1 00:01:13,103 --> 00:01:20,403 تيم ترجمه ي شوتايم تقديـم ميکند ..: WWW.Show-Time.Top :.. 2 00:01:21,804 --> 00:01:31,604 ..: Sir.Peyman متــرجــم : پيــمان :.. 3 00:01:31,804 --> 00:01:39,204 Sir.Peyman1@Gmail.Com 4 00:01:39,404 --> 00:01:45,204 « امـــيدوارم لــذت بـبريد » 5 00:01:46,270 --> 00:01:48,139 ! هي ! هي 6 00:01:48,672 --> 00:01:50,104 دکلِن " ، بسه " 7 00:01:50,106 --> 00:01:51,242 بجنب ، بيا بريم خونه 8 00:01:51,642 --> 00:01:52,911 برو ببينم 9 00:01:59,150 --> 00:02:02,353 حالا چي به سر يه سرباز بي خودي اومده ؟ 10 00:02:04,453 --> 00:02:06,553 « پانـزده سال بعد - افغانسـتان » 11 00:02:15,433 --> 00:02:17,999 وقتي که يه سرباز به جنگ ميره 12 00:02:18,001 --> 00:02:21,171 و روح اون توي حبس ابدي جاري ـه 13 00:02:23,975 --> 00:02:26,511 هزينه ي واقعي زندگي در حال رشد ـه 14 00:02:27,445 --> 00:02:30,281 جايي براي يه آدم بي ماموريت هست ؟ 15 00:02:32,449 --> 00:02:34,482 وقتي صداي فريادت به گوش کسي نميرسه 16 00:02:34,484 --> 00:02:37,922 و اون کسايي که يه زماني شجاع بودن همه اُفتادن روي زمين 17 00:02:40,056 --> 00:02:42,293 سرباز ها توي جنگ جديد دچار سستي ميشن 18 00:02:45,161 --> 00:02:48,332 چه اميدي براي يه جنگ تمام عيار هست ؟ 19 00:02:50,101 --> 00:02:53,071 اينکه شجاعانه بجنگي يا بميري ؟ 20 00:02:56,540 --> 00:02:58,209 دکلن ؟ - همم ؟ - 21 00:02:58,709 --> 00:03:00,078 تو اينو نوشتي ؟ 22 00:03:01,311 --> 00:03:02,346 آره ؟ 23 00:03:05,048 --> 00:03:06,284 فکر ميکني که خودم ننوشتم ؟ 24 00:03:07,518 --> 00:03:09,051 ... نه ، فقط 25 00:03:09,053 --> 00:03:11,323 فقط از ژرفايي که داره خيلي متعجب شدم 26 00:03:12,655 --> 00:03:15,523 تو فکر ميکني که سربازا از داشتن ژرفا ناتوان ـن ؟ 27 00:03:15,525 --> 00:03:16,492 اينطور فکر ميکني ؟ 28 00:03:19,496 --> 00:03:23,197 ببين ، دو هفته اي ميشه که دارم بهت زنگ ميزنم 29 00:03:23,199 --> 00:03:24,600 برات پيام گذاشتم 30 00:03:24,602 --> 00:03:26,235 و تو هيچوقت جواب منو ندادي چرا ؟ 31 00:03:26,237 --> 00:03:28,102 آه ، ميدونم 32 00:03:28,104 --> 00:03:30,439 کهنه سرباز هاي زيادي با من قرار ملاقات دارن ، فقط تو نيستي 33 00:03:30,441 --> 00:03:33,374 تمام سيستم نابود شده تو خيلي خوش شانسي که اين فرصت گيرت اومده 34 00:03:33,376 --> 00:03:34,411 درسته 35 00:03:36,647 --> 00:03:38,115 چطور ميخوابي ؟ 36 00:03:38,649 --> 00:03:41,119 خيلي خوب نميخوابم 37 00:03:42,119 --> 00:03:44,288 خب ، با ابن همه اضطراب که داري ، اصلاً غافلگير نشدم 38 00:03:44,655 --> 00:03:47,790 ... آه ، فکر کنم بايد برات يه دارويي تجويز کنم 39 00:03:47,792 --> 00:03:50,191 ميدوني چيه ؟ يه سالي ميشه که 40 00:03:50,193 --> 00:03:51,626 داري برام دارو تجويز ميکني و هيچ تغيري هم نکردم 41 00:03:51,628 --> 00:03:53,594 فقط دارم مثل زامبي دور خودم ميچرخم 42 00:03:53,596 --> 00:03:55,363 يا هِي مشت ميزنم به ديوار 43 00:03:55,365 --> 00:03:57,231 والا من جادوگر نيستم که 44 00:03:57,233 --> 00:04:00,404 دارو ها ابزارن ، راه حل نيستن 45 00:04:00,571 --> 00:04:03,108 يا مسيح ابزارت خيلي داغونن 46 00:04:03,274 --> 00:04:04,706 اگه گرايش ـت رو عوض نکني 47 00:04:04,708 --> 00:04:06,377 آب از آب تکون نميخوره 48 00:04:06,577 --> 00:04:08,309 تو بايد مسئوليت پذير باشي - يه لحظه وايسا بينم - 49 00:04:08,311 --> 00:04:10,145 من مسئوليت پذيرم 50 00:04:10,147 --> 00:04:12,314 والا من که چيزي نديدم ازت - واقعاً ؟ خب پس من اينجا دارم چکار ميکنم ؟ - 51 00:04:12,316 --> 00:04:14,148 تو بهم بگو - من اينجام چون که کمک لازم دارم - 52 00:04:14,150 --> 00:04:15,350 تو فکر کردي خوشم مياد که اينطوري باشم ؟ 53 00:04:15,352 --> 00:04:17,251 خب ، پس ! يه کاري بکن 54 00:04:17,253 --> 00:04:20,288 عضو يه گروه پشتيباني بشو عضو يه خانواده بشو 55 00:04:20,290 --> 00:04:22,391 اگر خودت نخواي کسي نميتونه بهت کمک کنه 56 00:04:22,393 --> 00:04:24,496 ! من دارم سعي ميکنم به خودم کمک کنم 57 00:04:31,701 --> 00:04:34,104 نبايد به خودت اجازه بدي که با کهنه سربازا اين طوري حرف بزني 58 00:05:27,624 --> 00:05:28,792 گروه کجاست ؟ 59 00:05:29,326 --> 00:05:30,494 گروهي نداريم 60 00:05:31,427 --> 00:05:33,497 دوباره از هم پاشيديم بهم ؟ 61 00:05:33,898 --> 00:05:35,200 براي چي ؟ 62 00:05:35,431 --> 00:05:37,302 براي اينکه بمب مرکز شهر رو تهديد ميکنه 63 00:05:38,268 --> 00:05:40,638 دوباره - به ظاهر که اينطوريه - 64 00:05:44,508 --> 00:05:46,244 آوري ، ما نميتونيم تنها بريم اونجا 65 00:05:49,679 --> 00:05:50,614 قـهوه ميخواي ؟ 66 00:05:51,515 --> 00:05:54,415 البته ، يه خامه و دو تا شکر هم باهاش ميخوام 67 00:05:54,417 --> 00:05:55,586 من که قرار نيست بهت قهوه بدم 68 00:05:56,587 --> 00:05:58,523 ! عجب آدم کوني اي هستي 69 00:06:10,266 --> 00:06:11,535 گروه ورود رو داشته باش 70 00:06:11,968 --> 00:06:13,470 استيونز ـم ، اينم ديويس ـه 71 00:06:13,737 --> 00:06:15,537 ببينم شماها تا حالا لگد زير گربه زديد ؟ 72 00:06:15,539 --> 00:06:17,475 يه چند باري - تکاور ـن - 73 00:06:17,874 --> 00:06:18,906 توي فلوجه بودن ( عراق ) 74 00:06:18,908 --> 00:06:20,711 اوه ، مرسي از کمک ـتون 75 00:06:20,910 --> 00:06:22,811 داري باهام شوخي ميکني ؟ 76 00:06:22,813 --> 00:06:24,415 اگر ما اينجا نبوديم بايد تا ظهور آقا امام زمان اينجا وايميستادي 77 00:06:24,648 --> 00:06:26,518 ما براي اين يورش اجازه گرفتيم ؟ 78 00:06:26,883 --> 00:06:28,283 آره بابا 79 00:06:28,285 --> 00:06:29,753 باشه 80 00:06:29,987 --> 00:06:31,655 شماها مهمات کافي با خودتون آوردين ؟ 81 00:06:33,590 --> 00:06:34,324 خوبه 82 00:06:35,926 --> 00:06:37,692 تا حالا شده که 83 00:06:37,694 --> 00:06:39,696 يه بچه دبيرستاني برات ساک بزنه ؟ 84 00:06:40,698 --> 00:06:41,698 بيا بريم 85 00:06:45,802 --> 00:06:47,369 ! پليس در رو باز کن ، مرد يخي 86 00:06:47,371 --> 00:06:48,903 هي ! چه خبره ؟ 87 00:06:48,905 --> 00:06:50,338 ! بچسب به ديوار ! بچسب به ديوار 88 00:06:50,340 --> 00:06:51,576 ! بشين روي زانوهات 89 00:06:53,244 --> 00:06:54,244 ! جفتشون 90 00:06:54,645 --> 00:06:56,347 ! دستات رو بده بهم ، مادر جنده 91 00:07:08,559 --> 00:07:09,594 ! امنه 92 00:07:16,333 --> 00:07:17,602 ! آماده ؟ برو 93 00:07:18,335 --> 00:07:20,205 ! پليس - ! بندازش زمين ! بندازش زمين - 94 00:07:21,604 --> 00:07:23,874 ! بخواب روي زمين ! بخواب روي زمين ( استغفر الله ، اينجا جنده خانه است ) 95 00:07:24,340 --> 00:07:25,475 ! تکون نخور 96 00:07:39,922 --> 00:07:41,358 مُرده 97 00:07:55,039 --> 00:07:56,341 ! آوري 98 00:08:50,093 --> 00:08:51,695 ديگه تمومه 99 00:08:51,895 --> 00:09:03,495 ..: Sir.Peyman متــرجــم : پيــمان :.. 100 00:09:10,713 --> 00:09:11,648 ! کمکم کن 101 00:09:11,848 --> 00:09:12,783 ! دارم ميوفتم 102 00:09:14,717 --> 00:09:15,652 ! کمک کن بيام بالا 103 00:09:16,120 --> 00:09:17,689 ! تو يه پليسي ديگه ( مرتيکه ي ديوث تا الان توي جنده خونه بودي انتظار کمک داري ؟ ) 104 00:09:18,054 --> 00:09:19,056 ! کمک کن بيام بالا 105 00:09:19,490 --> 00:09:21,426 ! کمکم کن 106 00:09:22,992 --> 00:09:24,695 ! شاد و پيروز باشيد 107 00:09:36,607 --> 00:09:37,909 حالت خوبه ؟ چي شد ؟ 108 00:09:39,009 --> 00:09:40,044 اون اُفتاد 109 00:09:40,511 --> 00:09:41,713 تو هُلش کردي ؟ 110 00:09:42,478 --> 00:09:43,747 " هُلش دادم " 111 00:09:44,481 --> 00:09:45,650 يالا 112 00:09:56,160 --> 00:09:57,627 خودشه ؟ 113 00:10:00,863 --> 00:10:01,833 آره 114 00:10:02,466 --> 00:10:03,735 خانواده ـش کجان ؟ 115 00:10:04,101 --> 00:10:05,837 مادرش توي " سينسيناتي " ـه ( شهري است در ايالت اوهايو از کشور ايالات متحده آمريکا ) 116 00:10:07,438 --> 00:10:08,872 ميخواي بهشون زنگ بزنم ؟ 117 00:10:09,506 --> 00:10:10,708 خودم زنگ ميزنم 118 00:10:13,176 --> 00:10:14,544 حالت خوبه ؟ 119 00:10:17,079 --> 00:10:18,482 خسته ام 120 00:10:20,184 --> 00:10:21,515 اگه ميخواي برو استراحت کن 121 00:10:21,517 --> 00:10:22,819 من ترتيب اينجا رو ميدم 122 00:10:24,688 --> 00:10:25,655 نه 123 00:10:26,088 --> 00:10:27,592 من از اين خسته شدم 124 00:10:43,740 --> 00:10:44,809 ! هي 125 00:10:45,943 --> 00:10:46,943 ! بيا اينجا 126 00:10:47,211 --> 00:10:49,814 ! آره ، لب رو بده بياد بامرام ! لب رو بده بياد 127 00:10:55,218 --> 00:10:56,319 شيفت بدي داشتي ؟ 128 00:10:56,987 --> 00:11:01,022 ! ما قبل از سه تا قرباني توي يه تصادف ماشين داشتيم 129 00:11:01,024 --> 00:11:03,428 خب تو اونجا بودي و بهشون کمک کردي 130 00:11:03,794 --> 00:11:05,563 آره ، خب ، ما دوتاشون رو از دست داديم ( اين خبر منو از درون بهم ريخت ) 131 00:11:05,929 --> 00:11:07,229 نه ، تو يه نفرشون رو نجات دادي 132 00:11:07,231 --> 00:11:08,698 بايد به خودت افتخار کني 133 00:11:19,610 --> 00:11:20,812 ! به امامزاده مجيد قسم دوست دارم 134 00:11:28,584 --> 00:11:29,850 اوه ، عاليه 135 00:11:29,852 --> 00:11:30,887 کي تو رو به مهموني دعوت کرده ؟ 