1 00:00:00,682 --> 00:00:44,682 #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin الفيلم لايصلح للمشُاهدة العائلية نهائيًا 2 00:00:46,318 --> 00:00:48,085 ."مرحبًا بعودّتكم إلى البرنامج" 3 00:00:48,087 --> 00:00:50,088 ،"إذا كنُتم فقط تتُابعوني ..."فأنا هُنا جالسة حيّة 4 00:00:50,090 --> 00:00:52,890 ،"مع الناجي الوحيّد من ..."مجزّرة مايلز كاونتي 5 00:00:52,892 --> 00:00:54,995 ."التي وقَعّت منذُ عاماً واحد من اليوم" 6 00:00:55,928 --> 00:00:57,328 ،"لقد عمّلتُ في هذا المعرّض لسنواتٍ عديدة" 7 00:00:57,330 --> 00:00:58,963 ..."وأنا لم أجلس مع شخصًا ما" 8 00:00:58,965 --> 00:01:01,001 ."الذيّ لديه قصّة ليحكيّها" 9 00:01:02,035 --> 00:01:03,234 ."شكراً لكِ مرةً أخرى" 10 00:01:03,236 --> 00:01:04,902 ."للجلوس،والتحَدث معيّ" 11 00:01:04,904 --> 00:01:06,272 ."إنّه من دواعي سرُورّي" 12 00:01:07,740 --> 00:01:09,074 ،"الآن،حوّل اللحظة التي استيقظتِ بها 13 00:01:09,076 --> 00:01:11,809 ،"من الغيبوبة،هل تتذكرين ردة فعلكِ الأولى" 14 00:01:11,811 --> 00:01:13,178 15 00:01:13,180 --> 00:01:14,946 "عنّدما رأيّتِ وجهَكِ لأوة مرةّ؟" 16 00:01:14,948 --> 00:01:16,413 ."أجل" 17 00:01:16,415 --> 00:01:18,717 "هل ترغّبِ بمشُاركة ذلكَ معّنا؟" 18 00:01:20,019 --> 00:01:21,121 ."تمّنيت لو كنتُ ميّتة" 19 00:01:22,421 --> 00:01:24,823 "هل مازلتِ تشُعّرين بذلك؟" 20 00:01:24,825 --> 00:01:27,225 ،"أنّ الناس يخافون من شكلي" 21 00:01:27,227 --> 00:01:28,329 ."خصوصًا الأطفال" 22 00:01:29,463 --> 00:01:32,863 ،"ومن الصعّب عليّ التعامل مع ذلك" 23 00:01:32,865 --> 00:01:34,300 ."لذلك...،العزُلة مثاّلية" 24 00:01:36,936 --> 00:01:38,438 ،"الآن،ماذا عن مهُاجمكِ" 25 00:01:39,439 --> 00:01:42,806 "رجل عُرفَ باسم،آرت ذا كلاون" ."المعنى فن المهُرج" 26 00:01:42,808 --> 00:01:46,276 ،"هُناك الكثّير من الجدل حوّل ."موُته المفُترض 27 00:01:46,278 --> 00:01:47,511 ،"أصدرت السُلطات بياناً تدعي" 28 00:01:47,513 --> 00:01:50,014 ،"أنّ جسّده إختفى من مكتب ."الطبيب الشرعي في المقُاطعة 29 00:01:50,016 --> 00:01:51,381 ."في الصباح اليوم التالي بعد الهجوم" 30 00:01:51,383 --> 00:01:52,816 ."إنّه ميت" 31 00:01:52,818 --> 00:01:54,384 ."رأيّتُ ذلكَ يحَدث" 31 00:01:55,818 --> 00:03:17,384 #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 32 00:03:21,407 --> 00:03:23,141 هل شاهدت الحلقة؟ 33 00:03:23,143 --> 00:03:25,409 .يا إلهي،ظننتُ إنّها ستُهاجمني 34 00:03:30,282 --> 00:03:32,219 .كانَ قلبي ينبّض طوال الوقت 35 00:03:33,587 --> 00:03:35,954 ،أجل،حسنًا،إذا كُنت تعتقد إنّها ،تبَدو سيئة على التلفاز 36 00:03:35,956 --> 00:03:39,157 ،تخيّل ما تبَدو وكأنها تجلّس على .بعُد قدمّين منّك 37 00:03:39,159 --> 00:03:41,926 .خلّتُ أنّي ذاهبةً للموت في لحظةً واحدة 38 00:03:41,928 --> 00:03:43,327 .حبيبي،قدّم ليّ معروفًا 39 00:03:43,329 --> 00:03:44,862 ...إذا حدث هكذا،أعّدني 40 00:03:44,864 --> 00:03:46,266 .ستخُرجني من بؤسي 41 00:03:47,233 --> 00:03:48,533 أتعتقد أنّي أمزح؟ 42 00:03:48,535 --> 00:03:49,837 .سوفَ أفعلها بنفسي 43 00:03:51,370 --> 00:03:53,271 .أجل،قال"توم"،لن نعَرف حتى الصباح 44 00:03:53,273 --> 00:03:55,339 ،لكنّه يعتقد التقديم .سوفَ يرتَفع بشكلٍ كبير 45 00:04:01,947 --> 00:04:03,647 .بالضبط 46 00:04:03,649 --> 00:04:06,316 ،لقد توصلنا في النهاية إلى صيغة النجاح 47 00:04:06,318 --> 00:04:09,119 .ضحايا مجهولي الهوية،ومضُيف في خطر 48 00:04:09,956 --> 00:04:10,821 ،أجل استدعاؤهم 49 00:04:10,823 --> 00:04:12,959 هوس أوف هورس ."منزل الرعب" 50 00:04:14,960 --> 00:04:15,659 .تـبًا 51 00:04:15,661 --> 00:04:16,493 مهلاً،هل يمُكنني الإتصال 52 00:04:16,495 --> 00:04:19,197 بك لاحقًا؟ لديّ 50 شخص يتصلون بي 53 00:04:19,199 --> 00:04:20,198 .حسنًا 54 00:04:20,200 --> 00:04:21,599 .حسنًا،وأنا أحبك أيضًا 55 00:04:21,601 --> 00:04:22,469 .وداعاً 56 00:04:24,337 --> 00:04:25,206 مرحبًا؟ 57 00:04:26,505 --> 00:04:28,005 "توم؟" 58 00:05:28,567 --> 00:05:30,368 .أعتقد أنّني فقط ألتوى كاحلي 59 00:05:30,370 --> 00:05:31,204 داون"،أحقًا؟" 60 00:05:32,104 --> 00:05:33,503 .بالمنُاسبة،شكراً جزيلاً لكِ 61 00:05:33,505 --> 00:05:34,638 بشأن ماذا؟ 62 00:05:34,640 --> 00:05:37,241 ،بوعدكِ أنّكِ لن تحصلي .على تلعثم هذهِ الليلة 63 00:05:37,243 --> 00:05:38,642 .ظلّ الرجال يشَترون ليّ المشُروبات 64 00:05:38,644 --> 00:05:41,512 ،لا أستطيع المسُاعدة إذا وجَدنّي .الناس مُثيرةً للاهتمام 65 00:05:41,514 --> 00:05:42,479 .أجل 66 00:05:42,481 --> 00:05:45,082 .بالتأكيد،كانوا يطُاردونكِ 67 00:05:45,084 --> 00:05:46,183 منَ تُراسلين؟ 68 00:05:46,185 --> 00:05:47,185 .هذا ليسَ من شأنكِ 69 00:05:47,187 --> 00:05:49,219 لقد أعطيتِ ذلكَ الأحمق رقمك،أليسَ كذلك؟ 70 00:05:49,221 --> 00:05:51,688 .يا إلهي،أنتِ تغارين جداً 71 00:05:51,690 --> 00:05:52,690 لماذا؟ 72 00:05:52,692 --> 00:05:54,092 ،كان ذلكَ الفتى يتحَدث .إلى خمس فتيات 73 00:05:54,094 --> 00:05:55,426 .توقفِ عن كونكِ ساقطة 74 00:05:55,428 --> 00:05:56,426 .فقط فلنذهب إلى السيارة 75 00:05:56,428 --> 00:05:58,462 .مهلاً،أنتِ لن تقودي 76 00:05:58,464 --> 00:05:59,731 .أنا بخير 77 00:05:59,733 --> 00:06:01,065 .أعطني المفاتيح 78 00:06:01,067 --> 00:06:02,500 .أعطني المفاتيح 79 00:06:02,502 --> 00:06:04,368 "داون" .لا أشُعّر أنّي أريُد الموت في هذهِ الليلة 80 00:06:04,370 --> 00:06:05,270 أحقـًا؟ 81 00:06:05,272 --> 00:06:07,137 هل سنفعل هذا الآن؟ 82 00:06:07,139 --> 00:06:09,140 .أعطني المفاتيح 83 00:06:09,142 --> 00:06:11,476 .سأذهب إليكِ كـالقطة 84 00:06:11,478 --> 00:06:12,342 .أعطني المفاتيح 85 00:06:12,344 --> 00:06:14,311 .حسنًا،حسنًا،حسنًا،حسنًا 86 00:06:14,313 --> 00:06:16,046 .سأجعلكِ تقودي 87 00:06:16,048 --> 00:06:19,416 .شكراً لكِ 88 00:06:25,425 --> 00:06:26,690 89 00:06:27,827 --> 00:06:30,628 لكن أنّ حصّلتِ على شيءً لأكله يمُكنني أنّ أقود،حسنًا؟ 