1 00:00:23,789 --> 00:00:28,127 Kumohon jangan! Seseorang tolong aku! 2 00:00:29,695 --> 00:00:33,032 Siapa saja! pliss! 3 00:00:35,535 --> 00:00:37,069 Tidak! Menjauh dariku! 4 00:00:37,069 --> 00:00:38,838 Ayah? 5 00:00:43,042 --> 00:00:44,710 Ayah! 6 00:00:49,849 --> 00:00:51,284 aku lapar. 7 00:00:53,553 --> 00:00:55,154 Aku tahu. aku juga. 8 00:00:55,154 --> 00:00:58,591 Jangan khawatir Semuanya akan segera berakhir. 9 00:00:58,615 --> 00:02:18,615 diterjemahkan oleh sakatasan si maniac movie 10 00:02:18,639 --> 00:02:20,639 Watch the movie 11 00:02:20,663 --> 00:02:23,663 rate good setelah memakai subnya 12 00:02:26,779 --> 00:02:28,180 Halo? 13 00:02:31,951 --> 00:02:33,719 ada orang disana? 14 00:02:52,672 --> 00:02:55,975 15 00:02:57,343 --> 00:03:00,746 16 00:03:05,951 --> 00:03:08,220 - Ayah? - Oh, ya ampun! Oh! 17 00:03:08,220 --> 00:03:10,256 Hei, aku sudah menyuruhmu untuk menunggu di mobil. 18 00:03:18,064 --> 00:03:19,832 Di sini, kan? 19 00:03:19,832 --> 00:03:21,467 Mm-hmm. 20 00:03:22,435 --> 00:03:25,471 Oke, ayo pergi Ayo pergi. 21 00:03:27,073 --> 00:03:28,240 Awas. 22 00:03:32,044 --> 00:03:34,080 Baik. 23 00:03:34,080 --> 00:03:35,948 Kita harus keluar dari belakang, oke? 24 00:03:35,948 --> 00:03:37,983 Ayo pergi. Kita harus pergi. 25 00:03:39,151 --> 00:03:42,221 Oke, hampir sampai. 26 00:03:44,757 --> 00:03:46,025 Ayah! 27 00:03:48,728 --> 00:03:51,030 Oke, mereka mungkin punya kunci di depan. 28 00:03:56,936 --> 00:03:58,804 aku takut. 29 00:03:58,804 --> 00:04:01,407 Baiklah, ingat apa yang Dr. Elliot katakan untuk kau lakukan 30 00:04:01,407 --> 00:04:03,008 ketika kau takut? 31 00:04:03,008 --> 00:04:06,245 Tutup saja matamu dan hitung mundur dari lima. 32 00:04:06,245 --> 00:04:07,980 Baik? 33 00:04:11,050 --> 00:04:12,384 Baik. 34 00:04:15,788 --> 00:04:19,325 Aku akan segera kembali, oke? 35 00:04:24,263 --> 00:04:25,464 Lima. 36 00:04:30,169 --> 00:04:31,771 Empat. 37 00:04:37,276 --> 00:04:38,878 Tiga. 38 00:04:43,215 --> 00:04:44,450 Dua. 39 00:04:47,286 --> 00:04:48,788 Satu. 40 00:04:56,862 --> 00:04:59,832 Lihat? Semuanya akan menjadi - 41 00:05:02,034 --> 00:05:03,569 Ayah? 42 00:05:05,304 --> 00:05:06,906 Ayah! 43 00:05:21,420 --> 00:05:27,326 ? 44 00:05:34,099 --> 00:05:36,402 45 00:05:36,402 --> 00:05:38,204 46 00:05:38,204 --> 00:05:42,241 47 00:05:42,241 --> 00:05:44,610 48 00:05:44,610 --> 00:05:47,379 Baiklah, kau bisa bersandar sedikit 49 00:05:47,379 --> 00:05:49,481 dan tahan kepalamu di tanganmu. 50 00:05:49,481 --> 00:05:51,350 ? 51 00:05:55,387 --> 00:05:58,057 Mau buang tinja? 52 00:06:03,295 --> 00:06:06,365 gantungkan kakimu. 53 00:06:06,365 --> 00:06:08,367 Dan copot bra nya. 54 00:06:12,304 --> 00:06:14,373 Oke, tahan. 55 00:06:20,479 --> 00:06:23,282 Pindahkan mereka ke yang terpilih. 56 00:06:23,282 --> 00:06:25,050 - yg Dua ini? - Yeah. 57 00:06:25,050 --> 00:06:26,452 Baiklah. 58 00:06:28,120 --> 00:06:30,189 Kenapa kau tidak berpose? 59 00:06:30,189 --> 00:06:32,925 Karena seseorang harus memotretnya. 60 00:06:32,925 --> 00:06:35,494 Ya, tapi kau lebih panas dari setengah cewek ini. 61 00:06:35,494 --> 00:06:38,330 - Hanya setengah? - Uh huh. 62 00:06:38,330 --> 00:06:41,467 Dan kukira kau ingin aku melepas pakaianku juga, kan? 63 00:06:41,467 --> 00:06:43,469 Apakah itu tawaran? 64 00:06:43,469 --> 00:06:46,972 Hanya ada satu masalah kecil. 65 00:06:46,972 --> 00:06:48,941 Apa itu? 66 00:06:48,941 --> 00:06:53,078 kau harus mencari tahu bagaimana cara melepas tutup lensa. 67 00:06:53,078 --> 00:06:55,447 - aku akan cari tahu itu. - Oh. 68 00:06:55,447 --> 00:06:57,149 Akhirnya. 69 00:07:02,154 --> 00:07:04,056 Ini Claire. 70 00:07:24,043 --> 00:07:28,147 Kapan terakhir kali kau melihat saudaramu? 71 00:07:32,384 --> 00:07:34,453 Sudah lama. 72 00:07:34,453 --> 00:07:37,389 Dia berpindah pindah. 73 00:07:37,389 --> 00:07:39,358 Dia pernah bilang kenapa? 74 00:07:39,358 --> 00:07:41,961 Bila kau memiliki masa kecil yang kasar, 75 00:07:41,961 --> 00:07:44,697 akan Sulit untuk merasa nyaman. 76 00:07:44,697 --> 00:07:47,566 Tahu apa yang sedang dia lakukan di daerah bagian utara? 77 00:07:49,001 --> 00:07:51,403 Apakah ini tentang kematian saudaraku atau saudaraku? 78 00:07:51,403 --> 00:07:53,005 Jawab pertanyaannya. 79 00:07:54,406 --> 00:07:57,676 Tidak. Tidak tahu. 80 00:07:57,676 --> 00:07:59,979 Dan kau tidak berhubungan dengannya? 81 00:07:59,979 --> 00:08:02,548 Sesekali aku akan mendapatkan email, oke? 82 00:08:02,548 --> 00:08:04,683 Hanya itu saja. 83 00:08:04,683 --> 00:08:07,219 Tentang apakah ini? Apakah dia melakukan sesuatu yang salah? 84 00:08:16,428 --> 00:08:17,730 Parker, Arizona. 85 00:08:20,632 --> 00:08:22,634 Crawford, Colorado. 86 00:08:25,437 --> 00:08:27,773 Farmington, New Mexico. 87 00:08:27,773 --> 00:08:31,510 Masing-masing diambil saat saudaramu tinggal 88 00:08:31,510 --> 00:08:35,714 atau menetap dalam jarak lima mil dari tempat kejadian. 89 00:08:35,714 --> 00:08:38,083 Sekarang, aku akan bertanya. 90 00:08:38,083 --> 00:08:42,021 Apakah kau tahu apa yang dilakukan saudaramu di daerah bagian utara? 91 00:08:52,297 --> 00:08:53,799 Baiklah. 92 00:08:55,467 --> 00:08:57,669 aku pikir kita sudah selesai di sini. 93 00:08:59,405 --> 00:09:02,207 Bantulah aku 94 00:09:02,207 --> 00:09:04,143 Tetap tersedia... 95 00:09:04,143 --> 00:09:07,312 kalau-kalau kita punya pertanyaan lagi. 96 00:09:08,814 --> 00:09:10,682 Tunggu. 97 00:09:10,682 --> 00:09:15,220 Putri saudaraku, Madison. 98 00:09:15,220 --> 00:09:17,356 Dimana dia? 99 00:09:19,591 --> 00:09:21,093 Anak sedang tertekan 100 00:09:21,093 --> 00:09:23,829 tanda-tanda ekstrim stres pasca trauma. 101 00:09:23,829 --> 00:09:25,631 Tidak mengherankan, mengingat situasinya. 102 00:09:25,631 --> 00:09:27,266 Polisi mewawancarainya panjang lebar, 103 00:09:27,266 --> 00:09:28,534 tentang kematian ayahnya, 104 00:09:28,534 --> 00:09:30,702 Tapi dia tidak kooperatif. 105 00:09:30,702 --> 00:09:33,372 Apakah dia mengatakan sesuatu tentang malam itu? 106 00:09:33,372 --> 00:09:35,674 Madison berpikir seseorang bernama "The Sandman" 107 00:09:35,674 --> 00:09:37,643 bertanggung jawab atas kematian ayahnya. 108 00:09:37,643 --> 00:09:39,078 Sandman? 109 00:09:39,078 --> 00:09:40,245 Anak sering membuat boogeymen 110 00:09:40,245 --> 00:09:42,247 untuk menghadapi ketakutan kehidupan nyata mereka. 111 00:09:42,247 --> 00:09:44,616 Takut akan kegelapan, takut akan hal yang tidak diketahui. 112 00:09:44,616 --> 00:09:47,252 aku pikir Sandman ini adalah cara Madison 113 00:09:47,252 --> 00:09:51,123 berurusan dengan kematian orang tuanya. 114 00:09:51,123 --> 00:09:53,625 Apakah ini untuk perlindungannya? 115 00:09:53,625 --> 00:09:55,594 Milik kita. 116 00:09:58,430 --> 00:10:00,132 Tidak! Lepaskan saya! 117 00:10:00,132 --> 00:10:01,700 Aku tidak ingin berada di sini lagi! 118 00:10:01,700 --> 00:10:04,236 - Aku ingin pulang! - diamlah! 119 00:10:04,236 --> 00:10:05,737 Tidak! Tidak! 120 00:10:07,806 --> 00:10:09,408 - diamlah! - Lepaskan aku! 121 00:10:09,408 --> 00:10:11,510 Bagaimana kalau aku memberimu sesuatu untuk menenangkanmu? 