1 00:00:30,113 --> 00:00:31,406 Ah, ah, juste une seconde. 2 00:00:32,324 --> 00:00:34,409 Léonard Maxim Gordavski. 3 00:00:34,493 --> 00:00:36,370 Non, non, non. Juste Léo. 4 00:00:37,496 --> 00:00:38,288 S'il te plaît. 5 00:00:39,957 --> 00:00:44,253 Suivre et harceler volontairement et à plusieurs reprises des femmes. 6 00:00:45,128 --> 00:00:46,505 Beaucoup de femmes. 7 00:00:46,588 --> 00:00:47,673 Tout cela n'est pas vrai. 8 00:00:47,756 --> 00:00:51,051 Ouais, eh bien, ça dit que tu as été licencié de 12 emplois, 9 00:00:51,134 --> 00:00:52,261 arrêté neuf fois. 10 00:00:52,344 --> 00:00:53,345 En quoi cela va-t-il être différent ? 11 00:00:53,428 --> 00:00:55,264 Eh bien, je, ça va être différent parce que... 12 00:00:55,347 --> 00:00:58,350 Je veux dire, je n'ai vu personne que j'aimais depuis longtemps. 13 00:01:00,102 --> 00:01:02,437 Alors, que se passe-t-il lorsque vous voyez quelqu'un que vous aimez ? 14 00:01:06,525 --> 00:01:07,359 Oh mon seigneur. 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,654 Arrêtez la presse. 16 00:01:11,738 --> 00:01:15,075 Wow, tu es superbe. 17 00:01:17,411 --> 00:01:19,329 Donc tu es une actrice. 18 00:01:20,497 --> 00:01:22,249 Qu'en penses-tu? 19 00:01:22,332 --> 00:01:23,125 Je pense, oui ! 20 00:01:23,208 --> 00:01:25,335 Je suis dans le business donc je connais un peu ces choses. 21 00:01:27,004 --> 00:01:27,796 Dans le business ? 22 00:01:27,879 --> 00:01:29,506 Ouais, ouais. Je fais des mouvements. 23 00:01:29,589 --> 00:01:32,342 Je fais toutes sortes de trucs, des deals, tu sais, tout le reste. 24 00:01:33,969 --> 00:01:36,221 Alors, tu vas m'aider ? 25 00:01:37,723 --> 00:01:39,558 Je veux dire, Sasha, 26 00:01:42,185 --> 00:01:43,020 Je pourrais. 27 00:01:44,313 --> 00:01:47,524 Oh wow, tes jambes sont tellement belles. 28 00:01:48,859 --> 00:01:51,028 Et maintenant j'ai quatre minutes 29 00:01:51,111 --> 00:01:53,947 avant de devoir décider si je dois te renvoyer 30 00:01:54,031 --> 00:01:56,616 devant les tribunaux et en prison, ou non. 31 00:01:56,700 --> 00:01:57,701 -Je pars. -Attends, attends, Sasha. 32 00:01:57,784 --> 00:01:58,618 Attends, attends. Je suis désolé, je suis désolé, je suis désolé. 33 00:01:58,702 --> 00:02:00,120 Quoi... 34 00:02:00,203 --> 00:02:01,246 Je t'ai invité ici, 35 00:02:02,664 --> 00:02:05,792 Je t'ai ouvert ma place par la bonté de mon cœur, 36 00:02:05,876 --> 00:02:07,169 Je t'ai offert des boissons gratuites, 37 00:02:07,252 --> 00:02:09,546 et tu as l'audace de m'insulter ? 38 00:02:09,629 --> 00:02:11,757 Peu importe. 39 00:02:11,840 --> 00:02:13,050 Non, viens ici ! 40 00:02:13,133 --> 00:02:14,468 Tu n'y vas pas. -Psycho ! 41 00:02:14,551 --> 00:02:15,761 Tu es un véritable psychopathe ! 42 00:02:17,387 --> 00:02:18,263 Ok, hé, arrête. 43 00:02:18,347 --> 00:02:20,223 Arrête, je ne voulais pas, je ne voulais pas te faire de mal. 44 00:02:20,307 --> 00:02:21,850 Écoute, je ne voulais pas te frapper. 45 00:02:21,933 --> 00:02:23,685 Hé, je suis désolé, mais tu m'as obligé à faire ça. 46 00:02:23,769 --> 00:02:24,519 -Aide! -Arrête, arrête ! 47 00:02:24,603 --> 00:02:26,104 Non, ferme-la ! Hé, tais-toi ! 48 00:02:26,188 --> 00:02:27,814 Tais-toi, tais-toi. Ne crie pas. 49 00:02:27,898 --> 00:02:31,943 Mais tu sais quoi ? Fantastique nouvelle pour toi, mec. 50 00:02:32,027 --> 00:02:33,737 Aujourd'hui, c'est votre jour de chance. 51 00:02:38,075 --> 00:02:40,535 J'en ai fini avec toi. D'accord? 52 00:02:40,619 --> 00:02:42,371 Je ne pense pas pouvoir t'aider 53 00:02:42,454 --> 00:02:44,539 et je ne pense même pas que je veux essayer. 54 00:02:44,623 --> 00:02:45,374 Je suis désolé, je suis désolé. 55 00:02:45,457 --> 00:02:48,460 Non, euh, Leo, attends. 56 00:02:48,543 --> 00:02:53,548 Je suis désolé, Sasha, s'il te plaît. 57 00:02:56,093 --> 00:02:57,803 Vous êtes un homme chanceux. 58 00:03:00,055 --> 00:03:03,475 Donc à la même heure la semaine prochaine. Ne sois pas en retard. 59 00:03:05,102 --> 00:03:06,228 D'accord. 60 00:03:07,938 --> 00:03:10,399 D'accord, bien, merci. Même heure la semaine prochaine. 61 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 Je, je, je, je l'apprécie encore. 62 00:03:12,150 --> 00:03:13,693 Je, je, je ne le ferai pas, je ne ferai rien. 63 00:03:28,417 --> 00:03:30,168 C'est mieux ainsi. 64 00:03:31,586 --> 00:03:33,755 C'est mieux, j'ai débarrassé le monde des ordures comme toi. 65 00:03:33,839 --> 00:03:34,881 Je suis désolé. 66 00:04:59,132 --> 00:05:00,175 Hé, sœurette. 67 00:05:00,258 --> 00:05:01,176 Donc? 68 00:05:02,260 --> 00:05:04,012 Et alors ? 69 00:05:04,095 --> 00:05:05,222 Alors Greg. 70 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 Et lui ? 71 00:05:06,556 --> 00:05:07,766 Est-ce qu'il vient à Los Angeles. 72 00:05:09,267 --> 00:05:12,646 Il a dit qu'il pourrait déménager à Los Angeles. 73 00:05:12,729 --> 00:05:15,148 Oh mon Dieu, Greg est de retour. 74 00:05:15,232 --> 00:05:17,234 Ce n'est pas confirmé. 75 00:05:17,317 --> 00:05:20,654 Oh, eh bien, c'est le destin. Je veux dire, ça doit l'être, non ? 76 00:05:20,737 --> 00:05:24,908 Quoi qu'il en soit, je suis beaucoup trop occupé 77 00:05:26,159 --> 00:05:27,035 et je n'ai pas vraiment le temps 78 00:05:27,118 --> 00:05:29,037 penser à ma pathétique vie amoureuse. 79 00:05:29,120 --> 00:05:30,622 J'ai du travail à faire. 80 00:05:46,221 --> 00:05:47,764 Hé, tu as un dollar à dépenser ? 81 00:05:47,847 --> 00:05:50,725 Euh, je suis désolé. Moi, je n'ai pas d'argent sur moi. 82 00:05:50,809 --> 00:05:52,018 Tu es un menteur. 83 00:05:52,102 --> 00:05:53,728 Je n'ai pas d'argent sur moi. 84 00:05:53,812 --> 00:05:55,105 Tu n'as pas un dollar ? 85 00:05:55,188 --> 00:05:56,606 -Je n'ai rien. -Qu'est-ce que tu as reçu de moi, ma fille ? 86 00:05:56,690 --> 00:05:57,440 Allez. 87 00:05:57,524 --> 00:05:59,025 Hé mec, éloigne-toi d'elle. Qu'est-ce que tu fais, mec ? 88 00:05:59,109 --> 00:05:59,859 Sortez d'ici. 89 00:05:59,943 --> 00:06:00,860 De quoi tu parles, mec ? 90 00:06:00,944 --> 00:06:03,113 Hé, sors d'ici. Tu es fou. 91 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 Vas-y, mec, sors. 92 00:06:09,661 --> 00:06:11,997 Wow, ça, ça, c'était fou. 93 00:06:12,080 --> 00:06:13,582 Êtes-vous d'accord? 94 00:06:13,665 --> 00:06:15,917 Ouais, ouais, je vais bien, euh. 95 00:06:16,001 --> 00:06:17,544 Je m'appelle Chris. 96 00:06:17,627 --> 00:06:19,504 -Ravi de vous rencontrer. -Ava. 97 00:06:19,588 --> 00:06:21,756 Ava, c'est un joli nom. 98 00:06:21,840 --> 00:06:24,259 Chris est cool aussi. 99 00:06:30,265 --> 00:06:31,433 Avez-vous eu une réponse de Greg 100 00:06:31,516 --> 00:06:33,268 à propos de quand il viendra en ville 101 00:06:33,351 --> 00:06:35,854 et sauver sa demoiselle en détresse ? 102 00:06:35,937 --> 00:06:36,771 Pas encore. 103 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 Oh, eh bien, tu sais quoi ? Oublie Greg. 104 00:06:41,151 --> 00:06:41,943 Tu sais ce que je viens d'apprendre ? 105 00:06:42,027 --> 00:06:45,697 Est-ce que ce mignon voisin, Colby, est en fait A, célibataire, 106 00:06:45,780 --> 00:06:48,158 et B, il travaille au CAC. 107 00:06:50,368 --> 00:06:53,163 CAC, comme l'agence artistique ? 108 00:06:53,246 --> 00:06:53,997 Ouais! 109 00:06:54,080 --> 00:06:56,791 C'est donc un agent junior sur le point de devenir agent à part entière. 110 00:06:56,875 --> 00:06:58,126 Tu sais ce que ça veut dire ? 111 00:07:01,171 --> 00:07:03,632 Que si je couche avec lui, il me représentera 112 00:07:03,715 --> 00:07:05,467 et faire en sorte que ma carrière d'acteur se réalise réellement. 113 00:07:05,550 --> 00:07:07,761 Eh bien, ouais, duh. 114 00:07:07,844 --> 00:07:09,304 D'accord, beurk. 115 00:07:09,387 --> 00:07:12,223 Euh, je vais aller prendre une douche. 116 00:07:12,307 --> 00:07:14,893 Euh, ne me bek pas. 117 00:07:14,976 --> 00:07:18,188 Je vais travailler sur mon audition, donc. 118 00:07:18,271 --> 00:07:19,439 Oh, oh, je peux aider. 119 00:07:21,524 --> 00:07:23,109 Non, William, je ne te défendrai pas 120 00:07:23,193 --> 00:07:25,278 et je ne défendrai pas l'arbitre. 121 00:07:26,154 --> 00:07:26,988 Empire. 122 00:07:27,072 --> 00:07:28,198 L'arbitre est un joueur de baseball. 123 00:07:28,281 --> 00:07:30,200 Fatigué. Utilisons simplement la première prise. 124 00:07:31,493 --> 00:07:33,328 Mec, tu dois faire le travail. 125 00:07:33,411 --> 00:07:36,164 Mec, j'ai conduit toute la nuit pour livrer à manger. 126 00:07:36,247 --> 00:07:37,916 Penses-tu vraiment qu'ils vont te choisir 127 00:07:37,999 --> 00:07:39,542 si ton audition est nulle ? 128 00:07:39,626 --> 00:07:40,919 La première prise était bonne. 129 00:07:41,878 --> 00:07:43,254 Hmm. Était-ce ? 130 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 Peut-être que je ne suis qu'une actrice merdique. 131 00:07:50,970 --> 00:07:51,971 Non, non, non, non, non, non. 132 00:07:52,055 --> 00:07:55,767 Vous êtes magnifique et talentueuse. Tu dois juste garder le chemin. 133 00:07:56,726 --> 00:07:58,019 Ouais, c'est vrai. 134 00:07:59,020 --> 00:08:00,105 Je dois aller dormir. 135 00:08:41,521 --> 00:08:42,355 Mais doux. 136 00:08:44,649 --> 00:08:46,109 Mais comme 300 vitres cassées. 137 00:08:48,528 --> 00:08:50,363 C'est l'est et Ava est le soleil. 138 00:08:54,492 --> 00:08:57,996 Ava, la plus belle fille du monde. 139 00:08:59,622 --> 00:09:02,584 Ma fille, ma femme. 140 00:09:03,960 --> 00:09:07,297 Un cœur pur digne de beauté et d'amour. 141 00:09:07,380 --> 00:09:09,883 Tu seras à moi. 142 00:09:11,551 --> 00:09:12,427 Je t'aurai. 143 00:09:14,429 --> 00:09:15,263 C'est écrit. 144 00:09:17,015 --> 00:09:18,016 Oh mon Ava. 145 00:09:22,520 --> 00:09:24,063 Hé, qu'est-ce que tu fais ici ? 146 00:09:25,023 --> 00:09:27,817 Ouais, ne reviens pas. D'accord? 147 00:09:29,319 --> 00:09:30,612 Colby ? 148 00:09:30,695 --> 00:09:32,489 Que se passe-t-il ? 149 00:09:32,572 --> 00:09:35,617 Certains gars sont comme s'ils traînaient par ici. 150 00:09:35,700 --> 00:09:36,743 Quoi? 151 00:09:42,248 --> 00:09:43,500 -Acclamations. -Acclamations. 152 00:09:43,583 --> 00:09:44,918 Acclamations. 153 00:09:49,422 --> 00:09:52,675 Eh bien, ce que vous avez fait était très courageux. 154 00:09:52,759 --> 00:09:54,177 Je veux dire, il aurait pu avoir comme un couteau 155 00:09:54,260 --> 00:09:55,345 ou une arme à feu, ou quelque chose comme ça. 156 00:09:55,428 --> 00:09:57,514 Je suppose qu'on pourrait dire que j'ai risqué ma vie. 157 00:09:57,597 --> 00:09:58,765 Ouais, tu l'as fait. 158 00:10:00,350 --> 00:10:02,477 C'est un peu vrai en fait, tu es un héros. 159 00:10:05,104 --> 00:10:07,232 Être juste un bon voisin, c'est tout. 160 00:10:08,274 --> 00:10:10,318 Eh bien, c'est très gentil de votre part. 161 00:10:10,401 --> 00:10:11,486 Oh mon Dieu. 162 00:10:12,320 --> 00:10:14,781 Vous devriez sortir ensemble. 163 00:10:14,864 --> 00:10:17,909 Oh mon Dieu, tu es tellement embarrassant. 164 00:10:21,746 --> 00:10:24,749 Très bien, garçon de la vallée, maintenant tu as son numéro. 165 00:10:24,833 --> 00:10:26,167 Tu ferais mieux de l'appeler. 166 00:10:26,251 --> 00:10:27,794 Êtes-vous sérieux? 167 00:10:27,877 --> 00:10:31,464 Très bien, euh, eh bien, je suppose que je vais t'appeler. 168 00:10:31,548 --> 00:10:32,924 Vous devinez ? 169 00:10:33,007 --> 00:10:35,844 Euh, je, je le ferai, je t'appellerai à coup sûr. 170 00:10:35,927 --> 00:10:38,304 Ouais, dans pas plus de deux jours ouvrables, d'accord ? 171 00:10:38,388 --> 00:10:39,722 C'est la règle. C'est la règle. 172 00:10:39,806 --> 00:10:41,516 Deux jours, hein ? 173 00:10:41,599 --> 00:10:44,143 Eh bien, pourquoi ne pas lui demander de sortir maintenant ? 174 00:10:47,063 --> 00:10:47,981 Alors j'ai rencontré quelqu'un. 175 00:10:49,148 --> 00:10:49,899 Une fille ? 176 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 Oui, bien sûr, une fille. 