1 00:00:00,875 --> 00:00:02,834 [musica dolce] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Divertitevi a guardare 4 00:00:15,792 --> 00:00:17,375 Incredibile, vero? 5 00:00:17,458 --> 00:00:18,834 Sì, lo è davvero. 6 00:00:18,917 --> 00:00:20,458 Non così incredibile come la spesa 7 00:00:20,542 --> 00:00:21,542 un altro giorno senza di te. 8 00:00:25,000 --> 00:00:25,959 Emily. 9 00:00:26,041 --> 00:00:27,375 Sì, Shane? 10 00:00:27,458 --> 00:00:28,792 Sono stato uno sciocco. 11 00:00:28,875 --> 00:00:31,750 E ho fatto un errore. 12 00:00:31,834 --> 00:00:34,500 Adesso quella cosa è finita e so cosa voglio veramente. 13 00:00:38,417 --> 00:00:40,333 Quello che voglio veramente sei tu, per sempre. 14 00:00:43,125 --> 00:00:46,417 Oh, ehm. 15 00:00:46,500 --> 00:00:48,041 Uffa. 16 00:00:48,125 --> 00:00:52,583 Mi sento così stupido anche solo a chiedertelo adesso, ma... 17 00:00:52,667 --> 00:00:54,542 E quell'altra donna? 18 00:00:54,625 --> 00:00:56,417 Quale altra donna? 19 00:00:56,500 --> 00:00:59,208 Sai, quello in tutti i tuoi post. 20 00:00:59,291 --> 00:01:00,709 Oh, lei? 21 00:01:00,792 --> 00:01:05,792 Potrebbe essere la mia barista o la signora della libreria. 22 00:01:05,875 --> 00:01:07,458 Potrebbe essere mia cugina. 23 00:01:07,542 --> 00:01:09,166 Potrebbe essere tua cugina. E' esattamente quello che pensavo. 24 00:01:09,250 --> 00:01:10,041 Sì. 25 00:01:12,291 --> 00:01:13,125 Emily. 26 00:01:15,709 --> 00:01:16,417 BONNIE: Emily? 27 00:01:16,500 --> 00:01:18,291 [musica dolce] 28 00:01:20,041 --> 00:01:20,792 Emily? 29 00:01:25,834 --> 00:01:27,625 Emily. 30 00:01:27,709 --> 00:01:31,041 Per favore, dimmi che la scuola non ti farà fare più gli straordinari. 31 00:01:31,125 --> 00:01:32,917 Non dovresti essere in Costa Rica a quest'ora? 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,875 Vado via, ma volevo aspettare fino al tuo turno 33 00:01:34,959 --> 00:01:36,083 iniziato così da poterti salutare. 34 00:01:36,166 --> 00:01:37,542 Quindi potresti dire... 35 00:01:37,625 --> 00:01:38,375 Ciao ciao. 36 00:01:38,458 --> 00:01:40,041 Oh, ben fatto. 37 00:01:40,125 --> 00:01:42,542 Vedo che la nostra pratica dello spagnolo sta dando i suoi frutti. 38 00:01:42,625 --> 00:01:44,083 Sì, quello è stato difficile. 39 00:01:44,166 --> 00:01:46,000 Oh, a proposito, la piccola Maddie ha avuto mal di pancia oggi. 40 00:01:46,083 --> 00:01:46,792 Ancora? 41 00:01:46,875 --> 00:01:48,375 Yeah Yeah. 42 00:01:48,458 --> 00:01:50,625 Penso che voglia solo qualcuno con cui sedersi a pranzo. 43 00:01:50,709 --> 00:01:54,083 Quindi le ho dato una tazza di gelatine e le ho detto di condividere sempre 44 00:01:54,166 --> 00:01:55,417 fa sentire meglio la pancia. 45 00:01:55,500 --> 00:01:57,917 Ed è per questo che sei il migliore 46 00:01:58,000 --> 00:01:59,375 infermiera scolastica del distretto. 47 00:01:59,458 --> 00:02:01,291 [suono della campana] 48 00:02:01,375 --> 00:02:03,667 Vedo che sto ancora stalkerando Shane. 49 00:02:03,750 --> 00:02:05,417 No, devo fermarmi. 50 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 È come questo prurito insaziabile che devo grattarmi. 51 00:02:08,375 --> 00:02:10,000 So che sto solo facendo del male a me stesso, ma io 52 00:02:10,083 --> 00:02:12,208 continuo a pensare che vedrò qualcosa che mi dia speranza. 53 00:02:12,291 --> 00:02:13,917 È difficile perdere qualcuno che amiamo. 54 00:02:14,000 --> 00:02:15,542 Sì, soprattutto quando pubblicano 55 00:02:15,625 --> 00:02:16,959 quella che sembra una nuova relazione 56 00:02:17,041 --> 00:02:18,667 in linea tutto il tempo. 57 00:02:18,750 --> 00:02:23,542 Senti, qualcosa che ho imparato è che ogni fine arriva 58 00:02:23,625 --> 00:02:25,583 la possibilità di un nuovo inizio. 59 00:02:25,667 --> 00:02:30,041 E tu hai la possibilità di un nuovo inizio, Emily. 60 00:02:30,125 --> 00:02:31,667 Allora, hai fatto le valigie? 61 00:02:31,750 --> 00:02:33,959 Sì, probabilmente pieno zeppo. 62 00:02:34,041 --> 00:02:36,250 Sì, non sono mai stato così lontano, quindi ho messo tutto 63 00:02:36,333 --> 00:02:37,291 Possiedo nella mia valigia. 64 00:02:37,375 --> 00:02:38,709 Te lo meriti. 65 00:02:38,792 --> 00:02:44,667 Ma la cosa veramente importante è qui. 66 00:02:44,750 --> 00:02:45,542 Mmm. 67 00:02:45,625 --> 00:02:46,542 Siete pronti? 68 00:02:46,625 --> 00:02:49,166 Mm-hm. 69 00:02:49,250 --> 00:02:53,083 Le fedi nuziali di Phoebe e Jamal. 70 00:02:53,166 --> 00:02:55,542 Sono assolutamente favolosi. 71 00:02:55,625 --> 00:02:57,583 E insostituibile. 72 00:02:57,667 --> 00:03:00,125 Appartengono alla bisnonna di Phoebe. 73 00:03:00,208 --> 00:03:01,959 Ogni generazione li tramanda, 74 00:03:02,041 --> 00:03:04,250 e la nuova coppia aggiunge un altro diamante. 75 00:03:04,333 --> 00:03:06,417 Il mio stomaco sarà letteralmente annodato finché non lo saranno 76 00:03:06,500 --> 00:03:08,458 sulle dita di Phoebe e Jamal. 77 00:03:08,542 --> 00:03:09,834 OH. 78 00:03:09,917 --> 00:03:13,333 La regola dei cinque secondi. 79 00:03:13,417 --> 00:03:14,208 Qui. 80 00:03:14,291 --> 00:03:15,625 Grazie. 81 00:03:15,709 --> 00:03:18,500 Uffa, Bonnie. 82 00:03:18,583 --> 00:03:21,333 Sono stati dei buoni amici per me, soprattutto 83 00:03:21,417 --> 00:03:24,208 durante questa rottura, lasciandomi crollare sul divano, 84 00:03:24,291 --> 00:03:27,458 discorsi di incoraggiamento, gelato infinito. 85 00:03:27,542 --> 00:03:29,166 Voglio solo che il loro matrimonio sia perfetto. 86 00:03:29,250 --> 00:03:31,083 E lo sarà. 87 00:03:31,166 --> 00:03:34,000 Ti conosco e ne sarai sicuro. 88 00:03:34,083 --> 00:03:36,875 Ti ho preso qualcosa per il viaggio. 89 00:03:36,959 --> 00:03:39,500 E' un kit di pronto soccorso. 90 00:03:39,583 --> 00:03:41,208 Sì, beh, volevo prenderti 91 00:03:41,291 --> 00:03:45,166 qualcosa di divertente, ma come ho detto, ti conosco. 92 00:03:45,250 --> 00:03:46,333 Non devi andare? 93 00:03:46,417 --> 00:03:47,208 Giusto. 94 00:03:47,291 --> 00:03:48,959 Avanti, portalo dentro. 95 00:03:49,041 --> 00:03:49,834 OH. 96 00:03:49,917 --> 00:03:52,375 Buon viaggio. 97 00:03:52,458 --> 00:03:53,500 Mi mancherai. 98 00:03:53,583 --> 00:03:54,750 SÌ. 99 00:03:54,834 --> 00:03:56,125 Fammi un favore. 100 00:03:56,208 --> 00:03:58,917 Tieni il cuore aperto e il telefono chiuso. 101 00:03:59,000 --> 00:04:00,333 OK. 102 00:04:00,417 --> 00:04:01,166 Ciao. 103 00:04:01,250 --> 00:04:03,375 Ciao. 104 00:04:03,458 --> 00:04:04,583 Hai dimenticato gli anelli. 105 00:04:04,667 --> 00:04:06,583 [musica edificante] 106 00:04:32,542 --> 00:04:34,625 Ehi, Phoebe, sono atterrato. 107 00:04:34,709 --> 00:04:36,417 Non vedo il cugino di Jamal. 108 00:04:36,500 --> 00:04:37,542 Richiamami. Ti amo. 109 00:04:37,625 --> 00:04:38,375 Ciao 110 00:04:38,458 --> 00:04:40,000 [musica edificante] 111 00:05:11,542 --> 00:05:12,417 Emily. 112 00:05:15,417 --> 00:05:17,542 Ryan, ciao. 113 00:05:17,625 --> 00:05:19,834 Cosa... cosa ci fai qui? 114 00:05:19,917 --> 00:05:21,208 Ti vengo a prendere. 115 00:05:21,291 --> 00:05:23,041 Oh va bene. 116 00:05:23,125 --> 00:05:24,083 Mi dispiace. 117 00:05:24,166 --> 00:05:25,083 Immagino di essere stato solo confuso. 118 00:05:25,166 --> 00:05:27,417 Oh, oh, oh, caro. 119 00:05:27,500 --> 00:05:29,333 Va bene, va bene, va bene. Grazie. 120 00:05:29,417 --> 00:05:30,083 Capito. 121 00:05:30,166 --> 00:05:31,625 Grazie grazie. 122 00:05:31,709 --> 00:05:33,750 Immagino di essere un po' confuso. 123 00:05:33,834 --> 00:05:36,542 Pensavo che Jamal avesse detto che suo cugino mi sarebbe venuto a prendere all'aeroporto. 124 00:05:36,625 --> 00:05:37,959 Sì, storia divertente. 125 00:05:38,041 --> 00:05:40,875 OK, quindi mia zia ha sposato suo zio. 126 00:05:40,959 --> 00:05:44,625 Quindi ora non solo io e Jamal siamo migliori amici, siamo anche una famiglia. 127 00:05:44,709 --> 00:05:45,667 Quindi eccomi qui. 128 00:05:45,750 --> 00:05:46,959 [ridendo] 129 00:05:47,041 --> 00:05:48,000 È divertente. 130 00:05:48,083 --> 00:05:48,917 Sì. 131 00:05:49,000 --> 00:05:49,750 Va bene. 132 00:05:49,834 --> 00:05:53,375 Ho capito, grazie. 133 00:05:53,458 --> 00:05:55,709 Ho fondato la mia compagnia turistica. 134 00:05:55,792 --> 00:05:56,917 Sei uno dei miei primi ospiti. 135 00:05:57,000 --> 00:05:57,834 Emozionante. 136 00:05:57,917 --> 00:05:59,417 Fai-- 137 00:05:59,500 --> 00:06:01,166 Vuoi prendere l'autostrada o la strada panoramica? 138 00:06:01,250 --> 00:06:03,542 Sì, sai una cosa, Ryan? 139 00:06:03,625 --> 00:06:06,291 Io... vorrei parlare con i miei amici 140 00:06:06,375 --> 00:06:09,166 il più presto possibile, quindi in qualunque modo sia. 141 00:06:09,250 --> 00:06:09,959 Grazie. 142 00:06:10,041 --> 00:06:11,750 [musica edificante] 143 00:06:38,875 --> 00:06:39,875 Erano qui. 144 00:06:49,125 --> 00:06:50,583 Siamo nel posto sbagliato. 145 00:06:50,667 --> 00:06:53,542 Non lo riconosco da nessuna delle foto. 146 00:06:53,625 --> 00:06:55,250 Abbiamo cambiato posizione. 147 00:06:55,333 --> 00:06:57,166 Perché? 148 00:06:57,250 --> 00:07:00,000 Ho cercato e cercato quel posto, era perfetto. 149 00:07:00,083 --> 00:07:02,667 Oh scusa. 150 00:07:02,750 --> 00:07:04,709 Non sapevo che fosse la tua scelta. 151 00:07:04,792 --> 00:07:07,083 Jamal ha detto che i numeri cambiano e, sai, 152 00:07:07,166 --> 00:07:08,250 avevamo un ospite in meno. 153 00:07:08,333 --> 00:07:11,583 Il mio più 1 non arriva. 154 00:07:11,667 --> 00:07:13,542 Più uno, non più dieci. 155 00:07:13,625 --> 00:07:16,917 Ad ogni modo, ho fatto un ottimo affare sul posto. 156 00:07:17,000 --> 00:07:18,834 Phoebe adora il fatto che sia sulla spiaggia. 157 00:07:18,917 --> 00:07:19,709 Grande. 158 00:07:25,709 --> 00:07:27,709 [musica edificante] 159 00:07:33,667 --> 00:07:34,458 Grazie. 160 00:07:38,125 --> 00:07:40,583 Bello, non è vero? 161 00:07:40,667 --> 00:07:45,291 Sì, andrà bene. 162 00:07:45,375 --> 00:07:46,333 Dove sono tutti? 163 00:07:46,417 --> 00:07:47,709 Sono in spiaggia. 164 00:07:47,792 --> 00:07:49,375 Stamattina ho lucidato le tavole di tutti. 165 00:07:49,458 --> 00:07:50,709 Se non sai navigare... 166 00:07:50,792 --> 00:07:52,792 Io faccio. 167 00:07:52,875 --> 00:07:53,792 La mia stanza? 168 00:07:53,875 --> 00:07:55,917 Metti insieme te e Phoebe. 169 00:07:56,000 --> 00:07:57,333 È un peccato così. 170 00:07:57,417 --> 00:07:58,792 Ho pensato che sarebbe stato un upgrade dal divano 171 00:07:58,875 --> 00:08:01,000 sei andato in crash. 172 00:08:01,083 --> 00:08:04,834 Ci vediamo in spiaggia. 173 00:08:04,917 --> 00:08:06,917 [musica edificante] 174 00:08:24,834 --> 00:08:25,709 Emily! 175 00:08:25,792 --> 00:08:27,208 CIAO! 176 00:08:27,291 --> 00:08:29,291 Ecco che arriva la sposa, se mai ne ho vista una. 177 00:08:29,375 --> 00:08:30,333 Phoebe, sei fantastica. 178 00:08:30,417 --> 00:08:31,542 Grazie. 179 00:08:31,625 --> 00:08:33,000 Riesci a credere che mi sposerò? 180 00:08:33,083 --> 00:08:37,208 Sì, quando si tratta di qualcuno come Jamal, posso. 181 00:08:37,291 --> 00:08:38,083 Ciao amico. 182 00:08:38,166 --> 00:08:39,500 Ciao, come stai? 183 00:08:39,583 --> 00:08:41,250 Benvenuti in Costarica. 184 00:08:41,333 --> 00:08:42,583 Grazie per avermi ospitato. 185 00:08:42,667 --> 00:08:44,500 Hai gli anelli, vero? 186 00:08:44,583 --> 00:08:47,083 Solo perché ho perso le chiavi di casa un paio di volte... 187 00:08:47,166 --> 00:08:47,875 Sei. 188 00:08:47,959 --> 00:08:48,750 E il telecomando del garage. 189 00:08:48,834 --> 00:08:50,375 Giusto, il telecomando... 190 00:08:50,458 --> 00:08:51,625 Ragazzi, ragazzi, ragazzi. 191 00:08:51,709 --> 00:08:53,375 Ho capito. 192 00:08:53,458 --> 00:08:56,834 Tutto quello che devi fare è rilassarti e goderti il ​​tuo incredibile matrimonio. 193 00:08:56,917 --> 00:08:58,792 Sto uscendo. 194 00:08:58,875 --> 00:09:00,458 Ci vediamo sulle onde. 195 00:09:00,542 --> 00:09:02,458 Godere. 196 00:09:02,542 --> 00:09:04,750 [ridacchiando] 197 00:09:04,834 --> 00:09:10,208 Grazie praticamente per tutto. 198 00:09:10,291 --> 00:09:11,959 So che non può essere facile. 199 00:09:12,041 --> 00:09:13,959 Aiutare a pianificare un matrimonio con il cuore spezzato. 200 00:09:14,041 --> 00:09:15,667 No, no. 201 00:09:15,750 --> 00:09:17,417 Tu e Jamal siete stati il ​​miglior rimedio che chiunque potesse prescrivere. 202 00:09:17,500 --> 00:09:19,041 Sul serio, voi ragazzi me lo fate credere 203 00:09:19,125 --> 00:09:22,166 innamorato, anche se il mio cuore si sta lentamente trasformando in ghiaccio. 204 00:09:22,250 --> 00:09:26,041 Beh, forse la Costa Rica la riscalderà. 205 00:09:26,125 --> 00:09:27,583 Sì, penso che ci vorrà un anno 206 00:09:27,667 --> 00:09:30,333 di vivere letteralmente al sole per scongelare i miei sentimenti. 207 00:09:30,417 --> 00:09:31,542 Non lo so. 208 00:09:31,625 --> 00:09:32,875 Questo posto è speciale. 209 00:09:32,959 --> 00:09:34,667 Forse è solo la distrazione di cui hai bisogno. 210 00:09:34,750 --> 00:09:40,208 Meno doomscrolling e più “pura vida”. 211 00:09:40,291 --> 00:09:41,625 Pura cosa? 212 00:09:41,709 --> 00:09:44,875 Lascerò che Ryan spieghi cosa significa. 213 00:09:44,959 --> 00:09:46,667 Sì, Ryan. 214 00:09:46,750 --> 00:09:49,834 OK, mi dirai mai perché non ti piace? 215 00:09:49,917 --> 00:09:51,500 Perché non gli fai quella domanda? 216 00:09:51,583 --> 00:09:52,917 Non ho mai detto che non mi piaceva. 217 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Em, ti conosco da quando avevamo 12 anni. 218 00:09:55,083 --> 00:09:56,667 Posso vedere attraverso tutte le tue bugie. 219 00:09:56,750 --> 00:09:59,166 Come in prima media quando hai perso l'animale domestico della classe. 220 00:09:59,250 --> 00:10:01,583 Continuo a sostenere che Ham-ham ha aperto lui stesso quella serratura. 221 00:10:01,667 --> 00:10:04,291 O il momento in cui mescoli lo zucchero con il sale. 222 00:10:04,375 --> 00:10:06,625 Lo zucchero non fa bene a nessuno, ero in anticipo sui tempi. 223 00:10:06,709 --> 00:10:07,917 Niente di tutto ciò ha importanza, però. 224 00:10:08,000 --> 00:10:09,959 Questo fine settimana riguarda te, non Ryan. 225 00:10:10,041 --> 00:10:11,500 Qualunque cosa ti serva, in qualsiasi momento. 226 00:10:11,583 --> 00:10:14,291 Grazie. 