1 00:00:00,967 --> 00:00:02,335 [statisches Knistern] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:02,335 --> 00:00:04,237 [Mann] Im Leben sind sie die GOAT 4 00:00:04,471 --> 00:00:06,806 Im Geschäft sind sie die GOAT 5 00:00:06,806 --> 00:00:09,409 In der Familie, ja, sie sind die GOAT 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 7 00:00:09,409 --> 00:00:11,978 Und wenn es Zeit wird, sich zu entspannen, 8 00:00:11,978 --> 00:00:13,713 sie rauchen nur The GOAT 9 00:00:13,713 --> 00:00:15,415 -[Ziege 1] Ja. -[Ziege 2] Das tun wir. 10 00:00:15,615 --> 00:00:17,317 [Ziege 1 hustet] Herrgott. 11 00:00:17,317 --> 00:00:18,218 [statisches Knistern] 12 00:00:19,319 --> 00:00:21,554 [Band surrt] 13 00:00:23,356 --> 00:00:25,158 [statisches Knistern] 14 00:00:25,158 --> 00:00:27,627 Eine schockierende Entdeckung machte eine Gruppe von sieben 15 00:00:27,627 --> 00:00:29,696 College-Studenten brutal ermordet aufgefunden. 16 00:00:29,896 --> 00:00:31,231 KarmaPalooza wurde versprochen 17 00:00:31,231 --> 00:00:33,733 der wahrgewordene Traum für Musikfans zu sein. 18 00:00:33,733 --> 00:00:36,069 Stattdessen wurde es zu einem Albtraum. 19 00:00:36,069 --> 00:00:38,171 Sieben Leichen wurden entdeckt, gefoltert, 20 00:00:38,171 --> 00:00:41,708 und inszeniert in verschiedenen Darstellungen dessen, was zu sein scheint 21 00:00:41,708 --> 00:00:43,576 die sieben Todsünden. 22 00:00:43,576 --> 00:00:47,280 [beunruhigende Musik spielt] 23 00:00:50,917 --> 00:00:54,654 Die SDSK-Morde haben einen hoch bewerteten Podcast hervorgebracht, 24 00:00:54,654 --> 00:00:58,224 „SDSK, vom Konzert bis zum Gemetzel, die Klänge der Sünde.“ 25 00:00:58,224 --> 00:01:00,093 Diese äußerst beliebte Dokumentarserie, 26 00:01:00,093 --> 00:01:02,429 „Freunde bis zum Ende, Die Jagd nach SDSK“, 27 00:01:02,429 --> 00:01:04,364 und der Kassenschlager, 28 00:01:04,364 --> 00:01:06,566 „Angstfestival, die SDSK-Morde.“ 29 00:01:07,000 --> 00:01:08,835 Schauen Sie Horrorfilme? 30 00:01:08,835 --> 00:01:12,138 Gehören Sie zu den Millionen, die die neue Serie am Stück geschaut haben? 31 00:01:12,138 --> 00:01:14,140 basierend auf tatsächlichen schockierenden Ereignissen? 32 00:01:14,140 --> 00:01:17,410 Nun, die Chancen stehen gut, dass Sie bereits ein Dark Tourist sind. 33 00:01:23,216 --> 00:01:24,284 Und jetzt, 34 00:01:24,284 --> 00:01:27,153 zum 20. Jahrestag der ungeklärten Morde, 35 00:01:27,153 --> 00:01:29,689 das KarmaPalooza Festival kehrt zurück, 36 00:01:29,956 --> 00:01:33,059 und mit ihm die Erinnerung an die Trauer, den Schrecken, 37 00:01:33,059 --> 00:01:35,562 und der langjährige Schatten eines grausamen Mörders 38 00:01:35,562 --> 00:01:37,097 der noch immer auf freiem Fuß ist. 39 00:01:37,430 --> 00:01:39,099 Detektiv Russell Daniels 40 00:01:39,099 --> 00:01:42,735 erinnert sich nur zu gut an die Ereignisse des Jahres 2004. 41 00:01:42,735 --> 00:01:45,338 Das war heute vor 20 Jahren und ich kann es immer noch vor mir sehen. 42 00:01:45,872 --> 00:01:46,973 Ich fühle es immer noch. 43 00:01:47,607 --> 00:01:50,343 Grafische Details der Brutalität und Gewalt in... 44 00:01:50,710 --> 00:01:53,513 KarmaPalooza 2024 ausverkauft in ... 45 00:01:53,513 --> 00:01:54,481 Die Art und Weise, wie sie es taten, 46 00:01:54,948 --> 00:01:57,450 die Symbole, die sie verwendeten, waren nicht für die Opfer bestimmt. 47 00:01:57,450 --> 00:01:58,351 Es war für uns. 48 00:01:58,718 --> 00:02:01,421 Um uns zu zeigen, dass diese Art des Bösen existieren kann. 49 00:02:01,921 --> 00:02:04,257 ...feiert und verarbeitet tragische Ereignisse. 50 00:02:04,257 --> 00:02:06,359 Und ich hoffe, dass die Rückkehr dieses Konzerts 51 00:02:06,726 --> 00:02:09,362 bedeutet nicht die Rückkehr dieses Psychopathen. 52 00:02:09,362 --> 00:02:10,330 [statisches Knistern] 53 00:02:10,330 --> 00:02:11,531 Er kann sich nicht für immer verstecken. 54 00:02:11,931 --> 00:02:14,734 Er wird einen Fehltritt begehen, und wir werden ihn erwischen. 55 00:02:15,135 --> 00:02:17,804 [patriotische Musik spielt, Schluss] 56 00:02:23,109 --> 00:02:25,845 [sanfte Musik spielt] 57 00:02:30,350 --> 00:02:33,153 [Frau] Vielleicht haben Sie schon einmal von einer solchen Person gehört. 58 00:02:34,621 --> 00:02:37,157 Der Freund, der dich versteht wie kein anderer. 59 00:02:37,924 --> 00:02:40,093 Derjenige, der sich schnell verteidigte. 60 00:02:40,460 --> 00:02:42,095 [Musik wird beunruhigend] 61 00:02:42,529 --> 00:02:44,797 [Frau] Diejenige, die für andere so ein Licht war. 62 00:02:44,998 --> 00:02:48,635 Es war eine Ehre, als sie ihren Schmerz und ihre Ängste teilten. 63 00:02:49,502 --> 00:02:50,703 Es gab einem das Gefühl, etwas Besonderes zu sein. 64 00:02:51,337 --> 00:02:54,107 Und es war unvermeidlich, dass jemand von diesem Licht angezogen wurde 65 00:02:55,208 --> 00:02:56,176 nur um es zu zerstören. 66 00:02:56,176 --> 00:02:57,677 [schreit] 67 00:02:58,545 --> 00:03:02,048 [Colette keucht] 68 00:03:02,482 --> 00:03:03,950 [Frau] Vielleicht versteckten sie ihren Schmerz 69 00:03:03,950 --> 00:03:05,118 so lange sie konnten. 70 00:03:05,118 --> 00:03:06,786 [Hose] 71 00:03:08,421 --> 00:03:10,557 [Frau] Vielleicht haben wir solch ein Licht nie verdient. 72 00:03:19,199 --> 00:03:21,167 Und wir wissen nie, was wir hätten tun können 73 00:03:21,167 --> 00:03:22,802 oder warum solche Dinge passieren. 74 00:03:23,803 --> 00:03:25,205 [Schüsse fallen] 75 00:03:28,007 --> 00:03:30,410 [Frau] Es wird einfach jemand anderem wieder passieren, 76 00:03:31,744 --> 00:03:32,745 woanders. 77 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 Es sei denn, 78 00:03:37,550 --> 00:03:41,921 jemand, irgendwo da draußen, wird uns nicht vergessen lassen 79 00:03:42,922 --> 00:03:45,692 und tut etwas, das nicht vergessen werden kann. 80 00:03:46,159 --> 00:03:47,894 Und es wird mit Hass verwechselt werden, 81 00:03:48,895 --> 00:03:49,829 aber im Dunkeln... 82 00:03:51,598 --> 00:03:53,066 es würde für Liebe gehalten werden. 83 00:03:54,300 --> 00:03:56,169 -[Musik stoppt] -[Handy klingelt] 84 00:03:58,738 --> 00:04:01,274 -[beunruhigende Musik spielt] -[Handy klingelt] 85 00:04:03,243 --> 00:04:05,378 -[Musik wird fröhlicher] -[Liv am Telefon] Notfall! 86 00:04:05,378 --> 00:04:08,081 – Dir muss mein Video gefallen. – Was zum … 87 00:04:08,081 --> 00:04:09,249 ♪ Lass uns gehen ♪ 88 00:04:09,249 --> 00:04:13,186 ♪ Homies, ihr seid meine Einzigen, ihr seid mein Ritt oder mein Tod ♪ 89 00:04:13,753 --> 00:04:16,956 ♪ Homies, ihr seid meine Einzigen, ihr seid mein Ritt oder mein Tod ♪ 90 00:04:16,956 --> 00:04:17,924 [Nachricht ertönt] 91 00:04:18,124 --> 00:04:21,127 [Liv am Telefon] Hey Leute, hier ist Liv aus der Großstadt. 92 00:04:21,127 --> 00:04:24,464 Und weißt du was? Ich gehe zu KarmaPalooza, Baby! 93 00:04:24,464 --> 00:04:25,898 [Mann] Halt die Klappe! 94 00:04:28,034 --> 00:04:32,472 ♪ Wenn du sagst, dass du mich brauchst, frage ich dich nicht, warum ♪ 95 00:04:37,277 --> 00:04:42,515 ♪ Es ist mir egal, ob du schmutzig bist, fick ein Mädchen oder einen Kerl ♪ 96 00:04:46,586 --> 00:04:51,291 ♪ Denn wenn wir zusammenkommen, wollen wir es richtig machen ♪ 97 00:04:51,291 --> 00:04:53,760 [schnarcht] 98 00:04:56,296 --> 00:04:57,897 ♪ Freundschaft hält... ♪ 99 00:04:57,897 --> 00:04:59,065 -[Lied stoppt] -[Tür zuschlagen] 100 00:04:59,065 --> 00:05:00,300 -[keucht] -[Travis] Hey, Baby, ich bin zu Hause! 101 00:05:00,300 --> 00:05:02,435 Oh, Scheiße. Ich muss los, ich muss los, ich muss los. 102 00:05:05,905 --> 00:05:06,973 [Handy klingelt] 103 00:05:07,774 --> 00:05:10,009 Herr, bitte hilf mir durch dieses Wochenende. 104 00:05:10,843 --> 00:05:11,944 [klopft an die Tür] 105 00:05:20,253 --> 00:05:21,354 -[schreit] -[Sarah schnappt nach Luft] 106 00:05:21,354 --> 00:05:24,290 -Oh, mein Gott. -[beide lachen] 107 00:05:24,290 --> 00:05:25,325 [Leben] Hallo. 108 00:05:25,725 --> 00:05:27,660 KarmaPalooza! 109 00:05:27,927 --> 00:05:30,663 Drei Tage und Nächte voller Schweiß, lange Schlangen, 110 00:05:30,663 --> 00:05:33,166 Grapscher und die Hoffnung, nicht angegriffen zu werden? 111 00:05:33,366 --> 00:05:35,201 Lass es uns verdammt noch mal tun. 112 00:05:35,201 --> 00:05:36,936 Danke. Danke dafür. 113 00:05:36,936 --> 00:05:38,037 [beide kichern] 114 00:05:38,037 --> 00:05:39,205 Es tut mir leid, ich wollte nur, 115 00:05:39,205 --> 00:05:41,341 ich hätte nicht gedacht, dass du zu so etwas jemals bereit wärst. 116 00:05:41,341 --> 00:05:42,308 Wie was? 117 00:05:42,308 --> 00:05:45,211 Wie etwas Soziales, an der Grenze zur Abweichlertum. 118 00:05:45,712 --> 00:05:46,946 Etwas Lustiges. 119 00:05:47,880 --> 00:05:48,881 Bin ich wirklich so schlimm? 120 00:05:49,482 --> 00:05:51,584 Ja. Aber heute nicht. 121 00:05:51,584 --> 00:05:53,353 Du bist Marcel, der aus seinem Schneckenhaus herauskommt. 122 00:05:54,420 --> 00:05:57,323 -Willkommen auf der Welt. -Danke. Mädchen, lass uns gehen. 123 00:05:57,323 --> 00:05:59,592 -[Liv schreit] -[Handy klingelt] 124 00:05:59,592 --> 00:06:01,394 Glaubst du, Mona würde mich mit ihrem Agenten sprechen lassen? 125 00:06:01,661 --> 00:06:02,962 Sie hat gesagt, sie würde es tun, oder? 126 00:06:03,162 --> 00:06:06,899 Ja, aber alles, was nichts mit Mona zu tun hat, ist nichts. 127 00:06:06,899 --> 00:06:08,000 Ich meine, mehr Macht für sie. 128 00:06:08,000 --> 00:06:09,769 Das Mädchen hat das Einfache genommen und daraus eine Göttin gemacht. 129 00:06:10,069 --> 00:06:11,704 Ach, aber zu welchem ​​Preis? 130 00:06:12,238 --> 00:06:13,172 -Kosten? -Ja. 131 00:06:13,439 --> 00:06:16,376 [lacht] Mona ist nett und die ganze Welt liebt sie, 132 00:06:16,376 --> 00:06:18,911 und dann spielt sie Eis und sie lieben sie noch mehr. 133 00:06:19,178 --> 00:06:21,547 Ich versuche nur, ein kleiner Punkt auf dem Radar zu sein, damit ich meinen Abschluss machen kann 134 00:06:21,547 --> 00:06:23,383 und hat dafür mehr als lähmende Schulden vorzuweisen. 135 00:06:23,383 --> 00:06:25,985 Richtig, aber wie ich sagte: „Zu welchem ​​Preis?“ 136 00:06:26,419 --> 00:06:28,354 Ich meine, ich habe die richtige Anzahl an Followern, 137 00:06:28,354 --> 00:06:29,622 und jeder Preis ist es wert. 138 00:06:29,856 --> 00:06:31,524 -[Musik endet] –[atmet tief aus] 139 00:06:31,524 --> 00:06:33,426 Also, wie fühlen Sie sich? 140 00:06:35,728 --> 00:06:36,863 Irgendwie nicht hier. 141 00:06:37,897 --> 00:06:39,799 Wie eine Nachahmung meiner selbst, wissen Sie? 142 00:06:40,800 --> 00:06:43,569 So wie: „Hallo, ich bin Sarah, 143 00:06:43,569 --> 00:06:46,072 und ich bin einfach ein mutiger, temperamentvoller Macher, 144 00:06:46,272 --> 00:06:48,074 und ich freue mich so sehr auf das Wochenende 145 00:06:48,074 --> 00:06:50,376 mit einer Crew, die ich kaum kenne!" [lacht leise] 146 00:06:51,711 --> 00:06:52,745 Wie habe ich mich geschlagen? 147 00:06:52,745 --> 00:06:54,113 Du machst es fertig. [lacht] 148 00:06:54,113 --> 00:06:55,081 Verdammt, ja, das bin ich. 149 00:06:55,081 --> 00:06:58,117 -[fröhliche Musik spielt] -[Motor heult auf] 150 00:06:59,452 --> 00:07:00,953 -[Liv] Hallo! -[Autohupe piept] 151 00:07:01,320 --> 00:07:02,655 [Typ] Ein bisschen Hilfe, Bruder? 152 00:07:02,655 --> 00:07:04,223 [Will] Sie machen das großartig, König. 153 00:07:04,223 --> 00:07:06,025 Ah, ihr hättet uns keine Snacks mitbringen müssen. 154 00:07:06,592 --> 00:07:07,593 Ich habe es nicht getan. 155 00:07:07,794 --> 00:07:10,496 Will, Andale. 156 00:07:10,897 --> 00:07:12,098 Steh auf, Faultier, steh auf. 157 00:07:12,398 --> 00:07:14,300 -Hallo, Willy Will. -Hallo. 158 00:07:14,934 --> 00:07:16,803 Wir müssen durchhalten, Sarah. 159 00:07:16,803 --> 00:07:18,104 Aaron hat ein paar Rationen für dich. 160 00:07:18,371 --> 00:07:19,806 Oh. 161 00:07:19,806 --> 00:07:21,507 -Aaron. -[romantisches Lied spielt] 162 00:07:21,507 --> 00:07:22,775 ♪ Du bist immer auf der Höhe ... ♪ 163 00:07:22,775 --> 00:07:26,112 -[lacht] -Ich kann nicht mit euch mitfahren. 164 00:07:26,312 --> 00:07:28,114 Zumindest kann ich im Geiste dabei sein. 165 00:07:28,114 --> 00:07:31,083 Oh, das musst du wirklich nicht tun, Aaron. 166 00:07:31,083 --> 00:07:32,318 [Typ] Ja, das hat er. 167 00:07:33,052 --> 00:07:34,487 Vergiss die Apotheke nicht, Bruder. 168 00:07:34,921 --> 00:07:36,289 Ich kann die Apotheke nicht ausrauben. 169 00:07:36,289 --> 00:07:38,791 LB sagt, du kommst nicht, wenn du nichts mitbringst. 170 00:07:38,791 --> 00:07:40,393 Apotheke oder FOMO. 171 00:07:41,394 --> 00:07:42,962 [spottet] Okay. [lacht] 172 00:07:43,262 --> 00:07:46,499 Nun, äh, im Namen von niemand anderem als mir, 173 00:07:46,499 --> 00:07:47,967 vielen Dank, das weiß ich wirklich zu schätzen. 174 00:07:48,167 --> 00:07:49,635 Und ich hoffe, Sie kommen heute Abend. 175 00:07:51,137 --> 00:07:53,639 [atmet aus] Äh, ja … 176 00:07:54,173 --> 00:07:55,274 Ja, ich werde ... ich werde ... ich werde ... 177 00:07:55,274 --> 00:07:58,077 Okay, ich werde... ich werde mit Glöckchen da sein. 178 00:07:58,077 --> 00:08:00,446 Wissen Sie, woher das kommt? Damals in der Zeit der Wagen, 179 00:08:00,446 --> 00:08:02,482 Sie stellten diese Glocken vor jeden Wagen, 180 00:08:02,782 --> 00:08:04,617 und wenn Ihre Partei jemals in Gefahr wäre 181 00:08:04,617 --> 00:08:06,619 oder ... oder angegriffen zu werden ... [lacht] 182 00:08:06,619 --> 00:08:07,820 ...weißt du, du würdest klingeln 183 00:08:07,820 --> 00:08:09,689 um zu signalisieren, dass Sie sicher angekommen sind 184 00:08:10,089 --> 00:08:12,658 mit, wissen Sie, ohne, ähm, ohne Zwischenfall. 185 00:08:14,861 --> 00:08:15,862 Wow. 186 00:08:16,863 --> 00:08:18,264 Das war komisch, Aaron. 187 00:08:18,998 --> 00:08:20,366 -Ich fand es cool. -[Aaron] Ja, 188 00:08:20,366 --> 00:08:21,901 -Ich meine, ich habe darüber gelesen, also. -[fröhliches Lied wird gespielt] 189 00:08:21,901 --> 00:08:23,169 ♪ Mach es so ♪ 190 00:08:23,536 --> 00:08:25,638 ♪ Mach es so, mach es so ♪ 191 00:08:25,638 --> 00:08:27,240 -Wie bitte? -[Lied stoppt abrupt] 192 00:08:27,707 --> 00:08:28,975 Dies ist nicht die Rückseite des Gebäudes. 193 00:08:28,975 --> 00:08:30,343 Dies ist die Vorderseite des Gebäudes. 194 00:08:30,343 --> 00:08:31,444 – Was zur Hölle? – Sollte wahrscheinlich gehen. 195 00:08:31,444 --> 00:08:32,879 -[Aaron] Ja. -Aber bitte komm heute Abend. 196 00:08:32,879 --> 00:08:33,880 So schnell ich kann. 197 00:08:33,880 --> 00:08:35,014 Ich sagte, die Vorderseite des Gebäudes. 198 00:08:35,014 --> 00:08:36,315 Nein, das hast du verdammt noch mal nicht. 199 00:08:36,549 --> 00:08:39,185 -[Typ] So unhöflich, Alter. -Als ob das unhöflich wäre, weil Vaterprobleme haben. 200 00:08:39,485 --> 00:08:40,920 [lacht] 201 00:08:41,587 --> 00:08:43,322 [Mona] Oh, Mann, ich habe dich vermisst. 202 00:08:43,856 --> 00:08:45,458 [Leben] Hey, Mona. 203 00:08:46,192 --> 00:08:48,995 Besteht die Möglichkeit, dass ich dieses Wochenende mit Ihrem Agenten chatten kann? 204 00:08:49,195 --> 00:08:50,997 Ja, natürlich. Perfektes Timing. 205 00:08:51,197 --> 00:08:52,565 –Wirklich? –Mm-hmm. 206 00:08:52,565 --> 00:08:54,066 Weil du etwas für mich tun kannst. 207 00:08:54,066 --> 00:08:55,234 Was? 208 00:08:55,234 --> 00:08:56,536 Wo sitzt du in diesem Biest? 209 00:08:57,303 --> 00:08:58,337 Schrotflinte. 210 00:08:58,337 --> 00:08:59,505 Wie sehr willst du es? 211 00:09:00,306 --> 00:09:03,676 Nun, sie war sozusagen der Copilot dieses Biests. 212 00:09:04,377 --> 00:09:05,711 Nun, Sie haben gerade ein Upgrade erhalten. 213 00:09:05,912 --> 00:09:07,246 -[Handy klingelt] -[Musik endet] 214 00:09:07,246 --> 00:09:08,714 Warum lässt du dir diesen Scheiß gefallen? 215 00:09:11,083 --> 00:09:11,951 [LB] Wir müssen los! 216 00:09:12,151 --> 00:09:13,719 Wir müssen sofort los! 217 00:09:15,254 --> 00:09:17,089 -Start den Van, start den Van! -[Travis] Ich werde dich umbringen! 218 00:09:17,089 --> 00:09:19,191 [dramatische Musik spielt] 219 00:09:20,026 --> 00:09:21,227 Was zum... 220 00:09:21,561 --> 00:09:24,230 Travis, tu ihm nicht weh! 221 00:09:24,230 --> 00:09:25,197 [ruft] 222 00:09:25,565 --> 00:09:26,732 [Travis knurrt] 223 00:09:26,732 --> 00:09:29,068 -Ich liebe ihn! -LB 224 00:09:29,068 --> 00:09:30,403 Und jetzt beweg dich, Arsch. 