1 00:00:30,113 --> 00:00:31,406 Ah, ah, een ogenblikje. 2 00:00:32,324 --> 00:00:34,409 Leonardo Maxim Gordavski. 3 00:00:34,493 --> 00:00:36,370 Nee, nee, nee. Gewoon Leeuw. 4 00:00:37,496 --> 00:00:38,288 Alsjeblieft. 5 00:00:39,957 --> 00:00:44,253 Het opzettelijk en herhaaldelijk volgen en lastigvallen van vrouwen. 6 00:00:45,128 --> 00:00:46,505 Veel vrouwen. 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,673 Dat is niet allemaal waar. 8 00:00:47,756 --> 00:00:51,051 Ja, er staat dat je bent ontslagen uit twaalf banen. 9 00:00:51,134 --> 00:00:52,261 negen keer gearresteerd. 10 00:00:52,344 --> 00:00:53,345 Hoe gaat dit anders worden? 11 00:00:53,428 --> 00:00:55,264 Nou, ik, het zal anders zijn, want... 12 00:00:55,347 --> 00:00:58,350 Ik bedoel, ik heb al heel lang niemand meer gezien die ik leuk vond. 13 00:01:00,102 --> 00:01:02,437 Dus wat gebeurt er als je iemand ziet die je leuk vindt? 14 00:01:06,525 --> 00:01:07,359 O mijn heer. 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,654 Stop de pers. 16 00:01:11,738 --> 00:01:15,075 Wauw, je ziet er geweldig uit. 17 00:01:17,411 --> 00:01:19,329 Dus je bent een actrice. 18 00:01:20,497 --> 00:01:22,249 Wat denk je? 19 00:01:22,332 --> 00:01:23,125 Ik denk, ja! 20 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Ik zit in de branche, dus ik weet deze dingen een beetje. 21 00:01:27,004 --> 00:01:27,796 In de branche? 22 00:01:27,879 --> 00:01:29,506 Ja, ja. Ik maak bewegingen. 23 00:01:29,589 --> 00:01:32,342 Ik doe allerlei dingen, deals, weet je, wat dan ook. 24 00:01:33,969 --> 00:01:36,221 Dus, ga je mij helpen? 25 00:01:37,723 --> 00:01:39,558 Ik bedoel, Sasha, 26 00:01:42,185 --> 00:01:43,020 Ik zou het kunnen. 27 00:01:44,313 --> 00:01:47,524 Oh wauw, je benen zijn zo mooi. 28 00:01:48,859 --> 00:01:51,028 En nu heb ik vier minuten 29 00:01:51,111 --> 00:01:53,947 voordat ik moet beslissen of ik je terugstuur 30 00:01:54,031 --> 00:01:56,616 naar de rechtbank en naar de gevangenis, of niet. 31 00:01:56,700 --> 00:01:57,701 -Ik ga weg. -Wacht, wacht, Sasha. 32 00:01:57,784 --> 00:01:58,618 Wacht, wacht. Het spijt me, het spijt me, het spijt me. 33 00:01:58,702 --> 00:02:00,120 Wat... 34 00:02:00,203 --> 00:02:01,246 Ik heb je hier uitgenodigd, 35 00:02:02,664 --> 00:02:05,792 Ik opende mijn plaats voor jou uit de vriendelijkheid van mijn hart, 36 00:02:05,876 --> 00:02:07,169 Ik bood je gratis drankjes aan, 37 00:02:07,252 --> 00:02:09,546 En jij hebt het lef om mij te beledigen? 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,757 Wat dan ook. 39 00:02:11,840 --> 00:02:13,050 Nee, kom hier! 40 00:02:13,133 --> 00:02:14,468 Je gaat niet. -Psycho! 41 00:02:14,551 --> 00:02:15,761 Je bent een totale psychopaat! 42 00:02:17,387 --> 00:02:18,263 Oké, hé, stop. 43 00:02:18,347 --> 00:02:20,223 Stop, ik wilde je geen pijn doen. 44 00:02:20,307 --> 00:02:21,850 Kijk, ik wilde je niet slaan. 45 00:02:21,933 --> 00:02:23,685 Hé, het spijt me, maar je liet me dat doen. 46 00:02:23,769 --> 00:02:24,519 -Hulp! -Hou op, hou op! 47 00:02:24,603 --> 00:02:26,104 Nee, dicht! Hé, hou je mond! 48 00:02:26,188 --> 00:02:27,814 Zwijg, zwijg. Schreeuw niet. 49 00:02:27,898 --> 00:02:31,943 Maar weet je wat? Fantastisch nieuws voor jou, kerel. 50 00:02:32,027 --> 00:02:33,737 Vandaag is je geluksdag. 51 00:02:38,075 --> 00:02:40,535 Ik ben klaar met je. Oké? 52 00:02:40,619 --> 00:02:42,371 Ik denk niet dat ik je kan helpen 53 00:02:42,454 --> 00:02:44,539 en ik denk niet dat ik het eens wil proberen. 54 00:02:44,623 --> 00:02:45,374 Het spijt me, het spijt me. 55 00:02:45,457 --> 00:02:48,460 Nee, Leo, wacht. 56 00:02:48,543 --> 00:02:53,548 Het spijt me, Sasha, alsjeblieft. 57 00:02:56,093 --> 00:02:57,803 Je bent een gelukkig man. 58 00:03:00,055 --> 00:03:03,475 Dus volgende week dezelfde tijd. Wees niet te laat. 59 00:03:05,102 --> 00:03:06,228 Oké. 60 00:03:07,938 --> 00:03:10,399 Oké, goed, dank je. Volgende week zelfde tijd. 61 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 Ik, ik, ik, ik waardeer het opnieuw. 62 00:03:12,150 --> 00:03:13,693 Ik, ik, ik doe niets, ik doe niets. 63 00:03:28,417 --> 00:03:30,168 Het is beter zo. 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,755 Het is beter, ik heb de wereld verlost van uitschot zoals jij. 65 00:03:33,839 --> 00:03:34,881 Het spijt me. 66 00:04:59,132 --> 00:05:00,175 Hé, zus. 67 00:05:00,258 --> 00:05:01,176 Dus? 68 00:05:02,260 --> 00:05:04,012 Dus wat? 69 00:05:04,095 --> 00:05:05,222 Dus Greg. 70 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 Hoe zit het met hem? 71 00:05:06,556 --> 00:05:07,766 Komt hij naar LA? 72 00:05:09,267 --> 00:05:12,646 Hij zei dat hij misschien naar LA zou verhuizen. 73 00:05:12,729 --> 00:05:15,148 Oh mijn god, Greg is terug. 74 00:05:15,232 --> 00:05:17,234 Het is niet bevestigd. 75 00:05:17,317 --> 00:05:20,654 Ach, dit is het lot. Ik bedoel, het moet zo zijn, toch? 76 00:05:20,737 --> 00:05:24,908 Hoe dan ook, ik heb het veel te druk 77 00:05:26,159 --> 00:05:27,035 en ik heb niet echt tijd 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,037 om na te denken over mijn zielige liefdesleven. 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,622 Ik heb werk te doen. 80 00:05:46,221 --> 00:05:47,764 Hé, heb je een dollar die je kunt missen? 81 00:05:47,847 --> 00:05:50,725 Het spijt me. Ik, ik heb geen geld bij me. 82 00:05:50,809 --> 00:05:52,018 Je bent een leugenaar. 83 00:05:52,102 --> 00:05:53,728 Ik heb geen contant geld bij me. 84 00:05:53,812 --> 00:05:55,105 Heb je geen dollar? 85 00:05:55,188 --> 00:05:56,606 -Ik heb niets. -Wat heb je van mij, meisje? 86 00:05:56,690 --> 00:05:57,440 Kom op. 87 00:05:57,524 --> 00:05:59,025 Hé man, ga weg van haar. Wat ben je aan het doen, kerel? 88 00:05:59,109 --> 00:05:59,859 Ga hier weg. 89 00:05:59,943 --> 00:06:00,860 Waar heb je het over, kerel? 90 00:06:00,944 --> 00:06:03,113 Hé, ga weg hier. Je bent gek. 91 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 Ga gewoon, man, ga weg. 92 00:06:09,661 --> 00:06:11,997 Wauw, dat, dat, dat was gek. 93 00:06:12,080 --> 00:06:13,582 Gaat het? 94 00:06:13,665 --> 00:06:15,917 Ja, ja, met mij gaat het goed, eh. 95 00:06:16,001 --> 00:06:17,544 Mijn naam is Chris. 96 00:06:17,627 --> 00:06:19,504 -Aangenaam. -Ava. 97 00:06:19,588 --> 00:06:21,756 Ava, dat is een mooie naam. 98 00:06:21,840 --> 00:06:24,259 Chris is ook cool. 99 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Heb je iets van Greg gehoord? 100 00:06:31,516 --> 00:06:33,268 over wanneer hij naar de stad komt 101 00:06:33,351 --> 00:06:35,854 en zijn jonkvrouw in nood redden? 102 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 Nog niet. 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 Weet je wat? Vergeet Greg. 104 00:06:41,151 --> 00:06:41,943 Weet je wat ik net heb geleerd? 105 00:06:42,027 --> 00:06:45,697 Is die schattige buurjongen Colby eigenlijk A, single, 106 00:06:45,780 --> 00:06:48,158 en B, hij werkt bij CAC. 107 00:06:50,368 --> 00:06:53,163 CAC, zoals het talentenbureau? 108 00:06:53,246 --> 00:06:53,997 Ja! 109 00:06:54,080 --> 00:06:56,791 Hij is dus een junior agent die op het punt staat een volledige agent te worden. 110 00:06:56,875 --> 00:06:58,126 Weet je wat dat betekent? 111 00:07:01,171 --> 00:07:03,632 Dat als ik met hem naar bed ga, hij mij zal vertegenwoordigen 112 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 en ervoor zorgen dat mijn acteercarrière daadwerkelijk werkelijkheid wordt. 113 00:07:05,550 --> 00:07:07,761 Nou ja, duh. 114 00:07:07,844 --> 00:07:09,304 Oké, nou ja, bah. 115 00:07:09,387 --> 00:07:12,223 Ehm, ik ga even douchen. 116 00:07:12,307 --> 00:07:14,893 Eh, maak me niet gek. 117 00:07:14,976 --> 00:07:18,188 Ik ga aan mijn auditie werken, dus. 118 00:07:18,271 --> 00:07:19,439 O, o, ik kan helpen. 119 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 Nee, William, ik zal je niet verdedigen 120 00:07:23,193 --> 00:07:25,278 en ik zal de scheidsrechter niet verdedigen. 121 00:07:26,154 --> 00:07:26,988 Empire. 122 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 Scheidsrechter is een honkbalspeler. 123 00:07:28,281 --> 00:07:30,200 Moe. Laten we gewoon de eerste take gebruiken. 124 00:07:31,493 --> 00:07:33,328 Kerel, je moet het werk erin stoppen. 125 00:07:33,411 --> 00:07:36,164 Kerel, ik heb de hele nacht gereden om eten te bezorgen. 126 00:07:36,247 --> 00:07:37,916 Denk je echt dat ze je gaan casten? 127 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 als je auditie waardeloos is? 128 00:07:39,626 --> 00:07:40,919 De eerste opname was prima. 129 00:07:41,878 --> 00:07:43,254 Hm. Was het dat? 130 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 Misschien ben ik gewoon een waardeloze actrice. 131 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Nee. Nee, nee, nee, nee, nee. 132 00:07:52,055 --> 00:07:55,767 Je bent prachtig en getalenteerd. Je moet gewoon op het pad blijven. 133 00:07:56,726 --> 00:07:58,019 Ja, juist. 134 00:07:59,020 --> 00:08:00,105 Ik moet gaan slapen. 135 00:08:41,521 --> 00:08:42,355 Maar zacht. 136 00:08:44,649 --> 00:08:46,109 Maar zoals 300 raambreuken. 137 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 Het is het oosten en Ava is de zon. 138 00:08:54,492 --> 00:08:57,996 Ava, het mooiste meisje ter wereld. 139 00:08:59,622 --> 00:09:02,584 Mijn meisje, mijn vrouw. 140 00:09:03,960 --> 00:09:07,297 Een zuiver hart dat schoonheid en liefde waardig is. 141 00:09:07,380 --> 00:09:09,883 Jij zult de mijne zijn. 142 00:09:11,551 --> 00:09:12,427 Ik zal je hebben. 143 00:09:14,429 --> 00:09:15,263 Het is geschreven. 144 00:09:17,015 --> 00:09:18,016 Oh mijn Ava. 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,063 Hé, wat doe jij hier? 146 00:09:25,023 --> 00:09:27,817 Ja, kom niet terug. Oké? 147 00:09:29,319 --> 00:09:30,612 Colby? 148 00:09:30,695 --> 00:09:32,489 Wat is er verdomme aan de hand? 149 00:09:32,572 --> 00:09:35,617 Er loopt hier een kerel rond. 150 00:09:35,700 --> 00:09:36,743 Wat? 151 00:09:42,248 --> 00:09:43,500 -Proost. -Proost. 152 00:09:43,583 --> 00:09:44,918 Proost. 153 00:09:49,422 --> 00:09:52,675 Wat je deed was heel moedig. 154 00:09:52,759 --> 00:09:54,177 Ik bedoel, hij had een mes kunnen hebben 155 00:09:54,260 --> 00:09:55,345 of een pistool, of zoiets. 156 00:09:55,428 --> 00:09:57,514 Je zou kunnen zeggen dat ik mijn leven riskeerde. 157 00:09:57,597 --> 00:09:58,765 Ja, dat deed je. 158 00:10:00,350 --> 00:10:02,477 Het is eigenlijk wel waar, je bent een held. 159 00:10:05,104 --> 00:10:07,232 Gewoon een goede buur zijn is alles. 160 00:10:08,274 --> 00:10:10,318 Nou, dat is erg aardig van je. 161 00:10:10,401 --> 00:10:11,486 Oh mijn. 162 00:10:12,320 --> 00:10:14,781 Jullie twee moeten rondhangen. 163 00:10:14,864 --> 00:10:17,909 Oh mijn god, je bent zo gênant. 164 00:10:21,746 --> 00:10:24,749 Oké, Valley Boy, nu heb je haar nummer. 165 00:10:24,833 --> 00:10:26,167 Je kunt haar beter bellen. 166 00:10:26,251 --> 00:10:27,794 Ben je serieus? 167 00:10:27,877 --> 00:10:31,464 Oké, ik denk dat ik je wel bel. 168 00:10:31,548 --> 00:10:32,924 Raad je het? 169 00:10:33,007 --> 00:10:35,844 Uh, ik, ik zal je zeker bellen. 170 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 Ja, binnen niet meer dan twee werkdagen, oké? 171 00:10:38,388 --> 00:10:39,722 Dat is de regel. Dat is de regel. 