1 00:00:01,887 --> 00:00:06,887 Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:06,911 --> 00:00:11,911 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:11,935 --> 00:00:16,935 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:16,959 --> 00:00:21,959 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:02:17,222 --> 00:02:18,689 Cantik sekali. / Benar. 6 00:02:22,394 --> 00:02:23,594 Naikkan sedikit. 7 00:02:27,665 --> 00:02:29,332 Monster Tickle! 8 00:02:29,334 --> 00:02:31,601 Ini hari ulang tahunmu, Chantelle. 9 00:02:31,603 --> 00:02:33,803 Ayah sangat menyayangimu. 10 00:02:33,805 --> 00:02:37,073 Kau imut sekali. Selamat ulang tahun, sayang. 11 00:02:37,075 --> 00:02:41,043 Aku harus pergi. Ini sangat sulit. 12 00:02:41,045 --> 00:02:43,213 Aku pergi. Dah. 13 00:02:43,215 --> 00:02:45,448 Dah. 14 00:02:45,450 --> 00:02:49,317 Ini ulang tahun seseorang! 15 00:03:11,308 --> 00:03:12,745 Hari ini. 16 00:03:14,645 --> 00:03:17,380 Hari ini Ibu mendapatkan hidupnya kembali. 17 00:03:19,183 --> 00:03:21,750 Do'akan aku ya. 18 00:03:25,590 --> 00:03:27,158 Jangan terlalu rindu padaku. 19 00:03:36,433 --> 00:03:40,470 Meja tiga! / Ini dia. 20 00:03:40,472 --> 00:03:42,338 Hei, Nicki / Hei! 21 00:03:42,340 --> 00:03:44,975 Kau sudah buka amplopnya? 22 00:03:44,977 --> 00:03:47,344 Kami memutuskan ingin kejutan. 23 00:03:47,346 --> 00:03:50,047 Dahulu, kau tidak punya pilihan, kau harus menunggu. 24 00:03:50,049 --> 00:03:52,850 Sudah lama sekali, tapi... 25 00:03:52,852 --> 00:03:55,052 Apa? /...aku tak bisa hadir pada perayaan menyambut bayi. 26 00:03:55,054 --> 00:03:57,754 Jadi aku bawakan langsung padamu. 27 00:03:57,756 --> 00:04:00,624 Terima kasih. Karen, bisa ambilkan kopinya? 28 00:04:00,626 --> 00:04:02,458 Tentu saja. / Terima kasih. 29 00:04:02,460 --> 00:04:04,693 Selamat bersenang-senang. / Terima kasih, kuharap kau datang. 30 00:04:04,695 --> 00:04:06,863 Aku juga begitu. / Ini, Bu. 31 00:04:06,865 --> 00:04:10,069 Terima kasih. Baiklah, dah. 32 00:04:31,557 --> 00:04:35,724 Jeffrey, kau sudah tahu, di larang merokok di sini. 33 00:04:35,726 --> 00:04:38,129 Dulu aku punya tiga lantai di gedung ini. 34 00:04:39,665 --> 00:04:41,567 Kau punya asbak? 35 00:04:50,509 --> 00:04:52,140 Lihat? 36 00:04:52,142 --> 00:04:54,976 Aku bisa masuk akal. / Baik. 37 00:04:54,978 --> 00:04:59,718 Apa kita atau tidak akan melaksanakan perjanjian perceraian hari ini? 38 00:05:01,286 --> 00:05:05,355 Bisa bicara berdua dengan istriku? 39 00:05:05,357 --> 00:05:07,824 Serius? 40 00:05:08,994 --> 00:05:13,396 Kau membawa kami ke sini untuk melalui ini lagi? 41 00:05:13,398 --> 00:05:17,867 Ayolah, Lloyd. Kita berbicara tentang 17 tahun. 42 00:05:17,869 --> 00:05:19,638 Apa salahnya satu hari lagi? 43 00:05:23,475 --> 00:05:25,140 Beri kami waktu. Tidak apa-apa. 44 00:05:25,142 --> 00:05:27,345 Baik, itu keputusanmu. 45 00:05:30,014 --> 00:05:32,781 Tn. Cage, aku sangat menyarankan untuk... 46 00:05:32,783 --> 00:05:35,485 ...tidak mencari masalah yang tidak bisa kita perbaiki nanti. 47 00:05:35,487 --> 00:05:38,954 Ayo, kau dengar orang itu. / Beri mereka waktu. 48 00:05:38,956 --> 00:05:41,060 Kami berada di luar. / Terima kasih. 49 00:05:45,730 --> 00:05:47,831 Sungguh, Jeffrey? 50 00:05:47,833 --> 00:05:50,132 Kau akan melakukan ini di jam kesembilan? 51 00:05:50,134 --> 00:05:53,469 Jam kesebelas. / Apa? 52 00:05:53,471 --> 00:05:56,740 Kau seharusnya mengatakan jam kesebelas, bukan kesembilan. 53 00:05:56,742 --> 00:06:00,877 Kau bercanda? Menurutmu ini lelucon? 54 00:06:00,879 --> 00:06:03,512 Kau dulu menyukai selera humorku. 55 00:06:03,514 --> 00:06:05,514 Dulu kau lucu. 56 00:06:05,516 --> 00:06:10,553 Jangan membatasi pertemuan aku dengan anakku. 57 00:06:10,555 --> 00:06:14,022 Jeffrey, kau jarang bersama J.J. seperti seharusnya. 58 00:06:14,024 --> 00:06:16,892 Kau sibuk berbisnis saat dia lahir. 59 00:06:16,894 --> 00:06:19,529 Kau di Toronto saat dia mengambil langkah pertamanya. 60 00:06:19,531 --> 00:06:21,498 Di Hong Kong saat dia mengucapkan kalimat pertamanya. 61 00:06:21,500 --> 00:06:23,598 Di San Francisco untuk hari pertama sekolahnya. 62 00:06:23,600 --> 00:06:26,002 Mau kulanjutkan? / Jangan. 63 00:06:26,004 --> 00:06:29,708 Kalau begitu tandatangani kertas itu dan mari selesaikan ini. 64 00:06:31,875 --> 00:06:35,111 Kenapa kau berpikir aku bekerja sepanjang waktu? 65 00:06:35,113 --> 00:06:37,680 Aku melakukannya untuknya, aku melakukannya untuk kita. 66 00:06:37,682 --> 00:06:40,185 Jeffrey, tidak ada lagi "kita." 67 00:06:43,221 --> 00:06:45,858 Lalu kenapa kau masih memakai cincinmu? 68 00:06:48,526 --> 00:06:50,162 Kebiasaan buruk. 69 00:06:56,535 --> 00:06:58,800 Eddie, kau disana? 70 00:06:58,802 --> 00:07:01,003 Ini Stu. Jawab. 71 00:07:01,005 --> 00:07:06,442 Tidak, Bung, ini adik Eddie, Edwina. Apa kabar? 72 00:07:06,444 --> 00:07:10,447 Sammy di lantai 35 kuncinya bermasalah lagi. 73 00:07:10,449 --> 00:07:12,748 Kau bisa periksa? 74 00:07:12,750 --> 00:07:16,319 Kuncinya bermasalah atau dia lupa kuncinya lagi? 75 00:07:16,321 --> 00:07:19,087 Jangan mengeluh. Bawa peralatanmu untuk jaga-jaga. 76 00:07:19,089 --> 00:07:22,091 Dan toilet di lantai 43 memiliki masalah. 77 00:07:22,093 --> 00:07:25,027 Kau bercanda? Baru kemarin kubuang penyumbatnya. 78 00:07:25,029 --> 00:07:28,331 Maka buang lagi. Mengerti? 79 00:07:28,333 --> 00:07:29,798 Ya, lucu. 80 00:07:29,800 --> 00:07:31,901 Aku akan memotret apa pun yang kutemukan... 81 00:07:31,903 --> 00:07:33,803 ...dan mengirimnya ke bokongmu. 82 00:07:33,805 --> 00:07:35,605 Kembali padaku saat kau sempurna. 83 00:07:35,607 --> 00:07:38,139 Saat aku sempurna. 84 00:07:38,141 --> 00:07:40,877 Satu cangkir kopi. 85 00:07:45,617 --> 00:07:46,683 Kami punya kamera. 86 00:07:46,685 --> 00:07:48,317 Katie kembali, terima kasih banyak. 87 00:07:48,319 --> 00:07:49,920 Selamat pagi semua. 88 00:07:49,922 --> 00:07:52,322 Untuk kedua kalinya dalam dua minggu, Amerika kehilangan... 89 00:07:52,324 --> 00:07:53,690 ...sebuah pesawat suplai tak berawak di Irak. 90 00:07:55,326 --> 00:07:58,627 Kau terkadang tidak ingin bangun dari tempat tidur? 91 00:07:58,629 --> 00:08:00,663 Ya. / Itu yang kurasakan hari ini. 92 00:08:00,665 --> 00:08:02,098 Maaf. / Kau terlambat. 93 00:08:02,100 --> 00:08:04,300 Aku tahu. Semua baik-baik saja? 94 00:08:04,302 --> 00:08:06,670 Ya. / Tak ada yang perlu kupikirkan? 95 00:08:06,672 --> 00:08:08,603 Tidak. / Baiklah. 96 00:08:09,807 --> 00:08:13,812 Bagus, bagus, bagus. Bagus. 97 00:08:18,750 --> 00:08:21,050 Baik. 98 00:08:21,052 --> 00:08:22,418 Aku melihatmu. 99 00:08:22,420 --> 00:08:23,652 Bagaimana hasilnya timmu? 100 00:08:23,654 --> 00:08:28,558 Mets-ku menang 71 kalah 73. Hampir jumlahnya sama. 101 00:08:28,560 --> 00:08:32,996 Yanks-ku 85-57. 102 00:08:32,998 --> 00:08:34,964 Kapan kau memakai pakaian bergaris-garis? 103 00:08:34,966 --> 00:08:36,932 Bila kau membayarku $100. 104 00:08:36,934 --> 00:08:38,901 Baik, besok saja. 105 00:08:38,903 --> 00:08:41,436 Tepat setelah aku menebak 3 finish pertama di urutan keenam. 106 00:08:41,438 --> 00:08:42,839 Baik, Scarlett. 107 00:08:42,841 --> 00:08:44,340 Sebenarnya, kau terdengar seperti Annie. 108 00:08:48,145 --> 00:08:50,513 Aku pernah dengar tentangnya. 109 00:08:55,253 --> 00:08:57,752 Lihat. Ini Kapten Toilet. 110 00:09:00,991 --> 00:09:03,660 Beruntung aku sedikit malas, Charlie. 111 00:09:03,662 --> 00:09:05,228 Sedikit? 112 00:09:05,230 --> 00:09:07,930 Kau tidak pernah push-up dalam 20 tahun. / 25, Frankie. 113 00:09:07,932 --> 00:09:10,632 Maaf. 114 00:09:10,634 --> 00:09:13,669 Kita siap main di hari Kamis? / Kau harus bertanya? 115 00:09:13,671 --> 00:09:15,204 Apa aku pernah melewatkan main poker? 116 00:09:15,206 --> 00:09:17,107 Poker? Bagaimana dengan makan pizza? 117 00:09:17,109 --> 00:09:20,410 Aku selalu siap makan pizza. Kau tahu itu. 118 00:09:20,412 --> 00:09:22,478 Aku selalu muncul kapan saja. 119 00:09:23,815 --> 00:09:25,113 Frankie. / Ya. 120 00:09:25,115 --> 00:09:26,916 Bisa pegang ini sebentar? 121 00:09:26,918 --> 00:09:29,321 Aku harus ikat sepatuku. Sebenarnya, aku harus pergi. 122 00:09:34,258 --> 00:09:36,592 Kami berkumpul di hari Minggu malam di sebuah peragaan busana. 123 00:09:36,594 --> 00:09:39,462 Dia akan bergabung dengan kami pagi ini untuk menceritakan... 124 00:09:39,464 --> 00:09:43,132 ...acara pertunjukan busana yang dia pandu dan produksi. 125 00:09:43,134 --> 00:09:46,768 Namanya "Tressy Ullman's Visible Panty Lines." 126 00:09:50,607 --> 00:09:54,044 Katie, kami juga memiliki acara spesial selama seminggu. 127 00:09:54,046 --> 00:09:56,680 "Hidup lebih lama, hidup lebih baik setelah usia 50 tahun." 128 00:09:56,682 --> 00:09:58,881 Pagi ini kita akan fokus pada suasana hati anda-- 129 00:10:02,754 --> 00:10:04,590 Permisi. 130 00:10:05,856 --> 00:10:08,961 Maaf, pak. / Tidak apa. 131 00:10:11,663 --> 00:10:13,932 Sial, ini lift naik. 132 00:10:18,034 --> 00:10:22,839 Tidak perlu antar aku ke mobil. Aku bisa sendiri. 133 00:10:22,841 --> 00:10:25,675 Itu sesuatu yang dilakukan suami yang baik. 134 00:10:25,677 --> 00:10:28,444 Dan kau tiba-tiba jadi suami yang baik? 135 00:10:33,051 --> 00:10:37,923 Baik, jam berapa ibumu datang? 136 00:10:39,725 --> 00:10:41,590 Aku tiba 15 menit lagi. 137 00:10:41,592 --> 00:10:45,363 15 menit setelah dia sampai, ya, aku akan datang. 138 00:10:47,865 --> 00:10:50,132 Halo? Halo? 139 00:10:50,134 --> 00:10:51,734 Halo, halo, halo? 140 00:10:51,736 --> 00:10:52,937 Sial. 141 00:11:11,655 --> 00:11:15,757 Hari yang cerah. Selamat siang, semuanya. 142 00:11:15,759 --> 00:11:19,628 Tunggu. Ini lift turun? / Pada waktu tertentu. 143 00:11:19,630 --> 00:11:23,235 Aku lift berikutnya saja. / Sempurna. 144 00:11:59,236 --> 00:12:00,538 Sial! 145 00:12:02,206 --> 00:12:05,141 Apa-apaan itu? 146 00:12:10,914 --> 00:12:14,249 Apa itu? 147 00:12:16,553 --> 00:12:18,756 Astaga. 148 00:12:20,191 --> 00:12:23,926 Dimana lift-liftku? 149 00:12:23,928 --> 00:12:25,629 Apa-apaan? 150 00:12:29,167 --> 00:12:32,734 Jeffrey, apa yang terjadi? / Aku tidak tahu. 151 00:12:32,736 --> 00:12:34,837 Mungkin salah satu kabelnya putus. 152 00:12:34,839 --> 00:12:38,306 Tidak, aku mendengar sesuatu. Terdengar seperti ledakan. 153 00:12:38,308 --> 00:12:41,111 Coba kuhubungi pihak keamanan. 154 00:12:41,113 --> 00:12:43,382 Metzie? Halo? 155 00:12:45,015 --> 00:12:47,382 Metzie, ayolah, teman. Halo? 156 00:12:53,758 --> 00:12:55,992 Ada sesuatu yang terjadi. 157 00:12:55,994 --> 00:12:59,195 Periksa pemutus arus sekarang juga. 158 00:12:59,197 --> 00:13:03,465 Apa ada pemadaman listrik? / Ini gila. 159 00:13:03,467 --> 00:13:06,070 Ada orang di sana? Ada yang bisa mendengarku? 160 00:13:07,804 --> 00:13:09,440 Sial. 161 00:13:12,244 --> 00:13:13,644 Apa yang terjadi? 