225 00:09:30,403 --> 00:09:32,738 -[Will stöhnt] -Was zur Hölle? [lacht] 226 00:09:32,738 --> 00:09:34,574 [Travis knurrt] 227 00:09:34,574 --> 00:09:36,609 Scheiß auf Butter. Alle rein. 228 00:09:36,609 --> 00:09:37,610 Du hast meine Frau gefickt! 229 00:09:37,810 --> 00:09:39,445 Du hast meine Frau gefickt! 230 00:09:39,445 --> 00:09:41,581 -Travis, nein, Travis! -Du hast meine Frau gefickt! 231 00:09:41,581 --> 00:09:43,950 -[Motor heult auf] -Ich werde dich umbringen, verdammt noch mal! 232 00:09:45,284 --> 00:09:47,253 -[Travis] Du hast meine Frau gefickt! -Komm und hol es dir, Wichser! 233 00:09:47,253 --> 00:09:48,621 [Travis] Du bist tot, hörst du mich? 234 00:09:48,621 --> 00:09:49,789 Du bist verdammt tot! 235 00:09:49,789 --> 00:09:51,190 -[Frau] Travis! -Hörst du mich, Junge, Schlampe? 236 00:09:51,190 --> 00:09:52,625 -Du bist verdammt tot! -[Frau] Travis! 237 00:09:52,625 --> 00:09:54,727 -[Motor heult auf] -Travis, ich liebe ihn! 238 00:09:54,727 --> 00:09:56,195 – [grunzt] – [stöhnt] 239 00:09:56,829 --> 00:09:57,797 [Motor dröhnt] 240 00:09:57,797 --> 00:09:59,732 Du bist verdammt tot! Ich bringe dich um! 241 00:09:59,932 --> 00:10:02,134 -Sarah, ich bin gleich da. -[Musik wird leiser] 242 00:10:02,134 --> 00:10:04,470 Das war Rekon, Ihr sozialer Überlebenskünstler, 243 00:10:04,904 --> 00:10:06,105 aussetzen und aussteigen. 244 00:10:06,405 --> 00:10:08,574 Bis zum nächsten Mal, geh immer durch die Hintertür raus 245 00:10:08,574 --> 00:10:10,910 bevor Sie durch die Eingangstür kommen. [lacht] 246 00:10:12,278 --> 00:10:14,747 Yo, keine Posts ohne meine Zustimmung, Quellenangabe oder Kopie, verstanden? 247 00:10:14,747 --> 00:10:16,248 -[Sarah] Verstanden. -Wie auch immer. 248 00:10:16,649 --> 00:10:19,452 -Lasst uns einen Roadtrip machen! -[alle jubeln] 249 00:10:19,452 --> 00:10:22,388 -[erheiternde Musik spielt] -[Jubel geht weiter] 250 00:10:40,172 --> 00:10:41,307 Ach, komm schon. 251 00:10:43,275 --> 00:10:44,577 Wach auf, Bruder. 252 00:10:51,817 --> 00:10:53,986 [Handy klingelt] 253 00:10:54,487 --> 00:10:55,955 Hallo, Ricky. 254 00:10:56,188 --> 00:10:58,157 – [keucht] Ist das Ihr Agent? – Igitt. 255 00:10:58,157 --> 00:10:59,825 Liv, schwing später mein Bein, bitte. 256 00:10:59,825 --> 00:11:02,194 -Sind Sie in einem … einem Van? -Ja. 257 00:11:02,495 --> 00:11:04,430 Werden Sie derzeit Opfer von Sexhandel? 258 00:11:04,430 --> 00:11:06,032 Sagen Sie etwas Rassistisches, damit ich weiß, dass es Ihnen gut geht. 259 00:11:06,332 --> 00:11:08,200 Rick, mir geht es gut. 260 00:11:08,200 --> 00:11:09,802 Wir sind in ein paar Stunden da. 261 00:11:09,802 --> 00:11:13,172 Oh, ähm, ich bin Liv und, ähm, möchten Sie mich sponsern? 262 00:11:13,172 --> 00:11:15,474 Oh, bist auch du an einem freien Leben interessiert? 263 00:11:15,474 --> 00:11:16,909 –Ja. –Also, ich habe noch nie von Ihnen gehört. 264 00:11:16,909 --> 00:11:19,178 Wenn Sie dieses Wochenende tausend Likes erreichen, könnte sich das ändern. 265 00:11:19,178 --> 00:11:20,680 -Wie? -Ich weiß nicht. 266 00:11:20,680 --> 00:11:22,648 Seien Sie heiß oder interessant. 267 00:11:22,648 --> 00:11:24,550 Oder noch besser: sei superheiß. 268 00:11:24,850 --> 00:11:26,919 Tu einfach, was die Leute wollen, 269 00:11:26,919 --> 00:11:29,455 kann nicht tun, davon träumen, lieben, hassen. 270 00:11:29,755 --> 00:11:31,524 Holen Sie sich dieses Wochenende tausend Likes 271 00:11:31,524 --> 00:11:33,492 oder posten Sie einfach Therapiezitate erneut. 272 00:11:33,492 --> 00:11:36,495 So, da haben Sie es also alle. 273 00:11:36,495 --> 00:11:37,930 Whoa, whoa, whoa, schwenk die Kamera zurück. 274 00:11:37,930 --> 00:11:39,331 Wer ist dieser Fahrer mit dem frischen Gesicht? 275 00:11:41,300 --> 00:11:43,069 Nein, an Sarah hättest du kein Interesse. 276 00:11:43,502 --> 00:11:45,938 [seufzt] Kein Gesellschaftsspiel, nichts, was man ausnutzen könnte. 277 00:11:47,073 --> 00:11:50,009 Wer nichts zu teilen hat, muss etwas zu verbergen haben. 278 00:11:50,009 --> 00:11:52,311 Schau, ich werde von Kopf bis Fuß Couture tragen 279 00:11:52,311 --> 00:11:55,014 im Handumdrehen auf die Schultern eines Musikgottes. 280 00:11:55,014 --> 00:11:56,048 Das ist eine Königin! 281 00:11:56,248 --> 00:11:58,551 Genießt das Wochenende, ihr Jüngsten. 282 00:11:58,551 --> 00:11:59,685 Oh, und denk daran, 283 00:11:59,685 --> 00:12:01,220 Wenn Sie erstochen werden, posten Sie nichts darüber. 284 00:12:01,220 --> 00:12:02,788 Die Opfer sind völlig erschöpft. 285 00:12:02,788 --> 00:12:04,256 [Reifen quietschen] 286 00:12:04,256 --> 00:12:06,058 -[alle schreien] -Oh, mein Gott! 287 00:12:06,058 --> 00:12:07,760 [Reifen quietschen] 288 00:12:09,095 --> 00:12:11,030 -[alle stöhnen] -[quietscht los] 289 00:12:11,030 --> 00:12:12,665 [Reifen zischen] 290 00:12:12,665 --> 00:12:14,333 -Hmm. -[Handy piept] 291 00:12:14,533 --> 00:12:15,568 Hmm. 292 00:12:15,568 --> 00:12:18,404 -[Motor geht aus] -[Vögel zwitschern] 293 00:12:18,704 --> 00:12:20,706 -[Liv würgt] -[alle stöhnen] 294 00:12:21,040 --> 00:12:23,142 Ach, Scheiße. 295 00:12:23,676 --> 00:12:24,944 [Mona stöhnt] 296 00:12:25,411 --> 00:12:27,513 [Sarah seufzt] Es tut mir so leid. 297 00:12:28,380 --> 00:12:29,348 [Mona] Nein. 298 00:12:29,715 --> 00:12:30,950 –Oh … –Geht es allen gut? 299 00:12:31,150 --> 00:12:32,218 –Sicher. –Ja. 300 00:12:32,218 --> 00:12:34,120 Nein. [stöhnt] 301 00:12:34,720 --> 00:12:36,455 -Chillen? -[grunzt] Nein. 302 00:12:36,822 --> 00:12:38,090 [Sarah] Was war das? 303 00:12:41,794 --> 00:12:45,431 [keucht] Oh, zerfetzt. Wir brauchen ein Ersatzteil. 304 00:12:45,698 --> 00:12:47,433 Dies hatte keines, tut mir leid. 305 00:12:48,567 --> 00:12:50,436 -Dafür gibt es Triple A. -[Sirenengeheul] 306 00:12:53,606 --> 00:12:55,174 [Typ] Das ist nicht Triple A, Bruder. 307 00:12:55,641 --> 00:12:56,575 [spannende Musik spielt] 308 00:12:56,809 --> 00:12:58,844 Müssen wir das noch verstecken? 309 00:12:58,844 --> 00:13:00,546 -Oh nein, das musst du verstecken. -Oh mein Gott. 310 00:13:00,546 --> 00:13:01,781 Halt den Mist zurück, LB 311 00:13:01,781 --> 00:13:03,382 -[LB] Wo? -[Mona atmet aus] 312 00:13:03,382 --> 00:13:05,117 -Wo? -Na klar. 313 00:13:05,918 --> 00:13:07,820 -Improvisiere, Alter. -Scheiße. 314 00:13:08,554 --> 00:13:09,555 [Sarah schnappt nach Luft] 315 00:13:12,525 --> 00:13:14,226 -[Musik wird intensiver] -[undeutliches Funkgeplapper] 316 00:13:16,428 --> 00:13:17,563 [Mona stöhnt] 317 00:13:19,098 --> 00:13:20,266 Äh-äh. 318 00:13:23,202 --> 00:13:24,303 [spuckt] 319 00:13:26,972 --> 00:13:28,474 Sieht aus, als ob ihr Hilfe braucht. 320 00:13:28,474 --> 00:13:30,209 Ja, wir haben einen Platten und kein Ersatzrad. 321 00:13:30,209 --> 00:13:31,877 [undeutliches Geplapper über Polizeifunk] 322 00:13:32,411 --> 00:13:34,079 Ich kenne eine Werkstatt. Ich kann dort anrufen. 323 00:13:34,079 --> 00:13:35,648 – Vielleicht können sie dir weiterhelfen. – Was ist los? 324 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 Ja, das wäre großartig. Danke. 325 00:13:36,982 --> 00:13:37,883 In Ordnung. 326 00:13:43,622 --> 00:13:44,890 [stöhnt] 327 00:13:46,725 --> 00:13:48,194 Versucht, einen Baseball zu verschlucken. 328 00:13:48,527 --> 00:13:49,962 [grunzt] Wie hast du das gemacht? 329 00:13:49,962 --> 00:13:52,431 –Sei still, das war nur einmal. –[LB] Mm. 330 00:13:53,599 --> 00:13:55,434 [Typ] Oh, hallo, Frau Wachtmeisterin. 331 00:13:55,668 --> 00:13:56,535 Ich habe 332 00:14:00,706 --> 00:14:01,707 [keucht] 333 00:14:15,154 --> 00:14:16,255 [seufzt] 334 00:14:18,624 --> 00:14:19,525 [Musik wird leiser] 335 00:14:23,329 --> 00:14:25,030 Du weißt, dass du diesen Mist nicht verstecken musst, oder? 336 00:14:27,032 --> 00:14:28,567 Ich meine, es ist nicht so, als wäre es Kokain. 337 00:14:32,238 --> 00:14:33,873 [stöhnt] 338 00:14:35,474 --> 00:14:36,809 Dein Van hier ist so cool, 339 00:14:36,809 --> 00:14:38,944 es ist ein spezieller Reifentyp erforderlich. 340 00:14:39,545 --> 00:14:41,347 Lassen Sie es heute Nacht hier. Morgen ist es fertig. 341 00:14:41,347 --> 00:14:44,049 Morgen? Nein, nicht morgen, tut mir leid. 342 00:14:44,350 --> 00:14:45,651 Wir müssen heute Abend dort sein. 343 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 Wohin gehen Sie? 344 00:14:46,886 --> 00:14:48,053 Äh, KarmaPalooza. 345 00:14:48,053 --> 00:14:50,189 Ja, Sie und alle anderen im Umkreis von 200 Meilen. 346 00:14:50,422 --> 00:14:52,825 Ich schlage vor, dass Sie sich umgehend einen Platz zum Übernachten suchen. 347 00:14:53,025 --> 00:14:54,560 -Die meisten Plätze sind schon ausgebucht. -Was? 348 00:14:54,560 --> 00:14:55,761 Es ist zwei Stunden entfernt. 349 00:14:55,761 --> 00:14:57,263 Eher vier, wenn Verkehr herrscht. 350 00:14:57,263 --> 00:14:58,697 -Nichts, Alter. -Heilige Scheiße. 351 00:14:58,697 --> 00:15:00,866 –[LB] Alles ausverkauft. –[Will] Oh, mein Gott! 352 00:15:00,866 --> 00:15:03,369 –Es ist cool, es ist cool. –Nein, ist es nicht. 353 00:15:03,369 --> 00:15:06,071 Wartet, hey, ich hab eins. Leute, ich hab eins. [lacht] 354 00:15:06,405 --> 00:15:08,307 Okay, sehen Sie mal, wo ist es? 355 00:15:08,307 --> 00:15:10,743 Äh … ich weiß nicht, ich glaube, es ist ein paar Meilen entfernt. 356 00:15:10,743 --> 00:15:12,745 Weißt du was? Keine Sorge, okay? 357 00:15:12,745 --> 00:15:14,847 Die Werkstatt ruft Sie an, wenn der Reifen fertig ist. 358 00:15:15,080 --> 00:15:16,482 Wenn du möchtest, kann ich dich mitnehmen. 359 00:15:16,482 --> 00:15:18,017 Das wäre großartig. Danke. 360 00:15:18,017 --> 00:15:21,420 Vorausgesetzt, Sie haben nichts Illegales bei sich. 361 00:15:21,420 --> 00:15:23,689 [spannende Musik spielt] 362 00:15:24,290 --> 00:15:25,257 Oder in dir? 363 00:15:30,129 --> 00:15:31,397 Okay, los geht’s. 364 00:15:31,730 --> 00:15:35,167 -[Musik wird leiser] -[Musik in sanftem Tempo wird gespielt] 365 00:15:36,869 --> 00:15:40,306 Also, Officer Shaw, ist es? 366 00:15:41,073 --> 00:15:43,342 Wirst du dieses Wochenende auf dem Festival arbeiten? 367 00:15:44,443 --> 00:15:45,477 Vorteile des Jobs. 368 00:15:46,078 --> 00:15:48,080 Sagen wir einfach, ich rocke vielleicht oder vielleicht auch nicht 369 00:15:48,080 --> 00:15:50,482 ein regenbogenfarbenes Sommerkleid und eine rosa Perücke. 370 00:15:50,983 --> 00:15:52,551 Natürlich verdeckt. 371 00:15:52,551 --> 00:15:54,920 Verdammt, das sollte mein Look am ersten Tag werden. 372 00:15:55,354 --> 00:15:58,190 -Alter, die Tinte ist geil. -Na, danke. 373 00:15:58,190 --> 00:16:00,426 Ich denke darüber nach, einen Ärmel daraus machen zu lassen. 374 00:16:00,426 --> 00:16:02,995 Ich fühle es. Ich denke darüber nach, mein erstes zu bekommen. 375 00:16:02,995 --> 00:16:07,099 „Vibes“ wird mit einem Y statt einem I geschrieben. 376 00:16:07,299 --> 00:16:08,667 Das Y steht für YOLO. 377 00:16:08,934 --> 00:16:10,569 Was zum Teufel ist los mit dir? 378 00:16:10,569 --> 00:16:11,503 Nur... 379 00:16:12,037 --> 00:16:15,808 Könnte es dieses Wochenende bekommen. Willst du mir bei der Auswahl helfen? 380 00:16:15,808 --> 00:16:18,510 -Oh, mir geht es gut. -[seufzt] 381 00:16:18,777 --> 00:16:21,580 Also gut. [seufzt] Das seid ihr, Leute. 382 00:16:21,914 --> 00:16:23,949 Also, wenn du deine Meinung änderst, Mädchen ... 383 00:16:23,949 --> 00:16:26,018 Oh, das werde ich nicht. Danke. 384 00:16:26,018 --> 00:16:27,119 -[seufzt] -[Musik wird leiser] 385 00:16:27,920 --> 00:16:29,121 [Sarah] Danke, Herr Wachtmeister. 386 00:16:29,488 --> 00:16:31,190 Also, Leute, seid da draußen vorsichtig. 387 00:16:31,190 --> 00:16:33,292 Ich möchte nicht, dass einem von euch der Magen ausgepumpt wird. 388 00:16:34,193 --> 00:16:36,061 Außer vielleicht dir, Vybes. 389 00:16:36,628 --> 00:16:38,063 Heilige Scheiße, Sarah. 390 00:16:38,063 --> 00:16:39,999 -Alter, der Ort ist geil. -[lacht] 391 00:16:39,999 --> 00:16:42,601 Reden wir nicht zu früh. Der Schein kann trügen. 392 00:16:42,601 --> 00:16:43,869 Oh, schau mal, wer da redet. 393 00:16:44,536 --> 00:16:47,139 -[Liv] Ich habe das Hauptschlafzimmer gedreht! -[Mona] Nein, verpiss dich, Liv. 394 00:16:47,373 --> 00:16:49,508 [bedrohliche Musik spielt] 395 00:16:50,476 --> 00:16:52,077 [keucht] 396 00:16:52,344 --> 00:16:54,179 [Typ] Wow. 397 00:16:54,513 --> 00:16:56,482 Beweg dich, ich muss auf die verdammte Toilette. 398 00:17:01,120 --> 00:17:02,988 [Mona] Leute, irgendetwas stimmt nicht. 399 00:17:05,157 --> 00:17:06,392 Wo ist der Pool? 400 00:17:08,027 --> 00:17:08,961 [seufzt] 401 00:17:19,972 --> 00:17:20,873 [lacht] 402 00:17:26,645 --> 00:17:27,513 Scheiße. 403 00:17:33,852 --> 00:17:34,720 [grunzt] 404 00:17:38,524 --> 00:17:40,125 -[Sarah] LB -[LB stöhnt] Was? 405 00:17:40,125 --> 00:17:41,527 -Ist es verschlossen? -Ja. 406 00:17:41,527 --> 00:17:43,228 Dann soll es das wohl sein. 407 00:17:43,228 --> 00:17:44,430 Verdammt. 408 00:17:58,577 --> 00:18:01,713 [Typ] Jungs und Mädels, Esszimmer! 409 00:18:03,916 --> 00:18:06,585 [Liv] Leute, schaut mal, sie haben uns ein Begrüßungsgeschenk hinterlassen. 410 00:18:06,585 --> 00:18:09,154 Und es sind sieben, genau wie wir, wenn man Aaron mitzählt. 411 00:18:09,588 --> 00:18:12,124 Schnapsgläser der sieben Todsünden? 412 00:18:18,497 --> 00:18:20,432 Oh, wie im Film? 413 00:18:20,432 --> 00:18:22,034 [Sarah] Nein, eher wie die Bibel. 414 00:18:22,034 --> 00:18:24,603 Früher wurde ihnen dieser Scheiß in der katholischen Schule eingeprägt. 415 00:18:24,603 --> 00:18:26,638 Die Besitzer haben es wahrscheinlich nur so stehen lassen, um uns Angst zu machen 416 00:18:26,638 --> 00:18:29,441 -nichts kaputt zu machen. -Zu spät. Der Fernseher ist kaputt. 417 00:18:29,441 --> 00:18:31,310 -[lacht] –Okay, warte, wer ist wer? 418 00:18:31,310 --> 00:18:33,178 Sarah hat das Haus bekommen, also entscheidet Sarah. 419 00:18:33,178 --> 00:18:35,581 Nein. Nein, nein, nein. Ich übertrage nichts. 420 00:18:35,781 --> 00:18:36,815 Einfach. 421 00:18:36,815 --> 00:18:40,052 -Mona, du bist stolz. -Stolz ist keine Sünde. 422 00:18:40,052 --> 00:18:42,821 - [lacht] Ein typisches Beispiel, Alter. - Das wollte ich auch. 423 00:18:42,821 --> 00:18:45,357 Oh, da klingt jemand gierig. 424 00:18:45,757 --> 00:18:48,760 -Wie bin ich gierig? -Ist mehr jemals genug? 425 00:18:49,261 --> 00:18:50,963 Okay, mehr ist nie genug. 426 00:18:50,963 --> 00:18:52,531 -Touche. -Pass auf. 427 00:18:52,731 --> 00:18:53,932 -Werden? -Hä? 428 00:18:53,932 --> 00:18:55,300 Was möchtest du mit deinem Leben anfangen? 429 00:18:56,135 --> 00:18:57,302 Ich kann mich nicht mehr daran erinnern. 430 00:18:57,636 --> 00:19:00,305 [Mona] Und hier haben wir ein Faultier. 431 00:19:00,973 --> 00:19:01,840 Okay. 432 00:19:03,909 --> 00:19:07,346 Oh-oh, das wird Rekon nicht gefallen. 433 00:19:07,746 --> 00:19:10,315 [LB] Ich kann euch hören, Leute. Ich bin nicht Lust. 434 00:19:10,315 --> 00:19:11,383 Sie begehren mich. 435 00:19:11,617 --> 00:19:13,385 Das ist Schwachsinn. Das ist Doppelmoral. 436 00:19:13,385 --> 00:19:14,820 -[Mona] Okay. -Konzentriere dich auf deine Kegelübungen, 437 00:19:14,820 --> 00:19:15,754 abgepackte Mahlzeit. 438 00:19:15,988 --> 00:19:18,323 Mann, darf ich mir den Gefallen erwidern? 439 00:19:18,657 --> 00:19:22,494 Nun, als Vielfraß kann man auch gleich Aaron's haben. 440 00:19:22,961 --> 00:19:26,665 Sein Ding wäre Neid, denn FOMO ist Neid. 441 00:19:27,032 --> 00:19:28,967 Oh, Angst, Sarah zu vermissen. 442 00:19:28,967 --> 00:19:29,935 -Oh. -[lacht] 443 00:19:29,935 --> 00:19:31,336 Nein, komm schon, er ist süß. 444 00:19:32,137 --> 00:19:34,706 Aber du, Sarah, 445 00:19:35,340 --> 00:19:37,509 bist du nett? Oder... 446 00:19:39,478 --> 00:19:41,780 Es ist okay, nimm es nicht persönlich, weißt du. 447 00:19:41,780 --> 00:19:44,349 Wir alle wissen, dass Sie zu sanft sind, um einer Seele wehzutun. 