1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:02:04,385 --> 00:02:06,300 - Hij is ongeveer 17. - Mm-Hmm. 4 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 Sorry. 5 00:02:24,883 --> 00:02:26,015 Waarom pak je het ijs niet? 6 00:02:30,933 --> 00:02:32,108 Hoi. 7 00:02:41,073 --> 00:02:42,074 Sorry. 8 00:03:24,291 --> 00:03:25,466 - Ik zal het halen. - Nee. 9 00:03:25,640 --> 00:03:26,728 Blijf even zitten. 10 00:03:41,656 --> 00:03:42,613 Buiten bereik van mobiel. 11 00:03:49,054 --> 00:03:52,232 Ben, kom op, laat het gaan. 12 00:03:55,365 --> 00:03:56,584 Je hebt de verdomde krant gezien. 13 00:03:59,804 --> 00:04:01,415 Coco zegt: ademhalen. 14 00:04:46,373 --> 00:04:47,983 - Oi. - Wat is dit? 15 00:04:48,679 --> 00:04:51,160 Doe het aan. Het zal je helpen ontspannen. 16 00:04:55,860 --> 00:04:56,818 Adem in. 17 00:04:57,949 --> 00:05:00,648 -Adem uit. -Klik. 18 00:05:06,262 --> 00:05:08,482 Kom op Coco, kom op. Braaf meisje. 19 00:05:14,879 --> 00:05:15,924 Ik ga zwemmen. 20 00:05:27,065 --> 00:05:28,066 Kom op. 21 00:06:38,485 --> 00:06:42,184 - Je hebt er zin in. - Ga een duik nemen, 22 00:06:42,358 --> 00:06:43,359 water is prachtig. 23 00:06:45,100 --> 00:06:48,320 Nee, het wordt zo donker. Moet nog wat doen. 24 00:06:50,932 --> 00:06:53,848 -Enig teken van leven? -Nee. Ik weet niet waar ze zijn. 25 00:06:54,152 --> 00:06:57,547 Laten we eens kijken als ik klaar ben. 26 00:06:57,721 --> 00:07:00,420 Hé, ik moet een spoor vinden. Er zijn bruine slangen op pad. 27 00:07:39,720 --> 00:07:40,634 Kom op Coco. 28 00:07:51,079 --> 00:07:54,430 Klop, klop. Oké. Klop, klop. Hallo. 29 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 Wie de fuck ben jij? Alex: Whoa, wat de hel? 30 00:07:59,783 --> 00:08:01,045 - Wat doe je hier? - Hé. 31 00:08:01,219 --> 00:08:02,743 Nee, vertel me wat er aan de hand is. 32 00:08:02,917 --> 00:08:04,571 - Wie ben jij? - Blijf rustig, man. 33 00:08:04,745 --> 00:08:05,659 Waar zijn Patrick en Kate? 34 00:08:05,833 --> 00:08:06,834 Het zijn toch vrienden van je? 35 00:08:07,008 --> 00:08:07,922 Ja, dat zijn onze fucking vrienden. 36 00:08:08,096 --> 00:08:09,053 - Ben. - Wauw. 37 00:08:09,227 --> 00:08:10,664 Is hij bij je? 38 00:08:10,838 --> 00:08:12,753 Sorry, ik, wij gewoon, 39 00:08:12,927 --> 00:08:15,320 onze vrienden zijn er meestal, we dachten dat ze er zouden zijn. 40 00:08:15,930 --> 00:08:17,409 Ben is gewoon een beetje verbaasd, dat is alles. 41 00:08:18,149 --> 00:08:20,543 - Oh, Ben, is dat zo? - Ja. 42 00:08:20,717 --> 00:08:23,590 Ik ben Alex. 43 00:08:23,764 --> 00:08:25,417 Wij blijven in de hut. Ik ben Vee. 44 00:08:26,201 --> 00:08:27,768 Een genoegen. 45 00:08:27,942 --> 00:08:29,247 Zullen we opnieuw beginnen? 46 00:08:30,597 --> 00:08:33,904 Ja. Goed idee. Ben je al in het water geweest ? 47 00:08:34,078 --> 00:08:35,427 Hoe is het? 48 00:08:35,602 --> 00:08:37,299 Het is prachtig. Ben je er geweest? 49 00:08:37,473 --> 00:08:39,780 De hele dag door, het is moeilijk om er weerstand aan te bieden, toch? 50 00:08:41,172 --> 00:08:44,132 Waar zijn Patrick en Kate? 51 00:08:46,656 --> 00:08:49,050 Zijn ze op weg naar boven? En ze gaven je 52 00:08:49,224 --> 00:08:50,268 toestemming om hier te zijn. -Ben? 53 00:08:51,922 --> 00:08:54,142 Ja. Ze boden de plek aan, en het was geen moeilijke beslissing. 54 00:08:54,446 --> 00:08:56,797 Dat is vreemd. Ze hebben het ons niet verteld. 55 00:08:58,189 --> 00:09:00,844 Nou, kijk, als jullie blijven, 56 00:09:01,018 --> 00:09:02,542 Ik ga een kopje koffie voor je maken. 57 00:09:02,716 --> 00:09:05,109 Nee, nee, nee, nee. We zullen, uh, we zullen je met rust laten. 58 00:09:05,457 --> 00:09:06,458 Backpacken, hè? 59 00:09:07,895 --> 00:09:09,549 Kom op Ben, laten we uitpakken. Leuk je te ontmoeten. 60 00:09:09,853 --> 00:09:13,422 Jij ook. Misschien zie ik je morgen wel, hè? 61 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 Ja, misschien wel. 62 00:09:18,819 --> 00:09:19,820 Leuk gesprek, Ben. 63 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 Wat? 64 00:09:30,874 --> 00:09:32,702 Je hoefde hem niet te ondervragen. 65 00:09:32,876 --> 00:09:34,182 Zet jij de koelkast maar aan, hè ? 66 00:09:34,791 --> 00:09:35,749 Ja. 67 00:09:39,622 --> 00:09:41,232 Wat moest ik doen? 68 00:09:41,406 --> 00:09:43,452 - Praat met hem. - Hij was ontwijkend. 69 00:09:43,974 --> 00:09:45,933 Hij reageerde op jouw brutaliteit. 70 00:09:46,847 --> 00:09:49,110 -Verdomme. -Wil je dat ik het doe? 71 00:09:49,284 --> 00:09:50,328 Nee, bedankt. 72 00:09:50,502 --> 00:09:51,721 -Ik heb kleinere handen. -Mm-Hmm? 73 00:09:53,288 --> 00:09:55,246 Hij heeft ons niks gegeven. Ik bedoel, wie de fuck is dit? 74 00:09:55,420 --> 00:09:57,727 -Muppet? -Zijn naam is Alex. Patrick 75 00:09:57,901 --> 00:09:59,294 en Kate bood hem aan om te komen en te blijven, 76 00:09:59,468 --> 00:10:01,035 Hij werkt waarschijnlijk tijdelijk bij het reisbureau, 77 00:10:01,209 --> 00:10:02,819 Ik bedoel, ze maken de hele tijd gebruik van reizigers. 78 00:10:03,733 --> 00:10:05,387 Is er nog iets anders wat je wilt weten? Detective? 79 00:10:05,822 --> 00:10:07,824 Waar zijn onze vrienden? 80 00:10:07,998 --> 00:10:10,218 Ze werken waarschijnlijk laat. Ik weet het, december is een 81 00:10:10,392 --> 00:10:11,611 een belangrijke maand voor hen dit jaar. 82 00:10:16,964 --> 00:10:19,619 I? I. 83 00:10:20,010 --> 00:10:21,011 Wat? 84 00:10:22,230 --> 00:10:24,624 Ik wil dat je even ademhaalt . 85 00:10:26,930 --> 00:10:27,888 Ik meen het. 86 00:10:28,062 --> 00:10:29,019 Ja, ja. 87 00:10:33,676 --> 00:10:34,634 Ben. 88 00:10:51,694 --> 00:10:52,695 Mijn dame. 89 00:10:58,962 --> 00:11:00,181 Jij hebt geluk dat je kunt koken. 90 00:11:01,573 --> 00:11:02,618 Je hebt geluk dat je er prachtig uitziet. 91 00:11:07,275 --> 00:11:09,233 Ik kan niet geloven dat we hier maar één keer per jaar komen . 92 00:11:10,974 --> 00:11:12,541 Heb je ooit gedacht dat we dit vaker zouden moeten doen? 93 00:11:13,411 --> 00:11:14,761 Mm-Hmm? Wanneer? 94 00:11:16,719 --> 00:11:18,721 Pasen. Ik weet het niet. 95 00:11:19,766 --> 00:11:20,723 Werk. 96 00:11:24,466 --> 00:11:27,643 Je zou hier toch niet zonder mij naartoe willen komen? 97 00:11:28,905 --> 00:11:30,602 Misschien. Zou jij dat doen? 98 00:11:32,387 --> 00:11:34,606 Ik bedoel, het is iets waar ik over na ga denken tijdens het proces. 99 00:11:36,347 --> 00:11:38,872 -Kom op. -Oh, Ben. Het was echt. 100 00:11:41,483 --> 00:11:42,484 Dit is echt. 101 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 Kunnen we de verdomde therapie gewoon in Sydney laten? 102 00:11:47,445 --> 00:11:48,446 Alsjeblieft? 103 00:11:51,623 --> 00:11:54,757 Dat is leuk, toch? 104 00:11:55,758 --> 00:11:56,977 Mm-Hmm. 105 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 Kunnen we er dan gewoon van genieten zonder... 106 00:11:59,936 --> 00:12:00,894 Praten? 107 00:12:07,683 --> 00:12:11,252 Ik weet waar we zijn, toch? Vee. 108 00:12:14,646 --> 00:12:16,779 Ik heb net een enorme puinhoop meegemaakt . 109 00:12:18,172 --> 00:12:21,436 Ik weet het. Dus praat er met me over . 110 00:12:22,654 --> 00:12:24,134 Weet je, ik was daar bij je, Ben. 111 00:12:26,571 --> 00:12:28,008 We kunnen niet zomaar een schakelaar omzetten, 112 00:12:30,967 --> 00:12:33,622 kan niet. Kan jij, 113 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 kun je de zomer gewoon zijn gang laten gaan? 114 00:12:38,061 --> 00:12:40,977 Je wilde dat ik ademde? Weet je, laat me dan maar ademen. 115 00:12:43,197 --> 00:12:44,285 Goed gedaan meid. 116 00:13:17,013 --> 00:13:19,494 ♪ Ik heb nog nooit een cent gehuild. ♪ 117 00:13:20,016 --> 00:13:22,540 ♪ Ik heb nog nooit een cent gehuild. ♪ 118 00:13:22,714 --> 00:13:24,804 ♪ Maar je nam me voor al het ♪ 119 00:13:24,978 --> 00:13:26,980 ♪ centen die ik kreeg. ♪ 120 00:13:30,070 --> 00:13:33,073 ♪ Ik kan niet van je verwachten dat je hier overheen komt . ♪ 121 00:13:33,247 --> 00:13:36,293 ♪ Ooh mijn hartzeer. ♪ 122 00:13:37,033 --> 00:13:40,297 ♪ Ooh mijn centen. ♪ 123 00:13:40,558 --> 00:13:43,735 ♪ Ooh mijn hartzeer. ♪ 124 00:13:43,910 --> 00:13:46,826 ♪ Ooh mijn centen. ♪ 125 00:13:47,087 --> 00:13:49,872 ♪ Je denkt dat je minder centen hebt ♪ 126 00:13:50,220 --> 00:13:51,700 ♪ dan je hebt. ♪ 127 00:13:53,397 --> 00:13:56,226 ♪ Ja, je denkt dat je minder centen hebt ♪ 128 00:13:56,574 --> 00:13:58,011 ♪ dan je hebt. ♪ 129 00:14:00,752 --> 00:14:03,799 ♪ Ik laat hier mijn verdriet achter . ♪ 130 00:14:04,104 --> 00:14:07,150 ♪ Ik laat hier mijn verdriet achter . ♪ 131 00:14:07,629 --> 00:14:09,196 ♪ Want als de ochtend komt ♪ 132 00:14:09,370 --> 00:14:11,067 ♪ Ik ga de zon zien. ♪ 133 00:14:11,241 --> 00:14:14,418 ♪ Ik laat hier mijn verdriet achter . ♪ 134 00:14:18,988 --> 00:14:21,773 -Ben. -Ik moet even wat frisse lucht happen. 135 00:14:22,600 --> 00:14:23,601 Kom op Coco. 136 00:14:45,623 --> 00:14:46,581 Goed gedaan meid. 137 00:14:58,941 --> 00:14:59,899 Kom op. 138 00:16:20,936 --> 00:16:23,373 Draag jij, eh, hier wel eens kleren? 