162 00:13:15,947 --> 00:13:18,480 Metzie, kau merasakannya? / Ya, apa itu? 163 00:13:18,482 --> 00:13:20,782 Mereka bilang sebuah pesawat kecil menabrak gedung. 164 00:13:20,784 --> 00:13:23,585 Yang benar saja. / Pemadam kebakaran berusaha mencari tahu. 165 00:13:23,587 --> 00:13:27,422 Separuh liftku mati. 166 00:13:27,424 --> 00:13:29,324 Semua tombol konsol tidak berfungsi. 167 00:13:29,326 --> 00:13:31,026 Coba mulai ulang jalur komunikasi. / Sudah. 168 00:13:31,028 --> 00:13:33,362 Coba lagi. / Sampai berapa kali? 169 00:13:33,364 --> 00:13:34,530 Lihat papan itu! / Lagi. 170 00:13:34,532 --> 00:13:36,567 Mereka akan muncul. / Lihat papan itu! 171 00:13:40,038 --> 00:13:42,204 Kau mau ke mana? 172 00:13:42,206 --> 00:13:44,375 Aku akan pergi memeriksa. 173 00:13:47,110 --> 00:13:49,712 Sialan. 174 00:13:56,453 --> 00:13:59,022 Metzie! Metzie, ayo, teman! 175 00:13:59,024 --> 00:14:01,456 Siapa itu Metzie? / Dia petugas lift. 176 00:14:01,458 --> 00:14:04,893 Dia biasanya selalu siap jika menyangkut lift. Metzie! 177 00:14:04,895 --> 00:14:08,098 Semua kontak sibuk. / Aku juga tak punya sinyal. 178 00:14:08,100 --> 00:14:11,901 Komunikasi lumpuh. Semua menara sel gangguan. 179 00:14:11,903 --> 00:14:13,301 Apa pendapatmu? 180 00:14:13,303 --> 00:14:16,605 Tapi kenapa semua orang ingin menelpon disaat bersamaan? 181 00:14:16,607 --> 00:14:19,376 Jika kabelnya putus, kita akan jatuh? 182 00:14:21,946 --> 00:14:25,214 Itu hanya terjadi satu kali, di tahun 1945. 183 00:14:25,216 --> 00:14:30,453 Empire State Building di bom dan lift jatuh sekitar 80 lantai. 184 00:14:30,455 --> 00:14:32,488 Tapi wanita selamat. 185 00:14:32,490 --> 00:14:36,224 Selamat? Jatuh dilantai 80? Itu omong kosong. 186 00:14:36,226 --> 00:14:38,194 Kau melihatnya langsung? 187 00:14:38,196 --> 00:14:39,695 Di tahun 1945? 188 00:14:39,697 --> 00:14:42,064 Tentu, aku terlihat muda diusiaku ini. 189 00:14:42,066 --> 00:14:44,599 Bagaimana dia bisa selamat? 190 00:14:44,601 --> 00:14:49,539 Rupanya dia berbaring di lantai, tidak patah satupun tulang. 191 00:14:49,541 --> 00:14:52,574 Itu keajaiban. 192 00:14:52,576 --> 00:14:56,679 Mungkin. Aku menganggapnya kebetulan. 193 00:14:56,681 --> 00:15:01,416 Lagipula, lift modern saat ini memiliki rem jika terjadi sesuatu. 194 00:15:01,418 --> 00:15:04,185 Bagaimana kita tahu yang ini-- / Karena semua lift ada. 195 00:15:04,187 --> 00:15:07,190 Dia sering membaca. / Berapa sering? 196 00:15:07,192 --> 00:15:10,026 Enam koran sehari, bahkan pada hari Minggu. 197 00:15:10,028 --> 00:15:11,396 Teka-teki silang. 198 00:15:13,063 --> 00:15:15,296 Kalian saling mengenal? 199 00:15:15,298 --> 00:15:17,666 Aku punya selembar kertas di rumah... 200 00:15:17,668 --> 00:15:19,435 ...yang mengatakan kami sudah menikah. / Sungguh? 201 00:15:19,437 --> 00:15:20,770 Dia punya satu di dompetnya.../ Kau akan lakukan ini. 202 00:15:20,772 --> 00:15:22,704 Ini yang psikiater maksud... 203 00:15:22,706 --> 00:15:24,205 ...mencoba mengelaknya. / ...saat kau terbuka pada orang asing. 204 00:15:24,207 --> 00:15:27,612 Tidak perlu lakukan itu. / Itu sangat menyedihkan. 205 00:15:29,114 --> 00:15:31,513 Kalian berdua terlihat serasi. 206 00:15:31,515 --> 00:15:32,950 Benar. / Tidak. 207 00:15:38,923 --> 00:15:40,989 Jadi, Eddie. 208 00:15:40,991 --> 00:15:43,493 Kau sepertinya mengenal gedung ini. 209 00:15:43,495 --> 00:15:46,094 Sedikit. / Sudah berapa lama kau bekerja disini? 210 00:15:46,096 --> 00:15:49,531 20 tahun. Aku insinyur kustodian. 211 00:15:49,533 --> 00:15:52,834 Petugas kebersihan? / Apa? 212 00:15:52,836 --> 00:15:56,439 Jabatan resmiku: insinyur kustodian, mengerti? 213 00:15:56,441 --> 00:16:00,007 Baik, berapa banyak yang kau tahu tentang gedung ini? 214 00:16:00,009 --> 00:16:05,515 Aku tahu mereka naik dan turun, itulah gedung. 215 00:16:05,517 --> 00:16:08,718 Ada yang mau bantu aku membuka pintu ini? 216 00:16:08,720 --> 00:16:11,288 Aku akan membantumu, tapi aku tidak yakin. 217 00:16:14,725 --> 00:16:18,596 Hati-hati. / Sepertinya tertahan sesuatu. 218 00:16:20,565 --> 00:16:24,166 Mungkin lift ini memiliki kunci. 219 00:16:24,168 --> 00:16:26,134 Apa? Apa artinya? 220 00:16:26,136 --> 00:16:30,672 Beberapa lift memiliki kunci yang mencegah pintunya dibuka. 221 00:16:30,674 --> 00:16:35,210 Kunci aktif saat lift mati atau berada di antara lantai. 222 00:16:35,212 --> 00:16:37,345 Kenapa mereka ingin kita terjebak di sini? 223 00:16:37,347 --> 00:16:39,581 Ini masalah asuransi. 224 00:16:39,583 --> 00:16:41,950 Bagian dari pelatihan yang kau dapat saat bekerja di sini. 225 00:16:41,952 --> 00:16:45,587 Kami tidak bermaksud mendorong orang untuk memanjat. 226 00:16:45,589 --> 00:16:47,623 Protokolnya adalah, kau menunggu bantuan. 227 00:16:47,625 --> 00:16:49,391 Itulah bagian asuransi. 228 00:16:49,393 --> 00:16:51,526 Dengan begitu tak ada yang jatuh. 229 00:16:51,528 --> 00:16:55,730 Jadi kita tak bisa membukanya, kita terjebak disini? 230 00:16:55,732 --> 00:16:58,199 Aku tidak tahu. 231 00:16:58,201 --> 00:17:01,670 Aku tak yakin kita bisa membukanya dari dalam. 232 00:17:01,672 --> 00:17:04,407 Itu idenya, bukan? 233 00:17:04,409 --> 00:17:09,178 Semuanya. Aku ketakutan. 234 00:17:09,180 --> 00:17:11,413 Aku fobia tempat kecil. 235 00:17:11,415 --> 00:17:14,216 Kami semua juga begitu. / Lihat aku, tarik napas. 236 00:17:14,218 --> 00:17:16,184 Kau harus bernafas. Tenanglah. 237 00:17:16,186 --> 00:17:17,385 Tenang. Apa pun yang kau lakukan-- 238 00:17:17,387 --> 00:17:19,188 Bagaimana menurutmu, Eddie, haruskah kita mencobanya? 239 00:17:19,190 --> 00:17:20,122 Siap? / Ya. 240 00:17:20,124 --> 00:17:21,523 Tunggu, tunggu, tunggu. 241 00:17:21,525 --> 00:17:25,795 Kau sudah jelaskan alasan lift ini terkunci, jadi... 242 00:17:25,797 --> 00:17:29,297 ...bisakah kita menunggu orang dan mengeluarkan kita dari sini? 243 00:17:29,299 --> 00:17:32,870 Ini memang mengerikan, tapi kita baru beberapa menit di sini. 244 00:17:34,805 --> 00:17:36,471 Biar kuperjelas. 245 00:17:36,473 --> 00:17:39,674 Pria yang mengendarai sepeda di Manhattan... 246 00:17:39,676 --> 00:17:41,911 ...ada pria yang sekarang membuat masalah keamanan? 247 00:17:41,913 --> 00:17:43,911 Aku orang yang berpikir jernih. 248 00:17:43,913 --> 00:17:47,949 Hei, bisa hentikan ini? Kita harus tetap tenang. 249 00:17:47,951 --> 00:17:51,152 Seseorang akan datang. Kupikir... Maaf, siapa namamu? 250 00:17:51,154 --> 00:17:52,621 Michael. 251 00:17:52,623 --> 00:17:54,623 Michael, hai, aku Eve. / Halo. 252 00:17:54,625 --> 00:17:57,226 Ini Jeffrey. Kau? 253 00:17:57,228 --> 00:17:58,526 Tina. / Baik. 254 00:17:58,528 --> 00:18:01,998 Kau tahu aku Eddie. / Ya. Kita harus tetap tenang. 255 00:18:02,000 --> 00:18:08,069 Menurutku kita harus menunggu. Itu yang harus kita lakukan. 256 00:18:08,071 --> 00:18:10,271 Karena asuransi? 257 00:18:10,273 --> 00:18:11,873 Ya. / Terima kasih. 258 00:18:11,875 --> 00:18:13,409 Tepat. / Terima kasih. 259 00:18:13,411 --> 00:18:14,642 Baiklah, baik. 260 00:18:14,644 --> 00:18:18,346 Kita dilantai berapa? 261 00:18:18,348 --> 00:18:24,085 Aku masuk di lantai 35, naik sedikit. 262 00:18:24,087 --> 00:18:30,292 Menurutku kita di antara lantai 38, 37. Sekitar itu. 263 00:18:37,535 --> 00:18:40,536 Ada yang mau? Ini membantumu rileks. 264 00:18:40,538 --> 00:18:43,107 Aku tidak. 265 00:18:44,942 --> 00:18:47,943 Seperti yang dikatakan Matt, kami memiliki berita utama. 266 00:18:47,945 --> 00:18:53,315 Ternyata pesawat baru saja menabrak World Trade Center di New York City. 267 00:18:53,317 --> 00:18:54,786 Nora, kemarilah. 268 00:18:56,153 --> 00:18:58,988 Ambil ini, bawa ke sana. 269 00:18:58,990 --> 00:19:02,056 Kita butuh pengawas disini. Apa ada pengawas? 270 00:19:02,058 --> 00:19:04,759 32 lift tidak terdeteksi. 271 00:19:04,761 --> 00:19:08,698 Semua lantai atas hilang. Semua kamera mati. 272 00:19:08,700 --> 00:19:13,067 Aku berhasil menemukan dua orang di poros 6 di lantai 8 dan 13. 273 00:19:13,069 --> 00:19:16,838 Ada bencana di Menara Utara pada lantai 90 keatas. 274 00:19:16,840 --> 00:19:18,907 Apa anak buahku bisa menggunakan lift? 275 00:19:18,909 --> 00:19:22,478 Tidak. Liftnya lumpuh. Tidak ada yang berfungsi. 276 00:19:22,480 --> 00:19:24,380 Naik tangga ke lantai 90? / Lantai 90. 277 00:19:24,382 --> 00:19:27,748 Pasti ada cara lebih baik. / Maaf, aku tidak punya. 278 00:19:27,750 --> 00:19:29,751 Lakukan saja tugas kalian. / Baik, ayo. 279 00:19:29,753 --> 00:19:32,286 Beritahu kapten kita akan naik ke lantai 90 lewat tangga. 280 00:19:32,288 --> 00:19:34,025 Ayo! Kita lewat tangga! 281 00:19:40,531 --> 00:19:43,298 ...di belakang saya, dan itu sulit dipercaya. 282 00:19:43,300 --> 00:19:45,133 Saat ledakan pertama-- 283 00:19:58,648 --> 00:20:00,982 Sial! / Apa-apaan? 284 00:20:00,984 --> 00:20:05,353 Apa yang terjadi, Eddie? 285 00:20:05,355 --> 00:20:07,355 Sedang kuusahkan. 286 00:20:07,357 --> 00:20:09,225 Apa yang terjadi di sini, Bung? 287 00:20:09,227 --> 00:20:13,194 Jeffrey, apa yang terjadi? / Kita baik saja. 288 00:20:13,196 --> 00:20:15,232 Kau dengar itu? 289 00:20:17,367 --> 00:20:18,569 Sial. 290 00:20:19,369 --> 00:20:22,904 Ini menakutkan. Aku minta itu. 291 00:20:22,906 --> 00:20:26,775 Aku tak perlu mengingatkanmu kali terakhir kau mengonsumsi obat resep. 292 00:20:26,777 --> 00:20:29,744 Apa yang terjadi? / Aku alergi pada obat tersebut. 293 00:20:29,746 --> 00:20:32,480 Aku menabrak. 294 00:20:32,482 --> 00:20:34,685 Ini situasinya berbeda. / Baik. 295 00:20:35,618 --> 00:20:38,319 Kau di sini di tahun 1993? 296 00:20:38,321 --> 00:20:40,355 Temanku Paulie terluka parah sekali. 297 00:20:40,357 --> 00:20:46,728 Aku baru belajar berkendara di tahun 1993. Itu kacau sekali. 298 00:20:46,730 --> 00:20:48,563 Komunikasi mati. Saluran telepon lumpuh. 299 00:20:48,565 --> 00:20:51,968 Suara-suara itu, gelombang kejutnya. 300 00:20:51,970 --> 00:20:53,535 Aku memikirkan hal itu. 301 00:20:53,537 --> 00:20:54,736 Sungguh? / Apa? 302 00:20:54,738 --> 00:20:57,005 Aku tidak ingin mengatakannya. 303 00:20:57,007 --> 00:20:59,975 Tunggu, apa yang terjadi di tahun 1993? 304 00:20:59,977 --> 00:21:04,479 Sekelompok Jihadis mengendarai van ke parkiran bawah Menara Utara. 305 00:21:04,481 --> 00:21:07,015 Membawa sekitar seribu pon bom. 306 00:21:07,017 --> 00:21:11,319 6 orang meninggal, ratusan terluka. 307 00:21:11,321 --> 00:21:13,921 Temanku Paulie kehilangan kakinya. 308 00:21:13,923 --> 00:21:16,726 Orang jahat berpikir jika mereka meledakkan bom itu,... 309 00:21:16,728 --> 00:21:20,094 ....Menara Utara akan roboh ke Selatan. 310 00:21:20,096 --> 00:21:22,133 Merobohkan keduanya. 311 00:21:24,868 --> 00:21:27,303 Aku mengerti bagaimana perasaan kita semua. 312 00:21:27,305 --> 00:21:28,837 Aku mengerti protokolnya. 313 00:21:28,839 --> 00:21:31,206 Tapi firasatku berkata-- 314 00:21:31,208 --> 00:21:33,942 Kita harus keluar dari sini. 315 00:21:33,944 --> 00:21:35,178 Persetan dengan ini. 316 00:21:37,749 --> 00:21:40,548 Bisa bantu aku? Mencoba buka ini lagi. 317 00:21:40,550 --> 00:21:42,617 Ayo, 1, 2. 