1
00:00:23,789 --> 00:00:28,127
Kumohon jangan!
Seseorang tolong aku!
2
00:00:29,695 --> 00:00:33,032
Siapa saja! pliss!
3
00:00:35,535 --> 00:00:37,069
Tidak! Menjauh dariku!
4
00:00:37,069 --> 00:00:38,838
Ayah?
5
00:00:43,042 --> 00:00:44,710
Ayah!
6
00:00:49,849 --> 00:00:51,284
aku lapar.
7
00:00:53,553 --> 00:00:55,154
Aku tahu. aku juga.
8
00:00:55,154 --> 00:00:58,591
Jangan khawatir
Semuanya akan segera berakhir.
9
00:00:58,615 --> 00:02:18,615
diterjemahkan oleh sakatasan si maniac movie
10
00:02:18,639 --> 00:02:20,639
Watch the movie
11
00:02:20,663 --> 00:02:23,663
rate good setelah memakai subnya
12
00:02:26,779 --> 00:02:28,180
Halo?
13
00:02:31,951 --> 00:02:33,719
ada orang disana?
14
00:02:52,672 --> 00:02:55,975
15
00:02:57,343 --> 00:03:00,746
16
00:03:05,951 --> 00:03:08,220
- Ayah?
- Oh, ya ampun! Oh!
17
00:03:08,220 --> 00:03:10,256
Hei, aku sudah menyuruhmu
untuk menunggu di mobil.
18
00:03:18,064 --> 00:03:19,832
Di sini, kan?
19
00:03:19,832 --> 00:03:21,467
Mm-hmm.
20
00:03:22,435 --> 00:03:25,471
Oke, ayo pergi
Ayo pergi.
21
00:03:27,073 --> 00:03:28,240
Awas.
22
00:03:32,044 --> 00:03:34,080
Baik.
23
00:03:34,080 --> 00:03:35,948
Kita harus keluar
dari belakang, oke?
24
00:03:35,948 --> 00:03:37,983
Ayo pergi. Kita harus pergi.
25
00:03:39,151 --> 00:03:42,221
Oke, hampir sampai.
26
00:03:44,757 --> 00:03:46,025
Ayah!
27
00:03:48,728 --> 00:03:51,030
Oke, mereka mungkin
punya kunci di depan.
28
00:03:56,936 --> 00:03:58,804
aku takut.
29
00:03:58,804 --> 00:04:01,407
Baiklah, ingat apa yang Dr.
Elliot katakan untuk kau lakukan
30
00:04:01,407 --> 00:04:03,008
ketika kau takut?
31
00:04:03,008 --> 00:04:06,245
Tutup saja matamu dan
hitung mundur dari lima.
32
00:04:06,245 --> 00:04:07,980
Baik?
33
00:04:11,050 --> 00:04:12,384
Baik.
34
00:04:15,788 --> 00:04:19,325
Aku akan segera kembali, oke?
35
00:04:24,263 --> 00:04:25,464
Lima.
36
00:04:30,169 --> 00:04:31,771
Empat.
37
00:04:37,276 --> 00:04:38,878
Tiga.
38
00:04:43,215 --> 00:04:44,450
Dua.
39
00:04:47,286 --> 00:04:48,788
Satu.
40
00:04:56,862 --> 00:04:59,832
Lihat? Semuanya akan menjadi -
41
00:05:02,034 --> 00:05:03,569
Ayah?
42
00:05:05,304 --> 00:05:06,906
Ayah!
43
00:05:21,420 --> 00:05:27,326
?
44
00:05:34,099 --> 00:05:36,402
45
00:05:36,402 --> 00:05:38,204
46
00:05:38,204 --> 00:05:42,241
47
00:05:42,241 --> 00:05:44,610
48
00:05:44,610 --> 00:05:47,379
Baiklah, kau bisa
bersandar sedikit
49
00:05:47,379 --> 00:05:49,481
dan tahan
kepalamu di tanganmu.
50
00:05:49,481 --> 00:05:51,350
?
51
00:05:55,387 --> 00:05:58,057
Mau buang tinja?
52
00:06:03,295 --> 00:06:06,365
gantungkan kakimu.
53
00:06:06,365 --> 00:06:08,367
Dan copot bra nya.
54
00:06:12,304 --> 00:06:14,373
Oke, tahan.
55
00:06:20,479 --> 00:06:23,282
Pindahkan mereka ke yang terpilih.
56
00:06:23,282 --> 00:06:25,050
- yg Dua ini?
- Yeah.
57
00:06:25,050 --> 00:06:26,452
Baiklah.
58
00:06:28,120 --> 00:06:30,189
Kenapa kau tidak berpose?
59
00:06:30,189 --> 00:06:32,925
Karena seseorang
harus memotretnya.
60
00:06:32,925 --> 00:06:35,494
Ya, tapi kau lebih panas
dari setengah cewek ini.
61
00:06:35,494 --> 00:06:38,330
- Hanya setengah?
- Uh huh.
62
00:06:38,330 --> 00:06:41,467
Dan kukira kau ingin
aku melepas pakaianku juga, kan?
63
00:06:41,467 --> 00:06:43,469
Apakah itu tawaran?
64
00:06:43,469 --> 00:06:46,972
Hanya ada satu masalah kecil.
65
00:06:46,972 --> 00:06:48,941
Apa itu?
66
00:06:48,941 --> 00:06:53,078
kau harus mencari tahu bagaimana
cara melepas tutup lensa.
67
00:06:53,078 --> 00:06:55,447
- aku akan cari tahu itu.
- Oh.
68
00:06:55,447 --> 00:06:57,149
Akhirnya.
69
00:07:02,154 --> 00:07:04,056
Ini Claire.
70
00:07:24,043 --> 00:07:28,147
Kapan terakhir kali
kau melihat saudaramu?
71
00:07:32,384 --> 00:07:34,453
Sudah lama.
72
00:07:34,453 --> 00:07:37,389
Dia berpindah pindah.
73
00:07:37,389 --> 00:07:39,358
Dia pernah bilang kenapa?
74
00:07:39,358 --> 00:07:41,961
Bila kau memiliki
masa kecil yang kasar,
75
00:07:41,961 --> 00:07:44,697
akan Sulit untuk merasa nyaman.
76
00:07:44,697 --> 00:07:47,566
Tahu apa yang sedang dia
lakukan di daerah bagian utara?
77
00:07:49,001 --> 00:07:51,403
Apakah ini tentang kematian
saudaraku atau saudaraku?
78
00:07:51,403 --> 00:07:53,005
Jawab pertanyaannya.
79
00:07:54,406 --> 00:07:57,676
Tidak. Tidak tahu.
80
00:07:57,676 --> 00:07:59,979
Dan kau tidak
berhubungan dengannya?
81
00:07:59,979 --> 00:08:02,548
Sesekali aku akan
mendapatkan email, oke?
82
00:08:02,548 --> 00:08:04,683
Hanya itu saja.
83
00:08:04,683 --> 00:08:07,219
Tentang apakah ini?
Apakah dia melakukan sesuatu yang salah?
84
00:08:16,428 --> 00:08:17,730
Parker, Arizona.
85
00:08:20,632 --> 00:08:22,634
Crawford, Colorado.
86
00:08:25,437 --> 00:08:27,773
Farmington, New Mexico.
87
00:08:27,773 --> 00:08:31,510
Masing-masing diambil
saat saudaramu tinggal
88
00:08:31,510 --> 00:08:35,714
atau menetap dalam jarak lima
mil dari tempat kejadian.
89
00:08:35,714 --> 00:08:38,083
Sekarang, aku akan bertanya.
90
00:08:38,083 --> 00:08:42,021
Apakah kau tahu apa yang dilakukan
saudaramu di daerah bagian utara?
91
00:08:52,297 --> 00:08:53,799
Baiklah.
92
00:08:55,467 --> 00:08:57,669
aku pikir kita sudah selesai di sini.
93
00:08:59,405 --> 00:09:02,207
Bantulah aku
94
00:09:02,207 --> 00:09:04,143
Tetap tersedia...
95
00:09:04,143 --> 00:09:07,312
kalau-kalau kita punya
pertanyaan lagi.
96
00:09:08,814 --> 00:09:10,682
Tunggu.
97
00:09:10,682 --> 00:09:15,220
Putri saudaraku, Madison.
98
00:09:15,220 --> 00:09:17,356
Dimana dia?
99
00:09:19,591 --> 00:09:21,093
Anak sedang tertekan
100
00:09:21,093 --> 00:09:23,829
tanda-tanda ekstrim
stres pasca trauma.
101
00:09:23,829 --> 00:09:25,631
Tidak mengherankan,
mengingat situasinya.
102
00:09:25,631 --> 00:09:27,266
Polisi mewawancarainya
panjang lebar,
103
00:09:27,266 --> 00:09:28,534
tentang kematian ayahnya,
104
00:09:28,534 --> 00:09:30,702
Tapi dia tidak kooperatif.
105
00:09:30,702 --> 00:09:33,372
Apakah dia mengatakan
sesuatu tentang malam itu?
106
00:09:33,372 --> 00:09:35,674
Madison berpikir seseorang
bernama "The Sandman"
107
00:09:35,674 --> 00:09:37,643
bertanggung jawab atas
kematian ayahnya.
108
00:09:37,643 --> 00:09:39,078
Sandman?
109
00:09:39,078 --> 00:09:40,245
Anak sering membuat boogeymen
110
00:09:40,245 --> 00:09:42,247
untuk menghadapi ketakutan
kehidupan nyata mereka.
111
00:09:42,247 --> 00:09:44,616
Takut akan kegelapan, takut
akan hal yang tidak diketahui.
112
00:09:44,616 --> 00:09:47,252
aku pikir Sandman ini
adalah cara Madison
113
00:09:47,252 --> 00:09:51,123
berurusan dengan
kematian orang tuanya.
114
00:09:51,123 --> 00:09:53,625
Apakah ini untuk perlindungannya?
115
00:09:53,625 --> 00:09:55,594
Milik kita.
116
00:09:58,430 --> 00:10:00,132
Tidak! Lepaskan saya!
117
00:10:00,132 --> 00:10:01,700
Aku tidak ingin berada di sini lagi!
118
00:10:01,700 --> 00:10:04,236
- Aku ingin pulang!
