1 00:00:01,834 --> 00:00:06,000 [♪♪♪] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 4 00:00:45,208 --> 00:00:46,875 [Maya, leyendo] "Prepárense para el lanzamiento 5 00:00:46,875 --> 00:00:49,125 de la nueva aplicación de redes sociales de Vesta". 6 00:00:49,125 --> 00:00:51,208 - Buenas noches, Maya. - Buenas noches, Craig. 7 00:00:52,291 --> 00:00:55,542 "Lugares reales, gente real... 8 00:00:55,542 --> 00:00:57,417 "la vida real." 9 00:00:57,417 --> 00:00:58,375 Eh. 10 00:00:58,375 --> 00:01:00,709 Eso es bueno. 11 00:01:00,709 --> 00:01:03,041 Eso es realmente bueno. 12 00:01:03,041 --> 00:01:04,667 Oye, Vesta... 13 00:01:04,667 --> 00:01:05,917 [La aplicación suena para despertar] 14 00:01:05,917 --> 00:01:08,250 ...uh, reserva una bicicleta en Spin Cycle para las 8:00, 15 00:01:08,250 --> 00:01:10,709 Luego cena para uno en Cecchi, 16 00:01:10,709 --> 00:01:12,542 y configure una alarma para las 6:00 am 17 00:01:12,542 --> 00:01:14,458 [voz de la aplicación] Sus solicitudes están confirmadas. 18 00:01:15,750 --> 00:01:16,875 [suena el teléfono] 19 00:01:16,875 --> 00:01:18,041 Oh. 20 00:01:18,041 --> 00:01:20,709 Esta es Maya Alvaro. 21 00:01:20,709 --> 00:01:23,291 ¿"Alegra"? 22 00:01:23,291 --> 00:01:24,750 [Dándose cuenta] ¿Allegra Adams? 23 00:01:25,917 --> 00:01:27,583 ¡Sí! Esperaré. 24 00:01:27,583 --> 00:01:29,625 [♪♪♪] 25 00:01:32,500 --> 00:01:34,417 ¿Señorita Adams? 26 00:01:34,417 --> 00:01:36,875 ¡Sí! 27 00:01:36,875 --> 00:01:39,083 ¿Mañana? 28 00:01:40,208 --> 00:01:43,083 ¿"El Lodge de Aguas Bravas"? 29 00:01:43,083 --> 00:01:44,875 Eso suena encantador. 30 00:01:44,875 --> 00:01:46,542 [se ríe] ¿Es un spa? 31 00:01:47,750 --> 00:01:49,834 No, ¿no es un spa? 32 00:01:49,834 --> 00:01:51,291 Bueno. 33 00:01:51,291 --> 00:01:54,166 Sí, lo haré... nos vemos mañana. 34 00:01:54,166 --> 00:01:55,583 [se ríe nerviosamente] 35 00:01:55,583 --> 00:01:57,083 Bueno, adiós. 36 00:01:57,083 --> 00:01:58,333 [cuelga] 37 00:01:59,625 --> 00:02:01,208 [resopla de asombro] 38 00:02:01,208 --> 00:02:03,500 Maya, no puedo esperar a ver ese comunicado de prensa. 39 00:02:04,625 --> 00:02:05,834 ¿Estás bien? 40 00:02:06,959 --> 00:02:09,750 Allegra Adams acaba de llamarme. 41 00:02:09,750 --> 00:02:11,041 ¿Allegra Adams? 42 00:02:11,041 --> 00:02:12,792 ¿El director ejecutivo de Vesta acaba de llamarte? 43 00:02:12,792 --> 00:02:14,709 - ¡Sí! - Está bien. 44 00:02:14,709 --> 00:02:16,417 ¿De qué se trata exactamente? 45 00:02:16,417 --> 00:02:19,583 Ella quiere que represente a la oficina de Vesta East. 46 00:02:19,583 --> 00:02:22,458 en un retiro corporativo en las Montañas Rocosas. 47 00:02:22,458 --> 00:02:24,041 ¿Cuando? 48 00:02:24,041 --> 00:02:25,250 Me iría mañana por cuatro días. 49 00:02:25,250 --> 00:02:27,792 ¡No puedo tomarme tiempo libre del trabajo! 50 00:02:27,792 --> 00:02:31,041 Todavía estoy trabajando en la oferta para el contrato HighlightREAL. 51 00:02:31,041 --> 00:02:32,083 [Haciéndola callar] Uh, uh. 52 00:02:32,083 --> 00:02:33,458 [a mí mismo] ¿Por qué ahora? 53 00:02:33,458 --> 00:02:35,000 Ella sabe que las cuatro oficinas 54 00:02:35,000 --> 00:02:36,875 Estarán trabajando en sus propuestas de lanzamiento. 55 00:02:36,875 --> 00:02:38,125 ¡Sí! 56 00:02:41,625 --> 00:02:43,291 Tch. Está bien. 57 00:02:43,291 --> 00:02:46,083 Allegra traerá un representante 58 00:02:46,083 --> 00:02:48,333 de cada una de las cuatro oficinas regionales 59 00:02:48,333 --> 00:02:50,625 a un retiro en las montañas de Colorado... 60 00:02:53,166 --> 00:02:56,333 [♪♪♪] 61 00:02:56,333 --> 00:02:58,834 [se ríe con aire de suficiencia] 62 00:02:58,834 --> 00:03:00,041 Ella está explorando. 63 00:03:00,041 --> 00:03:02,667 ¿Exploración para qué? 64 00:03:02,667 --> 00:03:04,083 ¿Para quién es el escultismo ? 65 00:03:04,083 --> 00:03:07,333 Ah, no es una de las principales directoras ejecutivas de Estados Unidos por nada. 66 00:03:07,333 --> 00:03:08,959 Ella está usando este retiro de fin de semana. 67 00:03:08,959 --> 00:03:10,834 como pretexto para seleccionar lo que más nos conviene 68 00:03:10,834 --> 00:03:13,041 ¿Qué oficina asumirá la iniciativa en la aplicación HighlightREAL? 69 00:03:13,041 --> 00:03:14,917 - ¿Ella es? - ¡Piénsalo! 70 00:03:14,917 --> 00:03:18,709 La aplicación comparte fotos sin filtro desde ubicaciones precisas. 71 00:03:18,709 --> 00:03:20,375 ¿Qué mejor manera de mostrar todo eso? 72 00:03:20,375 --> 00:03:23,000 ¿Que un retiro salvaje en las Montañas Rocosas? 73 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 Y tú, Maya Alvaro, estás representando 74 00:03:25,333 --> 00:03:28,000 La oportunidad de grandeza de Vesta East. 75 00:03:28,000 --> 00:03:29,709 - ¿Yo soy? - Bueno, ella lo sabía. 76 00:03:29,709 --> 00:03:31,667 que vería a través de todo el montaje, 77 00:03:31,667 --> 00:03:35,041 Pero tú, tú eres cebo fresco para el bosque. 78 00:03:35,041 --> 00:03:37,959 [alarmado] ¿Cebo forestal? 79 00:03:37,959 --> 00:03:41,291 ¿Sabes? Nunca he estado en las Montañas Rocosas... 80 00:03:41,291 --> 00:03:43,125 o cualquier montaña. 81 00:03:43,125 --> 00:03:44,792 No importa. 82 00:03:44,792 --> 00:03:45,834 Bueno, ya sabes, Marilyn, 83 00:03:45,834 --> 00:03:48,000 Soy más bien una persona "de interior". 84 00:03:48,000 --> 00:03:49,542 Encuentra tu lado al aire libre. 85 00:03:49,542 --> 00:03:50,458 Allá vamos. 86 00:03:50,458 --> 00:03:53,208 Va a ser una competencia dura. 87 00:03:53,208 --> 00:03:55,208 Quiero que tomes notas detalladas 88 00:03:55,208 --> 00:03:57,166 y me informen sobre todos los empleados allí... 89 00:03:57,166 --> 00:03:58,375 sus fortalezas, sus debilidades, 90 00:03:58,375 --> 00:04:00,834 y cómo podemos utilizarlos en nuestro beneficio. 91 00:04:01,917 --> 00:04:05,125 Realmente no creo que sea la mejor persona para esto. 92 00:04:05,125 --> 00:04:07,542 En realidad, probablemente soy el peor. 93 00:04:07,542 --> 00:04:10,375 Es exactamente por eso que te eligió. 94 00:04:10,375 --> 00:04:12,750 Todos ustedes van a pasar por el proceso. 95 00:04:12,750 --> 00:04:13,792 pero la crema, Maya, 96 00:04:13,792 --> 00:04:15,500 La crema siempre sube a la superficie. 97 00:04:15,500 --> 00:04:17,542 Esta es tu oportunidad de demostrármelo. 98 00:04:17,542 --> 00:04:19,333 que te mereces el puesto ejecutivo 99 00:04:19,333 --> 00:04:21,041 Has trabajado muy duro por ello. 100 00:04:21,041 --> 00:04:22,792 Así es como lo ganas. 101 00:04:22,792 --> 00:04:24,250 No me decepciones 102 00:04:25,125 --> 00:04:29,667 [♪♪♪] 103 00:04:36,083 --> 00:04:37,500 [exhala satisfecho] 104 00:04:37,500 --> 00:04:39,542 No puedo creer que pueda cuidar tu casa todo el fin de semana. 105 00:04:39,542 --> 00:04:41,750 Eso si aguanto todo el fin de semana. 106 00:04:41,750 --> 00:04:42,959 Gracias, por cierto. 107 00:04:42,959 --> 00:04:44,417 ¿Para qué sirven las hermanitas? 108 00:04:44,417 --> 00:04:46,834 Además, de todos modos sólo voy a estar estudiando. 109 00:04:46,834 --> 00:04:48,500 ¡Eso es lo que me gusta oír! 110 00:04:48,500 --> 00:04:50,458 ¿Cómo está funcionando el tutor de preparación? 111 00:04:50,458 --> 00:04:52,583 Me conseguiste lo mejor del país. 112 00:04:52,583 --> 00:04:53,917 Incluso podría calificar para becas, 113 00:04:53,917 --> 00:04:55,291 Igual que tú. 114 00:04:55,291 --> 00:04:57,208 Sólo recuerda, me aseguraré de que vayas a la universidad. 115 00:04:57,208 --> 00:04:58,417 No importa qué. 116 00:04:58,417 --> 00:04:59,792 Sí, pero si tienes que pagar mi matrícula, 117 00:04:59,792 --> 00:05:02,208 Estarás atrapado en este apartamento para siempre. 118 00:05:02,208 --> 00:05:04,875 Bueno ¿para qué sirven las hermanas mayores? 119 00:05:04,875 --> 00:05:08,208 Bien, ¿qué dice la lista que hay que llevar para salir al aire libre? 120 00:05:08,208 --> 00:05:09,333 Bueno... 121 00:05:09,333 --> 00:05:10,375 Botas de senderismo. 122 00:05:10,375 --> 00:05:12,500 ¡Ya los estoy usando! 123 00:05:12,500 --> 00:05:13,959 ¡Lindo! 124 00:05:13,959 --> 00:05:15,250 - ¿Eh, una chaqueta abrigada? - Mmm. Listo. 125 00:05:15,250 --> 00:05:16,959 - ¿Sombrero? - Listo. 126 00:05:16,959 --> 00:05:17,917 "Spray para osos". 127 00:05:17,917 --> 00:05:18,917 ¿Oh? 128 00:05:18,917 --> 00:05:19,959 [jadeos] 129 00:05:20,667 --> 00:05:23,875 ¿Tengo este spray que huele muy bien? 130 00:05:23,875 --> 00:05:25,166 ¡Controlar! 131 00:05:25,166 --> 00:05:28,625 Bueno... ¿Navaja suiza y alimentos no perecederos? 132 00:05:28,625 --> 00:05:29,625 Oh. 133 00:05:29,625 --> 00:05:31,250 ¡Oh, ya lo sé! 134 00:05:31,250 --> 00:05:33,625 ¿Qué pasa con...? 135 00:05:35,709 --> 00:05:36,959 ...¿este? 136 00:05:36,959 --> 00:05:38,875 ¡A mí me parece suizo! 137 00:05:38,875 --> 00:05:41,208 ¡Sí! ¿Y qué es "no perecedero"? 138 00:05:41,208 --> 00:05:42,458 ¿Barras de granola? 139 00:05:42,458 --> 00:05:44,542 [Chasquea los dedos] ¡Sí! 140 00:05:46,083 --> 00:05:47,083 ¡Bingo! 141 00:05:47,083 --> 00:05:48,667 Está bien. 142 00:05:48,667 --> 00:05:49,875 Estamos todos listos. 143 00:05:49,875 --> 00:05:52,417 ¿Sabes qué? Esto podría ser realmente fácil. 144 00:05:52,417 --> 00:05:54,000 - [se ríe] - [suena el teléfono] 145 00:05:54,000 --> 00:05:56,834 [app] Tu vuelo a Colorado sale en tres horas. 146 00:05:56,834 --> 00:05:58,333 Gracias, Vesta. 