227 00:10:14,375 --> 00:10:17,709 Allora, la famiglia di Jamal e i miei genitori arriveranno domani mattina, 228 00:10:17,792 --> 00:10:20,250 e avrò bisogno di tutto il tuo aiuto per convincere mia madre 229 00:10:20,333 --> 00:10:22,500 che questo matrimonio sulla spiaggia è decisamente migliore 230 00:10:22,583 --> 00:10:26,041 piuttosto che una cerimonia del country club con lo stampino per biscotti che lei desiderava. 231 00:10:26,125 --> 00:10:27,458 Sì, certo che lo è. 232 00:10:27,542 --> 00:10:29,542 E sono orgoglioso di te per aver difeso questo. 233 00:10:29,625 --> 00:10:31,166 Grazie. 234 00:10:31,250 --> 00:10:33,417 Voglio dire, come potresti non vedere la magia in questo posto? 235 00:10:33,500 --> 00:10:35,500 Lo adoro già. 236 00:10:35,583 --> 00:10:36,291 Saluti, migliore amica. 237 00:10:36,375 --> 00:10:38,041 [musica tranquilla] 238 00:10:50,750 --> 00:10:53,375 Notte, Em, la migliore damigella d'onore di sempre. 239 00:10:53,458 --> 00:10:55,834 Buonanotte, Phoebe, la sposa più bella di sempre. 240 00:11:03,000 --> 00:11:04,959 [musica allegra] 241 00:11:12,834 --> 00:11:14,041 Potrebbe essere suo cugino. 242 00:11:14,125 --> 00:11:15,917 [musica edificante] 243 00:11:41,208 --> 00:11:43,208 Wow, bella diffusione. 244 00:11:46,250 --> 00:11:48,250 Scusa. 245 00:11:48,333 --> 00:11:52,375 Hai un bel programma per l'addio al nubilato oggi, eh? 246 00:11:52,458 --> 00:11:54,083 Ho programmato che le signore se ne vadano 247 00:11:54,166 --> 00:11:57,166 al Parco Manuel Antonio e poi pranzo alla griglia sul mare. 248 00:11:57,250 --> 00:11:58,500 - Ottima scelta. - Eh. 249 00:11:58,583 --> 00:11:59,834 Il parco è un tesoro nazionale. 250 00:11:59,917 --> 00:12:02,709 Ha tutti i tipi di piccole gemme segrete 251 00:12:02,792 --> 00:12:03,709 nascosto lì dentro. 252 00:12:03,792 --> 00:12:05,208 Mm-hm. 253 00:12:05,291 --> 00:12:07,041 Ehi, se hai bisogno di un passaggio, sarei felice di accompagnarti. 254 00:12:07,125 --> 00:12:08,166 Va bene. 255 00:12:08,250 --> 00:12:10,291 Ho noleggiato uno scooter. 256 00:12:10,375 --> 00:12:11,125 Scooter? 257 00:12:11,208 --> 00:12:11,959 Mm-hm. 258 00:12:12,041 --> 00:12:13,166 Su queste colline? 259 00:12:13,250 --> 00:12:16,125 Puoi metterti una maglietta? 260 00:12:16,208 --> 00:12:18,625 Sì. 261 00:12:18,709 --> 00:12:20,417 Voglio dire, è una zona piuttosto montuosa. 262 00:12:20,500 --> 00:12:22,208 Penso che probabilmente dovresti... [frullatore che ronza] 263 00:12:22,291 --> 00:12:23,125 - - Considera l'idea di guidare. 264 00:12:27,083 --> 00:12:29,667 Ciao amici. 265 00:12:29,750 --> 00:12:32,166 Oh. 266 00:12:32,250 --> 00:12:34,166 Hai superato te stesso ancora una volta. 267 00:12:34,250 --> 00:12:35,041 Guarda questo posto. 268 00:12:35,125 --> 00:12:36,000 Che aggiornamento. 269 00:12:36,083 --> 00:12:37,208 Infatti. 270 00:12:37,291 --> 00:12:38,542 Questo è bellissimo. 271 00:12:38,625 --> 00:12:39,750 Ehi, famiglia. 272 00:12:42,125 --> 00:12:42,959 CIAO. 273 00:12:43,041 --> 00:12:46,875 Sono così orgoglioso di te. 274 00:12:46,959 --> 00:12:49,166 Che viaggio. 275 00:12:49,250 --> 00:12:52,083 Non ho mai dovuto viaggiare così lontano per un matrimonio prima d'ora. 276 00:12:52,166 --> 00:12:56,667 Inoltre non hai mai avuto una figlia sposata prima. 277 00:12:56,750 --> 00:12:58,709 Sì, sono così felice. 278 00:12:58,792 --> 00:13:02,583 Sono anche così onorato di essere qui per continuare la nostra famiglia 279 00:13:02,667 --> 00:13:05,959 tradizioni, iniziando dal presentarvi 280 00:13:06,041 --> 00:13:09,041 con il tuo copricapo matrimoniale. 281 00:13:09,125 --> 00:13:10,917 Oh, wow. 282 00:13:11,000 --> 00:13:13,875 L'ho portato da Chicago. 283 00:13:13,959 --> 00:13:19,041 È stupendo, Sue, semplicemente... stupendo. 284 00:13:19,125 --> 00:13:20,834 Grazie. 285 00:13:20,917 --> 00:13:24,125 E confido che anche le nostre fedi nuziali abbiano fatto il viaggio. 286 00:13:24,208 --> 00:13:26,333 Sì, Emily li ha messi al sicuro. 287 00:13:26,417 --> 00:13:29,959 Hai affidato ad Emily i gioielli della nostra tenuta di famiglia? 288 00:13:30,041 --> 00:13:31,875 Senza offesa, Emily, ma perderesti 289 00:13:31,959 --> 00:13:33,291 le tue orecchie se non fossero attaccate 290 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 al lato della testa. 291 00:13:34,458 --> 00:13:35,667 [ridendo] 292 00:13:35,750 --> 00:13:37,625 Probabilmente. 293 00:13:37,709 --> 00:13:39,625 C'è dell'ananas in questo frullato? 294 00:13:39,709 --> 00:13:40,834 Oh no. 295 00:13:40,917 --> 00:13:42,333 Non dovevi berlo. 296 00:13:42,417 --> 00:13:42,834 - Benadryl, prendi del Benadryl.. - È allergica? 297 00:13:42,917 --> 00:13:43,583 Sì. 298 00:13:43,667 --> 00:13:44,500 OK. 299 00:13:44,583 --> 00:13:46,083 Uno-- 300 00:13:46,166 --> 00:13:49,125 È un noleggio, non so davvero dove sia qualcosa. 301 00:13:49,208 --> 00:13:51,500 Respira attraverso il naso, rilassati. 302 00:13:51,583 --> 00:13:52,834 Ho preso il mio kit di pronto soccorso. 303 00:13:52,917 --> 00:13:53,834 Ho il mio kit di pronto soccorso. 304 00:13:53,917 --> 00:13:54,750 Qui qui. 305 00:13:54,834 --> 00:13:55,792 Come, come, come, come. 306 00:13:55,875 --> 00:13:56,792 Acqua. 307 00:14:01,542 --> 00:14:02,291 Ehi. 308 00:14:08,000 --> 00:14:09,291 Sto bene. 309 00:14:09,375 --> 00:14:10,625 OK. 310 00:14:10,709 --> 00:14:13,000 Un'altra calamità per Emily, evitata per un pelo. 311 00:14:13,083 --> 00:14:15,542 Meno male che c'è almeno un medico in famiglia. 312 00:14:15,625 --> 00:14:19,750 Beh, potrei solo sognare di avere il talento di Phoebe. 313 00:14:19,834 --> 00:14:22,583 Beh, Emily ha in programma una grande giornata per le donne, 314 00:14:22,667 --> 00:14:26,000 e stavo pensando che noi ragazzi potremmo andare a pescare. 315 00:14:26,083 --> 00:14:28,458 Sì, volevo che oggi fosse una sorpresa. 316 00:14:28,542 --> 00:14:30,333 Anche per Ty'esha, che è stata così d'aiuto 317 00:14:30,417 --> 00:14:31,458 con l'organizzazione del matrimonio. 318 00:14:31,542 --> 00:14:32,834 Adoro essere una damigella d'onore. 319 00:14:32,917 --> 00:14:36,625 Dirò di indossare scarpe comode 320 00:14:36,709 --> 00:14:39,709 e gli scooter dovrebbero essere riconsegnati da un momento all'altro. 321 00:14:39,792 --> 00:14:40,625 Ehi, ehi, aspetta. 322 00:14:40,709 --> 00:14:41,417 Scooter? 323 00:14:41,500 --> 00:14:42,959 Scooter. 324 00:14:43,041 --> 00:14:44,875 Non vorrei rischiare qualche eruzione cutanea 325 00:14:44,959 --> 00:14:46,166 nel fine settimana del mio matrimonio. 326 00:14:46,250 --> 00:14:47,667 Non ci saranno incidenti stradali. 327 00:14:47,750 --> 00:14:49,709 Avreste dovuto vedere la sconfitta che ho avuto in Tailandia. 328 00:14:49,792 --> 00:14:50,959 Nessuno sta spazzando via. 329 00:14:51,041 --> 00:14:52,000 Hai bisogno di una licenza? 330 00:14:52,083 --> 00:14:53,417 Perché non guido. 331 00:14:53,500 --> 00:14:55,750 Sembrava davvero ripido salire fin qui. 332 00:14:55,834 --> 00:14:57,000 Ho un camion. 333 00:14:57,083 --> 00:14:58,834 Grazie, Ryan. 334 00:14:58,917 --> 00:15:01,333 Ancora una volta, non è necessario. 335 00:15:01,417 --> 00:15:04,709 Signore, sarà fantastico. 336 00:15:04,792 --> 00:15:07,667 Puoi fidarti di me. 337 00:15:07,750 --> 00:15:09,667 [musica allegra] 338 00:15:15,959 --> 00:15:18,375 Penso che il mio abbia finito la carica. 339 00:15:18,458 --> 00:15:21,041 Devo aiutarlo con una piccola spinta. 340 00:15:21,125 --> 00:15:23,500 Di questo passo arriveremo al parco entro mezzanotte. 341 00:15:23,583 --> 00:15:27,041 Sì, o così o ci scioglieremo sul ciglio della strada. 342 00:15:27,125 --> 00:15:29,291 Sì, niente sudore. 343 00:15:29,375 --> 00:15:30,959 Possiamo fare una pausa. 344 00:15:31,041 --> 00:15:34,083 Forse qualcuno può darci un passaggio. 345 00:15:34,166 --> 00:15:35,083 Tenere quel pensiero. 346 00:15:38,000 --> 00:15:38,792 Ho chiamato mio fratello. 347 00:15:41,834 --> 00:15:43,333 Grande. 348 00:15:43,417 --> 00:15:46,083 Beh, se non fossero i piccoli motori che potrebbero... 349 00:15:46,166 --> 00:15:47,750 I nostri eroi. 350 00:15:47,834 --> 00:15:48,667 Salta dentro. 351 00:15:48,750 --> 00:15:49,458 Tanto spazio. 352 00:15:49,542 --> 00:15:54,166 Sue, gli scooter. 353 00:15:54,250 --> 00:15:56,542 Quando hai detto scooter, pensavo che intendessi ciclomotori. 354 00:15:56,625 --> 00:16:00,291 Anch'io, immagino che si sia perso un po' nella traduzione. 355 00:16:00,375 --> 00:16:02,375 Come siete finiti tutti qui? 356 00:16:02,458 --> 00:16:03,750 Evitare le colline. 357 00:16:03,834 --> 00:16:06,000 È stata una buona decisione. 358 00:16:06,083 --> 00:16:07,625 Vuoi che chiami la compagnia di noleggio? 359 00:16:07,709 --> 00:16:08,792 - Vieni a prenderli. - No, va bene. 360 00:16:08,875 --> 00:16:10,166 Grazie. Ho capito. 361 00:16:10,250 --> 00:16:12,583 Allora ok. 362 00:16:12,667 --> 00:16:14,917 Verrai con noi, vero, Em? 363 00:16:18,333 --> 00:16:20,083 Non mi perderei la tua festa di addio al nubilato 364 00:16:20,166 --> 00:16:20,875 Per il mondo. 365 00:16:20,959 --> 00:16:23,500 [ridacchia] 366 00:16:23,583 --> 00:16:26,125 Uh, chiamerò la compagnia di noleggio. 367 00:16:26,208 --> 00:16:27,000 Per favore. 368 00:16:34,291 --> 00:16:35,041 Scooter. 369 00:16:35,125 --> 00:16:36,834 [musica allegra] 370 00:16:44,875 --> 00:16:45,709 Ooh. 371 00:16:45,792 --> 00:16:49,083 Oh, questo è carino. 372 00:16:49,166 --> 00:16:50,000 Le signore. 373 00:16:53,375 --> 00:16:54,625 Febe. 374 00:16:54,709 --> 00:16:55,417 Citare in giudizio. 375 00:16:55,500 --> 00:16:56,667 Grazie. 376 00:16:56,750 --> 00:16:58,375 Carini e questi sono fantastici. 377 00:16:58,458 --> 00:16:59,417 Grazie. 378 00:16:59,500 --> 00:17:02,625 Il Team Bride è libero per la giornata. 379 00:17:02,709 --> 00:17:04,750 Allora, chi è Manuel Antonio? 380 00:17:04,834 --> 00:17:07,500 Non lo so per certo, ma penso che fosse un tipo 381 00:17:07,583 --> 00:17:09,166 del conquistatore spagnolo. 382 00:17:09,250 --> 00:17:12,583 In realtà, Ryan, ha fatto una piccola ricerca e la leggenda narra che 383 00:17:12,667 --> 00:17:14,375 era un uomo che viveva da solo in una giungla. 384 00:17:14,458 --> 00:17:16,375 Si è preso cura della terra, la terra si è presa cura di lui. 385 00:17:16,458 --> 00:17:18,125 E ha ispirato il nome del parco. 386 00:17:18,208 --> 00:17:19,834 Mi piace di più quella storia. 387 00:17:19,917 --> 00:17:23,375 La storia è bella, ma questo parco lo è ancora di più. 388 00:17:23,458 --> 00:17:25,166 Ryan, spero che i ragazzi abbiano la possibilità di venire 389 00:17:25,250 --> 00:17:26,583 torno ad esplorarlo anch'io. 390 00:17:26,667 --> 00:17:28,291 Non so se avremo abbastanza tempo. 391 00:17:28,375 --> 00:17:29,917 Abbiamo un programma del matrimonio a cui attenerci. 392 00:17:30,000 --> 00:17:31,375 Siamo già qui. 393 00:17:31,458 --> 00:17:32,709 Possiamo semplicemente unirci. 394 00:17:32,792 --> 00:17:34,500 Sì, sembra un'idea intelligente, vero? 395 00:17:34,583 --> 00:17:36,125 Ehi, ha senso. 396 00:17:36,208 --> 00:17:38,166 E possiamo assicurarci che tutti tornino a casa sani e salvi oggi, 397 00:17:38,250 --> 00:17:39,625 anche senza gli scooter. 398 00:17:39,709 --> 00:17:41,542 Tutto è migliore quando siamo insieme. 399 00:17:41,625 --> 00:17:43,917 Sono pronto. 400 00:17:44,000 --> 00:17:45,583 La pesca può aspettare. 401 00:17:45,667 --> 00:17:47,291 Ci sono sempre tanti pesci nel mare, vero Emily? 402 00:17:47,375 --> 00:17:49,166 È vero. 403 00:17:49,250 --> 00:17:51,208 [musica allegra] 404 00:17:52,667 --> 00:17:54,583 [musica edificante] 405 00:17:59,375 --> 00:18:00,375 Va bene. 406 00:18:00,458 --> 00:18:01,625 Direi che è ora di rinfrescarsi. 407 00:18:01,709 --> 00:18:04,208 Questa è la spiaggia omonima del parco. 408 00:18:04,291 --> 00:18:06,208 Abbiamo un po' di barriera corallina sulla destra. 409 00:18:06,291 --> 00:18:07,667 Zona piscina perfetta. 410 00:18:07,750 --> 00:18:09,375 Qualche ombra verso la fine. 411 00:18:09,458 --> 00:18:12,125 Sai, in realtà c'è una spiaggia segreta a pochi minuti da qui. 412 00:18:12,208 --> 00:18:16,000 Meno turisti e più privacy. 413 00:18:16,083 --> 00:18:17,458 Facciamolo. 414 00:18:17,542 --> 00:18:19,166 Sì, facciamolo. 415 00:18:19,250 --> 00:18:21,375 Sì. 416 00:18:21,458 --> 00:18:22,208 Spiaggia segreta. 417 00:18:22,291 --> 00:18:24,208 [musica allegra] 418 00:18:32,125 --> 00:18:34,542 Perfetto, non è vero? 419 00:18:34,625 --> 00:18:35,583 Bel lavoro, Ryan. 420 00:18:35,667 --> 00:18:37,041 Grazie. 421 00:18:37,125 --> 00:18:38,375 Bel lavoro, Ryan. 422 00:18:42,875 --> 00:18:44,208 Giusto qui. 423 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 Oh. 424 00:18:46,375 --> 00:18:47,333 Guarda questo punto di vista. 425 00:18:47,417 --> 00:18:48,417 Lo so, è fantastico, vero? 426 00:18:48,500 --> 00:18:50,750 È fantastico. 427 00:18:50,834 --> 00:18:52,542 Guarda questo. 428 00:18:52,625 --> 00:18:56,375 Sì, proprio lì intorno. 429 00:18:56,458 --> 00:18:57,792 Proprio laggiù sul Vista. 430 00:18:57,875 --> 00:18:59,000 Guarda le scimmie. 431 00:18:59,083 --> 00:19:01,041 [ridendo] 432 00:19:01,125 --> 00:19:02,458 Scimmie? 433 00:19:02,542 --> 00:19:03,333 Oh mio. 434 00:19:08,291 --> 00:19:09,250 Va bene. 435 00:19:09,333 --> 00:19:10,542 Okay è abbastanza. 436 00:19:10,625 --> 00:19:11,333 Va bene. 437 00:19:11,417 --> 00:19:12,375 È molto divertente. 438 00:19:12,458 --> 00:19:13,542 E' una cosa divertente. 439 00:19:13,625 --> 00:19:15,208 E'... Scusate, è mio. 440 00:19:15,291 --> 00:19:18,417 E'... Molto divertente. 441 00:19:18,500 --> 00:19:19,250 Ok tutto bene. 442 00:19:19,333 --> 00:19:22,375 Adesso basta. 443 00:19:22,458 --> 00:19:23,875 Va bene, scimmie. 444 00:19:23,959 --> 00:19:25,417 Va bene, basta così. È abbastanza. 445 00:19:25,500 --> 00:19:26,250 È abbastanza. 446 00:19:26,333 --> 00:19:28,041 [musica allegra] 447 00:19:31,917 --> 00:19:33,250 Beh, questo non tornerà. 448 00:19:33,333 --> 00:19:34,166 Che cosa? 449 00:19:34,250 --> 00:19:35,834 No, quella è la mia borsa. 450 00:19:35,917 --> 00:19:37,709 La mia roba, i pantaloni del mio costume da bagno. 451 00:19:37,792 --> 00:19:39,458 Andiamo, scimmia. 452 00:19:39,542 --> 00:19:40,458 È una brava scimmia. 453 00:19:43,792 --> 00:19:45,750 Andiamo, scimmia. 