90 00:06:30,630 --> 00:06:32,796 ،هُناك مكانٍ مفتوح في وقتٍ متُأخر .يمُكننا أن نفُيق 91 00:06:32,798 --> 00:06:34,332 هل قُلتِ الطعام؟ 92 00:06:34,334 --> 00:06:35,633 أجل،قلُت الطعام 93 00:06:35,635 --> 00:06:37,168 ،أنتِ تعرفين المكان .إنّه موُجود هنُاك،هيّا بنا 94 00:06:37,170 --> 00:06:38,169 .حسنًا،حسنًا،حسنًا 95 00:06:38,171 --> 00:06:40,772 .دقيقة واحدة فقط 96 00:06:40,774 --> 00:06:42,140 .تبًا لكِ 97 00:06:42,142 --> 00:06:44,111 .دقيقة فحسب 98 00:06:49,449 --> 00:06:50,317 ."دي" 99 00:06:53,385 --> 00:06:54,251 ."دي" 100 00:06:54,253 --> 00:06:55,152 ماذا؟ 101 00:06:55,154 --> 00:06:56,289 .انظُري 102 00:06:57,824 --> 00:06:59,123 .سحُقًا 103 00:06:59,125 --> 00:07:00,157 .أجل،هذا ليسَ مضُحكًا 104 00:07:00,159 --> 00:07:01,625 .أنا على وشَك الصرُاخ 105 00:07:01,627 --> 00:07:03,161 .مرحبًا،أيّها الوسيم 106 00:07:03,163 --> 00:07:03,861 .داون"،توقفِ" 107 00:07:03,863 --> 00:07:05,296 .صديقتي ترُيد رقَمك 108 00:07:05,298 --> 00:07:07,265 .أنا سأقتُلكِ 109 00:07:07,267 --> 00:07:08,132 .هيّا تعال اشتري لنا الطعام 110 00:07:08,134 --> 00:07:08,799 .توقفِ 111 00:07:08,801 --> 00:07:10,267 .اخرسي فحسب 112 00:07:10,269 --> 00:07:10,902 أو...ماذا؟ 113 00:07:10,904 --> 00:07:12,803 .ربما سيقودنا إلى المنزل 114 00:07:12,805 --> 00:07:14,575 .أنا آسفة،إنّها ثملة 115 00:07:23,283 --> 00:07:24,515 .لنذهب 116 00:07:24,517 --> 00:07:25,416 .هيّا 117 00:07:25,418 --> 00:07:27,085 .دعَيّنا نذهب 118 00:07:33,293 --> 00:07:34,157 حقـًا؟ 119 00:07:34,159 --> 00:07:35,128 كنُت ترتدي ملابسي؟ 120 00:07:36,096 --> 00:07:37,794 .أنتَ مريض 121 00:07:37,796 --> 00:07:38,695 أين سأذهب؟ 122 00:07:38,697 --> 00:07:40,130 أعود إلى زوَجتي؟ 123 00:07:40,132 --> 00:07:40,800 .نفس القرف 124 00:07:41,868 --> 00:07:43,734 ربما ساعتين؟ 125 00:07:43,736 --> 00:07:44,835 .حسنًا 126 00:07:44,837 --> 00:07:46,105 .حسنًا،وداعاً 127 00:07:53,413 --> 00:07:54,712 .عظيم 128 00:07:56,683 --> 00:07:58,382 129 00:07:58,384 --> 00:08:02,520 .كانَ هذا أطول وقت أهّدرته على الإطلاق 130 00:08:02,522 --> 00:08:04,358 .شكراً لكِ على هذهِ المشُاركة 131 00:08:05,224 --> 00:08:08,392 ،هذا الرجل يرُيدني .مقُابلته في شقته الآن 132 00:08:08,394 --> 00:08:09,260 .يا لها من صدمّة 133 00:08:09,262 --> 00:08:10,527 .قلتُ له،سأفعل 134 00:08:10,529 --> 00:08:11,561 ماذا؟ 135 00:08:11,563 --> 00:08:12,398 .أنّني أمزح 136 00:08:13,700 --> 00:08:15,832 ،لدي القليل من إحترام الذات .أكثر من ذلك 137 00:08:15,834 --> 00:08:17,537 .إذا كانَ لديَكِ فقط الدماغ 138 00:08:19,805 --> 00:08:22,205 .لقد كنتُ أرّغب في استخدام هذا كُلّ ليلة 139 00:08:22,207 --> 00:08:23,808 .تهانينا 140 00:08:39,825 --> 00:08:41,260 .إنّه صديَقكِ 141 00:08:42,461 --> 00:08:44,629 ،لقد أخّبرُتك هذا قبل أسبوع .سنذهب إلى والدتك 142 00:08:44,631 --> 00:08:46,366 .لا أدري،بعد ستّة أسابيع من الآن 143 00:08:47,934 --> 00:08:49,502 .سأكون عندك في الحال،يا صاح 144 00:08:50,435 --> 00:08:51,601 ،يجب عليك أن تر َ شكل هذا الأحمق 145 00:08:51,603 --> 00:08:52,772 .الرجل الذيّ دخّل للتوّ 146 00:09:20,967 --> 00:09:22,236 هل أنتِ بخير؟ 147 00:09:28,273 --> 00:09:30,607 .أعتقد أنّنا يجب أنّ نحصّل على طعامنا ونرحل 148 00:09:30,609 --> 00:09:31,445 لماذا؟ 149 00:09:35,281 --> 00:09:36,150 !بسبّبه 150 00:09:36,916 --> 00:09:38,417 .بجدّية،أريُد أنّ أغاُدر 151 00:09:39,752 --> 00:09:40,820 .يا إلهي 152 00:09:42,354 --> 00:09:43,221 ."توقفِ يا"دي 153 00:09:43,223 --> 00:09:44,157 المعذرة؟ 154 00:09:45,224 --> 00:09:45,923 المعذرة؟ 155 00:09:45,925 --> 00:09:47,692 هل يمُكنني الحصوّل على صورةً معّك؟ 156 00:09:47,694 --> 00:09:48,558 "داون" .تعالي هُنا 157 00:09:48,560 --> 00:09:49,396 .اخرسي 158 00:09:51,598 --> 00:09:52,466 مرحبًا؟ 159 00:09:54,968 --> 00:09:55,836 مرحبًا؟ 160 00:09:57,670 --> 00:09:58,369 .حسنًا 161 00:09:58,371 --> 00:10:00,841 .سأقوم بأخذ هذا الأمر،بـنعم 162 00:10:04,911 --> 00:10:06,409 163 00:10:06,411 --> 00:10:07,812 164 00:10:07,814 --> 00:10:08,714 .آسفة 165 00:10:26,833 --> 00:10:27,733 .شكراً 166 00:10:30,902 --> 00:10:32,569 ما الذيّ أصابك بحق الجحيم؟ 167 00:10:32,571 --> 00:10:33,438 ماذا؟ 168 00:10:33,440 --> 00:10:34,138 ،هل تعتقدين 169 00:10:34,140 --> 00:10:35,242 إنه كان سيقطعني إلى قطع صغيرة؟ 170 00:10:37,574 --> 00:10:37,945 ماذا يمُكنن 171 00:10:40,046 --> 00:10:40,914 أنت؟ 172 00:10:41,848 --> 00:10:42,782 مرحبًا؟ 173 00:10:45,852 --> 00:10:48,722 ،إذا لم تُطلب أي شيء .فستضطر إلى المغُادرة 174 00:10:49,988 --> 00:10:52,358 .لديَكَ بالفعل ثمانية مثله 175 00:10:54,560 --> 00:10:56,229 هل تسمُعني؟ 176 00:10:57,897 --> 00:11:00,834 .يا إلهي،ستكون ليلةً مُتعبة 177 00:11:34,099 --> 00:11:34,935 178 00:11:41,807 --> 00:11:42,775 ماذا تفعل؟ 179 00:11:48,680 --> 00:11:49,549 .شكراً - .على الرحب والسعة - 180 00:11:57,422 --> 00:11:59,923 ،حسنًا،ليسَ من أجل لا شيء .ولكن هذا هوَ ألطف شيء 181 00:11:59,925 --> 00:12:02,058 .انتى بك المطاف بهذا الرجل 182 00:12:02,060 --> 00:12:03,593 حقـًا؟ 183 00:12:03,595 --> 00:12:04,562 ماذا حدَث؟ 184 00:12:04,564 --> 00:12:05,666 .هذا لكم ياسيدات 185 00:12:07,599 --> 00:12:08,466 .أجل 186 00:12:08,468 --> 00:12:09,667 أئنتُما بخير؟ 187 00:12:09,669 --> 00:12:10,771 .هوَ غيّر ضار 188 00:12:11,704 --> 00:12:12,572 هل أنتِ بخير؟ 189 00:12:13,873 --> 00:12:15,573 .لاتقلقي،سأعتني به 190 00:12:15,575 --> 00:12:16,509 .استمتعي بالبيتزا 191 00:12:31,858 --> 00:12:34,891 إلى ماذا تنُظرين؟ 192 00:12:34,893 --> 00:12:36,059 .ذلك الكيس 193 00:12:36,061 --> 00:12:37,563 ماذا يوَجد بها؟ 194 00:12:39,931 --> 00:12:41,131 لا أدري،منَ يهتم؟ 