1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:02:04,385 --> 00:02:06,300 - Tiene como 17 años . - Mm-Hmm. 4 00:02:09,041 --> 00:02:10,391 Lo siento. 5 00:02:24,883 --> 00:02:26,015 ¿Por qué no traes el hielo? 6 00:02:30,933 --> 00:02:32,108 Ey. 7 00:02:41,073 --> 00:02:42,074 Lo siento. 8 00:03:24,291 --> 00:03:25,466 -Lo conseguiré. -No . 9 00:03:25,640 --> 00:03:26,728 Estarse quieto. 10 00:03:41,656 --> 00:03:42,613 Fuera del alcance móvil. 11 00:03:49,054 --> 00:03:52,232 Ben, vamos, déjalo ir. 12 00:03:55,365 --> 00:03:56,584 Viste el maldito periódico. 13 00:03:59,804 --> 00:04:01,415 Coco dice respira. 14 00:04:46,373 --> 00:04:47,983 - Oye. - ¿Qué es esto? 15 00:04:48,679 --> 00:04:51,160 Póntelo. Te ayudará a relajarte. 16 00:04:55,860 --> 00:04:56,818 Aspirar. 17 00:04:57,949 --> 00:05:00,648 -Exhala. -Haz clic. 18 00:05:06,262 --> 00:05:08,482 Vamos Coco, vamos. Buena chica. 19 00:05:14,879 --> 00:05:15,924 Voy a nadar. 20 00:05:27,065 --> 00:05:28,066 Vamos. 21 00:06:38,485 --> 00:06:42,184 - Tienes ganas. - Ve a darte un chapuzón. 22 00:06:42,358 --> 00:06:43,359 El agua es hermosa. 23 00:06:45,100 --> 00:06:48,320 No, pronto oscurecerá. Aún quedan cosas por hacer. 24 00:06:50,932 --> 00:06:53,848 -¿Alguna señal de vida? -No. No sé dónde están. 25 00:06:54,152 --> 00:06:57,547 Echaremos un vistazo cuando termine. 26 00:06:57,721 --> 00:07:00,420 Oye, será mejor que busque una pista. Hay serpientes marrones por todos lados. 27 00:07:39,720 --> 00:07:40,634 ¡Vamos Coco! 28 00:07:51,079 --> 00:07:54,430 Toc, toc. Vale. Toc, toc. Hola. 29 00:07:57,781 --> 00:07:59,609 ¿Quién carajo eres tú? Alex: Vaya, ¿qué carajo? 30 00:07:59,783 --> 00:08:01,045 - ¿Qué haces aquí? - Hola. 31 00:08:01,219 --> 00:08:02,743 No, dime qué pasa . 32 00:08:02,917 --> 00:08:04,571 - ¿Quién eres tú? - Tranquilo, hombre. 33 00:08:04,745 --> 00:08:05,659 ¿Dónde están Patrick y Kate? 34 00:08:05,833 --> 00:08:06,834 Son amigos tuyos, ¿verdad? 35 00:08:07,008 --> 00:08:07,922 Sí. Son nuestros malditos amigos. 36 00:08:08,096 --> 00:08:09,053 - Ben.- ¡Guau! 37 00:08:09,227 --> 00:08:10,664 ¿Está él contigo? 38 00:08:10,838 --> 00:08:12,753 Lo siento, yo, nosotros solo, 39 00:08:12,927 --> 00:08:15,320 Nuestros amigos suelen estar aquí, pensamos que estarían aquí. 40 00:08:15,930 --> 00:08:17,409 Ben está un poco sorprendido, eso es todo. 41 00:08:18,149 --> 00:08:20,543 - Oh, Ben, ¿es él? - Sí. 42 00:08:20,717 --> 00:08:23,590 Alex. 43 00:08:23,764 --> 00:08:25,417 Nos quedamos en la cabaña. Soy Vee. 44 00:08:26,201 --> 00:08:27,768 Un placer. 45 00:08:27,942 --> 00:08:29,247 Empecemos de nuevo, ¿vale? 46 00:08:30,597 --> 00:08:33,904 Sí, es una gran idea. ¿Ya has estado en el agua? 47 00:08:34,078 --> 00:08:35,427 ¿Cómo es? 48 00:08:35,602 --> 00:08:37,299 Es hermoso ¿has estado allí? 49 00:08:37,473 --> 00:08:39,780 Todo el día, así que es difícil resistirse, ¿no? 50 00:08:41,172 --> 00:08:44,132 Entonces ¿dónde están Patrick y Kate? 51 00:08:46,656 --> 00:08:49,050 ¿Están en camino hacia arriba? Y te dieron 52 00:08:49,224 --> 00:08:50,268 permiso para estar aquí. -Ben? 53 00:08:51,922 --> 00:08:54,142 Sí. Nos ofrecieron el lugar y no fue una decisión difícil. 54 00:08:54,446 --> 00:08:56,797 Qué extraño. No nos lo dijeron. 55 00:08:58,189 --> 00:09:00,844 Bueno, miren, si se van a quedar, 56 00:09:01,018 --> 00:09:02,542 Te prepararé una taza de café. 57 00:09:02,716 --> 00:09:05,109 No, no, no, no. Te dejaremos en paz. 58 00:09:05,457 --> 00:09:06,458 Mochileando, ¿eh? 59 00:09:07,895 --> 00:09:09,549 Vamos Ben, vamos a desempacar, encantado de conocerte. 60 00:09:09,853 --> 00:09:13,422 Tú también. Quizá te vea por la mañana, ¿eh? 61 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 Sí, tal vez. 62 00:09:18,819 --> 00:09:19,820 Bonita charla, Ben. 63 00:09:29,438 --> 00:09:30,700 ¿Qué? 64 00:09:30,874 --> 00:09:32,702 No era necesario interrogarlo . 65 00:09:32,876 --> 00:09:34,182 Enciendes el frigorífico, ¿quieres ? 66 00:09:34,791 --> 00:09:35,749 Sí. 67 00:09:39,622 --> 00:09:41,232 ¿Qué se suponía que debía hacer? 68 00:09:41,406 --> 00:09:43,452 - Tener una conversación. - Estaba siendo evasivo. 69 00:09:43,974 --> 00:09:45,933 Él estaba reaccionando a tu comportamiento matón. 70 00:09:46,847 --> 00:09:49,110 -Joder. -¿Quieres que lo haga? 71 00:09:49,284 --> 00:09:50,328 No, gracias. 72 00:09:50,502 --> 00:09:51,721 -Tengo manos más pequeñas. -¿Mm-Hmm? 73 00:09:53,288 --> 00:09:55,246 No nos dio nada. O sea, ¿quién coño es este? 74 00:09:55,420 --> 00:09:57,727 -Muppet? -Se llama Alex. Patrick 75 00:09:57,901 --> 00:09:59,294 y Kate le ofreció venir y quedarse, 76 00:09:59,468 --> 00:10:01,035 Probablemente esté trabajando temporalmente en la agencia de viajes. 77 00:10:01,209 --> 00:10:02,819 Quiero decir que utilizan viajeros todo el tiempo. 78 00:10:03,733 --> 00:10:05,387 ¿Algo más que te gustaría saber, detective? 79 00:10:05,822 --> 00:10:07,824 ¿Dónde diablos están nuestros amigos? 80 00:10:07,998 --> 00:10:10,218 Probablemente estén trabajando hasta tarde. Lo sé, diciembre ha sido un mes muy caluroso . 81 00:10:10,392 --> 00:10:11,611 Un mes muy importante para ellos este año. 82 00:10:16,964 --> 00:10:19,619 ¿I? I. 83 00:10:20,010 --> 00:10:21,011 ¿Qué? 84 00:10:22,230 --> 00:10:24,624 Necesito que tomes un respiro. 85 00:10:26,930 --> 00:10:27,888 Lo digo en serio. 86 00:10:28,062 --> 00:10:29,019 Sí, sí. 87 00:10:33,676 --> 00:10:34,634 Ben. 88 00:10:51,694 --> 00:10:52,695 Mi señora. 89 00:10:58,962 --> 00:11:00,181 Tienes suerte de saber cocinar. 90 00:11:01,573 --> 00:11:02,618 Tienes suerte de ser hermosa. 91 00:11:07,275 --> 00:11:09,233 No puedo creer que sólo vengamos aquí una vez al año. 92 00:11:10,974 --> 00:11:12,541 ¿Alguna vez pensaste que deberíamos hacer esto más a menudo? 93 00:11:13,411 --> 00:11:14,761 ¿Mmm? ¿Cuándo? 94 00:11:16,719 --> 00:11:18,721 Pascua. No lo sé. 95 00:11:19,766 --> 00:11:20,723 Trabajar. 96 00:11:24,466 --> 00:11:27,643 No querrías venir aquí sin mí ¿verdad? 97 00:11:28,905 --> 00:11:30,602 Quizás. ¿Lo harías? 98 00:11:32,387 --> 00:11:34,606 Quiero decir, algo en lo que estoy a punto de pensar con el juicio. 99 00:11:36,347 --> 00:11:38,872 -Vamos. -Oh, Ben. Fue real. 100 00:11:41,483 --> 00:11:42,484 Esto es real. 101 00:11:44,138 --> 00:11:47,271 ¿Podemos dejar la maldita terapia en Sydney? 102 00:11:47,445 --> 00:11:48,446 ¿por favor? 103 00:11:51,623 --> 00:11:54,757 Esto es bonito, ¿no? 104 00:11:55,758 --> 00:11:56,977 Mmm-Hmm. 105 00:11:57,151 --> 00:11:59,762 Entonces, ¿podemos simplemente disfrutarlo sin...? 106 00:11:59,936 --> 00:12:00,894 ¿Hablando? 107 00:12:07,683 --> 00:12:11,252 Sé dónde estamos, ¿verdad, Vee? 108 00:12:14,646 --> 00:12:16,779 Acabo de pasar por una situación de mierda enorme. 109 00:12:18,172 --> 00:12:21,436 Ya lo sé. Háblame de ello. 110 00:12:22,654 --> 00:12:24,134 Sabes, estuve allí contigo, Ben. 111 00:12:26,571 --> 00:12:28,008 No podemos simplemente pulsar un interruptor, 112 00:12:30,967 --> 00:12:33,622 No puedes. ¿Puedes? 113 00:12:34,841 --> 00:12:37,060 ¿Puedes dejar que el verano haga lo suyo? 114 00:12:38,061 --> 00:12:40,977 ¿Querías que respirara? Ya sabes, déjame respirar. 115 00:12:43,197 --> 00:12:44,285 Buena chica. 116 00:13:17,013 --> 00:13:19,494 ♪ Nunca lloré ni un centavo. ♪ 117 00:13:20,016 --> 00:13:22,540 ♪ Nunca lloré ni un centavo. ♪ 118 00:13:22,714 --> 00:13:24,804 ♪ Pero me tomaste por todos los ♪ 119 00:13:24,978 --> 00:13:26,980 ♪ centavos que conseguí. ♪ 120 00:13:30,070 --> 00:13:33,073 ♪ No puedo esperar que superes esto. ♪ 121 00:13:33,247 --> 00:13:36,293 ♪ Oh, mi dolor. ♪ 122 00:13:37,033 --> 00:13:40,297 ♪ Oh, mis centavos. ♪ 123 00:13:40,558 --> 00:13:43,735 ♪ Oh, mi dolor. ♪ 124 00:13:43,910 --> 00:13:46,826 ♪ Oh, mis centavos. ♪ 125 00:13:47,087 --> 00:13:49,872 ♪ ¿Crees que tienes menos centavos? ♪ 126 00:13:50,220 --> 00:13:51,700 ♪ de lo que tienes. ♪ 127 00:13:53,397 --> 00:13:56,226 ♪ Sí, crees que tienes menos centavos ♪ 128 00:13:56,574 --> 00:13:58,011 ♪ de lo que tienes. ♪ 129 00:14:00,752 --> 00:14:03,799 ♪ Voy a dejar mi dolor aquí. ♪ 130 00:14:04,104 --> 00:14:07,150 ♪ Voy a dejar mi dolor aquí. ♪ 131 00:14:07,629 --> 00:14:09,196 ♪ Porque cuando llega la mañana ♪ 132 00:14:09,370 --> 00:14:11,067 ♪ Voy a ver el sol. ♪ 133 00:14:11,241 --> 00:14:14,418 ♪ Voy a dejar mi dolor aquí. ♪ 134 00:14:18,988 --> 00:14:21,773 -Ben. -Necesito tomar un poco de aire fresco. 135 00:14:22,600 --> 00:14:23,601 ¡Vamos Coco! 136 00:14:45,623 --> 00:14:46,581 Buena chica. 137 00:14:58,941 --> 00:14:59,899 Vamos. 