- diamlah!
119
00:10:04,236 --> 00:10:05,737
Tidak! Tidak!
120
00:10:07,806 --> 00:10:09,408
- diamlah!
- Lepaskan aku!
121
00:10:09,408 --> 00:10:11,510
Bagaimana kalau aku memberimu
sesuatu untuk menenangkanmu?
122
00:10:11,510 --> 00:10:14,246
Tidak!
123
00:10:40,606 --> 00:10:41,907
Hei!
124
00:10:46,612 --> 00:10:48,647
Madison!
125
00:10:48,647 --> 00:10:50,849
Madison!
126
00:10:54,853 --> 00:10:56,388
- tangkap dia
- Ayolah!
127
00:10:58,457 --> 00:11:00,792
Bawa dia kembali ke kamar!
128
00:11:02,327 --> 00:11:04,463
Seperti yang kukatakan.
129
00:11:04,463 --> 00:11:06,765
Tidak kooperatif
130
00:11:25,517 --> 00:11:28,387
Matanya begitu penuh perasaan.
131
00:11:29,655 --> 00:11:31,190
aku adalah Mrs. Farmer.
132
00:11:31,190 --> 00:11:34,459
Departemen Pelayanan Anak.
133
00:11:34,459 --> 00:11:36,295
Claire.
134
00:11:38,230 --> 00:11:40,966
Saudaraku memberitahuku
dia lahir en-caul.
135
00:11:40,966 --> 00:11:44,770
Dimana kantung
amnion masih utuh.
136
00:11:46,538 --> 00:11:48,207
Ternyata, ini spesial.
137
00:11:48,207 --> 00:11:52,778
Ini seharusnya menjadi
tanda keberuntungan.
138
00:11:52,778 --> 00:11:56,481
Madison adalah banyak hal.
139
00:11:56,481 --> 00:11:59,451
aku tidak akan mengatakan
yang beruntung adalah mereka.
140
00:11:59,451 --> 00:12:01,920
Miss Blake, apakah kau punya
saat dimana kita bisa...
141
00:12:01,920 --> 00:12:03,388
pergi ke suatu tempat dan mengobrol?
142
00:12:06,692 --> 00:12:08,493
Ya.
143
00:12:11,964 --> 00:12:15,467
Kabar baiknya, Miss Blake, apakah
kita memiliki sistem di tempat
144
00:12:15,467 --> 00:12:20,606
untuk membantu anak-anak seperti keponakanmu
menerima perawatan yang dia butuhkan.
145
00:12:20,606 --> 00:12:23,675
Maksudmu dengan seseorang
selain dengan keluarganya.
146
00:12:23,675 --> 00:12:27,946
aku berasumsi, dengan latar belakangmu,
kau tidak akan mendapat hak asuh.
147
00:12:27,946 --> 00:12:30,449
- Apa artinya?
- Miss Blake--
148
00:12:30,449 --> 00:12:34,319
Tidakkah menurutmu kita harus
membicarakan ini dulu?
149
00:12:34,319 --> 00:12:37,322
Apakah kau memiliki
pengalaman membesarkan anak?
150
00:12:37,322 --> 00:12:38,557
Tidak.
151
00:12:38,557 --> 00:12:41,360
- Apakah kau sudah menikah?
- Tidak.
152
00:12:41,360 --> 00:12:42,794
Bagaimana dengan karirmu?
153
00:12:42,794 --> 00:12:46,265
Oke, lihat.
154
00:12:46,265 --> 00:12:49,601
aku mengerti bahwa aku bukan ibu
rumah tangga yang sempurna, oke?
155
00:12:49,601 --> 00:12:52,504
Tapi saudaraku tidak akan
pernah menginginkan putrinya
156
00:12:52,504 --> 00:12:53,839
dibesarkan oleh orang asing.
157
00:12:53,839 --> 00:12:55,440
Bahkan jika orang-orang asing itu
diperlengkapi dengan lebih baik
158
00:12:55,440 --> 00:12:57,976
untuk melihat bahwa putrinya
menerima pendidikan yang tepat?
159
00:12:57,976 --> 00:13:01,446
Apa aku butuh pengacara?
160
00:13:01,446 --> 00:13:03,782
Bisakah kau menyewanya?
161
00:13:05,384 --> 00:13:10,656
Miss Blake, karena kau adalah satu-satunya
keluarga yang tinggal,
162
00:13:10,656 --> 00:13:15,027
tidak ada yang bisa mencegahmu untuk
mengambil hak asuh untuk sementara.
163
00:13:15,027 --> 00:13:20,365
Perwalian permanen, bagaimanapun,
adalah masalah lain.
164
00:13:42,754 --> 00:13:44,022
Ayah?
165
00:14:29,835 --> 00:14:32,771
tolong! Seseorang!
166
00:14:32,771 --> 00:14:35,974
Apa yang terjadi? Madison?
167
00:14:35,974 --> 00:14:37,943
- Dia mengalami mimpi buruk!
- Madison?
168
00:14:37,943 --> 00:14:40,011
Menjauh dariku!
169
00:14:44,950 --> 00:14:47,686
Empat miligram ketamin.
170
00:14:47,686 --> 00:14:49,821
Madison, hei, bisakah kau mendengarku?
171
00:14:49,821 --> 00:14:51,823
Bisakah kau mendengarku?
172
00:14:56,762 --> 00:14:58,397
Hei.
173
00:14:58,397 --> 00:15:00,899
kau disini.
Semuanya baik baik saja.
174
00:15:00,899 --> 00:15:02,401
Itu hanya mimpi.
175
00:15:04,770 --> 00:15:06,638
Apakah dia pergi?
176
00:15:06,638 --> 00:15:08,707
Siapa?
177
00:15:08,707 --> 00:15:11,042
Sandman itu.
178
00:15:13,845 --> 00:15:16,548
Ya.
179
00:15:16,548 --> 00:15:17,849
Dia pergi
180
00:15:17,849 --> 00:15:20,051
Kau aman.
181
00:15:23,789 --> 00:15:27,526
Hei, apa kau tahu siapa aku?
182
00:15:29,861 --> 00:15:32,497
Bibi Claire?
183
00:15:32,497 --> 00:15:35,700
kau bisa memanggilku
Claire, oke?
184
00:15:35,700 --> 00:15:38,603
Mudah-mudahan kau akan
segera tinggal bersamaku.
185
00:15:38,603 --> 00:15:40,005
Bagaimana itu terdengar?
186
00:15:41,139 --> 00:15:43,108
Jangan membuat janji.
187
00:15:43,108 --> 00:15:46,511
Dia hanya seorang gadis kecil.
Dia membutuhkan beberapa harapan.
188
00:15:46,511 --> 00:15:50,081
Dia harus tinggal di sini untuk
pemeriksaan lebih lanjut.
189
00:15:50,081 --> 00:15:51,583
Tanpa batas
190
00:15:57,889 --> 00:15:59,724
Dia menakutkan.
191
00:15:59,724 --> 00:16:03,628
Dia hanya menginginkan
yang terbaik untukmu.
192
00:16:03,628 --> 00:16:08,633
Bisakah kau tinggal bersamaku
sampai aku tertidur kembali?
193
00:16:08,633 --> 00:16:12,771
aku akan melakukan lebih baik lagi dan
tinggal bersamamu saat kau sedang tidur.
194
00:16:12,771 --> 00:16:15,474
Bagaimana kedengaranya
195
00:16:26,084 --> 00:16:27,719
Tak lama setelah dia tiba,
196
00:16:27,719 --> 00:16:32,524
Madison mulai menunjukkan
gejala teror malam.
197
00:16:32,524 --> 00:16:34,125
Setelah salah satu
perawat terluka,
198
00:16:34,125 --> 00:16:37,796
kami memulai sebuah kebijakan untuk
menahannya pada waktu tidur.
199
00:16:37,796 --> 00:16:42,133
Pasien tipikal mungkin mengalami satu
sampai dua episode dalam seminggu.
200
00:16:42,133 --> 00:16:46,204
Madison menderita tiga
sampai empat malam.
201
00:16:46,204 --> 00:16:48,707
Kami merekomendasikan agar Madison
tetap dalam perawatan kami
202
00:16:48,707 --> 00:16:52,277
untuk pengamatan lebih lanjut.
203
00:17:52,170 --> 00:17:54,739
Miss Duffy?
204
00:17:54,739 --> 00:17:58,944
kau tahu kau tidak seharusnya berada
di luar kamarmu setelah pukul 11.
205
00:18:01,680 --> 00:18:03,648
Miss Duffy?
206
00:18:05,016 --> 00:18:07,819
Aku tahu kau di
sini entah di mana.
207
00:18:14,225 --> 00:18:18,196
Megan, apa yang kau
lakukan di sana?
208
00:18:18,196 --> 00:18:22,133
dia...
209
00:18:22,133 --> 00:18:25,604
Dia... di sana.
210
00:19:13,918 --> 00:19:16,888
Oh, jangan khawatir tentang dia.
211
00:19:16,888 --> 00:19:18,757
Itu hanya Stanley.
212
00:19:18,757 --> 00:19:20,392
Hai, Stanley!
213
00:19:21,226 --> 00:19:23,294
Ayo pergi.
214
00:19:29,200 --> 00:19:32,937
Tepat di sana.
215
00:19:32,937 --> 00:19:36,808
Hei! Itu dia!
216
00:19:36,808 --> 00:19:39,244
Wyatt, ini Madison.
217
00:19:39,244 --> 00:19:41,980
Madison, ini...
Ini adalah Wyatt
218
00:19:41,980 --> 00:19:43,181
Hai, Madison.
219
00:19:47,385 --> 00:19:48,853
Jadi apa yang kau pikirkan?
220
00:19:48,853 --> 00:19:53,258
Aku melukis di dinding, aku
punya beberapa mainan.
221
00:19:53,258 --> 00:19:56,194
Oh. Busur dan anak panah
untuk anak perempuan kecil?
222
00:19:56,194 --> 00:19:57,729
- Yeah.
- Mm-hmm.
223
00:19:57,729 --> 00:19:59,998
Dari mana kau mendapatkan
semua barang ini?
224
00:19:59,998 --> 00:20:01,266
pertanyaan bagus
225
00:20:01,266 --> 00:20:03,768
Aku menghabiskan anggaran $ 5.
