1
00:00:07,090 --> 00:00:17,350
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:22,090 --> 00:00:26,350
انجلترا , 1660
3
00:00:16,843 --> 00:00:21,843
4
00:00:28,225 --> 00:00:30,932
5
00:00:37,140 --> 00:00:39,765
.أنهم قادمون لأجلي
6
00:00:47,182 --> 00:00:49,057
.أنا لن أنسى أبدا
7
00:00:53,307 --> 00:00:55,765
.أنا لن أغفر أبدا
8
00:00:57,390 --> 00:00:59,850
9
00:01:06,475 --> 00:01:08,850
.أنا سأعيش
10
00:01:10,682 --> 00:01:13,182
11
00:01:16,975 --> 00:01:19,515
12
00:02:29,007 --> 00:02:35,132
لعنة دمية الساحرة
13
00:02:38,007 --> 00:02:44,132
أنجلترا , 1942
14
00:02:55,100 --> 00:02:56,725
.(هيا يا (كلوي
15
00:02:59,265 --> 00:03:01,348
.نحن تقريبا وصلنا
16
00:03:01,350 --> 00:03:02,973
.أريد الذهاب الى البيت
17
00:03:02,975 --> 00:03:04,098
.لا يمكننا
18
00:03:04,100 --> 00:03:04,932
لماذا ؟
19
00:03:05,932 --> 00:03:08,180
.لم يعد آمنا بعد الأن
20
00:03:08,182 --> 00:03:10,057
.أريد الذهاب الى البيت
21
00:03:12,890 --> 00:03:17,430
.كوني شجاعة , (كلوي) , أرجوكِ
22
00:03:17,432 --> 00:03:19,680
.هذا هو بيتنا الجديد
23
00:03:19,682 --> 00:03:21,057
.لا , أنه ليس كذلك
24
00:03:25,932 --> 00:03:27,640
.(سيدة . (غراي
25
00:03:33,100 --> 00:03:34,513
.(لا بد أنك (آرثر
26
00:03:34,515 --> 00:03:37,055
.(يسعدني لقاءكِ سيدة (غراي
27
00:03:37,057 --> 00:03:38,475
.(أرجوك نادني (أديلاين
28
00:03:40,515 --> 00:03:43,348
هل كل شيء على ما يرام ؟
29
00:03:43,350 --> 00:03:47,390
المختبئة خلف الشجرة
.(هي أبنتي , (كلوي
30
00:03:49,557 --> 00:03:52,973
هي ليست معتادة على
.مثل هذا التغيير
31
00:03:52,975 --> 00:03:55,305
.لقد تركت الكثير خلفها
32
00:03:55,307 --> 00:03:56,975
.أنها ليست الوحيدة
33
00:03:58,350 --> 00:04:01,348
.علينا أن نواصل المضي قدما
34
00:04:01,350 --> 00:04:03,013
.أسفة أننا تأخرنا
35
00:04:03,015 --> 00:04:04,305
.لا تتأسفي
36
00:04:04,307 --> 00:04:06,348
.ليس من السهل العثور علينا
37
00:04:06,350 --> 00:04:08,348
هل نحن قريبين من المنزل ؟
38
00:04:08,350 --> 00:04:09,430
.جدا
39
00:04:09,432 --> 00:04:10,265
.من هنا
40
00:04:15,140 --> 00:04:17,056
هل جئتم من بعيد ؟
41
00:04:17,058 --> 00:04:18,263
.(كنت)
42
00:04:18,265 --> 00:04:20,847
.شارعنا قصف قبل 3 أيام
43
00:04:20,849 --> 00:04:23,431
ليس هناك مكان آمن
.للصغيرة في الوقت الراهن
44
00:04:23,433 --> 00:04:26,348
يبدو الأمر كما لو كنتم
.محظوظين بالخروج أحياء
45
00:04:26,350 --> 00:04:27,433
.هذا صحيح
46
00:04:28,350 --> 00:04:29,806
حسنا , سوف تكونون
بعيدين عن الأنظار
47
00:04:29,808 --> 00:04:31,973
.طالما أنتم هنا
48
00:04:31,975 --> 00:04:33,681
سوف تقيمون في المبنى الأقدم
49
00:04:33,683 --> 00:04:35,388
.والأكثر عزلة في القرية
50
00:04:35,390 --> 00:04:37,723
هناك حتى بعض الأخرين في القرية
51
00:04:37,725 --> 00:04:41,348
الذين لا يعرفون عن
.المنزل في الغابة
52
00:04:41,350 --> 00:04:42,263
.ها نحن
53
00:04:42,265 --> 00:04:43,598
54
00:04:43,600 --> 00:04:45,181
.(قصر (برينهيل
55
00:04:45,183 --> 00:04:47,556
قصر ؟
56
00:04:47,558 --> 00:04:50,138
ليس ما كنتِ تتوقعينه ؟
57
00:04:50,140 --> 00:04:53,848
أنت لم تذكر أبدا أننا سنقيم
.في منزل واسع
58
00:04:53,850 --> 00:04:56,600
.أعتقدت أني أريد مفاجأتكِ
59
00:05:06,183 --> 00:05:08,516
60
00:05:12,890 --> 00:05:15,600
61
00:05:22,140 --> 00:05:24,181
.لقد كان شاغرا لبعض الوقت
62
00:05:30,183 --> 00:05:31,266
,أنه شاسع جدا
63
00:05:33,265 --> 00:05:35,223
.بارد جدا
64
00:05:35,225 --> 00:05:37,431
سوف تجدون بطانيات
,في غرف نومكم
65
00:05:37,433 --> 00:05:39,263
.فوانيس أيضا
66
00:05:39,265 --> 00:05:41,763
كيف يمكن أن تتوقع
أننا سنبقى هنا ؟
67
00:05:41,765 --> 00:05:44,056
.هذا كل ما يمكنني تقديمه
68
00:05:44,058 --> 00:05:45,806
.اذا نحن سنبحث عن مكان أخر
69
00:05:45,808 --> 00:05:49,181
.ليس هناك مكان أخر
70
00:05:49,183 --> 00:05:52,431
القرية التالية على مسافة
.مسير ساعة
71
00:05:52,433 --> 00:05:53,223
...لكنه
72
00:05:53,225 --> 00:05:56,306
.كل ما يمكنك الحصول عليه
73
00:05:56,308 --> 00:05:59,975
مع ذلك هناك سطح
.فوق رؤوسكم
74
00:06:02,515 --> 00:06:07,638
هلا تابعنا ؟
75
00:06:07,640 --> 00:06:09,390
.سوف أريكم الأرجاء
76
00:06:13,933 --> 00:06:15,263
.(أفرغي حقيبتكِ , (كلوي
77
00:06:15,265 --> 00:06:16,763
.لكن , أمي
78
00:06:16,765 --> 00:06:19,015
.أفرغي حقيبتكِ , من فضلكِ
79
00:06:27,683 --> 00:06:29,931
أبي أشترى القصر
منذ سنوات عديدة
80
00:06:29,933 --> 00:06:33,223
,بهدف تحويله الى بيت لعائلتنا
81
00:06:33,225 --> 00:06:36,973
.لكنه توفي قبل أن يحظى بأكماله
82
00:06:36,975 --> 00:06:39,681
كانت هناك بعض العروض السخية
,لأخذه من يدي
83
00:06:39,683 --> 00:06:43,198
.لكن في النهاية , رفضتها كلها
84
00:06:44,600 --> 00:06:46,263
,أنا في الحقيقة أدركت
85
00:06:46,265 --> 00:06:50,182
أنه ليس لدي القلب
.لأتخلص منه
86
00:06:53,265 --> 00:06:55,638
لماذا سمحت لنا أن نبقى هنا ؟
87
00:06:55,640 --> 00:06:58,638
هذا المكان له تاريخ
,غير معروف كثيرا
88
00:06:58,640 --> 00:07:04,013
كثير من الغموض كان
,سيبقى دون معرفة
89
00:07:04,015 --> 00:07:07,057
.لكن رسالتكِ فتحت عيناي
90
00:07:08,225 --> 00:07:11,340
أدركت أنه قد حان الوقت
.لأعادة فتح هذه الأبواب
91
00:07:11,890 --> 00:07:15,973
أنه جاهز لفصل جديد
,لغرض جديد
92
00:07:15,975 --> 00:07:18,348
.لعائلة جديدة
93
00:07:18,350 --> 00:07:20,513
لقد نصبت لك سريرا هناك
94
00:07:20,515 --> 00:07:23,098
.وواحد أخر لأجل (كلوي) هناك
95
00:07:23,100 --> 00:07:25,388
96
00:07:25,390 --> 00:07:29,098
97
00:07:29,100 --> 00:07:30,308
ماذا كان ذلك ؟
98
00:07:34,265 --> 00:07:37,681
.أنه مقفل
99
00:07:37,683 --> 00:07:39,638
الى أين يقود هذا الباب ؟
100
00:07:39,640 --> 00:07:40,723
.الى الجناح الشرقي
101
00:07:40,725 --> 00:07:42,056
ماذا يوجد هناك ؟
102
00:07:42,058 --> 00:07:45,013
,ليس الكثير
.أنه تحت الترميم
103
00:07:45,015 --> 00:07:47,263
هل معك المفتاح ؟
104
00:07:47,265 --> 00:07:48,638
.أخشى أنه ليس معي
105
00:07:48,640 --> 00:07:50,763
لكن أنت معك العشرات
.من المفاتيح في جيوبك
106
00:07:50,765 --> 00:07:51,763
...بالتأكيد أحداها هو
107
00:07:51,765 --> 00:07:55,763
.(أنه ليس معي , سيدة . (غراي
108
00:07:55,765 --> 00:07:56,807
.حسنا
109
00:08:01,558 --> 00:08:04,931
نحن كنا نأمل أن نبقى
,هنا لستة أشهر
110
00:08:04,933 --> 00:08:06,556
.ربما أكثر
111
00:08:06,558 --> 00:08:10,016
يمكنكم البقاء هنا قدر
.ما تشاؤون
112
00:08:11,975 --> 00:08:14,263
هل تحب مناقشة أمور الأجرة ؟
113
00:08:14,265 --> 00:08:16,098
يمكنني توفير 5 شلنات
. في الأسبوع
114
00:08:16,100 --> 00:08:17,348
.أنا لن أخذ بنس واحد
115
00:08:17,350 --> 00:08:19,723
.لا , أنا لا أستجدي أي أحسان
116
00:08:19,725 --> 00:08:20,973
.أنا سأدفع بطريقتي
117
00:08:20,975 --> 00:08:23,515
سيدة . (غراي) , أنا
.فقط أريد المساعدة
118
00:08:26,308 --> 00:08:28,598
.(شكرا لك , (آرثر
119
00:08:31,600 --> 00:08:40,972
120
00:08:40,974 --> 00:08:42,474
.أنا بردانة جدا , أمي
121
00:08:46,975 --> 00:08:47,807
أفضل ؟
122
00:08:51,600 --> 00:08:52,432
.لا بأس
123
00:08:53,600 --> 00:08:55,641
.لا يمكنهم أذيتنا هنا
124
00:08:57,350 --> 00:08:59,848
هل سنعود بوقت ما ؟
125
00:08:59,850 --> 00:09:01,223
هل سنعود يوما الى بيتنا ؟
126
00:09:01,225 --> 00:09:03,848
.بالطبع , حبيبتي
127
00:09:03,850 --> 00:09:06,348
.لا بد للحرب أن تنتهي
128
00:09:06,350 --> 00:09:07,182
متى ؟
129
00:09:10,975 --> 00:09:13,389
.من المستحيل الجزم
130
00:09:13,391 --> 00:09:15,430
,في الوقت الراهن
131
00:09:15,432 --> 00:09:18,830
عديني أنكِ ستحاولين
.التأقلم على المكان هنا
132
00:09:21,432 --> 00:09:23,348
ألم أكن أخبركِ دائما
,أنه في يوم ما
133
00:09:23,350 --> 00:09:26,764
سيكون لنا بيت
كبير وحديقة ؟
134
00:09:26,766 --> 00:09:30,889
تخيلي كمية ألعاب الأختباء والبحث
.التي يمكننا أن نلعبها هناك
135
00:09:30,891 --> 00:09:34,725
لا بد أنه يوجد ألف شجرة
.للأختباء خلفها
136
00:09:39,391 --> 00:09:41,223
كيف يمكنني أن أجعلكِ سعيدة ؟
137
00:09:41,225 --> 00:09:42,305
.لا يمكنكِ
138
00:09:42,307 --> 00:09:43,140
لماذا ؟
139
00:09:46,225 --> 00:09:47,766
.تحدثي ألي , رجاءا
140
00:09:49,141 --> 00:09:50,891
.أنا أفتقده جدا
141
00:09:59,182 --> 00:10:00,390
,أعرف ذلك
142
00:10:01,682 --> 00:10:03,432
.لكنكِ لستِ وحدكِ
143
00:10:04,307 --> 00:10:05,350
