1 00:00:54,637 --> 00:00:59,637 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:32,750 --> 00:01:34,418 Smile. 3 00:01:35,918 --> 00:01:38,353 Good. 4 00:01:38,355 --> 00:01:39,921 Neil hits him for the six, a terrific shot, 5 00:01:39,923 --> 00:01:42,323 lands straight in the cut. 6 00:01:42,325 --> 00:01:44,228 Eldridge fields the ball. 7 00:01:45,462 --> 00:01:47,296 The crowd is really tense now 8 00:01:47,298 --> 00:01:48,696 as it's Tyson's turn 9 00:01:48,698 --> 00:01:50,766 to take up the attack again. 10 00:01:50,768 --> 00:01:52,701 The Typhoon bowls with avidity 11 00:01:52,703 --> 00:01:54,770 and it's slightly wide... 12 00:02:17,794 --> 00:02:21,797 Today, I'm gonna tell you a little story 13 00:02:21,799 --> 00:02:22,998 of a witch 14 00:02:23,000 --> 00:02:25,836 who was called Nomahange. 15 00:02:38,615 --> 00:02:41,048 ...in a big pot, and while they're cooking 16 00:02:41,050 --> 00:02:42,983 the witch will sing 17 00:02:42,985 --> 00:02:46,456 Sisiboge! 18 00:02:49,926 --> 00:02:51,792 Piet, Piet!! 19 00:02:51,794 --> 00:02:53,661 It's my... it's my Pa! 20 00:02:53,663 --> 00:02:55,429 Come on. 21 00:02:55,431 --> 00:02:57,065 Don't worry, don't worry. 22 00:02:57,067 --> 00:02:58,569 I'm going to talk to him. 23 00:03:01,638 --> 00:03:03,071 You little bastard! 24 00:03:03,073 --> 00:03:05,043 I told you not to come here. 25 00:04:16,947 --> 00:04:19,783 Voetsek! 26 00:04:25,122 --> 00:04:26,721 Where is my daughter? 27 00:04:26,723 --> 00:04:28,557 She hasn't been home since last night. 28 00:04:28,559 --> 00:04:30,058 No. 29 00:04:30,060 --> 00:04:31,793 - Just get out of here. - No. 30 00:04:31,795 --> 00:04:33,928 - Just get out of here. - No. Where is my daughter? 31 00:04:33,930 --> 00:04:35,630 No! 32 00:04:35,632 --> 00:04:36,697 Get out of here. 33 00:04:36,699 --> 00:04:38,033 Just get out of here. 34 00:05:19,976 --> 00:05:22,577 - Hi, there. - Archbishop! 35 00:05:22,579 --> 00:05:23,844 Kefilwe, 36 00:05:23,846 --> 00:05:25,048 I'll be right there! 37 00:05:40,531 --> 00:05:43,531 Oh, you're right, she is beautiful. 38 00:05:43,533 --> 00:05:44,668 Yes. 39 00:05:46,136 --> 00:05:48,573 When did your daughter disappear? 40 00:05:49,906 --> 00:05:52,576 She disappeared three year, Father. 41 00:05:54,011 --> 00:05:56,844 Go on, please. 42 00:05:56,846 --> 00:05:58,947 She go in the night. 43 00:05:58,949 --> 00:06:01,582 She say she very afraid. 44 00:06:01,584 --> 00:06:04,618 She go to see her boyfriend Osiswe. 45 00:06:04,620 --> 00:06:06,021 She did tell me that Osiswe 46 00:06:06,023 --> 00:06:08,759 was in the mix of security police. 47 00:06:12,596 --> 00:06:14,296 Father, 48 00:06:14,298 --> 00:06:16,298 they're not coming back, 49 00:06:16,300 --> 00:06:18,233 not she, not Osiswe, 50 00:06:18,235 --> 00:06:19,237 are they? 51 00:06:21,271 --> 00:06:23,572 I'm gonna to look into it. 52 00:06:23,574 --> 00:06:24,775 I promise. 53 00:06:31,982 --> 00:06:33,851 Blomfeld! Come! 54 00:06:37,887 --> 00:06:40,322 Come, Blomfeld! 55 00:06:49,833 --> 00:06:52,666 - Hey, Blommie! - Hey, Blommie. 56 00:06:52,668 --> 00:06:53,935 Hey, Blommie, Blommie. 57 00:07:09,151 --> 00:07:10,687 Blomfeld. 58 00:07:24,266 --> 00:07:25,269 Stop! 59 00:07:28,271 --> 00:07:29,904 For fuck sake! 60 00:07:29,906 --> 00:07:31,805 I been searched a dozen times already, Kruger. 61 00:07:31,807 --> 00:07:34,611 And now you get searched again, Blomfeld. 62 00:07:39,182 --> 00:07:40,348 You looking for some hospital time 63 00:07:40,350 --> 00:07:41,986 and a compensation claim, boy? 64 00:07:44,221 --> 00:07:46,286 Come. Walk. 65 00:08:06,709 --> 00:08:09,144 The fuck are you staring at, kaffir? 66 00:08:09,146 --> 00:08:10,978 Not in my office, 67 00:08:10,980 --> 00:08:12,312 unless you want me to throw this 68 00:08:12,314 --> 00:08:13,882 in the waste bin. 69 00:08:17,721 --> 00:08:19,788 Prisoner Blomfeld, 70 00:08:19,790 --> 00:08:21,690 do you seriously think the Archbishop 71 00:08:21,692 --> 00:08:23,724 is going to bother to read this? 72 00:08:23,726 --> 00:08:25,926 Let alone come all the way out here 73 00:08:25,928 --> 00:08:28,198 to see a convicted death squad assassin? 74 00:08:32,201 --> 00:08:34,038 Dismissed! Get him out of here. 75 00:08:39,710 --> 00:08:41,646 Check you later, poes. 76 00:08:50,721 --> 00:08:51,953 Well... 77 00:08:51,955 --> 00:08:53,754 they're right. 78 00:08:53,756 --> 00:08:55,790 The tumor is halted, Your Grace. 79 00:08:55,792 --> 00:08:59,127 But it's too early to be speaking of remission. 80 00:08:59,129 --> 00:09:00,762 Only time will tell. 81 00:09:00,764 --> 00:09:02,229 So I can be run over 82 00:09:02,231 --> 00:09:04,098 by a bus tomorrow 83 00:09:04,100 --> 00:09:06,968 and then I'll die a healthy man. 84 00:09:07,971 --> 00:09:09,903 I heard your interview 85 00:09:09,905 --> 00:09:11,839 on the radio. 86 00:09:11,841 --> 00:09:14,041 Truth and reconciliation between all sides 87 00:09:14,043 --> 00:09:16,444 would be a fine thing. 88 00:09:16,446 --> 00:09:17,945 But it's too early 89 00:09:17,947 --> 00:09:19,247 for us to be speaking of remission? 90 00:09:19,249 --> 00:09:21,916 May I have a word in private, Doctor Biehl, 91 00:09:21,918 --> 00:09:24,919 away from these ears of this old goat? 92 00:09:24,921 --> 00:09:27,287 She's going to ask you to ask me 93 00:09:27,289 --> 00:09:29,924 - to rest. - No. I'm going to tell him 94 00:09:29,926 --> 00:09:32,026 to order you to rest. 95 00:09:32,028 --> 00:09:34,896 When Mandela asked me to head 96 00:09:34,898 --> 00:09:38,932 the Truth and Reconciliation Commission, 97 00:09:38,934 --> 00:09:41,835 he gave me a choice 98 00:09:41,837 --> 00:09:44,138 precisely because he knew 99 00:09:44,140 --> 00:09:46,840 I had no choice. 100 00:09:46,842 --> 00:09:50,180 When the President speaks... 101 00:09:51,248 --> 00:09:52,781 we have no choice, 102 00:09:52,783 --> 00:09:54,348 do we, Doctor? 103 00:09:54,350 --> 00:09:55,517 It seems not. 104 00:09:55,519 --> 00:09:58,520 Exactly! See? 105 00:09:58,522 --> 00:09:59,857 Move. 106 00:10:01,291 --> 00:10:03,291 We grant amnesty to a black face, 107 00:10:03,293 --> 00:10:05,826 we are accused of being biased; 108 00:10:05,828 --> 00:10:08,061 if we grant amnesty to a white, 109 00:10:08,063 --> 00:10:10,931 we are accused of being Boer stooges. 110 00:10:10,933 --> 00:10:12,300 - It's impossible. - Sise, 111 00:10:12,302 --> 00:10:14,134 difficult is not the same thing as impossible, 112 00:10:14,136 --> 00:10:15,969 is it, Archbishop? 113 00:10:15,971 --> 00:10:17,774 Two politicians 114 00:10:19,042 --> 00:10:20,211 are deadlocked. 115 00:10:21,278 --> 00:10:23,177 In the end... 116 00:10:23,179 --> 00:10:25,814 one says, 117 00:10:25,816 --> 00:10:27,181 "Look, 118 00:10:27,183 --> 00:10:30,285 I'll admit I'm wrong 119 00:10:30,287 --> 00:10:33,923 if you'll admit I'm right." 120 00:10:35,457 --> 00:10:37,559 "Agreed, agreed, 121 00:10:37,561 --> 00:10:40,195 but you go first." 122 00:10:40,197 --> 00:10:41,896 "Okay. 123 00:10:41,898 --> 00:10:44,833 I'm wrong," 124 00:10:44,835 --> 00:10:46,300 says the first politician. 125 00:10:46,302 --> 00:10:48,435 And the second politician yells, 126 00:10:48,437 --> 00:10:50,140 he yells, 127 00:10:52,341 --> 00:10:54,175 "You're right! You're right! 128 00:10:54,177 --> 00:10:56,009 You are wrong! You are wrong!" 129 00:10:58,380 --> 00:11:00,283 Bish, it's for you 130 00:11:05,322 --> 00:11:08,890 Good people all over the world 131 00:11:08,892 --> 00:11:11,859 are praying for our success. 132 00:11:11,861 --> 00:11:13,361 Well, maybe they need 133 00:11:13,363 --> 00:11:16,196 to pray a bit harder. 134 00:11:16,198 --> 00:11:18,031 Oh, Alex, have hope. 135 00:11:18,033 --> 00:11:21,236 No. You're gonna need stamina, leading that lot. 136 00:11:21,238 --> 00:11:25,039 Yes. But if the Commission can weld itself 137 00:11:25,041 --> 00:11:28,877 into somewhat of a united group, 138 00:11:28,879 --> 00:11:31,882 then there's hope for the nation. 139 00:11:48,097 --> 00:11:50,067 Is that Blomfeld's letter? 140 00:11:51,301 --> 00:11:52,633 Yes, it is. 141 00:11:52,635 --> 00:11:54,134 Which should have been shredded, 142 00:11:54,136 --> 00:11:56,070 as I advised. 143 00:11:56,072 --> 00:11:58,640 I can't get it out of my head, Vinnie. 144 00:11:58,642 --> 00:12:01,975 It is... it's so articulate. 145 00:12:01,977 --> 00:12:05,216 He quotes Plato's Republic 146 00:12:06,548 --> 00:12:08,650 and... 147 00:12:08,652 --> 00:12:11,386 John Milton. 148 00:12:11,388 --> 00:12:13,988 It's just... 149 00:12:13,990 --> 00:12:15,589 it's quite engaging. 150 00:12:15,591 --> 00:12:17,557 Don't go to Pollsmoor, 151 00:12:17,559 --> 00:12:19,093 that's my advice. 152 00:12:19,095 --> 00:12:22,497 He's, um, only out to harm you, you know, 153 00:12:22,499 --> 00:12:24,531 he'll try and destroy you. 154 00:12:24,533 --> 00:12:25,967 Don't exaggerate. 155 00:12:25,969 --> 00:12:28,136 - Don't. - Father, 156 00:12:28,138 --> 00:12:30,438 he's a psychopath and a convicted killer. 157 00:12:30,440 --> 00:12:32,006 I know who he is. 158 00:12:32,008 --> 00:12:33,143 Well, then? 159 00:12:36,312 --> 00:12:38,046 No one... 160 00:12:38,048 --> 00:12:40,681 is beyond redemption, Vinnie. 161 00:13:03,440 --> 00:13:06,373 Hmm. 162 00:13:06,375 --> 00:13:08,508 Prisoner Blomfeld, go to C-Block. 163 00:13:08,510 --> 00:13:10,146 You have a visitor. 164 00:13:12,048 --> 00:13:14,482 - Oh. All right. - Nice one. 165 00:13:14,484 --> 00:13:16,184 Bloody Hell. 166 00:13:16,186 --> 00:13:17,354 He fell over. 167 00:14:12,542 --> 00:14:14,144 Thank you, Sergeant. 168 00:14:16,779 --> 00:14:18,546 The fucking prison bastard 169 00:14:18,548 --> 00:14:20,314 told me you wouldn't come. 170 00:14:20,316 --> 00:14:22,650 "No way," he said. 171 00:14:22,652 --> 00:14:23,718 But I knew you would come. 172 00:14:23,720 --> 00:14:24,786 I knew you wouldn't be able 173 00:14:24,788 --> 00:14:27,454 to resist it. 174 00:14:27,456 --> 00:14:29,424 Genius. 175 00:14:29,426 --> 00:14:31,324 Well, you are sure 176 00:14:31,326 --> 00:14:33,094 that I would come, 177 00:14:33,096 --> 00:14:36,033 so I'm sure that you are prepared. 178 00:14:37,100 --> 00:14:38,398 Don't play with me, bru. 179 00:14:38,400 --> 00:14:39,834 Don't delude yourself. 180 00:14:39,836 --> 00:14:41,368 Delude myself? 181 00:14:41,370 --> 00:14:43,570 Thinking you can get inside here. 182 00:14:43,572 --> 00:14:45,272 Well, then 183 00:14:45,274 --> 00:14:47,241 let's stop the games 184 00:14:47,243 --> 00:14:48,810 before they go any further. 185 00:14:48,812 --> 00:14:51,112 This is no fucking game, kaffir. 186 00:14:51,114 --> 00:14:53,182 Hey. Hmm. 187 00:14:56,719 --> 00:14:58,188 "Father." 188 00:14:59,621 --> 00:15:02,025 "Father"...will do. 189 00:15:04,660 --> 00:15:06,259 You got to be kidding yourself 190 00:15:06,261 --> 00:15:08,429 that what's gonna happen here is random. 191 00:15:08,431 --> 00:15:10,230 I've read all about you. 192 00:15:10,232 --> 00:15:11,331 Studied it. 193 00:15:11,333 --> 00:15:12,566 I've got plenty of time to do 194 00:15:12,568 --> 00:15:13,569 what I need to do. 195 00:15:15,738 --> 00:15:18,473 Mr. Blomfeld, 196 00:15:18,475 --> 00:15:21,045 what is it that you want? 197 00:15:22,745 --> 00:15:24,681 Is it amnesty? 