1 00:02:09,911 --> 00:02:21,911 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Darya" :مترجم 2 00:02:21,935 --> 00:02:28,935 ترجمه ی شنیداری و زمان بندی دیالوگ های انگلیسی) (توسط "پرشین دریم تیم" انجام شده است 3 00:02:29,936 --> 00:02:33,314 یک پیام جدید 4 00:02:33,314 --> 00:02:34,566 دو پیام جدید 5 00:02:34,816 --> 00:02:37,152 !سرکار جدید موفق باشی 6 00:02:37,318 --> 00:02:40,947 چرا بیشتر تو مهمونی نموندی؟ 7 00:03:25,241 --> 00:03:26,743 پارک مین جه هستم 8 00:03:26,743 --> 00:03:28,620 و تازه به دفتر امور شهروندان منتقل شدم 9 00:03:28,995 --> 00:03:30,246 لطفا هوامو داشته باشید 10 00:03:31,748 --> 00:03:33,875 ها تو همون تازه واردی؟ 11 00:03:34,709 --> 00:03:36,502 اولین کار دفتریته؟ 12 00:03:36,628 --> 00:03:40,131 من از یونگ چون منتقل شدم سطح 9ام 13 00:03:40,506 --> 00:03:41,382 خوشبختم 14 00:03:41,966 --> 00:03:44,135 سون آیونگم سطح 8 15 00:03:44,636 --> 00:03:49,390 جوونم نه؟ چون بلافاصله بعد از دانشگاه اینجا مشغول به کار شدم 16 00:03:49,891 --> 00:03:52,769 از یه بخش دیگه اومدی امور شهروندان؟ 17 00:03:53,394 --> 00:03:55,021 سلام تازه وارد جون 18 00:03:55,021 --> 00:03:57,398 میتونستی نوشیدنی جینسینگ بخوری 19 00:03:57,398 --> 00:04:01,152 ولی از این ارزونا خریدی که ممکنه بهشون حساسیت داشته باشم؟ 20 00:04:01,152 --> 00:04:05,156 اینا ادرارمو پررنگ میکنن ضربان قلبمم میبرن بالا 21 00:04:05,156 --> 00:04:06,991 حالا کنار میام باهم 22 00:04:40,483 --> 00:04:41,401 امور شهروندان 23 00:04:41,401 --> 00:04:42,777 ..میشه اینو 24 00:04:42,777 --> 00:04:44,112 هیچی ولش کن 25 00:04:58,918 --> 00:05:01,129 دوباره تو یه شب بارونی اومد 26 00:05:01,129 --> 00:05:03,298 جانم؟- دیشب بارون بارید- 27 00:05:03,298 --> 00:05:07,802 درسته من عاشق شبای بارونیم شما چی؟ 28 00:05:07,802 --> 00:05:09,804 !چند ماه گذشته 29 00:05:09,804 --> 00:05:16,185 بعد از چند شب بارندگی دیوارای کوچه مون ترک برداشتن 30 00:05:16,185 --> 00:05:19,814 وقتی پیش بینی هوا گفت بارون میاد رفتم اونجا 31 00:05:19,814 --> 00:05:22,650 اون یارو هروقت بارون میاد پیداش میشه 32 00:05:22,650 --> 00:05:25,069 یعنی قاتل سریالیه؟ 33 00:05:27,071 --> 00:05:30,074 فکر میکنی داره چیکار میکنه؟ 34 00:05:31,576 --> 00:05:34,287 ادرار میکنه؟- ده دقیقه؟- 35 00:05:34,287 --> 00:05:39,292 خب شاید خیلی اوضاش خراب بوده پیش میاد دیگه 36 00:05:40,084 --> 00:05:42,086 رو این سولفوریک اسیده 37 00:05:42,086 --> 00:05:45,798 ادای ادرار کردن رو در میاره به جاش اسید میریزه اونجا 38 00:05:45,798 --> 00:05:51,346 سولفوریک اسید میریزه توی شکافا که بیشتر خراب شه 39 00:05:51,346 --> 00:05:53,556 که آهنا ضعیف شن 40 00:05:53,556 --> 00:05:58,936 بابا هرچی مسته شبا میرن اونجا ادرار میکنن 41 00:05:58,936 --> 00:06:00,480 این نقاشای خیابونیم هستن 42 00:06:00,480 --> 00:06:03,858 واسه همینه که باید بازسازی بشه اونجا 43 00:06:03,858 --> 00:06:04,984 شما؟ 44 00:06:04,984 --> 00:06:06,235 من صاحب ساختمونم 45 00:06:06,235 --> 00:06:09,947 تو اومدی اونجا شلوغش کردی بعدم ساختمونو بزخر کردی رفت 46 00:06:09,947 --> 00:06:15,119 فکر کردی بدون رضایت مستاجرا میتونی بازسازی کنی؟ 47 00:06:15,119 --> 00:06:16,245 مادرجان 48 00:06:16,245 --> 00:06:20,458 آقای "ما" قانونا مالک اون بازارچه ان ولی هنوز بحث بازسازی قطعی نیست 49 00:06:20,458 --> 00:06:22,001 ما خودمون حواسمون به همه چیز هست 50 00:06:22,001 --> 00:06:24,504 چی چی حواسمون هست- روز خوش- 51 00:06:24,504 --> 00:06:29,634 صد سال پیش گفتم چراغای کوچه خراب شدن هنوز هیچ غلطی نکردین 52 00:06:29,634 --> 00:06:31,260 هنوز درستش نکردن؟ 53 00:06:31,260 --> 00:06:37,266 شده یه کوچه تنگ و تاریک اگه مشکلی پیش بیاد چی؟ 54 00:06:37,266 --> 00:06:39,727 شهروندا به پاشنه ی کفشتونم نیستن 55 00:06:45,274 --> 00:06:47,777 الان چه غلطی کردی؟ 56 00:06:47,777 --> 00:06:49,904 چرا داری ازم عکس میگیری؟ 57 00:06:50,655 --> 00:06:55,159 از پروسه شکایت و ارائه مدارک شهروندان مستندسازی میکنم 58 00:06:58,788 --> 00:06:59,914 اونوقت تو کی هستی؟ 59 00:07:01,165 --> 00:07:04,293 تازه اومدی تو این بخش؟ 60 00:07:04,877 --> 00:07:07,755 برای چراغای کوچه تون یه شکایت کتبی نوشتید؟ 61 00:07:07,755 --> 00:07:08,673 چی؟ 62 00:07:08,673 --> 00:07:12,176 اگر نه، لطفا با پر کردن این فرم شروع کنید 63 00:07:12,176 --> 00:07:15,388 همه چیز طبق روال قانونی پیش میره 64 00:07:16,055 --> 00:07:16,889 روال؟ 65 00:07:16,889 --> 00:07:20,309 لازم نکرده همین الان پاشو بریم درستشون کن 66 00:07:22,061 --> 00:07:23,771 شماره 4 لطفا 67 00:07:25,440 --> 00:07:29,277 اول من اینجا بودم راس ساعت 9 68 00:07:29,569 --> 00:07:30,778 نوبت گرفتین؟ 69 00:07:30,778 --> 00:07:35,032 نوبت چی؟ من هیچوقت نوبت نمیگیرم 70 00:07:35,700 --> 00:07:37,201 پس از امروز شروع کنید 71 00:07:38,202 --> 00:07:39,203 روزخوش 72 00:07:41,456 --> 00:07:43,166 شماره 6 لطفا 73 00:07:46,836 --> 00:07:48,421 پارک مین جه 74 00:07:48,421 --> 00:07:52,049 آقای پارک مین جه بچرخ تا بچرخیم 75 00:08:01,476 --> 00:08:03,102 ننه عفریته 76 00:08:03,102 --> 00:08:06,230 خودش بزرگترین معضل شهره 77 00:08:07,356 --> 00:08:08,733 ننه عفریته؟ 78 00:08:08,733 --> 00:08:10,443 ..هر جا که یه مشکلی باشه 79 00:08:10,443 --> 00:08:16,365 میره پیداش میکنه میاد گزارش میده خیلی رومخه 80 00:08:16,365 --> 00:08:17,867 کلاه ایمنیت کو؟ 81 00:08:20,369 --> 00:08:21,954 دیرم شده بابا 82 00:08:22,747 --> 00:08:24,499 جعبه تو نبردی 83 00:08:24,499 --> 00:08:28,002 میدونی تا حالا چندتا شکایت کرده؟ 84 00:08:28,002 --> 00:08:29,712 !هشت هزارتا پشت هم 85 00:08:30,379 --> 00:08:32,131 چطور ممکنه آخه؟ 86 00:08:32,465 --> 00:08:37,261 بیست ساله که هر روز داره شکایت میکنه 87 00:08:38,179 --> 00:08:41,432 !!راهو بندآوردی بردار اینا رو 88 00:08:41,807 --> 00:08:43,184 ای بابا راه بازه که 89 00:08:44,560 --> 00:08:46,020 دیگه چی شده مادر جان؟ 90 00:08:46,020 --> 00:08:48,439 این سیما رو ببین آش و لاشن 91 00:08:48,439 --> 00:08:52,318 اگه بارون بیاد برقمون میره 92 00:08:52,318 --> 00:08:53,778 !یه کاری بکن 93 00:08:53,778 --> 00:08:55,321 اینا که خوبن مادر جان 94 00:08:55,321 --> 00:08:58,449 این جوب رو نگاه کن پر از آشغال و لجنه 95 00:08:58,449 --> 00:09:01,452 !اینقدر منو نکش اینجا کو بنر غیرقانونی؟ 96 00:09:02,703 --> 00:09:04,455 این آقا که رئیس جمهور شده 97 00:09:04,455 --> 00:09:07,458 خو که چی؟- دیگه باید این بنرو بکنن 98 00:09:07,458 --> 00:09:10,169 ..ولی رئیس جمهور- بکنش- 99 00:09:10,169 --> 00:09:12,463 تو رو خدا این یه بارو بیخیال 100 00:09:12,463 --> 00:09:18,427 سلام آقای یانگ- باور کن میرم استعفا میدم- 101 00:09:19,095 --> 00:09:23,224 اینا که مشکل نیستن- حقوقی که میگیری رو حلال کن- 102 00:09:25,476 --> 00:09:29,605 تو دوران ریاست 5 تا رئیس اینجا همش اومده و شکایت کرده 103 00:09:29,605 --> 00:09:33,568 از زمانی که من مثل تو سطح 9 بودم تا الان که سطح 6 م 104 00:09:36,195 --> 00:09:39,991 فکر میکنی از پسش بربیای؟ 105 00:09:43,619 --> 00:09:45,454 من طبق قانون کار میکنم 106 00:09:45,955 --> 00:09:47,331 شماره 17 لطفا 107 00:09:48,749 --> 00:09:50,376 فرم رو پر کردین؟ 108 00:09:50,376 --> 00:09:51,502 بعله 109 00:09:51,961 --> 00:09:53,963 طبق روال 110 00:09:55,464 --> 00:09:56,882 کامله 111 00:09:58,509 --> 00:10:01,512 شماره 18 لطفا- منم - 112 00:10:03,639 --> 00:10:07,602 شماره 19 لطفا- اونم منم- 113 00:10:11,647 --> 00:10:12,898 مادرجان 114 00:10:13,899 --> 00:10:18,529 اگه شما همه ی شماره ها رو بگیرین بقیه چیکار کنن؟ 115 00:10:19,530 --> 00:10:20,531 خانم سون 116 00:10:20,531 --> 00:10:25,745 من به همه شکایات ایشون رسیدگی میکنم میشه شما به بقیه برسید؟ 117 00:10:26,287 --> 00:10:27,538 مادرجان 118 00:10:27,538 --> 00:10:28,873 همه رو بیارید اینجا 119 00:10:28,873 --> 00:10:30,166 به چشم 120 00:10:33,294 --> 00:10:34,545 بفرماااا 121 00:10:38,883 --> 00:10:40,009 مین جه شی 122 00:10:40,009 --> 00:10:41,552 مدیر کارت داره 123 00:10:41,927 --> 00:10:42,928 مدیر؟ 124 00:10:42,928 --> 00:10:45,556 مدیر یانگم تو دفتر پیششه 125 00:10:45,556 --> 00:10:46,557 باشه 126 00:10:46,557 --> 00:10:48,559 میشه اینا رو واسم ردیف کنی؟ 127 00:10:48,559 --> 00:10:50,311 آره بابا..تو برو 128 00:10:52,438 --> 00:10:57,568 اینا چین؟ 129 00:11:02,948 --> 00:11:05,576 ماشالا چقدر زحمت کشیدین 130 00:11:07,036 --> 00:11:09,330 بیا تو بشین 131 00:11:14,585 --> 00:11:17,672 تو بخش یونگ چون کار میکردی؟ 132 00:11:17,922 --> 00:11:20,591 مدیرش از دوستای منه 133 00:11:20,591 --> 00:11:25,429 اون بنده خدا تو یه جناح دیگه نیست؟ دوستی فرای سیاست و این حرفا؟ 134 00:11:25,429 --> 00:11:27,973 من جناحمو عوض کردم که بتونم به کار توی اداره ادامه بدم 135 00:11:27,973 --> 00:11:29,350 که اینطور 136 00:11:30,101 --> 00:11:33,229 شما برای مردم تلاش میکنید نه جناح سیاسی 137 00:11:34,605 --> 00:11:37,358 شنیدم مرد قابلی هستی 138 00:11:37,358 --> 00:11:39,610 سطح 9ی که به خوبی یه سطح7ی کار میکنه 139 00:11:39,610 --> 00:11:41,612 این دوست سطح9مون خیلی خوب کار میکنه 140 00:11:41,612 --> 00:11:45,616 بازسازی یه ساختمان بخاطر شکایت شهروندا عقب افتاده 141 00:11:46,492 --> 00:11:51,205 پرونده ای که مدیر یانگ بهم داده بودنو خوندم یه راه هست قربان 142 00:11:52,373 --> 00:11:53,958 ..اداره ما میتونه 143 00:11:53,958 --> 00:11:58,629 قانونا دستور بده که بازسازی متوقف بشه 144 00:11:59,088 --> 00:12:01,132 متوقف بشه؟ 145 00:12:01,132 --> 00:12:02,591 دیونه شدی؟ 146 00:12:02,591 --> 00:12:03,634 نخیر 147 00:12:03,634 --> 00:12:05,511 ..همین که ما این دستور رو بدیم 148 00:12:05,761 --> 00:12:10,641 شرکت یلیم میتونه دراعتراض به این دستور به دادگاه شکایت کنه 149 00:12:11,142 --> 00:12:12,226 دادگاه؟ 150 00:12:12,643 --> 00:12:13,644 بله 151 00:12:13,644 --> 00:12:16,647 شرکت یلیم اون ساختمان رو قانونی خریده 152 00:12:16,647 --> 00:12:22,027 و اخیرا سطح ایمنی ساختمان از سطح "ب" به "د" کاهش پیدا کرده 153 00:12:22,027 --> 00:12:25,531 اینجوری اداره ما توی دادگاه بازنده میشه 154 00:12:25,781 --> 00:12:28,659 مشکل مستاجرا که از خرابی های جدید .. شکایت دارن 155 00:12:28,659 --> 00:12:33,789 با کم کردن دوره بازسازی حل میشه 156 00:12:33,789 --> 00:12:38,377 چرا وقتی میدونیم تو دادگاه میبازیم همچین دستوری بدیم؟ 157 00:12:38,669 --> 00:12:40,171 معلومه 158 00:12:40,171 --> 00:12:43,424 اینجوری عملا ما هر کاری که در توانمون بوده کردیم 159 00:12:43,424 --> 00:12:47,678 !عجب راه حل سیاستمدارانه ای هیچ مسئولیتی هم گردنمون نمیفته 160 00:12:48,637 --> 00:12:50,264 نظر شما چیه؟ 161 00:12:50,264 --> 00:12:51,932 نقشه ی خوبیه 162 00:12:52,308 --> 00:12:56,687 این بنده خدا شاگرد اول کلاسشون تو یونگ چون بوده 163 00:12:56,687 --> 00:12:59,523 خدا کنه وقتی میرسه سطح7 ما رو ول نکنه بره کارمند شهرداری بشه 164 00:12:59,940 --> 00:13:03,527 من از جایی که هستم راضیم 165 00:13:03,944 --> 00:13:05,654 نمره ت 950 شده؟ 166 00:13:05,946 --> 00:13:07,031 دمت گرم بابا 167 00:13:07,323 --> 00:13:10,826 این مدرکم تا کی اعتبار داره؟ 