138 00:16:20,936 --> 00:16:23,373 ¿Tú, eh, alguna vez usas ropa aquí arriba? 139 00:16:25,245 --> 00:16:28,944 No, si puedo evitarlo. ¿Estás fuera? 140 00:16:29,727 --> 00:16:31,251 Intentando esbozar algo. 141 00:16:32,078 --> 00:16:32,948 -Bien. -Mm. 142 00:16:33,122 --> 00:16:34,167 ¿Tendremos una exposición? 143 00:16:35,864 --> 00:16:39,302 ¿Tal vez? 144 00:16:39,476 --> 00:16:41,522 Intentando escribir algo. 145 00:16:41,696 --> 00:16:44,916 Oh, VEE: Oye, eh. 146 00:16:45,091 --> 00:16:48,050 Lamento lo de anoche. Fue grosero. 147 00:16:48,224 --> 00:16:50,009 Oh, no te preocupes por eso. En serio. 148 00:16:55,405 --> 00:16:58,365 Bien hecho compañero. 149 00:16:58,539 --> 00:17:00,802 Será mejor que empieces con ese boceto. 150 00:17:00,976 --> 00:17:03,065 Claro que no, no molestes al gran hombre. 151 00:17:03,239 --> 00:17:04,675 ¿Tienes alguna sugerencia de dónde debería ir? 152 00:17:05,328 --> 00:17:09,158 Sí, eh, baja unos 50 metros y gira a la izquierda. 153 00:17:09,506 --> 00:17:11,291 Al final del camino hay una playa preciosa. 154 00:17:12,031 --> 00:17:14,642 Sí, oye. 155 00:17:15,599 --> 00:17:16,513 - Coco. - Oh, no lo he hecho. 156 00:17:16,687 --> 00:17:18,385 ¿Tienes una mami hermosa? ¿Eh? 157 00:17:21,475 --> 00:17:22,780 -Te veo luego, ¿sí? -Sí. 158 00:17:26,132 --> 00:17:27,263 ¿Qué quería? 159 00:17:27,872 --> 00:17:29,309 Para alborotarte las plumas, creo. 160 00:17:29,613 --> 00:17:30,658 Es un pequeño capullo. 161 00:17:31,963 --> 00:17:33,052 ¿Puedes tirar la toalla por favor? 162 00:17:35,315 --> 00:17:36,794 Sólo te gusta porque coquetea contigo. 163 00:17:38,231 --> 00:17:40,233 Es muy fácil meterse bajo tu piel, ¿no? 164 00:17:41,103 --> 00:17:42,974 Es verdad ¿te gusta? 165 00:17:43,149 --> 00:17:44,324 Bueno, es un cambio agradable. 166 00:17:44,802 --> 00:17:46,108 No te hagas ilusiones, nena, 167 00:17:47,370 --> 00:17:49,459 Sólo lo hace para hacerme enojar . 168 00:17:51,940 --> 00:17:53,246 Eres un completo idiota. 169 00:18:39,422 --> 00:18:44,035 ¿Desnudarse otra vez? No, no. 170 00:18:44,427 --> 00:18:48,431 Me gusta. Es una gran mejora en la vista. 171 00:18:48,605 --> 00:18:51,217 Oh, necesitas concentrarte un poco más en tus dibujos. 172 00:18:51,391 --> 00:18:52,522 Tal vez. 173 00:18:55,264 --> 00:18:57,440 Uh, bueno, la verdad es que soy un desastre con los paisajes. 174 00:18:57,919 --> 00:18:59,747 Necesito un cuerpo humano. 175 00:18:59,921 --> 00:19:03,011 Mmm-Hmm. 176 00:19:04,012 --> 00:19:06,188 De hecho, siéntate. 177 00:19:08,756 --> 00:19:10,888 -¿En serio? -Por favor, sí. 178 00:19:11,062 --> 00:19:13,195 Estoy, estoy desesperada. 179 00:19:13,369 --> 00:19:15,241 -Ah, cierto. -Quiero decir, 180 00:19:17,286 --> 00:19:21,943 Necesito una persona y tú eres, uh, posiblemente solo. 181 00:19:22,596 --> 00:19:23,901 -Uno. 182 00:19:24,075 --> 00:19:25,903 Tomará cinco minutos. 183 00:19:26,426 --> 00:19:28,210 Vamos, ayúdame. 184 00:19:29,559 --> 00:19:30,908 Oh, ¿qué tengo que hacer? 185 00:19:32,083 --> 00:19:37,088 Uh, nada. Relájate. 186 00:19:46,620 --> 00:19:48,752 Es un sketch, no una sesión porno. 187 00:19:50,450 --> 00:19:51,886 Levántate aquí mismo. 188 00:19:56,934 --> 00:19:59,110 Eso está mejor. Hmm. 189 00:20:23,657 --> 00:20:25,093 Mm, eso fue rápido. 190 00:20:25,702 --> 00:20:28,401 Sí, supongo que es un comienzo . 191 00:20:29,837 --> 00:20:32,100 -Tienes talento. -Gracias. 192 00:20:35,625 --> 00:20:37,105 Tenlo. 193 00:20:37,279 --> 00:20:40,456 -Oh no, no lo creo. -No, no, es tuyo. 194 00:20:41,457 --> 00:20:42,806 No. 195 00:20:46,332 --> 00:20:49,987 Mira, ni siquiera iba a mencionarlo. 196 00:20:51,119 --> 00:20:53,295 Está celoso, ¿verdad? 197 00:20:54,296 --> 00:20:57,125 Posesivo, patriarcal, 198 00:20:58,344 --> 00:21:02,478 Sé mucho sobre tipos como ese. Mm. Tuve uno como padre. 199 00:21:06,395 --> 00:21:08,484 ¿Tiene algún motivo para tener celos? 200 00:21:11,139 --> 00:21:12,445 Ninguno. 201 00:21:12,619 --> 00:21:14,751 ¿Y qué pasa contigo? 202 00:21:14,925 --> 00:21:15,839 ¿Tú? 203 00:21:22,019 --> 00:21:26,154 Vee, ¿es violento? 204 00:21:28,896 --> 00:21:33,509 No solía serlo. Ha pasado por mucho. 205 00:21:37,034 --> 00:21:39,472 Mejor no hablemos de ello. 206 00:21:40,951 --> 00:21:43,171 Muy bien, venga, leamos un poco. 207 00:21:44,215 --> 00:21:45,913 Oye, devuélveme eso, lo digo en serio. 208 00:21:46,087 --> 00:21:47,654 Déjame leer uno, ¿de acuerdo? 209 00:21:50,439 --> 00:21:54,400 Ah, las olas no eran tan embriagadoras como ella esperaba. 210 00:21:54,574 --> 00:21:57,751 Recordé que el agua no ofrecía el mismo consuelo. 211 00:21:57,925 --> 00:21:59,056 había en los años pasados. 212 00:21:59,230 --> 00:22:02,495 ¿Qué es esto? ¿Se trata de ti? 213 00:22:04,453 --> 00:22:07,108 ¿No trata toda escritura sobre el escritor en algún nivel? 214 00:22:08,065 --> 00:22:09,937 Bueno, ¿no son todas las pinturas sobre el pintor? 215 00:22:12,069 --> 00:22:13,201 En algún nivel. 216 00:22:17,118 --> 00:22:19,686 Esta bien 217 00:22:19,860 --> 00:22:20,904 Gracias. 218 00:23:16,830 --> 00:23:19,136 Así que la choza, 219 00:23:19,310 --> 00:23:20,442 ¿Qué pasa con eso? 220 00:23:21,051 --> 00:23:23,097 -Lo ganamos en un juego de cartas. -Lo siento. 221 00:23:23,271 --> 00:23:24,577 ¿Un juego de cartas? 222 00:23:24,751 --> 00:23:26,492 Sí, cuando Ben y 223 00:23:26,666 --> 00:23:28,015 Me junté, fuimos a buscar el 224 00:23:28,189 --> 00:23:30,060 La playa más remota que pudimos encontrar y 225 00:23:30,670 --> 00:23:32,889 Encontré esta pista antigua. Parecía que... 226 00:23:33,063 --> 00:23:34,282 No se había utilizado en un siglo. 227 00:23:34,891 --> 00:23:38,460 Y aquí estamos, viniendo aquí durante 12 veranos. 228 00:23:39,592 --> 00:23:41,420 Shack ha estado en la familia de Kate durante 80 años, 229 00:23:42,159 --> 00:23:44,466 Ella lo odiaba y le pidió a Patrick que construyera otro. 230 00:23:45,511 --> 00:23:47,251 Dijeron que podríamos usar el viejo si... 231 00:23:47,426 --> 00:23:48,775 Derrotarlos en un juego de cartas. 232 00:23:49,123 --> 00:23:51,168 Y ganaste. 233 00:23:51,342 --> 00:23:53,170 Lo hicimos. 234 00:23:53,344 --> 00:23:54,824 Pero la casa grande no estaba aquí entonces. 235 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 Pensábamos que el lugar estaba abandonado, pero 236 00:23:57,697 --> 00:24:00,003 Entonces aparecieron Patrick y Kate . 237 00:24:09,535 --> 00:24:10,927 A Ben le encanta como es. 238 00:24:11,101 --> 00:24:13,147 pero quiero que lo derribe y empiece de nuevo. 239 00:24:13,756 --> 00:24:14,844 Como si eso fuera a pasar alguna vez. 240 00:24:19,893 --> 00:24:21,851 Ya sabes, sólo vemos a Patrick y Kate una vez al año, 241 00:24:22,025 --> 00:24:24,158 pero son geniales, ¿no? 242 00:24:25,551 --> 00:24:28,336 Sí, lo son. Dijeron lo mismo de ti, en realidad. 243 00:24:28,510 --> 00:24:30,991 ¿En serio? ¿Qué más dijeron? 244 00:24:32,209 --> 00:24:35,517 Oh, solo eh, que sois viejos amigos, eh, 245 00:24:35,691 --> 00:24:36,953 Pasamos las vacaciones de verano juntos, 246 00:24:37,737 --> 00:24:41,871 Uh, quédate en la choza, que eres pésimo jugando a las cartas. 247 00:24:43,394 --> 00:24:44,831 -Disculpe. -¿Qué? 248 00:25:01,108 --> 00:25:03,153 ¡Ya basta, no fui yo, fue ellos! 249 00:25:11,945 --> 00:25:15,688 - Está bien, nos vemos. - Nos vemos luego. 250 00:25:26,220 --> 00:25:27,613 Ey. 251 00:25:27,787 --> 00:25:30,529 Prepárate. He invitado a Alex a la fiesta de Barbie. 252 00:25:30,703 --> 00:25:31,878 Me estás tomando el pelo. 253 00:25:32,052 --> 00:25:33,967 Dale una oportunidad, Ben, es encantador. 254 00:25:34,141 --> 00:25:36,447 Es encantador, no creerás lo que acabo de encontrar en la casa. 255 00:25:36,622 --> 00:25:37,623 Oh, aquí vamos. 256 00:25:37,797 --> 00:25:38,928 -Ve. -Coco. 257 00:25:45,282 --> 00:25:47,502 Ben, ¿has visto Coco? 258 00:25:48,590 --> 00:25:50,287 Pensé que ella estaba contigo. 259 00:26:06,173 --> 00:26:10,090 - ¿Salchichas esta noche entonces? - Habrá pescado. 260 00:26:10,264 --> 00:26:11,874 No te preocupes. 261 00:26:12,048 --> 00:26:15,530 -Será mejor que te pongas manos a la obra, ¿eh? -¿Terminaste tu obra maestra? 262 00:26:17,010 --> 00:26:18,098 Lo empecé. Sí. 263 00:26:21,318 --> 00:26:22,537 Usaste tu mano izquierda, ¿lo hiciste? 264 00:26:26,236 --> 00:26:27,803 Deberías probar la fotografía, compañero. 265 00:26:28,325 --> 00:26:29,936 No tengo cámara, ¿verdad? 266 00:26:39,032 --> 00:26:40,294 ¡Agua! 267 00:26:46,866 --> 00:26:49,216 - ¿Ben? - ¿Qué? 268 00:26:49,869 --> 00:26:51,522 No puedo encontrar a Coco. 269 00:26:51,697 --> 00:26:53,176 Te dije que la pusieras con correa. 