147 00:06:00,166 --> 00:06:04,917 [♪♪♪] 148 00:06:16,375 --> 00:06:20,834 [♪♪♪] 149 00:06:23,959 --> 00:06:25,375 Uf. 150 00:06:31,291 --> 00:06:33,000 [Allegra] Ejem. 151 00:06:33,000 --> 00:06:36,041 ¡Oh! ¡Allegra Adams! 152 00:06:36,041 --> 00:06:38,375 Solo estaba recuperando el aliento. 153 00:06:38,375 --> 00:06:40,625 No hay nada como el aire de la montaña, ¿verdad? 154 00:06:40,625 --> 00:06:43,041 Uh, no, realmente no puedo tener suficiente de esto... 155 00:06:43,041 --> 00:06:44,625 literalmente. 156 00:06:44,625 --> 00:06:46,917 Te golpea de forma diferente a una milla de altura. 157 00:06:46,917 --> 00:06:48,583 Sí. ¡Ah, Maya! 158 00:06:50,083 --> 00:06:53,625 Alvaro, de las oficinas de Vesta East en la ciudad de Nueva York. 159 00:06:53,625 --> 00:06:55,417 Sé quién eres y llegas tarde. 160 00:06:55,417 --> 00:06:58,000 El primer desafío del fin de semana ya ha comenzado. 161 00:06:58,000 --> 00:06:59,125 Todos somos gatos... 162 00:07:01,458 --> 00:07:03,500 ...y todos son ratones, 163 00:07:03,500 --> 00:07:05,834 y todos están escondidos en el bosque. 164 00:07:05,834 --> 00:07:10,458 Todo lo que tienes que hacer es atraparlos y capturar su cinta. 165 00:07:11,375 --> 00:07:13,041 Del primero al tercer puesto gana. 166 00:07:13,041 --> 00:07:14,667 ¿Ahí dentro? 167 00:07:14,667 --> 00:07:15,834 Ah, y cuando regreses, 168 00:07:15,834 --> 00:07:18,583 Te encontraremos un auténtico par de botas de montaña. 169 00:07:20,166 --> 00:07:22,500 Gracias. 170 00:07:22,500 --> 00:07:25,166 "Atrapar y capturar." 171 00:07:25,166 --> 00:07:26,583 Está bien. [se ríe nerviosamente] 172 00:07:26,583 --> 00:07:29,750 Y todos están escondidos en lo profundo del bosque. 173 00:07:39,417 --> 00:07:40,583 [jadeos] 174 00:07:41,458 --> 00:07:42,542 [gemidos] 175 00:07:46,458 --> 00:07:50,667 [♪♪♪] 176 00:07:56,583 --> 00:07:58,417 - [grita] ¡Ahh! - [gritando] ¡Ahh! 177 00:07:58,417 --> 00:08:00,291 - ¡Ahh! ¡Uf! - ¡Oh! 178 00:08:00,291 --> 00:08:01,959 ¡Lo siento mucho! Pensé que eras un oso. 179 00:08:01,959 --> 00:08:03,792 ¡No! ¡No es un oso! 180 00:08:03,792 --> 00:08:04,792 No. 181 00:08:04,792 --> 00:08:05,625 Nadie. 182 00:08:05,625 --> 00:08:07,375 - Sí. - [tosiendo] 183 00:08:07,375 --> 00:08:08,667 ¿Eso es una gardenia? 184 00:08:08,667 --> 00:08:11,125 Oh, eh, gracias. Es... Es francés. 185 00:08:11,125 --> 00:08:12,583 Mm, definitivamente francés. 186 00:08:12,583 --> 00:08:14,000 - Sí. - Estoy tomando notas de, eh... 187 00:08:14,000 --> 00:08:15,083 Oh, uh, ramo de flores. 188 00:08:15,083 --> 00:08:16,875 - Eso es. - Con un toque de vainilla. 189 00:08:16,875 --> 00:08:18,375 Vainilla. Correcto. 190 00:08:18,375 --> 00:08:20,291 - Sí. - Sí. 191 00:08:20,291 --> 00:08:21,667 [se ríe] No quise asustarte. 192 00:08:21,667 --> 00:08:24,375 No. Pfft. No te preocupes. 193 00:08:24,375 --> 00:08:26,542 Guau. 194 00:08:26,542 --> 00:08:27,792 Esa chaqueta. 195 00:08:29,417 --> 00:08:32,125 Me encanta cómo te queda la chaqueta. 196 00:08:32,125 --> 00:08:33,458 ¡Oh, gracias! 197 00:08:33,458 --> 00:08:36,000 ¿De dónde es? Porque parece... ¡hurra! 198 00:08:36,000 --> 00:08:37,542 - Hey! Ohh! - Ha, ha! 199 00:08:37,542 --> 00:08:39,291 [Matt] ¡Lo siento mucho! 200 00:08:39,291 --> 00:08:40,291 [gruñido frustrado] 201 00:08:40,291 --> 00:08:41,333 [Matt] ¡Lo siento mucho! 202 00:08:41,333 --> 00:08:43,250 ¡Hola a todos! 203 00:08:43,250 --> 00:08:44,709 Y bienvenido 204 00:08:44,709 --> 00:08:47,875 ¡Al retiro de aventuras de Vesta Technology! 205 00:08:47,875 --> 00:08:48,750 ¡Guau! 206 00:08:48,750 --> 00:08:50,500 [Todos abucheando y vitoreando] 207 00:08:50,500 --> 00:08:52,083 Estoy muy emocionada 208 00:08:52,083 --> 00:08:54,834 Tenerlos a todos aquí para lo que espero sea 209 00:08:54,834 --> 00:08:57,333 Un fin de semana divertido y gratificante. 210 00:08:57,333 --> 00:08:59,500 Hemos reservado todo el campamento, 211 00:08:59,500 --> 00:09:01,208 Así que tendremos el lugar para nosotros solos. 212 00:09:01,208 --> 00:09:03,375 Ahora, a algunos de ustedes los conozco bien... 213 00:09:03,375 --> 00:09:04,875 - [se ríe] - ...y algunos de ustedes 214 00:09:04,875 --> 00:09:06,875 Ya has hecho tus primeras impresiones. 215 00:09:08,166 --> 00:09:12,500 Me gustaría felicitar al ganador de "El gato y el ratón". 216 00:09:12,500 --> 00:09:15,250 Matt Meyer de Vesta West. 217 00:09:15,250 --> 00:09:17,208 - [aplaudiendo y vitoreando] - ¡Guau! 218 00:09:17,208 --> 00:09:18,792 Ahora, Matt puede haber ganado 219 00:09:18,792 --> 00:09:20,959 La primera actividad de formación de equipos, 220 00:09:20,959 --> 00:09:24,417 pero habrá mucho más con lo que desafiarse. 221 00:09:24,417 --> 00:09:25,625 Este fin de semana. 222 00:09:25,625 --> 00:09:27,625 Me gustaría que tomaras tu bolígrafo y papel. 223 00:09:27,625 --> 00:09:29,375 y escribe algo 224 00:09:29,375 --> 00:09:31,083 sobre vosotros mismos, de forma anónima. 225 00:09:31,083 --> 00:09:34,875 Luego veremos si podemos adivinar a quién pertenece. 226 00:09:36,000 --> 00:09:38,792 Así es como conocemos a nuestro prójimo. 227 00:09:38,792 --> 00:09:41,000 Ahora, puede ser algo profesional... 228 00:09:41,000 --> 00:09:42,375 personal, 229 00:09:42,375 --> 00:09:44,166 y cuando hayas terminado, puedes poner... 230 00:09:45,500 --> 00:09:47,041 Gracias, Maya. [se ríe] 231 00:09:48,583 --> 00:09:49,667 Mírate a ti. 232 00:09:49,667 --> 00:09:51,917 Gracias, Claire. 233 00:09:51,917 --> 00:09:53,166 Gracias, Matt. 234 00:09:53,166 --> 00:09:54,208 Mmmmm. 235 00:09:54,208 --> 00:09:55,458 Gracias Luis. Luis? 236 00:09:55,458 --> 00:09:57,083 [Ambos riendo] 237 00:09:57,083 --> 00:09:58,333 Esperar. 238 00:09:58,333 --> 00:10:00,291 Bueno. 239 00:10:04,250 --> 00:10:05,291 [Luis se ríe] 240 00:10:05,291 --> 00:10:07,083 "He viajado a la Antártida, 241 00:10:07,083 --> 00:10:09,709 "Y hablo cuatro idiomas diferentes con fluidez." 242 00:10:09,709 --> 00:10:13,083 ¿Solo cuatro? [se burla juguetonamente] 243 00:10:13,083 --> 00:10:14,834 Voy a adivinar... 244 00:10:14,834 --> 00:10:15,500 Clara... 245 00:10:15,500 --> 00:10:17,083 ¿de Vesta Sur? 246 00:10:17,083 --> 00:10:20,458 Son cinco, pero mi japonés es sólo conversacional, así que... 247 00:10:20,458 --> 00:10:22,458 Konnichiwa. 248 00:10:22,458 --> 00:10:24,750 [Allegra] ¡Guau! Eso es impresionante. 249 00:10:24,750 --> 00:10:27,125 Matt, ¿te gustaría participar? 250 00:10:27,125 --> 00:10:28,208 Sí, claro. 251 00:10:28,208 --> 00:10:29,750 ¡Ejem! 252 00:10:29,750 --> 00:10:32,625 Bueno...veamos. 253 00:10:32,625 --> 00:10:34,625 "Soy el mejor." 254 00:10:34,625 --> 00:10:35,834 - [risas] - ¿Hmm? 255 00:10:35,834 --> 00:10:37,375 Allegra, ¿esto es tuyo? 256 00:10:37,375 --> 00:10:38,333 - Uh... - [risas] 257 00:10:39,500 --> 00:10:41,750 No, estoy bromeando. Está bien. 258 00:10:41,750 --> 00:10:43,792 "Ayudé a restaurar computadoras viejas 259 00:10:43,792 --> 00:10:45,208 Para estudiantes de bajos ingresos 260 00:10:45,208 --> 00:10:49,291 y a cambio recibí una beca académica completa". 261 00:10:49,291 --> 00:10:50,834 - Vaya. - ¿Eh? 262 00:10:50,834 --> 00:10:53,041 Bueno, me voy a ir. 263 00:10:53,041 --> 00:10:54,500 con mi hombre luis 264 00:10:54,500 --> 00:10:57,375 de Vesta North en Chicago, ¿verdad? 265 00:10:57,375 --> 00:10:58,375 - No? - No. 266 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 Ah, okey. 267 00:10:59,875 --> 00:11:01,792 Bueno, parece que es... 268 00:11:01,792 --> 00:11:03,291 Maya de Manhattan. 269 00:11:03,291 --> 00:11:04,333 [aplaudiendo] 270 00:11:08,417 --> 00:11:10,250 Es solo Maya. 271 00:11:10,250 --> 00:11:11,500 Bueno. 272 00:11:11,500 --> 00:11:12,709 Y eres específico. 273 00:11:12,709 --> 00:11:14,500 Sí. MAYA. 274 00:11:14,500 --> 00:11:15,875 Sé cómo se escribe. Gracias. 275 00:11:15,875 --> 00:11:17,041 ¿Ah, sí? Eso es refrescante. 276 00:11:17,041 --> 00:11:18,667 ¡Oh! 277 00:11:19,542 --> 00:11:21,125 ¡Guau! Está bien. 278 00:11:21,125 --> 00:11:24,333 [se ríe] 279 00:11:24,333 --> 00:11:26,125 "Me gusta levantarme temprano 280 00:11:26,125 --> 00:11:30,250 y surfear al amanecer antes de ir a trabajar." 281 00:11:30,250 --> 00:11:31,625 Mmm... 282 00:11:31,625 --> 00:11:34,875 Voy a ir con Malibu Matt. 283 00:11:34,875 --> 00:11:35,834 No. 284 00:11:35,834 --> 00:11:37,333 Estado correcto, categoría impositiva incorrecta. 285 00:11:37,333 --> 00:11:38,625 Soy de Big Sur. 286 00:11:38,625 --> 00:11:40,625 Intentar otra vez. 287 00:11:40,625 --> 00:11:42,500 En realidad... yo soy el surfista. 288 00:11:42,500 --> 00:11:43,959 - Oh, qué bien. - [se ríe] 289 00:11:43,959 --> 00:11:45,917 En el lago Michigan tenemos un oleaje decente en verano. 290 00:11:45,917 --> 00:11:48,500 [Allegra] ¡Muy bien, Luis! 291 00:11:48,500 --> 00:11:50,667 Eso significa que el último es de Matt. 292 00:11:50,667 --> 00:11:52,542 Entonces, Maya, ¿te gustaría leerlo? 293 00:11:52,542 --> 00:11:54,166 Seguro. 294 00:11:55,375 --> 00:11:56,917 [se aclara la garganta] 295 00:11:56,917 --> 00:12:01,166 "Soy voluntario combatiendo incendios forestales 296 00:12:01,166 --> 00:12:05,083 durante la estación seca en la costa del Pacífico." 297 00:12:05,083 --> 00:12:06,375 Tan valiente. 298 00:12:06,375 --> 00:12:07,750 - No, no. - [aplausos] 299 00:12:07,750 --> 00:12:09,000 Es mi-- Por favor. 