1 00:01:09,811 --> 00:01:13,857 Nogle følelser er for stærke til at blive skildret i en sang. 2 00:01:14,858 --> 00:01:19,112 Se vores klode, det sker så hurtigt, mere og mere smelter væk. 3 00:01:19,195 --> 00:01:22,657 Mit hjerte bløder over alt, hvad vi forurener. 4 00:01:22,740 --> 00:01:26,244 Skal vi grænseløst lægge alt øde? 5 00:04:03,860 --> 00:04:06,654 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 6 00:05:10,218 --> 00:05:12,095 Drik! 7 00:05:12,720 --> 00:05:16,516 - I hvert fald en. - Stille. Vi skal filme. 8 00:05:16,850 --> 00:05:19,727 - Ja, chef. - Hold kæft. 9 00:05:20,270 --> 00:05:22,480 - Klar? - Altid. 10 00:05:25,066 --> 00:05:27,360 - Klar? - Altid. 11 00:05:27,777 --> 00:05:30,321 Og... værsgo! 12 00:05:31,030 --> 00:05:36,703 Hej, Milowpigen her. Jeg er i USA på min Days of Power tour. 13 00:05:36,786 --> 00:05:40,790 Jeg glæder mig til at lære mine fans her bedre at kende. 14 00:05:40,874 --> 00:05:44,460 En beslutning ikke alle er lige begejstrede for. 15 00:05:44,586 --> 00:05:46,796 Som os i bandet! 16 00:05:46,963 --> 00:05:49,424 Brooklyn, hold kæft. 17 00:05:49,507 --> 00:05:53,386 Efter at have optrådt på sportsarenaer, 18 00:05:53,469 --> 00:05:57,182 og rejst rundt i store turbusser, 19 00:05:57,265 --> 00:06:02,478 føles det rart at trappe turen ned til det, den dybest set drejer sig om. 20 00:06:02,645 --> 00:06:06,357 Jeg ved, det er rigtigt for mig. 21 00:06:07,817 --> 00:06:09,485 Forkert! 22 00:06:10,862 --> 00:06:13,615 Hvad mener du da, Brooklyn? 23 00:06:15,033 --> 00:06:19,454 - Spørger du mig virkelig om det? - Fortæl kameraet, hvad du mener. 24 00:06:20,663 --> 00:06:24,542 Jeg mener, det er farligt. Folk er vanvittige. 25 00:06:24,626 --> 00:06:29,088 - Hold dog op! - Du fjerner tidsplaner, vagter... 26 00:06:29,172 --> 00:06:33,176 Hvad er der galt med lidt spontanitet og frihed? 27 00:06:33,259 --> 00:06:36,846 Det får vi nok snart svar på. 28 00:06:36,930 --> 00:06:41,226 Jeg vil savne den store turbus. Det bliver hårdt. 29 00:06:41,309 --> 00:06:44,521 Jeg er færdig med megaturneer. 30 00:06:44,687 --> 00:06:49,442 Ja, du hader de store spejle i bussen og backstage. 31 00:06:49,734 --> 00:06:53,238 Jeg vil bevare jordforbindelsen. 32 00:06:53,404 --> 00:06:56,157 Dette bliver interessant. 33 00:06:56,241 --> 00:06:58,910 Men det er galskab. 34 00:06:58,993 --> 00:07:03,039 Præcis. Galskabsturneen kommer til en by i nærheden af dig. 35 00:07:05,124 --> 00:07:07,252 Brooklyn! 36 00:07:11,589 --> 00:07:13,216 Okay! 37 00:07:15,593 --> 00:07:19,097 Han flipper bare ud igen. Han falder snart ned. 38 00:07:19,514 --> 00:07:23,518 - Du sagde ikke noget, Greg. - Vi skal nok klare det. 39 00:07:23,643 --> 00:07:27,647 Vi vil stå ansigt til ansigt med vores fans, ikke? 40 00:07:28,690 --> 00:07:33,528 - Hvordan kan det være forkert? - Netop. Tak. 41 00:07:43,746 --> 00:07:46,457 - Lester! - Tak, Gia. 42 00:07:48,501 --> 00:07:51,337 Hvordan har han været i dag? 43 00:07:51,504 --> 00:07:54,215 Han virker stresset. 44 00:07:56,551 --> 00:08:01,181 Milow, jeg elsker, hvad du gør! Jeg er kæmpefan! 45 00:08:01,264 --> 00:08:03,558 Mange tak. Hej! 46 00:08:05,226 --> 00:08:10,315 - Hvordan har Lester haft det i dag? - Han var lidt pivet i starten. 47 00:08:10,398 --> 00:08:14,903 Men så dominerede han et par hunde og hyggede sig. 48 00:08:15,153 --> 00:08:17,572 Kom til mor. 49 00:08:27,957 --> 00:08:29,792 Klar? 50 00:08:38,718 --> 00:08:41,554 Hygger I jer i aften? 51 00:08:45,141 --> 00:08:47,185 Hvad laver du her? 52 00:08:47,268 --> 00:08:49,312 Det gør jeg også. 53 00:08:52,607 --> 00:08:54,817 Jamen, hej! 54 00:08:56,402 --> 00:08:59,822 Vi har en særlig gæst her i aften. 55 00:09:05,537 --> 00:09:09,040 Hils på vores lille ven Lester! 56 00:09:10,667 --> 00:09:13,253 Er han ikke sød? 57 00:09:17,632 --> 00:09:21,511 I kan sikkert se, hvem der er stjernen i familien. 58 00:11:16,751 --> 00:11:19,337 Luk mig ud! 59 00:11:21,506 --> 00:11:24,133 - Hvad hedder du? - Hannah. 60 00:11:24,217 --> 00:11:26,886 Kan du hjælpe mig? 61 00:11:28,388 --> 00:11:31,474 Kan du lukke os ud? 62 00:11:40,149 --> 00:11:43,361 Nej! Gå ikke! Kom tilbage! 63 00:11:46,406 --> 00:11:48,283 Hjælp! 64 00:11:51,703 --> 00:11:54,497 Hjælp mig! 65 00:11:57,584 --> 00:11:59,836 Hjælp mig! 66 00:12:15,059 --> 00:12:18,563 Kom nu, røvhul! Dette burde have været gjort. 67 00:12:18,688 --> 00:12:22,275 Han er allerede vred på os, og nu kommer vi for sent! 68 00:12:22,358 --> 00:12:24,736 Jeg sagde, jeg havde travlt. 69 00:12:25,778 --> 00:12:29,240 - De fleste af dem er døde. - Netop. 70 00:12:30,491 --> 00:12:35,788 Vi er forsinkede, vi har ikke nok kød, og vi skylder ham penge. 71 00:12:35,872 --> 00:12:38,917 Jeg får dem afsted til tiden. 72 00:14:01,374 --> 00:14:06,504 ...vand vælter ned mængder, man næppe har set før. 73 00:14:06,838 --> 00:14:11,050 Vandstanden er steget 12-13 fod. 74 00:14:12,802 --> 00:14:18,892 Biler bør holde sig fra disse veje. Stormen bevæger sig nordpå 75 00:14:18,975 --> 00:14:22,854 med 45 km. i timen og haglbyger. 