2 00:01:39,699 --> 00:01:42,835 The rabbit hole dipped suddenly down... 3 00:01:42,836 --> 00:01:44,804 down, down, down. 4 00:01:50,777 --> 00:01:52,712 The beautiful confusion... 5 00:01:54,881 --> 00:01:56,516 Lucy! 6 00:02:10,430 --> 00:02:13,799 We all have to grow up... eventually. 7 00:02:13,800 --> 00:02:17,670 My sister Claire, however, did not agree. 8 00:02:19,439 --> 00:02:22,708 She was a normal kid except somehow 9 00:02:22,709 --> 00:02:25,711 never stopped believing in magic and fairy tales 10 00:02:25,712 --> 00:02:28,680 and true love, 11 00:02:28,681 --> 00:02:31,416 which basically made her a magnet for creeps. 12 00:02:31,417 --> 00:02:32,551 Get off me! 13 00:02:32,552 --> 00:02:34,654 Yeah, ouch. 14 00:02:36,689 --> 00:02:39,625 Luckily, we were super popular. 15 00:02:39,626 --> 00:02:41,493 Except not really. 16 00:02:41,494 --> 00:02:44,763 I was never what you'd call a sweet child, 17 00:02:44,764 --> 00:02:48,467 and Claire... Claire had problems. 18 00:02:48,468 --> 00:02:51,837 But we Cunninghams always had one thing in common: 19 00:02:51,838 --> 00:02:56,675 about what other people thought about us. 20 00:02:56,676 --> 00:02:58,911 Farewell. Farewell. 21 00:02:58,912 --> 00:03:02,881 But Claire kept on dreaming, and as we all know, 22 00:03:02,882 --> 00:03:05,485 you should never dream unprotected. 23 00:03:07,787 --> 00:03:09,956 Lucy Jean Cunningham. 24 00:03:10,523 --> 00:03:11,723 Hey. 25 00:03:12,959 --> 00:03:16,562 From that moment on, Claire had one purpose: 26 00:03:16,563 --> 00:03:21,833 to keep Lucy safe from anything and anyone. 27 00:03:21,834 --> 00:03:23,102 Yep, even me. 28 00:03:25,438 --> 00:03:26,672 You want the moon? 29 00:03:26,673 --> 00:03:29,908 And I'll throw a lasso around it and pull it down. 30 00:03:29,909 --> 00:03:32,744 Hey, that's a pretty good idea. 31 00:03:32,745 --> 00:03:34,413 I'll give you the moon, Mary. 32 00:03:34,414 --> 00:03:38,951 "But I don't want to go among mad people," Alice remarked. 33 00:03:38,952 --> 00:03:41,420 Okay, so I know every parent lies to their kids, 34 00:03:41,421 --> 00:03:42,888 Santa Claus, and whatnot, 35 00:03:42,889 --> 00:03:45,857 but Claire took it to a whole new level. 36 00:03:45,858 --> 00:03:48,794 She made sure nothing bad happened to anyone, 37 00:03:48,795 --> 00:03:50,729 not even the goldfish, 38 00:03:50,730 --> 00:03:54,467 who mysteriously left one day for the Great Barrier Reef. 39 00:03:56,336 --> 00:03:58,470 Or Dorothy, who departed suddenly 40 00:03:58,471 --> 00:04:00,071 to become a competitive goat herder. 41 00:04:02,709 --> 00:04:05,744 Or Grandpa Peter, who stopped visiting 42 00:04:05,745 --> 00:04:08,681 and calling but never stopped writing. 43 00:04:09,916 --> 00:04:12,584 I don't know how much of this crap Lucy believed. 44 00:04:12,585 --> 00:04:14,720 But she went with it. 45 00:04:16,623 --> 00:04:19,691 And they lived happily ever after. 46 00:04:19,692 --> 00:04:21,760 Except for one little problem. 47 00:04:21,761 --> 00:04:23,863 Hey, Lucy! Yeah? 48 00:04:26,933 --> 00:04:28,767 Surprise. 49 00:04:28,768 --> 00:04:31,837 This is like... This is a boring part, hold on. 50 00:04:31,838 --> 00:04:34,873 The problem with boys is that they're idiots. 51 00:04:34,874 --> 00:04:36,075 You farted! 52 00:04:38,278 --> 00:04:39,711 They were only ever interested in one thing... 53 00:04:39,712 --> 00:04:41,880 I see your butt crack! 54 00:04:41,881 --> 00:04:43,081 And it wasn't Lucy. 55 00:04:52,992 --> 00:04:54,232 There was one boy, though. 56 00:04:56,696 --> 00:04:58,097 I called him Ears. 57 00:05:00,033 --> 00:05:02,034 Lucy fell in love... 58 00:05:02,869 --> 00:05:04,504 hardcore. 59 00:05:06,639 --> 00:05:07,840 But it didn't last. 60 00:05:13,846 --> 00:05:15,047 Claire made it right. 61 00:05:20,687 --> 00:05:22,088 In the end, they were happy. 62 00:05:23,389 --> 00:05:25,557 Honestly, how many can say that? 63 00:05:25,558 --> 00:05:27,318 There was no reason to do anything else. 64 00:05:28,928 --> 00:05:30,263 They always had time. 65 00:05:51,751 --> 00:05:53,018 Luce? 66 00:06:00,727 --> 00:06:02,494 Does my butt look big from that angle? 67 00:06:02,495 --> 00:06:03,896 Huge. 68 00:06:06,399 --> 00:06:09,501 Did you ever discuss her going to college? 69 00:06:09,502 --> 00:06:12,471 Yeah, but she just didn't want to go. 70 00:06:12,472 --> 00:06:15,608 She didn't want to go, or you didn't want her to go? 71 00:06:17,410 --> 00:06:20,050 I want her to do something that she's really passionate about. 72 00:06:21,114 --> 00:06:24,116 Your real life is in your dreams, anyway. 73 00:06:24,117 --> 00:06:25,317 I'm sorry, what was that? 74 00:06:27,687 --> 00:06:29,288 Your real life is in your dreams. 75 00:06:31,791 --> 00:06:33,892 I think I read that on a coffee mug. 76 00:06:33,893 --> 00:06:36,461 This is a very interesting situation! 77 00:06:36,462 --> 00:06:38,130 Please give me my robe! 78 00:06:41,000 --> 00:06:42,901 A situation like this every day. 79 00:06:42,902 --> 00:06:44,836 I'd like to have my robe! 80 00:06:44,837 --> 00:06:46,272 Not in Bedford Falls anyway. 81 00:06:48,141 --> 00:06:51,510 Gesundheit. Requires a little thought here. 82 00:06:51,511 --> 00:06:52,945 Give me my robe! 83 00:06:54,914 --> 00:06:56,682 It's fairly far along. 84 00:07:24,777 --> 00:07:26,645 Knock knock! 85 00:07:26,646 --> 00:07:27,846 Hey, Claire. 86 00:07:29,182 --> 00:07:32,751 Another dead goldfish? 87 00:07:32,752 --> 00:07:33,952 Claire? 88 00:07:35,955 --> 00:07:38,190 What happened? Come on, what's the matter? 89 00:07:42,795 --> 00:07:46,731 Mary, I know what I'm going to do tomorrow 90 00:07:46,732 --> 00:07:49,568 and the next day and next year and a year after that. 91 00:07:49,569 --> 00:07:52,204 I'm shaking the dust of this crummy little town off my feet, 92 00:07:52,205 --> 00:07:54,239 and I'm gonna see the world! 93 00:07:54,240 --> 00:07:56,708 Italy, Greece, the Parthenon, the Colosseum... 94 00:07:56,709 --> 00:07:58,844 How's she gonna take care of herself? 95 00:07:58,845 --> 00:08:01,947 Do you have any savings? 96 00:08:01,948 --> 00:08:03,181 Nothing. 97 00:08:03,182 --> 00:08:06,718 Okay, um, so she's 20. 98 00:08:06,719 --> 00:08:09,688 She's never had a boyfriend. She's never left home. 99 00:08:09,689 --> 00:08:11,022 She's never had a job. 100 00:08:11,023 --> 00:08:14,259 Okay, you're supposed to be helping me here. watching movies? 101 00:08:14,260 --> 00:08:16,061 Why don't you kiss her 102 00:08:16,062 --> 00:08:18,163 How's that? 103 00:08:18,164 --> 00:08:22,767 Why don't you kiss her instead of talking her to death?! 104 00:08:22,768 --> 00:08:24,202 Want me to kiss her? 105 00:08:24,203 --> 00:08:28,940 Youth is wasted on the wrong people! 106 00:08:28,941 --> 00:08:30,876 Does she have any skills? 107 00:08:30,877 --> 00:08:35,146 All she talks about is her dreams and her fantasies. 108 00:08:35,147 --> 00:08:37,849 You've created kind of a fucked-up situation. 109 00:08:37,850 --> 00:08:41,353 Lawn mowing. She mowed the lawn. 110 00:08:42,188 --> 00:08:45,957 I think she was afraid of the lawnmower. 111 00:08:45,958 --> 00:08:48,994 I'm sorry, honey, it's not funny. 112 00:08:48,995 --> 00:08:50,929 It's not funny. 113 00:08:50,930 --> 00:08:53,399 I don't know what she's gonna do. 114 00:08:55,001 --> 00:08:57,602 Alright, who would hire a 20-year-old 115 00:08:57,603 --> 00:09:00,171 that still acts like a 13-year-old? 116 00:09:00,172 --> 00:09:01,407 I wouldn't. 117 00:09:03,009 --> 00:09:04,776 Claire, you pretty much... You fucked it. 118 00:09:04,777 --> 00:09:06,311 You're gonna help her, right? 119 00:09:06,312 --> 00:09:09,415 What she needs is a fucking life. 120 00:09:11,717 --> 00:09:13,852 The chance of a lifetime, you hear? 121 00:09:13,853 --> 00:09:15,954 The chance of a lifetime! 