1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:02:04,385 --> 00:02:06,300 - Tem uns 17 anos . 4 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 Desculpa. 5 00:02:24,883 --> 00:02:26,015 Por que razão não apanha o gelo? 6 00:02:30,933 --> 00:02:32,108 Olá. 7 00:02:41,073 --> 00:02:42,074 Desculpa. 8 00:03:24,291 --> 00:03:25,466 - Eu atendo. - Não. 9 00:03:25,640 --> 00:03:26,728 Sente-se bem. 10 00:03:41,656 --> 00:03:42,613 Fora do alcance móvel. 11 00:03:49,054 --> 00:03:52,232 Ben, anda, deixa lá. 12 00:03:55,365 --> 00:03:56,584 Viste a porra do jornal. 13 00:03:59,804 --> 00:04:01,415 Coco diz para respirar. 14 00:04:46,373 --> 00:04:47,983 - Olá. - O que é isto? 15 00:04:48,679 --> 00:04:51,160 Coloque-o. Isso ajudá-lo-á a relaxar. 16 00:04:55,860 --> 00:04:56,818 Inspire. 17 00:04:57,949 --> 00:05:00,648 -Expire. -Clique. 18 00:05:06,262 --> 00:05:08,482 Vamos Coco, vamos. Boa menina. 19 00:05:14,879 --> 00:05:15,924 Vou nadar. 20 00:05:27,065 --> 00:05:28,066 Anda lá. 21 00:06:38,485 --> 00:06:42,184 - Está interessado. - Vá dar um mergulho, 22 00:06:42,358 --> 00:06:43,359 a água é linda. 23 00:06:45,100 --> 00:06:48,320 Não, em breve estará escuro. Ainda tenho algumas coisas para fazer. 24 00:06:50,932 --> 00:06:53,848 -Algum sinal de vida? -Não. Não sei onde estão. 25 00:06:54,152 --> 00:06:57,547 Daremos uma vista de olhos quando eu terminar. 26 00:06:57,721 --> 00:07:00,420 Ei, é melhor encontrar uma pista. As cobras castanhas estão por aí. 27 00:07:39,720 --> 00:07:40,634 Vamos, Coco. 28 00:07:51,079 --> 00:07:54,430 Bata, bata. Ok. Bata, bata. Olá. 29 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 Quem raio é você? Alex: Uau, que raio? 30 00:07:59,783 --> 00:08:01,045 - O que está aqui a fazer? - Olá. 31 00:08:01,219 --> 00:08:02,743 Não, diga-me o que está a acontecer . 32 00:08:02,917 --> 00:08:04,571 - Quem és tu? - Calma, pá. 33 00:08:04,745 --> 00:08:05,659 Onde estão o Patrick e a Kate? 34 00:08:05,833 --> 00:08:06,834 São amigos seus, certo? 35 00:08:07,008 --> 00:08:07,922 Sim. São os nossos malditos amigos. 36 00:08:08,096 --> 00:08:09,053 - Bem. - Uau. 37 00:08:09,227 --> 00:08:10,664 Ele está consigo? 38 00:08:10,838 --> 00:08:12,753 Desculpe, eu, nós apenas, 39 00:08:12,927 --> 00:08:15,320 os nossos amigos geralmente estão, pensávamos que estariam aqui. 40 00:08:15,930 --> 00:08:17,409 O Ben está um pouco surpreendido, só isso. 41 00:08:18,149 --> 00:08:20,543 - Oh, Ben, é ele? - Sim. 42 00:08:20,717 --> 00:08:23,590 Alex. 43 00:08:23,764 --> 00:08:25,417 Ficámos no barraco. Eu sou a Vee. 44 00:08:26,201 --> 00:08:27,768 Um prazer. 45 00:08:27,942 --> 00:08:29,247 Vamos começar de novo, certo? 46 00:08:30,597 --> 00:08:33,904 Sim. Ótima ideia. Já entrou na água? 47 00:08:34,078 --> 00:08:35,427 Como é? 48 00:08:35,602 --> 00:08:37,299 É lindo. Esteve dentro? 49 00:08:37,473 --> 00:08:39,780 O dia todo, por isso é difícil resistir, não é? 50 00:08:41,172 --> 00:08:44,132 Então, onde estão Patrick e Kate? 51 00:08:46,656 --> 00:08:49,050 Eles estão a subir? E eles deram-te 52 00:08:49,224 --> 00:08:50,268 permissão para estar aqui. -Ben? 53 00:08:51,922 --> 00:08:54,142 Sim. Ofereceram o lugar e não foi uma decisão difícil. 54 00:08:54,446 --> 00:08:56,797 Isso é estranho. Eles não nos mencionaram isso. 55 00:08:58,189 --> 00:09:00,844 Bem, olhem, se vão ficar, 56 00:09:01,018 --> 00:09:02,542 Vou fazer- lhe uma chávena de café. 57 00:09:02,716 --> 00:09:05,109 Não, não, não, não. Vamos, uh, vamos deixar-te em paz. 58 00:09:05,457 --> 00:09:06,458 Mochila, certo? 59 00:09:07,895 --> 00:09:09,549 Anda Ben, vamos desfazer as malas, prazer em conhecê-lo. 60 00:09:09,853 --> 00:09:13,422 Tu também. Talvez te encontre de manhã, hein? 61 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 Sim, talvez. 62 00:09:18,819 --> 00:09:19,820 Bom bate-papo, Ben. 63 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 O quê? 64 00:09:30,874 --> 00:09:32,702 Não precisava de interrogá -lo. 65 00:09:32,876 --> 00:09:34,182 Liga o frigorífico, sim ? 66 00:09:34,791 --> 00:09:35,749 Sim. 67 00:09:39,622 --> 00:09:41,232 O que devo fazer? 68 00:09:41,406 --> 00:09:43,452 - Tenha uma conversa. - Ele estava a ser evasivo. 69 00:09:43,974 --> 00:09:45,933 Ele estava a reagir à sua brutalidade. 70 00:09:46,847 --> 00:09:49,110 -Porra. -Queres que eu faça isso? 71 00:09:49,284 --> 00:09:50,328 Não, obrigado. 72 00:09:50,502 --> 00:09:51,721 -Tenho mãos menores. -Mm-Hmm? 73 00:09:53,288 --> 00:09:55,246 Ele não nos deu nada. Quero dizer, quem raio é este 74 00:09:55,420 --> 00:09:57,727 -Muppet? -O seu nome é Alex. Patrício 75 00:09:57,901 --> 00:09:59,294 e Kate ofereceu-lhe para vir e ficar, 76 00:09:59,468 --> 00:10:01,035 provavelmente está a trabalhar como temporário na agência de viagens, 77 00:10:01,209 --> 00:10:02,819 Quer dizer, eles usam viajantes o tempo todo. 78 00:10:03,733 --> 00:10:05,387 Mais alguma coisa que gostasse de saber? Detetive? 79 00:10:05,822 --> 00:10:07,824 Onde raio estão os nossos amigos? 80 00:10:07,998 --> 00:10:10,218 Provavelmente estão a trabalhar até tarde. Eu sei, dezembro foi um 81 00:10:10,392 --> 00:10:11,611 mês enorme para eles este ano. 82 00:10:16,964 --> 00:10:19,619 EU? I. 83 00:10:20,010 --> 00:10:21,011 O quê? 84 00:10:22,230 --> 00:10:24,624 Preciso que respire . 85 00:10:26,930 --> 00:10:27,888 Quero dizer. 86 00:10:28,062 --> 00:10:29,019 Yeah, yeah. 87 00:10:33,676 --> 00:10:34,634 Bem. 88 00:10:51,694 --> 00:10:52,695 Minha senhora. 89 00:10:58,962 --> 00:11:00,181 Tem sorte de saber cozinhar. 90 00:11:01,573 --> 00:11:02,618 Tem sorte de ser lindo. 91 00:11:07,275 --> 00:11:09,233 Nem acredito que só vimos aqui uma vez por ano. 92 00:11:10,974 --> 00:11:12,541 Alguma vez pensou que deveríamos fazer isso com mais frequência? 93 00:11:13,411 --> 00:11:14,761 Hum-hum? Quando? 94 00:11:16,719 --> 00:11:18,721 Páscoa. Não sei. 95 00:11:19,766 --> 00:11:20,723 Trabalho. 96 00:11:24,466 --> 00:11:27,643 Não gostaria de vir aqui sem mim, pois não? 97 00:11:28,905 --> 00:11:30,602 Talvez. Você faria isso? 98 00:11:32,387 --> 00:11:34,606 Quero dizer, algo em que estou prestes a pensar com o julgamento. 99 00:11:36,347 --> 00:11:38,872 -Anda lá. -Oh, Ben. Foi real. 100 00:11:41,483 --> 00:11:42,484 Isto é real. 101 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 Podemos simplesmente deixar a porra da terapia em Sydney 102 00:11:47,445 --> 00:11:48,446 por favor? 103 00:11:51,623 --> 00:11:54,757 Isso é giro, não é? 104 00:11:55,758 --> 00:11:56,977 Hum-hum. 105 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 Assim podemos apenas desfrutar sem... 106 00:11:59,936 --> 00:12:00,894 Conversando? 107 00:12:07,683 --> 00:12:11,252 Eu sei onde estamos, certo? Vê. 108 00:12:14,646 --> 00:12:16,779 Acabei de passar por um grande espectáculo de merda. 109 00:12:18,172 --> 00:12:21,436 Eu sei. Então fale comigo sobre isso. 110 00:12:22,654 --> 00:12:24,134 Sabes, eu estava lá contigo, Ben. 111 00:12:26,571 --> 00:12:28,008 Não podemos simplesmente carregar num botão, 112 00:12:30,967 --> 00:12:33,622 não poder. Pode, 113 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 pode simplesmente deixar o verão fazer o seu trabalho? 114 00:12:38,061 --> 00:12:40,977 Queria que eu respirasse? Sabe , então deixe-me respirar. 115 00:12:43,197 --> 00:12:44,285 Boa menina. 116 00:13:17,013 --> 00:13:19,494 ♪ Nunca chorei um tostão. ♪ 117 00:13:20,016 --> 00:13:22,540 ♪ Nunca chorei um tostão. ♪ 118 00:13:22,714 --> 00:13:24,804 ♪ Mas levaste-me para todo o ♪ 119 00:13:24,978 --> 00:13:26,980 ♪ cêntimos que ganhei. ♪ 120 00:13:30,070 --> 00:13:33,073 ♪ Não posso esperar que supere isso. ♪ 121 00:13:33,247 --> 00:13:36,293 ♪ Ooh, a minha dor de cabeça. ♪ 122 00:13:37,033 --> 00:13:40,297 ♪ Ooh meus tostões. ♪ 123 00:13:40,558 --> 00:13:43,735 ♪ Ooh, a minha dor de cabeça. ♪ 124 00:13:43,910 --> 00:13:46,826 ♪ Ooh meus tostões. ♪ 125 00:13:47,087 --> 00:13:49,872 ♪ Acha que ganhou menos cêntimos ♪ 126 00:13:50,220 --> 00:13:51,700 ♪ do que conseguiu. ♪ 127 00:13:53,397 --> 00:13:56,226 ♪ Sim, pensas que tens menos cêntimos ♪ 128 00:13:56,574 --> 00:13:58,011 ♪ do que conseguiu. ♪ 129 00:14:00,752 --> 00:14:03,799 ♪ Vou deixar aqui a minha mágoa. ♪ 130 00:14:04,104 --> 00:14:07,150 ♪ Vou deixar aqui a minha mágoa. ♪ 131 00:14:07,629 --> 00:14:09,196 ♪ Porque quando a manhã chegar ♪ 132 00:14:09,370 --> 00:14:11,067 ♪ Vou ver o sol. ♪ 133 00:14:11,241 --> 00:14:14,418 ♪ Vou deixar aqui a minha mágoa. ♪ 134 00:14:18,988 --> 00:14:21,773 -Ben. -Preciso de apanhar um pouco de ar fresco. 135 00:14:22,600 --> 00:14:23,601 Vamos, Coco. 136 00:14:45,623 --> 00:14:46,581 Boa menina. 