172 00:10:39,806 --> 00:10:41,516 Twee dagen, hè? 173 00:10:41,599 --> 00:10:44,143 Waarom vraag ik haar niet gewoon mee uit? 174 00:10:47,063 --> 00:10:47,981 Dus ik ontmoette iemand. 175 00:10:49,148 --> 00:10:49,899 Een meisje? 176 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 Ja, natuurlijk, een meisje. 177 00:10:51,359 --> 00:10:53,194 Oh, hé, jij, je had het gisteren moeten zien. 178 00:10:53,278 --> 00:10:54,946 We hadden de beste dag samen. 179 00:10:55,029 --> 00:10:56,823 O ja. Wat heb je gedaan? 180 00:10:56,906 --> 00:10:57,991 Wat hebben we gedaan? 181 00:10:58,074 --> 00:11:01,077 Weet je, ik heb haar naar mijn oude school gebracht. 182 00:11:02,579 --> 00:11:04,080 School? 183 00:11:04,163 --> 00:11:04,914 Ja. 184 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 Nou ja, niet, natuurlijk niet degene waaruit ik werd geschopt. 185 00:11:07,500 --> 00:11:08,918 Naar welke school ging je? 186 00:11:10,295 --> 00:11:11,254 Ik bedoel, het maakt eigenlijk niet uit 187 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 welke, toch? 188 00:11:13,256 --> 00:11:14,591 Oké. Hoe heb je haar ontmoet? 189 00:11:15,508 --> 00:11:16,634 Werk. 190 00:11:16,718 --> 00:11:18,094 O, heb je een baan? 191 00:11:18,177 --> 00:11:18,928 Ja, ik heb een baan. 192 00:11:19,012 --> 00:11:21,472 Ik bedoel, ik draai gewoon hamburgers om, maar... 193 00:11:21,556 --> 00:11:23,600 Goed. Nou, dat is beter dan niets. 194 00:11:24,475 --> 00:11:26,060 Ze gaven me gratis frietjes. 195 00:11:27,729 --> 00:11:28,479 Klopt dat, hè? 196 00:11:28,563 --> 00:11:29,647 Ja. 197 00:11:29,731 --> 00:11:31,274 Kijk, ik weet niet of je het mij vertelt 198 00:11:31,357 --> 00:11:33,776 een stel stieren of zoiets, 199 00:11:33,860 --> 00:11:37,614 maar deze stad heeft niet genoeg reclasseringsambtenaren 200 00:11:37,697 --> 00:11:39,490 om jullie allemaal te blijven controleren. 201 00:11:39,574 --> 00:11:41,910 Als je mij de waarheid vertelt of niet, 202 00:11:41,993 --> 00:11:43,786 je houdt alleen jezelf voor de gek. 203 00:11:43,870 --> 00:11:45,914 Mm, reclasseringsambtenaren. 204 00:11:45,997 --> 00:11:48,958 Nou, ik vraag me af of ik moet solliciteren naar een functie. 205 00:11:49,042 --> 00:11:50,460 Ja. Weet jij daar iets van? 206 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 Hoe is het loon en de voordelen? 207 00:11:52,921 --> 00:11:54,088 Eh, het is overheidswerk, man. 208 00:11:54,172 --> 00:11:55,798 Het draait allemaal om de voordelen. 209 00:11:55,882 --> 00:11:58,009 Meneer Rourke, hoeveel mensen ziet u per dag? 210 00:11:58,092 --> 00:12:00,803 Wat, wat zou je zeggen? Zoals 30, 40 mensen? 211 00:12:00,887 --> 00:12:03,097 Soms 50, soms zelfs meer. 212 00:12:03,181 --> 00:12:05,934 Weet je, Los Angeles is een stad vol 213 00:12:06,017 --> 00:12:08,436 met veel psychische problemen. 214 00:12:08,519 --> 00:12:11,105 Oh, geestelijke gezondheidsproblemen, ik ben... 215 00:12:11,189 --> 00:12:13,483 Het spijt me dat je zoveel gekke klusjes moet doen. 216 00:12:13,566 --> 00:12:16,110 Ik bedoel, ik krijg mijn, je weet wel, eerlijk deel, 217 00:12:16,194 --> 00:12:18,821 maar God zegene uw hart, meneer. 218 00:12:18,905 --> 00:12:21,824 Je doet echt goed werk en we waarderen je allemaal. 219 00:12:22,992 --> 00:12:24,953 Eerlijk gezegd weet ik het niet 220 00:12:25,036 --> 00:12:26,329 waar ga je heen met dit alles, 221 00:12:26,412 --> 00:12:29,374 Weet je, en voor mij maakt het eigenlijk niets uit. 222 00:12:29,457 --> 00:12:31,626 Maar ik ga je wat advies geven, oké? 223 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 Je krijgt hier wat advies 224 00:12:33,211 --> 00:12:34,921 van een man die dit heeft gedaan 225 00:12:35,004 --> 00:12:37,131 voor een hele, hele lange tijd 226 00:12:37,215 --> 00:12:40,134 en veel jongens zoals jij gezien, weet je? 227 00:12:40,218 --> 00:12:42,971 Je bent niet zo slim als je denkt. 228 00:12:49,894 --> 00:12:51,104 Is dat zo? 229 00:13:00,989 --> 00:13:03,282 Ava? Hé, hé, Ava. 230 00:13:03,366 --> 00:13:05,576 Het spijt me. Ik heb niets bij me. 231 00:13:09,914 --> 00:13:11,541 Mijn schoenen zijn smerig. Het spijt me. 232 00:13:23,094 --> 00:13:26,097 Dus je weet dat ik het moet vragen. 233 00:13:26,180 --> 00:13:27,557 Vraag, wat? 234 00:13:27,640 --> 00:13:28,766 Bent u een actrice? 235 00:13:29,684 --> 00:13:32,937 Ehm, ik weet niet hoe ik daarop moet antwoorden. 236 00:13:33,021 --> 00:13:35,857 Heb je al eerder ergens in gespeeld? 237 00:13:36,733 --> 00:13:38,151 Ik, ik bedoel, je bent prachtig, 238 00:13:38,234 --> 00:13:39,986 maar dat wist je al. 239 00:13:40,069 --> 00:13:43,906 Sorry, dit voelt als een test. Dit is raar. 240 00:13:44,991 --> 00:13:46,617 Ik werk elke dag met acteurs. 241 00:13:46,701 --> 00:13:49,579 Het is hoe ik mijn brood verdien. Dus je kunt het mij vertellen. 242 00:13:49,662 --> 00:13:51,873 Ja, ik ben een actrice, denk ik. 243 00:13:51,956 --> 00:13:52,957 Ja, nou, hé. 244 00:13:53,041 --> 00:13:54,000 Hier ben je. 245 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 Ik zou graag een keer wat van je werk willen zien. 246 00:13:56,586 --> 00:13:59,756 Eh, zeker, ja. Dat zou geweldig zijn. 247 00:13:59,839 --> 00:14:00,590 Geweldig, ja. 248 00:14:00,673 --> 00:14:03,384 En kijk, ik, ik zeg dit niet alleen 249 00:14:03,468 --> 00:14:04,886 net als ik ben ik dronken. 250 00:14:04,969 --> 00:14:07,055 Ik ben niet eens dronken of zo. 251 00:14:07,138 --> 00:14:08,514 Weet je het zeker? 252 00:14:08,598 --> 00:14:09,348 Ik denk het wel. 253 00:14:09,432 --> 00:14:12,393 Maar ik zeg je dat ik invloed heb, toch? 254 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 Het spijt me? Heb je invloed? 255 00:14:16,898 --> 00:14:19,358 Ja, ik, ik heb zwaai-zwaai. 256 00:14:19,442 --> 00:14:21,235 Oké. 257 00:14:21,319 --> 00:14:23,780 Pardon, terwijl ik ga plassen. 258 00:14:23,863 --> 00:14:25,281 Oké, TMI. 259 00:14:25,364 --> 00:14:26,324 TMI, o. 260 00:15:17,166 --> 00:15:19,919 Het is een mooi meisje dat ik daar heb, man. 261 00:15:20,002 --> 00:15:24,841 Ja, bedankt. Maar ze is niet echt mijn meisje, dus. 262 00:15:28,219 --> 00:15:30,596 Ik weet het niet. Jullie lijken me behoorlijk dichtbij. 263 00:15:30,680 --> 00:15:33,141 Ja, nou, we hebben een date, dus. 264 00:15:37,895 --> 00:15:39,230 Op een date, hè? 265 00:15:41,899 --> 00:15:43,025 Nou, hoe heet je? 266 00:15:43,901 --> 00:15:44,694 Wat? 267 00:15:44,777 --> 00:15:48,489 Ik bedoel, ik ben een helderziende. Dat is mijn taak. 268 00:15:48,573 --> 00:15:49,740 Dus als je mij haar naam vertelt... 269 00:15:49,824 --> 00:15:52,034 Nee, oh, ik meen het. Ik heb paranormale gaven. 270 00:15:52,118 --> 00:15:52,869 Nee, ik meen het. 271 00:15:52,952 --> 00:15:54,787 Dus nee, ik, ik, ik meen het, als je mij haar naam vertelt, 272 00:15:54,871 --> 00:15:56,706 Ik kan je vertellen of het gaat lukken of niet. 273 00:15:56,789 --> 00:15:59,000 Ga weg met die onzin, oké? 274 00:15:59,083 --> 00:16:01,836 Kom op, probeer mij man. Vertel me, vertel me gewoon haar naam. 275 00:16:01,919 --> 00:16:03,713 Ava. Ben je blij? 276 00:16:10,178 --> 00:16:12,555 O, het spijt me kerel. Het gaat niet lukken. 277 00:16:12,638 --> 00:16:14,098 Pardon? 278 00:16:14,182 --> 00:16:16,893 Ja, je moet er een einde aan maken voordat je gewond raakt, serieus. 279 00:16:16,976 --> 00:16:18,769 Fuck you, klootzak. 280 00:16:18,853 --> 00:16:22,273 Neuk mij? Neuk me klootzak, hè? 281 00:16:22,356 --> 00:16:23,149 Ik heb je net een plezier gedaan 282 00:16:23,232 --> 00:16:25,026 En jij wilt mij neuken, hè? 283 00:16:25,109 --> 00:16:25,985 Ja, wil je mij eens uitlachen? 284 00:16:26,068 --> 00:16:26,819 Is dat wat je wilt doen? 285 00:16:26,903 --> 00:16:27,653 Huh, wil je mij slaan? 286 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 Hè? Raak mij. 287 00:16:28,821 --> 00:16:29,572 Kom op! Hè? 288 00:16:29,655 --> 00:16:30,573 Wat zijn wij, op de middelbare school? 289 00:16:30,656 --> 00:16:31,407 Ja, kom op, sla me. 290 00:16:31,490 --> 00:16:32,366 Jij bent een stoere jongen? Raak mij. 291 00:16:32,450 --> 00:16:33,159 Kijk. 292 00:16:33,242 --> 00:16:33,993 -Wat? - Ga uit mijn gezicht. 293 00:16:34,076 --> 00:16:37,163 Nee, jij, huh, kom op. Ik ben een verliezer, ik ben een verliezer. 294 00:16:43,544 --> 00:16:45,254 Je bent geen verliezer. 295 00:16:45,338 --> 00:16:47,089 Je bent geen verdomde verliezer. 296 00:16:47,173 --> 00:16:48,132 Je bent een winnaar. 297 00:16:48,216 --> 00:16:50,426 Je krijgt wat je wilt. 298 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 Pak wat van jou is, pak wat van jou is. 299 00:17:00,686 --> 00:17:02,188 Ik bel je. 300 00:17:02,271 --> 00:17:03,147 Bel je mij? 301 00:17:04,065 --> 00:17:05,691 Wanneer? 302 00:17:05,775 --> 00:17:08,986 Zoals morgen of volgende week, 303 00:17:09,070 --> 00:17:11,948 of misschien over 10 minuten? 304 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 Grappig. 305 00:17:13,950 --> 00:17:15,409 Misschien over 10 minuten. 306 00:17:15,493 --> 00:17:16,744 Oké. 307 00:17:16,827 --> 00:17:18,496 Je hoort nog van mij. Maak je geen zorgen. 308 00:17:18,579 --> 00:17:19,622 Ik maak me geen zorgen. 309 00:17:19,705 --> 00:17:21,207 Je zou je echter zorgen moeten maken als ze opnemen. 310 00:17:21,290 --> 00:17:23,334 Pittig, ik vind het leuk. 311 00:17:24,335 --> 00:17:26,087 Bedankt voor vanavond. 312 00:17:26,170 --> 00:17:26,963 Natuurlijk. 313 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 En ik zie je. 314 00:17:29,131 --> 00:17:31,175 Ja. Ik spreek je later. 315 00:18:32,570 --> 00:18:34,697 Dat was snel. Was dat zelfs 10 minuten? 316 00:18:34,780 --> 00:18:37,992 Eh, eh, is dit, is dit, uh, is dit Ava? 317 00:18:38,868 --> 00:18:41,620 Eh, dit is Colby niet? 318 00:18:42,955 --> 00:18:44,540 Colby, nee, nee, nee, ik... 319 00:18:45,499 --> 00:18:46,709 Nee. -Wie is dit? 320 00:18:47,668 --> 00:18:51,339 Oh, nou, dit is eigenlijk, ik bedoel, weet je, ik... 321 00:18:51,422 --> 00:18:52,465 Ken ik jou? 322 00:18:52,548 --> 00:18:55,092 We hebben elkaar laatst ontmoet. 323 00:18:55,176 --> 00:18:58,471 Maar eh, ik, ik, ik, ik heb, ik heb jouw, dit nummer, 324 00:18:58,554 --> 00:19:01,557 Ik heb het online en, en, en ik, ik volg, 325 00:19:01,640 --> 00:19:04,310 Ik volg alle sociale media-accounts en, en ik ben... 326 00:19:05,353 --> 00:19:06,103 - Volg je mij? -Ja. 327 00:19:06,187 --> 00:19:08,522 Ik, ik heb je een direct bericht gestuurd, ik weet het niet, 328 00:19:08,606 --> 00:19:11,817 en, en, en ik ben gewoon in de buurt, dus. 329 00:19:11,901 --> 00:19:13,569 Wacht, wat ben jij, een stalker? 330 00:19:13,652 --> 00:19:14,403 Nee nee. 331 00:19:14,487 --> 00:19:15,780 Dat is zo griezelig. 332 00:19:15,863 --> 00:19:16,947 Wat is er in vredesnaam met je aan de hand, man? 333 00:19:17,031 --> 00:19:17,990 Nee nee. 334 00:19:18,074 --> 00:19:19,325 Nee, nee, het spijt me. 335 00:19:19,408 --> 00:19:21,660 Dit is, dit komt raar over, ik ben... 336 00:19:21,744 --> 00:19:23,079 Kijk, ik ben erg verlegen en zenuwachtig. 337 00:19:23,162 --> 00:19:25,456 Verlegen. Dat is niet verlegen. 338 00:19:25,539 --> 00:19:27,124 Je belt mensen niet koud. 339 00:19:27,208 --> 00:19:28,000 Nee, maar luister, ik... 340 00:19:28,084 --> 00:19:30,669 -En wat, wat? Omdat je een van mijn foto's leuk vond? 341 00:19:30,753 --> 00:19:32,880 Ik vind al je foto's leuk. Ik hou van al je sociale media. 