1
00:01:13,103 --> 00:01:20,403
تيم ترجمه ي شوتايم تقديـم ميکند
..: WWW.Show-Time.Top :..
2
00:01:21,804 --> 00:01:31,604
..: Sir.Peyman متــرجــم : پيــمان :..
3
00:01:31,804 --> 00:01:39,204
Sir.Peyman1@Gmail.Com
4
00:01:39,404 --> 00:01:45,204
« امـــيدوارم لــذت بـبريد »
5
00:01:46,270 --> 00:01:48,139
! هي ! هي
6
00:01:48,672 --> 00:01:50,104
دکلِن " ، بسه "
7
00:01:50,106 --> 00:01:51,242
بجنب ، بيا بريم خونه
8
00:01:51,642 --> 00:01:52,911
برو ببينم
9
00:01:59,150 --> 00:02:02,353
حالا چي به سر يه سرباز بي خودي اومده ؟
10
00:02:04,453 --> 00:02:06,553
« پانـزده سال بعد - افغانسـتان »
11
00:02:15,433 --> 00:02:17,999
وقتي که يه سرباز به جنگ ميره
12
00:02:18,001 --> 00:02:21,171
و روح اون توي حبس ابدي جاري ـه
13
00:02:23,975 --> 00:02:26,511
هزينه ي واقعي زندگي در حال رشد ـه
14
00:02:27,445 --> 00:02:30,281
جايي براي يه آدم بي ماموريت هست ؟
15
00:02:32,449 --> 00:02:34,482
وقتي صداي فريادت به گوش کسي نميرسه
16
00:02:34,484 --> 00:02:37,922
و اون کسايي که يه زماني شجاع بودن همه اُفتادن روي زمين
17
00:02:40,056 --> 00:02:42,293
سرباز ها توي جنگ جديد دچار سستي ميشن
18
00:02:45,161 --> 00:02:48,332
چه اميدي براي يه جنگ تمام عيار هست ؟
19
00:02:50,101 --> 00:02:53,071
اينکه شجاعانه بجنگي يا بميري ؟
20
00:02:56,540 --> 00:02:58,209
دکلن ؟ -
همم ؟ -
21
00:02:58,709 --> 00:03:00,078
تو اينو نوشتي ؟
22
00:03:01,311 --> 00:03:02,346
آره ؟
23
00:03:05,048 --> 00:03:06,284
فکر ميکني که خودم ننوشتم ؟
24
00:03:07,518 --> 00:03:09,051
... نه ، فقط
25
00:03:09,053 --> 00:03:11,323
فقط از ژرفايي که داره خيلي متعجب شدم
26
00:03:12,655 --> 00:03:15,523
تو فکر ميکني که سربازا از داشتن ژرفا ناتوان ـن ؟
27
00:03:15,525 --> 00:03:16,492
اينطور فکر ميکني ؟
28
00:03:19,496 --> 00:03:23,197
ببين ، دو هفته اي ميشه که دارم بهت زنگ ميزنم
29
00:03:23,199 --> 00:03:24,600
برات پيام گذاشتم
30
00:03:24,602 --> 00:03:26,235
و تو هيچوقت جواب منو ندادي
چرا ؟
31
00:03:26,237 --> 00:03:28,102
آه ، ميدونم
32
00:03:28,104 --> 00:03:30,439
کهنه سرباز هاي زيادي با من قرار ملاقات دارن ، فقط تو نيستي
33
00:03:30,441 --> 00:03:33,374
تمام سيستم نابود شده
تو خيلي خوش شانسي که اين فرصت گيرت اومده
34
00:03:33,376 --> 00:03:34,411
درسته
35
00:03:36,647 --> 00:03:38,115
چطور ميخوابي ؟
36
00:03:38,649 --> 00:03:41,119
خيلي خوب نميخوابم
37
00:03:42,119 --> 00:03:44,288
خب ، با ابن همه اضطراب که داري ، اصلاً غافلگير نشدم
38
00:03:44,655 --> 00:03:47,790
... آه ، فکر کنم بايد برات يه دارويي تجويز کنم
39
00:03:47,792 --> 00:03:50,191
ميدوني چيه ؟
يه سالي ميشه که
40
00:03:50,193 --> 00:03:51,626
داري برام دارو تجويز ميکني و هيچ تغيري هم نکردم
41
00:03:51,628 --> 00:03:53,594
فقط دارم مثل زامبي دور خودم ميچرخم
42
00:03:53,596 --> 00:03:55,363
يا هِي مشت ميزنم به ديوار
43
00:03:55,365 --> 00:03:57,231
والا من جادوگر نيستم که
44
00:03:57,233 --> 00:04:00,404
دارو ها ابزارن ، راه حل نيستن
45
00:04:00,571 --> 00:04:03,108
يا مسيح
ابزارت خيلي داغونن
46
00:04:03,274 --> 00:04:04,706
اگه گرايش ـت رو عوض نکني
47
00:04:04,708 --> 00:04:06,377
آب از آب تکون نميخوره
48
00:04:06,577 --> 00:04:08,309
تو بايد مسئوليت پذير باشي -
يه لحظه وايسا بينم -
49
00:04:08,311 --> 00:04:10,145
من مسئوليت پذيرم
50
00:04:10,147 --> 00:04:12,314
والا من که چيزي نديدم ازت -
واقعاً ؟ خب پس من اينجا دارم چکار ميکنم ؟ -
51
00:04:12,316 --> 00:04:14,148
تو بهم بگو -
من اينجام چون که کمک لازم دارم -
52
00:04:14,150 --> 00:04:15,350
تو فکر کردي خوشم مياد که اينطوري باشم ؟
53
00:04:15,352 --> 00:04:17,251
خب ، پس
! يه کاري بکن
54
00:04:17,253 --> 00:04:20,288
عضو يه گروه پشتيباني بشو
عضو يه خانواده بشو
55
00:04:20,290 --> 00:04:22,391
اگر خودت نخواي کسي نميتونه بهت کمک کنه
56
00:04:22,393 --> 00:04:24,496
! من دارم سعي ميکنم به خودم کمک کنم
57
00:04:31,701 --> 00:04:34,104
نبايد به خودت اجازه بدي که با کهنه سربازا اين طوري حرف بزني
58
00:05:27,624 --> 00:05:28,792
گروه کجاست ؟
59
00:05:29,326 --> 00:05:30,494
گروهي نداريم
60
00:05:31,427 --> 00:05:33,497
دوباره از هم پاشيديم بهم ؟
61
00:05:33,898 --> 00:05:35,200
براي چي ؟
62
00:05:35,431 --> 00:05:37,302
براي اينکه بمب مرکز شهر رو تهديد ميکنه
63
00:05:38,268 --> 00:05:40,638
دوباره -
به ظاهر که اينطوريه -
64
00:05:44,508 --> 00:05:46,244
آوري ، ما نميتونيم تنها بريم اونجا
65
00:05:49,679 --> 00:05:50,614
قـهوه ميخواي ؟
66
00:05:51,515 --> 00:05:54,415
البته ، يه خامه و دو تا شکر هم باهاش ميخوام
67
00:05:54,417 --> 00:05:55,586
من که قرار نيست بهت قهوه بدم
68
00:05:56,587 --> 00:05:58,523
! عجب آدم کوني اي هستي
69
00:06:10,266 --> 00:06:11,535
گروه ورود رو داشته باش
70
00:06:11,968 --> 00:06:13,470
استيونز ـم ، اينم ديويس ـه
71
00:06:13,737 --> 00:06:15,537
ببينم شماها تا حالا لگد زير گربه زديد ؟
72
00:06:15,539 --> 00:06:17,475
يه چند باري -
تکاور ـن -
73
00:06:17,874 --> 00:06:18,906
توي فلوجه بودن
( عراق )
74
00:06:18,908 --> 00:06:20,711
اوه ، مرسي از کمک ـتون
75
00:06:20,910 --> 00:06:22,811
داري باهام شوخي ميکني ؟
76
00:06:22,813 --> 00:06:24,415
اگر ما اينجا نبوديم بايد تا ظهور آقا امام زمان اينجا وايميستادي
77
00:06:24,648 --> 00:06:26,518
ما براي اين يورش اجازه گرفتيم ؟
78
00:06:26,883 --> 00:06:28,283
آره بابا
79
00:06:28,285 --> 00:06:29,753
باشه
80
00:06:29,987 --> 00:06:31,655
شماها مهمات کافي با خودتون آوردين ؟
81
00:06:33,590 --> 00:06:34,324
خوبه
82
00:06:35,926 --> 00:06:37,692
تا حالا شده که
83
00:06:37,694 --> 00:06:39,696
يه بچه دبيرستاني برات ساک بزنه ؟
84
00:06:40,698 --> 00:06:41,698
بيا بريم
85
00:06:45,802 --> 00:06:47,369
! پليس
در رو باز کن ، مرد يخي
86
00:06:47,371 --> 00:06:48,903
هي ! چه خبره ؟
87
00:06:48,905 --> 00:06:50,338
! بچسب به ديوار
! بچسب به ديوار
88
00:06:50,340 --> 00:06:51,576
! بشين روي زانوهات
89
00:06:53,244 --> 00:06:54,244
! جفتشون
90
00:06:54,645 --> 00:06:56,347
! دستات رو بده بهم ، مادر جنده
91
00:07:08,559 --> 00:07:09,594
! امنه
92
00:07:16,333 --> 00:07:17,602
! آماده ؟ برو
93
00:07:18,335 --> 00:07:20,205
! پليس -
! بندازش زمين ! بندازش زمين -
94
00:07:21,604 --> 00:07:23,874
! بخواب روي زمين ! بخواب روي زمين
( استغفر الله ، اينجا جنده خانه است )
95
00:07:24,340 --> 00:07:25,475
! تکون نخور
96
00:07:39,922 --> 00:07:41,358
مُرده
97
00:07:55,039 --> 00:07:56,341
! آوري
98
00:08:50,093 --> 00:08:51,695
ديگه تمومه
99
00:08:51,895 --> 00:09:03,495
..: Sir.Peyman متــرجــم : پيــمان :..
