1 00:00:07,090 --> 00:00:17,350 ترجمة بسام شقير 2 00:00:22,090 --> 00:00:26,350 انجلترا , 1660 3 00:00:16,843 --> 00:00:21,843 4 00:00:28,225 --> 00:00:30,932 5 00:00:37,140 --> 00:00:39,765 .أنهم قادمون لأجلي 6 00:00:47,182 --> 00:00:49,057 .أنا لن أنسى أبدا 7 00:00:53,307 --> 00:00:55,765 .أنا لن أغفر أبدا 8 00:00:57,390 --> 00:00:59,850 9 00:01:06,475 --> 00:01:08,850 .أنا سأعيش 10 00:01:10,682 --> 00:01:13,182 11 00:01:16,975 --> 00:01:19,515 12 00:02:29,007 --> 00:02:35,132 لعنة دمية الساحرة 13 00:02:38,007 --> 00:02:44,132 أنجلترا , 1942 14 00:02:55,100 --> 00:02:56,725 .(هيا يا (كلوي 15 00:02:59,265 --> 00:03:01,348 .نحن تقريبا وصلنا 16 00:03:01,350 --> 00:03:02,973 .أريد الذهاب الى البيت 17 00:03:02,975 --> 00:03:04,098 .لا يمكننا 18 00:03:04,100 --> 00:03:04,932 لماذا ؟ 19 00:03:05,932 --> 00:03:08,180 .لم يعد آمنا بعد الأن 20 00:03:08,182 --> 00:03:10,057 .أريد الذهاب الى البيت 21 00:03:12,890 --> 00:03:17,430 .كوني شجاعة , (كلوي) , أرجوكِ 22 00:03:17,432 --> 00:03:19,680 .هذا هو بيتنا الجديد 23 00:03:19,682 --> 00:03:21,057 .لا , أنه ليس كذلك 24 00:03:25,932 --> 00:03:27,640 .(سيدة . (غراي 25 00:03:33,100 --> 00:03:34,513 .(لا بد أنك (آرثر 26 00:03:34,515 --> 00:03:37,055 .(يسعدني لقاءكِ سيدة (غراي 27 00:03:37,057 --> 00:03:38,475 .(أرجوك نادني (أديلاين 28 00:03:40,515 --> 00:03:43,348 هل كل شيء على ما يرام ؟ 29 00:03:43,350 --> 00:03:47,390 المختبئة خلف الشجرة .(هي أبنتي , (كلوي 30 00:03:49,557 --> 00:03:52,973 هي ليست معتادة على .مثل هذا التغيير 31 00:03:52,975 --> 00:03:55,305 .لقد تركت الكثير خلفها 32 00:03:55,307 --> 00:03:56,975 .أنها ليست الوحيدة 33 00:03:58,350 --> 00:04:01,348 .علينا أن نواصل المضي قدما 34 00:04:01,350 --> 00:04:03,013 .أسفة أننا تأخرنا 35 00:04:03,015 --> 00:04:04,305 .لا تتأسفي 36 00:04:04,307 --> 00:04:06,348 .ليس من السهل العثور علينا 37 00:04:06,350 --> 00:04:08,348 هل نحن قريبين من المنزل ؟ 38 00:04:08,350 --> 00:04:09,430 .جدا 39 00:04:09,432 --> 00:04:10,265 .من هنا 40 00:04:15,140 --> 00:04:17,056 هل جئتم من بعيد ؟ 41 00:04:17,058 --> 00:04:18,263 .(كنت) 42 00:04:18,265 --> 00:04:20,847 .شارعنا قصف قبل 3 أيام 43 00:04:20,849 --> 00:04:23,431 ليس هناك مكان آمن .للصغيرة في الوقت الراهن 44 00:04:23,433 --> 00:04:26,348 يبدو الأمر كما لو كنتم .محظوظين بالخروج أحياء 45 00:04:26,350 --> 00:04:27,433 .هذا صحيح 46 00:04:28,350 --> 00:04:29,806 حسنا , سوف تكونون بعيدين عن الأنظار 47 00:04:29,808 --> 00:04:31,973 .طالما أنتم هنا 48 00:04:31,975 --> 00:04:33,681 سوف تقيمون في المبنى الأقدم 49 00:04:33,683 --> 00:04:35,388 .والأكثر عزلة في القرية 50 00:04:35,390 --> 00:04:37,723 هناك حتى بعض الأخرين في القرية 51 00:04:37,725 --> 00:04:41,348 الذين لا يعرفون عن .المنزل في الغابة 52 00:04:41,350 --> 00:04:42,263 .ها نحن 53 00:04:42,265 --> 00:04:43,598 54 00:04:43,600 --> 00:04:45,181 .(قصر (برينهيل 55 00:04:45,183 --> 00:04:47,556 قصر ؟ 56 00:04:47,558 --> 00:04:50,138 ليس ما كنتِ تتوقعينه ؟ 57 00:04:50,140 --> 00:04:53,848 أنت لم تذكر أبدا أننا سنقيم .في منزل واسع 58 00:04:53,850 --> 00:04:56,600 .أعتقدت أني أريد مفاجأتكِ 59 00:05:06,183 --> 00:05:08,516 60 00:05:12,890 --> 00:05:15,600 61 00:05:22,140 --> 00:05:24,181 .لقد كان شاغرا لبعض الوقت 62 00:05:30,183 --> 00:05:31,266 ,أنه شاسع جدا 63 00:05:33,265 --> 00:05:35,223 .بارد جدا 64 00:05:35,225 --> 00:05:37,431 سوف تجدون بطانيات ,في غرف نومكم 65 00:05:37,433 --> 00:05:39,263 .فوانيس أيضا 66 00:05:39,265 --> 00:05:41,763 كيف يمكن أن تتوقع أننا سنبقى هنا ؟ 67 00:05:41,765 --> 00:05:44,056 .هذا كل ما يمكنني تقديمه 68 00:05:44,058 --> 00:05:45,806 .اذا نحن سنبحث عن مكان أخر 69 00:05:45,808 --> 00:05:49,181 .ليس هناك مكان أخر 70 00:05:49,183 --> 00:05:52,431 القرية التالية على مسافة .مسير ساعة 71 00:05:52,433 --> 00:05:53,223 ...لكنه 72 00:05:53,225 --> 00:05:56,306 .كل ما يمكنك الحصول عليه 73 00:05:56,308 --> 00:05:59,975 مع ذلك هناك سطح .فوق رؤوسكم 74 00:06:02,515 --> 00:06:07,638 هلا تابعنا ؟ 75 00:06:07,640 --> 00:06:09,390 .سوف أريكم الأرجاء 76 00:06:13,933 --> 00:06:15,263 .(أفرغي حقيبتكِ , (كلوي 77 00:06:15,265 --> 00:06:16,763 .لكن , أمي 78 00:06:16,765 --> 00:06:19,015 .أفرغي حقيبتكِ , من فضلكِ 79 00:06:27,683 --> 00:06:29,931 أبي أشترى القصر منذ سنوات عديدة 80 00:06:29,933 --> 00:06:33,223 ,بهدف تحويله الى بيت لعائلتنا 81 00:06:33,225 --> 00:06:36,973 .لكنه توفي قبل أن يحظى بأكماله 82 00:06:36,975 --> 00:06:39,681 كانت هناك بعض العروض السخية ,لأخذه من يدي 83 00:06:39,683 --> 00:06:43,198 .لكن في النهاية , رفضتها كلها 84 00:06:44,600 --> 00:06:46,263 ,أنا في الحقيقة أدركت 85 00:06:46,265 --> 00:06:50,182 أنه ليس لدي القلب .لأتخلص منه 86 00:06:53,265 --> 00:06:55,638 لماذا سمحت لنا أن نبقى هنا ؟ 87 00:06:55,640 --> 00:06:58,638 هذا المكان له تاريخ ,غير معروف كثيرا 88 00:06:58,640 --> 00:07:04,013 كثير من الغموض كان ,سيبقى دون معرفة 89 00:07:04,015 --> 00:07:07,057 .لكن رسالتكِ فتحت عيناي 90 00:07:08,225 --> 00:07:11,340 أدركت أنه قد حان الوقت .لأعادة فتح هذه الأبواب 91 00:07:11,890 --> 00:07:15,973 أنه جاهز لفصل جديد ,لغرض جديد 92 00:07:15,975 --> 00:07:18,348 .لعائلة جديدة 93 00:07:18,350 --> 00:07:20,513 لقد نصبت لك سريرا هناك 94 00:07:20,515 --> 00:07:23,098 .وواحد أخر لأجل (كلوي) هناك 95 00:07:23,100 --> 00:07:25,388 96 00:07:25,390 --> 00:07:29,098 97 00:07:29,100 --> 00:07:30,308 ماذا كان ذلك ؟ 98 00:07:34,265 --> 00:07:37,681 .أنه مقفل 99 00:07:37,683 --> 00:07:39,638 الى أين يقود هذا الباب ؟ 100 00:07:39,640 --> 00:07:40,723 .الى الجناح الشرقي 101 00:07:40,725 --> 00:07:42,056 ماذا يوجد هناك ؟ 102 00:07:42,058 --> 00:07:45,013 ,ليس الكثير .أنه تحت الترميم 103 00:07:45,015 --> 00:07:47,263 هل معك المفتاح ؟ 104 00:07:47,265 --> 00:07:48,638 .أخشى أنه ليس معي 105 00:07:48,640 --> 00:07:50,763 لكن أنت معك العشرات .من المفاتيح في جيوبك 106 00:07:50,765 --> 00:07:51,763 ...بالتأكيد أحداها هو 107 00:07:51,765 --> 00:07:55,763 .(أنه ليس معي , سيدة . (غراي 108 00:07:55,765 --> 00:07:56,807 .حسنا 109 00:08:01,558 --> 00:08:04,931 نحن كنا نأمل أن نبقى ,هنا لستة أشهر 110 00:08:04,933 --> 00:08:06,556 .ربما أكثر 111 00:08:06,558 --> 00:08:10,016 يمكنكم البقاء هنا قدر .ما تشاؤون 112 00:08:11,975 --> 00:08:14,263 هل تحب مناقشة أمور الأجرة ؟ 113 00:08:14,265 --> 00:08:16,098 يمكنني توفير 5 شلنات . في الأسبوع 114 00:08:16,100 --> 00:08:17,348 .أنا لن أخذ بنس واحد 115 00:08:17,350 --> 00:08:19,723 .لا , أنا لا أستجدي أي أحسان 116 00:08:19,725 --> 00:08:20,973 .أنا سأدفع بطريقتي 117 00:08:20,975 --> 00:08:23,515 سيدة . (غراي) , أنا .فقط أريد المساعدة 118 00:08:26,308 --> 00:08:28,598 .(شكرا لك , (آرثر 119 00:08:31,600 --> 00:08:40,972 120 00:08:40,974 --> 00:08:42,474 .أنا بردانة جدا , أمي 121 00:08:46,975 --> 00:08:47,807 أفضل ؟ 122 00:08:51,600 --> 00:08:52,432 .لا بأس 123 00:08:53,600 --> 00:08:55,641 .لا يمكنهم أذيتنا هنا 124 00:08:57,350 --> 00:08:59,848 هل سنعود بوقت ما ؟ 125 00:08:59,850 --> 00:09:01,223 هل سنعود يوما الى بيتنا ؟ 126 00:09:01,225 --> 00:09:03,848 .بالطبع , حبيبتي 127 00:09:03,850 --> 00:09:06,348 .لا بد للحرب أن تنتهي 128 00:09:06,350 --> 00:09:07,182 متى ؟ 129 00:09:10,975 --> 00:09:13,389 .من المستحيل الجزم 130 00:09:13,391 --> 00:09:15,430 ,في الوقت الراهن 131 00:09:15,432 --> 00:09:18,830 عديني أنكِ ستحاولين .التأقلم على المكان هنا 132 00:09:21,432 --> 00:09:23,348 ألم أكن أخبركِ دائما ,أنه في يوم ما 133 00:09:23,350 --> 00:09:26,764 سيكون لنا بيت كبير وحديقة ؟ 134 00:09:26,766 --> 00:09:30,889 تخيلي كمية ألعاب الأختباء والبحث .التي يمكننا أن نلعبها هناك 135 00:09:30,891 --> 00:09:34,725 لا بد أنه يوجد ألف شجرة .للأختباء خلفها 136 00:09:39,391 --> 00:09:41,223 كيف يمكنني أن أجعلكِ سعيدة ؟ 137 00:09:41,225 --> 00:09:42,305 .لا يمكنكِ 138 00:09:42,307 --> 00:09:43,140 لماذا ؟ 139 00:09:46,225 --> 00:09:47,766 .تحدثي ألي , رجاءا 140 00:09:49,141 --> 00:09:50,891 .أنا أفتقده جدا 141 00:09:59,182 --> 00:10:00,390 ,أعرف ذلك 142 00:10:01,682 --> 00:10:03,432 .