76 00:14:35,783 --> 00:14:38,453 - Du må vende om. - Vi skal til Lincoln. 77 00:14:38,536 --> 00:14:42,373 - Ikke denne vej, nej. - Det er den hurtigste vej. 78 00:14:42,582 --> 00:14:47,670 Det er fire til fem meter vand på vejen, du kommer ikke frem. 79 00:14:47,795 --> 00:14:51,758 - Har du alternative veje? - Vend, tag motorvej 63. 80 00:14:51,841 --> 00:14:54,844 - Tag den nord på. - Det tager en halv time mere. 81 00:14:54,928 --> 00:14:57,639 Jeg har ikke bestilt regnen. Vend om. 82 00:15:09,150 --> 00:15:13,947 - Det gik godt. - Vi vender. Vi er alligevel forsinkede. 83 00:15:14,822 --> 00:15:19,994 Det var helt uacceptabelt, at vi var så forsinkede i morges. 84 00:15:20,495 --> 00:15:25,166 - Nu begynder de igen. - De er nok enige med mig, så... 85 00:15:25,333 --> 00:15:28,670 - Hvad er problemet? - Vandet stiger. 86 00:15:28,753 --> 00:15:31,047 Det er okay. 87 00:15:31,130 --> 00:15:34,926 Åh, gud. Hvad, hvis vi sidder fast? 88 00:15:35,009 --> 00:15:37,554 Vandet stiger hurtigt. 89 00:15:37,637 --> 00:15:42,141 - Er der fare for, at vi sidder fast? - Nej. 90 00:15:42,308 --> 00:15:46,062 - Jeg er vendt. - Du ser, det er okay. 91 00:16:55,882 --> 00:16:57,967 Vågn op! 92 00:16:58,176 --> 00:17:00,637 Vågn op! 93 00:17:10,188 --> 00:17:13,650 - Hallo? - Hvem er det? 94 00:17:14,108 --> 00:17:18,154 - Det er Gia. Trinity? - Ja! Jeg er her. 95 00:17:19,197 --> 00:17:21,950 - Hvor er du? - Jeg ved det ikke. 96 00:17:22,033 --> 00:17:25,828 - Kan du komme og hjælpe mig? - Nej, jeg... 97 00:17:27,747 --> 00:17:32,085 - Jeg er låst inde i noget! - Er Milow og Riley med dig? 98 00:17:32,544 --> 00:17:35,380 Nej, jeg ved ikke, hvor de er. 99 00:17:36,422 --> 00:17:38,883 Hvad kan du se? 100 00:17:45,890 --> 00:17:47,892 Vent. 101 00:17:55,275 --> 00:17:58,069 Bare fortæl mig, hvad du ser. 102 00:18:12,500 --> 00:18:15,336 De er hele vejen rundt om mig. 103 00:18:20,967 --> 00:18:25,763 - Hvad er der sket? Er du ok? - De er over mig, jeg mærker fødderne! 104 00:18:33,730 --> 00:18:36,232 Lad mig være! 105 00:18:37,567 --> 00:18:41,154 Trinity, det er bare hunde! 106 00:19:27,033 --> 00:19:30,745 - Hej. Er alt fint? - Ja, jeg ordner dette. 107 00:19:30,912 --> 00:19:35,083 Er det ikke spændende? Vi skal se film i biografen! 108 00:19:35,166 --> 00:19:38,419 Korpige, jeg må have en autograf! 109 00:19:38,545 --> 00:19:42,090 Rør hende ikke. Så får du problemer. 110 00:19:42,298 --> 00:19:45,802 - Undskyld. - Rolig, mand. 111 00:19:49,597 --> 00:19:54,185 Har ikke skrevet autografer i lang tid. 112 00:19:55,687 --> 00:19:58,565 Hvad er jeg gået glip af? 113 00:20:01,943 --> 00:20:06,322 - Et point til dig. - Jeg får flere, før vi er ude herfra. 114 00:20:06,614 --> 00:20:09,117 Slap af, kammerat. 115 00:20:15,707 --> 00:20:18,376 Min seje helt. 116 00:20:19,210 --> 00:20:21,546 Det er Milow. 117 00:20:25,967 --> 00:20:29,012 Hej. Hvordan går det? 118 00:20:29,095 --> 00:20:33,224 Jeg får ikke den idiotiske lydprøve fra i går ud af hovedet. 119 00:20:34,267 --> 00:20:38,646 - Han vidste ikke, hvad han lavede. - Fatter ikke, at det lykkedes. 120 00:20:38,730 --> 00:20:43,234 Hvad sagde han: "Bask til mic'en alt, hvad du kan?" 121 00:20:46,613 --> 00:20:49,407 Elsker også dig! Ciao! 122 00:20:50,575 --> 00:20:53,661 Fyren i lobbyen var et røvhul. 123 00:20:54,037 --> 00:20:56,539 Slap af, han er væk. 124 00:20:56,623 --> 00:21:00,210 Lydmanden var næsten lige så sløv, som Riley her. 125 00:21:00,293 --> 00:21:03,546 - Ingen mobning. - Det er umuligt. 126 00:21:03,630 --> 00:21:08,009 Dit fedtede hår og din kæreste... Det er for dårligt. 127 00:21:08,092 --> 00:21:11,012 - Han har en pointe. - Nej, prinsesse... 128 00:21:11,095 --> 00:21:13,765 - Hvor skal du hen? - Jeg går ud. 129 00:21:13,848 --> 00:21:17,685 Skynd dig, ellers går du glip af trailerne! 130 00:21:18,186 --> 00:21:20,939 Han skal vel finde et spejl. 131 00:21:22,273 --> 00:21:26,778 - Hvad skete der før? - En fyr ville have min autograf. 132 00:21:26,861 --> 00:21:30,657 Brooklyn blev tosset på ham. Alt er okay. 133 00:21:30,865 --> 00:21:34,327 - Selvfølgelig. Ingen trænger Zoe op i en krog. 134 00:21:35,370 --> 00:21:39,082 Du spildte popcorn over mig. Jeg har smør på brystvorterne. 135 00:21:39,165 --> 00:21:42,544 Værsgo. De går glip af trailerne. 136 00:21:42,627 --> 00:21:44,420 Godt. 137 00:23:45,041 --> 00:23:48,586 - Er dette den rigtige adresse? - Ja. 138 00:23:50,171 --> 00:23:54,384 Ingen dækning. Jeg skifter leverandør, når vi er tilbage i LA. 139 00:23:54,467 --> 00:23:56,344 Også jeg. 140 00:23:57,846 --> 00:24:01,057 - Fint hus, ikke? - Sødt. 141 00:24:03,643 --> 00:24:08,231 - Hvorfor sagde jeg ja til at filme dette? - Fyren ville bare ses. 142 00:24:08,314 --> 00:24:11,067 - Glem det. - Hvorfor er du bitchy? 143 00:24:11,150 --> 00:24:16,447 Jeg er ikke bitchy. Hvorfor siger du det, hver gang jeg kritiserer dig? 144 00:24:16,531 --> 00:24:20,869 Lad os lave en seerundersøgelse, når dokumentarfilmen kommer ud. 145 00:24:20,952 --> 00:24:23,721 For at se, hvor tit fans er enige med mig i, at du er bitchy. 