177 00:10:51,359 --> 00:10:53,194 Oh, hé, toi, tu aurais dû le voir hier. 178 00:10:53,278 --> 00:10:54,946 Nous avons passé la meilleure journée ensemble. 179 00:10:55,029 --> 00:10:56,823 Oh ouais. Qu'as-tu fait ? 180 00:10:56,906 --> 00:10:57,991 Qu'avons-nous fait ? 181 00:10:58,074 --> 00:11:01,077 Eh bien, tu sais, je l'ai emmenée dans mon ancienne école. 182 00:11:02,579 --> 00:11:04,080 École? 183 00:11:04,163 --> 00:11:04,914 Ouais. 184 00:11:04,998 --> 00:11:07,417 Eh bien, non, bien sûr, pas celui dont j'ai été expulsé. 185 00:11:07,500 --> 00:11:08,918 Dans quelle école es-tu allé ? 186 00:11:10,295 --> 00:11:11,254 Je veux dire, ça n'a vraiment pas d'importance 187 00:11:11,337 --> 00:11:13,172 lequel, n'est-ce pas ? 188 00:11:13,256 --> 00:11:14,591 D'accord. Comment l'as-tu rencontrée ? 189 00:11:15,508 --> 00:11:16,634 Travail. 190 00:11:16,718 --> 00:11:18,094 Oh, tu as un travail ? 191 00:11:18,177 --> 00:11:18,928 Ouais, j'ai un travail. 192 00:11:19,012 --> 00:11:21,472 Je veux dire, je retourne juste des hamburgers, mais. 193 00:11:21,556 --> 00:11:23,600 Bien. Eh bien, c'est mieux que rien. 194 00:11:24,475 --> 00:11:26,060 Ils m'ont donné des frites gratuites. 195 00:11:27,729 --> 00:11:28,479 C'est vrai, hein ? 196 00:11:28,563 --> 00:11:29,647 Ouais. 197 00:11:29,731 --> 00:11:31,274 Écoute, je ne sais pas si tu me le dis 198 00:11:31,357 --> 00:11:33,776 une bande de taureaux ou quoi, 199 00:11:33,860 --> 00:11:37,614 mais cette ville n'a pas assez d'agents de libération conditionnelle 200 00:11:37,697 --> 00:11:39,490 pour continuer à surveiller vous tous. 201 00:11:39,574 --> 00:11:41,910 Si tu me dis la vérité ou non, 202 00:11:41,993 --> 00:11:43,786 vous ne faites que vous tromper. 203 00:11:43,870 --> 00:11:45,914 Mm, agents de libération conditionnelle. 204 00:11:45,997 --> 00:11:48,958 Eh bien, je me demande si je devrais postuler pour un poste. 205 00:11:49,042 --> 00:11:50,460 Ouais. Savez-vous quelque chose à ce sujet ? 206 00:11:50,543 --> 00:11:52,837 Quel est le salaire et les avantages sociaux ? 207 00:11:52,921 --> 00:11:54,088 Eh, c'est le travail du gouvernement, mec. 208 00:11:54,172 --> 00:11:55,798 Tout est question d'avantages. 209 00:11:55,882 --> 00:11:58,009 M. Rourke, vous, combien de personnes voyez-vous par jour ? 210 00:11:58,092 --> 00:12:00,803 Quoi, que dirais-tu ? Genre 30, 40 personnes ? 211 00:12:00,887 --> 00:12:03,097 Parfois 50, parfois même plus. 212 00:12:03,181 --> 00:12:05,934 Tu sais, Los Angeles est une ville remplie 213 00:12:06,017 --> 00:12:08,436 avec beaucoup de problèmes de santé mentale. 214 00:12:08,519 --> 00:12:11,105 Oh, des problèmes de santé mentale, je suis... 215 00:12:11,189 --> 00:12:13,483 Je suis désolé que tu doives faire face à autant de boulots de cinglés. 216 00:12:13,566 --> 00:12:16,110 Je veux dire, j'ai ma juste part, tu sais, 217 00:12:16,194 --> 00:12:18,821 mais que Dieu bénisse votre cœur, monsieur. 218 00:12:18,905 --> 00:12:21,824 Vous faites du très bon travail et nous vous apprécions tous. 219 00:12:22,992 --> 00:12:24,953 Honnêtement, je ne sais pas 220 00:12:25,036 --> 00:12:26,329 où vas-tu avec tout ça, 221 00:12:26,412 --> 00:12:29,374 tu sais, et ça ne fait vraiment aucune différence pour moi. 222 00:12:29,457 --> 00:12:31,626 Mais je vais te donner quelques conseils, d'accord ? 223 00:12:31,709 --> 00:12:33,127 Tu vas obtenir des conseils ici 224 00:12:33,211 --> 00:12:34,921 d'un gars qui fait ça 225 00:12:35,004 --> 00:12:37,131 pendant très, très longtemps 226 00:12:37,215 --> 00:12:40,134 et j'ai vu beaucoup de gars comme toi, tu sais ? 227 00:12:40,218 --> 00:12:42,971 Vous n'êtes pas aussi intelligent que vous le pensez. 228 00:12:49,894 --> 00:12:51,104 Est-ce ainsi? 229 00:13:00,989 --> 00:13:03,282 Ava ? Hé, hé, Ava. 230 00:13:03,366 --> 00:13:05,576 Je suis désolé. Je n'ai rien sur moi. 231 00:13:09,914 --> 00:13:11,541 Mes chaussures sont sales. Je suis désolé. 232 00:13:23,094 --> 00:13:26,097 Alors tu sais que je dois demander. 233 00:13:26,180 --> 00:13:27,557 Demander, quoi ? 234 00:13:27,640 --> 00:13:28,766 Êtes-vous une actrice? 235 00:13:29,684 --> 00:13:32,937 Euh, je ne sais pas comment répondre à cela. 236 00:13:33,021 --> 00:13:35,857 Eh bien, avez-vous déjà joué un rôle dans quelque chose ? 237 00:13:36,733 --> 00:13:38,151 Je, je veux dire, tu es, tu es magnifique, 238 00:13:38,234 --> 00:13:39,986 mais ça tu le savais déjà. 239 00:13:40,069 --> 00:13:43,906 Désolé, ça ressemble à un test. C'est bizarre. 240 00:13:44,991 --> 00:13:46,617 Je travaille quotidiennement avec des acteurs. 241 00:13:46,701 --> 00:13:49,579 C'est comme ça que je gagne ma vie. Alors tu peux me le dire. 242 00:13:49,662 --> 00:13:51,873 Oui, je suis actrice, je suppose. 243 00:13:51,956 --> 00:13:52,957 Ouais, eh bien, hé. 244 00:13:53,041 --> 00:13:54,000 Te voilà. 245 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 J'aimerais voir certains de vos travaux un jour. 246 00:13:56,586 --> 00:13:59,756 Euh, bien sûr, ouais. Ce serait génial. 247 00:13:59,839 --> 00:14:00,590 Génial, ouais. 248 00:14:00,673 --> 00:14:03,384 Et, et écoute, je, je ne dis pas seulement ça 249 00:14:03,468 --> 00:14:04,886 comme moi, je suis ivre. 250 00:14:04,969 --> 00:14:07,055 Je ne suis même pas ivre ou quoi que ce soit. 251 00:14:07,138 --> 00:14:08,514 Vous êtes sûr? 252 00:14:08,598 --> 00:14:09,348 Je pense que oui. 253 00:14:09,432 --> 00:14:12,393 Mais je te dis que j'ai de l'influence, non ? 254 00:14:13,352 --> 00:14:15,521 Je suis désolé? Vous avez de l'influence ? 255 00:14:16,898 --> 00:14:19,358 Ouais, je, j'ai eu de l'influence. 256 00:14:19,442 --> 00:14:21,235 D'accord. 257 00:14:21,319 --> 00:14:23,780 Excusez-moi pendant que je fais pipi. 258 00:14:23,863 --> 00:14:25,281 Très bien, TMI. 259 00:14:25,364 --> 00:14:26,324 TMI, oh. 260 00:15:17,166 --> 00:15:19,919 C'est une jolie fille que j'ai là, mec. 261 00:15:20,002 --> 00:15:24,841 Ouais, eh bien, merci. Mais ce n'est pas vraiment ma copine, alors. 262 00:15:28,219 --> 00:15:30,596 Je ne sais pas. Vous avez l'air plutôt proches de moi. 263 00:15:30,680 --> 00:15:33,141 Ouais, eh bien, nous avons un rendez-vous, alors. 264 00:15:37,895 --> 00:15:39,230 A un rendez-vous, hein ? 265 00:15:41,899 --> 00:15:43,025 Eh bien, quel est ton nom ? 266 00:15:43,901 --> 00:15:44,694 Quoi? 267 00:15:44,777 --> 00:15:48,489 Je veux dire, je suis un médium. C'est mon travail. 268 00:15:48,573 --> 00:15:49,740 Alors si tu me dis son nom... 269 00:15:49,824 --> 00:15:52,034 Non, oh, je suis sérieux. J'ai des capacités psychiques. 270 00:15:52,118 --> 00:15:52,869 Non, je suis sérieux. 271 00:15:52,952 --> 00:15:54,787 Alors non, je, je, je le pense, si tu me dis son nom, 272 00:15:54,871 --> 00:15:56,706 Je peux te dire si ça va marcher ou pas. 273 00:15:56,789 --> 00:15:59,000 Foncez ici avec ces conneries, d'accord ? 274 00:15:59,083 --> 00:16:01,836 Allez, essaie-moi mec. Dis-moi, dis-moi juste son nom. 275 00:16:01,919 --> 00:16:03,713 Ava. Tu es heureux ? 276 00:16:10,178 --> 00:16:12,555 Oh, je suis désolé mec. Ça ne marchera pas. 277 00:16:12,638 --> 00:16:14,098 Excusez-moi? 278 00:16:14,182 --> 00:16:16,893 Ouais, tu devrais y mettre fin avant de te blesser, sérieusement. 279 00:16:16,976 --> 00:16:18,769 Va te faire foutre, connard. 280 00:16:18,853 --> 00:16:22,273 Baise-moi ? Baise-moi, connard, hein ? 281 00:16:22,356 --> 00:16:23,149 Je viens de te rendre service 282 00:16:23,232 --> 00:16:25,026 et tu veux me baiser, hein ? 283 00:16:25,109 --> 00:16:25,985 Ouais, tu veux m'en vouloir ? 284 00:16:26,068 --> 00:16:26,819 C'est ce que tu veux faire ? 285 00:16:26,903 --> 00:16:27,653 Hein, tu veux me frapper ? 286 00:16:27,737 --> 00:16:28,738 Hein? Frappez-moi. 287 00:16:28,821 --> 00:16:29,572 Allez! Hein? 288 00:16:29,655 --> 00:16:30,573 On est quoi, au lycée ? 289 00:16:30,656 --> 00:16:31,407 Ouais, allez, frappe-moi. 290 00:16:31,490 --> 00:16:32,366 Tu es un dur à cuire ? Frappez-moi. 291 00:16:32,450 --> 00:16:33,159 Regarder. 292 00:16:33,242 --> 00:16:33,993 -Quoi? -Sortez de ma face. 293 00:16:34,076 --> 00:16:37,163 Non, toi, hein, allez. Je suis un perdant, je suis un perdant. 294 00:16:43,544 --> 00:16:45,254 Vous n'êtes pas un perdant. 295 00:16:45,338 --> 00:16:47,089 Tu n'es pas un putain de perdant. 296 00:16:47,173 --> 00:16:48,132 Vous êtes un gagnant. 297 00:16:48,216 --> 00:16:50,426 Vous obtiendrez ce que vous voulez. 298 00:16:50,509 --> 00:16:52,678 Obtenez ce qui est à vous, obtenez ce qui est à vous. 299 00:17:00,686 --> 00:17:02,188 Je t'appellerai. 300 00:17:02,271 --> 00:17:03,147 Tu m'appelleras ? 301 00:17:04,065 --> 00:17:05,691 Quand? 302 00:17:05,775 --> 00:17:08,986 Comme demain ou la semaine prochaine, 303 00:17:09,070 --> 00:17:11,948 ou peut-être dans 10 minutes ? 304 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 Drôle. 305 00:17:13,950 --> 00:17:15,409 Peut-être dans 10 minutes. 306 00:17:15,493 --> 00:17:16,744 D'accord. 307 00:17:16,827 --> 00:17:18,496 Vous aurez de mes nouvelles. Ne t'inquiète pas. 308 00:17:18,579 --> 00:17:19,622 Je ne suis pas inquiet. 309 00:17:19,705 --> 00:17:21,207 Vous devriez cependant vous inquiéter s’ils décrochent. 310 00:17:21,290 --> 00:17:23,334 Fougueux, j'aime ça. 311 00:17:24,335 --> 00:17:26,087 Merci pour ce soir. 312 00:17:26,170 --> 00:17:26,963 Bien sûr. 313 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 Et je te verrai. 314 00:17:29,131 --> 00:17:31,175 Ouais. On se parle plus tard. 315 00:18:32,570 --> 00:18:34,697 C'était rapide. Était-ce même 10 minutes ? 316 00:18:34,780 --> 00:18:37,992 Euh, euh, c'est, est-ce, euh, est-ce Ava ? 317 00:18:38,868 --> 00:18:41,620 Euh, ce n'est pas Colby ? 318 00:18:42,955 --> 00:18:44,540 Colby, non, non, non, je... 319 00:18:45,499 --> 00:18:46,709 Non. - Qui est-ce ? 320 00:18:47,668 --> 00:18:51,339 Oh, eh bien, c'est en fait, je veux dire, tu sais, je, euh... 321 00:18:51,422 --> 00:18:52,465 Je vous connais? 322 00:18:52,548 --> 00:18:55,092 Nous nous sommes en quelque sorte rencontrés l'autre jour. 323 00:18:55,176 --> 00:18:58,471 Mais euh, je, je, je, j'ai, j'ai ton, ce numéro, 324 00:18:58,554 --> 00:19:01,557 Je l'ai eu en ligne et, et, et je, je suis, 325 00:19:01,640 --> 00:19:04,310 Je suis tous les comptes de réseaux sociaux et, et j'ai été... 326 00:19:05,353 --> 00:19:06,103 -Tu me suis ? -Oui. 327 00:19:06,187 --> 00:19:08,522 Je, je t'ai envoyé des messages directs, je ne sais pas, 328 00:19:08,606 --> 00:19:11,817 et, et, et je suis juste à proximité, donc. 329 00:19:11,901 --> 00:19:13,569 Attends, qu'est-ce que tu es, un harceleur ? 330 00:19:13,652 --> 00:19:14,403 Non non. 331 00:19:14,487 --> 00:19:15,780 C'est tellement effrayant. 332 00:19:15,863 --> 00:19:16,947 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, mec ? 333 00:19:17,031 --> 00:19:17,990 Non non. 334 00:19:18,074 --> 00:19:19,325 Non, non, euh, je suis désolé. 335 00:19:19,408 --> 00:19:21,660 C'est, ça semble bizarre, je suis... 336 00:19:21,744 --> 00:19:23,079 Écoute, je suis vraiment timide et je suis nerveux. 337 00:19:23,162 --> 00:19:25,456 Timide. Ce n'est pas timide. 338 00:19:25,539 --> 00:19:27,124 Vous n'appelez pas les gens à froid. 339 00:19:27,208 --> 00:19:28,000 Non, mais écoute, je- 340 00:19:28,084 --> 00:19:30,669 -Et quoi, quoi ? Parce que tu as aimé une de mes photos ? 341 00:19:30,753 --> 00:19:32,880 J'aime toutes tes photos. J'aime tous vos réseaux sociaux. 342 00:19:32,963 --> 00:19:34,090 C'est moi qui t'envoie des messages. 343 00:19:34,173 --> 00:19:35,383 Alors si vous... 344 00:19:35,466 --> 00:19:36,217 Allez. 345 00:19:36,300 --> 00:19:38,010 Mon numéro n'est pas disponible pour une raison, 346 00:19:38,094 --> 00:19:39,637 donc les cinglés comme toi ne m'appellent pas. 347 00:19:39,720 --> 00:19:40,554 Ne m'appelle plus. 348 00:19:40,638 --> 00:19:41,430 Je ne suis pas un cinglé. 