.أنا معكِ
144
00:10:06,600 --> 00:10:07,389
...يوم ما
145
00:10:07,391 --> 00:10:09,055
.لا تقوليها
146
00:10:09,057 --> 00:10:10,848
ما الذي تتحدثين عنه ؟
147
00:10:10,850 --> 00:10:12,223
.لا تقوليها
148
00:10:12,225 --> 00:10:13,555
أقول ماذا ؟
149
00:10:13,557 --> 00:10:14,390
.أرجوكِ
150
00:10:15,350 --> 00:10:17,430
.يوم ما سيلم شملنا
151
00:10:17,432 --> 00:10:19,805
.يوم ما والدكِ سيعود للبيت
152
00:10:19,807 --> 00:10:20,848
!لا
153
00:10:20,850 --> 00:10:22,305
.والدكِ سيعود للبيت
154
00:10:22,307 --> 00:10:23,723
.لا , لن يعود
155
00:10:23,725 --> 00:10:25,180
كيف تقولين ذلك ؟
156
00:10:25,182 --> 00:10:26,305
.توقفي عن الكذب على نفسكِ
157
00:10:26,307 --> 00:10:28,265
.هو لن يعود للبيت أبدا
158
00:10:39,182 --> 00:10:40,265
.أنا أسفة جدا
159
00:10:49,182 --> 00:10:50,475
.(تصبحين على خير , (كلوي
160
00:11:18,141 --> 00:11:20,516
161
00:11:26,682 --> 00:11:29,182
162
00:11:32,766 --> 00:11:35,139
163
00:11:35,141 --> 00:11:38,891
164
00:11:48,682 --> 00:11:52,100
165
00:12:11,932 --> 00:12:15,350
166
00:12:40,016 --> 00:12:42,766
167
00:12:44,182 --> 00:12:48,432
168
00:13:03,516 --> 00:13:06,055
169
00:13:06,057 --> 00:13:07,265
ما الذي أفعله ؟
170
00:13:33,141 --> 00:13:35,641
هل أنتِ بخير , سيدة . (غراي) ؟
171
00:13:36,891 --> 00:13:39,848
نعم , هذا كله مجرد
,قليل من التعديل
172
00:13:39,850 --> 00:13:40,807
.هذا كل الأمر
173
00:13:42,557 --> 00:13:44,264
هل هناك شيء يمكنني فعله ؟
174
00:13:44,266 --> 00:13:45,639
.(لا , سيد . (هاربر
175
00:13:45,641 --> 00:13:49,264
.كنت كريما بما يكفي
176
00:13:49,266 --> 00:13:54,139
هناك الكثير في بالي
.هذا كل شيء
177
00:13:54,141 --> 00:13:56,766
أنتِ تخشين أنه لن يعود ؟
178
00:14:02,141 --> 00:14:05,433
.لا يمكنني تحمل فقدانه
179
00:14:07,141 --> 00:14:09,180
هل يكتب لكِ ؟
180
00:14:09,182 --> 00:14:10,015
.غالبا
181
00:14:11,225 --> 00:14:14,305
كنا نحاول أنجاب طفل
.أخر عندما رحل
182
00:14:14,307 --> 00:14:16,225
.لقد ناقشنا أسماءا
183
00:14:18,725 --> 00:14:22,057
.أنا متأكد أنه مشتاق لكلتيكما جدا
184
00:14:23,182 --> 00:14:28,064
كلوي) بحاجة لوالدها أكثر)
.من أي وقت مضى
185
00:14:32,266 --> 00:14:34,975
هل تشعرت بالوحدة هنا ؟
186
00:14:38,016 --> 00:14:39,058
.أحيانا
187
00:14:40,516 --> 00:14:43,350
هل أنت متزوج ؟
188
00:14:44,350 --> 00:14:48,139
.أنا أرمل
189
00:14:48,141 --> 00:14:52,973
.أنا أسفة
190
00:14:52,975 --> 00:14:55,180
,لقد عاشت الكثير في 30 عاما
191
00:14:55,182 --> 00:14:57,765
.أكثر مما عاشه اخرين في قرن
192
00:15:04,307 --> 00:15:11,139
كيف تمكنت من تحمل الفقدان ؟
193
00:15:11,141 --> 00:15:14,430
طريقة تعاملكش مع الفقدان
.في بقية حياتك
194
00:15:14,432 --> 00:15:18,098
195
00:15:18,100 --> 00:15:22,100
يمكنه أن يجعلكِ أقوى
.أو أن يمزقكِ أربا
196
00:15:23,475 --> 00:15:26,723
أخترت أن أقبل بواقع أن
الفقدان سيؤلمنا
197
00:15:26,725 --> 00:15:28,389
,عاجلا أم أجلا
198
00:15:32,391 --> 00:15:36,058
لكن أن سمحتِ له , الحياة
,ستحمل شيئا أخر لك
199
00:15:37,266 --> 00:15:40,723
شيئا يستحق القتال
.عبر الألم لأجله
200
00:15:47,225 --> 00:15:49,641
.أستغرقني الأمر 20 عاما لأراه
201
00:15:56,266 --> 00:16:00,016
202
00:16:02,850 --> 00:16:05,141
203
00:16:06,557 --> 00:16:07,390
أمي ؟
204
00:16:13,766 --> 00:16:26,639
205
00:16:26,641 --> 00:16:28,475
.حان وقت النهوض
206
00:16:35,141 --> 00:16:36,180
كلوي) ؟)
207
00:16:42,182 --> 00:16:45,015
208
00:16:53,391 --> 00:16:56,100
209
00:17:04,890 --> 00:17:05,724
كلوي) ؟)
210
00:17:09,058 --> 00:17:11,097
.لقد جعلتني أقلق بشدة
211
00:17:11,099 --> 00:17:12,933
لماذا لم تجيبي ؟
212
00:17:15,140 --> 00:17:15,974
.(كلوي)
213
00:17:20,390 --> 00:17:23,556
.أنا لم أرى هذه من قبل
214
00:17:23,558 --> 00:17:25,099
.انها مخيفة نوعا ما
215
00:17:26,390 --> 00:17:27,224
.لا تفعلي
216
00:17:29,308 --> 00:17:30,516
.لا تلمسيها
217
00:17:35,225 --> 00:17:37,138
هل هي أحدى دماكِ ؟
218
00:17:37,140 --> 00:17:40,306
.لا
219
00:17:40,308 --> 00:17:41,725
ما هو أسمها ؟
220
00:17:42,808 --> 00:17:44,848
.لا أعرف
221
00:17:44,850 --> 00:17:47,350
.حسنا , أختاري أسما
222
00:17:53,640 --> 00:17:55,682
من أين جاءت ؟
223
00:17:58,308 --> 00:17:59,850
.لا يمكنني أخباركِ
224
00:18:03,390 --> 00:18:05,223
لا يمكنكِ أخباري ؟
225
00:18:10,225 --> 00:18:11,640
من أخبركِ هذا ؟
226
00:18:15,390 --> 00:18:17,681
.هي أخبرتكِ هذا
227
00:18:17,683 --> 00:18:21,933
228
00:18:25,308 --> 00:18:28,056
.هذا مستحيل
229
00:18:28,058 --> 00:18:31,056
أنتِ تعرفين ذلك , صحيح ؟
230
00:18:31,058 --> 00:18:32,513
.أنها ليست حية
231
00:18:32,515 --> 00:18:38,138
232
00:18:38,140 --> 00:18:39,348
ماذا فعلتِ بها ؟
233
00:18:39,350 --> 00:18:40,765
.أنا لم أتحرك
234
00:18:44,808 --> 00:18:46,641
.حسنا
235
00:18:51,308 --> 00:18:53,308
236
00:18:59,433 --> 00:19:10,263
237
00:19:10,265 --> 00:19:13,306
نحن جميعا نرى أشياء عندما
.نكون بحاجة للمزيد من النوم
238
00:19:14,308 --> 00:19:17,138
حتى أنتِ ؟
239
00:19:17,140 --> 00:19:18,350
.نعم
240
00:19:19,975 --> 00:19:20,808
.حسنا
241
00:19:57,975 --> 00:20:00,308
242
00:20:13,890 --> 00:20:16,515
243
00:20:18,850 --> 00:20:22,638
244
00:20:22,640 --> 00:20:27,556
245
00:20:27,558 --> 00:20:31,516
246
00:20:36,058 --> 00:20:38,350
247
00:20:42,308 --> 00:20:46,058
248
00:20:49,725 --> 00:20:52,013
,(كلوي)
.أنزلي , من فضلك
249
00:20:52,015 --> 00:20:52,806
ماذا يجري ؟
250
00:20:52,808 --> 00:20:54,431
.نحن سنغادر
251
00:20:54,433 --> 00:20:55,848
ما الذي تتحدثين عنه ؟
252
00:20:55,850 --> 00:20:57,931
.كلوي) , أنزلي حالا)
253
00:20:57,933 --> 00:20:59,013
.لا يمكنكم
254
00:20:59,015 --> 00:21:00,513
.يمكننا
255
00:21:00,515 --> 00:21:02,388
ليس هناك مكان أخر
.تذهبان أليه
256
00:21:02,390 --> 00:21:04,098
أنا من وجد هذا المكان , اليس صحيحا ؟
257
00:21:04,100 --> 00:21:06,056
.سيكون هناك غيره
258
00:21:06,058 --> 00:21:07,723
.أخبريني لماذا
259
00:21:07,725 --> 00:21:10,063
.لا يمكنني البدء في الشرح
260
00:21:10,765 --> 00:21:12,223
أنظري , لقد قمت بكل
.ما يمكنني القيام به
261
00:21:12,225 --> 00:21:14,225
.لا , لست أنت السبب
262
00:21:15,308 --> 00:21:16,725
أذا ما هو ؟
263
00:21:21,558 --> 00:21:24,308
.أنت ستعتقد أني فقدت عقلي
264
00:21:30,558 --> 00:21:33,031
.نحن لسنا بأمان هنا
265
00:21:34,433 --> 00:21:37,683
هذا المكان آمن جدا
.من المستحيل أيجادكم
266
00:21:38,933 --> 00:21:40,181
.هذا ليس صحيحا
267
00:21:40,183 --> 00:21:41,973
,حتى لو كانت هذه هي القضية
268
00:21:41,975 --> 00:21:43,931
بالتأكيد أنتِ لن تعرضي
حياة أبنتكِ للخطر
269
00:21:43,933 --> 00:21:46,266
.للبحث عن مكان أخر
270
00:21:52,558 --> 00:21:55,138
هل أنت متأكد أننا
.وحدنا هنا
271
00:21:55,140 --> 00:21:57,598
.بالتأكيد
272
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
ما الذي يجعلكِ تعتقدين خلاف ذلك ؟
273
00:22:08,683 --> 00:22:10,388
.لا أعرف
274
00:22:10,390 --> 00:22:12,723
,أنا أعرف ما مررتِ به
275
00:22:12,725 --> 00:22:15,513
.ما عانته كلتيكما
276
00:22:15,515 --> 00:22:17,263
,أي عقل سيتوه
277
00:22:17,265 --> 00:22:19,600
.لكنكم في أمان هنا
278
00:22:27,183 --> 00:22:28,513
.دعينا نلعب لعبة
279
00:22:28,515 --> 00:22:30,263
.لا , لا ألعاب
280
00:22:30,265 --> 00:22:32,223
.تمهلي , أرجوكِ
281
00:22:32,225 --> 00:22:33,556
.الأختباء والبحث , الأختباء والبحث
282
00:22:33,558 --> 00:22:34,848
.لا
283
00:22:34,850 --> 00:22:35,638
.هيا
284
00:22:35,640 --> 00:22:36,475
.(كلوي)
285
00:22:39,015 --> 00:22:39,850
.عودي
286
00:22:41,225 --> 00:22:42,225
.عودي الأن
287
00:22:43,558 --> 00:22:46,473
.لا يمكنني سماعكِ تعدين
288
00:22:46,475 --> 00:22:48,725
289
00:22:51,808 --> 00:22:52,888
,ثمانية
290
00:22:52,890 --> 00:22:53,888
,تسعة
291
00:22:53,890 --> 00:22:54,725
.عشرة
292
00:22:55,975 --> 00:22:58,890
مستعدة أم لا , أنا
.قادمة لأمساككِ
293
00:23:11,015 --> 00:23:11,850
,حسنا
294
00:23:12,640 --> 00:23:15,223
.يمكنكِ الخروج الأن
295
00:23:15,225 --> 00:23:18,725
296
00:23:19,808 --> 00:23:21,013
297
00:23:21,015 --> 00:23:22,348
.استسلمي
298
00:23:22,350 --> 00:23:23,806
.حسنا , لقد أمسكتكِ الأن
299
00:23:23,808 --> 00:23:26,306
300