454 00:19:45,834 --> 00:19:48,208 Tornerà, vero, Ryan? 455 00:19:48,291 --> 00:19:49,709 Non lo so. 456 00:19:49,792 --> 00:19:53,208 Voglio dire, queste scimmie hanno una certa reputazione. 457 00:19:53,291 --> 00:19:54,625 Ma il mio telefono... 458 00:19:54,709 --> 00:19:57,875 È stata una causa diretta di disperazione per te. 459 00:19:57,959 --> 00:19:59,375 Forse è una benedizione sotto mentite spoglie. 460 00:19:59,458 --> 00:20:00,583 - Non dirlo. - Sì 461 00:20:04,667 --> 00:20:07,166 Va bene. 462 00:20:07,250 --> 00:20:08,667 Verrò con te a cercarlo. 463 00:20:08,750 --> 00:20:10,500 Oh, no, no. Voglio che tu ti goda la giornata. 464 00:20:10,583 --> 00:20:11,667 Sei sicuro? 465 00:20:11,750 --> 00:20:12,542 Perché se restiamo tutti uniti... 466 00:20:12,625 --> 00:20:13,458 No, no, grazie, Ryan. 467 00:20:13,542 --> 00:20:14,291 Va tutto bene. 468 00:20:14,375 --> 00:20:15,083 No, no. 469 00:20:15,166 --> 00:20:16,750 No grazie. 470 00:20:16,834 --> 00:20:17,542 OK. 471 00:20:17,625 --> 00:20:20,417 Grazie. 472 00:20:20,500 --> 00:20:23,125 Phoebe, sono sicuro che tornerà. 473 00:20:23,208 --> 00:20:25,417 E se così non fosse, è solo un telefono. 474 00:20:25,500 --> 00:20:26,875 Posso sempre prenderne un altro. 475 00:20:26,959 --> 00:20:29,041 Sii solo grato che non ci fosse niente 476 00:20:29,125 --> 00:20:30,333 più prezioso nel tuo zaino. 477 00:20:30,417 --> 00:20:31,166 Esattamente. 478 00:20:33,792 --> 00:20:35,667 [musica intrigante] 479 00:20:36,875 --> 00:20:37,625 Gli anelli. 480 00:20:42,875 --> 00:20:44,625 No, no, no, gli anelli. 481 00:20:44,709 --> 00:20:45,417 Uffa! 482 00:20:45,500 --> 00:20:47,417 [musica allegra] 483 00:20:54,709 --> 00:20:56,250 Ho bisogno del mio zaino! 484 00:20:56,333 --> 00:20:57,291 Aiuto! 485 00:20:57,375 --> 00:20:58,500 Ehi, ehi, ehi, ehm. 486 00:20:58,583 --> 00:20:59,291 Oh Em. 487 00:20:59,375 --> 00:21:00,875 Sono facile, sono tranquillo. 488 00:21:00,959 --> 00:21:03,041 Ricordi quella volta che presi il taxi sbagliato a Las Vegas? 489 00:21:03,125 --> 00:21:04,291 Puoi ancora... 490 00:21:04,375 --> 00:21:05,208 Sì, posso ancora rintracciare il tuo telefono. 491 00:21:05,291 --> 00:21:06,709 Anche io. 492 00:21:06,792 --> 00:21:08,083 In effetti, Tayesha ci ha messo tutti nello stesso gruppo di nuvole 493 00:21:08,166 --> 00:21:09,125 così possiamo rintracciarlo. 494 00:21:09,208 --> 00:21:10,083 Vado a prendere il telefono. 495 00:21:10,166 --> 00:21:11,583 Ho il mio proprio qui. 496 00:21:11,667 --> 00:21:14,375 Sono in questa chat di gruppo? 497 00:21:14,458 --> 00:21:15,959 Oh, sì, lo sono. 498 00:21:16,041 --> 00:21:18,166 Whoa, quelle scimmie sono veloci. 499 00:21:18,250 --> 00:21:19,542 Anche io. 500 00:21:19,625 --> 00:21:21,875 Emily, non puoi andare in quella giungla da sola. 501 00:21:21,959 --> 00:21:22,625 Starò bene. 502 00:21:22,709 --> 00:21:26,417 Posso andare con lei. 503 00:21:26,500 --> 00:21:28,208 Conosco quest'area come il palmo della mia mano. 504 00:21:30,750 --> 00:21:33,291 Ho capito. 505 00:21:33,375 --> 00:21:35,875 È una buona idea. 506 00:21:35,959 --> 00:21:39,083 Si tratta di Shane? 507 00:21:39,166 --> 00:21:40,834 Se sei preoccupato che se ne vada 508 00:21:40,917 --> 00:21:42,875 per cercare di contattarti e non ci riesco, può sempre chiamarmi. 509 00:21:42,959 --> 00:21:44,458 Per una volta, non riguardo Shane. 510 00:21:44,542 --> 00:21:46,250 Il grill sul mare è a 20 minuti a piedi dal parco, 511 00:21:46,333 --> 00:21:47,959 Ci vediamo lì, ragazzi. 512 00:21:48,041 --> 00:21:49,917 Grigliata sul mare, promesso? 513 00:21:50,000 --> 00:21:51,083 Si, lo prometto. 514 00:21:51,166 --> 00:21:52,667 Torneremo. 515 00:21:52,750 --> 00:21:54,625 [musica allegra] 516 00:21:58,959 --> 00:22:02,291 Questo è esattamente ciò che la gente dice prima di non tornare mai più. 517 00:22:04,959 --> 00:22:05,959 Mi dispiace. 518 00:22:06,041 --> 00:22:06,834 tesoro. 519 00:22:10,583 --> 00:22:14,625 Ecco, scimmia, scimmia, scimmia. 520 00:22:14,750 --> 00:22:18,417 Venite fuori, venite fuori, ovunque voi siate. 521 00:22:18,500 --> 00:22:19,959 Non ti serve un telefono, scimmia. 522 00:22:20,041 --> 00:22:21,500 Non hai nemmeno i pollici opponibili. 523 00:22:21,583 --> 00:22:23,208 Ehi, Emily, stai attenta. 524 00:22:23,291 --> 00:22:24,542 Va bene? 525 00:22:24,625 --> 00:22:26,917 Ci sono tutti i tipi di creature selvagge qui. 526 00:22:27,000 --> 00:22:29,041 Troverai molto di più della semplice borsa 527 00:22:29,125 --> 00:22:29,959 se non stai attento 528 00:22:30,041 --> 00:22:31,709 Sì, tipo cosa? 529 00:22:31,792 --> 00:22:35,500 Giaguari, rane velenose, coccodrilli, ragni velenosi. 530 00:22:35,583 --> 00:22:37,750 Quel bastone si muove da solo. 531 00:22:37,834 --> 00:22:38,959 Emily, fermati. 532 00:22:39,041 --> 00:22:39,834 Serpente. 533 00:22:39,917 --> 00:22:41,291 Cos'è uno stop-serpente? 534 00:22:41,375 --> 00:22:43,166 [serpente che sfrigola] 535 00:22:43,250 --> 00:22:46,542 Emily, fermati e resta ferma. 536 00:22:46,625 --> 00:22:48,166 OK. 537 00:22:48,250 --> 00:22:50,875 Ho bisogno che tu mi dica se quel serpente ha un diamante 538 00:22:50,959 --> 00:22:51,959 motivo sagomato sulla testa? 539 00:22:52,041 --> 00:22:54,709 [serpente che sfrigola] 540 00:22:54,792 --> 00:22:56,417 SÌ. 541 00:22:56,500 --> 00:23:01,458 OK, quella è una vipera Fer-de-lance e ha un morso fatale. 542 00:23:01,542 --> 00:23:03,834 Ryan. 543 00:23:03,917 --> 00:23:05,083 OK. 544 00:23:05,166 --> 00:23:07,166 Avrò bisogno che tu ti allontani. 545 00:23:07,250 --> 00:23:10,208 Molto, molto lentamente. 546 00:23:10,291 --> 00:23:15,625 E non distogliere lo sguardo da quel serpente. 547 00:23:15,709 --> 00:23:17,083 È grande. 548 00:23:17,166 --> 00:23:18,417 E' un grosso serpente. 549 00:23:18,500 --> 00:23:19,583 È il serpente più grande che abbia mai visto. 550 00:23:19,667 --> 00:23:20,542 - È così grande, penso... - È bello. 551 00:23:20,625 --> 00:23:22,000 Sei a posto. Va bene. 552 00:23:22,083 --> 00:23:24,041 E'... Non aiuta davvero. 553 00:23:27,625 --> 00:23:31,125 Forse aiuta un po'. 554 00:23:31,208 --> 00:23:33,333 Cosa c'è nella tua borsa di così importante? 555 00:23:33,417 --> 00:23:34,542 vale la pena correre con una vipera? 556 00:23:38,250 --> 00:23:39,750 Il mio discorso. 557 00:23:39,834 --> 00:23:42,500 Sì, il mio discorso è sul telefono. 558 00:23:42,583 --> 00:23:44,959 Il mio telefono è nella mia borsa, la mia borsa è... 559 00:23:45,041 --> 00:23:46,709 Ne ho bisogno indietro, ok? 560 00:23:46,792 --> 00:23:48,750 Non posso rovinare tutto. 561 00:23:48,834 --> 00:23:50,625 Sono sicuro che Phoebe capirebbe 562 00:23:50,709 --> 00:23:52,125 se dovessi scriverne una nuova... 563 00:23:52,208 --> 00:23:53,834 No, non capiresti. 564 00:23:53,917 --> 00:23:55,709 E non capiresti se non con Phoebe 565 00:23:55,792 --> 00:23:56,625 era il tuo migliore amico. 566 00:23:59,959 --> 00:24:02,250 Al college ho allagato la cucina dei suoi genitori 567 00:24:02,333 --> 00:24:04,166 e lei ha dato la colpa alla macchina per il ghiaccio. 568 00:24:04,250 --> 00:24:06,458 In seconda media, quando mi ruppi il braccio, 569 00:24:06,542 --> 00:24:08,792 ha fatto firmare a tutta la classe il mio gesso. 570 00:24:08,875 --> 00:24:11,041 Quest'anno, quando mi si è spezzato il cuore... 571 00:24:11,125 --> 00:24:12,834 Uno. 572 00:24:12,917 --> 00:24:16,166 Phoebe non è solo la mia migliore amica. 573 00:24:16,250 --> 00:24:19,166 È la migliore amica che qualcuno possa mai desiderare. 574 00:24:22,208 --> 00:24:25,458 Non voglio deluderla, non questo fine settimana. 575 00:24:25,542 --> 00:24:26,250 Non posso. 576 00:24:26,333 --> 00:24:28,125 [musica emotiva] 577 00:24:35,500 --> 00:24:38,041 Abbiamo già cercato in quest'area? 578 00:24:38,125 --> 00:24:39,875 Abbiamo perquisito ogni parte di questo parco 579 00:24:39,959 --> 00:24:42,875 e la posizione di tracciamento del tuo bagaglio ha smesso di aggiornarsi. 580 00:24:42,959 --> 00:24:45,250 Penso che dovremmo tornare al mio camion, prendere un po' d'acqua, 581 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 raggrupparsi, riorganizzarsi. 582 00:24:46,959 --> 00:24:48,792 No, il ranger del parco ti ha detto che non è stato consegnato nulla, 583 00:24:48,875 --> 00:24:51,333 il che significa che la mia borsa è qui da qualche parte. 584 00:24:51,417 --> 00:24:52,667 Non lo so. 585 00:24:52,750 --> 00:24:54,417 Le scimmie migrano tutto il giorno. 586 00:24:54,500 --> 00:24:59,041 Hanno territori ovunque, e non sono esattamente sicuro di dove, 587 00:24:59,125 --> 00:25:01,250 ma conosco qualcuno che potrebbe. 588 00:25:01,333 --> 00:25:02,959 Puoi chiamarli? 589 00:25:03,041 --> 00:25:05,041 L'ho già fatto, non risponde. 590 00:25:05,125 --> 00:25:07,000 Penso che dobbiamo solo presentarci nel suo ufficio. 591 00:25:07,083 --> 00:25:08,625 Senti, Ryan, non ho davvero bisogno del tuo aiuto. 592 00:25:08,709 --> 00:25:09,834 Posso farlo da solo. 593 00:25:09,917 --> 00:25:11,417 d Sì, quello correre con la Viper 594 00:25:11,500 --> 00:25:15,000 mi ha mostrato come affrontare i pericoli in modo sicuro. 595 00:25:15,083 --> 00:25:21,750 Senti, non posso rischiare di perderti nella giungla, nel deserto. 596 00:25:21,834 --> 00:25:24,375 Jamal non me lo perdonerebbe mai. 597 00:25:24,458 --> 00:25:27,583 Due set di mani sono meglio di uno. 598 00:25:27,667 --> 00:25:30,458 Quattro occhi sono meglio di due. 599 00:25:30,542 --> 00:25:31,250 Ho un camion. 600 00:25:31,333 --> 00:25:33,166 [musica allegra] 601 00:25:39,417 --> 00:25:40,250 Esteban. 602 00:25:45,208 --> 00:25:46,208 Sembra che non sia qui. 603 00:25:49,000 --> 00:25:51,417 Ho dato la caccia al... 604 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 Coccodrilli? 605 00:25:53,583 --> 00:25:54,834 Questo significa quello che penso significhi? 606 00:25:54,917 --> 00:25:58,250 E' la stagione. 607 00:25:58,333 --> 00:26:00,291 La nuova barca è andata. 608 00:26:00,375 --> 00:26:01,667 C'è una vecchia barca? 609 00:26:07,834 --> 00:26:10,000 Galleggerà ancora una volta che ci saremo dentro entrambi? 610 00:26:10,083 --> 00:26:11,583 C'è solo un modo per scoprirlo. 611 00:26:17,917 --> 00:26:20,000 Al momento, la nostra unica speranza è trovare la tua borsa. 612 00:26:23,417 --> 00:26:25,750 Ottimo, mi siederò e non mi muoverò. 613 00:26:29,875 --> 00:26:31,709 Buongiorno. 614 00:26:31,792 --> 00:26:34,709 Abbiamo una prenotazione, ma il nostro gruppo è leggermente cresciuto. 615 00:26:34,792 --> 00:26:36,500 Hai un tavolo per sei? 616 00:26:36,583 --> 00:26:39,417 In realtà è per le otto. 617 00:26:39,500 --> 00:26:41,250 Emily ha detto che saranno qui. 618 00:26:41,333 --> 00:26:45,625 Sì, per le otto, da qualche parte nel patio. 619 00:26:45,709 --> 00:26:46,792 Il nome è Clark. 620 00:26:46,875 --> 00:26:49,375 In questo modo, in questo modo. 621 00:26:53,250 --> 00:26:55,166 Buoni drink. 622 00:26:55,250 --> 00:26:56,083 Mi scusi. 623 00:26:56,166 --> 00:26:57,500 [ridendo] 624 00:26:57,583 --> 00:26:58,458 Mi piace questo dentice. 625 00:27:01,917 --> 00:27:02,792 C'è un coccodrillo. 626 00:27:02,875 --> 00:27:04,667 [musica edificante] 627 00:27:25,834 --> 00:27:28,917 Eccolo. 628 00:27:29,000 --> 00:27:29,834 Ehi, Esteban! 629 00:27:33,417 --> 00:27:36,333 Possiamo restare sulla barca, giusto? 630 00:27:36,417 --> 00:27:39,333 ESTEBAN: E hai detto che era un gruppo di scimmie dalla faccia bianca? 631 00:27:39,417 --> 00:27:41,709 Sì, sai, quelli davvero carini che ti fanno ridere 632 00:27:41,792 --> 00:27:43,375 e poi rubarti le cose. 633 00:27:43,458 --> 00:27:45,959 Nel Parco Manuel Antonio in spiaggia? 634 00:27:46,041 --> 00:27:48,792 Sì, ma non la spiaggia principale, la spiaggia segreta. 635 00:27:48,875 --> 00:27:49,625 L'idea di Ryan. 636 00:27:49,709 --> 00:27:51,041 LA SERA: OK. 637 00:27:51,125 --> 00:27:52,959 Se fosse la spiaggia principale con tutti i turisti, 638 00:27:53,041 --> 00:27:56,500 Ho detto che il tuo zaino sicuramente è ancora nel parco. 639 00:27:56,583 --> 00:27:57,250 Ma-- 640 00:27:57,333 --> 00:27:59,667 Ma cosa? 641 00:27:59,750 --> 00:28:02,166 Quelle scimmie, dall'altra parte 642 00:28:02,250 --> 00:28:06,083 avere accesso a centinaia di acri di giungla protetta. 643 00:28:06,166 --> 00:28:08,166 Possono viaggiare fino al vulcano. 644 00:28:08,250 --> 00:28:10,959 Quindi potrebbe essere ovunque all'interno di quel territorio? 645 00:28:11,041 --> 00:28:13,959 E non solo lungo il percorso, ma fino a... 646 00:28:14,041 --> 00:28:16,375 Le scimmie dalla faccia bianca sono creature arboree, 647 00:28:16,458 --> 00:28:19,542 il che significa che la maggior parte della loro vita viene trascorsa tra il medio e l'alto 648 00:28:19,625 --> 00:28:22,041 strato della chioma della foresta. 649 00:28:22,125 --> 00:28:25,333 Il tuo zaino potrebbe essere appeso in cima a quello più alto 650 00:28:25,417 --> 00:28:26,542 Kapok tree in Costa Rica. 651 00:28:26,625 --> 00:28:27,542 È davvero utile. 652 00:28:27,625 --> 00:28:28,709 Grazie, Esteban. 653 00:28:28,792 --> 00:28:30,625 Li stavamo monitorando con questa app, 654 00:28:30,709 --> 00:28:33,458 ma nell'ultima ora è stato un cerchio che girava, 655 00:28:33,542 --> 00:28:34,291 dice "cercando". 656 00:28:34,375 --> 00:28:35,709 Questo è tutto. 657 00:28:35,792 --> 00:28:37,250 Se ne sono andati. È andato. 658 00:28:37,333 --> 00:28:38,125 La mia borsa è sparita. 659 00:28:41,542 --> 00:28:44,417 Oppure le scimmie avrebbero potuto rendersi conto che non c'era cibo 660 00:28:44,500 --> 00:28:46,000 e ho buttato via la borsa. 661 00:28:46,083 --> 00:28:47,583 Ehi, chi lo sa? 662 00:28:47,667 --> 00:28:49,750 Potrebbe giacere da qualche parte in attesa che lo troviamo. 663 00:28:49,834 --> 00:28:53,041 Cosa ne pensi? 664 00:28:53,125 --> 00:28:55,792 Ci sono molte colonie di scimmie 665 00:28:55,875 --> 00:28:58,792 che potrei segnarti su una mappa. 666 00:28:58,875 --> 00:29:00,375 Iniziamo prima a controllarlo. 667 00:29:00,458 --> 00:29:01,625 Che ne dici, Em? 668 00:29:01,709 --> 00:29:03,000 Potremmo andare domattina presto. 669 00:29:03,083 --> 00:29:04,291 No, non posso aspettare fino a domattina. 670 00:29:04,375 --> 00:29:05,709 Lei ha ragione. 