270 00:26:53,350 --> 00:26:54,700 -Estoy preocupado, Ben. -Ella aparecerá cuando 271 00:26:54,874 --> 00:26:56,049 Ella tiene hambre como siempre. 272 00:26:56,919 --> 00:26:59,400 -¿A dónde vas? -Voy a llamar a Patrick. 273 00:26:59,661 --> 00:27:01,054 Ben. 274 00:27:01,228 --> 00:27:04,710 ¿Adivina qué? Tu amigo se está cogiendo a Ed Sheeran. 275 00:27:04,884 --> 00:27:07,756 Sí, encontré la cámara de Patrick en su bolso. 276 00:27:08,061 --> 00:27:10,890 -¿Qué? -Encontré la cámara de Patrick en 277 00:27:11,064 --> 00:27:13,893 La mochila de Alex después de que me dijera que no tiene una. 278 00:27:14,067 --> 00:27:15,590 ¿Qué estás haciendo? ¿Revisando sus cosas? 279 00:27:16,504 --> 00:27:18,288 Nuestros amigos están desaparecidos. 280 00:27:18,462 --> 00:27:19,899 No, nuestros amigos no están aquí. No significa que hayan desaparecido. 281 00:27:20,073 --> 00:27:21,901 Nos habrían llamado si no vinieran. 282 00:27:22,075 --> 00:27:24,730 ¿Y qué hace la cámara de Patrick en la mochila de Alex? 283 00:27:24,904 --> 00:27:26,557 ¿Cómo sabes que la cámara pertenece a Patrick? 284 00:27:26,732 --> 00:27:28,385 Voy a llamarlo y si contestan 285 00:27:28,559 --> 00:27:31,737 y dicen que todo está bien, entonces puedes llamarme idiota 286 00:27:31,911 --> 00:27:34,043 Y hasta asaré algo de pescado para tu amigo. 287 00:28:33,189 --> 00:28:35,888 Hola, llamaste a Patrick, deja un mensaje. 288 00:28:36,062 --> 00:28:37,541 Y luego me pondré en contacto contigo. 289 00:28:38,107 --> 00:28:40,849 Hola amigo, solo soy yo, ¿dónde estás? 290 00:28:41,197 --> 00:28:43,983 Estoy atrapando todos los malditos peces, um, llámanos. 291 00:28:44,157 --> 00:28:45,462 Cuando recibas esto, háznoslo saber. 292 00:28:45,636 --> 00:28:47,769 Estás subiendo, gracias, guapo. 293 00:28:53,166 --> 00:28:54,341 ¡Ben! 294 00:28:56,038 --> 00:28:57,648 - ¡Ben! - ¡Ganado! 295 00:28:57,823 --> 00:28:58,954 ¡Agua! 296 00:29:01,870 --> 00:29:03,350 Palma de coco. 297 00:29:03,829 --> 00:29:05,308 ¡Palma de coco! 298 00:29:07,180 --> 00:29:10,618 Vee, Vee, Coco, Coco. 299 00:29:11,314 --> 00:29:12,359 Ella está muerta, Ben. 300 00:29:12,533 --> 00:29:14,056 ¿Qué pasó? ¿Era una serpiente? 301 00:29:14,230 --> 00:29:16,145 No lo sé, la acabo de encontrar aquí en la tierra. 302 00:29:17,668 --> 00:29:19,627 No sé qué le pasó a ella, Ben. 303 00:29:22,630 --> 00:29:24,937 ¿Dónde está su collar? 304 00:29:25,111 --> 00:29:28,505 No sé. 305 00:29:28,679 --> 00:29:30,464 Tiene el cuello roto, tiene el cuello roto. 306 00:29:31,944 --> 00:29:33,989 ¿Qué? ¿Cómo se rompería el cuello? 307 00:29:36,862 --> 00:29:39,038 ¿Te refieres a quién le rompería el cuello? 308 00:29:39,995 --> 00:29:41,170 -Ben. -¡Alex! 309 00:29:41,388 --> 00:29:42,824 - ¿Qué? - ¡Alex! 310 00:29:43,085 --> 00:29:44,130 Por el amor de Dios. 311 00:29:45,000 --> 00:29:46,132 Ben. 312 00:29:49,091 --> 00:29:50,658 - ¡Ben! -Alex. 313 00:29:53,356 --> 00:29:55,010 Ben, Ben, por favor no lo hagas. 314 00:29:55,445 --> 00:29:56,838 - ¡Cabrón! - ¿Qué carajo? 315 00:29:57,012 --> 00:29:58,405 ¡Qué carajo! 316 00:29:58,579 --> 00:30:00,189 Oye, pensaste que era mía ¿no? 317 00:30:00,363 --> 00:30:01,495 ¿De qué carajo estás hablando? 318 00:30:01,669 --> 00:30:03,236 Coco está muerto. 319 00:30:03,410 --> 00:30:06,065 - ¿Qué pasó? - No seas un maldito cobarde. 320 00:30:06,239 --> 00:30:09,198 - Le rompiste el cuello. - ¿Crees que lo hice yo? 321 00:30:09,372 --> 00:30:12,027 ¡Espera! Lo siento, Alex. Vamos , Ben. 322 00:30:12,854 --> 00:30:14,725 Contéstame, contéstame. 323 00:30:15,726 --> 00:30:17,250 Estoy harto de tus tonterías, Ben. 324 00:30:17,424 --> 00:30:19,600 Si a tu perro le han hecho daño, es tu propia y estúpida culpa. 325 00:30:19,774 --> 00:30:20,993 Está bien. Ahora vete a casa antes de... 326 00:30:21,167 --> 00:30:22,821 Empiezas algo que no puedes terminar. 327 00:30:22,995 --> 00:30:24,039 No me tientes 328 00:30:24,213 --> 00:30:26,520 Vete a la mierda. 329 00:30:26,694 --> 00:30:28,000 Muéstrame tu llave. 330 00:30:28,174 --> 00:30:30,393 -¿Qué llave? -Entras en la casa. 331 00:30:30,567 --> 00:30:32,352 Joder, infierno. 332 00:30:32,526 --> 00:30:34,484 No necesito darte explicaciones . Me quedé afuera, 333 00:30:34,658 --> 00:30:37,748 - Está bien. - Tonterías. Dime esto. 334 00:30:38,271 --> 00:30:40,447 ¿Qué hace la cámara de Patrick en tu mochila? 335 00:30:42,405 --> 00:30:44,886 ¿Qué? ¿Has revisado mis cosas? 336 00:30:45,931 --> 00:30:47,236 ¿Revisaste mis cosas? 337 00:30:47,410 --> 00:30:49,760 Lo siento Alex, Ben, esto es ridículo. 338 00:30:49,935 --> 00:30:51,066 No vuelvas aquí, Ben. 339 00:30:51,240 --> 00:30:52,894 Ni te atrevas, joder. 340 00:30:56,724 --> 00:30:57,856 Mierda. 341 00:31:01,642 --> 00:31:02,730 Que te jodan. 342 00:31:09,737 --> 00:31:10,738 ¡Mierda! 343 00:31:50,952 --> 00:31:53,912 Buena chica. 344 00:31:56,175 --> 00:31:58,264 - ¿Aún quieres decir algo? - No. 345 00:32:24,203 --> 00:32:25,856 ¿Supongo que mató a Patrick y Kate? 346 00:32:32,559 --> 00:32:33,995 Estás loco. 347 00:33:49,940 --> 00:33:52,378 - ¿Qué estás haciendo? - Nos vamos. 348 00:33:53,770 --> 00:33:54,945 Ben. 349 00:33:55,120 --> 00:33:58,514 ¿Ya te estás divirtiendo, Vee? ¿Eh? 350 00:33:58,688 --> 00:34:01,213 Lo sé, pero... 351 00:34:04,868 --> 00:34:05,956 Necesito este tiempo aquí. 352 00:34:09,960 --> 00:34:12,137 Mira, Alex se habrá ido cuando lleguen los demás. 353 00:34:13,312 --> 00:34:15,096 ¿Y si no llegan? Mmm. 354 00:34:15,966 --> 00:34:18,447 -Estás inventando problemas. -Es peligroso. 355 00:34:18,665 --> 00:34:19,709 Él es inofensivo. 356 00:34:19,883 --> 00:34:21,363 Vamos Vee, ¿no lo ves? 357 00:34:22,147 --> 00:34:25,585 ¿No lo ves? Se está comportando de manera extraña. Las cosas no cuadran. 358 00:34:26,107 --> 00:34:28,457 y Coco está muerta, Vee me voy. 359 00:34:30,111 --> 00:34:31,591 Me quedo. 360 00:34:32,113 --> 00:34:34,289 Si quieres ir, ve. 361 00:34:35,334 --> 00:34:36,639 Mira, no voy a... 362 00:34:37,684 --> 00:34:38,989 te dejo con ese psicópata. -No pasa nada 363 00:34:39,164 --> 00:34:40,426 me va a pasar a mi 364 00:34:41,601 --> 00:34:42,776 Ir. 365 00:34:47,868 --> 00:34:49,304 Tienes que poner en orden tus cosas. 366 00:35:13,546 --> 00:35:14,634 Todavía me hablas 367 00:35:16,984 --> 00:35:20,335 Oye... por favor. 368 00:35:21,162 --> 00:35:22,337 Sentarse. 369 00:35:38,179 --> 00:35:39,137 ¿Estas bien? 370 00:35:42,140 --> 00:35:44,272 Mira, sé que no es asunto mío ni nada, 371 00:35:44,446 --> 00:35:48,363 pero, cuando los miro a ustedes dos... 372 00:35:49,712 --> 00:35:53,760 Por favor, ¿podemos, podemos cambiar de tema? 373 00:35:55,805 --> 00:35:58,852 Puedes si quieres, pero realmente... 374 00:36:01,724 --> 00:36:02,943 Lo siento por tu perro. 375 00:36:04,945 --> 00:36:07,034 Bueno, ella también era el perro de Ben . 376 00:36:13,083 --> 00:36:14,737 Bueno, ustedes dos deberían tener hijos. 377 00:36:15,651 --> 00:36:18,045 Quiero decir, ¿no se supone que eso soluciona las cosas? ¿Por qué no lo haces tú? 378 00:36:19,002 --> 00:36:21,962 Lo intentamos y nos detuvimos. 379 00:36:25,618 --> 00:36:29,535 Sí, bueno, bien, eso no arregla las cosas. 380 00:36:31,450 --> 00:36:33,147 Sólo hizo que mi padre golpeara más fuerte a mi madre, 381 00:36:37,978 --> 00:36:42,069 Lo siento, es incómodo cuando la gente dice la verdad. 382 00:36:47,988 --> 00:36:52,514 Así que, tema seguro. Eres escritor. 383 00:36:53,123 --> 00:36:54,995 un novelista. 384 00:36:55,996 --> 00:37:00,218 Estoy intentándolo, pero en este momento estoy luchando . 385 00:37:01,523 --> 00:37:02,611 ¿Cómo? 386 00:37:05,048 --> 00:37:07,486 Larga historia, ¿verdad? 387 00:37:09,052 --> 00:37:12,491 Soy profesor de... literatura inglesa temprana. 388 00:37:12,708 --> 00:37:14,319 Bueno, sé algo de Chaucer. 389 00:37:14,493 --> 00:37:16,146 Oh, oh, aquí vamos. 390 00:37:16,321 --> 00:37:19,846 Tengo una polla gentil, me corona el día 391 00:37:20,673 --> 00:37:25,504 - Me hace levantarme temprano, importa. - Por decirlo así. 392 00:37:26,287 --> 00:37:27,506 Eso es un, eso es un poema, 393 00:37:27,680 --> 00:37:28,855 Es inglés temprano o algo así, ¿verdad? 394 00:37:29,029 --> 00:37:30,683 -Es curioso cómo se quedó ese. -Sí. 395 00:37:33,163 --> 00:37:34,991 Apuesto a que eres un tirano en el aula. 396 00:37:35,165 --> 00:37:36,341 -Será mejor que lo creas. -Mm-Hmm. 397 00:37:36,515 --> 00:37:40,040 ¿Y tú qué haces? 398 00:37:42,172 --> 00:37:45,785 - Voy a la deriva y dibujo. - ¿A quién dibujas? 399 00:37:48,178 --> 00:37:50,877 Tengo alrededor de 15 modelos regulares en casa. 400 00:37:52,574 --> 00:37:54,663 ¿Dónde los encuentras? En la playa. 