1 00:01:08,027 --> 00:01:09,029 ¿Papá? 2 00:01:12,573 --> 00:01:14,326 Ya no puedo quedarme aquí. 3 00:01:58,077 --> 00:01:59,121 ¿Y quién es Paul? 4 00:01:59,995 --> 00:02:01,289 Es el director. 5 00:02:03,457 --> 00:02:04,709 ¿Qué tipo de escuela es? 6 00:02:05,335 --> 00:02:06,335 Privada. 7 00:02:09,297 --> 00:02:10,383 ¿Cómo lo conociste? 8 00:02:11,507 --> 00:02:12,509 En la universidad. 9 00:02:13,342 --> 00:02:15,554 Salía con tu madre antes que yo. 10 00:02:16,847 --> 00:02:19,849 Después de que nos perdonó, nos hicimos buenos amigos. 11 00:03:26,290 --> 00:03:28,711 LOS ÁNGELES 12 00:03:28,793 --> 00:03:30,796 AVENIDA HIGHLAND 13 00:03:33,590 --> 00:03:36,343 Debo decirte que es uno de los tratos más rápidos que he hecho. 14 00:03:36,927 --> 00:03:38,428 Ya sabes, con la casa. 15 00:03:38,803 --> 00:03:41,598 La mayoría quiere ver por todas partes, arriba y abajo. 16 00:03:41,680 --> 00:03:42,724 Dando vueltas. 17 00:03:42,932 --> 00:03:44,059 Ustedes no, ¿eh? 18 00:03:44,350 --> 00:03:46,686 Vienen a ver, les gusta, la toman. 19 00:03:46,768 --> 00:03:47,979 Súper rápido, ¿eh? 20 00:03:48,062 --> 00:03:49,356 EN ALQUILER 21 00:04:08,248 --> 00:04:09,751 ¿Hace mucho te levantaste? 22 00:04:10,752 --> 00:04:11,752 Hace un rato. 23 00:04:14,005 --> 00:04:16,674 Sí, Paul dejó una caja con ropa. 24 00:04:17,800 --> 00:04:19,386 De cosas perdidas, supongo. 25 00:04:19,468 --> 00:04:20,846 Sólo hasta que podamos 26 00:04:21,553 --> 00:04:22,848 comprarte ropa nueva. 27 00:04:26,225 --> 00:04:27,225 Entonces, 28 00:04:28,227 --> 00:04:29,354 ¿debo usar uniforme? 29 00:04:31,605 --> 00:04:32,816 Es un lugar elegante. 30 00:04:58,465 --> 00:05:00,594 No me digas que es una escuela de varones. 31 00:05:08,267 --> 00:05:11,771 Bien, Wes. Tienes los libros, el horario. 32 00:05:11,853 --> 00:05:13,231 Zapatos inaceptables. 33 00:05:14,023 --> 00:05:16,359 - Iremos de compras después de la escuela. - Bien. 34 00:05:16,692 --> 00:05:18,278 ¿Ya elegiste un deporte? 35 00:05:19,778 --> 00:05:22,408 No soy fanático de los deportes. 36 00:05:22,782 --> 00:05:24,326 Me temo que es obligatorio. 37 00:05:24,658 --> 00:05:28,538 En esta época del año, tus opciones son fútbol, esgrima y campo traviesa. 38 00:05:29,163 --> 00:05:30,749 Bien, gracias, señor Abernac. 39 00:05:31,290 --> 00:05:32,584 Buena suerte, soldado. 40 00:05:34,418 --> 00:05:36,254 No sé cómo agradecerte por esto, Paul. 41 00:05:36,503 --> 00:05:37,503 No es necesario. 42 00:05:38,047 --> 00:05:39,047 Entonces, 43 00:05:39,840 --> 00:05:41,593 - ¿cómo estás? - Bien. 44 00:05:42,968 --> 00:05:45,681 Bueno, con suerte un nuevo comienzo les hará bien. 45 00:05:45,972 --> 00:05:47,099 Seguro que sí. 46 00:06:11,497 --> 00:06:12,541 ¡Sí! 47 00:06:12,665 --> 00:06:14,959 ¡Sí! Vómito del primer día. 48 00:06:15,208 --> 00:06:16,503 Me encanta. 49 00:06:16,960 --> 00:06:19,256 Muy bien, muy bien, veo... 50 00:06:19,630 --> 00:06:21,716 Veo taquitos, 51 00:06:22,758 --> 00:06:25,929 zucchini, sí que te gusta el zucchini, ¿no, chico nuevo? 52 00:06:26,012 --> 00:06:27,181 - No. - Veo... 53 00:06:27,263 --> 00:06:29,558 Terminen el análisis forense, caballeros. 54 00:06:30,390 --> 00:06:32,519 Hay que respetar el vómito del primer día. 55 00:06:32,602 --> 00:06:35,104 HOGAR DE LOS LEONES DE SAN MARTÍN 56 00:06:35,480 --> 00:06:36,898 Bienvenido a campo traviesa. 57 00:06:44,572 --> 00:06:46,074 ¿Cómo te fue en campo traviesa? 58 00:06:46,532 --> 00:06:47,534 Bueno... 59 00:06:48,617 --> 00:06:49,619 Ya sabes. 60 00:06:49,702 --> 00:06:50,702 Como sea. 61 00:06:51,703 --> 00:06:52,831 Todo esto, 62 00:06:53,622 --> 00:06:55,041 te recuerda a mamá. 63 00:06:55,500 --> 00:06:57,669 No es que no quiera recordar, 64 00:06:59,295 --> 00:07:01,214 quiero tener algo de control sobre esto. 65 00:07:06,010 --> 00:07:07,638 Quería darte el auto. 66 00:07:10,222 --> 00:07:11,224 ¿A qué te refieres? 67 00:07:12,350 --> 00:07:15,269 Un chico de tu edad debe tener su propio auto. 68 00:07:15,770 --> 00:07:16,770 ¿Qué? 69 00:07:17,062 --> 00:07:18,356 ¿Y cómo te desplazarás? 70 00:07:21,775 --> 00:07:24,404 El inquilino anterior la dejó, supongo. 71 00:07:24,778 --> 00:07:27,158 Bueno, papá, nunca 72 00:07:27,948 --> 00:07:29,993 te he visto montar en bici en toda mi vida. 73 00:07:31,493 --> 00:07:35,248 Te aseguro que soy perfectamente capaz. 74 00:07:37,708 --> 00:07:38,708 Nos vemos allá. 75 00:07:43,047 --> 00:07:43,883 Oh. 76 00:07:43,965 --> 00:07:45,466 - ¡Tarado! - Lo siento. 77 00:07:47,843 --> 00:07:48,846 ¡Dios mío! 78 00:07:50,888 --> 00:07:53,141 ¿Tienes a hammenheimer para trigonometría? 79 00:07:54,017 --> 00:07:57,229 Mejor consigue tapones para la nariz, huele a jabalí muerto. 80 00:07:57,687 --> 00:07:58,771 Oye, Mason. 81 00:07:59,438 --> 00:08:00,691 Aquí viene el circo. 82 00:08:03,025 --> 00:08:05,444 Siempre espero que 12 enanos salgan de esa cosa. 83 00:08:05,903 --> 00:08:06,903 Ahí hay uno. 84 00:08:10,073 --> 00:08:11,073 Hola, Gober. 85 00:08:11,158 --> 00:08:12,661 ¿Cuándo llegaron los elefantes? 86 00:08:16,205 --> 00:08:17,291 Vaya. 87 00:08:17,707 --> 00:08:19,126 Mi parte favorita del día. 88 00:08:21,252 --> 00:08:23,671 Miren, el auto de las chicas. 89 00:08:25,505 --> 00:08:27,049 ACADEMIA CAVALCADE 90 00:08:28,175 --> 00:08:30,386 ¿Cómo es que no tenemos clases en su escuela? 91 00:08:30,845 --> 00:08:32,264 Porque nunca regresaríamos. 92 00:08:33,932 --> 00:08:35,058 Buenos días, señoritas. 93 00:08:35,140 --> 00:08:36,268 Hola, Mason. 94 00:08:37,268 --> 00:08:39,271 - Hola, Kim. - Hola, tú. 95 00:08:39,478 --> 00:08:41,273 - ¿Qué tal, Missy? - Hola, Tommy. 96 00:08:52,908 --> 00:08:53,908 Hola, Lacy. 97 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Cállate. 98 00:08:58,580 --> 00:09:02,878 ¿Puedes describir qué se ve en esta foto? Señor Ríos. 99 00:09:04,670 --> 00:09:07,966 Vemos tres caballo. 100 00:09:08,465 --> 00:09:10,384 - "Caballos". - Caballos. 101 00:09:11,968 --> 00:09:14,139 Y ¿qué más? 102 00:09:14,930 --> 00:09:16,141 ¿Señorita Westman? 103 00:09:18,767 --> 00:09:20,144 Vemos... 104 00:09:24,148 --> 00:09:25,316 No lo sé. 105 00:09:27,067 --> 00:09:28,361 ¿Hay personas? 106 00:09:38,495 --> 00:09:39,498 Señor Palet. 107 00:09:43,625 --> 00:09:46,296 Vemos a mucha gente muy ansiosa 108 00:09:46,670 --> 00:09:49,799 esperando que el caballo gane la carrera. 109 00:09:51,092 --> 00:09:52,092 Muy bien. 110 00:09:52,760 --> 00:09:56,681 Y el área de este círculo, por supuesto, 111 00:09:57,097 --> 00:09:58,976 es Pi por radio al cuadrado. 112 00:09:59,517 --> 00:10:00,601 Y luego 113 00:10:01,102 --> 00:10:02,771 multiplicado por la altura 114 00:10:04,438 --> 00:10:05,523 para tener 115 00:10:06,273 --> 00:10:08,693 el volumen del cilindro, ¿bien? 116 00:10:10,443 --> 00:10:11,443 ¿Alguna pregunta? 117 00:10:12,278 --> 00:10:13,278 Sí. 118 00:10:13,947 --> 00:10:15,199 ¿Qué pasa con el cinturón? 119 00:10:19,537 --> 00:10:21,456 Así lo uso yo. 120 00:10:22,790 --> 00:10:23,791 Raro. 121 00:10:25,668 --> 00:10:27,421 Parece que se nos acabó el tiempo. 122 00:10:27,878 --> 00:10:30,089 Tienen tarea, está en el sitio web. 123 00:10:30,172 --> 00:10:31,966 Si necesitan revisar. 124 00:11:09,045 --> 00:11:10,798 - Hola. - Entonces, 125 00:11:13,007 --> 00:11:14,551 ¿qué tal hasta ahora? 126 00:11:15,550 --> 00:11:16,678 Muy bien, parecen 127 00:11:17,428 --> 00:11:19,056 - buenos chicos. - No lo son. 128 00:11:19,763 --> 00:11:21,724 Son malcriados consentidos 129 00:11:21,807 --> 00:11:23,684 que no tendrán que trabajar en su vida, 130 00:11:23,767 --> 00:11:26,646 a menos que papá huya con la secretaria y se lleve todo el dinero. 131 00:11:27,813 --> 00:11:29,023 Sólo bromeo, claro. 132 00:11:31,650 --> 00:11:34,196 Bill, no quiero sobrepasar mis límites, 133 00:11:34,487 --> 00:11:35,487 pero, 134 00:11:36,072 --> 00:11:39,284 ¿has hablado con alguien sobre Jeanie? 135 00:11:41,743 --> 00:11:42,746 Bueno, 136 00:11:44,080 --> 00:11:45,414 de vez en cuando 137 00:11:46,165 --> 00:11:47,501 llamo a mi hermano o... 138 00:11:47,583 --> 00:11:48,959 Me refiero a un profesional 139 00:11:49,960 --> 00:11:51,463 porque conozco a alguien. 140 00:11:51,920 --> 00:11:55,008 Reputación perfecta, muy respetado. 141 00:11:55,257 --> 00:11:58,428 Nuestro plan de salud cubrirá todo, no te costará un centavo. 142 00:12:01,097 --> 00:12:02,139 No sé. 143 00:12:02,807 --> 00:12:05,309 Bien, mira, realmente no se trata de ti. 144 00:12:05,725 --> 00:12:10,023 Siempre que aparente que me preocupo por mi personal, 145 00:12:10,355 --> 00:12:13,526 eso mantendrá mi imagen cuidadosamente creada de buen tipo. 146 00:12:14,818 --> 00:12:17,573 - Entiendo. Tiene sentido. - Sí. Sabía que lo entenderías. 147 00:12:17,697 --> 00:12:18,697 Entonces, 148 00:12:19,323 --> 00:12:21,368 buena idea, muy mala idea... 149 00:12:24,162 --> 00:12:25,162 Supongo... 150 00:12:26,830 --> 00:12:28,249 que quizás sea buena idea. 151 00:12:31,210 --> 00:12:34,381 No pude evitar notar que aquellos que no les fue bien 152 00:12:34,463 --> 00:12:37,049 en el examen también están atrasados con la tarea. 153 00:12:37,132 --> 00:12:37,968 POR FAVOR VEME DESPUÉS DE CLASE 55/100 154 00:12:38,050 --> 00:12:39,803 Si quieren mejorar su nota... 155 00:12:39,885 --> 00:12:40,719 POR FAVOR VEME DESPUÉS DE CLASE 99/100! 156 00:12:40,803 --> 00:12:43,889 Por favor, les sugiero prestar atención a sus deberes. 157 00:12:44,182 --> 00:12:45,766 Tiene sentido, ¿cierto? Gracias. 158 00:12:45,933 --> 00:12:48,519 Pensé que estarían de acuerdo. 159 00:12:49,018 --> 00:12:50,018 Gracioso. 160 00:12:57,443 --> 00:13:00,031 Me gusta pensar que soy buena profesora, 161 00:13:00,697 --> 00:13:04,328 pero dos estudiantes trabajando juntos a veces puede ser de gran ayuda. 162 00:13:05,410 --> 00:13:08,581 ¿Te gustaría ser el compañero de tareas de la señorita Westman? 163 00:13:10,748 --> 00:13:11,751 Sí. 164 00:13:12,417 --> 00:13:14,044 - Claro. - ¿Lacy? 165 00:13:14,670 --> 00:13:15,670 Sí. 166 00:13:17,213 --> 00:13:19,008 Gracias. Ya pueden irse. 167 00:13:22,845 --> 00:13:23,888 Oye, ¿qué pasa con 168 00:13:24,472 --> 00:13:25,723 esa chica, Lacy Westman? 169 00:13:26,098 --> 00:13:27,518 ¿La princesa de la oscuridad? 170 00:13:27,683 --> 00:13:29,228 ¿Te refieres a mi futura esposa? 171 00:13:30,018 --> 00:13:33,398 Tendría sexo contigo y luego se comería tu cabeza. 172 00:13:34,190 --> 00:13:35,566 ¿Ella sale con alguien? 173 00:13:35,942 --> 00:13:37,234 Sí. Mason. 174 00:13:37,442 --> 00:13:39,571 - Ellos no están saliendo. - ¿En serio? 