1
00:00:01,887 --> 00:00:06,887
Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:06,911 --> 00:00:11,911
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
3
00:00:11,935 --> 00:00:16,935
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
4
00:00:16,959 --> 00:00:21,959
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
5
00:02:17,222 --> 00:02:18,689
Cantik sekali. /
Benar.
6
00:02:22,394 --> 00:02:23,594
Naikkan sedikit.
7
00:02:27,665 --> 00:02:29,332
Monster Tickle!
8
00:02:29,334 --> 00:02:31,601
Ini hari ulang tahunmu, Chantelle.
9
00:02:31,603 --> 00:02:33,803
Ayah sangat menyayangimu.
10
00:02:33,805 --> 00:02:37,073
Kau imut sekali.
Selamat ulang tahun, sayang.
11
00:02:37,075 --> 00:02:41,043
Aku harus pergi.
Ini sangat sulit.
12
00:02:41,045 --> 00:02:43,213
Aku pergi.
Dah.
13
00:02:43,215 --> 00:02:45,448
Dah.
14
00:02:45,450 --> 00:02:49,317
Ini ulang tahun seseorang!
15
00:03:11,308 --> 00:03:12,745
Hari ini.
16
00:03:14,645 --> 00:03:17,380
Hari ini Ibu mendapatkan
hidupnya kembali.
17
00:03:19,183 --> 00:03:21,750
Do'akan aku ya.
18
00:03:25,590 --> 00:03:27,158
Jangan terlalu rindu padaku.
19
00:03:36,433 --> 00:03:40,470
Meja tiga! /
Ini dia.
20
00:03:40,472 --> 00:03:42,338
Hei, Nicki /
Hei!
21
00:03:42,340 --> 00:03:44,975
Kau sudah buka amplopnya?
22
00:03:44,977 --> 00:03:47,344
Kami memutuskan ingin kejutan.
23
00:03:47,346 --> 00:03:50,047
Dahulu, kau tidak punya pilihan,
kau harus menunggu.
24
00:03:50,049 --> 00:03:52,850
Sudah lama sekali, tapi...
25
00:03:52,852 --> 00:03:55,052
Apa? /...aku tak bisa hadir pada
perayaan menyambut bayi.
26
00:03:55,054 --> 00:03:57,754
Jadi aku bawakan langsung padamu.
27
00:03:57,756 --> 00:04:00,624
Terima kasih.
Karen, bisa ambilkan kopinya?
28
00:04:00,626 --> 00:04:02,458
Tentu saja. /
Terima kasih.
29
00:04:02,460 --> 00:04:04,693
Selamat bersenang-senang. /
Terima kasih, kuharap kau datang.
30
00:04:04,695 --> 00:04:06,863
Aku juga begitu. /
Ini, Bu.
31
00:04:06,865 --> 00:04:10,069
Terima kasih.
Baiklah, dah.
32
00:04:31,557 --> 00:04:35,724
Jeffrey, kau sudah tahu,
di larang merokok di sini.
33
00:04:35,726 --> 00:04:38,129
Dulu aku punya tiga
lantai di gedung ini.
34
00:04:39,665 --> 00:04:41,567
Kau punya asbak?
35
00:04:50,509 --> 00:04:52,140
Lihat?
36
00:04:52,142 --> 00:04:54,976
Aku bisa masuk akal. /
Baik.
37
00:04:54,978 --> 00:04:59,718
Apa kita atau tidak akan melaksanakan
perjanjian perceraian hari ini?
38
00:05:01,286 --> 00:05:05,355
Bisa bicara berdua dengan istriku?
39
00:05:05,357 --> 00:05:07,824
Serius?
40
00:05:08,994 --> 00:05:13,396
Kau membawa kami ke sini
untuk melalui ini lagi?
41
00:05:13,398 --> 00:05:17,867
Ayolah, Lloyd.
Kita berbicara tentang 17 tahun.
42
00:05:17,869 --> 00:05:19,638
Apa salahnya satu hari lagi?
43
00:05:23,475 --> 00:05:25,140
Beri kami waktu.
Tidak apa-apa.
44
00:05:25,142 --> 00:05:27,345
Baik, itu keputusanmu.
45
00:05:30,014 --> 00:05:32,781
Tn. Cage, aku sangat menyarankan untuk...
46
00:05:32,783 --> 00:05:35,485
...tidak mencari masalah
yang tidak bisa kita perbaiki nanti.
47
00:05:35,487 --> 00:05:38,954
Ayo, kau dengar orang itu. /
Beri mereka waktu.
48
00:05:38,956 --> 00:05:41,060
Kami berada di luar. /
Terima kasih.
49
00:05:45,730 --> 00:05:47,831
Sungguh, Jeffrey?
50
00:05:47,833 --> 00:05:50,132
Kau akan melakukan ini
di jam kesembilan?
51
00:05:50,134 --> 00:05:53,469
Jam kesebelas. /
Apa?
52
00:05:53,471 --> 00:05:56,740
Kau seharusnya mengatakan jam
kesebelas, bukan kesembilan.
53
00:05:56,742 --> 00:06:00,877
Kau bercanda?
Menurutmu ini lelucon?
54
00:06:00,879 --> 00:06:03,512
Kau dulu menyukai selera humorku.
55
00:06:03,514 --> 00:06:05,514
Dulu kau lucu.
56
00:06:05,516 --> 00:06:10,553
Jangan membatasi pertemuan
aku dengan anakku.
57
00:06:10,555 --> 00:06:14,022
Jeffrey, kau jarang bersama
J.J. seperti seharusnya.
58
00:06:14,024 --> 00:06:16,892
Kau sibuk berbisnis saat dia lahir.
59
00:06:16,894 --> 00:06:19,529
Kau di Toronto saat dia
mengambil langkah pertamanya.
60
00:06:19,531 --> 00:06:21,498
Di Hong Kong saat dia mengucapkan
kalimat pertamanya.
61
00:06:21,500 --> 00:06:23,598
Di San Francisco untuk
hari pertama sekolahnya.
62
00:06:23,600 --> 00:06:26,002
Mau kulanjutkan? /
Jangan.
63
00:06:26,004 --> 00:06:29,708
Kalau begitu tandatangani kertas itu
dan mari selesaikan ini.
64
00:06:31,875 --> 00:06:35,111
Kenapa kau berpikir aku
bekerja sepanjang waktu?
65
00:06:35,113 --> 00:06:37,680
Aku melakukannya untuknya,
aku melakukannya untuk kita.
66
00:06:37,682 --> 00:06:40,185
Jeffrey, tidak ada lagi "kita."
67
00:06:43,221 --> 00:06:45,858
Lalu kenapa kau masih
memakai cincinmu?
68
00:06:48,526 --> 00:06:50,162
Kebiasaan buruk.
69
00:06:56,535 --> 00:06:58,800
Eddie, kau disana?
70
00:06:58,802 --> 00:07:01,003
Ini Stu. Jawab.
71
00:07:01,005 --> 00:07:06,442
Tidak, Bung, ini adik Eddie, Edwina.
Apa kabar?
72
00:07:06,444 --> 00:07:10,447
Sammy di lantai 35
kuncinya bermasalah lagi.
73
00:07:10,449 --> 00:07:12,748
Kau bisa periksa?
74
00:07:12,750 --> 00:07:16,319
Kuncinya bermasalah atau
dia lupa kuncinya lagi?
75
00:07:16,321 --> 00:07:19,087
Jangan mengeluh.
Bawa peralatanmu untuk jaga-jaga.
76
00:07:19,089 --> 00:07:22,091
Dan toilet di lantai 43
memiliki masalah.
77
00:07:22,093 --> 00:07:25,027
Kau bercanda?
Baru kemarin kubuang penyumbatnya.
78
00:07:25,029 --> 00:07:28,331
Maka buang lagi.
Mengerti?
79
00:07:28,333 --> 00:07:29,798
Ya, lucu.
80
00:07:29,800 --> 00:07:31,901
Aku akan memotret apa pun
yang kutemukan...
81
00:07:31,903 --> 00:07:33,803
...dan mengirimnya ke bokongmu.
82
00:07:33,805 --> 00:07:35,605
Kembali padaku saat kau sempurna.
83
00:07:35,607 --> 00:07:38,139
Saat aku sempurna.
84
00:07:38,141 --> 00:07:40,877
Satu cangkir kopi.
85
00:07:45,617 --> 00:07:46,683
Kami punya kamera.
86
00:07:46,685 --> 00:07:48,317
Katie kembali,
terima kasih banyak.
87
00:07:48,319 --> 00:07:49,920
Selamat pagi semua.
88
00:07:49,922 --> 00:07:52,322
Untuk kedua kalinya dalam dua minggu,
Amerika kehilangan...
89
00:07:52,324 --> 00:07:53,690
...sebuah pesawat suplai
tak berawak di Irak.
90
00:07:55,326 --> 00:07:58,627
Kau terkadang tidak ingin
bangun dari tempat tidur?
91
00:07:58,629 --> 00:08:00,663
Ya. /
Itu yang kurasakan hari ini.
92
00:08:00,665 --> 00:08:02,098
Maaf. /
Kau terlambat.
93
00:08:02,100 --> 00:08:04,300
Aku tahu.
Semua baik-baik saja?
94
00:08:04,302 --> 00:08:06,670
Ya. /
Tak ada yang perlu kupikirkan?
95
00:08:06,672 --> 00:08:08,603
Tidak. /
Baiklah.
96
00:08:09,807 --> 00:08:13,812
Bagus, bagus, bagus.
Bagus.
97
00:08:18,750 --> 00:08:21,050
Baik.
98
00:08:21,052 --> 00:08:22,418
Aku melihatmu.
99
00:08:22,420 --> 00:08:23,652
Bagaimana hasilnya timmu?
100
00:08:23,654 --> 00:08:28,558
Mets-ku menang 71 kalah 73.
Hampir jumlahnya sama.
101
00:08:28,560 --> 00:08:32,996
Yanks-ku 85-57.
102
00:08:32,998 --> 00:08:34,964
Kapan kau memakai
pakaian bergaris-garis?
103
00:08:34,966 --> 00:08:36,932
Bila kau membayarku $100.
104
00:08:36,934 --> 00:08:38,901
Baik, besok saja.
105
00:08:38,903 --> 00:08:41,436
Tepat setelah aku menebak
3 finish pertama di urutan keenam.
106
00:08:41,438 --> 00:08:42,839
Baik, Scarlett.
107
00:08:42,841 --> 00:08:44,340
Sebenarnya, kau
terdengar seperti Annie.
108
00:08:48,145 --> 00:08:50,513
Aku pernah dengar tentangnya.
109
00:08:55,253 --> 00:08:57,752
Lihat.
Ini Kapten Toilet.
110
00:09:00,991 --> 00:09:03,660
Beruntung aku sedikit malas, Charlie.
111
00:09:03,662 --> 00:09:05,228
Sedikit?
112
00:09:05,230 --> 00:09:07,930
Kau tidak pernah push-up dalam
20 tahun. / 25, Frankie.
113
00:09:07,932 --> 00:09:10,632
Maaf.
114
00:09:10,634 --> 00:09:13,669
Kita siap main di hari Kamis? /
Kau harus bertanya?
115
00:09:13,671 --> 00:09:15,204
Apa aku pernah
melewatkan main poker?
116
00:09:15,206 --> 00:09:17,107
Poker?
Bagaimana dengan makan pizza?
117
00:09:17,109 --> 00:09:20,410
Aku selalu siap makan pizza.
Kau tahu itu.
118
00:09:20,412 --> 00:09:22,478
Aku selalu muncul kapan saja.
119
00:09:23,815 --> 00:09:25,113
Frankie. /
Ya.
120
00:09:25,115 --> 00:09:26,916
Bisa pegang ini sebentar?
121
00:09:26,918 --> 00:09:29,321
Aku harus ikat sepatuku.
Sebenarnya, aku harus pergi.
122
00:09:34,258 --> 00:09:36,592
Kami berkumpul di hari Minggu
malam di sebuah peragaan busana.
123
00:09:36,594 --> 00:09:39,462
Dia akan bergabung dengan kami
pagi ini untuk menceritakan...
124
00:09:39,464 --> 00:09:43,132
...acara pertunjukan busana
yang dia pandu dan produksi.
125
00:09:43,134 --> 00:09:46,768
Namanya
"Tressy Ullman's Visible Panty Lines."
126
00:09:50,607 --> 00:09:54,044
Katie, kami juga memiliki
acara spesial selama seminggu.
127
00:09:54,046 --> 00:09:56,680
"Hidup lebih lama, hidup lebih
baik setelah usia 50 tahun."
128
00:09:56,682 --> 00:09:58,881
Pagi ini kita akan fokus
pada suasana hati anda--
129
00:10:02,754 --> 00:10:04,590
Permisi.
130
00:10:05,856 --> 00:10:08,961
Maaf, pak. /
Tidak apa.
131
00:10:11,663 --> 00:10:13,932
Sial, ini lift naik.
132
00:10:18,034 --> 00:10:22,839
Tidak perlu antar aku ke mobil.
Aku bisa sendiri.
133
00:10:22,841 --> 00:10:25,675
Itu sesuatu yang
dilakukan suami yang baik.
134
00:10:25,677 --> 00:10:28,444
Dan kau tiba-tiba
jadi suami yang baik?
135
00:10:33,051 --> 00:10:37,923
Baik, jam berapa ibumu datang?
136
00:10:39,725 --> 00:10:41,590
Aku tiba 15 menit lagi.
137
00:10:41,592 --> 00:10:45,363
15 menit setelah dia sampai,
ya, aku akan datang.
138
00:10:47,865 --> 00:10:50,132
Halo? Halo?
139
00:10:50,134 --> 00:10:51,734
Halo, halo, halo?
140
00:10:51,736 --> 00:10:52,937
Sial.
141
00:11:11,655 --> 00:11:15,757
Hari yang cerah.
Selamat siang, semuanya.
142
00:11:15,759 --> 00:11:19,628
Tunggu. Ini lift turun? /
Pada waktu tertentu.
143
00:11:19,630 --> 00:11:23,235
Aku lift berikutnya saja. /
Sempurna.
144
00:11:59,236 --> 00:12:00,538
Sial!
145
00:12:02,206 --> 00:12:05,141
Apa-apaan itu?
146
00:12:10,914 --> 00:12:14,249
Apa itu?
147
00:12:16,553 --> 00:12:18,756
Astaga.
148
00:12:20,191 --> 00:12:23,926
Dimana lift-liftku?
149
00:12:23,928 --> 00:12:25,629
Apa-apaan?
150
00:12:29,167 --> 00:12:32,734
Jeffrey, apa yang terjadi? /
Aku tidak tahu.
151
00:12:32,736 --> 00:12:34,837
Mungkin salah satu
kabelnya putus.
152
00:12:34,839 --> 00:12:38,306
Tidak, aku mendengar sesuatu.
Terdengar seperti ledakan.
153
00:12:38,308 --> 00:12:41,111
Coba kuhubungi pihak keamanan.
154
00:12:41,113 --> 00:12:43,382
Metzie? Halo?
155
00:12:45,015 --> 00:12:47,382
Metzie, ayolah, teman.
Halo?
156
00:12:53,758 --> 00:12:55,992
Ada sesuatu yang terjadi.
157
00:12:55,994 --> 00:12:59,195
Periksa pemutus
arus sekarang juga.
158
00:12:59,197 --> 00:13:03,465
Apa ada pemadaman listrik? /
Ini gila.
159
00:13:03,467 --> 00:13:06,070
Ada orang di sana?
Ada yang bisa mendengarku?
160
00:13:07,804 --> 00:13:09,440
Sial.
161
00:13:12,244 --> 00:13:13,644
Apa yang terjadi?
162
00:13:15,947 --> 00:13:18,480
Metzie, kau merasakannya? /
Ya, apa itu?
163
00:13:18,482 --> 00:13:20,782
Mereka bilang sebuah pesawat
kecil menabrak gedung.
