1 00:00:40,855 --> 00:00:45,855 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:22,831 --> 00:01:25,374 Good morning Rhett. 3 00:01:25,376 --> 00:01:27,001 Good morning Rhett Murphy. 4 00:01:27,003 --> 00:01:29,002 Friendly reminder that you currently have 5 00:01:29,004 --> 00:01:32,422 two strikes issued against you as well as two warnings. 6 00:01:32,424 --> 00:01:35,760 Please monitor and keep track of these for your well being. 7 00:01:35,762 --> 00:01:38,553 Please update calendar for further scheduling. 8 00:01:38,555 --> 00:01:40,847 The State Enforcement Agency would like 9 00:01:40,849 --> 00:01:43,100 to remind you that there is a very important 10 00:01:43,102 --> 00:01:46,228 live address from Ora Green at 11 a.m. this morning. 11 00:01:46,230 --> 00:01:48,398 Please tune in at your convenience. 12 00:01:48,400 --> 00:01:52,654 For further information please a... 13 00:01:58,034 --> 00:01:59,282 ...off the charts. 14 00:01:59,284 --> 00:02:02,285 What the S.E.A. is offering is structure. 15 00:02:02,287 --> 00:02:04,871 What the S.E.A. is offering, more importantly, 16 00:02:04,873 --> 00:02:06,249 is a hopeful future. 17 00:02:06,251 --> 00:02:08,459 Yeah, but at what cost, the taxpayers? 18 00:02:08,461 --> 00:02:10,794 Do they see the amount of money that's being spent? 19 00:02:10,796 --> 00:02:13,256 Do they see the new Liberty death drones 20 00:02:13,258 --> 00:02:14,965 the S.E.A. is popping out? 21 00:02:14,967 --> 00:02:16,758 It's not going to be a matter of waking up 22 00:02:16,760 --> 00:02:18,386 in the morning, looking outside and saying, 23 00:02:18,388 --> 00:02:20,512 geez what a beautiful day, let's go out and enjoy it. 24 00:02:20,514 --> 00:02:23,266 It's going to be a preserver of the peace in your face 25 00:02:23,268 --> 00:02:25,268 saying yes, it's going to be a beautiful day. 26 00:02:25,270 --> 00:02:28,103 Yes, you can enjoy it, under these guidelines. 27 00:02:28,105 --> 00:02:30,356 I'm sorry but I have to disagree. 28 00:02:30,358 --> 00:02:32,233 I think that people like to create fantasies 29 00:02:32,235 --> 00:02:34,651 out of situations like this when you... 30 00:03:04,975 --> 00:03:06,893 Um, excuse me. 31 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 Are you in the right spot? 32 00:03:10,272 --> 00:03:12,231 Yeah, I think so. 33 00:03:12,233 --> 00:03:15,317 Is Catherine not coming in today? 34 00:03:15,319 --> 00:03:18,029 Oh, uh, 35 00:03:18,031 --> 00:03:19,280 yeah, that. 36 00:03:19,282 --> 00:03:21,323 I thought people knew already. 37 00:03:21,325 --> 00:03:23,201 I... 38 00:03:23,203 --> 00:03:24,037 Oh. 39 00:03:28,457 --> 00:03:30,375 Thanks. 40 00:03:30,377 --> 00:03:31,419 I'm sorry. 41 00:03:33,420 --> 00:03:36,465 Alright, wonderful first impression. 42 00:05:06,014 --> 00:05:09,098 Okay, let's talk in broad strokes here. 43 00:05:09,100 --> 00:05:11,476 Alright, this is a safe place. 44 00:05:11,478 --> 00:05:13,394 This is for those haters out there. 45 00:05:13,396 --> 00:05:16,606 I think the penultimate choice we have to make 46 00:05:17,901 --> 00:05:21,069 as a body politic is to be united as a whole. 47 00:05:21,071 --> 00:05:22,904 I really don't see any other way. 48 00:05:22,906 --> 00:05:25,447 And that's the other thing, these things take time. 49 00:05:25,449 --> 00:05:27,492 I mean this isn't supposed to happen overnight. 50 00:05:27,494 --> 00:05:29,868 I feel like we have people out there 51 00:05:29,870 --> 00:05:32,163 losing faith in the system. 52 00:05:32,165 --> 00:05:34,748 I mean when did it get to this point, seriously? 53 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 I'm asking you, when did we make 54 00:05:36,502 --> 00:05:38,627 the choice to stop having patience? 55 00:05:38,629 --> 00:05:41,214 Scratch that, patience, well, 56 00:05:41,216 --> 00:05:42,798 it's not really the right word. 57 00:05:42,800 --> 00:05:44,132 Belief, maybe? 58 00:05:44,134 --> 00:05:46,594 Yeah, I don't know, but I know that there was 59 00:05:46,596 --> 00:05:49,137 a time when we would take things day by day 60 00:05:50,475 --> 00:05:52,474 knowing that the outcome would be worth the wait. 61 00:05:52,476 --> 00:05:53,767 You just don't see that anymore. 62 00:05:53,769 --> 00:05:55,894 Now, this is the point where I'll get people 63 00:05:55,896 --> 00:05:58,106 calling in bringing up these reports, right? 64 00:05:58,108 --> 00:06:00,358 I mean, I should say alleged reports 65 00:06:00,360 --> 00:06:03,069 of violence and intimidation by the S.E.A.. 66 00:06:03,071 --> 00:06:05,238 - This is non-essential - Who are you? 67 00:06:05,240 --> 00:06:07,406 Fear mongering by a group of 68 00:06:07,408 --> 00:06:09,909 people that actively fight change. 69 00:06:11,495 --> 00:06:13,370 There's absolutely no proof to any of these claims. 70 00:06:13,372 --> 00:06:16,082 I live in a condo complex on the south end 71 00:06:16,084 --> 00:06:19,543 and prior to this so-called intrusion by the S.E.A., 72 00:06:19,545 --> 00:06:21,378 we had weekly, if not daily, 73 00:06:21,380 --> 00:06:23,505 break-ins with several of the residents. 74 00:06:24,550 --> 00:06:26,466 Now if we cut to now, we haven't had a single 75 00:06:26,468 --> 00:06:28,219 disturbance in at least two years 76 00:06:28,221 --> 00:06:30,637 maybe even three, I love it. 77 00:06:30,639 --> 00:06:32,723 These preservers of peace set out 78 00:06:32,725 --> 00:06:35,601 to do exactly what they're here for. 79 00:06:35,603 --> 00:06:37,394 I find them quite welcoming myself. 80 00:06:37,396 --> 00:06:39,187 I mean, I take great comfort in even 81 00:06:39,189 --> 00:06:41,565 walking past them on the way to the bus stop, 82 00:06:41,567 --> 00:06:44,485 on the way to the station, on the way to the store, never... 83 00:07:13,516 --> 00:07:14,473 Whoa, whoa. 84 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 Are you okay? 85 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 Hey, hey, it's okay. 86 00:07:24,485 --> 00:07:26,153 I know too much. 87 00:07:28,322 --> 00:07:29,156 What? 88 00:07:31,992 --> 00:07:33,620 I know everything. 89 00:07:59,269 --> 00:08:03,856 No! 90 00:09:23,645 --> 00:09:26,980 I'm sorry if I came off like an asshole. 91 00:09:26,982 --> 00:09:30,734 This Catherine, is she a good friend of yours? 92 00:09:30,736 --> 00:09:33,613 Sorry, I just assumed that when someone 93 00:09:33,615 --> 00:09:35,698 gets canned around here it's like 94 00:09:35,700 --> 00:09:37,699 in a monthly newsletter or hanging off 95 00:09:37,701 --> 00:09:41,371 a fridge magnet and a bulk email. 96 00:09:41,373 --> 00:09:45,791 I'm Pierce, office simpleton. 97 00:09:45,793 --> 00:09:46,751 I'm Jean. 98 00:09:46,753 --> 00:09:48,922 Nice to meet you, Jean. 99 00:09:50,255 --> 00:09:52,091 Want to grab a coffee? 100 00:09:58,097 --> 00:10:00,055 We're standing inside the governor's hall 101 00:10:00,057 --> 00:10:01,848 following the extensive council meeting 102 00:10:01,850 --> 00:10:03,642 with members of office and state. 103 00:10:03,644 --> 00:10:06,396 Just moments ago, Ora Green, the newly appointed 104 00:10:06,398 --> 00:10:09,607 spokeswoman for the S.E.A. had this to say. 105 00:10:09,609 --> 00:10:11,608 What the state, along with the S.E.A., 106 00:10:11,610 --> 00:10:14,778 has in force will ensure a safer tomorrow for this country. 107 00:10:14,780 --> 00:10:16,698 12 more months and approval from 108 00:10:16,700 --> 00:10:18,866 the appropriate sources and we will be able 109 00:10:18,868 --> 00:10:21,703 to expand to another state, then another and another. 110 00:10:21,705 --> 00:10:24,287 Crimes rates in the state are now 47% lower 111 00:10:24,289 --> 00:10:26,331 than when we started three years ago. 112 00:10:26,333 --> 00:10:28,751 Now, imagine that on a countrywide scale, 113 00:10:28,753 --> 00:10:30,127 if not a global scale. 114 00:10:30,129 --> 00:10:32,964 Please continue to support the State Enforcement Agency 115 00:10:32,966 --> 00:10:34,840 and know that your votes matter. 116 00:10:34,842 --> 00:10:36,718 With the Washington Monument 117 00:10:36,720 --> 00:10:37,844 in the background, the President 118 00:10:37,846 --> 00:10:39,387 has just arrived off his helicopter, 119 00:10:39,389 --> 00:10:41,805 he's coming from Camp David to spend... 120 00:10:41,807 --> 00:10:44,599 Bring in Rhett Murphy, please. 121 00:10:50,399 --> 00:10:52,983 So, are you a transfer? 122 00:10:52,985 --> 00:10:53,984 Mmhmm. 123 00:10:53,986 --> 00:10:55,945 So what do you think so far? 124 00:10:55,947 --> 00:10:58,031 Cubicle's nice, it's got that shit dull look 125 00:10:58,033 --> 00:10:59,866 like all the other ones, city's a bit bigger 126 00:10:59,868 --> 00:11:02,325 than what I'm used to, but I'll manage. 