671 00:29:05,792 --> 00:29:08,542 Più aspetti, più lontano potrebbero arrivare. 672 00:29:08,625 --> 00:29:10,667 Ma il pranzo al mare? 673 00:29:10,750 --> 00:29:12,875 Chiamerò Tayesha e la convincerò a prendere tempo. 674 00:29:12,959 --> 00:29:13,875 Posso prendere in prestito il tuo telefono? 675 00:29:13,959 --> 00:29:15,500 Sei sicuro di questo? 676 00:29:15,583 --> 00:29:16,959 Non ho davvero scelta. 677 00:29:17,041 --> 00:29:18,542 Va bene. 678 00:29:18,625 --> 00:29:20,834 Tu fai la chiamata, io e Esteban tracceremo la mappa. 679 00:29:20,917 --> 00:29:22,125 Grazie così tanto. 680 00:29:26,834 --> 00:29:28,250 Stiamo ancora aspettando. 681 00:29:28,333 --> 00:29:29,542 Grazie. 682 00:29:29,625 --> 00:29:31,542 Ooh, hanno gurassa. 683 00:29:31,625 --> 00:29:33,291 Non ce l'hanno nel club. 684 00:29:33,375 --> 00:29:34,667 [il telefono squilla] 685 00:29:34,750 --> 00:29:35,959 È Ryan. 686 00:29:36,041 --> 00:29:36,750 Torno subito. 687 00:29:36,834 --> 00:29:40,000 Eccezionale. 688 00:29:40,083 --> 00:29:42,583 Per favore, non dirmi che Emily si è appoggiata a un albero 689 00:29:42,667 --> 00:29:44,166 e ha rovesciato l'intera giungla. 690 00:29:44,250 --> 00:29:46,667 EMILY: No, non ha causato disastri naturali. 691 00:29:46,750 --> 00:29:48,750 Oh, ehi, Em. 692 00:29:48,834 --> 00:29:49,917 Hai preso lo zaino? 693 00:29:50,000 --> 00:29:51,500 Non so per quanto tempo ancora potrò 694 00:29:51,583 --> 00:29:53,000 trattengo mio padre dall'ordinare il piatto per la semina. 695 00:29:53,083 --> 00:29:55,000 No, ma ci stiamo avvicinando. 696 00:29:55,083 --> 00:29:56,792 Ascolta, ho bisogno che tu mi faccia un favore. 697 00:29:56,875 --> 00:29:59,959 Sai tenere un segreto? 698 00:30:00,041 --> 00:30:01,750 Onore alle damigelle. 699 00:30:01,834 --> 00:30:05,875 EMILY: OK, quindi la mia borsa non conteneva solo i miei effetti personali, 700 00:30:05,959 --> 00:30:11,500 conteneva anche un paio di cose molto personali di Phoebe. 701 00:30:11,583 --> 00:30:12,709 La fede nuziale. 702 00:30:12,792 --> 00:30:13,500 NO. 703 00:30:13,583 --> 00:30:14,667 EMILIA: sì. 704 00:30:14,750 --> 00:30:16,333 Quindi ora capisci perché non posso 705 00:30:16,417 --> 00:30:18,291 torna finché non avrò di nuovo gli anelli in mio possesso. 706 00:30:18,375 --> 00:30:19,917 Phoebe ti sta aspettando. 707 00:30:20,000 --> 00:30:21,625 EMILY: Phoebe non mi guarderà nemmeno 708 00:30:21,709 --> 00:30:23,000 di nuovo se scopre che ho perso 709 00:30:23,083 --> 00:30:25,667 gli anelli del cimelio di famiglia della sua famiglia. 710 00:30:25,750 --> 00:30:27,166 Li riprenderò. 711 00:30:27,250 --> 00:30:29,333 Ma nel frattempo ho bisogno che tu mi copra. 712 00:30:29,417 --> 00:30:31,208 Cosa vuoi che dica? 713 00:30:31,291 --> 00:30:33,417 EMILY: Tayesha, sei brillante. 714 00:30:33,500 --> 00:30:35,041 Penserai a qualcosa. 715 00:30:35,125 --> 00:30:37,500 Abbiamo già una buona pista, ma non posso, 716 00:30:37,583 --> 00:30:39,500 Non mostrerò la mia faccia a nessuno 717 00:30:39,583 --> 00:30:43,083 a quel matrimonio a meno che non abbiano quegli anelli alle dita. 718 00:30:43,166 --> 00:30:47,291 Non lo so, Em, non ho una bella sensazione. 719 00:30:47,375 --> 00:30:50,166 Ho bisogno di te nella mia squadra. 720 00:30:50,250 --> 00:30:52,166 Team Bride, ricordi? 721 00:30:52,250 --> 00:30:54,000 Mi fermerò finché posso. 722 00:30:54,083 --> 00:30:55,375 EMILIA: ok, grazie. 723 00:30:55,458 --> 00:30:56,333 Ti contatterò presto. 724 00:31:05,083 --> 00:31:08,875 Allora cosa ha detto? 725 00:31:08,959 --> 00:31:13,750 Emily e Ryan stanno pianificando un'altra sorpresa segreta, 726 00:31:13,834 --> 00:31:16,083 quindi dovremmo semplicemente andare avanti e ordinare senza di loro. 727 00:31:21,625 --> 00:31:22,667 Grande. 728 00:31:22,750 --> 00:31:23,542 Sto morendo di fame. 729 00:31:23,625 --> 00:31:24,333 Mangiamo. 730 00:31:24,417 --> 00:31:26,041 [musica edificante] 731 00:31:46,250 --> 00:31:47,834 RYAN: Va bene. 732 00:31:47,917 --> 00:31:49,125 Questo dovrebbe portarci alla prima colonia di scimmie 733 00:31:49,208 --> 00:31:50,417 che Esteban ha segnato sulla mappa. 734 00:31:50,500 --> 00:31:52,041 [musica allegra] 735 00:31:58,041 --> 00:31:58,792 Ehi, aspetta. 736 00:31:58,875 --> 00:32:01,834 EMILY: Per cosa? 737 00:32:01,917 --> 00:32:04,125 Tanto per cominciare, non sappiamo dove stiamo andando. 738 00:32:04,208 --> 00:32:05,500 Certo che lo facciamo, in questo modo. 739 00:32:05,583 --> 00:32:07,125 RYAN: Uno? 740 00:32:07,208 --> 00:32:08,458 O in questo modo. 741 00:32:14,750 --> 00:32:15,917 Da questa parte. 742 00:32:16,000 --> 00:32:17,709 Abbiamo la mappa di Esteban. 743 00:32:17,792 --> 00:32:18,792 EMILIA: Ottimo. 744 00:32:18,875 --> 00:32:19,959 Puoi controllarlo strada facendo. 745 00:32:20,041 --> 00:32:21,959 [musica edificante] 746 00:32:35,542 --> 00:32:37,500 Scimmia, scimmia, scimmia, scimmia. 747 00:32:40,834 --> 00:32:43,834 Andiamo, scimmia. 748 00:32:43,917 --> 00:32:46,875 Attenzione al gradino. 749 00:32:46,959 --> 00:32:48,792 OK. 750 00:32:48,875 --> 00:32:51,959 La mappa dice che se prendiamo il sentiero a sinistra, 751 00:32:52,041 --> 00:32:54,750 alla fine ci riporterà indietro. 752 00:32:54,834 --> 00:32:56,083 EMILY: Oh, Ryan. 753 00:32:59,375 --> 00:33:01,583 È il mio kit di pronto soccorso. 754 00:33:01,667 --> 00:33:04,041 Queste erano le chat per il mio zaino, 755 00:33:04,125 --> 00:33:06,542 il che significa che la scimmia ha ancora la mia borsa e l'ha presa da questa parte. 756 00:33:06,625 --> 00:33:08,333 Sei sicuro? 757 00:33:08,417 --> 00:33:10,250 Perché la scimmia avrebbe potuto portare via il ragazzo e abbandonarlo 758 00:33:10,333 --> 00:33:12,000 la borsa lungo questa strada. 759 00:33:12,083 --> 00:33:15,583 Ryan, le scimmie non seguono sentieri. 760 00:33:15,667 --> 00:33:18,166 Inoltre, ci sono ancora molte colonie segnate su quella mappa 761 00:33:18,250 --> 00:33:19,625 non ci siamo nemmeno avvicinati. 762 00:33:19,709 --> 00:33:22,709 Sì, ma presto farà buio. 763 00:33:22,792 --> 00:33:23,667 E? 764 00:33:23,750 --> 00:33:24,917 Non abbiamo più tempo a disposizione. 765 00:33:25,000 --> 00:33:26,625 Potrebbe essere una buona idea tornare indietro. 766 00:33:26,709 --> 00:33:28,625 Di cosa hai così paura? 767 00:33:28,709 --> 00:33:30,083 Impaurito? Io non ho paura. 768 00:33:30,166 --> 00:33:32,041 È solo che la notte scende velocemente da queste parti, 769 00:33:32,125 --> 00:33:33,166 - e non è... - Esattamente. 770 00:33:33,250 --> 00:33:34,667 È meglio sbrigarci. 771 00:33:34,750 --> 00:33:36,500 Esteban ha detto che le scimmie sono tornate nelle stesse aree 772 00:33:36,583 --> 00:33:38,041 ogni notte. 773 00:33:38,125 --> 00:33:42,583 Io dico di puntare i loro posti, attirarli fuori e poi 774 00:33:42,667 --> 00:33:45,792 sorprenderli mentre vanno a letto. 775 00:33:45,875 --> 00:33:50,291 Tutto questo comincia a sembrarti stranamente personale. 776 00:33:50,375 --> 00:33:52,333 [suono della scimmia] 777 00:34:01,000 --> 00:34:02,125 Segui quella scimmia. 778 00:34:02,208 --> 00:34:04,125 [musica allegra] 779 00:34:11,083 --> 00:34:12,000 Ehi. 780 00:34:12,083 --> 00:34:12,959 Dov'è andato? 781 00:34:15,625 --> 00:34:17,166 Là. 782 00:34:17,250 --> 00:34:18,166 OH. 783 00:34:22,834 --> 00:34:25,917 È come si suol dire: se c'è una scimmia, ce n'è anche un'altra. 784 00:34:26,000 --> 00:34:29,208 Chi lo dice? 785 00:34:29,291 --> 00:34:30,875 Cosa tiene quello? 786 00:34:33,458 --> 00:34:36,667 Da quaggiù non posso dirlo. 787 00:34:36,750 --> 00:34:37,959 Da quaggiù. 788 00:34:40,625 --> 00:34:44,458 No, non salirò lassù per scoprirlo. 789 00:34:44,542 --> 00:34:46,875 Ma se è qualcosa del mio zaino, 790 00:34:46,959 --> 00:34:50,709 allora sappiamo tutti che siamo sulla strada giusta. 791 00:34:50,792 --> 00:34:54,750 Non sono un fan delle altezze. 792 00:34:54,834 --> 00:34:56,333 Hai paura dell'altezza. 793 00:34:56,417 --> 00:34:58,625 Non ho detto paura. 794 00:34:58,709 --> 00:35:00,375 Sembra che tu abbia paura. 795 00:35:00,458 --> 00:35:01,583 E' una parola troppo forte. 796 00:35:01,667 --> 00:35:03,583 Va bene. 797 00:35:03,667 --> 00:35:06,667 Diremo a Phoebe di mettere una luce notturna nella tua stanza 798 00:35:06,750 --> 00:35:08,166 di nuovo alla Villa sulla spiaggia. 799 00:35:08,250 --> 00:35:09,500 Grazie. 800 00:35:09,583 --> 00:35:11,458 Quindi visto che hai paura, te ne vai 801 00:35:11,542 --> 00:35:13,166 per attirare la scimmia quaggiù. 802 00:35:13,250 --> 00:35:16,750 Cos'hai che una scimmia vorrebbe scambiare? 803 00:35:16,834 --> 00:35:18,333 Che cosa? 804 00:35:18,417 --> 00:35:19,333 Avete? 805 00:35:19,417 --> 00:35:20,291 Perché ridi? 806 00:35:24,125 --> 00:35:25,709 Perfetto. 807 00:35:25,792 --> 00:35:27,250 OK. 808 00:35:27,333 --> 00:35:34,542 Ora, lo sosterrò, tu mettiti in posizione. 809 00:35:34,625 --> 00:35:36,458 OK. 810 00:35:36,542 --> 00:35:40,125 Quando la scimmia viene a prendere la banana, 811 00:35:40,208 --> 00:35:42,875 prendi ciò che è nelle sue mani. 812 00:35:42,959 --> 00:35:45,375 Pensi davvero che funzionerà? 813 00:35:45,458 --> 00:35:46,709 Deve. 814 00:35:53,333 --> 00:35:56,500 RYAN: Ti vede sicuramente. 815 00:35:56,583 --> 00:35:58,583 [cinguettio della scimmia] 816 00:36:00,583 --> 00:36:02,709 OK. 817 00:36:02,792 --> 00:36:05,041 Va bene. 818 00:36:05,125 --> 00:36:05,917 Vieni qui. 819 00:36:06,000 --> 00:36:07,333 OK. 820 00:36:07,417 --> 00:36:09,375 Ora puoi portare il tuo amico con lo zaino? 821 00:36:09,458 --> 00:36:11,500 venire quaggiù? 822 00:36:11,583 --> 00:36:13,583 Qualcuno ha molti denti lì. 823 00:36:13,667 --> 00:36:14,417 OK. 824 00:36:14,500 --> 00:36:15,792 Va bene. 825 00:36:15,875 --> 00:36:18,333 Quello che faremo, questo è uno scambio. 826 00:36:18,417 --> 00:36:20,041 Prenderai la banana, 827 00:36:20,125 --> 00:36:21,959 prenderemo le cose. 828 00:36:22,041 --> 00:36:23,166 Nessuno si farà male. 829 00:36:23,250 --> 00:36:25,625 Ehm, Emily. 830 00:36:25,709 --> 00:36:27,041 Emily, potresti voler... 831 00:36:27,125 --> 00:36:28,792 Shh. 832 00:36:28,875 --> 00:36:30,834 Puoi far venire qui il tuo amico con lo zaino, per favore? 833 00:36:30,917 --> 00:36:32,041 OK, ascolta, stiamo per... 834 00:36:35,166 --> 00:36:36,458 Cosa è appena successo? 835 00:36:36,542 --> 00:36:39,291 Penso che tu sia appena stato aggredito da una scimmia, ancora una volta. 836 00:36:39,375 --> 00:36:40,083 Uffa! 837 00:36:40,166 --> 00:36:42,041 [urlo della scimmia] 838 00:36:45,375 --> 00:36:47,000 Perché se ne sono andati? 839 00:36:52,333 --> 00:36:54,041 Beh, immagino che non andrai lassù. 840 00:37:00,417 --> 00:37:05,875 Sono sicuro che entreranno da quelle porte da un momento all'altro. 841 00:37:05,959 --> 00:37:07,542 Lo spero. 842 00:37:07,625 --> 00:37:10,208 Sembrava davvero sicura che fossero sulla strada giusta. 843 00:37:10,291 --> 00:37:13,291 Emily aspetta con ansia questo fine settimana da sempre. 844 00:37:13,375 --> 00:37:15,041 Non mancherà per la sua borsa. 845 00:37:15,125 --> 00:37:17,458 Non intenzionalmente, forse. 846 00:37:17,542 --> 00:37:19,250 Ma ci sono troppi incidenti 847 00:37:19,333 --> 00:37:21,250 là fuori in attesa che accada. 848 00:37:21,333 --> 00:37:24,750 Emily, semplicemente non è abbastanza resistente per la giungla. 849 00:37:27,500 --> 00:37:29,792 È in buone mani con Ryan. 850 00:37:29,875 --> 00:37:31,917 Atleta tutto americano, quello. 851 00:37:32,000 --> 00:37:33,625 È la persona che vuoi che rimanga bloccata 852 00:37:33,709 --> 00:37:35,583 con in qualsiasi tipo di situazione. 853 00:37:39,750 --> 00:37:41,625 EMILY: Scusa, scusa. 854 00:37:41,709 --> 00:37:43,500 RYAN: Sei sicuro di essere d'accordo a farlo? 855 00:37:43,583 --> 00:37:44,333 Intendo-- 856 00:37:44,417 --> 00:37:45,583 EMILIA: Scusa. 857 00:37:45,667 --> 00:37:47,542 Ryan non è quello di cui mi preoccupo. 858 00:37:47,625 --> 00:37:52,250 Sì, Emily ha sempre avuto... 859 00:37:52,333 --> 00:37:53,625 Come si dice? 860 00:37:53,709 --> 00:37:56,208 Straordinaria capacità di causare esiti sfortunati. 861 00:37:56,291 --> 00:37:58,125 Giusto. 862 00:37:58,208 --> 00:38:00,834 Sfortuna. 863 00:38:00,917 --> 00:38:02,208 RYAN: Hai sentito? 864 00:38:02,291 --> 00:38:03,041 EMILIA: Cosa? 865 00:38:03,125 --> 00:38:05,834 RYAN: Gocce di pioggia. 866 00:38:05,917 --> 00:38:06,625 EMILIA: Perfetto. 867 00:38:06,709 --> 00:38:08,166 [tuoni] 868 00:38:08,250 --> 00:38:09,583 Che cos'è? 869 00:38:12,291 --> 00:38:16,709 Ehi, ora hai un set coordinato. 870 00:38:16,792 --> 00:38:18,917 Scommetto che ti piaceva tutto questo, vero? 871 00:38:19,000 --> 00:38:19,667 Che cosa? 872 00:38:19,750 --> 00:38:22,083 Guardandomi fallire. 873 00:38:22,166 --> 00:38:25,792 Provi una sorta di strana gioia nel farmi sembrare stupido? 874 00:38:25,875 --> 00:38:27,959 Niente affatto, non proverei mai a farti... 875 00:38:28,041 --> 00:38:29,959 Ogni volta che hai avuto la possibilità di prendermi in giro, 876 00:38:30,041 --> 00:38:31,417 l'hai preso con gioia. 877 00:38:31,500 --> 00:38:32,709 OK. 878 00:38:32,792 --> 00:38:34,333 Non sono sicuro da dove provenga questo, 879 00:38:34,417 --> 00:38:35,792 ma sono qui fuori per cercare di aiutarti. 880 00:38:35,875 --> 00:38:37,417 Aiuto? 881 00:38:37,500 --> 00:38:39,208 Niente di tutto questo accadrebbe se tu te ne andassi 882 00:38:39,291 --> 00:38:41,125 io solo, come fai di solito. 883 00:38:41,208 --> 00:38:43,250 Non è colpa mia. OK? 884 00:38:43,333 --> 00:38:45,000 Siamo in questo pasticcio solo a causa tua. 885 00:38:45,083 --> 00:38:46,709 Tu e il tuo prezioso telefono. 886 00:38:46,792 --> 00:38:48,208 Sai? 887 00:38:48,291 --> 00:38:49,417 Jamal mi ha detto che sei ossessionato dalla tua ex. 888 00:38:49,500 --> 00:38:51,000 E adesso guardati, guardati. 889 00:38:51,083 --> 00:38:54,417 Sei letteralmente appeso tra gli alberi sopra di lui. 890 00:38:54,500 --> 00:38:56,375 Sì. 891 00:38:56,458 --> 00:38:57,750 Aiutami a scendere! 892 00:39:02,250 --> 00:39:03,792 Ancora? 893 00:39:03,875 --> 00:39:05,917 EMILY: È proprio che non sopporti il ​​pensiero di qualcuno 894 00:39:06,000 --> 00:39:07,500 essere migliore di te. 895 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 Chi ha la casa migliore da affittare, la spiaggia migliore. 