Ayo
226
00:20:03,768 --> 00:20:06,337
Ya, kau benar.
227
00:20:09,774 --> 00:20:11,843
aku akan...
228
00:20:11,843 --> 00:20:13,878
Ya.
229
00:20:17,716 --> 00:20:22,454
Oh, ini lagu yang bagus kan?
230
00:20:22,454 --> 00:20:23,955
?
231
00:20:23,955 --> 00:20:26,424
Kapan aku bisa pulang?
232
00:20:31,129 --> 00:20:33,398
Nah, um...
233
00:20:37,368 --> 00:20:40,305
Ini rumahmu
234
00:20:40,305 --> 00:20:43,041
Ini adalah rumah barumu.
235
00:20:43,041 --> 00:20:45,043
Di sini bersamaku.
236
00:20:46,311 --> 00:20:48,980
Um, bagaimana dengan Wyatt?
237
00:20:51,082 --> 00:20:52,517
Wyatt? Terkadang.
238
00:20:56,755 --> 00:21:00,191
aku tahu ini adalah perubahan besar.
239
00:21:00,191 --> 00:21:02,894
Ini sangat berbeda.
240
00:21:02,894 --> 00:21:05,930
Aku tahu aku tidak bisa
menggantikan ayahmu,
241
00:21:05,930 --> 00:21:08,333
tapi aku berjanji padamu,
242
00:21:08,333 --> 00:21:11,469
tidak peduli apa, aku...
243
00:21:11,469 --> 00:21:14,472
aku akan mencoba yang terbaik.
244
00:21:16,975 --> 00:21:20,044
kau ingin menetap, dan
aku akan membuatkan kita makan malam?
245
00:21:22,781 --> 00:21:24,883
tunggu sebentar, oke?
246
00:21:53,845 --> 00:21:55,413
Halo?
247
00:21:56,514 --> 00:21:58,116
Claire?
248
00:22:24,075 --> 00:22:25,510
Halo?
249
00:22:28,146 --> 00:22:29,848
Claire?
250
00:24:22,026 --> 00:24:26,264
- tolong! Tolong aku!
- Hei, Madison, hei.
251
00:24:26,264 --> 00:24:28,299
Kau baik baik saja.
252
00:24:28,299 --> 00:24:30,535
Ini hanya mimpi buruk.
253
00:24:30,535 --> 00:24:32,503
Hanya itu
254
00:24:37,475 --> 00:24:40,244
Apakah dia suadah pergi?
255
00:24:40,244 --> 00:24:42,280
Siapa?
256
00:24:42,280 --> 00:24:44,148
Sandman
257
00:24:44,148 --> 00:24:45,750
Dia mengikutiku.
258
00:24:45,750 --> 00:24:49,287
Sayang, hanya kau dan aku disini
259
00:24:49,287 --> 00:24:50,621
aku janji.
260
00:24:53,324 --> 00:24:54,559
Apa yang terjadi?
261
00:24:54,559 --> 00:24:57,362
Dia mencengkeramku.
262
00:24:57,362 --> 00:25:00,298
Madison...
263
00:25:00,298 --> 00:25:02,300
Bisakah aku tidur di
tempat tidurmu malam ini?
264
00:25:02,300 --> 00:25:05,069
Tentu saja, ayo.
265
00:25:19,283 --> 00:25:22,086
Investigasi mengalami
kemunduran lain hari ini
266
00:25:22,086 --> 00:25:23,588
Saat pria ini , Colton Blake,
267
00:25:23,588 --> 00:25:25,323
sebelumnya nama
orang ini menarik perhatian,
268
00:25:25,323 --> 00:25:27,725
dia ditemukan tewas
akhir pekan lalu,
269
00:25:27,725 --> 00:25:29,460
Ternyata karna serangan jantung.
270
00:25:29,460 --> 00:25:31,596
Polisi menemukan
mayatnya di toko umum.
271
00:25:31,596 --> 00:25:34,198
Investigasi melihat
lebih jauh ke dalamnya.
272
00:25:34,198 --> 00:25:37,468
Blake adalah saudara dari
Claire dan ayah Madison.
273
00:25:37,468 --> 00:25:39,737
Madison saat ini berada
bersama bibinya,
274
00:25:39,737 --> 00:25:41,639
yang tinggal di Los Angeles.
275
00:25:41,639 --> 00:25:44,342
Sekarang, cuaca yang luar biasa panas
sepertinya akan terus berlanjut
276
00:25:44,342 --> 00:25:47,045
sampai akhir minggu,
dan DWP adalah...
277
00:25:47,045 --> 00:25:51,115
Apa pun itu, dia pikir itu
mengikutinya ke sini.
278
00:25:51,115 --> 00:25:56,087
Semua mimpi buruk tentang orang
tuanya dan si boogeyman...
279
00:25:58,122 --> 00:26:00,291
aku tidak tahu Rasanya seperti
itu hanya cara Madison
280
00:26:00,291 --> 00:26:02,593
bekerja melalui kesedihannya
281
00:26:08,599 --> 00:26:11,836
Ya, dan tadi malam, dapat-
282
00:26:14,439 --> 00:26:18,543
mendapati, dia bangun di
malam dengan memar di lengannya.
283
00:26:18,543 --> 00:26:21,312
Aku bersumpah mereka
tidak ada sebelumnya.
284
00:26:30,755 --> 00:26:32,690
Tidak, kau harus melihat cara
dia menendang dan mengibas
285
00:26:32,690 --> 00:26:34,392
dalam tidurnya
286
00:26:34,392 --> 00:26:37,762
Sungguh mengherankan dia tidak
menempatkanku di rumah sakit.
287
00:26:40,131 --> 00:26:41,866
Tidak, aku tahu.
288
00:26:43,668 --> 00:26:46,137
aku mengerti.
289
00:26:46,137 --> 00:26:48,339
Baiklah, aku akan
berbicara denganmu nanti.
290
00:26:51,409 --> 00:26:54,345
Madison?
Madison, itu tidak lucu.
291
00:26:54,345 --> 00:26:58,883
kau akan memberiku
serangan jantung!
292
00:26:58,883 --> 00:27:01,385
Ada seorang wanita tua
yang tinggal di sepatu.
293
00:27:01,385 --> 00:27:04,622
Dia memiliki begitu banyak anak,
dia tidak tahu harus berbuat apa.
294
00:27:04,622 --> 00:27:08,726
Dia memberi mereka
kaldu tanpa roti.
295
00:27:08,726 --> 00:27:11,829
Ada seorang wanita tua
yang tinggal di sepatu.
296
00:27:11,829 --> 00:27:14,432
Dia memiliki begitu banyak anak,
dia tidak tahu harus berbuat apa.
297
00:27:46,697 --> 00:27:48,466
Apa yang kukatakan
tentang diluar, Nak?
298
00:27:48,466 --> 00:27:52,436
Apa yang akan kuceritakan tentang itu?
Duduk.
299
00:27:52,436 --> 00:27:57,909
kau tahu, aku melihat seorang
gadis di berita tadi malam.
300
00:27:57,909 --> 00:28:00,611
Tampak seperti kau
301
00:28:00,611 --> 00:28:03,414
Ayahmu membunuh mereka, bukan?
302
00:28:03,414 --> 00:28:05,483
Ya.
303
00:28:05,483 --> 00:28:07,785
Itulah mengapa kau berlari.
304
00:28:07,785 --> 00:28:10,454
Yeah, silakan, lari.
305
00:28:11,522 --> 00:28:14,292
Hei.
306
00:28:14,292 --> 00:28:15,359
Apa yang sedang terjadi?
307
00:28:15,359 --> 00:28:17,728
Ini dia datang lagi, wanita itu.
308
00:28:17,728 --> 00:28:20,231
Hei, apa maksudnya?
309
00:28:20,231 --> 00:28:22,433
Polisi mencari
ayahnya, kau tahu.
310
00:28:22,433 --> 00:28:25,736
Dia meninggal. Tidakkah
menurutmu dia cukup menderita?
311
00:28:25,736 --> 00:28:27,405
Apa yang kau lakukan
dengan anak kecil, hah?
312
00:28:27,405 --> 00:28:28,706
Semua musik keras itu,
313
00:28:28,706 --> 00:28:30,508
orang-orang datang dan
keluar sepanjang malam
314
00:28:30,508 --> 00:28:31,776
aku bekerja di luar rumahku.
315
00:28:31,776 --> 00:28:35,513
Yah, tidak lama,
yang mana, cuma kebetulan,
316
00:28:35,513 --> 00:28:39,317
adalah apa yang kukatakan kepada anak
yang datang ke rumahmu hari ini.
317
00:29:16,654 --> 00:29:18,489
Ya.
318
00:29:28,499 --> 00:29:30,001
Apa?
319
00:29:32,837 --> 00:29:34,805
Apa apaan?
320
00:29:41,445 --> 00:29:44,048
sialan!
321
00:29:50,588 --> 00:29:51,956
Ah.
322
00:29:57,695 --> 00:29:58,896
Ayolah.
323
00:30:08,472 --> 00:30:10,374
Apa yang--
324
00:30:28,426 --> 00:30:29,460
hiduplah.
325
00:30:29,460 --> 00:30:32,330
hiduplah, ayo, hiduplah!
326
00:30:32,330 --> 00:30:33,931
hiduplah!
327
00:30:36,467 --> 00:30:37,535
Ayolah!
328
00:30:43,774 --> 00:30:46,344
syukurlah. Baik.
329
00:31:00,725 --> 00:31:02,526
Ahh...
330
00:31:02,526 --> 00:31:08,399
Baik. Mari periksa lenganmu
Angkat lengan kirimu.
331
00:31:08,399 --> 00:31:13,137
Apakah itu sakit?
Mari lihat.
332
00:31:13,137 --> 00:31:17,007
Madison, bisakah kau ceritakan
apa yang terjadi disini?
333
00:31:17,007 --> 00:31:19,443
Bisakah bibimu
334
00:31:21,579 --> 00:31:22,947
Aku, uh...
335
00:31:22,947 --> 00:31:25,683
aku menyewa sebuah rumah tua, jadi...
336
00:31:25,683 --> 00:31:27,618
kau tahu anak-anak.
337
00:31:31,155 --> 00:31:34,058
Cobalah untuk lebih berhati-hati, oke?