318 00:21:42,619 --> 00:21:44,385 Ayo! / Astaga. 319 00:21:44,387 --> 00:21:46,055 2, 3! - Tarik! 320 00:21:46,057 --> 00:21:47,689 Lebih keras. 321 00:21:47,691 --> 00:21:50,060 Tidak bekerja. 322 00:21:51,862 --> 00:21:53,230 Sial. 323 00:21:55,732 --> 00:21:59,468 Ada yang bisa mendengarku? Halo? 324 00:21:59,470 --> 00:22:02,571 Metzie, ini Eddie! 325 00:22:02,573 --> 00:22:05,474 Ini Eddie! / Eddie! Kau di mana? 326 00:22:05,476 --> 00:22:08,075 Aku senang sekali mendengar suaramu. 327 00:22:08,077 --> 00:22:13,149 Metzie, kami berada di antara lantau 38, 37, di Menara Utara. 328 00:22:13,151 --> 00:22:15,851 Apa yang terjadi di luar sana?! 329 00:22:15,853 --> 00:22:18,286 Kau tidak akan percaya ini. 330 00:22:18,288 --> 00:22:20,588 Beberapa orang bodoh menabrak menara... 331 00:22:20,590 --> 00:22:22,757 ...dengan pesawat baling-baling kecil. 332 00:22:22,759 --> 00:22:24,692 Kau bercanda? 333 00:22:24,694 --> 00:22:26,161 Tidak, aku jujur. 334 00:22:26,163 --> 00:22:29,030 Seseorang menabrak gedung itu dengan pesawat kecil! 335 00:22:29,032 --> 00:22:30,732 Mustahil. 336 00:22:30,734 --> 00:22:32,468 Apa kerusakannya parah? 337 00:22:32,470 --> 00:22:34,001 Aku tidak tahu. 338 00:22:34,003 --> 00:22:35,738 Ini semacam... Entahlah. 339 00:22:35,740 --> 00:22:37,372 Itu menabrak lantai 90. 340 00:22:37,374 --> 00:22:39,708 Semua lift mati. 341 00:22:39,710 --> 00:22:43,144 Aku sedang menonton siaran langsung di luar gedung. 342 00:22:43,146 --> 00:22:45,279 Dan kuberitahu padamu, itu buruk. 343 00:22:45,281 --> 00:22:50,286 Ada 5 orang di sini, termasuk aku. Kami semua baik saja. 344 00:22:50,288 --> 00:22:51,653 Kau punya air? 345 00:22:51,655 --> 00:22:53,588 Kau punya sesuatu untuk diminum? 346 00:22:53,590 --> 00:22:58,160 Aku punya ini. / Ya, kami punya air. 347 00:22:58,162 --> 00:22:59,327 Dan sebatang granola. 348 00:22:59,329 --> 00:23:00,996 Aku hanya mengatakan,... 349 00:23:00,998 --> 00:23:03,367 ...mungkin butuh waktu untuk mengeluarkanmu. 350 00:23:04,634 --> 00:23:07,068 Permisi, aku mau bicara. / Silakan. 351 00:23:07,070 --> 00:23:09,571 Metzie? Ini Jeffrey Cage. 352 00:23:09,573 --> 00:23:11,338 Jeff. 353 00:23:11,340 --> 00:23:13,042 Jeffrey Cage, pak. Apa kabar? 354 00:23:13,044 --> 00:23:16,944 Akan jauh lebih baik jika kami tahu kapan bantuan datang. 355 00:23:16,946 --> 00:23:21,917 Kupikir hal pertama yang mereka lakukan adalah memadamkan api. 356 00:23:21,919 --> 00:23:24,518 Setelah itu selesai, mereka bisa melakukan hal lainnya. 357 00:23:24,520 --> 00:23:28,891 Tapi mereka harus naik ke lantai 90 untuk memadamkan api. 358 00:23:28,893 --> 00:23:31,162 Jadi, tuan, tolong bersabar. 359 00:23:32,430 --> 00:23:37,533 Apa? / Jadi maksudmu semua lift tidak beroperasi? 360 00:23:37,535 --> 00:23:42,971 Tidak, maksudku semua lift belum beroperasi. 361 00:23:42,973 --> 00:23:45,775 Itu maksudku. Belum. 362 00:23:45,777 --> 00:23:47,476 Aku tidak mengerti. Apa artinya? 363 00:23:47,478 --> 00:23:50,446 Metzie, kami akan menunggu di sini. 364 00:23:50,448 --> 00:23:55,817 Tapi tolong suruh seseorang ke sini secepat mungkin. 365 00:23:55,819 --> 00:23:58,487 Itu pasti. Dan, Eddie? 366 00:23:58,489 --> 00:23:59,854 Ya? 367 00:23:59,856 --> 00:24:01,757 Jangan lupa kau berutang padaku. 368 00:24:03,426 --> 00:24:05,160 Baik. 369 00:24:05,162 --> 00:24:06,728 Baiklah. 370 00:24:06,730 --> 00:24:10,466 Jadi, ini berita bagus. Ya? Kita akan keluar dari sini. 371 00:24:10,468 --> 00:24:13,067 Dia mengirim bantuan. Itu bagus. / Ya. 372 00:24:13,069 --> 00:24:16,136 Tapi bukankah dia bilang mereka harus memadamkan api dulu? 373 00:24:16,138 --> 00:24:21,442 Butuh waktu seharian bagi pemadam kebakaran untuk naik-turun tangga. 374 00:24:21,444 --> 00:24:23,944 Dan kita bicara tentang, satu menit tiap lantai? 375 00:24:23,946 --> 00:24:28,083 Kita menunggu 1 setengah jam, mungkin dua, untuk mereka memadamkan api? 376 00:24:28,085 --> 00:24:30,052 Aku tidak khawatir. 377 00:24:30,054 --> 00:24:31,786 Kita punya miliuner Jeffrey Cage di lift. 378 00:24:31,788 --> 00:24:34,422 Mereka akan berlari menaiki tangga hanya untuk mengeluarkannya. 379 00:24:34,424 --> 00:24:36,758 Maksudmu mengeluarkan kita. 380 00:24:36,760 --> 00:24:38,594 Aku hanya mengatakan. 381 00:24:38,596 --> 00:24:40,996 Keanggotaan di klubmu memiliki hak istimewa. 382 00:24:40,998 --> 00:24:43,097 Apa pun resikonya, bukan? 383 00:24:43,099 --> 00:24:44,498 Benar. 384 00:24:44,500 --> 00:24:45,566 Ya. / Benar. 385 00:24:45,568 --> 00:24:48,236 Aku ingat pernah melihatmu. 386 00:24:48,238 --> 00:24:51,605 Kau mungkin lupa padaku, tapi aku mengingatmu. 387 00:24:51,607 --> 00:24:53,208 Raja Wall Street. 388 00:24:53,210 --> 00:24:55,043 Kau sang penakluk, Pak Cage. 389 00:24:55,045 --> 00:24:58,380 Terima kasih. / Cepat menghasilkan uang dalam jumlah besar. 390 00:24:58,382 --> 00:25:00,048 Ayolah. 391 00:25:00,050 --> 00:25:02,883 Keren sekali. 392 00:25:02,885 --> 00:25:04,620 Maaf kita harus bertemu seperti ini. 393 00:25:04,622 --> 00:25:07,323 Aku juga. / Aku ada di sini jika kau butuh sesuatu. 394 00:25:07,325 --> 00:25:10,027 Baik. Terima kasih. 395 00:25:19,036 --> 00:25:22,304 Bagaimana hal itu bisa terjadi? 396 00:25:22,306 --> 00:25:24,905 Bagaimana kau dengan tidak sengaja menabrakkan pesawat... 397 00:25:24,907 --> 00:25:27,177 ...ke salah satu gedung terbesar di New York City? 398 00:25:31,182 --> 00:25:32,817 Permisi. 399 00:25:35,285 --> 00:25:37,352 Jeffrey. 400 00:25:37,354 --> 00:25:39,688 Bisakah kita lakukan ini? 401 00:25:39,690 --> 00:25:42,423 Tolong tandatangani ini. Aku ingin menyelesaikannya. 402 00:25:43,759 --> 00:25:45,693 Sungguh? 403 00:25:45,695 --> 00:25:48,029 Disini? Sekarang juga? 404 00:25:48,031 --> 00:25:50,532 Kenapa tidak? Kita tidak akan ke mana-mana. 405 00:25:50,534 --> 00:25:52,132 Kau tak bisa lari. 406 00:25:52,134 --> 00:25:55,170 Apa bedanya? Mereka semua tahu urusan kita. 407 00:25:55,172 --> 00:25:57,206 Maksudmu teman-temanmu? 408 00:25:57,208 --> 00:26:00,374 Astaga, bahkan Nancy lebih dulu tahu kau ajukan perceraian dari aku. 409 00:26:00,376 --> 00:26:02,776 Wanita akan bicara pada temannya dulu... 410 00:26:02,778 --> 00:26:05,080 ...sebelum membuat keputusan besar dalam hidupnya. 411 00:26:05,082 --> 00:26:09,084 Apa? / Maaf. 412 00:26:09,086 --> 00:26:11,553 Ayolah. Pertanda cerai sudah lama terlihat. 413 00:26:11,555 --> 00:26:13,755 Kau hanya kelamaan menafsirkannya. 414 00:26:13,757 --> 00:26:17,225 Baik, baik. 415 00:26:17,227 --> 00:26:20,264 Katakan padaku, apa yang dikatakannya? 416 00:26:22,098 --> 00:26:27,068 Baik, katanya, aku muak cekcok denganmu. 417 00:26:27,070 --> 00:26:29,136 Aku muak merasa kesepian sepanjang waktu. 418 00:26:29,138 --> 00:26:32,841 Aku muak melihat wajah sedih anak kita,... 419 00:26:32,843 --> 00:26:35,911 ...penuh kekecewaan karena ayahnya tidak ada lagi. 420 00:26:35,913 --> 00:26:37,711 Dan aku harus menjelaskan kepadanya alasannya. 421 00:26:37,713 --> 00:26:40,114 Kenapa dia tak mau berbagi hidupnya dengannya, kenapa dia tidak di sini? 422 00:26:40,116 --> 00:26:41,815 Aku tak bisa melakukannya. Benar-benar tidak bisa. 423 00:26:41,817 --> 00:26:43,518 Tanda tangani ini untuk kami, kumohon. 424 00:26:43,520 --> 00:26:47,788 Aku berjanji, semua itu akan berubah. 425 00:26:47,790 --> 00:26:50,092 Ya. Aku sudah pernah mendengarnya. 426 00:26:50,094 --> 00:26:52,861 Dan aku percaya itu di omongan pertama. 427 00:26:52,863 --> 00:26:54,395 Maaf. 428 00:26:54,397 --> 00:26:57,000 Aku tidak lagi memiliki keyakinan. 429 00:26:59,769 --> 00:27:02,103 Kalian sangat beruntung. 430 00:27:02,105 --> 00:27:04,373 Kalian berkelahi dalam satu bahasa. 431 00:27:04,375 --> 00:27:08,576 Di rumah, istriku, dia memarahiku dengan bahasa Spanyol... 432 00:27:08,578 --> 00:27:09,777 ...dan bahasa Inggris. 433 00:27:09,779 --> 00:27:13,515 Biar kuberitahu sesuatu, jangan pernah bikin marah wanita Puerto Rico. 434 00:27:13,517 --> 00:27:16,751 Dia akan mulai dengan bahasa Spanyol. 435 00:27:16,753 --> 00:27:20,622 Tidak bisa diterjemahkan, percayalah. Aku serius. 436 00:27:20,624 --> 00:27:22,056 Apa yang kalian pertengkarkan? 437 00:27:22,058 --> 00:27:25,492 Apa yang kami tidak pertengkarkan? 438 00:27:25,494 --> 00:27:28,162 Anak-anak, uang, kerja. 439 00:27:28,164 --> 00:27:30,832 Pacarku dari kelas sembilan. 440 00:27:30,834 --> 00:27:33,634 Jangan salah sangka, aku tak bilang aku tidak mencintainya. 441 00:27:33,636 --> 00:27:36,738 Aku telah bersamanya selama 23 tahun. 442 00:27:36,740 --> 00:27:38,539 Ya, 23 tahun. 443 00:27:38,541 --> 00:27:43,244 Itu cukup memberinya tempat di surga. 444 00:27:43,246 --> 00:27:47,048 Ini foto anak-anakku. 445 00:27:47,150 --> 00:27:49,817 Itu Christian. 446 00:27:49,819 --> 00:27:53,921 Ini MJ, putri kecilku. Dia berumur 9 tahun. 447 00:27:53,923 --> 00:27:57,193 Banyak yang tidak kulakukan untuk mereka. 448 00:27:58,929 --> 00:28:00,598 Pak Cage, kau punya anak? 449 00:28:02,722 --> 00:28:07,404 J.J. Dia berumur 8 tahun. 450 00:28:08,605 --> 00:28:12,240 Bagaimana denganmu, tuan? Kau punya anak? 451 00:28:12,242 --> 00:28:13,741 Ya. 452 00:28:13,743 --> 00:28:16,710 Cowok? Cewek? 453 00:28:16,712 --> 00:28:18,080 Cewek. 454 00:28:18,082 --> 00:28:22,317 Sebenarnya, ini hari ulang tahunnya dan kami sudah siapkan pesta untuknya. 455 00:28:22,319 --> 00:28:26,520 Tapi aku terjebak di sini dengan kalian. 456 00:28:26,522 --> 00:28:27,823 Siapa namanya? 457 00:28:27,825 --> 00:28:29,057 Chantelle. 458 00:28:29,059 --> 00:28:30,691 Nama yang indah. 459 00:28:30,693 --> 00:28:33,161 Mungkin mereka akan mengeluarkan kita dari sini... 460 00:28:33,163 --> 00:28:34,830 ...dan kau bisa datang tepat waktu. 461 00:28:34,832 --> 00:28:36,398 Tolong hentikan. 462 00:28:36,400 --> 00:28:41,201 Aku tidak bermaksud kurang ajar, tapi tak apa. 463 00:28:41,203 --> 00:28:44,975 Aku tahu rasanya melewatkan ulang tahun, jadi tak apa. 464 00:28:52,281 --> 00:28:53,847 ... seperti gulungan kertas. 465 00:28:53,849 --> 00:28:55,616 Daerah itu penuh dengan... 466 00:28:55,618 --> 00:28:59,086 ...kendaraan darurat dan sirene. / Anda sudah-- 467 00:28:59,088 --> 00:29:01,456 Jelas, kami sangat prihatin pada lingkungan di sini. 468 00:29:01,458 --> 00:29:02,891 Ellie, tentu saja,... 469 00:29:02,893 --> 00:29:06,126 ...karena kejadian di awal tahun 1990an. 470 00:29:06,128 --> 00:29:11,798 Ellie, anda sudah melihat korban dibawa keluar? 471 00:29:11,800 --> 00:29:15,903 Katamu ada kendaraan darurat di sana, bisa dimengerti. 472 00:29:15,905 --> 00:29:18,573 Tapi tentu saja perhatian utama adalah korban manusia. 473 00:29:18,575 --> 00:29:21,609 Anda tahu berapa banyak orang di dalam? 474 00:29:21,611 --> 00:29:25,080 Gedung satunya ditabrak! Sesuatu menabraknya! 