لكنكِ لستِ وحدكِ 143 00:10:04,307 --> 00:10:05,350 .أنا معكِ 144 00:10:06,600 --> 00:10:07,389 ...يوم ما 145 00:10:07,391 --> 00:10:09,055 .لا تقوليها 146 00:10:09,057 --> 00:10:10,848 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 147 00:10:10,850 --> 00:10:12,223 .لا تقوليها 148 00:10:12,225 --> 00:10:13,555 أقول ماذا ؟ 149 00:10:13,557 --> 00:10:14,390 .أرجوكِ 150 00:10:15,350 --> 00:10:17,430 .يوم ما سيلم شملنا 151 00:10:17,432 --> 00:10:19,805 .يوم ما والدكِ سيعود للبيت 152 00:10:19,807 --> 00:10:20,848 !لا 153 00:10:20,850 --> 00:10:22,305 .والدكِ سيعود للبيت 154 00:10:22,307 --> 00:10:23,723 .لا , لن يعود 155 00:10:23,725 --> 00:10:25,180 كيف تقولين ذلك ؟ 156 00:10:25,182 --> 00:10:26,305 .توقفي عن الكذب على نفسكِ 157 00:10:26,307 --> 00:10:28,265 .هو لن يعود للبيت أبدا 158 00:10:39,182 --> 00:10:40,265 .أنا أسفة جدا 159 00:10:49,182 --> 00:10:50,475 .(تصبحين على خير , (كلوي 160 00:11:18,141 --> 00:11:20,516 161 00:11:26,682 --> 00:11:29,182 162 00:11:32,766 --> 00:11:35,139 163 00:11:35,141 --> 00:11:38,891 164 00:11:48,682 --> 00:11:52,100 165 00:12:11,932 --> 00:12:15,350 166 00:12:40,016 --> 00:12:42,766 167 00:12:44,182 --> 00:12:48,432 168 00:13:03,516 --> 00:13:06,055 169 00:13:06,057 --> 00:13:07,265 ما الذي أفعله ؟ 170 00:13:33,141 --> 00:13:35,641 هل أنتِ بخير , سيدة . (غراي) ؟ 171 00:13:36,891 --> 00:13:39,848 نعم , هذا كله مجرد ,قليل من التعديل 172 00:13:39,850 --> 00:13:40,807 .هذا كل الأمر 173 00:13:42,557 --> 00:13:44,264 هل هناك شيء يمكنني فعله ؟ 174 00:13:44,266 --> 00:13:45,639 .(لا , سيد . (هاربر 175 00:13:45,641 --> 00:13:49,264 .كنت كريما بما يكفي 176 00:13:49,266 --> 00:13:54,139 هناك الكثير في بالي .هذا كل شيء 177 00:13:54,141 --> 00:13:56,766 أنتِ تخشين أنه لن يعود ؟ 178 00:14:02,141 --> 00:14:05,433 .لا يمكنني تحمل فقدانه 179 00:14:07,141 --> 00:14:09,180 هل يكتب لكِ ؟ 180 00:14:09,182 --> 00:14:10,015 .غالبا 181 00:14:11,225 --> 00:14:14,305 كنا نحاول أنجاب طفل .أخر عندما رحل 182 00:14:14,307 --> 00:14:16,225 .لقد ناقشنا أسماءا 183 00:14:18,725 --> 00:14:22,057 .أنا متأكد أنه مشتاق لكلتيكما جدا 184 00:14:23,182 --> 00:14:28,064 كلوي) بحاجة لوالدها أكثر) .من أي وقت مضى 185 00:14:32,266 --> 00:14:34,975 هل تشعرت بالوحدة هنا ؟ 186 00:14:38,016 --> 00:14:39,058 .أحيانا 187 00:14:40,516 --> 00:14:43,350 هل أنت متزوج ؟ 188 00:14:44,350 --> 00:14:48,139 .أنا أرمل 189 00:14:48,141 --> 00:14:52,973 .أنا أسفة 190 00:14:52,975 --> 00:14:55,180 ,لقد عاشت الكثير في 30 عاما 191 00:14:55,182 --> 00:14:57,765 .أكثر مما عاشه اخرين في قرن 192 00:15:04,307 --> 00:15:11,139 كيف تمكنت من تحمل الفقدان ؟ 193 00:15:11,141 --> 00:15:14,430 طريقة تعاملكش مع الفقدان .في بقية حياتك 194 00:15:14,432 --> 00:15:18,098 195 00:15:18,100 --> 00:15:22,100 يمكنه أن يجعلكِ أقوى .أو أن يمزقكِ أربا 196 00:15:23,475 --> 00:15:26,723 أخترت أن أقبل بواقع أن الفقدان سيؤلمنا 197 00:15:26,725 --> 00:15:28,389 ,عاجلا أم أجلا 198 00:15:32,391 --> 00:15:36,058 لكن أن سمحتِ له , الحياة ,ستحمل شيئا أخر لك 199 00:15:37,266 --> 00:15:40,723 شيئا يستحق القتال .عبر الألم لأجله 200 00:15:47,225 --> 00:15:49,641 .أستغرقني الأمر 20 عاما لأراه 201 00:15:56,266 --> 00:16:00,016 202 00:16:02,850 --> 00:16:05,141 203 00:16:06,557 --> 00:16:07,390 أمي ؟ 204 00:16:13,766 --> 00:16:26,639 205 00:16:26,641 --> 00:16:28,475 .حان وقت النهوض 206 00:16:35,141 --> 00:16:36,180 كلوي) ؟) 207 00:16:42,182 --> 00:16:45,015 208 00:16:53,391 --> 00:16:56,100 209 00:17:04,890 --> 00:17:05,724 كلوي) ؟) 210 00:17:09,058 --> 00:17:11,097 .لقد جعلتني أقلق بشدة 211 00:17:11,099 --> 00:17:12,933 لماذا لم تجيبي ؟ 212 00:17:15,140 --> 00:17:15,974 .(كلوي) 213 00:17:20,390 --> 00:17:23,556 .أنا لم أرى هذه من قبل 214 00:17:23,558 --> 00:17:25,099 .انها مخيفة نوعا ما 215 00:17:26,390 --> 00:17:27,224 .لا تفعلي 216 00:17:29,308 --> 00:17:30,516 .لا تلمسيها 217 00:17:35,225 --> 00:17:37,138 هل هي أحدى دماكِ ؟ 218 00:17:37,140 --> 00:17:40,306 .لا 219 00:17:40,308 --> 00:17:41,725 ما هو أسمها ؟ 220 00:17:42,808 --> 00:17:44,848 .لا أعرف 221 00:17:44,850 --> 00:17:47,350 .حسنا , أختاري أسما 222 00:17:53,640 --> 00:17:55,682 من أين جاءت ؟ 223 00:17:58,308 --> 00:17:59,850 .لا يمكنني أخباركِ 224 00:18:03,390 --> 00:18:05,223 لا يمكنكِ أخباري ؟ 225 00:18:10,225 --> 00:18:11,640 من أخبركِ هذا ؟ 226 00:18:15,390 --> 00:18:17,681 .هي أخبرتكِ هذا 227 00:18:17,683 --> 00:18:21,933 228 00:18:25,308 --> 00:18:28,056 .هذا مستحيل 229 00:18:28,058 --> 00:18:31,056 أنتِ تعرفين ذلك , صحيح ؟ 230 00:18:31,058 --> 00:18:32,513 .أنها ليست حية 231 00:18:32,515 --> 00:18:38,138 232 00:18:38,140 --> 00:18:39,348 ماذا فعلتِ بها ؟ 233 00:18:39,350 --> 00:18:40,765 .أنا لم أتحرك 234 00:18:44,808 --> 00:18:46,641 .حسنا 235 00:18:51,308 --> 00:18:53,308 236 00:18:59,433 --> 00:19:10,263 237 00:19:10,265 --> 00:19:13,306 نحن جميعا نرى أشياء عندما .نكون بحاجة للمزيد من النوم 238 00:19:14,308 --> 00:19:17,138 حتى أنتِ ؟ 239 00:19:17,140 --> 00:19:18,350 .نعم 240 00:19:19,975 --> 00:19:20,808 .حسنا 241 00:19:57,975 --> 00:20:00,308 242 00:20:13,890 --> 00:20:16,515 243 00:20:18,850 --> 00:20:22,638 244 00:20:22,640 --> 00:20:27,556 245 00:20:27,558 --> 00:20:31,516 246 00:20:36,058 --> 00:20:38,350 247 00:20:42,308 --> 00:20:46,058 248 00:20:49,725 --> 00:20:52,013 ,(كلوي) .أنزلي , من فضلك 249 00:20:52,015 --> 00:20:52,806 ماذا يجري ؟ 250 00:20:52,808 --> 00:20:54,431 .نحن سنغادر 251 00:20:54,433 --> 00:20:55,848 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 252 00:20:55,850 --> 00:20:57,931 .كلوي) , أنزلي حالا) 253 00:20:57,933 --> 00:20:59,013 .لا يمكنكم 254 00:20:59,015 --> 00:21:00,513 .يمكننا 255 00:21:00,515 --> 00:21:02,388 ليس هناك مكان أخر .تذهبان أليه 256 00:21:02,390 --> 00:21:04,098 أنا من وجد هذا المكان , اليس صحيحا ؟ 257 00:21:04,100 --> 00:21:06,056 .سيكون هناك غيره 258 00:21:06,058 --> 00:21:07,723 .أخبريني لماذا 259 00:21:07,725 --> 00:21:10,063 .لا يمكنني البدء في الشرح 260 00:21:10,765 --> 00:21:12,223 أنظري , لقد قمت بكل .ما يمكنني القيام به 261 00:21:12,225 --> 00:21:14,225 .لا , لست أنت السبب 262 00:21:15,308 --> 00:21:16,725 أذا ما هو ؟ 263 00:21:21,558 --> 00:21:24,308 .أنت ستعتقد أني فقدت عقلي 264 00:21:30,558 --> 00:21:33,031 .نحن لسنا بأمان هنا 265 00:21:34,433 --> 00:21:37,683 هذا المكان آمن جدا .من المستحيل أيجادكم 266 00:21:38,933 --> 00:21:40,181 .هذا ليس صحيحا 267 00:21:40,183 --> 00:21:41,973 ,حتى لو كانت هذه هي القضية 268 00:21:41,975 --> 00:21:43,931 بالتأكيد أنتِ لن تعرضي حياة أبنتكِ للخطر 269 00:21:43,933 --> 00:21:46,266 .للبحث عن مكان أخر 270 00:21:52,558 --> 00:21:55,138 هل أنت متأكد أننا .وحدنا هنا 271 00:21:55,140 --> 00:21:57,598 .بالتأكيد 272 00:21:57,600 --> 00:22:00,100 ما الذي يجعلكِ تعتقدين خلاف ذلك ؟ 273 00:22:08,683 --> 00:22:10,388 .لا أعرف 274 00:22:10,390 --> 00:22:12,723 ,أنا أعرف ما مررتِ به 275 00:22:12,725 --> 00:22:15,513 .ما عانته كلتيكما 276 00:22:15,515 --> 00:22:17,263 ,أي عقل سيتوه 277 00:22:17,265 --> 00:22:19,600 .لكنكم في أمان هنا 278 00:22:27,183 --> 00:22:28,513 .دعينا نلعب لعبة 279 00:22:28,515 --> 00:22:30,263 .لا , لا ألعاب 280 00:22:30,265 --> 00:22:32,223 .تمهلي , أرجوكِ 281 00:22:32,225 --> 00:22:33,556 .الأختباء والبحث , الأختباء والبحث 282 00:22:33,558 --> 00:22:34,848 .لا 283 00:22:34,850 --> 00:22:35,638 .هيا 284 00:22:35,640 --> 00:22:36,475 .(كلوي) 285 00:22:39,015 --> 00:22:39,850 .عودي 286 00:22:41,225 --> 00:22:42,225 .عودي الأن 287 00:22:43,558 --> 00:22:46,473 .لا يمكنني سماعكِ تعدين 288 00:22:46,475 --> 00:22:48,725 289 00:22:51,808 --> 00:22:52,888 ,ثمانية 290 00:22:52,890 --> 00:22:53,888 ,تسعة 291 00:22:53,890 --> 00:22:54,725 .عشرة 292 00:22:55,975 --> 00:22:58,890 مستعدة أم لا , أنا .قادمة لأمساككِ 293 00:23:11,015 --> 00:23:11,850 ,حسنا 294 00:23:12,640 --> 00:23:15,223 .يمكنكِ الخروج الأن 295 00:23:15,225 --> 00:23:18,725 296 00:23:19,808 --> 00:23:21,013 297 00:23:21,015 --> 00:23:22,348 .