137 00:14:58,941 --> 00:14:59,899 Anda lá. 138 00:16:20,936 --> 00:16:23,373 Você, uh, já usou alguma roupa aqui? 139 00:16:25,245 --> 00:16:28,944 Não se puder evitar. Está fora? 140 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 Tentando esboçar algo. 141 00:16:32,078 --> 00:16:32,948 -Agradável. - Hum. 142 00:16:33,122 --> 00:16:34,167 Teremos uma exposição? 143 00:16:35,864 --> 00:16:39,302 Talvez? 144 00:16:39,476 --> 00:16:41,522 Tentar escrever algo. 145 00:16:41,696 --> 00:16:44,916 Ah, VEE: Ei, uh, 146 00:16:45,091 --> 00:16:48,050 Sinto muito por ontem à noite. Isso foi rude. 147 00:16:48,224 --> 00:16:50,009 Ah, não se preocupe com isso. Honestamente. 148 00:16:55,405 --> 00:16:58,365 Muito bem, companheiro. 149 00:16:58,539 --> 00:17:00,802 É melhor começar a fazer este esboço. 150 00:17:00,976 --> 00:17:03,065 Claro que não, incomode o grandalhão. 151 00:17:03,239 --> 00:17:04,675 Tem alguma sugestão de onde devo ir? 152 00:17:05,328 --> 00:17:09,158 Sim, desça cerca de 50 metros, vire à esquerda, 153 00:17:09,506 --> 00:17:11,291 o final da pista. Há uma praia lindíssima. 154 00:17:12,031 --> 00:17:14,642 Sim, ah, ei. 155 00:17:15,599 --> 00:17:16,513 - Coco. - Oh, não, 156 00:17:16,687 --> 00:17:18,385 tem uma linda mamã? Hã? 157 00:17:21,475 --> 00:17:22,780 -Apanho-te mais tarde, sim? -Sim. 158 00:17:26,132 --> 00:17:27,263 O que é que ele queria? 159 00:17:27,872 --> 00:17:29,309 Para o irritar, eu acho. 160 00:17:29,613 --> 00:17:30,658 Ele é um idiota. 161 00:17:31,963 --> 00:17:33,052 Pode atirar a toalha, por favor? 162 00:17:35,315 --> 00:17:36,794 Só gosta dele porque ele namorisca consigo. 163 00:17:38,231 --> 00:17:40,233 É tão fácil irritar-te , não é? 164 00:17:41,103 --> 00:17:42,974 É verdade. Você gosta disto? 165 00:17:43,149 --> 00:17:44,324 Bem, é uma boa mudança. 166 00:17:44,802 --> 00:17:46,108 Não se iluda, querido, 167 00:17:47,370 --> 00:17:49,459 ele só está a fazer isso para me irritar . 168 00:17:51,940 --> 00:17:53,246 Você é um idiota. 169 00:18:39,422 --> 00:18:44,035 Despido, outra vez? Não, não. 170 00:18:44,427 --> 00:18:48,431 Eu gosto. É uma grande melhoria da visão. 171 00:18:48,605 --> 00:18:51,217 Ah, precisa de se concentrar um pouco mais nos seus desenhos. 172 00:18:51,391 --> 00:18:52,522 Talvez. 173 00:18:55,264 --> 00:18:57,440 Uh, bem, a verdade é que não tenho qualquer esperança em paisagens. 174 00:18:57,919 --> 00:18:59,747 Eu preciso de um corpo humano. 175 00:18:59,921 --> 00:19:03,011 Hum-hum. 176 00:19:04,012 --> 00:19:06,188 Na verdade, sente-se. 177 00:19:08,756 --> 00:19:10,888 -Mesmo? -Por favor, sim, 178 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 Estou, estou desesperado. 179 00:19:13,369 --> 00:19:15,241 -Ah, certo. -Quero dizer, 180 00:19:17,286 --> 00:19:21,943 Eu preciso de uma pessoa e tu és, uh, apenas possível. 181 00:19:22,596 --> 00:19:23,901 -Um. 182 00:19:24,075 --> 00:19:25,903 Isso levará cinco minutos. 183 00:19:26,426 --> 00:19:28,210 Vá lá, ajude-me. 184 00:19:29,559 --> 00:19:30,908 Ah, o que é que eu tenho de fazer? 185 00:19:32,083 --> 00:19:37,088 Ah, nada. Descontrair. 186 00:19:46,620 --> 00:19:48,752 É um sketch, não uma filmagem porno. 187 00:19:50,450 --> 00:19:51,886 Aqui mesmo, levante-se. 188 00:19:56,934 --> 00:19:59,110 Isso é melhor. Hum. 189 00:20:23,657 --> 00:20:25,093 Hum, isso foi rápido. 190 00:20:25,702 --> 00:20:28,401 Sim, é um começo, acho eu. 191 00:20:29,837 --> 00:20:32,100 -É talentoso. -Obrigado. 192 00:20:35,625 --> 00:20:37,105 Pegue nele. 193 00:20:37,279 --> 00:20:40,456 -Oh não, acho que não. -Não, não, é teu. 194 00:20:41,457 --> 00:20:42,806 Não. 195 00:20:46,332 --> 00:20:49,987 Veja, eu nem sequer ia mencioná -lo. 196 00:20:51,119 --> 00:20:53,295 Ele está com ciúmes. Certo? 197 00:20:54,296 --> 00:20:57,125 Possessivo, patriarcal, 198 00:20:58,344 --> 00:21:02,478 Eu sei tudo sobre rapazes assim . Hum. Teve um como pai. 199 00:21:06,395 --> 00:21:08,484 Ele tem algum motivo para ciúmes? 200 00:21:11,139 --> 00:21:12,445 Nenhum. 201 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 E ah, e você? 202 00:21:14,925 --> 00:21:15,839 Fazes? 203 00:21:22,019 --> 00:21:26,154 Vee, ele é violento? 204 00:21:28,896 --> 00:21:33,509 Ele não costumava ser. Ele já passou por muito. 205 00:21:37,034 --> 00:21:39,472 Vamos simplesmente não falar sobre isso. 206 00:21:40,951 --> 00:21:43,171 Muito bem, vamos lá, vamos ler. 207 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 Ei, devolvam isso, estou a falar a sério. 208 00:21:46,087 --> 00:21:47,654 Deixe-me ler uma, certo? 209 00:21:50,439 --> 00:21:54,400 Ah, as ondas não eram tão inebriantes como ela 210 00:21:54,574 --> 00:21:57,751 lembrei-me que a água não oferecia conforto como este 211 00:21:57,925 --> 00:21:59,056 teve nos anos passados. 212 00:21:59,230 --> 00:22:02,495 O que é isto? Isto é sobre si? 213 00:22:04,453 --> 00:22:07,108 Não é tudo escrito sobre o escritor a algum nível? 214 00:22:08,065 --> 00:22:09,937 Bem, não são todas as pinturas sobre o pintor? 215 00:22:12,069 --> 00:22:13,201 A algum nível. 216 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 Está bom. 217 00:22:19,860 --> 00:22:20,904 Obrigado. 218 00:23:16,830 --> 00:23:19,136 Depois o barraco, 219 00:23:19,310 --> 00:23:20,442 qual é o problema com isso? 220 00:23:21,051 --> 00:23:23,097 -Ganhámos num jogo de cartas. -Desculpa. 221 00:23:23,271 --> 00:23:24,577 Um jogo de cartas? 222 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 Sim, quando o Ben e o 223 00:23:26,666 --> 00:23:28,015 Eu juntei-me, fomos procurar o 224 00:23:28,189 --> 00:23:30,060 praia mais remota que conseguimos encontrar e 225 00:23:30,670 --> 00:23:32,889 encontrei esta faixa antiga. Parecia 226 00:23:33,063 --> 00:23:34,282 não era utilizado há um século. 227 00:23:34,891 --> 00:23:38,460 E aqui, estamos a vir aqui há 12 verões. 228 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 Shack está na família de Kate há 80 anos, 229 00:23:42,159 --> 00:23:44,466 ela odiou e fez com que Patrick construísse outro. 230 00:23:45,511 --> 00:23:47,251 Disseram que poderíamos usar o antigo se 231 00:23:47,426 --> 00:23:48,775 vencê-los num jogo de cartas. 232 00:23:49,123 --> 00:23:51,168 E você venceu. 233 00:23:51,342 --> 00:23:53,170 Nós fizemos. 234 00:23:53,344 --> 00:23:54,824 Mas a casa grande não estava cá naquela altura. 235 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 Pensávamos que o local estava abandonado, mas 236 00:23:57,697 --> 00:24:00,003 depois apareceram Patrick e Kate . 237 00:24:09,535 --> 00:24:10,927 O Ben adora do jeito que é, 238 00:24:11,101 --> 00:24:13,147 mas quero que ele destrua tudo e comece de novo. 239 00:24:13,756 --> 00:24:14,844 Como se isso fosse acontecer. 240 00:24:19,893 --> 00:24:21,851 Sabe, só vemos o Patrick e a Kate uma vez por ano, 241 00:24:22,025 --> 00:24:24,158 mas são ótimos, não são? 242 00:24:25,551 --> 00:24:28,336 Sim, são. Disseram o mesmo sobre si, na verdade. 243 00:24:28,510 --> 00:24:30,991 Mesmo? O que mais disseram? 244 00:24:32,209 --> 00:24:35,517 Oh, só que vocês são velhos amigos, hum, 245 00:24:35,691 --> 00:24:36,953 passam as férias de verão juntos, 246 00:24:37,737 --> 00:24:41,871 ah, ficas no barraco, que é péssimo em cartas. 247 00:24:43,394 --> 00:24:44,831 -Desculpa. -O quê? 248 00:25:01,108 --> 00:25:03,153 Já chega, não fui eu, foi deles. 249 00:25:11,945 --> 00:25:15,688 - Está bem, até logo. - Até logo. 250 00:25:26,220 --> 00:25:27,613 Olá. 251 00:25:27,787 --> 00:25:30,529 Prepare-se. Convidei o Alex para a Barbie. 252 00:25:30,703 --> 00:25:31,878 Você está a gozar comigo. 253 00:25:32,052 --> 00:25:33,967 Dá-lhe uma oportunidade, Ben, ele é adorável. 254 00:25:34,141 --> 00:25:36,447 Ele é adorável, nem vão acreditar no que acabei de encontrar em casa. 255 00:25:36,622 --> 00:25:37,623 Ah, aqui vamos nós. 256 00:25:37,797 --> 00:25:38,928 - Vé. - Coco. 257 00:25:45,282 --> 00:25:47,502 Ben, viste o Coco? 258 00:25:48,590 --> 00:25:50,287 Pensei que ela estava contigo. 259 00:26:06,173 --> 00:26:10,090 - Salsichas esta noite então? - Haverá peixe. 260 00:26:10,264 --> 00:26:11,874 Não te preocupes. 261 00:26:12,048 --> 00:26:15,530 -É melhor começar, hein? -Terminar a sua obra-prima? 262 00:26:17,010 --> 00:26:18,098 Comecei. Sim. 263 00:26:21,318 --> 00:26:22,537 Utilize a sua mão esquerda. Você fez? 264 00:26:26,236 --> 00:26:27,803 Devia tentar fotografar, companheiro. 