1
00:00:55,750 --> 00:01:05,759
Banyak hipotesis dunia yang berinteraksi.
Sebuah teori yang menunjukkan bahwa
dunia paralel ada dan mereka berinteraksi
dengan dunia kita.
2
00:01:08,750 --> 00:01:14,759
Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie
Genre : Science Fiction
3
00:01:32,759 --> 00:01:36,228
Ketika kau melihat petawatts,
4
00:01:36,230 --> 00:01:37,696
di petawattage, kau pasti...
5
00:01:37,698 --> 00:01:39,698
mengerti berapa banyak
kekuatan dan berapa banyak...
6
00:01:39,700 --> 00:01:41,533
logistiknya, tapi...
7
00:01:41,535 --> 00:01:43,535
Tetaplah kau menulis bukumu, sayang?
8
00:01:43,537 --> 00:01:45,170
- Aku tahu itu...
- Aku sudah selesai.
9
00:01:45,172 --> 00:01:47,206
- Aku minta maaf.
- Kami sangat, sangat dekat.
10
00:01:47,208 --> 00:01:50,175
Kami telah mencampur adukkan
beberapa verbal, itu belum cukup.
11
00:01:50,177 --> 00:01:52,244
Tapi kita begitu dekat,
Hanya itu yang aku tahu,
12
00:01:52,246 --> 00:01:53,779
Aku bisa merasakannya di tulang-tulangku.
13
00:02:02,820 --> 00:02:06,826
TIGA MINGGU SEBELUMNYA
14
00:02:06,826 --> 00:02:09,128
Kau harus memikirkan semua kemungkinan,
15
00:02:09,130 --> 00:02:11,130
dunia paralel menawarkan kita.
16
00:02:11,132 --> 00:02:16,235
Maksudku, beberapa dunia akan
sangat berbeda dengan kita.
17
00:02:16,237 --> 00:02:18,303
Akan ada alam semesta dimana
tidak ada kehidupan.
18
00:02:18,305 --> 00:02:20,706
Akan ada alam semesta dimana
tidak akan ada bumi,
19
00:02:20,708 --> 00:02:22,474
atau tidak adanya tata surya.
20
00:02:22,476 --> 00:02:24,276
Akan ada alam semesta dimana akan ada...
21
00:02:24,278 --> 00:02:26,712
orang seperti kita, dan hampir identik.
22
00:02:26,714 --> 00:02:28,514
Kau tidak akan bisa membedakan
mereka dan kita.
23
00:02:30,850 --> 00:02:33,552
Jadi, ini adalah berbagai
kemungkinan yang menakjubkan,
24
00:02:33,554 --> 00:02:36,555
yang akan menawarkan segala
jenis produk baru, juga.
25
00:02:36,557 --> 00:02:38,824
Semua gagasan untuk bepergian
di antara alam semesta...
26
00:02:38,826 --> 00:02:41,527
yang cukup indah.
27
00:02:41,529 --> 00:02:43,662
Ada orang di Jepang yang
mengerjakannya,
28
00:02:43,664 --> 00:02:45,597
dan di Russia,
29
00:02:45,599 --> 00:02:47,733
tentu militer sangat tertarik.
30
00:02:47,735 --> 00:02:50,302
Darpa, Organisasi Amerika...
31
00:02:50,304 --> 00:02:54,839
yang bekerja dengan mengembangkan
teknologi untuk militer sangatlah tangguh.
32
00:02:55,841 --> 00:02:57,941
Yang menyedihkan bisa digunakan
sebagai semacam senjata...
33
00:02:58,746 --> 00:03:00,579
- Aku pulang!
- Hallo.
34
00:03:04,717 --> 00:03:06,652
- Oh, ibu, itu milikku
- Terima kasih sayang.
35
00:03:06,654 --> 00:03:08,587
Menjijikkan.
36
00:03:08,589 --> 00:03:11,190
- Bagaimana kabarmu bu?
- Oh, tersiksa.
37
00:03:11,192 --> 00:03:12,558
Aku benci latihan.
38
00:03:12,560 --> 00:03:14,459
Jadi, tidak ada toast Perancis
untukmu kalau begitu ya?, huh?
39
00:03:14,461 --> 00:03:15,761
- Hei? Huh?
- Apa?
40
00:03:15,763 --> 00:03:17,429
Keluarkan!
41
00:03:17,431 --> 00:03:20,399
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
kau sedang berlatih, gemuk.
42
00:03:20,401 --> 00:03:21,967
Ada pilihan.
43
00:03:21,969 --> 00:03:23,602
- Pilihan.
- Dasar.
44
00:03:23,604 --> 00:03:25,270
Huh? Ayolah.
45
00:03:25,272 --> 00:03:27,306
- Ayo kita pergi, kau juga.
- Aku akan mandi dulu.
46
00:03:27,308 --> 00:03:28,774
- Makan siang, ditempat biasa?
- Bagus.
47
00:03:28,776 --> 00:03:30,242
Ayo kita pergi!
48
00:03:47,393 --> 00:03:50,229
Itu akan segera siap, aku janji.
49
00:03:50,231 --> 00:03:53,498
Yeah aku tahu,
itu hanya ... butuh waktu.
50
00:03:55,435 --> 00:03:57,869
Dengar... tidak, tidak, tidak,
kami telah mencatatnya.
51
00:03:59,505 --> 00:04:02,841
Ya. Yeah, aku mengirim laporannya
sampai minggu lalu.
52
00:04:02,843 --> 00:04:04,643
Ini bukan departemenku.
53
00:04:04,645 --> 00:04:07,679
Um, yeah, tentu saja.
54
00:04:07,681 --> 00:04:11,550
Dengar, dengar, dengan segala hormat,
itu benar-benar tidak ...
55
00:04:11,552 --> 00:04:15,254
Dawkins, hai, ya...
56
00:04:15,256 --> 00:04:18,423
Ya, Aku akui.
57
00:04:18,425 --> 00:04:19,891
Kami telah melewati batas waktu,
58
00:04:19,893 --> 00:04:23,895
tapi kami akan menyelesaikannya.
59
00:04:23,897 --> 00:04:25,897
Tidak, belum ada hasil yang positif,
60
00:04:25,899 --> 00:04:28,567
tapi secara teori kami...
61
00:04:31,038 --> 00:04:36,308
Tidak, aku mengerti.
Yeah, sebulan.
62
00:04:36,310 --> 00:04:39,611
Terima kasih.
Aku akan hubungi.
63
00:04:39,613 --> 00:04:43,815
- Aku benci mereka memaksaku seperti itu.
- Apa, sebulan?
64
00:04:43,817 --> 00:04:46,752
- Ya.
- Yesus.
65
00:04:46,754 --> 00:04:51,823
Untungnya hari ini aku
memakai baju istimewa
66
00:04:51,825 --> 00:04:55,994
- Bukankah itu perlu dicuci?
- Kalau begitu, aku akan mencucinya di Mojo.
67
00:04:58,364 --> 00:05:00,532
Baiklah, sudahkah kau
mengatur parameternya?
68
00:05:00,534 --> 00:05:02,000
Yeah, tapi bisakah kau memeriksa ulang?
69
00:05:02,002 --> 00:05:04,036
Aku tidak mau disalahkan atas
kesalahan apapun.
70
00:05:04,038 --> 00:05:06,705
Oh, diamlah.
71
00:05:06,707 --> 00:05:09,808
Baiklah, kita akan mencari
teleport dalam enam detik.
72
00:05:09,810 --> 00:05:12,544
Diterima.
73
00:05:12,546 --> 00:05:14,913
Tempatkan subjek ditengah, tolong.
73
00:05:25,546 --> 00:05:27,913
SISTEM SEDANG MENGANALISA
74
00:05:28,428 --> 00:05:30,996
Kumparan terisi penuh.
74
00:05:35,428 --> 00:05:37,996
SYSTEM SEDANG DARING
PERPINDAHAN DISIAGAKAN
75
00:05:38,638 --> 00:05:41,540
- Jika ada tanda masalah, batalkan, ya?
- Mengerti.
76
00:05:41,542 --> 00:05:44,943
Kita akan mulai di 50 petawatt.
77
00:05:49,950 --> 00:05:51,917
Aku akan naikan 100.
78
00:05:55,888 --> 00:05:57,456
Baik, disisimu?
79
00:05:58,558 --> 00:05:59,891
Ya, semuanya baik.
80
00:05:59,893 --> 00:06:01,093
Baik.
81
00:06:07,600 --> 00:06:10,469
Menuju 150.
82
00:06:10,471 --> 00:06:12,037
Pelan saja.
82
00:06:20,471 --> 00:06:22,037
PERINGATAN
SISTEM MENGALAMI KELEBIHAN
83
00:06:22,715 --> 00:06:24,516
Regg, pindahkan secara luring.
84
00:06:40,600 --> 00:06:41,666
Menyebalkan.
85
00:07:19,605 --> 00:07:22,507
Aku hampir menghancurkan
seluruh sistem hari ini.
86
00:07:22,509 --> 00:07:24,009
Aduh.
87
00:07:24,011 --> 00:07:27,612
Dawkins mengancam akan menutup
kita dalam sebulan.
88
00:07:27,614 --> 00:07:30,048
Apa?
89
00:07:30,050 --> 00:07:33,118
Ini sudah 5 tahun...
90
00:07:35,154 --> 00:07:38,890
- Dan dia bisa menutupnya.
- Tapi kau dekat, kan?
91
00:07:38,892 --> 00:07:41,860
Ya, tidak,
Aku pikir begitu.
92
00:07:41,862 --> 00:07:43,829
Seberapa dekat orang Jepang?
93
00:07:43,831 --> 00:07:45,497
Jangan bicara padaku tentang itu.
94
00:07:45,499 --> 00:07:47,833
Mereka memiliki uang,
mereka memiliki fasilitas.
95
00:07:47,835 --> 00:07:49,734
Sedangkan kami adalah orang kecil.
96
00:07:51,537 --> 00:07:54,172
- Mereka belum kesana.
- Belum, bukan mereka,
97
00:07:54,174 --> 00:07:58,643
tapi tenggat waktunya itu yang
membuat kami bernafas dileher.
98
00:07:58,645 --> 00:08:01,546
- Bagaimana kami bisa menyelesaikan sesuatu?