475 00:29:29,752 --> 00:29:31,652 Apa-apaan?! 476 00:29:36,861 --> 00:29:40,027 Metzie! Metzie, apa itu? 477 00:29:42,298 --> 00:29:44,498 Metzie! 478 00:29:44,500 --> 00:29:47,235 Itu di sana. 479 00:29:47,237 --> 00:29:49,638 Sekali lagi, saya melihat dari selatan ke utara,... 480 00:29:49,640 --> 00:29:51,806 ...dan itu menabrak gedung sebelah kanan. 481 00:29:51,808 --> 00:29:53,240 Eddie, bersiap. 482 00:29:53,242 --> 00:29:55,142 Itu setidaknya 727. 483 00:29:55,144 --> 00:29:57,411 Itu setidaknya 727. Itu pesawat jet. 484 00:29:57,413 --> 00:29:59,981 Saya tidak percaya apa yang saya lihat, melihatnya tepat di atas saya. 485 00:29:59,983 --> 00:30:08,190 Dan sekarang kita membahas sesuatu yang disengaja terjadi di sini. 486 00:30:08,192 --> 00:30:11,325 Kami akan memeriksa lalu lintas udara di daerah tersebut... 487 00:30:11,327 --> 00:30:14,296 ...untuk mengetahui apa mereka melihat salah satu pesawat ini... 488 00:30:14,298 --> 00:30:15,764 ...sebelum kecelakaan itu. 489 00:30:15,766 --> 00:30:20,336 Yang kita lihat sekarang adalah video paling mengejutkan yang pernah saya lihat. 490 00:30:22,705 --> 00:30:23,904 Eddie. 491 00:30:23,906 --> 00:30:25,073 Ya. 492 00:30:25,075 --> 00:30:27,843 Dengarkan aku. 493 00:30:27,845 --> 00:30:31,947 Aku ingin kau mencoba keluar... 494 00:30:31,949 --> 00:30:34,349 ...dari lift itu. 495 00:30:34,351 --> 00:30:37,051 Ada apa dengan bantuannya? 496 00:30:37,053 --> 00:30:39,319 Kupikir mereka sibuk. 497 00:30:39,321 --> 00:30:41,491 Apa maksudmu? 498 00:30:43,492 --> 00:30:45,760 Kita diserang. 499 00:30:45,762 --> 00:30:47,696 Apa? / Diserang? 500 00:30:47,698 --> 00:30:49,200 Tahun 1993. 501 00:30:51,401 --> 00:30:54,469 Kau sudah mencoba membuka pintu? 502 00:30:54,471 --> 00:30:55,469 Ya. 503 00:30:55,471 --> 00:30:59,940 Kami memasuki lift yang memiliki kunci. 504 00:30:59,942 --> 00:31:01,575 Bagaimana dengan lubang palka? 505 00:31:01,577 --> 00:31:03,778 Ada lubang palka di atap. 506 00:31:03,780 --> 00:31:04,979 Sudah kau coba? 507 00:31:04,981 --> 00:31:06,180 Tidak ada lubang palka. 508 00:31:06,182 --> 00:31:07,649 Ada. 509 00:31:07,651 --> 00:31:10,617 Itu ada di balik panel atap. 510 00:31:10,619 --> 00:31:13,854 Mungkin terkunci. 511 00:31:13,856 --> 00:31:16,324 Tapi jika kau ke atas, kau mungkin bisa membukanya. 512 00:31:16,326 --> 00:31:20,595 Bagaimana caraku membukanya? 513 00:31:20,597 --> 00:31:26,634 Dengarkan aku. Kau harus keluar dari lift. 514 00:31:26,636 --> 00:31:30,474 Kau dengar? Keluar dari lift. 515 00:31:31,441 --> 00:31:38,148 Metzie. Apa maksudmu kita diserang? 516 00:31:40,651 --> 00:31:45,120 Ledakan yang kau rasakan berasal dari Menara Selatan,... 517 00:31:45,122 --> 00:31:48,055 ...dan dari pesawat lain. 518 00:31:48,057 --> 00:31:51,862 Dan tidak secara kebetulan. Ini disengaja. 519 00:31:53,130 --> 00:31:54,528 Sial. 520 00:31:54,530 --> 00:31:56,898 Baik. / Sial. 521 00:31:56,900 --> 00:31:59,234 Hubungi Frankie! 522 00:31:59,236 --> 00:32:01,803 Aku sudah menghubunginya. 523 00:32:01,805 --> 00:32:04,372 Tadi dia di sini kemudian pergi... 524 00:32:04,374 --> 00:32:06,975 ...memeriksa apa yang terjadi, dan aku tidak melihatnya sejak itu. 525 00:32:06,977 --> 00:32:08,843 Tapi aku masih menghubunginya. 526 00:32:08,845 --> 00:32:13,081 Siapa itu Frankie? / Dia pengawas lift. 527 00:32:13,083 --> 00:32:14,415 Dia tahu jalan masuk dan keluar lift. 528 00:32:14,417 --> 00:32:16,183 Dia tahu segalanya tentang lift! 529 00:32:16,185 --> 00:32:17,951 Metzie, dengar! 530 00:32:17,953 --> 00:32:20,521 Kami akan cari cara. 531 00:32:20,523 --> 00:32:24,459 Kami akan cari cara. Tolong hubungi Frankie. 532 00:32:24,461 --> 00:32:27,094 Kami akan cari cara. 533 00:32:27,096 --> 00:32:29,730 Aku akan kembali padamu. / Awas matamu. Pejamkan matamu. 534 00:32:29,732 --> 00:32:33,133 Ini dia. / Dorong. 535 00:32:33,135 --> 00:32:35,135 Hore. 536 00:32:35,137 --> 00:32:38,073 Itu di sana. 537 00:32:38,075 --> 00:32:41,609 Aku bisa membukanya. / Apaka itu-- 538 00:32:41,611 --> 00:32:44,379 Bisa bantu aku? / Baik. 539 00:32:44,381 --> 00:32:47,815 Kau harus buka itu. 540 00:32:47,817 --> 00:32:49,617 Ini dia. / Kami pegang kau di sini. 541 00:32:49,619 --> 00:32:52,520 Baik. / Aku di depan. 542 00:32:52,522 --> 00:32:54,355 Siap? Kita mulai. / Ya. 543 00:32:54,357 --> 00:32:55,957 1...tunggu. / Ayo. 544 00:32:55,959 --> 00:32:58,660 Geser sedikit. Bagus, 1, 2. 545 00:32:58,662 --> 00:33:01,062 Ayo! / Kau hampir dapat! 546 00:33:01,064 --> 00:33:03,234 Aku dapat. 547 00:33:06,336 --> 00:33:08,669 Mau terbuka? 548 00:33:08,671 --> 00:33:10,538 Kau bisa membukanya? / Beri aku palu! 549 00:33:10,540 --> 00:33:14,208 Apa? / Palu, palu! 550 00:33:14,210 --> 00:33:16,410 Baik. 551 00:33:16,412 --> 00:33:18,947 Ayo, ayo! / Pukul lebih keras! 552 00:33:18,949 --> 00:33:21,082 Dasar berengsek! 553 00:33:21,084 --> 00:33:24,919 Terbukalah! 554 00:33:24,921 --> 00:33:26,754 Sial! 555 00:33:26,756 --> 00:33:28,489 Baik, baik. 556 00:33:28,491 --> 00:33:31,124 Eve, di saku belakangku, ada pisau. 557 00:33:31,126 --> 00:33:32,494 Keluarkan. 558 00:33:32,496 --> 00:33:35,028 Aku dapat. / Kau dapat? 559 00:33:35,030 --> 00:33:38,032 Kubuka dulu. Ini terbuka. 560 00:33:38,034 --> 00:33:39,534 Baik. 561 00:33:39,536 --> 00:33:41,436 Bisa, Eddie? / Sial. 562 00:33:41,438 --> 00:33:44,706 Kau merasakan sesuatu? / Terbukalah! 563 00:33:44,708 --> 00:33:47,040 Kau mengenai sesuatu?? / Apa berhasil? 564 00:33:47,042 --> 00:33:49,242 Sial. / Ed, bagaimana? 565 00:33:49,244 --> 00:33:50,980 Sial! / Bisa terbuka? 566 00:33:52,315 --> 00:33:54,849 Sial! 567 00:33:54,851 --> 00:33:56,116 Sial! 568 00:33:56,118 --> 00:33:59,153 Turunkan aku. Pelan-pelan. 569 00:34:00,790 --> 00:34:02,925 Kau baik saja? / Lututku. 570 00:34:05,728 --> 00:34:08,630 Tunggu. Tunggu. Kalian dengar itu? 571 00:34:11,101 --> 00:34:12,432 Astaga. 572 00:34:12,434 --> 00:34:15,135 Dia berbicara dengan kita. Dia tidak bahagia. 573 00:34:15,137 --> 00:34:18,409 Siapa? / Gedung ini. 574 00:34:21,778 --> 00:34:24,646 Mungkin kita harus kosongkan saku kita dan taruh di lantai. 575 00:34:24,648 --> 00:34:27,215 Kosongkan saku kita, dompet, semuanya. 576 00:34:27,217 --> 00:34:28,816 Kenapa? / Aku tidak tahu. 577 00:34:28,818 --> 00:34:31,689 Mungkin kita punya sesuatu yang bisa digunakan. 578 00:34:34,090 --> 00:34:36,458 Aku punya air. Punya-- 579 00:34:36,460 --> 00:34:38,525 Aku tidak punya apa-apa. 580 00:34:38,527 --> 00:34:39,827 Itu hanya amplop, tidak berguna. 581 00:34:39,829 --> 00:34:42,496 Aku punya banyak tiket aneh. 582 00:34:42,498 --> 00:34:44,999 Pengikir kuku? / Seberapa besar? 583 00:34:45,001 --> 00:34:46,403 Kecil. 584 00:34:47,936 --> 00:34:50,271 Aku punya permen. 585 00:34:50,273 --> 00:34:51,909 Astaga. 586 00:35:23,206 --> 00:35:25,075 Bagaimana jika kita buat kebisingan? 587 00:35:27,344 --> 00:35:31,179 Baik kalau begitu. Mari buat kebisingan. 588 00:35:31,181 --> 00:35:37,651 kau bisa mendengarku?! / Siapa saja! 589 00:35:37,653 --> 00:35:38,653 Tolong! 590 00:35:38,655 --> 00:35:40,621 Tolong! / Siapa saja! 591 00:35:42,125 --> 00:35:44,291 Siapa saja! 592 00:35:59,643 --> 00:36:01,409 Tolong! 593 00:36:09,286 --> 00:36:11,651 ...melewati gedung kemudian menabrak... 594 00:36:11,653 --> 00:36:15,423 ...lantai atas menara World Trade Center. 595 00:36:15,425 --> 00:36:21,628 Saat menara pertama terkena, kami harap orang-orang di menara kedua-- 596 00:36:21,630 --> 00:36:24,132 Metzie! / Ya, ini Metzie. 597 00:36:24,134 --> 00:36:25,766 Kau sudah bisa hubungi Frankie? 598 00:36:25,768 --> 00:36:29,537 Tidak! Secara harfiah, semua mekanik lift... 599 00:36:29,539 --> 00:36:32,639 ...mengevakuasi begitu menara kedua terkena. 600 00:36:32,641 --> 00:36:34,608 Bagaimana dengan salurannya? Sudah coba? 601 00:36:34,610 --> 00:36:37,177 Aku sudah coba semuanya. 602 00:36:37,179 --> 00:36:40,483 Di sini kacau sekali. Bahkan tidak lucu. 603 00:36:41,952 --> 00:36:44,251 Orang-orang melompat. 604 00:36:44,253 --> 00:36:47,789 Mereka melompat dari gedung? 605 00:36:47,791 --> 00:36:49,057 Astaga. 606 00:36:49,059 --> 00:36:51,425 Astaga. / Aku sudah beritahu pemadam lokasimu. 607 00:36:51,427 --> 00:36:53,394 Mereka tahu persis kau di mana. 608 00:36:53,396 --> 00:36:57,164 Dan begitu mereka sampai, mereka akan mengeluarkanmu. 609 00:36:58,534 --> 00:37:02,135 Setiap departemen di penjuru kota ada di sini... 610 00:37:02,137 --> 00:37:03,438 ...mencoba mencari tahu. 611 00:37:03,440 --> 00:37:05,240 Bertahan saja di sana. 612 00:37:05,242 --> 00:37:07,575 Bertahan? Apa maksudmu? 613 00:37:07,577 --> 00:37:08,842 Itu yang sedang kami lakukan di sini. 614 00:37:08,844 --> 00:37:10,478 Dimana bantuannya, nyonya?! 615 00:37:10,480 --> 00:37:12,581 Kami butuh bantuan. Kami butuh bantuan! 616 00:37:12,583 --> 00:37:15,782 Kami harus keluar dari sini. / Baiklah, semuanya, tolong! 617 00:37:15,784 --> 00:37:18,385 Mari tetap fokus. 618 00:37:18,387 --> 00:37:23,557 Kenapa si Frankie ini dan semua mekanik sangat penting? 619 00:37:23,559 --> 00:37:25,760 Karena hanya merekalah yang tahu hal ini. 620 00:37:25,762 --> 00:37:28,265 Kita butuh mereka untuk membuka kunci. 621 00:37:29,865 --> 00:37:31,599 Baiklah. 622 00:37:31,601 --> 00:37:34,101 Kita tidak butuh mereka untuk membuka kunci. 623 00:37:34,103 --> 00:37:38,908 Kita butuh pengetahuan mereka untuk membuka kunci. 624 00:37:41,311 --> 00:37:42,943 Frankie, Frankie. 625 00:37:42,945 --> 00:37:44,945 Kantor Frankie! 626 00:37:44,947 --> 00:37:48,148 Ada buku petunjuknya di dinding. 627 00:37:48,150 --> 00:37:49,851 Tunggu, ulangi? 628 00:37:49,853 --> 00:37:52,954 Kantor Frankie, buku petunjuk lift... 629 00:37:52,956 --> 00:37:55,322 ...ada di sana di belakang mejanya! 630 00:37:55,324 --> 00:37:58,659 Sial Kau di lift baru, bertahanlah. 631 00:37:58,661 --> 00:38:01,795 Mereka berada di lift baru, komponne baru, tidak ada yang tahu. 632 00:38:01,797 --> 00:38:05,067 Aku memberi pemadam informasi salah. Sial! 633 00:38:07,637 --> 00:38:09,436 Lantai apa ini, Mike? 634 00:38:09,438 --> 00:38:11,505 Tidak yakin, aku berhenti menghitung di lantai 72. 635 00:38:11,507 --> 00:38:13,309 Terus jalan. 636 00:38:20,048 --> 00:38:22,219 Terus bergerak. 637 00:38:27,824 --> 00:38:30,523 Kuharap dia menemukan buku petunjuknya. 638 00:38:30,525 --> 00:38:32,559 Menurutmu dia akan menemukannya? 639 00:38:32,561 --> 00:38:34,061 Aku tidak tahu. 640 00:38:34,063 --> 00:38:38,867 Dia harus ke lantai bawah kemudian kembali ke atas. 641 00:38:38,869 --> 00:38:42,271 Mungkin butuh waktu sebelum dia kembali menghubungi kita. 642 00:38:45,507 --> 00:38:47,176 Aku tidak ingin mati hari ini. 643 00:38:49,811 --> 00:38:52,179 Tidak ada yang akan mati. 644 00:38:52,181 --> 00:38:54,682 Tidak ada yang akan mati. Kau mendengarku? 645 00:38:54,684 --> 00:38:56,086 Kau akan selamat. 646 00:38:57,586 --> 00:38:59,855 Kita semua akan selamat. 