139 00:16:25,245 --> 00:16:28,944 Niet als ik het kan helpen. Ben je weg? 140 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 Proberen iets te schetsen. 141 00:16:32,078 --> 00:16:32,948 -Mooi. -Mm. 142 00:16:33,122 --> 00:16:34,167 Krijgen we een tentoonstelling? 143 00:16:35,864 --> 00:16:39,302 Misschien? 144 00:16:39,476 --> 00:16:41,522 Proberen iets te schrijven. 145 00:16:41,696 --> 00:16:44,916 Oh, VEE: Hé uh, 146 00:16:45,091 --> 00:16:48,050 Sorry voor gisteravond. Dat was onbeleefd. 147 00:16:48,224 --> 00:16:50,009 Oh, maak je geen zorgen . Echt waar. 148 00:16:55,405 --> 00:16:58,365 Goed gedaan maat. 149 00:16:58,539 --> 00:17:00,802 Je kunt maar beter beginnen met die schets. 150 00:17:00,976 --> 00:17:03,065 Doe dat vooral niet, val de grote man lastig. 151 00:17:03,239 --> 00:17:04,675 Heb je suggesties waar ik heen kan gaan? 152 00:17:05,328 --> 00:17:09,158 Ja, uh, ga ongeveer 50 meter naar beneden en ga linksaf. 153 00:17:09,506 --> 00:17:11,291 het einde van het spoor. Er is een prachtig strand. 154 00:17:12,031 --> 00:17:14,642 Ja, hé. 155 00:17:15,599 --> 00:17:16,513 - Coco. - Oh, dat heb ik niet, 156 00:17:16,687 --> 00:17:18,385 Heb je een mooie mama? Huh? 157 00:17:21,475 --> 00:17:22,780 -Ik zie je later, ja? -Ja. 158 00:17:26,132 --> 00:17:27,263 Wat wilde hij? 159 00:17:27,872 --> 00:17:29,309 Om je te irriteren, denk ik. 160 00:17:29,613 --> 00:17:30,658 Hij is een klein eikeltje. 161 00:17:31,963 --> 00:17:33,052 Kun je de handdoek in de ring gooien? 162 00:17:35,315 --> 00:17:36,794 Je vindt hem alleen leuk omdat hij met je flirt. 163 00:17:38,231 --> 00:17:40,233 Het is zo makkelijk om onder je huid te kruipen, nietwaar? 164 00:17:41,103 --> 00:17:42,974 Het is waar. Vind je het leuk? 165 00:17:43,149 --> 00:17:44,324 Nou, het is een welkome verandering. 166 00:17:44,802 --> 00:17:46,108 Vlei jezelf niet, lieverd, 167 00:17:47,370 --> 00:17:49,459 Hij doet het alleen maar om mij kwaad te maken . 168 00:17:51,940 --> 00:17:53,246 Wat ben jij een eikel. 169 00:18:39,422 --> 00:18:44,035 Weer uitgekleed? Nee, nee. 170 00:18:44,427 --> 00:18:48,431 Ik vind het leuk. Het is een, het is een enorme verbetering van het uitzicht. 171 00:18:48,605 --> 00:18:51,217 Oh, je moet je wat meer concentreren op je tekeningen. 172 00:18:51,391 --> 00:18:52,522 Misschien. 173 00:18:55,264 --> 00:18:57,440 Nou ja, eerlijk gezegd ben ik totaal niet goed in landschappen. 174 00:18:57,919 --> 00:18:59,747 Ik heb een menselijk lichaam nodig. 175 00:18:59,921 --> 00:19:03,011 Mm-Hmm. 176 00:19:04,012 --> 00:19:06,188 Ga zitten. 177 00:19:08,756 --> 00:19:10,888 -Echt waar? -Alsjeblieft ja, 178 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 Ik ben, ik ben wanhopig. 179 00:19:13,369 --> 00:19:15,241 -Oh, ja. -Ik bedoel, 180 00:19:17,286 --> 00:19:21,943 Ik heb een persoon nodig en jij bent, uh, mogelijk gewoon. 181 00:19:22,596 --> 00:19:23,901 -Een. 182 00:19:24,075 --> 00:19:25,903 Het duurt vijf minuten. 183 00:19:26,426 --> 00:19:28,210 Kom op, help mij. 184 00:19:29,559 --> 00:19:30,908 Oh, wat moet ik doen? 185 00:19:32,083 --> 00:19:37,088 Eh, niets. Rustig maar. 186 00:19:46,620 --> 00:19:48,752 Het is een schets, geen porno-opname. 187 00:19:50,450 --> 00:19:51,886 Sta hier op. 188 00:19:56,934 --> 00:19:59,110 Dat is beter. Hmm. 189 00:20:23,657 --> 00:20:25,093 Mmm, dat ging snel. 190 00:20:25,702 --> 00:20:28,401 Ja, het is een begin, denk ik. 191 00:20:29,837 --> 00:20:32,100 -Je bent getalenteerd. -Dankjewel. 192 00:20:35,625 --> 00:20:37,105 Neem het. 193 00:20:37,279 --> 00:20:40,456 -Oh nee, dat denk ik niet. -Nee, nee, het is van jou. 194 00:20:41,457 --> 00:20:42,806 Nee. 195 00:20:46,332 --> 00:20:49,987 Kijk, ik wilde hem helemaal niet noemen. 196 00:20:51,119 --> 00:20:53,295 Hij is jaloers. Toch? 197 00:20:54,296 --> 00:20:57,125 Bezittelijk, patriarchaal, 198 00:20:58,344 --> 00:21:02,478 Ik weet alles over zulke gasten . Mm. Had er zelf ook een als vader. 199 00:21:06,395 --> 00:21:08,484 Heeft hij reden tot jaloezie? 200 00:21:11,139 --> 00:21:12,445 Geen. 201 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 En eh, hoe zit het met jou? 202 00:21:14,925 --> 00:21:15,839 Zul jij? 203 00:21:22,019 --> 00:21:26,154 Vee, is hij gewelddadig? 204 00:21:28,896 --> 00:21:33,509 Dat was hij vroeger niet. Hij heeft veel meegemaakt. 205 00:21:37,034 --> 00:21:39,472 Laten we er maar niet over praten. 206 00:21:40,951 --> 00:21:43,171 Oké, kom op, laten we het lezen. 207 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 Hé, geef dat terug, ik meen het. 208 00:21:46,087 --> 00:21:47,654 Ik zal het even lezen, oké? 209 00:21:50,439 --> 00:21:54,400 Ah, de golven waren niet zo bedwelmend als ze had gedacht 210 00:21:54,574 --> 00:21:57,751 herinnerde me dat het water niet zoveel troost bood als het 211 00:21:57,925 --> 00:21:59,056 in de afgelopen jaren. 212 00:21:59,230 --> 00:22:02,495 Wat is dit? Gaat dit over jou? 213 00:22:04,453 --> 00:22:07,108 Gaat al het schrijven niet op een bepaald niveau over de schrijver? 214 00:22:08,065 --> 00:22:09,937 Gaan alle schilderijen niet over de schilder? 215 00:22:12,069 --> 00:22:13,201 Op een bepaald niveau. 216 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 Het is goed. 217 00:22:19,860 --> 00:22:20,904 Bedankt. 218 00:23:16,830 --> 00:23:19,136 Dus de hut, 219 00:23:19,310 --> 00:23:20,442 wat is daar aan de hand? 220 00:23:21,051 --> 00:23:23,097 -We hebben het gewonnen met een kaartspel. -Sorry. 221 00:23:23,271 --> 00:23:24,577 Een kaartspel? 222 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 Ja, toen Ben en 223 00:23:26,666 --> 00:23:28,015 Ik kwam bij elkaar, we gingen op zoek naar de 224 00:23:28,189 --> 00:23:30,060 het meest afgelegen strand dat we konden vinden en we 225 00:23:30,670 --> 00:23:32,889 vond dit oude spoor. Het leek erop 226 00:23:33,063 --> 00:23:34,282 een eeuw lang niet meer gebruikt . 227 00:23:34,891 --> 00:23:38,460 En hier komen we 12 zomers lang. 228 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 Shack is al 80 jaar in het bezit van Kate's familie, 229 00:23:42,159 --> 00:23:44,466 Ze vond het vreselijk en liet Patrick er nog een bouwen. 230 00:23:45,511 --> 00:23:47,251 Ze zeiden dat we de oude konden gebruiken als we 231 00:23:47,426 --> 00:23:48,775 versla ze met een kaartspel. 232 00:23:49,123 --> 00:23:51,168 En jij hebt gewonnen. 233 00:23:51,342 --> 00:23:53,170 Dat hebben we gedaan. 234 00:23:53,344 --> 00:23:54,824 Maar het grote huis was er toen nog niet. 235 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 Wij dachten dat de plek verlaten was, maar 236 00:23:57,697 --> 00:24:00,003 toen kwamen Patrick en Kate . 237 00:24:09,535 --> 00:24:10,927 Ben vindt het geweldig zoals het is, 238 00:24:11,101 --> 00:24:13,147 maar ik wil dat hij het afbreekt en opnieuw begint. 239 00:24:13,756 --> 00:24:14,844 Alsof dat ooit zal gebeuren. 240 00:24:19,893 --> 00:24:21,851 Weet je, we zien Patrick en Kate maar één keer per jaar, 241 00:24:22,025 --> 00:24:24,158 maar ze zijn geweldig, toch? 242 00:24:25,551 --> 00:24:28,336 Ja, dat zijn ze. Ze zeiden eigenlijk hetzelfde over jou. 243 00:24:28,510 --> 00:24:30,991 Echt waar? Wat zeiden ze nog meer? 244 00:24:32,209 --> 00:24:35,517 Oh, gewoon uh, dat jullie oude vrienden zijn, uh, 245 00:24:35,691 --> 00:24:36,953 jullie brengen samen de zomervakantie door, 246 00:24:37,737 --> 00:24:41,871 eh, jij blijft in de hut, want jij bent slecht in kaarten. 247 00:24:43,394 --> 00:24:44,831 -Pardon. -Wat? 248 00:25:01,108 --> 00:25:03,153 Genoeg, het was niet ik, het kwam van hen. 249 00:25:11,945 --> 00:25:15,688 - Oké, tot ziens. - Tot later. 250 00:25:26,220 --> 00:25:27,613 Hoi. 251 00:25:27,787 --> 00:25:30,529 Maak je klaar. Ik heb Alex uitgenodigd voor Barbie. 252 00:25:30,703 --> 00:25:31,878 Je maakt me belachelijk. 253 00:25:32,052 --> 00:25:33,967 Geef hem een ​​kans, Ben, hij is lief. 254 00:25:34,141 --> 00:25:36,447 Hij is prachtig, je zult niet geloven wat ik net in het huis heb gevonden. 255 00:25:36,622 --> 00:25:37,623 Oh, daar gaan we. 256 00:25:37,797 --> 00:25:38,928 - Vee. - Coco. 257 00:25:45,282 --> 00:25:47,502 Ben, heb jij Coco gezien? 258 00:25:48,590 --> 00:25:50,287 Ik dacht dat ze bij jou was. 259 00:26:06,173 --> 00:26:10,090 - Vanavond dan maar worstjes? - Er zal vis zijn. 260 00:26:10,264 --> 00:26:11,874 Maak je geen zorgen. 261 00:26:12,048 --> 00:26:15,530 -Je kunt maar beter aan de slag gaan, hè? -Je meesterwerk afmaken? 262 00:26:17,010 --> 00:26:18,098 Begonnen. Ja. 263 00:26:21,318 --> 00:26:22,537 Gebruik je linkerhand. Heb je dat gedaan? 264 00:26:26,236 --> 00:26:27,803 Je zou eens moeten proberen te fotograferen, maat. 265 00:26:28,325 --> 00:26:29,936 Ik heb geen camera, toch? 266 00:26:39,032 --> 00:26:40,294 Water! 