349 00:19:41,514 --> 00:19:42,264 Voudriez-vous... 350 00:19:42,348 --> 00:19:43,099 S'il vous plaît, ne raccrochez pas. 351 00:19:43,182 --> 00:19:44,141 Juste... 352 00:19:46,894 --> 00:19:49,688 Est-ce que vous venez de recevoir un appel téléphonique d'un type au hasard ? 353 00:19:49,772 --> 00:19:51,315 Oui, je l'ai fait. 354 00:19:52,316 --> 00:19:53,192 Il est bloqué maintenant. 355 00:19:53,275 --> 00:19:54,110 Hmm, Clévo. 356 00:20:10,709 --> 00:20:13,337 Et ce n'est pas assez luxueux. 357 00:20:13,421 --> 00:20:14,672 Ok, pourquoi pense-t-il tout d'un coup 358 00:20:14,755 --> 00:20:16,549 c'est un gros bonnet ou quelque chose comme ça ? 359 00:20:17,675 --> 00:20:19,051 Ouais, ouais, ouais. Je vais lui parler. 360 00:20:19,135 --> 00:20:20,594 C'est mon client. Je vais régler ça. 361 00:20:20,678 --> 00:20:22,888 Je suis vraiment, vraiment désolé pour tout ça. D'accord? 362 00:20:22,972 --> 00:20:26,100 Mais je veux dire, hé, il est jeune. Que puis-je dire ? 363 00:20:26,183 --> 00:20:27,143 Tu sais comment sont ces enfants 364 00:20:27,226 --> 00:20:29,103 quand ils auront un peu de gloire ? 365 00:20:29,186 --> 00:20:31,063 Ouais, je, je vais le réparer. 366 00:20:31,147 --> 00:20:32,106 Ouais. 367 00:20:32,189 --> 00:20:33,774 D'accord. 368 00:20:38,612 --> 00:20:40,114 Vous souvenez-vous de moi? 369 00:20:40,197 --> 00:20:42,241 Ouais, tu es ce gars des toilettes. 370 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 C'est vrai, je suis le gars des toilettes. 371 00:20:44,994 --> 00:20:47,496 Je pense que l'autre soir, comment m'as-tu appelé ? 372 00:20:47,580 --> 00:20:48,914 C'était, euh... 373 00:20:48,998 --> 00:20:50,499 C'est vrai, tu m'as traité de connard de perdant. 374 00:20:50,583 --> 00:20:52,042 Tu t'en souviens ? 375 00:20:52,126 --> 00:20:53,210 Et donc tu m'as suivi. 376 00:20:53,294 --> 00:20:55,129 A-Es-tu réel ? Tu es fou. 377 00:20:55,212 --> 00:20:56,672 Hé, arrête ! Asseyez-vous! 378 00:20:56,755 --> 00:20:58,048 Hein? Putain, ne bouge pas. 379 00:21:00,134 --> 00:21:01,760 Se détendre. Allez. 380 00:21:01,844 --> 00:21:03,471 Tu vas me poignarder ? 381 00:21:03,554 --> 00:21:04,305 Pour quoi? 382 00:21:04,388 --> 00:21:05,556 Pour quoi? 383 00:21:05,639 --> 00:21:07,016 Tu es vraiment intelligent. 384 00:21:07,099 --> 00:21:07,933 D'accord? 385 00:21:09,268 --> 00:21:12,730 Parfois dans la vie tu vois des choses que tu veux 386 00:21:12,813 --> 00:21:14,690 et parfois les choses vous gênent. 387 00:21:15,608 --> 00:21:18,110 Toi, mon ami, tu es sur mon chemin. 388 00:21:18,194 --> 00:21:19,236 Est-ce à propos d'Ava ? 389 00:21:19,320 --> 00:21:22,156 Oui, il s'agit d'Ava ! Oui! 390 00:21:22,239 --> 00:21:24,492 Eh bien, écoute, tu l'aimes bien. Je peux le dire. 391 00:21:24,575 --> 00:21:25,659 Vous pouvez l'avoir. 392 00:21:26,702 --> 00:21:27,536 Je peux l'avoir ? 393 00:21:27,620 --> 00:21:28,454 -Ouais. -Eh bien, merci. 394 00:21:28,537 --> 00:21:29,371 Comme ça? 395 00:21:29,455 --> 00:21:30,623 Ouais, juste comme ça. 396 00:21:32,124 --> 00:21:33,250 Et alors, toi, euh... 397 00:21:34,668 --> 00:21:35,544 Quoi, tu vas disparaître ? 398 00:21:35,628 --> 00:21:37,505 Tu vas juste décoller ? 399 00:21:37,588 --> 00:21:39,423 Écoute, ne t'inquiète pas pour moi, mec. 400 00:21:39,507 --> 00:21:42,968 Je veux dire, fais-moi confiance, quoi qu'il se passe entre toi et elle, 401 00:21:43,052 --> 00:21:44,637 genre, ça ne vaut pas le mal de tête. 402 00:21:44,720 --> 00:21:45,596 Genre, tu me sens ? 403 00:21:46,514 --> 00:21:47,932 Ouais, c'est logique. 404 00:21:49,433 --> 00:21:50,976 Alors tout va bien, nous avons un accord ? 405 00:21:51,060 --> 00:21:52,561 Oui, ouais. 406 00:21:52,645 --> 00:21:54,813 Bien. 407 00:21:54,897 --> 00:21:55,648 Parce que pendant une seconde là, 408 00:21:55,731 --> 00:21:57,274 Je pensais que je devais te faire quelque chose de fou. 409 00:21:57,358 --> 00:21:59,401 Tu sais? 410 00:21:59,485 --> 00:22:01,612 Eh bien, je suis content que nous ayons eu cette conversation. 411 00:22:01,695 --> 00:22:03,447 Alors, d'accord, je, 412 00:22:03,531 --> 00:22:04,949 J'apprécie que nous ayons une compréhension 413 00:22:05,032 --> 00:22:08,702 et finissons-en avec ça, d'accord ? 414 00:22:08,786 --> 00:22:09,703 Obtenir quoi de plus ? 415 00:22:26,595 --> 00:22:28,013 Comment va la petite amie ? 416 00:22:28,097 --> 00:22:31,016 Oh mon Dieu, incroyable. C'est tellement fantastique. 417 00:22:31,100 --> 00:22:34,395 Pouvez-vous, pouvez-vous le croire ? Elle veut se marier avec moi. 418 00:22:34,478 --> 00:22:35,854 Je sais! Marié, non ? 419 00:22:35,938 --> 00:22:37,231 Je me disais "Wowsers". 420 00:22:37,314 --> 00:22:38,983 Et c'est une très grande décision, 421 00:22:39,066 --> 00:22:40,651 Moi, je ne sais pas ce que je dois faire. 422 00:22:40,734 --> 00:22:41,819 Attends une minute, tu es marié ? 423 00:22:41,902 --> 00:22:42,653 Je parie que tu es marié. 424 00:22:42,736 --> 00:22:44,530 Je vois que tu es marié, heureux en mariage, n'est-ce pas ? 425 00:22:44,613 --> 00:22:45,364 Avec des enfants. 426 00:22:45,447 --> 00:22:48,242 Probablement un bon père, non ? 427 00:22:52,830 --> 00:22:57,084 De toutes les années où j'ai été travailleur social, 428 00:22:57,167 --> 00:23:01,297 Je n'arrive pas vraiment à mettre le doigt sur toi. 429 00:23:01,380 --> 00:23:03,966 Vous seriez une étude de cas fascinante 430 00:23:04,049 --> 00:23:06,051 si j'étais dans une université 431 00:23:06,135 --> 00:23:09,388 avec une sorte de grosse et grosse subvention. 432 00:23:09,471 --> 00:23:11,640 Eh bien, mon Dieu, je, je ne sais pas quoi dire. 433 00:23:11,724 --> 00:23:14,393 Je veux dire, tu me dis que tu ne peux pas mettre le doigt sur moi, 434 00:23:14,476 --> 00:23:16,895 mais je veux dire... 435 00:23:19,732 --> 00:23:21,025 Hé, Rorick, si tu veux, 436 00:23:23,235 --> 00:23:25,070 vous pouvez mettre votre doigt juste là. 437 00:23:26,113 --> 00:23:27,990 Boopy-boop. Vérifier mon pouls peut-être ? 438 00:23:28,073 --> 00:23:29,199 Boup-boup. Je suis en vie. 439 00:23:29,283 --> 00:23:31,410 Boup-boup. 440 00:23:31,493 --> 00:23:32,244 Ouais? 441 00:23:32,328 --> 00:23:35,289 Eh bien, laissez-vous dire, avec toutes vos petites tactiques mièvres 442 00:23:35,372 --> 00:23:36,707 et tout ça, toi, euh, 443 00:23:36,790 --> 00:23:38,834 tu me fais penser que tu es debout et que tu n'es pas bon, hein ? 444 00:23:40,210 --> 00:23:41,337 Ouais. Vous savez quoi? 445 00:23:41,420 --> 00:23:42,713 Je ne te crois pas. Ouais. 446 00:23:44,465 --> 00:23:46,884 Quelle est la chose la plus importante au monde pour vous ? 447 00:23:49,928 --> 00:23:50,763 Je veux dire, 448 00:23:52,723 --> 00:23:54,767 la chose la plus importante pour moi c'est l'amour. 449 00:23:57,019 --> 00:23:59,521 "Amour"? C'est intéressant. 450 00:24:01,857 --> 00:24:05,110 Je suis, euh, j'essaie de chercher l'amour, 451 00:24:05,194 --> 00:24:07,446 ou, ou obtenez-le. 452 00:24:08,614 --> 00:24:11,742 C'est la seule chose qui compte vraiment, et euh... 453 00:24:14,787 --> 00:24:15,621 J'aime, 454 00:24:17,539 --> 00:24:20,668 J'aime beaucoup, peut-être parfois trop. 455 00:24:22,670 --> 00:24:23,879 Peut-être trop. 456 00:24:27,299 --> 00:24:28,717 Ouais? 457 00:24:28,801 --> 00:24:30,886 Et comment montrer son amour ? 458 00:24:37,643 --> 00:24:38,477 Je viens de le faire. 459 00:24:48,028 --> 00:24:48,904 Bien? 460 00:24:50,072 --> 00:24:50,906 Rien. 461 00:24:53,325 --> 00:24:54,952 Vous savez, peut-être que son téléphone est mort. 462 00:24:56,370 --> 00:24:58,622 Ouais, mais il l'aurait facturé. 463 00:24:58,706 --> 00:25:00,332 Nous étions debout pendant des heures à envoyer des SMS. 464 00:25:01,750 --> 00:25:03,168 Peut-être qu'il a fantôme. 465 00:25:04,044 --> 00:25:05,045 Vraiment? 466 00:25:07,256 --> 00:25:09,842 Il allait m'organiser un rendez-vous à son agence. 467 00:25:09,925 --> 00:25:11,218 Quoi? 468 00:25:11,301 --> 00:25:14,638 Attends, c'est nul. Genre, pourquoi ferait-il ça ? 469 00:25:15,931 --> 00:25:18,058 Il m'a littéralement dit que j'étais le type parfait pour lui. 470 00:25:18,142 --> 00:25:19,935 Cela n'a aucun sens. 471 00:25:26,608 --> 00:25:28,652 Non, personne, personne ne paiera un demi-million pour ça. 472 00:25:28,736 --> 00:25:31,029 Eh bien, parce que c'est, c'est, c'est, c'est sa femme. 473 00:25:31,113 --> 00:25:32,448 Et, euh... 474 00:25:32,531 --> 00:25:33,282 Eh bien, ouais. 475 00:25:33,365 --> 00:25:34,867 Non, écoute, femme du producteur, je ne veux pas faire ça. 476 00:25:34,950 --> 00:25:36,452 Paula, merci. Merci, Paula. 477 00:25:37,327 --> 00:25:38,120 Ouais. Ouais. 478 00:25:38,203 --> 00:25:41,165 Eh bien, écoute, en fait, je, 479 00:25:41,248 --> 00:25:43,917 laisse-moi, euh, laisse-moi te rappeler, d'accord ? 480 00:25:44,001 --> 00:25:45,627 Euh, ouais, au revoir. 481 00:25:54,803 --> 00:25:56,013 Euh, excusez-moi ? 482 00:25:58,348 --> 00:25:59,641 Salut. 483 00:25:59,725 --> 00:26:01,560 Euh, ça te dérange si je m'assois ? 484 00:26:01,643 --> 00:26:02,561 D'accord. 485 00:26:02,644 --> 00:26:04,229 Eh bien, je ne le fais pas, ça va paraître totalement bizarre, 486 00:26:04,313 --> 00:26:06,190 mais je dois juste demander par curiosité. 487 00:26:06,273 --> 00:26:09,026 Êtes-vous, par hasard, êtes-vous une actrice ? 488 00:26:10,444 --> 00:26:11,278 Pourquoi? 489 00:26:12,362 --> 00:26:15,407 Okay, eh bien, euh, donc je suis... 490 00:26:15,491 --> 00:26:16,950 Oh, je suis vraiment désolé. Où sont mes manières ? 491 00:26:17,034 --> 00:26:18,285 Au fait, je m'appelle Leonardo. 492 00:26:18,368 --> 00:26:19,119 Ava. 493 00:26:19,203 --> 00:26:21,121 Ava, ravie de te rencontrer, Ava. 494 00:26:21,205 --> 00:26:21,997 Ravi de vous rencontrer. 495 00:26:22,080 --> 00:26:22,831 Ravi de vous rencontrer. 496 00:26:22,915 --> 00:26:24,666 Je suis producteur ici et je casting à Hollywood, 497 00:26:24,750 --> 00:26:25,793 produisant principalement. 498 00:26:25,876 --> 00:26:28,670 Mais en gros, en ce moment, nous tournons un très gros film. 499 00:26:28,754 --> 00:26:31,256 avec, eh bien, je ne peux pas dire de qui il s'agit. 500 00:26:31,340 --> 00:26:33,842 C'est une grande star. Nous devons donc garder le silence. 501 00:26:33,926 --> 00:26:36,678 Mais nous jouons le rôle principal opposé à lui. 502 00:26:36,762 --> 00:26:38,430 Nous recherchons un certain type de femme, 503 00:26:38,514 --> 00:26:40,641 certain type de rôle principal et un, 504 00:26:40,724 --> 00:26:42,351 une fille en forme avec un certain look, 505 00:26:42,434 --> 00:26:44,770 et nous traversons une période vraiment difficile. 506 00:26:44,853 --> 00:26:46,980 Et tu sais, j'étais au téléphone avec mon partenaire producteur 507 00:26:47,064 --> 00:26:49,441 et je viens de te voir et tu as attiré mon attention. 508 00:26:49,525 --> 00:26:54,071 Et je pense, je ne sais pas, j'ai l'impression d'être par hasard, n'est-ce pas ? 509 00:26:54,154 --> 00:26:55,531 Vous pourriez être la bonne personne. 510 00:26:56,365 --> 00:27:00,202 Vous plaisantez. Droite? C'est une, c'est une farce. 511 00:27:01,411 --> 00:27:03,497 C'est comme une vidéo de farce sur YouTube ? 512 00:27:03,580 --> 00:27:05,499 Non, non, non, non. C'est légitime. 513 00:27:05,582 --> 00:27:07,709 Non, je le suis, non, je suis sérieux. Attends, attends. 514 00:27:07,793 --> 00:27:09,002 Tiens, je l'ai quelque part ici. 515 00:27:09,086 --> 00:27:10,337 Non, ici, regarde, regarde. 516 00:27:10,420 --> 00:27:13,257 Vous pouvez me consulter. Vous pouvez me rechercher sur Google dès maintenant. 517 00:27:13,340 --> 00:27:15,634 Ouais. 518 00:27:15,717 --> 00:27:17,010 D'accord. Désolé. 