164
00:13:20,784 --> 00:13:23,585
Yang benar saja. /
Pemadam kebakaran berusaha mencari tahu.
165
00:13:23,587 --> 00:13:27,422
Separuh liftku mati.
166
00:13:27,424 --> 00:13:29,324
Semua tombol konsol tidak berfungsi.
167
00:13:29,326 --> 00:13:31,026
Coba mulai ulang jalur komunikasi. /
Sudah.
168
00:13:31,028 --> 00:13:33,362
Coba lagi. /
Sampai berapa kali?
169
00:13:33,364 --> 00:13:34,530
Lihat papan itu! /
Lagi.
170
00:13:34,532 --> 00:13:36,567
Mereka akan muncul. /
Lihat papan itu!
171
00:13:40,038 --> 00:13:42,204
Kau mau ke mana?
172
00:13:42,206 --> 00:13:44,375
Aku akan pergi memeriksa.
173
00:13:47,110 --> 00:13:49,712
Sialan.
174
00:13:56,453 --> 00:13:59,022
Metzie! Metzie, ayo, teman!
175
00:13:59,024 --> 00:14:01,456
Siapa itu Metzie? /
Dia petugas lift.
176
00:14:01,458 --> 00:14:04,893
Dia biasanya selalu siap
jika menyangkut lift. Metzie!
177
00:14:04,895 --> 00:14:08,098
Semua kontak sibuk. /
Aku juga tak punya sinyal.
178
00:14:08,100 --> 00:14:11,901
Komunikasi lumpuh.
Semua menara sel gangguan.
179
00:14:11,903 --> 00:14:13,301
Apa pendapatmu?
180
00:14:13,303 --> 00:14:16,605
Tapi kenapa semua orang
ingin menelpon disaat bersamaan?
181
00:14:16,607 --> 00:14:19,376
Jika kabelnya putus,
kita akan jatuh?
182
00:14:21,946 --> 00:14:25,214
Itu hanya terjadi satu kali,
di tahun 1945.
183
00:14:25,216 --> 00:14:30,453
Empire State Building di bom
dan lift jatuh sekitar 80 lantai.
184
00:14:30,455 --> 00:14:32,488
Tapi wanita selamat.
185
00:14:32,490 --> 00:14:36,224
Selamat? Jatuh dilantai 80?
Itu omong kosong.
186
00:14:36,226 --> 00:14:38,194
Kau melihatnya langsung?
187
00:14:38,196 --> 00:14:39,695
Di tahun 1945?
188
00:14:39,697 --> 00:14:42,064
Tentu, aku terlihat muda diusiaku ini.
189
00:14:42,066 --> 00:14:44,599
Bagaimana dia bisa selamat?
190
00:14:44,601 --> 00:14:49,539
Rupanya dia berbaring di lantai,
tidak patah satupun tulang.
191
00:14:49,541 --> 00:14:52,574
Itu keajaiban.
192
00:14:52,576 --> 00:14:56,679
Mungkin.
Aku menganggapnya kebetulan.
193
00:14:56,681 --> 00:15:01,416
Lagipula, lift modern saat ini
memiliki rem jika terjadi sesuatu.
194
00:15:01,418 --> 00:15:04,185
Bagaimana kita tahu yang ini-- /
Karena semua lift ada.
195
00:15:04,187 --> 00:15:07,190
Dia sering membaca. /
Berapa sering?
196
00:15:07,192 --> 00:15:10,026
Enam koran sehari,
bahkan pada hari Minggu.
197
00:15:10,028 --> 00:15:11,396
Teka-teki silang.
198
00:15:13,063 --> 00:15:15,296
Kalian saling mengenal?
199
00:15:15,298 --> 00:15:17,666
Aku punya selembar kertas di rumah...
200
00:15:17,668 --> 00:15:19,435
...yang mengatakan kami sudah menikah. /
Sungguh?
201
00:15:19,437 --> 00:15:20,770
Dia punya satu di dompetnya.../
Kau akan lakukan ini.
202
00:15:20,772 --> 00:15:22,704
Ini yang psikiater maksud...
203
00:15:22,706 --> 00:15:24,205
...mencoba mengelaknya. /
...saat kau terbuka pada orang asing.
204
00:15:24,207 --> 00:15:27,612
Tidak perlu lakukan itu. /
Itu sangat menyedihkan.
205
00:15:29,114 --> 00:15:31,513
Kalian berdua terlihat serasi.
206
00:15:31,515 --> 00:15:32,950
Benar. /
Tidak.
207
00:15:38,923 --> 00:15:40,989
Jadi, Eddie.
208
00:15:40,991 --> 00:15:43,493
Kau sepertinya mengenal gedung ini.
209
00:15:43,495 --> 00:15:46,094
Sedikit. /
Sudah berapa lama kau bekerja disini?
210
00:15:46,096 --> 00:15:49,531
20 tahun.
Aku insinyur kustodian.
211
00:15:49,533 --> 00:15:52,834
Petugas kebersihan? /
Apa?
212
00:15:52,836 --> 00:15:56,439
Jabatan resmiku:
insinyur kustodian, mengerti?
213
00:15:56,441 --> 00:16:00,007
Baik, berapa banyak yang kau
tahu tentang gedung ini?
214
00:16:00,009 --> 00:16:05,515
Aku tahu mereka naik dan turun,
itulah gedung.
215
00:16:05,517 --> 00:16:08,718
Ada yang mau bantu aku
membuka pintu ini?
216
00:16:08,720 --> 00:16:11,288
Aku akan membantumu,
tapi aku tidak yakin.
217
00:16:14,725 --> 00:16:18,596
Hati-hati. /
Sepertinya tertahan sesuatu.
218
00:16:20,565 --> 00:16:24,166
Mungkin lift ini memiliki kunci.
219
00:16:24,168 --> 00:16:26,134
Apa? Apa artinya?
220
00:16:26,136 --> 00:16:30,672
Beberapa lift memiliki kunci
yang mencegah pintunya dibuka.
221
00:16:30,674 --> 00:16:35,210
Kunci aktif saat lift mati atau
berada di antara lantai.
222
00:16:35,212 --> 00:16:37,345
Kenapa mereka ingin
kita terjebak di sini?
223
00:16:37,347 --> 00:16:39,581
Ini masalah asuransi.
224
00:16:39,583 --> 00:16:41,950
Bagian dari pelatihan yang kau
dapat saat bekerja di sini.
225
00:16:41,952 --> 00:16:45,587
Kami tidak bermaksud mendorong
orang untuk memanjat.
226
00:16:45,589 --> 00:16:47,623
Protokolnya adalah,
kau menunggu bantuan.
227
00:16:47,625 --> 00:16:49,391
Itulah bagian asuransi.
228
00:16:49,393 --> 00:16:51,526
Dengan begitu tak ada yang jatuh.
229
00:16:51,528 --> 00:16:55,730
Jadi kita tak bisa membukanya,
kita terjebak disini?
230
00:16:55,732 --> 00:16:58,199
Aku tidak tahu.
231
00:16:58,201 --> 00:17:01,670
Aku tak yakin kita bisa
membukanya dari dalam.
232
00:17:01,672 --> 00:17:04,407
Itu idenya, bukan?
233
00:17:04,409 --> 00:17:09,178
Semuanya.
Aku ketakutan.
234
00:17:09,180 --> 00:17:11,413
Aku fobia tempat kecil.
235
00:17:11,415 --> 00:17:14,216
Kami semua juga begitu. /
Lihat aku, tarik napas.
236
00:17:14,218 --> 00:17:16,184
Kau harus bernafas.
Tenanglah.
237
00:17:16,186 --> 00:17:17,385
Tenang.
Apa pun yang kau lakukan--
238
00:17:17,387 --> 00:17:19,188
Bagaimana menurutmu, Eddie,
haruskah kita mencobanya?
239
00:17:19,190 --> 00:17:20,122
Siap? /
Ya.
240
00:17:20,124 --> 00:17:21,523
Tunggu, tunggu, tunggu.
241
00:17:21,525 --> 00:17:25,795
Kau sudah jelaskan alasan
lift ini terkunci, jadi...
242
00:17:25,797 --> 00:17:29,297
...bisakah kita menunggu orang
dan mengeluarkan kita dari sini?
243
00:17:29,299 --> 00:17:32,870
Ini memang mengerikan,
tapi kita baru beberapa menit di sini.
244
00:17:34,805 --> 00:17:36,471
Biar kuperjelas.
245
00:17:36,473 --> 00:17:39,674
Pria yang mengendarai
sepeda di Manhattan...
246
00:17:39,676 --> 00:17:41,911
...ada pria yang sekarang
membuat masalah keamanan?
247
00:17:41,913 --> 00:17:43,911
Aku orang yang berpikir jernih.
248
00:17:43,913 --> 00:17:47,949
Hei, bisa hentikan ini?
Kita harus tetap tenang.
249
00:17:47,951 --> 00:17:51,152
Seseorang akan datang. Kupikir...
Maaf, siapa namamu?
250
00:17:51,154 --> 00:17:52,621
Michael.
251
00:17:52,623 --> 00:17:54,623
Michael, hai, aku Eve. /
Halo.
252
00:17:54,625 --> 00:17:57,226
Ini Jeffrey.
Kau?
253
00:17:57,228 --> 00:17:58,526
Tina. /
Baik.
254
00:17:58,528 --> 00:18:01,998
Kau tahu aku Eddie. /
Ya. Kita harus tetap tenang.
255
00:18:02,000 --> 00:18:08,069
Menurutku kita harus menunggu.
Itu yang harus kita lakukan.
256
00:18:08,071 --> 00:18:10,271
Karena asuransi?
257
00:18:10,273 --> 00:18:11,873
Ya. /
Terima kasih.
258
00:18:11,875 --> 00:18:13,409
Tepat. /
Terima kasih.
259
00:18:13,411 --> 00:18:14,642
Baiklah, baik.
260
00:18:14,644 --> 00:18:18,346
Kita dilantai berapa?
261
00:18:18,348 --> 00:18:24,085
Aku masuk di lantai 35,
naik sedikit.
262
00:18:24,087 --> 00:18:30,292
Menurutku kita di antara
lantai 38, 37. Sekitar itu.
263
00:18:37,535 --> 00:18:40,536
Ada yang mau?
Ini membantumu rileks.
264
00:18:40,538 --> 00:18:43,107
Aku tidak.
265
00:18:44,942 --> 00:18:47,943
Seperti yang dikatakan Matt,
kami memiliki berita utama.
266
00:18:47,945 --> 00:18:53,315
Ternyata pesawat baru saja menabrak
World Trade Center di New York City.
267
00:18:53,317 --> 00:18:54,786
Nora, kemarilah.
268
00:18:56,153 --> 00:18:58,988
Ambil ini, bawa ke sana.
269
00:18:58,990 --> 00:19:02,056
Kita butuh pengawas disini.
Apa ada pengawas?
270
00:19:02,058 --> 00:19:04,759
32 lift tidak terdeteksi.
271
00:19:04,761 --> 00:19:08,698
Semua lantai atas hilang.
Semua kamera mati.
272
00:19:08,700 --> 00:19:13,067
Aku berhasil menemukan dua orang
di poros 6 di lantai 8 dan 13.
273
00:19:13,069 --> 00:19:16,838
Ada bencana di Menara Utara
pada lantai 90 keatas.
274
00:19:16,840 --> 00:19:18,907
Apa anak buahku
bisa menggunakan lift?
275
00:19:18,909 --> 00:19:22,478
Tidak. Liftnya lumpuh.
Tidak ada yang berfungsi.
276
00:19:22,480 --> 00:19:24,380
Naik tangga ke lantai 90? /
Lantai 90.
277
00:19:24,382 --> 00:19:27,748
Pasti ada cara lebih baik. /
Maaf, aku tidak punya.
278
00:19:27,750 --> 00:19:29,751
Lakukan saja tugas kalian. /
Baik, ayo.
279
00:19:29,753 --> 00:19:32,286
Beritahu kapten kita akan naik
ke lantai 90 lewat tangga.
280
00:19:32,288 --> 00:19:34,025
Ayo!
Kita lewat tangga!
281
00:19:40,531 --> 00:19:43,298
...di belakang saya,
dan itu sulit dipercaya.
282
00:19:43,300 --> 00:19:45,133
Saat ledakan pertama--
283
00:19:58,648 --> 00:20:00,982
Sial! /
Apa-apaan?
284
00:20:00,984 --> 00:20:05,353
Apa yang terjadi, Eddie?
285
00:20:05,355 --> 00:20:07,355
Sedang kuusahkan.
286
00:20:07,357 --> 00:20:09,225
Apa yang terjadi di sini, Bung?
287
00:20:09,227 --> 00:20:13,194
Jeffrey, apa yang terjadi? /
Kita baik saja.
288
00:20:13,196 --> 00:20:15,232
Kau dengar itu?
289
00:20:17,367 --> 00:20:18,569
Sial.
290
00:20:19,369 --> 00:20:22,904
Ini menakutkan.
Aku minta itu.
291
00:20:22,906 --> 00:20:26,775
Aku tak perlu mengingatkanmu kali
terakhir kau mengonsumsi obat resep.
292
00:20:26,777 --> 00:20:29,744
Apa yang terjadi? /
Aku alergi pada obat tersebut.
293
00:20:29,746 --> 00:20:32,480
Aku menabrak.
294
00:20:32,482 --> 00:20:34,685
Ini situasinya berbeda. /
Baik.
295
00:20:35,618 --> 00:20:38,319
Kau di sini di tahun 1993?
296
00:20:38,321 --> 00:20:40,355
Temanku Paulie terluka parah sekali.
297
00:20:40,357 --> 00:20:46,728
Aku baru belajar berkendara
di tahun 1993. Itu kacau sekali.
298
00:20:46,730 --> 00:20:48,563
Komunikasi mati.
Saluran telepon lumpuh.
299
00:20:48,565 --> 00:20:51,968
Suara-suara itu,
gelombang kejutnya.
300
00:20:51,970 --> 00:20:53,535
Aku memikirkan hal itu.
301
00:20:53,537 --> 00:20:54,736
Sungguh? /
Apa?
302
00:20:54,738 --> 00:20:57,005
Aku tidak ingin mengatakannya.
303
00:20:57,007 --> 00:20:59,975
Tunggu, apa yang terjadi di tahun 1993?
304
00:20:59,977 --> 00:21:04,479
Sekelompok Jihadis mengendarai
van ke parkiran bawah Menara Utara.
305
00:21:04,481 --> 00:21:07,015
Membawa sekitar seribu pon bom.
306
00:21:07,017 --> 00:21:11,319
6 orang meninggal,
ratusan terluka.
307
00:21:11,321 --> 00:21:13,921
Temanku Paulie kehilangan kakinya.
308
00:21:13,923 --> 00:21:16,726
Orang jahat berpikir jika
mereka meledakkan bom itu,...
309
00:21:16,728 --> 00:21:20,094
....Menara Utara akan
roboh ke Selatan.
310
00:21:20,096 --> 00:21:22,133
Merobohkan keduanya.
311
00:21:24,868 --> 00:21:27,303
Aku mengerti bagaimana
perasaan kita semua.
312
00:21:27,305 --> 00:21:28,837
Aku mengerti protokolnya.
313
00:21:28,839 --> 00:21:31,206
Tapi firasatku berkata--
314
00:21:31,208 --> 00:21:33,942
Kita harus keluar dari sini.
315
00:21:33,944 --> 00:21:35,178
Persetan dengan ini.
316
00:21:37,749 --> 00:21:40,548
Bisa bantu aku?
Mencoba buka ini lagi.
317
00:21:40,550 --> 00:21:42,617
Ayo, 1, 2.
318
00:21:42,619 --> 00:21:44,385
Ayo! /
Astaga.
319
00:21:44,387 --> 00:21:46,055
2, 3!
- Tarik!
320
00:21:46,057 --> 00:21:47,689
Lebih keras.