401 00:37:55,708 --> 00:37:57,318 ¿Las mujeres con las que me acuesto? 402 00:37:58,363 --> 00:38:00,190 ¿Antes o después de dibujarlos? 403 00:38:01,322 --> 00:38:03,716 Después de todo. 404 00:38:04,064 --> 00:38:05,587 Bueno, espero que dediques más tiempo al sexo. 405 00:38:05,761 --> 00:38:07,023 que en los dibujos. 406 00:38:08,024 --> 00:38:09,852 ¿Crees que estoy siendo frívolo? 407 00:38:10,200 --> 00:38:12,072 Bien. 408 00:38:12,638 --> 00:38:15,989 Puedo decirte cómo es, pero puede que no lo entiendas. 409 00:38:19,906 --> 00:38:21,342 Ponme a prueba. 410 00:38:22,256 --> 00:38:25,912 Es intenso capturarla , 411 00:38:27,043 --> 00:38:30,482 Necesito verla, entenderla. 412 00:38:32,092 --> 00:38:34,355 Es, eh, es íntimo. 413 00:38:35,269 --> 00:38:37,663 Hay una mentira y una sombra. 414 00:38:37,837 --> 00:38:39,404 Eso es claramente ella, 415 00:38:41,536 --> 00:38:42,668 su brazo. 416 00:38:43,756 --> 00:38:46,846 No se parece al brazo de ninguna otra mujer. 417 00:38:48,761 --> 00:38:50,023 El ángulo que toma su barbilla. 418 00:38:51,590 --> 00:38:55,115 Quizás desafíe su humor o sus modales. 419 00:38:57,422 --> 00:38:59,380 ¿Cuando lo levanta y cuando lo baja? 420 00:39:03,645 --> 00:39:07,388 Observar su respiración... me dice mucho. 421 00:39:08,911 --> 00:39:12,567 Todo... ¿Está tranquila? 422 00:39:13,960 --> 00:39:15,396 Quizás un poco nervioso. 423 00:39:19,008 --> 00:39:22,969 Sigo sus labios. ¿Cómo los usa? 424 00:40:22,985 --> 00:40:24,291 ¿Cuanto tiempo has estado allí? 425 00:40:25,727 --> 00:40:26,815 No mucho. 426 00:40:37,173 --> 00:40:42,004 Cuando estemos listos, tal vez consigamos otro. 427 00:40:46,487 --> 00:40:47,488 Otra niñita. 428 00:42:01,083 --> 00:42:02,302 ¡Y listo! 429 00:42:04,086 --> 00:42:05,218 Mmm-Hmm. 430 00:42:15,576 --> 00:42:16,534 Ah, joderme. 431 00:42:18,492 --> 00:42:20,712 ¿Conoces alguna pared rocosa por aquí que pueda dibujar? 432 00:42:22,452 --> 00:42:26,326 - No. - Ah, hay un viejo desliz. 433 00:42:26,500 --> 00:42:28,067 y un acantilado más abajo en el camino. 434 00:42:28,589 --> 00:42:29,721 Es bastante genial. 435 00:42:32,027 --> 00:42:33,768 Perfecto, gracias. 436 00:42:34,290 --> 00:42:38,686 Oye, ¿haces alguna actividad normal para un niño de tu edad? 437 00:42:39,469 --> 00:42:44,387 Como andar en bicicleta, ya sabes, patinar, surfear, tomar drogas. 438 00:42:44,823 --> 00:42:48,566 Ah, no, Ben, nunca he tenido ninguna de esas experiencias. 439 00:42:50,480 --> 00:42:52,352 -Eso pensé. - ¿Y tú qué? 440 00:42:53,309 --> 00:42:56,138 ¿Qué actividades realizas tú , un hombre... de tu edad? 441 00:42:57,009 --> 00:42:59,751 Yo pesco y disparo. 442 00:43:02,144 --> 00:43:05,321 ¡Vaya! Bueno, disparar suena divertido. 443 00:43:05,495 --> 00:43:06,758 Lástima que no tengamos un arma. 444 00:43:07,628 --> 00:43:08,803 Tengo un arma, está bien. 445 00:43:14,635 --> 00:43:15,636 Bueno, disfruta tu pescado. 446 00:43:17,029 --> 00:43:18,117 Gracias. 447 00:43:21,337 --> 00:43:22,295 ¿Qué? 448 00:43:23,557 --> 00:43:24,819 Sólo le estoy dando algo en qué pensar. 449 00:43:24,993 --> 00:43:26,473 Oh, ¿por qué no puedes dejarlo en paz? 450 00:43:26,647 --> 00:43:27,866 ¿Por qué lo defiendes? 451 00:43:29,345 --> 00:43:31,217 No estás en el trabajo, Ben. No pasa nada. 452 00:43:31,391 --> 00:43:33,698 No falta nadie. Te has vuelto paranoico . 453 00:43:33,872 --> 00:43:35,134 y arrogante y mezquino. 454 00:43:36,178 --> 00:43:37,310 Nuestro maldito perro está muerto. 455 00:43:37,484 --> 00:43:39,181 No se trata de Coco. 456 00:43:39,355 --> 00:43:41,140 Y no es sólo desde el juicio. 457 00:43:45,187 --> 00:43:46,624 Esto es un jodido desastre. 458 00:43:49,191 --> 00:43:50,540 ¿Cómo vamos a solucionarlo? 459 00:43:53,021 --> 00:43:57,069 Agua, Agua. 460 00:43:59,288 --> 00:44:00,246 ¡Agua! 461 00:44:06,252 --> 00:44:07,601 ¡Mierda! 462 00:44:43,376 --> 00:44:44,638 Joder un pato. 463 00:45:00,785 --> 00:45:03,744 Vaya, esto es increíble, hombre. 464 00:45:04,310 --> 00:45:06,007 Entiendo perfectamente por qué haces esta mierda, ¿eh? 465 00:45:06,312 --> 00:45:10,403 Dame el arma, Alex. ¿Alex? Hola, Alex, dame el arma. 466 00:45:10,577 --> 00:45:11,578 Gángster... 467 00:45:14,276 --> 00:45:15,234 militar... 468 00:45:19,151 --> 00:45:20,674 vaquero. 469 00:45:20,848 --> 00:45:22,850 No es un maldito juguete , niño. Dámelo. 470 00:45:23,633 --> 00:45:26,071 No, no, no, no, tienes que dejarme intentarlo. 471 00:45:29,465 --> 00:45:31,641 Alex, dame el arma o 472 00:45:31,816 --> 00:45:32,817 Te voy a arrestar. 473 00:45:34,644 --> 00:45:35,950 Bueno, sí, claro, tú eres policía ahora, ¿no? 474 00:45:36,124 --> 00:45:37,473 Sí, 475 00:45:38,126 --> 00:45:39,606 Soy un maldito policía. 476 00:45:41,782 --> 00:45:42,827 Soy un maldito policía. 477 00:45:51,792 --> 00:45:52,837 Un policía jodidamente bueno. 478 00:45:58,625 --> 00:45:59,713 Eres un policía. 479 00:46:35,880 --> 00:46:38,708 - Murray Gray. - Ay, ¿cómo estás, compañero? 480 00:46:38,883 --> 00:46:41,363 Benny carajo, ¿por qué no estás en la playa? 481 00:46:42,103 --> 00:46:44,714 Oye, escucha, viejo amigo, necesito que me hagas un favor. 482 00:46:45,106 --> 00:46:47,239 ¿Puedes hacerme una verificación de antecedentes, por favor? 483 00:46:47,456 --> 00:46:49,676 Jesús Ben, ¿ te mataría tomar un descanso? 484 00:46:50,895 --> 00:46:54,681 Es un tipo británico, um, Alex Hallsworth. 485 00:46:55,725 --> 00:46:59,164 Hallsworth, espera, Alex. 486 00:46:59,338 --> 00:47:00,513 Sí. 487 00:47:01,470 --> 00:47:05,039 HA...¿ doble LSWORTH? 488 00:47:05,300 --> 00:47:09,609 - Sí. - No hay nada aquí. 489 00:47:09,870 --> 00:47:10,828 Bien... 490 00:47:12,090 --> 00:47:13,091 ¿Nada? 491 00:47:13,743 --> 00:47:14,875 Suenas decepcionado. 492 00:47:16,224 --> 00:47:17,399 Mira, sólo porque no hay nada aquí no significa que... 493 00:47:17,573 --> 00:47:18,923 significa que algo no saldrá . 494 00:47:19,924 --> 00:47:21,447 Estos británicos son escurridizos. 495 00:47:23,275 --> 00:47:24,276 Será mejor que lo creas. 496 00:47:24,842 --> 00:47:26,278 Está bien, gracias amigo. Nos vemos. 497 00:47:26,669 --> 00:47:27,627 Que te vaya bien, compañero. 498 00:47:29,063 --> 00:47:30,021 Servirá. 499 00:47:49,997 --> 00:47:51,912 Te sacaste eso de encima, ¿verdad? 500 00:47:56,308 --> 00:47:57,657 Vee, lo siento. 501 00:48:09,756 --> 00:48:10,800 Así es como estoy construido. 502 00:49:56,428 --> 00:49:58,169 Buen policía, ¿eh? 503 00:50:05,785 --> 00:50:06,916 Alex. 504 00:50:11,225 --> 00:50:12,270 ¿Qué estás haciendo? 505 00:50:13,575 --> 00:50:16,274 Salí a caminar. Esta noche es hermosa. 506 00:50:18,450 --> 00:50:19,538 Fue. 507 00:50:22,149 --> 00:50:23,194 ¿Eso es una articulación? 508 00:50:25,196 --> 00:50:28,199 Podría ser. Depende de qué tipo de policía sea. 509 00:50:30,288 --> 00:50:33,073 - Crees que estás a salvo. - No se puede ser demasiado cauteloso. 510 00:50:33,247 --> 00:50:34,205 Podría dispararme. 511 00:50:39,819 --> 00:50:43,301 -Estoy bien. -Cada uno tiene su droga. 512 00:50:43,475 --> 00:50:44,345 elección entonces. 513 00:50:44,519 --> 00:50:45,477 Así parece. 514 00:50:47,957 --> 00:50:49,002 Pero estás familiarizado con esto. 515 00:50:49,959 --> 00:50:51,048 Lo he visto una o dos veces. 516 00:50:52,614 --> 00:50:54,007 Los policías siempre consiguen lo mejor. 517 00:50:54,834 --> 00:50:56,270 Muerte, 518 00:50:56,444 --> 00:50:58,142 No podrías manejar las cosas con las que terminamos. 519 00:50:59,317 --> 00:51:04,017 Así que ya lo has probado. ¿Crees que podrías con esto? 520 00:51:05,279 --> 00:51:06,324 ¡Vamos, muchachos! 521 00:51:13,548 --> 00:51:17,248 Vaya, ¿es la hora? Buenas noches. 522 00:51:18,814 --> 00:51:21,078 -Buenas noches. -Ay, ya voy. 523 00:51:23,645 --> 00:51:26,039 Y me sorprende. Yo hubiera elegido 524 00:51:26,213 --> 00:51:27,475 Ella sería la que participaría. 525 00:51:27,649 --> 00:51:28,781 Bien, 526 00:51:35,483 --> 00:51:36,528 Estoy lleno de sorpresas. 527 00:51:40,967 --> 00:51:41,968 Es una mierda bonita, ¿eh? 528 00:51:45,189 --> 00:51:47,452 - Muchacho, ¿estás bien? - Sí. 529 00:51:48,757 --> 00:51:50,716 No me gustó el vino, eso es todo. 530 00:51:52,152 --> 00:51:54,023 Estamos bien, Ben. 531 00:51:54,850 --> 00:51:56,983 Después de todo , no eres un viejo policía cosido. 532 00:51:59,899 --> 00:52:03,685 - Soy un detective veterano. - Vaya. Hmm. 533 00:52:04,556 --> 00:52:07,559 - Irreal. - Sí, irreal. 