195 00:12:41,133 --> 00:12:42,101 .فقط تناَولي طعَامكِ 196 00:12:45,637 --> 00:12:47,704 !أنتَ أيّها الأحمق المسخ 197 00:12:47,706 --> 00:12:48,405 .أخرج من هُنا 198 00:12:48,407 --> 00:12:50,875 .كُلّ ليلة تتُعبني،أخرج 199 00:12:50,877 --> 00:12:51,777 .كفى 200 00:12:55,448 --> 00:12:57,114 .أخرج من هُنا 201 00:13:01,186 --> 00:13:04,390 .خذُ قرُقك،ولاتعوّد ثانيةً 202 00:13:08,994 --> 00:13:10,760 "رامون" .أعد بعض السندوتيشات 203 00:13:10,762 --> 00:13:11,629 هل أنتَ بخير؟ 204 00:13:11,631 --> 00:13:12,866 .أجل،أنا بخير 205 00:13:27,446 --> 00:13:29,513 ما رأيكِ في ذلكَ الرجل هُناك؟ 206 00:13:29,515 --> 00:13:30,847 .منَ يعَرف 207 00:13:30,849 --> 00:13:32,716 ،يتَسول في كُلّ مكان 208 00:13:32,718 --> 00:13:33,683 .سخيف 209 00:13:33,685 --> 00:13:35,586 .توقفِ 210 00:13:35,588 --> 00:13:36,721 ماذا؟ 211 00:13:36,723 --> 00:13:38,555 ،أنا أخبُركِ أنّ هذا الرجل .قد وقَعَ في المكان 212 00:13:38,557 --> 00:13:40,624 .كانَ من الواضح...إنّه يتتبُعكِ 213 00:13:40,626 --> 00:13:41,925 .أنتِ غايته 214 00:13:41,927 --> 00:13:42,828 أتعلمين ذلك؟ 215 00:13:45,730 --> 00:13:46,664 ماذا؟ 216 00:13:46,666 --> 00:13:50,167 .انظُري إلى يدَك - .يا إلهي - 217 00:13:50,169 --> 00:13:51,802 ،انظُري،على الأقل .كان لديه مجُاملة للقيّام بها 218 00:13:51,804 --> 00:13:52,903 .أيـًا كان،مايفعّله في السرّ 219 00:13:52,905 --> 00:13:56,606 .أعني،كانَ يمُكنه أنّ يفعلّه هُناك 220 00:13:56,608 --> 00:13:58,545 .أنا حقًا،لا أحتاج لرؤية ذلك 221 00:14:01,147 --> 00:14:03,047 حسنًا،هل أنتِ بخير لتقودي؟ 222 00:14:03,049 --> 00:14:05,752 .أجل،ثقي بي،أنا أستطيع الآن 223 00:14:06,886 --> 00:14:08,251 .يا إلهي - ماذا؟ - 224 00:14:08,253 --> 00:14:09,122 .الإطارات 225 00:14:10,022 --> 00:14:11,056 .سحُقـًا 226 00:14:12,157 --> 00:14:14,558 هل كان مثل هذا طوال الوقت؟ 227 00:14:14,560 --> 00:14:15,893 ،أعتقد أنني كنت سأقول شيءً .لو لاحظت ذلك 228 00:14:15,895 --> 00:14:17,760 .أنّ إطاركِ قد انفجر 229 00:14:17,762 --> 00:14:20,130 لماذا هذا يحَدثُ ليّ دائمًا؟ 230 00:14:20,132 --> 00:14:21,635 هل لديَكِ إطار احتياطي؟ 231 00:14:22,767 --> 00:14:23,803 .إنّه بالسيارة 232 00:14:24,903 --> 00:14:25,805 .رائع 233 00:14:27,640 --> 00:14:29,939 .لقد سئمت من هذا 234 00:14:29,941 --> 00:14:32,108 .فقط،أعطني هاتفكِ 235 00:14:32,110 --> 00:14:33,112 .سأتصل بشقيقتي 236 00:14:37,617 --> 00:14:39,750 "يوستيف" .هذا هُراء 237 00:14:39,752 --> 00:14:42,285 ،أنا أفضل الحصوّل على .العمّل الإضافي لهذا 238 00:14:42,287 --> 00:14:44,188 .لامزُاح،هذا مُثير للاشمئزاز 239 00:14:44,190 --> 00:14:46,055 .أنتَ تجعلني أقوم بتنظيفه 240 00:14:46,057 --> 00:14:47,757 ،دع الرجل 241 00:14:47,759 --> 00:14:49,226 .الذيّ يعّد الطعام يعتني به 242 00:14:49,228 --> 00:14:50,897 .تبًا لك 243 00:14:51,897 --> 00:14:54,166 "ستيف" .حان وقتي،أنا سأخرج 244 00:14:56,835 --> 00:14:57,671 هل تسمُعني؟ 245 00:15:08,613 --> 00:15:09,313 مرحبًا؟ 246 00:15:09,315 --> 00:15:10,550 .مرحبًا،إنّها أنا 247 00:15:11,850 --> 00:15:12,816 "تارا؟" 248 00:15:12,818 --> 00:15:13,983 .أجل،هاتفي انتهى شحنه 249 00:15:13,985 --> 00:15:15,885 ."أنا أتصل من هاتف"داون 250 00:15:15,887 --> 00:15:16,754 251 00:15:16,756 --> 00:15:17,789 .هاتفكِ ليسَ بهِ شحن 252 00:15:17,791 --> 00:15:19,023 ،هل تستطعين الخروج من دون استخدام 253 00:15:19,025 --> 00:15:20,924 وسائل الإتصال الإجتماعي كُلّ 20 ثانية؟ 254 00:15:20,926 --> 00:15:22,659 ،أعتقد أنّكِ الوحيَدة في أمريكا 255 00:15:22,661 --> 00:15:24,260 .لديَه هذا النوع من ضبط النفس 256 00:15:24,262 --> 00:15:25,996 .أجل،ربما هذا صحيح 257 00:15:25,998 --> 00:15:27,231 هل استيقظتِ"؟" 258 00:15:27,233 --> 00:15:30,634 ،كلّا،كنتُ أدرس لإمتحان الغد 259 00:15:30,636 --> 00:15:31,901 .تـبًا 260 00:15:31,903 --> 00:15:36,008 "ماذا؟ ما الأمر؟" 261 00:15:36,709 --> 00:15:37,975 ما هذا،يا"تارا"؟ 262 00:15:37,977 --> 00:15:40,177 "أنا و"داون"،أنقطع بنا السبيل هُنا الآن" 263 00:15:40,179 --> 00:15:41,978 ."لديها إطار مسُطح،وبدون احتياطي" 264 00:15:41,980 --> 00:15:44,617 وكنتُ آمل أنّ تتمكني من اصطحابنا؟ 265 00:15:45,984 --> 00:15:48,651 ،يجب أن انتهي بعد خمس ساعات يا ."تـارا" 266 00:15:48,653 --> 00:15:49,687 .أجل،أعرف ذلك 267 00:15:49,689 --> 00:15:51,121 .بجديّة،لاتزُعجي نفسك 268 00:15:51,123 --> 00:15:52,825 .لم أكن أعلم أنّ لدَيكِ إمتحان 269 00:15:58,164 --> 00:15:59,032 .آسفة 270 00:16:00,333 --> 00:16:02,836 .لأم أكن أعلم أنّكِ كُنتِ هُنا 271 00:16:10,810 --> 00:16:11,808 أتعلمين ماذا؟ 272 00:16:11,810 --> 00:16:13,776 ،يجب أنّ أتمشى قليلاً،وإلى جانب ذلك ،إذا فشلت 273 00:16:13,778 --> 00:16:15,245 ."يمُكنني دائمًا إلّقاء اللوم عليك" 274 00:16:15,247 --> 00:16:17,751 .أنتِ أفضل أخت في العالم 275 00:16:19,919 --> 00:16:20,787 .أجل 276 00:16:22,854 --> 00:16:23,723 أين أنتِ؟ 277 00:16:35,935 --> 00:16:36,969 ما الأمر؟ 278 00:16:38,771 --> 00:16:39,837 .أنا بخير 279 00:16:39,839 --> 00:16:41,105 لماذا؟ 280 00:16:41,107 --> 00:16:44,243 .تستمري في النظر إلى كتَفكِ 281 00:16:45,310 --> 00:16:47,211 .فقط...أفكُر 282 00:16:47,213 --> 00:16:48,048 بشأن؟ 283 00:16:49,415 --> 00:16:50,250 .لاشـيء 284 00:16:51,316 --> 00:16:52,185 ...أخبريني 285 00:16:55,220 --> 00:16:57,222 ماذا لو فعل ذلكَ الرجل هذا بسيارتكِ؟ 286 00:16:58,657 --> 00:16:59,289 أيّ رجل؟ 287 00:16:59,291 --> 00:17:00,189 المهُرج؟ 288 00:17:00,191 --> 00:17:01,226 .أنا أتكلم بجديّة 289 00:17:03,061 --> 00:17:05,998 ،حسنًا،هل تعتقدين حقًا أنّ أحدهم قام بتسطيح إطاراتي؟ 290 00:17:06,931 --> 00:17:09,667 .حسنًا،يعلم أنّ هذهِ سيَارتكِ 291 00:17:09,669 --> 00:17:11,435 .لقد نظرَ إلّينا في وقتٍ سابق 292 00:17:11,437 --> 00:17:13,036 .