198 00:15:27,283 --> 00:15:28,815 And if it is? 199 00:15:28,817 --> 00:15:30,417 Well, now, 200 00:15:30,419 --> 00:15:32,652 I'm not saying that I can even 201 00:15:32,654 --> 00:15:35,623 consider your application. 202 00:15:35,625 --> 00:15:38,825 But if you want to be free, 203 00:15:38,827 --> 00:15:41,462 from then part of the process 204 00:15:41,464 --> 00:15:43,131 in seeking amnesty... 205 00:15:43,133 --> 00:15:44,699 "Involves making a full 206 00:15:44,701 --> 00:15:46,133 and frank confession, 207 00:15:46,135 --> 00:15:47,535 leaving nothing out." 208 00:15:47,537 --> 00:15:49,637 I know, I can bloody read. 209 00:15:49,639 --> 00:15:52,339 You will have to seek forgiveness. 210 00:15:52,341 --> 00:15:54,541 You must ask for it. 211 00:15:54,543 --> 00:15:56,310 Forgiveness? 212 00:15:56,312 --> 00:15:58,778 Forgiveness for what? 213 00:15:58,780 --> 00:16:01,616 For offing some black bastard thieving scum 214 00:16:01,618 --> 00:16:04,151 - trying to steal my country? - It's our country. 215 00:16:04,153 --> 00:16:05,619 Fuck that! Your country. 216 00:16:05,621 --> 00:16:07,787 What have your people ever done to build it? 217 00:16:07,789 --> 00:16:10,791 Two years ago, we had an election. 218 00:16:10,793 --> 00:16:13,227 A free election, 219 00:16:13,229 --> 00:16:15,897 where anyone who wanted 220 00:16:15,899 --> 00:16:19,333 to vote could do so 221 00:16:19,335 --> 00:16:21,872 without violence. 222 00:16:24,640 --> 00:16:27,577 Now, that is an achievement. 223 00:16:29,711 --> 00:16:32,647 That's what helps you sleep easy at night, is it? 224 00:16:32,649 --> 00:16:35,182 Pride in your achievement, 225 00:16:35,184 --> 00:16:36,449 hmm? 226 00:16:36,451 --> 00:16:38,422 - Listen, boy... - Uh-uh, 227 00:16:39,489 --> 00:16:42,559 "Father." We agreed on that. 228 00:16:44,193 --> 00:16:47,527 How does it feel... hmm?... 229 00:16:47,529 --> 00:16:50,498 ...colluding with your former white masters? 230 00:16:50,500 --> 00:16:52,532 Colluding? 231 00:16:52,534 --> 00:16:54,502 - In what way? - Once a slave, 232 00:16:54,504 --> 00:16:56,270 always a slave. 233 00:16:56,272 --> 00:16:58,205 Your white masters haven't gone away, 234 00:16:58,207 --> 00:16:59,473 have they? 235 00:16:59,475 --> 00:17:00,608 You're still serving them 236 00:17:00,610 --> 00:17:02,209 the same kak! 237 00:17:02,211 --> 00:17:03,611 Except now it's called 238 00:17:03,613 --> 00:17:06,213 "reconciliation". 239 00:17:06,215 --> 00:17:07,614 You're covering them, 240 00:17:07,616 --> 00:17:09,683 that's what it amounts to. 241 00:17:09,685 --> 00:17:11,885 Come on, 242 00:17:11,887 --> 00:17:12,953 be honest, 243 00:17:12,955 --> 00:17:15,222 it's easy if you try. 244 00:17:15,224 --> 00:17:17,892 We either learn to live together 245 00:17:17,894 --> 00:17:19,794 in this country 246 00:17:19,796 --> 00:17:21,696 or we will die together 247 00:17:21,698 --> 00:17:23,663 in this country. 248 00:17:23,665 --> 00:17:25,665 Well done, kaffir! 249 00:17:27,303 --> 00:17:29,636 You've grasped the bottom line. 250 00:17:29,638 --> 00:17:33,306 Life is one animal eating another. 251 00:17:33,308 --> 00:17:34,709 Death is one animal 252 00:17:34,711 --> 00:17:35,910 being eaten by another. 253 00:17:35,912 --> 00:17:37,878 You either have a full belly 254 00:17:37,880 --> 00:17:38,946 or you're in a full belly. 255 00:17:38,948 --> 00:17:41,615 Darwin. Unalterable facts. 256 00:17:41,617 --> 00:17:43,517 The rest is just window dressing. 257 00:17:43,519 --> 00:17:44,788 Chintz. 258 00:17:46,422 --> 00:17:48,258 We are all God's children. 259 00:17:49,558 --> 00:17:51,258 We are all connected 260 00:17:51,260 --> 00:17:53,363 by a common humanity. 261 00:17:55,431 --> 00:17:58,535 I could tell you a thing or two about humanity, 262 00:18:00,002 --> 00:18:01,802 about what's buried in the red earth 263 00:18:01,804 --> 00:18:04,541 of this country, hmm? 264 00:18:06,342 --> 00:18:08,508 About "Disappearing," 265 00:18:08,510 --> 00:18:11,011 about the "Elimination," 266 00:18:11,013 --> 00:18:14,315 about the "Unconventional Operational Methods," 267 00:18:14,317 --> 00:18:16,920 about "Hit Squads," about "Hacksaw". 268 00:18:19,388 --> 00:18:21,488 Oh, yeah. 269 00:18:21,490 --> 00:18:25,295 So you think we share a common humanity, kaffir? 270 00:18:26,996 --> 00:18:28,828 We are... 271 00:18:28,830 --> 00:18:32,033 all capable of acts of depravity. 272 00:18:32,035 --> 00:18:33,668 Even you? Yes? 273 00:18:33,670 --> 00:18:35,469 Yes, even me. 274 00:18:35,471 --> 00:18:37,505 Good boy! 275 00:18:37,507 --> 00:18:39,673 Now, the truth: when you sit on that commission of yours, 276 00:18:39,675 --> 00:18:41,444 don't tell me you don't feel anger? 277 00:18:42,811 --> 00:18:44,879 Oh, I feel anger. 278 00:18:44,881 --> 00:18:47,515 And you wonder, don't you? 279 00:18:47,517 --> 00:18:48,849 Why God just doesn't 280 00:18:48,851 --> 00:18:50,517 fucking wipe the slate clean 281 00:18:50,519 --> 00:18:52,355 of his two-legged creation? 282 00:18:54,990 --> 00:18:57,627 Sometimes I wonder that. 283 00:19:02,798 --> 00:19:05,032 I feel sorry for you, 284 00:19:05,034 --> 00:19:06,536 mission-school boy. 285 00:19:08,371 --> 00:19:11,338 Turn the other cheek, hey? 286 00:19:11,340 --> 00:19:14,607 To forgive is a choice 287 00:19:14,609 --> 00:19:17,378 made by other ordinary people 288 00:19:17,380 --> 00:19:19,447 much more courageous 289 00:19:19,449 --> 00:19:22,382 - than I will ever be. - Ah! Come on! 290 00:19:22,384 --> 00:19:24,785 Be a man. Own the fire in your belly. 291 00:19:24,787 --> 00:19:27,755 - Go for it. - I refuse your version 292 00:19:27,757 --> 00:19:29,590 of humanity, 293 00:19:29,592 --> 00:19:31,926 and I intend to continue 294 00:19:31,928 --> 00:19:33,827 to struggle... 295 00:19:33,829 --> 00:19:34,897 against it. 296 00:19:40,769 --> 00:19:42,873 How many on that commission of yours are priests? 297 00:19:45,607 --> 00:19:47,107 Four. 298 00:19:47,109 --> 00:19:49,910 Clever, our leaders, aren't they? 299 00:19:49,912 --> 00:19:53,413 Forgiveness is fucking baked into the cake. 300 00:19:53,415 --> 00:19:54,949 Civil war, 301 00:19:54,951 --> 00:19:57,653 which you seem to want, 302 00:19:59,055 --> 00:20:01,654 is not in anyone's interest. 303 00:20:01,656 --> 00:20:04,124 A blood bath is inevitable. 304 00:20:04,126 --> 00:20:05,492 It's pure. 305 00:20:05,494 --> 00:20:07,527 It's honest! 306 00:20:07,529 --> 00:20:09,430 Out of the bloodbath 307 00:20:09,432 --> 00:20:11,431 emerges the victor. 308 00:20:11,433 --> 00:20:13,133 The stronger, the superior, 309 00:20:13,135 --> 00:20:15,672 who the weak and inferior have to kneel before. 310 00:20:20,076 --> 00:20:21,409 You'll fail today 311 00:20:21,411 --> 00:20:22,846 or you'll fail tomorrow. 312 00:20:24,446 --> 00:20:26,479 I'm right, aren't I, kaffir? 313 00:20:26,481 --> 00:20:28,548 I can see it in your face, you see, 314 00:20:28,550 --> 00:20:30,116 I want the war between us 315 00:20:30,118 --> 00:20:32,620 to drag us all into the bloody vortex, 316 00:20:32,622 --> 00:20:34,955 because the winner who emerges, 317 00:20:34,957 --> 00:20:36,790 listen to me, 318 00:20:36,792 --> 00:20:38,627 will be white. 319 00:20:44,000 --> 00:20:47,000 Visit's over. 320 00:20:47,002 --> 00:20:48,471 The visit's over! 321 00:20:52,909 --> 00:20:56,546 Why did you ask me to come here, Mr. Blomfeld? 322 00:20:58,146 --> 00:21:01,451 To offer you the very thing you thought to offer me. 323 00:21:02,518 --> 00:21:05,486 Enlightenment. 324 00:21:05,488 --> 00:21:06,987 We've been parading 325 00:21:06,989 --> 00:21:09,590 our limitations all day. 326 00:21:09,592 --> 00:21:12,026 So, hopefully we'll find 327 00:21:12,028 --> 00:21:14,498 some enlightenment later. 328 00:21:17,133 --> 00:21:19,132 I have killed. 329 00:21:19,134 --> 00:21:22,036 I've killed lots. 330 00:21:22,038 --> 00:21:24,738 Killed the kaffirs because I chose to. 331 00:21:24,740 --> 00:21:26,907 Exercised my free will to do it, 332 00:21:26,909 --> 00:21:28,712 enjoyed it. 333 00:21:30,846 --> 00:21:32,979 So don't you come in here 334 00:21:32,981 --> 00:21:34,515 with your fucking cross 335 00:21:34,517 --> 00:21:36,650 pretending you can love me. 336 00:21:36,652 --> 00:21:39,186 You swear... 337 00:21:39,188 --> 00:21:41,221 too much. 338 00:21:41,223 --> 00:21:43,724 Too right, my bru. 339 00:21:43,726 --> 00:21:45,992 But now I'm inside your head, 340 00:21:45,994 --> 00:21:47,495 staring right back at you 341 00:21:47,497 --> 00:21:50,530 every time you look in the mirror. 342 00:21:50,532 --> 00:21:51,865 Hatred, 343 00:21:51,867 --> 00:21:54,003 always in you, from now on. 344 00:21:56,172 --> 00:21:58,008 I'm right aren't I, kaffir? 345 00:22:02,178 --> 00:22:05,546 Brutality is the aberration, 346 00:22:05,548 --> 00:22:08,117 Mr. Blomfeld, not love. 347 00:22:09,184 --> 00:22:11,184 Think on that, 348 00:22:11,186 --> 00:22:12,753 no matter... 349 00:22:12,755 --> 00:22:14,991 how uncomfortable it may make you feel. 350 00:22:40,048 --> 00:22:41,585 Thank you, Sergeant. 351 00:22:48,824 --> 00:22:49,826 Thank you. 352 00:22:52,327 --> 00:22:53,693 Be careful. 353 00:22:53,695 --> 00:22:55,062 He was security police. 354 00:22:55,064 --> 00:22:57,931 Some of them are. 355 00:22:57,933 --> 00:22:59,600 Amandla. 356 00:22:59,602 --> 00:23:00,604 Amandla. 357 00:23:18,287 --> 00:23:19,756 I see now what your plan is. 358 00:23:22,625 --> 00:23:23,790 Fuck you all, Schmidt. 359 00:23:23,792 --> 00:23:25,191 Open. 360 00:23:28,096 --> 00:23:29,164 Open. 361 00:23:55,991 --> 00:23:58,761 There goes the holiday in Namibia se Poes. 362 00:24:00,829 --> 00:24:03,096 You said all the records was destroyed? 363 00:24:03,098 --> 00:24:05,732 There was just too much. 364 00:24:05,734 --> 00:24:07,301 Nobody's going to find out anything 365 00:24:07,303 --> 00:24:09,236 if you just hou jou bek. 366 00:24:09,238 --> 00:24:11,207 And that goes for you too, Mosi. 367 00:24:19,015 --> 00:24:20,413 Let me sort this out. 368 00:24:30,159 --> 00:24:32,092 How is it, Chommie? 369 00:24:32,094 --> 00:24:34,327 Long time no see. 370 00:24:34,329 --> 00:24:35,698 I see you got some new friends. 371 00:24:39,201 --> 00:24:40,700 Can I help? 372 00:24:40,702 --> 00:24:41,768 Yeah, take him to the toilet, 373 00:24:41,770 --> 00:24:43,205 looks like he needs a piss. 374 00:24:44,807 --> 00:24:46,006 Where is the Archbishop? 375 00:24:46,008 --> 00:24:47,874 Why? 376 00:24:47,876 --> 00:24:50,344 Because he's not playing in the sand. 377 00:24:50,346 --> 00:24:51,647 He's busy. 378 00:24:54,115 --> 00:24:56,249 It's hard work. 379 00:24:56,251 --> 00:24:58,919 You need some sun screen. 380 00:24:58,921 --> 00:25:00,120 You might have a long wait, 381 00:25:00,122 --> 00:25:02,823 the Archbishop is seeing someone. 382 00:25:02,825 --> 00:25:04,361 Waiting is our game, lady. 383 00:25:05,961 --> 00:25:07,197 Waiting's our game. 384 00:25:17,839 --> 00:25:19,773 Mrs. Morobe, Kefilwe, 385 00:25:19,775 --> 00:25:23,043 there must be something else you could tell me. 386 00:25:23,045 --> 00:25:26,080 Nobody see her ever since she go. 387 00:25:26,082 --> 00:25:27,984 Nobody knows nothing. 388 00:25:29,984 --> 00:25:32,052 But Mpho did tell me 389 00:25:32,054 --> 00:25:34,324 that Osiswe was afraid. 390 00:25:40,829 --> 00:25:43,229 So, she was frightened? 