1 00:00:55,750 --> 00:01:05,759 Banyak hipotesis dunia yang berinteraksi. Sebuah teori yang menunjukkan bahwa dunia paralel ada dan mereka berinteraksi dengan dunia kita. 2 00:01:08,750 --> 00:01:14,759 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie Genre : Science Fiction 3 00:01:32,759 --> 00:01:36,228 Ketika kau melihat petawatts, 4 00:01:36,230 --> 00:01:37,696 di petawattage, kau pasti... 5 00:01:37,698 --> 00:01:39,698 mengerti berapa banyak kekuatan dan berapa banyak... 6 00:01:39,700 --> 00:01:41,533 logistiknya, tapi... 7 00:01:41,535 --> 00:01:43,535 Tetaplah kau menulis bukumu, sayang? 8 00:01:43,537 --> 00:01:45,170 - Aku tahu itu... - Aku sudah selesai. 9 00:01:45,172 --> 00:01:47,206 - Aku minta maaf. - Kami sangat, sangat dekat. 10 00:01:47,208 --> 00:01:50,175 Kami telah mencampur adukkan beberapa verbal, itu belum cukup. 11 00:01:50,177 --> 00:01:52,244 Tapi kita begitu dekat, Hanya itu yang aku tahu, 12 00:01:52,246 --> 00:01:53,779 Aku bisa merasakannya di tulang-tulangku. 13 00:02:02,820 --> 00:02:06,826 TIGA MINGGU SEBELUMNYA 14 00:02:06,826 --> 00:02:09,128 Kau harus memikirkan semua kemungkinan, 15 00:02:09,130 --> 00:02:11,130 dunia paralel menawarkan kita. 16 00:02:11,132 --> 00:02:16,235 Maksudku, beberapa dunia akan sangat berbeda dengan kita. 17 00:02:16,237 --> 00:02:18,303 Akan ada alam semesta dimana tidak ada kehidupan. 18 00:02:18,305 --> 00:02:20,706 Akan ada alam semesta dimana tidak akan ada bumi, 19 00:02:20,708 --> 00:02:22,474 atau tidak adanya tata surya. 20 00:02:22,476 --> 00:02:24,276 Akan ada alam semesta dimana akan ada... 21 00:02:24,278 --> 00:02:26,712 orang seperti kita, dan hampir identik. 22 00:02:26,714 --> 00:02:28,514 Kau tidak akan bisa membedakan mereka dan kita. 23 00:02:30,850 --> 00:02:33,552 Jadi, ini adalah berbagai kemungkinan yang menakjubkan, 24 00:02:33,554 --> 00:02:36,555 yang akan menawarkan segala jenis produk baru, juga. 25 00:02:36,557 --> 00:02:38,824 Semua gagasan untuk bepergian di antara alam semesta... 26 00:02:38,826 --> 00:02:41,527 yang cukup indah. 27 00:02:41,529 --> 00:02:43,662 Ada orang di Jepang yang mengerjakannya, 28 00:02:43,664 --> 00:02:45,597 dan di Russia, 29 00:02:45,599 --> 00:02:47,733 tentu militer sangat tertarik. 30 00:02:47,735 --> 00:02:50,302 Darpa, Organisasi Amerika... 31 00:02:50,304 --> 00:02:54,839 yang bekerja dengan mengembangkan teknologi untuk militer sangatlah tangguh. 32 00:02:55,841 --> 00:02:57,941 Yang menyedihkan bisa digunakan sebagai semacam senjata... 33 00:02:58,746 --> 00:03:00,579 - Aku pulang! - Hallo. 34 00:03:04,717 --> 00:03:06,652 - Oh, ibu, itu milikku - Terima kasih sayang. 35 00:03:06,654 --> 00:03:08,587 Menjijikkan. 36 00:03:08,589 --> 00:03:11,190 - Bagaimana kabarmu bu? - Oh, tersiksa. 37 00:03:11,192 --> 00:03:12,558 Aku benci latihan. 38 00:03:12,560 --> 00:03:14,459 Jadi, tidak ada toast Perancis untukmu kalau begitu ya?, huh? 39 00:03:14,461 --> 00:03:15,761 - Hei? Huh? - Apa? 40 00:03:15,763 --> 00:03:17,429 Keluarkan! 41 00:03:17,431 --> 00:03:20,399 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. kau sedang berlatih, gemuk. 42 00:03:20,401 --> 00:03:21,967 Ada pilihan. 43 00:03:21,969 --> 00:03:23,602 - Pilihan. - Dasar. 44 00:03:23,604 --> 00:03:25,270 Huh? Ayolah. 45 00:03:25,272 --> 00:03:27,306 - Ayo kita pergi, kau juga. - Aku akan mandi dulu. 46 00:03:27,308 --> 00:03:28,774 - Makan siang, ditempat biasa? - Bagus. 47 00:03:28,776 --> 00:03:30,242 Ayo kita pergi! 48 00:03:47,393 --> 00:03:50,229 Itu akan segera siap, aku janji. 49 00:03:50,231 --> 00:03:53,498 Yeah aku tahu, itu hanya ... butuh waktu. 50 00:03:55,435 --> 00:03:57,869 Dengar... tidak, tidak, tidak, kami telah mencatatnya. 51 00:03:59,505 --> 00:04:02,841 Ya. Yeah, aku mengirim laporannya sampai minggu lalu. 52 00:04:02,843 --> 00:04:04,643 Ini bukan departemenku. 53 00:04:04,645 --> 00:04:07,679 Um, yeah, tentu saja. 54 00:04:07,681 --> 00:04:11,550 Dengar, dengar, dengan segala hormat, itu benar-benar tidak ... 55 00:04:11,552 --> 00:04:15,254 Dawkins, hai, ya... 56 00:04:15,256 --> 00:04:18,423 Ya, Aku akui. 57 00:04:18,425 --> 00:04:19,891 Kami telah melewati batas waktu, 58 00:04:19,893 --> 00:04:23,895 tapi kami akan menyelesaikannya. 59 00:04:23,897 --> 00:04:25,897 Tidak, belum ada hasil yang positif, 60 00:04:25,899 --> 00:04:28,567 tapi secara teori kami... 61 00:04:31,038 --> 00:04:36,308 Tidak, aku mengerti. Yeah, sebulan. 62 00:04:36,310 --> 00:04:39,611 Terima kasih. Aku akan hubungi. 63 00:04:39,613 --> 00:04:43,815 - Aku benci mereka memaksaku seperti itu. - Apa, sebulan? 64 00:04:43,817 --> 00:04:46,752 - Ya. - Yesus. 65 00:04:46,754 --> 00:04:51,823 Untungnya hari ini aku memakai baju istimewa 66 00:04:51,825 --> 00:04:55,994 - Bukankah itu perlu dicuci? - Kalau begitu, aku akan mencucinya di Mojo. 67 00:04:58,364 --> 00:05:00,532 Baiklah, sudahkah kau mengatur parameternya? 68 00:05:00,534 --> 00:05:02,000 Yeah, tapi bisakah kau memeriksa ulang? 69 00:05:02,002 --> 00:05:04,036 Aku tidak mau disalahkan atas kesalahan apapun. 70 00:05:04,038 --> 00:05:06,705 Oh, diamlah. 71 00:05:06,707 --> 00:05:09,808 Baiklah, kita akan mencari teleport dalam enam detik. 72 00:05:09,810 --> 00:05:12,544 Diterima. 73 00:05:12,546 --> 00:05:14,913 Tempatkan subjek ditengah, tolong. 73 00:05:25,546 --> 00:05:27,913 SISTEM SEDANG MENGANALISA 74 00:05:28,428 --> 00:05:30,996 Kumparan terisi penuh. 74 00:05:35,428 --> 00:05:37,996 SYSTEM SEDANG DARING PERPINDAHAN DISIAGAKAN 75 00:05:38,638 --> 00:05:41,540 - Jika ada tanda masalah, batalkan, ya? - Mengerti. 76 00:05:41,542 --> 00:05:44,943 Kita akan mulai di 50 petawatt. 77 00:05:49,950 --> 00:05:51,917 Aku akan naikan 100. 78 00:05:55,888 --> 00:05:57,456 Baik, disisimu? 79 00:05:58,558 --> 00:05:59,891 Ya, semuanya baik. 80 00:05:59,893 --> 00:06:01,093 Baik. 81 00:06:07,600 --> 00:06:10,469 Menuju 150. 82 00:06:10,471 --> 00:06:12,037 Pelan saja. 82 00:06:20,471 --> 00:06:22,037 PERINGATAN SISTEM MENGALAMI KELEBIHAN 83 00:06:22,715 --> 00:06:24,516 Regg, pindahkan secara luring. 84 00:06:40,600 --> 00:06:41,666 Menyebalkan. 85 00:07:19,605 --> 00:07:22,507 Aku hampir menghancurkan seluruh sistem hari ini. 86 00:07:22,509 --> 00:07:24,009 Aduh. 87 00:07:24,011 --> 00:07:27,612 Dawkins mengancam akan menutup kita dalam sebulan. 88 00:07:27,614 --> 00:07:30,048 Apa? 89 00:07:30,050 --> 00:07:33,118 Ini sudah 5 tahun... 90 00:07:35,154 --> 00:07:38,890 - Dan dia bisa menutupnya. - Tapi kau dekat, kan? 91 00:07:38,892 --> 00:07:41,860 Ya, tidak, Aku pikir begitu. 92 00:07:41,862 --> 00:07:43,829 Seberapa dekat orang Jepang? 93 00:07:43,831 --> 00:07:45,497 Jangan bicara padaku tentang itu. 94 00:07:45,499 --> 00:07:47,833 Mereka memiliki uang, mereka memiliki fasilitas. 95 00:07:47,835 --> 00:07:49,734 Sedangkan kami adalah orang kecil. 96 00:07:51,537 --> 00:07:54,172 - Mereka belum kesana. - Belum, bukan mereka, 97 00:07:54,174 --> 00:07:58,643 tapi tenggat waktunya itu yang membuat kami bernafas dileher. 