127 00:11:02,327 --> 00:11:04,619 Uh, where you from, originally? 128 00:11:04,621 --> 00:11:06,914 It's not even a speck of dust on the map. 129 00:11:06,916 --> 00:11:09,166 How about you, small town or a city girl? 130 00:11:09,168 --> 00:11:10,542 City. 131 00:11:10,544 --> 00:11:12,295 Very nice. 132 00:11:12,297 --> 00:11:13,130 Very nice. 133 00:11:18,052 --> 00:11:19,971 I gotta say, holy shit. 134 00:11:21,139 --> 00:11:22,347 The coffee? 135 00:11:22,349 --> 00:11:24,348 Yeah, that too. 136 00:11:24,350 --> 00:11:26,600 The suits in this city. 137 00:11:26,602 --> 00:11:27,436 Man. 138 00:11:28,520 --> 00:11:30,604 Did you not have them where you're from? 139 00:11:30,606 --> 00:11:34,858 Well, one or two, nothing like this. 140 00:11:34,860 --> 00:11:37,737 They're fucking everywhere. 141 00:11:37,739 --> 00:11:39,074 Like cockroaches. 142 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 I feel like the walls are closing in. 143 00:11:45,580 --> 00:11:48,500 Uh, you can't smoke that in here. 144 00:11:49,833 --> 00:11:55,879 Fuck 'em. 145 00:11:55,881 --> 00:11:59,550 You know, I love that this little corporate plan 146 00:11:59,552 --> 00:12:02,136 is for a bunch of brainwashed assholes 147 00:12:02,138 --> 00:12:04,722 to stand around and look tough with guns, 148 00:12:04,724 --> 00:12:07,557 and it appears to be working. 149 00:12:07,559 --> 00:12:10,060 And you know this State Enforcement Agency? 150 00:12:10,062 --> 00:12:14,565 They've got their hands in every pie, this place too. 151 00:12:14,567 --> 00:12:17,276 You know I've been living in this city my entire life. 152 00:12:17,278 --> 00:12:18,861 I know what kind of threats are 153 00:12:18,863 --> 00:12:20,278 on the streets and I know what 154 00:12:20,280 --> 00:12:24,157 the suits have done, and I think they're helping. 155 00:12:24,159 --> 00:12:26,328 Jean, wake the fuck up. 156 00:12:28,123 --> 00:12:29,747 Helped? 157 00:12:29,749 --> 00:12:31,248 If that's the word we're going to use 158 00:12:31,250 --> 00:12:33,501 for aggressive acquisition then fuck me, right? 159 00:12:33,503 --> 00:12:39,007 Who are you? 160 00:12:39,009 --> 00:12:42,468 You have to put out that cigarette. 161 00:12:42,470 --> 00:12:44,594 Come on, they're coming, the cigarette. 162 00:12:44,596 --> 00:12:46,263 Yes, it is. 163 00:12:46,265 --> 00:12:48,932 Citizen, unless posted otherwise, 164 00:12:48,934 --> 00:12:51,435 smoking is prohibited in this facility. 165 00:12:51,437 --> 00:12:52,811 No? 166 00:12:52,813 --> 00:12:55,522 I guess I didn't read that in the welcome pamphlet. 167 00:12:55,524 --> 00:12:58,651 Smoking is banned within all places of business. 168 00:12:58,653 --> 00:13:00,277 You will put out that cigarette 169 00:13:00,279 --> 00:13:03,323 and hand over the rest of your pack. 170 00:13:05,034 --> 00:13:06,285 Final warning. 171 00:13:08,538 --> 00:13:12,415 Final smoke. 172 00:13:12,417 --> 00:13:13,206 10. 173 00:13:13,208 --> 00:13:14,666 I'm not having it out. 174 00:13:14,668 --> 00:13:15,502 Nine. 175 00:13:17,254 --> 00:13:18,005 Eight. 176 00:13:19,673 --> 00:13:20,507 Seven. 177 00:13:21,926 --> 00:13:24,218 Six. 178 00:13:24,220 --> 00:13:25,055 Five. 179 00:13:26,139 --> 00:13:26,972 Four. 180 00:13:27,890 --> 00:13:29,848 Three. 181 00:13:29,850 --> 00:13:30,641 Two. 182 00:13:30,643 --> 00:13:31,478 Alright. 183 00:13:33,020 --> 00:13:35,396 I give. 184 00:13:35,398 --> 00:13:37,397 But you know, I'm not going to lie to you, though, 185 00:13:37,399 --> 00:13:38,858 I was kind of curious what would happen 186 00:13:38,860 --> 00:13:40,484 at the end of that little countdown. 187 00:13:40,486 --> 00:13:42,487 Please proceed to the enforcement station 188 00:13:42,489 --> 00:13:44,988 in the front hall for your warning and fines. 189 00:13:44,990 --> 00:13:46,656 On your way. 190 00:13:46,658 --> 00:13:49,035 Apparently I'm just a troublemaker. 191 00:13:49,037 --> 00:13:51,038 Fear, it's what they want. 192 00:13:52,874 --> 00:13:54,084 Don't be afraid. 193 00:14:02,884 --> 00:14:05,008 Oh, my God. 194 00:14:23,028 --> 00:14:25,905 Mr. Murphy, I'm Special Officer Jacobs 195 00:14:25,907 --> 00:14:28,407 with the State Enforcement Agency. 196 00:14:28,409 --> 00:14:30,826 Two strikes have been issued under your name, 197 00:14:30,828 --> 00:14:33,036 all of which are for unpaid bills and six months 198 00:14:33,038 --> 00:14:36,248 delinquency on rent payment on your domicile. 199 00:14:36,250 --> 00:14:39,127 You also have three other warnings against you. 200 00:14:39,129 --> 00:14:41,921 Two for fights that occurred in the last three months 201 00:14:41,923 --> 00:14:45,552 and one for assaulting a preserver of peace. 202 00:14:46,845 --> 00:14:48,969 It would appear that up until six months ago 203 00:14:48,971 --> 00:14:51,805 you had a pretty exemplary record. 204 00:14:51,807 --> 00:14:54,017 You had also spent four terms of service 205 00:14:54,019 --> 00:14:58,311 in Ukraine before being honorably discharged. 206 00:14:58,313 --> 00:15:02,858 I also spent a year there when I finished school. 207 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 What unit did you serve with? 208 00:15:07,615 --> 00:15:10,324 Okay, well, in your time out of country 209 00:15:10,326 --> 00:15:11,993 you missed your state submission 210 00:15:11,995 --> 00:15:14,036 by the State Enforcement Agency. 211 00:15:14,038 --> 00:15:16,372 Anybody deemed unfit or insufficient 212 00:15:16,374 --> 00:15:18,081 by the S.E.A. will be removed to 213 00:15:18,083 --> 00:15:20,877 a state prison facility for re-education. 214 00:15:20,879 --> 00:15:23,503 But because of your military history 215 00:15:23,505 --> 00:15:27,467 and because I have a soft spot for people in service, 216 00:15:27,469 --> 00:15:29,009 the S.E.A. is willing to forgive 217 00:15:29,011 --> 00:15:31,012 this incident under the following provisions. 218 00:15:31,014 --> 00:15:34,181 I just tried to save someone's life. 219 00:15:34,183 --> 00:15:35,809 Is that a crime now? 220 00:15:37,102 --> 00:15:40,856 Because what it looked like to me was public execution. 221 00:15:42,274 --> 00:15:43,983 You'll be asked to see an S.E.A. 222 00:15:43,985 --> 00:15:47,195 ordered psychiatrist based on your condition. 223 00:15:47,197 --> 00:15:47,987 In the event... 224 00:15:47,989 --> 00:15:49,946 I'm leaving. 225 00:15:49,948 --> 00:15:53,075 Leaving where, exactly? 226 00:15:53,077 --> 00:15:56,119 Leaving the state. 227 00:15:56,121 --> 00:15:58,039 You'll be removed from your current residence 228 00:15:58,041 --> 00:15:59,748 following an insurance investigation. 229 00:15:59,750 --> 00:16:01,751 A preserver of peace agent will be there in 230 00:16:01,753 --> 00:16:04,087 about an hour to help you with the transition. 231 00:16:04,089 --> 00:16:05,588 Failure to agree to these terms 232 00:16:05,590 --> 00:16:08,465 will result in another warning. 233 00:16:08,467 --> 00:16:12,721 The state has changed and you need to change, too. 234 00:16:16,017 --> 00:16:17,057 I sympathize... 235 00:16:17,059 --> 00:16:21,186 I don't give a shit if you sympathize or not. 236 00:16:21,188 --> 00:16:23,022 I know what I saw and my answer 237 00:16:23,024 --> 00:16:26,316 is still the same, I'm leaving. 238 00:16:26,318 --> 00:16:30,572 Mr. Murphy, nobody leaves the state, not anymore. 239 00:16:34,369 --> 00:16:39,079 The state thanks you for your contribution. 240 00:16:39,081 --> 00:16:40,207 That'll be all. 241 00:16:54,847 --> 00:16:57,140 I need you to make a house call. 242 00:16:57,142 --> 00:16:59,142 20 minutes in Fairwood Estates. 243 00:16:59,144 --> 00:17:00,184 Where's David? 244 00:17:00,186 --> 00:17:03,103 Not available, and listen you cannot pull 245 00:17:03,105 --> 00:17:05,355 a stunt like that in the cafeteria again. 246 00:17:05,357 --> 00:17:07,150 I'm sorry, but I wasn't doing anything. 247 00:17:07,152 --> 00:17:10,068 I don't care, you get one warning here and you are gone. 248 00:17:10,070 --> 00:17:13,905 What the hell do you think happened to Catherine, hmm? 249 00:17:13,907 --> 00:17:16,575 Something very questionable is going here. 250 00:17:16,577 --> 00:17:19,370 They are moving employees faster than I can keep track 251 00:17:19,372 --> 00:17:23,040 and I have zero protection from HR this term. 252 00:17:23,042 --> 00:17:25,002 Nose to the grindstone. 253 00:17:26,086 --> 00:17:38,514 That's all. 254 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 I saw the photo in the file. 255 00:19:27,416 --> 00:19:29,792 I didn't think it was you. 256 00:19:29,794 --> 00:19:38,217 Look at you, look at you. 257 00:19:58,740 --> 00:20:02,283 You're leaving. 