338
00:31:34,058 --> 00:31:35,693
aku ingin bertemu dengannya
lagi dalam seminggu,
339
00:31:35,693 --> 00:31:37,461
lihat bagaimana penyembuhannya.
340
00:31:37,461 --> 00:31:38,729
tentu.
341
00:31:38,729 --> 00:31:40,164
Ms Blake, mari kita
pastikan tidak ada
342
00:31:40,164 --> 00:31:43,134
kecelakaan lagi, oke?
343
00:32:02,520 --> 00:32:03,954
Masuklah ke dalam, oke?
344
00:32:03,954 --> 00:32:06,123
Aku kesana sebentar lagi.
345
00:32:21,739 --> 00:32:23,741
Whoa, whoa.
tetap di luar properti.
346
00:32:23,741 --> 00:32:25,075
aku tinggal di seberang jalan.
347
00:32:25,075 --> 00:32:27,011
Tidak bisakah kau ceritakan
apa yang sedang terjadi?
348
00:32:27,011 --> 00:32:28,646
Keracunan karbon monoksida.
349
00:32:28,646 --> 00:32:31,615
Sepertinya pintu garasi
mungkin tidak berfungsi.
350
00:32:31,615 --> 00:32:34,718
Semua ini kecelakaan?
351
00:32:38,889 --> 00:32:41,892
Hei!
Hei, aku pernah melihatmu sebelumnya.
352
00:32:41,892 --> 00:32:44,628
Kau siapa?
Apa yang kau lakukan di sini?
353
00:32:44,628 --> 00:32:46,497
Ma'am, apakah ada masalah?
354
00:32:46,497 --> 00:32:49,633
Tidak! Tidak ada masalah.
Aku pergi.
355
00:33:03,948 --> 00:33:08,052
sesuatu terjadi dengan Stanley?
356
00:33:08,052 --> 00:33:12,256
Um, ada sebuah kecelakaan.
357
00:33:13,824 --> 00:33:15,726
Apakah mereka yakin
358
00:33:15,726 --> 00:33:17,728
yakin tentang apa?
359
00:33:17,728 --> 00:33:19,597
bahwa Itu kecelakaan.
360
00:33:22,733 --> 00:33:24,668
Madison...
361
00:33:24,668 --> 00:33:27,738
kau tahu sesuatu tentang apa
yang terjadi pada Stanley?
362
00:33:30,975 --> 00:33:33,143
Madison.
363
00:33:38,082 --> 00:33:40,818
- Madison!
- Pergilah!
364
00:33:40,818 --> 00:33:43,821
Madison, tahukah kau apa
yang terjadi dengan Stanley?
365
00:33:43,821 --> 00:33:46,824
Kataku pergilah
366
00:33:54,598 --> 00:33:58,102
Baiklah, Colton, mari kita lihat
apa yang sedang kau lakukan.
367
00:34:01,539 --> 00:34:03,207
Oh, Yesus.
368
00:34:47,084 --> 00:34:51,288
Jadi kau pikir kakakmu
bertanggung jawab atas semua ini.
369
00:34:51,288 --> 00:34:53,824
Polisi mengajukan
banyak pertanyaan,
370
00:34:53,824 --> 00:34:55,759
dan kemudian Stanley...
371
00:34:55,759 --> 00:35:00,664
Baiklah, lihat, bahkan jika kakakmu
bertanggung jawab atas semua ini,
372
00:35:00,664 --> 00:35:02,299
dia meninggal.
373
00:35:02,299 --> 00:35:04,902
- Aku tahu.
- kupikir kau sudah melihat mayatnya.
374
00:35:04,902 --> 00:35:06,604
Aku tahu.
375
00:35:06,604 --> 00:35:09,039
Oke, jadi apa yang
Madison katakan?
376
00:35:09,039 --> 00:35:10,808
Tidak ada.
377
00:35:10,808 --> 00:35:13,043
Dia tidak akan berbicara denganku.
378
00:35:13,043 --> 00:35:15,212
aku tidak tahu harus berbuat apa.
379
00:35:16,981 --> 00:35:18,616
aku tahu
380
00:35:24,088 --> 00:35:25,889
Madison?
381
00:35:25,889 --> 00:35:27,858
Kau disini
382
00:35:29,193 --> 00:35:30,828
Sayang, tunggu, tidak.
383
00:35:35,265 --> 00:35:39,670
Madison, kami ingin kau
memberi tahu kami sesuatu,
384
00:35:39,670 --> 00:35:46,076
dan aku ingin kau mencoba untuk
benar-benar jujur denganku, oke?
385
00:35:46,076 --> 00:35:49,346
Apakah ayahmu pernah...
386
00:35:49,346 --> 00:35:51,882
Apakah dia pernah menyakiti orang lain?
387
00:35:55,653 --> 00:35:58,422
Sayang, tolong, kau
bisa mempercayai kami
388
00:36:01,358 --> 00:36:04,161
Dia bilang dia
berusaha melindungiku
389
00:36:04,161 --> 00:36:06,363
dari orang jahat
390
00:36:06,363 --> 00:36:11,001
Itulah yang dia katakan
sedang dilakukannya?
391
00:36:11,001 --> 00:36:12,803
Mencoba melindungimu?
392
00:36:12,803 --> 00:36:15,239
Ayah tidak pernah menyakiti orang lain.
393
00:36:15,239 --> 00:36:16,940
Siapa yang melakukannya, Madison?
394
00:36:17,975 --> 00:36:19,843
Siapa yang membunuh semua orang?
395
00:36:19,843 --> 00:36:20,878
Wyatt.
396
00:36:22,312 --> 00:36:24,148
Tolong jangan marah
397
00:36:24,148 --> 00:36:26,984
Sayang, aku tidak marah.
398
00:36:26,984 --> 00:36:31,255
Aku hanya ingin kau memberitahuku.
Aku berjanji kau bisa mempercayaiku.
399
00:36:44,268 --> 00:36:49,006
Terkadang, saat aku
benar-benar ketakutan,
400
00:36:49,006 --> 00:36:51,709
Dia keluar dan menyakiti orang.
401
00:36:51,709 --> 00:36:53,343
Apa maksudmu, dia keluar?
402
00:36:53,343 --> 00:36:56,080
Aku tidak bisa mengendalikannya.
403
00:36:56,080 --> 00:36:58,449
Itu terjadi begitu saja.
404
00:36:58,449 --> 00:37:02,419
Seperti yg terjadi dgn
Stanley dan ayah
405
00:37:02,419 --> 00:37:06,256
Sayang, ayahmu mengalami
serangan jantung.
406
00:37:06,256 --> 00:37:09,760
Dan Stanley kecelakaan.
aku berbicara dengan polisi sendiri.
407
00:37:09,760 --> 00:37:11,962
Dia ingin menyingkirkanku.
408
00:37:12,996 --> 00:37:15,899
Dengar, apa kau bilang...
409
00:37:15,899 --> 00:37:20,270
bahwa kau berpikir bahwa
kau telah membuat orang ini
410
00:37:20,270 --> 00:37:22,906
keluar dan membunuh orang?
411
00:37:22,906 --> 00:37:24,742
aku tidak bermaksud!
412
00:37:24,742 --> 00:37:26,910
Aku tidak ingin menyakiti
salah satu dari mereka!
413
00:37:26,910 --> 00:37:28,178
Aku takut.
414
00:37:28,178 --> 00:37:30,481
Sandman adalah karakter
dalam sebuah buku.
415
00:37:30,481 --> 00:37:32,082
kau tidak bisa mewujudkannya.
416
00:37:32,082 --> 00:37:33,917
aku bisa!
417
00:37:33,917 --> 00:37:36,420
Sejak aku kecil,
418
00:37:36,420 --> 00:37:38,255
Ayah bilang aku bisa
membuat sesuatu terjadi,
419
00:37:38,255 --> 00:37:41,258
Tapi dia bilang tidak apa-apa
karena akan segera berakhir.
420
00:37:41,258 --> 00:37:43,494
Apa yang dia maksud
dengan "segera?"
421
00:37:43,494 --> 00:37:46,063
Baiklah, keren
aku sudah cukup banyak mendengarnya.
422
00:37:46,063 --> 00:37:48,499
Madison, kami mencoba untuk
melakukan percakapan serius,
423
00:37:48,499 --> 00:37:50,300
dan kau tidak boleh main-main.
424
00:37:50,300 --> 00:37:53,137
aku tidak berpikir bahwa kau
harus memiliki buku ini, oke?
425
00:37:53,137 --> 00:37:54,304
Ayolah.
426
00:37:56,073 --> 00:37:57,508
aku tidak berbohong!
427
00:37:57,508 --> 00:38:00,844
Mengapa kau tidak duduk saja di
sini saja, dan kau memikirkannya!
428
00:38:00,844 --> 00:38:02,546
- Wyatt?
- Bila kau siap untuk berbicara,
429
00:38:02,546 --> 00:38:04,214
kita akan masuk, dan
kita akan mendengarkan.
430
00:38:04,214 --> 00:38:05,883
Aku sudah bilang!
431
00:38:05,883 --> 00:38:08,085
Ya, ya, aku dengar.
Sandman, oke?
432
00:38:08,085 --> 00:38:11,955
Mengapa kau tidak
menghormati bibimu,
433
00:38:11,955 --> 00:38:13,791
setelah semua yg dia
lakukan untukmu
434
00:38:13,791 --> 00:38:15,092
Tapi kau tidak ingin melakukan itu
435
00:38:15,092 --> 00:38:17,828
karena kau bertingkah
seperti anak manja
436
00:38:17,828 --> 00:38:21,265
yang ingin membuat sesuatu
dari buku dan membunuh orang.
437
00:38:21,265 --> 00:38:24,034
Berhentilah berteriak padaku!
438
00:38:36,446 --> 00:38:40,117
- Dengar, ini bukan saat yang tepat.
- Saya harap saya tidak mengganggu.
439
00:38:40,117 --> 00:38:43,120
negro keparat, tolong, ini
hari yang sangat panjang.
440
00:38:43,120 --> 00:38:44,288
Dan kau?
441
00:38:44,288 --> 00:38:48,559
aku Wyatt, dia pacarku.
442
00:38:48,559 --> 00:38:50,227
Dapatkah aku bertanya apa ini?