98 00:07:58,645 --> 00:08:01,546 - Bagaimana kami bisa menyelesaikan sesuatu? - Mm-hmm, aku mengerti. 99 00:08:01,548 --> 00:08:03,782 Penerbitku selalu menginginkan buku itu, seperti, kemarin. 100 00:08:08,988 --> 00:08:12,991 Mengapa aku kadang-kadang ingin melarikan diri? 101 00:08:14,760 --> 00:08:17,195 Sebab kau tidak sabar. 102 00:08:17,197 --> 00:08:18,897 Itu saja. 103 00:08:20,700 --> 00:08:22,868 Jika aku melakukannya, maukah kau ikut denganku? 104 00:08:22,870 --> 00:08:23,969 Tidak. 105 00:08:50,796 --> 00:08:53,865 Selesai. 106 00:08:55,801 --> 00:08:58,203 Aku pulang. 107 00:08:58,205 --> 00:09:00,605 - Kau? - Tidak, aku tetap disini. 108 00:09:00,607 --> 00:09:01,873 Aku akan lembur. 109 00:09:01,875 --> 00:09:04,142 Malam masih awal! 110 00:09:04,144 --> 00:09:06,177 - Dah. - Dah. 111 00:09:09,215 --> 00:09:10,582 Mmm. 112 00:09:22,728 --> 00:09:25,130 Maaf aku telat. 113 00:09:25,132 --> 00:09:28,133 Apa menurutmu kita bisa membawa pulang? 114 00:09:28,135 --> 00:09:30,669 Tak perlu, adikmu sudah mampir dengan Lasagna. 115 00:09:30,671 --> 00:09:32,737 - Ada di dalam oven. - Lasagna? 116 00:09:32,739 --> 00:09:34,105 Mengapa dia melakukan itu? 117 00:09:34,107 --> 00:09:35,840 Kupikir kau butuh penggemukan. 118 00:09:35,842 --> 00:09:38,777 Oh, diamlah. 119 00:09:38,779 --> 00:09:40,579 Baik. 120 00:09:40,581 --> 00:09:42,681 Kami berselingkuh. 121 00:09:45,185 --> 00:09:46,585 Apa? 122 00:09:46,587 --> 00:09:47,619 Kau tidak akan berani. 123 00:09:47,621 --> 00:09:49,254 Mengapa? 124 00:09:49,256 --> 00:09:50,322 Yah? 125 00:09:50,324 --> 00:09:53,758 Oh, cium aku. 126 00:09:53,760 --> 00:09:55,126 Ya, Jake? 127 00:09:55,128 --> 00:09:56,628 Internetnya tidak menyambung. 128 00:09:56,630 --> 00:09:58,029 Baca saja buku! 129 00:09:58,031 --> 00:09:59,898 Jadi teleportasi komersial... 130 00:09:59,900 --> 00:10:01,199 berada ditikungan berikutnya. 131 00:10:01,201 --> 00:10:03,668 Ada tim di Jepang yang mengerjakannya, 132 00:10:03,670 --> 00:10:05,270 dan di Rusia,... 133 00:10:05,272 --> 00:10:07,005 namun para ilmuwan harus berani, 134 00:10:07,007 --> 00:10:08,640 dan berani, dan berani, 135 00:10:08,642 --> 00:10:09,841 dan mengambil risiko... 136 00:10:09,843 --> 00:10:11,843 Maksudku, begitulah semua itu ... 137 00:10:13,679 --> 00:10:15,013 Namun para ilmuwan harus berani, 138 00:10:15,015 --> 00:10:16,648 dan berani, dan berani, 139 00:10:16,650 --> 00:10:18,817 dan mengambil risiko... 140 00:10:38,037 --> 00:10:41,039 Baik, ini penyesuaian akhir. 141 00:10:41,041 --> 00:10:42,207 Harus siap. 141 00:10:47,041 --> 00:10:49,207 SYSTEM SEDANG MENGANALISA 142 00:10:50,916 --> 00:10:53,184 Aku mulai dengan 200 petawatts. 143 00:10:53,186 --> 00:10:54,419 Kau gila? 144 00:10:54,421 --> 00:10:56,121 Kita bisa meledakkan jaringan listrik. 145 00:10:56,123 --> 00:10:57,989 Kita tidak punya waktu untuk berhati-hati, regg, 146 00:10:57,991 --> 00:10:59,658 - Lakukan saja. - Baiklah, tapi ... 147 00:10:59,660 --> 00:11:02,260 Aku mulai dengan 200 petawatts. 148 00:11:03,663 --> 00:11:06,231 Baik, menuju 200. 149 00:11:09,168 --> 00:11:10,935 250. 150 00:11:20,146 --> 00:11:21,413 300. 151 00:11:37,997 --> 00:11:39,264 350. 152 00:11:56,348 --> 00:11:58,183 Astaga. 153 00:11:58,185 --> 00:12:00,051 Oh, Tuhanku. 154 00:12:07,893 --> 00:12:09,794 Seharusnya disini. 155 00:12:10,763 --> 00:12:12,497 Kemana perginya? 156 00:12:15,901 --> 00:12:19,070 Uh ... aku akan memeriksa data sensornya. 157 00:12:20,439 --> 00:12:22,340 Lenyap begitu saja. 158 00:12:22,342 --> 00:12:25,744 Sebut saja itu sihir. 159 00:12:25,746 --> 00:12:27,479 Pikirkan apa yang telah kita lakukan. 160 00:12:27,481 --> 00:12:30,982 Pikirkan saja apa yang telah kita lakukan. 161 00:12:32,284 --> 00:12:37,922 Kita...kita sudah membongkar bahan organik. 162 00:12:39,325 --> 00:12:42,227 Apa terlalu cepat untuk merayakannya? 163 00:12:42,229 --> 00:12:43,962 Secara teknis, kita hanya setengah jalan. 164 00:12:43,964 --> 00:12:46,765 Oh, Tuhanku. Aku mau minum. 165 00:13:24,136 --> 00:13:26,337 Matt? 166 00:13:26,339 --> 00:13:27,906 - Jane? - Matt? 167 00:13:29,376 --> 00:13:30,809 Ini tentang anak-anak kita. 168 00:13:30,811 --> 00:13:32,076 Ada apa? 169 00:13:32,078 --> 00:13:33,244 Aku mencintai mereka. 170 00:13:33,246 --> 00:13:35,580 Dimana kau? 171 00:13:35,582 --> 00:13:37,382 Aku mencintaimu, Jane. 172 00:13:37,384 --> 00:13:38,483 Matt? 173 00:13:38,485 --> 00:13:40,118 Matt! 174 00:13:47,526 --> 00:13:50,328 Hai, anda telah menghubungi Matt, Aku tidak disini saat ini. 175 00:13:50,330 --> 00:13:53,865 Tinggalkan pesan dan aku akan menghubungi anda kembali segera mungkin. 176 00:13:53,867 --> 00:13:56,835 Semoga harimu menyenangkan. 177 00:13:56,837 --> 00:13:58,336 Ada apa ini? 178 00:14:01,307 --> 00:14:02,440 Oh, Tuhanku. 179 00:14:03,609 --> 00:14:05,210 Oh, Tuhanku! 180 00:16:10,970 --> 00:16:13,071 Bu? Bu? 181 00:16:14,239 --> 00:16:18,576 - Bu! Bu, Bangun! - Oh, Tuhan. 182 00:16:18,578 --> 00:16:20,745 Apa yang ibu lakukan? 183 00:16:20,747 --> 00:16:24,115 Maaf, ibu mau sarapan. 184 00:16:24,117 --> 00:16:25,416 Tidak apa-apa. Jangan khawatir tentang hal itu. 185 00:16:25,418 --> 00:16:27,652 - Kita bisa melakukannya. - Shush, ibu akan mengambilnya. 186 00:16:27,654 --> 00:16:31,622 Ya benar, mari kita buat sesuatu dengan telur ini. 187 00:16:34,060 --> 00:16:36,327 Bu, tolong, bisakah ibu hentikan? 188 00:16:56,382 --> 00:16:58,483 Apa kalian mau memulai dengan pekerjaan rumah kalian? 189 00:16:58,485 --> 00:17:00,418 Aku harus berbicara dengan ibumu. 190 00:17:06,191 --> 00:17:07,792 Jane? 191 00:17:09,695 --> 00:17:12,063 Jane? 192 00:17:12,065 --> 00:17:14,232 - Jane. - Oh. 193 00:17:14,234 --> 00:17:16,134 - Oh, oh, Tuhan, Anak-anak! - Ya, benar. 194 00:17:16,136 --> 00:17:17,368 Ya, benar. Mereka ada di bawah. 195 00:17:17,370 --> 00:17:19,170 Jake yang menelepon, aku yang menjemput mereka. 196 00:17:21,407 --> 00:17:23,708 Oh, Tuhan. 197 00:17:23,710 --> 00:17:26,411 Jane, aku tahu ini sulit. 198 00:17:26,413 --> 00:17:29,380 Kau tahu, kita semua sepakat bahwa anak-anak harus kembali ke sekolah, 199 00:17:29,382 --> 00:17:31,516 setelah tiga minggu membuat mereka sibuk. 200 00:17:31,518 --> 00:17:33,751 Kau perlu melakukan hal yang sama. 201 00:17:35,754 --> 00:17:39,357 Aku tidak bisa terus tanpanya, Ruth, sungguh tidak bisa. 202 00:17:44,096 --> 00:17:45,730 Dia selalu ada untukku, 203 00:17:45,732 --> 00:17:50,068 sedangkan aku selalu terkurung dalam pekerjaanku sendiri. 204 00:17:50,070 --> 00:17:52,103 Jangan terlalu keras pada dirimu sendiri. 205 00:17:55,407 --> 00:17:59,210 Hal terburuk adalah saat dia menelponku,... 206 00:17:59,212 --> 00:18:02,280 ruthie, dia bilang dia mencintaiku, 207 00:18:02,282 --> 00:18:05,183 dia bilang dia mencintai anak-anak, 208 00:18:05,185 --> 00:18:10,088 dan aku tidak bisa mengatakan bahwa aku mencintaimu kembali. 