265 00:26:28,325 --> 00:26:29,936 Não tenho máquina fotográfica, pois não? 266 00:26:39,032 --> 00:26:40,294 Água! 267 00:26:46,866 --> 00:26:49,216 - Bem? - O quê? 268 00:26:49,869 --> 00:26:51,522 Não consigo encontrar o Coco. 269 00:26:51,697 --> 00:26:53,176 Eu disse-lhe para a colocar na pista. 270 00:26:53,350 --> 00:26:54,700 -Estou preocupado Ben. -Ela vai aparecer quando 271 00:26:54,874 --> 00:26:56,049 ela está com fome como sempre. 272 00:26:56,919 --> 00:26:59,400 -Onde vai? -Vou ligar ao Patrick. 273 00:26:59,661 --> 00:27:01,054 Bem. 274 00:27:01,228 --> 00:27:04,710 Adivinha? O teu amigo , porra, Ed Sheeran, 275 00:27:04,884 --> 00:27:07,756 sim, encontrei a máquina fotográfica do Patrick na mala dele. 276 00:27:08,061 --> 00:27:10,890 -O quê? -Encontrei a máquina fotográfica do Patrick 277 00:27:11,064 --> 00:27:13,893 A mochila do Alex depois de ele me dizer que não tinha nenhuma. 278 00:27:14,067 --> 00:27:15,590 O que estás a fazer? Rever as coisas dele? 279 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 Os nossos amigos estão desaparecidos. 280 00:27:18,462 --> 00:27:19,899 Não, os nossos amigos não estão aqui. Isso não significa que estejam desaparecidos. 281 00:27:20,073 --> 00:27:21,901 Teriam nos ligado se não estivessem a vir, 282 00:27:22,075 --> 00:27:24,730 e o que está a câmara do Patrick a fazer na mochila do Alex? 283 00:27:24,904 --> 00:27:26,557 Como sabe que a câmara pertence ao Patrick? 284 00:27:26,732 --> 00:27:28,385 Vou ligar-lhe e se atenderem 285 00:27:28,559 --> 00:27:31,737 e dizem que está tudo bem, por isso podes chamar-me de idiota 286 00:27:31,911 --> 00:27:34,043 e até farei um churrasco de peixe para o seu companheiro. 287 00:28:33,189 --> 00:28:35,888 Olá, ligou para o Patrick, deixe uma mensagem 288 00:28:36,062 --> 00:28:37,541 e hum, entrarei em contacto consigo. 289 00:28:38,107 --> 00:28:40,849 Ei, pá, sou só eu, onde estás? 290 00:28:41,197 --> 00:28:43,983 Estou a apanhar todos os malditos peixes, ligue-nos 291 00:28:44,157 --> 00:28:45,462 quando conseguir isso e avise-nos quando 292 00:28:45,636 --> 00:28:47,769 vais para cima, obrigado, lindo. 293 00:28:53,166 --> 00:28:54,341 Ben! 294 00:28:56,038 --> 00:28:57,648 - Bem! - Gado! 295 00:28:57,823 --> 00:28:58,954 Água! 296 00:29:01,870 --> 00:29:03,350 Coco. 297 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 Coco! 298 00:29:07,180 --> 00:29:10,618 Vee, Vee, Coco, Coco. 299 00:29:11,314 --> 00:29:12,359 Ela está morta, Ben. 300 00:29:12,533 --> 00:29:14,056 O que aconteceu? Foi uma cobra? 301 00:29:14,230 --> 00:29:16,145 Não sei, acabei de a encontrar aqui no chão. 302 00:29:17,668 --> 00:29:19,627 Não sei o que lhe aconteceu, Ben. 303 00:29:22,630 --> 00:29:24,937 Onde está a coleira dela? 304 00:29:25,111 --> 00:29:28,505 Não sei. 305 00:29:28,679 --> 00:29:30,464 O pescoço dela está partido, o pescoço dela está partido. 306 00:29:31,944 --> 00:29:33,989 O quê? Como é que ela partiria o pescoço? 307 00:29:36,862 --> 00:29:39,038 Quer dizer quem lhe partiria o pescoço? 308 00:29:39,995 --> 00:29:41,170 -Ben. -Alex! 309 00:29:41,388 --> 00:29:42,824 - O quê? - Alex! 310 00:29:43,085 --> 00:29:44,130 Por amor de Deus. 311 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 Bem. 312 00:29:49,091 --> 00:29:50,658 - Bem! -Alex. 313 00:29:53,356 --> 00:29:55,010 Ben, Ben, por favor, não. 314 00:29:55,445 --> 00:29:56,838 - Seu sacana. - Que porra é esta, 315 00:29:57,012 --> 00:29:58,405 que merda! 316 00:29:58,579 --> 00:30:00,189 Ei, pensei que ela era minha, não era? 317 00:30:00,363 --> 00:30:01,495 Do que raio está a falar? 318 00:30:01,669 --> 00:30:03,236 O Coco está morto. 319 00:30:03,410 --> 00:30:06,065 - O que aconteceu? - Não seja um maldito cobarde. 320 00:30:06,239 --> 00:30:09,198 - Partiste-lhe o pescoço. - Achas que fui eu? 321 00:30:09,372 --> 00:30:12,027 Espera! Desculpa, Alex. Vamos, Ben. 322 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 Responda-me, responda-me. 323 00:30:15,726 --> 00:30:17,250 Estou farto das tuas asneiras, Ben. 324 00:30:17,424 --> 00:30:19,600 Se o seu cão terminou, a culpa é sua e estúpida, 325 00:30:19,774 --> 00:30:20,993 tudo bem. Agora vá para casa antes 326 00:30:21,167 --> 00:30:22,821 começa-se algo que não se pode terminar. 327 00:30:22,995 --> 00:30:24,039 Não me tente. 328 00:30:24,213 --> 00:30:26,520 Vá-se foder. 329 00:30:26,694 --> 00:30:28,000 Mostre-me a sua chave. 330 00:30:28,174 --> 00:30:30,393 -Que chave? -Invades a casa. 331 00:30:30,567 --> 00:30:32,352 Caramba, 332 00:30:32,526 --> 00:30:34,484 Não preciso de me explicar para si. Eu tranquei-me, 333 00:30:34,658 --> 00:30:37,748 - tudo bem. - Besteira. Diga-me isso. 334 00:30:38,271 --> 00:30:40,447 O que está a câmara do Patrick a fazer na sua mochila? 335 00:30:42,405 --> 00:30:44,886 O quê? Mexeu nas minhas coisas? 336 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 Mexeu nas minhas coisas? 337 00:30:47,410 --> 00:30:49,760 Desculpa, Alex, Ben, isso é ridículo. 338 00:30:49,935 --> 00:30:51,066 Não volte aqui, Ben. 339 00:30:51,240 --> 00:30:52,894 Não se atreva, porra. 340 00:30:56,724 --> 00:30:57,856 Porra. 341 00:31:01,642 --> 00:31:02,730 Foda-se. 342 00:31:09,737 --> 00:31:10,738 Porra! 343 00:31:50,952 --> 00:31:53,912 Boa menina. 344 00:31:56,175 --> 00:31:58,264 - Ainda quer dizer alguma coisa? - Não. 345 00:32:24,203 --> 00:32:25,856 Eu acho que ele matou o Patrick e a Kate? 346 00:32:32,559 --> 00:32:33,995 Você é louco. 347 00:33:49,940 --> 00:33:52,378 - O que estás a fazer? - Vamos embora. 348 00:33:53,770 --> 00:33:54,945 Bem. 349 00:33:55,120 --> 00:33:58,514 Já se está a divertir, Vee? Hã? 350 00:33:58,688 --> 00:34:01,213 Eu sei, mas... 351 00:34:04,868 --> 00:34:05,956 Eu preciso deste tempo aqui. 352 00:34:09,960 --> 00:34:12,137 Olha, o Alex terá ido embora quando os outros chegarem. 353 00:34:13,312 --> 00:34:15,096 E se não chegarem? Hum. 354 00:34:15,966 --> 00:34:18,447 -Está a inventar problemas. -Ele é perigoso. 355 00:34:18,665 --> 00:34:19,709 Ele é inofensivo. 356 00:34:19,883 --> 00:34:21,363 Vá lá, Vee, não consegues ver? 357 00:34:22,147 --> 00:34:25,585 Não consegue ver? Ele está a comportar-se de maneira estranha. As coisas não batem certo 358 00:34:26,107 --> 00:34:28,457 e a Coco está morta, Vee, já vou. 359 00:34:30,111 --> 00:34:31,591 Eu vou ficar. 360 00:34:32,113 --> 00:34:34,289 Se quiser ir, vá. 361 00:34:35,334 --> 00:34:36,639 Olha, eu não vou, 362 00:34:37,684 --> 00:34:38,989 deixá-lo com aquele psicopata. -Nada é 363 00:34:39,164 --> 00:34:40,426 vai acontecer comigo. 364 00:34:41,601 --> 00:34:42,776 Ir. 365 00:34:47,868 --> 00:34:49,304 Precisa de resolver a sua merda. 366 00:35:13,546 --> 00:35:14,634 Ainda a falar comigo. 367 00:35:16,984 --> 00:35:20,335 Ei... Por favor. 368 00:35:21,162 --> 00:35:22,337 Sentar. 369 00:35:38,179 --> 00:35:39,137 Está bem? 370 00:35:42,140 --> 00:35:44,272 Olha, eu sei que não é da minha conta nem nada, 371 00:35:44,446 --> 00:35:48,363 mas, quando olho para vocês os dois... 372 00:35:49,712 --> 00:35:53,760 Por favor, podemos, podemos mudar de assunto. 373 00:35:55,805 --> 00:35:58,852 Pode se quiser, mas a sério... 374 00:36:01,724 --> 00:36:02,943 Sinto muito pelo seu cão. 375 00:36:04,945 --> 00:36:07,034 Bem, ela também era a cadela do Ben . 376 00:36:13,083 --> 00:36:14,737 Bem, vocês os dois deviam ter filhos, 377 00:36:15,651 --> 00:36:18,045 Quer dizer, isto não deveria resolver as coisas, porque não? 378 00:36:19,002 --> 00:36:21,962 Tentámos e parámos. 379 00:36:25,618 --> 00:36:29,535 Sim, bem, isso não resolve as coisas, 380 00:36:31,450 --> 00:36:33,147 isso só fez com que o meu pai batesse mais forte na minha mãe, 381 00:36:37,978 --> 00:36:42,069 desculpe, é estranho quando as pessoas dizem a verdade. 382 00:36:47,988 --> 00:36:52,514 Portanto, tópico seguro. Você é um escritor, 383 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 um romancista. 384 00:36:55,996 --> 00:37:00,218 Tentando, estou a lutar no momento. 385 00:37:01,523 --> 00:37:02,611 Por quê? 386 00:37:05,048 --> 00:37:07,486 Longa história, certo? 387 00:37:09,052 --> 00:37:12,491 Sou professor... de literatura inglesa antiga. 388 00:37:12,708 --> 00:37:14,319 Bem, eu conheço um pouco de Chaucer. 389 00:37:14,493 --> 00:37:16,146 Ah, ah, aqui vamos nós. 390 00:37:16,321 --> 00:37:19,846 Eu tenho um pau gentil, canta-me dia 391 00:37:20,673 --> 00:37:25,504 - ele acordou-me cedo, importa. - Para dizer. 392 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 Isto é um poema, 393 00:37:27,680 --> 00:37:28,855 é inglês antigo ou algo do género, certo? 394 00:37:29,029 --> 00:37:30,683 -Engraçado como isto pegou. -Sim. 395 00:37:33,163 --> 00:37:34,991 Aposto que é um tirano na sala de aula. 396 00:37:35,165 --> 00:37:36,341 -É melhor acreditar. -Mm-Hmm. 397 00:37:36,515 --> 00:37:40,040 E você? O que fazes ? 