391 00:25:43,231 --> 00:25:45,167 I tell her, stay in house. 392 00:25:46,268 --> 00:25:47,468 Mpho tells me, 393 00:25:47,470 --> 00:25:49,135 "I'm not Mamparra, 394 00:25:49,137 --> 00:25:51,073 I'm not live like prisoner." 395 00:25:58,047 --> 00:25:59,048 Father, 396 00:26:00,182 --> 00:26:01,981 Mpho did tell me that Osiswe 397 00:26:01,983 --> 00:26:04,852 was in the mix of Security Police, 398 00:26:04,854 --> 00:26:09,123 afraid of Operation Hacksaw or something. 399 00:26:09,125 --> 00:26:10,524 Hacksaw? 400 00:26:10,526 --> 00:26:12,262 Operation Hacksaw? 401 00:26:14,195 --> 00:26:15,197 Father, 402 00:26:17,165 --> 00:26:19,232 I'm begging you, Father, 403 00:26:19,234 --> 00:26:22,035 please! 404 00:26:22,037 --> 00:26:25,439 Find me just one piece of bone 405 00:26:25,441 --> 00:26:27,274 so I can make 406 00:26:27,276 --> 00:26:29,913 a decent burial for my girl. 407 00:26:32,314 --> 00:26:33,316 I promise, 408 00:26:34,482 --> 00:26:35,484 Mrs. Morobe, 409 00:26:37,219 --> 00:26:39,322 - I promise. - Thank you. 410 00:26:51,933 --> 00:26:54,101 - Officer. - Good morning, Archbishop. 411 00:26:54,103 --> 00:26:55,835 Excuse me, Your Grace. 412 00:26:55,837 --> 00:26:57,069 I just want to ask him a question. 413 00:26:57,071 --> 00:26:58,271 - It's okay. - Okay. 414 00:26:58,273 --> 00:27:00,073 Can I ask you a question? 415 00:27:00,075 --> 00:27:02,910 It's about loyalty. 416 00:27:02,912 --> 00:27:04,478 Sir, 417 00:27:04,480 --> 00:27:08,215 you served your country for 30 years, 418 00:27:08,217 --> 00:27:10,584 loyally, 419 00:27:10,586 --> 00:27:12,885 then you witch-hunted. 420 00:27:12,887 --> 00:27:14,955 That's kak, no? 421 00:27:14,957 --> 00:27:17,356 This is not a witch hunt. 422 00:27:17,358 --> 00:27:19,559 Thank you, Officer. 423 00:27:19,561 --> 00:27:23,197 Excuse me, sir, Your Grace, just... 424 00:27:23,199 --> 00:27:25,065 I was just wondering. 425 00:27:25,067 --> 00:27:27,269 Do you people think you're better than us? 426 00:27:29,571 --> 00:27:32,506 And the reason I say that is because, 427 00:27:32,508 --> 00:27:34,307 let's say going forward, 428 00:27:34,309 --> 00:27:36,876 we get a really kak president 429 00:27:36,878 --> 00:27:38,981 and those are our bodies buried there. 430 00:27:40,583 --> 00:27:42,248 Will you still be digging us out 431 00:27:42,250 --> 00:27:45,585 and crying about reconciliation? 432 00:27:45,587 --> 00:27:48,087 I pray we will. 433 00:27:48,089 --> 00:27:49,288 - I believe we will. - Yeah, 434 00:27:49,290 --> 00:27:51,225 but you can't guarantee it, can you? 435 00:27:51,227 --> 00:27:53,893 - Thank you, officer. - Excuse me. 436 00:27:53,895 --> 00:27:55,528 Listen, lady, I am an officer of the law, 437 00:27:55,530 --> 00:27:57,064 I can ask him what I'd like. 438 00:27:57,066 --> 00:27:58,265 Excuse me, Your Grace, I'd like to ask you 439 00:27:58,267 --> 00:27:59,469 one more question. 440 00:28:01,903 --> 00:28:04,339 You tell me, what good is any of this? 441 00:28:06,474 --> 00:28:10,911 What's... What's buried should stay buried. 442 00:28:10,913 --> 00:28:12,078 The only thing 443 00:28:12,080 --> 00:28:13,881 that will stay buried 444 00:28:13,883 --> 00:28:15,082 is anger 445 00:28:15,084 --> 00:28:17,183 and resentment. 446 00:28:17,185 --> 00:28:19,318 Don't think you don't need us on your side, 447 00:28:19,320 --> 00:28:20,386 that's all I'm saying. 448 00:28:20,388 --> 00:28:22,322 There are no sides, 449 00:28:22,324 --> 00:28:25,191 we are one nation now. 450 00:28:25,193 --> 00:28:26,162 One nation? 451 00:28:28,430 --> 00:28:30,663 Hell, we're all going to be covered in gold 452 00:28:30,665 --> 00:28:33,033 at the end of this rainbow. 453 00:28:33,035 --> 00:28:35,401 Good day, officer. 454 00:28:35,403 --> 00:28:37,403 I'm sorry, Your Grace. 455 00:28:37,405 --> 00:28:38,905 It's okay. It's okay. 456 00:28:38,907 --> 00:28:40,574 No, they've got nothing on us... 457 00:28:40,576 --> 00:28:42,142 It's a klomp kak. 458 00:28:42,144 --> 00:28:44,547 We just need to keep quiet, keep our mouths shut. 459 00:28:46,347 --> 00:28:47,616 Mosi, come. 460 00:29:22,017 --> 00:29:23,920 So many secrets. 461 00:29:25,153 --> 00:29:27,653 It's like a cancer. 462 00:29:27,655 --> 00:29:31,525 Is it that evil creature in Pollsmoor? 463 00:29:31,527 --> 00:29:34,330 Don't let him inside, you hear me? 464 00:29:36,365 --> 00:29:39,266 If I'm the only person that he's inside, 465 00:29:39,268 --> 00:29:41,904 then it wouldn't be so bad. 466 00:29:44,272 --> 00:29:47,106 Note to self then, Archbishop, 467 00:29:47,108 --> 00:29:49,575 don't go back into Pollsmoor. 468 00:29:49,577 --> 00:29:52,379 You hear me? 469 00:29:52,381 --> 00:29:54,180 Vinnie, can you... 470 00:29:54,182 --> 00:29:56,516 can you get Oliver or one of our researchers 471 00:29:56,518 --> 00:29:58,986 to look and to give me information 472 00:29:58,988 --> 00:30:02,458 on this secret operation called "Hacksaw"? 473 00:30:04,093 --> 00:30:05,428 Okay. 474 00:30:28,349 --> 00:30:29,685 - ...huh? - Of course, sir. 475 00:30:32,788 --> 00:30:33,990 Huh, do you? 476 00:31:19,300 --> 00:31:23,005 What do you advise me? 477 00:31:33,281 --> 00:31:34,547 Why Mogomat? 478 00:31:34,549 --> 00:31:36,315 Yes, Benjamin's a bitch. 479 00:32:38,881 --> 00:32:40,083 You a wife. 480 00:32:41,650 --> 00:32:43,749 He's the general's wife. 481 00:32:53,528 --> 00:32:55,629 Please explain to us 482 00:32:55,631 --> 00:32:58,634 the purpose of the SSA. 483 00:33:00,736 --> 00:33:03,539 The SSA, Security police, 484 00:33:05,641 --> 00:33:07,743 its purpose was to extract information. 485 00:33:09,243 --> 00:33:11,710 We were told to keep it clean, 486 00:33:11,712 --> 00:33:12,714 but, uh... 487 00:33:15,616 --> 00:33:16,850 Go on, 488 00:33:16,852 --> 00:33:18,584 Mr. Xhosa. 489 00:33:18,586 --> 00:33:22,389 Torture included the punching of genitals 490 00:33:22,391 --> 00:33:25,324 until blood came, and pus. 491 00:33:28,430 --> 00:33:31,701 Electric rods in vaginas. 492 00:33:38,906 --> 00:33:39,908 Sorry. 493 00:33:43,612 --> 00:33:45,578 Does the name... 494 00:33:45,580 --> 00:33:47,514 Mpho Morobe 495 00:33:47,516 --> 00:33:49,152 mean anything to you? 496 00:33:53,689 --> 00:33:54,955 No. 497 00:33:54,957 --> 00:33:58,257 What about operation Hacksaw? 498 00:33:58,259 --> 00:34:00,326 Mr. Chairman, 499 00:34:00,328 --> 00:34:02,962 I must interrupt this witness. I have here 500 00:34:02,964 --> 00:34:05,899 a High Court order of sub judice 501 00:34:05,901 --> 00:34:07,968 that forbids further testimony of this witness. 502 00:34:20,449 --> 00:34:21,680 Really? 503 00:34:21,682 --> 00:34:22,684 Alex. 504 00:34:28,824 --> 00:34:29,825 Colonel, 505 00:34:31,659 --> 00:34:33,459 do you have nothing to say 506 00:34:33,461 --> 00:34:35,762 to these families? 507 00:34:35,764 --> 00:34:38,465 To David Lyon's family 508 00:34:38,467 --> 00:34:39,932 or... 509 00:34:39,934 --> 00:34:42,572 Simba Goniwe's family. 510 00:34:44,505 --> 00:34:47,574 Families who have had no news 511 00:34:47,576 --> 00:34:50,709 of their beloved son 512 00:34:50,711 --> 00:34:53,780 or their adored husband 513 00:34:53,782 --> 00:34:54,884 for years. 514 00:35:00,021 --> 00:35:02,521 Do you have nothing to say 515 00:35:02,523 --> 00:35:05,327 that would ease their pain? 516 00:35:07,929 --> 00:35:09,929 That might give them... 517 00:35:09,931 --> 00:35:11,798 closure? 518 00:35:11,800 --> 00:35:14,971 I will say only this, Archbishop, 519 00:35:16,038 --> 00:35:18,637 we were fighting a war 520 00:35:18,639 --> 00:35:20,740 against communism. 521 00:35:20,742 --> 00:35:23,976 I was battling a threat to us all. 522 00:35:23,978 --> 00:35:25,577 Communist regimes, 523 00:35:25,579 --> 00:35:27,813 harsh, repressive regimes, 524 00:35:27,815 --> 00:35:30,518 intent on making Africa theirs. 525 00:35:36,525 --> 00:35:37,793 Colonel, 526 00:35:40,628 --> 00:35:42,996 look at the faces 527 00:35:42,998 --> 00:35:45,300 of these families. 528 00:35:50,472 --> 00:35:52,307 They are your own people! 529 00:35:58,012 --> 00:35:59,882 Colonel, you cannot change 530 00:36:02,451 --> 00:36:04,083 what is over 531 00:36:04,085 --> 00:36:06,655 or where you have been, 532 00:36:08,123 --> 00:36:10,456 but you can change 533 00:36:10,458 --> 00:36:13,028 where you now go. 534 00:36:14,862 --> 00:36:16,595 Mr. Chairman, 535 00:36:16,597 --> 00:36:19,065 I have lodged a complaint with the Public Protector 536 00:36:19,067 --> 00:36:21,501 to have a declaration that this proceeding 537 00:36:21,503 --> 00:36:24,903 is a politically motivated slur 538 00:36:24,905 --> 00:36:27,407 against my client's honor and integrity, 539 00:36:27,409 --> 00:36:29,045 and that of the SADF. 540 00:36:30,144 --> 00:36:31,579 Really, son? 541 00:36:35,817 --> 00:36:37,816 This farrago... 542 00:36:37,818 --> 00:36:39,985 is alienating a large sector 543 00:36:39,987 --> 00:36:41,854 of white South Africa. 544 00:36:41,856 --> 00:36:43,889 Now, if that was your intention, 545 00:36:43,891 --> 00:36:45,557 you have achieved it. 546 00:36:45,559 --> 00:36:47,726 And I do not see how this furthers the aim 547 00:36:47,728 --> 00:36:51,030 of peace and reconciliation. 548 00:37:09,784 --> 00:37:11,150 Everyone, 549 00:37:11,152 --> 00:37:14,022 we are taking a five-minute break, please. 550 00:37:26,701 --> 00:37:28,735 Mrs. Morobe, 551 00:37:28,737 --> 00:37:30,470 Kefilwe, 552 00:37:30,472 --> 00:37:33,472 what are you still doing here? 553 00:37:33,474 --> 00:37:37,075 We're just sitting. 554 00:37:37,077 --> 00:37:38,744 See, 555 00:37:38,746 --> 00:37:41,046 tomorrow, Mpho is turning 20. 556 00:37:41,048 --> 00:37:43,119 I have candles to light. 557 00:37:44,619 --> 00:37:46,021 Twenty. 558 00:37:47,121 --> 00:37:49,054 You should go home. 559 00:37:49,056 --> 00:37:51,724 When I get news of Mpho, 560 00:37:51,726 --> 00:37:54,827 I will tell you, I promise. 561 00:37:54,829 --> 00:37:56,563 Oh, she was... 562 00:37:56,565 --> 00:37:58,965 always wanting to study. 563 00:37:58,967 --> 00:38:00,869 Perhaps to be a doctor. 564 00:38:02,503 --> 00:38:04,938 She always saved for books. 565 00:38:04,940 --> 00:38:06,005 Yes. 566 00:38:06,007 --> 00:38:07,675 Kefilwe knows. 567 00:38:13,581 --> 00:38:15,683 How can I pray for her 568 00:38:17,751 --> 00:38:19,755 if I don't know what happened? 569 00:38:33,201 --> 00:38:37,237 Good evening. So how did it go? 570 00:38:37,239 --> 00:38:38,838 Interesting. 571 00:38:38,840 --> 00:38:40,940 Well, I see you won't come in for your cocoa, 572 00:38:40,942 --> 00:38:42,508 so I come out here. 573 00:38:42,510 --> 00:38:44,943 Good night. 574 00:38:47,949 --> 00:38:50,249 This music always reminds me 575 00:38:50,251 --> 00:38:53,489 of President Mandela's inauguration. 576 00:38:54,655 --> 00:38:55,988 I played it for them. 577 00:38:55,990 --> 00:38:59,291 They wanted to know about that day. 578 00:38:59,293 --> 00:39:02,195 But how do you convey it, 579 00:39:02,197 --> 00:39:04,831 that sense of freedom? 580 00:39:04,833 --> 00:39:08,267 That, uh, that first moment, 581 00:39:08,269 --> 00:39:09,802 the taste of it. 582 00:39:09,804 --> 00:39:13,206 That sweet, sweet nectar. 583 00:39:13,208 --> 00:39:16,175 How do you convey it 584 00:39:16,177 --> 00:39:19,012 to someone who was born 585 00:39:19,014 --> 00:39:20,280 into freedom? 