175 00:13:39,653 --> 00:13:40,779 ¿Cómo lo llamarías? 176 00:13:40,905 --> 00:13:42,824 La usa cuando le apetece. 177 00:13:44,325 --> 00:13:46,661 La señorita Roussel me pidió que la ayudara con las tareas. 178 00:13:47,035 --> 00:13:48,035 Cállate. 179 00:13:48,078 --> 00:13:50,581 ¿Por qué diablos esas cosas no me pasan a mí? 180 00:13:50,998 --> 00:13:54,503 Porque eres repugnante y desagradable en casi todos los niveles. 181 00:13:55,585 --> 00:13:57,046 Tenemos que alcanzarlos. 182 00:13:57,170 --> 00:13:58,798 ¿Te importa si nos burlamos de ti? 183 00:13:59,632 --> 00:14:00,633 Adelante. 184 00:14:01,925 --> 00:14:04,178 Apesta cuando el pequeño te gana, ¿no? 185 00:14:04,303 --> 00:14:06,431 Buena suerte con L-L-Lacy. 186 00:14:24,823 --> 00:14:26,784 Hola, soy el compañero de tareas de Lacy. 187 00:14:26,867 --> 00:14:28,036 Mamá, yo me encargo. 188 00:14:29,495 --> 00:14:31,581 No dijiste nada de un compañero de tareas. 189 00:14:31,913 --> 00:14:33,583 Mamá, tengo un compañero de tareas. 190 00:14:33,998 --> 00:14:35,001 Vamos. 191 00:14:48,513 --> 00:14:49,516 ¿Montas a caballo? 192 00:14:50,432 --> 00:14:53,644 Mira, no tenemos que ser amables o mejores amigos, ¿bueno? 193 00:14:54,395 --> 00:14:57,691 Sólo hago esto porque ella me dará créditos extra, 194 00:14:58,065 --> 00:14:58,983 los que necesito 195 00:14:59,065 --> 00:15:03,321 porque si repruebo, tendré que repetir el año 196 00:15:03,737 --> 00:15:05,991 y preferiría poner mi cabeza en una trituradora. 197 00:15:07,448 --> 00:15:08,448 Está bien. 198 00:15:09,368 --> 00:15:10,619 Puedes usar esa silla. 199 00:15:17,042 --> 00:15:21,631 Seguro has oído que soy rara, puta, un caso perdido, 200 00:15:21,713 --> 00:15:25,509 pero cualquier esperanza que tengas de que tengamos sexo salvaje 201 00:15:25,592 --> 00:15:27,511 está destinada a fracasar. 202 00:15:30,222 --> 00:15:31,224 Entiendo. 203 00:15:34,852 --> 00:15:39,399 Mis amigos solían llamar a la versión de mí antes de conocer a Jeanie, PJ, 204 00:15:39,482 --> 00:15:40,858 por pre-Jeanie, 205 00:15:42,233 --> 00:15:47,406 y a la persona que me convertí después de conocerla, DJ, después de Jeanie. 206 00:15:48,782 --> 00:15:50,951 Aparentemente, PJ era 207 00:15:52,077 --> 00:15:55,039 como un bulto sin vida y DJ era 208 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 un tipo 209 00:15:57,248 --> 00:15:58,248 genial, 210 00:15:58,292 --> 00:15:59,292 divertido. 211 00:16:00,460 --> 00:16:03,548 ¿Cuánto tiempo pasó entre el diagnóstico y su muerte? 212 00:16:07,092 --> 00:16:08,636 Sesenta y un días. 213 00:16:12,682 --> 00:16:13,682 Lo lamento. 214 00:16:16,393 --> 00:16:17,393 Bill, 215 00:16:18,645 --> 00:16:20,231 las neuronas, 216 00:16:20,772 --> 00:16:23,776 las neuronas que se estimulan juntas se conectan. 217 00:16:24,108 --> 00:16:25,278 Así que cuando estás feliz, 218 00:16:25,818 --> 00:16:27,196 las neuronas en nuestro cerebro 219 00:16:27,278 --> 00:16:31,701 se alinean de tal forma que tienden a mantener ese sentimiento de bienestar. 220 00:16:32,200 --> 00:16:34,996 Lo mismo aplica para la depresión. 221 00:16:35,537 --> 00:16:37,791 Como lo que esperas en un periodo de dolor. 222 00:16:38,373 --> 00:16:40,959 Ahora, el dolor es completamente normal, claro, 223 00:16:41,627 --> 00:16:44,756 pero a un año o más de un evento que causó dolor, 224 00:16:45,255 --> 00:16:46,716 me gusta ver a mis pacientes 225 00:16:47,257 --> 00:16:49,218 en una actitud más emergente. 226 00:16:50,593 --> 00:16:53,931 La buena noticia es que tenemos muchos medicamentos disponibles 227 00:16:54,055 --> 00:16:56,393 para ayudar a encaminarte. 228 00:16:57,142 --> 00:17:00,313 Me gustaría darte una prescripción para algo llamado Lexapro. 229 00:17:00,478 --> 00:17:03,441 Aumentará los niveles de serotonina en tu cerebro 230 00:17:03,565 --> 00:17:07,236 y es probable que te sientas mejor la próxima vez que nos veamos. 231 00:17:07,737 --> 00:17:09,196 ¿Te parece bien? 232 00:17:10,322 --> 00:17:11,616 Si cree que eso ayudará. 233 00:17:18,580 --> 00:17:20,958 ¿Tienes hambre, cariño? Puedo prepararte algo. 234 00:17:21,292 --> 00:17:22,668 Tómalo mientras puedas. 235 00:17:22,752 --> 00:17:26,131 Cuando se trata de su ensalada de macarrones, no espero a nadie. 236 00:17:26,297 --> 00:17:27,297 A nadie. 237 00:17:27,380 --> 00:17:30,968 Mamá, dinos por qué de todo lo que podrías hacer en tu cumpleaños 238 00:17:31,050 --> 00:17:33,346 eliges un aburrido picnic. 239 00:17:35,555 --> 00:17:38,268 Porque un aburrido picnic 240 00:17:38,350 --> 00:17:42,563 me permite tener a mis dos personas favoritas sólo para mí. 241 00:17:43,272 --> 00:17:46,318 Sólo estar aquí me hace sentir muy, 242 00:17:46,525 --> 00:17:47,525 muy, 243 00:17:48,402 --> 00:17:50,779 muy feliz. 244 00:17:50,862 --> 00:17:51,864 Aquí viene. 245 00:17:52,322 --> 00:17:55,576 Otro ataque espontáneo de cariño de Jeanie Palet. 246 00:17:55,658 --> 00:17:57,744 - No puedo evitarlo. - Mamá... 247 00:17:58,787 --> 00:18:01,624 Haz que se detenga, por favor. 248 00:18:11,925 --> 00:18:14,428 ¿Tienes hambre, cariño? Puedo prepararte algo. 249 00:18:59,557 --> 00:19:01,643 Bien, ¿estás listo? 250 00:19:03,268 --> 00:19:04,478 Papeles para Wes. 251 00:19:04,937 --> 00:19:07,189 Parte dos, número uno. 252 00:19:08,607 --> 00:19:10,276 Recordarás 253 00:19:10,900 --> 00:19:12,236 que entre las muchas 254 00:19:12,903 --> 00:19:14,196 alegrías de la vida 255 00:19:16,113 --> 00:19:17,824 también puede ser muy dura. 256 00:19:18,950 --> 00:19:22,956 Pero debes saber que no tiene nada que ver contigo. 257 00:19:23,997 --> 00:19:27,001 Tú, Wes, eres una estrella muy brillante. 258 00:19:28,460 --> 00:19:29,460 Así que... 259 00:19:33,382 --> 00:19:35,093 Lo siento, ¿podemos parar? 260 00:19:40,472 --> 00:19:41,599 Te amo. 261 00:19:42,182 --> 00:19:43,226 Demasiado. 262 00:19:44,893 --> 00:19:46,396 Nunca lo olvides. 263 00:20:12,878 --> 00:20:15,133 ¿Escucharon de la fiesta de Taber este fin de semana? 264 00:20:15,298 --> 00:20:16,298 Por favor. 265 00:20:16,508 --> 00:20:18,178 Es un ejercicio de inutilidad. 266 00:20:19,720 --> 00:20:21,179 Sólo quiero tocar una chica. 267 00:20:22,138 --> 00:20:23,141 Así. 268 00:20:23,432 --> 00:20:24,768 Para de inmediato. 269 00:20:26,100 --> 00:20:28,271 ¿Sabes qué es lo que realmente necesitas, Gob? 270 00:20:28,603 --> 00:20:30,314 Una chica a la que puedas admirar. 271 00:20:34,067 --> 00:20:36,904 Hablando de eso, ¿cómo vas con L-L-Lacy? 272 00:20:37,612 --> 00:20:41,576 Mira, lo juro, si te transfieres del norte de San Francisco, donde sea, 273 00:20:41,867 --> 00:20:43,619 y follas a Lacy Westman, 274 00:20:44,285 --> 00:20:45,829 estaré muy molesto. 275 00:20:46,203 --> 00:20:48,458 Realmente no creo que debas preocuparte por eso. 276 00:20:48,665 --> 00:20:50,126 Eres su tutor. 277 00:20:50,375 --> 00:20:52,544 Eres una figura de autoridad. A las chicas les encanta. 278 00:20:53,295 --> 00:20:55,506 Quizás es tu fantasía, Raff, no la de ella. 279 00:20:56,923 --> 00:20:58,843 En serio, ¿cuál es el trato? 280 00:21:00,135 --> 00:21:02,471 No lo sé. No hay trato. 281 00:21:03,180 --> 00:21:06,266 Digo, por lo que yo sé, ella me odia. 282 00:21:08,060 --> 00:21:10,188 Sí, bienvenido a mi mundo. 283 00:21:10,895 --> 00:21:11,898 Sí. 284 00:21:16,652 --> 00:21:20,364 Bonjour, Madeimoselle Roussel. 285 00:21:21,532 --> 00:21:22,824 Bonjour, Monsieur Keyes. 286 00:21:22,948 --> 00:21:25,036 Es gracioso, los franceses se supone que son 287 00:21:25,118 --> 00:21:28,081 quisquillosos con el café, pero veo que tragas 288 00:21:28,163 --> 00:21:29,791 mucho café Folgers, señorita. 289 00:21:29,957 --> 00:21:31,501 Tenemos que conformarnos, ¿no? 290 00:21:31,750 --> 00:21:35,879 Escucha, tengo excelentes asientos para los LA Clips el viernes en la noche. 291 00:21:35,962 --> 00:21:38,549 Qué dices si salimos, conseguimos un par de Cadillac... 292 00:21:38,632 --> 00:21:42,386 Escucha, lo siento mucho, pero debo hablar de un estudiante ahora. 293 00:21:42,468 --> 00:21:44,931 Tal vez podamos hablar después. Gracias. 294 00:21:47,973 --> 00:21:49,059 Disculpe. 295 00:21:49,977 --> 00:21:51,896 Sé que no nos hemos conocido oficialmente, 296 00:21:51,978 --> 00:21:53,689 pero si puede fingir que habla conmigo, 297 00:21:53,813 --> 00:21:55,524 lo apreciaría mucho. 298 00:21:56,023 --> 00:21:57,023 Está bien. 299 00:21:57,817 --> 00:21:58,819 Soy Carine Roussel. 300 00:21:59,068 --> 00:22:00,488 Hola, Bill Palet. 301 00:22:01,363 --> 00:22:04,324 No sé si tienen esa expresión, pero, 302 00:22:04,532 --> 00:22:07,744 en Francia a veces decimos: "Mejor un desconocido que conocido". 303 00:22:09,203 --> 00:22:10,831 Sí. 304 00:22:10,913 --> 00:22:12,583 Creo que nuestra expresión es: 305 00:22:12,665 --> 00:22:13,751 "Cualquiera menos él". 306 00:22:16,002 --> 00:22:17,796 Su hijo está en mi clase. Francés. 307 00:22:18,047 --> 00:22:18,923 Sí. 308 00:22:19,005 --> 00:22:20,174 Está muy avanzado. 309 00:22:21,257 --> 00:22:22,257 Bueno, 310 00:22:23,177 --> 00:22:25,429 su madre hablaba con fluidez. 311 00:22:25,762 --> 00:22:26,762 ¿Era francesa? 312 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 No. 313 00:22:28,890 --> 00:22:30,351 De Michigan, de hecho. 314 00:22:30,558 --> 00:22:31,644 Pero, 315 00:22:32,143 --> 00:22:33,521 cuando era pequeña, 316 00:22:34,270 --> 00:22:36,691 escuchó que el francés era una lengua romance 317 00:22:36,773 --> 00:22:40,611 y pensó que si la aprendía, su vida sería romántica. 318 00:22:42,403 --> 00:22:43,489 Qué lindo. ¿Y lo fue? 319 00:22:46,575 --> 00:22:47,993 Creo que sí. Sí. 320 00:22:58,545 --> 00:23:00,423 El darwinismo es deprimente. 321 00:23:03,383 --> 00:23:07,388 Si naces con rasgos que las chicas consideran atractivos, 322 00:23:07,720 --> 00:23:09,473 estás bien adentro. 323 00:23:09,555 --> 00:23:12,684 Pero si no, te dejan por fuera. 324 00:23:13,935 --> 00:23:17,731 Esperando que uno de los hombres alfa caiga por un acantilado 325 00:23:18,398 --> 00:23:21,359 o que se lo coma un diente de sable o algo. 326 00:23:21,902 --> 00:23:23,363 No te olvides de ser rico. 327 00:23:23,445 --> 00:23:24,613 - Es uno grande. - Es cierto. 328 00:23:24,737 --> 00:23:25,897 Golpe instantáneo en la cima. 329 00:23:30,035 --> 00:23:31,286 ¿Sabes qué? Al diablo con esto. 330 00:23:31,578 --> 00:23:32,578 Iré a casa, 331 00:23:33,205 --> 00:23:34,289 así puedo estudiar, 332 00:23:34,580 --> 00:23:38,043 entrar en una buena universidad, conseguir un buen trabajo y ser rico. 333 00:23:39,585 --> 00:23:41,338 Es mi única esperanza en este punto. 