342 00:19:32,963 --> 00:19:34,090 Ik ben degene die je een bericht stuurt. 343 00:19:34,173 --> 00:19:35,383 Dus als je... 344 00:19:35,466 --> 00:19:36,217 Kom op. 345 00:19:36,300 --> 00:19:38,010 Mijn nummer is niet voor niets beschikbaar, 346 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 dus gekken zoals jij bellen mij niet. 347 00:19:39,720 --> 00:19:40,554 Bel mij niet meer. 348 00:19:40,638 --> 00:19:41,430 Ik ben geen gek. 349 00:19:41,514 --> 00:19:42,264 Zou jij... 350 00:19:42,348 --> 00:19:43,099 Hang alsjeblieft niet op. 351 00:19:43,182 --> 00:19:44,141 Zojuist... 352 00:19:46,894 --> 00:19:49,688 Heb je net een telefoontje gekregen van een willekeurige man? 353 00:19:49,772 --> 00:19:51,315 Ja, dat deed ik. 354 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Hij is nu geblokkeerd. 355 00:19:53,275 --> 00:19:54,110 Hmm, Clevo. 356 00:20:10,709 --> 00:20:13,337 En het is niet luxe genoeg. 357 00:20:13,421 --> 00:20:14,672 Oké, waarom denkt hij ineens 358 00:20:14,755 --> 00:20:16,549 hij is een grote speler of zoiets? 359 00:20:17,675 --> 00:20:19,051 Ja, ja, ja. Ik zal met hem praten. 360 00:20:19,135 --> 00:20:20,594 Hij is mijn cliënt. Ik zal dit uitzoeken. 361 00:20:20,678 --> 00:20:22,888 Het spijt me echt heel erg van dit alles. Oké? 362 00:20:22,972 --> 00:20:26,100 Maar ik bedoel, hé, hij is jong. Wat kan ik zeggen? 363 00:20:26,183 --> 00:20:27,143 Je weet hoe deze kinderen zijn 364 00:20:27,226 --> 00:20:29,103 als ze een beetje bekendheid krijgen? 365 00:20:29,186 --> 00:20:31,063 Ja, ik, ik zal het repareren. 366 00:20:31,147 --> 00:20:32,106 Ja. 367 00:20:32,189 --> 00:20:33,774 Oké. 368 00:20:38,612 --> 00:20:40,114 Herinner je je mij nog? 369 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 Ja, jij bent die man uit de badkamer. 370 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 Dat klopt, ik ben de man uit de badkamer. 371 00:20:44,994 --> 00:20:47,496 Ik denk laatst: hoe heette je mij? 372 00:20:47,580 --> 00:20:48,914 Het was, eh... 373 00:20:48,998 --> 00:20:50,499 Dat klopt, je noemde mij een klootzakverliezer. 374 00:20:50,583 --> 00:20:52,042 Herinner je je dat nog? 375 00:20:52,126 --> 00:20:53,210 En dus volgde je mij. 376 00:20:53,294 --> 00:20:55,129 A-Ben je echt? Je bent gek. 377 00:20:55,212 --> 00:20:56,672 Hé, hou op! Ga zitten! 378 00:20:56,755 --> 00:20:58,048 Hè? Beweeg verdomme niet. 379 00:21:00,134 --> 00:21:01,760 Ontspannen. Kom op. 380 00:21:01,844 --> 00:21:03,471 Je gaat me neersteken? 381 00:21:03,554 --> 00:21:04,305 Waarvoor? 382 00:21:04,388 --> 00:21:05,556 Waarvoor? 383 00:21:05,639 --> 00:21:07,016 Je bent echt slim. 384 00:21:07,099 --> 00:21:07,933 Oké? 385 00:21:09,268 --> 00:21:12,730 Soms zie je in het leven dingen die je wilt 386 00:21:12,813 --> 00:21:14,690 en soms zitten dingen je in de weg. 387 00:21:15,608 --> 00:21:18,110 Jij, mijn vriend, jij staat mij in de weg. 388 00:21:18,194 --> 00:21:19,236 Gaat dit over Ava? 389 00:21:19,320 --> 00:21:22,156 Ja, dit gaat over Ava! Ja! 390 00:21:22,239 --> 00:21:24,492 Kijk, je vindt haar leuk. Ik weet het. 391 00:21:24,575 --> 00:21:25,659 Je mag haar hebben. 392 00:21:26,702 --> 00:21:27,536 Mag ik haar hebben? 393 00:21:27,620 --> 00:21:28,454 -Ja. -Goh, dank je. 394 00:21:28,537 --> 00:21:29,371 Gewoon zo? 395 00:21:29,455 --> 00:21:30,623 Ja, gewoon zo. 396 00:21:32,124 --> 00:21:33,250 Dus wat, jij, eh... 397 00:21:34,668 --> 00:21:35,544 Wat, ga je verdwijnen? 398 00:21:35,628 --> 00:21:37,505 Ga je gewoon weg? 399 00:21:37,588 --> 00:21:39,423 Kijk, maak je geen zorgen over mij, man. 400 00:21:39,507 --> 00:21:42,968 Ik bedoel, geloof me, wat er ook tussen jou en haar aan de hand is... 401 00:21:43,052 --> 00:21:44,637 zoals, de hoofdpijn niet waard. 402 00:21:44,720 --> 00:21:45,596 Voel mij bijvoorbeeld? 403 00:21:46,514 --> 00:21:47,932 Ja, dat is logisch. 404 00:21:49,433 --> 00:21:50,976 Dus het gaat goed met ons, we hebben een afspraak? 405 00:21:51,060 --> 00:21:52,561 Ja, ja. 406 00:21:52,645 --> 00:21:54,813 Goed. 407 00:21:54,897 --> 00:21:55,648 Want even daar, 408 00:21:55,731 --> 00:21:57,274 Ik dacht dat ik iets geks met je moest doen. 409 00:21:57,358 --> 00:21:59,401 Weet je? 410 00:21:59,485 --> 00:22:01,612 Ik ben blij dat we dit gesprek hebben gehad. 411 00:22:01,695 --> 00:22:03,447 Dus, oké, ik, 412 00:22:03,531 --> 00:22:04,949 Ik waardeer dat we begrip hebben 413 00:22:05,032 --> 00:22:08,702 en laten we dit gewoon achterwege laten, oké? 414 00:22:08,786 --> 00:22:09,703 Wat voorbij krijgen? 415 00:22:26,595 --> 00:22:28,013 Hoe gaat het met de vriendin? 416 00:22:28,097 --> 00:22:31,016 Oh mijn god, geweldig. Gewoon zo fantastisch. 417 00:22:31,100 --> 00:22:34,395 Kunt u, kunt u het geloven? Ze wil met mij trouwen. 418 00:22:34,478 --> 00:22:35,854 Ik weet! Getrouwd, toch? 419 00:22:35,938 --> 00:22:37,231 Ik dacht: "Wowsers." 420 00:22:37,314 --> 00:22:38,983 En, en het is een heel grote beslissing, 421 00:22:39,066 --> 00:22:40,651 Ik, ik weet niet wat ik moet doen. 422 00:22:40,734 --> 00:22:41,819 Wacht even, ben je getrouwd? 423 00:22:41,902 --> 00:22:42,653 Ik wed dat je getrouwd bent. 424 00:22:42,736 --> 00:22:44,530 Ik zie dat je getrouwd bent, gelukkig getrouwd, toch? 425 00:22:44,613 --> 00:22:45,364 Met kinderen. 426 00:22:45,447 --> 00:22:48,242 Waarschijnlijk een goede vader, toch? 427 00:22:52,830 --> 00:22:57,084 Van al de jaren dat ik maatschappelijk werker ben, 428 00:22:57,167 --> 00:23:01,297 Ik kan de vinger niet helemaal op je leggen. 429 00:23:01,380 --> 00:23:03,966 Je zou een fascinerende case study zijn 430 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 als ik op een of andere universiteit zat 431 00:23:06,135 --> 00:23:09,388 met een soort grote, dikke kontbeurs. 432 00:23:09,471 --> 00:23:11,640 Nou, god, ik, ik weet niet wat ik moet zeggen. 433 00:23:11,724 --> 00:23:14,393 Ik bedoel, je zegt dat je de vinger niet op mij kunt leggen, 434 00:23:14,476 --> 00:23:16,895 maar ik bedoel... 435 00:23:19,732 --> 00:23:21,025 Hé, Rorick, als je wilt, 436 00:23:23,235 --> 00:23:25,070 je kunt er je vinger op leggen. 437 00:23:26,113 --> 00:23:27,990 Boopy-boop. Controleer mijn pols misschien? 438 00:23:28,073 --> 00:23:29,199 Boop-boop. Ik leef. 439 00:23:29,283 --> 00:23:31,410 Boop-boop. 440 00:23:31,493 --> 00:23:32,244 Ja? 441 00:23:32,328 --> 00:23:35,289 Nou, laat het je vertellen, met al je schattige kleine tactieken 442 00:23:35,372 --> 00:23:36,707 en zo, jij, uh, 443 00:23:36,790 --> 00:23:38,834 Je laat me denken dat je wakker bent en niet goed bent, hè? 444 00:23:40,210 --> 00:23:41,337 Ja. Weet je wat? 445 00:23:41,420 --> 00:23:42,713 Ik geloof je niet. Ja. 446 00:23:44,465 --> 00:23:46,884 Wat is voor jou het belangrijkste ter wereld? 447 00:23:49,928 --> 00:23:50,763 Ik bedoel, 448 00:23:52,723 --> 00:23:54,767 het allerbelangrijkste voor mij is liefde. 449 00:23:57,019 --> 00:23:59,521 "Liefde"? Dat is interessant. 450 00:24:01,857 --> 00:24:05,110 Ik probeer liefde te zoeken, 451 00:24:05,194 --> 00:24:07,446 of, of haal het. 452 00:24:08,614 --> 00:24:11,742 Het is het enige dat er echt toe doet, en uh... 453 00:24:14,787 --> 00:24:15,621 Ik houd van, 454 00:24:17,539 --> 00:24:20,668 Ik hou veel van, misschien soms teveel. 455 00:24:22,670 --> 00:24:23,879 Misschien te veel. 456 00:24:27,299 --> 00:24:28,717 Ja? 457 00:24:28,801 --> 00:24:30,886 En hoe toon je liefde? 458 00:24:37,643 --> 00:24:38,477 Ik doe het gewoon. 459 00:24:48,028 --> 00:24:48,904 Goed? 460 00:24:50,072 --> 00:24:50,906 Niets. 461 00:24:53,325 --> 00:24:54,952 Weet je, misschien is zijn telefoon overleden. 462 00:24:56,370 --> 00:24:58,622 Ja, maar hij zou het in rekening hebben gebracht. 463 00:24:58,706 --> 00:25:00,332 We waren urenlang aan het sms'en. 464 00:25:01,750 --> 00:25:03,168 Misschien spookte hij. 465 00:25:04,044 --> 00:25:05,045 Echt? 466 00:25:07,256 --> 00:25:09,842 Hij zou een afspraak voor mij regelen bij zijn bureau. 467 00:25:09,925 --> 00:25:11,218 Wat? 468 00:25:11,301 --> 00:25:14,638 Wacht, dat is stom. Waarom zou hij dat doen? 469 00:25:15,931 --> 00:25:18,058 Hij vertelde me letterlijk dat ik het perfecte type voor hem ben. 470 00:25:18,142 --> 00:25:19,935 Dat heeft geen zin. 471 00:25:26,608 --> 00:25:28,652 Nee, niemand, niemand gaat daar een half miljoen voor betalen. 472 00:25:28,736 --> 00:25:31,029 Nou, omdat het, het is, het is, het is haar vrouw. 473 00:25:31,113 --> 00:25:32,448 En, eh... 474 00:25:32,531 --> 00:25:33,282 Nou ja. 475 00:25:33,365 --> 00:25:34,867 Nee, luister, de vrouw van de producer, dat doe ik niet, ik wil dat niet doen. 476 00:25:34,950 --> 00:25:36,452 Paula, dank je. Dank je, Paula. 477 00:25:37,327 --> 00:25:38,120 Ja. Ja. 478 00:25:38,203 --> 00:25:41,165 Luister, ik heb eigenlijk... 479 00:25:41,248 --> 00:25:43,917 Laat me je terugbellen, oké? 480 00:25:44,001 --> 00:25:45,627 Eh, ja, doei. 481 00:25:54,803 --> 00:25:56,013 Eh, excuseer mij? 482 00:25:58,348 --> 00:25:59,641 Hoi. 483 00:25:59,725 --> 00:26:01,560 Vind je het erg als ik ga zitten? 484 00:26:01,643 --> 00:26:02,561 Oké. 485 00:26:02,644 --> 00:26:04,229 Nou, dat doe ik niet. Dit gaat heel raar klinken. 486 00:26:04,313 --> 00:26:06,190 maar ik moet het gewoon uit nieuwsgierigheid vragen. 487 00:26:06,273 --> 00:26:09,026 Bent u toevallig een actrice? 488 00:26:10,444 --> 00:26:11,278 Waarom? 489 00:26:12,362 --> 00:26:15,407 Oké, nou, dus ik ben... 490 00:26:15,491 --> 00:26:16,950 Het spijt me zo. Waar zijn mijn manieren? 491 00:26:17,034 --> 00:26:18,285 Ik ben trouwens Leonardo. 492 00:26:18,368 --> 00:26:19,119 Ava. 493 00:26:19,203 --> 00:26:21,121 Ava, leuk je te ontmoeten, Ava. 494 00:26:21,205 --> 00:26:21,997 Aangenaam. 495 00:26:22,080 --> 00:26:22,831 Aangenaam. 496 00:26:22,915 --> 00:26:24,666 Ik ben hier een producer en casting in Hollywood, 497 00:26:24,750 --> 00:26:25,793 voornamelijk produceren. 498 00:26:25,876 --> 00:26:28,670 Maar eigenlijk zijn we nu een hele grote film aan het casten 499 00:26:28,754 --> 00:26:31,256 met, nou ja, ik kan niet zeggen wie het is. 500 00:26:31,340 --> 00:26:33,842 Het is een grote ster. Dus we moeten het stil houden. 501 00:26:33,926 --> 00:26:36,678 Maar wij nemen het tegenovergestelde voorbeeld van hem. 502 00:26:36,762 --> 00:26:38,430 We zoeken een bepaald type vrouw, 503 00:26:38,514 --> 00:26:40,641 bepaald type hoofdrol en een, 504 00:26:40,724 --> 00:26:42,351 een fit type meisje met een bepaalde uitstraling, 505 00:26:42,434 --> 00:26:44,770 en we hebben het heel moeilijk. 506 00:26:44,853 --> 00:26:46,980 En weet je, ik was aan de telefoon met mijn productiepartner 507 00:26:47,064 --> 00:26:49,441 en ik zag je net en je trok mijn aandacht. 508 00:26:49,525 --> 00:26:54,071 En ik denk, ik weet het niet, ik voel me toevallig, toch? 509 00:26:54,154 --> 00:26:55,531 Misschien ben jij wel de juiste match. 510 00:26:56,365 --> 00:27:00,202 Je maakt een grapje. Rechts? Dit is een, dit is een grap. 511 00:27:01,411 --> 00:27:03,497 Is dit een soort YouTube-grapvideo? 512 00:27:03,580 --> 00:27:05,499 Nee, nee, nee, nee. Dit is legitiem. 513 00:27:05,582 --> 00:27:07,709 Nee, ik ben, nee, ik meen het serieus. Wacht even, wacht even. 514 00:27:07,793 --> 00:27:09,002 Hier, ik heb het hier ergens. 