168 00:13:11,702 --> 00:13:15,039 مدرک انگلیسی دو سال اعتبار داره هنوز میتونی ازش استفاده کنی 169 00:13:15,581 --> 00:13:16,707 برای چه کاری میخوایش؟ 170 00:13:18,584 --> 00:13:20,169 آزمون اداره امور شهروندان 171 00:13:20,169 --> 00:13:23,172 میخوای امتحان سطح 7 بدی؟ 172 00:13:25,716 --> 00:13:28,677 !من هیچ وقت راهو بند نیاوردم که 173 00:13:28,677 --> 00:13:32,932 تا همین الان اون تابلوی بزرگتو گذاشته بودی وسط راه 174 00:13:32,932 --> 00:13:35,851 من؟ کی؟ 175 00:13:36,185 --> 00:13:38,729 مدرکی داری؟ مدرکت کو؟؟ 176 00:13:39,730 --> 00:13:41,607 !تا چشت درآد 177 00:13:42,566 --> 00:13:46,237 تو قانون نذاشتن تابلو توی معابر رو نقض کردی 178 00:13:46,237 --> 00:13:49,740 آیگووو حالا آسمون به زمین اومده 179 00:13:49,740 --> 00:13:51,325 مستحق مرگم اصلا 180 00:13:51,325 --> 00:13:52,493 چی گفتی؟ 181 00:13:52,993 --> 00:13:55,746 حاج خانوم بیخیال شو دیگه 182 00:13:55,746 --> 00:14:00,000 هممون داریم اینجا جون میکنیم واسه یه لقمه نون 183 00:14:00,000 --> 00:14:06,382 اخبار نمیبینی میگه که خیلی از بچه ها بخاطر این تابلوها زخمی میشن؟ 184 00:14:06,382 --> 00:14:09,343 وظیفه شهروندیمونه که از قانون پیروی کنیم 185 00:14:09,343 --> 00:14:10,761 ای باباااا 186 00:14:10,761 --> 00:14:14,265 !شما جوونای امروزی هیچی تو کله تون نیست 187 00:14:14,265 --> 00:14:16,767 چی گفتی؟ 188 00:14:16,767 --> 00:14:18,352 خودت چی؟ 189 00:14:18,352 --> 00:14:20,646 میدونی در و همسایه چی صدات میکنن؟ 190 00:14:20,646 --> 00:14:22,356 چی میگن؟ بگو ببینم..بگو 191 00:14:22,356 --> 00:14:24,859 بگو دیگه- ..بهت میگن- 192 00:14:24,859 --> 00:14:27,778 ای خدا..هی میام هیچی نگم ارزش نداره اصلا 193 00:14:27,778 --> 00:14:29,780 ببند دهنتو 194 00:14:34,285 --> 00:14:36,245 نودل نپخته نخور 195 00:14:50,801 --> 00:14:51,802 من اومدم 196 00:14:52,177 --> 00:14:55,180 خوبه بیا یه چیزی بخور 197 00:14:57,057 --> 00:14:59,059 این همه پودینگ میوه 198 00:14:59,059 --> 00:15:02,563 سوپ پودینگ درست کردی؟ 199 00:15:03,814 --> 00:15:07,902 نخیر جنابعالی یادت رفته بذاریشون تو فریزر 200 00:15:07,902 --> 00:15:10,571 تا خراب نشدن باید بخوریمشون دستاتو بشور 201 00:15:10,821 --> 00:15:13,073 گشنمه م نیست 202 00:15:16,076 --> 00:15:18,829 نمره ی اون امتحان مزخرفتو گرفتی؟ 203 00:15:18,829 --> 00:15:21,081 ها گرفتم 204 00:15:21,832 --> 00:15:23,083 خب چرا نشونم ندادی؟ 205 00:15:24,209 --> 00:15:26,587 مثلا نشونت بدم چی عوض میشه؟ 206 00:15:27,713 --> 00:15:31,175 حالا بعدش بذارش رو میزم ببینمش 207 00:15:31,592 --> 00:15:33,928 اومدیم اینجا که مدرسه ت بهتر باشه 208 00:15:33,928 --> 00:15:37,431 پس باید میرفتم یه محله ی بهتر 209 00:15:38,223 --> 00:15:39,934 ما بخاطر کار تو اومدیم اینجا 210 00:15:47,983 --> 00:15:50,361 صاحب ملک رو فرستادین دادگاه؟ 211 00:15:51,487 --> 00:15:52,863 بله،دستور اداریه 212 00:15:52,863 --> 00:15:56,867 پس اگه خدا بخواد اداره یه کارایی میکنه 213 00:15:57,117 --> 00:16:01,246 اون مردک هرکاری میکنه که برنده بشه 214 00:16:01,246 --> 00:16:04,875 ولی من از خرابکاریاشون مدرک دارم 215 00:16:04,875 --> 00:16:10,506 تازه چندتا مستاجرم بدون اینکه پولشونو بدن انداختن بیرون 216 00:16:10,506 --> 00:16:15,260 من از همه چیز عکس گرفتم خداکنه بدرد بخوره 217 00:16:15,886 --> 00:16:20,265 دیگه سرنوشت اون بازارچه و کاسباش لبه ی تیغه 218 00:16:22,017 --> 00:16:25,229 از این مدارک استفاده میکنیم 219 00:16:26,397 --> 00:16:27,648 خیر ببینی 220 00:16:41,912 --> 00:16:42,913 خانم سون 221 00:16:43,163 --> 00:16:44,123 بله؟ 222 00:16:44,123 --> 00:16:46,542 مدارک بلا استفاده رو کجا میذاریم؟ 223 00:16:46,542 --> 00:16:47,918 بلااستفاده؟ 224 00:17:04,100 --> 00:17:06,100 هوا اونجا چطوره؟ 225 00:17:06,124 --> 00:17:08,124 اینجا عالیه 226 00:17:09,148 --> 00:17:17,148 میخواستم راجع به روزش بپرسم فکر کنم یه چند روز بیشتر نرم 227 00:17:17,172 --> 00:17:20,772 عهه..چه خبر خوبی 228 00:17:22,396 --> 00:17:25,796 باشه پس من برنامه هامو چک میکنم بهت خبر میدم 229 00:17:26,020 --> 00:17:28,220 خوبه..بای 230 00:17:30,419 --> 00:17:31,670 ببخشید 231 00:17:32,004 --> 00:17:36,175 چقدر انگلیسیت خوبه حسودیم شد 232 00:17:36,175 --> 00:17:38,302 آخه هر روز درسشو میخونم 233 00:17:40,888 --> 00:17:43,307 خب کار و بار چطوره؟ 234 00:17:43,307 --> 00:17:45,934 بد نیست میدونی که مغازه م کوچیکه 235 00:17:46,518 --> 00:17:51,440 خودمم که دوساعت طول میکشه یه سوزن نخ میکنم 236 00:17:51,440 --> 00:17:56,153 واسه همینه میگم بیا قبل از اینکه پیرتر شیم یه سفر بریم خارج 237 00:17:56,153 --> 00:17:58,030 مثلا آمریکا 238 00:17:58,153 --> 00:17:59,530 از زندگیت لذت ببر 239 00:17:59,698 --> 00:18:03,035 سفر؟ منو خر نکن بابا 240 00:18:03,035 --> 00:18:06,580 چقدر تیزی تو 241 00:18:07,206 --> 00:18:10,584 خب کار و بار چطوره؟ 242 00:18:12,211 --> 00:18:15,464 وا چرا باز میپرسی؟ گفتم که بد نیست 243 00:18:30,104 --> 00:18:32,064 چت شده امروز؟ 244 00:18:32,064 --> 00:18:33,065 بیا 245 00:18:33,732 --> 00:18:38,237 ای بابا چم شده من؟ 246 00:18:39,071 --> 00:18:40,072 بله؟ 247 00:18:40,447 --> 00:18:45,244 گوم جو شی؟ من تو کافی شاپ ته خیابونم 248 00:18:45,577 --> 00:18:49,081 فهمیدم باشه 249 00:18:51,333 --> 00:18:52,459 اوک بون 250 00:18:52,459 --> 00:18:57,089 نمیشه زود به زود همو ببینیم؟ 251 00:18:57,089 --> 00:18:59,091 ای بابا دست بردارد..نمیخواد 252 00:18:59,383 --> 00:19:02,970 گوم جو هم میخواد ببیندت 253 00:19:02,970 --> 00:19:04,012 جونگ شیم 254 00:19:04,471 --> 00:19:09,643 همین در حد یه قهوه خوردن همو ببینیم کافیه 255 00:19:09,643 --> 00:19:11,270 همین بسه خب؟ 256 00:19:13,105 --> 00:19:14,106 باشه 257 00:19:30,122 --> 00:19:31,623 خوش گذشت بهت؟ 258 00:19:50,142 --> 00:19:54,646 بعد از 12 ساعت پرواز رسیدیم به لس آنجلس 259 00:19:54,897 --> 00:19:57,316 پس اینجا لس آنجلسه؟ 260 00:20:03,155 --> 00:20:04,448 چخبر؟ 261 00:20:04,448 --> 00:20:06,074 چی میخوای؟ 262 00:20:06,074 --> 00:20:07,201 !چخبر 263 00:20:07,826 --> 00:20:09,453 چی میخواستی؟ 264 00:20:11,163 --> 00:20:12,539 اوک بون 265 00:20:13,665 --> 00:20:15,167 یا خود خدا 266 00:20:15,167 --> 00:20:16,793 چرا همچین میکنی؟ 267 00:20:16,793 --> 00:20:18,086 منظورت چیه؟ 268 00:20:19,171 --> 00:20:22,841 یهو مثل جن پشت سرم ظاهر نشو زهره ترک شدم 269 00:20:22,841 --> 00:20:26,720 تو که فهمیدی دارم میام خودت گفتی یه چیزی میخوای 270 00:20:26,720 --> 00:20:28,222 خودم شنیدم 271 00:20:28,972 --> 00:20:32,726 گفتم چخبر یعنی چه خبرا؟ 272 00:20:33,185 --> 00:20:35,187 یکم انگلیسی یاد بگیر 273 00:20:35,187 --> 00:20:36,480 برگ چغندر 274 00:20:36,480 --> 00:20:39,191 واسه چی آخه؟ من که اینقده مغازه بیشتر ندارم 275 00:20:40,192 --> 00:20:42,319 کت من کو؟ 276 00:20:44,988 --> 00:20:47,199 خوب درستش کردم نه؟ 277 00:20:49,201 --> 00:20:50,577 بد نیست 278 00:20:50,577 --> 00:20:52,204 خوشت نیومد؟ 279 00:20:52,204 --> 00:20:56,208 پس بده جرواجرش کنم- نه بابا خیلی خوشم اومده- 280 00:20:56,208 --> 00:20:59,753 خیلی باحاله مث چخبر 281 00:21:00,462 --> 00:21:01,713 خیلی ممنون 282 00:21:01,713 --> 00:21:03,757 خواهش میکنم 283 00:21:07,135 --> 00:21:08,762 پس بای بای 284 00:21:14,518 --> 00:21:17,020 نا جونگ نام 285 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 بله؟ 286 00:21:34,800 --> 00:21:36,000 شما؟ 287 00:21:37,824 --> 00:21:39,824 صدامو میشنوید؟ 288 00:21:40,448 --> 00:21:42,048 الو؟ 289 00:21:46,000 --> 00:21:48,600 پس وقتی یه چیزی خیلی گرونه این کلمه رو میگیم 290 00:21:50,387 --> 00:21:52,806 یعنی گرونه 291 00:21:53,265 --> 00:21:57,185 مثلا شما میرید توی یه لباس فروشی و از یه لباسی خوشتون میاد 292 00:21:57,185 --> 00:22:00,314 به انگلیسی چی باید بگیم؟ 293 00:22:00,500 --> 00:22:02,000 ازش خوشم میاد؟ 294 00:22:02,024 --> 00:22:04,024 !خوبه 295 00:22:04,048 --> 00:22:06,048 وای خدای من! عاشقشم 296 00:22:06,072 --> 00:22:07,272 خوبه 297 00:22:07,296 --> 00:22:09,096 همینو برمیدارم 298 00:22:09,100 --> 00:22:11,200 عزیزم 299 00:22:16,288 --> 00:22:17,289 خب 300 00:22:17,289 --> 00:22:18,330 میشه اینو بپوشم؟ 301 00:22:18,332 --> 00:22:19,791 نظرتون راجع به این اصطلاح چیه؟ 302 00:22:20,709 --> 00:22:22,336 یعنی میتونم بپوشمش؟ 303 00:22:22,961 --> 00:22:24,087 تکرار کنید 304 00:22:24,248 --> 00:22:26,248 میشه اینو بپوشم؟ 305 00:22:26,923 --> 00:22:27,966 آفرین 306 00:22:27,966 --> 00:22:32,721 حالا اگه لباسی که خوشتون اومده خیلی ارزون باشه چی؟ 307 00:22:32,721 --> 00:22:33,972 اونوقت چی میگیم؟ 308 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 !مفته 309 00:22:38,226 --> 00:22:42,356 خیلی ارزونه انگار مفت و مجانی باشه 310 00:22:42,356 --> 00:22:43,690 معلم 311 00:22:44,316 --> 00:22:46,693 میشه آرومتر حرف بزنی؟ 312 00:22:47,235 --> 00:22:49,321 یواش.. یواش 313 00:22:49,321 --> 00:22:50,322 یواش..باشه 314 00:22:50,322 --> 00:22:52,240 الان چی گفتی؟ 315 00:22:52,824 --> 00:22:53,617 کدوم؟ 316 00:22:53,617 --> 00:22:56,370 وقتی یه کوفتی خیلی ارزونه 317 00:22:58,497 --> 00:23:00,248 یه کوفتی؟ 318 00:23:00,248 --> 00:23:03,085 همون که مفت و مجانی بود 319 00:23:03,148 --> 00:23:04,785 !مفته 320 00:23:05,837 --> 00:23:11,009 تو کتابخونه مرکزی هم انگلیسی درس میدن اونم رایگان 321 00:23:11,134 --> 00:23:12,344 کلاسا هم برای مسن ترهاست 322 00:23:12,344 --> 00:23:19,017 اونجا رفتم ولی بدردم نخورد برای همین کلی پول دادم اینجا بیام کلاس 323 00:23:19,976 --> 00:23:20,894 مادر جان 324 00:23:20,894 --> 00:23:22,479 این دفه کاری از من برنمیاد 325 00:23:22,479 --> 00:23:25,857 اینجوری به ضرر بقیه ست شرمنده 326 00:23:31,480 --> 00:23:33,480 سلام 327 00:23:33,504 --> 00:23:35,504 چرا امروز کلاس نیومدی؟ 328 00:23:35,528 --> 00:23:37,528 ببخشید بهت خبر ندادم 329 00:23:37,552 --> 00:23:39,552 دیگه کلاس مکالمه نمیام 330 00:23:41,076 --> 00:23:43,000 میخوام خودم بخونم 331 00:23:43,000 --> 00:23:44,600 دیگه نمیای؟ 332 00:23:45,024 --> 00:23:47,624 خب بهرحال تو دیپلمتو گرفتی 333 00:23:47,648 --> 00:23:49,648 کلاس ترجمه شفاهی همزمان چییی؟ 334 00:23:50,072 --> 00:23:52,672 اومدم اینجا درس بخونم 335 00:23:52,696 --> 00:23:54,696 یه هدفی دارم واسه خودم 336 00:23:54,720 --> 00:23:56,720 بیا بعضی وقتا بریم بیرون 337 00:23:56,744 --> 00:23:59,044 نزدیک محل کارم کلی رستوران خوب هست 338 00:23:59,168 --> 00:24:02,768 میدونی که به کارمندای دولت رستورانای خوب معرفی میشه 339 00:24:03,792 --> 00:24:05,792 خیلیم خوب اوکی 340 00:24:06,016 --> 00:24:07,016 میبینمت 341 00:24:07,020 --> 00:24:09,840 باشه در تماس باش 342 00:24:18,452 --> 00:24:19,578 واستا 343 00:24:19,578 --> 00:24:20,954 چرا؟ 344 00:24:20,954 --> 00:24:22,706 بهم انگلیسی یاد بده 345 00:24:22,706 --> 00:24:23,457 جان؟ 