122 00:10:11,510 --> 00:10:14,246 Tidak! 123 00:10:40,606 --> 00:10:41,907 Hei! 124 00:10:46,612 --> 00:10:48,647 Madison! 125 00:10:48,647 --> 00:10:50,849 Madison! 126 00:10:54,853 --> 00:10:56,388 - tangkap dia - Ayolah! 127 00:10:58,457 --> 00:11:00,792 Bawa dia kembali ke kamar! 128 00:11:02,327 --> 00:11:04,463 Seperti yang kukatakan. 129 00:11:04,463 --> 00:11:06,765 Tidak kooperatif 130 00:11:25,517 --> 00:11:28,387 Matanya begitu penuh perasaan. 131 00:11:29,655 --> 00:11:31,190 aku adalah Mrs. Farmer. 132 00:11:31,190 --> 00:11:34,459 Departemen Pelayanan Anak. 133 00:11:34,459 --> 00:11:36,295 Claire. 134 00:11:38,230 --> 00:11:40,966 Saudaraku memberitahuku dia lahir en-caul. 135 00:11:40,966 --> 00:11:44,770 Dimana kantung amnion masih utuh. 136 00:11:46,538 --> 00:11:48,207 Ternyata, ini spesial. 137 00:11:48,207 --> 00:11:52,778 Ini seharusnya menjadi tanda keberuntungan. 138 00:11:52,778 --> 00:11:56,481 Madison adalah banyak hal. 139 00:11:56,481 --> 00:11:59,451 aku tidak akan mengatakan yang beruntung adalah mereka. 140 00:11:59,451 --> 00:12:01,920 Miss Blake, apakah kau punya saat dimana kita bisa... 141 00:12:01,920 --> 00:12:03,388 pergi ke suatu tempat dan mengobrol? 142 00:12:06,692 --> 00:12:08,493 Ya. 143 00:12:11,964 --> 00:12:15,467 Kabar baiknya, Miss Blake, apakah kita memiliki sistem di tempat 144 00:12:15,467 --> 00:12:20,606 untuk membantu anak-anak seperti keponakanmu menerima perawatan yang dia butuhkan. 145 00:12:20,606 --> 00:12:23,675 Maksudmu dengan seseorang selain dengan keluarganya. 146 00:12:23,675 --> 00:12:27,946 aku berasumsi, dengan latar belakangmu, kau tidak akan mendapat hak asuh. 147 00:12:27,946 --> 00:12:30,449 - Apa artinya? - Miss Blake-- 148 00:12:30,449 --> 00:12:34,319 Tidakkah menurutmu kita harus membicarakan ini dulu? 149 00:12:34,319 --> 00:12:37,322 Apakah kau memiliki pengalaman membesarkan anak? 150 00:12:37,322 --> 00:12:38,557 Tidak. 151 00:12:38,557 --> 00:12:41,360 - Apakah kau sudah menikah? - Tidak. 152 00:12:41,360 --> 00:12:42,794 Bagaimana dengan karirmu? 153 00:12:42,794 --> 00:12:46,265 Oke, lihat. 154 00:12:46,265 --> 00:12:49,601 aku mengerti bahwa aku bukan ibu rumah tangga yang sempurna, oke? 155 00:12:49,601 --> 00:12:52,504 Tapi saudaraku tidak akan pernah menginginkan putrinya 156 00:12:52,504 --> 00:12:53,839 dibesarkan oleh orang asing. 157 00:12:53,839 --> 00:12:55,440 Bahkan jika orang-orang asing itu diperlengkapi dengan lebih baik 158 00:12:55,440 --> 00:12:57,976 untuk melihat bahwa putrinya menerima pendidikan yang tepat? 159 00:12:57,976 --> 00:13:01,446 Apa aku butuh pengacara? 160 00:13:01,446 --> 00:13:03,782 Bisakah kau menyewanya? 161 00:13:05,384 --> 00:13:10,656 Miss Blake, karena kau adalah satu-satunya keluarga yang tinggal, 162 00:13:10,656 --> 00:13:15,027 tidak ada yang bisa mencegahmu untuk mengambil hak asuh untuk sementara. 163 00:13:15,027 --> 00:13:20,365 Perwalian permanen, bagaimanapun, adalah masalah lain. 164 00:13:42,754 --> 00:13:44,022 Ayah? 165 00:14:29,835 --> 00:14:32,771 tolong! Seseorang! 166 00:14:32,771 --> 00:14:35,974 Apa yang terjadi? Madison? 167 00:14:35,974 --> 00:14:37,943 - Dia mengalami mimpi buruk! - Madison? 168 00:14:37,943 --> 00:14:40,011 Menjauh dariku! 169 00:14:44,950 --> 00:14:47,686 Empat miligram ketamin. 170 00:14:47,686 --> 00:14:49,821 Madison, hei, bisakah kau mendengarku? 171 00:14:49,821 --> 00:14:51,823 Bisakah kau mendengarku? 172 00:14:56,762 --> 00:14:58,397 Hei. 173 00:14:58,397 --> 00:15:00,899 kau disini. Semuanya baik baik saja. 174 00:15:00,899 --> 00:15:02,401 Itu hanya mimpi. 175 00:15:04,770 --> 00:15:06,638 Apakah dia pergi? 176 00:15:06,638 --> 00:15:08,707 Siapa? 177 00:15:08,707 --> 00:15:11,042 Sandman itu. 178 00:15:13,845 --> 00:15:16,548 Ya. 179 00:15:16,548 --> 00:15:17,849 Dia pergi 180 00:15:17,849 --> 00:15:20,051 Kau aman. 181 00:15:23,789 --> 00:15:27,526 Hei, apa kau tahu siapa aku? 182 00:15:29,861 --> 00:15:32,497 Bibi Claire? 183 00:15:32,497 --> 00:15:35,700 kau bisa memanggilku Claire, oke? 184 00:15:35,700 --> 00:15:38,603 Mudah-mudahan kau akan segera tinggal bersamaku. 185 00:15:38,603 --> 00:15:40,005 Bagaimana itu terdengar? 186 00:15:41,139 --> 00:15:43,108 Jangan membuat janji. 187 00:15:43,108 --> 00:15:46,511 Dia hanya seorang gadis kecil. Dia membutuhkan beberapa harapan. 188 00:15:46,511 --> 00:15:50,081 Dia harus tinggal di sini untuk pemeriksaan lebih lanjut. 189 00:15:50,081 --> 00:15:51,583 Tanpa batas 190 00:15:57,889 --> 00:15:59,724 Dia menakutkan. 191 00:15:59,724 --> 00:16:03,628 Dia hanya menginginkan yang terbaik untukmu. 192 00:16:03,628 --> 00:16:08,633 Bisakah kau tinggal bersamaku sampai aku tertidur kembali? 193 00:16:08,633 --> 00:16:12,771 aku akan melakukan lebih baik lagi dan tinggal bersamamu saat kau sedang tidur. 194 00:16:12,771 --> 00:16:15,474 Bagaimana kedengaranya 195 00:16:26,084 --> 00:16:27,719 Tak lama setelah dia tiba, 196 00:16:27,719 --> 00:16:32,524 Madison mulai menunjukkan gejala teror malam. 197 00:16:32,524 --> 00:16:34,125 Setelah salah satu perawat terluka, 198 00:16:34,125 --> 00:16:37,796 kami memulai sebuah kebijakan untuk menahannya pada waktu tidur. 199 00:16:37,796 --> 00:16:42,133 Pasien tipikal mungkin mengalami satu sampai dua episode dalam seminggu. 200 00:16:42,133 --> 00:16:46,204 Madison menderita tiga sampai empat malam. 201 00:16:46,204 --> 00:16:48,707 Kami merekomendasikan agar Madison tetap dalam perawatan kami 202 00:16:48,707 --> 00:16:52,277 untuk pengamatan lebih lanjut. 203 00:17:52,170 --> 00:17:54,739 Miss Duffy? 204 00:17:54,739 --> 00:17:58,944 kau tahu kau tidak seharusnya berada di luar kamarmu setelah pukul 11. 205 00:18:01,680 --> 00:18:03,648 Miss Duffy? 206 00:18:05,016 --> 00:18:07,819 Aku tahu kau di sini entah di mana. 207 00:18:14,225 --> 00:18:18,196 Megan, apa yang kau lakukan di sana? 208 00:18:18,196 --> 00:18:22,133 dia... 209 00:18:22,133 --> 00:18:25,604 Dia... di sana. 210 00:19:13,918 --> 00:19:16,888 Oh, jangan khawatir tentang dia. 211 00:19:16,888 --> 00:19:18,757 Itu hanya Stanley. 212 00:19:18,757 --> 00:19:20,392 Hai, Stanley! 213 00:19:21,226 --> 00:19:23,294 Ayo pergi. 214 00:19:29,200 --> 00:19:32,937 Tepat di sana. 215 00:19:32,937 --> 00:19:36,808 Hei! Itu dia! 216 00:19:36,808 --> 00:19:39,244 Wyatt, ini Madison. 217 00:19:39,244 --> 00:19:41,980 Madison, ini... Ini adalah Wyatt 218 00:19:41,980 --> 00:19:43,181 Hai, Madison. 219 00:19:47,385 --> 00:19:48,853 Jadi apa yang kau pikirkan? 220 00:19:48,853 --> 00:19:53,258 Aku melukis di dinding, aku punya beberapa mainan. 221 00:19:53,258 --> 00:19:56,194 Oh. Busur dan anak panah untuk anak perempuan kecil? 222 00:19:56,194 --> 00:19:57,729 - Yeah. - Mm-hmm. 223 00:19:57,729 --> 00:19:59,998 Dari mana kau mendapatkan semua barang ini? 224 00:19:59,998 --> 00:20:01,266 pertanyaan bagus 225 00:20:01,266 --> 00:20:03,768 Aku menghabiskan anggaran $ 5. Ayo 226 00:20:03,768 --> 00:20:06,337 Ya, kau benar. 227 00:20:09,774 --> 00:20:11,843 aku akan... 228 00:20:11,843 --> 00:20:13,878 Ya. 229 00:20:17,716 --> 00:20:22,454 Oh, ini lagu yang bagus kan? 230 00:20:22,454 --> 00:20:23,955 ? 