استسلمي 298 00:23:22,350 --> 00:23:23,806 .حسنا , لقد أمسكتكِ الأن 299 00:23:23,808 --> 00:23:26,306 300 00:23:26,308 --> 00:23:27,306 .لنلعب ثانية 301 00:23:27,308 --> 00:23:29,973 حسنا , لا تذهبي بعيدا .هذه المرة 302 00:23:29,975 --> 00:23:32,263 .متأخرة جدا 303 00:23:32,265 --> 00:23:34,306 منذ متى أصبحتِ سريعة جدا ؟ 304 00:23:34,308 --> 00:23:36,806 منذ متى أصبحتِ مسنة جدا ؟ 305 00:23:36,808 --> 00:23:38,806 .دوركِ هذه المرة 306 00:23:38,808 --> 00:23:40,850 .هيا , اذا 307 00:23:45,558 --> 00:23:46,598 ,واحد 308 00:23:46,600 --> 00:23:48,306 ,أثنان 309 00:23:48,308 --> 00:23:50,013 ,ثلاثة 310 00:23:53,015 --> 00:23:53,850 ,أربعة 311 00:23:54,640 --> 00:23:55,431 ,خمسة 312 00:23:55,433 --> 00:23:56,223 ,ستة 313 00:23:56,225 --> 00:23:57,263 ,سبعة 314 00:23:57,265 --> 00:23:58,513 ,ثمانية 315 00:23:58,515 --> 00:23:59,806 ,تسعة 316 00:23:59,808 --> 00:24:00,558 .عشرة 317 00:24:01,475 --> 00:24:03,725 .مستعدة أم لا , ها أنا قادمة 318 00:24:14,265 --> 00:24:15,850 .أعرف أني قريبة 319 00:24:22,475 --> 00:24:25,433 أنتِ جيدة , لكن انا .لن أستسلم 320 00:24:28,600 --> 00:24:36,848 321 00:24:36,850 --> 00:24:39,138 322 00:24:39,140 --> 00:24:41,263 كلوي) ؟) 323 00:24:41,265 --> 00:24:43,890 324 00:24:54,140 --> 00:25:03,306 325 00:25:03,308 --> 00:25:09,138 326 00:25:09,140 --> 00:25:12,681 327 00:25:12,683 --> 00:25:13,725 سيدة . (غراي) ؟ 328 00:25:18,015 --> 00:25:20,350 .(أنا رقيب المباحث (نولان 329 00:25:21,683 --> 00:25:23,638 أعرف أن هناك قلق .بخصوص أبنتكِ 330 00:25:23,640 --> 00:25:25,598 .نعم 331 00:25:25,600 --> 00:25:27,306 هل تمانعين لو بحثت بالأرجاء ؟ 332 00:25:27,308 --> 00:25:35,056 333 00:25:35,058 --> 00:25:38,638 .لقد بحثت في القصر 7 مرات 334 00:25:38,640 --> 00:25:40,638 .لقد اختفت في الغابة 335 00:25:40,640 --> 00:25:42,556 أجل , هناك 5 ضباط شرطة يبحثون في الأراضي 336 00:25:42,558 --> 00:25:43,600 .بينما نحن نتحدث 337 00:25:45,515 --> 00:25:47,348 منذ متى هي مفقودة ؟ 338 00:25:47,350 --> 00:25:48,765 .منذ أكثر من 5 ساعات 339 00:25:51,683 --> 00:25:54,263 هل هربت من البيت من قبل ؟ 340 00:25:54,265 --> 00:25:55,223 ,لا 341 00:25:55,225 --> 00:25:57,348 .بحياتها لم تهرب 342 00:25:57,350 --> 00:26:01,306 ,حسنا , منزل جديد .توتر في البيت 343 00:26:01,308 --> 00:26:04,181 .ليس هناك أي توتر 344 00:26:04,183 --> 00:26:05,600 كلوي) كانت سعيدة ؟) 345 00:26:15,100 --> 00:26:17,181 يمكن أن تكون تبحث عن والدها ؟ 346 00:26:17,183 --> 00:26:18,431 .لا 347 00:26:18,433 --> 00:26:20,306 هل شاهدتيها وهي تخطف ؟ 348 00:26:20,308 --> 00:26:22,600 .لا , لكني سمعت صرختها 349 00:26:25,350 --> 00:26:27,598 حسنا , نحن لدينا 30 دقيقة قبل ,(أنتهاء النهار , سيدة . (غراي 350 00:26:27,600 --> 00:26:29,638 لذا سوف نتابع بحثنا .عند الفجر 351 00:26:29,640 --> 00:26:33,181 .لا يمكنك التوقف الأن , أرجوك 352 00:26:33,183 --> 00:26:34,723 .أنها في الخارج بمكان ما 353 00:26:34,725 --> 00:26:37,763 .(وأنتِ بحاجة للراحة , سيدة . (غراي 354 00:26:37,765 --> 00:26:38,600 راحة ؟ 355 00:26:39,765 --> 00:26:41,306 أبنتي تم خطفها مني 356 00:26:41,308 --> 00:26:43,350 .وأنت تطلب مني أن أرتاح 357 00:26:46,140 --> 00:26:47,182 .تصبحين على خير 358 00:26:59,390 --> 00:27:00,182 .(كلوي) 359 00:27:01,183 --> 00:27:03,600 360 00:27:11,140 --> 00:27:13,423 !(كلوي) 361 00:27:24,725 --> 00:27:28,225 362 00:27:34,265 --> 00:27:37,850 .هي أخذتها 363 00:27:41,100 --> 00:27:45,223 .هي أخذتها 364 00:27:45,225 --> 00:27:48,888 هي أخذت أبنتكِ 365 00:27:48,890 --> 00:27:50,348 من أخذها ؟ 366 00:27:55,350 --> 00:27:59,013 !أخبرني 367 00:27:59,015 --> 00:28:02,313 .لقد أخذتها الساحرة 368 00:28:06,015 --> 00:28:16,388 369 00:28:16,390 --> 00:28:18,263 .لقد فتشنا الأراضي والغابة 370 00:28:18,265 --> 00:28:20,763 هل وجدتم (كلوي) ؟ 371 00:28:23,765 --> 00:28:25,307 هل وجدتوها ؟ 372 00:28:26,475 --> 00:28:28,013 ,لدينا أشخص نسألهم 373 00:28:28,015 --> 00:28:31,431 .مما يعني أننا نقترب 374 00:28:31,433 --> 00:28:35,350 أنت ليس لديك أي فكرة أين هي أليس صحيحا ؟ 375 00:28:37,890 --> 00:28:40,138 .(الوقت , سيدة . (غراي 376 00:28:40,140 --> 00:28:45,013 .نحتاج وقتا لنجدها 377 00:28:45,015 --> 00:28:47,681 .عدني 378 00:28:47,683 --> 00:28:49,513 أعدكِ بماذا ؟ 379 00:28:49,515 --> 00:28:53,432 عدني أنك لن ترتاح ,قبل أن تجدها 380 00:28:54,390 --> 00:28:55,640 .ميتة أو حية 381 00:28:56,890 --> 00:28:59,056 .نحن نبذل ما بوسعنا 382 00:28:59,058 --> 00:29:00,600 .هذا غير كاف 383 00:29:01,640 --> 00:29:03,973 هل لي بكلمة حضرة الرقيب ؟ 384 00:29:16,975 --> 00:29:19,098 ما الذي قلته له ؟ 385 00:29:19,100 --> 00:29:21,638 .لا يجب أضاعة أي وقت أكثر 386 00:29:21,640 --> 00:29:23,306 ,لقد طرقت كل باب في القرية 387 00:29:23,308 --> 00:29:25,181 .لا أحد شاهد 388 00:29:25,183 --> 00:29:28,848 لا أحد حتى على أستعداد ,للمساعدة بالبحث عن أبنتكِ 389 00:29:28,850 --> 00:29:30,475 .لكني سأستمر 390 00:29:47,058 --> 00:29:49,431 391 00:29:49,433 --> 00:29:52,141 392 00:29:59,265 --> 00:30:00,100 !(كلوي) 393 00:30:24,183 --> 00:30:27,513 394 00:30:27,515 --> 00:30:30,265 395 00:31:00,890 --> 00:31:03,515 396 00:31:08,100 --> 00:31:11,848 397 00:31:11,850 --> 00:31:14,808 398 00:31:22,683 --> 00:31:25,183 399 00:31:57,058 --> 00:32:00,350 400 00:32:22,265 --> 00:32:28,681 401 00:32:28,683 --> 00:32:29,516 .(أديلاين) 402 00:32:32,140 --> 00:32:35,181 ما الذي تفعلينه هنا ؟ 403 00:32:35,183 --> 00:32:37,433 .(كنت أبحث عن (كلوي 404 00:32:40,058 --> 00:32:42,223 .لقد تبعتها حتى الدرج 405 00:32:42,225 --> 00:32:44,348 .هذا مستحيل 406 00:32:44,350 --> 00:32:45,140 .لقد رأيتها 407 00:32:46,350 --> 00:32:48,183 .لقد سمعت وقع أقدامها 408 00:32:49,265 --> 00:32:50,598 ,هذا يمكن أن يكون أي شيء 409 00:32:50,600 --> 00:32:54,681 ظلال على الحائط , صدى .وقع أقدامكِ أنتِ 410 00:32:54,683 --> 00:32:56,308 .لقد سمعت صوتها 411 00:32:59,265 --> 00:33:01,513 .نحن وحدنا هنا 412 00:33:01,515 --> 00:33:03,975 .أن عقلكِ يقوم بخداعكِ 413 00:33:06,265 --> 00:33:07,350 .أنها ليست هنا 414 00:33:12,265 --> 00:33:14,807 هل تعتقد أني سأجدها ؟ 415 00:33:20,100 --> 00:33:22,058 .أنت تعتقد أنها ميتة 416 00:33:23,433 --> 00:33:26,556 .أنا لا زلت اصلي لها , لكِ 417 00:33:26,558 --> 00:33:28,725 كيف يمكنك التأكد ؟ 418 00:33:32,225 --> 00:33:34,265 من كتب هذه الرسائل ؟ 419 00:33:37,558 --> 00:33:39,348 هل قرأتها ؟ 420 00:33:39,350 --> 00:33:42,598 .هذه القصص غير حقيقية 421 00:33:42,600 --> 00:33:45,138 تريدنا أن نعاني بقدر .هي ما عانت 422 00:33:45,140 --> 00:33:47,138 .أنا اعرف ماذا كتبت 423 00:33:47,140 --> 00:33:50,098 حياة ساحرة الانتقام .داخل هذه الجدران 424 00:33:50,100 --> 00:33:51,181 .هذا مستحيل 425 00:33:51,183 --> 00:33:55,306 .ماذا لو كانت (كلوي) مع الساحرة 426 00:33:55,308 --> 00:33:57,263 ,هذه أكاذيب 427 00:33:57,265 --> 00:33:58,557 .كل واحدة منها 428 00:34:02,265 --> 00:34:03,057 .أكاذيب 429 00:34:07,183 --> 00:34:09,433 430 00:34:10,891 --> 00:34:13,346 .أخبريني أنكِ لا تؤمنين بالخوارق 431 00:34:16,348 --> 00:34:17,721 .لا أؤمن 432 00:34:17,723 --> 00:34:19,514 .أنها تجعلني أؤمن 433 00:34:19,516 --> 00:34:23,346 كيف تعرف ؟ 434 00:34:23,348 --> 00:34:25,057 كيف يمكن أن يكون حقيقي ؟ 435 00:34:27,141 --> 00:34:29,558 .هي لديها ماض في الخداع 436 00:34:31,141 --> 00:34:33,058 من هي ؟ 437 00:34:34,473 --> 00:34:37,098 .(أسمها (ماري) , (ماري ثوماس 438 00:34:39,933 --> 00:34:41,806 لقد فقدت زوجها ,قبل سنوات قليلة 439 00:34:41,808 --> 00:34:46,431 لكنها تبقى بجانب النافذة طوال اليوم , كل يوم منتظرة 440 00:34:46,433 --> 00:34:47,808 .عودته 441 00:34:49,516 --> 00:34:52,433 .تقول أنه في طريق عودته الى البيت 442 00:34:54,473 --> 00:34:58,725 ,لمساعدتها بالخلاص من ألمها .أقترحت أن تبقى هنا 443 00:35:00,850 --> 00:35:03,975 .خيالها هزمها 444 00:35:05,891 --> 00:35:08,348 عندما تكونين وحدكِ وخائفة ,أذا سمحتِ له 445 00:35:08,350 --> 00:35:11,225 فأن العقل يمكنه أن .يستحضر صور مروعة 446 00:35:12,600 --> 00:35:14,558 ما الذي حدث لها ؟ 