- Mm-hmm, aku mengerti.
99
00:08:01,548 --> 00:08:03,782
Penerbitku selalu menginginkan buku itu,
seperti, kemarin.
100
00:08:08,988 --> 00:08:12,991
Mengapa aku kadang-kadang
ingin melarikan diri?
101
00:08:14,760 --> 00:08:17,195
Sebab kau tidak sabar.
102
00:08:17,197 --> 00:08:18,897
Itu saja.
103
00:08:20,700 --> 00:08:22,868
Jika aku melakukannya,
maukah kau ikut denganku?
104
00:08:22,870 --> 00:08:23,969
Tidak.
105
00:08:50,796 --> 00:08:53,865
Selesai.
106
00:08:55,801 --> 00:08:58,203
Aku pulang.
107
00:08:58,205 --> 00:09:00,605
- Kau?
- Tidak, aku tetap disini.
108
00:09:00,607 --> 00:09:01,873
Aku akan lembur.
109
00:09:01,875 --> 00:09:04,142
Malam masih awal!
110
00:09:04,144 --> 00:09:06,177
- Dah.
- Dah.
111
00:09:09,215 --> 00:09:10,582
Mmm.
112
00:09:22,728 --> 00:09:25,130
Maaf aku telat.
113
00:09:25,132 --> 00:09:28,133
Apa menurutmu kita bisa membawa pulang?
114
00:09:28,135 --> 00:09:30,669
Tak perlu, adikmu sudah
mampir dengan Lasagna.
115
00:09:30,671 --> 00:09:32,737
- Ada di dalam oven.
- Lasagna?
116
00:09:32,739 --> 00:09:34,105
Mengapa dia melakukan itu?
117
00:09:34,107 --> 00:09:35,840
Kupikir kau butuh penggemukan.
118
00:09:35,842 --> 00:09:38,777
Oh, diamlah.
119
00:09:38,779 --> 00:09:40,579
Baik.
120
00:09:40,581 --> 00:09:42,681
Kami berselingkuh.
121
00:09:45,185 --> 00:09:46,585
Apa?
122
00:09:46,587 --> 00:09:47,619
Kau tidak akan berani.
123
00:09:47,621 --> 00:09:49,254
Mengapa?
124
00:09:49,256 --> 00:09:50,322
Yah?
125
00:09:50,324 --> 00:09:53,758
Oh, cium aku.
126
00:09:53,760 --> 00:09:55,126
Ya, Jake?
127
00:09:55,128 --> 00:09:56,628
Internetnya tidak menyambung.
128
00:09:56,630 --> 00:09:58,029
Baca saja buku!
129
00:09:58,031 --> 00:09:59,898
Jadi teleportasi komersial...
130
00:09:59,900 --> 00:10:01,199
berada ditikungan berikutnya.
131
00:10:01,201 --> 00:10:03,668
Ada tim di Jepang yang mengerjakannya,
132
00:10:03,670 --> 00:10:05,270
dan di Rusia,...
133
00:10:05,272 --> 00:10:07,005
namun para ilmuwan harus berani,
134
00:10:07,007 --> 00:10:08,640
dan berani, dan berani,
135
00:10:08,642 --> 00:10:09,841
dan mengambil risiko...
136
00:10:09,843 --> 00:10:11,843
Maksudku, begitulah semua itu ...
137
00:10:13,679 --> 00:10:15,013
Namun para ilmuwan harus berani,
138
00:10:15,015 --> 00:10:16,648
dan berani,
dan berani,
139
00:10:16,650 --> 00:10:18,817
dan mengambil risiko...
140
00:10:38,037 --> 00:10:41,039
Baik, ini penyesuaian akhir.
141
00:10:41,041 --> 00:10:42,207
Harus siap.
141
00:10:47,041 --> 00:10:49,207
SYSTEM SEDANG MENGANALISA
142
00:10:50,916 --> 00:10:53,184
Aku mulai dengan 200 petawatts.
143
00:10:53,186 --> 00:10:54,419
Kau gila?
144
00:10:54,421 --> 00:10:56,121
Kita bisa meledakkan jaringan listrik.
145
00:10:56,123 --> 00:10:57,989
Kita tidak punya waktu
untuk berhati-hati, regg,
146
00:10:57,991 --> 00:10:59,658
- Lakukan saja.
- Baiklah, tapi ...
147
00:10:59,660 --> 00:11:02,260
Aku mulai dengan 200 petawatts.
148
00:11:03,663 --> 00:11:06,231
Baik, menuju 200.
149
00:11:09,168 --> 00:11:10,935
250.
150
00:11:20,146 --> 00:11:21,413
300.
151
00:11:37,997 --> 00:11:39,264
350.
152
00:11:56,348 --> 00:11:58,183
Astaga.
153
00:11:58,185 --> 00:12:00,051
Oh, Tuhanku.
154
00:12:07,893 --> 00:12:09,794
Seharusnya disini.
155
00:12:10,763 --> 00:12:12,497
Kemana perginya?
156
00:12:15,901 --> 00:12:19,070
Uh ... aku akan memeriksa data sensornya.
157
00:12:20,439 --> 00:12:22,340
Lenyap begitu saja.
158
00:12:22,342 --> 00:12:25,744
Sebut saja itu sihir.
159
00:12:25,746 --> 00:12:27,479
Pikirkan apa yang telah kita lakukan.
160
00:12:27,481 --> 00:12:30,982
Pikirkan saja apa yang telah kita lakukan.
161
00:12:32,284 --> 00:12:37,922
Kita...kita sudah membongkar bahan organik.
162
00:12:39,325 --> 00:12:42,227
Apa terlalu cepat untuk merayakannya?
163
00:12:42,229 --> 00:12:43,962
Secara teknis, kita hanya
setengah jalan.
164
00:12:43,964 --> 00:12:46,765
Oh, Tuhanku.
Aku mau minum.
165
00:13:24,136 --> 00:13:26,337
Matt?
166
00:13:26,339 --> 00:13:27,906
- Jane?
- Matt?
167
00:13:29,376 --> 00:13:30,809
Ini tentang anak-anak kita.
168
00:13:30,811 --> 00:13:32,076
Ada apa?
169
00:13:32,078 --> 00:13:33,244
Aku mencintai mereka.
170
00:13:33,246 --> 00:13:35,580
Dimana kau?
171
00:13:35,582 --> 00:13:37,382
Aku mencintaimu, Jane.
172
00:13:37,384 --> 00:13:38,483
Matt?
173
00:13:38,485 --> 00:13:40,118
Matt!
174
00:13:47,526 --> 00:13:50,328
Hai, anda telah menghubungi Matt,
Aku tidak disini saat ini.
175
00:13:50,330 --> 00:13:53,865
Tinggalkan pesan dan aku akan
menghubungi anda kembali segera mungkin.
176
00:13:53,867 --> 00:13:56,835
Semoga harimu menyenangkan.
177
00:13:56,837 --> 00:13:58,336
Ada apa ini?
178
00:14:01,307 --> 00:14:02,440
Oh, Tuhanku.
179
00:14:03,609 --> 00:14:05,210
Oh, Tuhanku!
180
00:16:10,970 --> 00:16:13,071
Bu?
Bu?
181
00:16:14,239 --> 00:16:18,576
- Bu! Bu, Bangun!
- Oh, Tuhan.
182
00:16:18,578 --> 00:16:20,745
Apa yang ibu lakukan?
183
00:16:20,747 --> 00:16:24,115
Maaf, ibu mau sarapan.
184
00:16:24,117 --> 00:16:25,416
Tidak apa-apa.
Jangan khawatir tentang hal itu.
185
00:16:25,418 --> 00:16:27,652
- Kita bisa melakukannya.
- Shush, ibu akan mengambilnya.
186
00:16:27,654 --> 00:16:31,622
Ya benar, mari kita buat sesuatu
dengan telur ini.
187
00:16:34,060 --> 00:16:36,327
Bu, tolong, bisakah ibu hentikan?
188
00:16:56,382 --> 00:16:58,483
Apa kalian mau memulai dengan
pekerjaan rumah kalian?
189
00:16:58,485 --> 00:17:00,418
Aku harus berbicara dengan ibumu.
190
00:17:06,191 --> 00:17:07,792
Jane?
191
00:17:09,695 --> 00:17:12,063
Jane?
192
00:17:12,065 --> 00:17:14,232
- Jane.
- Oh.
193
00:17:14,234 --> 00:17:16,134
- Oh, oh, Tuhan, Anak-anak!
- Ya, benar.
194
00:17:16,136 --> 00:17:17,368
Ya, benar.
Mereka ada di bawah.
195
00:17:17,370 --> 00:17:19,170
Jake yang menelepon,
aku yang menjemput mereka.
196
00:17:21,407 --> 00:17:23,708
Oh, Tuhan.
197
00:17:23,710 --> 00:17:26,411
Jane, aku tahu ini sulit.
198
00:17:26,413 --> 00:17:29,380
Kau tahu, kita semua sepakat bahwa
anak-anak harus kembali ke sekolah,
199
00:17:29,382 --> 00:17:31,516
setelah tiga minggu membuat mereka sibuk.
200
00:17:31,518 --> 00:17:33,751
Kau perlu melakukan hal yang sama.
201
00:17:35,754 --> 00:17:39,357
Aku tidak bisa terus tanpanya,
Ruth, sungguh tidak bisa.
202
00:17:44,096 --> 00:17:45,730
Dia selalu ada untukku,
203
00:17:45,732 --> 00:17:50,068
sedangkan aku selalu terkurung
dalam pekerjaanku sendiri.
204
00:17:50,070 --> 00:17:52,103
Jangan terlalu keras pada dirimu sendiri.
205
00:17:55,407 --> 00:17:59,210
Hal terburuk adalah saat
dia menelponku,...
206
00:17:59,212 --> 00:18:02,280
ruthie, dia bilang dia mencintaiku,
207
00:18:02,282 --> 00:18:05,183
dia bilang dia mencintai anak-anak,
208
00:18:05,185 --> 00:18:10,088
dan aku tidak bisa mengatakan
bahwa aku mencintaimu kembali.
209
00:18:13,826 --> 00:18:16,194
Oh, Tuhan.