231 00:20:23,955 --> 00:20:26,424 Kapan aku bisa pulang? 232 00:20:31,129 --> 00:20:33,398 Nah, um... 233 00:20:37,368 --> 00:20:40,305 Ini rumahmu 234 00:20:40,305 --> 00:20:43,041 Ini adalah rumah barumu. 235 00:20:43,041 --> 00:20:45,043 Di sini bersamaku. 236 00:20:46,311 --> 00:20:48,980 Um, bagaimana dengan Wyatt? 237 00:20:51,082 --> 00:20:52,517 Wyatt? Terkadang. 238 00:20:56,755 --> 00:21:00,191 aku tahu ini adalah perubahan besar. 239 00:21:00,191 --> 00:21:02,894 Ini sangat berbeda. 240 00:21:02,894 --> 00:21:05,930 Aku tahu aku tidak bisa menggantikan ayahmu, 241 00:21:05,930 --> 00:21:08,333 tapi aku berjanji padamu, 242 00:21:08,333 --> 00:21:11,469 tidak peduli apa, aku... 243 00:21:11,469 --> 00:21:14,472 aku akan mencoba yang terbaik. 244 00:21:16,975 --> 00:21:20,044 kau ingin menetap, dan aku akan membuatkan kita makan malam? 245 00:21:22,781 --> 00:21:24,883 tunggu sebentar, oke? 246 00:21:53,845 --> 00:21:55,413 Halo? 247 00:21:56,514 --> 00:21:58,116 Claire? 248 00:22:24,075 --> 00:22:25,510 Halo? 249 00:22:28,146 --> 00:22:29,848 Claire? 250 00:24:22,026 --> 00:24:26,264 - tolong! Tolong aku! - Hei, Madison, hei. 251 00:24:26,264 --> 00:24:28,299 Kau baik baik saja. 252 00:24:28,299 --> 00:24:30,535 Ini hanya mimpi buruk. 253 00:24:30,535 --> 00:24:32,503 Hanya itu 254 00:24:37,475 --> 00:24:40,244 Apakah dia suadah pergi? 255 00:24:40,244 --> 00:24:42,280 Siapa? 256 00:24:42,280 --> 00:24:44,148 Sandman 257 00:24:44,148 --> 00:24:45,750 Dia mengikutiku. 258 00:24:45,750 --> 00:24:49,287 Sayang, hanya kau dan aku disini 259 00:24:49,287 --> 00:24:50,621 aku janji. 260 00:24:53,324 --> 00:24:54,559 Apa yang terjadi? 261 00:24:54,559 --> 00:24:57,362 Dia mencengkeramku. 262 00:24:57,362 --> 00:25:00,298 Madison... 263 00:25:00,298 --> 00:25:02,300 Bisakah aku tidur di tempat tidurmu malam ini? 264 00:25:02,300 --> 00:25:05,069 Tentu saja, ayo. 265 00:25:19,283 --> 00:25:22,086 Investigasi mengalami kemunduran lain hari ini 266 00:25:22,086 --> 00:25:23,588 Saat pria ini , Colton Blake, 267 00:25:23,588 --> 00:25:25,323 sebelumnya nama orang ini menarik perhatian, 268 00:25:25,323 --> 00:25:27,725 dia ditemukan tewas akhir pekan lalu, 269 00:25:27,725 --> 00:25:29,460 Ternyata karna serangan jantung. 270 00:25:29,460 --> 00:25:31,596 Polisi menemukan mayatnya di toko umum. 271 00:25:31,596 --> 00:25:34,198 Investigasi melihat lebih jauh ke dalamnya. 272 00:25:34,198 --> 00:25:37,468 Blake adalah saudara dari Claire dan ayah Madison. 273 00:25:37,468 --> 00:25:39,737 Madison saat ini berada bersama bibinya, 274 00:25:39,737 --> 00:25:41,639 yang tinggal di Los Angeles. 275 00:25:41,639 --> 00:25:44,342 Sekarang, cuaca yang luar biasa panas sepertinya akan terus berlanjut 276 00:25:44,342 --> 00:25:47,045 sampai akhir minggu, dan DWP adalah... 277 00:25:47,045 --> 00:25:51,115 Apa pun itu, dia pikir itu mengikutinya ke sini. 278 00:25:51,115 --> 00:25:56,087 Semua mimpi buruk tentang orang tuanya dan si boogeyman... 279 00:25:58,122 --> 00:26:00,291 aku tidak tahu Rasanya seperti itu hanya cara Madison 280 00:26:00,291 --> 00:26:02,593 bekerja melalui kesedihannya 281 00:26:08,599 --> 00:26:11,836 Ya, dan tadi malam, dapat- 282 00:26:14,439 --> 00:26:18,543 mendapati, dia bangun di malam dengan memar di lengannya. 283 00:26:18,543 --> 00:26:21,312 Aku bersumpah mereka tidak ada sebelumnya. 284 00:26:30,755 --> 00:26:32,690 Tidak, kau harus melihat cara dia menendang dan mengibas 285 00:26:32,690 --> 00:26:34,392 dalam tidurnya 286 00:26:34,392 --> 00:26:37,762 Sungguh mengherankan dia tidak menempatkanku di rumah sakit. 287 00:26:40,131 --> 00:26:41,866 Tidak, aku tahu. 288 00:26:43,668 --> 00:26:46,137 aku mengerti. 289 00:26:46,137 --> 00:26:48,339 Baiklah, aku akan berbicara denganmu nanti. 290 00:26:51,409 --> 00:26:54,345 Madison? Madison, itu tidak lucu. 291 00:26:54,345 --> 00:26:58,883 kau akan memberiku serangan jantung! 292 00:26:58,883 --> 00:27:01,385 Ada seorang wanita tua yang tinggal di sepatu. 293 00:27:01,385 --> 00:27:04,622 Dia memiliki begitu banyak anak, dia tidak tahu harus berbuat apa. 294 00:27:04,622 --> 00:27:08,726 Dia memberi mereka kaldu tanpa roti. 295 00:27:08,726 --> 00:27:11,829 Ada seorang wanita tua yang tinggal di sepatu. 296 00:27:11,829 --> 00:27:14,432 Dia memiliki begitu banyak anak, dia tidak tahu harus berbuat apa. 297 00:27:46,697 --> 00:27:48,466 Apa yang kukatakan tentang diluar, Nak? 298 00:27:48,466 --> 00:27:52,436 Apa yang akan kuceritakan tentang itu? Duduk. 299 00:27:52,436 --> 00:27:57,909 kau tahu, aku melihat seorang gadis di berita tadi malam. 300 00:27:57,909 --> 00:28:00,611 Tampak seperti kau 301 00:28:00,611 --> 00:28:03,414 Ayahmu membunuh mereka, bukan? 302 00:28:03,414 --> 00:28:05,483 Ya. 303 00:28:05,483 --> 00:28:07,785 Itulah mengapa kau berlari. 304 00:28:07,785 --> 00:28:10,454 Yeah, silakan, lari. 305 00:28:11,522 --> 00:28:14,292 Hei. 306 00:28:14,292 --> 00:28:15,359 Apa yang sedang terjadi? 307 00:28:15,359 --> 00:28:17,728 Ini dia datang lagi, wanita itu. 308 00:28:17,728 --> 00:28:20,231 Hei, apa maksudnya? 309 00:28:20,231 --> 00:28:22,433 Polisi mencari ayahnya, kau tahu. 310 00:28:22,433 --> 00:28:25,736 Dia meninggal. Tidakkah menurutmu dia cukup menderita? 311 00:28:25,736 --> 00:28:27,405 Apa yang kau lakukan dengan anak kecil, hah? 312 00:28:27,405 --> 00:28:28,706 Semua musik keras itu, 313 00:28:28,706 --> 00:28:30,508 orang-orang datang dan keluar sepanjang malam 314 00:28:30,508 --> 00:28:31,776 aku bekerja di luar rumahku. 315 00:28:31,776 --> 00:28:35,513 Yah, tidak lama, yang mana, cuma kebetulan, 316 00:28:35,513 --> 00:28:39,317 adalah apa yang kukatakan kepada anak yang datang ke rumahmu hari ini. 317 00:29:16,654 --> 00:29:18,489 Ya. 318 00:29:28,499 --> 00:29:30,001 Apa? 319 00:29:32,837 --> 00:29:34,805 Apa apaan? 320 00:29:41,445 --> 00:29:44,048 sialan! 321 00:29:50,588 --> 00:29:51,956 Ah. 322 00:29:57,695 --> 00:29:58,896 Ayolah. 323 00:30:08,472 --> 00:30:10,374 Apa yang-- 324 00:30:28,426 --> 00:30:29,460 hiduplah. 325 00:30:29,460 --> 00:30:32,330 hiduplah, ayo, hiduplah! 326 00:30:32,330 --> 00:30:33,931 hiduplah! 327 00:30:36,467 --> 00:30:37,535 Ayolah! 328 00:30:43,774 --> 00:30:46,344 syukurlah. Baik. 329 00:31:00,725 --> 00:31:02,526 Ahh... 330 00:31:02,526 --> 00:31:08,399 Baik. Mari periksa lenganmu Angkat lengan kirimu. 331 00:31:08,399 --> 00:31:13,137 Apakah itu sakit? Mari lihat. 332 00:31:13,137 --> 00:31:17,007 Madison, bisakah kau ceritakan apa yang terjadi disini? 333 00:31:17,007 --> 00:31:19,443 Bisakah bibimu 334 00:31:21,579 --> 00:31:22,947 Aku, uh... 335 00:31:22,947 --> 00:31:25,683 aku menyewa sebuah rumah tua, jadi... 336 00:31:25,683 --> 00:31:27,618 kau tahu anak-anak. 337 00:31:31,155 --> 00:31:34,058 Cobalah untuk lebih berhati-hati, oke? 338 00:31:34,058 --> 00:31:35,693 aku ingin bertemu dengannya lagi dalam seminggu, 339 00:31:35,693 --> 00:31:37,461 lihat bagaimana penyembuhannya. 340 00:31:37,461 --> 00:31:38,729 tentu. 