346 00:24:23,457 --> 00:24:28,420 دیدم چطور با اون آمریکاییه انگلیسی بلغور میکردی 347 00:24:28,420 --> 00:24:31,423 منم اومده بودم اینجا زبان یاد بگیرم 348 00:24:31,423 --> 00:24:36,428 بشین بچه میدونم که تو دیپلم زبانتو گرفتی 349 00:24:36,428 --> 00:24:38,972 اونقدی بلدی که به من یاد بدی 350 00:24:39,723 --> 00:24:42,434 چرا میخواین انگلیسی یاد بگیرین؟ 351 00:24:42,434 --> 00:24:44,436 چون نیاز دارم 352 00:24:44,436 --> 00:24:50,484 نمیگم مجانی که پول خوبی میدم 353 00:24:50,484 --> 00:24:54,196 پول مهمه نه؟ مثل یه کار پاره وقت خوبه؟ 354 00:24:56,239 --> 00:24:59,451 ..من دلم میخواد بهتون درس بدم ولی- چی؟- 355 00:24:59,451 --> 00:25:04,456 باید به کوه شکایتایی که گذاشتین جلوم رسیدگی کنم..وقت ندارم 356 00:25:04,456 --> 00:25:05,457 ببخشید 357 00:25:14,591 --> 00:25:16,635 جنیفر 358 00:25:18,011 --> 00:25:19,012 مادر جان 359 00:25:19,012 --> 00:25:21,515 نباید تو فرمای اداری مسخره بازی دربیارین 360 00:25:21,515 --> 00:25:23,642 ولی من جنیفرم 361 00:25:24,476 --> 00:25:29,481 معلم زبانم تو کانون این اسمو روم گذاشته 362 00:25:31,525 --> 00:25:33,527 بهش فکر کردی؟ 363 00:25:33,527 --> 00:25:34,653 به چی؟ 364 00:25:34,653 --> 00:25:36,488 اینکه انگلیسی بهم یاد بدی 365 00:25:36,488 --> 00:25:40,492 شما به همون کلاست تو کانون ادامه بده جنیفرخانم 366 00:25:53,547 --> 00:25:54,506 الو؟ 367 00:25:54,506 --> 00:25:57,884 جنیفرم بیداری؟ 368 00:25:58,677 --> 00:26:00,637 کی؟جنیفر؟ 369 00:26:00,637 --> 00:26:02,681 !بعله!جنیفر 370 00:26:03,431 --> 00:26:04,516 ننه عفری... 371 00:26:04,516 --> 00:26:07,435 یعنی مادر جان اوک بون؟ 372 00:26:08,520 --> 00:26:10,522 ساعت چنده؟ 373 00:26:11,064 --> 00:26:14,526 شماره منو از کجا آوردین؟ 374 00:26:14,526 --> 00:26:17,654 تو لیست کارمندای اداره بود 375 00:26:17,654 --> 00:26:23,326 اون لیست برای بقیه کارمنداست نباید به من زنگ بزنید 376 00:26:25,036 --> 00:26:26,204 حال چی شده کله سحری؟ 377 00:26:26,204 --> 00:26:29,541 چی میخوای بشه؟ بهم انگلیسی یاد بده دیگه 378 00:26:32,544 --> 00:26:35,088 شرمنده، قطع میکنم- ..ولی- 379 00:26:37,549 --> 00:26:38,717 تو روحت 380 00:26:45,974 --> 00:26:47,350 چیکار میکنه؟ 381 00:26:49,561 --> 00:26:51,354 ای بابا همش میپاشه 382 00:26:54,232 --> 00:26:55,734 چرا اومده اینجا؟ 383 00:27:08,079 --> 00:27:11,207 رسما اینجا زندگی میکنه 384 00:27:11,583 --> 00:27:13,126 از تحملم خارجه 385 00:27:14,753 --> 00:27:17,088 کاش لاقل شکایت میکرد 386 00:27:19,633 --> 00:27:22,469 هوا امروز چطوره؟ 387 00:27:24,220 --> 00:27:27,766 مادر جان داری تو کار ما مشکل ایجاد میکنید 388 00:27:27,766 --> 00:27:29,601 من که بهت گفتم مشکلمو 389 00:27:29,601 --> 00:27:32,103 و منم گفتم که نمیتونم 390 00:27:32,729 --> 00:27:34,522 تو ادب نداری آخه؟ 391 00:27:34,522 --> 00:27:39,653 اگه یه بزرگتر داره یه خواهشی میکنه حداقل تظاهر کن که بهش فکر میکنی 392 00:27:39,653 --> 00:27:42,364 الان اینجا نشستن خیلی کار خوبیه شما میکنی؟ 393 00:27:44,616 --> 00:27:46,618 واقعا نمیتونی یاد بدی؟ 394 00:27:46,618 --> 00:27:48,536 نه شرمنده م 395 00:27:49,913 --> 00:27:51,122 باشه 396 00:27:52,123 --> 00:27:53,625 بوی دردسر میاد 397 00:27:53,625 --> 00:27:55,627 چاره ای واسم نذاشتی 398 00:27:58,296 --> 00:27:59,255 !!نه 399 00:27:59,255 --> 00:28:01,633 میرم دیگه- مراقب خودتون باشید مادرجان- 400 00:28:03,134 --> 00:28:04,803 کجا میرید؟ 401 00:28:06,388 --> 00:28:11,059 میخوام قبل رفتن یه سری شکایت جدید بدم بهتون 402 00:28:11,059 --> 00:28:13,186 این همه شکایت؟ 403 00:28:13,186 --> 00:28:14,270 اینجا رو داشته باش 404 00:28:18,566 --> 00:28:20,694 جون مادرت- دستم به دامنت- 405 00:28:22,654 --> 00:28:24,280 اول اینا رو بنویسید 406 00:28:32,080 --> 00:28:35,291 اینا رو خودم قبلا خوندم چندساله 407 00:28:35,291 --> 00:28:37,419 الفبا رو بلدم 408 00:28:39,713 --> 00:28:40,714 واقعا؟ 409 00:28:41,339 --> 00:28:42,340 ...پس 410 00:28:42,966 --> 00:28:43,967 این چیه؟ 411 00:28:45,343 --> 00:28:47,971 فکر کردی نمیدونم؟ کتابه دیگه 412 00:28:47,971 --> 00:28:49,681 جه جور کتابی؟ 413 00:28:49,681 --> 00:28:50,682 کتاب کلمات؟ 414 00:28:52,434 --> 00:28:56,479 دیک..دیکشنری؟ 415 00:28:57,188 --> 00:28:59,607 اسمش دیکشنریه مگه نه؟ 416 00:29:00,233 --> 00:29:03,862 ولی این یه کتاب مرجع بزرگه 417 00:29:04,696 --> 00:29:06,990 به انگلیسی چی میشه؟ 418 00:29:09,701 --> 00:29:11,745 "One hundred dictionary?" صدتا دیکشنری؟ 419 00:29:13,997 --> 00:29:15,707 "Encyclopaedia" فرهنگ جامع 420 00:29:17,876 --> 00:29:19,377 چی چی؟ 421 00:29:29,220 --> 00:29:31,723 حالا لازمه همچین کلمه ای رو بدونم؟ 422 00:29:31,723 --> 00:29:35,727 مگه این یه کلمه ی معمولی نیست؟ 423 00:29:38,229 --> 00:29:41,524 آره خب هست 424 00:29:41,524 --> 00:29:42,358 بله 425 00:29:42,358 --> 00:29:45,612 "Encyclopaedia" یکی از کلمات پراستفاده انگلیسیه 426 00:29:46,279 --> 00:29:47,280 درست شد؟ 427 00:29:50,241 --> 00:29:53,161 برای فردا یه لیست از کلمات رو حفظ کنید 428 00:29:53,912 --> 00:29:56,915 اگه امتحانمو قبول شین بهتون درس میدم 429 00:30:01,252 --> 00:30:04,506 Ecology... "بوم شناسی" 430 00:30:05,131 --> 00:30:07,425 یعنی سن ته هاک خب یعنی چی؟ 431 00:30:08,551 --> 00:30:10,136 Ecology... 432 00:30:10,887 --> 00:30:13,932 Ecology... 433 00:30:17,268 --> 00:30:20,563 این دیگه چه کوفتیه آخه؟ 434 00:30:20,563 --> 00:30:24,067 Ecology, latitude... "بوم شناسی، عرض جغرافیایی" 435 00:30:27,278 --> 00:30:30,949 Anthro... 436 00:30:30,949 --> 00:30:34,702 Anthropology "انسان شناسی" 437 00:30:34,702 --> 00:30:38,790 A-n-t-h-r-o-p... 438 00:30:38,790 --> 00:30:42,335 غلط املایی که حساب نیست نه؟ 439 00:30:42,961 --> 00:30:45,296 با حروف کره ای بنویسین اصن 440 00:30:45,797 --> 00:30:47,799 خیر ببینی 441 00:30:47,799 --> 00:30:52,971 Anthropology 442 00:31:10,321 --> 00:31:11,739 هفتاد و پنج گرفتین 443 00:31:12,365 --> 00:31:13,700 آفرین 444 00:31:14,200 --> 00:31:18,454 ولی قرارمون بالای 80 بود 445 00:31:19,706 --> 00:31:22,250 کلمه ش چی بود؟ 446 00:31:22,834 --> 00:31:23,877 ببخشید دیگه 447 00:31:23,877 --> 00:31:27,630 Frustrated "بیهوده" 448 00:31:28,506 --> 00:31:30,383 اینو میدونستم 449 00:31:30,383 --> 00:31:33,845 میشه اینم حساب کنی که نمره م 80 بشه؟ 450 00:31:36,389 --> 00:31:38,641 قول قوله دیگه 451 00:31:40,852 --> 00:31:41,853 بااجازه 452 00:32:02,749 --> 00:32:04,292 ببخشید- بله؟- 453 00:32:04,292 --> 00:32:05,793 لطفا یکی آماده کنید میبرم 454 00:32:05,793 --> 00:32:07,045 یکی؟- بله- 455 00:32:07,295 --> 00:32:09,756 یه سوپ میبرن 456 00:32:13,551 --> 00:32:16,804 چرا برم خب؟ من هیچ جا نمیرم 457 00:32:17,055 --> 00:32:19,057 گوش بگیر ببین چی میگم 458 00:32:20,892 --> 00:32:23,561 اینجا بودنت غیر قانونیه 459 00:32:23,561 --> 00:32:26,940 شماها یه مشت لات و لوتین 460 00:32:26,940 --> 00:32:31,819 من لات نیستم حاج خانوم ولی اگه بودم بهت میگفتم 461 00:32:32,904 --> 00:32:34,280 یه ماه وقت داری 462 00:32:34,906 --> 00:32:40,078 دمتو بذار رو کولتو زحمتو کم کن 463 00:32:40,912 --> 00:32:44,707 من از جام تکون نمیخورم 464 00:32:44,707 --> 00:32:48,336 ما 20 ساله اینجاییم اراذلی مثل تو نمیتونن منو بندازن بیرون 465 00:32:48,336 --> 00:32:50,213 با من اینجور صوبت نکناااا 466 00:32:52,298 --> 00:32:53,925 دیگه تکرار نمیکنم 467 00:32:54,592 --> 00:32:55,677 یه ماه 468 00:32:57,720 --> 00:32:59,472 لات عوضی 469 00:32:59,472 --> 00:33:02,350 هوی واستا 470 00:33:02,350 --> 00:33:03,476 هوی مو قشنگ 471 00:33:03,601 --> 00:33:04,978 بذار به حسابت میرسم 472 00:33:05,853 --> 00:33:06,938 مو قشنگ؟ 473 00:33:08,731 --> 00:33:10,483 به من گفتی مو قشنگ؟ 474 00:33:11,943 --> 00:33:14,862 هیشکی حق نداره به کله من توهین کنه 475 00:33:14,862 --> 00:33:16,864 واستا سرجات ببینم 476 00:33:16,864 --> 00:33:20,827 اول ته سیگارتو بردار 477 00:33:20,827 --> 00:33:21,828 واستا میگم 478 00:33:21,828 --> 00:33:23,746 دیگه چیه؟ 479 00:33:23,746 --> 00:33:26,457 روتو برگردون اینجا وایستا ببیمنت 480 00:33:36,092 --> 00:33:41,472 تو همون کودنی نیستی که شبای بارونی میای اینجا میشاشی؟ 481 00:33:46,978 --> 00:33:55,236 من شبای بارونی میشنم کنج خونه داریوش گوش میدم..سیگار دود میکنم 482 00:33:56,779 --> 00:33:59,532 نمیتونی منو خرکنیا 483 00:34:00,908 --> 00:34:01,993 نگران نباش 484 00:34:01,993 --> 00:34:05,538 امور شهروندان اینا رو کشونده دادگاه 485 00:34:06,164 --> 00:34:08,416 ...من بهشون مدرک دادم که 486 00:34:09,167 --> 00:34:11,252 چه بی ادب 487 00:34:15,006 --> 00:34:16,340 پیتزا دومینو؟ 488 00:34:17,341 --> 00:34:19,469 اگه الان سفارش بدم چقد طول میکشه؟ 489 00:34:21,220 --> 00:34:25,475 باشه پس بزنین ..آدرسم ساختمان هیو سونگ 490 00:34:28,352 --> 00:34:30,980 ببخشید زنگ میزنم بهتون 491 00:35:15,024 --> 00:35:19,529 خیاطی اوکی 492 00:35:50,059 --> 00:35:51,519 493 00:35:53,062 --> 00:35:54,438 تویی؟ 494 00:35:58,442 --> 00:36:03,030 فکرشم نمیکردم شما دوتا داداش باشین 495 00:36:03,948 --> 00:36:08,077 آقای پارک چطور داداشت دبیرستانیه؟ 496 00:36:08,077 --> 00:36:11,080 بابام مست بوده یه غلطی کرده 497 00:36:11,455 --> 00:36:12,331 ..بچه پررو 498 00:36:12,331 --> 00:36:13,583 چرا؟ راست میگم دیگه 499 00:36:13,583 --> 00:36:15,168 نخیرم اصلا 500 00:36:21,841 --> 00:36:24,218 بفرمایید 501 00:36:25,720 --> 00:36:27,972 دستتون دردنکنه- نوش جون- 502 00:36:35,730 --> 00:36:37,857 یکم بخور آقای پارک 503 00:36:38,107 --> 00:36:39,734 چشم 504 00:36:54,749 --> 00:36:56,250 دستتون دردنکنه 505 00:37:09,889 --> 00:37:12,266 حالا نمیشه یه شب کلاس نره؟ 506 00:37:13,142 --> 00:37:15,478 چرا اینقدر زود فرستادیش؟ 507 00:37:15,978 --> 00:37:19,023 اگه یه بار نره دیگه همش از زیرش درمیره 508 00:37:19,023 --> 00:37:21,150 چقدر تو مقرراتی هستی 509 00:37:22,276 --> 00:37:23,778 هرچی تو بگی 510 00:37:30,743 --> 00:37:34,664 راستی چرا بهش غذا دادین؟ 511 00:37:34,664 --> 00:37:38,542 یه بار داشت نودل نپخته میخورد 512 00:37:39,168 --> 00:37:41,045 برا همین گفتم بیاد یه چیزی بخوره 513 00:37:41,045 --> 00:37:47,927 دیگه هروقت دیدمش گفتم بیاد پیشم غذا بخوره 514 00:37:49,178 --> 00:37:51,806 تنهایی غذا خوردن اصلا خوب نیست 515 00:37:55,810 --> 00:37:56,936 ممنونم 516 00:38:04,777 --> 00:38:07,905 دوشنبه،چهارشنبه و جمعه خوبه؟ 517 00:38:08,197 --> 00:38:10,950 هرجا که شما راحتترید 518 00:38:14,537 --> 00:38:16,205 منظورت چیه؟ 519 00:38:16,205 --> 00:38:19,667 ازتون پول و اینا نمیخوام 520 00:38:19,667 --> 00:38:24,338 خب اینجوری که من معذب میشم 521 00:38:24,797 --> 00:38:25,840 ..در عوض 522 00:38:26,841 --> 00:38:30,303 هر از گاهی به داداشم شام بدین لطفا 523 00:38:30,594 --> 00:38:35,224 حتمممما،یه غذاهایی بهش میدم که بتونه کشتی گیر بشه 524 00:38:40,104 --> 00:38:42,231 اون وسط رو جمع کن- چشم- 525 00:38:45,860 --> 00:38:49,447 امروز چهارشنبه اس بیا شروع کنیم 526 00:38:51,365 --> 00:38:53,993 اصلا نیازی نیست از کلمات سخت استفاده کنید 527 00:38:53,993 --> 00:38:56,871 با کلمات ساده هم میشه ارتباط برقرار کرد 528 00:38:56,996 --> 00:38:59,874 پس چرا مجبورم کردی اون همه کلمه سخت رو حفظ کنم؟ 