1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:01:48,783 --> 00:01:50,640 Terugkijkend begon het niet 4 00:01:50,640 --> 00:01:53,670 tijdens het beruchte familiediner op vrijdagavond. 5 00:01:53,670 --> 00:01:55,739 Het begon al veel eerder. 6 00:02:10,740 --> 00:02:13,410 Vorig jaar ging moeder met pensioen als docent, 7 00:02:13,410 --> 00:02:15,300 en ik voelde dat ze het een beetje moeilijk had 8 00:02:15,300 --> 00:02:16,890 haar nieuw verworven vrije tijd invullen 9 00:02:16,890 --> 00:02:18,423 met productieve activiteiten. 10 00:02:19,320 --> 00:02:21,810 Ze begon veel tijd in de tuin door te brengen, 11 00:02:21,810 --> 00:02:24,210 en ik dacht dat ze misschien was gaan tuinieren. 12 00:02:25,091 --> 00:02:26,983 Ik zie je. 13 00:02:29,115 --> 00:02:30,615 Het was geen tuinieren. 14 00:02:31,890 --> 00:02:33,930 Toen het incident met de goudvis plaatsvond, 15 00:02:33,930 --> 00:02:35,460 Ik begon me een beetje zorgen te maken. 16 00:02:35,460 --> 00:02:38,310 Ze had tegen haar vader gezegd dat als ze hem weer betrapte op het roken van wiet, 17 00:02:38,310 --> 00:02:40,083 zijn goudvis zou vloeibaar worden. 18 00:02:42,870 --> 00:02:44,193 Hij dacht dat ze een grapje maakte. 19 00:02:47,490 --> 00:02:50,640 Hoewel ik een jaar eerder uit mijn ouderlijk huis was verhuisd, 20 00:02:50,640 --> 00:02:52,080 Ik zag mezelf daar vaak terug 21 00:02:52,080 --> 00:02:54,210 om het betreffende gedrag te monitoren. 22 00:02:54,210 --> 00:02:56,093 Hé, hebben jullie mijn huisdier slang gezien? 23 00:03:00,180 --> 00:03:02,610 In eerste instantie probeerde ik te kijken of het verklaard kon worden 24 00:03:02,610 --> 00:03:06,900 door familiegeschiedenis, enige precedenten. 25 00:03:06,900 --> 00:03:10,260 Misschien is het allemaal te wijten aan een chemische onbalans. 26 00:03:10,260 --> 00:03:12,090 Misschien zijn het wel de hormonen van de vleesindustrie 27 00:03:12,090 --> 00:03:14,040 tegenwoordig in voedsel stopt. 28 00:03:14,040 --> 00:03:15,780 Misschien is het de onderdrukkende groep in het leven 29 00:03:15,780 --> 00:03:17,913 vrouwen van de generatie van mijn moeder moesten de taken vervullen, 30 00:03:19,050 --> 00:03:20,860 of misschien is het gewoon zo dat sommige mensen 31 00:03:21,930 --> 00:03:24,153 zijn gewoonweg gestoord. 32 00:03:29,070 --> 00:03:33,397 - Pap, heb je gerookt? - Wat? Nee. 33 00:03:34,650 --> 00:03:36,360 Waarom zijn je ogen dan rood? 34 00:03:36,360 --> 00:03:38,703 Omdat ik vannacht niet goed geslapen heb. 35 00:03:41,400 --> 00:03:44,130 Nou, als moeder erachter komt, wordt ze helemaal boos. 36 00:03:44,130 --> 00:03:47,850 Ik ben een schrijver, verdomme. Ik, ik moet in de zone komen. 37 00:03:47,850 --> 00:03:48,840 Ik ben, ik lijd 38 00:03:48,840 --> 00:03:51,690 van een, een vreselijk geval van writer's block. 39 00:03:51,690 --> 00:03:54,120 Karen, breng de thee alsjeblieft binnen. 40 00:03:54,120 --> 00:03:57,667 - Dat heb ik al gedaan. - Oh. Mm, mm, mm. 41 00:03:58,980 --> 00:04:00,123 Goed. 42 00:04:01,100 --> 00:04:06,100 Lekker. Daar heb je het. 43 00:04:10,770 --> 00:04:13,440 - Ik moet gaan. - Stuart? Stuart? 44 00:04:13,440 --> 00:04:16,150 - Doei. - Wéér gehaktbrood? 45 00:04:17,100 --> 00:04:19,140 Dit is de 12e dag op rij. 46 00:04:19,140 --> 00:04:20,790 Vind je het niet lekker wat ik gekookt heb? 47 00:04:20,790 --> 00:04:22,229 Nee, dat is het niet. Het is... 48 00:04:29,970 --> 00:04:31,340 Heb je... 49 00:04:33,750 --> 00:04:35,853 Lieg niet tegen mij. 50 00:05:21,150 --> 00:05:24,120 Dus, Angela, je man heeft de aanklacht ingetrokken. 51 00:05:24,120 --> 00:05:25,220 Goed nieuws, toch? 52 00:05:28,876 --> 00:05:29,910 Natuurlijk, 53 00:05:29,910 --> 00:05:32,730 vanwege wat er is gebeurd, het vingerincident, 54 00:05:32,730 --> 00:05:34,950 hij wil dat je door een professional in de gaten wordt gehouden 55 00:05:34,950 --> 00:05:36,720 voordat je vrijgelaten kunt worden. 56 00:05:36,720 --> 00:05:38,253 Dat ben ik. Ik ben Dr. Park. 57 00:05:39,150 --> 00:05:44,070 Ik ben psychiater en ben gespecialiseerd in gedragsproblemen, 58 00:05:44,070 --> 00:05:44,903 Dus... 59 00:05:47,940 --> 00:05:50,010 Als we ervoor kunnen zorgen dat u twee keer per week een behandeling krijgt, 60 00:05:50,010 --> 00:05:51,333 Wij kunnen u snel thuisbrengen. 61 00:05:56,160 --> 00:06:00,270 Kan ik ervoor zorgen dat u een toestemmingsformulier voor behandelingen ondertekent? 62 00:06:00,270 --> 00:06:03,123 Als je dat kunt, zal ik er alles aan doen om je thuis te krijgen. 63 00:06:04,320 --> 00:06:05,220 Wat denk jij? 64 00:06:14,037 --> 00:06:17,703 Ik had vandaag bezoek. 65 00:06:18,840 --> 00:06:20,103 Echt of denkbeeldig? 66 00:06:20,970 --> 00:06:24,120 Iemand die mij aan al die passie herinnerde 67 00:06:24,120 --> 00:06:25,743 die ik mijn hele leven heb gehad. 68 00:06:28,350 --> 00:06:30,363 Ik was vroeger danseres, weet je. 69 00:06:31,830 --> 00:06:35,820 Heb je ooit gehoord van de pelikanen die vliegen? 70 00:06:35,820 --> 00:06:38,703 met een Notenkraker op een bewolkte dinsdag bij zonsopgang? 71 00:06:39,537 --> 00:06:42,363 Ik was de tegenstander. 72 00:06:43,710 --> 00:06:47,130 Ja, ik was erbij. Ik zat op de eerste rij. 73 00:06:47,130 --> 00:06:50,220 Ik wist dat je bekend voorkwam. 74 00:06:50,220 --> 00:06:52,593 Heb je het dan maar opgegeven? 75 00:06:53,928 --> 00:06:57,428 Pardon. 76 00:07:03,450 --> 00:07:08,229 Sorry daarvoor. Dus, wie kwam er vandaag bij je op bezoek? 77 00:07:50,760 --> 00:07:54,390 Hartelijk dank voor de geweldige middag met de kinderen. 78 00:07:54,390 --> 00:07:56,430 Ze vonden het echt geweldig. Het was echt vermakelijk. 79 00:07:56,430 --> 00:07:57,877 Dank je wel. - Dank je wel. 80 00:07:57,877 --> 00:07:58,710 Dank je wel. Dank je wel voor je komst. 81 00:07:58,710 --> 00:07:59,543 Bedankt. 82 00:08:24,283 --> 00:08:25,982 - Hé, kamergenoot. - Karen, 83 00:08:25,982 --> 00:08:27,300 Ik dacht net aan jou. 84 00:08:27,300 --> 00:08:29,670 Ik weet dat het leven de laatste tijd hectisch is. 85 00:08:29,670 --> 00:08:31,290 Ik heb veel tijd met mijn vader doorgebracht, 86 00:08:31,290 --> 00:08:32,940 omgaan met de hele situatie. 87 00:08:33,870 --> 00:08:34,860 Ik kan niet geloven dat we samenleven 88 00:08:34,860 --> 00:08:36,260 en we zien elkaar nooit. 89 00:08:37,860 --> 00:08:41,340 Het hele gedoe met mijn moeder was zo raar. 90 00:08:41,340 --> 00:08:44,160 Ik weet het. Ook dit gaat voorbij. 91 00:08:44,160 --> 00:08:46,470 Ik weet het. En ik mis je. 92 00:08:46,470 --> 00:08:48,493 We moeten snel weer eens afspreken. - Zeker weten. 93 00:08:58,680 --> 00:09:01,080 Kom morgenavond eens langs bij ZZ. 94 00:09:01,080 --> 00:09:02,940 Ik ga om acht uur weg. Dan kunnen we wat drinken. 95 00:09:02,940 --> 00:09:05,193 - Klinkt als een plan. - Goed. Doei. 96 00:09:17,520 --> 00:09:20,010 Het spijt me zo. 97 00:09:20,010 --> 00:09:21,480 Nee, het was mijn schuld. 98 00:09:21,480 --> 00:09:23,580 Ik liep over een weg waar dat niet mocht, en lette niet op. 99 00:09:24,478 --> 00:09:25,860 Ik ben blij dat het goed met je gaat. 100 00:09:25,860 --> 00:09:28,593 - Bedankt. - Wacht even. Wacht even. 101 00:09:34,260 --> 00:09:39,120 Hallo, ik ben Boney en ik ben hier om u te helpen met uw veiligheid. 102 00:09:39,120 --> 00:09:42,840 Zorg er de volgende keer voor dat u in beide richtingen kijkt 103 00:09:42,840 --> 00:09:44,463 voordat u oversteekt waar dat niet mag. 104 00:09:45,330 --> 00:09:49,680 Kan ik, ik bedoel wij, u een ritje aanbieden? 105 00:09:49,680 --> 00:09:51,870 Het huis van mijn ouders ligt om de hoek. 106 00:09:51,870 --> 00:09:53,073 Hoe dan ook bedankt. 107 00:09:59,850 --> 00:10:00,683 Stil. 108 00:10:27,420 --> 00:10:30,660 - Ik zat vast op mijn werk. - Wéér? 109 00:10:30,660 --> 00:10:33,783 Het is deze nieuwe patiënt. Ze is, ze is veel, geloof me. 110 00:10:34,650 --> 00:10:38,073 Heerlijk. Drie vrijdagen achter elkaar alleen eten. 111 00:10:39,090 --> 00:10:41,013 Ik weet het. Het spijt me. 112 00:10:42,180 --> 00:10:45,570 Mooie sjaal. Is dat een cadeau van haar? 113 00:10:45,570 --> 00:10:46,650 Wat? Nee. 114 00:10:46,650 --> 00:10:49,053 Doe niet zo belachelijk. Mag ik binnenkomen? 115 00:10:50,760 --> 00:10:52,983 Je kunt geen dessert eten als je het avondeten hebt overgeslagen. 116 00:10:54,163 --> 00:10:55,680 Ik zei dat het me speet, Rose. 117 00:10:55,680 --> 00:10:58,503 Ik voel me moe. Ik moet vanavond alleen zijn. 118 00:10:59,490 --> 00:11:03,210 Oké, ik snap het. Ik bel je morgen. 119 00:11:03,210 --> 00:11:05,709 - Ik bel je. Welterusten. - Welterusten. 120 00:11:11,010 --> 00:11:12,153 Oh Jezus. 121 00:11:14,730 --> 00:11:16,713 Verdomme. 122 00:11:19,500 --> 00:11:20,730 Ik moet het doen. 123 00:11:20,730 --> 00:11:23,970 De bruiloft is over zes weken. Ik kan geen enkel risico nemen. 124 00:11:23,970 --> 00:11:27,090 Morgen is het zover. - Ik ga met je mee. 125 00:11:27,090 --> 00:11:30,010 Ik ben om 8:00 uur klaar bij de bar en ga dan direct naar jou toe 126 00:11:30,867 --> 00:11:33,332 als een zeer bezorgde zuster en bruidsmeisje. 127 00:11:33,332 --> 00:11:36,258 Dank je wel. Tot morgenavond. 128 00:12:06,420 --> 00:12:07,470 Weet je, in al mijn jaren, 129 00:12:07,470 --> 00:12:10,110 Zoiets heb ik nog nooit gezien. 130 00:12:10,110 --> 00:12:12,660 En Angela, met al de tijd die je erin hebt gestoken, 131 00:12:12,660 --> 00:12:14,763 en de doorbraak van gisteren, 132 00:12:15,780 --> 00:12:19,080 Ik durf wel te zeggen dat ik denk dat ze er nu klaar voor is om permanent naar huis te komen. 133 00:12:19,080 --> 00:12:20,070 Natuurlijk. Ik wilde het even controleren om te zien 134 00:12:20,070 --> 00:12:21,420 waar jullie twee staan. 135 00:12:23,280 --> 00:12:24,113 Thuis? 136 00:12:25,230 --> 00:12:27,633 Wauw. Fulltime? 137 00:12:29,220 --> 00:12:33,003 Richard, het spijt me dat ik je vinger heb afgesneden. 