334 00:23:42,338 --> 00:23:43,674 Adiós, masturbador. 335 00:23:44,715 --> 00:23:45,718 Adiós. 336 00:24:27,800 --> 00:24:29,136 Debería ser... 337 00:24:29,218 --> 00:24:31,764 Corre, yo corro, tú corres, y corriendo. 338 00:24:35,058 --> 00:24:37,103 ¿Debería ser "es" o "era"? 339 00:24:42,857 --> 00:24:43,693 Vete, por favor. 340 00:24:43,775 --> 00:24:45,861 - Mira, no quiero... - Sólo espera afuera. 341 00:24:56,495 --> 00:24:57,831 Está en problemas, ¿verdad? 342 00:25:01,543 --> 00:25:02,543 ¿A qué te refieres? 343 00:25:02,835 --> 00:25:04,254 Por reprobar francés. 344 00:25:06,338 --> 00:25:07,508 No reprobará. 345 00:25:10,843 --> 00:25:11,843 Eres Wes. 346 00:25:13,137 --> 00:25:14,137 Y tú eres... 347 00:25:14,973 --> 00:25:16,058 Annabelle. 348 00:25:16,515 --> 00:25:18,769 Había una chica en mi escuela llamada Annabelle. 349 00:25:19,018 --> 00:25:20,396 Le decíamos Bananabelle. 350 00:25:21,478 --> 00:25:23,148 Así me dice Lacy. 351 00:25:23,648 --> 00:25:25,318 - ¿Puedo decirte así? - No. 352 00:25:26,233 --> 00:25:27,233 ¿Por qué no? 353 00:25:27,568 --> 00:25:29,906 Porque es un privilegio que no has ganado. 354 00:25:32,865 --> 00:25:35,953 Nadie tiene una conversación amigable en esta casa, ¿verdad? 355 00:25:38,497 --> 00:25:40,137 Eso significa que puedes volver a entrar. 356 00:25:54,428 --> 00:25:56,056 Prométeme que no le dirás a nadie. 357 00:25:57,140 --> 00:25:58,140 Está bien. 358 00:25:58,600 --> 00:26:00,103 Necesito que lo prometas. 359 00:26:03,480 --> 00:26:04,480 Lo prometo. 360 00:26:09,568 --> 00:26:10,654 Oye, Palet. 361 00:26:10,945 --> 00:26:13,991 ¿Notas que han pasado tres semanas desde que...? 362 00:26:14,073 --> 00:26:16,744 Nuestro Wes crece rápido. 363 00:26:18,412 --> 00:26:20,331 Wes, ¿podemos hablar un momento? 364 00:26:21,873 --> 00:26:22,873 Muy bien. 365 00:26:25,002 --> 00:26:26,002 Hola. 366 00:26:26,837 --> 00:26:29,756 Sólo quiero saber cómo van las cosas con Lacy. 367 00:26:31,298 --> 00:26:32,298 Van bien. 368 00:26:33,008 --> 00:26:34,261 ¿Crees que está sirviendo? 369 00:26:36,930 --> 00:26:39,724 La verdad, señorita Roussel, no sé. 370 00:26:40,600 --> 00:26:41,853 Ella no habla mucho. 371 00:26:43,603 --> 00:26:44,603 Ya veo. 372 00:26:45,313 --> 00:26:46,481 Sólo quería saber. 373 00:26:46,605 --> 00:26:47,605 Gracias, Wes. 374 00:26:48,065 --> 00:26:49,065 Cuídate. 375 00:26:49,483 --> 00:26:53,489 Por favor, acaben las hojas de ejercicios para mañana por la mañana. ¿Preguntas? 376 00:26:54,405 --> 00:26:55,405 Merci. 377 00:26:57,033 --> 00:26:58,118 Señorita Westman. 378 00:26:58,868 --> 00:26:59,869 ¿Podemos hablar? 379 00:27:17,178 --> 00:27:18,178 ¿Cómo estás? 380 00:27:18,972 --> 00:27:19,972 Bien. 381 00:27:20,848 --> 00:27:22,726 ¿Trabajar con Wes ayuda? 382 00:27:23,602 --> 00:27:24,602 Sí. 383 00:27:25,187 --> 00:27:26,187 Bien. 384 00:27:30,192 --> 00:27:32,736 Sabes, me recuerdas a mí de muchas maneras. 385 00:27:32,860 --> 00:27:33,988 Cuando tenía tu edad. 386 00:27:35,988 --> 00:27:37,616 Creo que deberíamos mantenernos unidas 387 00:27:37,698 --> 00:27:40,119 con todos estos chicos locos corriendo por ahí. 388 00:27:44,663 --> 00:27:45,666 Dime, 389 00:27:47,333 --> 00:27:48,419 ¿cómo estás? 390 00:27:49,835 --> 00:27:50,835 En verdad. 391 00:27:59,178 --> 00:28:00,178 Ven aquí. 392 00:28:00,597 --> 00:28:03,224 - Lo siento. - No te disculpes. 393 00:28:04,267 --> 00:28:05,394 Es bueno llorar. 394 00:28:05,602 --> 00:28:08,398 Es mucho mejor que tener toda esa basura adentro, ¿no? 395 00:28:11,565 --> 00:28:13,486 ¿A qué hora debes volver a la escuela? 396 00:28:14,652 --> 00:28:15,652 12:15. 397 00:28:16,237 --> 00:28:17,237 Está bien. 398 00:28:18,113 --> 00:28:20,368 Nos da un poco de tiempo 399 00:28:21,283 --> 00:28:22,369 si quieres hablar 400 00:28:22,493 --> 00:28:23,493 un poco. 401 00:28:31,962 --> 00:28:33,213 ¿Por qué hace esto? 402 00:28:34,630 --> 00:28:36,258 Porque me agradas y porque, 403 00:28:36,632 --> 00:28:37,926 creo que tal vez 404 00:28:39,593 --> 00:28:41,346 no tienes a nadie a quien contarle. 405 00:28:48,645 --> 00:28:50,231 - Hola. - Hola. 406 00:28:53,065 --> 00:28:56,403 Hago trabajos preparativos, hay mucha sombra en la parte de atrás. 407 00:28:57,653 --> 00:28:59,073 Hacer una huerta aquí, 408 00:29:00,407 --> 00:29:03,118 poner lechuga, legumbres. 409 00:29:06,412 --> 00:29:08,458 - ¿Estás bien, papá? - Sí. 410 00:29:11,292 --> 00:29:12,292 No sé, 411 00:29:13,168 --> 00:29:14,168 tal vez un poco 412 00:29:15,755 --> 00:29:17,133 adormilado, supongo. 413 00:29:18,842 --> 00:29:21,804 Debería tal vez decirle al doctor que esos antidepresivos son más 414 00:29:21,928 --> 00:29:23,179 píldoras psicodélicas. 415 00:29:26,348 --> 00:29:28,226 Qué tedioso es tu viejo, ¿eh? 416 00:29:29,435 --> 00:29:30,979 Ni con drogas soy divertido. 417 00:29:33,105 --> 00:29:34,105 Mira, 418 00:29:34,398 --> 00:29:36,151 en realidad no necesito 419 00:29:37,068 --> 00:29:39,196 que seas el señor sonrisa todo el tiempo. 420 00:29:40,238 --> 00:29:42,991 Sería bueno tomar un descanso del señor caído, ¿no? 421 00:29:47,037 --> 00:29:49,414 Tomates, muchos tomates, claro. 422 00:29:49,497 --> 00:29:50,499 Cierto. 423 00:29:50,582 --> 00:29:53,001 Bueno, "mamates", técnicamente. 424 00:29:53,668 --> 00:29:57,048 La única persona que he conocido que se los come como manzanas. 425 00:29:57,838 --> 00:29:58,838 Cierto. 426 00:29:59,423 --> 00:30:00,468 Recuerdo 427 00:30:01,342 --> 00:30:02,342 en sexto grado, 428 00:30:03,010 --> 00:30:05,931 estuve en esa pelea porque alguien le dijo "tomatito sexy". 429 00:30:06,722 --> 00:30:09,559 - Sí, la defendiste. - Sí. 430 00:30:11,435 --> 00:30:12,854 Ella estaría orgullosa de ti, 431 00:30:14,063 --> 00:30:16,274 adaptándote a un nuevo... 432 00:30:17,942 --> 00:30:19,028 todo. 433 00:30:24,490 --> 00:30:27,661 Exactamente, ¿cuánto vas a cavar? 434 00:30:29,828 --> 00:30:31,456 Todo esto. 435 00:30:33,165 --> 00:30:34,584 - ¿Todo esto? Bueno. - Sí. 436 00:30:35,125 --> 00:30:36,128 Bueno, 437 00:30:36,502 --> 00:30:38,631 - manos a la obra. - Adelante. 438 00:30:47,888 --> 00:30:48,888 ¿Qué? 439 00:30:49,265 --> 00:30:51,518 ¿Le dijiste algo sobre mí a la señorita Roussel? 440 00:30:52,477 --> 00:30:53,477 No. 441 00:30:56,355 --> 00:30:57,816 Bueno, preguntó por ti. 442 00:30:58,440 --> 00:30:59,484 ¿Qué dijo? 443 00:31:01,110 --> 00:31:03,113 Preguntó cómo iba todo esto. 444 00:31:03,780 --> 00:31:04,864 ¿Qué le dijiste? 445 00:31:06,698 --> 00:31:07,826 Que no sé. 446 00:31:08,660 --> 00:31:09,828 ¿Por qué dijiste eso? 447 00:31:11,203 --> 00:31:12,248 Porque no sé. 448 00:31:12,747 --> 00:31:13,747 Supongo. 449 00:31:17,002 --> 00:31:18,003 ¿Estás molesta? 450 00:31:18,628 --> 00:31:19,838 ¿Por qué estaría molesta? 451 00:31:21,422 --> 00:31:22,466 No lo sé. 452 00:31:23,340 --> 00:31:25,469 Algunos no necesitan una razón. 453 00:31:28,387 --> 00:31:29,639 ¿Ella te dijo algo? 454 00:31:30,807 --> 00:31:31,807 Tal vez. 455 00:31:35,102 --> 00:31:36,688 Siempre que hablo contigo 456 00:31:37,063 --> 00:31:39,399 es como si estuviera en un show de policías tontos. 457 00:31:39,523 --> 00:31:41,109 Como el sospechoso malhumorado 458 00:31:41,192 --> 00:31:43,278 que no quiere dar información. 459 00:31:45,697 --> 00:31:47,283 Sólo fue amable conmigo, 460 00:31:47,407 --> 00:31:49,909 y me preguntaba si le habías dicho algo 461 00:31:50,743 --> 00:31:51,828 sobre lo que viste. 462 00:31:53,747 --> 00:31:54,914 Prometí que no lo haría. 463 00:31:58,125 --> 00:31:59,125 Sí. 464 00:32:00,127 --> 00:32:02,214 - Hora de cenar. - No tengo hambre. 465 00:32:02,297 --> 00:32:05,301 Tienes hambre y vas a comer. No voy a criar a una anoréxica. 466 00:32:05,383 --> 00:32:08,344 Dijo que tienes hambre y vas a comer. No está criando una anoréxica. 467 00:32:08,427 --> 00:32:09,513 Sí, la escuché. 468 00:32:11,973 --> 00:32:13,684 Mamá, Wes está aquí. 469 00:32:13,892 --> 00:32:15,644 Él come, ¿no? 470 00:32:23,818 --> 00:32:25,404 Bueno, esto será interesante. 471 00:32:27,822 --> 00:32:31,118 Lamento la completa ausencia de sabor, Wes. 472 00:32:31,617 --> 00:32:33,494 Le tocaba al padre de Lacy cocinar. 473 00:32:35,413 --> 00:32:36,413 Lacy, 474 00:32:36,580 --> 00:32:38,208 por qué no le dices a tu madre 475 00:32:38,750 --> 00:32:40,753 que pagar la hipoteca, tarjetas de crédito, 476 00:32:40,960 --> 00:32:44,506 matrículas, cualquier cuenta que entra en esta casa 477 00:32:44,588 --> 00:32:48,761 no deja mucho tiempo para cultivar mis habilidades culinarias. 478 00:32:49,385 --> 00:32:50,971 ¿Por qué no le dices tú mismo? 479 00:32:51,387 --> 00:32:52,387 Wes, 480 00:32:52,972 --> 00:32:54,516 ¿tus padres aún están juntos? 481 00:32:55,182 --> 00:32:57,603 Barbara y Davis se están divorciando, 482 00:32:57,685 --> 00:33:01,023 por consejo de sus abogados, nadie quiere mudarse. 483 00:33:08,612 --> 00:33:09,823 Mi madre murió 484 00:33:10,448 --> 00:33:11,448 el año pasado. 485 00:33:15,118 --> 00:33:16,204 Lamento oír eso, Wes. 486 00:33:17,663 --> 00:33:18,664 También lo lamento. 487 00:33:19,998 --> 00:33:22,086 La diferencia es que yo en verdad lo siento. 488 00:33:30,300 --> 00:33:31,636 Cuéntame sobre el cinturón. 489 00:33:32,595 --> 00:33:34,098 Es algo de Jeanie. 490 00:33:34,180 --> 00:33:35,180 Ella 491 00:33:36,557 --> 00:33:39,311 solía burlarse de mí porque mi cinturón 492 00:33:39,477 --> 00:33:41,021 se movía así 493 00:33:41,270 --> 00:33:42,481 a medida que avanzaba el día. 494 00:33:42,647 --> 00:33:45,274 Decía que debía empezar el día con él donde iba a terminar, 495 00:33:45,442 --> 00:33:46,901 así que un día 496 00:33:47,985 --> 00:33:50,614 me lo puse así y la hice reír. 497 00:33:52,115 --> 00:33:53,909 Dijo que era lógico 498 00:33:54,367 --> 00:33:56,286 porque yo era descentrado para empezar. 499 00:33:57,703 --> 00:33:58,998 Tenía buen sentido del humor. 500 00:33:59,163 --> 00:34:00,164 Sí. 501 00:34:00,457 --> 00:34:01,457 Está bien. 502 00:34:01,998 --> 00:34:03,961 Los cónyuge que están haciendo el duelo 503 00:34:04,668 --> 00:34:06,713 usualmente se dividen en dos grupos. 504 00:34:07,088 --> 00:34:10,843 Unos describen a su ser querido cómo alguien que llena un vacío, 505 00:34:11,175 --> 00:34:12,678 los otros lo describen 506 00:34:12,760 --> 00:34:16,098 cómo alguien que agrega una dimensión a la persona que ya era. 507 00:34:16,555 --> 00:34:18,516 ¿Cuál dirías que te describe mejor? 508 00:34:20,392 --> 00:34:21,392 Ambas. 509 00:34:22,018 --> 00:34:23,479 ¿Cuál prefieres? 