00:23:26,308 --> 00:23:27,306
.لنلعب ثانية
301
00:23:27,308 --> 00:23:29,973
حسنا , لا تذهبي بعيدا
.هذه المرة
302
00:23:29,975 --> 00:23:32,263
.متأخرة جدا
303
00:23:32,265 --> 00:23:34,306
منذ متى أصبحتِ سريعة جدا ؟
304
00:23:34,308 --> 00:23:36,806
منذ متى أصبحتِ مسنة جدا ؟
305
00:23:36,808 --> 00:23:38,806
.دوركِ هذه المرة
306
00:23:38,808 --> 00:23:40,850
.هيا , اذا
307
00:23:45,558 --> 00:23:46,598
,واحد
308
00:23:46,600 --> 00:23:48,306
,أثنان
309
00:23:48,308 --> 00:23:50,013
,ثلاثة
310
00:23:53,015 --> 00:23:53,850
,أربعة
311
00:23:54,640 --> 00:23:55,431
,خمسة
312
00:23:55,433 --> 00:23:56,223
,ستة
313
00:23:56,225 --> 00:23:57,263
,سبعة
314
00:23:57,265 --> 00:23:58,513
,ثمانية
315
00:23:58,515 --> 00:23:59,806
,تسعة
316
00:23:59,808 --> 00:24:00,558
.عشرة
317
00:24:01,475 --> 00:24:03,725
.مستعدة أم لا , ها أنا قادمة
318
00:24:14,265 --> 00:24:15,850
.أعرف أني قريبة
319
00:24:22,475 --> 00:24:25,433
أنتِ جيدة , لكن انا
.لن أستسلم
320
00:24:28,600 --> 00:24:36,848
321
00:24:36,850 --> 00:24:39,138
322
00:24:39,140 --> 00:24:41,263
كلوي) ؟)
323
00:24:41,265 --> 00:24:43,890
324
00:24:54,140 --> 00:25:03,306
325
00:25:03,308 --> 00:25:09,138
326
00:25:09,140 --> 00:25:12,681
327
00:25:12,683 --> 00:25:13,725
سيدة . (غراي) ؟
328
00:25:18,015 --> 00:25:20,350
.(أنا رقيب المباحث (نولان
329
00:25:21,683 --> 00:25:23,638
أعرف أن هناك قلق
.بخصوص أبنتكِ
330
00:25:23,640 --> 00:25:25,598
.نعم
331
00:25:25,600 --> 00:25:27,306
هل تمانعين لو بحثت بالأرجاء ؟
332
00:25:27,308 --> 00:25:35,056
333
00:25:35,058 --> 00:25:38,638
.لقد بحثت في القصر 7 مرات
334
00:25:38,640 --> 00:25:40,638
.لقد اختفت في الغابة
335
00:25:40,640 --> 00:25:42,556
أجل , هناك 5 ضباط شرطة
يبحثون في الأراضي
336
00:25:42,558 --> 00:25:43,600
.بينما نحن نتحدث
337
00:25:45,515 --> 00:25:47,348
منذ متى هي مفقودة ؟
338
00:25:47,350 --> 00:25:48,765
.منذ أكثر من 5 ساعات
339
00:25:51,683 --> 00:25:54,263
هل هربت من البيت من قبل ؟
340
00:25:54,265 --> 00:25:55,223
,لا
341
00:25:55,225 --> 00:25:57,348
.بحياتها لم تهرب
342
00:25:57,350 --> 00:26:01,306
,حسنا , منزل جديد
.توتر في البيت
343
00:26:01,308 --> 00:26:04,181
.ليس هناك أي توتر
344
00:26:04,183 --> 00:26:05,600
كلوي) كانت سعيدة ؟)
345
00:26:15,100 --> 00:26:17,181
يمكن أن تكون تبحث عن والدها ؟
346
00:26:17,183 --> 00:26:18,431
.لا
347
00:26:18,433 --> 00:26:20,306
هل شاهدتيها وهي تخطف ؟
348
00:26:20,308 --> 00:26:22,600
.لا , لكني سمعت صرختها
349
00:26:25,350 --> 00:26:27,598
حسنا , نحن لدينا 30 دقيقة قبل
,(أنتهاء النهار , سيدة . (غراي
350
00:26:27,600 --> 00:26:29,638
لذا سوف نتابع بحثنا
.عند الفجر
351
00:26:29,640 --> 00:26:33,181
.لا يمكنك التوقف الأن , أرجوك
352
00:26:33,183 --> 00:26:34,723
.أنها في الخارج بمكان ما
353
00:26:34,725 --> 00:26:37,763
.(وأنتِ بحاجة للراحة , سيدة . (غراي
354
00:26:37,765 --> 00:26:38,600
راحة ؟
355
00:26:39,765 --> 00:26:41,306
أبنتي تم خطفها مني
356
00:26:41,308 --> 00:26:43,350
.وأنت تطلب مني أن أرتاح
357
00:26:46,140 --> 00:26:47,182
.تصبحين على خير
358
00:26:59,390 --> 00:27:00,182
.(كلوي)
359
00:27:01,183 --> 00:27:03,600
360
00:27:11,140 --> 00:27:13,423
!(كلوي)
361
00:27:24,725 --> 00:27:28,225
362
00:27:34,265 --> 00:27:37,850
.هي أخذتها
363
00:27:41,100 --> 00:27:45,223
.هي أخذتها
364
00:27:45,225 --> 00:27:48,888
هي أخذت أبنتكِ
365
00:27:48,890 --> 00:27:50,348
من أخذها ؟
366
00:27:55,350 --> 00:27:59,013
!أخبرني
367
00:27:59,015 --> 00:28:02,313
.لقد أخذتها الساحرة
368
00:28:06,015 --> 00:28:16,388
369
00:28:16,390 --> 00:28:18,263
.لقد فتشنا الأراضي والغابة
370
00:28:18,265 --> 00:28:20,763
هل وجدتم (كلوي) ؟
371
00:28:23,765 --> 00:28:25,307
هل وجدتوها ؟
372
00:28:26,475 --> 00:28:28,013
,لدينا أشخص نسألهم
373
00:28:28,015 --> 00:28:31,431
.مما يعني أننا نقترب
374
00:28:31,433 --> 00:28:35,350
أنت ليس لديك أي فكرة أين هي
أليس صحيحا ؟
375
00:28:37,890 --> 00:28:40,138
.(الوقت , سيدة . (غراي
376
00:28:40,140 --> 00:28:45,013
.نحتاج وقتا لنجدها
377
00:28:45,015 --> 00:28:47,681
.عدني
378
00:28:47,683 --> 00:28:49,513
أعدكِ بماذا ؟
379
00:28:49,515 --> 00:28:53,432
عدني أنك لن ترتاح
,قبل أن تجدها
380
00:28:54,390 --> 00:28:55,640
.ميتة أو حية
381
00:28:56,890 --> 00:28:59,056
.نحن نبذل ما بوسعنا
382
00:28:59,058 --> 00:29:00,600
.هذا غير كاف
383
00:29:01,640 --> 00:29:03,973
هل لي بكلمة حضرة الرقيب ؟
384
00:29:16,975 --> 00:29:19,098
ما الذي قلته له ؟
385
00:29:19,100 --> 00:29:21,638
.لا يجب أضاعة أي وقت أكثر
386
00:29:21,640 --> 00:29:23,306
,لقد طرقت كل باب في القرية
387
00:29:23,308 --> 00:29:25,181
.لا أحد شاهد
388
00:29:25,183 --> 00:29:28,848
لا أحد حتى على أستعداد
,للمساعدة بالبحث عن أبنتكِ
389
00:29:28,850 --> 00:29:30,475
.لكني سأستمر
390
00:29:47,058 --> 00:29:49,431
391
00:29:49,433 --> 00:29:52,141
392
00:29:59,265 --> 00:30:00,100
!(كلوي)
393
00:30:24,183 --> 00:30:27,513
394
00:30:27,515 --> 00:30:30,265
395
00:31:00,890 --> 00:31:03,515
396
00:31:08,100 --> 00:31:11,848
397
00:31:11,850 --> 00:31:14,808
398
00:31:22,683 --> 00:31:25,183
399
00:31:57,058 --> 00:32:00,350
400
00:32:22,265 --> 00:32:28,681
401
00:32:28,683 --> 00:32:29,516
.(أديلاين)
402
00:32:32,140 --> 00:32:35,181
ما الذي تفعلينه هنا ؟
403
00:32:35,183 --> 00:32:37,433
.(كنت أبحث عن (كلوي
404
00:32:40,058 --> 00:32:42,223
.لقد تبعتها حتى الدرج
405
00:32:42,225 --> 00:32:44,348
.هذا مستحيل
406
00:32:44,350 --> 00:32:45,140
.لقد رأيتها
407
00:32:46,350 --> 00:32:48,183
.لقد سمعت وقع أقدامها
408
00:32:49,265 --> 00:32:50,598
,هذا يمكن أن يكون أي شيء
409
00:32:50,600 --> 00:32:54,681
ظلال على الحائط , صدى
.وقع أقدامكِ أنتِ
410
00:32:54,683 --> 00:32:56,308
.لقد سمعت صوتها
411
00:32:59,265 --> 00:33:01,513
.نحن وحدنا هنا
412
00:33:01,515 --> 00:33:03,975
.أن عقلكِ يقوم بخداعكِ
413
00:33:06,265 --> 00:33:07,350
.أنها ليست هنا
414
00:33:12,265 --> 00:33:14,807
هل تعتقد أني سأجدها ؟
415
00:33:20,100 --> 00:33:22,058
.أنت تعتقد أنها ميتة
416
00:33:23,433 --> 00:33:26,556
.أنا لا زلت اصلي لها , لكِ
417
00:33:26,558 --> 00:33:28,725
كيف يمكنك التأكد ؟
418
00:33:32,225 --> 00:33:34,265
من كتب هذه الرسائل ؟
419
00:33:37,558 --> 00:33:39,348
هل قرأتها ؟
420
00:33:39,350 --> 00:33:42,598
.هذه القصص غير حقيقية
421
00:33:42,600 --> 00:33:45,138
تريدنا أن نعاني بقدر
.هي ما عانت
422
00:33:45,140 --> 00:33:47,138
.أنا اعرف ماذا كتبت
423
00:33:47,140 --> 00:33:50,098
حياة ساحرة الانتقام
.داخل هذه الجدران
424
00:33:50,100 --> 00:33:51,181
.هذا مستحيل
425
00:33:51,183 --> 00:33:55,306
.ماذا لو كانت (كلوي) مع الساحرة
426
00:33:55,308 --> 00:33:57,263
,هذه أكاذيب
427
00:33:57,265 --> 00:33:58,557
.كل واحدة منها
428
00:34:02,265 --> 00:34:03,057
.أكاذيب
429
00:34:07,183 --> 00:34:09,433
430
00:34:10,891 --> 00:34:13,346
.أخبريني أنكِ لا تؤمنين بالخوارق
431
00:34:16,348 --> 00:34:17,721
.لا أؤمن
432
00:34:17,723 --> 00:34:19,514
.أنها تجعلني أؤمن
433
00:34:19,516 --> 00:34:23,346
كيف تعرف ؟
434
00:34:23,348 --> 00:34:25,057
كيف يمكن أن يكون حقيقي ؟
435
00:34:27,141 --> 00:34:29,558
.هي لديها ماض في الخداع
436
00:34:31,141 --> 00:34:33,058
من هي ؟
437
00:34:34,473 --> 00:34:37,098
.(أسمها (ماري) , (ماري ثوماس
438
00:34:39,933 --> 00:34:41,806
لقد فقدت زوجها
,قبل سنوات قليلة
439
00:34:41,808 --> 00:34:46,431
لكنها تبقى بجانب النافذة
طوال اليوم , كل يوم منتظرة
440
00:34:46,433 --> 00:34:47,808
.عودته
441
00:34:49,516 --> 00:34:52,433
.تقول أنه في طريق عودته الى البيت
442
00:34:54,473 --> 00:34:58,725
,لمساعدتها بالخلاص من ألمها
.أقترحت أن تبقى هنا
443
00:35:00,850 --> 00:35:03,975
.خيالها هزمها
444
00:35:05,891 --> 00:35:08,348
عندما تكونين وحدكِ وخائفة
,أذا سمحتِ له
445
00:35:08,350 --> 00:35:11,225
فأن العقل يمكنه أن
.يستحضر صور مروعة
446
00:35:12,600 --> 00:35:14,558
ما الذي حدث لها ؟
447
00:35:17,933 --> 00:35:19,223
,بسبب طبيعة جنونها
448
00:35:19,225 --> 00:35:23,264
ماري) أرسلت الى)
.مؤسسة للأمراض النفسية
449
00:35:23,266 --> 00:35:25,600
لكن ماذا لو كانت (ماري) محقة ؟
450
00:35:26,850 --> 00:35:29,350
.عودي الى الواقع من فضلكِ