100
00:09:10,713 --> 00:09:11,648
! کمکم کن
101
00:09:11,848 --> 00:09:12,783
! دارم ميوفتم
102
00:09:14,717 --> 00:09:15,652
! کمک کن بيام بالا
103
00:09:16,120 --> 00:09:17,689
! تو يه پليسي ديگه
( مرتيکه ي ديوث تا الان توي جنده خونه بودي انتظار کمک داري ؟ )
104
00:09:18,054 --> 00:09:19,056
! کمک کن بيام بالا
105
00:09:19,490 --> 00:09:21,426
! کمکم کن
106
00:09:22,992 --> 00:09:24,695
! شاد و پيروز باشيد
107
00:09:36,607 --> 00:09:37,909
حالت خوبه ؟
چي شد ؟
108
00:09:39,009 --> 00:09:40,044
اون اُفتاد
109
00:09:40,511 --> 00:09:41,713
تو هُلش کردي ؟
110
00:09:42,478 --> 00:09:43,747
" هُلش دادم "
111
00:09:44,481 --> 00:09:45,650
يالا
112
00:09:56,160 --> 00:09:57,627
خودشه ؟
113
00:10:00,863 --> 00:10:01,833
آره
114
00:10:02,466 --> 00:10:03,735
خانواده ـش کجان ؟
115
00:10:04,101 --> 00:10:05,837
مادرش توي " سينسيناتي " ـه
( شهري است در ايالت اوهايو از کشور ايالات متحده آمريکا )
116
00:10:07,438 --> 00:10:08,872
ميخواي بهشون زنگ بزنم ؟
117
00:10:09,506 --> 00:10:10,708
خودم زنگ ميزنم
118
00:10:13,176 --> 00:10:14,544
حالت خوبه ؟
119
00:10:17,079 --> 00:10:18,482
خسته ام
120
00:10:20,184 --> 00:10:21,515
اگه ميخواي برو استراحت کن
121
00:10:21,517 --> 00:10:22,819
من ترتيب اينجا رو ميدم
122
00:10:24,688 --> 00:10:25,655
نه
123
00:10:26,088 --> 00:10:27,592
من از اين خسته شدم
124
00:10:43,740 --> 00:10:44,809
! هي
125
00:10:45,943 --> 00:10:46,943
! بيا اينجا
126
00:10:47,211 --> 00:10:49,814
! آره ، لب رو بده بياد بامرام
! لب رو بده بياد
127
00:10:55,218 --> 00:10:56,319
شيفت بدي داشتي ؟
128
00:10:56,987 --> 00:11:01,022
! ما قبل از سه تا قرباني توي يه تصادف ماشين داشتيم
129
00:11:01,024 --> 00:11:03,428
خب تو اونجا بودي و بهشون کمک کردي
130
00:11:03,794 --> 00:11:05,563
آره ، خب ، ما دوتاشون رو از دست داديم
( اين خبر منو از درون بهم ريخت )
131
00:11:05,929 --> 00:11:07,229
نه ، تو يه نفرشون رو نجات دادي
132
00:11:07,231 --> 00:11:08,698
بايد به خودت افتخار کني
133
00:11:19,610 --> 00:11:20,812
! به امامزاده مجيد قسم دوست دارم
134
00:11:28,584 --> 00:11:29,850
اوه ، عاليه
135
00:11:29,852 --> 00:11:30,887
کي تو رو به مهموني دعوت کرده ؟
136
00:11:31,121 --> 00:11:32,189
! نيروي امنيتي
137
00:11:32,588 --> 00:11:34,121
" نيروي امنيتي " -
با من اين کار رو نکن -
( نکن ديگه خانم بدبخت الان بايد بره غسل کنه )
138
00:11:34,123 --> 00:11:35,590
ناموساً ، نکن ، نکن
139
00:11:35,592 --> 00:11:37,191
! برو
140
00:11:37,193 --> 00:11:39,193
خب ديگه کِي قراره ما چندتا وروجک رو اينجا ببييم ؟
141
00:11:39,195 --> 00:11:40,163
! جِس
142
00:11:40,631 --> 00:11:42,129
! فقط پرسيدم
143
00:11:42,131 --> 00:11:44,733
ميشه اول ما ازدواج کنيم بعد يه فکر به حال بچه دار شدن بکنيم ؟
144
00:11:44,735 --> 00:11:46,868
شما کِي وروجک هاتون به دنيا ميان ؟
145
00:11:46,870 --> 00:11:49,704
نه ، به اون حرف اون گوش نکن
! ما ميخوايم که 8 تا بچه داشته باشيم
( مش الله پهلوون خدا به کمرت قوت بده )
146
00:11:49,706 --> 00:11:51,005
هشت تا -
دو تا -
147
00:11:51,007 --> 00:11:53,243
يه پسر و يه دختر
148
00:11:53,910 --> 00:11:56,046
شما ميخواين يه اتاق بگيريد يا نه ؟
149
00:11:56,280 --> 00:11:57,879
! بگيرش ميا
150
00:11:57,881 --> 00:11:59,748
نه ، نه ، حالا تو ميدوني قراره چي بشه
151
00:11:59,750 --> 00:12:01,251
! ميدوني قراره چي بشه
152
00:12:01,617 --> 00:12:03,717
باهاش آروم باش ، ميا -
بگيرش ، ميا ، بندازش روي زمين -
153
00:12:03,719 --> 00:12:04,919
! زودباش
154
00:12:04,921 --> 00:12:06,888
! بندازش زمين ، ميا
! بندازش زمين
( کُسخل ها رو ببين تو رو خدا )
155
00:12:59,842 --> 00:13:01,746
خانم کانيرس ؟
156
00:13:02,679 --> 00:13:04,915
کارآگاه " جيمز آوري " هستم
157
00:13:06,315 --> 00:13:10,086
درباره دخترتون " سامانتا " يه خبرايي دارم
158
00:13:31,308 --> 00:13:32,876
اين ديگه چيه که پوشيدي ؟
159
00:13:33,977 --> 00:13:35,980
نه ، يه کمي احترام براي خودتون قائل بشيد
160
00:13:36,813 --> 00:13:39,116
ميخواي يه جاي ديگه قرار بذاريم ؟ -
نه ، بشينيد -
161
00:13:39,915 --> 00:13:41,649
شماها خوشتيپ ـين
162
00:13:41,651 --> 00:13:43,954
چرا کروات نميزنيد ؟
163
00:13:44,755 --> 00:13:45,957
بيا اينجا
164
00:13:46,957 --> 00:13:48,722
تو آدم خوشتيپي ميشي
165
00:13:48,724 --> 00:13:50,760
اگه مواظب محصولات من باشي
166
00:13:51,761 --> 00:13:53,427
فهميدي ؟
167
00:13:53,429 --> 00:13:55,363
.فقط کمي زمان ميبره تا دقيق برش داده بشه
168
00:13:57,134 --> 00:13:59,134
آره. ميدونم مشتري هام يکم کُسخلن
169
00:13:59,136 --> 00:14:02,707
ولي کسي نبايد بميره ، باشه؟
170
00:14:02,905 --> 00:14:04,608
ميفهمي؟
171
00:14:10,746 --> 00:14:12,149
.اون آه کار " مايک " بود
172
00:14:12,882 --> 00:14:14,282
مايک دستگير شده ، درسته؟
173
00:14:14,284 --> 00:14:16,017
.مُرده ، از پشت بوم اُفتاد پايين
174
00:14:16,019 --> 00:14:18,756
اوه ، تأسف باره
175
00:14:19,256 --> 00:14:20,256
خانواده داشت؟
176
00:14:20,457 --> 00:14:21,926
.يه زن و دوتا بچه
177
00:14:23,092 --> 00:14:24,962
... ازت ميخوام يه سري بهشون بزني
178
00:14:25,429 --> 00:14:27,164
.و از طرف من بهشون تسليت بگو
179
00:14:29,799 --> 00:14:33,036
.چون نميخوام کسي با پليس ها صحبت کنه
180
00:14:33,303 --> 00:14:34,905
فهميدي؟ -
.آره -
181
00:14:35,371 --> 00:14:36,403
و راستي
182
00:14:36,405 --> 00:14:37,875
برام محصول جديد هم بياريد
183
00:14:38,442 --> 00:14:40,911
.بدون مشکل مواد
184
00:14:42,044 --> 00:14:44,178
نذار کسي بهت بگه که آشپز خوبي نيستي ، برندون
185
00:14:44,180 --> 00:14:45,913
.چون غذا مثل هميشه عالي بود
186
00:14:45,915 --> 00:14:48,450
ميدونم ، من هرگز همبرگر هام رو زير سوال نميبرم
187
00:14:49,719 --> 00:14:51,054
.آره -
.باشه -
188
00:14:51,188 --> 00:14:52,921
.بچه ها ، براي شماست
189
00:14:52,923 --> 00:14:55,660
.بچه ها ، خيلي خوبن -
.شما خيلي مهربون هستين -
190
00:15:01,464 --> 00:15:04,668
!واي خداي من
.ببين چه باحال شديم
191
00:15:07,904 --> 00:15:09,073
ميدونستي؟
192
00:15:10,006 --> 00:15:12,172
ناموساً ؟ -
آره ، جدي ميگم -
193
00:15:12,174 --> 00:15:13,943
بيشتر اوقات رو با ما ميگذروندي تا با پرستار ـت
194
00:15:14,176 --> 00:15:16,177
خب ، خوشحالم که اينکار رو نکرد
195
00:15:16,179 --> 00:15:18,812
وگرنه " رومان " الان با خواهرش ازدواج ميکرد
196
00:15:18,814 --> 00:15:20,014
!اوه -
.واي خداي من -
197
00:15:25,121 --> 00:15:26,089
چه خبره؟
198
00:15:27,024 --> 00:15:28,225
ميخواي اون چيزشونو بدي؟
199
00:15:28,858 --> 00:15:30,060
چي ؟
200
00:15:32,294 --> 00:15:33,827
!عزيزم -
!شوخي کردم -
201
00:15:33,829 --> 00:15:36,800
... شوخي کردم. خب ، بچه ها
202
00:15:37,099 --> 00:15:40,103
.امشب براي شماست
203
00:15:42,838 --> 00:15:44,505
!خدايا -
!بيخيال ، بچه ها -
204
00:15:44,507 --> 00:15:45,910
!نميخوام بشنوم
205
00:15:46,108 --> 00:15:47,941
... ببين، ما ميخواستيم تا عروسي صبر کنيم ولي
206
00:15:47,943 --> 00:15:49,244
... فهميديم که حداقل هزينه ي
207
00:15:49,246 --> 00:15:51,111
.هواپيماي ماه عسل شما جور ميشه
208
00:15:51,113 --> 00:15:53,547
.بچه ها ، اين خيلي زياده -
!نه، تو لياقت ـش رو داري -
209
00:15:53,549 --> 00:15:54,919
.آره
210
00:15:55,485 --> 00:15:56,987
... باشه ، خب
211
00:15:57,853 --> 00:15:59,387
.دارم ميام سراغت -
اوه ، آره -
212
00:15:59,389 --> 00:16:01,922
.ميدونستم، ميدونستم -
.خيلي ممنون -
213
00:16:01,924 --> 00:16:03,858
خيلي خب
فقط پول رو بگير ، رومان
214
00:16:03,860 --> 00:16:05,360
.پول رو بگير
215
00:16:05,362 --> 00:16:07,829
ببين ، من و جس براي چيزي که بدست آورديم
خيلي تلاش کرديم
216
00:16:13,536 --> 00:16:15,103
.دوست دارم -
.منم دوست دارم -
217
00:16:19,009 --> 00:16:20,408
!آره -
!رسماً -
218
00:16:20,410 --> 00:16:22,476
.به سلامتي
219
00:16:22,478 --> 00:16:23,881
.به سلامتي
220
00:16:24,180 --> 00:16:26,916
خيلي برات خوشحالم عزيزم -
او مرسي -
221
00:16:32,856 --> 00:16:34,589
حالا که گرفتنت داري ظرف ميشوري ، ها؟
222
00:16:35,925 --> 00:16:37,294
.نميدونستم اينجايي
223
00:16:38,227 --> 00:16:39,530
.از ديدنت خوشحالم
224
00:16:39,895 --> 00:16:41,229
.خوشگل شدي -
ممنونم -
225
00:16:41,231 --> 00:16:43,264
.سريع فقط يه ليوان بر ميدارم
226
00:16:43,266 --> 00:16:45,600
" حالا ديگه وقتشه با برادرات بري " استريت کلاب
227
00:16:45,602 --> 00:16:47,237
من ديگه همچين جاهايي نميرم
228
00:16:47,504 --> 00:16:48,472
چرا نه؟
229
00:16:49,472 --> 00:16:51,172
.کوني هاي زيادي اونجا هستن
230
00:16:51,174 --> 00:16:52,941
.آخرشم با دعوا کردن با يکي تموم ميشه
231
00:16:52,943 --> 00:16:54,374
بيخيال ، رومن ميخواد
.يکم باهات وقت بگذرونه
232
00:16:54,376 --> 00:16:55,909
و منم ميخوام با رومن وقت بگذرونم
233
00:16:55,911 --> 00:16:57,278
.ولي من اونجا نميرم
234
00:16:57,280 --> 00:16:59,313
واي!
ببين کي از لونه ـش بيرون اومده
235
00:16:59,315 --> 00:17:00,447
چه خبرا ، مشتي ؟
236
00:17:00,449 --> 00:17:01,883
.هي ، داداش -
چطوري ؟ -
237
00:17:01,885 --> 00:17:03,217
خوبم ، تو چي ؟ -
.منم خوب. خوب به نظر مياي -
238
00:17:03,219 --> 00:17:05,052
همين دور و بر باش ، زود برميگردم
239
00:17:05,054 --> 00:17:06,620
.برم دوش بگيرم و براي خانم ها خودم رو تر و تميز کنم
240
00:17:12,294 --> 00:17:13,797
خب ، تو چطوري؟
241
00:17:14,296 --> 00:17:15,332
خيلي خوبم
242
00:17:15,564 --> 00:17:17,267
.اونا خيلي دلتنگ تو شدن
243
00:17:17,433 --> 00:17:19,068
.ديگه هيچوقت نميبيننت
244
00:17:19,535 --> 00:17:20,938
... آره ، من فقط
245
00:17:21,470 --> 00:17:23,940
فقط يکم سرم شلوغه ، ميدوني که
246
00:17:24,908 --> 00:17:26,306
عروسي ـم که ميايي ، ها ؟
247
00:17:26,308 --> 00:17:27,977
.آره. سعي خودمو ميکنم که برسم
248
00:17:28,210 --> 00:17:29,543
سعي ميکني ؟
249
00:17:29,545 --> 00:17:31,448
آره، نميخوام بهت بگم که ميام و بعدش نيام
250
00:17:31,948 --> 00:17:33,414
چرا نميتوني بيايي؟
251
00:17:33,416 --> 00:17:35,350
.همين الان بهت گفتم
.سرم خيلي شلوغه ، ميا
252
00:17:35,352 --> 00:17:37,051
اوضاع سختي رو پشت سر ميگذرونم
253
00:17:37,053 --> 00:17:39,189
.ولي بازم پيش خانواده ميام
254
00:17:40,156 --> 00:17:42,055
.ميا، نامزدي ـت رو بهت تبريک ميگم
255
00:17:42,057 --> 00:17:45,094
اميدوارم خوب از آب در بياد
رابطه ها زياد آسون نيستن
256
00:17:46,095 --> 00:17:47,497
درباره ي نامزدي چيزي ميدوني ؟
257
00:17:47,997 --> 00:17:49,566
.تو دو بار طلاق گرفتي
258
00:17:52,602 --> 00:17:54,505
.ميدونم ، و به خاطرش متأسفم
259
00:17:55,237 --> 00:17:57,571
من فقط دارم ميگم وقتي درباره ي اين جور چيزا خبري نداري
260
00:17:57,573 --> 00:17:59,573
.درباره ي رابطه ي ما حرف نزن -
.باشه -
261
00:17:59,575 --> 00:18:01,242
ميدونـي چيه ؟
تو 23 سالته
262
00:18:01,244 --> 00:18:02,279
درباره ي زندگي چي ميدوني؟
263
00:18:09,285 --> 00:18:11,121
يا امامزاده مجيد
264
00:18:12,121 --> 00:18:13,423
چي بهش گفتي؟
265
00:18:38,348 --> 00:18:40,148
فکر کنم آخرين باري که اينجا بوديم
266
00:18:40,150 --> 00:18:42,253
.سيزده سال ـمون بود و بازي ميکرديم
267
00:18:43,385 --> 00:18:45,585
برندون ما رو اينجا حدود 3 ساعت زنداني کرد
268
00:18:45,587 --> 00:18:47,287
بابا خيلي عصباني شد
269
00:18:47,289 --> 00:18:49,392
.و کم مونده بود بشاشم به خودم
270
00:18:53,697 --> 00:18:55,933
.حرف زدن با دکلن زياد آسون نبود
271
00:18:56,733 --> 00:18:59,970
.ميدونم ، ولي ما که باهاش خوبيم ، رومن
272
00:19:00,169 --> 00:19:01,969
.هميشه هواشو دارم
273
00:19:01,971 --> 00:19:03,539
.اون فقط اهميت نميده
274
00:19:04,306 --> 00:19:06,142
.آره. خب ، ما تنها کسايي هستيم که اون داره
275
00:19:06,442 --> 00:19:07,944
.و اون اذيت ميکنه
276
00:19:09,245 --> 00:19:11,916
و کسايي که صدمه ميزنن ، در واقع کسايي ـن که صدمه ديدن
277
00:19:12,716 --> 00:19:15,449
ببين ، هميشه وقتي بهش نياز داشتم ، اون کنارم بود
278
00:19:15,451 --> 00:19:17,420
.منم ميخوام براش همينطوري باشم
279
00:19:19,189 --> 00:19:20,925
.حتي اگه خودشم نخواد
280
00:19:22,158 --> 00:19:23,494
.تو خيلي مهربوني
281
00:19:25,728 --> 00:19:27,527
من مهربونم ، مگه نه؟
282
00:19:27,529 --> 00:19:29,132
.خيلي زياد
283
00:19:29,332 --> 00:19:30,734
نميخوام يه مهموني مجردي داشته باشم.