122 00:09:15,955 --> 00:09:17,635 He says it's the chance of a lifetime, 123 00:09:21,994 --> 00:09:23,295 Now you listen to me, 124 00:09:23,296 --> 00:09:25,564 I don't want any plastics, 125 00:09:25,565 --> 00:09:27,265 and I don't want any ground floors, 126 00:09:27,266 --> 00:09:29,134 and I don't want to get married ever to anyone! 127 00:09:29,135 --> 00:09:33,038 You understand that? I want to do what I want to do. 128 00:09:33,039 --> 00:09:34,340 And you're... 129 00:09:36,842 --> 00:09:38,743 "Do you love movies? We sure do." 130 00:09:38,744 --> 00:09:41,580 Gain hands-on experience making high quality VHS movies 131 00:09:41,581 --> 00:09:43,214 and having fun at the same time. 132 00:09:43,215 --> 00:09:45,183 Experimental art house film company 133 00:09:45,184 --> 00:09:46,952 seeking production assistants. 134 00:09:46,953 --> 00:09:48,253 "Contact producer Clive Montgomery." 135 00:09:48,254 --> 00:09:50,722 Wait, this is in downtown Cleveland. 136 00:09:50,723 --> 00:09:53,291 - How you gonna get there, hon? - I'm gonna take the Vespa. 137 00:09:53,292 --> 00:09:55,060 And, um, you've never been on a job interview. 138 00:09:55,061 --> 00:09:57,996 So what are you even going to say? 139 00:09:57,997 --> 00:10:00,165 You say "yes." 140 00:10:00,166 --> 00:10:02,834 You tell them what they want to hear. 141 00:10:02,835 --> 00:10:04,803 Do you have any experience filmmaking? 142 00:10:04,804 --> 00:10:05,370 - No. - Yes! 143 00:10:05,371 --> 00:10:06,072 No. 144 00:10:06,073 --> 00:10:09,240 "I saw your ad, and it intrigued me." 145 00:10:09,241 --> 00:10:12,177 - That's all you have to say. - Intrigued me. 146 00:10:12,178 --> 00:10:15,214 - Okay? - Do you... have any skills? 147 00:10:16,816 --> 00:10:19,250 Yes. 148 00:10:20,152 --> 00:10:22,087 "I'm a very hard worker." 149 00:10:22,088 --> 00:10:24,189 "I'm highly motivated, and I am detail-oriented." 150 00:10:24,190 --> 00:10:26,992 - Yes. Yes. - That's true. 151 00:10:26,993 --> 00:10:28,994 - Okay. - Can you start immediately? 152 00:10:28,995 --> 00:10:30,328 - No. - Yes. 153 00:10:30,329 --> 00:10:32,364 - Yes. - Yes. 154 00:10:32,365 --> 00:10:34,232 I-I mean, it's perfect. 155 00:10:34,233 --> 00:10:36,201 Hon, if you practice for a few days 156 00:10:36,202 --> 00:10:37,836 and then, you can make an appointment... 157 00:10:37,837 --> 00:10:42,374 No, I-I called them. It's today at 4:00. 158 00:10:42,375 --> 00:10:45,310 Good, I love that you're rocking the cape and the boots. 159 00:10:45,311 --> 00:10:46,911 I think that's gonna fit in 160 00:10:46,912 --> 00:10:48,380 with what all the young kids are wearing. 161 00:10:48,381 --> 00:10:50,148 You really don't have to do this, hon. 162 00:10:50,149 --> 00:10:51,416 You've never been to the city by yourself. 163 00:10:51,417 --> 00:10:54,887 - You can wait. - It's okay, I'll be fine. 164 00:10:55,221 --> 00:10:58,723 Baby, let me see you. Let me get that. 165 00:10:58,724 --> 00:11:01,126 If you need anything, I'll be standing by the phone, okay? 166 00:11:01,127 --> 00:11:03,361 - I love you. - I love you, too. 167 00:11:03,362 --> 00:11:04,597 Go get 'em, Lucy! 168 00:11:05,364 --> 00:11:06,564 Bye, hon! 169 00:11:08,401 --> 00:11:10,035 I'm okay! 170 00:11:10,036 --> 00:11:12,103 - Okay! - Don't worry, guys! Bye! 171 00:11:12,104 --> 00:11:14,305 - See ya. - Do you have life insurance on her? 172 00:11:14,306 --> 00:11:15,341 My God. 173 00:11:59,752 --> 00:12:01,486 He makes me too happy. 174 00:12:01,487 --> 00:12:04,155 That's the problem. 175 00:12:04,156 --> 00:12:09,227 His emotions are like fingers on my body. 176 00:12:09,228 --> 00:12:12,230 She's everything I dreamed of... 177 00:12:12,231 --> 00:12:15,266 There's so much he doesn't know. 178 00:12:15,267 --> 00:12:17,836 - How do I tell him? - It's hot in here. 179 00:12:17,837 --> 00:12:19,705 It's the life I've always wanted. 180 00:12:22,141 --> 00:12:24,242 Can it last, my secrets? 181 00:12:24,243 --> 00:12:28,313 Okay. Cunningham, Lucy. 182 00:12:28,314 --> 00:12:30,182 It all comes crashing down... 183 00:12:34,386 --> 00:12:35,988 I see you. Let's go. 184 00:12:45,331 --> 00:12:47,298 Sit, sit. 185 00:12:47,299 --> 00:12:50,335 Okay, so. Lucy, right? 186 00:12:50,336 --> 00:12:53,305 - Yes. - Good, and I see that you are... 187 00:12:55,474 --> 00:12:58,343 What the fuck? Is this a unicorn? 188 00:12:58,344 --> 00:13:02,147 Good lord, ma'am. And you are? 189 00:13:02,148 --> 00:13:04,516 Lucy Cunningham. 190 00:13:04,517 --> 00:13:06,484 Yeah, no, your age, honey. 191 00:13:06,485 --> 00:13:08,486 I'm... I'm 20. 192 00:13:08,487 --> 00:13:11,222 Terrific. Perfect age. Very legal. 193 00:13:11,223 --> 00:13:13,191 And you've had experience making films? 194 00:13:13,192 --> 00:13:16,294 Yes, and I saw your ad, and it intrigued me. 195 00:13:16,295 --> 00:13:19,564 Terrific. And who have you worked for? 196 00:13:19,565 --> 00:13:22,400 My mom. 197 00:13:22,401 --> 00:13:24,135 Well, I bet she's taught you a couple 198 00:13:24,136 --> 00:13:25,537 special little skills, hasn't she? 199 00:13:25,538 --> 00:13:28,439 Yes, she has. I'm a hard worker. 200 00:13:28,440 --> 00:13:32,877 I'm highly motivated, and I am detail oriented. 201 00:13:32,878 --> 00:13:36,014 Well, that'll serve you well in this industry. 202 00:13:36,015 --> 00:13:38,416 Listen, let's talk about some career goals. 203 00:13:38,417 --> 00:13:40,518 You know, places you see yourself 204 00:13:40,519 --> 00:13:42,187 down the road a little bit. 205 00:13:42,188 --> 00:13:44,556 Well, I, um... 206 00:13:46,392 --> 00:13:48,259 I love movies. 207 00:13:48,260 --> 00:13:50,328 Think about maybe being in front of the camera? 208 00:13:50,329 --> 00:13:52,397 Because I gotta tell you, this whole little get-up 209 00:13:52,398 --> 00:13:55,066 that you have here, this little, "I'm in a habit", 210 00:13:55,067 --> 00:13:57,068 and I'm pure and innocent," and all this naughty 211 00:13:57,069 --> 00:13:58,436 little stuff you have going, I like it. 212 00:13:58,437 --> 00:14:02,407 I mean, we could play "priest and nun" real quick. 213 00:14:02,408 --> 00:14:04,175 Yes, sir! 214 00:14:04,176 --> 00:14:08,346 Let me ask you, how bad do you want this job? 215 00:14:08,347 --> 00:14:11,082 I would like this job very much. 216 00:14:11,083 --> 00:14:13,084 I know there are things that I have to learn, 217 00:14:13,085 --> 00:14:16,487 but I'm willing to work very hard and I... 218 00:14:16,488 --> 00:14:19,425 I promise that you can take a chance on me. 219 00:14:22,394 --> 00:14:24,195 I'm gonna give you a chance, Lucy. 220 00:14:24,196 --> 00:14:26,865 And I trust you. I believe in you. 221 00:14:26,866 --> 00:14:28,600 I see it in you. I think you got it, kid. 222 00:14:28,601 --> 00:14:31,603 I'm gonna have you on that wall in no time. 223 00:14:31,604 --> 00:14:35,106 I, personally, might be ready to have you start immediately. 224 00:14:35,107 --> 00:14:36,975 You know what I mean? Like, now. 225 00:14:36,976 --> 00:14:39,577 - Do you think you might like that? - Yes. 226 00:14:39,578 --> 00:14:42,146 So why don't you go ahead and take off your habit? 227 00:14:42,147 --> 00:14:44,115 And then you and I are going to go up on the altar 228 00:14:44,116 --> 00:14:46,084 and sing a hymn, okay? 229 00:14:46,085 --> 00:14:47,485 Okay. 230 00:14:47,486 --> 00:14:49,822 Great. I'll be right back. 231 00:14:55,494 --> 00:14:58,596 Ladies! Let me see your tits. 232 00:14:58,597 --> 00:15:00,965 No, Jack! No! 233 00:15:00,966 --> 00:15:03,568 Terrific, beautiful. Really nice. 234 00:15:03,569 --> 00:15:06,070 Don't hurt him! It's over! 235 00:15:06,071 --> 00:15:09,173 Look at you, pinky. You should switch shoes. 