519 00:27:17,094 --> 00:27:18,011 -Non. -Tu ne plaisantes pas. 520 00:27:18,095 --> 00:27:20,055 Alors écoute, je ne le sais pas, je sais que c'est vraiment bizarre et aléatoire 521 00:27:20,138 --> 00:27:21,682 et je ne veux pas passer pour un vrai rando. 522 00:27:21,765 --> 00:27:23,642 Alors peut-être que la meilleure chose à faire est pour moi 523 00:27:23,725 --> 00:27:25,310 il suffit de contacter votre agent. 524 00:27:25,394 --> 00:27:27,646 Alors peut-être que ce serait plus facile. 525 00:27:27,729 --> 00:27:29,565 Y a-t-il quelqu'un que je pourrais contacter ? 526 00:27:33,151 --> 00:27:37,739 Eh bien, je le suis, je, je le fais en quelque sorte, mais c'est nouveau. Agence CAC. 527 00:27:37,823 --> 00:27:40,909 CAC. Ouah. 528 00:27:40,993 --> 00:27:42,494 Bien, ouais. Bon travail. 529 00:27:42,578 --> 00:27:44,288 Ce sont les grands garçons. Bon travail. 530 00:27:44,371 --> 00:27:45,372 Comment as-tu fait ça ? Bon travail. 531 00:27:45,455 --> 00:27:47,875 Eh bien, c'est que vous êtes sur la bonne voie. 532 00:27:47,958 --> 00:27:49,626 Qui est votre contact là-bas au CAC ? 533 00:27:49,710 --> 00:27:51,211 Euh, Colby. 534 00:27:51,295 --> 00:27:52,296 Colby. Colby. 535 00:27:52,379 --> 00:27:53,922 Colby, Colby, Colby, Colby qui ? 536 00:27:56,508 --> 00:27:58,093 Moi, je ne connais pas son nom de famille. 537 00:27:58,176 --> 00:28:01,054 D'accord. Si c'est quelqu'un, mon patron sait qui c'est. 538 00:28:01,138 --> 00:28:01,889 Mon patron. 539 00:28:01,972 --> 00:28:03,307 Et qui est ton patron ? 540 00:28:05,350 --> 00:28:07,561 Je veux dire, je ne peux pas dire, juste, 541 00:28:07,644 --> 00:28:10,981 ils sont donc l'un des plus gros producteurs ici à Hollywood. 542 00:28:12,649 --> 00:28:13,734 -D'accord. -Mais écoute. 543 00:28:13,817 --> 00:28:15,944 Pourquoi est-ce que je n'obtiens pas simplement vos coordonnées directes 544 00:28:16,028 --> 00:28:18,780 juste au cas où ils ne pourraient pas joindre votre agent Casey. 545 00:28:19,615 --> 00:28:20,699 C'est Colby. 546 00:28:20,782 --> 00:28:23,994 Oh, Colby, c'est vrai. C'est vrai, c'est vrai, ouais, d'accord. 547 00:28:24,077 --> 00:28:27,164 Alors oui, allez-y, allez-y, mettez votre numéro là-dedans. 548 00:28:27,247 --> 00:28:28,290 Attends, pas question. 549 00:28:29,166 --> 00:28:29,958 Ouais. 550 00:28:30,042 --> 00:28:34,922 Il, euh, eh bien, il est venu vers moi et il m'a juste dit, 551 00:28:35,797 --> 00:28:38,008 Je fais le casting d'un film d'action. 552 00:28:38,091 --> 00:28:40,677 -Attends, il s'est approché à froid ? -Ouais. 553 00:28:40,761 --> 00:28:43,013 Oh mon Dieu. 554 00:28:43,096 --> 00:28:44,806 Tu sais, c'est un peu comme l'univers 555 00:28:44,890 --> 00:28:46,350 compenser les images fantômes de Colby. 556 00:28:46,433 --> 00:28:47,351 C'est vrai, n'est-ce pas ? 557 00:28:48,936 --> 00:28:50,145 Alors, est-il légitime ? 558 00:28:52,105 --> 00:28:54,608 Euh, je pense que oui. 559 00:28:55,817 --> 00:28:56,652 Est-il mignon ? 560 00:28:57,986 --> 00:28:59,529 Pourquoi est-ce important ? 561 00:28:59,613 --> 00:29:00,697 Je demande juste. 562 00:29:01,949 --> 00:29:03,825 Merde, j'avais complètement oublié ce type. 563 00:29:04,910 --> 00:29:07,621 Okay, tu es allé en ville 564 00:29:07,704 --> 00:29:09,206 et vous n'êtes même pas sur les applications. 565 00:29:09,289 --> 00:29:12,960 Mec, ils n'arrêtent pas de venir vers moi. Je n'y peux rien. 566 00:29:13,043 --> 00:29:15,420 Eh bien, bienvenue parmi les filles sexy de Los Angeles. 567 00:29:15,504 --> 00:29:17,130 Oh, je dois être si spécial. 568 00:29:18,215 --> 00:29:19,508 Alors qui est-il ? 569 00:30:57,689 --> 00:30:59,107 Alerte maman chaude. 570 00:31:00,734 --> 00:31:01,485 Ooh. -Eh bien, euh, 571 00:31:01,568 --> 00:31:04,780 un dîner avec un avocat, ça ne peut pas paraître injuste. 572 00:31:04,863 --> 00:31:06,031 Est-ce que cela a du sens ? 573 00:31:07,824 --> 00:31:08,658 Je pense que oui. 574 00:31:09,659 --> 00:31:11,787 Non, je ne sais pas. Je ne m'en soucie pas vraiment. 575 00:31:14,790 --> 00:31:15,624 Dites-le. 576 00:31:17,709 --> 00:31:20,587 C'est toujours le héros. 577 00:31:20,670 --> 00:31:25,217 Et il veut m'emmener à un rendez-vous. 578 00:31:25,300 --> 00:31:26,718 Tu devrais y aller ! 579 00:31:28,553 --> 00:31:29,304 Je ne sais pas. 580 00:31:29,387 --> 00:31:31,556 Je suis vraiment fatigué. Pas ce soir. 581 00:31:31,640 --> 00:31:32,390 D'accord. 582 00:31:32,474 --> 00:31:33,225 Que vas-tu faire d'autre ? 583 00:31:33,308 --> 00:31:35,435 Doom faire défiler et manger de la glace ? 584 00:31:35,519 --> 00:31:38,522 Non pas qu’il y ait quelque chose de mal à ce genre de comportement. 585 00:31:40,607 --> 00:31:44,903 Très bien, très bien. Je vais y aller. 586 00:31:44,986 --> 00:31:48,156 Mais seulement parce que c'est dans la vallée, pas au-dessus de la colline 587 00:31:48,240 --> 00:31:49,616 ou à l'ouest de la 405. 588 00:31:49,699 --> 00:31:50,951 D'accord, Miss LA. 589 00:31:51,034 --> 00:31:54,287 Et je porte la robe qui me plaît. 590 00:31:55,497 --> 00:31:56,581 Donc je ne veux rien entendre. 591 00:31:56,665 --> 00:31:59,751 Oh mon Dieu. Non, non, non. 592 00:32:01,128 --> 00:32:02,087 Pouah, c'est parti. 593 00:32:06,299 --> 00:32:07,551 Ooh, pouah, d'accord. 594 00:32:08,927 --> 00:32:10,720 J'en ai un de plus pour toi. Juste un de plus. 595 00:32:10,804 --> 00:32:12,305 D'accord. Écoutons-le. 596 00:32:12,389 --> 00:32:14,599 Avez-vous entendu la rumeur sur le beurre ? 597 00:32:17,602 --> 00:32:20,647 Eh bien, je ne vais pas le diffuser. 598 00:32:20,730 --> 00:32:22,190 Oh d'accord. J'ai menti, j'ai menti. 599 00:32:22,274 --> 00:32:24,192 Je sais que c'était mauvais, mais j'en ai eu, j'en ai juste eu un de plus. 600 00:32:24,276 --> 00:32:25,026 Un dernier. 601 00:32:25,110 --> 00:32:25,861 Je jure que c'est le dernier. 602 00:32:25,944 --> 00:32:26,778 OK, le dernier. 603 00:32:27,821 --> 00:32:29,281 Comment appelle-t-on un bonhomme de neige ? 604 00:32:30,240 --> 00:32:33,285 Ou quelle est la différence entre un bonhomme de neige et une bonhomme de neige ? 605 00:32:34,286 --> 00:32:35,245 En fait, je ne sais pas. 606 00:32:35,328 --> 00:32:36,371 Des boules de neige. 607 00:32:37,539 --> 00:32:38,582 -Ouais. -D'accord. 608 00:32:38,665 --> 00:32:39,708 Je sais qu'ils sont vraiment ringards, je sais. 609 00:32:39,791 --> 00:32:42,627 D'accord, ouais, ouais. Cela a du sens. 610 00:32:42,711 --> 00:32:44,796 Je sais, je sais qu'ils sont ringards. Je sais qu'ils sont mauvais. 611 00:32:44,880 --> 00:32:47,632 C'est juste mon oncle, il me racontait ces blagues quand j'étais enfant, 612 00:32:47,716 --> 00:32:50,802 et maintenant ils vivent dans ma tête, vous savez, sans loyer. 613 00:32:50,886 --> 00:32:52,804 Ouais, ils sont ringards. 614 00:32:52,888 --> 00:32:55,849 C'est drôle, mais c'est un peu ringard. 615 00:32:55,932 --> 00:32:58,894 Alors, que fais-tu comme travail ? 616 00:32:58,977 --> 00:33:00,729 Ouais, euh, je veux dire, 617 00:33:00,812 --> 00:33:03,899 Je travaille pour l'entreprise de construction de mon père. 618 00:33:03,982 --> 00:33:05,734 En réalité, tout ce que je fais, c'est conduire depuis le chantier de construction 619 00:33:05,817 --> 00:33:08,945 sur le chantier de construction et envoyer des e-mails et tout ça. 620 00:33:09,029 --> 00:33:10,197 Rien de trop. -Donc. 621 00:33:12,866 --> 00:33:14,075 Votre colocataire est à la maison ? 622 00:33:14,159 --> 00:33:16,328 Mm-mm, elle est sortie, 623 00:33:16,411 --> 00:33:18,371 ce qui veut généralement dire qu'elle rentrera à la maison 624 00:33:18,455 --> 00:33:21,249 à trois heures du matin, je suis perdu. 625 00:33:21,333 --> 00:33:22,751 Ou le lendemain matin. 626 00:33:22,834 --> 00:33:24,377 Oh. Très bien alors. 627 00:33:38,099 --> 00:33:39,309 C'est ça. 628 00:33:39,392 --> 00:33:40,769 -C'est ça. -Ouais. 629 00:34:09,881 --> 00:34:12,926 Désolé, j'essaie d'aider. 630 00:34:13,009 --> 00:34:15,095 C'est bon, tu fais de ton mieux. 631 00:34:15,178 --> 00:34:16,137 Regardez ça. 632 00:35:05,020 --> 00:35:06,021 Oh mon Dieu. 633 00:35:08,565 --> 00:35:09,441 Oh mon Dieu. 634 00:35:12,819 --> 00:35:16,364 Oh mon Dieu. Y a-t-il quelqu'un ici ? 635 00:35:17,782 --> 00:35:21,619 Que fais-tu là-haut, Missy ? 636 00:35:21,703 --> 00:35:23,121 Que fais-tu? 637 00:35:24,372 --> 00:35:28,460 J'arrive. Je ne veux rien voir. 638 00:35:30,045 --> 00:35:31,880 Oh mon Dieu, tu te moques de moi. 639 00:35:35,383 --> 00:35:36,134 Ava, 640 00:35:36,217 --> 00:35:38,511 Ava, Ava, Ava. Je peux t'entendre. 641 00:35:53,985 --> 00:35:54,819 Dieu. 642 00:36:02,619 --> 00:36:03,453 Jésus. 643 00:36:18,468 --> 00:36:22,013 Que fais-tu? Espèce de sale chien ? 644 00:36:22,097 --> 00:36:26,309 Hé, je peux t'entendre. 645 00:36:26,393 --> 00:36:28,978 Très bien, ouais, amusez-vous bien en vous couchant. 646 00:38:24,344 --> 00:38:26,095 Fais attention où tu marches, mec. 647 00:38:28,431 --> 00:38:29,891 Tu as un problème ? 648 00:38:32,101 --> 00:38:33,102 Tu me parles ? 649 00:38:34,062 --> 00:38:35,146 Personne d'autre n'est ici. 650 00:38:38,316 --> 00:38:39,567 Écoute mec, c'est un nouveau jour, d'accord ? Alors éloignez-vous. 651 00:38:42,070 --> 00:38:43,655 C'est sur le point d'empirer, mec. 652 00:38:47,450 --> 00:38:48,535 Oh, des coups de poing américains. 653 00:38:50,453 --> 00:38:52,288 Poing américain. Hein, hein ? 654 00:38:52,372 --> 00:38:53,164 Tu es dur ? 655 00:38:53,248 --> 00:38:54,290 Vous les utilisez avant ? 656 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 Allez, on se voit, hein ? 657 00:38:56,501 --> 00:38:58,253 Fais-le! Tu es si dur ? 658 00:39:03,883 --> 00:39:05,885 Merde, je crois que je me suis cassé une dent. 659 00:39:05,969 --> 00:39:07,095 Oh, d'accord, monsieur. Désolé, désolé, désolé. 660 00:39:07,178 --> 00:39:08,012 S'il vous plaît, monsieur. 661 00:39:08,888 --> 00:39:10,723 Ouais, monsieur, s'il vous plaît, arrêtez, je vais chercher mon portefeuille. 662 00:39:10,807 --> 00:39:12,016 Très bien, s'il vous plaît. Attendez. 663 00:39:12,100 --> 00:39:12,934 Laisse-moi, donne-moi un portefeuille. 664 00:39:13,017 --> 00:39:13,768 Commence à courir, mec. 665 00:39:13,851 --> 00:39:14,852 Ouais. 666 00:39:16,521 --> 00:39:18,606 Je te l'ai dit, je te l'ai dit ! 667 00:39:38,960 --> 00:39:42,005 Je te l'ai dit, je t'ai dit que tu étais responsable de ça. Hein? 668 00:39:42,088 --> 00:39:43,715 Où est-il, où est-il ? Hein? 669 00:39:43,798 --> 00:39:44,841 Tu essaies de me frapper avec ça, hein ? 670 00:39:46,384 --> 00:39:49,429 C'est ce que tu cherches, hein ? Hé, hé, regarde-moi ! 671 00:39:52,974 --> 00:39:55,768 Regardez-moi! J'ai dit, regarde-moi ! 672 00:40:01,274 --> 00:40:04,652 Ouais, ouais. Hein, un dur à cuire, ouais. 673 00:40:04,736 --> 00:40:07,322 Voilà. Souriez pour la caméra. 674 00:40:07,405 --> 00:40:09,365 Et elle m'a trompé ! 675 00:40:09,449 --> 00:40:11,701 Elle m'a trompé ! Je suis, je suis écrasé. 676 00:40:11,784 --> 00:40:14,162 Je ne sais pas quoi faire. Que vais-je faire ? 677 00:40:15,538 --> 00:40:16,664 Celui que vous venez de rencontrer ? 678 00:40:16,748 --> 00:40:19,083 Vous ne comprenez pas, vous ne comprenez pas. 679 00:40:19,167 --> 00:40:21,628 Elle était le seul homme. C'était elle, d'accord ? 680 00:40:21,711 --> 00:40:22,837 Nous sommes censés être ensemble. 681 00:40:22,920 --> 00:40:25,048 Tout d'abord, arrêtez de crier ! 682 00:40:27,383 --> 00:40:32,430 Deuxièmement, vous faites des illusions. 683 00:40:32,513 --> 00:40:34,015 Vous êtes fou. 684 00:40:35,308 --> 00:40:37,018 Vous venez de la rencontrer. Qu'est-ce que ça a été ? 685 00:40:37,101 --> 00:40:39,020 Quatre jours. Même pas une semaine. 686 00:40:39,103 --> 00:40:41,981 Je veux dire, tu ne peux pas avoir développé de sentiments 687 00:40:42,065 --> 00:40:44,609 pour quelqu'un en si peu de temps. 688 00:40:46,027 --> 00:40:47,528 Je suis désolé, j'ai juste, 689 00:40:49,489 --> 00:40:51,199 Je ne sais pas quoi faire, je suis perdu. 