398 00:37:42,172 --> 00:37:45,785 - Deslizo e desenho. - Quem desenhas? 399 00:37:48,178 --> 00:37:50,877 Tenho cerca de 15 modelos normais em casa. 400 00:37:52,574 --> 00:37:54,663 Onde os conhece? A praia. 401 00:37:55,708 --> 00:37:57,318 As mulheres com quem durmo? 402 00:37:58,363 --> 00:38:00,190 Antes ou depois de os desenhar? 403 00:38:01,322 --> 00:38:03,716 Depois de principalmente. 404 00:38:04,064 --> 00:38:05,587 Bem, espero que passe mais tempo com o sexo 405 00:38:05,761 --> 00:38:07,023 do que faz nos desenhos. 406 00:38:08,024 --> 00:38:09,852 Acha que estou a ser irreverente? 407 00:38:10,200 --> 00:38:12,072 Bem. 408 00:38:12,638 --> 00:38:15,989 Posso dizer-lhe como é, mas talvez não entenda. 409 00:38:19,906 --> 00:38:21,342 Experimente-me. 410 00:38:22,256 --> 00:38:25,912 É intenso capturá -la, 411 00:38:27,043 --> 00:38:30,482 Preciso de a ver, compreendê-la. 412 00:38:32,092 --> 00:38:34,355 É, uh, é íntimo. 413 00:38:35,269 --> 00:38:37,663 Há uma mentira e uma sombra 414 00:38:37,837 --> 00:38:39,404 é claramente ela, 415 00:38:41,536 --> 00:38:42,668 o braço dela. 416 00:38:43,756 --> 00:38:46,846 É diferente do braço de qualquer outra mulher. 417 00:38:48,761 --> 00:38:50,023 O ângulo que o seu queixo assume. 418 00:38:51,590 --> 00:38:55,115 Talvez isso desafie o seu humor ou os seus modos. 419 00:38:57,422 --> 00:38:59,380 Quando é que ela se levanta e quando é que se baixa? 420 00:39:03,645 --> 00:39:07,388 Observar a respiração dela... diz-me muito. 421 00:39:08,911 --> 00:39:12,567 Tudo... Ela está calma? 422 00:39:13,960 --> 00:39:15,396 Talvez um pouco nervoso. 423 00:39:19,008 --> 00:39:22,969 Eu sigo os seus lábios. Como é que ela os usa? 424 00:40:22,985 --> 00:40:24,291 Há quanto tempo está aí? 425 00:40:25,727 --> 00:40:26,815 Não muito tempo. 426 00:40:37,173 --> 00:40:42,004 Quando estivermos prontos, talvez consigamos outro. 427 00:40:46,487 --> 00:40:47,488 Outra menina. 428 00:42:01,083 --> 00:42:02,302 Voilá! 429 00:42:04,086 --> 00:42:05,218 Hum-hum. 430 00:42:15,576 --> 00:42:16,534 Ah, foda-se. 431 00:42:18,492 --> 00:42:20,712 Conhece alguma rocha por aqui que eu possa esboçar? 432 00:42:22,452 --> 00:42:26,326 - Não. - Ah, tem um deslize antigo 433 00:42:26,500 --> 00:42:28,067 e um penhasco mais à frente na pista. 434 00:42:28,589 --> 00:42:29,721 É muito giro. 435 00:42:32,027 --> 00:42:33,768 Perfeito, obrigado. 436 00:42:34,290 --> 00:42:38,686 Olá. Faz alguma atividade normal para uma criança da sua idade? 437 00:42:39,469 --> 00:42:44,387 Tipo andar de bicicleta, percebes, andar de skate, fazer surf, consumir drogas. 438 00:42:44,823 --> 00:42:48,566 Oh, não, Ben, nunca tive nenhuma dessas experiências. 439 00:42:50,480 --> 00:42:52,352 - Eu pensei assim. - Mas e você? 440 00:42:53,309 --> 00:42:56,138 Que atividades realiza para um homem... da sua idade? 441 00:42:57,009 --> 00:42:59,751 Eu pesco e tiro. 442 00:43:02,144 --> 00:43:05,321 Atire, uau. Bem, disparar parece divertido. 443 00:43:05,495 --> 00:43:06,758 Pena não termos uma arma. 444 00:43:07,628 --> 00:43:08,803 Eu tenho uma arma, tudo bem. 445 00:43:14,635 --> 00:43:15,636 Bem, desfrute do seu peixe. 446 00:43:17,029 --> 00:43:18,117 Obrigado. 447 00:43:21,337 --> 00:43:22,295 O quê? 448 00:43:23,557 --> 00:43:24,819 Só lhe estou a dar algo em que pensar. 449 00:43:24,993 --> 00:43:26,473 Oh, porque é que não pode simplesmente deixá-lo em paz? 450 00:43:26,647 --> 00:43:27,866 Por que razão o defende? 451 00:43:29,345 --> 00:43:31,217 Não estás no trabalho, Ben. Não há nada a acontecer, 452 00:43:31,391 --> 00:43:33,698 não falta ninguém. Acabou de ficar paranóico 453 00:43:33,872 --> 00:43:35,134 e arrogante e mesquinho. 454 00:43:36,178 --> 00:43:37,310 O nosso maldito cão está morto. 455 00:43:37,484 --> 00:43:39,181 Isto não é sobre o Coco. 456 00:43:39,355 --> 00:43:41,140 E não é só desde o julgamento. 457 00:43:45,187 --> 00:43:46,624 Isto é uma confusão. 458 00:43:49,191 --> 00:43:50,540 Como vamos corrigir isso? 459 00:43:53,021 --> 00:43:57,069 Água, Água. 460 00:43:59,288 --> 00:44:00,246 Água! 461 00:44:06,252 --> 00:44:07,601 Porra! 462 00:44:43,376 --> 00:44:44,638 Foda-se um pato. 463 00:45:00,785 --> 00:45:03,744 Uau. Isto é incrível, pá, 464 00:45:04,310 --> 00:45:06,007 Eu percebo perfeitamente porque é que faz essa merda, hein? 465 00:45:06,312 --> 00:45:10,403 Dá-me a arma, Alex. Alex? Ei Alex, dá-me a arma. 466 00:45:10,577 --> 00:45:11,578 Gangster... 467 00:45:14,276 --> 00:45:15,234 militar... 468 00:45:19,151 --> 00:45:20,674 vaqueiro. 469 00:45:20,848 --> 00:45:22,850 Não é a porra de um miúdo de brincar. Dê-mo. 470 00:45:23,633 --> 00:45:26,071 Não, não, não, não, tens de me deixar tentar. 471 00:45:29,465 --> 00:45:31,641 Alex, dá-me a arma ou 472 00:45:31,816 --> 00:45:32,817 Eu vou prendê-lo. 473 00:45:34,644 --> 00:45:35,950 Bem, sim, certo, agora é polícia, não é? 474 00:45:36,124 --> 00:45:37,473 Sim, 475 00:45:38,126 --> 00:45:39,606 Eu sou um polícia do caraças. 476 00:45:41,782 --> 00:45:42,827 Eu sou um polícia do caraças. 477 00:45:51,792 --> 00:45:52,837 Um polícia muito bom. 478 00:45:58,625 --> 00:45:59,713 Você é um polícia. 479 00:46:35,880 --> 00:46:38,708 - Murray Gray. - Ai, como está pendurado pá? 480 00:46:38,883 --> 00:46:41,363 Benny, porra, porque é que não estás na praia? 481 00:46:42,103 --> 00:46:44,714 Ei, ouve, meu velho, preciso que me faças um favor. 482 00:46:45,106 --> 00:46:47,239 Pode fazer-me uma verificação de antecedentes, por favor? 483 00:46:47,456 --> 00:46:49,676 Jesus Ben, matava-te fazer uma pausa? 484 00:46:50,895 --> 00:46:54,681 Ele é um tipo britânico. Hum, Alex Hallsworth. 485 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 Hallsworth, espere. Alex. 486 00:46:59,338 --> 00:47:00,513 Sim. 487 00:47:01,470 --> 00:47:05,039 HA... duplo LSWORTH? 488 00:47:05,300 --> 00:47:09,609 - Sim. - Nada aqui. 489 00:47:09,870 --> 00:47:10,828 Certo... 490 00:47:12,090 --> 00:47:13,091 Nada? 491 00:47:13,743 --> 00:47:14,875 Parece desapontado. 492 00:47:16,224 --> 00:47:17,399 Olha, lá porque não há nada aqui não significa 493 00:47:17,573 --> 00:47:18,923 significa que algo não vai acontecer . 494 00:47:19,924 --> 00:47:21,447 São escorregadios, esses britânicos. 495 00:47:23,275 --> 00:47:24,276 Melhor acreditar. 496 00:47:24,842 --> 00:47:26,278 Tudo bem, obrigado amigo. Veja sim. 497 00:47:26,669 --> 00:47:27,627 Tenha um bom dia, companheiro. 498 00:47:29,063 --> 00:47:30,021 Vai fazer. 499 00:47:49,997 --> 00:47:51,912 Tirou isso do peito, não foi? 500 00:47:56,308 --> 00:47:57,657 Vee, peço desculpa. 501 00:48:09,756 --> 00:48:10,800 É como fui construído. 502 00:49:56,428 --> 00:49:58,169 Bom polícia, hein? 503 00:50:05,785 --> 00:50:06,916 Alex. 504 00:50:11,225 --> 00:50:12,270 O que estás a fazer? 505 00:50:13,575 --> 00:50:16,274 Só saí para passear. Está lindo esta noite. 506 00:50:18,450 --> 00:50:19,538 Foi. 507 00:50:22,149 --> 00:50:23,194 Isto é um charro? 508 00:50:25,196 --> 00:50:28,199 Pode ser. Depende de que tipo de polícia é. 509 00:50:30,288 --> 00:50:33,073 - Pense que está seguro. - Não posso ter muito cuidado, 510 00:50:33,247 --> 00:50:34,205 pode disparar sobre mim. 511 00:50:39,819 --> 00:50:43,301 -Estou bem. -Cada um de nós tem a nossa droga de 512 00:50:43,475 --> 00:50:44,345 escolha então. 513 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Assim parece. 514 00:50:47,957 --> 00:50:49,002 Mas está familiarizado com isso. 515 00:50:49,959 --> 00:50:51,048 Já vi isso uma ou duas vezes. 516 00:50:52,614 --> 00:50:54,007 Os polícias conseguem sempre as melhores coisas. 517 00:50:54,834 --> 00:50:56,270 Morte, 518 00:50:56,444 --> 00:50:58,142 não conseguiria lidar com as coisas que acabamos por ter. 519 00:50:59,317 --> 00:51:04,017 Então tentou. Acho que poderia lidar com isso. 520 00:51:05,279 --> 00:51:06,324 Vamos, rapazes. 521 00:51:13,548 --> 00:51:17,248 Uau, é esta a hora? Boa noite. 522 00:51:18,814 --> 00:51:21,078 -Noite. -Sim, já vou. 523 00:51:23,645 --> 00:51:26,039 E estou surpreendido. eu teria escolhido 524 00:51:26,213 --> 00:51:27,475 ela seja a única a participar. 525 00:51:27,649 --> 00:51:28,781 Bem, 526 00:51:35,483 --> 00:51:36,528 Estou cheio de surpresas. 527 00:51:40,967 --> 00:51:41,968 É uma merda gira, hein? 528 00:51:45,189 --> 00:51:47,452 - Menino, estás bem? - Sim. 529 00:51:48,757 --> 00:51:50,716 Não concordei com o vinho, apenas isso. 530 00:51:52,152 --> 00:51:54,023 Estamos bem, Ben. 531 00:51:54,850 --> 00:51:56,983 Afinal, não é um velho polícia costurado . 