236 00:15:09,174 --> 00:15:12,510 Very nice, very nice. Very... 237 00:15:12,511 --> 00:15:14,146 Hey, where you going? 238 00:15:40,372 --> 00:15:42,174 Give me that. Hello? Luce? 239 00:16:15,307 --> 00:16:16,507 Fellini? 240 00:16:17,409 --> 00:16:19,211 I'm not hungry. 241 00:18:26,538 --> 00:18:29,507 One of the most celebrated and controversial directors 242 00:18:29,508 --> 00:18:32,410 Like no other director in the world. 243 00:18:32,411 --> 00:18:34,512 Winner of five Oscars 244 00:18:34,513 --> 00:18:37,148 and more film awards than any other film director ever. 245 00:18:37,149 --> 00:18:40,318 The winner is Italy for Federico Fellini's "8 1/2." 246 00:18:40,319 --> 00:18:42,887 The winner is Italy for "Amarcord." 247 00:18:42,888 --> 00:18:46,557 The winner is "Nights of Cabiria." "La Strada." 248 00:18:46,558 --> 00:18:48,659 In the history of movies, there are a few filmmakers 249 00:18:48,660 --> 00:18:51,529 who have expanded our way of seeing, 250 00:18:51,530 --> 00:18:54,332 and completely changed the way we experience the art form. 251 00:18:54,333 --> 00:18:56,601 One of them was named Federico Fellini. 252 00:18:56,602 --> 00:18:59,604 He showed us the darkness that can overcome the soul, 253 00:18:59,605 --> 00:19:03,141 and then the magic and spiritual force 254 00:19:03,142 --> 00:19:04,862 that can bring you back into the light. 255 00:20:58,690 --> 00:21:01,292 Lucy? Are you okay? 256 00:21:01,293 --> 00:21:03,661 Yeah, I'm amazing. I lost the Vespa. 257 00:21:03,662 --> 00:21:05,730 - What? - Did you get the job? 258 00:21:05,731 --> 00:21:07,199 Um, well, I... 259 00:21:10,936 --> 00:21:14,739 It's amazing. Um, I'm sorry... 260 00:21:14,740 --> 00:21:16,607 I'm just... I'm so tired! 261 00:21:16,608 --> 00:21:18,710 It's been such a long day. I'll be in my room! 262 00:21:19,645 --> 00:21:21,913 What? 263 00:21:25,684 --> 00:21:31,056 Marcello! Come here! Hurry up! 264 00:21:31,080 --> 00:21:44,780 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 265 00:21:49,441 --> 00:21:51,008 We are in Fellini's office. 266 00:21:51,009 --> 00:21:53,644 Before he starts a film, 267 00:21:53,645 --> 00:21:55,780 it is here that people of all kinds 268 00:21:55,781 --> 00:21:57,715 constantly drift in. 269 00:21:57,716 --> 00:21:59,717 This lady, after telling Fellini 270 00:21:59,718 --> 00:22:02,987 he'll never make a good film if he goes on using 271 00:22:02,988 --> 00:22:06,924 the same dreary old faces, reads one of her own poems, 272 00:22:06,925 --> 00:22:09,861 called "Is Lightning God's Signature?" 273 00:22:28,580 --> 00:22:30,882 How do you ask a question? 274 00:22:32,551 --> 00:22:33,885 Dear... 275 00:22:42,828 --> 00:22:44,829 Dear... Federico... 276 00:22:53,138 --> 00:22:57,576 I have been... a huge fan for... 277 00:22:59,578 --> 00:23:00,778 one day. 278 00:23:13,525 --> 00:23:15,059 City and state? 279 00:23:15,060 --> 00:23:19,130 Italy? Italy. 280 00:23:27,773 --> 00:23:31,942 Hi. Um, my name is Lucy Cunningham. 281 00:23:31,943 --> 00:23:33,644 Do you speak English? 282 00:23:33,645 --> 00:23:36,981 This is me, the Mario. I'm speaking the English. 283 00:23:36,982 --> 00:23:39,717 Yes, right, I'm... I'm so sorry. 284 00:23:39,718 --> 00:23:41,652 Yes, I'm... I'm Americana. 285 00:23:41,653 --> 00:23:45,022 Um, may I please speak with Mr. Fellini? 286 00:23:45,023 --> 00:23:46,791 Do you have an appointment, Lucia? 287 00:23:46,792 --> 00:23:47,858 No. 288 00:23:47,859 --> 00:23:49,260 Okay, good. 289 00:23:50,629 --> 00:23:54,064 Okay? Come, Fellini. 290 00:23:54,065 --> 00:23:56,067 I'm sorry, where? 291 00:23:58,069 --> 00:24:00,138 3:00, do not be late. 292 00:24:41,146 --> 00:24:43,247 Did he say how long? 293 00:24:43,248 --> 00:24:45,549 No. 294 00:24:45,550 --> 00:24:46,951 What, like years? Months? 295 00:24:46,952 --> 00:24:48,185 No, I don't know. 296 00:24:48,186 --> 00:24:50,955 - Weeks? - No. 297 00:24:50,956 --> 00:24:53,958 She can never know. 298 00:24:53,959 --> 00:24:56,694 Ever. 299 00:24:56,695 --> 00:24:58,797 - Promise? - Very funny. 300 00:24:59,965 --> 00:25:03,101 I'm serious, do you promise me you will never tell her? 301 00:25:07,005 --> 00:25:09,874 Okay, I promise. 302 00:25:14,880 --> 00:25:16,214 Lucy? 303 00:25:18,683 --> 00:25:21,252 One second, Aunt Kerri. 304 00:25:24,055 --> 00:25:26,190 - He-e-y. - Hey. 305 00:25:26,191 --> 00:25:29,093 You planning a trip? 306 00:25:29,094 --> 00:25:32,062 Um, you know, I may have to go to Cleveland 307 00:25:32,063 --> 00:25:35,065 to get my Vespa 'cause it was towed and... 308 00:25:35,066 --> 00:25:38,002 Yeah, Cleveland? Like, Cleveland that's in Italy? 309 00:25:38,003 --> 00:25:40,738 No, this Cleveland. 310 00:25:40,739 --> 00:25:42,706 What are you watching? 311 00:25:42,707 --> 00:25:46,444 It's... Nothing. You wouldn't like it. 312 00:25:48,179 --> 00:25:51,048 Are you blocking the TV? 313 00:25:51,049 --> 00:25:52,817 You're not acting weird at all. 314 00:25:54,286 --> 00:25:58,055 I wouldn't like it? Me? Moi? 315 00:25:58,056 --> 00:25:59,890 Aunt Kerri? Come on. 316 00:25:59,891 --> 00:26:01,091 Yeah. 317 00:26:10,268 --> 00:26:11,548 - Jesus, Lucy... - Okay. 318 00:26:13,038 --> 00:26:15,239 N-no, no. I-I like it. 319 00:26:15,240 --> 00:26:19,176 I mean... I-I didn't like it, but... 320 00:26:19,177 --> 00:26:21,980 it's kinda, like... It's weird, right? 321 00:26:23,782 --> 00:26:25,316 - Right? - Yeah. 322 00:26:25,317 --> 00:26:28,152 - You like that? - Yeah! 323 00:26:28,153 --> 00:26:29,954 It's a Fellini film. 324 00:26:29,955 --> 00:26:35,192 They're about humanity, and they're just very real. 325 00:26:35,193 --> 00:26:37,094 Well, I saw the humanity in that one. 326 00:26:37,095 --> 00:26:38,362 There was a lot of humanity. 327 00:26:38,363 --> 00:26:40,764 He didn't hold back on the humanity? 328 00:26:40,765 --> 00:26:43,834 I... they're all really... They're all really different. 329 00:26:43,835 --> 00:26:46,036 There's actually... There's a film festival. 330 00:26:46,037 --> 00:26:48,906 They're screening, um, all of Fellini's films. 331 00:26:48,907 --> 00:26:50,708 It's called Tutto Fellini, 332 00:26:50,709 --> 00:26:54,979 and people come from everywhere just to watch his films. 333 00:26:54,980 --> 00:26:57,147 You should go tell Claire. 334 00:26:57,148 --> 00:26:59,350 No. It's okay. 335 00:26:59,351 --> 00:27:02,153 Don't... don't tell her, please? 336 00:27:04,255 --> 00:27:05,557 What happened? 337 00:27:06,691 --> 00:27:10,027 I don't, I... I don't think she'll... she'll... 338 00:27:10,028 --> 00:27:12,029 I don't think she'd want me to leave, so... 339 00:27:12,030 --> 00:27:13,998 You don't think she would want you to leave? 340 00:27:15,400 --> 00:27:18,836 You're 20. You're allowed to leave. 341 00:27:18,837 --> 00:27:20,237 I know that. 342 00:27:20,238 --> 00:27:24,208 This is your life! What do you want to do? 343 00:27:41,092 --> 00:27:43,927 Hey, mom. 344 00:27:43,928 --> 00:27:45,128 Hey, Lucy. 345 00:27:49,000 --> 00:27:51,268 Do you remember that story that I always told you 346 00:27:51,269 --> 00:27:55,005 about when the day you were born, 347 00:27:55,006 --> 00:27:58,009 I said it was the best day and the worst day of my life? 348 00:28:00,745 --> 00:28:05,215 The best because I knew I would never love someone so much, 349 00:28:05,216 --> 00:28:06,416 and I don't. 350 00:28:08,987 --> 00:28:13,090 And the worst because I knew that I would never be able 351 00:28:13,091 --> 00:28:14,958 to protect you from all the lessons 352 00:28:14,959 --> 00:28:17,095 you had to learn in this life. 353 00:28:19,097 --> 00:28:20,431 But I tried. 