267 00:26:46,866 --> 00:26:49,216 - Ben? - Wat? 268 00:26:49,869 --> 00:26:51,522 Ik kan Coco niet vinden. 269 00:26:51,697 --> 00:26:53,176 Ik zei toch dat je haar aan de lijn moest doen? 270 00:26:53,350 --> 00:26:54,700 -Ik maak me zorgen Ben. -Ze zal opduiken als 271 00:26:54,874 --> 00:26:56,049 Ze heeft honger, zoals altijd. 272 00:26:56,919 --> 00:26:59,400 -Waar ga je heen? -Ik ga Patrick bellen. 273 00:26:59,661 --> 00:27:01,054 Ben. 274 00:27:01,228 --> 00:27:04,710 Raad eens? Je maatje fucking Ed Sheeran, 275 00:27:04,884 --> 00:27:07,756 Ja, ik vond Patricks camera in zijn tas. 276 00:27:08,061 --> 00:27:10,890 -Wat? -Ik vond Patricks camera in 277 00:27:11,064 --> 00:27:13,893 De rugzak van Alex, nadat hij me net vertelde dat hij er geen heeft. 278 00:27:14,067 --> 00:27:15,590 Wat doe je? Zijn spullen doornemen? 279 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 Onze vrienden zijn verdwenen. 280 00:27:18,462 --> 00:27:19,899 Nee, onze vrienden zijn er niet. Dat betekent niet dat ze vermist zijn. 281 00:27:20,073 --> 00:27:21,901 Ze zouden ons gebeld hebben als ze niet waren gekomen, 282 00:27:22,075 --> 00:27:24,730 en wat doet Patricks camera in Alex' rugzak? 283 00:27:24,904 --> 00:27:26,557 Hoe weet je überhaupt dat de camera van Patrick is? 284 00:27:26,732 --> 00:27:28,385 Ik ga hem bellen en als ze opnemen 285 00:27:28,559 --> 00:27:31,737 en ze zeggen dat alles goed is, dan kun je mij een lul noemen 286 00:27:31,911 --> 00:27:34,043 en ik zal zelfs wat vis voor je maatje barbecueën . 287 00:28:33,189 --> 00:28:35,888 Hallo, u heeft Patrick gebeld, laat een bericht achter 288 00:28:36,062 --> 00:28:37,541 en eh, ik kom er op terug. 289 00:28:38,107 --> 00:28:40,849 Hé maat, ik ben de enige, waar ben je? 290 00:28:41,197 --> 00:28:43,983 Ik vang alle bloedige vissen, eh, bel ons even 291 00:28:44,157 --> 00:28:45,462 wanneer je dit krijgt en laat het ons weten wanneer 292 00:28:45,636 --> 00:28:47,769 Je bent op weg, bedankt, knapperd. 293 00:28:53,166 --> 00:28:54,341 Ben! 294 00:28:56,038 --> 00:28:57,648 - Ben! - Vee! 295 00:28:57,823 --> 00:28:58,954 Water! 296 00:29:01,870 --> 00:29:03,350 Kokosnoot. 297 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 Kokosnoot! 298 00:29:07,180 --> 00:29:10,618 Vee, Vee, Coco, Coco. 299 00:29:11,314 --> 00:29:12,359 Ze is dood, Ben. 300 00:29:12,533 --> 00:29:14,056 Wat is er gebeurd? Was het een slang? 301 00:29:14,230 --> 00:29:16,145 Ik weet het niet, ik heb haar gewoon hier in het zand gevonden. 302 00:29:17,668 --> 00:29:19,627 Ik weet niet wat er met haar gebeurd is, Ben. 303 00:29:22,630 --> 00:29:24,937 Waar is haar halsband? 304 00:29:25,111 --> 00:29:28,505 Ik weet het niet. 305 00:29:28,679 --> 00:29:30,464 Haar nek is gebroken, haar nek is gebroken. 306 00:29:31,944 --> 00:29:33,989 Wat? Hoe zou ze haar nek breken? 307 00:29:36,862 --> 00:29:39,038 Bedoel je wie haar nek zou breken? 308 00:29:39,995 --> 00:29:41,170 -Ben. -Alex! 309 00:29:41,388 --> 00:29:42,824 - Wat? - Alex! 310 00:29:43,085 --> 00:29:44,130 Om godswil. 311 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 Ben. 312 00:29:49,091 --> 00:29:50,658 - Ben! - Alex. 313 00:29:53,356 --> 00:29:55,010 Ben, Ben, doe dat alsjeblieft niet. 314 00:29:55,445 --> 00:29:56,838 - Jij klootzak. - Wat de fuck, 315 00:29:57,012 --> 00:29:58,405 wat de fuck! 316 00:29:58,579 --> 00:30:00,189 Hé, je dacht toch dat ze van mij was? 317 00:30:00,363 --> 00:30:01,495 Waar heb je het in godsnaam over? 318 00:30:01,669 --> 00:30:03,236 Coco is dood. 319 00:30:03,410 --> 00:30:06,065 - Wat is er gebeurd? - Wees geen lafaard. 320 00:30:06,239 --> 00:30:09,198 - Je hebt haar nek gebroken. - Denk je dat ik dat gedaan heb? 321 00:30:09,372 --> 00:30:12,027 Wacht even! Sorry, Alex. Kom op Ben. 322 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 Antwoord mij, antwoord mij. 323 00:30:15,726 --> 00:30:17,250 Ik ben je onzin zat, Ben. 324 00:30:17,424 --> 00:30:19,600 Als je hond is aangereden, is het je eigen stomme schuld, 325 00:30:19,774 --> 00:30:20,993 Oké. Ga nu naar huis voordat 326 00:30:21,167 --> 00:30:22,821 Je begint aan iets wat je niet kunt afmaken. 327 00:30:22,995 --> 00:30:24,039 Breng mij niet in verleiding. 328 00:30:24,213 --> 00:30:26,520 Rot op. 329 00:30:26,694 --> 00:30:28,000 Laat mij je sleutel zien. 330 00:30:28,174 --> 00:30:30,393 -Welke sleutel? -Je breekt in het huis in. 331 00:30:30,567 --> 00:30:32,352 Verdomme, 332 00:30:32,526 --> 00:30:34,484 Ik hoef mezelf niet aan je uit te leggen. Ik heb mezelf buitengesloten, 333 00:30:34,658 --> 00:30:37,748 - Goed. - Onzin. Vertel me dit. 334 00:30:38,271 --> 00:30:40,447 Wat doet Patricks camera in je rugzak? 335 00:30:42,405 --> 00:30:44,886 Wat? Heb je mijn spullen doorzocht? 336 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Heb je mijn spullen doorzocht ? 337 00:30:47,410 --> 00:30:49,760 Sorry Alex, Ben, dit is belachelijk. 338 00:30:49,935 --> 00:30:51,066 Kom niet terug , Ben. 339 00:30:51,240 --> 00:30:52,894 Durf het niet, verdomme. 340 00:30:56,724 --> 00:30:57,856 Neuken. 341 00:31:01,642 --> 00:31:02,730 Rot op. 342 00:31:09,737 --> 00:31:10,738 Neuken! 343 00:31:50,952 --> 00:31:53,912 Goed gedaan meid. 344 00:31:56,175 --> 00:31:58,264 - Wil je nog iets zeggen? - Nee. 345 00:32:24,203 --> 00:32:25,856 Ik neem aan dat hij Patrick en Kate heeft vermoord? 346 00:32:32,559 --> 00:32:33,995 Je bent gek. 347 00:33:49,940 --> 00:33:52,378 - Wat ben je aan het doen? - We gaan weg. 348 00:33:53,770 --> 00:33:54,945 Ben. 349 00:33:55,120 --> 00:33:58,514 Heb je het al naar je zin, Vee? Huh? 350 00:33:58,688 --> 00:34:01,213 Ik weet het, maar... 351 00:34:04,868 --> 00:34:05,956 Ik heb deze tijd hier nodig. 352 00:34:09,960 --> 00:34:12,137 Kijk, Alex is al weg als de anderen arriveren. 353 00:34:13,312 --> 00:34:15,096 En wat als ze niet aankomen? Hmm. 354 00:34:15,966 --> 00:34:18,447 -Je verzint problemen. -Hij is gevaarlijk. 355 00:34:18,665 --> 00:34:19,709 Hij is ongevaarlijk. 356 00:34:19,883 --> 00:34:21,363 Kom op Vee, zie je het dan niet? 357 00:34:22,147 --> 00:34:25,585 Zie je het niet? Hij gedraagt ​​zich vreemd. Dingen kloppen niet. 358 00:34:26,107 --> 00:34:28,457 en Coco is dood, Vee ik ga. 359 00:34:30,111 --> 00:34:31,591 Ik blijf. 360 00:34:32,113 --> 00:34:34,289 Als je wilt gaan, ga dan. 361 00:34:35,334 --> 00:34:36,639 Kijk, ik ga niet, 362 00:34:37,684 --> 00:34:38,989 je met die psychopaat achterlaten. -Niets is 363 00:34:39,164 --> 00:34:40,426 gaat mij overkomen. 364 00:34:41,601 --> 00:34:42,776 Gaan. 365 00:34:47,868 --> 00:34:49,304 Je moet je zaken op orde krijgen. 366 00:35:13,546 --> 00:35:14,634 Spreekt nog steeds tot mij. 367 00:35:16,984 --> 00:35:20,335 Hé... Alsjeblieft. 368 00:35:21,162 --> 00:35:22,337 Zitten. 369 00:35:38,179 --> 00:35:39,137 Alles goed? 370 00:35:42,140 --> 00:35:44,272 Kijk, ik weet dat het mij niets aangaat of zo, 371 00:35:44,446 --> 00:35:48,363 maar als ik naar jullie twee kijk... 372 00:35:49,712 --> 00:35:53,760 Kunnen we alsjeblieft van onderwerp veranderen? 373 00:35:55,805 --> 00:35:58,852 Dat kan, als je wilt, maar echt... 374 00:36:01,724 --> 00:36:02,943 Wat erg van je hond. 375 00:36:04,945 --> 00:36:07,034 Ja, zij was ook de hond van Ben . 376 00:36:13,083 --> 00:36:14,737 Nou, jullie twee zouden kinderen moeten krijgen, 377 00:36:15,651 --> 00:36:18,045 Ik bedoel, zou dat de zaken niet moeten oplossen? Waarom doe je dat niet? 378 00:36:19,002 --> 00:36:21,962 We hebben het geprobeerd, maar we zijn gestopt. 379 00:36:25,618 --> 00:36:29,535 Ja, nou goed, het lost de zaken niet op. 380 00:36:31,450 --> 00:36:33,147 het zorgde er alleen maar voor dat mijn vader mijn moeder harder sloeg, 381 00:36:37,978 --> 00:36:42,069 Sorry, het is ongemakkelijk als mensen de waarheid vertellen. 382 00:36:47,988 --> 00:36:52,514 Dus, veilig onderwerp. Je bent een schrijver, 383 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 een romanschrijver. 384 00:36:55,996 --> 00:37:00,218 Ik probeer het, maar het lukt me op dit moment niet. 385 00:37:01,523 --> 00:37:02,611 Hoe komt dat? 386 00:37:05,048 --> 00:37:07,486 Lang verhaal, toch? 387 00:37:09,052 --> 00:37:12,491 Ik ben docent...vroege Engelse literatuur. 388 00:37:12,708 --> 00:37:14,319 Oh, ik ken wel wat Chaucers. 389 00:37:14,493 --> 00:37:16,146 Oh, oh, daar gaan we. 390 00:37:16,321 --> 00:37:19,846 Ik heb een zachte pik, kraait me dag 391 00:37:20,673 --> 00:37:25,504 - Hij doet mij vroeg opstaan, zaken. - Om te zeggen. 392 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 Dat is een, dat is een gedicht, 393 00:37:27,680 --> 00:37:28,855 Het is vroeg-Engels of zoiets, toch? 394 00:37:29,029 --> 00:37:30,683 -Grappig hoe die bleef hangen. -Ja. 395 00:37:33,163 --> 00:37:34,991 Ik wed dat jij een tiran bent in de klas. 396 00:37:35,165 --> 00:37:36,341 - Geloof het maar. -Mm-Hmm. 397 00:37:36,515 --> 00:37:40,040 En hoe zit het met jou? Wat doe jij? 398 00:37:42,172 --> 00:37:45,785 - Ik drijf en ik teken. - Wie teken jij? 399 00:37:48,178 --> 00:37:50,877 Ik heb thuis ongeveer 15 vaste modellen. 