258 00:20:02,285 --> 00:20:04,162 Where are you going? 259 00:20:19,551 --> 00:20:20,719 Rhett Murphy. 260 00:20:25,767 --> 00:20:26,809 Is that you? 261 00:20:31,355 --> 00:20:34,273 How long have you been back? 262 00:20:34,275 --> 00:20:36,484 Six months. 263 00:20:36,486 --> 00:20:39,739 Six months? 264 00:20:59,550 --> 00:21:03,012 I don't, I don't get what this is about. 265 00:21:04,221 --> 00:21:06,346 I don't have a lot of time and, uh... 266 00:21:06,348 --> 00:21:07,640 What? 267 00:21:07,642 --> 00:21:09,267 And you can't be here, you have to go. 268 00:21:09,269 --> 00:21:10,101 No. 269 00:21:10,103 --> 00:21:11,688 - Jean, please. - No! 270 00:21:13,522 --> 00:21:14,773 I'm not going. 271 00:21:25,535 --> 00:21:28,536 You do not get the privilege of pushing me out of your life, 272 00:21:28,538 --> 00:21:30,496 if that's what you think you're doing. 273 00:21:30,498 --> 00:21:32,332 You know they had to pull me from your room, 274 00:21:32,334 --> 00:21:35,709 practically kicking and screaming. 275 00:21:35,711 --> 00:21:37,338 We thought you died. 276 00:21:41,425 --> 00:21:44,011 What did they say happened? 277 00:21:45,430 --> 00:21:46,429 When? 278 00:21:46,431 --> 00:21:49,225 What did they say happened to me? 279 00:21:51,478 --> 00:21:55,520 Somebody said something about an accident but, 280 00:21:55,522 --> 00:21:56,732 other than that, 281 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 there was no word, nothing. 282 00:22:02,446 --> 00:22:04,198 Don't you remember? 283 00:22:09,578 --> 00:22:10,413 Shaun. 284 00:22:20,507 --> 00:22:22,299 Talk to me, please. 285 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 What happened to you? 286 00:22:51,121 --> 00:22:53,246 Rhett Murphy? 287 00:22:55,625 --> 00:22:56,415 It's time. 288 00:22:56,417 --> 00:22:58,250 Time for what? 289 00:22:58,252 --> 00:23:01,546 Collect your belongings and meet us outside for transfer. 290 00:23:01,548 --> 00:23:04,215 Not without an official insurance check on the premises. 291 00:23:04,217 --> 00:23:05,424 I haven't completed that yet. 292 00:23:05,426 --> 00:23:06,426 Overruled. 293 00:23:06,428 --> 00:23:07,677 By who? 294 00:23:07,679 --> 00:23:09,929 The State Enforcement Agency, 295 00:23:09,931 --> 00:23:12,140 Mr. Murphy is now under our care. 296 00:23:12,142 --> 00:23:14,142 Five minutes, starting now. 297 00:23:14,144 --> 00:23:15,727 No, no, no, no this is bullshit! 298 00:23:15,729 --> 00:23:17,437 You can't just pull him out like that. 299 00:23:17,439 --> 00:23:21,440 He'll be processed for re-evaluation, we're done here. 300 00:23:21,442 --> 00:23:22,859 What's going on? 301 00:23:22,861 --> 00:23:23,695 Shaun! 302 00:23:24,695 --> 00:23:27,154 I refused the offer. 303 00:23:27,156 --> 00:23:28,573 I'm leaving the state. 304 00:23:28,575 --> 00:23:30,449 I'm just going to pack my things and go. 305 00:23:30,451 --> 00:23:32,285 That is a failure to comply with 306 00:23:32,287 --> 00:23:33,995 the guidelines of the S.E.A. 307 00:23:33,997 --> 00:23:36,330 Mr. Murphy, you are now under restrictive law 308 00:23:36,332 --> 00:23:37,664 to come with us. 309 00:23:37,666 --> 00:23:40,209 Failure to do so will result in another warning. 310 00:23:40,211 --> 00:23:42,836 One more warning will equal a status as defective. 311 00:23:42,838 --> 00:23:45,213 What the hell does that even mean? 312 00:23:45,215 --> 00:23:46,548 You have 10 seconds. 313 00:23:46,550 --> 00:23:48,301 You have no right to pull this right now. 314 00:23:48,303 --> 00:23:49,346 Step away! 315 00:23:51,513 --> 00:23:53,096 Ten. 316 00:23:53,098 --> 00:23:54,431 Nine. 317 00:23:54,433 --> 00:23:56,183 Just go with them I'll figure it out. 318 00:23:56,185 --> 00:23:57,477 - Eight. - Let me go. 319 00:23:57,479 --> 00:23:58,643 Seven. 320 00:23:58,645 --> 00:24:00,604 - Six. - Get out of here, Jean. 321 00:24:00,606 --> 00:24:01,646 No. 322 00:24:01,648 --> 00:24:03,357 Five. 323 00:24:03,359 --> 00:24:04,193 Four. 324 00:24:07,364 --> 00:24:08,198 Step away. 325 00:24:09,240 --> 00:24:10,075 Three. 326 00:24:11,076 --> 00:24:12,033 Two. 327 00:24:12,035 --> 00:24:13,785 Please, just let me go. 328 00:24:13,787 --> 00:24:14,621 One. 329 00:24:15,704 --> 00:24:18,498 Immediate designation defective, 330 00:24:18,500 --> 00:24:21,709 punishment effective immediately. 331 00:24:47,569 --> 00:24:49,489 Oh, God, what did I do? 332 00:24:54,451 --> 00:24:56,744 They were going to kill you. 333 00:24:56,746 --> 00:24:59,374 Why were they going to kill you? 334 00:25:00,541 --> 00:25:03,543 They were going to arrest me. 335 00:25:03,545 --> 00:25:05,378 Fuck! 336 00:25:05,380 --> 00:25:06,295 Hey. 337 00:25:06,297 --> 00:25:07,132 Don't! 338 00:25:09,009 --> 00:25:13,803 This is all because of you, this isn't me! 339 00:25:13,805 --> 00:25:15,765 Why didn't you leave? 340 00:25:18,559 --> 00:25:21,020 Because you're my brother. 341 00:25:23,815 --> 00:25:25,565 I gotta get you out of here. 342 00:25:25,567 --> 00:25:27,441 And go where? 343 00:25:33,407 --> 00:25:37,785 You have no idea what you have done. 344 00:25:37,787 --> 00:25:40,830 You will not get away with this. 345 00:25:40,832 --> 00:25:42,292 We are watching. 346 00:26:07,192 --> 00:26:08,775 Here's a new one and it's hot. 347 00:26:08,777 --> 00:26:11,028 Shake well before serving. 348 00:26:12,446 --> 00:26:14,197 - Ladies and gentlemen. - Shh. 349 00:26:14,199 --> 00:26:15,823 It's morning alright, 350 00:26:15,825 --> 00:26:21,536 hey, hey, hey, steady, steady man. 351 00:26:25,167 --> 00:26:26,001 Stairs. 352 00:26:40,642 --> 00:26:52,735 Run. 353 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Move, go! 354 00:27:06,917 --> 00:27:08,627 Don't look back, run! 355 00:27:11,423 --> 00:27:12,464 Keep moving! 356 00:27:17,303 --> 00:27:18,096 Go, go! 357 00:27:20,015 --> 00:27:20,849 Faster! 358 00:29:09,124 --> 00:29:10,250 Miss Green? 359 00:29:13,545 --> 00:29:14,504 Miss Green? 360 00:29:18,924 --> 00:29:21,342 I'm sorry, can you repeat that last part? 361 00:29:21,344 --> 00:29:22,969 I have to be protected. 362 00:29:22,971 --> 00:29:25,680 My company's interests have to be protected. 363 00:29:25,682 --> 00:29:27,806 Closing the borders is like trying 364 00:29:27,808 --> 00:29:30,017 to put a rattlesnake into a coffee can. 365 00:29:30,019 --> 00:29:32,562 This was all discussed and planned five years ago. 366 00:29:32,564 --> 00:29:34,896 You knew it was part of this phase of the operation. 367 00:29:34,898 --> 00:29:36,899 It's effective, this is working. 368 00:29:36,901 --> 00:29:39,110 Everything that we're doing is working. 369 00:29:39,112 --> 00:29:42,865 This is an efficient, perfectly oiled machine 370 00:29:44,325 --> 00:29:47,117 and it's a machine you're willingly trying to fuck over. 371 00:29:47,119 --> 00:29:50,497 Do not undermine me or go over my head. 372 00:29:51,915 --> 00:29:53,667 I will destroy you. 373 00:29:54,919 --> 00:29:58,004 Do not put yourself in that place 374 00:29:58,006 --> 00:30:00,882 because I will enjoy doing it. 375 00:30:00,884 --> 00:30:04,969 Well, I've dealt with unmanageable people like yourself. 376 00:30:04,971 --> 00:30:08,472 As for you, Miss Green, I don't mind saying, 377 00:30:08,474 --> 00:30:10,932 you can be a real irritable cunt. 378 00:30:10,934 --> 00:30:14,269 I've been called worse, thank you. 379 00:30:14,271 --> 00:30:16,564 Look, I know you have a full evening, 380 00:30:16,566 --> 00:30:20,151 but this is high priority. 381 00:30:20,153 --> 00:30:22,903 He trusts you for the recent news about today's 382 00:30:22,905 --> 00:30:25,948 classic bungle, Rhett Murphy, Jean Harlan. 383 00:30:25,950 --> 00:30:27,909 Of course, but before you ask 384 00:30:27,911 --> 00:30:31,120 I am preparing statements and diversion tactics. 385 00:30:31,122 --> 00:30:33,038 Who do we have in the field for this? 386 00:30:33,040 --> 00:30:34,414 We have you. 387 00:30:34,416 --> 00:30:36,625 I'm too tired for practical jokes. 388 00:30:36,627 --> 00:30:39,586 And I am too tired to joke. 389 00:30:39,588 --> 00:30:42,547 Now you'll be receiving new information within the hour. 390 00:30:42,549 --> 00:30:45,884 These two are officially fugitives of the state. 391 00:30:45,886 --> 00:30:48,136 Track, catch and report to me 392 00:30:48,138 --> 00:30:49,971 immediately for final assessment. 393 00:30:49,973 --> 00:30:53,058 You'll have as many preservers of the peace as you need 394 00:30:53,060 --> 00:30:54,142 - at your disposal. - I hardly think that... 395 00:30:54,144 --> 00:30:57,106 No, no, this comes from the very top 396 00:30:58,692 --> 00:31:01,316 and they are starting to breathe down my neck, too. 397 00:31:01,318 --> 00:31:03,111 I mean, your field work speaks for itself. 