209 00:18:13,826 --> 00:18:16,194 Oh, Tuhan. 210 00:18:17,229 --> 00:18:19,530 Jane. 211 00:18:19,532 --> 00:18:21,265 Tidak apa-apa. 212 00:18:53,432 --> 00:18:55,867 Dengan sambungan lain si Penerima. 212 00:18:55,432 --> 00:18:58,867 BERHASIL TELEPORT KE PENERIMA 213 00:19:02,441 --> 00:19:03,808 Kemudian... 214 00:19:09,148 --> 00:19:11,249 Jane. 215 00:19:11,251 --> 00:19:14,785 Yeah, dengar, aku sudah melewati data pada tes terakhir kita. 216 00:19:14,787 --> 00:19:16,354 Yeah? 217 00:19:16,356 --> 00:19:19,290 Bagaimana jika apel itu berhasil sampai ke si Penerima? 218 00:19:19,292 --> 00:19:21,826 Tapi... tapi ternyata tidak. Ruangan itu kosong. 219 00:19:21,828 --> 00:19:25,496 - Ingat? - Tidak ada ruang kosong, regg. 220 00:19:25,498 --> 00:19:28,232 Aku tidak mengikuti. 221 00:19:28,234 --> 00:19:29,800 Kau pernah mendengar tentang teori tegmark? 222 00:19:29,802 --> 00:19:33,871 Apa? Dunia paralel? 223 00:19:33,873 --> 00:19:35,573 Oh, hei... 224 00:19:37,242 --> 00:19:38,676 Apa yang kau bilang? 225 00:19:38,678 --> 00:19:40,344 Sampai ketemu pada pukul sepuluh. 226 00:19:41,747 --> 00:19:44,649 Aku telah memeriksa datanya. 227 00:19:44,651 --> 00:19:47,185 - Kau bisa benar. - Aku benar. 228 00:19:47,187 --> 00:19:51,355 Kurasa kita mengirim apel ke dunia paralel. 229 00:19:52,758 --> 00:19:55,793 Entahlah, aku bahkan tidak bisa memahami... 230 00:19:55,795 --> 00:19:59,564 dan jika kita benar, seharusnya ada... 231 00:19:59,566 --> 00:20:02,433 disalah satu ruangan ini, dan ilmuwan belajar... 232 00:20:02,435 --> 00:20:04,235 dari apa yang kita pelajari... 233 00:20:04,237 --> 00:20:06,304 di dunia paralel itu. 234 00:20:07,706 --> 00:20:09,574 Yeah, tapi kau mengasumsikan itu tingkat satu, 235 00:20:09,576 --> 00:20:11,642 atau dunia paralel tingkat tiga, dalam teori tegmark. 236 00:20:11,644 --> 00:20:14,478 Tapi jika itu adalah tingkat dua dunia, maka hukum fisika kita. 237 00:20:14,480 --> 00:20:16,781 - Kemungkinan tidak berlaku. - Dengar, untuk tujuan kita. 238 00:20:16,783 --> 00:20:19,317 Anggap saja ini adalah tingkat satu atau tiga dunia. 239 00:20:19,319 --> 00:20:20,818 Dalam hal ini, pertanyaanku adalah,... 240 00:20:20,820 --> 00:20:24,555 mengapa mereka tidak mengirim kembali? 241 00:20:24,557 --> 00:20:25,656 Um... 242 00:20:27,492 --> 00:20:31,896 Mungkin ... mungkin mereka punya frekuensi yang salah. 243 00:20:31,898 --> 00:20:33,331 Mungkin? 244 00:20:33,333 --> 00:20:35,866 Mungkin mereka belum memecahkannya. 245 00:20:39,938 --> 00:20:42,006 Ayo kita kirimkan parameter kita. 246 00:20:44,676 --> 00:20:46,777 350 petawatts. 247 00:20:46,779 --> 00:20:48,012 Kumparan bergeser. 248 00:20:48,014 --> 00:20:49,847 36.9 Itu saja. 249 00:20:49,849 --> 00:20:51,582 Cukup, hanya itu. Kirim saja itu. 250 00:21:01,493 --> 00:21:03,427 Kita akan kirim di 350. 251 00:21:08,634 --> 00:21:10,301 Baik, kau disisi, regg? 252 00:21:10,303 --> 00:21:11,669 Siap. 253 00:21:13,605 --> 00:21:15,640 300. 254 00:21:15,642 --> 00:21:17,508 Semoga berjalan dengan baik. 255 00:21:17,510 --> 00:21:18,743 350. 256 00:21:33,425 --> 00:21:36,060 - Apa sekarang? - Kita tunggu. 257 00:21:39,898 --> 00:21:43,801 Ini tidak seperti sarapan pagi. 258 00:21:45,937 --> 00:21:48,839 Punyaku sedikit gosong. 259 00:21:48,841 --> 00:21:51,409 Sedikit? Kau beruntung. 260 00:21:54,380 --> 00:21:57,615 Seperti kata ayahmu. 261 00:21:57,617 --> 00:22:01,085 Rasa ekstra. 262 00:22:05,057 --> 00:22:07,525 - Regg? - Tebak apa? 263 00:22:07,527 --> 00:22:08,793 Jangan main-main denganku. 264 00:22:08,795 --> 00:22:11,028 Datang saja kesini. 265 00:22:11,030 --> 00:22:12,630 Katakan. 266 00:22:16,803 --> 00:22:18,102 Apa? 267 00:22:18,104 --> 00:22:20,104 Aku belum menyentuhnya. 267 00:22:22,104 --> 00:22:24,104 SALAM 268 00:22:28,847 --> 00:22:30,648 Apa ini semacam lelucon? 269 00:22:30,650 --> 00:22:33,451 Tidak! Tidak mungkin. 270 00:22:58,510 --> 00:22:59,777 Itu sangat lucu. 271 00:22:59,779 --> 00:23:02,747 Aku ingin tahu seperti apa dunia mereka. 272 00:23:02,749 --> 00:23:04,582 Mungkin mereka lebih maju dari kita. 273 00:23:04,584 --> 00:23:06,984 Tidak mungkin. Kita telah melakukan langkah pertama. 274 00:23:10,055 --> 00:23:15,526 Pertanyaan sebenarnya adalah... Maksudku, siapa mereka? 275 00:23:15,528 --> 00:23:16,927 Mereka humanoid, setidaknya. 276 00:23:19,098 --> 00:23:22,166 Harus ada cara berkomunikasi yang lebih baik. 277 00:23:25,937 --> 00:23:28,539 Ayo kita gunakan ini. 278 00:23:28,541 --> 00:23:31,509 Benda ini antik, kau yakin mereka akan tahu bagaimana menggunakannya? 279 00:23:31,511 --> 00:23:33,177 Diamlah, Tempatkan saja disana. 280 00:23:36,181 --> 00:23:37,982 250. 281 00:23:57,903 --> 00:23:59,670 Oh, Tuhanku. 282 00:24:03,642 --> 00:24:05,676 Oh, tuhanku 283 00:24:11,950 --> 00:24:13,851 Hubungkan. 284 00:24:19,925 --> 00:24:22,760 Oh! 285 00:24:22,762 --> 00:24:23,894 Lab kita. 286 00:24:23,896 --> 00:24:26,797 Itu dia. 287 00:24:26,799 --> 00:24:29,967 - Whoa! - Apa ini ruangan? 288 00:24:29,969 --> 00:24:33,070 Berikut adalah koleksi data kami. 289 00:24:33,072 --> 00:24:35,039 Oh sebentar, tahan. Kita mulai lagi. 290 00:24:35,041 --> 00:24:37,541 Ini, um... 291 00:24:37,543 --> 00:24:38,642 whoa! 292 00:24:38,644 --> 00:24:40,578 Aku Jane Chandler. 293 00:24:40,580 --> 00:24:42,580 - Astaga. - Selamat. 294 00:24:42,582 --> 00:24:45,049 Kami telah mengerjakan ini untuk waktu yang lama, dan... 295 00:24:45,051 --> 00:24:47,651 - Terima kasih telah mengirimkan kami... - itu... itu kau 296 00:24:47,653 --> 00:24:48,919 Parameter. 297 00:24:48,921 --> 00:24:52,223 Hai. Apa? Apa yang kau lakukan disini? 298 00:24:52,225 --> 00:24:54,959 Um, aku harus... Aku harus pergi. Sampai jumpa 299 00:24:54,961 --> 00:24:58,896 Maksudku, tegmark benar. Ini adalah dunia paralel. 300 00:25:00,966 --> 00:25:04,969 Dan... jadi semua orang di sana sama seperti di sini? 301 00:25:04,971 --> 00:25:06,170 Semua orang. 302 00:25:06,172 --> 00:25:08,172 Semuanya sedikit berbeda. 303 00:25:08,174 --> 00:25:11,275 Dan apa ada versi lain dariku di sana sekarang? 304 00:25:11,277 --> 00:25:13,043 Oh, Tuhan membantu kita. 305 00:25:15,181 --> 00:25:16,280 Oh, Tuhanku. 306 00:25:16,282 --> 00:25:18,182 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 307 00:25:18,184 --> 00:25:21,685 Apa yang bisa kita lakukan dari perspektif etis? 308 00:25:21,687 --> 00:25:24,889 Itu lebih bagus untuk mencari tahu lebih banyak tentang dunia mereka. 309 00:25:24,891 --> 00:25:28,526 Mungkin, kau tahu, mungkin mereka memiliki terobosan medis yang tidak kita sukai. 310 00:25:28,528 --> 00:25:29,960 Mungkin mereka punya obat untuk kanker. Mungkin... 311 00:25:29,962 --> 00:25:32,863 Aku ingin tahu seperti apa sistem komputer mereka. 312 00:25:35,133 --> 00:25:37,134 Kita bisa menyeberang. 313 00:25:39,271 --> 00:25:41,105 Tidak, tidak mungkin, itu terlalu berbahaya.. 