400 00:37:52,574 --> 00:37:54,663 Waar ontmoet je ze? Het strand. 401 00:37:55,708 --> 00:37:57,318 De vrouwen met wie ik slaap? 402 00:37:58,363 --> 00:38:00,190 Voor of na het schetsen? 403 00:38:01,322 --> 00:38:03,716 Na grotendeels. 404 00:38:04,064 --> 00:38:05,587 Nou, ik hoop dat je meer tijd aan de seks besteedt 405 00:38:05,761 --> 00:38:07,023 dan op de tekeningen. 406 00:38:08,024 --> 00:38:09,852 Vind je dat ik onverschillig ben? 407 00:38:10,200 --> 00:38:12,072 Goed. 408 00:38:12,638 --> 00:38:15,989 Ik kan je vertellen hoe het zit, maar misschien begrijp je het niet. 409 00:38:19,906 --> 00:38:21,342 Probeer mij eens. 410 00:38:22,256 --> 00:38:25,912 Het is intens om haar vast te leggen, 411 00:38:27,043 --> 00:38:30,482 Ik moet haar zien, haar begrijpen. 412 00:38:32,092 --> 00:38:34,355 Het is, eh, het is intiem. 413 00:38:35,269 --> 00:38:37,663 Er is een leugen en een schaduw 414 00:38:37,837 --> 00:38:39,404 dat is typisch haar, 415 00:38:41,536 --> 00:38:42,668 haar arm. 416 00:38:43,756 --> 00:38:46,846 Het is een arm die niet te vergelijken is met de arm van een andere vrouw. 417 00:38:48,761 --> 00:38:50,023 De hoek die haar kin aanneemt. 418 00:38:51,590 --> 00:38:55,115 Misschien is het een teken van haar humeur of gedrag. 419 00:38:57,422 --> 00:38:59,380 Wanneer tilt ze het op en wanneer laat ze het zakken? 420 00:39:03,645 --> 00:39:07,388 Kijk maar naar haar ademhaling. Dat vertelt me ​​veel. 421 00:39:08,911 --> 00:39:12,567 Alles... Is ze kalm? 422 00:39:13,960 --> 00:39:15,396 Misschien een beetje nerveus. 423 00:39:19,008 --> 00:39:22,969 Ik volg haar lippen. Hoe gebruikt ze ze? 424 00:40:22,985 --> 00:40:24,291 Hoe lang ben je daar al? 425 00:40:25,727 --> 00:40:26,815 Niet lang. 426 00:40:37,173 --> 00:40:42,004 Als we er klaar voor zijn, krijgen we er misschien nog een. 427 00:40:46,487 --> 00:40:47,488 Nog een klein meisje. 428 00:42:01,083 --> 00:42:02,302 En zie! 429 00:42:04,086 --> 00:42:05,218 Mm-Hmm. 430 00:42:15,576 --> 00:42:16,534 Ah, fuck mij. 431 00:42:18,492 --> 00:42:20,712 Ken jij hier in de buurt rotswanden die ik kan schetsen? 432 00:42:22,452 --> 00:42:26,326 - Nee. - Ah, daar is een oude slip 433 00:42:26,500 --> 00:42:28,067 en een klif verderop . 434 00:42:28,589 --> 00:42:29,721 Het is best wel cool. 435 00:42:32,027 --> 00:42:33,768 Perfect, bedankt. 436 00:42:34,290 --> 00:42:38,686 Oi. Doe je normale activiteiten voor een kind van jouw leeftijd? 437 00:42:39,469 --> 00:42:44,387 Zoals fietsen, skaten, surfen en drugs gebruiken. 438 00:42:44,823 --> 00:42:48,566 Nee hoor Ben, ik heb nog nooit zoiets meegemaakt. 439 00:42:50,480 --> 00:42:52,352 - Dat dacht ik al. - En jij dan? 440 00:42:53,309 --> 00:42:56,138 Wat doe je voor een man van jouw leeftijd? 441 00:42:57,009 --> 00:42:59,751 Ik vis en ik schiet. 442 00:43:02,144 --> 00:43:05,321 Schiet, wauw. Nou, schieten klinkt als leuk. 443 00:43:05,495 --> 00:43:06,758 Jammer dat we geen wapen hebben. 444 00:43:07,628 --> 00:43:08,803 Ik heb inderdaad een pistool. 445 00:43:14,635 --> 00:43:15,636 Nou, geniet van je vis. 446 00:43:17,029 --> 00:43:18,117 Bedankt. 447 00:43:21,337 --> 00:43:22,295 Wat? 448 00:43:23,557 --> 00:43:24,819 Ik geef hem alleen maar iets om over na te denken. 449 00:43:24,993 --> 00:43:26,473 Oh, waarom kun je hem niet gewoon met rust laten? 450 00:43:26,647 --> 00:43:27,866 Waarom verdedig je hem? 451 00:43:29,345 --> 00:43:31,217 Je bent niet op het werk, Ben. Er is niets aan de hand, 452 00:43:31,391 --> 00:43:33,698 er is niemand vermist. Je bent gewoon paranoïde geworden 453 00:43:33,872 --> 00:43:35,134 en arrogant en gemeen. 454 00:43:36,178 --> 00:43:37,310 Onze verdomde hond is dood. 455 00:43:37,484 --> 00:43:39,181 Dit gaat niet over Coco. 456 00:43:39,355 --> 00:43:41,140 En dat geldt niet alleen sinds het proces. 457 00:43:45,187 --> 00:43:46,624 Wat een puinhoop is dit. 458 00:43:49,191 --> 00:43:50,540 Hoe gaan we dit ooit oplossen? 459 00:43:53,021 --> 00:43:57,069 Water, water. 460 00:43:59,288 --> 00:44:00,246 Water! 461 00:44:06,252 --> 00:44:07,601 Neuken! 462 00:44:43,376 --> 00:44:44,638 Neuken met een eend. 463 00:45:00,785 --> 00:45:03,744 Wauw. Dit is geweldig, man, 464 00:45:04,310 --> 00:45:06,007 Ik snap helemaal waarom je dit doet, hè? 465 00:45:06,312 --> 00:45:10,403 Geef me het pistool Alex. Alex? Hé Alex, geef me het pistool. 466 00:45:10,577 --> 00:45:11,578 Gangster... 467 00:45:14,276 --> 00:45:15,234 militair... 468 00:45:19,151 --> 00:45:20,674 cowboy. 469 00:45:20,848 --> 00:45:22,850 Het is geen fucking speelgoedkind . Geef het aan mij. 470 00:45:23,633 --> 00:45:26,071 Nee, nee, nee, nee, je moet mij een kans geven. 471 00:45:29,465 --> 00:45:31,641 Alex, geef me het pistool of 472 00:45:31,816 --> 00:45:32,817 Ik ga je arresteren. 473 00:45:34,644 --> 00:45:35,950 Ja, ja, jij bent nu een politieagent, toch? 474 00:45:36,124 --> 00:45:37,473 Ja, 475 00:45:38,126 --> 00:45:39,606 Ik ben een fucking agent. 476 00:45:41,782 --> 00:45:42,827 Ik ben een fucking agent. 477 00:45:51,792 --> 00:45:52,837 Een verdomd goede agent. 478 00:45:58,625 --> 00:45:59,713 Jij bent een agent. 479 00:46:35,880 --> 00:46:38,708 - Murray Gray. - Au, hoe gaat het, maat? 480 00:46:38,883 --> 00:46:41,363 Benny de fuck, waarom ben je niet op het strand? 481 00:46:42,103 --> 00:46:44,714 Luister eens, oude man, ik wil dat je me een plezier doet. 482 00:46:45,106 --> 00:46:47,239 Kunt u alstublieft een antecedentenonderzoek voor mij doen? 483 00:46:47,456 --> 00:46:49,676 Jezus Ben, zou het je doden om even een pauze te nemen? 484 00:46:50,895 --> 00:46:54,681 Hij is een Britse kerel. Eh, Alex Hallsworth. 485 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 Hallsworth, wacht even. Alex. 486 00:46:59,338 --> 00:47:00,513 Ja hoor. 487 00:47:01,470 --> 00:47:05,039 HA... dubbele LSWORTH? 488 00:47:05,300 --> 00:47:09,609 - Ja. - Hier is niets. 489 00:47:09,870 --> 00:47:10,828 Rechts... 490 00:47:12,090 --> 00:47:13,091 Niets? 491 00:47:13,743 --> 00:47:14,875 Je klinkt teleurgesteld. 492 00:47:16,224 --> 00:47:17,399 Kijk, alleen omdat er hier niets is, betekent dat niet dat... 493 00:47:17,573 --> 00:47:18,923 betekent dat er iets niet doorkomt . 494 00:47:19,924 --> 00:47:21,447 Ze zijn glad, die Britten. 495 00:47:23,275 --> 00:47:24,276 Geloof het maar. 496 00:47:24,842 --> 00:47:26,278 Oké, bedankt maat. Zie je wel. 497 00:47:26,669 --> 00:47:27,627 Fijne dag, maat. 498 00:47:29,063 --> 00:47:30,021 Zal ik doen. 499 00:47:49,997 --> 00:47:51,912 Dat durf je wel te zeggen , hè? 500 00:47:56,308 --> 00:47:57,657 Vee, het spijt me. 501 00:48:09,756 --> 00:48:10,800 Zo ben ik gebouwd. 502 00:49:56,428 --> 00:49:58,169 Goede agent, hè? 503 00:50:05,785 --> 00:50:06,916 Ik ben Alex. 504 00:50:11,225 --> 00:50:12,270 Wat ben je aan het doen? 505 00:50:13,575 --> 00:50:16,274 Gewoon even wandelen. Het is prachtig vanavond. 506 00:50:18,450 --> 00:50:19,538 Dat was het. 507 00:50:22,149 --> 00:50:23,194 Is dat een joint? 508 00:50:25,196 --> 00:50:28,199 Dat zou kunnen. Hangt ervan af wat voor soort agent hij is. 509 00:50:30,288 --> 00:50:33,073 - Denk dat je veilig bent. - Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn, 510 00:50:33,247 --> 00:50:34,205 zou mij kunnen neerschieten. 511 00:50:39,819 --> 00:50:43,301 -Ik ben goed. -We hebben elk onze eigen drug 512 00:50:43,475 --> 00:50:44,345 keuze dan. 513 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Dat lijkt wel zo. 514 00:50:47,957 --> 00:50:49,002 Maar dit is je vast bekend . 515 00:50:49,959 --> 00:50:51,048 Ik heb het een of twee keer gezien. 516 00:50:52,614 --> 00:50:54,007 Agenten krijgen altijd het beste spul. 517 00:50:54,834 --> 00:50:56,270 Dood, 518 00:50:56,444 --> 00:50:58,142 Je zou het spul dat we uiteindelijk krijgen niet aankunnen. 519 00:50:59,317 --> 00:51:04,017 Dus je hebt het geprobeerd. Denk dat je dit aankan. 520 00:51:05,279 --> 00:51:06,324 Kom op jongens. 521 00:51:13,548 --> 00:51:17,248 Wauw, is het al zover? Welterusten. 522 00:51:18,814 --> 00:51:21,078 -Nacht. -Ja, ik kom eraan. 523 00:51:23,645 --> 00:51:26,039 En ik ben verrast. Ik zou hebben gekozen 524 00:51:26,213 --> 00:51:27,475 dat zij degene was die eraan deelnam. 525 00:51:27,649 --> 00:51:28,781 Goed, 526 00:51:35,483 --> 00:51:36,528 Ik zit vol verrassingen. 527 00:51:40,967 --> 00:51:41,968 Het is een mooie shit, hè? 528 00:51:45,189 --> 00:51:47,452 - Grote jongen, gaat het goed met je? - Ja. 529 00:51:48,757 --> 00:51:50,716 Ik was het niet eens met de wijn, dat is alles. 530 00:51:52,152 --> 00:51:54,023 Het gaat goed, Ben. 531 00:51:54,850 --> 00:51:56,983 Je bent toch geen oude, gehechte agent. 532 00:51:59,899 --> 00:52:03,685 - Ik ben een senior detective. - Wauw. Hmm. 533 00:52:04,556 --> 00:52:07,559 - Onwerkelijk. - Ja, onwerkelijk. 