146 00:24:23,746 --> 00:24:28,877 - Du bliver skåret ud af filmen. - Du er den eneste stjerne her? 147 00:24:29,002 --> 00:24:31,588 - Du er så stram. - Du elsker det. 148 00:24:53,776 --> 00:24:55,612 Hallo? 149 00:24:55,737 --> 00:25:00,533 Vi ringede tidligere i dag. Vi leder efter en chihuahua. 150 00:25:00,617 --> 00:25:05,288 Ja, kom ind. Men du kan ikke tage det der med. 151 00:25:06,122 --> 00:25:09,501 - Blev det ikke clearet? - Jo. 152 00:25:09,584 --> 00:25:14,339 Vi laver en dokumentarfilm og vil have nogle billeder af hundene. 153 00:25:14,464 --> 00:25:16,841 Hej! 154 00:25:16,925 --> 00:25:21,471 Beklager, ingen kameraer her. Dette er vores hjem. 155 00:25:21,554 --> 00:25:25,058 Du ved, hvor skøre folk kan være i dag. 156 00:25:29,437 --> 00:25:31,523 Vi forstår. 157 00:25:52,168 --> 00:25:54,003 Hej. 158 00:25:57,465 --> 00:26:01,469 - Så alle disse er reddet? - Nej, kun den sky der. 159 00:26:01,553 --> 00:26:06,057 De andre er hvalpe af Peanut og Chloe. Der har du mor og far. 160 00:26:06,140 --> 00:26:10,478 Alle er så søde. Men jeg vil kun adoptere denne. Er hun ordnet? 161 00:26:10,562 --> 00:26:13,940 Ja, hun kan ikke få hvalpe. 162 00:26:18,194 --> 00:26:21,990 - Må jeg se, om den går godt med min hund? - Selvfølgelig. 163 00:26:22,073 --> 00:26:25,869 - De skal da kunne lide hinanden. - Er der et gebyr? 164 00:26:25,952 --> 00:26:29,998 Ja, vi har det, vi kalder et fristed for hunde. 165 00:26:30,081 --> 00:26:35,670 Vi har alle former for hunde i pleje, indkomsten går til dyrenes behov. 166 00:26:36,754 --> 00:26:38,673 Så, så. 167 00:26:41,092 --> 00:26:43,011 Så, så. 168 00:26:45,972 --> 00:26:49,851 - Lester, da! Undskyld. - Det er okay. 169 00:26:51,269 --> 00:26:55,773 - Det gør han aldrig. - Bare hent en moppe. Og et håndklæde. 170 00:26:58,484 --> 00:27:02,113 - Jeg tager ham lige ud. - Bare gå den vej ud. 171 00:27:02,197 --> 00:27:04,657 - Du kan hjælpe dem. - Jeg går. 172 00:27:04,741 --> 00:27:06,492 Ryger! 173 00:27:41,569 --> 00:27:45,114 - Hvor i helvede er det? - Du sagde, du lagde det her. 174 00:28:35,123 --> 00:28:37,417 Hej, min ven. 175 00:28:37,834 --> 00:28:39,377 Hej. 176 00:28:39,711 --> 00:28:42,088 - Forstyrrer jeg - Nej. 177 00:28:42,172 --> 00:28:46,718 - Jeg skal afslutte et job. - Hvordan fungerer vores plan? 178 00:28:46,801 --> 00:28:50,138 - Godt. - Godt? Mad er godt. 179 00:28:50,305 --> 00:28:54,184 Hvis det går godt, har du noget til mig. 180 00:28:54,267 --> 00:29:00,064 Vi har brug for et par dage. Dem, der skulle afhente hundene, er forsinkede. 181 00:29:00,148 --> 00:29:04,110 - Vi kan betale dig snart. - Det gør I klogt i. 182 00:29:10,116 --> 00:29:11,784 Lester. 183 00:29:14,370 --> 00:29:18,958 Lester. Du har gået langt nok nu. 184 00:29:35,266 --> 00:29:36,976 Lester. 185 00:29:40,563 --> 00:29:43,983 Jeg er en tålmodig mand. Ser du ikke det? 186 00:29:45,026 --> 00:29:50,240 Men jeg er en forretningsmand, og I forstyrrer min virksomhed. 187 00:29:50,323 --> 00:29:55,578 Sælg så mange tæver som muligt, for at skaffe mine penge. 188 00:29:57,080 --> 00:30:01,209 Du har mine stoffer, nu vil jeg have mine penge. 189 00:30:05,421 --> 00:30:07,924 Er det opfattet? 190 00:30:10,385 --> 00:30:13,763 Jeg ønsker ikke denne samtale igen. 191 00:30:15,557 --> 00:30:18,476 Kom i gang. 192 00:30:46,921 --> 00:30:49,966 Hvad er det for en stank? 193 00:30:50,049 --> 00:30:52,594 - Kan du lugte det? - Ja. 194 00:31:06,274 --> 00:31:08,193 Stille. 195 00:31:11,613 --> 00:31:13,615 Dæk! 196 00:31:17,911 --> 00:31:19,495 Kom her. 197 00:31:39,432 --> 00:31:42,685 Hvad helvede laver du her? Travis, tag hende! 198 00:31:44,479 --> 00:31:47,565 - Milow! - Riley! 199 00:31:51,945 --> 00:31:55,823 I skal ikke være på denne del af ejendommen! 200 00:31:58,076 --> 00:32:00,328 Hold kæft! 201 00:32:08,878 --> 00:32:11,130 Hold kæft! 202 00:32:11,798 --> 00:32:15,468 Jeg har en gave til dig. Juleaften! 203 00:32:18,179 --> 00:32:21,224 Og jeg er sgu julemanden! 204 00:32:22,267 --> 00:32:23,852 Endelig! 205 00:32:25,019 --> 00:32:26,646 Riley! 206 00:32:27,689 --> 00:32:31,234 Hjælp! Hjælp os! 207 00:33:37,967 --> 00:33:41,262 Tak, Berlin! Vi ses! 208 00:34:36,651 --> 00:34:40,363 Hjælp! Kan nogen høre mig? 209 00:34:42,532 --> 00:34:45,410 - Hallo? - Ja, kan du høre mig? 210 00:34:45,493 --> 00:34:48,037 - Trinity! - Riley, få mig ud herfra! 211 00:34:48,121 --> 00:34:50,123 Jeg er i et bur. 212 00:34:53,877 --> 00:34:55,712 Er du ok? 213 00:34:59,966 --> 00:35:03,011 - Hvad er der sket? - Jeg ved det ikke. 214 00:35:04,429 --> 00:35:07,640 - Hvor er vi? - Riley, jeg ved det ikke. 215 00:35:07,932 --> 00:35:11,186 - Du må have set noget! - Hvad kan du huske? 216 00:35:19,319 --> 00:35:23,489 - Hvad er der sket? Er du ok? - Dette sted er helt... 217 00:35:24,699 --> 00:35:28,870 - Hvordan kommer vi ud? - Det gør vi. 218 00:35:30,830 --> 00:35:32,665 Lort! 219 00:35:33,499 --> 00:35:37,378 - Riley, er alt okay? - Jeg har skåret mit ben. 220 00:35:37,462 --> 00:35:40,215 - Meget? - Temmelig meget. 221 00:35:41,257 --> 00:35:45,303 - Hvor er Gia? - Jeg har ikke hørt fra hende. 