896 00:39:09,583 --> 00:39:11,291 Chi è il migliore amico di Phoebe e Jamal? 897 00:39:11,375 --> 00:39:13,458 Aspetta, dove sono le tue scarpe? 898 00:39:13,542 --> 00:39:15,709 Dietro l'albero. 899 00:39:15,792 --> 00:39:17,041 Questo è tutto. 900 00:39:17,125 --> 00:39:18,417 Questo è tutto. 901 00:39:18,500 --> 00:39:19,291 Sai cosa? 902 00:39:19,375 --> 00:39:20,917 Lo chiamo. 903 00:39:21,000 --> 00:39:24,458 Chiamo Jamal e chiamo la ricerca della tua borsa 904 00:39:24,542 --> 00:39:25,250 spento. 905 00:39:25,333 --> 00:39:26,291 Ryan, aspetta. 906 00:39:26,375 --> 00:39:28,166 [musica allegra] 907 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 Dov'è il mio telefono? 908 00:39:36,542 --> 00:39:39,041 Emily, hai rimesso il telefono nella borsa dopo averlo usato? 909 00:39:39,125 --> 00:39:42,375 [tuoni] 910 00:39:42,458 --> 00:39:43,333 Emily? 911 00:39:46,458 --> 00:39:47,583 Cos'è successo al mio telefono? 912 00:39:47,667 --> 00:39:49,417 [pioggia] 913 00:39:49,500 --> 00:39:54,417 L'ho lasciato sulla barca di Esteban. 914 00:39:54,500 --> 00:39:56,834 L'hai lasciato sulla barca? 915 00:39:56,917 --> 00:39:58,583 Sì. 916 00:39:58,667 --> 00:40:00,041 E poi è caduto nel fiume. 917 00:40:00,125 --> 00:40:00,875 Che cosa? 918 00:40:00,959 --> 00:40:01,834 Yeah Yeah. 919 00:40:01,917 --> 00:40:03,125 Non è stata colpa mia però. 920 00:40:03,208 --> 00:40:04,583 Oh, non lo è mai. 921 00:40:04,667 --> 00:40:05,417 Sai cosa? 922 00:40:05,500 --> 00:40:06,834 Sei incredibile. 923 00:40:06,917 --> 00:40:09,166 All'inizio ci conduci in una caccia all'oca. 924 00:40:09,250 --> 00:40:11,875 Poi lasci che le scimmie rubino la nostra unica mappa. 925 00:40:11,959 --> 00:40:13,458 E ora hai perso il mio telefono. 926 00:40:13,542 --> 00:40:17,417 E non abbiamo idea di dove siamo o di come uscire. 927 00:40:17,500 --> 00:40:19,625 Non sai dove siamo? 928 00:40:22,125 --> 00:40:23,750 Ho un'idea. 929 00:40:23,834 --> 00:40:25,917 Ma la pioggia cancellerà ogni traccia di traccia. 930 00:40:26,000 --> 00:40:28,959 Faresti meglio a iniziare a studiare il dorso della tua mano 931 00:40:29,041 --> 00:40:30,917 perché evidentemente non lo sai. 932 00:40:31,000 --> 00:40:33,125 O questo posto, così come pensi di farlo. 933 00:40:33,208 --> 00:40:35,458 Sei tu che hai insistito affinché prendessimo il sentiero non segnalato. 934 00:40:35,542 --> 00:40:37,875 Perché ero con l'alto e potente Costa 935 00:40:37,959 --> 00:40:38,959 Guida turistica Rica. 936 00:40:39,041 --> 00:40:40,375 OK. 937 00:40:40,458 --> 00:40:42,041 Questo per quanto riguarda lo spazio con Ryan, non credo. 938 00:40:42,125 --> 00:40:46,583 Tornerai, vedremo chi è un amico migliore. 939 00:40:46,667 --> 00:40:48,667 Emily, non puoi andare là fuori da sola. 940 00:40:48,750 --> 00:40:49,542 Guardami. 941 00:40:49,625 --> 00:40:50,542 Non è sicuro. 942 00:40:50,625 --> 00:40:52,750 Ho un giro da solo. 943 00:41:00,709 --> 00:41:04,709 Scommetto che si stanno divertendo moltissimo. 944 00:41:04,792 --> 00:41:08,959 La relazione tra Emily e Ryan è sempre stata tesa. 945 00:41:09,041 --> 00:41:10,000 Come mai? 946 00:41:10,083 --> 00:41:11,125 Non ha mai navigato. 947 00:41:13,875 --> 00:41:16,208 Sono stupendi, Phoebe. 948 00:41:16,291 --> 00:41:19,333 Non posso credere che tu li abbia dipinti a mano per noi. 949 00:41:19,417 --> 00:41:21,166 Hai così tanto talento. 950 00:41:21,250 --> 00:41:24,583 Ditelo ai miei genitori. 951 00:41:24,667 --> 00:41:26,500 Andiamo, Phoebe. 952 00:41:26,583 --> 00:41:28,667 I tuoi quadri sono ovunque in casa loro. 953 00:41:28,750 --> 00:41:31,500 Potrebbero non capirti, ma sono orgogliosi di te. 954 00:41:31,583 --> 00:41:33,083 Grazie, Ty. 955 00:41:33,166 --> 00:41:35,667 Ho scelto per ognuno di voi i vostri colori preferiti. 956 00:41:35,750 --> 00:41:38,125 Volevo che tu ed Emily vi sentiste altrettanto speciali questo fine settimana 957 00:41:38,208 --> 00:41:39,083 come faccio io. 958 00:41:39,166 --> 00:41:41,041 Noi facciamo. 959 00:41:41,125 --> 00:41:42,875 E anche Emily adorerà il suo. 960 00:41:42,959 --> 00:41:44,750 [piovendo forte] 961 00:42:19,000 --> 00:42:21,375 Ryan! 962 00:42:21,458 --> 00:42:23,500 RYAN: Emily! 963 00:42:23,583 --> 00:42:24,792 EMILIA: Dove sei? 964 00:42:24,875 --> 00:42:27,417 RYAN: Quaggiù. 965 00:42:27,500 --> 00:42:29,041 Giù... 966 00:42:29,125 --> 00:42:31,041 [urlando] 967 00:42:34,083 --> 00:42:36,458 Oh, oh. 968 00:42:36,542 --> 00:42:38,625 Scusa. 969 00:42:38,709 --> 00:42:39,625 Sì ok? 970 00:42:39,709 --> 00:42:41,834 Sì. 971 00:42:41,917 --> 00:42:43,917 Certo, mi chiamano Emily Calamity per niente. 972 00:42:44,000 --> 00:42:45,166 [ridendo] 973 00:42:45,250 --> 00:42:46,041 EMILY: E tu? 974 00:42:46,125 --> 00:42:47,417 RYAN: Sì, sto bene. 975 00:42:47,500 --> 00:42:48,458 Penso che semplicemente... 976 00:42:48,542 --> 00:42:50,333 Sono scivolato e... Uh! 977 00:42:50,417 --> 00:42:51,208 Che cosa? 978 00:42:51,291 --> 00:42:52,250 Ciò che ferisce? 979 00:42:52,333 --> 00:42:53,208 La tua gamba? 980 00:42:53,291 --> 00:42:54,625 Sì. 981 00:42:54,709 --> 00:42:57,959 Kit di pronto soccorso. 982 00:42:58,041 --> 00:42:59,875 Graffio piuttosto profondo. 983 00:42:59,959 --> 00:43:01,417 Non abbastanza profondo per i punti, però. 984 00:43:01,500 --> 00:43:02,458 Non preoccuparti. 985 00:43:02,542 --> 00:43:04,333 Ci prenderemo cura di te. 986 00:43:04,417 --> 00:43:06,000 Apprezzalo. 987 00:43:06,083 --> 00:43:07,667 Prego. 988 00:43:07,750 --> 00:43:08,583 Va bene. 989 00:43:12,125 --> 00:43:14,125 Oh, eccoci qui. 990 00:43:19,917 --> 00:43:20,709 Mi dispiace. 991 00:43:23,417 --> 00:43:26,208 Non avrei dovuto andarmene. 992 00:43:26,291 --> 00:43:30,542 Mi dispiace di aver dubitato della tua determinazione. 993 00:43:30,625 --> 00:43:32,083 Meno male che abbiamo seguito il tuo esempio, 994 00:43:32,166 --> 00:43:33,709 altrimenti non avremmo trovato il tuo kit di pronto soccorso. 995 00:43:33,792 --> 00:43:34,709 Giusto. 996 00:43:34,792 --> 00:43:36,834 Vorrei non averne bisogno, ma... 997 00:43:36,917 --> 00:43:39,959 Onestamente, è bello usarlo su qualcun altro tanto per cambiare. 998 00:43:40,041 --> 00:43:44,333 [ridendo] 999 00:43:44,417 --> 00:43:45,792 Dovremmo trovare qualche copertura? 1000 00:43:45,875 --> 00:43:46,917 Sì grazie. 1001 00:43:47,000 --> 00:43:47,834 Sì? 1002 00:43:47,917 --> 00:43:50,333 Lascia che ti aiuti. 1003 00:43:50,417 --> 00:43:51,792 Tu hai-- 1004 00:43:51,875 --> 00:43:52,625 Sei pronto? 1005 00:43:52,709 --> 00:43:53,417 Sì. 1006 00:43:53,500 --> 00:43:54,542 Tre due uno. 1007 00:43:54,625 --> 00:43:56,250 Sei più pesante di quanto mi aspettassi. 1008 00:43:56,333 --> 00:43:57,125 Oh. 1009 00:44:06,291 --> 00:44:07,625 Ci sto rallentando. 1010 00:44:07,709 --> 00:44:08,792 Va bene. 1011 00:44:08,875 --> 00:44:11,375 No, dovresti andare avanti senza di me. 1012 00:44:11,458 --> 00:44:12,542 Che cosa? 1013 00:44:12,625 --> 00:44:14,291 Penso che tu conosca la via d'uscita. 1014 00:44:14,375 --> 00:44:16,959 Non penso alla via d'ingresso. 1015 00:44:17,041 --> 00:44:18,083 È un buon punto. 1016 00:44:18,166 --> 00:44:19,667 Sì. 1017 00:44:19,750 --> 00:44:22,625 Uno. 1018 00:44:22,709 --> 00:44:24,709 Ecco perché ho un'amaca nella mia borsa, per tenerti 1019 00:44:24,792 --> 00:44:26,417 da terra per la notte. 1020 00:44:26,500 --> 00:44:28,208 Non so che tipo di sonno farai, 1021 00:44:28,291 --> 00:44:32,667 ma ti manterrà asciutto. 1022 00:44:32,750 --> 00:44:33,709 Mi dispiace. 1023 00:44:33,792 --> 00:44:35,250 Stai suggerendo di accamparci qui? 1024 00:44:35,333 --> 00:44:37,166 Non sono sicuro della scelta che abbiamo. 1025 00:44:41,250 --> 00:44:45,166 Quei due alberi sembrano belli e offrono un po' di copertura. 1026 00:44:45,250 --> 00:44:46,542 Speriamo. 1027 00:44:46,625 --> 00:44:49,125 Nella potente giungla, il leone dorme stanotte. 1028 00:44:49,208 --> 00:44:51,709 Non ci sono leoni qui. 1029 00:44:51,792 --> 00:44:52,542 Solo Giaguari. 1030 00:44:59,709 --> 00:45:00,417 Ben fatto. 1031 00:45:00,500 --> 00:45:03,208 Grazie. 1032 00:45:03,291 --> 00:45:04,083 Va bene. 1033 00:45:07,125 --> 00:45:07,875 Buona notte. 1034 00:45:10,792 --> 00:45:14,083 Nessun mio paziente può dormire per terra. 1035 00:45:14,166 --> 00:45:16,458 Va bene, davvero. 1036 00:45:16,542 --> 00:45:19,542 Ho fatto un giuramento. 1037 00:45:19,625 --> 00:45:20,333 Sei sicuro? 1038 00:45:20,417 --> 00:45:21,166 Sì. 1039 00:45:24,333 --> 00:45:27,500 Inoltre qui, come, dovrebbe davvero essere elevato. 1040 00:45:27,583 --> 00:45:28,709 Probabilmente è vero. 1041 00:45:32,458 --> 00:45:34,500 Va bene. 1042 00:45:34,583 --> 00:45:37,250 Sì, entro per primo. 1043 00:45:37,333 --> 00:45:38,709 OK. 1044 00:45:38,792 --> 00:45:40,709 Facile, lento, lento. 1045 00:45:40,792 --> 00:45:42,291 Lentamente. 1046 00:45:42,375 --> 00:45:45,250 [ridendo] 1047 00:45:45,333 --> 00:45:46,625 OK. 1048 00:45:46,709 --> 00:45:48,375 Stai bene? 1049 00:45:48,458 --> 00:45:50,333 Al tre, gambe in avanti. 1050 00:45:50,417 --> 00:45:52,166 Uno due tre. 1051 00:45:57,291 --> 00:45:58,375 Un po' più difficile di quanto sembri. 1052 00:45:58,458 --> 00:46:00,166 [musica leggera] 1053 00:46:15,333 --> 00:46:18,166 Anche in mezzo al disastro riesco a capire perché è rimasto qui. 1054 00:46:18,250 --> 00:46:20,208 Batti gli inverni di Chicago, questo è certo. 1055 00:46:20,291 --> 00:46:22,166 Questo è più del tempo, però. 1056 00:46:22,250 --> 00:46:23,000 Sì. 1057 00:46:25,834 --> 00:46:28,834 È quella sensazione che ho avuto la prima volta quando sono arrivato qui. 1058 00:46:28,917 --> 00:46:30,625 Adoro avere l'opportunità di dimostrarlo 1059 00:46:30,709 --> 00:46:33,250 alle persone, per vedere la scintilla in qualcun altro 1060 00:46:33,333 --> 00:46:35,417 sentendolo per la prima volta. 1061 00:46:35,500 --> 00:46:36,834 Che sensazione è? 1062 00:46:40,458 --> 00:46:42,166 La sensazione di conoscere un segreto. 1063 00:46:45,375 --> 00:46:48,959 Secret Costa Rica ti fa entrare. 1064 00:46:49,041 --> 00:46:53,750 Beh, è ​​un posto incredibile e tutto è possibile. 1065 00:46:53,834 --> 00:46:56,125 In realtà anch'io ho un segreto. 1066 00:47:00,834 --> 00:47:02,917 Ero così disperato nel voler fare le valigie, 1067 00:47:03,000 --> 00:47:08,709 ma non si trattava del mio telefono o del mio discorso. 1068 00:47:11,834 --> 00:47:15,542 La mia borsa ha una tasca nascosta, così nascosta che io 1069 00:47:15,625 --> 00:47:16,875 non ricordavo che fosse lì. 1070 00:47:20,125 --> 00:47:26,166 Poi ho dimenticato di togliere gli anelli prima di andare in spiaggia. 1071 00:47:26,250 --> 00:47:27,834 Ehi. 1072 00:47:27,917 --> 00:47:30,917 Mi sento così stupido. 1073 00:47:31,000 --> 00:47:32,917 RYAN: Ehi. 1074 00:47:33,000 --> 00:47:34,834 È stato un incidente. 1075 00:47:34,917 --> 00:47:38,166 Questo non migliora le cose. 1076 00:47:38,250 --> 00:47:40,792 Hai sentito come mi chiama Sue? 1077 00:47:40,875 --> 00:47:42,125 Emily Calamità. 1078 00:47:42,208 --> 00:47:46,125 RYAN: Non si tratta di non commettere errori. 1079 00:47:46,208 --> 00:47:49,417 Riguarda quello che fai dopo per sistemarli. 1080 00:47:49,500 --> 00:47:51,792 Continui a dire che Phoebe e Jamal sono i migliori amici 1081 00:47:51,875 --> 00:47:53,917 chiunque potrebbe chiedere, e anche se sono d'accordo, 1082 00:47:54,000 --> 00:47:59,417 Ho visto fino a che punto ti sei spinto per ottenerli, a volte troppo lontano. 1083 00:48:04,458 --> 00:48:05,792 Anche tu sei una grande amica, Emily. 1084 00:48:09,375 --> 00:48:10,667 Grazie. 1085 00:48:10,750 --> 00:48:12,625 [musica leggera] 1086 00:48:17,917 --> 00:48:20,041 Immagino sia la cosa migliore da fare adesso 1087 00:48:20,125 --> 00:48:25,041 è tornare indietro ed essere onesto con Phoebe su tutto. 1088 00:48:25,125 --> 00:48:26,625 RYAN: Perché non chiudi gli occhi? 1089 00:48:26,709 --> 00:48:30,250 e io resterò sveglio e veglierò? 1090 00:48:30,333 --> 00:48:31,583 Possiamo fare a turno. 1091 00:48:31,667 --> 00:48:33,500 [musica leggera] 1092 00:48:56,291 --> 00:48:57,208 Fermare. 1093 00:49:01,583 --> 00:49:02,333 Ryan, smettila. 1094 00:49:02,417 --> 00:49:04,375 Fa il solletico. 1095 00:49:04,458 --> 00:49:06,458 [musica tesa] 1096 00:49:08,000 --> 00:49:09,875 [urlando] 1097 00:49:16,125 --> 00:49:18,000 Tutto ok? 1098 00:49:18,083 --> 00:49:19,333 Sì, perché? 1099 00:49:19,417 --> 00:49:20,250 Non lo so. 1100 00:49:20,333 --> 00:49:21,375 Mi è sembrato di sentire un urlo. 1101 00:49:21,458 --> 00:49:24,208 Bene bene. 1102 00:49:24,291 --> 00:49:25,208 Ti muovi meglio. 1103 00:49:25,291 --> 00:49:26,375 Sì. 1104 00:49:26,458 --> 00:49:28,667 Ho ricevuto delle cure fantastiche. 1105 00:49:28,750 --> 00:49:30,917 Avevo solo bisogno di un po' di riposo e di elevazione. 1106 00:49:31,000 --> 00:49:34,458 Giusto giusto. 1107 00:49:34,542 --> 00:49:37,166 Penso che tu possa tornare al camion. 1108 00:49:37,250 --> 00:49:38,750 Anche meglio. 1109 00:49:38,834 --> 00:49:42,083 Sono abbastanza bravo da trovare la strada per il tuo zaino. 1110 00:49:42,166 --> 00:49:43,125 Veramente? 1111 00:49:43,208 --> 00:49:45,625 Veramente. 1112 00:49:45,709 --> 00:49:46,417 Affamato? 1113 00:49:46,500 --> 00:49:47,917 Sto morendo di fame. 1114 00:49:48,000 --> 00:49:53,166 Non è esattamente la colazione a letto, ma sì. 1115 00:49:53,250 --> 00:49:54,125 La regola dei cinque secondi. 1116 00:49:54,208 --> 00:49:55,667 Emily, lascia perdere. 1117 00:49:55,750 --> 00:49:56,500 Stai per... 1118 00:49:59,458 --> 00:50:04,417 Sono molto motivato dal cibo. 1119 00:50:04,500 --> 00:50:10,166 OK, quindi un pollice equivale a dieci miglia. 1120 00:50:10,250 --> 00:50:11,667 E ognuno di questi piccoli cerchi 1121 00:50:11,750 --> 00:50:14,959 rappresenta venti piedi di elevazione. 1122 00:50:15,041 --> 00:50:17,083 Che cosa avete in mente ragazzi? 1123 00:50:17,166 --> 00:50:19,333 Emily e Ryan non sono ancora tornati, 1124 00:50:19,417 --> 00:50:21,959 quindi stiamo cercando di restringere l'area 1125 00:50:22,041 --> 00:50:23,500 dove potrebbero ancora essere. 1126 00:50:23,583 --> 00:50:25,583 Abbiamo chiamato il parco e il furgone di Ryan non era nel parcheggio. 1127 00:50:25,667 --> 00:50:28,291 Papà, ti ho detto che mi ha chiamato. 