534 00:52:07,733 --> 00:52:09,169 Ik ga naar bed. 535 00:52:09,343 --> 00:52:10,257 Wauw, wauw, wauw, wauw, 536 00:52:10,431 --> 00:52:11,867 Waarom wil je naar bed? 537 00:52:12,085 --> 00:52:14,000 Naast het feit dat ik een mooie, warme vrouw ben 538 00:52:14,174 --> 00:52:15,784 om tegen te vechten, man, 539 00:52:15,958 --> 00:52:17,351 Er moet hier iets in het water zitten. 540 00:52:18,222 --> 00:52:21,442 Vrouwen zijn zo hot. Ze zijn er zo hot voor, 541 00:52:21,616 --> 00:52:25,185 Weet je, Australië is echt een paradijs. 542 00:52:26,491 --> 00:52:30,451 Woo-hoo! Behalve je fucking sportman, man. 543 00:52:31,409 --> 00:52:33,672 Denk je dat de zon uit je kont schijnt? 544 00:52:33,846 --> 00:52:35,500 Gewoon omdat je een sport kunt beoefenen. 545 00:52:37,241 --> 00:52:40,592 Ja, omdat we er goed in zijn. 546 00:52:40,940 --> 00:52:42,333 Ja, je bent misschien goed in sport, 547 00:52:42,507 --> 00:52:44,857 maar je bent niet echt een goede sporter, hè? 548 00:52:46,772 --> 00:52:48,077 Misschien heb je een aantal van de spellen uitgevonden, 549 00:52:48,252 --> 00:52:49,862 betekent niet dat je er goed in bent. 550 00:52:52,734 --> 00:52:54,258 Nou ja, dat is toch die Australische geest? 551 00:52:55,694 --> 00:52:58,262 Ik wed dat je een echte strijder bent op het veld, Ben. 552 00:53:00,786 --> 00:53:02,309 Kunt u zwemmen? 553 00:53:02,483 --> 00:53:05,921 -Natuurlijk. -Kun jij een pom verslaan? 554 00:53:08,489 --> 00:53:09,882 -Jij? -Verdomme ja, 555 00:53:10,056 --> 00:53:11,275 Kun jij mij verslaan? 556 00:53:11,710 --> 00:53:14,408 -Weet je, ik ben kapot. -Ga naar het baken en 557 00:53:14,582 --> 00:53:15,540 toen. 558 00:53:18,760 --> 00:53:19,761 Rot op. 559 00:53:20,109 --> 00:53:21,589 -Je bent bang dat ik je versla. 560 00:53:23,112 --> 00:53:24,592 Wees niet zo idioot. 561 00:53:24,766 --> 00:53:26,725 Nou, kom op dan , watje, hè? 562 00:53:33,427 --> 00:53:34,472 Kom op dan. 563 00:53:56,450 --> 00:53:57,495 Ja. 564 00:54:08,027 --> 00:54:10,159 Hey, hey, hoe gaat het met je? 565 00:54:20,909 --> 00:54:21,997 Stop. 566 00:54:48,154 --> 00:54:49,286 Alex? 567 00:55:13,397 --> 00:55:14,572 Hallo! 568 00:55:18,924 --> 00:55:20,186 Hallo! 569 00:55:21,448 --> 00:55:22,667 Shit. 570 00:56:54,802 --> 00:56:57,022 Vee, word wakker, we moeten gaan. 571 00:56:57,196 --> 00:56:58,806 -Wat is er aan de hand? -Over een minuut. 572 00:56:58,980 --> 00:57:00,460 -Kom op. -Ben... 573 00:57:00,634 --> 00:57:02,375 -Het is oké, het is oké. Kom op. 574 00:57:13,995 --> 00:57:15,127 Ben... 575 00:57:15,649 --> 00:57:16,868 Is er iets ergs gebeurd? 576 00:57:20,175 --> 00:57:23,048 Ben. 577 00:57:24,658 --> 00:57:27,792 Ik, kom op. I! 578 00:57:28,880 --> 00:57:30,359 Wat de fuck is hier aan de hand? 579 00:57:31,143 --> 00:57:33,319 Stap in. Stap in! 580 00:57:42,720 --> 00:57:46,506 Waar is Alex? Wat heb je met hem gedaan? 581 00:57:48,247 --> 00:57:52,947 Ben? Waar is hij? 582 00:57:53,774 --> 00:57:57,212 Ben, wat is er gebeurd? Waar gaan we heen? 583 00:57:58,605 --> 00:58:00,825 Wil je voor het eerst in je leven eens met mij praten? 584 00:58:01,390 --> 00:58:03,436 Vee, oi fuck. 585 00:58:03,610 --> 00:58:05,394 Vee, wat ben je aan het doen? Vee. Wil je ons vermoorden? 586 00:58:05,569 --> 00:58:06,874 Zeg iets. 587 00:58:07,048 --> 00:58:09,616 Het is weer gebeurd. Ik denk dat het allemaal 588 00:58:09,790 --> 00:58:12,227 gebeurt opnieuw. -Wat Ben? 589 00:58:12,401 --> 00:58:14,055 -Hij is dood. Ik denk dat ik hem vermoord heb. 590 00:58:14,578 --> 00:58:15,883 Hij probeerde mij te vermoorden, Vee. 591 00:58:16,057 --> 00:58:17,842 Ik zei toch dat je hem met rust moest laten. 592 00:58:18,016 --> 00:58:19,278 Ik kon hem niet van me af krijgen. 593 00:58:21,933 --> 00:58:25,371 Vee hij zat bovenop mij. Oké, hetzelfde als het schieten, 594 00:58:25,545 --> 00:58:27,025 Hij wilde niet van me afkomen. 595 00:58:31,072 --> 00:58:32,160 Oh, wat doe ik? 596 00:58:32,334 --> 00:58:34,206 Vertel me wat er gebeurd is. 597 00:58:35,555 --> 00:58:36,774 Zeg eens. 598 00:58:38,166 --> 00:58:40,734 -We gingen zwemmen. Een race. -Oh, verdomme. 599 00:58:41,300 --> 00:58:44,085 -Kijk, het ene moment zwemmen we , 600 00:58:44,259 --> 00:58:47,262 het volgende moment ligt hij boven op me en probeert hij me onder water te duwen. 601 00:58:47,654 --> 00:58:49,787 -En? -En ik duwde hem van me af, 602 00:58:49,961 --> 00:58:51,266 Heb ik dat niet gedaan? 603 00:58:51,440 --> 00:58:53,051 En toen ik weer boven kwam, was hij weg. 604 00:58:54,356 --> 00:58:56,794 Misschien is hij weggezwommen. Heb je de duinen gecontroleerd? 605 00:58:56,968 --> 00:59:01,886 Hij zou zich erin kunnen verstoppen. Ben, we moeten terug. 606 00:59:04,976 --> 00:59:08,327 -Ik denk dat ik hem vermoord heb. -Nee, Ben. 607 00:59:11,983 --> 00:59:15,029 Kijk! Als hij dood is, 608 00:59:16,814 --> 00:59:20,948 dan zal zijn lichaam uiteindelijk gewoon aanspoelen op het strand 609 00:59:21,122 --> 00:59:22,254 iemand zal hem vinden. 610 00:59:23,951 --> 00:59:26,475 Het zal niet lang duren voordat ze erachter komen wie ze moeten aanpakken. 611 00:59:26,650 --> 00:59:29,174 We moeten teruggaan en dit opruimen. 612 00:59:31,132 --> 00:59:33,265 Op dit moment is er geen criminaliteit. 613 00:59:33,961 --> 00:59:35,223 Ik bedoel, misschien reageer je op 614 00:59:35,397 --> 00:59:36,747 iets dat nog niet eens is gebeurd. 615 01:00:02,816 --> 01:00:03,861 Ik ben Alex. 616 01:00:07,821 --> 01:00:10,302 Alex, Alex. 617 01:00:11,651 --> 01:00:12,652 Hallo. 618 01:00:13,522 --> 01:00:15,002 Oh, nou, hier zijn ze, 619 01:00:15,350 --> 01:00:17,309 Wij dachten dat het er verlaten was. 620 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 Hallo schatje. 621 01:00:19,180 --> 01:00:20,878 - Leuk je te zien. - Is er iemand bij je? 622 01:00:21,052 --> 01:00:22,401 - Wat? - Kom binnen. Kom binnen, 623 01:00:22,575 --> 01:00:24,403 Ik, ik, ik heb een flesje rode wijn klaarstaan. 624 01:00:25,534 --> 01:00:27,885 Het is zo fijn om jullie te zien . Jullie zien er geweldig uit. 625 01:00:28,059 --> 01:00:29,887 Ik zie eruit alsof ik net uit bed kom. 626 01:00:30,409 --> 01:00:34,326 Nee. En je haar. Ik vind dit geweldig, is het nieuw? 627 01:00:34,500 --> 01:00:35,632 - Nee. - Ze ziet er geweldig uit, toch? 628 01:00:35,806 --> 01:00:37,068 - zij Pat. - Prachtig. 629 01:00:37,242 --> 01:00:40,593 - Zit, zit, kom op. - Bedankt. 630 01:00:42,421 --> 01:00:45,337 Hoe is het boek? Ben je aan het schrijven? 631 01:00:45,946 --> 01:00:48,383 Zit ik er al in? Ik wed dat jij het bent, Ben. 632 01:00:48,949 --> 01:00:51,909 Op naar de komende 12 zomers. 633 01:00:57,566 --> 01:00:59,046 Waar is Alex? 634 01:00:59,220 --> 01:01:03,355 KATE Heb je hem gezien? Alsof je hem zou kunnen missen? 635 01:01:06,880 --> 01:01:10,405 - Wie is Alex? - Alex. 636 01:01:10,579 --> 01:01:13,887 Weet je, God, hij blijft hier pas een week. 637 01:01:14,061 --> 01:01:18,587 - Nee, we zijn er net. - Wat? Nu pas? 638 01:01:19,023 --> 01:01:22,461 - Ja. - Oh, wat een toeval. 639 01:01:24,419 --> 01:01:26,378 Ben werd opgehouden tijdens het proces. 640 01:01:26,552 --> 01:01:27,596 Oh ja. 641 01:01:29,511 --> 01:01:34,299 Ik vraag me af waar hij dan is. Hij heeft geholpen met de 642 01:01:34,473 --> 01:01:36,083 agentschap en ik zei hem dat hij moest komen logeren. 643 01:01:37,128 --> 01:01:39,739 Ik kan niet geloven dat hij er niet is. Het is zo raar. 644 01:01:40,784 --> 01:01:42,568 Die kleine kerel heeft nog steeds mijn camera. 645 01:01:45,049 --> 01:01:48,139 Zeg eens, hoe komt het dat jullie pas net zijn aangekomen? 646 01:01:48,443 --> 01:01:52,491 Oh, nou, we hebben net drie perfecte 647 01:01:52,665 --> 01:01:56,582 dagen bij niemand minder dan het Azure Villa Resort. 648 01:01:56,756 --> 01:01:58,366 Oh mijn God Vee, 649 01:01:58,540 --> 01:02:01,195 het was geweldig. We verkopen het al acht jaar 650 01:02:01,369 --> 01:02:03,589 en Enrique, die het runt, zegt altijd dat hij ons naar beneden zal halen 651 01:02:03,763 --> 01:02:05,069 en natuurlijk gebeurt dat nooit, 652 01:02:05,634 --> 01:02:07,419 en net toen we op het punt stonden om hierheen te komen, 653 01:02:07,593 --> 01:02:09,334 hij belde Pat en zei dat hij een annulering had 654 01:02:09,508 --> 01:02:12,293 en willen we de kamer gratis? 655 01:02:12,859 --> 01:02:14,121 Nou ja, natuurlijk hebben we het meegenomen 656 01:02:14,295 --> 01:02:16,907 omdat het er maar 4.800 per nacht zijn. 657 01:02:17,168 --> 01:02:19,605 Oh mijn god, Kate Beckinsale was daar. 658 01:02:21,955 --> 01:02:23,522 Ik belde naar je mobiel. 659 01:02:23,696 --> 01:02:25,350 Oh, de mobiel ligt onderin een koffer. 660 01:02:25,524 --> 01:02:27,265 En het kan verneukt worden. 661 01:02:27,874 --> 01:02:29,833 Alex zou je op de hoogte brengen. 662 01:02:30,485 --> 01:02:31,835 Maar het maakt toch niet uit, want 663 01:02:32,009 --> 01:02:34,141 Hij miste ons helemaal niet. 664 01:02:34,315 --> 01:02:37,275 - Oh mijn God Alex. - Kate wacht. 