222 00:35:45,386 --> 00:35:49,307 Hvor er Milow? Du så hende sidst! 223 00:35:49,390 --> 00:35:51,976 - De dræbte dem. - Hvem? 224 00:35:52,060 --> 00:35:55,522 - Vi skulle ikke se det. - Hvem dræbte de? 225 00:35:55,605 --> 00:35:57,815 Ikke Milow. 226 00:36:13,790 --> 00:36:17,836 Milow-pigen her. Vi har netop afsluttet koncerten, 227 00:36:17,919 --> 00:36:20,964 og nu skal vi... Hvor skal vi hen? 228 00:36:21,047 --> 00:36:23,049 Missouri. 229 00:36:23,132 --> 00:36:27,470 Jeg vil finde en bror eller søster til Lester. 230 00:36:27,679 --> 00:36:33,017 - Med samme... hvad hedder det? - Stamtavle. 231 00:36:33,101 --> 00:36:37,480 - Forklar dem det. - Nej. 232 00:36:37,689 --> 00:36:43,152 Vi fandt hans forældre på dette sted i Missouri. 233 00:36:43,611 --> 00:36:48,241 Hope Estates. Så der tager vi hen og finder en ven til ham. 234 00:36:49,659 --> 00:36:52,036 Ikke os alle. 235 00:36:52,120 --> 00:36:56,708 Hvad er dine planer, Brooklyn? At tjekke nattelivet i denne lille by? 236 00:36:56,791 --> 00:37:01,504 - Måske. Hvad skal du? - Jeg vil slappe af på hotellet. 237 00:37:01,588 --> 00:37:05,049 - Jeg tager med Milow. - Tak, Riley. 238 00:37:06,551 --> 00:37:11,514 Jeg kan ikke. Jeg bliver bare forelsket i en hvalp og må tage den med. 239 00:37:11,598 --> 00:37:15,351 - Jeg bor på hotel med Greg. - Sløvt! 240 00:38:30,385 --> 00:38:34,931 Hvad laver du? Vi har store problemer, og du vader bare rundt! 241 00:38:35,014 --> 00:38:39,060 - Det er min fridag. - Jeg har seks døde hvalpe. 242 00:38:39,143 --> 00:38:43,857 De dør som fluer, og du sidder her og tager stof, du ikke har råd til? 243 00:38:43,940 --> 00:38:47,402 Hvad laver den tæve her? Kom i gang. 244 00:38:47,485 --> 00:38:50,655 Du har ikke fri. 245 00:38:52,657 --> 00:38:56,536 Nu skal du tage dig sammen og tørre sneen af næsen. 246 00:38:56,619 --> 00:39:02,500 Vi har et arbejde at gøre, du kender reglerne. Sæt hundene i arbejde. 247 00:39:02,584 --> 00:39:06,129 Jeg har brug for hvalpene. Nu. 248 00:39:09,966 --> 00:39:12,927 Jeg skal give dig hvalpe. 249 00:39:19,559 --> 00:39:21,895 Skide røvhul. 250 00:39:33,406 --> 00:39:35,283 Har dig. 251 00:39:48,630 --> 00:39:50,798 Jeg har dig 252 00:39:52,258 --> 00:39:54,511 Nu er du min. 253 00:42:17,862 --> 00:42:20,657 Luk mig ud! 254 00:42:21,783 --> 00:42:24,077 Lester! 255 00:42:24,369 --> 00:42:27,205 Få mig ud herfra! 256 00:43:59,881 --> 00:44:01,799 Hallo? 257 00:44:08,014 --> 00:44:10,350 Giv mig det! 258 00:44:13,811 --> 00:44:17,106 Kender jeg ikke dig? 259 00:44:19,817 --> 00:44:23,279 - Giv mig tasken. - Nej. 260 00:44:25,949 --> 00:44:29,410 Luk din pung op. 261 00:44:30,745 --> 00:44:33,122 Hvad taler du om? 262 00:44:34,832 --> 00:44:36,793 Pas på. 263 00:44:37,168 --> 00:44:42,298 Jeg så nogle optagelser igennem. Jeg så, at du havde selskab. 264 00:44:43,591 --> 00:44:46,094 Giv mig tasken. 265 00:44:47,679 --> 00:44:50,306 Giv mig tasken. 266 00:44:54,227 --> 00:44:56,729 Tag ham ud af tasken. 267 00:44:56,813 --> 00:44:59,440 Tag ham ud af tasken! 268 00:45:00,817 --> 00:45:03,695 Jeg kan åbne en lynlås. 269 00:45:04,988 --> 00:45:07,448 Jeg vil hellere dø. 270 00:45:08,491 --> 00:45:10,869 Forsigtig... 271 00:45:15,415 --> 00:45:19,335 Jeg siger det for sidste gang: 272 00:45:26,801 --> 00:45:29,596 Giv mig tasken. 273 00:45:30,180 --> 00:45:32,515 Giv mig tasken. 274 00:45:40,690 --> 00:45:43,985 Slip den, eller jeg sværger, 275 00:45:44,444 --> 00:45:47,280 -at du vil fortryde. 276 00:46:02,754 --> 00:46:05,089 Det tænkte jeg nok. 277 00:46:25,151 --> 00:46:28,071 Slip mig! 278 00:46:33,201 --> 00:46:35,620 Sov godt. 279 00:46:39,082 --> 00:46:43,670 Nu skal du se det nye bur, vi har til dig. 280 00:47:02,230 --> 00:47:05,483 Nej! Få ham tilbage! 281 00:47:06,526 --> 00:47:10,029 Få ham tilbage. 282 00:47:57,410 --> 00:47:59,412 Lort! 283 00:48:01,789 --> 00:48:03,708 Hallo? 284 00:48:18,681 --> 00:48:20,850 Lort! 285 00:48:32,529 --> 00:48:35,615 - Gia? - Trinity? 286 00:48:35,865 --> 00:48:38,701 Jeg er her. Også Riley. 287 00:48:38,785 --> 00:48:42,956 - Jeg tog en pille og må være gået ud. - Vi skal ud herfra hurtigt. 288 00:48:47,168 --> 00:48:50,129 Jeg har vist en negleklipper. 289 00:48:57,345 --> 00:49:01,182 Jeg har intet. Dette er helt ubrugeligt! 290 00:49:01,349 --> 00:49:04,519 Jeg forsøger at skubbe låsen op. 291 00:49:05,186 --> 00:49:06,896 Gia! 292 00:49:09,566 --> 00:49:13,820 Du kan gøre det! Jeg har set dig gøre det en million gange! 293 00:49:13,903 --> 00:49:15,738 Skynd dig! 294 00:49:15,905 --> 00:49:19,117 Gia, kom så! 295 00:49:23,079 --> 00:49:26,249 Du kan godt, Gia! 296 00:49:26,332 --> 00:49:29,210 Et kamera filmer dit bur, du må holde op! 297 00:49:29,377 --> 00:49:31,671 Jeg kan gøre det! 298 00:49:40,013 --> 00:49:42,682 Gia, luk mig ud! 299 00:49:44,893 --> 00:49:47,020 Godt! Og nu hende! 300 00:49:47,103 --> 00:49:49,355 Få mig ud herfra! 301 00:49:49,606 --> 00:49:51,441 Nej... 302 00:50:03,203 --> 00:50:06,414 Lad os komme ud herfra! 303 00:50:06,956 --> 00:50:09,000 Kom så! 304 00:50:09,083 --> 00:50:11,794 Ud herfra! 