529 00:39:03,002 --> 00:39:04,253 ..چیزه 530 00:39:08,257 --> 00:39:09,258 ..حالا 531 00:39:09,592 --> 00:39:11,594 کلاسمونو شروع کنیم؟ 532 00:39:14,263 --> 00:39:16,015 شروع کنیم'how are you'بیاین با 533 00:39:16,047 --> 00:39:17,147 حالتون چطوره؟ 534 00:39:17,151 --> 00:39:19,071 خوبم ممنون شما چطورید؟ 535 00:39:19,095 --> 00:39:20,395 خوبم 536 00:39:22,146 --> 00:39:26,275 خب اگه بعد از مدتها کسی رو ببینیم چی بهش میگیم؟ 537 00:39:26,419 --> 00:39:29,419 خوش گذشته؟ 538 00:39:29,443 --> 00:39:31,443 خوش گذشته؟ 539 00:39:37,870 --> 00:39:39,413 مادر جان- هوم؟- 540 00:39:39,413 --> 00:39:41,165 اصلا چیزی ننویسید 541 00:39:41,165 --> 00:39:44,251 با حرف زدن میتونید مکالمه تونو قوی کنید 542 00:39:44,877 --> 00:39:48,798 هیچی ننویس 543 00:39:50,758 --> 00:39:52,176 هیچی ننویس 544 00:39:53,552 --> 00:39:54,804 "فروشگاه جین جو" 545 00:39:54,804 --> 00:39:56,931 به سلامتی اولین کلاسمون 546 00:39:56,955 --> 00:40:01,955 "Darya" :مترجم 547 00:40:07,525 --> 00:40:10,694 مشروب خوردن تو خیابون غیرقانونیه ها 548 00:40:12,196 --> 00:40:12,905 عههه 549 00:40:14,323 --> 00:40:16,659 چرا گزارش اینو ندادی مادر جان؟ 550 00:40:17,660 --> 00:40:18,452 چششش 551 00:40:18,452 --> 00:40:21,539 گزارش خودتو نمیدی؟ 552 00:40:21,539 --> 00:40:24,792 چقدر سختگیری تو 553 00:40:27,920 --> 00:40:30,339 بیاین اینو که خوردیم بریم 554 00:40:31,340 --> 00:40:37,596 تو 33 سالته چرا هنوز ازدواج نکردی پس؟ 555 00:40:39,223 --> 00:40:40,349 شانسمو از دست دادم 556 00:40:43,227 --> 00:40:47,356 مادر جان شما خیلی شبیه مادربزرگ خدابیامرزمی 557 00:40:47,356 --> 00:40:50,359 حتما نوه های همسن و سال من داری 558 00:40:50,359 --> 00:40:51,861 نه ندارم 559 00:40:53,362 --> 00:40:56,198 حتی بچه هم ندارم 560 00:40:57,700 --> 00:40:59,702 اوک بون..بفرمااا 561 00:40:59,702 --> 00:41:01,328 یکم از اینا بخورید 562 00:41:01,328 --> 00:41:04,457 زحمت کشیدی چرا 563 00:41:06,208 --> 00:41:08,961 ما اینو بخوریم میریم 564 00:41:08,961 --> 00:41:11,338 مشروب خوردن تو خیابون غیرقانونیه 565 00:41:11,338 --> 00:41:13,257 چی؟ از کی؟ 566 00:41:14,133 --> 00:41:16,760 حالا که با منی اشکال نداره 567 00:41:17,511 --> 00:41:19,388 منم میخوام لطفا- حتما- 568 00:41:23,392 --> 00:41:27,396 شما بوسان بزرگ شدی؟- هوم- 569 00:41:28,147 --> 00:41:32,109 پس میدونی ماهیاش کجان؟ 570 00:41:32,109 --> 00:41:38,115 ماهی؟بوسان شهرساحلیه هرجا بری ماهی هست 571 00:41:38,407 --> 00:41:40,868 نه اشتباه میکنی 572 00:41:41,535 --> 00:41:44,622 اونجا ماهی نیست 573 00:41:45,414 --> 00:41:47,249 پس کجان؟ 574 00:41:49,001 --> 00:41:50,669 .."توی یک "دست 575 00:41:53,506 --> 00:41:55,424 .."توی یک "دست (بخشی از ترانه ایه که داره پخش میشه ) 576 00:41:57,009 --> 00:42:01,680 تو دست؟ ورق؟ 577 00:42:04,433 --> 00:42:05,518 ماهی؟ 578 00:42:09,021 --> 00:42:10,814 ای بابا..من برم بهتره 579 00:42:19,323 --> 00:42:22,451 میدونی کوچه خاطرات کجاست؟ 580 00:42:22,952 --> 00:42:26,330 کوچه خاطرات؟ 581 00:42:26,789 --> 00:42:27,706 هوم 582 00:42:27,706 --> 00:42:31,585 تو سرمون نیست؟ 583 00:42:32,419 --> 00:42:33,712 نچ 584 00:42:35,214 --> 00:42:36,465 پس کجاست؟ 585 00:42:37,216 --> 00:42:38,467 تو زادگاه من 586 00:42:40,469 --> 00:42:50,479 اون کوچه رو یادم میاد 587 00:42:51,480 --> 00:43:01,490 تاج گلی که برام درسته کرده بودی رو سرم گذاشته بودم 588 00:43:02,241 --> 00:43:12,334 و دست تو دست باهات قدم میزدم 589 00:43:15,100 --> 00:43:17,100 حالتون چطوره؟ 590 00:43:17,124 --> 00:43:19,124 خوبم ممنون شما چطورید؟ 591 00:43:19,148 --> 00:43:21,148 خوبم 592 00:43:21,172 --> 00:43:23,172 ..من میرم 593 00:43:23,196 --> 00:43:25,196 قهوه..بگیرم 594 00:43:26,515 --> 00:43:27,516 چقدر طولانیه 595 00:43:29,602 --> 00:43:33,147 هرکس کره ای حرف بزنه کتک میخوره فقط انگلیسی 596 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 از الان شروع شد 597 00:43:41,024 --> 00:43:42,024 وای خدا 598 00:43:43,025 --> 00:43:46,048 اوپس !ببین کی داره میبره 599 00:43:49,072 --> 00:43:50,072 وای نه 600 00:43:51,096 --> 00:43:53,096 اووه..شانستو از دست دادی 601 00:43:57,120 --> 00:43:59,120 حتی نیاز نیست نگاه کنم 602 00:44:01,144 --> 00:44:02,144 بی اثره 603 00:44:02,168 --> 00:44:04,168 آخ جون..آخ جون 604 00:44:04,192 --> 00:44:06,192 این دفه رو شانس آوردی 605 00:44:13,216 --> 00:44:15,216 چه خوش شانسم 606 00:44:20,240 --> 00:44:21,240 دیدی چیکار کردم؟ 607 00:44:21,264 --> 00:44:23,024 یه تیر..دو نشون 608 00:44:23,030 --> 00:44:24,073 !اوراجییل 609 00:44:24,573 --> 00:44:25,574 اوراجیل؟ (یه فحش کره ای به معنی لعنتی) 610 00:44:25,688 --> 00:44:27,000 بیا اینجا 611 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 چرا؟ 612 00:44:28,000 --> 00:44:29,336 کره ای حرف زدی 613 00:44:29,340 --> 00:44:30,360 اوراجیل کره ایه 614 00:44:37,000 --> 00:44:40,384 من میخوام از کافه قهوه بگیرم تو هم میخوای 615 00:44:42,408 --> 00:44:44,408 من آیس کافی میخوام 616 00:44:46,432 --> 00:44:48,032 آیس کافی میخوای؟ 617 00:44:48,032 --> 00:44:49,032 بفرمایید 618 00:44:51,056 --> 00:44:52,456 خیلی ممنون 619 00:44:52,480 --> 00:44:53,480 خواهش میکنم 620 00:44:58,004 --> 00:44:59,504 اینه 621 00:44:59,528 --> 00:45:01,528 دیگه رحم نمیکنم 622 00:45:11,152 --> 00:45:12,552 دیوونه شدی؟ 623 00:45:12,576 --> 00:45:14,576 میخوای منو عصبانی کنی نه؟ 624 00:45:14,600 --> 00:45:16,600 چی؟ 625 00:45:16,624 --> 00:45:18,624 چی؟ یواااش 626 00:45:18,648 --> 00:45:21,848 از قصد این کارو کردی درسته؟ 627 00:45:23,672 --> 00:45:25,672 من که نفهمیییدم 628 00:45:26,135 --> 00:45:29,638 مادرجون از قصد منو میزنی که عصبانیم کنی 629 00:45:29,638 --> 00:45:32,391 !کره ای حرف زددددی 630 00:45:32,391 --> 00:45:33,517 !باید کتک بخوری 631 00:45:33,767 --> 00:45:34,893 !بیا ببینم 632 00:45:39,648 --> 00:45:42,234 ...وقتی بقیه پولتو نمیخوای 633 00:45:44,737 --> 00:45:47,156 ...وقتی سردرد داری 634 00:45:51,493 --> 00:45:53,996 ..وقتی ناراحتی 635 00:45:58,792 --> 00:46:00,294 آقای پارک 636 00:46:00,294 --> 00:46:01,545 خدا خیرت بده 637 00:46:02,546 --> 00:46:04,423 ..وقتی بعد مدتها کسی رو میبینی 638 00:46:08,051 --> 00:46:09,636 ..وقتی سرت شلوغه 639 00:46:13,265 --> 00:46:14,892 ...وقتی میخوای خداحافظی کنی 640 00:46:28,697 --> 00:46:31,283 فایده نداره فقط پشت میز بشینی بخونی 641 00:46:31,283 --> 00:46:34,328 باید با خارجیا صحبت کنی 642 00:46:37,331 --> 00:46:39,833 برو باهاشون انگلیسی صحبت کن 643 00:46:41,418 --> 00:46:45,589 حداقل 5 دقیقه باهاشون حرف بزن 644 00:46:47,424 --> 00:46:48,717 پنج دقیقه؟ 645 00:46:56,700 --> 00:46:59,000 اسم من اوک بون نا هست 646 00:46:59,024 --> 00:47:01,024 اوک بون نا سلام..من رایان گازلیم 647 00:47:01,048 --> 00:47:03,048 ..شهر من 648 00:47:03,072 --> 00:47:06,072 من تو بازارچه ی پوبوم زندگی میکنم 649 00:47:06,096 --> 00:47:08,096 بازارچه پوبوم 650 00:47:08,120 --> 00:47:10,720 بازارچه پوبوم 651 00:47:10,744 --> 00:47:12,144 تو همچین باری چیکار میکنی شما؟ 652 00:47:13,168 --> 00:47:15,168 اینجا چیکار میکنی 653 00:47:15,192 --> 00:47:16,192 خیلی بامزه س 654 00:47:16,216 --> 00:47:18,216 شغلت چیه؟ 655 00:47:18,240 --> 00:47:20,240 خیلی بامزززه س 656 00:47:25,264 --> 00:47:27,264 خب حالا برو اونجا 657 00:47:27,288 --> 00:47:29,288 این دفه 10 دقیقه 658 00:47:29,312 --> 00:47:30,312 باشه 659 00:47:34,360 --> 00:47:36,360 چخبر؟ 660 00:47:36,361 --> 00:47:37,266 اونجا رو میبینی؟ 661 00:47:37,384 --> 00:47:38,384 پسرخوشتیپه 662 00:47:38,408 --> 00:47:40,408 کت من؟ 663 00:47:42,456 --> 00:47:44,456 یه آبجوی دیگه 664 00:47:50,779 --> 00:47:52,614 !انگلیسی خیلیم سخت نیست 665 00:47:52,614 --> 00:47:56,118 اینجوری رو در رو صحبت کردن خیلی باحاله 666 00:47:56,118 --> 00:47:59,037 و چون تو هستی اصلا نمیترسم 667 00:47:59,037 --> 00:48:01,790 خیلی راحت و بدون استرس حرف میزنم 668 00:48:05,669 --> 00:48:07,254 ..وقتی داداشم کوچکتر بود 669 00:48:08,046 --> 00:48:10,799 من تو یه شهر دیگه مدرسه میرفتم 670 00:48:11,800 --> 00:48:15,929 از وقتیکه اون نوجوون شده باهم زندگی میکنیم 671 00:48:17,806 --> 00:48:22,436 ..وقتی مدرسه م تموم شد رفتم خارج برای درس 672 00:48:23,061 --> 00:48:25,814 حالتون خوبه؟- هوم- 673 00:48:26,690 --> 00:48:28,775 فکر کنم آبجو زیاد خوردین 674 00:48:34,031 --> 00:48:36,575 وقتی خارج بودم مامانم فوت کرد 675 00:48:44,504 --> 00:48:46,904 سریع برگشتم که توی مراسم خاکسپاری شرکت کنم 676 00:48:47,000 --> 00:48:49,528 ..وقتی دوباره رفتم 677 00:48:49,552 --> 00:48:52,552 اصلا خبر نداشتم اینجا چه خبره 678 00:48:54,206 --> 00:48:56,576 پدرم نمیخواست که من نگران بشم 679 00:48:56,600 --> 00:48:58,600 برای همین بهم چیزی نگفت 680 00:48:59,624 --> 00:49:00,624 ..ولی بعدش 681 00:49:00,648 --> 00:49:02,648 ..وقتی که فوت کرد 682 00:49:04,672 --> 00:49:06,072 حقیقت رو فهمیدم 683 00:49:07,696 --> 00:49:09,696 ..راستش 684 00:49:10,720 --> 00:49:12,720 من میخواستم معماری بخونم 685 00:49:12,744 --> 00:49:16,744 آرزو داشتم ساختمانای فوق العاده ای طراحی کنم 686 00:49:17,768 --> 00:49:18,768 ...ولی الان 687 00:49:18,792 --> 00:49:19,792 ...میبینی که 688 00:49:21,816 --> 00:49:23,816 ...یه کارمند دولتم که 689 00:49:24,840 --> 00:49:27,840 شکایتای مربوط به ساختمانا رسیدگی میکنم 690 00:49:33,882 --> 00:49:36,885 چه داستان غم انگیزی داری 691 00:49:38,011 --> 00:49:40,973 همه شو متوجه شدین؟ 692 00:49:42,265 --> 00:49:43,266 ..خب 693 00:49:45,268 --> 00:49:47,896 از صدات معلومه که نارحتی 694 00:49:53,986 --> 00:49:56,113 !روز شکرگزاری مبارک 695 00:49:57,906 --> 00:49:59,908 کدوم احمقی همچین تزی داده؟ 696 00:50:00,242 --> 00:50:01,493 من 697 00:50:01,910 --> 00:50:05,414 مدیرم کلی تشویقم کرد- ...آهااا- 698 00:50:05,414 --> 00:50:07,666 !روز شکرگزاری مبارک 699 00:50:07,666 --> 00:50:09,376 هوووراااا 700 00:50:13,380 --> 00:50:15,924 تعطیلات جایی نمیرین؟ 701 00:50:16,925 --> 00:50:19,136 نه خونه میگیرم میخوابم 702 00:50:19,136 --> 00:50:20,053 آره 703 00:50:20,554 --> 00:50:25,058 مجردایی به سن ما تو مهمونیای خونوادگی بهشون خوش نمیگذره 704 00:50:25,058 --> 00:50:28,937 برام چندتا قرار دست و پا کردن 705 00:50:32,566 --> 00:50:34,067 بنظرت برم؟ 706 00:50:35,944 --> 00:50:37,946 چرا از من میپرسی؟ 707 00:50:41,575 --> 00:50:42,701 پشیمون میشی 708 00:50:42,701 --> 00:50:45,203 !مبارکههه 709 00:50:45,203 --> 00:50:47,956 !روز شکرگزاری مبارک 710 00:51:03,180 --> 00:51:04,480 خوش اومدین 711 00:51:04,480 --> 00:51:06,480 حالتون چطوره؟ 712 00:51:10,024 --> 00:51:12,024 خوبم ممنون شما چطورید؟ 713 00:51:18,070 --> 00:51:18,987 !بشین بچه 714 00:51:18,987 --> 00:51:19,988 کاریش نداشته باش 715 00:51:19,988 --> 00:51:24,493 اصلا حالش به اینه که از رو آتیش برداری بخوری 716 00:51:24,493 --> 00:51:26,369 داغه ها- خوبه خوبه- 717 00:51:40,383 --> 00:51:42,385 ولی من ماهی دوست ندارم 718 00:51:42,385 --> 00:51:44,513 !