136 00:11:31,121 --> 00:11:32,189 ! نيروي امنيتي 137 00:11:32,588 --> 00:11:34,121 " نيروي امنيتي " - با من اين کار رو نکن - ( نکن ديگه خانم بدبخت الان بايد بره غسل کنه ) 138 00:11:34,123 --> 00:11:35,590 ناموساً ، نکن ، نکن 139 00:11:35,592 --> 00:11:37,191 ! برو 140 00:11:37,193 --> 00:11:39,193 خب ديگه کِي قراره ما چندتا وروجک رو اينجا ببييم ؟ 141 00:11:39,195 --> 00:11:40,163 ! جِس 142 00:11:40,631 --> 00:11:42,129 ! فقط پرسيدم 143 00:11:42,131 --> 00:11:44,733 ميشه اول ما ازدواج کنيم بعد يه فکر به حال بچه دار شدن بکنيم ؟ 144 00:11:44,735 --> 00:11:46,868 شما کِي وروجک هاتون به دنيا ميان ؟ 145 00:11:46,870 --> 00:11:49,704 نه ، به اون حرف اون گوش نکن ! ما ميخوايم که 8 تا بچه داشته باشيم ( مش الله پهلوون خدا به کمرت قوت بده ) 146 00:11:49,706 --> 00:11:51,005 هشت تا - دو تا - 147 00:11:51,007 --> 00:11:53,243 يه پسر و يه دختر 148 00:11:53,910 --> 00:11:56,046 شما ميخواين يه اتاق بگيريد يا نه ؟ 149 00:11:56,280 --> 00:11:57,879 ! بگيرش ميا 150 00:11:57,881 --> 00:11:59,748 نه ، نه ، حالا تو ميدوني قراره چي بشه 151 00:11:59,750 --> 00:12:01,251 ! ميدوني قراره چي بشه 152 00:12:01,617 --> 00:12:03,717 باهاش آروم باش ، ميا - بگيرش ، ميا ، بندازش روي زمين - 153 00:12:03,719 --> 00:12:04,919 ! زودباش 154 00:12:04,921 --> 00:12:06,888 ! بندازش زمين ، ميا ! بندازش زمين ( کُسخل ها رو ببين تو رو خدا ) 155 00:12:59,842 --> 00:13:01,746 خانم کانيرس ؟ 156 00:13:02,679 --> 00:13:04,915 کارآگاه " جيمز آوري " هستم 157 00:13:06,315 --> 00:13:10,086 درباره دخترتون " سامانتا " يه خبرايي دارم 158 00:13:31,308 --> 00:13:32,876 اين ديگه چيه که پوشيدي ؟ 159 00:13:33,977 --> 00:13:35,980 نه ، يه کمي احترام براي خودتون قائل بشيد 160 00:13:36,813 --> 00:13:39,116 ميخواي يه جاي ديگه قرار بذاريم ؟ - نه ، بشينيد - 161 00:13:39,915 --> 00:13:41,649 شماها خوشتيپ ـين 162 00:13:41,651 --> 00:13:43,954 چرا کروات نميزنيد ؟ 163 00:13:44,755 --> 00:13:45,957 بيا اينجا 164 00:13:46,957 --> 00:13:48,722 تو آدم خوشتيپي ميشي 165 00:13:48,724 --> 00:13:50,760 اگه مواظب محصولات من باشي 166 00:13:51,761 --> 00:13:53,427 فهميدي ؟ 167 00:13:53,429 --> 00:13:55,363 .فقط کمي زمان ميبره تا دقيق برش داده بشه 168 00:13:57,134 --> 00:13:59,134 آره. ميدونم مشتري هام يکم کُسخلن 169 00:13:59,136 --> 00:14:02,707 ولي کسي نبايد بميره ، باشه؟ 170 00:14:02,905 --> 00:14:04,608 ميفهمي؟ 171 00:14:10,746 --> 00:14:12,149 .اون آه کار " مايک " بود 172 00:14:12,882 --> 00:14:14,282 مايک دستگير شده ، درسته؟ 173 00:14:14,284 --> 00:14:16,017 .مُرده ، از پشت بوم اُفتاد پايين 174 00:14:16,019 --> 00:14:18,756 اوه ، تأسف باره 175 00:14:19,256 --> 00:14:20,256 خانواده داشت؟ 176 00:14:20,457 --> 00:14:21,926 .يه زن و دوتا بچه 177 00:14:23,092 --> 00:14:24,962 ... ازت ميخوام يه سري بهشون بزني 178 00:14:25,429 --> 00:14:27,164 .و از طرف من بهشون تسليت بگو 179 00:14:29,799 --> 00:14:33,036 .چون نميخوام کسي با پليس ها صحبت کنه 180 00:14:33,303 --> 00:14:34,905 فهميدي؟ - .آره - 181 00:14:35,371 --> 00:14:36,403 و راستي 182 00:14:36,405 --> 00:14:37,875 برام محصول جديد هم بياريد 183 00:14:38,442 --> 00:14:40,911 .بدون مشکل مواد 184 00:14:42,044 --> 00:14:44,178 نذار کسي بهت بگه که آشپز خوبي نيستي ، برندون 185 00:14:44,180 --> 00:14:45,913 .چون غذا مثل هميشه عالي بود 186 00:14:45,915 --> 00:14:48,450 ميدونم ، من هرگز همبرگر هام رو زير سوال نميبرم 187 00:14:49,719 --> 00:14:51,054 .آره - .باشه - 188 00:14:51,188 --> 00:14:52,921 .بچه ها ، براي شماست 189 00:14:52,923 --> 00:14:55,660 .بچه ها ، خيلي خوبن - .شما خيلي مهربون هستين - 190 00:15:01,464 --> 00:15:04,668 !واي خداي من .ببين چه باحال شديم 191 00:15:07,904 --> 00:15:09,073 ميدونستي؟ 192 00:15:10,006 --> 00:15:12,172 ناموساً ؟ - آره ، جدي ميگم - 193 00:15:12,174 --> 00:15:13,943 بيشتر اوقات رو با ما ميگذروندي تا با پرستار ـت 194 00:15:14,176 --> 00:15:16,177 خب ، خوشحالم که اينکار رو نکرد 195 00:15:16,179 --> 00:15:18,812 وگرنه " رومان " الان با خواهرش ازدواج ميکرد 196 00:15:18,814 --> 00:15:20,014 !اوه - .واي خداي من - 197 00:15:25,121 --> 00:15:26,089 چه خبره؟ 198 00:15:27,024 --> 00:15:28,225 ميخواي اون چيزشونو بدي؟ 199 00:15:28,858 --> 00:15:30,060 چي ؟ 200 00:15:32,294 --> 00:15:33,827 !عزيزم - !شوخي کردم - 201 00:15:33,829 --> 00:15:36,800 ... شوخي کردم. خب ، بچه ها 202 00:15:37,099 --> 00:15:40,103 .امشب براي شماست 203 00:15:42,838 --> 00:15:44,505 !خدايا - !بيخيال ، بچه ها - 204 00:15:44,507 --> 00:15:45,910 !نميخوام بشنوم 205 00:15:46,108 --> 00:15:47,941 ... ببين، ما ميخواستيم تا عروسي صبر کنيم ولي 206 00:15:47,943 --> 00:15:49,244 ... فهميديم که حداقل هزينه ‌ي 207 00:15:49,246 --> 00:15:51,111 .هواپيماي ماه عسل شما جور ميشه 208 00:15:51,113 --> 00:15:53,547 .بچه ها ، اين خيلي زياده - !نه، تو لياقت ـش رو داري - 209 00:15:53,549 --> 00:15:54,919 .آره 210 00:15:55,485 --> 00:15:56,987 ... باشه ، خب 211 00:15:57,853 --> 00:15:59,387 .دارم ميام سراغت - اوه ، آره - 212 00:15:59,389 --> 00:16:01,922 .ميدونستم، ميدونستم - .خيلي ممنون - 213 00:16:01,924 --> 00:16:03,858 خيلي خب فقط پول رو بگير ، رومان 214 00:16:03,860 --> 00:16:05,360 .پول رو بگير 215 00:16:05,362 --> 00:16:07,829 ببين ، من و جس براي چيزي که بدست آورديم خيلي تلاش کرديم 216 00:16:13,536 --> 00:16:15,103 .دوست دارم - .منم دوست دارم - 217 00:16:19,009 --> 00:16:20,408 !آره - !رسماً - 218 00:16:20,410 --> 00:16:22,476 .به سلامتي 219 00:16:22,478 --> 00:16:23,881 .به سلامتي 220 00:16:24,180 --> 00:16:26,916 خيلي برات خوشحالم عزيزم - او مرسي - 221 00:16:32,856 --> 00:16:34,589 حالا که گرفتنت داري ظرف ميشوري ، ها؟ 222 00:16:35,925 --> 00:16:37,294 .نميدونستم اينجايي 223 00:16:38,227 --> 00:16:39,530 .از ديدنت خوشحالم 224 00:16:39,895 --> 00:16:41,229 .خوشگل شدي - ممنونم - 225 00:16:41,231 --> 00:16:43,264 .سريع فقط يه ليوان بر ميدارم 226 00:16:43,266 --> 00:16:45,600 " حالا ديگه وقتشه با برادرات بري " استريت کلاب 227 00:16:45,602 --> 00:16:47,237 من ديگه همچين جاهايي نميرم 228 00:16:47,504 --> 00:16:48,472 چرا نه؟ 229 00:16:49,472 --> 00:16:51,172 .کوني هاي زيادي اونجا هستن 230 00:16:51,174 --> 00:16:52,941 .آخرشم با دعوا کردن با يکي تموم ميشه 231 00:16:52,943 --> 00:16:54,374 بيخيال ، رومن ميخواد .يکم باهات وقت بگذرونه 232 00:16:54,376 --> 00:16:55,909 و منم ميخوام با رومن وقت بگذرونم 233 00:16:55,911 --> 00:16:57,278 .ولي من اونجا نميرم 234 00:16:57,280 --> 00:16:59,313 واي! ببين کي از لونه ـش بيرون اومده 235 00:16:59,315 --> 00:17:00,447 چه خبرا ، مشتي ؟ 236 00:17:00,449 --> 00:17:01,883 .هي ، داداش - چطوري ؟ - 237 00:17:01,885 --> 00:17:03,217 خوبم ، تو چي ؟ - .منم خوب. خوب به نظر مياي - 238 00:17:03,219 --> 00:17:05,052 همين دور و بر باش ، زود برميگردم 239 00:17:05,054 --> 00:17:06,620 .برم دوش بگيرم و براي خانم ها خودم رو تر و تميز کنم 240 00:17:12,294 --> 00:17:13,797 خب ، تو‌ چطوري؟ 241 00:17:14,296 --> 00:17:15,332 خيلي خوبم 242 00:17:15,564 --> 00:17:17,267 .اونا خيلي دلتنگ تو شدن 243 00:17:17,433 --> 00:17:19,068 .ديگه هيچوقت نميبيننت 244 00:17:19,535 --> 00:17:20,938 ... آره ، من فقط 245 00:17:21,470 --> 00:17:23,940 فقط يکم سرم شلوغه ، ميدوني که 246 00:17:24,908 --> 00:17:26,306 عروسي ـم که ميايي ، ها ؟ 247 00:17:26,308 --> 00:17:27,977 .آره. سعي خودمو ميکنم که برسم 248 00:17:28,210 --> 00:17:29,543 سعي ميکني ؟ 249 00:17:29,545 --> 00:17:31,448 آره، نميخوام بهت بگم که ميام و بعدش نيام 250 00:17:31,948 --> 00:17:33,414 چرا نميتوني بيايي؟ 251 00:17:33,416 --> 00:17:35,350 .همين الان بهت گفتم .سرم خيلي شلوغه ، ميا 252 00:17:35,352 --> 00:17:37,051 اوضاع سختي رو پشت سر ميگذرونم 253 00:17:37,053 --> 00:17:39,189 .ولي بازم پيش خانواده ميام 254 00:17:40,156 --> 00:17:42,055 .ميا، نامزدي ـت رو بهت تبريک ميگم 255 00:17:42,057 --> 00:17:45,094 اميدوارم خوب از آب در بياد رابطه ها زياد آسون نيستن 256 00:17:46,095 --> 00:17:47,497 درباره ي نامزدي چيزي ميدوني ؟ 257 00:17:47,997 --> 00:17:49,566 .تو دو بار طلاق گرفتي 258 00:17:52,602 --> 00:17:54,505 .ميدونم ، و به خاطرش متأسفم 259 00:17:55,237 --> 00:17:57,571 من فقط دارم ميگم وقتي درباره ي اين جور چيزا خبري نداري 260 00:17:57,573 --> 00:17:59,573 .درباره ي رابطه ي ما حرف نزن - .باشه - 261 00:17:59,575 --> 00:18:01,242 ميدونـي چيه ؟ تو 23 سالته 262 00:18:01,244 --> 00:18:02,279 درباره ي زندگي چي ميدوني؟ 263 00:18:09,285 --> 00:18:11,121 يا امامزاده مجيد 264 00:18:12,121 --> 00:18:13,423 چي بهش گفتي؟ 265 00:18:38,348 --> 00:18:40,148 فکر‌ کنم آخرين باري که اينجا بوديم 266 00:18:40,150 --> 00:18:42,253 .سيزده سال ـمون بود و بازي ميکرديم 267 00:18:43,385 --> 00:18:45,585 برندون ما رو اينجا حدود 3 ساعت زنداني کرد 268 00:18:45,587 --> 00:18:47,287 بابا خيلي عصباني شد 269 00:18:47,289 --> 00:18:49,392 .و کم مونده بود بشاشم به خودم 270 00:18:53,697 --> 00:18:55,933 .حرف زدن با دکلن زياد آسون نبود 271 00:18:56,733 --> 00:18:59,970 .ميدونم ، ولي ما که باهاش خوبيم ، رومن 272 00:19:00,169 --> 00:19:01,969 .هميشه هواشو دارم 273 00:19:01,971 --> 00:19:03,539 .اون فقط اهميت نميده 274 00:19:04,306 --> 00:19:06,142 .آره. خب ، ما تنها کسايي هستيم که اون داره 275 00:19:06,442 --> 00:19:07,944 .و اون اذيت ميکنه 276 00:19:09,245 --> 00:19:11,916 و کسايي که صدمه ميزنن ، در واقع کسايي ـن که صدمه ديدن 277 00:19:12,716 --> 00:19:15,449 ببين ، هميشه وقتي بهش نياز داشتم ، اون کنارم بود 278 00:19:15,451 --> 00:19:17,420 .منم ميخوام براش همينطوري باشم 279 00:19:19,189 --> 00:19:20,925 .حتي اگه خودشم نخواد 280 00:19:22,158 --> 00:19:23,494 .تو خيلي مهربوني 281 00:19:25,728 --> 00:19:27,527 من مهربونم ، مگه نه؟ 282 00:19:27,529 --> 00:19:29,132 .خيلي زياد 283 00:19:29,332 --> 00:19:30,734 نميخوام يه مهموني مجردي داشته باشم. ... بيا فقط 284 00:19:31,765 --> 00:19:32,265 .فقط اينجا بمونيم و فيلم ببينيم 285 00:19:32,267 --> 00:19:33,633 .اين يه مهموني مجردي نيست 286 00:19:33,635 --> 00:19:34,735 بايد با برادرت بري 287 00:19:34,737 --> 00:19:36,439 .و به زناي لُخت خيره بشي 288 00:19:37,673 --> 00:19:39,375 اگه بخوام تو رو فقط لُخت ببينم چي؟ 289 00:19:40,310 --> 00:19:44,348 .بقيه ‌ي زندگي ـت منو لُخت ميبيني 290 00:19:46,315 --> 00:19:48,715 .جدي ميگم ، برو امشب رو خوش بگذرون 291 00:19:48,717 --> 00:19:50,485 .منم با دوستام ميرم بيرون 292 00:19:50,487 --> 00:19:53,120 باشه ، پس مطمئن شو به خودت آسيب نميرسوني باشه ؟ 293 00:19:53,122 --> 00:19:55,292 .فکر ‌کنم بتونم از پس خودم بر بيام 294 00:20:04,034 --> 00:20:05,535 اين براي شما ممنونم 295 00:20:05,768 --> 00:20:08,037 .اينا همه ـش براي خودته براي خودت 296 00:20:09,272 --> 00:20:10,804 .از خودت پذيرايي کن 297 00:20:10,806 --> 00:20:12,340 .قرار بود جالب باشه ، رفيق 298 00:20:12,342 --> 00:20:14,108 !بيخيال. آروم باش! آروم باش - .ميدونم ، ميدونم - 299 00:20:22,651 --> 00:20:23,618 !سلام 300 00:20:23,620 --> 00:20:24,819 يه نگاهي به خودت بنداز 301 00:20:24,821 --> 00:20:26,254 .سلام - .سلام - 302 00:20:26,256 --> 00:20:27,621 من برندون ام و اينم رومن ـه 303 00:20:27,623 --> 00:20:29,290 .برادرمه و داره ازدواج ميکنه 304 00:20:29,292 --> 00:20:30,625 ميدونستم 305 00:20:30,627 --> 00:20:32,392 ميدونستم قراره هيجان انگيز باشه ، ميدونستم 306 00:20:32,394 --> 00:20:34,062 خيلي خب ازت ميخوام حسابي مواظبش باشي ، باشه؟ 307 00:20:34,064 --> 00:20:35,429 ... مجبور نيستي که - نه ، نه ، مجبورم - 308 00:20:35,431 --> 00:20:37,497 مجبورم خوبه؟ انقدر کافيه؟ 309 00:20:37,499 --> 00:20:39,801 .از اين يکي خوب مراقبت ميکنم - .ميدونم که ميکني - 310 00:20:39,803 --> 00:20:41,436 .يالا - ... من با اين - 311 00:20:41,438 --> 00:20:42,770 آره. ميري باهاش - .خيلي خب - 312 00:20:42,772 --> 00:20:44,138 .ميري - .خيلي خب - 313 00:20:44,140 --> 00:20:46,043 !سعي کن آروم باشي ! آروم 314 00:20:47,377 --> 00:20:48,278 .واي 315 00:20:49,512 --> 00:20:51,344 حداقل سه نفر 316 00:20:51,346 --> 00:20:54,115 که شامل يک سرباز گرجستاني و دو شهروند افغاني 317 00:20:54,117 --> 00:20:55,449 در يک حمله‌ ي انتحاري 318 00:20:55,451 --> 00:20:58,287 در عصر پنجشنبه در کابل کشته شدند 319 00:20:58,554 --> 00:20:59,786 حداقل 12 نفر 320 00:20:59,788 --> 00:21:01,656 که شامل سه سرباز گرجستاني 321 00:21:01,658 --> 00:21:03,690 دو نفر از اعضاي سرويس آمريکايي 322 00:21:03,692 --> 00:21:07,160 و هفت شهروند افغاني در اين حمله مجروح شدند 323 00:21:07,162 --> 00:21:09,263 حادثه در روز پنجشنبه 324 00:21:09,265 --> 00:21:11,735 درمجاورت قبرستان کابل رخ داده است 325 00:21:12,267 --> 00:21:16,270 رهبر پشتيباني عمليات ناتو ، تاييد کرد که يکي از سرباز ها 326 00:21:31,587 --> 00:21:35,091 اين دفعه آخري نيست که يه نفر عروس ميشه 327 00:21:38,194 --> 00:21:40,264 !به سلامتي - !به سلامتي - 328 00:21:43,233 --> 00:21:46,199 پسره ديوونه ـست ! کلاً کُسخل شده رفته 329 00:21:46,201 --> 00:21:47,637 کي؟ - !مکس - 330 00:21:47,903 --> 00:21:49,736 به نظرت همه‌ي روز رو چيکار ميکني؟ 331 00:21:52,141 --> 00:21:53,342 .مهم نيست 332 00:21:54,776 --> 00:21:56,179 بريم بيرون؟ 333 00:21:58,148 --> 00:21:59,583 .بعد از اينکه اونو تور کردم 334 00:22:02,619 --> 00:22:04,088 .هواي منو داشته باش 335 00:22:05,889 --> 00:22:07,190 !جيمي 336 00:22:07,390 --> 00:22:08,624 يه لحظه بذار برم داخل ، داداش 337 00:22:09,258 --> 00:22:10,560 .جيمي. جيمي 338 00:22:14,264 --> 00:22:16,632 هي ، جيگر. دختر خوش شانس ـتون کيه؟ 339 00:22:18,735 --> 00:22:21,601 .اين جيگر طلا داره عروسي ميکنه 340 00:22:21,603 --> 00:22:22,869 .تبريک ميگم 341 00:22:22,871 --> 00:22:24,608 .ممنونم - .تو خيلي جواني - 342 00:22:24,841 --> 00:22:26,674 .خيلي جواني 343 00:22:26,676 --> 00:22:27,875 بايد صبر کني تا يه مرد واقعي رو ببيني ، ميدوني؟ 344 00:22:27,877 --> 00:22:29,377 تو يه مرد واقعي هستي؟ 345 00:22:29,379 --> 00:22:30,777 بذار يه واقعيت رو سريع نشونت بدم. ... من يه 346 00:22:30,779 --> 00:22:32,879 .آروم ، آروم ، آروم اين يارو يه کمي کُسخله ، باشه؟ 347 00:22:32,881 --> 00:22:34,916 محض اطلاع ميگم - بذاريد براتون چندتا پک بگيرم ، نظرتون چيه؟ - 348 00:22:34,918 --> 00:22:36,917 راستش ما که راحتيم ، ما يه مبارزه داشتيم ولي مرسي 349 00:22:36,919 --> 00:22:40,687 بيخيال ، مؤدب باشيد بذار براتون يه پک بگيرن 350 00:22:40,689 --> 00:22:43,623 ... ميتونيم کمکتون کنيم، ميدوني يکم بيشتر مهموني بگيري ، درسته؟ 351 00:22:45,894 --> 00:22:47,294 .ما همه چي داريم 352 00:22:47,296 --> 00:22:49,263 .اونقدري که همه ‌ي کلوب رو ديوونه کنه 353 00:22:49,265 --> 00:22:51,431 خيلي خب يه لطفي بهم بکن ، ميشه از اينجا بريد؟ 354 00:22:51,433 --> 00:22:53,266 .ميا ، بسه 355 00:22:53,268 --> 00:22:54,769 .جدي ميگم ، شما بايد دور ميز رو خلوت کنيد 356 00:22:54,771 --> 00:22:56,406 .ميا، داريم خوب تا ميکنيم 357 00:22:56,738 --> 00:22:58,673 .خيلي خب ، گوش کن ، بيا اينجا ... بذار يه چيزي بهت بگم 358 00:22:58,675 --> 00:22:59,806 !بهم دست نزن 359 00:22:59,808 --> 00:23:01,475 !اوه 360 00:23:01,477 --> 00:23:03,546 گوش کن پرنسس خانم ، من مال همين دور و برام 361 00:23:03,845 --> 00:23:04,881 !بهم دست نزن 362 00:23:05,983 --> 00:23:06,814 چه مرگته ؟ - !گورتو از اينجا‌ گم کن - 363 00:23:06,816 --> 00:23:08,549 .ميا ، نبايد اون کار رو ميکردي 364 00:23:08,551 --> 00:23:10,283 !هيچ نميدوني اونا کي هستن 365 00:23:10,285 --> 00:23:12,219 ! دست کيري ـت رو بکش بابا ! من آروم ـم 366 00:23:12,221 --> 00:23:14,423 هالي ، دست از سرم بردار ديگه تحمل ندارم ، ببخشيد 367 00:23:37,647 --> 00:23:39,183 ! آره ، فوق العاده ـست 368 00:23:39,383 --> 00:23:58,683 کــــاري از پيــــمـــان ..: Sir.Peyman :.. 369 00:24:00,637 --> 00:24:04,374 سلام ، رومن فقط خواستم ببينم شب ـت چطور ميگذره 370 00:24:06,008 --> 00:24:07,875 .نميتونم صبر کنم تا ببينمت 371 00:24:19,756 --> 00:24:20,690 !کمکم کنيد 372 00:24:23,359 --> 00:24:25,562 !کمکم کنيد - !اي تُف ، مرد! بيارش داخل - 373 00:24:28,430 --> 00:24:29,964 چه مرگته ، داداش ؟ 374 00:24:29,966 --> 00:24:32,769 ! گرفتمش ! تو رانندگي ـت رو بکن 375 00:24:38,507 --> 00:24:40,611 !کمکم کنيد! کمکم کنيد 376 00:24:53,689 --> 00:24:55,859 .باشه، باشه، باشه بايد بس کنم 377 00:25:14,843 --> 00:25:18,946 ... سلام ، رومن فقط خواستم ببينم شب ـت چطور ميگذره 378 00:25:18,948 --> 00:25:20,650 ... نميتونم صبر کنم تا 379 00:25:25,787 --> 00:25:27,821 هي ميا هستم پيغام خودتونو بذاريد 380 00:25:38,968 --> 00:25:41,901 ببين، ميدونم. من فقط فکر ميکنم تو ديگه زيادي حساس شدي 381 00:25:41,903 --> 00:25:43,640 .اون هميشه جواب ميده 382 00:25:44,539 --> 00:25:46,040 .اون جواب پيامم رو نداده 383 00:25:46,042 --> 00:25:47,808 شايد امشب نميخواد کسي مزاحمش بشه ، داداش 384 00:25:47,810 --> 00:25:49,677 .ميگم، اون داره با هالي و دوستاش خوش ميگذرونه 385 00:25:49,679 --> 00:25:51,379 .آره، و منم مشکلي باهاش ندارم 386 00:25:51,381 --> 00:25:52,679 .