هذا سخيف 293 00:17:13,038 --> 00:17:15,741 ،ربما مشيت للتوّ على مسمار .أو...شيء من هذا 294 00:17:17,809 --> 00:17:19,043 .يجب أنّ أسمح لكِ بقيّادة السيارة 295 00:17:19,045 --> 00:17:22,079 .أجل،يجب عليكِ 296 00:17:22,081 --> 00:17:25,114 ،ولكن كالعادة،عليكِ أنّ تكوني ،الصديقة الصالحة 297 00:17:25,116 --> 00:17:26,216 .لذلك...،نحنُ هُنا 298 00:17:26,218 --> 00:17:27,284 .عالقون 299 00:17:27,286 --> 00:17:29,154 .مثل زوجين من المتُسكعّون 300 00:17:42,701 --> 00:17:43,369 !"ستيف" 301 00:18:04,422 --> 00:18:05,290 !تبـًا لك 302 00:18:14,834 --> 00:18:15,799 !النجدّة 303 00:18:15,801 --> 00:18:19,969 !فليسُاعدوني أحد 304 00:18:35,121 --> 00:18:38,155 ،أجل،ولكن ماذا لو كنتُ على حق 305 00:18:38,157 --> 00:18:40,990 والآن،هوَ هُناك يرُاقبنا؟ 306 00:18:42,228 --> 00:18:44,393 .أظّهري له صدركِ 307 00:18:44,395 --> 00:18:46,429 ."لا أعلم،يا"تارا 308 00:18:46,431 --> 00:18:48,465 .انظُري،أنّ الرجل غيّر ضار 309 00:18:48,467 --> 00:18:51,935 ،إنّه رجل بسيط 310 00:18:51,937 --> 00:18:54,905 .ويتصّرف هكذا،لأننا في الهالوين 311 00:18:59,178 --> 00:19:00,177 .كلّا 312 00:19:00,179 --> 00:19:01,147 .لقد كانَ مخُتلفًا 313 00:19:04,350 --> 00:19:05,416 .ابتسم 314 00:19:05,418 --> 00:19:08,151 ،الطريقة التي ظلّ يحُدّق بنا .مع تلكَ العيّون 315 00:19:10,922 --> 00:19:12,357 ماذا كان في ذلكَ الكيس؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 316 00:19:16,094 --> 00:19:17,794 ."لا أعرف،يا"تارا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 317 00:19:17,796 --> 00:19:19,963 ،المهُم إنّه رحل #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 318 00:19:19,965 --> 00:19:21,465 .ولن نراه مرةً أخرى مجُددًا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 319 00:19:21,467 --> 00:19:25,805 ،وتوقفِ عن الهرُاء .لأنكِ بدأتيّ تخُفينني #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 320 00:19:41,319 --> 00:19:42,986 .علىّ أنّ أقضي حاجتي #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 321 00:19:42,988 --> 00:19:43,957 .إذاً...أذهبي #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 322 00:19:44,923 --> 00:19:46,290 أذهب؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 323 00:19:46,292 --> 00:19:46,990 أذهبب إلى أين؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 324 00:19:46,992 --> 00:19:48,159 .إنّه منتصف الليل #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 325 00:19:48,161 --> 00:19:50,928 ،لا أستطيع فقط أنّ أقوم بذلك ،في وسَط الشارع #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 326 00:19:50,930 --> 00:19:51,996 .وأتبول مثَلكِ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 327 00:19:51,998 --> 00:19:54,264 ،حسنًا،هذا هرُاء .لأنه سيكون هُناك بعض الوقت #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 328 00:19:54,266 --> 00:19:56,466 .قبل أنّ تصل أختكِ إلى هُنا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 329 00:19:56,468 --> 00:19:57,336 .تـبًا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 330 00:20:09,414 --> 00:20:12,114 ،ربما هذا الرجل لديَه حمام .يمُكنكِ استخدامه #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 331 00:20:12,116 --> 00:20:13,316 مـنَ؟ 332 00:20:13,318 --> 00:20:15,953 ،هذا الرجل المخُيف الذيّ خرج للتوّ من هُناك 333 00:20:15,955 --> 00:20:17,991 .حتى إنّه يبدَو أكثر أخافة بجسده 334 00:20:19,525 --> 00:20:20,890 ."تـارا" 335 00:20:20,892 --> 00:20:22,094 .لقد كنتُ أمزح 336 00:20:23,328 --> 00:20:24,196 المعذرة؟ 337 00:20:25,396 --> 00:20:26,263 نعم؟ 338 00:20:26,265 --> 00:20:27,198 أنا آسفة،هل هُناك 339 00:20:27,200 --> 00:20:29,432 حمام يمُكنني استخدامه؟ 340 00:20:29,434 --> 00:20:31,034 .عذراً،أنا لستُ صاحب هذا المكان 341 00:20:31,036 --> 00:20:32,436 .ليسَ من المفُترض أنّ اترك أحدً يدخل 342 00:20:32,438 --> 00:20:34,237 .من فضلك،سيدي،إنّها حالةً طارئة 343 00:20:34,239 --> 00:20:35,538 .سوفَ أكون هُنا بعد دقيقتين 344 00:20:35,540 --> 00:20:37,975 ،بصراحة...،يمُكن أنّ أواجه .الكثّير من المتاّعب 345 00:20:37,977 --> 00:20:39,142 منَ سيعّرف؟ 346 00:20:39,144 --> 00:20:41,978 ،فقط دعّها تستعمل الحمام 347 00:20:41,980 --> 00:20:43,849 .سوفَ تجّعل الأمر يستّحق وقتَكَ 348 00:20:45,417 --> 00:20:46,649 صدَيقتُكِ؟ 349 00:20:46,651 --> 00:20:49,154 .أجل،أنا آسفة،إنّها ثملة 350 00:20:50,256 --> 00:20:53,023 .لقد كانت ليلة طويلةً جداً 351 00:20:53,025 --> 00:20:54,024 .حسنًا 352 00:20:54,026 --> 00:20:55,492 فقط أسرعي،حسنًا؟ 353 00:20:55,494 --> 00:20:56,329 .شكراً لك 354 00:20:58,663 --> 00:21:01,334 ،حتى أغرب النظَر من المهُرج 355 00:21:06,971 --> 00:21:07,840 .من هُنا 356 00:21:11,410 --> 00:21:12,409 ،شيءً جيّد جئتِ إليّ 357 00:21:12,411 --> 00:21:15,144 ،كنتُ على وشك قصف هذا المكان 358 00:21:15,146 --> 00:21:16,045 قنُبلة؟ 359 00:21:16,047 --> 00:21:17,147 .قنُبلة حشرات 360 00:21:17,149 --> 00:21:18,051 .مكُافحة الحشرات 361 00:21:18,950 --> 00:21:19,883 ماهوَ نوع الآفات؟ 362 00:21:19,885 --> 00:21:21,384 ،أنتِ متُأكدة أنّكِ ترُيدين أنّ أخبُركِ ذلك 363 00:21:21,386 --> 00:21:22,619 قبل أنّ تدخُلي الحمام؟ 364 00:21:22,621 --> 00:21:23,286 لماذا؟ 365 00:21:23,288 --> 00:21:24,621 .لاتقُل ليّ إنّها الصراصير 366 00:21:24,623 --> 00:21:25,656 .كلّا،ليست صراصير 367 00:21:25,658 --> 00:21:26,523 .جيّد 368 00:21:26,525 --> 00:21:27,392 .إنّها الفئران 369 00:21:28,661 --> 00:21:29,528 فئران؟ 370 00:21:33,065 --> 00:21:33,967 .المكان نظيف 371 00:21:35,034 --> 00:21:35,932 هل أنتَ واثق؟ 372 00:21:35,934 --> 00:21:37,066 .الفئران حرُة 373 00:21:37,068 --> 00:21:39,636 ماذا لو زحَفَ أحدهم من المرحاض؟ 374 00:21:39,638 --> 00:21:42,272 .