138 00:12:34,710 --> 00:12:35,543 Eh... 139 00:12:37,140 --> 00:12:38,690 Heb je iets te zeggen? 140 00:12:40,380 --> 00:12:44,100 Nou ja, het is goed, Angie. 141 00:12:44,100 --> 00:12:46,115 Ik heb er nog negen. 142 00:12:50,197 --> 00:12:52,920 Haha, oké. 143 00:12:52,920 --> 00:12:55,230 Dokter, dank u wel. 144 00:12:55,230 --> 00:12:57,090 Bedankt voor alles wat je voor ons gezin hebt gedaan. 145 00:12:57,090 --> 00:12:57,923 Absoluut. 146 00:12:59,640 --> 00:13:01,350 Nou, waar ga je heen, lieverd? 147 00:13:01,350 --> 00:13:02,183 Nou, ik dacht dat ik zou gaan schrijven 148 00:13:02,183 --> 00:13:04,440 en laat jullie twee de definitieve plannen bespreken. 149 00:13:04,440 --> 00:13:07,170 Ja, heb je de laatste tijd nog iets nieuws geschreven? 150 00:13:07,170 --> 00:13:08,850 Nee, eigenlijk niet. 151 00:13:08,850 --> 00:13:10,973 Nou, als je dat doet, wil ik ze graag lezen. 152 00:13:10,973 --> 00:13:13,320 Nou ja, dan zult u nog lang moeten wachten, dokter. 153 00:13:13,320 --> 00:13:16,290 God weet dat ik dat heb. - Angela, ik probeer- 154 00:13:16,290 --> 00:13:20,073 Oh, alsjeblieft, laat mij je er niet van weerhouden het te proberen. 155 00:13:21,600 --> 00:13:24,903 Richard, hoe voel je je als ze dat zegt? 156 00:13:27,300 --> 00:13:29,243 Hé pap, kan ik hier wat hulp krijgen? 157 00:13:30,780 --> 00:13:34,023 Een momentje. Pardon. 158 00:13:35,911 --> 00:13:38,013 Kutje zonder ballen. 159 00:13:44,070 --> 00:13:45,480 Ik kreeg het ding niet aan de praat. 160 00:13:45,480 --> 00:13:46,780 Ja, laat me eens kijken. 161 00:13:49,560 --> 00:13:52,830 Hé, wat doet mama hier? 162 00:13:52,830 --> 00:13:54,480 Je moeder komt terug naar huis. 163 00:13:55,500 --> 00:13:56,700 Voorgoed? 164 00:14:04,631 --> 00:14:05,464 Hmmm. 165 00:15:02,490 --> 00:15:03,407 Mmm, mm, mm. 166 00:15:10,200 --> 00:15:11,300 Wat is ermee gebeurd? 167 00:15:13,590 --> 00:15:14,423 Oh, whoa, whoa. 168 00:15:14,423 --> 00:15:16,350 Eh, laat me, laat ik dat even voor je pakken. 169 00:15:16,350 --> 00:15:18,350 Jij, jij, jij ontspan. Je bent net thuisgekomen. 170 00:15:20,490 --> 00:15:25,490 Weet je, ik dacht dat we op vakantie moesten gaan. 171 00:15:25,650 --> 00:15:28,020 Zou je mij nog een keer mee terug willen nemen naar Rio? 172 00:15:28,020 --> 00:15:31,683 Lieverd, jouw Rio-ervaring was al vóór mij. 173 00:15:34,620 --> 00:15:35,853 Ja hoor. 174 00:15:37,320 --> 00:15:40,170 Maar weet je, ik zou dolgraag naar Brazilië gaan. 175 00:15:40,170 --> 00:15:42,390 Je ging daarheen om te dansen, toch? 176 00:15:42,390 --> 00:15:44,370 Ik zou je graag nog eens zien dansen. 177 00:15:44,370 --> 00:15:46,560 Weet je, als ik mijn dichtbundel verkoop, 178 00:15:46,560 --> 00:15:49,730 Ik neem je mee naar waar je hart je maar begeert. 179 00:16:21,570 --> 00:16:23,673 Pardon, ik moet naar mijn werk. 180 00:16:40,870 --> 00:16:44,070 - Hier is het, Dr. Park. - Dank u, Karen. 181 00:16:44,070 --> 00:16:45,960 - Mag ik je een vraag stellen? - Zeker. 182 00:16:45,960 --> 00:16:48,720 Is mijn moeder gezond genoeg om thuis te zijn? 183 00:16:48,720 --> 00:16:49,553 Absoluut. 184 00:16:51,660 --> 00:16:53,550 - Dokter Park. - Verdomme, Cudjoe. 185 00:16:53,550 --> 00:16:55,053 Je hebt me de stuipen op het lijf gejaagd. 186 00:16:59,400 --> 00:17:01,000 Heb je echt niks te doen? 187 00:17:02,250 --> 00:17:05,373 Waar kijk je naar? Ga, ga. 188 00:17:07,680 --> 00:17:11,959 Karen, je weet dat ik je bezit. 189 00:17:11,959 --> 00:17:15,390 Weet je, ik draag een mes en ik haat jou. 190 00:17:15,390 --> 00:17:16,440 Goed. 191 00:17:16,440 --> 00:17:19,680 Haat verlamt het leven. Liefde bevrijdt het. 192 00:17:19,680 --> 00:17:20,733 Aan de slag. 193 00:17:23,100 --> 00:17:25,800 Ik zou dat jonge ding wel op kunnen eten. Bah. 194 00:17:25,800 --> 00:17:26,733 Ik wed dat je dat kunt. 195 00:17:28,410 --> 00:17:30,529 - Zaken. - Goed. Goed. 196 00:17:30,529 --> 00:17:35,494 Ontspannen. 197 00:17:35,494 --> 00:17:37,209 Daar heb je het. 198 00:17:37,209 --> 00:17:38,910 Maak je nu een grapje? Een fucking cheque? 199 00:17:38,910 --> 00:17:40,910 Sorry, ik had geen tijd om contant geld te halen. 200 00:17:49,080 --> 00:17:51,137 Dit mag echt niet stuiteren. 201 00:17:51,137 --> 00:17:51,970 Het gaat niet stuiteren. 202 00:17:51,970 --> 00:17:53,700 - Dat heb je niet van ons. - Oké. 203 00:18:05,250 --> 00:18:06,933 Ik ben zo blij dat je thuis bent. 204 00:18:12,600 --> 00:18:14,913 Wacht even. Stuart. 205 00:18:20,730 --> 00:18:22,920 Kun jij je oma naar bed brengen? 206 00:18:22,920 --> 00:18:24,090 En ze heeft een douche nodig 207 00:18:24,090 --> 00:18:25,200 Maar ik heb haar gisteren schoongemaakt. 208 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 Hé, als je hier wilt blijven wonen, huurvrij, 209 00:18:27,840 --> 00:18:29,430 Je moet meer bijdragen, 210 00:18:29,430 --> 00:18:31,890 of je zou het voorbeeld van je zus kunnen volgen 211 00:18:31,890 --> 00:18:33,180 en verhuis uit het huis van je ouders. 212 00:18:33,180 --> 00:18:35,730 Maar we hadden afgesproken dat ik haar om de dag zou schoonmaken. 213 00:18:35,730 --> 00:18:37,560 Vandaag zou een vrije dag moeten zijn. 214 00:18:37,560 --> 00:18:40,353 - Stuart. - Oké. 215 00:18:41,190 --> 00:18:42,040 Kom op, oma. 216 00:19:08,432 --> 00:19:11,015 Daar heb je het, Karen. 217 00:19:17,550 --> 00:19:18,383 Geweldig. 218 00:19:28,230 --> 00:19:31,083 Hé, ken je mij nog? 219 00:19:33,090 --> 00:19:35,190 Ik heb je gisteren bijna omver gereden. 220 00:19:35,190 --> 00:19:36,990 Ja hoor. 221 00:19:36,990 --> 00:19:38,760 - Ik en de- - Dinosaurus. 222 00:19:38,760 --> 00:19:41,250 - Boney. - Zijn naam is Boney? 223 00:19:41,250 --> 00:19:44,043 - Ja. Eh, mag ik dat? - Zeker. 224 00:19:46,380 --> 00:19:49,470 Dus, eh, whisky light cola. 225 00:19:49,470 --> 00:19:53,520 Wat is jouw gif? - Hetzelfde, maar dan zonder whisky. 226 00:19:53,520 --> 00:19:55,743 Ik rijd. - Tuurlijk. 227 00:19:59,400 --> 00:20:02,677 Diet Coke? Het lijkt erop dat je geen dieet nodig hebt. 228 00:20:02,677 --> 00:20:06,690 Bedankt. Ik woog vroeger 36 kilo te veel. 229 00:20:06,690 --> 00:20:09,573 Echt waar? Dat is moeilijk te geloven. 230 00:20:10,560 --> 00:20:11,460 Hoe ben je het kwijtgeraakt? 231 00:20:12,810 --> 00:20:15,630 Nou, kun jij een geheim bewaren? 232 00:20:15,630 --> 00:20:18,150 Natuurlijk. Dat beloof ik. 233 00:20:18,150 --> 00:20:21,843 Ik ging sporten en gezonder eten. 234 00:20:22,740 --> 00:20:26,580 Wauw. Dat is ongelooflijk. 235 00:20:26,580 --> 00:20:29,724 Ik weet zeker dat je mooi bent, ongeacht je gewicht. 236 00:20:29,724 --> 00:20:30,963 Hmm. Nou, bedankt. 237 00:20:32,820 --> 00:20:34,803 - Ik ben Mark. - Karen. 238 00:20:35,640 --> 00:20:37,560 - Leuk je te ontmoeten. - Daar heb je het. 239 00:20:38,443 --> 00:20:40,560 - Dank je wel. - Ik ga weg. 240 00:20:40,560 --> 00:20:42,010 Tot morgen, Karen. 241 00:20:51,491 --> 00:20:53,158 Gaat het goed met je? 242 00:21:08,234 --> 00:21:09,067 Honing? 243 00:21:15,120 --> 00:21:16,787 Wees voorzichtig. 244 00:21:16,787 --> 00:21:20,340 Ook al zou ik, als ik jou was, 100% zeker hetzelfde doen. 245 00:21:21,480 --> 00:21:23,310 Als hij je betrapt-- Dat zal hij niet doen. 246 00:21:23,310 --> 00:21:25,760 Luister, ik moet weten wat er aan de hand is, oké? 247 00:21:26,956 --> 00:21:27,990 Weet je zeker dat je niet wilt dat ik binnenkom? 248 00:21:27,990 --> 00:21:31,233 Nee. Als ik er binnen 20 minuten niet ben, ga jij hulp halen. 249 00:21:33,709 --> 00:21:36,167 Wees voorzichtig. 250 00:21:36,167 --> 00:21:37,000 Het komt goed. 251 00:21:37,000 --> 00:21:38,963 Het komt wel goed. Maak je geen zorgen. 252 00:21:48,774 --> 00:21:50,310 Oh. 253 00:21:50,310 --> 00:21:52,803 Wauw. En ik dacht dat mijn familie disfunctioneel was. 254 00:21:54,385 --> 00:21:55,218 Nog eentje? 255 00:21:55,218 --> 00:21:56,970 Ja, en bovendien, 256 00:21:56,970 --> 00:22:00,720 Mijn baas is een pervert en hij blijft me bij mijn kont grijpen. 257 00:22:00,720 --> 00:22:03,260 Waarom meld je hem niet wegens seksuele intimidatie? 258 00:22:04,590 --> 00:22:06,000 Heb je erover gedacht om een ​​BB-geweer mee te nemen? 259 00:22:06,000 --> 00:22:07,549 en hem in zijn ballen schieten? 260 00:22:07,549 --> 00:22:09,183 Het is ingewikkeld. 261 00:22:10,380 --> 00:22:11,883 Waarom? Vertel het me. 262 00:22:14,280 --> 00:22:16,620 Waarom vertel je me niet iets over jezelf? 263 00:22:16,620 --> 00:22:18,090 Nee, nog niet. 264 00:22:18,090 --> 00:22:20,100 Laten we het erover hebben hoe je eruit komt 265 00:22:20,100 --> 00:22:22,590 van deze zeer onaangename situatie. 266 00:22:22,590 --> 00:22:25,803 Wat ga je eraan doen? - Ugh. Slik het maar door. 267 00:22:26,856 --> 00:22:27,689 Proost. 268 00:22:32,839 --> 00:22:34,110 - Hm. - Mm. 269 00:22:34,110 --> 00:22:35,760 Wat doe je voor werk? 270 00:22:35,760 --> 00:22:38,163 Eh, ik doe kinderprogramma's. 271 00:22:39,996 --> 00:22:42,450 Kinderprogramma's? 272 00:22:42,450 --> 00:22:45,488 Ja, ik organiseer kinderfeestjes verkleed als Boney. 273 00:22:45,488 --> 00:22:47,670 Dat is schattig. 274 00:22:47,670 --> 00:22:49,290 Hoe lang doe je dat al? 275 00:22:49,290 --> 00:22:50,973 Een paar weken. Ik ben net hierheen verhuisd. 276 00:22:52,511 --> 00:22:53,523 - Oh? - Ja. 277 00:22:55,530 --> 00:22:57,813 Ik vind het niet fijn om op mijn werk te zijn. 278 00:22:58,710 --> 00:23:01,610 Ik weet nog een plek. Wil je, wil je daarheen? 279 00:23:04,549 --> 00:23:05,382 Oké. 280 00:23:48,702 --> 00:23:51,988 Ik kom voor je. Ben je klaar voor mij? 281 00:23:51,988 --> 00:23:54,057 - Ja, mevrouw. - Ja, bent u dat? 282 00:23:54,057 --> 00:23:54,890 - Ja. - En jij? 283 00:23:54,890 --> 00:23:56,103 Jij bent een stoute jongen. 284 00:24:12,631 --> 00:24:15,060 In mijn visie op de wereld heb je geen beperkingen nodig 285 00:24:15,060 --> 00:24:18,123 van georganiseerde religie om iemands pad te dicteren. 