586 00:39:20,282 --> 00:39:22,648 You can't. You can't. 587 00:39:22,650 --> 00:39:24,284 Oh, my dear, drink your cocoa, 588 00:39:24,286 --> 00:39:25,753 it's getting cold. 589 00:39:29,023 --> 00:39:30,092 Remember... 590 00:39:31,726 --> 00:39:33,592 those jets 591 00:39:33,594 --> 00:39:36,095 flying overhead, 592 00:39:36,097 --> 00:39:37,829 streaming smoke 593 00:39:37,831 --> 00:39:41,536 in the colors of the new national flag 594 00:39:42,603 --> 00:39:43,771 and... 595 00:39:45,005 --> 00:39:48,307 everybody cheering. 596 00:39:48,309 --> 00:39:50,577 Yes. And you dancing 597 00:39:50,579 --> 00:39:52,845 with that fat white businessman 598 00:39:52,847 --> 00:39:54,182 like two seals. 599 00:39:55,617 --> 00:39:57,316 He wasn't a businessman. 600 00:39:57,318 --> 00:39:59,121 That's what I was telling them. 601 00:40:00,722 --> 00:40:02,956 He was Nelson Mandela's... 602 00:40:02,958 --> 00:40:06,092 ex-jailer. 603 00:40:06,094 --> 00:40:09,731 And we were dancing because... 604 00:40:11,699 --> 00:40:14,934 those jets flying overhead, 605 00:40:14,936 --> 00:40:16,105 they were ours. 606 00:40:17,606 --> 00:40:19,108 Not someone else's. 607 00:40:21,610 --> 00:40:22,845 Ours. 608 00:40:24,278 --> 00:40:25,981 We were free. 609 00:40:28,782 --> 00:40:31,150 I hope we don't let this slip away. 610 00:40:31,152 --> 00:40:32,288 Oh, no. 611 00:40:35,289 --> 00:40:37,889 And what is it you were really thinking about out here, 612 00:40:37,891 --> 00:40:40,059 my dear workaholic? 613 00:40:40,061 --> 00:40:41,664 Hmm? 614 00:40:43,797 --> 00:40:46,932 Mrs. Morobe and her niece 615 00:40:46,934 --> 00:40:49,704 have been waiting at the Commission 616 00:40:51,072 --> 00:40:53,238 every day this week. 617 00:40:53,240 --> 00:40:56,144 I... promised. 618 00:40:58,980 --> 00:41:00,713 Mpilo, 619 00:41:00,715 --> 00:41:03,849 with your illness, 620 00:41:03,851 --> 00:41:06,019 you know I've had mixed feelings 621 00:41:06,021 --> 00:41:08,153 about you continuing the chairmanship. 622 00:41:08,155 --> 00:41:10,356 Huh? What? 623 00:41:10,358 --> 00:41:11,990 Why didn't you tell me before? 624 00:41:11,992 --> 00:41:14,693 Oh, Desmond Mpilo Tutu, you are incorrigible. 625 00:41:14,695 --> 00:41:16,996 There's still some life 626 00:41:16,998 --> 00:41:18,865 in this old goat yet then, huh? 627 00:41:18,867 --> 00:41:21,934 And I know it's important for Mrs. Morobe, 628 00:41:21,936 --> 00:41:24,103 for all of us, 629 00:41:24,105 --> 00:41:26,304 this Blomfeld man. 630 00:41:26,306 --> 00:41:28,206 Lavinia wants me to get you to promise 631 00:41:28,208 --> 00:41:29,941 never to see him again. 632 00:41:29,943 --> 00:41:32,110 She says he's very dangerous. 633 00:41:32,112 --> 00:41:34,780 She showed me his letter. 634 00:41:34,782 --> 00:41:37,816 God knows what goes in his head. 635 00:41:37,818 --> 00:41:40,186 He's very clever. 636 00:41:40,188 --> 00:41:42,421 That doesn't mean that he should get the last word. 637 00:41:42,423 --> 00:41:44,791 Yes, which is exactly why 638 00:41:44,793 --> 00:41:47,226 I asked Varney to get you his file. 639 00:41:47,228 --> 00:41:48,963 Know your adversary. 640 00:41:54,436 --> 00:41:56,135 You read this? 641 00:41:56,137 --> 00:41:57,640 Twice. 642 00:42:05,045 --> 00:42:07,382 Leah Nomalizo Shenxane. 643 00:42:10,452 --> 00:42:12,084 We've been married so long, 644 00:42:12,086 --> 00:42:14,320 I don't even remember... 645 00:42:14,322 --> 00:42:16,354 how long. 646 00:42:16,356 --> 00:42:18,927 But every day, 647 00:42:20,027 --> 00:42:21,929 you surprise me more... 648 00:42:23,097 --> 00:42:24,400 and more. 649 00:42:26,233 --> 00:42:28,467 Come, come. 650 00:42:28,469 --> 00:42:29,735 Go over to the goat. 651 00:42:32,507 --> 00:42:34,409 Oh. Yes. 652 00:42:56,130 --> 00:42:57,365 ...what do you advise me? 653 00:43:08,876 --> 00:43:10,079 Salute! 654 00:43:12,947 --> 00:43:14,149 Salute. 655 00:43:38,373 --> 00:43:40,476 - Salute. - Salute! 656 00:44:24,418 --> 00:44:25,483 Salute. 657 00:44:25,485 --> 00:44:26,552 Salute! 658 00:44:26,554 --> 00:44:27,889 Salute. 659 00:44:47,041 --> 00:44:48,110 Blomfeld! 660 00:44:54,514 --> 00:44:56,150 You like my wall, Kruger? 661 00:44:57,318 --> 00:44:59,418 Yeah, I like it. 662 00:44:59,420 --> 00:45:01,887 The kaffirs are up to something. 663 00:45:01,889 --> 00:45:05,124 You should take the kaffirs down a peg. 664 00:45:06,094 --> 00:45:08,429 You know what "Paradise Lost" is, Kruger? 665 00:45:09,563 --> 00:45:12,063 A nightclub? 666 00:45:12,065 --> 00:45:15,233 It's a poem, you clutch plate, 667 00:45:15,235 --> 00:45:16,471 about me. 668 00:45:21,175 --> 00:45:23,108 Fuck you. 669 00:46:02,583 --> 00:46:04,219 Aaah! 670 00:46:19,967 --> 00:46:21,300 - Down! - Get down. 671 00:46:21,302 --> 00:46:23,605 Get the fuck down, you fuckers! 672 00:46:26,974 --> 00:46:28,043 Down! 673 00:46:30,077 --> 00:46:31,246 Down! 674 00:46:32,746 --> 00:46:35,149 Down. Now. 675 00:46:38,418 --> 00:46:40,151 Do you want a fucking lockdown, 676 00:46:40,153 --> 00:46:42,420 - you animals? - No, sir! 677 00:46:42,422 --> 00:46:44,322 Are there rules here, you bastards? 678 00:46:44,324 --> 00:46:46,258 Yes, sir! 679 00:46:46,260 --> 00:46:48,126 Whose fucking rules are they? 680 00:46:48,128 --> 00:46:49,195 Yours, sir! 681 00:46:49,197 --> 00:46:50,463 Whose fucking rules are they? 682 00:46:50,465 --> 00:46:51,530 Yours, sir! 683 00:46:51,532 --> 00:46:52,630 Don't you forget it. 684 00:46:52,632 --> 00:46:54,166 No, sir! 685 00:46:54,168 --> 00:46:55,501 Salute 686 00:46:55,503 --> 00:46:56,735 Salute! 687 00:46:58,572 --> 00:47:00,673 You're a man now, Idukwe. 688 00:47:03,110 --> 00:47:05,110 Ex-President F.W. de Klerk 689 00:47:05,112 --> 00:47:07,746 started off with what Desmond Tutu later called 690 00:47:07,748 --> 00:47:09,382 a handsome apology. 691 00:47:09,384 --> 00:47:12,684 Apartheid was wrong. 692 00:47:12,686 --> 00:47:14,787 I apologize in my capacity 693 00:47:14,789 --> 00:47:17,789 as leader of the National Party 694 00:47:17,791 --> 00:47:20,559 to the millions of South Africans 695 00:47:20,561 --> 00:47:23,461 who suffered the wrenching disruption 696 00:47:23,463 --> 00:47:24,530 of forced removals 697 00:47:24,532 --> 00:47:26,298 in respect of their homes, 698 00:47:26,300 --> 00:47:28,400 businesses, and land, 699 00:47:28,402 --> 00:47:30,302 who over the years 700 00:47:30,304 --> 00:47:32,537 suffered the shame of being arrested 701 00:47:32,539 --> 00:47:33,671 for pass law offenses. 702 00:47:33,673 --> 00:47:35,574 Hansie? 703 00:47:35,576 --> 00:47:37,175 What? 704 00:47:37,177 --> 00:47:39,478 The fete, Melissa's school fete. 705 00:47:39,480 --> 00:47:40,481 You should come. 706 00:47:42,250 --> 00:47:44,215 They'll wonder why you aren't there. 707 00:47:44,217 --> 00:47:45,617 ...who for a long time were... 708 00:47:45,619 --> 00:47:48,354 Sanette and Jan are coming. 709 00:47:48,356 --> 00:47:51,426 I told them we'd all go for a braai with the kids. 710 00:47:52,659 --> 00:47:53,761 A braai. 711 00:47:55,496 --> 00:47:57,264 Yeah, let's go for a braai. 712 00:48:00,735 --> 00:48:02,834 I'll say this for those blacks, 713 00:48:02,836 --> 00:48:05,106 at least their leaders stand by their men. 714 00:48:06,740 --> 00:48:09,508 ...to the millions of South Africans 715 00:48:09,510 --> 00:48:12,411 who suffered the wrenching disruption 716 00:48:12,413 --> 00:48:15,380 of forced removals in respect of their homes, 717 00:48:15,382 --> 00:48:17,516 businesses, and land, 718 00:48:17,518 --> 00:48:19,217 who over the years 719 00:48:19,219 --> 00:48:21,353 suffered the shame of being arrested 720 00:48:21,355 --> 00:48:24,255 for pass law offenses. 721 00:48:24,257 --> 00:48:27,626 Who over the decades and indeed centuries 722 00:48:27,628 --> 00:48:29,662 suffered the indignities and humiliation 723 00:48:29,664 --> 00:48:31,630 of racial discrimination. 724 00:48:31,632 --> 00:48:33,699 The head of the ANC's legal department, 725 00:48:33,701 --> 00:48:35,867 Matthews Phosa, remarked afterwards 726 00:48:35,869 --> 00:48:37,802 that de Klerk sat in Pretoria 727 00:48:37,804 --> 00:48:40,106 and knew everything that went on 728 00:48:40,108 --> 00:48:43,108 in the ANC's Quattro camp in faraway Angola, 729 00:48:43,110 --> 00:48:45,047 but nothing about Vlakplaas... 730 00:49:18,713 --> 00:49:20,579 So, you're back, huh? 731 00:49:20,581 --> 00:49:22,084 Glutton for it, are we? 732 00:49:26,320 --> 00:49:28,789 So you have whipped that pig de Klerk. So what? 733 00:49:30,925 --> 00:49:32,724 So, 734 00:49:32,726 --> 00:49:35,461 we are living in Technicolor. 735 00:49:35,463 --> 00:49:38,597 Now they are saying that it's time for 736 00:49:38,599 --> 00:49:40,599 the rainbow nation 737 00:49:40,601 --> 00:49:41,833 to unite. 738 00:49:41,835 --> 00:49:44,202 That's what they're saying, is it? 739 00:49:44,204 --> 00:49:45,470 You, white boy in Hout Bay, 740 00:49:45,472 --> 00:49:47,472 with an up and under behind the door? 741 00:49:47,474 --> 00:49:49,474 Terre Blanche and the AWB. 742 00:49:49,476 --> 00:49:51,376 You Green and Golds, is it? 743 00:49:51,378 --> 00:49:54,345 Shit, man, that is buffalo dung. 744 00:49:54,347 --> 00:49:56,784 You know, Mr. Blomfeld, 745 00:49:58,286 --> 00:50:01,954 when I left here last time, 746 00:50:01,956 --> 00:50:04,822 I didn't just even think, 747 00:50:04,824 --> 00:50:08,193 "Well...... that's that. 748 00:50:08,195 --> 00:50:09,396 It's over." 749 00:50:10,831 --> 00:50:12,463 I have fully, 750 00:50:12,465 --> 00:50:15,737 fully investigated your case. 751 00:50:17,405 --> 00:50:18,406 And? 752 00:50:20,507 --> 00:50:21,710 And... 753 00:50:22,976 --> 00:50:25,913 amnesty for your crimes 754 00:50:28,349 --> 00:50:29,718 is highly unlikely. 755 00:50:31,652 --> 00:50:34,385 You showed your victims 756 00:50:34,387 --> 00:50:35,820 no mercy, 757 00:50:35,822 --> 00:50:39,825 and besides the... 758 00:50:39,827 --> 00:50:41,897 extreme brutality, 759 00:50:43,431 --> 00:50:45,697 your crimes reveal 760 00:50:45,699 --> 00:50:48,903 no political context. 761 00:50:53,507 --> 00:50:55,710 No political context? 762 00:50:57,677 --> 00:50:59,278 My context, 763 00:50:59,280 --> 00:51:00,912 as you call it, 764 00:51:00,914 --> 00:51:04,849 stretches back some 300 years. 765 00:51:04,851 --> 00:51:07,385 When my ancestors were farming this land 766 00:51:07,387 --> 00:51:10,021 and building its cities, 767 00:51:10,023 --> 00:51:12,391 yours were creeping out of the bush, 768 00:51:12,393 --> 00:51:13,827 trying to murder them. 769 00:51:15,362 --> 00:51:16,829 That's context. 770 00:51:16,831 --> 00:51:20,501 My people were murdered by yours. 771 00:51:21,568 --> 00:51:23,836 In Zimbabwe. Yes, I know. 772 00:51:23,838 --> 00:51:25,871 Zimbabwe, South Africa? Same difference. 773 00:51:25,873 --> 00:51:27,740 Is it? Is it the same? 774 00:51:27,742 --> 00:51:29,541 I don't know. You're the expert on context. 775 00:51:29,543 --> 00:51:30,711 You tell me. 776 00:51:34,782 --> 00:51:36,949 Your people 777 00:51:39,619 --> 00:51:41,690 believed in this... 778 00:51:43,556 --> 00:51:45,659 this little subversive book. 779 00:51:47,961 --> 00:51:50,662 It's a beautiful little book. 780 00:51:50,664 --> 00:51:52,400 It's my favorite, 781 00:51:54,402 --> 00:51:57,068 which teaches us, 782 00:51:57,070 --> 00:51:59,771 "Proclaim liberty 783 00:51:59,773 --> 00:52:02,441 to the captive, 784 00:52:02,443 --> 00:52:05,747 sight to the blind 785 00:52:07,447 --> 00:52:12,786 and to set the oppressed free." 786 00:52:13,920 --> 00:52:16,890 That's in Luke 4:18. 