532 00:51:59,899 --> 00:52:03,685 - Sou um detetive sénior. - Uau. Hum. 533 00:52:04,556 --> 00:52:07,559 - Irreal. - Sim, irreal. 534 00:52:07,733 --> 00:52:09,169 Vou para a cama. 535 00:52:09,343 --> 00:52:10,257 Ei, ei, ei, ei, 536 00:52:10,431 --> 00:52:11,867 por que razão quer ir para a cama? 537 00:52:12,085 --> 00:52:14,000 Além de ter uma mulher bonita e calorosa 538 00:52:14,174 --> 00:52:15,784 ficar do lado, pá, 539 00:52:15,958 --> 00:52:17,351 deve haver algo na água mesmo aqui. 540 00:52:18,222 --> 00:52:21,442 As mulheres são tão quentes. Eles estão tão entusiasmados com isso, 541 00:52:21,616 --> 00:52:25,185 sabes, a Austrália é a porra do paraíso. 542 00:52:26,491 --> 00:52:30,451 Uau! Exceto a porra do teu desportista, pá. 543 00:52:31,409 --> 00:52:33,672 Acha que o sol brilha na sua bunda? 544 00:52:33,846 --> 00:52:35,500 Só porque pode praticar algum desporto. 545 00:52:37,241 --> 00:52:40,592 Sim, porque somos bons nisso. 546 00:52:40,940 --> 00:52:42,333 Sim, bem, pode ser bom em desporto, 547 00:52:42,507 --> 00:52:44,857 mas não é um bom desportista, pois não? 548 00:52:46,772 --> 00:52:48,077 Pode ter inventado alguns dos jogos, 549 00:52:48,252 --> 00:52:49,862 não significa que seja bom nisso. 550 00:52:52,734 --> 00:52:54,258 Bem, existe o espírito australiano, hein? 551 00:52:55,694 --> 00:52:58,262 Aposto que és um pouco guerreiro em campo, ei, Ben. 552 00:53:00,786 --> 00:53:02,309 Sabe nadar? 553 00:53:02,483 --> 00:53:05,921 -Claro. -Poderia vencer um pom? 554 00:53:08,489 --> 00:53:09,882 -Tu? -Foda-se, sim, 555 00:53:10,056 --> 00:53:11,275 poderia me vencer? 556 00:53:11,710 --> 00:53:14,408 -Sabe, estou exausto. -Fora para o farol e 557 00:53:14,582 --> 00:53:15,540 naquela época. 558 00:53:18,760 --> 00:53:19,761 Vá-se foder. 559 00:53:20,109 --> 00:53:21,589 -Estás com medo que eu te vença. 560 00:53:23,112 --> 00:53:24,592 Não seja um idiota. 561 00:53:24,766 --> 00:53:26,725 Bem, vamos lá, seu maricas, hein. 562 00:53:33,427 --> 00:53:34,472 Vamos, então. 563 00:53:56,450 --> 00:53:57,495 Sim. 564 00:54:08,027 --> 00:54:10,159 Ei, ei, como estás? 565 00:54:20,909 --> 00:54:21,997 Parar. 566 00:54:48,154 --> 00:54:49,286 Alex? 567 00:55:13,397 --> 00:55:14,572 Alex! 568 00:55:18,924 --> 00:55:20,186 Alex! 569 00:55:21,448 --> 00:55:22,667 Merda. 570 00:56:54,802 --> 00:56:57,022 Vee, acorda, temos de ir. 571 00:56:57,196 --> 00:56:58,806 -O que está a acontecer. -Daqui a um minuto. 572 00:56:58,980 --> 00:57:00,460 -Anda lá. -Ben... 573 00:57:00,634 --> 00:57:02,375 -Está tudo bem, está tudo bem. Anda lá. 574 00:57:13,995 --> 00:57:15,127 Bem... 575 00:57:15,649 --> 00:57:16,868 Aconteceu alguma coisa de mal? 576 00:57:20,175 --> 00:57:23,048 Bem. 577 00:57:24,658 --> 00:57:27,792 Eu, vamos. EU! 578 00:57:28,880 --> 00:57:30,359 Que porra está a acontecer? 579 00:57:31,143 --> 00:57:33,319 Entre. Entre! 580 00:57:42,720 --> 00:57:46,506 Onde está o Alex? O que lhe fez? 581 00:57:48,247 --> 00:57:52,947 Ben? Onde está ele? 582 00:57:53,774 --> 00:57:57,212 Ben, o que aconteceu? Para onde vamos? 583 00:57:58,605 --> 00:58:00,825 Pela primeira vez na sua vida, vai falar comigo? 584 00:58:01,390 --> 00:58:03,436 Vee, ei, porra. 585 00:58:03,610 --> 00:58:05,394 Vee, o que estás a fazer, Vee. quer matar-nos? 586 00:58:05,569 --> 00:58:06,874 Dizer algo. 587 00:58:07,048 --> 00:58:09,616 Aconteceu outra vez. Eu acho que é tudo 588 00:58:09,790 --> 00:58:12,227 a acontecer tudo de novo. -O quê Ben? 589 00:58:12,401 --> 00:58:14,055 -Ele está morto. Acho que o matei. 590 00:58:14,578 --> 00:58:15,883 Ele estava a tentar matar-me, Vee. 591 00:58:16,057 --> 00:58:17,842 Eu disse-lhe para o deixar em paz. 592 00:58:18,016 --> 00:58:19,278 Não conseguia tirá-lo de cima de mim. 593 00:58:21,933 --> 00:58:25,371 Vee, ele estava em cima de mim. Ok, igual ao tiroteio, 594 00:58:25,545 --> 00:58:27,025 não sairia de cima de mim. 595 00:58:31,072 --> 00:58:32,160 Ah, o que é que eu estou a fazer? 596 00:58:32,334 --> 00:58:34,206 Diga-me o que aconteceu. 597 00:58:35,555 --> 00:58:36,774 Diz-me. 598 00:58:38,166 --> 00:58:40,734 -Fomos nadar. Uma corrida. -Oh, pelo amor de Deus. 599 00:58:41,300 --> 00:58:44,085 -Olha, um minuto estamos a nadar, 600 00:58:44,259 --> 00:58:47,262 no minuto seguinte está em cima de mim a tentar empurrar-me para baixo. 601 00:58:47,654 --> 00:58:49,787 -E? -E eu empurrei-o de cima de mim, 602 00:58:49,961 --> 00:58:51,266 não foi? 603 00:58:51,440 --> 00:58:53,051 E depois, quando subi, ele tinha desaparecido. 604 00:58:54,356 --> 00:58:56,794 Talvez tenha nadado para longe. Já verificou as dunas? 605 00:58:56,968 --> 00:59:01,886 Ele poderia estar escondido neles. Ben, temos de voltar. 606 00:59:04,976 --> 00:59:08,327 -Acho que o matei. -Não, Ben. 607 00:59:11,983 --> 00:59:15,029 Olhar! Se ele estiver morto, 608 00:59:16,814 --> 00:59:20,948 depois, eventualmente, o corpo dele vai aparecer na praia 609 00:59:21,122 --> 00:59:22,254 alguém o vai encontrar. 610 00:59:23,951 --> 00:59:26,475 Não vai demorar muito até descobrirem quem perseguir. 611 00:59:26,650 --> 00:59:29,174 Temos de voltar e arranjar isso. 612 00:59:31,132 --> 00:59:33,265 Neste momento, não há crime. 613 00:59:33,961 --> 00:59:35,223 Quer dizer, talvez esteja a reagir 614 00:59:35,397 --> 00:59:36,747 algo que nem sequer aconteceu. 615 01:00:02,816 --> 01:00:03,861 Alex. 616 01:00:07,821 --> 01:00:10,302 Alex, Alex. 617 01:00:11,651 --> 01:00:12,652 Olá. 618 01:00:13,522 --> 01:00:15,002 Oh, bem, aqui estão eles, 619 01:00:15,350 --> 01:00:17,309 pensávamos que o local estava deserto. 620 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 Olá lindo. 621 01:00:19,180 --> 01:00:20,878 - Que bom ver-te. - Alguém está consigo? 622 01:00:21,052 --> 01:00:22,401 - O quê? - Entre. 623 01:00:22,575 --> 01:00:24,403 Eu, eu, eu tenho uma garrafa de tinto para levar. 624 01:00:25,534 --> 01:00:27,885 É tão bom ver-vos . Está maravilhosa. 625 01:00:28,059 --> 01:00:29,887 Parece que acabei de sair da cama. 626 01:00:30,409 --> 01:00:34,326 Não. E o seu cabelo. Adorei , é novo? 627 01:00:34,500 --> 01:00:35,632 - Não. - Ela está ótima, não 628 01:00:35,806 --> 01:00:37,068 - ela Pat. - Magnífico. 629 01:00:37,242 --> 01:00:40,593 - Sente-se, sente-se, vamos. - Obrigado. 630 01:00:42,421 --> 01:00:45,337 Como está o livro? Você está a escrever? 631 01:00:45,946 --> 01:00:48,383 Já estou nisso? Aposto que és o Ben. 632 01:00:48,949 --> 01:00:51,909 Aqui estão 12 verões e a contar. 633 01:00:57,566 --> 01:00:59,046 Então, onde está o Alex? 634 01:00:59,220 --> 01:01:03,355 KATE Já o viu? Como se pudesse sentir falta dele? 635 01:01:06,880 --> 01:01:10,405 - Quem é o Alex? - Alex. 636 01:01:10,579 --> 01:01:13,887 Sabe, Deus, ele só está hospedado há uma semana. 637 01:01:14,061 --> 01:01:18,587 - Não, acabámos de chegar. - O quê? Agora mesmo? 638 01:01:19,023 --> 01:01:22,461 - Sim. - Oh, que coincidência. 639 01:01:24,419 --> 01:01:26,378 Ben atrasou o julgamento. 640 01:01:26,552 --> 01:01:27,596 Ah, pois. 641 01:01:29,511 --> 01:01:34,299 Pergunto-me onde ele está então. Ele tem ajudado o 642 01:01:34,473 --> 01:01:36,083 agência e eu disse-lhe para vir ficar. 643 01:01:37,128 --> 01:01:39,739 Não acredito que ele não esteja aqui. É tão estranho. 644 01:01:40,784 --> 01:01:42,568 O desgraçado ainda tem a minha máquina fotográfica. 645 01:01:45,049 --> 01:01:48,139 Digam como, por que razão acabaram de chegar? 646 01:01:48,443 --> 01:01:52,491 Oh, bem, acabamos de ter três perfeitos 647 01:01:52,665 --> 01:01:56,582 dias em nada mais nada menos que o Azure Villa Resort. 648 01:01:56,756 --> 01:01:58,366 Oh meu Deus, Vee, 649 01:01:58,540 --> 01:02:01,195 foi incrível. Estamos a vender há oito anos 650 01:02:01,369 --> 01:02:03,589 e o Enrique, que dirige, diz sempre que nos vai derrubar 651 01:02:03,763 --> 01:02:05,069 e é claro que isso nunca acontece, 652 01:02:05,634 --> 01:02:07,419 e quando estávamos a sair para vir para aqui, 653 01:02:07,593 --> 01:02:09,334 ligou para o Pat e disse que tinha um cancelamento 654 01:02:09,508 --> 01:02:12,293 e gostaríamos do quarto de graça? 655 01:02:12,859 --> 01:02:14,121 Bem, é claro que apanhámos 656 01:02:14,295 --> 01:02:16,907 porque são apenas 4.800 por noite. 657 01:02:17,168 --> 01:02:19,605 Oh meu Deus, a porra da Kate Beckinsale estava lá. 658 01:02:21,955 --> 01:02:23,522 Eu estava a ligar para o seu telemóvel. 659 01:02:23,696 --> 01:02:25,350 Ah, o telemóvel está no fundo de uma mala. 660 01:02:25,524 --> 01:02:27,265 E pode ser fodido. 