سأفعلها بسُرعة إذا كنتُ مكانكِ 375 00:21:42,274 --> 00:21:43,142 .خُطة جيّدة 376 00:21:45,510 --> 00:21:47,643 هل ترُيدني أنّ أنتظرك أو...؟ 377 00:21:47,645 --> 00:21:49,246 .سوفَ أكون بخير 378 00:21:49,248 --> 00:21:51,614 تتذكرين كيفَ دخَلنا؟ 379 00:21:51,616 --> 00:21:52,484 .أجل،أتذكر 380 00:21:54,053 --> 00:21:54,919 .حسنًا 381 00:21:54,921 --> 00:21:57,955 .حسنًا،لدَيكِ ليلة سعيّدة 382 00:21:57,957 --> 00:21:59,255 .وأنتَ أيضًا 383 00:21:59,257 --> 00:22:00,093 .شكراً لك،مرةً أخرى 384 00:22:01,293 --> 00:22:02,262 .لاتقَوليها 385 00:22:38,430 --> 00:22:40,162 386 00:22:40,164 --> 00:22:42,399 "متجّر جديد لهالوين مع أكثر من ذلك" 387 00:22:42,401 --> 00:22:45,401 ."ألف قدم مرُبع مع الأزياء والإكسسوارات" 388 00:22:45,403 --> 00:22:46,636 ."مع الزينة" 389 00:22:46,638 --> 00:22:49,272 ."أكبر متجّر هالوين في مُقاطعة مايلز" 390 00:22:49,274 --> 00:22:51,574 ..."أزياء للأطفال،أزياء للكبار" 391 00:22:51,576 --> 00:22:53,442 ."الشعر المسُتعار،والقبُعات،والأقنعة" 392 00:22:53,444 --> 00:22:55,678 ."والمكياج،وأكثر من ذلك بكثّير" 393 00:22:55,680 --> 00:22:59,049 ،"لذلك...أدخل وتحقق من إختيارتنا الضخمة" 394 00:22:59,051 --> 00:23:00,553 ."تقع في روما بوليفارد" 395 00:23:02,421 --> 00:23:05,322 ."أسمعوا،هذا تنبيه إخباري عاجل" 396 00:23:05,324 --> 00:23:08,057 ،"لدينا تطّور كبير في مُقاطعة ."مايلز هذا المساء 397 00:23:08,059 --> 00:23:10,761 ،"حيثُ تقوم السلُطات بالتحقيق في ."جريمة قتل مزَدوجة 398 00:23:10,763 --> 00:23:13,130 ،"اثنان من الموظفين في مطعم بيتزا دير هيل" 399 00:23:13,132 --> 00:23:16,365 ."تمَ العثُور عليهم مقتولين بوحشية ."منذُ لحظات 400 00:23:16,367 --> 00:23:17,801 ،"لايوجد أي مشتبه بهم،قيد الإحتجياز ."حتى الآن 401 00:23:17,803 --> 00:23:19,268 ." لكن الشرُطة تبحث بالأمر" 402 00:23:19,270 --> 00:23:21,571 ."عن رجل طويل يرتدي الأبيض والأسود وقبعة" 403 00:23:21,573 --> 00:23:25,207 ."زي مهُرج،ويحمّل كيس قُمامة كبير" 404 00:23:25,209 --> 00:23:26,342 .كلّا،لايمُكن 405 00:23:26,344 --> 00:23:27,043 ."شاهد،شاهد" 406 00:23:27,045 --> 00:23:29,412 ."عيّان المشُتبه به ."بعد سماع صراخ متُعدد 407 00:23:29,414 --> 00:23:31,480 ."لامزيد من التفاصيل في هذهِ اللحظة" 408 00:23:31,482 --> 00:23:33,483 ."تابعونا بإستمرار وسنوافيكم بالجديد" 409 00:23:33,485 --> 00:23:35,755 ."للمزيد من الأخبار العاجلة عند توفرها" 410 00:23:48,667 --> 00:23:49,299 ياإلهي،أنتِ لن تصدقي 411 00:23:49,301 --> 00:23:51,304 .سمعته للتو على الراديو 412 00:25:11,415 --> 00:25:12,916 .الأشكال 413 00:25:24,796 --> 00:25:26,228 .أنا آسفة 414 00:25:26,230 --> 00:25:27,099 .صــه 415 00:25:28,499 --> 00:25:30,236 .ليسَ عليكِ قول شيء 416 00:25:31,402 --> 00:25:32,805 .عيونكِ تقَول ليّ كُلّ شيء 417 00:25:36,208 --> 00:25:38,774 .لم أقصد اخافتكِ،ياعزيزتي 418 00:25:38,776 --> 00:25:41,244 .أنتِ حتمًا المسُتأجر الجديد 419 00:25:41,246 --> 00:25:43,216 .من الجمّيل أنّ ألتقي بكِ أخيرًا 420 00:25:44,783 --> 00:25:47,786 .ستُحبي المكان هُنا حقًا 421 00:25:48,687 --> 00:25:50,189 أليست هيَ جيمّلة،"إيميلي"؟ 422 00:25:50,889 --> 00:25:53,456 ."إنّها ابنتي"إيميلي 423 00:25:53,458 --> 00:25:55,827 .رحبّي بالسيدة الجميّلة 424 00:26:02,433 --> 00:26:05,735 ،لقد مرّ وقتٍ طويل منذُ .أنّ كانَ لدينا جيرّان 425 00:26:05,737 --> 00:26:08,505 .ربما يمُكننا القيّام بالغسيل لدينا معًا 426 00:26:08,507 --> 00:26:10,442 .يمُكنني استخدام بعض الشركات الجيّدة 427 00:26:11,943 --> 00:26:13,342 .أجل 428 00:26:13,344 --> 00:26:14,747 .تبَدو فكرةً جيّدة 429 00:26:17,716 --> 00:26:19,549 هل ستعذريني للحظة؟ 430 00:26:19,551 --> 00:26:21,418 .لأبّدَ ليّ من العثور على المالك 431 00:26:21,420 --> 00:26:24,891 ،إيجار الشهر الأول مسُتحق .ولا أريُد أنّ أتأخر 432 00:26:27,558 --> 00:26:30,896 .الإلترازم بالمواعيد هوَ لص الوقت،ياعزيزتي 433 00:30:47,251 --> 00:30:48,150 !النجدّة 434 00:30:48,152 --> 00:30:49,020 !فليسُاعدوني أحد 435 00:30:50,121 --> 00:30:50,989 !رجاءً 436 00:32:13,971 --> 00:32:16,205 ."هالوين ممُتع يا أولاد" 437 00:32:16,207 --> 00:32:18,941 ."درجة الحرارة الحالية هيَ43 درجة" 438 00:32:18,943 --> 00:32:20,709 ،"وكذلك بدأت الرياح تهبّ" 439 00:32:20,711 --> 00:32:22,879 440 00:32:22,881 --> 00:32:24,813 ."الآن،إذا كنت لاتزال بالخارج" 441 00:32:24,815 --> 00:32:27,850 ،"في منطقة مايلز كاونتي ."انصحك بأن تكون أكثر حذراً 442 00:32:27,852 --> 00:32:28,551 ."في الخارج" 443 00:32:28,553 --> 00:32:29,919 ."الشرُطة لاتزال تبحث 444 00:32:29,921 --> 00:32:31,853 لرجل متُورط في القتل الوحشي 445 00:32:31,855 --> 00:32:34,957 ،من اثنان من الموظفين في مطعم ."بيتزا دير هيل هذا المساء 446 00:32:34,959 --> 00:32:36,825 ،"المشُتبه له شوُهدَ آخر مرة يرتدي 447 00:32:36,827 --> 00:32:38,695 ،زي مهُرج أبيض وأسود 448 00:32:38,697 --> 00:32:40,295 ."مع طلاء الوجة المطُابق 449 00:32:40,297 --> 00:32:42,899 <."إذا كنت فقط في ضبط،وهذا ليسَ كذلك"/font> 450 00:32:42,901 --> 00:32:43,867 ."مزحة الهالوين" 451 00:32:43,869 --> 00:32:46,268 "وقد نصح المأمور المحلّي جميع الأشخاص 452 00:32:46,270 --> 00:32:48,670 في منطقة"مقُاطعة مايلز"،للبقاء في الداخل 453 00:32:48,672 --> 00:32:50,907 ."وأخبار السلُطات إذا رأوا أيّ شخض" 454 00:32:50,909 --> 00:32:53,176 ."مُطابقًا لمواصفات القاتل" 455 00:32:53,178 --> 00:32:54,046 حـقًا؟ 456 00:34:04,716 --> 00:34:05,383 !ياسيد 457 00:34:06,884 --> 00:34:08,119 .ساعدني،أرجوك 458 00:34:09,687 --> 00:34:10,922 .ساعدني،أرجوك 459 00:34:16,027 --> 00:34:17,460 !ياسـيد 460 00:41:04,368 --> 00:41:06,203 !هيـّا،انهض أيها السافل 461 00:41:08,672 --> 00:41:09,640 !هـيّا 462 00:41:16,814 --> 00:41:17,716 !انهض 463 00:41:20,317 --> 00:41:21,620 !تبًا لك،انهض 464 00:41:26,556 --> 00:41:27,392 !