بخور ببینم 719 00:51:50,977 --> 00:51:51,520 !وای 720 00:51:53,355 --> 00:51:55,023 چه مزه ای داره 721 00:51:55,649 --> 00:51:56,900 چه خوبه 722 00:51:57,734 --> 00:51:59,277 مادرجون یکی دیگه 723 00:52:01,029 --> 00:52:03,281 بالاخره مثل آدم بزرگا غذا میخوری 724 00:52:12,290 --> 00:52:13,917 مادرجان 725 00:52:15,794 --> 00:52:17,045 خودت بخور گنده بک 726 00:52:20,132 --> 00:52:24,010 ماه چقدر بزرگ شده 727 00:52:24,010 --> 00:52:25,804 ماه کامله 728 00:52:25,804 --> 00:52:28,181 بیاین آرزو مارزو نکنیم خدایی 729 00:52:36,064 --> 00:52:40,902 مادرجون چرا انگلیسی یاد میگیری؟ 730 00:52:47,200 --> 00:52:49,077 یه داداش کوچیکتر دارم 731 00:52:51,163 --> 00:52:53,331 وقتی بچه بودیم از هم جدا شدیم 732 00:52:53,331 --> 00:52:55,584 اون تو آمریکا زندگی میکنه 733 00:52:58,670 --> 00:53:01,548 کره ای بلد نیست 734 00:53:05,093 --> 00:53:07,929 یکی به فرزند خوندگی بردتش؟ 735 00:53:09,222 --> 00:53:12,434 دلم میخواد باهاش حرف بزنم ولی نمیتونیم 736 00:53:14,102 --> 00:53:18,857 دلم میخواد بدونم حالش چطوره 737 00:53:19,316 --> 00:53:21,359 ..مریضه یا نه 738 00:53:21,735 --> 00:53:23,486 ..بچه هاش چطورن 739 00:53:24,112 --> 00:53:26,615 خیلی دلم میخواد بدونم 740 00:53:29,701 --> 00:53:31,620 برای همین دارم انگلیسی یاد میگیرم 741 00:53:35,123 --> 00:53:37,626 باید برم دستشویی 742 00:54:06,279 --> 00:54:09,282 نمیشه فقط بشینیم و نگاه کنیم 743 00:54:11,409 --> 00:54:13,411 بیاین چندتا آرزو کنیم با این ماه 744 00:54:35,058 --> 00:54:36,268 آبجی 745 00:54:36,810 --> 00:54:38,061 جونگ نام 746 00:54:47,028 --> 00:54:49,531 خونه برات سیب زمینی میپزم 747 00:54:55,700 --> 00:54:57,000 من از کره تماس میگیرم 748 00:54:57,024 --> 00:54:59,024 احیانا شما داداش کوچکتر اوک بون نیستین؟ 749 00:55:00,048 --> 00:55:02,048 کره؟ یه لحظه گوشی 750 00:55:02,072 --> 00:55:04,072 باشه 751 00:55:08,096 --> 00:55:10,096 بله؟ شما؟ 752 00:55:10,120 --> 00:55:13,120 سلام..من معلم انگلیسی اوک بون هستم 753 00:55:13,144 --> 00:55:15,144 اون داره انگلیسی یاد میگیره که باهاتون صحبت کنه 754 00:55:15,168 --> 00:55:16,168 ..خب 755 00:55:17,192 --> 00:55:18,192 اوک بون؟ 756 00:55:18,216 --> 00:55:22,216 خیلی ببخشید ولی من نمیخوام باهاش صحبت کنم 757 00:55:22,240 --> 00:55:23,240 هیچوقت نخواستم باهاش صحبت کنم 758 00:55:24,264 --> 00:55:26,264 حرفی باهاش ندارم 759 00:55:26,288 --> 00:55:28,288 لطفا دیگه اینجا زنگ نزنید 760 00:55:28,312 --> 00:55:31,312 و بهش بگید اصلا فراموشش کردم 761 00:55:34,336 --> 00:55:35,336 الو؟ 762 00:55:56,514 --> 00:55:58,641 ..چرا بالا رفتن از پله ها 763 00:55:59,351 --> 00:56:01,603 بیشتر شبیه پایین اومدنه؟ 764 00:56:04,272 --> 00:56:08,526 فلش ها رو برعکس زدیم- خاااک- 765 00:56:11,154 --> 00:56:12,405 بیخیالشون 766 00:56:12,906 --> 00:56:14,282 هیشکی نمیفهمه 767 00:56:30,256 --> 00:56:33,760 واسه شام زودتر بیا مادرجان اوک بون 768 00:56:45,021 --> 00:56:46,564 گشنه ت نیست؟ 769 00:56:48,566 --> 00:56:52,070 مادرجون بیا و بیخیال انگلیسی شو 770 00:56:53,029 --> 00:56:56,699 این چرندیات چیه میگی؟ 771 00:56:57,283 --> 00:57:02,664 خب راستش من همین روزا امتحان سطح 7 رو دارم برای همین سرم شلوغه خیلی 772 00:57:02,956 --> 00:57:04,541 برای همین سرم شلوغه خیلی 773 00:57:06,209 --> 00:57:07,544 واقعا؟ 774 00:57:09,462 --> 00:57:14,175 خب اگه هفته ای یه جلسه یا دو جلسه بشه چی؟ 775 00:57:14,926 --> 00:57:17,720 و اینکه پول کلاسا رو هم بدم 776 00:57:17,846 --> 00:57:22,684 خودت اصرار کردی ولی من معذبم که پولی نمیدم 777 00:57:26,104 --> 00:57:28,231 شرمنده م 778 00:57:38,825 --> 00:57:43,079 بهتره من برم ببخشید 779 00:58:25,288 --> 00:58:26,664 اوک بون 780 00:58:28,875 --> 00:58:30,168 حالت خوبه؟ 781 00:58:30,168 --> 00:58:32,629 ..همون دوستته 782 00:58:32,629 --> 00:58:35,381 که همش ازش تعریف میکنی؟ 783 00:58:35,924 --> 00:58:37,050 آره 784 00:58:38,384 --> 00:58:40,428 بهترین دوستمه 785 00:58:40,929 --> 00:58:43,681 آره بهترین دوست 786 00:58:56,444 --> 00:58:59,781 ببشخید که اینجوریم 787 00:59:00,448 --> 00:59:02,325 نزن این حرفا رو 788 00:59:03,701 --> 00:59:06,454 زودتر خوب شو از اینجا بیا بیرون 789 00:59:07,455 --> 00:59:14,337 حافظه ام دچار مشکل شده حالم خوب نیست 790 00:59:25,223 --> 00:59:26,975 اینو یادت میاد؟ 791 00:59:28,935 --> 00:59:34,357 معلومه چطور میتونم فراموشش کنم؟ 792 00:59:35,066 --> 00:59:36,609 جونگ شیم 793 00:59:37,819 --> 00:59:42,073 چرا یه دفه ای اینقد مریض شدی؟ 794 00:59:42,615 --> 00:59:45,743 چرا گریه میکنی؟ 795 00:59:47,245 --> 00:59:48,454 گریه نکن 796 00:59:49,497 --> 00:59:51,749 ..هنوزم مثل قدیما 797 00:59:51,749 --> 00:59:55,962 اشکت دم مشکته؟ 798 01:00:00,258 --> 01:00:01,968 مامانبزرگ 799 01:00:12,520 --> 01:00:14,105 ..مامانبزرگم 800 01:00:15,773 --> 01:00:18,026 دوران سختی منتظرشه 801 01:00:19,027 --> 01:00:26,534 تا چند ماه دیگه حتی اسم خودشم یادش نمیاد 802 01:00:29,287 --> 01:00:34,042 مادر جان شما میتونید کمکش کنید؟ 803 01:00:38,421 --> 01:00:39,547 سختتونه؟ 804 01:00:40,548 --> 01:00:45,178 میشه بخاطر مامانبزرگ جونگ شیم کمک کنید؟ 805 01:00:45,553 --> 01:00:49,307 این آخرین آرزوی بهترین دوستتونه 806 01:00:56,189 --> 01:00:57,315 کدوم مدرسه میری؟ 807 01:00:57,940 --> 01:01:00,943 !جناب بخدا من نمیدونستم 808 01:01:00,943 --> 01:01:03,655 باید کارت شناساییشو چک میکردی 809 01:01:03,655 --> 01:01:07,575 چک کردم جناب اینا اول سه تا بودن 810 01:01:07,575 --> 01:01:09,577 بعد چهارتا شدن 811 01:01:09,577 --> 01:01:11,579 من دست تنها داشتم به مشتریام میرسیدم 812 01:01:11,579 --> 01:01:12,580 خانوم- بله؟- 813 01:01:12,580 --> 01:01:15,583 بهرحال شما به یه بچه دبیرستانی آبجو دادی 814 01:01:15,583 --> 01:01:16,209 نههه 815 01:01:16,209 --> 01:01:18,836 حالا بریم پاسگاه معلوم میشه- واستا- 816 01:01:18,836 --> 01:01:20,922 کار تو بود نه؟- چی؟- 817 01:01:20,922 --> 01:01:24,467 تو راپورتمو دادی که آبجو به دبیرستانیا فروختم نه؟ 818 01:01:24,467 --> 01:01:28,596 خل شدی چرا همچین کاری بکنم؟ 819 01:01:28,596 --> 01:01:32,350 کی غیر از تو همچین کاری ازش برمیاد؟ 820 01:01:32,350 --> 01:01:35,228 فکر کردی من چه جور آدمیم؟- راه بیفت- 821 01:01:35,228 --> 01:01:36,312 زنیکه روانی 822 01:01:36,479 --> 01:01:39,107 همش میگردی یه چیزی پیدا کنی بری شکایت کنی 823 01:01:39,107 --> 01:01:41,734 برو تو- تواناشو پس میدی- 824 01:01:41,734 --> 01:01:43,111 برو عقب خانم- نه واستا- 825 01:01:48,825 --> 01:01:52,495 هیونگ دیگه به مادربزرگه انگلیسی درس نمیدی؟ 826 01:01:55,623 --> 01:01:58,626 نه کار دارم 827 01:02:00,378 --> 01:02:02,630 یه رستوران جدید باز شده 828 01:02:03,005 --> 01:02:04,966 از اونجا شام بگیر 829 01:02:15,268 --> 01:02:17,645 مدارکتونو آوردین؟ 830 01:02:18,646 --> 01:02:20,398 من میبرمشون 831 01:02:20,648 --> 01:02:21,649 درسته 832 01:02:41,669 --> 01:02:43,045 ای بابا 833 01:02:43,546 --> 01:02:45,298 ببینشون تو روخدا 834 01:02:45,298 --> 01:02:48,676 سیگار کشیدن تو مکان عمومی غیرقانونیه 835 01:02:48,676 --> 01:02:51,679 چندوقته هیچی بهشون نگفتم پررو شدن 836 01:02:53,306 --> 01:02:56,893 شنیدم با شرکت یلیم کارتون به دادگاه کشیده 837 01:02:56,893 --> 01:02:59,061 اگه توبیختون کنن چی؟ 838 01:02:59,061 --> 01:03:01,147 اینا همش فرمالیته س آقا 839 01:03:01,147 --> 01:03:04,692 قراره بازنده بشیم و کلک این بازارچه و شکایتاشونو بکنیم 840 01:03:04,692 --> 01:03:06,694 بعدشم میگم ما همه تلاشمونو کردیم 841 01:03:06,694 --> 01:03:09,447 شرکت یلیم هم بازسازیشو میکنه همه راضی میشن 842 01:03:09,697 --> 01:03:11,032 چی داری میگی؟ 843 01:03:12,325 --> 01:03:14,452 یعنی چی که فرمالیته س؟ 844 01:03:14,452 --> 01:03:17,079 داشتم درمورد برنامه های تبلیغاتیمون میگفتم 845 01:03:17,079 --> 01:03:21,793 خودم شنیدم داشتی درمورد بازسازی بازارچه ما حرف میزدی 846 01:03:21,793 --> 01:03:23,711 ...خب اگه شنیدی که 847 01:03:23,711 --> 01:03:27,924 ما نمیتونم ثابت کنیم شرکت یلیم داره اونجا رو خراب میکنه 848 01:03:27,924 --> 01:03:32,720 تو روخدا دست از شکایت بردارین و یکم راه بیاین باهامون 849 01:03:32,720 --> 01:03:35,681 فکر کردی میتونی منو خر کنی؟ 850 01:03:35,681 --> 01:03:38,476 بابا مال خودشونه اگه بخوان میتونن بازسازیش کنن 851 01:03:41,562 --> 01:03:44,106 !مدارکمو پس بدین 852 01:03:44,732 --> 01:03:45,441 بله؟ 853 01:03:45,441 --> 01:03:48,986 مدارکی گفتم تو دادگاه استفاده کنید 854 01:03:49,487 --> 01:03:53,950 همونایی که نشون میداد صاحب ملک اسید میریزه رو آهنای ساختمان 855 01:03:53,950 --> 01:03:56,577 رو میز آقای پارک نگاه کن 856 01:03:57,745 --> 01:03:59,622 فکر کنم ریختنشون بیرون 857 01:03:59,622 --> 01:04:02,750 بیرون؟ همشونو؟ 858 01:04:02,750 --> 01:04:03,709 بله 859 01:04:03,709 --> 01:04:04,877 کار تو بوده؟ 860 01:04:04,877 --> 01:04:07,380 نه بخدا 861 01:04:07,380 --> 01:04:08,756 بگو آقای پارک بیاد 862 01:04:09,882 --> 01:04:11,384 نزدیکم 863 01:04:11,884 --> 01:04:14,637 منظورت چیه؟- من نمیدونستم- 864 01:04:14,637 --> 01:04:16,013 همشو ریختن بیرون؟ 865 01:04:16,013 --> 01:04:17,765 پس کو این آقای پارک؟ 866 01:04:17,765 --> 01:04:19,517 خودت گفتی بلااستفاده س 867 01:04:19,767 --> 01:04:22,270 منظورم این بود که بذاریشون تو بایگانی 868 01:04:22,770 --> 01:04:24,772 چطور جرات کردی بهم دروغ بگی؟ 869 01:04:26,774 --> 01:04:29,277 این مسئله یه روال اداریه 870 01:04:29,277 --> 01:04:31,237 ولی نگران مغازه ت نباش 871 01:04:31,237 --> 01:04:33,781 فقط مغازه های رو به روییت بازسازی میشن 872 01:04:33,781 --> 01:04:37,785 فکر میکنی این همه سال مدرک جمع کردم فقط بخاطر خودم؟ 873 01:04:37,785 --> 01:04:40,496 اون دختره که گوشت خوک میفروشه 874 01:04:40,496 --> 01:04:44,917 پول در میاره که خرج مادرشو بده حتی وقت نداره بره سر قرار 875 01:04:44,917 --> 01:04:47,795 اگه بندازنش بیرون چه گلی به سر بگیره؟ 876 01:04:47,795 --> 01:04:48,921 مادر جان اوک بون 877 01:04:49,380 --> 01:04:53,175 هیچکس به این کارایی که براشون میکنی اهمیت نمیده 878 01:04:53,175 --> 01:04:54,886 تو نگران خودت باش 879 01:04:54,886 --> 01:04:56,929 هیچکس قدر نمیدونه 880 01:04:56,929 --> 01:04:59,682 این کارا رو نمیکنم که قدردانم باشن 881 01:04:59,682 --> 01:05:03,269 من و اون آدما داریم اونجا زندگی میکنیم 882 01:05:03,269 --> 01:05:06,188 چطور تونستی بهم دروغ بگی؟ 883 01:05:06,564 --> 01:05:09,817 ..نمیخواستم که ولی خب پیش اومده 884 01:05:09,817 --> 01:05:11,193 ببخشید 885 01:05:11,193 --> 01:05:15,573 ببخشید؟ واسه همین بهم انگلیسی یاد دادی؟ 886 01:05:16,198 --> 01:05:18,451 آره 887 01:05:18,451 --> 01:05:22,830 از رو عذاب وجدان قبول کردم دلم برات سوخت 888 01:05:33,841 --> 01:05:35,426 و یه چیز دیگه 889 01:05:36,052 --> 01:05:39,847 دیگه نیازی نیست انگلیسی یاد بگیری زنگ زدم به داداشت 890 01:05:40,222 --> 01:05:43,601 اصلا نمیخواد باهات صحبت کنه 891 01:05:43,976 --> 01:05:45,603 یا ببیندت 892 01:05:45,853 --> 01:05:48,731 حتی نمیخواد به یادت بیاره 893 01:05:48,731 --> 01:05:53,319 پس دیگه دلیلی نداره که انگلیسی یادبگیری 894 01:05:53,319 --> 01:05:54,862 !