1128 00:50:28,375 --> 00:50:29,083 Sono bravi. 1129 00:50:29,166 --> 00:50:30,083 È stato ieri. 1130 00:50:30,166 --> 00:50:31,500 E le prove sono oggi. 1131 00:50:31,583 --> 00:50:33,041 Sì. 1132 00:50:33,125 --> 00:50:34,667 Non vedo cosa possa tenerli lontani per così tanto tempo. 1133 00:50:37,583 --> 00:50:40,166 Su quella piccola autostrada, cos'è quello? 1134 00:50:40,250 --> 00:50:41,333 Fiori. 1135 00:50:41,417 --> 00:50:42,291 Fiori? 1136 00:50:42,375 --> 00:50:44,083 Sì. 1137 00:50:44,166 --> 00:50:46,583 Rari fiori tropicali. 1138 00:50:46,667 --> 00:50:48,709 Emily voleva assicurarsi che Phoebe l'avesse fatto 1139 00:50:48,792 --> 00:50:52,208 il bouquet migliore e più unico, e Ryan lo è 1140 00:50:52,291 --> 00:50:53,542 mostrandole dove trovarli. 1141 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 Penso ancora che dovremmo fare qualche tipo di lavoro. 1142 00:50:59,083 --> 00:51:00,333 Sono d'accordo. 1143 00:51:00,417 --> 00:51:02,709 Ad ogni modo, se iniziassimo da qui e viaggiassimo 1144 00:51:02,792 --> 00:51:04,291 sud lungo questa strada. 1145 00:51:04,375 --> 00:51:05,083 Mm-hm. 1146 00:51:05,166 --> 00:51:06,458 O anche quaggiù. 1147 00:51:06,542 --> 00:51:07,208 Giusto qui. 1148 00:51:07,291 --> 00:51:08,291 Qui. 1149 00:51:08,375 --> 00:51:12,000 Ryan ha parcheggiato fuori dall'autostrada 142. 1150 00:51:12,083 --> 00:51:15,125 Bluetooth. 1151 00:51:15,208 --> 00:51:17,125 Ho lasciato gli auricolari nel suo portabicchieri, 1152 00:51:17,208 --> 00:51:19,959 quindi ovunque siano le mie cuffie, c'è anche il suo camion. 1153 00:51:20,041 --> 00:51:22,667 E lo sono anche Ryan ed Emily. 1154 00:51:22,750 --> 00:51:27,125 Oh, hai detto Highway 142? 1155 00:51:27,208 --> 00:51:29,750 Sì. 1156 00:51:29,834 --> 00:51:30,750 Diamoci dentro. 1157 00:51:30,834 --> 00:51:32,583 [musica edificante] 1158 00:51:47,792 --> 00:51:49,125 Ehi. 1159 00:51:49,208 --> 00:51:51,041 Ancora un fiume da attraversare e siamo arrivati. 1160 00:51:51,125 --> 00:51:53,208 Nuotiamo? 1161 00:51:53,291 --> 00:51:54,834 NO. 1162 00:51:54,917 --> 00:51:57,250 Figurato. 1163 00:51:57,333 --> 00:51:58,834 C'è un ponte, però. 1164 00:52:01,875 --> 00:52:02,583 Andiamo. 1165 00:52:02,667 --> 00:52:04,583 [musica leggera] 1166 00:52:13,291 --> 00:52:15,750 EMILY: Hai detto che questo era l'ultimo ponte che dovevamo attraversare 1167 00:52:15,834 --> 00:52:16,542 e siamo lì. 1168 00:52:16,625 --> 00:52:18,417 È. 1169 00:52:18,500 --> 00:52:20,625 È corretto. 1170 00:52:20,709 --> 00:52:22,125 Ma penso che dovremmo fare un giro. 1171 00:52:22,208 --> 00:52:23,834 Mi scusi. 1172 00:52:23,917 --> 00:52:25,625 Ricordi cos'è successo l'ultima volta che siamo usciti dal sentiero? 1173 00:52:25,709 --> 00:52:27,041 Questo è diverso. 1174 00:52:27,125 --> 00:52:28,542 So dove siamo adesso. 1175 00:52:28,625 --> 00:52:31,959 Ryan, dobbiamo attraversare questo ponte, per favore. 1176 00:52:32,041 --> 00:52:33,875 Non posso. 1177 00:52:33,959 --> 00:52:35,834 Te l'ho detto, non faccio altezze. 1178 00:52:35,917 --> 00:52:38,542 Non abbiamo tempo per questo. 1179 00:52:38,625 --> 00:52:42,500 Pensavo di poterlo fare. 1180 00:52:42,583 --> 00:52:45,583 Hai ragione. 1181 00:52:45,667 --> 00:52:48,667 Scusa, non avrei dovuto trascinarti in questa cosa. 1182 00:52:53,750 --> 00:52:54,500 Bene. 1183 00:52:57,208 --> 00:52:58,000 OK. 1184 00:53:03,875 --> 00:53:05,750 Andrò per primo. 1185 00:53:05,834 --> 00:53:07,375 Non devi nemmeno aprire gli occhi. 1186 00:53:11,000 --> 00:53:11,792 OK. 1187 00:53:11,875 --> 00:53:12,917 OK. Andiamo. 1188 00:53:13,000 --> 00:53:13,709 OK. 1189 00:53:13,792 --> 00:53:15,041 [musica edificante] 1190 00:53:20,291 --> 00:53:21,000 EMILY: Ryan? 1191 00:53:21,083 --> 00:53:21,917 Sto bene. 1192 00:53:22,000 --> 00:53:24,250 EMILY: Andiamo. 1193 00:53:24,333 --> 00:53:26,041 Il motore è freddo. 1194 00:53:26,125 --> 00:53:27,375 Non sono tornati. 1195 00:53:27,458 --> 00:53:29,375 Sì, sono entrati e non sono usciti. 1196 00:53:29,458 --> 00:53:31,250 Ciò significa che i nostri amici sono scomparsi. 1197 00:53:34,041 --> 00:53:36,291 Là dentro durante la notte. 1198 00:53:36,375 --> 00:53:38,041 Devono essere dei fiori davvero speciali. 1199 00:53:38,125 --> 00:53:41,250 Ci sono almeno 100 specie che potrebbero mangiarti 1200 00:53:41,333 --> 00:53:42,667 vivo nella giungla di notte. 1201 00:53:42,750 --> 00:53:44,333 Ryan ha viaggiato per ogni centimetro di questo paese. 1202 00:53:44,417 --> 00:53:45,542 Conosce i sentieri, ragazzi. 1203 00:53:45,625 --> 00:53:47,667 Forse stava cercando di perdersi. 1204 00:53:47,750 --> 00:53:49,041 Cosa intendi? 1205 00:53:49,125 --> 00:53:50,000 Bella signora. 1206 00:53:50,083 --> 00:53:51,291 Paese straniero. 1207 00:53:51,375 --> 00:53:53,041 Sai, quando ho incontrato tua madre per la prima volta, 1208 00:53:53,125 --> 00:53:55,792 Ho finto di aver bisogno di indicazioni, così ho 1209 00:53:55,875 --> 00:53:58,250 puoi fare un giro nel campus. 1210 00:53:58,333 --> 00:54:00,417 Giocare a damigella in pericolo. 1211 00:54:00,500 --> 00:54:01,917 Mi piace il tuo stile. 1212 00:54:02,000 --> 00:54:03,375 Non penso che ci sia qualcosa che Ryan possa fare 1213 00:54:03,458 --> 00:54:05,166 farlo impressionerebbe Emily. 1214 00:54:05,250 --> 00:54:07,750 Non so perché, non le piace, non le è mai piaciuto. 1215 00:54:07,834 --> 00:54:09,667 Forse è cambiato. 1216 00:54:09,750 --> 00:54:15,709 Forse Ryan sta facendo qualcosa di eroico. 1217 00:54:15,792 --> 00:54:18,583 Potrebbe salvare la vita di Emily proprio adesso. 1218 00:54:18,667 --> 00:54:19,417 Sì. 1219 00:54:24,875 --> 00:54:28,125 Stai andando alla grande. 1220 00:54:28,208 --> 00:54:29,083 Ancora qualche passo. 1221 00:54:32,125 --> 00:54:32,917 Quasi lì. 1222 00:54:35,709 --> 00:54:37,709 [rumore scoppiettante] 1223 00:54:42,667 --> 00:54:44,208 Non posso. 1224 00:54:44,291 --> 00:54:45,083 Non posso farlo. 1225 00:54:45,166 --> 00:54:45,917 EMILIA: No, no, no, no. 1226 00:54:46,000 --> 00:54:46,750 Devo tornare indietro. 1227 00:54:46,834 --> 00:54:48,208 No, no. 1228 00:54:48,291 --> 00:54:51,375 Ehi, puoi farlo. 1229 00:54:51,458 --> 00:54:53,917 Prendimi la mano. 1230 00:54:54,000 --> 00:54:56,417 Dai. 1231 00:54:56,500 --> 00:54:58,417 Non guardare in basso. 1232 00:54:58,500 --> 00:55:01,834 Guardami. 1233 00:55:01,917 --> 00:55:02,667 Puoi farlo. 1234 00:55:05,333 --> 00:55:07,375 Ecco qua. 1235 00:55:07,458 --> 00:55:09,166 Stai andando alla grande. 1236 00:55:09,250 --> 00:55:10,875 Scusa, ho le mani così sudate. 1237 00:55:10,959 --> 00:55:12,333 Sei sempre sudato. 1238 00:55:12,417 --> 00:55:13,875 Va bene. 1239 00:55:13,959 --> 00:55:15,875 RYAN: Sì. 1240 00:55:15,959 --> 00:55:18,083 Yeah Yeah. 1241 00:55:18,166 --> 00:55:20,792 Non c'è niente che mio padre ami di più 1242 00:55:20,875 --> 00:55:22,542 che interpretare Sherlock Holmes. 1243 00:55:22,625 --> 00:55:23,959 Anche Jamal. 1244 00:55:24,041 --> 00:55:26,750 Se scompaiono tutti e rimaniamo solo noi, 1245 00:55:26,834 --> 00:55:28,125 Potrei semplicemente sposarti. 1246 00:55:28,208 --> 00:55:29,834 Sono dentro. 1247 00:55:29,917 --> 00:55:33,500 Tutti facciamo le nostre scelte. 1248 00:55:33,583 --> 00:55:35,625 Cosa dovrebbe significare, mamma? 1249 00:55:35,709 --> 00:55:37,208 Niente. 1250 00:55:37,291 --> 00:55:40,083 È solo che, sai, eravamo al Country Club. 1251 00:55:40,166 --> 00:55:42,875 Tutto questo avrebbe potuto essere evitato. 1252 00:55:42,959 --> 00:55:46,166 Forse, ma il Country Club è cosa 1253 00:55:46,250 --> 00:55:48,875 Volevo evitare soprattutto. 1254 00:55:48,959 --> 00:55:50,792 Ehi, Emily ha un piano. 1255 00:55:50,875 --> 00:55:52,458 E quando tutto si riunirà domani, 1256 00:55:52,542 --> 00:55:54,458 avrai il matrimonio dei tuoi sogni. 1257 00:55:54,542 --> 00:55:57,959 Se, se tutto si riunirà domani. 1258 00:55:58,041 --> 00:56:00,792 È la mia più vecchia amica, mamma. 1259 00:56:00,875 --> 00:56:02,208 E ci sta davvero provando. 1260 00:56:02,291 --> 00:56:05,917 Tesoro, dico solo che se è la mia damigella d'onore 1261 00:56:06,000 --> 00:56:09,542 è scomparso il fine settimana del mio matrimonio, 1262 00:56:09,625 --> 00:56:13,291 Riconsidererei seriamente chi tengo nella mia cerchia più ristretta. 1263 00:56:15,875 --> 00:56:17,917 Sembra un'anatra? 1264 00:56:18,000 --> 00:56:20,041 Perché dovrebbe essere una lucertola. 1265 00:56:20,125 --> 00:56:24,500 E' adiacente all'anatra. 1266 00:56:24,583 --> 00:56:26,542 [musica leggera] 1267 00:56:34,083 --> 00:56:35,583 Vedere? 1268 00:56:35,667 --> 00:56:37,417 Ultima tappa della nostra ricerca. 1269 00:56:37,500 --> 00:56:38,750 Bene, è quasi finita. 1270 00:56:42,417 --> 00:56:43,166 Anche un po' triste. 1271 00:56:48,083 --> 00:56:48,834 Ryan? 1272 00:56:53,625 --> 00:56:54,417 Aspetto. 1273 00:56:57,667 --> 00:57:01,166 Penso che abbiamo trovato la loro riserva turistica. 1274 00:57:01,250 --> 00:57:04,750 Quella è la nostra mappa? 1275 00:57:04,834 --> 00:57:06,959 Sembra decisamente farne parte. 1276 00:57:07,041 --> 00:57:08,625 La mia borsa deve essere qui. 1277 00:57:13,709 --> 00:57:14,375 EHI. 1278 00:57:14,458 --> 00:57:16,417 [musica allegra] 1279 00:57:28,709 --> 00:57:30,500 Ehi, lo senti? 1280 00:57:30,583 --> 00:57:33,083 Fare? 1281 00:57:33,166 --> 00:57:35,125 Quello. 1282 00:57:35,208 --> 00:57:36,166 Sotto i nostri piedi. 1283 00:57:36,250 --> 00:57:37,333 Vibrante? 1284 00:57:37,417 --> 00:57:39,375 Sì. 1285 00:57:39,458 --> 00:57:41,291 Attività sismica, forse. 1286 00:57:41,375 --> 00:57:44,750 Voglio dire, siamo su un vulcano. 1287 00:57:44,834 --> 00:57:47,375 E quel rumore. 1288 00:57:47,458 --> 00:57:48,917 Lo hai sentito, vero? 1289 00:57:49,000 --> 00:57:50,542 Mm-hm. 1290 00:57:50,625 --> 00:57:55,166 Questo è un suono molto specifico abbinato alla vibrazione. 1291 00:57:55,250 --> 00:57:56,667 Potrebbe essere qualsiasi cosa. 1292 00:57:56,750 --> 00:58:01,000 Questa è una suoneria speciale che ho per i messaggi di testo 1293 00:58:01,083 --> 00:58:01,875 da Shane. 1294 00:58:01,959 --> 00:58:04,417 Pensi che sia il tuo telefono? 1295 00:58:04,500 --> 00:58:09,125 Beh, da cosa pensi che venga? 1296 00:58:09,208 --> 00:58:12,000 Là. 1297 00:58:12,083 --> 00:58:13,125 E ha una cinghia. 1298 00:58:24,709 --> 00:58:26,792 OK. 1299 00:58:26,875 --> 00:58:27,750 Quasi. 1300 00:58:27,834 --> 00:58:28,792 Va bene. 1301 00:58:28,875 --> 00:58:29,750 Ho bisogno di un po' più di relax. 1302 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 OK. 1303 00:58:34,375 --> 00:58:36,125 La sua è-- 1304 00:58:36,208 --> 00:58:37,709 È sicuramente qualcosa. 1305 00:58:37,792 --> 00:58:39,375 Sono sicuro che sia mio... 1306 00:58:42,333 --> 00:58:44,667 Ehm, va bene. 1307 00:58:44,750 --> 00:58:46,542 È nella mia bocca, è nella mia bocca. 1308 00:58:46,625 --> 00:58:47,917 OK. 1309 00:58:48,000 --> 00:58:49,250 Aiuto, per favore, aiuto. 1310 00:58:49,333 --> 00:58:50,250 Sì. 1311 00:58:50,333 --> 00:58:51,750 - Va bene. - Aiuto. 1312 00:58:51,834 --> 00:58:52,917 - Qui. - OK. 1313 00:58:53,000 --> 00:58:53,917 - Prendi il mio... - OK. 1314 00:58:54,000 --> 00:58:54,750 Prendi il mio-- 1315 00:58:58,375 --> 00:58:59,125 OK. 1316 00:59:02,500 --> 00:59:03,250 OK. 1317 00:59:06,917 --> 00:59:07,667 Ci siamo adesso. 1318 00:59:07,750 --> 00:59:08,917 Sì. 1319 00:59:09,000 --> 00:59:10,625 Non resta altro da fare che scavare. 1320 00:59:10,709 --> 00:59:11,625 Mm-hm. 1321 00:59:16,375 --> 00:59:17,458 Dove si trova? Sì. 1322 00:59:17,542 --> 00:59:18,291 Sì. 1323 00:59:18,375 --> 00:59:19,417 Ecco qui. 1324 00:59:19,500 --> 00:59:24,125 E' un... E' un marsupio. 1325 00:59:29,875 --> 00:59:38,166 [ridendo] 1326 00:59:38,250 --> 00:59:39,417 Guardati. 1327 00:59:43,834 --> 00:59:51,542 [cinguettio degli uccelli] 1328 00:59:51,625 --> 00:59:54,375 Non siamo troppo lontani dal campo tendato del mio amico. 1329 00:59:54,458 --> 00:59:56,375 Una tenda sarebbe un upgrade da un'amaca. 1330 00:59:56,458 --> 00:59:57,875 Non dovremmo dormire lì. 1331 00:59:57,959 --> 00:59:59,625 Spero solo che potremo fare pulizia, 1332 00:59:59,709 --> 01:00:02,041 fai un giro per tornare alla spiaggia in tempo 1333 01:00:02,125 --> 01:00:03,125 per la cerimonia di prova. 1334 01:00:03,208 --> 01:00:08,041 Uffa, la cerimonia di prova. 1335 01:00:08,125 --> 01:00:09,542 Senza gli anelli. 1336 01:00:09,625 --> 01:00:11,834 Ehi, ci hai provato. 1337 01:00:11,917 --> 01:00:15,166 Voglio dire, guardati. 1338 01:00:15,250 --> 01:00:18,709 Le prove su tutta la faccia. 1339 01:00:18,792 --> 01:00:21,417 E chissà, forse la tua borsa potrebbe ancora comparire. 1340 01:00:21,500 --> 01:00:22,500 E poi nel frattempo... 1341 01:00:22,583 --> 01:00:24,750 Ehi, ehi. 1342 01:00:24,834 --> 01:00:26,709 L'hai sentito? 1343 01:00:26,792 --> 01:00:28,000 NO. 1344 01:00:28,083 --> 01:00:30,208 Non ci cascherò di nuovo. 1345 01:00:30,291 --> 01:00:31,583 Fidati di me questa volta. 1346 01:00:31,667 --> 01:00:33,625 [musica allegra] 1347 01:00:41,542 --> 01:00:44,583 Oh, wow. 1348 01:00:44,667 --> 01:00:46,709 Proprio quando pensavi di aver visto tutto. 1349 01:00:46,792 --> 01:00:48,792 Non sei mai stato qui prima? 1350 01:00:48,875 --> 01:00:51,291 Non penso che sia sulla mappa. 1351 01:00:51,375 --> 01:00:55,250 Non mi dispiacerebbe lavarlo via prima di incontrare i tuoi amici. 1352 01:00:55,333 --> 01:01:01,041 Oh, voglio solo dire, probabilmente non ci lascerà entrare così. 1353 01:01:01,125 --> 01:01:03,583 Inoltre, le scimmie non hanno preso tutto. 1354 01:01:03,667 --> 01:01:05,583 [musica edificante] 1355 01:01:56,125 --> 01:01:59,542 Sei stato in tutto il mondo. 1356 01:01:59,625 --> 01:02:01,291 Devo ammetterlo, sono geloso. 1357 01:02:04,834 --> 01:02:07,291 Ora di cosa si tratta? 1358 01:02:07,375 --> 01:02:08,375 Che cosa? 1359 01:02:08,458 --> 01:02:10,750 Il motivo per cui non ti piaccio. 1360 01:02:10,834 --> 01:02:15,125 Sei tu a cui non piaccio. 1361 01:02:15,208 --> 01:02:17,792 Come sei arrivato a questa conclusione? 1362 01:02:17,875 --> 01:02:20,834 Perché mi eviti a tutti i costi. 1363 01:02:20,917 --> 01:02:23,583 Sei freddo e distante quando dobbiamo interagire. 