210
00:18:17,229 --> 00:18:19,530
Jane.
211
00:18:19,532 --> 00:18:21,265
Tidak apa-apa.
212
00:18:53,432 --> 00:18:55,867
Dengan sambungan lain si Penerima.
212
00:18:55,432 --> 00:18:58,867
BERHASIL
TELEPORT KE PENERIMA
213
00:19:02,441 --> 00:19:03,808
Kemudian...
214
00:19:09,148 --> 00:19:11,249
Jane.
215
00:19:11,251 --> 00:19:14,785
Yeah, dengar, aku sudah melewati
data pada tes terakhir kita.
216
00:19:14,787 --> 00:19:16,354
Yeah?
217
00:19:16,356 --> 00:19:19,290
Bagaimana jika apel itu
berhasil sampai ke si Penerima?
218
00:19:19,292 --> 00:19:21,826
Tapi... tapi ternyata tidak.
Ruangan itu kosong.
219
00:19:21,828 --> 00:19:25,496
- Ingat?
- Tidak ada ruang kosong, regg.
220
00:19:25,498 --> 00:19:28,232
Aku tidak mengikuti.
221
00:19:28,234 --> 00:19:29,800
Kau pernah mendengar
tentang teori tegmark?
222
00:19:29,802 --> 00:19:33,871
Apa? Dunia paralel?
223
00:19:33,873 --> 00:19:35,573
Oh, hei...
224
00:19:37,242 --> 00:19:38,676
Apa yang kau bilang?
225
00:19:38,678 --> 00:19:40,344
Sampai ketemu pada pukul sepuluh.
226
00:19:41,747 --> 00:19:44,649
Aku telah memeriksa datanya.
227
00:19:44,651 --> 00:19:47,185
- Kau bisa benar.
- Aku benar.
228
00:19:47,187 --> 00:19:51,355
Kurasa kita mengirim apel
ke dunia paralel.
229
00:19:52,758 --> 00:19:55,793
Entahlah, aku bahkan tidak bisa memahami...
230
00:19:55,795 --> 00:19:59,564
dan jika kita benar,
seharusnya ada...
231
00:19:59,566 --> 00:20:02,433
disalah satu ruangan ini,
dan ilmuwan belajar...
232
00:20:02,435 --> 00:20:04,235
dari apa yang kita pelajari...
233
00:20:04,237 --> 00:20:06,304
di dunia paralel itu.
234
00:20:07,706 --> 00:20:09,574
Yeah, tapi kau mengasumsikan
itu tingkat satu,
235
00:20:09,576 --> 00:20:11,642
atau dunia paralel tingkat tiga,
dalam teori tegmark.
236
00:20:11,644 --> 00:20:14,478
Tapi jika itu adalah tingkat dua dunia,
maka hukum fisika kita.
237
00:20:14,480 --> 00:20:16,781
- Kemungkinan tidak berlaku.
- Dengar, untuk tujuan kita.
238
00:20:16,783 --> 00:20:19,317
Anggap saja ini adalah
tingkat satu atau tiga dunia.
239
00:20:19,319 --> 00:20:20,818
Dalam hal ini,
pertanyaanku adalah,...
240
00:20:20,820 --> 00:20:24,555
mengapa mereka tidak mengirim kembali?
241
00:20:24,557 --> 00:20:25,656
Um...
242
00:20:27,492 --> 00:20:31,896
Mungkin ... mungkin mereka
punya frekuensi yang salah.
243
00:20:31,898 --> 00:20:33,331
Mungkin?
244
00:20:33,333 --> 00:20:35,866
Mungkin mereka belum memecahkannya.
245
00:20:39,938 --> 00:20:42,006
Ayo kita kirimkan parameter kita.
246
00:20:44,676 --> 00:20:46,777
350 petawatts.
247
00:20:46,779 --> 00:20:48,012
Kumparan bergeser.
248
00:20:48,014 --> 00:20:49,847
36.9
Itu saja.
249
00:20:49,849 --> 00:20:51,582
Cukup, hanya itu.
Kirim saja itu.
250
00:21:01,493 --> 00:21:03,427
Kita akan kirim di 350.
251
00:21:08,634 --> 00:21:10,301
Baik, kau disisi, regg?
252
00:21:10,303 --> 00:21:11,669
Siap.
253
00:21:13,605 --> 00:21:15,640
300.
254
00:21:15,642 --> 00:21:17,508
Semoga berjalan dengan baik.
255
00:21:17,510 --> 00:21:18,743
350.
256
00:21:33,425 --> 00:21:36,060
- Apa sekarang?
- Kita tunggu.
257
00:21:39,898 --> 00:21:43,801
Ini tidak seperti sarapan pagi.
258
00:21:45,937 --> 00:21:48,839
Punyaku sedikit gosong.
259
00:21:48,841 --> 00:21:51,409
Sedikit?
Kau beruntung.
260
00:21:54,380 --> 00:21:57,615
Seperti kata ayahmu.
261
00:21:57,617 --> 00:22:01,085
Rasa ekstra.
262
00:22:05,057 --> 00:22:07,525
- Regg?
- Tebak apa?
263
00:22:07,527 --> 00:22:08,793
Jangan main-main denganku.
264
00:22:08,795 --> 00:22:11,028
Datang saja kesini.
265
00:22:11,030 --> 00:22:12,630
Katakan.
266
00:22:16,803 --> 00:22:18,102
Apa?
267
00:22:18,104 --> 00:22:20,104
Aku belum menyentuhnya.
267
00:22:22,104 --> 00:22:24,104
SALAM
268
00:22:28,847 --> 00:22:30,648
Apa ini semacam lelucon?
269
00:22:30,650 --> 00:22:33,451
Tidak!
Tidak mungkin.
270
00:22:58,510 --> 00:22:59,777
Itu sangat lucu.
271
00:22:59,779 --> 00:23:02,747
Aku ingin tahu seperti
apa dunia mereka.
272
00:23:02,749 --> 00:23:04,582
Mungkin mereka lebih maju dari kita.
273
00:23:04,584 --> 00:23:06,984
Tidak mungkin.
Kita telah melakukan langkah pertama.
274
00:23:10,055 --> 00:23:15,526
Pertanyaan sebenarnya adalah...
Maksudku, siapa mereka?
275
00:23:15,528 --> 00:23:16,927
Mereka humanoid, setidaknya.
276
00:23:19,098 --> 00:23:22,166
Harus ada cara berkomunikasi yang lebih baik.
277
00:23:25,937 --> 00:23:28,539
Ayo kita gunakan ini.
278
00:23:28,541 --> 00:23:31,509
Benda ini antik, kau yakin mereka
akan tahu bagaimana menggunakannya?
279
00:23:31,511 --> 00:23:33,177
Diamlah,
Tempatkan saja disana.
280
00:23:36,181 --> 00:23:37,982
250.
281
00:23:57,903 --> 00:23:59,670
Oh, Tuhanku.
282
00:24:03,642 --> 00:24:05,676
Oh, tuhanku
283
00:24:11,950 --> 00:24:13,851
Hubungkan.
284
00:24:19,925 --> 00:24:22,760
Oh!
285
00:24:22,762 --> 00:24:23,894
Lab kita.
286
00:24:23,896 --> 00:24:26,797
Itu dia.
287
00:24:26,799 --> 00:24:29,967
- Whoa!
- Apa ini ruangan?
288
00:24:29,969 --> 00:24:33,070
Berikut adalah koleksi data kami.
289
00:24:33,072 --> 00:24:35,039
Oh sebentar, tahan.
Kita mulai lagi.
290
00:24:35,041 --> 00:24:37,541
Ini, um...
291
00:24:37,543 --> 00:24:38,642
whoa!
292
00:24:38,644 --> 00:24:40,578
Aku Jane Chandler.
293
00:24:40,580 --> 00:24:42,580
- Astaga.
- Selamat.
294
00:24:42,582 --> 00:24:45,049
Kami telah mengerjakan ini
untuk waktu yang lama, dan...
295
00:24:45,051 --> 00:24:47,651
- Terima kasih telah mengirimkan kami...
- itu... itu kau
296
00:24:47,653 --> 00:24:48,919
Parameter.
297
00:24:48,921 --> 00:24:52,223
Hai. Apa?
Apa yang kau lakukan disini?
298
00:24:52,225 --> 00:24:54,959
Um, aku harus...
Aku harus pergi. Sampai jumpa
299
00:24:54,961 --> 00:24:58,896
Maksudku, tegmark benar.
Ini adalah dunia paralel.
300
00:25:00,966 --> 00:25:04,969
Dan... jadi semua orang di
sana sama seperti di sini?
301
00:25:04,971 --> 00:25:06,170
Semua orang.
302
00:25:06,172 --> 00:25:08,172
Semuanya sedikit berbeda.
303
00:25:08,174 --> 00:25:11,275
Dan apa ada versi lain
dariku di sana sekarang?
304
00:25:11,277 --> 00:25:13,043
Oh, Tuhan membantu kita.
305
00:25:15,181 --> 00:25:16,280
Oh, Tuhanku.
306
00:25:16,282 --> 00:25:18,182
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
307
00:25:18,184 --> 00:25:21,685
Apa yang bisa kita lakukan
dari perspektif etis?
308
00:25:21,687 --> 00:25:24,889
Itu lebih bagus untuk mencari
tahu lebih banyak tentang dunia mereka.
309
00:25:24,891 --> 00:25:28,526
Mungkin, kau tahu, mungkin mereka memiliki
terobosan medis yang tidak kita sukai.
310
00:25:28,528 --> 00:25:29,960
Mungkin mereka punya
obat untuk kanker. Mungkin...
311
00:25:29,962 --> 00:25:32,863
Aku ingin tahu seperti apa
sistem komputer mereka.
312
00:25:35,133 --> 00:25:37,134
Kita bisa menyeberang.
313
00:25:39,271 --> 00:25:41,105
Tidak, tidak mungkin,
itu terlalu berbahaya..
314
00:25:41,107 --> 00:25:42,306
Apa? Lihat, apel itu baik-baik saja
315
00:25:42,308 --> 00:25:44,775
Kameranya menyeberang,
kembali lagi.
316
00:25:44,777 --> 00:25:46,610
- Filenya utuh
- Itu benar-benar berbeda. Ini apelnya.