398 00:31:03,113 --> 00:31:05,571 With borders shut down in just a few months I can't... 399 00:31:05,573 --> 00:31:06,905 Stop! 400 00:31:06,907 --> 00:31:10,075 Turn this version of yourself off for a second. 401 00:31:10,077 --> 00:31:12,163 These two need to be found. 402 00:31:13,914 --> 00:31:16,790 Failure to do so and the repercussions, 403 00:31:16,792 --> 00:31:20,003 well, you know what they are. 404 00:31:20,005 --> 00:31:20,839 Questions? 405 00:31:23,633 --> 00:31:25,259 Get this done, okay? 406 00:31:27,761 --> 00:31:30,470 What's all that mean, then? 407 00:31:30,472 --> 00:31:33,975 It means we don't sleep tonight. 408 00:31:40,066 --> 00:31:41,358 Ora Green. 409 00:31:43,486 --> 00:31:46,153 This is a far cry from the Ora Green I remember. 410 00:31:46,155 --> 00:31:49,865 What can I help you with, Special Officer Jacobs? 411 00:31:49,867 --> 00:31:52,951 I know we have an enemy of state situation. 412 00:31:52,953 --> 00:31:55,037 No thanks to you or your station. 413 00:31:55,039 --> 00:31:57,457 It was a misstep, for sure. 414 00:31:57,459 --> 00:31:59,249 Please, let me help. 415 00:31:59,251 --> 00:32:02,170 I've got people on it already, thank you. 416 00:32:02,172 --> 00:32:04,796 I know I've made a mistake. 417 00:32:04,798 --> 00:32:08,008 I'm not going to gloss over what happened between us. 418 00:32:08,010 --> 00:32:10,761 But I hate that desk you've got me behind. 419 00:32:10,763 --> 00:32:12,680 I'm overqualified and you've still got me 420 00:32:12,682 --> 00:32:16,100 pushing pencils for corporate bigots of the state. 421 00:32:16,102 --> 00:32:18,396 I can't, it's demoralizing. 422 00:32:19,980 --> 00:32:24,025 You just do what you do, stick to that. 423 00:32:24,027 --> 00:32:26,443 I'm very busy, good luck to you. 424 00:32:26,445 --> 00:32:30,699 Technically, you can't stop me from helping you. 425 00:32:37,582 --> 00:32:39,000 Always a pleasure. 426 00:33:00,689 --> 00:33:01,730 Come here. 427 00:33:04,233 --> 00:33:05,982 I need a hospital. 428 00:33:05,984 --> 00:33:08,694 The bullet just grazed the hairline. 429 00:33:08,696 --> 00:33:12,199 The sound was worse than the actual damage. 430 00:33:16,704 --> 00:33:18,580 These will take care of 431 00:33:23,044 --> 00:33:26,006 the swelling and the pain, swallow. 432 00:33:30,551 --> 00:33:32,093 You killed all of them. 433 00:33:32,095 --> 00:33:34,469 They were going to kill you. 434 00:33:34,471 --> 00:33:35,888 No, I can't do this. 435 00:33:35,890 --> 00:33:37,390 Jean, come on. 436 00:33:37,392 --> 00:33:38,852 Listen hey, hey. 437 00:33:42,439 --> 00:33:44,771 What are you doing? 438 00:33:44,773 --> 00:33:47,190 When you were young and you were 439 00:33:47,192 --> 00:33:50,779 scared you used to put your hand in mine. 440 00:33:55,535 --> 00:33:56,995 You need help. 441 00:33:58,163 --> 00:34:00,664 We both need help right now, okay? 442 00:34:02,291 --> 00:34:04,209 And I just need a minute. 443 00:34:06,712 --> 00:34:07,880 Yeah, okay. 444 00:34:09,215 --> 00:34:19,139 If you need a minute to yourself then, hurry up. 445 00:34:19,141 --> 00:34:33,987 Crazy. 446 00:35:34,092 --> 00:35:35,427 Next. 447 00:35:43,934 --> 00:35:45,144 What the fuck? 448 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 I don't give a shit. 449 00:35:57,364 --> 00:35:59,116 Unit G17, please. 450 00:36:01,452 --> 00:36:02,286 Yeah. 451 00:36:07,791 --> 00:36:09,583 It's all good. 452 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 It's all good. 453 00:36:15,467 --> 00:36:21,387 All set, just, uh... 454 00:36:26,353 --> 00:36:27,642 We weren't here. 455 00:36:27,644 --> 00:36:29,269 Man, I'm just a guy that works 456 00:36:29,271 --> 00:36:31,356 a minimum wage piece of shit job, okay? 457 00:36:31,358 --> 00:36:32,690 All I care about is my games. 458 00:36:32,692 --> 00:36:36,320 I didn't see shit. 459 00:37:15,777 --> 00:37:18,443 You say you know someone at Border Control. 460 00:37:18,445 --> 00:37:20,447 Do they know we're coming? 461 00:37:21,949 --> 00:37:23,033 Shaun? 462 00:37:24,034 --> 00:37:25,409 Please, these are important questions. 463 00:37:25,411 --> 00:37:27,119 You didn't have to be here. 464 00:37:27,121 --> 00:37:28,454 Pardon? 465 00:37:28,456 --> 00:37:30,914 Okay, I'm trying to put the pieces 466 00:37:30,916 --> 00:37:34,668 back together, but something is wrong. 467 00:37:34,670 --> 00:37:37,295 But you put yourself in this situation. 468 00:37:37,297 --> 00:37:39,382 You chose to come to the apartment. 469 00:37:39,384 --> 00:37:41,800 I told you to go, I did. 470 00:37:41,802 --> 00:37:43,802 Shaun, they knew your name. 471 00:37:43,804 --> 00:37:44,595 They want you. 472 00:37:44,597 --> 00:37:46,641 Why even bother running? 473 00:37:47,851 --> 00:37:50,142 I think it would be in our best 474 00:37:50,144 --> 00:37:52,563 interest to involve the S.E.A. 475 00:37:54,648 --> 00:37:56,273 I know what they do. 476 00:37:56,275 --> 00:38:00,028 They help people, they can help you. 477 00:38:00,030 --> 00:38:03,658 You could probably stay with me in the city. 478 00:38:05,076 --> 00:38:07,827 Please, Shaun, they're not just some faceless corporation. 479 00:38:07,829 --> 00:38:09,327 They're in the business of... 480 00:38:09,329 --> 00:38:11,831 They're in the business of killing people. 481 00:38:11,833 --> 00:38:14,374 You saw it, too. 482 00:38:14,376 --> 00:38:16,336 There's something going on here and we're 483 00:38:16,338 --> 00:38:17,961 not sticking around to see the end result. 484 00:38:17,963 --> 00:38:20,630 If you want to trust in something, trust in me. 485 00:38:20,632 --> 00:38:22,550 How am I supposed to do that? 486 00:38:22,552 --> 00:38:24,719 I am doing the fucking best I can! 487 00:38:24,721 --> 00:38:26,345 And how is that, exactly? 488 00:38:26,347 --> 00:38:28,389 The two of us running like criminals? 489 00:38:28,391 --> 00:38:30,182 What do you want me to say? 490 00:38:30,184 --> 00:38:34,103 I want something other than whatever the fuck this is! 491 00:38:34,105 --> 00:38:36,356 Christ, Shaun, I want to know what 492 00:38:36,358 --> 00:38:37,981 happened to my fucking brother! 493 00:38:37,983 --> 00:38:42,028 I don't know! 494 00:38:42,030 --> 00:38:43,740 Jesus fucking Christ! 495 00:38:45,282 --> 00:38:48,409 Then what happens when we get out of state? 496 00:38:48,411 --> 00:38:49,911 Hmm? 497 00:38:49,913 --> 00:38:53,666 Say we do cross the border and I go with you. 498 00:38:54,751 --> 00:38:57,879 Who am I leaving everything behind for? 499 00:39:02,509 --> 00:39:07,887 I do remember the hands. 500 00:39:07,889 --> 00:39:15,436 My hand in yours. 501 00:39:15,438 --> 00:39:19,275 Look, if you have to leave, I can't stop you. 502 00:39:20,318 --> 00:39:21,528 No, you can't. 503 00:39:24,405 --> 00:39:25,614 I need you back. 504 00:39:27,826 --> 00:39:31,663 I need my brother back if he's still in there. 505 00:39:33,414 --> 00:39:34,873 And you need me. 506 00:39:39,045 --> 00:39:40,588 I want to help you. 507 00:39:42,423 --> 00:39:43,882 Will you let me? 508 00:39:59,898 --> 00:40:01,858 Shaun, there has to be some other way. 509 00:40:01,860 --> 00:40:02,902 Side wall. 510 00:40:07,489 --> 00:40:08,699 Cover your ears. 511 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Now! 512 00:40:25,425 --> 00:40:27,260 Don't leave my side. 513 00:40:29,596 --> 00:40:31,929 Try not to breathe. 514 00:41:02,003 --> 00:41:03,543 Shaun! 515 00:41:27,320 --> 00:41:28,153 Shaun! 516 00:42:01,603 --> 00:42:05,773 Jean! 517 00:42:12,865 --> 00:42:15,700 Help us, please. 518 00:42:15,702 --> 00:42:25,793 Oh, shit! 519 00:43:16,429 --> 00:43:20,222 You have nowhere to run. 520 00:43:20,224 --> 00:43:22,268 We will always find you. 521 00:43:38,867 --> 00:43:40,784 I know that if I would have given you 522 00:43:40,786 --> 00:43:42,202 like another two minutes with that guy 523 00:43:42,204 --> 00:43:43,621 you would have totally had him. 524 00:43:43,623 --> 00:43:45,873 Hey, hey come here. 525 00:43:45,875 --> 00:43:46,874 Take it easy. 526 00:43:46,876 --> 00:43:47,833 Get off of me! 527 00:43:47,835 --> 00:43:48,669 Shaun! 528 00:43:50,838 --> 00:43:52,963 You can come with me but we gotta go right now. 529 00:43:52,965 --> 00:43:54,299 I can help you. 530 00:44:05,603 --> 00:44:09,106 Do not move, stay in place. 531 00:44:20,534 --> 00:44:22,077 Wait, wait, wait! 532 00:44:26,916 --> 00:44:29,291 What the hell are you doing here? 533 00:44:29,293 --> 00:44:32,170 Pulling my goddamn weight! 