451
00:35:32,683 --> 00:35:34,600
هل لديك أبناء ؟
452
00:35:37,475 --> 00:35:40,183
هل لديك أي أبناء , (آرثر) ؟
453
00:35:44,141 --> 00:35:47,139
.ولد
454
00:35:47,141 --> 00:35:50,223
,لو كانت هناك فرصة
455
00:35:50,225 --> 00:35:52,391
,حتى لو كانت الفرصة الأصغر
456
00:35:53,891 --> 00:35:56,348
بأن الذهاب عبر
أظلم الأنفاق
457
00:35:56,350 --> 00:35:59,558
,سيقودك لأيجاد أبنك المفقود
458
00:36:02,100 --> 00:36:05,850
هل كنت ستغلق الباب
لمعتقدك الخرافي
459
00:36:06,683 --> 00:36:09,016
أو أنك ستتجه نحو الممر ؟
460
00:36:10,100 --> 00:36:14,223
461
00:36:14,225 --> 00:36:16,641
.سأفعل كل ما أستطيع
462
00:36:19,266 --> 00:36:21,558
.(هذا هو واقعي , (آرثر
463
00:36:24,683 --> 00:36:27,516
.الجميع تخلى عنها
464
00:36:28,725 --> 00:36:31,806
أن كانت حية , عندها أنا
.أملها الوحيد
465
00:36:31,808 --> 00:36:35,433
.الأرواح لا تحجز أنفسها في الدمى
466
00:36:36,516 --> 00:36:38,975
.عندما نموت نذهب الى الأعلى
467
00:36:40,266 --> 00:36:43,225
الشر يمكنه الأستيلاء
.على كل شيء
468
00:36:52,683 --> 00:36:54,923
.أفعلي ما ترينه ضروري
469
00:36:57,225 --> 00:36:58,975
.(حظا سعيدا , (أديلاين
470
00:37:05,058 --> 00:37:10,016
خمسة أيام على الأختفاء
471
00:37:14,066 --> 00:37:17,183
ستة أيام على الأختفاء
472
00:37:23,566 --> 00:37:30,083
سبعة أيام على الأختفاء
473
00:38:02,850 --> 00:38:03,683
كلوي) ؟)
474
00:38:40,433 --> 00:38:41,266
كلوي) ؟)
475
00:38:43,183 --> 00:38:44,391
هل يمكنكِ سماعي ؟
476
00:38:47,350 --> 00:38:48,514
477
00:38:48,516 --> 00:38:52,723
478
00:38:52,725 --> 00:38:56,473
479
00:38:56,475 --> 00:38:59,183
480
00:39:09,475 --> 00:39:12,308
481
00:39:27,891 --> 00:39:33,264
482
00:39:33,266 --> 00:39:36,100
483
00:39:37,933 --> 00:39:41,350
484
00:39:56,933 --> 00:39:58,889
485
00:39:58,891 --> 00:40:02,225
486
00:40:08,308 --> 00:40:09,306
!أمي
487
00:40:09,308 --> 00:40:10,098
!(كلوي)
488
00:40:10,100 --> 00:40:12,600
489
00:40:22,683 --> 00:40:26,016
490
00:41:06,183 --> 00:41:08,889
491
00:41:08,891 --> 00:41:12,308
492
00:41:20,766 --> 00:41:23,639
493
00:41:23,641 --> 00:41:26,183
.أخيرا وجدتني
494
00:41:31,350 --> 00:41:32,183
كلوي) ؟)
495
00:41:34,516 --> 00:41:35,350
.هذه أنا
496
00:41:37,308 --> 00:41:41,556
.أقتربي
497
00:41:41,558 --> 00:41:43,516
.حان وقت الذهاب للبيت
498
00:41:44,350 --> 00:41:46,475
.أريد أن ألعب
499
00:41:47,808 --> 00:41:49,139
.علينا الذهاب
500
00:41:49,141 --> 00:41:50,848
!لا
501
00:41:50,850 --> 00:41:51,891
.أقتربي
502
00:41:55,183 --> 00:41:57,181
.أريد أن ألعب لعبة
503
00:41:57,183 --> 00:41:57,973
.نحن سنغادر
504
00:41:57,975 --> 00:41:59,266
.سنذهب الى البيت
505
00:42:00,225 --> 00:42:01,181
506
00:42:01,183 --> 00:42:17,306
507
00:42:17,308 --> 00:42:21,058
لا يمكنكِ التوقف عن رؤيتها
أليس كذلك ؟
508
00:42:22,891 --> 00:42:25,600
.خيالكِ لا يعرف حدودا
509
00:42:29,475 --> 00:42:33,725
تريدين أن تعرفي أين هي
أبنتكِ , أليس صحيحا ؟
510
00:42:37,183 --> 00:42:38,016
.أخبريني
511
00:42:38,850 --> 00:42:41,139
512
00:42:41,141 --> 00:42:42,558
.ليس بعد
513
00:42:44,641 --> 00:42:46,016
.هل هي حية
514
00:42:49,183 --> 00:42:52,264
.أخبريني أين هي
515
00:42:52,266 --> 00:42:56,181
أين نجد مثل هذه الشجاعة ؟
516
00:42:56,183 --> 00:42:58,225
لماذا لا تخبريني ؟
517
00:42:59,433 --> 00:43:01,306
أريد أن أرى الى أي
مدى ستذهبين
518
00:43:01,308 --> 00:43:02,516
.لرؤيتها مجددا
519
00:43:06,350 --> 00:43:07,891
.سأفعل اي شيء
520
00:43:10,058 --> 00:43:11,475
.مهما كلف الأمر
521
00:43:19,141 --> 00:43:23,306
.أنظري ألي
522
00:43:23,308 --> 00:43:24,266
.أنظري ألي
523
00:43:31,433 --> 00:43:32,266
.لا أستطيع
524
00:43:33,350 --> 00:43:37,764
525
00:43:37,766 --> 00:43:40,516
,أذا كان لا يمكنكِ مواجهتي
526
00:43:41,516 --> 00:43:43,891
فكيف ستواجهين الحقيقة ؟
527
00:43:46,641 --> 00:43:49,350
528
00:43:53,475 --> 00:43:56,600
أنت تستسلمين عليها , أليس صحيحا ؟
529
00:44:00,641 --> 00:44:02,723
.أنا لست خائفة منكِ
530
00:44:02,725 --> 00:44:04,958
.حسنا , عليكِ أن تخافي
531
00:44:08,600 --> 00:44:12,641
هل ستخبرينني
أين أبنتي ؟
532
00:44:15,100 --> 00:44:16,808
.أخبريني أين هي
533
00:44:18,516 --> 00:44:20,225
.أنا لن أهرب
534
00:44:26,100 --> 00:44:29,389
أين هي ؟
535
00:44:29,391 --> 00:44:32,014
.أنتِ لستِ مستعدة لأن تعرفي بعد
536
00:44:32,016 --> 00:44:34,516
537
00:44:38,933 --> 00:44:42,350
538
00:44:54,808 --> 00:44:59,058
هل ستخبرينني ماذا حدث ؟
539
00:45:01,266 --> 00:45:03,764
هل ستصدقني ؟
540
00:45:03,766 --> 00:45:04,600
.نعم
541
00:45:10,350 --> 00:45:11,808
.كله حقيقي
542
00:45:13,183 --> 00:45:15,014
543
00:45:14,016 --> 00:45:16,264
.ماري) كانت محقة)
544
00:45:16,266 --> 00:45:19,223
.نحن لسنا وحدنا هنا
545
00:45:19,225 --> 00:45:21,764
هل رأيتها ؟
546
00:45:21,766 --> 00:45:23,808
هل رأيتِ الساحرة ؟
547
00:45:27,266 --> 00:45:30,264
.(أنها تعرف مكان (كلوي
548
00:45:30,266 --> 00:45:32,264
,أنها تسخر مني
549
00:45:32,266 --> 00:45:37,306
تختبرني لتعرف الى أي مدى يمكن
.أن أبحث عنها
550
00:45:37,308 --> 00:45:40,100
وهل تعتقدين أنها قتلتها ؟
551
00:45:41,683 --> 00:45:43,933
.لن اسمح لنفسي بذلك
552
00:45:51,141 --> 00:45:54,139
.أنا أسف
553
00:45:54,141 --> 00:45:55,973
لأجل ماذا ؟
554
00:45:55,975 --> 00:45:59,598
لقد وعدتكِ بأني سأفعل
. أي شيء لمساعدتكِ
555
00:45:59,600 --> 00:46:00,766
.لقد شككت بك
556
00:46:01,975 --> 00:46:04,600
.لم يفت الأوان لأيجادها
557
00:46:06,016 --> 00:46:11,306
أريد أن أعرف لماذا
.أخذت الساحرة أبنتي
558
00:46:11,308 --> 00:46:15,223
رسائل (ماري) , أنا
,أريد قراءتها
559
00:46:19,225 --> 00:46:21,489
.كلها
560
00:46:40,891 --> 00:46:41,725
.ساعدني
561
00:47:06,558 --> 00:47:08,306
ماري) لم تشفى أبدا)
562
00:47:08,308 --> 00:47:10,889
.من موضوع فقدان زوجها وطفلها منها
563
00:47:10,891 --> 00:47:15,264
.أدراكها للعالم الحقيقي تلاشى
564
00:47:15,266 --> 00:47:17,764
ماري) قدمت لنا الكثير)
. من التطابقات
565
00:47:17,766 --> 00:47:21,389
الأكثر إثارة للقلق من كل
.شيء هو الساحرة
566
00:47:21,391 --> 00:47:25,306
هي تؤمن أن الساحرة قد
.أخذت عائلتها منها
567
00:47:26,008 --> 00:47:28,456
جميعكم شتشعرون بألمي
568
00:47:28,058 --> 00:47:31,475
569
00:47:33,183 --> 00:47:35,058
.ماري) هي الساحرة)
570
00:47:46,475 --> 00:47:49,306
.أنا لن اذهب
571
00:47:49,308 --> 00:47:52,306
.وأنا ايضا
572
00:47:52,308 --> 00:47:55,514
.أنا اعرف لماذا تفعلين هذا
573
00:47:55,516 --> 00:47:58,266
,أنت تعتقدين أنهم أخذوا طفلكِ
574
00:48:00,350 --> 00:48:01,681
.زوجكِ
575
00:48:01,683 --> 00:48:03,348
576
00:48:03,350 --> 00:48:04,225
.أنتِ مخطئة
577
00:48:06,975 --> 00:48:08,808
.يا لقلة ما تعرفين
578
00:48:10,183 --> 00:48:12,808
.(أعفني من أنتقامكِ , (ماري
579
00:48:15,266 --> 00:48:18,181
,أنا اسفة لفقدانكِ عائلتكِ
580
00:48:18,183 --> 00:48:20,806
.لكني لن أترككِ تأخذين عائلتي
581
00:48:20,808 --> 00:48:22,348
582
00:48:22,350 --> 00:48:23,183
!أمي
583
00:48:24,600 --> 00:48:27,639
.(كلوي)
584
00:48:27,641 --> 00:48:30,391
585
00:48:34,141 --> 00:48:36,848
هل أنتِ مستعدة لمعرفة الحقيقة بعد ؟
586
00:48:36,850 --> 00:48:45,473
.أفتحي الباب
587
00:48:45,475 --> 00:48:49,016
588
00:48:51,558 --> 00:49:04,389
589
00:49:04,391 --> 00:49:07,433
.لم تتمكني من أنقاذها
590
00:49:09,308 --> 00:49:11,766
.أنتِ تركتها تموت
591
00:49:15,475 --> 00:49:18,183
592
00:49:20,225 --> 00:49:24,933
.طفلتكِ البائسة المسكينة ماتت
593
00:49:26,600 --> 00:49:30,889
.أنتِ قتلتها , (ماري) , أنتِ
594
00:49:30,891 --> 00:49:34,183
595
00:49:51,141 --> 00:49:54,558
596
00:50:53,183 --> 00:50:54,808
كيف حالكِ , (ماري) ؟
597
00:50:57,266 --> 00:51:00,308
هل تتذكرين من أنا , أسمي الحقيقي ؟
598
00:51:04,183 --> 00:51:06,223
(أنا الطبيب ( مايلز ليتنر
599
00:51:06,225 --> 00:51:08,098
وأنتِ كنتِ تحت رعايتي هنا
600
00:51:08,100 --> 00:51:11,348
.لما يقارب السنتين الأن
601
00:51:11,350 --> 00:51:13,348
بالرغم من أنكِ وفرتِ لنا
,كثير من التطابقات
602
00:51:13,350 --> 00:51:17,600
من المشجع أن أكون أتحدث
. (أليكِ أخيرا , (ماري
603
00:51:20,975 --> 00:51:23,431
أين أنا ؟
604
00:51:23,433 --> 00:51:25,889
.هذه مؤسسة للأمراض النفسية