دروغگو 895 01:06:05,957 --> 01:06:07,875 مادرجان حالت خوبه؟ 896 01:06:12,880 --> 01:06:15,383 مادر جان؟- خوبی؟- 897 01:06:31,607 --> 01:06:32,650 کجا رفت؟ 898 01:06:49,667 --> 01:06:51,127 سیگار کشیدی؟ 899 01:06:56,507 --> 01:06:57,299 هوی 900 01:06:57,299 --> 01:06:58,551 چیه؟ 901 01:07:01,178 --> 01:07:03,305 استرس دارم..گیر نده 902 01:07:03,305 --> 01:07:04,557 چه مرگته تو؟ 903 01:07:04,557 --> 01:07:06,934 واسه من ادای باباها رو درنیار 904 01:07:07,935 --> 01:07:09,687 من سرپرستتم 905 01:07:12,940 --> 01:07:15,693 راست میگی..سرپرستمی 906 01:07:16,944 --> 01:07:21,532 واسه همین بیخیال رویاهات شدی که خرج منو بدی 907 01:07:23,951 --> 01:07:25,828 مشکلی هست؟ 908 01:07:31,959 --> 01:07:33,210 پارک یونگ جه 909 01:07:48,809 --> 01:07:51,979 میدونی چرا مادربزرگه تو کار همه دخالت میکنه؟ 910 01:07:53,439 --> 01:07:54,857 چون تنهاس 911 01:07:58,110 --> 01:08:05,076 کل زندگیشو تنها و بدون خونواده زندگی کرده 912 01:08:08,204 --> 01:08:12,625 چطور تونستی باهاش این کارو بکنی؟ 913 01:09:10,975 --> 01:09:12,643 !صبر کن!توروخد 914 01:09:12,643 --> 01:09:17,398 آخه چرا یه ماه نشده داری مغازه مو میبندی؟ 915 01:09:17,398 --> 01:09:19,024 تو رو خدا گوش کن 916 01:09:19,024 --> 01:09:24,155 همون اول باس میفروختیش به خودمون 917 01:09:27,741 --> 01:09:30,536 چرا مجبورم کردی راپورتتو بدم؟ 918 01:09:33,164 --> 01:09:35,416 کار تو بود؟ 919 01:09:35,416 --> 01:09:37,877 چرا زودتر از اینا باهامون همکاری ننمودی؟ 920 01:09:37,877 --> 01:09:39,795 آشغالای کثافت 921 01:09:39,795 --> 01:09:40,504 922 01:09:43,382 --> 01:09:45,551 حالت خوبه؟ 923 01:09:45,551 --> 01:09:46,385 ای وای 924 01:09:46,385 --> 01:09:48,137 نکنید توروخدا 925 01:09:48,137 --> 01:09:51,432 بگو برو بچ همه چی رو خاکشیر کنن 926 01:09:51,432 --> 01:09:52,933 !بسه دیگه 927 01:09:56,145 --> 01:09:57,646 شوما؟ 928 01:09:58,314 --> 01:10:00,149 از امور شهروندان اومدم 929 01:10:01,275 --> 01:10:03,152 بههه قدمتون رو چشم 930 01:10:04,153 --> 01:10:09,158 گفتیم خودمون حلش کنیم به شما زحمت ندیم جناب 931 01:10:16,665 --> 01:10:18,667 ما واسه شرکت یلیم کار میکنیم 932 01:10:20,711 --> 01:10:22,922 حمایت فیزیکی دیگه چیه؟ 933 01:10:23,839 --> 01:10:26,550 ما کارا رو فییزییکی حل میکنیم 934 01:10:27,593 --> 01:10:30,179 این زنیکه ملک شخصی ما رو غصب کرده 935 01:10:30,179 --> 01:10:31,180 نه نکردم 936 01:10:31,180 --> 01:10:32,973 مغازه خودمه 937 01:10:32,973 --> 01:10:35,559 صاحب اینجا نیست 938 01:10:35,559 --> 01:10:38,729 بهرحال، پرونده هنوز تو دادگاهه 939 01:10:38,729 --> 01:10:43,692 مزاحم کسب و کار مردم شدن غیرقانونیه 940 01:10:43,692 --> 01:10:45,694 درسته 941 01:10:47,363 --> 01:10:48,364 دادگاه؟ 942 01:10:49,990 --> 01:10:51,992 !پیشنهاد خودت بود که 943 01:10:51,992 --> 01:10:55,871 من گفتم راهش اینه نگفتم که انجامش بدیم 944 01:10:55,871 --> 01:10:57,206 !احمق ابله 945 01:10:57,206 --> 01:10:59,500 اینجوری مدیر توبیخ میشه 946 01:10:59,500 --> 01:11:02,086 ایناش دیگه به من ربطی نداره 947 01:11:02,461 --> 01:11:03,212 شرمنده 948 01:11:03,212 --> 01:11:05,130 ببین بیا مثل کارمندای عاقل کار کنیم 949 01:11:05,130 --> 01:11:06,465 این ماجرا چه سنمی به ما داره؟ 950 01:11:06,465 --> 01:11:09,343 پس کاری نکن اصلا اهمیت نده 951 01:11:09,343 --> 01:11:12,888 باشه حالا کاری نمیکنم 952 01:11:13,138 --> 01:11:17,142 .تخلیه ی اجباری ممنوع است "اداره امور شهروندان" 953 01:11:17,142 --> 01:11:20,729 ایشالا مدیر بعدی شمایی- نه بابا نه- 954 01:11:20,729 --> 01:11:21,897 بفرمایید شما 955 01:11:23,983 --> 01:11:26,735 واقعا..خیلی خیلی ممنونم 956 01:11:27,486 --> 01:11:29,989 من که کاری نکردم- 957 01:11:30,656 --> 01:11:31,615 بفرمایید 958 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 حالتون چطوره؟ 959 01:11:49,024 --> 01:11:51,024 حالت چطوره جونگ شیم؟ 960 01:11:59,268 --> 01:12:04,064 اینقد دندون قروچه رفتی که همشونو مجبور شدی بکشی 961 01:12:04,940 --> 01:12:07,067 پاشو جونگ شیم 962 01:12:08,527 --> 01:12:13,824 گفته بودی اونقد عمر میکنی که اونا رو به زانو دربیاری 963 01:12:15,576 --> 01:12:21,665 تو که جون منو نجات دادی خودت باید سالم بمونی 964 01:12:21,689 --> 01:12:26,689 "Darya" :مترجم 965 01:12:35,179 --> 01:12:37,348 دیگه منم نمیشناسه 966 01:12:37,348 --> 01:12:40,726 چطور ممکنه همه چیزو فراموش کرده باشه؟ 967 01:12:46,357 --> 01:12:54,323 وقتی حالش بهتر بود اینو برای شما نوشت 968 01:13:13,967 --> 01:13:15,511 سلام مادرجان 969 01:13:17,346 --> 01:13:19,473 شما نا اوک بون هستین درسته؟ 970 01:13:19,890 --> 01:13:22,518 بله شما؟ 971 01:13:22,518 --> 01:13:28,232 نمیشه همینجوری بیاین داخل من هنوز بهش نگفتم 972 01:13:28,232 --> 01:13:30,401 برای همین اومدم خواستم خودم باهاشون صحبت کنم 973 01:13:30,401 --> 01:13:33,362 هنوز در جریان نیستن 974 01:13:33,362 --> 01:13:36,407 ولی تصمیما گرفته شده 975 01:13:36,407 --> 01:13:38,283 بهرحال که باید بدونن 976 01:13:38,283 --> 01:13:40,744 آره ولی نه اینجوری 977 01:13:40,744 --> 01:13:42,371 ببینید- لطفا برید- 978 01:13:43,038 --> 01:13:45,040 صحبت سر چیه؟ 979 01:13:45,040 --> 01:13:46,375 بعدا بهتون میگم 980 01:13:46,375 --> 01:13:50,170 سلام مادر جان من خبرنگار روزنامه عدالت هستم 981 01:13:51,171 --> 01:13:56,176 ولی خودم عضو ائتلاف 121 ساعته شدم 982 01:13:56,176 --> 01:14:00,639 سازمان حقوق بشر این ائتلاف رو تشکیل داده و خواسته نماینده های آمریکایی 983 01:14:00,639 --> 01:14:03,308 To pass resolution 121. 984 01:14:03,308 --> 01:14:07,896 ..میخوایم ژاپنی ها- آقای خبرنگار- 985 01:14:08,814 --> 01:14:10,399 الان نه خواهشا 986 01:14:12,401 --> 01:14:13,444 بذار حرفشو بزنه 987 01:14:16,280 --> 01:14:18,449 دیگه نمیخوام مخفی کنم 988 01:14:20,409 --> 01:14:21,702 جین جو- 989 01:14:22,161 --> 01:14:23,412 جین جو- چیه؟- 990 01:14:23,579 --> 01:14:27,082 اینو دیدی؟- چی هست؟- 991 01:14:27,416 --> 01:14:28,709 مادربزرگه اس 992 01:14:28,709 --> 01:14:33,922 پرونده "زنان آسایشگر" روی میز نمایندگان آمریکایی 993 01:14:43,432 --> 01:14:45,684 اسم من نا اوک بونه 994 01:14:46,477 --> 01:14:50,355 ...سال 1943 وقتی که 13 ساله بودم- میدونستی؟- 995 01:14:51,356 --> 01:14:54,318 یونگ جه منو به زور بردن به منچوری 996 01:15:00,949 --> 01:15:01,950 مامان 997 01:15:03,452 --> 01:15:08,248 میخواستم تا وقت مرگم قایمش کنم 998 01:15:11,460 --> 01:15:14,588 بهت قول داده بودم 999 01:15:16,632 --> 01:15:19,092 ولی نمیتونم سرقولم بمونم 1000 01:15:21,011 --> 01:15:25,140 نه قولمو نگه نمیدارم 1001 01:15:29,645 --> 01:15:32,481 ..بیشتر از تو، جونگ شیم 1002 01:15:34,983 --> 01:15:39,530 و بیشتر از جونگ شیم من مهم ام 1003 01:15:41,490 --> 01:15:45,410 مامان؟ چرا اینکارو کردی؟ 1004 01:15:47,496 --> 01:15:49,623 چرا منو سرزنش کردی؟ 1005 01:15:51,291 --> 01:15:56,630 ترسیدی باری رو شونه پسرت بشم هیچی نگفتی 1006 01:16:00,050 --> 01:16:06,515 چطور وقتی خونواده م ولم کردن میتونم خوب زندگی کنم؟ 1007 01:16:09,768 --> 01:16:14,523 "دختره بیچاره م! حتما خیلی زجر کشیدی" 1008 01:16:16,775 --> 01:16:19,444 چرا همچین چیزی بهم نگفتی؟ 1009 01:16:20,571 --> 01:16:22,656 حتی یه بار 1010 01:16:23,532 --> 01:16:25,033 مامان 1011 01:16:25,701 --> 01:16:27,953 ..مامان 1012 01:16:30,831 --> 01:16:32,916 ..مامان 1013 01:17:29,097 --> 01:17:30,599 غذا خوردی؟ 1014 01:17:32,768 --> 01:17:35,979 یه چند روزی نبودم ولی الان میرم غذا درست میکنم 1015 01:17:36,271 --> 01:17:38,857 یکم بشین- ببخشید مادرجان- 1016 01:17:42,235 --> 01:17:43,612 منو ببخش 1017 01:17:46,239 --> 01:17:51,119 وا چرا تو عذرخواهی میکنی؟ 1018 01:17:52,162 --> 01:17:53,413 ببخشید 1019 01:17:54,915 --> 01:17:56,166 واقعا ببخشید 1020 01:18:59,312 --> 01:19:01,356 با اینکه میخوام همه چیزو فراموش کنم 1021 01:19:03,191 --> 01:19:05,360 ولی اینو بیرون ننداختم 1022 01:19:07,738 --> 01:19:09,865 اگه فراموش کنم یعنی باختم 1023 01:19:14,578 --> 01:19:17,706 بیشتر از 60 ساله که اینو به کسی نشون ندادم 1024 01:19:19,875 --> 01:19:28,341 حالا که دارم به تو نشون میدم حس بهتری دارم 1025 01:19:35,766 --> 01:19:37,350 ..جونگ شیم 1026 01:19:39,227 --> 01:19:41,521 جون منو نجات داد 1027 01:19:56,244 --> 01:19:58,789 منچوری 1943 1028 01:19:59,790 --> 01:20:01,041 نوبت منه 1029 01:20:01,291 --> 01:20:02,918 خیلی وقته منتظرم 1030 01:20:02,918 --> 01:20:04,628 من هنوز کارم تموم نشده 1031 01:20:05,921 --> 01:20:09,299 دیگه آخرشه 1032 01:20:09,299 --> 01:20:11,802 !کمک 1033 01:20:11,802 --> 01:20:13,386 !بیا دردنداره 1034 01:20:14,554 --> 01:20:17,140 قربان نشونش بدین ژاپنی بودن یعنی چی 1035 01:20:17,641 --> 01:20:18,517 !تو رو خدا نکن 1036 01:20:18,517 --> 01:20:20,060 خفه شو 1037 01:20:31,696 --> 01:20:32,781 اوک بون 1038 01:20:48,296 --> 01:20:52,801 اوک بون پاشو 1039 01:20:52,968 --> 01:20:54,845 چرا نذاشتی بمیرم؟ 1040 01:20:55,804 --> 01:20:57,931 حتی حق مردن هم ندارم؟ 1041 01:20:58,473 --> 01:21:01,810 نمیتونم این زندگی نکبتیمو تموم کنم؟ 1042 01:21:22,706 --> 01:21:26,585 من بدون تو چطوری دووم بیارم؟ 1043 01:21:39,389 --> 01:21:41,141 چرا من نمیتونم مثل تو انجامش بدم؟ 1044 01:21:42,851 --> 01:21:45,854 یکی هم واسه تو درست میکنم 1045 01:21:47,147 --> 01:21:50,734 واقعا؟- هوم- 1046 01:21:54,863 --> 01:21:58,867 بیا با اینا اشکامونو پاک کنیم و خوشحال باشیم 1047 01:22:00,869 --> 01:22:01,870 باشه؟ 1048 01:22:04,623 --> 01:22:05,665 قول 1049 01:22:10,879 --> 01:22:11,922 ...جونگ شیم 1050 01:22:11,922 --> 01:22:17,552 همه جا میرفت و درمورد اون دوران شهادت میداد 1051 01:22:19,888 --> 01:22:21,932 یه بارم رفتیم ناگویا 1052 01:22:22,891 --> 01:22:32,901 مترجم شفاهی گفته بود ما رفتیم اونجا چون گشنه بودیم و غذا میخواستیم 1053 01:22:32,901 --> 01:22:36,196 هرچی گفتیم رو اشتباه ترجمه کرد 1054 01:22:38,156 --> 01:22:42,911 بعد از اون جونگ شیم کمر همتو بست و انگلیسی یاد گرفت 1055 01:22:44,079 --> 01:22:50,043 میخواست به همه ی دنیا بگه چی به سرمون اومده 1056 01:22:55,924 --> 01:23:00,345 اینو واسه دادرسی نوشته بود 1057 01:23:04,975 --> 01:23:08,561 ..از چند سال پیش 1058 01:23:09,104 --> 01:23:12,941 جونگ شیم کم کم حافظه شو از دست داد 1059 01:23:13,858 --> 01:23:16,945 ..فکر کنم خودمم میدونستم 1060 01:23:17,946 --> 01:23:23,451 که یه روزی من باید به جاش این کارا رو بکنم 1061 01:23:23,994 --> 01:23:27,455 واسه همین منم انگلیسی یاد گرفتم 1062 01:23:31,960 --> 01:23:33,378 آقای پارک 1063 01:23:35,005 --> 01:23:40,093 میشه واسه آخرین بار کمکم کنی؟ 1064 01:24:03,158 --> 01:24:04,659 واستا جین جو 1065 01:24:05,535 --> 01:24:06,536 جین جو 1066 01:24:09,039 --> 01:24:11,791 چرا همش خودتو ازم قایم میکنی؟ 1067 01:24:14,002 --> 01:24:15,170 نه بابا 1068 01:24:15,879 --> 01:24:16,921 !