647 00:39:00,922 --> 00:39:02,590 Apa? 648 00:39:02,592 --> 00:39:04,992 Ponsel siapa itu? 649 00:39:04,994 --> 00:39:07,762 Sial! Ponselku. / Dimana? 650 00:39:07,764 --> 00:39:10,164 Ini ponselku! Aku dapat. 651 00:39:11,867 --> 00:39:15,336 Sial, dimana itu? / Eve, cari! 652 00:39:15,338 --> 00:39:17,438 Ya, ya. 653 00:39:17,440 --> 00:39:19,907 Halo! / Eve, kau di mana? 654 00:39:19,909 --> 00:39:21,175 Ibu, hai! 655 00:39:21,177 --> 00:39:23,744 Kau di mana? Apa kau di gedung itu? 656 00:39:23,746 --> 00:39:25,246 Dengarkan. 657 00:39:25,248 --> 00:39:27,914 Kami masih di Menara Utara. 658 00:39:27,916 --> 00:39:30,651 Dan kami terjebak. 659 00:39:30,653 --> 00:39:32,519 Bagaimana kabar J.J.? 660 00:39:32,521 --> 00:39:34,755 Dia baik-baik saja. Kau masih bersama? 661 00:39:34,757 --> 00:39:38,325 Ya. Secara teknis kami masih menikah. 662 00:39:38,327 --> 00:39:39,693 Ibu selalu menyukaiku. 663 00:39:39,695 --> 00:39:43,231 Bisa minta ibumu hubungi istriku? / Ya. Ibu? 664 00:39:43,233 --> 00:39:44,865 Aku juga? 665 00:39:44,867 --> 00:39:47,401 Ibu, dengar. Tolong Ibu konsentrasi. 666 00:39:47,403 --> 00:39:49,903 Ambil pena dan kertas. Tulis sebuah nomor. 667 00:39:49,905 --> 00:39:52,206 Tentu saja. 668 00:39:52,208 --> 00:39:55,876 Aku cari kertas. Tunggu. 669 00:39:55,878 --> 00:39:58,014 Tunggu sebentar. 670 00:40:00,048 --> 00:40:01,282 Katakan. 671 00:40:01,284 --> 00:40:03,583 Sudah dapat? Tunggu sebentar. 672 00:40:03,585 --> 00:40:08,188 212356-5567. 673 00:40:08,190 --> 00:40:10,691 Aku Michael. Nama istriku Holly. 674 00:40:10,693 --> 00:40:12,726 Baik, Michael. 675 00:40:12,728 --> 00:40:14,161 Aku Eddie. 676 00:40:14,163 --> 00:40:21,668 Nomornya 212-773-2755, nama istriku Gloria. 677 00:40:21,670 --> 00:40:25,008 Baik. / Baik. 678 00:40:26,541 --> 00:40:27,775 Aku baik saja. 679 00:40:27,777 --> 00:40:29,179 Tidak ada? 680 00:40:30,413 --> 00:40:33,113 Ada yang lain? 681 00:40:33,115 --> 00:40:36,217 Ibu, bisa berikan telponnya ke J.J.? 682 00:40:36,219 --> 00:40:38,086 Tentu saja, dia di sini. J.J. 683 00:40:38,088 --> 00:40:40,487 Saya berada di Halaman Utara Gedung Putih-- 684 00:40:40,489 --> 00:40:41,688 Ibu? 685 00:40:41,690 --> 00:40:44,992 Hai, sayangku. / Hey, sobat. 686 00:40:44,994 --> 00:40:46,860 Ayah dan Ibu, kalian lihat ini? 687 00:40:46,862 --> 00:40:49,764 Ayah, gedungmu terbakar. 688 00:40:49,766 --> 00:40:50,998 Ya, ya. 689 00:40:51,000 --> 00:40:54,802 Ya, sobat, kami menontonnya di televisi. 690 00:40:54,804 --> 00:40:57,771 Apa pemadam bisa memadamkannya? 691 00:40:57,773 --> 00:40:59,807 Tentu saja. 692 00:40:59,809 --> 00:41:01,842 Itu tugas mereka, nak. 693 00:41:01,844 --> 00:41:04,677 Sayang, Ibu butuh bantuan padamu. 694 00:41:04,679 --> 00:41:06,815 Kau tetap di rumah, ya. 695 00:41:06,817 --> 00:41:08,148 Kau dan Nenek tetap di rumah. 696 00:41:08,150 --> 00:41:09,883 Jangan ke mana-mana, ya. 697 00:41:09,885 --> 00:41:11,651 Kami akan ke taman. 698 00:41:11,653 --> 00:41:14,054 J.J., ibumu menyuruh tetap di dalam. 699 00:41:14,056 --> 00:41:15,389 Kita cari ide lain. 700 00:41:15,391 --> 00:41:18,860 Kita tetap di sini sampai kita melihat mereka. 701 00:41:18,862 --> 00:41:22,329 Pulang segera, ya. Aku sayang kalian. 702 00:41:22,331 --> 00:41:24,566 Aya lebih menyayangimu, sobat. 703 00:41:24,568 --> 00:41:27,235 Ibu sangat menyayangimu. Jangan nakal. 704 00:41:27,237 --> 00:41:29,737 Berikan telponnya ke Nenek. 705 00:41:29,739 --> 00:41:31,472 Ini. 706 00:41:31,474 --> 00:41:34,008 Eve? 707 00:41:34,010 --> 00:41:36,043 Ibu, pindahkan saluran ke tontonan favoritnya. 708 00:41:36,045 --> 00:41:39,813 Aku tidak ingin dia menonton berita. 709 00:41:39,815 --> 00:41:41,382 Dan-- 710 00:41:41,384 --> 00:41:46,189 Pastikan dia minum obatnya, dia membutuhkannya. 711 00:41:47,623 --> 00:41:50,124 Eve? Halo? 712 00:41:50,126 --> 00:41:52,559 Halo? 713 00:41:52,561 --> 00:41:54,028 Halo! 714 00:41:54,030 --> 00:41:56,798 Sial! 715 00:41:56,800 --> 00:42:01,501 Tidak apa-apa. / Dia tidak memberi obatnya! 716 00:42:01,503 --> 00:42:04,472 Tenang. / Astaga. 717 00:42:04,474 --> 00:42:06,441 Baik. 718 00:42:06,443 --> 00:42:07,742 Ini akan baik saja, bukan? 719 00:42:07,744 --> 00:42:12,112 Ya. / Baik. Aku minta maaf. 720 00:42:12,114 --> 00:42:14,048 721 00:42:14,050 --> 00:42:18,885 Katie, beliau langsung pulang dan itu penerbangan dua jam. 722 00:42:18,887 --> 00:42:21,054 Jadi, silakan hitung sendiri. 723 00:42:21,056 --> 00:42:23,590 Alasan saya mengatakan itu karena... 724 00:42:23,592 --> 00:42:28,795 ...ini begitu nyata, sekitar 20 menit yang lalu, mereka masih melakukan tur. 725 00:42:28,797 --> 00:42:34,034 Gerombolan turis dan lainnya sedang tur di Gedung Putih,... 726 00:42:34,036 --> 00:42:35,836 ...berbaris di luar untuk masuk. 727 00:42:35,838 --> 00:42:38,539 Tidak terlihat ada keanehan-- 728 00:42:52,855 --> 00:42:56,960 Ya, syukurlah. Terima kasih! 729 00:42:59,228 --> 00:43:02,695 Hari ini, kita mengalami tragedi nasional. 730 00:43:02,697 --> 00:43:08,068 Dua pesawat terbang menabrak World Trade Center... 731 00:43:08,070 --> 00:43:11,074 ...dalam serangan teroris yang nyata terhadap negara kita. 732 00:43:13,242 --> 00:43:20,514 Saya telah bicara dengan wakil presiden, gubernur New York, direktur FBI. 733 00:43:20,516 --> 00:43:24,719 Dan saya telah memerintahkan federal mengerahkan segenap sumber dayanya... 734 00:43:24,721 --> 00:43:27,987 ...untuk membantu korban dan keluarga mereka. 735 00:43:27,989 --> 00:43:31,360 Dan untuk melakukan investigasi skala penuh... 736 00:43:32,929 --> 00:43:38,566 ...untuk memburu dan menemukan pelakunya. 737 00:43:38,568 --> 00:43:42,272 Terorisme terhadap bangsa kita tidak akan ditolerir. 738 00:43:43,672 --> 00:43:46,475 Dan mari kita sama-sama mengheningkan cipta. 739 00:43:48,744 --> 00:43:51,778 Semoga Tuhan memberkati korban, keluarga mereka, dan Amerika. 740 00:43:51,780 --> 00:43:53,481 Terima kasih banyak. 741 00:43:53,483 --> 00:43:56,751 Baik. Kalian sebaiknya bekerja. 742 00:43:56,753 --> 00:43:59,787 Hubungi keluarga kalian, bilang kalian baik saja. 743 00:43:59,789 --> 00:44:03,791 Ayo, sekarang. Aku harus bicara dengan mereka. 744 00:44:03,793 --> 00:44:05,929 Pergilah, Bung. 745 00:44:19,509 --> 00:44:23,244 Jadi, aku menemui dokter pagi ini. 746 00:44:23,246 --> 00:44:30,885 Dia meminta sampel urin, sampel darah, dan sampel tinjaku. 747 00:44:30,887 --> 00:44:36,657 Dan aku berkata, "Kenapa tidak sekalian ambil saja celana dalamku? " 748 00:44:39,027 --> 00:44:42,530 Ambil celana dalamku? Tidak lucu? 749 00:44:42,532 --> 00:44:43,967 Tidak. 750 00:44:49,204 --> 00:44:52,438 Jeffrey? Sungguh? Kau mau merokok sekarang? 751 00:44:57,313 --> 00:45:00,450 Pak Cage, kau punya jet dan semacamnya? 752 00:45:01,650 --> 00:45:04,318 Aku tidak punya jet dan semacamnya. 753 00:45:04,320 --> 00:45:06,088 Ada apa denganmu dan uang? 754 00:45:07,155 --> 00:45:09,960 Aku tidak pernah punya uang sebanyak itu. 755 00:45:11,460 --> 00:45:13,693 Kecuali jika kau penguasah maskapai penerbangan, itu sedikit berlebihan... 756 00:45:13,695 --> 00:45:16,363 ...untuk memiliki lebih dari satu jet. 757 00:45:16,365 --> 00:45:19,465 Jadi kau punya jet? Siapa yang punya jet? 758 00:45:19,467 --> 00:45:24,271 Yang itu, aku rahasiakan. / Ya, tentu saja kau lakukan. 759 00:45:24,273 --> 00:45:26,373 Bisakah itu sampai ke Hawaii? 760 00:45:26,375 --> 00:45:28,008 Tergantung kau berangkat di mana. 761 00:45:28,010 --> 00:45:31,278 Jika berangkat di sini, kita harus berhenti mengisi bahan bakar di Loas Angeles. 762 00:45:31,280 --> 00:45:33,347 Aku selalu ingin mengunjungi Hawaii. 763 00:45:33,349 --> 00:45:38,318 Aku janji pada istriku pada hari jadi pernikahan kami yang ke 10. 764 00:45:38,320 --> 00:45:41,787 Hanya saja kami tidak memiliki uang sebanyak itu. 765 00:45:41,789 --> 00:45:44,191 Kami pergi ke Pantai Orchard. 766 00:45:44,193 --> 00:45:45,728 Ya. 767 00:45:46,996 --> 00:45:49,499 Dan apa yang terjadi? Kau kehilangan semuanya? 768 00:45:51,000 --> 00:45:53,202 Bisa dibilang begitu. 769 00:45:54,403 --> 00:45:55,739 Berapa banyak? 770 00:45:56,940 --> 00:45:59,275 Tergantung siapa yang kubohongi. 771 00:46:01,210 --> 00:46:04,010 Apa yang kita bicarakan, taruhan poker, olahraga, kuda? 772 00:46:04,012 --> 00:46:05,311 Semuanya. 773 00:46:05,313 --> 00:46:07,880 Beberapa kali kalah telak. 774 00:46:07,882 --> 00:46:09,816 Mulai melihat-lihat. 775 00:46:09,818 --> 00:46:14,153 Berikutnya, aku bersembunyi dari bandarku di arena pacuan kuda. 776 00:46:14,155 --> 00:46:17,592 Dan yang kupikirkan adalah, "Yo, aku akan gandakan... 777 00:46:17,594 --> 00:46:20,394 ...dana kuliah putriku dengan pada taruhan ini." 778 00:46:20,396 --> 00:46:24,998 Berjalan memasuki rumah dengan tumpukan besar, menjadi pahlawan. 779 00:46:25,000 --> 00:46:31,472 Itu yang selalu kupikirkan, menjadi pahlawan. 780 00:46:31,474 --> 00:46:34,708 Hanya saja itu tidak pernah terjadi. 781 00:46:34,710 --> 00:46:36,209 Begitulah. 782 00:46:36,211 --> 00:46:39,347 Tapi kau masih mengejarnya. 783 00:46:39,349 --> 00:46:42,383 Bukankah itu yang kita semua lakukan? 784 00:46:42,385 --> 00:46:44,721 Mengejar cincin kuningan besar itu? 785 00:46:45,855 --> 00:46:47,054 Aku tidak. 786 00:46:47,056 --> 00:46:48,988 Jangan menipu diri sendiri. 787 00:46:48,990 --> 00:46:52,392 Itu yang dilakukan orang-orang di kota ini sepanjang waktu. 788 00:46:52,394 --> 00:46:54,961 Ayolah. Kau tidak mengenalku. 789 00:46:54,963 --> 00:46:56,666 Kau tidak tahu apa-apa tentangku. 790 00:47:06,943 --> 00:47:10,911 Aku ke sini untuk memberitahu dia bahwa semuanya berakhir. 791 00:47:10,913 --> 00:47:12,648 Pacarmu? 792 00:47:14,516 --> 00:47:16,217 Jika kau ingin memanggilnya begitu. 793 00:47:16,219 --> 00:47:19,487 Dia bukan bocah dan jelas bukan temanku. 794 00:47:19,489 --> 00:47:22,155 Apa dia tampan? 795 00:47:22,157 --> 00:47:23,990 Katakanlah dia lebih tua. 796 00:47:23,992 --> 00:47:26,025 Jauh lebih tua. 797 00:47:26,027 --> 00:47:28,195 Tipe pria berambut abu-abu? 798 00:47:28,197 --> 00:47:32,835 Dia jelas tidak sempurna. Begitu juga aku. 799 00:47:35,536 --> 00:47:37,972 Bagi kau sempurna. 800 00:47:37,974 --> 00:47:39,375 Ya. 801 00:47:42,711 --> 00:47:44,313 Kau naksir padaku? 802 00:47:45,713 --> 00:47:48,382 Apa kau naksir padaku, Eddie? 803 00:47:48,384 --> 00:47:51,552 Kau selalu menatapku sejak aku masuk ke lift ini. 804 00:47:51,554 --> 00:47:53,153 Tina. / Jangan kira aku tidak menyadarinya! Apa?! 805 00:47:53,155 --> 00:47:56,490 Tenang. Bukan itu maksudnya. 806 00:47:56,492 --> 00:47:59,726 Apa aku harus mengingatkanmu kau sudah minum beberapa pil? 807 00:47:59,728 --> 00:48:02,362 Tentu, ini karena pilnya, ini bukan karena pilnya. 808 00:48:02,364 --> 00:48:04,298 Tidak masalah apa yang salah. 809 00:48:04,300 --> 00:48:07,334 Senang rasanya keluar makan malam, membeli pakaian bagus... 