443
00:38:50,227 --> 00:38:52,462
Siang ini, aku menerima panggilan
yang agak mengkhawatirkan
444
00:38:52,462 --> 00:38:54,064
dari dokter anakmu
445
00:38:54,064 --> 00:38:56,567
Katanya keponakanmu memar
memar di lengannya.
446
00:38:56,567 --> 00:38:57,835
apa yang sedang dia bicarakan?
447
00:38:57,835 --> 00:38:59,403
Tidak ada.
Dengar, aku jelaskan padanya
448
00:38:59,403 --> 00:39:00,838
bahwa dia sedang
bermain di rumah.
449
00:39:00,838 --> 00:39:02,873
- Dia jatuh.
- Dia juga mengatakan kepadaku
450
00:39:02,873 --> 00:39:06,009
dia tidak bisa mengesampingkan
penganiayaan fisik.
451
00:39:06,009 --> 00:39:09,313
Oke, tunggu sebentar.
Claire tidak akan menyakiti seorang anak... negro.
452
00:39:09,313 --> 00:39:11,348
Mungkin bukan Claire.
453
00:39:11,348 --> 00:39:14,885
Sayangnya, meskipun dicurigai
melakukan pelecehan
454
00:39:14,885 --> 00:39:16,920
sudah cukup untuk menangguhkan
hak asuh sementara
455
00:39:16,920 --> 00:39:19,156
sampai penyelidikan
bisa selesai.
456
00:39:19,156 --> 00:39:21,358
aku memiliki surat dari negara
yang memberi wewenang kepada ku,,, si negro
457
00:39:21,358 --> 00:39:23,327
untuk membawa Madison
dari rumah Anda.
458
00:39:23,327 --> 00:39:25,229
- Tunggu apa?
- Ms Blake,
459
00:39:25,229 --> 00:39:29,032
Jangan membuat ini lebih
sulit dari yang seharusnya.
460
00:39:29,032 --> 00:39:31,001
Oke, tunggu,,, negro
461
00:39:32,002 --> 00:39:35,239
Mungkin kita harus menganggap
ini hal yang baik.
462
00:39:35,239 --> 00:39:36,406
Tidak! kau tidak akan membawanya.
463
00:39:36,406 --> 00:39:39,576
Ms Blake, izinkan aku
untuk mengingatkan Anda
464
00:39:39,576 --> 00:39:42,446
bahwa jika Anda tidak
berpartisipasi dengan sukarela,
465
00:39:42,446 --> 00:39:45,415
aku akan dipaksa untuk
melakukan tindakan hukum.
466
00:39:45,415 --> 00:39:47,918
Baiklah, silakan.
467
00:39:47,918 --> 00:39:50,954
pakai cara Anda, Ms Blake,
468
00:39:50,954 --> 00:39:55,959
karena aku akan kembali
dengan pihak yang berwenang.
469
00:39:55,959 --> 00:40:00,063
bagus!
Dan kita akan berada di sini!
470
00:40:00,063 --> 00:40:02,199
Claire serius.
471
00:40:02,199 --> 00:40:05,502
Madison, sayang, Wyatt
dan aku akan keluar
472
00:40:05,502 --> 00:40:10,207
dan mengobrol sesama
orang dewasa, oke?
473
00:40:18,482 --> 00:40:20,550
ini aku.
474
00:40:20,550 --> 00:40:23,954
Tidak. Sayangnya bibi
itu keras kepala.
475
00:40:23,954 --> 00:40:27,024
Kita mungkin harus
menghubungi polisi.
476
00:40:33,230 --> 00:40:35,098
Kau tahu apa?
477
00:40:35,098 --> 00:40:38,035
Aku akan menghubungimu kembali.
478
00:40:42,506 --> 00:40:44,207
- Apakah kau sudah tidak waras?
- Apa?
479
00:40:44,207 --> 00:40:47,044
kau tahu dia bisa kembali dengan
polisi dan menangkapmu.
480
00:40:47,044 --> 00:40:49,379
Apa yang akan terjadi jika
mereka berhasil menangkapnya?
481
00:40:49,379 --> 00:40:52,282
Claire, ini bukan anak yang baru
saja membasahi tempat tidur
482
00:40:52,282 --> 00:40:54,117
atau bermain dengan korek api, oke?
483
00:40:54,117 --> 00:40:56,687
kau keluar, keluar
dari ligamu di sini.
484
00:41:04,027 --> 00:41:06,530
Saudaraku menghabiskan waktu
lama untuk melindunginya.
485
00:41:06,530 --> 00:41:10,167
Pernah berpikir mungkin dia berusaha
melindungi orang dari dirinya?
486
00:41:10,167 --> 00:41:12,102
Ada perbedaan besar di
sana, bukan begitu?
487
00:41:12,102 --> 00:41:15,439
Seluruh masa kanak-kanak kami,
kami baru saja diaduk.
488
00:41:15,439 --> 00:41:17,107
Ibuku mabuk.
489
00:41:17,107 --> 00:41:20,610
Ayahku pergi
sebelum aku lahir.
490
00:41:20,610 --> 00:41:23,280
Yang kita miliki hanyalah satu sama lain.
491
00:41:23,280 --> 00:41:25,349
Aku berutang padanya
untuk melindunginya.
492
00:41:30,287 --> 00:41:32,322
Madison?
493
00:41:37,294 --> 00:41:40,097
Apakah kau di sini, Sayang?
494
00:41:40,097 --> 00:41:42,432
Tidakkah menurutmu lebih
baik dia bersama seseorang?
495
00:41:42,432 --> 00:41:43,600
yang tahu bagaimana cara menanganinya?
496
00:41:43,600 --> 00:41:46,169
Siapa? Orang jahat
497
00:41:46,169 --> 00:41:47,537
Wyatt, itulah yang
dia sebut mereka.
498
00:41:47,537 --> 00:41:50,040
Berapa banyak orang yang dia sakiti?
499
00:41:50,040 --> 00:41:51,541
Karena apa yang kupikir
sebaiknya kita lakukan
500
00:41:51,541 --> 00:41:54,211
sedang berbicara tentang
definisi "buruk" di sini.
501
00:41:56,413 --> 00:41:59,082
Madison, aku ingin membantu
502
00:41:59,082 --> 00:42:03,220
Pergilah.
503
00:42:16,500 --> 00:42:18,335
Tidak aman bagimu di sini.
504
00:42:18,335 --> 00:42:21,038
Aku akan membawamu ke
tempat yang lebih baik,
505
00:42:21,038 --> 00:42:22,506
dimana kau akan bahagia
506
00:42:22,506 --> 00:42:25,075
aku senang disini
507
00:42:25,075 --> 00:42:27,144
kau tidak bisa tinggal di sini, Madison.
508
00:42:27,144 --> 00:42:29,679
Aku tahu kau tidak
mengerti sekarang,
509
00:42:29,679 --> 00:42:31,515
tapi suatu hari nanti kau akan.
510
00:42:31,515 --> 00:42:35,819
jangan khawatir.
511
00:42:35,819 --> 00:42:39,156
aku bukan orang yang
kukhawatirkan.
512
00:42:53,437 --> 00:42:55,772
Hei, apa yang terjadi?
513
00:43:24,334 --> 00:43:26,303
Aku minta maaf.
514
00:43:51,161 --> 00:43:53,797
Kau baik-baik saja
Ingat pernapasanmu.
515
00:43:53,797 --> 00:43:56,600
Kau melakukan yang terbaik
516
00:43:56,600 --> 00:43:58,869
Ada yang salah.
517
00:43:58,869 --> 00:44:01,171
Apa yang terjadi?
518
00:44:01,171 --> 00:44:04,407
Apa yang sedang terjadi? Tidak!
Apa yang terjadi?
519
00:44:04,407 --> 00:44:05,809
Bernapaslah, hirup.
520
00:44:05,809 --> 00:44:09,179
Perempuan, 28, intrapartum.
Dia adalah mahkota!
521
00:45:21,685 --> 00:45:24,454
Wyatt tidak menyukaiku.
522
00:45:26,590 --> 00:45:28,959
Itu tidak benar.
523
00:45:28,959 --> 00:45:30,927
benar?
524
00:45:42,439 --> 00:45:45,909
Madison, kupikir kita harus
membicarakan apa yang terjadi tadi malam.
525
00:45:47,344 --> 00:45:50,880
kau bilang semuanya
akan segera berakhir.
526
00:45:50,880 --> 00:45:53,516
Apa yang kau maksud dengan itu?
527
00:45:57,520 --> 00:46:00,757
Itukah yang kau lakukan
saat ayahmu meninggal?
528
00:46:04,928 --> 00:46:08,031
Apakah ayahmu menemukan cara
untuk menghentikan ini?
529
00:46:10,033 --> 00:46:11,968
Kita harus memanggil polisi.
530
00:46:11,968 --> 00:46:14,437
Dan katakan apa?
Tidak ada yang tersisa.
531
00:46:14,437 --> 00:46:16,406
Tidak ada tubuh,
tidak ada bukti.
532
00:46:16,406 --> 00:46:18,875
Apa yang kau sarankan?
Aku tidak hanya akan duduk-duduk saja
533
00:46:18,875 --> 00:46:20,977
sementara dia meminta semua
orang ke ladang jagung.
534
00:46:20,977 --> 00:46:23,480
Kukatakan betapa
pentingnya dia bagiku.
535
00:46:23,480 --> 00:46:25,815
Dan kau melihat apa yang dia
lakukan pada wanita itu.
536
00:46:25,815 --> 00:46:27,917
Apa yang hampir dia lakukan padamu.
537
00:46:27,917 --> 00:46:29,953
Aku... aku khawatir tentangmu
538
00:46:29,953 --> 00:46:32,455
Dia tidak akan menyakitiku.
539
00:46:32,455 --> 00:46:34,524
Seperti dia tidak akan
menyakiti kakakmu?
540
00:46:34,524 --> 00:46:37,427
Para detektif menanyakan apa yang
dia lakukan di daerah bagian utara.
541
00:46:37,427 --> 00:46:39,996
Bagaimana jika saudaraku menemukan
cara untuk membantunya menghentikan ini?
542
00:46:39,996 --> 00:46:43,433
Lebih seperti dia berharap
tidak masuk ke penjara.