314 00:25:41,107 --> 00:25:42,306 Apa? Lihat, apel itu baik-baik saja 315 00:25:42,308 --> 00:25:44,775 Kameranya menyeberang, kembali lagi. 316 00:25:44,777 --> 00:25:46,610 - Filenya utuh - Itu benar-benar berbeda. Ini apelnya. 317 00:25:46,612 --> 00:25:48,212 Darimana bedanya? 318 00:25:48,214 --> 00:25:52,783 Jika salah satu parameter berfluktuasi dengan mikron... 319 00:25:52,785 --> 00:25:56,587 selama proses berlangsung, maka DNA kita akan terurai, 320 00:25:56,589 --> 00:26:01,158 dan itu tidak akan ... itu tidak akan baik. 321 00:26:01,160 --> 00:26:03,294 Yeah, kau benar 322 00:26:03,296 --> 00:26:05,729 Ini terlalu berbahaya. 323 00:26:39,831 --> 00:26:42,166 Jika sesuatu terjadi padaku. 324 00:26:46,638 --> 00:26:52,176 Maukah kau... maukah kau menjaga anak-anak? 325 00:26:52,178 --> 00:26:54,011 Jane, kau akan baik-baik saja. 326 00:26:59,351 --> 00:27:02,052 Ini hanya skenario terburuk. 327 00:27:04,322 --> 00:27:07,658 Tentu saja, aku akan menjaga anak-anakmu. 328 00:27:07,660 --> 00:27:10,060 Mereka seperti keluarga, dan aku mencintai mereka. 329 00:27:11,630 --> 00:27:13,897 Dan aku juga mencintaimu, ya? 330 00:31:17,642 --> 00:31:19,543 Tidak. 331 00:31:19,545 --> 00:31:21,645 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 332 00:31:26,184 --> 00:31:30,220 Kau sebenarnya sudah meninggal. 333 00:31:30,222 --> 00:31:34,258 Tidak, tidak, tidak. Aku... aku hidup. 334 00:31:34,260 --> 00:31:35,492 Dan aku baik-baik saja. 335 00:31:35,494 --> 00:31:37,661 Aku akan gila. Aku akan gila. 336 00:31:39,063 --> 00:31:40,564 Dan anak-anak juga baik-baik saja. 337 00:31:48,239 --> 00:31:50,040 Kita tidak punya anak-anak. 338 00:31:55,013 --> 00:31:56,947 Tunggu sebentar. 339 00:32:01,586 --> 00:32:04,054 Baiklah. 340 00:32:04,056 --> 00:32:06,123 Kau... kau tahu tentang pekerjaanku, 341 00:32:06,125 --> 00:32:09,326 dan pekerjaan yang ingin kita capai di laboratorium? 342 00:32:09,328 --> 00:32:10,961 Benar? 343 00:32:12,330 --> 00:32:15,032 Ini berhasil. 344 00:32:15,034 --> 00:32:17,935 Sekarang, kau mengatakan bahwa aku meninggal, 345 00:32:17,937 --> 00:32:23,607 tapi di duniaku, dimana aku berasal. 346 00:32:23,609 --> 00:32:27,544 Kau meninggal dalam kecelakaan mobil, 347 00:32:27,546 --> 00:32:30,247 sekitar satu mil dari sini. 348 00:32:31,683 --> 00:32:33,583 Begitu juga kau meninggal. 349 00:32:59,077 --> 00:33:01,979 Kita punya anak. Kita punya 2 anak. 350 00:33:07,018 --> 00:33:09,219 Bisakah kau membawaku kesana? 351 00:33:12,423 --> 00:33:14,624 Bisakah kau membawaku kesana? 352 00:33:17,095 --> 00:33:18,996 Aku akan mencobanya. 353 00:34:05,543 --> 00:34:07,577 Oh, Tuhanku, tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 354 00:34:07,579 --> 00:34:10,080 Oh, Yesus. Apa yang kau lakukan? 355 00:34:10,082 --> 00:34:12,549 - Oh. - Kau tenanglah. 356 00:34:12,551 --> 00:34:16,153 Tenang? Apa kau gila? 357 00:34:16,155 --> 00:34:19,122 Kau tidak bisa begitu saja menyeret orang melintasi dimensi. 358 00:34:19,124 --> 00:34:22,159 Oh, Bukankah ini proyek penelitian? 359 00:34:22,161 --> 00:34:24,428 Oh, oh, wow. 360 00:34:26,330 --> 00:34:28,532 Maksudku, ada banyak hal yang perlu dipertimbangkan disini. 361 00:34:28,534 --> 00:34:30,067 Ada etika. Fisika kuantum. 362 00:34:30,069 --> 00:34:32,469 Aku menyadari apa yang dipertaruhkan. 363 00:34:32,471 --> 00:34:34,271 Oh, Tuhanku. 364 00:34:34,273 --> 00:34:36,306 Bagaimana kau akan menjelaskan bahwa suamimu.... 365 00:34:36,308 --> 00:34:38,675 sudah kembali dari kematian? 366 00:34:40,711 --> 00:34:42,312 Semuanya bisa diperbaiki, regg. 367 00:34:42,314 --> 00:34:43,747 Diperbaiki? 368 00:34:45,349 --> 00:34:47,818 Bagaimana dengan anak-anakmu? 369 00:34:47,820 --> 00:34:49,519 Maksudku, apa yang akan mereka pikirkan? 370 00:34:49,521 --> 00:34:51,822 Mereka ingin ayah mereka kembali, regg. 371 00:34:51,824 --> 00:34:53,423 Aku tidak apa-apa. 372 00:34:58,397 --> 00:35:00,097 Jane. 373 00:35:03,602 --> 00:35:04,701 Aku pulang! 374 00:35:04,703 --> 00:35:06,169 Oh! 375 00:35:06,171 --> 00:35:07,704 - Oh, hallo. - Kejutan apa ini. 376 00:35:07,706 --> 00:35:10,640 Hai. Oh, dengar, ruthie... 377 00:35:10,642 --> 00:35:11,641 Kau kelihatan lelah. 378 00:35:11,643 --> 00:35:12,876 - Terima kasih. - Kau baik-baik saja? 379 00:35:12,878 --> 00:35:14,377 Maaf. 380 00:35:14,379 --> 00:35:15,846 - Yeah? - Kau tahu apa? Kenapa kau tidak... 381 00:35:15,848 --> 00:35:17,614 Kenapa kau tidak pulang awal. 382 00:35:17,616 --> 00:35:20,217 Karena kurasa aku mungkin akan membawa anak-anak ke bioskop. 383 00:35:20,219 --> 00:35:22,352 - Manis sekali, ya. - Ya. 384 00:35:22,354 --> 00:35:24,688 - Oh, baiklah. - Yeah? 385 00:35:24,690 --> 00:35:26,423 Tapi jangan... tapi tinggalkan saja semuanya. 386 00:35:26,425 --> 00:35:28,525 Pergilah, karena aku bisa melakukannya, 387 00:35:28,527 --> 00:35:31,228 dan aku sangat bersyukur. 388 00:35:31,230 --> 00:35:32,896 - Aku cinta kamu. - Aku mencintaimu juga. 389 00:35:32,898 --> 00:35:35,165 - Kau baik? - Ya, Aku baik. 390 00:35:35,167 --> 00:35:36,433 - Bagus. - Aku mencintaimu. 391 00:35:36,435 --> 00:35:38,235 - Kau, juga. - Dah. 392 00:35:38,237 --> 00:35:40,504 - Dah. sampai nanti ya. - Terima kasih. 393 00:35:40,506 --> 00:35:43,874 - Dah, Aku mencintaimu. - Ya ampun, itu agak mendadak, bu. 394 00:35:43,876 --> 00:35:46,276 Oh, ya, yeah. 395 00:35:46,278 --> 00:35:47,577 Itu. 396 00:35:47,579 --> 00:35:49,546 Um... 397 00:35:49,548 --> 00:35:51,248 Sammy, bisa kau letakkan itu? 398 00:35:51,250 --> 00:35:53,550 Yeah,... 399 00:35:53,552 --> 00:35:56,520 Ibu harus mengatakan sesuatu pada kalian. 400 00:35:56,522 --> 00:35:59,523 Kalian tahu... ibu sudah mengatakan sedikit tentang pekerjaan ibu. 401 00:35:59,525 --> 00:36:02,225 Iyakan? Bagaimana kita bekerja untuk melakukan teleportasi... 402 00:36:02,227 --> 00:36:04,394 seperti di... 403 00:36:04,396 --> 00:36:06,229 "Star Trek." 404 00:36:06,231 --> 00:36:08,465 Kami hanya bisa membuat segalanya hilang, 405 00:36:08,467 --> 00:36:10,300 tapi tidak muncul kembali. 406 00:36:10,302 --> 00:36:13,170 Lagi pula, ini dunia kita kan? 407 00:36:13,172 --> 00:36:14,538 Inilah alam semesta kita. 408 00:36:14,540 --> 00:36:17,407 Ilmuwan percaya bahwa pada saat bersamaan... 409 00:36:17,409 --> 00:36:18,842 dunia ini sudah ada, 410 00:36:18,844 --> 00:36:20,710 dunia lain sudah ada, 411 00:36:20,712 --> 00:36:24,181 dan ilmuwan menyebutnya dunia paralel, ya? 412 00:36:24,183 --> 00:36:26,249 Sekarang, beberapa dari mereka ada yang percaya mereka... 413 00:36:26,251 --> 00:36:27,817 sangatlah berbeda dari kita. 414 00:36:27,819 --> 00:36:29,519 Tapi inilah hal yang sangat penting. 415 00:36:29,521 --> 00:36:32,189 Beberapa dari alam semesta tersebut, ada juga beberapa dari dunia mereka. 416 00:36:32,191 --> 00:36:34,424 Sangat mirip. 417 00:36:34,426 --> 00:36:36,560 Dan, dan... itu saja. 418 00:36:36,562 --> 00:36:38,862 Itu saja, itu ... itulah yang kami temukan. 