341 00:31:38,729 --> 00:31:40,164 Ms Blake, mari kita pastikan tidak ada 342 00:31:40,164 --> 00:31:43,134 kecelakaan lagi, oke? 343 00:32:02,520 --> 00:32:03,954 Masuklah ke dalam, oke? 344 00:32:03,954 --> 00:32:06,123 Aku kesana sebentar lagi. 345 00:32:21,739 --> 00:32:23,741 Whoa, whoa. tetap di luar properti. 346 00:32:23,741 --> 00:32:25,075 aku tinggal di seberang jalan. 347 00:32:25,075 --> 00:32:27,011 Tidak bisakah kau ceritakan apa yang sedang terjadi? 348 00:32:27,011 --> 00:32:28,646 Keracunan karbon monoksida. 349 00:32:28,646 --> 00:32:31,615 Sepertinya pintu garasi mungkin tidak berfungsi. 350 00:32:31,615 --> 00:32:34,718 Semua ini kecelakaan? 351 00:32:38,889 --> 00:32:41,892 Hei! Hei, aku pernah melihatmu sebelumnya. 352 00:32:41,892 --> 00:32:44,628 Kau siapa? Apa yang kau lakukan di sini? 353 00:32:44,628 --> 00:32:46,497 Ma'am, apakah ada masalah? 354 00:32:46,497 --> 00:32:49,633 Tidak! Tidak ada masalah. Aku pergi. 355 00:33:03,948 --> 00:33:08,052 sesuatu terjadi dengan Stanley? 356 00:33:08,052 --> 00:33:12,256 Um, ada sebuah kecelakaan. 357 00:33:13,824 --> 00:33:15,726 Apakah mereka yakin 358 00:33:15,726 --> 00:33:17,728 yakin tentang apa? 359 00:33:17,728 --> 00:33:19,597 bahwa Itu kecelakaan. 360 00:33:22,733 --> 00:33:24,668 Madison... 361 00:33:24,668 --> 00:33:27,738 kau tahu sesuatu tentang apa yang terjadi pada Stanley? 362 00:33:30,975 --> 00:33:33,143 Madison. 363 00:33:38,082 --> 00:33:40,818 - Madison! - Pergilah! 364 00:33:40,818 --> 00:33:43,821 Madison, tahukah kau apa yang terjadi dengan Stanley? 365 00:33:43,821 --> 00:33:46,824 Kataku pergilah 366 00:33:54,598 --> 00:33:58,102 Baiklah, Colton, mari kita lihat apa yang sedang kau lakukan. 367 00:34:01,539 --> 00:34:03,207 Oh, Yesus. 368 00:34:47,084 --> 00:34:51,288 Jadi kau pikir kakakmu bertanggung jawab atas semua ini. 369 00:34:51,288 --> 00:34:53,824 Polisi mengajukan banyak pertanyaan, 370 00:34:53,824 --> 00:34:55,759 dan kemudian Stanley... 371 00:34:55,759 --> 00:35:00,664 Baiklah, lihat, bahkan jika kakakmu bertanggung jawab atas semua ini, 372 00:35:00,664 --> 00:35:02,299 dia meninggal. 373 00:35:02,299 --> 00:35:04,902 - Aku tahu. - kupikir kau sudah melihat mayatnya. 374 00:35:04,902 --> 00:35:06,604 Aku tahu. 375 00:35:06,604 --> 00:35:09,039 Oke, jadi apa yang Madison katakan? 376 00:35:09,039 --> 00:35:10,808 Tidak ada. 377 00:35:10,808 --> 00:35:13,043 Dia tidak akan berbicara denganku. 378 00:35:13,043 --> 00:35:15,212 aku tidak tahu harus berbuat apa. 379 00:35:16,981 --> 00:35:18,616 aku tahu 380 00:35:24,088 --> 00:35:25,889 Madison? 381 00:35:25,889 --> 00:35:27,858 Kau disini 382 00:35:29,193 --> 00:35:30,828 Sayang, tunggu, tidak. 383 00:35:35,265 --> 00:35:39,670 Madison, kami ingin kau memberi tahu kami sesuatu, 384 00:35:39,670 --> 00:35:46,076 dan aku ingin kau mencoba untuk benar-benar jujur denganku, oke? 385 00:35:46,076 --> 00:35:49,346 Apakah ayahmu pernah... 386 00:35:49,346 --> 00:35:51,882 Apakah dia pernah menyakiti orang lain? 387 00:35:55,653 --> 00:35:58,422 Sayang, tolong, kau bisa mempercayai kami 388 00:36:01,358 --> 00:36:04,161 Dia bilang dia berusaha melindungiku 389 00:36:04,161 --> 00:36:06,363 dari orang jahat 390 00:36:06,363 --> 00:36:11,001 Itulah yang dia katakan sedang dilakukannya? 391 00:36:11,001 --> 00:36:12,803 Mencoba melindungimu? 392 00:36:12,803 --> 00:36:15,239 Ayah tidak pernah menyakiti orang lain. 393 00:36:15,239 --> 00:36:16,940 Siapa yang melakukannya, Madison? 394 00:36:17,975 --> 00:36:19,843 Siapa yang membunuh semua orang? 395 00:36:19,843 --> 00:36:20,878 Wyatt. 396 00:36:22,312 --> 00:36:24,148 Tolong jangan marah 397 00:36:24,148 --> 00:36:26,984 Sayang, aku tidak marah. 398 00:36:26,984 --> 00:36:31,255 Aku hanya ingin kau memberitahuku. Aku berjanji kau bisa mempercayaiku. 399 00:36:44,268 --> 00:36:49,006 Terkadang, saat aku benar-benar ketakutan, 400 00:36:49,006 --> 00:36:51,709 Dia keluar dan menyakiti orang. 401 00:36:51,709 --> 00:36:53,343 Apa maksudmu, dia keluar? 402 00:36:53,343 --> 00:36:56,080 Aku tidak bisa mengendalikannya. 403 00:36:56,080 --> 00:36:58,449 Itu terjadi begitu saja. 404 00:36:58,449 --> 00:37:02,419 Seperti yg terjadi dgn Stanley dan ayah 405 00:37:02,419 --> 00:37:06,256 Sayang, ayahmu mengalami serangan jantung. 406 00:37:06,256 --> 00:37:09,760 Dan Stanley kecelakaan. aku berbicara dengan polisi sendiri. 407 00:37:09,760 --> 00:37:11,962 Dia ingin menyingkirkanku. 408 00:37:12,996 --> 00:37:15,899 Dengar, apa kau bilang... 409 00:37:15,899 --> 00:37:20,270 bahwa kau berpikir bahwa kau telah membuat orang ini 410 00:37:20,270 --> 00:37:22,906 keluar dan membunuh orang? 411 00:37:22,906 --> 00:37:24,742 aku tidak bermaksud! 412 00:37:24,742 --> 00:37:26,910 Aku tidak ingin menyakiti salah satu dari mereka! 413 00:37:26,910 --> 00:37:28,178 Aku takut. 414 00:37:28,178 --> 00:37:30,481 Sandman adalah karakter dalam sebuah buku. 415 00:37:30,481 --> 00:37:32,082 kau tidak bisa mewujudkannya. 416 00:37:32,082 --> 00:37:33,917 aku bisa! 417 00:37:33,917 --> 00:37:36,420 Sejak aku kecil, 418 00:37:36,420 --> 00:37:38,255 Ayah bilang aku bisa membuat sesuatu terjadi, 419 00:37:38,255 --> 00:37:41,258 Tapi dia bilang tidak apa-apa karena akan segera berakhir. 420 00:37:41,258 --> 00:37:43,494 Apa yang dia maksud dengan "segera?" 421 00:37:43,494 --> 00:37:46,063 Baiklah, keren aku sudah cukup banyak mendengarnya. 422 00:37:46,063 --> 00:37:48,499 Madison, kami mencoba untuk melakukan percakapan serius, 423 00:37:48,499 --> 00:37:50,300 dan kau tidak boleh main-main. 424 00:37:50,300 --> 00:37:53,137 aku tidak berpikir bahwa kau harus memiliki buku ini, oke? 425 00:37:53,137 --> 00:37:54,304 Ayolah. 426 00:37:56,073 --> 00:37:57,508 aku tidak berbohong! 427 00:37:57,508 --> 00:38:00,844 Mengapa kau tidak duduk saja di sini saja, dan kau memikirkannya! 428 00:38:00,844 --> 00:38:02,546 - Wyatt? - Bila kau siap untuk berbicara, 429 00:38:02,546 --> 00:38:04,214 kita akan masuk, dan kita akan mendengarkan. 430 00:38:04,214 --> 00:38:05,883 Aku sudah bilang! 431 00:38:05,883 --> 00:38:08,085 Ya, ya, aku dengar. Sandman, oke? 432 00:38:08,085 --> 00:38:11,955 Mengapa kau tidak menghormati bibimu, 433 00:38:11,955 --> 00:38:13,791 setelah semua yg dia lakukan untukmu 434 00:38:13,791 --> 00:38:15,092 Tapi kau tidak ingin melakukan itu 435 00:38:15,092 --> 00:38:17,828 karena kau bertingkah seperti anak manja 436 00:38:17,828 --> 00:38:21,265 yang ingin membuat sesuatu dari buku dan membunuh orang. 437 00:38:21,265 --> 00:38:24,034 Berhentilah berteriak padaku! 438 00:38:36,446 --> 00:38:40,117 - Dengar, ini bukan saat yang tepat. - Saya harap saya tidak mengganggu. 439 00:38:40,117 --> 00:38:43,120 negro keparat, tolong, ini hari yang sangat panjang. 440 00:38:43,120 --> 00:38:44,288 Dan kau? 441 00:38:44,288 --> 00:38:48,559 aku Wyatt, dia pacarku. 442 00:38:48,559 --> 00:38:50,227 Dapatkah aku bertanya apa ini? 443 00:38:50,227 --> 00:38:52,462 Siang ini, aku menerima panggilan yang agak mengkhawatirkan 444 00:38:52,462 --> 00:38:54,064 dari dokter anakmu 445 00:38:54,064 --> 00:38:56,567 Katanya keponakanmu memar memar di lengannya. 