787 00:52:20,027 --> 00:52:23,028 Your people... 788 00:52:23,030 --> 00:52:25,930 felt they were being oppressed 789 00:52:25,932 --> 00:52:27,335 by the British, 790 00:52:29,603 --> 00:52:31,769 they fought back 791 00:52:31,771 --> 00:52:33,574 and they became free. 792 00:52:35,608 --> 00:52:38,409 So you need to learn 793 00:52:38,411 --> 00:52:40,912 from your own history 794 00:52:40,914 --> 00:52:43,449 that when a people 795 00:52:43,451 --> 00:52:47,355 decide to be free, 796 00:52:48,655 --> 00:52:52,360 my dear friend, nothing, 797 00:52:53,793 --> 00:52:57,929 absolutely nothing 798 00:52:57,931 --> 00:53:00,301 is gonna stop them from becoming free. 799 00:53:06,373 --> 00:53:08,639 Yes. Very good. 800 00:53:08,641 --> 00:53:11,443 Very high-minded of you. 801 00:53:11,445 --> 00:53:14,746 But there's something you just don't get, kaffir. 802 00:53:14,748 --> 00:53:18,550 Something you just do not get. 803 00:53:18,552 --> 00:53:21,854 Killing someone is never political, 804 00:53:21,856 --> 00:53:24,923 no matter what anyone says. 805 00:53:24,925 --> 00:53:28,028 Killing someone is personal. 806 00:53:30,831 --> 00:53:33,867 It's always, always personal. 807 00:53:36,670 --> 00:53:37,972 It's simple. 808 00:53:40,641 --> 00:53:42,974 You like to read, eh? 809 00:53:42,976 --> 00:53:45,778 Study on this, 810 00:53:45,780 --> 00:53:48,514 "Unconquerable will, 811 00:53:48,516 --> 00:53:50,416 study of revenge, 812 00:53:50,418 --> 00:53:52,950 immortal hate, 813 00:53:52,952 --> 00:53:55,653 courage to never submit or yield, 814 00:53:55,655 --> 00:53:58,460 what else is not to be overcome? 815 00:54:00,059 --> 00:54:02,059 Better to reign in Hell 816 00:54:02,061 --> 00:54:04,128 than to serve in Heaven." 817 00:54:04,130 --> 00:54:05,833 Lucifer. 818 00:54:08,034 --> 00:54:10,070 You quoted that poem in your letter. 819 00:54:14,608 --> 00:54:16,809 So papa was a teacher, so I'm assuming he knows 820 00:54:16,811 --> 00:54:19,381 it's "Paradise Lost." 821 00:54:21,181 --> 00:54:23,048 And if you don't, you're just one more 822 00:54:23,050 --> 00:54:26,388 half-educated mzee in my eyes. 823 00:54:29,690 --> 00:54:31,590 You're a dreamer, my old Hotnot. 824 00:54:31,592 --> 00:54:32,990 I grant you that. 825 00:54:32,992 --> 00:54:35,159 A fucking dreamer. 826 00:54:35,161 --> 00:54:36,528 Dreamer? 827 00:54:36,530 --> 00:54:37,565 Yes. 828 00:54:39,032 --> 00:54:42,834 I, for 40 years, 829 00:54:42,836 --> 00:54:45,970 I dreamed of voting... 830 00:54:45,972 --> 00:54:49,240 freely in a free country 831 00:54:49,242 --> 00:54:51,742 in the land of my birth. 832 00:54:51,744 --> 00:54:55,416 For 40 years, I've been in the wilderness. 833 00:54:56,750 --> 00:55:00,688 Now, it's finally come to pass. 834 00:55:05,559 --> 00:55:09,628 There was this one neutralization 835 00:55:09,630 --> 00:55:11,762 and I was standing there on this stoep 836 00:55:11,764 --> 00:55:15,566 covered in kaffir brain, and blood, and shit. 837 00:55:15,568 --> 00:55:16,969 My old head was throbbing 838 00:55:16,971 --> 00:55:20,037 like babelaas... 839 00:55:20,039 --> 00:55:22,677 and after the killings, we set a fire. 840 00:55:24,777 --> 00:55:26,945 And I could hear this voice inside my head 841 00:55:26,947 --> 00:55:29,947 as clear as you're hearing me now, 842 00:55:29,949 --> 00:55:33,050 telling me I had no dreams, 843 00:55:33,052 --> 00:55:36,688 no passion, no hope. 844 00:55:36,690 --> 00:55:41,526 "What is life without them things?" it asked me. 845 00:55:41,528 --> 00:55:44,595 "I have passion, I have dreams." 846 00:55:44,597 --> 00:55:47,532 I remember shouting back. 847 00:55:47,534 --> 00:55:49,534 And all the boys were there, 848 00:55:49,536 --> 00:55:53,070 Francois, Hansie, all the Hacksaw boys, 849 00:55:53,072 --> 00:55:54,673 they were watching me through the flames. 850 00:55:54,675 --> 00:55:56,711 The whole time that voice, 851 00:55:58,012 --> 00:56:00,612 "What dreams, what dreams?" 852 00:56:00,614 --> 00:56:02,182 I had dreams! 853 00:56:05,085 --> 00:56:08,287 I had dreams once, I did. 854 00:56:08,289 --> 00:56:12,227 But you fucking people, you stole them from me. 855 00:56:19,132 --> 00:56:23,101 How... How old... 856 00:56:23,103 --> 00:56:26,938 were you when you joined the AWB? 857 00:56:26,940 --> 00:56:30,876 What the fuck is that got to do with anything? 858 00:56:30,878 --> 00:56:34,045 How old? 859 00:56:34,047 --> 00:56:35,250 Seventeen. 860 00:56:37,117 --> 00:56:40,121 And what has it got you, Mr. Blomfeld, 861 00:56:44,224 --> 00:56:47,992 33 years of hate? 862 00:56:47,994 --> 00:56:50,028 Fuck you. 863 00:56:50,030 --> 00:56:51,597 It's too much for you, isn't it? 864 00:56:51,599 --> 00:56:52,930 The Commission? 865 00:56:52,932 --> 00:56:55,333 That's plain enough. 866 00:56:55,335 --> 00:56:57,970 I didn't come here to discuss The Commission. 867 00:56:57,972 --> 00:57:01,238 You can't forgive the likes of me. 868 00:57:01,240 --> 00:57:04,978 Breaking your faith, isn't it, eh? 869 00:57:06,679 --> 00:57:09,880 I have watched the light of life flicker out and die 870 00:57:09,882 --> 00:57:12,217 behind the eyes of so many I have done. 871 00:57:12,219 --> 00:57:15,623 That is cock-stiffening, I can tell you. 872 00:57:18,925 --> 00:57:22,663 I have ministered to the dying, 873 00:57:23,998 --> 00:57:26,934 and I'm no stranger to death. 874 00:57:28,369 --> 00:57:30,202 First, when the knife goes in, 875 00:57:30,204 --> 00:57:31,970 they just don't believe it. 876 00:57:31,972 --> 00:57:33,575 They are in shock. 877 00:57:35,342 --> 00:57:37,175 Then is coming acceptance. 878 00:57:37,177 --> 00:57:39,744 Oh, yeah. 879 00:57:39,746 --> 00:57:43,048 They are grateful, aren't they? 880 00:57:43,050 --> 00:57:45,751 Sometimes I feel I can almost 881 00:57:45,753 --> 00:57:48,920 hear them whispering, 882 00:57:48,922 --> 00:57:52,257 "Thank you, 883 00:57:52,259 --> 00:57:53,728 thank you." 884 00:57:57,664 --> 00:58:00,264 So don't you come in here and pontificate, 885 00:58:00,266 --> 00:58:03,367 you self-righteous doff. 886 00:58:03,369 --> 00:58:05,903 TRC has broken you inside, 887 00:58:05,905 --> 00:58:08,940 made the sham of your faith. 888 00:58:08,942 --> 00:58:11,208 I'm right, aren't I? 889 00:58:11,210 --> 00:58:13,045 You can't forgive the beasts 890 00:58:13,047 --> 00:58:16,748 that you confront every day. 891 00:58:18,918 --> 00:58:20,918 That cancer is eating you alive. 892 00:58:20,920 --> 00:58:22,820 You are so finished, boy. 893 00:58:22,822 --> 00:58:26,691 Don't you call me "boy" again, Blomfeld. 894 00:58:26,693 --> 00:58:28,096 Or what? 895 00:58:41,407 --> 00:58:43,176 Under your mask... 896 00:58:47,246 --> 00:58:50,115 you're riddled 897 00:58:50,117 --> 00:58:51,919 with self-loathing. 898 00:59:07,501 --> 00:59:10,104 Easier to... 899 00:59:13,106 --> 00:59:17,075 to be angry at the world 900 00:59:17,077 --> 00:59:19,447 than to be angry at yourself. 901 00:59:21,815 --> 00:59:23,150 I understand. 902 00:59:33,126 --> 00:59:35,894 When they arrested you, 903 00:59:35,896 --> 00:59:38,166 you had this on you. 904 00:59:42,503 --> 00:59:44,869 You hung onto it 905 00:59:44,871 --> 00:59:47,942 for 40 years. 906 00:59:49,342 --> 00:59:50,478 Why? 907 01:00:01,255 --> 01:00:02,423 Visit's over. 908 01:00:05,025 --> 01:00:06,193 What happened? 909 01:00:08,427 --> 01:00:10,394 And don't hide behind 910 01:00:10,396 --> 01:00:14,000 Aristotle, or Plato, or Milton. 911 01:00:16,570 --> 01:00:18,068 You're right, 912 01:00:18,070 --> 01:00:20,938 you're right. 913 01:00:20,940 --> 01:00:24,108 I have to stare in the mirror 914 01:00:24,110 --> 01:00:28,014 at myself every day, 915 01:00:30,550 --> 01:00:33,453 and so do you. 916 01:00:37,190 --> 01:00:38,356 And you're not... you're not... 917 01:00:38,358 --> 01:00:41,559 you're not a fallen angel 918 01:00:41,561 --> 01:00:43,830 and I'm not God. 919 01:00:44,965 --> 01:00:48,469 We're both just men. 920 01:00:54,541 --> 01:00:55,943 One question... 921 01:00:58,978 --> 01:01:00,945 what do you know 922 01:01:00,947 --> 01:01:05,353 about this Operation Hacksaw? 923 01:01:13,860 --> 01:01:16,263 I said, visit's over, kaffir. 924 01:01:22,936 --> 01:01:25,103 You are locked inside 925 01:01:25,105 --> 01:01:27,340 two prisons, Blomfeld. 926 01:01:29,009 --> 01:01:32,209 One is made of concrete 927 01:01:32,211 --> 01:01:35,447 and barbed wire. 928 01:01:35,449 --> 01:01:38,617 The other one 929 01:01:38,619 --> 01:01:41,151 is worse 930 01:01:41,153 --> 01:01:44,358 because it's there in your head. 931 01:01:47,594 --> 01:01:51,532 "The mind in its own place, 932 01:01:52,666 --> 01:01:55,233 and in itself, 933 01:01:55,235 --> 01:01:58,135 can make a heaven of hell, 934 01:01:58,137 --> 01:02:01,909 or a hell of heaven." 935 01:02:05,978 --> 01:02:07,380 That's Milton. 936 01:02:09,016 --> 01:02:11,449 So, if you're going to read him, 937 01:02:11,451 --> 01:02:12,650 don't cherry-pick. 938 01:02:12,652 --> 01:02:16,990 You must read him properly. 939 01:02:32,572 --> 01:02:34,472 What the fuck is that? 940 01:02:34,474 --> 01:02:38,412 That is your way out of prison. 941 01:02:40,179 --> 01:02:44,581 That could be a way out 942 01:02:44,583 --> 01:02:48,355 of your personal hell. 943 01:03:04,036 --> 01:03:08,141 Come out, Blomfeld. 944 01:03:10,043 --> 01:03:11,345 Come out. 945 01:03:12,411 --> 01:03:14,214 Don't stay there. 946 01:03:16,682 --> 01:03:18,985 God is waiting for you. 947 01:03:20,753 --> 01:03:22,456 Come out. 948 01:03:48,081 --> 01:03:50,483 He quoted Milton at me. 949 01:03:53,152 --> 01:03:55,055 I lost my temper. 950 01:04:01,661 --> 01:04:07,264 But he knows about Hacksaw, 951 01:04:07,266 --> 01:04:09,601 and whatever Hacksaw is, 952 01:04:09,603 --> 01:04:13,507 it is linked to the death of Mpho Morobe. 953 01:04:29,155 --> 01:04:30,623 Blomfeld. 954 01:04:37,496 --> 01:04:39,530 I'm thinking I go get me a beer 955 01:04:39,532 --> 01:04:42,133 when the shift is done. 956 01:04:42,135 --> 01:04:46,107 Maybe a sweet piece of hundred-rand ass. 957 01:04:51,143 --> 01:04:52,776 Come on, bru, 958 01:04:52,778 --> 01:04:56,146 what the fuck is it between you and that kaffir? 959 01:04:56,148 --> 01:04:58,383 Thinking you can sell out and save your neck 960 01:04:58,385 --> 01:04:59,787 like the other braks? 961 01:05:07,360 --> 01:05:09,260 What the kaffir gets from me is medicine 962 01:05:09,262 --> 01:05:11,695 I choose to give him, you fucking poes. 963 01:05:11,697 --> 01:05:13,331 And understand this, 964 01:05:13,333 --> 01:05:16,501 nobody uses the word informer about me. 965 01:05:22,409 --> 01:05:24,045 Fuck off, Francois. 966 01:05:33,719 --> 01:05:36,688 I find it impossible to believe, 967 01:05:36,690 --> 01:05:39,657 President de Klerk, that the involvement 968 01:05:39,659 --> 01:05:42,659 of at least one cabinet minister 969 01:05:42,661 --> 01:05:45,362 and two police commissioners, 970 01:05:45,364 --> 01:05:48,133 in human rights violations represents 971 01:05:48,135 --> 01:05:51,869 nothing more than aberrations by mavericks, 972 01:05:51,871 --> 01:05:54,838 but many state-sponsored killings 973 01:05:54,840 --> 01:05:56,840 have been known to happen 974 01:05:56,842 --> 01:05:58,275 and the state has brought 975 01:05:58,277 --> 01:06:01,481 no senior ministers to justice. 