661 01:02:27,874 --> 01:02:29,833 O Alex devia contar-te tudo. 662 01:02:30,485 --> 01:02:31,835 Mas isso não importa de qualquer maneira porque 663 01:02:32,009 --> 01:02:34,141 não sentiu a nossa falta. 664 01:02:34,315 --> 01:02:37,275 - Ai meu Deus Alex. -Kate espere. 665 01:02:40,800 --> 01:02:42,367 Oh merda, olá. 666 01:02:43,020 --> 01:02:45,500 Desculpe incomodar. Sou a agente Debbie Collins. 667 01:02:45,979 --> 01:02:47,720 Hum, esse é o teu VDub lá fora. 668 01:02:49,417 --> 01:02:50,810 Uhã? Não, é meu. 669 01:02:51,855 --> 01:02:53,465 Tudo bem. Bem, houve um incidente. 670 01:02:54,858 --> 01:02:56,468 - Um incidente. - Sim, 671 01:02:56,642 --> 01:02:58,339 houve um relato de que um carro corresponde à descrição 672 01:02:58,513 --> 01:03:00,994 seu estava a fazer círculos na estrada 673 01:03:01,168 --> 01:03:03,170 e depois a testemunha disse que veio para aqui. 674 01:03:03,344 --> 01:03:04,476 Isso é improvável. 675 01:03:05,694 --> 01:03:07,000 Está tudo bem aí? 676 01:03:09,089 --> 01:03:10,656 Estamos bem. Obrigado. 677 01:03:11,875 --> 01:03:13,180 Bem, é só, sabes, meu, 678 01:03:13,441 --> 01:03:15,400 a minha auto-estrada não é um parque de diversões. 679 01:03:17,184 --> 01:03:19,796 É bom ouvir isso. Polícia. 680 01:03:21,014 --> 01:03:22,146 Eu conheço-te? 681 01:03:25,540 --> 01:03:26,672 Certo. 682 01:03:27,542 --> 01:03:29,806 Bem, fica seguro. Aí está o meu cartão. 683 01:03:30,632 --> 01:03:31,720 Tenha uma boa noite. 684 01:03:32,243 --> 01:03:36,987 Obrigado. Ah, merda. 685 01:03:38,945 --> 01:03:42,296 - Olhar. Hum, temos de ir. - Oh, não, não, não. Por favor 686 01:03:42,470 --> 01:03:45,952 - estadia. Não, mais uma bebida. - Estou muito cansado, 687 01:03:46,126 --> 01:03:47,519 mas vejo-te amanhã. 688 01:03:52,045 --> 01:03:53,177 Ok, então. 689 01:03:53,568 --> 01:03:54,700 Noite. 690 01:03:59,052 --> 01:04:00,314 Oh Deus, isto foi horrível. 691 01:04:00,488 --> 01:04:01,620 Sim, estou com um problema. 692 01:04:01,794 --> 01:04:03,187 -Com o polícia? -Não, 693 01:04:03,361 --> 01:04:04,928 Deixei uma mensagem no telefone do Patrick ontem 694 01:04:05,102 --> 01:04:06,233 perguntando quando chegarão? 695 01:04:06,712 --> 01:04:08,018 Eu estraguei tudo, não foi? 696 01:04:12,283 --> 01:04:13,893 Eu também tenho um problema. 697 01:04:14,763 --> 01:04:17,636 O Alex fez um esboço meu. Está no frigorífico. 698 01:04:18,419 --> 01:04:20,465 Sim. Para nossa sorte, desenhou-o como um idiota. 699 01:04:21,422 --> 01:04:24,077 -Viste? -Sim, ele mostrou-me. 700 01:04:34,000 --> 01:04:35,262 -Ben? -Uhuh? 701 01:04:35,480 --> 01:04:36,698 Apanhou os meus anéis? 702 01:04:37,221 --> 01:04:39,440 -Eu não lhes toquei. -Eles não estão aqui. 703 01:04:41,965 --> 01:04:43,357 Quando os tirou pela última vez? 704 01:04:44,097 --> 01:04:45,098 Antes do jantar. 705 01:04:50,321 --> 01:04:53,106 Vou dormir na praia. A minha aposta é, 706 01:04:53,280 --> 01:04:54,238 ele os está a usar. 707 01:05:13,561 --> 01:05:14,954 Boa noite. 708 01:05:35,018 --> 01:05:36,454 Casal louco de adolescentes. 709 01:05:38,195 --> 01:05:39,196 Eu ia levantar-te para uma corrida 710 01:05:39,370 --> 01:05:40,501 mas a imagem era demasiado perfeita. 711 01:05:42,199 --> 01:05:45,332 O meu novo regime. Uma corrida matinal e depois uma natação. 712 01:05:46,377 --> 01:05:51,208 Aqui está ela, a bela adormecida. Ah , e sem cigarros, 713 01:05:51,773 --> 01:05:53,775 bem, não esta semana de qualquer maneira. 714 01:05:54,385 --> 01:05:56,517 A Kate ia juntar-se a mim, mas está irritada. 715 01:05:56,865 --> 01:06:00,260 Ela não durou nem uma manhã. Muito patético. 716 01:06:00,521 --> 01:06:01,870 Espere até ver as minhas ondulações 717 01:06:02,045 --> 01:06:03,394 estômago até ao final do verão. 718 01:06:06,614 --> 01:06:10,444 - O que é isto? - Vou dar uma vista de olhos. 719 01:06:38,429 --> 01:06:39,604 - Manhã. - Manhã. 720 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 - Ah, café? - Claro. 721 01:06:43,303 --> 01:06:45,044 - O Ben foi com o Pat? - Sim. 722 01:06:45,218 --> 01:06:47,307 Ah, que bom. 723 01:06:47,481 --> 01:06:49,918 Ah, queria perguntar, não trouxeste o Coco? 724 01:06:50,093 --> 01:06:52,269 Não, deixámo-la com amigos. 725 01:06:52,443 --> 01:06:54,401 O Ben estava preocupado com raposas. 726 01:06:54,575 --> 01:06:56,403 O quê? Não. 727 01:06:56,577 --> 01:06:58,797 Demasiado quente para raposas aqui. Aí está. 728 01:06:58,971 --> 01:06:59,972 Obrigado. 729 01:07:01,234 --> 01:07:03,280 Então dormiram na praia ontem à noite? 730 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 -Mm-Hmm. -Agradável. 731 01:07:06,239 --> 01:07:08,415 Ah, algo realmente estranho. 732 01:07:08,937 --> 01:07:10,591 Encontrei este desenho no frigorífico. 733 01:07:11,679 --> 01:07:15,422 Acha que Alex pode ter deixado isso? Hum? 734 01:07:15,814 --> 01:07:18,295 Eu nem sabia que ele desenhava. 735 01:07:18,469 --> 01:07:21,733 O que é realmente estranho, pode ser você. 736 01:07:22,603 --> 01:07:24,170 Já agora , ótimas notícias sobre a audiência . 737 01:07:24,692 --> 01:07:25,737 Quer dizer, deve estar embrulhado. 738 01:07:25,911 --> 01:07:26,912 Acho que sim. 739 01:07:28,044 --> 01:07:29,088 Eis o que me caga, certo? 740 01:07:29,958 --> 01:07:31,308 É atacado no trabalho 741 01:07:31,482 --> 01:07:32,918 e nem se consegue defender? 742 01:07:34,180 --> 01:07:35,660 -Ele estava desarmado, Pat. -Sim, mas, 743 01:07:35,877 --> 01:07:37,444 Eu teria feito a mesma coisa. 744 01:07:37,966 --> 01:07:41,013 -Qualquer um teria. -É apenas procedimento. 745 01:07:41,187 --> 01:07:43,755 Sim, bem, isso é uma merda. Vamos, café? 746 01:07:43,929 --> 01:07:44,930 Sim. 747 01:07:49,108 --> 01:07:50,762 Porque é que não arruma lá uma mesa? 748 01:07:50,936 --> 01:07:55,375 Vou fazer uma chamada rápida. Uh, posso usar o teu telefone, companheiro? 749 01:07:55,549 --> 01:07:57,421 Deixei o meu no carro, não pode estar a agrafar. 750 01:07:58,509 --> 01:08:01,207 Não ligue para o Curdistão. 751 01:08:01,381 --> 01:08:02,513 Cópia. 752 01:08:12,697 --> 01:08:15,830 - Tem mensagens não lidas. - Ei, pá, é 753 01:08:16,004 --> 01:08:18,006 só eu, onde estás? 754 01:08:18,181 --> 01:08:20,270 - Estou a apanhar... - Mensagem apagada. 755 01:08:20,835 --> 01:08:24,839 Dormi com o Alex, está tudo bem. 756 01:08:25,013 --> 01:08:27,842 Obviamente, o Pat não sabe. 757 01:08:28,016 --> 01:08:28,974 Uau. 758 01:08:29,148 --> 01:08:30,149 Eu sei. 759 01:08:31,933 --> 01:08:33,674 Ah, era mesmo inevitável. 760 01:08:34,936 --> 01:08:39,898 Quer dizer, o Pat já faz isto há anos, por isso pensei... Que se lixe. 761 01:08:44,207 --> 01:08:49,037 Então, como está? Como estão a correr os negócios? 762 01:08:49,212 --> 01:08:52,606 Ah, temos os auditores neste momento. 763 01:08:53,564 --> 01:08:55,174 Agora estamos a pensar em vender. 764 01:08:55,348 --> 01:08:56,393 O quê? 765 01:08:57,829 --> 01:08:59,918 Oh, eu conheço-o, está de olho noutra coisa. 766 01:09:02,573 --> 01:09:06,229 Então conte-me sobre esse cara desaparecido 767 01:09:06,403 --> 01:09:08,927 isso estava a funcionar para si. 768 01:09:09,101 --> 01:09:11,364 -Alex. -Sim. Como foi? 769 01:09:11,538 --> 01:09:14,802 Rapaz simpático o suficiente. Quer dizer, a mochila dele é 770 01:09:14,976 --> 01:09:16,108 vai ser um sucesso e um fracasso. 771 01:09:16,804 --> 01:09:18,806 Tive que despedir esse pedaço de merda. 772 01:09:19,067 --> 01:09:20,591 Tinha a mão no caixa. 773 01:09:21,418 --> 01:09:23,071 Alex foi quem o denunciou, 774 01:09:23,246 --> 01:09:24,856 por isso temos que lhe agradecer por isso. 775 01:09:28,381 --> 01:09:30,340 Então ele estava, certo? 776 01:09:32,298 --> 01:09:34,561 Mordeu-se, mas de um tipo decente. 777 01:09:37,260 --> 01:09:39,914 -E a Kate? -E a Kate? 778 01:09:41,089 --> 01:09:43,048 O negócio. Ela aceita vender? 779 01:09:43,222 --> 01:09:46,965 Ah, uh, ela instigou isso. 780 01:09:47,226 --> 01:09:51,143 -Mesmo? - Hum. Sim. 781 01:09:52,971 --> 01:09:54,929 Ela está a colocar-me no gelo há meses, 782 01:09:55,669 --> 01:09:57,932 Eu só me culpei. 783 01:10:00,326 --> 01:10:05,070 Não sei o que se passa, mas estou numa campanha de reparação. 784 01:10:06,419 --> 01:10:07,812 Ela não sabe que fui eu 785 01:10:07,986 --> 01:10:09,727 que pagou a nossa pequena viagem até Azila Villia. 786 01:10:11,511 --> 01:10:16,212 -Funcionou. -O que nos voltamos a ligar? 787 01:10:19,780 --> 01:10:21,826 Que o meu amigo pegaria na mão de um grande 788 01:10:22,174 --> 01:10:23,567 e poderoso Deus. 789 01:10:25,873 --> 01:10:27,440 É uma loucura, não é? 790 01:10:27,962 --> 01:10:32,837 Aí vem este gajo que me quer mesmo e bum. 791 01:10:33,881 --> 01:10:34,926 Uau! 792 01:10:37,624 --> 01:10:39,931 Conhece-o bem, Kate? 793 01:10:42,455 --> 01:10:43,761 Bem, 794 01:10:43,935 --> 01:10:45,980 pensava que o conhecia... 