510 00:34:26,065 --> 00:34:27,066 Todas las anteriores. 511 00:34:27,942 --> 00:34:28,942 De acuerdo. 512 00:34:29,360 --> 00:34:30,360 Está bien. 513 00:34:30,987 --> 00:34:33,489 Sólo busco algo que nos ayude a salir. 514 00:34:35,825 --> 00:34:36,825 ¿De qué? 515 00:34:37,827 --> 00:34:38,996 De tu esposa, Bill. 516 00:34:40,203 --> 00:34:42,166 La única manera para que te sientas mejor 517 00:34:42,248 --> 00:34:45,251 es encontrar una forma de que la dejes ir. 518 00:34:46,710 --> 00:34:48,046 Lo sabes, ¿verdad? 519 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 Sí. 520 00:34:52,758 --> 00:34:53,758 Bien. 521 00:34:56,178 --> 00:34:58,181 En cuanto al Lexapro, 522 00:34:58,347 --> 00:35:01,601 encontrar el medicamento correcto a veces es un proceso de ensayo y error. 523 00:35:01,683 --> 00:35:04,354 Te lo cambiaré por el Cymbalta. 524 00:35:04,895 --> 00:35:06,481 Veamos si funciona mejor para ti. 525 00:35:08,273 --> 00:35:09,273 Bien. 526 00:35:10,902 --> 00:35:12,488 RECETAS 527 00:35:12,570 --> 00:35:13,570 ¿Bill? 528 00:35:15,907 --> 00:35:17,826 - Hola. - Qué coincidencia. 529 00:35:18,575 --> 00:35:22,873 En mi país, suelo toparme con gente, pero aquí siempre me sorprende. 530 00:35:23,747 --> 00:35:24,747 Siguiente. 531 00:35:25,708 --> 00:35:26,708 Disculpa. 532 00:35:27,918 --> 00:35:30,714 Hola. Palet. P-A-L-E-T. 533 00:35:34,258 --> 00:35:35,258 Diez dólares. 534 00:35:40,055 --> 00:35:41,055 ¿Bill? 535 00:35:42,517 --> 00:35:45,521 Lamento molestarte así, pero debo pedirte un favor. 536 00:35:47,230 --> 00:35:49,066 Conoces al entrenador Keyes, 537 00:35:50,107 --> 00:35:51,776 grandes músculos, cerebro pequeño. 538 00:35:51,858 --> 00:35:55,113 - Taza extra grande de café. - Sí, absurda esa taza. 539 00:35:55,613 --> 00:35:56,823 Como una jarra, realmente. 540 00:35:56,905 --> 00:35:59,118 Creo que podrías bañar un gato ahí. 541 00:35:59,242 --> 00:36:00,242 Bueno, 542 00:36:00,283 --> 00:36:01,828 me pidió salir el viernes 543 00:36:01,910 --> 00:36:03,371 y estoy desesperada 544 00:36:04,080 --> 00:36:07,626 por una razón para decir que no, pero temo que me quedo sin excusas. 545 00:36:12,880 --> 00:36:15,634 Quieres que yo sea tu excusa. 546 00:36:16,592 --> 00:36:18,053 ¿Te importaría mucho? 547 00:36:18,468 --> 00:36:20,764 No, seguro, está bien. 548 00:36:21,680 --> 00:36:23,000 A menos que estés ocupado, claro. 549 00:36:24,267 --> 00:36:25,268 No. 550 00:36:26,352 --> 00:36:28,313 Nunca estoy ocupado. 551 00:36:29,105 --> 00:36:30,105 Está bien. 552 00:36:30,355 --> 00:36:33,651 Por lo general ceno en la noche. 553 00:36:34,527 --> 00:36:36,613 ¿Podemos comer juntos? 554 00:36:37,153 --> 00:36:39,491 Sí, podemos comer juntos, suena bien. 555 00:36:40,742 --> 00:36:42,369 Genial. De acuerdo. 556 00:36:42,618 --> 00:36:43,828 Te veo mañana. 557 00:36:44,287 --> 00:36:45,789 Sí, hasta mañana. 558 00:36:47,707 --> 00:36:48,707 ¿Número cuatro? 559 00:36:50,458 --> 00:36:52,003 No tengo idea de cómo decir eso. 560 00:36:52,628 --> 00:36:54,589 Pido recostarme arriba. 561 00:36:56,507 --> 00:36:57,968 ¿Debo decirlo así? 562 00:36:59,260 --> 00:37:00,261 ¿Así cómo? 563 00:37:00,343 --> 00:37:02,583 Como si fuera un francés afeminado enamorado de sí mismo. 564 00:37:02,680 --> 00:37:04,391 Eso. No, sí debes hacerlo. 565 00:37:04,473 --> 00:37:05,893 Decirlo como si fueras un afeminado 566 00:37:05,975 --> 00:37:07,018 enamorado de sí mismo. 567 00:37:08,268 --> 00:37:10,188 Entonces tengo el compañero perfecto, ¿no? 568 00:37:15,442 --> 00:37:16,442 ¡Dios! 569 00:37:19,863 --> 00:37:20,863 ¿Estás bien? 570 00:37:21,657 --> 00:37:22,657 Estoy bien. 571 00:37:26,745 --> 00:37:27,831 ¿Por qué lo haces? 572 00:37:28,998 --> 00:37:29,998 ¿Hacer qué? 573 00:37:31,667 --> 00:37:32,753 Tu brazo. 574 00:37:36,505 --> 00:37:40,719 Porque soy feliz, bien adaptada y muy emocionada por mi futuro. 575 00:37:41,302 --> 00:37:44,598 Claro, estoy un poco molesta porque no fui animadora este año, 576 00:37:44,805 --> 00:37:48,226 pero siempre habrá un próximo año. Creo que si me esfuerzo, 577 00:37:48,308 --> 00:37:50,019 en definitiva lo podría hacer. 578 00:37:57,777 --> 00:38:00,363 Entonces dices que no ha pasado nada. 579 00:38:01,030 --> 00:38:02,030 En lo absoluto. 580 00:38:02,532 --> 00:38:03,616 No. 581 00:38:04,950 --> 00:38:06,994 Te das cuenta de que esto es un fracaso, ¿verdad? 582 00:38:07,118 --> 00:38:09,873 Sin mencionar lo decepcionado que estoy. 583 00:38:10,288 --> 00:38:13,959 Has estado con ella por más de diez horas. 584 00:38:14,335 --> 00:38:17,296 Es más de lo que Gober ha pasado con una chica en toda su vida. 585 00:38:17,422 --> 00:38:18,422 Hola, Palet. 586 00:38:19,173 --> 00:38:20,591 Admiro tu estrategia. 587 00:38:22,175 --> 00:38:23,636 ¿Cuál estrategia? 588 00:38:24,178 --> 00:38:25,178 Tú sabes. 589 00:38:25,387 --> 00:38:27,641 Empezar con la puta psicópata y trabajar a partir de ahí. 590 00:38:29,892 --> 00:38:31,532 Sí, sólo espero que ya la estés jodiendo. 591 00:38:31,977 --> 00:38:34,273 Créeme, no toma ni la mitad del trabajo que le pones. 592 00:38:40,110 --> 00:38:42,739 Esa es otra cosa que odio de la evolución. 593 00:38:43,738 --> 00:38:46,618 ¿Por qué siempre el macho dominante debe ser un cretino? 594 00:38:47,410 --> 00:38:49,663 ¿Qué tiene que ver la constante prepotencia 595 00:38:49,745 --> 00:38:51,664 con la propagación de la especie? 596 00:38:54,625 --> 00:38:55,625 Oye, Mason. 597 00:38:59,003 --> 00:39:00,173 Hay una pelea. 598 00:39:04,427 --> 00:39:05,553 Sepárense. 599 00:39:05,970 --> 00:39:07,598 Sepárense. Bájate. 600 00:39:08,305 --> 00:39:10,141 Ya basta. Eso es. 601 00:39:10,265 --> 00:39:11,851 - ¡Ve por él! - Ya déjalo. 602 00:39:11,933 --> 00:39:13,269 Tranquilos, chicos. 603 00:39:14,520 --> 00:39:16,148 ¿Qué diablos les pasa, chicos? 604 00:39:19,483 --> 00:39:20,483 ¿Entonces? 605 00:39:21,277 --> 00:39:23,821 ¿Quién de ustedes, laureados, empezó? 606 00:39:25,948 --> 00:39:28,784 Depende, señor. ¿Verbalmente o físicamente? 607 00:39:28,908 --> 00:39:29,994 Cállate, Raffi. 608 00:39:30,787 --> 00:39:32,664 Realmente no me importa quién empezó. 609 00:39:32,997 --> 00:39:34,749 Ya hablé con los otros tres 610 00:39:34,915 --> 00:39:39,629 y si hay contacto visual entre ustedes, cabezas huecas, 611 00:39:39,753 --> 00:39:41,714 ambos grupos serán expulsados. 612 00:39:42,297 --> 00:39:43,424 ¿Está claro? 613 00:39:44,342 --> 00:39:45,343 Sí, señor. 614 00:39:45,467 --> 00:39:46,678 ¡Expulsados! 615 00:39:47,052 --> 00:39:47,888 Algo así: 616 00:39:48,012 --> 00:39:50,014 "Vaya, ¿por qué no entré a la universidad? 617 00:39:50,263 --> 00:39:53,143 Cierto, me expulsaron. 618 00:39:53,558 --> 00:39:55,979 Ahora puedo pasar el resto de mi triste vida 619 00:39:56,312 --> 00:39:58,606 vendiendo mangos al lado de la autopista". 620 00:39:59,232 --> 00:40:00,399 Mientras tanto, 621 00:40:00,732 --> 00:40:02,944 bienvenidos al periodo de prueba disciplinario. 622 00:40:03,318 --> 00:40:06,906 También estarán el fin de semana en detención juntando basura. 623 00:40:07,280 --> 00:40:08,449 ¿Todos felices? 624 00:40:09,073 --> 00:40:10,073 Sí, señor. 625 00:40:11,327 --> 00:40:12,327 ¿Gober? 626 00:40:12,745 --> 00:40:16,249 Señor, según el código de honor, se supone que seamos honestos siempre, 627 00:40:16,915 --> 00:40:19,794 sí le digo que estoy feliz, estaría mintiendo. 628 00:40:23,838 --> 00:40:25,008 Estoy muy feliz. 629 00:40:25,465 --> 00:40:26,465 Váyanse. 630 00:40:32,388 --> 00:40:37,228 La verdad, siempre imaginé que sería muy buena en el matrimonio. 631 00:40:38,520 --> 00:40:39,523 ¿No lo eras? 632 00:40:40,355 --> 00:40:41,483 Bueno, empezó 633 00:40:42,440 --> 00:40:45,736 muy bien y luego descubrimos que no podíamos tener hijos. 634 00:40:46,987 --> 00:40:50,616 No fue tan bueno después de eso, y me hice profesora. 635 00:40:51,367 --> 00:40:53,869 Si no puedes ser madre de uno, entonces sé de muchos. 636 00:40:54,870 --> 00:40:56,123 ¿Cuánto estuviste casado? 637 00:40:57,372 --> 00:40:58,374 Treinta y tres años. 638 00:40:59,333 --> 00:41:00,878 Es prácticamente una vida. 639 00:41:02,127 --> 00:41:04,214 Supongo que sí, pero, 640 00:41:05,297 --> 00:41:06,383 nunca lo sentí así. 641 00:41:08,300 --> 00:41:10,219 Es maravilloso poder decir eso. 642 00:41:11,595 --> 00:41:14,808 - ¿Todo bien, señora? ¿Está sabroso? - Muy bueno, muchas gracias. 643 00:41:14,890 --> 00:41:19,354 Me alegra. Una persona de origen francés que aprecia la buena comida. 644 00:41:19,437 --> 00:41:23,274 - Porque, aquí, siempre... - Lo siento, 645 00:41:23,857 --> 00:41:28,071 pero él no habla francés, y sería grosero seguir hablando así. 646 00:41:28,570 --> 00:41:30,239 Hablábamos de la comida. 647 00:41:32,198 --> 00:41:33,201 Excusez-moi. 648 00:41:33,950 --> 00:41:35,619 Está muy bueno, gracias. 649 00:41:36,995 --> 00:41:37,998 Bueno, entonces, 650 00:41:38,538 --> 00:41:41,626 obviamente no entendí más que dos palabras, 651 00:41:42,375 --> 00:41:44,504 - pero fue algo... - ¿Incómodo? 652 00:41:45,670 --> 00:41:46,881 Bueno, me encanta el francés, 653 00:41:46,963 --> 00:41:50,551 pero me vuelve loca como balbucean sin parar, 654 00:41:50,675 --> 00:41:54,264 como si quien no habla francés fuera sólo una parte del mobiliario. 655 00:41:55,263 --> 00:41:58,351 Bueno, tengo más en común con las sillas de lo que me gustaría admitir. 656 00:41:59,393 --> 00:42:00,603 Yo también. 657 00:42:00,685 --> 00:42:03,814 Bueno, dame una buena silla y un buen libro 658 00:42:04,147 --> 00:42:06,068 y necesitarás una grúa para moverme. 659 00:42:06,900 --> 00:42:08,819 Supongo que tenemos eso en común. 660 00:42:09,445 --> 00:42:11,114 Una negativa general al movimiento, 661 00:42:11,363 --> 00:42:13,783 a menos de que sea necesario. 662 00:42:14,198 --> 00:42:16,078 A veces miro a los peces 663 00:42:16,493 --> 00:42:18,788 atrapados a un lado del acuario, 664 00:42:19,037 --> 00:42:20,037 tú sabes. 665 00:42:22,290 --> 00:42:25,044 Y pienso: "Tal vez no es una vida tan mala". 666 00:42:25,710 --> 00:42:26,879 En serio, ¿un chupa algas? 667 00:42:27,378 --> 00:42:28,464 - Sí. - No es una mala vida. 668 00:42:28,547 --> 00:42:32,051 No, bueno, es lógico que sea un poco monótono, 669 00:42:32,508 --> 00:42:34,721 pero piénsalo, ¿qué estrés puede tener? 670 00:42:34,845 --> 00:42:37,014 Bueno, es un buen punto. 671 00:42:37,430 --> 00:42:39,099 Digo, sólo tienes 672 00:42:39,683 --> 00:42:40,683 un trabajo. 673 00:42:45,313 --> 00:42:47,108 - ¿Te gustó? - Sí, excelente, muy bueno. 