690 00:40:53,368 --> 00:40:54,118 Que dois-je faire? 691 00:40:54,202 --> 00:40:54,952 Laissez-la tranquille. 692 00:40:55,036 --> 00:40:57,997 Oubliez-la. C'est aussi simple que ça. 693 00:40:58,081 --> 00:40:59,248 Mais pourquoi ferais-je ça ? 694 00:40:59,332 --> 00:41:03,002 Elle, elle s'est excusée pour ce qu'elle a fait. 695 00:41:03,086 --> 00:41:04,629 Elle s'est excusée ? 696 00:41:04,712 --> 00:41:06,005 Ouais, elle s'est excusée. 697 00:41:06,089 --> 00:41:07,924 Elle était une épave émotionnelle. 698 00:41:08,007 --> 00:41:09,967 Elle, elle a dit qu'elle était désolée. Elle ne recommencera pas. 699 00:41:10,051 --> 00:41:11,678 Et elle, elle veut que je revienne. 700 00:41:11,761 --> 00:41:14,055 Elle me supplie de revenir, alors. 701 00:41:15,515 --> 00:41:19,310 Écoute, tu sais, je ne suis pas un conseiller de couple. 702 00:41:19,394 --> 00:41:22,105 C'est un peu hors de ma ligue. 703 00:41:23,564 --> 00:41:25,066 Je ne sais pas quoi te dire. 704 00:41:27,652 --> 00:41:28,486 D'accord. 705 00:41:30,405 --> 00:41:31,489 A la même heure la semaine prochaine ? 706 00:41:32,782 --> 00:41:34,951 Euh, ouais. 707 00:41:35,034 --> 00:41:37,036 Ouais, ouais, bien sûr, bien sûr, Doc. D'accord. 708 00:41:38,329 --> 00:41:40,289 Et ne fais rien de stupide. 709 00:41:42,792 --> 00:41:45,002 Ouais, je sais. Je, je serai là, d'accord ? 710 00:41:45,086 --> 00:41:47,922 Je viens de passer une soirée tardive. Ce n'est pas grave, je serai là. 711 00:41:48,005 --> 00:41:50,842 Donne-m'en cinq. D'accord, très bien, au revoir. 712 00:42:57,283 --> 00:42:58,034 Oh mon Dieu. 713 00:42:58,117 --> 00:42:59,911 C'est Greg. C'est Greg. 714 00:42:59,994 --> 00:43:01,412 Quoi? Quoi? 715 00:43:01,496 --> 00:43:02,580 Je ne peux pas, je ne peux pas. 716 00:43:02,663 --> 00:43:04,207 Il y a déjà trop de garçons dans ma vie. 717 00:43:04,290 --> 00:43:05,041 Non, non, non. Non, non, non. 718 00:43:05,124 --> 00:43:06,542 Greg est un homme, pas un garçon. 719 00:43:06,626 --> 00:43:08,252 Et vous devez y répondre. 720 00:43:08,336 --> 00:43:10,171 J'ai vu son histoire. Il est à Los Angeles. 721 00:43:10,254 --> 00:43:11,005 Vous l'avez fait ? 722 00:43:11,088 --> 00:43:11,839 -Ouais. -Il est? 723 00:43:11,923 --> 00:43:13,508 -Ouais, ouais, ouais. -Pourquoi as-tu dit quelque chose ? 724 00:43:13,591 --> 00:43:15,134 Je ne sais pas, réponds-y. Répondez-y. 725 00:43:15,218 --> 00:43:17,804 Ramassez-le. Ramassez-le. 726 00:43:17,887 --> 00:43:19,305 Orateur, orateur. 727 00:43:20,139 --> 00:43:20,890 Hé. 728 00:43:20,973 --> 00:43:24,644 Ava, c'est bon d'entendre ta voix. Cela fait un moment. 729 00:43:24,727 --> 00:43:26,854 Ouais, c'est sûr. 730 00:43:26,938 --> 00:43:29,273 Hé, je suis en ville. Je suis à Los Angeles. 731 00:43:30,191 --> 00:43:31,400 Tu es? 732 00:43:31,484 --> 00:43:33,903 Ouais. Tu te souviens quand j'ai dit que je pourrais déménager ici ? 733 00:43:33,986 --> 00:43:34,737 Ouais. 734 00:43:34,821 --> 00:43:36,197 Eh bien, je l'ai fait. 735 00:43:36,280 --> 00:43:37,406 Je reste dans un hôtel cette semaine pendant que 736 00:43:37,490 --> 00:43:38,783 Je regarde certains endroits. 737 00:43:40,284 --> 00:43:41,828 Ouah. C'est ça, c'est fou. 738 00:43:41,911 --> 00:43:44,914 Je n'arrive pas à croire que tu déménages ici. 739 00:43:44,997 --> 00:43:47,208 Ouais, l'entreprise a finalement ouvert un restaurant ici 740 00:43:47,291 --> 00:43:49,252 et ils m'ont en quelque sorte demandé de le diriger. 741 00:43:50,086 --> 00:43:53,005 Quoi? Félicitations. 742 00:43:53,089 --> 00:43:57,927 Merci. Ouais, je veux dire, charge de 40 personnes dans un restaurant. 743 00:43:58,010 --> 00:43:59,011 Allez comprendre. 744 00:44:00,346 --> 00:44:02,598 Je suis vraiment fier de toi. Vous le méritez. 745 00:44:02,682 --> 00:44:06,769 Merci. Hé, peut-être qu'on pourrait fêter ça. 746 00:44:07,645 --> 00:44:08,855 Mais je ne connais aucun endroit ici, 747 00:44:08,938 --> 00:44:12,275 mais si tu n'as pas de projets plus tard, j'adorerais qu'on se retrouve 748 00:44:12,358 --> 00:44:14,026 et tu pourrais me faire visiter un peu. 749 00:44:14,110 --> 00:44:17,196 On pourrait dîner, se rattraper. 750 00:44:17,280 --> 00:44:20,324 Euh, ouais, bien sûr, ce serait le cas, 751 00:44:20,408 --> 00:44:22,535 ce serait vraiment sympa de te voir. 752 00:44:22,618 --> 00:44:23,452 Certainement. 753 00:44:24,453 --> 00:44:27,331 Donne-moi ton adresse et je passerai vers cinq heures. 754 00:44:27,415 --> 00:44:29,125 Euh, parfait. 755 00:44:29,208 --> 00:44:32,795 Super. Je suis vraiment excité de te voir, Ava. 756 00:44:32,879 --> 00:44:35,339 J'ai beaucoup pensé à toi. 757 00:44:35,423 --> 00:44:36,424 Oh, tu l'as fait ? 758 00:44:38,134 --> 00:44:40,428 Envoyez-moi votre adresse par SMS. Je te verrai dans un moment. 759 00:44:41,470 --> 00:44:42,930 D'accord. Ça ira. 760 00:44:44,932 --> 00:44:45,808 Elle va bien. 761 00:45:04,285 --> 00:45:05,703 Bonjour. 762 00:45:05,786 --> 00:45:08,998 Bonjour. Ava Highley. 763 00:45:09,081 --> 00:45:10,041 Oui. 764 00:45:10,124 --> 00:45:11,584 D'où venez-vous? 765 00:45:11,667 --> 00:45:16,255 Euh, à l'origine du New Jersey, mais j'habite à Los Angeles. 766 00:45:16,339 --> 00:45:17,340 Génial. 767 00:45:17,423 --> 00:45:20,760 Avez-vous des questions sur le projet? À propos du rôle ? 768 00:45:20,843 --> 00:45:21,677 Euh, non. 769 00:45:22,553 --> 00:45:23,304 Très bien, super. 770 00:45:23,387 --> 00:45:26,474 On va commencer avec une liste, récupérer vos profils, 771 00:45:26,557 --> 00:45:28,893 et ensuite nous passerons directement au sujet. 772 00:45:30,144 --> 00:45:31,062 D'accord. 773 00:45:31,145 --> 00:45:34,231 Très bien, tu es prêt ? Très bien, allons-y. 774 00:45:36,442 --> 00:45:38,611 Euh, salut, je m'appelle Ava Highley. 775 00:45:38,694 --> 00:45:42,281 J'ai 25 ans et je vis à Los Angeles, en Californie. 776 00:45:48,537 --> 00:45:49,664 Dès que tu es prêt. 777 00:45:53,542 --> 00:45:57,630 Alors ce week-end, tu viens, non ? 778 00:45:57,713 --> 00:46:00,675 J'ai entendu dire que cette fête allait être un grand succès, 779 00:46:00,758 --> 00:46:04,387 et tu sais, Jake, Jake sera là. 780 00:46:04,470 --> 00:46:05,763 Je le sais juste. Je sais cela. 781 00:46:05,846 --> 00:46:08,057 Attends, attends. Arrêtez-le. 782 00:46:09,976 --> 00:46:10,977 Vous n'êtes pas hors livre ? 783 00:46:12,979 --> 00:46:14,230 Je veux dire, tu lis le journal. 784 00:46:14,313 --> 00:46:15,773 Toi, tu as besoin du papier ? 785 00:46:18,943 --> 00:46:19,944 Je, je veux dire. 786 00:46:20,861 --> 00:46:22,947 Je veux dire, c'est que tu ne pouvais pas mémoriser 787 00:46:23,030 --> 00:46:24,156 une page et demie de dialogue ? 788 00:46:24,240 --> 00:46:28,369 Nous, nous, nous avons envoyé ça il y a environ deux semaines. 789 00:46:28,452 --> 00:46:29,286 Désolé. 790 00:46:30,538 --> 00:46:32,540 Écoute, je ne vais pas, je ne veux pas, 791 00:46:32,623 --> 00:46:33,457 Je ne veux pas perdre ton temps. 792 00:46:33,541 --> 00:46:35,459 Je ne veux faire perdre de temps à personne. 793 00:46:35,543 --> 00:46:37,420 Ça va être un tournage au rythme rapide, 794 00:46:37,503 --> 00:46:39,714 et j'ai besoin de tous les acteurs à bord 795 00:46:39,797 --> 00:46:42,508 juste connaître leurs lignes avec... 796 00:46:42,591 --> 00:46:45,094 Nous n’avons pas le temps de déconner. 797 00:46:45,177 --> 00:46:48,597 C'est juste que, tu sais, je, je ne pense pas que ça conviendra. 798 00:46:52,810 --> 00:46:55,396 C'était fantastique. C'est un vrai talent. 799 00:46:55,479 --> 00:46:56,647 C'est une étoile juste là. 800 00:46:56,731 --> 00:46:58,858 Euh, qui es-tu ? 801 00:46:58,941 --> 00:47:01,360 Oh, désolé pour ça. C'est un bel espace. 802 00:47:01,444 --> 00:47:02,611 Je m'appelle Léo. 803 00:47:02,695 --> 00:47:03,446 Salut. 804 00:47:03,529 --> 00:47:06,198 Je suis en fait producteur exécutif de ce film. 805 00:47:06,282 --> 00:47:07,450 As-tu parlé à Bruno récemment ? 806 00:47:07,533 --> 00:47:10,703 Parce qu'il y a un petit problème avec la scène 15, 807 00:47:10,786 --> 00:47:11,704 quelque chose avec la grue. 808 00:47:11,787 --> 00:47:14,248 L'argent est bon. C'est juste que je ne pense pas qu'il le veuille maintenant. 809 00:47:14,331 --> 00:47:16,417 Je pense qu'il trouve que c'est un peu indulgent avec lui. 810 00:47:16,500 --> 00:47:19,462 En fait, est-ce que je peux avoir la chambre pendant cinq minutes ? 811 00:47:20,379 --> 00:47:21,464 Euh, maintenant, s'il te plaît ? 812 00:47:21,547 --> 00:47:24,050 Euh, ouais, ouais, bien sûr. 813 00:47:24,133 --> 00:47:25,259 -Cool. - Très bien, faisons ça. 814 00:47:25,342 --> 00:47:27,720 Et, euh, ouais, nous devrions, nous devrions travailler à essayer 815 00:47:27,803 --> 00:47:29,055 pour être un peu plus gentil avec elle. 816 00:47:29,138 --> 00:47:30,806 C'est une étoile. Cette fille ici. 817 00:47:30,890 --> 00:47:33,893 Elle, elle, elle va dans des endroits. Elle est connectée. 818 00:47:33,976 --> 00:47:34,810 Génial. 819 00:47:34,894 --> 00:47:36,479 Je n'aurai que cinq minutes. 820 00:47:36,562 --> 00:47:37,438 D'accord. 821 00:47:37,521 --> 00:47:39,398 Ouais, ouais. Tu devrais parler à Bruno. 822 00:47:39,482 --> 00:47:40,357 Continuez, appelez-le. 823 00:47:40,441 --> 00:47:42,693 Je pense que vous aimerez ce qu'il dit. 824 00:47:42,777 --> 00:47:44,070 Oh, si, si l'un de vous peut m'apporter du café, 825 00:47:44,153 --> 00:47:44,987 ce serait génial. 826 00:47:46,113 --> 00:47:48,824 En fait, grattez ça. Faisons un double latté vanille. 827 00:47:48,908 --> 00:47:51,035 Double shot, mousse supplémentaire, avec un peu de bruine. 828 00:47:51,118 --> 00:47:52,078 Merci. 829 00:47:54,538 --> 00:47:57,333 Euh, tu es le producteur, ou ? 830 00:47:59,001 --> 00:48:00,711 Coupable comme accusé. 831 00:48:00,795 --> 00:48:01,629 C'est cool. 832 00:48:02,505 --> 00:48:04,673 Tu sais, Ava, ce projet va être, 833 00:48:04,757 --> 00:48:05,549 ça va être gros, non ? 834 00:48:05,633 --> 00:48:08,803 Ça va être énorme. Et le scénario est fantastique. 835 00:48:08,886 --> 00:48:10,805 Oh, je sais. Moi, j'ai aimé ce que j'ai lu. 836 00:48:10,888 --> 00:48:12,640 D'accord, super. Alors écoute, qu'en est-il de ça ? 837 00:48:12,723 --> 00:48:15,643 Pourquoi pas, pourquoi est-ce que toi et moi ne nous asseyons pas et ne nous réunissons pas 838 00:48:15,726 --> 00:48:18,354 et réfléchissons à comment nous pouvons, tu sais, 839 00:48:18,437 --> 00:48:19,855 verrouillez ce rôle pour vous. 840 00:48:21,065 --> 00:48:22,149 D'accord. Ouais. 841 00:48:27,029 --> 00:48:28,948 Je suis désolé, euh... 842 00:48:29,031 --> 00:48:30,616 Prenez-vous votre carrière au sérieux 843 00:48:30,699 --> 00:48:32,660 ou êtes-vous simplement plutôt une fêtarde ? 844 00:48:33,828 --> 00:48:34,829 Ex, excusez-moi. 845 00:48:34,912 --> 00:48:35,788 Non, je demande juste 846 00:48:35,871 --> 00:48:37,706 parce que, tu sais, jouer est un travail difficile, tu sais, 847 00:48:37,790 --> 00:48:40,376 et ces opportunités que vous avez en ce moment, 848 00:48:40,459 --> 00:48:42,503 ils ne viennent pas frapper très souvent. 849 00:48:42,586 --> 00:48:45,673 Et si je peux juste faire une observation, Ava, 850 00:48:46,632 --> 00:48:48,259 tu as l'air un peu distrait. 851 00:48:49,135 --> 00:48:52,388 Non, je le suis, je suis sérieux à ce sujet. Je suis vraiment sérieux. 852 00:48:52,471 --> 00:48:54,598 Vous voulez vraiment réussir, je veux dire, vraiment. 853 00:48:54,682 --> 00:48:56,517 Bien sûr, bien sûr que je le fais. 854 00:48:58,144 --> 00:48:59,770 Okay alors, alors écoute, mon patron, 855 00:48:59,854 --> 00:49:01,438 il va prendre l'avion demain. 856 00:49:01,522 --> 00:49:03,399 Pourquoi on ne se voit pas ce soir ? 857 00:49:05,151 --> 00:49:08,654 Ce soir? Euh, je, je suis désolé, je ne peux pas ce soir. 858 00:49:08,737 --> 00:49:10,489 Écoute, Ava, le temps ne joue pas en notre faveur. 