515 00:27:09,086 --> 00:27:10,337 Nee, hier, kijk, kijk. 516 00:27:10,420 --> 00:27:13,257 Je kunt mij bekijken. Je kunt mij nu Googlen. 517 00:27:13,340 --> 00:27:15,634 Ja. 518 00:27:15,717 --> 00:27:17,010 Oké. Sorry. 519 00:27:17,094 --> 00:27:18,011 -Nee. -Je maakt geen grapje. 520 00:27:18,095 --> 00:27:20,055 Dus kijk, dat weet ik niet, ik weet dat dit echt raar en willekeurig is 521 00:27:20,138 --> 00:27:21,682 en ik wil niet overkomen als een totale rando. 522 00:27:21,765 --> 00:27:23,642 Dus misschien is het voor mij het beste wat ik kan doen 523 00:27:23,725 --> 00:27:25,310 gewoon contact opnemen met uw agent. 524 00:27:25,394 --> 00:27:27,646 Dus misschien is dat makkelijker. 525 00:27:27,729 --> 00:27:29,565 Is er iemand met wie ik contact kan opnemen? 526 00:27:33,151 --> 00:27:37,739 Nou ja, dat doe ik wel, maar het is nieuw. CAC-bureau. 527 00:27:37,823 --> 00:27:40,909 CAC. Wauw. 528 00:27:40,993 --> 00:27:42,494 Goed, ja. Goed gedaan. 529 00:27:42,578 --> 00:27:44,288 Het zijn de grote jongens. Goed gedaan. 530 00:27:44,371 --> 00:27:45,372 Hoe heb je dat gedaan? Goed gedaan. 531 00:27:45,455 --> 00:27:47,875 Nou, dat is, je bent goed op weg. 532 00:27:47,958 --> 00:27:49,626 Wie is je contactpersoon daar bij CAC? 533 00:27:49,710 --> 00:27:51,211 Eh, Colby. 534 00:27:51,295 --> 00:27:52,296 Colby. Colby. 535 00:27:52,379 --> 00:27:53,922 Colby, Colby, Colby, Colby wie? 536 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 Ik, ik weet zijn achternaam niet. 537 00:27:58,176 --> 00:28:01,054 Oké. Als hij iemand is, weet mijn baas wie hij is. 538 00:28:01,138 --> 00:28:01,889 Mijn baas. 539 00:28:01,972 --> 00:28:03,307 En wie is je baas? 540 00:28:05,350 --> 00:28:07,561 Ik bedoel, ik kan niet zeggen, gewoon, 541 00:28:07,644 --> 00:28:10,981 ze zijn een van de grootste producenten hier in Hollywood, dus. 542 00:28:12,649 --> 00:28:13,734 -Oké. -Maar luister. 543 00:28:13,817 --> 00:28:15,944 Waarom vraag ik niet gewoon uw directe contactgegevens? 544 00:28:16,028 --> 00:28:18,780 voor het geval ze je agent Casey niet te pakken kunnen krijgen. 545 00:28:19,615 --> 00:28:20,699 Het is Colby. 546 00:28:20,782 --> 00:28:23,994 Oh, Colby, juist. Juist, juist, ja, oké. 547 00:28:24,077 --> 00:28:27,164 Dus ja, hier, ga je gang, zet je nummer daar in. 548 00:28:27,247 --> 00:28:28,290 Wacht, absoluut niet. 549 00:28:29,166 --> 00:28:29,958 Ja. 550 00:28:30,042 --> 00:28:34,922 Hij, eh, hij kwam naar me toe en hij zei: 551 00:28:35,797 --> 00:28:38,008 Ik ben aan het casten voor een actiefilm. 552 00:28:38,091 --> 00:28:40,677 -Wacht, hij kwam koud dichterbij? -Ja. 553 00:28:40,761 --> 00:28:43,013 O mijn god. 554 00:28:43,096 --> 00:28:44,806 Weet je, dat lijkt een beetje op het universum 555 00:28:44,890 --> 00:28:46,350 het goedmaken van de Colby-ghosting. 556 00:28:46,433 --> 00:28:47,351 Dat is het, nietwaar? 557 00:28:48,936 --> 00:28:50,145 Dus is hij legitiem? 558 00:28:52,105 --> 00:28:54,608 Eh, ik denk het wel. 559 00:28:55,817 --> 00:28:56,652 Is hij schattig? 560 00:28:57,986 --> 00:28:59,529 Waarom maakt het uit? 561 00:28:59,613 --> 00:29:00,697 Gewoon vragen. 562 00:29:01,949 --> 00:29:03,825 Shit, ik was deze man helemaal vergeten. 563 00:29:04,910 --> 00:29:07,621 Oké, je hebt de stad bezocht 564 00:29:07,704 --> 00:29:09,206 en je zit niet eens in de apps. 565 00:29:09,289 --> 00:29:12,960 Kerel, ze blijven maar naar mij toe komen. Ik kan het niet helpen. 566 00:29:13,043 --> 00:29:15,420 Welkom als een knappe meid in LA. 567 00:29:15,504 --> 00:29:17,130 Oh, ik moet zo speciaal zijn. 568 00:29:18,215 --> 00:29:19,508 Dus wie is hij? 569 00:30:57,689 --> 00:30:59,107 Hete mama-waarschuwing. 570 00:31:00,734 --> 00:31:01,485 Oeh. -Nou, eh, 571 00:31:01,568 --> 00:31:04,780 diner met een advocaat, kan er niet onrechtvaardig uitzien. 572 00:31:04,863 --> 00:31:06,031 Is dat logisch? 573 00:31:07,824 --> 00:31:08,658 Ik denk het wel. 574 00:31:09,659 --> 00:31:11,787 Nee, ik weet het niet. Ik niet, het maakt me niet zoveel uit. 575 00:31:14,790 --> 00:31:15,624 Vertel het. 576 00:31:17,709 --> 00:31:20,587 Het is nog steeds de heldenman. 577 00:31:20,670 --> 00:31:25,217 En hij wil me meenemen op een date. 578 00:31:25,300 --> 00:31:26,718 Je zou moeten gaan! 579 00:31:28,553 --> 00:31:29,304 Ik weet het niet. 580 00:31:29,387 --> 00:31:31,556 Ik ben echt moe. Niet vanavond. 581 00:31:31,640 --> 00:31:32,390 Oké. 582 00:31:32,474 --> 00:31:33,225 Wat ga je nog meer doen? 583 00:31:33,308 --> 00:31:35,435 Doom scrollen en ijs eten? 584 00:31:35,519 --> 00:31:38,522 Niet dat er iets mis is met dit soort gedrag. 585 00:31:40,607 --> 00:31:44,903 Oké, prima. Ik ga. 586 00:31:44,986 --> 00:31:48,156 Maar alleen omdat het in de vallei ligt en niet over de heuvel 587 00:31:48,240 --> 00:31:49,616 of ten westen van de 405. 588 00:31:49,699 --> 00:31:50,951 Oké, mevrouw LA. 589 00:31:51,034 --> 00:31:54,287 En ik draag welke jurk ik maar wil. 590 00:31:55,497 --> 00:31:56,581 Ik wil dus niets horen. 591 00:31:56,665 --> 00:31:59,751 Oh god. Nee, nee, nee. 592 00:32:01,128 --> 00:32:02,087 Euh, daar gaan we. 593 00:32:06,299 --> 00:32:07,551 Oeh, eh, oké. 594 00:32:08,927 --> 00:32:10,720 Ik heb er nog één voor je. Nog maar één. 595 00:32:10,804 --> 00:32:12,305 Oké. Laten we het horen. 596 00:32:12,389 --> 00:32:14,599 Heb je het gerucht over de boter gehoord? 597 00:32:17,602 --> 00:32:20,647 Nou, ik ga het niet verspreiden. 598 00:32:20,730 --> 00:32:22,190 Oh oké. Ik heb gelogen, ik heb gelogen. 599 00:32:22,274 --> 00:32:24,192 Ik weet dat het slecht was, maar ik heb er nog één. 600 00:32:24,276 --> 00:32:25,026 Nog een laatste. 601 00:32:25,110 --> 00:32:25,861 Ik zweer dat dit de laatste is. 602 00:32:25,944 --> 00:32:26,778 Oké, de laatste. 603 00:32:27,821 --> 00:32:29,281 Hoe noem je een sneeuwpop? 604 00:32:30,240 --> 00:32:33,285 Of wat is het verschil tussen een sneeuwpop en een sneeuwvrouw? 605 00:32:34,286 --> 00:32:35,245 Ik weet het eigenlijk niet. 606 00:32:35,328 --> 00:32:36,371 Sneeuwballen. 607 00:32:37,539 --> 00:32:38,582 -Ja. -Oké. 608 00:32:38,665 --> 00:32:39,708 Ik weet dat ze erg oubollig zijn, ik weet het. 609 00:32:39,791 --> 00:32:42,627 Oké, ja, ja. Dat is logisch. 610 00:32:42,711 --> 00:32:44,796 Ik weet het, ik weet dat ze oubollig zijn. Ik weet dat ze slecht zijn. 611 00:32:44,880 --> 00:32:47,632 Het is gewoon mijn oom, hij vertelde me deze grappen als kind, 612 00:32:47,716 --> 00:32:50,802 en nu leven ze in mijn hoofd, weet je, gratis te huur. 613 00:32:50,886 --> 00:32:52,804 Ja, ze zijn oubollig. 614 00:32:52,888 --> 00:32:55,849 Grappig, maar dat is een beetje oubollig. 615 00:32:55,932 --> 00:32:58,894 Dus wat doe je voor werk? 616 00:32:58,977 --> 00:33:00,729 Ja, ik bedoel, 617 00:33:00,812 --> 00:33:03,899 Ik werk voor het bouwbedrijf van mijn vader. 618 00:33:03,982 --> 00:33:05,734 Eigenlijk rijd ik alleen maar vanaf de bouwplaats 619 00:33:05,817 --> 00:33:08,945 naar de bouwplaats en e-mails verzenden en zo. 620 00:33:09,029 --> 00:33:10,197 Niets teveel. -Dus. 621 00:33:12,866 --> 00:33:14,075 Is je huisgenoot thuis? 622 00:33:14,159 --> 00:33:16,328 Mm-mm, ze ging naar buiten, 623 00:33:16,411 --> 00:33:18,371 wat meestal betekent dat ze naar huis komt 624 00:33:18,455 --> 00:33:21,249 om drie uur 's ochtends verspild. 625 00:33:21,333 --> 00:33:22,751 Of de volgende ochtend. 626 00:33:22,834 --> 00:33:24,377 Oh. Oké dan. 627 00:33:38,099 --> 00:33:39,309 Dat is het. 628 00:33:39,392 --> 00:33:40,769 -Dit is dit. -Ja. 629 00:34:09,881 --> 00:34:12,926 Sorry, ik probeer te helpen. 630 00:34:13,009 --> 00:34:15,095 Het is oké, je doet je best. 631 00:34:15,178 --> 00:34:16,137 Kijk daar eens naar. 632 00:35:05,020 --> 00:35:06,021 O mijn god. 633 00:35:08,565 --> 00:35:09,441 Oh god. 634 00:35:12,819 --> 00:35:16,364 O mijn god. Is er iemand hier? 635 00:35:17,782 --> 00:35:21,619 Wat doe jij daarboven, Missy? 636 00:35:21,703 --> 00:35:23,121 Wat ben je aan het doen? 637 00:35:24,372 --> 00:35:28,460 Ik kom naar boven. Ik wil niets zien. 638 00:35:30,045 --> 00:35:31,880 Oh mijn god, je maakt een grapje. 639 00:35:35,383 --> 00:35:36,134 Ava, 640 00:35:36,217 --> 00:35:38,511 Ava, Ava, Ava. Ik kan je horen. 641 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 God. 642 00:36:02,619 --> 00:36:03,453 Jezus. 643 00:36:18,468 --> 00:36:22,013 Wat ben je aan het doen? Jij vuile hond? 644 00:36:22,097 --> 00:36:26,309 Hé, ik kan je horen. 645 00:36:26,393 --> 00:36:28,978 Oké, ja, veel plezier met het naar bed gaan. 646 00:38:24,344 --> 00:38:26,095 Kijk uit waar je loopt, kerel. 647 00:38:28,431 --> 00:38:29,891 Heb je een probleem? 648 00:38:32,101 --> 00:38:33,102 Praat je tegen mij? 649 00:38:34,062 --> 00:38:35,146 Niemand anders is hier. 650 00:38:38,316 --> 00:38:39,567 Kijk man, dit is een nieuwe dag, oké? Dus loop gewoon weg. 651 00:38:42,070 --> 00:38:43,655 Het gaat nog erger worden, kerel. 652 00:38:47,450 --> 00:38:48,535 Oh, boksbeugels. 653 00:38:50,453 --> 00:38:52,288 Boksbeugels. Hé, hè? 654 00:38:52,372 --> 00:38:53,164 Ben jij stoer? 655 00:38:53,248 --> 00:38:54,290 Gebruik je die al? 656 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 Kom op, laten we je eens zien, hè? 657 00:38:56,501 --> 00:38:58,253 Doe het! Ben je zo stoer? 658 00:39:03,883 --> 00:39:05,885 Shit, ik denk dat ik mijn tand heb gebroken. 659 00:39:05,969 --> 00:39:07,095 O, oké, meneer. Sorry, sorry, sorry. 660 00:39:07,178 --> 00:39:08,012 Alsjeblieft, meneer. 661 00:39:08,888 --> 00:39:10,723 Ja meneer, stop alstublieft, ik pak mijn portemonnee. 662 00:39:10,807 --> 00:39:12,016 Oké, alsjeblieft. Wacht even. 663 00:39:12,100 --> 00:39:12,934 Laat mij, laat mij een portemonnee pakken. 664 00:39:13,017 --> 00:39:13,768 Begin te rennen, kerel. 665 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 Ja. 666 00:39:16,521 --> 00:39:18,606 Ik zei het je, ik zei het je! 667 00:39:38,960 --> 00:39:42,005 Ik zei het je toch, ik zei toch dat je dit zelf veroorzaakt hebt. Hè? 668 00:39:42,088 --> 00:39:43,715 Waar is, waar is het? Hè? 669 00:39:43,798 --> 00:39:44,841 Je probeert mij hiermee te raken, hè? 670 00:39:46,384 --> 00:39:49,429 Dit is wat je zoekt, hè? Hé, hé, kijk mij aan! 671 00:39:52,974 --> 00:39:55,768 Kijk naar mij! Ik zei: kijk mij aan! 672 00:40:01,274 --> 00:40:04,652 Ja, ja. Hé, stoere kerel, ja. 673 00:40:04,736 --> 00:40:07,322 Daar ga je. Glimlach voor de camera. 674 00:40:07,405 --> 00:40:09,365 En ze heeft mij bedrogen! 675 00:40:09,449 --> 00:40:11,701 Ze heeft mij bedrogen! Ik ben, ik ben verpletterd. 676 00:40:11,784 --> 00:40:14,162 Ik weet niet wat ik moet doen. Wat ga ik doen? 677 00:40:15,538 --> 00:40:16,664 Degene die je net hebt ontmoet? 678 00:40:16,748 --> 00:40:19,083 Dat doe je niet, dat ben je niet. Luister, je begrijpt het niet. 679 00:40:19,167 --> 00:40:21,628 Zij was de enige man. Zij was degene, oké? 680 00:40:21,711 --> 00:40:22,837 We horen samen te zijn. 681 00:40:22,920 --> 00:40:25,048 Allereerst: stop met schreeuwen! 682 00:40:27,383 --> 00:40:32,430 Ten tweede: je lijdt aan waanvoorstellingen. 683 00:40:32,513 --> 00:40:34,015 Je bent gek geworden. 684 00:40:35,308 --> 00:40:37,018 Je hebt haar net ontmoet. Wat is het geweest? 