674 00:42:47,190 --> 00:42:49,694 - Puedo hacer de olomina. - Son graciosos. 675 00:43:13,008 --> 00:43:14,008 Hola. 676 00:43:15,635 --> 00:43:16,721 ¿Cuándo volviste? 677 00:43:18,430 --> 00:43:19,641 Hace poco. 678 00:43:21,975 --> 00:43:22,975 ¿Y? 679 00:43:23,602 --> 00:43:24,813 ¿Cómo estuvo la cita? 680 00:43:26,105 --> 00:43:27,105 Estuvo bien. 681 00:43:28,023 --> 00:43:29,023 ¿Bien? 682 00:43:29,608 --> 00:43:31,028 ¿Es una sonrisa la que veo? 683 00:43:32,653 --> 00:43:33,988 Es muy agradable. 684 00:43:37,700 --> 00:43:40,203 Qué puedo decir, tal vez esas píldoras funcionan. 685 00:43:42,245 --> 00:43:43,248 Eso sería bueno. 686 00:43:44,122 --> 00:43:45,122 ¿Cierto? 687 00:43:45,748 --> 00:43:46,834 Sí, claro. 688 00:43:53,798 --> 00:43:55,134 ¿Cómo van las carreras? 689 00:43:56,927 --> 00:43:59,514 Me está empezando a gustar, 690 00:43:59,847 --> 00:44:00,847 de hecho. 691 00:44:01,473 --> 00:44:03,393 Me gustaría ser mejor, pero... 692 00:44:05,435 --> 00:44:07,438 Tal vez es algo en lo que podemos trabajar. 693 00:44:08,980 --> 00:44:09,983 ¿Nosotros? 694 00:44:10,898 --> 00:44:11,901 - ¿Tú y yo? - Sí. 695 00:44:11,983 --> 00:44:16,198 El doctor Rollens dijo que debería hacer ejercicio. 696 00:44:16,530 --> 00:44:17,866 Podríamos correr juntos. 697 00:44:19,450 --> 00:44:20,450 Sí. 698 00:44:21,410 --> 00:44:23,204 Sí, si quieres. 699 00:44:23,787 --> 00:44:24,956 Bien, ahora, 700 00:44:25,705 --> 00:44:27,624 sobre esa pelea. 701 00:44:27,750 --> 00:44:29,378 No, papá, es sólo... 702 00:44:30,793 --> 00:44:32,463 Dios, ese chico es un... 703 00:44:34,548 --> 00:44:38,511 Lo que decía mamá cuando no podía soportar a alguien. 704 00:44:38,677 --> 00:44:40,304 - Zoquete. - Un zoquete, papá. 705 00:44:41,263 --> 00:44:44,726 Él es mucho peor que un zoquete. 706 00:44:44,850 --> 00:44:46,769 - Es una locura. - Bueno, pero, 707 00:44:48,103 --> 00:44:49,689 no es inteligente lo que hiciste. 708 00:44:50,313 --> 00:44:51,399 Lo sé, fue 709 00:44:53,400 --> 00:44:54,400 estúpido. 710 00:44:58,905 --> 00:44:59,905 Bien. 711 00:45:01,242 --> 00:45:04,788 Papá, ¿te importa si te doy un consejo? 712 00:45:05,787 --> 00:45:07,958 Si vas a empezar a salir 713 00:45:08,582 --> 00:45:09,582 con mujeres. 714 00:45:12,168 --> 00:45:14,171 Tienes que olvidar esos calzoncillos apretados. 715 00:45:15,463 --> 00:45:16,463 ¿Por qué? 716 00:45:16,923 --> 00:45:20,219 Porque es prácticamente una regla universal 717 00:45:20,468 --> 00:45:23,389 que ningún hombre se ve bien con esos calzoncillos. 718 00:45:26,683 --> 00:45:28,186 No estoy muy de acuerdo. 719 00:45:28,602 --> 00:45:30,979 Bueno, no es una opinión, 720 00:45:31,355 --> 00:45:32,398 es un hecho. 721 00:45:32,647 --> 00:45:35,276 No puedes no estar de acuerdo. 722 00:45:36,318 --> 00:45:37,318 No lo sé. 723 00:45:37,820 --> 00:45:39,906 No empieces. No empieces con eso, papá. 724 00:45:39,988 --> 00:45:41,533 Por favor, basta. 725 00:45:42,573 --> 00:45:45,869 Papá, te lo ruego, detente ya. 726 00:45:46,203 --> 00:45:48,956 - Ya es tarde, cuando empiezo... - Sí, esa es mi señal. 727 00:45:49,247 --> 00:45:51,584 Bueno, buenas noches. Hasta mañana. 728 00:45:53,960 --> 00:45:55,129 Dulces sueños. 729 00:46:05,138 --> 00:46:06,599 ¿Siempre corres así de rápido? 730 00:46:07,307 --> 00:46:08,726 No vamos rápido. 731 00:46:12,897 --> 00:46:15,024 ¿Y los descansos? ¿Descansas? 732 00:46:15,273 --> 00:46:16,609 No, sin descansos. 733 00:46:19,737 --> 00:46:21,156 Esto no funcionará. 734 00:46:22,613 --> 00:46:24,199 - ¿Estás bien? - Sí, sigue. 735 00:46:24,575 --> 00:46:25,951 - ¿Seguro? - Ve. 736 00:46:26,202 --> 00:46:28,038 - Disfruta. - Bueno. 737 00:46:28,203 --> 00:46:29,204 ¡Ay, Dios! 738 00:46:39,798 --> 00:46:41,509 Oye, ¿te parece bien así? 739 00:46:43,468 --> 00:46:45,554 Vamos, Usain Bolt, aceleremos el paso. 740 00:46:45,637 --> 00:46:47,764 Papá, estás en bici. 741 00:46:47,848 --> 00:46:49,559 También soy más viejo que tú. 742 00:46:55,647 --> 00:46:56,941 ¿Intentas deshacerte de mí? 743 00:46:58,858 --> 00:47:00,819 Vamos, acelera. 744 00:47:08,618 --> 00:47:09,621 Hola, tonto. 745 00:47:12,122 --> 00:47:14,124 ¿Empezar una pelea para defender mi honor? 746 00:47:14,332 --> 00:47:17,503 ¿Como si fueras un caballero del mundo de fantasía medieval? 747 00:47:18,420 --> 00:47:19,420 Es un cretino. 748 00:47:19,797 --> 00:47:22,591 Y tú un tonto con suerte de tener aún sus dientes. 749 00:47:26,345 --> 00:47:28,264 - ¿Adónde vas? - Ya verás. 750 00:47:35,937 --> 00:47:36,937 ¿Qué es eso? 751 00:47:38,482 --> 00:47:39,482 Averígualo. 752 00:47:50,910 --> 00:47:51,913 ¿En serio? 753 00:47:52,620 --> 00:47:54,749 He tratado de reducir tu factor de tonto. 754 00:47:55,498 --> 00:47:57,334 ¿Tienes idea de lo ridículo que te ves 755 00:47:57,417 --> 00:47:59,336 conduciendo sin el asiento del pasajero? 756 00:47:59,418 --> 00:48:00,421 Es increíble. 757 00:48:00,920 --> 00:48:02,506 ¿Dónde lo encontraste? 758 00:48:03,257 --> 00:48:04,884 Un viejo extraño en Craigslist. 759 00:48:05,883 --> 00:48:06,969 Me debes un favor. 760 00:48:07,218 --> 00:48:08,596 Sí. 761 00:48:09,262 --> 00:48:10,264 Gracias. 762 00:48:13,600 --> 00:48:14,686 Es incómodo. 763 00:48:16,437 --> 00:48:17,939 Iba a abrazarte, pero... 764 00:48:19,773 --> 00:48:20,774 Tienes permiso. 765 00:48:26,988 --> 00:48:29,158 - Mierda. - Cuida tu lenguaje. 766 00:48:29,658 --> 00:48:32,369 - ¿Por qué? Lo dices todo el tiempo. - Cállate. 767 00:48:37,165 --> 00:48:39,209 Wes, tardas mucho. 768 00:48:39,375 --> 00:48:41,253 Los huecos no están alineados. 769 00:48:49,052 --> 00:48:50,732 ¿Segura que no es un asiento del conductor? 770 00:48:52,597 --> 00:48:53,597 No. 771 00:49:52,990 --> 00:49:56,244 Te haré picadillo. 772 00:49:57,370 --> 00:50:00,333 ¿Por qué le dicen vigilar la basura sí nunca recogen basura? 773 00:50:01,165 --> 00:50:04,253 Es más como estar preparado para recogerla. 774 00:50:06,797 --> 00:50:07,798 Eso es basura. 775 00:50:09,007 --> 00:50:11,176 Tal vez quería darle ventaja primero. 776 00:50:11,385 --> 00:50:12,385 Bien. 777 00:50:12,802 --> 00:50:13,802 Yo lo haré. 778 00:50:22,020 --> 00:50:23,020 Gracias por venir. 779 00:50:23,730 --> 00:50:25,816 Es mucho menos aburrido. 780 00:50:26,525 --> 00:50:29,988 Dices que no disfrutas un torneo homoerótico con tus amigos. 781 00:50:30,112 --> 00:50:33,491 Bueno, no soy tan bueno como ellos. 782 00:50:33,990 --> 00:50:35,201 Lo dudo mucho. 783 00:50:35,908 --> 00:50:37,578 Toma eso. 784 00:50:38,120 --> 00:50:39,120 Bueno, 785 00:50:39,662 --> 00:50:40,789 el señor Abernac 786 00:50:41,205 --> 00:50:43,543 hará una cena de cumpleaños 787 00:50:44,042 --> 00:50:45,042 para mi papá, 788 00:50:46,168 --> 00:50:48,423 y yo pensaba, bueno, 789 00:50:49,380 --> 00:50:53,386 a cambio de todo lo que te he ayudado con francés, 790 00:50:54,385 --> 00:50:55,385 que 791 00:50:55,928 --> 00:50:57,014 tal vez 792 00:50:57,763 --> 00:50:59,016 podrías ir. 793 00:51:01,308 --> 00:51:02,311 ¡Dios mío! 794 00:51:03,018 --> 00:51:06,064 ¿Acabas de invitarme al cumpleaños de un profesor de cálculo? 795 00:51:08,275 --> 00:51:09,276 Sí. 796 00:51:10,485 --> 00:51:11,488 Sí. 797 00:51:13,572 --> 00:51:16,158 No sé, Wes. Soy una gran chica y todo, pero 798 00:51:16,575 --> 00:51:18,369 me parece una locura. 799 00:51:18,868 --> 00:51:21,288 Conoces a los profesores de matemáticas, se emborrachan 800 00:51:21,370 --> 00:51:25,168 y luego los ves jugando a girar el compás y a esconder el transportador. 801 00:51:25,833 --> 00:51:27,503 No puedes atraparme. 802 00:51:27,835 --> 00:51:29,254 - La niña es mía. - No. 803 00:51:29,337 --> 00:51:31,758 Todas tus doncellas me pertenecen. 804 00:51:33,842 --> 00:51:34,842 Entonces, 805 00:51:35,302 --> 00:51:37,846 ¿es un sí o un no? 806 00:51:38,722 --> 00:51:39,723 Un sí. 807 00:51:39,932 --> 00:51:41,141 Supongo. 808 00:51:42,058 --> 00:51:43,894 Si me prometes que sobreviviré. 809 00:51:47,813 --> 00:51:49,524 Todo estuvo delicioso, Nancy. 810 00:51:49,607 --> 00:51:51,109 Sí, muy bueno. Gracias. 811 00:51:51,233 --> 00:51:54,113 Me alegra. Todos merecen una buena cena en su cumpleaños. 812 00:51:54,487 --> 00:51:55,487 Hablando de eso. 813 00:51:55,697 --> 00:51:56,697 Uno más. 814 00:51:58,073 --> 00:52:00,578 Wes, acabo de darle sujeta libros. 815 00:52:00,743 --> 00:52:03,206 ¿Por qué intentarías competir con eso? 816 00:52:06,500 --> 00:52:08,126 - Son lindos. - Lo son. 817 00:52:08,710 --> 00:52:10,838 Wes intenta convertirme a boxers. 818 00:52:10,920 --> 00:52:13,131 Bill, dime que ya no usas calzoncillos ajustados. 819 00:52:14,423 --> 00:52:15,426 Supongo que sí. 820 00:52:16,467 --> 00:52:18,471 - Gracias, hijo. - De nada, padre. 821 00:52:18,553 --> 00:52:19,554 Bien hecho, Wes. 822 00:52:19,930 --> 00:52:21,849 Ahora, si puedes hacer algo con el cinturón. 823 00:52:21,932 --> 00:52:24,059 - No pierdas el cinturón. - ¿Bromeas? 824 00:52:24,142 --> 00:52:26,854 Parece que mi profesor de cálculo toma tres tragos de Vodka 825 00:52:26,937 --> 00:52:28,189 antes de vestirse cada mañana. 826 00:52:28,272 --> 00:52:29,941 Bueno, en realidad es ginebra, Paul. 827 00:52:31,608 --> 00:52:34,069 Disculpen, pero un hombre sin rarezas es aburrido. 828 00:52:34,360 --> 00:52:35,360 Tiene razón. 829 00:52:35,403 --> 00:52:37,823 Todos tienen derecho a un poco de rareza. 830 00:52:38,282 --> 00:52:39,699 De tal palo tal astilla. 831 00:52:40,533 --> 00:52:42,036 Disculpa, ¿rareza? 832 00:52:42,285 --> 00:52:43,704 ¡Hola! ¿La silla de auto al revés? 833 00:52:44,203 --> 00:52:46,081 ¡Hola! Fuiste quien me la dio. 834 00:52:46,205 --> 00:52:47,749 Bueno, fingir ser un pirata. 835 00:52:47,873 --> 00:52:49,709 Ese no era yo. 836 00:52:50,043 --> 00:52:51,044 Como sea. 837 00:52:51,252 --> 00:52:52,629 Acento francés afeminado. 838 00:52:52,712 --> 00:52:54,339 Una lección, Wes. 839 00:52:54,838 --> 00:52:57,551 Si expones tus vulnerabilidades a una mujer, 840 00:52:57,883 --> 00:52:59,469 serás destripado. 841 00:52:59,718 --> 00:53:01,429 Son implacables, 842 00:53:01,930 --> 00:53:03,391 de sangre fría. 843 00:53:03,682 --> 00:53:08,521 Bueno, no tiene que ver con la temperatura de nuestra sangre. 844 00:53:08,770 --> 00:53:11,439 A los hombres sólo les dan miedo las mujeres fuertes. 845 00:53:11,522 --> 00:53:14,318 Creen que porque les hacemos frente no nos agradan, 846 00:53:14,400 --> 00:53:16,738 cuando la mitad del tiempo significa lo contrario. 847 00:53:17,070 --> 00:53:19,406 Bill, para ser tan apacible, 848 00:53:19,488 --> 00:53:21,283 atraes a mujeres enérgicas. 