321
00:21:47,691 --> 00:21:50,060
Tidak bekerja.
322
00:21:51,862 --> 00:21:53,230
Sial.
323
00:21:55,732 --> 00:21:59,468
Ada yang bisa
mendengarku? Halo?
324
00:21:59,470 --> 00:22:02,571
Metzie, ini Eddie!
325
00:22:02,573 --> 00:22:05,474
Ini Eddie! /
Eddie! Kau di mana?
326
00:22:05,476 --> 00:22:08,075
Aku senang sekali mendengar suaramu.
327
00:22:08,077 --> 00:22:13,149
Metzie, kami berada di antara
lantau 38, 37, di Menara Utara.
328
00:22:13,151 --> 00:22:15,851
Apa yang terjadi di luar sana?!
329
00:22:15,853 --> 00:22:18,286
Kau tidak akan percaya ini.
330
00:22:18,288 --> 00:22:20,588
Beberapa orang bodoh menabrak menara...
331
00:22:20,590 --> 00:22:22,757
...dengan pesawat baling-baling kecil.
332
00:22:22,759 --> 00:22:24,692
Kau bercanda?
333
00:22:24,694 --> 00:22:26,161
Tidak, aku jujur.
334
00:22:26,163 --> 00:22:29,030
Seseorang menabrak gedung itu
dengan pesawat kecil!
335
00:22:29,032 --> 00:22:30,732
Mustahil.
336
00:22:30,734 --> 00:22:32,468
Apa kerusakannya parah?
337
00:22:32,470 --> 00:22:34,001
Aku tidak tahu.
338
00:22:34,003 --> 00:22:35,738
Ini semacam...
Entahlah.
339
00:22:35,740 --> 00:22:37,372
Itu menabrak lantai 90.
340
00:22:37,374 --> 00:22:39,708
Semua lift mati.
341
00:22:39,710 --> 00:22:43,144
Aku sedang menonton siaran
langsung di luar gedung.
342
00:22:43,146 --> 00:22:45,279
Dan kuberitahu padamu,
itu buruk.
343
00:22:45,281 --> 00:22:50,286
Ada 5 orang di sini, termasuk aku.
Kami semua baik saja.
344
00:22:50,288 --> 00:22:51,653
Kau punya air?
345
00:22:51,655 --> 00:22:53,588
Kau punya sesuatu untuk diminum?
346
00:22:53,590 --> 00:22:58,160
Aku punya ini. /
Ya, kami punya air.
347
00:22:58,162 --> 00:22:59,327
Dan sebatang granola.
348
00:22:59,329 --> 00:23:00,996
Aku hanya mengatakan,...
349
00:23:00,998 --> 00:23:03,367
...mungkin butuh waktu
untuk mengeluarkanmu.
350
00:23:04,634 --> 00:23:07,068
Permisi, aku mau bicara. /
Silakan.
351
00:23:07,070 --> 00:23:09,571
Metzie? Ini Jeffrey Cage.
352
00:23:09,573 --> 00:23:11,338
Jeff.
353
00:23:11,340 --> 00:23:13,042
Jeffrey Cage, pak.
Apa kabar?
354
00:23:13,044 --> 00:23:16,944
Akan jauh lebih baik jika kami
tahu kapan bantuan datang.
355
00:23:16,946 --> 00:23:21,917
Kupikir hal pertama yang mereka
lakukan adalah memadamkan api.
356
00:23:21,919 --> 00:23:24,518
Setelah itu selesai,
mereka bisa melakukan hal lainnya.
357
00:23:24,520 --> 00:23:28,891
Tapi mereka harus naik ke lantai 90
untuk memadamkan api.
358
00:23:28,893 --> 00:23:31,162
Jadi, tuan, tolong bersabar.
359
00:23:32,430 --> 00:23:37,533
Apa? / Jadi maksudmu
semua lift tidak beroperasi?
360
00:23:37,535 --> 00:23:42,971
Tidak, maksudku semua lift
belum beroperasi.
361
00:23:42,973 --> 00:23:45,775
Itu maksudku.
Belum.
362
00:23:45,777 --> 00:23:47,476
Aku tidak mengerti.
Apa artinya?
363
00:23:47,478 --> 00:23:50,446
Metzie, kami akan menunggu di sini.
364
00:23:50,448 --> 00:23:55,817
Tapi tolong suruh
seseorang ke sini secepat mungkin.
365
00:23:55,819 --> 00:23:58,487
Itu pasti. Dan, Eddie?
366
00:23:58,489 --> 00:23:59,854
Ya?
367
00:23:59,856 --> 00:24:01,757
Jangan lupa kau berutang padaku.
368
00:24:03,426 --> 00:24:05,160
Baik.
369
00:24:05,162 --> 00:24:06,728
Baiklah.
370
00:24:06,730 --> 00:24:10,466
Jadi, ini berita bagus.
Ya? Kita akan keluar dari sini.
371
00:24:10,468 --> 00:24:13,067
Dia mengirim bantuan. Itu bagus. /
Ya.
372
00:24:13,069 --> 00:24:16,136
Tapi bukankah dia bilang
mereka harus memadamkan api dulu?
373
00:24:16,138 --> 00:24:21,442
Butuh waktu seharian bagi pemadam
kebakaran untuk naik-turun tangga.
374
00:24:21,444 --> 00:24:23,944
Dan kita bicara tentang,
satu menit tiap lantai?
375
00:24:23,946 --> 00:24:28,083
Kita menunggu 1 setengah jam, mungkin
dua, untuk mereka memadamkan api?
376
00:24:28,085 --> 00:24:30,052
Aku tidak khawatir.
377
00:24:30,054 --> 00:24:31,786
Kita punya miliuner
Jeffrey Cage di lift.
378
00:24:31,788 --> 00:24:34,422
Mereka akan berlari menaiki tangga
hanya untuk mengeluarkannya.
379
00:24:34,424 --> 00:24:36,758
Maksudmu mengeluarkan kita.
380
00:24:36,760 --> 00:24:38,594
Aku hanya mengatakan.
381
00:24:38,596 --> 00:24:40,996
Keanggotaan di klubmu
memiliki hak istimewa.
382
00:24:40,998 --> 00:24:43,097
Apa pun resikonya, bukan?
383
00:24:43,099 --> 00:24:44,498
Benar.
384
00:24:44,500 --> 00:24:45,566
Ya. /
Benar.
385
00:24:45,568 --> 00:24:48,236
Aku ingat pernah melihatmu.
386
00:24:48,238 --> 00:24:51,605
Kau mungkin lupa padaku,
tapi aku mengingatmu.
387
00:24:51,607 --> 00:24:53,208
Raja Wall Street.
388
00:24:53,210 --> 00:24:55,043
Kau sang penakluk, Pak Cage.
389
00:24:55,045 --> 00:24:58,380
Terima kasih. /
Cepat menghasilkan uang dalam jumlah besar.
390
00:24:58,382 --> 00:25:00,048
Ayolah.
391
00:25:00,050 --> 00:25:02,883
Keren sekali.
392
00:25:02,885 --> 00:25:04,620
Maaf kita harus bertemu seperti ini.
393
00:25:04,622 --> 00:25:07,323
Aku juga. /
Aku ada di sini jika kau butuh sesuatu.
394
00:25:07,325 --> 00:25:10,027
Baik. Terima kasih.
395
00:25:19,036 --> 00:25:22,304
Bagaimana hal itu bisa terjadi?
396
00:25:22,306 --> 00:25:24,905
Bagaimana kau dengan tidak
sengaja menabrakkan pesawat...
397
00:25:24,907 --> 00:25:27,177
...ke salah satu gedung
terbesar di New York City?
398
00:25:31,182 --> 00:25:32,817
Permisi.
399
00:25:35,285 --> 00:25:37,352
Jeffrey.
400
00:25:37,354 --> 00:25:39,688
Bisakah kita lakukan ini?
401
00:25:39,690 --> 00:25:42,423
Tolong tandatangani ini.
Aku ingin menyelesaikannya.
402
00:25:43,759 --> 00:25:45,693
Sungguh?
403
00:25:45,695 --> 00:25:48,029
Disini?
Sekarang juga?
404
00:25:48,031 --> 00:25:50,532
Kenapa tidak?
Kita tidak akan ke mana-mana.
405
00:25:50,534 --> 00:25:52,132
Kau tak bisa lari.
406
00:25:52,134 --> 00:25:55,170
Apa bedanya?
Mereka semua tahu urusan kita.
407
00:25:55,172 --> 00:25:57,206
Maksudmu teman-temanmu?
408
00:25:57,208 --> 00:26:00,374
Astaga, bahkan Nancy lebih dulu tahu
kau ajukan perceraian dari aku.
409
00:26:00,376 --> 00:26:02,776
Wanita akan bicara pada temannya dulu...
410
00:26:02,778 --> 00:26:05,080
...sebelum membuat keputusan
besar dalam hidupnya.
411
00:26:05,082 --> 00:26:09,084
Apa? /
Maaf.
412
00:26:09,086 --> 00:26:11,553
Ayolah. Pertanda cerai
sudah lama terlihat.
413
00:26:11,555 --> 00:26:13,755
Kau hanya kelamaan menafsirkannya.
414
00:26:13,757 --> 00:26:17,225
Baik, baik.
415
00:26:17,227 --> 00:26:20,264
Katakan padaku,
apa yang dikatakannya?
416
00:26:22,098 --> 00:26:27,068
Baik, katanya, aku muak
cekcok denganmu.
417
00:26:27,070 --> 00:26:29,136
Aku muak merasa kesepian
sepanjang waktu.
418
00:26:29,138 --> 00:26:32,841
Aku muak melihat wajah
sedih anak kita,...
419
00:26:32,843 --> 00:26:35,911
...penuh kekecewaan karena
ayahnya tidak ada lagi.
420
00:26:35,913 --> 00:26:37,711
Dan aku harus menjelaskan
kepadanya alasannya.
421
00:26:37,713 --> 00:26:40,114
Kenapa dia tak mau berbagi hidupnya
dengannya, kenapa dia tidak di sini?
422
00:26:40,116 --> 00:26:41,815
Aku tak bisa melakukannya.
Benar-benar tidak bisa.
423
00:26:41,817 --> 00:26:43,518
Tanda tangani ini untuk kami, kumohon.
424
00:26:43,520 --> 00:26:47,788
Aku berjanji,
semua itu akan berubah.
425
00:26:47,790 --> 00:26:50,092
Ya.
Aku sudah pernah mendengarnya.
426
00:26:50,094 --> 00:26:52,861
Dan aku percaya itu
di omongan pertama.
427
00:26:52,863 --> 00:26:54,395
Maaf.
428
00:26:54,397 --> 00:26:57,000
Aku tidak lagi memiliki keyakinan.
429
00:26:59,769 --> 00:27:02,103
Kalian sangat beruntung.
430
00:27:02,105 --> 00:27:04,373
Kalian berkelahi dalam satu bahasa.
431
00:27:04,375 --> 00:27:08,576
Di rumah, istriku, dia memarahiku
dengan bahasa Spanyol...
432
00:27:08,578 --> 00:27:09,777
...dan bahasa Inggris.
433
00:27:09,779 --> 00:27:13,515
Biar kuberitahu sesuatu, jangan
pernah bikin marah wanita Puerto Rico.
434
00:27:13,517 --> 00:27:16,751
Dia akan mulai dengan bahasa Spanyol.
435
00:27:16,753 --> 00:27:20,622
Tidak bisa diterjemahkan,
percayalah. Aku serius.
436
00:27:20,624 --> 00:27:22,056
Apa yang kalian pertengkarkan?
437
00:27:22,058 --> 00:27:25,492
Apa yang kami tidak pertengkarkan?
438
00:27:25,494 --> 00:27:28,162
Anak-anak, uang, kerja.
439
00:27:28,164 --> 00:27:30,832
Pacarku dari kelas sembilan.
440
00:27:30,834 --> 00:27:33,634
Jangan salah sangka, aku
tak bilang aku tidak mencintainya.
441
00:27:33,636 --> 00:27:36,738
Aku telah bersamanya selama 23 tahun.
442
00:27:36,740 --> 00:27:38,539
Ya, 23 tahun.
443
00:27:38,541 --> 00:27:43,244
Itu cukup memberinya tempat di surga.
444
00:27:43,246 --> 00:27:47,048
Ini foto anak-anakku.
445
00:27:47,150 --> 00:27:49,817
Itu Christian.
446
00:27:49,819 --> 00:27:53,921
Ini MJ, putri kecilku.
Dia berumur 9 tahun.
447
00:27:53,923 --> 00:27:57,193
Banyak yang tidak
kulakukan untuk mereka.
448
00:27:58,929 --> 00:28:00,598
Pak Cage, kau punya anak?
449
00:28:02,722 --> 00:28:07,404
J.J.
Dia berumur 8 tahun.
450
00:28:08,605 --> 00:28:12,240
Bagaimana denganmu, tuan?
Kau punya anak?
451
00:28:12,242 --> 00:28:13,741
Ya.
452
00:28:13,743 --> 00:28:16,710
Cowok? Cewek?
453
00:28:16,712 --> 00:28:18,080
Cewek.
454
00:28:18,082 --> 00:28:22,317
Sebenarnya, ini hari ulang tahunnya
dan kami sudah siapkan pesta untuknya.
455
00:28:22,319 --> 00:28:26,520
Tapi aku terjebak di sini
dengan kalian.
456
00:28:26,522 --> 00:28:27,823
Siapa namanya?
457
00:28:27,825 --> 00:28:29,057
Chantelle.
458
00:28:29,059 --> 00:28:30,691
Nama yang indah.
459
00:28:30,693 --> 00:28:33,161
Mungkin mereka akan
mengeluarkan kita dari sini...
460
00:28:33,163 --> 00:28:34,830
...dan kau bisa datang tepat waktu.
461
00:28:34,832 --> 00:28:36,398
Tolong hentikan.
462
00:28:36,400 --> 00:28:41,201
Aku tidak bermaksud
kurang ajar, tapi tak apa.
463
00:28:41,203 --> 00:28:44,975
Aku tahu rasanya melewatkan
ulang tahun, jadi tak apa.
464
00:28:52,281 --> 00:28:53,847
... seperti gulungan kertas.
465
00:28:53,849 --> 00:28:55,616
Daerah itu penuh dengan...
466
00:28:55,618 --> 00:28:59,086
...kendaraan darurat dan sirene. /
Anda sudah--
467
00:28:59,088 --> 00:29:01,456
Jelas, kami sangat prihatin
pada lingkungan di sini.
468
00:29:01,458 --> 00:29:02,891
Ellie, tentu saja,...
469
00:29:02,893 --> 00:29:06,126
...karena kejadian
di awal tahun 1990an.
470
00:29:06,128 --> 00:29:11,798
Ellie, anda sudah melihat
korban dibawa keluar?
471
00:29:11,800 --> 00:29:15,903
Katamu ada kendaraan darurat
di sana, bisa dimengerti.
472
00:29:15,905 --> 00:29:18,573
Tapi tentu saja perhatian utama
adalah korban manusia.
473
00:29:18,575 --> 00:29:21,609
Anda tahu berapa banyak
orang di dalam?
474
00:29:21,611 --> 00:29:25,080
Gedung satunya ditabrak!
Sesuatu menabraknya!
475
00:29:29,752 --> 00:29:31,652
Apa-apaan?!
476
00:29:36,861 --> 00:29:40,027
Metzie! Metzie, apa itu?
477
00:29:42,298 --> 00:29:44,498
Metzie!
478
00:29:44,500 --> 00:29:47,235
Itu di sana.
479
00:29:47,237 --> 00:29:49,638
Sekali lagi, saya melihat
dari selatan ke utara,...
480
00:29:49,640 --> 00:29:51,806
...dan itu menabrak
gedung sebelah kanan.
481
00:29:51,808 --> 00:29:53,240
Eddie, bersiap.