317
00:25:46,612 --> 00:25:48,212
Darimana bedanya?
318
00:25:48,214 --> 00:25:52,783
Jika salah satu parameter
berfluktuasi dengan mikron...
319
00:25:52,785 --> 00:25:56,587
selama proses berlangsung,
maka DNA kita akan terurai,
320
00:25:56,589 --> 00:26:01,158
dan itu tidak akan ...
itu tidak akan baik.
321
00:26:01,160 --> 00:26:03,294
Yeah, kau benar
322
00:26:03,296 --> 00:26:05,729
Ini terlalu berbahaya.
323
00:26:39,831 --> 00:26:42,166
Jika sesuatu terjadi padaku.
324
00:26:46,638 --> 00:26:52,176
Maukah kau... maukah kau menjaga anak-anak?
325
00:26:52,178 --> 00:26:54,011
Jane, kau akan baik-baik saja.
326
00:26:59,351 --> 00:27:02,052
Ini hanya skenario terburuk.
327
00:27:04,322 --> 00:27:07,658
Tentu saja, aku akan menjaga anak-anakmu.
328
00:27:07,660 --> 00:27:10,060
Mereka seperti keluarga,
dan aku mencintai mereka.
329
00:27:11,630 --> 00:27:13,897
Dan aku juga mencintaimu, ya?
330
00:31:17,642 --> 00:31:19,543
Tidak.
331
00:31:19,545 --> 00:31:21,645
Tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak.
332
00:31:26,184 --> 00:31:30,220
Kau sebenarnya sudah meninggal.
333
00:31:30,222 --> 00:31:34,258
Tidak, tidak, tidak.
Aku... aku hidup.
334
00:31:34,260 --> 00:31:35,492
Dan aku baik-baik saja.
335
00:31:35,494 --> 00:31:37,661
Aku akan gila.
Aku akan gila.
336
00:31:39,063 --> 00:31:40,564
Dan anak-anak juga baik-baik saja.
337
00:31:48,239 --> 00:31:50,040
Kita tidak punya anak-anak.
338
00:31:55,013 --> 00:31:56,947
Tunggu sebentar.
339
00:32:01,586 --> 00:32:04,054
Baiklah.
340
00:32:04,056 --> 00:32:06,123
Kau... kau tahu tentang pekerjaanku,
341
00:32:06,125 --> 00:32:09,326
dan pekerjaan yang ingin
kita capai di laboratorium?
342
00:32:09,328 --> 00:32:10,961
Benar?
343
00:32:12,330 --> 00:32:15,032
Ini berhasil.
344
00:32:15,034 --> 00:32:17,935
Sekarang, kau mengatakan
bahwa aku meninggal,
345
00:32:17,937 --> 00:32:23,607
tapi di duniaku,
dimana aku berasal.
346
00:32:23,609 --> 00:32:27,544
Kau meninggal dalam kecelakaan mobil,
347
00:32:27,546 --> 00:32:30,247
sekitar satu mil dari sini.
348
00:32:31,683 --> 00:32:33,583
Begitu juga kau meninggal.
349
00:32:59,077 --> 00:33:01,979
Kita punya anak.
Kita punya 2 anak.
350
00:33:07,018 --> 00:33:09,219
Bisakah kau membawaku kesana?
351
00:33:12,423 --> 00:33:14,624
Bisakah kau membawaku kesana?
352
00:33:17,095 --> 00:33:18,996
Aku akan mencobanya.
353
00:34:05,543 --> 00:34:07,577
Oh, Tuhanku, tidak.
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
354
00:34:07,579 --> 00:34:10,080
Oh, Yesus.
Apa yang kau lakukan?
355
00:34:10,082 --> 00:34:12,549
- Oh.
- Kau tenanglah.
356
00:34:12,551 --> 00:34:16,153
Tenang?
Apa kau gila?
357
00:34:16,155 --> 00:34:19,122
Kau tidak bisa begitu saja
menyeret orang melintasi dimensi.
358
00:34:19,124 --> 00:34:22,159
Oh, Bukankah ini proyek penelitian?
359
00:34:22,161 --> 00:34:24,428
Oh, oh, wow.
360
00:34:26,330 --> 00:34:28,532
Maksudku, ada banyak hal yang perlu
dipertimbangkan disini.
361
00:34:28,534 --> 00:34:30,067
Ada etika.
Fisika kuantum.
362
00:34:30,069 --> 00:34:32,469
Aku menyadari apa yang dipertaruhkan.
363
00:34:32,471 --> 00:34:34,271
Oh, Tuhanku.
364
00:34:34,273 --> 00:34:36,306
Bagaimana kau akan
menjelaskan bahwa suamimu....
365
00:34:36,308 --> 00:34:38,675
sudah kembali dari kematian?
366
00:34:40,711 --> 00:34:42,312
Semuanya bisa diperbaiki, regg.
367
00:34:42,314 --> 00:34:43,747
Diperbaiki?
368
00:34:45,349 --> 00:34:47,818
Bagaimana dengan anak-anakmu?
369
00:34:47,820 --> 00:34:49,519
Maksudku, apa yang akan
mereka pikirkan?
370
00:34:49,521 --> 00:34:51,822
Mereka ingin ayah mereka kembali, regg.
371
00:34:51,824 --> 00:34:53,423
Aku tidak apa-apa.
372
00:34:58,397 --> 00:35:00,097
Jane.
373
00:35:03,602 --> 00:35:04,701
Aku pulang!
374
00:35:04,703 --> 00:35:06,169
Oh!
375
00:35:06,171 --> 00:35:07,704
- Oh, hallo.
- Kejutan apa ini.
376
00:35:07,706 --> 00:35:10,640
Hai. Oh, dengar, ruthie...
377
00:35:10,642 --> 00:35:11,641
Kau kelihatan lelah.
378
00:35:11,643 --> 00:35:12,876
- Terima kasih.
- Kau baik-baik saja?
379
00:35:12,878 --> 00:35:14,377
Maaf.
380
00:35:14,379 --> 00:35:15,846
- Yeah?
- Kau tahu apa? Kenapa kau tidak...
381
00:35:15,848 --> 00:35:17,614
Kenapa kau tidak pulang awal.
382
00:35:17,616 --> 00:35:20,217
Karena kurasa aku mungkin akan
membawa anak-anak ke bioskop.
383
00:35:20,219 --> 00:35:22,352
- Manis sekali, ya.
- Ya.
384
00:35:22,354 --> 00:35:24,688
- Oh, baiklah.
- Yeah?
385
00:35:24,690 --> 00:35:26,423
Tapi jangan...
tapi tinggalkan saja semuanya.
386
00:35:26,425 --> 00:35:28,525
Pergilah, karena aku bisa melakukannya,
387
00:35:28,527 --> 00:35:31,228
dan aku sangat bersyukur.
388
00:35:31,230 --> 00:35:32,896
- Aku cinta kamu.
- Aku mencintaimu juga.
389
00:35:32,898 --> 00:35:35,165
- Kau baik?
- Ya, Aku baik.
390
00:35:35,167 --> 00:35:36,433
- Bagus.
- Aku mencintaimu.
391
00:35:36,435 --> 00:35:38,235
- Kau, juga.
- Dah.
392
00:35:38,237 --> 00:35:40,504
- Dah. sampai nanti ya.
- Terima kasih.
393
00:35:40,506 --> 00:35:43,874
- Dah, Aku mencintaimu.
- Ya ampun, itu agak mendadak, bu.
394
00:35:43,876 --> 00:35:46,276
Oh, ya, yeah.
395
00:35:46,278 --> 00:35:47,577
Itu.
396
00:35:47,579 --> 00:35:49,546
Um...
397
00:35:49,548 --> 00:35:51,248
Sammy, bisa kau letakkan itu?
398
00:35:51,250 --> 00:35:53,550
Yeah,...
399
00:35:53,552 --> 00:35:56,520
Ibu harus mengatakan
sesuatu pada kalian.
400
00:35:56,522 --> 00:35:59,523
Kalian tahu... ibu sudah mengatakan
sedikit tentang pekerjaan ibu.
401
00:35:59,525 --> 00:36:02,225
Iyakan? Bagaimana kita bekerja
untuk melakukan teleportasi...
402
00:36:02,227 --> 00:36:04,394
seperti di...
403
00:36:04,396 --> 00:36:06,229
"Star Trek."
404
00:36:06,231 --> 00:36:08,465
Kami hanya bisa membuat
segalanya hilang,
405
00:36:08,467 --> 00:36:10,300
tapi tidak muncul kembali.
406
00:36:10,302 --> 00:36:13,170
Lagi pula, ini dunia kita kan?
407
00:36:13,172 --> 00:36:14,538
Inilah alam semesta kita.
408
00:36:14,540 --> 00:36:17,407
Ilmuwan percaya bahwa
pada saat bersamaan...
409
00:36:17,409 --> 00:36:18,842
dunia ini sudah ada,
410
00:36:18,844 --> 00:36:20,710
dunia lain sudah ada,
411
00:36:20,712 --> 00:36:24,181
dan ilmuwan menyebutnya
dunia paralel, ya?
412
00:36:24,183 --> 00:36:26,249
Sekarang, beberapa dari mereka
ada yang percaya mereka...
413
00:36:26,251 --> 00:36:27,817
sangatlah berbeda dari kita.
414
00:36:27,819 --> 00:36:29,519
Tapi inilah hal yang sangat penting.
415
00:36:29,521 --> 00:36:32,189
Beberapa dari alam semesta tersebut,
ada juga beberapa dari dunia mereka.
416
00:36:32,191 --> 00:36:34,424
Sangat mirip.
417
00:36:34,426 --> 00:36:36,560
Dan, dan...
itu saja.
418
00:36:36,562 --> 00:36:38,862
Itu saja, itu ...
itulah yang kami temukan.
419
00:36:38,864 --> 00:36:43,567
Kami tahu ke mana apel itu pergi.
420
00:36:43,569 --> 00:36:49,306
Dan itu pergi ke dunia yang
benar-benar mirip dengan kita.
421
00:36:49,308 --> 00:36:53,610
Dan ibu tahu ini,
karena ibu pergi kesana.