انهض 465 00:42:01,325 --> 00:42:02,194 .صـه 466 00:42:03,761 --> 00:42:04,796 .لابأس،والدتكِ معكِ 467 00:42:06,263 --> 00:42:08,464 .إنّها الرياح فقط 468 00:42:08,466 --> 00:42:10,699 .لايمُكن أنّ تؤذيكِ 469 00:42:10,701 --> 00:42:12,304 .لن أدع أيّ شيء يؤذيكِ 470 00:42:48,739 --> 00:42:50,638 ،أعتقد أنّ الجيرّان الجُدد لم يكونوا كذلك 471 00:42:50,640 --> 00:42:52,576 .فكرة جيّدة بعد كُلّ هذا 472 00:47:07,864 --> 00:47:09,531 .يا إلهي 473 00:47:09,533 --> 00:47:11,098 هل يمُكنكَ مسُاعدتي،من فضلك؟ 474 00:47:11,100 --> 00:47:13,100 منَ أنتِ؟ وكيفَ دخَلتِ إلى هُنا؟ 475 00:47:13,102 --> 00:47:14,937 .عليكَ أنّ تأتي معي الآن 476 00:47:14,939 --> 00:47:16,904 .هُناك امرأة ميّتة بالداخل 477 00:47:16,906 --> 00:47:17,806 ماذا؟ 478 00:47:17,808 --> 00:47:18,674 .أجل 479 00:47:18,676 --> 00:47:19,507 .ميّتة 480 00:47:19,509 --> 00:47:20,509 .الجميع ميّت 481 00:47:20,511 --> 00:47:23,612 ،إنّه يقتلهم واحدً تلو الآخر .مثل الأبقار 482 00:47:23,614 --> 00:47:25,179 ...انظري،ياسيدة 483 00:47:25,181 --> 00:47:26,380 .ياسيدة 484 00:47:26,382 --> 00:47:28,183 ،إذا لم تذهبي بعيدًا الآن .سأقوم بإستدعاء الشرُطة 485 00:47:28,185 --> 00:47:29,717 .أجل،هذا ماكنت أقوله 486 00:47:29,719 --> 00:47:31,620 ،تحتاج أنّ تستدعي الشرطة على الفور الآن 487 00:47:31,622 --> 00:47:33,054 ،هوَ في الطابق السفلي وربما آتيً 488 00:47:33,056 --> 00:47:34,922 ،لقتلك أيضًا،إذا كنت لاتحصل على شخصًا ما 489 00:47:34,924 --> 00:47:35,790 .إلى هُنا على الفور 490 00:47:35,792 --> 00:47:36,824 ما الذيّ تتحدثين عنه؟ 491 00:47:36,826 --> 00:47:38,226 ،المهُرج ذو الوجه الأبيض 492 00:47:38,228 --> 00:47:39,428 .والقبُعة السوداء 493 00:47:39,430 --> 00:47:41,562 ،إنّه يعتقد أنّ مايقوم به مضُحك،لأنه يضَحك 494 00:47:41,564 --> 00:47:44,199 ،لكنني أعلم،أنّ الأمر ليسَ مضُحكًا .لأنهم ماتوا جمَعيًا 495 00:47:44,201 --> 00:47:45,833 .أخرجي من هُنا 496 00:47:45,835 --> 00:47:46,902 .أنا أخبُرك 497 00:47:46,904 --> 00:47:50,105 ،إنّه يعَرف أنني أعلم كُلّ شيء .وسيحُاول قتلي 498 00:47:50,107 --> 00:47:51,739 .قبل أنّ يقتلك 499 00:47:51,741 --> 00:47:53,040 .لاتلمسيني 500 00:47:53,042 --> 00:47:53,708 !لاتفعلي 501 00:47:53,710 --> 00:47:55,243 .ساعدني،من فضلك،ساعدني 502 00:47:55,245 --> 00:47:56,914 .قلتُ لكِ،اغربي عن وجهي 503 00:48:05,556 --> 00:48:06,955 ."إيميلي" 504 00:48:06,957 --> 00:48:07,826 ."إيميلي" 505 00:48:14,265 --> 00:48:15,933 مرحبًا؟ 506 00:48:17,301 --> 00:48:18,069 هل يوَجد أحدً هُنا؟ 507 00:48:19,536 --> 00:48:22,140 ما الذيّ يحَدثُ هُنا؟ 508 00:48:41,292 --> 00:48:43,125 509 00:48:43,127 --> 00:48:45,794 ."أجل،هذا أفضل يارجل" 510 00:48:45,796 --> 00:48:46,661 "ماذا حدث؟" 511 00:48:46,663 --> 00:48:47,564 "تحرّق المكان؟" 512 00:48:48,966 --> 00:48:49,868 "مرحبًا؟" 513 00:48:51,569 --> 00:48:52,203 "مايك؟" 514 00:48:54,138 --> 00:48:55,670 "أنقلبت؟" 515 00:48:55,672 --> 00:48:56,507 "مرحبًا؟" 516 00:48:57,274 --> 00:49:00,875 !"أنـت" 517 00:49:05,281 --> 00:49:06,149 "تـارا؟" #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 518 00:49:08,785 --> 00:49:09,653 "داون؟" #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 519 00:49:11,187 --> 00:49:12,055 مرحبًا؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 520 00:49:24,602 --> 00:49:25,270 .كلّا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 521 00:49:27,937 --> 00:49:28,839 "إيميلي؟" #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 522 00:49:33,076 --> 00:49:33,944 "إيميلي؟" #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 523 00:49:37,147 --> 00:49:38,049 .حسنًا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 524 00:49:39,015 --> 00:49:40,617 .أنتِ تخُيفين والدتكِ الآن #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 525 00:50:00,303 --> 00:50:01,171 مرحبًا؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 526 00:50:04,674 --> 00:50:05,676 هل من أحدً هُنا؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 527 00:50:16,319 --> 00:50:17,321 .هيـّا،يارفاق #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 528 00:50:19,656 --> 00:50:20,924 "إيميلي" .والدتك هُنا #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 529 00:50:21,859 --> 00:50:22,727 أين أنتِ؟ #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 530 00:50:24,928 --> 00:50:25,797 "إيميلي #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin 531 00:50:27,263 --> 00:50:28,098 عزيزتي؟ 532 00:50:47,817 --> 00:50:48,685 "تـارا؟" 533 00:51:01,864 --> 00:51:02,899 .أعطني إياها 534 00:51:07,471 --> 00:51:08,339 .أرجوك 535 00:51:10,239 --> 00:51:12,207 .لاتؤذي ابنتي الصغيرة 536 00:51:21,250 --> 00:51:22,719 .أنتَ تخُيفها 537 00:51:23,886 --> 00:51:24,921 لايمكنكَ أنّ تر َ ذلك؟ 538 00:51:25,922 --> 00:51:26,790 "إيميلي؟" 539 00:51:27,757 --> 00:51:28,924 .لابأس 540 00:51:28,926 --> 00:51:29,794 .والدتكِ هُنا 541 00:51:48,245 --> 00:51:49,881 هل هُناك عطف بك؟ 542 00:51:53,149 --> 00:51:55,385 في مكان ما...في قلبك؟ 543 00:52:00,924 --> 00:52:04,762 هل شعّرتَ يومًا بلمسة الأم؟ 544 00:52:11,935 --> 00:52:13,904 ألّا يمُكنكَ إظهار أيّ رحمة؟ 545 00:52:17,473 --> 00:52:20,777 .إنّها كُلّ ما لديّ في هذا العالم 546 00:52:23,547 --> 00:52:24,415 .ارحمها 547 00:53:05,221 --> 00:53:06,089 .صـه 548 00:53:08,524 --> 00:53:09,359 .لابأس 549 00:53:13,462 --> 00:53:14,332 .صـه 550 00:53:51,602 --> 00:53:52,868 ."مرحبًا،لقد وصَلت إلى مايك" 551 00:53:52,870 --> 00:53:54,002 .بالطبع 552 00:53:54,004 --> 00:53:55,870 .اترك رسالتك،وسوفَ أعاود الإتصال بك" 553 00:53:55,872 --> 00:53:57,438 "مايك" .أنا بالخارج 554 00:53:57,440 --> 00:54:00,141 .