665 01:02:40,800 --> 01:02:42,367 Oh fuck, hallo. 666 01:02:43,020 --> 01:02:45,500 Sorry dat ik stoor. Ik ben Constable Debbie Collins. 667 01:02:45,979 --> 01:02:47,720 Eh, is dat jouw VDub buiten? 668 01:02:49,417 --> 01:02:50,810 Uhuh? Nee, het is, het is van mij. 669 01:02:51,855 --> 01:02:53,465 Oké. Nou, er is een incident geweest . 670 01:02:54,858 --> 01:02:56,468 - Een incident. - Ja, 671 01:02:56,642 --> 01:02:58,339 er was een melding dat er een auto was die aan de beschrijving voldeed 672 01:02:58,513 --> 01:03:00,994 van jou was rondjes draaien op de snelweg 673 01:03:01,168 --> 01:03:03,170 en toen zei de getuige dat het hierheen kwam. 674 01:03:03,344 --> 01:03:04,476 Dat is onwaarschijnlijk. 675 01:03:05,694 --> 01:03:07,000 Is alles oké daarbinnen? 676 01:03:09,089 --> 01:03:10,656 Het gaat goed. Bedankt. 677 01:03:11,875 --> 01:03:13,180 Nou, het is gewoon, weet je, mijn, 678 01:03:13,441 --> 01:03:15,400 Mijn snelweg is geen pretpark. 679 01:03:17,184 --> 01:03:19,796 Dat is goed om te horen, agent. 680 01:03:21,014 --> 01:03:22,146 Ken ik jou? 681 01:03:25,540 --> 01:03:26,672 Rechts. 682 01:03:27,542 --> 01:03:29,806 Nou, uh, blijf veilig. Hier is mijn kaart. 683 01:03:30,632 --> 01:03:31,720 Fijne avond! 684 01:03:32,243 --> 01:03:36,987 Dank je wel. Oh fuck. 685 01:03:38,945 --> 01:03:42,296 - Kijk. Um, we moeten gaan. - Oh, nee, nee, nee. Alsjeblieft 686 01:03:42,470 --> 01:03:45,952 - blijf. Nee, nog één drankje. - Ik ben gewoon heel moe, 687 01:03:46,126 --> 01:03:47,519 maar ik zie je morgen. 688 01:03:52,045 --> 01:03:53,177 Oké dan. 689 01:03:53,568 --> 01:03:54,700 Nacht. 690 01:03:59,052 --> 01:04:00,314 Oh God, dat was verschrikkelijk. 691 01:04:00,488 --> 01:04:01,620 Ja, ik heb een probleem. 692 01:04:01,794 --> 01:04:03,187 -Met de agent? -Nee, 693 01:04:03,361 --> 01:04:04,928 Ik heb gisteren een bericht achtergelaten op Patricks telefoon 694 01:04:05,102 --> 01:04:06,233 vragen wanneer ze zullen aankomen? 695 01:04:06,712 --> 01:04:08,018 Ik heb een fout gemaakt, hè? 696 01:04:12,283 --> 01:04:13,893 Ik heb ook een probleem. 697 01:04:14,763 --> 01:04:17,636 Alex heeft een schets van mij gemaakt. Die hangt op de koelkast. 698 01:04:18,419 --> 01:04:20,465 Ja. Gelukkig voor ons tekende hij als een idioot. 699 01:04:21,422 --> 01:04:24,077 -Heb je het gezien? -Ja, hij heeft het me laten zien. 700 01:04:34,000 --> 01:04:35,262 -Ben? -Uhuh? 701 01:04:35,480 --> 01:04:36,698 Heb je mijn ringen meegenomen? 702 01:04:37,221 --> 01:04:39,440 -Ik heb ze niet aangeraakt. -Ze zijn hier niet. 703 01:04:41,965 --> 01:04:43,357 Wanneer heb je ze voor het laatst uitgedaan? 704 01:04:44,097 --> 01:04:45,098 Voor het avondeten. 705 01:04:50,321 --> 01:04:53,106 Ik ga op het strand slapen. Ik wed dat, 706 01:04:53,280 --> 01:04:54,238 Hij draagt ​​ze. 707 01:05:13,561 --> 01:05:14,954 Welterusten. 708 01:05:35,018 --> 01:05:36,454 Een stel gekke tieners. 709 01:05:38,195 --> 01:05:39,196 Ik zou je opwekken om te gaan joggen 710 01:05:39,370 --> 01:05:40,501 maar het plaatje was te perfect. 711 01:05:42,199 --> 01:05:45,332 Mijn nieuwe regime. Een ochtendrondje hardlopen en dan zwemmen. 712 01:05:46,377 --> 01:05:51,208 Hier is ze slapende schoonheid. Oh en geen sigaretten, 713 01:05:51,773 --> 01:05:53,775 Nou ja, deze week in ieder geval niet. 714 01:05:54,385 --> 01:05:56,517 Kate zou met mij meegaan, maar ze is gepikeerd. 715 01:05:56,865 --> 01:06:00,260 Ze heeft het nog geen ochtend volgehouden. Bloederig zielig. 716 01:06:00,521 --> 01:06:01,870 Wacht maar tot je mijn rimpeling ziet 717 01:06:02,045 --> 01:06:03,394 maag tegen het einde van de zomer. 718 01:06:06,614 --> 01:06:10,444 - Wat is dat? - Ik zal eens kijken. 719 01:06:38,429 --> 01:06:39,604 - Ochtend. - Ochtend. 720 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 - Oh, koffie? - Zeker. 721 01:06:43,303 --> 01:06:45,044 - Ging Ben met Pat mee? - Ja. 722 01:06:45,218 --> 01:06:47,307 Oh, goed. 723 01:06:47,481 --> 01:06:49,918 Oh, ik wilde nog vragen, heb je Coco niet meegenomen? 724 01:06:50,093 --> 01:06:52,269 Nee, we hebben haar bij vrienden achtergelaten. 725 01:06:52,443 --> 01:06:54,401 Ben maakte zich zorgen over vossen. 726 01:06:54,575 --> 01:06:56,403 Wat? Nee. 727 01:06:56,577 --> 01:06:58,797 Te warm voor vossen hier. Daar heb je het. 728 01:06:58,971 --> 01:06:59,972 Bedankt. 729 01:07:01,234 --> 01:07:03,280 Jullie hebben gisteravond op het strand geslapen? 730 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 -Mm-Hmm. -Mooi. 731 01:07:06,239 --> 01:07:08,415 Oh, iets heel vreemds. 732 01:07:08,937 --> 01:07:10,591 Ik vond deze tekening op de koelkast. 733 01:07:11,679 --> 01:07:15,422 Denk je dat Alex het heeft laten liggen? Hmm? 734 01:07:15,814 --> 01:07:18,295 Ik wist niet eens dat hij tekende. 735 01:07:18,469 --> 01:07:21,733 Het enige wat echt eng is, is dat jij het bent. 736 01:07:22,603 --> 01:07:24,170 Goed nieuws trouwens over de hoorzitting . 737 01:07:24,692 --> 01:07:25,737 Ik bedoel, je moet wel ingepakt zijn. 738 01:07:25,911 --> 01:07:26,912 Volgens mij wel. 739 01:07:28,044 --> 01:07:29,088 Dit is wat mij stoort, toch? 740 01:07:29,958 --> 01:07:31,308 Je wordt op je werk aangevallen 741 01:07:31,482 --> 01:07:32,918 en je kunt jezelf niet eens verdedigen ? 742 01:07:34,180 --> 01:07:35,660 -Hij was ongewapend, Pat. -Ja, maar, 743 01:07:35,877 --> 01:07:37,444 Ik zou hetzelfde gedaan hebben. 744 01:07:37,966 --> 01:07:41,013 -Dat zou iedereen gedaan hebben. -Het is gewoon de procedure. 745 01:07:41,187 --> 01:07:43,755 Ja, nou, dat is fucked. Kom op, koffie? 746 01:07:43,929 --> 01:07:44,930 Ja. 747 01:07:49,108 --> 01:07:50,762 Waarom reserveer je daar geen tafel? 748 01:07:50,936 --> 01:07:55,375 Ik ga even snel bellen. Eh, mag ik je telefoon gebruiken maat? 749 01:07:55,549 --> 01:07:57,421 Ik heb de mijne in de auto laten liggen, dus het kan geen kwaad. 750 01:07:58,509 --> 01:08:01,207 Bel Koerdistan niet. 751 01:08:01,381 --> 01:08:02,513 Kopiëren. 752 01:08:12,697 --> 01:08:15,830 - Je hebt ongelezen berichten. - Hé maat, uh, het is 753 01:08:16,004 --> 01:08:18,006 alleen ik, waar ben je? 754 01:08:18,181 --> 01:08:20,270 - Ik ben aan het vangen-- - Bericht verwijderd. 755 01:08:20,835 --> 01:08:24,839 Ik heb met Alex geslapen, dat is oké. 756 01:08:25,013 --> 01:08:27,842 Het is duidelijk dat Pat het niet weet. 757 01:08:28,016 --> 01:08:28,974 Wauw. 758 01:08:29,148 --> 01:08:30,149 Ik weet. 759 01:08:31,933 --> 01:08:33,674 Ja, het was eigenlijk onvermijdelijk. 760 01:08:34,936 --> 01:08:39,898 Ik bedoel, Pat doet het al jaren, dus ik dacht... Laat maar. 761 01:08:44,207 --> 01:08:49,037 Dus, dus hoe gaat het met je? Hoe gaat het met de zaken? 762 01:08:49,212 --> 01:08:52,606 Ah, de accountants zijn er nu. 763 01:08:53,564 --> 01:08:55,174 Nu overwegen we om te verkopen. 764 01:08:55,348 --> 01:08:56,393 Wat? 765 01:08:57,829 --> 01:08:59,918 Oh, ik ken je, jij hebt je oog op iets anders laten vallen. 766 01:09:02,573 --> 01:09:06,229 Vertel me dus over deze, eh, vermiste man 767 01:09:06,403 --> 01:09:08,927 dat voor jou werkte. 768 01:09:09,101 --> 01:09:11,364 -Alex. -Ja. Hoe was dat? 769 01:09:11,538 --> 01:09:14,802 Aardige jongen. Ik bedoel, zijn rugzak is 770 01:09:14,976 --> 01:09:16,108 Het zal nogal wisselvallig zijn. 771 01:09:16,804 --> 01:09:18,806 Ik moest dit ene stuk stront ontslaan. 772 01:09:19,067 --> 01:09:20,591 Hij had zijn hand in de kassa. 773 01:09:21,418 --> 01:09:23,071 Alex was degene die hem aan de kaak stelde, 774 01:09:23,246 --> 01:09:24,856 Dat hebben we dus aan hem te danken . 775 01:09:28,381 --> 01:09:30,340 Dus hij was eh, oké? 776 01:09:32,298 --> 01:09:34,561 Zelf gebeten, maar wel aardig. 777 01:09:37,260 --> 01:09:39,914 -En Kate? -En Kate? 778 01:09:41,089 --> 01:09:43,048 De zaak. Is ze het ermee eens om te verkopen? 779 01:09:43,222 --> 01:09:46,965 Ah, uh, zij heeft het uitgelokt. 780 01:09:47,226 --> 01:09:51,143 -Echt waar? -Mm. Ja. 781 01:09:52,971 --> 01:09:54,929 Ze heeft me maandenlang op ijs gezet , 782 01:09:55,669 --> 01:09:57,932 Ik gaf alleen mezelf de schuld. 783 01:10:00,326 --> 01:10:05,070 Ik weet niet wat er aan de hand is, maar ik ben bezig met een 'repareer het'-campagne. 784 01:10:06,419 --> 01:10:07,812 Ze weet niet dat ik het was 785 01:10:07,986 --> 01:10:09,727 die ons uitstapje naar Azila Villia betaalde. 786 01:10:11,511 --> 01:10:16,212 -Heeft het gewerkt? -Wat hebben we opnieuw aangesloten? 787 01:10:19,780 --> 01:10:21,826 Dat mijn vriend de hand van een heel groot persoon zou nemen 788 01:10:22,174 --> 01:10:23,567 en machtige God. 789 01:10:25,873 --> 01:10:27,440 Het is toch gek? 790 01:10:27,962 --> 01:10:32,837 Dan komt er een gast langs die mij echt wil en boem. 791 01:10:33,881 --> 01:10:34,926 Wauw! 792 01:10:37,624 --> 01:10:39,931 Hoe goed ken je hem, Kate? 793 01:10:42,455 --> 01:10:43,761 Goed, 794 01:10:43,935 --> 01:10:45,980 Ik dacht dat ik hem kende... 