448 00:19:44,349 --> 00:19:46,151 Vielleicht kennst du mich nicht so gut. 449 00:19:46,418 --> 00:19:47,386 Mm. 450 00:19:48,053 --> 00:19:49,188 [LB] Prost. 451 00:19:49,188 --> 00:19:51,557 [alle würgen, rufen] 452 00:19:51,790 --> 00:19:52,891 Der Typ hat mir gesagt, ich solle es verstecken. 453 00:19:52,891 --> 00:19:54,593 [Typ] Ja, Alter, wie in einer Tasche. 454 00:19:55,260 --> 00:19:57,563 -Siehst du? -Verdammter Arsch, Alter. 455 00:19:57,563 --> 00:19:59,431 Es ist okay, wir haben immer noch Guys Vorrat. 456 00:19:59,431 --> 00:20:02,167 Nein, Bruder. Guy hat Guys Vorrat. 457 00:20:02,501 --> 00:20:04,203 Der Typ hat den GOAT 458 00:20:04,403 --> 00:20:07,873 -Du hast einen Ziploc-Beutel voller Arschbonbons. -[lacht] 459 00:20:07,873 --> 00:20:09,675 [Typ] Belästige Aaron, damit er dir deinen Fix nachliefert, Bruder. 460 00:20:09,875 --> 00:20:12,878 Ein Hoch auf alte Freunde. 461 00:20:12,878 --> 00:20:14,713 Und neue Freunde. 462 00:20:14,713 --> 00:20:17,883 KarmaPalooza, wohin wir kommen könnten. 463 00:20:18,083 --> 00:20:19,818 -[LB] Mm. -[Liv] Prost. 464 00:20:19,818 --> 00:20:23,455 -[beunruhigende Musik spielt] -[alle jubeln] 465 00:20:26,592 --> 00:20:28,894 [undeutliches Geplapper] 466 00:20:45,611 --> 00:20:47,646 [Ansager] Sieben Todsünden und du. 467 00:20:50,882 --> 00:20:52,851 Jedes angesehene Mitglied der Gesellschaft 468 00:20:52,851 --> 00:20:55,287 hält sich an die Gesetze des Landes, hält sich aber darüber hinaus an 469 00:20:55,554 --> 00:20:57,489 zu einem höheren Kodex der Selbstverwaltung 470 00:20:57,489 --> 00:21:00,092 im Einklang mit der guten alten katholischen Moral und den Tugenden. 471 00:21:00,459 --> 00:21:01,460 Wohin aber schauen wir, 472 00:21:01,460 --> 00:21:04,129 um diesen Entwurf herausragender Gelassenheit zu erstellen? 473 00:21:04,129 --> 00:21:06,231 Es kann sehr wohl beginnen und enden 474 00:21:06,231 --> 00:21:09,434 mit dem Verständnis und der Vorsicht vor den sieben Todsünden. 475 00:21:09,801 --> 00:21:11,637 Die sieben Todsünden klingen bedrohlich 476 00:21:11,637 --> 00:21:13,605 und in der Tat ziemlich unheimlicher Natur, 477 00:21:13,605 --> 00:21:16,575 Doch davor zurückzuschrecken, sie kennenzulernen, ist ein Fehler und eine Falle 478 00:21:16,575 --> 00:21:17,809 allzu bereit, sicherzustellen, 479 00:21:17,809 --> 00:21:20,212 selbst der wohlmeinendste Mann, die wohlmeinendste Frau oder sogar das wohlmeinendste Kind, 480 00:21:20,212 --> 00:21:22,147 diese verletzlichen Geister, die so beeinflussbar sind 481 00:21:22,147 --> 00:21:24,916 und ohne die Stärkung des Wissens schutzlos zurückgelassen. 482 00:21:25,417 --> 00:21:28,420 Sieben Sünden, sieben große Versuchungen des Geistes. 483 00:21:28,420 --> 00:21:31,323 Wir beginnen mit Stolz oder der Glorifizierung der Eitelkeit. 484 00:21:31,323 --> 00:21:32,824 Niemand mag Angeber 485 00:21:32,824 --> 00:21:34,226 und niemand genießt die Gesellschaft 486 00:21:34,226 --> 00:21:36,328 derer, die mit ihren Erfolgen vor anderen prahlen. 487 00:21:36,895 --> 00:21:38,497 Als nächstes wenden wir uns der Gier zu, 488 00:21:38,497 --> 00:21:40,766 oder das unersättliche Verlangen nach Exzess. 489 00:21:40,766 --> 00:21:42,768 Es ist mehr als genug für alle da. 490 00:21:43,068 --> 00:21:45,003 Lust. Wir sind ganz sicher verdammt 491 00:21:45,003 --> 00:21:47,606 wenn wir unseren grundlegendsten sexuellen Wünschen zum Opfer fallen. 492 00:21:47,839 --> 00:21:49,841 Über den konservativen Jungen oder das konservative Mädchen wurde nicht viel geredet. 493 00:21:50,242 --> 00:21:52,778 Ein todsicherer Weg, die Ehrwürdigkeit zu bewahren. 494 00:21:53,445 --> 00:21:55,480 Und dann ist da noch dieser kleine grüne Teufel: der Neid. 495 00:21:55,814 --> 00:21:57,316 Es ist schwer, ohne Inspiration erfolgreich zu sein 496 00:21:57,316 --> 00:21:59,551 durch das, was andere erreicht haben oder erreichen könnten. 497 00:21:59,985 --> 00:22:01,320 Aber Vorsicht 498 00:22:01,320 --> 00:22:02,788 gegen das Hegen von Grollgefühlen. 499 00:22:03,789 --> 00:22:07,259 Wir stehen alle im Wettbewerb, ja, aber der größte Wettbewerb 500 00:22:07,259 --> 00:22:09,361 ist die, in der wir uns mit uns selbst befinden. 501 00:22:10,262 --> 00:22:12,364 Ich bin sicher, dass wir alle irgendwann einmal schuldig sind 502 00:22:12,364 --> 00:22:14,266 sich eine zweite oder dritte Portion zu holen. 503 00:22:15,267 --> 00:22:17,302 Zu wissen, wann man satt ist, ist eine Kunst 504 00:22:17,302 --> 00:22:19,705 - und einer, der der Frömmigkeit nahe ist. - Was? 505 00:22:20,272 --> 00:22:22,641 [Ansager] Sie haben es erraten. Hier beziehen wir uns auf Völlerei. 506 00:22:22,874 --> 00:22:24,710 Und niemand gönnt sich gerne zu viel. 507 00:22:25,277 --> 00:22:26,244 Aufbrausendes Temperament? 508 00:22:26,244 --> 00:22:28,647 Möglicherweise erleben Sie gerade unsere nächste Sünde: Zorn. 509 00:22:28,647 --> 00:22:32,117 Es wurden Kriege geführt, Leben gingen wegen der Hitzköpfigkeit verloren 510 00:22:32,117 --> 00:22:34,720 der Unfähigkeit, ihre Wut unter Kontrolle zu halten. 511 00:22:35,320 --> 00:22:36,722 Schließlich kommen wir zum Faultier. 512 00:22:37,122 --> 00:22:39,124 Vielleicht kennen Sie die bezaubernden Kreaturen 513 00:22:39,124 --> 00:22:41,193 die ihren Namen dieser Eigenschaft verdanken. 514 00:22:41,193 --> 00:22:42,828 Doch niemand verwandelte sich in ein Faultier 515 00:22:43,028 --> 00:22:45,163 um jede Arbeit schnell oder überhaupt zu erledigen. 516 00:22:52,971 --> 00:22:54,506 Jetzt haben wir besprochen, was man nicht tun sollte 517 00:22:54,773 --> 00:22:57,209 und wie man die sich verändernden Prinzipien erkennt, 518 00:22:57,209 --> 00:22:59,778 denn wenn wir die Jugend von heute nicht ermutigen, durchzuhalten, 519 00:22:59,778 --> 00:23:02,247 was machen wir mit der Jugend der Zukunft? 520 00:23:02,247 --> 00:23:03,248 [Musik wird leiser] 521 00:23:03,448 --> 00:23:05,117 [Aaron] Ja, ich meine, es-- es sollte alles in Ordnung sein. 522 00:23:05,117 --> 00:23:07,052 -[Handy klingelt] -Ah, oh, entschuldigen Sie. 523 00:23:07,052 --> 00:23:08,086 Was ist denn nun? 524 00:23:08,920 --> 00:23:10,021 Schon die Pillen gestohlen? 525 00:23:10,021 --> 00:23:12,157 Okay, nur weil ich in einer Drogerie arbeite, 526 00:23:12,157 --> 00:23:13,525 heißt das nicht, dass ich die Medikamente einfach nehmen kann. 527 00:23:13,525 --> 00:23:15,327 Sarah ist hier. Sie will feiern. 528 00:23:15,560 --> 00:23:16,895 Besorgen Sie ihr lieber, was sie will. 529 00:23:17,362 --> 00:23:18,530 Ach, komm schon, Mann. 530 00:23:19,765 --> 00:23:22,367 -Tu es einfach, Fotze. -[Handy piept] 531 00:23:23,101 --> 00:23:24,870 Und was will Sarah? 532 00:23:25,937 --> 00:23:26,905 Ich weiß nicht. 533 00:23:27,939 --> 00:23:29,040 Okay. 534 00:23:29,040 --> 00:23:31,209 Hey, Sarah, willst du am Pool trinken und Scheiße reden? 535 00:23:31,910 --> 00:23:33,111 Welcher Pool? 536 00:23:33,111 --> 00:23:34,079 Kommen. 537 00:23:36,014 --> 00:23:38,316 [fröhliche Musik spielt] 538 00:23:43,422 --> 00:23:44,456 [murmelt] Hast du es verstanden? 539 00:23:44,890 --> 00:23:46,491 -[Kameraverschluss klickt] -[Sarah] Verstanden, ja. 540 00:23:46,491 --> 00:23:48,493 Oh, gut. [stöhnt] 541 00:23:49,394 --> 00:23:51,496 –Okay, mal sehen. [atmet aus] –[Sarah] Was denkst du? 542 00:23:51,496 --> 00:23:53,732 Oh mein Gott, verdammt süß. 543 00:23:53,732 --> 00:23:55,400 -Ja? -Ja, ich liebe es. Das funktioniert. 544 00:23:55,400 --> 00:23:59,738 Okay, jetzt posten wir aus unserem Luxusresort und … 545 00:23:59,738 --> 00:24:01,306 -[Handy piept] -[Mona] Süß. 546 00:24:01,306 --> 00:24:02,507 –Du bist wach. –Ich? 547 00:24:02,507 --> 00:24:03,942 -[Mona] Ja, natürlich. -Okay. 548 00:24:04,142 --> 00:24:07,078 Sie reisen also einfach mit dem Kinderbecken? 549 00:24:07,078 --> 00:24:08,513 Verdammt, ja, ich kann alles zum Laufen bringen. 550 00:24:09,414 --> 00:24:11,082 [Sarah] Okay. Oh, mein Gott. 551 00:24:12,250 --> 00:24:13,518 -So, genau hier? -[Mona] Ja, so. 552 00:24:13,785 --> 00:24:15,654 -Süß. -[Kameraverschluss klickt] 553 00:24:15,854 --> 00:24:17,322 [Mona] Oh mein Gott, du siehst heiß aus. 554 00:24:19,691 --> 00:24:22,160 -Okay. -[Kameraverschluss klickt] 555 00:24:22,160 --> 00:24:23,962 Was ist mit deinen alten Freunden, Sarah? 556 00:24:24,262 --> 00:24:25,664 Äh, ich rede nicht wirklich mit den Leuten 557 00:24:25,664 --> 00:24:27,265 in meiner High School nicht mehr viel. 558 00:24:28,066 --> 00:24:30,602 Das ist einer der Gründe, warum ich denke, dass du rumhängst 559 00:24:30,602 --> 00:24:32,871 Es ist so cool, so lange mit all diesen Leuten zusammen zu sein. 560 00:24:32,871 --> 00:24:33,872 Ja. 561 00:24:33,872 --> 00:24:35,941 Ihr Stamm ist einfach auseinandergebrochen? 562 00:24:35,941 --> 00:24:38,343 -Nicht genau. -[Kameraverschluss klickt] 563 00:24:40,011 --> 00:24:42,514 Oh mein Gott. Du wurdest zurückgehalten? 564 00:24:42,514 --> 00:24:44,483 -Was? Nein. -Oh, verdammt, Gott sei Dank. 565 00:24:44,483 --> 00:24:46,685 Mit solchen Leuten kann ich nicht rumhängen. 566 00:24:47,118 --> 00:24:49,087 Nein, äh, ich war nur ein Einzelgänger, 567 00:24:49,087 --> 00:24:50,422 – ehrlich. – Oh. 568 00:24:50,422 --> 00:24:52,557 Außerdem hielten mich meine Tante und mein Onkel eingesperrt 569 00:24:52,557 --> 00:24:54,826 während des Großteils meiner Highschool-Zeit, also. 570 00:24:54,826 --> 00:24:56,895 -Oh. -Ehrlich gesagt, das College war wie 571 00:24:56,895 --> 00:24:58,330 das Beste, was mir passieren konnte. 572 00:24:58,330 --> 00:24:59,564 Mm. 573 00:24:59,564 --> 00:25:01,967 Ihr habt mich aufgenommen und der Rest ist Geschichte. 574 00:25:03,134 --> 00:25:05,637 Ja, du hättest sehen sollen, mit wem Liv rumhing 575 00:25:05,637 --> 00:25:06,805 bevor ich sie gerettet habe. 576 00:25:06,805 --> 00:25:08,640 Wissen Sie, aller Verdienst gebührt mir. 577 00:25:09,341 --> 00:25:10,742 – [Kameraverschluss klickt] – Okay, bereit? 578 00:25:10,742 --> 00:25:12,844 Sagen Sie jetzt: „Fake-Ass-Post.“ 579 00:25:13,144 --> 00:25:14,913 -[Kameraverschluss klickt] –Gefälschter Post. 580 00:25:15,447 --> 00:25:18,149 [Musik wird bedrohlich] 581 00:25:56,755 --> 00:25:58,523 -[Musik wird leiser] -[fröhliches Lied wird gespielt] 582 00:25:58,523 --> 00:25:59,558 -[Sarah] Hey, Leute. -Hey. 583 00:25:59,558 --> 00:26:00,759 [Sarah] Brauchst du etwas zu trinken oder so? 584 00:26:00,759 --> 00:26:03,094 -Alles gut, alles gut. -[Liv] Verdammt, Mädchen, sieh dich an. 585 00:26:03,094 --> 00:26:04,529 -[Sarah kichert] -[Kameraverschluss klickt] 586 00:26:04,529 --> 00:26:06,097 Willst du sehen, wie Aaron ausflippt? 587 00:26:06,097 --> 00:26:08,433 -Oh! -[Liv] Was ist los mit dir? 588 00:26:08,433 --> 00:26:09,935 -Alles. -[Musik stoppt] 589 00:26:09,935 --> 00:26:11,937 -[Handy klingelt] -[leises Lied läuft] 590 00:26:13,772 --> 00:26:14,873 [grunzt] 591 00:26:14,873 --> 00:26:17,108 Wenn Sie irgendeine Art von Freund wären, würden Sie sich zurückziehen. 592 00:26:17,342 --> 00:26:22,113 Bitte bums sie nicht, Komma, mit deinem Schwanz, Punkt. 593 00:26:23,548 --> 00:26:25,283 -Danke. -[Siri] Ich verstehe nicht 594 00:26:25,283 --> 00:26:26,718 „Bitte bums sie nicht mit deinem Schwanz.“ 595 00:26:26,718 --> 00:26:28,520 Möchten Sie, dass ich im Internet suche? 596 00:26:29,087 --> 00:26:30,622 -[Frau stöhnt angewidert] -[Musik wird leiser] 597 00:26:30,622 --> 00:26:32,123 [fröhliche Musik spielt] 598 00:26:32,123 --> 00:26:33,191 Leute, wer hat das? 599 00:26:33,558 --> 00:26:36,995 Mm, Kardinalsünde? Jungs, das hättet ihr nicht tun sollen. 600 00:26:36,995 --> 00:26:39,998 -Glauben Sie mir, das haben wir nicht. -Lass uns das platzen lassen. 601 00:26:41,266 --> 00:26:44,436 Liv, Bikini jetzt hoch. Sollen wir uns betrinken? 602 00:26:44,769 --> 00:26:45,837 Wo ist die Cola? 603 00:26:51,409 --> 00:26:52,310 [lacht] 604 00:26:52,844 --> 00:26:53,979 [beide lachen] 605 00:26:56,648 --> 00:26:57,749 [lacht] 606 00:27:02,320 --> 00:27:03,622 Oh! 607 00:27:05,256 --> 00:27:06,424 [Aaron] Ich komme, Sarah! 608 00:27:06,758 --> 00:27:08,860 [Mona] Okay, okay, gut. Ich zeige es dir. 609 00:27:09,160 --> 00:27:11,429 Natürlich werden die Leute sehen, was Sie posten. 610 00:27:11,429 --> 00:27:13,765 Es geht darum, ihnen zu gefallen, was sie sehen. 611 00:27:14,966 --> 00:27:16,301 Beginnen Sie mit einem süßen Bild. 612 00:27:16,301 --> 00:27:18,970 -[Kameraverschluss klickt] -Ihhh, Liv, heb deinen Kopf. 613 00:27:18,970 --> 00:27:21,406 Niemand will Hängebacken sehen. Die würden würgen. 614 00:27:21,406 --> 00:27:22,507 [Kameraverschluss klickt] 615 00:27:22,874 --> 00:27:24,175 Ich war nicht bereit. 616 00:27:24,776 --> 00:27:28,847 [Mona] Finde heraus, was gerade angesagt ist, nutze es aus und poste, 617 00:27:28,847 --> 00:27:32,283 und reite die Welle. Und gern geschehen. 618 00:27:32,283 --> 00:27:35,887 Gerne helfe ich dabei, diese Likes zu bekommen. Noch 999. 619 00:27:36,655 --> 00:27:37,822 Mach dir keine Sorgen, Liebling, du schaffst das. 620 00:27:37,822 --> 00:27:39,858 Du musst nur etwas über dich selbst herausfinden 621 00:27:39,858 --> 00:27:40,959 das die Leute sehen wollen. 622 00:27:40,959 --> 00:27:42,360 Das sage ich ihr immer wieder. 623 00:27:42,360 --> 00:27:44,729 Okay, Herpes und Plan B brauchen keinen Sponsor, Baby. 624 00:27:44,729 --> 00:27:46,197 Dafür gibt es die Notfallversorgung. 625 00:27:46,197 --> 00:27:47,666 -[Handy klingelt] -[Mona] Oh! 626 00:27:47,666 --> 00:27:51,002 -DJ Blazes, internationaler DJ. -Oh, Privatsphäre, bitte. 627 00:27:51,002 --> 00:27:52,837 Liv, nur weil du ein Spotify-Konto hast 628 00:27:52,837 --> 00:27:54,639 heißt nicht, dass du ein DJ bist. [lacht] 629 00:27:54,639 --> 00:27:57,008 -Hör auf, er ist wirklich heiß. -[Mona] Ja. 630 00:27:57,208 --> 00:27:59,377 [Liv kichert, lacht] 631 00:28:00,145 --> 00:28:03,448 Alter, die Womanatees machen heute Abend eine geheime Show. 632 00:28:03,848 --> 00:28:05,316 Es sieht nicht so geheim aus. 633 00:28:05,316 --> 00:28:06,985 -[Handy klingelt] -[Typ] Keine Ubers verfügbar. 634 00:28:07,385 --> 00:28:08,386 Alles klar, Bruder. 635 00:28:09,921 --> 00:28:11,056 [schnieft] 636 00:28:11,456 --> 00:28:13,625 Ich gehe zu Fuß und schaue, ob ich ein Taxi oder so etwas bekomme. 637 00:28:15,627 --> 00:28:17,395 Wir müssen jetzt gehen, Kumpels, 638 00:28:17,395 --> 00:28:19,197 ob ich dort ankomme, wenn ich meinen Höhepunkt erreiche. 639 00:28:19,197 --> 00:28:21,566 Wir gehen nicht. [lacht] 640 00:28:21,900 --> 00:28:23,034 Äh, rummachen? 641 00:28:23,334 --> 00:28:25,503 –[Will] Gute Reise. –Wie auch immer, Bruder. 642 00:28:25,503 --> 00:28:27,872 Ich werde einfach meinen eigenen Vibe-Stamm zusammenstellen. 643 00:28:27,872 --> 00:28:29,908 [schnieft] Oh, verdammt, ja. 644 00:28:30,341 --> 00:28:34,379 Mm. Hört zu, wenn einer von euch Jungs sich entscheidet, mich zu treffen, 645 00:28:34,379 --> 00:28:37,482 Halten Sie Ausschau nach der riesigen Banane, die in der Menge herumhüpft. 646 00:28:38,016 --> 00:28:40,118 –Verstanden, Sarah? –Verstanden. 647 00:28:41,386 --> 00:28:43,388 [Typ] Frieden, ihr schönen Bastarde. 648 00:28:43,388 --> 00:28:44,856 -[lacht] -[Musik wird leiser] 649 00:28:47,325 --> 00:28:49,527 [sanftes Lied wird gespielt] 650 00:28:49,527 --> 00:28:53,031 ♪ Flieg hoch in den Himmel ♪ 651 00:28:53,865 --> 00:28:57,068 ♪ Damit wir nie wieder auf Wiedersehen sagen müssen ♪ 652 00:28:59,104 --> 00:29:04,976 ♪ Damit wir nie wieder auf Wiedersehen sagen müssen ♪ 653 00:29:10,381 --> 00:29:13,918 ♪ Flieg hoch in den Himmel ♪ 654 00:29:14,552 --> 00:29:18,223 ♪ Damit wir nie wieder auf Wiedersehen sagen müssen ♪ 655 00:29:19,958 --> 00:29:26,131 ♪ Damit wir nie wieder auf Wiedersehen sagen müssen ♪ 656 00:29:28,633 --> 00:29:32,437 ♪ Lass sie dich jagen ♪ 657 00:29:34,272 --> 00:29:37,542 ♪ Lass sie zurück ♪ 658 00:29:38,810 --> 00:29:39,911 [atmet aus] 659 00:29:40,612 --> 00:29:45,416 ♪ Ah ♪ 660 00:29:46,718 --> 00:29:50,255 ♪ Ah ♪ 661 00:29:50,622 --> 00:29:55,593 [atmet ein, atmet aus] 662 00:30:00,398 --> 00:30:05,003 [Eichhörnchen] Oh ja. Alter, wie lange noch? 663 00:30:06,137 --> 00:30:07,005 Äh... 664 00:30:08,306 --> 00:30:09,440 [Typ] Ist das dein Ernst? 