685 00:40:37,101 --> 00:40:39,020 Vier dagen. Nog geen week. 686 00:40:39,103 --> 00:40:41,981 Ik bedoel, je kunt onmogelijk gevoelens ontwikkeld hebben 687 00:40:42,065 --> 00:40:44,609 voor iemand in die korte tijd. 688 00:40:46,027 --> 00:40:47,528 Het spijt me, ik heb gewoon... 689 00:40:49,489 --> 00:40:51,199 Ik weet niet wat ik moet doen, ik ben verdwaald. 690 00:40:53,368 --> 00:40:54,118 Wat moet ik doen? 691 00:40:54,202 --> 00:40:54,952 Laat haar met rust. 692 00:40:55,036 --> 00:40:57,997 Vergeet haar gewoon. Zo simpel is het. 693 00:40:58,081 --> 00:40:59,248 Maar waarom zou ik dat doen? 694 00:40:59,332 --> 00:41:03,002 Ze verontschuldigde zich voor wat ze deed. 695 00:41:03,086 --> 00:41:04,629 Ze verontschuldigde zich? 696 00:41:04,712 --> 00:41:06,005 Ja, ze verontschuldigde zich. 697 00:41:06,089 --> 00:41:07,924 Ze was een emotioneel wrak. 698 00:41:08,007 --> 00:41:09,967 Zij zei dat het haar speet. Ze zal het niet nog een keer doen. 699 00:41:10,051 --> 00:41:11,678 En zij, zij wil mij terug. 700 00:41:11,761 --> 00:41:14,055 Ze smeekt me om terug te komen, dus. 701 00:41:15,515 --> 00:41:19,310 Weet je, ik ben geen echtparenadviseur. 702 00:41:19,394 --> 00:41:22,105 Dit is een beetje buiten mijn klasse. 703 00:41:23,564 --> 00:41:25,066 Ik weet niet wat ik je moet vertellen. 704 00:41:27,652 --> 00:41:28,486 Oké. 705 00:41:30,405 --> 00:41:31,489 Volgende week zelfde tijd? 706 00:41:32,782 --> 00:41:34,951 Eh, ja. 707 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 Ja, ja, zeker, zeker, dokter. Oké. 708 00:41:38,329 --> 00:41:40,289 En doe geen domme dingen. 709 00:41:42,792 --> 00:41:45,002 Ja, ik weet het. Ik zal er zijn, oké? 710 00:41:45,086 --> 00:41:47,922 Ik heb net een late avond gehad. Het is niet erg, ik zal er zijn. 711 00:41:48,005 --> 00:41:50,842 Geef mij vijf. Oké, goed, doei. 712 00:42:57,283 --> 00:42:58,034 O mijn god. 713 00:42:58,117 --> 00:42:59,911 Het is Greg. Het is Greg. 714 00:42:59,994 --> 00:43:01,412 Wat? Wat? 715 00:43:01,496 --> 00:43:02,580 Ik kan het niet, ik kan het niet. 716 00:43:02,663 --> 00:43:04,207 Er zijn al te veel jongens in mijn leven. 717 00:43:04,290 --> 00:43:05,041 Nee, nee, nee. Nee, nee, nee. 718 00:43:05,124 --> 00:43:06,542 Greg is een man, geen jongen. 719 00:43:06,626 --> 00:43:08,252 En jij moet er antwoord op geven. 720 00:43:08,336 --> 00:43:10,171 Ik heb zijn verhaal gezien. Hij is in LA. 721 00:43:10,254 --> 00:43:11,005 Dat deed je? 722 00:43:11,088 --> 00:43:11,839 -Ja. -Hij is? 723 00:43:11,923 --> 00:43:13,508 -Ja, ja, ja. -Waarom zei je iets? 724 00:43:13,591 --> 00:43:15,134 Ik weet het niet, geef maar antwoord. Beantwoord het. 725 00:43:15,218 --> 00:43:17,804 Pak het op. Pak het op. 726 00:43:17,887 --> 00:43:19,305 Spreker, spreker. 727 00:43:20,139 --> 00:43:20,890 Hoi. 728 00:43:20,973 --> 00:43:24,644 Ava, het is goed om je stem te horen. Het is een tijdje geleden. 729 00:43:24,727 --> 00:43:26,854 Ja, dat is het zeker. 730 00:43:26,938 --> 00:43:29,273 Hé, ik ben in de stad. Ik ben in Los Angeles. 731 00:43:30,191 --> 00:43:31,400 Jij bent? 732 00:43:31,484 --> 00:43:33,903 Ja. Weet je nog dat ik zei dat ik misschien hierheen zou verhuizen? 733 00:43:33,986 --> 00:43:34,737 Ja. 734 00:43:34,821 --> 00:43:36,197 Nou, dat deed ik. 735 00:43:36,280 --> 00:43:37,406 Ik verblijf deze week in een hotel 736 00:43:37,490 --> 00:43:38,783 Ik kijk naar sommige plekken. 737 00:43:40,284 --> 00:43:41,828 Wauw. Dat is gek. 738 00:43:41,911 --> 00:43:44,914 Ik kan niet geloven dat je hierheen verhuist. 739 00:43:44,997 --> 00:43:47,208 Ja, het bedrijf heeft hier eindelijk een restaurant geopend 740 00:43:47,291 --> 00:43:49,252 en ze vroegen me een beetje om het te runnen. 741 00:43:50,086 --> 00:43:53,005 Wat? Gefeliciteerd. 742 00:43:53,089 --> 00:43:57,927 Bedankt. Ja, ik bedoel, de leiding over 40 mensen in een restaurant. 743 00:43:58,010 --> 00:43:59,011 Ga figuur. 744 00:44:00,346 --> 00:44:02,598 Ik ben echt trots op je. Je verdient het. 745 00:44:02,682 --> 00:44:06,769 Bedankt. Hé, misschien kunnen we het vieren. 746 00:44:07,645 --> 00:44:08,855 Maar ik ken hier geen plaatsen, 747 00:44:08,938 --> 00:44:12,275 maar als je later geen plannen hebt, kom ik graag samen 748 00:44:12,358 --> 00:44:14,026 en je zou me een beetje rond kunnen leiden. 749 00:44:14,110 --> 00:44:17,196 We kunnen gaan eten en bijkletsen. 750 00:44:17,280 --> 00:44:20,324 Eh, ja, dat zou het zeker zijn, 751 00:44:20,408 --> 00:44:22,535 Het zou heel leuk zijn je te zien. 752 00:44:22,618 --> 00:44:23,452 Zeker. 753 00:44:24,453 --> 00:44:27,331 Laat me je adres even weten, dan kom ik rond vijf uur langs. 754 00:44:27,415 --> 00:44:29,125 Eh, perfect. 755 00:44:29,208 --> 00:44:32,795 Geweldig. Ik ben erg opgewonden om je te zien, Ava. 756 00:44:32,879 --> 00:44:35,339 Ik heb veel aan je gedacht. 757 00:44:35,423 --> 00:44:36,424 O, dat heb je? 758 00:44:38,134 --> 00:44:40,428 Sms mij uw adres. Ik zie je zo. 759 00:44:41,470 --> 00:44:42,930 Oké. Zal doen. 760 00:44:44,932 --> 00:44:45,808 Het gaat goed met haar. 761 00:45:04,285 --> 00:45:05,703 Hallo. 762 00:45:05,786 --> 00:45:08,998 Hallo. Ava Highley. 763 00:45:09,081 --> 00:45:10,041 Ja. 764 00:45:10,124 --> 00:45:11,584 Waar kom je vandaan? 765 00:45:11,667 --> 00:45:16,255 Oorspronkelijk New Jersey, maar ik woon in LA. 766 00:45:16,339 --> 00:45:17,340 Geweldig. 767 00:45:17,423 --> 00:45:20,760 Heeft u vragen over het project? Over de rol? 768 00:45:20,843 --> 00:45:21,677 Eh, nee. 769 00:45:22,553 --> 00:45:23,304 Oké, geweldig. 770 00:45:23,387 --> 00:45:26,474 We beginnen met een lei, pak je profielen, 771 00:45:26,557 --> 00:45:28,893 en dan springen we er gewoon in. 772 00:45:30,144 --> 00:45:31,062 Oké. 773 00:45:31,145 --> 00:45:34,231 Oké, ben je klaar? Oké, laten we het rollen. 774 00:45:36,442 --> 00:45:38,611 Hallo, ik ben Ava Highley. 775 00:45:38,694 --> 00:45:42,281 Ik ben 25 jaar oud en woon in Los Angeles, Californië. 776 00:45:48,537 --> 00:45:49,664 Wanneer je er klaar voor bent. 777 00:45:53,542 --> 00:45:57,630 Dus dit weekend kom jij, toch? 778 00:45:57,713 --> 00:46:00,675 Ik heb gehoord dat dit feest een grote hit gaat worden, 779 00:46:00,758 --> 00:46:04,387 en weet je, Jake, Jake zal er zijn. 780 00:46:04,470 --> 00:46:05,763 Ik weet het gewoon. Ik weet het. 781 00:46:05,846 --> 00:46:08,057 Wacht, wacht even. Stop er gewoon mee. 782 00:46:09,976 --> 00:46:10,977 Ben je niet buiten het boekje? 783 00:46:12,979 --> 00:46:14,230 Ik bedoel, je leest de krant voor. 784 00:46:14,313 --> 00:46:15,773 Jij, heb jij het papier nodig? 785 00:46:18,943 --> 00:46:19,944 Ik, ik bedoel. 786 00:46:20,861 --> 00:46:22,947 Ik bedoel, het is, je kon het niet onthouden 787 00:46:23,030 --> 00:46:24,156 anderhalve pagina dialoog? 788 00:46:24,240 --> 00:46:28,369 Wij, wij, wij hebben dit twee weken geleden verzonden. 789 00:46:28,452 --> 00:46:29,286 Sorry. 790 00:46:30,538 --> 00:46:32,540 Kijk, ik ga niet, ik wil niet, 791 00:46:32,623 --> 00:46:33,457 Ik wil je tijd niet verspillen. 792 00:46:33,541 --> 00:46:35,459 Ik wil niemands tijd verspillen. 793 00:46:35,543 --> 00:46:37,420 Dit wordt een snelle shoot, 794 00:46:37,503 --> 00:46:39,714 en ik heb alle acteurs aan boord nodig 795 00:46:39,797 --> 00:46:42,508 om gewoon hun lijnen te kennen met... 796 00:46:42,591 --> 00:46:45,094 We hebben geen tijd om te rommelen. 797 00:46:45,177 --> 00:46:48,597 Ik denk gewoon niet dat het goed bij je past. 798 00:46:52,810 --> 00:46:55,396 Dat was fantastisch. Dat is echt talent. 799 00:46:55,479 --> 00:46:56,647 Dat is een ster daar. 800 00:46:56,731 --> 00:46:58,858 Eh, wie ben jij? 801 00:46:58,941 --> 00:47:01,360 O, sorry daarvoor. Het is een mooie ruimte. 802 00:47:01,444 --> 00:47:02,611 Mijn naam is Leeuw. 803 00:47:02,695 --> 00:47:03,446 Hoi. 804 00:47:03,529 --> 00:47:06,198 Ik ben eigenlijk uitvoerend producent van deze film. 805 00:47:06,282 --> 00:47:07,450 Heb je Bruno onlangs gesproken? 806 00:47:07,533 --> 00:47:10,703 Omdat er een klein probleem is met scène 15, 807 00:47:10,786 --> 00:47:11,704 iets met de kraan. 808 00:47:11,787 --> 00:47:14,248 Het geld is goed. Ik denk alleen niet dat hij het nu wil. 809 00:47:14,331 --> 00:47:16,417 Ik denk van wel, ik vind dat het een beetje toegeeflijk voor hem is. 810 00:47:16,500 --> 00:47:19,462 Mag ik eigenlijk vijf minuten de ruimte krijgen? 811 00:47:20,379 --> 00:47:21,464 Eh, nu, alsjeblieft? 812 00:47:21,547 --> 00:47:24,050 Eh, ja, ja, zeker. 813 00:47:24,133 --> 00:47:25,259 -Koel. - Oké, laten we dit doen. 814 00:47:25,342 --> 00:47:27,720 En ja, we moeten eraan werken om het te proberen 815 00:47:27,803 --> 00:47:29,055 om wat aardiger voor haar te zijn. 816 00:47:29,138 --> 00:47:30,806 Dit is een ster. Dit meisje hier. 817 00:47:30,890 --> 00:47:33,893 Ze is, ze is, ze gaat ergens heen. Ze is verbonden. 818 00:47:33,976 --> 00:47:34,810 Geweldig. 819 00:47:34,894 --> 00:47:36,479 Ik ben er nog maar vijf minuten. 820 00:47:36,562 --> 00:47:37,438 Oké. 821 00:47:37,521 --> 00:47:39,398 Ja, ja. Je zou met Bruno moeten praten. 822 00:47:39,482 --> 00:47:40,357 Kom op, bel hem, 823 00:47:40,441 --> 00:47:42,693 Ik denk dat je het leuk zult vinden wat hij zegt. 824 00:47:42,777 --> 00:47:44,070 Oh, als, als een van jullie mij koffie kan halen, 825 00:47:44,153 --> 00:47:44,987 dat zou geweldig zijn. 826 00:47:46,113 --> 00:47:48,824 Schrap dat eigenlijk. Laten we een dubbele vanille latte maken. 827 00:47:48,908 --> 00:47:51,035 Double shot, extra schuim, met een klein beetje motregen. 828 00:47:51,118 --> 00:47:52,078 Bedankt. 829 00:47:54,538 --> 00:47:57,333 Eh, jij bent de producer, of? 830 00:47:59,001 --> 00:48:00,711 Schuldig zoals ten laste gelegd. 831 00:48:00,795 --> 00:48:01,629 Het is cool. 832 00:48:02,505 --> 00:48:04,673 Weet je, Ava, dit project zal... 833 00:48:04,757 --> 00:48:05,549 Het wordt groot, toch? 834 00:48:05,633 --> 00:48:08,803 Het wordt enorm. En het script is fantastisch. 835 00:48:08,886 --> 00:48:10,805 O, ik weet het. Ik vond het leuk wat ik las. 836 00:48:10,888 --> 00:48:12,640 Oké, geweldig. Dus kijk, hoe zit dit? 837 00:48:12,723 --> 00:48:15,643 Waarom niet, waarom gaan jij en ik niet samen zitten? 838 00:48:15,726 --> 00:48:18,354 en uitzoeken hoe we kunnen, weet je, 839 00:48:18,437 --> 00:48:19,855 zet deze rol voor je vast. 840 00:48:21,065 --> 00:48:22,149 Oké. Ja. 841 00:48:27,029 --> 00:48:28,948 Het spijt me, eh... 842 00:48:29,031 --> 00:48:30,616 Neem jij je carrière serieus? 843 00:48:30,699 --> 00:48:32,660 Of ben je gewoon meer een feestmeisje? 844 00:48:33,828 --> 00:48:34,829 Excuseert u mij bijvoorbeeld. 845 00:48:34,912 --> 00:48:35,788 Nee, ik vraag het alleen 846 00:48:35,871 --> 00:48:37,706 Omdat, weet je, acteren hard werken is, weet je, 847 00:48:37,790 --> 00:48:40,376 en deze kansen die je nu hebt, 848 00:48:40,459 --> 00:48:42,503 ze komen niet zo vaak aankloppen. 849 00:48:42,586 --> 00:48:45,673 En als ik even een opmerking mag maken, Ava, 850 00:48:46,632 --> 00:48:48,259 je lijkt een beetje afgeleid. 851 00:48:49,135 --> 00:48:52,388 Nee, ik meen dit serieus. Ik meen het echt. 852 00:48:52,471 --> 00:48:54,598 Je wilt echt succesvol zijn, ik bedoel, echt waar. 853 00:48:54,682 --> 00:48:56,517 Natuurlijk, natuurlijk doe ik dat. 854 00:48:58,144 --> 00:48:59,770 Oké, dus luister, mijn baas, 855 00:48:59,854 --> 00:49:01,438 morgen vliegt hij weg. 856 00:49:01,522 --> 00:49:03,399 Waarom ontmoeten jij en ik elkaar vanavond niet? 857 00:49:05,151 --> 00:49:08,654 Vanavond? Eh, het spijt me, ik kan vanavond niet. 858 00:49:08,737 --> 00:49:10,489 Luister, Ava, de tijd staat niet aan onze kant. 859 00:49:10,573 --> 00:49:12,324 Zodat we dit sneller kunnen doen, 860 00:49:12,408 --> 00:49:14,493 Ik kan je gedeeltelijk opsluiten. 