300 00:12:09,000 --> 00:12:12,041 Ya sois todos tan aventureros, 301 00:12:12,041 --> 00:12:12,959 Lo cual es bueno, 302 00:12:12,959 --> 00:12:14,709 porque, durante los próximos tres días, 303 00:12:14,709 --> 00:12:17,208 Estaremos totalmente inmersos 304 00:12:17,208 --> 00:12:19,375 Al aire libre, 305 00:12:19,375 --> 00:12:21,208 Afrontando desafíos 306 00:12:21,208 --> 00:12:24,208 que pondrá a prueba nuestros límites mentales y físicos. 307 00:12:24,208 --> 00:12:25,458 Ahora, mañana por la mañana, 308 00:12:25,458 --> 00:12:26,709 Todos nos subiremos a la balsa. 309 00:12:26,709 --> 00:12:29,834 y bajando por el río Regal. 310 00:12:29,834 --> 00:12:32,041 Haremos paradas para realizar actividades a lo largo del camino, 311 00:12:32,041 --> 00:12:34,959 y la aventura culminará 312 00:12:34,959 --> 00:12:38,583 ¡En una balsa por los rápidos de Breakneck Bend! 313 00:12:38,583 --> 00:12:39,834 ¡Lindo! 314 00:12:39,834 --> 00:12:41,041 ¿Qué es "Breakneck Bend"? 315 00:12:41,041 --> 00:12:44,625 Rápidos de clase cuatro, olas imponentes, 316 00:12:44,625 --> 00:12:45,834 Caídas que golpean 317 00:12:45,834 --> 00:12:48,041 Va a ser un viaje salvaje, 318 00:12:48,041 --> 00:12:51,458 ¡Y no puedo esperar para sumergirme en ello! 319 00:12:51,458 --> 00:12:53,208 - [risas] - [aplausos] 320 00:12:53,208 --> 00:12:54,250 ¡Guau! 321 00:12:57,917 --> 00:13:01,709 Lo siento, toda esta charla sobre el agua tiene, eh... 322 00:13:01,709 --> 00:13:04,000 ¿Me disculpas? 323 00:13:05,917 --> 00:13:07,250 ¿Rafting en aguas bravas? 324 00:13:07,250 --> 00:13:08,417 - ¡Sí! - [risas] 325 00:13:09,667 --> 00:13:10,875 Estoy muy emocionado de estar de vuelta. 326 00:13:10,875 --> 00:13:11,959 Es un placer conocerte. 327 00:13:11,959 --> 00:13:13,291 Me encanta el hecho de que... 328 00:13:13,291 --> 00:13:14,792 Equipaje, equipaje... 329 00:13:14,792 --> 00:13:16,500 ¿Dónde pusieron el equipaje? 330 00:13:16,500 --> 00:13:17,458 ¡Oh sí! 331 00:13:26,667 --> 00:13:27,875 [suena el teléfono] 332 00:13:30,750 --> 00:13:32,750 ¡Hola Marilyn! 333 00:13:32,750 --> 00:13:34,083 Maya, ¿estás ahí? 334 00:13:34,083 --> 00:13:35,959 Allegra me llamó y me dijo que llegabas tarde. 335 00:13:35,959 --> 00:13:37,417 El servicio de automóviles tuvo problemas 336 00:13:37,417 --> 00:13:38,625 Encontrar el lugar. 337 00:13:38,625 --> 00:13:41,625 Está "en las montañas", en las montañas. 338 00:13:41,625 --> 00:13:43,792 Dos horas de camino de ripio. 339 00:13:43,792 --> 00:13:46,500 Quiero decir, las ruedas casi no lo logran... 340 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 y el mío tampoco. 341 00:13:48,250 --> 00:13:49,500 Entonces, ¿cómo va todo? 342 00:13:49,500 --> 00:13:50,792 Uh, bueno, 343 00:13:50,792 --> 00:13:52,750 Resulta que Allegra cometió un error al preguntarme aquí, 344 00:13:52,750 --> 00:13:54,750 Entonces, eh, estaba a punto de irme. 345 00:13:54,750 --> 00:13:58,208 Todo el mundo tiene mucha más experiencia al aire libre. 346 00:13:58,208 --> 00:14:00,709 Quiero decir, han estado en la Antártida. 347 00:14:00,709 --> 00:14:02,542 Luchan contra los incendios forestales. 348 00:14:02,542 --> 00:14:05,166 Luis surfea en Chicago. 349 00:14:05,166 --> 00:14:06,792 Quiero decir, ellos son los que deberían... 350 00:14:06,792 --> 00:14:08,875 Espera, ¿quién es el bombero? ¿Matt Meyer? 351 00:14:08,875 --> 00:14:09,959 Vesta Oeste? 352 00:14:09,959 --> 00:14:11,333 ¿Por qué, lo conoces? 353 00:14:11,333 --> 00:14:12,875 [Marilyn se burla] 354 00:14:12,875 --> 00:14:15,000 Él solo luchó contra un incendio forestal que amenazaba 355 00:14:15,000 --> 00:14:16,333 para destruir la casa de playa de Allegra. 356 00:14:16,333 --> 00:14:17,583 Si alguien obtiene el contrato HighlightREAL, 357 00:14:17,583 --> 00:14:18,625 Es él. 358 00:14:18,625 --> 00:14:20,875 Bueno, él es muy grosero. 359 00:14:20,875 --> 00:14:22,208 Grosero o no, 360 00:14:22,208 --> 00:14:24,375 Él es su mayor héroe y nuestra mayor competencia. 361 00:14:24,375 --> 00:14:26,500 Es imposible para mí impresionar a Allegra. 362 00:14:26,500 --> 00:14:27,834 en estas circunstancias. 363 00:14:27,834 --> 00:14:29,917 Es como Survivor, 364 00:14:29,917 --> 00:14:32,041 y seré el primero en ser expulsado de la isla. 365 00:14:32,041 --> 00:14:33,458 Lo harás genial. 366 00:14:33,458 --> 00:14:36,375 Eres el segundo trabajador más duro que conozco. 367 00:14:36,375 --> 00:14:37,542 ¿Quién es el número uno? 368 00:14:37,542 --> 00:14:39,291 A mí. 369 00:14:39,291 --> 00:14:41,500 Ahora bien, ¿quieres esta promoción o no? 370 00:14:41,500 --> 00:14:43,208 ¿Estas diciendo? 371 00:14:43,208 --> 00:14:45,083 El puesto ejecutivo es mío 372 00:14:45,083 --> 00:14:47,875 ¿Si Allegra nos da HighlightREAL? 373 00:14:47,875 --> 00:14:49,709 Asegurar el proyecto 374 00:14:49,709 --> 00:14:50,959 y tendrás un trabajo mucho mejor 375 00:14:50,959 --> 00:14:52,208 Cuando regreses. 376 00:14:52,208 --> 00:14:54,125 ¡Divertirse! 377 00:14:54,125 --> 00:14:56,041 Bueno. 378 00:14:58,250 --> 00:14:59,792 [suspira] 379 00:14:59,792 --> 00:15:01,208 [golpes de maleta] 380 00:15:02,166 --> 00:15:03,750 ¿Estás buscando alojamiento para huéspedes? 381 00:15:03,750 --> 00:15:04,959 Oh... 382 00:15:04,959 --> 00:15:06,417 Hola, Jim Burdett. Soy el propietario del Whitewater Lodge. 383 00:15:06,417 --> 00:15:07,792 Oh, hola, Jim. 384 00:15:07,792 --> 00:15:09,542 - Uh, Maya. - Un placer conocerte, Maya. 385 00:15:09,542 --> 00:15:12,208 Yo solo estaba, eh... 386 00:15:12,208 --> 00:15:13,333 [entendiéndolo] Oh. 387 00:15:13,333 --> 00:15:14,792 Tch. ¿Algún consejo? 388 00:15:14,792 --> 00:15:16,875 Uh, si tomas ese camino... 389 00:15:16,875 --> 00:15:18,583 Todo volverá a ser lo mismo de siempre. 390 00:15:18,583 --> 00:15:20,333 Pero si tomas este camino, 391 00:15:20,333 --> 00:15:22,333 Podría ser hacia la mayor aventura de tu vida... 392 00:15:23,458 --> 00:15:25,208 ...y cuando te entregan algo así, 393 00:15:25,208 --> 00:15:27,041 Probablemente deberías tomarlo. 394 00:15:27,041 --> 00:15:29,917 Debí haberme dado la vuelta. 395 00:15:29,917 --> 00:15:31,333 - [risas] ¡Sí, por supuesto! - [risas] Sí. 396 00:15:31,333 --> 00:15:33,083 Te diré algo: si alguna vez lo consigues, eh, 397 00:15:33,083 --> 00:15:34,917 "Se dio la vuelta" por estos lares otra vez 398 00:15:34,917 --> 00:15:35,875 y necesitas encontrar el camino de regreso, 399 00:15:35,875 --> 00:15:37,458 Puedes utilizar uno de estos. 400 00:15:38,542 --> 00:15:39,709 ¿Reloj de bolsillo? 401 00:15:39,709 --> 00:15:41,750 [risas] Es una brújula. 402 00:15:41,750 --> 00:15:43,500 - ¡Claro! Gracias. - De nada. 403 00:15:43,500 --> 00:15:46,291 Te diré algo. Llevaré esto a tu habitación. 404 00:15:46,291 --> 00:15:48,250 Contamos con las mejores camas de este lado del río Regal. 405 00:15:48,250 --> 00:15:49,750 En realidad, los únicos lechos de este lado del río Regal. 406 00:15:49,750 --> 00:15:50,959 ¡Oh! 407 00:15:50,959 --> 00:15:52,667 A menos, por supuesto, que cuentes el lecho del bosque. 408 00:15:52,667 --> 00:15:54,291 [Ambos riendo] 409 00:15:55,750 --> 00:15:58,250 ¿Qué es un "lecho forestal"? 410 00:15:58,250 --> 00:15:59,083 [Jim se ríe] 411 00:15:59,083 --> 00:16:01,291 [se ríe torpemente] 412 00:16:01,291 --> 00:16:03,458 [♪♪♪] 413 00:16:07,458 --> 00:16:08,667 Gracias, Maya. 414 00:16:08,667 --> 00:16:09,709 Muy considerado. 415 00:16:09,709 --> 00:16:11,250 De nada. 416 00:16:11,250 --> 00:16:14,166 ...Mira, cuando cojas la ola perfecta, 417 00:16:14,166 --> 00:16:15,750 Es lo mejor, te lo digo yo. 418 00:16:15,750 --> 00:16:17,959 Es muy, muy bueno. 419 00:16:17,959 --> 00:16:19,667 Maya de Manhattan. 420 00:16:19,667 --> 00:16:22,375 Una vez más, es sólo "Maya". 421 00:16:22,375 --> 00:16:23,458 Bueno. 422 00:16:23,458 --> 00:16:24,583 Sólo Maya. 423 00:16:24,583 --> 00:16:25,625 Yo se quien eres 424 00:16:25,625 --> 00:16:27,041 Tú eres la razón 425 00:16:27,041 --> 00:16:28,625 La aplicación de citas "Time for Love" se volvió viral el año pasado. 426 00:16:28,625 --> 00:16:32,125 En realidad, todo mi equipo merece crédito por eso. 427 00:16:32,125 --> 00:16:33,875 Está bien, pero The Times fue quien hizo la investigación sobre usted. 428 00:16:33,875 --> 00:16:35,125 Soy neoyorquino. 429 00:16:35,125 --> 00:16:36,667 Nadie en la ciudad tiene tiempo para el amor, 430 00:16:36,667 --> 00:16:38,041 Así que sugerí 431 00:16:38,041 --> 00:16:41,166 que la ventana de disponibilidad sea... más corta. 432 00:16:41,166 --> 00:16:42,333 Bueno, entonces pensaste 433 00:16:42,333 --> 00:16:43,792 Dos minutos para causar una buena impresión 434 00:16:43,792 --> 00:16:44,875 ¿Fue justo? 435 00:16:44,875 --> 00:16:46,542 Lancé uno. 436 00:16:46,542 --> 00:16:49,375 La mayoría de nosotros podemos juzgar las primeras impresiones. 437 00:16:49,375 --> 00:16:51,291 en seguida. 438 00:16:51,291 --> 00:16:52,917 Así que eso es lo que estás haciendo. 439 00:16:52,917 --> 00:16:54,083 Estás aquí 440 00:16:54,083 --> 00:16:55,667 Para intentar causar una buena impresión 441 00:16:55,667 --> 00:16:57,500 Qué es Allegra? 442 00:16:57,500 --> 00:16:59,208 [gruñidos] 443 00:16:59,208 --> 00:17:01,125 ¿Nadie te lo dijo nunca? 