354 00:28:23,468 --> 00:28:25,103 And I'm sorry. 355 00:28:30,008 --> 00:28:32,377 And I love you so much. 356 00:28:39,317 --> 00:28:40,985 But I just... 357 00:28:46,458 --> 00:28:48,126 I just need... 358 00:29:07,512 --> 00:29:10,514 Claire? 359 00:29:10,515 --> 00:29:15,453 Comes in pretty handy down here, folks. 360 00:29:20,225 --> 00:29:22,493 Close the door. I'm fine. 361 00:29:24,529 --> 00:29:27,164 Mom? 362 00:29:27,165 --> 00:29:28,465 Shit. 363 00:29:28,466 --> 00:29:30,200 Mom, you okay? 364 00:29:30,201 --> 00:29:31,669 Wait, wait, wait, wait. 365 00:29:33,271 --> 00:29:36,039 Hey, Lucy. 366 00:29:36,040 --> 00:29:37,241 Is everything okay? 367 00:29:37,242 --> 00:29:39,109 Everything's never okay. 368 00:29:39,110 --> 00:29:41,346 It's that cold again. I'm fine. 369 00:29:42,380 --> 00:29:43,580 I'm good. 370 00:29:46,384 --> 00:29:49,086 It's okay. I'm good. 371 00:29:49,087 --> 00:29:51,355 How are these? Tell me. 372 00:29:51,356 --> 00:29:53,123 - Amazing. - Yeah? 373 00:29:53,124 --> 00:29:57,261 Yeah, they're not like American movies at all. 374 00:29:57,262 --> 00:30:00,497 The endings are really sad, 375 00:30:00,498 --> 00:30:04,968 and sometimes, nothing makes sense. 376 00:30:04,969 --> 00:30:09,239 And... and they're kind of... They're kind of dirty. 377 00:30:09,240 --> 00:30:12,576 Um, and there's a lot of, you know, um... 378 00:30:12,577 --> 00:30:14,012 Sex? 379 00:30:14,546 --> 00:30:15,546 Yeah. 380 00:30:15,547 --> 00:30:18,482 They... they sound horrible. 381 00:30:18,483 --> 00:30:20,918 Well... 382 00:30:20,919 --> 00:30:23,587 No, I mean, but you love them, and that's amazing. 383 00:30:23,588 --> 00:30:25,489 That is great that you like them. 384 00:30:25,490 --> 00:30:27,257 - I do. - Good! 385 00:30:27,258 --> 00:30:29,593 I do, I have so many questions, though. 386 00:30:29,594 --> 00:30:32,062 You know, I wish I could meet him. 387 00:30:32,063 --> 00:30:35,299 Can you imagine? Think about it. 388 00:30:35,300 --> 00:30:37,434 - Remember "Summertime"? - Yeah. 389 00:30:37,435 --> 00:30:40,137 Katherine Hepburn? Venice. 390 00:30:40,138 --> 00:30:43,040 Juliet's balcony in Verona? 391 00:30:43,041 --> 00:30:44,508 They're all real places, not just movies. 392 00:30:44,509 --> 00:30:46,343 And Rome, that's where Fellini is. 393 00:30:46,344 --> 00:30:48,512 - No. Yes, Rome! - Yes. 394 00:30:48,513 --> 00:30:50,581 I think he's there right now. 395 00:30:50,582 --> 00:30:52,349 - No. You have to go. - We have to go. 396 00:30:52,350 --> 00:30:55,419 We have to go. 397 00:30:55,420 --> 00:30:57,055 Um... 398 00:30:58,556 --> 00:31:00,124 We... 399 00:31:03,261 --> 00:31:04,461 We can't go. 400 00:31:10,902 --> 00:31:13,136 - Mom, it would be so much fun. - I know. 401 00:31:13,137 --> 00:31:15,038 And I think if I break open my 402 00:31:15,039 --> 00:31:16,940 piggy bank... -No, I know, I know, 403 00:31:16,941 --> 00:31:18,124 - we can have enough... - I know, I know, 404 00:31:18,125 --> 00:31:19,309 I know, I know. Just listen to me. 405 00:31:19,310 --> 00:31:21,111 Wait, I cannot go! Okay? 406 00:31:21,112 --> 00:31:24,248 You have to go on your own. 407 00:31:24,249 --> 00:31:27,885 We just have to stop this, okay? 408 00:31:27,886 --> 00:31:31,322 You need your own life, and so do I. 409 00:31:33,191 --> 00:31:34,591 I'm tired. 410 00:31:34,592 --> 00:31:37,228 I... I just need to take care of myself. 411 00:31:38,930 --> 00:31:40,113 I'm... I'm sorry if you're not 412 00:31:40,114 --> 00:31:41,298 feeling well... -I... I want you... 413 00:31:41,299 --> 00:31:42,933 You need to... I need... 414 00:31:42,934 --> 00:31:44,968 - I can help you... - No, I'm fine. 415 00:31:44,969 --> 00:31:47,170 - Get better. - No, I'm fine. I'm fine, Kerri's here. 416 00:31:47,171 --> 00:31:50,240 I need some time, okay? Look at me! 417 00:31:50,241 --> 00:31:55,345 I need some time for me, okay?! I need a life right now, okay?! 418 00:31:55,346 --> 00:31:58,615 - I need a life! - But... I-I... it's... 419 00:31:58,616 --> 00:32:01,285 - I'm sorry, love! - I don't understand! 420 00:32:01,286 --> 00:32:03,821 I don't feel well! 421 00:32:03,845 --> 00:32:21,445 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 422 00:32:41,292 --> 00:32:42,527 Hey. 423 00:32:58,209 --> 00:32:59,410 Went to find who? 424 00:33:34,312 --> 00:33:35,646 Italy. 425 00:33:50,595 --> 00:33:52,629 What's the worst that could happen? 426 00:33:52,630 --> 00:33:55,766 I don't know. Lost. Robbed. 427 00:33:55,767 --> 00:33:57,768 Assaulted. Raped. Chopped into little bits. 428 00:33:57,769 --> 00:33:59,503 Okay. 429 00:34:01,672 --> 00:34:04,541 Who the fuck is Fellini? 430 00:34:04,542 --> 00:34:06,777 Fellini, he's an Italian filmmaker. 431 00:34:06,778 --> 00:34:08,445 You know, he makes Italian films. 432 00:34:08,446 --> 00:34:10,247 What... what films? 433 00:34:10,248 --> 00:34:11,882 Well, no one actually watches them. 434 00:34:13,484 --> 00:34:15,285 Well, what are they about? 435 00:34:15,286 --> 00:34:19,523 Just, you know... mostly humanity. 436 00:34:19,524 --> 00:34:22,392 How humanity's depraved. 437 00:34:22,393 --> 00:34:24,762 A lot of orgies. Togas. 438 00:34:26,364 --> 00:34:29,467 Like, asses, breasts. Just like, jiggling breasts 439 00:34:30,735 --> 00:34:33,103 You know, art. 440 00:34:33,104 --> 00:34:36,206 - Yes. - Hi, hello. 441 00:34:36,207 --> 00:34:38,475 - This is Lucy Cunningham. - The american, ye s. 442 00:34:38,476 --> 00:34:41,812 Yes, Americana. Yes. 443 00:34:41,813 --> 00:34:44,648 Well, I-I missed my flight to Rome, 444 00:34:44,649 --> 00:34:47,584 - and I ended up in Verona. - Veron a. 445 00:34:47,585 --> 00:34:49,586 And I lost my bags. 446 00:34:49,587 --> 00:34:54,124 They said they went to Germany or Austria or something. 1 00:00:40,699 --> 00:01:38,198 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 447 00:34:54,125 --> 00:34:56,760 So I just wanted to call and... and tell you 448 00:34:56,761 --> 00:34:59,629 that I was... that I'm on my way 449 00:34:59,630 --> 00:35:01,399 and I'm... I'm very excited! 450 00:35:04,135 --> 00:35:05,702 - Okay, Lucia, Lucia, Lucia... - What was that? 451 00:35:05,703 --> 00:35:09,473 Fellini, is not here. So you miss him, okay? 452 00:35:09,474 --> 00:35:11,842 Your appointment with Fellini is missed. 453 00:35:11,843 --> 00:35:15,579 So he's not in Rome anymore, and you have to wait, okay? 454 00:35:15,580 --> 00:35:17,414 You have to wait, Lucy. A few days. 455 00:35:17,415 --> 00:35:20,450 - A few days? - Maybe a wee k. 456 00:35:20,451 --> 00:35:22,886 You are in Verona, Romeo and Juliet, is very nice. 457 00:35:22,887 --> 00:35:25,589 You know, have a gelato and look at the balcony. 458 00:35:25,590 --> 00:35:27,891 - Do something, get busy okay? - Okay. 459 00:35:27,892 --> 00:35:30,794 Right. Sure. 460 00:35:30,795 --> 00:35:32,896 Eat a bombolone, it's very good. 461 00:35:32,897 --> 00:35:34,865 - Okay, yes, thank you! - Okay. 462 00:35:34,866 --> 00:35:37,968 Bye. 463 00:35:51,582 --> 00:35:53,417 Hi. 464 00:36:01,659 --> 00:36:03,760 Tiramisu, pistachio, 465 00:36:03,761 --> 00:36:06,663 chocolate. 466 00:36:06,664 --> 00:36:08,532 What... what are those? 467 00:36:08,533 --> 00:36:09,733 Balls. 468 00:36:10,535 --> 00:36:11,935 Balls? 469 00:36:11,936 --> 00:36:15,139 Rhum baba. Rum balls. 470 00:36:16,741 --> 00:36:18,708 Would you like to taste? 471 00:36:18,709 --> 00:36:20,411 Sure. 472 00:36:39,463 --> 00:36:40,764 Another? 473 00:36:48,906 --> 00:36:51,675 Thank you. 474 00:36:54,478 --> 00:36:56,914 It is said that I have the sweetest balls in Verona. 475 00:37:00,751 --> 00:37:02,052 That will be 5,000 lire. 476 00:37:16,601 --> 00:37:19,469 Eat. Drink. 