534 00:52:07,733 --> 00:52:09,169 Me voy a la cama. 535 00:52:09,343 --> 00:52:10,257 Espera, espera, espera, espera, 536 00:52:10,431 --> 00:52:11,867 ¿Para qué quieres ir a la cama? 537 00:52:12,085 --> 00:52:14,000 Aparte de tener una mujer hermosa y cálida 538 00:52:14,174 --> 00:52:15,784 ponerse del lado del hombre, 539 00:52:15,958 --> 00:52:17,351 Debe haber algo en el agua aquí mismo. 540 00:52:18,222 --> 00:52:21,442 Las mujeres son muy sexys. Son muy sexys por eso. 541 00:52:21,616 --> 00:52:25,185 Ya sabes, Australia es un puto paraíso. 542 00:52:26,491 --> 00:52:30,451 ¡Guau! ¡Excepto por tu maldito deportista, hombre! 543 00:52:31,409 --> 00:52:33,672 ¿Crees que el sol brilla en tu trasero? 544 00:52:33,846 --> 00:52:35,500 Sólo porque puedes practicar algún deporte. 545 00:52:37,241 --> 00:52:40,592 Sí, porque somos buenos en eso. 546 00:52:40,940 --> 00:52:42,333 Sí, bueno, puede que seas bueno en los deportes, 547 00:52:42,507 --> 00:52:44,857 pero no sois unos putos deportistas ¿verdad? 548 00:52:46,772 --> 00:52:48,077 Puede que hayas inventado algunos de los juegos, 549 00:52:48,252 --> 00:52:49,862 No significa que seas bueno en eso. 550 00:52:52,734 --> 00:52:54,258 Bueno, ahí está el espíritu australiano, ¿eh? 551 00:52:55,694 --> 00:52:58,262 Apuesto a que eres todo un guerrero en el campo, ¿eh, Ben? 552 00:53:00,786 --> 00:53:02,309 ¿Sabes nadar? 553 00:53:02,483 --> 00:53:05,921 -Por supuesto. -¿Podrías vencer a un pom? 554 00:53:08,489 --> 00:53:09,882 -¿Tú? -Joder, sí. 555 00:53:10,056 --> 00:53:11,275 ¿Podrías vencerme? 556 00:53:11,710 --> 00:53:14,408 -Ya sabes, estoy agotado. -Salí al faro y 557 00:53:14,582 --> 00:53:15,540 En aquel entonces. 558 00:53:18,760 --> 00:53:19,761 Vete a la mierda. 559 00:53:20,109 --> 00:53:21,589 -Tienes miedo de que te gane. 560 00:53:23,112 --> 00:53:24,592 No seas idiota 561 00:53:24,766 --> 00:53:26,725 Bueno, entonces vamos , cobarde, ¿eh? 562 00:53:33,427 --> 00:53:34,472 Vamos, entonces. 563 00:53:56,450 --> 00:53:57,495 Sí. 564 00:54:08,027 --> 00:54:10,159 Hola, hola ¿cómo estás? 565 00:54:20,909 --> 00:54:21,997 Detener. 566 00:54:48,154 --> 00:54:49,286 ¿Alex? 567 00:55:13,397 --> 00:55:14,572 ¡Alex! 568 00:55:18,924 --> 00:55:20,186 ¡Alex! 569 00:55:21,448 --> 00:55:22,667 Mierda. 570 00:56:54,802 --> 00:56:57,022 Vee, despierta, tenemos que irnos. 571 00:56:57,196 --> 00:56:58,806 -¿Qué pasa? -En un minuto. 572 00:56:58,980 --> 00:57:00,460 -Vamos. -Ben... 573 00:57:00,634 --> 00:57:02,375 -Está bien, está bien. Vamos. 574 00:57:13,995 --> 00:57:15,127 Ben... 575 00:57:15,649 --> 00:57:16,868 ¿Pasó algo malo? 576 00:57:20,175 --> 00:57:23,048 Ben. 577 00:57:24,658 --> 00:57:27,792 Yo, vamos. ¡I! 578 00:57:28,880 --> 00:57:30,359 ¿Qué carajo está pasando? 579 00:57:31,143 --> 00:57:33,319 ¡Entra! ¡Entra! 580 00:57:42,720 --> 00:57:46,506 ¿Dónde está Alex? ¿Qué le has hecho? 581 00:57:48,247 --> 00:57:52,947 Ben, ¿dónde está? 582 00:57:53,774 --> 00:57:57,212 Ben, ¿qué ha pasado? ¿Adónde vamos? 583 00:57:58,605 --> 00:58:00,825 Por una vez en tu vida, ¿ me hablarás, carajo? 584 00:58:01,390 --> 00:58:03,436 Vee, oye, joder. 585 00:58:03,610 --> 00:58:05,394 Vee, ¿qué estás haciendo? Vee. ¿Quieres matarnos? 586 00:58:05,569 --> 00:58:06,874 Di algo. 587 00:58:07,048 --> 00:58:09,616 Ha vuelto a pasar. Creo que es todo 588 00:58:09,790 --> 00:58:12,227 Está sucediendo todo de nuevo. -¿Qué Ben? 589 00:58:12,401 --> 00:58:14,055 -Está muerto. Creo que lo maté. 590 00:58:14,578 --> 00:58:15,883 Estaba tratando de matarme, Vee. 591 00:58:16,057 --> 00:58:17,842 Te dije que lo dejaras en paz. 592 00:58:18,016 --> 00:58:19,278 No pude sacármelo de encima. 593 00:58:21,933 --> 00:58:25,371 Vee, él estaba encima de mí. Vale, igual que el tiroteo, 594 00:58:25,545 --> 00:58:27,025 Él no se bajaría de mí. 595 00:58:31,072 --> 00:58:32,160 Oh, ¿qué estoy haciendo? 596 00:58:32,334 --> 00:58:34,206 Dime qué pasó. 597 00:58:35,555 --> 00:58:36,774 Dime. 598 00:58:38,166 --> 00:58:40,734 -Fuimos a nadar. A una carrera. -Oh, por el amor de Dios. 599 00:58:41,300 --> 00:58:44,085 -Mira, un minuto estamos nadando, 600 00:58:44,259 --> 00:58:47,262 Al minuto siguiente está encima de mí intentando empujarme hacia abajo. 601 00:58:47,654 --> 00:58:49,787 -¿Y? -Y lo empujé lejos de mí. 602 00:58:49,961 --> 00:58:51,266 ¿no lo hice? 603 00:58:51,440 --> 00:58:53,051 Y luego cuando subí, él ya no estaba. 604 00:58:54,356 --> 00:58:56,794 Tal vez se alejó nadando. ¿Has mirado las dunas? 605 00:58:56,968 --> 00:59:01,886 Podría estar escondido en ellos. Ben, tenemos que volver. 606 00:59:04,976 --> 00:59:08,327 -Creo que lo maté. -No, Ben. 607 00:59:11,983 --> 00:59:15,029 ¡Mira! Si está muerto, 608 00:59:16,814 --> 00:59:20,948 Entonces, eventualmente, su cuerpo simplemente acabará en la orilla. 609 00:59:21,122 --> 00:59:22,254 Alguien lo va a encontrar. 610 00:59:23,951 --> 00:59:26,475 No les llevará mucho tiempo saber a quién perseguir. 611 00:59:26,650 --> 00:59:29,174 Tenemos que volver atrás y arreglar esto. 612 00:59:31,132 --> 00:59:33,265 En estos momentos no hay ningún delito. 613 00:59:33,961 --> 00:59:35,223 Quiero decir, tal vez estás reaccionando a 614 00:59:35,397 --> 00:59:36,747 algo que aún no ha sucedido. 615 01:00:02,816 --> 01:00:03,861 Alex. 616 01:00:07,821 --> 01:00:10,302 Álex, Álex. 617 01:00:11,651 --> 01:00:12,652 Hola. 618 01:00:13,522 --> 01:00:15,002 Oh, bueno, aquí están. 619 01:00:15,350 --> 01:00:17,309 Pensamos que el lugar estaba desierto. 620 01:00:17,483 --> 01:00:19,006 Hola preciosa. 621 01:00:19,180 --> 01:00:20,878 - Me alegro de verte. - ¿Hay alguien contigo? 622 01:00:21,052 --> 01:00:22,401 - ¿Qué? - Adelante. Adelante. 623 01:00:22,575 --> 01:00:24,403 Yo, yo, tengo una botella de vino tinto en camino. 624 01:00:25,534 --> 01:00:27,885 Me alegro mucho de verlos , se ven increíbles. 625 01:00:28,059 --> 01:00:29,887 Parece que acabo de levantarme de la cama. 626 01:00:30,409 --> 01:00:34,326 No. Y tu pelo. Me encanta. ¿Es nuevo? 627 01:00:34,500 --> 01:00:35,632 - No. - Se ve muy bien, ¿no? 628 01:00:35,806 --> 01:00:37,068 - ella Pat. - Magnífico. 629 01:00:37,242 --> 01:00:40,593 - Siéntate, siéntate, vamos. - Gracias. 630 01:00:42,421 --> 01:00:45,337 ¿Cómo va el libro? ¿Estás escribiéndolo? 631 01:00:45,946 --> 01:00:48,383 ¿Ya estoy dentro? Apuesto a que tú sí, Ben. 632 01:00:48,949 --> 01:00:51,909 Aquí vamos por 12 veranos y contando. 633 01:00:57,566 --> 01:00:59,046 Entonces ¿dónde está Alex? 634 01:00:59,220 --> 01:01:03,355 KATE ¿Lo has visto? ¿Cómo es posible que no lo hayas notado? 635 01:01:06,880 --> 01:01:10,405 - ¿Quién es Alex? - Alex. 636 01:01:10,579 --> 01:01:13,887 Sabes, Dios, solo se quedó una semana. 637 01:01:14,061 --> 01:01:18,587 - No, acabamos de llegar. - ¿Qué? ¿Justo ahora? 638 01:01:19,023 --> 01:01:22,461 - Sí. - Oh, qué coincidencia. 639 01:01:24,419 --> 01:01:26,378 Ben se retrasó con el juicio. 640 01:01:26,552 --> 01:01:27,596 Ah, cierto. 641 01:01:29,511 --> 01:01:34,299 Me pregunto dónde estará entonces. Ha estado ayudando a... 642 01:01:34,473 --> 01:01:36,083 agencia y le dije que viniera a quedarse. 643 01:01:37,128 --> 01:01:39,739 No puedo creer que no esté aquí. Es muy raro. 644 01:01:40,784 --> 01:01:42,568 El pequeño cabrón todavía tiene mi cámara. 645 01:01:45,049 --> 01:01:48,139 ¿Cómo es que acaban de llegar? 646 01:01:48,443 --> 01:01:52,491 Oh, bueno, acabamos de tener tres perfectos 647 01:01:52,665 --> 01:01:56,582 días en nada menos que el Azure Villa Resort. 648 01:01:56,756 --> 01:01:58,366 Oh Dios mío Vee, 649 01:01:58,540 --> 01:02:01,195 Fue increíble. Lo vendimos desde hace ocho años. 650 01:02:01,369 --> 01:02:03,589 Y Enrique, que lo dirige, siempre dice que nos va a derrotar. 651 01:02:03,763 --> 01:02:05,069 y por supuesto eso nunca sucede, 652 01:02:05,634 --> 01:02:07,419 Y justo cuando nos íbamos para venir aquí, 653 01:02:07,593 --> 01:02:09,334 Llamó a Pat y le dijo que tenía una cancelación. 654 01:02:09,508 --> 01:02:12,293 ¿Y nos gustaría la habitación gratis? 655 01:02:12,859 --> 01:02:14,121 Bueno, por supuesto que lo tomamos. 656 01:02:14,295 --> 01:02:16,907 Porque son sólo unos 4.800 por noche. 657 01:02:17,168 --> 01:02:19,605 Oh Dios mío, la maldita Kate Beckinsale estaba allí. 658 01:02:21,955 --> 01:02:23,522 Estaba llamando a tu móvil. 659 01:02:23,696 --> 01:02:25,350 Oh, el móvil está en el fondo de una maleta. 660 01:02:25,524 --> 01:02:27,265 Y se puede joder. 661 01:02:27,874 --> 01:02:29,833 Se suponía que Alex te lo pondría al corriente. 662 01:02:30,485 --> 01:02:31,835 Pero de todos modos no importa porque 663 01:02:32,009 --> 01:02:34,141 No nos extrañó en absoluto. 664 01:02:34,315 --> 01:02:37,275 - Oh Dios mío Alex. - Kate, espera. 