444 00:17:01,125 --> 00:17:03,417 ¿Que es de mala educación usar sombrero en la cena? 445 00:17:03,417 --> 00:17:04,875 Sí, tal vez... en Nueva York... 446 00:17:04,875 --> 00:17:06,166 Pero en el oeste, 447 00:17:06,166 --> 00:17:07,709 Somos un poco más relajados y además, 448 00:17:07,709 --> 00:17:09,500 No es solo un sombrero, es... 449 00:17:09,500 --> 00:17:10,834 [se aclara la garganta] 450 00:17:10,834 --> 00:17:13,125 ...es mi sombrero de la suerte. 451 00:17:13,125 --> 00:17:15,125 ¿Ah, sí? ¿Es porque pertenecía a Babe Ruth? 452 00:17:15,125 --> 00:17:16,458 'Porque parece tener unos 100 años. 453 00:17:16,458 --> 00:17:18,166 Ya sabes, es inteligente usar sombrero en el bosque. 454 00:17:18,166 --> 00:17:20,166 No quieres que te pique una garrapata, o algo peor... 455 00:17:20,166 --> 00:17:21,333 [se burla de las picaduras de insectos] 456 00:17:22,250 --> 00:17:24,000 ¿No tienes ningún incendio que apagar o algo así? 457 00:17:24,000 --> 00:17:25,500 No, actualmente estoy tratando de averiguarlo. 458 00:17:25,500 --> 00:17:27,875 ¿Por qué una chica de ciudad como tú está en un retiro en la naturaleza? 459 00:17:27,875 --> 00:17:28,917 Porque me invitaron. 460 00:17:28,917 --> 00:17:30,291 Y... 461 00:17:30,291 --> 00:17:32,291 Estoy tratando de establecer vínculos con mis compañeros de trabajo. 462 00:17:32,291 --> 00:17:34,041 y disfrutar del aire libre. 463 00:17:34,041 --> 00:17:36,542 Eso es maravilloso. Tienes un bicho en el hombro. 464 00:17:37,709 --> 00:17:38,917 - ¡Hmm! - [echar humo] Oh... 465 00:17:38,917 --> 00:17:40,000 Bueno. 466 00:17:40,000 --> 00:17:42,125 Me jubilo anticipadamente, 467 00:17:42,125 --> 00:17:44,041 Porque tenemos que levantarnos al amanecer 468 00:17:44,041 --> 00:17:46,959 para una reunión de seguridad antes de partir. 469 00:17:46,959 --> 00:17:49,959 Os veré a los dos por la mañana, ¿eh? 470 00:17:49,959 --> 00:17:51,542 - Buenas noches. - Buenas noches. 471 00:17:52,417 --> 00:17:53,834 ¡Vaya, vaya! ¿Adónde vas? 472 00:17:53,834 --> 00:17:55,959 Pensé que el objetivo era crear vínculos con tus compañeros de trabajo. 473 00:17:55,959 --> 00:17:57,750 Quizás mañana. 474 00:18:01,166 --> 00:18:02,583 [La puerta cruje] 475 00:18:02,583 --> 00:18:04,458 [grita] ¿Hola? 476 00:18:04,458 --> 00:18:05,917 ¿Algún error? 477 00:18:05,917 --> 00:18:08,458 ¿Algún oso? 478 00:18:13,417 --> 00:18:15,792 [♪♪♪] 479 00:18:27,083 --> 00:18:29,542 [♪♪♪] 480 00:18:35,875 --> 00:18:38,208 [♪♪♪] 481 00:18:44,667 --> 00:18:48,333 ♪ Estoy aquí ♪ 482 00:18:49,125 --> 00:18:53,583 ♪ Estoy aquí para ti ♪ 483 00:18:53,583 --> 00:18:54,834 [golpear] 484 00:18:54,834 --> 00:18:56,792 [♪♪♪] 485 00:19:12,125 --> 00:19:14,750 [♪♪♪] 486 00:19:22,166 --> 00:19:24,542 [pájaros cantando] 487 00:19:31,750 --> 00:19:33,709 [toque-toque-toque-toque-toque] 488 00:19:35,417 --> 00:19:37,166 [jadeos] 489 00:19:37,166 --> 00:19:38,542 [jadeando más profundamente] 490 00:19:38,542 --> 00:19:41,250 ¡Tarde otra vez! 491 00:19:48,166 --> 00:19:49,792 [olfatea] 492 00:19:49,792 --> 00:19:51,667 [exhala soñadoramente] ¡Café! 493 00:19:51,667 --> 00:19:54,083 [♪♪♪] 494 00:19:54,083 --> 00:19:55,625 ¡Café! 495 00:19:56,792 --> 00:19:57,875 Bueno... 496 00:20:04,667 --> 00:20:08,000 [♪♪♪] 497 00:20:08,000 --> 00:20:09,125 [Jim] Vas a llevar puesto 498 00:20:09,125 --> 00:20:10,750 su equipo de seguridad en todo momento, 499 00:20:10,750 --> 00:20:12,875 asegurándose de que se ajusta correctamente y es seguro. 500 00:20:14,000 --> 00:20:16,291 Extra caliente, dos leches, una de azúcar... 501 00:20:16,291 --> 00:20:17,875 Tal como a ti te gusta. 502 00:20:17,875 --> 00:20:20,542 Tomé mi café hace horas. 503 00:20:21,750 --> 00:20:23,709 Me llevaré uno 504 00:20:26,875 --> 00:20:28,458 Bonitos pantalones. 505 00:20:28,458 --> 00:20:32,000 Está bien. Ahora, el río Regal corre de este a oeste, 506 00:20:32,000 --> 00:20:33,250 con algún que otro remolino. 507 00:20:33,250 --> 00:20:35,875 Por suerte para nosotros, la capa de nieve se está derritiendo. 508 00:20:35,875 --> 00:20:37,208 En esta época del año... ¡yay! 509 00:20:37,208 --> 00:20:38,917 - [riendo] - Las aguas estarán fuertes. 510 00:20:38,917 --> 00:20:39,959 [Maya fuerza una risa] 511 00:20:39,959 --> 00:20:41,917 Si alguna vez me escuchas gritar "lado alto", 512 00:20:41,917 --> 00:20:44,875 Esa es una señal para que todos se muevan hacia... ¿dónde? 513 00:20:47,792 --> 00:20:48,834 Maya, ¿sí? 514 00:20:48,834 --> 00:20:51,166 Eh, eh... 515 00:20:51,166 --> 00:20:52,583 ¿el frente? 516 00:20:53,625 --> 00:20:55,583 Quizás. ¿Matt? 517 00:20:55,583 --> 00:20:56,709 El lado alto. 518 00:20:56,709 --> 00:20:57,834 [Jim] ¡Correcto, Matt! Tú ganaste el premio. 519 00:20:57,834 --> 00:20:59,250 Todos nos movemos hacia el lado alto 520 00:20:59,250 --> 00:21:01,166 Para nivelar la balsa en un último esfuerzo 521 00:21:01,166 --> 00:21:03,083 para evitar que vuelque. 522 00:21:03,083 --> 00:21:05,333 Si te arrojan de la balsa, 523 00:21:05,333 --> 00:21:06,834 Por favor, no se asuste. 524 00:21:06,834 --> 00:21:09,750 Simplemente póngase en lo que llamamos la posición de "silla de jardín". 525 00:21:09,750 --> 00:21:12,709 dedos de los pies hacia arriba, boca arriba... bajar al río con los pies primero, 526 00:21:12,709 --> 00:21:15,375 hasta que lleguemos y te subamos a la balsa. 527 00:21:15,375 --> 00:21:18,291 ¡Está bien! Haremos varias paradas a lo largo del camino. 528 00:21:18,291 --> 00:21:20,125 donde instalaremos el campamento, 529 00:21:20,125 --> 00:21:21,417 Así que te lo prometo, 530 00:21:21,417 --> 00:21:23,917 Esto va a ser divertido y desafiante. 531 00:21:23,917 --> 00:21:25,000 Así que como siempre... 532 00:21:25,000 --> 00:21:26,250 [todos menos Maya]... ¡La seguridad es lo primero! 533 00:21:26,250 --> 00:21:27,208 ...Seguridad ante todo. 534 00:21:27,208 --> 00:21:29,041 La seguridad es lo primero, sí, sí, sí. 535 00:21:29,041 --> 00:21:30,375 Buen trabajo. ¡Está bien! 536 00:21:30,375 --> 00:21:33,208 Uh, nos reuniremos aquí a las 0900. 537 00:21:33,208 --> 00:21:35,291 Eso nos dará a algunos de nosotros un poco de tiempo extra. 538 00:21:35,291 --> 00:21:37,709 Para, eh... organizarse. 539 00:21:41,959 --> 00:21:43,750 Oye, ¿necesitas ayuda? 540 00:21:48,125 --> 00:21:50,041 [♪♪♪] 541 00:21:50,041 --> 00:21:51,125 [Jim] ¡Todos! 542 00:21:51,125 --> 00:21:53,291 Me gustaría su atención, por favor. 543 00:21:53,291 --> 00:21:55,166 Tengamos un momento de silencio. 544 00:21:55,166 --> 00:21:57,291 por lo que estamos a punto de experimentar, 545 00:21:57,291 --> 00:21:58,917 Así que me gustaría que todos cerraran los ojos. 546 00:21:58,917 --> 00:22:00,667 y solo... 547 00:22:00,667 --> 00:22:03,959 Escucha... escucha ese estruendo en la distancia. 548 00:22:03,959 --> 00:22:05,792 Sientelo... 549 00:22:05,792 --> 00:22:07,208 Conectarse a él. 550 00:22:07,208 --> 00:22:09,667 Ese sonido de energía cruda e indómita. 551 00:22:09,667 --> 00:22:12,208 Es el río en su forma más implacable. 552 00:22:12,208 --> 00:22:14,709 Respira profundamente y simplemente... [exhala profundamente] 553 00:22:14,709 --> 00:22:16,667 ...intenta recordar este momento. 554 00:22:16,667 --> 00:22:19,166 Mientras navegamos juntos por estos rápidos, 555 00:22:19,166 --> 00:22:21,041 Deja que ese estruendo te guíe. 556 00:22:21,041 --> 00:22:22,792 No es sólo agua... es un... 557 00:22:22,792 --> 00:22:25,458 fuerza que conquistaremos juntos, 558 00:22:25,458 --> 00:22:28,500 pero siempre con respeto a su poder. 559 00:22:30,333 --> 00:22:32,667 ¡Muy bien! ¡Vamos a cargar! 560 00:22:32,667 --> 00:22:34,417 Vamos a hacerlo. 561 00:22:39,500 --> 00:22:41,583 ¿Maya? ¿Estás bien? 562 00:22:41,583 --> 00:22:42,917 ¡Sí! 563 00:22:42,917 --> 00:22:44,125 Yo, eh... 564 00:22:44,125 --> 00:22:46,125 Creo que voy a dejar esto de lado. 565 00:22:46,125 --> 00:22:48,333 Espera, ¿te estás yendo? 566 00:22:48,333 --> 00:22:51,125 Uh, no, técnicamente no me voy a retirar. 567 00:22:51,125 --> 00:22:53,041 Es solo que yo quisiera... 568 00:22:53,041 --> 00:22:55,625 Prefiero estar en comunión con la naturaleza 569 00:22:55,625 --> 00:22:56,792 pacíficamente 570 00:22:56,792 --> 00:22:58,625 en vez de 571 00:22:58,625 --> 00:23:00,542 con grandes descargas de adrenalina. 572 00:23:00,542 --> 00:23:01,667 [se ríe nerviosamente] 573 00:23:01,667 --> 00:23:03,583 Está bien, está bien, Maya. 574 00:23:03,583 --> 00:23:06,375 Oye, escucha, hay un camino a lo largo del río. 575 00:23:06,375 --> 00:23:08,083 Sigue eso y solo estarás a punto de... 576 00:23:08,083 --> 00:23:09,375 unos 20 minutos detrás de nosotros. 577 00:23:09,375 --> 00:23:10,709 ¡Ahora no le hagas caso a los osos! 578 00:23:10,709 --> 00:23:13,041 ¡Bueno! 579 00:23:13,041 --> 00:23:14,041 ¡Sí! 580 00:23:14,041 --> 00:23:16,500 ¡Nos vemos allí! 581 00:23:16,500 --> 00:23:19,375 ¡Diviértete con los rápidos! 582 00:23:30,375 --> 00:23:31,542 ¡Hola, Maya! 583 00:23:31,542 --> 00:23:32,667 ¿Cómo estuvo la caminata? 584 00:23:32,667 --> 00:23:35,417 Oh, fue bastante pacífico, en realidad. 585 00:23:35,417 --> 00:23:37,625 Sabes que no hay presión. 586 00:23:37,625 --> 00:23:39,166 para hacer más rafting, si no quieres. 587 00:23:39,166 --> 00:23:40,375 Hay mucho que hacer en el Lodge, 588 00:23:40,375 --> 00:23:41,583 y puedo hacer que uno de los guías te acompañe de regreso, 589 00:23:41,583 --> 00:23:42,667 Si quieres, en cualquier momento. 