447 00:35:17,933 --> 00:35:19,223 ,بسبب طبيعة جنونها 448 00:35:19,225 --> 00:35:23,264 ماري) أرسلت الى) .مؤسسة للأمراض النفسية 449 00:35:23,266 --> 00:35:25,600 لكن ماذا لو كانت (ماري) محقة ؟ 450 00:35:26,850 --> 00:35:29,350 .عودي الى الواقع من فضلكِ 451 00:35:32,683 --> 00:35:34,600 هل لديك أبناء ؟ 452 00:35:37,475 --> 00:35:40,183 هل لديك أي أبناء , (آرثر) ؟ 453 00:35:44,141 --> 00:35:47,139 .ولد 454 00:35:47,141 --> 00:35:50,223 ,لو كانت هناك فرصة 455 00:35:50,225 --> 00:35:52,391 ,حتى لو كانت الفرصة الأصغر 456 00:35:53,891 --> 00:35:56,348 بأن الذهاب عبر أظلم الأنفاق 457 00:35:56,350 --> 00:35:59,558 ,سيقودك لأيجاد أبنك المفقود 458 00:36:02,100 --> 00:36:05,850 هل كنت ستغلق الباب لمعتقدك الخرافي 459 00:36:06,683 --> 00:36:09,016 أو أنك ستتجه نحو الممر ؟ 460 00:36:10,100 --> 00:36:14,223 461 00:36:14,225 --> 00:36:16,641 .سأفعل كل ما أستطيع 462 00:36:19,266 --> 00:36:21,558 .(هذا هو واقعي , (آرثر 463 00:36:24,683 --> 00:36:27,516 .الجميع تخلى عنها 464 00:36:28,725 --> 00:36:31,806 أن كانت حية , عندها أنا .أملها الوحيد 465 00:36:31,808 --> 00:36:35,433 .الأرواح لا تحجز أنفسها في الدمى 466 00:36:36,516 --> 00:36:38,975 .عندما نموت نذهب الى الأعلى 467 00:36:40,266 --> 00:36:43,225 الشر يمكنه الأستيلاء .على كل شيء 468 00:36:52,683 --> 00:36:54,923 .أفعلي ما ترينه ضروري 469 00:36:57,225 --> 00:36:58,975 .(حظا سعيدا , (أديلاين 470 00:37:05,058 --> 00:37:10,016 خمسة أيام على الأختفاء 471 00:37:14,066 --> 00:37:17,183 ستة أيام على الأختفاء 472 00:37:23,566 --> 00:37:30,083 سبعة أيام على الأختفاء 473 00:38:02,850 --> 00:38:03,683 كلوي) ؟) 474 00:38:40,433 --> 00:38:41,266 كلوي) ؟) 475 00:38:43,183 --> 00:38:44,391 هل يمكنكِ سماعي ؟ 476 00:38:47,350 --> 00:38:48,514 477 00:38:48,516 --> 00:38:52,723 478 00:38:52,725 --> 00:38:56,473 479 00:38:56,475 --> 00:38:59,183 480 00:39:09,475 --> 00:39:12,308 481 00:39:27,891 --> 00:39:33,264 482 00:39:33,266 --> 00:39:36,100 483 00:39:37,933 --> 00:39:41,350 484 00:39:56,933 --> 00:39:58,889 485 00:39:58,891 --> 00:40:02,225 486 00:40:08,308 --> 00:40:09,306 !أمي 487 00:40:09,308 --> 00:40:10,098 !(كلوي) 488 00:40:10,100 --> 00:40:12,600 489 00:40:22,683 --> 00:40:26,016 490 00:41:06,183 --> 00:41:08,889 491 00:41:08,891 --> 00:41:12,308 492 00:41:20,766 --> 00:41:23,639 493 00:41:23,641 --> 00:41:26,183 .أخيرا وجدتني 494 00:41:31,350 --> 00:41:32,183 كلوي) ؟) 495 00:41:34,516 --> 00:41:35,350 .هذه أنا 496 00:41:37,308 --> 00:41:41,556 .أقتربي 497 00:41:41,558 --> 00:41:43,516 .حان وقت الذهاب للبيت 498 00:41:44,350 --> 00:41:46,475 .أريد أن ألعب 499 00:41:47,808 --> 00:41:49,139 .علينا الذهاب 500 00:41:49,141 --> 00:41:50,848 !لا 501 00:41:50,850 --> 00:41:51,891 .أقتربي 502 00:41:55,183 --> 00:41:57,181 .أريد أن ألعب لعبة 503 00:41:57,183 --> 00:41:57,973 .نحن سنغادر 504 00:41:57,975 --> 00:41:59,266 .سنذهب الى البيت 505 00:42:00,225 --> 00:42:01,181 506 00:42:01,183 --> 00:42:17,306 507 00:42:17,308 --> 00:42:21,058 لا يمكنكِ التوقف عن رؤيتها أليس كذلك ؟ 508 00:42:22,891 --> 00:42:25,600 .خيالكِ لا يعرف حدودا 509 00:42:29,475 --> 00:42:33,725 تريدين أن تعرفي أين هي أبنتكِ , أليس صحيحا ؟ 510 00:42:37,183 --> 00:42:38,016 .أخبريني 511 00:42:38,850 --> 00:42:41,139 512 00:42:41,141 --> 00:42:42,558 .ليس بعد 513 00:42:44,641 --> 00:42:46,016 .هل هي حية 514 00:42:49,183 --> 00:42:52,264 .أخبريني أين هي 515 00:42:52,266 --> 00:42:56,181 أين نجد مثل هذه الشجاعة ؟ 516 00:42:56,183 --> 00:42:58,225 لماذا لا تخبريني ؟ 517 00:42:59,433 --> 00:43:01,306 أريد أن أرى الى أي مدى ستذهبين 518 00:43:01,308 --> 00:43:02,516 .لرؤيتها مجددا 519 00:43:06,350 --> 00:43:07,891 .سأفعل اي شيء 520 00:43:10,058 --> 00:43:11,475 .مهما كلف الأمر 521 00:43:19,141 --> 00:43:23,306 .أنظري ألي 522 00:43:23,308 --> 00:43:24,266 .أنظري ألي 523 00:43:31,433 --> 00:43:32,266 .لا أستطيع 524 00:43:33,350 --> 00:43:37,764 525 00:43:37,766 --> 00:43:40,516 ,أذا كان لا يمكنكِ مواجهتي 526 00:43:41,516 --> 00:43:43,891 فكيف ستواجهين الحقيقة ؟ 527 00:43:46,641 --> 00:43:49,350 528 00:43:53,475 --> 00:43:56,600 أنت تستسلمين عليها , أليس صحيحا ؟ 529 00:44:00,641 --> 00:44:02,723 .أنا لست خائفة منكِ 530 00:44:02,725 --> 00:44:04,958 .حسنا , عليكِ أن تخافي 531 00:44:08,600 --> 00:44:12,641 هل ستخبرينني أين أبنتي ؟ 532 00:44:15,100 --> 00:44:16,808 .أخبريني أين هي 533 00:44:18,516 --> 00:44:20,225 .أنا لن أهرب 534 00:44:26,100 --> 00:44:29,389 أين هي ؟ 535 00:44:29,391 --> 00:44:32,014 .أنتِ لستِ مستعدة لأن تعرفي بعد 536 00:44:32,016 --> 00:44:34,516 537 00:44:38,933 --> 00:44:42,350 538 00:44:54,808 --> 00:44:59,058 هل ستخبرينني ماذا حدث ؟ 539 00:45:01,266 --> 00:45:03,764 هل ستصدقني ؟ 540 00:45:03,766 --> 00:45:04,600 .نعم 541 00:45:10,350 --> 00:45:11,808 .كله حقيقي 542 00:45:13,183 --> 00:45:15,014 543 00:45:14,016 --> 00:45:16,264 .ماري) كانت محقة) 544 00:45:16,266 --> 00:45:19,223 .نحن لسنا وحدنا هنا 545 00:45:19,225 --> 00:45:21,764 هل رأيتها ؟ 546 00:45:21,766 --> 00:45:23,808 هل رأيتِ الساحرة ؟ 547 00:45:27,266 --> 00:45:30,264 .(أنها تعرف مكان (كلوي 548 00:45:30,266 --> 00:45:32,264 ,أنها تسخر مني 549 00:45:32,266 --> 00:45:37,306 تختبرني لتعرف الى أي مدى يمكن .أن أبحث عنها 550 00:45:37,308 --> 00:45:40,100 وهل تعتقدين أنها قتلتها ؟ 551 00:45:41,683 --> 00:45:43,933 .لن اسمح لنفسي بذلك 552 00:45:51,141 --> 00:45:54,139 .أنا أسف 553 00:45:54,141 --> 00:45:55,973 لأجل ماذا ؟ 554 00:45:55,975 --> 00:45:59,598 لقد وعدتكِ بأني سأفعل . أي شيء لمساعدتكِ 555 00:45:59,600 --> 00:46:00,766 .لقد شككت بك 556 00:46:01,975 --> 00:46:04,600 .لم يفت الأوان لأيجادها 557 00:46:06,016 --> 00:46:11,306 أريد أن أعرف لماذا .أخذت الساحرة أبنتي 558 00:46:11,308 --> 00:46:15,223 رسائل (ماري) , أنا ,أريد قراءتها 559 00:46:19,225 --> 00:46:21,489 .كلها 560 00:46:40,891 --> 00:46:41,725 .ساعدني 561 00:47:06,558 --> 00:47:08,306 ماري) لم تشفى أبدا) 562 00:47:08,308 --> 00:47:10,889 .من موضوع فقدان زوجها وطفلها منها 563 00:47:10,891 --> 00:47:15,264 .أدراكها للعالم الحقيقي تلاشى 564 00:47:15,266 --> 00:47:17,764 ماري) قدمت لنا الكثير) . من التطابقات 565 00:47:17,766 --> 00:47:21,389 الأكثر إثارة للقلق من كل .شيء هو الساحرة 566 00:47:21,391 --> 00:47:25,306 هي تؤمن أن الساحرة قد .أخذت عائلتها منها 567 00:47:26,008 --> 00:47:28,456 جميعكم شتشعرون بألمي 568 00:47:28,058 --> 00:47:31,475 569 00:47:33,183 --> 00:47:35,058 .ماري) هي الساحرة) 570 00:47:46,475 --> 00:47:49,306 .أنا لن اذهب 571 00:47:49,308 --> 00:47:52,306 .وأنا ايضا 572 00:47:52,308 --> 00:47:55,514 .أنا اعرف لماذا تفعلين هذا 573 00:47:55,516 --> 00:47:58,266 ,أنت تعتقدين أنهم أخذوا طفلكِ 574 00:48:00,350 --> 00:48:01,681 .زوجكِ 575 00:48:01,683 --> 00:48:03,348 576 00:48:03,350 --> 00:48:04,225 .أنتِ مخطئة 577 00:48:06,975 --> 00:48:08,808 .يا لقلة ما تعرفين 578 00:48:10,183 --> 00:48:12,808 .(أعفني من أنتقامكِ , (ماري 579 00:48:15,266 --> 00:48:18,181 ,أنا اسفة لفقدانكِ عائلتكِ 580 00:48:18,183 --> 00:48:20,806 .لكني لن أترككِ تأخذين عائلتي 581 00:48:20,808 --> 00:48:22,348 582 00:48:22,350 --> 00:48:23,183 !أمي 583 00:48:24,600 --> 00:48:27,639 .(كلوي) 584 00:48:27,641 --> 00:48:30,391 585 00:48:34,141 --> 00:48:36,848 هل أنتِ مستعدة لمعرفة الحقيقة بعد ؟ 586 00:48:36,850 --> 00:48:45,473 .أفتحي الباب 587 00:48:45,475 --> 00:48:49,016 588 00:48:51,558 --> 00:49:04,389 589 00:49:04,391 --> 00:49:07,433 .لم تتمكني من أنقاذها 590 00:49:09,308 --> 00:49:11,766 .أنتِ تركتها تموت 591 00:49:15,475 --> 00:49:18,183 592 00:49:20,225 --> 00:49:24,933 .طفلتكِ البائسة المسكينة ماتت 593 00:49:26,600 --> 00:49:30,889 .أنتِ قتلتها , (ماري) , أنتِ 594 00:49:30,891 --> 00:49:34,183 595 00:49:51,141 --> 00:49:54,558 596 00:50:53,183 --> 00:50:54,808 كيف حالكِ , (ماري) ؟ 597 00:50:57,266 --> 00:51:00,308 هل تتذكرين من أنا , أسمي الحقيقي ؟ 598 00:51:04,183 --> 00:51:06,223 (أنا الطبيب ( مايلز ليتنر 599 00:51:06,225 --> 00:51:08,098 وأنتِ كنتِ تحت رعايتي هنا 600 00:51:08,100 --> 00:51:11,348 .