... بيا فقط
284
00:19:31,765 --> 00:19:32,265
.فقط اينجا بمونيم و فيلم ببينيم
285
00:19:32,267 --> 00:19:33,633
.اين يه مهموني مجردي نيست
286
00:19:33,635 --> 00:19:34,735
بايد با برادرت بري
287
00:19:34,737 --> 00:19:36,439
.و به زناي لُخت خيره بشي
288
00:19:37,673 --> 00:19:39,375
اگه بخوام تو رو فقط لُخت ببينم چي؟
289
00:19:40,310 --> 00:19:44,348
.بقيه ي زندگي ـت منو لُخت ميبيني
290
00:19:46,315 --> 00:19:48,715
.جدي ميگم ، برو امشب رو خوش بگذرون
291
00:19:48,717 --> 00:19:50,485
.منم با دوستام ميرم بيرون
292
00:19:50,487 --> 00:19:53,120
باشه ، پس مطمئن شو به خودت آسيب نميرسوني باشه ؟
293
00:19:53,122 --> 00:19:55,292
.فکر کنم بتونم از پس خودم بر بيام
294
00:20:04,034 --> 00:20:05,535
اين براي شما
ممنونم
295
00:20:05,768 --> 00:20:08,037
.اينا همه ـش براي خودته
براي خودت
296
00:20:09,272 --> 00:20:10,804
.از خودت پذيرايي کن
297
00:20:10,806 --> 00:20:12,340
.قرار بود جالب باشه ، رفيق
298
00:20:12,342 --> 00:20:14,108
!بيخيال. آروم باش! آروم باش -
.ميدونم ، ميدونم -
299
00:20:22,651 --> 00:20:23,618
!سلام
300
00:20:23,620 --> 00:20:24,819
يه نگاهي به خودت بنداز
301
00:20:24,821 --> 00:20:26,254
.سلام -
.سلام -
302
00:20:26,256 --> 00:20:27,621
من برندون ام و اينم رومن ـه
303
00:20:27,623 --> 00:20:29,290
.برادرمه و داره ازدواج ميکنه
304
00:20:29,292 --> 00:20:30,625
ميدونستم
305
00:20:30,627 --> 00:20:32,392
ميدونستم قراره هيجان انگيز باشه ، ميدونستم
306
00:20:32,394 --> 00:20:34,062
خيلي خب
ازت ميخوام حسابي مواظبش باشي ، باشه؟
307
00:20:34,064 --> 00:20:35,429
... مجبور نيستي که -
نه ، نه ، مجبورم -
308
00:20:35,431 --> 00:20:37,497
مجبورم
خوبه؟ انقدر کافيه؟
309
00:20:37,499 --> 00:20:39,801
.از اين يکي خوب مراقبت ميکنم -
.ميدونم که ميکني -
310
00:20:39,803 --> 00:20:41,436
.يالا -
... من با اين -
311
00:20:41,438 --> 00:20:42,770
آره. ميري باهاش -
.خيلي خب -
312
00:20:42,772 --> 00:20:44,138
.ميري -
.خيلي خب -
313
00:20:44,140 --> 00:20:46,043
!سعي کن آروم باشي
! آروم
314
00:20:47,377 --> 00:20:48,278
.واي
315
00:20:49,512 --> 00:20:51,344
حداقل سه نفر
316
00:20:51,346 --> 00:20:54,115
که شامل يک سرباز گرجستاني و دو شهروند افغاني
317
00:20:54,117 --> 00:20:55,449
در يک حمله ي انتحاري
318
00:20:55,451 --> 00:20:58,287
در عصر پنجشنبه در کابل کشته شدند
319
00:20:58,554 --> 00:20:59,786
حداقل 12 نفر
320
00:20:59,788 --> 00:21:01,656
که شامل سه سرباز گرجستاني
321
00:21:01,658 --> 00:21:03,690
دو نفر از اعضاي سرويس آمريکايي
322
00:21:03,692 --> 00:21:07,160
و هفت شهروند افغاني در اين حمله مجروح شدند
323
00:21:07,162 --> 00:21:09,263
حادثه در روز پنجشنبه
324
00:21:09,265 --> 00:21:11,735
درمجاورت قبرستان کابل رخ داده است
325
00:21:12,267 --> 00:21:16,270
رهبر پشتيباني عمليات ناتو ، تاييد کرد که يکي از سرباز ها
326
00:21:31,587 --> 00:21:35,091
اين دفعه آخري نيست که يه نفر عروس ميشه
327
00:21:38,194 --> 00:21:40,264
!به سلامتي -
!به سلامتي -
328
00:21:43,233 --> 00:21:46,199
پسره ديوونه ـست
! کلاً کُسخل شده رفته
329
00:21:46,201 --> 00:21:47,637
کي؟ -
!مکس -
330
00:21:47,903 --> 00:21:49,736
به نظرت همهي روز رو چيکار ميکني؟
331
00:21:52,141 --> 00:21:53,342
.مهم نيست
332
00:21:54,776 --> 00:21:56,179
بريم بيرون؟
333
00:21:58,148 --> 00:21:59,583
.بعد از اينکه اونو تور کردم
334
00:22:02,619 --> 00:22:04,088
.هواي منو داشته باش
335
00:22:05,889 --> 00:22:07,190
!جيمي
336
00:22:07,390 --> 00:22:08,624
يه لحظه بذار برم داخل ، داداش
337
00:22:09,258 --> 00:22:10,560
.جيمي. جيمي
338
00:22:14,264 --> 00:22:16,632
هي ، جيگر.
دختر خوش شانس ـتون کيه؟
339
00:22:18,735 --> 00:22:21,601
.اين جيگر طلا داره عروسي ميکنه
340
00:22:21,603 --> 00:22:22,869
.تبريک ميگم
341
00:22:22,871 --> 00:22:24,608
.ممنونم -
.تو خيلي جواني -
342
00:22:24,841 --> 00:22:26,674
.خيلي جواني
343
00:22:26,676 --> 00:22:27,875
بايد صبر کني تا يه مرد واقعي رو ببيني ، ميدوني؟
344
00:22:27,877 --> 00:22:29,377
تو يه مرد واقعي هستي؟
345
00:22:29,379 --> 00:22:30,777
بذار يه واقعيت رو سريع نشونت بدم.
... من يه
346
00:22:30,779 --> 00:22:32,879
.آروم ، آروم ، آروم
اين يارو يه کمي کُسخله ، باشه؟
347
00:22:32,881 --> 00:22:34,916
محض اطلاع ميگم -
بذاريد براتون چندتا پک بگيرم ، نظرتون چيه؟ -
348
00:22:34,918 --> 00:22:36,917
راستش ما که راحتيم ، ما يه مبارزه داشتيم
ولي مرسي
349
00:22:36,919 --> 00:22:40,687
بيخيال ، مؤدب باشيد
بذار براتون يه پک بگيرن
350
00:22:40,689 --> 00:22:43,623
... ميتونيم کمکتون کنيم، ميدوني
يکم بيشتر مهموني بگيري ، درسته؟
351
00:22:45,894 --> 00:22:47,294
.ما همه چي داريم
352
00:22:47,296 --> 00:22:49,263
.اونقدري که همه ي کلوب رو ديوونه کنه
353
00:22:49,265 --> 00:22:51,431
خيلي خب
يه لطفي بهم بکن ، ميشه از اينجا بريد؟
354
00:22:51,433 --> 00:22:53,266
.ميا ، بسه
355
00:22:53,268 --> 00:22:54,769
.جدي ميگم ، شما بايد دور ميز رو خلوت کنيد
356
00:22:54,771 --> 00:22:56,406
.ميا، داريم خوب تا ميکنيم
357
00:22:56,738 --> 00:22:58,673
.خيلي خب ، گوش کن ، بيا اينجا
... بذار يه چيزي بهت بگم
358
00:22:58,675 --> 00:22:59,806
!بهم دست نزن
359
00:22:59,808 --> 00:23:01,475
!اوه
360
00:23:01,477 --> 00:23:03,546
گوش کن پرنسس خانم ، من مال همين دور و برام
361
00:23:03,845 --> 00:23:04,881
!بهم دست نزن
362
00:23:05,983 --> 00:23:06,814
چه مرگته ؟ -
!گورتو از اينجا گم کن -
363
00:23:06,816 --> 00:23:08,549
.ميا ، نبايد اون کار رو ميکردي
364
00:23:08,551 --> 00:23:10,283
!هيچ نميدوني اونا کي هستن
365
00:23:10,285 --> 00:23:12,219
! دست کيري ـت رو بکش بابا
! من آروم ـم
366
00:23:12,221 --> 00:23:14,423
هالي ، دست از سرم بردار
ديگه تحمل ندارم ، ببخشيد
367
00:23:37,647 --> 00:23:39,183
! آره ، فوق العاده ـست
368
00:23:39,383 --> 00:23:58,683
کــــاري از پيــــمـــان
..: Sir.Peyman :..