795 01:10:46,154 --> 01:10:49,201 Quer dizer, onde está ele, afinal? 796 01:10:55,163 --> 01:11:00,038 Onde estão os seus anéis? Vê? 797 01:11:02,170 --> 01:11:04,172 Também estamos a ter problemas. 798 01:11:04,912 --> 01:11:06,262 O julgamento e tudo o resto. 799 01:11:08,002 --> 01:11:10,614 Eu disse ao Ben que lhe daria mais um verão. 800 01:11:18,099 --> 01:11:19,971 - Não tens de quê. - Não, não, percebi. 801 01:11:20,928 --> 01:11:24,845 Oh, isso pode resolver o problema. 802 01:11:25,368 --> 01:11:28,327 Não, lá está. 803 01:11:28,501 --> 01:11:29,676 Obrigado. 804 01:11:29,850 --> 01:11:31,287 - Obrigado, querido. - Saúde. 805 01:11:37,423 --> 01:11:39,991 Bem, isso é muito civilizado. 806 01:11:41,340 --> 01:11:42,646 Mensagem eliminada. 807 01:11:48,434 --> 01:11:50,349 Ah, uau. 808 01:11:50,523 --> 01:11:51,698 Ah, hora da selfie. 809 01:11:52,786 --> 01:11:56,877 Muito bem, vamos lá. Pronto? 810 01:11:57,051 --> 01:11:58,401 Dias felizes. 811 01:11:58,575 --> 01:11:59,532 Dias felizes. 812 01:12:01,055 --> 01:12:03,928 Ah, estou tão cheio. 813 01:12:04,581 --> 01:12:06,670 Não sei o que me acontece sempre que aqui subimos, 814 01:12:06,844 --> 01:12:09,716 mas simplesmente não consigo parar de encher a cara. 815 01:12:20,945 --> 01:12:24,644 Ah, já sei. Na foto pensei a mesma coisa. 816 01:12:25,253 --> 01:12:28,518 É tão estranho. Porque não limpamos mais tarde? 817 01:12:30,998 --> 01:12:32,217 - Bem. - Sim. 818 01:12:32,391 --> 01:12:34,219 - Novidades? - Confira. 819 01:12:34,393 --> 01:12:35,873 Olha o que encontrei lá dentro. 820 01:12:38,919 --> 01:12:40,791 - É do Alex. - Onde o encontrou? 821 01:12:41,574 --> 01:12:43,402 Ah, numa gaveta da casa. 822 01:12:43,576 --> 01:12:45,056 Porque é que ele deixaria a sua carteira para trás? 823 01:12:46,274 --> 01:12:47,754 Ah, disse que ele é uma criança, certo? 824 01:12:48,015 --> 01:12:49,626 Então provavelmente esqueci-me e 825 01:12:49,800 --> 01:12:51,323 desceu a pista e está a divertir-se. 826 01:12:51,497 --> 01:12:53,238 Não, mas teria dito adeus, 827 01:12:53,412 --> 01:12:55,675 não achas que lhe aconteceu alguma coisa, achas, Ben? 828 01:12:56,284 --> 01:12:58,591 Hum, não. Uh, disseste que o equipamento dele desapareceu. 829 01:12:58,765 --> 01:13:00,376 Porque é que ele simplesmente se levantaria e iria embora? 830 01:13:00,854 --> 01:13:02,639 Olha, hum, vou cheirar a casa, 831 01:13:02,813 --> 01:13:04,205 mas Kate, tenho a certeza que ele está bem. 832 01:13:04,380 --> 01:13:06,033 Não, não, eu tenho o cartão daquela polícia, 833 01:13:06,207 --> 01:13:07,992 Vou sair e ligar-lhe. Posso ficar com as chaves, Pat? 834 01:13:08,166 --> 01:13:09,472 Kate, não há necessidade disso. 835 01:13:09,646 --> 01:13:10,777 Não, bem, talvez ele lhes tenha ligado? Talvez 836 01:13:10,951 --> 01:13:12,344 saberão que algo lhe aconteceu. 837 01:13:12,518 --> 01:13:13,824 - Posso ficar com as chaves? Patrício! - Kate, Kate? 838 01:13:13,998 --> 01:13:15,260 Não, vou entrar no carro e vou. 839 01:13:19,351 --> 01:13:20,483 Hum, vamos verificar a casa. 840 01:14:06,180 --> 01:14:07,486 Você realmente não se conheceu outra noite, 841 01:14:07,660 --> 01:14:08,835 mas este é o meu marido Patrick. 842 01:14:09,532 --> 01:14:12,012 Este é o Ben, ele é o detetive e esta é a Vee. 843 01:14:12,186 --> 01:14:14,362 Bem, nunca há aqui um momento de tédio. Existe? 844 01:14:14,537 --> 01:14:16,016 - Sim. - Deus, tu és assim, 845 01:14:16,190 --> 01:14:17,365 tão familiar. 846 01:14:18,541 --> 01:14:20,586 Tenho aqui um pouco de mistério nas mãos dela 847 01:14:20,760 --> 01:14:22,501 Debbie, a Kate provavelmente já te contou. 848 01:14:22,675 --> 01:14:24,024 Sim. Não, ela tem. 849 01:14:24,198 --> 01:14:25,591 Sim. Bem, nada que nos faça perder o sono. 850 01:14:25,765 --> 01:14:26,897 Hum-hum. 851 01:14:27,071 --> 01:14:28,638 Hum, apareceu alguma coisa no seu fim? 852 01:14:28,812 --> 01:14:30,640 Não, nada. Importa-se se eu der uma vista de olhos lá dentro? 853 01:14:30,814 --> 01:14:32,729 Mm, não. Hum, andei de skate por aí. 854 01:14:32,903 --> 01:14:35,340 Sim, bem, da mesma forma. Hum, 855 01:14:35,906 --> 01:14:37,429 A Kate está um pouco perturbada. 856 01:14:37,603 --> 01:14:40,084 Hum, sim. Bem, hum, o miúdo desaparecido está a trabalhar 857 01:14:40,258 --> 01:14:42,869 para eles em Brisbane durante algum tempo. Eles estão perto. 858 01:14:43,391 --> 01:14:44,871 Qual era a sua relação com Alex? 859 01:14:46,003 --> 01:14:49,659 Nunca o conheci. Acabamos de chegar e ele já se foi. 860 01:14:50,398 --> 01:14:51,878 Ok, vamos. 861 01:14:57,928 --> 01:14:58,885 Obrigado. 862 01:15:07,764 --> 01:15:09,374 Então era aqui que o Alex estava hospedado? 863 01:15:09,809 --> 01:15:14,727 Sim. Ah, hum, isto estava aqui 864 01:15:14,901 --> 01:15:16,860 quando chegámos. Eu acho que é dele. 865 01:15:17,774 --> 01:15:18,862 Oh, tudo bem. 866 01:15:22,909 --> 01:15:23,867 É você? 867 01:15:25,477 --> 01:15:28,524 - Como é possível? - Bem, parece-se com ela. 868 01:15:29,394 --> 01:15:30,526 Bem, não é. 869 01:15:32,571 --> 01:15:34,225 Ah, romântico. 870 01:15:40,144 --> 01:15:42,755 Hum, ouve, Ben, posso falar lá fora? 871 01:15:42,929 --> 01:15:43,756 Sim, claro, Debbie. 872 01:15:43,930 --> 01:15:44,975 Obrigado. 873 01:15:48,631 --> 01:15:50,284 Assim, é possível que Alex 874 01:15:50,458 --> 01:15:52,417 pode estar desaparecido há uma semana. Você sabia disso? 875 01:15:53,157 --> 01:15:55,986 -Por que razão faria isso? -Bem, eu... É um 876 01:15:56,160 --> 01:15:57,291 equação simples. 877 01:15:57,465 --> 01:15:59,250 Pensei que poderia ter telefonado . 878 01:15:59,424 --> 01:16:00,904 Bem, eu não sou a porra do agente de viagens dele. 879 01:16:05,430 --> 01:16:10,000 Você é o Ben Trainor. Uau. 880 01:16:10,304 --> 01:16:12,480 Bem, aposto que está feliz por o julgamento ter acontecido à sua maneira. 881 01:16:16,397 --> 01:16:17,442 É um homem de sorte. 882 01:16:23,666 --> 01:16:25,929 Ok? Portanto, se acontecer alguma coisa, sabe, qualquer coisa. 883 01:16:34,372 --> 01:16:35,982 Está bem? 884 01:16:36,156 --> 01:16:40,030 - Claro que não. - Oh, ela é uma polícia do interior, 885 01:16:40,204 --> 01:16:42,554 sim, ela voltará imediatamente a caçar cães perdidos. 886 01:16:42,859 --> 01:16:45,383 Não é esse o ponto, Ben. Estamos a mentir aos nossos amigos. 887 01:16:46,036 --> 01:16:47,820 A Kate estava aqui antes de ver isto. 888 01:16:48,342 --> 01:16:49,692 -E daí? -Então ela não é estúpida 889 01:16:49,866 --> 01:16:51,215 ela reconheceu pelo esboço. 890 01:16:52,042 --> 01:16:53,478 Olha, vamos contar-lhes a verdade. 891 01:16:53,652 --> 01:16:55,132 Pense em como parece, 892 01:16:55,306 --> 01:16:57,047 O Alex morre afogado e nós irritamo-nos com todo o seu equipamento 893 01:16:57,221 --> 01:16:59,223 e depois, uh, negamos tê- lo visto. 894 01:16:59,527 --> 01:17:01,051 -Eles vão compreender. -Por que razão fariam isso? 895 01:17:01,225 --> 01:17:02,574 Porque é a verdade- 896 01:17:02,748 --> 01:17:03,880 A verdade não me ajudou muito da última vez, Vee. 897 01:17:04,054 --> 01:17:05,359 Não pode ser culpado pela morte de Alex 898 01:17:05,533 --> 01:17:06,883 você mesmo o disse. Ele foi apedrejado 899 01:17:07,057 --> 01:17:09,189 provavelmente afundou. Não é suspeito. 900 01:17:09,363 --> 01:17:11,888 É suspeito se for encontrado com a traqueia partida. 901 01:17:14,891 --> 01:17:16,544 Por que razão teria ele uma traqueia partida? 902 01:17:19,199 --> 01:17:20,418 Bem. 903 01:17:22,028 --> 01:17:23,856 Ben, seu sacana! 904 01:17:24,030 --> 01:17:27,251 Seu maldito sacana manipulador . 905 01:17:27,512 --> 01:17:28,992 Ah, o que é que fez? 906 01:17:29,166 --> 01:17:30,515 Foi legítima defesa. 907 01:17:32,082 --> 01:17:34,214 O que fez? Esmaga-o, o quê? 908 01:17:34,388 --> 01:17:36,216 Tirei-o de cima de mim da forma que fui treinado. 909 01:17:36,390 --> 01:17:38,523 Ele não te arrastou, Patrick outra vez, pois não? 910 01:17:39,306 --> 01:17:41,482 Você simplesmente tinha uma obsessão irracional por isso. 911 01:17:41,657 --> 01:17:42,919 Por que razão continua a defendê-lo? 912 01:17:43,093 --> 01:17:44,442 Porque era um tipo porreiro, cujo único 913 01:17:44,616 --> 01:17:46,052 o erro foi esbarrar contigo! 914 01:17:46,270 --> 01:17:49,403 Foi legítima defesa! E não se pode ver isso, 915 01:17:49,577 --> 01:17:50,970 porque está tão interessada nele. 916 01:17:51,144 --> 01:17:52,537 Ah, vamos lá. 917 01:17:53,059 --> 01:17:54,408 Fez sexo com ele, Vee? 918 01:17:59,587 --> 01:18:02,590 Vee, o que vais fazer? 