فقط ميخوام مطمئن بشم حالش خوبه 387 00:25:52,681 --> 00:25:54,785 .باشه؟ فقط ... فقط رانندگي کن 388 00:25:56,486 --> 00:25:57,653 .دارم همينکار رو ميکنم 389 00:26:01,591 --> 00:26:02,825 داري چيکار ميکني؟ 390 00:26:03,659 --> 00:26:05,462 .به دکلن زنگ ميزنم - چرا؟ - 391 00:26:07,130 --> 00:26:08,398 .بيخيال 392 00:26:14,871 --> 00:26:16,506 فکر‌ ميکني اون کجاست؟ 393 00:26:18,039 --> 00:26:19,939 .اون خونه اونجا 394 00:26:19,941 --> 00:26:21,911 ون سفيد؟ - .ساکت - 395 00:26:23,012 --> 00:26:24,614 .لعنتي. هيچي نميتونم بشنوم 396 00:26:24,781 --> 00:26:26,847 .شماها يکم ساکت باشيد تا من اينو بررسي کنم 397 00:26:26,849 --> 00:26:27,884 .باشه 398 00:26:29,451 --> 00:26:31,621 نميتونم صبرکنم تا ببينمت 399 00:26:31,888 --> 00:26:32,919 !واي خــداي من 400 00:26:32,921 --> 00:26:34,024 .لعنتي 401 00:26:34,891 --> 00:26:36,759 برندون ، اون وسيله پيشته؟ 402 00:26:37,160 --> 00:26:38,792 .آره 403 00:26:38,794 --> 00:26:40,694 آماده ـش کن - چه خبره اينجا؟ - 404 00:26:43,166 --> 00:26:44,965 911 مورد اضطراري شما چيه ؟ 405 00:26:44,967 --> 00:26:46,633 .خواهر من دزديده شده 406 00:26:46,635 --> 00:26:48,135 چي؟ - باشه ، جناب ، موقعيت ـتون رو بگيد - 407 00:26:48,137 --> 00:26:50,603 ما پايين اون خيابوني که اون توش هست هستيم 408 00:26:50,605 --> 00:26:53,506 .آدرس ما خيابون واکر 1424 هست 409 00:26:53,508 --> 00:26:54,908 .يه ون سفيد پايين پارک شده 410 00:26:54,910 --> 00:26:56,644 چي داري ميگي؟ - و اسم شما چيه؟ - 411 00:26:56,646 --> 00:26:57,911 .دکلن مک گريگو - .لعنتي - 412 00:26:57,913 --> 00:26:59,446 باشه ، آقا. آروم باشيد 413 00:26:59,448 --> 00:27:00,950 افسراي ما تو راه هستن 414 00:27:01,450 --> 00:27:03,184 آقا؟ - !ايناهاش - 415 00:27:03,186 --> 00:27:04,920 !صبرکن! رومن 416 00:27:10,493 --> 00:27:11,692 .بخواب رو زمين !بخواب رو زمين - 417 00:27:11,694 --> 00:27:13,226 !بخواب روي زمين 418 00:27:13,228 --> 00:27:14,527 !اين ميا نيست - .مثل خودشه که - 419 00:27:14,529 --> 00:27:15,631 !اين ميا نيست 420 00:27:21,137 --> 00:27:22,937 هي ، وايسا 421 00:27:22,939 --> 00:27:24,804 .اگه تکون خورد ، به سرش شليک کن 422 00:27:24,806 --> 00:27:25,875 چي؟ 423 00:27:27,043 --> 00:27:28,445 رومن، تو خوبي؟ 424 00:27:28,878 --> 00:27:29,846 .آره ، خوبم 425 00:28:24,600 --> 00:28:26,035 يا امامزاده مجيد 426 00:28:31,140 --> 00:28:33,008 هي. همه ‌چي خوبه، باشه؟ 427 00:28:33,543 --> 00:28:34,844 .اوضاع مرتبه 428 00:28:36,746 --> 00:28:38,482 .برو. از اينجا برو 429 00:28:48,591 --> 00:28:50,560 .بيخيال ، اينجام که بهت کمک کنم 430 00:28:51,928 --> 00:28:52,829 .بيخيال 431 00:29:19,788 --> 00:29:21,956 !دستاتو نشون بده - !دستاتو نشون بده - 432 00:29:21,958 --> 00:29:24,093 تا بتونيم ببينيمشون ، همينه 433 00:29:25,928 --> 00:29:29,599 !دستاتو بالا بذار! بيا سمت ما آروم بيا سمتمون 434 00:29:30,065 --> 00:29:31,200 !آروم 435 00:29:31,667 --> 00:29:33,637 !خيلي آروم !از پله ها بيا پايين 436 00:29:34,269 --> 00:29:36,071 !همونجا وايستا و بچرخ 437 00:29:36,671 --> 00:29:37,940 !دستات بالا باشه 438 00:29:51,086 --> 00:29:52,655 .همه‌ چي خوب ميشه 439 00:29:55,824 --> 00:29:57,928 اون تمام اين مدت رو بهم دارو تزريق کرد 440 00:30:05,000 --> 00:30:06,936 شماره تلفنت رو بنويس اونجا 441 00:30:08,938 --> 00:30:11,307 .وقتي از خواهرت خبري شد ، بهتون خبر ميديم 442 00:30:11,974 --> 00:30:14,878 .همه‌ي تلاشم رو ميکنم تا ميا رو پيدا کنم 443 00:30:15,844 --> 00:30:18,180 منظورتون دقيقاً چيه؟ - ببخشيد؟ - 444 00:30:19,348 --> 00:30:20,383 ميخواي چيکار کني؟ 445 00:30:22,852 --> 00:30:26,590 .اسمشو وارد بانک اطلاعاتي ملي ميکنيم 446 00:30:31,727 --> 00:30:32,896 آره، عمل هم ميکنه؟ 447 00:30:33,129 --> 00:30:35,732 ببخشيد؟ - ميگم موفق ميشيد؟ - 448 00:30:38,900 --> 00:30:42,138 .تو و برادرت برندون توي ارتش بوديد 449 00:30:42,938 --> 00:30:45,007 درسته؟ سردسته ي گردان؟ 450 00:30:45,373 --> 00:30:46,873 کجا مستقر بودين؟ 451 00:30:46,875 --> 00:30:48,108 کارآگاه ، داري ازم بازجويي ميکني 452 00:30:48,110 --> 00:30:49,846 يا کسايي که خواهرم رو بردن؟ 453 00:30:50,412 --> 00:30:51,879 .تو يه مظنون نيستي 454 00:30:51,881 --> 00:30:53,749 چرا تو اون بيرون نيستي پس؟ 455 00:30:56,419 --> 00:30:58,284 ميبيني اين آشغال ها چيکار ميکنن؟ 456 00:30:58,286 --> 00:30:59,753 .اونا حرفه اي ـن 457 00:30:59,755 --> 00:31:01,254 .اونا قرباني ها رو تمام مدت جا به جا ميکنن 458 00:31:01,256 --> 00:31:03,890 اونا مکان ـشونو عوض ميکنن. اونا آدما رو جا به جا ميکنن 459 00:31:03,892 --> 00:31:06,360 ... اتفاق ميفته بذار مجري قانون 460 00:31:06,362 --> 00:31:07,831 مجري قانون ميخواد چيکار کنه؟ 461 00:31:09,731 --> 00:31:11,799 ميدونم که خشونت برات عجيب نيست 462 00:31:11,801 --> 00:31:13,233 .تو توي عراق نيستي 463 00:31:13,235 --> 00:31:15,738 .نميتوني بري کليولند و در رو با لگد باز کني 464 00:31:16,471 --> 00:31:17,973 ... بعضي از محقق هاي اينجا 465 00:31:18,274 --> 00:31:20,776 .اونا با هزاران نوع آت و آشغال شما رو پُر ميکنن 466 00:31:21,243 --> 00:31:24,179 .نميخوام آدمي باشم که تو رو بندازه زندان 467 00:31:26,782 --> 00:31:29,049 .از اين به بعد ، نميتونم ازت محافظت کنم 468 00:31:29,051 --> 00:31:32,288 .بايد بهم اجازه بدي رو پيدا کردن خواهرت تمرکز کنم 469 00:31:33,054 --> 00:31:35,424 .هرکاري ميکنم تا اونو پيدا کنيم 470 00:31:36,124 --> 00:31:39,895 .بهت قول ميدم - .باشه. ممنونم - 471 00:31:43,032 --> 00:31:43,933 .موفق باشي 472 00:31:45,765 --> 00:31:46,135 پسرا ، بزنيد بريم . يالا 473 00:32:04,820 --> 00:32:05,955 !لعنتي 474 00:32:23,839 --> 00:32:25,241 الان ديگه چيکار کنيم؟ 475 00:32:26,976 --> 00:32:28,143 .نميدونم، رومن 476 00:32:28,777 --> 00:32:29,978 .آره، ميدوني 477 00:32:31,980 --> 00:32:33,717 .ميذاريم پليس ها کارشون رو بکنن 478 00:32:33,882 --> 00:32:35,418 اونا پيداش نميکنن ، برندون 479 00:32:49,398 --> 00:32:50,997 .هرکاري لازم باشه رو انجام ميدم 480 00:32:50,999 --> 00:32:53,001 .فقط بهم بگيد که چيکار کنم 481 00:32:53,835 --> 00:32:55,971 مثلاً چي؟ ميخوايم چيکار کنيم؟ 482 00:32:57,872 --> 00:32:59,007 .ميريم به جنگ 483 00:33:06,348 --> 00:33:07,851 .تازه گرفتنمون 484 00:33:11,352 --> 00:33:12,889 .لعنتي - .هي - 485 00:33:16,358 --> 00:33:17,527 .من ميا رو دوست دارم 486 00:33:18,628 --> 00:33:21,064 .يه لحظه بهم نگاه کن .من ميا رو دوست دارم ، خودتم ميدوني 487 00:33:23,164 --> 00:33:25,167 .ولي نميتونم جس رو بدون شوهر بذارم 488 00:33:25,534 --> 00:33:26,902 .همين 489 00:33:27,902 --> 00:33:29,872 اگه جس اون بيرون بود چي ؟ 490 00:33:35,343 --> 00:33:36,379 .اينکار رو نکن 491 00:33:37,246 --> 00:33:38,413 چه کاري ؟ 492 00:33:41,383 --> 00:33:42,148 .من دارم ازت يه سوال ميپرسم 493 00:33:42,150 --> 00:33:43,987 اگه جس اون بيرون بود ، چي؟ 494 00:33:45,153 --> 00:33:46,552 تمام سعيت رو براي برگردوندنش استفاده نميکردي ؟ 495 00:33:46,554 --> 00:33:47,524 .البته که ميکردم 496 00:33:48,557 --> 00:33:50,993 ولي تو متوجه نيستي که من تو چه موقعيتي قرار گرفتم 497 00:33:52,061 --> 00:33:53,459 .البته که انجامش ميدم 498 00:33:53,461 --> 00:33:54,997 نه ، تو خانواده ايي براي از دست دادن نداري ، دک 499 00:33:55,464 --> 00:33:57,100 .ميا جزو خانواده ماست 500 00:34:00,602 --> 00:34:02,171 .اين خانواده توئه 501 00:34:03,439 --> 00:34:04,340 .آره 502 00:34:06,374 --> 00:34:08,178 فکر ميکني بابا چيکار ميکنه ، برندون؟ 503 00:34:12,881 --> 00:34:14,316 من اهميتي نميدم اگر به زندان برم 504 00:34:15,517 --> 00:34:17,086 .مهم نيست برام که بميرم 505 00:34:19,088 --> 00:34:21,391 .تا وقتي که اونو پيدا کنم تعلل نميکنم 506 00:34:27,963 --> 00:34:29,865 .من به کمکت نياز دارم 507 00:34:34,269 --> 00:34:35,338 .ميدونم ، مرد 508 00:34:36,204 --> 00:34:37,105 .ميدونم 509 00:34:37,472 --> 00:34:38,440 .خوبه 510 00:34:39,675 --> 00:34:41,044 .بيا اينجا 511 00:34:42,244 --> 00:34:44,847 ما پيداش ميکنيم ، فهميدي ؟ - باشه - 512 00:34:45,014 --> 00:34:46,381 بيا بريم پاکسازي کنيم 513 00:35:50,979 --> 00:35:53,282 سلام؟ ميتوني صدامو بشنوي ؟ 514 00:36:06,095 --> 00:36:07,463 .بزار از اينجا برم بيرون 515 00:36:08,229 --> 00:36:09,197 سلام؟ 516 00:36:19,240 --> 00:36:21,443 ميتوني صدامو بشنوي؟ 517 00:36:23,244 --> 00:36:24,680 .بزار از اينجا برم بيرون 518 00:36:25,247 --> 00:36:27,183 !گفتم بزار از اينجا برم بيرون 519 00:36:29,351 --> 00:36:32,052 .من تو رو ميکشم اگه نزاري از اينجا برم 520 00:36:42,664 --> 00:36:44,631 برگشتي ؟ 521 00:36:44,633 --> 00:36:46,169 من بخاطر تو عجله کردم 522 00:36:46,568 --> 00:36:48,204 دارو ها ؟ فنتانيل؟ ( فنتانيل : دارو بيهوشي ) 523 00:36:48,637 --> 00:36:50,106 .کارفنتانيل ( نوعي شبه مخدر که از مورفين 10 برابر قوي تر است ) 524 00:36:51,173 --> 00:36:52,342 .تا حالا اسمش رو نشنيدم 525 00:36:52,573 --> 00:36:54,640 به خاطر اينکه براي آدميزاد ساخته نشده 526 00:36:54,642 --> 00:36:58,144 OP اين يک آرامش بخش مصنوعي ـه از نوع .که براي حيووناي بزرگ استفاده ميشه 527 00:36:58,146 --> 00:37:01,213 مثل اسب ها فيل ها ، کرگدن ها 528 00:37:01,215 --> 00:37:03,649 .ده هزار برابر مورفين قوي تره 529 00:37:03,651 --> 00:37:05,552 و اونها رو با هروئين عرضه ميکنند؟ 530 00:37:05,554 --> 00:37:08,187 ما 30 مورد کارفنتانيل داريم 531 00:37:08,189 --> 00:37:10,323 که در 3 هفته اخير داخل شهر پيدا شده 532 00:37:10,325 --> 00:37:13,794 بروک ، با " نارکوس " تماس بگير ، هرچي که ميتونه درمورد اين دارو پيدا کنه 533 00:37:13,796 --> 00:37:15,331 باشه 534 00:37:18,133 --> 00:37:19,369 .اون 18 سالشه 535 00:37:28,443 --> 00:37:29,544 اين چيه؟ 536 00:37:32,414 --> 00:37:33,416 .دستشه 537 00:37:36,651 --> 00:37:38,186 .به احتمال زياد يک تيکه استخوان ـه 538 00:37:38,352 --> 00:37:40,222 .به نظر ميرسه پلاستيک ـه 539 00:37:40,421 --> 00:37:41,423 .شک دارم 540 00:37:59,108 --> 00:38:00,176 اين چيه؟ 541 00:38:01,776 --> 00:38:03,079 .باشه 542 00:38:03,479 --> 00:38:04,547 باشه ، مرسي 543 00:38:04,780 --> 00:38:07,083 ...دختراي " مک گريگورس " نجات پيدا کردن 544 00:38:08,150 --> 00:38:09,615 ما از نسل بعدي شنيديم؟ 545 00:38:09,617 --> 00:38:12,087 .نه ، تا حالا ولي ما از دخترا محافظت ميکنيم 546 00:38:12,320 --> 00:38:14,186 همه چيز درباره ي دختر گمشده ـست ؟ 547 00:38:14,188 --> 00:38:16,324 .نه هيچي اين چيه؟ 548 00:38:17,459 --> 00:38:20,430 مکان ياب اونا دخترا رو با اين که چسبونده بودن بهشون رديابي ميکردن 549 00:38:20,729 --> 00:38:21,798 کثافت 550 00:38:22,563 --> 00:38:24,865 اينجا ، نارکوس چيزي درباره ـشون نگفت؟ 551 00:38:24,867 --> 00:38:28,367 نه ، در واقع اونها دارن يه هجوم زياد کارفنتانيل به داخل شهر رو رديابي ميکنن 552 00:38:28,369 --> 00:38:30,436 .خب خوبه اون از کجا مياد؟ 553 00:38:30,438 --> 00:38:33,208 همه اونها از يه منطقه سازماندهي ميشن 554 00:38:33,407 --> 00:38:34,441 کي؟ 555 00:38:34,443 --> 00:38:35,745 " شخصي به نام " مکس ليوينگتون 556 00:38:36,477 --> 00:38:39,115 منو ايستگاه کردي ؟ - ميشناسيش ؟ - 557 00:38:39,347 --> 00:38:41,217 .من با اون دو سال کار کردم 558 00:38:55,898 --> 00:38:56,798 .هالي 559 00:38:57,465 --> 00:38:58,798 اوه خداي من - اوه خداي من - 560 00:38:58,800 --> 00:39:00,399 تو چرا اينجايي؟ 561 00:39:00,401 --> 00:39:01,934 تو نميتوني اينجا باشي - چيزي نيست ، چيزي نيست - 562 00:39:03,838 --> 00:39:05,472 چه اتفاقي برات افتاده ؟ 563 00:39:05,474 --> 00:39:06,673 هزار بار به موبايل ـت زنگ زدم 564 00:39:06,675 --> 00:39:07,907 چرا جواب ندادي؟ 565 00:39:07,909 --> 00:39:09,475 اون به من گفت نميتونم به هيچکس حرف بزنم 566 00:39:09,477 --> 00:39:10,843 چي؟ درمورد چي حرف ميزني؟ کي؟ 567 00:39:10,845 --> 00:39:11,813 کي اينو بهت گفته ؟ 568 00:39:12,713 --> 00:39:14,116 بيا اينجا ، بيا اينجا 569 00:39:15,218 --> 00:39:17,216 .اينا برادراي من هستن اينا دکلان و براندون هستن 570 00:39:17,218 --> 00:39:18,621 خودتو ببين ، باشه؟ 571 00:39:18,921 --> 00:39:22,321 متأسفم 572 00:39:22,323 --> 00:39:24,256 من موبايل ـم رو جواب ندادم - هالي - 573 00:39:24,258 --> 00:39:25,925 من نميدونستم بايد چيکار کنم 574 00:39:25,927 --> 00:39:27,596 طوري نيست ، هالي؟ 575 00:39:27,930 --> 00:39:30,633 کي اينکار رو باهات کرده؟ 576 00:39:30,798 --> 00:39:32,666 .اون ميخواست منو بکشه 577 00:39:32,668 --> 00:39:33,602 .هيجکس بهت آسيب نميزنه 578 00:39:34,269 --> 00:39:35,968 ما تو رو از شهر ميبريم بيرون به يه جاي امن 579 00:39:35,970 --> 00:39:37,273 باشه ؟ 580 00:39:39,775 --> 00:39:41,744 حالا ، چه اتفاقي براي ميا افتاد ؟ 581 00:39:42,410 --> 00:39:45,280 اون با دو تا پسر توي کلوب دعواش شد 582 00:39:45,680 --> 00:39:46,883 .اونها به دخترا تجاوز ميکنن 583 00:39:47,349 --> 00:39:48,347 به تو هم تجاوز کردن؟ 584 00:39:48,349 --> 00:39:50,552 .نه ، من پريود بودم ( شانس آوردي ) 585 00:39:50,751 --> 00:39:53,954 اونها به باشگاه استريپ ميان و سعي کنيد جانز رو پيدا کنيد 586 00:39:53,956 --> 00:39:55,358 .اين چيزيه که از اونا ميدونم 587 00:39:55,523 --> 00:39:57,457 اونا اين دخترا رو دزديدن؟ کار اوناست؟ 588 00:39:57,459 --> 00:40:00,830 تا اونجايي که من ميدونم ، نه کار اونا نيست 589 00:40:01,396 --> 00:40:04,597 اونا داخل آشپزخونه ها و مکان هاي زن ها وِل ميچرخن 590 00:40:04,599 --> 00:40:08,436 و دنبال دختراي شکست خوردن که هيچ جايي براي موندن ندارن 591 00:40:11,840 --> 00:40:13,309 .هي ، بيا اينجا 592 00:40:14,943 --> 00:40:16,679 .بيا اينجا .خجالت نکش 593 00:40:20,849 --> 00:40:23,686 تو خيلي جيگري بيا اينجا اون بيرون سردت ميشه 594 00:40:24,785 --> 00:40:26,188 ! دلم رو نشکون 595 00:40:26,421 --> 00:40:27,921 بيا ديگه ، بذار ببرمت شام بخوريم 596 00:40:27,923 --> 00:40:29,859 بذار ببرمت شام بخوريم ميدونم که خيلي گرسنته 597 00:40:30,291 --> 00:40:31,593 زودباش ، بپر بالا 598 00:40:36,597 --> 00:40:38,631 اونها تظاهر کردن که به اون احتياج دارن 599 00:40:38,633 --> 00:40:41,469 همه اين جواهرات و لباس هاي فانتزي رو خريد 600 00:40:41,669 --> 00:40:43,838 و اون براشون همه مواد مخدر ها رو تست کرد 601 00:40:44,438 --> 00:40:45,707 آره ، درست همينجا 602 00:40:51,880 --> 00:40:53,583 و بعد خيلي دير شد 603 00:40:54,349 --> 00:40:56,385 اونا...اونا اونو دور زدن 604 00:40:56,617 --> 00:40:57,753 اينجان 605 00:40:58,720 --> 00:41:01,591 من ميخوام ازت بپرسم که بهش ميدي ؟ 606 00:41:21,008 --> 00:41:22,041 چه اتفاقي براش افتاد ؟ 607 00:41:22,043 --> 00:41:23,845 اون از فرار کردن خسته شد 608 00:41:24,945 --> 00:41:27,682 .و بالاخره پيداش کردن 609 00:41:28,650 --> 00:41:32,686 اين پسره ي کُسخل ، چندتا از دخترا رو جمع کرد 610 00:41:32,688 --> 00:41:35,988 و اونارو مجبور کرد که وقتي بنزين روش ميريزن ببيننش 611 00:41:38,793 --> 00:41:40,059 !نه ! نه 612 00:41:46,068 --> 00:41:47,937 !نه ! نه 613 00:41:49,537 --> 00:41:53,376 من چند روز بعد با اون توي ...بيمارستان صحبت کردم و اون 614 00:41:53,675 --> 00:41:56,408 من حدس ميزنم کسي اونو توي " درياچه ايري " پيدا کرده [ درياچه اي واقع در مرز بين آمريکا و کانادا ] 615 00:41:56,410 --> 00:41:58,546 باشه ، ولي چرا نامزد من؟ براي چي ميا ؟ 616 00:41:58,747 --> 00:42:01,350 .به خاطر اينکه به اونا بي احترامي کرد 617 00:42:01,717 --> 00:42:03,485 هالي ، ميخوام به من گوش کني 618 00:42:05,554 --> 00:42:07,689 ما قصد داريم کسايي که اينکار رو .با شما کردن رو مجازات کنيم 619 00:42:09,423 --> 00:42:11,526 اما بايد بدونيم کي اينکار رو باهاتون کرده ، باشه؟ 620 00:42:11,892 --> 00:42:12,858 ميتوني برام انجامش بدي ؟ 621 00:42:12,860 --> 00:42:13,962 خيلي خب - آره ؟ - 622 00:42:14,429 --> 00:42:15,961 نميدونم ... نميدونم اسمشون چيه 623 00:42:15,963 --> 00:42:17,731 .اما ميتونم عکس ـشونو بهتون نشون بدم 624 00:42:17,733 --> 00:42:19,099 باشه ، خوبه 625 00:42:19,101 --> 00:42:20,702 .اينج، بيارش اينجا بزار ببينم 626 00:42:23,872 --> 00:42:26,472 تو ميدوني کجا ميتونم پيداش کنم؟ - آره - 627 00:42:56,905 --> 00:42:58,341 از مکس شنيدي؟ 628 00:42:58,907 --> 00:42:59,874 نه 629 00:43:01,175 --> 00:43:03,011 .من اميدوترم که او بزودي ازدواج کنه 630 00:43:03,878 --> 00:43:05,747 .نگران مکس نباش بزار من نگرانش باشم 631 00:43:06,014 --> 00:43:08,784 « بـذار من نگران مکـس باشم » آخرين بارم همين رو گفتي 632 00:43:13,021 --> 00:43:15,421 .تو يکي از اين روزا اونو با اين کار ميکشي 633 00:43:15,423 --> 00:43:16,758 .خوشبختانه 634 00:43:17,825 --> 00:43:19,526 .پسر عموت ميخواد معروف بشه 635 00:43:19,528 --> 00:43:21,059 نه ، مرد ديروز بازي پرسپوليس و سياه جامگان رو ديدي ؟ 636 00:43:21,061 --> 00:43:23,530 نه نديدم ، من فقط ميخواستم بازي رو به خاطر رضا عنايتي ببينم 637 00:43:23,532 --> 00:43:25,664 آره ، دقيقه نود ريده شد بهش 638 00:43:25,666 --> 00:43:26,768 مثل چي ريده شد بهش 639 00:43:28,035 --> 00:43:29,936 صدامو ميشنوي؟ 640 00:43:29,938 --> 00:43:31,771 .اوه آره 641 00:43:31,773 --> 00:43:33,776 ! من تو رو ميکشم تو بايد بزاري من از اينجا بيام بيرون 642 00:43:34,008 --> 00:43:35,508 عجب ، اون ميخواد باهام درگير بشه 643 00:43:35,510 --> 00:43:36,879 !بزار از اينجا برم بيرون 644 00:43:37,211 --> 00:43:39,381 !گفتم بزار از اينجا بيام بيرون 645 00:43:50,057 --> 00:43:51,925 .