369
00:24:00,637 --> 00:24:04,374
سلام ، رومن
فقط خواستم ببينم شب ـت چطور ميگذره
370
00:24:06,008 --> 00:24:07,875
.نميتونم صبر کنم تا ببينمت
371
00:24:19,756 --> 00:24:20,690
!کمکم کنيد
372
00:24:23,359 --> 00:24:25,562
!کمکم کنيد -
!اي تُف ، مرد! بيارش داخل -
373
00:24:28,430 --> 00:24:29,964
چه مرگته ، داداش ؟
374
00:24:29,966 --> 00:24:32,769
! گرفتمش
! تو رانندگي ـت رو بکن
375
00:24:38,507 --> 00:24:40,611
!کمکم کنيد! کمکم کنيد
376
00:24:53,689 --> 00:24:55,859
.باشه، باشه، باشه
بايد بس کنم
377
00:25:14,843 --> 00:25:18,946
... سلام ، رومن
فقط خواستم ببينم شب ـت چطور ميگذره
378
00:25:18,948 --> 00:25:20,650
... نميتونم صبر کنم تا
379
00:25:25,787 --> 00:25:27,821
هي ميا هستم
پيغام خودتونو بذاريد
380
00:25:38,968 --> 00:25:41,901
ببين، ميدونم. من فقط فکر ميکنم
تو ديگه زيادي حساس شدي
381
00:25:41,903 --> 00:25:43,640
.اون هميشه جواب ميده
382
00:25:44,539 --> 00:25:46,040
.اون جواب پيامم رو نداده
383
00:25:46,042 --> 00:25:47,808
شايد امشب نميخواد کسي مزاحمش بشه ، داداش
384
00:25:47,810 --> 00:25:49,677
.ميگم، اون داره با هالي و دوستاش خوش ميگذرونه
385
00:25:49,679 --> 00:25:51,379
.آره، و منم مشکلي باهاش ندارم
386
00:25:51,381 --> 00:25:52,679
.فقط ميخوام مطمئن بشم حالش خوبه
387
00:25:52,681 --> 00:25:54,785
.باشه؟ فقط ... فقط رانندگي کن
388
00:25:56,486 --> 00:25:57,653
.دارم همينکار رو ميکنم
389
00:26:01,591 --> 00:26:02,825
داري چيکار ميکني؟
390
00:26:03,659 --> 00:26:05,462
.به دکلن زنگ ميزنم -
چرا؟ -
391
00:26:07,130 --> 00:26:08,398
.بيخيال
392
00:26:14,871 --> 00:26:16,506
فکر ميکني اون کجاست؟
393
00:26:18,039 --> 00:26:19,939
.اون خونه اونجا
394
00:26:19,941 --> 00:26:21,911
ون سفيد؟ -
.ساکت -
395
00:26:23,012 --> 00:26:24,614
.لعنتي. هيچي نميتونم بشنوم
396
00:26:24,781 --> 00:26:26,847
.شماها يکم ساکت باشيد تا من اينو بررسي کنم
397
00:26:26,849 --> 00:26:27,884
.باشه
398
00:26:29,451 --> 00:26:31,621
نميتونم صبرکنم تا ببينمت
399
00:26:31,888 --> 00:26:32,919
!واي خــداي من
400
00:26:32,921 --> 00:26:34,024
.لعنتي
401
00:26:34,891 --> 00:26:36,759
برندون ، اون وسيله پيشته؟
402
00:26:37,160 --> 00:26:38,792
.آره
403
00:26:38,794 --> 00:26:40,694
آماده ـش کن -
چه خبره اينجا؟ -
404
00:26:43,166 --> 00:26:44,965
911
مورد اضطراري شما چيه ؟
405
00:26:44,967 --> 00:26:46,633
.خواهر من دزديده شده
406
00:26:46,635 --> 00:26:48,135
چي؟ -
باشه ، جناب ، موقعيت ـتون رو بگيد -
407
00:26:48,137 --> 00:26:50,603
ما پايين اون خيابوني که اون توش هست هستيم
408
00:26:50,605 --> 00:26:53,506
.آدرس ما خيابون واکر 1424 هست
409
00:26:53,508 --> 00:26:54,908
.يه ون سفيد پايين پارک شده
410
00:26:54,910 --> 00:26:56,644
چي داري ميگي؟ -
و اسم شما چيه؟ -
411
00:26:56,646 --> 00:26:57,911
.دکلن مک گريگو -
.لعنتي -
412
00:26:57,913 --> 00:26:59,446
باشه ، آقا. آروم باشيد
413
00:26:59,448 --> 00:27:00,950
افسراي ما تو راه هستن
414
00:27:01,450 --> 00:27:03,184
آقا؟ -
!ايناهاش -
415
00:27:03,186 --> 00:27:04,920
!صبرکن! رومن
416
00:27:10,493 --> 00:27:11,692
.بخواب رو زمين
!بخواب رو زمين -
417
00:27:11,694 --> 00:27:13,226
!بخواب روي زمين
418
00:27:13,228 --> 00:27:14,527
!اين ميا نيست -
.مثل خودشه که -
419
00:27:14,529 --> 00:27:15,631
!اين ميا نيست
420
00:27:21,137 --> 00:27:22,937
هي ، وايسا
421
00:27:22,939 --> 00:27:24,804
.اگه تکون خورد ، به سرش شليک کن
422
00:27:24,806 --> 00:27:25,875
چي؟
423
00:27:27,043 --> 00:27:28,445
رومن، تو خوبي؟
424
00:27:28,878 --> 00:27:29,846
.آره ، خوبم
425
00:28:24,600 --> 00:28:26,035
يا امامزاده مجيد
426
00:28:31,140 --> 00:28:33,008
هي. همه چي خوبه، باشه؟
427
00:28:33,543 --> 00:28:34,844
.اوضاع مرتبه
428
00:28:36,746 --> 00:28:38,482
.برو. از اينجا برو
429
00:28:48,591 --> 00:28:50,560
.بيخيال ، اينجام که بهت کمک کنم
430
00:28:51,928 --> 00:28:52,829
.بيخيال
431
00:29:19,788 --> 00:29:21,956
!دستاتو نشون بده -
!دستاتو نشون بده -
432
00:29:21,958 --> 00:29:24,093
تا بتونيم ببينيمشون ، همينه
433
00:29:25,928 --> 00:29:29,599
!دستاتو بالا بذار! بيا سمت ما
آروم بيا سمتمون
434
00:29:30,065 --> 00:29:31,200
!آروم
435
00:29:31,667 --> 00:29:33,637
!خيلي آروم
!از پله ها بيا پايين
436
00:29:34,269 --> 00:29:36,071
!همونجا وايستا و بچرخ
437
00:29:36,671 --> 00:29:37,940
!دستات بالا باشه
438
00:29:51,086 --> 00:29:52,655
.همه چي خوب ميشه
439
00:29:55,824 --> 00:29:57,928
اون تمام اين مدت رو بهم دارو تزريق کرد
440
00:30:05,000 --> 00:30:06,936
شماره تلفنت رو بنويس اونجا
441
00:30:08,938 --> 00:30:11,307
.وقتي از خواهرت خبري شد ، بهتون خبر ميديم
442
00:30:11,974 --> 00:30:14,878
.همهي تلاشم رو ميکنم تا ميا رو پيدا کنم
443
00:30:15,844 --> 00:30:18,180
منظورتون دقيقاً چيه؟ -
ببخشيد؟ -
444
00:30:19,348 --> 00:30:20,383
ميخواي چيکار کني؟
445
00:30:22,852 --> 00:30:26,590
.اسمشو وارد بانک اطلاعاتي ملي ميکنيم
446
00:30:31,727 --> 00:30:32,896
آره، عمل هم ميکنه؟
447
00:30:33,129 --> 00:30:35,732
ببخشيد؟ -
ميگم موفق ميشيد؟ -
448
00:30:38,900 --> 00:30:42,138
.تو و برادرت برندون توي ارتش بوديد
449
00:30:42,938 --> 00:30:45,007
درسته؟ سردسته ي گردان؟
450
00:30:45,373 --> 00:30:46,873
کجا مستقر بودين؟
451
00:30:46,875 --> 00:30:48,108
کارآگاه ، داري ازم بازجويي ميکني
452
00:30:48,110 --> 00:30:49,846
يا کسايي که خواهرم رو بردن؟
453
00:30:50,412 --> 00:30:51,879
.تو يه مظنون نيستي
454
00:30:51,881 --> 00:30:53,749
چرا تو اون بيرون نيستي پس؟
455
00:30:56,419 --> 00:30:58,284
ميبيني اين آشغال ها چيکار ميکنن؟
456
00:30:58,286 --> 00:30:59,753
.اونا حرفه اي ـن
457
00:30:59,755 --> 00:31:01,254
.اونا قرباني ها رو تمام مدت جا به جا ميکنن
458
00:31:01,256 --> 00:31:03,890
اونا مکان ـشونو عوض ميکنن.
اونا آدما رو جا به جا ميکنن
459
00:31:03,892 --> 00:31:06,360
... اتفاق ميفته
بذار مجري قانون
460
00:31:06,362 --> 00:31:07,831
مجري قانون ميخواد چيکار کنه؟
461
00:31:09,731 --> 00:31:11,799
ميدونم که خشونت برات عجيب نيست
462
00:31:11,801 --> 00:31:13,233
.تو توي عراق نيستي
463
00:31:13,235 --> 00:31:15,738
.نميتوني بري کليولند و در رو با لگد باز کني
464
00:31:16,471 --> 00:31:17,973
... بعضي از محقق هاي اينجا
465
00:31:18,274 --> 00:31:20,776
.اونا با هزاران نوع آت و آشغال شما رو پُر ميکنن
466
00:31:21,243 --> 00:31:24,179
.نميخوام آدمي باشم که تو رو بندازه زندان
467
00:31:26,782 --> 00:31:29,049
.از اين به بعد ، نميتونم ازت محافظت کنم
468
00:31:29,051 --> 00:31:32,288
.بايد بهم اجازه بدي رو پيدا کردن خواهرت تمرکز کنم
469
00:31:33,054 --> 00:31:35,424
.هرکاري ميکنم تا اونو پيدا کنيم
470
00:31:36,124 --> 00:31:39,895
.بهت قول ميدم -
.باشه. ممنونم -
471
00:31:43,032 --> 00:31:43,933
.موفق باشي
472
00:31:45,765 --> 00:31:46,135
پسرا ، بزنيد بريم . يالا
473
00:32:04,820 --> 00:32:05,955
!لعنتي
474
00:32:23,839 --> 00:32:25,241
الان ديگه چيکار کنيم؟
475
00:32:26,976 --> 00:32:28,143
.نميدونم، رومن
476
00:32:28,777 --> 00:32:29,978
.آره، ميدوني
477
00:32:31,980 --> 00:32:33,717
.ميذاريم پليس ها کارشون رو بکنن
478
00:32:33,882 --> 00:32:35,418
اونا پيداش نميکنن ، برندون
479
00:32:49,398 --> 00:32:50,997
.هرکاري لازم باشه رو انجام ميدم
480
00:32:50,999 --> 00:32:53,001
.فقط بهم بگيد که چيکار کنم
481
00:32:53,835 --> 00:32:55,971
مثلاً چي؟
ميخوايم چيکار کنيم؟
482
00:32:57,872 --> 00:32:59,007
.ميريم به جنگ
483
00:33:06,348 --> 00:33:07,851
.تازه گرفتنمون
484
00:33:11,352 --> 00:33:12,889
.لعنتي -
.هي -
485
00:33:16,358 --> 00:33:17,527
.من ميا رو دوست دارم
486
00:33:18,628 --> 00:33:21,064
.يه لحظه بهم نگاه کن
.من ميا رو دوست دارم ، خودتم ميدوني
487
00:33:23,164 --> 00:33:25,167
.ولي نميتونم جس رو بدون شوهر بذارم
488
00:33:25,534 --> 00:33:26,902
.همين
489
00:33:27,902 --> 00:33:29,872
اگه جس اون بيرون بود چي ؟
490
00:33:35,343 --> 00:33:36,379
.اينکار رو نکن
491
00:33:37,246 --> 00:33:38,413
چه کاري ؟
492
00:33:41,383 --> 00:33:42,148
.من دارم ازت يه سوال ميپرسم
493
00:33:42,150 --> 00:33:43,987
اگه جس اون بيرون بود ، چي؟
494
00:33:45,153 --> 00:33:46,552
تمام سعيت رو براي برگردوندنش استفاده نميکردي ؟
495
00:33:46,554 --> 00:33:47,524
.البته که ميکردم
496
00:33:48,557 --> 00:33:50,993
ولي تو متوجه نيستي که من تو چه موقعيتي قرار گرفتم
497
00:33:52,061 --> 00:33:53,459
.البته که انجامش ميدم
498
00:33:53,461 --> 00:33:54,997
نه ، تو خانواده ايي براي از دست دادن نداري ، دک
499
00:33:55,464 --> 00:33:57,100
.ميا جزو خانواده ماست
500
00:34:00,602 --> 00:34:02,171
.اين خانواده توئه
501
00:34:03,439 --> 00:34:04,340
.آره
502
00:34:06,374 --> 00:34:08,178
فکر ميکني بابا چيکار ميکنه ، برندون؟
503
00:34:12,881 --> 00:34:14,316
من اهميتي نميدم
اگر به زندان برم
504
00:34:15,517 --> 00:34:17,086
.مهم نيست برام که بميرم
505
00:34:19,088 --> 00:34:21,391