446 00:38:56,567 --> 00:38:57,835 apa yang sedang dia bicarakan? 447 00:38:57,835 --> 00:38:59,403 Tidak ada. Dengar, aku jelaskan padanya 448 00:38:59,403 --> 00:39:00,838 bahwa dia sedang bermain di rumah. 449 00:39:00,838 --> 00:39:02,873 - Dia jatuh. - Dia juga mengatakan kepadaku 450 00:39:02,873 --> 00:39:06,009 dia tidak bisa mengesampingkan penganiayaan fisik. 451 00:39:06,009 --> 00:39:09,313 Oke, tunggu sebentar. Claire tidak akan menyakiti seorang anak... negro. 452 00:39:09,313 --> 00:39:11,348 Mungkin bukan Claire. 453 00:39:11,348 --> 00:39:14,885 Sayangnya, meskipun dicurigai melakukan pelecehan 454 00:39:14,885 --> 00:39:16,920 sudah cukup untuk menangguhkan hak asuh sementara 455 00:39:16,920 --> 00:39:19,156 sampai penyelidikan bisa selesai. 456 00:39:19,156 --> 00:39:21,358 aku memiliki surat dari negara yang memberi wewenang kepada ku,,, si negro 457 00:39:21,358 --> 00:39:23,327 untuk membawa Madison dari rumah Anda. 458 00:39:23,327 --> 00:39:25,229 - Tunggu apa? - Ms Blake, 459 00:39:25,229 --> 00:39:29,032 Jangan membuat ini lebih sulit dari yang seharusnya. 460 00:39:29,032 --> 00:39:31,001 Oke, tunggu,,, negro 461 00:39:32,002 --> 00:39:35,239 Mungkin kita harus menganggap ini hal yang baik. 462 00:39:35,239 --> 00:39:36,406 Tidak! kau tidak akan membawanya. 463 00:39:36,406 --> 00:39:39,576 Ms Blake, izinkan aku untuk mengingatkan Anda 464 00:39:39,576 --> 00:39:42,446 bahwa jika Anda tidak berpartisipasi dengan sukarela, 465 00:39:42,446 --> 00:39:45,415 aku akan dipaksa untuk melakukan tindakan hukum. 466 00:39:45,415 --> 00:39:47,918 Baiklah, silakan. 467 00:39:47,918 --> 00:39:50,954 pakai cara Anda, Ms Blake, 468 00:39:50,954 --> 00:39:55,959 karena aku akan kembali dengan pihak yang berwenang. 469 00:39:55,959 --> 00:40:00,063 bagus! Dan kita akan berada di sini! 470 00:40:00,063 --> 00:40:02,199 Claire serius. 471 00:40:02,199 --> 00:40:05,502 Madison, sayang, Wyatt dan aku akan keluar 472 00:40:05,502 --> 00:40:10,207 dan mengobrol sesama orang dewasa, oke? 473 00:40:18,482 --> 00:40:20,550 ini aku. 474 00:40:20,550 --> 00:40:23,954 Tidak. Sayangnya bibi itu keras kepala. 475 00:40:23,954 --> 00:40:27,024 Kita mungkin harus menghubungi polisi. 476 00:40:33,230 --> 00:40:35,098 Kau tahu apa? 477 00:40:35,098 --> 00:40:38,035 Aku akan menghubungimu kembali. 478 00:40:42,506 --> 00:40:44,207 - Apakah kau sudah tidak waras? - Apa? 479 00:40:44,207 --> 00:40:47,044 kau tahu dia bisa kembali dengan polisi dan menangkapmu. 480 00:40:47,044 --> 00:40:49,379 Apa yang akan terjadi jika mereka berhasil menangkapnya? 481 00:40:49,379 --> 00:40:52,282 Claire, ini bukan anak yang baru saja membasahi tempat tidur 482 00:40:52,282 --> 00:40:54,117 atau bermain dengan korek api, oke? 483 00:40:54,117 --> 00:40:56,687 kau keluar, keluar dari ligamu di sini. 484 00:41:04,027 --> 00:41:06,530 Saudaraku menghabiskan waktu lama untuk melindunginya. 485 00:41:06,530 --> 00:41:10,167 Pernah berpikir mungkin dia berusaha melindungi orang dari dirinya? 486 00:41:10,167 --> 00:41:12,102 Ada perbedaan besar di sana, bukan begitu? 487 00:41:12,102 --> 00:41:15,439 Seluruh masa kanak-kanak kami, kami baru saja diaduk. 488 00:41:15,439 --> 00:41:17,107 Ibuku mabuk. 489 00:41:17,107 --> 00:41:20,610 Ayahku pergi sebelum aku lahir. 490 00:41:20,610 --> 00:41:23,280 Yang kita miliki hanyalah satu sama lain. 491 00:41:23,280 --> 00:41:25,349 Aku berutang padanya untuk melindunginya. 492 00:41:30,287 --> 00:41:32,322 Madison? 493 00:41:37,294 --> 00:41:40,097 Apakah kau di sini, Sayang? 494 00:41:40,097 --> 00:41:42,432 Tidakkah menurutmu lebih baik dia bersama seseorang? 495 00:41:42,432 --> 00:41:43,600 yang tahu bagaimana cara menanganinya? 496 00:41:43,600 --> 00:41:46,169 Siapa? Orang jahat 497 00:41:46,169 --> 00:41:47,537 Wyatt, itulah yang dia sebut mereka. 498 00:41:47,537 --> 00:41:50,040 Berapa banyak orang yang dia sakiti? 499 00:41:50,040 --> 00:41:51,541 Karena apa yang kupikir sebaiknya kita lakukan 500 00:41:51,541 --> 00:41:54,211 sedang berbicara tentang definisi "buruk" di sini. 501 00:41:56,413 --> 00:41:59,082 Madison, aku ingin membantu 502 00:41:59,082 --> 00:42:03,220 Pergilah. 503 00:42:16,500 --> 00:42:18,335 Tidak aman bagimu di sini. 504 00:42:18,335 --> 00:42:21,038 Aku akan membawamu ke tempat yang lebih baik, 505 00:42:21,038 --> 00:42:22,506 dimana kau akan bahagia 506 00:42:22,506 --> 00:42:25,075 aku senang disini 507 00:42:25,075 --> 00:42:27,144 kau tidak bisa tinggal di sini, Madison. 508 00:42:27,144 --> 00:42:29,679 Aku tahu kau tidak mengerti sekarang, 509 00:42:29,679 --> 00:42:31,515 tapi suatu hari nanti kau akan. 510 00:42:31,515 --> 00:42:35,819 jangan khawatir. 511 00:42:35,819 --> 00:42:39,156 aku bukan orang yang kukhawatirkan. 512 00:42:53,437 --> 00:42:55,772 Hei, apa yang terjadi? 513 00:43:24,334 --> 00:43:26,303 Aku minta maaf. 514 00:43:51,161 --> 00:43:53,797 Kau baik-baik saja Ingat pernapasanmu. 515 00:43:53,797 --> 00:43:56,600 Kau melakukan yang terbaik 516 00:43:56,600 --> 00:43:58,869 Ada yang salah. 517 00:43:58,869 --> 00:44:01,171 Apa yang terjadi? 518 00:44:01,171 --> 00:44:04,407 Apa yang sedang terjadi? Tidak! Apa yang terjadi? 519 00:44:04,407 --> 00:44:05,809 Bernapaslah, hirup. 520 00:44:05,809 --> 00:44:09,179 Perempuan, 28, intrapartum. Dia adalah mahkota! 521 00:45:21,685 --> 00:45:24,454 Wyatt tidak menyukaiku. 522 00:45:26,590 --> 00:45:28,959 Itu tidak benar. 523 00:45:28,959 --> 00:45:30,927 benar? 524 00:45:42,439 --> 00:45:45,909 Madison, kupikir kita harus membicarakan apa yang terjadi tadi malam. 525 00:45:47,344 --> 00:45:50,880 kau bilang semuanya akan segera berakhir. 526 00:45:50,880 --> 00:45:53,516 Apa yang kau maksud dengan itu? 527 00:45:57,520 --> 00:46:00,757 Itukah yang kau lakukan saat ayahmu meninggal? 528 00:46:04,928 --> 00:46:08,031 Apakah ayahmu menemukan cara untuk menghentikan ini? 529 00:46:10,033 --> 00:46:11,968 Kita harus memanggil polisi. 530 00:46:11,968 --> 00:46:14,437 Dan katakan apa? Tidak ada yang tersisa. 531 00:46:14,437 --> 00:46:16,406 Tidak ada tubuh, tidak ada bukti. 532 00:46:16,406 --> 00:46:18,875 Apa yang kau sarankan? Aku tidak hanya akan duduk-duduk saja 533 00:46:18,875 --> 00:46:20,977 sementara dia meminta semua orang ke ladang jagung. 534 00:46:20,977 --> 00:46:23,480 Kukatakan betapa pentingnya dia bagiku. 535 00:46:23,480 --> 00:46:25,815 Dan kau melihat apa yang dia lakukan pada wanita itu. 536 00:46:25,815 --> 00:46:27,917 Apa yang hampir dia lakukan padamu. 537 00:46:27,917 --> 00:46:29,953 Aku... aku khawatir tentangmu 538 00:46:29,953 --> 00:46:32,455 Dia tidak akan menyakitiku. 539 00:46:32,455 --> 00:46:34,524 Seperti dia tidak akan menyakiti kakakmu? 540 00:46:34,524 --> 00:46:37,427 Para detektif menanyakan apa yang dia lakukan di daerah bagian utara. 541 00:46:37,427 --> 00:46:39,996 Bagaimana jika saudaraku menemukan cara untuk membantunya menghentikan ini? 542 00:46:39,996 --> 00:46:43,433 Lebih seperti dia berharap tidak masuk ke penjara. 