ببین 1069 01:24:17,422 --> 01:24:19,924 حتی نگاهم نمیکنی 1070 01:24:20,925 --> 01:24:26,681 بخاطر گذشته م نمیخوای باهام دوست باشی؟ 1071 01:24:29,017 --> 01:24:30,060 ..چه حرفا 1072 01:24:30,060 --> 01:24:33,313 همش تظاهر میکنی منو نمیبینی 1073 01:24:36,649 --> 01:24:38,568 بخاطر اینه که خیلی ناراحت شدم 1074 01:24:38,568 --> 01:24:39,694 !ناراحتم 1075 01:24:40,570 --> 01:24:42,655 چون ناراحتم اینجوری شدم 1076 01:24:45,450 --> 01:24:46,534 ..میدونی 1077 01:24:47,035 --> 01:24:50,205 این چند روز گذشته چقد از دستت عصبانی شدم؟ 1078 01:24:50,830 --> 01:24:54,542 ما چند ساله که دوستیم 1079 01:24:55,293 --> 01:24:56,044 ..ولی 1080 01:24:56,044 --> 01:25:00,048 هیچوقت هیچی بهم نگفتی 1081 01:25:00,715 --> 01:25:06,346 اگه گفته بودی هرکاری از دستم برمیومد انجام میدادم 1082 01:25:08,348 --> 01:25:10,683 نمیتونستی بهم اعتماد کنی؟ 1083 01:25:10,683 --> 01:25:14,562 فکر میکنی اینقدر ناقص العقلم که درکت نکنم؟ 1084 01:25:14,562 --> 01:25:15,730 !نه بخدا 1085 01:25:16,106 --> 01:25:20,068 تو عزیزترین دوستمی 1086 01:25:25,073 --> 01:25:26,574 پس چرا هیچی نگفتی؟ 1087 01:25:28,618 --> 01:25:33,498 حتما خیلی زجر کشیدی 1088 01:25:34,582 --> 01:25:37,752 هروقت دست یکی بهت خورده ...از وحشت به خودت پیچیدی 1089 01:25:38,461 --> 01:25:40,004 آخه چرا؟ 1090 01:25:41,631 --> 01:25:44,092 ..فکرشم نمیکردم 1091 01:25:50,098 --> 01:25:51,141 ببخشید 1092 01:25:53,476 --> 01:25:55,728 خیلی معذرت میخوام 1093 01:26:02,402 --> 01:26:04,154 چطور تونستی؟ 1094 01:26:05,655 --> 01:26:07,657 چرا بهم نگفتی؟ 1095 01:26:08,908 --> 01:26:11,411 ..همه این سال ها تنهایی 1096 01:26:13,121 --> 01:26:16,499 حتما خیلی سخت بوده 1097 01:26:18,042 --> 01:26:20,670 خیلی دردناک بوده 1098 01:26:23,131 --> 01:26:29,762 ..دوست عزیز بیچاره م 1099 01:26:46,696 --> 01:26:49,282 مادرجان آماده اید؟ تکون نخورید 1100 01:26:49,282 --> 01:26:52,076 عکس رو میگیرم 1101 01:26:52,076 --> 01:26:54,078 لبخند لطفا 1102 01:26:54,078 --> 01:26:55,163 نه؟ 1103 01:26:55,163 --> 01:26:56,164 باشه پس همینجوری 1104 01:27:07,342 --> 01:27:08,593 چه عکس خوبی 1105 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 ممنونم 1106 01:27:19,024 --> 01:27:21,024 حقیقت رو بگم 1107 01:27:22,048 --> 01:27:24,048 .. سربازای ژاپنی 1108 01:27:25,072 --> 01:27:27,072 ..مرتکب جرمی شدند 1109 01:27:29,096 --> 01:27:31,096 ..مرتکب جرمی شدند 1110 01:27:33,120 --> 01:27:35,120 ..مرتکب جرمی شدند 1111 01:27:35,144 --> 01:27:37,144 که برخلاف انسانیته 1112 01:27:39,168 --> 01:27:41,168 و من اینجا ایستادم 1113 01:27:43,192 --> 01:27:45,192 به نیابت از تمام قربانی ها 1114 01:27:46,216 --> 01:27:51,216 تا این بار سنگین رو از دوش تاریخ بردارم 1115 01:27:57,892 --> 01:27:59,227 این چیه؟ 1116 01:28:09,737 --> 01:28:14,492 بخاطر همه چیز معذرت میخوام تو سفر آمریکا موفق باشی 1117 01:28:43,438 --> 01:28:45,940 کادوهایی سفر آمریکات 1118 01:28:45,940 --> 01:28:48,067 این از طرف ماهی فروشه 1119 01:28:48,067 --> 01:28:50,320 این از سوپر مارکت 1120 01:28:50,320 --> 01:28:54,073 اینم نودل فورشی 1121 01:28:54,073 --> 01:28:55,283 چی؟ 1122 01:28:55,283 --> 01:28:57,452 همه ش مال توئه 1123 01:29:10,298 --> 01:29:11,799 اینو ببین 1124 01:29:13,926 --> 01:29:15,178 این چیه مادرجون؟ 1125 01:29:15,345 --> 01:29:18,306 اینو واست دوختم که تو مصاحبه ت بپوشی 1126 01:29:18,306 --> 01:29:19,432 شما؟ 1127 01:29:19,432 --> 01:29:23,227 وقتی جوون تر بودم میخواستم خیاط شم 1128 01:29:23,227 --> 01:29:24,312 وای 1129 01:29:24,854 --> 01:29:27,315 اونو دربیار و اینو امتحان کن 1130 01:29:28,858 --> 01:29:31,861 جنسش پشم خالصه 1131 01:29:31,861 --> 01:29:33,321 بهترین نوعشه 1132 01:29:36,741 --> 01:29:37,700 نظرت چیه؟ 1133 01:29:37,700 --> 01:29:39,577 خیلی بهت میاد 1134 01:29:39,577 --> 01:29:41,245 واقعا؟- آره- 1135 01:29:47,251 --> 01:29:51,255 واشینگتن دی.سی آمریکا 1136 01:29:55,843 --> 01:29:57,345 ..گوم جو 1137 01:29:58,137 --> 01:29:59,263 بله مادر جان؟ 1138 01:30:01,265 --> 01:30:04,018 از اینجا چقدر فاصله داره؟ LA 1139 01:30:04,394 --> 01:30:06,270 لس آنجلس؟ 1140 01:30:06,270 --> 01:30:08,022 LA نه 1141 01:30:09,357 --> 01:30:11,025 LA آهان 1142 01:30:12,151 --> 01:30:15,780 حدود 4-5 ساعت با هواپیما 1143 01:30:16,781 --> 01:30:20,368 چرا؟ اونجا آشنا دارین؟ 1144 01:30:21,536 --> 01:30:23,788 نه فقط میخواستم بدونم 1145 01:30:26,541 --> 01:30:30,378 از اینجا منتقل میشی آره؟ 1146 01:30:30,378 --> 01:30:32,171 حقوقت چقد زیاد میشه؟ 1147 01:30:32,547 --> 01:30:36,801 هنوز معلوم نیست اول باید تو مصاحبه قبول شم 1148 01:30:37,427 --> 01:30:45,685 از همون اولشم میدونستم زیاد پیش ما نمیمونی 1149 01:30:47,395 --> 01:30:49,397 برای همین درای قلبمو به روت باز نکردم 1150 01:30:51,774 --> 01:30:56,404 که اگه کرده بودم امتحان سطح 7 رو کلا بیخیال میشدی 1151 01:30:58,406 --> 01:31:03,035 پیشاپیش ببخشید اگه سرد برخورد کردم 1152 01:31:06,456 --> 01:31:09,417 چرا یهو این چیزا رو میگی؟ 1153 01:31:12,920 --> 01:31:15,423 همینجوری حس کردم باید بگم 1154 01:31:19,427 --> 01:31:19,927 نگاه 1155 01:31:19,927 --> 01:31:21,471 خبرکوتاه بسیار بد 1156 01:31:21,471 --> 01:31:27,477 دادرسی زنان آسایشگر در خطر کنسل شدن است 1157 01:31:27,477 --> 01:31:32,315 دولت ژاپن صلاحیت شاهدان را زیر سوال برده 1158 01:31:32,315 --> 01:31:37,570 مادربزرگ نا اوک بون نیز جزو افرادیست که صلاحیتشان زیر سوال رفته 1159 01:31:40,364 --> 01:31:41,449 حرومزاده ها 1160 01:31:41,500 --> 01:31:43,000 معلوم بود که این کارو میکنن 1161 01:31:43,000 --> 01:31:44,794 میدونستم همچین کاری میکنن 1162 01:31:45,119 --> 01:31:49,248 من که فکر میکنم 1163 01:31:49,499 --> 01:31:52,210 اشتباه از خودمونه 1164 01:31:52,210 --> 01:31:54,253 باید همه چیزو آماده میکردیم 1165 01:31:54,879 --> 01:31:58,508 من با نماینده مایکل لی صحبت میکنم 1166 01:31:58,633 --> 01:32:00,468 مادرجون چی شده؟ 1167 01:32:00,468 --> 01:32:04,514 جونگ شیم هزار بار بهم گفت که ثبتنام کنم 1168 01:32:04,514 --> 01:32:06,766 چون نکردم حالا مشکل شده 1169 01:32:06,766 --> 01:32:08,601 چه ثبتنامی؟ 1170 01:32:08,601 --> 01:32:15,149 تصدیق اینکه یه زن آسایشگر بودم 1171 01:32:15,733 --> 01:32:18,986 چون میخواستم همه چیزو قایم کنم این کارو نکردم 1172 01:32:20,488 --> 01:32:23,658 برای همین مدرکی نیست که من آسایشگر بودم 1173 01:32:24,492 --> 01:32:26,744 ..حالا چون کشورمون نمیتونه اینو ثابت کنه 1174 01:32:26,744 --> 01:32:31,541 میگن که من نمیتونم تو دادرسی شهادت بدم 1175 01:32:31,916 --> 01:32:33,668 !این چه وضشه آخه 1176 01:32:33,668 --> 01:32:39,131 همه چیزو به خاطر این غرور بیخودم خراب کردم 1177 01:32:42,510 --> 01:32:44,512 همکاران 1178 01:32:44,512 --> 01:32:47,515 چش شده این؟- به کمکتون احتیاج دارم- 1179 01:32:48,516 --> 01:32:50,560 لطفا به مادربزرگ نا اوک بون کمک کنید 1180 01:32:50,893 --> 01:32:53,020 لطفا این دادخواست رو امضا کنید 1181 01:32:54,021 --> 01:32:57,525 لطفا دادخواست رو امضا کنید که به مادربزرگ نا اوک بون کمک کنیم 1182 01:32:57,525 --> 01:33:03,406 میشه برای تایید هویت زنان آسایشگر امضا کنید؟ 1183 01:33:05,533 --> 01:33:07,785 سلام لطفا اینو بخونید 1184 01:33:10,204 --> 01:33:11,205 ممنونم 1185 01:33:11,539 --> 01:33:12,540 سلام 1186 01:33:17,545 --> 01:33:18,713 لطفا اینو بخونید 1187 01:33:22,800 --> 01:33:23,843 مدیر 1188 01:33:25,428 --> 01:33:27,430 ای بابا چی میگی؟ 1189 01:33:27,430 --> 01:33:29,348 چرا تو ساعت کاری اینجایین؟ 1190 01:33:29,348 --> 01:33:30,558 چی؟ 1191 01:33:31,058 --> 01:33:33,603 اینا همش بخشی از کارمه 1192 01:33:34,562 --> 01:33:36,814 من امضا نمیکنم دست از سرم بردارین 1193 01:33:37,565 --> 01:33:39,567 ولی قربان این به نفع خودتونه 1194 01:33:39,567 --> 01:33:44,488 تایید مادربزرگ اوک بون یه قضیه ی ملیه 1195 01:33:44,488 --> 01:33:46,449 بالاخره تایید میشه حالا 1196 01:33:46,449 --> 01:33:49,577 سوال اینه که کی این کارو میکنه 1197 01:33:49,577 --> 01:33:52,580 نماینده ها؟شهردار سئول؟ نماینده حقوق بشر؟ 1198 01:33:53,205 --> 01:33:57,627 همه دنبال اینن که این مسئله رو حل کنن و به چشم بیان 1199 01:33:58,461 --> 01:33:59,462 مدیر 1200 01:34:00,087 --> 01:34:05,593 شما میتونید این کارو بکنید و حسابی دیده بشید 1201 01:34:05,593 --> 01:34:06,886 بد هم نیست نه؟ 1202 01:34:07,762 --> 01:34:11,599 یعنی واقعا این شانس رو از دست میدین؟ 1203 01:34:13,517 --> 01:34:15,645 شهردار سئول 1204 01:34:20,149 --> 01:34:22,151 نماینده حقوق بشر 1205 01:34:59,563 --> 01:35:01,816 میبینم که یه کارمند سطح 9ی 1206 01:35:01,816 --> 01:35:03,693 امتحان سطح 7 رو قبول شدی؟ 1207 01:35:03,693 --> 01:35:04,694 بله 1208 01:35:05,903 --> 01:35:09,657 فقط یه داداش دبیرستانی داری؟ 1209 01:35:09,657 --> 01:35:12,326 ..بله من فقط 1210 01:35:16,664 --> 01:35:17,581 نه 1211 01:35:20,167 --> 01:35:21,669 یه نفر دیگه هم هست 1212 01:35:22,586 --> 01:35:25,339 دور دوم مصاحبه های سطح 7 1213 01:35:28,676 --> 01:35:31,178 ژاپن تاییدیه نا اوک بون به عنوان یک زن آسایشگر را رد میکنید 1214 01:35:31,178 --> 01:35:34,557 ژاپن خواهان مدرک موثق است 1215 01:35:53,993 --> 01:35:55,993 دفتر نمایندگان واشینگتن دی.سی 1216 01:35:56,000 --> 01:35:58,000 ""ما خواهان عدالت هستیم"" 1217 01:36:37,745 --> 01:36:38,746 ..جونگ شیم 1218 01:36:39,497 --> 01:36:41,540 از پسش برمیام نه؟ 1219 01:36:43,667 --> 01:36:44,752 مادرجان بفرما 1220 01:37:00,400 --> 01:37:04,400 هم اکنون جلسه ی دادرسی به قطعنامه عذرخواهی ..مربوط به آزار جنسی ارتش ژاپن 1221 01:37:04,424 --> 01:37:09,424 که به اسم پرونده "زنان آسایشگر"شناخته شده را آغاز میکنیم 1222 01:37:12,448 --> 01:37:15,448 ..ده ها سرباز ژاپنی 1223 01:37:15,472 --> 01:37:18,472 جلوی در اتاق تو صف وامیستادن 1224 01:37:19,328 --> 01:37:21,458 ون جنسن،سال 1942 در 21 سالگی در فاحشه خانه های ژاپنی محبوس بود 1225 01:37:21,496 --> 01:37:23,496 ..هر روز 1226 01:37:23,520 --> 01:37:25,520 این مصیبت تکرار میشد 1227 01:37:25,544 --> 01:37:28,544 دوباره و دوباره و دوباره 1228 01:37:31,568 --> 01:37:34,568 ..فکر میکردم...اگه زشت بشم 1229 01:37:35,592 --> 01:37:37,592 مردا دیگه دست از سرم برمیدارن 1230 01:37:41,616 --> 01:37:44,616 برای همین موهامو کامل کوتاه کردم 1231 01:37:45,980 --> 01:37:48,107 موهاشو تا ته کوتاه کرده 1232 01:37:48,941 --> 01:37:53,946 نماینده مایکل لی که قطعنامه را به مجلس ارائه کرده 1233 01:37:54,640 --> 01:37:57,640 ولی بیشتر کنجکاوشون کردم 1234 01:37:59,004 --> 01:38:01,664 دولت ژاپن مدعی شده که زنان آسایشگر شهروندانی بودن که 1235 01:38:01,688 --> 01:38:04,688 به صورت داوطلب به استخدامشون دراومدن 1236 01:38:05,712 --> 01:38:09,712 ممکنه که به خواست خودتون جز زنان آسایشگر شده باشید؟ 1237 01:38:09,736 --> 01:38:11,736 مثلا بخاطر پول؟ 1238 01:38:12,060 --> 01:38:13,760 !چه سوال احمقانه ای 1239 01:38:13,784 --> 01:38:14,784 خدای من 1240 01:38:16,008 --> 01:38:18,808 ..