590 00:23:42,667 --> 00:23:44,458 Oh, eh, bueno, gracias, Jim. 591 00:23:44,458 --> 00:23:45,709 Lo tendré en cuenta. 592 00:23:45,709 --> 00:23:47,917 Ah, y, eh, instalamos una carpa para cambiarte. 593 00:23:47,917 --> 00:23:49,041 Oh-- 594 00:23:49,041 --> 00:23:51,667 [Allegra] ¡Muy bien, todos, reúnanse! 595 00:23:53,667 --> 00:23:55,375 Bueno, entonces, 596 00:23:55,375 --> 00:23:57,250 Este hermoso pedazo de tierra 597 00:23:57,250 --> 00:23:59,542 Servirá como nuestro campamento para pasar la noche. 598 00:23:59,542 --> 00:24:00,875 Cada uno de ustedes tendrá su propio sitio, 599 00:24:00,875 --> 00:24:03,875 pero tienes que averiguar en qué dirección está. 600 00:24:03,875 --> 00:24:06,542 Las direcciones de sus sitios están en sus mapas. 601 00:24:06,542 --> 00:24:10,166 Quien encuentre el suyo y lo instale primero... 602 00:24:10,166 --> 00:24:11,917 gana. 603 00:24:11,917 --> 00:24:13,750 [tuiteando] 604 00:24:13,750 --> 00:24:14,917 ¡Oh! 605 00:24:14,917 --> 00:24:17,417 - [Los campistas entran en pánico] - [Allegra se ríe] 606 00:24:17,417 --> 00:24:19,750 [♪♪♪] 607 00:24:24,792 --> 00:24:25,834 ¡Ajá! 608 00:24:25,834 --> 00:24:27,417 ¡Lo encontré! ¡Sí! 609 00:24:27,417 --> 00:24:29,333 Bueno... 610 00:24:29,333 --> 00:24:31,166 Lo siento, Maya. Creo que este es mío. 611 00:24:31,166 --> 00:24:33,041 Uh, ¿cómo lo sabes? 612 00:24:33,041 --> 00:24:34,417 Oh, eh, mi brújula. 613 00:24:34,417 --> 00:24:36,333 ¡Yo también tengo uno de esos! 614 00:24:36,333 --> 00:24:37,458 [Luis se ríe] 615 00:24:37,458 --> 00:24:39,917 Eh... ¿cómo funciona esta cosa? 616 00:24:39,917 --> 00:24:42,709 Oh, eh, bueno, lo sostienes nivelado en tu mano así... 617 00:24:42,709 --> 00:24:44,291 Sí. 618 00:24:44,291 --> 00:24:46,458 ¡Oh! "Norte, sur, este, oeste". 619 00:24:47,208 --> 00:24:48,750 Al igual que nuestras oficinas. 620 00:24:48,750 --> 00:24:50,625 Sí, supongo que sí, ¿no? 621 00:24:50,625 --> 00:24:52,917 Esa es también mi pasión en Vesta. 622 00:24:52,917 --> 00:24:53,959 ¿Instrucciones? 623 00:24:53,959 --> 00:24:55,083 Ubicaciones. 624 00:24:55,083 --> 00:24:56,750 Presenté la función de "ubicación precisa" 625 00:24:56,750 --> 00:24:58,458 en HighlightREAL hace un par de meses. 626 00:24:58,458 --> 00:24:59,875 ¿Esa fue tu idea? 627 00:24:59,875 --> 00:25:01,583 ¡Ese era yo! 628 00:25:01,583 --> 00:25:03,542 Esta es una adición realmente emocionante a la aplicación. 629 00:25:03,542 --> 00:25:04,917 Felicidades. 630 00:25:04,917 --> 00:25:06,500 ¡Oh, gracias! 631 00:25:06,500 --> 00:25:08,500 Oye, veamos si podemos encontrar tu campamento en el mundo real, ¿eh? 632 00:25:08,500 --> 00:25:09,709 - Está bien. - Está bien, entonces mantenlo nivelado. 633 00:25:09,709 --> 00:25:11,792 - Sí. - Sí, ahí tienes... 634 00:25:13,500 --> 00:25:16,208 [♪♪♪] 635 00:25:20,417 --> 00:25:22,166 [jadeando] 636 00:25:23,583 --> 00:25:24,834 [grita] ¡Genial! 637 00:25:24,834 --> 00:25:25,625 ¡Sí! 638 00:25:25,625 --> 00:25:28,709 Ahora estamos hablando. 639 00:25:28,709 --> 00:25:29,500 ¡Eso! 640 00:25:29,500 --> 00:25:31,000 [se ríe] 641 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 [suspira] Genial. 642 00:25:36,166 --> 00:25:37,750 [gruñidos] 643 00:25:38,834 --> 00:25:39,875 [gruñe furiosamente] 644 00:25:39,875 --> 00:25:43,000 Es más fácil colocar la tienda plana. 645 00:25:43,000 --> 00:25:45,041 y luego trabajar los polos a través de él. 646 00:25:45,041 --> 00:25:47,291 Está bien, no necesito ayuda. Gracias. 647 00:25:47,291 --> 00:25:48,208 [silbido] 648 00:25:48,208 --> 00:25:50,000 Sí. Sí, no. 649 00:25:50,000 --> 00:25:52,041 Parece que tienes todo bajo control. 650 00:25:52,041 --> 00:25:54,041 Veo que hay muchas tiendas de campaña en Manhattan. 651 00:25:55,583 --> 00:25:58,041 - ¿Alguien ya ganó? - [whoosh] 652 00:25:58,041 --> 00:26:00,291 Eso parece. 653 00:26:00,291 --> 00:26:01,375 [ruidos] 654 00:26:01,375 --> 00:26:04,458 [♪♪♪] 655 00:26:04,458 --> 00:26:06,542 Ugh, qué asco. 656 00:26:07,375 --> 00:26:09,125 ¡Bien hecho! 657 00:26:09,125 --> 00:26:10,083 Gracias. 658 00:26:10,083 --> 00:26:11,375 ¿Eso es un felpudo? 659 00:26:11,375 --> 00:26:12,792 [Matt se ríe] Lo es. 660 00:26:12,792 --> 00:26:14,709 Tomé algunas ramas caídas y las entrelacé. 661 00:26:14,709 --> 00:26:16,125 Claire ganó por velocidad, 662 00:26:16,125 --> 00:26:18,500 Pero definitivamente obtendrás el premio a la creatividad. 663 00:26:18,500 --> 00:26:19,625 - Ahh. - Un buen amante de la vida al aire libre, sin duda. 664 00:26:19,625 --> 00:26:21,041 [Matt] Gracias. 665 00:26:21,041 --> 00:26:23,542 [Jim] Y, eh, no te olvides de mirar hacia arriba. 666 00:26:23,542 --> 00:26:24,583 [Maya] ¿Qué es eso? 667 00:26:24,583 --> 00:26:25,959 [trío] Contenedor de osos. 668 00:26:25,959 --> 00:26:28,333 [Jim] Mantiene tu comida alejada de las criaturas hambrientas. 669 00:26:28,333 --> 00:26:30,458 ¿Osos? 670 00:26:30,458 --> 00:26:32,792 Sí. Finalmente puse en práctica mis habilidades de Boy Scout. 671 00:26:32,792 --> 00:26:34,875 ¿Osos? 672 00:26:34,875 --> 00:26:36,083 ¿Visitante? 673 00:26:36,083 --> 00:26:37,208 Muy inteligente. 674 00:26:38,375 --> 00:26:39,375 No te preocupes, Maya. 675 00:26:39,375 --> 00:26:40,583 Si ves un oso, 676 00:26:40,583 --> 00:26:42,709 Simplemente hazte lo más grande posible 677 00:26:42,709 --> 00:26:44,583 y retroceda lentamente. 678 00:26:44,583 --> 00:26:45,917 Ningún problema. 679 00:26:47,000 --> 00:26:49,083 Bueno, eso sólo deja un campamento para evaluar. 680 00:26:49,083 --> 00:26:51,333 Oh. 681 00:26:51,333 --> 00:26:55,166 Estaba buscando una experiencia más al aire libre . 682 00:26:56,166 --> 00:26:57,625 Los tocones ayudan a mantener 683 00:26:57,625 --> 00:27:02,083 La mayor parte del suelo, eh, por sequedad y... 684 00:27:02,083 --> 00:27:04,250 ...un sueño más confortable... 685 00:27:04,250 --> 00:27:06,250 y lejos de los insectos. 686 00:27:06,250 --> 00:27:07,417 [Jim] Mmmm. 687 00:27:07,417 --> 00:27:09,250 Creo que me faltaban algunas piezas. 688 00:27:09,250 --> 00:27:10,500 Para realmente... 689 00:27:10,500 --> 00:27:12,166 Completa la visión. [se ríe] 690 00:27:12,166 --> 00:27:13,959 Bueno, eh, no estoy seguro. 691 00:27:13,959 --> 00:27:15,542 ¿Cuánto vas a dormir? 692 00:27:15,542 --> 00:27:17,291 pero me parece muy... 693 00:27:17,291 --> 00:27:19,166 uh, inventivo. 694 00:27:19,166 --> 00:27:20,542 Sí. 695 00:27:20,542 --> 00:27:21,834 Quizás tengas más éxito 696 00:27:21,834 --> 00:27:23,875 en nuestro próximo desafío. 697 00:27:24,625 --> 00:27:26,792 No puedo esperar. 698 00:27:28,750 --> 00:27:30,834 Personalmente, me gusta. 699 00:27:32,458 --> 00:27:34,625 [♪♪♪] 700 00:27:37,208 --> 00:27:39,583 ¡Guau! ¿Quién ha construido esto? 701 00:27:39,583 --> 00:27:40,959 [Jim] Yo y mi equipo. 702 00:27:40,959 --> 00:27:42,500 Se necesitaron tres años de planificación y dos años de construcción. 703 00:27:42,500 --> 00:27:44,875 Todo es parte de la experiencia Whitewater Lodge. 704 00:27:44,875 --> 00:27:47,000 Muy bien, todos, es hora de su desafío. 705 00:27:47,000 --> 00:27:49,291 Y esta vez, vamos a trabajar en equipo. 706 00:27:49,291 --> 00:27:51,417 [en voz baja] Por favor, Matt, no. Por favor, Matt, no. Por favor, no... 707 00:27:51,417 --> 00:27:53,875 Claire y Luis, Maya y Matt... 708 00:27:53,875 --> 00:27:55,250 Ah. 709 00:27:55,250 --> 00:27:59,500 Este desafío será cuestión de trabajo en equipo y confianza. 710 00:27:59,500 --> 00:28:02,583 Se guiarán uno a otro a través de las cuerdas... 711 00:28:02,583 --> 00:28:03,959 ♪...¡con los ojos vendados! ♪ 712 00:28:04,834 --> 00:28:06,041 - ¡Guau! - Está bien. 713 00:28:06,041 --> 00:28:07,542 [Allegra] ¡Veamos qué tienes! 714 00:28:07,542 --> 00:28:09,291 Hurra. 715 00:28:09,291 --> 00:28:11,125 [♪♪♪] 716 00:28:14,083 --> 00:28:16,041 Bueno creo que deberías ir primero. 717 00:28:16,041 --> 00:28:17,375 No, no. Insisto. 718 00:28:17,375 --> 00:28:18,792 Oh, vamos. Estarás bien. 719 00:28:18,792 --> 00:28:21,834 Diré "firme" hasta que tu pie esté en su lugar, 720 00:28:21,834 --> 00:28:23,875 y cuando tu pie esté en su lugar, diré "listo". 721 00:28:23,875 --> 00:28:26,291 Lo dejas y das un paso adelante, ¿de acuerdo? 722 00:28:26,291 --> 00:28:28,500 ¿Hay algún problema ahí arriba? 723 00:28:28,500 --> 00:28:30,750 ¡No! ¡Solo estoy disfrutando de la vista! 724 00:28:30,750 --> 00:28:32,166 -Gran vista.-Más o menos. 725 00:28:33,125 --> 00:28:35,208 [Matt] Y... el talón en su lugar. Firme. 726 00:28:36,333 --> 00:28:37,417 Colocar. 727 00:28:37,417 --> 00:28:39,959 Bueno, eso es todo. Pie izquierdo arriba. 728 00:28:40,875 --> 00:28:42,417 Talón en su lugar. Listo. 729 00:28:42,417 --> 00:28:43,875 [Allegra] ¿Todo bien? 730 00:28:43,875 --> 00:28:47,375 ¡Ah, sí! ¡Solo que... eh... olvidé mis zapatos de circo en casa! 731 00:28:47,375 --> 00:28:48,709 [risas forzadas] 732 00:28:49,667 --> 00:28:51,625 ¡Oh! Listo y... ¡Oh! 733 00:28:51,625 --> 00:28:53,333 ¿Lo entendiste? 734 00:28:53,333 --> 00:28:54,375 Estable... 735 00:28:54,375 --> 00:28:55,542 ¿Estamos cerca? 736 00:28:55,542 --> 00:28:57,291 Sí, casi estamos ahí. 737 00:28:57,291 --> 00:28:59,041 Bueno. 738 00:28:59,041 --> 00:29:00,208 Listos, preparados. 