305 00:50:12,253 --> 00:50:14,797 Vi skal væk! 306 00:50:17,759 --> 00:50:21,387 - Vi skal væk! - Trinity. 307 00:50:23,681 --> 00:50:25,558 Gå! 308 00:50:25,850 --> 00:50:28,394 Gå! 309 00:50:29,979 --> 00:50:31,898 Gå! 310 00:51:10,478 --> 00:51:13,147 God forsøgt, skiderik. 311 00:51:28,997 --> 00:51:32,667 Fanget. Hvor er den forbandede ting? 312 00:51:42,051 --> 00:51:44,846 Tror du, det gør ondt? 313 00:51:57,525 --> 00:51:59,402 Riley? 314 00:52:01,529 --> 00:52:05,491 Hvorfor hører jeg dig ikke mere? Svar mig! 315 00:52:08,953 --> 00:52:10,705 Riley! 316 00:52:21,090 --> 00:52:23,092 Riley! 317 00:52:32,268 --> 00:52:34,062 Riley! 318 00:52:40,318 --> 00:52:43,613 Jeg har et særligt sted til dig. 319 00:52:48,660 --> 00:52:50,537 Riley! 320 00:53:06,177 --> 00:53:08,471 Trinity? 321 00:53:08,555 --> 00:53:11,224 Gia! Hvor er du? 322 00:53:13,476 --> 00:53:16,813 - Det fyldes op med vand! - Hvad mener du? 323 00:53:18,606 --> 00:53:22,819 - Jeg er i et forkert hul! - Kan du komme ud af det? 324 00:53:22,986 --> 00:53:26,114 Jeg sidder fast! 325 00:53:27,282 --> 00:53:29,909 Du må bevare roen. 326 00:53:31,202 --> 00:53:33,788 Du skal ud derfra. 327 00:53:33,872 --> 00:53:38,168 - Jeg drukner! - Hids dig ned. 328 00:53:38,293 --> 00:53:42,630 - Jeg dør! Jeg drukner i dette hul! - Hold op med at sige det! 329 00:53:46,926 --> 00:53:51,222 - Hjælp! Trinity! - Ikke gå i panik. 330 00:54:03,484 --> 00:54:05,737 Gud! 331 00:54:11,951 --> 00:54:14,662 Gia, du må slappe af! 332 00:54:22,504 --> 00:54:24,714 Kom så! 333 00:54:26,049 --> 00:54:28,009 Give op? 334 00:54:45,401 --> 00:54:47,570 Undskyld! 335 00:54:53,743 --> 00:54:55,745 Undskyld! 336 00:55:07,382 --> 00:55:09,300 Undskyld. 337 00:55:09,467 --> 00:55:12,595 Det er alt, hvad jeg ved i øjeblikket. 338 00:55:14,055 --> 00:55:17,225 Vi håber, at hun er tilbage i tide. 339 00:55:18,643 --> 00:55:20,687 Jeg forstår. 340 00:55:21,729 --> 00:55:23,940 Vi tales ved. 341 00:55:24,440 --> 00:55:26,818 Meghan! 342 00:55:34,117 --> 00:55:39,747 Hvis du pudser flere agenter på mig, bliver du fyret! 343 00:55:41,374 --> 00:55:44,752 - Vi har ikke tid til det nu. - Undskyld. 344 00:55:44,836 --> 00:55:49,174 - Skal jeg filme dette? - Ja, film det. 345 00:56:01,477 --> 00:56:05,690 Nu gør vi sådan: Vi svarer ikke på nogen spørgsmål. 346 00:56:05,773 --> 00:56:10,403 Vi holder kæft for ikke at ødelægge chancen for at finde dem. 347 00:56:11,446 --> 00:56:16,117 Tilføj til hendes hjemmeside i, at hun har taget fri i dag. 348 00:56:17,160 --> 00:56:22,332 Vi må forhindre, at dette bliver forsidestof, så længe vi kan. 349 00:56:22,415 --> 00:56:24,501 Det varer ikke længe... 350 00:56:24,584 --> 00:56:29,547 Skaf mig et overblik over, hvor de skulle hen: Hoteller og alt andet. 351 00:56:30,590 --> 00:56:35,637 De uploadede en video af sidste koncert. Politiet har vist ikke set den endnu. 352 00:56:35,720 --> 00:56:38,973 - Find ud af, om de har. - Afsted! 353 00:56:39,307 --> 00:56:41,184 Afsted! 354 00:56:42,101 --> 00:56:43,770 Nu! 355 00:56:45,605 --> 00:56:48,274 Det er din kusine. 356 00:57:15,802 --> 00:57:18,346 Tid til at vågne. 357 00:57:19,848 --> 00:57:22,475 Er du sulten? 358 00:57:24,060 --> 00:57:25,937 Tag dem her. 359 00:57:26,104 --> 00:57:30,066 Du må hellere spise op, du får brug for det. 360 00:57:33,486 --> 00:57:35,363 Her. 361 00:57:42,078 --> 00:57:45,832 - Hvad helvede er det her? - Hvad er hvad? 362 00:57:45,915 --> 00:57:49,335 Hvordan pokker skete det her? 363 00:57:58,761 --> 00:58:01,389 Det lugter af død. 364 00:58:01,472 --> 00:58:04,350 Han klarer den ikke. 365 00:58:13,193 --> 00:58:16,070 Lad os få det overstået. 366 00:58:26,039 --> 00:58:30,043 Hvor skal du hen med ham? Du gør det bare værre! 367 00:58:31,044 --> 00:58:32,962 Riley... 368 00:58:33,046 --> 00:58:36,799 - Det føles snart bedre. - Det er bedst for ham. 369 00:58:37,300 --> 00:58:39,594 Nej, stop! 370 00:58:39,677 --> 00:58:43,431 Salige er dem, der sørger, for de finder trøst. 371 00:58:43,515 --> 00:58:45,975 Slut! Nej! 372 00:58:59,489 --> 00:59:02,825 Vi har andre planer for dig. 373 00:59:37,443 --> 00:59:41,114 - Hvad laver du? - Ikke noget. 374 00:59:42,156 --> 00:59:45,076 - Ikke noget? - Nej, hr. 375 00:59:46,619 --> 00:59:49,956 Lyv ikke for mig, lille møgunge. 376 00:59:50,999 --> 00:59:54,002 Har du stjålet slik? 377 00:59:55,837 --> 00:59:59,591 Jeg spurgte dig om noget, og du skal svare. 378 01:00:03,469 --> 01:00:07,390 - Har du stjålet slik igen? - Ja, hr. 379 01:00:13,438 --> 01:00:16,024 Hvad sker der her? 380 01:00:18,484 --> 01:00:21,362 Hun har stjålet slik igen. 381 01:00:24,741 --> 01:00:27,035 Er det sandt? 382 01:00:29,537 --> 01:00:34,667 Mor har sagt, at du ikke må tage slik i køkkenet. 383 01:00:34,751 --> 01:00:39,214 Nu skal far straffe dig. Hent staven, Tom. 384 01:00:40,340 --> 01:00:42,217 Med glæde. 385 01:00:42,300 --> 01:00:46,054 Nu går mor ned og gør middagen færdig. 386 01:00:46,137 --> 01:00:49,474 Hun ønsker ikke at høre et pip fra dette rum. 387 01:00:49,557 --> 01:00:52,810 Ingen ballade, når jeg laver mad. 388 01:00:53,853 --> 01:00:56,481 Som du ikke kan smage. 