422
00:36:55,913 --> 00:37:00,417
Dan ketika ibu kesana,
ibu menemukan ayah.
423
00:37:02,853 --> 00:37:06,423
Maksud ibu, ibu menemukan ayah, bu?
424
00:37:06,425 --> 00:37:09,226
Versi ini identik seperti dari Ayahmu,
425
00:37:09,228 --> 00:37:12,329
karena didunianya,
kalian tahu, ayah tidak mati.
426
00:37:14,398 --> 00:37:15,865
Ibu serius tentang ini, kan?
427
00:37:15,867 --> 00:37:17,567
Apa ibu bercanda tentang hal seperti ini?
428
00:37:17,569 --> 00:37:18,902
Apa ibu harus menyakinkan
kalian melalui itu?
429
00:37:18,904 --> 00:37:21,471
Dimana ayah sekarang?
Apakah... apakah ayah disini sekarang?
430
00:37:21,473 --> 00:37:24,774
Ayah sedang didalam mobil.
431
00:37:24,776 --> 00:37:27,377
Itu sebabnya, kalian tahu,
Ibu harus menyingkirkan Ruth,
432
00:37:27,379 --> 00:37:28,979
tapi tidak boleh seorangpun
tahu akan hal ini, Sam.
433
00:37:28,981 --> 00:37:31,982
- Dalam mobil?
- Yeah, tunggu, Sam, tunggu!
434
00:37:33,784 --> 00:37:35,585
Ayah dimana, bu?
435
00:37:35,587 --> 00:37:38,288
Ibu... ibu tidak tahu.
Ibu... ibu meninggalkannya disini.
436
00:37:46,831 --> 00:37:48,431
Ayah?
437
00:39:12,016 --> 00:39:14,918
Aku buatkan teh.
438
00:39:14,920 --> 00:39:16,486
Gula?
439
00:39:16,488 --> 00:39:17,821
Oh, Aku tidak mau.
440
00:39:19,690 --> 00:39:21,591
Oh.
441
00:39:25,629 --> 00:39:29,032
Kau baik-baik saja, Jake?
442
00:39:29,034 --> 00:39:30,734
Yeah, Aku...
Aku baik-baik saja.
443
00:39:37,508 --> 00:39:40,610
Dengar, bisakah kita bertahan sebentar?
444
00:39:40,612 --> 00:39:43,380
Maksudku, jika ayah ada di sini,
bukankah itu berarti bahwa...
445
00:39:43,382 --> 00:39:46,883
Sam yang lain dan aku yang
lain di dunia lain.
446
00:39:48,119 --> 00:39:51,688
Bukankah mereka kehilangan ayah mereka?
447
00:39:51,690 --> 00:39:55,392
Oh, dari mana aku berasal,
tidak ada kau dan Samantha.
448
00:39:56,894 --> 00:40:00,397
Tapi ibu, aku pikir ibu
mengatakan semuanya identik.
449
00:40:02,867 --> 00:40:05,735
Serupa.
Tidak identik.
450
00:40:05,737 --> 00:40:09,639
Bagaimana dengan ibu yang lain?
451
00:40:10,775 --> 00:40:12,809
Bukankah mereka merindukan ibu?
452
00:40:12,811 --> 00:40:14,844
Bukankah begitu?
453
00:40:14,846 --> 00:40:17,747
Dengar, ibu tahu ini akan terdengar aneh.
454
00:40:17,749 --> 00:40:23,186
Tapi di dunia ayah, ibu meninggal dalam
kecelakaan mobil, bukan ayah.
455
00:40:23,188 --> 00:40:24,721
- Apa.
- Apa?
456
00:40:24,723 --> 00:40:27,690
Tidak apa-apa, Sam,
Ibu... ibu...
457
00:40:27,692 --> 00:40:30,093
Dengar, kalian tahu, aku pikir itu
mungkin cukup untuk pertanyaan saat ini.
458
00:40:30,095 --> 00:40:31,961
- Ini sudah melewati hari-hari besar.
- Yeah.
459
00:40:31,963 --> 00:40:33,029
Aku lelah.
460
00:40:33,031 --> 00:40:34,597
Apa kau ingin berbaring?
461
00:40:34,599 --> 00:40:35,732
Karena kau bisa...
Kamar tidur...
462
00:40:35,734 --> 00:40:38,535
ruang kedua di kanan.
463
00:41:13,471 --> 00:41:15,705
Yang paling penting adalah kita
tidak memberi tahu siapa pun,
464
00:41:15,707 --> 00:41:18,908
kalau ayah sudah kembali.
465
00:41:18,910 --> 00:41:20,977
Kita tidak ingin kehilangan dia lagi.
466
00:41:20,979 --> 00:41:22,712
Yeah, jangan khawatir bu.
467
00:41:29,753 --> 00:41:31,988
- Hei.
- Hei.
468
00:41:37,795 --> 00:41:39,996
Bagaimana perasaanmu?
469
00:41:39,998 --> 00:41:41,664
Aku baik-baik saja.
470
00:41:52,176 --> 00:41:53,943
Aku merindukanmu.
471
00:42:09,293 --> 00:42:11,928
Ini serasa seperti mimpi.
472
00:42:14,632 --> 00:42:17,901
Kau bangun dan kau pergi.
473
00:42:22,139 --> 00:42:24,941
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu.
474
00:42:24,943 --> 00:42:26,743
Berjanjilah padaku.
475
00:42:31,081 --> 00:42:33,016
Aku berjanji.
476
00:42:45,796 --> 00:42:49,299
Bagaimana telurnya?
477
00:42:49,301 --> 00:42:52,735
- Bagus.
- Sempurna.
478
00:42:56,974 --> 00:42:58,575
Aku pulang.
479
00:43:03,614 --> 00:43:05,248
- Oh.
- Nyonya.
480
00:43:05,250 --> 00:43:08,585
Ooh, terima kasih.
481
00:43:27,104 --> 00:43:29,906
Yesus, Kau membuatku takut.
482
00:43:29,908 --> 00:43:31,808
Oh, Tuhanku.
483
00:43:31,810 --> 00:43:35,178
Maaf. Aku tidak ingin mengganggumu.
484
00:43:35,180 --> 00:43:41,250
Kau tahu, lain kali kau bisa mencoba
mengetuk dulu.
485
00:43:44,788 --> 00:43:47,023
Sangat indah disini.
486
00:43:47,025 --> 00:43:48,992
Tidak seperti duniaku.
487
00:43:55,766 --> 00:43:57,634
Kau senang?
488
00:44:05,909 --> 00:44:08,311
Kau adalah hal terbaik yang pernah
terjadi pada diriku.
489
00:44:17,789 --> 00:44:22,892
- Itu sangat sakit!
- Maaf.
490
00:44:22,894 --> 00:44:24,360
Jane yang lain biasa menyukai itu.
491
00:44:24,362 --> 00:44:28,031
Aku bukan Jane yang lain.
492
00:44:28,033 --> 00:44:30,967
- Kemarilah.
- Oh, tuhanku.
493
00:44:53,223 --> 00:44:54,323
Mmm.
494
00:45:14,912 --> 00:45:17,814
Apa ini?
495
00:45:17,816 --> 00:45:20,483
Itu untuk pertahanan diri.
496
00:45:22,219 --> 00:45:24,053
Pertahanan diri terhadap apa?
497
00:45:24,055 --> 00:45:28,725
Duniaku penuh kekerasan.
498
00:45:30,494 --> 00:45:32,095
Bagaimana kerjanya?
499
00:45:32,097 --> 00:45:33,963
Disetrumkan.
500
00:45:35,933 --> 00:45:37,433
Apa seperti laser?
501
00:45:37,435 --> 00:45:39,969
Hati-hati.
502
00:45:39,971 --> 00:45:42,772
Ini cukup kuat.
503
00:45:42,774 --> 00:45:44,273
Hmm.
504
00:45:55,018 --> 00:45:58,354
Yang dia lakukan hanyalah bermain video game.
Aku bisa mendengar melalui dindingku.
505
00:45:58,356 --> 00:46:00,256
Dia bilang, "oh, ibu, aku lagi belajar".
506
00:46:00,258 --> 00:46:03,159
Dan, aku bisa mendengarnya melalui
dindingku sampai larut malam.
507
00:46:03,161 --> 00:46:05,394
Kau tidak perlu belajar disaat
kau sudah mengetahuinya.
508
00:46:05,396 --> 00:46:07,430
Oh, "Kau tidak perlu belajar disaat
kau sudah mengetahuinya".
509
00:46:07,432 --> 00:46:09,866
- Aku mengerjakan pekerjaan di sekolah
- Katanya pernah gagal.
510
00:46:09,868 --> 00:46:12,301
Dia punya aplikasi yang benar,
hanya itu, kau tahu.
511
00:46:19,810 --> 00:46:21,511
- Nenek, hai.
- Jake.
512
00:46:21,513 --> 00:46:22,912
Apa kabar, sayangku?
513
00:46:22,914 --> 00:46:24,046
- Aku baik-baik saja.
- Bagaimana kabarmu bu?
514
00:46:24,048 --> 00:46:25,515
Hai, bu.
515
00:46:25,517 --> 00:46:27,550
- Apa yang ibu bawa?
- Apa yang terjadi dengan bibirmu?
516
00:46:27,552 --> 00:46:30,153
Oh, aku, um, aku menggigitnya
dalam tidurku.
517
00:46:30,155 --> 00:46:31,521
Dengar, aku baru saja lewat,
dan membawakan ini untukmu ...
518
00:46:31,523 --> 00:46:33,956
Maafkan bu, tapi bu,
aku akan bertanya padamu.
519
00:46:33,958 --> 00:46:35,491
Tapi kami tidak...
kita akan keluar
520
00:46:35,493 --> 00:46:37,960
- Samantha.
- Hai, nek.
521
00:46:46,170 --> 00:46:48,304
Kau kedatangan tamu?
522
00:46:48,306 --> 00:46:49,972
Mengapa ibu tanyakan itu?
523
00:46:49,974 --> 00:46:52,074
Ada empat piring kotor.
524
00:46:52,076 --> 00:46:56,279
Itu milikku, um, aku ...
Aku harus sarapan porsi tambahan.
525
00:46:57,381 --> 00:46:59,549
Yeah...