دست بهم نزن 646 00:43:51,927 --> 00:43:53,225 خواهش ميکنم ولم کن برم قسم ميخورم به هيچکس هيچي نميگم 647 00:43:53,227 --> 00:43:54,827 خواهش ميکنم ( اي ديوث هاي بي ناموس ) 648 00:43:54,829 --> 00:43:56,564 !من ميخوام با اين يکي خوش بگذرونم ، داداش 649 00:43:58,532 --> 00:43:59,666 ! بيا اينجا کجا ميخواي بري؟ 650 00:43:59,668 --> 00:44:01,102 !اي کيرم توش 651 00:44:02,070 --> 00:44:04,204 به خدا قسم ، تو ميخواي منو بکُشي ( نه آبجي يه کار ديگه اي ميخواد بکنه ) 652 00:44:04,206 --> 00:44:05,673 اوه ، آره؟ من ميخوام 653 00:44:06,541 --> 00:44:07,809 !ولم کن 654 00:44:08,677 --> 00:44:11,414 ! اوه ، لعنتي 655 00:44:18,619 --> 00:44:19,919 ! هي آروم - بذار برم - 656 00:44:19,921 --> 00:44:21,488 ! هي آروم - بذار برم - 657 00:44:21,490 --> 00:44:23,222 ! هي آروم - بذار برم - 658 00:44:23,224 --> 00:44:24,726 .اوه خدا 659 00:44:25,659 --> 00:44:28,062 .تو خيلي خوشگلي 660 00:44:29,097 --> 00:44:31,597 اون وحشي ـه - ولم کن - 661 00:44:31,599 --> 00:44:33,668 !يکي اينو خفه کنه ! يکي اينو خفه کنه 662 00:44:37,271 --> 00:44:38,671 .من اينو قبلاً نديدم 663 00:44:38,673 --> 00:44:39,909 از کجا اينو گير آوردي؟ 664 00:44:41,510 --> 00:44:42,878 ...ما اينو 665 00:44:43,544 --> 00:44:45,211 از کلوب وايت هورس آورديم 666 00:44:45,213 --> 00:44:47,747 وايت هورس ... چرا کسي رو از اونجا آوردي، ها ؟ 667 00:44:47,749 --> 00:44:49,215 ببين ، داداش ، تو گفتي که محصول ميخواي 668 00:44:49,217 --> 00:44:51,050 ،آره من گفتم به محصولميخوام 669 00:44:51,052 --> 00:44:53,019 اما نه محصولي که گزارش بده و گند بزنه به همه چي 670 00:44:53,021 --> 00:44:54,686 .يا باعث هشدار آمبولانس بشه 671 00:44:54,688 --> 00:44:56,055 اين اونقدرا هم بد نيست که تو فکر ميکني ، مکس 672 00:44:56,057 --> 00:44:57,756 تو به من ميگي اين محصول داره ميميره 673 00:44:57,758 --> 00:44:59,224 و پليس به مخفي گاه من حمله ميکنه 674 00:44:59,226 --> 00:45:00,929 ...هر وقتي که احساس ميکنيد 675 00:45:01,128 --> 00:45:04,564 و شما کُسخل ها دختراي محله رو جمع ميکنيد 676 00:45:04,566 --> 00:45:05,965 قشنگ جلوي دوربين ها ؟ 677 00:45:05,967 --> 00:45:07,800 ما اونو از يک نقطه پرت توي يه کوچه گير آورديم 678 00:45:07,802 --> 00:45:09,602 کسي نفهميد 679 00:45:09,604 --> 00:45:11,841 من ميدونم چطور اينکار رو انجام دادي ، اما ديگه نبايد انجام بدي 680 00:45:16,311 --> 00:45:17,613 باشه؟ 681 00:45:20,115 --> 00:45:21,648 .شليک کن بش 682 00:45:21,650 --> 00:45:22,881 وايسا ، وايسا وايسا ، وايسا 683 00:45:22,883 --> 00:45:24,651 مکس ، مکس ، مکس ، مکس 684 00:45:24,653 --> 00:45:26,488 ريچارد - بيخيال داداش - 685 00:45:26,720 --> 00:45:28,921 بيخيال مکس ، من شرمنده ام 686 00:45:28,923 --> 00:45:30,758 مکس ، ببخشيد ، شرمنده ام 687 00:45:35,229 --> 00:45:37,597 ميدوني چيه؟ من ميرم تو کار اين 688 00:45:37,599 --> 00:45:38,667 .تفنگ رو بده به من 689 00:45:45,173 --> 00:45:46,642 .اون بايد بهش شليک کنه 690 00:45:47,709 --> 00:45:50,513 .دستاش رو باز کن 691 00:45:51,880 --> 00:45:53,015 .بدو 692 00:45:55,215 --> 00:45:58,050 بيا اينو ميگيرم ، تو تا حالا کسي رو کُشتي ؟ 693 00:45:58,052 --> 00:46:01,186 انگشتت رو بزار روي ماشه 694 00:46:01,188 --> 00:46:02,220 .بيخيال ، مکس 695 00:46:02,222 --> 00:46:03,958 .راستش اين مثل آب خوردنه 696 00:46:05,093 --> 00:46:07,026 تو انگشتت رو ميزاري اينجا ، و نشونه ميگيري درست همينجا 697 00:46:07,028 --> 00:46:08,660 بدو - وايسا ، وايسا - 698 00:46:08,662 --> 00:46:10,162 .مکس 699 00:46:10,164 --> 00:46:12,198 دستت رو درست اينجا بگير و نشونه بگير 700 00:46:12,200 --> 00:46:13,602 بيخيال مکس 701 00:46:20,642 --> 00:46:21,744 ...گوش کن 702 00:46:22,209 --> 00:46:23,878 .و تو بيشتر گوش کن 703 00:46:24,646 --> 00:46:26,048 من دخترايي که از اين دارو مصرف ميکردن ميخوام 704 00:46:26,347 --> 00:46:28,180 ما اين محصول رو توي وگاس عرضه ميکنيم 705 00:46:28,182 --> 00:46:29,951 .ما تازه شروع ميکنيم 706 00:46:30,351 --> 00:46:31,386 فهميدي؟ 707 00:46:34,755 --> 00:46:37,692 .. و اگر يکي از محصولات کيري منو از دست بدي 708 00:46:40,362 --> 00:46:44,833 من دماغ و گوشاي کيري ـت رو از جا در ميارم 709 00:46:47,135 --> 00:46:48,102 فهميدي؟ 710 00:46:49,137 --> 00:46:50,072 .آره 711 00:47:02,282 --> 00:47:04,850 تو يه مشکلي داري و اين ارزشش رو داره ميدوني ؟ 712 00:47:04,852 --> 00:47:06,285 .روي ديوار دستات رو بزار روي ديوار 713 00:47:06,287 --> 00:47:07,686 ميبيني ؟ 714 00:47:07,688 --> 00:47:09,023 ! وايسا همينجا ، وايسا همينجا 715 00:47:10,825 --> 00:47:13,028 .خيلي خب دستات رو بده من 716 00:47:14,963 --> 00:47:16,698 .خيلي دوست دارم کونت بذارم 717 00:48:00,974 --> 00:48:02,243 .ادامه بده هر وقت که آماده بودي 718 00:48:13,121 --> 00:48:14,287 .يک ، دو ، سه 719 00:48:14,289 --> 00:48:16,691 .اينجا ، پانچ کن 720 00:48:16,925 --> 00:48:19,961 بالا ، مستقيم ، حالا بايد هدف روبرو رو نشونه بگيري 721 00:48:25,200 --> 00:48:27,703 اين درمورد سرعت نيست ، درمورد کنترل ـه 722 00:48:28,503 --> 00:48:29,938 .آروم 723 00:48:30,137 --> 00:48:31,906 آروم ، ما ميريم اونجا 724 00:48:34,809 --> 00:48:36,508 پس هر وقت من حرکت کردم ، تو هم حرکت کن 725 00:48:36,510 --> 00:48:38,447 هر وقت که وايستادم ، تو هم وايسا 726 00:48:38,912 --> 00:48:41,215 تو الان توي خط تير اندازي دشمني 727 00:48:45,854 --> 00:48:50,225 رومان ، من ميخوام يه عکس از ميا تو ذهنت داشته باشي 728 00:48:50,858 --> 00:48:52,226 و همه چي رو درمورد خوردت فراموش کني 729 00:48:56,430 --> 00:48:58,099 اين همه ـش درمورد اونه 730 00:49:08,443 --> 00:49:10,512 دوست دارم - منم دوست دارم - 731 00:49:14,381 --> 00:49:15,784 اونو بيارش خونه 732 00:49:17,251 --> 00:49:18,253 حتماً 733 00:49:50,284 --> 00:49:51,853 اين کُص نمک داره چيکار ميکنه؟ 734 00:49:52,554 --> 00:49:53,889 اوه ، لعنتي ، نه 735 00:50:22,349 --> 00:50:24,152 يه چيزي بايد با سيستم ديد رسي من غلط باشه 736 00:50:24,918 --> 00:50:26,387 اوري ، چطوري؟ 737 00:50:27,421 --> 00:50:29,055 منشي شما ناشنوا ـه ؟ 738 00:50:29,057 --> 00:50:30,555 خب ، اون ، درسته آره 739 00:50:30,557 --> 00:50:32,224 حتي نميدونم چرا ديگه به تلفن ها هم جواب نميده 740 00:50:32,226 --> 00:50:34,227 ولي فهميدم کمي سخته که اخراجش کنم 741 00:50:34,229 --> 00:50:36,294 جدي ميگم تلاش کردم که پيدات کنم 742 00:50:36,296 --> 00:50:39,001 ميدوني چند نفر توي يه روز دنبال اين هستند با من تماس بگيرند ؟ 743 00:50:39,200 --> 00:50:41,203 بهت گفتم مدرک نياز دارم ...اين 744 00:50:43,438 --> 00:50:44,405 کارفنتانيل ـه 745 00:50:45,240 --> 00:50:48,106 ميتوني اينو با ايميل يا دزدي از باغ وحش پيداش کني 746 00:50:48,108 --> 00:50:50,077 داروي مسکن فيل ـه 747 00:50:51,044 --> 00:50:53,144 من کسايي رو که تينو پخش ميکنن رو رديابي کردم 748 00:50:53,146 --> 00:50:56,117 همشون ختم ميشه به اين يارو 749 00:50:56,483 --> 00:50:58,084 مکس ليوينگتون 750 00:50:58,086 --> 00:50:59,885 تو توي قاچاق انسان خوبي نه مواد مخدر 751 00:50:59,887 --> 00:51:02,655 ده تا قرباني قاچاق گرفتيم 752 00:51:02,657 --> 00:51:05,624 که اين مواد را توي بدن ـشون داشتن 753 00:51:05,626 --> 00:51:07,362 فکر ميکني اين يارو رئيس ـه 754 00:51:07,595 --> 00:51:09,398 دوتا قرباني داريم که شناسايش کردند 755 00:51:10,197 --> 00:51:11,999 کاملاً مطمئنم که خودشه 756 00:51:12,333 --> 00:51:15,003 خب بيا با هم کار کنيم و بگيريمش 757 00:51:16,436 --> 00:51:17,972 قربان؟ ، جدي 758 00:51:18,505 --> 00:51:20,007 عمل ميکنه 759 00:51:20,240 --> 00:51:21,974 من اينو ميبرم بالا تو هم افرادت رو جمع کن 760 00:51:21,976 --> 00:51:23,376 بيا اين کوني رو گير بندازيم 761 00:51:25,646 --> 00:51:27,048 اوري وايسا 762 00:51:31,385 --> 00:51:32,387 يه لطفي بهم بکن 763 00:51:33,086 --> 00:51:34,519 چند تا تير بزن به هدف 764 00:51:34,521 --> 00:51:36,224 فکر کنم سيستم نشونه گيريم خراب شده 765 00:51:47,367 --> 00:51:48,402 ! چه آدم کوني اي هستي 766 00:51:53,508 --> 00:51:54,810 چي داريم اينجا ؟ 767 00:51:55,510 --> 00:51:58,247 يه گروه قاتل نسخه وينس و چندتا از بچه هاش را پيچيدند 768 00:51:59,180 --> 00:52:01,213 کي اينو فرستاده ؟ نميدونم 769 00:52:01,215 --> 00:52:03,017 ميخواستم قبل از اينکه واکنش نشون بدم مطمئن بشم تو دستور تميز کاري نداده باشي 770 00:52:03,184 --> 00:52:04,419 من دستور زدنشون رو ندادم 771 00:52:05,552 --> 00:52:07,218 بايد دستور کُشتن اين مادر قحبه هاي کيري رو ميدادم 772 00:52:07,220 --> 00:52:09,689 گوش کن ميخوام امنيت منو تقويت کني 773 00:52:09,691 --> 00:52:12,457 آدم داغون و کُسخل نميخوام 774 00:52:12,459 --> 00:52:14,961 هيچ کدوم از اين به درد نخور ها را نميخوام چندتا آدم مشتي ميخوام 775 00:52:14,963 --> 00:52:16,595 که واقعاً بدونن که چطوري از اسلحه استفاده کنند 776 00:52:16,597 --> 00:52:18,030 فهميدي چي گفتم 777 00:52:18,032 --> 00:52:19,167 ببينم چکار ميتونم بکنم 778 00:52:19,300 --> 00:52:21,202 ميخوام بدونم اون وانت مال کيه 779 00:52:21,501 --> 00:52:25,037 برام مهم نيس اف بي اي يا اداره مبارزه با مواد مخدر باشه 780 00:52:25,039 --> 00:52:26,472 بايد پيداشون کني 781 00:52:26,474 --> 00:52:29,111 و دهنشو صاف کني 782 00:52:29,443 --> 00:52:30,445 همين حالا 783 00:54:18,552 --> 00:54:21,355 " هي ساعت خواب " وينس 784 00:54:27,195 --> 00:54:30,664 تو يه دختر به اسم ميا را اون شب با خودت بردي 785 00:54:30,865 --> 00:54:32,501 از يه کلوب 786 00:54:34,702 --> 00:54:36,405 حالا من ميخوام بدونم اون کجاست؟ 787 00:54:39,307 --> 00:54:41,142 شما بچه ها ناموساً کُسخلي ـن 788 00:54:44,445 --> 00:54:46,113 ميدوني دارم درباره ي کي حرف ميزنم؟ 789 00:54:46,646 --> 00:54:48,049 نه 790 00:54:49,150 --> 00:54:50,318 رومن 791 00:54:52,586 --> 00:54:53,588 اوه ، آره 792 00:54:53,787 --> 00:54:55,256 چطور فراموش ـش کردم ؟ 793 00:54:57,191 --> 00:54:58,426 خيلي وقته رفته 794 00:54:59,427 --> 00:55:02,327 رفته جايي که اونها تمام روز ازش استفاده ميکنند 795 00:55:02,329 --> 00:55:03,829 هر روز براي بقيه عمر کمش 796 00:55:03,831 --> 00:55:05,367 اي حرومزاده 797 00:55:05,633 --> 00:55:08,370 ! آروم باش 798 00:55:12,340 --> 00:55:14,276 ميخوام بهت آخرين فرصت رو بدم 799 00:55:14,742 --> 00:55:16,211 اون کجاست ، وينس؟ 800 00:55:16,811 --> 00:55:17,845 مهم نيست 801 00:55:18,412 --> 00:55:20,345 چون افرادي که من براشون کار ميکنم 802 00:55:20,347 --> 00:55:23,384 پيدات ميکنن ، تو و تو رو هم پيدا ميکنن 803 00:55:23,617 --> 00:55:25,483 و همه کسايي را که براتون مهم هستن رو ميکشن 804 00:55:25,485 --> 00:55:27,352 حتي اگه تو دخترت رو پيدا کني 805 00:55:27,354 --> 00:55:28,887 بازم اونا منو پيدا ميکنن و ميکشنم 806 00:55:28,889 --> 00:55:30,525 پس مهم نيست 807 00:55:33,226 --> 00:55:34,628 نميخوام اون کار رو باهات بکنم 808 00:55:34,829 --> 00:55:36,832 ببين بايد يه چيزي در مورد من بدوني 809 00:55:37,331 --> 00:55:39,101 دوست ندارم به کسي صدمه بزنم 810 00:55:41,501 --> 00:55:45,172 ولي اين سي 4 که بهت بسته شده 811 00:55:46,907 --> 00:55:48,543 براش مهم نيست 812 00:55:51,244 --> 00:55:52,713 اين ديگه زياده روي ـه بچه ها 813 00:55:53,813 --> 00:55:55,316 و شروع شد 814 00:55:57,784 --> 00:55:59,186 باشه 815 00:55:59,487 --> 00:56:00,488 باشه 816 00:56:01,956 --> 00:56:03,124 حرف بزن 817 00:56:04,159 --> 00:56:06,260 باشه بهت ميگم فردا کجا قرار باشه 818 00:56:06,894 --> 00:56:08,263 مطمئنم که ميتوني 819 00:56:08,896 --> 00:56:10,798 خيلي خب ببين ، ببين 820 00:56:11,298 --> 00:56:12,501 ...رئيس من 821 00:56:12,934 --> 00:56:14,399 بند و بساط اينجا رو جمع کرده 822 00:56:14,401 --> 00:56:15,800 داره تمام محصولات رو ميبره به لاس وگاس 823 00:56:15,802 --> 00:56:17,803 يه اسم بهم بده دوست دخترت قرار اونجا باشه 824 00:56:17,805 --> 00:56:18,840 يه اسم بهم بده 825 00:56:19,372 --> 00:56:20,809 بيست ثانيه وقت داري 826 00:56:20,974 --> 00:56:22,843 بهتره عاقلانه حرف بزني وينس 827 00:56:23,311 --> 00:56:24,813 مکس ، اسمش مکس ـه 828 00:56:24,945 --> 00:56:26,611 مکس؟ مکس ، اسمش مکس ـه 829 00:56:26,613 --> 00:56:28,414 جمع کنيد ، مکس چي؟ 830 00:56:28,416 --> 00:56:29,414 وايسا ، وايسا باشه دارم گوش ميدم 831 00:56:29,416 --> 00:56:30,584 نه ، نه 832 00:56:30,818 --> 00:56:32,387 باشه ، باشه 833 00:56:33,354 --> 00:56:35,157 ببين ، ببين خواهش ميکنم دست نگه دار 834 00:56:35,923 --> 00:56:37,789 مکس ليونگتون ، مکس ليونگتون 835 00:56:37,791 --> 00:56:40,291 خاموشش کن داداش ، خواهش ميکنم خاموشش کن 836 00:56:40,293 --> 00:56:41,961 دقيقاً کجاست؟ 837 00:56:41,963 --> 00:56:44,963 توي يه ايستگاه راه آهن ، توي زير زمينش ، توي يه انباري 838 00:56:44,965 --> 00:56:46,966 توي خيابان 45 839 00:56:46,968 --> 00:56:48,267 بايد ما رو ببري اونجا 840 00:56:48,269 --> 00:56:49,568 باشه ميبرمتون 841 00:56:49,570 --> 00:56:51,269 بي خيال داداش ، ميبرمتون 842 00:56:51,271 --> 00:56:52,771 خاموشش کن خاموشش کن 843 00:56:52,773 --> 00:56:55,276 ! همين حالا خاموشش کن 844 00:57:13,360 --> 00:57:14,595 بهتره اونجا باشه ، مرد 845 00:57:14,862 --> 00:57:16,894 ...اگه بهش دست زده باشه به خدا قسم 846 00:57:16,896 --> 00:57:18,430 اونجاست قسم ميخورم 847 00:57:18,432 --> 00:57:19,698 ببين بايد بزاريد برم 848 00:57:19,700 --> 00:57:21,032 من نميتونم با شما بيام داخل 849 00:57:21,034 --> 00:57:21,535 نه تو بايد ببري ما رو پيش دختره 850 00:57:22,570 --> 00:57:25,340 اي تُف ، تُف بهت مرد 851 00:58:05,746 --> 00:58:07,378 امنه ، کجاست ؟ 852 00:58:07,380 --> 00:58:08,782 سمت چپ سمت چپ 853 00:58:15,456 --> 00:58:16,889 کدوم اتاق مرد ؟ 854 00:58:16,891 --> 00:58:19,461 اون سمت راستي ، جلو تر لعنتي 855 00:58:27,735 --> 00:58:28,903 ! اي تُف بهش 856 00:58:29,970 --> 00:58:31,470 کدوم گوريه ؟ به امامزاده مجيد قسم اينجا بود 857 00:58:31,472 --> 00:58:32,540 اون اينجا بود 858 00:58:34,742 --> 00:58:36,678 رفته بيرون ، پيچيده رفته بيرون 859 00:58:43,851 --> 00:58:45,287 حرکت کن 860 00:58:48,088 --> 00:58:49,023 بريد بيرون 861 00:59:37,872 --> 00:59:38,903 خواهش ميکنم وايستا 862 00:59:38,905 --> 00:59:39,940 وايستا 863 00:59:44,811 --> 00:59:46,912 برو ، برو ، فقط رانندگي کن 864 00:59:46,914 --> 00:59:48,483 چي شده؟ 865 00:59:49,083 --> 00:59:50,548 خواهش ميکنم منو دزديدن 866 00:59:50,550 --> 00:59:51,518 فقط برو سريعتر برو ، خواهش ميکنم 867 00:59:52,019 --> 00:59:53,651 موبايل ـت کجاست ؟ بايد زنگ بزنم به پليس 868 00:59:53,653 --> 00:59:56,490 موبايل ندارم 869 00:59:57,791 --> 01:00:00,627 ميبرمت مرکز پليس ، چطوره؟ 870 01:00:02,095 --> 01:00:03,628 بيا اين کت رو بپوش 871 01:00:03,630 --> 01:00:05,466 اگه ميخواي يه چکمه هم اون زير دارم 872 01:00:06,166 --> 01:00:07,935 همه چي درست ميشه 873 01:00:32,626 --> 01:00:33,928 برو ، تکون بخور 874 01:00:34,528 --> 01:00:37,631 ولم کن ، ولم کن 875 01:00:38,097 --> 01:00:39,800 نه ولم کن 876 01:00:58,619 --> 01:01:00,184 باورم نميشه اين کار رو با من کردي 877 01:01:00,186 --> 01:01:02,687 ترمز بگير دست من نيست 878 01:01:02,689 --> 01:01:04,222 از بالاتر از من مياد 879 01:01:04,224 --> 01:01:06,992 به نظر مياد دوستت با اف بي آي و مبارزه با مواد مخدر معامله کرده 880 01:01:06,994 --> 01:01:08,796 الان به هيچ چيزي مظنون نيست ؟ 881 01:01:08,996 --> 01:01:10,963 قراره تمام قاچاقچي هاي بزرگ توي 882 01:01:10,965 --> 01:01:12,965 کليولند و شيگاگو و اکثر اونايي که توي لاس وگاس بازي ميکنند رو بهشون بده 883 01:01:12,967 --> 01:01:15,533 کُس نگو بابا من الان بايد چکار کنم؟ 884 01:01:15,535 --> 01:01:17,169 نمسخوان علائم رو درمان کنن 885 01:01:17,171 --> 01:01:18,202 ميخوان بيماري رو نابود کنن 886 01:01:18,204 --> 01:01:19,937 خود اون بيماري ـه 887 01:01:19,939 --> 01:01:22,274 ببين دستور اينه که روي اين يارو نظارت باشه 888 01:01:22,276 --> 01:01:23,975 همه ي خبر چين هات رو بکش بيرون 889 01:01:23,977 --> 01:01:25,977 اين ديگه مشکل تو نيست باشه؟ 890 01:01:25,979 --> 01:01:27,845 مطمئن شو همه از سر رو ببرن کنار فهميدي ؟ 891 01:01:27,847 --> 01:01:29,616 ...اوري تو کارت رو خوب انجام دادي 892 01:01:31,017 --> 01:01:32,454 خدايا 893 01:01:42,296 --> 01:01:43,698 خوبي؟ 894 01:01:44,298 --> 01:01:45,233 چي داري؟ 895 01:01:48,601 --> 01:01:50,602 يه نفر به يکي از افراد اصلي مکس 896 01:01:50,604 --> 01:01:52,674 بيرون يه بار در منطقه انبار حمله کرده 897 01:01:56,276 --> 01:01:57,778 بهشون کمک کردي؟ 898 01:02:00,014 --> 01:02:01,216 شايد بايد کمک بکنم 899 01:02:01,782 --> 01:02:04,115 کاري که دارن ميکنن غير قانوني و خطرناک ـه 900 01:02:04,117 --> 01:02:05,152 ميدونم 901 01:02:06,186 --> 01:02:08,689 ببين اين خودکشي ميمونه ، دستگير ميشن 902 01:02:09,155 --> 01:02:11,088 باشه؟ ميخواي يه کاري کني 903 01:02:11,090 --> 01:02:12,759 يا ميخواي گير آدمايي بيوفتن که براشون مهم نيست؟ 904 01:02:19,166 --> 01:02:21,001 پيداش کن و بيارش 905 01:02:34,981 --> 01:02:36,016 وايستا 906 01:02:36,950 --> 01:02:38,052 خيلي خب 907 01:02:38,586 --> 01:02:39,818 دک ، بايد ببريمش بيمارستان 908 01:02:39,820 --> 01:02:41,122 نه ، نه بيمارستان نه 909 01:02:41,655 --> 01:02:43,925 فقط منو ببريد خونه ميتونيد اونجا بخيه ـم کنيد ، خب ؟ 910 01:02:45,258 --> 01:02:46,593 لعنتي 911 01:02:47,927 --> 01:02:50,028 جز هستم ، پيغام بذاريد 912 01:02:50,030 --> 01:02:51,298 سلام جز 913 01:02:51,664 --> 01:02:53,164 داريم برميگرديم ، باشه؟ 