976 01:06:08,454 --> 01:06:11,491 What are you up to, you fucking kaffir? 977 01:06:25,237 --> 01:06:27,804 Ha! No way, my weaselly little kaffir. 978 01:06:27,806 --> 01:06:30,710 No way is that shit going to work. 979 01:07:00,907 --> 01:07:03,273 Hello, Father. 980 01:07:03,275 --> 01:07:05,543 Aunty got very sick. 981 01:07:05,545 --> 01:07:07,581 Now I don't know what to do. 982 01:07:11,284 --> 01:07:12,950 What is antimony, father? 983 01:07:12,952 --> 01:07:15,753 Antimony, some such thing, doctors said. 984 01:07:15,755 --> 01:07:17,892 It's a poison, I'm afraid, 985 01:07:18,958 --> 01:07:20,326 it's a poison. 986 01:07:26,565 --> 01:07:28,234 You must not give up. 987 01:07:47,487 --> 01:07:48,987 What can you do? 988 01:07:48,989 --> 01:07:50,925 One man alone. 989 01:07:52,659 --> 01:07:54,528 I have a lead. 990 01:07:55,795 --> 01:07:57,764 I'm hopeful about it. 991 01:07:58,965 --> 01:08:01,566 So, please, 992 01:08:01,568 --> 01:08:03,333 don't give up hope 993 01:08:03,335 --> 01:08:05,471 and we will not give up on you. 994 01:08:07,039 --> 01:08:08,972 I did wrong. 995 01:08:13,847 --> 01:08:17,784 You made a little mistake, 996 01:08:19,653 --> 01:08:21,322 a little one. 997 01:08:28,694 --> 01:08:30,594 Sorry, Your Grace, 998 01:08:30,596 --> 01:08:33,063 there is nothing I can do, really. 999 01:08:33,065 --> 01:08:34,632 If your name isn't on here, 1000 01:08:34,634 --> 01:08:37,035 you don't go in, no matter who you are. 1001 01:08:37,037 --> 01:08:38,669 This is crazy. 1002 01:08:38,671 --> 01:08:40,506 Get me the governor. 1003 01:08:48,881 --> 01:08:52,317 Governor, it's imperative that I see Mr. Blomfeld. 1004 01:08:52,319 --> 01:08:54,552 Your Grace, I have been overruled 1005 01:08:54,554 --> 01:08:56,653 by the Department of Correctional Services 1006 01:08:56,655 --> 01:08:57,921 and there is simply nothing 1007 01:08:57,923 --> 01:09:00,023 - I can do about it. - I see. 1008 01:09:00,025 --> 01:09:01,726 Good day, Your Grace. 1009 01:09:04,863 --> 01:09:06,366 Good day. 1010 01:09:12,037 --> 01:09:13,840 Wasted journey, huh? 1011 01:09:15,641 --> 01:09:16,773 No, 1012 01:09:16,775 --> 01:09:17,810 I got to see you. 1013 01:09:20,880 --> 01:09:21,882 Good day. 1014 01:09:23,449 --> 01:09:24,982 Howard, we need to contact 1015 01:09:24,984 --> 01:09:27,954 the Department of Correctional Services immediately. 1016 01:09:31,591 --> 01:09:33,391 I'm sorry to be the bearer of bad news, Arch. 1017 01:09:33,393 --> 01:09:35,593 Inkatha have issued a statement 1018 01:09:35,595 --> 01:09:36,797 to the press. 1019 01:09:38,430 --> 01:09:39,964 It says that the commission's findings 1020 01:09:39,966 --> 01:09:42,500 are failing to investigate impartially, 1021 01:09:42,502 --> 01:09:44,468 - that we're ANC stooges. - What? 1022 01:09:44,470 --> 01:09:45,870 On what grounds? 1023 01:09:45,872 --> 01:09:47,604 That there is no rational connection 1024 01:09:47,606 --> 01:09:48,740 between evidence given 1025 01:09:48,742 --> 01:09:50,141 and conclusions we draw. 1026 01:09:50,143 --> 01:09:51,808 Don't they realize the damage 1027 01:09:51,810 --> 01:09:53,611 they are doing? 1028 01:09:53,613 --> 01:09:55,713 To all of us! 1029 01:09:55,715 --> 01:09:58,485 To... To--To their own... 1030 01:09:59,685 --> 01:10:01,954 people. 1031 01:10:10,063 --> 01:10:12,763 Excuse me. Can I have you attention. please? 1032 01:10:12,765 --> 01:10:14,699 There has been a bomb threat against the commission 1033 01:10:14,701 --> 01:10:16,768 and I'm afraid the police have told us 1034 01:10:16,770 --> 01:10:18,936 we have to cancel today's session. 1035 01:10:18,938 --> 01:10:20,871 I'll get back to you as soon as I can, all right? 1036 01:10:20,873 --> 01:10:23,441 Alex, the Archbishop would love a word. 1037 01:10:23,443 --> 01:10:25,576 Please go gently on him. 1038 01:10:25,578 --> 01:10:27,144 I've never seen him so down. 1039 01:10:27,146 --> 01:10:29,983 I'll get back to you soonest. 1040 01:10:33,853 --> 01:10:36,019 Bish? 1041 01:10:36,021 --> 01:10:38,156 Bomb threat? Good God. What's next? 1042 01:10:38,158 --> 01:10:39,656 What next? 1043 01:10:39,658 --> 01:10:41,659 What next? 1044 01:10:41,661 --> 01:10:43,460 Inkatha has made 1045 01:10:43,462 --> 01:10:46,430 a public attack 1046 01:10:46,432 --> 01:10:48,098 on the integrity 1047 01:10:48,100 --> 01:10:50,768 of President Mandela himself. 1048 01:10:50,770 --> 01:10:52,637 That's all we need. 1049 01:10:52,639 --> 01:10:53,974 Tribalism. 1050 01:10:56,943 --> 01:10:58,045 Bish, 1051 01:10:59,679 --> 01:11:01,678 this whole enterprise 1052 01:11:01,680 --> 01:11:04,482 is in danger of collapsing, 1053 01:11:04,484 --> 01:11:05,619 isn't it? 1054 01:11:11,090 --> 01:11:13,827 I don't know, Alex. 1055 01:11:16,628 --> 01:11:17,965 You tell me. 1056 01:11:21,701 --> 01:11:24,872 I just don't know. 1057 01:11:35,515 --> 01:11:37,514 My God, 1058 01:11:37,516 --> 01:11:39,853 why are you silent to me? 1059 01:11:41,520 --> 01:11:44,657 Show me a sign, please? 1060 01:11:56,735 --> 01:11:57,871 Mpilo. 1061 01:12:02,942 --> 01:12:04,040 Oh, my darling. 1062 01:12:13,953 --> 01:12:16,053 Remember that time, 1063 01:12:16,055 --> 01:12:17,821 the kids wanted to play on this beach 1064 01:12:17,823 --> 01:12:20,760 but it was whites only? 1065 01:12:22,127 --> 01:12:24,728 Uh, they wanted to swim so badly 1066 01:12:24,730 --> 01:12:26,964 but the look on their faces, 1067 01:12:26,966 --> 01:12:29,232 I was so angry. 1068 01:12:29,234 --> 01:12:32,702 Yes, and humiliated. 1069 01:12:32,704 --> 01:12:34,173 I felt that way 1070 01:12:35,841 --> 01:12:37,575 the other day at Pollsmoor. 1071 01:12:37,577 --> 01:12:39,977 I see, 1072 01:12:39,979 --> 01:12:42,112 Pollsmoor. 1073 01:12:42,114 --> 01:12:45,916 Reminded me of when I was a small boy, 1074 01:12:45,918 --> 01:12:48,188 walking to school with my father, 1075 01:12:49,788 --> 01:12:52,658 crossing that white area, 1076 01:12:53,792 --> 01:12:56,326 watching my father's face 1077 01:12:56,328 --> 01:13:00,733 as he had to show his pass to police 1078 01:13:02,001 --> 01:13:04,268 and them yelling at him 1079 01:13:04,270 --> 01:13:06,870 and call him names. 1080 01:13:06,872 --> 01:13:09,809 And he endured it all for my sake. 1081 01:13:11,743 --> 01:13:14,144 I just... I just... 1082 01:13:14,146 --> 01:13:16,149 I just stood there. 1083 01:13:17,350 --> 01:13:21,018 I couldn't take away 1084 01:13:21,020 --> 01:13:22,756 his humiliation. 1085 01:13:25,992 --> 01:13:29,162 I... I failed him. 1086 01:13:30,229 --> 01:13:33,066 Leah, I failed him. 1087 01:13:34,167 --> 01:13:37,168 Maybe that lost soul 1088 01:13:37,170 --> 01:13:38,369 in Pollsmoor 1089 01:13:38,371 --> 01:13:39,706 is right. 1090 01:13:41,640 --> 01:13:43,175 Maybe I'm just... 1091 01:13:45,011 --> 01:13:48,782 an... an--an old fraud... 1092 01:13:51,117 --> 01:13:54,050 delusional, and... 1093 01:13:54,052 --> 01:13:55,055 and... 1094 01:13:57,222 --> 01:13:59,123 - unworthy. - Oh, 1095 01:13:59,125 --> 01:14:01,726 Mpilo, you're crazy. 1096 01:14:01,728 --> 01:14:02,793 No. 1097 01:14:02,795 --> 01:14:05,662 So what are you talking about? 1098 01:14:05,664 --> 01:14:07,397 You've spent a lifetime 1099 01:14:07,399 --> 01:14:10,067 defending the dignity of others. 1100 01:14:10,069 --> 01:14:12,937 Never to give up, never. 1101 01:14:12,939 --> 01:14:15,071 You're not going to give up now. 1102 01:14:15,073 --> 01:14:18,144 Absolutely not. 1103 01:14:21,747 --> 01:14:25,849 Yes. 1104 01:14:25,851 --> 01:14:28,588 So much hate over what? 1105 01:14:30,288 --> 01:14:32,356 Over what, huh? 1106 01:14:32,358 --> 01:14:37,093 - A pigment of our imagination. - Ah. 1107 01:14:37,095 --> 01:14:41,298 Mr. Pollsmoor's completely underestimated you, 1108 01:14:41,300 --> 01:14:42,769 completely. 1109 01:15:16,368 --> 01:15:18,702 This pack, 1110 01:15:18,704 --> 01:15:20,771 plus this, 1111 01:15:20,773 --> 01:15:22,839 if you take out Blomfeld. 1112 01:15:22,841 --> 01:15:24,944 No hassle for a month for any of your boys. 1113 01:15:26,945 --> 01:15:28,278 Why you want him dead? 1114 01:15:28,280 --> 01:15:30,481 He's a fuckin' rock spider. 1115 01:15:30,483 --> 01:15:33,817 You understand, it's good for you, him gone. 1116 01:15:33,819 --> 01:15:35,755 He wants your territory. 1117 01:15:38,824 --> 01:15:39,956 Make it soon. 1118 01:15:58,344 --> 01:16:00,811 - Salute. - Salute. 1119 01:16:00,813 --> 01:16:02,215 - Salute. - Salute. 1120 01:16:42,889 --> 01:16:43,957 Salute. 1121 01:16:48,027 --> 01:16:49,162 Salute. 1122 01:16:55,301 --> 01:16:56,870 Salute, salute, salute. 1123 01:19:26,985 --> 01:19:29,186 Can I help you with something, kaffir? 1124 01:19:29,188 --> 01:19:32,623 You are Blomfeld? 1125 01:19:32,625 --> 01:19:34,959 What you want, 1126 01:19:34,961 --> 01:19:35,962 huh? 1127 01:19:37,095 --> 01:19:39,431 What you want? I said. 1128 01:20:46,131 --> 01:20:47,666 This is a death knife. 1129 01:20:49,402 --> 01:20:50,733 You know what's going to happen to you now, 1130 01:20:50,735 --> 01:20:52,468 - don't you boy? - Yes, sir. 1131 01:20:52,470 --> 01:20:54,640 - What you say?! - I said, yes sir, I know. 1132 01:20:56,809 --> 01:21:00,510 You got some guts coming over here trying to take me on. 1133 01:21:00,512 --> 01:21:02,211 What have I done to you? 1134 01:21:02,213 --> 01:21:03,280 Hmm? 1135 01:21:03,282 --> 01:21:04,714 Something from the past? 1136 01:21:04,716 --> 01:21:06,618 With your family maybe? 1137 01:21:09,121 --> 01:21:10,256 Why you do this thing? 1138 01:21:11,756 --> 01:21:14,094 I've been paid to come and kill you. 1139 01:21:15,293 --> 01:21:16,492 Show me your marks. 1140 01:21:16,494 --> 01:21:17,827 Take your top off, fuck it! 1141 01:21:17,829 --> 01:21:19,763 I've got no marks, sir. 1142 01:21:19,765 --> 01:21:21,498 How come? 1143 01:21:21,500 --> 01:21:23,299 How come, no 28 tattoos? 1144 01:21:23,301 --> 01:21:25,005 I'm not a soldier yet. 1145 01:21:26,072 --> 01:21:28,171 I didn't think so. 1146 01:21:28,173 --> 01:21:30,139 How old are you? 1147 01:21:30,141 --> 01:21:32,209 Seventeen years, sir. 1148 01:21:32,211 --> 01:21:34,178 Seventeen? 1149 01:21:34,180 --> 01:21:36,449 So why they send you? 1150 01:21:38,384 --> 01:21:40,185 Nobody sent me. 1151 01:21:42,520 --> 01:21:44,321 Wanna be a man, eh? 1152 01:21:44,323 --> 01:21:46,723 Join the brotherhood, eh? 1153 01:21:46,725 --> 01:21:48,258 How long you're in for? 1154 01:21:48,260 --> 01:21:50,259 Four years, sir. 1155 01:21:50,261 --> 01:21:52,595 You kill me that becomes 20. 1156 01:21:52,597 --> 01:21:55,201 - Is that what you want? - No, no, no, sir. 1157 01:22:01,207 --> 01:22:03,272 You're Mogomat's wifey? 1158 01:22:03,274 --> 01:22:05,210 Manservant, is that it? 1159 01:22:08,546 --> 01:22:11,447 You've fucked yourself now, haven't you? 1160 01:22:11,449 --> 01:22:13,584 You're like a rat in a maze. 1161 01:22:13,586 --> 01:22:14,587 What's your name? 1162 01:22:16,221 --> 01:22:18,224 Mboweni, Benjamin. 1163 01:22:21,159 --> 01:22:23,162 Mboweni? You Tsonga? 1164 01:22:24,229 --> 01:22:25,629 My dad is a Tsonga. 