526
00:46:59,551 --> 00:47:01,551
Aku tidak bisa berlama-lama.
527
00:47:01,553 --> 00:47:04,854
Terima kasih banyak, bu.
528
00:47:04,856 --> 00:47:07,023
- Hubungi aku jika kau butuh sesuatu.
- Tentu saja.
529
00:47:07,025 --> 00:47:08,825
Maafkan aku.
530
00:47:08,827 --> 00:47:10,560
- Dah.
- Dah, nek.
531
00:47:13,897 --> 00:47:15,064
Dimana ayah?
532
00:47:36,119 --> 00:47:40,022
Hei!
533
00:47:40,024 --> 00:47:41,424
Hei, kau!
534
00:47:42,392 --> 00:47:44,961
Matt?
535
00:47:44,963 --> 00:47:46,295
Matt, itu kau.
536
00:47:46,297 --> 00:47:48,164
Hei, kaukan sudah meninggal.
537
00:47:50,234 --> 00:47:52,134
Penipuan asuransi, kan?
538
00:47:52,136 --> 00:47:56,138
Hei, wow, jadi, um,
Berapa banyak yang kau dapat?
539
00:47:56,140 --> 00:47:59,075
Biarku tebak, um,
kau dapat jutaan.
540
00:47:59,077 --> 00:48:00,376
Kau mendapat jutaan, kan?
541
00:48:04,281 --> 00:48:05,882
Kemana ayah pergi?
542
00:48:07,317 --> 00:48:09,018
Ibu tak tahu.
543
00:48:11,121 --> 00:48:12,989
Hei! Hei!
544
00:48:14,091 --> 00:48:15,658
Hei, aku akan menawarkan kebaikan.
545
00:48:19,663 --> 00:48:21,631
Kebaikan?
546
00:48:21,633 --> 00:48:24,400
Yeah, kebaikan, jika kau
melakukan sesuatu untukku.
547
00:48:27,304 --> 00:48:29,338
Aku akan menjaga rahasiamu.
548
00:48:29,340 --> 00:48:32,241
Yang harus kau lakukan dengan
membagi bagianku sedikit saja.
549
00:48:40,317 --> 00:48:41,984
Hei, kau jangan berlalu dariku!
550
00:48:41,986 --> 00:48:44,687
Matt! Matt!
551
00:48:44,689 --> 00:48:46,489
Mari kita bicarakan ini.
552
00:49:02,005 --> 00:49:03,506
Matt.
553
00:49:04,441 --> 00:49:06,575
- Hei.
- Hei, cuma itu?
554
00:49:06,577 --> 00:49:09,578
Kau menghilang selama
setengah sore, dan hanya bilang "Hei"?
555
00:49:09,580 --> 00:49:11,414
Dari mana saja kau?
556
00:49:11,416 --> 00:49:13,015
Aku hanya ingin jalan-jalan.
557
00:49:13,017 --> 00:49:14,483
Kau tidak boleh pergi jalan-jalan.
558
00:49:14,485 --> 00:49:16,719
Bagaimana jika seseorang melihatmu?
Apa yang akan kau katakan?
559
00:49:16,721 --> 00:49:18,688
- Bagaimana kita bisa menjelaskan itu?
- Baik.
560
00:49:24,429 --> 00:49:26,062
Disini berbeda.
561
00:49:26,064 --> 00:49:28,097
Aku hanya jalan-jalan saja.
562
00:49:31,535 --> 00:49:33,636
Aku tidak akan meninggalkanmu lagi.
563
00:49:36,540 --> 00:49:38,574
Kau membuatku khawatir.
564
00:49:41,144 --> 00:49:42,645
Tolong jangan lakukan itu lagi.
565
00:50:52,315 --> 00:50:54,350
Kau seharusnya bahagia.
566
00:50:55,352 --> 00:50:58,187
Apa?
567
00:50:58,189 --> 00:50:59,755
Keluargamu.
568
00:51:02,659 --> 00:51:05,194
Apa yang kau lakukan di kamarnya Samantha?
569
00:51:13,670 --> 00:51:16,439
Melihat putriku terbaring disana.
570
00:51:17,674 --> 00:51:19,408
Sungguh luar biasa.
571
00:51:20,377 --> 00:51:22,378
Dia cantik.
572
00:51:22,380 --> 00:51:24,847
Yeah, memang.
573
00:51:35,525 --> 00:51:37,493
Ini semuanya sangat baru bagiku, Jane.
574
00:51:37,495 --> 00:51:39,195
Maaf jika ini membuatmu kecewa.
575
00:51:49,406 --> 00:51:51,740
Hei, orang asing.
576
00:51:51,742 --> 00:51:53,275
Hai.
577
00:51:54,845 --> 00:51:58,614
Apa kau telah memberitahu Dawkins?
578
00:52:01,218 --> 00:52:02,618
Tidak ada.
579
00:52:04,121 --> 00:52:07,623
Tapi ini merupakan terobosan besar.
580
00:52:07,625 --> 00:52:09,325
Dan mereka akan mengurangi anggaran kita.
581
00:52:09,327 --> 00:52:10,626
Tapi kita harus mengatakan
sesuatu pada mereka.
582
00:52:10,628 --> 00:52:12,461
Kita akan tunda 1 minggu lagi.
583
00:52:16,500 --> 00:52:18,167
Baiklah.
584
00:52:21,571 --> 00:52:23,439
Jadi, bagaimana dengan Matt?
585
00:52:26,143 --> 00:52:27,610
Dia baik saja.
586
00:52:30,514 --> 00:52:32,148
Baguslah, huh?
587
00:52:53,336 --> 00:52:55,337
Selamat sore.
588
00:52:55,339 --> 00:52:58,340
Apa anda lewat disini tadi pagi?
589
00:52:58,342 --> 00:53:00,509
Uh, ya,
ya, benar.
590
00:53:00,511 --> 00:53:03,312
Apa anda melihat sesuatu
yang mencurigakan?
591
00:53:10,253 --> 00:53:11,921
Menurut laporan saksi,...
592
00:53:11,923 --> 00:53:14,490
ada korban menderita luka bakar parah.
593
00:53:17,527 --> 00:53:20,629
- Hei!
- Oh, hai.
594
00:53:23,366 --> 00:53:26,602
Petugas polisi menghentikanku
pada saat jalan pulang.
595
00:53:26,604 --> 00:53:28,637
Apa?
596
00:53:28,639 --> 00:53:32,274
Ada terjadi pembunuhan di taman.
597
00:53:32,276 --> 00:53:33,876
Pembunuhan?
598
00:53:35,879 --> 00:53:38,280
Kau tidak memperhatikan apa-apa, kan?
599
00:53:38,282 --> 00:53:40,449
Tidak, aku hanya jalan
disepanjang sungai.
600
00:53:42,519 --> 00:53:44,720
Kau baik-baik saja?
601
00:53:44,722 --> 00:53:48,457
Ya, itu hanya dibelakang
halaman kita, itu saja.
602
00:54:05,275 --> 00:54:07,343
- Hai!
- Hai.
603
00:54:25,629 --> 00:54:27,363
Huh? Apa itu?
604
00:54:27,365 --> 00:54:28,897
- Apa itu?
- Itu bukan apa-apa.
605
00:54:28,899 --> 00:54:30,933
- Dan saat aku...
- Apa ini?
606
00:54:30,935 --> 00:54:33,002
Mengapa ayah lakukan itu?
607
00:54:33,004 --> 00:54:34,637
Aku tidak...
Ini tugas sekolahku.
608
00:54:34,639 --> 00:54:37,806
Kembalikan padaku.
Ayah harus kembalikan itu.
609
00:54:37,808 --> 00:54:39,475
- Itu bodoh.
- Apa yang terjadi?
610
00:54:39,477 --> 00:54:41,844
- Itu bodoh. Lihat.
- Apa?
611
00:54:41,846 --> 00:54:45,281
Itu penghinaan.
Itu saja.
612
00:54:46,850 --> 00:54:49,652
Oh, aku sungguh menyesal.
613
00:54:49,654 --> 00:54:50,719
Oh, shh, sayang.
614
00:54:50,721 --> 00:54:52,354
Semuanya baik-baik saja.
Dia hanya butuh...
615
00:54:52,356 --> 00:54:54,757
Dia hanya butuh waktu sedikit
untuk tenang.
616
00:54:54,759 --> 00:54:55,824
Itu saja.
617
00:55:00,697 --> 00:55:01,864
Bu, dia sangat aneh.
618
00:55:03,600 --> 00:55:05,067
Goblok.
619
00:55:05,069 --> 00:55:07,836
Kita harus butuh waktu sedikit
untuk memahami dia.
620
00:55:07,838 --> 00:55:09,638
- Dia itu tidak memiliki anak.
- Bu.
621
00:55:09,640 --> 00:55:11,707
Ibu bahkan tidak mengenalnya.
622
00:55:29,994 --> 00:55:31,527
Matt, bisa kau bukakan pintu?
623
00:55:31,529 --> 00:55:32,895
Kita harus bicara.
624
00:55:43,440 --> 00:55:44,840
Matt.
625
00:55:45,975 --> 00:55:47,576
Matt.
626
00:55:47,578 --> 00:55:49,044
Apa kau disana?
Bisa kau...
627
00:55:49,046 --> 00:55:51,046
Bisa kau bukakan pintu, tolong?
628
00:55:51,048 --> 00:55:53,816
- Kita harus bicara.
- "Bisa kau bukakan pintu, tolong? Kita harus bicara."
629
00:55:56,353 --> 00:55:59,020
- Matt, bisa kau bukakan pintu? Kita harus bicara.
- "Matt, bisa kau bukakan pintu? Kita harus bicara."
631
00:56:14,105 --> 00:56:16,905
- Kau telah menakuti anak-anak.
- Aku tidak bermaksud begitu.
632
00:56:16,907 --> 00:56:21,710
Aku terlalu berlebihan.
Aku sungguh menyesal.
633
00:56:21,712 --> 00:56:23,979
Entahlah.
Mungkin... mungkin ini salahku.
634
00:56:23,981 --> 00:56:27,549
Mungkin aku terlalu banyak
berharap padamu.