859 00:49:10,573 --> 00:49:12,324 Donc plus tôt nous pourrons faire ça, 860 00:49:12,408 --> 00:49:14,493 Je peux, je peux t'enfermer en partie. 861 00:49:15,452 --> 00:49:17,913 Euh, je sais, j'ai des projets. Je suis désolé. 862 00:49:17,997 --> 00:49:18,873 Vous avez des projets ? 863 00:49:21,292 --> 00:49:23,002 Ouais, je rencontre un ami. 864 00:49:24,461 --> 00:49:25,963 Vous rencontrez un ami. 865 00:49:26,046 --> 00:49:28,048 Euh, je ne peux pas ce soir. Je suis vraiment désolé. 866 00:49:29,425 --> 00:49:30,176 Je ne peux pas le déplacer. 867 00:49:30,259 --> 00:49:33,262 Non, ça va. Je veux dire, je veux dire, toi, toi honnêtement, toi, 868 00:49:33,345 --> 00:49:35,097 vous devriez peut-être penser à réorganiser vos priorités. 869 00:49:35,181 --> 00:49:37,349 Ça, c'est un gros problème. C'est une grande opportunité. 870 00:49:37,433 --> 00:49:38,726 Ces gars. Vous savez ce que je veux dire? 871 00:49:38,809 --> 00:49:42,563 Je sais, je, je sais. Je suis désolé, je ne peux pas ce soir. 872 00:49:42,646 --> 00:49:43,606 Je ne peux vraiment pas. 873 00:49:44,732 --> 00:49:45,941 Très bien, et bien, que dirais-tu de m'appeler 874 00:49:46,025 --> 00:49:47,985 et nous réorganiserons, nous allons, 875 00:49:48,068 --> 00:49:49,320 nous nous installerons une autre fois. 876 00:49:49,403 --> 00:49:50,487 Oh d'accord. Je t'appellerai. 877 00:49:50,571 --> 00:49:51,405 Je t'appellerai. -D'accord. 878 00:49:51,488 --> 00:49:52,406 Et nous en parlerons bientôt. 879 00:49:52,489 --> 00:49:56,410 Et hé, tu es déjà une star. 880 00:49:57,912 --> 00:49:59,580 Merci. 881 00:50:00,831 --> 00:50:01,582 Je dois courir. 882 00:50:01,665 --> 00:50:02,791 D'accord. Je t'appellerai. 883 00:50:02,875 --> 00:50:04,001 D'accord. Au revoir. 884 00:50:10,466 --> 00:50:12,843 Oh mon Dieu. Grosse audition. 885 00:50:12,927 --> 00:50:14,011 D'accord, allons-y. 886 00:50:14,094 --> 00:50:15,930 C'est comme ça qu'on fait. C'est comme ça qu'on procède. 887 00:50:16,013 --> 00:50:18,766 C'est ainsi que vous jouez au jeu. Je l'aime. 888 00:50:18,849 --> 00:50:21,185 Oh, euh, en parlant de ça, as-tu déjà eu une réponse 889 00:50:21,268 --> 00:50:22,603 de cette dernière audition ? 890 00:50:24,521 --> 00:50:25,981 Non, je ne l'ai pas fait. 891 00:50:27,358 --> 00:50:30,152 Ava, je te l'ai dit, n'envoie pas cette première prise. 892 00:50:31,779 --> 00:50:32,613 Je sais. 893 00:50:34,198 --> 00:50:35,199 Mais tu as raison. 894 00:50:36,325 --> 00:50:39,662 Tu as raison. J'ai besoin de ça, j'ai besoin de ça. 895 00:50:39,745 --> 00:50:44,458 Et je ne devrais pas laisser le fait que ce soit un homme me gêner. 896 00:50:44,541 --> 00:50:45,334 Non, exactement. 897 00:50:45,417 --> 00:50:46,710 Tout n'est pas une question de sexe. 898 00:50:46,794 --> 00:50:48,045 Non, non, non, non, non. 899 00:50:48,128 --> 00:50:49,129 Non. 900 00:50:50,005 --> 00:50:51,215 Vous n'êtes pas obligé de vous connecter 901 00:50:51,298 --> 00:50:53,175 avec lui pour obtenir ce que tu veux. 902 00:50:53,259 --> 00:50:55,928 Je veux dire, tout ce que tu as à faire c'est juste, tu sais, 903 00:50:56,011 --> 00:50:58,180 taquiner un peu puis reculer, 904 00:50:59,014 --> 00:51:02,101 puis taquiner un peu puis reculer, 905 00:51:02,184 --> 00:51:05,145 puis taquiner un peu puis reculer, 906 00:51:05,229 --> 00:51:06,897 et puis obtenez ce que vous voulez. 907 00:51:06,981 --> 00:51:07,731 Simple. -Ce n'est pas vraiment- 908 00:51:07,815 --> 00:51:08,941 C'est vraiment une forme d'art. 909 00:51:09,775 --> 00:51:11,902 Ce n'est pas vraiment mes compétences. 910 00:51:12,820 --> 00:51:14,405 Je suis plus âgé que toi. D'accord? 911 00:51:14,488 --> 00:51:16,073 Je suis ici depuis plus longtemps. 912 00:51:16,156 --> 00:51:18,784 Je veux dire, ouais, si tu étais né là-dedans, peut-être, 913 00:51:18,867 --> 00:51:21,578 mais à part ça, tu dois jouer le jeu. 914 00:51:21,662 --> 00:51:23,914 Ouais, mais avec Greg de retour en ville, 915 00:51:23,998 --> 00:51:25,541 tu sais qu'il n'aimerait pas que je joue avec les gars 916 00:51:25,624 --> 00:51:26,417 pour arriver au sommet. 917 00:51:26,500 --> 00:51:27,543 D'accord, attends. 918 00:51:27,626 --> 00:51:31,839 Greg va bien. Il coche beaucoup de cases. D'accord. 919 00:51:31,922 --> 00:51:35,092 Je veux dire, quand tu es avec Greg, tu n'es pas obligé de conduire Uber 920 00:51:35,175 --> 00:51:36,427 pour que vous puissiez continuer à auditionner. 921 00:51:36,510 --> 00:51:39,096 Tu sais, tu as un filet de sécurité comme lui, 922 00:51:39,179 --> 00:51:41,056 tu n'as pas besoin de faire beaucoup d'autres choses 923 00:51:41,140 --> 00:51:43,267 que vous auriez autrement dû faire. 924 00:51:43,350 --> 00:51:46,437 Tout ne peut pas être aussi transactionnel. 925 00:51:47,271 --> 00:51:49,773 Bienvenue dans le monde réel. Du moins à Hollywood. 926 00:51:49,857 --> 00:51:54,820 Oh, il est presque là. Je dois finir de me préparer. 927 00:51:57,531 --> 00:52:00,117 Okay, alors tu ferais mieux de filer. 928 00:52:00,200 --> 00:52:01,952 Je sais. Je ferais mieux. 929 00:52:32,649 --> 00:52:33,650 Euh, bonjour ? 930 00:52:34,860 --> 00:52:36,528 Hé, hé, Ava. 931 00:52:36,612 --> 00:52:38,781 Hé, comment ça va ? C'est moi, Léo. 932 00:52:38,864 --> 00:52:40,616 Hé. Ouais, quoi de neuf ? 933 00:52:44,495 --> 00:52:45,245 je voulais te dire 934 00:52:45,329 --> 00:52:48,207 quelque chose d'un peu, un peu sur moi-même. 935 00:52:48,290 --> 00:52:49,875 Ouais, quoi ? Ouais. 936 00:52:50,918 --> 00:52:54,838 Alors, je pense beaucoup à toi tout le temps. 937 00:52:56,840 --> 00:53:00,928 Et moi, je voulais juste te dire que je t'aime vraiment, 938 00:53:01,011 --> 00:53:04,848 Je t'aime beaucoup et tu es une personne fantastique. 939 00:53:08,644 --> 00:53:13,649 Je suis désolé, euh, je, nous ne nous connaissons même pas. 940 00:53:14,400 --> 00:53:17,820 Je pensais que tu étais comme un casting. 941 00:53:17,903 --> 00:53:20,614 Je pensais que c'était une affaire d'affaires. 942 00:53:20,697 --> 00:53:21,448 Non, non, non. 943 00:53:21,532 --> 00:53:22,449 Non, ça l'est. Non. 944 00:53:22,533 --> 00:53:24,326 Et, et, et, et je le suis, je le suis. 945 00:53:24,410 --> 00:53:26,787 Et je suis juste désolé. Ce n'est pas le cas, ce n'est pas le cas. 946 00:53:26,870 --> 00:53:28,789 Je ne suis pas toujours doué avec les mots. 947 00:53:28,872 --> 00:53:31,166 Je voulais juste, je, je voulais que tu saches que 948 00:53:31,250 --> 00:53:33,585 tu es la meilleure chose qui me soit arrivée depuis longtemps. 949 00:53:33,669 --> 00:53:36,422 Et j'espère que vous ressentez la même chose. 950 00:53:38,924 --> 00:53:40,676 Vous êtes comme tout le monde. 951 00:53:40,759 --> 00:53:41,593 Non, non, non. 952 00:53:41,677 --> 00:53:42,636 Ava, non, non. Je suis désolé, non. 953 00:53:42,719 --> 00:53:44,012 Cela se passe dans le mauvais sens. 954 00:53:44,096 --> 00:53:45,305 Je, je, je peux faire marche arrière. 955 00:53:45,389 --> 00:53:47,933 Je, je, je veux juste te faire savoir à quel point tu es génial. 956 00:53:48,016 --> 00:53:49,226 C'est tout ce que je dis. 957 00:53:49,309 --> 00:53:51,186 D'accord. Ne m'appelle plus jamais. 958 00:53:51,270 --> 00:53:53,439 Non, Ava, hé, ne raccroche pas. Ava, Ava ! 959 00:54:04,783 --> 00:54:06,118 Je ne sais pas quoi dire. 960 00:54:07,494 --> 00:54:10,414 Ne penses-tu pas que cela a du sens que nous soyons ensemble, 961 00:54:10,497 --> 00:54:12,374 pour que nous vivions ensemble ? 962 00:54:12,458 --> 00:54:15,586 Mais tout cela est un peu rapide, non ? 963 00:54:15,669 --> 00:54:19,006 Eh bien, nous avons été ensemble pendant huit ans, tu te souviens ? 964 00:54:19,089 --> 00:54:21,300 Mais Greg, tu viens de revenir dans ma vie. 965 00:54:23,427 --> 00:54:25,512 Genre, c'est beaucoup. Je ne m'attendais pas à ça. 966 00:54:25,596 --> 00:54:29,808 Je ne m'attendais pas à ce que tu sois comme ça, c'est... 967 00:54:31,602 --> 00:54:33,937 Je suis un homme changé, Ava, je t'aime. 968 00:54:35,981 --> 00:54:37,858 Je n'aurais jamais dû m'éloigner de toi, 969 00:54:37,941 --> 00:54:40,235 mais maintenant je suis de retour et je suis là pour rester. 970 00:54:40,319 --> 00:54:44,031 Mais tu ne te souviens pas de mon chagrin 971 00:54:45,199 --> 00:54:46,241 et les choses que j'ai vécues ? 972 00:54:46,325 --> 00:54:50,162 Ça m'a fait tellement mal quand tu as déménagé. 973 00:54:53,207 --> 00:54:55,626 Mais je, je veux dire, je comprends. Je comprends. 974 00:54:56,543 --> 00:55:01,006 Votre entreprise avait besoin de vous là-bas, et maintenant regardez-vous. 975 00:55:01,089 --> 00:55:02,132 Ils vous ont récompensé. 976 00:55:03,717 --> 00:55:05,802 Eh bien, je leur gagne beaucoup d'argent. 977 00:55:05,886 --> 00:55:08,931 Certainement. 978 00:55:09,014 --> 00:55:10,474 Je suis fier de toi. Je suis. 979 00:55:12,809 --> 00:55:14,436 Tu m'as vraiment manqué. 980 00:55:14,520 --> 00:55:15,354 Tu m'as manqué. 981 00:55:18,690 --> 00:55:19,942 Il y a encore une chose. 982 00:55:20,025 --> 00:55:20,859 Ouais. 983 00:55:24,446 --> 00:55:25,989 Grégoire. 984 00:55:26,073 --> 00:55:27,157 Non non. 985 00:55:27,241 --> 00:55:29,076 Je veux dire non, non, je- 986 00:55:29,159 --> 00:55:31,495 -Quoi, qu'est-ce qui ne va pas ? -C'est, c'est... 987 00:55:31,578 --> 00:55:34,164 Je, je ne m'attendais pas à ça, Greg. 988 00:55:36,416 --> 00:55:38,126 Ah, Jésus. Moi, je ne sais pas. 989 00:55:38,210 --> 00:55:40,128 Je pense que je dois traiter ça. 990 00:55:40,212 --> 00:55:42,881 Voilà, c'était... 991 00:55:42,965 --> 00:55:43,840 Putain de merde. 992 00:55:45,926 --> 00:55:48,136 Je pensais que tu serais heureux que je sois de retour. 993 00:55:48,220 --> 00:55:52,975 Je suis heureux. Mais une bague le premier jour du retour ? 994 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Je comprends. 995 00:55:57,563 --> 00:56:01,275 Je suis désolé, juste que je, je ne l'ai pas fait 996 00:56:01,358 --> 00:56:04,069 je pense que tu ferais ça. 997 00:56:06,697 --> 00:56:07,447 Oh ouais? 998 00:56:07,531 --> 00:56:08,991 Ouais. Tu penses que tu es intelligent ? 999 00:56:11,410 --> 00:56:14,204 Je le ferai. Cela ne me dérange pas si je le fais. 1000 00:56:16,999 --> 00:56:17,791 D'accord. 1001 00:56:19,543 --> 00:56:21,920 Ouais. Tu veux, tu veux te balancer en premier ? 1002 00:56:22,004 --> 00:56:24,631 Ouais, je ne le pensais pas. 1003 00:56:27,426 --> 00:56:29,886 Bon sang. Ah, tu m'as piqué. 1004 00:56:37,561 --> 00:56:38,895 Bon. 1005 00:56:38,979 --> 00:56:40,147 Bon, respire. 1006 00:56:49,781 --> 00:56:51,325 Ouais, réessaye. 1007 00:56:54,494 --> 00:56:56,830 Ooh, lâche-moi. Lâche-moi. 1008 00:57:03,754 --> 00:57:05,172 Oh, qu'est-ce que... 1009 00:57:07,966 --> 00:57:09,134 Que diable? 1010 00:57:11,094 --> 00:57:12,179 Bonjour? 1011 00:57:25,275 --> 00:57:27,444 Tais-toi, tais-toi, tais-toi ! 1012 00:57:27,527 --> 00:57:28,403 Arrête de crier ! 1013 00:57:28,487 --> 00:57:30,572 Hé, écoute, arrête, arrête. 1014 00:57:30,656 --> 00:57:32,324 Regardez, regardez. Arrête de crier. 1015 00:57:33,659 --> 00:57:36,286 Qu'est-ce que c'est ? Savez-vous ce que c'est ? 1016 00:57:36,370 --> 00:57:37,913 Qu'est-ce que c'est? 1017 00:57:37,996 --> 00:57:39,081 Qu'est-ce que c'est? Dis-moi ce que c'est ! 1018 00:57:39,164 --> 00:57:40,332 C'est un couteau. 1019 00:57:40,415 --> 00:57:41,166 Droite. 1020 00:57:41,249 --> 00:57:43,919 Si tu continues à crier, je vais te trancher la gorge. 1021 00:57:44,002 --> 00:57:45,128 Vous comprenez? 1022 00:57:45,212 --> 00:57:46,254 Je comprends. 1023 00:57:46,338 --> 00:57:47,172 Vous savez, calme. 1024 00:57:47,255 --> 00:57:50,050 S'il vous plaît, ne me faites pas de mal. Que veux-tu? 1025 00:57:50,133 --> 00:57:52,469 C'est un vol. Donc vol. 1026 00:57:52,552 --> 00:57:54,596 Alors donne-moi ta merde, donne-moi ta merde, donne-moi tes affaires. 