810 00:48:07,336 --> 00:48:10,403 ...dan memiliki apartemen bagus di pusat kota. 811 00:48:10,405 --> 00:48:14,541 Tapi kenyataannya, kau tidak memiliki itu. 812 00:48:14,543 --> 00:48:15,612 Tidak satu pun. 813 00:48:17,112 --> 00:48:19,382 Itu yang memilikimu. 814 00:48:20,983 --> 00:48:24,487 Dia memilikimu. 815 00:48:27,356 --> 00:48:32,860 Ini terdengar mengerikan, tapi dia di atas sana, dan aku di sini. 816 00:48:32,862 --> 00:48:34,364 Dan... 817 00:48:36,097 --> 00:48:38,599 ...sebagian diriku... 818 00:48:38,601 --> 00:48:41,604 ...berharap si brengsek itu meninggal. 819 00:48:47,777 --> 00:48:49,378 Apa? 820 00:48:52,248 --> 00:48:54,947 Apa kita bergilir, sekarang giliranku? 821 00:48:54,949 --> 00:48:57,751 Tidak, aku lewat. Tidak, terima kasih. 822 00:48:59,121 --> 00:49:02,555 Aku mencintai istriku, mencintai putriku. 823 00:49:02,557 --> 00:49:06,525 Aku tidak selingkuh. Tidak punya tante girang. 824 00:49:06,527 --> 00:49:08,595 Tidak berhubungan dengan sesama pria. 825 00:49:08,597 --> 00:49:10,463 Tidak ada. Semuanya baik saja. 826 00:49:10,465 --> 00:49:14,700 Tak ada yang kusembunyikan. 827 00:49:14,702 --> 00:49:17,706 Jadi, berikutnya. 828 00:49:21,043 --> 00:49:23,275 Bagaimana lututmu bisa luka? 829 00:49:23,277 --> 00:49:24,577 Aku pengirim barang. 830 00:49:24,579 --> 00:49:26,112 Aku pengirim barang dengan sepeda di New York City. 831 00:49:26,114 --> 00:49:27,548 Kecelakaan sering terjadi. 832 00:49:27,550 --> 00:49:30,486 Aku tidak menaiki limusin hitam sepertimu. 833 00:49:31,721 --> 00:49:32,918 Kau tertabrak? 834 00:49:32,920 --> 00:49:34,889 Ya, tabrak lari. Supir taksi. 835 00:49:34,891 --> 00:49:37,293 Orang Pakistan. 836 00:49:38,561 --> 00:49:42,496 Jika iut tabrak lari, kenapa kau tahu asal supirnya? 837 00:49:42,498 --> 00:49:46,235 Aku hanya tahu. Aku tahu. 838 00:49:48,603 --> 00:49:51,472 Apa kau melihat wajahnya? / Aku tidak harus melihat wajahnya. 839 00:49:51,474 --> 00:49:53,507 Aku mengendarai sepeda 8-9 jam sehari. 840 00:49:53,509 --> 00:49:55,775 Aku selalu lihat mereka di dalam taksinya. Apa maksudmu? 841 00:49:55,777 --> 00:49:59,813 Yang lebih buruk dari orang Pakistan adalah orang Filipina. 842 00:49:59,815 --> 00:50:02,148 Astaga. / Suk mengebut. Orang Asia. 843 00:50:02,150 --> 00:50:04,050 Dengan getaran Asia. 844 00:50:04,052 --> 00:50:08,755 Filipina adalah bagian dari Asia. 845 00:50:08,757 --> 00:50:11,691 Pokoknya, aku tidak ingin membicarakan masalahku. 846 00:50:11,693 --> 00:50:14,394 Jadi kau tidak punya masalah. 847 00:50:14,396 --> 00:50:16,362 Kau merasa sempurna. 848 00:50:16,364 --> 00:50:18,365 Tunggu, aku tidak bilang aku semp-- 849 00:50:18,367 --> 00:50:20,900 Aku tidak pernah mengatakan kata-kata itu. 850 00:50:20,902 --> 00:50:22,401 Tidak pernah 851 00:50:22,403 --> 00:50:27,106 Yang kukatakan adalah aku tidak menyembunyikan apa-apa. 852 00:50:27,108 --> 00:50:28,909 Itu yang kukatakan, Eduardo. 853 00:50:28,911 --> 00:50:33,280 Namaku Eddie. Kependekan dari Edwin. 854 00:50:33,282 --> 00:50:35,282 Tidak ada Eduardo di sini. 855 00:50:35,284 --> 00:50:37,418 Kau bisa saja menipuku. / Sungguh? 856 00:50:37,420 --> 00:50:38,885 Jadi itu yang akan terjadi? 857 00:50:38,887 --> 00:50:40,586 Kita akan berdebat kulit hitam-pria latin di sini? 858 00:50:40,588 --> 00:50:42,856 Aku tidak. Kau yang melakukannya. 859 00:50:42,858 --> 00:50:45,892 Hei, teman-teman. Ayolah. 860 00:50:45,894 --> 00:50:47,494 Apa? Katakan padanya. / Katakan padanya! 861 00:50:47,496 --> 00:50:50,300 Aku memberitahu kalian berdua. 862 00:50:51,233 --> 00:50:55,235 Baik, bos. 863 00:50:55,237 --> 00:50:57,737 Kau juga akan berdebat denganku. 864 00:50:57,739 --> 00:51:00,474 Tidak semua orang memiliki pesawat pribadi. 865 00:51:00,476 --> 00:51:02,545 Jadi aku harus diam saja, bukan? 866 00:51:04,246 --> 00:51:06,983 Tahu kenapa aku memiliki jet pribadi, Michael? 867 00:51:08,351 --> 00:51:10,019 Aku berpikir dulu. 868 00:51:12,153 --> 00:51:14,121 Pria... 869 00:51:14,123 --> 00:51:16,557 ...kulit putih yang kaya. 870 00:51:16,559 --> 00:51:20,494 Sekedar memberitahu, dia tidak langsung kaya. 871 00:51:20,496 --> 00:51:22,028 Ayahnya bekerja di pabrik. 872 00:51:22,030 --> 00:51:23,563 Ibunya meninggal saat berusia 12 tahun. 873 00:51:23,565 --> 00:51:28,135 Dia memasuki sekolah umum, dan ketika hampir lulus,... 874 00:51:28,137 --> 00:51:32,338 ...dia bekerja dengan ayah dan semua saudaranya, dan hanya itu. 875 00:51:32,340 --> 00:51:35,641 Hanya sampai disitulah yang dia bisa. 876 00:51:35,643 --> 00:51:37,644 Tapi kau tahu apa yang dia lakukan? 877 00:51:37,646 --> 00:51:40,012 Dia menolak menerima kehidupan itu,... 878 00:51:40,014 --> 00:51:43,249 ...karena dia membayangkan sesuatu yang lebih besar untuk dirinya. 879 00:51:43,251 --> 00:51:46,786 Jadi, pada usia 18 tahun, dengan $60 di sakunya,... 880 00:51:46,788 --> 00:51:50,391 ...dia naik bus ke New York City, dan disitulah-- 881 00:51:50,393 --> 00:51:51,994 Aku bertemu denganmu. 882 00:51:56,599 --> 00:52:00,103 Ya, di situlah dia bertemu denganku. 883 00:52:02,371 --> 00:52:03,936 Jadi, Michael. 884 00:52:03,938 --> 00:52:08,307 Silakan marah pada semua yang tidak kau miliki. 885 00:52:08,309 --> 00:52:11,043 Atau iri pada orang yang hartanya melimpah. 886 00:52:11,045 --> 00:52:15,849 Tapi kau tidak tahu apa yang dilalui orang tersebut untuk mencapai kesuksesan. 887 00:52:15,851 --> 00:52:18,217 Atau berapa banyak uang yang mereka berikan untuk amal. 888 00:52:18,219 --> 00:52:22,521 Atau bagaimana mereka membiayai anak-anak sehingga mereka bisa kuliah. 889 00:52:22,523 --> 00:52:24,456 Itulah orang ini. 890 00:52:24,458 --> 00:52:27,396 Mengerti? Itulah dia. 891 00:52:29,164 --> 00:52:31,434 Lalu kenapa kau menceraikannya? 892 00:52:52,153 --> 00:52:53,586 Halo. 893 00:52:53,588 --> 00:52:56,389 Halo? / Ya? 894 00:52:56,391 --> 00:53:00,561 Apa ini istri Eddie, Gloria? 895 00:53:00,563 --> 00:53:02,463 Benar. Siapa ini? 896 00:53:02,465 --> 00:53:04,630 Ya. 897 00:53:06,034 --> 00:53:07,668 Kau tidak mengenalku. Aku memanggilmu... 898 00:53:07,670 --> 00:53:09,838 ...untuk suamimu. 899 00:53:11,505 --> 00:53:13,139 Kau mungkin tahu apa yang terjadi. 900 00:53:14,842 --> 00:53:19,045 Saat ini dia di dalam lift yang sedang mati. 901 00:53:19,047 --> 00:53:23,150 Dia terjebak dengan beberapa orang, salah satunya putriku. 902 00:53:23,152 --> 00:53:26,253 Semuanya aman dan... 903 00:53:26,255 --> 00:53:29,789 ...dia ingin kau tahu... 904 00:53:29,791 --> 00:53:32,695 ...bahwa dia sangat mencintaimu. 905 00:54:06,262 --> 00:54:08,595 Bisa ambil air itu? 906 00:54:08,597 --> 00:54:10,197 Apa yang kau lakukan? 907 00:54:10,199 --> 00:54:14,400 Kalian pernah melihat video keselamatan di hotel, bukan? 908 00:54:16,838 --> 00:54:18,671 Aku akan buat saputangan. 909 00:54:18,673 --> 00:54:20,976 Kita bisa saring asapnya. 910 00:54:23,612 --> 00:54:26,947 Ini saputangan termahal yang pernah kupegang. 911 00:54:26,949 --> 00:54:28,481 Dari Italia? 912 00:54:28,483 --> 00:54:34,320 Itu buatan David August. Dari Amerika. 913 00:54:34,322 --> 00:54:36,092 Persis sepertiku. 914 00:54:38,327 --> 00:54:40,327 Eddie. / Ya? 915 00:54:40,329 --> 00:54:44,200 Bagaimana kalau kita mencoba buka pintu itu? 916 00:54:46,135 --> 00:54:47,633 Kita bisa coba. 917 00:54:47,635 --> 00:54:49,936 Tapi jika dibuat, asap makin banyak masuk. 918 00:54:49,938 --> 00:54:51,974 Kau punya saran lebih baik? 919 00:54:53,409 --> 00:54:55,075 Baiklah. / Baik. 920 00:54:55,077 --> 00:54:56,842 Kita akan cungkil. 921 00:54:56,844 --> 00:54:58,545 Michael. / Ya. 922 00:54:58,547 --> 00:55:01,682 Mungkin kita bisa buka. Aku akan taruh tas di sini. 923 00:55:01,684 --> 00:55:03,615 Julurkan sesuatu. Helmmu, tas, apa saja. 924 00:55:03,617 --> 00:55:05,450 Eddie, ayo! Siap? 925 00:55:05,452 --> 00:55:09,789 Baik. / 1, 2, 3. 926 00:55:09,791 --> 00:55:11,894 Baik. 927 00:55:14,597 --> 00:55:16,195 Baik. 928 00:55:16,197 --> 00:55:18,164 Sial. 929 00:55:18,166 --> 00:55:22,034 Sial, panasnya seperti 50 derajat. 930 00:55:22,036 --> 00:55:25,003 Kau melihat sesuatu? / Kita bisa keluar? 931 00:55:25,005 --> 00:55:27,273 Antara lantai, pendaratan, apa saja? 932 00:55:30,713 --> 00:55:33,646 Beri aku obeng. / Obeng. 933 00:55:33,648 --> 00:55:35,248 Kau punya? / Sial. 934 00:55:35,250 --> 00:55:37,117 Dimana obengnya? 935 00:55:37,119 --> 00:55:40,220 Ini, ini! / Obeng. 936 00:55:40,222 --> 00:55:42,057 Air? Air? 937 00:55:47,996 --> 00:55:50,563 Sialan! / Apa yang terjadi? 938 00:55:50,565 --> 00:55:52,199 Ini papan gypsum. 939 00:55:52,201 --> 00:55:54,668 Lunak. / Itu bagus. 940 00:55:54,670 --> 00:55:56,702 Poros ini tidak memiliki semen. 941 00:55:56,704 --> 00:55:57,903 Ini papan plester. 942 00:55:57,905 --> 00:56:01,074 Mungkin aku bisa-- 943 00:56:03,545 --> 00:56:06,447 Aku bisa terus menggali, dan mungkin... 944 00:56:06,449 --> 00:56:10,416 ...kita bisa menembusnya. 945 00:56:10,418 --> 00:56:12,351 Berengsek! 946 00:56:15,824 --> 00:56:19,592 Apa yang terjadi? / Sial. 947 00:56:19,594 --> 00:56:21,695 Sial. Aku tak bisa bernapas. 948 00:56:21,697 --> 00:56:23,829 Tidak, tidak. / Aku tidak bisa bernapas. 949 00:56:23,831 --> 00:56:25,097 Jantungku berdegup kencang. 950 00:56:25,099 --> 00:56:27,166 Kau baik saja. 951 00:56:27,168 --> 00:56:28,769 Kau seorang dokter sekarang? 952 00:56:28,771 --> 00:56:30,938 Kurasa bukan. Aku tidak bisa-- 953 00:56:30,940 --> 00:56:33,005 Apa yang terjadi? Bagaimana perasaanmu? 954 00:56:33,007 --> 00:56:34,641 Kau sesak napas? Apa lenganmu baik-baik saja? 955 00:56:34,643 --> 00:56:35,909 Tunggu, tunggu. Aku merasa... 956 00:56:35,911 --> 00:56:37,510 ...mengalami serangan jantung. 957 00:56:37,512 --> 00:56:38,778 Aku merasa...jantungku. 958 00:56:38,780 --> 00:56:40,447 Apa itu keturunan? 959 00:56:40,449 --> 00:56:44,050 Aku tak bisa bernapas. Aku orang Puerto Rico. 960 00:56:44,052 --> 00:56:46,619 Penyakit jantung adalah keturunan kami. 961 00:56:46,621 --> 00:56:49,222 Eddie, lihat aku. Telan ini. 962 00:56:49,224 --> 00:56:51,258 Apa itu? Ini obat serangan jantung? 963 00:56:51,260 --> 00:56:54,026 Aku mengalami serangan jantung. 964 00:56:54,028 --> 00:56:56,463 Tidak, kau baik saja. / Aku bisa merasakannya. 965 00:56:56,465 --> 00:56:59,365 Diam. Kau harus diam. 966 00:56:59,367 --> 00:57:00,534 Baik. Tuhan, kumohon. 967 00:57:00,536 --> 00:57:02,202 Pelan-pelan bernapas. / Kumohon. 968 00:57:02,204 --> 00:57:04,137 Kau pernah mengalami serangan jantung? 969 00:57:04,139 --> 00:57:06,773 Bantu aku duduk. Tolong bantu aku duduk. 970 00:57:06,775 --> 00:57:09,409 Biarkan aku duduk. / Baiklah, baik. 971 00:57:09,411 --> 00:57:11,345 Santai. Ini akan baik saja. 972 00:57:11,347 --> 00:57:13,914 Aku tahu bedanya panik dan serangan jantung. 973 00:57:13,916 --> 00:57:16,883 Kau baik saja? / Kau bisa santai. 