534 00:44:32,172 --> 00:44:35,673 I'm writing you up for this. 535 00:44:35,675 --> 00:44:37,842 We have one of them, the girl. 536 00:44:37,844 --> 00:44:40,135 We also caught another, somebody trying to help her. 537 00:44:40,137 --> 00:44:41,845 Do you have Rhett Murphy? 538 00:44:41,847 --> 00:44:43,097 Still looking. 539 00:44:43,099 --> 00:44:45,516 I'll get these two transferred to our Moore facility. 540 00:44:45,518 --> 00:44:48,353 No, skip that, executive decision, 541 00:44:48,355 --> 00:44:50,354 immediate assessment as defective, 542 00:44:50,356 --> 00:44:53,108 punishment effective immediately. 543 00:44:55,027 --> 00:44:59,197 That's what they're telling us to do, so do it, now. 544 00:44:59,199 --> 00:45:02,617 Find Murphy soon. 545 00:45:02,619 --> 00:45:03,702 Jesus Christ. 546 00:45:04,954 --> 00:45:09,331 I don't even know these guys, okay, alright? 547 00:45:09,333 --> 00:45:11,583 Just let me explain. 548 00:45:11,585 --> 00:45:18,007 Just let me explain, okay? 549 00:45:18,009 --> 00:45:22,929 You violated rule 1123, the aiding of a known fugitive. 550 00:45:22,931 --> 00:45:24,514 What does that even mean? 551 00:45:24,516 --> 00:45:25,972 I just work here. 552 00:45:25,974 --> 00:45:27,434 Okay, that's it. 553 00:45:28,769 --> 00:45:31,813 Just let me fucking exp... 554 00:45:46,579 --> 00:45:47,414 Wait! 555 00:45:57,632 --> 00:45:58,590 Hold still. 556 00:46:06,557 --> 00:46:08,682 Process this one. 557 00:46:08,684 --> 00:46:09,976 What are you doing? 558 00:46:09,978 --> 00:46:15,148 Don't. 559 00:46:15,150 --> 00:46:17,025 You have an executive order. 560 00:46:17,027 --> 00:46:20,987 And I'm changing it, you shouldn't even be here. 561 00:46:20,989 --> 00:46:22,240 Take her away. 562 00:46:30,914 --> 00:46:34,583 A good preserver of peace is hard to come by. 563 00:46:34,585 --> 00:46:36,920 They'll stand by my decision. 564 00:46:38,380 --> 00:46:40,673 You don't know what you're getting yourself into. 565 00:46:40,675 --> 00:46:42,758 It's better than what I have. 566 00:46:42,760 --> 00:46:45,720 I'm good at this and you know it. 567 00:46:45,722 --> 00:46:49,768 If you're so good, than where is Rhett Murphy? 568 00:46:55,023 --> 00:46:58,066 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy, easy, Turbo, fuck! 569 00:46:58,068 --> 00:46:59,483 You've been shot, I'm taking you 570 00:46:59,485 --> 00:47:01,276 to a safe spot and I've made a call. 571 00:47:01,278 --> 00:47:03,112 Someone's gonna come patch you up, okay? 572 00:47:03,114 --> 00:47:04,197 What the fuck? 573 00:47:04,199 --> 00:47:05,822 Fuck man, you made a stand. 574 00:47:05,824 --> 00:47:07,742 You made a fucking stand, attaboy! 575 00:47:07,744 --> 00:47:09,869 Aw, man, that takes stones. 576 00:47:09,871 --> 00:47:11,746 That little stunt at your apartment, 577 00:47:11,748 --> 00:47:13,039 they get people talking. 578 00:47:13,041 --> 00:47:14,749 And talk scares the suits and it scares 579 00:47:14,751 --> 00:47:16,668 the ever-living shit out of the S.E.A.. 580 00:47:16,670 --> 00:47:18,086 Who are you? 581 00:47:18,088 --> 00:47:20,632 Game changer, rule breaker. 582 00:47:29,891 --> 00:47:35,144 Wake up, open your eyes. 583 00:47:35,146 --> 00:47:36,272 It's alright. 584 00:47:45,239 --> 00:47:48,784 You will do such wonderful things for us. 585 00:47:53,123 --> 00:47:55,414 Alright everyone, she's up, move into position. 586 00:47:56,333 --> 00:47:58,752 We need to be flying optimal. 587 00:48:00,130 --> 00:48:03,046 20 cc's of diazepam, prepare the head. 588 00:48:05,217 --> 00:48:08,219 Hold still, keep it still please, miss. 589 00:48:11,181 --> 00:48:12,932 Just hold her. 590 00:48:12,934 --> 00:48:15,186 Three sessions. 591 00:48:19,190 --> 00:48:20,188 Here we go. 592 00:48:20,190 --> 00:48:21,606 One, two, three. 593 00:48:25,070 --> 00:48:27,740 Perfect, that's it, thank you. 594 00:48:29,159 --> 00:48:34,119 Install bi-C please, hold for system start up. 595 00:48:34,121 --> 00:48:36,123 Inject in three, two, one. 596 00:48:41,086 --> 00:48:43,545 Excellent, system start up, please and thank you. 597 00:48:43,547 --> 00:48:45,923 Cerebral re-orientation complete. 598 00:48:45,925 --> 00:48:49,885 Cover for spectrum sensory reprogramming. 599 00:48:49,887 --> 00:48:51,181 Okay, she's done. 600 00:48:54,391 --> 00:48:56,602 Let's have her nap, please. 601 00:49:00,148 --> 00:49:01,983 Bring in the next one. 602 00:49:08,655 --> 00:49:09,447 Oh, God! 603 00:49:09,449 --> 00:49:19,206 Sorry. 604 00:49:19,208 --> 00:49:20,167 I got it. 605 00:49:25,047 --> 00:49:29,508 We'll keep you here from being a stuck pig for an hour. 606 00:49:29,510 --> 00:49:32,220 I've got a doc on the way. 607 00:49:32,222 --> 00:49:34,347 I know what I'm doing. 608 00:49:34,349 --> 00:49:35,600 That's good. 609 00:49:45,527 --> 00:49:46,943 Oh yeah, good call. 610 00:49:46,945 --> 00:49:47,860 Yeah. 611 00:49:47,862 --> 00:49:49,153 Get a band-aid on that, 612 00:49:49,155 --> 00:49:58,371 moron. 613 00:49:58,373 --> 00:50:00,914 Okay, so, uh, this is going to 614 00:50:00,916 --> 00:50:02,708 hurt like a real motherfucker. 615 00:50:03,503 --> 00:50:05,463 What is that? 616 00:50:07,590 --> 00:50:11,760 The name we've settled with was son of a bitch. 617 00:50:18,226 --> 00:50:19,266 Ready? 618 00:50:19,268 --> 00:50:21,101 Perfect, here we go. 619 00:50:24,065 --> 00:50:24,898 Fuck! 620 00:50:26,067 --> 00:50:28,191 Fills the hole, plugs the veins, sources out 621 00:50:28,193 --> 00:50:30,235 the infection and puts a temporary block on it. 622 00:50:30,237 --> 00:50:34,197 Couple shots of fentanyl and you'll be all smiles. 623 00:50:39,414 --> 00:50:41,621 Please don't puke on me. 624 00:50:44,878 --> 00:50:46,209 Oh, I gotta get out of here. 625 00:50:46,211 --> 00:50:47,795 Well, good luck with that. 626 00:50:47,797 --> 00:50:49,463 What the fuck is that supposed to mean? 627 00:50:49,465 --> 00:50:51,215 Well, for one, I may not let you. 628 00:50:51,217 --> 00:50:55,472 Two, if the plan is to go get the girl, you're too late. 629 00:51:02,019 --> 00:51:04,144 They scooped her up right after I got you. 630 00:51:04,146 --> 00:51:07,481 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 631 00:51:07,483 --> 00:51:10,068 There's nothing you can do for her. 632 00:51:10,070 --> 00:51:11,485 Okay? 633 00:51:11,487 --> 00:51:15,322 Not that it's going to make anything better, but, uh, 634 00:51:15,324 --> 00:51:17,157 they're not going to kill her. 635 00:51:17,159 --> 00:51:20,286 I've got tabs in G60 lens on almost every suit in town. 636 00:51:20,288 --> 00:51:21,996 These corporate fuck sticks have like 637 00:51:21,998 --> 00:51:23,748 a processing plant, it's a small outfit. 638 00:51:23,750 --> 00:51:26,291 You know, put in the rejects, pop out the suits. 639 00:51:26,293 --> 00:51:27,626 It's like a suit kitchen. 640 00:51:27,628 --> 00:51:31,296 She's going to wish she was dead. 641 00:51:31,298 --> 00:51:35,885 Sorry. 642 00:51:35,887 --> 00:51:39,641 Well, it's not my finest work, but, it'll do. 643 00:51:42,726 --> 00:51:45,144 You know me, I know you. 644 00:51:45,146 --> 00:51:47,229 What is happening to me? 645 00:51:47,231 --> 00:51:50,858 You should've stayed out of state, Shaun. 646 00:51:50,860 --> 00:51:52,651 You get in familiar settings and 647 00:51:52,653 --> 00:51:55,612 it starts triggering memories, blank spaces. 648 00:51:55,614 --> 00:51:57,949 It's a major fucking defect of doing a wipe. 649 00:51:57,951 --> 00:52:00,284 It's like taking an eraser to pencil, 650 00:52:00,286 --> 00:52:02,204 leaves that lead residue. 651 00:52:04,541 --> 00:52:05,375 You, 652 00:52:06,710 --> 00:52:08,041 Shaun, 653 00:52:08,043 --> 00:52:11,170 Rhett, you were a suit, my friend. 654 00:52:11,172 --> 00:52:12,880 One of its first kind, too. 655 00:52:12,882 --> 00:52:14,882 They didn't have any volunteers at first, 656 00:52:14,884 --> 00:52:17,135 so they just scooped up people out of the blue, 657 00:52:17,137 --> 00:52:18,510 used them up, dumped them. 658 00:52:18,512 --> 00:52:20,470 But we got to you before that. 659 00:52:20,472 --> 00:52:25,392 You used to work for the state and then you worked for me. 660 00:52:25,394 --> 00:52:27,646 What did we do, exactly? 661 00:52:29,690 --> 00:52:32,735 We started a revol-fucking-lution. 662 00:53:12,317 --> 00:53:14,441 Hi mom, I miss you. 663 00:53:14,443 --> 00:53:16,276 When are you coming home? 664 00:53:16,278 --> 00:53:18,195 Let me tell you about my day. 665 00:53:18,197 --> 00:53:24,869 I played and I watched TV. 666 00:53:24,871 --> 00:53:26,746 I'm not looking forward to bedtime, 667 00:53:26,748 --> 00:53:30,124 but I am looking forward to see you. 668 00:53:30,126 --> 00:53:33,338 I love you, mom, I'll talk to you later. 669 00:53:36,298 --> 00:53:39,677 Hey sweetie, I got your little video. 670 00:53:41,346 --> 00:53:42,179 Thank you. 671 00:53:45,307 --> 00:53:48,892 I'm sorry I couldn't be home tonight I, 672 00:53:48,894 --> 00:53:53,398 I've just been... 673 00:53:53,400 --> 00:53:56,152 Mommy's been very busy, but um, 674 00:53:58,405 --> 00:54:02,659 but I promise you that, um... 675 00:54:05,994 --> 00:54:09,831 Sorry, it's just I, I have Breckeridge on the line. 676 00:54:09,833 --> 00:54:11,374 I'm busy at the moment. 677 00:54:11,376 --> 00:54:13,001 I know, again I'm sorry. 678 00:54:13,003 --> 00:54:15,043 He is insisting on a status report. 679 00:54:15,045 --> 00:54:17,715 And I will call him back later. 680 00:54:24,222 --> 00:54:25,974 He's new, isn't he? 681 00:54:27,726 --> 00:54:31,104 A little green, we all start somewhere. 682 00:54:33,398 --> 00:54:35,106 How's your girl? 683 00:54:35,108 --> 00:54:36,943 She's growing up fast. 684 00:54:38,318 --> 00:54:39,360 Does Francis... 685 00:54:39,362 --> 00:54:40,360 Don't. 686 00:54:40,362 --> 00:54:42,697 Seriously, what are you actually doing here? 687 00:54:42,699 --> 00:54:45,407 What stake do you have in this? 688 00:54:45,409 --> 00:54:47,034 I already told you. 689 00:54:47,036 --> 00:54:51,539 I made the same oath to God, country and state you did. 690 00:54:51,541 --> 00:54:54,249 It didn't really get me anywhere. 691 00:54:54,251 --> 00:54:55,753 Unlike some people. 692 00:54:57,172 --> 00:55:01,340 I made a mistake that cost lives and put others in danger. 693 00:55:01,342 --> 00:55:02,760 Your family, mine. 694 00:55:09,516 --> 00:55:11,516 These people that think they're above 695 00:55:11,518 --> 00:55:15,105 everything that we do, it's never enough. 696 00:55:16,483 --> 00:55:19,068 Just rodents in a cage, right? 697 00:55:20,195 --> 00:55:22,989 Except this one managed to get out. 698 00:55:24,157 --> 00:55:29,284 Your one rodent, Mr. Murphy, he got out. 699 00:55:29,286 --> 00:55:30,912 If he's your mistake, why aren't 700 00:55:30,914 --> 00:55:32,746 you out there looking for him? 701 00:55:32,748 --> 00:55:33,998 I don't need to. 702 00:55:34,000 --> 00:55:35,418 And why is that? 703 00:55:37,003 --> 00:55:41,798 Because you have the bait. 704 00:55:47,137 --> 00:55:49,431 This place man, this state. 705 00:55:50,974 --> 00:55:54,142 I don't know how they managed to get this far, but they did. 706 00:55:54,144 --> 00:55:56,561 They counted on the public being sheep. 707 00:55:56,563 --> 00:55:58,648 I have a little more faith than that. 708 00:55:58,650 --> 00:56:02,275 Shaun, there's a movement, a resurgence of human will. 709 00:56:02,277 --> 00:56:04,070 When the country folded and the S.E.A. 710 00:56:04,072 --> 00:56:05,612 took over they put fear in us. 711 00:56:05,614 --> 00:56:07,115 Do this or that'll happen. 712 00:56:07,117 --> 00:56:09,117 Be that or this'll happen. 713 00:56:09,119 --> 00:56:12,161 They're putting the wool over our fucking eyes. 714 00:56:12,163 --> 00:56:15,916 This, is a list, tax records, income reports, 715 00:56:17,043 --> 00:56:18,458 health statistics, phone records, 716 00:56:18,460 --> 00:56:20,795 internet records, dates, times, addresses. 717 00:56:20,797 --> 00:56:22,546 Who you fucked, who you didn't fuck. 718 00:56:22,548 --> 00:56:27,510 Every possible detail about every human living in the state. 719 00:56:27,512 --> 00:56:29,595 Complete and total state surveillance. 720 00:56:29,597 --> 00:56:31,264 This list reads like the fucking 721 00:56:31,266 --> 00:56:33,641 naughty list from Santa Claus, okay. 722 00:56:33,643 --> 00:56:35,559 If you no longer live a certain lifestyle that 723 00:56:35,561 --> 00:56:39,604 the S.E.A. deem appropriate, you're defective. 724 00:56:39,606 --> 00:56:41,691 Almost instant execution. 725 00:56:41,693 --> 00:56:44,526 Word hasn't gotten out yet, but they've already started 726 00:56:44,528 --> 00:56:46,862 and they're doing at will in the streets now, too. 727 00:56:46,864 --> 00:56:49,365 They've been building up to this the whole time. 728 00:56:49,367 --> 00:56:51,450 Pushing people into the corner with fear 729 00:56:51,452 --> 00:56:53,244 and forcing them into acceptance. 730 00:56:53,246 --> 00:56:55,037 Taking out the independent thinkers 731 00:56:55,039 --> 00:56:56,496 until their whole state is nothing 732 00:56:56,498 --> 00:56:58,374 but their perfect fucking gene pool. 733 00:56:58,376 --> 00:57:01,626 Next thing, the country, maybe even the world. 734 00:57:01,628 --> 00:57:03,128 It's not a city corporation like 735 00:57:03,130 --> 00:57:05,213 the S.E.A. pulling the strings anymore, 736 00:57:05,215 --> 00:57:08,800 it's something big, really fucking big. 737 00:57:08,802 --> 00:57:12,220 And I'm not talking like Washington big. 738 00:57:12,222 --> 00:57:13,472 We need to stop it. 739 00:57:15,143 --> 00:57:17,894 With what, a couple of people, us? 740 00:57:17,896 --> 00:57:19,436 Sometimes that's all it takes 741 00:57:19,438 --> 00:57:22,274 to make a fucking difference, man. 742 00:57:26,653 --> 00:57:31,407 They have a defect, it's like a registry or a supercomputer. 743 00:57:31,409 --> 00:57:33,409 Every little thing that they need in order 744 00:57:33,411 --> 00:57:35,702 to keep their operation running is on there. 745 00:57:35,704 --> 00:57:38,623 If we can cripple it they lose control. 746 00:57:38,625 --> 00:57:40,874 I've been working on this sturdy boy. 747 00:57:40,876 --> 00:57:43,168 I haven't thought of a catchy name for it yet, 748 00:57:43,170 --> 00:57:47,424 but if that thing acts as a bomb, this is the fuse. 749 00:57:51,554 --> 00:57:52,389 I hope. 750 00:57:56,518 --> 00:57:58,311 Shaun, we used you. 751 00:58:02,648 --> 00:58:05,441 You'd been a suit for a couple of years at that point. 752 00:58:05,443 --> 00:58:07,610 You and I worked very closely together. 753 00:58:07,612 --> 00:58:09,653 We needed superior inside access 754 00:58:09,655 --> 00:58:13,282 that we couldn't get our hands on. 755 00:58:13,284 --> 00:58:15,450 That was you, man. 756 00:58:15,452 --> 00:58:20,873 I just think, I don't know, maybe you saw too much. 757 00:58:20,875 --> 00:58:25,130 Got you a new identity, got you out of the system. 758 00:58:26,630 --> 00:58:32,677 What if you were meant to be here? 759 00:58:32,679 --> 00:58:33,512 Hmm? 760 00:58:34,889 --> 00:58:42,394 What do you think? 761 00:58:42,396 --> 00:58:46,106 I'm going back for her. 762 00:58:47,652 --> 00:58:49,443 They will kill you, Shaun. 763 00:58:49,445 --> 00:58:51,612 This company is the devil. 764 00:58:51,614 --> 00:58:55,240 You cannot win a battle against hell on your own. 765 00:58:55,242 --> 00:58:58,536 You still have a chance at something else. 766 00:58:58,538 --> 00:59:00,079 Let me give you a clean slate, 767 00:59:00,081 --> 00:59:02,289 a fresh start, call it my apology. 768 00:59:02,291 --> 00:59:10,005 I don't want to sound like an asshole, but she's gone. 769 00:59:10,007 --> 00:59:12,758 I think you're here for a reason. 770 00:59:12,760 --> 00:59:18,847 The people, they need someone like you, a hero. 771 00:59:18,849 --> 00:59:20,184 It's your call. 772 00:59:24,773 --> 00:59:29,025 Tell me where to find my sister. 773 01:00:03,353 --> 01:00:05,980 Human anatomy, shall we begin? 774 01:01:33,693 --> 01:01:34,778 Rhett Murphy. 775 01:01:36,820 --> 01:01:40,572 Enough, it's already too late for her. 776 01:01:40,574 --> 01:01:44,159 If you're smart you'll let us continue. 777 01:01:44,161 --> 01:01:48,706 It's good for her, it's a path to a better future. 778 01:01:48,708 --> 01:01:52,711 Give yourself up willingly and we'll strike a deal. 779 01:02:01,471 --> 01:02:02,304 Do it. 780 01:03:51,164 --> 01:03:54,000 Enough, put the weapon down now. 781 01:03:59,255 --> 01:04:02,008 Miss Green would like to see you. 782 01:04:22,487 --> 01:04:27,030 You have nowhere to... 783 01:05:07,114 --> 01:05:08,365 I need this. 784 01:05:10,617 --> 01:05:11,661 I need this. 785 01:05:15,289 --> 01:05:17,333 What made you come here? 786 01:05:18,835 --> 01:05:20,336 I want my sister. 787 01:05:21,588 --> 01:05:23,920 Your sister's gone, Rhett. 788 01:06:30,072 --> 01:06:31,907 Jean, Jean, it's me. 789 01:06:34,159 --> 01:06:35,742 Jean, listen to me. 790 01:06:35,744 --> 01:06:37,577 Focus on my voice. 791 01:06:37,579 --> 01:06:38,414 Jeanie. 792 01:06:47,507 --> 01:06:48,340 Shaun. 793 01:06:49,550 --> 01:06:52,469 We've got to get you out of here. 794 01:07:00,311 --> 01:07:03,186 We stick together, right? 795 01:07:03,188 --> 01:07:10,778 That's right, come on. 796 01:07:10,780 --> 01:07:13,280 Should we not be informing Breckeridge? 