543 00:46:44,534 --> 00:46:46,536 Apakah kau akan mengawasinya selama beberapa jam? 544 00:46:46,536 --> 00:46:49,005 - Apakah kau serius? - Tolong, aku hanya-- 545 00:46:49,005 --> 00:46:50,807 Aku tidak ingin dia pergi keluar. 546 00:46:50,807 --> 00:46:54,577 Itu adalah hal paling cerdas yang pernah kudengar yg kau katakan sepanjang hari. 547 00:46:54,577 --> 00:46:57,080 Apakah kau akan membantuku atau tidak? 548 00:47:05,455 --> 00:47:06,723 Beberapa jam. 549 00:47:06,723 --> 00:47:09,359 Hanya itu saja. 550 00:47:11,361 --> 00:47:12,429 Baik. 551 00:47:19,369 --> 00:47:21,371 Terima kasih telah mengizinkanku melihat-lihat. 552 00:47:21,371 --> 00:47:23,873 kau tahu, dia belum berhenti menangisi hal itu. 553 00:47:23,873 --> 00:47:25,975 aku harus mengatakan, Ms Blake, 554 00:47:25,975 --> 00:47:28,044 Kami sudah melewati mobil ini setengah lusinan kali, 555 00:47:28,044 --> 00:47:30,747 dan tidak ada yang datang dengan boneka binatang. 556 00:47:30,747 --> 00:47:35,051 Aku tahu. Aku hanya tahu kalau aku melihat, mungkin aku akan menemukannya. 557 00:47:35,051 --> 00:47:37,987 Dia belum mengatakan apa-apa, bukan? 558 00:47:37,987 --> 00:47:41,858 Dia adalah seorang gadis kecil berusia delapan tahun yang kehilangan ayahnya, 559 00:47:41,858 --> 00:47:45,462 menghabiskan sebagian besar waktunya menangis di kamarnya. 560 00:48:07,817 --> 00:48:09,152 Detektif. 561 00:48:10,553 --> 00:48:13,423 Saya akan meminta Anda untuk menandatangani formulir akses ini. 562 00:48:40,150 --> 00:48:42,685 Hai, anda sedang menghubungi Amanda. 563 00:48:42,685 --> 00:48:44,954 Silakan tinggalkan pesan 564 00:48:44,954 --> 00:48:47,490 Hai, nama saya Claire Blake. 565 00:48:47,490 --> 00:48:49,125 Saya percaya Anda pernah berbicara dengan saudara laki-laki saya Colton 566 00:48:49,125 --> 00:48:53,029 tentang keponakanku Madison. 567 00:48:53,029 --> 00:48:55,031 telpon aku, tolong 568 00:48:59,669 --> 00:49:01,471 Halo? 569 00:49:08,178 --> 00:49:09,979 Wyatt? 570 00:49:44,080 --> 00:49:46,049 Di mana kita? 571 00:49:46,049 --> 00:49:48,218 Nah, ini adalah kejutan. 572 00:49:49,786 --> 00:49:52,722 Apakah Claire akan datang? 573 00:49:52,722 --> 00:49:56,059 kupikir ini seharusnya menjadi sesuatu yang bisa kita lakukan bersama. 574 00:49:56,059 --> 00:49:59,529 Mengenal satu sama lain sedikit lebih baik, hmm? 575 00:49:59,529 --> 00:50:01,698 Baik. 576 00:50:01,698 --> 00:50:03,633 Kenapa kau duluan 577 00:50:03,633 --> 00:50:05,768 aku akan segera kesana. 578 00:50:27,056 --> 00:50:28,825 Kau bisa melakukan ini. 579 00:50:37,600 --> 00:50:39,102 Apakah kau akan kesini 580 00:51:11,034 --> 00:51:13,102 Cukup keren, ya? 581 00:51:13,102 --> 00:51:17,106 Ya. 582 00:51:17,106 --> 00:51:20,176 Hei, bagaimana dengan boneka di sana? 583 00:51:21,177 --> 00:51:22,845 Dimana? 584 00:51:24,013 --> 00:51:26,082 Tepat di atas ... 585 00:51:26,082 --> 00:51:27,884 truk. 586 00:51:27,884 --> 00:51:30,753 kau melihatnya? 587 00:51:30,753 --> 00:51:32,922 Tepat di sebelah kanan. 588 00:51:32,922 --> 00:51:35,825 aku tidak melihat apa-apa selain mobil bermutu rendah. 589 00:51:42,699 --> 00:51:44,801 Apa yang sedang kau lakukan? 590 00:51:44,801 --> 00:51:46,235 Madison. 591 00:51:49,105 --> 00:51:52,308 - Apakah kau akan menyakitiku? - Tenang. 592 00:51:52,308 --> 00:51:55,178 Inilah sebabnya mengapa kau tidak membawa Claire, bukan? 593 00:51:55,178 --> 00:51:58,615 Apakah kau ingin dia terluka? 594 00:51:58,615 --> 00:52:00,183 Bukan aku. 595 00:52:02,719 --> 00:52:05,722 Madison, oke 596 00:52:06,956 --> 00:52:09,659 Oke, aku butuh kau untuk tenang. 597 00:52:10,827 --> 00:52:13,396 Madison, oke, lihat, aku membuat kesalahan, oke? 598 00:52:17,133 --> 00:52:19,168 Madison? 599 00:52:20,703 --> 00:52:21,871 pliss. 600 00:52:23,072 --> 00:52:26,175 kupikir kau harus lari sekarang. 601 00:52:55,905 --> 00:52:57,974 Apa? 602 00:53:40,016 --> 00:53:42,285 - Pak. - Bawa dia masuk, Heller. 603 00:53:42,285 --> 00:53:43,953 Ya pak. 604 00:54:04,907 --> 00:54:09,011 ? Yo-ho, semuanya naik disini kita pergi ? 605 00:54:09,011 --> 00:54:13,082 ? Waktunya mengibarkan jangkar dan berlayar ? 606 00:54:13,082 --> 00:54:17,186 ? Datang dan melakukan perjalanan ke tempat-tempat yang tidak diketahui ? 607 00:54:17,186 --> 00:54:20,790 608 00:54:21,891 --> 00:54:24,060 Kocok krim ekstra, sama seperti yg kau minta. 609 00:54:24,060 --> 00:54:25,394 Terima kasih. 610 00:54:35,805 --> 00:54:37,140 Terima kasih . 611 00:54:37,140 --> 00:54:39,408 Aku sangat mencemaskanmu. 612 00:54:41,177 --> 00:54:42,945 Aku minta maaf. 613 00:54:42,945 --> 00:54:46,115 Tidak apa-apa. 614 00:54:46,115 --> 00:54:48,551 Dimana Wyatt? 615 00:54:53,923 --> 00:54:55,057 Madison? 616 00:55:00,229 --> 00:55:02,331 Apa yang kau lakukan pada Wyatt? 617 00:55:02,331 --> 00:55:05,034 aku siap untuk pulang sekarang. 618 00:55:07,236 --> 00:55:08,971 tentu. 619 00:55:10,940 --> 00:55:14,944 Bisakah kita berhenti di suatu tempat dalam perjalanan pulang? 620 00:55:16,078 --> 00:55:18,915 Ya baiklah. 621 00:55:44,974 --> 00:55:48,311 aku perlu menerima ini. Aku akan menemuimu di sana, oke? 622 00:55:56,319 --> 00:55:58,888 - Hai. - Claire? 623 00:55:58,888 --> 00:56:00,289 Iya . Um... 624 00:56:00,289 --> 00:56:02,024 Apakah dia bersamamu sekarang? 625 00:56:05,194 --> 00:56:07,563 - Bisakah kau membantunya? - Iya 626 00:56:07,563 --> 00:56:12,969 Apakah kau terbiasa dengan teori terapi gambar hipnosis? 627 00:56:12,969 --> 00:56:16,439 Nah, itu dimulai sebagai cara untuk memperlakukan tentara 628 00:56:16,439 --> 00:56:19,041 yang menderita PTSD akut. 629 00:56:19,041 --> 00:56:22,178 Dokter menggunakan hipnosis untuk menulis ulang mimpi buruk mereka, 630 00:56:22,178 --> 00:56:25,114 sehingga mereka tidak lagi merasa terancam. 631 00:56:25,114 --> 00:56:27,917 kau ingin menghipnotis keponakanku? 632 00:56:27,917 --> 00:56:31,087 kakakmu percaya bahwa dia menggunakan kekuatan caul 633 00:56:31,087 --> 00:56:33,890 untuk mewujudkan sosok yang mengerikan. 634 00:56:33,890 --> 00:56:35,324 Sandman . 635 00:56:35,324 --> 00:56:37,093 Namun, jika kita bisa menghapusnya 636 00:56:37,093 --> 00:56:39,562 yg disebut Sandman dari pikirannya... 637 00:56:39,562 --> 00:56:41,631 Dia tidak akan bisa mewujudkannya. 638 00:56:41,631 --> 00:56:43,065 tepat. 639 00:56:43,065 --> 00:56:45,935 kau belum pernah melihat kemampuannya. 640 00:56:45,935 --> 00:56:49,405 aku tidak tahu apakah mengotak-atik pikirannya adalah ide bagus. 641 00:56:49,405 --> 00:56:52,475 kakakmu percaya itu adalah risiko yang harus diambil. 642 00:56:52,475 --> 00:56:57,179 Yang kuinginkan hanyalah memberi Madison kesempatan pada kehidupan normal. 643 00:57:00,549 --> 00:57:05,688 aku sangat menyesal atas semua yang telah kulakukan. 644 00:57:05,688 --> 00:57:07,990 aku tahu orang bilang aku spesial, 645 00:57:07,990 --> 00:57:12,628 Tapi aku tidak ingin spesial lagi. 646 00:57:12,628 --> 00:57:17,066 aku tidak ingin orang lain terluka, 647 00:57:17,066 --> 00:57:19,368 terutama Claire. 