لما يقارب السنتين الأن 601 00:51:11,350 --> 00:51:13,348 بالرغم من أنكِ وفرتِ لنا ,كثير من التطابقات 602 00:51:13,350 --> 00:51:17,600 من المشجع أن أكون أتحدث . (أليكِ أخيرا , (ماري 603 00:51:20,975 --> 00:51:23,431 أين أنا ؟ 604 00:51:23,433 --> 00:51:25,889 .هذه مؤسسة للأمراض النفسية 605 00:51:25,891 --> 00:51:27,181 .ملجأ للمختلين عقليا 606 00:51:27,183 --> 00:51:28,264 .لا 607 00:51:28,266 --> 00:51:29,681 ,نحن هنا لمساعدة الناس 608 00:51:29,683 --> 00:51:32,098 .وليس لمعاقبتهم 609 00:51:32,100 --> 00:51:34,725 .(أنتِ لم تفعلي شيء خاطئ , (ماري 610 00:51:36,725 --> 00:51:38,723 ,هل عاد أليكِ 611 00:51:38,725 --> 00:51:41,350 ماضيكِ , ماذا حدث لكِ ؟ 612 00:51:42,516 --> 00:51:43,350 .بعضه 613 00:51:45,308 --> 00:51:48,289 هلا أخبرتني بالضبط ما الذي تذكرينه ؟ 614 00:51:51,891 --> 00:51:52,889 .خذي وقتكِ 615 00:51:52,891 --> 00:51:56,433 616 00:51:59,600 --> 00:52:00,600 أنا أتذكر 617 00:52:02,391 --> 00:52:11,548 دخان .. صرخات .. رائحة .لحم يحترق 618 00:52:15,350 --> 00:52:19,264 أبنتي (كلوي) , ملقية ,تحت الأنقاض 619 00:52:19,266 --> 00:52:21,639 620 00:52:21,641 --> 00:52:23,475 .الحياة تفارق عينيها 621 00:52:25,641 --> 00:52:27,514 ,قبل عامين (بيتكِ في (كنت 622 00:52:27,516 --> 00:52:28,475 .تم قصفه 623 00:52:29,641 --> 00:52:31,556 تم سحبكِ لمكان آمن ,بواسطة الجيران 624 00:52:31,558 --> 00:52:35,264 .لكن (كلوي) لم تكن محظوظة 625 00:52:35,266 --> 00:52:36,933 .ماتت في ذلك اليوم 626 00:52:40,308 --> 00:52:43,181 .لم أتمكن من أنقاذها 627 00:52:43,183 --> 00:52:44,598 أنتِ ركضتِ عائدة الى الحطام 628 00:52:44,600 --> 00:52:47,350 لتجديها , لكن الوقت .قد فات 629 00:52:48,600 --> 00:52:50,433 .فعلتِ ما بأستطاعتكِ 630 00:52:54,141 --> 00:52:57,023 .فعلتِ كل ما يمكن فعله 631 00:53:01,225 --> 00:53:04,475 الحرب نحتت كثير من .العقول هنا 632 00:53:06,100 --> 00:53:08,181 أنتِ لستِ أول شخص يحاول ابعاد نفسه 633 00:53:08,183 --> 00:53:11,639 ,عن مصابه .عن الحقيقة 634 00:53:11,641 --> 00:53:14,056 .لم تتمكني من العيش مع نفسكِ 635 00:53:14,058 --> 00:53:17,764 ,أخترعتي عالم جديد ,(هوية جديد ل (أديلاين 636 00:53:17,766 --> 00:53:22,681 والتي سمحت لكِ أن تعيشي .كأم قوية مرة أخرى 637 00:53:22,683 --> 00:53:25,848 .تخيلتي (كلوي) الى جانبكِ 638 00:53:25,850 --> 00:53:27,181 تخيلتي أنكِ تحمينها 639 00:53:27,183 --> 00:53:30,306 من المخاطر .التي تقتلها 640 00:53:30,308 --> 00:53:33,100 ,في خيالكِ ,يمكنكِ أنقاذها 641 00:53:35,266 --> 00:53:40,014 لكن بأعماقكِ , أنتِ .تعرفين الحقيقة 642 00:53:40,016 --> 00:53:44,139 ومع مرور الوقت تسربت .من خلال الشقوق 643 00:53:44,141 --> 00:53:48,264 لم تستطيعي التوقف عن فكرة .أن (كلوي) أخذت منكِ 644 00:53:48,266 --> 00:53:50,223 صدمتكِ دائما وجدت طريق 645 00:53:50,225 --> 00:53:54,141 للأقتحام بأكثر الطرق المروعة .التي يمكن تخيلها 646 00:53:55,933 --> 00:53:58,806 كنا نأمل أنه من خلال مساعدتكِ (بالبحث عن (كلوي 647 00:53:58,808 --> 00:54:01,681 أن هذا سيؤدي الى ,نسيان هذه الذكريات 648 00:54:01,683 --> 00:54:04,973 ذكريات يمكنها أخيرا أن ,تفتح عينيكِ على الحقيقة 649 00:54:04,975 --> 00:54:07,008 .(ل (ماري 650 00:54:11,850 --> 00:54:17,475 ,الواقع لا يحمل شيئا لي .ليس بعد الأن 651 00:54:19,225 --> 00:54:21,975 (لا يمكنكِ أعادتها , (ماري 652 00:54:23,308 --> 00:54:25,725 ,عندما ترينها , تحدثي أليها 653 00:54:26,933 --> 00:54:30,014 .أنتِ لا تتحدثين الى أبنتكِ 654 00:54:30,016 --> 00:54:32,181 ,أنتِ تتحدثين لشيء زائف 655 00:54:32,183 --> 00:54:34,716 .شيء زائف شاحب 656 00:54:35,558 --> 00:54:36,891 .أنها ليست حقيقية 657 00:54:41,350 --> 00:54:42,766 .الفقدان يؤلمنا جميعا 658 00:54:43,433 --> 00:54:47,681 في الوقت المناسب , دعيني أريكِ أن .الحياة لا زال لديها الكثير تقدمه 659 00:54:47,683 --> 00:54:51,933 ,أن كان يمكننا الحصول على أي تقدم .عليكِ أن تقبلي الحقيقة 660 00:54:52,891 --> 00:54:54,514 .عليكِ أن تتركيها تذهب 661 00:54:54,516 --> 00:54:58,141 662 00:55:01,183 --> 00:55:02,683 هل يمكنكِ تركها تذهب ؟ 663 00:55:12,058 --> 00:55:13,514 .أحتاج هذا 664 00:55:19,516 --> 00:55:20,558 .شكرا لكِ 665 00:55:48,933 --> 00:55:52,558 في مرة أنتِ سألتني ما .الذي خلف هذا الباب 666 00:55:59,141 --> 00:56:01,306 ,هذا هو الجناح الشرقي 667 00:56:01,308 --> 00:56:03,223 بيت ل 40 شخص أخر من عائلتنا 668 00:56:03,225 --> 00:56:05,523 .(هنا في مؤسسة (برنهل 669 00:56:51,225 --> 00:56:54,516 .علينا أن نعود سريعا 670 00:57:01,391 --> 00:57:03,350 .أنه تقريبا وقت الغذاء 671 00:57:09,308 --> 00:57:10,848 .أنه ليس حقيقيا 672 00:57:10,850 --> 00:57:13,181 .أنه ليس حقيقيا 673 00:57:13,183 --> 00:57:15,889 هل أنتِ بخير ؟ 674 00:57:15,891 --> 00:57:17,181 .أنه ليس حقيقيا 675 00:57:17,183 --> 00:57:18,306 أنا قلت هل أنتِ بخير ؟ 676 00:57:18,308 --> 00:57:19,766 .أنه ليس حقيقيا 677 00:57:23,058 --> 00:57:26,683 678 00:57:43,308 --> 00:57:44,973 .أنا بخير 679 00:57:46,975 --> 00:57:48,808 هلا وجدنا (كلوي) ؟ 680 00:57:49,600 --> 00:57:50,725 أهي هنا ؟ 681 00:57:51,516 --> 00:57:52,558 .بالطبع 682 00:57:53,391 --> 00:57:54,225 .هيا 683 00:58:33,183 --> 00:58:35,516 684 00:58:37,308 --> 00:58:39,348 .دعينا نلعب مجددا 685 00:58:39,350 --> 00:58:40,183 .لكن , أمي 686 00:58:55,308 --> 00:58:57,975 .لقد عادت الأوهام 687 00:58:59,350 --> 00:59:01,348 .لا يمكنها أبقاءها بعيدا 688 00:59:01,350 --> 00:59:02,723 .كانت هناك دائما فرصة 689 00:59:02,725 --> 00:59:06,806 كانت صافية العقل قبل . أكثر من ساعة 690 00:59:06,808 --> 00:59:09,058 .ماري) حالة قصوى) 691 00:59:10,183 --> 00:59:12,639 .من المستحيل مراقبتها 692 00:59:12,641 --> 00:59:17,431 خذها مني , لا توجد حالات سهلة .(هنا في (برنهل 693 00:59:17,433 --> 00:59:19,556 ,نحن جميعا نريد الأفضل لمرضانا 694 00:59:19,558 --> 00:59:23,183 ,لكن لسوء الحظ .هذا ليس دائما بالكافي 695 00:59:27,725 --> 00:59:30,889 كيف يمكن أن ننجح معها ؟ 696 00:59:30,891 --> 00:59:33,139 ...ربما أنه الوقت لنتقبل 697 00:59:33,141 --> 00:59:34,391 نتقبل ماذا ؟ 698 00:59:35,516 --> 00:59:37,848 .لنتقبل أننا لا نستطيع 699 00:59:37,850 --> 00:59:39,139 .لا 700 00:59:39,141 --> 00:59:41,308 .لا , هناك دائما طريقة 701 00:59:43,308 --> 00:59:45,639 .اقرأ الملفات 702 00:59:45,641 --> 00:59:49,306 .ثلاثون سنة من الحالات المطابقة 703 00:59:49,308 --> 00:59:52,264 عندما يفقد مريض ,الوعي الذاتي الكامل 704 00:59:52,266 --> 00:59:56,223 فأن التخفيف من التوترات العاطفية ,ينحدر بسرعة 705 00:59:56,225 --> 01:00:01,306 .ولا يعود أبدا 706 01:00:01,308 --> 01:00:05,139 (أنت لديك قلب طيب , دكتور (بويل 707 01:00:05,141 --> 01:00:07,891 .لا تجعله يغمم حكمك 708 01:00:14,350 --> 01:00:16,558 ماذا سنفعل معها ؟ 709 01:00:21,225 --> 01:00:22,473 .لا 710 01:00:22,475 --> 01:00:24,264 .لا , لا بد أن هناك طريقة أخرى 711 01:00:24,266 --> 01:00:25,225 .سمي واحدة 712 01:00:27,141 --> 01:00:30,264 هناك القليل متبقي .يمكننا فعله لها 713 01:00:30,266 --> 01:00:32,431 Cأنا سأرسلها الى الجناح 714 01:00:32,433 --> 01:00:34,389 .جراحة فصوص المخ ليست هي الأجابة 715 01:00:34,391 --> 01:00:36,473 لقد شهدت الكثير من هذه الأجراءات 716 01:00:36,475 --> 01:00:39,139 .مما يهمني أن أتذكر 717 01:00:39,141 --> 01:00:42,556 أنا حقيقة أعتقدت أننا .نجحنا معها هذه المرة 718 01:00:42,558 --> 01:00:45,181 لقد قدمنا لها فرصة لتكتشف الحقيقة 719 01:00:45,183 --> 01:00:48,848 بنفسها ولكنها جلبت .المزيد من الألم 720 01:00:48,850 --> 01:00:51,014 لكن , (ماري) لديها .هذه القوة الداخلية 721 01:00:51,016 --> 01:00:53,723 لديها هذا الصوت الداخلي الذي يحارب لأبقاءها 722 01:00:53,725 --> 01:00:55,348 .في العالم الحقيقي 723 01:00:55,350 --> 01:00:57,139 أنا فقط اطلب منك أن ,تعطيها فرصة أخيرة 724 01:00:57,141 --> 01:00:59,056 فرصة واحدة , حتى تستطيع تقبل الحقيقة 725 01:00:59,058 --> 01:01:00,223 .مرة واحدة وإلى الأبد 726 01:01:00,225 --> 01:01:02,931 .أوهام الساحرة سوف تعود 727 01:01:02,933 --> 01:01:04,431 .أنه دائما نفس النمط 728 01:01:04,433 --> 01:01:07,139 .أنها مسألة وقت فقط 729 01:01:07,141 --> 01:01:09,600 .أعرف أنك ترى هذا أيضا 730 01:01:10,725 --> 01:01:12,556 لماذا عليها أن تعاني اكثر من ذلك ؟ 