861 00:49:15,452 --> 00:49:17,913 Eh, ik weet het, ik heb plannen. Het spijt me. 862 00:49:17,997 --> 00:49:18,873 Heb je plannen? 863 00:49:21,292 --> 00:49:23,002 Ja, ik heb een afspraak met een vriend. 864 00:49:24,461 --> 00:49:25,963 Je ontmoet een vriend. 865 00:49:26,046 --> 00:49:28,048 Eh, ik kan vanavond niet. Het spijt me echt. 866 00:49:29,425 --> 00:49:30,176 Ik kan het niet verplaatsen. 867 00:49:30,259 --> 00:49:33,262 Nee, het is oké. Ik bedoel, ik bedoel, jij, jij eerlijk, jij, 868 00:49:33,345 --> 00:49:35,097 Misschien moet u erover nadenken uw prioriteiten te herschikken. 869 00:49:35,181 --> 00:49:37,349 Dit, dit is een groot probleem. Dit is een grote kans. 870 00:49:37,433 --> 00:49:38,726 Deze jongens. Weet je wat ik bedoel? 871 00:49:38,809 --> 00:49:42,563 Ik weet het, ik, ik weet het. Het spijt me, ik kan vanavond gewoon niet. 872 00:49:42,646 --> 00:49:43,606 Ik kan het echt niet. 873 00:49:44,732 --> 00:49:45,941 Oké, nou, wat dacht je ervan om mij te bellen 874 00:49:46,025 --> 00:49:47,985 en we zullen herschikken, we zullen, 875 00:49:48,068 --> 00:49:49,320 we spreken een andere keer af. 876 00:49:49,403 --> 00:49:50,487 Oh oké. Ik bel je. 877 00:49:50,571 --> 00:49:51,405 Ik bel je. -Oké. 878 00:49:51,488 --> 00:49:52,406 En we praten snel. 879 00:49:52,489 --> 00:49:56,410 En hey, je bent al een ster. 880 00:49:57,912 --> 00:49:59,580 Bedankt. 881 00:50:00,831 --> 00:50:01,582 Ik moet rennen. 882 00:50:01,665 --> 00:50:02,791 Oké. Ik bel je. 883 00:50:02,875 --> 00:50:04,001 Oké. Doei. 884 00:50:10,466 --> 00:50:12,843 O mijn god. Grote auditie. 885 00:50:12,927 --> 00:50:14,011 Oké, laten we gaan. 886 00:50:14,094 --> 00:50:15,930 Zo doe je dat. Dat is hoe je het doet. 887 00:50:16,013 --> 00:50:18,766 Dat is hoe je het spel speelt. Ik vind het geweldig. 888 00:50:18,849 --> 00:50:21,185 Oh, eh, over gesproken, heb je ooit iets terug gehoord? 889 00:50:21,268 --> 00:50:22,603 van die laatste auditie? 890 00:50:24,521 --> 00:50:25,981 Nee, dat deed ik niet. 891 00:50:27,358 --> 00:50:30,152 Ava, ik zei toch, stuur die eerste opname niet. 892 00:50:31,779 --> 00:50:32,613 Ik weet. 893 00:50:34,198 --> 00:50:35,199 Je hebt echter gelijk. 894 00:50:36,325 --> 00:50:39,662 Je hebt gelijk. Ik heb dit nodig, ik heb dit nodig. 895 00:50:39,745 --> 00:50:44,458 En ik mag het feit dat hij een man is, niet in de weg laten staan. 896 00:50:44,541 --> 00:50:45,334 Nee, precies. 897 00:50:45,417 --> 00:50:46,710 Niet alles draait om seks. 898 00:50:46,794 --> 00:50:48,045 Nee, nee, nee, nee, nee. 899 00:50:48,128 --> 00:50:49,129 Nee. 900 00:50:50,005 --> 00:50:51,215 Je hoeft niet aan te sluiten 901 00:50:51,298 --> 00:50:53,175 met hem om te krijgen wat je wilt. 902 00:50:53,259 --> 00:50:55,928 Ik bedoel, het enige wat je hoeft te doen is, weet je, 903 00:50:56,011 --> 00:50:58,180 plaag een beetje en trek je dan terug, 904 00:50:59,014 --> 00:51:02,101 en dan een beetje plagen en dan terugtrekken, 905 00:51:02,184 --> 00:51:05,145 en dan een beetje plagen en dan terugtrekken, 906 00:51:05,229 --> 00:51:06,897 en dan krijgen wat je wilt. 907 00:51:06,981 --> 00:51:07,731 Eenvoudig. -Het is niet echt- 908 00:51:07,815 --> 00:51:08,941 Het is eigenlijk een kunstvorm. 909 00:51:09,775 --> 00:51:11,902 Dat is niet echt mijn vaardigheden. 910 00:51:12,820 --> 00:51:14,405 Ik ben ouder dan jij. Oké? 911 00:51:14,488 --> 00:51:16,073 Ik ben hier al langer. 912 00:51:16,156 --> 00:51:18,784 Ik bedoel, ja, als je erin geboren bent, misschien... 913 00:51:18,867 --> 00:51:21,578 maar verder moet je het spel spelen. 914 00:51:21,662 --> 00:51:23,914 Ja, maar nu Greg terug in de stad is... 915 00:51:23,998 --> 00:51:25,541 Je weet dat hij het niet leuk zou vinden als ik met jongens knoeide 916 00:51:25,624 --> 00:51:26,417 om de top te bereiken. 917 00:51:26,500 --> 00:51:27,543 Oké, wacht. 918 00:51:27,626 --> 00:51:31,839 Greg is goed. Hij controleert veel dozen. Oké. 919 00:51:31,922 --> 00:51:35,092 Ik bedoel, als je bij Greg bent, hoef je niet met Uber te rijden 920 00:51:35,175 --> 00:51:36,427 zodat je auditie kunt blijven doen. 921 00:51:36,510 --> 00:51:39,096 Weet je, je hebt een vangnet zoals hij, 922 00:51:39,179 --> 00:51:41,056 je hoeft niet veel andere dingen te doen 923 00:51:41,140 --> 00:51:43,267 die je anders zou moeten doen. 924 00:51:43,350 --> 00:51:46,437 Het kan niet allemaal zo transactioneel zijn. 925 00:51:47,271 --> 00:51:49,773 Welkom in de echte wereld. In ieder geval in Hollywood. 926 00:51:49,857 --> 00:51:54,820 O, hij is er bijna. Ik moet me klaarmaken. 927 00:51:57,531 --> 00:52:00,117 Oké, dan kun je maar beter ophouden. 928 00:52:00,200 --> 00:52:01,952 Ik weet. Ik beter. 929 00:52:32,649 --> 00:52:33,650 Eh, hallo? 930 00:52:34,860 --> 00:52:36,528 Hé, hé, Ava. 931 00:52:36,612 --> 00:52:38,781 Hé, hoe gaat het? Ik ben het, Leo. 932 00:52:38,864 --> 00:52:40,616 Hoi. Ja, wat is er? 933 00:52:44,495 --> 00:52:45,245 Ik wilde het je vertellen 934 00:52:45,329 --> 00:52:48,207 iets een beetje, een beetje over mezelf. 935 00:52:48,290 --> 00:52:49,875 Ja, wat? Ja. 936 00:52:50,918 --> 00:52:54,838 Dus ik denk de hele tijd veel aan je. 937 00:52:56,840 --> 00:53:00,928 En ik, ik wilde je alleen maar zeggen dat ik je echt leuk vind, 938 00:53:01,011 --> 00:53:04,848 Ik vind je heel leuk en je bent een fantastisch persoon. 939 00:53:08,644 --> 00:53:13,649 Het spijt me, we kennen elkaar niet eens. 940 00:53:14,400 --> 00:53:17,820 Ik dacht dat je een castingpersoon was. 941 00:53:17,903 --> 00:53:20,614 Ik dacht dat dit een zakelijke aangelegenheid was. 942 00:53:20,697 --> 00:53:21,448 Nee, nee, nee. 943 00:53:21,532 --> 00:53:22,449 Nee, dat is zo. Nee. 944 00:53:22,533 --> 00:53:24,326 En, en, en, en ik ben, ik ben. 945 00:53:24,410 --> 00:53:26,787 En het spijt me gewoon. Dat is het niet, dat is het niet. 946 00:53:26,870 --> 00:53:28,789 Ik ben niet altijd goed met woorden. 947 00:53:28,872 --> 00:53:31,166 Ik wilde je dat gewoon laten weten 948 00:53:31,250 --> 00:53:33,585 jij bent het beste wat mij in lange tijd is overkomen. 949 00:53:33,669 --> 00:53:36,422 En ik hoop dat jij hetzelfde voelt. 950 00:53:38,924 --> 00:53:40,676 Je bent net als iedereen. 951 00:53:40,759 --> 00:53:41,593 Nee, nee, nee. 952 00:53:41,677 --> 00:53:42,636 Ava, nee, nee. Het spijt me, nee. 953 00:53:42,719 --> 00:53:44,012 Dit komt de verkeerde kant op. 954 00:53:44,096 --> 00:53:45,305 Ik, ik, ik kan teruggaan. 955 00:53:45,389 --> 00:53:47,933 Ik wil je gewoon laten weten hoe geweldig je bent. 956 00:53:48,016 --> 00:53:49,226 Dat is alles wat ik zeg. 957 00:53:49,309 --> 00:53:51,186 Oké. Bel mij nooit meer. 958 00:53:51,270 --> 00:53:53,439 Nee, Ava, hang niet op. Ava, Ava! 959 00:54:04,783 --> 00:54:06,118 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 960 00:54:07,494 --> 00:54:10,414 Denk je niet dat het logisch is dat we samen zijn? 961 00:54:10,497 --> 00:54:12,374 voor ons om samen te leven? 962 00:54:12,458 --> 00:54:15,586 Maar dit gaat allemaal een beetje snel, toch? 963 00:54:15,669 --> 00:54:19,006 We waren acht jaar samen, weet je nog? 964 00:54:19,089 --> 00:54:21,300 Maar Greg, je kwam net terug in mijn leven. 965 00:54:23,427 --> 00:54:25,512 Dit is bijvoorbeeld veel. Ik had dit niet verwacht. 966 00:54:25,596 --> 00:54:29,808 Ik had niet verwacht dat je zo zou zijn, het is... 967 00:54:31,602 --> 00:54:33,937 Ik ben een veranderd man, Ava, ik hou van je. 968 00:54:35,981 --> 00:54:37,858 Ik had nooit van je weg moeten gaan, 969 00:54:37,941 --> 00:54:40,235 maar nu ben ik terug en ik ben hier om te blijven. 970 00:54:40,319 --> 00:54:44,031 Maar herinner je mijn liefdesverdriet niet 971 00:54:45,199 --> 00:54:46,241 en de dingen die ik heb meegemaakt? 972 00:54:46,325 --> 00:54:50,162 Het deed me zoveel pijn toen je wegging. 973 00:54:53,207 --> 00:54:55,626 Maar ik, ik bedoel, ik snap het. Ik begrijp. 974 00:54:56,543 --> 00:55:01,006 Je bedrijf had je daar nodig, en kijk nu eens naar jou. 975 00:55:01,089 --> 00:55:02,132 Ze hebben je beloond. 976 00:55:03,717 --> 00:55:05,802 Nou, ik verdien ze veel geld. 977 00:55:05,886 --> 00:55:08,931 Dat doe je zeker. 978 00:55:09,014 --> 00:55:10,474 Ik ben trots op je. Ik ben. 979 00:55:12,809 --> 00:55:14,436 Ik heb je echt gemist. 980 00:55:14,520 --> 00:55:15,354 Ik heb je gemist. 981 00:55:18,690 --> 00:55:19,942 Er is nog één ding. 982 00:55:20,025 --> 00:55:20,859 Ja. 983 00:55:24,446 --> 00:55:25,989 Greg. 984 00:55:26,073 --> 00:55:27,157 Nee nee. 985 00:55:27,241 --> 00:55:29,076 Ik bedoel niet nee, ik- 986 00:55:29,159 --> 00:55:31,495 -Wat, wat is er? -Dit is, dat is... 987 00:55:31,578 --> 00:55:34,164 Ik, dat had ik niet verwacht, Greg. 988 00:55:36,416 --> 00:55:38,126 Ach, Jezus. Ik, ik weet het niet. 989 00:55:38,210 --> 00:55:40,128 Ik denk dat ik dit moet verwerken. 990 00:55:40,212 --> 00:55:42,881 Dit is, dat was... 991 00:55:42,965 --> 00:55:43,840 Heilige shit. 992 00:55:45,926 --> 00:55:48,136 Ik dacht dat je blij zou zijn dat ik terug was. 993 00:55:48,220 --> 00:55:52,975 Ik ben blij. Maar een ring de eerste dag terug? 994 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Ik snap het. 995 00:55:57,563 --> 00:56:01,275 Het spijt me, maar dat heb ik niet gedaan 996 00:56:01,358 --> 00:56:04,069 denk dat je dat zou doen. 997 00:56:06,697 --> 00:56:07,447 O ja? 998 00:56:07,531 --> 00:56:08,991 Ja. Denk je dat je slim bent? 999 00:56:11,410 --> 00:56:14,204 Ik zal het doen. Het maakt niet uit als ik dat doe. 1000 00:56:16,999 --> 00:56:17,791 Oké. 1001 00:56:19,543 --> 00:56:21,920 Ja. Wil je, wil je eerst zwaaien? 1002 00:56:22,004 --> 00:56:24,631 Ja, dat dacht ik niet. 1003 00:56:27,426 --> 00:56:29,886 Goh. Ah, je hebt me geprikt. 1004 00:56:37,561 --> 00:56:38,895 Leuk. 1005 00:56:38,979 --> 00:56:40,147 Oké, adem. 1006 00:56:49,781 --> 00:56:51,325 Ja, probeer dat nog eens. 1007 00:56:54,494 --> 00:56:56,830 Oeh, ga van me af. Ga van me af. 1008 00:57:03,754 --> 00:57:05,172 O, wat de... 1009 00:57:07,966 --> 00:57:09,134 Wat in vredesnaam? 1010 00:57:11,094 --> 00:57:12,179 Hallo? 1011 00:57:25,275 --> 00:57:27,444 Zwijg, zwijg, zwijg! 1012 00:57:27,527 --> 00:57:28,403 Houd op met schreeuwen! 1013 00:57:28,487 --> 00:57:30,572 Hé, kijk, stop, stop. 1014 00:57:30,656 --> 00:57:32,324 Kijk, kijk. Stop met schreeuwen. 1015 00:57:33,659 --> 00:57:36,286 Wat is dit? Weet jij wat dit is? 1016 00:57:36,370 --> 00:57:37,913 Wat is dat? 1017 00:57:37,996 --> 00:57:39,081 Wat is het? Vertel me wat het is! 1018 00:57:39,164 --> 00:57:40,332 Het is een mes. 1019 00:57:40,415 --> 00:57:41,166 Rechts. 1020 00:57:41,249 --> 00:57:43,919 Als je blijft schreeuwen, snij ik je keel door. 1021 00:57:44,002 --> 00:57:45,128 Begrijp je? 1022 00:57:45,212 --> 00:57:46,254 Ik begrijp. 1023 00:57:46,338 --> 00:57:47,172 Je weet wel, rustig. 1024 00:57:47,255 --> 00:57:50,050 Doe me alsjeblieft geen pijn. Wat wil je? 1025 00:57:50,133 --> 00:57:52,469 Dit is een, dit is een overval. Overval dus. 1026 00:57:52,552 --> 00:57:54,596 Dus geef me je spullen, geef me je spullen, geef me je spullen. 