914 01:02:53,166 --> 01:02:54,668 تير خوردم ولي حالم خوبه 5 دقيقه ديگه ميرسيم 915 01:02:54,934 --> 01:02:56,904 دوست دارم ، خداحافظ 916 01:03:40,347 --> 01:03:41,716 لعنتي 917 01:03:42,650 --> 01:03:43,818 يالا 918 01:03:43,983 --> 01:03:45,751 يالا ...اون 919 01:03:45,753 --> 01:03:47,121 بي خيال 920 01:03:50,256 --> 01:03:51,758 ببرش بيرون 921 01:04:38,472 --> 01:04:40,240 مهم نيست در موردش حرفي نباشه 922 01:04:41,141 --> 01:04:43,077 در موردش حرفي نباشه 923 01:04:46,113 --> 01:04:49,217 تا جايي که ميتوني سريع با برادرات سوار ماشين پليس من بشيد 924 01:05:00,860 --> 01:05:02,696 کاش ميشد که خبر هاي خوبي مي داشتم 925 01:05:03,197 --> 01:05:04,666 ولي ندارم 926 01:05:06,499 --> 01:05:08,200 شما بچه ها دستگير ميشيد 927 01:05:08,202 --> 01:05:09,737 نميتونم کاري کنم 928 01:05:10,204 --> 01:05:11,773 ما فقط ميا رو گم کرديم 929 01:05:12,206 --> 01:05:13,073 اون فرار کرد 930 01:05:13,974 --> 01:05:16,307 ردياب روي همه اين دختر ها دارن 931 01:05:16,309 --> 01:05:19,246 به محضي که خارج بشه ميفهمن که کجا پيداشون کنن 932 01:05:21,948 --> 01:05:23,284 اين يارو رو ميشناسي ؟ 933 01:05:27,287 --> 01:05:28,820 مکس ـه ؟ 934 01:05:28,822 --> 01:05:30,488 آره ، مکس ـه چطوري مکس رو ميشناسي؟ 935 01:05:30,490 --> 01:05:32,758 يه يارو بهمون گفت 936 01:05:32,760 --> 01:05:34,362 قرار فردا دختر ها رو زميني منتقل کنن 937 01:05:34,894 --> 01:05:38,166 ظاهرا قراره تمام دختر هايي که مال اين يارو هستن رو ببرن لاس وگاس 938 01:05:38,798 --> 01:05:40,233 همين فردا ؟ 939 01:05:40,434 --> 01:05:42,800 از طريق خبرچين هامون شنيديم که قراره اينجوري بشه ولي زمان نداشتيم 940 01:05:42,802 --> 01:05:43,938 خب اين چيزيه که اون گفت 941 01:05:44,137 --> 01:05:45,405 ميتوني کاري بکني؟ 942 01:05:45,972 --> 01:05:47,972 مکس يه قراري با اف بي اي گذاشته 943 01:05:47,974 --> 01:05:50,911 قراره تمام کسايي که باهاش کار ميکنند رو لو بده 944 01:05:51,144 --> 01:05:53,146 منظورت اينه که اين کثافت قراره فرار کنه ؟ 945 01:05:55,849 --> 01:05:57,251 نميتونم وارد اين قضيه بشم 946 01:05:57,483 --> 01:05:58,852 ما ميتونيم 947 01:06:00,988 --> 01:06:03,155 ببين من فقط يکم زمان ميخوام 948 01:06:03,157 --> 01:06:04,124 باشه؟ 949 01:06:05,159 --> 01:06:06,827 به زندگي هايي که قراره نجات بدي فکر کن 950 01:06:12,465 --> 01:06:14,000 24 ساعت 951 01:06:17,137 --> 01:06:18,139 بريم 952 01:06:28,414 --> 01:06:30,282 تقصيره منه ، چيزي نگو رومان 953 01:06:30,284 --> 01:06:32,352 خب آره هست حتي بهش فکر هم نکن 954 01:06:37,557 --> 01:06:39,994 شايد نبايد بيايي ، ميدوني؟ 955 01:06:40,293 --> 01:06:42,162 فقط يکم عزاداري کن 956 01:06:43,130 --> 01:06:45,266 عزاداري؟ آره 957 01:06:47,867 --> 01:06:49,434 ما براي عزاداري وقت نداريم 958 01:06:49,436 --> 01:06:51,171 اونا زن منو کُشتن 959 01:06:53,072 --> 01:06:54,939 نميتونم وِل کُنش بشم 960 01:06:54,941 --> 01:06:56,343 ولي يه عضو ديگه خانواده را از دست نميديم 961 01:06:57,476 --> 01:06:58,779 براندون 962 01:06:59,146 --> 01:07:01,448 براندون بيا اينجا ، بران 963 01:07:02,182 --> 01:07:04,118 بيا اينجا ، بيا اينجا 964 01:07:04,450 --> 01:07:05,919 بيخيال ، بذار بره 965 01:07:06,253 --> 01:07:08,256 جز از ما نميخواد الان دست نگه داريم ، خب ؟ 966 01:07:09,356 --> 01:07:11,359 بي خيال ، باشه 967 01:07:12,059 --> 01:07:13,861 بزن بريم اين مادر قحبه ها را بگيريم 968 01:07:32,912 --> 01:07:34,815 ميشه يه کمي کمک کني؟ 969 01:07:50,530 --> 01:07:52,200 بريد ، تکون بخوريد 970 01:07:53,633 --> 01:07:55,035 تکون بخوريد 971 01:08:21,527 --> 01:08:22,597 حمله 972 01:08:23,563 --> 01:08:24,999 ببريدشون ، ببريدشون 973 01:08:25,398 --> 01:08:26,334 ببريدشون 974 01:09:11,411 --> 01:09:14,015 يالا بزنيد به در لولاشون شُله 975 01:09:14,281 --> 01:09:16,117 يالا بزنيد به در 976 01:09:35,067 --> 01:09:36,336 در ها 977 01:09:41,241 --> 01:09:43,074 يالا عزيزم ، يالا 978 01:09:43,076 --> 01:09:44,278 بريد 979 01:09:45,178 --> 01:09:47,113 آره 980 01:09:52,686 --> 01:09:54,188 دوست دارم 981 01:09:55,655 --> 01:09:56,624 حالا 982 01:10:02,629 --> 01:10:04,098 يالا بريد 983 01:10:37,563 --> 01:10:39,066 ممنون 984 01:10:57,817 --> 01:10:59,219 دستت رو بده به من 985 01:10:59,820 --> 01:11:01,421 آره دستت رو بده بهش 986 01:11:06,259 --> 01:11:08,162 وايسا ، وايسا بيا ، بيا 987 01:11:09,528 --> 01:11:10,563 اينو گاز بگير 988 01:11:15,735 --> 01:11:17,204 چيزي نيست 989 01:11:17,704 --> 01:11:18,669 چيزي نيست 990 01:11:18,671 --> 01:11:20,040 موچين 991 01:11:28,281 --> 01:11:30,051 دارمت بيا اينجا 992 01:11:31,183 --> 01:11:33,420 چيزي نيست چيزي نيست 993 01:11:33,753 --> 01:11:35,185 چيزي نيست 994 01:11:35,187 --> 01:11:37,257 دوست دارم 995 01:13:29,969 --> 01:13:31,437 دوباره ميبينمت 996 01:14:03,736 --> 01:14:04,537 گوش کن ميا 997 01:14:05,472 --> 01:14:08,309 ما يه خيلي قانون را زير پا گذاشتيم تا تو را برگردونيم 998 01:14:09,308 --> 01:14:10,941 ما با يه کارآگاه همکاري کرديم 999 01:14:10,943 --> 01:14:13,410 که قرار به زودي بياد خونه 1000 01:14:13,412 --> 01:14:14,881 قراره ما رو ببره مرکز پليس 1001 01:14:15,848 --> 01:14:17,884 ...تا زماني ما باهاش کار ميکنيم 1002 01:14:18,884 --> 01:14:21,351 قراره سعي کنه حکم ما رو کم کنه 1003 01:14:21,353 --> 01:14:23,488 باشه 1004 01:14:25,491 --> 01:14:27,327 بخوابيد روي زمين 1005 01:14:35,402 --> 01:14:36,704 ببرينشون بيرون 1006 01:14:40,372 --> 01:14:42,039 بريد ، بريد 1007 01:14:42,041 --> 01:14:43,544 هي بچه ها جليقه ها رو بياريد و بپوشيد 1008 01:14:53,786 --> 01:14:55,755 رومن بجنب ، باشه 1009 01:14:56,322 --> 01:14:57,590 خيلي خب 1010 01:15:05,865 --> 01:15:07,334 براندون 1011 01:15:30,357 --> 01:15:31,759 خدايا 1012 01:15:33,759 --> 01:15:36,796 ميتوني ، دارمت ، باشه؟ دارمت 1013 01:15:38,098 --> 01:15:39,696 بخواب بخواب 1014 01:15:39,698 --> 01:15:41,431 برو پوششت ميدم برو ، برو 1015 01:15:47,005 --> 01:15:48,808 خيلي خب حالت خوبه 1016 01:15:50,844 --> 01:15:52,109 چيزي نيست 1017 01:15:52,111 --> 01:15:54,111 يا مجيد ، اسلحه رو بده به من اسلحه رو بده به من 1018 01:15:54,113 --> 01:15:55,516 حواست بهش باشه 1019 01:15:55,749 --> 01:15:56,916 ! اي تُف 1020 01:16:12,064 --> 01:16:13,334 ! اي تُف 1021 01:16:20,173 --> 01:16:21,672 گلوله بيشتري ميخوايم 1022 01:16:21,674 --> 01:16:23,844 ميا ، ميا برو اتاق اونجا رو ببين 1023 01:17:00,879 --> 01:17:01,881 نه 1024 01:17:03,049 --> 01:17:05,419 براندون ، بي خيال داداش 1025 01:17:06,920 --> 01:17:07,921 نه 1026 01:17:25,972 --> 01:17:27,872 عزيزم ، عزيزم 1027 01:17:27,874 --> 01:17:30,577 خوبي خوبي 1028 01:17:31,577 --> 01:17:32,745 چيزي نيست 1029 01:17:52,732 --> 01:17:53,967 متاسفم 1030 01:18:59,232 --> 01:19:00,297 برادر 1031 01:19:00,299 --> 01:19:02,033 وقتي سپر خود رو بالا ميبري 1032 01:19:02,035 --> 01:19:03,036 پس منم همين کار رو ميکنم 1033 01:19:04,170 --> 01:19:05,105 خواهر 1034 01:19:05,772 --> 01:19:07,741 وقتي به دشمن حمله ميکني 1035 01:19:07,973 --> 01:19:09,008 پس منم همين کار رو ميکنم 1036 01:19:10,809 --> 01:19:12,642 و اگه مرگ در انتظار ماست 1037 01:19:12,644 --> 01:19:14,080 خواهانش رو به خانه فرا ميخواند 1038 01:19:14,647 --> 01:19:17,084 بزار کنار تو به مرگ لبخند بزنم 1039 01:19:19,251 --> 01:19:20,720 به خاطر اينکه ما يه خانواده ايم 1040 01:19:24,089 --> 01:19:25,525 اين ديگه چه کوفتيه؟ 1041 01:19:26,092 --> 01:19:27,358 کوني ، وايستا 1042 01:19:27,360 --> 01:19:29,662 برو کون خودت بذار ، آوري 1043 01:19:30,196 --> 01:19:32,131 آوري ، بي خيال بابا 1044 01:19:35,471 --> 01:19:36,674 مادر جنده 1045 01:19:38,142 --> 01:19:39,711 ....فکر ميکنيد ميتونيد 1046 01:20:35,498 --> 01:20:36,897 وايستا بزار براندون رو بيارم آره 1047 01:20:36,899 --> 01:20:38,799 يالا برندون - يالا بيايد بچه ها - 1048 01:20:38,801 --> 01:20:40,802 همه ، خب آماده ايد؟ 1049 01:20:40,804 --> 01:20:42,536 آماده اي ؟ ميخوايم يه عکس خانوادگي بگيريم ، بخند 1050 01:20:42,538 --> 01:20:43,672 ميشه بوسش کنم ؟ دوربين رو نگاه کن 1051 01:20:43,674 --> 01:20:44,772 دوربين رو نگاه کن 1052 01:20:44,774 --> 01:20:46,240 ...يک ، دو 1053 01:20:46,264 --> 01:20:56,664 : ترجـمه و زيـــرنويس از ( Sir.Peyman ) پيـــمان 1054 01:20:56,688 --> 01:21:06,188 اراائه اي ديگــر از تيــم ترجمه ي شوتايم ..: WWW.Show-Time.Top :... 1055 01:21:06,240 --> 01:21:15,640 « امــيدوارم لــذت بـرده باشيــد » 1056 01:21:15,840 --> 01:21:23,740 ! سال نو پيشاپيش مبارک