477 00:37:19,470 --> 00:37:20,670 Fall in love. 478 00:37:25,977 --> 00:37:30,747 Doctor said four of these a day. Or was it these? 479 00:37:30,748 --> 00:37:32,582 I'll have all of them. Thanks. 480 00:37:32,583 --> 00:37:34,118 Okay. 481 00:37:35,987 --> 00:37:40,590 These induce an exaggerated sense of euphoria. 482 00:37:40,591 --> 00:37:41,925 - I'll have it. - That's a bonus. 483 00:37:41,926 --> 00:37:43,827 I'll have one of these as well. 484 00:37:43,828 --> 00:37:46,764 - Cheers. - Cheers to you. 485 00:37:49,267 --> 00:37:51,034 Can you please pick another one? 486 00:37:51,035 --> 00:37:52,869 You sure it's the cancer that's killing you 487 00:37:52,870 --> 00:37:53,970 and not these movies? 488 00:37:53,971 --> 00:37:55,211 They are a bit depressing. 489 00:38:22,867 --> 00:38:24,968 And then they asked me if Italian nue realism 490 00:38:24,969 --> 00:38:26,803 was dead or alive. 491 00:38:26,804 --> 00:38:27,837 Neo realism, darling. 492 00:38:27,838 --> 00:38:29,706 You said alive, of course. 493 00:38:29,707 --> 00:38:32,243 Well, I didn't know what to say. 494 00:38:36,647 --> 00:38:38,782 What's your name? 495 00:38:41,752 --> 00:38:43,120 Can I help you? 496 00:38:44,522 --> 00:38:46,956 Poor thing, she can't understand a word we're saying. 497 00:38:46,957 --> 00:38:49,627 She's completely foreign. 498 00:38:50,528 --> 00:38:51,895 Hello. 499 00:38:51,896 --> 00:38:53,596 My! Your English is... 500 00:38:53,597 --> 00:38:56,099 - She's American, dear. - Yes. 501 00:38:56,100 --> 00:38:57,835 What brings you to Italy? 502 00:39:00,905 --> 00:39:02,739 I'm looking for someone. 503 00:39:02,740 --> 00:39:04,908 How romantic! 504 00:39:04,909 --> 00:39:06,843 Are you traveling alone? 505 00:39:06,844 --> 00:39:09,979 No, I'm with my mom. 506 00:39:09,980 --> 00:39:12,916 Sylvia, and this is Robert. 507 00:39:12,917 --> 00:39:14,117 Pleasure. 508 00:39:14,952 --> 00:39:16,553 Lucy. 509 00:39:16,554 --> 00:39:19,089 Robbie, she's adorable. 510 00:39:19,090 --> 00:39:21,091 - She's not a pet, dear. - I just... Fuck off, Robert. 511 00:39:21,092 --> 00:39:24,228 Why do you always fucking talk to me like... It'll be fun for us. 512 00:39:26,897 --> 00:39:29,733 Lucy. Would you like to come with us? 513 00:39:32,069 --> 00:39:33,704 Where are you going? 514 00:39:36,107 --> 00:39:37,741 Does it matter? 515 00:39:54,091 --> 00:39:56,159 Guido! 516 00:39:56,160 --> 00:40:00,096 Sylvia! My God. Let me look at you. 517 00:40:00,097 --> 00:40:02,699 Meet my new friend. This is Lucy. 518 00:40:02,700 --> 00:40:05,302 Sh e's from Ohio. 519 00:40:08,973 --> 00:40:11,275 Hi. 520 00:40:12,743 --> 00:40:13,943 Robert. 521 00:40:14,645 --> 00:40:15,846 Guido. 522 00:40:21,018 --> 00:40:23,086 There are three things I like most: 523 00:40:23,087 --> 00:40:25,688 love, love... 524 00:40:25,689 --> 00:40:27,925 and love! 525 00:40:31,061 --> 00:40:32,896 Brava. 526 00:40:32,897 --> 00:40:33,997 It's nothing, it's nothing. 527 00:40:33,998 --> 00:40:36,032 A memorable performance, darling, 528 00:40:36,033 --> 00:40:38,168 particularly by your left breast. 529 00:40:38,169 --> 00:40:40,437 I thought you were beautiful. 530 00:40:40,438 --> 00:40:43,840 Of course you did. You directed it. 531 00:40:43,841 --> 00:40:46,810 Tell me, Guido, have you ever actually 532 00:40:46,811 --> 00:40:49,679 directed anything with a plot? 533 00:40:49,680 --> 00:40:51,648 How about a love story? 534 00:40:51,649 --> 00:40:55,218 Why is European cinema so obtuse? 535 00:40:55,219 --> 00:40:59,122 And here's an idea... Clothing! 536 00:40:59,123 --> 00:41:02,025 See, darling, you're clearly missing the point. 537 00:41:02,026 --> 00:41:06,496 Lucy, tell me, what do you think about Italian cinema? 538 00:41:06,497 --> 00:41:09,266 How would you describe it? 539 00:41:11,735 --> 00:41:12,802 I don't know. 540 00:41:12,803 --> 00:41:14,872 That's perfect. 541 00:41:16,173 --> 00:41:19,642 The beautiful confusion. 542 00:41:19,643 --> 00:41:22,011 There's no lack of beautiful confusion over here. 543 00:41:22,012 --> 00:41:24,047 You're not supposed to understand his films. 544 00:41:24,048 --> 00:41:26,716 You're supposed to let them wash over you like a dream. 545 00:41:26,717 --> 00:41:30,587 Yes, a visionary is the only true realist. 546 00:41:30,588 --> 00:41:34,057 To overblown, egotistical films 547 00:41:34,058 --> 00:41:36,259 that make no fucking sense! 548 00:41:36,260 --> 00:41:38,696 Just to you, maybe. 549 00:41:42,900 --> 00:41:44,702 Time to go. 550 00:41:45,903 --> 00:41:48,372 Lucy, darling! It's our song! 551 00:42:11,996 --> 00:42:14,364 Come on. 552 00:42:30,047 --> 00:42:31,080 What... what's going on? 553 00:42:31,081 --> 00:42:32,449 This is so weird. 554 00:42:33,183 --> 00:42:35,352 Did I miss something in the plot? 555 00:42:37,021 --> 00:42:39,188 - There's no plot. - There's no plot, right? 556 00:42:43,327 --> 00:42:45,429 Whoo! 557 00:42:51,168 --> 00:42:52,402 Come here. 558 00:42:56,840 --> 00:42:59,175 So, tell me. Do you have a boyfriend? 559 00:42:59,176 --> 00:43:01,544 A husband? No? 560 00:43:16,293 --> 00:43:19,196 Make a slutty face for me. Make a slutty face. 561 00:43:29,873 --> 00:43:32,242 No? No? 562 00:43:33,844 --> 00:43:35,112 No? 563 00:43:41,185 --> 00:43:42,419 Okay. 564 00:44:11,649 --> 00:44:14,183 Life is nothing more than an illusion. 565 00:44:14,184 --> 00:44:16,319 It is a tale told by an idiot, 566 00:44:16,320 --> 00:44:20,290 full of sound and fury, signifying nothing. 567 00:44:21,425 --> 00:44:25,294 Guido can be such a bear. 568 00:44:25,295 --> 00:44:27,363 Let's drink. That always helps. 569 00:44:27,364 --> 00:44:28,966 Cheers. 570 00:44:31,235 --> 00:44:32,769 What's this? 571 00:44:32,770 --> 00:44:35,438 No, no, please, please... 572 00:44:35,439 --> 00:44:37,407 How cute! It's little cartoons. 573 00:44:37,408 --> 00:44:40,343 Did you do all these? 574 00:44:40,344 --> 00:44:42,779 They're so adorable! 575 00:44:42,780 --> 00:44:46,182 - They're awful! - Looks like abstract realism. 576 00:44:46,183 --> 00:44:48,317 Completely derivative. 577 00:44:48,318 --> 00:44:50,254 Or you could just say "bad." 578 00:44:53,190 --> 00:44:56,193 Here, Lucy. Draw me. 579 00:47:32,382 --> 00:47:36,219 I draw you next to the statue, that is beautiful! 580 00:47:36,220 --> 00:47:39,155 Is that okay? 581 00:47:39,156 --> 00:47:43,226 I draw you, okay? 582 00:48:30,674 --> 00:48:32,174 Okay? 583 00:48:32,175 --> 00:48:33,375 Okay. 584 00:48:33,577 --> 00:48:34,777 Okay. 585 00:48:51,461 --> 00:48:56,098 Um... 586 00:48:56,099 --> 00:48:57,300 Thanks. 587 00:49:13,583 --> 00:49:16,118 Um... 588 00:49:16,119 --> 00:49:19,188 Hey. 589 00:49:19,189 --> 00:49:21,557 Um... are you... 590 00:49:21,558 --> 00:49:26,629 Um, are you hungry? 591 00:49:26,630 --> 00:49:28,931 Hungry? Eat? 592 00:49:30,233 --> 00:49:31,667 Now? 593 00:49:31,668 --> 00:49:32,668 Yeah. 594 00:49:32,669 --> 00:49:35,404 Um... okay. 595 00:49:35,405 --> 00:49:37,673 Okay. 596 00:49:37,674 --> 00:49:39,943 Okay. 597 00:49:55,659 --> 00:49:57,460 There is bar. There. 598 00:49:57,461 --> 00:49:58,661 Okay. 599 00:50:14,411 --> 00:50:16,646 C-cappuccino. 600 00:50:18,281 --> 00:50:19,849 Can we do three? 601 00:50:47,544 --> 00:50:48,778 Two coffee? 602 00:50:51,248 --> 00:50:53,416 This one? 603 00:51:17,307 --> 00:51:18,608 My mama. 604 00:51:53,477 --> 00:51:54,911 She likes three sugars. 605 00:51:56,580 --> 00:51:57,547 Three? 606 00:51:57,548 --> 00:51:58,947 In her coffee, yeah. 607 00:52:00,717 --> 00:52:02,885 It's very sweet. I... I don't like it. 608 00:52:02,886 --> 00:52:04,888 - Sweet. Dolce. - But... 609 00:52:07,491 --> 00:52:10,459 - Dolce. - Dolce. 610 00:52:10,460 --> 00:52:11,895 "La Dolce Vita." 611 00:52:14,364 --> 00:52:15,664 You know Fellini? 