482
00:29:53,242 --> 00:29:55,142
Itu setidaknya 727.
483
00:29:55,144 --> 00:29:57,411
Itu setidaknya 727.
Itu pesawat jet.
484
00:29:57,413 --> 00:29:59,981
Saya tidak percaya apa yang saya lihat,
melihatnya tepat di atas saya.
485
00:29:59,983 --> 00:30:08,190
Dan sekarang kita membahas sesuatu
yang disengaja terjadi di sini.
486
00:30:08,192 --> 00:30:11,325
Kami akan memeriksa
lalu lintas udara di daerah tersebut...
487
00:30:11,327 --> 00:30:14,296
...untuk mengetahui apa mereka
melihat salah satu pesawat ini...
488
00:30:14,298 --> 00:30:15,764
...sebelum kecelakaan itu.
489
00:30:15,766 --> 00:30:20,336
Yang kita lihat sekarang adalah video
paling mengejutkan yang pernah saya lihat.
490
00:30:22,705 --> 00:30:23,904
Eddie.
491
00:30:23,906 --> 00:30:25,073
Ya.
492
00:30:25,075 --> 00:30:27,843
Dengarkan aku.
493
00:30:27,845 --> 00:30:31,947
Aku ingin kau mencoba keluar...
494
00:30:31,949 --> 00:30:34,349
...dari lift itu.
495
00:30:34,351 --> 00:30:37,051
Ada apa dengan bantuannya?
496
00:30:37,053 --> 00:30:39,319
Kupikir mereka sibuk.
497
00:30:39,321 --> 00:30:41,491
Apa maksudmu?
498
00:30:43,492 --> 00:30:45,760
Kita diserang.
499
00:30:45,762 --> 00:30:47,696
Apa? /
Diserang?
500
00:30:47,698 --> 00:30:49,200
Tahun 1993.
501
00:30:51,401 --> 00:30:54,469
Kau sudah
mencoba membuka pintu?
502
00:30:54,471 --> 00:30:55,469
Ya.
503
00:30:55,471 --> 00:30:59,940
Kami memasuki lift
yang memiliki kunci.
504
00:30:59,942 --> 00:31:01,575
Bagaimana dengan lubang palka?
505
00:31:01,577 --> 00:31:03,778
Ada lubang palka di atap.
506
00:31:03,780 --> 00:31:04,979
Sudah kau coba?
507
00:31:04,981 --> 00:31:06,180
Tidak ada lubang palka.
508
00:31:06,182 --> 00:31:07,649
Ada.
509
00:31:07,651 --> 00:31:10,617
Itu ada di balik panel atap.
510
00:31:10,619 --> 00:31:13,854
Mungkin terkunci.
511
00:31:13,856 --> 00:31:16,324
Tapi jika kau ke atas, kau
mungkin bisa membukanya.
512
00:31:16,326 --> 00:31:20,595
Bagaimana caraku membukanya?
513
00:31:20,597 --> 00:31:26,634
Dengarkan aku.
Kau harus keluar dari lift.
514
00:31:26,636 --> 00:31:30,474
Kau dengar?
Keluar dari lift.
515
00:31:31,441 --> 00:31:38,148
Metzie.
Apa maksudmu kita diserang?
516
00:31:40,651 --> 00:31:45,120
Ledakan yang kau rasakan
berasal dari Menara Selatan,...
517
00:31:45,122 --> 00:31:48,055
...dan dari pesawat lain.
518
00:31:48,057 --> 00:31:51,862
Dan tidak secara kebetulan.
Ini disengaja.
519
00:31:53,130 --> 00:31:54,528
Sial.
520
00:31:54,530 --> 00:31:56,898
Baik. /
Sial.
521
00:31:56,900 --> 00:31:59,234
Hubungi Frankie!
522
00:31:59,236 --> 00:32:01,803
Aku sudah menghubunginya.
523
00:32:01,805 --> 00:32:04,372
Tadi dia di sini kemudian pergi...
524
00:32:04,374 --> 00:32:06,975
...memeriksa apa yang terjadi,
dan aku tidak melihatnya sejak itu.
525
00:32:06,977 --> 00:32:08,843
Tapi aku masih menghubunginya.
526
00:32:08,845 --> 00:32:13,081
Siapa itu Frankie? /
Dia pengawas lift.
527
00:32:13,083 --> 00:32:14,415
Dia tahu jalan masuk dan keluar lift.
528
00:32:14,417 --> 00:32:16,183
Dia tahu segalanya tentang lift!
529
00:32:16,185 --> 00:32:17,951
Metzie, dengar!
530
00:32:17,953 --> 00:32:20,521
Kami akan cari cara.
531
00:32:20,523 --> 00:32:24,459
Kami akan cari cara.
Tolong hubungi Frankie.
532
00:32:24,461 --> 00:32:27,094
Kami akan cari cara.
533
00:32:27,096 --> 00:32:29,730
Aku akan kembali padamu. /
Awas matamu. Pejamkan matamu.
534
00:32:29,732 --> 00:32:33,133
Ini dia. /
Dorong.
535
00:32:33,135 --> 00:32:35,135
Hore.
536
00:32:35,137 --> 00:32:38,073
Itu di sana.
537
00:32:38,075 --> 00:32:41,609
Aku bisa membukanya. /
Apaka itu--
538
00:32:41,611 --> 00:32:44,379
Bisa bantu aku? /
Baik.
539
00:32:44,381 --> 00:32:47,815
Kau harus buka itu.
540
00:32:47,817 --> 00:32:49,617
Ini dia. /
Kami pegang kau di sini.
541
00:32:49,619 --> 00:32:52,520
Baik. /
Aku di depan.
542
00:32:52,522 --> 00:32:54,355
Siap? Kita mulai. /
Ya.
543
00:32:54,357 --> 00:32:55,957
1...tunggu. /
Ayo.
544
00:32:55,959 --> 00:32:58,660
Geser sedikit.
Bagus, 1, 2.
545
00:32:58,662 --> 00:33:01,062
Ayo! /
Kau hampir dapat!
546
00:33:01,064 --> 00:33:03,234
Aku dapat.
547
00:33:06,336 --> 00:33:08,669
Mau terbuka?
548
00:33:08,671 --> 00:33:10,538
Kau bisa membukanya? /
Beri aku palu!
549
00:33:10,540 --> 00:33:14,208
Apa? /
Palu, palu!
550
00:33:14,210 --> 00:33:16,410
Baik.
551
00:33:16,412 --> 00:33:18,947
Ayo, ayo! /
Pukul lebih keras!
552
00:33:18,949 --> 00:33:21,082
Dasar berengsek!
553
00:33:21,084 --> 00:33:24,919
Terbukalah!
554
00:33:24,921 --> 00:33:26,754
Sial!
555
00:33:26,756 --> 00:33:28,489
Baik, baik.
556
00:33:28,491 --> 00:33:31,124
Eve, di saku belakangku, ada pisau.
557
00:33:31,126 --> 00:33:32,494
Keluarkan.
558
00:33:32,496 --> 00:33:35,028
Aku dapat. /
Kau dapat?
559
00:33:35,030 --> 00:33:38,032
Kubuka dulu.
Ini terbuka.
560
00:33:38,034 --> 00:33:39,534
Baik.
561
00:33:39,536 --> 00:33:41,436
Bisa, Eddie? /
Sial.
562
00:33:41,438 --> 00:33:44,706
Kau merasakan sesuatu? /
Terbukalah!
563
00:33:44,708 --> 00:33:47,040
Kau mengenai sesuatu?? /
Apa berhasil?
564
00:33:47,042 --> 00:33:49,242
Sial. /
Ed, bagaimana?
565
00:33:49,244 --> 00:33:50,980
Sial! /
Bisa terbuka?
566
00:33:52,315 --> 00:33:54,849
Sial!
567
00:33:54,851 --> 00:33:56,116
Sial!
568
00:33:56,118 --> 00:33:59,153
Turunkan aku.
Pelan-pelan.
569
00:34:00,790 --> 00:34:02,925
Kau baik saja? /
Lututku.
570
00:34:05,728 --> 00:34:08,630
Tunggu. Tunggu.
Kalian dengar itu?
571
00:34:11,101 --> 00:34:12,432
Astaga.
572
00:34:12,434 --> 00:34:15,135
Dia berbicara dengan kita.
Dia tidak bahagia.
573
00:34:15,137 --> 00:34:18,409
Siapa? /
Gedung ini.
574
00:34:21,778 --> 00:34:24,646
Mungkin kita harus kosongkan
saku kita dan taruh di lantai.
575
00:34:24,648 --> 00:34:27,215
Kosongkan saku kita,
dompet, semuanya.
576
00:34:27,217 --> 00:34:28,816
Kenapa? /
Aku tidak tahu.
577
00:34:28,818 --> 00:34:31,689
Mungkin kita punya sesuatu
yang bisa digunakan.
578
00:34:34,090 --> 00:34:36,458
Aku punya air.
Punya--
579
00:34:36,460 --> 00:34:38,525
Aku tidak punya apa-apa.
580
00:34:38,527 --> 00:34:39,827
Itu hanya amplop,
tidak berguna.
581
00:34:39,829 --> 00:34:42,496
Aku punya banyak tiket aneh.
582
00:34:42,498 --> 00:34:44,999
Pengikir kuku? /
Seberapa besar?
583
00:34:45,001 --> 00:34:46,403
Kecil.
584
00:34:47,936 --> 00:34:50,271
Aku punya permen.
585
00:34:50,273 --> 00:34:51,909
Astaga.
586
00:35:23,206 --> 00:35:25,075
Bagaimana jika kita buat kebisingan?
587
00:35:27,344 --> 00:35:31,179
Baik kalau begitu.
Mari buat kebisingan.
588
00:35:31,181 --> 00:35:37,651
kau bisa mendengarku?! /
Siapa saja!
589
00:35:37,653 --> 00:35:38,653
Tolong!
590
00:35:38,655 --> 00:35:40,621
Tolong! /
Siapa saja!
591
00:35:42,125 --> 00:35:44,291
Siapa saja!
592
00:35:59,643 --> 00:36:01,409
Tolong!
593
00:36:09,286 --> 00:36:11,651
...melewati gedung
kemudian menabrak...
594
00:36:11,653 --> 00:36:15,423
...lantai atas menara
World Trade Center.
595
00:36:15,425 --> 00:36:21,628
Saat menara pertama terkena, kami
harap orang-orang di menara kedua--
596
00:36:21,630 --> 00:36:24,132
Metzie! /
Ya, ini Metzie.
597
00:36:24,134 --> 00:36:25,766
Kau sudah bisa hubungi Frankie?
598
00:36:25,768 --> 00:36:29,537
Tidak! Secara harfiah,
semua mekanik lift...
599
00:36:29,539 --> 00:36:32,639
...mengevakuasi begitu
menara kedua terkena.
600
00:36:32,641 --> 00:36:34,608
Bagaimana dengan salurannya?
Sudah coba?
601
00:36:34,610 --> 00:36:37,177
Aku sudah coba semuanya.
602
00:36:37,179 --> 00:36:40,483
Di sini kacau sekali.
Bahkan tidak lucu.
603
00:36:41,952 --> 00:36:44,251
Orang-orang melompat.
604
00:36:44,253 --> 00:36:47,789
Mereka melompat dari gedung?
605
00:36:47,791 --> 00:36:49,057
Astaga.
606
00:36:49,059 --> 00:36:51,425
Astaga. /
Aku sudah beritahu pemadam lokasimu.
607
00:36:51,427 --> 00:36:53,394
Mereka tahu persis kau di mana.
608
00:36:53,396 --> 00:36:57,164
Dan begitu mereka sampai,
mereka akan mengeluarkanmu.
609
00:36:58,534 --> 00:37:02,135
Setiap departemen
di penjuru kota ada di sini...
610
00:37:02,137 --> 00:37:03,438
...mencoba mencari tahu.
611
00:37:03,440 --> 00:37:05,240
Bertahan saja di sana.
612
00:37:05,242 --> 00:37:07,575
Bertahan? Apa maksudmu?
613
00:37:07,577 --> 00:37:08,842
Itu yang sedang kami lakukan di sini.
614
00:37:08,844 --> 00:37:10,478
Dimana bantuannya, nyonya?!
615
00:37:10,480 --> 00:37:12,581
Kami butuh bantuan.
Kami butuh bantuan!
616
00:37:12,583 --> 00:37:15,782
Kami harus keluar dari sini. /
Baiklah, semuanya, tolong!
617
00:37:15,784 --> 00:37:18,385
Mari tetap fokus.
618
00:37:18,387 --> 00:37:23,557
Kenapa si Frankie ini
dan semua mekanik sangat penting?
619
00:37:23,559 --> 00:37:25,760
Karena hanya merekalah
yang tahu hal ini.
620
00:37:25,762 --> 00:37:28,265
Kita butuh mereka
untuk membuka kunci.
621
00:37:29,865 --> 00:37:31,599
Baiklah.
622
00:37:31,601 --> 00:37:34,101
Kita tidak butuh mereka
untuk membuka kunci.
623
00:37:34,103 --> 00:37:38,908
Kita butuh pengetahuan
mereka untuk membuka kunci.
624
00:37:41,311 --> 00:37:42,943
Frankie, Frankie.
625
00:37:42,945 --> 00:37:44,945
Kantor Frankie!
626
00:37:44,947 --> 00:37:48,148
Ada buku petunjuknya
di dinding.
627
00:37:48,150 --> 00:37:49,851
Tunggu, ulangi?
628
00:37:49,853 --> 00:37:52,954
Kantor Frankie, buku petunjuk lift...
629
00:37:52,956 --> 00:37:55,322
...ada di sana di belakang mejanya!
630
00:37:55,324 --> 00:37:58,659
Sial Kau di lift baru,
bertahanlah.
631
00:37:58,661 --> 00:38:01,795
Mereka berada di lift baru,
komponne baru, tidak ada yang tahu.
632
00:38:01,797 --> 00:38:05,067
Aku memberi pemadam
informasi salah. Sial!
633
00:38:07,637 --> 00:38:09,436
Lantai apa ini, Mike?
634
00:38:09,438 --> 00:38:11,505
Tidak yakin, aku berhenti
menghitung di lantai 72.
635
00:38:11,507 --> 00:38:13,309
Terus jalan.
636
00:38:20,048 --> 00:38:22,219
Terus bergerak.
637
00:38:27,824 --> 00:38:30,523
Kuharap dia menemukan
buku petunjuknya.
638
00:38:30,525 --> 00:38:32,559
Menurutmu dia akan menemukannya?
639
00:38:32,561 --> 00:38:34,061
Aku tidak tahu.
640
00:38:34,063 --> 00:38:38,867
Dia harus ke lantai bawah
kemudian kembali ke atas.
641
00:38:38,869 --> 00:38:42,271
Mungkin butuh waktu sebelum
dia kembali menghubungi kita.
642
00:38:45,507 --> 00:38:47,176
Aku tidak ingin mati hari ini.
643
00:38:49,811 --> 00:38:52,179
Tidak ada yang akan mati.
644
00:38:52,181 --> 00:38:54,682
Tidak ada yang akan mati.
Kau mendengarku?
645
00:38:54,684 --> 00:38:56,086
Kau akan selamat.
646
00:38:57,586 --> 00:38:59,855
Kita semua akan selamat.
647
00:39:00,922 --> 00:39:02,590
Apa?
648
00:39:02,592 --> 00:39:04,992
Ponsel siapa itu?
649
00:39:04,994 --> 00:39:07,762
Sial! Ponselku. /
Dimana?
650
00:39:07,764 --> 00:39:10,164
Ini ponselku!
Aku dapat.
651
00:39:11,867 --> 00:39:15,336
Sial, dimana itu? /
Eve, cari!
652
00:39:15,338 --> 00:39:17,438
Ya, ya.
653
00:39:17,440 --> 00:39:19,907
Halo! /
Eve, kau di mana?