يتم تأمين كُلّ باب في هذا المكان 555 00:54:00,143 --> 00:54:01,379 !أجب على هاتفك 556 00:54:02,913 --> 00:54:03,581 .أحمق 557 00:54:11,187 --> 00:54:12,055 مرحبًا؟ 558 00:54:14,357 --> 00:54:15,892 هل يوَجد أحدً هُناك؟ 559 00:54:18,294 --> 00:54:21,565 ،هذهِ المرة الأخيرة .التي أقوم بها بذلك لهم 560 00:54:23,634 --> 00:54:26,237 .إنهم لايكترثون لذلك على الإطلاق 561 00:54:32,408 --> 00:54:33,276 "داون؟" 562 00:54:43,687 --> 00:54:44,555 مرحبًا؟ 563 00:54:46,189 --> 00:54:47,058 .يارفاق 564 00:54:57,301 --> 00:54:58,466 .أنا أعلم،أنكم هُناك 565 00:54:58,468 --> 00:55:00,404 "داون" .يمُكنني سماع هافتكِ 566 00:55:12,015 --> 00:55:13,281 .أقسم بالله،إذا كانت هذهِ مزحة 567 00:55:13,283 --> 00:55:14,652 .سوفَ أقتُلكما 568 00:55:53,056 --> 00:55:53,925 !"تـارا" 569 00:56:02,665 --> 00:56:03,533 !"تـارا" 570 00:56:05,067 --> 00:56:06,336 أيُمكنكِ سماعي؟ 571 00:56:51,348 --> 00:56:53,248 "تارا،تارا" .أنتِ بخير؟،لابأس 572 00:56:53,250 --> 00:56:54,685 .سأحصل على المسُاعدة 573 00:56:57,687 --> 00:56:58,989 ماذا حدَث؟ 574 00:57:01,190 --> 00:57:02,625 .لابأس 575 00:57:03,627 --> 00:57:05,363 يا إلهي،ماذا يجري؟ 576 00:57:05,629 --> 00:57:07,661 "إيميلي؟" 577 00:57:09,198 --> 00:57:10,066 .ساعديني 578 00:57:12,602 --> 00:57:13,471 .ساعديني 579 00:57:35,192 --> 00:57:36,794 !فليسُاعدوني أحد 580 00:57:43,732 --> 00:57:44,602 !أرجوكم 581 00:57:52,174 --> 00:57:53,440 !النجدَة 582 00:57:53,442 --> 00:57:55,446 !فليسُاعدوني أحد 583 00:59:17,527 --> 00:59:18,796 !أرجوك،توقف 584 00:59:20,730 --> 00:59:22,867 !كلّا،أرجوك،اتركني وشأني 585 00:59:30,707 --> 00:59:31,642 !"أنتَ يا"مايك 586 00:59:43,453 --> 00:59:44,655 .أيها السافل 587 00:59:51,560 --> 00:59:52,829 .أنتَ بنفسك،ياصديقي 588 01:00:29,899 --> 01:00:30,801 !"مايك" 589 01:00:46,015 --> 01:00:47,250 مرحبًا؟ 590 01:07:26,281 --> 01:07:27,116 .هيـّا 591 01:07:51,140 --> 01:07:52,009 .كلّا 592 01:08:16,299 --> 01:08:17,667 ."لايمُكن أنّ تموتي يا"تارا 593 01:08:18,768 --> 01:08:19,703 ."سحُقًا،"تارا 594 01:08:22,772 --> 01:08:24,804 .أرجوكِ،استيقظي 595 01:08:24,806 --> 01:08:28,045 كلّا،لايمُكنكِ أنّ تموتي .يا"تارا"،انظري إليّ 596 01:09:17,260 --> 01:09:19,125 .سأخرُجكِ من هُنا 597 01:09:19,127 --> 01:09:23,200 ،هيّا،سأخرُجكِ من هُنا الآن 598 01:09:40,382 --> 01:09:41,981 يا إلهي،أأنتِ بخير؟ 599 01:09:41,983 --> 01:09:43,053 .ابقي معي 600 01:09:44,287 --> 01:09:45,953 .أشُعّر بالتعّب قليلاً 601 01:09:45,955 --> 01:09:47,487 .أنا أعلم،لابأس 602 01:09:47,489 --> 01:09:49,126 .استرحي،ستكوني بخير 603 01:09:55,564 --> 01:09:56,263 .هُناك هاتف 604 01:09:56,265 --> 01:09:57,597 سأتصل بالشرطة،حسنًا؟ 605 01:09:57,599 --> 01:09:59,033 !كلّا 606 01:09:59,035 --> 01:10:00,133 .أرجوك،لاتغُادر،لاتترُكني 607 01:10:00,135 --> 01:10:02,535 .أنا لن اتركك،أعُدكِ 608 01:10:02,537 --> 01:10:03,904 .أنا فقط سأذهب إلى هُناك 609 01:10:03,906 --> 01:10:04,774 .انظري 610 01:10:13,416 --> 01:10:14,248 ."911،في حالات الطوارئ" 611 01:10:14,250 --> 01:10:15,883 .أجل،انا بحاجة إلى الشرطة 612 01:10:15,885 --> 01:10:16,883 .الإسعاف هُنا في الحال 613 01:10:16,885 --> 01:10:18,185 "ماهي مشُكلتك،ياسيدي؟" 614 01:10:18,187 --> 01:10:19,119 أنا أريد الإبلاغ عن جريمة قتل 615 01:10:19,121 --> 01:10:20,286 .هُناك شخصان ميّتان 616 01:10:20,288 --> 01:10:21,554 ،لديّ هذهِ الشابه هُنا 617 01:10:21,556 --> 01:10:22,423 .هذا مُجرد اعتداء 618 01:10:22,425 --> 01:10:23,457 .إنها تنزف في كُلّ مكان 619 01:10:23,459 --> 01:10:25,159 .أعتقد إنها ستفقد وعيّها 620 01:10:25,161 --> 01:10:26,927 ."حسنًا،أعطني عنوانك" 621 01:10:26,929 --> 01:10:29,366 "شارع ستيوبن" .جانب مسُتودع قديم 622 01:10:30,398 --> 01:10:32,432 "أيّ نوع من الإصابات لديها؟" 623 01:10:32,434 --> 01:10:33,534 .جسدها بالكامل 624 01:10:33,536 --> 01:10:36,270 .بعض الجروح عميقة 625 01:10:36,272 --> 01:10:37,937 .لا أعلم،إنها تنزف في كُلّ مكان 626 01:10:37,939 --> 01:10:39,138 "هل هيَ واعية؟" 627 01:10:39,140 --> 01:10:40,908 .أجل،إنها واعية،ولكن ليسَ لديّ أيّ فكرة 628 01:10:40,910 --> 01:10:42,075 ...إلى متى 629 01:10:42,077 --> 01:10:43,477 "أين هوَ المعُتدي الآن؟" 630 01:10:43,479 --> 01:10:44,881 .لقد طرحُته أرضًا 631 01:10:45,581 --> 01:10:48,982 ،إذا استيقظ هذا الرجل .فنحن لسنا آمنين هُنا 632 01:10:48,984 --> 01:10:52,288 .هذا الرجل مسُلح،وهوَ مجنون مخُتل أيضًا 633 01:10:53,355 --> 01:10:55,121 ."حسنًا،سيدي،ما أريُد أنّ تفعله الآن" 634 01:10:55,123 --> 01:10:57,391 ،"أن تبق َ هادئًا على الخط 635 01:10:57,393 --> 01:10:58,595 ."حتى أنّ تصل الشرطة 636 01:10:59,629 --> 01:11:00,494 .إسمعي 637 01:11:00,496 --> 01:11:01,462 .أننا لن نبق َ هُنا 638 01:11:01,464 --> 01:11:03,230 سأخذ هذهِ الفتاة إلى غرفة الطوارئ 639 01:11:03,232 --> 01:11:05,468 .أنتِ فقط احضري الشرطة هُنا الآن 640 01:11:07,536 --> 01:11:08,368 .شاحنتي بالخارج 641 01:11:08,370 --> 01:11:09,570 هل يمُكنكِ أنّ تمشي؟ 642 01:11:09,572 --> 01:11:11,038 .حسنًا 643 01:11:11,040 --> 01:11:14,240 .هيّا بنا،دعّينا نخرج من هُنا 644 01:11:24,086 --> 01:11:24,955 !اللعنة 645 01:11:49,545 --> 01:11:50,480 !كلّا،توقف 646 01:11:52,380 --> 01:11:53,646 !توقف 647 01:12:48,537 --> 01:12:49,406 !اللعنة 648 01:13:47,662 --> 01:13:49,730 !ابتعد عني 649 01:13:49,732 --> 01:13:51,100 !اتركني وشأني 650 01:13:51,834 --> 01:13:53,502 !أنت مهووس عقليًا 651 01:13:55,104 --> 01:13:58,605 !اتركني وحدي 652 01:13:58,607 --> 01:13:59,743 !توقف،توقف 653 01:16:05,501 --> 01:16:07,801 !الشرطة،لاتتحّرك 654 01:16:07,803 --> 01:16:09,203 !انبطح أرضًا الآن 655 01:16:09,205 --> 01:16:09,835 .