849 00:53:22,575 --> 00:53:25,204 Recuerdo estar con Jeanie una noche en un bar 850 00:53:25,787 --> 00:53:29,624 y un pueblerino lascivo y grandote no nos dejaba en paz. 851 00:53:30,125 --> 00:53:31,418 Finalmente ella dijo: 852 00:53:31,500 --> 00:53:34,796 "Mira, vas a tener mejor suerte en el museo de historia natural. 853 00:53:35,297 --> 00:53:38,008 Tienen algunas chicas en la exhibición neandertal 854 00:53:38,090 --> 00:53:40,928 qué pensarían que eres lo mejor que camina erguido 855 00:53:41,010 --> 00:53:42,596 y habla al mismo tiempo". 856 00:53:47,600 --> 00:53:49,269 Era elocuente. 857 00:54:02,115 --> 00:54:03,618 Gracias por traerme. 858 00:54:04,492 --> 00:54:05,578 Gracias por invitarme. 859 00:54:09,872 --> 00:54:13,168 Tu esposa parece haber sido una persona muy especial. 860 00:54:13,877 --> 00:54:15,879 No puedo imaginar 861 00:54:16,003 --> 00:54:18,591 cuán vacío quedó después de perder a alguien así. 862 00:54:21,508 --> 00:54:22,844 Gracias por decirlo. 863 00:54:30,018 --> 00:54:31,186 En realidad, 864 00:54:32,187 --> 00:54:33,731 te compré flores. 865 00:54:34,938 --> 00:54:35,941 Pero luego 866 00:54:37,108 --> 00:54:39,694 lo olvidé, las dejé adentro. 867 00:54:42,947 --> 00:54:45,659 ¿Es una manera furtiva de invitarme 868 00:54:46,242 --> 00:54:47,242 a entrar? 869 00:54:47,910 --> 00:54:48,996 No. 870 00:54:53,207 --> 00:54:54,209 No, pero, 871 00:54:56,168 --> 00:54:57,504 ¿te gustaría entrar? 872 00:55:01,090 --> 00:55:03,969 No puedo creer que dijeras que me gusta fingir ser pirata. 873 00:55:04,427 --> 00:55:06,806 Por favor, si yo no hubiera estado ahí, lo habrías hecho. 874 00:55:07,513 --> 00:55:09,558 Sí, puede ser verdad. 875 00:55:11,058 --> 00:55:13,186 ¿Y qué pasa entre tu papá y Carine? 876 00:55:13,268 --> 00:55:15,356 Digo, claramente ella está enamorada de él. 877 00:55:16,940 --> 00:55:17,940 Sí. 878 00:55:21,485 --> 00:55:22,485 ¿Qué? 879 00:55:24,197 --> 00:55:25,197 No lo sé. 880 00:55:25,990 --> 00:55:27,284 Él trata de disimular, 881 00:55:28,868 --> 00:55:30,454 pero en el fondo creo que aún 882 00:55:31,705 --> 00:55:32,706 está destruido. 883 00:55:34,415 --> 00:55:35,418 Ambos deben estarlo. 884 00:55:37,418 --> 00:55:39,004 Por mucho tiempo, 885 00:55:40,338 --> 00:55:41,506 apenas hablábamos, 886 00:55:42,590 --> 00:55:43,843 no íbamos a ninguna parte, 887 00:55:44,550 --> 00:55:45,886 no hacíamos nada. 888 00:55:48,888 --> 00:55:50,724 Y un día, 889 00:55:52,100 --> 00:55:53,519 empecé a hacer cosas de nuevo. 890 00:55:56,603 --> 00:55:57,731 Me sentía mal 891 00:55:58,773 --> 00:55:59,773 por eso, 892 00:56:02,152 --> 00:56:04,529 como si él pensara que no la extrañaba tanto. 893 00:56:04,820 --> 00:56:06,073 No era así. 894 00:56:06,782 --> 00:56:07,782 Es sólo 895 00:56:08,742 --> 00:56:10,034 que no puedo pensar en eso, 896 00:56:10,660 --> 00:56:12,954 todo el tiempo, ¿sabes? 897 00:56:15,915 --> 00:56:17,084 Eso lo único que hace es 898 00:56:19,293 --> 00:56:20,546 empeorar las cosas. 899 00:56:41,775 --> 00:56:42,775 ¿Qué? 900 00:56:43,150 --> 00:56:44,319 No quiero hacer eso. 901 00:56:48,363 --> 00:56:49,491 ¿Por qué no? 902 00:56:52,160 --> 00:56:53,160 Porque 903 00:56:53,828 --> 00:56:54,913 sí lo hacemos, 904 00:56:55,497 --> 00:56:57,666 le dirás a alguien y luego ellos le dirán a alguien 905 00:56:57,748 --> 00:57:00,586 y pronto toda la escuela lo sabrá 906 00:57:00,835 --> 00:57:04,256 y será otro episodio de tomemos cerveza asquerosa y hagámoslo, 907 00:57:04,338 --> 00:57:06,698 tonterías de preparatoria que no significan nada para nadie. 908 00:57:08,008 --> 00:57:10,221 Así que piensas que soy de los que le cuenta a todos. 909 00:57:10,387 --> 00:57:11,387 No. 910 00:57:12,930 --> 00:57:14,516 - No sé. Tal vez. - No lo soy. 911 00:57:15,098 --> 00:57:16,309 Sí, lo sé, es sólo que... 912 00:57:16,935 --> 00:57:17,936 ¿Qué? 913 00:57:21,022 --> 00:57:22,899 Me gustaría que fuera mejor que eso. 914 00:57:27,195 --> 00:57:28,698 Mira, me gustas, ¿bueno? 915 00:57:30,865 --> 00:57:32,784 ¿Harás que lo diga en voz alta? 916 00:57:35,077 --> 00:57:36,288 Me gustaría ir despacio. 917 00:57:40,625 --> 00:57:41,625 Está bien. 918 00:57:42,877 --> 00:57:43,877 Entonces, 919 00:57:44,670 --> 00:57:45,839 lo que dices es 920 00:57:46,505 --> 00:57:49,926 que te gusto tanto que no quieres besarme. 921 00:57:52,553 --> 00:57:53,764 Algo así. 922 00:57:54,305 --> 00:57:55,305 Está bien. 923 00:57:55,640 --> 00:57:58,143 Al menos no de nuevo, 924 00:57:59,060 --> 00:58:00,060 esta noche. 925 00:58:01,228 --> 00:58:02,228 Así es. 926 00:58:02,938 --> 00:58:03,938 Pero, 927 00:58:04,815 --> 00:58:05,815 tal vez 928 00:58:06,608 --> 00:58:07,653 posiblemente 929 00:58:08,235 --> 00:58:09,235 después. 930 00:58:10,780 --> 00:58:14,493 Sí, Wesley, tal vez posiblemente después. 931 00:58:17,328 --> 00:58:18,789 Es todo lo que necesito saber. 932 00:58:31,633 --> 00:58:33,428 Me gusta lo que hiciste con el lugar. 933 00:58:35,472 --> 00:58:37,308 Sí. Gracias. 934 00:58:38,558 --> 00:58:41,269 Creo que se llama minimalismo negligente. 935 00:58:41,685 --> 00:58:43,856 Oí que es la última moda en las prisiones alemanas. 936 00:59:02,540 --> 00:59:03,584 ¿Me disculpas? 937 00:59:04,667 --> 00:59:05,794 Por supuesto, sí. 938 00:59:18,138 --> 00:59:19,138 Bill. 939 00:59:21,183 --> 00:59:22,183 Sí. 940 01:00:08,397 --> 01:00:11,526 ¿Estar con ella fue algo que querías que pasara? 941 01:00:11,942 --> 01:00:12,942 Sí. 942 01:00:13,568 --> 01:00:14,568 ¿Por qué? 943 01:00:16,447 --> 01:00:19,076 Pensé que podría distraerme un poco. 944 01:00:19,617 --> 01:00:20,617 ¿Y lo hizo? 945 01:00:21,327 --> 01:00:22,329 No. 946 01:00:23,162 --> 01:00:25,374 ¿Sientes como si estuvieras haciendo algo malo? 947 01:00:27,083 --> 01:00:28,083 Sí. 948 01:00:28,668 --> 01:00:29,668 ¿Por qué? 949 01:00:30,210 --> 01:00:32,381 Porque sólo me hizo pensar en Jeanie. 950 01:00:32,922 --> 01:00:34,258 ¿Pensar qué exactamente? 951 01:00:34,840 --> 01:00:36,259 Que Carine nunca podría 952 01:00:37,802 --> 01:00:38,929 ser ella. 953 01:00:39,970 --> 01:00:41,764 Nadie es reemplazable, Bill. 954 01:00:43,808 --> 01:00:47,354 Pero eso no significa que alguien más no pueda ser especial en tu vida. 955 01:00:51,982 --> 01:00:53,736 Intentaremos un nuevo medicamento 956 01:00:54,068 --> 01:00:56,196 y luego lo aumentaremos, 957 01:00:57,030 --> 01:00:59,533 pero me preocupa que una de las cosas que te detienen 958 01:01:00,282 --> 01:01:04,413 sea la creencia de que sentirte mejor sería una traición a Jeanie. 959 01:01:06,372 --> 01:01:07,874 No creo que sea así. 960 01:01:08,708 --> 01:01:11,128 El punto al que quiero llegar es 961 01:01:13,462 --> 01:01:14,881 que para tener la oportunidad 962 01:01:15,338 --> 01:01:16,508 de sentirte mejor, 963 01:01:18,175 --> 01:01:20,804 tú debes querer sentirte mejor. 964 01:01:33,983 --> 01:01:34,983 ¿Papá? 965 01:01:51,333 --> 01:01:52,333 ¿Papá? 966 01:01:54,045 --> 01:01:55,045 Sí. 967 01:01:55,880 --> 01:01:56,880 ¿Estás bien? 968 01:01:59,633 --> 01:02:00,633 Estoy bien. 969 01:02:03,847 --> 01:02:04,848 ¿Seguro? 970 01:02:06,557 --> 01:02:08,684 - Es muy tarde... - Dije que estoy bien, Wes. 971 01:02:14,357 --> 01:02:15,358 Sólo... 972 01:02:17,193 --> 01:02:18,694 Sólo necesito un poco de aire. 973 01:02:21,905 --> 01:02:23,158 Entraré pronto. 974 01:02:24,200 --> 01:02:25,201 Está bien. 975 01:03:08,160 --> 01:03:11,456 Empaca tu basura y vete. Te compraré un maldito ticket. 976 01:03:13,040 --> 01:03:15,376 Si pudieras hacer desaparecer a las niñas también. 977 01:03:18,420 --> 01:03:22,634 Cada día de mi vida es más deprimente que el anterior. 978 01:03:22,717 --> 01:03:24,969 ¿Tienes idea de cómo suenas? 979 01:03:25,093 --> 01:03:30,058 ¡Dios te perdone por pasar cada momento pensando sólo en ti! 980 01:03:30,432 --> 01:03:32,059 Exactamente de eso estoy hablando. 981 01:03:32,142 --> 01:03:36,064 Sólo porque no crea que mi vida deba ser un verdadero infierno, 982 01:03:36,147 --> 01:03:37,358 eso me hace malo. 983 01:03:37,482 --> 01:03:39,401 A veces podrías ser un adulto. 984 01:03:47,200 --> 01:03:48,200 Oye. 985 01:03:48,742 --> 01:03:50,579 Acabamos de conseguir mucha cerveza. 986 01:03:51,370 --> 01:03:52,373 ¿Qué dices? 987 01:04:03,507 --> 01:04:05,636 ¿No se los dije? Puede beber. 988 01:04:06,552 --> 01:04:08,054 Es increíble. 989 01:04:08,137 --> 01:04:09,137 Dame otra. 990 01:04:10,598 --> 01:04:13,434 Aquí vamos. Sí, aquí vamos, bebe. 991 01:04:14,352 --> 01:04:15,771 Puede beber más que tú, Ríos. 992 01:04:23,568 --> 01:04:25,488 - Vamos, Ríos. - Vamos. 993 01:04:26,738 --> 01:04:27,991 Vamos, tarado. 994 01:04:28,448 --> 01:04:29,826 Parece que intentas follarlo. 995 01:04:30,952 --> 01:04:31,952 Bájate de ahí. 996 01:04:32,787 --> 01:04:33,787 Vamos. 997 01:04:34,455 --> 01:04:35,456 Vamos. 998 01:04:36,748 --> 01:04:38,418 Ríos, tráelo aquí. 999 01:04:38,583 --> 01:04:41,379 Tráelo, vamos. Empújalo ahí. Vamos. 1000 01:04:42,505 --> 01:04:44,091 - Vamos, Billy. - Golpéalo, Mason. 1001 01:04:52,348 --> 01:04:54,018 Wes Palet ¿Estás despierta? 1002 01:05:03,525 --> 01:05:04,861 Hola, soy Lacy. 1003 01:05:06,153 --> 01:05:07,781 No sé lo que hago. 1004 01:05:14,662 --> 01:05:16,539 Eres maravillosa e inteligente, 1005 01:05:17,080 --> 01:05:19,584 sólo porque la gente a tu alrededor quiere lastimarse 1006 01:05:19,667 --> 01:05:22,128 no significa que debas hacer lo mismo contigo. 1007 01:05:23,670 --> 01:05:25,423 Lo entiendes, ¿verdad? 1008 01:05:34,182 --> 01:05:35,349 Oye, sólo... 1009 01:05:35,432 --> 01:05:36,518 ESCUELA DE SAN MARTÍN 1010 01:05:36,600 --> 01:05:39,188 intento entender si estás con ella o no. 1011 01:05:39,270 --> 01:05:40,981 Prometí que no hablaría de eso. 1012 01:05:42,272 --> 01:05:43,274 Entonces, 1013 01:05:43,815 --> 01:05:47,153 ¿significa que desde luego hay algo de qué hablar? 1014 01:05:48,695 --> 01:05:50,699 ¿Ves? Ahí está. 1015 01:05:50,907 --> 01:05:51,907 Lo sabía. 1016 01:05:52,032 --> 01:05:53,784 ¿Cada cuánto puedes ver esto? 1017 01:05:54,785 --> 01:05:56,246 Verdadera felicidad. 1018 01:05:59,415 --> 01:06:00,793 ¿No crees que es genial? 1019 01:06:01,708 --> 01:06:02,708 Sí. 1020 01:06:04,462 --> 01:06:05,462 ¿Qué? 1021 01:06:06,297 --> 01:06:07,549 Nada. Estoy de acuerdo. 1022 01:06:07,757 --> 01:06:09,759 - Es genial. - Fue una locura. 1023 01:06:09,842 --> 01:06:11,678 Sí. ¿Con quién nos meteremos la próxima vez? 1024 01:06:11,802 --> 01:06:13,846 Con quien quiera Mason, ¿verdad, Mas? 1025 01:06:19,352 --> 01:06:20,352 No sé. 1026 01:06:20,393 --> 01:06:21,896 De hecho, lo entiendo. 