286 00:24:18,990 --> 00:24:23,990 Als God dood is, is dat bevrijdend, en ik zal je uitleggen waarom. 287 00:24:28,284 --> 00:24:31,623 De waarheid is, 288 00:24:32,580 --> 00:24:34,023 we moeten er doorheen, 289 00:24:36,000 --> 00:24:40,383 zo beangstigend, zo eenzaam, opnieuw, zo eng als het is, 290 00:24:42,120 --> 00:24:45,330 het feit accepteren dat we mensen zijn, dat we diep gebrekkig zijn, 291 00:24:45,330 --> 00:24:47,310 niet meer zo erg nodig 292 00:24:47,310 --> 00:24:51,273 om een ​​absurde goddelijke norm te bereiken. 293 00:24:54,960 --> 00:24:56,193 Het maakt ons lichter. 294 00:24:58,680 --> 00:25:00,300 Nietzsche schrijft in "Dageraad", 295 00:25:00,300 --> 00:25:04,200 Gods dood neemt de dreiging van goddelijke straf weg, 296 00:25:04,200 --> 00:25:07,997 ons de vrijheid geven om te doen wat we maar willen 297 00:25:07,997 --> 00:25:12,300 experimenteren. 298 00:25:12,300 --> 00:25:15,450 - Jij neemt het op als een hond. - Ja, Vrouwe. 299 00:25:15,450 --> 00:25:17,370 Blaffen als een hond. 300 00:25:17,370 --> 00:25:19,743 - Fouten maken onderweg. - Stoute hond. 301 00:25:21,269 --> 00:25:23,547 Om schandalig te zijn. 302 00:25:23,547 --> 00:25:26,040 Jij verdomde varken! 303 00:25:26,040 --> 00:25:28,883 Jij bent een varken! 304 00:25:28,883 --> 00:25:33,796 Sneller, sneller, sneller, sneller! 305 00:25:40,860 --> 00:25:43,200 Zonder hemel is er geen hel. 306 00:25:54,960 --> 00:25:58,620 Jij en ik kunnen weer de helden van onze eigen verhalen zijn, 307 00:25:58,620 --> 00:26:02,193 zodra wij onze creatieve wil van God terugkrijgen. 308 00:26:08,730 --> 00:26:11,913 Het is zo fijn om bij iemand te zijn die normaal is. 309 00:26:39,920 --> 00:26:43,860 Ah, hé, hé. 310 00:26:43,860 --> 00:26:44,693 Gaat het goed met je? 311 00:26:45,690 --> 00:26:46,523 Waar ben ik? 312 00:26:49,110 --> 00:26:50,460 Je bent bij mij. 313 00:26:50,460 --> 00:26:52,980 Je bent flauwgevallen. Ik wist niet waar je woonde. 314 00:26:52,980 --> 00:26:55,323 - Wat is er gisteravond gebeurd? - Niets. 315 00:26:56,550 --> 00:26:58,563 - Hebben we dat gedaan? - Nee. 316 00:27:00,010 --> 00:27:03,513 - Oh, godzijdank. - We hebben geweldige gesprekken gehad. 317 00:27:04,890 --> 00:27:07,533 - Hebben we dat gedaan? - Jij, jij herinnert je dat misschien niet meer. 318 00:27:09,090 --> 00:27:11,580 Nou, bedankt dat je op de grond hebt geslapen. 319 00:27:11,580 --> 00:27:12,780 Ik zou in de woonkamer slapen, 320 00:27:12,780 --> 00:27:15,730 maar ik was bang dat je in je eigen braaksel zou stikken en zou sterven. 321 00:27:16,860 --> 00:27:18,969 Oh. 322 00:27:18,969 --> 00:27:21,750 Eh, ik ben even bij de drogist geweest. 323 00:27:21,750 --> 00:27:23,430 Ik heb een paar dingen voor je meegenomen. 324 00:27:23,430 --> 00:27:26,550 Tandenborstel, mondwater, pijnstillers, 325 00:27:26,550 --> 00:27:28,380 tampon, voor de zekerheid. 326 00:27:28,380 --> 00:27:29,520 De badkamer is hier ook. 327 00:27:29,520 --> 00:27:32,670 Je kunt douchen als je wilt, ik heb schone handdoeken, 328 00:27:32,670 --> 00:27:35,463 Eh, en dan kan ik je naar huis rijden. 329 00:27:37,230 --> 00:27:38,130 Wauw. 330 00:27:38,130 --> 00:27:40,824 Als de aardigste vreemdeling die ik ooit heb ontmoet. 331 00:28:14,292 --> 00:28:16,560 De stemmen verdwijnen niet. 332 00:28:16,560 --> 00:28:18,270 Ze worden steeds luider. 333 00:28:18,270 --> 00:28:20,370 Zoals gisteravond. - Ja, mm-hmm. 334 00:28:20,370 --> 00:28:22,300 Ik dacht dat mijn vrouw tegen mij sprak. 335 00:28:22,300 --> 00:28:23,763 - Ja. - Het was niet mijn vrouw. 336 00:28:24,830 --> 00:28:27,120 Het leek op een vreemd kabouterwezen 337 00:28:27,120 --> 00:28:29,340 die mij steeds aankeek en naar mij wees. 338 00:28:29,340 --> 00:28:32,317 - Mm-hmm. - Ik heb sterkere medicijnen nodig. 339 00:28:32,317 --> 00:28:34,590 - Ja. - Of niet als sterk medicijn, 340 00:28:34,590 --> 00:28:36,663 of een sterkere dosis. - Uh-huh. 341 00:28:37,860 --> 00:28:41,281 Ik heb iets nodig, want zo kan ik doorgaan. 342 00:28:41,281 --> 00:28:42,837 En je zei dat je mij zou helpen, 343 00:28:42,837 --> 00:28:46,167 en het is heel duur om u te betalen, dokter, dus- 344 00:28:46,167 --> 00:28:47,000 Eh, kijk, 345 00:28:47,000 --> 00:28:49,845 We moeten een nieuwe afspraak maken. - Ik moet wat resultaten zien. 346 00:29:13,055 --> 00:29:17,592 Neuken. 347 00:29:22,320 --> 00:29:25,234 - Waar is het? - Wat een klootzak. 348 00:29:25,234 --> 00:29:26,700 Ik dacht dat je van mij hield. 349 00:29:26,700 --> 00:29:30,030 - Ik hou echt van je, Rose. - Ik heb de tape gezien. 350 00:29:30,030 --> 00:29:32,130 Ik heb alles gezien. 351 00:29:32,130 --> 00:29:35,850 Je bent ziek, en bovendien ontzettend onethisch. 352 00:29:35,850 --> 00:29:39,367 Geef mij alsjeblieft de band. 353 00:29:39,367 --> 00:29:40,860 Weet je wat dit met mij kan doen? 354 00:29:40,860 --> 00:29:44,105 Ik hoop dat ze je voor een hele lange tijd naar de gevangenis sturen. 355 00:29:44,105 --> 00:29:45,060 Ga van me af! 356 00:29:45,060 --> 00:29:47,600 Ik vertel je wat ik met je ga doen. 357 00:29:48,669 --> 00:29:53,555 Nee, nee, stil, stil. 358 00:29:53,555 --> 00:29:56,932 Waar is de tape? - Op tafel. 359 00:30:01,197 --> 00:30:03,300 Jij bent een zieke klootzak. 360 00:30:03,300 --> 00:30:04,980 En dan te bedenken dat ik bijna met je getrouwd was. 361 00:30:04,980 --> 00:30:06,987 Ja, als ik erover nadenk. 362 00:30:06,987 --> 00:30:09,750 Ga je gang en bewaar het. 363 00:30:09,750 --> 00:30:13,560 Ik heb iemand gevonden die het in bestanden kan overzetten. 364 00:30:13,560 --> 00:30:15,693 Heb je ooit gehoord van digitale technologie? 365 00:30:16,560 --> 00:30:20,220 Zit je nog steeds vast in 1995? 366 00:30:20,220 --> 00:30:21,900 Ja, ik snap het. 367 00:30:21,900 --> 00:30:23,430 Je dacht dat je slim was, 368 00:30:23,430 --> 00:30:25,770 omdat niemand meer tapes gebruikt. 369 00:30:25,770 --> 00:30:28,833 Slim, meneer Park. Heel slim. 370 00:30:33,270 --> 00:30:36,030 Mijn zus heeft een kopie op een draagbare harde schijf, 371 00:30:36,030 --> 00:30:37,473 net als mijn advocaat. 372 00:30:38,550 --> 00:30:42,870 En het staat in de cloud. Weet je wat dat is? 373 00:30:42,870 --> 00:30:46,980 Het is geen cumulus nimbus, maar het zal wel een enorme storm veroorzaken. 374 00:30:46,980 --> 00:30:50,220 Ik heb ook een versie met lage resolutie om op internet te zetten 375 00:30:50,220 --> 00:30:52,233 voor de hele wereld om te zien. 376 00:30:54,990 --> 00:30:56,340 Wat wil je van mij? 377 00:30:58,165 --> 00:31:01,380 - 100.000. - Honderdduizend? 378 00:31:01,380 --> 00:31:03,840 Het zal mij helpen om te herstellen van de emotionele stress. 379 00:31:03,840 --> 00:31:07,590 Nou ja, waar haal ik dat geld vandaan? 380 00:31:07,590 --> 00:31:08,853 Je hebt tot vrijdag de tijd. 381 00:31:09,870 --> 00:31:13,170 Ga weg. - Kom op, Rose. 382 00:31:13,170 --> 00:31:15,120 Laten we redelijk zijn, Rose. 383 00:31:15,120 --> 00:31:18,743 Ja, je hebt gelijk. 384 00:31:19,997 --> 00:31:21,120 Nee hoor. 385 00:31:21,120 --> 00:31:23,880 Deze vreemdheid duurt al een hele tijd. 386 00:31:23,880 --> 00:31:26,130 Eens nam ik een man mee naar huis om te blijven slapen, 387 00:31:26,130 --> 00:31:29,310 en de volgende ochtend zei ze iets zo verontrustends tegen hem 388 00:31:29,310 --> 00:31:31,839 dat hij wegging en nooit meer met mij sprak. 389 00:31:31,839 --> 00:31:35,340 Ik weet eigenlijk niet eens wat ze zei. 390 00:31:35,340 --> 00:31:38,708 Ik moet zeggen dat dat heel goed in mijn voordeel werkte. 391 00:31:38,708 --> 00:31:42,663 Ja, ik had wat afstand nodig. 392 00:31:43,530 --> 00:31:44,880 Ik wilde ze helemaal uitsnijden, 393 00:31:44,880 --> 00:31:48,810 maar toen bleef mijn broer me maar dingen vertellen, 394 00:31:48,810 --> 00:31:50,580 en dat kon ik hem niet aandoen. 395 00:31:50,580 --> 00:31:51,963 Ik begrijp het volkomen. 396 00:31:54,210 --> 00:31:56,280 Wauw. - Hier is het. 397 00:31:56,280 --> 00:31:58,480 Ze erfde het van haar overgrootvader. 398 00:31:59,460 --> 00:32:00,410 Ben je er klaar voor? 399 00:32:01,590 --> 00:32:03,450 - Ik ben opgewonden. - Ik hou van het meisje, 400 00:32:03,450 --> 00:32:06,243 maar ik moet je waarschuwen, ze is nogal vreemd. 401 00:32:07,620 --> 00:32:09,093 Ik hou van vreemde mensen. 402 00:32:15,327 --> 00:32:16,410 Haar echte naam is Susan, 403 00:32:16,410 --> 00:32:18,030 maar wij noemen haar allemaal Goth Girl. 404 00:32:18,030 --> 00:32:19,170 Zij en ik zijn beste vriendinnen 405 00:32:19,170 --> 00:32:21,540 sinds de middelbare school. 406 00:32:21,540 --> 00:32:24,000 Het was logisch dat we ooit samen zouden wonen. 407 00:32:24,000 --> 00:32:25,113 Mijn kamer is aan de achterkant. 408 00:32:27,930 --> 00:32:30,150 Sorry, ik heb onze afspraak van de andere dag gemist. 409 00:32:30,150 --> 00:32:32,130 Ik kon het voodoo-gedoe niet op tijd afmaken. 410 00:32:32,130 --> 00:32:34,260 Ik ben er tot 5:00 uur in de ochtend geweest. 411 00:32:34,260 --> 00:32:37,983 Maar ik ben blij dat ik niet ben gekomen, jullie hebben contact kunnen maken. 412 00:32:39,180 --> 00:32:40,980 Het was het lot. 413 00:32:40,980 --> 00:32:42,990 Susan is verbonden met de andere kant. 414 00:32:42,990 --> 00:32:45,510 Ze zal kunnen voorspellen of het tussen jou en mij goed zal gaan, 415 00:32:45,510 --> 00:32:48,693 en anders moet ik je onmiddellijk niet meer zien. 416 00:32:49,650 --> 00:32:50,483 Klinkt redelijk. 417 00:33:20,968 --> 00:33:23,635 - Deze zien er zo echt uit. - Dat zijn ze ook. 418 00:33:27,600 --> 00:33:30,960 Is het niet illegaal om menselijke resten te bezitten? 419 00:33:30,960 --> 00:33:32,333 Ja. 420 00:33:32,333 --> 00:33:34,733 Ze heeft ze gestolen van de biologieafdeling van de universiteit. 421 00:33:37,470 --> 00:33:39,625 Kom in de cirkel voor bescherming. 