1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Es geht nicht um Geld. Es geht darum, ein wahrer Gentleman zu sein. 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 Aber wenn ich nicht auflade, 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 es wird chaotisch und Herzen werden gebrochen. 6 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Weil es keinen anderen Weg gibt 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 Du kannst für jemanden alles sein 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 und bleiben nichts in ihren Augen. 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Haben Sie schon einmal eine Frau geheilt, indem Sie sie dort geküsst haben, wo es am meisten wehtut? 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Verzeihen Sie mir. 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Der Ex, der sie verlassen hat. 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 Derjenige, der sie unterhält. 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Der gefährliche Fremde. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Ich werde sein, wer auch immer sie wollen, dass ich bin. 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 Letzten Endes brauchen sie alle dasselbe. 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Keine Scham zu empfinden. 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Nicht im Schatten … 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 oder im Licht. 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Hey. Es könnte jemand kommen. 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Ich möchte, dass du es bist. 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 EIN WAHRER GENTLEMAN 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Das passiert, wenn man jeden hereinlässt. 23 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Ich schreie nicht. 24 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Hören Sie bitte auf. Sie stören unsere Kunden. 25 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 Bin ich also nicht Ihr Kunde? 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Was habe ich dir überhaupt getan? 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 Was hättest du noch tun können? Du hast Nerven. 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -Wenn ich etwas getan hätte, würde ich es einfach sagen-- -Hey, Kadir. 29 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Vermissen. 30 00:01:55,720 --> 00:01:58,360 Entschuldigen Sie. Könnten Sie mir sagen, wo das Problem liegt? 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,680 Er kam auf mich zu und machte anzügliche Bemerkungen. 32 00:02:02,200 --> 00:02:05,080 – Hat versucht, mir seine Karte zu geben. – Anzügliche Kommentare? 33 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Ich habe direkt gesagt, dass Sie mich anrufen können, wenn die Chemie stimmt. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 Das ist keine Schande. 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Bitte entschuldige dich bei ihr, Kadir. 36 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 – Es tut mir leid. – Ich will keine Entschuldigung. 37 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 Eine Entschuldigung kann das nicht wiedergutmachen. 38 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Sie haben mich total gecheckt, Lady! 39 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -Ich brauche Sicherheitspersonal an der Rezeption. -Klar. Ruf den Sicherheitsdienst, du Arschloch. 40 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Meine Herren, bitte. 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 – Nicht vor der Dame. – Sie lassen jeden rein. 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Halt die Klappe, bitte. 43 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Ich bin dran, Ma’am. 44 00:02:31,120 --> 00:02:33,200 Ich entschuldige mich in seinem Namen. 45 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Können wir reden? 46 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 Ich bin sicher, Sie würden es verstehen, wenn Sie wüssten, was er durchmacht. 47 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 Sie scheinen eine reife, verständnisvolle Frau zu sein . 48 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Was ist das? 49 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Seine Verlobte hat ihn gerade verlassen. 50 00:02:50,960 --> 00:02:53,040 Ich versuche, ein Auge auf ihn zu haben. 51 00:02:53,120 --> 00:02:55,160 Ich habe ihn dazu gebracht, sich im Fitnessstudio anzumelden. 52 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 Er ist furchtbar deprimiert. 53 00:02:57,200 --> 00:03:00,920 Wenn er eine schöne Frau sieht, wird er seltsam wütend . 54 00:03:02,520 --> 00:03:05,040 -Hakan, begleiten Sie diesen Herrn bitte … -Warten Sie. 55 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Ihr zwei seid doch Freunde, oder? 56 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Ja. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Es tut mir wirklich leid, dass wir uns auf diese Weise kennenlernen mussten. 58 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 Ich werde respektiert. 59 00:03:21,520 --> 00:03:23,640 Sie sollen auf Sie zukommen. 60 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 – Das ist die Regel, weißt du noch? – Ja, klar. 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 Das ist ihnen also erlaubt, aber wenn ich es tue, bin ich ein Höhlenmensch. 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Was ist los mit dir, Kado? 63 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Warum kannst du nicht einfach trainieren und gehen? 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Ach, verpiss dich. 65 00:03:35,920 --> 00:03:38,800 Du hast es leicht, Mann. Dein Terminkalender ist voll. 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Es ist nicht mehr das, was es einmal war. Ich bin jetzt älter. 67 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Ich habe keine Kunden. 68 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Ich reiße mir den Arsch auf, um Masse aufzubauen, aber schau mich an. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Verdammt. 70 00:04:04,280 --> 00:04:06,040 –Hey, Kado. –Ja? 71 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Beeil dich. Wir besorgen dir einen Smoking. 72 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -Einen Smoking? -Ja. 73 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Aber warum? -Beeil dich einfach. 74 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Allen ein frohes neues Jahr! 75 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 Die Band ist absolut großartig. 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Herr Cenk, hierher! 77 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Wisch dir den Mund ab. Sie kommt. 78 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 Das ist Frau Emel. Modedesignerin. Sie hat eine Boutique in Nişantaşı. 79 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Sehr altmodisch. 80 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 Ein Fan der Missionarsstellung, was? Bin dabei. 81 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Hey, Frau Emel– -Psst. 82 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 Sie hat mich nicht gehört. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 –Der in Rot. –Okay. 84 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 85 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Kürzlich geschieden. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 Sie ist verletzt. 87 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 – Also viel Schönheitschirurgie. – Hat nicht funktioniert. 88 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 NEIN? 89 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Ihre Nase sieht verdammt furchtbar aus. 90 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -Was? So widerlich. -Dreckskerl. 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,320 Aus diesem Grund sind Sie erfolglos. 92 00:05:32,400 --> 00:05:34,560 Deshalb rufen sie dich nicht mehr an, Kado. 93 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 Das ist verdammt nochmal so. 94 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 Niemand kann jemals meine Leistung erreichen. 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Frauen suchen nicht nach Zuchttieren. Sie haben auch andere Bedürfnisse. 96 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Das tun sie? Oh, bitte kläre mich auf. 97 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Sie müssen ihnen das Gefühl geben, etwas Besonderes und Wertvolles zu sein. 98 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Soweit ich sehen kann, macht das niemand in ihrer Umgebung. 99 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 Und hier kommen wir ins Spiel. 100 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Oh, ich verursache bei ihnen viele Gefühle, wenn ich „hereinkomme“. 101 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Ich lasse sie so viele Dinge fühlen. 102 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -Das funktioniert nicht. Lass uns einfach gehen. -Nein, Mann. Warte. 103 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Komm, reg dich nicht so auf. 104 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Es ist einfach entmutigend. Sie sind so schick. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 –Sei einfach nett. –In Ordnung. 106 00:06:10,960 --> 00:06:12,120 –Okay. –Komm schon. 107 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Wählen Sie eine aus. 108 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Orange Handtasche. -Details? 109 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Habe einmal einen reichen Franzosen geheiratet. 110 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 Wie Sie sehen, genießt sie jetzt den Unterhalt. 111 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 Ich gehe einfach hin und sage: „Mädchen, wie viel hast du bekommen?“ 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 - Über Sport reden. -Okay. 113 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 –Sie läuft jeden Tag. –Okay. 114 00:06:33,640 --> 00:06:37,760 Sagen Sie ihr, dass sie heute Abend so umwerfend aussieht , dass Sie sie einfach treffen mussten. 115 00:06:37,840 --> 00:06:40,440 Der Schüler ist zum Meister geworden, oder? Ich bin so stolz. 116 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Hör auf. -Ruhig, Mann. Es ist okay. 117 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 –Komm. – Dann gehe ich rein. 118 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Wir sehen uns. 119 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Seien Sie ein wahrer Gentleman. -Darauf können Sie wetten. 120 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Hallo. 121 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Planen Sie, ein weiteres Jahr lang fantastisch auszusehen, Miss Oya? 122 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 – Sie sind so süß, Herr Arif. – Sie sind selbst sehr süß. 123 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Wer ist das mit Ihrem Mann, Serap? 124 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Hallo. 125 00:07:28,040 --> 00:07:30,400 Tragen Sie morgen nur das und nichts anderes. 126 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 Wie Sie möchten. 127 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 Ich weiß das zu schätzen. 128 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Es tut mir so leid! 129 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Geht es dir gut? -Ich glaube, du hast mir gerade das Leben gerettet. 130 00:07:54,280 --> 00:07:55,720 Mist. Es ist kaputt. 131 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Das nehme ich. 132 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 Du kannst dich auf mich stützen. 133 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 Sie sind mir eine Nummer zu groß, aber sie waren ein Neujahrsgeschenk, also … 134 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Machen Sie weiter. Es tut mir leid. 135 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Weißt du, ich könnte dich begleiten. 136 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 – Mir fällt schon was ein. – In Ordnung. 137 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Frohes neues Jahr. -Dir auch. 138 00:08:33,400 --> 00:08:34,680 Du bist toll! 139 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Vielen Dank. Wir kommen nach einer kurzen Pause wieder. 140 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Warum hast du aufgehört? 141 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 Den Rest habe ich vergessen. 142 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 –Ich sehe, Sie haben es herausgefunden. – Irgendwie schon. 143 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 –Ich glaube, ich kenne das Lied. –Mach weiter. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Vielleicht habe ich zu früh geredet. Mal sehen. 145 00:09:42,480 --> 00:09:45,880 Oh, mein Geliebter 146 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Wie geht das Leben in den Gärten zu? 147 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Schweben Sie in den Himmel 148 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 Mit den bunten Schmetterlingen? 149 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Gibt es dort Flüsse? 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Flüsse, die unter uns fließen? 151 00:10:08,640 --> 00:10:10,000 Oh, mein Geliebter 152 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Ich habe dich vermisst 153 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Oh, mein Geliebter 154 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 So etwas in der Art sollte es sein. 155 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Danke schön. 156 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Nicht jeder weiß es. 157 00:10:36,320 --> 00:10:38,400 Wir müssen zu den wenigen Glücklichen gehören, denen das gelingt. 158 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 Verzeihung. 159 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Erzähl mir nicht, dass es dir gefällt. 160 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 All diese Vögel sterben, nur weil die Leute feiern wollen. 161 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 Das ist Umweltverschmutzung. Das ist grausam. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 Und trotzdem gefällt es Ihnen? 163 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Früher hat es mir gefallen. 164 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Ich überlasse euch euren Krachern. 165 00:11:18,800 --> 00:11:22,960 „Jemand muss ja glücklich sein“, sagten wir. Das gab uns ein gutes Gefühl. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Vielleicht hat jemand viel Geld gewonnen. 167 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Genug, um die Krankenhausrechnungen ihres kranken Kindes zu bezahlen. 168 00:11:29,640 --> 00:11:33,520 Vielleicht wurde so mancher 86-Jährige mit seiner ersten Liebe wiedervereint. 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Sie wissen schon, solche Träume. 170 00:11:38,320 --> 00:11:42,040 Wenn Träume so schön sind, kann man Feuerwerk eigentlich nicht mehr hassen. 171 00:11:43,560 --> 00:11:44,720 Danke schön. 172 00:11:47,280 --> 00:11:51,320 Gibt es da draußen etwas, das andere Leute lieben, Sie aber hassen? 173 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Rauchen. 174 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Verkochte Nudeln. 175 00:11:56,600 --> 00:11:58,920 Snacks und die Vermüllung, die sie verursachen. 176 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 Wie kann jemand Snacks hassen? 177 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 Das Wort „Hass“ erfordert etwas Ernsteres. 178 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Leute, die meine Lieblingslieder covern. Das hasse ich wirklich. 179 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Warum ist das so? 180 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Sie werden ihnen nie gerecht. 181 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Aber gerade jetzt, Sie … 182 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 –Ja? –Du warst ziemlich gut. 183 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Danke für das Kompliment. 184 00:12:21,960 --> 00:12:24,800 Auch wenn ich das Lied vielleicht etwas verpfuscht habe. 185 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 Es ist nicht so, als würde ich auf der Bühne stehen. 186 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 Der gebrochene Absatz könnte eine gute Entschuldigung sein. Du warst als Zeuge dabei. 187 00:12:34,320 --> 00:12:37,400 -Ich war beim Ersten dabei. -Richtig. Beim Ersten. 188 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Entschuldigung, sollten Sie auftreten? 189 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 Sie war hartnäckig. 190 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Die Leute filmten mich und ich wurde in den sozialen Medien viral und so. 191 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Als ob irgendjemand mich unbedingt sehen wollte. 192 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 Ich weiß nicht, was die Leute davon halten, aber ich hätte gern zugehört. 193 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Ja? -Der obere rechte Raum. Ich bin da. 194 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 In Ordnung. 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Es tut mir leid. Ich muss meinen Freund treffen. Bist du später hier? 196 00:13:14,080 --> 00:13:18,280 Nein, ich wollte gerade selbst zu meiner Freundin gehen. Das war für sie bestimmt. 197 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -Also… -Hier, bitte. 198 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -Nein, genieß es. -Ich habe es noch nicht probiert. 199 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Bis demnächst. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Treffen wir uns hier in einer halben Stunde? 201 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Aber mein Freund … 202 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 Klar. Lass uns in einer halben Stunde hier treffen. 203 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 –Bis dann. –Bis dann. 204 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -Was machst du? -Ich dachte, ich gebe dir jetzt dein Geschenk. 205 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Hast du viel getrunken? -Warum nicht? Komm schon. 206 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Komm her. 207 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Küss mich jetzt. 208 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Was ist los? 209 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 Warum willst du mich nicht küssen? 210 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Ihr Mann ist hier. 211 00:14:42,960 --> 00:14:44,040 Mein Ehemann? 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Oh, er ist sehr beschäftigt. 213 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Beschäftigt sich mit Tanzen. 214 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Frohes Neues Jahr. 215 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Geben Sie es zurück, wenn es Ihnen nicht gefällt. 216 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Erzähl mir. Was ist passiert? 217 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 Was immer passiert. 218 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 Der Typ mit den ständigen Rückenschmerzen wurde zum Tango-Fan, als er sie sah. 219 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Ich habe Lust, ihm vor allen Leuten eine Ohrfeige zu geben. 220 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Ist eine Scheidung nicht die bessere Option? 221 00:15:26,840 --> 00:15:28,680 Fulya würde damit nicht klarkommen. 222 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Ist es wirklich Fulya oder … 223 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Kannst du mir einen Gefallen tun? 224 00:15:37,320 --> 00:15:38,880 Sei nur bei mir. 225 00:15:39,920 --> 00:15:41,880 Ich kann gut auf dich aufpassen. 226 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 – Habe Sie nicht auf der Bühne gesehen. – Auf dem Weg dorthin ist mir der Absatz gebrochen. 227 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 So kann ich nicht weitermachen. Das wäre peinlich. 228 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Sie wird stinksauer sein. Sie hat ihre Fäden gezogen, um das zu arrangieren. 229 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 Ich habe es nicht mit Absicht getan. Du wirst mir helfen, da rauszukommen. 230 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Sie können ihr nicht ins Gesicht sagen, also rennen Sie weg und machen die Sache schlimmer. 231 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Sag ihr einfach nein, so wie ich es getan habe. 232 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Leichter gesagt als getan. Du kennst deine Mutter. 233 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Was auch immer. 234 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Ich bin froh, dass du abgesprungen bist. Meine Linsen sind sowieso alle ausgetrocknet. 235 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 Wenn du es nicht machst, lass uns gehen. 236 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 Ich war nur deinetwegen hier. 237 00:16:18,640 --> 00:16:20,720 Warte. Lass uns abhängen und ein bisschen Spaß haben. 238 00:16:22,040 --> 00:16:25,280 -Wofür Spaß haben? -Lass uns einfach noch ein bisschen bleiben. 239 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Glauben Sie nicht, dass ein Kerl wie Sie ein besseres Leben verdient? 240 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Ist das Geld wirklich wert? 241 00:16:33,360 --> 00:16:36,800 Glauben Sie mir, Sie werden das Kleingeld, das Sie von ihnen bekommen, nicht brauchen . 242 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 So ist es nicht. 243 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 Wie ist das denn? Machst du das unentgeltlich? 244 00:16:43,680 --> 00:16:45,920 Wer um Himmels Willen würde das wollen? 245 00:16:46,800 --> 00:16:49,160 Ist das wirklich der Weg, den Sie einschlagen möchten? 246 00:16:50,120 --> 00:16:52,960 Muss auf jeden Fall sehr schwer zu verdauen sein. 247 00:16:59,200 --> 00:17:03,080 Wie wär’s, wenn ich Ihnen einen Kaffee bestelle und wir dieses Gespräch vergessen? 248 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Es tut mir Leid. 249 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Seriös. Lieber, bitte. 250 00:17:07,440 --> 00:17:08,840 Bitte. Es tut mir leid. 251 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 Es tut mir Leid. 252 00:17:14,880 --> 00:17:16,240 Warum ist es so schwer? 253 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Warum fällt es Ihnen so schwer, sich auf eine Frau einzulassen? 254 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 Vielleicht ist es nur schwer, weil ich es bin. 255 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 Bitte seien Sie ehrlich. 256 00:17:26,800 --> 00:17:28,120 Bin ich zu langweilig? 257 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Bin ich zu alt? 258 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 Sag es mir. Was ist der Deal-Breaker? 259 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Du… 260 00:17:37,640 --> 00:17:39,080 Du bist makellos. 261 00:17:40,480 --> 00:17:41,680 Einwandfrei. 262 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Lass es mich ihm sagen, damit er nicht weiter warten muss. 263 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Komm schon, Nehir. Du bist zu leicht zu beeindrucken. 264 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 –Aber er ist ein Flört-Kopf. –Gut für ihn. 265 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Ich spreche von Flört, der Band. 266 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 – Ich habe weitergekläfft, aber er hat nicht nachgelassen. – Das bezweifle ich nicht. 267 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Geh einfach. Ich werde dich einholen. 268 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Ich möchte, dass bei Ihnen alles gut klappt. 269 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 Sie können das Haus haben, das Sie möchten, und das Auto fahren, das Sie möchten. 270 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Ich werde nicht eingreifen. 271 00:18:08,960 --> 00:18:11,760 Ich bitte Sie nur, niemanden sonst zu treffen. 272 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 Außerdem ist es unhöflich, ein Geschenk abzulehnen. 273 00:19:21,320 --> 00:19:24,080 Alter! Ist dein Schwanz aus Gold oder was? 274 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Immer mit der Ruhe. Warum hast du nicht vorher angerufen? Serap kommt. 275 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Einweihungsgeschenk. 276 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Geschenk… 277 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Alter, wie bist du an diesen Ort gekommen? Hä? 278 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 –Das ist unglaublich. –Fang nicht damit an, Kado. 279 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 Also… 280 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Wo ist mein Zimmer? 281 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -Ich mache nur Spaß. -Da drüben. 282 00:19:50,320 --> 00:19:51,600 Wirklich? 283 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Fortfahren. 284 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Werde ich auch hier wohnen? 285 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -Und Doggy? -Natürlich. 286 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 Solange du gehst, wenn Serap vorbei ist. 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 –Du wirst doch nicht weinen, oder? –Ach, verpiss dich. 288 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Ich erlebe einen Stolz-Orgasmus. 289 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Verpiss dich. 290 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Aber lassen Sie sich dadurch nicht selbstgefällig machen. 291 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Lassen Sie Ihre Träume wahr werden. 292 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Mach ein paar Fotos von mir. 293 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 – Ich aktualisiere mein Profil. – Komm schon, Mann. 294 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Es ist nicht so, dass ich jeden Tag einen Whirlpool sehe. 295 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Gib es her. -Hier. 296 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Nimm das. 297 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Drehen. Seitwärts drehen. 298 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Schau mich an. 299 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 –Und jetzt sag mir die Wahrheit. –Ja? 300 00:20:54,240 --> 00:20:55,160 Deine Schulden bezahlt? 301 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 Sie haben mir das Geld überwiesen und ich habe es noch am selben Tag überwiesen. 302 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Unter anderem. 303 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Mach dir keine Sorgen um mich. Ich werde es herausfinden. Ich habe für heute Abend einen Kundentermin. 304 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Du machst doch keinen Blödsinn, oder? 305 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Es stellte sich heraus, dass sie italienische Pizza mag, also sagte ich: „Ich besorge mir welche, Signora.“ 306 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Ist das schon Serap? 307 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 Ich habe es dir doch gesagt, oder? 308 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Dumme Fotos in der Wanne! -Alles klar! 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Herzlich willkommen. -Hast du Glühwein? Mir ist etwas kalt-- 310 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 –Ich habe gerade Pizza bestellt. –Hallo. 311 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Aber er hat sich geirrt. Ich habe keine Peperoni bestellt. 312 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -Was? Das hast du nicht? -Nein. 313 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Ich werde dem Restaurant sagen, dass es sich zusammenreißen soll. 314 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Bitte. 315 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 – Dann viel Glück. – Gute Nacht. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Er wollte sogar auf die Toilette. 317 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 – Glaubst du, er hat mich erkannt? – Das bezweifle ich. 318 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Aber er wird dich nie vergessen. 319 00:22:07,160 --> 00:22:08,120 Komm her. 320 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Du kommst hierher. 321 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Diesmal möchte ich deine Augen sehen. 322 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Okay. 323 00:23:19,160 --> 00:23:20,720 Du bist angespannt. 324 00:23:21,240 --> 00:23:22,440 Bedrückt Sie etwas? 325 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -Meine Tochter hat morgen Geburtstag. -Das ist unglaublich. Herzlichen Glückwunsch an sie. 326 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Sie sagt, es gibt nichts zu feiern. 327 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Sie hasst sowieso alles. 328 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Sie mag nur Musik. 329 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Hat sie keine Freunde? -Hat sie welche. 330 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Das tut sie, aber ich finde, ihre Freundin sieht zu gut aus. 331 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Meine Tochter wird in ihrer Nähe unsicher . 332 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Wenn sie nur wüsste, wie schön sie ist. 333 00:23:50,200 --> 00:23:52,080 Aber das glaubt sie nicht, oder? 334 00:23:53,960 --> 00:23:55,360 Sie hasst sich selbst. 335 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Ihre Meinung könnte sich allerdings ändern, wenn sie jemand anderem gefällt. 336 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Wie wer? 337 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 Da ist mein Pizzabote. 338 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 Ein vertrauenswürdiger Freund von mir. 339 00:24:21,720 --> 00:24:24,520 Er ist ein wohlerzogener, aufrechter Kerl. 340 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Sehr ernst. 341 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 Ein echtes Juwel. 342 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Auch sehr höflich. 343 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Er ist ein sehenswerter Anblick. 344 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 Ein wahrer Gentleman. 345 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Wenn wir ein Treffen für sie irgendwo vereinbaren würden … 346 00:24:40,320 --> 00:24:44,840 wenn mein Freund auf sie zukommt , sich vorstellt und sie sich unterhalten, 347 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 vielleicht würde es ihr Selbstbewusstsein stärken und ihr vermitteln, dass sie attraktiv ist. 348 00:24:50,240 --> 00:24:51,320 Was sagen Sie? 349 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Vertraust du ihm wirklich? 350 00:24:57,720 --> 00:24:59,680 Sonst würde ich es nicht vorschlagen, Serap. 351 00:25:02,800 --> 00:25:04,440 Bist du auch dabei? 352 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Wenn du mich dabei haben willst, sicher. 353 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Alles Gute zum Geburtstag, Ayşe! 354 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Alles Gute zum Geburtstag! -Vielen Dank! 355 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Das ist für das Geburtstagskind, Ayşe. 356 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Sie wird bald hier sein. 357 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Danke. 358 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Dann komm schon. 359 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 Was zur Hölle? Es ist so salzig-- 360 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -Nicht fluchen, weißt du noch? -Okay. Nicht fluchen. 361 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Schauen Sie, das ist der Auftritt Ihres Lebens. 362 00:25:30,720 --> 00:25:33,920 Aber das Mädchen ist empfindlich, also lassen Sie es langsam angehen. 363 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -Ich werde so tun, als ob es mir ernst wäre. -Tu so, als ob sie etwas Besonderes wäre. 364 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Alles klar, Mann. Entspann dich einfach. 365 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Sie ist hier. Oberes Stockwerk. Schwarzes Kleid. 366 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Was soll's, Mann? Sie wird mich mit einem Besen jagen. 367 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 Dann gib ihr keinen Grund. 368 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Hier. Hol ihr etwas zu trinken. 369 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 – Ich wette, sie mag Raki. – Wie wär’s mit einem Cocktail? 370 00:26:04,880 --> 00:26:05,840 Nein, Kado. 371 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 – Dann gehe ich mal. – Alles klar. 372 00:26:11,360 --> 00:26:13,560 -Seien Sie ein wahrer Gentleman. -Vertrauen Sie mir. 373 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 – Es ist alles so, wie wir es vereinbart haben, oder? – Mach dir keine Sorgen. 374 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Keine Verwechslungen, oder? Es ist, als wären alle heute geboren. 375 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Keine Verwechslungen. 376 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -Und Sie haben das Lied auf jeden Fall? -Ja, Fräulein. 377 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Es muss die Akustikversion sein. 378 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Du schaffst das. Ich vertraue dir. Viel Glück. 379 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 Wir sind im oberen Stockwerk. Nur so nebenbei. 380 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Aufleuchten. 381 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 Was für ein schöner Zufall. 382 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Ich werde respektiert. 383 00:27:09,600 --> 00:27:11,040 Der Typ, der Feuerwerk mag. 384 00:27:11,960 --> 00:27:15,080 Oh, ja. Jetzt erinnere ich mich. Saygin, der Kracher. 385 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Sie haben jedes Recht, wütend zu sein. 386 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Weil du mich versetzt hast? Nein. 387 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Du magst sie nicht, aber sie haben viele gute Cover gespielt. 388 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Ich habe bis zum Morgengrauen getanzt. 389 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 Du hast? 390 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Freut mich zu hören. 391 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Viel Spaß. 392 00:27:38,320 --> 00:27:42,280 Was ich getan habe, war falsch, aber es ist etwas Dringendes dazwischengekommen. 393 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 -So dringend, dass du es mir nicht sagen konntest? -Ich konnte dich nicht besuchen kommen. 394 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Sie hätten keine zwei Minuten investieren können? 395 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 Wenn ich das täte, würde ich nie wieder gehen. 396 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -Mein Freund wartet. -Ich habe Ihren Namen nicht verstanden. 397 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 Es ist Fluss. 398 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 Das Mädchen, das Feuerwerkskörper hasst. 399 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Fluss. 400 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 -Wo warst du? Ich wollte gerade anrufen. -Jetzt bin ich hier. 401 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 – Du hast wieder mit jemandem gesprochen. – Nur mit irgendeinem Typen, den ich kenne. 402 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Du hast mich dazu gebracht, mich wie eine Nymphomanin zu kleiden. Er muss denken, dass ich darum bitte. 403 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Wer? -Der Typ da drüben. 404 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Er hat mich gemustert. 405 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Vielleicht mag er dich einfach. 406 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Er schaut auf meine Brüste. 407 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Weil niemand sonst Brüste hat. 408 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 Er schaut dir völlig ins Gesicht. 409 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Ich bin gleich zurück. 410 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 AN: S, KEINE SORGE. ALLES IST OK. 411 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Guten Abend. 412 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 Mir fiel etwas auf. 413 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Ja. Wir wissen es. 414 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 –Nein, ich meinte dein Lächeln. –Ach, komm schon. 415 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Lächeln? Ich? 416 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Ja. 417 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Verzeihung. 418 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Hallo? Ja? -Zieh den Stecker. 419 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Kado, zieh den Stecker. -Ich kann dich nicht hören. Was ist los? 420 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Wir ziehen uns zurück, Kado. Zieh den Stecker. 421 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Warum? Wo bist du überhaupt? 422 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 An der Bar. Hinter dir. 423 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Es tut mir leid, meine Damen. Ich bin in zwei Minuten zurück. 424 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Hat er gerade „Damen“ gesagt? 425 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Ich finde ihn süß. 426 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -Sie hat sich gerade mit mir angefreundet. -Wir gehen. 427 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 – Zwei doppelte Scotch. – Ich sagte, wir gehen. 428 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 –Entspann dich. –Ich will es nicht. 429 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Gib es. -Kado! 430 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Bitte betrinken Sie sich nicht wieder. Machen Sie langsam. 431 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -Lass uns tanzen gehen. -Was? 432 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Habe ich dir den Job nicht verschafft? Jetzt sage ich nein. 433 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 –Ich hab’s verstanden, Mann. –Okay? 434 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 –Entspann dich einfach einen Moment. –Kado! 435 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Fulya, heute ist dein Geburtstag. -Lasst du mich gehen? 436 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Passen Sie auf, sonst bringe ich Sie an Ihrem großen Tag in Verlegenheit. 437 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Wie? 438 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 Ich werde zu ihm gehen und sagen: „Meine Freundin möchte dir ihr Lächeln zeigen.“ 439 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 – Auf keinen Fall. – Doch, doch. 440 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Wo gehst du hin? 441 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Soll das ein Witz sein? -Ich hole mir nur etwas zu trinken. 442 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 – Halt den Mund. – Aber ich muss … 443 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -Zwei Tequila-Shots, bitte. -Sicher. 444 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Sie mochte dich offensichtlich nicht. 445 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 – Du hast es versucht. – Hat sie dir das erzählt? 446 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Hat sie das gesagt? Nein. -Nein. Das ist nur meine Meinung. 447 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Sie hat es nicht gesagt, also warten Sie. 448 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Lass mich mit ihr reden. -Kado. 449 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Entschuldigen Sie. Es tut mir leid. 450 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Entschuldigen Sie, dass ich Sie noch einmal belästige, aber ist das ein Verbrechen? 451 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Wie bitte? -Ist es ein Verbrechen, dass wir Sie mochten? 452 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Sie haben mich behandelt, als wäre ich ein Perverser, und das verstehe ich wirklich. 453 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 Aber wenn du meinen Freund auch wie einen Perversen behandelst, 454 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 Ich schwöre, wir werden ein Problem haben, Miss Curly. 455 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Kümmere dich nicht um ihn. Er ist betrunken. Lass uns gehen, Kado. 456 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 Das hier ist der perfekte Mann. Der perfekte Mann. 457 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Sieht er aus wie ein Perverser? -Niemand nennt ihn so. 458 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Aber Sie erzählen absoluten Blödsinn. 459 00:30:40,320 --> 00:30:41,240 Warum ist das so? 460 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 Erinnern Sie sich, dass Sie ihr ein Kompliment für ihr Lächeln gemacht haben? 461 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Komm schon, Kado. 462 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Ich meine, man kann es sich vorstellen. 463 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Aber glauben Sie mir, ich kann sie heute Abend zum Lächeln bringen. 464 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 –Du kannst es versuchen. –Lass mich gehen, Mann. 465 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, hör auf. 466 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 Ich mag alles Natürliche. 467 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Ich werde ihn mir gleich schnappen. 468 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Gehst du? 469 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Schade. Dann wirst du es vermissen. 470 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Was vermissen? 471 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Ich war kurz davor, etwas zu tun, was du hasst. Vergiss es. 472 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 – Wie wär’s mit etwas Raki? – Nein, danke. 473 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Was wollen wir trinken? 474 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Ich bin so nervös. 475 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Ich bin schwarz wie Kohle auf deinen makellosen Händen 476 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Ich bin wie ein verletzender Vers gegen deine unschuldigen Worte 477 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Sag mir nicht, dass ich bleiben soll. Frag mich das nicht. 478 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Still heute Nacht, wage es nicht, mir gegenüber Liebe zu erwähnen 479 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Hör heute Nacht auf, berühre mich nicht und verführe mich nicht 480 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 Ich möchte deine Hoffnungen nicht wecken 481 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 Es gibt immer etwas, das mich aus weit entfernten Städten lockt 482 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Etwas, das mich an dich erinnern lässt In den bitteren Lächeln, die ich sehe 483 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Du bleibst, wer du bist. Ändere dich nicht für mich. 484 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 Ich werde heute gehen, vielleicht morgen, wenn es Zeit ist abzureisen 485 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 Du bleibst wer du bist, ich bin hier nur ein Gast… 486 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Winke mir einfach zum Abschied, wenn es Zeit ist zu gehen 487 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 War ich so schlimm? 488 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Was ist es dann? 489 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Ich singe dir ein anderes Cover, wenn du es mir nicht sagst. 490 00:33:47,160 --> 00:33:50,960 KARAOKE-NACHT 491 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Du weisst… 492 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Ich bin nur ein bisschen müde. 493 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Also wollte ich los. Warte nur noch auf mein Auto. 494 00:34:07,040 --> 00:34:08,640 Es ist fast Zeit für den Kuchen. 495 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Versuch es wenigstens. Vielleicht gefällt es dir. Ich habe mir so viel Mühe gegeben. 496 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Es ist nicht schwer. 497 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Ein paar Kekse zerdrücken, 498 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 etwas Pudding einschenken, 499 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 stecke ein paar Kerzen auf. 500 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Da ist dein Kuchen. 501 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Haben Sie das früher immer gemacht? 502 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Hat es geschmeckt? 503 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Es war passabel. 504 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Was waren die Zutaten? 505 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Ich erinnere mich nicht. 506 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Erdbeeren? 507 00:34:51,920 --> 00:34:54,000 Erdbeeren waren damals so teuer. 508 00:34:54,520 --> 00:34:56,320 Zumindest für uns waren sie das. 509 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Vielleicht backst du mir irgendwann mal eins. 510 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Ich werde die Erdbeeren kaufen. 511 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Würden Sie das tun? 512 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Ich kann nicht. 513 00:35:31,800 --> 00:35:33,920 Es gibt so viele Aspekte an mir, die du hassen würdest. 514 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Ihr Wagen steht bereit, Sir. 515 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 –Mein Freund wird es abholen. –Natürlich. 516 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 Was geht? Warum bist du zurück? 517 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Hallo zusammen. 518 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Ich bin ein Geschenk. 519 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Ich möchte… 520 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 In Ordnung. 521 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …widme dieses Lied dem süßesten, 522 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 das bezauberndste Mädchen, das ich je … 523 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Heute ist Fulyas Geburtstag. 524 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Das stimmt! 525 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 Fluss. 526 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Dies ist jedoch kein Gespräch. 527 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Genießen Sie es. 528 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 Mir geht es gut. 529 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Mir geht es gut. 530 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Oh, du weißt, ich würde dir niemals wehtun … 531 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 Ist dein Freund vertrauenswürdig? 532 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Gut. Zumindest ist er das. 533 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Vielleicht sollten Sie in Anbetracht Ihres Zustands nicht gehen . 534 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 Du machst dir Sorgen um mich? 535 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Ich glaube, Sie sind derjenige , der auf sich aufpassen muss. 536 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Weißt du, weil du labil bist. 537 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 KAMMERDIENER 538 00:38:38,800 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Kann ich ein Taxi bekommen? 539 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Was? Nehir, du kannst nicht mal aufrecht stehen. 540 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Komm, ich nehme dich mit. 541 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Es tut mir so leid. 542 00:39:48,320 --> 00:39:50,400 Schlaf aus. Morgen geht es dir wieder gut. 543 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Ich muss etwas gestehen. 544 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Es gibt andere Dinge an mir, die Sie hassen würden. 545 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Wie was? 546 00:40:07,120 --> 00:40:12,000 Ich mag meine Pasta am liebsten verkocht. Sogar teigig. 547 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Wenn es mir richtig schlecht geht, höre ich gelegentlich Arabesque-Rap . 548 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Das bleibt unter uns. 549 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 In Ordnung. 550 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Du bist dran. 551 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Ich habe nichts zu beichten. 552 00:40:32,720 --> 00:40:33,880 Du hast gesagt, du hast es getan. 553 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Du hast mir gesagt, dass es so viele Aspekte an dir gibt, die ich hassen würde. 554 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Ich war betrunken. 555 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, bevor ich es vergesse … 556 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 -Was ist das? -Mein Notizbuch. 557 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 In deiner Handtasche? 558 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Bitte schön. 559 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Danke. 560 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Dann gute Nacht. 561 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Würde es Ihnen etwas ausmachen, zu bleiben? 562 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Hier kann auch geschlafen werden. 563 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Keine Sorge, ich beiße nicht. 564 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 – Das wäre nicht angenehm für dich. – Mir geht es gut. 565 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Lehnen Sie sich einfach zurück. 566 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 TRAUMCRACKER 567 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Ich werde es später hier abholen. 568 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Was ist los? 569 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Ich habe unser Doppeldate wirklich genossen. 570 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Hast du sie mitgenommen? 571 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Sicher habe ich das, da ich kein Trottel wie Sie bin. 572 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Wie meinst du das? 573 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Sie haben Nehir wie eine streunende Katze im Regen an der Bushaltestelle stehen lassen. 574 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Was, du warst zu müde? 575 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Komm. Komm her. 576 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 EIN FLIEGENDE TRAUMHAFTER … GEBROCHENE HERZEN … 577 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Lass mich dich mitnehmen. 578 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 Der Bus wird bald da sein. Danke. 579 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Warum bist du gegangen, ohne dich zu verabschieden? 580 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Ich wollte dich nicht wecken. 581 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Komm schon. Du bist offensichtlich gerannt. 582 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Habe auch meinen Pullover mitgenommen. 583 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Es ist nur ein Pullover, Mann. 584 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Ich bin gerannt, ja. 585 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Weil du mir Angst machst. 586 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 In der einen Sekunde behandelst du mich gut, und in der nächsten ziehst du dich zurück. 587 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Ich kann nicht mit dir. 588 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 Ich fühlte mich möglicherweise überfordert. 589 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Überwältigt? Was, von mir? 590 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 Bei den … Dreamcrackers, oder? 591 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 – Du hast mein Notizbuch durchgesehen? – Habe ich nicht. 592 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Ich habe eine Frage, aber seien Sie ehrlich. 593 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Es ist alles durchnässt. 594 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Eine Sekunde. 595 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Ich höre zu. 596 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Sind Sie verheiratet? 597 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 NEIN. 598 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Also eine Freundin? 599 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 NEIN. 600 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Deine Fickfreunde sind deine Sache. 601 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Ich dachte, Sie wundern sich nur über die Dinge, die ich hasse. 602 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Ich frage mich, was Sie von mir wollen. 603 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Wie wär’s mit einem Film? 604 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Nur wenn ich auswählen darf. 605 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MEINE PROSTITUIERTE LIEBE 606 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 Das ist ein Witz. Es hat noch nicht einmal angefangen. 607 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 Das ist es, was Türkân mit einem macht. Nicht jeder versteht das. 608 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 Das hier ist mein Favorit. 609 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 Viel Leid. Ein gutes Beispiel. 610 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 - „Hüpf!“ – „Hüpf! “ 611 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Jetzt fühle ich mich ohne jeden Grund schrecklich. 612 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Da ich ohne ihn nicht weiter kann… 613 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Es ist, als ob man Spider-Man sieht. Wie kann man das nicht berührend finden? 614 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 Es ist mein 14. Lauf. 615 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Oh, ich verstehe. 616 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Sie sehen so gleichgültig aus, weil ich das 14. Opfer bin. 617 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Jetzt. 618 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 Ich glaube nicht, dass du es freiwillig angeschaut hast. Ich wette, jemand hat dich dazu gezwungen. 619 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Wer hat dich dazu gebracht, zuzuschauen? Eine Freundin? 620 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 „Ich habe Angst, dass du ja sagst.“ 621 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Beobachten Sie weiter. 622 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Das viele Weinen hat mich praktisch zerstört. 623 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -Ich bin sicher, Sie werden sich viel über mich lustig machen. -Das ist nichts im Vergleich zu letzter Nacht. 624 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 Der Film beginnt auf Bildschirm drei. 625 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 Ich habe mir das Recht verdient, dich zu ärgern. 626 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Vielleicht haben sie die Partitur. 627 00:46:24,720 --> 00:46:27,240 -Was hast du noch mal gelernt? -Gesangsdarbietung. 628 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Ich dachte mir. 629 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 – Ich nehme an, du wirst bald berühmt sein. – Ja, klar. 630 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 Ich könnte die Erste in der Branche sein. 631 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 „Die berühmte Sängerin mit Lampenfieber.“ 632 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Ich habe vor, Backgroundsängerin zu werden. 633 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 Das wäre dem Leadsänger gegenüber so unfair. 634 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 Du hast eine ziemlich silberne Zunge. 635 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Fick dich und deinen Schwachsinn, Mann. 636 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Wohin hast du mich geschickt? 637 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Gute Arbeit. 638 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Zurücklehnen. 639 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Gute Arbeit. 640 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Du kannst sie beantworten. Danke für die Fahrt. 641 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 Wie kann ich Sie erreichen? 642 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Geben Sie Ihre Nummer ein. 643 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 Ich rufe mich selbst an. 644 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 Ich rufe an. Wenn ich nicht widerstehen kann. 645 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 Wir sehen uns. 646 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Gute Arbeit. 647 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Zurücklehnen. 648 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Willkommen. 649 00:48:33,680 --> 00:48:38,240 Ich glaube, da liegt ein Missverständnis vor , denn das ist nicht mein Ding. 650 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın hat mir gesagt, dass du zu allem bereit wärst. 651 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Hat er das jetzt? 652 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Umdrehen. 653 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Hab keine Angst. Es tut nicht weh. 654 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Kann es sein , dass die Dame dies nicht möchte? 655 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 Das kann nicht sein. 656 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Überraschung. 657 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Komm her. 658 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Wo bist du gewesen? 659 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Du hast den ganzen Tag nicht abgenommen. 660 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Warst du im Fitnessstudio? -Äh-ja. 661 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Was ist los? Du scheinst nicht in Form zu sein. 662 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Komm her. 663 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Sie sagte mir, es war der beste Geburtstag aller Zeiten. 664 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 Sie sagte: „Ich habe immer wieder Einwände erhoben und geschrien, aber ich bin froh, dass Sie mich dazu gezwungen haben.“ 665 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Sie konnte nicht aufhören, davon zu reden. Sie erzählte mir die Geschichte immer wieder. 666 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 Ich wünschte, sie würde immer mit mir reden. 667 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Sie war so glücklich. 668 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Sie hörte den ganzen Tag nicht auf zu singen. 669 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Freut mich zu hören. 670 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Ich bin überglücklich. 671 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 Was soll ich tun? 672 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Komm, frag mich alles. 673 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Keine Notwendigkeit. 674 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 Wie meinst du das? 675 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Komm, bitte. Denk nach. Bitte mich um etwas. 676 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 Ein Motorrad. Oder… 677 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Ein Urlaub mit deinem Freund. 678 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Ich kenne viele Leute. Ich werde etwas arrangieren. 679 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Aber man muss sich da benehmen. 680 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 Ich will wirklich nichts. 681 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 Ich habe alles was ich brauche. 682 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Aber wenn Sie mir wirklich einen Gefallen tun möchten … 683 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 lass mich ein paar Tage ausruhen. 684 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Wie meinst du das? 685 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Ich bin vom Umzug und allem müde. 686 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 Ich brauche Schlaf. 687 00:51:40,240 --> 00:51:41,240 In Ordnung. 688 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Bedanke dich bei deinem Freund von mir. 689 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 Sag ihm, es ist in Ordnung , dass sie Nummern ausgetauscht haben, 690 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 aber das ist alles. 691 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Habe es. 692 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Wo warst du, Mann? 693 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Mir würde es mehr Spaß machen, wenn ich ein verdammter Auftragskiller wäre. 694 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Was ist passiert? 695 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Du hättest ihr Gesicht sehen sollen. Ich war angewidert von mir selbst, Mann. 696 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Hast du Tabletten genommen? 697 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Gab es einen anderen Weg? 698 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Glaubst du, ich würde sonst so weit gehen? 699 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Sie glauben offensichtlich, ich würde alles und jedes tun. 700 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Du musst dich nicht zwingen. 701 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Wenn es noch einmal passiert, gehen Sie einfach. 702 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Oh, ist das so? 703 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Warum hast du dem Kerl das dann erzählt? 704 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 Ich brauche eine Dusche. 705 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 – Was denkst du, habe ich ihm erzählt? – Ach, komm schon. 706 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Warten Sie eine Minute. 707 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 Du hast es gestern Abend gut gemacht. 708 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 Ich schätze es. 709 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Aber du wirst sie nie wiedersehen. 710 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Beantworten Sie ihre Anrufe nicht. Das ist alles. 711 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Aber warum? 712 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 Du siehst den anderen ständig. 713 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Du bringst sie sogar her. 714 00:53:47,080 --> 00:53:48,080 Oh, ich verstehe. 715 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Herr Saygın spielt in einer anderen Liga als der arme alte Kado. 716 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 Du bist rein und sauber, oder? 717 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Geh jetzt. Ich brauche eine Dusche. 718 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Du weißt, dass ich dich sonst nie verlassen hätte. 719 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Ach, komm schon. 720 00:54:04,240 --> 00:54:08,640 Du hast einfach eine seltene Gelegenheit zum Flirten gesehen und mich verlassen. 721 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Das ist lächerlich. Er steht so auf dich. 722 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Genieße es einfach einmal. 723 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Ich werde keine weitere Chance bekommen, oder? 724 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 So etwas habe ich nicht gesagt! 725 00:54:18,440 --> 00:54:21,840 Ich wusste von Anfang an , dass es nicht die Brüste waren, die er wollte. 726 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 Ich glaube, er ist in dich verknallt. 727 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Nun, lassen Sie uns nicht übertreiben. 728 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 Und Sie, werden Sie nicht so häuslich. 729 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Überhaupt nicht. Diesmal lasse ich es ruhig angehen. 730 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Hast du Serap davon erzählt? 731 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 Ich wette, sie war froh, das zu hören. 732 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 „Erzähl mir davon?“ Sie wollte einfach nicht den Mund halten und redete darüber. 733 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 Ich sage es ihr immer wieder. 734 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 Sie müssen Ihren Seelenverwandten nicht finden. 735 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 Du bist noch jung. Du wirst Affären haben. 736 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Sie werden Spaß haben und weitermachen. 737 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Warum muss ich Spaß haben und weitermachen? 738 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 Sie fanden ihn attraktiv, als Sie betrunken waren. 739 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Wer weiß, was Sie denken würden, wenn Sie ihn jetzt sehen würden? 740 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Ich schätze, wir werden sehen. Denn ich werde ihn sehen. 741 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Oh? 742 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Wir holen uns morgen etwas zu essen. 743 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Ist das so? 744 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 –Also, wir sehen uns, Mädels. –Wir sehen uns. 745 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Lass uns heute ein Outfit für mich aussuchen. 746 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Wir finden etwas Gutes für Sie. Keine Sorge. Vertrauen Sie mir. 747 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 Morgen. 748 00:55:30,880 --> 00:55:31,840 Morgen. 749 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 Ich habe dir Frühstück gemacht. 750 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Ja, das habe ich gesehen. 751 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Hey, Saygin. -Ja? 752 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Sie steht total auf mich, Mann. Sie hat mir gesagt, sie hätte noch nie so viel gelacht. 753 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Alter, ich schwöre, ich habe es nicht vermasselt. 754 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 Das habe ich nie behauptet, Kado. 755 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Dann? 756 00:55:51,080 --> 00:55:53,160 Scheiße. Serap kommt heute zu Besuch? 757 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 NEIN. 758 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Die Hexe kann jederzeit vorbeikommen. Ich bin in meinem Zimmer. 759 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Hündchen! Lass uns gehen, Junge. 760 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Willkommen. Ich habe nicht mit dir gerechnet. 761 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 Was habe ich dir gesagt? 762 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Er sollte sie nicht mehr anrufen. Sie ist so verträumt – 763 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Wer ist da drin? 764 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Da ist doch jemand hier, oder? 765 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, würdest du dich beruhigen? Es ist niemand hier. 766 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Bist du Kado? 767 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Ich hatte es Saygın erzählt, aber ich glaube, er hat die Nachricht nicht weitergeleitet. 768 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Kontaktieren Sie meine Tochter nicht. 769 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Sicher. 770 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Hündchen. Komm schon, Junge. 771 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 Sie sind hierhergekommen, um das zu sagen? 772 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Stört es Sie jetzt, dass ich unangekündigt auftauche? 773 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 Was ist denn da los? Was hat sich zwischen uns geändert? 774 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 Wir haben gestern Abend darüber gesprochen. 775 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Wen interessiert das? 776 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Wenn Sie von nun an meine Anrufe nicht beantworten oder meinen Bitten nicht nachkommen, 777 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 Dinge werden sich ändern. 778 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Reiß dich zusammen! 779 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Sei wieder der Typ, den ich kenne und dem ich vertraue. 780 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Warum hast du mir nicht gesagt, dass sie ihre Tochter ist, Mann? 781 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Lassen Sie sie ihr Auto und ihr Haus nehmen und es woanders hinschieben. 782 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 Scheiß auf sie. 783 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Ich kann ihr nicht sagen, dass sie sich verpissen soll. 784 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 Sie hat sich benommen, als ob du ihr gehörtest. 785 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 Sie ist einfach nur wütend. 786 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 Was ist mit Nehir? 787 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Wenn Sie mit beidem jonglieren, sind Sie eine echte Hure. 788 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 Nur eine Redensart. 789 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Keine Sorge. Ich habe den Hinweis verstanden. 790 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 Glaubst du, ich stehe in der Position, dich zu beleidigen? 791 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 Wenn Sie verliebt sind, gibt es andere Möglichkeiten, Geld zu verdienen. 792 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Oh ja? 793 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Klar, es ist so einfach. 794 00:57:56,200 --> 00:58:00,600 Wenn das der Fall ist, warum hast du dann letzte Nacht bei ihm übernachtet? 795 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Ich sage Ihnen, warum. 796 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 Es war keine Verderbtheit. 797 00:58:05,480 --> 00:58:06,440 Es war Armut. 798 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Du musstest verdammt noch mal dort bleiben, Kado. 799 00:58:11,760 --> 00:58:13,560 Oder besser gesagt, du musstest verdammt noch mal weitermachen. 800 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Komm, Junge. Lass uns frische Luft schnappen. Komm. 801 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Lass uns gehen. 802 00:58:28,480 --> 00:58:29,840 Es gibt andere Möglichkeiten, oder? 803 00:58:31,440 --> 00:58:32,560 Zum Teufel, die gibt es. 804 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Hallo? 805 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Fluss? 806 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 Nach dem schnellen Eingreifen der Feuerwehr wurde der Brand gelöscht . 807 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Einige Bewohner… 808 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Fluss! 809 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Fluss! 810 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Mir geht es gut. Es war schließlich keine große Sache. 811 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Mir geht es gut, Saygın. 812 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Ich habe dich angerufen, als Fulya und Serap nicht abgenommen haben. Es tut mir leid. 813 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Wer weiß, wo sie sind. -Okay. Lass uns gehen. 814 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 Sie hätten Angst, wenn ich sie so spät anrufen würde. 815 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -Wir gehen zu mir. -Zu dir? 816 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Vertraust du mir? 817 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 NEIN. 818 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Sieh mich an, Nehir. Ich könnte nichts unternehmen, selbst wenn du mich darum bitten würdest. 819 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 Wie wäre es dann mit Pasta machen? 820 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Auf geht's. 821 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Was möchtest du? 822 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 Spaghetti? Federkiele? Nudeln? 823 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 Ich mache gemeine Tagliatelle. 824 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Fliege. -Fliege? 825 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Ich hasse es. 826 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Und ich dachte, Sie kennen sich mit Pasta aus. 827 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Überlass es mir. Ich werde dir etwas Gutes machen. 828 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Schon wieder auf der Couch geschlafen? 829 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Ja. 830 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Warum? 831 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Ich schlafe gerne dort. 832 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Wo werde ich dann schlafen? -Wo immer du willst. Es ist ein großes Haus. 833 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Davon habe ich ganz geredet. 834 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 River, hör zu. 835 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Ich werde Sie nicht „ausnutzen“. 836 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 Wir essen Pasta, 837 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 und du schläfst, wo du willst, okay? 838 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Ich schätze, Sie finden mich wirklich besonders. 839 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Du hast mich umarmt, als könntest du den Gedanken nicht ertragen, dass etwas Schlimmes passieren könnte. 840 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 Sie mögen rote Paprikapaste? 841 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 Gerade als ich dachte, Sie hätten aufgehört, ausweichend zu sein. 842 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 Unser Haus ist niedergebrannt. 843 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 Mit meiner Mutter darin. 844 01:01:34,760 --> 01:01:35,720 Ihr Name war Gönül. 845 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 Der Titel des Liedes, das Sie gesungen haben. 846 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado versuchte sie zu retten. 847 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Aber er konnte nicht. 848 01:01:52,560 --> 01:01:54,240 Wie könnte er überhaupt? 849 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Sie hatte darauf bestanden, dass ich zur Schule ging. 850 01:01:57,280 --> 01:02:00,440 Normalerweise höre ich nicht auf sie, aber an diesem Tag tat ich es. 851 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 Also ging ich zur Schule. 852 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 Zum letzten Mal. 853 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Dann sagte ich: „Scheiß drauf.“ 854 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 „Es ist nicht so, dass Mama noch böse auf mich sein kann.“ 855 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Ich bin nie wieder hingegangen. 856 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Sie haben um ein Geständnis gebeten. 857 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Also, bitte schön. Ich habe die siebte Klasse abgebrochen. 858 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Ist auf der Couch Platz für mich? 859 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Morgen. 860 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -Wie spät ist es? -Whoa. 861 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Was ist los? 862 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 – Du willst wieder kandidieren? – Nein, das Stadium haben wir hinter uns. 863 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Ich habe heute eine Prüfung. Ich muss pünktlich da sein. 864 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Wünsch mir Glück. -Viel Glück. 865 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hey, Fluss! 866 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Soll ich dich abholen? -Ich treffe mich mit Fulya. 867 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Wir sehen uns später. 868 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 Ich werde gegen fünf hier sein. 869 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Ja? 870 01:04:00,800 --> 01:04:02,080 Hallo. Wie geht es dir? 871 01:04:02,840 --> 01:04:04,040 Soso. 872 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Bist du verfügbar? Ich möchte mit dir reden. 873 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Eigentlich nicht. 874 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Geht es dir gut? -Mir nicht. 875 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 Ich bin hier ganz alleine. 876 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Ich konnte es niemandem erzählen. Ich habe solche Angst. 877 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Was ist los? Wo bist du? 878 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Es tut mir so leid, Sir. Es gab einen Brand im Wohnheim. 879 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Mach weiter. -Danke. 880 01:04:55,280 --> 01:04:57,400 -Kann ich es noch einmal versuchen? -Von oben. 881 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Entschuldigung. 882 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst. 883 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Erst gestern nach dem Abstrich wurde mir Bescheid gesagt . 884 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 Sie empfahlen eine Notoperation. 885 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 Es kann sogar Gebärmutterhalskrebs verursachen. 886 01:05:10,320 --> 01:05:12,040 Das wird nicht passieren. 887 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Wir sind für Sie da. 888 01:05:18,720 --> 01:05:21,200 Schauen Sie, was er mir in meinem Alter antut. 889 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Sie fragen sich bestimmt, wie ich noch mit ihm zusammen sein kann. 890 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Was auch immer er tut, 891 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 du bist etwas Besonderes und Kostbares. 892 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 Deshalb hat er Angst vor dir. 893 01:05:34,080 --> 01:05:35,360 Er kommt mit dir nicht klar. 894 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Komm her. 895 01:05:41,040 --> 01:05:42,760 Du wartest auf mich, ja? 896 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Natürlich. 897 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 Ihr Angerufener ist nicht erreichbar. 898 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Nach dem Signalton können Sie eine Nachricht hinterlassen. Eventuell fallen hierfür Gebühren an. 899 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 Sag, ich rufe … 900 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 Ihr Angerufener ist momentan nicht erreichbar… 901 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Ich sehe furchtbar aus, nicht wahr? 902 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 Als ob das möglich wäre. 903 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Komm her. 904 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Du sagtest, du wolltest mit mir über etwas reden. 905 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 Es ist nicht dringend. Wir reden später. 906 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: WAS GIBT‘S? 907 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Was ist los, Saygın? 908 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, ich bin im Wohnheim. 909 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Kannst du ans Fenster kommen? 910 01:08:14,520 --> 01:08:15,360 Oh. 911 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Tut mir leid, ich habe dir einen Erdbeerkuchen mitgebracht. 912 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Ich kann dir auch Farfalle-Pasta machen. 913 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Iss deine Nudeln alleine. Ich hoffe, sie sind roh. 914 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Oh, mein Geliebter 915 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Oh, mein Geliebter 916 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Oh, mein Geliebter 917 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Wie geht das Leben in den Gärten zu? 918 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Schweben Sie in den Himmel 919 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 Mit den bunten Schmetterlingen? 920 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Gibt es dort Flüsse? 921 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Flüsse, die unter uns fließen? 922 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Oh, mein Geliebter 923 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Ich habe dich vermisst 924 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Oh, mein Geliebter 925 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Es tut mir Leid. 926 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 So einfach kommst du nicht davon. 927 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 Ich stand eine Stunde in der Kälte. 928 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 Und ich bin seit zwei Jahren durchnässt , Nehir. 929 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Sagen wir, es ist quitt. 930 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Ich lüge nicht. 931 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Ich war aus persönlichen Gründen im Krankenhaus . 932 01:10:19,640 --> 01:10:21,840 -Und dann-- -Wirst du mir wieder das Herz brechen? 933 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Nein. Du? 934 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 Hoffe nicht. 935 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Haben Sie dieses Lied für jemand anderen gesungen? 936 01:10:31,320 --> 01:10:32,680 Es war mein erstes Mal. 937 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 Ich habe ein paar Leute gefragt, aber sie wussten nichts davon. 938 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 Ich möchte allen „Dreamcrackers“ vorsingen. 939 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Lies mein Notizbuch nicht noch einmal. 940 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 Ich habe dich inspiriert. Gib es zu. 941 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Ich esse übrigens keine Kuchenmischung. Den muss man selbst backen. 942 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Nur wenn Sie die Erdbeeren kaufen. 943 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Es tut mir Leid. 944 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 Es ist nur … Die Tür war offen. 945 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 Ich bin nicht durch das Zimmer gegangen oder so. Ich habe mich nur umgesehen. 946 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Du vertraust mir nicht. 947 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Hast du mich darum gebeten? 948 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Fluss… 949 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 Es ist nicht mein erstes Mal. 950 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 Falls es das ist, worüber Sie sich Sorgen machen. 951 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Es tut mir Leid. 952 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Du bleibst nicht? 953 01:14:50,640 --> 01:14:51,800 Bin ich es? 954 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Ich denke den ganzen Tag an dich , jeden Tag, Nehir. 955 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Ich habe es versucht. 956 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 Ich habe versucht, zurückzuweichen. 957 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Ich habe versucht, nicht an dich zu denken, dich nicht zu vermissen, aber es ist mir nicht gelungen. 958 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Ja, das bist du. 959 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Weil du alles bist, wovon ich versuche, mich fernzuhalten. 960 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Ich vermisse dich. 961 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Jede Sekunde jedes Augenblicks blitzt dein Gesicht vor meinen Augen auf . 962 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Manchmal flüsterst du mir sogar Lieder ins Ohr. 963 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Wie machen Sie das? 964 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Für Sie bin ich vielleicht nicht der Erste … 965 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 aber für mich bist du das ganz sicher. 966 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 -Prost. -Prost. 967 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Ich habe dir gesagt, dass du hier nicht rauchen sollst. 968 01:18:36,360 --> 01:18:38,160 Wo warst du, hm? 969 01:18:38,240 --> 01:18:40,960 Warum, warst du besorgt? Dir schien alles gut zu gehen. 970 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -Was ist das, Kado? -Aspirin. 971 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Lüg mich nicht an, Mann. Kado, komm schon. 972 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 Ich lüge nicht, Saygın. 973 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 Ich bin schon sauer auf dich. 974 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 Also drängen Sie mich nicht. Ich kann gerade nicht. 975 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Wo gehst du hin? 976 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Ist das wichtig? 977 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Komm her, Hündchen. 978 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 Bist du immer noch enttäuscht, dass er nicht angerufen hat? 979 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 Nein, ich bin nicht Nehir, weißt du. 980 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Aber dieser hier ist ein anständiger Kerl. Das sagt sie jedenfalls. 981 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Sie sagte, sie würde mir persönlich von ihm erzählen. 982 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Nun ja … er ist ein völlig Fremder. 983 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 Solche Sachen gehen ihr nahe. 984 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Sie ist nicht wie ich. 985 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Sie schwänzt den Unterricht. Sie geht einfach und verschwindet. 986 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 Ich habe Angst, dass sie das Stipendium verliert. 987 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 Ich meine, sogar ich bin am Ende. Stell dir vor, wie verletzt sie sich fühlt. 988 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Oh, mein kleines Mädchen. 989 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Seien Sie dankbar, dass Sie rausgekommen sind, bevor es zu spät war. 990 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Vergiss es einfach. 991 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 Sie sind sowieso beide Müll. 992 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Der andere hat Nehir noch immer in seiner Gewalt. 993 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 "Der Andere"? 994 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 Er ist ein Freund von Kado. 995 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Wie meinst du das? 996 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 Sie sind Freunde, sagst du? 997 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Natürlich. Sie sind sogar Mitbewohner. 998 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Mach dir wegen dem Zeug keine Sorgen. 999 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Glauben Sie mir, es ist das Beste. Vielleicht lernt sie ihre Lektion. 1000 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Warum der Dutt? Es sieht besser aus, wenn man es locker trägt. 1001 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 Du hast mir gesagt, dass du aufhören würdest. Was ist passiert? 1002 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Sie können das Zeug nicht mit den Pillen mischen. 1003 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 -Du gibst dein Geld dafür aus? -Ruhe. Sie wird es hören. 1004 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Auch Cola? 1005 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Natürlich. Es ist, als ob dir nichts jemals genug wäre. 1006 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Dein Schwanz muss immer oben bleiben. 1007 01:21:14,640 --> 01:21:15,640 Hört mir zu. 1008 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Wenn du dich umbringen willst, dann tu es verdammt noch mal nicht in meinem Haus. 1009 01:21:21,440 --> 01:21:23,200 Oh, also ist es jetzt dein Haus? 1010 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Komm. Komm her, Junge. 1011 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Lass uns gehen, Junge. 1012 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 Was willst du? Kadir! 1013 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 Was? 1014 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -Was kann ich noch für Sie tun? -Nichts! Tun Sie nichts! 1015 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Danke, dass Sie mich aufgenommen, mir Geld gegeben und mir Ihre alten Kunden geschickt haben. 1016 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 Sie haben jedoch nie eine Gelegenheit ausgelassen, es mir unter die Nase zu reiben. 1017 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Wenn dein Babygesicht erst einmal ganz faltig ist, 1018 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 du wirst das Zeug verdammt noch mal auch brauchen. 1019 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Weißt du, was uns trennt? -Ich nicht. Bitte sag es mir. 1020 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 Dies ist nicht mein einziger Vorteil. 1021 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Ich habe das auch. 1022 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Ja. Denn dadurch hast du das Haus und das Auto bekommen, richtig? 1023 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Warum fragen wir sie nicht? 1024 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -Du bist ein hoffnungsloser Fall. -Du bist der hoffnungslose Fall. 1025 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Meine Mutter sagte immer: „Bring diesen Dieb nicht her.“ 1026 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Komm schon, Junge. 1027 01:22:29,680 --> 01:22:30,680 Lass uns gehen. 1028 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Danke. 1029 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Viel Glück dort. 1030 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Oh, hier ist Serap. Ich werde dich vorstellen. 1031 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 Das ist der Typ, mit dem sie sich trifft. 1032 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Dann lass uns ihn treffen. 1033 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 Das ist wirklich nicht nötig. 1034 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 Aber sie hat uns gesehen. Das wäre unhöflich. 1035 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Ihr Anruf. 1036 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -Ich habe dich vermisst! -Ich habe dich auch vermisst, Schatz. 1037 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Ich habe dich seit Tagen nicht gesehen. 1038 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Seriös. 1039 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Absorbieren. 1040 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Hallo. -Hallo. 1041 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 –Freut mich, Sie kennenzulernen. –Ihnen auch. 1042 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 Was für ein schönes Auto Sie haben. 1043 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Danke schön. 1044 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -Ich werde Sie nicht länger aufhalten. -Das war zu kurz. 1045 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 Wir kamen nicht einmal zum Reden. 1046 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 Wir würden uns freuen, Sie irgendwann einmal bei uns begrüßen zu dürfen. Für ein längeres Gespräch. 1047 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 Wir werden ein schönes, langes Gespräch führen, wenn wir Zeit haben. 1048 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Wir kommen zu spät zum Unterricht. 1049 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Einen schönen Tag noch. 1050 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Also, was denken Sie? 1051 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Ich kann es wirklich nicht sagen. 1052 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Okay, genug. Komm schon. Wir sind jetzt tatsächlich spät dran. 1053 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 Wir reden später. 1054 01:24:36,520 --> 01:24:38,040 Bis dann. Viel Glück im Unterricht. 1055 01:25:10,040 --> 01:25:11,040 Ich habe eine Frage. 1056 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Warum magst du Saygın nicht? 1057 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Ich weiß nicht. Nur so ein Gefühl. 1058 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 Was für ein Gefühl? 1059 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Als ob er etwas verbergen würde. 1060 01:25:28,120 --> 01:25:29,240 Etwas Dunkles. 1061 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Lasst uns beginnen, Leute. -Viel Glück. 1062 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Ist alles abgestimmt? 1063 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Hören Sie einander zu. Hetzen Sie nichts. 1064 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Bereit? Eins, zwei… 1065 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Fluss? 1066 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Ist es das, was ich gesagt habe? 1067 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Warum sollten Sie mich überhaupt ernst nehmen? 1068 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 Was weiß ich über Männer? 1069 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Aber du hast recht. Irgendetwas stimmt nicht. 1070 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado war letzte Nacht dort. Er hat furchtbare Dinge zu Saygın gesagt. 1071 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Schrecklich im Sinne von? 1072 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 Er ist nicht derjenige, der die Miete zahlt. 1073 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 Ich glaube auch, dass das Auto nicht seins ist. 1074 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Gibt es noch jemanden? 1075 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Steh auf. Lass uns gehen. 1076 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Aufleuchten. 1077 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Ich ziehe morgen aus. 1078 01:27:01,520 --> 01:27:04,200 Danke für alles, Serap. 1079 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 Dafür, dass du ein Freund bist. 1080 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Ein Freund sein, was? 1081 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 Ich habe eine Frage. 1082 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Gehört ihr zu einer Bande, die Mütter und Töchter betrügt oder so etwas? 1083 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Das wusste ich nicht, Serap. 1084 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Ich habe versucht, mich zurückzuziehen. Ich wollte wegbleiben, aber … 1085 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Ich konnte nicht. 1086 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Sie können mir auch gleich erzählen, dass Sie sich verliebt haben. 1087 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 Wow. 1088 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Kann ich Sie noch um eine letzte Sache bitten? 1089 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Sag es ihr nicht. Sie kann damit nicht umgehen. 1090 01:28:01,760 --> 01:28:02,800 Natürlich. 1091 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Aber ich kann, oder? 1092 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 Schließlich bin ich daran gewöhnt. 1093 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 Sie ist wunderschön, nicht wahr? 1094 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Ihre Haut und alles. 1095 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Jugend ist wirklich etwas anderes. 1096 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 Es geht hier nicht um das Alter. 1097 01:28:21,440 --> 01:28:22,440 Natürlich nicht. 1098 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Sie haben sich in ihre Tiefgründigkeit verliebt. 1099 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 Ich habe dich um eines gebeten. 1100 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 Ich habe dir gesagt, dass du mich nicht austrickst. 1101 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 Ich habe dir gesagt, dass du nicht tun sollst, was er getan hat. 1102 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 Ich wollte es dir sagen, Serap. 1103 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -Du warst im Krankenhaus-- -Halt die Klappe! 1104 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Ihr seid alle Abschaum! 1105 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Wer weiß? Vielleicht habe ich mir den Virus bei dir eingefangen. 1106 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Vielleicht habe ich ihm umsonst die Schuld gegeben. 1107 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Du lässt sie in mein Bett in dem Haus, für das ich bezahle. 1108 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Natürlich ist Ihnen aufgefallen, dass sie niemanden hatte. 1109 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Aber das ist nicht der Fall. Sie ist wie eine Tochter für mich. 1110 01:29:05,880 --> 01:29:09,680 Entweder Sie machen dem ein Ende, oder ich rede mit ihr. 1111 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Ich bin sowieso alt. 1112 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Das ist sie allerdings nicht. 1113 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 Sie braucht keinen Gigolo. 1114 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -Was? -Frau Serap, ich rufe aus der Klinik an. 1115 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Hallo, Frau. Krokus. 1116 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -Wenn es nicht dringend ist, können Sie-- -Ich rufe wegen Ihrer Ergebnisse an. 1117 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Oh. Sind sie da? -Ja. 1118 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Okay. Ich höre zu. 1119 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 Es wäre besser , wenn wir es persönlich besprechen würden. 1120 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 Ich verstehe es nicht. 1121 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 – Das wäre passender. – Warum erzählst du es mir nicht jetzt? 1122 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Das ist ein Verfahren. Sie müssen hereinkommen. 1123 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 –Er geht nicht ran, oder? –Nein, geht nicht. 1124 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 Wenn du ihn am Ende küsst, ruf mich an, damit ich nicht warten muss. 1125 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Alles klar? 1126 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 Mir geht’s gut. Gib mir eine Minute. 1127 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Kann ich Sie noch um eine letzte Sache bitten? 1128 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Halt mich. 1129 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 Ein letztes Mal. 1130 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 Meine Tochter hat mir zum ersten Mal in ihrem Leben ein Kompliment gemacht . 1131 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Wissen Sie, was ich nicht ausstehen kann? 1132 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Auch wenn Sie Ihre Haare verlieren, 1133 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 ihr bleibt immer noch ein Mann. 1134 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Es wird alles gut. Du bist eine sehr starke Frau, Serap. 1135 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Fluss? 1136 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Fluss! 1137 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, wir hatten keine Ahnung. 1138 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Sie sind die Frau, die Kado erwähnt hat. 1139 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Ich weiß nicht, was er gesagt hat, aber es ist vorbei. 1140 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -Was ist genau vorbei? -Wir haben uns nur verabschiedet. 1141 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Seid ihr ein Paar? -So ist es nicht. 1142 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 –Wir… –Wie ist es denn? 1143 01:31:36,440 --> 01:31:37,960 Das kannst du nicht sagen? Dann fragen wir ihn. 1144 01:31:38,040 --> 01:31:40,080 Ich hörte ihn über sein „Vermögen“ sprechen. 1145 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 Es gehört alles Ihnen, nicht wahr? 1146 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 Das Haus, das Auto… 1147 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 und Saygın selbst. 1148 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 Schließlich haben Sie beide den Film gelebt , den er und ich zusammen gesehen haben. 1149 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Danke, dass Sie mir nichts berechnet haben! 1150 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Fluss! Nehir, warte. 1151 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Fluss! 1152 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Folgen Sie mir nicht. Ihre Tochter ist draußen. 1153 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Oh, wow. So schlimm? 1154 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 –Lass uns gehen. –Hast du ihn auf frischer Tat ertappt? 1155 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -Ich werde ihm meine Meinung sagen. -Steig in das verdammte Auto, Fulya! 1156 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Wir können gehen. 1157 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Es passt zu dir. 1158 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Danke. Wo ist Ihr Mann? 1159 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Ich weiß nicht. Wir sind nur zu zweit. 1160 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 –Er weiß es nicht? –Nein, aber er wird es wissen. 1161 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Was ist, wenn er sich aufregt? 1162 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Folgen Sie mir. 1163 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Nach dem Signalton können Sie eine Nachricht hinterlassen. Eventuell fallen hierfür Gebühren an. 1164 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 Es ist vorbei. 1165 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Jetzt weiß jeder Bescheid, Kado. 1166 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Ja. 1167 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Wissen Sie, was ich im Leben am meisten hasse? 1168 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Nun ja, außer dem Rauchen. 1169 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Es ist… 1170 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 ich selbst. 1171 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Nicht weil ich eine Hure bin. 1172 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Aber weil ich verdorben bin. 1173 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Durch und durch verdorben. 1174 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Komm nach Hause, Mann. 1175 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Ich brauche dich so sehr. 1176 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Komm nach Hause, damit wir hier verschwinden können. 1177 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Lasst uns an unseren alten Ort zurückkehren. 1178 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Genug! 1179 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Nicht der, der niedergebrannt ist. 1180 01:35:01,920 --> 01:35:02,840 Geschenk? 1181 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 Bist du zu Hause? 1182 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Ich habe gelogen. 1183 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 Es ist mir einfach rausgeplatzt 1184 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 in der Hitze des Augenblicks. 1185 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Du weißt, dass meine Mutter so etwas nie über dich sagen würde, oder? 1186 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Sie mochte dich lieber als mich. 1187 01:36:19,080 --> 01:36:21,280 „Wo ist mein Kado?“ 1188 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 „Hör zu, Saygın. Pass auf ihn auf.“ 1189 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 „Aber Mama, Kado ist älter. Sollte er nicht auf mich aufpassen?“ 1190 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 „Aber er ist sensibler als du. Er zeigt es nur nicht.“ 1191 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 „Alles klar, Mama.“ 1192 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 "In Ordnung." 1193 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Was ist los mit dir, Junge? 1194 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Geh. Iss dein Essen. Da ist es. Geh. 1195 01:36:56,480 --> 01:36:58,480 Du wirst dir eine Erkältung holen, Mann. 1196 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Was zum Teufel ist mit deinem Gesicht passiert? Hey. Bist du in eine Schlägerei geraten? 1197 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Caddo. Caddie? 1198 01:37:28,640 --> 01:37:29,800 Öffne deine Augen, Mann. 1199 01:37:30,680 --> 01:37:31,600 Öffne deine Augen! 1200 01:37:32,840 --> 01:37:33,800 Geschenk! 1201 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Geschenk, wach auf! Salz! 1202 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Mach die Augen auf, Kado! 1203 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, wach auf, verdammt! Wach auf! 1204 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Geschenk! 1205 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Wach auf, verdammt! Wach auf! 1206 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, wach einfach auf! Wach auf! 1207 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Die Pasta ist fertig! 1208 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MEINE PROSTITUIERTE LIEBE 1209 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 Er liebt das. Er hält sich für einen hohen Tier. 1210 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Kommt schon, Leute. Hört auf. -In Ordnung. 1211 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 - „Hüpf!“ – „Hüpf! “ 1212 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mama! 1213 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mama! 1214 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mama! -Nicht! Hör auf! 1215 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mama! -Ich bin ein hoffnungsloser Fall. Ich konnte sie nicht retten. 1216 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mama! 1217 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Lass mich gehen! 1218 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 Das Erste, was ich in diesem Beruf gelernt habe? 1219 01:41:20,280 --> 01:41:21,400 3 JAHRE SPÄTER 1220 01:41:21,480 --> 01:41:23,320 Sie müssen auf Unfälle achten. 1221 01:41:23,400 --> 01:41:27,080 Sobald Ihnen klar wird, dass Sie auf sie stehen, müssen Sie aussteigen. 1222 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 Sonst wird es dich ruinieren. 1223 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 Er hat sich nie verliebt, wissen Sie. Was für ein Mann. 1224 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Herr Saygın, können Sie kurz rüberkommen ? 1225 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Ich komme. 1226 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Gehen Sie hinein. 1227 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Hören Sie, Sir. Ich habe es der anderen Person gerade auch gesagt. 1228 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 Wir hatten eine Probe. Wir haben Hunger. 1229 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 Wir haben nur Pasta bestellt. 1230 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 Wie schwer kann es sein? 1231 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 Bei uns gibt es allerdings nicht „nur Pasta“. 1232 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Tut mir leid. Ich würde Ihnen gerne helfen, aber wir haben noch nicht einmal geöffnet. 1233 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Es tut mir schrecklich leid. 1234 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Seriös? 1235 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Du kennst ihn? 1236 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Hallo. 1237 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hallo. 1238 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Wie geht es dir? 1239 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 Mir geht es gut. 1240 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 Du? 1241 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 Mir geht es gut. 1242 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 Wir hatten gerade eine Probe 1243 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 und wollten unser Glück versuchen, als wir sahen, dass das Licht an war. 1244 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 Wenn ich gewusst hätte, dass dieser Ort dir gehört … 1245 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 Du wärst nicht gekommen? 1246 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Nein, das hätte ich, aber … 1247 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 Ich hätte zumindest gewusst, dass ich keine Fliege bestellen sollte. 1248 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Fliege? 1249 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Fliege… 1250 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 ICH… 1251 01:43:06,200 --> 01:43:08,160 Ich werde versuchen, etwas für Sie zu machen. 1252 01:43:08,920 --> 01:43:11,160 -Wie wärs mit ein paar Desserts? -Klar. 1253 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Wir bieten sie auch zum Mitnehmen an. 1254 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 Und du? Möchtest du eins? 1255 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Ich verzichte. Danke. 1256 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Ich habe den besten Erdbeerkuchen. 1257 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Erdbeere, sagst du? 1258 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 In diesem Fall, sicher. Ich werde es probieren. 1259 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, vier Portionen Tiramisu zum Mitnehmen. 1260 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 Und ein Stück Erdbeerkuchen. 1261 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 Eine Band, was? 1262 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Süße Kinder. 1263 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Also, ich-- -Der-- 1264 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Fortfahren. 1265 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 Der Ort sieht nett aus. 1266 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 –Gefällt es dir? – Äh-ja. 1267 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Es ist noch nicht lange her. Ich habe hart gearbeitet. 1268 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hey, Nehir. Wir sind draußen. 1269 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Also, dann… 1270 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Ich bezahle die Rechnung. 1271 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Machen Sie sich nicht lächerlich. Auf keinen Fall. Bitte. 1272 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, bitte. 1273 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 Dann geht das auf meine Kosten. 1274 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 Meine erste Show. 1275 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 –Du hast es geschafft, was? –Das kann man wohl so sagen. 1276 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Ich wusste es. 1277 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Keine Cover, übrigens. Die Songs sind alle von mir. 1278 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Sie müssen sich also keine Sorgen machen. 1279 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Danke. 1280 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Nun, ich denke, ich denke, ich denke darüber nach. 1281 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Wenn Sie Zeit finden … 1282 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Sie können auch einen Gast mitbringen. 1283 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Auf Wiedersehen. 1284 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Auf Wiedersehen. 1285 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26. MAI 2026 – NEHİR ÜNAL „DREAMCRACKERS“ DEBÜTSHOW 1286 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 EIN WAHRER GENTLEMAN 1287 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Ein Traumknacker fliegt über uns 1288 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Gebrochene Herzen in unserer Brust 1289 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 Mein Gesicht ist so strahlend wie ein Samstag 1290 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 Aber ich fühle mich wie ein Montag 1291 01:46:28,720 --> 01:46:32,880 Dank dir 1292 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Ein gebrochenes Herz 1293 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Farbenfroher Himmel 1294 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 So düster 1295 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 So wie ich 1296 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 Der Film ist schwarzweiß 1297 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Wie wär’s, wenn wir eine Weile weinen? 1298 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 Eine lange verlorene Liebe 1299 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Es klang genau wie ich 1300 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Ertrinken in Trauer Ertrinken in Trauer war das Herz 1301 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Ertrinken in Trauer Ertrinken in Trauer war das Herz 1302 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Ertrinken 1303 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Ertrinken 1304 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Ein Traumknacker fliegt über uns 1305 01:47:40,800 --> 01:47:47,800 Gebrochene Herzen in unserer Brust 1306 01:47:51,240 --> 01:47:57,880 Mein Gesicht ist strahlend wie ein Samstag 1307 01:47:59,600 --> 01:48:02,680 Aber ich fühle mich wie ein Montag 1308 01:48:03,440 --> 01:48:07,040 Dank dir 1309 01:49:22,200 --> 01:49:27,200 Untertitelübersetzung von: Oktar Bumin Aykutlu