605
00:51:25,891 --> 00:51:27,181
.ملجأ للمختلين عقليا
606
00:51:27,183 --> 00:51:28,264
.لا
607
00:51:28,266 --> 00:51:29,681
,نحن هنا لمساعدة الناس
608
00:51:29,683 --> 00:51:32,098
.وليس لمعاقبتهم
609
00:51:32,100 --> 00:51:34,725
.(أنتِ لم تفعلي شيء خاطئ , (ماري
610
00:51:36,725 --> 00:51:38,723
,هل عاد أليكِ
611
00:51:38,725 --> 00:51:41,350
ماضيكِ , ماذا حدث لكِ ؟
612
00:51:42,516 --> 00:51:43,350
.بعضه
613
00:51:45,308 --> 00:51:48,289
هلا أخبرتني بالضبط ما الذي تذكرينه ؟
614
00:51:51,891 --> 00:51:52,889
.خذي وقتكِ
615
00:51:52,891 --> 00:51:56,433
616
00:51:59,600 --> 00:52:00,600
أنا أتذكر
617
00:52:02,391 --> 00:52:11,548
دخان .. صرخات .. رائحة
.لحم يحترق
618
00:52:15,350 --> 00:52:19,264
أبنتي (كلوي) , ملقية
,تحت الأنقاض
619
00:52:19,266 --> 00:52:21,639
620
00:52:21,641 --> 00:52:23,475
.الحياة تفارق عينيها
621
00:52:25,641 --> 00:52:27,514
,قبل عامين
(بيتكِ في (كنت
622
00:52:27,516 --> 00:52:28,475
.تم قصفه
623
00:52:29,641 --> 00:52:31,556
تم سحبكِ لمكان آمن
,بواسطة الجيران
624
00:52:31,558 --> 00:52:35,264
.لكن (كلوي) لم تكن محظوظة
625
00:52:35,266 --> 00:52:36,933
.ماتت في ذلك اليوم
626
00:52:40,308 --> 00:52:43,181
.لم أتمكن من أنقاذها
627
00:52:43,183 --> 00:52:44,598
أنتِ ركضتِ عائدة الى الحطام
628
00:52:44,600 --> 00:52:47,350
لتجديها , لكن الوقت
.قد فات
629
00:52:48,600 --> 00:52:50,433
.فعلتِ ما بأستطاعتكِ
630
00:52:54,141 --> 00:52:57,023
.فعلتِ كل ما يمكن فعله
631
00:53:01,225 --> 00:53:04,475
الحرب نحتت كثير من
.العقول هنا
632
00:53:06,100 --> 00:53:08,181
أنتِ لستِ أول شخص يحاول
ابعاد نفسه
633
00:53:08,183 --> 00:53:11,639
,عن مصابه
.عن الحقيقة
634
00:53:11,641 --> 00:53:14,056
.لم تتمكني من العيش مع نفسكِ
635
00:53:14,058 --> 00:53:17,764
,أخترعتي عالم جديد
,(هوية جديد ل (أديلاين
636
00:53:17,766 --> 00:53:22,681
والتي سمحت لكِ أن تعيشي
.كأم قوية مرة أخرى
637
00:53:22,683 --> 00:53:25,848
.تخيلتي (كلوي) الى جانبكِ
638
00:53:25,850 --> 00:53:27,181
تخيلتي أنكِ تحمينها
639
00:53:27,183 --> 00:53:30,306
من المخاطر
.التي تقتلها
640
00:53:30,308 --> 00:53:33,100
,في خيالكِ
,يمكنكِ أنقاذها
641
00:53:35,266 --> 00:53:40,014
لكن بأعماقكِ , أنتِ
.تعرفين الحقيقة
642
00:53:40,016 --> 00:53:44,139
ومع مرور الوقت تسربت
.من خلال الشقوق
643
00:53:44,141 --> 00:53:48,264
لم تستطيعي التوقف عن فكرة
.أن (كلوي) أخذت منكِ
644
00:53:48,266 --> 00:53:50,223
صدمتكِ دائما وجدت طريق
645
00:53:50,225 --> 00:53:54,141
للأقتحام بأكثر الطرق المروعة
.التي يمكن تخيلها
646
00:53:55,933 --> 00:53:58,806
كنا نأمل أنه من خلال مساعدتكِ
(بالبحث عن (كلوي
647
00:53:58,808 --> 00:54:01,681
أن هذا سيؤدي الى
,نسيان هذه الذكريات
648
00:54:01,683 --> 00:54:04,973
ذكريات يمكنها أخيرا أن
,تفتح عينيكِ على الحقيقة
649
00:54:04,975 --> 00:54:07,008
.(ل (ماري
650
00:54:11,850 --> 00:54:17,475
,الواقع لا يحمل شيئا لي
.ليس بعد الأن
651
00:54:19,225 --> 00:54:21,975
(لا يمكنكِ أعادتها , (ماري
652
00:54:23,308 --> 00:54:25,725
,عندما ترينها , تحدثي أليها
653
00:54:26,933 --> 00:54:30,014
.أنتِ لا تتحدثين الى أبنتكِ
654
00:54:30,016 --> 00:54:32,181
,أنتِ تتحدثين لشيء زائف
655
00:54:32,183 --> 00:54:34,716
.شيء زائف شاحب
656
00:54:35,558 --> 00:54:36,891
.أنها ليست حقيقية
657
00:54:41,350 --> 00:54:42,766
.الفقدان يؤلمنا جميعا
658
00:54:43,433 --> 00:54:47,681
في الوقت المناسب , دعيني أريكِ أن
.الحياة لا زال لديها الكثير تقدمه
659
00:54:47,683 --> 00:54:51,933
,أن كان يمكننا الحصول على أي تقدم
.عليكِ أن تقبلي الحقيقة
660
00:54:52,891 --> 00:54:54,514
.عليكِ أن تتركيها تذهب
661
00:54:54,516 --> 00:54:58,141
662
00:55:01,183 --> 00:55:02,683
هل يمكنكِ تركها تذهب ؟
663
00:55:12,058 --> 00:55:13,514
.أحتاج هذا
664
00:55:19,516 --> 00:55:20,558
.شكرا لكِ
665
00:55:48,933 --> 00:55:52,558
في مرة أنتِ سألتني ما
.الذي خلف هذا الباب
666
00:55:59,141 --> 00:56:01,306
,هذا هو الجناح الشرقي
667
00:56:01,308 --> 00:56:03,223
بيت ل 40 شخص أخر
من عائلتنا
668
00:56:03,225 --> 00:56:05,523
.(هنا في مؤسسة (برنهل
669
00:56:51,225 --> 00:56:54,516
.علينا أن نعود سريعا
670
00:57:01,391 --> 00:57:03,350
.أنه تقريبا وقت الغذاء
671
00:57:09,308 --> 00:57:10,848
.أنه ليس حقيقيا
672
00:57:10,850 --> 00:57:13,181
.أنه ليس حقيقيا
673
00:57:13,183 --> 00:57:15,889
هل أنتِ بخير ؟
674
00:57:15,891 --> 00:57:17,181
.أنه ليس حقيقيا
675
00:57:17,183 --> 00:57:18,306
أنا قلت هل أنتِ بخير ؟
676
00:57:18,308 --> 00:57:19,766
.أنه ليس حقيقيا
677
00:57:23,058 --> 00:57:26,683
678
00:57:43,308 --> 00:57:44,973
.أنا بخير
679
00:57:46,975 --> 00:57:48,808
هلا وجدنا (كلوي) ؟
680
00:57:49,600 --> 00:57:50,725
أهي هنا ؟
681
00:57:51,516 --> 00:57:52,558
.بالطبع
682
00:57:53,391 --> 00:57:54,225
.هيا
683
00:58:33,183 --> 00:58:35,516
684
00:58:37,308 --> 00:58:39,348
.دعينا نلعب مجددا
685
00:58:39,350 --> 00:58:40,183
.لكن , أمي
686
00:58:55,308 --> 00:58:57,975
.لقد عادت الأوهام
687
00:58:59,350 --> 00:59:01,348
.لا يمكنها أبقاءها بعيدا
688
00:59:01,350 --> 00:59:02,723
.كانت هناك دائما فرصة
689
00:59:02,725 --> 00:59:06,806
كانت صافية العقل قبل
. أكثر من ساعة
690
00:59:06,808 --> 00:59:09,058
.ماري) حالة قصوى)
691
00:59:10,183 --> 00:59:12,639
.من المستحيل مراقبتها
692
00:59:12,641 --> 00:59:17,431
خذها مني , لا توجد حالات سهلة
.(هنا في (برنهل
693
00:59:17,433 --> 00:59:19,556
,نحن جميعا نريد الأفضل لمرضانا
694
00:59:19,558 --> 00:59:23,183
,لكن لسوء الحظ
.هذا ليس دائما بالكافي
695
00:59:27,725 --> 00:59:30,889
كيف يمكن أن ننجح معها ؟
696
00:59:30,891 --> 00:59:33,139
...ربما أنه الوقت لنتقبل
697
00:59:33,141 --> 00:59:34,391
نتقبل ماذا ؟
698
00:59:35,516 --> 00:59:37,848
.لنتقبل أننا لا نستطيع
699
00:59:37,850 --> 00:59:39,139
.لا
700
00:59:39,141 --> 00:59:41,308
.لا , هناك دائما طريقة
701
00:59:43,308 --> 00:59:45,639
.اقرأ الملفات
702
00:59:45,641 --> 00:59:49,306
.ثلاثون سنة من الحالات المطابقة
703
00:59:49,308 --> 00:59:52,264
عندما يفقد مريض
,الوعي الذاتي الكامل
704
00:59:52,266 --> 00:59:56,223
فأن التخفيف من التوترات العاطفية
,ينحدر بسرعة
705
00:59:56,225 --> 01:00:01,306
.ولا يعود أبدا
706
01:00:01,308 --> 01:00:05,139
(أنت لديك قلب طيب , دكتور (بويل
707
01:00:05,141 --> 01:00:07,891
.لا تجعله يغمم حكمك
708
01:00:14,350 --> 01:00:16,558
ماذا سنفعل معها ؟
709
01:00:21,225 --> 01:00:22,473
.لا
710
01:00:22,475 --> 01:00:24,264
.لا , لا بد أن هناك طريقة أخرى
711
01:00:24,266 --> 01:00:25,225
.سمي واحدة
712
01:00:27,141 --> 01:00:30,264
هناك القليل متبقي
.يمكننا فعله لها
713
01:00:30,266 --> 01:00:32,431
Cأنا سأرسلها الى الجناح
714
01:00:32,433 --> 01:00:34,389
.جراحة فصوص المخ ليست هي الأجابة
715
01:00:34,391 --> 01:00:36,473
لقد شهدت الكثير من
هذه الأجراءات
716
01:00:36,475 --> 01:00:39,139
.مما يهمني أن أتذكر
717
01:00:39,141 --> 01:00:42,556
أنا حقيقة أعتقدت أننا
.نجحنا معها هذه المرة
718
01:00:42,558 --> 01:00:45,181
لقد قدمنا لها فرصة
لتكتشف الحقيقة
719
01:00:45,183 --> 01:00:48,848
بنفسها ولكنها جلبت
.المزيد من الألم
720
01:00:48,850 --> 01:00:51,014
لكن , (ماري) لديها
.هذه القوة الداخلية
721
01:00:51,016 --> 01:00:53,723
لديها هذا الصوت الداخلي
الذي يحارب لأبقاءها
722
01:00:53,725 --> 01:00:55,348
.في العالم الحقيقي
723
01:00:55,350 --> 01:00:57,139
أنا فقط اطلب منك أن
,تعطيها فرصة أخيرة
724
01:00:57,141 --> 01:00:59,056
فرصة واحدة , حتى تستطيع
تقبل الحقيقة
725
01:00:59,058 --> 01:01:00,223
.مرة واحدة وإلى الأبد
726
01:01:00,225 --> 01:01:02,931
.أوهام الساحرة سوف تعود
727
01:01:02,933 --> 01:01:04,431
.أنه دائما نفس النمط
728
01:01:04,433 --> 01:01:07,139
.أنها مسألة وقت فقط
729
01:01:07,141 --> 01:01:09,600
.أعرف أنك ترى هذا أيضا
730
01:01:10,725 --> 01:01:12,556
لماذا عليها أن تعاني
اكثر من ذلك ؟
731
01:01:12,558 --> 01:01:15,014
.هي تحتاجنا أن نساعدها
732
01:01:15,016 --> 01:01:18,223
.لأننا تقريبا وصلنا
733
01:01:18,225 --> 01:01:22,100
.هي ستضع رؤياها وماضيها خلفها
734
01:01:26,725 --> 01:01:28,348
,لديها ليلة واحدة أخرى
735
01:01:28,350 --> 01:01:29,558
.أخر فرصة
736
01:01:30,433 --> 01:01:33,056
737
01:01:33,058 --> 01:01:36,348
.هذا ليس بالوقت الكافي
738
01:01:36,350 --> 01:01:40,391