1027 00:57:54,680 --> 00:57:55,806 Oké, oké. 1028 00:57:55,889 --> 00:57:57,516 Kijk niet naar mijn gezicht! 1029 00:57:57,599 --> 00:57:59,184 O nee. Nee, nee, ik probeer het niet. 1030 00:57:59,267 --> 00:58:00,602 Ik zei: schiet op! Kom op! 1031 00:58:00,686 --> 00:58:03,146 Het spijt me. 1032 00:58:03,230 --> 00:58:04,690 Ga op de grond liggen. Ga op de grond liggen. 1033 00:58:04,773 --> 00:58:05,816 Ga op de grond liggen. Ga op de grond liggen. 1034 00:58:05,899 --> 00:58:07,651 -Oké, oké, oké. -Kijk me niet aan. 1035 00:58:07,734 --> 00:58:08,485 Het spijt me. 1036 00:58:08,568 --> 00:58:09,736 -Niet bewegen. -Doe me alsjeblieft geen pijn, 1037 00:58:09,820 --> 00:58:11,530 Het spijt me zo. 1038 00:58:11,613 --> 00:58:12,739 Oké. 1039 00:58:12,823 --> 00:58:14,783 Doe me alsjeblieft geen pijn. 1040 00:58:14,866 --> 00:58:15,867 Oké, doei. 1041 00:58:17,494 --> 00:58:18,745 Heb een fijne avond. 1042 00:58:25,127 --> 00:58:26,753 Ik kan het gewoon niet geloven. 1043 00:58:27,587 --> 00:58:29,339 Dat was zo eng. 1044 00:58:29,423 --> 00:58:31,174 Nog een paar vragen. 1045 00:58:31,258 --> 00:58:32,217 Ja, zeker. 1046 00:58:32,300 --> 00:58:34,761 Was het merkteken op zijn hand een tatoeage? 1047 00:58:35,721 --> 00:58:37,305 Eh, ik denk het wel. 1048 00:58:38,432 --> 00:58:41,143 Ik herinner me alleen dat er het jaar 99 op stond. 1049 00:58:41,226 --> 00:58:42,853 Dat wil zeggen, het is een soort... 1050 00:58:42,936 --> 00:58:43,729 Negen, oké. 1051 00:58:43,812 --> 00:58:46,481 Eh. Linkerhand, rechterhand? 1052 00:58:46,565 --> 00:58:48,358 Kijk, ik weet het niet. Het spijt me. 1053 00:58:48,442 --> 00:58:49,943 Het was een beetje een waas. 1054 00:58:50,026 --> 00:58:52,362 Het is oké. Ik maak gewoon een aantekening. 1055 00:58:52,446 --> 00:58:54,865 Denk je dat hij terugkomt? 1056 00:58:54,948 --> 00:58:55,699 Nee. 1057 00:58:55,782 --> 00:58:57,951 Maar genoeg van deze dingen gezien 1058 00:58:58,034 --> 00:59:01,288 en, weet je, het zou gewoon een overval kunnen zijn, 1059 00:59:01,371 --> 00:59:04,040 maar het feit dat er geen enkel bewijs is 1060 00:59:04,124 --> 00:59:09,546 van een inbraak doet mij geloven dat dit persoonlijk kan zijn. 1061 00:59:09,629 --> 00:59:12,090 Ik bedoel, of misschien gewoon iemand die een sleutel heeft. 1062 00:59:13,675 --> 00:59:15,177 Maar dat gaan we veranderen. 1063 00:59:15,260 --> 00:59:16,178 We kunnen een nieuw slot krijgen. 1064 00:59:16,261 --> 00:59:17,429 Ja, ja. 1065 00:59:18,263 --> 00:59:21,057 Luister, als er iemand terugkomt, 1066 00:59:21,141 --> 00:59:24,936 iemand die verdacht is, bel ons. 1067 00:59:25,020 --> 00:59:26,229 Oké. Bedankt. 1068 00:59:26,313 --> 00:59:27,689 En ik weet dat het misschien een beetje prijzig is, 1069 00:59:27,773 --> 00:59:29,941 maar misschien wil je erover nadenken om een ​​huisbeveiligingssysteem aan te schaffen 1070 00:59:30,025 --> 00:59:31,818 of op zijn minst een van die goedkope camera's. 1071 00:59:31,902 --> 00:59:34,571 Oh ja, natuurlijk. Ik bedoel, dat waren we al van plan, ja. 1072 00:59:34,654 --> 00:59:36,740 Ja, oké, geweldig. Oké, bedankt. 1073 00:59:36,823 --> 00:59:39,159 -Bedankt, agent. -Bedankt. 1074 00:59:44,581 --> 00:59:47,542 Vertel me alsjeblieft dat we wat alcohol in huis hebben. 1075 00:59:47,626 --> 00:59:48,376 -O mijn god. -Mijn god. 1076 00:59:48,460 --> 00:59:51,546 Ik bedoel, dat was gewoon zo, zo in de war. 1077 00:59:51,630 --> 00:59:54,049 Hij hield me bijvoorbeeld op de punt van het mes. 1078 00:59:54,132 --> 00:59:55,592 Zo verpest. 1079 00:59:55,675 --> 00:59:58,053 Je moet echt het slot van die deur vervangen. 1080 00:59:58,136 --> 00:59:59,805 Ja, ik weet het. 1081 00:59:59,888 --> 01:00:01,556 Weet jij hoe je dat moet doen? 1082 01:00:01,640 --> 01:00:03,058 Eigenlijk wel. 1083 01:00:03,141 --> 01:00:04,726 Waarom ren ik niet naar de bouwmarkt, 1084 01:00:04,810 --> 01:00:06,186 Pak een slot en ik kan het vervangen. 1085 01:00:06,269 --> 01:00:08,688 Nee, nee, nee. Het is oké. Wij kunnen het, het is te laat. 1086 01:00:08,772 --> 01:00:10,565 Er zou daarbuiten een man kunnen zijn met een sleutel. 1087 01:00:10,649 --> 01:00:11,817 Het is het minste wat ik kan doen. 1088 01:00:13,193 --> 01:00:13,944 Nee, dank je. 1089 01:00:14,027 --> 01:00:15,737 -Bedankt. -Ik ben zo terug. 1090 01:00:15,821 --> 01:00:17,322 Oké. 1091 01:00:36,216 --> 01:00:38,426 Hé kerel, hoe gaat het? 1092 01:00:38,510 --> 01:00:39,344 Ken ik jou? 1093 01:00:40,428 --> 01:00:42,931 Nee, ik denk niet dat we elkaar officieel nog hebben ontmoet. Hoi. 1094 01:00:50,730 --> 01:00:51,773 Probeer je mij bang te maken? 1095 01:00:59,406 --> 01:01:01,408 99 tatoeage op je hand. 1096 01:01:03,702 --> 01:01:06,496 Heb je net bij Ava ingebroken? Ben jij dat? 1097 01:01:11,418 --> 01:01:13,879 Wat ga je met dat ding doen? 1098 01:01:13,962 --> 01:01:14,796 Dit ding? 1099 01:01:16,715 --> 01:01:17,799 Niets, kerel. 1100 01:01:28,268 --> 01:01:30,395 Doe het rustig aan, doe het rustig aan. 1101 01:01:51,333 --> 01:01:52,751 Bel hem nog eens. 1102 01:01:57,380 --> 01:01:58,423 O mijn god. 1103 01:02:04,346 --> 01:02:06,097 Sorry, de persoon die u probeerde te bereiken 1104 01:02:06,181 --> 01:02:08,433 heeft een voicemailbox... Ik niet... 1105 01:02:08,516 --> 01:02:11,311 Kerel, ik kan niet eens één reden bedenken, 1106 01:02:11,394 --> 01:02:13,063 één reden waarom hij zou verdwijnen. 1107 01:02:15,106 --> 01:02:19,736 Ik bedoel, ben je niet weggelopen toen hij je de ring liet zien? 1108 01:02:19,819 --> 01:02:23,907 Ja, maar ik, ik bedoel, ik weet niet waarom ik het niet had verwacht, 1109 01:02:23,990 --> 01:02:26,159 maar dat, dat houdt niet van dat, 1110 01:02:26,242 --> 01:02:27,118 dat heeft geen zin. 1111 01:02:27,202 --> 01:02:28,119 Zoals, eerlijk gezegd, 1112 01:02:28,203 --> 01:02:28,954 Ik weet het niet. 1113 01:02:29,037 --> 01:02:31,539 Misschien dacht hij er later nog eens over na en raakte toen in paniek. 1114 01:02:33,375 --> 01:02:36,878 Denk je dat hij in paniek raakte toen hij een deurslot kocht? 1115 01:02:43,259 --> 01:02:44,052 Zoals: wat gaan we doen? 1116 01:02:44,135 --> 01:02:46,012 Gaan wij hier staan ​​en het bewaken? 1117 01:02:47,055 --> 01:02:49,015 Ik bedoel, moeten we de politie bellen? 1118 01:02:50,517 --> 01:02:51,267 En wat zeg je? 1119 01:02:51,351 --> 01:02:54,396 Dat hij 40 minuten weg is geweest. 1120 01:02:54,479 --> 01:02:55,313 Oké. WAAR. 1121 01:02:56,356 --> 01:02:57,816 Wat wil je doen? 1122 01:03:00,360 --> 01:03:03,947 Eerlijk gezegd wil ik gewoon chillen en drinken 1123 01:03:04,030 --> 01:03:06,825 en vergeet gewoon dat je onder schot wordt gehouden. 1124 01:03:12,205 --> 01:03:14,624 Hé, zus. Hoe ging het met Greg? 1125 01:03:16,209 --> 01:03:19,504 Nou, hij is gewoon verdwenen. 1126 01:03:19,587 --> 01:03:20,797 Wat? 1127 01:03:20,880 --> 01:03:23,717 Ja, het is een gekke nacht geweest. 1128 01:03:23,800 --> 01:03:27,929 Dus iemand heeft ingebroken en een mes in Bree's nek gezet. 1129 01:03:28,013 --> 01:03:29,848 en beroofde haar. 1130 01:03:29,931 --> 01:03:30,682 Wat!? 1131 01:03:30,765 --> 01:03:32,517 Is ze oké? Gaat het met je? 1132 01:03:33,351 --> 01:03:34,853 Ja, het gaat goed met ons. 1133 01:03:34,936 --> 01:03:38,898 Het gaat gewoon goed met haar. We hebben gewoon met veel te maken. 1134 01:03:38,982 --> 01:03:39,774 Ja. 1135 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 Kijk, ik kreeg net wat referentiebeelden 1136 01:03:41,943 --> 01:03:43,903 voor een klant, maar heb je iets nodig? 1137 01:03:45,697 --> 01:03:49,034 Eigenlijk wel. 1138 01:03:49,117 --> 01:03:51,995 We hebben een nieuw deurslot nodig. 1139 01:03:52,078 --> 01:03:53,913 Zeker. Wat, wat voor soort deurslot? 1140 01:04:00,253 --> 01:04:03,923 Maak het niet gemakkelijk, maar hij kan er niet in. 1141 01:04:05,175 --> 01:04:07,177 Bedankt dat je langskwam. 1142 01:04:07,260 --> 01:04:09,387 Je hebt hiermee echt de dag gered. 1143 01:04:10,263 --> 01:04:13,141 Een slot voor een deur. Kom op, dat is het minste wat ik kan doen. 1144 01:04:14,392 --> 01:04:17,103 Ik hoop maar dat het goed gaat met Greg. Misschien is er iets gebeurd. 1145 01:04:18,354 --> 01:04:20,148 Ik bedoel, ik, ik denk dat het goed met hem gaat. 1146 01:04:20,231 --> 01:04:25,528 Ik heb waarschijnlijk maar een minuutje nodig. Waarschijnlijk heeft hij hem laten schrikken. 1147 01:04:25,612 --> 01:04:26,738 Het is oké. Het gebeurt. 1148 01:04:28,490 --> 01:04:29,240 Ja. 1149 01:04:29,324 --> 01:04:31,076 Nou, bedankt. 1150 01:04:31,159 --> 01:04:33,078 -Graag gedaan. -Ik houd van je. 1151 01:04:33,161 --> 01:04:35,622 Als je nog iets nodig hebt, zeg dan gewoon: 1152 01:04:35,705 --> 01:04:37,540 Oké, ja, ik bel je. 1153 01:04:37,624 --> 01:04:38,792 Ja, het werkt. 1154 01:04:38,875 --> 01:04:40,376 Het werkt. 1155 01:04:40,460 --> 01:04:41,461 - Oké. -Ik hou van je. 1156 01:04:41,544 --> 01:04:42,754 Doei. 1157 01:04:51,846 --> 01:04:54,182 Pardon? Ben je mij aan het filmen? 1158 01:04:54,265 --> 01:04:56,601 Eh, wat, eh, wat? 1159 01:04:56,684 --> 01:04:58,853 Praat je tegen mij? 1160 01:04:58,937 --> 01:05:01,648 Ja, ik zie dat je je camera op mij gericht hebt. 1161 01:05:01,731 --> 01:05:02,816 Weet je wat? Ik bel de politie. 1162 01:05:02,899 --> 01:05:05,568 Nee, eigenlijk kan ik je dat niet laten doen. 1163 01:05:05,652 --> 01:05:07,737 Ja, wat ga je eraan doen? 1164 01:05:07,821 --> 01:05:08,571 Hé, niets. 1165 01:05:08,655 --> 01:05:10,907 Ik laat je vanavond wat advies achter, 1166 01:05:10,990 --> 01:05:15,245 dat is, eh, dat is, weet je, 1167 01:05:15,328 --> 01:05:17,872 liefde kan soms gewelddadig zijn. 1168 01:05:28,466 --> 01:05:30,218 Ik zei het je! Stil! 1169 01:05:32,220 --> 01:05:33,471 Stil! 1170 01:06:13,386 --> 01:06:14,721 Politie, doe open! 1171 01:06:16,264 --> 01:06:17,015 Politie! 1172 01:06:17,098 --> 01:06:18,308 Politie is hier. 1173 01:06:19,767 --> 01:06:21,227 God zij dank. 1174 01:06:21,311 --> 01:06:22,520 Ik ben niet bang voor jou. 1175 01:06:23,479 --> 01:06:24,981 Schreeuw en ik schiet. 1176 01:06:27,233 --> 01:06:28,109 Maak een back-up. 1177 01:06:30,320 --> 01:06:31,237 Jij weer? 1178 01:06:33,281 --> 01:06:34,199 Ja. 1179 01:06:38,953 --> 01:06:41,372 Als je iets stoms doet, schiet ik je in je gezicht. 1180 01:06:41,456 --> 01:06:42,457 Begrijp je mij? 1181 01:06:42,540 --> 01:06:46,544 Ik begrijp. 1182 01:06:46,628 --> 01:06:48,755 Draai je langzaam om. 1183 01:06:53,384 --> 01:06:54,928 Bree. 1184 01:06:55,011 --> 01:06:56,137 Oké. Luister naar mij. 1185 01:06:56,221 --> 01:06:57,305 Voel je dit? 1186 01:06:57,388 --> 01:06:59,599 -Ja, ja, ja. -Oké, ga naar de garage. 1187 01:06:59,682 --> 01:07:01,726 Ga, ga langzaam naar de garage. 1188 01:07:11,194 --> 01:07:11,945 Iets verder. 1189 01:07:12,028 --> 01:07:13,780 Beetje verder, beetje verder. 1190 01:07:13,863 --> 01:07:15,949 Het is perfect, geweldig, goed. 1191 01:07:31,339 --> 01:07:32,966 Bree, waar ben je? 1192 01:07:37,053 --> 01:07:38,721 Hé, kom bij ons. 1193 01:07:39,973 --> 01:07:40,807 Bree. 1194 01:07:41,724 --> 01:07:44,602 Maak je geen zorgen, ze is niet dood. Kom binnen. 1195 01:07:46,646 --> 01:07:47,480 Stop. 1196 01:07:49,399 --> 01:07:50,191 Jij bent het. 1197 01:07:50,275 --> 01:07:51,985 Ja, ik ben het. 1198 01:07:52,068 --> 01:07:54,904 Ga daar staan. Precies daar. 1199 01:07:54,988 --> 01:07:56,614 Je beweegt niet. 1200 01:07:56,698 --> 01:08:00,702 Jij, jij bleef mij afblazen. 