665 00:30:10,775 --> 00:30:12,177 [Eichhörnchen] Ist irgendjemand echt? 666 00:30:13,511 --> 00:30:15,513 [hustet] 667 00:30:16,314 --> 00:30:19,851 -Verdammt, Mann, ich flippe total aus. -Ich auch, Alter. 668 00:30:20,652 --> 00:30:23,154 -Was schlägst du? -[Eichhörnchen] Die GOAT 669 00:30:25,657 --> 00:30:26,958 Also, wie lange noch? 670 00:30:27,525 --> 00:30:30,061 Ich werde mich später mit einem tollen Schwanz treffen. 671 00:30:30,461 --> 00:30:34,432 -Ein bisschen von diesem Stinktierschwanz. -Das ist gewaltig. 672 00:30:34,432 --> 00:30:37,602 [Eichhörnchen] Ja, ich werde verdammt durstig. 673 00:30:37,602 --> 00:30:38,837 Wo ist die Fahrt? 674 00:30:39,537 --> 00:30:40,672 Ich weiß nicht, Kumpel. 675 00:30:41,306 --> 00:30:44,709 Zuerst müssen wir zur Hauptstraße gehen und eine Markierung setzen. 676 00:30:44,709 --> 00:30:47,345 [Eichhörnchen] Verdammt lahm, Bruder. Ich muss los. 677 00:30:47,545 --> 00:30:51,149 -Wir sehen uns bei der Show. -Warte, geh nicht einfach. 678 00:30:51,149 --> 00:30:52,984 Du bist so etwas wie meine emotionale Stütze hier – 679 00:30:52,984 --> 00:30:55,720 -[Taser summt] -[intensive Musik spielt] 680 00:31:07,699 --> 00:31:08,633 [Typ grunzt] 681 00:31:11,870 --> 00:31:15,373 Was zur Hölle? Wo zur Hölle bin ich? 682 00:31:20,712 --> 00:31:22,881 Was? Was ist das? 683 00:31:22,881 --> 00:31:24,883 Hören Sie, reden Sie nur kurz mit mir. Was? 684 00:31:25,917 --> 00:31:26,818 Was auch immer. 685 00:31:27,185 --> 00:31:28,887 Hoffentlich muss sie sich die Versetzung oder so etwas anschauen. 686 00:31:28,887 --> 00:31:29,854 [Typ] Was ist los? 687 00:31:29,854 --> 00:31:31,890 [hustet] Warte, was machen wir? 688 00:31:31,890 --> 00:31:33,024 Das ist ziemlich durcheinander. 689 00:31:33,024 --> 00:31:34,492 -Wir sollten das nicht einmal posten. -Nicht. 690 00:31:34,492 --> 00:31:35,827 Gib es mir. Ich mache es. 691 00:31:36,494 --> 00:31:37,662 Bitte. 692 00:31:37,662 --> 00:31:38,596 Was ist das? 693 00:31:38,596 --> 00:31:39,664 Meinst du das ernst? 694 00:31:40,198 --> 00:31:42,267 Nein, im Ernst, was ist das? Was machst du? 695 00:31:42,533 --> 00:31:44,736 Was machst du? Hör auf, hör auf. 696 00:31:45,203 --> 00:31:46,771 Bitte rede einfach mit mir. 697 00:31:49,073 --> 00:31:50,708 [Maschinen surren] 698 00:31:51,509 --> 00:31:53,077 [Luft zischt] 699 00:31:53,278 --> 00:31:55,280 [Licht summt] 700 00:31:55,280 --> 00:31:56,147 Was auch immer. 701 00:31:56,547 --> 00:31:58,783 Hoffentlich muss sie sich die Versetzung oder so etwas anschauen. 702 00:31:58,983 --> 00:32:01,719 [würgt] 703 00:32:01,719 --> 00:32:03,721 [Typ] Warte… [hustet] …was machen wir? 704 00:32:03,721 --> 00:32:05,290 Mona, hier, schick mir das Video. Ich werde es posten. 705 00:32:05,556 --> 00:32:09,394 -[hustet, stöhnt] -Das wird so schlimm. 706 00:32:09,394 --> 00:32:12,630 Du bist der Schwächling, Guy. Niemand mag dich. 707 00:32:12,630 --> 00:32:13,765 [Mann] Jeder wird es wissen. 708 00:32:14,232 --> 00:32:15,233 Schauen Sie, was Sie getan haben. 709 00:32:16,234 --> 00:32:17,168 [Typ] Ich war es nicht. 710 00:32:17,168 --> 00:32:18,970 [Mann] Ich wusste, dass wir dir nicht vertrauen konnten, Guy. 711 00:32:18,970 --> 00:32:20,939 [Typ] Ich war es nicht! [wimmert] 712 00:32:21,272 --> 00:32:23,775 Sie sind genauso schuldig wie wir. 713 00:32:23,775 --> 00:32:25,643 Nein, nein, nein! 714 00:32:26,577 --> 00:32:28,313 Nein, nein, hör auf! 715 00:32:28,813 --> 00:32:31,149 [schreit] Scheiße! 716 00:32:32,917 --> 00:32:35,253 -[Maschinen surren] -[Luft zischt] 717 00:32:35,253 --> 00:32:39,657 [Typ] Fick dich. [schreit] 718 00:32:39,657 --> 00:32:42,794 [gurgelt, grunzt] 719 00:32:43,494 --> 00:32:45,263 [intensive Musik geht weiter] 720 00:32:45,563 --> 00:32:48,599 Nein, nein, nein, nein, nein! Hör auf, hör auf! 721 00:32:48,599 --> 00:32:52,570 -Das wird so schlimm. -[Typ] Hör auf! 722 00:32:52,904 --> 00:32:54,672 -[schreit] -[Luft zischt] 723 00:32:54,973 --> 00:32:56,641 [Geschrei geht weiter] 724 00:33:00,478 --> 00:33:05,283 -[Maschinen klappern] -[Typ schreit weiter] 725 00:33:07,151 --> 00:33:09,654 -[Blut quillt] -[Musik wird leiser] 726 00:33:10,021 --> 00:33:13,791 [sanfte Volksmusik spielt] 727 00:33:14,826 --> 00:33:20,365 ♪ Lass sie zurück ♪ 728 00:33:20,598 --> 00:33:22,033 [Grillen zirpen] 729 00:33:22,033 --> 00:33:25,536 -[Musik wird leiser] -[fröhliche Rockmusik spielt] 730 00:33:30,008 --> 00:33:32,143 -[stöhnt] -[Liv] Natürlich. 731 00:33:32,343 --> 00:33:33,311 Kann ich nochmal drehen? 732 00:33:33,678 --> 00:33:35,880 –Ich meine, ich bin damit einverstanden. –Warum? 733 00:33:35,880 --> 00:33:37,081 Bist du eifersüchtig? 734 00:33:37,081 --> 00:33:39,484 Meine Damen, von mir gibt es genug für alle. 735 00:33:39,484 --> 00:33:41,552 -[hustet] Schlampe. -Starte die Uhr. Folge mir. 736 00:33:41,819 --> 00:33:42,820 [keucht] 737 00:33:51,396 --> 00:33:52,630 -Ihhh. -[Musik wird leiser] 738 00:33:52,864 --> 00:33:55,867 [beunruhigende Musik spielt] 739 00:33:58,669 --> 00:33:59,837 [Musik wird leiser] 740 00:33:59,837 --> 00:34:01,572 Beeilen Sie sich, wir haben nur sieben Minuten. 741 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 Warte, das stimmt nicht, oder? 742 00:34:06,244 --> 00:34:08,179 -Nein. -[faszinierende Musik spielt] 743 00:34:08,179 --> 00:34:09,047 Wirklich? 744 00:34:09,747 --> 00:34:12,917 -Das ist das erste Mal? -Ja, es sind nur du und ich. 745 00:34:14,252 --> 00:34:15,219 [Mona] Schalte es ein. 746 00:34:20,892 --> 00:34:21,826 Äh. 747 00:34:44,215 --> 00:34:45,116 [Waffe klirrt] 748 00:34:47,718 --> 00:34:49,454 [Mona keucht] 749 00:34:53,558 --> 00:34:56,928 [unheimliche Musik spielt] 750 00:35:01,866 --> 00:35:03,901 Mir kommt es vor, als ob es länger als sieben Minuten her wäre. 751 00:35:03,901 --> 00:35:06,370 –Sollen wir nach ihnen sehen? –Äh, nein. 752 00:35:06,370 --> 00:35:08,773 Sie könnten das dümmste, dümmste Kind aller Zeiten erschaffen, 753 00:35:08,773 --> 00:35:10,741 und wir können sagen, wir hätten es mitgehört. 754 00:35:14,612 --> 00:35:16,247 Also... Dreier? 755 00:35:17,782 --> 00:35:18,649 –Gut. –Nein. 756 00:35:22,720 --> 00:35:25,590 -Wer hat diesen Knoten geknüpft? -[lacht] Geht es dir gut? 757 00:35:26,724 --> 00:35:29,127 -[LB] Ja, gut. -[Mona stöhnt] 758 00:35:30,161 --> 00:35:31,462 -[grunzt] -[stöhnt] 759 00:35:34,532 --> 00:35:35,466 [LB stöhnt] 760 00:35:42,607 --> 00:35:43,474 [Tisch fällt auf] 761 00:35:44,108 --> 00:35:45,776 -[intensive Musik spielt] -[Mona] Wer ist das? 762 00:35:45,776 --> 00:35:47,979 Was? Spielst du Rollenspiele? 763 00:35:47,979 --> 00:35:49,313 -Wir können Rollenspiele spielen. -Nein. 764 00:35:49,947 --> 00:35:51,849 Nein, ich glaube, jemand hat uns ausspioniert. 765 00:35:52,150 --> 00:35:54,785 -Leute, jetzt Hausversammlung. -[Musik wird leiser] 766 00:35:58,156 --> 00:35:59,857 -Das ist alles? -[Tür schließt sich] 767 00:36:01,192 --> 00:36:02,293 Verdammter Schwanztease. 768 00:36:02,293 --> 00:36:03,828 -[mysteriöse Musik spielt] -[Liv] Was ist los? 769 00:36:03,828 --> 00:36:04,762 Warten Sie einfach eine Minute. 770 00:36:06,998 --> 00:36:09,167 [Band surrt] 771 00:36:09,167 --> 00:36:10,468 -[würgt] -[schreit] 772 00:36:10,468 --> 00:36:11,402 [Mann] Bist du das? 773 00:36:11,402 --> 00:36:13,504 [Frau] Was ist aus dir rausgekommen, Alter? 774 00:36:14,338 --> 00:36:15,540 [Band surrt] 775 00:36:15,540 --> 00:36:18,643 Ich habe bis weit in die Highschool hinein mit meiner Mutter gebadet. 776 00:36:19,310 --> 00:36:20,545 [LB] So cool. 777 00:36:22,113 --> 00:36:23,181 [Band surrt] 778 00:36:23,181 --> 00:36:25,216 [Mona] Warte, die Kamera ist nicht an, oder? 779 00:36:25,216 --> 00:36:26,751 -Nein. -[Mona] Wirklich? 780 00:36:27,051 --> 00:36:28,152 Das ist eine Premiere? 781 00:36:28,152 --> 00:36:30,154 -[Band surrt] -Warten Sie. 782 00:36:31,789 --> 00:36:34,192 -Was ist das? -[beunruhigende Musik spielt] 783 00:36:34,792 --> 00:36:37,528 Ich wusste es, verdammt noch mal. Da ist ein verdammter Widerling. 784 00:36:37,528 --> 00:36:39,597 Also, ich meine, Leute, das muss einer von uns sein. 785 00:36:39,597 --> 00:36:40,565 Ist das der Typ? 786 00:36:40,565 --> 00:36:41,566 Was, hat jemand von ihm gehört? 787 00:36:41,799 --> 00:36:44,135 Nein, er ist wahrscheinlich ohnmächtig im Zelt irgendeines Kristallheilers. 788 00:36:44,135 --> 00:36:46,671 -[Handy klingelt] -[unheimliche Musik spielt] 789 00:36:46,671 --> 00:36:48,406 [Handy klingelt weiter] 790 00:36:56,814 --> 00:36:57,882 [Liv] Was ist das? 791 00:36:58,583 --> 00:37:00,751 -Wer hat das geschickt? -Wahrscheinlich nur irgendein Troll. 792 00:37:00,985 --> 00:37:02,420 Nicht verdammt cool. 793 00:37:03,421 --> 00:37:05,089 Einfach – wir ignorieren es. 794 00:37:06,157 --> 00:37:08,426 -[Handy klingelt] -[beunruhigende Musik spielt] 795 00:37:08,893 --> 00:37:10,561 -Warte, warte, wer ist das? -Niemand. 796 00:37:10,561 --> 00:37:11,562 Nein, im Ernst, ich habe das Gefühl, dass ich … 797 00:37:11,562 --> 00:37:13,164 -Lass es verdammt noch mal einfach sein! -Nein! 798 00:37:18,369 --> 00:37:19,837 Sie war im ersten Jahr bei uns. 799 00:37:24,742 --> 00:37:27,411 Sie lebte in Monas Wohnheim, als sie Freunde wurden. 800 00:37:29,747 --> 00:37:31,115 Sie war Teil unserer Crew. 801 00:37:36,954 --> 00:37:40,258 Wir haben fast jeden Sonnenuntergang in der Hütte verbracht. 802 00:37:43,861 --> 00:37:46,264 [Liv] Wir haben diese heruntergekommene Hütte zu unserem Clubhaus gemacht. 803 00:37:46,264 --> 00:37:47,798 Es war direkt außerhalb des Campus. 804 00:37:48,499 --> 00:37:52,336 Wir schwänzten die Vorlesungen, tranken, high wurden und machten uns über alles lustig. 805 00:37:52,603 --> 00:37:54,071 Es war unser Versteck, 806 00:37:54,805 --> 00:37:57,408 bis sie und Mo sich zerstritten. [schnieft] 807 00:37:58,109 --> 00:37:59,910 Sie kam zwischen Mona und LB 808 00:38:04,749 --> 00:38:07,418 Okay, also … also stand sie auf dich, LB? 809 00:38:08,286 --> 00:38:09,353 Es war kompliziert. 810 00:38:11,622 --> 00:38:14,292 Eines Tages sagt sie einfach aus heiterem Himmel, dass sie in mich verliebt ist. 811 00:38:15,226 --> 00:38:17,461 Okay, verstehen Sie mich nicht falsch, ich war geschmeichelt. Ich habe nur ... 812 00:38:17,795 --> 00:38:19,630 Mir ging es nicht so. 813 00:38:19,630 --> 00:38:21,265 Und danach wurde es seltsam 814 00:38:21,265 --> 00:38:24,468 und ich habe nur versucht, politisch korrekt zu sein, aber sie wollte einfach nicht lockerlassen. 815 00:38:25,469 --> 00:38:26,537 [Sarah] Also, was ist passiert? 816 00:38:26,537 --> 00:38:28,439 Du weißt nicht, wann du verdammt noch mal aufhören sollst, 817 00:38:28,439 --> 00:38:29,340 oder, Sarah? 818 00:38:29,840 --> 00:38:31,242 Was in der Energie hier sagt, 819 00:38:31,242 --> 00:38:34,145 „Frag immer wieder die offensichtlich verdammt angepisste Person 820 00:38:34,145 --> 00:38:35,479 - noch mehr verdammte Fragen"? -[Sarah] Es tut mir leid. 821 00:38:35,479 --> 00:38:36,647 Es geht dich einen Scheißdreck an! 822 00:38:36,647 --> 00:38:37,815 Okay, es tut mir leid. 823 00:38:37,815 --> 00:38:39,817 Ich versuche nur, ein paar Dinge herauszufinden, okay? 824 00:38:39,817 --> 00:38:41,786 Oh, entschuldige. So viele Entschuldigungen von Sarah. 825 00:38:41,786 --> 00:38:45,389 Hören Sie, ich versuche auch herauszufinden, warum ich sie auf meinem Telefon habe. 826 00:38:45,656 --> 00:38:47,558 Mona, ausnahmsweise geht es hier nicht nur um dich. 827 00:38:47,558 --> 00:38:49,960 -Es geht um uns alle. -Schlaf verdammt noch mal wieder, Will. 828 00:38:49,960 --> 00:38:51,495 Irgendjemand da draußen will uns offensichtlich 829 00:38:51,495 --> 00:38:52,963 über Colette zu reden. 830 00:38:53,264 --> 00:38:55,299 Es gibt nichts mehr zu sagen. 831 00:39:02,406 --> 00:39:04,041 Mona war sehr ernsthaft mit ihr und sie kam damit nicht klar. 832 00:39:09,714 --> 00:39:10,981 [schreit] 833 00:39:11,382 --> 00:39:13,117 -Es ist nicht deine Schuld, Mona. -[schluchzt] Ich wusste nicht 834 00:39:13,117 --> 00:39:14,719 dass sie keine Freunde hatte. 835 00:39:14,719 --> 00:39:16,821 Ich wusste nicht, dass sie mit niemandem sprach. 836 00:39:16,821 --> 00:39:20,358 Ich wusste nicht, was in ihrem verdammten Kopf vorging. 837 00:39:20,358 --> 00:39:22,226 –Niemand hätte das gekonnt. –Wir hätten es nicht gekonnt. 838 00:39:26,030 --> 00:39:27,865 Sie fanden sie am ersten Frühlingstag. 839 00:39:28,099 --> 00:39:28,999 [Schüsse fallen] 840 00:39:30,201 --> 00:39:31,769 Sie hat in der Hütte Selbstmord begangen. 841 00:39:34,438 --> 00:39:36,173 Es brach ein Feuer aus, das alles niederbrannte. 842 00:39:39,343 --> 00:39:40,511 Das ist, was sie sagen. 843 00:39:40,511 --> 00:39:42,680 Außer den einzigen Menschen, die wissen, was wirklich passiert ist 844 00:39:42,680 --> 00:39:44,548 -waren diejenigen, die dort waren. -Was zur Hölle 845 00:39:44,548 --> 00:39:46,317 wovon redest du, Liv? 846 00:39:46,851 --> 00:39:48,686 Die Polizei sprach von Selbstmord. 847 00:39:48,686 --> 00:39:51,389 Plötzlich denkt das Mädchen mit dem Notendurchschnitt von 2,0 848 00:39:51,389 --> 00:39:52,690 sie ist eine verdammte Detektivin? 849 00:39:52,690 --> 00:39:54,625 Okay, erstens bin ich verdammt noch mal schlauer als du. 850 00:39:54,625 --> 00:39:56,694 Und zweitens ist mir das auch passiert. 851 00:39:56,694 --> 00:39:59,196 Ja, in der Vergangenheit, also lass es verdammt noch mal dabei. 852 00:40:00,064 --> 00:40:03,000 [spottet] Egal. Ich bin raus. 853 00:40:03,000 --> 00:40:04,535 Ich treffe mich sowieso mit DJ Blazes. 854 00:40:04,535 --> 00:40:05,903 -Das ist alles? -Ja. 855 00:40:05,903 --> 00:40:07,705 Vergiss nicht, dich dem DJ Blaze zu stellen 856 00:40:07,705 --> 00:40:09,373 für ein Follow, Nancy Blue. 857 00:40:09,373 --> 00:40:10,441 Weißt du was, Mona? 858 00:40:10,941 --> 00:40:13,177 -Fick dich! -Fick dich! 859 00:40:17,248 --> 00:40:18,349 [Sarah] Liv, warte! 860 00:40:23,354 --> 00:40:26,056 Hey, gehst du wirklich? 861 00:40:27,291 --> 00:40:28,959 [Liv] DJ Blazes schickt mir ein Uber. 862 00:40:28,959 --> 00:40:30,027 [Musik wird leiser] 863 00:40:30,394 --> 00:40:32,430 Okay, aber kennen Sie seinen richtigen Namen? 864 00:40:32,430 --> 00:40:34,365 Oder erfahre ich, wohin du gehst? 865 00:40:34,365 --> 00:40:37,034 „Vertrau mir, ich habe es versucht, okay?“, sagte er, „akzeptiere es einfach.“ 866 00:40:37,435 --> 00:40:38,803 Für weniger Geld hat man es viel schlechter gemacht. 867 00:40:40,271 --> 00:40:42,907 Hey, Liv, sieh mich an. 868 00:40:43,774 --> 00:40:44,975 -Hey. -Was? 869 00:40:45,509 --> 00:40:47,678 Ich möchte nur sicherstellen, dass es dir wirklich gut geht. 870 00:40:48,813 --> 00:40:50,948 Ehrlich gesagt könnte er ein psychopathischer Wels sein. 871 00:40:50,948 --> 00:40:53,117 Ich brauche einfach nur ein bisschen Luft von diesen Leuten. 872 00:40:53,350 --> 00:40:56,520 -Okay. Tut mir leid, dass ich gedrängt habe. -[nachdenkliche Musik spielt] 873 00:40:59,323 --> 00:41:00,858 Schau, das... das Zeug mit Colette 874 00:41:00,858 --> 00:41:02,293 ist nicht so untergegangen, okay? 875 00:41:02,293 --> 00:41:04,628 -Sie verarschen die Vergangenheit. -Was meinst du? 876 00:41:05,696 --> 00:41:07,331 Du darfst Mona nicht sagen, dass ich dir das erzählt habe, okay? 877 00:41:07,331 --> 00:41:08,232 Das werde ich nicht. 878 00:41:09,967 --> 00:41:11,769 Mona und Colette hatten mal was gemeinsam. 879 00:41:11,969 --> 00:41:15,306 Colette hat mir Texte gezeigt. Sie wurde verarscht. Es war furchtbar. 880 00:41:16,273 --> 00:41:18,275 Und Mona bekam es mit der Angst zu tun und schnitt sie dann raus. 881 00:41:18,275 --> 00:41:20,845 Und die klassische Mona übernimmt keine verdammte Verantwortung 882 00:41:20,845 --> 00:41:23,447 für alles. [seufzt] 883 00:41:23,814 --> 00:41:25,182 Warum hast du nichts getan? 884 00:41:27,451 --> 00:41:28,853 Was hätte ich tun sollen? 885 00:41:29,253 --> 00:41:30,888 Ich habe auch Kool-Aid getrunken. 886 00:41:30,888 --> 00:41:34,525 Ich meine, selbst jetzt habe ich das Gefühl, dass ich ihre Zustimmung brauche. 887 00:41:35,359 --> 00:41:37,528 Ich dachte, es würde vorübergehen, aber das tat es nicht. 888 00:41:39,663 --> 00:41:41,131 Vielleicht wäre es so gewesen, wenn ich dort gewesen wäre? 889 00:41:43,834 --> 00:41:44,969 Ich meine, ich habe nur … 890 00:41:44,969 --> 00:41:46,871 Ich kann nicht glauben, dass Mona so etwas tun würde. 891 00:41:47,671 --> 00:41:50,641 Glaub mir, das wirst du. Mona hat etwas gegen dich, 892 00:41:50,641 --> 00:41:52,109 sie wird es gegen dich verwenden, okay? 893 00:41:54,111 --> 00:41:55,579 Du kannst ihr nicht sagen, dass ich dir das erzählt habe. 894 00:41:56,180 --> 00:41:57,515 [Sarah] Das werde ich nicht, versprochen. 895 00:41:59,917 --> 00:42:00,918 Pass auf dich auf, okay? 896 00:42:09,193 --> 00:42:10,861 [Grillen zirpen] 897 00:42:13,531 --> 00:42:15,666 [Musik wird leiser] 898 00:42:21,005 --> 00:42:24,074 -[Handy klingelt] -[Handytastatur tippt] 899 00:42:28,012 --> 00:42:31,148 -[angespannte Musik spielt] –[Frau lacht] Liv. 900 00:42:32,583 --> 00:42:34,919 -Hallo. -[Frau lacht] Komm her. 901 00:42:37,688 --> 00:42:43,027 –Komm schon, Liv. [lacht] – Das ist Mitfahr-Schwachsinn. 902 00:42:44,395 --> 00:42:47,498 – [Frau] Komm schon, Liv. – [Musik wird intensiver] 903 00:42:48,632 --> 00:42:50,100 [Grillen zirpen] 904 00:42:53,170 --> 00:42:55,439 -[Musik wird leiser] -[fröhliche Musik spielt] 905 00:42:59,343 --> 00:43:00,244 Wie geht es Liv? 906 00:43:01,879 --> 00:43:04,582 Äh, ihr geht es gut. Sie ist mit DJ Blaze zusammen. 907 00:43:05,115 --> 00:43:06,216 Sie hat nichts gesagt? 908 00:43:06,984 --> 00:43:09,253 Nein. Hast du meine Halskette gesehen? 909 00:43:10,721 --> 00:43:13,757 Das ist doch nicht dieses Halsband, oder? Das ist ja mal frech. 910 00:43:14,992 --> 00:43:18,095 Nein. Ähm, nein, es ist mein Medaillon und ich habe es hier gelassen. 911 00:43:18,829 --> 00:43:20,097 Nein, ich habe es nicht gesehen. 912 00:43:21,799 --> 00:43:22,733 Scheiße. 913 00:43:32,242 --> 00:43:33,677 -[Will] Hey, Kumpel. -Hey. 914 00:43:34,011 --> 00:43:36,080 –Alles gut? –Irgendwie schon. 915 00:43:36,080 --> 00:43:38,649 Ähm, habt ihr zufällig meine Halskette gesehen? 916 00:43:38,649 --> 00:43:40,384 Als ich das letzte Mal nachgesehen habe, war es im Badezimmer. 917 00:43:40,384 --> 00:43:41,852 -Nein. -Wie sieht es aus? 918 00:43:42,119 --> 00:43:44,288 Es ist wie eine Kette mit einem ovalen Medaillon. 919 00:43:45,789 --> 00:43:47,024 [LB] Wir sagen Ihnen Bescheid, wenn wir es entdecken. 920 00:43:47,324 --> 00:43:49,126 Okay, danke. Das weiß ich zu schätzen. 921 00:43:55,499 --> 00:43:56,700 -Alter. -[LB] Denk darüber nach. 922 00:43:57,267 --> 00:43:59,970 Wenn ich es genommen habe, kann ich derjenige sein, der es gefunden hat. 923 00:44:01,605 --> 00:44:03,874 -Was ist mit Mona? -Was ist mit ihr? 924 00:44:04,141 --> 00:44:06,243 [lacht] Habt ihr euch nicht gerade erst getroffen? 925 00:44:06,243 --> 00:44:07,311 Sie wird sauer sein. 926 00:44:07,578 --> 00:44:09,513 Wir sind kein Ding. Hast du das gesehen? 927 00:44:09,513 --> 00:44:11,482 -Sie ist eine verdammte Psychopatin. -Mm. 928 00:44:11,782 --> 00:44:14,018 Aber Sarah ist unberührt. 929 00:44:14,952 --> 00:44:16,820 Ich meine, ich würde die Apps anhalten, um das zu erreichen. 930 00:44:16,820 --> 00:44:17,788 [beide kichern] 931 00:44:19,123 --> 00:44:20,858 [Will] Du bist so ein Schwein, weißt du das? 932 00:44:21,458 --> 00:44:22,326 [LB] Ja. 933 00:44:23,427 --> 00:44:25,496 [Will] Ich habe in der High School immer mit meinem Cousin gebadet. 934 00:44:26,296 --> 00:44:27,364 [LB] Aber war sie süß? 935 00:44:27,998 --> 00:44:30,634 -[Will] War er nicht. -[LB] Es ist okay, Bruder. 936 00:44:33,537 --> 00:44:36,674 -[Musik wird leiser] -[spannende Musik spielt] 937 00:44:40,678 --> 00:44:42,846 [hose] Hallo? 938 00:44:43,847 --> 00:44:44,748 [stöhnt] 939 00:44:45,349 --> 00:44:46,283 Scheiße. 940 00:44:48,052 --> 00:44:49,553 -Hallo? -[Musik wird leiser] 941 00:44:49,553 --> 00:44:50,854 Ich verstehe es nicht, ich habe gesucht 942 00:44:50,854 --> 00:44:52,189 für diese Halskette überall. 943 00:44:52,189 --> 00:44:53,724 -[fröhliche Musik spielt] -Könnte überall sein. 944 00:44:54,658 --> 00:44:56,293 Fuck, Alter, das ist der vierte Uber 945 00:44:56,293 --> 00:44:57,194 das ist abgesagt. 946 00:44:57,461 --> 00:45:00,564 Was machst du? Nimm dein Telefon. Los geht‘s. 947 00:45:00,564 --> 00:45:02,700 Schau, vielleicht kann uns ein DJ-Freund von Liv helfen. 948 00:45:05,769 --> 00:45:08,572 -[Musik wird leiser] -[unheilvolle Musik spielt] 949 00:45:08,572 --> 00:45:12,076 [wimmert] Hallo? [keucht] 950 00:45:15,713 --> 00:45:16,714 Hallo? 951 00:45:16,714 --> 00:45:18,682 Was willst du von mir? Bitte lass mich gehen. 952 00:45:19,783 --> 00:45:20,918 [keucht] 953 00:45:22,519 --> 00:45:23,420 [stöhnt] 954 00:45:27,725 --> 00:45:29,526 -[statisches Knistern] -Was auch immer. 955 00:45:29,526 --> 00:45:31,495 Hoffentlich muss sie sich die Versetzung oder so etwas anschauen. 956 00:45:31,495 --> 00:45:32,963 Nein, nein, nein. Nein, das war nicht ich. 957 00:45:33,497 --> 00:45:36,900 Bitte, das war nicht ich. Ich schwöre, ich habe versucht, sie aufzuhalten. 958 00:45:36,900 --> 00:45:38,435 [Handy klingelt] 959 00:45:39,403 --> 00:45:41,872 [Stimme] Ich bin Liv und ich möchte Ihre ganze Aufmerksamkeit. 960 00:45:42,406 --> 00:45:44,508 Es ist Zeit, Liv or Die zu spielen. 961 00:45:45,743 --> 00:45:47,344 Spiel bitte mit mir. 962 00:45:48,112 --> 00:45:49,046 [keucht] 963 00:45:49,713 --> 00:45:51,982 -[Flüssigkeit plätschert] -[Liv] Scheiße. 964 00:45:52,683 --> 00:45:53,584 [stöhnt] 965 00:45:54,418 --> 00:45:56,954 [Stimme] Mögen bedeutet leben, mögen nicht bedeutet sterben. 966 00:45:57,387 --> 00:45:59,890 Wenn Sie in zwei Minuten 1.000 Punkte erreichen, 967 00:45:59,890 --> 00:46:01,091 Liv darf leben. 968 00:46:03,560 --> 00:46:06,563 Jetzt beginnen die zwei Minuten. Kommt schon, Jungs, liebt mich. 969 00:46:06,830 --> 00:46:08,932 Wir haben zwei Minuten, um die Stimmen zu sammeln. 970 00:46:09,166 --> 00:46:11,268 Mögen heißt leben, Mögen nicht mögen heißt sterben. 971 00:46:11,268 --> 00:46:14,238 Wenn ich 1.000 Likes erreiche, bevor die Zeit abläuft, 972 00:46:14,238 --> 00:46:16,406 Ich darf leben, lachen und lieben. 973 00:46:16,406 --> 00:46:17,775 -[Liv grunzt] -[Musik wird leiser] 974 00:46:17,775 --> 00:46:18,976 -[fröhliche Musik spielt] -[Will] Mona, 975 00:46:19,176 --> 00:46:21,578 Ich hatte gerade eine brillante Idee. Komm mit. 976 00:46:23,080 --> 00:46:24,248 Warte, nein, ignoriere sie. 977 00:46:24,248 --> 00:46:25,649 – Vertrau mir einfach. – Was ist mit Liv los? 978 00:46:25,649 --> 00:46:27,718 Ist sie gerade beim Big Time Rush oder so einem Scheiß unterwegs? 979 00:46:27,718 --> 00:46:29,853 Ah, das weiß ich eigentlich nicht. Lass mich nachschauen. 980 00:46:29,853 --> 00:46:31,155 [Tippen auf der Handytastatur] 981 00:46:33,190 --> 00:46:35,159 -[Musik wird leiser] -[intensive Musik spielt] 982 00:46:35,159 --> 00:46:37,394 [Stimme] Kommt schon, Leute, die Zeit läuft uns davon. 983 00:46:37,394 --> 00:46:38,462 [Liv wimmert] 984 00:46:38,462 --> 00:46:39,930 [Stimme] Es kommt näher. 985 00:46:41,632 --> 00:46:42,566 [Handy klingelt] 986 00:46:42,933 --> 00:46:44,101 [Stimme] Wir haben zwei Minuten 987 00:46:44,101 --> 00:46:45,269 um die Stimmen zu bekommen. 988 00:46:45,269 --> 00:46:47,204 Mögen bedeutet leben, Mögen nicht mögen bedeutet sterben. 989 00:46:47,504 --> 00:46:49,106 Kommt schon, Jungs, liebt mich. 990 00:46:50,841 --> 00:46:52,643 [Stimmen klingen] 991 00:46:52,643 --> 00:46:54,278 -[Maschine klappert] -[keucht] 992 00:46:54,611 --> 00:46:57,047 -[Flüssigkeit blubbert] -[Wimmern, Keuchen] 993 00:47:00,484 --> 00:47:01,451 Das war nicht ich! 994 00:47:01,652 --> 00:47:04,121 Bitte, bitte, bitte. Oh, mein Gott. 995 00:47:04,321 --> 00:47:05,956 Bitte, bitte, tu das nicht. 996 00:47:05,956 --> 00:47:07,224 [Stimme] Die Zeit ist fast um. 997 00:47:07,658 --> 00:47:09,827 -[Stimmen klingen] -[Liv] Ich war es nicht, das schwöre ich. 998 00:47:09,827 --> 00:47:11,061 [Stimme] Wenn ich 1.000 Likes bekomme 999 00:47:11,061 --> 00:47:12,596 bevor die Zeit abläuft, 1000 00:47:12,596 --> 00:47:14,198 Ich darf leben, lachen und lieben. 1001 00:47:14,198 --> 00:47:17,000 Ich verspreche, ich war es nicht. [wimmert] 1002 00:47:18,435 --> 00:47:20,237 [Stimme] Wenn ich nicht 1.000 Likes habe, 1003 00:47:20,470 --> 00:47:21,805 Ich schreie und sterbe. 1004 00:47:24,141 --> 00:47:25,175 [Stimmen klingen] 1005 00:47:25,175 --> 00:47:27,845 [Stimme] 1.000 „Gefällt mir“-Angaben. Liv darf leben. 1006 00:47:27,845 --> 00:47:30,681 –Aber der Timer läuft noch. –Heilige Scheiße, ich habe es geschafft. [keucht] 1007 00:47:30,681 --> 00:47:32,382 [Stimme] Drei, zwei, eins. 1008 00:47:32,983 --> 00:47:35,452 Keine Zeit mehr. Liv stirbt. 1009 00:47:38,088 --> 00:47:39,857 -Oh nein. -Was zur Hölle? 1010 00:47:39,857 --> 00:47:43,060 -[Flüssigkeit plätschert] -Oh, mein Gott! 1011 00:47:43,060 --> 00:47:45,195 -[schreit] -[fröhliches Lied läuft] 1012 00:47:45,195 --> 00:47:47,097 ♪ Oh, wenn die Welt so viel ist ♪ 1013 00:47:47,097 --> 00:47:50,467 ♪ Wann ist genug jemals genug ♪ 1014 00:47:50,467 --> 00:47:51,335 [schreit] 1015 00:47:51,602 --> 00:47:54,104 ♪ Nun, ich habe ein Mädchen, von dem du vielleicht denkst, es sei eine Million ♪ 1016 00:47:54,104 --> 00:47:55,339 Das ist ein Mädchen, Liv. 1017 00:47:55,339 --> 00:47:58,075 Jetzt kochst du. Bleib im Gothic-Stil. 1018 00:47:59,076 --> 00:48:03,513 [Liv schreit] 1019 00:48:03,947 --> 00:48:06,750 ♪ Mit mir ist alles in Ordnung ♪ 1020 00:48:06,750 --> 00:48:07,751 [Schreie, Stöhnen] 1021 00:48:07,751 --> 00:48:09,186 ♪ Das ist das Problem mit dir ♪ 1022 00:48:09,419 --> 00:48:10,888 [Kameraverschluss klickt] 1023 00:48:10,888 --> 00:48:14,024 ♪ Mit mir ist alles in Ordnung ♪ 1024 00:48:14,024 --> 00:48:16,760 -[Musik wird leiser] -[fröhliche Musik spielt] 1025 00:48:18,028 --> 00:48:19,229 Das wird klappen. 1026 00:48:19,229 --> 00:48:21,365 Ich stecke das nicht in meinen BH. 1027 00:48:21,598 --> 00:48:23,834 Komm schon, Mo. Die Security kontrolliert keine Mädels. 1028 00:48:23,834 --> 00:48:25,102 Sexuelle Belästigung oder was auch immer. 1029 00:48:25,102 --> 00:48:26,837 Naja, ich werde sowieso nichts essen 1030 00:48:26,837 --> 00:48:28,071 wegen der Molly, 1031 00:48:28,605 --> 00:48:31,942 und Sarah kann das Essen nicht gerade bei sich behalten. 1032 00:48:32,142 --> 00:48:33,210 Sie wissen, was ich meine? 1033 00:48:34,278 --> 00:48:36,980 -Nein, was meinst du? -Ich meine, es ist offensichtlich. 1034 00:48:36,980 --> 00:48:38,749 Wie, glauben Sie, bleibt sie so schlank? 1035 00:48:39,950 --> 00:48:41,885 Äh, hochintensives Training, 1036 00:48:41,885 --> 00:48:44,388 Essenszubereitung, Coke Zero, echte Cola. 1037 00:48:44,855 --> 00:48:46,223 Ich will nicht an einem Mobilklo anhalten 1038 00:48:46,223 --> 00:48:50,160 jedes Mal, wenn sie etwas isst. Es ist, wie, wirklich eklig. 1039 00:48:50,861 --> 00:48:52,262 -Ja. -[Will] Das ist traurig. 1040 00:48:52,262 --> 00:48:54,798 [Mona] Ja, ich glaube, sie will einfach nur Aufmerksamkeit. 1041 00:48:55,632 --> 00:48:57,734 Deswegen sage ich nichts. 1042 00:48:57,734 --> 00:48:59,069 Mm, erwischt. 1043 00:49:00,938 --> 00:49:02,606 -[Zeile trillert] -Okay, es klingelt. 1044 00:49:02,973 --> 00:49:04,942 Das bist alles du. Verzweifelte Zeiten. 1045 00:49:04,942 --> 00:49:06,443 -Okay. -[Musik wird leiser] 1046 00:49:06,443 --> 00:49:09,413 -[Handy klingelt] -[romantisches Lied spielt] 1047 00:49:09,947 --> 00:49:10,814 [räuspert sich] 1048 00:49:12,316 --> 00:49:14,551 Hey, hey. [lacht] Wo treffen wir uns auf dem Festival? 1049 00:49:14,551 --> 00:49:16,320 Aaron, das ist eine große Bitte. 1050 00:49:17,587 --> 00:49:18,555 Irgendetwas. 1051 00:49:18,555 --> 00:49:20,624 Okay, Uber ist hier also ziemlich tot, 1052 00:49:20,624 --> 00:49:23,493 Ich habe gehofft, dass du uns vielleicht abholen kommst, 1053 00:49:23,493 --> 00:49:24,795 uns zum Festival mitnehmen? 1054 00:49:26,563 --> 00:49:29,166 Äh, ich sitze mit dir auf dem Beifahrersitz? 1055 00:49:30,834 --> 00:49:33,370 Ja, ja, natürlich. Ich werde... ich werde, ähm, 1056 00:49:33,670 --> 00:49:36,206 –Ich bin in 20 Minuten da. –Okay, vielen Dank, Aaron. 1057 00:49:36,473 --> 00:49:38,976 –Komm mit Glöckchen her. – [lacht] Ding, ding. 1058 00:49:39,176 --> 00:49:40,744 -Sie hat aufgelegt? [lacht] -[Musik wird leiser] 1059 00:49:40,744 --> 00:49:43,013 Oh Gott, ich fühle mich wie ein Arschloch. 1060 00:49:43,013 --> 00:49:45,048 Warum? Du hast seiner FOMO einen Sinn gegeben. 1061 00:49:45,048 --> 00:49:46,316 [fröhliche Musik spielt] 1062 00:49:46,917 --> 00:49:47,818 PFUND.. 1063 00:49:49,653 --> 00:49:50,620 komm her. 1064 00:49:59,329 --> 00:50:00,397 [Musik wird leiser] 1065 00:50:00,397 --> 00:50:02,933 -[lebhafte Musik spielt] -[Aaron] Woo! Yeah, Baby! 1066 00:50:02,933 --> 00:50:05,369 Ich bin dabei, ich bin dabei. Du bist dabei, Mann. Du hast es geschafft. 1067 00:50:05,369 --> 00:50:08,839 ♪ Ich gehöre dir bis zu meinem Tod ♪ 1068 00:50:08,839 --> 00:50:10,173 [Aaron] Juhuu! 1069 00:50:12,642 --> 00:50:15,379 -[Musik wird leiser] –[Willst] Du bereit zum Hüpfen? 1070 00:50:15,645 --> 00:50:19,950 Okay, ich habe mein Telefon, mein Armband, meine Powerbank und meinen Ausweis. 1071 00:50:21,084 --> 00:50:22,986 Habe alles. Ich muss nur schnell auf die Toilette 1072 00:50:22,986 --> 00:50:25,489 - und ich bin bereit zu gehen. - Warte, Sarah. 1073 00:50:26,690 --> 00:50:27,624 Was? 1074 00:50:29,526 --> 00:50:30,827 Du weißt, dass das eklig ist, oder? 1075 00:50:31,795 --> 00:50:34,965 -Ähm, bist du 12? [lacht] -Das musst du nicht tun. 1076 00:50:35,198 --> 00:50:36,566 Eigentlich schon. 1077 00:50:36,833 --> 00:50:38,568 Jedes Mal, wenn Sie nach dem Essen einen Trigger ziehen, 1078 00:50:38,568 --> 00:50:40,904 - dir wird dadurch viel weniger heiß. - Warte, was? 1079 00:50:40,904 --> 00:50:43,006 Ich bin als dein Freund nur ehrlich zu dir. 1080 00:50:43,006 --> 00:50:44,241 Warte, wovon redest du? 1081 00:50:44,241 --> 00:50:45,208 Ich muss nur pinkeln. 1082 00:50:45,709 --> 00:50:48,345 Oh, Mona hat gesagt, dass du jedes Mal „bäh“ sagst … 1083 00:50:50,814 --> 00:50:52,449 Hast du Will erzählt, dass ich Bulimie habe? 1084 00:50:52,716 --> 00:50:54,251 Vergiss, dass ich etwas gesagt habe. 1085 00:50:54,251 --> 00:50:55,185 –Nein. –Ist sie nicht? 1086 00:50:55,852 --> 00:50:56,920 Fickt euch, Leute. 1087 00:50:57,521 --> 00:50:59,823 Du... du verdammter Spitzel. 1088 00:50:59,823 --> 00:51:00,824 -Ich? -Ja. 1089 00:51:01,224 --> 00:51:04,594 -Dieser Freundeskreis ist toxisch. -Du klingst überrascht. 1090 00:51:04,995 --> 00:51:06,196 Ich werde dafür sorgen, dass es ihr besser geht. 1091 00:51:06,830 --> 00:51:07,697 [Mona spottet] 1092 00:51:08,265 --> 00:51:10,534 [beunruhigende Musik spielt] 1093 00:51:23,146 --> 00:51:25,849 -[klopft an die Tür] -[LB] Hey, Sarah, hier ist LB 1094 00:51:26,249 --> 00:51:27,284 Kann ich reinkommen? 1095 00:51:31,121 --> 00:51:33,323 Haben Sie etwas, von dem ich glaube, dass Sie es sehen möchten? 1096 00:51:36,126 --> 00:51:37,427 Warten Sie eine Sekunde. 1097 00:51:38,128 --> 00:51:39,896 [Musik wird leiser] 1098 00:51:40,230 --> 00:51:41,565 [Hip-Hop-Musik spielt] 1099 00:51:41,565 --> 00:51:44,401 ♪ Schlampe, warum zum Teufel ist dein Arsch fett, aber deine Titten nicht? ♪ 1100 00:51:45,602 --> 00:51:46,736 ♪ Das ist keine Mahlzeit, die du bist ... ♪ 1101 00:51:46,736 --> 00:51:47,771 Warten Sie, entschuldigen Sie, eine Sekunde. 1102 00:51:47,771 --> 00:51:48,939 -[Handy piept] -[romantische Musik spielt] 1103 00:51:48,939 --> 00:51:51,308 ♪ Baby, ich will dir nur eine Freude machen ♪ 1104 00:51:51,508 --> 00:51:52,576 ♪ Nein heißt nein ♪ 1105 00:51:52,943 --> 00:51:54,945 ♪ Ich liebe dich und ich brauche dich ♪ 1106 00:51:54,945 --> 00:51:55,946 ♪ Brauche dich jetzt ♪ 1107 00:51:55,946 --> 00:51:58,281 ♪ Aber ich meine, ich möchte dich einfach nur kennenlernen ... ♪ 1108 00:51:58,515 --> 00:52:00,117 Ich habe etwas, das Sie, glaube ich, aufmuntern würde. 1109 00:52:03,753 --> 00:52:05,755 ♪ Ich vermisse dich, möchte dir eine Freude machen ♪ 1110 00:52:05,755 --> 00:52:06,957 ♪ Du bist sexy ♪ 1111 00:52:07,324 --> 00:52:09,092 Hier komme ich. 1112 00:52:11,928 --> 00:52:13,697 ♪ Ich möchte nur deine Grenzen respektieren ♪ 1113 00:52:15,632 --> 00:52:18,802 -♪ Aber Baby ♪ -♪ Ich glaube, ich werde mir Zeit lassen ♪ 1114 00:52:19,002 --> 00:52:20,203 ♪ Nein heißt nein ♪ 1115 00:52:20,637 --> 00:52:23,173 [spannende Musik spielt] 1116 00:52:24,207 --> 00:52:25,942 Okay, Leute, sehr lustig. 1117 00:52:26,676 --> 00:52:28,445 Du hast mich erwischt. Wo sind die Kameras? 1118 00:52:28,445 --> 00:52:30,147 Ich weiß, dass Sie das Ganze in 4K haben. 1119 00:52:30,147 --> 00:52:31,114 Löschen Sie es. 1120 00:52:31,781 --> 00:52:33,350 Ach, Scheiße! [stöhnt] 1121 00:52:34,551 --> 00:52:36,786 [stöhnt, grunzt] Nein! 1122 00:52:40,457 --> 00:52:42,526 Nein, nein, nein, nein! [stöhnt] Nein! 1123 00:52:43,160 --> 00:52:44,828 [schreit] 1124 00:52:45,562 --> 00:52:47,564 [stöhnt] 1125 00:52:52,636 --> 00:52:54,504 -[Musik wird leiser] -[Pochen an die Decke] 1126 00:52:57,807 --> 00:52:59,009 Okay? 1127 00:53:00,143 --> 00:53:01,945 [spannende Musik spielt] 1128 00:53:07,184 --> 00:53:08,718 -[Musik wird leiser] -[lebhafte Musik spielt] 1129 00:53:08,718 --> 00:53:11,321 Oh. Hey, Sarah, wie geht es dir? 1130 00:53:11,321 --> 00:53:12,722 Umarmung. Mir geht es gut. 1131 00:53:12,722 --> 00:53:16,860 [atmet aus] Ich bin stark, ich bin mutig, ich bin ganz, 1132 00:53:17,594 --> 00:53:19,429 -und ich habe Drogen, Baby. -[Musik wird leiser] 1133 00:53:19,429 --> 00:53:20,864 [Grillen zirpen] 1134 00:53:22,866 --> 00:53:24,334 Wenn sie uns so lange warten lassen, 1135 00:53:24,334 --> 00:53:25,602 wir sollten einfach ein bisschen Spaß haben. 1136 00:53:28,872 --> 00:53:30,607 Aber wir mögen uns nicht einmal. 1137 00:53:31,741 --> 00:53:32,676 Was ist Ihr Punkt? 1138 00:53:36,379 --> 00:53:39,216 [sanfte Musik spielt] 1139 00:53:41,251 --> 00:53:42,152 [Aaron jubelt] 1140 00:53:46,223 --> 00:53:48,458 [lacht] Oh Mann, Mo. 1141 00:53:48,725 --> 00:53:51,027 Du hast Will und LB in derselben Woche bekommen? 1142 00:53:51,027 --> 00:53:54,030 Ich mache nur das, was LB oben mit Sarah macht. 1143 00:53:56,633 --> 00:53:57,934 Was? Nein. 1144 00:53:58,635 --> 00:53:59,836 -Was? -Schau nach. 1145 00:54:00,070 --> 00:54:01,204 Was? Nein. 1146 00:54:02,105 --> 00:54:06,209 -LB! Ich habe Drogen mitgebracht. -[beunruhigende Musik spielt] 1147 00:54:19,656 --> 00:54:20,657 Äh... 1148 00:54:20,657 --> 00:54:21,958 Vor einer Sekunde warst du noch hart. 1149 00:54:21,958 --> 00:54:23,326 Nun, wie soll ich hart bleiben 1150 00:54:23,326 --> 00:54:25,262 - mit Aaron im Raum? -[Mona] Was zur Hölle? 1151 00:54:26,129 --> 00:54:27,063 PFUND? 1152 00:54:33,036 --> 00:54:34,037 [grunzt] 1153 00:54:37,207 --> 00:54:39,142 [schreit] 1154 00:54:40,443 --> 00:54:43,313 [schreit] 1155 00:54:45,782 --> 00:54:47,917 -[Sarah] Aaron, was ist los? -[schreit] 1156 00:54:47,917 --> 00:54:49,819 -[beide schreien] -[Musik wird leiser] 1157 00:54:50,053 --> 00:54:52,422 -[Aaron schreit] -[schreit] 1158 00:54:52,422 --> 00:54:54,424 Was ist das für ein Streich-Bullshit, hm? 1159 00:54:54,624 --> 00:54:56,126 Sarah, du weißt, dass ich allergisch auf Blut reagiere. 1160 00:54:56,126 --> 00:54:57,460 [Sarah] Was zur Hölle ist los? 1161 00:54:57,460 --> 00:55:00,697 – Das ist kein Streich, Bruder. – Wo zum Teufel ist LB? 1162 00:55:00,697 --> 00:55:02,632 -Das hat jetzt ein Ende. -Wir müssen die Polizei rufen. 1163 00:55:03,600 --> 00:55:04,901 Ich dachte, LB wäre bei dir. 1164 00:55:05,769 --> 00:55:07,003 Was? Nein, ich habe ihn nicht gesehen. 1165 00:55:07,003 --> 00:55:08,138 [Will] Sarah, was hast du gemacht? 1166 00:55:08,138 --> 00:55:09,973 [Sarah] Was zur Hölle? Was meinst du, was habe ich getan? 1167 00:55:09,973 --> 00:55:11,641 Ich habe eine Zigarette geraucht, du Esel. 1168 00:55:11,641 --> 00:55:12,609 Ich habe nichts getan. 1169 00:55:12,609 --> 00:55:14,110 [Aaron] Ja, im Ernst, halt dich zurück, Will. 1170 00:55:14,511 --> 00:55:17,647 -Wo zum Teufel ist LB, hm? -[Mona schreit] 1171 00:55:18,315 --> 00:55:22,986 [schreit, atmet schwer] Er war 36. 1172 00:55:25,388 --> 00:55:27,657 [Mona jammert] 1173 00:55:28,358 --> 00:55:29,559 Oh, Gott, verdammt. 1174 00:55:30,994 --> 00:55:31,861 [schluchzt] 1175 00:55:32,329 --> 00:55:36,299 [Frau lacht] Komm her. 1176 00:55:37,100 --> 00:55:38,368 [Lachen] 1177 00:55:39,102 --> 00:55:40,804 [Typ] Warte… [hustet] …was machen wir? 1178 00:55:40,804 --> 00:55:42,706 -Typ? -[Frau lacht] 1179 00:55:42,972 --> 00:55:44,040 Mann, bist du das? 1180 00:55:44,641 --> 00:55:45,575 [Mona] Was? 1181 00:55:47,177 --> 00:55:49,346 [Hose] 1182 00:55:52,115 --> 00:55:53,550 Das war vorher nicht geöffnet, oder? 1183 00:55:54,184 --> 00:55:56,219 -Nein. -[Frau lacht] 1184 00:55:57,354 --> 00:56:01,524 -Sarah, sei vorsichtig. -[Frau lacht] 1185 00:56:03,693 --> 00:56:05,195 Was zur Hölle ist da unten? 1186 00:56:06,496 --> 00:56:08,665 -Warum würdest du da runtergehen? -Ist dir Liv wichtig? 1187 00:56:10,033 --> 00:56:11,067 Also komm mit mir. 1188 00:56:12,702 --> 00:56:13,570 Ich komme. 1189 00:56:16,606 --> 00:56:20,677 [beunruhigende Musik geht weiter] 1190 00:56:58,081 --> 00:56:59,749 [Sarah] Jemand hat uns beobachtet. 1191 00:57:01,217 --> 00:57:02,619 Warten, warten, warten, warten, warten, warten, warten. 1192 00:57:02,886 --> 00:57:03,787 [Mona] Wer? 1193 00:57:04,020 --> 00:57:05,755 -Seht ihr, was das ist? -Egal. 1194 00:57:05,755 --> 00:57:07,457 Hoffentlich muss sie sich die Überweisung ansehen... 1195 00:57:07,457 --> 00:57:09,225 Ein kranker Wichser hat die Hütte nachgebaut. 1196 00:57:09,225 --> 00:57:11,261 [Typ] Warte… [hustet] …was machen wir? 1197 00:57:11,261 --> 00:57:13,363 [Aaron] Leute, das ist ziemlich durcheinander. 1198 00:57:13,363 --> 00:57:14,798 –Wir sollten das nicht einmal posten. –[Mona] Tu das nicht. 1199 00:57:14,798 --> 00:57:16,433 [LB] Weißt du, gib es mir einfach. Ich mache es. 1200 00:57:16,433 --> 00:57:17,767 Gott, das passiert nicht. 1201 00:57:17,767 --> 00:57:18,902 Meinst du das ernst? 1202 00:57:20,236 --> 00:57:22,505 -Liv, nicht. -[Aaron] Scheiße. 1203 00:57:23,440 --> 00:57:24,841 Scheiße, ich wusste das mit Colette 1204 00:57:24,841 --> 00:57:26,142 würde zurückkommen und uns verarschen. 1205 00:57:26,142 --> 00:57:27,577 Aaron, wovon zum Teufel redest du? 1206 00:57:27,577 --> 00:57:28,778 [Aaron] Ist das dein Ernst? 1207 00:57:28,778 --> 00:57:30,480 –Schau dir das Video an. –Nein, das war ihre Schuld. 1208 00:57:30,480 --> 00:57:31,448 Sie hat Selbstmord begangen. 1209 00:57:31,448 --> 00:57:32,949 Okay, was zum Teufel habt ihr getan? 1210 00:57:33,283 --> 00:57:34,451 Sie haben sie schikaniert. 1211 00:57:34,851 --> 00:57:35,819 -Uns? -[Mona] Was? 1212 00:57:35,819 --> 00:57:36,786 -Ja. -[Mona] Nein. 1213 00:57:36,786 --> 00:57:37,654 -Was ist mit dir? -[Aaron stöhnt] 1214 00:57:37,987 --> 00:57:39,689 Du warst genauso ein Teil des Ganzen wie wir alle. 1215 00:57:39,689 --> 00:57:41,157 Warum, weil ich euch gefahren habe? 1216 00:57:41,157 --> 00:57:42,292 [Feuer knistert] 1217 00:57:49,599 --> 00:57:50,633 Oh, verdammt. 1218 00:57:51,501 --> 00:57:53,236 [Mona] Woher kommt dieses Video? 1219 00:57:53,770 --> 00:57:55,505 Niemand sonst wusste, dass wir da waren. 1220 00:57:57,774 --> 00:57:59,175 -[Will schreit] –[Sarah schreit] 1221 00:57:59,175 --> 00:58:01,478 -[Fernseher stürzt ab] -[Elektrizität knistert] 1222 00:58:03,446 --> 00:58:05,448 Ich wusste, dass ich keinem von euch vertrauen konnte! 1223 00:58:05,849 --> 00:58:06,983 Wer zum Teufel hat zugesehen? 1224 00:58:06,983 --> 00:58:09,018 -Wer hat es erzählt? -[Sarah] Warte, hör auf! Genug! 1225 00:58:09,886 --> 00:58:12,722 Kann mir bitte jemand erklären, was zum Teufel gerade passiert ist? 1226 00:58:13,156 --> 00:58:14,123 Jetzt! 1227 00:58:16,125 --> 00:58:17,694 Ich musste sie dazu bringen, aufzuhören. 1228 00:58:18,495 --> 00:58:19,496 Wie meinst du das? 1229 00:58:20,330 --> 00:58:24,801 Äh, Colette hat Mona ein Nacktvideo auf AboutMyFriends geschickt. 1230 00:58:24,801 --> 00:58:25,702 Und dann... 1231 00:58:26,169 --> 00:58:27,871 Und dann hat Mona es einfach aufgezeichnet. 1232 00:58:29,973 --> 00:58:31,975 Aber die private Snap-Story war nicht meine Idee. 1233 00:58:32,275 --> 00:58:34,010 -Du hast es gepostet? -LB hat es getan. 1234 00:58:34,344 --> 00:58:37,313 Und ich habe es nur ein paar Leuten erzählt und dann haben wir es entfernt, 1235 00:58:37,313 --> 00:58:38,982 aber zu diesem Zeitpunkt hatte jeder die Bildschirmaufzeichnung. 1236 00:58:38,982 --> 00:58:40,350 Das verdammte Video war überall. 1237 00:58:40,350 --> 00:58:41,751 [Aaron] Ja, und Colettes Eltern sind so, 1238 00:58:41,751 --> 00:58:43,453 wirklich beschützend und religiös. 1239 00:58:43,453 --> 00:58:45,889 -Es war einfach so schlimm. -Liv, tu das nicht. 1240 00:58:45,889 --> 00:58:47,757 [Will] Mona und LB sollten sie treffen 1241 00:58:47,757 --> 00:58:48,992 in der Hütte, in der sie Selbstmord begangen hat. 1242 00:58:48,992 --> 00:58:49,859 Als wir dort ankamen, 1243 00:58:50,226 --> 00:58:52,929 Colette ließ unsere Namen neben ihrem Körper in das Holz schnitzen. 1244 00:58:53,196 --> 00:58:57,233 [beunruhigende Musik geht weiter] 1245 00:59:00,537 --> 00:59:01,471 [Vase zerschellt] 1246 00:59:01,838 --> 00:59:04,941 [Flammen lodern] 1247 00:59:06,776 --> 00:59:08,311 [Mona] Was sollten wir tun? 1248 00:59:08,311 --> 00:59:10,146 Wie zum Teufel sollten wir das erklären? 1249 00:59:10,146 --> 00:59:12,782 Gott, hör einfach auf, das verdammte Opfer zu spielen, Mona. 1250 00:59:13,182 --> 00:59:14,584 Es war deine Schuld. Du hast uns angezündet 1251 00:59:14,584 --> 00:59:15,852 -der Ort, erinnerst du dich? -Was? 1252 00:59:15,852 --> 00:59:16,953 [Will] Ja, du warst zuerst da. 1253 00:59:16,953 --> 00:59:18,688 Wir hatten keine Ahnung, was passiert war, bevor wir auftauchten. 1254 00:59:18,688 --> 00:59:20,590 Würdest du einfach aufhören? Hör verdammt noch mal auf! 1255 00:59:20,590 --> 00:59:21,524 Stoppen! 1256 00:59:23,026 --> 00:59:24,527 Ein Mädchen hat sich umgebracht 1257 00:59:25,495 --> 00:59:28,164 und du zeigst einfach mit dem Finger auf andere? 1258 00:59:29,499 --> 00:59:32,435 Die Schuld können Sie auf keinen Fall jemandem außer sich selbst geben. 1259 00:59:32,435 --> 00:59:33,803 Es war ein Fehler, ok? 1260 00:59:33,803 --> 00:59:36,105 Ja, und jetzt wird mich dein Fehler umbringen. 1261 00:59:36,105 --> 00:59:37,707 Also danke für die Einladung, ihr Wichser. 1262 00:59:43,179 --> 00:59:44,113 Was ist das? 1263 00:59:45,915 --> 00:59:49,953 [beunruhigende Musik geht weiter] 1264 00:59:54,591 --> 00:59:56,059 Was zur Hölle? 1265 00:59:59,262 --> 01:00:00,763 [Will] Was ist mit den Bildern? 1266 01:00:03,933 --> 01:00:07,003 – Es sind die sieben Todsünden. – Die Schnapsgläser? 1267 01:00:09,539 --> 01:00:10,473 Stolz. 1268 01:00:15,144 --> 01:00:16,079 Neid. 1269 01:00:18,414 --> 01:00:19,382 Völlerei. 1270 01:00:20,617 --> 01:00:21,551 Gier. 1271 01:00:22,585 --> 01:00:23,486 Faultier. 1272 01:00:25,788 --> 01:00:26,656 Lust. 1273 01:00:29,492 --> 01:00:30,393 Zorn. 1274 01:00:34,097 --> 01:00:34,964 Er ist... 1275 01:00:35,331 --> 01:00:37,233 Er bestraft uns auf der Grundlage unserer Sünden. 1276 01:00:39,502 --> 01:00:41,671 Sünden... was soll das überhaupt heißen? 1277 01:00:41,671 --> 01:00:43,439 Ich meine, was passiert mit uns? 1278 01:00:43,439 --> 01:00:44,941 -Bin ich neidisch? Ich nicht ... -Pssst, pssst. 1279 01:00:49,112 --> 01:00:51,781 [flüstert] Wir sterben, wie er es will. 1280 01:00:54,717 --> 01:00:56,152 Nein, nein, nein, scheiß drauf. 1281 01:00:56,152 --> 01:00:57,954 Ich stehe nicht herum und warte darauf, getötet zu werden. 1282 01:00:57,954 --> 01:01:00,957 -Psst, Will, sag nicht … -Verpiss dich von mir, Schlampe. 1283 01:01:00,957 --> 01:01:02,258 -[Pochen in der Ferne] -[Mona schnappt nach Luft] 1284 01:01:08,698 --> 01:01:10,967 Was zur Hölle ist das? 1285 01:01:12,268 --> 01:01:13,736 Ich hätte verdammt noch mal einfach zu Hause bleiben sollen. 1286 01:01:15,038 --> 01:01:18,074 [spannende Musik spielt] 1287 01:01:26,649 --> 01:01:29,285 [spannende Musik geht weiter] 1288 01:01:30,153 --> 01:01:32,689 [Mona wimmert] 1289 01:01:40,229 --> 01:01:45,401 -[spannende Musik geht weiter] -[alle würgen] 1290 01:01:48,337 --> 01:01:50,773 [Tür knarrt] 1291 01:01:57,180 --> 01:01:59,515 [dramatische Musik spielt] 1292 01:02:02,552 --> 01:02:03,886 [wimmert] 1293 01:02:12,662 --> 01:02:13,930 [schluchzt] 1294 01:02:19,135 --> 01:02:22,672 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, scheiß drauf. Nein, nein, nein! 1295 01:02:25,808 --> 01:02:28,144 [Will schreit] 1296 01:02:29,746 --> 01:02:30,980 -[Sarah schnappt nach Luft] –[Mona schnappt nach Luft] 1297 01:02:32,381 --> 01:02:33,516 [Will keucht] 1298 01:02:36,953 --> 01:02:38,087 [schreit] Will, pass auf! 1299 01:02:38,087 --> 01:02:39,622 -[Axtschlag] -[Fleischmatschen] 1300 01:02:39,622 --> 01:02:41,591 -[alle schnappen nach Luft] -[Will grunzt] 1301 01:02:43,126 --> 01:02:46,963 -[lacht] -[stöhnt] 1302 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 [keucht] 1303 01:02:55,938 --> 01:02:57,140 [schreit] 1304 01:03:01,444 --> 01:03:04,013 [schreit, keucht] 1305 01:03:04,747 --> 01:03:08,651 [spannende Musik geht weiter] 1306 01:03:13,823 --> 01:03:16,726 [Sarah keucht] 1307 01:03:23,733 --> 01:03:24,934 [Will] Hilf mir. 1308 01:03:26,402 --> 01:03:29,405 -[atmet schwer] -[Will grunzt] 1309 01:03:32,275 --> 01:03:33,142 Helfen. 1310 01:03:34,443 --> 01:03:36,479 [Blut spritzt] 1311 01:03:38,181 --> 01:03:39,148 Hilf mir. 1312 01:03:40,750 --> 01:03:42,118 -[Knochen knacken] -[stöhnt] 1313 01:03:43,319 --> 01:03:44,654 [Sarah keucht] 1314 01:03:45,488 --> 01:03:46,823 [Will grunzt] 1315 01:03:50,059 --> 01:03:51,360 [Aaron schnappt nach Luft] 1316 01:03:52,228 --> 01:03:54,864 [Will grunzt] 1317 01:03:57,867 --> 01:04:00,703 -[Stiefel poltert] -[Will grunzt] 1318 01:04:01,604 --> 01:04:02,505 NEIN! 1319 01:04:03,372 --> 01:04:04,440 [Blut spritzt] 1320 01:04:04,440 --> 01:04:06,075 [Will grunzt] 1321 01:04:07,810 --> 01:04:10,146 -[Fleisch quietscht] -[Will grunzt] 1322 01:04:10,713 --> 01:04:11,681 [stöhnt] 1323 01:04:15,451 --> 01:04:17,153 -[Axtschlag] -[Blut quiekt] 1324 01:04:20,790 --> 01:04:23,092 -[Kopf klatscht] -[Aaron würgt] 1325 01:04:27,897 --> 01:04:29,265 [Mona keucht] 1326 01:04:31,467 --> 01:04:34,570 [beunruhigende Musik spielt] 1327 01:04:42,211 --> 01:04:44,747 [beunruhigende Musik geht weiter] 1328 01:04:44,747 --> 01:04:45,748 [Tür schlägt zu] 1329 01:04:46,115 --> 01:04:48,050 -[Mona schreit] -[Glas knirscht] 1330 01:04:54,223 --> 01:04:55,258 [Mona schnappt nach Luft] 1331 01:04:57,927 --> 01:04:59,829 [keucht] 1332 01:05:02,965 --> 01:05:06,903 [beunruhigende Musik geht weiter] 1333 01:05:10,206 --> 01:05:13,442 [wimmert] 1334 01:05:19,882 --> 01:05:24,153 [beunruhigende Musik geht weiter] 1335 01:05:25,054 --> 01:05:27,556 [wimmert] 1336 01:05:31,994 --> 01:05:34,864 [wimmert] 1337 01:05:35,264 --> 01:05:38,768 -[intensive Musik spielt] -[beide schreien] 1338 01:05:41,938 --> 01:05:43,606 [hustet] 1339 01:05:44,874 --> 01:05:47,343 [Aaron schreit] 1340 01:05:47,710 --> 01:05:50,746 [spannende Musik spielt] 1341 01:05:53,783 --> 01:05:55,184 Kommen Sie mit Glöckchen dort an, okay? 1342 01:05:55,818 --> 01:05:56,719 Geh, geh einfach! 1343 01:05:58,254 --> 01:06:01,891 [spannende Musik geht weiter] 1344 01:06:06,462 --> 01:06:07,997 Willst du mich verarschen? 1345 01:06:10,633 --> 01:06:11,934 Wir müssen Aaron helfen. 1346 01:06:11,934 --> 01:06:13,569 Rette Aaron. Ich habe keine Ficks mehr, okay? 1347 01:06:13,569 --> 01:06:14,837 Los, los geht‘s! 1348 01:06:14,837 --> 01:06:17,206 [spannende Musik spielt] 1349 01:06:17,206 --> 01:06:18,607 Bitte tu mir nicht weh. 1350 01:06:18,607 --> 01:06:20,476 Ich... ich... ich... glaube, Sarah mag mich wahrscheinlich auch. 1351 01:06:21,010 --> 01:06:24,180 Komm schon, ich brauche das. Ich kann nicht als verdammte Jungfrau sterben. 1352 01:06:25,815 --> 01:06:26,816 [Axtklirren] 1353 01:06:29,852 --> 01:06:30,753 Wirklich? 1354 01:06:33,589 --> 01:06:34,857 Oh, oh, verdammt! 1355 01:06:34,857 --> 01:06:35,992 [Aaron grunzt] 1356 01:06:35,992 --> 01:06:37,626 [Kopfschläge] 1357 01:06:37,626 --> 01:06:39,829 [schreit] Mach die verdammte Tür auf! 1358 01:06:39,829 --> 01:06:41,964 [Tür klopft] 1359 01:06:41,964 --> 01:06:43,666 Aaron, geht es dir gut? 1360 01:06:43,666 --> 01:06:45,835 Ähm, nein, ich glaube nicht. 1361 01:06:45,835 --> 01:06:48,671 Er kommt! Geh, geh, geh! 1362 01:06:50,539 --> 01:06:54,677 [spannende Musik geht weiter] 1363 01:07:00,549 --> 01:07:03,319 [spannende Musik geht weiter] 1364 01:07:03,319 --> 01:07:05,354 [Riegel knarrt] 1365 01:07:05,354 --> 01:07:08,090 [beunruhigende Musik spielt] 1366 01:07:08,357 --> 01:07:11,360 [Tür knarrt] 1367 01:07:18,567 --> 01:07:22,638 [beunruhigende Musik geht weiter] 1368 01:07:30,346 --> 01:07:34,550 [beunruhigende Musik geht weiter] 1369 01:07:37,353 --> 01:07:40,689 [spannende Musik spielt] 1370 01:07:48,064 --> 01:07:52,401 [spannende Musik geht weiter] 1371 01:07:54,670 --> 01:07:57,673 [Mona keucht] 1372 01:08:01,077 --> 01:08:03,045 [Aaron schnappt nach Luft] 1373 01:08:03,045 --> 01:08:05,915 [Sarah keucht] 1374 01:08:08,417 --> 01:08:11,053 [spannende Musik geht weiter] 1375 01:08:11,053 --> 01:08:13,923 [Colette lacht] 1376 01:08:16,125 --> 01:08:18,761 -[Kisten poltern] -[Mona schreit] 1377 01:08:18,761 --> 01:08:20,696 Fick dich! 1378 01:08:21,397 --> 01:08:22,865 [spannende Musik geht weiter] 1379 01:08:22,865 --> 01:08:25,301 -[Mona schreit] -[Sarah schnappt nach Luft] 1380 01:08:25,301 --> 01:08:26,936 [Aaron] Sarah, komm, gib mir deine Hand. 1381 01:08:26,936 --> 01:08:28,637 Gib mir deine Hand. 1382 01:08:32,441 --> 01:08:34,143 Komm, lass uns gehen! 1383 01:08:35,744 --> 01:08:39,815 [spannende Musik geht weiter] 1384 01:08:42,118 --> 01:08:43,953 Wo verdammt noch mal gehen wir jetzt hin? 1385 01:08:43,953 --> 01:08:45,154 Was machen wir? 1386 01:08:45,154 --> 01:08:47,123 Ich weiß nicht, wie ich so weit kommen soll. 1387 01:08:47,123 --> 01:08:49,792 [spannende Musik geht weiter] 1388 01:08:49,792 --> 01:08:52,728 Was machen wir? Oh, verdammt, da kommt er! 1389 01:08:52,728 --> 01:08:55,631 Entschuldige, Aaron. Wofür? 1390 01:08:55,631 --> 01:08:59,602 ♪ Ich denke an dich ♪ 1391 01:08:59,602 --> 01:09:04,140 ♪ bis zu dem Tag, an dem ich sterbe ♪ 1392 01:09:04,140 --> 01:09:06,775 -[Aaron grunzt] -[Fleisch quiekt] 1393 01:09:06,775 --> 01:09:11,013 ♪ Ich werde nicht von deiner Seite weichen ♪ 1394 01:09:11,013 --> 01:09:15,651 ♪ Für immer, oh ♪ 1395 01:09:16,152 --> 01:09:19,021 [Aaron schreit] 1396 01:09:19,021 --> 01:09:23,159 Fick dich! 1397 01:09:23,159 --> 01:09:26,162 [Körper trommeln] 1398 01:09:28,998 --> 01:09:31,033 [Aaron grunzt] 1399 01:09:31,033 --> 01:09:35,271 Mona, kannst du aufhören, mich umbringen zu wollen, du verdammtes Arschloch? 1400 01:09:36,305 --> 01:09:37,873 [intensive Musik spielt] 1401 01:09:37,873 --> 01:09:39,208 -[Auge quietscht] -[Sarah schreit] 1402 01:09:39,208 --> 01:09:43,679 ♪ Ich gehöre dir bis zum Tag ... ♪ 1403 01:09:43,679 --> 01:09:45,848 -[Aaron grunzt] -[Fleisch quiekt] 1404 01:09:45,848 --> 01:09:49,818 ♪ Ich sterbe ♪ 1405 01:09:49,818 --> 01:09:53,155 ♪ Oh, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe ♪ 1406 01:09:53,155 --> 01:09:54,690 [Eingeweide platschen] 1407 01:09:54,690 --> 01:09:56,225 [Sarah schnappt nach Luft] 1408 01:09:56,225 --> 01:09:59,795 [intensive Musik spielt] 1409 01:10:03,032 --> 01:10:04,533 [Sarah schnappt nach Luft] 1410 01:10:04,533 --> 01:10:06,502 [Mona schnappt nach Luft] 1411 01:10:06,502 --> 01:10:08,237 [Eingeweide quieken] 1412 01:10:08,237 --> 01:10:10,839 [Mona schreit] 1413 01:10:10,839 --> 01:10:12,141 [Eingeweide quieken] 1414 01:10:12,141 --> 01:10:13,976 [Sarah schnappt nach Luft] 1415 01:10:14,510 --> 01:10:16,278 -[Mona schreit] -[Fleisch quietscht] 1416 01:10:16,278 --> 01:10:19,148 [spannende Musik spielt] 1417 01:10:19,148 --> 01:10:20,349 [Messerklirren] 1418 01:10:20,349 --> 01:10:23,018 [Mona grunzt] 1419 01:10:23,018 --> 01:10:25,921 [schreit] 1420 01:10:26,755 --> 01:10:30,192 [schreit] 1421 01:10:31,193 --> 01:10:34,530 [Mona stöhnt] 1422 01:10:34,530 --> 01:10:37,032 Scheiß auf ihn, ich kann nichts sehen! 1423 01:10:37,766 --> 01:10:40,536 [Mona stöhnt] 1424 01:10:40,536 --> 01:10:43,172 [Messerklirren] 1425 01:10:43,172 --> 01:10:44,573 [Körper schlägt auf] 1426 01:10:44,573 --> 01:10:46,742 Ach, verdammt! 1427 01:10:48,577 --> 01:10:53,249 -[Fäuste hämmern] -[Mona grunzt] 1428 01:10:53,249 --> 01:10:56,218 [intensive Musik geht weiter] 1429 01:10:56,218 --> 01:10:59,255 [Mona schreit] 1430 01:10:59,255 --> 01:11:01,590 [Kisten poltern] 1431 01:11:01,590 --> 01:11:04,760 [Mona schreit] 1432 01:11:05,427 --> 01:11:10,566 -[Fuß stampfen] -[Mona grunzt] 1433 01:11:10,566 --> 01:11:13,769 Komm schon, steh verdammt noch mal auf, Wichser! 1434 01:11:14,403 --> 01:11:18,274 [grunzt] 1435 01:11:18,274 --> 01:11:21,610 [Lois stöhnt] 1436 01:11:21,610 --> 01:11:23,245 Ja, es verflucht mich. 1437 01:11:23,245 --> 01:11:24,913 Was zur Hölle ist hier los? 1438 01:11:24,913 --> 01:11:28,117 -Der Mörder ist der verdammte Polizist. -[Sarah] Hä? 1439 01:11:28,117 --> 01:11:31,020 Der Mörder ist der verdammte Bulle, der uns aufgegriffen hat! 1440 01:11:32,421 --> 01:11:35,124 -[Sarah schreit] -Warum tust du das? 1441 01:11:35,124 --> 01:11:38,294 Wir kennen dich nicht einmal. Warum machst du das? 1442 01:11:40,462 --> 01:11:42,131 Ich kenne Sie. 1443 01:11:44,967 --> 01:11:47,436 Und du verdienst alles, was du hast 1444 01:11:48,304 --> 01:11:49,838 und alles was kommt. 1445 01:11:50,139 --> 01:11:52,274 Warum hast du meine Freunde getötet? 1446 01:11:53,309 --> 01:11:54,710 Weil verletzte Menschen... 1447 01:11:57,012 --> 01:11:58,180 Menschen verletzen. 1448 01:11:58,180 --> 01:12:00,849 [Mona schnappt nach Luft] 1449 01:12:00,849 --> 01:12:03,018 [spannende Musik spielt] 1450 01:12:03,018 --> 01:12:08,023 -[Mona grunzt] –[Lois grunzt] 1451 01:12:12,194 --> 01:12:13,662 Hörst du mich, verdammt noch mal? 1452 01:12:13,662 --> 01:12:15,597 Hier wirst du verdammt noch mal sterben! 1453 01:12:18,367 --> 01:12:20,002 Sarah, hol das andere Messer! 1454 01:12:20,002 --> 01:12:22,638 -Ich kann verdammt noch mal nichts sehen! -Versteh es verdammt noch mal! 1455 01:12:23,272 --> 01:12:25,107 [Mona schreit] 1456 01:12:25,107 --> 01:12:26,675 [Sarah] Ich hab's verstanden. Ich hab's verstanden. 1457 01:12:26,675 --> 01:12:28,877 Beeil dich, dieses Biest ist echt eine Nummer zu groß. 1458 01:12:29,678 --> 01:12:31,013 [Mona schnappt nach Luft] [Sarah schnappt nach Luft] 1459 01:12:31,013 --> 01:12:33,349 [Fleisch quiekt] 1460 01:12:33,349 --> 01:12:36,318 [spannende Musik spielt] 1461 01:12:36,318 --> 01:12:39,121 [Mona schnappt nach Luft] 1462 01:12:43,692 --> 01:12:45,127 [Sarah] Bleib am Leben, Mona. 1463 01:12:45,127 --> 01:12:46,295 [Mona keucht] 1464 01:12:46,295 --> 01:12:47,863 Ich möchte dir etwas zeigen. 1465 01:12:50,532 --> 01:12:53,502 Ah, das wäre verdammt großartig für den Stolz, oder? 1466 01:12:53,702 --> 01:12:54,870 Ja. 1467 01:12:54,870 --> 01:12:56,071 Hast du mein Medaillon? 1468 01:12:56,438 --> 01:12:58,107 Ja, LB hat es genommen. 1469 01:12:59,174 --> 01:13:00,476 Ich habe es zurückgenommen. 1470 01:13:01,377 --> 01:13:04,980 [beunruhigende Musik spielt] 1471 01:13:04,980 --> 01:13:06,048 Nun, Mona, 1472 01:13:07,349 --> 01:13:11,387 Sie fragen sich wahrscheinlich, warum Officer Shaw hier ist. 1473 01:13:11,387 --> 01:13:14,390 [Mona keucht] 1474 01:13:14,390 --> 01:13:15,457 Ich werde es dir sagen. 1475 01:13:17,126 --> 01:13:18,961 Wegen dem, was du getan hast … 1476 01:13:21,730 --> 01:13:23,065 Ich war am Boden. 1477 01:13:23,265 --> 01:13:26,769 [beunruhigende Musik geht weiter] 1478 01:13:28,203 --> 01:13:31,240 Du hast mit ihr mein Herz zerstört. 1479 01:13:33,075 --> 01:13:35,277 Und die Toten können nicht weiterleben, 1480 01:13:35,277 --> 01:13:37,146 also hätte ich mir beinahe das Leben genommen. 1481 01:13:41,350 --> 01:13:42,751 Sie hat mich gesehen. 1482 01:13:43,318 --> 01:13:47,022 Das Schicksal griff ein, kurz bevor ich von diesem Felsvorsprung heruntertreten konnte. 1483 01:13:48,457 --> 01:13:53,462 Ich habe jemanden gefunden, der verstanden hat, warum ich verletzt war. 1484 01:13:59,768 --> 01:14:01,303 Und mir wurde klar … 1485 01:14:04,440 --> 01:14:06,008 Ich bin nicht der einzige 1486 01:14:06,008 --> 01:14:08,944 der sich wünscht, dass solche Wichser wie du nicht am Leben wären. 1487 01:14:08,944 --> 01:14:10,179 [Mona würgt] 1488 01:14:10,179 --> 01:14:12,314 [Sarah] Die ganze Sache mit den sieben Todsünden war ihre Idee. 1489 01:14:12,314 --> 01:14:13,582 Also, ich ... 1490 01:14:14,149 --> 01:14:15,784 Ich kann mir das nicht auf die Fahne schreiben. 1491 01:14:15,784 --> 01:14:18,253 Es ist von jemand anderem inspiriert, der untersucht wird, 1492 01:14:18,253 --> 01:14:19,955 und ihre Arbeit. 1493 01:14:20,789 --> 01:14:22,090 Es ist immer noch ein offener Fall von jemandem 1494 01:14:22,090 --> 01:14:23,459 Mona ist das egal. 1495 01:14:24,426 --> 01:14:25,794 [keucht] Warum? 1496 01:14:25,794 --> 01:14:26,829 [Sarah] Gute Frage. 1497 01:14:28,464 --> 01:14:30,132 [Mona] Warum, warum? 1498 01:14:30,132 --> 01:14:31,967 Ich zeige Ihnen, warum. 1499 01:14:34,770 --> 01:14:37,406 [beunruhigende Musik geht weiter] 1500 01:14:37,406 --> 01:14:39,007 –[Mona würgt] –Mm-hmm. 1501 01:14:39,675 --> 01:14:44,079 Wenn Sie Glück haben, kennen Sie eine solche Person. 1502 01:14:44,880 --> 01:14:48,484 Jemand, der dich verstanden hat, der dich geliebt hat, 1503 01:14:48,784 --> 01:14:50,619 der sich schnell verteidigte, 1504 01:14:51,753 --> 01:14:55,424 jemand, der für andere ein solches Licht war. 1505 01:14:55,424 --> 01:14:59,194 Dass es eine Ehre war, als sie ihren Schmerz teilten … 1506 01:15:01,096 --> 01:15:02,331 ihre Angst. 1507 01:15:03,432 --> 01:15:04,933 Man fühlte sich besonders. 1508 01:15:06,001 --> 01:15:07,769 Und es war unvermeidlich 1509 01:15:07,769 --> 01:15:09,838 dass jemand von diesem Licht angezogen würde 1510 01:15:09,838 --> 01:15:12,474 nur um es verdammt noch mal zu zerstören. 1511 01:15:15,544 --> 01:15:18,714 Das hast du dir selbst zuzuschreiben. Weißt du das? 1512 01:15:19,348 --> 01:15:22,851 Als du ihr wehgetan hast, hast du mich gebrochen. 1513 01:15:22,851 --> 01:15:24,186 [Sarah schreit] 1514 01:15:24,486 --> 01:15:26,822 Als du sie verbrannt hast, 1515 01:15:28,590 --> 01:15:30,025 du hast mich gefälscht. 1516 01:15:30,826 --> 01:15:32,160 Du hattest recht, Mona. 1517 01:15:33,028 --> 01:15:36,465 Ich bin der Zorn. 1518 01:15:36,465 --> 01:15:38,467 [intensive Musik spielt] 1519 01:15:38,467 --> 01:15:40,369 -[Sarah schreit] -[Mona hustet] 1520 01:15:40,369 --> 01:15:43,138 In diesen Wichsern steckt so viel Blut. 1521 01:15:43,138 --> 01:15:46,241 [Blut spritzt] 1522 01:15:47,009 --> 01:15:48,143 Warte warte. 1523 01:15:50,879 --> 01:15:52,614 Ist es für Sie in Ordnung, alles einzurichten? 1524 01:15:54,149 --> 01:15:56,885 [Sarah atmet aus] 1525 01:15:56,885 --> 01:16:02,224 [Blut quiekt] [Mona würgt] 1526 01:16:07,162 --> 01:16:09,731 Ja, lass es uns machen. Ich will nur noch mal nachschauen. 1527 01:16:09,731 --> 01:16:12,401 Vielleicht, wenn Sie Glück haben, lernen Sie jemanden kennen 1528 01:16:12,401 --> 01:16:13,635 wie diese in Ihrem Leben. 1529 01:16:14,703 --> 01:16:16,371 Jemand, der sich schnell verteidigt. 1530 01:16:17,573 --> 01:16:19,374 Eine Person, die Sie wirklich sieht. 1531 01:16:20,275 --> 01:16:22,411 [Sarah] Colette, hast du jemals jemanden getroffen 1532 01:16:22,411 --> 01:16:23,745 das macht dich einfach fertig? 1533 01:16:24,413 --> 01:16:25,447 Nun, das habe ich. 1534 01:16:26,214 --> 01:16:27,749 Ihr Name ist Lois Shaw. 1535 01:16:28,116 --> 01:16:30,519 Und sie hat mir bei jedem Schritt auf dem Weg geholfen. 1536 01:16:30,886 --> 01:16:33,722 [Travis] Du hast meine Frau gefickt! Du hast meine Frau gefickt! 1537 01:16:33,722 --> 01:16:35,724 [Sarah] Ich brauchte nur ein Ziel, 1538 01:16:35,724 --> 01:16:38,727 -eine Unebenheit auf der Straße... -[Reifen quietschen] 1539 01:16:38,727 --> 01:16:40,362 ...ein schönes Haus, in dem die Besitzer 1540 01:16:40,362 --> 01:16:41,663 waren für eine Weile weg, 1541 01:16:42,731 --> 01:16:44,833 und alles, was wir tun mussten, war, die Bühne zu bereiten, 1542 01:16:46,668 --> 01:16:48,437 Stelle die Spieler auf, 1543 01:16:49,605 --> 01:16:52,441 und begleiche die Rechnung, eins ... 1544 01:16:54,142 --> 01:16:55,077 von einem... 1545 01:16:58,246 --> 01:16:59,214 um eins. 1546 01:16:59,948 --> 01:17:03,151 [lacht] Ich vermisse dich, Colette. 1547 01:17:04,453 --> 01:17:05,787 [gefühlvolle Musik spielt] 1548 01:17:06,755 --> 01:17:08,624 [Sarah] Wir haben deine Rache geplant und sie ist gelungen 1549 01:17:08,824 --> 01:17:10,325 ohne Probleme. 1550 01:17:10,993 --> 01:17:13,495 Nicht, dass es keine Überraschungen gegeben hätte, 1551 01:17:13,962 --> 01:17:15,297 -diese Bastarde. -[schreit] 1552 01:17:15,297 --> 01:17:16,565 [Fleisch quiekt] 1553 01:17:16,865 --> 01:17:19,501 Und sie waren eine so leichte Beute. 1554 01:17:20,035 --> 01:17:22,804 Und Lois Shaw war bei jedem Schritt des Weges dabei. 1555 01:17:22,804 --> 01:17:24,239 Sie hat es wirklich genossen. 1556 01:17:24,239 --> 01:17:27,242 -[schreit] Fick dich! -[Fleisch quiekt] 1557 01:17:29,044 --> 01:17:33,148 Und sie hat mich gerettet, damit ich dich rächen konnte. 1558 01:17:35,984 --> 01:17:37,819 Ich glaube, sie würde dir wirklich gefallen, Colette. 1559 01:17:39,187 --> 01:17:42,124 Und jetzt müssen wir einfach warten, bis die Welt 1560 01:17:42,124 --> 01:17:44,026 um die Geschichte zu sehen, die wir ihnen hinterlassen haben. 1561 01:17:44,426 --> 01:17:46,161 Und die Dinge werden sich endlich ändern. 1562 01:17:46,461 --> 01:17:49,965 Vielleicht haben wir endlich etwas getan, das nicht ignoriert werden kann. 1563 01:17:49,965 --> 01:17:53,168 Vielleicht haben wir etwas im Dunkeln getan 1564 01:17:53,168 --> 01:17:55,137 dass sie es mit Hass verwechseln würden, 1565 01:17:55,704 --> 01:17:59,307 und nur im Licht wissen wir, dass es Liebe war. 1566 01:17:59,675 --> 01:18:02,744 9-1-1, helfen Sie mir bitte! 1567 01:18:02,744 --> 01:18:04,613 Alle meine Freunde wurden ermordet! 1568 01:18:04,613 --> 01:18:06,281 Ich weiß nicht, wo er ist! 1569 01:18:06,281 --> 01:18:09,017 Er kommt, um mich zu töten! Ich brauche deine Hilfe! 1570 01:18:09,217 --> 01:18:11,286 [schreit] 1571 01:18:11,687 --> 01:18:13,388 [hustet] Fick mich. 1572 01:18:15,323 --> 01:18:16,324 [seufzt] 1573 01:18:18,727 --> 01:18:20,996 [intensive Musik spielt] 1574 01:18:20,996 --> 01:18:23,532 [strenge Musik spielt] 1575 01:18:26,001 --> 01:18:29,237 [Kameraverschluss klickt] 1576 01:18:32,007 --> 01:18:37,312 -[Sirenengeheul] -[Funkgeplapper] 1577 01:18:45,921 --> 01:18:47,656 Ist er groß? 1578 01:18:47,889 --> 01:18:50,058 Ich entschuldige mich, ich weiß, das ist hart. 1579 01:18:50,058 --> 01:18:51,126 Ich habe nur, ähm... 1580 01:18:51,126 --> 01:18:53,495 – Glatze, irgendwas? – Nein, ich weiß nicht. 1581 01:18:53,495 --> 01:18:54,496 -Hey. -Ich brauche nur 1582 01:18:54,496 --> 01:18:55,464 noch eine Minute, ok? 1583 01:18:55,464 --> 01:18:56,565 [Lois] Ich glaube, sie braucht eine Pause. 1584 01:18:56,565 --> 01:18:58,166 – Nur noch ein paar Fragen. – Sie braucht eine Pause. 1585 01:18:58,166 --> 01:18:59,835 Komm, wir schnappen frische Luft. 1586 01:19:00,569 --> 01:19:03,438 [Sirenengeheul] 1587 01:19:07,275 --> 01:19:10,512 [Windspiel läutet] 1588 01:19:12,681 --> 01:19:14,149 -Hey. -Hey. 1589 01:19:18,887 --> 01:19:21,256 Warte, warte, geht es dir gut? 1590 01:19:23,358 --> 01:19:25,894 Irgendwie so, als wäre ich nicht hier. 1591 01:19:26,161 --> 01:19:28,163 Wie eine Nachahmung meiner selbst, wissen Sie? 1592 01:19:28,163 --> 01:19:30,899 So, ich bin Sarah ... 1593 01:19:32,434 --> 01:19:33,835 Sie lebt, aber 1594 01:19:34,836 --> 01:19:36,972 sie weiß nicht mehr wirklich, wer sie ist. 1595 01:19:39,908 --> 01:19:42,477 [Grunt Laws] 1596 01:19:43,378 --> 01:19:44,846 Wenn das wieder blutet, müssen wir das abdecken. 1597 01:19:44,846 --> 01:19:45,747 Mir geht es gut. 1598 01:19:47,949 --> 01:19:49,384 -[Funkgerät piept] -[Detektiv] Shaw, 1599 01:19:49,785 --> 01:19:51,820 Erinnern Sie sich an den ungelösten Fall von 2003? 1600 01:19:52,487 --> 01:19:54,122 Sieht aus, als wäre es derselbe Typ. 1601 01:19:54,923 --> 01:19:55,924 Kopie. 1602 01:19:56,391 --> 01:19:58,126 Auch die Polizei kann sich glücklich schätzen, Sie zu haben. 1603 01:19:58,126 --> 01:19:59,027 Über. 1604 01:20:00,095 --> 01:20:02,430 – Erinnert es Sie an etwas? – Sicher. 1605 01:20:02,430 --> 01:20:05,167 2003. Das gleiche Vorgehen. 1606 01:20:06,935 --> 01:20:07,836 Siehst du? 1607 01:20:08,270 --> 01:20:09,604 Sie sammeln die Brotkrümel auf, 1608 01:20:09,604 --> 01:20:11,106 genau wie ich es gesagt habe. 1609 01:20:11,106 --> 01:20:13,642 Eine Gruppe Kinder kam zum Konzert ins Tal. 1610 01:20:14,409 --> 01:20:15,510 Habe es nicht geschafft. 1611 01:20:15,811 --> 01:20:17,312 Echter biblischer Scheiß. 1612 01:20:17,312 --> 01:20:19,281 Ein Nachahmer, inspiriert von diesem Film. 1613 01:20:20,749 --> 01:20:22,951 [seufzt, atmet tief durch] 1614 01:20:23,852 --> 01:20:25,954 -Gott. -Hey. 1615 01:20:27,589 --> 01:20:31,059 Mann, du hättest hören sollen, was sie ihr angetan haben. 1616 01:20:32,360 --> 01:20:34,362 Ich meine, sie waren ihre besten verdammten Freunde, 1617 01:20:34,362 --> 01:20:35,530 und dann einfach so... 1618 01:20:36,231 --> 01:20:39,067 Jeder versucht, laut zu sein und es viral zu machen. 1619 01:20:39,668 --> 01:20:41,002 Kinder können grausam sein. 1620 01:20:41,503 --> 01:20:44,306 Nein, es war mehr als das. Sie waren verdammter Abschaum. 1621 01:20:44,306 --> 01:20:45,507 Millennial-Schwachsinn. 1622 01:20:46,842 --> 01:20:48,243 Katholische Schule. 1623 01:20:48,677 --> 01:20:49,878 Abschaum der Erde. 1624 01:20:51,179 --> 01:20:52,547 Sie hat etwas Besseres verdient. 1625 01:20:53,215 --> 01:20:54,316 Sie sind jetzt weg. 1626 01:20:56,718 --> 01:20:59,187 Er ist zurückgekommen, um sie zu verdammen, nicht wahr? 1627 01:20:59,521 --> 01:21:02,190 Champagner, die signierte Karte. 1628 01:21:02,190 --> 01:21:03,892 "SDSK." 1629 01:21:04,192 --> 01:21:07,629 -Seven Deadly Sins Killer. -Die Signatur sieht identisch aus. 1630 01:21:07,629 --> 01:21:09,664 – Merkst du es? – Kannst es nicht vergessen. 1631 01:21:09,664 --> 01:21:12,334 Es gibt nur eine Sache, die mir wirklich aufgefallen ist. 1632 01:21:12,701 --> 01:21:15,203 Die Sache habe ich noch nicht ganz herausgefunden. 1633 01:21:16,371 --> 01:21:17,239 Was? 1634 01:21:18,506 --> 01:21:19,407 Das Video. 1635 01:21:21,042 --> 01:21:23,845 Der eine von ihnen, äh, wie sie die Hütte in Brand stecken. 1636 01:21:24,579 --> 01:21:25,680 Sie sind alle darin. 1637 01:21:28,216 --> 01:21:29,417 Wer hat das Video aufgenommen? 1638 01:21:31,653 --> 01:21:33,355 Was ist in dieser Nacht wirklich passiert, Sarah? 1639 01:21:33,355 --> 01:21:35,523 -Nein. -Sarah. Sarah. 1640 01:21:35,523 --> 01:21:38,593 Kardinal Sin, die Begrüßungsnachricht. 1641 01:21:38,793 --> 01:21:40,795 Einzelheiten wurden nie öffentlich bekannt gegeben. 1642 01:21:41,229 --> 01:21:42,330 Zwanzigjähriges Jubiläum. 1643 01:21:43,098 --> 01:21:44,099 Eine Wahnsinnsparty. 1644 01:21:44,566 --> 01:21:46,668 [Lois] Sarah, was ist passiert? 1645 01:21:49,437 --> 01:21:50,772 Sie sollte nicht dort sein. 1646 01:21:51,673 --> 01:21:53,375 Es sollte die verdammte Mona sein. 1647 01:21:54,209 --> 01:21:55,677 Niemand wusste, dass ich es wusste. 1648 01:21:55,911 --> 01:21:57,312 Ich wusste alles. 1649 01:21:57,779 --> 01:22:01,616 Ich habe mich also in LBs AboutMyFriends-Konto gehackt 1650 01:22:01,616 --> 01:22:04,152 und ich schickte Mona eine DM und sagte ihr, sie solle mich treffen 1651 01:22:04,152 --> 01:22:06,121 an ihrem alten Treffpunkt, der Hütte. 1652 01:22:06,888 --> 01:22:11,226 Und Colette hat es irgendwie herausgefunden und ist gekommen, um mich davon abzuhalten. 1653 01:22:11,226 --> 01:22:13,762 [strenge Musik spielt] 1654 01:22:14,763 --> 01:22:17,532 -[Tür knarrt] -[Colette keucht] 1655 01:22:17,732 --> 01:22:18,600 [Bild klappert] 1656 01:22:18,867 --> 01:22:20,335 [Waffenknalle] 1657 01:22:20,335 --> 01:22:21,636 [Sarah] Scheiße! 1658 01:22:22,437 --> 01:22:24,306 Sie haben sie verdammt nochmal wie Dreck behandelt. 1659 01:22:24,306 --> 01:22:25,340 Wie verdammte Scheiße. 1660 01:22:25,807 --> 01:22:28,276 Nach... Nach allem, was sie verdammt nochmal getan haben, 1661 01:22:28,877 --> 01:22:30,478 sie lagen ihr verdammt noch mal immer noch am Herzen. 1662 01:22:31,446 --> 01:22:32,914 Es war ihr verdammt noch mal immer noch wichtig. 1663 01:22:33,448 --> 01:22:36,384 [gefühlvolle Musik spielt] 1664 01:22:36,718 --> 01:22:38,086 Es sollte Mona sein. 1665 01:22:38,286 --> 01:22:40,221 Sie war diejenige, die verdammt noch mal dafür bezahlen sollte. 1666 01:22:45,193 --> 01:22:47,329 Und ich dachte, ich wäre überhaupt nicht wie sie, 1667 01:22:47,329 --> 01:22:49,764 aber es stellt sich heraus, dass ich verdammt nochmal genauso bin wie sie. 1668 01:22:51,933 --> 01:22:53,768 [Kamera klickt] 1669 01:22:53,768 --> 01:22:56,004 Und ich... ich wollte es dir sagen. 1670 01:23:01,409 --> 01:23:05,714 Ich wollte perfekt für dich sein, aber das bin ich nicht und das tut mir leid. 1671 01:23:06,748 --> 01:23:07,983 Es tut mir so leid. 1672 01:23:08,583 --> 01:23:10,585 [Kamera klickt] 1673 01:23:10,585 --> 01:23:11,886 Irgendetwas Interessantes? 1674 01:23:14,756 --> 01:23:16,558 [Lois] Wir werden es gemeinsam herausfinden. 1675 01:23:17,525 --> 01:23:20,295 Wir müssen uns einfach an den Plan halten, okay? 1676 01:23:20,295 --> 01:23:21,363 [Sarah] Mm-hmm. 1677 01:23:21,930 --> 01:23:23,999 [Band surrt] 1678 01:23:23,999 --> 01:23:27,736 „Meine Welt“? Dieses Tattoo habe ich schon mal gesehen. 1679 01:23:29,671 --> 01:23:32,807 [spannende Musik spielt] 1680 01:23:34,342 --> 01:23:37,612 Es gibt da nur noch ein offenes Ende. 1681 01:23:40,615 --> 01:23:44,686 [spannende Musik geht weiter] 1682 01:23:45,653 --> 01:23:49,190 Ich glaube, als Freunde geht es uns besser. 1683 01:23:49,190 --> 01:23:50,525 -[Lois] Aber warte-- -[Sarah kichert] 1684 01:23:50,525 --> 01:23:51,760 Sarah, was zum Teufel machst du da? 1685 01:23:51,760 --> 01:23:53,294 -Gib mir das zurück. -Nein, nein, wir brauchen es. 1686 01:23:53,294 --> 01:23:54,863 –Der Plan. –Was für ein verdammter Plan? 1687 01:23:54,863 --> 01:23:55,997 Sarah, gib mir die verdammte Waffe. 1688 01:23:56,231 --> 01:23:57,432 Gib mir meine verdammte Waffe zurück. 1689 01:23:57,432 --> 01:23:59,100 -Shaw, leg es hin! -Hilfe! 1690 01:23:59,334 --> 01:24:00,335 -Leg es weg! -Hilfe! 1691 01:24:00,335 --> 01:24:01,469 Sie versucht mich umzubringen! 1692 01:24:01,469 --> 01:24:02,904 -Shaw, leg es hin! -Warte, warte, warte! 1693 01:24:02,904 --> 01:24:04,039 -Warte, nein, warte! -Hilfe! 1694 01:24:04,039 --> 01:24:05,273 Bitte nicht, bitte. 1695 01:24:07,275 --> 01:24:08,643 Helfen! 1696 01:24:08,910 --> 01:24:11,012 Sie versucht mich umzubringen! 1697 01:24:11,679 --> 01:24:13,081 [spannende Musik spielt] 1698 01:24:13,081 --> 01:24:15,283 Leg es hin! 1699 01:24:15,717 --> 01:24:16,885 Helfen! 1700 01:24:16,885 --> 01:24:22,057 Haben Sie schon einmal jemanden getroffen, der einfach ein richtiges Arschloch ist? 1701 01:24:22,057 --> 01:24:23,892 -Fick dich! -[Sarah stöhnt] 1702 01:24:23,892 --> 01:24:27,829 [Schüsse] 1703 01:24:30,698 --> 01:24:33,835 [beunruhigende Musik spielt] 1704 01:24:36,871 --> 01:24:38,573 [Russell] Detective Daniels kommt vorbei. 1705 01:24:39,140 --> 01:24:40,408 Tatort gesichert. 1706 01:24:47,449 --> 01:24:48,550 Tut mir leid, Liebling. 1707 01:24:50,685 --> 01:24:51,753 Wie du weißt, 1708 01:24:52,987 --> 01:24:54,389 wir sind nur Freunde. 1709 01:24:55,190 --> 01:24:57,192 Und leider für Sie ... 1710 01:25:00,728 --> 01:25:02,130 alle meine Freunde sind tot. 1711 01:25:02,130 --> 01:25:03,932 ♪ Alle meine Freunde sind tot ♪ 1712 01:25:03,932 --> 01:25:05,100 ♪ Bade die Körper in Rot ♪ 1713 01:25:05,100 --> 01:25:06,434 ♪ Verpacke die Erinnerung in Blei ♪ 1714 01:25:06,434 --> 01:25:08,470 ♪ Leg sie aufs Bett. Ich wünschte, ich könnte es vergessen. ♪ 1715 01:25:08,736 --> 01:25:09,804 ♪ Einer in meinem gehalten ♪ 1716 01:25:09,804 --> 01:25:11,072 ♪ Sie haben sich an das gehalten, was sie gesagt haben ♪ 1717 01:25:11,072 --> 01:25:12,407 ♪ Ich bereue nichts ♪ 1718 01:25:12,407 --> 01:25:13,475 ♪ Alle meine Freunde sind tot ♪ 1719 01:25:13,675 --> 01:25:16,077 ♪ Alle meine Freunde waren zu Lebzeiten Arschlöcher ♪ 1720 01:25:16,077 --> 01:25:18,580 ♪ Jetzt sind meine Freunde verstorben, keine Arschlöcher ♪ 1721 01:25:18,580 --> 01:25:20,715 ♪ Alle meine Freunde sind tot. Ich habe keine Freunde. ♪ 1722 01:25:21,082 --> 01:25:22,450 ♪ Giftiger Liebestrend ♪ 1723 01:25:22,450 --> 01:25:23,351 ♪ Scheiß auf sie ♪ 1724 01:25:38,099 --> 01:25:41,436 -[Musik wird leiser] -[statisches Knistern] 1725 01:25:41,436 --> 01:25:44,038 Wir unterbrechen diese Sendung mit Eilmeldungen. 1726 01:25:44,038 --> 01:25:46,841 Wie wir heute Abend erfahren haben, ist es wieder passiert. 1727 01:25:46,841 --> 01:25:48,943 KarmaPalooza kehrte dieses Wochenende nach Macomb zurück, 1728 01:25:49,177 --> 01:25:51,312 und ebenso eine unsägliche Tragödie. 1729 01:25:51,613 --> 01:25:52,881 Wir erhalten Berichte 1730 01:25:52,881 --> 01:25:54,616 dass sieben Opfer identifiziert wurden 1731 01:25:54,949 --> 01:25:57,252 im Keller eines ländlichen Hauses 1732 01:25:57,252 --> 01:25:59,521 gleich hinter dem Festivalgelände. 1733 01:25:59,754 --> 01:26:02,924 Wir hören Berichte, dass ein möglicher Verdächtiger erschossen wurde 1734 01:26:02,924 --> 01:26:05,627 und es gibt Hoffnung auf Antworten von einem einsamen Überlebenden 1735 01:26:05,627 --> 01:26:07,195 des schrecklichen Angriffs. 1736 01:26:07,195 --> 01:26:09,497 Die Vergangenheit scheint ihr hässliches Haupt erhoben zu haben 1737 01:26:09,497 --> 01:26:11,332 in der ruhigen Stadt Macomb. 1738 01:26:11,332 --> 01:26:14,035 Weitere Informationen hierzu erhalten Sie, wenn wir live vor Ort sind. 1739 01:26:14,035 --> 01:26:16,404 [Funkgeplapper] 1740 01:26:20,141 --> 01:26:23,178 [Sirenengeheul] 1741 01:26:23,178 --> 01:26:26,014 [Handy klingelt] 1742 01:26:29,250 --> 01:26:30,385 Hallo? 1743 01:26:30,385 --> 01:26:33,054 Sarah, bitte warten Sie auf Ihren neuen Agenten. 1744 01:26:33,054 --> 01:26:35,156 Rick, ich dachte, Sie vertreten keine Opfer. 1745 01:26:35,156 --> 01:26:37,192 Nein, das tue ich nicht. Ich vertrete keine Opfer. 1746 01:26:37,425 --> 01:26:38,760 Sie sind kein Opfer. 1747 01:26:38,760 --> 01:26:40,295 Du bist ein Überlebender. 1748 01:26:40,595 --> 01:26:42,530 [lacht] Du hast gerade den Durchbruch geschafft. 1749 01:26:42,530 --> 01:26:45,266 Ist Ihnen überhaupt klar, dass Sie über eine Million Follower haben? 1750 01:26:45,266 --> 01:26:46,768 Aber ich habe keine Konten. 1751 01:26:46,768 --> 01:26:49,337 Nein, ich habe es für dich vorbereitet. Du bist größer als Fentanyl. 1752 01:26:49,537 --> 01:26:53,675 Sarah, Ihr Lebensrecht könnte das Trauma-Triple erreichen. 1753 01:26:54,142 --> 01:26:57,245 Podcast, Dokumentarserie und ein Film. 1754 01:26:57,245 --> 01:26:59,180 Ja, ich bin nicht wirklich sicher, ob es das ist, was ich anstrebe. 1755 01:26:59,180 --> 01:27:00,315 Nun, aber hör zu, 1756 01:27:00,315 --> 01:27:01,983 wir müssen vielleicht auf die Antidepressiva verzichten, okay? 1757 01:27:01,983 --> 01:27:04,319 Denn wenn Sie den Betrag erhöhen, sinkt Ihr Angebot. 1758 01:27:04,886 --> 01:27:06,120 Rick, ich muss gehen. 1759 01:27:08,289 --> 01:27:09,524 Was zur Hölle? 1760 01:27:09,524 --> 01:27:12,093 [strenge Musik spielt] 1761 01:27:15,263 --> 01:27:18,733 In einer fast identischen Kopie der Ereignisse von 2004, 1762 01:27:18,733 --> 01:27:21,402 Dies scheint eine weitere Serie brutaler Morde zu sein 1763 01:27:21,402 --> 01:27:24,906 durch die Hand einer Person, die nur als SDSK bekannt ist, 1764 01:27:24,906 --> 01:27:26,808 der Sieben Todsünden-Killer, 1765 01:27:26,808 --> 01:27:29,711 von dem man annahm, dass er sich die letzten 20 Jahre versteckt hielt, 1766 01:27:29,711 --> 01:27:30,778 bis heute Abend. 1767 01:27:30,778 --> 01:27:32,914 Wir haben Berichte über den Fund von sieben Leichen bestätigt 1768 01:27:32,914 --> 01:27:35,516 in dieser Residenz in der Stadt Macomb, 1769 01:27:35,516 --> 01:27:38,286 nur wenige Stunden nach Meldungen über eine häusliche Unruhe 1770 01:27:38,286 --> 01:27:39,854 von besorgten Nachbarn gemacht. 1771 01:27:40,188 --> 01:27:41,656 Jetzt fordern wir die Öffentlichkeit auf, 1772 01:27:41,656 --> 01:27:44,092 um Sie zu bitten, alle Informationen zu melden, die Sie haben 1773 01:27:44,092 --> 01:27:45,660 um die Strafverfolgung zu unterstützen. 1774 01:27:45,660 --> 01:27:47,662 Weitere Informationen zu dieser Geschichte, sobald sie passiert. 1775 01:27:48,029 --> 01:27:50,765 Die Strafverfolgungsbehörden haben eine obligatorische Ausgangssperre verhängt 1776 01:27:50,765 --> 01:27:53,101 und schlägt vor, ein Buddy-System einzuführen. 1777 01:27:53,101 --> 01:27:55,803 Einzelheiten hierzu werden unten auf Ihrem Bildschirm angezeigt. 1778 01:27:55,803 --> 01:27:59,574 Aktuelle Informationen, Möglichkeiten zu helfen und sicher zu bleiben, 1779 01:27:59,574 --> 01:28:00,875 Bitte rufen Sie die untenstehende Nummer an 1780 01:28:00,875 --> 01:28:03,878 oder besuchen Sie macombtragedyassist.com. 1781 01:28:03,878 --> 01:28:05,780 Und wir möchten offiziell ausstellen 1782 01:28:05,780 --> 01:28:07,949 unser tiefstes Beileid und Mitgefühl 1783 01:28:07,949 --> 01:28:10,351 an die Familien und Angehörigen der Opfer 1784 01:28:10,351 --> 01:28:13,288 deren Identität derzeit noch geschützt ist. 1785 01:28:13,288 --> 01:28:15,456 Weitere Informationen zu dieser Geschichte, sobald sie sich weiterentwickelt. 1786 01:28:16,257 --> 01:28:17,959 Es waren mehrere Tage vergangen 1787 01:28:17,959 --> 01:28:20,094 seit Hausbesitzer Evan Michael Morris 1788 01:28:20,094 --> 01:28:22,063 von einer Gruppe von College-Kids gehört 1789 01:28:22,063 --> 01:28:23,798 er vermietete sein Haus an 1790 01:28:23,998 --> 01:28:27,268 über die beliebte Unterkunftswebsite Stay Away. 1791 01:28:27,669 --> 01:28:29,170 [Handy klingelt] 1792 01:28:30,238 --> 01:28:31,806 Rick, ich habe dir gesagt, dass es kein guter Zeitpunkt ist. 1793 01:28:31,806 --> 01:28:33,374 Wir reden später darüber, okay? 1794 01:28:33,374 --> 01:28:34,509 [Anrufer atmet schwer] 1795 01:28:34,509 --> 01:28:35,443 Hallo? 1796 01:28:38,079 --> 01:28:39,714 -[Anrufer] Wer ist Rick? -[unheimliche Musik spielt] 1797 01:28:40,081 --> 01:28:41,249 Wer ist das? 1798 01:28:41,616 --> 01:28:43,418 [Anrufer] Ich bin der Typ, den Sie zu kopieren versucht haben. 1799 01:28:45,720 --> 01:28:47,722 Aber eines haben Sie falsch gemacht. 1800 01:28:48,556 --> 01:28:49,657 Und was ist das? 1801 01:28:50,491 --> 01:28:52,193 [Anrufer] Du hast mich wütend gemacht, Sarah. 1802 01:28:52,994 --> 01:28:54,295 Und für diese Sünde, 1803 01:28:55,096 --> 01:28:58,299 jeder, den du kennst, ist tot. 1804 01:28:59,801 --> 01:29:00,668 Scheiße. 1805 01:29:01,102 --> 01:29:03,871 [spannende Musik spielt] 1806 01:29:06,307 --> 01:29:08,242 [spannende elektronische Musik spielt] 1807 01:31:02,690 --> 01:31:03,758 [angespannte elektronische Musik endet]