1027 01:06:25,273 --> 01:06:27,986 - Hola. - Ya no haré esto de la tarea. 1028 01:06:28,318 --> 01:06:29,318 Espera, ¿por qué? 1029 01:06:29,570 --> 01:06:31,781 No sé, Lacy, ¿por qué no le preguntas a Mason? 1030 01:06:38,662 --> 01:06:39,662 Wes, espera. 1031 01:06:40,080 --> 01:06:41,999 - No sé qué oíste, pero... - Oí suficiente. 1032 01:06:42,082 --> 01:06:44,544 - Estoy segura de que fueron mentiras. - Sí, claro. 1033 01:06:44,627 --> 01:06:46,546 - No te burles de mí. - ¿Cómo no hacerlo? 1034 01:06:46,837 --> 01:06:48,731 Primero me dices que temes que hablen de nosotros, 1035 01:06:48,755 --> 01:06:49,755 ¿y luego qué haces? 1036 01:06:49,923 --> 01:06:51,301 Sales con el único chico 1037 01:06:51,467 --> 01:06:53,153 que seguro le dirá a toda la maldita escuela. 1038 01:06:53,177 --> 01:06:54,679 No salimos, no fue así. 1039 01:06:54,762 --> 01:06:55,762 ¿Entonces qué fue? 1040 01:06:56,347 --> 01:06:59,226 - Fue una excusa para emborracharme... - ¿Y qué? 1041 01:07:00,727 --> 01:07:01,936 No sé. Fue algo estúpido... 1042 01:07:02,018 --> 01:07:03,979 - ¿Estúpidas tonterías de preparatoria? - Sí. 1043 01:07:04,188 --> 01:07:06,066 Sí, como lo que no harías conmigo, 1044 01:07:06,148 --> 01:07:07,693 pero sí con ese imbécil. 1045 01:07:08,317 --> 01:07:10,821 - ¿Por quién haces todo esto? - ¿Hacer qué? 1046 01:07:11,112 --> 01:07:12,321 Lo que haces con Mason 1047 01:07:12,488 --> 01:07:13,573 o contigo misma 1048 01:07:13,655 --> 01:07:15,658 porque seguro no te hará ningún bien. 1049 01:07:15,992 --> 01:07:17,326 ¿Entonces por quién? 1050 01:07:17,868 --> 01:07:19,036 ¿Por tus padres? 1051 01:07:19,120 --> 01:07:21,760 ¡Seguro están tan ocupados odiándose que no les importa una mierda! 1052 01:07:22,038 --> 01:07:25,376 Lamento no ser como tú y fingir que nada me molesta. 1053 01:07:25,500 --> 01:07:27,169 Supongo que soy uno de los desafortunados 1054 01:07:27,252 --> 01:07:28,354 a los que sí les afecta la vida. 1055 01:07:28,378 --> 01:07:29,381 Pues para tu información, 1056 01:07:29,588 --> 01:07:31,008 a mí me afecta. 1057 01:07:31,215 --> 01:07:34,303 La diferencia es que no creo que la respuesta sea cortarme en pedazos 1058 01:07:34,427 --> 01:07:35,929 o ser la primera opción de Mason 1059 01:07:36,012 --> 01:07:38,014 cuando busca un culo fácil en la noche. 1060 01:07:43,227 --> 01:07:44,979 Puedo ser todo un desastre 1061 01:07:46,063 --> 01:07:48,358 y hacer cosas increíblemente estúpidas, 1062 01:07:49,525 --> 01:07:51,236 pero al menos no soy un santurrón imbécil 1063 01:07:51,318 --> 01:07:54,156 que va por ahí fingiendo ser el regalo perfecto de Dios. 1064 01:08:04,457 --> 01:08:05,541 Buena suerte en francés. 1065 01:08:37,823 --> 01:08:39,326 META 1066 01:09:09,855 --> 01:09:11,358 Buen trabajo, chicos. 1067 01:09:11,815 --> 01:09:12,818 Gracias, entrenador. 1068 01:09:15,610 --> 01:09:16,613 Espera, Wes. 1069 01:09:22,367 --> 01:09:24,036 Quieres ser mejor, ¿no? 1070 01:09:26,705 --> 01:09:27,708 ¿Importa? 1071 01:09:29,040 --> 01:09:31,544 Sólo importa si te importa a ti. 1072 01:09:34,713 --> 01:09:35,798 Mira, 1073 01:09:36,340 --> 01:09:39,886 no soy exactamente el Vince Lombardi de las carreras, 1074 01:09:41,512 --> 01:09:42,848 pero puedo decirte esto, 1075 01:09:44,265 --> 01:09:47,393 el campo traviesa se trata del dolor. 1076 01:09:48,310 --> 01:09:49,938 No negarlo 1077 01:09:50,897 --> 01:09:52,733 o pretender que no existe, 1078 01:09:53,023 --> 01:09:55,986 sino reconocerlo como lo que es 1079 01:09:57,235 --> 01:09:59,573 y luego encontrar una manera de abrirse paso. 1080 01:10:06,328 --> 01:10:07,581 Gracias, señor Abernac. 1081 01:10:19,342 --> 01:10:20,343 Bill. 1082 01:10:21,635 --> 01:10:22,888 - Hola. - Hola. 1083 01:10:22,970 --> 01:10:25,181 Quería agradecerte de nuevo por invitarme a tu fiesta. 1084 01:10:25,263 --> 01:10:26,391 La pasé muy bien. 1085 01:10:27,473 --> 01:10:28,473 Bien. 1086 01:10:28,975 --> 01:10:32,354 Hay un concierto gratis el sábado en el parque. 1087 01:10:32,897 --> 01:10:34,231 Chopin, preludios. 1088 01:10:34,815 --> 01:10:36,276 ¿Te gustaría ir? 1089 01:10:38,110 --> 01:10:40,029 No creo que sea una buena idea. 1090 01:10:42,572 --> 01:10:43,658 ¿Te refieres al concierto 1091 01:10:43,782 --> 01:10:45,076 - o...? - No, me refiero 1092 01:10:47,077 --> 01:10:50,581 a que pasemos más tiempo juntos. No me parece buena idea 1093 01:10:51,540 --> 01:10:53,084 para ninguno de los dos. 1094 01:11:02,175 --> 01:11:03,928 Lamento si te presioné. 1095 01:11:05,095 --> 01:11:06,681 - No lo hiciste. - Sí. 1096 01:11:06,763 --> 01:11:08,183 Debí haberlo sabido. 1097 01:11:09,265 --> 01:11:10,684 El sábado, 1098 01:11:11,852 --> 01:11:13,854 no tiene que ser una cita. 1099 01:11:13,937 --> 01:11:16,441 - Podemos escuchar música y... - Carine, por favor. 1100 01:11:17,357 --> 01:11:20,569 Eres una mujer encantadora. 1101 01:11:20,652 --> 01:11:23,489 El que no lo vea está loco, 1102 01:11:23,655 --> 01:11:25,074 pero yo, simplemente, 1103 01:11:25,615 --> 01:11:26,784 no puedo 1104 01:11:27,660 --> 01:11:28,660 hacer esto. 1105 01:11:31,705 --> 01:11:33,208 Necesito que lo entiendas. 1106 01:11:35,792 --> 01:11:36,792 Sí. 1107 01:11:37,627 --> 01:11:38,627 Entiendo. 1108 01:11:44,927 --> 01:11:45,927 Si 1109 01:11:46,637 --> 01:11:51,643 Y es igual al seno de Pi X... 1110 01:11:51,725 --> 01:11:53,394 Y = SEN PI X 1111 01:11:53,477 --> 01:11:54,477 Entonces, 1112 01:11:56,188 --> 01:11:57,774 tomamos la integral 1113 01:11:58,482 --> 01:11:59,943 de menos dos... 1114 01:12:03,945 --> 01:12:05,323 No, dos positivo, 1115 01:12:06,698 --> 01:12:08,951 hasta el punto n de cinco 1116 01:12:10,910 --> 01:12:11,910 sobre dos. 1117 01:12:12,245 --> 01:12:13,789 Entonces tenemos... 1118 01:12:15,290 --> 01:12:16,126 No. 1119 01:12:16,292 --> 01:12:18,836 Debería haber un dx aquí. 1120 01:12:22,798 --> 01:12:23,799 Pero no... 1121 01:12:24,717 --> 01:12:26,178 No es correcto. 1122 01:12:26,385 --> 01:12:29,723 Tomar la integral definida de dos positivo a... 1123 01:12:30,263 --> 01:12:31,516 Pero aún debes... 1124 01:12:32,140 --> 01:12:34,561 Sí, aún debes elevarlo al cuadrado, ¿no, Bill? 1125 01:12:44,110 --> 01:12:45,738 Señor Palet, ¿está bien? 1126 01:12:46,028 --> 01:12:47,114 Sí, solamente... 1127 01:12:48,157 --> 01:12:49,324 Sólo necesito un minuto. 1128 01:13:01,420 --> 01:13:02,820 TRABAJO EN EQUIPO - CLUB DE AJEDREZ 1129 01:13:03,588 --> 01:13:04,591 ¡Por Dios! 1130 01:13:14,892 --> 01:13:17,144 Anteriormente lo llamaban crisis nerviosa. 1131 01:13:18,478 --> 01:13:19,981 Pensé que estaba mejorando. 1132 01:13:20,897 --> 01:13:24,318 Por desgracia, no es raro un alza que precede una caída. 1133 01:13:25,193 --> 01:13:26,196 La cosa es 1134 01:13:26,278 --> 01:13:29,198 que la conexión de Bill con Jeanie era tan profunda, 1135 01:13:29,657 --> 01:13:30,699 que su dolor es extremo, 1136 01:13:31,242 --> 01:13:34,161 a tal punto que lo emocional ahora se hace físico. 1137 01:13:35,495 --> 01:13:36,831 ¿Qué significa eso? 1138 01:13:37,622 --> 01:13:40,043 Que si no encontramos una manera de cambiarlo, 1139 01:13:41,502 --> 01:13:44,088 puede empeorar más aún. 1140 01:13:58,768 --> 01:13:59,771 ¿Estás bien? 1141 01:14:02,063 --> 01:14:03,063 Sí. 1142 01:14:04,023 --> 01:14:06,944 Mientras tu papá esté aquí, quiero que te quedes con nosotros. 1143 01:14:09,530 --> 01:14:10,530 Estaré bien. 1144 01:14:13,283 --> 01:14:14,284 Mira, Wes, 1145 01:14:15,577 --> 01:14:17,914 todos podemos apoyarnos en alguien de vez en cuando. 1146 01:14:17,997 --> 01:14:19,499 Se lo agradezco mucho, 1147 01:14:20,082 --> 01:14:21,168 Señor Abernac, 1148 01:14:22,125 --> 01:14:25,629 pero apoyarse en la gente no me ha funcionado muy bien hasta ahora. 1149 01:14:26,755 --> 01:14:28,466 No lo haré más. 1150 01:14:36,973 --> 01:14:39,728 Entonces, podemos seguir probando medicamentos, 1151 01:14:39,852 --> 01:14:41,729 pero claramente debemos hacer más. 1152 01:14:42,562 --> 01:14:45,316 Quiero verte en mi oficina tres veces a la semana 1153 01:14:45,940 --> 01:14:47,443 y voy a insistir 1154 01:14:47,608 --> 01:14:51,071 en que vayas a un grupo de apoyo de los que hablamos. 1155 01:14:51,488 --> 01:14:52,531 También creo 1156 01:14:52,780 --> 01:14:55,534 que deberíamos discutir la terapia electroconvulsiva. 1157 01:14:56,452 --> 01:14:57,452 Ahora, 1158 01:14:57,870 --> 01:14:59,163 puede sonar extremo, 1159 01:14:59,747 --> 01:15:02,918 pero el hecho es que es un tratamiento mucho más refinado de lo que solía ser. 1160 01:15:03,000 --> 01:15:04,293 Es muy seguro 1161 01:15:04,627 --> 01:15:06,629 y está comprobado que es muy efectivo 1162 01:15:06,712 --> 01:15:08,173 para tratar la depresión severa. 1163 01:15:08,297 --> 01:15:09,298 La que... 1164 01:15:09,757 --> 01:15:11,884 no responde a otras formas de tratamiento. 1165 01:15:13,343 --> 01:15:15,971 Dada la severidad del ataque que acabas de experimentar, 1166 01:15:17,013 --> 01:15:19,559 creo que sería un error no considerarlo. 1167 01:15:27,315 --> 01:15:28,484 Señor Palet. 1168 01:15:29,525 --> 01:15:31,363 Señor Palet, ¿aún está ahí? 1169 01:15:33,030 --> 01:15:34,030 Ahí está. 1170 01:15:34,155 --> 01:15:37,451 Le daré un relajante muscular y un anestésico. 1171 01:15:38,077 --> 01:15:39,579 Lo único que tiene que hacer es 1172 01:15:40,078 --> 01:15:42,248 relajarse y tomar una siesta. ¿Qué le parece? 1173 01:15:43,748 --> 01:15:44,748 Está bien. 1174 01:16:34,048 --> 01:16:37,928 Él disfrutó los momentos, 1175 01:16:38,470 --> 01:16:42,266 y siempre estaré agradecida con Dios 1176 01:16:44,768 --> 01:16:48,314 por haber tenido la oportunidad de pasar 1177 01:16:50,732 --> 01:16:52,568 la mejor parte de mi vida 1178 01:16:53,235 --> 01:16:54,569 con esa persona. 1179 01:16:56,488 --> 01:16:58,074 No es igual. 1180 01:17:36,737 --> 01:17:37,904 Señor Ríos. 1181 01:17:38,405 --> 01:17:41,826 Creo que te será difícil pasar el final sí te lo anulo. 1182 01:18:03,763 --> 01:18:04,763 Wes. 1183 01:18:07,100 --> 01:18:08,103 ¿Cómo está tu padre? 1184 01:18:09,853 --> 01:18:11,146 Está bien. 1185 01:18:12,188 --> 01:18:14,274 Si hay algo que pueda hacer, espero que me lo digas. 1186 01:18:20,155 --> 01:18:21,491 No se queden. 1187 01:18:22,198 --> 01:18:24,493 Bien. Terminemos con fuerza. 1188 01:18:28,872 --> 01:18:30,083 Muy bien, vengan. 1189 01:18:33,960 --> 01:18:37,714 Muy bien, para aquellos que esperan clasificar para SPC, 1190 01:18:38,047 --> 01:18:41,051 los patios del Trinity serán su última oportunidad. 