419 00:36:38,864 --> 00:36:43,567 Kami tahu ke mana apel itu pergi. 420 00:36:43,569 --> 00:36:49,306 Dan itu pergi ke dunia yang benar-benar mirip dengan kita. 421 00:36:49,308 --> 00:36:53,610 Dan ibu tahu ini, karena ibu pergi kesana. 422 00:36:55,913 --> 00:37:00,417 Dan ketika ibu kesana, ibu menemukan ayah. 423 00:37:02,853 --> 00:37:06,423 Maksud ibu, ibu menemukan ayah, bu? 424 00:37:06,425 --> 00:37:09,226 Versi ini identik seperti dari Ayahmu, 425 00:37:09,228 --> 00:37:12,329 karena didunianya, kalian tahu, ayah tidak mati. 426 00:37:14,398 --> 00:37:15,865 Ibu serius tentang ini, kan? 427 00:37:15,867 --> 00:37:17,567 Apa ibu bercanda tentang hal seperti ini? 428 00:37:17,569 --> 00:37:18,902 Apa ibu harus menyakinkan kalian melalui itu? 429 00:37:18,904 --> 00:37:21,471 Dimana ayah sekarang? Apakah... apakah ayah disini sekarang? 430 00:37:21,473 --> 00:37:24,774 Ayah sedang didalam mobil. 431 00:37:24,776 --> 00:37:27,377 Itu sebabnya, kalian tahu, Ibu harus menyingkirkan Ruth, 432 00:37:27,379 --> 00:37:28,979 tapi tidak boleh seorangpun tahu akan hal ini, Sam. 433 00:37:28,981 --> 00:37:31,982 - Dalam mobil? - Yeah, tunggu, Sam, tunggu! 434 00:37:33,784 --> 00:37:35,585 Ayah dimana, bu? 435 00:37:35,587 --> 00:37:38,288 Ibu... ibu tidak tahu. Ibu... ibu meninggalkannya disini. 436 00:37:46,831 --> 00:37:48,431 Ayah? 437 00:39:12,016 --> 00:39:14,918 Aku buatkan teh. 438 00:39:14,920 --> 00:39:16,486 Gula? 439 00:39:16,488 --> 00:39:17,821 Oh, Aku tidak mau. 440 00:39:19,690 --> 00:39:21,591 Oh. 441 00:39:25,629 --> 00:39:29,032 Kau baik-baik saja, Jake? 442 00:39:29,034 --> 00:39:30,734 Yeah, Aku... Aku baik-baik saja. 443 00:39:37,508 --> 00:39:40,610 Dengar, bisakah kita bertahan sebentar? 444 00:39:40,612 --> 00:39:43,380 Maksudku, jika ayah ada di sini, bukankah itu berarti bahwa... 445 00:39:43,382 --> 00:39:46,883 Sam yang lain dan aku yang lain di dunia lain. 446 00:39:48,119 --> 00:39:51,688 Bukankah mereka kehilangan ayah mereka? 447 00:39:51,690 --> 00:39:55,392 Oh, dari mana aku berasal, tidak ada kau dan Samantha. 448 00:39:56,894 --> 00:40:00,397 Tapi ibu, aku pikir ibu mengatakan semuanya identik. 449 00:40:02,867 --> 00:40:05,735 Serupa. Tidak identik. 450 00:40:05,737 --> 00:40:09,639 Bagaimana dengan ibu yang lain? 451 00:40:10,775 --> 00:40:12,809 Bukankah mereka merindukan ibu? 452 00:40:12,811 --> 00:40:14,844 Bukankah begitu? 453 00:40:14,846 --> 00:40:17,747 Dengar, ibu tahu ini akan terdengar aneh. 454 00:40:17,749 --> 00:40:23,186 Tapi di dunia ayah, ibu meninggal dalam kecelakaan mobil, bukan ayah. 455 00:40:23,188 --> 00:40:24,721 - Apa. - Apa? 456 00:40:24,723 --> 00:40:27,690 Tidak apa-apa, Sam, Ibu... ibu... 457 00:40:27,692 --> 00:40:30,093 Dengar, kalian tahu, aku pikir itu mungkin cukup untuk pertanyaan saat ini. 458 00:40:30,095 --> 00:40:31,961 - Ini sudah melewati hari-hari besar. - Yeah. 459 00:40:31,963 --> 00:40:33,029 Aku lelah. 460 00:40:33,031 --> 00:40:34,597 Apa kau ingin berbaring? 461 00:40:34,599 --> 00:40:35,732 Karena kau bisa... Kamar tidur... 462 00:40:35,734 --> 00:40:38,535 ruang kedua di kanan. 463 00:41:13,471 --> 00:41:15,705 Yang paling penting adalah kita tidak memberi tahu siapa pun, 464 00:41:15,707 --> 00:41:18,908 kalau ayah sudah kembali. 465 00:41:18,910 --> 00:41:20,977 Kita tidak ingin kehilangan dia lagi. 466 00:41:20,979 --> 00:41:22,712 Yeah, jangan khawatir bu. 467 00:41:29,753 --> 00:41:31,988 - Hei. - Hei. 468 00:41:37,795 --> 00:41:39,996 Bagaimana perasaanmu? 469 00:41:39,998 --> 00:41:41,664 Aku baik-baik saja. 470 00:41:52,176 --> 00:41:53,943 Aku merindukanmu. 471 00:42:09,293 --> 00:42:11,928 Ini serasa seperti mimpi. 472 00:42:14,632 --> 00:42:17,901 Kau bangun dan kau pergi. 473 00:42:22,139 --> 00:42:24,941 Aku tidak akan pernah meninggalkanmu. 474 00:42:24,943 --> 00:42:26,743 Berjanjilah padaku. 475 00:42:31,081 --> 00:42:33,016 Aku berjanji. 476 00:42:45,796 --> 00:42:49,299 Bagaimana telurnya? 477 00:42:49,301 --> 00:42:52,735 - Bagus. - Sempurna. 478 00:42:56,974 --> 00:42:58,575 Aku pulang. 479 00:43:03,614 --> 00:43:05,248 - Oh. - Nyonya. 480 00:43:05,250 --> 00:43:08,585 Ooh, terima kasih. 481 00:43:27,104 --> 00:43:29,906 Yesus, Kau membuatku takut. 482 00:43:29,908 --> 00:43:31,808 Oh, Tuhanku. 483 00:43:31,810 --> 00:43:35,178 Maaf. Aku tidak ingin mengganggumu. 484 00:43:35,180 --> 00:43:41,250 Kau tahu, lain kali kau bisa mencoba mengetuk dulu. 485 00:43:44,788 --> 00:43:47,023 Sangat indah disini. 486 00:43:47,025 --> 00:43:48,992 Tidak seperti duniaku. 487 00:43:55,766 --> 00:43:57,634 Kau senang? 488 00:44:05,909 --> 00:44:08,311 Kau adalah hal terbaik yang pernah terjadi pada diriku. 489 00:44:17,789 --> 00:44:22,892 - Itu sangat sakit! - Maaf. 490 00:44:22,894 --> 00:44:24,360 Jane yang lain biasa menyukai itu. 491 00:44:24,362 --> 00:44:28,031 Aku bukan Jane yang lain. 492 00:44:28,033 --> 00:44:30,967 - Kemarilah. - Oh, tuhanku. 493 00:44:53,223 --> 00:44:54,323 Mmm. 494 00:45:14,912 --> 00:45:17,814 Apa ini? 495 00:45:17,816 --> 00:45:20,483 Itu untuk pertahanan diri. 496 00:45:22,219 --> 00:45:24,053 Pertahanan diri terhadap apa? 497 00:45:24,055 --> 00:45:28,725 Duniaku penuh kekerasan. 498 00:45:30,494 --> 00:45:32,095 Bagaimana kerjanya? 499 00:45:32,097 --> 00:45:33,963 Disetrumkan. 500 00:45:35,933 --> 00:45:37,433 Apa seperti laser? 501 00:45:37,435 --> 00:45:39,969 Hati-hati. 502 00:45:39,971 --> 00:45:42,772 Ini cukup kuat. 503 00:45:42,774 --> 00:45:44,273 Hmm. 504 00:45:55,018 --> 00:45:58,354 Yang dia lakukan hanyalah bermain video game. Aku bisa mendengar melalui dindingku. 505 00:45:58,356 --> 00:46:00,256 Dia bilang, "oh, ibu, aku lagi belajar". 506 00:46:00,258 --> 00:46:03,159 Dan, aku bisa mendengarnya melalui dindingku sampai larut malam. 507 00:46:03,161 --> 00:46:05,394 Kau tidak perlu belajar disaat kau sudah mengetahuinya. 508 00:46:05,396 --> 00:46:07,430 Oh, "Kau tidak perlu belajar disaat kau sudah mengetahuinya". 509 00:46:07,432 --> 00:46:09,866 - Aku mengerjakan pekerjaan di sekolah - Katanya pernah gagal. 510 00:46:09,868 --> 00:46:12,301 Dia punya aplikasi yang benar, hanya itu, kau tahu. 511 00:46:19,810 --> 00:46:21,511 - Nenek, hai. - Jake. 512 00:46:21,513 --> 00:46:22,912 Apa kabar, sayangku? 513 00:46:22,914 --> 00:46:24,046 - Aku baik-baik saja. - Bagaimana kabarmu bu? 514 00:46:24,048 --> 00:46:25,515 Hai, bu. 515 00:46:25,517 --> 00:46:27,550 - Apa yang ibu bawa? - Apa yang terjadi dengan bibirmu? 516 00:46:27,552 --> 00:46:30,153 Oh, aku, um, aku menggigitnya dalam tidurku. 517 00:46:30,155 --> 00:46:31,521 Dengar, aku baru saja lewat, dan membawakan ini untukmu ... 518 00:46:31,523 --> 00:46:33,956 Maafkan bu, tapi bu, aku akan bertanya padamu. 519 00:46:33,958 --> 00:46:35,491 Tapi kami tidak... kita akan keluar 520 00:46:35,493 --> 00:46:37,960 - Samantha. - Hai, nek. 521 00:46:46,170 --> 00:46:48,304 Kau kedatangan tamu? 522 00:46:48,306 --> 00:46:49,972 Mengapa ibu tanyakan itu? 523 00:46:49,974 --> 00:46:52,074 Ada empat piring kotor. 