1201 01:08:06,165 --> 01:08:10,169 Je houdt je niet bezig met het produceren van films of het casten, toch? 1202 01:08:10,253 --> 01:08:11,421 Eigenlijk, ik, 1203 01:08:18,970 --> 01:08:21,139 Ik ben verliefd op je. 1204 01:08:21,222 --> 01:08:25,601 Ik houd zo veel van je. Hé, luister, luister naar mij, oké? 1205 01:08:25,685 --> 01:08:26,728 Ik wilde gewoon dat je mij meenam 1206 01:08:26,811 --> 01:08:28,730 serieus, want ik wil bij je zijn. 1207 01:08:28,813 --> 01:08:31,607 Ik wil, ik moet bij je zijn, oké? 1208 01:08:31,691 --> 01:08:33,860 Het mooiste meisje dat ik ooit ter wereld heb gezien. 1209 01:08:33,943 --> 01:08:36,696 En ik wil je alsjeblieft hebben, ik wil je, ik... 1210 01:08:36,779 --> 01:08:37,530 -Je kent mij niet. 1211 01:08:37,613 --> 01:08:38,740 Ik ken jou! 1212 01:08:38,823 --> 01:08:41,159 Ik heb al je foto's gezien, al je berichten! 1213 01:08:41,242 --> 01:08:43,119 Ik weet alles over jou! 1214 01:08:43,202 --> 01:08:44,579 Alles wat je hebt gedaan! 1215 01:08:44,662 --> 01:08:46,414 Ik weet wie je bent! 1216 01:08:46,497 --> 01:08:48,249 Ik ken jou! Je kent mij! 1217 01:08:51,669 --> 01:08:53,880 Dat betekent niet dat je mij kent. 1218 01:08:53,963 --> 01:08:57,759 Dat betekent niet dat je mij kent. 1219 01:08:57,842 --> 01:09:00,970 Ik, ik had van jou een ster kunnen maken. 1220 01:09:04,557 --> 01:09:05,725 Het is het niet waard. 1221 01:09:09,187 --> 01:09:10,646 Je hebt mij net veroordeeld. 1222 01:09:10,730 --> 01:09:13,107 Je hebt mij niet eens gezien. Het enige wat je zag waren mijn schoenen. 1223 01:09:13,191 --> 01:09:15,109 Je liep gewoon langs mij heen. 1224 01:09:15,193 --> 01:09:17,028 Waar heb je het over? 1225 01:09:20,907 --> 01:09:22,325 Laatst in de winkel. 1226 01:09:24,786 --> 01:09:26,662 Ik weet niet waar je het over hebt, 1227 01:09:26,746 --> 01:09:28,956 Ik weet niet waar je het over hebt. 1228 01:09:29,040 --> 01:09:32,960 Je weet het niet meer. Je herinnert je mij niet eens. 1229 01:09:38,716 --> 01:09:43,096 Je bent een narcist. Je geeft alleen om jezelf. 1230 01:09:43,179 --> 01:09:46,182 Jij bent het ergste soort uitschot. Je bent een machtsjager. 1231 01:09:46,265 --> 01:09:47,725 Je bent een goudzoeker! 1232 01:09:49,227 --> 01:09:51,270 Als ik zo slecht ben, waarom zou ik dit dan allemaal meemaken? 1233 01:09:52,939 --> 01:09:54,941 al deze moeite om mij te vinden om in te breken. 1234 01:09:56,401 --> 01:09:57,193 Waarom? 1235 01:10:00,571 --> 01:10:01,406 Je hebt gelijk. 1236 01:10:05,201 --> 01:10:06,411 Nou, op dit moment, 1237 01:10:09,288 --> 01:10:10,790 je gaat dood. 1238 01:10:10,873 --> 01:10:12,458 Je gaat nu dood. 1239 01:10:12,542 --> 01:10:15,211 Kom hier, kom hier, kom hier. 1240 01:10:15,294 --> 01:10:16,212 Kom hier. 1241 01:10:26,097 --> 01:10:27,682 Echt niet. 1242 01:10:27,765 --> 01:10:29,100 Kijk hoe ik zelfmoord pleeg, hè? 1243 01:10:30,059 --> 01:10:30,893 Kijk... 1244 01:10:33,855 --> 01:10:35,106 Ik weet het niet. 1245 01:10:35,189 --> 01:10:37,191 Ik weet het niet. Ik weet het niet eens meer. 1246 01:10:38,443 --> 01:10:40,778 Kom hier. Nee, kom hier, kom hier. 1247 01:10:40,862 --> 01:10:42,780 Oké, laten we daar allebei blijven. 1248 01:10:42,864 --> 01:10:44,115 Blijf daar. 1249 01:10:44,198 --> 01:10:46,075 Ik heb één kogel. Haal ons allebei, toch? 1250 01:10:46,159 --> 01:10:46,993 Slechts één schot. 1251 01:10:47,910 --> 01:10:49,287 Stop. 1252 01:11:05,720 --> 01:11:07,805 Je hebt mij in veel problemen gebracht. 1253 01:11:07,889 --> 01:11:09,223 Wat ga ik nu met je doen? 1254 01:11:09,307 --> 01:11:10,224 Dood mij niet. 1255 01:11:10,308 --> 01:11:11,309 Vermoord je niet? 1256 01:11:11,392 --> 01:11:16,314 -Vermoord mij niet. -Ik hoef je niet te vermoorden? 1257 01:11:16,397 --> 01:11:18,649 Waarom kon je mij niet gewoon een kans geven? 1258 01:11:18,733 --> 01:11:21,694 Je gaf elke andere verliezer een kans. Waarom niet een man zoals ik? 1259 01:11:22,570 --> 01:11:24,071 Je bent geïnteresseerd toen ik een filmdeal had. 1260 01:11:24,155 --> 01:11:25,364 Verdomd gek. 1261 01:11:25,448 --> 01:11:26,782 Ik ben, ik ben gek? 1262 01:11:27,950 --> 01:11:28,993 Hé, hé, hé. 1263 01:11:29,076 --> 01:11:29,827 Gek. 1264 01:11:29,911 --> 01:11:32,121 Jij, jij verdient een man als ik niet. 1265 01:11:34,373 --> 01:11:36,125 Ik ben te goed voor je. 1266 01:11:38,419 --> 01:11:43,424 En je hebt gelijk: ik ben geen producer, ik ben niemand. 1267 01:11:49,805 --> 01:11:52,642 Kijk naar mij. 1268 01:11:52,725 --> 01:11:55,102 Ava, ik ga je nu vermoorden 1269 01:11:55,186 --> 01:11:57,688 Omdat jou laten leven een vergissing zou zijn, oké? 1270 01:11:57,772 --> 01:11:59,941 Hé, ik ga je vermoorden 1271 01:12:00,983 --> 01:12:03,110 en dan ga ik zelfmoord plegen. 1272 01:12:07,949 --> 01:12:09,951 Je bent geen beïnvloeder. 1273 01:12:10,034 --> 01:12:12,328 Je hebt een slechte invloed op deze wereld. 1274 01:12:12,411 --> 01:12:14,372 Dus ik zal van je af moeten komen, oké? 1275 01:12:14,455 --> 01:12:15,915 Dat is het juiste om te doen. 1276 01:12:17,792 --> 01:12:18,668 Oké? 1277 01:12:18,751 --> 01:12:20,586 Fout, klootzak. 1278 01:12:20,670 --> 01:12:21,504 Echt? 1279 01:12:22,588 --> 01:12:23,422 Oké. 1280 01:12:25,466 --> 01:12:28,010 Je hebt met de verkeerde meid geknoeid. 1281 01:12:28,094 --> 01:12:29,762 Ga uit mijn zicht. 1282 01:12:42,483 --> 01:12:43,901 Oké, ik ben oké. 1283 01:12:45,861 --> 01:12:46,696 O mijn god. 1284 01:12:48,155 --> 01:12:50,992 O mijn god. Laten we, laten we de politie bellen. 1285 01:12:51,075 --> 01:12:52,326 Kom op, laten we gaan. 1286 01:12:52,410 --> 01:12:53,578 Oké. 1287 01:13:10,219 --> 01:13:11,053 Politie. 1288 01:13:12,430 --> 01:13:15,099 Godzijdank, godzijdank, hij is in de garage. 1289 01:13:15,182 --> 01:13:17,685 Ik weet niet of hij nog leeft. Ik weet niet of hij dood is. 1290 01:13:17,768 --> 01:13:20,980 -Dood? -Ik weet het niet. 1291 01:13:21,063 --> 01:13:23,733 Dit is 994. Ik heb versterking nodig. 1292 01:13:46,005 --> 01:13:47,590 Het lijkt erop dat hij is vertrokken. 1293 01:14:55,324 --> 01:14:56,158 Hallo. 1294 01:14:57,118 --> 01:14:59,662 Hallo, Ava. 1295 01:14:59,745 --> 01:15:01,789 Weet je, het was niet erg aardig wat je me hebt aangedaan. 1296 01:15:01,872 --> 01:15:03,374 maar ik vergeef je. 1297 01:15:07,253 --> 01:15:12,258 Jij en ik zijn nog maar net begonnen. 1298 01:15:22,476 --> 01:15:23,686 Haal hem weg. 1299 01:15:23,769 --> 01:15:26,313 O, het spijt me. Ja, sorry daarvoor. 1300 01:15:27,565 --> 01:15:28,858 Zie je, je rookt nu. 1301 01:15:30,151 --> 01:15:35,114 Ja, ik heb het gevoel dat een gloednieuw persoon de nieuwe ik kende. 1302 01:15:37,324 --> 01:15:38,284 Ja, maar, eh, 1303 01:15:41,454 --> 01:15:46,375 zoals ik al zei, het werkte niet echt. 1304 01:15:46,459 --> 01:15:50,087 Ik en het meisje, wij, het was wederzijds. 1305 01:15:50,921 --> 01:15:55,926 Nee, eigenlijk ben ik weggegaan 1306 01:15:56,427 --> 01:15:57,970 beter, weet je, duidelijkheid. 1307 01:15:59,180 --> 01:16:02,016 Goed, goed. Dat is de manier om ernaar te kijken. 1308 01:16:02,099 --> 01:16:02,933 Hoe gaat het met je werk? 1309 01:16:05,060 --> 01:16:08,439 Grappig dat je dat vraagt. Eh, sorry, ehm. 1310 01:16:08,522 --> 01:16:09,273 Het is goed. 1311 01:16:09,356 --> 01:16:12,359 Je kijkt officieel naar de, sorry daarvoor. 1312 01:16:13,778 --> 01:16:16,989 Nieuwe beheerder. Ze hebben mij gepromoveerd. Nou ja, assistent-manager, maar. 1313 01:16:18,783 --> 01:16:20,367 Wauw. Dat is heel goed. 1314 01:16:20,451 --> 01:16:22,203 Ik zei toch man, je doet goede dingen, 1315 01:16:22,286 --> 01:16:24,789 Je doet goed werk en er zullen goede dingen gebeuren. 1316 01:16:25,915 --> 01:16:29,043 Dat heb je gezegd en dat waardeer ik. 1317 01:16:29,126 --> 01:16:33,172 Weet je, gewoon, eh, wat nog meer? 1318 01:16:33,255 --> 01:16:35,299 Misschien zal ik die ene ooit wel vinden. 1319 01:16:37,676 --> 01:16:40,596 Ik denk dat als je blijft zoeken, je die wel zult vinden. 1320 01:16:47,728 --> 01:16:50,064 Je hebt gelijk. 1321 01:16:50,147 --> 01:16:51,732 Ja, je hebt gelijk. 1322 01:16:53,484 --> 01:16:54,318 Ik zal. 1323 01:16:55,486 --> 01:16:56,362 Ik blijf zoeken. 1324 01:17:33,566 --> 01:17:34,984 Gordavsky, wat doe jij hier in vredesnaam? 1325 01:17:35,067 --> 01:17:36,026 Het is niet jouw tijd. 1326 01:17:38,404 --> 01:17:40,447 Rorick, ik wilde met je praten. 1327 01:17:42,825 --> 01:17:45,995 Je bent echt goed in je werk, dus ik wil niet tegen je liegen. 1328 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 Ik wil schoon schip maken. 1329 01:17:49,164 --> 01:17:50,457 Dat, eh, 1330 01:17:50,541 --> 01:17:54,420 dat meisje dat ik zei dat ik ontmoette, 1331 01:17:54,503 --> 01:17:57,214 Nou, ik heb haar ontmoet en ik heb haar gezien, 1332 01:17:57,298 --> 01:18:00,301 maar tegen haar wil, 1333 01:18:02,428 --> 01:18:03,971 Ik ben haar aan het stalken en... 1334 01:18:06,765 --> 01:18:09,560 Ze heeft een aantal jongens geslagen waarin ze geïnteresseerd was 1335 01:18:09,643 --> 01:18:12,354 en ze waren haar een beetje aan het hof maken 1336 01:18:12,438 --> 01:18:15,900 en ik, ik, eh, 1337 01:18:15,983 --> 01:18:18,569 Ik heb al die jongens vermoord. 1338 01:18:19,862 --> 01:18:22,865 Ik heb er een gewurgd. Ik heb er eentje in de nek gestoken. 1339 01:18:22,948 --> 01:18:24,783 Ik denk dat ik de onderduiker doodgeslagen heb. 1340 01:18:24,867 --> 01:18:26,243 En ik vertel het je omdat, 1341 01:18:28,037 --> 01:18:29,246 Nou, ik weet niet of ik kan stoppen, 1342 01:18:29,330 --> 01:18:31,457 maar ook, uh, u bent goed in uw werk 1343 01:18:31,540 --> 01:18:34,084 en ik, ik wil eerlijk tegen je zijn. 1344 01:18:34,168 --> 01:18:35,461 Dus ik probeer te bekennen. 1345 01:18:35,544 --> 01:18:37,671 En ik wil dat je weet wat ik heb gedaan. Dat is alles. 1346 01:18:37,755 --> 01:18:40,758 Dit is niet grappig, Leo. Ik ben niet geamuseerd. 1347 01:18:40,841 --> 01:18:41,926 Ik weet niet wat je denkt 1348 01:18:42,009 --> 01:18:42,760 Probeer je hierheen te trekken? 1349 01:18:42,843 --> 01:18:46,013 Je trekt aan mijn been. Jij, dit gaat niet werken. 1350 01:18:46,096 --> 01:18:48,307 Ik ben een ambtenaar van de rechtbank. Dat weet je, nietwaar? 1351 01:18:48,390 --> 01:18:50,851 Dus je wilt terugkomen op wat je zegt? 1352 01:18:50,935 --> 01:18:52,478 Nee, dit is de waarheid. 1353 01:18:52,561 --> 01:18:54,980 Ik wilde je bekennen wat ik heb gedaan, 1354 01:18:57,149 --> 01:18:58,734 Dan moet ik misschien even bellen. 1355 01:18:58,817 --> 01:19:00,194 Sterker nog, ik ga het nu meteen melden. 1356 01:19:00,277 --> 01:19:01,320 Je zou hier niet moeten zijn. 1357 01:19:01,403 --> 01:19:05,324 Dit is totaal, totaal ongepast en verkeerd. 1358 01:19:05,407 --> 01:19:06,450 Ik weet dat je moet, 1359 01:19:07,785 --> 01:19:09,536 Je doet gewoon je werk, dat weet ik. 1360 01:19:09,620 --> 01:19:10,871 En je bent goed in je werk, Rorick. 1361 01:19:10,955 --> 01:19:11,789 ik gewoon... 1362 01:19:13,040 --> 01:19:13,791 Ja. 1363 01:19:13,874 --> 01:19:14,708 Ik vind je leuk. 1364 01:19:15,709 --> 01:19:16,502 Ik ben wel bang 1365 01:19:16,585 --> 01:19:20,381 dat, eh, misschien onze relatie tussen therapeut en patiënt... 1366 01:19:20,464 --> 01:19:21,507 Ja, ik zal het nodig hebben.