,أنه ينتهي غدا صباحا
.بشكل أو بأخر
739
01:01:55,266 --> 01:01:56,641
ماذا هناك ؟
740
01:02:04,308 --> 01:02:06,350
.(أعتني بها , (جيمس
741
01:02:15,558 --> 01:02:17,600
.كوني مطيعة لوالدكِ
742
01:02:21,766 --> 01:02:23,183
.أراكِ لاحقا
743
01:02:39,766 --> 01:02:41,389
.(وداعا , (ماري
744
01:02:51,391 --> 01:02:53,766
.تصبحين على خير , أمي
745
01:03:26,558 --> 01:03:28,348
لماذا الأضواء الرئيسية مضاءة ؟
746
01:03:35,350 --> 01:03:37,975
.لم أستطع المغادرة , ليس الليلة
747
01:03:39,225 --> 01:03:41,389
كيف حالها ؟
748
01:03:41,391 --> 01:03:43,014
.لقد تبعتها بكل خطوة
749
01:03:43,016 --> 01:03:44,431
.لقد لاحظتها بكل كلمة
750
01:03:44,433 --> 01:03:45,889
و ؟
751
01:03:45,891 --> 01:03:47,306
.لا أرى أي تقدم
752
01:03:47,308 --> 01:03:48,348
...هل تظهر أشارات
753
01:03:48,350 --> 01:03:50,350
.لا تقدم هام
754
01:03:52,850 --> 01:03:55,348
لكن (ماري) بطريقها للشفاء
...بالتالي
755
01:03:55,350 --> 01:03:56,766
.هذا ليس كاف
756
01:03:57,725 --> 01:03:58,558
.أنتهى الأمر
757
01:04:00,308 --> 01:04:02,514
غدا صباحا ستذهب
Cالى الجناح
758
01:04:02,516 --> 01:04:06,141
759
01:04:11,308 --> 01:04:13,475
.(تصبح على خير دكتور , (بويل
760
01:04:19,058 --> 01:04:23,266
,لا يمكنك أخفاء الحقيقة
.ليس بعد الأن
761
01:04:26,558 --> 01:04:28,475
.لقد أتبعت نصيحتك
762
01:04:30,016 --> 01:04:32,306
.بحثت في السجلات
763
01:04:32,308 --> 01:04:34,223
,ثم أنت رأيت الموضوع
764
01:04:34,225 --> 01:04:36,139
الوعد بالتقدم في المريض
765
01:04:36,141 --> 01:04:38,183
.ومن ثم خيبة الأمل
766
01:04:40,350 --> 01:04:45,600
لقد رأيت تقارير التقدم
.في عيون الأطباء الأخرين
767
01:04:48,808 --> 01:04:52,558
كل المتنازع عليها وفي الأخر
.رفضت من قبلك
768
01:04:53,975 --> 01:04:56,181
لقد حذرتك من خطر ترك قلبك
769
01:04:56,183 --> 01:04:57,308
.يتحكم في قلبك
770
01:04:58,850 --> 01:05:01,600
أنت ترسلهم جميعا
C الى الجناح
771
01:05:03,433 --> 01:05:04,973
.الى جراحة فصوص المخ
772
01:05:04,975 --> 01:05:06,348
,نحن هنا لمساعدتهم
773
01:05:06,350 --> 01:05:08,181
...لعمل القرارات الصعبة , لأيقاف
774
01:05:08,183 --> 01:05:10,141
.لأيقافهم عن التحدث
775
01:05:16,308 --> 01:05:18,641
.(أخبرني عن (فرانك هاريس
776
01:05:20,558 --> 01:05:23,308
.أعذرني , ذاكرتي تخونني
777
01:05:25,808 --> 01:05:27,850
ماذا عن (جيمس أيزاك) ؟
778
01:05:29,100 --> 01:05:30,964
جانيت باركر) ؟)
779
01:05:34,766 --> 01:05:38,891
لماذا قمت بأخفاء ملفاتهم ؟
780
01:05:45,475 --> 01:05:48,516
ماذا , ألا زلت لا تذكر يا دكتور ؟
781
01:05:50,891 --> 01:05:52,516
,أنعش ذاكرتك
782
01:05:54,225 --> 01:05:56,141
,لأنه كله هنا
783
01:05:58,350 --> 01:05:59,433
.(تماما مثل (ماري
784
01:06:00,600 --> 01:06:02,556
,ثلاثتهم جميعا كانوا مرة مرضى هنا
785
01:06:02,558 --> 01:06:05,139
.الفصام بجنون الشك
786
01:06:05,141 --> 01:06:06,639
ثلاثة شخصيات مختلفة
,بشكل كبير
787
01:06:06,641 --> 01:06:08,014
,ثلاث قضايا مختلفة
788
01:06:08,016 --> 01:06:10,306
,لكنهم يتشاركون معتقد واحد
789
01:06:10,308 --> 01:06:13,598
.معتقد رفض منك
790
01:06:13,600 --> 01:06:16,098
,معتقد أنت تنكره اليوم
791
01:06:16,100 --> 01:06:17,391
.حتى على نفسك
792
01:06:18,850 --> 01:06:23,348
عبر دميتها المسكونة
.التي تعيش فيها الساحرة
793
01:06:23,350 --> 01:06:24,639
أبحث بجد كبير عن المنطق
794
01:06:24,641 --> 01:06:26,514
في معتقدات الفصام
.بجنون الشك
795
01:06:26,516 --> 01:06:28,306
وسينتهي بك المطاف
.بتصديقهم بنفسك
796
01:06:28,308 --> 01:06:30,806
هذه الساحرة تؤلم مرضى
العقول الضعيفة
797
01:06:30,808 --> 01:06:32,514
تحت رعايتك
798
01:06:32,516 --> 01:06:35,848
وأنت تسكت تلك الشجاعة
كفاية منها التي تصف
799
01:06:35,850 --> 01:06:38,223
.ما يشاهدونه
800
01:06:38,225 --> 01:06:40,223
أنت توسمهم بالوهم
وأن كنت تعتقد أنه
801
01:06:40,225 --> 01:06:42,056
,يمكنك الأفلات بهذا
802
01:06:42,058 --> 01:06:45,014
.فأنت موهوم أكثر من أي واحد فيهم
803
01:06:45,016 --> 01:06:47,139
الأن لماذا أنت تخفي الحقيقة ؟
804
01:06:47,141 --> 01:06:50,931
أنا لن اسمح لكذبة لعينة
,أن تدمر ما لدي هنا
805
01:06:50,933 --> 01:06:52,348
.ما بنيته
806
01:06:52,350 --> 01:06:54,264
(أنت لن تسكت (ماري
807
01:06:54,266 --> 01:06:55,931
.ولن تسكتني
808
01:06:55,933 --> 01:06:56,806
هل سمعتني ؟
809
01:06:56,808 --> 01:06:59,433
810
01:07:02,141 --> 01:07:04,975
811
01:07:12,350 --> 01:07:16,600
812
01:07:32,558 --> 01:07:35,266
813
01:08:04,933 --> 01:08:13,264
814
01:08:13,266 --> 01:08:16,683
815
01:08:39,016 --> 01:08:42,433
816
01:09:47,682 --> 01:09:50,389
817
01:09:50,391 --> 01:09:52,055
دكتور , (ليتنر) ؟
818
01:09:52,057 --> 01:09:53,305
نعم ؟
819
01:09:53,307 --> 01:09:55,348
.(الشرطي (جونز) من شرطة (هارينجتون
820
01:09:55,350 --> 01:09:56,348
هل لي بكلمة ؟
821
01:09:56,350 --> 01:09:57,805
.نعم , بالطبع
822
01:09:57,807 --> 01:09:59,389
.أجلس
823
01:09:59,391 --> 01:10:00,639
هل احضر لك شرابا ؟
824
01:10:00,641 --> 01:10:02,139
.لا , شكرا لك
825
01:10:02,141 --> 01:10:03,139
.ليست مشكلة
826
01:10:03,141 --> 01:10:04,430
.أنا في الواجب
827
01:10:04,432 --> 01:10:07,055
.نعم , بالطبع
828
01:10:07,057 --> 01:10:09,764
.هذه ليست زيارة أجتماعية , دكتور
829
01:10:09,766 --> 01:10:11,223
.هذا واضح
830
01:10:11,225 --> 01:10:14,180
لقد تم تكليفي بقضية
.اختفاء شخص
831
01:10:14,182 --> 01:10:17,180
الشخص الذي نبحث عنه
,هو زميلك
832
01:10:17,182 --> 01:10:19,015
.(الدكتور (تشارلز بويل
833
01:10:20,266 --> 01:10:21,598
834
01:10:21,600 --> 01:10:24,180
أخبرني متى كانت أخر مرة
رأيت فيها السيد . (بويل) ؟
835
01:10:24,182 --> 01:10:26,389
.الجمعة الماضية
836
01:10:26,391 --> 01:10:28,180
,كنا نساعد مريضا
837
01:10:28,182 --> 01:10:30,430
بشكل خاص
.مريض خطر
838
01:10:30,432 --> 01:10:31,848
.نعم
839
01:10:31,850 --> 01:10:34,182
.(السيدة . (ماري ثوماس
840
01:10:36,350 --> 01:10:38,264
.نعم , هذا صحيح
841
01:10:38,266 --> 01:10:40,139
نعم , أود منك أن ترتب لقاءا
842
01:10:40,141 --> 01:10:42,223
(لي مع السيدة . (ثوماس
.أن أمكن
843
01:10:42,225 --> 01:10:46,139
.أخشى أن هذا غير ممكن
844
01:10:46,141 --> 01:10:48,180
يمكنني أحضار مذكرة
.أن كان الأمر يحتاج
845
01:10:48,182 --> 01:10:50,639
لقد اسأت فهمي
.حضرة الشرطي
846
01:10:50,641 --> 01:10:52,348
(بمتابعة علاجها , (ماري ثوماس
847
01:10:52,350 --> 01:10:55,391
غير مؤهلة للتحدث
.لأي أحد
848
01:10:58,891 --> 01:10:59,975
849
01:11:01,100 --> 01:11:03,639
الدكتور (بويل) نسبيا
,جديد هنا
850
01:11:03,641 --> 01:11:05,180
.يتعلم العمل
851
01:11:05,182 --> 01:11:08,389
.هو متعلق عاطفيا بالمرضى
852
01:11:08,391 --> 01:11:11,058
.يمكنه تقريبا الشعور بألمهم
853
01:11:12,350 --> 01:11:14,223
أنا المح الى أنه غادر
,مبكرا ذلك اليوم
854
01:11:14,225 --> 01:11:17,139
أبتعد بعض الوقت
,عن المأوى
855
01:11:17,141 --> 01:11:18,808
.ليصفي ذهنه
856
01:11:19,641 --> 01:11:21,264
...أنا اعتقد أن الأمر كان
857
01:11:21,266 --> 01:11:24,600
,دعنا نلتزم بالحقائق
هلا فعلنا يا دكتور ؟
858
01:11:26,182 --> 01:11:29,598
لقد أرسلته الى البيت
.على الساعة 4
859
01:11:29,600 --> 01:11:33,348
حسنا , هذا يتناقض تماما
.عن ما قالته زوجته
860
01:11:33,350 --> 01:11:36,680
السيدة . (بويل) قالت أنه
.كان هنا يعمل طوال الليل
861
01:11:36,682 --> 01:11:37,889
.مستحيل
862
01:11:37,891 --> 01:11:39,308
وأنت متأكد ؟
863
01:11:40,350 --> 01:11:41,930
.أنا أتذكر بشكل واضح
864
01:11:41,932 --> 01:11:43,180
.تمنيت له الصحة
865
01:11:43,182 --> 01:11:45,555
هو شكرني على منحه
وقت للراحة
866
01:11:45,557 --> 01:11:49,139
.ومشى خارجا من الموقع والمكان
867
01:11:49,141 --> 01:11:50,975
ماذا كان يلبس ؟
868
01:11:53,682 --> 01:11:56,180
.لا أذكر
869
01:11:56,182 --> 01:11:59,475
وسابقا قلت أنك تتذكر
.بشكل واضح
870
01:12:00,432 --> 01:12:02,432
.كان يرتدي قبعة ومعطف
871
01:12:03,557 --> 01:12:06,055
ماذا كان لو المعطف ؟
872
01:12:06,057 --> 01:12:07,139
هل هذا مهم ؟
873
01:12:07,141 --> 01:12:08,975
.أجب على السؤال
874
01:12:12,391 --> 01:12:13,973
.رمادي
875
01:12:13,975 --> 01:12:18,264
أخيرا هذه أجابة تطابق ما قالته
.(السيدة . (بويل
876
01:12:18,266 --> 01:12:20,600
.هو دائما يرتدي معطف رمادي
877
01:12:22,266 --> 01:12:23,680
...ربما
878
01:12:26,682 --> 01:12:27,515
هذا ...