إلى المركز 656 01:16:09,837 --> 01:16:10,736 .1013،رجل مسُلح 657 01:16:10,738 --> 01:16:11,605 .ربما أكثر 658 01:16:11,607 --> 01:16:12,472 !دعني أر َ يديك 659 01:16:12,474 --> 01:16:13,140 .أرسلوا الرجال 660 01:16:13,142 --> 01:16:14,441 !قلتُ لك أرني يديك 661 01:16:14,443 --> 01:16:15,275 أرفع يديك 662 01:16:15,277 --> 01:16:17,147 !قلتُ لك أرفع يديك 663 01:16:21,250 --> 01:16:23,283 .برؤية،برؤية 664 01:16:23,285 --> 01:16:24,985 .لاتتحرّك فجأة 665 01:16:24,987 --> 01:16:26,253 .يدك اليمنى 666 01:16:26,255 --> 01:16:27,221 .أرني اليد اليمنى 667 01:16:27,223 --> 01:16:27,887 .التحذير الأخير 668 01:16:27,889 --> 01:16:29,224 !سأطلُق النار عليك 669 01:16:38,399 --> 01:16:39,268 !افعلها 670 01:16:42,638 --> 01:16:43,869 !لا،لا،لا 671 01:16:53,482 --> 01:16:56,816 .إلى المركز،لدينا قتلى 672 01:16:56,818 --> 01:16:58,220 .ضحايا متُعددة 673 01:16:59,455 --> 01:17:02,755 .نحن بحاجةً لمساعدة فورية 674 01:17:07,563 --> 01:17:08,829 .يا إلهي 675 01:17:08,831 --> 01:17:09,732 ماذا؟ 676 01:17:13,669 --> 01:17:15,404 .إنها ماتزال على قيّد الحياة 677 01:17:39,795 --> 01:17:40,793 .بربكم،يارفاق 678 01:17:40,795 --> 01:17:41,928 !كدتم تقتلوني 679 01:17:41,930 --> 01:17:44,500 ،لن يتم تثبيت الأبواب .الدورة حتى يوم الاثنين 680 01:17:45,367 --> 01:17:46,703 .جيدّ،أنّ أراك أيضًا،أيها الدكتور 681 01:17:49,337 --> 01:17:50,704 حسنًا،ماذا أحضرت ليّ؟ 682 01:17:50,706 --> 01:17:52,739 .القتل،عن طريق الإنتحار 683 01:17:52,741 --> 01:17:53,906 .رائع 684 01:17:53,908 --> 01:17:55,741 ما هوَ وراء عرض رقم واحد؟ 685 01:17:55,743 --> 01:17:57,343 .صدمات شديدة في الرأس 686 01:17:57,345 --> 01:17:58,611 ،ربما عليك تحديد ذلك 687 01:17:58,613 --> 01:18:00,746 ،هذا اللقيط المسكين بأسنانه 688 01:18:00,748 --> 01:18:02,883 ،إذا كنت تستطيع أخذها من .خلف جمجمته 689 01:18:02,885 --> 01:18:05,384 لذلك...يجب أنّ أضع فنجاناً سابعًا،من القهوة؟ 690 01:18:05,386 --> 01:18:06,753 ،ستحتاح إلى شيءً أقوى بكثير 691 01:18:06,755 --> 01:18:07,753 .من القهوة 692 01:18:07,755 --> 01:18:10,490 ،وقال"لاندون"،إنهم عثروا على جثتين 693 01:18:10,492 --> 01:18:12,825 يا إلهي،ما الذيّ حدث؟ 694 01:18:12,827 --> 01:18:14,029 .معرض رقم اثنان 695 01:18:16,631 --> 01:18:17,664 .لاشيء 696 01:18:17,666 --> 01:18:19,665 ،عثّرت عليه الشرطة،وهوَ يأكل وجه 697 01:18:19,667 --> 01:18:22,668 ،فتاة مراهقة،بعد أنّ صدمها بسيارة 698 01:18:22,670 --> 01:18:26,940 وبعدها...فجر رأسه قبل أنّ يتمكنوا .من الإمساك به 699 01:18:26,942 --> 01:18:28,709 عيد الهالوين يحُبط الجميع،صحيح؟ 700 01:18:28,711 --> 01:18:30,811 .ويبدو إنّه بدأ للتو 701 01:18:30,813 --> 01:18:32,012 .حسنًا،رؤية كيفَ سأكون هُنا 702 01:18:32,014 --> 01:18:34,384 .لمدة 24 ساعة أخرى،شكراً لكم 703 01:18:35,084 --> 01:18:36,917 يارفاق،تعتقدون إنّه يمُكنكم الحصول ،على شطيرة إفطار 704 01:18:36,919 --> 01:18:38,985 مع لحم الخنزير المقُدد،أو شيء من لحم الخنزير المقُدد 705 01:18:38,987 --> 01:18:40,023 مقُدد؟أحقًا؟ 706 01:18:41,023 --> 01:18:42,789 ،أعتقدت أنّكَ كنت تحذّر الكوليسترول .الخاص بك 707 01:18:42,791 --> 01:18:44,024 708 01:18:44,026 --> 01:18:45,491 .أنا حذّر 709 01:18:45,493 --> 01:18:46,826 منَ هو العضو المنُتدب هُنا؟ 710 01:18:46,828 --> 01:18:48,594 ،كيفَ يمُكنك أنّ تأكل كرواسون دهني بينما 711 01:18:48,596 --> 01:18:50,530 تقُطع جثُث الموتى؟ 712 01:18:50,532 --> 01:18:51,530 .عزيزتي 713 01:18:51,532 --> 01:18:53,566 .أنا أقوم بذلك منذُ 22 عاماً 714 01:18:53,568 --> 01:18:54,801 ،حسنًا،بمُجّرد أنّ تر َ طفلاً عمره 8أشهر 715 01:18:54,803 --> 01:18:55,837 ،محُترق حتى الموت 716 01:18:57,739 --> 01:18:59,442 .كُلّ شيء آخر،سيكون تافه بالنسبة لك 717 01:19:01,710 --> 01:19:03,442 كانَ عليكِ أنّ تسألني،حسًنا؟ 718 01:19:03,444 --> 01:19:04,945 .سأذهب يادكتور 719 01:19:04,947 --> 01:19:05,882 .هذا هو الرجل 720 01:19:07,683 --> 01:19:09,385 .أبق َ آمنًا هُناك 721 01:19:20,395 --> 01:19:21,063 .يا إلهي 722 01:19:31,639 --> 01:19:34,943 .لنلُقي نظرةً عليه 723 01:19:45,787 --> 01:19:47,753 .آمل أنّ تكون 15 دقيقة من الشهرة .تستحق العناء 724 01:19:47,755 --> 01:19:49,424 .أيها المريض المختل 725 01:20:08,143 --> 01:20:11,578 .أنتَ حقًا سوفَ يعُجبك هذا 726 01:20:56,625 --> 01:20:58,191 ،شكراً مرة أخرى،على كُلّ شيء يا دكتورة 727 01:20:58,193 --> 01:20:59,758 .سوفَ ندعو لك في صلواتنا 728 01:20:59,760 --> 01:21:01,895 .من فضلكِ،لاتذكري هذا 729 01:21:01,897 --> 01:21:03,629 .نحن جميعًا سنفقدها 730 01:21:03,631 --> 01:21:04,998 .كانت متُعاونةً جداً 731 01:21:05,000 --> 01:21:06,866 .تجعل الجميع يضَحكون 732 01:21:07,970 --> 01:21:08,602 ،حسنًا،من المؤكد إنها لم تفقد روح الدعابة 733 01:21:08,604 --> 01:21:10,473 .أجل،لاتزال كالحمار الحكيم 734 01:21:11,172 --> 01:21:12,038 .إنّه جيد 735 01:21:12,040 --> 01:21:13,573 .إنّه لأمرً جيد 736 01:21:13,575 --> 01:21:15,174 من المهُم أنّ تبق َ إيجابيًا،أليسَ كذلك؟ 737 01:21:15,176 --> 01:21:16,610 .إطلاقًا 738 01:21:16,612 --> 01:21:17,744 .روح جيدة 739 01:21:17,746 --> 01:21:18,648 .ستكون بخير 740 01:21:19,881 --> 01:21:21,847 ."حسنًا،اعتني بنفسكِ،يا"فيكتوريا 741 01:21:21,849 --> 01:21:23,115 .سوفَ أراكِ بعد شهرين 742 01:21:23,117 --> 01:21:24,049 .شكراً لكِ،يا دكتورة 743 01:21:24,051 --> 01:21:24,920 .على الرحب والسعة 744 01:21:25,854 --> 01:21:26,953 .وداعاً،يا دكتورة 745 01:21:26,955 --> 01:21:27,857 .مع السلامة 746 01:21:29,925 --> 01:21:31,758 ماذا تقولين؟ 747 01:21:31,760 --> 01:21:32,625 أنتِ مسُتعدة؟ 748 01:21:32,627 --> 01:21:33,462 .أجل 749 01:21:35,130 --> 01:21:36,295 ...ولحسٌن الحظ 750 01:21:36,297 --> 01:21:37,666 .المقُابلة الخاصة بكِ بالغد 751 01:21:38,999 --> 01:22:49,999 #تــرجـمة# Translated By :@Salman__Rin Twitter@Salman__Rin