524 00:46:52,076 --> 00:46:56,279 Itu milikku, um, aku ... Aku harus sarapan porsi tambahan. 525 00:46:57,381 --> 00:46:59,549 Yeah... 526 00:46:59,551 --> 00:47:01,551 Aku tidak bisa berlama-lama. 527 00:47:01,553 --> 00:47:04,854 Terima kasih banyak, bu. 528 00:47:04,856 --> 00:47:07,023 - Hubungi aku jika kau butuh sesuatu. - Tentu saja. 529 00:47:07,025 --> 00:47:08,825 Maafkan aku. 530 00:47:08,827 --> 00:47:10,560 - Dah. - Dah, nek. 531 00:47:13,897 --> 00:47:15,064 Dimana ayah? 532 00:47:36,119 --> 00:47:40,022 Hei! 533 00:47:40,024 --> 00:47:41,424 Hei, kau! 534 00:47:42,392 --> 00:47:44,961 Matt? 535 00:47:44,963 --> 00:47:46,295 Matt, itu kau. 536 00:47:46,297 --> 00:47:48,164 Hei, kaukan sudah meninggal. 537 00:47:50,234 --> 00:47:52,134 Penipuan asuransi, kan? 538 00:47:52,136 --> 00:47:56,138 Hei, wow, jadi, um, Berapa banyak yang kau dapat? 539 00:47:56,140 --> 00:47:59,075 Biarku tebak, um, kau dapat jutaan. 540 00:47:59,077 --> 00:48:00,376 Kau mendapat jutaan, kan? 541 00:48:04,281 --> 00:48:05,882 Kemana ayah pergi? 542 00:48:07,317 --> 00:48:09,018 Ibu tak tahu. 543 00:48:11,121 --> 00:48:12,989 Hei! Hei! 544 00:48:14,091 --> 00:48:15,658 Hei, aku akan menawarkan kebaikan. 545 00:48:19,663 --> 00:48:21,631 Kebaikan? 546 00:48:21,633 --> 00:48:24,400 Yeah, kebaikan, jika kau melakukan sesuatu untukku. 547 00:48:27,304 --> 00:48:29,338 Aku akan menjaga rahasiamu. 548 00:48:29,340 --> 00:48:32,241 Yang harus kau lakukan dengan membagi bagianku sedikit saja. 549 00:48:40,317 --> 00:48:41,984 Hei, kau jangan berlalu dariku! 550 00:48:41,986 --> 00:48:44,687 Matt! Matt! 551 00:48:44,689 --> 00:48:46,489 Mari kita bicarakan ini. 552 00:49:02,005 --> 00:49:03,506 Matt. 553 00:49:04,441 --> 00:49:06,575 - Hei. - Hei, cuma itu? 554 00:49:06,577 --> 00:49:09,578 Kau menghilang selama setengah sore, dan hanya bilang "Hei"? 555 00:49:09,580 --> 00:49:11,414 Dari mana saja kau? 556 00:49:11,416 --> 00:49:13,015 Aku hanya ingin jalan-jalan. 557 00:49:13,017 --> 00:49:14,483 Kau tidak boleh pergi jalan-jalan. 558 00:49:14,485 --> 00:49:16,719 Bagaimana jika seseorang melihatmu? Apa yang akan kau katakan? 559 00:49:16,721 --> 00:49:18,688 - Bagaimana kita bisa menjelaskan itu? - Baik. 560 00:49:24,429 --> 00:49:26,062 Disini berbeda. 561 00:49:26,064 --> 00:49:28,097 Aku hanya jalan-jalan saja. 562 00:49:31,535 --> 00:49:33,636 Aku tidak akan meninggalkanmu lagi. 563 00:49:36,540 --> 00:49:38,574 Kau membuatku khawatir. 564 00:49:41,144 --> 00:49:42,645 Tolong jangan lakukan itu lagi. 565 00:50:52,315 --> 00:50:54,350 Kau seharusnya bahagia. 566 00:50:55,352 --> 00:50:58,187 Apa? 567 00:50:58,189 --> 00:50:59,755 Keluargamu. 568 00:51:02,659 --> 00:51:05,194 Apa yang kau lakukan di kamarnya Samantha? 569 00:51:13,670 --> 00:51:16,439 Melihat putriku terbaring disana. 570 00:51:17,674 --> 00:51:19,408 Sungguh luar biasa. 571 00:51:20,377 --> 00:51:22,378 Dia cantik. 572 00:51:22,380 --> 00:51:24,847 Yeah, memang. 573 00:51:35,525 --> 00:51:37,493 Ini semuanya sangat baru bagiku, Jane. 574 00:51:37,495 --> 00:51:39,195 Maaf jika ini membuatmu kecewa. 575 00:51:49,406 --> 00:51:51,740 Hei, orang asing. 576 00:51:51,742 --> 00:51:53,275 Hai. 577 00:51:54,845 --> 00:51:58,614 Apa kau telah memberitahu Dawkins? 578 00:52:01,218 --> 00:52:02,618 Tidak ada. 579 00:52:04,121 --> 00:52:07,623 Tapi ini merupakan terobosan besar. 580 00:52:07,625 --> 00:52:09,325 Dan mereka akan mengurangi anggaran kita. 581 00:52:09,327 --> 00:52:10,626 Tapi kita harus mengatakan sesuatu pada mereka. 582 00:52:10,628 --> 00:52:12,461 Kita akan tunda 1 minggu lagi. 583 00:52:16,500 --> 00:52:18,167 Baiklah. 584 00:52:21,571 --> 00:52:23,439 Jadi, bagaimana dengan Matt? 585 00:52:26,143 --> 00:52:27,610 Dia baik saja. 586 00:52:30,514 --> 00:52:32,148 Baguslah, huh? 587 00:52:53,336 --> 00:52:55,337 Selamat sore. 588 00:52:55,339 --> 00:52:58,340 Apa anda lewat disini tadi pagi? 589 00:52:58,342 --> 00:53:00,509 Uh, ya, ya, benar. 590 00:53:00,511 --> 00:53:03,312 Apa anda melihat sesuatu yang mencurigakan? 591 00:53:10,253 --> 00:53:11,921 Menurut laporan saksi,... 592 00:53:11,923 --> 00:53:14,490 ada korban menderita luka bakar parah. 593 00:53:17,527 --> 00:53:20,629 - Hei! - Oh, hai. 594 00:53:23,366 --> 00:53:26,602 Petugas polisi menghentikanku pada saat jalan pulang. 595 00:53:26,604 --> 00:53:28,637 Apa? 596 00:53:28,639 --> 00:53:32,274 Ada terjadi pembunuhan di taman. 597 00:53:32,276 --> 00:53:33,876 Pembunuhan? 598 00:53:35,879 --> 00:53:38,280 Kau tidak memperhatikan apa-apa, kan? 599 00:53:38,282 --> 00:53:40,449 Tidak, aku hanya jalan disepanjang sungai. 600 00:53:42,519 --> 00:53:44,720 Kau baik-baik saja? 601 00:53:44,722 --> 00:53:48,457 Ya, itu hanya dibelakang halaman kita, itu saja. 602 00:54:05,275 --> 00:54:07,343 - Hai! - Hai. 603 00:54:25,629 --> 00:54:27,363 Huh? Apa itu? 604 00:54:27,365 --> 00:54:28,897 - Apa itu? - Itu bukan apa-apa. 605 00:54:28,899 --> 00:54:30,933 - Dan saat aku... - Apa ini? 606 00:54:30,935 --> 00:54:33,002 Mengapa ayah lakukan itu? 607 00:54:33,004 --> 00:54:34,637 Aku tidak... Ini tugas sekolahku. 608 00:54:34,639 --> 00:54:37,806 Kembalikan padaku. Ayah harus kembalikan itu. 609 00:54:37,808 --> 00:54:39,475 - Itu bodoh. - Apa yang terjadi? 610 00:54:39,477 --> 00:54:41,844 - Itu bodoh. Lihat. - Apa? 611 00:54:41,846 --> 00:54:45,281 Itu penghinaan. Itu saja. 612 00:54:46,850 --> 00:54:49,652 Oh, aku sungguh menyesal. 613 00:54:49,654 --> 00:54:50,719 Oh, shh, sayang. 614 00:54:50,721 --> 00:54:52,354 Semuanya baik-baik saja. Dia hanya butuh... 615 00:54:52,356 --> 00:54:54,757 Dia hanya butuh waktu sedikit untuk tenang. 616 00:54:54,759 --> 00:54:55,824 Itu saja. 617 00:55:00,697 --> 00:55:01,864 Bu, dia sangat aneh. 618 00:55:03,600 --> 00:55:05,067 Goblok. 619 00:55:05,069 --> 00:55:07,836 Kita harus butuh waktu sedikit untuk memahami dia. 620 00:55:07,838 --> 00:55:09,638 - Dia itu tidak memiliki anak. - Bu. 621 00:55:09,640 --> 00:55:11,707 Ibu bahkan tidak mengenalnya. 622 00:55:29,994 --> 00:55:31,527 Matt, bisa kau bukakan pintu? 623 00:55:31,529 --> 00:55:32,895 Kita harus bicara. 624 00:55:43,440 --> 00:55:44,840 Matt. 625 00:55:45,975 --> 00:55:47,576 Matt. 626 00:55:47,578 --> 00:55:49,044 Apa kau disana? Bisa kau... 627 00:55:49,046 --> 00:55:51,046 Bisa kau bukakan pintu, tolong? 628 00:55:51,048 --> 00:55:53,816 - Kita harus bicara. - "Bisa kau bukakan pintu, tolong? Kita harus bicara." 629 00:55:56,353 --> 00:55:59,020 - Matt, bisa kau bukakan pintu? Kita harus bicara. - "Matt, bisa kau bukakan pintu? Kita harus bicara." 631 00:56:14,105 --> 00:56:16,905 - Kau telah menakuti anak-anak. - Aku tidak bermaksud begitu. 632 00:56:16,907 --> 00:56:21,710 Aku terlalu berlebihan. Aku sungguh menyesal. 633 00:56:21,712 --> 00:56:23,979 Entahlah. Mungkin... mungkin ini salahku. 