654
00:39:19,909 --> 00:39:21,175
Ibu, hai!
655
00:39:21,177 --> 00:39:23,744
Kau di mana?
Apa kau di gedung itu?
656
00:39:23,746 --> 00:39:25,246
Dengarkan.
657
00:39:25,248 --> 00:39:27,914
Kami masih di Menara Utara.
658
00:39:27,916 --> 00:39:30,651
Dan kami terjebak.
659
00:39:30,653 --> 00:39:32,519
Bagaimana kabar J.J.?
660
00:39:32,521 --> 00:39:34,755
Dia baik-baik saja.
Kau masih bersama?
661
00:39:34,757 --> 00:39:38,325
Ya. Secara teknis kami masih menikah.
662
00:39:38,327 --> 00:39:39,693
Ibu selalu menyukaiku.
663
00:39:39,695 --> 00:39:43,231
Bisa minta ibumu hubungi istriku? /
Ya. Ibu?
664
00:39:43,233 --> 00:39:44,865
Aku juga?
665
00:39:44,867 --> 00:39:47,401
Ibu, dengar.
Tolong Ibu konsentrasi.
666
00:39:47,403 --> 00:39:49,903
Ambil pena dan kertas.
Tulis sebuah nomor.
667
00:39:49,905 --> 00:39:52,206
Tentu saja.
668
00:39:52,208 --> 00:39:55,876
Aku cari kertas.
Tunggu.
669
00:39:55,878 --> 00:39:58,014
Tunggu sebentar.
670
00:40:00,048 --> 00:40:01,282
Katakan.
671
00:40:01,284 --> 00:40:03,583
Sudah dapat?
Tunggu sebentar.
672
00:40:03,585 --> 00:40:08,188
212356-5567.
673
00:40:08,190 --> 00:40:10,691
Aku Michael.
Nama istriku Holly.
674
00:40:10,693 --> 00:40:12,726
Baik, Michael.
675
00:40:12,728 --> 00:40:14,161
Aku Eddie.
676
00:40:14,163 --> 00:40:21,668
Nomornya 212-773-2755,
nama istriku Gloria.
677
00:40:21,670 --> 00:40:25,008
Baik. /
Baik.
678
00:40:26,541 --> 00:40:27,775
Aku baik saja.
679
00:40:27,777 --> 00:40:29,179
Tidak ada?
680
00:40:30,413 --> 00:40:33,113
Ada yang lain?
681
00:40:33,115 --> 00:40:36,217
Ibu, bisa berikan telponnya ke J.J.?
682
00:40:36,219 --> 00:40:38,086
Tentu saja, dia di sini.
J.J.
683
00:40:38,088 --> 00:40:40,487
Saya berada
di Halaman Utara Gedung Putih--
684
00:40:40,489 --> 00:40:41,688
Ibu?
685
00:40:41,690 --> 00:40:44,992
Hai, sayangku. /
Hey, sobat.
686
00:40:44,994 --> 00:40:46,860
Ayah dan Ibu, kalian lihat ini?
687
00:40:46,862 --> 00:40:49,764
Ayah, gedungmu terbakar.
688
00:40:49,766 --> 00:40:50,998
Ya, ya.
689
00:40:51,000 --> 00:40:54,802
Ya, sobat, kami
menontonnya di televisi.
690
00:40:54,804 --> 00:40:57,771
Apa pemadam bisa memadamkannya?
691
00:40:57,773 --> 00:40:59,807
Tentu saja.
692
00:40:59,809 --> 00:41:01,842
Itu tugas mereka, nak.
693
00:41:01,844 --> 00:41:04,677
Sayang, Ibu butuh bantuan padamu.
694
00:41:04,679 --> 00:41:06,815
Kau tetap di rumah, ya.
695
00:41:06,817 --> 00:41:08,148
Kau dan Nenek tetap di rumah.
696
00:41:08,150 --> 00:41:09,883
Jangan ke mana-mana, ya.
697
00:41:09,885 --> 00:41:11,651
Kami akan ke taman.
698
00:41:11,653 --> 00:41:14,054
J.J., ibumu menyuruh tetap di dalam.
699
00:41:14,056 --> 00:41:15,389
Kita cari ide lain.
700
00:41:15,391 --> 00:41:18,860
Kita tetap di sini sampai
kita melihat mereka.
701
00:41:18,862 --> 00:41:22,329
Pulang segera, ya.
Aku sayang kalian.
702
00:41:22,331 --> 00:41:24,566
Aya lebih menyayangimu, sobat.
703
00:41:24,568 --> 00:41:27,235
Ibu sangat menyayangimu.
Jangan nakal.
704
00:41:27,237 --> 00:41:29,737
Berikan telponnya ke Nenek.
705
00:41:29,739 --> 00:41:31,472
Ini.
706
00:41:31,474 --> 00:41:34,008
Eve?
707
00:41:34,010 --> 00:41:36,043
Ibu, pindahkan saluran
ke tontonan favoritnya.
708
00:41:36,045 --> 00:41:39,813
Aku tidak ingin dia menonton berita.
709
00:41:39,815 --> 00:41:41,382
Dan--
710
00:41:41,384 --> 00:41:46,189
Pastikan dia minum obatnya,
dia membutuhkannya.
711
00:41:47,623 --> 00:41:50,124
Eve? Halo?
712
00:41:50,126 --> 00:41:52,559
Halo?
713
00:41:52,561 --> 00:41:54,028
Halo!
714
00:41:54,030 --> 00:41:56,798
Sial!
715
00:41:56,800 --> 00:42:01,501
Tidak apa-apa. /
Dia tidak memberi obatnya!
716
00:42:01,503 --> 00:42:04,472
Tenang. /
Astaga.
717
00:42:04,474 --> 00:42:06,441
Baik.
718
00:42:06,443 --> 00:42:07,742
Ini akan baik saja, bukan?
719
00:42:07,744 --> 00:42:12,112
Ya. /
Baik. Aku minta maaf.
720
00:42:12,114 --> 00:42:14,048
721
00:42:14,050 --> 00:42:18,885
Katie, beliau langsung pulang
dan itu penerbangan dua jam.
722
00:42:18,887 --> 00:42:21,054
Jadi, silakan hitung sendiri.
723
00:42:21,056 --> 00:42:23,590
Alasan saya mengatakan itu karena...
724
00:42:23,592 --> 00:42:28,795
...ini begitu nyata, sekitar 20 menit
yang lalu, mereka masih melakukan tur.
725
00:42:28,797 --> 00:42:34,034
Gerombolan turis dan lainnya
sedang tur di Gedung Putih,...
726
00:42:34,036 --> 00:42:35,836
...berbaris di luar untuk masuk.
727
00:42:35,838 --> 00:42:38,539
Tidak terlihat ada keanehan--
728
00:42:52,855 --> 00:42:56,960
Ya, syukurlah.
Terima kasih!
729
00:42:59,228 --> 00:43:02,695
Hari ini, kita mengalami tragedi nasional.
730
00:43:02,697 --> 00:43:08,068
Dua pesawat terbang
menabrak World Trade Center...
731
00:43:08,070 --> 00:43:11,074
...dalam serangan teroris yang
nyata terhadap negara kita.
732
00:43:13,242 --> 00:43:20,514
Saya telah bicara dengan wakil presiden,
gubernur New York, direktur FBI.
733
00:43:20,516 --> 00:43:24,719
Dan saya telah memerintahkan federal
mengerahkan segenap sumber dayanya...
734
00:43:24,721 --> 00:43:27,987
...untuk membantu
korban dan keluarga mereka.
735
00:43:27,989 --> 00:43:31,360
Dan untuk melakukan
investigasi skala penuh...
736
00:43:32,929 --> 00:43:38,566
...untuk memburu dan menemukan pelakunya.
737
00:43:38,568 --> 00:43:42,272
Terorisme terhadap bangsa
kita tidak akan ditolerir.
738
00:43:43,672 --> 00:43:46,475
Dan mari kita sama-sama
mengheningkan cipta.
739
00:43:48,744 --> 00:43:51,778
Semoga Tuhan memberkati korban,
keluarga mereka, dan Amerika.
740
00:43:51,780 --> 00:43:53,481
Terima kasih banyak.
741
00:43:53,483 --> 00:43:56,751
Baik.
Kalian sebaiknya bekerja.
742
00:43:56,753 --> 00:43:59,787
Hubungi keluarga kalian,
bilang kalian baik saja.
743
00:43:59,789 --> 00:44:03,791
Ayo, sekarang.
Aku harus bicara dengan mereka.
744
00:44:03,793 --> 00:44:05,929
Pergilah, Bung.
745
00:44:19,509 --> 00:44:23,244
Jadi, aku menemui dokter pagi ini.
746
00:44:23,246 --> 00:44:30,885
Dia meminta sampel urin,
sampel darah, dan sampel tinjaku.
747
00:44:30,887 --> 00:44:36,657
Dan aku berkata, "Kenapa tidak
sekalian ambil saja celana dalamku? "
748
00:44:39,027 --> 00:44:42,530
Ambil celana dalamku?
Tidak lucu?
749
00:44:42,532 --> 00:44:43,967
Tidak.
750
00:44:49,204 --> 00:44:52,438
Jeffrey? Sungguh?
Kau mau merokok sekarang?
751
00:44:57,313 --> 00:45:00,450
Pak Cage, kau punya jet dan semacamnya?
752
00:45:01,650 --> 00:45:04,318
Aku tidak punya jet dan semacamnya.
753
00:45:04,320 --> 00:45:06,088
Ada apa denganmu dan uang?
754
00:45:07,155 --> 00:45:09,960
Aku tidak pernah punya uang
sebanyak itu.
755
00:45:11,460 --> 00:45:13,693
Kecuali jika kau penguasah maskapai
penerbangan, itu sedikit berlebihan...
756
00:45:13,695 --> 00:45:16,363
...untuk memiliki lebih dari satu jet.
757
00:45:16,365 --> 00:45:19,465
Jadi kau punya jet?
Siapa yang punya jet?
758
00:45:19,467 --> 00:45:24,271
Yang itu, aku rahasiakan. /
Ya, tentu saja kau lakukan.
759
00:45:24,273 --> 00:45:26,373
Bisakah itu sampai ke Hawaii?
760
00:45:26,375 --> 00:45:28,008
Tergantung kau berangkat di mana.
761
00:45:28,010 --> 00:45:31,278
Jika berangkat di sini, kita harus berhenti
mengisi bahan bakar di Loas Angeles.
762
00:45:31,280 --> 00:45:33,347
Aku selalu ingin mengunjungi Hawaii.
763
00:45:33,349 --> 00:45:38,318
Aku janji pada istriku pada hari jadi
pernikahan kami yang ke 10.
764
00:45:38,320 --> 00:45:41,787
Hanya saja kami tidak
memiliki uang sebanyak itu.
765
00:45:41,789 --> 00:45:44,191
Kami pergi ke Pantai Orchard.
766
00:45:44,193 --> 00:45:45,728
Ya.
767
00:45:46,996 --> 00:45:49,499
Dan apa yang terjadi?
Kau kehilangan semuanya?
768
00:45:51,000 --> 00:45:53,202
Bisa dibilang begitu.
769
00:45:54,403 --> 00:45:55,739
Berapa banyak?
770
00:45:56,940 --> 00:45:59,275
Tergantung siapa yang kubohongi.
771
00:46:01,210 --> 00:46:04,010
Apa yang kita bicarakan,
taruhan poker, olahraga, kuda?
772
00:46:04,012 --> 00:46:05,311
Semuanya.
773
00:46:05,313 --> 00:46:07,880
Beberapa kali kalah telak.
774
00:46:07,882 --> 00:46:09,816
Mulai melihat-lihat.
775
00:46:09,818 --> 00:46:14,153
Berikutnya, aku bersembunyi dari
bandarku di arena pacuan kuda.
776
00:46:14,155 --> 00:46:17,592
Dan yang kupikirkan adalah,
"Yo, aku akan gandakan...
777
00:46:17,594 --> 00:46:20,394
...dana kuliah putriku dengan
pada taruhan ini."
778
00:46:20,396 --> 00:46:24,998
Berjalan memasuki rumah dengan
tumpukan besar, menjadi pahlawan.
779
00:46:25,000 --> 00:46:31,472
Itu yang selalu kupikirkan,
menjadi pahlawan.
780
00:46:31,474 --> 00:46:34,708
Hanya saja itu tidak pernah terjadi.
781
00:46:34,710 --> 00:46:36,209
Begitulah.
782
00:46:36,211 --> 00:46:39,347
Tapi kau masih mengejarnya.
783
00:46:39,349 --> 00:46:42,383
Bukankah itu yang kita
semua lakukan?
784
00:46:42,385 --> 00:46:44,721
Mengejar cincin kuningan besar itu?
785
00:46:45,855 --> 00:46:47,054
Aku tidak.
786
00:46:47,056 --> 00:46:48,988
Jangan menipu diri sendiri.
787
00:46:48,990 --> 00:46:52,392
Itu yang dilakukan orang-orang
di kota ini sepanjang waktu.
788
00:46:52,394 --> 00:46:54,961
Ayolah.
Kau tidak mengenalku.
789
00:46:54,963 --> 00:46:56,666
Kau tidak tahu
apa-apa tentangku.
790
00:47:06,943 --> 00:47:10,911
Aku ke sini untuk memberitahu dia
bahwa semuanya berakhir.
791
00:47:10,913 --> 00:47:12,648
Pacarmu?
792
00:47:14,516 --> 00:47:16,217
Jika kau ingin memanggilnya begitu.
793
00:47:16,219 --> 00:47:19,487
Dia bukan bocah
dan jelas bukan temanku.
794
00:47:19,489 --> 00:47:22,155
Apa dia tampan?
795
00:47:22,157 --> 00:47:23,990
Katakanlah dia lebih tua.
796
00:47:23,992 --> 00:47:26,025
Jauh lebih tua.
797
00:47:26,027 --> 00:47:28,195
Tipe pria berambut abu-abu?
798
00:47:28,197 --> 00:47:32,835
Dia jelas tidak sempurna.
Begitu juga aku.
799
00:47:35,536 --> 00:47:37,972
Bagi kau sempurna.
800
00:47:37,974 --> 00:47:39,375
Ya.
801
00:47:42,711 --> 00:47:44,313
Kau naksir padaku?
802
00:47:45,713 --> 00:47:48,382
Apa kau naksir padaku, Eddie?
803
00:47:48,384 --> 00:47:51,552
Kau selalu menatapku
sejak aku masuk ke lift ini.
804
00:47:51,554 --> 00:47:53,153
Tina. / Jangan kira aku
tidak menyadarinya! Apa?!
805
00:47:53,155 --> 00:47:56,490
Tenang.
Bukan itu maksudnya.
806
00:47:56,492 --> 00:47:59,726
Apa aku harus mengingatkanmu
kau sudah minum beberapa pil?
807
00:47:59,728 --> 00:48:02,362
Tentu, ini karena pilnya,
ini bukan karena pilnya.
808
00:48:02,364 --> 00:48:04,298
Tidak masalah apa yang salah.
809
00:48:04,300 --> 00:48:07,334
Senang rasanya keluar makan
malam, membeli pakaian bagus...
810
00:48:07,336 --> 00:48:10,403
...dan memiliki apartemen
bagus di pusat kota.
811
00:48:10,405 --> 00:48:14,541
Tapi kenyataannya,
kau tidak memiliki itu.
812
00:48:14,543 --> 00:48:15,612
Tidak satu pun.
813
00:48:17,112 --> 00:48:19,382
Itu yang memilikimu.
814
00:48:20,983 --> 00:48:24,487
Dia memilikimu.
815
00:48:27,356 --> 00:48:32,860
Ini terdengar mengerikan, tapi
dia di atas sana, dan aku di sini.
816
00:48:32,862 --> 00:48:34,364
Dan...
817
00:48:36,097 --> 00:48:38,599
...sebagian diriku...