1027 00:57:54,680 --> 00:57:55,806 D'accord, d'accord. 1028 00:57:55,889 --> 00:57:57,516 Ne regarde pas mon visage ! 1029 00:57:57,599 --> 00:57:59,184 Oh non. Non, non, je n'essaye pas. 1030 00:57:59,267 --> 00:58:00,602 J'ai dit dépêche-toi ! Allez! 1031 00:58:00,686 --> 00:58:03,146 Je suis désolé. 1032 00:58:03,230 --> 00:58:04,690 Mettez-vous par terre. Mettez-vous par terre. 1033 00:58:04,773 --> 00:58:05,816 Mettez-vous par terre. Mettez-vous par terre. 1034 00:58:05,899 --> 00:58:07,651 -D'accord, d'accord, d'accord. -Ne me regarde pas en face. 1035 00:58:07,734 --> 00:58:08,485 Je suis désolé. 1036 00:58:08,568 --> 00:58:09,736 -Ne bouge pas. -S'il te plaît, ne me fais pas de mal, 1037 00:58:09,820 --> 00:58:11,530 Je suis vraiment désolé. 1038 00:58:11,613 --> 00:58:12,739 D'accord. 1039 00:58:12,823 --> 00:58:14,783 S'il vous plaît, ne me faites pas de mal. 1040 00:58:14,866 --> 00:58:15,867 D'accord, au revoir. 1041 00:58:17,494 --> 00:58:18,745 Passez une bonne nuit. 1042 00:58:25,127 --> 00:58:26,753 C'est juste que je n'arrive pas à y croire. 1043 00:58:27,587 --> 00:58:29,339 C'était tellement effrayant. 1044 00:58:29,423 --> 00:58:31,174 Encore quelques questions. 1045 00:58:31,258 --> 00:58:32,217 Ouais, bien sûr. 1046 00:58:32,300 --> 00:58:34,761 Maintenant, la marque sur sa main, était-ce un tatouage ? 1047 00:58:35,721 --> 00:58:37,305 Euh, je pense que oui. 1048 00:58:38,432 --> 00:58:41,143 Ça, je me souviens juste qu'il était écrit l'année 99. 1049 00:58:41,226 --> 00:58:42,853 C'est, c'est une sorte de... 1050 00:58:42,936 --> 00:58:43,729 Neuf, d'accord. 1051 00:58:43,812 --> 00:58:46,481 Euh. Main gauche, main droite ? 1052 00:58:46,565 --> 00:58:48,358 Écoute, je ne sais pas. Je suis, je suis désolé. 1053 00:58:48,442 --> 00:58:49,943 C'était, c'était un peu flou. 1054 00:58:50,026 --> 00:58:52,362 C'est bon. Je vais juste prendre une note. 1055 00:58:52,446 --> 00:58:54,865 Pensez-vous qu'il va revenir ? 1056 00:58:54,948 --> 00:58:55,699 Non. 1057 00:58:55,782 --> 00:58:57,951 Mais j'en ai assez vu de ces choses 1058 00:58:58,034 --> 00:59:01,288 et, tu sais, ça pourrait être juste un vol, 1059 00:59:01,371 --> 00:59:04,040 mais le fait qu'il n'y ait aucune preuve d'aucune sorte 1060 00:59:04,124 --> 00:59:09,546 d'une effraction me fait croire que cela pourrait être personnel. 1061 00:59:09,629 --> 00:59:12,090 Je veux dire, ou peut-être juste quelqu'un qui a une clé. 1062 00:59:13,675 --> 00:59:15,177 Mais nous allons changer cela. 1063 00:59:15,260 --> 00:59:16,178 Nous pouvons obtenir une nouvelle serrure. 1064 00:59:16,261 --> 00:59:17,429 Ouais, ouais. 1065 00:59:18,263 --> 00:59:21,057 Écoute, si quelqu'un revient, 1066 00:59:21,141 --> 00:59:24,936 toute personne suspecte, appelez-nous. 1067 00:59:25,020 --> 00:59:26,229 D'accord. Merci. 1068 00:59:26,313 --> 00:59:27,689 Et je sais que ça pourrait être un peu cher, 1069 00:59:27,773 --> 00:59:29,941 mais vous voudrez peut-être penser à vous procurer un système de sécurité domestique 1070 00:59:30,025 --> 00:59:31,818 ou au moins un de ces appareils photo bon marché. 1071 00:59:31,902 --> 00:59:34,571 Ah ouais, bien sûr. Je veux dire, nous avions l'intention de le faire, ouais. 1072 00:59:34,654 --> 00:59:36,740 Ouais, très bien, super. Très bien, merci. 1073 00:59:36,823 --> 00:59:39,159 -Merci, Officier. -Merci. 1074 00:59:44,581 --> 00:59:47,542 S'il vous plaît, dites-moi que nous avons de l'alcool dans cette maison. 1075 00:59:47,626 --> 00:59:48,376 -Oh mon Dieu. -Mon Dieu. 1076 00:59:48,460 --> 00:59:51,546 Je veux dire, c'était tellement, tellement foiré. 1077 00:59:51,630 --> 00:59:54,049 Il m'a tenu sous la menace d'un couteau. 1078 00:59:54,132 --> 00:59:55,592 Tellement foiré. 1079 00:59:55,675 --> 00:59:58,053 Vous devez vraiment changer la serrure de cette porte. 1080 00:59:58,136 --> 00:59:59,805 Ouais, je sais. 1081 00:59:59,888 --> 01:00:01,556 Savez-vous comment faire ça ? 1082 01:00:01,640 --> 01:00:03,058 En fait, je le fais. 1083 01:00:03,141 --> 01:00:04,726 Pourquoi je ne cours pas à la quincaillerie, 1084 01:00:04,810 --> 01:00:06,186 récupérez une serrure et je pourrais l'échanger. 1085 01:00:06,269 --> 01:00:08,688 Non, non, non. C'est bon. Nous, nous pouvons le faire, c'est trop tard. 1086 01:00:08,772 --> 01:00:10,565 Il pourrait y avoir un gars là-bas avec une clé. 1087 01:00:10,649 --> 01:00:11,817 C'est le moins que je puisse faire. 1088 01:00:13,193 --> 01:00:13,944 Non, merci. 1089 01:00:14,027 --> 01:00:15,737 -Merci. -Je reviens tout de suite. 1090 01:00:15,821 --> 01:00:17,322 D'accord. 1091 01:00:36,216 --> 01:00:38,426 Hé mec, comment ça va ? 1092 01:00:38,510 --> 01:00:39,344 Je vous connais? 1093 01:00:40,428 --> 01:00:42,931 Non, je ne pense pas que nous nous soyons encore rencontrés officiellement. Hé. 1094 01:00:50,730 --> 01:00:51,773 Vous essayez de me faire peur ? 1095 01:00:59,406 --> 01:01:01,408 99 tatouage sur ta main. 1096 01:01:03,702 --> 01:01:06,496 Vous venez de pénétrer par effraction chez Ava ? Est-ce que tu? 1097 01:01:11,418 --> 01:01:13,879 Qu'est-ce que tu vas faire de ce truc ? 1098 01:01:13,962 --> 01:01:14,796 Cette chose ? 1099 01:01:16,715 --> 01:01:17,799 Rien, mec. 1100 01:01:28,268 --> 01:01:30,395 Allez-y doucement, allez-y doucement. 1101 01:01:51,333 --> 01:01:52,751 Appelez-le à nouveau. 1102 01:01:57,380 --> 01:01:58,423 Oh mon Dieu. 1103 01:02:04,346 --> 01:02:06,097 Désolé, la personne que vous essayiez de joindre 1104 01:02:06,181 --> 01:02:08,433 a une boîte vocale... je n'en ai pas... 1105 01:02:08,516 --> 01:02:11,311 Mec, je n'arrive même pas à penser à une seule raison. 1106 01:02:11,394 --> 01:02:13,063 une des raisons pour lesquelles il disparaîtrait. 1107 01:02:15,106 --> 01:02:19,736 Je veux dire, tu ne t'es pas enfui quand il t'a montré la bague ? 1108 01:02:19,819 --> 01:02:23,907 Ouais, mais je veux dire, je ne sais pas pourquoi je ne m'y attendais pas, 1109 01:02:23,990 --> 01:02:26,159 mais ça, ça n'aime pas ça, 1110 01:02:26,242 --> 01:02:27,118 cela n'a aucun sens. 1111 01:02:27,202 --> 01:02:28,119 Honnêtement, 1112 01:02:28,203 --> 01:02:28,954 Je ne sais pas. 1113 01:02:29,037 --> 01:02:31,539 Peut-être qu'il y a repensé plus tard et qu'il a ensuite paniqué. 1114 01:02:33,375 --> 01:02:36,878 Vous pensez qu'il a paniqué en achetant une serrure de porte ? 1115 01:02:43,259 --> 01:02:44,052 Genre, qu'allons-nous faire ? 1116 01:02:44,135 --> 01:02:46,012 Allons-nous rester ici et le garder ? 1117 01:02:47,055 --> 01:02:49,015 Je veux dire, devrions-nous appeler les flics ? 1118 01:02:50,517 --> 01:02:51,267 Et dire quoi ? 1119 01:02:51,351 --> 01:02:54,396 Qu'il est parti depuis 40 minutes. 1120 01:02:54,479 --> 01:02:55,313 D'accord. Vrai. 1121 01:02:56,356 --> 01:02:57,816 Eh bien, que veux-tu faire ? 1122 01:03:00,360 --> 01:03:03,947 Honnêtement, je veux juste me détendre et boire 1123 01:03:04,030 --> 01:03:06,825 et oubliez simplement d'être tenu sous la menace d'une arme. 1124 01:03:12,205 --> 01:03:14,624 Hé, sœurette. Alors, comment ça s'est passé avec Greg ? 1125 01:03:16,209 --> 01:03:19,504 Eh bien, euh, il vient de disparaître. 1126 01:03:19,587 --> 01:03:20,797 Quoi? 1127 01:03:20,880 --> 01:03:23,717 Ouais, ça a été une soirée folle. 1128 01:03:23,800 --> 01:03:27,929 Hum, alors quelqu'un est entré par effraction, a mis un couteau sous le cou de Bree, 1129 01:03:28,013 --> 01:03:29,848 et je l'ai volée. 1130 01:03:29,931 --> 01:03:30,682 Quoi!? 1131 01:03:30,765 --> 01:03:32,517 Est-ce qu'elle va bien ? Est-ce que tu vas bien ? 1132 01:03:33,351 --> 01:03:34,853 Ouais, nous allons bien. 1133 01:03:34,936 --> 01:03:38,898 C'est juste qu'elle va bien. Nous avons juste affaire à beaucoup de choses. 1134 01:03:38,982 --> 01:03:39,774 Ouais. 1135 01:03:39,858 --> 01:03:41,860 Écoute, je recevais juste quelques images de référence 1136 01:03:41,943 --> 01:03:43,903 pour un client, mais avez-vous besoin de quelque chose ? 1137 01:03:45,697 --> 01:03:49,034 En fait, oui. 1138 01:03:49,117 --> 01:03:51,995 Nous avons besoin d'une nouvelle serrure de porte. 1139 01:03:52,078 --> 01:03:53,913 Bien sûr. Quoi, quel genre de serrure de porte ? 1140 01:04:00,253 --> 01:04:03,923 Ah, ne rends pas les choses faciles, mais il ne peut pas entrer. 1141 01:04:05,175 --> 01:04:07,177 Merci d'être venu. 1142 01:04:07,260 --> 01:04:09,387 Vous avez vraiment sauvé la mise avec celui-ci. 1143 01:04:10,263 --> 01:04:13,141 Une serrure pour une porte. Allez, c'est le moins que je puisse faire. 1144 01:04:14,392 --> 01:04:17,103 J'espère juste que Greg va bien. Peut-être que quelque chose s'est passé. 1145 01:04:18,354 --> 01:04:20,148 Je veux dire, je, je pense qu'il va bien. 1146 01:04:20,231 --> 01:04:25,528 J'ai probablement juste besoin d'une minute. Cela l'a probablement effrayé. 1147 01:04:25,612 --> 01:04:26,738 C'est bon. Cela arrive. 1148 01:04:28,490 --> 01:04:29,240 Ouais. 1149 01:04:29,324 --> 01:04:31,076 Eh bien, merci. 1150 01:04:31,159 --> 01:04:33,078 -Vous êtes les bienvenus. -Je t'aime. 1151 01:04:33,161 --> 01:04:35,622 Si tu as besoin d'autre chose, dis juste le mot, 1152 01:04:35,705 --> 01:04:37,540 D'accord, ouais, je t'appelle. 1153 01:04:37,624 --> 01:04:38,792 Ouais, ça marche. 1154 01:04:38,875 --> 01:04:40,376 Ça marche. 1155 01:04:40,460 --> 01:04:41,461 -D'accord. -Je t'aime. 1156 01:04:41,544 --> 01:04:42,754 Au revoir. 1157 01:04:51,846 --> 01:04:54,182 Excusez-moi? Est-ce que tu me filmes ? 1158 01:04:54,265 --> 01:04:56,601 Euh, quoi, euh, quoi ? 1159 01:04:56,684 --> 01:04:58,853 Tu me parles ? 1160 01:04:58,937 --> 01:05:01,648 Ouais, je vois que tu as pointé ton appareil photo sur moi. 1161 01:05:01,731 --> 01:05:02,816 Vous savez quoi? J'appelle la police. 1162 01:05:02,899 --> 01:05:05,568 Non, en fait, je ne peux pas te laisser faire ça. 1163 01:05:05,652 --> 01:05:07,737 Ouais, qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ? 1164 01:05:07,821 --> 01:05:08,571 Hé, rien. 1165 01:05:08,655 --> 01:05:10,907 Je vais juste te laisser quelques conseils ce soir, 1166 01:05:10,990 --> 01:05:15,245 c'est-à-dire, euh, c'est-à-dire, tu sais, 1167 01:05:15,328 --> 01:05:17,872 l'amour peut parfois être violent. 1168 01:05:28,466 --> 01:05:30,218 Je te l'ai dit! Fermez-la! 1169 01:05:32,220 --> 01:05:33,471 Fermez-la! 1170 01:06:13,386 --> 01:06:14,721 Police, ouvrez ! 1171 01:06:16,264 --> 01:06:17,015 Police! 1172 01:06:17,098 --> 01:06:18,308 Les flics sont là. 1173 01:06:19,767 --> 01:06:21,227 Dieu merci. 1174 01:06:21,311 --> 01:06:22,520 Je n'ai pas peur de toi. 1175 01:06:23,479 --> 01:06:24,981 Crie et je tirerai. 1176 01:06:27,233 --> 01:06:28,109 Sauvegarde. 1177 01:06:30,320 --> 01:06:31,237 Encore toi ? 1178 01:06:33,281 --> 01:06:34,199 Ouais. 1179 01:06:38,953 --> 01:06:41,372 Si tu fais quelque chose de stupide, je te tire une balle dans la figure. 1180 01:06:41,456 --> 01:06:42,457 Est-ce que tu me comprends? 1181 01:06:42,540 --> 01:06:46,544 Je comprends. 1182 01:06:46,628 --> 01:06:48,755 Lentement, faites demi-tour. 1183 01:06:53,384 --> 01:06:54,928 Brée. 1184 01:06:55,011 --> 01:06:56,137 D'accord. Écoutez-moi. 1185 01:06:56,221 --> 01:06:57,305 Tu ressens ça ? 1186 01:06:57,388 --> 01:06:59,599 -Ouais, ouais, ouais. -D'accord, va au garage. 1187 01:06:59,682 --> 01:07:01,726 Allez, va au garage, doucement. 1188 01:07:11,194 --> 01:07:11,945 Un peu plus loin. 1189 01:07:12,028 --> 01:07:13,780 Un peu plus loin, un peu plus loin. 1190 01:07:13,863 --> 01:07:15,949 C'est parfait, génial, bien. 1191 01:07:31,339 --> 01:07:32,966 Bree, où es-tu ? 1192 01:07:37,053 --> 01:07:38,721 Hé, viens nous rejoindre. 1193 01:07:39,973 --> 01:07:40,807 Brée. 1194 01:07:41,724 --> 01:07:44,602 Ne vous inquiétez pas, elle n'est pas morte. Entrez. 1195 01:07:46,646 --> 01:07:47,480 Arrêt. 