543
00:46:44,534 --> 00:46:46,536
Apakah kau akan mengawasinya
selama beberapa jam?
544
00:46:46,536 --> 00:46:49,005
- Apakah kau serius?
- Tolong, aku hanya--
545
00:46:49,005 --> 00:46:50,807
Aku tidak ingin dia pergi keluar.
546
00:46:50,807 --> 00:46:54,577
Itu adalah hal paling cerdas yang pernah
kudengar yg kau katakan sepanjang hari.
547
00:46:54,577 --> 00:46:57,080
Apakah kau akan membantuku atau tidak?
548
00:47:05,455 --> 00:47:06,723
Beberapa jam.
549
00:47:06,723 --> 00:47:09,359
Hanya itu saja.
550
00:47:11,361 --> 00:47:12,429
Baik.
551
00:47:19,369 --> 00:47:21,371
Terima kasih telah mengizinkanku
melihat-lihat.
552
00:47:21,371 --> 00:47:23,873
kau tahu, dia belum berhenti
menangisi hal itu.
553
00:47:23,873 --> 00:47:25,975
aku harus mengatakan, Ms Blake,
554
00:47:25,975 --> 00:47:28,044
Kami sudah melewati mobil
ini setengah lusinan kali,
555
00:47:28,044 --> 00:47:30,747
dan tidak ada yang datang
dengan boneka binatang.
556
00:47:30,747 --> 00:47:35,051
Aku tahu. Aku hanya tahu kalau aku
melihat, mungkin aku akan menemukannya.
557
00:47:35,051 --> 00:47:37,987
Dia belum mengatakan
apa-apa, bukan?
558
00:47:37,987 --> 00:47:41,858
Dia adalah seorang gadis kecil berusia
delapan tahun yang kehilangan ayahnya,
559
00:47:41,858 --> 00:47:45,462
menghabiskan sebagian besar
waktunya menangis di kamarnya.
560
00:48:07,817 --> 00:48:09,152
Detektif.
561
00:48:10,553 --> 00:48:13,423
Saya akan meminta Anda untuk
menandatangani formulir akses ini.
562
00:48:40,150 --> 00:48:42,685
Hai, anda sedang menghubungi Amanda.
563
00:48:42,685 --> 00:48:44,954
Silakan tinggalkan pesan
564
00:48:44,954 --> 00:48:47,490
Hai, nama saya Claire Blake.
565
00:48:47,490 --> 00:48:49,125
Saya percaya Anda pernah berbicara dengan
saudara laki-laki saya Colton
566
00:48:49,125 --> 00:48:53,029
tentang keponakanku Madison.
567
00:48:53,029 --> 00:48:55,031
telpon aku, tolong
568
00:48:59,669 --> 00:49:01,471
Halo?
569
00:49:08,178 --> 00:49:09,979
Wyatt?
570
00:49:44,080 --> 00:49:46,049
Di mana kita?
571
00:49:46,049 --> 00:49:48,218
Nah, ini adalah kejutan.
572
00:49:49,786 --> 00:49:52,722
Apakah Claire akan datang?
573
00:49:52,722 --> 00:49:56,059
kupikir ini seharusnya menjadi
sesuatu yang bisa kita lakukan bersama.
574
00:49:56,059 --> 00:49:59,529
Mengenal satu sama lain
sedikit lebih baik, hmm?
575
00:49:59,529 --> 00:50:01,698
Baik.
576
00:50:01,698 --> 00:50:03,633
Kenapa kau duluan
577
00:50:03,633 --> 00:50:05,768
aku akan segera kesana.
578
00:50:27,056 --> 00:50:28,825
Kau bisa melakukan ini.
579
00:50:37,600 --> 00:50:39,102
Apakah kau akan kesini
580
00:51:11,034 --> 00:51:13,102
Cukup keren, ya?
581
00:51:13,102 --> 00:51:17,106
Ya.
582
00:51:17,106 --> 00:51:20,176
Hei, bagaimana dengan
boneka di sana?
583
00:51:21,177 --> 00:51:22,845
Dimana?
584
00:51:24,013 --> 00:51:26,082
Tepat di atas ...
585
00:51:26,082 --> 00:51:27,884
truk.
586
00:51:27,884 --> 00:51:30,753
kau melihatnya?
587
00:51:30,753 --> 00:51:32,922
Tepat di sebelah kanan.
588
00:51:32,922 --> 00:51:35,825
aku tidak melihat apa-apa
selain mobil bermutu rendah.
589
00:51:42,699 --> 00:51:44,801
Apa yang sedang kau lakukan?
590
00:51:44,801 --> 00:51:46,235
Madison.
591
00:51:49,105 --> 00:51:52,308
- Apakah kau akan menyakitiku?
- Tenang.
592
00:51:52,308 --> 00:51:55,178
Inilah sebabnya mengapa kau
tidak membawa Claire, bukan?
593
00:51:55,178 --> 00:51:58,615
Apakah kau ingin dia terluka?
594
00:51:58,615 --> 00:52:00,183
Bukan aku.
595
00:52:02,719 --> 00:52:05,722
Madison, oke
596
00:52:06,956 --> 00:52:09,659
Oke, aku butuh kau untuk tenang.
597
00:52:10,827 --> 00:52:13,396
Madison, oke, lihat,
aku membuat kesalahan, oke?
598
00:52:17,133 --> 00:52:19,168
Madison?
599
00:52:20,703 --> 00:52:21,871
pliss.
600
00:52:23,072 --> 00:52:26,175
kupikir kau harus lari sekarang.
601
00:52:55,905 --> 00:52:57,974
Apa?
602
00:53:40,016 --> 00:53:42,285
- Pak.
- Bawa dia masuk, Heller.
603
00:53:42,285 --> 00:53:43,953
Ya pak.
604
00:54:04,907 --> 00:54:09,011
? Yo-ho, semuanya naik
disini kita pergi ?
605
00:54:09,011 --> 00:54:13,082
? Waktunya mengibarkan
jangkar dan berlayar ?
606
00:54:13,082 --> 00:54:17,186
? Datang dan melakukan perjalanan ke
tempat-tempat yang tidak diketahui ?
607
00:54:17,186 --> 00:54:20,790
608
00:54:21,891 --> 00:54:24,060
Kocok krim ekstra, sama
seperti yg kau minta.
609
00:54:24,060 --> 00:54:25,394
Terima kasih.
610
00:54:35,805 --> 00:54:37,140
Terima kasih .
611
00:54:37,140 --> 00:54:39,408
Aku sangat mencemaskanmu.
612
00:54:41,177 --> 00:54:42,945
Aku minta maaf.
613
00:54:42,945 --> 00:54:46,115
Tidak apa-apa.
614
00:54:46,115 --> 00:54:48,551
Dimana Wyatt?
615
00:54:53,923 --> 00:54:55,057
Madison?
616
00:55:00,229 --> 00:55:02,331
Apa yang kau lakukan pada Wyatt?
617
00:55:02,331 --> 00:55:05,034
aku siap untuk pulang sekarang.
618
00:55:07,236 --> 00:55:08,971
tentu.
619
00:55:10,940 --> 00:55:14,944
Bisakah kita berhenti di suatu
tempat dalam perjalanan pulang?
620
00:55:16,078 --> 00:55:18,915
Ya baiklah.
621
00:55:44,974 --> 00:55:48,311
aku perlu menerima ini.
Aku akan menemuimu di sana, oke?
622
00:55:56,319 --> 00:55:58,888
- Hai.
- Claire?
623
00:55:58,888 --> 00:56:00,289
Iya . Um...
624
00:56:00,289 --> 00:56:02,024
Apakah dia bersamamu sekarang?
625
00:56:05,194 --> 00:56:07,563
- Bisakah kau membantunya?
- Iya
626
00:56:07,563 --> 00:56:12,969
Apakah kau terbiasa dengan
teori terapi gambar hipnosis?
627
00:56:12,969 --> 00:56:16,439
Nah, itu dimulai sebagai cara
untuk memperlakukan tentara
628
00:56:16,439 --> 00:56:19,041
yang menderita PTSD akut.
629
00:56:19,041 --> 00:56:22,178
Dokter menggunakan hipnosis untuk
menulis ulang mimpi buruk mereka,
630
00:56:22,178 --> 00:56:25,114
sehingga mereka tidak
lagi merasa terancam.
631
00:56:25,114 --> 00:56:27,917
kau ingin menghipnotis keponakanku?
632
00:56:27,917 --> 00:56:31,087
kakakmu percaya bahwa dia
menggunakan kekuatan caul
633
00:56:31,087 --> 00:56:33,890
untuk mewujudkan sosok
yang mengerikan.
634
00:56:33,890 --> 00:56:35,324
Sandman .
635
00:56:35,324 --> 00:56:37,093
Namun, jika kita bisa menghapusnya
636
00:56:37,093 --> 00:56:39,562
yg disebut Sandman
dari pikirannya...
637
00:56:39,562 --> 00:56:41,631
Dia tidak akan bisa
mewujudkannya.
638
00:56:41,631 --> 00:56:43,065
tepat.
639
00:56:43,065 --> 00:56:45,935
kau belum pernah
melihat kemampuannya.
640
00:56:45,935 --> 00:56:49,405
aku tidak tahu apakah mengotak-atik
pikirannya adalah ide bagus.
641
00:56:49,405 --> 00:56:52,475
kakakmu percaya itu adalah
risiko yang harus diambil.
642
00:56:52,475 --> 00:56:57,179
Yang kuinginkan hanyalah memberi Madison
kesempatan pada kehidupan normal.
643
00:57:00,549 --> 00:57:05,688
aku sangat menyesal atas semua
yang telah kulakukan.
644
00:57:05,688 --> 00:57:07,990
aku tahu orang bilang aku spesial,
645
00:57:07,990 --> 00:57:12,628
Tapi aku tidak
ingin spesial lagi.
646
00:57:12,628 --> 00:57:17,066
aku tidak ingin
orang lain terluka,
647
00:57:17,066 --> 00:57:19,368
terutama Claire.
648
00:57:26,142 --> 00:57:29,946
Apa menurutmu mereka
tahu aku meminta maaf?
649
00:57:31,547 --> 00:57:35,251
Sayang ya
650
00:57:35,251 --> 00:57:37,019
Tentu saja mereka tahu.