612 00:52:15,665 --> 00:52:17,000 Yes. 613 00:52:18,702 --> 00:52:21,370 I love Fellini. 614 00:52:21,371 --> 00:52:22,605 I like Fellini. 615 00:52:22,606 --> 00:52:25,775 I want to meet Fellini. 616 00:52:27,577 --> 00:52:29,712 - I love "La Strada." - "La Strada." 617 00:52:29,713 --> 00:52:32,481 - Gelsomina. - Gelsomina. 618 00:52:32,482 --> 00:52:33,817 Zampano. 619 00:52:35,919 --> 00:52:37,620 He's very... Yes. 620 00:52:37,621 --> 00:52:39,756 You like big man? 621 00:52:41,324 --> 00:52:42,859 No? 622 00:53:13,490 --> 00:53:15,091 Mamma mia! 623 00:53:16,793 --> 00:53:19,596 And most important: 624 00:53:22,966 --> 00:53:24,867 My father says, 625 00:53:24,868 --> 00:53:27,870 "Pietro, this is stupid." 626 00:53:27,871 --> 00:53:33,742 And I tell him, "Fuck off." And run away crying. 627 00:53:33,743 --> 00:53:37,980 But I think, this is life. 628 00:53:37,981 --> 00:53:40,483 Um, follow your dreams. 629 00:53:55,532 --> 00:53:57,700 Thank you. 630 00:53:57,701 --> 00:53:59,501 For showing me. 631 00:53:59,502 --> 00:54:01,871 Pleasure. 632 00:54:02,806 --> 00:54:04,006 You're welcome. 633 00:54:10,747 --> 00:54:11,914 Bye. 634 00:54:11,915 --> 00:54:13,516 - Goodbye. - Bye. 635 00:54:16,620 --> 00:54:18,554 Hey, um... 636 00:54:18,555 --> 00:54:19,756 Can I show you something? 637 00:54:20,757 --> 00:54:21,957 Yes. 638 00:54:31,635 --> 00:54:35,771 Three... two... one... 639 00:54:35,772 --> 00:54:36,839 Holy shit. 640 00:54:36,840 --> 00:54:38,507 Shit? 641 00:54:38,508 --> 00:54:40,809 My... 642 00:54:40,810 --> 00:54:42,045 Yes. 643 00:54:46,816 --> 00:54:48,751 You hear? 644 00:54:51,921 --> 00:54:53,489 Whoo! 645 00:54:53,490 --> 00:54:55,824 Shh, they might... They might hear us. 646 00:54:55,825 --> 00:54:57,861 Yeah! 647 00:54:59,963 --> 00:55:02,598 No, what if... We're gonna get in trouble. 648 00:55:02,599 --> 00:55:03,899 Whoo. 649 00:55:03,900 --> 00:55:06,769 What is that? 650 00:55:06,770 --> 00:55:07,803 Come on. Come on! 651 00:55:07,804 --> 00:55:09,806 No, I can't. 652 00:55:12,042 --> 00:55:13,643 Fellini!! 653 00:55:14,678 --> 00:55:15,911 Come on. Show me. 654 00:55:15,912 --> 00:55:18,614 - No, no. No. - Show me. 655 00:55:18,615 --> 00:55:19,855 I think I see someone. 656 00:55:23,687 --> 00:55:24,853 Whoo! 657 00:55:24,854 --> 00:55:27,690 Your lines are beautiful. 658 00:55:27,691 --> 00:55:30,526 And yours? 659 00:55:30,527 --> 00:55:31,994 - You don't wanna see mine. - Come on! 660 00:55:31,995 --> 00:55:34,435 - They're not... they're not as good. - Come on. Come on. 661 00:55:37,600 --> 00:55:40,069 Why is he like... 662 00:55:40,070 --> 00:55:42,238 This is... 663 00:57:07,690 --> 00:57:10,893 Fellini!! 664 00:57:10,894 --> 00:57:14,896 Fellini!! Fellini!! 665 01:00:44,207 --> 01:00:46,908 Who watches this? 666 01:00:46,909 --> 01:00:49,845 My God, look how short their skirts are. 667 01:00:49,846 --> 01:00:52,147 You can almost see their balls. 668 01:00:52,148 --> 01:00:55,384 Their balls are coming out the bottom of their skirts. 669 01:00:55,385 --> 01:00:57,420 Boys, cover up your balls. 670 01:01:22,745 --> 01:01:24,213 Can you shut that off, please? 671 01:01:25,815 --> 01:01:28,050 Just trying to remember what it was like in here. 672 01:01:29,085 --> 01:01:31,453 - When it was my bedroom? - Yes. 673 01:01:31,454 --> 01:01:33,122 Posters. 674 01:01:35,692 --> 01:01:37,927 - That movie was so wrong. - "Blue Lagoon"? 675 01:01:40,196 --> 01:01:42,031 It was like light porn. 676 01:01:46,135 --> 01:01:47,535 You were pretty fun back then. 677 01:01:48,738 --> 01:01:50,372 I was pretty fun, wasn't I? 678 01:01:50,373 --> 01:01:52,008 I'm not so fun anymore. 679 01:02:01,384 --> 01:02:04,219 Sean Cassidy. 680 01:02:04,220 --> 01:02:06,322 - Mark Hamill. - Mark Hamill. 681 01:02:08,725 --> 01:02:10,792 - Leif Garrett. - Yes. 682 01:02:10,793 --> 01:02:12,928 Who was the other Hardy Boy? 683 01:02:12,929 --> 01:02:16,331 Parker Stevenson. The Bay City Rollers. 684 01:02:16,332 --> 01:02:18,166 Woody in the Bay City Rollers. 685 01:02:18,167 --> 01:02:21,002 - So hot. - So hot. 686 01:02:21,003 --> 01:02:22,505 Is this where you got knocked up? 687 01:02:24,240 --> 01:02:26,875 - I think so. - Slut. 688 01:02:26,876 --> 01:02:28,944 - Than the charcoal. - You're a pencil person I know that. 689 01:02:28,945 --> 01:02:31,346 I am a pencil person. The classic... 690 01:02:31,347 --> 01:02:32,514 - Everything has to be at its place. - Well, I like... Yeah... 691 01:02:32,515 --> 01:02:34,316 and everything has to be defined. 692 01:02:34,317 --> 01:02:36,485 Your fingers have to get dirty, come on! 693 01:02:36,486 --> 01:02:38,220 Your fingers don't have to get dirty. 694 01:02:38,221 --> 01:02:41,323 It's like making love! Your fingers on the... 695 01:02:41,324 --> 01:02:42,991 On everything. 696 01:02:42,992 --> 01:02:45,794 - You have to get messy, come on. - Very messy. 697 01:02:45,795 --> 01:02:47,462 Charcoal in your bed. 698 01:02:47,463 --> 01:02:49,614 - Everything has to touch you! - Charcoal 699 01:02:49,615 --> 01:02:51,767 on your kitchen! Charcoal in your pasta! 700 01:02:51,768 --> 01:02:52,901 Yeah! Charcoal everything! Why not? 701 01:02:52,902 --> 01:02:56,538 I mean, that's the beauty of art, come on! 702 01:02:56,539 --> 01:02:58,306 Did you know Fellini was a cartoonist 703 01:02:58,307 --> 01:02:59,441 before he started making movies? 704 01:02:59,442 --> 01:03:01,343 - Was he? Really? - Yeah. 705 01:03:01,344 --> 01:03:02,861 And he's, like, known 706 01:03:02,862 --> 01:03:04,379 for drawing on napkins. 707 01:03:04,380 --> 01:03:07,115 Like, everywhere he is, he just draws on napkins. 708 01:03:07,116 --> 01:03:11,453 And I know that he prefers pencils over charcoal. 709 01:03:11,454 --> 01:03:12,989 You love Fellini. 710 01:03:16,793 --> 01:03:17,859 - Yeah. - Why do you love Fellini? 711 01:03:17,860 --> 01:03:18,927 Because he's a big man? 712 01:03:18,928 --> 01:03:21,463 Powerful man? I don't like Felli tha t way. 713 01:03:21,464 --> 01:03:24,467 Okay, so you... You want to make movies? 714 01:03:27,436 --> 01:03:29,005 You want to be in movies? 715 01:03:32,542 --> 01:03:35,444 But Fellini makes movies, so why? 716 01:03:38,214 --> 01:03:39,715 Wait, wait, wait. 717 01:03:42,118 --> 01:03:45,253 This is it. This is Lucy. 718 01:03:45,254 --> 01:03:47,556 Lucy's way cuter than that. 719 01:03:47,557 --> 01:03:51,493 No, the movie that she went to see in Cleveland. 720 01:03:51,494 --> 01:03:54,930 She saw something in this movie. 721 01:03:54,931 --> 01:03:57,299 You think she left to join the circus? 722 01:04:02,071 --> 01:04:03,271 No. 723 01:04:04,173 --> 01:04:06,208 No, she left because I was an asshole. 724 01:04:08,444 --> 01:04:10,479 Don't flatter yourself. 725 01:04:11,247 --> 01:04:12,681 She's in love. 726 01:04:14,483 --> 01:04:17,553 In love with... with who? 727 01:04:28,164 --> 01:04:32,134 Life is a combination of magic and pasta. 728 01:04:58,194 --> 01:05:00,329 We have time. 729 01:05:25,588 --> 01:05:27,289 Hey, you have a boyfriend? 730 01:05:36,565 --> 01:05:39,235 You should never trust a man. 731 01:05:41,370 --> 01:05:46,007 You can make love with them. But never trust them. 732 01:05:46,008 --> 01:05:49,945 They'll steal your money, break your heart, 733 01:05:49,946 --> 01:05:53,281 push you in a river or off a cliff. 734 01:05:53,282 --> 01:05:57,820 And still, you keep trusting and forgiving and loving. 735 01:06:08,698 --> 01:06:10,332 Understand? 736 01:06:11,567 --> 01:06:13,668 They need you. 737 01:06:13,669 --> 01:06:15,237 You don't need them. 738 01:06:41,731 --> 01:06:45,433 Hi, Mario, it's Lucy calling. 739 01:06:45,434 --> 01:06:47,202 Americana! 740 01:06:47,203 --> 01:06:49,738 I-I just wanted to thank you 741 01:06:49,739 --> 01:06:51,673 for making me stay in Verona. 742 01:06:51,674 --> 01:06:54,609 It's actually been, um... 743 01:06:54,610 --> 01:06:58,046 it's been... amazing. 744 01:06:58,047 --> 01:07:01,049 I know I said I was coming to Rome, but... 745 01:07:01,050 --> 01:07:03,485 Pronto, pronto, Lucia, it's me, the Mario. 746 01:07:03,486 --> 01:07:06,621 Listen, listen, listen. You have to come to Rome, okay? 747 01:07:06,622 --> 01:07:08,256 You have to come to Rome. 748 01:07:08,257 --> 01:07:10,425 You take the next train and come to Rome. 749 01:07:10,426 --> 01:07:15,497 No, Lucia, listen to me. Fellini wants to see you. 750 01:07:15,498 --> 01:07:17,766 - He does? - So you have to come to Rom e. 751 01:07:17,767 --> 01:07:20,635 And you have to do it now. It's very important. 752 01:07:20,636 --> 01:07:22,537 You put your on the next train, 753 01:07:22,538 --> 01:07:24,406 and you come now, it's very important. 754 01:07:24,407 --> 01:07:29,511 - There isn't much time, okay? - Okay, 755 01:08:11,620 --> 01:08:14,389 Hey. Where are you going? 756 01:08:14,390 --> 01:08:15,757 It's early. 757 01:08:15,758 --> 01:08:17,526 I have to go to Rome. 758 01:08:18,828 --> 01:08:20,028 Fellini. 759 01:08:24,867 --> 01:08:26,702 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 760 01:08:31,774 --> 01:08:33,008 Lucy... 761 01:08:34,343 --> 01:08:35,711 You are my Fellini. 762 01:10:11,273 --> 01:10:12,913 Excuse me, where is this train going? 763 01:10:14,877 --> 01:10:18,646 Mario? Hi, hi, it's Lucy. 764 01:10:18,647 --> 01:10:22,550 - I don't know what happened. I'm in Venice. - No, no, no, no, n o. 765 01:10:22,551 --> 01:10:23,785 But I just wanted to let you know 766 01:10:23,786 --> 01:10:25,320 that I'm definitely coming... 767 01:10:25,321 --> 01:10:27,589 I am sorry. It is impossible, no. 768 01:10:27,590 --> 01:10:30,859 Do not come. You missed your appointment. 769 01:10:32,294 --> 01:10:34,429 No more appointments with 770 01:10:34,430 --> 01:10:36,931 No, I understand, but... 771 01:10:36,932 --> 01:10:38,666 Mario, but you told me to come. 772 01:10:38,667 --> 01:10:40,902 I told you to come last week, Lucy! 773 01:10:40,903 --> 01:10:42,870 No, I understand that. You're very busy. 774 01:10:42,871 --> 01:10:44,606 - But you told me to come... - Busy?! 775 01:10:44,607 --> 01:10:46,941 It sounds like you are the one that is more busy! 776 01:10:46,942 --> 01:10:49,344 You have an appointment with Federico Fellini! 777 01:10:49,345 --> 01:10:51,462 You are very swee t but maybe 778 01:10:51,463 --> 01:10:53,581 - a little bit stupid! - No... 779 01:10:53,582 --> 01:10:55,683 I don't have anywhere to go. I don't have any money... 780 01:10:55,684 --> 01:10:57,919 These are not my problems! These are your problems, Lucy! 781 01:10:57,920 --> 01:11:00,288 Yes, Mario, but you told me... And I... I... 782 01:11:00,289 --> 01:11:01,889 Do not tell me what I told you! 783 01:11:01,890 --> 01:11:04,592 You said you were coming, and you did not come! 784 01:11:04,593 --> 01:11:06,628 I know, I just came such a long way. 785 01:11:08,464 --> 01:11:11,667 He gave me a message for you, Lucia. 786 01:11:13,569 --> 01:11:16,037 W-what... what did he say? 787 01:11:16,038 --> 01:11:21,376 He said, "Mario, you tell this to Lucy." 788 01:11:21,377 --> 01:11:24,179 Everything you need is there, Lucia. 789 01:11:25,714 --> 01:11:29,484 Sometimes you have to travel far, far away 790 01:11:29,485 --> 01:11:31,820 "in order to find what is closest to you." 791 01:11:50,339 --> 01:11:53,007 This is my favorite part. 792 01:11:53,008 --> 01:11:56,377 What? You've never even seen it. 793 01:11:56,378 --> 01:11:59,814 Yeah, I know, it's the ending. So good. 794 01:11:59,815 --> 01:12:01,216 I'm so glad it's over. 795 01:12:01,984 --> 01:12:05,720 I totally understand what Lucy was saying. 796 01:12:05,721 --> 01:12:07,722 It's like this beautiful love story, 797 01:12:07,723 --> 01:12:10,024 but it's like art and... 798 01:12:10,025 --> 01:12:12,660 - What? - That's what you're getting from this? 799 01:12:12,661 --> 01:12:17,365 - Yeah, it's so sweet. - Are you serious? 800 01:12:17,366 --> 01:12:19,901 It's just a bunch of abstract images shoved together. 801 01:12:19,902 --> 01:12:27,902 In a complete fantasy world of denial at all times. 802 01:12:28,477 --> 01:12:31,379 - Why are you being so mean? - It's just the truth. 803 01:12:31,380 --> 01:12:33,614 It's just because you... you can't appreciate it. 804 01:12:33,615 --> 01:12:35,450 - You don't understand art. - I just thought we could have 805 01:12:35,451 --> 01:12:38,753 - No, can you just please stop? - It was a piece of shit. 806 01:12:38,754 --> 01:12:40,421 I'm dying, and you're mean. Okay. 807 01:12:40,422 --> 01:12:42,457 Okay, yeah. Pull out the dying card. 808 01:12:42,458 --> 01:12:46,627 When's the last time you had a boyfriend? 809 01:12:46,628 --> 01:12:49,330 - Well, I don't think so. - I don't think 810 01:12:49,331 --> 01:12:52,033 you have a kid. -What is wrong with you? 811 01:12:52,034 --> 01:12:54,035 I take care of you and Lucy. 812 01:12:54,036 --> 01:12:56,371 That's my life. That's what I do. 813 01:12:56,372 --> 01:12:58,940 Lucy is my daughter! She is not your daughter! 814 01:12:58,941 --> 01:13:01,609 Yeah, you're my kid. You're my fucking kid. 815 01:13:01,610 --> 01:13:04,045 - You're so selfish, Claire. - Get out. 816 01:13:04,046 --> 01:13:07,448 - No wonder she left. - Get out of here! Get out! 817 01:13:07,449 --> 01:13:09,717 You're losing your mind. You're a monster. 818 01:13:09,718 --> 01:13:10,885 Get out, get out, get out! 819 01:13:10,886 --> 01:13:12,588 Can't wait to get away from you! 820 01:14:29,231 --> 01:14:31,099 I'm sorry! 821 01:14:32,701 --> 01:14:36,138 - Are you okay? - Yes. 822 01:14:39,208 --> 01:14:41,108 Yes, I'm... I'm looking for the train station. 823 01:14:41,109 --> 01:14:43,811 Train station. Okay. 824 01:14:43,812 --> 01:14:44,912 Yeah! 825 01:14:44,913 --> 01:14:46,147 I'll show you. 826 01:14:46,148 --> 01:14:48,182 Placido. 827 01:14:48,183 --> 01:14:49,383 Lucy. 828 01:14:51,720 --> 01:14:52,920 Lucy. 829 01:14:53,956 --> 01:14:56,858 So, Lucy... 830 01:14:56,859 --> 01:14:59,027 you are an artist? 831 01:15:00,996 --> 01:15:03,098 I'm sorry. I saw you drawing earlier. 832 01:15:03,866 --> 01:15:05,199 So beautiful. 833 01:15:05,200 --> 01:15:06,834 They're nothing. 834 01:15:06,835 --> 01:15:08,635 Forgive me, I don't wish to frighten you. 835 01:15:09,905 --> 01:15:11,105 No, thank you. 836 01:15:12,274 --> 01:15:14,242 So, um... 837 01:15:15,210 --> 01:15:16,445 traveling alone? 838 01:15:17,279 --> 01:15:20,281 - Or maybe... boyfriend? - No, my mom. 839 01:15:20,282 --> 01:15:22,482 She's actually waiting for me at the train station. 840 01:15:23,919 --> 01:15:27,155 Yes, of course. I know a short cut. 841 01:15:29,958 --> 01:15:32,461 Come on, take my hand, let's go. 842 01:15:37,266 --> 01:15:40,101 There's, like, a thousand ways 843 01:15:40,102 --> 01:15:41,135 to get lost in Venice. 844 01:15:41,136 --> 01:15:43,137 With these little canal, 845 01:15:43,138 --> 01:15:45,040 we have, like, more than 400 bridges. 846 01:15:46,174 --> 01:15:49,176 - It's beautiful. - I love it. 847 01:15:49,177 --> 01:15:51,980 I hear someone singing. Are you a singer? 848 01:15:58,220 --> 01:16:03,024 So, your mom is an artist, too, like you? 849 01:16:03,025 --> 01:16:05,192 Um, she... she draws some. 850 01:16:05,193 --> 01:16:07,895 Shit. 851 01:16:07,896 --> 01:16:09,164 We're lost. 852 01:16:10,232 --> 01:16:10,999 Joking. 853 01:16:11,000 --> 01:16:13,034 This way. 854 01:16:13,035 --> 01:16:15,202 No, my mom, she's a teacher. 