665 01:02:40,800 --> 01:02:42,367 Oh, mierda, hola. 666 01:02:43,020 --> 01:02:45,500 Perdón por molestar. Soy la agente Debbie Collins. 667 01:02:45,979 --> 01:02:47,720 Um, ¿es ese tu VDub el que está afuera? 668 01:02:49,417 --> 01:02:50,810 ¿Uh? No, es mío. 669 01:02:51,855 --> 01:02:53,465 Está bien. Bueno, ha ocurrido un incidente. 670 01:02:54,858 --> 01:02:56,468 - Un incidente. - Sí, 671 01:02:56,642 --> 01:02:58,339 Hubo un informe de que un automóvil coincidía con la descripción 672 01:02:58,513 --> 01:03:00,994 Uno de los tuyos estaba dando vueltas en la autopista. 673 01:03:01,168 --> 01:03:03,170 y luego el testigo dijo que se dirigió hacia aquí. 674 01:03:03,344 --> 01:03:04,476 Eso es poco probable. 675 01:03:05,694 --> 01:03:07,000 ¿Está todo bien allí? 676 01:03:09,089 --> 01:03:10,656 Estamos bien. Gracias. 677 01:03:11,875 --> 01:03:13,180 Bueno, es solo que, ya sabes, mi, 678 01:03:13,441 --> 01:03:15,400 Mi autopista no es un parque de atracciones. 679 01:03:17,184 --> 01:03:19,796 Me alegra oír eso, agente. 680 01:03:21,014 --> 01:03:22,146 ¿Te conozco? 681 01:03:25,540 --> 01:03:26,672 Bien. 682 01:03:27,542 --> 01:03:29,806 Bueno, cuídate. Aquí está mi tarjeta. 683 01:03:30,632 --> 01:03:31,720 Qué tengas buenas noches. 684 01:03:32,243 --> 01:03:36,987 Gracias. Oh, mierda. 685 01:03:38,945 --> 01:03:42,296 - Mira. Um, tenemos que irnos. - Oh, no, no, no. Por favor. 686 01:03:42,470 --> 01:03:45,952 - Quédate. No, un trago más. - Estoy muy cansado. 687 01:03:46,126 --> 01:03:47,519 pero nos vemos mañana. 688 01:03:52,045 --> 01:03:53,177 Está bien entonces. 689 01:03:53,568 --> 01:03:54,700 Noche. 690 01:03:59,052 --> 01:04:00,314 Oh Dios, eso fue horrible. 691 01:04:00,488 --> 01:04:01,620 Sí, tengo un problema. 692 01:04:01,794 --> 01:04:03,187 -¿Con el policía? -No. 693 01:04:03,361 --> 01:04:04,928 Ayer dejé un mensaje en el teléfono de Patrick. 694 01:04:05,102 --> 01:04:06,233 ¿Preguntando cuándo llegarán? 695 01:04:06,712 --> 01:04:08,018 La cagué, ¿no? 696 01:04:12,283 --> 01:04:13,893 Yo también tengo un problema. 697 01:04:14,763 --> 01:04:17,636 Alex hizo un boceto mío. Está en el refrigerador. 698 01:04:18,419 --> 01:04:20,465 Sí. Por suerte para nosotros, dibujaba como un idiota. 699 01:04:21,422 --> 01:04:24,077 -¿Lo viste? -Sí, me lo mostró. 700 01:04:34,000 --> 01:04:35,262 -¿Ben? -¿Ajá? 701 01:04:35,480 --> 01:04:36,698 ¿Te llevaste mis anillos? 702 01:04:37,221 --> 01:04:39,440 -No los toqué. -No están aquí. 703 01:04:41,965 --> 01:04:43,357 ¿Cuando te los quitaste por última vez? 704 01:04:44,097 --> 01:04:45,098 Antes de la cena. 705 01:04:50,321 --> 01:04:53,106 Voy a dormir en la playa. Apuesto a que... 706 01:04:53,280 --> 01:04:54,238 Él los lleva puestos. 707 01:05:13,561 --> 01:05:14,954 Buenas noches. 708 01:05:35,018 --> 01:05:36,454 Una pareja loca de adolescentes. 709 01:05:38,195 --> 01:05:39,196 Iba a hacerte levantar para trotar. 710 01:05:39,370 --> 01:05:40,501 Pero la imagen era demasiado perfecta. 711 01:05:42,199 --> 01:05:45,332 Mi nueva rutina: correr por la mañana y luego nadar. 712 01:05:46,377 --> 01:05:51,208 Aquí está, la bella durmiente. Ah, y nada de cigarrillos. 713 01:05:51,773 --> 01:05:53,775 Bueno, no esta semana de todos modos. 714 01:05:54,385 --> 01:05:56,517 Kate iba a unirse a mí, pero se quedó sin aliento. 715 01:05:56,865 --> 01:06:00,260 No duró ni una mañana. Es patético. 716 01:06:00,521 --> 01:06:01,870 Espera a que veas mis ondulaciones 717 01:06:02,045 --> 01:06:03,394 estómago a finales del verano. 718 01:06:06,614 --> 01:06:10,444 - ¿Qué es eso? - Voy a echar un vistazo. 719 01:06:38,429 --> 01:06:39,604 - Buenos días. - Buenos días. 720 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 - ¿Ah, café? - Claro. 721 01:06:43,303 --> 01:06:45,044 - ¿Ben fue con Pat? - Sí. 722 01:06:45,218 --> 01:06:47,307 Oh bien. 723 01:06:47,481 --> 01:06:49,918 Ah, quería preguntar, ¿no trajiste a Coco? 724 01:06:50,093 --> 01:06:52,269 No, la dejamos con amigos. 725 01:06:52,443 --> 01:06:54,401 Ben estaba preocupado por los zorros. 726 01:06:54,575 --> 01:06:56,403 ¿Qué? No. 727 01:06:56,577 --> 01:06:58,797 Aquí arriba hace demasiado calor para los zorros. Ahí lo tienes. 728 01:06:58,971 --> 01:06:59,972 Gracias. 729 01:07:01,234 --> 01:07:03,280 ¿Entonces ustedes durmieron en la playa anoche? 730 01:07:03,454 --> 01:07:04,977 -Mm-Hmm. -Bien. 731 01:07:06,239 --> 01:07:08,415 Oh, algo realmente extraño. 732 01:07:08,937 --> 01:07:10,591 Encontré este dibujo en el refrigerador. 733 01:07:11,679 --> 01:07:15,422 ¿Crees que Alex podría haberlo dejado? ¿Hmm? 734 01:07:15,814 --> 01:07:18,295 Ni siquiera sabía que dibujaba. 735 01:07:18,469 --> 01:07:21,733 Lo que es realmente extraño, podrías ser tú. 736 01:07:22,603 --> 01:07:24,170 Por cierto , gran noticia lo de la audiencia . 737 01:07:24,692 --> 01:07:25,737 Quiero decir, debes estar envuelto. 738 01:07:25,911 --> 01:07:26,912 Supongo. 739 01:07:28,044 --> 01:07:29,088 Esto es lo que me jode, ¿verdad? 740 01:07:29,958 --> 01:07:31,308 Te atacan en el trabajo 741 01:07:31,482 --> 01:07:32,918 ¿Y ni siquiera puedes defenderte ? 742 01:07:34,180 --> 01:07:35,660 -Estaba desarmado, Pat. -Sí, pero, 743 01:07:35,877 --> 01:07:37,444 Yo hubiera hecho lo mismo. 744 01:07:37,966 --> 01:07:41,013 -Cualquiera lo hubiera hecho. -Es sólo un procedimiento. 745 01:07:41,187 --> 01:07:43,755 Sí, bueno, eso es una mierda. Vamos, ¿café? 746 01:07:43,929 --> 01:07:44,930 Sí. 747 01:07:49,108 --> 01:07:50,762 ¿Por qué no consigues una mesa allí? 748 01:07:50,936 --> 01:07:55,375 Voy a hacer una llamada rápida. ¿ Puedo usar tu teléfono, amigo? 749 01:07:55,549 --> 01:07:57,421 Dejé el mío en el auto, no puede ser que esté molestando. 750 01:07:58,509 --> 01:08:01,207 No llames Kurdistán. 751 01:08:01,381 --> 01:08:02,513 Copiar. 752 01:08:12,697 --> 01:08:15,830 - Tienes mensajes sin leer. - Hola amigo, eh, soy... 753 01:08:16,004 --> 01:08:18,006 Sólo yo, ¿dónde estás? 754 01:08:18,181 --> 01:08:20,270 - Estoy captando-- - Mensaje eliminado. 755 01:08:20,835 --> 01:08:24,839 Me acosté con Alex, está bien. 756 01:08:25,013 --> 01:08:27,842 Obviamente Pat no lo sabe. 757 01:08:28,016 --> 01:08:28,974 Guau. 758 01:08:29,148 --> 01:08:30,149 Lo sé. 759 01:08:31,933 --> 01:08:33,674 Oh, era inevitable realmente. 760 01:08:34,936 --> 01:08:39,898 Quiero decir, Pat lo ha hecho durante años, así que pensé... Al diablo. 761 01:08:44,207 --> 01:08:49,037 Entonces, ¿cómo estás? ¿Cómo va el negocio? 762 01:08:49,212 --> 01:08:52,606 Ah, ya tenemos a los auditores aquí en este momento. 763 01:08:53,564 --> 01:08:55,174 Ahora estamos pensando en vender. 764 01:08:55,348 --> 01:08:56,393 ¿Qué? 765 01:08:57,829 --> 01:08:59,918 Oh, te conozco, tienes el ojo puesto en otra cosa. 766 01:09:02,573 --> 01:09:06,229 Entonces cuéntame sobre este, eh, chico desaparecido. 767 01:09:06,403 --> 01:09:08,927 Eso estaba funcionando para ti. 768 01:09:09,101 --> 01:09:11,364 -Alex. -Sí. ¿Cómo estuvo eso? 769 01:09:11,538 --> 01:09:14,802 Es un niño bastante agradable. Me refiero a que su mochila es... 770 01:09:14,976 --> 01:09:16,108 Va a ser bastante impreciso. 771 01:09:16,804 --> 01:09:18,806 Tuve que despedir a ese pedazo de mierda. 772 01:09:19,067 --> 01:09:20,591 Tenía la mano en la caja registradora. 773 01:09:21,418 --> 01:09:23,071 Alex fue quien lo denunció. 774 01:09:23,246 --> 01:09:24,856 Así que tenemos que agradecerle por eso. 775 01:09:28,381 --> 01:09:30,340 Entonces él estaba, eh, ¿bien? 776 01:09:32,298 --> 01:09:34,561 Se mordió la lengua, pero es un tipo decente. 777 01:09:37,260 --> 01:09:39,914 -¿Qué pasa con Kate? -¿Qué pasa con Kate? 778 01:09:41,089 --> 01:09:43,048 El negocio. ¿Está de acuerdo con venderlo? 779 01:09:43,222 --> 01:09:46,965 Ah, eh, ella lo instigó. 780 01:09:47,226 --> 01:09:51,143 -¿En serio? -Mm. Sí. 781 01:09:52,971 --> 01:09:54,929 Ella me ha estado poniendo en hielo durante meses, 782 01:09:55,669 --> 01:09:57,932 Sólo tengo que culparme a mí mismo. 783 01:10:00,326 --> 01:10:05,070 No sé qué está pasando, pero estoy en una campaña para solucionarlo. 784 01:10:06,419 --> 01:10:07,812 Ella no sabe que fui yo 785 01:10:07,986 --> 01:10:09,727 quien pagó nuestro pequeño viaje a Azila Villia. 786 01:10:11,511 --> 01:10:16,212 -¿Funcionó? -¿Qué reconectamos? 787 01:10:19,780 --> 01:10:21,826 Que mi amigo tomara la mano de un muy grande 788 01:10:22,174 --> 01:10:23,567 y Dios poderoso. 789 01:10:25,873 --> 01:10:27,440 Es una locura ¿no? 790 01:10:27,962 --> 01:10:32,837 Aparece este tipo que realmente me quiere y boom. 791 01:10:33,881 --> 01:10:34,926 ¡Guau! 792 01:10:37,624 --> 01:10:39,931 ¿Qué tan bien lo conoces Kate? 793 01:10:42,455 --> 01:10:43,761 Bien, 794 01:10:43,935 --> 01:10:45,980 Creí que lo conocía... 