389 01:00:59,817 --> 01:01:02,946 Giv hende en lektion, hun husker. 390 01:01:13,623 --> 01:01:19,128 Popstjerne Milow-pigen, hendes assistent og to bandmedlemmer er forsvundne. 391 01:01:19,212 --> 01:01:24,801 De blev sidst set på en lokal koncert, og er nu pludselig forsvundet. 392 01:01:24,884 --> 01:01:28,221 Politichefen sagde følgende i dag: 393 01:01:28,304 --> 01:01:33,643 Vi undersøger nu Milowpigens forsvinding. 394 01:01:34,811 --> 01:01:39,190 Vi gør alt, hvad vi kan, for at finde hende. 395 01:01:40,733 --> 01:01:46,239 - Jeg har ikke flere oplysninger. - Vi følger op på denne sag. 396 01:01:47,323 --> 01:01:49,117 Sluk for det. 397 01:01:50,159 --> 01:01:52,704 Jeg syntes jo nok, hun virkede bekendt. 398 01:01:52,787 --> 01:01:57,125 - Vidste du det? - Nej. Hun så bare bekendt ud. 399 01:01:59,419 --> 01:02:03,006 Jeg vidste ikke, hun var kendt. 400 01:02:04,132 --> 01:02:05,633 Hvor er de? 401 01:02:08,678 --> 01:02:11,931 - Hvor er de? - En af dem er død. 402 01:02:16,269 --> 01:02:20,190 - Vi måtte... - Den berømte har det fint. 403 01:02:25,445 --> 01:02:27,947 Fint?! 404 01:02:30,241 --> 01:02:32,785 Så alt er bare fint? 405 01:02:33,786 --> 01:02:37,081 Jeg har jo ingen bekymringer, så! 406 01:02:38,124 --> 01:02:43,421 Politiet sporer kællingen til os, og du siger alt er fint! 407 01:03:06,569 --> 01:03:11,115 Den bedste del af dig løb ned ad din mors lår! 408 01:03:11,199 --> 01:03:16,329 Hvordan skal vi betale din gæld, hvis de lukker forretningen? 409 01:03:16,412 --> 01:03:21,543 Jeg vidste, at du var ubrugelig, så snart vi startede denne forestilling! 410 01:03:21,626 --> 01:03:26,130 Nu risikerer vi at miste opdræt til en værdi af 200.000 dollars! 411 01:03:26,214 --> 01:03:30,718 For ikke at nævne den gode vilje hos din pusher-ven! 412 01:03:30,802 --> 01:03:33,763 Hvordan løser vi dette? 413 01:03:34,806 --> 01:03:37,058 Hvordan?! 414 01:03:41,354 --> 01:03:46,276 Jeg hørte, de klyngede gamle Gary op som et stykke kvæg. 415 01:03:48,403 --> 01:03:51,823 Flåede ham fra top til tå. 416 01:03:52,866 --> 01:03:56,327 Så på, mens han blev tappet for blod. 417 01:03:57,078 --> 01:03:59,873 Jeg skal sige jer noget. 418 01:04:00,874 --> 01:04:03,918 Det skal ikke ske for mig. 419 01:04:06,421 --> 01:04:11,968 Vi vil betale gælden ved hjælp af disse hunde. 420 01:04:13,386 --> 01:04:14,929 Gå væk! 421 01:04:24,439 --> 01:04:27,358 Lester er væk. 422 01:04:27,442 --> 01:04:29,485 De tog ham fra mig. 423 01:04:29,569 --> 01:04:32,864 Det ser ikke godt ud for os to. 424 01:04:33,990 --> 01:04:37,076 Men det ved du nok allerede? 425 01:04:40,163 --> 01:04:45,126 Hvorfor vidste jeg ikke dette? 426 01:04:46,211 --> 01:04:49,214 Jeg føler mig som en idiot. 427 01:04:51,090 --> 01:04:53,635 Det er min skyld. 428 01:04:53,718 --> 01:04:58,139 Ingen af os ville have været her, hvis det ikke var for mig. 429 01:05:01,851 --> 01:05:03,645 Hej. 430 01:05:09,317 --> 01:05:13,446 Eventuelle forslag til, hvordan man får os ud herfra? 431 01:05:14,489 --> 01:05:16,783 Hvad ser du på? 432 01:05:21,579 --> 01:05:24,624 Her op? Hvad er det? 433 01:05:26,501 --> 01:05:29,629 Jeg kan ikke komme igennem her. 434 01:05:39,639 --> 01:05:42,183 Du er klog. 435 01:06:13,256 --> 01:06:15,842 - Så hun er okay? - Ja... 436 01:06:16,885 --> 01:06:21,931 Hun er ked af, at hun ikke kom til tiden. Nu er han væk. 437 01:06:22,015 --> 01:06:26,311 - Hun kan ikke gøre noget ved det. - Hun kunne have annulleret koncerten. 438 01:06:27,353 --> 01:06:30,315 Han ved, at hun var der i ånden. 439 01:06:30,398 --> 01:06:32,984 Pas på røven. 440 01:06:34,068 --> 01:06:36,905 - Hvor er vi, nummer et? - Hvad? 441 01:06:37,071 --> 01:06:39,866 Din næse ligner en pik. 442 01:06:39,991 --> 01:06:44,954 - Dit barbersprit tiltrækker myg. - Det tiltrækker kvinder. 443 01:06:45,038 --> 01:06:48,875 Du bruger parfume. Har du en smøg? Giv mig en. 444 01:06:49,959 --> 01:06:53,087 Riley, vi skal den vej. Hvor tager du os hen? 445 01:06:53,171 --> 01:06:56,007 Nej, de gik på denne vej. 446 01:06:56,466 --> 01:06:59,594 Vi skal finde Zoey og Trinity. 447 01:07:01,179 --> 01:07:07,685 Hun så frem til at vende tilbage til altings rødder. 448 01:07:07,769 --> 01:07:10,146 Hun er ikke forkert. 449 01:07:10,230 --> 01:07:15,068 Med denne livsstil mister du hændelser og øjeblikke i livet, 450 01:07:15,151 --> 01:07:18,071 som aldrig kommer tilbage. 451 01:07:18,154 --> 01:07:22,951 Nu, hvor vi nedtrapper turen, kan vi opleve sådanne øjeblikke igen. 452 01:07:23,076 --> 01:07:27,497 At leve et normalt liv, være normale mennesker. 453 01:07:28,540 --> 01:07:30,792 Ikke? 454 01:07:33,253 --> 01:07:35,338 Du vil hade det. 455 01:07:37,841 --> 01:07:42,178 - Jeg hørte nogen slås. - Slås? Med mænd? 456 01:07:43,888 --> 01:07:47,600 Det er jeg ikke med på. 457 01:07:47,892 --> 01:07:52,355 - De tabere gik fra os. - Hvorfor går Greg med solbriller? 