795 01:10:46,154 --> 01:10:49,201 Ik bedoel, waar is hij eigenlijk? 796 01:10:55,163 --> 01:11:00,038 Waar zijn je ringen? Vee? 797 01:11:02,170 --> 01:11:04,172 Wij hebben ook problemen. 798 01:11:04,912 --> 01:11:06,262 Het proces en alles. 799 01:11:08,002 --> 01:11:10,614 Ik zei tegen Ben dat ik hem nog één zomer zou geven. 800 01:11:18,099 --> 01:11:19,971 - Graag gedaan. - Nee, nee, ik heb het. 801 01:11:20,928 --> 01:11:24,845 Oh, dit zou wel eens kunnen helpen. 802 01:11:25,368 --> 01:11:28,327 Nee hoor, daar heb je het. 803 01:11:28,501 --> 01:11:29,676 Bedankt. 804 01:11:29,850 --> 01:11:31,287 - Dank je wel, lieverd. - Proost. 805 01:11:37,423 --> 01:11:39,991 Nou ja, dit is verdomd beschaafd. 806 01:11:41,340 --> 01:11:42,646 Bericht verwijderd. 807 01:11:48,434 --> 01:11:50,349 Oh wauw. 808 01:11:50,523 --> 01:11:51,698 Oh, tijd voor een selfie. 809 01:11:52,786 --> 01:11:56,877 Oké, kom op. Klaar? 810 01:11:57,051 --> 01:11:58,401 Fijne dagen. 811 01:11:58,575 --> 01:11:59,532 Fijne dagen. 812 01:12:01,055 --> 01:12:03,928 Oh, ik zit zo vol. 813 01:12:04,581 --> 01:12:06,670 Ik weet niet wat er in me omgaat als we hierheen komen, 814 01:12:06,844 --> 01:12:09,716 maar ik kan het niet laten om mezelf vol te proppen. 815 01:12:20,945 --> 01:12:24,644 Oh, ik weet het. Op de foto dacht ik hetzelfde. 816 01:12:25,253 --> 01:12:28,518 Het is zo raar. Laten we later opruimen. 817 01:12:30,998 --> 01:12:32,217 - Ben. - Ja. 818 01:12:32,391 --> 01:12:34,219 - Wat is er? - Kijk eens. 819 01:12:34,393 --> 01:12:35,873 Kijk eens wat ik erin heb gevonden. 820 01:12:38,919 --> 01:12:40,791 - Het is van Alex. - Waar heb je het gevonden? 821 01:12:41,574 --> 01:12:43,402 Oh, in een la in huis. 822 01:12:43,576 --> 01:12:45,056 Waarom zou hij zijn portemonnee achterlaten ? 823 01:12:46,274 --> 01:12:47,754 Ah, je zei toch dat hij een kind is? 824 01:12:48,015 --> 01:12:49,626 Dus waarschijnlijk ben ik het gewoon vergeten en 825 01:12:49,800 --> 01:12:51,323 Hij is de baan opgegaan en heeft het naar zijn zin. 826 01:12:51,497 --> 01:12:53,238 Nee, maar hij zou wel gedag hebben gezegd, 827 01:12:53,412 --> 01:12:55,675 Je denkt toch niet dat hem iets is overkomen, Ben? 828 01:12:56,284 --> 01:12:58,591 Eh, nee. Eh, je zei dat zijn spullen weg waren. 829 01:12:58,765 --> 01:13:00,376 Waarom zou hij zomaar weggaan? 830 01:13:00,854 --> 01:13:02,639 Kijk, eh, ik ga even rond snuffelen in het huis, 831 01:13:02,813 --> 01:13:04,205 Maar Kate, ik weet zeker dat het goed met hem gaat. 832 01:13:04,380 --> 01:13:06,033 Nee, nee, ik heb de kaart van die politieagente, 833 01:13:06,207 --> 01:13:07,992 Ik ga erheen rijden en haar bellen. Mag ik de sleutels, Pat? 834 01:13:08,166 --> 01:13:09,472 Kate, dat is niet nodig. 835 01:13:09,646 --> 01:13:10,777 Nee nou ja, misschien heeft hij ze wel gebeld? Misschien 836 01:13:10,951 --> 01:13:12,344 zullen ze weten dat er iets met hem is gebeurd. 837 01:13:12,518 --> 01:13:13,824 - Mag ik de sleutels? Patrick! - Kate, Kate? 838 01:13:13,998 --> 01:13:15,260 Nee, ik stap in de auto en ik ga rijden. 839 01:13:19,351 --> 01:13:20,483 Eh, laten we het huis controleren. 840 01:14:06,180 --> 01:14:07,486 Jullie hebben elkaar de andere avond niet echt ontmoet , 841 01:14:07,660 --> 01:14:08,835 maar dit is mijn man Patrick. 842 01:14:09,532 --> 01:14:12,012 Dit is Ben, de detective , en dit is Vee. 843 01:14:12,186 --> 01:14:14,362 Nou, het is hier beneden nooit saai. Toch? 844 01:14:14,537 --> 01:14:16,016 - Ja. - God, jij bent zo, 845 01:14:16,190 --> 01:14:17,365 zo vertrouwd. 846 01:14:18,541 --> 01:14:20,586 Ik heb hier een beetje een mysterie aan haar handen 847 01:14:20,760 --> 01:14:22,501 Debbie, Kate heeft je waarschijnlijk al ingelicht. 848 01:14:22,675 --> 01:14:24,024 Ja, nee, dat heeft ze. 849 01:14:24,198 --> 01:14:25,591 Ja. Nou ja, daar zullen we niet wakker van liggen. 850 01:14:25,765 --> 01:14:26,897 Mm-Hmm. 851 01:14:27,071 --> 01:14:28,638 Eh, is er iets positiefs gebeurd? 852 01:14:28,812 --> 01:14:30,640 Nee, niks. Vind je het erg als ik even binnen kijk? 853 01:14:30,814 --> 01:14:32,729 Mmm, nee. Eh, ik heb lekker rondgereden. 854 01:14:32,903 --> 01:14:35,340 Ja, nou ja, gewoon hetzelfde. Eh, 855 01:14:35,906 --> 01:14:37,429 Kate is een beetje van streek. 856 01:14:37,603 --> 01:14:40,084 Mm, ja. Nou, eh, de vermiste jongen heeft gewerkt 857 01:14:40,258 --> 01:14:42,869 voor hen in Brisbane voor een tijdje. Ze zijn dichtbij. 858 01:14:43,391 --> 01:14:44,871 Wat was jouw relatie met Alex? 859 01:14:46,003 --> 01:14:49,659 Nooit ontmoet. We kwamen net aan en hij was weg. 860 01:14:50,398 --> 01:14:51,878 Oké, laten we gaan. 861 01:14:57,928 --> 01:14:58,885 Bedankt. 862 01:15:07,764 --> 01:15:09,374 Was dit waar Alex verbleef? 863 01:15:09,809 --> 01:15:14,727 Ja. Oh um, dit was hier 864 01:15:14,901 --> 01:15:16,860 toen we aankwamen. Ik denk dat het van hem is. 865 01:15:17,774 --> 01:15:18,862 Oh oké. 866 01:15:22,909 --> 01:15:23,867 Ben jij dit? 867 01:15:25,477 --> 01:15:28,524 - Hoe is dat mogelijk? - Nou, ze lijkt op haar. 868 01:15:29,394 --> 01:15:30,526 Nou, dat is het niet. 869 01:15:32,571 --> 01:15:34,225 Oh, romantisch. 870 01:15:40,144 --> 01:15:42,755 Luister, Ben, kan ik even buiten met je praten? 871 01:15:42,929 --> 01:15:43,756 Ja, natuurlijk Debbie. 872 01:15:43,930 --> 01:15:44,975 Bedankt. 873 01:15:48,631 --> 01:15:50,284 Het is dus mogelijk dat Alex 874 01:15:50,458 --> 01:15:52,417 misschien een week vermist . Wist je dit? 875 01:15:53,157 --> 01:15:55,986 -Waarom zou ik? -Nou, ik... Het is een 876 01:15:56,160 --> 01:15:57,291 eenvoudige vergelijking. 877 01:15:57,465 --> 01:15:59,250 Ik dacht dat je het misschien telefonisch had doorgegeven. 878 01:15:59,424 --> 01:16:00,904 Nou ja, ik ben niet zijn verdomde reisagent . 879 01:16:05,430 --> 01:16:10,000 Jij bent Ben Trainor. Wauw. 880 01:16:10,304 --> 01:16:12,480 Nou, ik wed dat je blij bent dat de rechtszaak in jouw voordeel is verlopen. 881 01:16:16,397 --> 01:16:17,442 Jij bent een geluksvogel. 882 01:16:23,666 --> 01:16:25,929 Oké? Dus als er iets gebeurt, weet je wel, wat dan ook. 883 01:16:34,372 --> 01:16:35,982 Alles goed? 884 01:16:36,156 --> 01:16:40,030 - Natuurlijk niet. - Oh, ze is een politieagente van het platteland, 885 01:16:40,204 --> 01:16:42,554 Ja, ze gaat meteen weer op jacht naar vermiste honden. 886 01:16:42,859 --> 01:16:45,383 Dat is niet het punt, Ben. We liegen tegen onze vrienden. 887 01:16:46,036 --> 01:16:47,820 Kate was hier al voordat ze dit zag. 888 01:16:48,342 --> 01:16:49,692 -En dus? -Dus ze is niet dom 889 01:16:49,866 --> 01:16:51,215 Ze herkende het van de schets. 890 01:16:52,042 --> 01:16:53,478 Laten we ze gewoon de waarheid vertellen. 891 01:16:53,652 --> 01:16:55,132 Denk eens na over hoe dat eruit ziet, 892 01:16:55,306 --> 01:16:57,047 Alex verdrinkt en we gaan er vandoor met al zijn spullen 893 01:16:57,221 --> 01:16:59,223 en dan ontkennen we dat we hem ooit gezien hebben. 894 01:16:59,527 --> 01:17:01,051 -Ze zullen het begrijpen. -Waarom zouden ze? 895 01:17:01,225 --> 01:17:02,574 Omdat het de waarheid is- 896 01:17:02,748 --> 01:17:03,880 De waarheid hielp mij de vorige keer niet zo veel, Vee. 897 01:17:04,054 --> 01:17:05,359 Jij kunt niet de schuld krijgen van de dood van Alex 898 01:17:05,533 --> 01:17:06,883 je zei het zelf. Hij was stoned 899 01:17:07,057 --> 01:17:09,189 hij is waarschijnlijk gezonken. Het is niet verdacht. 900 01:17:09,363 --> 01:17:11,888 Het is verdacht als hij met een gebroken luchtpijp wordt gevonden. 901 01:17:14,891 --> 01:17:16,544 Waarom zou hij een gebroken luchtpijp hebben? 902 01:17:19,199 --> 01:17:20,418 Ben. 903 01:17:22,028 --> 01:17:23,856 Ben, wat een klootzak! 904 01:17:24,030 --> 01:17:27,251 Wat een manipulatieve klootzak ben jij . 905 01:17:27,512 --> 01:17:28,992 Oh, wat heb je gedaan? 906 01:17:29,166 --> 01:17:30,515 Het was zelfverdediging. 907 01:17:32,082 --> 01:17:34,214 Wat heb je gedaan? Je hebt hem kapotgeslagen, wat? 908 01:17:34,388 --> 01:17:36,216 Ik heb hem van me af gekregen zoals ik getraind was. 909 01:17:36,390 --> 01:17:38,523 Hij heeft je toch niet weer meegesleurd, Patrick? 910 01:17:39,306 --> 01:17:41,482 Je was er gewoon irrationeel geobsedeerd door. 911 01:17:41,657 --> 01:17:42,919 Waarom blijf je hem toch verdedigen? 912 01:17:43,093 --> 01:17:44,442 Omdat hij een aardige vent was wiens enige 913 01:17:44,616 --> 01:17:46,052 fout was dat ik tegen je aanliep! 914 01:17:46,270 --> 01:17:49,403 Het was zelfverdediging! En je kunt het niet zien, 915 01:17:49,577 --> 01:17:50,970 omdat je zo ontzettend verliefd op hem bent. 916 01:17:51,144 --> 01:17:52,537 Kom op zeg. 917 01:17:53,059 --> 01:17:54,408 Heb je hem geneukt, Vee? 918 01:17:59,587 --> 01:18:02,590 Vee, wat ga je doen? 919 01:18:03,809 --> 01:18:06,682 Ik mag het aan niemand vertellen. Ik word aangeklaagd. 