422 00:33:47,580 --> 00:33:50,070 Deze spreuk wordt al eeuwenlang doorgegeven, 423 00:33:50,070 --> 00:33:52,020 maar het is nog steeds een van de krachtigste spreuken 424 00:33:52,020 --> 00:33:56,580 om liefde aan te trekken, of om erachter te komen of liefde echt is, 425 00:33:56,580 --> 00:33:57,693 of gewoon lust. 426 00:34:00,240 --> 00:34:01,983 Ga zitten, alstublieft. 427 00:34:28,015 --> 00:34:30,390 - Geel? - Dr. Park? 428 00:34:30,390 --> 00:34:33,090 - Wie is dit? - Dit is advocaat David Ross. 429 00:34:33,090 --> 00:34:35,100 Ik vertegenwoordig Rose Lowery. 430 00:34:35,100 --> 00:34:36,510 Dit is een beleefdheidsgesprek om u te laten weten 431 00:34:36,510 --> 00:34:38,370 Uw rijbewijs is in gevaar. 432 00:34:38,370 --> 00:34:39,453 Ik heb een video. 433 00:34:40,380 --> 00:34:42,240 Wat wil je dan van mij? 434 00:34:42,240 --> 00:34:43,830 Ik wil niets van jou. 435 00:34:43,830 --> 00:34:46,050 Ik wil alleen dat u het met mijn cliënt regelt. 436 00:34:46,050 --> 00:34:48,240 Ik weet zeker dat je niet wilt dat deze video openbaar wordt gemaakt. 437 00:34:48,240 --> 00:34:51,060 Dat is chantage. 438 00:34:51,060 --> 00:34:51,993 Verdomme. 439 00:34:53,479 --> 00:34:54,629 Bedankt! 440 00:34:55,530 --> 00:34:58,563 Wat ben jij in godsnaam? 441 00:35:00,157 --> 00:35:05,010 Je cheque is geweigerd, jij zielige zak stront. 442 00:35:05,010 --> 00:35:07,893 Deze shit is niet gratis. 443 00:35:08,940 --> 00:35:09,773 Ja. 444 00:35:11,220 --> 00:35:14,020 Wat dacht je ervan als ik nu meteen je verdomde oogbal eruit snij? 445 00:35:16,655 --> 00:35:18,000 Vind je dat leuk? 446 00:35:18,000 --> 00:35:19,233 Ik werk eraan. 447 00:35:22,520 --> 00:35:24,557 Je hebt tot vrijdag. Verdomde vrijdag. 448 00:35:30,829 --> 00:35:32,079 Ah, laten we gaan. 449 00:35:43,470 --> 00:35:44,607 Oef, klootzakken. 450 00:36:04,270 --> 00:36:07,443 Nu bind ik drie haren van ieder van jullie. 451 00:36:14,400 --> 00:36:15,233 Met deze wol. 452 00:36:39,330 --> 00:36:42,033 Hé, wil je de vinger van Karen Dad zien? 453 00:36:43,470 --> 00:36:45,390 Ze konden de vinger van mijn vader niet terugnaaien 454 00:36:45,390 --> 00:36:47,140 omdat alle zenuwuiteinden afgestorven waren. 455 00:36:48,030 --> 00:36:51,073 Vraag me niet hoe ze daaraan kwam. 456 00:36:59,550 --> 00:37:02,430 - Dat is Ghost Horse. - Ghost Horse? 457 00:37:02,430 --> 00:37:03,570 Ghost Horse heeft de ziel gevangen 458 00:37:03,570 --> 00:37:05,970 van een kind uit het Victoriaanse tijdperk. 459 00:37:05,970 --> 00:37:07,470 Hij zegt dat hij gelukkig is, 460 00:37:07,470 --> 00:37:09,753 maar hij wil niet als vanzelfsprekend beschouwd worden. 461 00:37:13,050 --> 00:37:15,630 Jullie zijn er klaar voor. - Echt waar? 462 00:37:15,630 --> 00:37:16,950 - Ja. - Dat is het? 463 00:37:16,950 --> 00:37:17,783 Ja hoor. 464 00:37:19,050 --> 00:37:20,845 Ik had er wel vertrouwen in. 465 00:37:23,070 --> 00:37:25,500 Hoe oud is je broer nu? 466 00:37:25,500 --> 00:37:26,700 Oh, hij is net 20 geworden. 467 00:37:28,170 --> 00:37:30,510 En je weet zeker dat hij nooit... 468 00:37:30,510 --> 00:37:33,270 Absoluut. Hij deelt een kamer met mijn oma. 469 00:37:33,270 --> 00:37:35,220 Er is geen enkele kans dat hij actie krijgt. 470 00:37:36,150 --> 00:37:39,090 Is er een manier om ons aan elkaar voor te stellen? 471 00:37:39,090 --> 00:37:41,193 - Zeker. - Perfect. 472 00:37:42,060 --> 00:37:45,180 Ik heb een maagd nodig voor een ritueel op 31 oktober. 473 00:37:45,180 --> 00:37:47,100 - Hoe oud is ze? - Mijn leeftijd. 474 00:37:47,100 --> 00:37:49,320 We zaten samen op de middelbare school, weet je nog? 475 00:37:49,320 --> 00:37:52,200 - Oh ja. - Je weet wat ze zeggen 476 00:37:52,200 --> 00:37:53,850 over oudere vrouwen die lerares zijn. 477 00:37:55,350 --> 00:37:58,440 Ik heb geen leraar nodig. Ik kijk veel porno. 478 00:37:58,440 --> 00:38:00,690 God. Oké. 479 00:38:00,690 --> 00:38:03,623 Ugh, whatever. Wil je scharrelen of niet? 480 00:38:04,492 --> 00:38:06,390 Ja, zeker. 481 00:38:06,390 --> 00:38:09,701 Maar weet ze dat ik een kamer deel met oma? 482 00:38:13,260 --> 00:38:18,260 Angela, hoe gaat het met je? 483 00:38:18,450 --> 00:38:21,060 Nou, die heb ik gekregen, 484 00:38:21,060 --> 00:38:25,170 eh, dringt er opnieuw op aan. 485 00:38:25,170 --> 00:38:26,280 Weet je, ik was daar bang voor 486 00:38:26,280 --> 00:38:28,650 sinds onze therapiesessies eindigden. 487 00:38:28,650 --> 00:38:31,953 Nou ja, we weten allebei wat er nodig is om ze te laten stoppen. 488 00:38:32,820 --> 00:38:34,687 - Ja, dat doen we toch? - Mm-hmm. 489 00:38:39,506 --> 00:38:42,213 Mevrouw, het spijt me zo. Het spijt me zo, zo erg. 490 00:38:55,992 --> 00:38:58,263 Bedankt. 491 00:39:01,950 --> 00:39:03,123 Er is nog iets. 492 00:39:04,440 --> 00:39:06,843 Rose is boos over onze sessies. 493 00:39:07,950 --> 00:39:08,943 Zij heeft de band. 494 00:39:09,780 --> 00:39:12,900 Ze gaf het aan haar zus en haar advocaat en maakte er kopieën van. 495 00:39:12,900 --> 00:39:15,180 Ze heeft ook een aantal digitale kopieën gemaakt. 496 00:39:15,180 --> 00:39:17,670 Als dit bekend wordt, gaat het mijn ondergang worden. 497 00:39:17,670 --> 00:39:20,793 Je maakt je teveel zorgen. Het komt allemaal goed. 498 00:39:22,716 --> 00:39:24,570 - Ik weet het niet. - Pardon. 499 00:39:24,570 --> 00:39:27,150 Ik moet naar het damestoilet. 500 00:39:27,150 --> 00:39:27,983 Ja hoor, dat kan. 501 00:39:38,640 --> 00:39:39,543 Angela? 502 00:39:41,550 --> 00:39:43,080 Pardon. 503 00:39:43,080 --> 00:39:44,370 Hoi. 504 00:39:44,370 --> 00:39:46,050 Het spijt me, maar het is al 25 minuten geleden 505 00:39:46,050 --> 00:39:47,880 en we hebben onze server niet gezien. 506 00:39:47,880 --> 00:39:49,080 Het spijt me zo, meneer. 507 00:39:49,080 --> 00:39:50,940 Maar ik help u graag met alles wat u nodig heeft. 508 00:39:50,940 --> 00:39:51,780 Wat kan ik voor je halen? 509 00:39:51,780 --> 00:39:54,303 Ik zou graag nog een fles wijn willen. Dank je wel. 510 00:40:18,111 --> 00:40:19,661 Waar is ze in godsnaam? 511 00:40:22,771 --> 00:40:27,420 Oei. 512 00:40:27,420 --> 00:40:31,156 - Kus mijn schoen. - Ja, Vrouwe. 513 00:40:31,156 --> 00:40:32,880 - Vindt u dat leuk? - Ja, mevrouw. 514 00:40:32,880 --> 00:40:36,119 - Ben jij mijn kleine varkensjongen? - Ja, Meesteres 515 00:40:36,119 --> 00:40:38,160 - Ben jij mijn varkensneukje? - Ja, Meesteres. 516 00:40:38,160 --> 00:40:39,990 Lik mijn schoen. 517 00:40:39,990 --> 00:40:43,353 Deze voeten hebben over de hele wereld gedanst. 518 00:40:43,353 --> 00:40:45,720 Vind het lekkerder. Lik het lekker op. 519 00:40:45,720 --> 00:40:48,920 Lik het veel. Dat vind je lekker, hè? 520 00:40:54,423 --> 00:40:55,963 Angela? 521 00:41:01,350 --> 00:41:02,790 Ik ben thuis. 522 00:41:02,790 --> 00:41:04,590 Waar ben je in godsnaam geweest? 523 00:41:04,590 --> 00:41:05,523 Goed, 524 00:41:06,827 --> 00:41:09,310 Ik had een vergadering 525 00:41:11,280 --> 00:41:13,080 met mijn dokter. 526 00:41:13,080 --> 00:41:15,090 Echt waar? Zo laat. 527 00:41:15,090 --> 00:41:18,390 Zou je hem betalen voor een paar extra sessies? 528 00:41:18,390 --> 00:41:21,153 Schat, onze financiën zijn veel te beperkt. 529 00:41:22,500 --> 00:41:24,723 Wil je niet dat ik beter word? 530 00:41:27,270 --> 00:41:29,340 W-wat, w-wat ben je aan het doen? 531 00:41:30,480 --> 00:41:35,480 - Ik ben terug, lieverd. - Oh. 532 00:41:36,030 --> 00:41:39,787 Ricardo, speel sexy muziek. 533 00:41:55,154 --> 00:41:55,987 Oh. 534 00:42:03,572 --> 00:42:04,405 Wauw. 535 00:42:19,155 --> 00:42:21,674 Ik kom naar je toe. 536 00:42:33,033 --> 00:42:35,966 - Oh, oh, wat? - Wat? Wat? 537 00:42:35,966 --> 00:42:37,799 Wat is dat in godsnaam? 538 00:42:46,566 --> 00:42:48,493 Dat is het. Dat is het. 539 00:42:48,493 --> 00:42:52,182 Ik ga hier weg. Zorg jij maar voor die gekke dame. 540 00:42:52,182 --> 00:42:54,682 Wat? Maar ze is je moeder! 541 00:42:56,956 --> 00:42:59,370 Angela, het is bijna 01:00 uur 's nachts. 542 00:42:59,370 --> 00:43:00,753 Waar ga je nu heen? 543 00:43:08,370 --> 00:43:11,777 - Is alles in orde? - Het is laat. Ga terug naar bed. 544 00:43:13,402 --> 00:43:15,420 Kunnen we hierover praten? 545 00:43:15,420 --> 00:43:18,420 Mam is niet goed genoeg om uit het ziekenhuis ontslagen te worden, oké? 546 00:43:18,420 --> 00:43:20,160 Het is hier allemaal zo vreemd. 547 00:43:20,160 --> 00:43:22,620 We moeten je wat meer ruimte geven, mam. 548 00:43:22,620 --> 00:43:24,510 Het kan erger worden voordat het beter wordt. 549 00:43:24,510 --> 00:43:26,880 Je zegt dus dat het nog erger kan worden. 550 00:43:26,880 --> 00:43:29,010 Dus wat maakt het uit als ze nog een van je vingers afsnijdt? 551 00:43:29,010 --> 00:43:30,240 dan word je misschien wakker? 552 00:43:30,240 --> 00:43:32,670 Weet je, je gedraagt ​​je respectloos, jongeman. 553 00:43:32,670 --> 00:43:34,620 Ik kan niet wachten om weg te zijn van jullie, gekke mensen. 554 00:43:34,620 --> 00:43:36,300 Nou ja, weet je, als je ons zo erg haat, 555 00:43:36,300 --> 00:43:37,830 Je moet verhuizen. 556 00:43:37,830 --> 00:43:39,240 Het kan zijn dat je een andere baan moet zoeken 557 00:43:39,240 --> 00:43:41,190 omdat appartementen duur zijn, 558 00:43:41,190 --> 00:43:43,885 en ik denk niet dat het bezorgen van pizza's voldoende is. 559 00:43:43,885 --> 00:43:46,273 - Welterusten! - Welterusten. 560 00:44:32,760 --> 00:44:35,553 Roekeloosheid, risico. 561 00:44:38,370 --> 00:44:40,200 Maar de vraag die je eerder stelde 562 00:44:40,200 --> 00:44:44,223 over het opbloeien van jullie romance, is dit een ja. 563 00:44:52,080 --> 00:44:56,327 Illusie, manipulatie. 564 00:45:00,540 --> 00:45:03,273 - Wat? - Niets. 565 00:45:18,450 --> 00:45:21,003 Ja, jullie gaan seks hebben. 566 00:45:25,260 --> 00:45:27,033 - Nog niet. - Waarom niet? 567 00:45:27,990 --> 00:45:30,120 Je achterkamer is zeer geluiddicht. 568 00:45:30,120 --> 00:45:33,693 Lijkt mij duidelijk. Vruchtbaarheid en liefde. 