818
00:48:38,601 --> 00:48:41,604
...berharap si brengsek itu meninggal.
819
00:48:47,777 --> 00:48:49,378
Apa?
820
00:48:52,248 --> 00:48:54,947
Apa kita bergilir,
sekarang giliranku?
821
00:48:54,949 --> 00:48:57,751
Tidak, aku lewat.
Tidak, terima kasih.
822
00:48:59,121 --> 00:49:02,555
Aku mencintai istriku,
mencintai putriku.
823
00:49:02,557 --> 00:49:06,525
Aku tidak selingkuh.
Tidak punya tante girang.
824
00:49:06,527 --> 00:49:08,595
Tidak berhubungan dengan sesama pria.
825
00:49:08,597 --> 00:49:10,463
Tidak ada.
Semuanya baik saja.
826
00:49:10,465 --> 00:49:14,700
Tak ada yang kusembunyikan.
827
00:49:14,702 --> 00:49:17,706
Jadi, berikutnya.
828
00:49:21,043 --> 00:49:23,275
Bagaimana lututmu bisa luka?
829
00:49:23,277 --> 00:49:24,577
Aku pengirim barang.
830
00:49:24,579 --> 00:49:26,112
Aku pengirim barang dengan
sepeda di New York City.
831
00:49:26,114 --> 00:49:27,548
Kecelakaan sering terjadi.
832
00:49:27,550 --> 00:49:30,486
Aku tidak menaiki
limusin hitam sepertimu.
833
00:49:31,721 --> 00:49:32,918
Kau tertabrak?
834
00:49:32,920 --> 00:49:34,889
Ya, tabrak lari.
Supir taksi.
835
00:49:34,891 --> 00:49:37,293
Orang Pakistan.
836
00:49:38,561 --> 00:49:42,496
Jika iut tabrak lari,
kenapa kau tahu asal supirnya?
837
00:49:42,498 --> 00:49:46,235
Aku hanya tahu.
Aku tahu.
838
00:49:48,603 --> 00:49:51,472
Apa kau melihat wajahnya? /
Aku tidak harus melihat wajahnya.
839
00:49:51,474 --> 00:49:53,507
Aku mengendarai sepeda
8-9 jam sehari.
840
00:49:53,509 --> 00:49:55,775
Aku selalu lihat mereka di dalam
taksinya. Apa maksudmu?
841
00:49:55,777 --> 00:49:59,813
Yang lebih buruk dari orang Pakistan
adalah orang Filipina.
842
00:49:59,815 --> 00:50:02,148
Astaga. /
Suk mengebut. Orang Asia.
843
00:50:02,150 --> 00:50:04,050
Dengan getaran Asia.
844
00:50:04,052 --> 00:50:08,755
Filipina adalah bagian dari Asia.
845
00:50:08,757 --> 00:50:11,691
Pokoknya, aku tidak ingin
membicarakan masalahku.
846
00:50:11,693 --> 00:50:14,394
Jadi kau tidak punya masalah.
847
00:50:14,396 --> 00:50:16,362
Kau merasa sempurna.
848
00:50:16,364 --> 00:50:18,365
Tunggu, aku tidak bilang aku semp--
849
00:50:18,367 --> 00:50:20,900
Aku tidak pernah
mengatakan kata-kata itu.
850
00:50:20,902 --> 00:50:22,401
Tidak pernah
851
00:50:22,403 --> 00:50:27,106
Yang kukatakan adalah
aku tidak menyembunyikan apa-apa.
852
00:50:27,108 --> 00:50:28,909
Itu yang kukatakan, Eduardo.
853
00:50:28,911 --> 00:50:33,280
Namaku Eddie.
Kependekan dari Edwin.
854
00:50:33,282 --> 00:50:35,282
Tidak ada Eduardo di sini.
855
00:50:35,284 --> 00:50:37,418
Kau bisa saja menipuku. /
Sungguh?
856
00:50:37,420 --> 00:50:38,885
Jadi itu yang akan terjadi?
857
00:50:38,887 --> 00:50:40,586
Kita akan berdebat
kulit hitam-pria latin di sini?
858
00:50:40,588 --> 00:50:42,856
Aku tidak.
Kau yang melakukannya.
859
00:50:42,858 --> 00:50:45,892
Hei, teman-teman.
Ayolah.
860
00:50:45,894 --> 00:50:47,494
Apa? Katakan padanya. /
Katakan padanya!
861
00:50:47,496 --> 00:50:50,300
Aku memberitahu kalian berdua.
862
00:50:51,233 --> 00:50:55,235
Baik, bos.
863
00:50:55,237 --> 00:50:57,737
Kau juga akan berdebat denganku.
864
00:50:57,739 --> 00:51:00,474
Tidak semua orang memiliki
pesawat pribadi.
865
00:51:00,476 --> 00:51:02,545
Jadi aku harus diam saja, bukan?
866
00:51:04,246 --> 00:51:06,983
Tahu kenapa aku memiliki
jet pribadi, Michael?
867
00:51:08,351 --> 00:51:10,019
Aku berpikir dulu.
868
00:51:12,153 --> 00:51:14,121
Pria...
869
00:51:14,123 --> 00:51:16,557
...kulit putih yang kaya.
870
00:51:16,559 --> 00:51:20,494
Sekedar memberitahu,
dia tidak langsung kaya.
871
00:51:20,496 --> 00:51:22,028
Ayahnya bekerja di pabrik.
872
00:51:22,030 --> 00:51:23,563
Ibunya meninggal saat
berusia 12 tahun.
873
00:51:23,565 --> 00:51:28,135
Dia memasuki sekolah umum,
dan ketika hampir lulus,...
874
00:51:28,137 --> 00:51:32,338
...dia bekerja dengan ayah dan semua
saudaranya, dan hanya itu.
875
00:51:32,340 --> 00:51:35,641
Hanya sampai disitulah yang dia bisa.
876
00:51:35,643 --> 00:51:37,644
Tapi kau tahu apa yang dia lakukan?
877
00:51:37,646 --> 00:51:40,012
Dia menolak menerima kehidupan itu,...
878
00:51:40,014 --> 00:51:43,249
...karena dia membayangkan sesuatu
yang lebih besar untuk dirinya.
879
00:51:43,251 --> 00:51:46,786
Jadi, pada usia 18 tahun,
dengan $60 di sakunya,...
880
00:51:46,788 --> 00:51:50,391
...dia naik bus ke New York City,
dan disitulah--
881
00:51:50,393 --> 00:51:51,994
Aku bertemu denganmu.
882
00:51:56,599 --> 00:52:00,103
Ya, di situlah
dia bertemu denganku.
883
00:52:02,371 --> 00:52:03,936
Jadi, Michael.
884
00:52:03,938 --> 00:52:08,307
Silakan marah pada semua
yang tidak kau miliki.
885
00:52:08,309 --> 00:52:11,043
Atau iri pada orang yang
hartanya melimpah.
886
00:52:11,045 --> 00:52:15,849
Tapi kau tidak tahu apa yang dilalui
orang tersebut untuk mencapai kesuksesan.
887
00:52:15,851 --> 00:52:18,217
Atau berapa banyak uang yang
mereka berikan untuk amal.
888
00:52:18,219 --> 00:52:22,521
Atau bagaimana mereka membiayai
anak-anak sehingga mereka bisa kuliah.
889
00:52:22,523 --> 00:52:24,456
Itulah orang ini.
890
00:52:24,458 --> 00:52:27,396
Mengerti?
Itulah dia.
891
00:52:29,164 --> 00:52:31,434
Lalu kenapa kau menceraikannya?
892
00:52:52,153 --> 00:52:53,586
Halo.
893
00:52:53,588 --> 00:52:56,389
Halo? /
Ya?
894
00:52:56,391 --> 00:53:00,561
Apa ini istri Eddie, Gloria?
895
00:53:00,563 --> 00:53:02,463
Benar. Siapa ini?
896
00:53:02,465 --> 00:53:04,630
Ya.
897
00:53:06,034 --> 00:53:07,668
Kau tidak mengenalku.
Aku memanggilmu...
898
00:53:07,670 --> 00:53:09,838
...untuk suamimu.
899
00:53:11,505 --> 00:53:13,139
Kau mungkin tahu apa
yang terjadi.
900
00:53:14,842 --> 00:53:19,045
Saat ini dia di dalam lift
yang sedang mati.
901
00:53:19,047 --> 00:53:23,150
Dia terjebak dengan beberapa
orang, salah satunya putriku.
902
00:53:23,152 --> 00:53:26,253
Semuanya aman dan...
903
00:53:26,255 --> 00:53:29,789
...dia ingin kau tahu...
904
00:53:29,791 --> 00:53:32,695
...bahwa dia sangat mencintaimu.
905
00:54:06,262 --> 00:54:08,595
Bisa ambil air itu?
906
00:54:08,597 --> 00:54:10,197
Apa yang kau lakukan?
907
00:54:10,199 --> 00:54:14,400
Kalian pernah melihat video
keselamatan di hotel, bukan?
908
00:54:16,838 --> 00:54:18,671
Aku akan buat saputangan.
909
00:54:18,673 --> 00:54:20,976
Kita bisa saring asapnya.
910
00:54:23,612 --> 00:54:26,947
Ini saputangan termahal
yang pernah kupegang.
911
00:54:26,949 --> 00:54:28,481
Dari Italia?
912
00:54:28,483 --> 00:54:34,320
Itu buatan David August.
Dari Amerika.
913
00:54:34,322 --> 00:54:36,092
Persis sepertiku.
914
00:54:38,327 --> 00:54:40,327
Eddie. /
Ya?
915
00:54:40,329 --> 00:54:44,200
Bagaimana kalau kita mencoba
buka pintu itu?
916
00:54:46,135 --> 00:54:47,633
Kita bisa coba.
917
00:54:47,635 --> 00:54:49,936
Tapi jika dibuat,
asap makin banyak masuk.
918
00:54:49,938 --> 00:54:51,974
Kau punya saran lebih baik?
919
00:54:53,409 --> 00:54:55,075
Baiklah. /
Baik.
920
00:54:55,077 --> 00:54:56,842
Kita akan cungkil.
921
00:54:56,844 --> 00:54:58,545
Michael. /
Ya.
922
00:54:58,547 --> 00:55:01,682
Mungkin kita bisa buka.
Aku akan taruh tas di sini.
923
00:55:01,684 --> 00:55:03,615
Julurkan sesuatu.
Helmmu, tas, apa saja.
924
00:55:03,617 --> 00:55:05,450
Eddie, ayo!
Siap?
925
00:55:05,452 --> 00:55:09,789
Baik. /
1, 2, 3.
926
00:55:09,791 --> 00:55:11,894
Baik.
927
00:55:14,597 --> 00:55:16,195
Baik.
928
00:55:16,197 --> 00:55:18,164
Sial.
929
00:55:18,166 --> 00:55:22,034
Sial, panasnya seperti 50 derajat.
930
00:55:22,036 --> 00:55:25,003
Kau melihat sesuatu? /
Kita bisa keluar?
931
00:55:25,005 --> 00:55:27,273
Antara lantai,
pendaratan, apa saja?
932
00:55:30,713 --> 00:55:33,646
Beri aku obeng. /
Obeng.
933
00:55:33,648 --> 00:55:35,248
Kau punya? /
Sial.
934
00:55:35,250 --> 00:55:37,117
Dimana obengnya?
935
00:55:37,119 --> 00:55:40,220
Ini, ini! /
Obeng.
936
00:55:40,222 --> 00:55:42,057
Air? Air?
937
00:55:47,996 --> 00:55:50,563
Sialan! /
Apa yang terjadi?
938
00:55:50,565 --> 00:55:52,199
Ini papan gypsum.
939
00:55:52,201 --> 00:55:54,668
Lunak. /
Itu bagus.
940
00:55:54,670 --> 00:55:56,702
Poros ini tidak memiliki semen.
941
00:55:56,704 --> 00:55:57,903
Ini papan plester.
942
00:55:57,905 --> 00:56:01,074
Mungkin aku bisa--
943
00:56:03,545 --> 00:56:06,447
Aku bisa terus menggali,
dan mungkin...
944
00:56:06,449 --> 00:56:10,416
...kita bisa menembusnya.
945
00:56:10,418 --> 00:56:12,351
Berengsek!
946
00:56:15,824 --> 00:56:19,592
Apa yang terjadi? /
Sial.
947
00:56:19,594 --> 00:56:21,695
Sial.
Aku tak bisa bernapas.
948
00:56:21,697 --> 00:56:23,829
Tidak, tidak. /
Aku tidak bisa bernapas.
949
00:56:23,831 --> 00:56:25,097
Jantungku berdegup kencang.
950
00:56:25,099 --> 00:56:27,166
Kau baik saja.
951
00:56:27,168 --> 00:56:28,769
Kau seorang dokter sekarang?
952
00:56:28,771 --> 00:56:30,938
Kurasa bukan.
Aku tidak bisa--
953
00:56:30,940 --> 00:56:33,005
Apa yang terjadi?
Bagaimana perasaanmu?
954
00:56:33,007 --> 00:56:34,641
Kau sesak napas?
Apa lenganmu baik-baik saja?
955
00:56:34,643 --> 00:56:35,909
Tunggu, tunggu.
Aku merasa...
956
00:56:35,911 --> 00:56:37,510
...mengalami serangan jantung.
957
00:56:37,512 --> 00:56:38,778
Aku merasa...jantungku.
958
00:56:38,780 --> 00:56:40,447
Apa itu keturunan?
959
00:56:40,449 --> 00:56:44,050
Aku tak bisa bernapas.
Aku orang Puerto Rico.
960
00:56:44,052 --> 00:56:46,619
Penyakit jantung
adalah keturunan kami.
961
00:56:46,621 --> 00:56:49,222
Eddie, lihat aku.
Telan ini.
962
00:56:49,224 --> 00:56:51,258
Apa itu?
Ini obat serangan jantung?
963
00:56:51,260 --> 00:56:54,026
Aku mengalami serangan jantung.
964
00:56:54,028 --> 00:56:56,463
Tidak, kau baik saja. /
Aku bisa merasakannya.
965
00:56:56,465 --> 00:56:59,365
Diam.
Kau harus diam.
966
00:56:59,367 --> 00:57:00,534
Baik. Tuhan, kumohon.
967
00:57:00,536 --> 00:57:02,202
Pelan-pelan bernapas. /
Kumohon.
968
00:57:02,204 --> 00:57:04,137
Kau pernah mengalami
serangan jantung?
969
00:57:04,139 --> 00:57:06,773
Bantu aku duduk.
Tolong bantu aku duduk.
970
00:57:06,775 --> 00:57:09,409
Biarkan aku duduk. /
Baiklah, baik.
971
00:57:09,411 --> 00:57:11,345
Santai.
Ini akan baik saja.
972
00:57:11,347 --> 00:57:13,914
Aku tahu bedanya
panik dan serangan jantung.
973
00:57:13,916 --> 00:57:16,883
Kau baik saja? /
Kau bisa santai.
974
00:57:16,885 --> 00:57:18,651
Baik? /
Aku ingin keluar dari sini!
975
00:57:18,653 --> 00:57:20,554
Aku tahu.
976
00:57:30,097 --> 00:57:32,999
Aku tidak tahu apa-apa soal ini.
977
00:57:33,001 --> 00:57:35,068
...langkah apa yang
diambil selanjutnya.
978
00:57:35,070 --> 00:57:36,369
David, maaf mengganggu.
979
00:57:36,371 --> 00:57:41,374
Ini siaran langsung dari Pentagon
dimana ada asap mengepul...
980
00:57:41,376 --> 00:57:42,943
Yang benar saja.
981
00:57:42,945 --> 00:57:45,445
...baru saja melaporkan bahwa
ia mendengar ledakan.
982
00:57:45,447 --> 00:57:49,048
Dan ini pemandangan
udara dari Pentagon.
983
00:57:49,050 --> 00:57:50,883
Nick, anda bisa bicara dengan kami?