974 00:57:16,885 --> 00:57:18,651 Baik? / Aku ingin keluar dari sini! 975 00:57:18,653 --> 00:57:20,554 Aku tahu. 976 00:57:30,097 --> 00:57:32,999 Aku tidak tahu apa-apa soal ini. 977 00:57:33,001 --> 00:57:35,068 ...langkah apa yang diambil selanjutnya. 978 00:57:35,070 --> 00:57:36,369 David, maaf mengganggu. 979 00:57:36,371 --> 00:57:41,374 Ini siaran langsung dari Pentagon dimana ada asap mengepul... 980 00:57:41,376 --> 00:57:42,943 Yang benar saja. 981 00:57:42,945 --> 00:57:45,445 ...baru saja melaporkan bahwa ia mendengar ledakan. 982 00:57:45,447 --> 00:57:49,048 Dan ini pemandangan udara dari Pentagon. 983 00:57:49,050 --> 00:57:50,883 Nick, anda bisa bicara dengan kami? 984 00:57:50,885 --> 00:57:53,686 Secara resmi, tidak ada yang tahu persis apa yang terjadi. 985 00:57:53,688 --> 00:57:56,289 Saya pikir gambarnya cukup jelas. 986 00:57:59,393 --> 00:58:03,996 Kau bisa mendengarku? Halo? 987 00:58:03,998 --> 00:58:05,699 Metzie, ini Jeffrey! 988 00:58:05,701 --> 00:58:07,333 Hei, Jeffrey. 989 00:58:07,335 --> 00:58:11,938 Aku tidak ingin membuatmu cemas, tapi aku tidak yakin apa yang kulihat. 990 00:58:11,940 --> 00:58:16,809 Aku punya sketsanya dan dan tertulis bahwa... 991 00:58:16,811 --> 00:58:20,012 ...solenoida... 992 00:58:20,014 --> 00:58:23,282 ...ada di dalam, seperti, pengunciannya? 993 00:58:23,284 --> 00:58:27,688 Dan itu seperti silinder, kira-kira sekitar... 994 00:58:27,690 --> 00:58:31,525 ...empat inci panjangnya dan itu semacam-- 995 00:58:31,527 --> 00:58:33,427 Itu pengunciannya. 996 00:58:33,429 --> 00:58:34,726 Kau mengerti? 997 00:58:34,728 --> 00:58:36,563 Berapa posisi stabilnya? 998 00:58:36,565 --> 00:58:39,164 Aku tidak tahu. 999 00:58:39,166 --> 00:58:41,802 Beri aku kertas dan pulpen. Baik. 1000 00:58:41,804 --> 00:58:43,537 Baiklah, tunggu. 1001 00:58:43,539 --> 00:58:45,637 Tunggu. Baik, Metzie. 1002 00:58:45,639 --> 00:58:47,106 Jelaskan sketsanya! 1003 00:58:47,108 --> 00:58:50,209 Sistem pemblokiran disebut solenoid. 1004 00:58:50,211 --> 00:58:54,179 Ada solenoid yang menghalangi dan terlihat seperti silinder. 1005 00:58:54,181 --> 00:58:57,016 Dan di bawahnya, tepat di bawahnya, 1006 00:58:57,018 --> 00:59:02,121 ...ada semacam pencelup, dan solenoida itu sendiri... 1007 00:59:02,123 --> 00:59:05,458 ...panjangnya empat inci dengan diameter satu inci... 1008 00:59:05,460 --> 00:59:09,695 ...dan itu di bagian atas pintu di sisi kiri. 1009 00:59:09,697 --> 00:59:11,831 Aku mengerti. 1010 00:59:11,833 --> 00:59:14,633 Sekarang beritahu dimana terpasang. 1011 00:59:16,170 --> 00:59:20,907 Di bagian atas pintu di sisi kiri. 1012 00:59:20,909 --> 00:59:22,608 Itu yang tertulis dalam buku ini. 1013 00:59:22,610 --> 00:59:26,512 Baik. Baiklah, aku mengerti. 1014 00:59:26,514 --> 00:59:28,849 ...sumber mengkonfirmasi... 1015 00:59:28,851 --> 00:59:31,483 ...bahwa salah satu pesawat itu adalah penerbangan yang dibajak. 1016 00:59:31,485 --> 00:59:35,454 Sebuah penerbangan Amerika dari Boston ke Los Angeles. 1017 00:59:35,456 --> 00:59:40,260 Mereka juga menyelidiki apa yang terjadi di Pentagon. 1018 00:59:40,262 --> 00:59:42,896 Mereka tidak memiliki rincian apa pun tapi... 1019 00:59:42,898 --> 00:59:48,802 ...gedung pemerintah di kota Washington dalam siaga tinggi. 1020 00:59:48,804 --> 00:59:50,103 Baik. 1021 00:59:50,105 --> 00:59:52,204 Aku tahu apa yang kita cari. 1022 00:59:52,206 --> 00:59:54,807 Tapi itu tidak masalah, kita tak bisa melihatnya. 1023 00:59:54,809 --> 00:59:58,311 Ya, dengar. Ada yang punya cermin? 1024 00:59:58,313 --> 01:00:01,046 Aku punya, di tasku. 1025 01:00:01,048 --> 01:00:02,882 Baik, kemarikan. Dan senter. 1026 01:00:02,884 --> 01:00:04,751 Aku punya. / Dengan cermin. 1027 01:00:04,753 --> 01:00:07,454 Baiklah. 1028 01:00:07,456 --> 01:00:10,990 Aku di mana? / Senter ke sini. 1029 01:00:10,992 --> 01:00:13,025 Diluar sini. Ayo, ayo. 1030 01:00:13,027 --> 01:00:14,260 Bagus. 1031 01:00:14,262 --> 01:00:17,530 Bisa naik sedikit? 1032 01:00:17,532 --> 01:00:19,666 Di mana? / Sedikit ke kanan. 1033 01:00:19,668 --> 01:00:22,936 Sedikit ke kiri. 1034 01:00:22,938 --> 01:00:24,170 Disana? 1035 01:00:24,172 --> 01:00:27,039 Disana. Baik, disana. 1036 01:00:27,041 --> 01:00:28,708 Kau melihatnya? / Ya. 1037 01:00:28,710 --> 01:00:30,510 Kau bisa meraihnya? 1038 01:00:30,512 --> 01:00:34,847 Tingginya kira-kira 1,2 meter. 1039 01:00:34,849 --> 01:00:37,416 Baiklah, aku punya ide. 1040 01:00:37,418 --> 01:00:39,485 Kita harus cari cara bagaimana aku bisa meraihnya. 1041 01:00:39,487 --> 01:00:41,088 Baiklah. 1042 01:00:41,090 --> 01:00:43,423 Bertumpu di lututku. 1043 01:00:43,425 --> 01:00:45,791 Bertumpu lututku. 1044 01:00:45,793 --> 01:00:47,760 Kau harus-- / Baik. 1045 01:00:47,762 --> 01:00:49,929 Angkat aku, pegang aku. 1046 01:00:49,931 --> 01:00:52,898 Siap? 1, 2, 3, mulai! 1047 01:00:52,900 --> 01:00:58,438 Beri aku tang. / Tahan, tahan. 1048 01:00:58,440 --> 01:00:59,972 Baik. 1049 01:01:03,043 --> 01:01:04,844 Dengar, Eddie. 1050 01:01:04,846 --> 01:01:08,914 Jika kita berhasil keluar dan kau masih mau berjudi,... 1051 01:01:08,916 --> 01:01:10,950 ...hubungi aku. 1052 01:01:10,952 --> 01:01:14,253 Aku akan menempatkanmu di kasino berbeda... 1053 01:01:14,255 --> 01:01:17,858 ...dan kau akan membawa pulang kemengan besar. 1054 01:01:17,860 --> 01:01:20,260 Pasti, Jeff. Pasti. 1055 01:01:20,262 --> 01:01:23,061 Baik. Baik. 1056 01:01:23,063 --> 01:01:24,930 Eve, dorong sedikit. 1057 01:01:24,932 --> 01:01:26,365 Sedikit lagi. 1058 01:01:26,367 --> 01:01:27,766 Disana. 1059 01:01:27,768 --> 01:01:29,403 Tahan! Tahan, ya. 1060 01:01:29,405 --> 01:01:30,903 Aku bisa merasakannya. 1061 01:01:30,905 --> 01:01:33,375 Sial, aku bisa merasakannya. 1062 01:01:35,210 --> 01:01:38,010 Aku menemukan sesuatu. 1063 01:01:38,012 --> 01:01:39,979 Naikkan satu inci lagi. 1064 01:01:39,981 --> 01:01:41,113 Aku merasa-- 1065 01:01:41,115 --> 01:01:43,318 Sial, aku bisa merasakannya. 1066 01:01:44,920 --> 01:01:46,184 Disana. 1067 01:01:46,186 --> 01:01:48,688 Baik. / Tahan. 1068 01:01:48,690 --> 01:01:50,259 Aku mendapatkannya. 1069 01:01:52,193 --> 01:01:53,793 Sial! / Sial! 1070 01:01:53,795 --> 01:01:56,195 Beri aku-- 1071 01:01:56,197 --> 01:01:57,863 Apa? / Obeng! 1072 01:01:57,865 --> 01:01:59,965 Obeng. 1073 01:01:59,967 --> 01:02:02,068 Obeng. / Cepat! 1074 01:02:02,070 --> 01:02:04,269 Baik. / Ya? 1075 01:02:04,271 --> 01:02:07,240 Baiklah. / Kau masih butuh cermin? 1076 01:02:07,242 --> 01:02:09,141 Dimana cerminnya? / Aku tidak tahu. 1077 01:02:09,143 --> 01:02:11,644 Aku menemukannya. 1078 01:02:11,646 --> 01:02:12,845 Bagus. 1079 01:02:12,847 --> 01:02:14,581 Tahan, ya. 1080 01:02:16,184 --> 01:02:18,586 Sedikit lagi. 1081 01:02:21,088 --> 01:02:23,555 Naikkan satu inci lagi. 1082 01:02:33,101 --> 01:02:36,269 Buka pintunya! Buka pintunya! 1083 01:02:36,271 --> 01:02:37,903 Sudah! 1084 01:02:43,210 --> 01:02:45,612 Metzie! Metzie, kami berhasil! 1085 01:02:45,614 --> 01:02:46,813 Kami berhasil! 1086 01:02:46,815 --> 01:02:48,248 Apa yang kau lakukan? 1087 01:02:48,250 --> 01:02:50,115 Kami buka pintunya. 1088 01:02:50,117 --> 01:02:52,584 Kami buka pintunya. / Bagus. 1089 01:02:52,586 --> 01:02:53,853 Apa yang bisa kau lihat? 1090 01:02:53,855 --> 01:02:55,621 Kami diantara lantai. 1091 01:02:55,623 --> 01:03:00,092 Kami tak bisa ke lantai atas atau bawah. 1092 01:03:00,094 --> 01:03:02,961 Kami harus menggali jalan keluar. 1093 01:03:02,963 --> 01:03:05,932 Menggali? Tunggu sebentar. 1094 01:03:05,934 --> 01:03:07,900 Dinding poros, lunak. 1095 01:03:07,902 --> 01:03:09,702 Bukan dari semen. / Aku tahu. 1096 01:03:09,704 --> 01:03:11,637 Kau berada di poros mekanis. 1097 01:03:11,639 --> 01:03:13,972 Kami akan menembus dinding! 1098 01:03:13,974 --> 01:03:17,943 Itu dia. 1099 01:03:17,945 --> 01:03:20,847 Ambilkan palu itu. 1100 01:03:20,849 --> 01:03:23,016 Tutupi wajahmu 1101 01:03:23,018 --> 01:03:25,818 Sial. Ini dia. 1102 01:03:25,820 --> 01:03:27,456 Ini dia. 1103 01:03:32,559 --> 01:03:34,630 Sial! 1104 01:03:39,967 --> 01:03:41,467 ... dan mereka berkata, saya kutip,... 1105 01:03:41,469 --> 01:03:46,639 ...bahwa ini "jelas tindakan teroris, tidak diragukan lagi." 1106 01:03:46,641 --> 01:03:49,575 Mereka tidak bisa memberikan rinciannya sekarang. 1107 01:03:49,577 --> 01:03:52,144 Bukan karena mereka tidak mau membaginya... 1108 01:03:52,146 --> 01:03:55,615 ...tapi karena mereka belum tahu, mereka baru di tahap awal. 1109 01:03:55,617 --> 01:03:59,286 Jadi, apa mereka tahu, Jamie, misalnya, jika sebuah pesawat terbang-- 1110 01:03:09,911 --> 01:03:14,911 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 1111 01:03:14,935 --> 01:03:19,935 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 1112 01:03:19,959 --> 01:03:24,959 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 1113 01:04:39,728 --> 01:04:41,561 Tidak apa-apa, Nenek. 1114 01:04:41,563 --> 01:04:44,298 Ayah tidak lagi bekerja di gedung itu. 1115 01:04:46,233 --> 01:04:47,867 Kenapa Nenek sedih? 1116 01:04:47,869 --> 01:04:53,206 Orang jahat melakukan tindakan keji ini, sayang. 1117 01:05:01,248 --> 01:05:03,751 Tapi Ibu dan Ayah baik-baik saja, 'kan? 1118 01:05:05,619 --> 01:05:07,755 Mereka sedang rapat hari ini. 1119 01:05:10,358 --> 01:05:12,361 Dimana rapat itu? 1120 01:05:14,027 --> 01:05:17,295 Kau bicara dengan mereka. Ingat? 1121 01:05:17,297 --> 01:05:22,702 Ya. Ayah bilang dia dan Ibu akan pulang. 1122 01:05:22,704 --> 01:05:25,204 Apa dia mengatakan itu? 1123 01:05:25,206 --> 01:05:29,944 Maka itu yang akan terjadi. 1124 01:05:31,646 --> 01:05:36,585 Mereka mungkin sudah di jalan. Semua akan baik-baik saja. 1125 01:05:38,152 --> 01:05:39,620 Semua akan baik-baik saja. 1126 01:05:40,655 --> 01:05:45,358 Nenek. / Nenek butuh pelukan. 1127 01:05:45,360 --> 01:05:47,863 Nenek butuh pelukan sekarang. 1128 01:06:01,275 --> 01:06:02,978 Mundur, mundur. 1129 01:06:13,088 --> 01:06:14,690 Michael. 1130 01:06:16,456 --> 01:06:22,961 Pernah dengar seorang miliarder menyewa pembawa barang bersepeda? 1131 01:06:22,963 --> 01:06:24,833 Tidak. 1132 01:06:26,768 --> 01:06:29,304 Kau baru saja mendengarnya. 1133 01:06:42,483 --> 01:06:44,252 Langsung masuk, langsung masuk! 1134 01:06:50,358 --> 01:06:53,492 Kelihatan bagus. Ayo. 1135 01:06:53,494 --> 01:06:56,195 Ini dia. / Ke dindingnya. 1136 01:06:59,400 --> 01:07:00,999 Kau harus menembusnya. 1137 01:07:01,001 --> 01:07:03,470 Apa itu? / Berikan itu. 1138 01:07:03,472 --> 01:07:05,938 Itu dia. / Kau pasti bisa. 1139 01:07:07,574 --> 01:07:09,708 Apa itu? / Lihat sesuatu? 1140 01:07:09,710 --> 01:07:12,144 Kemarilah dan lihat ini. 1141 01:07:12,146 --> 01:07:14,146 Lihatlah. 1142 01:07:14,148 --> 01:07:16,548 Apa yang kau lihat? Apa di sana? 1143 01:07:16,550 --> 01:07:18,251 Ada apa disana? 1144 01:07:18,253 --> 01:07:19,485 Apa itu? 1145 01:07:19,487 --> 01:07:22,088 Ini ruang petugas kebersihan. 