1364 01:02:23,667 --> 01:02:25,500 Li hai immediatamente lasciati tutti alla festa del Super Bowl 1365 01:02:25,583 --> 01:02:26,709 quando mi sono presentato con Shane. 1366 01:02:26,792 --> 01:02:29,458 Perché meriti di meglio di lui. 1367 01:02:29,542 --> 01:02:31,500 Ho sempre evitato solo a causa di Shane, 1368 01:02:31,583 --> 01:02:34,667 perché è un po' difficile fare una conversazione casuale 1369 01:02:34,750 --> 01:02:36,291 con un ragazzo che non ti tratta nel modo giusto 1370 01:02:36,375 --> 01:02:37,667 che ti tratterei se... 1371 01:02:46,000 --> 01:02:46,959 Se cosa? 1372 01:02:47,041 --> 01:02:48,750 [musica dolce] 1373 01:02:55,667 --> 01:02:58,875 Sono stato io a suggerirlo a Phoebe e Jamal 1374 01:02:58,959 --> 01:03:01,291 ti accolgono dopo la rottura. 1375 01:03:01,375 --> 01:03:06,083 Speravo di aumentare le mie probabilità di rivederti. 1376 01:03:06,166 --> 01:03:07,959 Per tutto questo tempo, immagino che tu abbia pensato 1377 01:03:08,041 --> 01:03:09,625 Non ero un amico abbastanza buono, quello io 1378 01:03:09,709 --> 01:03:12,458 era come una catastrofe ambulante che volevi evitare. 1379 01:03:12,542 --> 01:03:15,041 No, quella parte di te. 1380 01:03:15,125 --> 01:03:17,834 La parte che cerca sempre di rimediare a qualcosa che è andato storto, 1381 01:03:17,917 --> 01:03:20,125 è probabilmente la cosa più carina che abbia mai visto. 1382 01:03:20,208 --> 01:03:24,166 È... è la parte di te che preferisco. 1383 01:03:24,250 --> 01:03:27,667 Immagino che sia diventato piuttosto bravo a nasconderlo. 1384 01:03:27,750 --> 01:03:31,125 Abbastanza bravo a nasconderti. 1385 01:03:31,208 --> 01:03:34,834 Direi che la Costa Rica è un ottimo nascondiglio 1386 01:03:34,917 --> 01:03:36,750 come puoi ottenere. 1387 01:03:36,834 --> 01:03:40,291 Se vuoi, hai un finale aperto 1388 01:03:40,375 --> 01:03:43,041 opportunità di vedere la Costa Rica con te stesso 1389 01:03:43,125 --> 01:03:45,500 propria guida turistica personale. 1390 01:03:45,583 --> 01:03:47,166 Tipo l'accordo che ho già ottenuto? 1391 01:03:47,250 --> 01:03:49,083 [musica edificante] 1392 01:03:53,875 --> 01:03:56,041 Dove sono tutti? 1393 01:03:56,125 --> 01:03:58,083 Nessun giudice di pace. 1394 01:03:58,166 --> 01:03:58,959 Niente sposo. 1395 01:03:59,041 --> 01:04:01,792 Nessuna damigella d'onore. 1396 01:04:01,875 --> 01:04:03,542 Pensavo avessi detto che Emily te lo aveva detto 1397 01:04:03,625 --> 01:04:05,250 sarebbe tornata per le prove. 1398 01:04:05,333 --> 01:04:07,083 Fammi controllare se ci sono messaggi. 1399 01:04:07,166 --> 01:04:07,959 Torno subito. 1400 01:04:12,166 --> 01:04:14,875 Mi sto inventando qualcosa o era supposto? 1401 01:04:14,959 --> 01:04:16,041 sposarsi questo fine settimana? 1402 01:04:16,125 --> 01:04:18,875 Oh, tesoro, andrà tutto bene. 1403 01:04:18,959 --> 01:04:21,333 Avete solo bisogno di voi due per sposarvi, giusto? 1404 01:04:21,417 --> 01:04:23,458 E l'officiante del matrimonio. 1405 01:04:23,542 --> 01:04:24,667 Che ore sono? 1406 01:04:24,750 --> 01:04:26,083 La giustizia dovrebbe essere qui ormai. 1407 01:04:26,166 --> 01:04:28,542 Tesoro, tesoro. 1408 01:04:28,625 --> 01:04:29,875 Mi dispiace tanto, sono in ritardo. 1409 01:04:32,583 --> 01:04:34,500 Mio padre sta aspettando l'FBI là fuori. 1410 01:04:34,583 --> 01:04:38,125 Hai trovato Emily e Ryan? 1411 01:04:38,208 --> 01:04:39,917 NO. 1412 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 Vado a controllare Bruce e mi assicuro che siano cambiati 1413 01:04:41,834 --> 01:04:43,041 delle loro uniformi da detective. 1414 01:04:45,792 --> 01:04:48,583 Questo è un disastro, Jamal. 1415 01:04:48,667 --> 01:04:50,041 Mia madre aveva ragione. 1416 01:04:50,125 --> 01:04:53,291 Dovremmo semplicemente sposarci in un Country Club. 1417 01:04:53,375 --> 01:04:55,000 La spiaggia. 1418 01:04:55,083 --> 01:04:56,959 Il Country Club. 1419 01:04:57,041 --> 01:04:58,917 La luna. 1420 01:04:59,000 --> 01:05:02,667 Ti sposerei ovunque, perché è l'unica cosa 1421 01:05:02,750 --> 01:05:04,625 l'importante è che ti sposo. 1422 01:05:04,709 --> 01:05:06,583 [musica dolce] 1423 01:05:11,333 --> 01:05:15,750 Uhm, pensavo avessi detto che fosse un campo tendato. 1424 01:05:15,834 --> 01:05:17,458 È una delle opzioni. 1425 01:05:17,542 --> 01:05:21,542 OK, quando sento le tende, penso che tutte le zanzariere, 1426 01:05:21,625 --> 01:05:23,583 tutte le cerniere, tutti i tipi di... 1427 01:05:23,667 --> 01:05:24,375 Ryan? 1428 01:05:24,458 --> 01:05:25,166 Camilla. 1429 01:05:25,250 --> 01:05:26,458 CIAO. 1430 01:05:26,542 --> 01:05:29,333 Mi dispiace di non essere potuto venire la settimana scorsa. 1431 01:05:29,417 --> 01:05:30,834 Mi sei mancato. 1432 01:05:30,917 --> 01:05:34,291 Oh, lei è Emily, la mia amica. 1433 01:05:34,375 --> 01:05:35,792 CIAO. 1434 01:05:35,875 --> 01:05:37,291 Ciao, Emily. 1435 01:05:37,375 --> 01:05:39,125 Benvenuti a Pura Vida. 1436 01:05:39,208 --> 01:05:42,542 Cosa ci fate qui? 1437 01:05:42,625 --> 01:05:44,709 Sì, è... 1438 01:05:44,792 --> 01:05:45,792 È una lunga storia. 1439 01:05:45,875 --> 01:05:46,917 Bene, entra. 1440 01:05:47,000 --> 01:05:48,458 Non vedo l'ora di sapere tutto. 1441 01:05:48,542 --> 01:05:50,625 Siamo davvero in ritardo per qualcosa di veramente importante, 1442 01:05:50,709 --> 01:05:53,291 e speravamo di poter fare un giro sul furgone del resort 1443 01:05:53,375 --> 01:05:54,500 alla costa. 1444 01:05:54,583 --> 01:05:56,625 Oh, è appena partito per San Jose, ma è così 1445 01:05:56,709 --> 01:05:58,417 tornerò domattina presto. 1446 01:05:58,500 --> 01:05:59,917 Abbiamo già perso le prove. 1447 01:06:00,000 --> 01:06:01,458 Phoebe non mi perdonerà mai. 1448 01:06:01,542 --> 01:06:03,208 Hai un telefono che possiamo usare per chiamare i nostri amici? 1449 01:06:03,291 --> 01:06:05,417 Abbiamo una linea fissa se conosci il numero del tuo amico. 1450 01:06:05,500 --> 01:06:08,208 OH. 1451 01:06:08,291 --> 01:06:10,333 Hai un computer che possiamo usare per inviare un'e-mail? 1452 01:06:10,417 --> 01:06:11,959 Sì, ti dirò una cosa, Ryan, perché no 1453 01:06:12,041 --> 01:06:13,250 vieni con me in ufficio? 1454 01:06:13,333 --> 01:06:14,500 E, Emily, puoi andare alla reception. 1455 01:06:14,583 --> 01:06:15,917 Ti sistemiamo in un posto carino 1456 01:06:16,000 --> 01:06:19,875 e procura ad entrambi dei vestiti puliti da indossare. 1457 01:06:19,959 --> 01:06:20,834 Sì. 1458 01:06:20,917 --> 01:06:21,709 Grazie. 1459 01:06:21,792 --> 01:06:22,792 Grazie. 1460 01:06:22,875 --> 01:06:23,959 Ti raggiungo tra un po'. 1461 01:06:24,041 --> 01:06:24,834 Si certo. 1462 01:06:24,917 --> 01:06:27,000 Passa nella mia stanza quando vuoi. 1463 01:06:27,083 --> 01:06:30,291 Per farmi sapere se hai ricevuto risposta via email. 1464 01:06:30,375 --> 01:06:31,500 Ok, piacere di conoscerti, Camille. 1465 01:06:31,583 --> 01:06:33,166 [musica edificante] 1466 01:06:37,083 --> 01:06:37,792 Oh. 1467 01:06:37,875 --> 01:06:39,583 [musica edificante] 1468 01:06:51,625 --> 01:06:53,542 [musica leggera] 1469 01:07:06,542 --> 01:07:08,208 Emily. 1470 01:07:08,291 --> 01:07:09,458 CIAO. 1471 01:07:09,542 --> 01:07:11,000 EHI. 1472 01:07:11,083 --> 01:07:13,083 Sono contento che tu ce l'abbia fatta, non pensavo che ti avrei rivisto. 1473 01:07:13,166 --> 01:07:14,667 Perché no? 1474 01:07:14,750 --> 01:07:18,417 Voglio dire, qui per te è piuttosto in alto. 1475 01:07:18,500 --> 01:07:20,750 Oh giusto. 1476 01:07:20,834 --> 01:07:21,917 Hai inviato l'e-mail? 1477 01:07:22,000 --> 01:07:23,166 L'ho fatto, sì. 1478 01:07:23,250 --> 01:07:24,417 Non ho ancora ricevuto risposta, però. 1479 01:07:24,500 --> 01:07:25,250 OH. 1480 01:07:28,458 --> 01:07:31,458 Che vista. 1481 01:07:31,542 --> 01:07:33,208 La tua stanza non è così bella? 1482 01:07:33,291 --> 01:07:34,500 Oh, lo è. 1483 01:07:34,583 --> 01:07:37,166 Semplicemente non ha una vista, come questa. 1484 01:07:37,250 --> 01:07:39,709 Pensavo che Camille ti avrebbe dato il meglio 1485 01:07:39,792 --> 01:07:41,709 questo posto ha da offrire. 1486 01:07:41,792 --> 01:07:43,625 Perché dovresti pensarlo? 1487 01:07:43,709 --> 01:07:45,166 Sembra solo che ti voglia molto bene. 1488 01:07:48,333 --> 01:07:50,667 Camille è stata una delle mie prime amiche 1489 01:07:50,750 --> 01:07:54,250 che ho realizzato quando mi sono trasferito in Costa Rica. 1490 01:07:54,333 --> 01:07:56,417 Me lo hanno presentato lei e la sua ragazza 1491 01:07:56,500 --> 01:07:59,458 ad alcune persone del posto che mi hanno aiutato ad avviare la mia attività. 1492 01:07:59,542 --> 01:08:01,083 Sembrano persone adorabili. 1493 01:08:01,166 --> 01:08:02,834 Sono. 1494 01:08:02,917 --> 01:08:05,250 Se mai avessi avuto una relazione amorevole la metà della loro, 1495 01:08:05,333 --> 01:08:06,208 Sarei un uomo fortunato. 1496 01:08:10,917 --> 01:08:12,000 E tu? 1497 01:08:12,083 --> 01:08:14,291 Mi piacciono gli uomini. 1498 01:08:14,375 --> 01:08:19,375 Voglio dire, c'è un'altra relazione o qualcosa del genere... 1499 01:08:19,458 --> 01:08:21,709 OH. 1500 01:08:21,792 --> 01:08:22,542 Uno. 1501 01:08:25,458 --> 01:08:28,542 Due giorni fa avrei detto il numero uno 1502 01:08:28,625 --> 01:08:32,417 quello che volevo era che Shane tornasse nella mia vita, 1503 01:08:32,500 --> 01:08:35,250 perché lui scelga me. 1504 01:08:35,333 --> 01:08:41,875 Ma da quando sono qui non mi manca più. 1505 01:08:41,959 --> 01:08:45,917 Sento che quello che mi è davvero mancato è questo. 1506 01:08:46,000 --> 01:08:50,500 Per anni ho aspettato che mi chiedesse di uscire. 1507 01:08:50,583 --> 01:08:52,542 Mesi perché mi chiedesse di essere la sua ragazza. 1508 01:08:52,625 --> 01:08:56,458 E fino a poco tempo fa aspettavo che mi proponesse. 1509 01:08:56,542 --> 01:08:59,166 Aspetto che sia lui a scegliere me. 1510 01:08:59,250 --> 01:09:03,083 Mi sento come se fossi rimasto a guardare e mi fossi perso la vita, 1511 01:09:03,166 --> 01:09:04,750 mentre stavo controllando il suo. 1512 01:09:08,709 --> 01:09:11,083 Non ho più bisogno che nessuno mi scelga. 1513 01:09:13,959 --> 01:09:14,709 Scelgo me stesso. 1514 01:09:20,583 --> 01:09:28,083 Per la cronaca, sceglierei te. 1515 01:09:28,166 --> 01:09:30,041 100 volte sceglierei te. 1516 01:09:37,750 --> 01:09:43,166 Dovrei terminare la serata. 1517 01:09:43,250 --> 01:09:45,417 Ci vediamo domattina. 1518 01:09:45,500 --> 01:09:46,417 Ryan. 1519 01:09:49,291 --> 01:09:51,125 [musica dolce] 1520 01:09:54,000 --> 01:09:56,041 Buona notte. 1521 01:09:56,125 --> 01:09:56,875 Buona notte. 1522 01:09:56,959 --> 01:09:58,625 [musica dolce] 1523 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 Febe. 1524 01:10:14,625 --> 01:10:15,458 [sussulta] 1525 01:10:15,542 --> 01:10:17,208 [urla] 1526 01:10:17,291 --> 01:10:20,125 Scusa, mi sono sentito escluso. 1527 01:10:20,208 --> 01:10:23,834 Tesoro, sembri riposato. 1528 01:10:23,917 --> 01:10:25,667 La maschera viene via, Jamal. 1529 01:10:25,750 --> 01:10:26,542 Aspetto. 1530 01:10:29,667 --> 01:10:31,750 Hai ricevuto un'e-mail da Ryan. 1531 01:10:31,834 --> 01:10:33,875 L'ha mandato ieri sera. 1532 01:10:33,959 --> 01:10:38,875 Giungla, scimmie, sentiero sbiadito. 1533 01:10:38,959 --> 01:10:40,166 Vulcano? 1534 01:10:40,250 --> 01:10:43,208 Hanno trascorso la notte in un campo tendato. 1535 01:10:43,291 --> 01:10:46,458 Torneranno domattina. 1536 01:10:46,542 --> 01:10:49,834 Gli hai detto del cambio di programma? 1537 01:10:49,917 --> 01:10:51,917 Non ancora. 1538 01:10:52,000 --> 01:10:54,959 Penso che dovresti dirlo di persona a Emily. 1539 01:10:55,041 --> 01:10:57,667 Aspetta, c'è un'altra email qui da... 1540 01:11:06,041 --> 01:11:08,000 [musica leggera] 1541 01:11:16,041 --> 01:11:17,667 Buongiorno, Camilla. 1542 01:11:17,750 --> 01:11:18,625 Buongiorno. 1543 01:11:18,709 --> 01:11:19,917 Il tuo giardino è stupendo. 1544 01:11:20,000 --> 01:11:22,417 È bellissimo, non è vero? 1545 01:11:22,500 --> 01:11:24,583 Ehi, non li ho mai visti prima. 1546 01:11:24,667 --> 01:11:26,291 L'uccello del paradiso. 1547 01:11:26,375 --> 01:11:28,500 A dire il vero, ne siamo piuttosto invasi. 1548 01:11:28,583 --> 01:11:29,583 Se vuoi portarne qualcuno con te, 1549 01:11:29,667 --> 01:11:30,625 sei più che benvenuto. 1550 01:11:30,709 --> 01:11:31,834 Mi piacerebbe. 1551 01:11:31,917 --> 01:11:34,250 Grazie. 1552 01:11:34,333 --> 01:11:37,458 Questo colore è in realtà il preferito del mio migliore amico. 1553 01:11:41,542 --> 01:11:45,083 Vedo che la Costa Rica sta facendo le sue cose. 1554 01:11:45,166 --> 01:11:47,917 Onestamente, io... 1555 01:11:48,000 --> 01:11:49,208 Non voglio andarmene. 1556 01:11:49,291 --> 01:11:50,917 Spero di vederti presto. 1557 01:11:51,000 --> 01:11:51,792 Grazie. 1558 01:11:55,083 --> 01:11:56,458 ENTRAMBI: Hai un bell'aspetto. 1559 01:11:56,542 --> 01:11:57,250 Grazie. 1560 01:11:57,333 --> 01:12:00,083 No grazie. 1561 01:12:00,166 --> 01:12:01,083 Dovremmo-- 1562 01:12:01,166 --> 01:12:01,917 Dovremmo andare. 1563 01:12:02,000 --> 01:12:02,667 Andare. 1564 01:12:02,750 --> 01:12:04,375 [musica edificante] 1565 01:12:21,083 --> 01:12:22,875 Febe! 1566 01:12:22,959 --> 01:12:23,667 CIAO! 1567 01:12:23,750 --> 01:12:24,500 Emily! 1568 01:12:24,583 --> 01:12:25,917 Mi dispiace. 1569 01:12:26,000 --> 01:12:27,041 Mi dispiace. 1570 01:12:27,125 --> 01:12:29,291 Mi dispiace tanto. 1571 01:12:29,375 --> 01:12:30,750 Dove eravate? 1572 01:12:30,834 --> 01:12:32,041 Perché te ne sei andato? Stai bene? 1573 01:12:32,125 --> 01:12:33,417 Sì, sì, sì, sto bene. 1574 01:12:33,500 --> 01:12:34,959 È solo che... mi dispiace tanto di essermi perso così tanto. 1575 01:12:35,041 --> 01:12:36,125 Non è mai stata mia intenzione. 1576 01:12:36,208 --> 01:12:37,583 Sono solo felice che tu stia bene. 1577 01:12:37,667 --> 01:12:40,750 Hai trovato la tua borsa? 1578 01:12:40,834 --> 01:12:43,333 Va bene, sostituiremo il tuo telefono e tutte le tue cose. 1579 01:12:43,417 --> 01:12:45,417 Non preoccuparti. 1580 01:12:45,500 --> 01:12:49,458 Non ero davvero preoccupato per il mio telefono. 1581 01:12:49,542 --> 01:12:52,208 Volevo prendere le tue fedi nuziali dalla mia borsa 1582 01:12:52,291 --> 01:12:55,750 quella mattina e me ne sono dimenticato. 1583 01:12:55,834 --> 01:12:57,792 Ho fatto davvero un casino questa volta. 