1191 01:18:41,760 --> 01:18:45,598 También es una carrera en la que nunca llegamos al podio. 1192 01:18:46,682 --> 01:18:51,394 Es un hecho bastante incómodo, dado que sólo participan cuatro escuelas. 1193 01:18:51,645 --> 01:18:56,233 Así que, por favor, si me tienen algo de aprecio, coman 1194 01:18:56,608 --> 01:18:58,278 muchos carbohidratos 1195 01:18:58,610 --> 01:18:59,694 y 1196 01:18:59,862 --> 01:19:01,196 No lleguen tarde al autobús. 1197 01:19:01,738 --> 01:19:03,158 - ¿Martínez? - Sí, entrenador. 1198 01:19:03,365 --> 01:19:04,449 Bien, eso es todo. 1199 01:19:07,535 --> 01:19:09,079 Oye, Wes. 1200 01:19:09,997 --> 01:19:12,124 ¿Es verdad que tu papá no regresará? 1201 01:19:13,292 --> 01:19:14,626 Eso dijo Vogelcheck. 1202 01:19:14,708 --> 01:19:16,879 Sí, Vogelcheck es un idiota sin cerebro. 1203 01:19:17,087 --> 01:19:18,088 Sí, pero, 1204 01:19:19,005 --> 01:19:20,883 tu papá estará bien, ¿verdad? 1205 01:19:21,215 --> 01:19:22,218 Sí, claro. 1206 01:19:22,550 --> 01:19:24,553 Estaba tan deprimido que lo hospitalizaron, 1207 01:19:24,760 --> 01:19:26,429 ya no buscan medicamentos que ayuden, 1208 01:19:26,513 --> 01:19:28,141 así que le electrifican el cerebro, 1209 01:19:28,265 --> 01:19:29,266 pero sí, Gob, 1210 01:19:29,515 --> 01:19:32,519 seguro que todo estará perfecto de aquí en adelante. 1211 01:19:54,540 --> 01:19:55,543 Y, 1212 01:19:57,460 --> 01:19:58,671 ¿cómo va el grupo? 1213 01:20:00,130 --> 01:20:01,130 Bien. 1214 01:20:04,675 --> 01:20:05,803 ¿De qué hablan? 1215 01:20:09,430 --> 01:20:11,141 De cosas por las que pasa la gente. 1216 01:20:14,060 --> 01:20:15,104 ¿Y qué tal 1217 01:20:16,980 --> 01:20:17,980 la TEC? 1218 01:20:20,692 --> 01:20:21,861 ¿Crees que ayuda? 1219 01:20:24,237 --> 01:20:25,531 No estoy seguro. 1220 01:20:27,990 --> 01:20:29,076 ¿Te sientes diferente? 1221 01:20:31,160 --> 01:20:32,204 En realidad no. 1222 01:20:33,830 --> 01:20:34,958 El doctor Rollens dice 1223 01:20:37,167 --> 01:20:38,669 que no funciona para todos. 1224 01:20:48,010 --> 01:20:49,013 Entonces, 1225 01:20:52,182 --> 01:20:54,143 ¿por qué no sólo acabas con eso? 1226 01:20:57,978 --> 01:20:59,523 ¿Qué? 1227 01:21:01,523 --> 01:21:02,523 Morir. 1228 01:21:06,528 --> 01:21:08,491 Es lo que haces en realidad, ¿no? 1229 01:21:13,620 --> 01:21:15,123 Sé que estás deprimido 1230 01:21:15,747 --> 01:21:18,166 y sé que se supone que te apoye. 1231 01:21:18,250 --> 01:21:20,544 - No te pido nada. - Sí lo haces. 1232 01:21:22,045 --> 01:21:24,339 Me pides que sólo lo acepte, 1233 01:21:26,132 --> 01:21:29,136 que me siente y te vea morir. Igual que mamá. 1234 01:21:31,428 --> 01:21:33,766 - Sé que ha sido difícil. - ¿Eso crees? 1235 01:21:35,267 --> 01:21:36,978 Primero muere mamá y luego... 1236 01:21:37,560 --> 01:21:39,188 empacas y te vas 1237 01:21:39,980 --> 01:21:41,608 inesperadamente, de la nada. 1238 01:21:42,523 --> 01:21:43,523 Wes, 1239 01:21:44,567 --> 01:21:46,696 - tu madre y yo éramos... - Todo. 1240 01:21:47,945 --> 01:21:49,489 Sí, lo sé. 1241 01:21:49,863 --> 01:21:50,699 Entiendo. 1242 01:21:50,782 --> 01:21:53,744 Pero ¿en verdad crees que esto es lo que ella quería? 1243 01:21:58,290 --> 01:21:59,791 Mamá es increíble. 1244 01:22:01,208 --> 01:22:05,673 ¿Crees que no la extraño cada segundo de cada día? 1245 01:22:07,590 --> 01:22:09,093 Pero hay una noticia, papá, 1246 01:22:10,093 --> 01:22:11,178 se fue. 1247 01:22:12,137 --> 01:22:13,179 Para siempre. 1248 01:22:13,305 --> 01:22:16,474 - ¡Y nunca jamás regresará! - Wes. 1249 01:22:16,642 --> 01:22:19,019 - Lo siento mucho. - ¡No quiero disculpas! 1250 01:22:21,855 --> 01:22:23,148 Quiero a mi papá de vuelta. 1251 01:22:24,440 --> 01:22:26,193 - Aquí estoy. - No lo estás. 1252 01:22:27,485 --> 01:22:30,114 No has estado por mucho tiempo. 1253 01:22:33,157 --> 01:22:35,661 Si tendré que pasar el resto de mi vida sólo, 1254 01:22:36,202 --> 01:22:37,454 dímelo ahora. 1255 01:22:38,245 --> 01:22:41,083 Porque si te vas a rendir y a morir, tal vez yo también debería. 1256 01:22:41,165 --> 01:22:43,419 - Wes, por favor, no digas eso. - ¡Es en serio! 1257 01:22:45,253 --> 01:22:47,256 De eso se trata todo esto, ¿no? 1258 01:22:48,757 --> 01:22:51,134 Si hay una razón para todo esto, para vivir. 1259 01:22:52,093 --> 01:22:54,138 Si vale la pena aún intentar. 1260 01:22:57,223 --> 01:22:59,184 Decídete de una maldita vez, papá. 1261 01:22:59,350 --> 01:23:00,644 Si la respuesta es no, 1262 01:23:00,768 --> 01:23:03,773 ¿por qué diablos no te matas y acabas con esto? 1263 01:23:49,358 --> 01:23:50,611 ¡Vamos! 1264 01:23:53,655 --> 01:23:54,823 ¡Preparados, listos! 1265 01:25:09,272 --> 01:25:10,941 ¿Quién es? 1266 01:25:11,817 --> 01:25:12,818 Eres tú. 1267 01:25:12,942 --> 01:25:13,944 Eres tú. 1268 01:27:27,493 --> 01:27:30,246 - Habla Michael. - Hola, Michael, soy Bill Palet. 1269 01:27:30,372 --> 01:27:32,166 Bill, qué sorpresa. 1270 01:27:32,248 --> 01:27:33,458 ¿Cómo estás? 1271 01:27:33,833 --> 01:27:37,379 - Estoy bien, ¿y tú? - Bien, gracias. 1272 01:27:37,545 --> 01:27:38,631 Qué bueno. 1273 01:27:40,965 --> 01:27:42,384 Escucha, 1274 01:27:43,008 --> 01:27:44,553 te llamo porque 1275 01:27:46,387 --> 01:27:48,514 sé que siempre has sido un verdadero seguidor 1276 01:27:48,890 --> 01:27:50,393 - del trabajo de Jeanie. - Sí. 1277 01:27:50,683 --> 01:27:53,269 Me preguntaba sí al museo le gustaría tenerla. 1278 01:27:53,393 --> 01:27:56,648 Bueno, estaremos encantados. ¿Alguna pieza específica en mente? 1279 01:27:57,898 --> 01:27:59,318 Todas. Todo. 1280 01:28:01,277 --> 01:28:03,029 Disculpa, ¿dijiste todas? 1281 01:28:03,947 --> 01:28:04,948 Sí. 1282 01:28:05,740 --> 01:28:06,740 Bill. 1283 01:28:06,782 --> 01:28:09,453 - Sé que las cuidarás bien. - Por supuesto. 1284 01:28:26,593 --> 01:28:29,348 Vamos, Wes. ¡Lo lograste! 1285 01:28:29,430 --> 01:28:31,683 ¡Vamos! ¡Lo lograste! 1286 01:28:40,858 --> 01:28:42,319 Chico, lo hiciste. 1287 01:28:42,652 --> 01:28:43,653 Lo hiciste, chico. 1288 01:28:43,945 --> 01:28:46,656 Eso fue extraordinario. 1289 01:28:47,448 --> 01:28:48,448 Amigo. 1290 01:28:48,490 --> 01:28:53,121 Te lo digo, fue absolutamente extraordinario. 1291 01:28:54,955 --> 01:28:56,041 ¿Vieron eso? 1292 01:28:57,125 --> 01:28:59,503 Fue increíble. 1293 01:29:20,398 --> 01:29:21,398 Papá. 1294 01:29:22,817 --> 01:29:23,944 Papá, lo siento. 1295 01:29:24,402 --> 01:29:25,488 Lo siento, papá. 1296 01:29:26,862 --> 01:29:28,114 No quise decir lo que dije. 1297 01:29:28,238 --> 01:29:30,199 Lo sé, lo sé. 1298 01:29:30,323 --> 01:29:31,743 Nunca debí haberlo dicho. 1299 01:29:32,535 --> 01:29:33,535 Está bien. 1300 01:29:34,578 --> 01:29:35,706 Tenías todo el derecho. 1301 01:29:43,545 --> 01:29:44,631 Wes... 1302 01:29:45,798 --> 01:29:48,259 Lo siento. 1303 01:29:50,218 --> 01:29:52,013 Y lamento haberme perdido tu carrera. 1304 01:29:53,765 --> 01:29:55,349 Ya no perderé nada más. 1305 01:30:05,025 --> 01:30:06,444 Felicitaciones, hijo. 1306 01:30:12,283 --> 01:30:13,368 Mira eso. 1307 01:30:15,077 --> 01:30:16,079 ¿Puedes creerlo? 1308 01:30:18,497 --> 01:30:19,497 Sí, claro. 1309 01:30:22,752 --> 01:30:23,838 Tú, Wes, 1310 01:30:24,545 --> 01:30:27,174 eres una estrella muy brillante. 1311 01:30:48,485 --> 01:30:49,904 Aprobó el final de francés. 1312 01:30:51,155 --> 01:30:52,155 Me alegra oírlo. 1313 01:30:52,865 --> 01:30:54,701 Pero aún está de mal humor. 1314 01:31:07,755 --> 01:31:08,966 Parece oficial. 1315 01:31:10,173 --> 01:31:11,259 Lo sé. 1316 01:31:14,637 --> 01:31:16,181 ¿Ahora eres un atleta? 1317 01:31:17,807 --> 01:31:18,807 Sí. 1318 01:31:19,267 --> 01:31:21,769 Pensé que era hora de renovar la imagen. 1319 01:31:24,022 --> 01:31:27,526 Sí, te llevaste al niño nuevo y torpe tan lejos como pudiste. 1320 01:31:28,733 --> 01:31:31,738 Y además, tenías encerrado al solitario y taciturno. 1321 01:31:32,405 --> 01:31:33,991 En realidad nunca fue una opción. 1322 01:31:36,783 --> 01:31:38,078 Oí que aprobaste francés. 1323 01:31:38,953 --> 01:31:39,953 Sí. 1324 01:31:40,120 --> 01:31:42,749 Escuchaba tu estúpida voz en mi cabeza... 1325 01:31:42,832 --> 01:31:45,001 Yo corro, tú corres, corriendo... 1326 01:32:00,390 --> 01:32:02,394 ¿Podemos intentar de nuevo, por favor? 1327 01:32:06,480 --> 01:32:08,066 ¿Me prometes algo primero? 1328 01:32:12,152 --> 01:32:13,238 No más Mason. 1329 01:32:15,698 --> 01:32:17,701 Pensé que sería algo difícil. 1330 01:32:20,745 --> 01:32:21,746 Y... 1331 01:32:25,332 --> 01:32:26,584 no te harás más daño. 1332 01:32:30,253 --> 01:32:33,674 Sí, Carine ha estado intentando ver a un doctor. 1333 01:32:36,385 --> 01:32:37,471 Prométeme que irás. 1334 01:32:51,025 --> 01:32:53,444 ¿Eso fue muy rápido para ti? 1335 01:32:53,527 --> 01:32:54,713 - Cállate. - No, sólo me aseguro. 1336 01:32:54,737 --> 01:32:56,281 No quiero apresurar nada. 1337 01:32:56,405 --> 01:32:58,408 Cállate o me quedaré con tu medalla. 1338 01:33:00,993 --> 01:33:02,663 Te la iba a dar de todas formas. 1339 01:33:14,257 --> 01:33:15,843 Bienvenido de nuevo, señor Palet. 1340 01:33:16,425 --> 01:33:17,425 Gracias. 1341 01:33:19,678 --> 01:33:21,764 ¡Un aplauso para el señor P! 1342 01:33:24,433 --> 01:33:25,433 ¿Qué? 1343 01:33:26,393 --> 01:33:27,393 Carine. 1344 01:33:31,440 --> 01:33:32,440 Hola. 1345 01:33:33,733 --> 01:33:34,733 Hola. 1346 01:33:34,943 --> 01:33:36,738 Esperaba encontrarte aquí. 1347 01:33:39,198 --> 01:33:40,283 Bueno, lo hiciste. 1348 01:33:42,368 --> 01:33:43,368 Sí. 1349 01:33:45,705 --> 01:33:46,873 ¿Te gusta el helado? 1350 01:33:47,957 --> 01:33:50,168 Sí, lo sé, esa es quizá la pregunta más tonta que yo... 1351 01:33:50,292 --> 01:33:52,044 que cualquiera haya hecho. 1352 01:33:53,628 --> 01:33:55,381 A quién no le gusta el helado, ¿no? 1353 01:33:55,673 --> 01:33:57,676 - A mí no. - Bien. 1354 01:33:59,177 --> 01:34:00,428 Significa que sí te gusta. 1355 01:34:00,845 --> 01:34:02,179 Sí. 1356 01:34:02,930 --> 01:34:06,851 Bien, porque vamos a ir por helado 1357 01:34:07,643 --> 01:34:09,854 y esperaba que fueras con nosotros. 1358 01:34:11,022 --> 01:34:12,022 ¿Quiénes? 1359 01:34:12,898 --> 01:34:15,568 Estoy con Wes y Lacy. 1360 01:34:16,652 --> 01:34:20,156 Pensaba que si venías, sería menos incómoda 1361 01:34:20,280 --> 01:34:22,701 esa sensación de chaperón. 1362 01:34:25,535 --> 01:34:28,081 ¿Es la única razón por la que me pides que vaya? 1363 01:34:30,123 --> 01:34:31,126 No lo es. 1364 01:34:33,377 --> 01:34:34,377 Yo... 1365 01:34:35,212 --> 01:34:38,549 Te lo pido porque realmente quisiera pasar tiempo contigo.