1165 01:22:25,631 --> 01:22:27,300 He comes from Mpumalanga. 1166 01:22:35,507 --> 01:22:37,840 What they're gonna do to you now, Benjamin? 1167 01:22:37,842 --> 01:22:39,409 They will... they will... 1168 01:22:39,411 --> 01:22:41,114 they will kill me, sir. 1169 01:22:43,649 --> 01:22:45,418 They will kill you. 1170 01:22:46,918 --> 01:22:49,385 Yes, they will. 1171 01:23:13,811 --> 01:23:15,611 I return one of your own. 1172 01:23:15,613 --> 01:23:17,313 See? Blomfeld, 1173 01:23:17,315 --> 01:23:18,648 you're taking our woman, now? 1174 01:23:20,351 --> 01:23:21,884 No, he bloodied me 1175 01:23:21,886 --> 01:23:23,687 by himself, one-on-one. 1176 01:23:26,692 --> 01:23:29,628 Benjamin. 1177 01:23:37,703 --> 01:23:38,638 ...no Benjamin. 1178 01:23:48,846 --> 01:23:49,849 Wait. 1179 01:24:10,802 --> 01:24:12,869 You can take me. 1180 01:24:12,871 --> 01:24:14,604 Sure you can. 1181 01:24:14,606 --> 01:24:16,673 But I take a few noses, ears, 1182 01:24:16,675 --> 01:24:18,608 and pricks with me, for sure I do. 1183 01:24:24,882 --> 01:24:26,549 You all hate me for what I've done 1184 01:24:26,551 --> 01:24:27,886 to your people. 1185 01:24:29,020 --> 01:24:31,787 I absorb your hate. 1186 01:24:31,789 --> 01:24:33,760 I feed on it. 1187 01:24:36,427 --> 01:24:39,428 And you, Francois, you bliksem cunt? 1188 01:24:39,430 --> 01:24:41,764 You hate me for all those terrible things we've done together. 1189 01:24:52,711 --> 01:24:53,843 Discipline. 1190 01:25:06,292 --> 01:25:07,824 - No. - No one. 1191 01:25:09,962 --> 01:25:12,295 - No one. - Yes, he does. 1192 01:25:14,432 --> 01:25:15,699 I stand for him. 1193 01:25:23,475 --> 01:25:24,611 Quiet. 1194 01:25:30,416 --> 01:25:31,618 Benjamin. 1195 01:25:40,559 --> 01:25:42,491 - Salute! - Salute! 1196 01:26:11,689 --> 01:26:13,690 Blomfeld, 1197 01:26:13,692 --> 01:26:16,625 I'll offer you a drink. 1198 01:26:16,627 --> 01:26:18,495 In your fucking dreams, kaffir. 1199 01:26:24,536 --> 01:26:25,902 And don't come back, you'll get a lick 1200 01:26:25,904 --> 01:26:28,007 of my fucking cigarette, dude! 1201 01:26:29,574 --> 01:26:30,906 Did Howard leave? 1202 01:26:30,908 --> 01:26:31,877 Yes. 1203 01:26:33,578 --> 01:26:35,445 You know I think Mr. Pollsmoor is a lost cause. 1204 01:26:35,447 --> 01:26:36,580 I hope you haven't sent Howard 1205 01:26:36,582 --> 01:26:39,049 on a wild goose chase. 1206 01:26:39,051 --> 01:26:40,053 I haven't. 1207 01:26:42,520 --> 01:26:43,855 I'm getting to know my enemy. 1208 01:26:44,922 --> 01:26:47,624 Leah has been teaching me. 1209 01:26:47,626 --> 01:26:49,125 Any news about Mrs. Morobe? 1210 01:26:49,127 --> 01:26:50,393 Kefilwe called. 1211 01:26:50,395 --> 01:26:51,831 She's out of hospital. 1212 01:26:53,064 --> 01:26:54,563 Good. 1213 01:26:54,565 --> 01:26:55,568 Father, 1214 01:26:57,069 --> 01:26:58,869 you feeling better? 1215 01:26:58,871 --> 01:27:00,137 Yes. 1216 01:27:00,139 --> 01:27:01,405 The other night 1217 01:27:01,407 --> 01:27:02,938 I got really, really angry 1218 01:27:02,940 --> 01:27:04,007 with God. 1219 01:27:04,009 --> 01:27:06,041 So angry with God, I said, 1220 01:27:06,043 --> 01:27:08,477 "How can you allow such and such and such 1221 01:27:08,479 --> 01:27:10,414 and such a thing to happen?" 1222 01:27:10,416 --> 01:27:12,949 So, I scolded God 1223 01:27:12,951 --> 01:27:14,985 for not showing the world 1224 01:27:14,987 --> 01:27:16,553 who was in charge. 1225 01:27:16,555 --> 01:27:18,358 I said, "Are you in charge, God?" 1226 01:27:20,458 --> 01:27:22,459 But then, 1227 01:27:22,461 --> 01:27:23,893 I realized 1228 01:27:23,895 --> 01:27:26,095 that that was His way 1229 01:27:26,097 --> 01:27:27,964 of getting my backside 1230 01:27:27,966 --> 01:27:29,836 off of the pity potty. 1231 01:27:55,661 --> 01:27:57,593 Mrs. Van Den Bergh? 1232 01:27:57,595 --> 01:28:00,530 You're a very punctual man, Mr. Varney. 1233 01:28:00,532 --> 01:28:02,999 They told me at the shop you'd be arriving at 11:00. 1234 01:28:03,001 --> 01:28:04,500 11:00 it is. 1235 01:28:04,502 --> 01:28:07,806 Do you remember someone called Piet Blomfeld? 1236 01:28:10,242 --> 01:28:13,108 You look like you need a cup of tea. 1237 01:28:13,110 --> 01:28:14,413 Come inside. 1238 01:28:18,617 --> 01:28:20,851 Oh, go then! 1239 01:28:20,853 --> 01:28:22,218 They think they're Alsatians. 1240 01:28:34,800 --> 01:28:35,866 That's blood. 1241 01:28:35,868 --> 01:28:38,538 You need vinegar to clean blood. 1242 01:28:46,811 --> 01:28:48,480 I said you need vinegar. 1243 01:29:06,631 --> 01:29:08,999 The acid cuts the blood. 1244 01:29:09,001 --> 01:29:10,002 Scrub. 1245 01:29:12,570 --> 01:29:16,639 You're very lucky to be here, Benjamin. 1246 01:29:16,641 --> 01:29:19,010 This place is better than any school. 1247 01:29:20,779 --> 01:29:21,848 Hey! 1248 01:29:24,149 --> 01:29:26,982 First, it'll teach you who you are. 1249 01:29:26,984 --> 01:29:28,218 Then, if you have the balls, 1250 01:29:28,220 --> 01:29:29,753 it'll teach you that the only person 1251 01:29:29,755 --> 01:29:31,524 you can change is yourself. 1252 01:29:33,091 --> 01:29:34,093 Understand? 1253 01:29:38,729 --> 01:29:40,729 I know I gave my word that I would stand for you, 1254 01:29:40,731 --> 01:29:42,502 but other than that, 1255 01:29:43,601 --> 01:29:45,136 I don't give a poes. 1256 01:30:40,091 --> 01:30:43,960 I told you not to come here. 1257 01:30:43,962 --> 01:30:45,928 Please... 1258 01:31:15,694 --> 01:31:17,363 ...fuck. 1259 01:31:34,378 --> 01:31:36,247 Kruger? 1260 01:31:40,452 --> 01:31:41,787 Pollsmoor. 1261 01:31:47,426 --> 01:31:48,628 Yes? 1262 01:31:49,895 --> 01:31:51,097 Archbishop, 1263 01:31:55,067 --> 01:31:57,733 they are going to piss themselves in hell 1264 01:31:57,735 --> 01:31:59,337 they are, at what I'm going to do. 1265 01:32:00,872 --> 01:32:02,472 Come see me. 1266 01:32:02,474 --> 01:32:04,406 Yes, 1267 01:32:04,408 --> 01:32:07,277 I'm going to tell you about a certain braai 1268 01:32:07,279 --> 01:32:09,845 and what we done when we were knocking back a few drinks. 1269 01:32:09,847 --> 01:32:12,348 You will wish to God 1270 01:32:12,350 --> 01:32:13,786 you never listened. 1271 01:32:15,353 --> 01:32:17,152 After that, you can forget about me. 1272 01:32:17,154 --> 01:32:19,891 You'll have what you came for and you and I will be done. 1273 01:32:22,027 --> 01:32:24,063 I will come tomorrow. 1274 01:32:27,399 --> 01:32:29,802 It's a fucking mess of shit. 1275 01:32:33,872 --> 01:32:36,238 Let Mrs. Morobe know 1276 01:32:36,240 --> 01:32:39,778 that Blomfeld is going to talk. 1277 01:32:51,055 --> 01:32:52,223 Thank you. 1278 01:32:58,529 --> 01:33:01,464 This one's got my will in it. 1279 01:33:01,466 --> 01:33:03,532 This one's a just-in-case, 1280 01:33:03,534 --> 01:33:05,003 if you know what I mean. 1281 01:33:06,371 --> 01:33:08,838 Will you post that one personally, 1282 01:33:08,840 --> 01:33:10,275 outside the prison? 1283 01:33:12,409 --> 01:33:14,777 Yes, 1284 01:33:14,779 --> 01:33:17,312 we will move you to the high security corridor. 1285 01:33:17,314 --> 01:33:19,949 You will be safe there. 1286 01:33:19,951 --> 01:33:22,485 Safe? Yes. 1287 01:33:22,487 --> 01:33:23,989 Safe it is. 1288 01:33:26,824 --> 01:33:28,958 Mr. Varney. 1289 01:33:28,960 --> 01:33:30,192 Mr. Varney. 1290 01:33:33,030 --> 01:33:35,430 You forgot the press clippings. 1291 01:33:35,432 --> 01:33:36,900 - Thank you. - There is something 1292 01:33:36,902 --> 01:33:38,369 that I haven't told you. 1293 01:33:39,904 --> 01:33:41,571 After it was over, 1294 01:33:41,573 --> 01:33:42,839 the shooting, 1295 01:33:42,841 --> 01:33:44,440 you have to understand one thing, 1296 01:33:44,442 --> 01:33:47,910 Rian Blomfeld, Piet's father, was a bigoted monster. 1297 01:33:47,912 --> 01:33:49,445 After it was over, 1298 01:33:49,447 --> 01:33:52,147 he beat Piet up so badly, 1299 01:33:52,149 --> 01:33:54,884 he broke his arm. 1300 01:33:54,886 --> 01:33:56,820 And then the family moved to Zimbabwe 1301 01:33:56,822 --> 01:33:59,923 and they sent Piet to a white boarding school. 1302 01:33:59,925 --> 01:34:01,924 He was just ten years old. 1303 01:34:01,926 --> 01:34:03,358 He was away 1304 01:34:03,360 --> 01:34:06,094 when the family was wiped out. 1305 01:34:06,096 --> 01:34:07,996 Revenge, people thought. 1306 01:34:07,998 --> 01:34:10,301 And he blames himself for all of it. 1307 01:34:12,470 --> 01:34:15,905 I hope you can help Piet, 1308 01:34:15,907 --> 01:34:16,973 can you? 1309 01:34:16,975 --> 01:34:18,911 I hope so. 1310 01:34:20,177 --> 01:34:21,844 Goodbye Mrs. Van den Bergh 1311 01:34:21,846 --> 01:34:23,215 and good luck. 1312 01:34:47,972 --> 01:34:49,973 So he's coming to see him then, 1313 01:34:49,975 --> 01:34:51,177 tomorrow. 1314 01:34:52,911 --> 01:34:54,210 Who? 1315 01:34:54,212 --> 01:34:55,644 Who's coming to see who? 1316 01:34:55,646 --> 01:34:58,147 That fucking kaffir Archbishop. 1317 01:34:58,149 --> 01:35:00,616 He's coming to see Blomfeld. 1318 01:35:00,618 --> 01:35:03,988 He got the department to overrule the governor. 1319 01:35:05,289 --> 01:35:07,193 Blomfeld is fucking with me. 1320 01:35:12,963 --> 01:35:14,899 What is it with you and Blomfeld? 1321 01:35:18,203 --> 01:35:20,840 We were in the same hit squad together. 1322 01:35:22,340 --> 01:35:24,173 He got arrested, 1323 01:35:24,175 --> 01:35:26,910 I went undercover. 1324 01:35:26,912 --> 01:35:30,013 Me and him, we go back, 1325 01:35:30,015 --> 01:35:31,080 way back, 1326 01:35:31,082 --> 01:35:33,482 even before Vlakplas. 1327 01:35:33,484 --> 01:35:35,420 Boss himself gave us orders. 1328 01:35:37,322 --> 01:35:38,390 Fucker! 1329 01:35:46,564 --> 01:35:49,098 Too fucking right, brother. 1330 01:35:49,100 --> 01:35:51,968 He crosses, he sinks me. 1331 01:35:51,970 --> 01:35:53,335 Fuck. 1332 01:35:53,337 --> 01:35:55,938 I never took him for a canary. 1333 01:35:55,940 --> 01:35:58,340 You know, the governor's got him on J-Wing. 1334 01:35:58,342 --> 01:35:59,942 Yeah? 1335 01:35:59,944 --> 01:36:03,248 Well, that won't fucking save him. 1336 01:36:05,350 --> 01:36:07,083 What are you gonna do, Sergeant? 1337 01:36:07,085 --> 01:36:09,986 I'm gonna put the shit heap on lockdown. 1338 01:36:09,988 --> 01:36:11,486 I still got friends. 1339 01:37:07,746 --> 01:37:09,512 Fucking quick off the mark. 1340 01:37:09,514 --> 01:37:11,050 I give them that. 1341 01:37:26,331 --> 01:37:28,296 Time to pay, 1342 01:37:28,298 --> 01:37:30,566 but you burn in hell with me. 1343 01:37:30,568 --> 01:37:32,538 Oh, yeah, for sure you burn. 1344 01:37:37,609 --> 01:37:40,643 No lusting to hang on, 1345 01:37:40,645 --> 01:37:42,678 no prayers, no begging, 1346 01:37:42,680 --> 01:37:45,281 never submit, never yield. 1347 01:37:45,283 --> 01:37:47,183 Let them come. 1348 01:37:47,185 --> 01:37:50,089 Let them fucking come! 1349 01:38:55,819 --> 01:38:57,486 Well then, 1350 01:38:57,488 --> 01:38:59,488 how are you feeling now, 1351 01:38:59,490 --> 01:39:00,591 a bit fucked? 1352 01:39:02,226 --> 01:39:05,296 So you thought you could fucking snitch. 1353 01:39:06,564 --> 01:39:09,132 I am what I am. 1354 01:39:09,134 --> 01:39:10,465 See you in hell, 1355 01:39:10,467 --> 01:39:14,238 you knuckle-dragging maggot. 1356 01:40:22,907 --> 01:40:23,909 Hansi! 1357 01:40:25,243 --> 01:40:26,808 Hansi! 1358 01:40:26,810 --> 01:40:27,845 Hansi! 