984
00:57:50,885 --> 00:57:53,686
Secara resmi, tidak ada yang
tahu persis apa yang terjadi.
985
00:57:53,688 --> 00:57:56,289
Saya pikir gambarnya cukup jelas.
986
00:57:59,393 --> 00:58:03,996
Kau bisa mendengarku?
Halo?
987
00:58:03,998 --> 00:58:05,699
Metzie, ini Jeffrey!
988
00:58:05,701 --> 00:58:07,333
Hei, Jeffrey.
989
00:58:07,335 --> 00:58:11,938
Aku tidak ingin membuatmu cemas,
tapi aku tidak yakin apa yang kulihat.
990
00:58:11,940 --> 00:58:16,809
Aku punya sketsanya dan
dan tertulis bahwa...
991
00:58:16,811 --> 00:58:20,012
...solenoida...
992
00:58:20,014 --> 00:58:23,282
...ada di dalam, seperti,
pengunciannya?
993
00:58:23,284 --> 00:58:27,688
Dan itu seperti silinder,
kira-kira sekitar...
994
00:58:27,690 --> 00:58:31,525
...empat inci panjangnya
dan itu semacam--
995
00:58:31,527 --> 00:58:33,427
Itu pengunciannya.
996
00:58:33,429 --> 00:58:34,726
Kau mengerti?
997
00:58:34,728 --> 00:58:36,563
Berapa posisi stabilnya?
998
00:58:36,565 --> 00:58:39,164
Aku tidak tahu.
999
00:58:39,166 --> 00:58:41,802
Beri aku kertas dan pulpen.
Baik.
1000
00:58:41,804 --> 00:58:43,537
Baiklah, tunggu.
1001
00:58:43,539 --> 00:58:45,637
Tunggu. Baik, Metzie.
1002
00:58:45,639 --> 00:58:47,106
Jelaskan sketsanya!
1003
00:58:47,108 --> 00:58:50,209
Sistem pemblokiran
disebut solenoid.
1004
00:58:50,211 --> 00:58:54,179
Ada solenoid yang menghalangi
dan terlihat seperti silinder.
1005
00:58:54,181 --> 00:58:57,016
Dan di bawahnya, tepat di bawahnya,
1006
00:58:57,018 --> 00:59:02,121
...ada semacam pencelup,
dan solenoida itu sendiri...
1007
00:59:02,123 --> 00:59:05,458
...panjangnya empat inci
dengan diameter satu inci...
1008
00:59:05,460 --> 00:59:09,695
...dan itu di bagian atas
pintu di sisi kiri.
1009
00:59:09,697 --> 00:59:11,831
Aku mengerti.
1010
00:59:11,833 --> 00:59:14,633
Sekarang beritahu dimana terpasang.
1011
00:59:16,170 --> 00:59:20,907
Di bagian atas pintu di sisi kiri.
1012
00:59:20,909 --> 00:59:22,608
Itu yang tertulis dalam buku ini.
1013
00:59:22,610 --> 00:59:26,512
Baik.
Baiklah, aku mengerti.
1014
00:59:26,514 --> 00:59:28,849
...sumber mengkonfirmasi...
1015
00:59:28,851 --> 00:59:31,483
...bahwa salah satu pesawat itu
adalah penerbangan yang dibajak.
1016
00:59:31,485 --> 00:59:35,454
Sebuah penerbangan Amerika
dari Boston ke Los Angeles.
1017
00:59:35,456 --> 00:59:40,260
Mereka juga menyelidiki apa
yang terjadi di Pentagon.
1018
00:59:40,262 --> 00:59:42,896
Mereka tidak memiliki
rincian apa pun tapi...
1019
00:59:42,898 --> 00:59:48,802
...gedung pemerintah di kota
Washington dalam siaga tinggi.
1020
00:59:48,804 --> 00:59:50,103
Baik.
1021
00:59:50,105 --> 00:59:52,204
Aku tahu apa yang kita cari.
1022
00:59:52,206 --> 00:59:54,807
Tapi itu tidak masalah,
kita tak bisa melihatnya.
1023
00:59:54,809 --> 00:59:58,311
Ya, dengar.
Ada yang punya cermin?
1024
00:59:58,313 --> 01:00:01,046
Aku punya, di tasku.
1025
01:00:01,048 --> 01:00:02,882
Baik, kemarikan.
Dan senter.
1026
01:00:02,884 --> 01:00:04,751
Aku punya. /
Dengan cermin.
1027
01:00:04,753 --> 01:00:07,454
Baiklah.
1028
01:00:07,456 --> 01:00:10,990
Aku di mana? /
Senter ke sini.
1029
01:00:10,992 --> 01:00:13,025
Diluar sini.
Ayo, ayo.
1030
01:00:13,027 --> 01:00:14,260
Bagus.
1031
01:00:14,262 --> 01:00:17,530
Bisa naik sedikit?
1032
01:00:17,532 --> 01:00:19,666
Di mana? /
Sedikit ke kanan.
1033
01:00:19,668 --> 01:00:22,936
Sedikit ke kiri.
1034
01:00:22,938 --> 01:00:24,170
Disana?
1035
01:00:24,172 --> 01:00:27,039
Disana.
Baik, disana.
1036
01:00:27,041 --> 01:00:28,708
Kau melihatnya? /
Ya.
1037
01:00:28,710 --> 01:00:30,510
Kau bisa meraihnya?
1038
01:00:30,512 --> 01:00:34,847
Tingginya kira-kira 1,2 meter.
1039
01:00:34,849 --> 01:00:37,416
Baiklah, aku punya ide.
1040
01:00:37,418 --> 01:00:39,485
Kita harus cari cara
bagaimana aku bisa meraihnya.
1041
01:00:39,487 --> 01:00:41,088
Baiklah.
1042
01:00:41,090 --> 01:00:43,423
Bertumpu di lututku.
1043
01:00:43,425 --> 01:00:45,791
Bertumpu lututku.
1044
01:00:45,793 --> 01:00:47,760
Kau harus-- /
Baik.
1045
01:00:47,762 --> 01:00:49,929
Angkat aku, pegang aku.
1046
01:00:49,931 --> 01:00:52,898
Siap? 1, 2, 3, mulai!
1047
01:00:52,900 --> 01:00:58,438
Beri aku tang. /
Tahan, tahan.
1048
01:00:58,440 --> 01:00:59,972
Baik.
1049
01:01:03,043 --> 01:01:04,844
Dengar, Eddie.
1050
01:01:04,846 --> 01:01:08,914
Jika kita berhasil keluar
dan kau masih mau berjudi,...
1051
01:01:08,916 --> 01:01:10,950
...hubungi aku.
1052
01:01:10,952 --> 01:01:14,253
Aku akan menempatkanmu
di kasino berbeda...
1053
01:01:14,255 --> 01:01:17,858
...dan kau akan membawa
pulang kemengan besar.
1054
01:01:17,860 --> 01:01:20,260
Pasti, Jeff.
Pasti.
1055
01:01:20,262 --> 01:01:23,061
Baik. Baik.
1056
01:01:23,063 --> 01:01:24,930
Eve, dorong sedikit.
1057
01:01:24,932 --> 01:01:26,365
Sedikit lagi.
1058
01:01:26,367 --> 01:01:27,766
Disana.
1059
01:01:27,768 --> 01:01:29,403
Tahan!
Tahan, ya.
1060
01:01:29,405 --> 01:01:30,903
Aku bisa merasakannya.
1061
01:01:30,905 --> 01:01:33,375
Sial, aku bisa merasakannya.
1062
01:01:35,210 --> 01:01:38,010
Aku menemukan sesuatu.
1063
01:01:38,012 --> 01:01:39,979
Naikkan satu inci lagi.
1064
01:01:39,981 --> 01:01:41,113
Aku merasa--
1065
01:01:41,115 --> 01:01:43,318
Sial, aku bisa merasakannya.
1066
01:01:44,920 --> 01:01:46,184
Disana.
1067
01:01:46,186 --> 01:01:48,688
Baik. /
Tahan.
1068
01:01:48,690 --> 01:01:50,259
Aku mendapatkannya.
1069
01:01:52,193 --> 01:01:53,793
Sial! /
Sial!
1070
01:01:53,795 --> 01:01:56,195
Beri aku--
1071
01:01:56,197 --> 01:01:57,863
Apa? /
Obeng!
1072
01:01:57,865 --> 01:01:59,965
Obeng.
1073
01:01:59,967 --> 01:02:02,068
Obeng. /
Cepat!
1074
01:02:02,070 --> 01:02:04,269
Baik. / Ya?
1075
01:02:04,271 --> 01:02:07,240
Baiklah. /
Kau masih butuh cermin?
1076
01:02:07,242 --> 01:02:09,141
Dimana cerminnya? /
Aku tidak tahu.
1077
01:02:09,143 --> 01:02:11,644
Aku menemukannya.
1078
01:02:11,646 --> 01:02:12,845
Bagus.
1079
01:02:12,847 --> 01:02:14,581
Tahan, ya.
1080
01:02:16,184 --> 01:02:18,586
Sedikit lagi.
1081
01:02:21,088 --> 01:02:23,555
Naikkan satu inci lagi.
1082
01:02:33,101 --> 01:02:36,269
Buka pintunya!
Buka pintunya!
1083
01:02:36,271 --> 01:02:37,903
Sudah!
1084
01:02:43,210 --> 01:02:45,612
Metzie!
Metzie, kami berhasil!
1085
01:02:45,614 --> 01:02:46,813
Kami berhasil!
1086
01:02:46,815 --> 01:02:48,248
Apa yang kau lakukan?
1087
01:02:48,250 --> 01:02:50,115
Kami buka pintunya.
1088
01:02:50,117 --> 01:02:52,584
Kami buka pintunya. /
Bagus.
1089
01:02:52,586 --> 01:02:53,853
Apa yang bisa kau lihat?
1090
01:02:53,855 --> 01:02:55,621
Kami diantara lantai.
1091
01:02:55,623 --> 01:03:00,092
Kami tak bisa ke lantai
atas atau bawah.
1092
01:03:00,094 --> 01:03:02,961
Kami harus menggali jalan keluar.
1093
01:03:02,963 --> 01:03:05,932
Menggali?
Tunggu sebentar.
1094
01:03:05,934 --> 01:03:07,900
Dinding poros, lunak.
1095
01:03:07,902 --> 01:03:09,702
Bukan dari semen. /
Aku tahu.
1096
01:03:09,704 --> 01:03:11,637
Kau berada di poros mekanis.
1097
01:03:11,639 --> 01:03:13,972
Kami akan menembus dinding!
1098
01:03:13,974 --> 01:03:17,943
Itu dia.
1099
01:03:17,945 --> 01:03:20,847
Ambilkan palu itu.
1100
01:03:20,849 --> 01:03:23,016
Tutupi wajahmu
1101
01:03:23,018 --> 01:03:25,818
Sial. Ini dia.
1102
01:03:25,820 --> 01:03:27,456
Ini dia.
1103
01:03:32,559 --> 01:03:34,630
Sial!
1104
01:03:39,967 --> 01:03:41,467
... dan mereka berkata, saya kutip,...
1105
01:03:41,469 --> 01:03:46,639
...bahwa ini "jelas tindakan teroris,
tidak diragukan lagi."
1106
01:03:46,641 --> 01:03:49,575
Mereka tidak bisa
memberikan rinciannya sekarang.
1107
01:03:49,577 --> 01:03:52,144
Bukan karena mereka
tidak mau membaginya...
1108
01:03:52,146 --> 01:03:55,615
...tapi karena mereka belum tahu,
mereka baru di tahap awal.
1109
01:03:55,617 --> 01:03:59,286
Jadi, apa mereka tahu, Jamie,
misalnya, jika sebuah pesawat terbang--
1110
01:03:09,911 --> 01:03:14,911
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
1111
01:03:14,935 --> 01:03:19,935
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
1112
01:03:19,959 --> 01:03:24,959
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino
1113
01:04:39,728 --> 01:04:41,561
Tidak apa-apa, Nenek.
1114
01:04:41,563 --> 01:04:44,298
Ayah tidak lagi bekerja
di gedung itu.
1115
01:04:46,233 --> 01:04:47,867
Kenapa Nenek sedih?
1116
01:04:47,869 --> 01:04:53,206
Orang jahat melakukan
tindakan keji ini, sayang.
1117
01:05:01,248 --> 01:05:03,751
Tapi Ibu dan Ayah
baik-baik saja, 'kan?
1118
01:05:05,619 --> 01:05:07,755
Mereka sedang rapat hari ini.
1119
01:05:10,358 --> 01:05:12,361
Dimana rapat itu?
1120
01:05:14,027 --> 01:05:17,295
Kau bicara dengan mereka.
Ingat?
1121
01:05:17,297 --> 01:05:22,702
Ya. Ayah bilang dia
dan Ibu akan pulang.
1122
01:05:22,704 --> 01:05:25,204
Apa dia mengatakan itu?
1123
01:05:25,206 --> 01:05:29,944
Maka itu yang akan terjadi.
1124
01:05:31,646 --> 01:05:36,585
Mereka mungkin sudah di jalan.
Semua akan baik-baik saja.
1125
01:05:38,152 --> 01:05:39,620
Semua akan baik-baik saja.
1126
01:05:40,655 --> 01:05:45,358
Nenek. /
Nenek butuh pelukan.
1127
01:05:45,360 --> 01:05:47,863
Nenek butuh pelukan sekarang.
1128
01:06:01,275 --> 01:06:02,978
Mundur, mundur.
1129
01:06:13,088 --> 01:06:14,690
Michael.
1130
01:06:16,456 --> 01:06:22,961
Pernah dengar seorang miliarder
menyewa pembawa barang bersepeda?
1131
01:06:22,963 --> 01:06:24,833
Tidak.
1132
01:06:26,768 --> 01:06:29,304
Kau baru saja mendengarnya.
1133
01:06:42,483 --> 01:06:44,252
Langsung masuk, langsung masuk!
1134
01:06:50,358 --> 01:06:53,492
Kelihatan bagus. Ayo.
1135
01:06:53,494 --> 01:06:56,195
Ini dia. /
Ke dindingnya.
1136
01:06:59,400 --> 01:07:00,999
Kau harus menembusnya.
1137
01:07:01,001 --> 01:07:03,470
Apa itu? /
Berikan itu.
1138
01:07:03,472 --> 01:07:05,938
Itu dia. /
Kau pasti bisa.
1139
01:07:07,574 --> 01:07:09,708
Apa itu? /
Lihat sesuatu?
1140
01:07:09,710 --> 01:07:12,144
Kemarilah dan lihat ini.
1141
01:07:12,146 --> 01:07:14,146
Lihatlah.
1142
01:07:14,148 --> 01:07:16,548
Apa yang kau lihat?
Apa di sana?
1143
01:07:16,550 --> 01:07:18,251
Ada apa disana?
1144
01:07:18,253 --> 01:07:19,485
Apa itu?
1145
01:07:19,487 --> 01:07:22,088
Ini ruang petugas kebersihan.
1146
01:07:22,090 --> 01:07:23,555
Apa?
1147
01:07:23,557 --> 01:07:25,657
Ayo, ayo!
1148
01:07:25,659 --> 01:07:28,061
Itu ruang petugas kebersihan!
1149
01:07:28,063 --> 01:07:29,498
Ayo!
1150
01:07:31,233 --> 01:07:35,635
Tunggu, tunggu.
Serahkan padaku.
1151
01:07:35,637 --> 01:07:37,706
Baiklah, baik.
1152
01:07:40,208 --> 01:07:42,775
Siapa mau duluan?
1153
01:07:42,777 --> 01:07:45,644
Aku duluan?
1154
01:07:45,646 --> 01:07:47,981
Cepat. /
Aku duluan.
1155
01:07:47,983 --> 01:07:50,717
Eve, Eve. /
Apa?
1156
01:07:50,719 --> 01:07:51,751
Sabukmu.