569 00:45:34,650 --> 00:45:37,293 Oh ja, schat. Het wordt stomend. 570 00:45:38,230 --> 00:45:40,410 Ik vind het geweldig. 571 00:45:40,410 --> 00:45:45,033 Ik heb een vraag. Mijn gezinssituatie, is dat oké? 572 00:45:55,140 --> 00:45:56,343 Voor jou wel. 573 00:45:58,020 --> 00:45:58,923 Alleen voor mij? 574 00:46:04,566 --> 00:46:05,399 Misschien? 575 00:47:10,624 --> 00:47:12,454 Ik zie je. 576 00:47:19,680 --> 00:47:21,390 Wat betekent dat? 577 00:47:21,390 --> 00:47:23,610 Je moet de dood verwelkomen. 578 00:47:23,610 --> 00:47:25,760 Er is geen nieuw begin zonder einde. 579 00:47:42,717 --> 00:47:45,467 Dus je zus gaf je een bandje. 580 00:47:46,770 --> 00:47:49,643 Ga je mij vertellen waar het is? 581 00:47:51,313 --> 00:47:54,480 Ik weet het niet. Je bent fucking gek. 582 00:47:54,480 --> 00:47:57,150 Ach, laat maar. Ik vind het zelf wel. 583 00:47:57,150 --> 00:47:59,700 Het zou toch niet zo moeilijk moeten zijn. 584 00:47:59,700 --> 00:48:03,600 Je hebt die informatie al in je hoofd. 585 00:48:03,600 --> 00:48:08,600 Het antwoord dat ik zoek, zit in mij. 586 00:48:08,880 --> 00:48:11,123 Het is er gewoon. 587 00:48:11,123 --> 00:48:13,806 Ik weet niet waar je het over hebt. 588 00:48:13,806 --> 00:48:15,498 Ik weet niet waar je het over hebt. 589 00:48:15,498 --> 00:48:19,202 Ik zal het op de een of andere manier wel vinden. 590 00:48:34,430 --> 00:48:37,097 Ik zal dit antwoord moeten vinden. 591 00:48:39,180 --> 00:48:41,800 En ik weet dat het ergens is 592 00:48:44,580 --> 00:48:48,370 in je hersenen 593 00:49:21,570 --> 00:49:22,403 Pad. 594 00:49:32,340 --> 00:49:33,340 Ik moet naar bed. 595 00:49:34,890 --> 00:49:36,040 Heb je iets gezien? 596 00:49:36,900 --> 00:49:39,573 Ik ben moe. Welterusten, jullie twee. 597 00:49:44,910 --> 00:49:47,863 - Karen? - Mark, kun je helpen? 598 00:49:58,620 --> 00:50:00,003 Slaap jij daar? 599 00:50:03,450 --> 00:50:05,873 Ja. 600 00:50:15,390 --> 00:50:17,763 Mark, wil je blijven slapen? 601 00:50:19,980 --> 00:50:20,850 Ik zou graag willen, 602 00:50:20,850 --> 00:50:23,550 maar ik heb morgenvroeg een kinderfeestje, 603 00:50:23,550 --> 00:50:25,293 Dus ik, ik moet maar eens gaan. 604 00:50:27,330 --> 00:50:32,010 Trouwens, misschien moet je het rustig aan doen met drinken? 605 00:50:32,010 --> 00:50:34,563 Ik kan je helpen. - Ik heb jouw hulp niet nodig. 606 00:50:35,880 --> 00:50:37,330 Hoe dan ook, bedankt. 607 00:50:47,880 --> 00:50:51,270 Pap, weet jij hoe laat mama gisteravond thuiskwam? 608 00:50:51,270 --> 00:50:52,650 Ik heb geen idee. 609 00:50:52,650 --> 00:50:55,290 Ik heb wat wiet gerookt, ik heb drie ouderwetse gedronken, 610 00:50:55,290 --> 00:50:57,780 en toen nam ik twee slaappillen. 611 00:50:57,780 --> 00:51:00,606 Ik weet hoe laat mama gisteravond thuiskwam. 612 00:51:01,439 --> 00:51:03,813 Sorry, ik ben laat. Wat is dit allemaal? 613 00:51:04,650 --> 00:51:07,560 - Een pizza. - Pizza voor ontbijt? 614 00:51:07,560 --> 00:51:09,570 Stuart, jij bent mijn held. 615 00:51:09,570 --> 00:51:11,010 Graag gedaan. 616 00:51:11,010 --> 00:51:12,240 Moeder stemde ermee in om geen ontbijt te koken. 617 00:51:12,240 --> 00:51:13,440 We waren allemaal erg opgelucht. 618 00:51:13,440 --> 00:51:14,273 - Mmm. - Mmm. 619 00:51:16,230 --> 00:51:17,610 Nu we hier allemaal zijn, 620 00:51:17,610 --> 00:51:20,190 Kunnen we hierover praten voordat ze komt? 621 00:51:20,190 --> 00:51:24,030 Gisteravond kwam mama om 4:00 uur thuis, de avond ervoor om 2:00 uur? 622 00:51:24,030 --> 00:51:24,900 Ik bedoel, wat is dit? 623 00:51:24,900 --> 00:51:27,963 Waar is ze? 624 00:51:29,250 --> 00:51:31,110 Oké, kijk, ik, ik weet dat ik het moet hebben 625 00:51:31,110 --> 00:51:34,470 een serieus gesprek met haar, oké, maar nu is niet het juiste moment. 626 00:51:34,470 --> 00:51:36,360 Als dit niet het juiste moment is, wanneer dan wel? 627 00:51:36,360 --> 00:51:41,360 - Dit is familietijd. - Ik zie je. 628 00:51:41,580 --> 00:51:45,573 Heb je het over mij? - Helemaal niet. Eh, pizza? 629 00:51:46,410 --> 00:51:51,270 Ik ben mij ervan bewust dat ik mij soms vreemd gedraag, 630 00:51:51,270 --> 00:51:54,390 maar mijn dokter heeft manieren gevonden 631 00:51:54,390 --> 00:51:57,420 waarin ik mij weer normaal kan voelen. 632 00:51:57,420 --> 00:52:00,240 Ik heb een mededeling. 633 00:52:00,240 --> 00:52:02,520 Halloween komt eraan, 634 00:52:02,520 --> 00:52:06,300 en ik zou hier thuis graag iets willen doen, 635 00:52:06,300 --> 00:52:11,300 een klein gezelschap, misschien van familie en vrienden. 636 00:52:11,400 --> 00:52:15,900 Ik zal een glorieus feest bereiden 637 00:52:15,900 --> 00:52:20,900 en wij zullen onze liefdevolle banden met elkaar vernieuwen. 638 00:52:21,480 --> 00:52:25,380 Ik verwacht jullie allemaal hier met jullie beste vrienden 639 00:52:25,380 --> 00:52:28,290 om middernacht op Halloween. 640 00:52:28,290 --> 00:52:31,890 - Middernacht? - Zeker. Klinkt leuk. 641 00:52:31,890 --> 00:52:33,090 Ga zitten, laten we eten. 642 00:52:33,090 --> 00:52:35,550 Nou ja, ik moet ergens zijn, 643 00:52:35,550 --> 00:52:38,547 maar bewaar een paar plakjes voor mij, oké? 644 00:52:38,547 --> 00:52:39,380 Dag dag. 645 00:52:55,110 --> 00:52:57,873 Wat is er aan de hand? 646 00:53:00,750 --> 00:53:04,113 Je hebt een video van Dr. Park. 647 00:53:09,630 --> 00:53:10,683 Waar is het? 648 00:53:13,869 --> 00:53:14,703 Oh, laat maar. 649 00:53:25,290 --> 00:53:26,853 Vandaag niet, bitch. 650 00:53:34,075 --> 00:53:37,072 Oh mijn god. Oh nee. 651 00:53:39,840 --> 00:53:41,048 Kom op zeg. 652 00:53:41,048 --> 00:53:42,881 Laten we gaan. Laten we gaan. 653 00:53:42,881 --> 00:53:44,006 Nee. 654 00:53:44,006 --> 00:53:45,692 Die kleine klootzakken. 655 00:53:50,755 --> 00:53:52,526 Oh nee. Kom op, kom op. 656 00:53:52,526 --> 00:53:54,693 Oh, kom op. Verdomde sleutels. 657 00:53:55,971 --> 00:53:57,804 Kom op, kom op, kom op! 658 00:53:57,804 --> 00:53:59,649 Oh nee! 659 00:53:59,649 --> 00:54:00,482 Nee! 660 00:54:03,057 --> 00:54:07,060 Nee, nee, nee, nee! 661 00:54:07,060 --> 00:54:08,790 Ik heb veel leningen van je gekregen. 662 00:54:08,790 --> 00:54:10,440 Waarom word ik nu afgewezen? 663 00:54:10,440 --> 00:54:12,000 Het spijt me zeer, meneer. 664 00:54:12,000 --> 00:54:13,902 We hebben net een nieuwe manager. 665 00:54:13,902 --> 00:54:14,803 Hij heeft een nieuw beleid. - Verdomme. 666 00:54:14,803 --> 00:54:17,362 Ik kan uw lening op dit moment niet accepteren. 667 00:54:17,362 --> 00:54:18,750 Ik ben al 22 jaar klant. 668 00:54:18,750 --> 00:54:20,580 Breng me naar de manager. 669 00:54:20,580 --> 00:54:21,960 Verdomme. 670 00:54:21,960 --> 00:54:24,990 Oh, ik had je niet verwacht. 671 00:54:24,990 --> 00:54:27,720 Ik bel je later terug. 672 00:54:27,720 --> 00:54:29,631 Ik heb een cadeautje voor je meegebracht. 673 00:54:29,631 --> 00:54:34,631 Ja, dat heb je zeker gedaan? 674 00:54:36,434 --> 00:54:37,530 Hoe in hemelsnaam ben je hieraan gekomen? 675 00:54:37,530 --> 00:54:42,530 Nou, dan stel je teveel vragen. 676 00:54:45,209 --> 00:54:48,510 Ja, dat doe ik. 677 00:54:48,510 --> 00:54:51,389 Hoe ga je mij dan straffen? 678 00:54:51,389 --> 00:54:52,222 Hmmm. 679 00:54:56,510 --> 00:54:57,343 Oei. 680 00:55:03,900 --> 00:55:05,573 Tot ziens. 681 00:57:07,738 --> 00:57:08,738 Ik zie je. 682 00:57:42,275 --> 00:57:43,858 - Hallo. - Ik ben het. 683 00:57:44,983 --> 00:57:48,030 Ik heb jouw geld niet, Rose. Deze dingen kosten tijd. 684 00:57:48,030 --> 00:57:49,620 Kun je me nog een dag geven? 685 00:57:49,620 --> 00:57:52,230 Geef me gewoon mijn geld. 686 00:57:52,230 --> 00:57:54,120 Wat de fuck? 687 00:57:54,120 --> 00:57:57,218 Blijf rustig. Ik haal je verdomde geld wel. 688 00:58:06,376 --> 00:58:09,459 God. 689 00:58:18,013 --> 00:58:19,980 Ik heb aandrang. 690 00:58:19,980 --> 00:58:21,480 Vertel me er meer over. 691 00:58:24,873 --> 00:58:27,201 Laten we redelijk zijn, Rose. 692 00:58:27,201 --> 00:58:28,701 Het speelkwartier is voorbij. 693 00:58:30,060 --> 00:58:31,560 Ga zitten, Roger. 694 00:58:34,380 --> 00:58:37,230 Hoe komt iedereen toch steeds hier terecht? 695 00:58:37,230 --> 00:58:39,213 - De deur was niet op slot. - Oh mijn God. 696 00:58:40,500 --> 00:58:43,620 Geen criminelen vandaag? - Ik heb geen hulp nodig. 697 00:58:43,620 --> 00:58:46,290 Het is vrijdag. Ik moet betaald worden. 698 00:58:46,290 --> 00:58:48,540 Cudjoe, ik heb het je al een tijdje proberen te vertellen. 699 00:58:48,540 --> 00:58:49,827 Het enige wat ik hoef te doen is... 700 00:58:50,820 --> 00:58:53,010 Klootzak. - Laat me je niet neerschieten. 701 00:58:53,010 --> 00:58:54,690 in de verdomde ballen. 702 00:58:54,690 --> 00:58:56,490 Betaal nu! 703 00:58:56,490 --> 00:58:59,640 Ik probeer het, Cudjoe. Het was een zware fucking week. 704 00:58:59,640 --> 00:59:02,790 Het kan me geen reet schelen. Elke week is een zware week. 705 00:59:02,790 --> 00:59:04,950 Dat hoort gewoon bij het leven. 706 00:59:04,950 --> 00:59:06,870 Het is simpel. Je betaalt me ​​nu, je leeft. 707 00:59:06,870 --> 00:59:09,393 Als je dat niet doet, ga je dood. 708 00:59:10,740 --> 00:59:13,350 Nog één dag, alstublieft. 709 00:59:13,350 --> 00:59:15,123 Nog één minuut, dat is het. 710 00:59:17,190 --> 00:59:19,170 Kijk, ik moet gewoon één telefoon maken- 711 00:59:19,170 --> 00:59:23,853 55, 54, 53, 712 00:59:24,720 --> 00:59:27,420 52, 51- 713 00:59:27,420 --> 00:59:29,703 Goed. Goed. 714 00:59:31,680 --> 00:59:33,843 Wat dacht je van de helft vanavond en de helft morgen? 715 00:59:34,770 --> 00:59:36,183 De helft ligt in die la. 716 00:59:40,020 --> 00:59:42,180 Je kunt beter niet tegen me liegen. 717 00:59:42,180 --> 00:59:44,973 Je hebt een pistool op me gericht, Cudjoe. Ik lieg niet. 718 00:59:54,420 --> 00:59:55,683 Het is verdomd leeg. 719 01:00:00,966 --> 01:00:05,966 Ah, klootzak! 720 01:00:19,440 --> 01:00:20,273 Roos? 721 01:00:31,663 --> 01:00:34,580 Ik wilde graag even met je praten. 