731 01:01:12,558 --> 01:01:15,014 .هي تحتاجنا أن نساعدها 732 01:01:15,016 --> 01:01:18,223 .لأننا تقريبا وصلنا 733 01:01:18,225 --> 01:01:22,100 .هي ستضع رؤياها وماضيها خلفها 734 01:01:26,725 --> 01:01:28,348 ,لديها ليلة واحدة أخرى 735 01:01:28,350 --> 01:01:29,558 .أخر فرصة 736 01:01:30,433 --> 01:01:33,056 737 01:01:33,058 --> 01:01:36,348 .هذا ليس بالوقت الكافي 738 01:01:36,350 --> 01:01:40,391 ,أنه ينتهي غدا صباحا .بشكل أو بأخر 739 01:01:55,266 --> 01:01:56,641 ماذا هناك ؟ 740 01:02:04,308 --> 01:02:06,350 .(أعتني بها , (جيمس 741 01:02:15,558 --> 01:02:17,600 .كوني مطيعة لوالدكِ 742 01:02:21,766 --> 01:02:23,183 .أراكِ لاحقا 743 01:02:39,766 --> 01:02:41,389 .(وداعا , (ماري 744 01:02:51,391 --> 01:02:53,766 .تصبحين على خير , أمي 745 01:03:26,558 --> 01:03:28,348 لماذا الأضواء الرئيسية مضاءة ؟ 746 01:03:35,350 --> 01:03:37,975 .لم أستطع المغادرة , ليس الليلة 747 01:03:39,225 --> 01:03:41,389 كيف حالها ؟ 748 01:03:41,391 --> 01:03:43,014 .لقد تبعتها بكل خطوة 749 01:03:43,016 --> 01:03:44,431 .لقد لاحظتها بكل كلمة 750 01:03:44,433 --> 01:03:45,889 و ؟ 751 01:03:45,891 --> 01:03:47,306 .لا أرى أي تقدم 752 01:03:47,308 --> 01:03:48,348 ...هل تظهر أشارات 753 01:03:48,350 --> 01:03:50,350 .لا تقدم هام 754 01:03:52,850 --> 01:03:55,348 لكن (ماري) بطريقها للشفاء ...بالتالي 755 01:03:55,350 --> 01:03:56,766 .هذا ليس كاف 756 01:03:57,725 --> 01:03:58,558 .أنتهى الأمر 757 01:04:00,308 --> 01:04:02,514 غدا صباحا ستذهب Cالى الجناح 758 01:04:02,516 --> 01:04:06,141 759 01:04:11,308 --> 01:04:13,475 .(تصبح على خير دكتور , (بويل 760 01:04:19,058 --> 01:04:23,266 ,لا يمكنك أخفاء الحقيقة .ليس بعد الأن 761 01:04:26,558 --> 01:04:28,475 .لقد أتبعت نصيحتك 762 01:04:30,016 --> 01:04:32,306 .بحثت في السجلات 763 01:04:32,308 --> 01:04:34,223 ,ثم أنت رأيت الموضوع 764 01:04:34,225 --> 01:04:36,139 الوعد بالتقدم في المريض 765 01:04:36,141 --> 01:04:38,183 .ومن ثم خيبة الأمل 766 01:04:40,350 --> 01:04:45,600 لقد رأيت تقارير التقدم .في عيون الأطباء الأخرين 767 01:04:48,808 --> 01:04:52,558 كل المتنازع عليها وفي الأخر .رفضت من قبلك 768 01:04:53,975 --> 01:04:56,181 لقد حذرتك من خطر ترك قلبك 769 01:04:56,183 --> 01:04:57,308 .يتحكم في قلبك 770 01:04:58,850 --> 01:05:01,600 أنت ترسلهم جميعا C الى الجناح 771 01:05:03,433 --> 01:05:04,973 .الى جراحة فصوص المخ 772 01:05:04,975 --> 01:05:06,348 ,نحن هنا لمساعدتهم 773 01:05:06,350 --> 01:05:08,181 ...لعمل القرارات الصعبة , لأيقاف 774 01:05:08,183 --> 01:05:10,141 .لأيقافهم عن التحدث 775 01:05:16,308 --> 01:05:18,641 .(أخبرني عن (فرانك هاريس 776 01:05:20,558 --> 01:05:23,308 .أعذرني , ذاكرتي تخونني 777 01:05:25,808 --> 01:05:27,850 ماذا عن (جيمس أيزاك) ؟ 778 01:05:29,100 --> 01:05:30,964 جانيت باركر) ؟) 779 01:05:34,766 --> 01:05:38,891 لماذا قمت بأخفاء ملفاتهم ؟ 780 01:05:45,475 --> 01:05:48,516 ماذا , ألا زلت لا تذكر يا دكتور ؟ 781 01:05:50,891 --> 01:05:52,516 ,أنعش ذاكرتك 782 01:05:54,225 --> 01:05:56,141 ,لأنه كله هنا 783 01:05:58,350 --> 01:05:59,433 .(تماما مثل (ماري 784 01:06:00,600 --> 01:06:02,556 ,ثلاثتهم جميعا كانوا مرة مرضى هنا 785 01:06:02,558 --> 01:06:05,139 .الفصام بجنون الشك 786 01:06:05,141 --> 01:06:06,639 ثلاثة شخصيات مختلفة ,بشكل كبير 787 01:06:06,641 --> 01:06:08,014 ,ثلاث قضايا مختلفة 788 01:06:08,016 --> 01:06:10,306 ,لكنهم يتشاركون معتقد واحد 789 01:06:10,308 --> 01:06:13,598 .معتقد رفض منك 790 01:06:13,600 --> 01:06:16,098 ,معتقد أنت تنكره اليوم 791 01:06:16,100 --> 01:06:17,391 .حتى على نفسك 792 01:06:18,850 --> 01:06:23,348 عبر دميتها المسكونة .التي تعيش فيها الساحرة 793 01:06:23,350 --> 01:06:24,639 أبحث بجد كبير عن المنطق 794 01:06:24,641 --> 01:06:26,514 في معتقدات الفصام .بجنون الشك 795 01:06:26,516 --> 01:06:28,306 وسينتهي بك المطاف .بتصديقهم بنفسك 796 01:06:28,308 --> 01:06:30,806 هذه الساحرة تؤلم مرضى العقول الضعيفة 797 01:06:30,808 --> 01:06:32,514 تحت رعايتك 798 01:06:32,516 --> 01:06:35,848 وأنت تسكت تلك الشجاعة كفاية منها التي تصف 799 01:06:35,850 --> 01:06:38,223 .ما يشاهدونه 800 01:06:38,225 --> 01:06:40,223 أنت توسمهم بالوهم وأن كنت تعتقد أنه 801 01:06:40,225 --> 01:06:42,056 ,يمكنك الأفلات بهذا 802 01:06:42,058 --> 01:06:45,014 .فأنت موهوم أكثر من أي واحد فيهم 803 01:06:45,016 --> 01:06:47,139 الأن لماذا أنت تخفي الحقيقة ؟ 804 01:06:47,141 --> 01:06:50,931 أنا لن اسمح لكذبة لعينة ,أن تدمر ما لدي هنا 805 01:06:50,933 --> 01:06:52,348 .ما بنيته 806 01:06:52,350 --> 01:06:54,264 (أنت لن تسكت (ماري 807 01:06:54,266 --> 01:06:55,931 .ولن تسكتني 808 01:06:55,933 --> 01:06:56,806 هل سمعتني ؟ 809 01:06:56,808 --> 01:06:59,433 810 01:07:02,141 --> 01:07:04,975 811 01:07:12,350 --> 01:07:16,600 812 01:07:32,558 --> 01:07:35,266 813 01:08:04,933 --> 01:08:13,264 814 01:08:13,266 --> 01:08:16,683 815 01:08:39,016 --> 01:08:42,433 816 01:09:47,682 --> 01:09:50,389 817 01:09:50,391 --> 01:09:52,055 دكتور , (ليتنر) ؟ 818 01:09:52,057 --> 01:09:53,305 نعم ؟ 819 01:09:53,307 --> 01:09:55,348 .(الشرطي (جونز) من شرطة (هارينجتون 820 01:09:55,350 --> 01:09:56,348 هل لي بكلمة ؟ 821 01:09:56,350 --> 01:09:57,805 .نعم , بالطبع 822 01:09:57,807 --> 01:09:59,389 .أجلس 823 01:09:59,391 --> 01:10:00,639 هل احضر لك شرابا ؟ 824 01:10:00,641 --> 01:10:02,139 .لا , شكرا لك 825 01:10:02,141 --> 01:10:03,139 .ليست مشكلة 826 01:10:03,141 --> 01:10:04,430 .أنا في الواجب 827 01:10:04,432 --> 01:10:07,055 .نعم , بالطبع 828 01:10:07,057 --> 01:10:09,764 .هذه ليست زيارة أجتماعية , دكتور 829 01:10:09,766 --> 01:10:11,223 .هذا واضح 830 01:10:11,225 --> 01:10:14,180 لقد تم تكليفي بقضية .اختفاء شخص 831 01:10:14,182 --> 01:10:17,180 الشخص الذي نبحث عنه ,هو زميلك 832 01:10:17,182 --> 01:10:19,015 .(الدكتور (تشارلز بويل 833 01:10:20,266 --> 01:10:21,598 834 01:10:21,600 --> 01:10:24,180 أخبرني متى كانت أخر مرة رأيت فيها السيد . (بويل) ؟ 835 01:10:24,182 --> 01:10:26,389 .الجمعة الماضية 836 01:10:26,391 --> 01:10:28,180 ,كنا نساعد مريضا 837 01:10:28,182 --> 01:10:30,430 بشكل خاص .مريض خطر 838 01:10:30,432 --> 01:10:31,848 .نعم 839 01:10:31,850 --> 01:10:34,182 .(السيدة . (ماري ثوماس 840 01:10:36,350 --> 01:10:38,264 .نعم , هذا صحيح 841 01:10:38,266 --> 01:10:40,139 نعم , أود منك أن ترتب لقاءا 842 01:10:40,141 --> 01:10:42,223 (لي مع السيدة . (ثوماس .أن أمكن 843 01:10:42,225 --> 01:10:46,139 .أخشى أن هذا غير ممكن 844 01:10:46,141 --> 01:10:48,180 يمكنني أحضار مذكرة .أن كان الأمر يحتاج 845 01:10:48,182 --> 01:10:50,639 لقد اسأت فهمي .حضرة الشرطي 846 01:10:50,641 --> 01:10:52,348 (بمتابعة علاجها , (ماري ثوماس 847 01:10:52,350 --> 01:10:55,391 غير مؤهلة للتحدث .لأي أحد 848 01:10:58,891 --> 01:10:59,975 849 01:11:01,100 --> 01:11:03,639 الدكتور (بويل) نسبيا ,جديد هنا 850 01:11:03,641 --> 01:11:05,180 .يتعلم العمل 851 01:11:05,182 --> 01:11:08,389 .هو متعلق عاطفيا بالمرضى 852 01:11:08,391 --> 01:11:11,058 .يمكنه تقريبا الشعور بألمهم 853 01:11:12,350 --> 01:11:14,223 أنا المح الى أنه غادر ,مبكرا ذلك اليوم 854 01:11:14,225 --> 01:11:17,139 أبتعد بعض الوقت ,عن المأوى 855 01:11:17,141 --> 01:11:18,808 .ليصفي ذهنه 856 01:11:19,641 --> 01:11:21,264 ...أنا اعتقد أن الأمر كان 857 01:11:21,266 --> 01:11:24,600 ,دعنا نلتزم بالحقائق هلا فعلنا يا دكتور ؟ 858 01:11:26,182 --> 01:11:29,598 لقد أرسلته الى البيت .على الساعة 4 859 01:11:29,600 --> 01:11:33,348 حسنا , هذا يتناقض تماما .عن ما قالته زوجته 860 01:11:33,350 --> 01:11:36,680 السيدة . (بويل) قالت أنه .كان هنا يعمل طوال الليل 861 01:11:36,682 --> 01:11:37,889 .مستحيل 862 01:11:37,891 --> 01:11:39,308 وأنت متأكد ؟ 863 01:11:40,350 --> 01:11:41,930 .أنا أتذكر بشكل واضح 864 01:11:41,932 --> 01:11:43,180 .تمنيت له الصحة 865 01:11:43,182 --> 01:11:45,555 هو شكرني على منحه وقت للراحة 866 01:11:45,557 --> 01:11:49,139 .ومشى خارجا من الموقع والمكان 867 01:11:49,141 --> 01:11:50,975 ماذا كان يلبس ؟ 868 01:11:53,682 --> 01:11:56,180 .لا أذكر 869 01:11:56,182 --> 01:11:59,475 وسابقا قلت أنك تتذكر .بشكل واضح 870 01:12:00,432 --> 01:12:02,432 .