634 00:56:23,981 --> 00:56:27,549 Mungkin aku terlalu banyak berharap padamu. 635 00:56:27,551 --> 00:56:30,586 Sebaiknya aku mengirim anak-anak kerumah neneknya untuk beberapa hari atau... 636 00:56:30,588 --> 00:56:32,421 kau butuh waktu. 637 00:56:35,658 --> 00:56:37,760 Aku baik-baik saja dengan itu. 638 00:56:37,762 --> 00:56:41,597 Apa kau senang disini bersamaku? 639 00:56:44,768 --> 00:56:47,536 Apa kau bermaksud ingin mengembalikan aku? 640 00:56:47,538 --> 00:56:50,539 Tidak, tidak, tidak begitu... Aku tidak bilang begitu. 641 00:56:55,145 --> 00:56:57,780 Kau mengancamku, Jane? 642 00:56:57,782 --> 00:57:00,115 Tidak, tidak. Tidak, tidak begitu. 643 00:57:00,117 --> 00:57:03,018 Aku tidak akan melakukan itu. 644 00:57:03,020 --> 00:57:04,420 Baik. 645 00:57:05,955 --> 00:57:07,756 Aku tidak mau kembali. 646 00:57:10,693 --> 00:57:13,162 Yeah, baik. 647 00:57:15,064 --> 00:57:16,565 Kita akan kemana? 648 00:57:16,567 --> 00:57:18,567 Kita akan ke rumah bibi Ruth. 649 00:57:44,761 --> 00:57:46,695 Matt? 650 00:57:46,697 --> 00:57:48,864 Kuharap Samantha memaafkanku. 651 00:57:50,633 --> 00:57:54,703 Kau tahu, kau telah menakuti mereka. 652 00:57:56,773 --> 00:57:58,507 Kau mau kemana? 653 00:57:58,509 --> 00:58:01,877 Setelah aku mengantar anak-anak, aku akan ke lab. 654 00:58:03,813 --> 00:58:04,880 Apa Regg ada disana? 655 00:58:04,882 --> 00:58:07,950 Yeah, dia assistenku. 656 00:58:10,019 --> 00:58:11,854 Dia lebih dari sekedar itu. 657 00:58:11,856 --> 00:58:13,655 Apa? 658 00:58:13,657 --> 00:58:15,257 Matt? 659 00:58:18,895 --> 00:58:21,597 Kurasa kau benar. 660 00:58:21,599 --> 00:58:24,099 Kurasa itu keliru membawanya kesini. 661 00:58:26,669 --> 00:58:29,972 Baik, uh, apa yang kau lakukan? 662 00:58:32,842 --> 00:58:34,810 Aku ingin masuk kedalam dunianya. 663 00:58:34,812 --> 00:58:36,812 Aku ingin lihat kehidupannya. 664 00:58:41,885 --> 00:58:45,187 Dia tidak mau pergi, regg. 665 00:58:45,189 --> 00:58:48,290 Dia ingin aman. Dia tidak ingin kemanapun. 666 00:58:49,926 --> 00:58:52,160 Aku harus mengembalikannya. 667 00:58:54,297 --> 00:58:55,898 Aku akan boot dulu. 668 00:58:55,900 --> 00:58:57,566 Terima kasih. 669 00:58:59,202 --> 00:59:02,738 Aku telah melakukan sedikit percobaan di rumah, 670 00:59:02,740 --> 00:59:04,673 dan aku telah membangun peralatannya. 671 00:59:04,675 --> 00:59:07,643 - Dan kupikir aku menemukan... - Regg... 672 00:59:07,645 --> 00:59:10,846 - Nanti saja. - Yeah, tentu. 673 00:59:17,654 --> 00:59:19,054 Kau siap? 674 00:59:20,990 --> 00:59:22,324 Siap. 675 01:00:44,007 --> 01:00:45,841 Hallo? 676 01:02:48,965 --> 01:02:53,335 Matt, apa yang kau lakukan disini? 677 01:02:53,337 --> 01:02:55,070 Mana Jane? 678 01:03:17,093 --> 01:03:20,095 Boleh aku... boleh aku... Boleh aku bantu sesuatu? 679 01:03:23,499 --> 01:03:26,568 Oh, oh, kumohon, jangan sentuh peralatan apapun. 680 01:03:26,570 --> 01:03:28,937 Ini, um, Ini sangat sensitif. 681 01:03:41,050 --> 01:03:43,952 Boleh aku... boleh aku menawarkanmu minuman, atau sesuatu? 682 01:03:45,955 --> 01:03:48,456 Uh, dan itu layar sentuhnya, jadi... 683 01:03:50,493 --> 01:03:52,060 Kumohon, jangan disentuh. 684 01:03:52,062 --> 01:03:53,295 Apa yang kau lakukan? Tidak! 684 01:03:54,062 --> 01:03:56,295 PERPINDAHAN KESALAHAN SISTEM 685 01:04:14,884 --> 01:04:16,585 Aksi parameter hidup. 686 01:04:16,587 --> 01:04:19,020 Fox modulator hidup. 687 01:04:21,991 --> 01:04:23,058 Baiklah. 688 01:04:24,928 --> 01:04:26,899 Apa kau menyadari pada yang telah kau lakukan? 689 01:04:55,491 --> 01:04:56,892 Baiklah. 690 01:04:59,228 --> 01:05:01,463 Apa yang terjadi? Mengapa ini tidak bekerja? 691 01:05:01,465 --> 01:05:05,901 Ini seharusnya bekerja. Ini seharusnya bekerja. 692 01:05:05,903 --> 01:05:08,036 Mengapa ini tidak bekerja? 693 01:05:10,106 --> 01:05:13,241 - Kau mau kemana? - Aku akan ke lab. 694 01:05:16,346 --> 01:05:18,546 Oh, tidak, bedebah kau! 695 01:05:18,548 --> 01:05:22,150 Oh, Tuhan. 696 01:05:49,345 --> 01:05:52,080 Hei kau, akhirnya kau kembali. 697 01:05:53,015 --> 01:05:55,250 Kau kehilanganku? 698 01:05:55,252 --> 01:05:59,621 Regg? Bagaimana kau sampai kemari? 699 01:05:59,623 --> 01:06:02,691 Um, dalam mobilku, sepertinya normal. 700 01:06:04,226 --> 01:06:07,595 Aku rasa lebih baik, terima kasih telah menanyakan. 701 01:06:07,597 --> 01:06:09,631 Hei, bagaimana kau datang sedangkan kau tidak menjawab teleponmu? 702 01:06:09,633 --> 01:06:11,599 Aku menghubungi sebanyak 20 kali. 703 01:06:14,503 --> 01:06:16,504 Apa Matt menyita teleponmu lagi? 704 01:06:21,110 --> 01:06:23,645 Mengapa kau tidak mengenakan seragammu? 705 01:06:27,283 --> 01:06:29,050 Aku suka itu. 706 01:06:30,186 --> 01:06:32,587 Regg! 707 01:06:35,758 --> 01:06:37,392 Baik. 708 01:06:37,394 --> 01:06:39,694 Aku hampir... aku hampir menyelesaikan pekerjaan dimalam terakhir. 709 01:06:39,696 --> 01:06:42,063 - Apa? - Aku telah mencoba sedikit percobaan. 710 01:06:42,065 --> 01:06:45,200 Aku tidak dapat menstabilkan petawatts tapi aku hampir berhasil. 711 01:06:45,202 --> 01:06:47,135 Tunggu! Apa? 712 01:06:47,137 --> 01:06:49,337 Kau memiliki salah satu mesinnya dirumahmu? 713 01:06:49,339 --> 01:06:51,306 Yeah, sepertinya harus kita diskusikan. 714 01:06:51,308 --> 01:06:53,475 Kau bawa aku kesana. 715 01:06:53,477 --> 01:06:55,043 Ditempatku? 716 01:06:58,214 --> 01:07:01,549 Maaf ada ruang makan disebelahnya. Ini adalah seminggu yang sulit. 717 01:07:01,551 --> 01:07:04,285 Katakan aku tentang itu. 718 01:07:13,729 --> 01:07:16,498 Jadi, ini yang kau ingin bicarakan padaku. 719 01:07:21,170 --> 01:07:25,807 - Kau begitu sibuk. - Semuanya ada disini. 720 01:07:25,809 --> 01:07:28,610 Hanya ada sedikit masalah. 721 01:07:39,055 --> 01:07:41,056 Apa yang kau lakukan? 722 01:07:41,058 --> 01:07:43,291 Kau punya obeng? 723 01:07:43,293 --> 01:07:44,659 Mengapa? 724 01:07:45,828 --> 01:07:48,263 Sebab aku tahu bagaimana membuat ini bekerja. 725 01:07:52,768 --> 01:07:56,438 Baik, ini sebaiknya dicoba. 726 01:07:58,340 --> 01:07:59,841 Ini akan menyenangkan. 727 01:08:01,644 --> 01:08:03,111 Yeah. 728 01:08:04,380 --> 01:08:05,447 Apa? Apa sekarang kita lakukan percobaan? 729 01:08:05,449 --> 01:08:06,815 Yeah. 730 01:08:07,850 --> 01:08:09,784 Kau gila? 731 01:08:11,420 --> 01:08:13,521 Mungkin. 732 01:08:13,523 --> 01:08:18,326 Aku butuh kau mendorong ke 350 petawatts. 733 01:08:18,328 --> 01:08:20,462 Whoa! Kita bisa menghancurkan seluruh jaringan! 734 01:08:23,199 --> 01:08:25,800 Kau pernah dengar teori tegmark tentang dunia paralel? 735 01:08:25,802 --> 01:08:29,137 - Yeah. - Aku sudah membuktikannya. 736 01:08:29,139 --> 01:08:30,438 Apa? Kau telah melakukan ini sebelumnya? 737 01:08:30,440 --> 01:08:32,173 Ya. 738 01:08:32,175 --> 01:08:34,776 Aku akan ikut bersamamu. 739 01:08:39,815 --> 01:08:42,150 350 petawatts. 740 01:09:43,679 --> 01:09:46,347 Ini adalah dunia parallel? 741 01:09:46,349 --> 01:09:48,249 Yeah. 742 01:09:48,251 --> 01:09:50,685 Oh, ini serasa seperti mabuk berat. 