722 01:00:45,170 --> 01:00:46,003 Roos? 723 01:01:05,280 --> 01:01:08,330 - Fijne Halloween. - Oh, sorry hiervoor. 724 01:01:11,259 --> 01:01:12,092 Oké. 725 01:01:15,110 --> 01:01:16,878 Het is nog wat vroeg om naar de bar te gaan. 726 01:01:16,878 --> 01:01:19,056 Wil je terug naar huis? 727 01:01:19,056 --> 01:01:19,889 Zeker. 728 01:01:40,980 --> 01:01:43,620 Roger. Wat is er mis? 729 01:01:43,620 --> 01:01:44,926 Er is gisteravond iets met Rose gebeurd. 730 01:01:44,926 --> 01:01:46,863 Echt? 731 01:01:48,666 --> 01:01:49,983 Nou ja, kom binnen. 732 01:01:51,521 --> 01:01:53,513 Je ruikt naar knoflook. 733 01:02:09,810 --> 01:02:10,743 Wees niet bang. 734 01:02:12,552 --> 01:02:16,123 Kom dichterbij. 735 01:02:25,980 --> 01:02:29,583 Ik, eh, (snuift) ik, ik vind je kostuum leuk. 736 01:02:31,170 --> 01:02:32,013 Welk kostuum? 737 01:02:38,520 --> 01:02:41,160 Vind je het echt leuk dat ik vanavond naar het feest kom? 738 01:02:41,160 --> 01:02:42,783 Ja, natuurlijk. 739 01:02:47,550 --> 01:02:52,320 Ik heb opa opgegraven. Zijn lichaam is er echter niet meer. 740 01:02:52,320 --> 01:02:53,223 Ze namen het terug. 741 01:02:55,410 --> 01:02:59,190 Vlak voordat hij stierf, keek ik hem in de ogen, 742 01:02:59,190 --> 01:03:02,040 had een visioen van zijn zwakker wordende hart dat in zijn borst klopte. 743 01:03:03,000 --> 01:03:06,603 Ik was pas 14 en ik mis hem verschrikkelijk, 744 01:03:08,430 --> 01:03:11,433 dus slaap ik binnen zodat ik me dicht bij hem kan voelen. 745 01:03:15,540 --> 01:03:16,940 Is dat wat je draagt? 746 01:03:18,000 --> 01:03:21,573 Eh, ja. Ik, ik heb geen kostuum. 747 01:03:22,590 --> 01:03:23,583 Het is Halloween. 748 01:03:26,610 --> 01:03:28,260 Misschien heb ik wel iets voor je. 749 01:03:34,170 --> 01:03:37,200 - Dokter Park. - Richard. 750 01:03:37,200 --> 01:03:38,460 Wat doe je hier? 751 01:03:38,460 --> 01:03:40,890 Ik was in de buurt en ik dacht dat ik even langs zou komen 752 01:03:40,890 --> 01:03:42,420 en kijk hoe het met Angela gaat. 753 01:03:42,420 --> 01:03:47,420 Oh, ze doet het geweldig. Haar vooruitgang is geweldig. 754 01:03:50,010 --> 01:03:50,843 Dat is goed. 755 01:03:52,620 --> 01:03:54,360 Ik ga een drankje nemen. Wil je er geen meer? 756 01:03:54,360 --> 01:03:55,233 Nee, dank u. 757 01:04:00,180 --> 01:04:02,550 Ik ga jullie een goed gesprek laten hebben. 758 01:04:02,550 --> 01:04:04,200 Ik ga weer verder met schrijven. 759 01:04:10,650 --> 01:04:12,100 Ik was gisteravond bij Rose. 760 01:04:12,100 --> 01:04:15,282 Ik wilde haar net bedreigen, maar iemand heeft haar vermoord. 761 01:04:15,282 --> 01:04:18,060 Ik weet. 762 01:04:18,060 --> 01:04:19,470 Wat weet jij? 763 01:04:19,470 --> 01:04:21,960 Het kleine hoertje chanteerde je, 764 01:04:21,960 --> 01:04:26,760 Dus ik vermoordde de slet, haar zus en haar advocaat. 765 01:04:26,760 --> 01:04:28,903 Je kunt niet zomaar mensen vermoorden- 766 01:04:28,903 --> 01:04:30,633 Oh, stil. 767 01:04:32,937 --> 01:04:34,290 Maar hoe zit het met Richard? 768 01:04:34,290 --> 01:04:36,450 Oh, hij ging weer verder met schrijven. 769 01:04:36,450 --> 01:04:40,200 Hij is als een verdomde kluizenaar. Hij komt zelden naar buiten. 770 01:04:40,200 --> 01:04:44,983 - Hij kwam er net uit. - Roger, hou je bek. 771 01:04:47,340 --> 01:04:50,473 Oh, niet hier, alsjeblieft. 772 01:05:41,940 --> 01:05:42,857 Kijk eens naar jezelf. 773 01:05:43,890 --> 01:05:46,440 Ik lijk op een verschrompelde Arnold Schwarzenegger. 774 01:05:48,630 --> 01:05:51,780 - Kom hier. - Daarbinnen? 775 01:05:51,780 --> 01:05:54,990 - Ja. - In de doodskist? 776 01:05:54,990 --> 01:05:55,823 Ja. 777 01:05:58,470 --> 01:05:59,303 Oh. 778 01:06:09,690 --> 01:06:11,733 Wees niet bang. Stap in. 779 01:06:23,370 --> 01:06:25,380 We komen er toch allemaal in terecht. 780 01:06:25,380 --> 01:06:27,030 Dat, of verbrand tot een knapperig korstje. 781 01:06:29,310 --> 01:06:32,460 Comfortabel, toch? - Ja. Eigenlijk, 782 01:06:32,460 --> 01:06:35,263 Traagschuim. 783 01:07:21,330 --> 01:07:26,330 Richard, is dat marihuana in mijn huis? 784 01:07:28,516 --> 01:07:31,683 Bekritiseert u mijn gedrag? 785 01:07:32,790 --> 01:07:37,320 Weet je, (spottend) ik heb je shit verdragen 786 01:07:37,320 --> 01:07:39,900 veel te lang. 787 01:07:39,900 --> 01:07:41,610 Hoe lang duurt dit al? 788 01:07:41,610 --> 01:07:43,360 Probeerde je überhaupt om beter te worden? 789 01:07:45,660 --> 01:07:46,920 Het spijt me zo, Richard. 790 01:07:46,920 --> 01:07:49,530 Je hoeft je niet bij hem te verontschuldigen. 791 01:07:49,530 --> 01:07:53,010 Het is niet jouw schuld dat hij een zielige verliezer is 792 01:07:53,010 --> 01:07:54,903 die mij niet kan bevredigen. 793 01:07:56,826 --> 01:07:58,803 Blijf rustig, Richard. 794 01:07:59,850 --> 01:08:04,423 Zie je het niet? Het gaat goed met mij. 795 01:08:09,720 --> 01:08:11,163 Rot op. 796 01:08:12,360 --> 01:08:16,680 Ik bleef kalm toen je mijn vinger afsneed en aan mij voerde. 797 01:08:16,680 --> 01:08:21,270 Ik bleef kalm toen ik het de volgende dag uitpoepte. 798 01:08:21,270 --> 01:08:22,470 Ik heb het grondig schoongemaakt, 799 01:08:22,470 --> 01:08:25,320 en toen verzamelde ik alle botfragmenten 800 01:08:25,320 --> 01:08:27,030 en stuurde het naar een Etsy-winkel 801 01:08:27,030 --> 01:08:29,700 waar ze deze ketting maakten. 802 01:08:29,700 --> 01:08:33,000 Ik heb deze ketting elke dag gedragen 803 01:08:33,000 --> 01:08:35,405 en je hebt het nooit gemerkt. 804 01:08:35,405 --> 01:08:36,663 Goed. 805 01:08:39,600 --> 01:08:43,653 Je bent niets meer dan een psychotische hoer. 806 01:08:48,774 --> 01:08:50,857 Je hebt gelijk, Richard. 807 01:09:23,307 --> 01:09:26,520 Ah, Richard, ik ben zo trots op je. 808 01:09:26,520 --> 01:09:31,173 Je had eindelijk de moed om het tegen mij op te nemen. 809 01:09:31,173 --> 01:09:34,140 - Angela, stop! - Hou je hierbuiten. 810 01:09:34,140 --> 01:09:36,360 Dit is iets tussen mij en mijn man. 811 01:09:36,360 --> 01:09:38,587 Ik hoop dat je in de hel brandt. 812 01:09:55,082 --> 01:09:55,915 Neuken. 813 01:10:00,854 --> 01:10:03,990 Eindelijk kan ik duidelijk zien 814 01:10:03,990 --> 01:10:07,170 het nihilistische standpunt dat je mij probeert te laten zien. 815 01:10:07,170 --> 01:10:09,990 Dus eigenlijk doet het er niet toe. 816 01:10:09,990 --> 01:10:12,493 Er is geen enkel nut van wat we doen, 817 01:10:14,460 --> 01:10:19,460 of het nu goed of slecht is, 818 01:10:19,911 --> 01:10:23,971 of helemaal niets. 819 01:10:23,971 --> 01:10:28,971 Het is gewoon een menselijke ervaring. 820 01:10:31,645 --> 01:10:33,812 Precies. Ik voel me zo vrij. 821 01:10:37,624 --> 01:10:39,588 Verdomme. 822 01:10:45,148 --> 01:10:50,148 Oh, (lacht) oh ja. 823 01:11:14,993 --> 01:11:16,950 Ugh, kun je me even helpen? 824 01:11:16,950 --> 01:11:19,170 Ik moet vanavond een feestje plannen. 825 01:11:19,170 --> 01:11:21,600 God, Angela, wat ben je toch gestoord. 826 01:11:21,600 --> 01:11:24,543 Bah. Wat ben jij een hypocriet. 827 01:11:38,744 --> 01:11:41,970 - Oh, shit. - Ik zie je. 828 01:11:41,970 --> 01:11:42,803 Hallo, Angela. 829 01:11:42,803 --> 01:11:44,370 Hoe bent u hier terechtgekomen? 830 01:11:44,370 --> 01:11:47,443 Ik rende naar achteren. 831 01:11:49,622 --> 01:11:51,990 Angela, ik neem hiervoor niet de schuld op mij. 832 01:11:51,990 --> 01:11:53,940 Dit is uit de hand gelopen. - Oei, mm. 833 01:11:57,180 --> 01:12:00,060 - Nee, nee, nee. - Oh. 834 01:12:00,060 --> 01:12:01,560 Ik ga hier weg. 835 01:12:01,560 --> 01:12:02,970 Wauw, wauw, wauw, wauw, wauw, wauw. 836 01:12:02,970 --> 01:12:05,160 Kijk eens wat ik gevonden heb. 837 01:12:05,160 --> 01:12:07,590 Angela, dat wil je niet doen, Angela. 838 01:12:07,590 --> 01:12:09,813 Oh, maar het is zo leuk. 839 01:12:15,839 --> 01:12:18,672 Engel, 840 01:12:20,550 --> 01:12:22,383 Je moet me naar het ziekenhuis brengen. 841 01:12:25,218 --> 01:12:28,873 Oh, ik denk dat je geraakt bent 842 01:12:29,914 --> 01:12:33,146 een slagader 843 01:12:43,852 --> 01:12:48,120 Ricardo, 844 01:12:48,120 --> 01:12:49,893 Chopin spelen. 845 01:13:38,685 --> 01:13:41,435 Ja hoor! 846 01:13:43,761 --> 01:13:48,761 Wauw! 847 01:13:49,375 --> 01:13:53,060 ♪ Hij was op het avondnieuws ♪ 848 01:13:53,060 --> 01:13:57,313 ♪ Toen ik besloot wat ik zou doen ♪ 849 01:13:57,313 --> 01:14:01,166 ♪ Ik zou hem snel pakken ♪ 850 01:14:01,166 --> 01:14:05,499 ♪ Ik heb mortiergranaten in de explosie ♪ 851 01:14:05,499 --> 01:14:09,263 ♪ Neergeschoten en ik lig op de grond ♪ 852 01:14:09,263 --> 01:14:13,121 ♪ Er is niemand anders in de buurt ♪ 853 01:14:13,121 --> 01:14:17,280 ♪ Het is alles wat ik wil ♪ 854 01:14:17,280 --> 01:14:21,197 ♪ Maar hij is gewoon te gevaarlijk ♪ 855 01:14:29,182 --> 01:14:31,740 ♪ Neergeschoten, nu lig ik op de grond ♪ 856 01:14:31,740 --> 01:14:34,290 Ik kan niet geloven dat je hier pas een paar weken bent. 857 01:14:34,290 --> 01:14:35,460 Mis je Brazilië? 858 01:14:35,460 --> 01:14:38,820 Ja, maar maak je geen zorgen dat ik daarheen verhuis. 859 01:14:38,820 --> 01:14:40,200 Mijn nieuwe leven is hier. 860 01:14:40,200 --> 01:14:41,850 Nou, ik zou er graag een keer naartoe gaan. 861 01:14:41,850 --> 01:14:44,310 Nou, ik zou je daar graag een keer mee naartoe nemen. 862 01:14:44,310 --> 01:14:46,830 - Wil je een biertje, Karen? - Oh, nee dank je. 863 01:14:46,830 --> 01:14:48,903 - Ik neem een ​​biertje. - Geniet ervan, baas. 864 01:14:50,130 --> 01:14:51,750 Je zult het je vanavond herinneren. 865 01:14:51,750 --> 01:14:54,810 Misschien ben jij degene die dat niet doet. 866 01:14:54,810 --> 01:14:56,250 Dat zullen we allebei doen. 867 01:14:56,250 --> 01:14:58,653 Vanavond wordt een onvergetelijke avond. 868 01:15:05,400 --> 01:15:07,440 Hé, Karen. Violet is niet komen opdagen. 869 01:15:07,440 --> 01:15:08,970 Ik heb je werk vanavond nodig. 