797 01:07:13,282 --> 01:07:15,074 Not yet. 798 01:07:15,076 --> 01:07:16,242 How much longer? 799 01:07:16,244 --> 01:07:18,161 20 minutes. 800 01:07:53,280 --> 01:07:54,114 Shit! 801 01:08:27,064 --> 01:08:27,898 Fuck! 802 01:08:30,150 --> 01:08:31,275 What's wrong? 803 01:08:31,277 --> 01:08:32,151 I need a minute. 804 01:08:32,153 --> 01:08:33,736 I don't know how to use this. 805 01:08:33,738 --> 01:08:34,905 One minute. 806 01:08:44,082 --> 01:08:45,208 Jesus Christ. 807 01:08:47,877 --> 01:08:51,294 What have you been doing since I've been gone? 808 01:08:57,679 --> 01:08:59,094 You have to hide. 809 01:08:59,096 --> 01:09:00,013 We have to run. 810 01:09:00,015 --> 01:09:01,638 No, you can't, get inside. 811 01:09:01,640 --> 01:09:02,432 We have... 812 01:09:02,434 --> 01:09:03,560 Shaun, now! 813 01:10:09,333 --> 01:10:10,292 Oh, fuck. 814 01:11:22,239 --> 01:11:24,074 Shaun, are you okay? 815 01:11:25,201 --> 01:11:26,451 The gun. 816 01:11:26,453 --> 01:11:42,424 I'm out. 817 01:11:42,426 --> 01:11:43,260 Here. 818 01:11:47,349 --> 01:11:48,182 Focus. 819 01:11:50,185 --> 01:11:52,184 Drop to one knee, press the butt 820 01:11:52,186 --> 01:11:57,272 of the rifle deep into your shoulder. 821 01:12:04,198 --> 01:12:04,988 Fire! 822 01:12:31,266 --> 01:12:32,101 Hey, 823 01:12:33,060 --> 01:12:33,894 nice job. 824 01:12:37,524 --> 01:12:46,030 Where now? 825 01:12:57,292 --> 01:13:00,045 A stitch, I just need a minute. 826 01:13:03,341 --> 01:13:04,175 Hey, 827 01:13:06,761 --> 01:13:07,595 thank you. 828 01:13:13,560 --> 01:13:16,021 It's just us now, come on. 829 01:13:39,377 --> 01:13:40,211 Jean? 830 01:13:44,341 --> 01:13:46,507 Something's happening. 831 01:13:47,801 --> 01:13:51,345 It burns, oh my God, it's burning! 832 01:13:51,347 --> 01:13:52,722 What's wrong, what's wrong? 833 01:13:52,724 --> 01:13:53,513 - It's right here. - Where? 834 01:13:53,515 --> 01:13:54,807 Oh my God, it burns! 835 01:13:54,809 --> 01:13:56,099 I can't see anything. 836 01:13:56,101 --> 01:13:57,602 Cut it out, cut it out it's right there. 837 01:13:57,604 --> 01:13:59,227 Okay, okay, okay. 838 01:13:59,229 --> 01:14:01,606 Hold still, don't move. 839 01:14:01,608 --> 01:14:04,901 Stop! 840 01:14:04,903 --> 01:14:06,738 I can't let you do it. 841 01:14:09,615 --> 01:14:10,699 Please, help. 842 01:14:14,871 --> 01:14:17,873 You have to give her to us, Shaun. 843 01:14:26,256 --> 01:14:29,677 You two, don't move, stay where you are. 844 01:14:31,136 --> 01:14:33,638 Excellent work, I'll contact the authorities. 845 01:14:33,640 --> 01:14:35,557 I'll alert Breckeridge. 846 01:14:48,613 --> 01:14:52,322 Shaun. 847 01:15:07,673 --> 01:15:09,382 You have to die. 848 01:15:29,279 --> 01:15:32,907 Rise and shine, long time no see. 849 01:15:44,918 --> 01:15:47,628 Any ideas would be more than welcome. 850 01:15:47,630 --> 01:15:49,421 Well, throw another robot probably 851 01:15:49,423 --> 01:15:50,673 wasn't the greatest idea. 852 01:15:50,675 --> 01:15:52,008 What was I supposed to do? 853 01:15:52,010 --> 01:15:53,634 What the hell happened to her? 854 01:15:53,636 --> 01:15:55,344 Yo, easy. 855 01:15:55,346 --> 01:15:57,138 What did you do to her? 856 01:15:57,140 --> 01:15:58,473 I had to. 857 01:15:58,475 --> 01:16:00,183 Shaun, do you have any idea who she is? 858 01:16:00,185 --> 01:16:01,768 Let her go. 859 01:16:01,770 --> 01:16:03,436 Fix it or I'll squeeze the fucking life out of you. 860 01:16:03,438 --> 01:16:04,728 Okay, fuck it. 861 01:16:04,730 --> 01:16:06,147 Shaun! 862 01:16:06,149 --> 01:16:08,109 Let her go right now! 863 01:16:10,904 --> 01:16:13,365 I can't do this without her. 864 01:16:14,615 --> 01:16:19,660 We've been working together for the past couple years. 865 01:16:19,662 --> 01:16:22,287 You should have stayed away. 866 01:16:22,289 --> 01:16:25,500 And you could have stopped him. 867 01:16:25,502 --> 01:16:27,501 You could have left him behind! 868 01:16:27,503 --> 01:16:28,710 What's wrong with her? 869 01:16:28,712 --> 01:16:30,629 Every preserver has a microchip 870 01:16:30,631 --> 01:16:32,674 implanted in the back of their neck. 871 01:16:32,676 --> 01:16:35,718 It runs parallel to the nervous system. 872 01:16:35,720 --> 01:16:39,138 They all run on its singularity. 873 01:16:39,140 --> 01:16:43,017 You had one, too. 874 01:16:43,019 --> 01:16:44,768 She didn't get the full regime, 875 01:16:44,770 --> 01:16:47,562 just basic instincts and principles. 876 01:16:47,564 --> 01:16:50,273 We need one member from the State Enforcement Agency 877 01:16:50,275 --> 01:16:52,527 who's authorized and we need one preserver 878 01:16:52,529 --> 01:16:54,821 of the peace agent in order to oversee it. 879 01:16:54,823 --> 01:16:56,571 Grab another one. 880 01:16:56,573 --> 01:16:58,031 No, it has to be her. 881 01:16:58,033 --> 01:17:00,117 We can influence her to do it, she's fresh. 882 01:17:00,119 --> 01:17:03,662 Doesn't have any of the baggage like the other ones do. 883 01:17:03,664 --> 01:17:05,417 I had to improvise. 884 01:17:07,836 --> 01:17:08,837 Shaun, wait! 885 01:17:11,756 --> 01:17:13,464 I'm taking my sister and we're 886 01:17:13,466 --> 01:17:16,550 leaving the state, that was the plan. 887 01:17:16,552 --> 01:17:20,138 How do you expect to do that in her current state? 888 01:17:20,140 --> 01:17:22,264 I'll improvise. 889 01:17:22,266 --> 01:17:23,893 You won't make it! 890 01:17:25,603 --> 01:17:28,937 And you sure as hell won't be able to cross the state line. 891 01:17:28,939 --> 01:17:31,523 S.E.A. are locking down the borders. 892 01:17:31,525 --> 01:17:34,902 It's their final phase, complete state control, 893 01:17:34,904 --> 01:17:36,611 nobody gets out. 894 01:17:36,613 --> 01:17:37,448 Fuck. 895 01:17:38,867 --> 01:17:41,701 Realistically, what's outside of the state for you? 896 01:17:41,703 --> 01:17:43,785 Because if we don't act now this won't be 897 01:17:43,787 --> 01:17:46,246 the only state like this, and you and your sister 898 01:17:46,248 --> 01:17:50,585 will be hunted as far as you can travel. 899 01:17:50,587 --> 01:17:53,838 I've done things I'm not proud of 900 01:17:53,840 --> 01:17:57,844 and one day I'm going to have to pay for those things. 901 01:18:01,722 --> 01:18:03,140 I have a daughter. 902 01:18:04,684 --> 01:18:08,268 I cannot have her grow up in this world and experience 903 01:18:08,270 --> 01:18:12,397 some of the things that I've had to see and do. 904 01:18:12,399 --> 01:18:14,358 Shaun, whether you like it or not, 905 01:18:14,360 --> 01:18:17,695 your actions put something into motion today. 906 01:18:17,697 --> 01:18:19,488 There's a core group of people out there, 907 01:18:19,490 --> 01:18:20,781 people that we know. 908 01:18:20,783 --> 01:18:23,159 Once the system's down, they'll know. 909 01:18:23,161 --> 01:18:25,452 One single act by just one of these people, 910 01:18:25,454 --> 01:18:27,830 one act of public defiance that doesn't 911 01:18:27,832 --> 01:18:30,791 even garner a reaction from the S.E.A., 912 01:18:30,793 --> 01:18:32,626 when the rest of the state sees that 913 01:18:32,628 --> 01:18:34,128 it'll be the start of something new. 914 01:18:34,130 --> 01:18:36,171 With no working system in place the S.E.A. 915 01:18:36,173 --> 01:18:38,007 won't have enough time to respond. 916 01:18:38,009 --> 01:18:42,844 But I can't do it without her, she's the missing piece here. 917 01:18:42,846 --> 01:18:46,057 I understand this is a lot for you. 918 01:18:46,059 --> 01:18:48,351 If you try and stop me. 919 01:18:48,353 --> 01:18:49,559 Whoa, Ora. 920 01:18:49,561 --> 01:18:52,271 Too much has happened to stop this now! 921 01:18:52,273 --> 01:18:55,316 And frankly, this is so much bigger 922 01:18:55,318 --> 01:18:58,279 than you could possibly comprehend. 923 01:18:59,823 --> 01:19:01,908 You knew that at one point. 924 01:19:04,411 --> 01:19:05,992 You let us take her. 925 01:19:05,994 --> 01:19:08,957 You help us, that'll help her, too. 926 01:19:10,875 --> 01:19:13,875 And I will personally guarantee 927 01:19:13,877 --> 01:19:16,629 that you both leave the state. 928 01:19:16,631 --> 01:19:18,675 On that you have my word. 929 01:19:22,095 --> 01:19:24,556 What's it gonna be, Shaun? 930 01:19:26,140 --> 01:19:30,727 Gonna help us out? 931 01:20:06,055 --> 01:20:07,097 You ready? 932 01:20:44,969 --> 01:20:46,760 Ora? 933 01:20:46,762 --> 01:20:48,178 No wait, wait, no, no! 934 01:20:51,393 --> 01:20:54,436 This way. 935 01:21:22,131 --> 01:21:24,089 Ora, what the hell was that guy doing here? 936 01:21:24,091 --> 01:21:26,049 He wasn't supposed to be. 937 01:21:26,051 --> 01:21:29,514 Come on. 938 01:21:35,395 --> 01:21:36,977 Come on, come on, come on. 939 01:21:54,706 --> 01:21:55,539 Enough! 