كان يرتدي قبعة ومعطف 871 01:12:03,557 --> 01:12:06,055 ماذا كان لو المعطف ؟ 872 01:12:06,057 --> 01:12:07,139 هل هذا مهم ؟ 873 01:12:07,141 --> 01:12:08,975 .أجب على السؤال 874 01:12:12,391 --> 01:12:13,973 .رمادي 875 01:12:13,975 --> 01:12:18,264 أخيرا هذه أجابة تطابق ما قالته .(السيدة . (بويل 876 01:12:18,266 --> 01:12:20,600 .هو دائما يرتدي معطف رمادي 877 01:12:22,266 --> 01:12:23,680 ...ربما 878 01:12:26,682 --> 01:12:27,515 هذا ... 879 01:12:32,682 --> 01:12:36,223 هذا أمر شاذ لنسيانه أن يقتل وهو عائد للمنزل 880 01:12:36,225 --> 01:12:40,266 ,في يوم كئيب في ديسمبر ألا توافقني ؟ 881 01:12:41,766 --> 01:12:46,016 أنا رأيت هذا المعطف الرمادي .مدفون على رف معاطف الموظفين 882 01:12:47,225 --> 01:12:52,139 أنه يطابق وصف المعطف .الذي وصفته زوجته لنا بالضبط 883 01:12:52,141 --> 01:12:54,141 .أخر مرة رأته فيها 884 01:12:55,266 --> 01:12:58,014 .جميعنا لديه معطف رمادي 885 01:12:58,016 --> 01:13:00,848 ما الذي يميز معطفه بصورة خاصة ؟ 886 01:13:00,850 --> 01:13:02,723 .وصفة طبية في الجيب الأيسر 887 01:13:02,725 --> 01:13:06,055 .(للسيد (سي . بويل 888 01:13:06,057 --> 01:13:08,930 .ربما تركها ورائه 889 01:13:08,932 --> 01:13:12,348 ربما يقترح البعض أنه . لم يغادر على الأطلاق 890 01:13:12,350 --> 01:13:15,098 وماذا تقترح أنت ؟ 891 01:13:15,100 --> 01:13:18,723 .أنا هنا فقط لطرح الأسئلة 892 01:13:18,725 --> 01:13:21,723 السيدة . (بويل) تلقت أتصالا .ذلك المساء 893 01:13:21,725 --> 01:13:23,180 .كان من زوجها 894 01:13:23,182 --> 01:13:25,305 أخبرها بمدى حاجته للتأخر في العمل 895 01:13:25,307 --> 01:13:27,264 وأنه كان عليه أن يقوم .بمحادثة معك 896 01:13:27,266 --> 01:13:28,680 .كان يبدو منفعلا 897 01:13:28,682 --> 01:13:31,473 بخصوص ماذا كانت تلك المحادثة ؟ 898 01:13:31,475 --> 01:13:34,305 .شيء ما يخبرني أنك تعرف 899 01:13:34,307 --> 01:13:36,223 هل قمت بتلك المحادثة ؟ 900 01:13:36,225 --> 01:13:38,348 هل كان هناك نوع من المواجهة ؟ 901 01:13:38,350 --> 01:13:39,680 .لا 902 01:13:39,682 --> 01:13:42,264 السيدة . (بويل) وصفت سلوك ,زوجها بأنه كان منفعلا 903 01:13:42,266 --> 01:13:44,430 محبط 904 01:13:44,432 --> 01:13:47,973 من طريقة تعاملك مع مرضى .الهشاشة العقلية 905 01:13:47,975 --> 01:13:50,889 مرضاي مثل العائلة بالنسبة لي .أنهم عائلة 906 01:13:50,891 --> 01:13:53,139 .أنا أعاملهم كأنهم عائلتي 907 01:13:53,141 --> 01:13:57,391 هل حصل يوما أن شاهدك السيد بويل) تسيء معاملة مريض ؟) 908 01:13:58,225 --> 01:13:59,755 .لا 909 01:14:09,057 --> 01:14:12,305 أنت حقا عليك تجربة هذا .الويسكي حضرة الشرطي 910 01:14:12,307 --> 01:14:15,180 .(أنه المفضل لدى (جيم واتكنز 911 01:14:15,182 --> 01:14:19,057 .نعم , السيد (جيم واتكنز) رئيس الشرطة 912 01:14:20,682 --> 01:14:22,180 أنت تعرفه جيدا ؟ 913 01:14:22,182 --> 01:14:24,514 .نحن نتشارك حب الغولف 914 01:14:24,516 --> 01:14:28,558 لديه أرجحة جيدة , لكنه .ضارب مريع 915 01:14:30,266 --> 01:14:33,223 عليك أن تكون حذرا من الأدعاءات ,التي توجهها ضدي 916 01:14:33,225 --> 01:14:35,555 .حضرة الشرطي 917 01:14:35,557 --> 01:14:39,725 قد يسبب هذا حالة من .التغير الوظيفي بالنسبة لك 918 01:14:41,182 --> 01:14:45,639 .أنت تبدو كرجل يخفي شيئا 919 01:14:45,641 --> 01:14:48,223 لا , أنا أخشى أنه (الدكتور (بويل 920 01:14:48,225 --> 01:14:50,225 .من لديه شيئا يخفيه 921 01:14:51,600 --> 01:14:54,848 لو أنت كنت نصف محقق ,كما تعتقد 922 01:14:54,850 --> 01:14:58,475 .كنت ستبحث في جيوب المعطف 923 01:15:13,182 --> 01:15:16,223 .لم يكن يلبس خاتم الزواج 924 01:15:16,225 --> 01:15:18,430 .كان أمر روتيني 925 01:15:18,432 --> 01:15:20,223 كل ما أخبرني كان 926 01:15:20,225 --> 01:15:23,348 أنه عندما يعيد وضع خاتم الزواج ,في الصباح 927 01:15:23,350 --> 01:15:26,848 .في ذهنه لا شيء يحدث 928 01:15:26,850 --> 01:15:28,016 عشيقة ؟ 929 01:15:29,225 --> 01:15:32,348 السيدة (بويل) ليست المرأة .الوحيدة في حياته 930 01:15:32,350 --> 01:15:34,348 ,في عقول اولئك الذين حوله 931 01:15:34,350 --> 01:15:37,973 أكد لهم أنه كان هنا .ليلة الجمعة 932 01:15:37,975 --> 01:15:41,600 في الواقع هو كان .مع امرأة أخرى 933 01:15:42,766 --> 01:15:45,305 .أريد اسما 934 01:15:45,307 --> 01:15:47,930 .(الأنسة (بيفرلي شو 935 01:15:47,932 --> 01:15:50,348 أين يمكن أن أجد الأنسة (بيفرلي شو) ؟ 936 01:15:50,350 --> 01:15:52,264 ,حسنا , حتى مساء الجمعة 937 01:15:52,266 --> 01:15:56,516 كنت ستجدها في شارع الكنيسة .الرقم 59 938 01:15:58,182 --> 01:15:59,848 ,(الى جانب الأنسة (شو (أخشى الدكتور (بويل 939 01:15:59,850 --> 01:16:02,389 مصاب أخر في قصف ليلة الجمعة 940 01:16:02,391 --> 01:16:04,805 .(في بلدة (هارينجتون 941 01:16:04,807 --> 01:16:08,305 .هذه مأساة 942 01:16:08,307 --> 01:16:10,889 (أخشى أن الدكتور (بويل قد يظل شخصا مفقودا 943 01:16:10,891 --> 01:16:12,058 .إلى أجل غير مسمى 944 01:16:15,307 --> 01:16:18,723 .أنا متأكد أنك تعرف الطريق لوحدك 945 01:16:18,725 --> 01:16:21,014 أبلغ تحياتي للرئيس يا حضرة ,الشرطي عندما تراه 946 01:16:21,016 --> 01:16:21,850 هلا فعلت ؟ 947 01:16:23,225 --> 01:16:26,641 948 01:16:56,266 --> 01:16:58,183 !(دكتور (نولان 949 01:16:59,225 --> 01:17:00,100 !(دكتور (نولان 950 01:17:04,307 --> 01:17:05,140 دوريس) ؟) 951 01:17:06,307 --> 01:17:08,475 952 01:17:17,850 --> 01:17:18,682 .(دوريس) 953 01:17:23,432 --> 01:17:25,390 دوريس) هل يمكنكِ سماعي ؟) 954 01:17:27,225 --> 01:17:30,973 .نعم , أنا اسمعك 955 01:17:30,975 --> 01:17:32,973 هل أنتِ بخير ؟ 956 01:17:32,975 --> 01:17:33,807 .لا 957 01:17:35,807 --> 01:17:37,850 لماذا نزلتِ الى هنا ؟ 958 01:17:41,182 --> 01:17:42,765 لقد سمعت صوتا 959 01:17:45,141 --> 01:17:47,348 .وتبعته 960 01:17:47,350 --> 01:17:50,348 .لكني أقفلت الباب 961 01:17:50,350 --> 01:17:52,391 .أنه لم يبقى مقفلا 962 01:17:56,016 --> 01:17:58,848 أرجوك , أرجوك لا ترسلني ,الى هناك 963 01:17:58,850 --> 01:17:59,848 .أرجوك , أرجوك 964 01:17:59,850 --> 01:18:00,639 لماذا ؟ 965 01:18:00,641 --> 01:18:02,223 .لأنني خائفة 966 01:18:02,225 --> 01:18:03,725 .أنتِ آمنة هنا 967 01:18:06,975 --> 01:18:08,600 .(أبقي معي , (دوريس 968 01:18:10,516 --> 01:18:13,641 أريدكِ أن تكوني شجاعة .صادقة 969 01:18:15,182 --> 01:18:17,140 هل يمكنكِ فعل ذلك لأجلي ؟ 970 01:18:18,725 --> 01:18:19,557 .أجل 971 01:18:21,307 --> 01:18:25,557 أريدكِ أن تخبريني ما الذي حدث .معكِ الليلة 972 01:18:27,641 --> 01:18:28,475 ,أنا 973 01:18:30,391 --> 01:18:34,264 974 01:18:34,266 --> 01:18:37,255 استلقيت على السرير 975 01:18:41,057 --> 01:18:43,305 ولم اتمكن من النوم 976 01:18:43,307 --> 01:18:45,598 و 977 01:18:45,600 --> 01:18:46,432 ,أنا 978 01:18:48,016 --> 01:18:50,389 الأفكار بقيت تلعب 979 01:18:50,391 --> 01:18:54,264 باستمرار في رأسي مثل الصراصير 980 01:18:54,266 --> 01:18:56,475 .وسمعت الباب يفتح 981 01:19:02,641 --> 01:19:06,305 فتح ببطئ 982 01:19:06,307 --> 01:19:08,182 ,فاعتقدت أنه أنت 983 01:19:14,307 --> 01:19:18,848 ,لأن هذا ما كان يجب أن يكون 984 01:19:18,850 --> 01:19:25,223 .لكن لم تكن أنت 985 01:19:25,225 --> 01:19:28,430 كان 986 01:19:28,432 --> 01:19:29,265 ,شخص 987 01:19:31,725 --> 01:19:33,057 .شيء أخر 988 01:19:35,932 --> 01:19:37,432 ما الذي رأيتهِ ؟ 989 01:19:43,057 --> 01:19:43,890 .لا شيء 990 01:19:44,766 --> 01:19:47,600 .مجرد ممر فارغ 991 01:19:49,141 --> 01:19:59,430 ومن ثم سمعت صوت طفل يبكي 992 01:19:59,432 --> 01:20:01,223 على الدرج 993 01:20:01,225 --> 01:20:03,057 ,وأنا 994 01:20:04,266 --> 01:20:05,725 كيف يمكنني 995 01:20:08,307 --> 01:20:10,098 الأستلقاء هناك ؟ 996 01:20:10,100 --> 01:20:11,057 .لم استطع 997 01:20:15,350 --> 01:20:18,805 أردت أن أساعدها .أن أريحها 998 01:20:18,807 --> 01:20:21,439 دوريس) هل تأخذين) دواءكِ ؟ 999 01:20:25,141 --> 01:20:26,975 .لكنه لم يكن طفلا 1000 01:20:28,766 --> 01:20:30,808 .لم يكن طفلا يا دكتور 1001 01:20:31,975 --> 01:20:33,973 .كان شيئا أخر 1002 01:20:33,975 --> 01:20:36,180 هل تأخذين أدويتكِ ؟ 1003 01:20:36,182 --> 01:20:38,514 .(كانت دمية , دكتور (ليتنر 1004 01:20:38,516 --> 01:20:40,348 1005 01:20:40,350 --> 01:20:41,350 .كانت دمية 1006 01:20:47,975 --> 01:20:49,182 .ليست مجرد دمية 1007 01:20:52,100 --> 01:20:54,600 .