870 01:15:08,970 --> 01:15:10,950 - Ik heb vanavond vrij genomen. - We hebben te weinig personeel. 871 01:15:10,950 --> 01:15:11,880 Het kan mij niet schelen. 872 01:15:11,880 --> 01:15:16,168 Er zijn hier teveel mensen. Ga nu aan de slag. 873 01:15:16,168 --> 01:15:17,673 - Ik stop ermee. - Wat? 874 01:15:18,570 --> 01:15:20,640 Ga nu aan het werk. Doe wat ik zeg. 875 01:15:20,640 --> 01:15:21,870 - Rot op. - Je hebt haar gehoord, 876 01:15:21,870 --> 01:15:24,747 Rot op hier. - Hou je mond, Chachi. 877 01:15:24,747 --> 01:15:27,420 Meen je dit serieus met deze klote clown? 878 01:15:27,420 --> 01:15:32,420 Je kunt bijvoorbeeld bij King Dick zijn. King fucking Dick. 879 01:15:33,030 --> 01:15:35,400 Nee, stop. Ik kan met hem omgaan, oké? 880 01:15:35,400 --> 01:15:37,553 Nee, Karen. Het is helemaal goed, oké? 881 01:15:38,809 --> 01:15:39,821 Laat mij met hem praten. - Ga zitten. 882 01:15:41,573 --> 01:15:43,500 Oh mijn God. Gaat het goed met je? 883 01:15:43,500 --> 01:15:46,410 - Oh mijn God. Gaat het goed met je? - Fuck you! 884 01:15:46,410 --> 01:15:49,530 Ik bel de politie. Ga uit mijn gezicht. 885 01:15:49,530 --> 01:15:52,160 - Nee, dat zal je niet doen. - Ik haat je echt. 886 01:15:53,971 --> 01:15:58,054 Mark, gaat het goed met je? 887 01:15:59,470 --> 01:16:00,993 Ja. 888 01:16:03,000 --> 01:16:04,983 Wacht even. Ik, ik moet naar het toilet. 889 01:16:04,983 --> 01:16:05,816 Oké. 890 01:16:15,650 --> 01:16:18,543 Oh shit. Ben je hier voor nog een pak slaag, Boney? 891 01:16:21,574 --> 01:16:24,150 - Je hebt Karen niet gerespecteerd. - Ga van me af. 892 01:16:24,150 --> 01:16:25,574 Kom op, laten we gaan. 893 01:16:25,574 --> 01:16:27,072 Ga van me af! 894 01:16:27,072 --> 01:16:28,455 Als ik je hier ooit nog eens zie, 895 01:16:28,455 --> 01:16:30,893 Ik ga je ballen eraf snijden. 896 01:16:46,319 --> 01:16:47,902 Kom op. Kom op. 897 01:16:49,225 --> 01:16:52,508 - Kom op. Kom op. - Kom op. Ja, kom op. 898 01:16:52,508 --> 01:16:54,039 Sta op. 899 01:16:59,490 --> 01:17:00,323 Laten we eten. 900 01:17:02,220 --> 01:17:03,870 U heeft de voicemail van Mark bereikt. 901 01:17:03,870 --> 01:17:06,470 Ik ben er nu niet. Ik ben misschien druk met de kinderen. 902 01:17:12,570 --> 01:17:15,615 - Dubbele whiskey on the rocks. - Nog eentje? 903 01:17:33,839 --> 01:17:35,130 - Hé, hé. - Hé. 904 01:17:35,130 --> 01:17:36,750 Hé, kom je vanavond wel? 905 01:17:36,750 --> 01:17:39,240 Sorry, schat. We zien je bij het avondeten. 906 01:17:39,240 --> 01:17:41,640 Bij ons verlopen de rituelen prima. 907 01:17:41,640 --> 01:17:45,540 Oké, ja. Het is mijn broer, maar veel plezier. 908 01:17:45,540 --> 01:17:47,891 Tot ziens bij je ouders. 909 01:17:47,891 --> 01:17:51,005 Bedankt! 910 01:17:57,254 --> 01:17:58,837 - Proost. - Bedankt. 911 01:18:18,420 --> 01:18:20,250 Wij hebben voor de kleine punk gezorgd. 912 01:18:20,250 --> 01:18:22,920 Goed. Laten we nu Dr. Park gaan halen. 913 01:18:22,920 --> 01:18:24,780 Op weg hierheen zagen we zijn auto geparkeerd 914 01:18:24,780 --> 01:18:27,300 in de buurt van het huis van Karens familie. 915 01:18:27,300 --> 01:18:29,760 In de buurt van het huis van Karens familie? 916 01:18:29,760 --> 01:18:31,140 Ah, dat zou ik geweldig vinden. 917 01:18:31,140 --> 01:18:35,280 Laten we daarheen gaan. Alles wat met Karen te maken heeft, wil ik. 918 01:18:35,280 --> 01:18:36,903 Laten we die klootzak gaan halen. 919 01:18:40,440 --> 01:18:42,243 Ik ga die klootzak zijn oog afpakken. 920 01:18:46,890 --> 01:18:48,173 - Oh nee. - Wat? 921 01:18:53,237 --> 01:18:57,886 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 922 01:18:57,886 --> 01:19:02,079 Nee! Waarom ik? 923 01:19:05,250 --> 01:19:06,083 Hoi. 924 01:19:09,180 --> 01:19:11,043 Sorry dat ik u stoor. 925 01:19:12,900 --> 01:19:16,410 Geen probleem, kamergenoot. Waar is Mark? 926 01:19:16,410 --> 01:19:19,170 - Ik weet het niet. - Hoe ben je hier gekomen? 927 01:19:19,170 --> 01:19:20,370 Ik liep. 928 01:19:20,370 --> 01:19:22,890 Eigenlijk gaf het mij tijd om na te denken, 929 01:19:22,890 --> 01:19:25,350 en ik denk dat ik niet wil 930 01:19:25,350 --> 01:19:27,600 enig deel van wat hier vanavond gebeurt. 931 01:19:27,600 --> 01:19:31,380 Dus ik kom even langs om te zeggen: veel plezier, 932 01:19:31,380 --> 01:19:34,020 en ik ga weer naar huis, 933 01:19:34,020 --> 01:19:36,450 bij ons thuis, een ontspannende avond, 934 01:19:36,450 --> 01:19:38,450 en misschien moet ik wel in de kist slapen. 935 01:19:40,590 --> 01:19:43,860 - Oké, doei. - Nee, nee. 936 01:19:43,860 --> 01:19:48,088 Blijf alsjeblieft. We hebben je hier nodig, alsjeblieft. 937 01:19:50,970 --> 01:19:52,520 Eigenlijk wel. Kun je blijven? 938 01:19:53,700 --> 01:19:55,260 Ik moet hier weg. 939 01:19:55,260 --> 01:19:58,530 Ik heb afstand nodig van dit gezin en van deze stad. 940 01:19:58,530 --> 01:20:00,900 Ik moet gaan. - Je moet kalmeren. 941 01:20:00,900 --> 01:20:02,040 Ik ben Stuart. 942 01:20:02,040 --> 01:20:05,070 Het is duidelijk dat ze een groot feestmaal aan het bereiden is. 943 01:20:05,070 --> 01:20:08,370 Blijf alsjeblieft even? - Waarom is Mark er niet? 944 01:20:08,370 --> 01:20:10,410 Nou ja, hij bleek een beetje een lul te zijn. 945 01:20:10,410 --> 01:20:11,490 Wat is er gebeurd? 946 01:20:11,490 --> 01:20:13,470 De klootzak is verdwenen 947 01:20:13,470 --> 01:20:15,929 en vertelde me niet waar hij heen ging. 948 01:20:20,760 --> 01:20:22,410 Laat ons hier alsjeblieft niet alleen mee. 949 01:20:22,410 --> 01:20:23,913 Wat was dat in godsnaam? 950 01:20:27,540 --> 01:20:29,970 Mam, waarom is de deur geblokkeerd? 951 01:20:29,970 --> 01:20:33,213 Ik maak een verrassing voor het feest, lieverd, 952 01:20:34,590 --> 01:20:37,470 - Heeft u hulp nodig? - Nee, dank u wel. 953 01:20:37,470 --> 01:20:40,672 Ik heb alles onder controle, 954 01:20:45,120 --> 01:20:46,233 Alsjeblieft. 955 01:20:48,240 --> 01:20:49,290 Dat klonk als een kettingzaag. 956 01:20:49,290 --> 01:20:50,700 Er is waarschijnlijk iets mis met de blender. 957 01:20:50,700 --> 01:20:51,783 Ben je gek? 958 01:20:53,880 --> 01:20:55,920 Ik wil niet met de bus. 959 01:20:55,920 --> 01:20:59,730 Cudjoe reist niet met de bus. 960 01:20:59,730 --> 01:21:00,963 Verdomme. 961 01:21:04,140 --> 01:21:05,390 Hoe lang moeten we hier nog wachten? 962 01:21:08,370 --> 01:21:09,741 Neuken! 963 01:21:12,600 --> 01:21:15,843 Oh, hé. Wil je wat snoep? 964 01:21:18,210 --> 01:21:22,920 - Het is Boney. - Gaat het goed met je? 965 01:21:22,920 --> 01:21:24,565 Wat is er met je gebeurd? 966 01:21:24,565 --> 01:21:27,043 De handlangers van Cudjoe hebben me helemaal in elkaar geslagen. 967 01:21:33,904 --> 01:21:36,401 Ta-da. 968 01:21:36,401 --> 01:21:40,977 Markering. 969 01:21:40,977 --> 01:21:41,894 Wauw. Wauw. 970 01:21:42,857 --> 01:21:46,860 Wat is dit nu weer? - Ik werk met kinderen. 971 01:21:46,860 --> 01:21:48,690 Echt waar? Wat geweldig. 972 01:21:48,690 --> 01:21:49,620 Nou, kom op. 973 01:21:49,620 --> 01:21:51,990 Wacht, jullie kennen elkaar? 974 01:21:51,990 --> 01:21:53,610 Het is een lang verhaal. 975 01:21:53,610 --> 01:21:57,063 Laten we samen eten, dan vertel ik je er alles over. 976 01:21:58,350 --> 01:22:03,350 Eindelijk. Ik heb honger. 977 01:22:39,070 --> 01:22:40,070 Hm. Als. 978 01:22:41,667 --> 01:22:46,650 Karen, dit is de jongen met wie je aan het daten bent? 979 01:22:46,650 --> 01:22:47,974 Ja. 980 01:22:47,974 --> 01:22:49,493 Susan zegt dat ze met elkaar naar bed gaan. 981 01:22:50,529 --> 01:22:54,120 Mark, je zou je moeten schamen. 982 01:22:54,120 --> 01:22:57,663 Seks met je zus? Dat is gewoon niet goed. 983 01:23:01,650 --> 01:23:03,780 Waar heb je het in godsnaam over? 984 01:23:03,780 --> 01:23:08,780 Nou, vele jaren geleden ging mijn balletgezelschap naar Brazilië, 985 01:23:09,570 --> 01:23:12,633 en daar ontmoette ik Marks vader, 986 01:23:13,837 --> 01:23:15,513 Ricardo. 987 01:23:16,620 --> 01:23:19,143 Oh God, wat was hij knap. 988 01:23:20,010 --> 01:23:24,180 En voor ik het wist, was ik zwanger van Mark. 989 01:23:24,180 --> 01:23:25,013 Wat? 990 01:23:26,730 --> 01:23:31,413 Dus jij bent onze broer en je hebt seks gehad met onze zus? 991 01:23:32,310 --> 01:23:35,073 Het enige wat ik wilde was deel uitmaken van de familie, 992 01:23:36,720 --> 01:23:41,513 Dus ik heb het gedaan. 993 01:23:42,750 --> 01:23:44,223 Voorgerechten. 994 01:23:46,620 --> 01:23:49,143 Zijn dat chocolade? 995 01:23:56,040 --> 01:23:57,033 Geen chocolade. 996 01:23:58,260 --> 01:24:00,963 Worst? Lijkt echt. 997 01:24:09,008 --> 01:24:11,163 Ik telde 19 vingers. 998 01:24:12,000 --> 01:24:13,230 Ik dacht dat het kip was. 999 01:24:13,230 --> 01:24:14,400 Dat was absoluut geen kip. 1000 01:24:14,400 --> 01:24:17,070 Oh mijn God. Alles smaakt naar kip. 1001 01:24:17,070 --> 01:24:19,320 Oké, dit is echt krankzinnige shit. 1002 01:24:19,320 --> 01:24:22,230 Ik ga weg. - Ga zitten. 1003 01:24:22,230 --> 01:24:23,760 Mam, laat haar gaan. 1004 01:24:23,760 --> 01:24:27,330 Karen, je vriendin is onbeschoft. 1005 01:24:30,990 --> 01:24:32,350 Dit is duidelijk 1006 01:24:33,660 --> 01:24:36,783 afgezien van een ziek familieprobleem. 1007 01:24:38,190 --> 01:24:40,320 De vinger in het potje bij mij thuis die ik je liet zien, 1008 01:24:40,320 --> 01:24:41,820 het is nep. 1009 01:24:41,820 --> 01:24:44,100 De schedels, de doodskist, het zijn allemaal filmrekwisieten. 1010 01:24:44,100 --> 01:24:48,240 En magische spreuken, het voodoo-gedoe, de rituelen, 1011 01:24:48,240 --> 01:24:51,513 het zijn allemaal fantasieën die ik heb verzonnen. 