739 00:29:00,208 --> 00:29:01,875 - [Luis y Claire aplauden] - Eso es todo. 740 00:29:01,875 --> 00:29:04,542 [Matt] Listos, preparados. ¡Mira cómo te mueves! 741 00:29:04,542 --> 00:29:05,667 [secament] Oh, sí, mírame. 742 00:29:05,667 --> 00:29:06,917 Listos, preparados. 743 00:29:06,917 --> 00:29:08,250 ¡Lindo! 744 00:29:08,250 --> 00:29:10,583 - [Maya exhala bruscamente] - ¡Mira, lo estás logrando! 745 00:29:10,583 --> 00:29:13,083 - [animando a Maya] - Listos, preparados. 746 00:29:13,083 --> 00:29:14,041 ¡Lo entendiste! 747 00:29:14,041 --> 00:29:15,500 - ¡Puedes hacerlo! - Levanta el pie derecho. 748 00:29:15,500 --> 00:29:16,417 y sentirás la plataforma. 749 00:29:16,417 --> 00:29:18,083 - ¡Sí! - ¡Ahí tienes! 750 00:29:18,083 --> 00:29:19,917 - [Maya jadea asombrada] - ¡Ahí lo tienes! ¡Lo tienes! 751 00:29:19,917 --> 00:29:21,542 - ¡Guau! - ¡Sí! 752 00:29:21,542 --> 00:29:23,083 - ¡Guau! - Mírala. 753 00:29:23,083 --> 00:29:24,542 ¡Vamos! 754 00:29:24,542 --> 00:29:25,500 Sí, lo es. 755 00:29:25,500 --> 00:29:27,250 Estás... listo. 756 00:29:27,250 --> 00:29:28,542 Bueno, aquí voy. 757 00:29:28,542 --> 00:29:29,667 ¿Estoy... estoy listo? 758 00:29:29,667 --> 00:29:30,667 [Maya] Uh, estás listo. 759 00:29:30,667 --> 00:29:32,250 [Matt] Está bien. 760 00:29:32,250 --> 00:29:34,375 Listos... preparados. 761 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 Oh, se ve genial. 762 00:29:35,583 --> 00:29:36,959 - ¡Bien! - [Luis se ríe] 763 00:29:36,959 --> 00:29:39,500 ¡Estoy realmente orgulloso de ti! 764 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 - Oh, yo... - Listo. 765 00:29:40,500 --> 00:29:42,375 - Bien. - ¡Oh, sí! 766 00:29:42,375 --> 00:29:43,500 ¡Sí, lo tienes, lo tienes! 767 00:29:43,500 --> 00:29:45,250 Bueno, y... 768 00:29:46,542 --> 00:29:47,917 - [superpuesto] ¡Vaya! - ¡Oh! 769 00:29:47,917 --> 00:29:50,375 [Matt] ¡Vaya! ¡Creía que habías dicho "listo"! 770 00:29:50,375 --> 00:29:52,750 ¡Pensé que estabas listo! 771 00:29:52,750 --> 00:29:54,125 [Matt gime] 772 00:29:54,125 --> 00:29:55,250 Él está bien. 773 00:29:55,250 --> 00:29:57,667 Sí, siento mucho tenerte en espera. 774 00:29:57,667 --> 00:29:58,583 [se ríe para sí misma] 775 00:29:58,583 --> 00:29:59,792 ¡Qué bien! ¡Estás haciendo bromas! 776 00:29:59,792 --> 00:30:01,333 Es gracioso. 777 00:30:01,333 --> 00:30:02,250 Me gusta eso. 778 00:30:02,250 --> 00:30:03,667 -Extraño lo gracioso. -Te ves genial. 779 00:30:03,667 --> 00:30:06,417 Bueno, voy a ir a buscar ayuda. 780 00:30:06,417 --> 00:30:08,458 [♪♪♪] 781 00:30:10,583 --> 00:30:13,250 ¡Ganó dos desafíos seguidos! 782 00:30:13,250 --> 00:30:14,792 Bien hecho, Claire. 783 00:30:14,792 --> 00:30:16,125 Cualquier cosa para conseguir la fotografía. 784 00:30:16,125 --> 00:30:18,834 Quiero decir... ¡mira esta vista! 785 00:30:18,834 --> 00:30:22,417 ¡Guau! Nunca había visto tantos tonos de verde. 786 00:30:22,417 --> 00:30:24,125 Eres un gran fotógrafo. 787 00:30:24,125 --> 00:30:25,667 Gracias. 788 00:30:25,667 --> 00:30:28,709 Me encanta capturar la naturaleza en su belleza cruda y sin filtros. 789 00:30:28,709 --> 00:30:31,792 Sabes, estaba pensando "la naturaleza no necesita un filtro". 790 00:30:31,792 --> 00:30:34,542 Eso se vería genial en el HighlightREAL de alguien. 791 00:30:34,542 --> 00:30:36,000 - ¿Verdad? - Sí. 792 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 Estoy muy agradecida de que Allegra haya aceptado mi sugerencia. 793 00:30:38,458 --> 00:30:40,000 Quiero que nuestro futuro sea uno 794 00:30:40,000 --> 00:30:42,667 que celebra la belleza en las imperfecciones. 795 00:30:42,667 --> 00:30:44,917 Mm. Como alguien que tiene una hermana menor, 796 00:30:44,917 --> 00:30:46,333 No podría estar más de acuerdo. 797 00:30:47,208 --> 00:30:49,542 ¿Entonces las fotografías sin filtro fueron tu idea? 798 00:30:49,542 --> 00:30:52,792 Bueno, la inspiración me llegó cuando estaba en la Antártida. 799 00:30:52,792 --> 00:30:54,500 La naturaleza simplemente no comete errores. 800 00:30:54,500 --> 00:30:56,166 [Maya se ríe] 801 00:30:57,500 --> 00:30:59,125 [Allegra] Bueno, entonces... 802 00:30:59,125 --> 00:31:02,166 Aunque este fin de semana se trata de estrechar vínculos, 803 00:31:02,166 --> 00:31:04,458 Me encanta un poco de competencia amistosa, 804 00:31:04,458 --> 00:31:06,667 Así que he estado llevando la cuenta. 805 00:31:06,667 --> 00:31:07,917 ¿Sí, Maya? 806 00:31:07,917 --> 00:31:11,458 ¿Habrá un premio para la puntuación más alta? 807 00:31:11,458 --> 00:31:13,834 ¿Un premio? ¿Como qué? 808 00:31:14,792 --> 00:31:17,625 Uh, no sé... 809 00:31:17,625 --> 00:31:20,041 ¿Quizás algo que todos querríamos? 810 00:31:20,041 --> 00:31:21,625 Mmm. 811 00:31:21,625 --> 00:31:23,667 Bueno, tendré que ver cuántas tazas Vesta tenemos guardadas. 812 00:31:23,667 --> 00:31:24,917 [risa] 813 00:31:24,917 --> 00:31:26,875 Ahora, algunos de ustedes 814 00:31:26,875 --> 00:31:28,834 han dominado los desafíos individuales-- 815 00:31:28,834 --> 00:31:30,750 Claire-- 816 00:31:30,750 --> 00:31:31,709 [aplaudiendo] 817 00:31:31,709 --> 00:31:33,000 Y en la cuerda floja, 818 00:31:33,000 --> 00:31:35,208 Pude ver lo bien que trabajan juntos. 819 00:31:35,208 --> 00:31:36,959 Entonces, este próximo conjunto de desafíos, 820 00:31:36,959 --> 00:31:38,458 Trabajarás con tu pareja 821 00:31:38,458 --> 00:31:40,250 como un equipo. 822 00:31:40,250 --> 00:31:42,917 Ahora, Jim hizo un trabajo realmente excelente. 823 00:31:42,917 --> 00:31:44,792 construyendo este tablero de nombres. 824 00:31:44,792 --> 00:31:48,000 Así que, por cada desafío que ganes, 825 00:31:48,000 --> 00:31:49,959 Subirás en la clasificación y... 826 00:31:49,959 --> 00:31:52,917 por cada desafío que pierdes... 827 00:31:52,917 --> 00:31:56,375 Los puntos negativos te harán descender. 828 00:31:56,375 --> 00:31:58,208 ¿Bueno? 829 00:31:59,542 --> 00:32:01,417 Te vas a caer. 830 00:32:03,250 --> 00:32:05,583 Somos un equipo. 831 00:32:08,333 --> 00:32:09,250 [risas forzadas] 832 00:32:14,333 --> 00:32:15,625 - [Allegra] Ahh... - [llamas crepitando] 833 00:32:15,625 --> 00:32:17,333 ...Espero que a todos les gusten los hot dogs. 834 00:32:17,333 --> 00:32:19,083 ¡Oh, lo hacemos! 835 00:32:19,083 --> 00:32:21,834 Entonces, Allegra, cuéntanos cómo comenzaste Vesta. 836 00:32:21,834 --> 00:32:23,917 Oh, ustedes no quieren escuchar esa historia. 837 00:32:23,917 --> 00:32:25,208 ¡Oh, vamos! 838 00:32:25,208 --> 00:32:26,583 Ah... por qué. 839 00:32:26,583 --> 00:32:30,250 Uh, esto fue justo cuando las redes sociales estaban empezando, 840 00:32:30,250 --> 00:32:32,917 Entonces quería conocer nuevos amigos, 841 00:32:32,917 --> 00:32:35,333 No sólo "amigos" los que conocía. 842 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 ¿Fue entonces cuando empezaste ScrollMates? 843 00:32:37,583 --> 00:32:39,250 Así fue como sucedió, 844 00:32:39,250 --> 00:32:44,959 y ahora Vesta tiene docenas de aplicaciones en múltiples plataformas, 845 00:32:44,959 --> 00:32:47,792 Pero todo empezó con el deseo de conectar. 846 00:32:47,792 --> 00:32:49,125 Es realmente brillante. 847 00:32:49,125 --> 00:32:50,875 ¿Cómo lo haces todo? 848 00:32:50,875 --> 00:32:53,667 No puedo decirte la última vez que tuve vacaciones. 849 00:32:53,667 --> 00:32:55,458 [risas] 850 00:32:55,458 --> 00:32:57,375 Excepto este fin de semana. 851 00:32:58,333 --> 00:33:00,458 No trabajarás este fin de semana, ¿verdad? 852 00:33:01,375 --> 00:33:04,417 Cierto. No, no voy a trabajar este fin de semana. 853 00:33:05,583 --> 00:33:06,792 ¡De todos modos! 854 00:33:06,792 --> 00:33:08,333 Ya basta de hablar de mí. Quiero saber de ti. 855 00:33:08,333 --> 00:33:11,083 El desafío final del día es... 856 00:33:11,083 --> 00:33:12,792 "Palabras de bondad al azar". 857 00:33:12,792 --> 00:33:15,583 Cuéntanos rasgos de tu pareja 858 00:33:15,583 --> 00:33:17,083 que admiras 859 00:33:17,083 --> 00:33:18,333 En realidad, ya sabes, 860 00:33:18,333 --> 00:33:20,792 Me gustaría empezar con esto, si me lo permiten. 861 00:33:20,792 --> 00:33:22,083 Uno... 862 00:33:22,083 --> 00:33:23,834 Creo que es obvio para todos. 863 00:33:23,834 --> 00:33:25,834 que Allegra es inteligente, 864 00:33:25,834 --> 00:33:27,667 amable, divertido, 865 00:33:27,667 --> 00:33:29,959 pensativo, sereno 866 00:33:29,959 --> 00:33:31,500 Jim, me estoy sonrojando. 867 00:33:31,500 --> 00:33:32,709 [risa] 868 00:33:32,709 --> 00:33:34,417 [Jim] ¡Aquí estamos empezando! 869 00:33:34,417 --> 00:33:36,583 También la he visto no tener miedo, 870 00:33:36,583 --> 00:33:38,834 independiente, 871 00:33:38,834 --> 00:33:40,667 y con muchas ganas de aprender. 872 00:33:40,667 --> 00:33:41,959 Entonces, esta es la razón 873 00:33:41,959 --> 00:33:44,333 Voy a declarar a Allegra mi compañera. 874 00:33:44,333 --> 00:33:45,875 para el resto de la aventura. 875 00:33:45,875 --> 00:33:47,125 ¡Oh! 876 00:33:47,125 --> 00:33:48,834 Creo que sería mucho más divertido para todos. 877 00:33:48,834 --> 00:33:51,000 Si Allegra estuviera al lado. 878 00:33:51,000 --> 00:33:52,583 Y... ¡tachán! 879 00:33:52,583 --> 00:33:54,500 [risas] 880 00:33:55,834 --> 00:33:57,834 [risa] 881 00:33:57,834 --> 00:34:01,125 Bueno, gracias por esta promoción. 882 00:34:01,125 --> 00:34:04,250 Espero ser un socio digno. 883 00:34:06,041 --> 00:34:08,250 Moviéndose a lo largo del círculo. 