795 01:10:46,154 --> 01:10:49,201 Quiero decir, ¿dónde está él de todos modos? 796 01:10:55,163 --> 01:11:00,038 ¿Dónde están tus anillos, Vee? 797 01:11:02,170 --> 01:11:04,172 Nosotros también estamos teniendo problemas. 798 01:11:04,912 --> 01:11:06,262 El juicio y todo. 799 01:11:08,002 --> 01:11:10,614 Le dije a Ben que le daría un verano más. 800 01:11:18,099 --> 01:11:19,971 - De nada. - No, no, ya lo tengo. 801 01:11:20,928 --> 01:11:24,845 Oh, esto podría funcionar. 802 01:11:25,368 --> 01:11:28,327 No, ahí lo tienes. 803 01:11:28,501 --> 01:11:29,676 Gracias. 804 01:11:29,850 --> 01:11:31,287 - Gracias, preciosa. - Saludos. 805 01:11:37,423 --> 01:11:39,991 Bueno, esto es muy civilizado. 806 01:11:41,340 --> 01:11:42,646 Mensaje eliminado. 807 01:11:48,434 --> 01:11:50,349 Oh, vaya. 808 01:11:50,523 --> 01:11:51,698 Oh, hora de hacerse un selfie. 809 01:11:52,786 --> 01:11:56,877 Está bien, vamos. ¿Listo? 810 01:11:57,051 --> 01:11:58,401 Días felices. 811 01:11:58,575 --> 01:11:59,532 Días felices. 812 01:12:01,055 --> 01:12:03,928 Oh, estoy tan lleno. 813 01:12:04,581 --> 01:12:06,670 No sé qué me pasa cada vez que venimos aquí, 814 01:12:06,844 --> 01:12:09,716 pero parece que no puedo dejar de atiborrarme de comida. 815 01:12:20,945 --> 01:12:24,644 Ah, ya lo sé. En la foto pensé lo mismo. 816 01:12:25,253 --> 01:12:28,518 Es muy raro. ¿Por qué no limpiamos después? 817 01:12:30,998 --> 01:12:32,217 - Ben.- Sí. 818 01:12:32,391 --> 01:12:34,219 - ¿Qué pasa? - Échale un vistazo. 819 01:12:34,393 --> 01:12:35,873 Mira lo que encontré dentro. 820 01:12:38,919 --> 01:12:40,791 -Es de Alex. -¿Dónde lo encontraste? 821 01:12:41,574 --> 01:12:43,402 Oh, en un cajón de la casa. 822 01:12:43,576 --> 01:12:45,056 ¿Por qué dejaría su billetera atrás? 823 01:12:46,274 --> 01:12:47,754 Ah, dijiste que era un niño, ¿verdad? 824 01:12:48,015 --> 01:12:49,626 Así que probablemente lo olvidé y 825 01:12:49,800 --> 01:12:51,323 Él se fue a la pista y se lo pasó bien. 826 01:12:51,497 --> 01:12:53,238 No, pero se habría despedido. 827 01:12:53,412 --> 01:12:55,675 No creerás que le haya pasado algo, ¿verdad, Ben? 828 01:12:56,284 --> 01:12:58,591 Um, no. Uh, dijiste que su equipo había desaparecido. 829 01:12:58,765 --> 01:13:00,376 ¿Por qué simplemente se levantaría y se marcharía? 830 01:13:00,854 --> 01:13:02,639 Mira, eh, voy a echar un vistazo por la casa. 831 01:13:02,813 --> 01:13:04,205 Pero Kate, estoy segura de que está bien. 832 01:13:04,380 --> 01:13:06,033 No, no, tengo la tarjeta de esa policía. 833 01:13:06,207 --> 01:13:07,992 Voy a ir a llamarla. ¿Me das las llaves, Pat? 834 01:13:08,166 --> 01:13:09,472 Kate, no hay necesidad de eso. 835 01:13:09,646 --> 01:13:10,777 No, bueno, ¿quizás los haya llamado ? Tal vez 836 01:13:10,951 --> 01:13:12,344 Sabrán que le pasó algo. 837 01:13:12,518 --> 01:13:13,824 - ¿Me das las llaves, Patrick? - ¿Kate, Kate? 838 01:13:13,998 --> 01:13:15,260 No, me subo al coche y me voy. 839 01:13:19,351 --> 01:13:20,483 Umm, revisaremos la casa. 840 01:14:06,180 --> 01:14:07,486 En realidad no os conocisteis la otra noche, 841 01:14:07,660 --> 01:14:08,835 pero este es mi marido Patrick. 842 01:14:09,532 --> 01:14:12,012 Este es Ben, el detective , y esta es Vee. 843 01:14:12,186 --> 01:14:14,362 Bueno, aquí abajo nunca hay un momento aburrido, ¿no? 844 01:14:14,537 --> 01:14:16,016 - Sí. - Dios, eres tan, 845 01:14:16,190 --> 01:14:17,365 Tan familiar. 846 01:14:18,541 --> 01:14:20,586 Tengo un pequeño misterio en sus manos aquí. 847 01:14:20,760 --> 01:14:22,501 Debbie, Kate probablemente te lo haya contado. 848 01:14:22,675 --> 01:14:24,024 Sí. No, lo ha hecho. 849 01:14:24,198 --> 01:14:25,591 Sí. Bueno, nada que nos quite el sueño. 850 01:14:25,765 --> 01:14:26,897 Mmm-Hmm. 851 01:14:27,071 --> 01:14:28,638 Umm, ¿pasó algo por tu lado? 852 01:14:28,812 --> 01:14:30,640 No, nada. ¿Te importa si echo un vistazo adentro? 853 01:14:30,814 --> 01:14:32,729 Mm, no. Um, he tenido una buena jornada de patinaje. 854 01:14:32,903 --> 01:14:35,340 Sí, bueno, igual. Um, 855 01:14:35,906 --> 01:14:37,429 Kate está un poco nerviosa. 856 01:14:37,603 --> 01:14:40,084 Mm, sí. Bueno, eh, el chico desaparecido ha estado trabajando. 857 01:14:40,258 --> 01:14:42,869 para ellos en Brisbane por un tiempo. Están cerca. 858 01:14:43,391 --> 01:14:44,871 ¿Cómo era tu relación con Alex? 859 01:14:46,003 --> 01:14:49,659 Nunca lo conocí. Recién llegamos y ya no estaba. 860 01:14:50,398 --> 01:14:51,878 Bueno, vamos. 861 01:14:57,928 --> 01:14:58,885 Gracias. 862 01:15:07,764 --> 01:15:09,374 ¿Entonces era aquí donde se alojaba Alex? 863 01:15:09,809 --> 01:15:14,727 Sí. Oh, um, esto fue aquí. 864 01:15:14,901 --> 01:15:16,860 Cuando llegamos creo que era suyo 865 01:15:17,774 --> 01:15:18,862 Ah, okey. 866 01:15:22,909 --> 01:15:23,867 ¿Eres tú? 867 01:15:25,477 --> 01:15:28,524 - ¿Cómo es posible? - Bueno, se parece a ella. 868 01:15:29,394 --> 01:15:30,526 Bueno, no lo es. 869 01:15:32,571 --> 01:15:34,225 Oh, romántico. 870 01:15:40,144 --> 01:15:42,755 Umm, escucha, Ben, ¿puedo hablar un momento afuera? 871 01:15:42,929 --> 01:15:43,756 Sí, por supuesto, Debbie. 872 01:15:43,930 --> 01:15:44,975 Gracias. 873 01:15:48,631 --> 01:15:50,284 Entonces es posible que Alex 874 01:15:50,458 --> 01:15:52,417 Podría haber estado desaparecido durante una semana. ¿Sabías esto? 875 01:15:53,157 --> 01:15:55,986 -¿Por qué lo haría? -Bueno, yo... Es una 876 01:15:56,160 --> 01:15:57,291 ecuación simple. 877 01:15:57,465 --> 01:15:59,250 Pensé que quizás lo habías hecho por teléfono. 878 01:15:59,424 --> 01:16:00,904 Bueno, no soy su maldito agente de viajes. 879 01:16:05,430 --> 01:16:10,000 Eres Ben Trainor. ¡Guau! 880 01:16:10,304 --> 01:16:12,480 Bueno, apuesto a que estás contento de que el juicio haya ido a tu favor. 881 01:16:16,397 --> 01:16:17,442 Eres un hombre afortunado. 882 01:16:23,666 --> 01:16:25,929 ¿De acuerdo? Si surge algo, ya sabes, cualquier cosa. 883 01:16:34,372 --> 01:16:35,982 ¿Estas bien? 884 01:16:36,156 --> 01:16:40,030 - Por supuesto que no. - Oh, ella es una policía rural. 885 01:16:40,204 --> 01:16:42,554 Sí, volverá directamente a cazar perros perdidos. 886 01:16:42,859 --> 01:16:45,383 Ese no es el punto, Ben. Les estamos mintiendo a nuestros amigos. 887 01:16:46,036 --> 01:16:47,820 Kate estaba aquí antes de ver esto. 888 01:16:48,342 --> 01:16:49,692 -¿Y qué? -Entonces no es tonta. 889 01:16:49,866 --> 01:16:51,215 Ella lo reconoció por el boceto. 890 01:16:52,042 --> 01:16:53,478 Mira, digámosles la verdad. 891 01:16:53,652 --> 01:16:55,132 Piensa en cómo se ve eso, 892 01:16:55,306 --> 01:16:57,047 Alex se ahoga y nos vamos con todo su equipo 893 01:16:57,221 --> 01:16:59,223 y luego, eh, negamos haberlo visto alguna vez. 894 01:16:59,527 --> 01:17:01,051 -Lo entenderán. -¿Por qué lo harían? 895 01:17:01,225 --> 01:17:02,574 Porque es la verdad- 896 01:17:02,748 --> 01:17:03,880 La verdad no me ayudó mucho la última vez, Vee. 897 01:17:04,054 --> 01:17:05,359 No se te puede culpar por la muerte de Alex. 898 01:17:05,533 --> 01:17:06,883 Tú mismo lo dijiste. Estaba apedreado . 899 01:17:07,057 --> 01:17:09,189 Probablemente se hundió. No es sospechoso. 900 01:17:09,363 --> 01:17:11,888 Es sospechoso si lo encuentran con la tráquea rota. 901 01:17:14,891 --> 01:17:16,544 ¿Por qué tendría la tráquea rota? 902 01:17:19,199 --> 01:17:20,418 Ben. 903 01:17:22,028 --> 01:17:23,856 ¡Ben, bastardo! 904 01:17:24,030 --> 01:17:27,251 Maldito bastardo manipulador. 905 01:17:27,512 --> 01:17:28,992 Oh, ¿qué hiciste? 906 01:17:29,166 --> 01:17:30,515 Fue defensa propia. 907 01:17:32,082 --> 01:17:34,214 ¿Qué hiciste? ¿Lo aplastaste, qué? 908 01:17:34,388 --> 01:17:36,216 Lo saqué de encima tal como me entrenaron. 909 01:17:36,390 --> 01:17:38,523 No te arrastró otra vez, Patrick, ¿verdad? 910 01:17:39,306 --> 01:17:41,482 Simplemente tenías esta obsesión irracional al respecto. 911 01:17:41,657 --> 01:17:42,919 ¿Por qué carajo seguís defendiéndolo? 912 01:17:43,093 --> 01:17:44,442 Porque era un buen tipo cuyo único 913 01:17:44,616 --> 01:17:46,052 ¡El error fue chocarte! 914 01:17:46,270 --> 01:17:49,403 ¡Fue en defensa propia! Y no lo puedes ver, 915 01:17:49,577 --> 01:17:50,970 'Porque estás tan jodidamente enamorado de él. 916 01:17:51,144 --> 01:17:52,537 Oh, vamos. 917 01:17:53,059 --> 01:17:54,408 ¿Te lo follaste, Vee? 918 01:17:59,587 --> 01:18:02,590 Vee ¿qué vas a hacer? 