648 00:57:26,142 --> 00:57:29,946 Apa menurutmu mereka tahu aku meminta maaf? 649 00:57:31,547 --> 00:57:35,251 Sayang ya 650 00:57:35,251 --> 00:57:37,019 Tentu saja mereka tahu. 651 00:58:01,277 --> 00:58:02,745 Madison? 652 00:58:05,047 --> 00:58:08,351 Ayahmu mungkin telah menemukan seseorang yang bisa menolongmu. 653 00:58:10,152 --> 00:58:14,223 aku tidak tahu apa-apa tentang dia, tapi jika ada kesempatan - 654 00:58:14,223 --> 00:58:18,294 Ya ya. 655 00:58:18,294 --> 00:58:19,762 Iya . 656 00:58:35,511 --> 00:58:37,713 awas! 657 00:58:37,713 --> 00:58:39,615 tangkap gadis itu! bergerak! 658 00:58:49,191 --> 00:58:52,028 kau seharusnya tidak menyakiti Claire. 659 00:59:01,270 --> 00:59:02,705 hati2. 660 00:59:05,307 --> 00:59:07,543 Kami mendapat tanda. 661 00:59:09,078 --> 00:59:12,114 Beberapa bogeys. Ulangi, beberapa bogeys. 662 00:59:20,656 --> 00:59:22,825 Negatif pada visual, pak. 663 00:59:24,760 --> 00:59:26,695 hati2. 664 00:59:37,673 --> 00:59:39,742 Apa yang baru saja terjadi? 665 00:59:41,310 --> 00:59:44,113 Saya mengalami masalah dengan lingkup saya. 666 00:59:48,551 --> 00:59:50,319 Dimana sinyalmu? 667 00:59:54,390 --> 00:59:55,858 Sialan! 668 00:59:55,858 --> 00:59:58,227 Night vision sudah mati. 669 01:00:08,204 --> 01:00:10,272 Aku tidak punya apa-apa 670 01:02:05,621 --> 01:02:06,989 Target diamankan 671 01:02:16,665 --> 01:02:18,534 Dimana dia? 672 01:02:18,534 --> 01:02:20,336 - Apa yang telah kau lakukan padanya? - jangan khawatir 673 01:02:20,336 --> 01:02:23,372 Aku sama sekali tidak berniat menyakiti keponakanmu. 674 01:02:26,308 --> 01:02:29,678 Departemenku telah mempelajari banyak anak 675 01:02:29,678 --> 01:02:31,413 selama bertahun-tahun 676 01:02:32,548 --> 01:02:34,950 Tapi tak satu pun dari mereka yang berkuasa 677 01:02:34,950 --> 01:02:38,621 atau sama berbahayanya dengan Madison. 678 01:02:38,621 --> 01:02:40,689 Tidak. 679 01:02:40,689 --> 01:02:45,995 Nah, bisakah kau bayangkan memiliki kemampuan yang dimilikinya, 680 01:02:45,995 --> 01:02:49,298 tanpa kesabaran atau disiplin untuk mengendalikan mereka? 681 01:02:49,298 --> 01:02:52,468 Tolong, tolong biarkan aku melihatnya. 682 01:02:52,468 --> 01:02:57,373 Dia menyebutkan sesuatu ke dokter yang disebut "Sandman." 683 01:02:59,975 --> 01:03:02,044 Dia pernah menyebutkan itu padamu? 684 01:03:04,947 --> 01:03:06,882 kau ingin tahu tentang Sandman itu? 685 01:03:11,720 --> 01:03:13,689 Itu buku anak-anak. 686 01:03:13,689 --> 01:03:16,892 Ayahnya membacakannya saat dia masih kecil. 687 01:03:16,892 --> 01:03:20,529 Dia bilang itu memberinya mimpi buruk. 688 01:03:22,865 --> 01:03:26,335 aku benar-benar percaya bahwa dalam ketakutannya, 689 01:03:26,335 --> 01:03:29,505 Dia benar-benar membawa mimpi buruknya untuk hidup. 690 01:03:31,807 --> 01:03:33,809 Luar biasa. 691 01:03:33,809 --> 01:03:37,880 Dengar, dia hanya seorang gadis kecil. 692 01:03:37,880 --> 01:03:40,816 Yang dia inginkan hanyalah berhenti. 693 01:03:40,816 --> 01:03:43,952 Tapi aku tidak ingin berhenti. 694 01:03:43,952 --> 01:03:47,489 aku ingin memeliharanya, aku ingin mengembangkannya, 695 01:03:47,489 --> 01:03:49,858 dan aku ingin melatihnya. 696 01:03:51,327 --> 01:03:54,029 kau telah melihat apa yang dia lakukan. 697 01:03:54,029 --> 01:03:57,499 Kemari. Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 698 01:04:03,072 --> 01:04:04,573 Madison! 699 01:04:10,913 --> 01:04:12,981 Apa ini? 700 01:04:15,551 --> 01:04:18,620 Kami benar-benar terlindung darinya. 701 01:04:19,621 --> 01:04:21,623 Membuatnya lebih aman 702 01:04:35,871 --> 01:04:40,142 aku ingin memulai dengan tes levitasi. 703 01:04:41,877 --> 01:04:43,412 Kita bisa mulai. 704 01:04:49,785 --> 01:04:52,454 Subjek kami yang paling sukses sampai saat ini 705 01:04:52,454 --> 01:04:56,525 mampu melayang bola ini lebih dari tiga inci. 706 01:04:56,525 --> 01:05:00,129 Mari kita lihat seberapa mudah Madison bisa melakukannya. 707 01:05:03,065 --> 01:05:06,635 Madison, aku ingin kau mencoba melontarkan bola. 708 01:05:06,635 --> 01:05:07,770 Tidak. 709 01:05:07,770 --> 01:05:10,973 Madison, tolong 710 01:05:10,973 --> 01:05:13,075 Semakin cepat kau bekerja sama dengan kami, 711 01:05:13,075 --> 01:05:15,110 semakin cepat aku bisa membiarkanmu melihat Claire. 712 01:05:15,110 --> 01:05:16,678 kau ingin seperti itu, bukan? 713 01:05:19,448 --> 01:05:20,916 Baik. 714 01:05:20,916 --> 01:05:22,918 Lalu, tolong. 715 01:05:30,993 --> 01:05:32,928 Konsentrasi. 716 01:05:35,597 --> 01:05:37,533 Fokus pada bola. 717 01:05:55,083 --> 01:05:57,486 Luar biasa. 718 01:06:01,623 --> 01:06:05,127 aku ingin pulang ke rumah. 719 01:06:06,762 --> 01:06:07,930 Segera, Madison. 720 01:06:07,930 --> 01:06:10,999 Aku ingin pulang sekarang! 721 01:06:16,538 --> 01:06:17,673 Apa yang sedang terjadi? 722 01:06:31,019 --> 01:06:33,255 bius dia! Sekarang! 723 01:06:44,099 --> 01:06:46,502 aku percaya bahwa dengan rejimen yang tepat, 724 01:06:46,502 --> 01:06:49,771 kita bisa melatihnya untuk mengendalikan impulsnya. 725 01:06:51,206 --> 01:06:54,142 Jadi kau ingin aku pergi ke panitia 726 01:06:54,142 --> 01:06:56,612 dan menjelaskan? 727 01:06:56,612 --> 01:06:59,281 Bahwa kita akan menjinakkan pembunuh massal berusia delapan tahun? 728 01:06:59,281 --> 01:07:01,216 Dia tidak jahat. 729 01:07:01,216 --> 01:07:03,685 Tidak ada keluarga harmonis pit bull, 730 01:07:03,685 --> 01:07:06,722 sampai itu menyebabkan anakmu yang berumur tiga bulan. 731 01:07:06,722 --> 01:07:09,124 aku percaya pada potensinya. 732 01:07:09,124 --> 01:07:10,759 Maaf, Dr. Valentine. 733 01:07:10,759 --> 01:07:13,095 aku memulai protokol pembersihan. 734 01:07:13,095 --> 01:07:15,931 Beri aku kesempatan bersamanya. 735 01:07:15,931 --> 01:07:18,000 Dia terlalu berharga. 736 01:07:18,000 --> 01:07:19,735 Tidak. 737 01:07:55,604 --> 01:07:58,073 aku minta maaf, Dr. Valentine. 738 01:07:58,073 --> 01:08:00,275 Kami sudah diminta untuk mengosongkan ruangan. 739 01:08:02,144 --> 01:08:03,612 Tidak. 740 01:08:03,612 --> 01:08:05,714 - Kita harus pergi sekarang - Tidak. 741 01:08:05,714 --> 01:08:07,616 Tidak, tidak, tolong! 742 01:08:07,616 --> 01:08:09,618 - Tidak! - Kita harus pergi sekarang 743 01:08:09,618 --> 01:08:11,853 - Ini diluar wewenangku! - pliss! 744 01:08:11,853 --> 01:08:12,988 Itu diluar wewenangku. 745 01:09:00,235 --> 01:09:01,803 Kunci pintunya 746 01:09:07,042 --> 01:09:11,213 Tidak, tidak, tolong! Aku harus membantunya! 747 01:09:37,072 --> 01:09:39,841 Pergilah ke ujung lorong, sampai ke lantai lima. 748 01:09:39,841 --> 01:09:42,878 Ikuti pipa uap. Itu akan membuatmu keluar dari sini. 749 01:09:42,878 --> 01:09:44,179 Ambil mobilku 750 01:09:44,179 --> 01:09:45,447 kau berkendara dari sini 751 01:09:45,447 --> 01:09:48,116 dan jangan pernah melihat ke belakang, mengerti? 752 01:09:52,988 --> 01:09:54,222 Hei! 753 01:10:42,971 --> 01:10:44,239 Ayo pergi. 754 01:10:53,381 --> 01:10:55,951 Dia pergi ke sini! 755 01:11:14,302 --> 01:11:16,037 Tetaplah disini. 756 01:11:26,281 --> 01:11:27,883 diSini! 757 01:11:27,883 --> 01:11:29,417 Madison. 758 01:11:31,286 --> 01:11:32,888 Madison. 