اگه بخاطر پول بوده 1241 01:38:18,832 --> 01:38:23,832 چه دلیلی داره که الان خودمو درگیر دادگاه و دادخواهی کنم؟ 1242 01:38:25,856 --> 01:38:27,856 براساس مدارکی که ژاپن دراختیارمون گذاشته 1243 01:38:27,880 --> 01:38:31,880 ادعا میکنن که اون زمان وضع زنان آسایشگر از افسران ژاپنی بهتر بوده 1244 01:38:32,904 --> 01:38:35,004 مسخره است 1245 01:38:35,028 --> 01:38:37,928 حتی اندازه یه سگ هم به ما اهمیت نمیدادن 1246 01:38:37,952 --> 01:38:39,952 اونا منو میزدن 1247 01:38:39,976 --> 01:38:41,976 زندونیم کردن 1248 01:38:42,000 --> 01:38:45,000 ولی یکم پول بهمون دادن 1249 01:38:45,024 --> 01:38:48,524 اما همونم با دوز و کلک از چنگمون درآوردن 1250 01:38:48,548 --> 01:38:51,048 ..تحقیر پشت تحقیر 1251 01:39:06,894 --> 01:39:08,012 ..آخ میشل 1252 01:39:08,022 --> 01:39:09,072 خانم حالتون خوبه؟ 1253 01:39:12,096 --> 01:39:14,096 ادامه میدیم 1254 01:39:14,120 --> 01:39:16,120 نفر بعدی که شهادت میده نا اوک بون هست 1255 01:39:17,071 --> 01:39:19,073 الان باید بری شهادت بدی 1256 01:39:19,084 --> 01:39:20,544 آماده اید؟ 1257 01:39:20,600 --> 01:39:23,168 خانم سخنگو*،اینجور که به اطلاع من رسوندن (سخنگوی مجلس) 1258 01:39:23,192 --> 01:39:26,192 وضعیت خانم خانم نا اوک بون به عنوان یکی از زنان آسایشگر هنوز تایید نشده 1259 01:39:26,216 --> 01:39:30,216 و من هم مایلم که شک و تردید خودم رو در مورد مدارکی طی چند روز سرهم شدن رو اعلام کنم 1260 01:39:30,240 --> 01:39:34,240 بهرحال ما باید ادامه بدیم و شهادت ایشون رو بشنویم.. درمورد اعتبار مدارک 1261 01:39:35,064 --> 01:39:39,264 مجلس بعدا بررسی و اعلام نظر میکنه 1262 01:39:40,288 --> 01:39:45,288 خانم سخنگو،ما نمیتونیم مدارکی که شواهد محکم پشتشون نیست رو قبول کنیم 1263 01:39:45,312 --> 01:39:50,312 نا اوک بون تو زن آسایشگر نیستی 1264 01:39:50,336 --> 01:39:52,336 حق نداری شهادت بدی 1265 01:39:52,360 --> 01:39:55,360 و شهادت دروغینت رو نمیخوایم 1266 01:39:58,000 --> 01:40:00,000 نا اوک بون شهادت میدید؟ 1267 01:40:00,024 --> 01:40:02,024 شهادت میدید؟ 1268 01:40:05,008 --> 01:40:07,408 بله 1269 01:40:07,432 --> 01:40:09,432 میتونم حرف بزنم 1270 01:41:09,000 --> 01:41:11,000 "بخاطر پول؟" 1271 01:41:11,024 --> 01:41:13,024 "تو آسایشگر نیستی" 1272 01:41:13,048 --> 01:41:15,048 "حق نداری شهادت بدی" 1273 01:41:15,072 --> 01:41:17,072 "شهادت میدید؟" 1274 01:41:17,096 --> 01:41:19,096 "آماده اید؟" 1275 01:41:19,120 --> 01:41:21,120 "بله اون میتونه حرف بزنه" 1276 01:41:51,800 --> 01:41:53,800 حالتون چطوره؟ 1277 01:42:04,000 --> 01:42:06,000 حالتون چطوره؟ 1278 01:42:06,024 --> 01:42:08,024 خوبم 1279 01:42:08,048 --> 01:42:10,048 خواهش میکنم..یه لحظه خواهش میکنم 1280 01:42:10,072 --> 01:42:12,072 حالت چطوره اوک بون؟ 1281 01:42:12,096 --> 01:42:14,096 بفرمایید بیرون 1282 01:42:14,120 --> 01:42:16,120 بیرون..بیرون 1283 01:42:18,144 --> 01:42:20,144 خوبم ممنون شما چطورید؟ 1284 01:42:20,168 --> 01:42:22,168 برید عقب لطفا 1285 01:42:25,192 --> 01:42:26,992 ببخشید 1286 01:42:27,016 --> 01:42:30,216 ایشون از اعضای ماهستن باشه؟ 1287 01:43:44,671 --> 01:43:54,181 سربازای ژاپنی با چاقو این زخما رو روی بدن من ایجاد کردن 1288 01:43:59,186 --> 01:44:02,731 بدنم پره از این جای زخما 1289 01:44:04,608 --> 01:44:06,944 ..هر دفعه که اینا رو میبینم 1290 01:44:08,237 --> 01:44:13,867 تمام اون خاطرات وحشتناک برام زنده میشن 1291 01:44:16,578 --> 01:44:18,247 میگین هیچ مدرکی نیست؟ 1292 01:44:18,872 --> 01:44:20,874 !من خودم مدرکم 1293 01:44:20,874 --> 01:44:27,214 میشل و تمام کسایی که باقی موندن مدرکن 1294 01:44:27,756 --> 01:44:30,509 ..وقتی تو اون جهنم زجر میکشیدم 1295 01:44:31,218 --> 01:44:36,390 فقط 13 سالم بود 1296 01:44:37,224 --> 01:44:38,350 13 1297 01:44:42,479 --> 01:44:44,648 حتی نمیتونستم بمیرم 1298 01:44:47,234 --> 01:44:49,027 دلم برای خونه مون تنگ شده بود 1299 01:44:52,239 --> 01:44:56,994 و همش منتظر بودم خانواده م رو ببینم 1300 01:45:07,264 --> 01:45:09,264 امروز بخاطر اون دخترهای جوون 1301 01:45:09,288 --> 01:45:15,288 اینجا ایستادم 1302 01:45:15,312 --> 01:45:19,312 دخترانی کودکیشون با جنایت های ارتش ژاپن 1303 01:45:19,336 --> 01:45:21,336 ازشون دزدیده شد 1304 01:45:23,360 --> 01:45:27,360 ما باید اون دختران رو به خاطر بسپاریم 1305 01:45:27,384 --> 01:45:30,384 و دردهایی که کشیدن رو فراموش نکنیم 1306 01:45:31,408 --> 01:45:32,408 ..ژاپن 1307 01:45:32,432 --> 01:45:38,432 مرتکب جرمی شده که برخلاف انسانیته 1308 01:45:38,456 --> 01:45:45,456 ولی تا به حال هیچ عذرخواهی صادقانه ای انجام نشده 1309 01:45:45,480 --> 01:45:50,480 ...زنان آسایشگر درواقع 1310 01:45:50,504 --> 01:45:52,504 بذارید خیلی رک بگم 1311 01:45:54,528 --> 01:45:56,528 ..ما با زور و تهدید 1312 01:45:56,552 --> 01:45:59,552 برده های جنسی ارتش ژاپن بودیم 1313 01:46:00,076 --> 01:46:05,576 ..و کل زندگیمون رو 1314 01:46:05,600 --> 01:46:10,600 زجر و عذاب و خاطرات وحشتناک گذروندیم 1315 01:46:12,624 --> 01:46:20,624 رفتار ژاپنی ها مغرورانه ست 1316 01:46:21,648 --> 01:46:26,648 چرا که مسئولیت کارشون رو قبول نمیکنن 1317 01:46:27,672 --> 01:46:31,672 و باعث درد بیشتر ما و عصبانیتمون میشه 1318 01:46:32,696 --> 01:46:34,696 ما که چیز زیادی نمیخوایم 1319 01:46:35,720 --> 01:46:39,720 فقط اینکه شما اشتباهاتتون رو بپذیرید 1320 01:46:40,744 --> 01:46:49,744 داریم بهتون این شانس رو میدیم که ازمون طلب بخشش کنید 1321 01:46:50,768 --> 01:46:54,768 تا هنوز زنده ایم 1322 01:46:54,792 --> 01:46:59,792 ببخشید یعنی اینقدر سخته؟ 1323 01:46:59,816 --> 01:47:01,816 اگه نمیخواین بار این مصیبتها روی دوش نسلهای بعدیتون سنگینی کنه 1324 01:47:02,840 --> 01:47:07,840 قبل از اینکه دیر بشه عذرخواهی کنید 1325 01:47:10,864 --> 01:47:15,864 ..و از همه ی شما میخوام که 1326 01:47:19,888 --> 01:47:24,888 لطفا تاریخی که ما بهش محکوم شدیم رو بخاطر بسپارید 1327 01:47:24,912 --> 01:47:29,912 این تاریخ باید بخاطر سپرده بشه 1328 01:47:32,936 --> 01:47:36,936 ..تا دیگه هیچ وقت 1329 01:47:37,960 --> 01:47:41,960 چنین مصبیتی دوباره تکرار نشه 1330 01:48:40,000 --> 01:48:42,800 خانم سخنرانیتون عالی بود 1331 01:48:42,824 --> 01:48:43,424 بسیار تاثیرگذار بود 1332 01:48:43,470 --> 01:48:46,223 ممنون سخنرانی تاثیرگذاری بود 1333 01:48:48,099 --> 01:48:49,401 از این طرف 1334 01:48:49,480 --> 01:48:51,480 اوک بون 1335 01:48:51,504 --> 01:48:53,504 من خیلی متاسفم 1336 01:48:53,528 --> 01:48:55,528 من هم متاسفم 1337 01:48:55,552 --> 01:48:57,552 خیلی متاسفم 1338 01:48:57,576 --> 01:48:59,576 شما خیلی قوی هستید تحسینتون میکنم 1339 01:49:18,296 --> 01:49:19,381 این طرف 1340 01:49:27,400 --> 01:49:29,400 اوک بون 1341 01:49:29,424 --> 01:49:31,424 چقدر پول گرفتی که این همه چرند بگی؟هان؟ 1342 01:49:34,396 --> 01:49:36,439 کثافتای حرومزاده 1343 01:49:36,439 --> 01:49:38,316 !مین جه! نکن 1344 01:49:39,568 --> 01:49:41,403 چی فکر کردی بیشرف؟ 1345 01:49:42,070 --> 01:49:45,031 من به پولای کثافت تو احتیاجی ندارم 1346 01:49:46,157 --> 01:49:48,201 باید اعتراف کنید و معذرت بخواید 1347 01:49:48,410 --> 01:49:50,203 بیشرفای نامرد 1348 01:49:50,800 --> 01:49:52,800 داری اشتباه بزرگی میکنی 1349 01:49:52,824 --> 01:49:54,824 !به پاشنه کفشم 1350 01:49:56,543 --> 01:49:58,837 !مادرجون..این نه 1351 01:49:58,837 --> 01:50:00,046 آروم باش 1352 01:50:02,340 --> 01:50:03,550 آروم 1353 01:50:04,426 --> 01:50:06,720 از کارت زدی اومدی اینجا؟ 1354 01:50:07,554 --> 01:50:11,099 مادرجون تو نباشی تو دفتر کار زیادی نیست 1355 01:50:13,476 --> 01:50:15,562 خیلی ازت ممنونم 1356 01:50:16,605 --> 01:50:18,607 بدون تو نمیتونستم حرف بزنم 1357 01:50:18,607 --> 01:50:20,817 عااالی بودی 1358 01:50:24,487 --> 01:50:25,697 مادرجان- همم؟- 1359 01:50:25,697 --> 01:50:28,491 بیاین بریم به اتاق انتظار- باشه 1360 01:50:29,242 --> 01:50:30,243 از این طرف 1361 01:50:46,009 --> 01:50:49,888 اومدن شما رو ببیننLAایشون از 1362 01:50:53,000 --> 01:50:55,000 خواهر جان 1363 01:50:55,024 --> 01:50:57,024 اوک بون 1364 01:50:57,048 --> 01:50:59,048 شما جونگ نامی؟ 1365 01:51:04,778 --> 01:51:09,157 چطوری اومدی اینجا؟ ای خدا 1366 01:51:10,072 --> 01:51:12,072 تو روزنامه دیدمت 1367 01:51:12,096 --> 01:51:14,096 اون مرد..همش بهم زنگ میزد 1368 01:51:16,120 --> 01:51:18,120 ممنون خیلی ممنون که اومدید 1369 01:51:20,144 --> 01:51:22,144 دلم برات تنگ شده بود 1370 01:51:22,168 --> 01:51:24,168 دلم برات تنگ شده بود جونگ نام 1371 01:51:24,297 --> 01:51:29,678 منم دلم برات تنگ شده بود- بخاطر همه چی ببخشید..ببخشید 1372 01:51:30,637 --> 01:51:32,138 خیلی ببخشید 1373 01:51:32,389 --> 01:51:35,016 جونگ نام 1374 01:51:35,192 --> 01:51:37,192 نه نه..من بودم که کم کاری کردم 1375 01:51:37,216 --> 01:51:39,216 من ناراحتت کردم 1376 01:51:40,188 --> 01:51:43,316 ببخشید- ببخشید؟- 1377 01:51:44,776 --> 01:51:47,696 جونگ نام 1378 01:51:47,696 --> 01:51:50,657 ببخشید ببخشید 1379 01:51:56,329 --> 01:52:05,213 در 30 جولای 2007 تمامی نمایندگان با قطعنامه زنان آسایشگر موافقت کردند 1380 01:52:05,213 --> 01:52:10,969 این اولین موفقیت زنان آسایشگر در برابر دولت ژاپن بود 1381 01:52:11,678 --> 01:52:16,433 ده سال بعد ژاپن هنوز باید عذرخواهی کند 1382 01:52:20,186 --> 01:52:21,604 سلام- سلام- 1383 01:52:24,983 --> 01:52:25,692 سلااام 1384 01:52:25,692 --> 01:52:28,069 سلام مادرجان- سلام دخترم- 1385 01:52:30,613 --> 01:52:33,366 بهت گفتم اینا رو شبا بذاری بیرون 1386 01:52:33,366 --> 01:52:37,203 ای بابا باااشه- ای خدا دوباره نه- 1387 01:52:41,624 --> 01:52:43,752 صبح بخیر 1388 01:52:50,717 --> 01:52:52,719 ای بابا آدم نمیشه 1389 01:52:56,723 --> 01:52:58,975 هفته آینده میری سان فرانسیسکو؟ 1390 01:52:58,975 --> 01:52:59,768 هوم 1391 01:52:59,768 --> 01:53:02,395 قراره تو شهرداری سخنرانی کنم 1392 01:53:03,521 --> 01:53:07,025 اخبارو دیدی؟ همش چرت و پرت میگن 1393 01:53:07,025 --> 01:53:09,360 ای بابا کارشون همینه 1394 01:53:09,360 --> 01:53:10,236 !احمقا 1395 01:53:12,739 --> 01:53:14,741 مادرجون 1396 01:53:14,741 --> 01:53:17,285 یواش تر..به سنت فکر کن 1397 01:53:17,285 --> 01:53:20,246 ژاپنیا منتظرن ما بمیریم 1398 01:53:20,246 --> 01:53:22,624 برای همین میخوام تا 200 سالگی زنده بمونم 1399 01:53:22,624 --> 01:53:24,000 بدو پارک مین جه 1400 01:53:24,417 --> 01:53:27,420 مادرجون من دیگه سطح 7م 1401 01:53:27,754 --> 01:53:30,632 الان دیگه مدیر پارکم 1402 01:53:30,632 --> 01:53:32,759 مدیر..پارک؟ 1403 01:53:32,759 --> 01:53:36,179 برو بابا من همون پارک مین جه صدات میکنم 1404 01:53:37,806 --> 01:53:38,807 بریییم 1405 01:53:38,831 --> 01:53:50,831 *پرشـين دريــم تيم تـقـديم ميـکند* "Darya" :مترجم 1406 01:54:07,168 --> 01:54:08,211 بعله 1407 01:54:08,212 --> 01:54:20,212 براي حمايت از مترجم و ادامه ترجمه ها» «زيرنويس رو از کانال ما دانلود کنين 1408 01:54:20,213 --> 01:54:32,213 "براي آگاهي از وضعيت ترجمه به کانال تلگرام ما ملحق شويد" @persiandreamteam