920 01:18:09,946 --> 01:18:11,425 Hou je nog steeds van mij, Ben? 921 01:18:31,271 --> 01:18:33,099 Water? 922 01:18:33,578 --> 01:18:35,885 Water, water! 923 01:18:37,756 --> 01:18:38,888 Oh. 924 01:18:40,585 --> 01:18:41,717 Water. 925 01:18:43,022 --> 01:18:45,503 -Waar ging dat over? -Niets. 926 01:18:46,460 --> 01:18:47,679 Ging het over Alex? 927 01:18:50,203 --> 01:18:54,817 Vee? Vertel het me. Je hebt hem gezien, toch? 928 01:18:57,471 --> 01:18:59,430 Als je hem hebt gezien, en je gaat het me niet verdomme vertellen-- 929 01:18:59,604 --> 01:19:00,779 Alsjeblieft Kate. 930 01:19:00,953 --> 01:19:02,433 Nee! Ik moet weten waar hij is. 931 01:19:02,607 --> 01:19:06,785 Ik heb hem niet gezien. Wij kwamen aan toen jij dat deed, weet je nog? 932 01:19:33,507 --> 01:19:36,206 Hij is jaloers. Toch? 933 01:19:38,512 --> 01:19:41,646 Bezittelijk, patriarchaal. 934 01:19:42,908 --> 01:19:44,170 Ik weet alles over zulke gasten. 935 01:19:49,393 --> 01:19:50,655 Water. 936 01:19:52,004 --> 01:19:53,179 Water. 937 01:19:53,353 --> 01:19:55,529 - Oh God. - Wat?! 938 01:19:57,009 --> 01:19:58,184 Wat is er gebeurd? 939 01:19:58,358 --> 01:20:00,143 Ik heb hem gevonden. 940 01:20:00,317 --> 01:20:02,188 - Hij is-- - Wat? Wat. 941 01:20:02,580 --> 01:20:05,017 - Kate. - Het is Alex, hij is wakker 942 01:20:05,191 --> 01:20:08,368 daar. Hij is dood. 943 01:20:08,542 --> 01:20:09,587 -Ik heb hem gevonden. -Hoe? 944 01:20:09,761 --> 01:20:11,067 Kate? 945 01:20:11,241 --> 01:20:13,069 Ik wist dat er iets mis was, ik wist het. 946 01:20:13,896 --> 01:20:17,682 - Wat is er aan de hand, Kate? - Ze heeft Alex gevonden. Hij is dood. 947 01:20:18,204 --> 01:20:22,339 -Verdomme. -Waar, waar is hij? Kate? 948 01:20:22,513 --> 01:20:24,210 - Waar? - De strandbaan. 949 01:20:24,384 --> 01:20:25,342 Waar? 950 01:20:26,647 --> 01:20:29,999 Ga gewoon door het moeras. Hij ligt daar gewoon. 951 01:20:30,173 --> 01:20:32,001 Weet je, weet je, weet je zeker dat hij het is? 952 01:20:32,262 --> 01:20:35,265 Ja, natuurlijk. Ik weet verdomd zeker dat hij het is. Hij is het. 953 01:20:35,439 --> 01:20:37,441 -Wat gaan we doen? -Ik ga eens kijken. 954 01:20:38,094 --> 01:20:39,704 - Hij is dood. - Moeten we niet iemand bellen? 955 01:20:39,878 --> 01:20:41,314 De politie? 956 01:20:41,488 --> 01:20:43,882 Ja, Patrick, we moeten iemand bellen. 957 01:20:44,230 --> 01:20:46,276 Wees kalm, Kate. Goed. 958 01:20:46,450 --> 01:20:48,626 Ik ga het even bekijken en dan kunnen we verder. 959 01:20:48,800 --> 01:20:50,454 -Patrick. -Ja, ik ben het met Kate eens. 960 01:20:50,628 --> 01:20:52,238 Ga jij maar even kijken, dan rijd ik erheen en bel ik je op. 961 01:20:52,412 --> 01:20:54,719 -Gaat het wel goed met je? -Ga gewoon. 962 01:20:54,893 --> 01:20:56,329 -Pat, Pat. -Ik blijf niet lang weg. 963 01:20:56,503 --> 01:20:57,722 Pat! 964 01:21:15,044 --> 01:21:18,699 Het komt goed. Het komt goed met je. 965 01:21:18,874 --> 01:21:23,791 Nee, dat ben ik niet. Alex is dood. 966 01:21:23,966 --> 01:21:25,054 We komen er wel uit. 967 01:21:26,794 --> 01:21:31,147 We zouden samen zijn. Het was niet alleen-- 968 01:22:03,309 --> 01:22:04,832 Kokosnoot? 969 01:22:07,009 --> 01:22:08,140 Oh mijn God. 970 01:22:14,886 --> 01:22:19,804 Het was serieus. We waren helemaal 971 01:22:20,152 --> 01:22:21,632 neuken in elkaar. 972 01:22:29,031 --> 01:22:32,077 We zouden het Patrick vertellen toen we hier aankwamen 973 01:22:32,512 --> 01:22:36,473 en gaan samen. 974 01:22:39,911 --> 01:22:42,348 Ik weet dat het wreed klinkt om het Patrick hier te vertellen, 975 01:22:42,522 --> 01:22:45,743 maar ik ben gewoon zo boos geweest, 976 01:22:46,570 --> 01:22:47,658 Ik wilde hem pijn doen. 977 01:22:53,098 --> 01:22:57,320 Denk je dat hij erachter is gekomen en Alex heeft vermoord? 978 01:22:57,494 --> 01:22:58,538 Patrick? 979 01:23:21,518 --> 01:23:23,999 Verdomme-- 980 01:23:46,064 --> 01:23:47,370 Waar de fuck ben je? 981 01:23:49,241 --> 01:23:51,983 Waar ben je? Hoi. 982 01:24:07,259 --> 01:24:09,348 Waar is Patrick? Hij is nog niet terug. 983 01:24:10,088 --> 01:24:11,089 Heb je Alex gevonden? 984 01:24:15,702 --> 01:24:19,054 Kate, Kate? Hoe dicht kwam je bij het lichaam? 985 01:24:19,663 --> 01:24:22,796 -Dichtbij. -Kate, hoe dichtbij? 986 01:24:22,970 --> 01:24:23,884 - Ben. - Bijna! 987 01:24:25,321 --> 01:24:28,846 Ik raakte zijn gezicht aan. Zijn huid was koud. 988 01:24:29,020 --> 01:24:30,021 Water. 989 01:24:38,334 --> 01:24:39,335 Wat is er in hemelsnaam aan de hand, Ben? 990 01:24:39,509 --> 01:24:40,814 Het is niet Alex. 991 01:24:40,988 --> 01:24:43,469 -Wat? -Het lichaam. Het is niet hij. 992 01:24:43,643 --> 01:24:45,558 Ik snap het niet. Wie is het? 993 01:24:45,732 --> 01:24:47,865 Fuck weet. De gast die hier kwam 994 01:24:48,083 --> 01:24:50,346 dat zagen we, dat was niet Alex. 995 01:24:52,130 --> 01:24:53,131 Ik heb dit gevonden. 996 01:24:56,656 --> 01:24:57,701 Wat een klootzak. 997 01:25:00,704 --> 01:25:01,748 Oké, ik ga bellen. 998 01:25:01,922 --> 01:25:03,098 Ga je ons verlaten? 999 01:25:03,272 --> 01:25:04,447 -Ik ben er over 10 minuten. -Ben, 1000 01:25:04,751 --> 01:25:06,405 Wat, kunnen we niet wachten tot Patrick terug is? 1001 01:25:06,579 --> 01:25:09,582 Patrick, ik moet ervoor zorgen dat de juiste mensen hier komen, 1002 01:25:10,192 --> 01:25:12,194 Oké? Patrick heeft geen idee wat er aan de hand is. 1003 01:25:12,368 --> 01:25:14,544 -Wat als Alex terugkomt. -Ga naar de hut, 1004 01:25:14,718 --> 01:25:18,461 pak het pistool. Je weet waar het is. Vee je weet hoe je het moet gebruiken. 1005 01:25:20,071 --> 01:25:22,856 Oké Vee? Vee, ik zal snel zijn. 1006 01:25:48,012 --> 01:25:49,013 Wat? 1007 01:26:41,587 --> 01:26:42,545 Patrick? 1008 01:26:52,642 --> 01:26:54,209 Neuken. 1009 01:27:13,489 --> 01:27:17,057 Ik moet eerlijk zeggen dat hij echt kan koken. 1010 01:27:17,232 --> 01:27:18,189 Ik ben Alex. 1011 01:27:21,932 --> 01:27:22,976 Naar men zegt. 1012 01:27:25,240 --> 01:27:27,851 - We dachten dat je dood was. - Nou, dat is jouw lul 1013 01:27:28,025 --> 01:27:31,289 echtgenoot overschat zichzelf opnieuw. 1014 01:27:33,509 --> 01:27:36,207 -Wie ben jij in godsnaam? -Het is niet belangrijk, 1015 01:27:37,513 --> 01:27:40,820 maar wat belangrijk is, Vee, is wat er daarna gebeurt. 1016 01:27:42,387 --> 01:27:45,782 Blijf je hier of ga je met mij mee? 1017 01:27:46,826 --> 01:27:47,958 Meen je dit nou echt? 1018 01:27:49,394 --> 01:27:52,658 Ik meen het serieus. Het is uit de hand gelopen. 1019 01:27:53,659 --> 01:27:54,878 Het is tijd om te gaan. 1020 01:27:55,052 --> 01:27:57,837 Je hebt onze hond vermoord en je hebt Alex vermoord. 1021 01:27:59,578 --> 01:28:02,277 Oh, hij was een shit. Hij zorgde ervoor dat ik ontslagen werd. 1022 01:28:02,451 --> 01:28:04,191 Juist, en de ander heeft mij ontslagen. 1023 01:28:04,757 --> 01:28:08,674 Ik ben al jaren geleden gestopt met mensen mij te laten neuken , Vee en Ben, 1024 01:28:11,024 --> 01:28:13,026 Ben zal dat op de harde manier ondervinden. 1025 01:28:14,071 --> 01:28:15,202 Je bent echt gek. 1026 01:28:18,945 --> 01:28:20,251 Wat gaat het worden, Vee? 1027 01:28:24,560 --> 01:28:25,648 Is Patrick terug? 1028 01:28:26,866 --> 01:28:27,998 - Kate. - Verdomme. 1029 01:28:28,955 --> 01:28:31,915 - Oh, nee. - Verdomme. Kijk, 1030 01:28:32,089 --> 01:28:34,352 Kijk eens wat je mij hebt laten doen. 1031 01:28:41,533 --> 01:28:43,753 Hou op, hou op. 1032 01:28:45,624 --> 01:28:48,888 Whoa Benny boy. Dat had ik niet zien aankomen. 1033 01:28:49,411 --> 01:28:51,978 Net op tijd om de grote man te spelen. Huh? 1034 01:28:52,588 --> 01:28:57,201 - Stop, ga op je knieën zitten. - Oh, rot op. 1035 01:28:58,463 --> 01:29:02,032 Ik zei: ga op je knieën zitten of ik schiet. 1036 01:29:02,206 --> 01:29:03,338 Ben. 1037 01:29:04,426 --> 01:29:06,210 Je gaat mij niet neerschieten. 1038 01:29:08,473 --> 01:29:11,041 Als je dat doet, ben je klaar. 1039 01:29:19,049 --> 01:29:20,355 Hé, hé. 1040 01:29:20,529 --> 01:29:23,009 Leuke tijden, hè? 1041 01:29:23,575 --> 01:29:24,533 Ik meen het. 1042 01:29:26,099 --> 01:29:28,058 Je hebt me op een haar na gemist, Benny. 1043 01:29:28,798 --> 01:29:31,322 Laat je wapen vallen en ga op je knieën zitten. 1044 01:29:31,627 --> 01:29:32,932 Ga op je knieën zitten. 1045 01:29:33,106 --> 01:29:34,543 Weet je wat ze met agenten in de gevangenis doen? 1046 01:29:36,066 --> 01:29:37,720 Wil je de trekker overhalen en erachter komen? 1047 01:29:37,981 --> 01:29:39,156 Ik ben Alex. 1048 01:29:39,330 --> 01:29:42,638 Je zou het geen zomer volhouden. 1049 01:29:42,812 --> 01:29:43,900 Ga op je knieën zitten. 1050 01:29:47,643 --> 01:29:48,644 Rot op. 1051 01:29:48,948 --> 01:29:49,906 Nee. 1052 01:29:54,954 --> 01:29:55,955 Ben. 1053 01:30:23,330 --> 01:30:24,462 Kaat. 1054 01:30:24,810 --> 01:30:25,942 O, Kate. 1055 01:30:31,077 --> 01:30:32,122 Kaat. 1056 01:30:33,645 --> 01:30:34,777 Kaat.