635
00:56:27,551 --> 00:56:30,586
Sebaiknya aku mengirim anak-anak
kerumah neneknya untuk beberapa hari atau...
636
00:56:30,588 --> 00:56:32,421
kau butuh waktu.
637
00:56:35,658 --> 00:56:37,760
Aku baik-baik saja dengan itu.
638
00:56:37,762 --> 00:56:41,597
Apa kau senang disini bersamaku?
639
00:56:44,768 --> 00:56:47,536
Apa kau bermaksud ingin mengembalikan aku?
640
00:56:47,538 --> 00:56:50,539
Tidak, tidak, tidak begitu...
Aku tidak bilang begitu.
641
00:56:55,145 --> 00:56:57,780
Kau mengancamku, Jane?
642
00:56:57,782 --> 00:57:00,115
Tidak, tidak.
Tidak, tidak begitu.
643
00:57:00,117 --> 00:57:03,018
Aku tidak akan melakukan itu.
644
00:57:03,020 --> 00:57:04,420
Baik.
645
00:57:05,955 --> 00:57:07,756
Aku tidak mau kembali.
646
00:57:10,693 --> 00:57:13,162
Yeah, baik.
647
00:57:15,064 --> 00:57:16,565
Kita akan kemana?
648
00:57:16,567 --> 00:57:18,567
Kita akan ke rumah bibi Ruth.
649
00:57:44,761 --> 00:57:46,695
Matt?
650
00:57:46,697 --> 00:57:48,864
Kuharap Samantha memaafkanku.
651
00:57:50,633 --> 00:57:54,703
Kau tahu, kau telah menakuti mereka.
652
00:57:56,773 --> 00:57:58,507
Kau mau kemana?
653
00:57:58,509 --> 00:58:01,877
Setelah aku mengantar anak-anak,
aku akan ke lab.
654
00:58:03,813 --> 00:58:04,880
Apa Regg ada disana?
655
00:58:04,882 --> 00:58:07,950
Yeah, dia assistenku.
656
00:58:10,019 --> 00:58:11,854
Dia lebih dari sekedar itu.
657
00:58:11,856 --> 00:58:13,655
Apa?
658
00:58:13,657 --> 00:58:15,257
Matt?
659
00:58:18,895 --> 00:58:21,597
Kurasa kau benar.
660
00:58:21,599 --> 00:58:24,099
Kurasa itu keliru membawanya kesini.
661
00:58:26,669 --> 00:58:29,972
Baik, uh, apa yang kau lakukan?
662
00:58:32,842 --> 00:58:34,810
Aku ingin masuk kedalam dunianya.
663
00:58:34,812 --> 00:58:36,812
Aku ingin lihat kehidupannya.
664
00:58:41,885 --> 00:58:45,187
Dia tidak mau pergi, regg.
665
00:58:45,189 --> 00:58:48,290
Dia ingin aman.
Dia tidak ingin kemanapun.
666
00:58:49,926 --> 00:58:52,160
Aku harus mengembalikannya.
667
00:58:54,297 --> 00:58:55,898
Aku akan boot dulu.
668
00:58:55,900 --> 00:58:57,566
Terima kasih.
669
00:58:59,202 --> 00:59:02,738
Aku telah melakukan sedikit
percobaan di rumah,
670
00:59:02,740 --> 00:59:04,673
dan aku telah membangun
peralatannya.
671
00:59:04,675 --> 00:59:07,643
- Dan kupikir aku menemukan...
- Regg...
672
00:59:07,645 --> 00:59:10,846
- Nanti saja.
- Yeah, tentu.
673
00:59:17,654 --> 00:59:19,054
Kau siap?
674
00:59:20,990 --> 00:59:22,324
Siap.
675
01:00:44,007 --> 01:00:45,841
Hallo?
676
01:02:48,965 --> 01:02:53,335
Matt, apa yang kau lakukan disini?
677
01:02:53,337 --> 01:02:55,070
Mana Jane?
678
01:03:17,093 --> 01:03:20,095
Boleh aku... boleh aku...
Boleh aku bantu sesuatu?
679
01:03:23,499 --> 01:03:26,568
Oh, oh, kumohon, jangan sentuh
peralatan apapun.
680
01:03:26,570 --> 01:03:28,937
Ini, um,
Ini sangat sensitif.
681
01:03:41,050 --> 01:03:43,952
Boleh aku... boleh aku
menawarkanmu minuman, atau sesuatu?
682
01:03:45,955 --> 01:03:48,456
Uh, dan itu layar sentuhnya, jadi...
683
01:03:50,493 --> 01:03:52,060
Kumohon, jangan disentuh.
684
01:03:52,062 --> 01:03:53,295
Apa yang kau lakukan?
Tidak!
684
01:03:54,062 --> 01:03:56,295
PERPINDAHAN
KESALAHAN SISTEM
685
01:04:14,884 --> 01:04:16,585
Aksi parameter hidup.
686
01:04:16,587 --> 01:04:19,020
Fox modulator hidup.
687
01:04:21,991 --> 01:04:23,058
Baiklah.
688
01:04:24,928 --> 01:04:26,899
Apa kau menyadari pada yang
telah kau lakukan?
689
01:04:55,491 --> 01:04:56,892
Baiklah.
690
01:04:59,228 --> 01:05:01,463
Apa yang terjadi?
Mengapa ini tidak bekerja?
691
01:05:01,465 --> 01:05:05,901
Ini seharusnya bekerja.
Ini seharusnya bekerja.
692
01:05:05,903 --> 01:05:08,036
Mengapa ini tidak bekerja?
693
01:05:10,106 --> 01:05:13,241
- Kau mau kemana?
- Aku akan ke lab.
694
01:05:16,346 --> 01:05:18,546
Oh, tidak, bedebah kau!
695
01:05:18,548 --> 01:05:22,150
Oh, Tuhan.
696
01:05:49,345 --> 01:05:52,080
Hei kau, akhirnya kau kembali.
697
01:05:53,015 --> 01:05:55,250
Kau kehilanganku?
698
01:05:55,252 --> 01:05:59,621
Regg? Bagaimana kau sampai kemari?
699
01:05:59,623 --> 01:06:02,691
Um, dalam mobilku,
sepertinya normal.
700
01:06:04,226 --> 01:06:07,595
Aku rasa lebih baik,
terima kasih telah menanyakan.
701
01:06:07,597 --> 01:06:09,631
Hei, bagaimana kau datang
sedangkan kau tidak menjawab teleponmu?
702
01:06:09,633 --> 01:06:11,599
Aku menghubungi sebanyak 20 kali.
703
01:06:14,503 --> 01:06:16,504
Apa Matt menyita teleponmu lagi?
704
01:06:21,110 --> 01:06:23,645
Mengapa kau tidak mengenakan seragammu?
705
01:06:27,283 --> 01:06:29,050
Aku suka itu.
706
01:06:30,186 --> 01:06:32,587
Regg!
707
01:06:35,758 --> 01:06:37,392
Baik.
708
01:06:37,394 --> 01:06:39,694
Aku hampir... aku hampir menyelesaikan
pekerjaan dimalam terakhir.
709
01:06:39,696 --> 01:06:42,063
- Apa?
- Aku telah mencoba sedikit percobaan.
710
01:06:42,065 --> 01:06:45,200
Aku tidak dapat menstabilkan petawatts
tapi aku hampir berhasil.
711
01:06:45,202 --> 01:06:47,135
Tunggu! Apa?
712
01:06:47,137 --> 01:06:49,337
Kau memiliki salah satu
mesinnya dirumahmu?
713
01:06:49,339 --> 01:06:51,306
Yeah, sepertinya harus kita diskusikan.
714
01:06:51,308 --> 01:06:53,475
Kau bawa aku kesana.
715
01:06:53,477 --> 01:06:55,043
Ditempatku?
716
01:06:58,214 --> 01:07:01,549
Maaf ada ruang makan disebelahnya.
Ini adalah seminggu yang sulit.
717
01:07:01,551 --> 01:07:04,285
Katakan aku tentang itu.
718
01:07:13,729 --> 01:07:16,498
Jadi, ini yang kau ingin
bicarakan padaku.
719
01:07:21,170 --> 01:07:25,807
- Kau begitu sibuk.
- Semuanya ada disini.
720
01:07:25,809 --> 01:07:28,610
Hanya ada sedikit masalah.
721
01:07:39,055 --> 01:07:41,056
Apa yang kau lakukan?
722
01:07:41,058 --> 01:07:43,291
Kau punya obeng?
723
01:07:43,293 --> 01:07:44,659
Mengapa?
724
01:07:45,828 --> 01:07:48,263
Sebab aku tahu bagaimana
membuat ini bekerja.
725
01:07:52,768 --> 01:07:56,438
Baik, ini sebaiknya dicoba.
726
01:07:58,340 --> 01:07:59,841
Ini akan menyenangkan.
727
01:08:01,644 --> 01:08:03,111
Yeah.
728
01:08:04,380 --> 01:08:05,447
Apa?
Apa sekarang kita lakukan percobaan?
729
01:08:05,449 --> 01:08:06,815
Yeah.
730
01:08:07,850 --> 01:08:09,784
Kau gila?
731
01:08:11,420 --> 01:08:13,521
Mungkin.
732
01:08:13,523 --> 01:08:18,326
Aku butuh kau mendorong
ke 350 petawatts.
733
01:08:18,328 --> 01:08:20,462
Whoa! Kita bisa menghancurkan
seluruh jaringan!
734
01:08:23,199 --> 01:08:25,800
Kau pernah dengar teori tegmark
tentang dunia paralel?
735
01:08:25,802 --> 01:08:29,137
- Yeah.
- Aku sudah membuktikannya.
736
01:08:29,139 --> 01:08:30,438
Apa?
Kau telah melakukan ini sebelumnya?
737
01:08:30,440 --> 01:08:32,173
Ya.
738
01:08:32,175 --> 01:08:34,776
Aku akan ikut bersamamu.
739
01:08:39,815 --> 01:08:42,150
350 petawatts.
740
01:09:43,679 --> 01:09:46,347
Ini adalah dunia parallel?
741
01:09:46,349 --> 01:09:48,249
Yeah.
742
01:09:48,251 --> 01:09:50,685
Oh, ini serasa seperti mabuk berat.