.تا وقتي که اونو پيدا کنم تعلل نميکنم
506
00:34:27,963 --> 00:34:29,865
.من به کمکت نياز دارم
507
00:34:34,269 --> 00:34:35,338
.ميدونم ، مرد
508
00:34:36,204 --> 00:34:37,105
.ميدونم
509
00:34:37,472 --> 00:34:38,440
.خوبه
510
00:34:39,675 --> 00:34:41,044
.بيا اينجا
511
00:34:42,244 --> 00:34:44,847
ما پيداش ميکنيم ، فهميدي ؟ -
باشه -
512
00:34:45,014 --> 00:34:46,381
بيا بريم پاکسازي کنيم
513
00:35:50,979 --> 00:35:53,282
سلام؟
ميتوني صدامو بشنوي ؟
514
00:36:06,095 --> 00:36:07,463
.بزار از اينجا برم بيرون
515
00:36:08,229 --> 00:36:09,197
سلام؟
516
00:36:19,240 --> 00:36:21,443
ميتوني صدامو بشنوي؟
517
00:36:23,244 --> 00:36:24,680
.بزار از اينجا برم بيرون
518
00:36:25,247 --> 00:36:27,183
!گفتم بزار از اينجا برم بيرون
519
00:36:29,351 --> 00:36:32,052
.من تو رو ميکشم اگه نزاري از اينجا برم
520
00:36:42,664 --> 00:36:44,631
برگشتي ؟
521
00:36:44,633 --> 00:36:46,169
من بخاطر تو عجله کردم
522
00:36:46,568 --> 00:36:48,204
دارو ها ؟
فنتانيل؟
( فنتانيل : دارو بيهوشي )
523
00:36:48,637 --> 00:36:50,106
.کارفنتانيل
( نوعي شبه مخدر که از مورفين 10 برابر قوي تر است )
524
00:36:51,173 --> 00:36:52,342
.تا حالا اسمش رو نشنيدم
525
00:36:52,573 --> 00:36:54,640
به خاطر اينکه براي آدميزاد ساخته نشده
526
00:36:54,642 --> 00:36:58,144
OP اين يک آرامش بخش مصنوعي ـه از نوع
.که براي حيووناي بزرگ استفاده ميشه
527
00:36:58,146 --> 00:37:01,213
مثل اسب ها
فيل ها ، کرگدن ها
528
00:37:01,215 --> 00:37:03,649
.ده هزار برابر مورفين قوي تره
529
00:37:03,651 --> 00:37:05,552
و اونها رو با هروئين عرضه ميکنند؟
530
00:37:05,554 --> 00:37:08,187
ما 30 مورد کارفنتانيل داريم
531
00:37:08,189 --> 00:37:10,323
که در 3 هفته اخير داخل شهر پيدا شده
532
00:37:10,325 --> 00:37:13,794
بروک ، با " نارکوس " تماس بگير ، هرچي که ميتونه درمورد
اين دارو پيدا کنه
533
00:37:13,796 --> 00:37:15,331
باشه
534
00:37:18,133 --> 00:37:19,369
.اون 18 سالشه
535
00:37:28,443 --> 00:37:29,544
اين چيه؟
536
00:37:32,414 --> 00:37:33,416
.دستشه
537
00:37:36,651 --> 00:37:38,186
.به احتمال زياد يک تيکه استخوان ـه
538
00:37:38,352 --> 00:37:40,222
.به نظر ميرسه پلاستيک ـه
539
00:37:40,421 --> 00:37:41,423
.شک دارم
540
00:37:59,108 --> 00:38:00,176
اين چيه؟
541
00:38:01,776 --> 00:38:03,079
.باشه
542
00:38:03,479 --> 00:38:04,547
باشه ، مرسي
543
00:38:04,780 --> 00:38:07,083
...دختراي " مک گريگورس " نجات پيدا کردن
544
00:38:08,150 --> 00:38:09,615
ما از نسل بعدي شنيديم؟
545
00:38:09,617 --> 00:38:12,087
.نه ، تا حالا
ولي ما از دخترا محافظت ميکنيم
546
00:38:12,320 --> 00:38:14,186
همه چيز درباره ي دختر گمشده ـست ؟
547
00:38:14,188 --> 00:38:16,324
.نه هيچي
اين چيه؟
548
00:38:17,459 --> 00:38:20,430
مکان ياب اونا دخترا رو با اين
که چسبونده بودن بهشون رديابي ميکردن
549
00:38:20,729 --> 00:38:21,798
کثافت
550
00:38:22,563 --> 00:38:24,865
اينجا ، نارکوس چيزي درباره ـشون نگفت؟
551
00:38:24,867 --> 00:38:28,367
نه ، در واقع اونها دارن يه هجوم زياد کارفنتانيل
به داخل شهر رو رديابي ميکنن
552
00:38:28,369 --> 00:38:30,436
.خب خوبه
اون از کجا مياد؟
553
00:38:30,438 --> 00:38:33,208
همه اونها از يه منطقه سازماندهي ميشن
554
00:38:33,407 --> 00:38:34,441
کي؟
555
00:38:34,443 --> 00:38:35,745
" شخصي به نام " مکس ليوينگتون
556
00:38:36,477 --> 00:38:39,115
منو ايستگاه کردي ؟ -
ميشناسيش ؟ -
557
00:38:39,347 --> 00:38:41,217
.من با اون دو سال کار کردم
558
00:38:55,898 --> 00:38:56,798
.هالي
559
00:38:57,465 --> 00:38:58,798
اوه خداي من -
اوه خداي من -
560
00:38:58,800 --> 00:39:00,399
تو چرا اينجايي؟
561
00:39:00,401 --> 00:39:01,934
تو نميتوني اينجا باشي -
چيزي نيست ، چيزي نيست -
562
00:39:03,838 --> 00:39:05,472
چه اتفاقي برات افتاده ؟
563
00:39:05,474 --> 00:39:06,673
هزار بار به موبايل ـت زنگ زدم
564
00:39:06,675 --> 00:39:07,907
چرا جواب ندادي؟
565
00:39:07,909 --> 00:39:09,475
اون به من گفت نميتونم
به هيچکس حرف بزنم
566
00:39:09,477 --> 00:39:10,843
چي؟ درمورد چي حرف ميزني؟
کي؟
567
00:39:10,845 --> 00:39:11,813
کي اينو بهت گفته ؟
568
00:39:12,713 --> 00:39:14,116
بيا اينجا ، بيا اينجا
569
00:39:15,218 --> 00:39:17,216
.اينا برادراي من هستن
اينا دکلان و براندون هستن
570
00:39:17,218 --> 00:39:18,621
خودتو ببين ، باشه؟
571
00:39:18,921 --> 00:39:22,321
متأسفم
572
00:39:22,323 --> 00:39:24,256
من موبايل ـم رو جواب ندادم -
هالي -
573
00:39:24,258 --> 00:39:25,925
من نميدونستم بايد چيکار کنم
574
00:39:25,927 --> 00:39:27,596
طوري نيست ، هالي؟
575
00:39:27,930 --> 00:39:30,633
کي اينکار رو باهات کرده؟
576
00:39:30,798 --> 00:39:32,666
.اون ميخواست منو بکشه
577
00:39:32,668 --> 00:39:33,602
.هيجکس بهت آسيب نميزنه
578
00:39:34,269 --> 00:39:35,968
ما تو رو از شهر ميبريم بيرون به يه جاي امن
579
00:39:35,970 --> 00:39:37,273
باشه ؟
580
00:39:39,775 --> 00:39:41,744
حالا ، چه اتفاقي براي ميا افتاد ؟
581
00:39:42,410 --> 00:39:45,280
اون با دو تا پسر توي کلوب دعواش شد
582
00:39:45,680 --> 00:39:46,883
.اونها به دخترا تجاوز ميکنن
583
00:39:47,349 --> 00:39:48,347
به تو هم تجاوز کردن؟
584
00:39:48,349 --> 00:39:50,552
.نه ، من پريود بودم
( شانس آوردي )
585
00:39:50,751 --> 00:39:53,954
اونها به باشگاه استريپ ميان و سعي کنيد جانز رو پيدا کنيد
586
00:39:53,956 --> 00:39:55,358
.اين چيزيه که از اونا ميدونم
587
00:39:55,523 --> 00:39:57,457
اونا اين دخترا رو دزديدن؟
کار اوناست؟
588
00:39:57,459 --> 00:40:00,830
تا اونجايي که من ميدونم ، نه کار اونا نيست
589
00:40:01,396 --> 00:40:04,597
اونا داخل آشپزخونه ها و مکان هاي زن ها وِل ميچرخن
590
00:40:04,599 --> 00:40:08,436
و دنبال دختراي شکست خوردن که
هيچ جايي براي موندن ندارن
591
00:40:11,840 --> 00:40:13,309
.هي ، بيا اينجا
592
00:40:14,943 --> 00:40:16,679
.بيا اينجا
.خجالت نکش
593
00:40:20,849 --> 00:40:23,686
تو خيلي جيگري بيا اينجا اون بيرون سردت ميشه
594
00:40:24,785 --> 00:40:26,188
! دلم رو نشکون
595
00:40:26,421 --> 00:40:27,921
بيا ديگه ، بذار ببرمت شام بخوريم
596
00:40:27,923 --> 00:40:29,859
بذار ببرمت شام بخوريم
ميدونم که خيلي گرسنته
597
00:40:30,291 --> 00:40:31,593
زودباش ، بپر بالا
598
00:40:36,597 --> 00:40:38,631
اونها تظاهر کردن که به اون احتياج دارن
599
00:40:38,633 --> 00:40:41,469
همه اين جواهرات و لباس هاي فانتزي رو خريد
600
00:40:41,669 --> 00:40:43,838
و اون براشون همه مواد مخدر ها رو تست کرد
601
00:40:44,438 --> 00:40:45,707
آره ، درست همينجا
602
00:40:51,880 --> 00:40:53,583
و بعد خيلي دير شد
603
00:40:54,349 --> 00:40:56,385
اونا...اونا اونو دور زدن
604
00:40:56,617 --> 00:40:57,753
اينجان
605
00:40:58,720 --> 00:41:01,591
من ميخوام ازت بپرسم که بهش ميدي ؟
606
00:41:21,008 --> 00:41:22,041
چه اتفاقي براش افتاد ؟
607
00:41:22,043 --> 00:41:23,845
اون از فرار کردن خسته شد
608
00:41:24,945 --> 00:41:27,682
.و بالاخره پيداش کردن
609
00:41:28,650 --> 00:41:32,686
اين پسره ي کُسخل ، چندتا از دخترا رو جمع کرد
610
00:41:32,688 --> 00:41:35,988
و اونارو مجبور کرد که وقتي بنزين روش ميريزن ببيننش
611
00:41:38,793 --> 00:41:40,059
!نه ! نه
612
00:41:46,068 --> 00:41:47,937
!نه ! نه
613
00:41:49,537 --> 00:41:53,376
من چند روز بعد با اون توي
...بيمارستان صحبت کردم و اون
614
00:41:53,675 --> 00:41:56,408
من حدس ميزنم کسي اونو توي " درياچه ايري " پيدا کرده
[ درياچه اي واقع در مرز بين آمريکا و کانادا ]
615
00:41:56,410 --> 00:41:58,546
باشه ، ولي چرا نامزد من؟
براي چي ميا ؟
616
00:41:58,747 --> 00:42:01,350
.به خاطر اينکه به اونا بي احترامي کرد
617
00:42:01,717 --> 00:42:03,485
هالي ، ميخوام به من گوش کني
618
00:42:05,554 --> 00:42:07,689
ما قصد داريم کسايي که اينکار رو
.با شما کردن رو مجازات کنيم
619
00:42:09,423 --> 00:42:11,526
اما بايد بدونيم کي اينکار رو باهاتون کرده ، باشه؟
620
00:42:11,892 --> 00:42:12,858
ميتوني برام انجامش بدي ؟
621
00:42:12,860 --> 00:42:13,962
خيلي خب -
آره ؟ -
622
00:42:14,429 --> 00:42:15,961
نميدونم ... نميدونم اسمشون چيه
623
00:42:15,963 --> 00:42:17,731
.اما ميتونم عکس ـشونو بهتون نشون بدم
624
00:42:17,733 --> 00:42:19,099
باشه ، خوبه
625
00:42:19,101 --> 00:42:20,702
.اينج، بيارش اينجا
بزار ببينم
626
00:42:23,872 --> 00:42:26,472
تو ميدوني کجا ميتونم پيداش کنم؟ -
آره -
627
00:42:56,905 --> 00:42:58,341
از مکس شنيدي؟
628
00:42:58,907 --> 00:42:59,874
نه
629
00:43:01,175 --> 00:43:03,011
.من اميدوترم که او بزودي ازدواج کنه
630
00:43:03,878 --> 00:43:05,747
.نگران مکس نباش
بزار من نگرانش باشم
631
00:43:06,014 --> 00:43:08,784
« بـذار من نگران مکـس باشم »
آخرين بارم همين رو گفتي
632
00:43:13,021 --> 00:43:15,421
.تو يکي از اين روزا اونو با اين کار ميکشي
633
00:43:15,423 --> 00:43:16,758
.خوشبختانه
634
00:43:17,825 --> 00:43:19,526
.پسر عموت ميخواد معروف بشه
635
00:43:19,528 --> 00:43:21,059
نه ، مرد