919 01:18:03,809 --> 01:18:06,682 No puedo decírselo a nadie. Me cobrarán. 920 01:18:09,946 --> 01:18:11,425 ¿Aún me amas Ben? 921 01:18:31,271 --> 01:18:33,099 ¿Agua? 922 01:18:33,578 --> 01:18:35,885 ¡Agua, agua! 923 01:18:37,756 --> 01:18:38,888 Oh. 924 01:18:40,585 --> 01:18:41,717 Agua. 925 01:18:43,022 --> 01:18:45,503 -¿De qué se trataba eso? -Nada. 926 01:18:46,460 --> 01:18:47,679 ¿Se trataba de Alex? 927 01:18:50,203 --> 01:18:54,817 Vee, dime. Lo has visto, ¿no? 928 01:18:57,471 --> 01:18:59,430 Si lo has visto y no me lo vas a decir, joder... 929 01:18:59,604 --> 01:19:00,779 Por favor Kate. 930 01:19:00,953 --> 01:19:02,433 ¡No! Necesito saber dónde está. 931 01:19:02,607 --> 01:19:06,785 No lo vi. Llegamos cuando tú llegaste, ¿recuerdas? 932 01:19:33,507 --> 01:19:36,206 Está celoso, ¿verdad? 933 01:19:38,512 --> 01:19:41,646 Posesivo, patriarcal. 934 01:19:42,908 --> 01:19:44,170 Sé todo sobre tipos como ese. 935 01:19:49,393 --> 01:19:50,655 Agua. 936 01:19:52,004 --> 01:19:53,179 Agua. 937 01:19:53,353 --> 01:19:55,529 - Oh Dios. - ¡¿Qué?! 938 01:19:57,009 --> 01:19:58,184 ¿Qué ha pasado? 939 01:19:58,358 --> 01:20:00,143 Lo encontré. 940 01:20:00,317 --> 01:20:02,188 - Él es... - ¿Qué? ¿Qué? 941 01:20:02,580 --> 01:20:05,017 - Kate. - Soy Alex, está despierto. 942 01:20:05,191 --> 01:20:08,368 Ahí está. Está muerto. 943 01:20:08,542 --> 01:20:09,587 -Lo encontré. -¿Cómo? 944 01:20:09,761 --> 01:20:11,067 ¿Kate? 945 01:20:11,241 --> 01:20:13,069 Sabía que algo andaba mal, lo sabía. 946 01:20:13,896 --> 01:20:17,682 - ¿Qué pasa, Kate? - Encontró a Alex. Está muerto. 947 01:20:18,204 --> 01:20:22,339 -Mierda. -¿Dónde, dónde está? ¿Kate? 948 01:20:22,513 --> 01:20:24,210 - ¿Dónde? - La pista de la playa. 949 01:20:24,384 --> 01:20:25,342 ¿Dónde? 950 01:20:26,647 --> 01:20:29,999 Pasa por el humedal. Él simplemente está ahí tirado. 951 01:20:30,173 --> 01:20:32,001 ¿Estás, estás, estás seguro de que es él? 952 01:20:32,262 --> 01:20:35,265 Sí, por supuesto. Estoy seguro de que es él. Es él. 953 01:20:35,439 --> 01:20:37,441 -¿Qué hacemos? -Iremos a comprobarlo. 954 01:20:38,094 --> 01:20:39,704 -Está muerto. -¿No deberíamos llamar a alguien? 955 01:20:39,878 --> 01:20:41,314 ¿La policía? 956 01:20:41,488 --> 01:20:43,882 Sí. Patrick, deberíamos ir a llamar a alguien. 957 01:20:44,230 --> 01:20:46,276 Cálmate, Kate. Está bien. 958 01:20:46,450 --> 01:20:48,626 Iré a comprobarlo y luego podremos seguir desde allí. 959 01:20:48,800 --> 01:20:50,454 -Patrick. -Sí, estoy con Kate. 960 01:20:50,628 --> 01:20:52,238 Tú ve y echa un vistazo y yo iré y haré una llamada. 961 01:20:52,412 --> 01:20:54,719 -¿Vas a estar bien? -Vete, joder. 962 01:20:54,893 --> 01:20:56,329 -Pat, Pat. -No tardaré mucho. 963 01:20:56,503 --> 01:20:57,722 ¡Palmadita! 964 01:21:15,044 --> 01:21:18,699 Está bien. Todo va a estar bien. 965 01:21:18,874 --> 01:21:23,791 No, no lo soy. Alex está muerto. 966 01:21:23,966 --> 01:21:25,054 Lo solucionaremos. 967 01:21:26,794 --> 01:21:31,147 Íbamos a estar juntos. No era solo... 968 01:22:03,309 --> 01:22:04,832 ¿Palma de coco? 969 01:22:07,009 --> 01:22:08,140 Ay dios mío. 970 01:22:14,886 --> 01:22:19,804 Fue algo serio. Estábamos completamente 971 01:22:20,152 --> 01:22:21,632 follando uno con el otro. 972 01:22:29,031 --> 01:22:32,077 Se lo íbamos a decir a Patrick cuando llegáramos aquí. 973 01:22:32,512 --> 01:22:36,473 y vayamos juntos. 974 01:22:39,911 --> 01:22:42,348 Sé que decirle a Patrick aquí suena cruel, 975 01:22:42,522 --> 01:22:45,743 Pero he estado tan enojado, 976 01:22:46,570 --> 01:22:47,658 Quería hacerle daño. 977 01:22:53,098 --> 01:22:57,320 ¿Crees que se enteró y mató a Alex? 978 01:22:57,494 --> 01:22:58,538 ¿Patricio? 979 01:23:21,518 --> 01:23:23,999 Joder-- 980 01:23:46,064 --> 01:23:47,370 ¿Dónde carajo estás? 981 01:23:49,241 --> 01:23:51,983 ¿Dónde estás? Hola. 982 01:24:07,259 --> 01:24:09,348 ¿Dónde está Patrick? No ha vuelto. 983 01:24:10,088 --> 01:24:11,089 ¿Encontraste a Alex? 984 01:24:15,702 --> 01:24:19,054 Kate, Kate, ¿qué tan cerca llegaste del cuerpo? 985 01:24:19,663 --> 01:24:22,796 -Cerca. -Kate, ¿qué tan cerca? 986 01:24:22,970 --> 01:24:23,884 - Ben.- ¡Cerca! 987 01:24:25,321 --> 01:24:28,846 Le toqué la cara. Su piel estaba fría. 988 01:24:29,020 --> 01:24:30,021 Agua. 989 01:24:38,334 --> 01:24:39,335 ¿Qué carajo, Ben? 990 01:24:39,509 --> 01:24:40,814 No es Alex. 991 01:24:40,988 --> 01:24:43,469 -¿Qué? -El cuerpo. No es él. 992 01:24:43,643 --> 01:24:45,558 No entiendo ¿Quién es? 993 01:24:45,732 --> 01:24:47,865 Joder, ¿sabes? El tipo que vino aquí 994 01:24:48,083 --> 01:24:50,346 que vimos que no era Alex. 995 01:24:52,130 --> 01:24:53,131 Encontré esto. 996 01:24:56,656 --> 01:24:57,701 Maldito bastardo. 997 01:25:00,704 --> 01:25:01,748 Bueno, voy a hacer una llamada. 998 01:25:01,922 --> 01:25:03,098 ¿Nos vas a dejar? 999 01:25:03,272 --> 01:25:04,447 -Ya, ya tardaré 10 minutos. -Ben. 1000 01:25:04,751 --> 01:25:06,405 ¿Qué, no podemos esperar a que regrese Patrick? 1001 01:25:06,579 --> 01:25:09,582 Patrick, tengo que asegurarme de que vengan aquí las personas adecuadas. 1002 01:25:10,192 --> 01:25:12,194 ¿De acuerdo? Patrick no sabe qué diablos está pasando. 1003 01:25:12,368 --> 01:25:14,544 -¿Y si vuelve Alex? -Ve a la cabaña, 1004 01:25:14,718 --> 01:25:18,461 Coge el arma. Sabes dónde está . Sabes cómo usarla. 1005 01:25:20,071 --> 01:25:22,856 ¿Está bien, Vee? Vee, seré rápida. 1006 01:25:48,012 --> 01:25:49,013 ¿Qué? 1007 01:26:41,587 --> 01:26:42,545 ¿Patricio? 1008 01:26:52,642 --> 01:26:54,209 Mierda. 1009 01:27:13,489 --> 01:27:17,057 Hay que reconocerle a este imbécil que realmente sabe cocinar. 1010 01:27:17,232 --> 01:27:18,189 Alex. 1011 01:27:21,932 --> 01:27:22,976 Pretendidamente. 1012 01:27:25,240 --> 01:27:27,851 - Pensamos que estabas muerto. - Bueno, esa es tu tontería. 1013 01:27:28,025 --> 01:27:31,289 El marido se sobreestima, otra vez. 1014 01:27:33,509 --> 01:27:36,207 -¿Quién carajo eres tú? -No es importante, 1015 01:27:37,513 --> 01:27:40,820 Pero lo importante, Vee, es lo que sucede después. 1016 01:27:42,387 --> 01:27:45,782 ¿Te quedarás aquí o vendrás conmigo? 1017 01:27:46,826 --> 01:27:47,958 ¿Lo dices en serio? 1018 01:27:49,394 --> 01:27:52,658 Lo digo en serio. Las cosas se han salido de control. 1019 01:27:53,659 --> 01:27:54,878 Es hora de irnos. 1020 01:27:55,052 --> 01:27:57,837 Mataste a nuestro perro y mataste a Alex. 1021 01:27:59,578 --> 01:28:02,277 Oh, era un idiota. Hizo que me despidieran. 1022 01:28:02,451 --> 01:28:04,191 Bien y el otro me despidió. 1023 01:28:04,757 --> 01:28:08,674 Dejé de dejar que la gente me follara hace años, Vee y Ben. 1024 01:28:11,024 --> 01:28:13,026 Ben está a punto de descubrirlo de la manera más difícil. 1025 01:28:14,071 --> 01:28:15,202 Estás jodidamente loco. 1026 01:28:18,945 --> 01:28:20,251 Entonces, ¿qué será Vee? 1027 01:28:24,560 --> 01:28:25,648 ¿Patrick ha vuelto? 1028 01:28:26,866 --> 01:28:27,998 - Kate. - Joder. 1029 01:28:28,955 --> 01:28:31,915 - Oh, no. - Joder. Mira, 1030 01:28:32,089 --> 01:28:34,352 Mira lo que me hiciste hacer. 1031 01:28:41,533 --> 01:28:43,753 Para, para. 1032 01:28:45,624 --> 01:28:48,888 Vaya, Benny, no lo vi venir. 1033 01:28:49,411 --> 01:28:51,978 Llegaste justo a tiempo para jugar contra el grandullón, ¿eh? 1034 01:28:52,588 --> 01:28:57,201 - Para, ponte de rodillas. - Oh, vete a la mierda. 1035 01:28:58,463 --> 01:29:02,032 Dije que te pusieras de rodillas o dispararé. 1036 01:29:02,206 --> 01:29:03,338 Ben. 1037 01:29:04,426 --> 01:29:06,210 No vas a dispararme. 1038 01:29:08,473 --> 01:29:11,041 Haces eso y estás acabado. 1039 01:29:19,049 --> 01:29:20,355 Oye, oye. 1040 01:29:20,529 --> 01:29:23,009 Tiempos divertidos, ¿eh? 1041 01:29:23,575 --> 01:29:24,533 Lo digo en serio. 1042 01:29:26,099 --> 01:29:28,058 Me fallaste por una milla, muchacho Benny. 1043 01:29:28,798 --> 01:29:31,322 Suelta el arma y ponte de rodillas, joder. 1044 01:29:31,627 --> 01:29:32,932 Ponte de rodillas. 1045 01:29:33,106 --> 01:29:34,543 ¿Sabes lo que les hacen a los policías en prisión? 1046 01:29:36,066 --> 01:29:37,720 ¿Quieres apretar el gatillo y descubrirlo? 1047 01:29:37,981 --> 01:29:39,156 Alex. 1048 01:29:39,330 --> 01:29:42,638 No durarías ni un verano. 1049 01:29:42,812 --> 01:29:43,900 Ponte de rodillas. 1050 01:29:47,643 --> 01:29:48,644 Que te jodan. 1051 01:29:48,948 --> 01:29:49,906 No. 1052 01:29:54,954 --> 01:29:55,955 Ben. 1053 01:30:23,330 --> 01:30:24,462 Kate. 1054 01:30:24,810 --> 01:30:25,942 Oh, Kate. 1055 01:30:31,077 --> 01:30:32,122 Kate. 1056 01:30:33,645 --> 01:30:34,777 Kate.