651
00:58:01,277 --> 00:58:02,745
Madison?
652
00:58:05,047 --> 00:58:08,351
Ayahmu mungkin telah menemukan
seseorang yang bisa menolongmu.
653
00:58:10,152 --> 00:58:14,223
aku tidak tahu apa-apa tentang
dia, tapi jika ada kesempatan -
654
00:58:14,223 --> 00:58:18,294
Ya ya.
655
00:58:18,294 --> 00:58:19,762
Iya .
656
00:58:35,511 --> 00:58:37,713
awas!
657
00:58:37,713 --> 00:58:39,615
tangkap gadis itu! bergerak!
658
00:58:49,191 --> 00:58:52,028
kau seharusnya tidak
menyakiti Claire.
659
00:59:01,270 --> 00:59:02,705
hati2.
660
00:59:05,307 --> 00:59:07,543
Kami mendapat tanda.
661
00:59:09,078 --> 00:59:12,114
Beberapa bogeys.
Ulangi, beberapa bogeys.
662
00:59:20,656 --> 00:59:22,825
Negatif pada visual, pak.
663
00:59:24,760 --> 00:59:26,695
hati2.
664
00:59:37,673 --> 00:59:39,742
Apa yang baru saja terjadi?
665
00:59:41,310 --> 00:59:44,113
Saya mengalami masalah
dengan lingkup saya.
666
00:59:48,551 --> 00:59:50,319
Dimana sinyalmu?
667
00:59:54,390 --> 00:59:55,858
Sialan!
668
00:59:55,858 --> 00:59:58,227
Night vision sudah mati.
669
01:00:08,204 --> 01:00:10,272
Aku tidak punya apa-apa
670
01:02:05,621 --> 01:02:06,989
Target diamankan
671
01:02:16,665 --> 01:02:18,534
Dimana dia?
672
01:02:18,534 --> 01:02:20,336
- Apa yang telah kau lakukan padanya?
- jangan khawatir
673
01:02:20,336 --> 01:02:23,372
Aku sama sekali tidak berniat
menyakiti keponakanmu.
674
01:02:26,308 --> 01:02:29,678
Departemenku telah
mempelajari banyak anak
675
01:02:29,678 --> 01:02:31,413
selama bertahun-tahun
676
01:02:32,548 --> 01:02:34,950
Tapi tak satu pun dari
mereka yang berkuasa
677
01:02:34,950 --> 01:02:38,621
atau sama berbahayanya
dengan Madison.
678
01:02:38,621 --> 01:02:40,689
Tidak.
679
01:02:40,689 --> 01:02:45,995
Nah, bisakah kau bayangkan memiliki
kemampuan yang dimilikinya,
680
01:02:45,995 --> 01:02:49,298
tanpa kesabaran atau disiplin
untuk mengendalikan mereka?
681
01:02:49,298 --> 01:02:52,468
Tolong, tolong biarkan
aku melihatnya.
682
01:02:52,468 --> 01:02:57,373
Dia menyebutkan sesuatu ke
dokter yang disebut "Sandman."
683
01:02:59,975 --> 01:03:02,044
Dia pernah menyebutkan itu padamu?
684
01:03:04,947 --> 01:03:06,882
kau ingin tahu
tentang Sandman itu?
685
01:03:11,720 --> 01:03:13,689
Itu buku anak-anak.
686
01:03:13,689 --> 01:03:16,892
Ayahnya membacakannya
saat dia masih kecil.
687
01:03:16,892 --> 01:03:20,529
Dia bilang itu
memberinya mimpi buruk.
688
01:03:22,865 --> 01:03:26,335
aku benar-benar percaya
bahwa dalam ketakutannya,
689
01:03:26,335 --> 01:03:29,505
Dia benar-benar membawa
mimpi buruknya untuk hidup.
690
01:03:31,807 --> 01:03:33,809
Luar biasa.
691
01:03:33,809 --> 01:03:37,880
Dengar, dia hanya
seorang gadis kecil.
692
01:03:37,880 --> 01:03:40,816
Yang dia inginkan
hanyalah berhenti.
693
01:03:40,816 --> 01:03:43,952
Tapi aku tidak ingin berhenti.
694
01:03:43,952 --> 01:03:47,489
aku ingin memeliharanya,
aku ingin mengembangkannya,
695
01:03:47,489 --> 01:03:49,858
dan aku ingin melatihnya.
696
01:03:51,327 --> 01:03:54,029
kau telah melihat
apa yang dia lakukan.
697
01:03:54,029 --> 01:03:57,499
Kemari.
Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu.
698
01:04:03,072 --> 01:04:04,573
Madison!
699
01:04:10,913 --> 01:04:12,981
Apa ini?
700
01:04:15,551 --> 01:04:18,620
Kami benar-benar
terlindung darinya.
701
01:04:19,621 --> 01:04:21,623
Membuatnya lebih aman
702
01:04:35,871 --> 01:04:40,142
aku ingin memulai
dengan tes levitasi.
703
01:04:41,877 --> 01:04:43,412
Kita bisa mulai.
704
01:04:49,785 --> 01:04:52,454
Subjek kami yang paling
sukses sampai saat ini
705
01:04:52,454 --> 01:04:56,525
mampu melayang bola ini
lebih dari tiga inci.
706
01:04:56,525 --> 01:05:00,129
Mari kita lihat seberapa mudah
Madison bisa melakukannya.
707
01:05:03,065 --> 01:05:06,635
Madison, aku ingin kau
mencoba melontarkan bola.
708
01:05:06,635 --> 01:05:07,770
Tidak.
709
01:05:07,770 --> 01:05:10,973
Madison, tolong
710
01:05:10,973 --> 01:05:13,075
Semakin cepat kau bekerja
sama dengan kami,
711
01:05:13,075 --> 01:05:15,110
semakin cepat aku bisa
membiarkanmu melihat Claire.
712
01:05:15,110 --> 01:05:16,678
kau ingin seperti itu, bukan?
713
01:05:19,448 --> 01:05:20,916
Baik.
714
01:05:20,916 --> 01:05:22,918
Lalu, tolong.
715
01:05:30,993 --> 01:05:32,928
Konsentrasi.
716
01:05:35,597 --> 01:05:37,533
Fokus pada bola.
717
01:05:55,083 --> 01:05:57,486
Luar biasa.
718
01:06:01,623 --> 01:06:05,127
aku ingin pulang ke rumah.
719
01:06:06,762 --> 01:06:07,930
Segera, Madison.
720
01:06:07,930 --> 01:06:10,999
Aku ingin pulang sekarang!
721
01:06:16,538 --> 01:06:17,673
Apa yang sedang terjadi?
722
01:06:31,019 --> 01:06:33,255
bius dia! Sekarang!
723
01:06:44,099 --> 01:06:46,502
aku percaya bahwa dengan
rejimen yang tepat,
724
01:06:46,502 --> 01:06:49,771
kita bisa melatihnya untuk
mengendalikan impulsnya.
725
01:06:51,206 --> 01:06:54,142
Jadi kau ingin aku
pergi ke panitia
726
01:06:54,142 --> 01:06:56,612
dan menjelaskan?
727
01:06:56,612 --> 01:06:59,281
Bahwa kita akan menjinakkan pembunuh
massal berusia delapan tahun?
728
01:06:59,281 --> 01:07:01,216
Dia tidak jahat.
729
01:07:01,216 --> 01:07:03,685
Tidak ada keluarga
harmonis pit bull,
730
01:07:03,685 --> 01:07:06,722
sampai itu menyebabkan anakmu
yang berumur tiga bulan.
731
01:07:06,722 --> 01:07:09,124
aku percaya pada potensinya.
732
01:07:09,124 --> 01:07:10,759
Maaf, Dr. Valentine.
733
01:07:10,759 --> 01:07:13,095
aku memulai protokol
pembersihan.
734
01:07:13,095 --> 01:07:15,931
Beri aku kesempatan bersamanya.
735
01:07:15,931 --> 01:07:18,000
Dia terlalu berharga.
736
01:07:18,000 --> 01:07:19,735
Tidak.
737
01:07:55,604 --> 01:07:58,073
aku minta maaf, Dr. Valentine.
738
01:07:58,073 --> 01:08:00,275
Kami sudah diminta untuk
mengosongkan ruangan.
739
01:08:02,144 --> 01:08:03,612
Tidak.
740
01:08:03,612 --> 01:08:05,714
- Kita harus pergi sekarang
- Tidak.
741
01:08:05,714 --> 01:08:07,616
Tidak, tidak, tolong!
742
01:08:07,616 --> 01:08:09,618
- Tidak!
- Kita harus pergi sekarang
743
01:08:09,618 --> 01:08:11,853
- Ini diluar wewenangku!
- pliss!
744
01:08:11,853 --> 01:08:12,988
Itu diluar wewenangku.
745
01:09:00,235 --> 01:09:01,803
Kunci pintunya
746
01:09:07,042 --> 01:09:11,213
Tidak, tidak, tolong!
Aku harus membantunya!
747
01:09:37,072 --> 01:09:39,841
Pergilah ke ujung lorong,
sampai ke lantai lima.
748
01:09:39,841 --> 01:09:42,878
Ikuti pipa uap.
Itu akan membuatmu keluar dari sini.
749
01:09:42,878 --> 01:09:44,179
Ambil mobilku
750
01:09:44,179 --> 01:09:45,447
kau berkendara dari sini
751
01:09:45,447 --> 01:09:48,116
dan jangan pernah melihat
ke belakang, mengerti?
752
01:09:52,988 --> 01:09:54,222
Hei!
753
01:10:42,971 --> 01:10:44,239
Ayo pergi.
754
01:10:53,381 --> 01:10:55,951
Dia pergi ke sini!
755
01:11:14,302 --> 01:11:16,037
Tetaplah disini.
756
01:11:26,281 --> 01:11:27,883
diSini!
757
01:11:27,883 --> 01:11:29,417
Madison.
758
01:11:31,286 --> 01:11:32,888
Madison.
759
01:11:40,896 --> 01:11:42,798
tenang,
760
01:11:45,033 --> 01:11:47,035
Jangan lakukan itu, Nak.
761
01:11:52,240 --> 01:11:54,843
Madison, tidak
762
01:12:10,158 --> 01:12:12,127
Oh! Wha...