743 01:09:50,687 --> 01:09:53,254 Yeah. 744 01:10:04,333 --> 01:10:07,435 Oh, ini luar biasa. 745 01:10:07,437 --> 01:10:12,607 Percayalah, kau dapat menggunakannya. 746 01:10:28,857 --> 01:10:31,759 - Kita butuh mobil, regg. - Kita akan kemana? 747 01:10:31,761 --> 01:10:33,728 Kita ketempatku. 748 01:10:37,466 --> 01:10:38,967 Ayo. 749 01:10:38,969 --> 01:10:40,468 Apa yang kau lakukan? 750 01:10:40,470 --> 01:10:43,504 Merampas mobilnya 751 01:10:43,506 --> 01:10:45,240 Apa? 752 01:10:53,849 --> 01:10:55,383 Oh, Tuhanku. 753 01:11:09,298 --> 01:11:12,400 - Kau tetap berada disini. - Tentu. 754 01:11:12,402 --> 01:11:15,637 - Itu untuk apa? - Hanya tindakan pencegahan. 755 01:11:34,590 --> 01:11:38,059 Ketika kau melihat petawatts, di petawattage, 756 01:11:38,061 --> 01:11:42,330 kau pasti mengerti berapa banyak kekuatan dan berapa banyak...logistiknya... 757 01:11:42,332 --> 01:11:44,365 Tetaplah kau menulis bukumu, sayang. 758 01:11:44,367 --> 01:11:46,401 - Aku tahu itu - Aku minta maaf. 759 01:11:46,403 --> 01:11:48,436 Kami sangat, sangat dekat. 760 01:11:48,438 --> 01:11:51,406 Kami telah mencampur adukkan beberapa verbal, itu belum cukup. 761 01:11:51,408 --> 01:11:53,408 Tapi kita begitu dekat, Hanya itu yang aku tahu, 762 01:11:53,410 --> 01:11:55,677 Aku bisa merasakannya di tulang-tulangku. 763 01:11:55,679 --> 01:11:56,911 Regg hampir berada disana. 764 01:12:00,616 --> 01:12:04,452 - Apa yang terjadi? - Kita berada didunia yang salah. 765 01:12:04,454 --> 01:12:06,387 Apa? 766 01:12:06,389 --> 01:12:07,689 Cepat! 767 01:12:24,606 --> 01:12:26,107 Kau mengubah parameternya? 768 01:12:27,743 --> 01:12:29,711 Yeah, yeah, aku... 769 01:12:31,013 --> 01:12:33,081 Kurasa kita sebaiknya pergi. 770 01:12:34,616 --> 01:12:37,752 Ini semacam kegembiraan. 771 01:12:40,522 --> 01:12:42,090 Dengar, regg... 772 01:12:47,629 --> 01:12:50,832 Kadang-kadang aku... Aku harus mengatakan ini padamu. 773 01:12:50,834 --> 01:12:54,602 Jane mu sudah meninggal. 774 01:12:56,739 --> 01:12:58,639 Jane ku? 775 01:12:58,641 --> 01:12:59,874 Apa? 776 01:12:59,876 --> 01:13:03,144 Aku dari dunia yang berbeda. 777 01:13:10,052 --> 01:13:14,422 Apa maksudmu meninggal? 778 01:13:14,424 --> 01:13:15,490 Bagaimana? 779 01:13:15,492 --> 01:13:17,058 Kupikir itu adalah Matt. 780 01:13:17,960 --> 01:13:19,861 Kurasa dia yang membunuhnya. 781 01:13:19,863 --> 01:13:22,130 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 782 01:13:22,132 --> 01:13:24,899 Polisi, bukalah! 783 01:13:24,901 --> 01:13:27,635 Dia bersama anak-anakku. Aku harus pulang kerumah. 784 01:13:30,072 --> 01:13:33,975 - Regg, aku harus pergi, aku... - Pergilah. Pergilah sekarang! 785 01:13:33,977 --> 01:13:36,177 - Aku akan menunggumu. - Tidak, aku tetap disini. 786 01:13:36,179 --> 01:13:38,079 - Apa? Disini? - Pergilah! 787 01:13:41,650 --> 01:13:43,684 Apa-apaan ini? 788 01:13:56,799 --> 01:13:58,433 Kejutan. 789 01:14:10,546 --> 01:14:11,646 Ya? 790 01:14:11,648 --> 01:14:12,880 Hallo. 791 01:14:12,882 --> 01:14:14,182 Siapa ini? 792 01:14:14,184 --> 01:14:16,050 Jane bilang padaku untuk menghubungimu. 793 01:14:16,052 --> 01:14:18,085 - Aku adalah asisten barunya. - Apa yang terjadi dengan regg? 794 01:14:18,087 --> 01:14:20,755 Kau tidak bisa lagi melihatnya. 795 01:14:20,757 --> 01:14:22,657 Apa yang kau inginkan? 796 01:14:22,659 --> 01:14:24,992 Dia ingin aku menjemput anak-anak. 797 01:14:24,994 --> 01:14:26,160 Apa mereka bersamamu? 798 01:14:26,162 --> 01:14:28,196 Tidak, mungkin di rumah Ruth. 799 01:14:28,198 --> 01:14:30,765 Kau ingin nomornya? 800 01:14:30,767 --> 01:14:33,100 Sebenarnya, aku perlu alamat. 801 01:14:54,256 --> 01:14:56,958 Oh, Tuhan. 802 01:15:14,276 --> 01:15:16,944 Oh, regg. 803 01:15:16,946 --> 01:15:18,279 Oh, Tuhan. 804 01:15:56,652 --> 01:15:57,885 Ruth! 805 01:16:14,937 --> 01:16:17,672 Ada orang dirumah? Jake, Ruth? 806 01:16:23,312 --> 01:16:24,845 Ruth? 807 01:16:24,847 --> 01:16:26,847 Samantha? 808 01:16:34,056 --> 01:16:36,257 - Ini Ruth. - Oh, Tuhan, Ruth! 809 01:16:36,259 --> 01:16:38,326 - Jane? - Syukurlah 810 01:16:38,328 --> 01:16:42,930 - Kau baik-baik saja? - Yeah, apa anak-anak bersamamu? 811 01:16:42,932 --> 01:16:44,999 Ya, kami menuju kerumahmu sekarang. 812 01:16:46,234 --> 01:16:47,602 Jane? 813 01:16:48,904 --> 01:16:52,306 Dengar, aku harus pergi. 814 01:16:52,308 --> 01:16:54,709 Tunggu aku disana, ya? 815 01:16:54,711 --> 01:16:55,910 Kau baik-baik saja? 816 01:16:55,912 --> 01:16:57,712 Tunggu aku disana. 817 01:16:57,714 --> 01:16:59,213 Jane! 818 01:17:19,901 --> 01:17:21,869 Ruth? 819 01:17:35,417 --> 01:17:37,151 Samantha? 820 01:18:23,432 --> 01:18:26,367 Jane! Samantha! 821 01:18:26,369 --> 01:18:27,702 Buka pintu! 822 01:18:27,704 --> 01:18:29,136 - Bu? - Oh, Tuhan. 823 01:18:29,138 --> 01:18:31,338 Bu, kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? 824 01:18:31,340 --> 01:18:34,975 Kupikir ibu kehilangan kalian. Oh, Samantha. 825 01:18:34,977 --> 01:18:36,043 Jane, apa yang terjadi? 826 01:18:42,884 --> 01:18:45,186 Kunci pintunya. Dia sangat gila. 827 01:18:45,188 --> 01:18:46,921 - Kita harus sembunyi. - Apa? Dari siapa? 828 01:18:46,923 --> 01:18:48,222 Aku tidak punya waktu untuk menjelaskan. 829 01:18:48,224 --> 01:18:50,357 Kalian harus percaya padaku. Kita harus sembunyi. 830 01:20:08,503 --> 01:20:10,437 Siapapun disana? 831 01:20:33,962 --> 01:20:36,430 Bagaimana kau bisa kembali? 832 01:20:36,432 --> 01:20:40,034 Aku lihat apa yang telah kau lakukan padanya. 833 01:20:40,036 --> 01:20:42,203 Dia telah berselingkuh. 834 01:20:42,205 --> 01:20:45,873 Itu bukan pembenaran. 835 01:20:49,044 --> 01:20:51,312 Aku harus melakukannya. 836 01:21:06,061 --> 01:21:07,228 Oh! 837 01:21:08,530 --> 01:21:09,930 Oh! 838 01:21:10,866 --> 01:21:13,400 Astaga. 839 01:21:18,206 --> 01:21:20,040 Apa yang kita lakukan sekarang? 840 01:21:25,414 --> 01:21:27,414 Aku akan datang kembali untukmu, jalang. 841 01:21:33,889 --> 01:21:35,089 Kemana dia pergi, bu? 842 01:21:35,091 --> 01:21:37,958 Jauh, jauh sekali dari kita. 843 01:22:30,111 --> 01:22:33,013 Aaah. 843 01:23:17,111 --> 01:23:21,013 DUA BULAN KEMUDIAN 844 01:23:25,166 --> 01:23:27,534 Ooh! Sebaiknya kita pergi. Kita akan terlambat. 845 01:23:27,536 --> 01:23:29,236 Yeah. 846 01:23:29,238 --> 01:23:31,138 Semoga harimu menyenangkan. 847 01:23:31,140 --> 01:23:33,307 - Semoga baik. - Selalu, bu. 848 01:23:33,309 --> 01:23:35,576 - Dah. - Yeah, baik. 849 01:23:38,179 --> 01:23:39,313 Dan, dah. 850 01:23:40,548 --> 01:23:42,716 Apa nanti kita bertemu untuk minum kopi? 851 01:23:42,718 --> 01:23:44,151 Kedengarannya bagus. 852 01:23:44,153 --> 01:23:45,786 - Di lab? - Ya. 853 01:24:21,790 --> 01:24:24,058 Sesuatu yang mengerikan telah terjadi. 854 01:24:26,761 --> 01:24:29,630 Kau berada didunia yang salah. 854 01:24:39,761 --> 01:24:47,630 Diterjemahkan oleh : Ayhie Ahyhandhie