879
01:12:32,682 --> 01:12:36,223
هذا أمر شاذ لنسيانه
أن يقتل وهو عائد للمنزل
880
01:12:36,225 --> 01:12:40,266
,في يوم كئيب في ديسمبر
ألا توافقني ؟
881
01:12:41,766 --> 01:12:46,016
أنا رأيت هذا المعطف الرمادي
.مدفون على رف معاطف الموظفين
882
01:12:47,225 --> 01:12:52,139
أنه يطابق وصف المعطف
.الذي وصفته زوجته لنا بالضبط
883
01:12:52,141 --> 01:12:54,141
.أخر مرة رأته فيها
884
01:12:55,266 --> 01:12:58,014
.جميعنا لديه معطف رمادي
885
01:12:58,016 --> 01:13:00,848
ما الذي يميز معطفه بصورة خاصة ؟
886
01:13:00,850 --> 01:13:02,723
.وصفة طبية في الجيب الأيسر
887
01:13:02,725 --> 01:13:06,055
.(للسيد (سي . بويل
888
01:13:06,057 --> 01:13:08,930
.ربما تركها ورائه
889
01:13:08,932 --> 01:13:12,348
ربما يقترح البعض أنه
. لم يغادر على الأطلاق
890
01:13:12,350 --> 01:13:15,098
وماذا تقترح أنت ؟
891
01:13:15,100 --> 01:13:18,723
.أنا هنا فقط لطرح الأسئلة
892
01:13:18,725 --> 01:13:21,723
السيدة . (بويل) تلقت أتصالا
.ذلك المساء
893
01:13:21,725 --> 01:13:23,180
.كان من زوجها
894
01:13:23,182 --> 01:13:25,305
أخبرها بمدى حاجته للتأخر في العمل
895
01:13:25,307 --> 01:13:27,264
وأنه كان عليه أن يقوم
.بمحادثة معك
896
01:13:27,266 --> 01:13:28,680
.كان يبدو منفعلا
897
01:13:28,682 --> 01:13:31,473
بخصوص ماذا كانت تلك المحادثة ؟
898
01:13:31,475 --> 01:13:34,305
.شيء ما يخبرني أنك تعرف
899
01:13:34,307 --> 01:13:36,223
هل قمت بتلك المحادثة ؟
900
01:13:36,225 --> 01:13:38,348
هل كان هناك نوع من المواجهة ؟
901
01:13:38,350 --> 01:13:39,680
.لا
902
01:13:39,682 --> 01:13:42,264
السيدة . (بويل) وصفت سلوك
,زوجها بأنه كان منفعلا
903
01:13:42,266 --> 01:13:44,430
محبط
904
01:13:44,432 --> 01:13:47,973
من طريقة تعاملك مع مرضى
.الهشاشة العقلية
905
01:13:47,975 --> 01:13:50,889
مرضاي مثل العائلة بالنسبة لي
.أنهم عائلة
906
01:13:50,891 --> 01:13:53,139
.أنا أعاملهم كأنهم عائلتي
907
01:13:53,141 --> 01:13:57,391
هل حصل يوما أن شاهدك السيد
بويل) تسيء معاملة مريض ؟)
908
01:13:58,225 --> 01:13:59,755
.لا
909
01:14:09,057 --> 01:14:12,305
أنت حقا عليك تجربة هذا
.الويسكي حضرة الشرطي
910
01:14:12,307 --> 01:14:15,180
.(أنه المفضل لدى (جيم واتكنز
911
01:14:15,182 --> 01:14:19,057
.نعم , السيد (جيم واتكنز) رئيس الشرطة
912
01:14:20,682 --> 01:14:22,180
أنت تعرفه جيدا ؟
913
01:14:22,182 --> 01:14:24,514
.نحن نتشارك حب الغولف
914
01:14:24,516 --> 01:14:28,558
لديه أرجحة جيدة , لكنه
.ضارب مريع
915
01:14:30,266 --> 01:14:33,223
عليك أن تكون حذرا من الأدعاءات
,التي توجهها ضدي
916
01:14:33,225 --> 01:14:35,555
.حضرة الشرطي
917
01:14:35,557 --> 01:14:39,725
قد يسبب هذا حالة من
.التغير الوظيفي بالنسبة لك
918
01:14:41,182 --> 01:14:45,639
.أنت تبدو كرجل يخفي شيئا
919
01:14:45,641 --> 01:14:48,223
لا , أنا أخشى أنه
(الدكتور (بويل
920
01:14:48,225 --> 01:14:50,225
.من لديه شيئا يخفيه
921
01:14:51,600 --> 01:14:54,848
لو أنت كنت نصف محقق
,كما تعتقد
922
01:14:54,850 --> 01:14:58,475
.كنت ستبحث في جيوب المعطف
923
01:15:13,182 --> 01:15:16,223
.لم يكن يلبس خاتم الزواج
924
01:15:16,225 --> 01:15:18,430
.كان أمر روتيني
925
01:15:18,432 --> 01:15:20,223
كل ما أخبرني كان
926
01:15:20,225 --> 01:15:23,348
أنه عندما يعيد وضع خاتم الزواج
,في الصباح
927
01:15:23,350 --> 01:15:26,848
.في ذهنه لا شيء يحدث
928
01:15:26,850 --> 01:15:28,016
عشيقة ؟
929
01:15:29,225 --> 01:15:32,348
السيدة (بويل) ليست المرأة
.الوحيدة في حياته
930
01:15:32,350 --> 01:15:34,348
,في عقول اولئك الذين حوله
931
01:15:34,350 --> 01:15:37,973
أكد لهم أنه كان هنا
.ليلة الجمعة
932
01:15:37,975 --> 01:15:41,600
في الواقع هو كان
.مع امرأة أخرى
933
01:15:42,766 --> 01:15:45,305
.أريد اسما
934
01:15:45,307 --> 01:15:47,930
.(الأنسة (بيفرلي شو
935
01:15:47,932 --> 01:15:50,348
أين يمكن أن أجد الأنسة (بيفرلي شو) ؟
936
01:15:50,350 --> 01:15:52,264
,حسنا , حتى مساء الجمعة
937
01:15:52,266 --> 01:15:56,516
كنت ستجدها في شارع الكنيسة
.الرقم 59
938
01:15:58,182 --> 01:15:59,848
,(الى جانب الأنسة (شو
(أخشى الدكتور (بويل
939
01:15:59,850 --> 01:16:02,389
مصاب أخر في قصف
ليلة الجمعة
940
01:16:02,391 --> 01:16:04,805
.(في بلدة (هارينجتون
941
01:16:04,807 --> 01:16:08,305
.هذه مأساة
942
01:16:08,307 --> 01:16:10,889
(أخشى أن الدكتور (بويل
قد يظل شخصا مفقودا
943
01:16:10,891 --> 01:16:12,058
.إلى أجل غير مسمى
944
01:16:15,307 --> 01:16:18,723
.أنا متأكد أنك تعرف الطريق لوحدك
945
01:16:18,725 --> 01:16:21,014
أبلغ تحياتي للرئيس يا حضرة
,الشرطي عندما تراه
946
01:16:21,016 --> 01:16:21,850
هلا فعلت ؟
947
01:16:23,225 --> 01:16:26,641
948
01:16:56,266 --> 01:16:58,183
!(دكتور (نولان
949
01:16:59,225 --> 01:17:00,100
!(دكتور (نولان
950
01:17:04,307 --> 01:17:05,140
دوريس) ؟)
951
01:17:06,307 --> 01:17:08,475
952
01:17:17,850 --> 01:17:18,682
.(دوريس)
953
01:17:23,432 --> 01:17:25,390
دوريس) هل يمكنكِ سماعي ؟)
954
01:17:27,225 --> 01:17:30,973
.نعم , أنا اسمعك
955
01:17:30,975 --> 01:17:32,973
هل أنتِ بخير ؟
956
01:17:32,975 --> 01:17:33,807
.لا
957
01:17:35,807 --> 01:17:37,850
لماذا نزلتِ الى هنا ؟
958
01:17:41,182 --> 01:17:42,765
لقد سمعت صوتا
959
01:17:45,141 --> 01:17:47,348
.وتبعته
960
01:17:47,350 --> 01:17:50,348
.لكني أقفلت الباب
961
01:17:50,350 --> 01:17:52,391
.أنه لم يبقى مقفلا
962
01:17:56,016 --> 01:17:58,848
أرجوك , أرجوك لا ترسلني
,الى هناك
963
01:17:58,850 --> 01:17:59,848
.أرجوك , أرجوك
964
01:17:59,850 --> 01:18:00,639
لماذا ؟
965
01:18:00,641 --> 01:18:02,223
.لأنني خائفة
966
01:18:02,225 --> 01:18:03,725
.أنتِ آمنة هنا
967
01:18:06,975 --> 01:18:08,600
.(أبقي معي , (دوريس
968
01:18:10,516 --> 01:18:13,641
أريدكِ أن تكوني شجاعة
.صادقة
969
01:18:15,182 --> 01:18:17,140
هل يمكنكِ فعل ذلك لأجلي ؟
970
01:18:18,725 --> 01:18:19,557
.أجل
971
01:18:21,307 --> 01:18:25,557
أريدكِ أن تخبريني ما الذي حدث
.معكِ الليلة
972
01:18:27,641 --> 01:18:28,475
,أنا
973
01:18:30,391 --> 01:18:34,264
974
01:18:34,266 --> 01:18:37,255
استلقيت على السرير
975
01:18:41,057 --> 01:18:43,305
ولم اتمكن من النوم
976
01:18:43,307 --> 01:18:45,598
و
977
01:18:45,600 --> 01:18:46,432
,أنا
978
01:18:48,016 --> 01:18:50,389
الأفكار بقيت تلعب
979
01:18:50,391 --> 01:18:54,264
باستمرار في رأسي
مثل الصراصير
980
01:18:54,266 --> 01:18:56,475
.وسمعت الباب يفتح
981
01:19:02,641 --> 01:19:06,305
فتح ببطئ
982
01:19:06,307 --> 01:19:08,182
,فاعتقدت أنه أنت
983
01:19:14,307 --> 01:19:18,848
,لأن هذا ما كان يجب أن يكون
984
01:19:18,850 --> 01:19:25,223
.لكن لم تكن أنت
985
01:19:25,225 --> 01:19:28,430
كان
986
01:19:28,432 --> 01:19:29,265
,شخص
987
01:19:31,725 --> 01:19:33,057
.شيء أخر
988
01:19:35,932 --> 01:19:37,432
ما الذي رأيتهِ ؟
989
01:19:43,057 --> 01:19:43,890
.لا شيء
990
01:19:44,766 --> 01:19:47,600
.مجرد ممر فارغ
991
01:19:49,141 --> 01:19:59,430
ومن ثم سمعت صوت
طفل يبكي
992
01:19:59,432 --> 01:20:01,223
على الدرج
993
01:20:01,225 --> 01:20:03,057
,وأنا
994
01:20:04,266 --> 01:20:05,725
كيف يمكنني
995
01:20:08,307 --> 01:20:10,098
الأستلقاء هناك ؟
996
01:20:10,100 --> 01:20:11,057
.لم استطع
997
01:20:15,350 --> 01:20:18,805
أردت أن أساعدها
.أن أريحها
998
01:20:18,807 --> 01:20:21,439
دوريس) هل تأخذين)
دواءكِ ؟
999
01:20:25,141 --> 01:20:26,975
.لكنه لم يكن طفلا
1000
01:20:28,766 --> 01:20:30,808
.لم يكن طفلا يا دكتور
1001
01:20:31,975 --> 01:20:33,973
.كان شيئا أخر
1002
01:20:33,975 --> 01:20:36,180
هل تأخذين أدويتكِ ؟
1003
01:20:36,182 --> 01:20:38,514
.(كانت دمية , دكتور (ليتنر
1004
01:20:38,516 --> 01:20:40,348
1005
01:20:40,350 --> 01:20:41,350
.كانت دمية
1006
01:20:47,975 --> 01:20:49,182
.ليست مجرد دمية
1007
01:20:52,100 --> 01:20:54,600
.كانت هناك حياة خلف عينيها
1008
01:20:57,807 --> 01:20:59,557
.كانت دمية حية
1009
01:21:03,307 --> 01:21:05,723
.كانت دمية حية
1010
01:21:10,725 --> 01:21:13,348
أنت رأيتها من قبل
أليس كذلك ؟
1011
01:21:13,350 --> 01:21:17,141