458 01:07:52,438 --> 01:07:56,609 - Der er ingen sol. - Han synes vel, han ser sej ud. 459 01:07:56,693 --> 01:08:00,154 - Også Brooklyn. - Vi har ledt efter jer to. 460 01:08:00,238 --> 01:08:04,117 - Vi har lydprøve. - Nej, ingen lydprøve i dag. 461 01:08:04,200 --> 01:08:06,494 Hvorfor ikke? 462 01:08:06,744 --> 01:08:10,039 Fordi jeg siger det, klynkehoved! 463 01:08:17,881 --> 01:08:21,718 - Jeg hader dig lige nu. - Det var tæt på. 464 01:08:25,930 --> 01:08:29,559 - Natur. - Jeg tror, det er en trane. 465 01:08:38,151 --> 01:08:41,237 - Er alt okay? - Ja. 466 01:08:42,280 --> 01:08:46,576 Hun havde annulleret koncerten, hvis hun ikke havde orket det. 467 01:08:46,659 --> 01:08:51,039 - Du skal ikke bekymre dig. - Nej. Lad os gå. 468 01:08:52,081 --> 01:08:55,293 - Kommer I? - Ja, lad os gå. 469 01:08:56,878 --> 01:09:00,465 Ønskede bare, at vi blev mere kulturelle. 470 01:10:32,182 --> 01:10:36,060 Jeg kommer tilbage og henter dig. Beklager. 471 01:10:50,533 --> 01:10:52,744 Riley! 472 01:10:59,167 --> 01:11:01,836 Riley, hører du mig? 473 01:11:10,720 --> 01:11:13,556 Riley, hører du mig? 474 01:11:13,640 --> 01:11:16,184 Riley, er du herinde? 475 01:11:17,227 --> 01:11:20,063 - Milow! - Trinity? 476 01:11:21,689 --> 01:11:24,859 Jeg troede, de havde dræbt dig. 477 01:11:25,151 --> 01:11:28,947 Få mig ud herfra! 478 01:11:29,989 --> 01:11:33,701 - Hvor er Riley og Gia? - De er døde. 479 01:11:33,785 --> 01:11:37,288 - Hvad?! - Svinene dræbte dem. 480 01:11:38,748 --> 01:11:41,960 Få mig ud herfra! 481 01:11:42,043 --> 01:11:44,921 Få mig ud herfra! 482 01:11:45,004 --> 01:11:48,216 Fuck... Nøglerne er væk. 483 01:11:49,676 --> 01:11:53,972 Hvilken er det? Ved du ikke eller husker du ikke? 484 01:11:54,055 --> 01:11:59,394 Trinity, er det guld eller sølv? Tag dig sammen! 485 01:12:00,436 --> 01:12:04,065 Få mig ud herfra! Kom! 486 01:12:09,362 --> 01:12:13,658 - Trinity, hvilken er det? - Sølv, tror jeg. 487 01:12:13,992 --> 01:12:16,035 Sådan! 488 01:12:17,996 --> 01:12:20,123 Mit ben! 489 01:12:28,339 --> 01:12:30,508 Hvad helvede? 490 01:12:34,137 --> 01:12:37,974 Kællingerne er sluppet løs. Jeg tager våben med. 491 01:12:46,566 --> 01:12:50,820 - Milow! - Lester skal være her et sted! 492 01:12:50,904 --> 01:12:54,490 - Milow, vi må gå. - Ikke før jeg finder Lester. 493 01:12:54,616 --> 01:12:56,784 Kom nu! 494 01:13:03,791 --> 01:13:07,962 - Hvor er de? Kan du se dem? - Jeg kan ikke se en skid. 495 01:13:14,719 --> 01:13:19,057 Kom frem, så vi kan have det sjovt. 496 01:13:20,099 --> 01:13:22,435 Vi kan have en trekant. 497 01:13:23,478 --> 01:13:25,772 Ja, det bliver sjovt. 498 01:13:31,694 --> 01:13:35,323 Jeg ved, du er her et sted. 499 01:13:39,202 --> 01:13:41,913 - Der er de! - Grib dem! 500 01:14:32,839 --> 01:14:34,924 Trinity! 501 01:14:39,804 --> 01:14:42,932 Nu kommer jeg og tager dig tæve! 502 01:15:19,302 --> 01:15:21,471 Satans kælling! 503 01:17:29,766 --> 01:17:31,518 Nu kommer jeg. 504 01:19:06,571 --> 01:19:08,865 Hvor er du? 505 01:19:08,990 --> 01:19:12,410 Røvhul, kom her! 506 01:19:13,578 --> 01:19:15,872 Kom og tag mig! 507 01:19:16,915 --> 01:19:19,751 Kom og få det! 508 01:19:19,834 --> 01:19:22,170 Kom nu, vil du lege? 509 01:19:27,717 --> 01:19:29,969 Hvor er du? 510 01:19:30,470 --> 01:19:33,014 Hej, fissegøj! 511 01:19:37,560 --> 01:19:41,481 Kom! Travis, kom nu! 512 01:19:57,038 --> 01:19:59,249 Fanden tage dig! 513 01:20:14,931 --> 01:20:18,184 Velkommen til mørket, kælling. 514 01:20:35,702 --> 01:20:37,829 Lester! 515 01:20:37,912 --> 01:20:39,914 Lester! 516 01:20:40,957 --> 01:20:44,544 Fanget! Han ville alligevel ikke klare det. 517 01:20:44,669 --> 01:20:48,381 Du kan intet gøre nu. Lyset er slukket. 518 01:20:58,308 --> 01:21:02,187 Du dræbte min hund! Du dræbte mine venner! 519 01:21:03,980 --> 01:21:06,858 Milow, stop. Kig på mig! 520 01:21:07,901 --> 01:21:11,112 Milow, se på mig! 521 01:21:11,196 --> 01:21:13,448 Det der er ikke dig. 522 01:21:15,783 --> 01:21:19,412 Kig på mig! 523 01:21:20,622 --> 01:21:22,999 Det er ikke det værd. 524 01:21:30,173 --> 01:21:32,342 Giv mig den. 525 01:21:38,097 --> 01:21:42,894 Selv når I tæver har overtaget, dur I ikke til andet end avl. 526 01:21:45,438 --> 01:21:47,899 Det er bedst for dig. 527 01:21:55,114 --> 01:21:57,283 Trinity! 528 01:22:01,955 --> 01:22:04,457 Fanden tage dig! 529 01:22:34,737 --> 01:22:38,700 Vi har forsøgt i flere dage nu. Vi kan ikke finde noget. 530 01:22:38,783 --> 01:22:41,744 Der må være noget, vi overser. 531 01:22:43,162 --> 01:22:46,916 Vi bør give filmen til politiet. 532 01:22:47,959 --> 01:22:50,712 - For sent. - Pokkers! 533 01:22:50,837 --> 01:22:55,466 Det er over hele nettet. Det er bare løgn, det her! 534 01:22:55,550 --> 01:22:58,845 -Det sætter alt i fare! Lort. 535 01:22:58,928 --> 01:23:00,430 Fandens! 536 01:23:58,613 --> 01:24:02,534 - Lad os være! Gå væk! - Vi gør jer ikke noget. 537 01:24:03,576 --> 01:24:06,746 - Jeg joker ikke. - Vi er her for at hjælpe. 538 01:24:06,829 --> 01:24:09,707 - Vi er her fra. - Hold jer væk! 539 01:24:09,791 --> 01:24:14,587 Vi skaffer hjælp. Jeg er Miranda, og det er Tucker. 