1584 01:12:57,875 --> 01:12:59,041 Ho rovinato il tuo matrimonio. 1585 01:12:59,125 --> 01:13:01,792 E non c'è nessuno da incolpare tranne me. 1586 01:13:01,875 --> 01:13:04,291 I nostri anelli? 1587 01:13:04,375 --> 01:13:06,041 Mia madre sta per... 1588 01:13:06,125 --> 01:13:07,917 Ascolta, lavorerò su doppi turni finché non potrò ripagarti. 1589 01:13:08,000 --> 01:13:10,333 Parlerò con un gioielliere e gli farò fare delle repliche esatte. 1590 01:13:10,417 --> 01:13:11,125 Lo farò-- 1591 01:13:11,208 --> 01:13:12,875 Va bene. 1592 01:13:12,959 --> 01:13:14,250 Allora il matrimonio è annullato. 1593 01:13:14,333 --> 01:13:16,333 No, starai sui ring di tanto in tanto... 1594 01:13:16,417 --> 01:13:18,000 Non è questione degli anelli. 1595 01:13:18,083 --> 01:13:20,750 Ho prenotato gli officianti del matrimonio nel fine settimana sbagliato. 1596 01:13:20,834 --> 01:13:22,667 Non c'è nessun altro che può sposarti? 1597 01:13:22,750 --> 01:13:25,000 Non prima di settimane, a quel punto se ne saranno andati da un pezzo. 1598 01:13:25,083 --> 01:13:27,083 Mia madre ha sistemato tutto al Country Club 1599 01:13:27,166 --> 01:13:30,542 quando torneremo a casa, quindi dopotutto dovremo fare a modo suo. 1600 01:13:30,625 --> 01:13:32,041 Febe, no. 1601 01:13:32,125 --> 01:13:35,041 C'è qualcos'altro. 1602 01:13:35,125 --> 01:13:38,166 Mentre eri offline nella giungla, 1603 01:13:38,250 --> 01:13:40,667 Shane ti ha contattato. 1604 01:13:40,750 --> 01:13:42,208 Egli fece? 1605 01:13:42,291 --> 01:13:44,333 Beh, non rispondevi, quindi mi ha contattato. 1606 01:13:44,417 --> 01:13:49,166 Ma sembra che voglia risolvere le cose. 1607 01:13:49,250 --> 01:13:50,500 E' quello che volevi, vero? 1608 01:13:50,583 --> 01:13:53,083 Lo è, sì. 1609 01:13:53,166 --> 01:13:54,750 Probabilmente dovresti tornare da lui. 1610 01:13:58,667 --> 01:14:00,625 Voglio solo che Phoebe sia felice. 1611 01:14:00,709 --> 01:14:03,542 Pensi che un matrimonio in un country club possa farcela? 1612 01:14:03,625 --> 01:14:07,959 Forse permetteranno una cerimonia a piedi nudi. 1613 01:14:08,041 --> 01:14:10,083 Speriamo che il catering ripaghi. 1614 01:14:10,166 --> 01:14:11,959 Che ne dici di te ed Em? 1615 01:14:12,041 --> 01:14:14,125 Pensavo di sicuro che ti avrebbe dato in pasto ai Jaguars. 1616 01:14:14,208 --> 01:14:17,792 Sì, ci sono stati un paio di momenti in cui l'ho pensato anch'io, ma... 1617 01:14:17,875 --> 01:14:19,000 NO. 1618 01:14:19,083 --> 01:14:20,208 Lei è forte. 1619 01:14:20,291 --> 01:14:24,250 Beh, è ​​bella o è bella bella? 1620 01:14:24,333 --> 01:14:26,125 Sai cosa? Perché non vado a parlare con Emily? 1621 01:14:26,208 --> 01:14:27,542 Probabilmente ha delle grandi idee 1622 01:14:27,625 --> 01:14:29,250 su come organizzare il tuo matrimonio nel country club 1623 01:14:29,333 --> 01:14:30,875 un po' più Costa Rica. 1624 01:14:30,959 --> 01:14:33,166 Penso che potrebbe essere un po' preoccupata in questo momento. 1625 01:14:33,250 --> 01:14:35,000 Sì, ma è il tuo matrimonio. Conchiglia-- 1626 01:14:35,083 --> 01:14:37,333 Senti, non voglio dire nulla perché lo sei stato 1627 01:14:37,417 --> 01:14:40,875 tutto splendente e tutto il resto, ma il suo ex ha mandato un'e-mail 1628 01:14:40,959 --> 01:14:43,500 lei mentre voi non c'eravate. 1629 01:14:43,583 --> 01:14:45,750 Penso che stia sistemando le cose con Shane in questo momento. 1630 01:14:45,834 --> 01:14:46,750 OH. 1631 01:14:51,250 --> 01:14:52,625 Meglio colpire quelle onde, eh? 1632 01:14:52,709 --> 01:14:54,542 Sentiamo tutto della tua piccola avventura. 1633 01:14:54,625 --> 01:14:55,417 Sì. 1634 01:15:01,083 --> 01:15:03,041 [suono della videochiamata] 1635 01:15:06,041 --> 01:15:07,417 BONNIE: Ciao, Em. 1636 01:15:07,500 --> 01:15:10,417 Ehi, B. Come va la stagione del raffreddore e dell'influenza a scuola? 1637 01:15:10,500 --> 01:15:12,583 Il piccolo Matty ha finalmente trovato un amico. 1638 01:15:12,667 --> 01:15:14,041 Oh bene. 1639 01:15:14,125 --> 01:15:16,375 BONNIE: Mi sta costando una fortuna in bicchierini di gelatina, 1640 01:15:16,458 --> 01:15:18,250 ma il tuo consiglio ha funzionato davvero. 1641 01:15:18,333 --> 01:15:20,000 Non potevo chiedere un sostituto migliore. 1642 01:15:20,083 --> 01:15:21,291 Grazie. 1643 01:15:21,375 --> 01:15:24,000 C'è qualcosa di diverso in te. 1644 01:15:24,083 --> 01:15:27,000 Bonnie, è così meraviglioso qui. 1645 01:15:27,083 --> 01:15:30,750 I posti che ho visto, le persone con cui li ho condivisi. 1646 01:15:30,834 --> 01:15:31,834 Lo sapevo. 1647 01:15:31,917 --> 01:15:33,500 Chi è lui? 1648 01:15:33,583 --> 01:15:38,166 Vedi, il fatto è che non vive più a Chicago. 1649 01:15:38,250 --> 01:15:39,834 È in Costa Rica a tempo pieno. 1650 01:15:39,917 --> 01:15:41,542 E allora? 1651 01:15:41,625 --> 01:15:44,667 Dici sempre che vuoi vedere di più del mondo. 1652 01:15:44,750 --> 01:15:46,250 Come sarebbe possibile? 1653 01:15:46,333 --> 01:15:47,917 BONNIE: Tutto è possibile. 1654 01:15:48,000 --> 01:15:50,166 E con tutti gli starnuti che ci sono da queste parti, 1655 01:15:50,250 --> 01:15:52,625 è il momento perfetto per un anno sabbatico. 1656 01:15:52,709 --> 01:15:54,291 Come stanno andando i preparativi per il matrimonio? 1657 01:15:54,375 --> 01:15:55,291 Oggi è il grande giorno. 1658 01:15:55,375 --> 01:15:58,333 Sì, è un disastro. 1659 01:15:58,417 --> 01:16:00,250 Ho perso gli anelli. 1660 01:16:00,333 --> 01:16:02,458 Poi mi sono perso cercando gli anelli. 1661 01:16:02,542 --> 01:16:04,083 Ora non c'è nessun officiante, e Phoebe 1662 01:16:04,166 --> 01:16:06,208 ha annullato tutto solo per andare a casa a riprendersi 1663 01:16:06,291 --> 01:16:07,417 sposato al Country Club. 1664 01:16:07,500 --> 01:16:10,166 BONNIE: E' un disastro. 1665 01:16:10,250 --> 01:16:13,000 Non c'è niente che puoi fare? 1666 01:16:13,083 --> 01:16:16,208 Non so cosa. 1667 01:16:16,291 --> 01:16:17,542 Oh, Bonnie c'è qualcuno qui. 1668 01:16:17,625 --> 01:16:18,667 Ti richiamerò. 1669 01:16:18,750 --> 01:16:20,125 BONNIE: Buona fortuna, Emily. 1670 01:16:20,208 --> 01:16:23,583 [starnuto] 1671 01:16:23,667 --> 01:16:25,959 Ehi, Esteban, se stai cercando Ryan. 1672 01:16:26,041 --> 01:16:29,834 In realtà, ti sto cercando, Emily. 1673 01:16:29,917 --> 01:16:32,083 Questo è quello che stai cercando, spero. 1674 01:16:32,166 --> 01:16:33,875 La mia borsa. 1675 01:16:33,959 --> 01:16:34,667 Come hai? 1676 01:16:34,750 --> 01:16:35,917 Dove hai fatto? 1677 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Sembrava che fosse qualcosa 1678 01:16:38,083 --> 01:16:39,959 è stato molto importante per te. 1679 01:16:40,041 --> 01:16:42,333 Quindi ho fatto la mia escursione. 1680 01:16:42,417 --> 01:16:45,083 Le scimmie l'hanno lasciato sul loro gigantesco albero di Guanacaste, a chilometri di distanza 1681 01:16:45,166 --> 01:16:45,917 lontano. 1682 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 Grazie. 1683 01:16:47,667 --> 01:16:49,542 Grazie mille, Esteban. 1684 01:16:49,625 --> 01:16:51,125 Non posso ringraziarti abbastanza. 1685 01:16:51,208 --> 01:16:54,333 Prego. 1686 01:16:54,417 --> 01:16:55,291 Ciao Emily. 1687 01:16:55,375 --> 01:16:56,083 Vita pura. 1688 01:16:56,166 --> 01:16:58,792 Pu... Ciao. 1689 01:16:58,875 --> 01:17:00,834 [musica edificante] 1690 01:17:37,250 --> 01:17:38,750 Sono molti posti. 1691 01:17:38,834 --> 01:17:41,208 Sì, beh, ora che il matrimonio è al Country Club, 1692 01:17:41,291 --> 01:17:43,583 Posso invitare più amici. 1693 01:17:43,667 --> 01:17:46,458 Oh, tesoro, sarà comunque bellissimo 1694 01:17:46,542 --> 01:17:48,667 se devi indossare le scarpe. 1695 01:17:48,750 --> 01:17:50,625 Quindi ora inserirò il credito 1696 01:17:50,709 --> 01:17:52,333 carta per l'acconto. 1697 01:17:52,417 --> 01:17:53,208 Fermare! 1698 01:17:53,291 --> 01:17:55,542 Non compilare automaticamente nulla. 1699 01:17:55,625 --> 01:17:57,792 Phoebe, ti sposi oggi. 1700 01:18:00,375 --> 01:18:01,458 In questo. 1701 01:18:01,542 --> 01:18:04,917 È magnifico. 1702 01:18:05,000 --> 01:18:07,500 Ma ho sbagliato. 1703 01:18:07,583 --> 01:18:09,333 Ma farò la cosa giusta. 1704 01:18:09,417 --> 01:18:11,500 Il matrimonio dei tuoi sogni diventerà realtà. 1705 01:18:11,583 --> 01:18:12,333 Prometto. 1706 01:18:17,291 --> 01:18:19,208 Emily, aspetta. 1707 01:18:19,291 --> 01:18:22,208 Questa corona di fiori. 1708 01:18:22,291 --> 01:18:24,125 Beh, è... è bellissimo. 1709 01:18:24,208 --> 01:18:28,166 E' solo che... ho selezionato personalmente una famiglia tradizionale 1710 01:18:28,250 --> 01:18:29,458 copricapo da far indossare a Phoebe. 1711 01:18:29,542 --> 01:18:32,208 Oh, Sue. 1712 01:18:32,291 --> 01:18:34,291 Nessuno te l'ha detto? 1713 01:18:34,375 --> 01:18:37,250 Sì, quel adorabile copricapo è nella mia borsa scomparsa. 1714 01:18:37,333 --> 01:18:39,792 E ora se n'è andato per sempre. 1715 01:18:39,875 --> 01:18:44,250 Quindi da qualche parte c'è una scimmia davvero alla moda in questo momento. 1716 01:18:44,333 --> 01:18:51,417 Beh, Phoebe, sei davvero stupenda con questo. 1717 01:18:51,500 --> 01:18:54,208 Tayesha, sei stata promossa da damigella d'onore 1718 01:18:54,291 --> 01:18:55,000 alla damigella d'onore. 1719 01:18:55,083 --> 01:18:55,875 Questo è il tuo lavoro. 1720 01:18:55,959 --> 01:18:57,834 Oh, ho un nuovo ruolo. 1721 01:18:57,917 --> 01:18:59,750 Presto tutto avrà un senso, ok? 1722 01:18:59,834 --> 01:19:01,417 Ci vediamo tra qualche ora, ragazze. 1723 01:19:05,458 --> 01:19:06,333 Dai. 1724 01:19:06,417 --> 01:19:07,959 Aspettare. 1725 01:19:08,041 --> 01:19:09,375 Devi andare a farti una doccia e prepararti per il tuo matrimonio. 1726 01:19:09,458 --> 01:19:10,583 Ma io-- 1727 01:19:10,667 --> 01:19:11,750 Non ho tempo per spiegare. Andare. 1728 01:19:11,834 --> 01:19:12,542 Proprio adesso? 1729 01:19:12,625 --> 01:19:13,458 Vai, vai, vai, vai, vai. 1730 01:19:13,542 --> 01:19:16,417 Oh, Jamal... Stai bene? 1731 01:19:16,500 --> 01:19:17,458 - Sono grande. - OK. 1732 01:19:17,542 --> 01:19:18,250 Va bene. 1733 01:19:18,333 --> 01:19:22,500 OK Ryan? 1734 01:19:25,166 --> 01:19:25,875 Ryan. 1735 01:19:25,959 --> 01:19:27,709 [musica dolce] 1736 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 Emily, cosa stai facendo? 1737 01:19:37,083 --> 01:19:40,083 [ridendo] 1738 01:19:40,166 --> 01:19:41,583 Quello è il tuo zaino? 1739 01:19:41,667 --> 01:19:43,417 È. 1740 01:19:43,500 --> 01:19:45,542 Ma come? 1741 01:19:45,625 --> 01:19:47,291 Non dirmi che è stato qui tutto il tempo. 1742 01:19:47,375 --> 01:19:50,333 No, Esteban l'ha trovato, come avevi detto. 1743 01:19:50,417 --> 01:19:52,667 Non ci credo. 1744 01:19:52,750 --> 01:19:57,041 Ehi, ce l'abbiamo fatta. 1745 01:19:57,125 --> 01:19:58,792 Ce l'abbiamo fatta. 1746 01:19:58,875 --> 01:20:01,333 Sai che cosa significa, giusto? 1747 01:20:01,417 --> 01:20:03,625 Possiamo fare qualsiasi cosa. 1748 01:20:03,709 --> 01:20:05,250 Ora stai iniziando a spaventarmi. 1749 01:20:05,333 --> 01:20:07,667 Phoebe e Jamal si sposano oggi, 1750 01:20:07,750 --> 01:20:09,458 ma ho bisogno del tuo aiuto per farcela. 1751 01:20:09,542 --> 01:20:11,542 A ogni costo. 1752 01:20:11,625 --> 01:20:15,125 Non sarà facile, ma ne varrà la pena. 1753 01:20:19,125 --> 01:20:22,583 Un po' come me e te. 1754 01:20:22,667 --> 01:20:24,500 C'è un io e un te? 1755 01:20:24,583 --> 01:20:26,291 Lo spero. 1756 01:20:29,000 --> 01:20:34,000 Quindi non tornerai insieme a Shane? 1757 01:20:34,083 --> 01:20:36,041 NO. 1758 01:20:36,125 --> 01:20:37,750 No, per niente. 1759 01:20:37,834 --> 01:20:41,375 Ho la sensazione che qualcosa di molto meglio stia iniziando. 1760 01:20:41,458 --> 01:20:46,667 Qualcosa che dovrebbe spaventare, ma non lo è. 1761 01:20:46,750 --> 01:20:49,000 Sì. 1762 01:20:49,083 --> 01:20:50,250 Anch'io ho questa sensazione. 1763 01:20:50,333 --> 01:20:52,083 Sì. 1764 01:20:52,166 --> 01:20:54,709 Devo essere onesto con te. 1765 01:20:54,792 --> 01:20:59,417 Finora non sapevo cosa significasse "Pura Vida". 1766 01:20:59,500 --> 01:21:02,500 In realtà non sapevi nemmeno come pronunciarlo. 1767 01:21:02,583 --> 01:21:03,792 Sì, ancora non lo so, davvero. 1768 01:21:03,875 --> 01:21:05,834 [musica edificante] 1769 01:21:35,834 --> 01:21:38,125 Hai la posizione. 1770 01:21:38,208 --> 01:21:39,208 E che dire di un officiante? 1771 01:21:39,291 --> 01:21:41,542 Sono stato ordinato online. 1772 01:21:41,625 --> 01:21:44,500 Sei proprio pieno di sorprese, vero? 1773 01:21:44,583 --> 01:21:50,667 Questa... questa è stata la sorpresa più grande di tutte. 1774 01:21:50,750 --> 01:21:52,959 Voglio dire, Ryan, questi ultimi giorni sono stati... 1775 01:21:53,041 --> 01:21:54,041 Il migliore. 1776 01:21:54,125 --> 01:21:55,667 Sì. 1777 01:21:55,750 --> 01:22:00,834 E ho la sensazione che ce ne saranno molti altri in arrivo. 1778 01:22:00,917 --> 01:22:02,875 [musica leggera] 1779 01:22:10,750 --> 01:22:13,792 JAMAL: Pensavo ci fosse un solo matrimonio oggi. 1780 01:22:13,875 --> 01:22:14,792 PHOEBE: Whooo! 1781 01:22:18,625 --> 01:22:19,667 Dovremmo andare lassù? 1782 01:22:19,750 --> 01:22:20,458 Sicuro. 1783 01:22:20,542 --> 01:22:22,417 [musica leggera] 1784 01:22:27,208 --> 01:22:31,667 Carissimi, siamo qui riuniti oggi, 1785 01:22:31,750 --> 01:22:34,917 nonostante alcuni piccoli contrattempi, perché 1786 01:22:35,000 --> 01:22:39,583 di un legame innegabile tra due delle mie persone preferite. 1787 01:22:39,667 --> 01:22:42,959 In questo giorno speciale, vi chiedo di riflettere sul significato 1788 01:22:43,041 --> 01:22:47,667 di "Pura Vida", una filosofia costaricana che ci incoraggia 1789 01:22:47,750 --> 01:22:52,625 rallentare, apprezzare i tesori semplici e rifiutati della vita 1790 01:22:52,709 --> 01:22:55,083 dare nulla per scontato. 1791 01:22:55,166 --> 01:23:01,792 Come qualcuno mi ha ricordato di recente, il mondo è un posto incredibile 1792 01:23:01,875 --> 01:23:04,333 dove tutto è possibile. 1793 01:23:04,417 --> 01:23:09,959 E come sempre, l'amore trova un modo. 1794 01:23:10,041 --> 01:23:11,208 Puoi baciare la sposa. 1795 01:23:11,291 --> 01:23:13,083 [musica dolce] 1796 01:23:27,208 --> 01:23:30,542 JAMAL: Aspetta, da dove viene quella scimmia? 1797 01:23:30,625 --> 01:23:33,000 [musica dei titoli di coda]