919 01:18:03,809 --> 01:18:06,682 Não posso contar a ninguém. Serei cobrado. 920 01:18:09,946 --> 01:18:11,425 Ainda me amas Ben? 921 01:18:31,271 --> 01:18:33,099 Água? 922 01:18:33,578 --> 01:18:35,885 Água, Água! 923 01:18:37,756 --> 01:18:38,888 Oh. 924 01:18:40,585 --> 01:18:41,717 Água. 925 01:18:43,022 --> 01:18:45,503 -O que foi aquilo? -Nada. 926 01:18:46,460 --> 01:18:47,679 Era sobre o Alex? 927 01:18:50,203 --> 01:18:54,817 Vê? Diz-me. Já o viu, não viu? 928 01:18:57,471 --> 01:18:59,430 Se o viu e não me está a contar... 929 01:18:59,604 --> 01:19:00,779 Por favor, Kate. 930 01:19:00,953 --> 01:19:02,433 Não! Preciso de saber onde ele está. 931 01:19:02,607 --> 01:19:06,785 Eu não o vi. Chegámos quando chegaste, lembras-te? 932 01:19:33,507 --> 01:19:36,206 Ele está com ciúmes. Certo? 933 01:19:38,512 --> 01:19:41,646 Possessivo, patriarcal. 934 01:19:42,908 --> 01:19:44,170 Eu sei tudo sobre rapazes assim. 935 01:19:49,393 --> 01:19:50,655 Água. 936 01:19:52,004 --> 01:19:53,179 Água. 937 01:19:53,353 --> 01:19:55,529 - Oh, Deus. - O quê?! 938 01:19:57,009 --> 01:19:58,184 O que aconteceu? 939 01:19:58,358 --> 01:20:00,143 Eu encontrei-o. 940 01:20:00,317 --> 01:20:02,188 - Ele está ... - O quê? O quê. 941 01:20:02,580 --> 01:20:05,017 - Kate. - É o Alex, está acordado 942 01:20:05,191 --> 01:20:08,368 ali. Ele está morto. 943 01:20:08,542 --> 01:20:09,587 -Eu encontrei-o. -Como? 944 01:20:09,761 --> 01:20:11,067 Kate? 945 01:20:11,241 --> 01:20:13,069 Eu sabia que algo estava errado, eu sabia disso. 946 01:20:13,896 --> 01:20:17,682 - O que se passa, Kate? - Ela encontrou o Alex. Ele está morto. 947 01:20:18,204 --> 01:20:22,339 -Porra. -Onde, onde está ele? Kate? 948 01:20:22,513 --> 01:20:24,210 - Onde? - A pista da praia. 949 01:20:24,384 --> 01:20:25,342 Onde? 950 01:20:26,647 --> 01:20:29,999 Basta passar pelo pântano. Ele está simplesmente deitado. 951 01:20:30,173 --> 01:20:32,001 Tem, tem a certeza que é ele? 952 01:20:32,262 --> 01:20:35,265 Sim, claro. Tenho a certeza que é ele. É ele. 953 01:20:35,439 --> 01:20:37,441 -O que fazemos? -vou dar uma vista de olhos. 954 01:20:38,094 --> 01:20:39,704 - Ele está morto. - Não devíamos ligar a alguém? 955 01:20:39,878 --> 01:20:41,314 A polícia? 956 01:20:41,488 --> 01:20:43,882 Sim. Patrick, devíamos ligar a alguém. 957 01:20:44,230 --> 01:20:46,276 Acalme-se, Kate. Tudo bem. 958 01:20:46,450 --> 01:20:48,626 Vou dar uma vista de olhos e depois podemos partir daí. 959 01:20:48,800 --> 01:20:50,454 -Patrick. -Sim, estou com a Kate. 960 01:20:50,628 --> 01:20:52,238 Vais dar uma vista de olhos e eu vou sair e fazer uma chamada. 961 01:20:52,412 --> 01:20:54,719 -Vais ficar bem? -Vá, porra. 962 01:20:54,893 --> 01:20:56,329 -Pat, Pat. -Não vou demorar. 963 01:20:56,503 --> 01:20:57,722 Pat! 964 01:21:15,044 --> 01:21:18,699 Está tudo bem. Vai ficar bem. 965 01:21:18,874 --> 01:21:23,791 Não, não estou. O Alex está morto. 966 01:21:23,966 --> 01:21:25,054 Nós vamos resolver isso. 967 01:21:26,794 --> 01:21:31,147 Nós ficaríamos juntos. Não foi só-- 968 01:22:03,309 --> 01:22:04,832 Coco? 969 01:22:07,009 --> 01:22:08,140 Oh meu Deus. 970 01:22:14,886 --> 01:22:19,804 Foi grave. Estávamos completamente 971 01:22:20,152 --> 01:22:21,632 fodendo um com o outro. 972 01:22:29,031 --> 01:22:32,077 Íamos dizer ao Patrick quando chegássemos aqui 973 01:22:32,512 --> 01:22:36,473 e vamos juntos. 974 01:22:39,911 --> 01:22:42,348 Eu sei que contar aqui ao Patrick parece cruel, 975 01:22:42,522 --> 01:22:45,743 mas eu estive com tanta raiva, 976 01:22:46,570 --> 01:22:47,658 Eu queria magoá-lo. 977 01:22:53,098 --> 01:22:57,320 Acha que ele descobriu e matou o Alex? 978 01:22:57,494 --> 01:22:58,538 Patrício? 979 01:23:21,518 --> 01:23:23,999 Porra-- 980 01:23:46,064 --> 01:23:47,370 Onde diabos está? 981 01:23:49,241 --> 01:23:51,983 Onde estás? Olá. 982 01:24:07,259 --> 01:24:09,348 Onde está o Patrício? Ele não voltou. 983 01:24:10,088 --> 01:24:11,089 Encontrou o Alex? 984 01:24:15,702 --> 01:24:19,054 Kate, Kate? Quão perto chegou do corpo? 985 01:24:19,663 --> 01:24:22,796 -Perto. -Kate, quão perto? 986 01:24:22,970 --> 01:24:23,884 - Bem. - Perto! 987 01:24:25,321 --> 01:24:28,846 Toquei-lhe no rosto. A sua pele estava fria. 988 01:24:29,020 --> 01:24:30,021 Água. 989 01:24:38,334 --> 01:24:39,335 Que raio Ben? 990 01:24:39,509 --> 01:24:40,814 Não é o Alex. 991 01:24:40,988 --> 01:24:43,469 -O quê? -O corpo. Não é ele. 992 01:24:43,643 --> 01:24:45,558 Não compreendo. Quem é? 993 01:24:45,732 --> 01:24:47,865 Foda-se sabe. O tipo que veio aqui 994 01:24:48,083 --> 01:24:50,346 que vimos que não era o Alex. 995 01:24:52,130 --> 01:24:53,131 Eu encontrei isto. 996 01:24:56,656 --> 01:24:57,701 Maldito sacana. 997 01:25:00,704 --> 01:25:01,748 Ok, vou fazer uma chamada. 998 01:25:01,922 --> 01:25:03,098 Vai nos deixar? 999 01:25:03,272 --> 01:25:04,447 -Vou, vou demorar 10 minutos. - Ben, 1000 01:25:04,751 --> 01:25:06,405 o quê, não podemos esperar que o Patrick volte? 1001 01:25:06,579 --> 01:25:09,582 Patrick, preciso de garantir que as pessoas certas vêm aqui, 1002 01:25:10,192 --> 01:25:12,194 ok? O Patrick não sabe o que raio está a acontecer. 1003 01:25:12,368 --> 01:25:14,544 -E se o Alex voltar. -Vá para a cabana, 1004 01:25:14,718 --> 01:25:18,461 pegue na arma. Sabe onde está. Vee, sabe como usá-lo. 1005 01:25:20,071 --> 01:25:22,856 Tudo bem, Vee? Vê, vou ser rápido. 1006 01:25:48,012 --> 01:25:49,013 O quê? 1007 01:26:41,587 --> 01:26:42,545 Patrício? 1008 01:26:52,642 --> 01:26:54,209 Porra. 1009 01:27:13,489 --> 01:27:17,057 Tenho de reconhecer que ele sabe cozinhar. 1010 01:27:17,232 --> 01:27:18,189 Alex. 1011 01:27:21,932 --> 01:27:22,976 Alegadamente. 1012 01:27:25,240 --> 01:27:27,851 - Pensávamos que estava morto. - Bem, este é o seu idiota 1013 01:27:28,025 --> 01:27:31,289 marido a sobrestimar-se, novamente. 1014 01:27:33,509 --> 01:27:36,207 -Quem raio é você? -Não é importante, 1015 01:27:37,513 --> 01:27:40,820 mas o que é importante, Vee, é o que acontece a seguir. 1016 01:27:42,387 --> 01:27:45,782 Vais ficar por aqui ou vens comigo? 1017 01:27:46,826 --> 01:27:47,958 Está a falar sério? 1018 01:27:49,394 --> 01:27:52,658 Estou a falar a sério. As coisas saíram fora de controlo. 1019 01:27:53,659 --> 01:27:54,878 Está na hora de ir. 1020 01:27:55,052 --> 01:27:57,837 Mataste o nosso cão e mataste o Alex. 1021 01:27:59,578 --> 01:28:02,277 Ah, ele era um merdas. Ele despediu-me. 1022 01:28:02,451 --> 01:28:04,191 Certo e o outro despediu-me. 1023 01:28:04,757 --> 01:28:08,674 Deixei de deixar as pessoas foderem-me há anos, Vee e Ben, 1024 01:28:11,024 --> 01:28:13,026 O Ben está prestes a descobrir isso da maneira mais difícil. 1025 01:28:14,071 --> 01:28:15,202 Você é louco. 1026 01:28:18,945 --> 01:28:20,251 Então, o que vai ser, Vee? 1027 01:28:24,560 --> 01:28:25,648 O Patrick está de volta? 1028 01:28:26,866 --> 01:28:27,998 - Kate. - Porra. 1029 01:28:28,955 --> 01:28:31,915 - Oh não. - Porra. Olhar, 1030 01:28:32,089 --> 01:28:34,352 olha o que me fizeste fazer. 1031 01:28:41,533 --> 01:28:43,753 Pare, pare. 1032 01:28:45,624 --> 01:28:48,888 Ei, miúdo Benny. Não esperava por isto. 1033 01:28:49,411 --> 01:28:51,978 Cheguei mesmo a tempo de fazer de grande homem. Hã? 1034 01:28:52,588 --> 01:28:57,201 - Pare, coloque-se de joelhos. - Ah, vai-te foder. 1035 01:28:58,463 --> 01:29:02,032 Eu disse para ficar de joelhos ou disparo. 1036 01:29:02,206 --> 01:29:03,338 Bem. 1037 01:29:04,426 --> 01:29:06,210 Não vai atirar em mim. 1038 01:29:08,473 --> 01:29:11,041 Faz-se e pronto . 1039 01:29:19,049 --> 01:29:20,355 Ei, ei. 1040 01:29:20,529 --> 01:29:23,009 Tempos divertidos, hein? 1041 01:29:23,575 --> 01:29:24,533 Quero dizer. 1042 01:29:26,099 --> 01:29:28,058 Falhou a minha falta por um quilómetro, miúdo Benny. 1043 01:29:28,798 --> 01:29:31,322 Largue a arma e coloque-se de joelhos. 1044 01:29:31,627 --> 01:29:32,932 Coloque-se de joelhos. 1045 01:29:33,106 --> 01:29:34,543 Sabe o que fazem com os polícias na prisão? 1046 01:29:36,066 --> 01:29:37,720 Quer puxar o gatilho e descobrir? 1047 01:29:37,981 --> 01:29:39,156 Alex. 1048 01:29:39,330 --> 01:29:42,638 Não duraria um verão. 1049 01:29:42,812 --> 01:29:43,900 Coloque-se de joelhos. 1050 01:29:47,643 --> 01:29:48,644 Foda-se. 1051 01:29:48,948 --> 01:29:49,906 Não. 1052 01:29:54,954 --> 01:29:55,955 Bem. 1053 01:30:23,330 --> 01:30:24,462 Kate. 1054 01:30:24,810 --> 01:30:25,942 Ah, Kate. 1055 01:30:31,077 --> 01:30:32,122 Kate. 1056 01:30:33,645 --> 01:30:34,777 Kate.