1359 01:40:49,500 --> 01:40:53,236 It was the girl's time of the month. 1360 01:40:53,238 --> 01:40:54,673 So we stripped her naked. 1361 01:40:56,573 --> 01:40:57,807 We made her stand there 1362 01:40:57,809 --> 01:41:00,343 with her hands above her head 1363 01:41:00,345 --> 01:41:03,512 while the blood ran down her legs, 1364 01:41:03,514 --> 01:41:04,815 to break her spirit. 1365 01:41:07,885 --> 01:41:09,585 Her boyfriend, 1366 01:41:09,587 --> 01:41:11,620 Siswe Nxumalo was still drugged 1367 01:41:11,622 --> 01:41:13,990 in the back of the bakkie. 1368 01:41:13,992 --> 01:41:15,891 Some of the boys, 1369 01:41:15,893 --> 01:41:17,559 Hansi Coetzee, 1370 01:41:17,561 --> 01:41:18,693 Francois Schmidt, 1371 01:41:18,695 --> 01:41:20,396 some of the others, 1372 01:41:20,398 --> 01:41:21,696 they went and got the tires 1373 01:41:21,698 --> 01:41:23,734 and the wood for the burning. 1374 01:41:26,837 --> 01:41:28,704 Oh, and Rensberger, 1375 01:41:28,706 --> 01:41:30,305 he went back to the farm 1376 01:41:30,307 --> 01:41:32,778 to collect the beers and some steaks. 1377 01:41:36,881 --> 01:41:39,348 I went into the hut. 1378 01:41:39,350 --> 01:41:41,049 The girl had tied a bit of old plastic 1379 01:41:41,051 --> 01:41:42,985 around her middle 1380 01:41:42,987 --> 01:41:45,021 for decency. 1381 01:41:45,023 --> 01:41:46,490 It didn't cover much. 1382 01:41:48,059 --> 01:41:49,394 I made her kneel. 1383 01:41:51,561 --> 01:41:52,628 I had the Makarov 1384 01:41:52,630 --> 01:41:55,363 with the silencer on. 1385 01:41:55,365 --> 01:41:58,237 I put it to the back of her skull 1386 01:41:59,537 --> 01:42:00,835 and then I blew 1387 01:42:00,837 --> 01:42:01,903 the top of her head off. 1388 01:42:08,645 --> 01:42:10,745 Switch it off! Switch it off! 1389 01:42:17,354 --> 01:42:20,388 We will resume in ten minutes. 1390 01:42:32,403 --> 01:42:35,370 While we waited for the bodies to burn, 1391 01:42:35,372 --> 01:42:37,440 we opened... 1392 01:42:37,442 --> 01:42:38,874 we opened some beers 1393 01:42:38,876 --> 01:42:41,346 and we had... 1394 01:42:42,846 --> 01:42:44,682 someone said, let's... 1395 01:42:46,684 --> 01:42:47,985 we had a braai... 1396 01:42:56,027 --> 01:42:59,364 Those two young people, 1397 01:43:00,898 --> 01:43:03,699 those children 1398 01:43:03,701 --> 01:43:06,070 had just been murdered 1399 01:43:09,373 --> 01:43:11,840 and you people, 1400 01:43:11,842 --> 01:43:14,512 as their bodies burned 1401 01:43:15,613 --> 01:43:17,481 had a braai, 1402 01:43:19,050 --> 01:43:21,320 a barbecue? 1403 01:43:25,555 --> 01:43:26,692 Yes. 1404 01:43:30,595 --> 01:43:32,564 So help me God, I... 1405 01:43:35,032 --> 01:43:37,936 Was my baby an enemy to the state? 1406 01:43:39,470 --> 01:43:40,939 In what way? 1407 01:43:48,179 --> 01:43:49,745 I know nothing can bring 1408 01:43:49,747 --> 01:43:51,215 your daughter back. 1409 01:43:55,086 --> 01:43:56,588 I want to. 1410 01:44:00,625 --> 01:44:01,956 God above as my witness, 1411 01:44:01,958 --> 01:44:04,626 Mrs. Morobe. 1412 01:44:04,628 --> 01:44:07,399 I want nothing more than that. 1413 01:44:15,840 --> 01:44:18,143 I deserve to be punished. 1414 01:44:21,045 --> 01:44:23,148 I've lost my right to live 1415 01:44:28,152 --> 01:44:30,553 but I can't unmake what's happened 1416 01:44:30,555 --> 01:44:32,391 even if I wish it so. 1417 01:44:35,158 --> 01:44:37,092 And... 1418 01:44:37,094 --> 01:44:40,465 I can't ask you to forget 1419 01:44:42,533 --> 01:44:43,568 and I... 1420 01:44:45,970 --> 01:44:47,803 I can't ask you to forgive me. 1421 01:44:47,805 --> 01:44:49,905 I just can't... 1422 01:44:49,907 --> 01:44:51,109 I can't... 1423 01:44:56,913 --> 01:44:58,916 I can't forgive myself. 1424 01:45:02,252 --> 01:45:04,054 All I can say is, um... 1425 01:45:08,559 --> 01:45:10,061 I'm so... 1426 01:45:12,863 --> 01:45:14,799 I'm so... 1427 01:45:16,701 --> 01:45:18,133 very, very sorry 1428 01:45:18,135 --> 01:45:19,671 for what I've done. 1429 01:45:43,728 --> 01:45:46,163 Stand up, Mr. Coetzee. 1430 01:45:56,806 --> 01:46:00,742 You robbed me of the most 1431 01:46:00,744 --> 01:46:03,978 beautiful thing in my life 1432 01:46:03,980 --> 01:46:08,083 and you left me as dead 1433 01:46:08,085 --> 01:46:11,155 as the two children. 1434 01:46:14,891 --> 01:46:18,929 You personally did not kill my child 1435 01:46:20,163 --> 01:46:22,196 but you never 1436 01:46:22,198 --> 01:46:24,799 found it in your heart 1437 01:46:24,801 --> 01:46:26,737 to protect her. 1438 01:46:30,875 --> 01:46:35,843 A teenage girl at your mercy 1439 01:46:35,845 --> 01:46:39,116 but you never even tried. 1440 01:46:40,784 --> 01:46:43,688 What a small man you are. 1441 01:46:45,855 --> 01:46:48,126 Look at me, Mr. Coetzee. 1442 01:46:52,762 --> 01:46:54,629 When I hear you speak 1443 01:46:54,631 --> 01:46:56,865 of my child's death, 1444 01:46:56,867 --> 01:47:00,736 my heart cries out to kill you. 1445 01:47:00,738 --> 01:47:04,075 A mother's heart cries out for that! 1446 01:47:05,842 --> 01:47:06,877 Yes... 1447 01:47:08,378 --> 01:47:10,778 I want to kill you 1448 01:47:10,780 --> 01:47:12,817 like she was killed. 1449 01:47:15,252 --> 01:47:17,222 See what you have done! 1450 01:47:20,123 --> 01:47:23,959 But I do not want my daughter's death 1451 01:47:23,961 --> 01:47:27,062 to be made dirty with revenge 1452 01:47:27,064 --> 01:47:29,164 and death 1453 01:47:29,166 --> 01:47:32,067 because she was beautiful, 1454 01:47:32,069 --> 01:47:34,268 too beautiful for ugliness 1455 01:47:34,270 --> 01:47:36,340 to be her memory. 1456 01:47:42,246 --> 01:47:44,780 Mr. Coetzee, 1457 01:47:44,782 --> 01:47:47,249 my child... 1458 01:47:47,251 --> 01:47:50,753 looks down on us now. 1459 01:47:50,755 --> 01:47:53,358 I can feel it. 1460 01:47:56,092 --> 01:47:59,727 And she offers us a chance 1461 01:47:59,729 --> 01:48:02,634 to start again. 1462 01:48:03,833 --> 01:48:05,202 For you... 1463 01:48:06,436 --> 01:48:09,204 to make amends, 1464 01:48:09,206 --> 01:48:12,077 to be a big man, 1465 01:48:15,046 --> 01:48:18,312 and for me... and for me 1466 01:48:18,314 --> 01:48:22,219 to live again, 1467 01:48:23,354 --> 01:48:25,821 and for her sake, 1468 01:48:25,823 --> 01:48:28,159 I will do this. 1469 01:48:30,828 --> 01:48:33,861 Hansi Coetzee, 1470 01:48:33,863 --> 01:48:36,098 let her see us 1471 01:48:36,100 --> 01:48:39,904 make a clean slate for her sake. 1472 01:49:56,113 --> 01:49:58,246 Benjamin. 1473 01:49:58,248 --> 01:50:00,315 Good to meet you. 1474 01:50:00,317 --> 01:50:01,784 Do you know why you're here? 1475 01:50:01,786 --> 01:50:04,385 Something about the Blomfeld? 1476 01:50:04,387 --> 01:50:07,257 Yes, something about the Blomfeld. 1477 01:50:09,159 --> 01:50:10,491 Governor? 1478 01:50:10,493 --> 01:50:11,794 Hello, Benjamin. 1479 01:50:11,796 --> 01:50:12,861 Yes, sir. 1480 01:50:12,863 --> 01:50:13,928 How are you? 1481 01:50:13,930 --> 01:50:15,065 I'm good, sir. 1482 01:50:16,233 --> 01:50:18,000 Don't worry. 1483 01:50:18,002 --> 01:50:19,300 The department will transfer you 1484 01:50:19,302 --> 01:50:20,869 out of this prison 1485 01:50:20,871 --> 01:50:22,437 but before that, 1486 01:50:22,439 --> 01:50:23,504 I'm going to read you 1487 01:50:23,506 --> 01:50:25,139 the last will and testament 1488 01:50:25,141 --> 01:50:26,344 of Piet Blomfeld. 1489 01:50:31,015 --> 01:50:33,949 "All I have are a few bits of junk, 1490 01:50:33,951 --> 01:50:35,517 except for my copy of the poem 1491 01:50:35,519 --> 01:50:37,820 'Paradise Lost...'" 1492 01:50:37,822 --> 01:50:38,887 ...which is to be given 1493 01:50:38,889 --> 01:50:41,190 to Benjamin Mboweni. 1494 01:50:41,192 --> 01:50:42,456 There is a little money of mine 1495 01:50:42,458 --> 01:50:44,826 in the Witwatersrand Bank. 1496 01:50:44,828 --> 01:50:47,295 That money I leave to you, Benjamin, 1497 01:50:47,297 --> 01:50:49,430 for your use. 1498 01:50:49,432 --> 01:50:50,499 Understand, Benjamin, 1499 01:50:50,501 --> 01:50:53,268 it is not an apology 1500 01:50:53,270 --> 01:50:56,004 but it is a reparation 1501 01:50:56,006 --> 01:50:57,606 to free you from the results 1502 01:50:57,608 --> 01:50:58,874 of what has been done 1503 01:50:58,876 --> 01:51:00,278 to your people. 1504 01:51:12,555 --> 01:51:15,793 Oh, I wanted to talk to you. 1505 01:51:17,228 --> 01:51:18,559 Sit down. 1506 01:51:18,561 --> 01:51:19,797 Okay. 1507 01:51:25,368 --> 01:51:28,637 I've come to thank you. 1508 01:51:28,639 --> 01:51:32,007 You know, for what you've been doing, 1509 01:51:32,009 --> 01:51:33,875 shining a light 1510 01:51:33,877 --> 01:51:35,479 into a dark place. 1511 01:51:37,314 --> 01:51:41,316 You are a brave woman, 1512 01:51:41,318 --> 01:51:44,085 Mrs. Coetzee. 1513 01:51:44,087 --> 01:51:47,955 I hated you at first. 1514 01:51:50,027 --> 01:51:51,326 Of course. 1515 01:51:51,328 --> 01:51:53,094 I'm just as easy to hate 1516 01:51:53,096 --> 01:51:54,599 as I am to love. 1517 01:51:56,166 --> 01:51:59,166 Well, I just... I guess I just... 1518 01:51:59,168 --> 01:52:00,537 I lived in a bubble. 1519 01:52:02,273 --> 01:52:04,373 But now I ask myself, 1520 01:52:04,375 --> 01:52:06,508 "How could I not see?" 1521 01:52:06,510 --> 01:52:08,677 I'm not talking just about Hansi. 1522 01:52:08,679 --> 01:52:10,611 I guess I'm really talking about 1523 01:52:10,613 --> 01:52:13,415 everything that's been going on. 1524 01:52:13,417 --> 01:52:17,184 I pretended that it wasn't happening, but... 1525 01:52:17,186 --> 01:52:21,156 I knew. 1526 01:52:21,158 --> 01:52:22,691 And at this point, 1527 01:52:22,693 --> 01:52:24,996 probably doesn't mean much, but... 1528 01:52:27,163 --> 01:52:30,300 I want to say I'm sorry. 1529 01:52:32,302 --> 01:52:34,635 Why doesn't it mean much 1530 01:52:34,637 --> 01:52:37,408 to say you're sorry? 1531 01:52:39,143 --> 01:52:41,276 I guess because I think that 1532 01:52:41,278 --> 01:52:43,611 I'm a bad person 1533 01:52:43,613 --> 01:52:46,250 and that you'll think these are just white tears. 1534 01:52:49,019 --> 01:52:52,720 Happily, tears, 1535 01:52:52,722 --> 01:52:54,524 they don't have any color 1536 01:52:56,193 --> 01:52:59,561 and I think you're a person 1537 01:52:59,563 --> 01:53:01,996 in need of a hug 1538 01:53:01,998 --> 01:53:04,568 just like the rest of us. 1539 01:54:05,628 --> 01:54:07,294 What was that for? 1540 01:54:07,296 --> 01:54:09,296 I'm sorry. 1541 01:54:09,298 --> 01:54:10,732 These last two years have been 1542 01:54:10,734 --> 01:54:12,366 hard for you, Leah. 1543 01:54:12,368 --> 01:54:13,501 But I just want you to know 1544 01:54:13,503 --> 01:54:15,202 I never took you for granted. 1545 01:54:15,204 --> 01:54:16,470 Never. 1546 01:54:16,472 --> 01:54:19,074 Why, you old goat, 1547 01:54:19,076 --> 01:54:21,543 are you asking me for forgiveness? 1548 01:54:21,545 --> 01:54:22,643 I suppose I am. 1549 01:54:23,814 --> 01:54:25,379 Look at it. 1550 01:54:25,381 --> 01:54:27,281 What a beautiful sight. 1551 01:54:27,283 --> 01:54:30,285 Yes, the sea and all its colors. 1552 01:54:30,287 --> 01:54:31,519 I've always loved them. 1553 01:54:31,521 --> 01:54:32,720 No, no, no, I mean, 1554 01:54:32,722 --> 01:54:36,391 here on the beach. 1555 01:54:36,393 --> 01:54:38,360 Our beach. 1556 01:54:51,141 --> 01:54:53,880 Subtitles by explosiveskull