1146 01:07:22,090 --> 01:07:23,555 Apa? 1147 01:07:23,557 --> 01:07:25,657 Ayo, ayo! 1148 01:07:25,659 --> 01:07:28,061 Itu ruang petugas kebersihan! 1149 01:07:28,063 --> 01:07:29,498 Ayo! 1150 01:07:31,233 --> 01:07:35,635 Tunggu, tunggu. Serahkan padaku. 1151 01:07:35,637 --> 01:07:37,706 Baiklah, baik. 1152 01:07:40,208 --> 01:07:42,775 Siapa mau duluan? 1153 01:07:42,777 --> 01:07:45,644 Aku duluan? 1154 01:07:45,646 --> 01:07:47,981 Cepat. / Aku duluan. 1155 01:07:47,983 --> 01:07:50,717 Eve, Eve. / Apa? 1156 01:07:50,719 --> 01:07:51,751 Sabukmu. 1157 01:07:51,753 --> 01:07:54,586 Kenapa? / Jangan sampai tersangkut. 1158 01:07:54,588 --> 01:07:56,389 Cepat, cepat! 1159 01:07:56,391 --> 01:07:59,023 Siap? 1, 2, 3! 1160 01:07:59,025 --> 01:08:00,860 Ayo naik! 1161 01:08:02,329 --> 01:08:03,530 Itu dia, Eve! 1162 01:08:03,532 --> 01:08:05,865 Kau bisa? 1163 01:08:05,867 --> 01:08:08,367 Ayo teman-teman! / Ayo masuk! 1164 01:08:08,369 --> 01:08:09,802 Ayo, Eve! 1165 01:08:16,344 --> 01:08:19,381 Dia akan terpotong! 1166 01:08:22,984 --> 01:08:25,387 Masukkan dia! 1167 01:08:28,289 --> 01:08:30,091 Semuanya berbaring! 1168 01:08:31,658 --> 01:08:33,726 Sial. 1169 01:08:33,728 --> 01:08:35,094 Tahan aku. 1170 01:08:35,096 --> 01:08:36,361 Kalian baik saja? 1171 01:08:36,363 --> 01:08:37,830 Kalian sebaiknya cepat! / Eve. 1172 01:08:37,832 --> 01:08:40,199 Di sini baik saja. Kau harus cepat! 1173 01:08:40,201 --> 01:08:42,067 Eve, tolong dengarkan aku! 1174 01:08:42,069 --> 01:08:45,537 Lift ini akan jatuh. 1175 01:08:45,539 --> 01:08:46,940 Aku tahu, itu sebabnya kau harus cepat! 1176 01:08:46,942 --> 01:08:48,844 Kau harus naik sekarang! 1177 01:08:51,412 --> 01:08:58,552 Aku mencintaimu. Dan aku bersumpah tidak akan pernah mengabaikanmu lagi. 1178 01:09:00,587 --> 01:09:03,555 Itu janjiku. 1179 01:09:08,630 --> 01:09:10,696 Pergi sekarang! / Jeffrey! 1180 01:09:10,698 --> 01:09:13,699 Lari secepat mungkin! / Aku menunggumu di lobi. 1181 01:09:13,701 --> 01:09:16,300 Aku menunggumu di lobi. Berjanjilah padaku. 1182 01:09:16,302 --> 01:09:17,706 Kuharap. 1183 01:09:21,609 --> 01:09:23,945 Aku menunggumu di lobi, Jeffrey! 1184 01:09:26,847 --> 01:09:28,647 Tidak apa-apa. 1185 01:09:35,088 --> 01:09:36,625 Tuhan. 1186 01:09:42,697 --> 01:09:47,499 Mereka bilang bukan jatuhnya yang membunuhmu. 1187 01:09:47,501 --> 01:09:49,401 Lalu apa? 1188 01:09:49,403 --> 01:09:53,705 Tapi tiba-tiba berhenti diujung. 1189 01:10:27,641 --> 01:10:29,976 Tolong minggir! 1190 01:10:29,978 --> 01:10:32,111 Semuanya turun! 1191 01:10:32,113 --> 01:10:34,879 Tunggu, ada beberapa orang terjebak di lift. 1192 01:10:34,881 --> 01:10:36,214 Mereka akan jatuh di lobi. 1193 01:10:36,216 --> 01:10:38,017 Ada orang dibawah yang bisa membantu mereka. 1194 01:10:38,019 --> 01:10:40,519 Mereka akan membantu dibawah. 1195 01:10:40,521 --> 01:10:42,388 Kami akan naik. 1196 01:10:42,390 --> 01:10:45,924 Ayo naik! / Ayo ke atas! 1197 01:10:45,926 --> 01:10:50,295 FAA telah melarang semua penerbangan... 1198 01:10:50,297 --> 01:10:52,498 ...di semua bandara di Amerika. 1199 01:10:52,500 --> 01:10:55,468 Negara ini menghentikan semua perjalanan udara. 1200 01:11:12,119 --> 01:11:14,018 Ini rekaman video itu. 1201 01:11:14,020 --> 01:11:16,557 Perhatikan apa yang terjadi di menara sebelah kiri. 1202 01:11:21,261 --> 01:11:24,095 Saya tidak tahu apa ini rekaman ini benar. 1203 01:11:24,097 --> 01:11:26,699 Disana. Sesuatu terjadi di sana., 1204 01:11:26,701 --> 01:11:28,770 Sesuatu jatuh di sana. 1205 01:12:02,904 --> 01:12:04,339 Eddie. 1206 01:12:05,472 --> 01:12:07,207 Eddie? 1207 01:12:08,842 --> 01:12:10,311 Eddie, kau bisa mendengarku? 1208 01:12:13,346 --> 01:12:15,149 Eddie. 1209 01:12:17,784 --> 01:12:21,787 Aku tidak tahu apa kalian merasakannya. 1210 01:12:21,789 --> 01:12:26,525 Salah satu bangunan roboh dan aku-- 1211 01:12:26,527 --> 01:12:28,063 Aku harus pergi. 1212 01:12:30,030 --> 01:12:32,233 Aku tahu itu-- 1213 01:12:33,801 --> 01:12:35,601 Aku bahkan tidak tahu harus berkata apa. 1214 01:12:35,603 --> 01:12:38,303 Aku hanya-- 1215 01:12:38,305 --> 01:12:44,210 Sulit rasanya pergi dari sini sebelum kau membayarku. 1216 01:12:44,212 --> 01:12:46,314 Jadi tolong maafkan aku. 1217 01:12:47,881 --> 01:12:49,951 Tapi aku harus pergi. 1218 01:12:57,057 --> 01:13:00,559 Ibu, keluar dari gedung ini! 1219 01:13:00,561 --> 01:13:02,527 Aku tahu. / Sekarang! 1220 01:13:23,350 --> 01:13:25,085 Apa kita sudah mati? 1221 01:13:29,890 --> 01:13:33,459 Definisikan kata "mati" 1222 01:13:43,203 --> 01:13:45,974 Tina, kau baik saja? / Ya. 1223 01:13:47,908 --> 01:13:49,642 Michael? 1224 01:13:49,644 --> 01:13:51,643 Aku baik. 1225 01:13:51,645 --> 01:13:53,446 Eddie? 1226 01:14:02,523 --> 01:14:03,955 Metzie! 1227 01:14:05,591 --> 01:14:08,160 Metzie! 1228 01:14:08,162 --> 01:14:10,062 Metzie... 1229 01:14:10,064 --> 01:14:11,966 Metzie! 1230 01:14:14,202 --> 01:14:15,634 Aku tahu. 1231 01:14:15,636 --> 01:14:18,303 Engkau mungkin marah sekarang, tapi, tolong. 1232 01:14:18,305 --> 01:14:21,639 Aku ingin pulang ke rumah. Aku punya anak! Kumohon! 1233 01:14:25,445 --> 01:14:29,548 Jika Tuhan tidak bisa mendengarmu, aku akan memilih orang suci. 1234 01:14:29,550 --> 01:14:31,753 Istriku tahu kita di mana. 1235 01:14:55,509 --> 01:14:57,643 Tolong! / Kau salah arah! 1236 01:14:57,645 --> 01:14:59,214 Aku butuh bantuan! 1237 01:15:01,448 --> 01:15:02,647 Tuhan. 1238 01:15:02,649 --> 01:15:06,218 Apa mereka baik saja? 1239 01:15:06,220 --> 01:15:09,053 Tolong! Aku butuh pertolongan! 1240 01:15:09,055 --> 01:15:13,060 Dimana semua orang? Kau bisa menolongku? 1241 01:15:19,932 --> 01:15:21,935 Apakah ada-- 1242 01:15:23,371 --> 01:15:25,271 Tolong! 1243 01:15:25,273 --> 01:15:26,905 Kami butuh bantuan. 1244 01:15:26,907 --> 01:15:29,540 Ada lift di sini, tolong! 1245 01:15:29,542 --> 01:15:31,845 Tidak aman untuk bernafas. 1246 01:15:58,639 --> 01:16:00,406 Suamiku terjebak di lift. 1247 01:16:00,408 --> 01:16:02,208 Lantai berapa? / Lobi. 1248 01:16:02,210 --> 01:16:04,643 Kau bisa bawa dia sendiri? 1249 01:16:04,645 --> 01:16:07,879 Kau gila? Menara Selatan sudah roboh, ini berikutnya. 1250 01:16:07,881 --> 01:16:10,883 Tolong, aku butuh bantuanmu. 1251 01:16:10,885 --> 01:16:13,419 Cepat. Tidak banyak waktu. 1252 01:16:13,421 --> 01:16:14,686 Terima kasih. 1253 01:16:14,688 --> 01:16:16,487 Pergi, aku akan menemukannya. / Tidak. Aku ikut. 1254 01:16:16,489 --> 01:16:19,758 Menara ini akan roboh! / Aku ikut denganmu! 1255 01:16:19,760 --> 01:16:24,929 Ayo pergi. / Baiklah. Cepat! 1256 01:16:24,931 --> 01:16:28,067 Pukul semua pintu sampai kau lihat mereka. / Jeffrey! 1257 01:16:28,069 --> 01:16:29,268 Jeff! 1258 01:16:30,970 --> 01:16:33,205 Halo! Ada orang didalam? 1259 01:16:33,207 --> 01:16:36,509 Tolong aku! Tolong aku! 1260 01:16:36,511 --> 01:16:38,543 Kau bisa mendengarku? Halo? 1261 01:16:38,545 --> 01:16:40,978 Jeffrey! Kau mendengarku? 1262 01:16:40,980 --> 01:16:43,581 Aku menemukan mereka! / Tolong aku! 1263 01:16:43,583 --> 01:16:45,284 Mundur! Mundur! 1264 01:16:45,286 --> 01:16:48,021 Jeffrey! 1265 01:16:59,699 --> 01:17:01,199 Syukurlah. 1266 01:17:01,201 --> 01:17:02,634 Baiklah, ayo, ayo. 1267 01:17:02,636 --> 01:17:05,336 Bukan lift ini! 1268 01:17:05,338 --> 01:17:07,408 Jeffrey! 1269 01:17:10,778 --> 01:17:12,311 Jeffrey! 1270 01:17:12,313 --> 01:17:14,916 Pergi, pergi! 1271 01:17:16,750 --> 01:17:18,319 Jeffrey! 1272 01:17:21,521 --> 01:17:22,821 Jeffrey! 1273 01:17:22,823 --> 01:17:24,592 Sial. 1274 01:17:26,560 --> 01:17:30,394 Kau dengar kami?! 1275 01:17:31,798 --> 01:17:34,266 Jeffrey! 1276 01:17:34,268 --> 01:17:35,634 Halo? 1277 01:17:35,636 --> 01:17:37,870 Eve! Kami di sini! 1278 01:17:37,872 --> 01:17:40,272 Mereka di sini! Mereka di sini. 1279 01:17:40,274 --> 01:17:43,775 Baiklah, mundur! / Buka! 1280 01:17:43,777 --> 01:17:45,177 Ayo! 1281 01:17:45,179 --> 01:17:48,313 Kumohon! Dengarkan aku! 1282 01:17:53,886 --> 01:17:58,523 Disini. Ya, ya, ya! 1283 01:17:58,525 --> 01:18:00,425 Kau di sana. 1284 01:18:00,427 --> 01:18:01,927 Ayo. / Ayo. 1285 01:18:01,929 --> 01:18:03,795 Ayo pergi! 1286 01:18:03,797 --> 01:18:06,065 Bantu dia. 1287 01:18:06,067 --> 01:18:09,567 Ayo, ayo. / Kau memegangnya? 1288 01:18:09,569 --> 01:18:12,071 Ayo, Michael. / Ayo, Michael. 1289 01:18:12,073 --> 01:18:13,838 Ayo, sobat. 1290 01:18:13,840 --> 01:18:16,110 Awas, awas. 1291 01:18:17,645 --> 01:18:19,044 Ini dia. 1292 01:18:19,046 --> 01:18:22,080 Ayo. / Aku baik saja. 1293 01:18:22,082 --> 01:18:26,117 Kau lagi, Pak Cage. 1294 01:18:26,119 --> 01:18:28,555 Maaf, Edwin. Kau duluan. 1295 01:18:34,028 --> 01:18:36,728 Baik, ayo! 1296 01:18:36,730 --> 01:18:38,062 Ayolah. 1297 01:18:38,064 --> 01:18:40,398 Kau memegangku. / Ya. 1298 01:18:40,400 --> 01:18:42,401 Sekarang aku. 1299 01:18:58,484 --> 01:19:02,420 Sial! 1300 01:19:09,430 --> 01:19:10,999 Sini! 1301 01:19:12,733 --> 01:19:16,267 Eve, kau harus keluar. 1302 01:19:16,269 --> 01:19:19,170 Aku tidak akan meninggalkanmu, Jeffrey! 1303 01:19:19,172 --> 01:19:22,508 Sayang, gedung ini akan roboh. 1304 01:19:22,510 --> 01:19:24,809 Kau harus pergi. 1305 01:19:24,811 --> 01:19:26,510 Jangan menyerah! Jeffrey, kumohon! 1306 01:19:26,512 --> 01:19:29,248 Jangan lakukan ini padaku. Kau harus naik! 1307 01:19:29,250 --> 01:19:30,982 Kumohon. 1308 01:19:30,984 --> 01:19:33,152 Eve. 1309 01:19:33,154 --> 01:19:35,719 Aku akan selalu bersamamu. / Tidak! 1310 01:19:35,721 --> 01:19:37,255 Selalu. 1311 01:19:37,257 --> 01:19:39,857 Keluarkan dia! Kau harus mengeluarkannya! 1312 01:19:39,859 --> 01:19:41,960 Michael! Dimana Michael? 1313 01:19:41,962 --> 01:19:43,798 Aku di sini. 1314 01:19:45,698 --> 01:19:47,134 Bawa mereka keluar. 1315 01:19:48,769 --> 01:19:51,402 Hei, Tuhan memberkatimu. 1316 01:19:51,404 --> 01:19:53,606 Kau dengar? 1317 01:19:53,608 --> 01:19:55,610 Tuhan memberkatimu. 1318 01:19:57,077 --> 01:19:59,477 Kau ikut denganku. / Tidak! 1319 01:19:59,479 --> 01:20:01,647 Tidak! Jeffrey! 1320 01:20:01,649 --> 01:20:03,751 Tidak! 1321 01:20:23,503 --> 01:20:26,472 Aku pernah mengeluarkan orang dari situasi buruk. Siapa namamu? 1322 01:20:26,474 --> 01:20:29,241 Jeffrey. 1323 01:20:29,243 --> 01:20:32,611 Aku akan mengeluarkanmu. Bertahanlah, sobat. 1324 01:20:32,613 --> 01:20:34,115 Baik. 1325 01:21:28,234 --> 01:21:29,804 Ayo pergi. 1326 01:21:35,609 --> 01:21:36,911 Kau bisa! 1327 01:21:38,746 --> 01:21:40,213 Ayolah! 1328 01:22:11,500 --> 01:22:13,500 FILM INI DIDEDIKASIKAN PADA RESPONDEN PERTAMA DAN KORBAN 1329 01:22:13,524 --> 01:22:16,624 DARI SERANGAN TERORIS 11 SEPTEMBER 2001 1330 01:23:09,911 --> 01:23:13,411 Kunjungi RAJAJUDI.info Agent Judi Online Aman Terpercaya 1331 01:23:13,435 --> 01:23:16,935 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 1332 01:23:16,959 --> 01:23:20,459 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino