1 00:00:00,500 --> 00:00:05,000 فیلم ها را با زیرنویس فارسی دانلود کنید .::WWW.KINGMOVIE.BIZ::. 1 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 دانلود رایگان فیلم در تلگرام telegram.me/DEL_KUK 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما telegram.me/KING_MOVIE 1 00:00:28,929 --> 00:00:33,725 قاتل 2 00:02:06,644 --> 00:02:11,644 قاتل 3 00:02:47,150 --> 00:02:48,777 بلوندی چه خبره برگرد 4 00:03:01,665 --> 00:03:03,542 برگردین بچه ها 5 00:03:05,877 --> 00:03:07,212 سلام قربان 6 00:03:08,839 --> 00:03:10,507 منو ببخشید بچه ها 7 00:03:11,633 --> 00:03:13,176 ما فقط داشتیم عبور میکردیم 8 00:03:14,261 --> 00:03:15,470 نگران نبایش 9 00:03:16,638 --> 00:03:18,640 بزار بچه ها یکم استراحت کنن 10 00:03:24,187 --> 00:03:25,397 و تو 11 00:03:27,149 --> 00:03:29,609 یکم برامون قهوه درست کن 12 00:03:31,820 --> 00:03:32,863 بیا بزار بره 13 00:03:35,907 --> 00:03:37,075 تو شنیدی 14 00:03:40,954 --> 00:03:42,998 شما دو تا برید اونجا بشینید!روی کنده ی درخت 15 00:04:03,935 --> 00:04:05,479 لعنتی 16 00:04:07,314 --> 00:04:09,107 من تو قهوه درست کردن خوب نیستم 17 00:04:09,733 --> 00:04:11,985 توی داستان تعریف کردن خوبم 18 00:04:18,700 --> 00:04:20,285 بزار قهوه درست کنم 19 00:04:33,298 --> 00:04:34,800 تو اینجا بشین... 20 00:04:36,009 --> 00:04:37,302 ... و یه داستان بگو 21 00:05:00,158 --> 00:05:03,119 برگشتن به روزها!به این روزها!اون مرد بدی بود 22 00:05:04,496 --> 00:05:07,541 هرچیزی که نفس کشید و اونا دوست نداشتن و کشتن 23 00:05:09,459 --> 00:05:11,711 زندگی خیلی دیگه ارزش نداره 24 00:05:12,420 --> 00:05:14,256 مرد های بد همه جان 25 00:05:14,965 --> 00:05:16,842 ویمپ ها هم همینطور 26 00:05:19,094 --> 00:05:20,095 آره 27 00:05:21,096 --> 00:05:22,430 اما اونجا متفاوت بود 28 00:05:23,306 --> 00:05:25,183 متفاوت،چطور؟ 29 00:05:25,809 --> 00:05:28,937 برگرد فقط اونا لایق زنده موندن دارن 30 00:05:29,688 --> 00:05:30,814 برگرشتن؟ 31 00:05:32,148 --> 00:05:33,233 آره... 32 00:05:34,317 --> 00:05:35,777 روزای کانگاچو 33 00:05:36,903 --> 00:05:38,238 بهمون این داستان رو بگو 34 00:05:39,489 --> 00:05:40,740 ادامه بده مرد 35 00:05:40,991 --> 00:05:42,034 شعرت رو بنویس 36 00:05:42,117 --> 00:05:43,660 برای رضای خدا کریسکو 37 00:05:43,743 --> 00:05:45,328 تو میخونی مرد 38 00:05:45,412 --> 00:05:47,163 ما قدردانیم درسته؟ 39 00:05:47,247 --> 00:05:48,498 آره 40 00:05:57,841 --> 00:06:02,637 میمون ها دارن میمیرن و بار هم میکشن 41 00:06:02,971 --> 00:06:07,267 قدرت کانگاچو به آرومی داره محو میشه 42 00:06:07,892 --> 00:06:12,897 میمونای پاترول دارن کارشون رو انجام میدن 43 00:06:13,398 --> 00:06:18,361 هر کانگچیرو نمایشگاه مثل یه جایزس 44 00:06:18,570 --> 00:06:22,991 و کانگاچو در نهایت تلخی رو تست میکنن 45 00:06:23,533 --> 00:06:28,079 من وضعیت اون آدما رو تحسین میکنم 46 00:06:28,163 --> 00:06:33,210 میارتش و کانگاچو توی سرزمینا صلح میکنه 47 00:06:33,293 --> 00:06:37,422 اونا میاریا رو کشتن و لامپیاو رو ترسوندن 48 00:06:37,839 --> 00:06:41,885 الان وقتشه که اونا دیگه بد نباشن 49 00:06:42,802 --> 00:06:47,557 اونا ترس رو از شیطان بلوند میگیرن 50 00:06:47,724 --> 00:06:51,686 و اونا سرش رو نمایش میدن تا به اونجا 51 00:06:51,936 --> 00:06:53,396 من خوندم... 52 00:06:55,482 --> 00:06:56,524 بزن بریم 53 00:07:09,120 --> 00:07:10,204 لعنتی 54 00:07:11,247 --> 00:07:13,207 اون بد ها یه جورین 55 00:07:13,792 --> 00:07:15,752 سخت و جاهای ظالمانه 56 00:07:18,254 --> 00:07:20,214 بوته ها ناهمواره 57 00:07:20,465 --> 00:07:21,841 تیغ دار 58 00:07:22,258 --> 00:07:23,718 و خاک 59 00:07:24,219 --> 00:07:27,347 هرچیزی که اونجا رشد میکنه باید شجاع و قوی باشه و نجات پیدا کنه 60 00:07:28,598 --> 00:07:32,685 اما اونجا یکی از با ارزش ترین الماس ها رو پیدا میکنی 61 00:07:33,561 --> 00:07:35,897 تورمالین پرایبا 62 00:07:36,648 --> 00:07:38,608 حتی بیشتر از الماس ها میارزه 63 00:07:39,317 --> 00:07:41,820 آبی و قدرتمنده 64 00:07:42,779 --> 00:07:44,698 حتی گفت که لعنت بشه 65 00:07:45,949 --> 00:07:48,452 و هر مردی توی خون خودش میمونه توی این سنگ 66 00:07:49,494 --> 00:07:52,622 لعنت میشه و روحش به شیطان فروخته میشه 67 00:07:53,623 --> 00:07:57,585 بعضی خونواده ها همه چیزشون رو از دست دادن و گرسنه ان بخاطر سنگ 68 00:07:59,879 --> 00:08:02,840 بخاطر همینه که مشترکن تا بچه هایی که توی چوبا جا موندن رو پیدا کنن 69 00:08:03,216 --> 00:08:05,468 خونواده هایی که نتونستن بزرگ کنن 70 00:08:06,261 --> 00:08:08,889 به حیوونا غذا میدن تا بعدا اونا رو بخورن 71 00:08:09,764 --> 00:08:11,516 اما نمیتونی توی چشم بچه ها نگاه کنی 72 00:08:12,434 --> 00:08:15,062 یا داخلت میره و میشه 73 00:08:15,270 --> 00:08:17,647 بعدا سخته تا از شرش خلاص شی 74 00:11:42,143 --> 00:11:45,813 این آدم بهترین قاتله توی همه ی سرزمین ها 75 00:11:51,277 --> 00:11:53,362 تا وقتی که لیست گرینگو تموم شه 76 00:11:53,655 --> 00:11:55,740 قاتل قاتلا 77 00:14:52,959 --> 00:14:55,002 امروز تو میمیری مادر به فنا 78 00:15:28,578 --> 00:15:31,998 از 7 گوش بوجود اومده 79 00:15:32,748 --> 00:15:35,125 اسمش جوناریوئه 80 00:15:36,961 --> 00:15:40,381 یه بار 7 مرد داداش جوناریو رو به درخت بستن 81 00:15:41,632 --> 00:15:43,759 و گذاشتن زنده بمونه 82 00:15:44,343 --> 00:15:46,262 جوناریو همه اون 7 تا رو کشت 83 00:15:46,345 --> 00:15:48,556 بعد تک تکشون رو از گوش آویزون کرد 84 00:15:48,639 --> 00:15:52,184 و یه سیمی رو به گردنشون وصل کرد 85 00:15:52,268 --> 00:15:55,646 تا وقتی که 7 تا گوش رو بدونه 86 00:15:56,481 --> 00:16:00,694 7 گوش بهش تموم چیزای مهم زندگی رو یاد داد 87 00:16:01,611 --> 00:16:04,030 و اولین درسش 88 00:16:04,197 --> 00:16:07,784 و همه چیز میره و پرواز میکنه 89 00:16:09,660 --> 00:16:12,204 اما تو چیزی رو که میخوای بخوری رو کشتی 90 00:16:39,857 --> 00:16:43,069 بهم گفت هرچیزی که از تفنگا یاد گرفته از 7تا گوش بوده 91 00:16:44,153 --> 00:16:45,655 برای مثال 92 00:16:45,738 --> 00:16:48,950 بهش یاد داد که گلوله معنی بیشتری از کالیبر میده 93 00:16:49,575 --> 00:16:51,911 و هر کدوم یه آسیب متفاوتی دارن 94 00:17:03,506 --> 00:17:07,218 7 گوش بهش یاد داد که برای شکار توی شب تله بزاره 95 00:17:08,636 --> 00:17:10,221 و یه چیز مهم 96 00:17:10,846 --> 00:17:12,973 7 گوش بهش یاد داد که چطوری بکشه 97 00:17:15,893 --> 00:17:17,436 هر جزئیاتی شمرده میشه 98 00:17:17,520 --> 00:17:20,023 باسای تو مخفی نمیشه 99 00:17:20,231 --> 00:17:22,400 و باید سریع نفس بکشی 100 00:17:22,483 --> 00:17:24,318 و چیز اصلی 101 00:17:24,443 --> 00:17:26,612 مغزت باید خالی باشه 102 00:17:26,988 --> 00:17:28,907 اگه به اون چیز داری فکر میکنی 103 00:17:29,407 --> 00:17:30,700 تو نمیکشیش 104 00:17:36,372 --> 00:17:39,125 7 گوش هیچ وقت بهش اجازه نداد تا سرزمین رو ترک کنه 105 00:17:39,625 --> 00:17:41,544 هرچیزی رو که میخواستن رو داشتن 106 00:17:43,004 --> 00:17:45,423 هر جیزی که راجب مردای شهر میدونستن 107 00:17:45,506 --> 00:17:47,925 و کتابایی که 7 گوش ها از اونجا آوردن 108 00:17:49,218 --> 00:17:51,804 مردای شهر به دهکده نزدیک بودن 109 00:17:52,179 --> 00:17:54,181 به سمت ماه نصف راه 110 00:17:56,142 --> 00:17:59,312 رویاش این بود که یه روزی اون مکان رو بدونن 111 00:18:04,150 --> 00:18:06,569 وقتی 7گوش ها میرن به شهر 112 00:18:06,652 --> 00:18:08,863 یه عروسک از 7 گوش درست میکنن 113 00:18:08,946 --> 00:18:10,990 تا مطمئن شه چی برمیگرده 114 00:18:12,116 --> 00:18:14,744 هفت گوش میگن اگه عروسک خوب باشه 115 00:18:15,244 --> 00:18:16,787 اون هم خوب میشه 116 00:18:21,542 --> 00:18:25,963 وقتی که اونجا بزرگ شده، و 7 گوش دوباره برنگشتن 117 00:18:36,223 --> 00:18:39,143 هر کسی و بعد فکر میکنه که بعد از 7 گوش میاد 118 00:18:39,644 --> 00:18:41,146 اما اون میترسه 119 00:18:41,228 --> 00:18:45,190 وقتی آخرین بار رو بهش درس داد تا از سرزمین عبور کنه 120 00:19:39,161 --> 00:19:41,205 در نهایت اون شجاعت رو میسازه 121 00:19:41,330 --> 00:19:43,499 و تصمیم گرفت که بدون 7 گوش برنگرده 122 00:20:39,138 --> 00:20:44,060 همه نوع حیوونی رو توی سرزمین میشناسه 123 00:20:45,060 --> 00:20:48,438 اما هیچ وقت ندید مرد خودش رو کجا قایم کرده 124 00:21:27,394 --> 00:21:30,022 اون سنگای ریز کوچولو رو میدونه 125 00:21:30,397 --> 00:21:32,524 و میدونه 7 گوش مثل اونن 126 00:21:40,574 --> 00:21:44,078 و سعی کردن کشته بشه؟ 127 00:21:44,829 --> 00:21:48,166 وقتی یکی میاد بالا میتونی توی چشاش ببینی 128 00:21:57,132 --> 00:21:59,259 برای هر حیوونی یکیه 129 00:22:27,997 --> 00:22:30,750 دفعه اولش بود که یه مرد رو میکشه 130 00:22:31,000 --> 00:22:33,127 خیلی خوب شروع کرد 131 00:22:33,294 --> 00:22:36,005 دهن خشک شده 132 00:22:36,297 --> 00:22:37,799 و پرووین 133 00:22:37,923 --> 00:22:41,176 اونا سه قاتل تحت تعقیب توی پانومرا بودن 134 00:22:45,639 --> 00:22:50,519 اون تمام شب رو دنبال 7 گوش گشت 135 00:22:54,023 --> 00:22:57,818 پلیس 136 00:22:58,360 --> 00:23:00,863 یه جایزه برای کشتن اونا 137 00:23:00,946 --> 00:23:02,990 اون 3 تورامبین پارامرا رو گرفت 138 00:23:05,200 --> 00:23:08,995 اون سخت میفهمید که یه سنگ ریزه چجوریه 139 00:23:09,079 --> 00:23:10,998 اون زندگیش بیشتر از زندگی کسای دیگه میارزه 140 00:23:11,498 --> 00:23:13,542 نمیتونست جلوی تشنگیش رو بگیره 141 00:23:13,626 --> 00:23:15,086 حتی خودم بهش غذا دادم 142 00:23:15,210 --> 00:23:16,962 حتی وقتی که اونا زنده بمونن 143 00:23:17,713 --> 00:23:20,674 چرا اون مردم انقدر اون رو دوست دارن 144 00:23:29,767 --> 00:23:33,187 اونا از دور تموم کار های مردم رو مییبینن 145 00:23:39,485 --> 00:23:41,779 مثل نگاه کردن حیوونای وحشی توی این سرزمین 146 00:23:42,404 --> 00:23:44,239 هر کدوممشون متفاوتن 147 00:23:53,040 --> 00:23:56,168 دید که اون دهکده همچنین عروسک رو هم داره 148 00:23:56,752 --> 00:23:59,463 و همه رو دور هم جمع میشن 149 00:24:26,281 --> 00:24:27,824 اون شب 150 00:24:27,908 --> 00:24:32,913 بیدار موند!به اون 7 گوش فکر میکنه پس میتونه برشون گردونه 151 00:24:42,673 --> 00:24:45,759 اون ناراحت شد و میخواست همه چیز واضح بشه 152 00:24:46,051 --> 00:24:50,138 و اون پرسید کسی که 7 گوش رو بدونه جایزه میگیره 153 00:24:50,889 --> 00:24:53,600 گفت میخواد با مردای فرانسوی حرف بزنه 154 00:24:54,727 --> 00:24:56,311 مونسیور بلانچارد 155 00:24:56,395 --> 00:24:57,688 صاحب شهر 156 00:25:11,285 --> 00:25:12,703 ماریا 157 00:25:15,372 --> 00:25:17,332 پیر رفتار میکنه؟ 158 00:25:17,416 --> 00:25:18,584 اوی مونسیور 159 00:25:19,334 --> 00:25:20,627 کامل 160 00:25:22,004 --> 00:25:24,089 پسرم عالیه 161 00:25:26,592 --> 00:25:27,843 به هر حال 162 00:25:30,304 --> 00:25:32,431 یه چیز آسون نیست 163 00:25:33,766 --> 00:25:35,893 این آدما احمق 164 00:25:41,648 --> 00:25:43,233 بونجور مانسیور 165 00:25:49,323 --> 00:25:50,324 خب 166 00:25:52,159 --> 00:25:53,660 بهش فکر کردی؟ 167 00:26:01,460 --> 00:26:06,298 مونسیور بلانچارد!مشتری من با داداشش موافق نبود 168 00:26:06,423 --> 00:26:11,762 به این ترتیب تصمیم گرفت که سرزمین توی پترولینا رو بهت نفروشه 169 00:26:16,809 --> 00:26:18,143 واقعا؟ 170 00:26:24,483 --> 00:26:26,735 درسته مرد فرانسوی 171 00:26:29,863 --> 00:26:32,157 اون سرزمین به من و داداشم ربط داره 172 00:26:33,283 --> 00:26:37,454 و اگه تصمیم بگیره به ما بفروشه 173 00:26:38,831 --> 00:26:41,959 اون باید این رو کنترل کنه تا شیطان بفهمه 174 00:26:45,587 --> 00:26:48,215 من زمینم رو به تو نمیفروشم. 175 00:26:50,217 --> 00:26:51,301 صدامو میشنوی؟ 176 00:26:54,930 --> 00:26:56,515 همه چی رو از من گرفتی 177 00:26:59,017 --> 00:27:00,727 کل خونوادم رو کشتی. 178 00:27:10,612 --> 00:27:13,031 حالا میتونیم مذاکره کنیم 179 00:27:13,156 --> 00:27:14,491 با داداشش 180 00:27:15,200 --> 00:27:16,702 چه کسی شاید 181 00:27:17,619 --> 00:27:20,038 یکم با ارزش باه 182 00:27:30,883 --> 00:27:32,676 مونسیور بلاچارد 183 00:27:33,093 --> 00:27:34,720 یه نوع دیگه بوده 184 00:27:35,137 --> 00:27:37,598 یه زبانی صحبت میکنه که کسی نفهمه 185 00:27:38,015 --> 00:27:40,226 برای همینه که از مترجم استفاده میکنیم 186 00:27:47,608 --> 00:27:50,820 اون کشورش رو توی همه جا میشناسه 187 00:27:51,278 --> 00:27:55,282 اتفاقا،کار کردن توی معدن اون یه تورمالین پارایبا پیدا کرد 188 00:27:55,574 --> 00:27:57,367 یه اندازه ی بزرگ 189 00:27:57,451 --> 00:27:59,036 و لعنت شد 190 00:27:59,161 --> 00:28:00,371 ثروتمند شد 191 00:28:00,495 --> 00:28:04,541 و سریعا یه بهره برداری بزرگ برای مردم شهر درست کرد 192 00:28:04,625 --> 00:28:07,711 عجایب 8گانه رو دیدی؟ 193 00:28:08,629 --> 00:28:09,796 یه نگاه کن 194 00:28:12,132 --> 00:28:13,925 مونسیور بلانچارد 195 00:28:14,051 --> 00:28:16,387 عشق رو از زمینش میاره 196 00:28:16,637 --> 00:28:19,348 دختر روسپی خانه رئیس جایی که بزرگ شده 197 00:28:19,431 --> 00:28:20,307 مرگ 198 00:28:20,432 --> 00:28:22,100 ممم بلانچارد 199 00:28:22,184 --> 00:28:23,435 با شکوه 200 00:28:24,019 --> 00:28:26,104 یه خانوم با شخصیت قوی 201 00:28:27,356 --> 00:28:29,232 آخرین ارگاسمت چقدر بود؟ 202 00:28:29,316 --> 00:28:31,652 با ذهنیت های مختلف 203 00:28:31,777 --> 00:28:32,819 آخرین بار چقدر بود؟ 204 00:28:34,905 --> 00:28:39,535 اون روسپی خونه رو باز کرد نا خریدارای الماس بیان اونجا 205 00:28:39,660 --> 00:28:43,080 بیزینس من ها!سیاستمداران!زمیندارها 206 00:28:43,163 --> 00:28:44,706 ارگاسم 207 00:28:44,831 --> 00:28:47,709 و هر کسی که پول زیادی داره 208 00:28:48,293 --> 00:28:50,754 اون زوج یه بچه به اسم پیر داشتن 209 00:28:51,213 --> 00:28:54,174 و میکس قسمت های بدتر 210 00:28:55,050 --> 00:28:56,426 تو هم همینطور بابا 211 00:28:58,387 --> 00:28:59,680 بون وویگ 212 00:28:59,805 --> 00:29:01,390 و خیلی مشکل نمیشه 213 00:29:01,473 --> 00:29:05,143 ما میخوایم مشکل زیادی درست کنیم 214 00:29:20,325 --> 00:29:22,202 اون یکی 215 00:29:24,413 --> 00:29:26,039 چه خبر مرد؟ 216 00:29:26,290 --> 00:29:27,291 نه 217 00:29:28,458 --> 00:29:29,501 نه 218 00:29:29,584 --> 00:29:30,669 دست نگه دار 219 00:29:30,836 --> 00:29:32,254 جیغ کشییدن 220 00:29:54,693 --> 00:29:57,946 تو مرد فرانسوی ای؟ 221 00:29:59,489 --> 00:30:00,532 آره 222 00:30:01,783 --> 00:30:03,285 و تو کس هستی؟ 223 00:30:04,870 --> 00:30:07,247 7 گوش کجاست؟اون برنگشته خونه 224 00:30:09,791 --> 00:30:14,004 رفت با خونوادش توی پارایبا زندگی کنه 225 00:30:28,310 --> 00:30:31,980 من بهترین قاتلم رو از دست دادم 226 00:30:51,166 --> 00:30:53,293 منو ببرو به مکانش 227 00:30:53,377 --> 00:30:54,586 تو چی فکر میکنی 228 00:30:58,590 --> 00:31:01,510 من تیرانداز خوبیم میتونی بپرسی 229 00:31:08,225 --> 00:31:10,060 به چی داری میخندی؟ 230 00:31:42,551 --> 00:31:43,802 تو استخدام شدی 231 00:31:44,428 --> 00:31:45,595 موتی 232 00:31:48,682 --> 00:31:52,561 موتی بهت میگه که کارای این دور و اطراف چجوریه باشه؟ 233 00:31:56,523 --> 00:31:58,066 تا خوش آمد بگه 234 00:31:58,191 --> 00:32:01,194 مرد فرانسوی خرید 235 00:32:46,698 --> 00:32:48,033 اسمت چیه 236 00:32:51,036 --> 00:32:52,204 اونجا بود 237 00:32:52,537 --> 00:32:54,039 اون شب 238 00:32:54,247 --> 00:32:56,332 اون اسمش رو انتخاب کرد 239 00:32:57,542 --> 00:32:59,044 کابلریا 240 00:32:59,127 --> 00:33:01,296 اسمش قهرمانش بود 241 00:33:03,798 --> 00:33:05,675 کابریلا 242 00:33:08,261 --> 00:33:09,262 سلام 243 00:33:10,639 --> 00:33:13,141 تا کاری رو انجام بده که تو با من کردی 244 00:33:14,184 --> 00:33:15,852 باید بپردازی 245 00:33:19,898 --> 00:33:21,233 بپردازم؟ 246 00:33:24,444 --> 00:33:26,655 وسوسه کامبریلا سقوط کرد 247 00:33:26,863 --> 00:33:28,990 و بیشتر سنگ ها پیدا شد 248 00:33:29,282 --> 00:33:33,119 خب مرد فرانسوی گفت موتی بهش روش ها رو میگه 249 00:33:33,453 --> 00:33:38,667 اون بهش پیشنهاد رو گفت!مرد مرده ی عکس توی بوق بز 250 00:33:38,750 --> 00:33:40,961 و سنگایی که گرفته 251 00:33:50,470 --> 00:33:55,016 شروع به کشتن کرد کسی که نمیتونه زمین ها رو به مرد فرانسوی بفروشه 252 00:33:58,728 --> 00:34:01,940 کابریلا نمیتونه بهفمه چطور یکی میتونه رمین رو بگیره 253 00:34:02,023 --> 00:34:04,108 اگه زمین اونجا بود قبل از اینکه کسی بدنیا بیاد 254 00:34:05,777 --> 00:34:09,197 برای اون!زمین نباید برای ما باشه 255 00:34:10,282 --> 00:34:12,701 اما ما باید به زمین تعلق داشته باشیم 256 00:34:14,619 --> 00:34:17,622 اما او میخواد یه سری سنگ ها رو بگیره 257 00:34:17,747 --> 00:34:22,085 زودتر از اینکه بهترین قاتل مورد علاقه ی مرد فرانسوی بشه 258 00:34:28,717 --> 00:34:31,887 و سنگ ریزه هایی که گرفته،یه مرده دیگه شد 259 00:34:32,095 --> 00:34:34,639 همش رو توی روسپی خانه ی بلانچارد خرج کرد 260 00:34:35,098 --> 00:34:38,143 کابریلا خیلی خوب تحت درمان نگرفته 261 00:34:38,893 --> 00:34:41,604 با قدرت سنگ ها اون خیلی خوشحاله 262 00:34:42,397 --> 00:34:45,400 اون از من بیشتر و بیشتر میخواد 263 00:35:01,166 --> 00:35:02,667 ممنون همگی 264 00:35:03,126 --> 00:35:05,670 دوست دارم موقعیت رو بگیرم 265 00:35:06,004 --> 00:35:07,839 تا اختصاص بده 266 00:35:08,214 --> 00:35:11,134 آهنگ برای بهترین عشق زندگیم 267 00:35:20,018 --> 00:35:24,064 امیدوار بودم یه تولد خوب داشته باشی 268 00:35:35,992 --> 00:35:39,537 اوه چه خوش شانسم من 269 00:35:40,038 --> 00:35:44,084 اوه خدا چطوری من رو بیامرزه 270 00:35:45,001 --> 00:35:48,588 تا نیا رو داشته باشه 271 00:35:49,506 --> 00:35:52,551 یکی که مثل من ظالمانه باشه 272 00:35:53,760 --> 00:35:58,390 دو مار سمی عشق و نفرت ور در هم آمیختن 273 00:35:58,765 --> 00:36:03,353 چاقو و تفنگ همه جا بوده 274 00:36:03,478 --> 00:36:07,941 روح های ظالم خطرناکن 275 00:36:08,108 --> 00:36:12,821 جیغ زدن قربانیان توی همه اینا 276 00:36:12,987 --> 00:36:16,657 اوه من چقدر خوش بختم 277 00:36:17,367 --> 00:36:21,621 اوه خدا چطور من رو میامرزه 278 00:36:21,955 --> 00:36:25,333 برای انقدر عشق ورزیدن 279 00:36:25,417 --> 00:36:26,627 خشونت آمیز 280 00:36:26,710 --> 00:36:30,047 یه مرد خشن مثل من 281 00:36:30,880 --> 00:36:35,718 شکنجه ای که قلب من رو در دام انداخت 282 00:36:35,802 --> 00:36:40,432 گرفتن توی شبا!اون پرنس من بود و من پرنسسم 283 00:36:40,515 --> 00:36:42,684 یه خونواده به قتل رسیده 284 00:36:42,767 --> 00:36:44,852 یه خونه سوخته 285 00:36:45,019 --> 00:36:49,857 دوست داشتن همدیگه بین باقیمانده های سیگار 286 00:36:50,233 --> 00:36:52,902 اوه من چقدر خوشبختم 287 00:36:52,986 --> 00:36:54,404 من چقدر خوشبختم 288 00:36:54,571 --> 00:36:58,158 اوه خدا منو چطوری بیامرزه 289 00:36:59,284 --> 00:37:03,121 ا توی این دنیا پیدا بشه 290 00:37:03,788 --> 00:37:07,208 یکی به دیوونگی من 291 00:37:40,241 --> 00:37:41,493 7 گوش چطور؟ 292 00:37:42,076 --> 00:37:43,077 خب 293 00:37:43,578 --> 00:37:45,163 کابریلا 7 گوش رو فراموش کرده 294 00:37:46,289 --> 00:37:47,874 چرا؟ 295 00:37:49,751 --> 00:37:51,628 توسط سنگریزه ها لعنت شده 296 00:37:53,171 --> 00:37:56,049 اون زندگی ها رو در ازای سنگای آبی گرفته 297 00:37:56,716 --> 00:37:59,844 همه ی مردا که خون رو گرفتن توسط سنگایی که نفرین شدن 298 00:38:00,386 --> 00:38:01,638 یا تو فراموشش کردی؟ 299 00:38:02,013 --> 00:38:04,140 خب اون شروع به کشتن همشون کرد؟ 300 00:38:05,391 --> 00:38:06,684 نه 301 00:38:07,310 --> 00:38:09,729 کابریلا هیچ وقت زن یا بچه ها رو نکشت 302 00:38:10,814 --> 00:38:13,233 بخاطر همینه که مردای فرانسوی دارن استفاده میکنن 303 00:38:25,912 --> 00:38:28,540 او به یه قاتل دستور داد تا به خواص حمله کنه 304 00:38:28,873 --> 00:38:31,584 خونه ها رو آتیش بزنه و خونواده ها رو بکشه 305 00:38:54,983 --> 00:38:58,778 نه...پسر من 306 00:40:29,535 --> 00:40:32,997 برای تموم کردن این چیز میمونا نشون میدن 307 00:40:33,122 --> 00:40:35,499 برای من معنی مساوی ای رو میده 308 00:40:36,292 --> 00:40:37,627 اما اونا مجازن 309 00:40:38,169 --> 00:40:39,796 چون لباس کاروشیدن 310 00:40:40,088 --> 00:40:41,673 تو از چی میترسی 311 00:40:41,798 --> 00:40:43,257 برو برو 312 00:40:43,424 --> 00:40:46,094 از چی کیترسی؟من تورو توی یه کیف میزارم 313 00:40:46,177 --> 00:40:47,720 همش راجب چی بود؟ 314 00:40:47,804 --> 00:40:49,430 میخوام روت ب*اشم 315 00:40:59,023 --> 00:41:00,733 اما اونا میتونن همینطور کشته بشن 316 00:41:07,407 --> 00:41:08,575 سوبرال 317 00:41:08,658 --> 00:41:11,494 یه مرد سرسخت باا قلب خالی 318 00:41:11,577 --> 00:41:13,537 یه گونه ی حیوون خطرناک 319 00:41:13,871 --> 00:41:15,498 چیزی برای از دست دادن ندشت 320 00:41:15,957 --> 00:41:18,126 اون سود لباس کار ستوان رو برداشت 321 00:41:18,334 --> 00:41:20,419 سرش رو از جسد بزن 322 00:41:20,712 --> 00:41:23,715 و اومد توی شهر و به عنوان یه میمون پنهان شده 323 00:41:23,965 --> 00:41:28,261 به زودی همه راجبش و شجاعتش میفهمن 324 00:41:30,555 --> 00:41:32,473 اونا کی بودن؟ 325 00:41:33,266 --> 00:41:35,018 کانگاسیروس 326 00:41:36,644 --> 00:41:41,440 اما توی شهر بی قانون،کانگاسیروس مرده برای رئیس پلیس خوب نیست 327 00:41:43,609 --> 00:41:45,152 هی رئیس 328 00:41:45,278 --> 00:41:48,406 میمون با سرش 329 00:42:04,547 --> 00:42:06,466 اینجام تا ازت بپرسم 330 00:42:07,300 --> 00:42:10,178 کی از این شهر مراقبت میکنه 331 00:42:11,137 --> 00:42:12,972 ما هیچ کانگاسیروسی اینجا نداریم 332 00:42:14,474 --> 00:42:15,767 اوه واقعا؟ 333 00:42:16,392 --> 00:42:19,604 4 چشم دنبال مردای فرانسوی ان 334 00:42:19,771 --> 00:42:22,524 هر کسی رو که ببینه مشکوکه میکشه 335 00:42:22,982 --> 00:42:27,195 اون فقط منتظر سیگنال مرد فرانسویه تا بکشه 336 00:42:27,820 --> 00:42:32,366 اون وسواس داره و از وقتی بچه بوده دنبال کننده ی ایگوم بوده 337 00:42:33,117 --> 00:42:37,413 برای همینه که نقاشی ها و سنگ ها رو میزاره 338 00:42:38,247 --> 00:42:42,460 امن ترین مکان بود!وقتی که هیچ خرابی نبود 339 00:42:45,046 --> 00:42:47,840 4 چشم رئیس گناها بودن 340 00:42:48,424 --> 00:42:51,469 اون یه برده ی آزاد بود که میتونست هر خواسته ی 4چشم رو انجام بده 341 00:42:54,263 --> 00:42:57,934 روی زمین مثل بهشته!این روز رو بهمون بده.... 342 00:42:58,059 --> 00:43:02,188 و ما رو بخاطر تجاوز ببخش!همونطور که ما اون تجاوز ماقبلمون رو بخشیدیم 343 00:43:02,271 --> 00:43:06,567 و ما رو رهبری نکن اما از طرف شیطان هست 344 00:43:06,651 --> 00:43:08,319 آمین آمین 345 00:43:13,533 --> 00:43:15,201 میرم دستامو بشورم 346 00:43:17,495 --> 00:43:19,997 رناتا تو و پسرعمو باید یه کار مشترک بکنین. 347 00:43:20,748 --> 00:43:22,500 دستای من تمیزن 348 00:43:22,834 --> 00:43:24,669 اما مال نیستن 349 00:43:24,836 --> 00:43:26,587 بهشون دست نزدی؟ 350 00:43:27,380 --> 00:43:30,258 ما از چاقو و چنگال برای خوردن استفاده میکنیم 351 00:43:30,591 --> 00:43:32,844 درسته!میبینیم 352 00:44:01,581 --> 00:44:04,542 میتونم بدونم چه چیز خنده داری این اطراف هست؟ 353 00:44:08,754 --> 00:44:10,173 بم بگو لونی 354 00:44:11,090 --> 00:44:12,508 راجب چی داری حرف میزنی 355 00:44:21,392 --> 00:44:23,144 به چی داری میخندی 356 00:44:23,227 --> 00:44:24,979 خدای من!صبر کن 357 00:44:25,730 --> 00:44:27,481 به چی داری میخندی 358 00:44:27,857 --> 00:44:30,109 به من جواب بده!به چی داری میخندی 359 00:44:30,943 --> 00:44:34,530 اونایی که با میمون بازی میکنن از شعبه ها بیرون اومدن و صدمه دیدن 360 00:44:38,826 --> 00:44:42,413 حالا من باید دوباره دستام رو بشورم اون راجب چی بود؟ 361 00:44:42,496 --> 00:44:46,000 میدونم دیروز با میمون اومده به شهر 362 00:44:46,667 --> 00:44:48,711 اون هیچ سرنخی نداره 363 00:44:49,253 --> 00:44:52,423 مطمئنم مثل لباس کار مرده 364 00:44:52,632 --> 00:44:54,383 خب اون بهتر میفهمه 365 00:44:55,343 --> 00:44:59,472 اون کسایی که دور میمونن!زندگی کوتاهی دارن لونی 366 00:45:00,932 --> 00:45:02,516 زندگی کوتاه 367 00:45:22,995 --> 00:45:24,580 کدوم یکی اتاقه؟ 368 00:45:24,705 --> 00:45:27,958 فرناندا بعد سوبرال رفته!دنبال عدالته 369 00:45:30,962 --> 00:45:32,129 منو ببخشید... 370 00:45:32,213 --> 00:45:33,297 اما اون نمیخواست 371 00:45:37,009 --> 00:45:38,636 تو چی میخوای دختر؟ 372 00:45:40,429 --> 00:45:44,517 اون مرد حرومزاده سرزمین ما رو سوزوند و خونوادم رو کشت 373 00:45:46,143 --> 00:45:48,437 داداشم لونی و من تنها بازماندگانیم 374 00:45:48,646 --> 00:45:50,022 تو لونی رو دیدی 375 00:45:54,110 --> 00:45:55,486 مراقب باش 376 00:45:56,445 --> 00:46:00,157 کابریلا قاتل مرد فرانسویه اون تا حالا بهترین قاتل بوده 377 00:46:05,079 --> 00:46:06,497 به نظر خوب میای مرد 378 00:46:06,622 --> 00:46:08,999 فرناندا توی چشمای لنوتاندرا میبینده 379 00:46:09,166 --> 00:46:11,585 و شانس گرفتن انتقام خونوادش 380 00:46:12,545 --> 00:46:14,296 منو نا امید نکن 381 00:46:16,173 --> 00:46:18,092 برای رضای خدا منو نا امید نکن 382 00:46:48,289 --> 00:46:50,332 لعنتی منو ترسوندی 383 00:46:50,541 --> 00:46:53,252 تو گوشتو با دستات بر میداری؟ 384 00:47:01,218 --> 00:47:03,971 تا هیچ کاری با اون میمون ها نداری!داری؟ 385 00:47:05,181 --> 00:47:08,559 تو صورتش رو چنگ انداختی!توی مکان منه 386 00:47:08,726 --> 00:47:10,102 لیوتنانت؟ 387 00:47:13,397 --> 00:47:15,649 تو هیچ چیزی از حرفای اینجام رو نشنیدی باشه؟ 388 00:47:16,650 --> 00:47:17,818 نه من نشنیدم. 389 00:47:17,902 --> 00:47:20,154 حواسم بهت هست 390 00:47:21,947 --> 00:47:23,407 من این دور و اطراف قانونم 391 00:47:25,534 --> 00:47:27,661 دیر شده پسر عمو باید برم 392 00:47:27,787 --> 00:47:30,206 آره انجامش بده برو 393 00:47:32,166 --> 00:47:35,211 من باید یه چیزایی این اطراف بخرم 394 00:47:37,254 --> 00:47:40,758 چون پسرعموت نمیتونه گوشت رو برداره 395 00:47:57,858 --> 00:48:02,279 از اونا دور شو!یا 4 چشم میکشتت 396 00:48:02,363 --> 00:48:04,824 چنگ مرد مرده کجاست؟ راجب چی داری حرف میزنی 397 00:48:04,907 --> 00:48:06,784 درسته که لیونانت رو کشیده ؟ 398 00:48:06,867 --> 00:48:09,954 خدایا آروم باش کجاست پسرعمو 399 00:48:10,037 --> 00:48:12,540 نمیدونی داری چیکار میکنی بهم بگو کجاست 400 00:48:12,623 --> 00:48:15,334 وقتی 4 چشم برسه اون تو رو میکشه 401 00:48:15,417 --> 00:48:17,503 چنگ کجاست؟ تو همه چیزی ای که من دارم 402 00:48:25,594 --> 00:48:26,929 اونو انجام نده 403 00:48:40,025 --> 00:48:41,819 رناتا؟ آره؟ 404 00:48:49,577 --> 00:48:51,203 پسرعموت کجاست؟ 405 00:48:51,662 --> 00:48:53,080 اون بیرونه 406 00:48:54,999 --> 00:48:56,500 هیچ کسی بیرون نیست 407 00:48:57,751 --> 00:49:03,007 باید توی انبار باشه بهش گفتم گاو متولد شد 408 00:49:06,677 --> 00:49:08,220 گوشت کجاست؟ 409 00:49:09,054 --> 00:49:11,432 من هیچ گوشتی نخریدم 410 00:49:13,767 --> 00:49:15,269 من اشتهام رو از دست دادم 411 00:49:38,417 --> 00:49:39,335 لعنتی 412 00:49:39,501 --> 00:49:41,712 کی اگوم رو انداخت؟ 413 00:49:42,755 --> 00:49:44,381 چطوری باید بدونم؟ 414 00:49:47,968 --> 00:49:51,222 گفتم خرابش نکن رناتا 415 00:49:51,805 --> 00:49:54,642 من بهت راجب خرابکاری اگوم چی گفتم؟ 416 00:49:54,934 --> 00:49:56,602 تو چی گفتی؟ 417 00:49:57,186 --> 00:50:00,731 دوباره ایگوم رو از دست نده!صدامو میشنوی؟ 418 00:50:00,898 --> 00:50:02,441 صدامو میشنوی؟ 419 00:50:08,113 --> 00:50:09,490 لعنتی!باید دستامو بشورم 420 00:50:29,301 --> 00:50:32,721 مون ظهر!مرد فرانسوی گذاشت تا 4چشم موفق بشه 421 00:50:32,846 --> 00:50:35,557 و چنگ رو بزنه بخاطر میمونا 422 00:51:10,175 --> 00:51:12,011 فاحشه لعنتی 423 00:51:18,309 --> 00:51:20,144 فاحشه لعنتی 424 00:51:24,481 --> 00:51:25,816 لونی؟ 425 00:51:28,068 --> 00:51:29,236 میرم بگیرمش 426 00:51:30,154 --> 00:51:31,363 میرم بگیرمش 427 00:51:39,747 --> 00:51:41,040 میرم بگشیرمش 428 00:52:00,100 --> 00:52:01,435 هی لونی؟ 429 00:52:01,518 --> 00:52:02,770 دو 430 00:52:16,116 --> 00:52:18,035 کجایی دو؟ 431 00:52:23,832 --> 00:52:25,751 هی دختر 432 00:52:29,129 --> 00:52:31,048 تو امروز مال منی 433 00:52:32,383 --> 00:52:34,051 کجایی هاه؟ 434 00:52:35,052 --> 00:52:36,345 بهم بگو بچه 435 00:52:37,846 --> 00:52:39,139 تو اونجایی؟ 436 00:52:40,849 --> 00:52:42,476 دو کوچیک من؟ 437 00:52:47,856 --> 00:52:50,734 دو من 438 00:52:51,443 --> 00:52:53,946 امروز کاملا مال منی 439 00:53:02,788 --> 00:53:04,456 میتونم بوت کنم 440 00:53:05,332 --> 00:53:06,792 خودتی؟ 441 00:53:07,584 --> 00:53:08,627 هاه؟ 442 00:53:09,545 --> 00:53:11,922 این در رو میشکونم دو کوچولو 443 00:53:13,006 --> 00:53:15,175 بازه بیا 444 00:53:15,259 --> 00:53:18,262 تو الان مردی دو کوچولو 445 00:53:25,602 --> 00:53:28,689 هیل،ماری،پر از بخشش!رئیس اینجاست 446 00:53:28,939 --> 00:53:30,941 اون زنا بخشیده شدن 447 00:53:31,108 --> 00:53:34,027 اونا آمرزیده شدن و این میوه ی رحم منه مسیح 448 00:53:34,319 --> 00:53:37,448 ماری لعنتی!مادر خدا!برای ما دعا کنین 449 00:53:37,614 --> 00:53:40,576 و توی ساعت مرگ 450 00:53:41,410 --> 00:53:42,703 آمین 451 00:53:46,665 --> 00:53:48,041 خانوم لوزی؟ 452 00:53:48,625 --> 00:53:50,252 برای رضای خدا خانوم لوزی؟ 453 00:53:50,669 --> 00:53:52,379 در رو باز کن خانوم لوزی 454 00:53:53,714 --> 00:53:55,257 لطفا بزار بیام تو 455 00:53:55,716 --> 00:53:58,886 چی اتفاقی افتاده؟ پنجره رو قفل کرده 456 00:53:59,928 --> 00:54:01,472 یه قاتل دنبال منه 457 00:54:01,597 --> 00:54:03,557 یه قاتل؟اما چرا عزیزم؟ 458 00:54:03,640 --> 00:54:05,601 نمیدونم 459 00:54:23,160 --> 00:54:25,496 بیا آروم باش 460 00:54:27,414 --> 00:54:29,958 بیا بریم تو بیا. 461 00:54:30,751 --> 00:54:33,879 نگران نباش رفته اونا داداشم رو کشتن 462 00:54:38,258 --> 00:54:40,052 اونا داداشم رو کشتن 463 00:54:43,639 --> 00:54:44,640 بیا 464 00:54:45,891 --> 00:54:47,184 بشین 465 00:54:49,853 --> 00:54:51,939 آروم باش 466 00:54:52,731 --> 00:54:55,025 برات یکم آب میارم 467 00:54:55,150 --> 00:54:56,735 با سکر برات 468 00:55:22,386 --> 00:55:24,680 هی دو کوچولو 469 00:55:25,514 --> 00:55:29,851 خونم رو کثیف نکن لطفا 470 00:55:30,060 --> 00:55:32,062 نگران نباش خانوم لوزی 471 00:55:33,105 --> 00:55:34,982 من قرار نیست به بدن صدمه بزنم 472 00:55:36,149 --> 00:55:39,278 چون بعدا ازش استفاده میکنم 473 00:55:50,372 --> 00:55:53,917 گفتم پسر عمو میمون ها رو به هم نریز یادت میاد؟ 474 00:55:55,919 --> 00:55:57,963 و تو به اون فاحشه کمک کردی 475 00:56:02,759 --> 00:56:05,721 حالا چطوری باید برای رئیس توصیح بدم 476 00:56:05,846 --> 00:56:08,390 برای میمونایی که میشناسه؟ 477 00:56:14,938 --> 00:56:18,775 4 چشم مادر به فنا چطور اتفاق افتاد 478 00:56:19,276 --> 00:56:20,485 خب رئیس... 479 00:56:21,194 --> 00:56:24,740 همسرم پسر عموش و لونی 480 00:56:24,906 --> 00:56:29,036 مرد مرده رو پیدا کردن و به میمون گفتن 481 00:56:33,790 --> 00:56:35,250 لعنتی 4 چشم 482 00:56:37,628 --> 00:56:39,504 اگه واقعا درست باشه 483 00:56:40,922 --> 00:56:43,175 مرد فرانسوی پوستم رو میکنه 484 00:56:48,972 --> 00:56:52,434 پینه پام امروز خیلی درد میکنه 485 00:57:42,275 --> 00:57:43,902 اون کوریسکو بود 486 00:57:44,403 --> 00:57:46,906 بیشتر به عنوان شیطان بلوند شناخته میشه 487 00:57:47,114 --> 00:57:49,825 یکی از بقایای گروه لامپائو 488 00:57:49,908 --> 00:57:53,203 مزخرف ترین چیز تا به حال 489 00:57:55,080 --> 00:57:57,708 گروه بدون هیچ اطلاع قبلی ای اومد 490 00:57:57,916 --> 00:58:00,585 دنبال اونان که به میمونا کمک میکردن 491 00:58:16,101 --> 00:58:17,686 بیا اینجا 492 00:58:19,896 --> 00:58:22,399 تو کری؟بیا اینجا مرد 493 00:58:40,083 --> 00:58:41,793 زبونت رو بکن بیرون 494 00:58:43,462 --> 00:58:45,338 زبونت رو بیار بیرون مرد 495 00:59:11,114 --> 00:59:15,660 این یادآور کساییه که زبونشون نیش میخوره 496 00:59:18,747 --> 00:59:22,084 و زنی که با یه مرد اشتباهی میره بیرون یه فاحشه است 497 00:59:23,585 --> 00:59:27,756 بهش پسر مرد فرانسوی رو بده و دوستاش رو بده تا امشب بازی کنن 498 00:59:32,469 --> 00:59:34,054 ممنون فاحشه 499 00:59:35,514 --> 00:59:38,683 اونا گفتن بزار پارتی ادامه پیدا کنه 500 00:59:44,189 --> 00:59:47,317 تو میتونی ازم استفاده کنی!اما من رو نکش لطفا 501 00:59:57,244 --> 00:59:59,037 برو تیاو 502 00:59:59,246 --> 01:00:00,622 برای رضای خدا. 503 01:00:00,914 --> 01:00:02,582 به من صدمه نزن 504 01:00:02,707 --> 01:00:05,043 من نمیخوام بهت صدمه بزنم 505 01:00:06,253 --> 01:00:07,796 دوست دارم ببینم 506 01:00:08,213 --> 01:00:09,881 دوست دارم نگاه کنم 507 01:00:22,060 --> 01:00:23,603 اون مرد؟ 508 01:00:27,691 --> 01:00:28,984 آره. 509 01:00:29,526 --> 01:00:32,320 اما سورایا یکی از کابلیراست 510 01:00:33,530 --> 01:00:34,948 بکارتش رو از دست داده؟ 511 01:00:35,782 --> 01:00:37,033 اون یکیه 512 01:00:37,784 --> 01:00:40,579 و کابلیرا که از داستان محو شد کجاست 513 01:00:41,121 --> 01:00:44,541 این جاییه که کلش رو برگشت 514 01:00:45,876 --> 01:00:48,086 حالا داره برای فحاشه انتقام میگیره؟ 515 01:00:48,253 --> 01:00:49,254 نه 516 01:00:52,090 --> 01:00:54,384 اما مرگ سورایا زندگیش رو عوض کرد 517 01:01:01,308 --> 01:01:02,809 سورایا رو میشناسی؟ 518 01:01:05,061 --> 01:01:06,771 اون چطور؟ 519 01:01:08,690 --> 01:01:09,983 اون مرده بود 520 01:01:13,612 --> 01:01:14,988 مرده بود؟ 521 01:01:18,074 --> 01:01:20,827 اون یه چیزی پیشم گذاشت که واقعا برای توئه 522 01:01:21,912 --> 01:01:23,455 یه چیزی؟ 523 01:01:24,539 --> 01:01:25,874 چی؟ 524 01:01:26,917 --> 01:01:28,210 یه دقیقه صبر کن 525 01:01:29,461 --> 01:01:30,587 سریع برمیگردم. 526 01:01:49,731 --> 01:01:50,941 آنتنیو, 527 01:01:52,275 --> 01:01:53,485 این بابانه 528 01:01:56,279 --> 01:01:57,656 بابا چی؟ 529 01:01:58,281 --> 01:01:59,991 سورایا گفت این پسرته 530 01:02:01,076 --> 01:02:02,452 قسم خورد 531 01:02:10,043 --> 01:02:11,962 چی میخوای پسر؟ 532 01:02:15,674 --> 01:02:17,509 با بابات حرف بزن پسر 533 01:02:18,093 --> 01:02:19,511 اون کره؟ 534 01:02:20,637 --> 01:02:24,891 اون یکم شوکه شده بخاطر اتفاقا!اما خیلی باهوشه 535 01:02:30,981 --> 01:02:32,607 بچه کنده 536 01:02:32,857 --> 01:02:34,567 نه اون سریعه 537 01:02:34,693 --> 01:02:37,028 اون یه روز اینجا بود و هم دیدن 538 01:02:37,195 --> 01:02:39,447 اون میدونه کی میاد و کی میره 539 01:02:39,531 --> 01:02:41,741 خیلی خوبه که ببریمش شکار 540 01:02:43,952 --> 01:02:45,412 میتونی شکار کنی آنتونیو؟ 541 01:02:46,830 --> 01:02:48,331 با خودت ببرش 542 01:02:48,999 --> 01:02:50,792 هیچ چیز دیگه ای تو زندگیش نداره 543 01:02:56,006 --> 01:02:57,424 میبینمت 544 01:02:57,757 --> 01:02:59,551 ببرش اون پسر توئه 545 01:03:00,844 --> 01:03:02,595 من نگهت نمیدارم 546 01:03:02,679 --> 01:03:03,888 مامانت نیستم 547 01:03:04,431 --> 01:03:05,807 مامانت مرده 548 01:03:06,182 --> 01:03:07,600 این باباته 549 01:03:07,934 --> 01:03:09,936 حالا این همه ی چیزیه که تو داری 550 01:03:10,645 --> 01:03:12,731 میفهمی؟پس دنبالش کن 551 01:03:15,150 --> 01:03:17,527 این سنگا رو بردار پس یه چیزی داری 552 01:03:22,449 --> 01:03:24,576 برو اونور بچه 553 01:03:24,701 --> 01:03:26,328 چه یه دنده 554 01:05:35,665 --> 01:05:37,000 پسر 555 01:05:40,753 --> 01:05:42,297 عروسک کجاست؟ 556 01:05:58,688 --> 01:06:01,107 اگه به وسایل من دست بزنی 557 01:06:01,232 --> 01:06:03,401 میکشمت 558 01:06:03,735 --> 01:06:05,153 صدامو میشنوی؟ 559 01:06:24,088 --> 01:06:27,425 یک دو سه چهار پنج شش 560 01:06:27,550 --> 01:06:32,472 هفت هست نه ده 11 12 13 14 561 01:07:08,591 --> 01:07:09,759 دستات رو باز کن 562 01:07:15,765 --> 01:07:16,975 مال توئه 563 01:07:50,883 --> 01:07:52,885 میای یا نه؟ 564 01:08:07,400 --> 01:08:08,818 چرا اونو داری؟ 565 01:08:09,193 --> 01:08:11,321 چی؟ اون حلقه 566 01:08:13,823 --> 01:08:15,283 این 7 گوشه 567 01:08:16,868 --> 01:08:18,369 7 گوش کیه؟ 568 01:08:19,203 --> 01:08:22,248 7 گوش کسیه که من رو بزرگ کرده 569 01:08:22,332 --> 01:08:24,334 باباته؟ نه 570 01:08:25,793 --> 01:08:28,046 گفتم یکیه که من رو بزرگ کرده 571 01:08:28,129 --> 01:08:29,672 ما خونواده نیستیم 572 01:08:30,131 --> 01:08:31,841 اگه بزرگت کرده باباته 573 01:08:42,435 --> 01:08:43,478 اون کجاست؟ 574 01:08:45,229 --> 01:08:47,315 باید مثل ماهی ساکت باشی 575 01:08:48,232 --> 01:08:49,275 ساکت 576 01:09:08,961 --> 01:09:10,254 اون چیه؟ 577 01:09:10,630 --> 01:09:13,257 اون دستور اوناس تا بمیرن 578 01:09:14,592 --> 01:09:16,219 چطوری اونو میدونی؟ 579 01:09:17,512 --> 01:09:19,055 فقط میدونم 580 01:09:38,491 --> 01:09:39,742 کجا داری میری؟ 581 01:09:40,284 --> 01:09:41,744 تا یه کار انجام بدم 582 01:09:44,038 --> 01:09:45,373 میتونم باهات بیام؟ 583 01:09:47,583 --> 01:09:48,668 نه 584 01:10:31,544 --> 01:10:33,421 به بچه دروغ نگو 585 01:10:34,881 --> 01:10:36,549 تو نمیای 586 01:12:44,302 --> 01:12:48,181 کسی که بزرگ شده تا بکشه مغزش خالیه 587 01:12:49,223 --> 01:12:51,434 اگه به اون دستورا فکر میکنی 588 01:12:51,517 --> 01:12:52,810 تو نمیکشیش 589 01:14:08,135 --> 01:14:09,845 قانون توی این شهر چیه؟ 590 01:14:10,262 --> 01:14:12,014 یه چرت زدن 591 01:14:19,063 --> 01:14:21,524 تو طراحی؟ 592 01:14:25,361 --> 01:14:26,696 آره قربان 593 01:14:27,863 --> 01:14:32,034 حالا ازت میخوام خودت رو بکشی. 594 01:14:35,579 --> 01:14:36,831 انجامش بده 595 01:14:57,560 --> 01:14:58,769 لعنتی 596 01:14:58,853 --> 01:15:01,063 من این آدمو میشناسم 597 01:15:01,439 --> 01:15:02,732 نکن... 598 01:15:18,039 --> 01:15:19,165 هی تو 599 01:15:33,512 --> 01:15:35,848 اون خیلی جیغ کشید مامان 600 01:15:35,973 --> 01:15:37,516 نه 601 01:15:43,564 --> 01:15:45,441 این چه کوفتیه؟ 602 01:15:47,109 --> 01:15:49,070 من اینجام تا بکشمت 603 01:15:49,820 --> 01:15:51,822 پس میتونم توی صلح بمیرم 604 01:15:53,199 --> 01:15:54,742 تو کی ای؟ 605 01:15:55,201 --> 01:15:57,787 من یه مرد دیگه اییم که ناراحتش کردی 606 01:16:00,456 --> 01:16:01,665 لطفا 607 01:16:03,250 --> 01:16:04,668 بشین 608 01:16:05,961 --> 01:16:08,672 فکر میکنی این جوکه مرد فرانسوی؟ 609 01:16:09,882 --> 01:16:11,717 من یه همسر و یه بچه دارم 610 01:16:11,884 --> 01:16:13,803 و تو اون دو تا رو کشتی 611 01:16:13,886 --> 01:16:16,055 موتی تکون نخور 612 01:16:16,138 --> 01:16:18,224 بعدا این داستان رو تعریف میکنی 613 01:16:19,683 --> 01:16:22,978 من عدالت رو دوست دارم واقعا انجام میدم 614 01:16:23,604 --> 01:16:25,481 چیم در برار چشم!دندون در برابر دندون 615 01:16:25,564 --> 01:16:28,484 اونجا 3 تا از ماها بودن!دو نفر مردن و حالا یکی مونده 616 01:16:28,567 --> 01:16:32,071 سه نفر از شماها بودین و تو نفر دارن میمیرن 617 01:16:33,531 --> 01:16:34,824 پسر میتونه بره 618 01:16:38,119 --> 01:16:39,078 ممنون 619 01:16:41,622 --> 01:16:45,167 اون از ناراحتی خونوادش تشکر کرد 620 01:16:45,459 --> 01:16:48,003 لایق زندگی کردن نیست 621 01:16:48,295 --> 01:16:49,755 تو بلند شو 622 01:16:50,297 --> 01:16:52,174 برو بغلش کن 623 01:16:52,967 --> 01:16:54,593 اما چشماش رو ببند 624 01:16:56,512 --> 01:17:00,141 کاری که میخوام با همسرت بکنم،مرگیه که میتونه ببینه 625 01:17:04,645 --> 01:17:05,813 من اینجام 626 01:17:07,481 --> 01:17:08,941 ...تا کاری کنم رنج بکشی 627 01:17:33,507 --> 01:17:35,009 خوبه 628 01:17:52,318 --> 01:17:54,111 حالا بزار شاتگانت رو ببینم 629 01:17:54,904 --> 01:17:57,740 هر درفعه که مرد فرانسوی بخاطر یکی از فاتلاش ناراحت میشد 630 01:17:57,823 --> 01:18:00,242 کسی که مدیریت نمیکرد تا کار رو تموم کنه 631 01:18:00,326 --> 01:18:04,163 به گرینگو زنگ میزد!قاتل قاتلا 632 01:18:42,910 --> 01:18:45,621 بعد از چند روز پیام دریافت شد. 633 01:18:46,247 --> 01:18:51,753 کابلیرا باید میرفت یا اون میتوست یه سنگ پارایبا برای بلانچارد بشه 634 01:18:52,878 --> 01:18:56,382 مرد فرانسوی بخاطر از دست دادن پسرش عصبانی شد 635 01:18:57,174 --> 01:19:00,010 و به گرینگو دستور داد تا کابلیرا رو بکشه 636 01:19:17,111 --> 01:19:20,781 من...باید برم 637 01:19:21,198 --> 01:19:23,033 نمیتونم دیگه بمونم 638 01:19:24,535 --> 01:19:26,161 خب کجا میریم؟ 639 01:19:27,955 --> 01:19:29,915 نمیتونی با من بری 640 01:19:32,501 --> 01:19:34,586 اما میخوام باهات بمونم نه 641 01:19:37,715 --> 01:19:38,924 این همونه 642 01:20:22,468 --> 01:20:23,761 لبخند 643 01:20:29,058 --> 01:20:30,768 من نمیفهمم 644 01:20:30,851 --> 01:20:32,561 گفتم لبخنند 645 01:20:37,983 --> 01:20:39,318 بیا اینجا 646 01:20:40,611 --> 01:20:41,528 آره 647 01:20:43,280 --> 01:20:45,240 خیلی حرف میزنی 648 01:21:04,885 --> 01:21:08,972 من یه بلیط برای دورترین جای ممکن رو میخوام 649 01:21:09,681 --> 01:21:10,808 چندتا؟ 650 01:21:13,519 --> 01:21:14,686 فقط یکی 651 01:21:32,871 --> 01:21:34,081 بشین 652 01:21:36,083 --> 01:21:38,460 گفتم بشین پسر 653 01:21:47,928 --> 01:21:50,180 تو میخوای اینجا بمونی 654 01:21:52,224 --> 01:21:54,685 وقتی قطار بیاد اینجا میپری داخلش 655 01:21:56,520 --> 01:21:57,729 فهمیدی؟ 656 01:21:59,148 --> 01:22:00,399 فهمیدی؟ 657 01:22:09,074 --> 01:22:10,284 باشه 658 01:22:36,643 --> 01:22:39,855 این باباته و حالا تمام چیزی که داری همینه 659 01:22:40,272 --> 01:22:42,941 فهمیدی؟پس دنبالش برو 660 01:23:22,564 --> 01:23:23,857 آره؟ 661 01:23:24,900 --> 01:23:26,109 کی؟ 662 01:23:28,070 --> 01:23:29,821 پسر کابلیرا؟ 663 01:24:26,878 --> 01:24:28,505 پسر کجاست 664 01:24:28,589 --> 01:24:30,090 توی توالت 665 01:25:05,208 --> 01:25:06,668 توالت بانوان 666 01:25:43,664 --> 01:25:45,499 امروز تو میمیری!توئه مادر به فنا 667 01:26:07,729 --> 01:26:13,151 کابلیرا دید گرینگو گردنبند 7گوش رو گردنش انداخته و ناراحت شد 668 01:26:14,111 --> 01:26:16,864 اون تفنگش رو با تیر های تو خالی پر کرد 669 01:26:18,156 --> 01:26:20,992 و همه چیز رو برای مرد فرانسوی تنظیم کرد 670 01:27:02,409 --> 01:27:06,330 کابلیرا میخواست بدونه چه بلایی سر 7 گوش اومده 671 01:27:07,038 --> 01:27:08,790 پس مرد فرانسوی بهش گفت 672 01:27:19,760 --> 01:27:22,304 هفت گوش بهش یه قاتل داد 673 01:27:22,387 --> 01:27:26,057 و تصمیم گرفت که به اون و خونوادش بشه که کجا کشته میشن 674 01:27:26,224 --> 01:27:31,312 خیلی دیر شده بود!و زمیندار کسی که استخدامش کرده بود راجبش شنیده بود 675 01:27:31,396 --> 01:27:32,856 و گرینگو رو توی مکان گذاشت 676 01:27:57,380 --> 01:28:00,508 اما مرد فرانسوی به کابلیرا یه کلمه هم نگفت 677 01:28:01,968 --> 01:28:03,470 اون زمیندار خودش بود 678 01:28:37,587 --> 01:28:39,548 و کالبیرا مرد فرانسوی رو کشت؟ 679 01:28:40,340 --> 01:28:41,383 آسونه 680 01:28:43,301 --> 01:28:44,845 این داستان اینجا تموم نمیشه 681 01:28:45,971 --> 01:28:47,848 و چه بلایی سر بچه اومد 682 01:28:49,516 --> 01:28:50,725 آه... 683 01:28:51,810 --> 01:28:53,061 اون پسر من بودن 684 01:29:35,812 --> 01:29:37,564 بیدار شو بجه 685 01:29:37,647 --> 01:29:39,608 بیا بریم!وقتشه که از ایمجا بریم 686 01:29:56,166 --> 01:29:59,086 من خیلی مردم خوش تیپ رو اینجا ندیدم 687 01:30:02,339 --> 01:30:03,841 همه چیز رنگی بود 688 01:30:03,965 --> 01:30:05,633 و مبهم 689 01:30:06,092 --> 01:30:09,637 من از ریق شهر هدفمند خیلی مدت تعجب کردم 690 01:30:09,721 --> 01:30:11,890 سر و کله زدن با چیزی که میومد 691 01:30:12,724 --> 01:30:15,810 برعکس زمینای بد!زمین پر بود 692 01:30:15,894 --> 01:30:18,397 و مردم زیادی میومدن 693 01:30:27,822 --> 01:30:29,032 مامانت کجاست؟ 694 01:30:31,785 --> 01:30:33,119 مرده 695 01:30:34,996 --> 01:30:36,414 اوه عزیزم 696 01:30:37,040 --> 01:30:38,917 و بابات؟ 697 01:30:45,590 --> 01:30:49,552 من توی یتیم خانه برای چند ماه زندگی کردم!با بقیه ی بچه های شبیه خودم 698 01:30:50,178 --> 01:30:52,681 کسایی که مامان یا بابا نداشتن 699 01:30:57,060 --> 01:31:00,397 هرروز فکر میکردم کابلیرا تصادفا ظاهر میشه 700 01:31:04,109 --> 01:31:05,694 اما هیچ وقت نیومد 701 01:31:47,652 --> 01:31:49,237 وسایلت رو بردار 702 01:31:50,655 --> 01:31:51,781 بیا بریم 703 01:32:28,234 --> 01:32:29,902 کابلیرا اومد تا منو برداره 704 01:32:30,195 --> 01:32:32,948 حتی میدونست نباید یه قاتل باشه 705 01:32:33,448 --> 01:32:35,158 کابلیرا بهترین دوست من بود 706 01:32:35,784 --> 01:32:36,910 پدر 707 01:32:37,160 --> 01:32:38,453 و معلم 708 01:32:53,384 --> 01:32:56,012 اما توسط سنگ ها نفرین شده بود 709 01:33:01,434 --> 01:33:03,603 اونا یه سری قدرت هایی داشتن 710 01:33:04,103 --> 01:33:05,813 اونا هم چیز خریدن 711 01:33:05,897 --> 01:33:08,691 زمین حیوون مردم 712 01:33:09,025 --> 01:33:11,152 تشنگیت رو برطرف کردن 713 01:33:11,236 --> 01:33:12,612 بهت غذا دادن 714 01:33:13,196 --> 01:33:14,406 زندگی ها رو گرفتن 715 01:33:15,448 --> 01:33:18,409 و بهت افتخار بزرگی دادن 716 01:33:21,746 --> 01:33:26,709 برای یه مدت طولانی!زمینای بد توسز چیزای با ارزشی که ساخته میشد نفرین میشدن 717 01:33:27,669 --> 01:33:30,172 تورمالین پارایما 718 01:33:31,339 --> 01:33:33,049 سنگریزه های آبی از زمین های بد 719 01:33:37,595 --> 01:33:40,389 کابلیرا شغل مرد فرانسوی رو گرفتن 720 01:33:40,640 --> 01:33:42,642 و برای همیشه نفرین شد 721 01:33:43,101 --> 01:33:45,437 به نسل بعدی پخش میشد 722 01:33:58,324 --> 01:34:00,243 درست مثل کابلیرا و 7 گوش 723 01:34:02,495 --> 01:34:03,913 من همچنین محکوم شدم 724 01:34:14,591 --> 01:34:16,426 شماها برادرای میراندا نیستین؟ 725 01:34:16,801 --> 01:34:19,888 کسایی که گرفتار مرگ دختر روزاریو بودن؟ 726 01:34:22,056 --> 01:34:23,725 آره ما همونیم 727 01:34:26,519 --> 01:34:30,857 و اون بخاطر سوارائخ فاحشه مرد!مادرت 728 01:34:42,452 --> 01:34:43,703 بیا بریم 729 01:34:45,038 --> 01:34:48,374 اونا نمیخوان عکس رو ببینن!الان اعتراف کردن 730 01:34:48,541 --> 01:34:50,001 اما من میخوام ببینم 731 01:34:52,503 --> 01:34:55,882 بیا بریم مورنو!هنوز یه مرد دیگه مونده تا داستان رو بگیم 732 01:34:55,965 --> 01:34:57,300 بیا بریم گالگو 733 01:35:03,139 --> 01:35:04,474 صبر کن لعنتی 734 01:35:13,033 --> 01:35:18,033 قاتل