1012 01:24:52,350 --> 01:24:54,303 Goth girl, het is een vibe. 1013 01:24:59,820 --> 01:25:01,770 Ik vind het leuk om mensen voor de gek te houden, 1014 01:25:01,770 --> 01:25:03,960 en ik vind het heerlijk om mensen uit hun comfortzone te halen, 1015 01:25:03,960 --> 01:25:08,190 maar ik weet toevallig het verschil tussen mijn rekwisieten, 1016 01:25:08,190 --> 01:25:10,380 mijn dagdromen en het echte leven, 1017 01:25:10,380 --> 01:25:14,550 maar dit, dit is echt. 1018 01:25:14,550 --> 01:25:15,783 Wat de fuck? 1019 01:25:32,962 --> 01:25:35,163 Wauw. 1020 01:25:55,350 --> 01:25:56,183 Ze is dood. 1021 01:25:57,286 --> 01:25:58,380 Wat is er met je aan de hand? 1022 01:25:58,380 --> 01:26:00,240 Vergeet haar, Stuart. 1023 01:26:00,240 --> 01:26:04,023 Laten we eten. Ik heb uren besteed aan het bereiden van die maaltijd. 1024 01:26:05,970 --> 01:26:08,943 Ik zei: laten we eten. 1025 01:26:14,815 --> 01:26:17,982 Oh God, dat meisje irriteerde me altijd. 1026 01:26:19,350 --> 01:26:23,133 Hmm. Je zou echt betere vrienden moeten kiezen, Karen. 1027 01:26:25,170 --> 01:26:30,150 Ah, wat leuk dat jullie hier allemaal bij elkaar zijn voor het avondeten. 1028 01:26:30,150 --> 01:26:33,153 Oh, niets kan mij gelukkiger maken. 1029 01:26:35,040 --> 01:26:36,783 Aan familie. 1030 01:26:39,330 --> 01:26:42,303 Alles komt goed, Stuart. 1031 01:26:45,957 --> 01:26:47,550 Nee! 1032 01:26:47,550 --> 01:26:50,313 Oeps. Mijn vinger is uitgegleden. 1033 01:26:56,400 --> 01:26:59,220 - Stuart. - Oh, het is goed, lieverd. 1034 01:26:59,220 --> 01:27:01,920 Hij is nu in de hemel. - Er is geen hemel, mam. 1035 01:27:01,920 --> 01:27:03,423 Onthoud. - Dat klopt. 1036 01:27:05,130 --> 01:27:08,220 Dit is fucked up. Jij bent puur slecht. 1037 01:27:08,220 --> 01:27:10,650 En ik weet niet eens waar jij vandaan komt. 1038 01:27:10,650 --> 01:27:15,650 - Dat is onbeleefd, jonge dame. - Mam, laten we stoppen met vechten. 1039 01:27:15,960 --> 01:27:18,273 Laten we samen wat quality time doorbrengen. 1040 01:27:19,770 --> 01:27:22,203 Het ziekenhuisbezoek duurde veel te kort. 1041 01:27:23,700 --> 01:27:25,383 Je hebt gelijk, Mark. 1042 01:27:26,696 --> 01:27:28,529 Aan familie. - Aan familie. 1043 01:27:32,410 --> 01:27:35,410 Hmmm. Hmmm. 1044 01:27:38,987 --> 01:27:43,230 Is dit bloed? 1045 01:27:43,230 --> 01:27:46,290 Ja. Het is een rode mix. 1046 01:27:46,290 --> 01:27:50,880 - Niet slecht. - Mm. 1047 01:27:50,880 --> 01:27:52,113 Oh, neem er eentje. 1048 01:27:54,210 --> 01:27:57,300 Schat, gaat het goed met je? 1049 01:27:57,300 --> 01:28:00,267 - Gaat het goed met je? - Ga bij me weg. 1050 01:28:00,267 --> 01:28:03,120 - Ben je boos op mij? - Ben ik boos op jou? 1051 01:28:03,120 --> 01:28:07,210 Genoeg gepraat. Laten we eten. 1052 01:28:12,134 --> 01:28:15,144 Nee. 1053 01:28:15,144 --> 01:28:15,977 Pap? Waarom? 1054 01:28:17,157 --> 01:28:19,200 Omdat hij niet wilde stoppen met roken. 1055 01:28:19,200 --> 01:28:20,613 Nou, kun je het hem kwalijk nemen? 1056 01:28:21,540 --> 01:28:23,610 Ze heeft wel gelijk. 1057 01:28:23,610 --> 01:28:27,150 Probeer deze eens, Karen. Het is de beste die ik ooit heb gemaakt. 1058 01:28:27,150 --> 01:28:29,430 Een beetje rundergehakt, een beetje Dr. Park, 1059 01:28:29,430 --> 01:28:30,903 een beetje van je vader. 1060 01:28:32,130 --> 01:28:33,513 Je bent ziek. 1061 01:28:34,980 --> 01:28:38,820 Weet je, ik heb uren besteed aan het maken van deze heerlijke maaltijd, 1062 01:28:38,820 --> 01:28:42,589 en je hebt niets anders gedaan dan onbeleefd zijn. 1063 01:28:42,589 --> 01:28:44,520 Stop, mam! 1064 01:28:44,520 --> 01:28:48,682 Sorry, Mark, maar je zusje gedraagt ​​zich echt als een verwend kind. 1065 01:29:20,520 --> 01:29:21,937 Ik zie je. 1066 01:29:27,060 --> 01:29:29,097 Wat is er met je aan de hand? 1067 01:29:29,097 --> 01:29:31,140 Ach ja, wat kan ik zeggen? 1068 01:29:31,140 --> 01:29:36,140 Ik kook graag. Het is, uh, therapeutisch. 1069 01:29:36,600 --> 01:29:41,600 - Wat zijn jullie aan het doen? - Oh, laten we een spelletje doen. 1070 01:29:41,940 --> 01:29:45,060 - Wat dacht je van charades? - Ja. 1071 01:29:45,060 --> 01:29:47,910 Ik speelde het vroeger als kind de hele tijd. 1072 01:29:47,910 --> 01:29:49,833 Ik was de beste - Jij was de beste. 1073 01:29:58,851 --> 01:30:00,184 Wie ben ik? - Hmm. 1074 01:30:02,010 --> 01:30:04,233 Zijn het slangen die uit jouw hoofd komen? 1075 01:30:06,360 --> 01:30:09,750 Kom jij uit de Griekse mythologie? 1076 01:30:09,750 --> 01:30:12,870 Jij bent Medusa! - Ja! 1077 01:30:12,870 --> 01:30:15,333 En ik veranderde in steen. 1078 01:30:16,534 --> 01:30:19,473 Dat klopt. 1079 01:30:21,750 --> 01:30:23,103 Laten we iets anders spelen. 1080 01:30:40,214 --> 01:30:44,131 Mark, heb je echt seks gehad met je zus? 1081 01:30:45,090 --> 01:30:48,526 Ja, maar ik hou van haar. 1082 01:30:56,670 --> 01:30:59,850 Ik had je beter moeten opvoeden. 1083 01:30:59,850 --> 01:31:02,733 Oh, wacht, ik heb je niet opgevoed. 1084 01:31:11,437 --> 01:31:15,020 Wat een sensatie! 1085 01:31:16,827 --> 01:31:20,010 Oh, Karen, je weet dat ik van je hou, 1086 01:31:20,010 --> 01:31:23,773 maar dit is gewoon zo leuk. 1087 01:31:25,020 --> 01:31:27,213 Mam, laten we haar hierbuiten houden. 1088 01:31:28,920 --> 01:31:30,540 Het lijkt erop dat je het erg moeilijk hebt, 1089 01:31:30,540 --> 01:31:32,740 en het breekt mijn hart om je zo te zien. 1090 01:31:34,710 --> 01:31:36,630 Heb je een knuffel nodig? - Probeer mij eens. 1091 01:31:36,630 --> 01:31:40,845 Ik word echt moe van uw houding, jongedame. 1092 01:31:40,845 --> 01:31:44,863 Zien? 1093 01:31:45,750 --> 01:31:50,343 Is het niet geweldig? - Ja, het is echt geweldig. 1094 01:31:51,990 --> 01:31:54,990 - Waar, waar ga je heen? - Je mag me verdomme neerschieten. 1095 01:31:54,990 --> 01:31:57,873 Ik ga hier weg. - Oké. 1096 01:33:02,343 --> 01:33:05,510 Oh. 1097 01:33:10,680 --> 01:33:12,580 Je herinnert me eraan 1098 01:33:13,950 --> 01:33:16,893 zoveel van je vader. 1099 01:33:19,309 --> 01:33:23,973 Ik wou dat hij mij nog eens kon zien dansen. 1100 01:33:33,725 --> 01:33:35,558 Mam, jij bent aan de beurt. 1101 01:33:40,470 --> 01:33:41,303 Oh. 1102 01:34:20,971 --> 01:34:23,304 Wij horen bij elkaar, Karen. 1103 01:35:03,380 --> 01:35:06,615 Waarom heb je dat gedaan? 1104 01:35:06,615 --> 01:35:07,698 Oh, het doet pijn. 1105 01:35:09,193 --> 01:35:13,653 Ik wilde je ten huwelijk vragen. 1106 01:35:15,120 --> 01:35:18,663 Zal ik dat doen? - Echt niet. 1107 01:35:28,080 --> 01:35:29,913 Waar bent u, Dr. Park? 1108 01:35:29,913 --> 01:35:32,883 Kom eruit, stuk stront. Ik weet dat je hier bent. 1109 01:35:34,830 --> 01:35:37,500 Kom naar buiten, dan kan ik je tot moes slaan, 1110 01:35:37,500 --> 01:35:40,152 net als het varken dat je bent. 1111 01:35:42,278 --> 01:35:43,111 Wat? 1112 01:35:50,667 --> 01:35:52,323 Is dat Dr. Park? 1113 01:36:02,280 --> 01:36:05,193 Dit is klote. Uh, ik moet een bus halen. 1114 01:36:06,210 --> 01:36:07,043 Doei. 1115 01:36:08,100 --> 01:36:11,467 Verdomme. Wie gaat mij nu mijn geld betalen? 1116 01:36:14,882 --> 01:36:18,215 Wat de, ben jij dit? Heb jij dit allemaal gedaan? 1117 01:36:19,590 --> 01:36:21,663 Jij gekke teef. 1118 01:36:23,121 --> 01:36:27,030 Uh, (lacht) Ik, ik maak maar een grapje. Ik maak maar een grapje. 1119 01:36:27,030 --> 01:36:29,700 Ik wist niet dat jij het in je had. 1120 01:36:29,700 --> 01:36:31,290 Dat is eigenlijk wel spannend. 1121 01:36:31,290 --> 01:36:33,491 Ik ben een beetje, ik ben een beetje hard. 1122 01:36:36,618 --> 01:36:39,347 Wat de fuck? 1123 01:36:39,347 --> 01:36:42,970 Jij fucking bitch! Je hebt net mijn lul eraf gezogen! 1124 01:36:45,514 --> 01:36:49,305 Wat de fuck? 1125 01:36:57,063 --> 01:37:00,564 Jij verdomde bitch. Jij verdomde bitch. 1126 01:37:00,564 --> 01:37:04,163 Het doet pijn. 1127 01:37:04,163 --> 01:37:06,720 Snoep of je leven! 1128 01:37:06,720 --> 01:37:07,553 Wauw. 1129 01:37:12,240 --> 01:37:15,390 - Ongelooflijk. - De beste decoraties ooit. 1130 01:38:30,540 --> 01:38:31,470 Ik denk dat als dit alles is 1131 01:38:31,470 --> 01:38:33,840 gewoon door de menselijke ervaring heen gaan 1132 01:38:33,840 --> 01:38:36,840 en er zijn werkelijk geen gevolgen, 1133 01:38:36,840 --> 01:38:39,180 laat het dan maar zo. 1134 01:38:39,180 --> 01:38:41,730 En als Mark niet doodbloedt en sterft, 1135 01:38:41,730 --> 01:38:44,040 Ik denk dat ik morgen van hem hoor. 1136 01:38:44,040 --> 01:38:48,180 Eén dag tegelijk. 1137 01:38:48,180 --> 01:38:51,693 En als ik dan ook nog eens gek ben, dan is dat maar zo. 1138 01:38:53,460 --> 01:38:56,370 Volgens Nietzsche geldt: als we in niets geloven, 1139 01:38:56,370 --> 01:38:58,320 als niets nog betekenis heeft, 1140 01:38:58,320 --> 01:39:01,200 en als we helemaal geen waarden kunnen bevestigen, 1141 01:39:01,200 --> 01:39:06,200 dan is alles mogelijk en heeft niets meer betekenis. 1142 01:39:49,794 --> 01:39:53,573 ♪ Hij was op het avondnieuws ♪ 1143 01:39:53,573 --> 01:39:57,561 ♪ Toen ik besloot wat ik zou doen ♪ 1144 01:39:57,561 --> 01:40:01,414 ♪ Ik zou hem snel pakken ♪ 1145 01:40:01,414 --> 01:40:05,480 ♪ Ik heb mortiergranaten in de explosie ♪ 1146 01:40:05,480 --> 01:40:09,368 ♪ Neergeschoten, en ik lig op de grond ♪ 1147 01:40:09,368 --> 01:40:13,467 ♪ Er is niemand anders in de buurt ♪ 1148 01:40:13,467 --> 01:40:17,434 ♪ Het is alles wat ik wil ♪ 1149 01:40:17,434 --> 01:40:22,251 ♪ Maar hij is gewoon te gevaarlijk ♪ 1150 01:40:29,912 --> 01:40:33,679 ♪ Neergeschoten, en ik lig op de grond ♪ 1151 01:40:33,679 --> 01:40:38,037 ♪ Neergeschoten ♪ 1152 01:40:38,037 --> 01:40:53,499 ♪ En ik ren en ik ren ♪ 1153 01:40:53,499 --> 01:40:57,480 ♪ Vieze trucs en alibi's ♪ 1154 01:40:57,480 --> 01:41:01,579 ♪ Gooi degene die vecht terug ♪ 1155 01:41:01,579 --> 01:41:06,012 ♪ Dubbelagent volgt strak ♪ 1156 01:41:06,012 --> 01:41:09,434 ♪ Had moeten weten dat ik gelijk had ♪ 1157 01:41:09,434 --> 01:41:13,514 ♪ Neergeschoten, en ik lig op de grond ♪ 1158 01:41:13,514 --> 01:41:17,475 ♪ Er is niemand anders in de buurt ♪ 1159 01:41:17,475 --> 01:41:21,570 ♪ Het is alles wat ik wil ♪ 1160 01:41:21,570 --> 01:41:25,487 ♪ Maar hij is gewoon te gevaarlijk ♪