ديروز بازي پرسپوليس و سياه جامگان رو ديدي ؟
636
00:43:21,061 --> 00:43:23,530
نه نديدم ، من فقط ميخواستم
بازي رو به خاطر رضا عنايتي ببينم
637
00:43:23,532 --> 00:43:25,664
آره ، دقيقه نود ريده شد بهش
638
00:43:25,666 --> 00:43:26,768
مثل چي ريده شد بهش
639
00:43:28,035 --> 00:43:29,936
صدامو ميشنوي؟
640
00:43:29,938 --> 00:43:31,771
.اوه آره
641
00:43:31,773 --> 00:43:33,776
! من تو رو ميکشم
تو بايد بزاري من از اينجا بيام بيرون
642
00:43:34,008 --> 00:43:35,508
عجب ، اون ميخواد باهام درگير بشه
643
00:43:35,510 --> 00:43:36,879
!بزار از اينجا برم بيرون
644
00:43:37,211 --> 00:43:39,381
!گفتم بزار از اينجا بيام بيرون
645
00:43:50,057 --> 00:43:51,925
.دست بهم نزن
646
00:43:51,927 --> 00:43:53,225
خواهش ميکنم ولم کن برم
قسم ميخورم به هيچکس هيچي نميگم
647
00:43:53,227 --> 00:43:54,827
خواهش ميکنم
( اي ديوث هاي بي ناموس )
648
00:43:54,829 --> 00:43:56,564
!من ميخوام با اين يکي خوش بگذرونم ، داداش
649
00:43:58,532 --> 00:43:59,666
! بيا اينجا
کجا ميخواي بري؟
650
00:43:59,668 --> 00:44:01,102
!اي کيرم توش
651
00:44:02,070 --> 00:44:04,204
به خدا قسم ، تو ميخواي منو بکُشي
( نه آبجي يه کار ديگه اي ميخواد بکنه )
652
00:44:04,206 --> 00:44:05,673
اوه ، آره؟
من ميخوام
653
00:44:06,541 --> 00:44:07,809
!ولم کن
654
00:44:08,677 --> 00:44:11,414
! اوه ، لعنتي
655
00:44:18,619 --> 00:44:19,919
! هي آروم -
بذار برم -
656
00:44:19,921 --> 00:44:21,488
! هي آروم -
بذار برم -
657
00:44:21,490 --> 00:44:23,222
! هي آروم -
بذار برم -
658
00:44:23,224 --> 00:44:24,726
.اوه خدا
659
00:44:25,659 --> 00:44:28,062
.تو خيلي خوشگلي
660
00:44:29,097 --> 00:44:31,597
اون وحشي ـه -
ولم کن -
661
00:44:31,599 --> 00:44:33,668
!يکي اينو خفه کنه
! يکي اينو خفه کنه
662
00:44:37,271 --> 00:44:38,671
.من اينو قبلاً نديدم
663
00:44:38,673 --> 00:44:39,909
از کجا اينو گير آوردي؟
664
00:44:41,510 --> 00:44:42,878
...ما اينو
665
00:44:43,544 --> 00:44:45,211
از کلوب وايت هورس آورديم
666
00:44:45,213 --> 00:44:47,747
وايت هورس ... چرا کسي رو از اونجا آوردي، ها ؟
667
00:44:47,749 --> 00:44:49,215
ببين ، داداش ، تو گفتي که محصول ميخواي
668
00:44:49,217 --> 00:44:51,050
،آره من گفتم به محصولميخوام
669
00:44:51,052 --> 00:44:53,019
اما نه محصولي که گزارش بده و گند بزنه به همه چي
670
00:44:53,021 --> 00:44:54,686
.يا باعث هشدار آمبولانس بشه
671
00:44:54,688 --> 00:44:56,055
اين اونقدرا هم بد نيست که
تو فکر ميکني ، مکس
672
00:44:56,057 --> 00:44:57,756
تو به من ميگي اين محصول داره ميميره
673
00:44:57,758 --> 00:44:59,224
و پليس به مخفي گاه من حمله ميکنه
674
00:44:59,226 --> 00:45:00,929
...هر وقتي که احساس ميکنيد
675
00:45:01,128 --> 00:45:04,564
و شما کُسخل ها دختراي محله رو جمع ميکنيد
676
00:45:04,566 --> 00:45:05,965
قشنگ جلوي دوربين ها ؟
677
00:45:05,967 --> 00:45:07,800
ما اونو از يک نقطه پرت توي يه کوچه گير آورديم
678
00:45:07,802 --> 00:45:09,602
کسي نفهميد
679
00:45:09,604 --> 00:45:11,841
من ميدونم چطور اينکار رو انجام دادي ، اما ديگه نبايد انجام بدي
680
00:45:16,311 --> 00:45:17,613
باشه؟
681
00:45:20,115 --> 00:45:21,648
.شليک کن بش
682
00:45:21,650 --> 00:45:22,881
وايسا ، وايسا
وايسا ، وايسا
683
00:45:22,883 --> 00:45:24,651
مکس ، مکس ، مکس ، مکس
684
00:45:24,653 --> 00:45:26,488
ريچارد -
بيخيال داداش -
685
00:45:26,720 --> 00:45:28,921
بيخيال مکس ، من شرمنده ام
686
00:45:28,923 --> 00:45:30,758
مکس ، ببخشيد ، شرمنده ام
687
00:45:35,229 --> 00:45:37,597
ميدوني چيه؟
من ميرم تو کار اين
688
00:45:37,599 --> 00:45:38,667
.تفنگ رو بده به من
689
00:45:45,173 --> 00:45:46,642
.اون بايد بهش شليک کنه
690
00:45:47,709 --> 00:45:50,513
.دستاش رو باز کن
691
00:45:51,880 --> 00:45:53,015
.بدو
692
00:45:55,215 --> 00:45:58,050
بيا اينو ميگيرم ، تو تا حالا کسي رو کُشتي ؟
693
00:45:58,052 --> 00:46:01,186
انگشتت رو بزار روي ماشه
694
00:46:01,188 --> 00:46:02,220
.بيخيال ، مکس
695
00:46:02,222 --> 00:46:03,958
.راستش اين مثل آب خوردنه
696
00:46:05,093 --> 00:46:07,026
تو انگشتت رو ميزاري اينجا ، و نشونه ميگيري درست همينجا
697
00:46:07,028 --> 00:46:08,660
بدو -
وايسا ، وايسا -
698
00:46:08,662 --> 00:46:10,162
.مکس
699
00:46:10,164 --> 00:46:12,198
دستت رو درست اينجا بگير و نشونه بگير
700
00:46:12,200 --> 00:46:13,602
بيخيال مکس
701
00:46:20,642 --> 00:46:21,744
...گوش کن
702
00:46:22,209 --> 00:46:23,878
.و تو بيشتر گوش کن
703
00:46:24,646 --> 00:46:26,048
من دخترايي که از اين دارو مصرف ميکردن ميخوام
704
00:46:26,347 --> 00:46:28,180
ما اين محصول رو توي وگاس عرضه ميکنيم
705
00:46:28,182 --> 00:46:29,951
.ما تازه شروع ميکنيم
706
00:46:30,351 --> 00:46:31,386
فهميدي؟
707
00:46:34,755 --> 00:46:37,692
.. و اگر يکي از محصولات کيري منو از دست بدي
708
00:46:40,362 --> 00:46:44,833
من دماغ و گوشاي کيري ـت رو از جا در ميارم
709
00:46:47,135 --> 00:46:48,102
فهميدي؟
710
00:46:49,137 --> 00:46:50,072
.آره
711
00:47:02,282 --> 00:47:04,850
تو يه مشکلي داري و اين ارزشش رو داره
ميدوني ؟
712
00:47:04,852 --> 00:47:06,285
.روي ديوار
دستات رو بزار روي ديوار
713
00:47:06,287 --> 00:47:07,686
ميبيني ؟
714
00:47:07,688 --> 00:47:09,023
! وايسا همينجا ، وايسا همينجا
715
00:47:10,825 --> 00:47:13,028
.خيلي خب
دستات رو بده من
716
00:47:14,963 --> 00:47:16,698
.خيلي دوست دارم کونت بذارم
717
00:48:00,974 --> 00:48:02,243
.ادامه بده هر وقت که آماده بودي
718
00:48:13,121 --> 00:48:14,287
.يک ، دو ، سه
719
00:48:14,289 --> 00:48:16,691
.اينجا ، پانچ کن
720
00:48:16,925 --> 00:48:19,961
بالا ، مستقيم ، حالا بايد هدف روبرو رو نشونه بگيري
721
00:48:25,200 --> 00:48:27,703
اين درمورد سرعت نيست ، درمورد کنترل ـه
722
00:48:28,503 --> 00:48:29,938
.آروم
723
00:48:30,137 --> 00:48:31,906
آروم ، ما ميريم اونجا
724
00:48:34,809 --> 00:48:36,508
پس هر وقت من حرکت کردم ، تو هم حرکت کن
725
00:48:36,510 --> 00:48:38,447
هر وقت که وايستادم ، تو هم وايسا
726
00:48:38,912 --> 00:48:41,215
تو الان توي خط تير اندازي دشمني
727
00:48:45,854 --> 00:48:50,225
رومان ، من ميخوام يه عکس از ميا تو ذهنت داشته باشي
728
00:48:50,858 --> 00:48:52,226
و همه چي رو درمورد خوردت فراموش کني
729
00:48:56,430 --> 00:48:58,099
اين همه ـش درمورد اونه
730
00:49:08,443 --> 00:49:10,512
دوست دارم -
منم دوست دارم -
731
00:49:14,381 --> 00:49:15,784
اونو بيارش خونه
732
00:49:17,251 --> 00:49:18,253
حتماً
733
00:49:50,284 --> 00:49:51,853
اين کُص نمک داره چيکار ميکنه؟
734
00:49:52,554 --> 00:49:53,889
اوه ، لعنتي ، نه
735
00:50:22,349 --> 00:50:24,152
يه چيزي بايد با سيستم ديد رسي من غلط باشه
736
00:50:24,918 --> 00:50:26,387
اوري ، چطوري؟
737
00:50:27,421 --> 00:50:29,055
منشي شما ناشنوا ـه ؟
738
00:50:29,057 --> 00:50:30,555
خب ، اون ، درسته آره
739
00:50:30,557 --> 00:50:32,224
حتي نميدونم چرا ديگه به تلفن ها هم جواب نميده
740
00:50:32,226 --> 00:50:34,227
ولي فهميدم کمي سخته که اخراجش کنم
741
00:50:34,229 --> 00:50:36,294
جدي ميگم تلاش کردم که پيدات کنم
742
00:50:36,296 --> 00:50:39,001
ميدوني چند نفر توي يه روز دنبال اين هستند با من تماس بگيرند ؟
743
00:50:39,200 --> 00:50:41,203
بهت گفتم مدرک نياز دارم
...اين
744
00:50:43,438 --> 00:50:44,405
کارفنتانيل ـه
745
00:50:45,240 --> 00:50:48,106
ميتوني اينو با ايميل يا دزدي از باغ وحش پيداش کني
746
00:50:48,108 --> 00:50:50,077
داروي مسکن فيل ـه
747
00:50:51,044 --> 00:50:53,144
من کسايي رو که تينو پخش ميکنن رو رديابي کردم
748
00:50:53,146 --> 00:50:56,117
همشون ختم ميشه به اين يارو
749
00:50:56,483 --> 00:50:58,084
مکس ليوينگتون
750
00:50:58,086 --> 00:50:59,885
تو توي قاچاق انسان خوبي نه مواد مخدر
751
00:50:59,887 --> 00:51:02,655
ده تا قرباني قاچاق گرفتيم
752
00:51:02,657 --> 00:51:05,624
که اين مواد را توي بدن ـشون داشتن
753
00:51:05,626 --> 00:51:07,362
فکر ميکني اين يارو رئيس ـه
754
00:51:07,595 --> 00:51:09,398
دوتا قرباني داريم که شناسايش کردند
755
00:51:10,197 --> 00:51:11,999
کاملاً مطمئنم که خودشه
756
00:51:12,333 --> 00:51:15,003
خب بيا با هم کار کنيم و بگيريمش
757
00:51:16,436 --> 00:51:17,972
قربان؟ ، جدي
758
00:51:18,505 --> 00:51:20,007
عمل ميکنه
759
00:51:20,240 --> 00:51:21,974
من اينو ميبرم بالا تو هم افرادت رو جمع کن
760
00:51:21,976 --> 00:51:23,376
بيا اين کوني رو گير بندازيم
761
00:51:25,646 --> 00:51:27,048
اوري وايسا
762
00:51:31,385 --> 00:51:32,387
يه لطفي بهم بکن
763
00:51:33,086 --> 00:51:34,519
چند تا تير بزن به هدف
764
00:51:34,521 --> 00:51:36,224
فکر کنم سيستم نشونه گيريم خراب شده
765
00:51:47,367 --> 00:51:48,402
! چه آدم کوني اي هستي
766
00:51:53,508 --> 00:51:54,810
چي داريم اينجا ؟
767
00:51:55,510 --> 00:51:58,247
يه گروه قاتل نسخه وينس و چندتا از بچه هاش را پيچيدند
768
00:51:59,180 --> 00:52:01,213
کي اينو فرستاده ؟
نميدونم
769
00:52:01,215 --> 00:52:03,017
ميخواستم قبل از اينکه واکنش نشون بدم
مطمئن بشم تو دستور تميز کاري نداده باشي
770
00:52:03,184 --> 00:52:04,419
من دستور زدنشون رو ندادم
771
00:52:05,552 --> 00:52:07,218
بايد دستور کُشتن اين مادر قحبه هاي کيري رو ميدادم
772
00:52:07,220 --> 00:52:09,689
گوش کن ميخوام امنيت منو تقويت کني
773
00:52:09,691 --> 00:52:12,457
آدم داغون و کُسخل نميخوام
774
00:52:12,459 --> 00:52:14,961
هيچ کدوم از اين به درد نخور ها را نميخوام
چندتا آدم مشتي ميخوام
775
00:52:14,963 --> 00:52:16,595
که واقعاً بدونن که چطوري از اسلحه استفاده کنند
776
00:52:16,597 --> 00:52:18,030
فهميدي چي گفتم
777
00:52:18,032 --> 00:52:19,167
ببينم چکار ميتونم بکنم
778
00:52:19,300 --> 00:52:21,202
ميخوام بدونم اون وانت مال کيه
779
00:52:21,501 --> 00:52:25,037
برام مهم نيس
اف بي اي يا اداره مبارزه با مواد مخدر باشه
780
00:52:25,039 --> 00:52:26,472
بايد پيداشون کني
781
00:52:26,474 --> 00:52:29,111
و دهنشو صاف کني
782
00:52:29,443 --> 00:52:30,445
همين حالا
783
00:54:18,552 --> 00:54:21,355
" هي ساعت خواب " وينس
784
00:54:27,195 --> 00:54:30,664
تو يه دختر به اسم ميا را اون شب با خودت بردي
785
00:54:30,865 --> 00:54:32,501
از يه کلوب
786
00:54:34,702 --> 00:54:36,405
حالا من ميخوام بدونم اون کجاست؟
787
00:54:39,307 --> 00:54:41,142
شما بچه ها ناموساً کُسخلي ـن
788
00:54:44,445 --> 00:54:46,113
ميدوني دارم درباره ي کي حرف ميزنم؟
789
00:54:46,646 --> 00:54:48,049
نه
790
00:54:49,150 --> 00:54:50,318
رومن
791
00:54:52,586 --> 00:54:53,588
اوه ، آره
792
00:54:53,787 --> 00:54:55,256
چطور فراموش ـش کردم ؟
793
00:54:57,191 --> 00:54:58,426
خيلي وقته رفته
794
00:54:59,427 --> 00:55:02,327
رفته جايي که اونها تمام روز ازش استفاده ميکنند
795
00:55:02,329 --> 00:55:03,829
هر روز براي بقيه عمر کمش
796
00:55:03,831 --> 00:55:05,367
اي حرومزاده
797
00:55:05,633 --> 00:55:08,370
! آروم باش
798
00:55:12,340 --> 00:55:14,276
ميخوام بهت آخرين فرصت رو بدم
799
00:55:14,742 --> 00:55:16,211
اون کجاست ، وينس؟
800
00:55:16,811 --> 00:55:17,845
مهم نيست
801
00:55:18,412 --> 00:55:20,345
چون افرادي که من براشون کار ميکنم
802
00:55:20,347 --> 00:55:23,384
پيدات ميکنن ، تو و تو رو هم پيدا ميکنن
803
00:55:23,617 --> 00:55:25,483
و همه کسايي را که براتون مهم هستن رو ميکشن
804
00:55:25,485 --> 00:55:27,352
حتي اگه تو دخترت رو پيدا کني
805
00:55:27,354 --> 00:55:28,887
بازم اونا منو پيدا ميکنن و ميکشنم
806
00:55:28,889 --> 00:55:30,525
پس مهم نيست
807
00:55:33,226 --> 00:55:34,628
نميخوام اون کار رو باهات بکنم
808
00:55:34,829 --> 00:55:36,832
ببين بايد يه چيزي در مورد من بدوني
809
00:55:37,331 --> 00:55:39,101
دوست ندارم به کسي صدمه بزنم
810
00:55:41,501 --> 00:55:45,172
ولي اين سي 4 که بهت بسته شده
811
00:55:46,907 --> 00:55:48,543
براش مهم نيست
812
00:55:51,244 --> 00:55:52,713
اين ديگه زياده روي ـه بچه ها
813
00:55:53,813 --> 00:55:55,316
و شروع شد
814
00:55:57,784 --> 00:55:59,186
باشه
815
00:55:59,487 --> 00:56:00,488
باشه
816
00:56:01,956 --> 00:56:03,124
حرف بزن
817
00:56:04,159 --> 00:56:06,260
باشه بهت ميگم فردا کجا قرار باشه
818
00:56:06,894 --> 00:56:08,263
مطمئنم که ميتوني
819
00:56:08,896 --> 00:56:10,798
خيلي خب
ببين ، ببين
820
00:56:11,298 --> 00:56:12,501
...رئيس من
821
00:56:12,934 --> 00:56:14,399
بند و بساط اينجا رو جمع کرده
822
00:56:14,401 --> 00:56:15,800
داره تمام محصولات رو ميبره به لاس وگاس
823
00:56:15,802 --> 00:56:17,803
يه اسم بهم بده
دوست دخترت قرار اونجا باشه
824
00:56:17,805 --> 00:56:18,840
يه اسم بهم بده
825
00:56:19,372 --> 00:56:20,809
بيست ثانيه وقت داري
826
00:56:20,974 --> 00:56:22,843
بهتره عاقلانه حرف بزني وينس
827
00:56:23,311 --> 00:56:24,813
مکس ، اسمش مکس ـه
828
00:56:24,945 --> 00:56:26,611
مکس؟
مکس ، اسمش مکس ـه
829
00:56:26,613 --> 00:56:28,414
جمع کنيد ، مکس چي؟
830
00:56:28,416 --> 00:56:29,414
وايسا ، وايسا
باشه دارم گوش ميدم
831
00:56:29,416 --> 00:56:30,584
نه ، نه
832
00:56:30,818 --> 00:56:32,387
باشه ، باشه
833
00:56:33,354 --> 00:56:35,157
ببين ، ببين
خواهش ميکنم دست نگه دار
834
00:56:35,923 --> 00:56:37,789
مکس ليونگتون ، مکس ليونگتون
835
00:56:37,791 --> 00:56:40,291
خاموشش کن داداش ، خواهش ميکنم
خاموشش کن
836
00:56:40,293 --> 00:56:41,961
دقيقاً کجاست؟
837
00:56:41,963 --> 00:56:44,963
توي يه ايستگاه راه آهن ، توي زير زمينش ، توي يه انباري
838
00:56:44,965 --> 00:56:46,966
توي خيابان 45
839
00:56:46,968 --> 00:56:48,267
بايد ما رو ببري اونجا
840
00:56:48,269 --> 00:56:49,568
باشه ميبرمتون
841
00:56:49,570 --> 00:56:51,269
بي خيال داداش ، ميبرمتون
842
00:56:51,271 --> 00:56:52,771
خاموشش کن
خاموشش کن
843
00:56:52,773 --> 00:56:55,276
! همين حالا خاموشش کن
844
00:57:13,360 --> 00:57:14,595
بهتره اونجا باشه ، مرد
845
00:57:14,862 --> 00:57:16,894
...اگه بهش دست زده باشه به خدا قسم
846
00:57:16,896 --> 00:57:18,430
اونجاست قسم ميخورم
847
00:57:18,432 --> 00:57:19,698
ببين بايد بزاريد برم
848
00:57:19,700 --> 00:57:21,032
من نميتونم با شما بيام داخل
849
00:57:21,034 --> 00:57:21,535
نه تو بايد ببري ما رو پيش دختره
850
00:57:22,570 --> 00:57:25,340
اي تُف ، تُف بهت مرد
851
00:58:05,746 --> 00:58:07,378
امنه ، کجاست ؟
852
00:58:07,380 --> 00:58:08,782
سمت چپ
سمت چپ
853
00:58:15,456 --> 00:58:16,889
کدوم اتاق مرد ؟
854
00:58:16,891 --> 00:58:19,461
اون سمت راستي ، جلو تر
لعنتي
855
00:58:27,735 --> 00:58:28,903
! اي تُف بهش
856
00:58:29,970 --> 00:58:31,470
کدوم گوريه ؟
به امامزاده مجيد قسم اينجا بود
857
00:58:31,472 --> 00:58:32,540
اون اينجا بود
858
00:58:34,742 --> 00:58:36,678
رفته بيرون ، پيچيده رفته بيرون
859
00:58:43,851 --> 00:58:45,287
حرکت کن
860
00:58:48,088 --> 00:58:49,023
بريد بيرون
861
00:59:37,872 --> 00:59:38,903
خواهش ميکنم وايستا
862
00:59:38,905 --> 00:59:39,940
وايستا
863
00:59:44,811 --> 00:59:46,912
برو ، برو ، فقط رانندگي کن
864
00:59:46,914 --> 00:59:48,483
چي شده؟
865
00:59:49,083 --> 00:59:50,548
خواهش ميکنم
منو دزديدن
866
00:59:50,550 --> 00:59:51,518
فقط برو
سريعتر برو ، خواهش ميکنم
867
00:59:52,019 --> 00:59:53,651
موبايل ـت کجاست ؟
بايد زنگ بزنم به پليس
868
00:59:53,653 --> 00:59:56,490
موبايل ندارم
869
00:59:57,791 --> 01:00:00,627
ميبرمت مرکز پليس ، چطوره؟
870
01:00:02,095 --> 01:00:03,628
بيا اين کت رو بپوش
871
01:00:03,630 --> 01:00:05,466
اگه ميخواي يه چکمه هم اون زير دارم
872
01:00:06,166 --> 01:00:07,935
همه چي درست ميشه
873
01:00:32,626 --> 01:00:33,928
برو ، تکون بخور
874
01:00:34,528 --> 01:00:37,631
ولم کن ، ولم کن
875
01:00:38,097 --> 01:00:39,800
نه ولم کن
876
01:00:58,619 --> 01:01:00,184
باورم نميشه اين کار رو با من کردي
877
01:01:00,186 --> 01:01:02,687
ترمز بگير
دست من نيست
878
01:01:02,689 --> 01:01:04,222
از بالاتر از من مياد
879
01:01:04,224 --> 01:01:06,992
به نظر مياد دوستت با اف بي آي و مبارزه با مواد مخدر معامله کرده
880
01:01:06,994 --> 01:01:08,796
الان به هيچ چيزي مظنون نيست ؟
881
01:01:08,996 --> 01:01:10,963
قراره تمام قاچاقچي هاي بزرگ توي
882
01:01:10,965 --> 01:01:12,965
کليولند و شيگاگو و اکثر اونايي که توي لاس وگاس
بازي ميکنند رو بهشون بده
883
01:01:12,967 --> 01:01:15,533
کُس نگو بابا
من الان بايد چکار کنم؟
884
01:01:15,535 --> 01:01:17,169
نمسخوان علائم رو درمان کنن
885
01:01:17,171 --> 01:01:18,202
ميخوان بيماري رو نابود کنن
886
01:01:18,204 --> 01:01:19,937
خود اون بيماري ـه
887
01:01:19,939 --> 01:01:22,274
ببين دستور اينه که روي اين يارو نظارت باشه
888
01:01:22,276 --> 01:01:23,975
همه ي خبر چين هات رو بکش بيرون
889
01:01:23,977 --> 01:01:25,977
اين ديگه مشکل تو نيست باشه؟
890
01:01:25,979 --> 01:01:27,845
مطمئن شو همه از سر رو ببرن کنار
فهميدي ؟
891
01:01:27,847 --> 01:01:29,616
...اوري تو کارت رو خوب انجام دادي
892
01:01:31,017 --> 01:01:32,454
خدايا
893
01:01:42,296 --> 01:01:43,698
خوبي؟
894
01:01:44,298 --> 01:01:45,233
چي داري؟
895
01:01:48,601 --> 01:01:50,602
يه نفر به يکي از افراد اصلي مکس
896
01:01:50,604 --> 01:01:52,674
بيرون يه بار در منطقه انبار حمله کرده
897
01:01:56,276 --> 01:01:57,778
بهشون کمک کردي؟
898
01:02:00,014 --> 01:02:01,216
شايد بايد کمک بکنم
899
01:02:01,782 --> 01:02:04,115
کاري که دارن ميکنن غير قانوني و خطرناک ـه
900
01:02:04,117 --> 01:02:05,152
ميدونم
901
01:02:06,186 --> 01:02:08,689
ببين اين خودکشي ميمونه ، دستگير ميشن
902
01:02:09,155 --> 01:02:11,088
باشه؟
ميخواي يه کاري کني
903
01:02:11,090 --> 01:02:12,759
يا ميخواي گير آدمايي بيوفتن که براشون مهم نيست؟
904
01:02:19,166 --> 01:02:21,001
پيداش کن و بيارش
905
01:02:34,981 --> 01:02:36,016
وايستا
906
01:02:36,950 --> 01:02:38,052
خيلي خب
907
01:02:38,586 --> 01:02:39,818
دک ، بايد ببريمش بيمارستان
908
01:02:39,820 --> 01:02:41,122
نه ، نه
بيمارستان نه
909