1157
01:07:51,753 --> 01:07:54,586
Kenapa? /
Jangan sampai tersangkut.
1158
01:07:54,588 --> 01:07:56,389
Cepat, cepat!
1159
01:07:56,391 --> 01:07:59,023
Siap? 1, 2, 3!
1160
01:07:59,025 --> 01:08:00,860
Ayo naik!
1161
01:08:02,329 --> 01:08:03,530
Itu dia, Eve!
1162
01:08:03,532 --> 01:08:05,865
Kau bisa?
1163
01:08:05,867 --> 01:08:08,367
Ayo teman-teman! /
Ayo masuk!
1164
01:08:08,369 --> 01:08:09,802
Ayo, Eve!
1165
01:08:16,344 --> 01:08:19,381
Dia akan terpotong!
1166
01:08:22,984 --> 01:08:25,387
Masukkan dia!
1167
01:08:28,289 --> 01:08:30,091
Semuanya berbaring!
1168
01:08:31,658 --> 01:08:33,726
Sial.
1169
01:08:33,728 --> 01:08:35,094
Tahan aku.
1170
01:08:35,096 --> 01:08:36,361
Kalian baik saja?
1171
01:08:36,363 --> 01:08:37,830
Kalian sebaiknya cepat! /
Eve.
1172
01:08:37,832 --> 01:08:40,199
Di sini baik saja.
Kau harus cepat!
1173
01:08:40,201 --> 01:08:42,067
Eve, tolong dengarkan aku!
1174
01:08:42,069 --> 01:08:45,537
Lift ini akan jatuh.
1175
01:08:45,539 --> 01:08:46,940
Aku tahu, itu sebabnya
kau harus cepat!
1176
01:08:46,942 --> 01:08:48,844
Kau harus naik sekarang!
1177
01:08:51,412 --> 01:08:58,552
Aku mencintaimu. Dan aku bersumpah
tidak akan pernah mengabaikanmu lagi.
1178
01:09:00,587 --> 01:09:03,555
Itu janjiku.
1179
01:09:08,630 --> 01:09:10,696
Pergi sekarang! /
Jeffrey!
1180
01:09:10,698 --> 01:09:13,699
Lari secepat mungkin! /
Aku menunggumu di lobi.
1181
01:09:13,701 --> 01:09:16,300
Aku menunggumu di lobi.
Berjanjilah padaku.
1182
01:09:16,302 --> 01:09:17,706
Kuharap.
1183
01:09:21,609 --> 01:09:23,945
Aku menunggumu di lobi, Jeffrey!
1184
01:09:26,847 --> 01:09:28,647
Tidak apa-apa.
1185
01:09:35,088 --> 01:09:36,625
Tuhan.
1186
01:09:42,697 --> 01:09:47,499
Mereka bilang bukan
jatuhnya yang membunuhmu.
1187
01:09:47,501 --> 01:09:49,401
Lalu apa?
1188
01:09:49,403 --> 01:09:53,705
Tapi tiba-tiba berhenti diujung.
1189
01:10:27,641 --> 01:10:29,976
Tolong minggir!
1190
01:10:29,978 --> 01:10:32,111
Semuanya turun!
1191
01:10:32,113 --> 01:10:34,879
Tunggu, ada beberapa
orang terjebak di lift.
1192
01:10:34,881 --> 01:10:36,214
Mereka akan jatuh di lobi.
1193
01:10:36,216 --> 01:10:38,017
Ada orang dibawah yang
bisa membantu mereka.
1194
01:10:38,019 --> 01:10:40,519
Mereka akan membantu dibawah.
1195
01:10:40,521 --> 01:10:42,388
Kami akan naik.
1196
01:10:42,390 --> 01:10:45,924
Ayo naik! /
Ayo ke atas!
1197
01:10:45,926 --> 01:10:50,295
FAA telah melarang
semua penerbangan...
1198
01:10:50,297 --> 01:10:52,498
...di semua bandara di Amerika.
1199
01:10:52,500 --> 01:10:55,468
Negara ini menghentikan
semua perjalanan udara.
1200
01:11:12,119 --> 01:11:14,018
Ini rekaman video itu.
1201
01:11:14,020 --> 01:11:16,557
Perhatikan apa yang terjadi
di menara sebelah kiri.
1202
01:11:21,261 --> 01:11:24,095
Saya tidak tahu apa ini
rekaman ini benar.
1203
01:11:24,097 --> 01:11:26,699
Disana.
Sesuatu terjadi di sana.,
1204
01:11:26,701 --> 01:11:28,770
Sesuatu jatuh di sana.
1205
01:12:02,904 --> 01:12:04,339
Eddie.
1206
01:12:05,472 --> 01:12:07,207
Eddie?
1207
01:12:08,842 --> 01:12:10,311
Eddie, kau bisa mendengarku?
1208
01:12:13,346 --> 01:12:15,149
Eddie.
1209
01:12:17,784 --> 01:12:21,787
Aku tidak tahu apa kalian
merasakannya.
1210
01:12:21,789 --> 01:12:26,525
Salah satu bangunan roboh dan aku--
1211
01:12:26,527 --> 01:12:28,063
Aku harus pergi.
1212
01:12:30,030 --> 01:12:32,233
Aku tahu itu--
1213
01:12:33,801 --> 01:12:35,601
Aku bahkan tidak tahu
harus berkata apa.
1214
01:12:35,603 --> 01:12:38,303
Aku hanya--
1215
01:12:38,305 --> 01:12:44,210
Sulit rasanya pergi dari sini
sebelum kau membayarku.
1216
01:12:44,212 --> 01:12:46,314
Jadi tolong maafkan aku.
1217
01:12:47,881 --> 01:12:49,951
Tapi aku harus pergi.
1218
01:12:57,057 --> 01:13:00,559
Ibu, keluar dari gedung ini!
1219
01:13:00,561 --> 01:13:02,527
Aku tahu. /
Sekarang!
1220
01:13:23,350 --> 01:13:25,085
Apa kita sudah mati?
1221
01:13:29,890 --> 01:13:33,459
Definisikan kata "mati"
1222
01:13:43,203 --> 01:13:45,974
Tina, kau baik saja? /
Ya.
1223
01:13:47,908 --> 01:13:49,642
Michael?
1224
01:13:49,644 --> 01:13:51,643
Aku baik.
1225
01:13:51,645 --> 01:13:53,446
Eddie?
1226
01:14:02,523 --> 01:14:03,955
Metzie!
1227
01:14:05,591 --> 01:14:08,160
Metzie!
1228
01:14:08,162 --> 01:14:10,062
Metzie...
1229
01:14:10,064 --> 01:14:11,966
Metzie!
1230
01:14:14,202 --> 01:14:15,634
Aku tahu.
1231
01:14:15,636 --> 01:14:18,303
Engkau mungkin marah
sekarang, tapi, tolong.
1232
01:14:18,305 --> 01:14:21,639
Aku ingin pulang ke rumah.
Aku punya anak! Kumohon!
1233
01:14:25,445 --> 01:14:29,548
Jika Tuhan tidak bisa mendengarmu,
aku akan memilih orang suci.
1234
01:14:29,550 --> 01:14:31,753
Istriku tahu kita di mana.
1235
01:14:55,509 --> 01:14:57,643
Tolong! /
Kau salah arah!
1236
01:14:57,645 --> 01:14:59,214
Aku butuh bantuan!
1237
01:15:01,448 --> 01:15:02,647
Tuhan.
1238
01:15:02,649 --> 01:15:06,218
Apa mereka baik saja?
1239
01:15:06,220 --> 01:15:09,053
Tolong!
Aku butuh pertolongan!
1240
01:15:09,055 --> 01:15:13,060
Dimana semua orang?
Kau bisa menolongku?
1241
01:15:19,932 --> 01:15:21,935
Apakah ada--
1242
01:15:23,371 --> 01:15:25,271
Tolong!
1243
01:15:25,273 --> 01:15:26,905
Kami butuh bantuan.
1244
01:15:26,907 --> 01:15:29,540
Ada lift di sini, tolong!
1245
01:15:29,542 --> 01:15:31,845
Tidak aman untuk bernafas.
1246
01:15:58,639 --> 01:16:00,406
Suamiku terjebak di lift.
1247
01:16:00,408 --> 01:16:02,208
Lantai berapa? /
Lobi.
1248
01:16:02,210 --> 01:16:04,643
Kau bisa bawa dia sendiri?
1249
01:16:04,645 --> 01:16:07,879
Kau gila? Menara Selatan
sudah roboh, ini berikutnya.
1250
01:16:07,881 --> 01:16:10,883
Tolong, aku butuh bantuanmu.
1251
01:16:10,885 --> 01:16:13,419
Cepat.
Tidak banyak waktu.
1252
01:16:13,421 --> 01:16:14,686
Terima kasih.
1253
01:16:14,688 --> 01:16:16,487
Pergi, aku akan menemukannya. /
Tidak. Aku ikut.
1254
01:16:16,489 --> 01:16:19,758
Menara ini akan roboh! /
Aku ikut denganmu!
1255
01:16:19,760 --> 01:16:24,929
Ayo pergi. /
Baiklah. Cepat!
1256
01:16:24,931 --> 01:16:28,067
Pukul semua pintu sampai
kau lihat mereka. / Jeffrey!
1257
01:16:28,069 --> 01:16:29,268
Jeff!
1258
01:16:30,970 --> 01:16:33,205
Halo! Ada orang didalam?
1259
01:16:33,207 --> 01:16:36,509
Tolong aku!
Tolong aku!
1260
01:16:36,511 --> 01:16:38,543
Kau bisa mendengarku?
Halo?
1261
01:16:38,545 --> 01:16:40,978
Jeffrey!
Kau mendengarku?
1262
01:16:40,980 --> 01:16:43,581
Aku menemukan mereka! /
Tolong aku!
1263
01:16:43,583 --> 01:16:45,284
Mundur! Mundur!
1264
01:16:45,286 --> 01:16:48,021
Jeffrey!
1265
01:16:59,699 --> 01:17:01,199
Syukurlah.
1266
01:17:01,201 --> 01:17:02,634
Baiklah, ayo, ayo.
1267
01:17:02,636 --> 01:17:05,336
Bukan lift ini!
1268
01:17:05,338 --> 01:17:07,408
Jeffrey!
1269
01:17:10,778 --> 01:17:12,311
Jeffrey!
1270
01:17:12,313 --> 01:17:14,916
Pergi, pergi!
1271
01:17:16,750 --> 01:17:18,319
Jeffrey!
1272
01:17:21,521 --> 01:17:22,821
Jeffrey!
1273
01:17:22,823 --> 01:17:24,592
Sial.
1274
01:17:26,560 --> 01:17:30,394
Kau dengar kami?!
1275
01:17:31,798 --> 01:17:34,266
Jeffrey!
1276
01:17:34,268 --> 01:17:35,634
Halo?
1277
01:17:35,636 --> 01:17:37,870
Eve! Kami di sini!
1278
01:17:37,872 --> 01:17:40,272
Mereka di sini!
Mereka di sini.
1279
01:17:40,274 --> 01:17:43,775
Baiklah, mundur! /
Buka!
1280
01:17:43,777 --> 01:17:45,177
Ayo!
1281
01:17:45,179 --> 01:17:48,313
Kumohon!
Dengarkan aku!
1282
01:17:53,886 --> 01:17:58,523
Disini.
Ya, ya, ya!
1283
01:17:58,525 --> 01:18:00,425
Kau di sana.
1284
01:18:00,427 --> 01:18:01,927
Ayo. /
Ayo.
1285
01:18:01,929 --> 01:18:03,795
Ayo pergi!
1286
01:18:03,797 --> 01:18:06,065
Bantu dia.
1287
01:18:06,067 --> 01:18:09,567
Ayo, ayo. /
Kau memegangnya?
1288
01:18:09,569 --> 01:18:12,071
Ayo, Michael. /
Ayo, Michael.
1289
01:18:12,073 --> 01:18:13,838
Ayo, sobat.
1290
01:18:13,840 --> 01:18:16,110
Awas, awas.
1291
01:18:17,645 --> 01:18:19,044
Ini dia.
1292
01:18:19,046 --> 01:18:22,080
Ayo. /
Aku baik saja.
1293
01:18:22,082 --> 01:18:26,117
Kau lagi, Pak Cage.
1294
01:18:26,119 --> 01:18:28,555
Maaf, Edwin.
Kau duluan.
1295
01:18:34,028 --> 01:18:36,728
Baik, ayo!
1296
01:18:36,730 --> 01:18:38,062
Ayolah.
1297
01:18:38,064 --> 01:18:40,398
Kau memegangku. /
Ya.
1298
01:18:40,400 --> 01:18:42,401
Sekarang aku.
1299
01:18:58,484 --> 01:19:02,420
Sial!
1300
01:19:09,430 --> 01:19:10,999
Sini!
1301
01:19:12,733 --> 01:19:16,267
Eve, kau harus keluar.
1302
01:19:16,269 --> 01:19:19,170
Aku tidak akan meninggalkanmu, Jeffrey!
1303
01:19:19,172 --> 01:19:22,508
Sayang, gedung ini akan roboh.
1304
01:19:22,510 --> 01:19:24,809
Kau harus pergi.
1305
01:19:24,811 --> 01:19:26,510
Jangan menyerah!
Jeffrey, kumohon!
1306
01:19:26,512 --> 01:19:29,248
Jangan lakukan ini padaku.
Kau harus naik!
1307
01:19:29,250 --> 01:19:30,982
Kumohon.
1308
01:19:30,984 --> 01:19:33,152
Eve.
1309
01:19:33,154 --> 01:19:35,719
Aku akan selalu bersamamu. /
Tidak!
1310
01:19:35,721 --> 01:19:37,255
Selalu.
1311
01:19:37,257 --> 01:19:39,857
Keluarkan dia!
Kau harus mengeluarkannya!
1312
01:19:39,859 --> 01:19:41,960
Michael!
Dimana Michael?
1313
01:19:41,962 --> 01:19:43,798
Aku di sini.
1314
01:19:45,698 --> 01:19:47,134
Bawa mereka keluar.
1315
01:19:48,769 --> 01:19:51,402
Hei, Tuhan memberkatimu.
1316
01:19:51,404 --> 01:19:53,606
Kau dengar?
1317
01:19:53,608 --> 01:19:55,610
Tuhan memberkatimu.
1318
01:19:57,077 --> 01:19:59,477
Kau ikut denganku. /
Tidak!
1319
01:19:59,479 --> 01:20:01,647
Tidak! Jeffrey!
1320
01:20:01,649 --> 01:20:03,751
Tidak!
1321
01:20:23,503 --> 01:20:26,472
Aku pernah mengeluarkan orang
dari situasi buruk. Siapa namamu?
1322
01:20:26,474 --> 01:20:29,241
Jeffrey.
1323
01:20:29,243 --> 01:20:32,611
Aku akan mengeluarkanmu.
Bertahanlah, sobat.
1324
01:20:32,613 --> 01:20:34,115
Baik.
1325
01:21:28,234 --> 01:21:29,804
Ayo pergi.
1326
01:21:35,609 --> 01:21:36,911
Kau bisa!
1327
01:21:38,746 --> 01:21:40,213
Ayolah!
1328
01:22:11,500 --> 01:22:13,500
FILM INI DIDEDIKASIKAN PADA
RESPONDEN PERTAMA DAN KORBAN
1329
01:22:13,524 --> 01:22:16,624
DARI SERANGAN TERORIS
11 SEPTEMBER 2001
1330
01:23:09,911 --> 01:23:13,411
Kunjungi RAJAJUDI.info
Agent Judi Online Aman Terpercaya
1331
01:23:13,435 --> 01:23:16,935
Bonus New Member 30%
Bonus Cashback 5%
1332
01:23:16,959 --> 01:23:20,459
Bonus 0.25% Commision Grade A
Bonus 0.7% Rollingan Casino