763
01:12:12,127 --> 01:12:14,129
Tidak!
764
01:12:17,866 --> 01:12:19,434
Ayo pergi.
765
01:12:21,203 --> 01:12:23,138
Mobil apa itu
766
01:13:51,493 --> 01:13:53,695
aku ingin kau
menonton pendulumnya.
767
01:13:58,266 --> 01:14:00,535
Kosongkan pikiranmu.
768
01:14:00,535 --> 01:14:02,704
Tidak ada apa-apa
selain pendulum
769
01:14:02,704 --> 01:14:05,240
dan suara suaraku
770
01:14:05,240 --> 01:14:07,642
Kau jangan melihat yang lain
771
01:14:07,642 --> 01:14:11,947
kau jangan merasakan hal
lain, hanya pendulum saja.
772
01:14:13,181 --> 01:14:19,387
Bolak-balik.
773
01:14:19,387 --> 01:14:23,124
Kelopak matamu terasa berat.
774
01:14:23,124 --> 01:14:27,062
kau merasa dirimu
tenggelam dalam kegelapan.
775
01:14:27,062 --> 01:14:29,264
biarkan, Madison.
776
01:14:29,264 --> 01:14:34,436
Biarkan tubuhmu tenggelam lebih dalam...
777
01:14:34,436 --> 01:14:36,671
dan lebih dalam.
778
01:14:36,671 --> 01:14:39,040
aku akan menghitung mundur dari lima.
779
01:14:39,040 --> 01:14:43,178
Ketika aku mencapai satu,
kau akan tertidur.
780
01:14:43,178 --> 01:14:44,546
Lima.
781
01:14:44,546 --> 01:14:46,681
Perhatikan pendulum.
782
01:14:46,681 --> 01:14:48,350
Empat.
783
01:14:48,350 --> 01:14:50,118
Dengarkan suaraku.
784
01:14:50,118 --> 01:14:51,286
Tiga.
785
01:14:51,286 --> 01:14:54,289
Tubuhmu mulai terlelap.
786
01:14:54,289 --> 01:14:56,157
Dua.
787
01:14:56,157 --> 01:14:57,225
Satu.
788
01:15:03,031 --> 01:15:05,033
Halo?
789
01:15:05,033 --> 01:15:08,269
Dimana kau
790
01:15:08,269 --> 01:15:11,406
aku di kantor.
791
01:15:11,406 --> 01:15:15,110
Pergilah ke pintu dan katakan
padaku apa yang kau lihat.
792
01:15:51,179 --> 01:15:52,647
aku berada di kamar jenazah.
793
01:16:00,655 --> 01:16:03,491
Ini penting.
794
01:16:03,491 --> 01:16:07,295
Aku ingin kau
menemukan si Sandman.
795
01:16:07,295 --> 01:16:10,098
Aku tidak mau.
796
01:16:10,098 --> 01:16:13,268
Aku akan berada di sini
bersamamu, aku berjanji.
797
01:16:13,268 --> 01:16:14,636
Aku tidak bisa
798
01:16:14,636 --> 01:16:18,740
Aku ingin kau menemukannya, jadi
aku bisa menariknya keluar.
799
01:16:18,740 --> 01:16:20,809
Apakah kau mengerti?
800
01:16:20,809 --> 01:16:22,710
pliss.
801
01:16:22,710 --> 01:16:24,779
Itu penting.
802
01:16:24,779 --> 01:16:27,182
Lakukan apa yang dia
katakan, Madison.
803
01:17:06,454 --> 01:17:07,555
Halo?
804
01:17:07,555 --> 01:17:10,558
Siapapun yg di sini?
805
01:17:45,627 --> 01:17:47,562
Dia ada disini
806
01:17:52,233 --> 01:17:53,401
Baik.
807
01:17:54,836 --> 01:17:57,906
Baiklah, dengar, ini penting.
808
01:18:18,259 --> 01:18:19,961
Aku ingin kau meraihnya.
809
01:18:19,961 --> 01:18:22,630
Dan tidak peduli apa yang terjadi,
jangan biarkan dia pergi.
810
01:18:22,630 --> 01:18:23,898
aku tidak bisa!
811
01:18:23,898 --> 01:18:27,702
Ya, kau bisa,
Madison, pegang dia!
812
01:18:33,508 --> 01:18:34,809
aku mendapatkannya
813
01:18:38,346 --> 01:18:39,414
Cepat!
814
01:18:40,882 --> 01:18:42,517
dengar ini.
815
01:18:43,751 --> 01:18:45,320
Saat mimpi buruk ini berakhir,
816
01:18:45,320 --> 01:18:48,756
kau akan terbebas dari
anak ini selamanya.
817
01:18:52,293 --> 01:18:55,797
kau tidak akan terikat
pada anak ini lagi!
818
01:18:55,797 --> 01:18:59,400
Aku tidak bisa menahanya!
819
01:18:59,400 --> 01:19:01,769
Aku tidak tahan lagi!
820
01:19:04,939 --> 01:19:07,976
Saat aku menjentikkan
jariku, kau akan terjaga.
821
01:19:07,976 --> 01:19:09,477
Bangun, Madison!
822
01:19:26,594 --> 01:19:28,363
kau baik-baik saja?
823
01:19:28,363 --> 01:19:30,031
aku baik-baik saja.
824
01:19:32,400 --> 01:19:34,802
Apa menurutmu itu berhasil?
Kau pikir dia sudah pergi?
825
01:19:36,337 --> 01:19:37,472
kau baik-baik saja?
826
01:19:46,748 --> 01:19:48,583
Apakah ada yang salah?
827
01:20:23,985 --> 01:20:25,553
Dia menghidupkannya!
828
01:20:48,643 --> 01:20:49,644
Claire!
829
01:20:51,779 --> 01:20:53,114
lari!
830
01:21:49,170 --> 01:21:55,009
Lima, empat, tiga, dua, satu.
831
01:22:13,628 --> 01:22:16,731
jangan ganggu dia!
832
01:22:24,605 --> 01:22:25,706
Claire!
833
01:23:10,718 --> 01:23:12,253
Ayolah!
834
01:23:12,253 --> 01:23:14,021
Bangun!
835
01:23:21,896 --> 01:23:24,265
Ayolah. aku punya ide.
836
01:23:33,941 --> 01:23:36,010
tunggu disini
837
01:23:49,023 --> 01:23:51,025
Sekarang!
838
01:23:50,000 --> 01:25:30,636
di terjemahkan oleh sakatasan si maniac movie
839
01:25:01,929 --> 01:26:42,898
840
01:25:03,898 --> 01:25:05,733
841
01:25:05,733 --> 01:25:09,637
842
01:25:09,637 --> 01:25:11,305
843
01:25:11,305 --> 01:25:13,608
844
01:25:13,608 --> 01:25:17,011
845
01:25:17,011 --> 01:25:20,014
846
01:25:20,014 --> 01:25:21,983
847
01:25:21,983 --> 01:25:23,951
848
01:25:23,951 --> 01:25:28,189
849
01:25:28,189 --> 01:25:32,059
850
01:25:32,059 --> 01:25:34,862
851
01:25:35,963 --> 01:25:38,633
852
01:25:39,667 --> 01:25:42,670
853
01:25:52,747 --> 01:25:54,949
Nah, itu resmi.
854
01:25:54,949 --> 01:25:57,151
kau terjebak denganku.
855
01:25:59,920 --> 01:26:02,790
Apakah kita akan tinggal di sini?
856
01:26:02,790 --> 01:26:04,325
Eh, aku tidak tahu
857
01:26:04,325 --> 01:26:07,161
Aku berpikir mungkin
di suatu tempat baru.
858
01:26:07,161 --> 01:26:09,430
Bisakah kita pindah ke Hawaii?
859
01:26:09,430 --> 01:26:11,165
Hawaii?
860
01:26:11,165 --> 01:26:14,935
Aku berpikir lebih
seperti Arizona.
861
01:26:14,935 --> 01:26:16,704
Yang mengingatkanku, wanita kecil,
862
01:26:16,704 --> 01:26:19,173
kita perlu berbicara tentang
kau akan kembali ke sekolah.
863
01:26:19,173 --> 01:26:20,408
Ibu!
864
01:26:23,444 --> 01:26:24,712
Apa?
865
01:26:26,113 --> 01:26:28,149
Haruskah kita merayakan malam ini?
866
01:26:28,149 --> 01:26:30,418
Ambil beberapa takeout
867
01:26:30,418 --> 01:26:32,853
Bisakah kita mendapatkan mie ramen?
868
01:26:32,853 --> 01:26:36,891
Atau kita bisa berbelanja secara royal
dan mendapatkan makanan khas Jepang.
869
01:26:54,008 --> 01:26:57,278
?
870
01:26:57,278 --> 01:27:00,381
? Inilah Sandman ?
871
01:27:02,183 --> 01:27:04,952
? Inilah Sandman ?
872
01:27:06,220 --> 01:27:09,323
? Bawa aku ke Dreamland ?
873
01:27:10,491 --> 01:27:13,894
? Tolong, Pak Sandman ?
874
01:27:16,030 --> 01:27:20,501
? Saya ingin bermimpi
tentangmu?
875
01:27:20,501 --> 01:27:24,472
? Tutup mata saya dan
saya bisa melihat ?
876
01:27:24,472 --> 01:27:26,874
? Salah satu yang saya sukai ?
877
01:27:26,874 --> 01:27:29,143
? Ayo berjalan
melalui pintu saya ?
878
01:27:29,143 --> 01:27:33,114
? Kamu adalah satu-satunya
yang kuinginkan untuk ?
879
01:27:33,114 --> 01:27:35,916
? Inilah Sandman ?
880
01:27:38,185 --> 01:27:42,857
? Saya ingin bermimpi
tentang Anda dan saya ?
881
01:27:42,857 --> 01:27:46,861
? Tutup mata saya dan
saya bisa melihat ?
882
01:27:46,861 --> 01:27:48,929
? Salah satu yang saya sukai ?
883
01:27:48,929 --> 01:27:51,265
? Ayo berjalan
melalui pintu saya ?
884
01:27:51,265 --> 01:27:56,303
? Kamu adalah satu-satunya
yang kuinginkan untuk ?
885
01:27:56,303 --> 01:27:59,039