884 00:34:08,250 --> 00:34:11,291 Maya, ¿qué tienes que decir de tu pareja, Matt? 885 00:34:11,291 --> 00:34:12,500 Oh... 886 00:34:13,834 --> 00:34:15,375 Mate... 887 00:34:16,834 --> 00:34:19,041 ...él es, um... 888 00:34:21,875 --> 00:34:23,917 ¡Él es Matt! [se ríe torpemente] 889 00:34:23,917 --> 00:34:25,542 Ese es mi nombre. 890 00:34:25,542 --> 00:34:26,625 [♪♪♪] 891 00:34:26,625 --> 00:34:28,417 Oh... 892 00:34:28,417 --> 00:34:30,208 [tartamudeando] ¿Qu--? 893 00:34:30,208 --> 00:34:32,750 Lo que quiero decir con esto es... 894 00:34:34,417 --> 00:34:35,709 Él tiene confianza. 895 00:34:38,000 --> 00:34:40,166 ¡Puede hacer fuego! 896 00:34:40,917 --> 00:34:43,125 Bueno, gracias... Maya. 897 00:34:43,125 --> 00:34:45,500 Eso fue... sincero. [se ríe] 898 00:34:49,208 --> 00:34:52,792 [Luis tocando la guitarra] 899 00:35:12,417 --> 00:35:15,542 [♪♪♪] 900 00:35:19,750 --> 00:35:21,917 - ¡Ah! - ¡Guau, guau! 901 00:35:21,917 --> 00:35:22,792 Bien hecho, bien hecho. 902 00:35:22,792 --> 00:35:24,125 - ¡Guau! - [aplausos] 903 00:35:24,125 --> 00:35:25,542 Gracias, gracias. 904 00:35:26,792 --> 00:35:28,792 [Jim] ¡Qué noche! ¡Qué viaje! 905 00:35:28,792 --> 00:35:29,959 Es justo 906 00:35:29,959 --> 00:35:32,125 que mi último recorrido por el río Regal 907 00:35:32,125 --> 00:35:34,125 Sería mi mejor. 908 00:35:34,125 --> 00:35:36,709 ¿A qué te refieres con tu último recorrido por el río Regal? 909 00:35:36,709 --> 00:35:38,542 [Jim] Uh, bueno, uh... ja. 910 00:35:38,542 --> 00:35:42,000 Parece que los turistas prefieren el sol cálido y la arena blanca. 911 00:35:42,000 --> 00:35:43,166 sobre aguas bravas, 912 00:35:43,166 --> 00:35:44,583 Así que estamos, eh... 913 00:35:46,000 --> 00:35:47,875 ...cerrando el albergue el próximo mes. 914 00:35:47,875 --> 00:35:49,959 Pero la temporada aún no ha terminado. 915 00:35:49,959 --> 00:35:51,792 Lo sé, pero, eh, 916 00:35:51,792 --> 00:35:53,500 Tomé la difícil decisión 917 00:35:53,500 --> 00:35:56,375 cerrar el albergue, hace unos meses, 918 00:35:56,375 --> 00:35:59,417 Y al menos quería acomodar a tu grupo. 919 00:36:00,291 --> 00:36:01,959 Y me alegro de haberlo hecho. 920 00:36:01,959 --> 00:36:03,667 Gracias. 921 00:36:03,667 --> 00:36:05,250 [suena el teléfono] 922 00:36:07,333 --> 00:36:10,834 Luis, eso fue fantástico, una encantadora manera de terminar la velada. 923 00:36:10,834 --> 00:36:11,917 Gracias. 924 00:36:11,917 --> 00:36:14,667 Sí, eh, L-Luis, eso fue increíble. 925 00:36:14,667 --> 00:36:15,834 Lo lamento. 926 00:36:15,834 --> 00:36:17,166 Me voy a la cama... 927 00:36:17,166 --> 00:36:19,834 Si alguna vez quiero ascender desde la última posición, eh... 928 00:36:19,834 --> 00:36:21,375 tch, buenas noches! 929 00:36:21,375 --> 00:36:22,375 [Jim] Buenas noches, Maya. 930 00:36:22,375 --> 00:36:23,834 [superpuesto] Buenas noches. 931 00:36:23,834 --> 00:36:25,000 [Allegra] Todos deberíamos irnos a la cama. 932 00:36:25,000 --> 00:36:26,542 ¡Tenemos un gran día mañana! 933 00:36:28,542 --> 00:36:29,917 [exhala] 934 00:36:29,917 --> 00:36:31,125 Bueno. 935 00:36:31,125 --> 00:36:32,709 [Suena la línea] Hola. 936 00:36:32,709 --> 00:36:34,166 Hola, estoy aquí. Estoy aquí. 937 00:36:34,166 --> 00:36:36,917 Dime que Allegra te ama, que sois mejores amigas, 938 00:36:36,917 --> 00:36:38,417 y ella te está dando el contrato. 939 00:36:38,417 --> 00:36:40,208 Ella se está, uh, sintiendo simpatía por mí. 940 00:36:40,208 --> 00:36:41,333 ¿Calentando? 941 00:36:41,333 --> 00:36:43,291 A estas alturas la cosa ya debería estar hirviendo. 942 00:36:43,291 --> 00:36:45,000 Deberías llevar esos collares de "BFF" 943 00:36:45,000 --> 00:36:46,500 y voy a hacerme pedicuras. 944 00:36:46,500 --> 00:36:49,125 [Suspirando con nostalgia] Oh... Podría hacerme una pedicura. 945 00:36:49,125 --> 00:36:51,041 Maya. 946 00:36:51,041 --> 00:36:52,542 Lo lamento. 947 00:36:52,542 --> 00:36:55,875 Es solo que todos estos otros empleados de Vesta 948 00:36:55,875 --> 00:36:58,500 Son realmente impresionantes. 949 00:36:58,500 --> 00:36:59,959 Espero que tengas notas para mí. 950 00:36:59,959 --> 00:37:01,959 Uh, sí. Um... 951 00:37:01,959 --> 00:37:03,625 Bueno, ahí está Luis. 952 00:37:03,625 --> 00:37:06,000 Él es de Vesta North en Chicago. 953 00:37:06,000 --> 00:37:08,041 Buen chico. 954 00:37:08,041 --> 00:37:11,041 Uh... es un gran guitarrista, 955 00:37:11,041 --> 00:37:13,333 y diseñó la tecnología de ubicación 956 00:37:13,333 --> 00:37:14,417 para resaltarREAL. 957 00:37:14,417 --> 00:37:16,125 Chico de la localización. Está bien. 958 00:37:16,125 --> 00:37:17,542 Para que no se pierda, pero... 959 00:37:17,542 --> 00:37:18,792 ¡Oh! 960 00:37:18,792 --> 00:37:20,709 Lleva gafas. Quizá se pierdan. 961 00:37:20,709 --> 00:37:23,291 ¿Quieres que le esconda las gafas? 962 00:37:23,291 --> 00:37:25,875 Sólo digo que tal vez podrían extraviarse. 963 00:37:25,875 --> 00:37:27,542 En el río. 964 00:37:29,917 --> 00:37:32,500 Uh, Claire es de, um... 965 00:37:32,500 --> 00:37:33,792 de houston 966 00:37:33,792 --> 00:37:36,250 Ella es dulce e inteligente. 967 00:37:36,250 --> 00:37:39,250 Las fotos sin filtro fueron idea suya, 968 00:37:39,250 --> 00:37:40,917 y ella es una gran fotógrafa. 969 00:37:40,917 --> 00:37:42,000 ¿Está tomando fotografías? 970 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Sí. 971 00:37:43,000 --> 00:37:44,583 Empieza a tomar fotografías, Maya. 972 00:37:44,583 --> 00:37:46,291 Necesito que te tomes selfies 973 00:37:46,291 --> 00:37:49,458 Como si te pagaran por promocionar árboles. 974 00:37:49,458 --> 00:37:50,709 ¿Por qué? 975 00:37:50,709 --> 00:37:52,583 Obviamente Claire está reuniendo un arsenal, 976 00:37:52,583 --> 00:37:54,250 y necesito que hagas lo mismo, 977 00:37:54,250 --> 00:37:56,250 porque, cuando Allegra lanza HighlightREAL, 978 00:37:56,250 --> 00:37:58,709 Necesito tus fotos adjuntas al perfil. 979 00:37:58,709 --> 00:38:00,125 "Influenciador de la naturaleza". 980 00:38:00,125 --> 00:38:01,917 Lo tengo. 981 00:38:01,917 --> 00:38:04,500 Um...y luego está... 982 00:38:04,500 --> 00:38:06,917 Mate. 983 00:38:06,917 --> 00:38:09,041 Hiciste una pausa. 984 00:38:09,041 --> 00:38:10,458 ¿Yo qué? 985 00:38:10,458 --> 00:38:13,625 Dijiste: "Y luego está Matt". 986 00:38:13,625 --> 00:38:15,166 y te detuviste 987 00:38:15,166 --> 00:38:16,792 como si estuvieras perdido en un sueño. 988 00:38:16,792 --> 00:38:18,000 [se burla] 989 00:38:18,000 --> 00:38:20,083 No, no estoy soñando despierto. 990 00:38:20,083 --> 00:38:21,834 Él sólo es... 991 00:38:21,834 --> 00:38:23,417 Es... Matt sólo, um... 992 00:38:23,417 --> 00:38:25,959 ¿Guapo, encantador y un gran bailarín? 993 00:38:27,333 --> 00:38:29,166 Maya, lo he visto trabajar su magia. 994 00:38:29,166 --> 00:38:30,959 en muchas fiestas navideñas. 995 00:38:30,959 --> 00:38:32,500 Es un acto... 996 00:38:32,500 --> 00:38:34,875 como una Venus atrapamoscas. 997 00:38:34,875 --> 00:38:37,458 Crea un ambiente muy seguro y acogedor. 998 00:38:37,458 --> 00:38:38,458 y luego... [aplaude] 999 00:38:38,458 --> 00:38:40,333 No caigas en la trampa. 1000 00:38:40,333 --> 00:38:42,583 Eres más inteligente que eso. 1001 00:38:42,583 --> 00:38:45,125 Es solo que estamos en el mismo equipo. 1002 00:38:45,125 --> 00:38:48,041 Sería difícil intentar deshacerse de él. 1003 00:38:48,041 --> 00:38:49,625 y terminar en primer lugar. 1004 00:38:49,625 --> 00:38:51,667 ¿La competencia es demasiado dura para ti? 1005 00:38:51,667 --> 00:38:53,291 ¡No! 1006 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Y...tal vez no sea una competición. 1007 00:38:55,583 --> 00:38:58,625 Quizás Allegra sólo está intentando... 1008 00:38:58,625 --> 00:39:00,291 Es una competencia, créeme. 1009 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 Es una situación desesperada, y será mejor que empieces a comer. 1010 00:39:02,125 --> 00:39:03,917 o serás la cena. 1011 00:39:05,375 --> 00:39:08,333 [♪♪♪] 1012 00:39:14,667 --> 00:39:16,959 [♪♪♪] 1013 00:39:16,959 --> 00:39:18,333 [Matt exhala] 1014 00:39:18,333 --> 00:39:20,375 No hay café como el café de camping. 1015 00:39:20,375 --> 00:39:21,917 - [Maya se ríe] - ¿Qué pasa? 1016 00:39:21,917 --> 00:39:24,208 Yo simplemente... No puedo parecer... 1017 00:39:24,208 --> 00:39:26,625 Oh, bueno, es todo cuestión de la chispa. 1018 00:39:26,625 --> 00:39:27,667 [hacer clic] 1019 00:39:27,667 --> 00:39:29,542 - Ahí va. - Gracias. 1020 00:39:31,333 --> 00:39:33,375 Una vista bastante increíble, ¿verdad? 1021 00:39:36,834 --> 00:39:37,667 - ¡Sí! - Sí. 1022 00:39:37,667 --> 00:39:39,667 Oh. 1023 00:39:39,667 --> 00:39:41,333 [secament] Tengo que tomar una foto. 1024 00:39:41,333 --> 00:39:43,041 [clics del obturador] 1025 00:39:44,125 --> 00:39:46,125 Buenos días chicos. ¿Cómo habéis dormido? 1026 00:39:46,125 --> 00:39:47,250 Como un bebe. 1027 00:39:47,250 --> 00:39:48,417 ¡Ah! 1028 00:39:48,417 --> 00:39:50,250 ¿Sabes? Nunca entendí ese dicho. 1029 00:39:50,250 --> 00:39:52,083 Soy el mayor de cinco hermanos, 1030 00:39:52,083 --> 00:39:53,792 Y déjame decirte... 1031 00:39:53,792 --> 00:39:55,709 - A los bebés no les gusta dormir. - [Matt resopla] 1032 00:39:55,709 --> 00:39:58,250 ¡Hmm! Bueno, pues dormí como un bebé. 1033 00:39:58,250 --> 00:39:59,375 ¿Mmm? 1034 00:39:59,375 --> 00:40:00,667 Tengo muchas cosas en la cabeza. 