855 01:16:15,203 --> 01:16:18,706 My sister is a chef. 856 01:16:18,707 --> 01:16:23,411 And I have a brother also. We are a big family. 857 01:16:26,648 --> 01:16:30,017 This way is the train station. Come on, follow me. 858 01:16:30,018 --> 01:16:33,121 The train station, over here. Or you want to go there? 859 01:16:55,911 --> 01:16:57,512 Fuck! 860 01:17:00,882 --> 01:17:03,351 Fuck, I forgot to tell you. There's a party. 861 01:17:03,352 --> 01:17:06,687 My friends organized a party for me. 862 01:17:06,688 --> 01:17:10,191 - And I have to go there. Please? Please? - Umm.. 863 01:17:10,192 --> 01:17:12,760 I know, train station. I know, mom. 864 01:17:12,761 --> 01:17:14,662 But please, please, please, please, please? 865 01:17:14,663 --> 01:17:16,797 I-I start to cry. Please come with me? 866 01:17:16,798 --> 01:17:18,966 - Five minute. Five minutes, you come? - Umm.. 867 01:17:18,967 --> 01:17:21,135 Can you just give me directions? 868 01:17:21,136 --> 01:17:23,104 - Yes. - I have to go meet my mom. 869 01:17:23,105 --> 01:17:25,906 - Party first then directions. - No, I'm so sorry, I can't. 870 01:17:25,907 --> 01:17:27,341 I can't, so if you can just tell me how to get there, 871 01:17:27,342 --> 01:17:29,977 I will get there by myself. 872 01:17:29,978 --> 01:17:32,813 Okay, okay, that's fine. Forgive me. 873 01:17:32,814 --> 01:17:36,217 Okay, listen to me, you go straight on. 874 01:17:36,218 --> 01:17:37,818 And you will see a bridge. 875 01:17:37,819 --> 01:17:41,288 You cross the bridge, and you'll see a rest... 876 01:17:41,289 --> 01:17:44,392 No, you go first right, and you will see 877 01:17:44,393 --> 01:17:46,994 at the end of the street a restaurant, okay? 878 01:17:46,995 --> 01:17:48,396 Then you go left, and you cross a bridge, 879 01:17:48,397 --> 01:17:50,998 and there's the station, okay? Repeat. 880 01:17:50,999 --> 01:17:52,333 - Um... - Focus, it's... I 881 01:17:52,334 --> 01:17:53,668 know, it's dangerous. Okay? 882 01:17:53,669 --> 01:17:55,770 - Yeah, I... I go straight. - Yeah. 883 01:17:55,771 --> 01:17:58,005 - And then I take a right. - No, no, no, no first you go straight on. 884 01:17:58,006 --> 01:18:00,374 - Second right after you cross the bridge. - Bridge. 885 01:18:00,375 --> 01:18:02,109 There's a restaurant. You go right. 886 01:18:02,110 --> 01:18:04,445 You go straight on, after left, another bridge. 887 01:18:04,446 --> 01:18:05,981 Straight on, station. 888 01:18:09,284 --> 01:18:12,153 - Okay. Bye, Lucia. It was nice to meet you. - Okay. Thank you... thank you. 889 01:18:12,154 --> 01:18:14,121 If you have some problem, scream, okay? 890 01:18:14,122 --> 01:18:16,391 Okay, thank you. 891 01:18:31,973 --> 01:18:33,173 Wait! 892 01:18:39,214 --> 01:18:40,448 Placido! 893 01:18:47,389 --> 01:18:49,257 She's an artist. 894 01:19:20,288 --> 01:19:22,424 There's some foods. 895 01:20:26,254 --> 01:20:27,522 And you wait for me. 896 01:21:13,235 --> 01:21:14,435 Lucia. 897 01:21:21,309 --> 01:21:28,482 We're all friends. 898 01:21:28,483 --> 01:21:29,683 Come, Lucia. 899 01:21:49,671 --> 01:21:50,871 Wait! 900 01:21:52,574 --> 01:21:54,508 Wait, Lucy! Lucy, Lucy! Lucy, Lucy! 901 01:21:54,509 --> 01:21:55,643 Wait, wait, wait, wait. 902 01:21:55,644 --> 01:21:58,178 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 903 01:21:58,179 --> 01:22:00,615 Okay, okay, okay. 904 01:22:06,655 --> 01:22:08,389 What is a kiss? 905 01:22:10,225 --> 01:22:12,226 Simply... 906 01:22:12,227 --> 01:22:13,427 the desire... 907 01:22:15,163 --> 01:22:16,363 to immerse yourself... 908 01:22:19,401 --> 01:22:20,635 in the woman you love. 909 01:23:03,278 --> 01:23:04,478 Lucy! 910 01:23:10,151 --> 01:23:14,021 "The rabbit-hole went on like a tunnel for some way," 911 01:23:14,022 --> 01:23:15,522 "and then dipped suddenly down..." 912 01:23:15,523 --> 01:23:16,557 Lucy! 913 01:23:16,558 --> 01:23:18,626 "Down, down, down." 914 01:23:20,395 --> 01:23:24,231 "But it was too dark to see anything." 915 01:23:24,232 --> 01:23:26,600 "She looked at the sides of the well," 916 01:23:26,601 --> 01:23:30,337 "and noticed they were filled with cupboards and bookshelves." 917 01:23:30,338 --> 01:23:31,573 Lucy! 918 01:23:35,243 --> 01:23:38,779 "In a dreamy sort of way," 919 01:23:38,780 --> 01:23:42,383 "'Do cats eat bats? Do cats eat bats?'" 920 01:23:42,384 --> 01:23:45,252 "Wondering if she were ever to get out again." 921 01:23:45,253 --> 01:23:47,388 Excuse me, d-do you have a phone? 922 01:24:16,317 --> 01:24:17,818 Hello? Lucy? 923 01:24:17,819 --> 01:24:21,321 Kerri, I need to talk to mom. 924 01:24:21,322 --> 01:24:24,425 I... 925 01:24:24,426 --> 01:24:26,560 I know you do. 926 01:24:26,561 --> 01:24:30,431 Um... I wanted to tell you earlier. 927 01:24:31,599 --> 01:24:32,967 She didn't want you to know. 928 01:24:34,803 --> 01:24:36,537 Lucy, I'm so sorry. 929 01:24:38,606 --> 01:24:40,275 She's gone, Lucy. 930 01:24:41,476 --> 01:24:43,410 I'm sorry. 931 01:24:43,411 --> 01:24:45,312 Are you there? 932 01:24:45,313 --> 01:24:46,581 Lucy, don't hang up... 933 01:25:55,717 --> 01:25:57,618 What is your name? 934 01:25:57,619 --> 01:25:59,487 Lucy Cunningham. 935 01:26:00,555 --> 01:26:01,755 Lucy. 936 01:26:02,590 --> 01:26:05,460 Lucia. Light. 937 01:26:06,494 --> 01:26:07,894 Beppi! 938 01:26:14,936 --> 01:26:19,607 Are you here on holiday? Visiting family? Friends? 939 01:26:22,544 --> 01:26:24,045 Why are you here? 940 01:26:29,384 --> 01:26:30,618 I was... 941 01:26:32,620 --> 01:26:34,122 looking for Fellini. 942 01:26:35,857 --> 01:26:37,057 Fellini. 943 01:26:38,693 --> 01:26:39,893 Federico Fellini? 944 01:26:41,896 --> 01:26:43,096 Beppi! 945 01:26:55,843 --> 01:26:59,513 Yes, they call him the lighthouse. Light, Lucy. 946 01:26:59,514 --> 01:27:03,684 Fellini was the maestro of illusion. 947 01:27:03,685 --> 01:27:05,619 No, no, no, no, no. 948 01:27:05,620 --> 01:27:08,789 We met on the set of "Satyricon". 949 01:27:08,790 --> 01:27:10,824 It was a long time ago. 950 01:27:10,825 --> 01:27:15,696 We were much younger, much thinner, very naked. 951 01:27:25,607 --> 01:27:26,807 Lucia? 952 01:27:28,543 --> 01:27:30,578 Everything serves a purpose. 953 01:27:31,946 --> 01:27:33,614 Even that stone. 954 01:27:35,450 --> 01:27:36,717 Even you. 955 01:27:45,793 --> 01:27:50,932 110 Via Margutta. Fellini's address-in Rome! 956 01:27:55,570 --> 01:27:57,839 Where we fell in love. 957 01:28:01,909 --> 01:28:03,877 Hi, Mario. 958 01:28:03,878 --> 01:28:06,280 I just wanted to tell you that I'm coming to Rome. 959 01:28:06,281 --> 01:28:07,915 No, no, no, Lucia, no more appo... 960 01:30:58,019 --> 01:30:59,820 Sylvia... 961 01:34:22,923 --> 01:34:24,290 And now to the loss 962 01:34:24,291 --> 01:34:28,361 Italian director Federico Fellini died today 963 01:34:28,362 --> 01:34:30,063 after two weeks in a coma. 964 01:34:30,064 --> 01:34:31,298 He was 73. 965 01:34:49,383 --> 01:34:51,951 "Bats and cats, we're all mad here. 966 01:34:51,952 --> 01:34:54,421 I'm mad, you're mad." 967 01:34:54,422 --> 01:34:58,925 "How do you know I'm mad?" said Alice. 968 01:34:58,926 --> 01:35:00,960 "You must be," said the cat, 969 01:35:00,961 --> 01:35:03,997 "Or you wouldn't have come here." 970 01:35:03,998 --> 01:35:06,900 Alice didn't think that proved it at all. 971 01:35:06,901 --> 01:35:08,502 "However, she went on..." 972 01:35:42,770 --> 01:35:45,038 How long would you like to make films? 973 01:35:45,039 --> 01:35:47,307 How many more years would you like to keep doing this? 974 01:35:47,308 --> 01:35:50,110 Let's see. For 200 years. 975 01:43:21,228 --> 01:43:23,629 There are three things I like most: 976 01:43:23,630 --> 01:43:27,534 love, love and love!