759 01:11:40,896 --> 01:11:42,798 tenang, 760 01:11:45,033 --> 01:11:47,035 Jangan lakukan itu, Nak. 761 01:11:52,240 --> 01:11:54,843 Madison, tidak 762 01:12:10,158 --> 01:12:12,127 Oh! Wha... 763 01:12:12,127 --> 01:12:14,129 Tidak! 764 01:12:17,866 --> 01:12:19,434 Ayo pergi. 765 01:12:21,203 --> 01:12:23,138 Mobil apa itu 766 01:13:51,493 --> 01:13:53,695 aku ingin kau menonton pendulumnya. 767 01:13:58,266 --> 01:14:00,535 Kosongkan pikiranmu. 768 01:14:00,535 --> 01:14:02,704 Tidak ada apa-apa selain pendulum 769 01:14:02,704 --> 01:14:05,240 dan suara suaraku 770 01:14:05,240 --> 01:14:07,642 Kau jangan melihat yang lain 771 01:14:07,642 --> 01:14:11,947 kau jangan merasakan hal lain, hanya pendulum saja. 772 01:14:13,181 --> 01:14:19,387 Bolak-balik. 773 01:14:19,387 --> 01:14:23,124 Kelopak matamu terasa berat. 774 01:14:23,124 --> 01:14:27,062 kau merasa dirimu tenggelam dalam kegelapan. 775 01:14:27,062 --> 01:14:29,264 biarkan, Madison. 776 01:14:29,264 --> 01:14:34,436 Biarkan tubuhmu tenggelam lebih dalam... 777 01:14:34,436 --> 01:14:36,671 dan lebih dalam. 778 01:14:36,671 --> 01:14:39,040 aku akan menghitung mundur dari lima. 779 01:14:39,040 --> 01:14:43,178 Ketika aku mencapai satu, kau akan tertidur. 780 01:14:43,178 --> 01:14:44,546 Lima. 781 01:14:44,546 --> 01:14:46,681 Perhatikan pendulum. 782 01:14:46,681 --> 01:14:48,350 Empat. 783 01:14:48,350 --> 01:14:50,118 Dengarkan suaraku. 784 01:14:50,118 --> 01:14:51,286 Tiga. 785 01:14:51,286 --> 01:14:54,289 Tubuhmu mulai terlelap. 786 01:14:54,289 --> 01:14:56,157 Dua. 787 01:14:56,157 --> 01:14:57,225 Satu. 788 01:15:03,031 --> 01:15:05,033 Halo? 789 01:15:05,033 --> 01:15:08,269 Dimana kau 790 01:15:08,269 --> 01:15:11,406 aku di kantor. 791 01:15:11,406 --> 01:15:15,110 Pergilah ke pintu dan katakan padaku apa yang kau lihat. 792 01:15:51,179 --> 01:15:52,647 aku berada di kamar jenazah. 793 01:16:00,655 --> 01:16:03,491 Ini penting. 794 01:16:03,491 --> 01:16:07,295 Aku ingin kau menemukan si Sandman. 795 01:16:07,295 --> 01:16:10,098 Aku tidak mau. 796 01:16:10,098 --> 01:16:13,268 Aku akan berada di sini bersamamu, aku berjanji. 797 01:16:13,268 --> 01:16:14,636 Aku tidak bisa 798 01:16:14,636 --> 01:16:18,740 Aku ingin kau menemukannya, jadi aku bisa menariknya keluar. 799 01:16:18,740 --> 01:16:20,809 Apakah kau mengerti? 800 01:16:20,809 --> 01:16:22,710 pliss. 801 01:16:22,710 --> 01:16:24,779 Itu penting. 802 01:16:24,779 --> 01:16:27,182 Lakukan apa yang dia katakan, Madison. 803 01:17:06,454 --> 01:17:07,555 Halo? 804 01:17:07,555 --> 01:17:10,558 Siapapun yg di sini? 805 01:17:45,627 --> 01:17:47,562 Dia ada disini 806 01:17:52,233 --> 01:17:53,401 Baik. 807 01:17:54,836 --> 01:17:57,906 Baiklah, dengar, ini penting. 808 01:18:18,259 --> 01:18:19,961 Aku ingin kau meraihnya. 809 01:18:19,961 --> 01:18:22,630 Dan tidak peduli apa yang terjadi, jangan biarkan dia pergi. 810 01:18:22,630 --> 01:18:23,898 aku tidak bisa! 811 01:18:23,898 --> 01:18:27,702 Ya, kau bisa, Madison, pegang dia! 812 01:18:33,508 --> 01:18:34,809 aku mendapatkannya 813 01:18:38,346 --> 01:18:39,414 Cepat! 814 01:18:40,882 --> 01:18:42,517 dengar ini. 815 01:18:43,751 --> 01:18:45,320 Saat mimpi buruk ini berakhir, 816 01:18:45,320 --> 01:18:48,756 kau akan terbebas dari anak ini selamanya. 817 01:18:52,293 --> 01:18:55,797 kau tidak akan terikat pada anak ini lagi! 818 01:18:55,797 --> 01:18:59,400 Aku tidak bisa menahanya! 819 01:18:59,400 --> 01:19:01,769 Aku tidak tahan lagi! 820 01:19:04,939 --> 01:19:07,976 Saat aku menjentikkan jariku, kau akan terjaga. 821 01:19:07,976 --> 01:19:09,477 Bangun, Madison! 822 01:19:26,594 --> 01:19:28,363 kau baik-baik saja? 823 01:19:28,363 --> 01:19:30,031 aku baik-baik saja. 824 01:19:32,400 --> 01:19:34,802 Apa menurutmu itu berhasil? Kau pikir dia sudah pergi? 825 01:19:36,337 --> 01:19:37,472 kau baik-baik saja? 826 01:19:46,748 --> 01:19:48,583 Apakah ada yang salah? 827 01:20:23,985 --> 01:20:25,553 Dia menghidupkannya! 828 01:20:48,643 --> 01:20:49,644 Claire! 829 01:20:51,779 --> 01:20:53,114 lari! 830 01:21:49,170 --> 01:21:55,009 Lima, empat, tiga, dua, satu. 831 01:22:13,628 --> 01:22:16,731 jangan ganggu dia! 832 01:22:24,605 --> 01:22:25,706 Claire! 833 01:23:10,718 --> 01:23:12,253 Ayolah! 834 01:23:12,253 --> 01:23:14,021 Bangun! 835 01:23:21,896 --> 01:23:24,265 Ayolah. aku punya ide. 836 01:23:33,941 --> 01:23:36,010 tunggu disini 837 01:23:49,023 --> 01:23:51,025 Sekarang! 838 01:23:50,000 --> 01:25:30,636 di terjemahkan oleh sakatasan si maniac movie 839 01:25:01,929 --> 01:26:42,898 840 01:25:03,898 --> 01:25:05,733 841 01:25:05,733 --> 01:25:09,637 842 01:25:09,637 --> 01:25:11,305 843 01:25:11,305 --> 01:25:13,608 844 01:25:13,608 --> 01:25:17,011 845 01:25:17,011 --> 01:25:20,014 846 01:25:20,014 --> 01:25:21,983 847 01:25:21,983 --> 01:25:23,951 848 01:25:23,951 --> 01:25:28,189 849 01:25:28,189 --> 01:25:32,059 850 01:25:32,059 --> 01:25:34,862 851 01:25:35,963 --> 01:25:38,633 852 01:25:39,667 --> 01:25:42,670 853 01:25:52,747 --> 01:25:54,949 Nah, itu resmi. 854 01:25:54,949 --> 01:25:57,151 kau terjebak denganku. 855 01:25:59,920 --> 01:26:02,790 Apakah kita akan tinggal di sini? 856 01:26:02,790 --> 01:26:04,325 Eh, aku tidak tahu 857 01:26:04,325 --> 01:26:07,161 Aku berpikir mungkin di suatu tempat baru. 858 01:26:07,161 --> 01:26:09,430 Bisakah kita pindah ke Hawaii? 859 01:26:09,430 --> 01:26:11,165 Hawaii? 860 01:26:11,165 --> 01:26:14,935 Aku berpikir lebih seperti Arizona. 861 01:26:14,935 --> 01:26:16,704 Yang mengingatkanku, wanita kecil, 862 01:26:16,704 --> 01:26:19,173 kita perlu berbicara tentang kau akan kembali ke sekolah. 863 01:26:19,173 --> 01:26:20,408 Ibu! 864 01:26:23,444 --> 01:26:24,712 Apa? 865 01:26:26,113 --> 01:26:28,149 Haruskah kita merayakan malam ini? 866 01:26:28,149 --> 01:26:30,418 Ambil beberapa takeout 867 01:26:30,418 --> 01:26:32,853 Bisakah kita mendapatkan mie ramen? 868 01:26:32,853 --> 01:26:36,891 Atau kita bisa berbelanja secara royal dan mendapatkan makanan khas Jepang. 869 01:26:54,008 --> 01:26:57,278 ? 870 01:26:57,278 --> 01:27:00,381 ? Inilah Sandman ? 871 01:27:02,183 --> 01:27:04,952 ? Inilah Sandman ? 872 01:27:06,220 --> 01:27:09,323 ? Bawa aku ke Dreamland ? 873 01:27:10,491 --> 01:27:13,894 ? Tolong, Pak Sandman ? 874 01:27:16,030 --> 01:27:20,501 ? Saya ingin bermimpi tentangmu? 875 01:27:20,501 --> 01:27:24,472 ? Tutup mata saya dan saya bisa melihat ? 876 01:27:24,472 --> 01:27:26,874 ? Salah satu yang saya sukai ? 877 01:27:26,874 --> 01:27:29,143 ? Ayo berjalan melalui pintu saya ? 878 01:27:29,143 --> 01:27:33,114 ? Kamu adalah satu-satunya yang kuinginkan untuk ? 879 01:27:33,114 --> 01:27:35,916 ? Inilah Sandman ? 880 01:27:38,185 --> 01:27:42,857 ? Saya ingin bermimpi tentang Anda dan saya ? 881 01:27:42,857 --> 01:27:46,861 ? Tutup mata saya dan saya bisa melihat ? 882 01:27:46,861 --> 01:27:48,929 ? Salah satu yang saya sukai ? 883 01:27:48,929 --> 01:27:51,265 ? Ayo berjalan melalui pintu saya ? 884 01:27:51,265 --> 01:27:56,303 ? Kamu adalah satu-satunya yang kuinginkan untuk ? 885 01:27:56,303 --> 01:27:59,039