01:02:41,655 --> 01:02:43,925
فقط منو ببريد خونه
ميتونيد اونجا بخيه ـم کنيد ، خب ؟
910
01:02:45,258 --> 01:02:46,593
لعنتي
911
01:02:47,927 --> 01:02:50,028
جز هستم ، پيغام بذاريد
912
01:02:50,030 --> 01:02:51,298
سلام جز
913
01:02:51,664 --> 01:02:53,164
داريم برميگرديم ، باشه؟
914
01:02:53,166 --> 01:02:54,668
تير خوردم ولي حالم خوبه
5 دقيقه ديگه ميرسيم
915
01:02:54,934 --> 01:02:56,904
دوست دارم ، خداحافظ
916
01:03:40,347 --> 01:03:41,716
لعنتي
917
01:03:42,650 --> 01:03:43,818
يالا
918
01:03:43,983 --> 01:03:45,751
يالا
...اون
919
01:03:45,753 --> 01:03:47,121
بي خيال
920
01:03:50,256 --> 01:03:51,758
ببرش بيرون
921
01:04:38,472 --> 01:04:40,240
مهم نيست
در موردش حرفي نباشه
922
01:04:41,141 --> 01:04:43,077
در موردش حرفي نباشه
923
01:04:46,113 --> 01:04:49,217
تا جايي که ميتوني سريع با برادرات
سوار ماشين پليس من بشيد
924
01:05:00,860 --> 01:05:02,696
کاش ميشد که خبر هاي خوبي مي داشتم
925
01:05:03,197 --> 01:05:04,666
ولي ندارم
926
01:05:06,499 --> 01:05:08,200
شما بچه ها دستگير ميشيد
927
01:05:08,202 --> 01:05:09,737
نميتونم کاري کنم
928
01:05:10,204 --> 01:05:11,773
ما فقط ميا رو گم کرديم
929
01:05:12,206 --> 01:05:13,073
اون فرار کرد
930
01:05:13,974 --> 01:05:16,307
ردياب روي همه اين دختر ها دارن
931
01:05:16,309 --> 01:05:19,246
به محضي که خارج بشه ميفهمن که کجا پيداشون کنن
932
01:05:21,948 --> 01:05:23,284
اين يارو رو ميشناسي ؟
933
01:05:27,287 --> 01:05:28,820
مکس ـه ؟
934
01:05:28,822 --> 01:05:30,488
آره ، مکس ـه
چطوري مکس رو ميشناسي؟
935
01:05:30,490 --> 01:05:32,758
يه يارو بهمون گفت
936
01:05:32,760 --> 01:05:34,362
قرار فردا دختر ها رو زميني منتقل کنن
937
01:05:34,894 --> 01:05:38,166
ظاهرا قراره تمام دختر هايي که مال اين يارو هستن رو
ببرن لاس وگاس
938
01:05:38,798 --> 01:05:40,233
همين فردا ؟
939
01:05:40,434 --> 01:05:42,800
از طريق خبرچين هامون شنيديم که قراره اينجوري بشه
ولي زمان نداشتيم
940
01:05:42,802 --> 01:05:43,938
خب اين چيزيه که اون گفت
941
01:05:44,137 --> 01:05:45,405
ميتوني کاري بکني؟
942
01:05:45,972 --> 01:05:47,972
مکس يه قراري با اف بي اي گذاشته
943
01:05:47,974 --> 01:05:50,911
قراره تمام کسايي که باهاش کار ميکنند رو لو بده
944
01:05:51,144 --> 01:05:53,146
منظورت اينه که اين کثافت قراره فرار کنه ؟
945
01:05:55,849 --> 01:05:57,251
نميتونم وارد اين قضيه بشم
946
01:05:57,483 --> 01:05:58,852
ما ميتونيم
947
01:06:00,988 --> 01:06:03,155
ببين من فقط يکم زمان ميخوام
948
01:06:03,157 --> 01:06:04,124
باشه؟
949
01:06:05,159 --> 01:06:06,827
به زندگي هايي که قراره نجات بدي فکر کن
950
01:06:12,465 --> 01:06:14,000
24 ساعت
951
01:06:17,137 --> 01:06:18,139
بريم
952
01:06:28,414 --> 01:06:30,282
تقصيره منه ، چيزي نگو رومان
953
01:06:30,284 --> 01:06:32,352
خب آره هست
حتي بهش فکر هم نکن
954
01:06:37,557 --> 01:06:39,994
شايد نبايد بيايي ، ميدوني؟
955
01:06:40,293 --> 01:06:42,162
فقط يکم عزاداري کن
956
01:06:43,130 --> 01:06:45,266
عزاداري؟
آره
957
01:06:47,867 --> 01:06:49,434
ما براي عزاداري وقت نداريم
958
01:06:49,436 --> 01:06:51,171
اونا زن منو کُشتن
959
01:06:53,072 --> 01:06:54,939
نميتونم وِل کُنش بشم
960
01:06:54,941 --> 01:06:56,343
ولي يه عضو ديگه خانواده را از دست نميديم
961
01:06:57,476 --> 01:06:58,779
براندون
962
01:06:59,146 --> 01:07:01,448
براندون
بيا اينجا ، بران
963
01:07:02,182 --> 01:07:04,118
بيا اينجا ، بيا اينجا
964
01:07:04,450 --> 01:07:05,919
بيخيال ، بذار بره
965
01:07:06,253 --> 01:07:08,256
جز از ما نميخواد الان دست نگه داريم ، خب ؟
966
01:07:09,356 --> 01:07:11,359
بي خيال ، باشه
967
01:07:12,059 --> 01:07:13,861
بزن بريم اين مادر قحبه ها را بگيريم
968
01:07:32,912 --> 01:07:34,815
ميشه يه کمي کمک کني؟
969
01:07:50,530 --> 01:07:52,200
بريد ، تکون بخوريد
970
01:07:53,633 --> 01:07:55,035
تکون بخوريد
971
01:08:21,527 --> 01:08:22,597
حمله
972
01:08:23,563 --> 01:08:24,999
ببريدشون ، ببريدشون
973
01:08:25,398 --> 01:08:26,334
ببريدشون
974
01:09:11,411 --> 01:09:14,015
يالا بزنيد به در لولاشون شُله
975
01:09:14,281 --> 01:09:16,117
يالا بزنيد به در
976
01:09:35,067 --> 01:09:36,336
در ها
977
01:09:41,241 --> 01:09:43,074
يالا عزيزم ، يالا
978
01:09:43,076 --> 01:09:44,278
بريد
979
01:09:45,178 --> 01:09:47,113
آره
980
01:09:52,686 --> 01:09:54,188
دوست دارم
981
01:09:55,655 --> 01:09:56,624
حالا
982
01:10:02,629 --> 01:10:04,098
يالا بريد
983
01:10:37,563 --> 01:10:39,066
ممنون
984
01:10:57,817 --> 01:10:59,219
دستت رو بده به من
985
01:10:59,820 --> 01:11:01,421
آره دستت رو بده بهش
986
01:11:06,259 --> 01:11:08,162
وايسا ، وايسا
بيا ، بيا
987
01:11:09,528 --> 01:11:10,563
اينو گاز بگير
988
01:11:15,735 --> 01:11:17,204
چيزي نيست
989
01:11:17,704 --> 01:11:18,669
چيزي نيست
990
01:11:18,671 --> 01:11:20,040
موچين
991
01:11:28,281 --> 01:11:30,051
دارمت بيا اينجا
992
01:11:31,183 --> 01:11:33,420
چيزي نيست
چيزي نيست
993
01:11:33,753 --> 01:11:35,185
چيزي نيست
994
01:11:35,187 --> 01:11:37,257
دوست دارم
995
01:13:29,969 --> 01:13:31,437
دوباره ميبينمت
996
01:14:03,736 --> 01:14:04,537
گوش کن ميا
997
01:14:05,472 --> 01:14:08,309
ما يه خيلي قانون را زير پا گذاشتيم
تا تو را برگردونيم
998
01:14:09,308 --> 01:14:10,941
ما با يه کارآگاه همکاري کرديم
999
01:14:10,943 --> 01:14:13,410
که قرار به زودي بياد خونه
1000
01:14:13,412 --> 01:14:14,881
قراره ما رو ببره مرکز پليس
1001
01:14:15,848 --> 01:14:17,884
...تا زماني ما باهاش کار ميکنيم
1002
01:14:18,884 --> 01:14:21,351
قراره سعي کنه حکم ما رو کم کنه
1003
01:14:21,353 --> 01:14:23,488
باشه
1004
01:14:25,491 --> 01:14:27,327
بخوابيد روي زمين
1005
01:14:35,402 --> 01:14:36,704
ببرينشون بيرون
1006
01:14:40,372 --> 01:14:42,039
بريد ، بريد
1007
01:14:42,041 --> 01:14:43,544
هي بچه ها
جليقه ها رو بياريد و بپوشيد
1008
01:14:53,786 --> 01:14:55,755
رومن بجنب ، باشه
1009
01:14:56,322 --> 01:14:57,590
خيلي خب
1010
01:15:05,865 --> 01:15:07,334
براندون
1011
01:15:30,357 --> 01:15:31,759
خدايا
1012
01:15:33,759 --> 01:15:36,796
ميتوني ، دارمت ، باشه؟
دارمت
1013
01:15:38,098 --> 01:15:39,696
بخواب
بخواب
1014
01:15:39,698 --> 01:15:41,431
برو پوششت ميدم
برو ، برو
1015
01:15:47,005 --> 01:15:48,808
خيلي خب
حالت خوبه
1016
01:15:50,844 --> 01:15:52,109
چيزي نيست
1017
01:15:52,111 --> 01:15:54,111
يا مجيد ، اسلحه رو بده به من
اسلحه رو بده به من
1018
01:15:54,113 --> 01:15:55,516
حواست بهش باشه
1019
01:15:55,749 --> 01:15:56,916
! اي تُف
1020
01:16:12,064 --> 01:16:13,334
! اي تُف
1021
01:16:20,173 --> 01:16:21,672
گلوله بيشتري ميخوايم
1022
01:16:21,674 --> 01:16:23,844
ميا ، ميا
برو اتاق اونجا رو ببين
1023
01:17:00,879 --> 01:17:01,881
نه
1024
01:17:03,049 --> 01:17:05,419
براندون ، بي خيال داداش
1025
01:17:06,920 --> 01:17:07,921
نه
1026
01:17:25,972 --> 01:17:27,872
عزيزم ، عزيزم
1027
01:17:27,874 --> 01:17:30,577
خوبي
خوبي
1028
01:17:31,577 --> 01:17:32,745
چيزي نيست
1029
01:17:52,732 --> 01:17:53,967
متاسفم
1030
01:18:59,232 --> 01:19:00,297
برادر
1031
01:19:00,299 --> 01:19:02,033
وقتي سپر خود رو بالا ميبري
1032
01:19:02,035 --> 01:19:03,036
پس منم همين کار رو ميکنم
1033
01:19:04,170 --> 01:19:05,105
خواهر
1034
01:19:05,772 --> 01:19:07,741
وقتي به دشمن حمله ميکني
1035
01:19:07,973 --> 01:19:09,008
پس منم همين کار رو ميکنم
1036
01:19:10,809 --> 01:19:12,642
و اگه مرگ در انتظار ماست
1037
01:19:12,644 --> 01:19:14,080
خواهانش رو به خانه فرا ميخواند
1038
01:19:14,647 --> 01:19:17,084
بزار کنار تو به مرگ لبخند بزنم
1039
01:19:19,251 --> 01:19:20,720
به خاطر اينکه ما يه خانواده ايم
1040
01:19:24,089 --> 01:19:25,525
اين ديگه چه کوفتيه؟
1041
01:19:26,092 --> 01:19:27,358
کوني ، وايستا
1042
01:19:27,360 --> 01:19:29,662
برو کون خودت بذار ، آوري
1043
01:19:30,196 --> 01:19:32,131
آوري ، بي خيال بابا
1044
01:19:35,471 --> 01:19:36,674
مادر جنده
1045
01:19:38,142 --> 01:19:39,711
....فکر ميکنيد ميتونيد
1046
01:20:35,498 --> 01:20:36,897
وايستا بزار براندون رو بيارم
آره
1047
01:20:36,899 --> 01:20:38,799
يالا برندون -
يالا بيايد بچه ها -
1048
01:20:38,801 --> 01:20:40,802
همه ، خب آماده ايد؟
1049
01:20:40,804 --> 01:20:42,536
آماده اي ؟
ميخوايم يه عکس خانوادگي بگيريم ، بخند
1050
01:20:42,538 --> 01:20:43,672
ميشه بوسش کنم ؟
دوربين رو نگاه کن
1051
01:20:43,674 --> 01:20:44,772
دوربين رو نگاه کن
1052
01:20:44,774 --> 01:20:46,240
...يک ، دو
1053
01:20:46,264 --> 01:20:56,664
: ترجـمه و زيـــرنويس از
( Sir.Peyman ) پيـــمان
1054
01:20:56,688 --> 01:21:06,188
اراائه اي ديگــر از تيــم ترجمه ي شوتايم
..: WWW.Show-Time.Top :...
1055
01:21:06,240 --> 01:21:15,640
« امــيدوارم لــذت بـرده باشيــد »
1056
01:21:15,840 --> 01:21:23,740
! سال نو پيشاپيش مبارک