1196 01:07:49,399 --> 01:07:50,191 C'est toi. 1197 01:07:50,275 --> 01:07:51,985 Ouais, c'est moi. 1198 01:07:52,068 --> 01:07:54,904 Tenez-vous là. Juste là. 1199 01:07:54,988 --> 01:07:56,614 Vous ne bougez pas. 1200 01:07:56,698 --> 01:08:00,702 Toi, tu n'arrêtais pas de me faire exploser. 1201 01:08:06,165 --> 01:08:10,169 Vous ne produisez pas de films ou ne faites pas de casting, n'est-ce pas ? 1202 01:08:10,253 --> 01:08:11,421 En fait, je, 1203 01:08:18,970 --> 01:08:21,139 Je suis amoureux de toi. 1204 01:08:21,222 --> 01:08:25,601 Je t'aime tellement. Hé, écoute, écoute-moi, d'accord ? 1205 01:08:25,685 --> 01:08:26,728 Je voulais juste que tu m'emmènes 1206 01:08:26,811 --> 01:08:28,730 sérieusement parce que je veux être avec toi. 1207 01:08:28,813 --> 01:08:31,607 Je veux, je dois être avec toi, d'accord ? 1208 01:08:31,691 --> 01:08:33,860 La plus belle fille que j'ai jamais vue au monde. 1209 01:08:33,943 --> 01:08:36,696 Et je veux t'avoir s'il te plaît, je te veux, je- 1210 01:08:36,779 --> 01:08:37,530 -Tu ne me connais pas. 1211 01:08:37,613 --> 01:08:38,740 Je te connais! 1212 01:08:38,823 --> 01:08:41,159 J'ai vu toutes vos photos, tous vos messages ! 1213 01:08:41,242 --> 01:08:43,119 Je sais tout de toi ! 1214 01:08:43,202 --> 01:08:44,579 Tout ce que vous avez fait ! 1215 01:08:44,662 --> 01:08:46,414 Je sais qui tu es ! 1216 01:08:46,497 --> 01:08:48,249 Je te connais! Vous me connaissez! 1217 01:08:51,669 --> 01:08:53,880 Cela ne veut pas dire que tu me connais. 1218 01:08:53,963 --> 01:08:57,759 Cela ne veut pas dire que tu me connais. 1219 01:08:57,842 --> 01:09:00,970 Moi, j'aurais pu faire de toi une star. 1220 01:09:04,557 --> 01:09:05,725 Cela n'en vaut pas la peine. 1221 01:09:09,187 --> 01:09:10,646 Vous venez de me juger. 1222 01:09:10,730 --> 01:09:13,107 Tu ne m'as même pas vu. Tout ce que tu as vu, c'était mes chaussures. 1223 01:09:13,191 --> 01:09:15,109 Vous venez de passer devant moi. 1224 01:09:15,193 --> 01:09:17,028 De quoi parles-tu? 1225 01:09:20,907 --> 01:09:22,325 L'autre jour au magasin. 1226 01:09:24,786 --> 01:09:26,662 Je ne sais pas de quoi tu parles, 1227 01:09:26,746 --> 01:09:28,956 Je ne sais pas de quoi tu parles. 1228 01:09:29,040 --> 01:09:32,960 Vous ne vous en souvenez pas. Tu ne te souviens même pas de moi. 1229 01:09:38,716 --> 01:09:43,096 Vous êtes narcissique. Vous ne vous souciez que de vous. 1230 01:09:43,179 --> 01:09:46,182 Vous êtes la pire espèce de racaille. Vous êtes un chasseur d'influence. 1231 01:09:46,265 --> 01:09:47,725 Vous êtes un chercheur d'or ! 1232 01:09:49,227 --> 01:09:51,270 Si je vais si mal, pourquoi traverser tout ça, 1233 01:09:52,939 --> 01:09:54,941 tout ce mal à me trouver pour entrer par effraction. 1234 01:09:56,401 --> 01:09:57,193 Pourquoi? 1235 01:10:00,571 --> 01:10:01,406 Tu as raison. 1236 01:10:05,201 --> 01:10:06,411 Eh bien, en ce moment, 1237 01:10:09,288 --> 01:10:10,790 tu vas mourir. 1238 01:10:10,873 --> 01:10:12,458 Tu vas mourir maintenant. 1239 01:10:12,542 --> 01:10:15,211 Viens ici, viens ici, viens ici. 1240 01:10:15,294 --> 01:10:16,212 Venez ici. 1241 01:10:26,097 --> 01:10:27,682 Certainement pas. 1242 01:10:27,765 --> 01:10:29,100 Regarde-moi me suicider, hein ? 1243 01:10:30,059 --> 01:10:30,893 Regarder... 1244 01:10:33,855 --> 01:10:35,106 Je ne sais pas. 1245 01:10:35,189 --> 01:10:37,191 Je ne sais pas. Je ne sais même plus. 1246 01:10:38,443 --> 01:10:40,778 Venez ici. Non, viens ici, viens ici. 1247 01:10:40,862 --> 01:10:42,780 Bon, restons là tous les deux. 1248 01:10:42,864 --> 01:10:44,115 Restez là. 1249 01:10:44,198 --> 01:10:46,075 J'ai une balle. Prends-nous tous les deux, n'est-ce pas ? 1250 01:10:46,159 --> 01:10:46,993 Juste un coup. 1251 01:10:47,910 --> 01:10:49,287 Arrêt. 1252 01:11:05,720 --> 01:11:07,805 Vous m'avez causé beaucoup d'ennuis. 1253 01:11:07,889 --> 01:11:09,223 Qu'est-ce que je vais faire de toi maintenant ? 1254 01:11:09,307 --> 01:11:10,224 Ne me tue pas. 1255 01:11:10,308 --> 01:11:11,309 Ne te tue pas ? 1256 01:11:11,392 --> 01:11:16,314 -Ne me tue pas. -Je n'ai pas besoin de te tuer ? 1257 01:11:16,397 --> 01:11:18,649 Pourquoi tu ne peux pas me donner une chance ? 1258 01:11:18,733 --> 01:11:21,694 Vous avez donné une chance à tous les autres perdants. Pourquoi pas un gars comme moi ? 1259 01:11:22,570 --> 01:11:24,071 Vous étiez intéressé quand j'avais un contrat de cinéma. 1260 01:11:24,155 --> 01:11:25,364 Putain de fou. 1261 01:11:25,448 --> 01:11:26,782 Je suis, je suis fou ? 1262 01:11:27,950 --> 01:11:28,993 Hé, hé, hé. 1263 01:11:29,076 --> 01:11:29,827 Fou. 1264 01:11:29,911 --> 01:11:32,121 Toi, tu ne mérites pas un gars comme moi. 1265 01:11:34,373 --> 01:11:36,125 Je suis trop bien pour toi. 1266 01:11:38,419 --> 01:11:43,424 Et tu as raison, je ne suis pas un producteur, je ne suis personne. 1267 01:11:49,805 --> 01:11:52,642 Regardez-moi. 1268 01:11:52,725 --> 01:11:55,102 Ava, je vais te tuer maintenant 1269 01:11:55,186 --> 01:11:57,688 parce que te laisser vivre serait une erreur, d'accord ? 1270 01:11:57,772 --> 01:11:59,941 Hé, je vais te tuer 1271 01:12:00,983 --> 01:12:03,110 et puis je vais me suicider. 1272 01:12:07,949 --> 01:12:09,951 Vous n'êtes pas un influenceur. 1273 01:12:10,034 --> 01:12:12,328 Vous avez une mauvaise influence sur ce monde. 1274 01:12:12,411 --> 01:12:14,372 Alors je vais devoir me débarrasser de toi, d'accord ? 1275 01:12:14,455 --> 01:12:15,915 C'est la bonne chose à faire. 1276 01:12:17,792 --> 01:12:18,668 D'accord? 1277 01:12:18,751 --> 01:12:20,586 C'est faux, connard. 1278 01:12:20,670 --> 01:12:21,504 Vraiment? 1279 01:12:22,588 --> 01:12:23,422 D'accord. 1280 01:12:25,466 --> 01:12:28,010 Vous avez joué avec la mauvaise fille. 1281 01:12:28,094 --> 01:12:29,762 Sortez de ma vue. 1282 01:12:42,483 --> 01:12:43,901 D'accord, je vais bien. 1283 01:12:45,861 --> 01:12:46,696 Oh mon Dieu. 1284 01:12:48,155 --> 01:12:50,992 Oh mon Dieu. Appelons les flics. 1285 01:12:51,075 --> 01:12:52,326 Allez, allons-y. 1286 01:12:52,410 --> 01:12:53,578 D'accord. 1287 01:13:10,219 --> 01:13:11,053 Police. 1288 01:13:12,430 --> 01:13:15,099 Dieu merci, Dieu merci, euh, il est dans le garage. 1289 01:13:15,182 --> 01:13:17,685 Je ne sais pas s'il est vivant. Je ne sais pas s'il est mort. 1290 01:13:17,768 --> 01:13:20,980 -Mort? -Je ne sais pas. 1291 01:13:21,063 --> 01:13:23,733 Nous sommes le 994. Je vais avoir besoin de renfort. 1292 01:13:46,005 --> 01:13:47,590 On dirait qu'il est parti. 1293 01:14:55,324 --> 01:14:56,158 Bonjour. 1294 01:14:57,118 --> 01:14:59,662 Bonjour Ava. 1295 01:14:59,745 --> 01:15:01,789 Tu sais, ce n'était pas très gentil ce que tu m'as fait, 1296 01:15:01,872 --> 01:15:03,374 mais je te pardonne. 1297 01:15:07,253 --> 01:15:12,258 Toi et moi ne faisons que commencer. 1298 01:15:22,476 --> 01:15:23,686 Faites-le descendre. 1299 01:15:23,769 --> 01:15:26,313 Oh, je suis désolé. Ouais, désolé pour ça. 1300 01:15:27,565 --> 01:15:28,858 Tu vois, tu fumes maintenant. 1301 01:15:30,151 --> 01:15:35,114 Ouais, j'ai l'impression qu'une toute nouvelle personne me connaissait, un nouveau moi. 1302 01:15:37,324 --> 01:15:38,284 Ouais, mais, euh, 1303 01:15:41,454 --> 01:15:46,375 comme je le disais, ça n'a pas vraiment marché. 1304 01:15:46,459 --> 01:15:50,087 Moi et la fille, nous, euh, c'était réciproque. 1305 01:15:50,921 --> 01:15:55,926 Non, en fait je suis parti 1306 01:15:56,427 --> 01:15:57,970 mieux, vous savez, la clarté. 1307 01:15:59,180 --> 01:16:02,016 Bien, bien. C'est ainsi qu'il faut voir les choses. 1308 01:16:02,099 --> 01:16:02,933 Comment se passe ton travail ? 1309 01:16:05,060 --> 01:16:08,439 C'est drôle que tu devrais demander. Euh, désolé, euh. 1310 01:16:08,522 --> 01:16:09,273 C'est bon. 1311 01:16:09,356 --> 01:16:12,359 Vous regardez officiellement le, désolé pour ça. 1312 01:16:13,778 --> 01:16:16,989 Nouveau gérant. Ils m'ont promu. Eh bien, directeur adjoint, mais. 1313 01:16:18,783 --> 01:16:20,367 Ouah. C'est très bien. 1314 01:16:20,451 --> 01:16:22,203 Je te l'ai dit mec, tu fais de bonnes choses, 1315 01:16:22,286 --> 01:16:24,789 vous faites du bon travail et de bonnes choses vont arriver. 1316 01:16:25,915 --> 01:16:29,043 Vous l’avez dit et je l’apprécie. 1317 01:16:29,126 --> 01:16:33,172 Tu sais, juste, euh, quoi d'autre ? 1318 01:16:33,255 --> 01:16:35,299 Peut-être qu'un jour je trouverai celui-là. 1319 01:16:37,676 --> 01:16:40,596 Je pense que si vous continuez à chercher, je pense que vous trouverez celui-là. 1320 01:16:47,728 --> 01:16:50,064 Tu as raison. 1321 01:16:50,147 --> 01:16:51,732 Ouais, tu as raison. 1322 01:16:53,484 --> 01:16:54,318 Je vais. 1323 01:16:55,486 --> 01:16:56,362 Je vais continuer à chercher. 1324 01:17:33,566 --> 01:17:34,984 Gordavsky, qu'est-ce que tu fous ici ? 1325 01:17:35,067 --> 01:17:36,026 Ce n'est pas ton heure. 1326 01:17:38,404 --> 01:17:40,447 Rorick, je voulais te parler. 1327 01:17:42,825 --> 01:17:45,995 Tu es vraiment bon dans ton travail, donc je ne veux pas te mentir. 1328 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 Je veux être honnête. 1329 01:17:49,164 --> 01:17:50,457 C'est, euh, 1330 01:17:50,541 --> 01:17:54,420 cette fille que je disais avoir rencontrée, 1331 01:17:54,503 --> 01:17:57,214 eh bien, je l'ai rencontrée et je l'ai vue, 1332 01:17:57,298 --> 01:18:00,301 mais contre sa volonté, 1333 01:18:02,428 --> 01:18:03,971 Je l'ai traquée et, euh, 1334 01:18:06,765 --> 01:18:09,560 elle a frappé un groupe de gars qui l'intéressaient 1335 01:18:09,643 --> 01:18:12,354 et, euh, ils lui faisaient en quelque sorte la cour 1336 01:18:12,438 --> 01:18:15,900 et moi, je, euh, 1337 01:18:15,983 --> 01:18:18,569 J'ai tué chacun de ces gars. 1338 01:18:19,862 --> 01:18:22,865 J'en ai étranglé un. J'en ai poignardé un dans le cou. 1339 01:18:22,948 --> 01:18:24,783 Je, je crois que j'ai matraqué les dessous à mort. 1340 01:18:24,867 --> 01:18:26,243 Et je te le dis parce que, 1341 01:18:28,037 --> 01:18:29,246 eh bien, je ne sais pas si je peux arrêter, 1342 01:18:29,330 --> 01:18:31,457 mais aussi, euh, tu fais bien ton travail 1343 01:18:31,540 --> 01:18:34,084 et moi, je veux être honnête avec toi. 1344 01:18:34,168 --> 01:18:35,461 Alors j'essaie de l'avouer. 1345 01:18:35,544 --> 01:18:37,671 Et je veux que tu saches ce que j'ai fait. C'est tout. 1346 01:18:37,755 --> 01:18:40,758 Ce n'est pas drôle, Léo. Je ne suis pas amusé. 1347 01:18:40,841 --> 01:18:41,926 Je ne sais pas ce que tu penses 1348 01:18:42,009 --> 01:18:42,760 tu essaies de tirer ici ? 1349 01:18:42,843 --> 01:18:46,013 Tu me tires la jambe. Toi, ça ne va pas marcher. 1350 01:18:46,096 --> 01:18:48,307 Je suis officier de justice. Tu le sais, n'est-ce pas ? 1351 01:18:48,390 --> 01:18:50,851 Vous voudriez donc revenir sur ce que vous dites ? 1352 01:18:50,935 --> 01:18:52,478 Non, c'est la vérité. 1353 01:18:52,561 --> 01:18:54,980 Je voulais t'avouer ce que j'ai fait, 1354 01:18:57,149 --> 01:18:58,734 Ensuite, je devrais peut-être l'appeler. 1355 01:18:58,817 --> 01:19:00,194 En fait, je vais l'appeler maintenant. 1356 01:19:00,277 --> 01:19:01,320 Vous ne devriez pas être ici. 1357 01:19:01,403 --> 01:19:05,324 C’est totalement inapproprié et erroné. 1358 01:19:05,407 --> 01:19:06,450 Je sais que tu dois le faire, 1359 01:19:07,785 --> 01:19:09,536 Vous faites juste votre travail, je sais. 1360 01:19:09,620 --> 01:19:10,871 Et tu fais bien ton travail, Rorick. 1361 01:19:10,955 --> 01:19:11,789 Je viens de... 1362 01:19:13,040 --> 01:19:13,791 Ouais. 1363 01:19:13,874 --> 01:19:14,708 Je t'aime bien. 1364 01:19:15,709 --> 01:19:16,502 J'ai, j'ai peur cependant 1365 01:19:16,585 --> 01:19:20,381 que, euh, peut-être que notre relation thérapeute-patient... 1366 01:19:20,464 --> 01:19:21,507 Ouais, j'en aurai besoin.