940 01:22:00,211 --> 01:22:01,046 Ora Green! 941 01:22:10,137 --> 01:22:16,017 Figures. 942 01:22:16,019 --> 01:22:18,688 - Just give the gun over. - Shh! 943 01:22:21,358 --> 01:22:23,982 The property's surrounded. 944 01:22:23,984 --> 01:22:26,861 This is Jacobs 1186, we're good to go. 945 01:22:26,863 --> 01:22:29,155 Copy that. 946 01:22:29,157 --> 01:22:30,033 I told you, 947 01:22:31,658 --> 01:22:32,911 nobody leaves. 948 01:22:34,953 --> 01:22:36,956 This subject is defective. 949 01:22:55,557 --> 01:22:59,479 They're gonna kill you for this, you know that. 950 01:23:01,021 --> 01:23:04,565 They're gonna kill your your daughter, you piece of shit! 951 01:23:39,935 --> 01:23:40,894 Move, go! 952 01:23:41,854 --> 01:23:43,312 Now! 953 01:23:55,618 --> 01:23:58,201 We're recording their satellites 954 01:23:58,203 --> 01:24:02,123 and sending a program into their formatting. 955 01:24:02,125 --> 01:24:04,336 Which means what, exactly? 956 01:24:05,712 --> 01:24:07,756 I'll be a target, too. 957 01:24:15,305 --> 01:24:18,013 Fuck. 958 01:24:18,015 --> 01:24:19,475 I didn't feel that. 959 01:24:25,230 --> 01:24:27,192 Here's that little SOB. 960 01:24:28,943 --> 01:24:32,152 Just put that thing anywhere in the system 961 01:24:32,154 --> 01:24:33,821 and watch it work its magic. 962 01:24:33,823 --> 01:24:35,281 Okay. 963 01:24:35,283 --> 01:24:36,949 Come on, come on. 964 01:24:36,951 --> 01:24:38,161 It's worth it. 965 01:24:42,957 --> 01:24:45,168 It may not seem like it now, 966 01:24:47,962 --> 01:24:48,797 but it is. 967 01:24:50,506 --> 01:24:52,298 Got it. 968 01:24:52,300 --> 01:24:53,927 The fuck if it is. 969 01:24:58,014 --> 01:24:58,847 Come on. 970 01:25:00,432 --> 01:25:01,766 Go. 971 01:25:01,768 --> 01:25:02,601 Come on! 972 01:25:14,948 --> 01:25:15,782 Thank you. 973 01:25:16,908 --> 01:25:18,034 Go get 'em. 974 01:25:20,703 --> 01:25:21,537 Okay. 975 01:25:26,751 --> 01:25:27,668 I'm coming! 976 01:25:35,301 --> 01:25:36,092 Hi! 977 01:25:48,355 --> 01:25:49,813 Identify. 978 01:25:49,815 --> 01:25:50,606 Ora Green. 979 01:25:50,608 --> 01:25:52,235 Badge number 122386. 980 01:25:55,238 --> 01:25:58,196 Initialize transfer to system room now. 981 01:25:58,198 --> 01:26:00,366 Denied, two unidentified 982 01:26:00,368 --> 01:26:02,117 subjects detected in chamber. 983 01:26:02,119 --> 01:26:03,952 Please exit and remove subjects. 984 01:26:03,954 --> 01:26:05,998 Override, code 122480. 985 01:26:11,253 --> 01:26:12,963 Code 196043, respond! 986 01:26:14,006 --> 01:26:15,505 Denied. 987 01:26:17,301 --> 01:26:19,468 Please remain calm until removal from chamber. 988 01:26:19,470 --> 01:26:20,844 Override! 989 01:26:22,974 --> 01:26:24,432 Denied. 990 01:26:24,434 --> 01:26:26,808 Remain calm and wait for the authorities. 991 01:28:02,532 --> 01:28:04,490 I've seen this before. 992 01:28:04,492 --> 01:28:08,827 There are other species out there invested in our future. 993 01:28:08,829 --> 01:28:10,746 What kind of future? 994 01:28:10,748 --> 01:28:13,040 A future we don't want. 995 01:28:15,712 --> 01:28:21,007 Shutting down the system, will it fix her? 996 01:28:21,009 --> 01:28:22,549 - You have to hurry. - Answer me! 997 01:28:22,551 --> 01:28:24,134 Yes, but we have to do this first. 998 01:28:24,136 --> 01:28:26,512 Will it work? 999 01:28:26,514 --> 01:28:27,640 Jesus Christ. 1000 01:28:31,435 --> 01:28:35,521 There are two command switches on the side. 1001 01:28:35,523 --> 01:28:39,778 I can't get us out of here unless I get this working first. 1002 01:28:41,863 --> 01:28:44,699 I promised and I'll stick to that. 1003 01:28:45,742 --> 01:28:46,576 Please. 1004 01:28:57,587 --> 01:29:00,129 How are we possibly going to be able to beat this? 1005 01:29:00,131 --> 01:29:02,214 All species rely on dominance. 1006 01:29:02,216 --> 01:29:04,344 Human, animals, everything. 1007 01:29:05,761 --> 01:29:08,513 How do you think this started in the first place? 1008 01:29:08,515 --> 01:29:12,519 We're just a devious science experiment in a dish. 1009 01:29:15,479 --> 01:29:19,024 We have our planet, they can keep their own. 1010 01:29:21,403 --> 01:29:27,240 Jean, place your hand on the panel. 1011 01:29:27,242 --> 01:29:28,576 That is an order. 1012 01:29:30,203 --> 01:29:32,370 I will not do that. 1013 01:29:32,372 --> 01:29:33,873 What's happening? 1014 01:29:36,458 --> 01:29:38,461 She's been reprogrammed. 1015 01:29:45,426 --> 01:29:46,467 Jean! 1016 01:29:49,514 --> 01:29:50,556 Just wait. 1017 01:29:52,434 --> 01:29:56,268 Ora Green, you are beyond your office parameters. 1018 01:29:56,270 --> 01:29:57,937 You are no longer necessary. 1019 01:29:57,939 --> 01:29:59,938 Please don't do this. 1020 01:29:59,940 --> 01:30:01,693 We have to stop this. 1021 01:30:06,530 --> 01:30:12,201 Whoever is in control, whoever is listening, 1022 01:30:12,203 --> 01:30:18,833 I am not the only one and you will not fucking win this! 1023 01:30:18,835 --> 01:30:21,044 You've been deemed defective. 1024 01:30:21,046 --> 01:30:24,504 Punishment effective immediately. 1025 01:30:24,506 --> 01:30:25,923 I'm sorry, sweetie. 1026 01:30:30,387 --> 01:30:31,428 Wait! 1027 01:30:31,430 --> 01:30:33,180 Rhett Murphy. 1028 01:30:33,182 --> 01:30:34,809 Just listen to me. 1029 01:30:37,645 --> 01:30:39,771 You just get the fuck out of her right now. 1030 01:30:39,773 --> 01:30:42,565 Jean, it's me, it's Shaun. 1031 01:30:42,567 --> 01:30:44,483 We have killed many a parasite 1032 01:30:44,485 --> 01:30:46,527 and you will be no different. 1033 01:30:46,529 --> 01:30:48,653 We will not stop until we have cleansed 1034 01:30:48,655 --> 01:30:52,659 this populace and restored it to its proper state. 1035 01:31:08,551 --> 01:31:10,053 No, this will pass. 1036 01:31:11,179 --> 01:31:14,474 I will push your existence into darkness. 1037 01:31:18,144 --> 01:31:19,686 Shaun. 1038 01:31:19,688 --> 01:31:22,229 It's me. 1039 01:31:22,231 --> 01:31:23,065 I'm here. 1040 01:31:24,734 --> 01:31:27,317 Stop! 1041 01:31:27,319 --> 01:31:29,821 Are you willing to kill her? 1042 01:31:29,823 --> 01:31:32,656 You are one and the same. 1043 01:31:32,658 --> 01:31:35,077 Your weakness is her weakness. 1044 01:31:40,667 --> 01:31:43,375 Shaun. 1045 01:31:43,377 --> 01:31:44,794 You can't be here. 1046 01:31:44,796 --> 01:31:46,254 What? 1047 01:31:46,256 --> 01:31:51,634 I, I don't want you here. 1048 01:31:51,636 --> 01:31:52,554 I left you. 1049 01:31:56,850 --> 01:31:59,811 I left mom, I left dad, I left you. 1050 01:32:02,896 --> 01:32:04,274 I was a coward. 1051 01:32:07,402 --> 01:32:09,693 And I didn't even know who I was anymore 1052 01:32:09,695 --> 01:32:15,366 but something kept pulling me back. 1053 01:32:15,368 --> 01:32:16,327 It was you. 1054 01:32:19,747 --> 01:32:21,914 Jean, 1055 01:32:21,916 --> 01:32:23,168 I am so sorry. 1056 01:32:27,087 --> 01:32:28,670 Back away! 1057 01:32:28,672 --> 01:32:31,675 She will kill you and I will kill her. 1058 01:32:32,801 --> 01:32:34,677 You cannot stop this. 1059 01:32:34,679 --> 01:32:36,722 I can't, but she will. 1060 01:32:38,015 --> 01:32:40,183 And you will not get one more day to turn 1061 01:32:40,185 --> 01:32:42,143 these people against each other. 1062 01:32:42,145 --> 01:32:44,062 And you need to fight, you need to 1063 01:32:44,064 --> 01:32:46,813 reach in there and fight it. 1064 01:32:46,815 --> 01:32:50,819 You need to be smarter and faster than I was and fight! 1065 01:32:52,113 --> 01:32:53,612 I'm trying! 1066 01:32:55,199 --> 01:32:57,034 I'm not strong enough. 1067 01:33:00,454 --> 01:33:04,456 My hand in yours, Jean. 1068 01:33:04,458 --> 01:33:05,292 Please. 1069 01:33:06,670 --> 01:33:08,003 Shut this down. 1070 01:33:12,175 --> 01:33:13,009 Now! 1071 01:34:00,305 --> 01:34:03,058 Both of you will die down here! 1072 01:34:05,854 --> 01:34:07,188 No, we won't. 1073 01:34:16,948 --> 01:34:17,740 No. 1074 01:34:20,034 --> 01:34:20,868 Get out. 1075 01:34:23,621 --> 01:34:26,205 Die with him. 1076 01:34:26,207 --> 01:34:27,334 Fight this. 1077 01:34:31,503 --> 01:34:32,338 No! 1078 01:34:45,518 --> 01:34:50,897 I'm so sorry. 1079 01:36:06,725 --> 01:36:07,559 No. 1080 01:36:10,979 --> 01:36:14,312 Shaun. 1081 01:36:14,314 --> 01:36:15,442 I'm so sorry. 1082 01:36:29,038 --> 01:36:29,956 I love you. 1083 01:36:32,876 --> 01:36:35,209 I love you, too. 1084 01:37:41,319 --> 01:37:42,654 Where are we? 1085 01:38:01,256 --> 01:38:02,716 Can you help me? 1086 01:38:12,434 --> 01:38:13,268 Yes. 1087 01:38:13,272 --> 01:38:17,019 Subtitles by explosiveskull