أنتِ تعانين من الهلوسة
.لا شيء أكثر
1012
01:21:18,350 --> 01:21:20,639
لقد مررنا من هذه
.الطريق من قبل
1013
01:21:20,641 --> 01:21:24,139
لأسابيع , أنت كنتِ تقولين
لي قصة عن رجل
1014
01:21:24,141 --> 01:21:26,014
.ينظر من خلال نافذتكِ
1015
01:21:26,016 --> 01:21:28,305
قلتِ لي أنه كان
.يحاول قتلكِ
1016
01:21:28,307 --> 01:21:29,432
.أنتِ كنتِ مخطئة
1017
01:21:31,057 --> 01:21:34,139
في وقت أنتِ قبلتِ وفهمتِ
1018
01:21:34,141 --> 01:21:38,389
.بأنكِ كنتِ مخطئة
1019
01:21:38,391 --> 01:21:39,850
.ليس هذه المرة
1020
01:21:43,725 --> 01:21:47,264
نحن نتشارك هذا الملجأ
,مع روح يا دكتور
1021
01:21:47,266 --> 01:21:49,558
.مع روح بغيضة
1022
01:21:50,807 --> 01:21:53,640
لا أحد منا في مأمن
.ولا حتى أنتِ
1023
01:21:57,182 --> 01:21:59,723
.أنتِ تعرف أني محقة
1024
01:22:04,725 --> 01:22:06,766
.حتى الأن أنا يمكنني سماعها
1025
01:22:08,350 --> 01:22:10,098
.أنها تتكلم
1026
01:22:10,100 --> 01:22:12,307
ما الذي تقوله لكِ ؟
1027
01:22:18,182 --> 01:22:20,225
أنها تقول
1028
01:22:22,182 --> 01:22:23,764
.كلمات تهديد
1029
01:22:23,766 --> 01:22:24,600
.اخبريني
1030
01:22:25,475 --> 01:22:26,764
.لا أستطيع
1031
01:22:26,766 --> 01:22:27,600
.اخبريني
1032
01:22:35,350 --> 01:22:39,600
أنها تعيد ترديد أربع كلمات
.مرة بعد أخرى
1033
01:22:43,100 --> 01:22:44,725
.أنت ستموت
1034
01:22:45,807 --> 01:22:47,432
.أنت ستموت
1035
01:22:48,600 --> 01:22:50,225
.أنت ستموت
1036
01:23:03,725 --> 01:23:07,273
.لكنها لا تقولهم لي يا دكتور
1037
01:23:09,975 --> 01:23:11,682
.أنها تتحدث أليكِ
1038
01:23:18,932 --> 01:23:25,848
1039
01:23:25,850 --> 01:23:28,557
1040
01:23:46,016 --> 01:23:47,308
.أنها غير حية
1041
01:23:49,391 --> 01:23:50,555
.لا يمكن أن يكون حقيقيا
1042
01:23:50,557 --> 01:23:53,265
1043
01:23:56,641 --> 01:24:00,516
1044
01:25:04,766 --> 01:25:06,923
.لا يمكن أن يكون حقيقيا
1045
01:25:13,725 --> 01:25:15,848
1046
01:25:15,850 --> 01:25:18,598
1047
01:25:18,600 --> 01:25:22,766
1048
01:25:33,725 --> 01:25:35,098
.حسنا , ها نحن
1049
01:25:35,100 --> 01:25:36,723
,نحن هنا أخيرا
على أراضي
1050
01:25:36,725 --> 01:25:38,264
.مأوى برنهيل العقلي
1051
01:25:39,025 --> 01:25:43,864
بعد 75 سنة
1052
01:25:38,266 --> 01:25:40,348
أذا كنتم تتواصلون مع
. هذه القناة من قبل
1053
01:25:40,350 --> 01:25:42,223
ستعرفون كم أنا أنتظرت
.هذا اليوم
1054
01:25:42,225 --> 01:25:44,598
,وأذا كنتم جديدين
.اضغطوا زر الأشتراك هذا
1055
01:25:44,600 --> 01:25:47,680
.لقد أحضرت (أيما) معي
1056
01:25:47,682 --> 01:25:49,473
هي ستموت لترى
,داخله أيضا
1057
01:25:49,475 --> 01:25:51,055
.كما تشاهدون
1058
01:25:51,057 --> 01:25:53,889
لذا , أجل , هذا المأوى
.تم أغلاقه للتو
1059
01:25:53,891 --> 01:25:56,055
من المؤكد أنه كان يضم
كثير من الناس المصابين
1060
01:25:56,057 --> 01:26:00,723
بأضطراب عقلي و أجل
كثير من الناس قالوا
1061
01:26:00,725 --> 01:26:02,430
.أنهم توفوا هنا
1062
01:26:02,432 --> 01:26:04,973
لعقود , الطاقم والمرضى
تم تسجيل
1063
01:26:04,975 --> 01:26:07,389
أدعائهم بأنهم شاهدوا
, ظواهر خارقة هنا
1064
01:26:07,391 --> 01:26:09,430
لذا أن تمكنا من القاء
,نظرة على شيء
1065
01:26:09,432 --> 01:26:11,889
أي شيء قريب عما
,كتبوا عنه
1066
01:26:11,891 --> 01:26:15,973
.عندها سيكون هذا أمر جيد
1067
01:26:15,975 --> 01:26:19,475
1068
01:26:28,350 --> 01:26:30,141
.لا , أنت ستسقط
1069
01:26:51,350 --> 01:26:54,348
هذا المكان عمره أكثر
.من 400 سنة
1070
01:26:54,350 --> 01:26:56,889
هل يمكنكِ تخيل أن
تكوني مريضة هنا ؟
1071
01:26:56,891 --> 01:26:58,516
.أنه مخيف جدا
1072
01:27:18,182 --> 01:27:20,514
أوه , هذا لم ينجح ؟
1073
01:27:20,516 --> 01:27:21,558
.مروع
1074
01:27:24,850 --> 01:27:27,223
دعينا نحاول أيجاد باب
,مكسور أو شباك
1075
01:27:27,225 --> 01:27:29,057
.ربما من الخلف
1076
01:27:47,100 --> 01:27:48,098
1077
01:27:48,100 --> 01:27:49,100
أيما) ؟)
1078
01:27:52,807 --> 01:27:54,307
أيما) ما الأمر ؟)
1079
01:28:31,307 --> 01:28:32,640
.لا أستطيع
1080
01:28:34,100 --> 01:28:34,932
لماذا ؟
1081
01:28:38,807 --> 01:28:40,765
.(أنا فقط , لا أستطيع , (سام
1082
01:28:41,975 --> 01:28:43,805
.لا يمكنني فعل هذا
1083
01:28:43,807 --> 01:28:45,514
.أنها مجرد بناية فارغة
1084
01:28:45,516 --> 01:28:49,098
سنكون هناك ل 20 دقيقة
بحد أقصى , أنا أعد
1085
01:28:49,100 --> 01:28:51,514
من ماذا أنتِ خائفة ؟
1086
01:28:51,516 --> 01:28:56,180
1087
01:28:56,182 --> 01:28:57,430
,عندما نظرت عبر النافذة
1088
01:28:57,432 --> 01:28:59,140
,رأيت شيئا يتحرك
1089
01:29:00,391 --> 01:29:05,100
مثل الظل أو
شيء ما , حسنا ؟
1090
01:29:05,766 --> 01:29:07,764
هل أنتِ متأكدة ؟
1091
01:29:10,266 --> 01:29:12,389
.لا , لكنك تعرف ماذا هم رأوا
1092
01:29:12,391 --> 01:29:13,680
ماذا , أنتِ تصدقيهم ؟
1093
01:29:13,682 --> 01:29:14,515
حقا ؟
1094
01:29:15,307 --> 01:29:16,639
.لا
1095
01:29:16,641 --> 01:29:17,598
أذا ما الذي تخافين منه ؟
1096
01:29:17,600 --> 01:29:19,307
.أن يكونوا على حق
1097
01:29:24,975 --> 01:29:26,516
هلا تكونين شجاعة ؟
1098
01:29:27,682 --> 01:29:29,098
,فقط خذني الى البيت
.من فضلك
1099
01:29:29,100 --> 01:29:30,180
,سوف نقوم بنصب الكاميرا
1100
01:29:30,182 --> 01:29:31,180
,سنلقي نظرة صغيرة في الأرجاء
1101
01:29:31,182 --> 01:29:33,223
.وبعدها نعود الى البيت
1102
01:29:33,225 --> 01:29:36,475
.عشرة دقائق هذا كل ما أطلبه
1103
01:29:37,600 --> 01:29:40,557
هل يمكنكِ فعل هذا لأجلي ؟
1104
01:29:49,432 --> 01:29:50,764
.حسنا
1105
01:29:50,766 --> 01:29:52,139
.أنه مجرد طنين
1106
01:29:52,141 --> 01:29:54,180
.يمكنكِ الأستمتاع به حتى
1107
01:29:54,182 --> 01:29:55,555
1108
01:29:55,557 --> 01:29:57,015
أنتِ قادمة ؟
1109
01:30:40,016 --> 01:30:42,305
1110
01:30:42,307 --> 01:30:44,557
.حسنا , (سام) نحن نصبناها
1111
01:30:47,641 --> 01:30:49,016
سام) ؟)
1112
01:30:51,141 --> 01:30:52,889
سام) ؟)
1113
01:31:24,891 --> 01:31:28,348
1114
01:31:28,350 --> 01:31:31,598
سام) هل تحاول أصابتي)
بنوبة قلبية ؟
1115
01:31:47,600 --> 01:31:50,141
1116
01:32:05,932 --> 01:32:07,140
ماذا كان ذلك ؟
1117
01:32:11,307 --> 01:32:12,223
...أنه مجرد
1118
01:32:12,225 --> 01:32:13,764
1119
01:32:13,766 --> 01:32:14,639
.لقد أخبرتك
1120
01:32:14,641 --> 01:32:15,764
.لقد أخبرتك
1121
01:32:15,766 --> 01:32:20,139
.أنه لا شيء
1122
01:32:20,141 --> 01:32:22,014
.أنه لا شيء
1123
01:32:22,016 --> 01:32:24,764
1124
01:32:24,766 --> 01:32:27,266
.لا , لا تعود الى هناك
1125
01:33:30,141 --> 01:33:33,223
,لقد أخبرتكِ
.لا يوجد أحد هنا
1126
01:33:33,225 --> 01:33:34,266
.الأن أدخلي
1127
01:33:38,766 --> 01:33:41,600
.أنه فقط نحن ودمية مخيفة
1128
01:33:43,975 --> 01:33:46,055
أي دمية ؟
1129
01:33:46,057 --> 01:33:48,180
في الصندوق , هناك , كان هناك
.دمية , أنا أقسم
1130
01:33:48,182 --> 01:33:52,348
.مضحك
1131
01:33:52,350 --> 01:33:56,016
1132
01:33:58,350 --> 01:33:59,764
.يجب علينا الذهاب
1133
01:33:59,766 --> 01:34:00,555
.لا , ليس بعد
1134
01:34:00,557 --> 01:34:01,139
.لا , يجب علينا أن نغادر
1135
01:34:01,141 --> 01:34:02,680
.لا
1136
01:34:02,682 --> 01:34:05,390
1137
01:34:09,307 --> 01:34:13,432
1138
01:34:21,141 --> 01:34:23,430
.سام) , أنا أتوسل أليك)
1139
01:34:23,432 --> 01:34:24,348
.حسنا , اذهبي
1140
01:34:24,350 --> 01:34:25,348
.لا , أنا لن اذهب بدونك
1141
01:34:25,350 --> 01:34:26,182
!أذهبي
1142
01:34:34,350 --> 01:34:38,016
1143
01:34:58,516 --> 01:35:02,600
1144
01:35:05,516 --> 01:35:15,598
1145
01:35:15,600 --> 01:35:17,639
1146
01:35:17,641 --> 01:35:20,139
1147
01:35:20,141 --> 01:35:24,973
.(سام)
1148
01:35:24,975 --> 01:35:33,264
1149
01:35:33,266 --> 01:35:34,973
.(سام) , (سام)
1150
01:35:34,975 --> 01:35:48,305
1151
01:35:48,307 --> 01:35:50,932
1152
01:36:01,007 --> 01:36:05,807
لعنة دمية الساحرة
1153
01:36:07,225 --> 01:36:20,850
أرجو أن تكون الترجمة نالت رضاكم
بسام شقير
1154
01:37:39,016 --> 01:37:42,641