743
01:09:50,687 --> 01:09:53,254
Yeah.
744
01:10:04,333 --> 01:10:07,435
Oh, ini luar biasa.
745
01:10:07,437 --> 01:10:12,607
Percayalah, kau dapat menggunakannya.
746
01:10:28,857 --> 01:10:31,759
- Kita butuh mobil, regg.
- Kita akan kemana?
747
01:10:31,761 --> 01:10:33,728
Kita ketempatku.
748
01:10:37,466 --> 01:10:38,967
Ayo.
749
01:10:38,969 --> 01:10:40,468
Apa yang kau lakukan?
750
01:10:40,470 --> 01:10:43,504
Merampas mobilnya
751
01:10:43,506 --> 01:10:45,240
Apa?
752
01:10:53,849 --> 01:10:55,383
Oh, Tuhanku.
753
01:11:09,298 --> 01:11:12,400
- Kau tetap berada disini.
- Tentu.
754
01:11:12,402 --> 01:11:15,637
- Itu untuk apa?
- Hanya tindakan pencegahan.
755
01:11:34,590 --> 01:11:38,059
Ketika kau melihat
petawatts, di petawattage,
756
01:11:38,061 --> 01:11:42,330
kau pasti mengerti berapa banyak
kekuatan dan berapa banyak...logistiknya...
757
01:11:42,332 --> 01:11:44,365
Tetaplah kau menulis bukumu, sayang.
758
01:11:44,367 --> 01:11:46,401
- Aku tahu itu
- Aku minta maaf.
759
01:11:46,403 --> 01:11:48,436
Kami sangat, sangat dekat.
760
01:11:48,438 --> 01:11:51,406
Kami telah mencampur adukkan
beberapa verbal, itu belum cukup.
761
01:11:51,408 --> 01:11:53,408
Tapi kita begitu dekat,
Hanya itu yang aku tahu,
762
01:11:53,410 --> 01:11:55,677
Aku bisa merasakannya di tulang-tulangku.
763
01:11:55,679 --> 01:11:56,911
Regg hampir berada disana.
764
01:12:00,616 --> 01:12:04,452
- Apa yang terjadi?
- Kita berada didunia yang salah.
765
01:12:04,454 --> 01:12:06,387
Apa?
766
01:12:06,389 --> 01:12:07,689
Cepat!
767
01:12:24,606 --> 01:12:26,107
Kau mengubah parameternya?
768
01:12:27,743 --> 01:12:29,711
Yeah, yeah, aku...
769
01:12:31,013 --> 01:12:33,081
Kurasa kita sebaiknya pergi.
770
01:12:34,616 --> 01:12:37,752
Ini semacam kegembiraan.
771
01:12:40,522 --> 01:12:42,090
Dengar, regg...
772
01:12:47,629 --> 01:12:50,832
Kadang-kadang aku...
Aku harus mengatakan ini padamu.
773
01:12:50,834 --> 01:12:54,602
Jane mu sudah meninggal.
774
01:12:56,739 --> 01:12:58,639
Jane ku?
775
01:12:58,641 --> 01:12:59,874
Apa?
776
01:12:59,876 --> 01:13:03,144
Aku dari dunia yang berbeda.
777
01:13:10,052 --> 01:13:14,422
Apa maksudmu meninggal?
778
01:13:14,424 --> 01:13:15,490
Bagaimana?
779
01:13:15,492 --> 01:13:17,058
Kupikir itu adalah Matt.
780
01:13:17,960 --> 01:13:19,861
Kurasa dia yang membunuhnya.
781
01:13:19,863 --> 01:13:22,130
Tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak.
782
01:13:22,132 --> 01:13:24,899
Polisi, bukalah!
783
01:13:24,901 --> 01:13:27,635
Dia bersama anak-anakku.
Aku harus pulang kerumah.
784
01:13:30,072 --> 01:13:33,975
- Regg, aku harus pergi, aku...
- Pergilah. Pergilah sekarang!
785
01:13:33,977 --> 01:13:36,177
- Aku akan menunggumu.
- Tidak, aku tetap disini.
786
01:13:36,179 --> 01:13:38,079
- Apa? Disini?
- Pergilah!
787
01:13:41,650 --> 01:13:43,684
Apa-apaan ini?
788
01:13:56,799 --> 01:13:58,433
Kejutan.
789
01:14:10,546 --> 01:14:11,646
Ya?
790
01:14:11,648 --> 01:14:12,880
Hallo.
791
01:14:12,882 --> 01:14:14,182
Siapa ini?
792
01:14:14,184 --> 01:14:16,050
Jane bilang padaku untuk menghubungimu.
793
01:14:16,052 --> 01:14:18,085
- Aku adalah asisten barunya.
- Apa yang terjadi dengan regg?
794
01:14:18,087 --> 01:14:20,755
Kau tidak bisa lagi melihatnya.
795
01:14:20,757 --> 01:14:22,657
Apa yang kau inginkan?
796
01:14:22,659 --> 01:14:24,992
Dia ingin aku menjemput anak-anak.
797
01:14:24,994 --> 01:14:26,160
Apa mereka bersamamu?
798
01:14:26,162 --> 01:14:28,196
Tidak, mungkin di rumah Ruth.
799
01:14:28,198 --> 01:14:30,765
Kau ingin nomornya?
800
01:14:30,767 --> 01:14:33,100
Sebenarnya, aku perlu alamat.
801
01:14:54,256 --> 01:14:56,958
Oh, Tuhan.
802
01:15:14,276 --> 01:15:16,944
Oh, regg.
803
01:15:16,946 --> 01:15:18,279
Oh, Tuhan.
804
01:15:56,652 --> 01:15:57,885
Ruth!
805
01:16:14,937 --> 01:16:17,672
Ada orang dirumah?
Jake, Ruth?
806
01:16:23,312 --> 01:16:24,845
Ruth?
807
01:16:24,847 --> 01:16:26,847
Samantha?
808
01:16:34,056 --> 01:16:36,257
- Ini Ruth.
- Oh, Tuhan, Ruth!
809
01:16:36,259 --> 01:16:38,326
- Jane?
- Syukurlah
810
01:16:38,328 --> 01:16:42,930
- Kau baik-baik saja?
- Yeah, apa anak-anak bersamamu?
811
01:16:42,932 --> 01:16:44,999
Ya, kami menuju kerumahmu sekarang.
812
01:16:46,234 --> 01:16:47,602
Jane?
813
01:16:48,904 --> 01:16:52,306
Dengar, aku harus pergi.
814
01:16:52,308 --> 01:16:54,709
Tunggu aku disana, ya?
815
01:16:54,711 --> 01:16:55,910
Kau baik-baik saja?
816
01:16:55,912 --> 01:16:57,712
Tunggu aku disana.
817
01:16:57,714 --> 01:16:59,213
Jane!
818
01:17:19,901 --> 01:17:21,869
Ruth?
819
01:17:35,417 --> 01:17:37,151
Samantha?
820
01:18:23,432 --> 01:18:26,367
Jane!
Samantha!
821
01:18:26,369 --> 01:18:27,702
Buka pintu!
822
01:18:27,704 --> 01:18:29,136
- Bu?
- Oh, Tuhan.
823
01:18:29,138 --> 01:18:31,338
Bu, kau baik-baik saja?
Apa yang terjadi?
824
01:18:31,340 --> 01:18:34,975
Kupikir ibu kehilangan kalian.
Oh, Samantha.
825
01:18:34,977 --> 01:18:36,043
Jane, apa yang terjadi?
826
01:18:42,884 --> 01:18:45,186
Kunci pintunya.
Dia sangat gila.
827
01:18:45,188 --> 01:18:46,921
- Kita harus sembunyi.
- Apa? Dari siapa?
828
01:18:46,923 --> 01:18:48,222
Aku tidak punya waktu untuk menjelaskan.
829
01:18:48,224 --> 01:18:50,357
Kalian harus percaya padaku.
Kita harus sembunyi.
830
01:20:08,503 --> 01:20:10,437
Siapapun disana?
831
01:20:33,962 --> 01:20:36,430
Bagaimana kau bisa kembali?
832
01:20:36,432 --> 01:20:40,034
Aku lihat apa yang telah
kau lakukan padanya.
833
01:20:40,036 --> 01:20:42,203
Dia telah berselingkuh.
834
01:20:42,205 --> 01:20:45,873
Itu bukan pembenaran.
835
01:20:49,044 --> 01:20:51,312
Aku harus melakukannya.
836
01:21:06,061 --> 01:21:07,228
Oh!
837
01:21:08,530 --> 01:21:09,930
Oh!
838
01:21:10,866 --> 01:21:13,400
Astaga.
839
01:21:18,206 --> 01:21:20,040
Apa yang kita lakukan sekarang?
840
01:21:25,414 --> 01:21:27,414
Aku akan datang kembali untukmu, jalang.
841
01:21:33,889 --> 01:21:35,089
Kemana dia pergi, bu?
842
01:21:35,091 --> 01:21:37,958
Jauh, jauh sekali dari kita.
843
01:22:30,111 --> 01:22:33,013
Aaah.
843
01:23:17,111 --> 01:23:21,013
DUA BULAN KEMUDIAN
844
01:23:25,166 --> 01:23:27,534
Ooh! Sebaiknya kita pergi.
Kita akan terlambat.
845
01:23:27,536 --> 01:23:29,236
Yeah.
846
01:23:29,238 --> 01:23:31,138
Semoga harimu menyenangkan.
847
01:23:31,140 --> 01:23:33,307
- Semoga baik.
- Selalu, bu.
848
01:23:33,309 --> 01:23:35,576
- Dah.
- Yeah, baik.
849
01:23:38,179 --> 01:23:39,313
Dan, dah.
850
01:23:40,548 --> 01:23:42,716
Apa nanti kita bertemu untuk
minum kopi?
851
01:23:42,718 --> 01:23:44,151
Kedengarannya bagus.
852
01:23:44,153 --> 01:23:45,786
- Di lab?
- Ya.
853
01:24:21,790 --> 01:24:24,058
Sesuatu yang mengerikan telah terjadi.
854
01:24:26,761 --> 01:24:29,630
Kau berada didunia yang salah.
854
01:24:39,761 --> 01:24:47,630
Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie