1 00:00:01,834 --> 00:00:06,000 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhar se gosta destas aplicações. Desfrute de assistir!! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhar se gosta destas aplicações. Desfrute de assistir!! 4 00:00:45,208 --> 00:00:46,875 [Maya, ler] "Preparar para o lançamento 5 00:00:46,875 --> 00:00:49,125 da nova aplicação de redes sociais da Vesta." 6 00:00:49,125 --> 00:00:51,208 - Boa noite, Maya. - Boa noite, Craig. 7 00:00:52,291 --> 00:00:55,542 "Lugares reais, pessoas reais... 8 00:00:55,542 --> 00:00:57,417 vida real." 9 00:00:57,417 --> 00:00:58,375 Huh. 10 00:00:58,375 --> 00:01:00,709 Está bom. 11 00:01:00,709 --> 00:01:03,041 Isso é muito bom. 12 00:01:03,041 --> 00:01:04,667 Ei, Vesta... 13 00:01:04,667 --> 00:01:05,917 [surgas de aplicação acordada] 14 00:01:05,917 --> 00:01:08,250 ...uh, reserve uma bicicleta no Spin Cycle durante 8:00, 15 00:01:08,250 --> 00:01:10,709 depois jantar para um em Cecchi, 16 00:01:10,709 --> 00:01:12,542 e definir um alarme para as 6h 17 00:01:12,542 --> 00:01:14,458 [voz de aplicação] Os seus pedidos são confirmados. 18 00:01:15,750 --> 00:01:16,875 [anéis de telefone] 19 00:01:16,875 --> 00:01:18,041 Oh. 20 00:01:18,041 --> 00:01:20,709 Este é o Maya Alvaro. 21 00:01:20,709 --> 00:01:23,291 "Allegra"? 22 00:01:23,291 --> 00:01:24,750 [perceber] Allegra Adams? 23 00:01:25,917 --> 00:01:27,583 Sim! Vou segurar. 24 00:01:27,583 --> 00:01:29,625 [♪♪♪] 25 00:01:32,500 --> 00:01:34,417 Senhora Adams? 26 00:01:34,417 --> 00:01:36,875 Sim! 27 00:01:36,875 --> 00:01:39,083 Amanhã? 28 00:01:40,208 --> 00:01:43,083 "The Whitewater Lodge"? 29 00:01:43,083 --> 00:01:44,875 Isso parece adorável. 30 00:01:44,875 --> 00:01:46,542 [risos] É um spa? 31 00:01:47,750 --> 00:01:49,834 Não, não é um spa? 32 00:01:49,834 --> 00:01:51,291 Ok. 33 00:01:51,291 --> 00:01:54,166 Sim, vou... ver-te amanhã. 34 00:01:54,166 --> 00:01:55,583 [risos nervosos] 35 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Ok, adeus. 36 00:01:57,083 --> 00:01:58,333 [sabe] 37 00:01:59,625 --> 00:02:01,208 [buffs na admiração] 38 00:02:01,208 --> 00:02:03,500 Maya, mal posso esperar para ver aquele comunicado de imprensa. 39 00:02:04,625 --> 00:02:05,834 Está bem? 40 00:02:06,959 --> 00:02:09,750 Allegra Adams acabou de me ligar. 41 00:02:09,750 --> 00:02:11,041 Allegra Adams? 42 00:02:11,041 --> 00:02:12,792 CEO da Vesta? Acabei de te ligar? 43 00:02:12,792 --> 00:02:14,709 - Sim! - Ok. 44 00:02:14,709 --> 00:02:16,417 E exatamente? 45 00:02:16,417 --> 00:02:19,583 Ela quer que eu represente o escritório do Vesta East 46 00:02:19,583 --> 00:02:22,458 num retiro corporativo nas Montanhas Rochosas. 47 00:02:22,458 --> 00:02:24,041 Quando? 48 00:02:24,041 --> 00:02:25,250 Eu sairia amanhã durante quatro dias. 49 00:02:25,250 --> 00:02:27,792 Não consigo tirar uma folga do trabalho! 50 00:02:27,792 --> 00:02:31,041 Ainda estou a trabalhar na oferta do contrato de destaque. 51 00:02:31,041 --> 00:02:32,083 [deslaçando-a] Uh, uh. 52 00:02:32,083 --> 00:02:33,458 [para si mesmo] Porquê agora? 53 00:02:33,458 --> 00:02:35,000 Ela sabe que todos os quatro escritórios 54 00:02:35,000 --> 00:02:36,875 estará a trabalhar nas suas propostas de lançamento. 55 00:02:36,875 --> 00:02:38,125 Sim! 56 00:02:41,625 --> 00:02:43,291 Tch. Ok. 57 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Allegra está a trazer uma repetição 58 00:02:46,083 --> 00:02:48,333 de cada um dos quatro escritórios regionais 59 00:02:48,333 --> 00:02:50,625 para um retiro nas montanhas do Colorado... 60 00:02:53,166 --> 00:02:56,333 [♪♪♪] 61 00:02:56,333 --> 00:02:58,834 [risos presunçosos] 62 00:02:58,834 --> 00:03:00,041 Ela está a explorar. 63 00:03:00,041 --> 00:03:02,667 Escutismo para quê? 64 00:03:02,667 --> 00:03:04,083 Escutismo para quem. 65 00:03:04,083 --> 00:03:07,333 Ah, ela não é uma das principais CEO da América em busca de nada. 66 00:03:07,333 --> 00:03:08,959 Ela está a usar este retiro de fim de semana 67 00:03:08,959 --> 00:03:10,834 como um disfarce de escolha de cereja 68 00:03:10,834 --> 00:03:13,041 qual o cargo assumirá a liderança na aplicação HighlightREAL. 69 00:03:13,041 --> 00:03:14,917 - Ela é? - Pense nisso! 70 00:03:14,917 --> 00:03:18,709 A aplicação partilha fotos sem filtro de locais precisos. 71 00:03:18,709 --> 00:03:20,375 Que melhor forma de mostrar tudo isto 72 00:03:20,375 --> 00:03:23,000 do que um retiro selvagem para as Montanhas Rochosas? 73 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 E você, Maya Alvaro, está a representar 74 00:03:25,333 --> 00:03:28,000 A oportunidade de grandeza de Vesta East. 75 00:03:28,000 --> 00:03:29,709 - Eu sou? - Bem, ela sabia 76 00:03:29,709 --> 00:03:31,667 que eu veria mesmo durante toda a configuração, 77 00:03:31,667 --> 00:03:35,041 mas você, és isco fresco para a floresta. 78 00:03:35,041 --> 00:03:37,959 [alarmado] isco florestal? 79 00:03:37,959 --> 00:03:41,291 Sabe, eu nunca estive nas Montanhas Rochosas... 80 00:03:41,291 --> 00:03:43,125 ou quaisquer montanhas. 81 00:03:43,125 --> 00:03:44,792 Não importa. 82 00:03:44,792 --> 00:03:45,834 Bem, sabe, Marilyn, 83 00:03:45,834 --> 00:03:48,000 Sou mais uma pessoa “interior”. 84 00:03:48,000 --> 00:03:49,542 Encontre o seu ar livre. 85 00:03:49,542 --> 00:03:50,458 Aí vamos nós. 86 00:03:50,458 --> 00:03:53,208 Vai ser uma competição difícil. 87 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 Quero que tome notas detalhadas 88 00:03:55,208 --> 00:03:57,166 e reporta-me sobre todos os funcionários lá - 89 00:03:57,166 --> 00:03:58,375 os seus pontos fortes, as suas fraquezas, 90 00:03:58,375 --> 00:04:00,834 e como podemos usá-los a nosso favor. 91 00:04:01,917 --> 00:04:05,125 Eu realmente não acho que sou a melhor pessoa para isso. 92 00:04:05,125 --> 00:04:07,542 Na verdade, sou provavelmente o pior. 93 00:04:07,542 --> 00:04:10,375 É exatamente por isso que ela o escolheu. 94 00:04:10,375 --> 00:04:12,750 Vocês serão todos colocados no grow, 95 00:04:12,750 --> 00:04:13,792 mas o creme, Maya, 96 00:04:13,792 --> 00:04:15,500 o creme sobe sempre até ao topo. 97 00:04:15,500 --> 00:04:17,542 Esta é a sua oportunidade de me provar 98 00:04:17,542 --> 00:04:19,333 que merece a posição executiva 99 00:04:19,333 --> 00:04:21,041 tem trabalhado tanto. 100 00:04:21,041 --> 00:04:22,792 É assim que o ganha. 101 00:04:22,792 --> 00:04:24,250 Não me desiludisse. 102 00:04:25,125 --> 00:04:29,667 [♪♪♪] 103 00:04:36,083 --> 00:04:37,500 [expira satisfeitamente] 104 00:04:37,500 --> 00:04:39,542 Não acredito que cheguei à sua casa de fim de semana durante todo o fim de semana. 105 00:04:39,542 --> 00:04:41,750 Isto se for durado todo o fim de semana. 106 00:04:41,750 --> 00:04:42,959 Obrigado, já agora. 107 00:04:42,959 --> 00:04:44,417 Para que servem irmãs mais novas? 108 00:04:44,417 --> 00:04:46,834 Além disso, vou apenas estudar, de qualquer forma. 109 00:04:46,834 --> 00:04:48,500 É isso que gosto de ouvir! 110 00:04:48,500 --> 00:04:50,458 Como está o tutor de preparação? 111 00:04:50,458 --> 00:04:52,583 Conseguiu-me o melhor do país. 112 00:04:52,583 --> 00:04:53,917 Poderia até se qualificar para bolsas de estudo, 113 00:04:53,917 --> 00:04:55,291 assim como você. 114 00:04:55,291 --> 00:04:57,208 Lembre-se, vou certificar-me de que vai para a faculdade, 115 00:04:57,208 --> 00:04:58,417 não importa o que aconteça. 116 00:04:58,417 --> 00:04:59,792 Sim, mas se tiver de pagar as minhas propinas, 117 00:04:59,792 --> 00:05:02,208 vai ficar preso neste apartamento para sempre. 118 00:05:02,208 --> 00:05:04,875 Bem, para que servem irmãs mais velhas? 119 00:05:04,875 --> 00:05:08,208 Ok, o que é que a lista diz para embalar para o ar livre? 120 00:05:08,208 --> 00:05:09,333 Ok... 121 00:05:09,333 --> 00:05:10,375 botas de caminhada. 122 00:05:10,375 --> 00:05:12,500 Já os usá-los! 123 00:05:12,500 --> 00:05:13,959 Fofo! 124 00:05:13,959 --> 00:05:15,250 - Uh, casaco quente? - Mm. Verificação. 125 00:05:15,250 --> 00:05:16,959 - Chapéu? - Verificação. 126 00:05:16,959 --> 00:05:17,917 "Spray de ursos." 127 00:05:17,917 --> 00:05:18,917 Oh? 128 00:05:18,917 --> 00:05:19,959 [sugas] 129 00:05:20,667 --> 00:05:23,875 Eu tenho um spray de cheiro agradável? 130 00:05:23,875 --> 00:05:25,166 Verificação! 131 00:05:25,166 --> 00:05:28,625 Ok... Faca suíça do Exército e comida não perecível? 132 00:05:28,625 --> 00:05:29,625 Oh. 133 00:05:29,625 --> 00:05:31,250 Ah, eu sei! 134 00:05:31,250 --> 00:05:33,625 Que tal... 135 00:05:35,709 --> 00:05:36,959 ...isto? 136 00:05:36,959 --> 00:05:38,875 Parece-me suíço! 137 00:05:38,875 --> 00:05:41,208 Sim! E "não perecível"? 138 00:05:41,208 --> 00:05:42,458 Barras de granola? 139 00:05:42,458 --> 00:05:44,542 [dedos deslizantes] Sim! 140 00:05:46,083 --> 00:05:47,083 Bingo! 141 00:05:47,083 --> 00:05:48,667 Tudo bem. 142 00:05:48,667 --> 00:05:49,875 Estamos todos prontos. 143 00:05:49,875 --> 00:05:52,417 Quer saber? Na verdade, isto pode ser fácil. 144 00:05:52,417 --> 00:05:54,000 - [risos] - [cansigem de telefone] 145 00:05:54,000 --> 00:05:56,834 [aplicação] O seu voo para o Colorado sai em três horas. 146 00:05:56,834 --> 00:05:58,333 Obrigado, Vesta. 147 00:06:00,166 --> 00:06:04,917 [♪♪♪] 148 00:06:16,375 --> 00:06:20,834 [♪♪♪] 149 00:06:23,959 --> 00:06:25,375 Uau. 150 00:06:31,291 --> 00:06:33,000 [Allegra] Ahem. 151 00:06:33,000 --> 00:06:36,041 Oh! Allegra Adams! 152 00:06:36,041 --> 00:06:38,375 Eu estava apenas a recuperar o fôlego. 153 00:06:38,375 --> 00:06:40,625 Nada como o ar da montanha, não é? 154 00:06:40,625 --> 00:06:43,041 Uh, não, não me canso mesmo... 155 00:06:43,041 --> 00:06:44,625 literalmente. 156 00:06:44,625 --> 00:06:46,917 Atinge um quilómetro diferente. 157 00:06:46,917 --> 00:06:48,583 Sim. Uh, Maya! 158 00:06:50,083 --> 00:06:53,625 Alvaro, dos escritórios da Vesta East, na cidade de Nova Iorque. 159 00:06:53,625 --> 00:06:55,417 Eu sei quem és e está atrasado. 160 00:06:55,417 --> 00:06:58,000 O primeiro desafio do fim de semana já começou. 161 00:06:58,000 --> 00:06:59,125 Toda a gente é um gato... 162 00:07:01,458 --> 00:07:03,500 ...e toda a gente é um rato, 163 00:07:03,500 --> 00:07:05,834 e estão todos a esconder-se na floresta. 164 00:07:05,834 --> 00:07:10,458 Tudo o que tem de fazer é captá-los e captar a fita. 165 00:07:11,375 --> 00:07:13,041 Primeiro a três vitórias. 166 00:07:13,041 --> 00:07:14,667 Aí? 167 00:07:14,667 --> 00:07:15,834 Ah, e quando voltas, 168 00:07:15,834 --> 00:07:18,583 encontraremos um verdadeiro par de botas de caminhada. 169 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Obrigado. 170 00:07:22,500 --> 00:07:25,166 "Catch and capture." 171 00:07:25,166 --> 00:07:26,583 Ok. [risos nervosos] 172 00:07:26,583 --> 00:07:29,750 E estão todos a esconder-se profundamente na floresta. 173 00:07:39,417 --> 00:07:40,583 [sugas] 174 00:07:41,458 --> 00:07:42,542 [whimpers] 175 00:07:46,458 --> 00:07:50,667 [♪♪♪] 176 00:07:56,583 --> 00:07:58,417 - [chora] Ahh! - [gritar] Ahh! 177 00:07:58,417 --> 00:08:00,291 - Ahh! Ugh! - Oh! 178 00:08:00,291 --> 00:08:01,959 Sinto muito! Pensei que eras um urso. 179 00:08:01,959 --> 00:08:03,792 Não! Não é um urso! 180 00:08:03,792 --> 00:08:04,792 Não. 181 00:08:04,792 --> 00:08:05,625 Não! Pessoa. 182 00:08:05,625 --> 00:08:07,375 - Sim. - [tosse] 183 00:08:07,375 --> 00:08:08,667 Isso é um gardénia? 184 00:08:08,667 --> 00:08:11,125 Ah, uh, obrigado. É-- É francês. 185 00:08:11,125 --> 00:08:12,583 Mm, definitivamente francês. 186 00:08:12,583 --> 00:08:14,000 - Sim. - Estou a receber notas de, uh... 187 00:08:14,000 --> 00:08:15,083 Ah, uh, bouquet floral. 188 00:08:15,083 --> 00:08:16,875 - É isso. - Com um toque de baunilha. 189 00:08:16,875 --> 00:08:18,375 Baunilha. Certo. 190 00:08:18,375 --> 00:08:20,291 - Sim. - Sim. 191 00:08:20,291 --> 00:08:21,667 [risos] Eu não queria assustar-te. 192 00:08:21,667 --> 00:08:24,375 Não. Pfft. Não te preocupes. 193 00:08:24,375 --> 00:08:26,542 Uau. 194 00:08:26,542 --> 00:08:27,792 Esse casaco. 195 00:08:29,417 --> 00:08:32,125 Adoro aquele casaco em ti. 196 00:08:32,125 --> 00:08:33,458 Ah, obrigado! 197 00:08:33,458 --> 00:08:36,000 De onde é? Porque parece... huzzah! 198 00:08:36,000 --> 00:08:37,542 - Ei! Ah! - Há, há! 199 00:08:37,542 --> 00:08:39,291 [Matt] Lamento! 200 00:08:39,291 --> 00:08:40,291 [grunhido frustrado] 201 00:08:40,291 --> 00:08:41,333 [Matt] Lamento! 202 00:08:41,333 --> 00:08:43,250 Olá, todos! 203 00:08:43,250 --> 00:08:44,709 E bem-vindo 204 00:08:44,709 --> 00:08:47,875 para o retiro de aventura da Vesta Technology! 205 00:08:47,875 --> 00:08:48,750 Ui! 206 00:08:48,750 --> 00:08:50,500 [todos os atiradores e aplausos] 207 00:08:50,500 --> 00:08:52,083 Estou tão entusiasmado 208 00:08:52,083 --> 00:08:54,834 ter aqui todos vós para o que espero que seja 209 00:08:54,834 --> 00:08:57,333 um fim de semana divertido e gratificante. 210 00:08:57,333 --> 00:08:59,500 Reservamos todo o acampamento, 211 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 então teremos o lugar para nós próprios. 212 00:09:01,208 --> 00:09:03,375 Agora, alguns de vós conheço bem... 213 00:09:03,375 --> 00:09:04,875 - [risos] - ...e alguns de vós 214 00:09:04,875 --> 00:09:06,875 já causou as suas primeiras impressões. 215 00:09:08,166 --> 00:09:12,500 Gostaria de felicitar o vencedor do "Cat and Mouse" - 216 00:09:12,500 --> 00:09:15,250 Matt Meyer de Vesta West. 217 00:09:15,250 --> 00:09:17,208 - [aplaude e aplauda] - Uau! 218 00:09:17,208 --> 00:09:18,792 Agora, Matt pode ter ganho 219 00:09:18,792 --> 00:09:20,959 a primeira atividade de construção de equipas, 220 00:09:20,959 --> 00:09:24,417 mas haverá muito mais para nos desafiar 221 00:09:24,417 --> 00:09:25,625 este fim de semana. 222 00:09:25,625 --> 00:09:27,625 Gostaria que levasse a sua caneta e papel 223 00:09:27,625 --> 00:09:29,375 e anote algo 224 00:09:29,375 --> 00:09:31,083 sobre vocês, anonimamente. 225 00:09:31,083 --> 00:09:34,875 Depois, veremos se podemos adivinhar a quem pertence. 226 00:09:36,000 --> 00:09:38,792 É assim que conhecemos o nosso vizinho. 227 00:09:38,792 --> 00:09:41,000 Agora, pode ser algo profissional... 228 00:09:41,000 --> 00:09:42,375 pessoal, 229 00:09:42,375 --> 00:09:44,166 e quando terminar, pode colocar-- 230 00:09:45,500 --> 00:09:47,041 Obrigado, Maya. [risos] 231 00:09:48,583 --> 00:09:49,667 Olhe para si. 232 00:09:49,667 --> 00:09:51,917 Obrigado, Claire. 233 00:09:51,917 --> 00:09:53,166 Obrigado, Mateus. 234 00:09:53,166 --> 00:09:54,208 Mm-hmm. 235 00:09:54,208 --> 00:09:55,458 Obrigado, Luís. Luís? 236 00:09:55,458 --> 00:09:57,083 [ambos a rir] 237 00:09:57,083 --> 00:09:58,333 Espera. 238 00:09:58,333 --> 00:10:00,291 Ok. 239 00:10:04,250 --> 00:10:05,291 [Luís ri-se] 240 00:10:05,291 --> 00:10:07,083 "Vivi para a Antártida, 241 00:10:07,083 --> 00:10:09,709 e sou fluente em quatro línguas diferentes." 242 00:10:09,709 --> 00:10:13,083 Apenas quatro? [scovas de brincadeira] 243 00:10:13,083 --> 00:10:14,834 Vou adivinhar... 244 00:10:14,834 --> 00:10:15,500 Claire... 245 00:10:15,500 --> 00:10:17,083 de Vesta South? 246 00:10:17,083 --> 00:10:20,458 São cinco, mas o meu japonês só é conversacional, por isso... 247 00:10:20,458 --> 00:10:22,458 Konnichiwa. 248 00:10:22,458 --> 00:10:24,750 [Allegra] Uau! Isso é impressionante. 249 00:10:24,750 --> 00:10:27,125 Matt? Gostaria de dar uma vez? 250 00:10:27,125 --> 00:10:28,208 Sim, claro. 251 00:10:28,208 --> 00:10:29,750 Ahem! 252 00:10:29,750 --> 00:10:32,625 Ok... vamos ver. 253 00:10:32,625 --> 00:10:34,625 "Eu sou o melhor." 254 00:10:34,625 --> 00:10:35,834 - [riso] - Hmm? 255 00:10:35,834 --> 00:10:37,375 Allegra, isto é seu? 256 00:10:37,375 --> 00:10:38,333 - Uh... - [riso] 257 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 Não, estou a brincar. Ok. 258 00:10:41,750 --> 00:10:43,792 "Ajudei a renovar computadores antigos 259 00:10:43,792 --> 00:10:45,208 para alunos de baixo rendimento 260 00:10:45,208 --> 00:10:49,291 e recebeu uma bolsa académica em troca de uma viagem." 261 00:10:49,291 --> 00:10:50,834 - Uau. - Huh. 262 00:10:50,834 --> 00:10:53,041 Bem, vou 263 00:10:53,041 --> 00:10:54,500 com o meu homem, Luis, 264 00:10:54,500 --> 00:10:57,375 de Vesta North em Chicago, certo? 265 00:10:57,375 --> 00:10:58,375 - Não? - Não. 266 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 Oh. Ok. 267 00:10:59,875 --> 00:11:01,792 Bem, parece que está... 268 00:11:01,792 --> 00:11:03,291 Maya de Manhattan. 269 00:11:03,291 --> 00:11:04,333 [aplaudendo] 270 00:11:08,417 --> 00:11:10,250 É apenas Maya. 271 00:11:10,250 --> 00:11:11,500 Ok. 272 00:11:11,500 --> 00:11:12,709 E é específico. 273 00:11:12,709 --> 00:11:14,500 Sim. MAYA. 274 00:11:14,500 --> 00:11:15,875 Eu sei como soletrar. Obrigado. 275 00:11:15,875 --> 00:11:17,041 Ah, você? Isso é refrescante. 276 00:11:17,041 --> 00:11:18,667 Ooh! 277 00:11:19,542 --> 00:11:21,125 Ui! Tudo bem. 278 00:11:21,125 --> 00:11:24,333 [risos] 279 00:11:24,333 --> 00:11:26,125 "Gosto de acordar cedo 280 00:11:26,125 --> 00:11:30,250 e surf ao nascer do sol antes do trabalho." 281 00:11:30,250 --> 00:11:31,625 Mm... 282 00:11:31,625 --> 00:11:34,875 Vou optar por Malibu Matt. 283 00:11:34,875 --> 00:11:35,834 Não. 284 00:11:35,834 --> 00:11:37,333 Estado direito, suporte fiscal errado. 285 00:11:37,333 --> 00:11:38,625 Sou de Big Sur. 286 00:11:38,625 --> 00:11:40,625 Tente novamente. 287 00:11:40,625 --> 00:11:42,500 Na verdade... sou o surfista. 288 00:11:42,500 --> 00:11:43,959 - Oh, fixe. - [risos] 289 00:11:43,959 --> 00:11:45,917 Temos uma inchaço decente no Lago Michigan no verão. 290 00:11:45,917 --> 00:11:48,500 [Allegra] Muito giro, Luis! 291 00:11:48,500 --> 00:11:50,667 Isto significa que o último é o de Matt, 292 00:11:50,667 --> 00:11:52,542 então, Maya, gostaria de ler? 293 00:11:52,542 --> 00:11:54,166 Claro. 294 00:11:55,375 --> 00:11:56,917 [limpe a garganta] 295 00:11:56,917 --> 00:12:01,166 "Eu voluntário a lutar contra incêndios florestais 296 00:12:01,166 --> 00:12:05,083 durante a estação seca na costa do Pacífico." 297 00:12:05,083 --> 00:12:06,375 Tão corajoso. 298 00:12:06,375 --> 00:12:07,750 - Não, não. - [aplausos] 299 00:12:07,750 --> 00:12:09,000 É meu-- Por favor. 300 00:12:09,000 --> 00:12:12,041 Vocês já são tão aventureiros, 301 00:12:12,041 --> 00:12:12,959 que é bom, 302 00:12:12,959 --> 00:12:14,709 porque, nos próximos três dias, 303 00:12:14,709 --> 00:12:17,208 vamos estar totalmente imersos 304 00:12:17,208 --> 00:12:19,375 ao ar livre, 305 00:12:19,375 --> 00:12:21,208 desafios de enfrentamento 306 00:12:21,208 --> 00:12:24,208 que testará os nossos limites físicos e mentais. 307 00:12:24,208 --> 00:12:25,458 Agora, amanhã de manhã, 308 00:12:25,458 --> 00:12:26,709 todos vamos carregar na jangada 309 00:12:26,709 --> 00:12:29,834 e descendo o rio Regal. 310 00:12:29,834 --> 00:12:32,041 Estaremos a parar para atividades ao longo do caminho, 311 00:12:32,041 --> 00:12:34,959 e a aventura culminará 312 00:12:34,959 --> 00:12:38,583 numa jangada de águas bravas abaixo do Breakneck Bend! 313 00:12:38,583 --> 00:12:39,834 Agradável! 314 00:12:39,834 --> 00:12:41,041 O que é "Breakneck Bend"? 315 00:12:41,041 --> 00:12:44,625 Rapides de quatro classes, ondas imponentes, 316 00:12:44,625 --> 00:12:45,834 cascata deslumbrante-- 317 00:12:45,834 --> 00:12:48,041 vai ser um passeio selvagem, 318 00:12:48,041 --> 00:12:51,458 e mal posso esperar para mergulhar! 319 00:12:51,458 --> 00:12:53,208 - [risos] - [aplaude] 320 00:12:53,208 --> 00:12:54,250 Uau! 321 00:12:57,917 --> 00:13:01,709 Peço desculpa, toda esta conversa de água tem, uh... 322 00:13:01,709 --> 00:13:04,000 Vai desculpar-me? 323 00:13:05,917 --> 00:13:07,250 Rafting em águas brancas? 324 00:13:07,250 --> 00:13:08,417 - Sim! - [riso] 325 00:13:09,667 --> 00:13:10,875 Estou muito entusiasmado por estar de volta. 326 00:13:10,875 --> 00:13:11,959 É bom conhecê-lo. 327 00:13:11,959 --> 00:13:13,291 Adoro o facto de... 328 00:13:13,291 --> 00:13:14,792 Bagagem, bagagem... 329 00:13:14,792 --> 00:13:16,500 onde colocaram a bagagem? 330 00:13:16,500 --> 00:13:17,458 Ah, sim! 331 00:13:26,667 --> 00:13:27,875 [anéis de telefone] 332 00:13:30,750 --> 00:13:32,750 Marilyn, oi! 333 00:13:32,750 --> 00:13:34,083 Maya, estás lá? 334 00:13:34,083 --> 00:13:35,959 O Allegra ligou-me e disse-me que estava atrasado. 335 00:13:35,959 --> 00:13:37,417 O serviço automóvel teve problemas 336 00:13:37,417 --> 00:13:38,625 encontrar o lugar. 337 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 É “nas montanhas” nas montanhas. 338 00:13:41,625 --> 00:13:43,792 Duas horas de estrada de cascalho. 339 00:13:43,792 --> 00:13:46,500 Quer dizer, as rodas quase não conseguiram... 340 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 e também o meu. 341 00:13:48,250 --> 00:13:49,500 Então, como vai? 342 00:13:49,500 --> 00:13:50,792 Uh, bem, 343 00:13:50,792 --> 00:13:52,750 acontece que o Allegra cometeu um erro a perguntar-me aqui, 344 00:13:52,750 --> 00:13:54,750 então, hum, estava prestes a sair. 345 00:13:54,750 --> 00:13:58,208 Todos têm muito mais experiência ao ar livre. 346 00:13:58,208 --> 00:14:00,709 Quer dizer, eles estiveram na Antártida. 347 00:14:00,709 --> 00:14:02,542 Eles lutam contra incêndios florestais. 348 00:14:02,542 --> 00:14:05,166 Surfs de Luis em Chicago. 349 00:14:05,166 --> 00:14:06,792 Quer dizer, são eles que deveriam-- 350 00:14:06,792 --> 00:14:08,875 Espere, o bombeiro, quem é isso? Matt Meyer? 351 00:14:08,875 --> 00:14:09,959 Vesta Oeste? 352 00:14:09,959 --> 00:14:11,333 Porquê, você conhece-o? 353 00:14:11,333 --> 00:14:12,875 [Maryln troça] 354 00:14:12,875 --> 00:14:15,000 Ele sozinha lutou contra um incêndio que ameaçou 355 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 para destruir a casa de praia de Allegra. 356 00:14:16,333 --> 00:14:17,583 Se alguém estiver a receber o contrato de destaque, 357 00:14:17,583 --> 00:14:18,625 é ele. 358 00:14:18,625 --> 00:14:20,875 Bem, ele é muito rude. 359 00:14:20,875 --> 00:14:22,208 Rude ou não, 360 00:14:22,208 --> 00:14:24,375 ele é o seu maior herói e a nossa maior competição. 361 00:14:24,375 --> 00:14:26,500 É impossível para mim impressionar o Allegra 362 00:14:26,500 --> 00:14:27,834 nestas circunstâncias. 363 00:14:27,834 --> 00:14:29,917 É como o Survivor, 364 00:14:29,917 --> 00:14:32,041 e serei o primeiro votado fora da ilha. 365 00:14:32,041 --> 00:14:33,458 Vai fazer muito bem. 366 00:14:33,458 --> 00:14:36,375 És o segundo trabalhador mais difícil que conheço. 367 00:14:36,375 --> 00:14:37,542 Quem é o número um? 368 00:14:37,542 --> 00:14:39,291 Eu. 369 00:14:39,291 --> 00:14:41,500 Agora, quer esta promoção ou não? 370 00:14:41,500 --> 00:14:43,208 Está a dizer 371 00:14:43,208 --> 00:14:45,083 a posição executiva é minha 372 00:14:45,083 --> 00:14:47,875 se o Allegra nos dá destaque? 373 00:14:47,875 --> 00:14:49,709 Garantir o projeto 374 00:14:49,709 --> 00:14:50,959 e terá um emprego muito melhor 375 00:14:50,959 --> 00:14:52,208 quando voltar. 376 00:14:52,208 --> 00:14:54,125 Diverte-te! 377 00:14:54,125 --> 00:14:56,041 Ok. 378 00:14:58,250 --> 00:14:59,792 [suspiro] 379 00:14:59,792 --> 00:15:01,208 [bases de case-cama] 380 00:15:02,166 --> 00:15:03,750 Está à procura dos alojamentos convidados? 381 00:15:03,750 --> 00:15:04,959 Oh... 382 00:15:04,959 --> 00:15:06,417 Olá. Jim Burdett. Eu possuo o Whitewater Lodge. 383 00:15:06,417 --> 00:15:07,792 Oh, oi, Jim. 384 00:15:07,792 --> 00:15:09,542 - Uh, Maya. - Que bom conhecê-lo, Maya. 385 00:15:09,542 --> 00:15:12,208 Eu estava, uh... 386 00:15:12,208 --> 00:15:13,333 [receber] Oh. 387 00:15:13,333 --> 00:15:14,792 Tch. Pouco conselho? 388 00:15:14,792 --> 00:15:16,875 Uh, se fores assim... 389 00:15:16,875 --> 00:15:18,583 só vai voltar ao mesmo, 390 00:15:18,583 --> 00:15:20,333 mas se seguir esse caminho, 391 00:15:20,333 --> 00:15:22,333 pode ser para a maior aventura da sua vida... 392 00:15:23,458 --> 00:15:25,208 ...e quando recebe algo do género, 393 00:15:25,208 --> 00:15:27,041 provavelmente deve simplesmente aceitar isso. 394 00:15:27,041 --> 00:15:29,917 Eu devo ter sido virado. 395 00:15:29,917 --> 00:15:31,333 - [risos] Sim, claro! - [risos] Sim. 396 00:15:31,333 --> 00:15:33,083 Diga-lhe o quê - se conseguir, uh, 397 00:15:33,083 --> 00:15:34,917 "virado" por estas partes novamente 398 00:15:34,917 --> 00:15:35,875 e preciso de encontrar o caminho de volta, 399 00:15:35,875 --> 00:15:37,458 pode usar um destes. 400 00:15:38,542 --> 00:15:39,709 Relógio de bolso? 401 00:15:39,709 --> 00:15:41,750 [risos] É uma bússola. 402 00:15:41,750 --> 00:15:43,500 - Certo! Obrigado. - Não tens de quê. 403 00:15:43,500 --> 00:15:46,291 Diga-lhe o quê. Vou levar isso para o seu quarto. 404 00:15:46,291 --> 00:15:48,250 Temos as belas camas deste lado do Regal River - 405 00:15:48,250 --> 00:15:49,750 na verdade, as únicas camas deste lado do rio Regal. 406 00:15:49,750 --> 00:15:50,959 Oh! 407 00:15:50,959 --> 00:15:52,667 A não ser que, claro, conta a cama da floresta. 408 00:15:52,667 --> 00:15:54,291 [ambos a rir] 409 00:15:55,750 --> 00:15:58,250 O que é uma "cama florestal"? 410 00:15:58,250 --> 00:15:59,083 [Jim ri-se] 411 00:15:59,083 --> 00:16:01,291 [risos desajeitados] 412 00:16:01,291 --> 00:16:03,458 [♪♪♪] 413 00:16:07,458 --> 00:16:08,667 Obrigado, Maya. 414 00:16:08,667 --> 00:16:09,709 Muito atencioso. 415 00:16:09,709 --> 00:16:11,250 Não tens de quê. 416 00:16:11,250 --> 00:16:14,166 ...Olha, quando se apanha a onda perfeita, 417 00:16:14,166 --> 00:16:15,750 é o melhor, estou a dizer-lhe. 418 00:16:15,750 --> 00:16:17,959 É tão, tão bom. 419 00:16:17,959 --> 00:16:19,667 Maya de Manhattan. 420 00:16:19,667 --> 00:16:22,375 Mais uma vez, é apenas “Maya”. 421 00:16:22,375 --> 00:16:23,458 Ok. 422 00:16:23,458 --> 00:16:24,583 Apenas Maya. 423 00:16:24,583 --> 00:16:25,625 Eu sei quem és. 424 00:16:25,625 --> 00:16:27,041 Você é a razão 425 00:16:27,041 --> 00:16:28,625 a aplicação de namoro "Time for Love" tornou-se viral no ano passado. 426 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 Na verdade, toda a minha equipa merece crédito por isso. 427 00:16:32,125 --> 00:16:33,875 Ok, mas o The Times fez a exposição em ti. 428 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 Sou nova-iorquino. 429 00:16:35,125 --> 00:16:36,667 Ninguém na cidade tem tempo para amor, 430 00:16:36,667 --> 00:16:38,041 então sugeri 431 00:16:38,041 --> 00:16:41,166 que a janela de disponibilidade seja... mais curta. 432 00:16:41,166 --> 00:16:42,333 Ok, então pensou 433 00:16:42,333 --> 00:16:43,792 dois minutos para causar uma boa impressão 434 00:16:43,792 --> 00:16:44,875 era justo? 435 00:16:44,875 --> 00:16:46,542 Eu apresentei um. 436 00:16:46,542 --> 00:16:49,375 A maioria de nós pode julgar as primeiras impressões 437 00:16:49,375 --> 00:16:51,291 num instante. 438 00:16:51,291 --> 00:16:52,917 Então é isso que está a fazer. 439 00:16:52,917 --> 00:16:54,083 Está aqui 440 00:16:54,083 --> 00:16:55,667 para tentar causar uma boa impressão 441 00:16:55,667 --> 00:16:57,500 é Allegra? 442 00:16:57,500 --> 00:16:59,208 [sugaleiros] 443 00:16:59,208 --> 00:17:01,125 Nunca ninguém lhe disse 444 00:17:01,125 --> 00:17:03,417 que é rude usar chapéu ao jantar? 445 00:17:03,417 --> 00:17:04,875 Sim, talvez-- em Nova Iorque-- 446 00:17:04,875 --> 00:17:06,166 mas para o Ocidente, 447 00:17:06,166 --> 00:17:07,709 somos um pouco mais descontraídos e, além disso, 448 00:17:07,709 --> 00:17:09,500 não é apenas um chapéu, é... 449 00:17:09,500 --> 00:17:10,834 [limpe a garganta] 450 00:17:10,834 --> 00:17:13,125 ...é o meu chapéu de sorte. 451 00:17:13,125 --> 00:17:15,125 Ah, sim? É porque pertencia a Babe Ruth? 452 00:17:15,125 --> 00:17:16,458 Porque parece cerca de 100 anos. 453 00:17:16,458 --> 00:17:18,166 Sabe, é inteligente usar um chapéu na floresta. 454 00:17:18,166 --> 00:17:20,166 Não quer ser mordido por uma carraça, ou pior... 455 00:17:20,166 --> 00:17:21,333 [mocks bugs mordendo] 456 00:17:22,250 --> 00:17:24,000 Não tem fogo para apagar ou algo do género? 457 00:17:24,000 --> 00:17:25,500 Não, atualmente estou a tentar descobrir 458 00:17:25,500 --> 00:17:27,875 porquê uma rapariga municipal como tu está num retiro selvagem. 459 00:17:27,875 --> 00:17:28,917 Porque fui convidado. 460 00:17:28,917 --> 00:17:30,291 E... 461 00:17:30,291 --> 00:17:32,291 Estou a tentar relacionar-me com os meus colegas de trabalho 462 00:17:32,291 --> 00:17:34,041 e desfrute do ar livre. 463 00:17:34,041 --> 00:17:36,542 Isso é maravilhoso. Tem um bug no seu ombro. 464 00:17:37,709 --> 00:17:38,917 - Hum! - [fumes] Oh... 465 00:17:38,917 --> 00:17:40,000 Ok. 466 00:17:40,000 --> 00:17:42,125 Estou a reformar-me cedo, 467 00:17:42,125 --> 00:17:44,041 porque temos de levantar-nos ao amanhecer 468 00:17:44,041 --> 00:17:46,959 para uma reunião de segurança antes de sairmos. 469 00:17:46,959 --> 00:17:49,959 Vou ver os dois de manhã, hein? 470 00:17:49,959 --> 00:17:51,542 - Boa noite. - Boa noite. 471 00:17:52,417 --> 00:17:53,834 Uau, uau! Para onde vai? 472 00:17:53,834 --> 00:17:55,959 Pensei que o objetivo era relacionar-se com os seus colegas de trabalho. 473 00:17:55,959 --> 00:17:57,750 Talvez amanhã. 474 00:18:01,166 --> 00:18:02,583 [latas de porta] 475 00:18:02,583 --> 00:18:04,458 [chama-se] Olá? 476 00:18:04,458 --> 00:18:05,917 Algum bugs? 477 00:18:05,917 --> 00:18:08,458 Algum urso? 478 00:18:13,417 --> 00:18:15,792 [♪♪♪] 479 00:18:27,083 --> 00:18:29,542 [♪♪♪] 480 00:18:35,875 --> 00:18:38,208 [♪♪♪] 481 00:18:44,667 --> 00:18:48,333 ♪ Estou aqui ♪ 482 00:18:49,125 --> 00:18:53,583 ♪ Estou aqui para ti ♪ 483 00:18:53,583 --> 00:18:54,834 [whack] 484 00:18:54,834 --> 00:18:56,792 [♪♪♪] 485 00:19:12,125 --> 00:19:14,750 [♪♪♪] 486 00:19:22,166 --> 00:19:24,542 [pássaros a cantar] 487 00:19:31,750 --> 00:19:33,709 [tap-tap-tap-tap-tap] 488 00:19:35,417 --> 00:19:37,166 [sugas] 489 00:19:37,166 --> 00:19:38,542 [espeando mais profunda] 490 00:19:38,542 --> 00:19:41,250 Atrasado novamente! 491 00:19:48,166 --> 00:19:49,792 [sniff] 492 00:19:49,792 --> 00:19:51,667 [exale sonhos] Café! 493 00:19:51,667 --> 00:19:54,083 [♪♪♪] 494 00:19:54,083 --> 00:19:55,625 Café! 495 00:19:56,792 --> 00:19:57,875 Ok... 496 00:20:04,667 --> 00:20:08,000 [♪♪♪] 497 00:20:08,000 --> 00:20:09,125 [Jim] Vais usar 498 00:20:09,125 --> 00:20:10,750 o seu equipamento de segurança em todos os momentos, 499 00:20:10,750 --> 00:20:12,875 certificando-se de que se encaixa corretamente e está seguro. 500 00:20:14,000 --> 00:20:16,291 Extra quente, dois leites, um açúcar - 501 00:20:16,291 --> 00:20:17,875 exatamente como gosta. 502 00:20:17,875 --> 00:20:20,542 Eu tinha o meu café há horas atrás. 503 00:20:21,750 --> 00:20:23,709 Vou levar um. 504 00:20:26,875 --> 00:20:28,458 Belas calças. 505 00:20:28,458 --> 00:20:32,000 Ok. Agora, o rio Regal corre leste até ao oeste, 506 00:20:32,000 --> 00:20:33,250 com o ocasional turbilhão. 507 00:20:33,250 --> 00:20:35,875 Felizmente para nós, a bolsa de neve está a derreter 508 00:20:35,875 --> 00:20:37,208 nesta altura do ano - sim! 509 00:20:37,208 --> 00:20:38,917 - [risos] - As águas serão fortes. 510 00:20:38,917 --> 00:20:39,959 [Maya força uma gargalhada] 511 00:20:39,959 --> 00:20:41,917 Se me ouvires gritar "lado alto", 512 00:20:41,917 --> 00:20:44,875 este é um sinal para que todos se movam - onde? 513 00:20:47,792 --> 00:20:48,834 Maya, sim? 514 00:20:48,834 --> 00:20:51,166 Uh, uh... 515 00:20:51,166 --> 00:20:52,583 a frente? 516 00:20:53,625 --> 00:20:55,583 Talvez. Matt? 517 00:20:55,583 --> 00:20:56,709 O lado alto. 518 00:20:56,709 --> 00:20:57,834 [Jim] Correto, Matt! Ganha o prémio. 519 00:20:57,834 --> 00:20:59,250 Todos nós mudamos para o lado alto 520 00:20:59,250 --> 00:21:01,166 para nivelar a jangada num esforço de última 521 00:21:01,166 --> 00:21:03,083 para evitar que seja de caps. 522 00:21:03,083 --> 00:21:05,333 Se for atirado da jangada, 523 00:21:05,333 --> 00:21:06,834 por favor, não entre em pânico. 524 00:21:06,834 --> 00:21:09,750 Basta entrar no que chamamos de posição de "cadeira de relva" - 525 00:21:09,750 --> 00:21:12,709 dedos dos pés, face - desça primeiro os pés do rio, 526 00:21:12,709 --> 00:21:15,375 até chegarmos e puxamos-te para a jangada. 527 00:21:15,375 --> 00:21:18,291 Ok! Vamos fazer várias paragens ao longo do caminho, 528 00:21:18,291 --> 00:21:20,125 onde montaremos o acampamento, 529 00:21:20,125 --> 00:21:21,417 então eu prometo-lhe, 530 00:21:21,417 --> 00:21:23,917 isto vai ser divertido e desafiante. 531 00:21:23,917 --> 00:21:25,000 Assim como sempre... 532 00:21:25,000 --> 00:21:26,250 [todos os Maya] ...A segurança em primeiro lugar! 533 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 ...Segurança em primeiro lugar. 534 00:21:27,208 --> 00:21:29,041 Segurança primeiro, sim, sim, sim. 535 00:21:29,041 --> 00:21:30,375 Bom trabalho. Tudo bem! 536 00:21:30,375 --> 00:21:33,208 Uh, vamos reunir-nos aqui em 0900. 537 00:21:33,208 --> 00:21:35,291 Isso dar-nos-á um pouco mais de tempo extra 538 00:21:35,291 --> 00:21:37,709 para, uh... organizar-se. 539 00:21:41,959 --> 00:21:43,750 Ei, uh, precisas de uma mão? 540 00:21:48,125 --> 00:21:50,041 [♪♪♪] 541 00:21:50,041 --> 00:21:51,125 [Jim] Todos! 542 00:21:51,125 --> 00:21:53,291 Gostava da sua atenção, por favor. 543 00:21:53,291 --> 00:21:55,166 Vamos ter um momento de silêncio 544 00:21:55,166 --> 00:21:57,291 pelo que estamos prestes a experimentar, 545 00:21:57,291 --> 00:21:58,917 então gostaria de todos vocês para fechar os seus olhos 546 00:21:58,917 --> 00:22:00,667 e apenas... 547 00:22:00,667 --> 00:22:03,959 ouça - ouça esse ruído ao longe. 548 00:22:03,959 --> 00:22:05,792 Sinta-se... 549 00:22:05,792 --> 00:22:07,208 ligar a ele. 550 00:22:07,208 --> 00:22:09,667 Aquele som de energia crua e intomada 551 00:22:09,667 --> 00:22:12,208 é o rio no seu mais implacável. 552 00:22:12,208 --> 00:22:14,709 Respire fundo e apenas... [exalei profundamente] 553 00:22:14,709 --> 00:22:16,667 ...tente lembrar-se deste momento. 554 00:22:16,667 --> 00:22:19,166 À medida que navegamos em conjunto estes rápidos, 555 00:22:19,166 --> 00:22:21,041 deixe que esse rumble o guie. 556 00:22:21,041 --> 00:22:22,792 Não é apenas água - é um... 557 00:22:22,792 --> 00:22:25,458 força que vamos conquistar juntos, 558 00:22:25,458 --> 00:22:28,500 mas sempre em relação ao seu poder. 559 00:22:30,333 --> 00:22:32,667 Ok! Vamos carregar! 560 00:22:32,667 --> 00:22:34,417 Vamos fazer isso. 561 00:22:39,500 --> 00:22:41,583 Maya? Está tudo bem? 562 00:22:41,583 --> 00:22:42,917 Sim! 563 00:22:42,917 --> 00:22:44,125 Eu, uh... 564 00:22:44,125 --> 00:22:46,125 Acho que vou sentar-me este. 565 00:22:46,125 --> 00:22:48,333 Espera, estás a isentar? 566 00:22:48,333 --> 00:22:51,125 Uh, não, não estou tecnicamente a resgatar. 567 00:22:51,125 --> 00:22:53,041 É apenas que eu... 568 00:22:53,041 --> 00:22:55,625 preferem comunhar com a natureza 569 00:22:55,625 --> 00:22:56,792 pacificamente 570 00:22:56,792 --> 00:22:58,625 em vez de 571 00:22:58,625 --> 00:23:00,542 com grandes corridas de adrenalina. 572 00:23:00,542 --> 00:23:01,667 [risos nervosos] 573 00:23:01,667 --> 00:23:03,583 Ok, totalmente bem, Maya. 574 00:23:03,583 --> 00:23:06,375 Ei, ouça, há um - há um caminho ao longo do rio. 575 00:23:06,375 --> 00:23:08,083 Segue isto, só será cerca de 576 00:23:08,083 --> 00:23:09,375 cerca de 20 minutos atrás de nós. 577 00:23:09,375 --> 00:23:10,709 Agora, não se importe com os ursos! 578 00:23:10,709 --> 00:23:13,041 Ok! 579 00:23:13,041 --> 00:23:14,041 Sim! 580 00:23:14,041 --> 00:23:16,500 Eu vou, uh, vou vê-lo lá! 581 00:23:16,500 --> 00:23:19,375 Divirta-se com os rápidos! 582 00:23:30,375 --> 00:23:31,542 Ei, Maya! 583 00:23:31,542 --> 00:23:32,667 Como foi a caminhada? 584 00:23:32,667 --> 00:23:35,417 Ah, foi bastante tranquilo, na verdade. 585 00:23:35,417 --> 00:23:37,625 Sabe que não há pressão 586 00:23:37,625 --> 00:23:39,166 fazer mais rafting, se não quiser. 587 00:23:39,166 --> 00:23:40,375 Há muito para fazer no Lodge, 588 00:23:40,375 --> 00:23:41,583 e posso fazer com que um dos guias o passeie de volta, 589 00:23:41,583 --> 00:23:42,667 se quiser, a qualquer momento. 590 00:23:42,667 --> 00:23:44,458 Ah, uh, bem, obrigado, Jim. 591 00:23:44,458 --> 00:23:45,709 Vou ter isso em mente. 592 00:23:45,709 --> 00:23:47,917 Ah, e, uh, montámos uma tenda de mudança para si. 593 00:23:47,917 --> 00:23:49,041 Uh-- 594 00:23:49,041 --> 00:23:51,667 [Allegra] Ok, todos, reúnem-se! 595 00:23:53,667 --> 00:23:55,375 Ok, então, 596 00:23:55,375 --> 00:23:57,250 este belo pedaço de terra 597 00:23:57,250 --> 00:23:59,542 servirá como nosso acampamento durante a noite. 598 00:23:59,542 --> 00:24:00,875 Cada um de vós terá o seu próprio site, 599 00:24:00,875 --> 00:24:03,875 mas tem de descobrir em que direção em que está. 600 00:24:03,875 --> 00:24:06,542 As instruções dos seus sites estão nos seus mapas. 601 00:24:06,542 --> 00:24:10,166 Quem encontrar o seu e configurar primeiro... 602 00:24:10,166 --> 00:24:11,917 vitórias. 603 00:24:11,917 --> 00:24:13,750 [tweetar] 604 00:24:13,750 --> 00:24:14,917 Oh! 605 00:24:14,917 --> 00:24:17,417 - [camppers em pânico] - [Allegra rindo] 606 00:24:17,417 --> 00:24:19,750 [♪♪♪] 607 00:24:24,792 --> 00:24:25,834 Ah! 608 00:24:25,834 --> 00:24:27,417 Encontrei. Sim! 609 00:24:27,417 --> 00:24:29,333 Ok... 610 00:24:29,333 --> 00:24:31,166 Desculpe, Maya. Acho que este é meu. 611 00:24:31,166 --> 00:24:33,041 Uh, como é que sabes disso? 612 00:24:33,041 --> 00:24:34,417 Ah, uh, a minha bússola. 613 00:24:34,417 --> 00:24:36,333 Eu também tenho um desses! 614 00:24:36,333 --> 00:24:37,458 [Luís ri-se] 615 00:24:37,458 --> 00:24:39,917 Uh... como funciona esta coisa? 616 00:24:39,917 --> 00:24:42,709 Ah, uh, bem, se mantém o nível da tua mão assim... 617 00:24:42,709 --> 00:24:44,291 Sim. 618 00:24:44,291 --> 00:24:46,458 Oh! "Norte, sul, leste, oeste." 619 00:24:47,208 --> 00:24:48,750 Como os nossos escritórios. 620 00:24:48,750 --> 00:24:50,625 Sim, acho que é, não é? 621 00:24:50,625 --> 00:24:52,917 Essa é a minha paixão em Vesta também. 622 00:24:52,917 --> 00:24:53,959 Instruções? 623 00:24:53,959 --> 00:24:55,083 Locais. 624 00:24:55,083 --> 00:24:56,750 Apresentei a funcionalidade "localização precisa" 625 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 no HighlightREAL há alguns meses. 626 00:24:58,458 --> 00:24:59,875 Essa era a sua ideia? 627 00:24:59,875 --> 00:25:01,583 Era eu! 628 00:25:01,583 --> 00:25:03,542 Esta é uma adição realmente emocionante à aplicação. 629 00:25:03,542 --> 00:25:04,917 Parabéns. 630 00:25:04,917 --> 00:25:06,500 Ah, obrigado! 631 00:25:06,500 --> 00:25:08,500 Ei, vamos ver se conseguimos encontrar o seu acampamento do mundo real, hein? 632 00:25:08,500 --> 00:25:09,709 - Ok. - Ok, então segure-o. 633 00:25:09,709 --> 00:25:11,792 - Sim. - Sim, lá vai... 634 00:25:13,500 --> 00:25:16,208 [♪♪♪] 635 00:25:20,417 --> 00:25:22,166 [espepida] 636 00:25:23,583 --> 00:25:24,834 [chora] Óptimo! 637 00:25:24,834 --> 00:25:25,625 Sim! 638 00:25:25,625 --> 00:25:28,709 Agora estamos a falar. 639 00:25:28,709 --> 00:25:29,500 Que! 640 00:25:29,500 --> 00:25:31,000 [risos] 641 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 [suspiros] Ótimo. 642 00:25:36,166 --> 00:25:37,750 [sugaleiros] 643 00:25:38,834 --> 00:25:39,875 [grunts iratamente] 644 00:25:39,875 --> 00:25:43,000 É, uh, mais fácil colocar a tenda plana 645 00:25:43,000 --> 00:25:45,041 e depois trabalhe os postes através dele. 646 00:25:45,041 --> 00:25:47,291 Muito bem, não preciso de ajuda. Obrigado. 647 00:25:47,291 --> 00:25:48,208 [whoosh] 648 00:25:48,208 --> 00:25:50,000 Sim. Sim, não. 649 00:25:50,000 --> 00:25:52,041 Parece que tem tudo sob controlo. 650 00:25:52,041 --> 00:25:54,041 Muito tenda em Manhattan, vejo. 651 00:25:55,583 --> 00:25:58,041 - Alguém já ganhou? - [whoosh] 652 00:25:58,041 --> 00:26:00,291 Parece. 653 00:26:00,291 --> 00:26:01,375 [pedras] 654 00:26:01,375 --> 00:26:04,458 [♪♪♪] 655 00:26:04,458 --> 00:26:06,542 Ugh, nojento. 656 00:26:07,375 --> 00:26:09,125 Bem feito! 657 00:26:09,125 --> 00:26:10,083 Obrigado. 658 00:26:10,083 --> 00:26:11,375 Este é um capacho? 659 00:26:11,375 --> 00:26:12,792 [Matt, risos] É. 660 00:26:12,792 --> 00:26:14,709 Pegaram em alguns ramos caídos e simplesmente os tesou juntos. 661 00:26:14,709 --> 00:26:16,125 Claire ganhou para a velocidade, 662 00:26:16,125 --> 00:26:18,500 mas definitivamente recebe o prémio de criatividade. 663 00:26:18,500 --> 00:26:19,625 - Ahh. - Um belo homem ao ar livre, de facto. 664 00:26:19,625 --> 00:26:21,041 [Matt] Obrigado. 665 00:26:21,041 --> 00:26:23,542 [Jim] E, uh, não se esqueça de olhar para cima. 666 00:26:23,542 --> 00:26:24,583 [Maya] O que é isto? 667 00:26:24,583 --> 00:26:25,959 [trio] Caixa de urso. 668 00:26:25,959 --> 00:26:28,333 [Jim] Mantém a sua comida longe das criaturas famintas. 669 00:26:28,333 --> 00:26:30,458 Ursos? 670 00:26:30,458 --> 00:26:32,792 Sim. Finalmente coloque as minhas habilidades no escuteiro para funcionar. 671 00:26:32,792 --> 00:26:34,875 Ursos? 672 00:26:34,875 --> 00:26:36,083 Visitar? 673 00:26:36,083 --> 00:26:37,208 Muito inteligente. 674 00:26:38,375 --> 00:26:39,375 Não se preocupe, Maya. 675 00:26:39,375 --> 00:26:40,583 Se vir um urso, 676 00:26:40,583 --> 00:26:42,709 simplesmente se torna o mais grande possível 677 00:26:42,709 --> 00:26:44,583 e lentamente de volta. 678 00:26:44,583 --> 00:26:45,917 Não há problema. 679 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 Bem, isso deixa apenas um acampamento para avaliação. 680 00:26:49,083 --> 00:26:51,333 Oh. 681 00:26:51,333 --> 00:26:55,166 Eu estava a procurar mais experiência ao ar livre . 682 00:26:56,166 --> 00:26:57,625 Os cotos ajudam a manter 683 00:26:57,625 --> 00:27:02,083 a maior parte disto fora do solo, uh, para secura e... 684 00:27:02,083 --> 00:27:04,250 mais um sono confortável... 685 00:27:04,250 --> 00:27:06,250 e longe dos bugs. 686 00:27:06,250 --> 00:27:07,417 [Jim] Hum. 687 00:27:07,417 --> 00:27:09,250 Acho que estava a perder algumas peças 688 00:27:09,250 --> 00:27:10,500 realmente... 689 00:27:10,500 --> 00:27:12,166 completar a visão. [risos] 690 00:27:12,166 --> 00:27:13,959 Bem, hum, não tenho a certeza 691 00:27:13,959 --> 00:27:15,542 quanto dorme vai conseguir, 692 00:27:15,542 --> 00:27:17,291 mas acho que é muito... 693 00:27:17,291 --> 00:27:19,166 uh, inventivo. 694 00:27:19,166 --> 00:27:20,542 Sim. 695 00:27:20,542 --> 00:27:21,834 Talvez encontre mais sucesso 696 00:27:21,834 --> 00:27:23,875 no nosso próximo desafio. 697 00:27:24,625 --> 00:27:26,792 Eu mal posso esperar. 698 00:27:28,750 --> 00:27:30,834 Pessoalmente, gosto. 699 00:27:32,458 --> 00:27:34,625 [♪♪♪] 700 00:27:37,208 --> 00:27:39,583 Uau. Quem construiu isto? 701 00:27:39,583 --> 00:27:40,959 [Jim] Eu e a minha equipa. 702 00:27:40,959 --> 00:27:42,500 Foram necessários três anos de planeamento, dois anos para construir. 703 00:27:42,500 --> 00:27:44,875 Tudo parte da experiência de Whitewater Lodge. 704 00:27:44,875 --> 00:27:47,000 Muito bem, todos, hora do seu desafio, 705 00:27:47,000 --> 00:27:49,291 e desta vez vamos fazer uma parceria. 706 00:27:49,291 --> 00:27:51,417 [voz de sotto] Por favor, não Matt. Por favor, não Matt. Por favor, não... 707 00:27:51,417 --> 00:27:53,875 Claire e Luis, Maya e Matt... 708 00:27:53,875 --> 00:27:55,250 Ah. 709 00:27:55,250 --> 00:27:59,500 Este desafio será tudo uma questão de trabalho em equipa e confiança. 710 00:27:59,500 --> 00:28:02,583 Vais liderar-se entre as cordas... 711 00:28:02,583 --> 00:28:03,959 ♪ ...blinddofoled! ♪ 712 00:28:04,834 --> 00:28:06,041 - Uau! - Ok. 713 00:28:06,041 --> 00:28:07,542 [Allegra] Vamos ver o que tem! 714 00:28:07,542 --> 00:28:09,291 Sim. 715 00:28:09,291 --> 00:28:11,125 [♪♪♪] 716 00:28:14,083 --> 00:28:16,041 Bem, acho que devias ir em primeiro lugar. 717 00:28:16,041 --> 00:28:17,375 Não, não. Eu insiste. 718 00:28:17,375 --> 00:28:18,792 Ah, vá lá. Vai ficar bem. 719 00:28:18,792 --> 00:28:21,834 Vou dizer "estatório" até que o seu pé esteja no lugar, 720 00:28:21,834 --> 00:28:23,875 e quando o seu pé estiver em vigor, direi "conjunto". 721 00:28:23,875 --> 00:28:26,291 Atira-o e despreza, ok? 722 00:28:26,291 --> 00:28:28,500 Existe algum problema lá em cima? 723 00:28:28,500 --> 00:28:30,750 Uh, não! Só, uh, aproveitando a vista! 724 00:28:30,750 --> 00:28:32,166 - Ótima vista. - Tipo de. 725 00:28:33,125 --> 00:28:35,208 [Matt] E... calcanhar no lugar. Estável. 726 00:28:36,333 --> 00:28:37,417 Conjunto. 727 00:28:37,417 --> 00:28:39,959 Bom, é isso. Pé esquerdo. 728 00:28:40,875 --> 00:28:42,417 Salto no lugar. Conjunto. 729 00:28:42,417 --> 00:28:43,875 [Allegra] Tudo ok? 730 00:28:43,875 --> 00:28:47,375 Ah, sim, eu simplesmente, uh, esqueci-me dos meus sapatos de circo em casa! 731 00:28:47,375 --> 00:28:48,709 [gargalhada forçada] 732 00:28:49,667 --> 00:28:51,625 Oh. Pronto e-- Oh! 733 00:28:51,625 --> 00:28:53,333 Você conseguiu? 734 00:28:53,333 --> 00:28:54,375 Estável... 735 00:28:54,375 --> 00:28:55,542 Estamos perto? 736 00:28:55,542 --> 00:28:57,291 Sim, quase lá. 737 00:28:57,291 --> 00:28:59,041 Ok. 738 00:28:59,041 --> 00:29:00,208 Firme, definido. 739 00:29:00,208 --> 00:29:01,875 - [Luis e Claire a torcer] - É isso. 740 00:29:01,875 --> 00:29:04,542 [Matt] Estacionário, set. Olhe para si, vá! 741 00:29:04,542 --> 00:29:05,667 [secamente] Ah, sim, olha para mim. 742 00:29:05,667 --> 00:29:06,917 Firme, definido. 743 00:29:06,917 --> 00:29:08,250 Agradável! 744 00:29:08,250 --> 00:29:10,583 - [Maya expira bruscamente] - Olha, estás a fazer! 745 00:29:10,583 --> 00:29:13,083 - [aplaudindo Maya on] - Firme, set. 746 00:29:13,083 --> 00:29:14,041 Você conseguiu! 747 00:29:14,041 --> 00:29:15,500 - Pode fazer isso! - Direito para cima 748 00:29:15,500 --> 00:29:16,417 e sentirá a plataforma. 749 00:29:16,417 --> 00:29:18,083 - Sim! - Aí estás! 750 00:29:18,083 --> 00:29:19,917 - [Maya suspiro maravilha] - Aí estás! Você conseguiu! 751 00:29:19,917 --> 00:29:21,542 - Ui! - Sim! 752 00:29:21,542 --> 00:29:23,083 - Ui! - Olhe para ela. 753 00:29:23,083 --> 00:29:24,542 Anda lá! 754 00:29:24,542 --> 00:29:25,500 Sim, é. 755 00:29:25,500 --> 00:29:27,250 Está... pronto. 756 00:29:27,250 --> 00:29:28,542 Ok, aqui estou eu. 757 00:29:28,542 --> 00:29:29,667 Estou - estou pronto? 758 00:29:29,667 --> 00:29:30,667 [Maya] Uh, estás pronto. 759 00:29:30,667 --> 00:29:32,250 [Matt] Tudo bem. 760 00:29:32,250 --> 00:29:34,375 Conjunto firme... 761 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 Ah, com um aspeto ótimo. 762 00:29:35,583 --> 00:29:36,959 - Bom! - [Luis ri-se] 763 00:29:36,959 --> 00:29:39,500 Estou muito orgulhoso de ti! 764 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 - Oh, I-- - Conjunto. 765 00:29:40,500 --> 00:29:42,375 - Bom. - Ah, sim! 766 00:29:42,375 --> 00:29:43,500 Sim, conseguiu, conseguiu! 767 00:29:43,500 --> 00:29:45,250 Ok, e... 768 00:29:46,542 --> 00:29:47,917 - [superposição] Uau! - Oh! 769 00:29:47,917 --> 00:29:50,375 [Matt] Uau! Pensei que disseste "conjunto!" 770 00:29:50,375 --> 00:29:52,750 Achei que estava pronto! 771 00:29:52,750 --> 00:29:54,125 [Matt geme] 772 00:29:54,125 --> 00:29:55,250 Ele está bem. 773 00:29:55,250 --> 00:29:57,667 Sim, lamento muito mantê-lo pendurado. 774 00:29:57,667 --> 00:29:58,583 [risos para si] 775 00:29:58,583 --> 00:29:59,792 Oh, bom! Está a fazer piadas! 776 00:29:59,792 --> 00:30:01,333 Isso é engraçado. 777 00:30:01,333 --> 00:30:02,250 Eu gosto disso. 778 00:30:02,250 --> 00:30:03,667 - Sinto falta de engraçado. - Estás ótimo. 779 00:30:03,667 --> 00:30:06,417 Bem, vou receber ajuda. 780 00:30:06,417 --> 00:30:08,458 [♪♪♪] 781 00:30:10,583 --> 00:30:13,250 Ganhei dois desafios seguidos! 782 00:30:13,250 --> 00:30:14,792 Muito bem, Claire. 783 00:30:14,792 --> 00:30:16,125 Qualquer coisa para tirar a fotografia. 784 00:30:16,125 --> 00:30:18,834 Quer dizer... olha para esta vista! 785 00:30:18,834 --> 00:30:22,417 Uau! Nunca vi tantos tons de verde. 786 00:30:22,417 --> 00:30:24,125 É um grande fotógrafo. 787 00:30:24,125 --> 00:30:25,667 Obrigado. 788 00:30:25,667 --> 00:30:28,709 II simplesmente adoro captar a natureza na sua beleza crua e não filtrada. 789 00:30:28,709 --> 00:30:31,792 Sabe, eu estava apenas a pensar que “a natureza não precisa de um filtro”. 790 00:30:31,792 --> 00:30:34,542 Isso ficaria muito bem no destaque de alguém. 791 00:30:34,542 --> 00:30:36,000 - Certo? - Sim. 792 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 Estou muito grato por Allegra ter assumido a minha sugestão. 793 00:30:38,458 --> 00:30:40,000 Quero que o nosso futuro seja um 794 00:30:40,000 --> 00:30:42,667 que celebra a beleza nas imperfeições. 795 00:30:42,667 --> 00:30:44,917 Mm. Como alguém com uma irmã mais nova, 796 00:30:44,917 --> 00:30:46,333 Eu não podia concordar mais. 797 00:30:47,208 --> 00:30:49,542 Então as fotos sem filtros eram a sua ideia? 798 00:30:49,542 --> 00:30:52,792 Bem, tive a inspiração quando estava na Antártida. 799 00:30:52,792 --> 00:30:54,500 A natureza simplesmente não comete erros. 800 00:30:54,500 --> 00:30:56,166 [Maya ri-se] 801 00:30:57,500 --> 00:30:59,125 [Allegra] Ok, então... 802 00:30:59,125 --> 00:31:02,166 mesmo que este fim de semana seja tudo a ver com a ligação, 803 00:31:02,166 --> 00:31:04,458 Adoro uma competição amigável, 804 00:31:04,458 --> 00:31:06,667 então tenho mantido a pontuação. 805 00:31:06,667 --> 00:31:07,917 Sim, Maya? 806 00:31:07,917 --> 00:31:11,458 Haverá um prémio para a pontuação mais alta? 807 00:31:11,458 --> 00:31:13,834 Um prémio? Tipo quê? 808 00:31:14,792 --> 00:31:17,625 Uh, não sei... 809 00:31:17,625 --> 00:31:20,041 talvez algo que todos queiramos? 810 00:31:20,041 --> 00:31:21,625 Hum. 811 00:31:21,625 --> 00:31:23,667 Bem, terei de ver quantas canecas Vesta temos armazenado. 812 00:31:23,667 --> 00:31:24,917 [riso] 813 00:31:24,917 --> 00:31:26,875 Agora, alguns de vós 814 00:31:26,875 --> 00:31:28,834 dominaram os desafios individuais - 815 00:31:28,834 --> 00:31:30,750 Claire-- 816 00:31:30,750 --> 00:31:31,709 [aplaudendo] 817 00:31:31,709 --> 00:31:33,000 E no fio alto, 818 00:31:33,000 --> 00:31:35,208 Consegui ver como trabalham juntos. 819 00:31:35,208 --> 00:31:36,959 Assim, este próximo conjunto de desafios, 820 00:31:36,959 --> 00:31:38,458 estará a trabalhar com o seu parceiro 821 00:31:38,458 --> 00:31:40,250 como uma equipa. 822 00:31:40,250 --> 00:31:42,917 Agora, o Jim fez um excelente trabalho 823 00:31:42,917 --> 00:31:44,792 construir este conselho de nomes. 824 00:31:44,792 --> 00:31:48,000 Assim, por cada desafio que ganha, 825 00:31:48,000 --> 00:31:49,959 subirá a tabela de classificação e... 826 00:31:49,959 --> 00:31:52,917 por cada desafio que perde... 827 00:31:52,917 --> 00:31:56,375 os pontos negativos irão movê-lo para baixo. 828 00:31:56,375 --> 00:31:58,208 Ok? 829 00:31:59,542 --> 00:32:01,417 Está a descer. 830 00:32:03,250 --> 00:32:05,583 Somos uma equipa. 831 00:32:08,333 --> 00:32:09,250 [riso forçado] 832 00:32:14,333 --> 00:32:15,625 - [Allegra] Ahh... - [flames cracking] 833 00:32:15,625 --> 00:32:17,333 ...Espero que todos vocês gostem de cachorros-quentes. 834 00:32:17,333 --> 00:32:19,083 Ah, nós fazemos! 835 00:32:19,083 --> 00:32:21,834 Então, Allegra, diga-nos como começou a Vesta. 836 00:32:21,834 --> 00:32:23,917 Ah, vocês não querem ouvir esta história. 837 00:32:23,917 --> 00:32:25,208 Ah, vamos lá! 838 00:32:25,208 --> 00:32:26,583 Ah... porquê. 839 00:32:26,583 --> 00:32:30,250 Uh, isto foi quando as redes sociais estavam a começar, 840 00:32:30,250 --> 00:32:32,917 então queria conhecer novos amigos, 841 00:32:32,917 --> 00:32:35,333 não apenas "amigos" aqueles que eu conhecia. 842 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 É quando começou a ScrollMates? 843 00:32:37,583 --> 00:32:39,250 Foi assim que aconteceu, 844 00:32:39,250 --> 00:32:44,959 e agora Vesta tem dezenas de aplicações em várias plataformas, 845 00:32:44,959 --> 00:32:47,792 mas tudo começou com o desejo de se ligar. 846 00:32:47,792 --> 00:32:49,125 É realmente brilhante. 847 00:32:49,125 --> 00:32:50,875 Como é que faz tudo? 848 00:32:50,875 --> 00:32:53,667 Não consigo dizer a última vez que tive férias. 849 00:32:53,667 --> 00:32:55,458 [risos] 850 00:32:55,458 --> 00:32:57,375 Exceto este fim de semana. 851 00:32:58,333 --> 00:33:00,458 Não está a trabalhar este fim de semana, certo? 852 00:33:01,375 --> 00:33:04,417 Certo. Não, estou... não estou a trabalhar este fim de semana. 853 00:33:05,583 --> 00:33:06,792 De qualquer forma! 854 00:33:06,792 --> 00:33:08,333 Chega de mim. Quero saber sobre si. 855 00:33:08,333 --> 00:33:11,083 O último desafio do dia é... 856 00:33:11,083 --> 00:33:12,792 "palavras aleatórias de bondade". 857 00:33:12,792 --> 00:33:15,583 Conte-nos características sobre o seu parceiro 858 00:33:15,583 --> 00:33:17,083 que admira. 859 00:33:17,083 --> 00:33:18,333 Na verdade, sabe, 860 00:33:18,333 --> 00:33:20,792 Gostaria de começar neste, se puder. 861 00:33:20,792 --> 00:33:22,083 Um... 862 00:33:22,083 --> 00:33:23,834 Acho que é óbvio para todos 863 00:33:23,834 --> 00:33:25,834 que Allegra é inteligente, 864 00:33:25,834 --> 00:33:27,667 gentil, engraçado, 865 00:33:27,667 --> 00:33:29,959 atencioso, equilibrado - 866 00:33:29,959 --> 00:33:31,500 Jim, estou a corar. 867 00:33:31,500 --> 00:33:32,709 [riso] 868 00:33:32,709 --> 00:33:34,417 [Jim] Só começar aqui! 869 00:33:34,417 --> 00:33:36,583 Eu também observei-a a ser destemida, 870 00:33:36,583 --> 00:33:38,834 independente, 871 00:33:38,834 --> 00:33:40,667 e muito ansioso por aprender. 872 00:33:40,667 --> 00:33:41,959 Então, é por isso que 873 00:33:41,959 --> 00:33:44,333 Vou declarar Allegra o meu parceiro 874 00:33:44,333 --> 00:33:45,875 para o resto da aventura. 875 00:33:45,875 --> 00:33:47,125 Ooh! 876 00:33:47,125 --> 00:33:48,834 Acho que seria muito mais divertido para todos 877 00:33:48,834 --> 00:33:51,000 se Allegra estivesse ao lado. 878 00:33:51,000 --> 00:33:52,583 E... ta-dah! 879 00:33:52,583 --> 00:33:54,500 [risos] 880 00:33:55,834 --> 00:33:57,834 [riso] 881 00:33:57,834 --> 00:34:01,125 Bem, obrigado por esta promoção. 882 00:34:01,125 --> 00:34:04,250 Espero ser um parceiro digno. 883 00:34:06,041 --> 00:34:08,250 Passando ao longo do círculo. 884 00:34:08,250 --> 00:34:11,291 Maya, o que tem a dizer sobre o seu parceiro, Matt? 885 00:34:11,291 --> 00:34:12,500 Uh... 886 00:34:13,834 --> 00:34:15,375 Matt... 887 00:34:16,834 --> 00:34:19,041 ... ele é, hum... 888 00:34:21,875 --> 00:34:23,917 Ele é Matt! [risos desajeitados] 889 00:34:23,917 --> 00:34:25,542 Esse é o meu nome. 890 00:34:25,542 --> 00:34:26,625 [♪♪♪] 891 00:34:26,625 --> 00:34:28,417 Uh... 892 00:34:28,417 --> 00:34:30,208 [golhando] Wh-- 893 00:34:30,208 --> 00:34:32,750 O que quero dizer com isto é... 894 00:34:34,417 --> 00:34:35,709 Ele está confiante. 895 00:34:38,000 --> 00:34:40,166 Ele pode causar fogo! 896 00:34:40,917 --> 00:34:43,125 Bem, obrigado... Maya. 897 00:34:43,125 --> 00:34:45,500 Isso foi... sincero. [risos] 898 00:34:49,208 --> 00:34:52,792 [Luis a tocar guitarra] 899 00:35:12,417 --> 00:35:15,542 [♪♪♪] 900 00:35:19,750 --> 00:35:21,917 - Ah! - Ui, uau! 901 00:35:21,917 --> 00:35:22,792 Muito bem, muito bem. 902 00:35:22,792 --> 00:35:24,125 - Ui! - [aplaude] 903 00:35:24,125 --> 00:35:25,542 Obrigado, obrigado. 904 00:35:26,792 --> 00:35:28,792 [Jim] Que noite. Que viagem. 905 00:35:28,792 --> 00:35:29,959 Só é adequado 906 00:35:29,959 --> 00:35:32,125 que a minha última corrida para o rio Regal 907 00:35:32,125 --> 00:35:34,125 seria o meu melhor. 908 00:35:34,125 --> 00:35:36,709 O que quer dizer, a sua última corrida no Regal River? 909 00:35:36,709 --> 00:35:38,542 [Jim] Uh, bem, uh-- ha. 910 00:35:38,542 --> 00:35:42,000 Parece que os turistas preferem sol quente e areia branca 911 00:35:42,000 --> 00:35:43,166 sobre as águas bravas, 912 00:35:43,166 --> 00:35:44,583 então estamos, uh... 913 00:35:46,000 --> 00:35:47,875 ... desligar o alojamento no próximo mês. 914 00:35:47,875 --> 00:35:49,959 Mas a - a temporada ainda não acabou. 915 00:35:49,959 --> 00:35:51,792 Eu sei, mas, uh, 916 00:35:51,792 --> 00:35:53,500 Tomei a difícil decisão 917 00:35:53,500 --> 00:35:56,375 para desligar o alojamento, há alguns meses, 918 00:35:56,375 --> 00:35:59,417 e pelo menos queria acomodar o seu grupo. 919 00:36:00,291 --> 00:36:01,959 E estou feliz por o ter feito. 920 00:36:01,959 --> 00:36:03,667 Obrigado. 921 00:36:03,667 --> 00:36:05,250 [buzzes do telefone] 922 00:36:07,333 --> 00:36:10,834 Luis, isso foi fantástico, uma forma adorável de terminar a noite. 923 00:36:10,834 --> 00:36:11,917 Obrigado. 924 00:36:11,917 --> 00:36:14,667 Sim, uh, L-Luis, isso foi incrível. 925 00:36:14,667 --> 00:36:15,834 Lamento. 926 00:36:15,834 --> 00:36:17,166 Vou para a cama - 927 00:36:17,166 --> 00:36:19,834 se eu quiser subir da última posição, hum... 928 00:36:19,834 --> 00:36:21,375 ch, boa noite! 929 00:36:21,375 --> 00:36:22,375 [Jim] Boa noite, Maya. 930 00:36:22,375 --> 00:36:23,834 [superposição] Boa noite. 931 00:36:23,834 --> 00:36:25,000 [Allegra] Devíamos ir para a cama. 932 00:36:25,000 --> 00:36:26,542 Temos - grande dia amanhã! 933 00:36:28,542 --> 00:36:29,917 [expira] 934 00:36:29,917 --> 00:36:31,125 Ok. 935 00:36:31,125 --> 00:36:32,709 [zuia de linha] Olá. 936 00:36:32,709 --> 00:36:34,166 Olá, estou aqui. Estou aqui. 937 00:36:34,166 --> 00:36:36,917 Diga-me que Allegra ama-te, vocês são melhores, 938 00:36:36,917 --> 00:36:38,417 e ela está a dar-lhe o contrato. 939 00:36:38,417 --> 00:36:40,208 Ela é, uh, a aquecer para mim. 940 00:36:40,208 --> 00:36:41,333 Aquecer? 941 00:36:41,333 --> 00:36:43,291 As coisas já devem estar a ferver. 942 00:36:43,291 --> 00:36:45,000 Deve usar estes colares "BFF" 943 00:36:45,000 --> 00:36:46,500 e esteja a procurar pedicure. 944 00:36:46,500 --> 00:36:49,125 [suspiro melancolicamente] Ah... eu podia optar por uma pedicure. 945 00:36:49,125 --> 00:36:51,041 Maya. 946 00:36:51,041 --> 00:36:52,542 Lamento. 947 00:36:52,542 --> 00:36:55,875 Acontece que todos estes outros funcionários da Vesta 948 00:36:55,875 --> 00:36:58,500 são, tipo, realmente impressionantes. 949 00:36:58,500 --> 00:36:59,959 Espero que tenha notas para mim. 950 00:36:59,959 --> 00:37:01,959 Uh, sim. Hum... 951 00:37:01,959 --> 00:37:03,625 ok, há Luis. 952 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 É de Vesta North, em Chicago. 953 00:37:06,000 --> 00:37:08,041 Bom rapaz. 954 00:37:08,041 --> 00:37:11,041 Uh... ele é um grande guitarrista, 955 00:37:11,041 --> 00:37:13,333 e ele desenhou a tecnologia de localização 956 00:37:13,333 --> 00:37:14,417 para o destaque. 957 00:37:14,417 --> 00:37:16,125 Localização, cara. Ok. 958 00:37:16,125 --> 00:37:17,542 Então ele não se perderá, mas... 959 00:37:17,542 --> 00:37:18,792 Oh! 960 00:37:18,792 --> 00:37:20,709 Ele usa óculos. Talvez pudessem desaparecer. 961 00:37:20,709 --> 00:37:23,291 Quer que eu esconda os seus óculos? 962 00:37:23,291 --> 00:37:25,875 Estou apenas a dizer que talvez pudessem ficar mal do 963 00:37:25,875 --> 00:37:27,542 no rio. 964 00:37:29,917 --> 00:37:32,500 Uh, Claire é de, hum... 965 00:37:32,500 --> 00:37:33,792 Houston. 966 00:37:33,792 --> 00:37:36,250 Ela é doce e inteligente. 967 00:37:36,250 --> 00:37:39,250 Fotos sem filtros eram a ideia dela, 968 00:37:39,250 --> 00:37:40,917 e ela é uma grande fotógrafa. 969 00:37:40,917 --> 00:37:42,000 Ela está a tirar fotos? 970 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Sim. 971 00:37:43,000 --> 00:37:44,583 Comece a tirar fotos, Maya. 972 00:37:44,583 --> 00:37:46,291 Preciso que esteja a tirar selfies 973 00:37:46,291 --> 00:37:49,458 como se estivesse a ser pago para promover as árvores. 974 00:37:49,458 --> 00:37:50,709 Porquê? 975 00:37:50,709 --> 00:37:52,583 Claire está obviamente a montar um arsenal, 976 00:37:52,583 --> 00:37:54,250 e preciso que faça o mesmo, 977 00:37:54,250 --> 00:37:56,250 porque, quando Allegra lança o HighlightREAL, 978 00:37:56,250 --> 00:37:58,709 Preciso das suas fotos anexadas ao perfil. 979 00:37:58,709 --> 00:38:00,125 "Influente da natureza." 980 00:38:00,125 --> 00:38:01,917 Eu comprei. 981 00:38:01,917 --> 00:38:04,500 Hum... e depois há... 982 00:38:04,500 --> 00:38:06,917 Matt. 983 00:38:06,917 --> 00:38:09,041 Você parou. 984 00:38:09,041 --> 00:38:10,458 II o quê? 985 00:38:10,458 --> 00:38:13,625 Você disse: "E depois está o Matt", 986 00:38:13,625 --> 00:38:15,166 e você fez uma pausa 987 00:38:15,166 --> 00:38:16,792 como se estivesses perdido num sonho. 988 00:38:16,792 --> 00:38:18,000 [scoffs] 989 00:38:18,000 --> 00:38:20,083 Não, não estou a sonhar acordado. 990 00:38:20,083 --> 00:38:21,834 Ele está apenas... 991 00:38:21,834 --> 00:38:23,417 é-- O Matt é apenas, hum... 992 00:38:23,417 --> 00:38:25,959 Bonito, encantador e uma grande dançarina? 993 00:38:27,333 --> 00:38:29,166 Maya, vi-o a fazer a sua magia 994 00:38:29,166 --> 00:38:30,959 em muitas festas de fim de ano. 995 00:38:30,959 --> 00:38:32,500 É um ato... 996 00:38:32,500 --> 00:38:34,875 como uma tranquila de Vénus. 997 00:38:34,875 --> 00:38:37,458 Ele estabelece uma atmosfera muito segura e convidativa, 998 00:38:37,458 --> 00:38:38,458 e depois... [bater as mãos] 999 00:38:38,458 --> 00:38:40,333 Não caia a favor. 1000 00:38:40,333 --> 00:38:42,583 Você é mais inteligente do que isso. 1001 00:38:42,583 --> 00:38:45,125 É que estamos na mesma equipa. 1002 00:38:45,125 --> 00:38:48,041 Seria difícil tentar livrar-se dele 1003 00:38:48,041 --> 00:38:49,625 e terminar em primeiro lugar. 1004 00:38:49,625 --> 00:38:51,667 Competição muito difícil para si? 1005 00:38:51,667 --> 00:38:53,291 Não! 1006 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 E... talvez não seja uma competição. 1007 00:38:55,583 --> 00:38:58,625 Talvez Allegra esteja apenas a tentar - 1008 00:38:58,625 --> 00:39:00,291 É uma competição, acredite. 1009 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 É cão coma cachorro e é melhor começar a comer, 1010 00:39:02,125 --> 00:39:03,917 ou vai jantar. 1011 00:39:05,375 --> 00:39:08,333 [♪♪♪] 1012 00:39:14,667 --> 00:39:16,959 [♪♪♪] 1013 00:39:16,959 --> 00:39:18,333 [Matt expira] 1014 00:39:18,333 --> 00:39:20,375 Não é um café como um café de acampamento. 1015 00:39:20,375 --> 00:39:21,917 - [Maya ri-se] - O que está a acontecer? 1016 00:39:21,917 --> 00:39:24,208 Eu simplesmente - não consigo... 1017 00:39:24,208 --> 00:39:26,625 Oh. Bem, é, uh, tudo sobre a faísca. 1018 00:39:26,625 --> 00:39:27,667 [clique] 1019 00:39:27,667 --> 00:39:29,542 - Aí vai. - Obrigado. 1020 00:39:31,333 --> 00:39:33,375 Vista bastante incrível, hein? 1021 00:39:36,834 --> 00:39:37,667 - Sim! - Sim. 1022 00:39:37,667 --> 00:39:39,667 Oh. 1023 00:39:39,667 --> 00:39:41,333 [secamente] Tenho de tirar uma fotografia. 1024 00:39:41,333 --> 00:39:43,041 [cliques de obturação] 1025 00:39:44,125 --> 00:39:46,125 Manhã, pessoal. Como dormia? 1026 00:39:46,125 --> 00:39:47,250 Como um bebé. 1027 00:39:47,250 --> 00:39:48,417 Ah! 1028 00:39:48,417 --> 00:39:50,250 Sabe, nunca percebi isso dizendo. 1029 00:39:50,250 --> 00:39:52,083 Sou o mais velho de cinco irmãos, 1030 00:39:52,083 --> 00:39:53,792 e deixe-me dizer-lhe-- 1031 00:39:53,792 --> 00:39:55,709 - os bebés não gostam de dormir. - [Matt snorts] 1032 00:39:55,709 --> 00:39:58,250 Hum! Bem, então, dormi como um bebé. 1033 00:39:58,250 --> 00:39:59,375 Hum? 1034 00:39:59,375 --> 00:40:00,667 Muito na minha mente. 1035 00:40:00,667 --> 00:40:02,583 Hum, fechando o alojamento - 1036 00:40:02,583 --> 00:40:04,166 Eu nunca disse isso em voz alta 1037 00:40:04,166 --> 00:40:05,709 até que vos disse a todos ontem à noite. 1038 00:40:05,709 --> 00:40:09,875 Sabe o que vai fazer? 1039 00:40:09,875 --> 00:40:12,625 Não, passei a maior parte dos meus dias aqui sozinho. 1040 00:40:12,625 --> 00:40:14,917 Via muitas pessoas a chegar, muitas pessoas vão. 1041 00:40:14,917 --> 00:40:16,166 Hum. 1042 00:40:16,166 --> 00:40:17,709 Bem, às vezes, pergunto-me 1043 00:40:17,709 --> 00:40:19,458 se eu deixo-- [arrefeto profundo] 1044 00:40:19,458 --> 00:40:21,917 ...a vida e o amor passam-me. 1045 00:40:23,417 --> 00:40:27,291 Bem, nunca é tarde para começar algo novo. 1046 00:40:27,291 --> 00:40:28,458 Olha para mim! 1047 00:40:28,458 --> 00:40:30,500 Veja o Allegra. 1048 00:40:30,500 --> 00:40:32,083 Ela pode parecer mais interessada 1049 00:40:32,083 --> 00:40:36,375 na eliminação do análogo em vez de registos reais, 1050 00:40:36,375 --> 00:40:39,417 mas o retiro era a ideia dela. 1051 00:40:39,417 --> 00:40:42,000 Pode ter razão. 1052 00:40:42,000 --> 00:40:43,250 Por vezes, as nossas diferenças 1053 00:40:43,250 --> 00:40:45,583 acabam por complementar-se mais. 1054 00:40:45,583 --> 00:40:48,083 Bem, sabe o que dizem – os opostos atraem. 1055 00:40:48,083 --> 00:40:48,959 [Jim] Hum. 1056 00:40:49,875 --> 00:40:52,208 Olá. Sabe o que deve fazer? 1057 00:40:52,208 --> 00:40:54,750 Traga Allegra o seu café de manhã. 1058 00:40:55,709 --> 00:40:56,583 Mesmo? 1059 00:40:56,583 --> 00:40:57,750 Sim, isso é uma boa ideia. 1060 00:40:57,750 --> 00:40:58,417 Sim. 1061 00:40:58,417 --> 00:41:00,834 Ok. Tudo bem. 1062 00:41:02,125 --> 00:41:03,333 Ei, Jim, são muitos ovos. 1063 00:41:03,333 --> 00:41:05,166 Cozinha o pequeno-almoço para um gigante? 1064 00:41:05,166 --> 00:41:06,250 [Jim ri-se] 1065 00:41:06,250 --> 00:41:08,917 Estes ovos não são para lutar. 1066 00:41:21,208 --> 00:41:22,375 [whack] 1067 00:41:22,375 --> 00:41:24,458 - Olho de touro! - Uau! 1068 00:41:24,458 --> 00:41:26,834 - Agradável. - Sim. 1069 00:41:26,834 --> 00:41:28,458 Bela demonstração, Matt! 1070 00:41:28,458 --> 00:41:31,125 Resistência, precisão - 1071 00:41:31,125 --> 00:41:32,417 simples e simples, 1072 00:41:32,417 --> 00:41:34,875 é uma corrida. 1073 00:41:34,875 --> 00:41:36,583 Cada vez que atinge o olho do touro, 1074 00:41:36,583 --> 00:41:40,709 30 segundos serão retirados da sua última vez. 1075 00:41:40,709 --> 00:41:42,834 Agora equilibrando um ovo numa colher, 1076 00:41:42,834 --> 00:41:44,834 irá retirá-lo desta estação central 1077 00:41:44,834 --> 00:41:47,333 para uma área alvo mais abaixo no caminho, 1078 00:41:47,333 --> 00:41:50,625 onde deve atingir seis alvos. 1079 00:41:50,625 --> 00:41:53,500 Depois de um golpe bem-sucedido, regresse para outro ovo. 1080 00:41:53,500 --> 00:41:55,458 Deixa o ovo, voltas. 1081 00:41:55,458 --> 00:41:58,208 Fais-te falta do alvo, voltas! 1082 00:41:58,208 --> 00:42:00,125 Está pronto? 1083 00:42:00,125 --> 00:42:02,709 E vá! [apito dos soprares] 1084 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Vá, vá, vá, vá! 1085 00:42:05,000 --> 00:42:07,625 Vá, vá, vá! Vá, vá! 1086 00:42:10,458 --> 00:42:12,667 Então, o que se passa com todas as fotos que continua a tirar? 1087 00:42:12,667 --> 00:42:13,959 Estou apenas a fazer memórias. 1088 00:42:13,959 --> 00:42:16,291 Ah, sim? Tenho a certeza que mal pode esperar para chegar a casa 1089 00:42:16,291 --> 00:42:17,333 e reviver tudo isto. 1090 00:42:17,333 --> 00:42:18,458 O que é que isso significa? 1091 00:42:18,458 --> 00:42:20,041 Significa tudo o que está a fazer aqui, 1092 00:42:20,041 --> 00:42:21,834 claramente não é para desfrutar do ar livre. 1093 00:42:21,834 --> 00:42:24,375 Então qualquer ângulo que esteja a jogar, 1094 00:42:24,375 --> 00:42:26,250 Não vou deixar-te sabotar-me novamente. 1095 00:42:26,250 --> 00:42:28,166 Estou aqui para o ar livre! 1096 00:42:28,166 --> 00:42:30,625 Adoro a natureza selvagem! 1097 00:42:31,834 --> 00:42:33,834 Ok... 1098 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 - [splato] - Sim! 1099 00:42:38,458 --> 00:42:39,583 - [whoosh] - [splato] 1100 00:42:39,583 --> 00:42:41,417 - [salado] - Uau! 1101 00:42:41,417 --> 00:42:42,542 [whoosh] 1102 00:42:42,542 --> 00:42:44,208 Ah, tão perto! 1103 00:42:45,250 --> 00:42:48,250 [♪♪♪] 1104 00:42:56,125 --> 00:42:57,250 - [splato] - Sim! 1105 00:42:57,250 --> 00:42:58,709 [salado] 1106 00:42:59,375 --> 00:43:01,208 E e! Ah! 1107 00:43:01,208 --> 00:43:02,375 Caixa. 1108 00:43:02,375 --> 00:43:05,417 [♪♪♪] 1109 00:43:05,417 --> 00:43:08,083 Uau, uau, uau! 1110 00:43:08,083 --> 00:43:10,083 [salado, splat, splat] 1111 00:43:11,834 --> 00:43:12,834 [salado] 1112 00:43:12,834 --> 00:43:13,917 Sim! 1113 00:43:20,500 --> 00:43:22,083 [escamadas de obturação] 1114 00:43:22,083 --> 00:43:23,959 [rir] 1115 00:43:23,959 --> 00:43:25,041 [salado] 1116 00:43:25,041 --> 00:43:26,583 [sugas] 1117 00:43:27,458 --> 00:43:31,083 [♪♪♪] 1118 00:43:35,417 --> 00:43:37,542 Tem um pouco de ovo na sua cara. 1119 00:43:37,542 --> 00:43:39,417 Literalmente ou metaforicamente? 1120 00:43:39,417 --> 00:43:40,583 Literalmente. 1121 00:43:42,792 --> 00:43:44,250 Então decidiu se vai ser 1122 00:43:44,250 --> 00:43:45,583 a acontecer com o, uh, jangada? 1123 00:43:47,792 --> 00:43:49,250 [troca indistinta] 1124 00:43:49,250 --> 00:43:52,792 Vai ser consideravelmente mais difícil a partir daqui. 1125 00:43:52,792 --> 00:43:54,625 A oferta para voltar ainda está. 1126 00:43:54,625 --> 00:43:57,834 Ah, estarei a andar as ondas até ao fim. 1127 00:43:57,834 --> 00:43:58,709 Bom. 1128 00:44:01,792 --> 00:44:04,208 Mas posso precisar de mais dois ou três destes. 1129 00:44:04,208 --> 00:44:06,000 [risos] Isso é engraçado. 1130 00:44:06,000 --> 00:44:08,208 Uh... 1131 00:44:08,208 --> 00:44:10,000 ok. 1132 00:44:11,125 --> 00:44:13,792 [♪♪♪] 1133 00:44:15,291 --> 00:44:17,208 [Jim] Grande água à frente! 1134 00:44:19,166 --> 00:44:20,417 Vai ficar bem. 1135 00:44:20,417 --> 00:44:22,458 Na verdade, é muito divertido. 1136 00:44:22,458 --> 00:44:23,792 "Diversão"? 1137 00:44:23,792 --> 00:44:25,333 - Sim, divertido. - Não, "diversão" 1138 00:44:25,333 --> 00:44:28,291 está a tentar encontrar um assento no metro durante a hora de ponta. 1139 00:44:28,291 --> 00:44:30,291 Isso não é divertido. 1140 00:44:42,667 --> 00:44:46,917 [♪♪♪] 1141 00:44:46,917 --> 00:44:47,917 Ui! 1142 00:44:47,917 --> 00:44:49,667 [espelha de sobreposição] 1143 00:44:54,000 --> 00:44:56,750 [♪♪♪] 1144 00:45:02,625 --> 00:45:04,083 [Matt] Não está a adorar isso? 1145 00:45:06,500 --> 00:45:09,000 Ui! 1146 00:45:12,125 --> 00:45:13,709 [Jim] Ótimas coisas! 1147 00:45:14,750 --> 00:45:17,208 [Matt] Whoo-hoo-hoo! Nós fizemos isso. 1148 00:45:17,208 --> 00:45:18,917 - [aplaude] - Uau! 1149 00:45:18,917 --> 00:45:20,709 Sim! 1150 00:45:20,709 --> 00:45:22,083 Um! Dois! Três! 1151 00:45:22,083 --> 00:45:23,709 - [todos] Uau! - [rebanho de remo] 1152 00:45:23,709 --> 00:45:24,875 [rir] 1153 00:45:24,875 --> 00:45:28,041 Ver? Eu disse-lhe que seria divertido. 1154 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 Sim, foi - foi muito divertido. 1155 00:45:30,166 --> 00:45:31,542 Eu vi-te a sorrir! 1156 00:45:31,542 --> 00:45:32,709 [riseiramente] Sim. 1157 00:45:32,709 --> 00:45:34,458 Aqui, um-- 1158 00:45:34,458 --> 00:45:35,375 - vamos tirar uma selfie. - Sim. 1159 00:45:35,375 --> 00:45:39,125 [♪♪♪] 1160 00:45:40,709 --> 00:45:42,500 [escamadas de obturação] 1161 00:45:42,500 --> 00:45:43,709 Bom trabalho. 1162 00:45:43,709 --> 00:45:45,917 [Matt ri-se] Tu também! 1163 00:45:47,041 --> 00:45:49,375 [♪♪♪] 1164 00:45:50,875 --> 00:45:53,917 Sim, pensei em estar mais longe na tabela de classificação. 1165 00:45:53,917 --> 00:45:55,917 Achei três olhos de touros. 1166 00:45:55,917 --> 00:45:57,291 Também incendiaste o seu parceiro. 1167 00:45:57,291 --> 00:45:58,500 - Hum! - Certo. 1168 00:45:58,500 --> 00:45:59,667 Isso foi lamentável. 1169 00:45:59,667 --> 00:46:01,375 Desculpe, Maia. 1170 00:46:01,375 --> 00:46:02,250 [dubiosamente] Mm-hmm. 1171 00:46:02,250 --> 00:46:03,250 [risos] 1172 00:46:03,250 --> 00:46:04,625 Bem, posso estar no último lugar, 1173 00:46:04,625 --> 00:46:08,000 mas, uh, eu configurei a minha tenda, e isso é uma vitória para mim! 1174 00:46:08,000 --> 00:46:08,917 [risos] 1175 00:46:08,917 --> 00:46:10,250 [Allegra] Bem, isso foi bastante 1176 00:46:10,250 --> 00:46:12,291 o passeio selvagem do rio hoje, hein? 1177 00:46:12,291 --> 00:46:13,959 - Sim! - Sim! 1178 00:46:13,959 --> 00:46:15,291 - [agrupamento do grupo] - Uau! 1179 00:46:15,291 --> 00:46:19,083 Assim, o nosso próximo desafio será mais uma recompensa - 1180 00:46:19,083 --> 00:46:20,917 algo onde se pode sentar, 1181 00:46:20,917 --> 00:46:23,000 relaxe e desfrute da vista. 1182 00:46:25,041 --> 00:46:28,250 Vou simplesmente endireitar o meu nome. 1183 00:46:28,250 --> 00:46:30,041 [♪♪♪] 1184 00:46:30,041 --> 00:46:32,041 Desculpa. 1185 00:46:32,041 --> 00:46:34,333 Oh. Sim. 1186 00:46:34,333 --> 00:46:35,834 Aí está. 1187 00:46:35,834 --> 00:46:37,458 [risos] Isso é muito melhor. 1188 00:46:37,458 --> 00:46:38,959 [expira satisfeitamente] 1189 00:46:38,959 --> 00:46:40,667 [sugar] Tens isso! 1190 00:46:40,667 --> 00:46:41,875 Ui! 1191 00:46:41,875 --> 00:46:44,917 Isso vai manter-nos... até ao outro? 1192 00:46:44,917 --> 00:46:47,291 Sim. Cabos de força industrial. 1193 00:46:47,291 --> 00:46:48,458 Não podia estar mais seguro... 1194 00:46:48,458 --> 00:46:49,959 a menos que, claro, estávamos no terreno. 1195 00:46:49,959 --> 00:46:51,125 [risos em descrença] 1196 00:46:51,125 --> 00:46:53,500 Acho que preferia estar vendados. 1197 00:46:53,500 --> 00:46:55,458 [♪♪♪] 1198 00:47:01,709 --> 00:47:04,000 Muito bem, pronto? 1199 00:47:04,000 --> 00:47:05,458 Não. 1200 00:47:05,458 --> 00:47:07,291 [Luis] A sério! 1201 00:47:07,291 --> 00:47:08,458 É tão fácil! 1202 00:47:08,458 --> 00:47:09,917 É realmente! 1203 00:47:09,917 --> 00:47:12,583 Obrigado! Sinto-me muito melhor agora! 1204 00:47:12,583 --> 00:47:14,417 Não há ajuda, Luis! 1205 00:47:14,417 --> 00:47:15,792 Vamos ir! 1206 00:47:15,792 --> 00:47:17,750 - [gritar encorajamento] - Tens isso, tudo bem? 1207 00:47:17,750 --> 00:47:19,125 - [outros aplausos] - Sobre a contagem de três. 1208 00:47:20,041 --> 00:47:21,291 Um... 1209 00:47:21,291 --> 00:47:22,333 [cama-cama] 1210 00:47:22,333 --> 00:47:23,333 - Vá em frente! - Sim! 1211 00:47:23,333 --> 00:47:24,667 Sentar... 1212 00:47:24,667 --> 00:47:26,917 [lentamente] Dois... 1213 00:47:26,917 --> 00:47:28,333 [gritar] Três! 1214 00:47:38,792 --> 00:47:40,625 [Matt] Não era assim tão mau. 1215 00:47:40,625 --> 00:47:43,166 [Maya] Sim, isso foi... muito bom. 1216 00:47:43,166 --> 00:47:45,125 [rir] 1217 00:47:45,125 --> 00:47:46,041 Bem feito! 1218 00:47:46,041 --> 00:47:47,333 - Obrigado. - Obrigado. 1219 00:47:47,333 --> 00:47:48,500 Isso foi próximo. 1220 00:47:48,500 --> 00:47:50,166 [Maya rir-se drolly] 1221 00:47:51,166 --> 00:47:52,375 Uau. 1222 00:47:52,375 --> 00:47:53,500 Eu consegui isso. 1223 00:47:53,500 --> 00:47:54,750 Puxe o seu núcleo! 1224 00:47:54,750 --> 00:47:56,750 [grunting intensamente] 1225 00:47:56,750 --> 00:47:58,875 Ok, talvez, talvez... 1226 00:47:58,875 --> 00:48:01,542 Uh, não sei se consigo fazer isso. 1227 00:48:01,542 --> 00:48:03,125 Sim... sim. 1228 00:48:03,125 --> 00:48:04,709 Isso, uh, 1229 00:48:04,709 --> 00:48:07,208 parece muito mais físico 1230 00:48:07,208 --> 00:48:09,083 do que apenas sentar e gritar, 1231 00:48:09,083 --> 00:48:11,875 mas acho que é exequível. 1232 00:48:11,875 --> 00:48:14,959 Se eu simplesmente me encaixar em... 1233 00:48:16,333 --> 00:48:19,041 Ok. Sexto ano? 1234 00:48:19,041 --> 00:48:21,375 Fizemos esta viagem de aula para Coney Island, 1235 00:48:21,375 --> 00:48:24,083 e o nosso carrinho ficou preso na montanha-russa... 1236 00:48:24,083 --> 00:48:25,834 - Eh. - ...Na borda 1237 00:48:25,834 --> 00:48:27,750 do ponto mais alto. 1238 00:48:27,750 --> 00:48:29,041 Seis horas depois, 1239 00:48:29,041 --> 00:48:31,208 o corpo de bombeiros conseguiu derrubar-nos. 1240 00:48:32,166 --> 00:48:34,750 Ok, sim, isto parece assustador. 1241 00:48:34,750 --> 00:48:37,041 Mas isso é... não isso. 1242 00:48:38,041 --> 00:48:39,542 Pode fazer isso. Olá. 1243 00:48:39,542 --> 00:48:41,667 Nós... Podemos fazer isso. 1244 00:48:42,875 --> 00:48:44,291 Não sei. 1245 00:48:44,291 --> 00:48:45,291 Muito bem, olhe. 1246 00:48:45,291 --> 00:48:47,083 Ainda não ganhamos um desafio. 1247 00:48:47,083 --> 00:48:49,875 Isto-- Esta é a nossa oportunidade. 1248 00:48:49,875 --> 00:48:51,083 Vou até fazer um vídeo. 1249 00:48:51,083 --> 00:48:52,333 Tenho a certeza que isso vai impressionar 1250 00:48:52,333 --> 00:48:53,792 para quem quer que esteja a tirar todas estas fotos. 1251 00:48:53,792 --> 00:48:54,792 O que diz? 1252 00:48:54,792 --> 00:48:55,875 [Luis] Eu consegui! 1253 00:48:55,875 --> 00:48:57,709 - Sim? - Sim, descobri. 1254 00:48:57,709 --> 00:48:58,583 Quer ajuda? 1255 00:49:00,875 --> 00:49:02,250 [assuscita] Lamento. 1256 00:49:02,250 --> 00:49:04,333 Não posso. 1257 00:49:08,542 --> 00:49:11,083 [♪♪♪] 1258 00:49:18,417 --> 00:49:21,041 [♪♪♪] 1259 00:49:27,583 --> 00:49:29,667 Uau... 1260 00:49:46,959 --> 00:49:50,792 Bem, tenho boas notícias e más notícias. 1261 00:49:50,792 --> 00:49:53,375 A má notícia é que fomos assaltados por um urso. 1262 00:49:53,375 --> 00:49:56,625 Parece que alguém deixou a sua comida na tenda, 1263 00:49:56,625 --> 00:49:57,834 que atraiu o referido urso. 1264 00:49:57,834 --> 00:49:59,125 Agora, ninguém está a culpar, 1265 00:49:59,125 --> 00:50:00,125 mas, infelizmente, 1266 00:50:00,125 --> 00:50:02,083 o urso afastou 1267 00:50:02,083 --> 00:50:04,500 com as nossas disposições para jantar esta noite. 1268 00:50:04,500 --> 00:50:06,500 Muito bem, então qual é a boa notícia? 1269 00:50:06,500 --> 00:50:09,000 A boa notícia é que o jantar desta noite é, 1270 00:50:09,000 --> 00:50:10,667 "tes apanha, come-o" - 1271 00:50:10,667 --> 00:50:13,125 refeição gourmet forrageada da recompensa da natureza. 1272 00:50:13,125 --> 00:50:15,500 Assim, depois de terminarmos a limpeza desta confusão aqui, 1273 00:50:15,500 --> 00:50:18,583 Vou ensinar-te a pescar. Mm-hmm. 1274 00:50:19,875 --> 00:50:21,834 Ah, oi, Luís? 1275 00:50:21,834 --> 00:50:23,834 Encontrei os seus óculos. 1276 00:50:23,834 --> 00:50:25,875 Deixou-os na plataforma. 1277 00:50:25,875 --> 00:50:27,291 Obrigado, Maya. 1278 00:50:27,291 --> 00:50:28,917 Eu estava preocupado que pudesse haver um urso por aí, 1279 00:50:28,917 --> 00:50:30,291 usando os meus óculos. 1280 00:50:30,291 --> 00:50:32,000 Eu não podia fazer nada sem isso. 1281 00:50:32,000 --> 00:50:33,166 - Obrigado. - Não tens de quê. 1282 00:50:34,625 --> 00:50:37,959 [♪♪♪] 1283 00:50:37,959 --> 00:50:39,250 [suspiro] 1284 00:50:47,417 --> 00:50:48,542 [Matt] Ei, hey. 1285 00:50:48,542 --> 00:50:50,667 Olhe para si, arranjar o jeito! 1286 00:50:50,667 --> 00:50:53,208 Obrigado. 1287 00:50:53,208 --> 00:50:56,375 Ei, hum... desculpem o meu ataque de pânico. 1288 00:50:57,250 --> 00:50:59,333 Não. Você não tem de pedir desculpa. 1289 00:51:00,583 --> 00:51:03,000 Além disso... bem, 1290 00:51:03,000 --> 00:51:04,041 para lhe dizer a verdade, 1291 00:51:04,041 --> 00:51:06,333 Eu não queria estar lá de qualquer forma. 1292 00:51:06,333 --> 00:51:08,542 Se estou a ser completamente honesto, 1293 00:51:08,542 --> 00:51:09,959 I, um... 1294 00:51:09,959 --> 00:51:12,375 Tenho um pouco de medo de alturas. 1295 00:51:12,375 --> 00:51:13,583 Sim! 1296 00:51:13,583 --> 00:51:15,041 Não diga ninguém. 1297 00:51:15,041 --> 00:51:16,375 [risos] Ok. 1298 00:51:18,917 --> 00:51:20,041 [gritos] Peixe! 1299 00:51:20,041 --> 00:51:21,709 [grito] Ahh! Uau! 1300 00:51:21,709 --> 00:51:22,959 [Matt] Isso foi rápido. 1301 00:51:22,959 --> 00:51:24,709 Ok, lento, lento. Encontre-o. 1302 00:51:24,709 --> 00:51:25,959 É isso, é isso. 1303 00:51:25,959 --> 00:51:27,083 Ok, dê uma folga, se quiser correr. 1304 00:51:27,083 --> 00:51:28,291 É isso! 1305 00:51:28,291 --> 00:51:30,375 Estás a fazer muito bem. Ok, está a surgir! 1306 00:51:30,375 --> 00:51:31,375 É um... 1307 00:51:31,375 --> 00:51:34,083 [grita] Ah - ... um ramo? 1308 00:51:34,083 --> 00:51:35,750 Sim, é um ramo. 1309 00:51:35,750 --> 00:51:37,000 Oh. 1310 00:51:37,000 --> 00:51:39,917 Uh, quer saber? Eu não me preocuparia com isso. 1311 00:51:39,917 --> 00:51:42,125 Sabe, a pesca não é para todos, 1312 00:51:42,125 --> 00:51:44,125 mas há outra forma de contribuir para o jantar. 1313 00:51:44,125 --> 00:51:45,250 Sorte para nós, 1314 00:51:45,250 --> 00:51:46,375 é a época de cogumelos, 1315 00:51:46,375 --> 00:51:47,250 e deve haver muito para colher, 1316 00:51:47,250 --> 00:51:48,250 lado sul daquela encosta. 1317 00:51:48,250 --> 00:51:50,166 Aqui está uma pequena dica. 1318 00:51:50,166 --> 00:51:51,375 Confira a base de Douglas Firs. 1319 00:51:51,375 --> 00:51:52,667 Lembra-se de como são? 1320 00:51:52,667 --> 00:51:56,667 Como aqueles que precisam de uma máscara de lama hidratante. 1321 00:51:56,667 --> 00:51:57,750 Uh... 1322 00:51:59,041 --> 00:52:00,125 Sim? 1323 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 - Sim. - Sim. 1324 00:52:01,250 --> 00:52:02,542 Ok. Matt, porque é que não 1325 00:52:02,542 --> 00:52:04,583 vá com ela e volte antes do pôr do sol? 1326 00:52:04,583 --> 00:52:07,041 - Vamos! - Diverte-te! Traga um cesto! 1327 00:52:07,041 --> 00:52:10,667 E um tronco para o jantar - ótimo. 1328 00:52:14,667 --> 00:52:16,792 [Matt] Ei! Já encontrou alguma coisa? 1329 00:52:16,792 --> 00:52:18,000 Apenas estes. 1330 00:52:18,000 --> 00:52:19,625 Uh, isso é um cone de pinheiro. 1331 00:52:19,625 --> 00:52:21,500 Ahh. Há! 1332 00:52:21,500 --> 00:52:22,792 E isso é casca. 1333 00:52:22,792 --> 00:52:25,583 Bem, simplesmente não quero aparecer em mãos vazias. 1334 00:52:28,458 --> 00:52:30,583 [Matt] Aposto que há muitos cogumelos lá. 1335 00:52:30,583 --> 00:52:31,750 [Maya] Uh-uh. Não. 1336 00:52:31,750 --> 00:52:34,291 Não, vá lá. Olha - todos os Firs Douglas? 1337 00:52:34,291 --> 00:52:36,458 Eu não atravessaria esta ponte 1338 00:52:36,458 --> 00:52:39,917 se houvesse tesouro garantido do outro lado. 1339 00:52:39,917 --> 00:52:42,125 Seria uma ótima foto. 1340 00:52:44,500 --> 00:52:46,291 Não, essa é a sua praia, não é minha. Ok? 1341 00:52:46,291 --> 00:52:48,500 Se quiser vir a Queens a meio da noite, 1342 00:52:48,500 --> 00:52:49,709 Eu sou a tua rapariga, 1343 00:52:49,709 --> 00:52:52,417 mas não estou a pisar esta ponte. 1344 00:52:52,417 --> 00:52:53,875 Eu também não gosto de alturas, 1345 00:52:53,875 --> 00:52:56,083 mas podemos fazer isso... 1346 00:52:56,083 --> 00:52:58,500 juntos. 1347 00:52:59,959 --> 00:53:01,583 O que acha? 1348 00:53:01,583 --> 00:53:03,834 Não acredito que vou - ok. 1349 00:53:03,834 --> 00:53:05,166 É isso! 1350 00:53:06,667 --> 00:53:08,750 Fácil. 1351 00:53:08,750 --> 00:53:10,458 Fácil... 1352 00:53:12,667 --> 00:53:15,125 Na verdade, é muito mais elevado do que eu pensava. 1353 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 Sim! Oh, ótimo, ótimo. 1354 00:53:16,458 --> 00:53:17,583 Obrigado. 1355 00:53:17,583 --> 00:53:18,750 [tomado invertido] Uau. 1356 00:53:18,750 --> 00:53:20,166 [panicked] O quê? O quê? O que é? 1357 00:53:20,166 --> 00:53:21,208 O que é? 1358 00:53:21,208 --> 00:53:23,166 É incrível. 1359 00:53:28,667 --> 00:53:29,875 Uau. 1360 00:53:29,875 --> 00:53:32,417 [♪♪♪] 1361 00:53:37,125 --> 00:53:39,250 Obrigado. 1362 00:53:39,250 --> 00:53:42,333 [♪♪♪] 1363 00:53:42,333 --> 00:53:43,917 - Vê lá? - Uau. 1364 00:53:43,917 --> 00:53:45,208 - Vem por aí? - Sim. 1365 00:53:45,208 --> 00:53:47,709 [♪♪♪] 1366 00:53:49,667 --> 00:53:51,375 [Maya] Tem a certeza que podemos comê-los? 1367 00:53:51,375 --> 00:53:53,000 [Matt] Bem, vamos perguntar ao Jim. 1368 00:53:53,000 --> 00:53:54,375 Quem decidiu isso, afinal? 1369 00:53:54,375 --> 00:53:56,417 Quer dizer, foi alguém que acabou de dizer, hum, 1370 00:53:56,417 --> 00:53:57,542 "Ei, isto pode matá-lo", 1371 00:53:57,542 --> 00:53:59,834 ou "issos podem fazer-te sentir mal". 1372 00:53:59,834 --> 00:54:01,083 Mm-hmm. 1373 00:54:01,083 --> 00:54:03,083 Ou... "Eles ficariam muito bem com bife." 1374 00:54:03,083 --> 00:54:04,083 [ambos a rir] 1375 00:54:04,083 --> 00:54:05,208 Uau. 1376 00:54:05,208 --> 00:54:06,917 Ouve isso? 1377 00:54:06,917 --> 00:54:08,000 [água a cair distantes] 1378 00:54:08,000 --> 00:54:09,542 O que é isso? 1379 00:54:10,333 --> 00:54:11,875 Parece uma cascata. 1380 00:54:11,875 --> 00:54:13,208 - [ela escorre] - Vamos! 1381 00:54:13,208 --> 00:54:15,333 [♪♪♪] 1382 00:54:15,333 --> 00:54:17,750 [cai trovejamento] 1383 00:54:17,750 --> 00:54:18,834 [Matt] É isso. 1384 00:54:20,542 --> 00:54:21,709 Tudo bem? 1385 00:54:23,125 --> 00:54:25,500 Uau... uau. 1386 00:54:28,125 --> 00:54:29,583 O que acha? 1387 00:54:31,208 --> 00:54:32,625 Eu adoro! 1388 00:54:33,583 --> 00:54:36,208 Não consegue encontrar isto em casa. 1389 00:54:36,208 --> 00:54:38,917 Eu poderia estar aqui o dia todo. 1390 00:54:40,750 --> 00:54:42,333 "Maya de Manhattan." 1391 00:54:43,291 --> 00:54:45,792 Porque é que continua a chamar-me assim? 1392 00:54:45,792 --> 00:54:47,709 Não sei. Chamaste-me "Malibu Matt". 1393 00:54:47,709 --> 00:54:50,375 Achei que era alguma coisa de termo da Costa Leste, 1394 00:54:50,375 --> 00:54:51,750 como "Jenny do quarteirão". 1395 00:54:52,709 --> 00:54:55,375 Quer dizer, eu poderia parar, se isso te incomoda. 1396 00:54:56,166 --> 00:54:57,667 Não, está tudo bem. 1397 00:54:57,667 --> 00:54:59,291 Eu meio que gosto. 1398 00:55:01,500 --> 00:55:04,458 Não acredito que amanhã está o nosso último dia. 1399 00:55:04,458 --> 00:55:05,417 - Eu sei. - [sapping do obturador] 1400 00:55:05,417 --> 00:55:06,917 Eu não quero que isso acabe. 1401 00:55:09,417 --> 00:55:11,375 Ei, queres que tire uma fotografia sua? 1402 00:55:11,375 --> 00:55:13,458 Quer dizer, não levou nenhum durante todo o dia. 1403 00:55:13,458 --> 00:55:14,750 Huh. 1404 00:55:14,750 --> 00:55:18,041 Acho que estou demasiado ocupado a divertir-me. 1405 00:55:19,792 --> 00:55:23,500 Além disso, algumas coisas são melhor mantidas onde estão. 1406 00:55:25,291 --> 00:55:27,625 [risos] Concordo plenamente. 1407 00:55:30,083 --> 00:55:32,750 [♪♪♪] 1408 00:55:36,625 --> 00:55:39,583 Por muito que adore o nosso pequeno oásis, 1409 00:55:39,583 --> 00:55:41,667 provavelmente devemos voltar. 1410 00:55:41,667 --> 00:55:42,792 Sim. 1411 00:55:42,792 --> 00:55:45,500 De volta ao nosso retiro corporativo cortado-garganta 1412 00:55:45,500 --> 00:55:47,458 com desafios que desafiam a morte. 1413 00:55:47,458 --> 00:55:48,959 - "Ooh!" - Ooh! 1414 00:55:48,959 --> 00:55:51,333 [rir] 1415 00:55:57,083 --> 00:55:58,834 Uh... 1416 00:55:58,834 --> 00:56:00,291 sou só eu, 1417 00:56:00,291 --> 00:56:02,333 ou parece que estamos a ir na direção errada? 1418 00:56:02,333 --> 00:56:04,542 Não, é o mesmo caminho que seguimos 1419 00:56:04,542 --> 00:56:06,041 pouco antes de atravessarmos a ponte. 1420 00:56:06,041 --> 00:56:07,291 Tem a certeza? Porque eu acho que 1421 00:56:07,291 --> 00:56:09,166 pegámos lá alguns reviravoltas erradas. 1422 00:56:09,166 --> 00:56:10,208 O quê? Turno errado? Não. 1423 00:56:10,208 --> 00:56:11,667 Não, não. 1424 00:56:11,667 --> 00:56:14,041 Quer dizer, é possível que esta seja a rota pitoresca. 1425 00:56:17,208 --> 00:56:18,917 Ou... 1426 00:56:18,917 --> 00:56:20,959 é possível que estejamos perdidos. 1427 00:56:20,959 --> 00:56:22,000 Sim. 1428 00:56:22,000 --> 00:56:24,041 Acho que podemos estar perdidos. 1429 00:56:33,792 --> 00:56:35,041 Ok. 1430 00:56:35,041 --> 00:56:36,417 Ok, se bem me lembro de alguma coisa dos escuteiros, 1431 00:56:36,417 --> 00:56:38,375 é: "Se está perdido, 1432 00:56:38,375 --> 00:56:41,583 fique onde está até que a ajuda chega." 1433 00:56:41,583 --> 00:56:45,250 Ou... poderíamos parar de dizer que estamos perdidos. 1434 00:56:45,250 --> 00:56:46,458 Sim. 1435 00:56:46,458 --> 00:56:48,125 - Sim. - Sim, porque estamos apenas... 1436 00:56:48,125 --> 00:56:49,709 explorar rotas alternativas. 1437 00:56:49,709 --> 00:56:52,250 Ao seguir a direção errada. 1438 00:56:52,250 --> 00:56:53,291 - Sim! - Sim. 1439 00:56:53,291 --> 00:56:55,083 [a rir fracamente] Sim. 1440 00:56:55,083 --> 00:56:56,542 "Direção." 1441 00:56:57,583 --> 00:56:59,208 O quê? Tem uma bússola? 1442 00:56:59,208 --> 00:57:01,500 Sim! 1443 00:57:01,500 --> 00:57:02,542 Norte. Ok. 1444 00:57:02,542 --> 00:57:04,417 Jim disse que os cogumelos 1445 00:57:04,417 --> 00:57:06,875 estavam na "clava virada para sul". 1446 00:57:06,875 --> 00:57:08,166 Ok... 1447 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 O rio Regal corre leste até ao oeste - 1448 00:57:10,333 --> 00:57:12,041 - Ocidente. - ...Que significa... 1449 00:57:13,166 --> 00:57:14,750 - Siga-me! - Ok. 1450 00:57:14,750 --> 00:57:16,083 E tem a certeza que é assim? 1451 00:57:16,083 --> 00:57:17,458 - Sim. - Ok. 1452 00:57:17,458 --> 00:57:18,458 Absolutamente. Quer dizer, tem de ser assim, certo? 1453 00:57:18,458 --> 00:57:19,750 Há quanto tempo teve a bússola? 1454 00:57:19,750 --> 00:57:21,917 - Bem, isso é para além do ponto. 1455 00:57:21,917 --> 00:57:24,041 [♪♪♪] 1456 00:57:34,291 --> 00:57:35,458 [espepida] 1457 00:57:35,458 --> 00:57:36,792 Estamos de volta. 1458 00:57:36,792 --> 00:57:38,083 Você fez isso! 1459 00:57:38,083 --> 00:57:39,917 Eu-- Estou impressionado. 1460 00:57:39,917 --> 00:57:41,750 Eu também sou. 1461 00:57:41,750 --> 00:57:42,959 [risos] 1462 00:57:42,959 --> 00:57:43,917 Ei, pessoal! 1463 00:57:45,000 --> 00:57:46,959 Olá! 1464 00:57:48,125 --> 00:57:50,083 Fico feliz por ver-vos os dois de volta. 1465 00:57:50,083 --> 00:57:52,250 Pensámos que se tinha perdido. 1466 00:57:52,250 --> 00:57:54,041 Perdido... 1467 00:57:54,041 --> 00:57:55,959 em... o... momento. 1468 00:57:57,792 --> 00:57:59,417 [Matt] Encontrei alguns cogumelos! 1469 00:57:59,417 --> 00:58:01,959 Ah, sim. Recebi um truques desagradáveis. 1470 00:58:01,959 --> 00:58:03,208 Casca de cedro. 1471 00:58:03,208 --> 00:58:04,500 [sugas] Ooh! 1472 00:58:04,500 --> 00:58:05,792 Não tinha a certeza se era-- 1473 00:58:05,792 --> 00:58:06,750 Perfeito! 1474 00:58:07,542 --> 00:58:10,417 Ver? É perfeito. 1475 00:58:10,417 --> 00:58:12,041 É perfeito. 1476 00:58:12,041 --> 00:58:13,458 Ok. 1477 00:58:13,458 --> 00:58:15,166 [Allegra] Para o nosso próximo desafio, 1478 00:58:15,166 --> 00:58:19,875 vamos apelar às nossas capacidades culinárias. 1479 00:58:19,875 --> 00:58:21,583 Luis e Claire não apanharam um, 1480 00:58:21,583 --> 00:58:23,625 mas dois salmão de truta prateada, 1481 00:58:23,625 --> 00:58:26,125 por isso cada um de nós pode preparar um filete. 1482 00:58:26,125 --> 00:58:27,166 - Ooh! - Mm. 1483 00:58:27,166 --> 00:58:28,792 [Jim] Allegra obteve algumas violetas, 1484 00:58:28,792 --> 00:58:30,667 verdes selvagens e frango da floresta, 1485 00:58:30,667 --> 00:58:32,750 e na verdade temos alguns itens de despensa 1486 00:58:32,750 --> 00:58:34,333 que o nosso urso deixou para trás. 1487 00:58:34,333 --> 00:58:35,834 Ah, e Maya e Matt 1488 00:58:35,834 --> 00:58:38,625 atirei algumas boas guloseimas para tentarmos, por isso... 1489 00:58:38,625 --> 00:58:40,333 - Vamos cozinhar. - Sim! 1490 00:58:40,333 --> 00:58:41,458 [superposição] Uau! 1491 00:58:41,458 --> 00:58:42,709 - Tudo bem. - Tudo bem. 1492 00:58:42,709 --> 00:58:44,834 [aplaudindo e rindo] 1493 00:58:44,834 --> 00:58:47,500 [♪♪♪] 1494 00:58:49,959 --> 00:58:51,709 ♪ A melhor coisa que já vi ♪ 1495 00:58:51,709 --> 00:58:56,166 ♪ A caminhar pela minha porta aberta eras tu ♪ 1496 00:58:56,166 --> 00:58:58,834 ♪ Se o que eu digo é verdade ♪ 1497 00:58:58,834 --> 00:58:59,875 [riso] 1498 00:58:59,875 --> 00:59:01,583 ♪ Cada vez que me chamaste a atenção ♪ 1499 00:59:01,583 --> 00:59:03,458 ♪ Estarias lá em mente ♪ 1500 00:59:03,458 --> 00:59:05,625 ♪ Só você ♪ 1501 00:59:06,458 --> 00:59:09,083 ♪ E só você ♪ 1502 00:59:09,083 --> 00:59:10,959 ♪ Numa sala lotada ♪ 1503 00:59:12,542 --> 00:59:14,000 [riso] 1504 00:59:14,000 --> 00:59:17,417 ♪ Este mundo foi construído para dois ♪ 1505 00:59:17,417 --> 00:59:20,667 ♪ Olhe para os meus olhos ♪ 1506 00:59:22,041 --> 00:59:27,208 ♪ No início de manhã até que a luz se seca ♪ 1507 00:59:27,208 --> 00:59:30,625 ♪ Vou desperdiçar o teu tempo ♪ 1508 00:59:30,625 --> 00:59:33,000 ♪ Para ti, meu amor... ♪ 1509 00:59:33,000 --> 00:59:34,834 [Allegra] Para o cerne da aventura! 1510 00:59:34,834 --> 00:59:35,917 ♪ ...Está sempre na minha mente ♪ 1511 00:59:35,917 --> 00:59:37,625 [todos] Felicidades. 1512 00:59:37,625 --> 00:59:39,208 - Fez muito bem hoje! - Obrigado. 1513 00:59:40,208 --> 00:59:41,542 Mm! 1514 00:59:41,542 --> 00:59:42,709 [boques de garfo em vidro] 1515 00:59:43,834 --> 00:59:48,291 Gostaria de tirar um momento para reconhecer esta terra... 1516 00:59:49,500 --> 00:59:51,375 ...e esta comida... 1517 00:59:51,375 --> 00:59:52,834 e todos aqui. 1518 00:59:55,500 --> 00:59:56,917 Tenho pensado. 1519 00:59:56,917 --> 00:59:58,000 Sabes... 1520 00:59:58,000 --> 00:59:59,709 somos todos um pouco como o rio. 1521 00:59:59,709 --> 01:00:03,792 Há muito mais a acontecer em nós 1522 01:00:03,792 --> 01:00:06,750 do que se observa na superfície, 1523 01:00:06,750 --> 01:00:08,542 e, como as águas, 1524 01:00:08,542 --> 01:00:12,709 por vezes não há problema em ir com o fluxo. 1525 01:00:12,709 --> 01:00:16,834 E, por vezes, a vida pode tornar-se um pouco difícil, 1526 01:00:16,834 --> 01:00:19,333 como cabeça-de-direito para o rock "áspero". 1527 01:00:19,333 --> 01:00:21,583 [todos a rir] 1528 01:00:21,583 --> 01:00:25,291 Mas se conseguirmos manter as pessoas mais próximas de nós, 1529 01:00:25,291 --> 01:00:26,750 depois... 1530 01:00:26,750 --> 01:00:30,542 as águas mais calmas estão a chegar. 1531 01:00:30,542 --> 01:00:32,083 - Lindo. - Muito bom. 1532 01:00:32,083 --> 01:00:35,625 Assim, como nos conhecemos um pouco melhor agora, 1533 01:00:35,625 --> 01:00:37,000 talvez possamos ter 1534 01:00:37,000 --> 01:00:39,458 outra ronda de "palavras aleatórias de bondade". 1535 01:00:39,458 --> 01:00:41,125 - Claro. - Ah, sim! 1536 01:00:41,125 --> 01:00:42,125 Ahem. Posso ir em primeiro lugar? 1537 01:00:42,125 --> 01:00:43,500 Sim. 1538 01:00:43,500 --> 01:00:45,458 Tudo bem! Uh... 1539 01:00:45,458 --> 01:00:48,291 o que posso dizer sobre o meu companheiro de equipa, 1540 01:00:48,291 --> 01:00:49,834 Maya de Manhattan? 1541 01:00:51,083 --> 01:00:52,542 Inteligente? Sim. 1542 01:00:52,542 --> 01:00:54,917 Costeloso? Claro. 1543 01:00:54,917 --> 01:00:57,125 Independente? Absolutamente. 1544 01:00:58,709 --> 01:01:01,291 Mas o que tive a honra de testemunhar este fim de semana 1545 01:01:01,291 --> 01:01:02,542 é... 1546 01:01:02,542 --> 01:01:04,000 na verdade é muito mais. 1547 01:01:05,291 --> 01:01:07,458 Ela é corajosa... 1548 01:01:07,458 --> 01:01:09,458 tenaz, 1549 01:01:09,458 --> 01:01:11,834 desafia-o a ser o seu melhor, 1550 01:01:11,834 --> 01:01:15,000 e se não fosse para Maya, 1551 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 bem, posso estar alguns pontos mais altos na tabela de classificação - 1552 01:01:18,000 --> 01:01:19,125 [riso] 1553 01:01:19,125 --> 01:01:20,875 ...mas... 1554 01:01:20,875 --> 01:01:23,834 Também estaria completamente perdido sem ela. 1555 01:01:26,375 --> 01:01:29,709 [♪♪♪] 1556 01:01:29,709 --> 01:01:31,208 [riso de coração] 1557 01:01:31,208 --> 01:01:32,458 Sim. 1558 01:01:32,458 --> 01:01:34,166 [caminhos de tranquilidade instinto] 1559 01:01:34,166 --> 01:01:35,875 [Jim] Delicioso. 1560 01:01:35,875 --> 01:01:38,000 Mm! 1561 01:01:39,917 --> 01:01:41,625 [risos] Deve realmente adorar a nossa empresa 1562 01:01:41,625 --> 01:01:43,500 para ser voluntário para o serviço de prato. 1563 01:01:43,500 --> 01:01:45,291 [risos] Quer saber? 1564 01:01:45,291 --> 01:01:47,125 A empresa é a melhor parte. 1565 01:01:47,125 --> 01:01:49,208 [conversa e risos instintos] 1566 01:01:51,208 --> 01:01:53,875 [conversa indistinta] 1567 01:01:54,959 --> 01:01:57,375 [múlteres] Estrelas de tiro. 1568 01:01:57,375 --> 01:01:59,208 O que é isso? 1569 01:01:59,208 --> 01:02:00,750 O maior chuveiro meteoro do ano 1570 01:02:00,750 --> 01:02:01,917 acontece esta noite. 1571 01:02:01,917 --> 01:02:03,417 Ataque por volta das 11h00, 1572 01:02:03,417 --> 01:02:06,542 e a melhor forma de assistir é com alguém especial... 1573 01:02:06,542 --> 01:02:09,417 na minha opinião de especialista. 1574 01:02:09,417 --> 01:02:11,834 Na sua opinião de especialista, hein? 1575 01:02:14,375 --> 01:02:16,375 É o que farei esta noite. 1576 01:02:16,375 --> 01:02:18,709 [♪♪♪] 1577 01:02:25,667 --> 01:02:28,375 Alguém precisa de apagar um incêndio? 1578 01:02:28,375 --> 01:02:29,834 [riso] 1579 01:02:35,625 --> 01:02:37,250 [Matt] Veja o seu passo. 1580 01:02:37,250 --> 01:02:38,250 [Maya ri-se] 1581 01:02:38,250 --> 01:02:39,333 Posso tirar a minha venda? 1582 01:02:39,333 --> 01:02:40,917 Não, não, ainda não. 1583 01:02:40,917 --> 01:02:43,667 Ok, se me estás a meter novamente os fios altos, 1584 01:02:43,667 --> 01:02:45,250 vais ficar muito enganado. 1585 01:02:45,250 --> 01:02:46,333 Ok, pare. Estamos aqui. 1586 01:02:46,333 --> 01:02:47,750 Ok. 1587 01:02:48,542 --> 01:02:49,542 [sugas] 1588 01:02:49,542 --> 01:02:51,250 - Certo? - Uau. 1589 01:02:51,250 --> 01:02:53,917 Não é mau, certo? 1590 01:02:53,917 --> 01:02:56,291 Aparentemente, o melhor chuveiro de meteoros do ano 1591 01:02:56,291 --> 01:02:59,291 acontece esta noite, então... 1592 01:02:59,291 --> 01:03:02,375 com alguma sorte... 1593 01:03:02,375 --> 01:03:06,792 teremos lugares na primeira fila para o grande espetáculo da Mother Nature. 1594 01:03:08,083 --> 01:03:09,625 Obrigado. 1595 01:03:09,625 --> 01:03:11,500 Uau. 1596 01:03:12,750 --> 01:03:15,000 Os únicos brilhos que vejo no meu apartamento 1597 01:03:15,000 --> 01:03:17,458 são as luzes do edifício Chrysler. 1598 01:03:17,458 --> 01:03:18,625 [risos] 1599 01:03:18,625 --> 01:03:22,125 Não fazia ideia de que estava a perder isso. 1600 01:03:22,125 --> 01:03:24,667 Bem, não tenho 100% de certeza de que vamos ver qualquer - 1601 01:03:24,667 --> 01:03:27,125 [sugas] Vi um! 1602 01:03:27,125 --> 01:03:28,750 [ambos a rir] 1603 01:03:28,750 --> 01:03:31,792 Bem, vá em frente, faça um desejo. 1604 01:03:32,875 --> 01:03:35,250 Gostava que a minha irmã mais nova 1605 01:03:35,250 --> 01:03:38,041 entra na faculdade dos seus sonhos 1606 01:03:38,041 --> 01:03:41,625 e uma bolsa de estudo completa. 1607 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 [risos] 1608 01:03:42,625 --> 01:03:44,125 Eu adoro, 1609 01:03:44,125 --> 01:03:46,041 excepto que não acho que deva dizer isso em voz alta. 1610 01:03:46,041 --> 01:03:48,917 Não, estas são regras desatualizadas. 1611 01:03:48,917 --> 01:03:50,542 [divida] quero que o mundo inteiro me ouça! 1612 01:03:50,542 --> 01:03:52,083 [Matt ri-se] 1613 01:03:52,083 --> 01:03:54,583 Então disse que é um dos cinco irmãos? 1614 01:03:54,583 --> 01:03:57,750 Incluindo-me, mas sou o mais velho, 1615 01:03:57,750 --> 01:03:59,083 então, na minha família, 1616 01:03:59,083 --> 01:04:00,834 Sou o primeiro a fazer muitas coisas. 1617 01:04:00,834 --> 01:04:02,834 Tipo quê? 1618 01:04:02,834 --> 01:04:06,208 Uh... sou o primeiro a formar a faculdade. 1619 01:04:06,208 --> 01:04:07,667 Agradável. 1620 01:04:07,667 --> 01:04:10,333 O primeiro a possuir o meu próprio apartamento. 1621 01:04:10,333 --> 01:04:12,417 Ooh. 1622 01:04:12,417 --> 01:04:16,583 E o primeiro a não se casar e a ter filhos aos 25 anos. 1623 01:04:16,583 --> 01:04:18,709 [Matt cheira e ri] 1624 01:04:18,709 --> 01:04:19,959 É, uh, 1625 01:04:19,959 --> 01:04:22,834 é algo que quer? 1626 01:04:22,834 --> 01:04:24,417 Sabe, eventualmente? 1627 01:04:24,417 --> 01:04:26,375 Absolutamente. 1628 01:04:26,375 --> 01:04:30,000 Sim, só sei que as crianças trabalham muito, 1629 01:04:30,000 --> 01:04:31,709 e eu adoro o meu trabalho, 1630 01:04:31,709 --> 01:04:35,166 então haverá alguns desafios. 1631 01:04:35,166 --> 01:04:39,542 Eu acho que um dia vai fazer uma ótima mãe. 1632 01:04:41,041 --> 01:04:43,375 Além disso, é como um solucionador de problemas profissional, 1633 01:04:43,375 --> 01:04:44,417 então... 1634 01:04:44,417 --> 01:04:45,542 Quem lhe disse isso? 1635 01:04:45,542 --> 01:04:47,291 Um... 1636 01:04:47,291 --> 01:04:50,917 Posso ter-te um cyberstalk--- 1637 01:04:50,917 --> 01:04:54,250 não de uma forma assustadora, só, sabe, para pesquisar. 1638 01:04:54,250 --> 01:04:56,166 [risos] Você fez? 1639 01:04:56,166 --> 01:04:57,417 Uh-huh. 1640 01:04:57,417 --> 01:04:58,500 Porquê? 1641 01:04:58,500 --> 01:05:00,166 Não sei. 1642 01:05:00,166 --> 01:05:01,417 EU-- 1643 01:05:01,417 --> 01:05:04,000 Eu tinha uma ideia tola 1644 01:05:04,000 --> 01:05:06,166 que estavas a tentar fazer-me parecer mal, sabe, 1645 01:05:06,166 --> 01:05:07,834 que estávamos a competir por algo 1646 01:05:07,834 --> 01:05:09,542 para além de pontos num quadro de líderes. 1647 01:05:09,542 --> 01:05:11,417 Eu sei, é uma loucura, mas... 1648 01:05:11,417 --> 01:05:14,208 Eu só sei agora que é realmente motivado, 1649 01:05:14,208 --> 01:05:17,208 e estava a competir consigo mesmo. 1650 01:05:18,667 --> 01:05:19,834 Matt, eu... 1651 01:05:19,834 --> 01:05:21,959 Oh! Há um! Viu isso? 1652 01:05:24,083 --> 01:05:25,583 Fez um desejo? 1653 01:05:32,542 --> 01:05:33,667 Sim. 1654 01:05:33,667 --> 01:05:36,625 [risos] 1655 01:05:36,625 --> 01:05:39,959 [expira contente] Ah! Que forma de passar uma noite. 1656 01:05:39,959 --> 01:05:41,542 [ambos rindo calorosamente] 1657 01:05:41,542 --> 01:05:43,709 Então, e você? 1658 01:05:43,709 --> 01:05:45,583 Algum irmão? 1659 01:05:45,583 --> 01:05:47,417 Não. Só eu e a minha mãe. 1660 01:05:47,417 --> 01:05:49,417 Mm. 1661 01:05:51,667 --> 01:05:53,083 Na verdade, é... 1662 01:05:53,083 --> 01:05:55,250 sou só eu. 1663 01:05:56,750 --> 01:05:59,667 Sim, meu, uh, a minha mãe morreu há quatro anos. 1664 01:06:00,792 --> 01:06:02,834 Lamento muito. 1665 01:06:02,834 --> 01:06:05,083 Não seja. 1666 01:06:05,083 --> 01:06:09,333 Durante 28 anos, fui o filho mais sortudo do mundo. 1667 01:06:10,458 --> 01:06:11,875 Todas as estações, 1668 01:06:11,875 --> 01:06:14,583 ela levava-me à abertura da casa dos Sluggers. 1669 01:06:14,583 --> 01:06:17,291 Huh! O seu chapéu. 1670 01:06:17,291 --> 01:06:19,250 Sim... o meu chapéu. 1671 01:06:19,250 --> 01:06:22,625 Faz-me lembrar tempos mais simples. 1672 01:06:24,500 --> 01:06:25,792 [suavemente] Sim. 1673 01:06:25,792 --> 01:06:27,917 - [sugas] - Oh, fixe! 1674 01:06:27,917 --> 01:06:29,166 Uau! 1675 01:06:29,166 --> 01:06:30,250 Ok. 1676 01:06:30,250 --> 01:06:31,709 Mm. 1677 01:06:31,709 --> 01:06:34,583 Faça um desejo. 1678 01:06:34,583 --> 01:06:37,458 [Matt ri-se] 1679 01:06:37,458 --> 01:06:39,208 Então, o que é? 1680 01:06:39,208 --> 01:06:41,792 Este, estou a guardar para mim. 1681 01:06:41,792 --> 01:06:43,291 Ooh. 1682 01:06:43,291 --> 01:06:44,333 [Maya ri-se] 1683 01:06:44,333 --> 01:06:45,583 Ok. 1684 01:06:48,375 --> 01:06:50,250 [ambos a rir] 1685 01:06:52,458 --> 01:06:54,000 [Matt] Gostava de poder voltar no tempo 1686 01:06:54,000 --> 01:06:56,375 e reviver todo este fim de semana novamente. 1687 01:06:56,375 --> 01:06:57,959 Eu pagaria um bom dinheiro por isso, 1688 01:06:57,959 --> 01:07:00,583 ou apenas a hipótese de voltar aqui. 1689 01:07:00,583 --> 01:07:02,375 Sim, fiz uma busca pelo The Whitewater Lodge, 1690 01:07:02,375 --> 01:07:04,792 e para além de algumas críticas, 1691 01:07:04,792 --> 01:07:06,667 O Jim quase não tem presença na web. 1692 01:07:06,667 --> 01:07:08,041 Não admira que as suas reservas sejam baixas. 1693 01:07:08,041 --> 01:07:09,166 - Mesmo? - Sim. 1694 01:07:09,166 --> 01:07:11,000 Sinto que o mundo inteiro deveria ver 1695 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 este lugar espetacular. 1696 01:07:13,000 --> 01:07:15,166 Pergunto-me se há uma forma de poder divulgar a palavra. 1697 01:07:15,166 --> 01:07:17,166 Bem, só restamos um dia. 1698 01:07:17,166 --> 01:07:19,667 Além disso, não sei se vou participar 1699 01:07:19,667 --> 01:07:22,208 em algo que tem a palavra “avanto” nela. 1700 01:07:22,208 --> 01:07:24,458 Sim, bem, as coisas estão prestes a tornar-se reais. 1701 01:07:25,667 --> 01:07:27,166 Espera. 1702 01:07:28,917 --> 01:07:32,417 DestaqueREAL. 1703 01:07:32,417 --> 01:07:33,667 Pessoas reais... 1704 01:07:33,667 --> 01:07:35,500 lugares reais... 1705 01:07:35,500 --> 01:07:36,917 Vida real. 1706 01:07:36,917 --> 01:07:40,375 E se adicionarmos um elemento "tempo real" a ele? 1707 01:07:40,375 --> 01:07:43,875 Lançamos a aplicação com uma transmissão em direto da jangada 1708 01:07:43,875 --> 01:07:45,542 através de Breakneck Bend. 1709 01:07:45,542 --> 01:07:48,333 Sim, um grupo de técnicos que enfrentam rapides de Quatro Classes... 1710 01:07:48,333 --> 01:07:50,166 Quer dizer, poderia tornar-se viral. 1711 01:07:50,166 --> 01:07:51,625 - Certo? - Sim. 1712 01:07:51,625 --> 01:07:55,417 E se geotag o alojamento com o recurso de Luis, quero dizer, 1713 01:07:55,417 --> 01:07:58,125 o alojamento obteria uma exposição maciça. 1714 01:07:58,125 --> 01:07:59,583 Devemos lançar isso? 1715 01:07:59,583 --> 01:08:01,542 Devemos lançar isso. 1716 01:08:01,542 --> 01:08:02,583 - Ok! - Ok. 1717 01:08:02,583 --> 01:08:03,917 Bem, amanhã de manhã, 1718 01:08:03,917 --> 01:08:05,792 vamos falar com o Allegra, juntos. 1719 01:08:07,750 --> 01:08:12,291 Bem, vou ver-te logo pela manhã. 1720 01:08:15,792 --> 01:08:17,500 [ambos] Bem-- 1721 01:08:17,500 --> 01:08:19,375 [rir] 1722 01:08:19,375 --> 01:08:22,125 [superposição] Boa noite. 1723 01:08:30,834 --> 01:08:33,417 [fuz de telefone] 1724 01:08:35,375 --> 01:08:36,250 [suspiro] 1725 01:08:36,250 --> 01:08:38,250 Boa noite, Marilyn. 1726 01:08:38,250 --> 01:08:40,709 Na verdade, é “bom dia” nesta costa, Maya. 1727 01:08:40,709 --> 01:08:42,709 Isso é cedo até para si. 1728 01:08:42,709 --> 01:08:43,875 Bem, eu queria entrar 1729 01:08:43,875 --> 01:08:45,250 e certifique-se de que as janelas 1730 01:08:45,250 --> 01:08:46,917 no seu escritório é agradável e limpo. 1731 01:08:46,917 --> 01:08:48,917 O meu escritório no canto? 1732 01:08:48,917 --> 01:08:50,333 Parece surpreendido. 1733 01:08:50,333 --> 01:08:51,542 Eu esperava que me dissesse 1734 01:08:51,542 --> 01:08:53,125 que garantiu o projeto, 1735 01:08:53,125 --> 01:08:55,375 então tenho preparado para a sua promoção. 1736 01:08:55,375 --> 01:08:57,583 Desenvolvimentos entusiasmantes sobre isso. 1737 01:08:57,583 --> 01:08:59,542 Oh? Diga-me mais. 1738 01:08:59,542 --> 01:09:01,709 Estou a lançar o lançamento amanhã 1739 01:09:01,709 --> 01:09:03,709 em conjunto com o nosso último dia aqui, 1740 01:09:03,709 --> 01:09:06,583 adicionando um elemento em tempo real à aplicação, 1741 01:09:06,583 --> 01:09:09,625 e transmitindo a jangada através de Breakneck Bend. 1742 01:09:09,625 --> 01:09:11,834 Acho que o The Times vai pegar nele, 1743 01:09:11,834 --> 01:09:14,583 e poderia tornar-se viral. 1744 01:09:14,583 --> 01:09:15,792 Maya, isso é génio. 1745 01:09:15,792 --> 01:09:17,375 Bem, não sou só eu. 1746 01:09:17,375 --> 01:09:19,959 O Matt e eu tivemos a ideia, 1747 01:09:19,959 --> 01:09:21,250 então é um... 1748 01:09:21,250 --> 01:09:23,959 colaboração entre Vesta East e West. 1749 01:09:23,959 --> 01:09:24,875 Oh? 1750 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Sim. 1751 01:09:26,583 --> 01:09:30,291 Acontece que fazemos uma equipa realmente boa, 1752 01:09:30,291 --> 01:09:32,834 e penso que o Allegra concordará 1753 01:09:32,834 --> 01:09:37,125 que o poder da parceria é a medida certa para a Vesta. 1754 01:09:37,125 --> 01:09:38,792 Então ainda não disseram Allegra? 1755 01:09:38,792 --> 01:09:40,166 Não, ainda, 1756 01:09:40,166 --> 01:09:41,792 mas vamos, logo pela manhã. 1757 01:09:41,792 --> 01:09:45,166 Por falar nisso, isso vai chegar rapidamente, 1758 01:09:45,166 --> 01:09:47,166 então, hum, vou ir. 1759 01:09:47,166 --> 01:09:49,208 Boa noite, Marilyn. 1760 01:09:50,792 --> 01:09:53,208 [♪♪♪] 1761 01:09:59,667 --> 01:10:06,500 [♪♪♪] 1762 01:10:13,208 --> 01:10:17,333 [♪♪♪] 1763 01:10:22,041 --> 01:10:26,542 [♪♪♪] 1764 01:10:38,208 --> 01:10:39,542 Bom dia. 1765 01:10:39,542 --> 01:10:42,208 [♪♪♪] 1766 01:10:42,208 --> 01:10:44,625 Então é isso que realmente pensa de mim? 1767 01:10:45,583 --> 01:10:46,750 Matt, eu... 1768 01:10:46,750 --> 01:10:49,208 "O animal de estimação do professor." 1769 01:10:49,208 --> 01:10:50,542 "Desempregado." 1770 01:10:50,542 --> 01:10:53,709 "Mais confiante nas suas ideias do que ele deveria estar." 1771 01:10:53,709 --> 01:10:55,792 Não, eu não quis dizer - 1772 01:10:55,792 --> 01:10:57,583 Pensei isso, mas eu - 1773 01:10:57,583 --> 01:10:59,250 E todas estas coisas sobre Luis e Claire? 1774 01:11:00,667 --> 01:11:02,333 Eu sabia que tinha de haver algo - 1775 01:11:02,333 --> 01:11:03,583 isto foi demasiado bom para ser verdade. 1776 01:11:03,583 --> 01:11:06,375 Durante todo o tempo, estávamos a apoiar-vos, 1777 01:11:06,375 --> 01:11:07,917 partilhar consigo, e você era o quê? 1778 01:11:07,917 --> 01:11:09,250 A tomar notas? 1779 01:11:09,250 --> 01:11:11,083 Para ficar melhor? 1780 01:11:11,083 --> 01:11:12,917 Para usar contra nós? Para quê? 1781 01:11:14,625 --> 01:11:15,959 [suspiro] 1782 01:11:15,959 --> 01:11:18,458 Eu sabia que nunca me devia ter deixado confiar em ti. 1783 01:11:18,458 --> 01:11:20,083 Não-- 1784 01:11:20,083 --> 01:11:21,375 [Allegra] Bom dia. 1785 01:11:22,583 --> 01:11:26,250 E uma manhã especialmente boa para si, Maya Alvaro. 1786 01:11:26,250 --> 01:11:27,917 Ah, não seja tão humilde. 1787 01:11:27,917 --> 01:11:30,250 Estive ao telefone com a Marilyn durante toda a manhã. 1788 01:11:30,250 --> 01:11:32,875 A sua ideia - para lançar o HighlightREAL 1789 01:11:32,875 --> 01:11:36,834 como uma transmissão em direto durante a nossa jangada de Breakneck Bend? 1790 01:11:36,834 --> 01:11:38,458 E geotag o alojamento? 1791 01:11:38,458 --> 01:11:40,583 Mal posso esperar para contar ao Jim! 1792 01:11:40,583 --> 01:11:42,250 É uma ideia brilhante, Maya. 1793 01:11:42,250 --> 01:11:44,500 Estou impressionado. 1794 01:11:44,500 --> 01:11:45,792 Sim. 1795 01:11:45,792 --> 01:11:47,333 Ótima ideia, Maya. 1796 01:11:47,333 --> 01:11:49,792 Parabéns. 1797 01:11:49,792 --> 01:11:51,458 Não, Matt, I-- 1798 01:11:53,500 --> 01:11:55,000 Já enviei comunicados de imprensa 1799 01:11:55,000 --> 01:11:57,291 para todas as principais publicações tecnológicas. 1800 01:11:57,291 --> 01:11:59,291 Vou enviar-lhe um protótipo de aplicação. 1801 01:11:59,291 --> 01:12:02,291 Vai criar os destaques 1802 01:12:02,291 --> 01:12:03,792 primeira conta, 1803 01:12:03,792 --> 01:12:05,000 e quando for lançado, 1804 01:12:05,000 --> 01:12:06,792 todos estarão a observar. 1805 01:12:06,792 --> 01:12:08,458 Muito bem, Maya. 1806 01:12:08,458 --> 01:12:10,333 Certamente mostrou-nos quem é 1807 01:12:10,333 --> 01:12:11,667 e do que é capaz. 1808 01:12:23,834 --> 01:12:28,375 [♪♪♪] 1809 01:12:41,125 --> 01:12:43,333 [buzzes do telefone] 1810 01:12:44,583 --> 01:12:46,000 [alegria forçada] Ei, irmã! 1811 01:12:46,000 --> 01:12:47,417 Como está? 1812 01:12:47,417 --> 01:12:48,500 Tudo é bom... 1813 01:12:48,500 --> 01:12:49,834 espero que grande. 1814 01:12:49,834 --> 01:12:51,625 O que é isso? 1815 01:12:51,625 --> 01:12:55,000 Penso que é a decisão da minha aplicação. 1816 01:12:55,000 --> 01:12:56,542 [rotismos] Bem? Abra! 1817 01:12:58,291 --> 01:12:59,667 Agora lembre-se-- 1818 01:12:59,667 --> 01:13:02,709 é tudo sobre o aluno, não a escola. 1819 01:13:02,709 --> 01:13:04,875 - Qualquer faculdade teria sorte para... - Oh, uau. 1820 01:13:04,875 --> 01:13:07,208 O quê? 1821 01:13:07,208 --> 01:13:08,792 O que é? 1822 01:13:08,792 --> 01:13:09,959 Diz... 1823 01:13:09,959 --> 01:13:12,583 com base na minha aplicação atual e GPA - 1824 01:13:14,333 --> 01:13:15,959 ...Eu qualifico-me para a admissão antecipada 1825 01:13:15,959 --> 01:13:17,834 com assistência financeira! 1826 01:13:17,834 --> 01:13:19,291 Sim! 1827 01:13:19,291 --> 01:13:20,375 [risos] Sim. 1828 01:13:20,375 --> 01:13:21,709 Vou para a NYU! 1829 01:13:21,709 --> 01:13:23,875 [retoma a chorar] 1830 01:13:23,875 --> 01:13:24,917 Está a chorar. 1831 01:13:24,917 --> 01:13:27,542 Estou tão feliz por ti. 1832 01:13:27,542 --> 01:13:30,041 Estava a chorar antes de eu abrir a carta. 1833 01:13:30,041 --> 01:13:32,875 O que está a acontecer lá? 1834 01:13:32,875 --> 01:13:34,250 [sniff] 1835 01:13:34,250 --> 01:13:37,000 Eu, uh... 1836 01:13:37,000 --> 01:13:38,709 Acabei de ter uma confusão, 1837 01:13:38,709 --> 01:13:41,917 e não sei como sair. 1838 01:13:41,917 --> 01:13:45,583 [sniffles] Parece qualquer escolha que eu faça, 1839 01:13:45,583 --> 01:13:48,875 Vou perder algo muito importante. 1840 01:13:48,875 --> 01:13:52,583 Bem, o que me diria para fazer? 1841 01:13:52,583 --> 01:13:54,208 [rigidamente ri-se] 1842 01:13:54,208 --> 01:13:55,583 Ok. 1843 01:13:55,583 --> 01:13:56,959 Vou ligar para a mamã e o pai, 1844 01:13:56,959 --> 01:13:59,875 mas obrigado por tudo e boa sorte. 1845 01:13:59,875 --> 01:14:01,083 Amo-te. 1846 01:14:01,083 --> 01:14:02,750 [smooch] 1847 01:14:04,792 --> 01:14:07,542 [♪♪♪] 1848 01:14:09,083 --> 01:14:11,166 [zips fechos] 1849 01:14:11,166 --> 01:14:12,417 Ah, aí estás. 1850 01:14:12,417 --> 01:14:14,000 Onde está o seu cavalo? 1851 01:14:14,000 --> 01:14:15,417 O meu cavalo? 1852 01:14:15,417 --> 01:14:17,166 Sim, és o meu cavaleiro em armadura brilhante - 1853 01:14:17,166 --> 01:14:19,041 poupando o dia salvando o alojamento. 1854 01:14:20,959 --> 01:14:22,291 Está tudo bem? 1855 01:14:22,291 --> 01:14:23,500 Sim. 1856 01:14:23,500 --> 01:14:26,208 Eu, uh, acabei de receber uma notícia realmente excelente. 1857 01:14:26,208 --> 01:14:27,166 Oh... 1858 01:14:27,166 --> 01:14:30,000 então esse é o seu rosto feliz, hein? 1859 01:14:30,000 --> 01:14:31,542 [ambos a rir] 1860 01:14:31,542 --> 01:14:32,959 Bem, uh, sabe, 1861 01:14:32,959 --> 01:14:35,625 talvez pudéssemos, uh, transformar isto num grande dia, mm? 1862 01:14:35,625 --> 01:14:38,834 Poderíamos começar por celebrar com uma garrafa de champanhe 1863 01:14:38,834 --> 01:14:40,417 no fogo depois da nossa jangada, hein? 1864 01:14:40,417 --> 01:14:42,333 Está a chegar à jangada final, certo? 1865 01:14:42,333 --> 01:14:43,458 Eu sou. 1866 01:14:43,458 --> 01:14:44,792 Estou a transmitir ao vivo 1867 01:14:44,792 --> 01:14:47,375 a primeira conta de destaque. 1868 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 Sim. Transmissão ao vivo, sim. 1869 01:14:49,000 --> 01:14:50,458 O Allegra continuou a usar a palavra "viva adiantamento", 1870 01:14:50,458 --> 01:14:52,333 e tenho de admitir, continuei a abanar, 1871 01:14:52,333 --> 01:14:54,625 como eu sabia do que ela estava a falar. 1872 01:14:54,625 --> 01:14:57,166 Significa apenas que estou a gravar imagens ao vivo 1873 01:14:57,166 --> 01:14:58,709 isto está a ser visto em tempo real 1874 01:14:58,709 --> 01:15:00,625 de pessoas de todo o mundo. 1875 01:15:00,625 --> 01:15:02,125 Espere um segundo. Portanto, tudo isto 1876 01:15:02,125 --> 01:15:03,250 "comunicado de imprensa global" 1877 01:15:03,250 --> 01:15:05,166 pois o Whitewater Lodge é verdadeiro? 1878 01:15:05,166 --> 01:15:09,500 Sim. Prevejo muitas reservas que chegam à sua direção. 1879 01:15:09,500 --> 01:15:11,500 Eu... estou... 1880 01:15:11,500 --> 01:15:13,834 na verdade, sem palavras, literalmente. 1881 01:15:13,834 --> 01:15:14,750 Uau. 1882 01:15:14,750 --> 01:15:16,667 Nem posso agradecer o suficiente. 1883 01:15:16,667 --> 01:15:18,375 Isso é realmente incrível. 1884 01:15:18,375 --> 01:15:19,458 Agora, se me desculpar, 1885 01:15:19,458 --> 01:15:21,667 Tenho uma jangada de águas bravas para bater. 1886 01:15:21,667 --> 01:15:23,250 Vou ver-te mais tarde na jangada. Obrigado. 1887 01:15:23,250 --> 01:15:25,208 Ok. 1888 01:15:26,333 --> 01:15:28,583 [♪♪♪] 1889 01:15:38,875 --> 01:15:41,041 A câmara está ligada ao seu destaque. 1890 01:15:41,041 --> 01:15:42,333 Quando digo isso, 1891 01:15:42,333 --> 01:15:44,166 prima "recorde" na conta, 1892 01:15:44,166 --> 01:15:45,583 e a transmissão em direto começará. 1893 01:15:45,583 --> 01:15:48,500 Ah, e comece a aplicação agora, por isso estamos prontos para ir. Ok? 1894 01:15:48,500 --> 01:15:50,750 [voz de aplicação] Bem-vindo à sua conta de destaque. 1895 01:15:50,750 --> 01:15:52,208 Muito bem, vamos fazer isso! 1896 01:16:00,125 --> 01:16:02,417 [Jim] Muito bem, vamos. Matt, carregue-os! 1897 01:16:02,417 --> 01:16:03,542 Quer saber? 1898 01:16:03,542 --> 01:16:05,166 Acho que vou sentar-me este. 1899 01:16:05,166 --> 01:16:06,792 Mesmo? 1900 01:16:06,792 --> 01:16:10,208 Sim, voltarei com o guia. 1901 01:16:10,208 --> 01:16:11,750 Não. Matt, não. 1902 01:16:11,750 --> 01:16:13,083 Não. 1903 01:16:13,083 --> 01:16:14,417 Olha, tenho de sair. 1904 01:16:14,417 --> 01:16:15,625 Não, não, não! Maya, já lançámos. 1905 01:16:15,625 --> 01:16:17,041 Não, Maya, estamos a lançar o destaque! 1906 01:16:17,041 --> 01:16:18,375 Toda a gente está a ver! 1907 01:16:18,375 --> 01:16:19,792 Não, não, não! O barco já está em movimento, Maya. Por favor! 1908 01:16:19,792 --> 01:16:21,709 Maya, não deite fora a sua carreira! 1909 01:16:21,709 --> 01:16:24,250 Peço desculpa, Allegra! 1910 01:16:24,250 --> 01:16:25,625 [sugas] Uau. 1911 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 Uau, isso é tão... 1912 01:16:27,166 --> 01:16:29,250 Estou tão frio! 1913 01:16:30,542 --> 01:16:32,000 [surgas de aplicação] 1914 01:16:32,000 --> 01:16:33,333 - [voz de aplicação] Ativado. - [a chorar] Matt! 1915 01:16:33,333 --> 01:16:36,750 Peço desculpa pelo caderno! 1916 01:16:36,750 --> 01:16:39,750 Maya! Basta ficar lá! Vou apanhá-lo! 1917 01:16:39,750 --> 01:16:42,291 [app voz] O destaque está agora ao vivo. 1918 01:16:43,917 --> 01:16:45,417 Tem de me ouvir! 1919 01:16:45,417 --> 01:16:47,583 II não acha que sejas o animal de estimação do professor, 1920 01:16:47,583 --> 01:16:50,375 e não creio que seja desagradável, 1921 01:16:50,375 --> 01:16:51,834 e na verdade, penso-- 1922 01:16:51,834 --> 01:16:53,583 - Ei, ei, ei, ei. - ...És o oposto. 1923 01:16:53,583 --> 01:16:55,000 Olá! Vamos sustentar isso, tudo bem? 1924 01:16:55,000 --> 01:16:56,750 Vamos concentrar-nos em levá-lo à costa. 1925 01:16:56,750 --> 01:16:59,583 É isso. Fácil. Aí vamos nós. 1926 01:17:02,667 --> 01:17:04,041 Matt, olha, 1927 01:17:04,041 --> 01:17:05,667 Nunca quis lançar o nosso plano de lançamento sem ti. 1928 01:17:05,667 --> 01:17:06,917 Sim, mas sim. 1929 01:17:06,917 --> 01:17:08,375 Não, meu chefe, Marilyn, fez! 1930 01:17:08,375 --> 01:17:13,208 Olha, ela é a razão pela qual eu estava a manter as obras da equipa. 1931 01:17:13,208 --> 01:17:14,583 Olha, tenho de admitir, 1932 01:17:14,583 --> 01:17:16,291 estávamos a tentar obter um arranque no contrato, 1933 01:17:16,291 --> 01:17:17,417 mas a verdade é, 1934 01:17:17,417 --> 01:17:20,041 Acho que toda a gente aqui é incrível. 1935 01:17:20,041 --> 01:17:21,125 É incrível! 1936 01:17:21,125 --> 01:17:22,792 E há muito mais para o sucesso 1937 01:17:22,792 --> 01:17:24,458 do que um cargo num currículo 1938 01:17:24,458 --> 01:17:26,792 ou um escritório de canto. 1939 01:17:26,792 --> 01:17:30,333 Ajudou-me a perceber o quão forte posso ser, 1940 01:17:30,333 --> 01:17:34,709 e o mais importante - quão fortes somos juntos. 1941 01:17:35,583 --> 01:17:38,792 Matt, vais perdoar-me? 1942 01:17:41,959 --> 01:17:42,792 Sim. 1943 01:17:42,792 --> 01:17:44,250 [sugas com alívio] 1944 01:17:44,250 --> 01:17:46,667 Olha, eu sei que só nos conhecemos há alguns dias, 1945 01:17:46,667 --> 01:17:48,417 mas isso... 1946 01:17:48,417 --> 01:17:49,750 esta ligação que temos, 1947 01:17:49,750 --> 01:17:51,875 parece real e forte, 1948 01:17:51,875 --> 01:17:53,500 e foi a última coisa 1949 01:17:53,500 --> 01:17:56,250 Eu estava à espera deste retiro. 1950 01:17:56,250 --> 01:17:57,500 Tem sido um sonho tornado realidade. 1951 01:17:57,500 --> 01:18:00,500 Sim. Sim, tem. 1952 01:18:00,500 --> 01:18:02,250 [risos] 1953 01:18:02,250 --> 01:18:03,834 Então... 1954 01:18:03,834 --> 01:18:06,000 acha que perdemos o nosso trabalho? 1955 01:18:06,000 --> 01:18:09,500 Uh, bem, simplesmente ficámos a fiança no grupo. 1956 01:18:09,500 --> 01:18:10,917 [risos] 1957 01:18:10,917 --> 01:18:12,583 Bem, tecnicamente, não “desistimos”. 1958 01:18:12,583 --> 01:18:14,333 Sim. 1959 01:18:14,333 --> 01:18:16,041 Sim, quero dizer, tecnicamente, 1960 01:18:16,041 --> 01:18:17,667 estávamos apenas... 1961 01:18:17,667 --> 01:18:19,500 demorando um momento para... 1962 01:18:19,500 --> 01:18:21,500 fortalecer o nosso vínculo como - como companheiros de equipa. 1963 01:18:21,500 --> 01:18:22,542 Exatamente. 1964 01:18:22,542 --> 01:18:24,333 Sim. Para além de... 1965 01:18:24,333 --> 01:18:26,709 mesmo que agora estejamos desempregados, 1966 01:18:26,709 --> 01:18:28,208 Tenho uma sensação, 1967 01:18:28,208 --> 01:18:31,667 juntos, tu e eu podemos ultrapassar qualquer coisa. 1968 01:18:35,625 --> 01:18:37,083 Está a pensar no que estou a pensar? 1969 01:18:37,083 --> 01:18:38,583 [risos] Ainda podemos fazer isso. 1970 01:18:38,583 --> 01:18:40,709 Sim, podemos. 1971 01:18:40,709 --> 01:18:42,709 Olá! Tem espaço para mais dois? 1972 01:18:42,709 --> 01:18:44,333 Claro, entra! 1973 01:18:47,542 --> 01:18:52,000 [♪♪♪] 1974 01:18:52,000 --> 01:18:55,250 Ok, Breakneck Bend a chegar. 1975 01:18:55,250 --> 01:18:58,208 Nós conseguimos isso. 1976 01:18:58,208 --> 01:19:00,250 [corrido rio] 1977 01:19:01,417 --> 01:19:03,625 [♪♪♪] 1978 01:19:03,625 --> 01:19:05,250 Isso foi emocionante! 1979 01:19:05,250 --> 01:19:07,291 Mais ou menos perigoso! 1980 01:19:07,291 --> 01:19:10,709 [Allegra] Eles estão a chegar ao Breakneck Bend! 1981 01:19:14,542 --> 01:19:16,750 [♪♪♪] 1982 01:19:20,917 --> 01:19:22,959 Uau, uau, uau! 1983 01:19:28,625 --> 01:19:30,667 Oh, meu Deus! 1984 01:19:30,667 --> 01:19:31,625 [Matt] Está tudo bem! 1985 01:19:31,625 --> 01:19:33,250 Basta puxar! Puxar! 1986 01:19:33,250 --> 01:19:35,208 É isso! 1987 01:19:35,208 --> 01:19:36,333 Você conseguiu! 1988 01:19:36,333 --> 01:19:37,375 É isso! 1989 01:19:37,375 --> 01:19:39,083 Puxar! Basta puxar. 1990 01:19:39,083 --> 01:19:40,583 Puxar! 1991 01:19:40,583 --> 01:19:43,083 Sim! Sim! 1992 01:19:43,083 --> 01:19:45,166 Eles fizeram! Eles fizeram! 1993 01:19:47,583 --> 01:19:49,083 [Matt] Whoo-hoo-hoo! 1994 01:19:49,083 --> 01:19:50,125 Sim! 1995 01:19:52,125 --> 01:19:54,917 [♪♪♪] 1996 01:20:03,125 --> 01:20:04,709 Ui! 1997 01:20:04,709 --> 01:20:06,709 [grita vitoriosamente] 1998 01:20:06,709 --> 01:20:09,583 [todos a torcer e a rir] 1999 01:20:09,583 --> 01:20:11,291 - Você fez isso. - Você fez! 2000 01:20:12,291 --> 01:20:13,792 Nós fizemos isso. 2001 01:20:13,792 --> 01:20:16,125 [♪♪♪] 2002 01:20:17,291 --> 01:20:19,417 [cansitura de telefone] 2003 01:20:19,417 --> 01:20:20,375 [rir] 2004 01:20:23,667 --> 01:20:24,875 O quê? 2005 01:20:24,875 --> 01:20:26,166 O que é? 2006 01:20:32,625 --> 01:20:33,583 Vamos fazer isso. 2007 01:20:33,583 --> 01:20:34,500 Tudo bem. 2008 01:20:34,500 --> 01:20:35,834 [risos] 2009 01:20:35,834 --> 01:20:40,166 [♪♪♪] 2010 01:20:44,500 --> 01:20:45,917 [grupo a gritar e a torcer] 2011 01:20:45,917 --> 01:20:47,083 - Ui! - [riso] 2012 01:20:47,083 --> 01:20:49,583 Todos vocês pegaram na sua própria aventura. 2013 01:20:49,583 --> 01:20:52,041 Uau. 2014 01:20:52,041 --> 01:20:53,917 Sim. 2015 01:20:53,917 --> 01:20:56,667 Não se torna muito mais “real” do que isso! 2016 01:20:56,667 --> 01:20:59,041 Achei que ficaria furioso comigo. 2017 01:20:59,041 --> 01:21:01,166 Furioso? 2018 01:21:01,166 --> 01:21:03,667 Você é um biscoito inteligente, Sra. Alvaro. 2019 01:21:03,667 --> 01:21:07,000 O HighlightREAL está a aumentar na loja de aplicações, 2020 01:21:07,000 --> 01:21:09,834 e as consultas de reservas de Jim estão a passar pelo telhado. 2021 01:21:09,834 --> 01:21:11,166 É verdade. 2022 01:21:11,166 --> 01:21:12,166 Mas como? 2023 01:21:12,166 --> 01:21:13,291 Como? 2024 01:21:13,291 --> 01:21:16,000 Aquela magnífica confessão à beira-rio, 2025 01:21:16,000 --> 01:21:18,583 seguido de um feito que desafia a morte da natureza - 2026 01:21:18,583 --> 01:21:19,625 é assim! 2027 01:21:19,625 --> 01:21:21,417 Mas nem queria fazer isso. 2028 01:21:21,417 --> 01:21:23,959 Devo ter carregado recorde por acidente. 2029 01:21:23,959 --> 01:21:25,834 É exatamente por isso que se tornou viral. 2030 01:21:25,834 --> 01:21:28,041 Não pode fazer com que estes momentos da Internet aconteçam. 2031 01:21:28,041 --> 01:21:29,542 Têm de acontecer de verdade. 2032 01:21:29,542 --> 01:21:31,875 Pessoas reais, lugares reais - 2033 01:21:31,875 --> 01:21:33,208 Vida real. 2034 01:21:33,208 --> 01:21:36,875 Uma questão sobre a sua conta de destaque. 2035 01:21:36,875 --> 01:21:38,542 "M&M." O que significa? 2036 01:21:38,542 --> 01:21:42,709 Uh, bem, o lançamento foi o Matt e a ideia de eu, 2037 01:21:42,709 --> 01:21:45,291 então usei as nossas iniciais para a conta. 2038 01:21:45,291 --> 01:21:46,834 Bem, o facto de já estar 2039 01:21:46,834 --> 01:21:48,333 trabalhar juntos é uma boa notícia para mim. 2040 01:21:48,333 --> 01:21:52,875 A Vesta está a abrir dois novos escritórios internacionais. 2041 01:21:52,875 --> 01:21:54,750 Claire e Luis têm 2042 01:21:54,750 --> 01:21:56,667 ofertas já aceites para liderar Tóquio. 2043 01:21:56,667 --> 01:21:58,542 Estamos tão entusiasmados! 2044 01:21:58,542 --> 01:22:00,709 É literalmente o meu sonho. 2045 01:22:00,709 --> 01:22:01,542 [Matt] Parabéns, pessoal. 2046 01:22:01,542 --> 01:22:03,166 Vocês os dois... 2047 01:22:03,166 --> 01:22:05,417 não só pode sobreviver em equipa, 2048 01:22:05,417 --> 01:22:06,583 pode prosperar. 2049 01:22:06,583 --> 01:22:09,041 Como se sente em relação 2050 01:22:09,041 --> 01:22:11,000 parceria para gerir Paris? 2051 01:22:11,000 --> 01:22:12,542 [ambos] O quê? Ahh! 2052 01:22:12,542 --> 01:22:13,583 Seria ótimo! 2053 01:22:13,583 --> 01:22:14,959 [a celebração continua] 2054 01:22:14,959 --> 01:22:16,375 [ambos, a jogar fixe] Uh... 2055 01:22:16,375 --> 01:22:18,083 - ...Isto seria divertido, sim. - Quer dizer, pode ser divertido 2056 01:22:18,083 --> 01:22:19,375 - ...se-- talvez. - Sim. Sim. 2057 01:22:19,375 --> 01:22:21,166 Vamos lidar com a papelada mais tarde. Por enquanto --- 2058 01:22:21,166 --> 01:22:22,583 vamos celebrar no alojamento. 2059 01:22:22,583 --> 01:22:24,375 [todos a torcer] 2060 01:22:27,750 --> 01:22:28,792 Paris? 2061 01:22:28,792 --> 01:22:30,417 -Sim, sim! - [risos] 2062 01:22:30,417 --> 01:22:31,709 Ok, eu, uh, talvez precise de trabalhar no meu francês. 2063 01:22:31,709 --> 01:22:33,875 Ah, e, uh, a parte de beijo, 2064 01:22:33,875 --> 01:22:35,250 isso... 2065 01:22:35,250 --> 01:22:37,208 que acho que devemos praticar. 2066 01:22:37,208 --> 01:22:39,417 Ah, ok. 2067 01:22:39,417 --> 01:22:42,542 [♪♪♪] 2068 01:22:42,542 --> 01:22:44,625 ♪ Pessoas, vamos ♪ 2069 01:22:44,625 --> 01:22:47,291 ♪ Torne-o inesquecível ♪ 2070 01:22:47,291 --> 01:22:49,750 [♪♪♪] 2071 01:22:49,750 --> 01:22:52,750 ♪ Vamos ♪ 2072 01:22:52,750 --> 01:22:54,917 ♪ Pessoas, vamos ♪ 2073 01:22:54,917 --> 01:22:57,792 [♪♪♪] 2074 01:22:57,792 --> 01:23:00,375 ♪ Torne-o inesquecível ♪ 2075 01:23:02,792 --> 01:23:08,125 [♪♪♪] 2076 01:23:20,291 --> 01:23:25,500 [♪♪♪]