كانت هناك حياة خلف عينيها 1008 01:20:57,807 --> 01:20:59,557 .كانت دمية حية 1009 01:21:03,307 --> 01:21:05,723 .كانت دمية حية 1010 01:21:10,725 --> 01:21:13,348 أنت رأيتها من قبل أليس كذلك ؟ 1011 01:21:13,350 --> 01:21:17,141 أنتِ تعانين من الهلوسة .لا شيء أكثر 1012 01:21:18,350 --> 01:21:20,639 لقد مررنا من هذه .الطريق من قبل 1013 01:21:20,641 --> 01:21:24,139 لأسابيع , أنت كنتِ تقولين لي قصة عن رجل 1014 01:21:24,141 --> 01:21:26,014 .ينظر من خلال نافذتكِ 1015 01:21:26,016 --> 01:21:28,305 قلتِ لي أنه كان .يحاول قتلكِ 1016 01:21:28,307 --> 01:21:29,432 .أنتِ كنتِ مخطئة 1017 01:21:31,057 --> 01:21:34,139 في وقت أنتِ قبلتِ وفهمتِ 1018 01:21:34,141 --> 01:21:38,389 .بأنكِ كنتِ مخطئة 1019 01:21:38,391 --> 01:21:39,850 .ليس هذه المرة 1020 01:21:43,725 --> 01:21:47,264 نحن نتشارك هذا الملجأ ,مع روح يا دكتور 1021 01:21:47,266 --> 01:21:49,558 .مع روح بغيضة 1022 01:21:50,807 --> 01:21:53,640 لا أحد منا في مأمن .ولا حتى أنتِ 1023 01:21:57,182 --> 01:21:59,723 .أنتِ تعرف أني محقة 1024 01:22:04,725 --> 01:22:06,766 .حتى الأن أنا يمكنني سماعها 1025 01:22:08,350 --> 01:22:10,098 .أنها تتكلم 1026 01:22:10,100 --> 01:22:12,307 ما الذي تقوله لكِ ؟ 1027 01:22:18,182 --> 01:22:20,225 أنها تقول 1028 01:22:22,182 --> 01:22:23,764 .كلمات تهديد 1029 01:22:23,766 --> 01:22:24,600 .اخبريني 1030 01:22:25,475 --> 01:22:26,764 .لا أستطيع 1031 01:22:26,766 --> 01:22:27,600 .اخبريني 1032 01:22:35,350 --> 01:22:39,600 أنها تعيد ترديد أربع كلمات .مرة بعد أخرى 1033 01:22:43,100 --> 01:22:44,725 .أنت ستموت 1034 01:22:45,807 --> 01:22:47,432 .أنت ستموت 1035 01:22:48,600 --> 01:22:50,225 .أنت ستموت 1036 01:23:03,725 --> 01:23:07,273 .لكنها لا تقولهم لي يا دكتور 1037 01:23:09,975 --> 01:23:11,682 .أنها تتحدث أليكِ 1038 01:23:18,932 --> 01:23:25,848 1039 01:23:25,850 --> 01:23:28,557 1040 01:23:46,016 --> 01:23:47,308 .أنها غير حية 1041 01:23:49,391 --> 01:23:50,555 .لا يمكن أن يكون حقيقيا 1042 01:23:50,557 --> 01:23:53,265 1043 01:23:56,641 --> 01:24:00,516 1044 01:25:04,766 --> 01:25:06,923 .لا يمكن أن يكون حقيقيا 1045 01:25:13,725 --> 01:25:15,848 1046 01:25:15,850 --> 01:25:18,598 1047 01:25:18,600 --> 01:25:22,766 1048 01:25:33,725 --> 01:25:35,098 .حسنا , ها نحن 1049 01:25:35,100 --> 01:25:36,723 ,نحن هنا أخيرا على أراضي 1050 01:25:36,725 --> 01:25:38,264 .مأوى برنهيل العقلي 1051 01:25:39,025 --> 01:25:43,864 بعد 75 سنة 1052 01:25:38,266 --> 01:25:40,348 أذا كنتم تتواصلون مع . هذه القناة من قبل 1053 01:25:40,350 --> 01:25:42,223 ستعرفون كم أنا أنتظرت .هذا اليوم 1054 01:25:42,225 --> 01:25:44,598 ,وأذا كنتم جديدين .اضغطوا زر الأشتراك هذا 1055 01:25:44,600 --> 01:25:47,680 .لقد أحضرت (أيما) معي 1056 01:25:47,682 --> 01:25:49,473 هي ستموت لترى ,داخله أيضا 1057 01:25:49,475 --> 01:25:51,055 .كما تشاهدون 1058 01:25:51,057 --> 01:25:53,889 لذا , أجل , هذا المأوى .تم أغلاقه للتو 1059 01:25:53,891 --> 01:25:56,055 من المؤكد أنه كان يضم كثير من الناس المصابين 1060 01:25:56,057 --> 01:26:00,723 بأضطراب عقلي و أجل كثير من الناس قالوا 1061 01:26:00,725 --> 01:26:02,430 .أنهم توفوا هنا 1062 01:26:02,432 --> 01:26:04,973 لعقود , الطاقم والمرضى تم تسجيل 1063 01:26:04,975 --> 01:26:07,389 أدعائهم بأنهم شاهدوا , ظواهر خارقة هنا 1064 01:26:07,391 --> 01:26:09,430 لذا أن تمكنا من القاء ,نظرة على شيء 1065 01:26:09,432 --> 01:26:11,889 أي شيء قريب عما ,كتبوا عنه 1066 01:26:11,891 --> 01:26:15,973 .عندها سيكون هذا أمر جيد 1067 01:26:15,975 --> 01:26:19,475 1068 01:26:28,350 --> 01:26:30,141 .لا , أنت ستسقط 1069 01:26:51,350 --> 01:26:54,348 هذا المكان عمره أكثر .من 400 سنة 1070 01:26:54,350 --> 01:26:56,889 هل يمكنكِ تخيل أن تكوني مريضة هنا ؟ 1071 01:26:56,891 --> 01:26:58,516 .أنه مخيف جدا 1072 01:27:18,182 --> 01:27:20,514 أوه , هذا لم ينجح ؟ 1073 01:27:20,516 --> 01:27:21,558 .مروع 1074 01:27:24,850 --> 01:27:27,223 دعينا نحاول أيجاد باب ,مكسور أو شباك 1075 01:27:27,225 --> 01:27:29,057 .ربما من الخلف 1076 01:27:47,100 --> 01:27:48,098 1077 01:27:48,100 --> 01:27:49,100 أيما) ؟) 1078 01:27:52,807 --> 01:27:54,307 أيما) ما الأمر ؟) 1079 01:28:31,307 --> 01:28:32,640 .لا أستطيع 1080 01:28:34,100 --> 01:28:34,932 لماذا ؟ 1081 01:28:38,807 --> 01:28:40,765 .(أنا فقط , لا أستطيع , (سام 1082 01:28:41,975 --> 01:28:43,805 .لا يمكنني فعل هذا 1083 01:28:43,807 --> 01:28:45,514 .أنها مجرد بناية فارغة 1084 01:28:45,516 --> 01:28:49,098 سنكون هناك ل 20 دقيقة بحد أقصى , أنا أعد 1085 01:28:49,100 --> 01:28:51,514 من ماذا أنتِ خائفة ؟ 1086 01:28:51,516 --> 01:28:56,180 1087 01:28:56,182 --> 01:28:57,430 ,عندما نظرت عبر النافذة 1088 01:28:57,432 --> 01:28:59,140 ,رأيت شيئا يتحرك 1089 01:29:00,391 --> 01:29:05,100 مثل الظل أو شيء ما , حسنا ؟ 1090 01:29:05,766 --> 01:29:07,764 هل أنتِ متأكدة ؟ 1091 01:29:10,266 --> 01:29:12,389 .لا , لكنك تعرف ماذا هم رأوا 1092 01:29:12,391 --> 01:29:13,680 ماذا , أنتِ تصدقيهم ؟ 1093 01:29:13,682 --> 01:29:14,515 حقا ؟ 1094 01:29:15,307 --> 01:29:16,639 .لا 1095 01:29:16,641 --> 01:29:17,598 أذا ما الذي تخافين منه ؟ 1096 01:29:17,600 --> 01:29:19,307 .أن يكونوا على حق 1097 01:29:24,975 --> 01:29:26,516 هلا تكونين شجاعة ؟ 1098 01:29:27,682 --> 01:29:29,098 ,فقط خذني الى البيت .من فضلك 1099 01:29:29,100 --> 01:29:30,180 ,سوف نقوم بنصب الكاميرا 1100 01:29:30,182 --> 01:29:31,180 ,سنلقي نظرة صغيرة في الأرجاء 1101 01:29:31,182 --> 01:29:33,223 .وبعدها نعود الى البيت 1102 01:29:33,225 --> 01:29:36,475 .عشرة دقائق هذا كل ما أطلبه 1103 01:29:37,600 --> 01:29:40,557 هل يمكنكِ فعل هذا لأجلي ؟ 1104 01:29:49,432 --> 01:29:50,764 .حسنا 1105 01:29:50,766 --> 01:29:52,139 .أنه مجرد طنين 1106 01:29:52,141 --> 01:29:54,180 .يمكنكِ الأستمتاع به حتى 1107 01:29:54,182 --> 01:29:55,555 1108 01:29:55,557 --> 01:29:57,015 أنتِ قادمة ؟ 1109 01:30:40,016 --> 01:30:42,305 1110 01:30:42,307 --> 01:30:44,557 .حسنا , (سام) نحن نصبناها 1111 01:30:47,641 --> 01:30:49,016 سام) ؟) 1112 01:30:51,141 --> 01:30:52,889 سام) ؟) 1113 01:31:24,891 --> 01:31:28,348 1114 01:31:28,350 --> 01:31:31,598 سام) هل تحاول أصابتي) بنوبة قلبية ؟ 1115 01:31:47,600 --> 01:31:50,141 1116 01:32:05,932 --> 01:32:07,140 ماذا كان ذلك ؟ 1117 01:32:11,307 --> 01:32:12,223 ...أنه مجرد 1118 01:32:12,225 --> 01:32:13,764 1119 01:32:13,766 --> 01:32:14,639 .لقد أخبرتك 1120 01:32:14,641 --> 01:32:15,764 .لقد أخبرتك 1121 01:32:15,766 --> 01:32:20,139 .أنه لا شيء 1122 01:32:20,141 --> 01:32:22,014 .أنه لا شيء 1123 01:32:22,016 --> 01:32:24,764 1124 01:32:24,766 --> 01:32:27,266 .لا , لا تعود الى هناك 1125 01:33:30,141 --> 01:33:33,223 ,لقد أخبرتكِ .لا يوجد أحد هنا 1126 01:33:33,225 --> 01:33:34,266 .الأن أدخلي 1127 01:33:38,766 --> 01:33:41,600 .أنه فقط نحن ودمية مخيفة 1128 01:33:43,975 --> 01:33:46,055 أي دمية ؟ 1129 01:33:46,057 --> 01:33:48,180 في الصندوق , هناك , كان هناك .دمية , أنا أقسم 1130 01:33:48,182 --> 01:33:52,348 .مضحك 1131 01:33:52,350 --> 01:33:56,016 1132 01:33:58,350 --> 01:33:59,764 .يجب علينا الذهاب 1133 01:33:59,766 --> 01:34:00,555 .لا , ليس بعد 1134 01:34:00,557 --> 01:34:01,139 .لا , يجب علينا أن نغادر 1135 01:34:01,141 --> 01:34:02,680 .لا 1136 01:34:02,682 --> 01:34:05,390 1137 01:34:09,307 --> 01:34:13,432 1138 01:34:21,141 --> 01:34:23,430 .سام) , أنا أتوسل أليك) 1139 01:34:23,432 --> 01:34:24,348 .حسنا , اذهبي 1140 01:34:24,350 --> 01:34:25,348 .لا , أنا لن اذهب بدونك 1141 01:34:25,350 --> 01:34:26,182 !أذهبي 1142 01:34:34,350 --> 01:34:38,016 1143 01:34:58,516 --> 01:35:02,600 1144 01:35:05,516 --> 01:35:15,598 1145 01:35:15,600 --> 01:35:17,639 1146 01:35:17,641 --> 01:35:20,139 1147 01:35:20,141 --> 01:35:24,973 .(سام) 1148 01:35:24,975 --> 01:35:33,264 1149 01:35:33,266 --> 01:35:34,973 .(سام) , (سام) 1150 01:35:34,975 --> 01:35:48,305 1151 01:35:48,307 --> 01:35:50,932 1152 01:36:01,007 --> 01:36:05,807 لعنة دمية الساحرة 1153 01:36:07,225 --> 01:36:20,850 أرجو أن تكون الترجمة نالت رضاكم بسام شقير 1154 01:37:39,016 --> 01:37:42,641