540 01:24:14,671 --> 01:24:19,968 Jeg bor i 365 Tasker Road i Middletown, Missouri. Se her. 541 01:24:21,928 --> 01:24:26,850 Nu sænker jeg våbenet, så vi kan hjælpe jer. 542 01:24:26,975 --> 01:24:31,187 Vi er her for at hjælpe. 543 01:24:31,271 --> 01:24:35,567 Er det okay, at vi gør det? Fortæl, hvad der er sket. 544 01:24:42,448 --> 01:24:45,076 Vi tog til et... 545 01:24:46,828 --> 01:24:50,665 Vi tog til et hus, hvor der var en fyr med et ar, der... 546 01:24:53,293 --> 01:24:55,587 En fyr med kun et øje... 547 01:24:57,255 --> 01:25:00,633 Der var hunde. 548 01:25:02,427 --> 01:25:05,013 Der var hunde overalt... 549 01:25:15,982 --> 01:25:19,277 Vi får jer bragt i sikkerhed, okay? 550 01:25:23,740 --> 01:25:26,910 Vi får jer i sikkerhed. 551 01:26:19,838 --> 01:26:23,007 Hej Tucker. Ude på jagt? 552 01:26:23,132 --> 01:26:27,428 - Er Patti derhjemme? - Hvem kommer på dette tidspunkt? 553 01:26:27,512 --> 01:26:31,349 Hej Tucker. Hvad kan vi hjælpe dig med? 554 01:26:31,432 --> 01:26:35,228 Ser du pigerne i bilen med Miranda? 555 01:26:35,311 --> 01:26:38,064 - Jeg kender dem ikke. - Hvem er de? 556 01:26:38,147 --> 01:26:41,776 Jeg tror, I kender dem. - Nej, jeg sværger. 557 01:26:41,860 --> 01:26:44,779 Tom, ikke et ord. 558 01:26:44,863 --> 01:26:47,782 Enig. Ikke mere snak, Tom. 559 01:26:47,866 --> 01:26:50,869 Sig ikke et ord, Tom! 560 01:26:50,952 --> 01:26:53,788 Ned med dig, Tom. Patti! 561 01:26:57,667 --> 01:27:00,837 Rør dig ikke, din dumme sæk! 562 01:27:12,098 --> 01:27:15,894 - Rachel, hvor er hun? - De ringer. Giv dem tid. 563 01:27:16,936 --> 01:27:19,689 Milow, hvor er du? Sikke et rod. 564 01:27:19,772 --> 01:27:21,858 Hvor er hun? 565 01:27:22,901 --> 01:27:26,905 - Hvor er Milow? - Jeg ved det ikke. Vi finder hende. 566 01:27:28,698 --> 01:27:32,660 - Jeg er for nervøs, må have en drink. - Også jeg. 567 01:27:32,827 --> 01:27:36,664 Dette beroliger mig. Lige, hvad jeg har brug for. 568 01:27:37,040 --> 01:27:40,835 - Telefonen ringer ikke. - Det kommer den til. 569 01:27:40,960 --> 01:27:46,299 Derfor skal jeg altid være med dem, når de er på tur. 570 01:27:46,508 --> 01:27:48,510 - Åh, virkelig? - Ja. 571 01:27:48,593 --> 01:27:52,931 Vi finder dem. Tusindvis af mennesker leder nu. 572 01:27:56,059 --> 01:27:58,061 Hej. 573 01:28:00,605 --> 01:28:03,274 Fantastisk! Og de andre? 574 01:28:06,736 --> 01:28:11,366 Ed, hvad er det? Fortæl, hvad der er sket! 575 01:28:15,620 --> 01:28:18,039 De er døde. 576 01:28:20,917 --> 01:28:23,086 For fanden! 577 01:28:54,951 --> 01:28:57,495 Hallo? Hvad...? 578 01:28:58,538 --> 01:29:01,207 Jeg forstår ikke. 579 01:29:01,291 --> 01:29:03,835 De folk tog dem. 580 01:29:03,918 --> 01:29:07,755 Det er Riley og Gia. De er døde. 581 01:29:13,720 --> 01:29:17,599 Ud herfra! Din forbandede fjols! 582 01:29:18,641 --> 01:29:22,145 Dit røvhul! 583 01:30:56,447 --> 01:31:00,201 Konstabel, her har du beviser. Afspil det. 584 01:31:02,787 --> 01:31:04,455 Et øjeblik. 585 01:31:05,498 --> 01:31:10,503 Tak for at hjælpe mig. Du låste op, ikke? 586 01:31:12,922 --> 01:31:15,300 Kom med mig. 587 01:31:24,434 --> 01:31:27,312 Hvad er det, du vil vise mig? 588 01:31:37,780 --> 01:31:40,783 Lester?! Det er ikke sandt! 589 01:31:45,371 --> 01:31:47,290 Tak. 590 01:32:00,220 --> 01:32:03,806 - Kan du underskrive dette? - Herregud... 591 01:33:35,315 --> 01:33:37,317 Endelig. 592 01:33:43,072 --> 01:33:48,286 Som den kunstner, du er, hvordan kan du overveje at forlade musikindustrien nu? 593 01:33:49,787 --> 01:33:52,498 Det er bare en fælde. 594 01:33:52,582 --> 01:33:56,794 Før du ved af det, er du fanget og kommer ikke ud. 595 01:33:56,878 --> 01:34:02,091 Det siges, at du ikke vil turnere mere pga. hændelsen. Passer det? 596 01:34:03,134 --> 01:34:07,222 - Betyder det noget? - Selvfølgelig. For dine fans. 597 01:34:07,305 --> 01:34:12,852 Du er et ikon for popkulturen. Hvad vil du ellers lave? 598 01:34:16,147 --> 01:34:19,484 Hvad vil jeg ellers lave... 599 01:34:20,902 --> 01:34:26,324 - Hvordan ved vi det, før vi gør det? - Du er citeret som følger: 600 01:34:26,407 --> 01:34:31,579 "Disse hunde har det ikke anderledes end jeg." Hvad mente du? 601 01:34:31,663 --> 01:34:36,960 Den søde lille hvalp i vinduet på dyrebutikken. Det virker perfekt. 602 01:34:37,043 --> 01:34:42,048 Du kan ikke se, hvor den kommer fra, eller hvad der sker, før den havner der. 603 01:34:42,173 --> 01:34:46,678 Dit liv virker privilegeret og charmerende for omverdenen. 604 01:34:47,720 --> 01:34:52,767 Antyder du, at berømmelsen og succesen også har en mørkere side? 605 01:34:52,851 --> 01:34:55,728 - Det tror jeg, du ved. - Ved hvad? 606 01:34:55,812 --> 01:34:59,107 Undskyld, tiden er gået. 607 01:34:59,190 --> 01:35:02,527 Hvad sker der med dig og bandet nu? 608 01:35:03,653 --> 01:35:09,534 Bare svar på det. Milow, du lovede et eksklusivt interview. 609 01:35:09,617 --> 01:35:13,162 Hvad mener du, når du sammenligner dig med dem? 610 01:35:13,246 --> 01:35:16,749 Du har ikke sagt noget, vi ikke vidste før. 611 01:35:18,835 --> 01:35:22,255 Så lyttede du ikke. 612 01:35:27,886 --> 01:35:31,152 TILEGNET ALLE DE DYR, DER STADIG VENTER