1035 00:40:00,667 --> 00:40:02,583 Um, cerrando el albergue... 1036 00:40:02,583 --> 00:40:04,166 Nunca lo dije en voz alta. 1037 00:40:04,166 --> 00:40:05,709 Hasta que se lo conté a todos ustedes anoche. 1038 00:40:05,709 --> 00:40:09,875 ¿Sabes qué vas a hacer en su lugar? 1039 00:40:09,875 --> 00:40:12,625 No, he pasado la mayor parte de mis días aquí solo. 1040 00:40:12,625 --> 00:40:14,917 He visto a mucha gente venir y a mucha gente irse. 1041 00:40:14,917 --> 00:40:16,166 Mmm. 1042 00:40:16,166 --> 00:40:17,709 Bueno, a veces me pregunto. 1043 00:40:17,709 --> 00:40:19,458 Si te he dejado... [respiración profunda] 1044 00:40:19,458 --> 00:40:21,917 ...la vida y el amor pasan de largo. 1045 00:40:23,417 --> 00:40:27,291 Bueno, nunca es demasiado tarde para empezar algo nuevo. 1046 00:40:27,291 --> 00:40:28,458 ¡Mirame! 1047 00:40:28,458 --> 00:40:30,500 Mira a Allegra. 1048 00:40:30,500 --> 00:40:32,083 Ella podría parecer más interesada 1049 00:40:32,083 --> 00:40:36,375 al eliminar los registros analógicos en lugar de los reales, 1050 00:40:36,375 --> 00:40:39,417 pero el retiro fue idea suya. 1051 00:40:39,417 --> 00:40:42,000 Puede que tengas razón. 1052 00:40:42,000 --> 00:40:43,250 A veces, nuestras diferencias 1053 00:40:43,250 --> 00:40:45,583 terminan complementándose al máximo. 1054 00:40:45,583 --> 00:40:48,083 Bueno, ya sabes lo que dicen: los opuestos se atraen. 1055 00:40:48,083 --> 00:40:48,959 [Jim] Mmmm. 1056 00:40:49,875 --> 00:40:52,208 Oye, ¿sabes qué debes hacer? 1057 00:40:52,208 --> 00:40:54,750 Llévale a Allegra su café de la mañana. 1058 00:40:55,709 --> 00:40:56,583 ¿En realidad? 1059 00:40:56,583 --> 00:40:57,750 Sí, es una buena idea. 1060 00:40:57,750 --> 00:40:58,417 Sí. 1061 00:40:58,417 --> 00:41:00,834 Está bien. Está bien. 1062 00:41:02,125 --> 00:41:03,333 Oye, Jim, son muchos huevos. 1063 00:41:03,333 --> 00:41:05,166 ¿Estás cocinando el desayuno para un gigante? 1064 00:41:05,166 --> 00:41:06,250 [Jim se ríe] 1065 00:41:06,250 --> 00:41:08,917 Estos huevos no son para revolver. 1066 00:41:21,208 --> 00:41:22,375 [golpear] 1067 00:41:22,375 --> 00:41:24,458 - ¡En el blanco! - ¡Yuju! 1068 00:41:24,458 --> 00:41:26,834 - Bien. - Sí. 1069 00:41:26,834 --> 00:41:28,458 ¡Buena demostración, Matt! 1070 00:41:28,458 --> 00:41:31,125 Resistencia, precisión... 1071 00:41:31,125 --> 00:41:32,417 simple y llanamente, 1072 00:41:32,417 --> 00:41:34,875 Es una carrera. 1073 00:41:34,875 --> 00:41:36,583 Cada vez que das en el blanco, 1074 00:41:36,583 --> 00:41:40,709 Se descontarán 30 segundos de tu tiempo final. 1075 00:41:40,709 --> 00:41:42,834 Ahora equilibrando un huevo en una cuchara, 1076 00:41:42,834 --> 00:41:44,834 Lo tomarás desde esta estación central. 1077 00:41:44,834 --> 00:41:47,333 a un área objetivo más adelante en el camino, 1078 00:41:47,333 --> 00:41:50,625 donde debes acertar seis objetivos. 1079 00:41:50,625 --> 00:41:53,500 Después de un golpe exitoso, regresa por otro huevo. 1080 00:41:53,500 --> 00:41:55,458 Dejas caer el huevo y vuelves. 1081 00:41:55,458 --> 00:41:58,208 ¡Si fallas el objetivo, regresas! 1082 00:41:58,208 --> 00:42:00,125 ¿Estás listo? 1083 00:42:00,125 --> 00:42:02,709 ¡Y vamos! [toca el silbato] 1084 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 1085 00:42:05,000 --> 00:42:07,625 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Vamos, vamos! 1086 00:42:10,458 --> 00:42:12,667 ¿Y entonces qué pasa con todas esas fotografías que sigues tomando? 1087 00:42:12,667 --> 00:42:13,959 Sólo estoy creando recuerdos. 1088 00:42:13,959 --> 00:42:16,291 ¿Ah, sí? Seguro que no puedes esperar a llegar a casa. 1089 00:42:16,291 --> 00:42:17,333 y revivir todo esto. 1090 00:42:17,333 --> 00:42:18,458 ¿Qué se supone que significa eso? 1091 00:42:18,458 --> 00:42:20,041 Significa que lo que sea que estés haciendo aquí, 1092 00:42:20,041 --> 00:42:21,834 Está claro que no es para disfrutar del aire libre. 1093 00:42:21,834 --> 00:42:24,375 Así que sea cual sea el ángulo desde el que estés jugando, 1094 00:42:24,375 --> 00:42:26,250 No voy a dejar que me sabotees otra vez. 1095 00:42:26,250 --> 00:42:28,166 ¡Estoy aquí para disfrutar del aire libre! 1096 00:42:28,166 --> 00:42:30,625 ¡Me encanta la naturaleza! 1097 00:42:31,834 --> 00:42:33,834 Bueno... 1098 00:42:36,625 --> 00:42:38,458 - [splat] - ¡Sí! 1099 00:42:38,458 --> 00:42:39,583 - [silbido] - [chapoteo] 1100 00:42:39,583 --> 00:42:41,417 - [splat] - ¡Guau! 1101 00:42:41,417 --> 00:42:42,542 [silbido] 1102 00:42:42,542 --> 00:42:44,208 ¡Oh, tan cerca! 1103 00:42:45,250 --> 00:42:48,250 [♪♪♪] 1104 00:42:56,125 --> 00:42:57,250 - [splat] - ¡Sí! 1105 00:42:57,250 --> 00:42:58,709 [chapoteo] 1106 00:42:59,375 --> 00:43:01,208 ¡Y y! ¡Oh! 1107 00:43:01,208 --> 00:43:02,375 Maldita sea. 1108 00:43:02,375 --> 00:43:05,417 [♪♪♪] 1109 00:43:05,417 --> 00:43:08,083 ¡Espera, espera, espera! 1110 00:43:08,083 --> 00:43:10,083 [plaf, plaf, plaf] 1111 00:43:11,834 --> 00:43:12,834 [chapoteo] 1112 00:43:12,834 --> 00:43:13,917 ¡Sí! 1113 00:43:20,500 --> 00:43:22,083 [el obturador hace clic] 1114 00:43:22,083 --> 00:43:23,959 [reír] 1115 00:43:23,959 --> 00:43:25,041 [chapoteo] 1116 00:43:25,041 --> 00:43:26,583 [jadeos] 1117 00:43:27,458 --> 00:43:31,083 [♪♪♪] 1118 00:43:35,417 --> 00:43:37,542 Tienes un pequeño huevo en la cara. 1119 00:43:37,542 --> 00:43:39,417 ¿Literal o metafóricamente? 1120 00:43:39,417 --> 00:43:40,583 Literalmente. 1121 00:43:42,792 --> 00:43:44,250 Entonces, ¿ya has decidido si vas a estar? 1122 00:43:44,250 --> 00:43:45,583 ¿Qué pasa con la balsa? 1123 00:43:47,792 --> 00:43:49,250 [intercambio indistinto] 1124 00:43:49,250 --> 00:43:52,792 De ahora en adelante todo será mucho más duro. 1125 00:43:52,792 --> 00:43:54,625 La oferta de regresar caminando sigue en pie. 1126 00:43:54,625 --> 00:43:57,834 Oh, surfearé sobre las olas hasta el final. 1127 00:43:57,834 --> 00:43:58,709 Bien. 1128 00:44:01,792 --> 00:44:04,208 Pero puede que necesite dos o tres más de estos. 1129 00:44:04,208 --> 00:44:06,000 [se ríe] Eso es gracioso. 1130 00:44:06,000 --> 00:44:08,208 Oh... 1131 00:44:08,208 --> 00:44:10,000 bueno. 1132 00:44:11,125 --> 00:44:13,792 [♪♪♪] 1133 00:44:15,291 --> 00:44:17,208 [Jim] ¡Hay mucha agua por delante! 1134 00:44:19,166 --> 00:44:20,417 Estarás bien. 1135 00:44:20,417 --> 00:44:22,458 En realidad es muy divertido. 1136 00:44:22,458 --> 00:44:23,792 "Divertido"? 1137 00:44:23,792 --> 00:44:25,333 - Sí, divertido. - No, "divertido". 1138 00:44:25,333 --> 00:44:28,291 Está tratando de encontrar un asiento en el metro durante la hora punta. 1139 00:44:28,291 --> 00:44:30,291 Esto no es divertido. 1140 00:44:42,667 --> 00:44:46,917 [♪♪♪] 1141 00:44:46,917 --> 00:44:47,917 ¡Guau! 1142 00:44:47,917 --> 00:44:49,667 [ululatos superpuestos] 1143 00:44:54,000 --> 00:44:56,750 [♪♪♪] 1144 00:45:02,625 --> 00:45:04,083 [Matt] ¿No te encanta esto? 1145 00:45:06,500 --> 00:45:09,000 ¡Guau! 1146 00:45:12,125 --> 00:45:13,709 [Jim] ¡Buen material! 1147 00:45:14,750 --> 00:45:17,208 [Matt] ¡Guau! ¡Lo hemos conseguido! 1148 00:45:17,208 --> 00:45:18,917 - [aplausos] - ¡Guau! 1149 00:45:18,917 --> 00:45:20,709 ¡Sí! 1150 00:45:20,709 --> 00:45:22,083 ¡Uno, dos, tres! 1151 00:45:22,083 --> 00:45:23,709 - [todos] ¡Guau! - [chasquido de remos] 1152 00:45:23,709 --> 00:45:24,875 [reír] 1153 00:45:24,875 --> 00:45:28,041 ¿Ves? Te dije que iba a ser divertido. 1154 00:45:28,041 --> 00:45:30,166 Sí, fue... fue bastante divertido. 1155 00:45:30,166 --> 00:45:31,542 ¡Te vi sonriendo! 1156 00:45:31,542 --> 00:45:32,709 [tímidamente] Sí. 1157 00:45:32,709 --> 00:45:34,458 Aquí, eh... 1158 00:45:34,458 --> 00:45:35,375 - Vamos a tomarnos un selfie. - Sí. 1159 00:45:35,375 --> 00:45:39,125 [♪♪♪] 1160 00:45:40,709 --> 00:45:42,500 [el obturador hace clic] 1161 00:45:42,500 --> 00:45:43,709 Buen trabajo. 1162 00:45:43,709 --> 00:45:45,917 [Matt se ríe] ¡Tú también! 1163 00:45:47,041 --> 00:45:49,375 [♪♪♪] 1164 00:45:50,875 --> 00:45:53,917 Sí, pensé que estaría más arriba en la clasificación. 1165 00:45:53,917 --> 00:45:55,917 Di en tres dianas. 1166 00:45:55,917 --> 00:45:57,291 También le lanzaste huevos a tu pareja. 1167 00:45:57,291 --> 00:45:58,500 - ¡Hmm! - Cierto. 1168 00:45:58,500 --> 00:45:59,667 Eso fue desafortunado. 1169 00:45:59,667 --> 00:46:01,375 Lo siento, Maya. 1170 00:46:01,375 --> 00:46:02,250 [con duda] Mm-hmm. 1171 00:46:02,250 --> 00:46:03,250 [se ríe] 1172 00:46:03,250 --> 00:46:04,625 Bueno, podría estar en el último lugar, 1173 00:46:04,625 --> 00:46:08,000 pero, eh, monté mi tienda de campaña, ¡y eso es una victoria para mí! 1174 00:46:08,000 --> 00:46:08,917 [risas] 1175 00:46:08,917 --> 00:46:10,250 [Allegra] Bueno, eso fue bastante 1176 00:46:10,250 --> 00:46:12,291 El viaje salvaje río abajo hoy, ¿eh? 1177 00:46:12,291 --> 00:46:13,959 - ¡Sí! - ¡Sí! 1178 00:46:13,959 --> 00:46:15,291 - [aplausos grupales] - ¡Guau! 1179 00:46:15,291 --> 00:46:19,083 Entonces, nuestro próximo desafío será más bien una recompensa... 1180 00:46:19,083 --> 00:46:20,917 algo donde puedas sentarte y relajarte, 1181 00:46:20,917 --> 00:46:23,000 Relájese y disfrute de la vista. 1182 00:46:25,041 --> 00:46:28,250 Simplemente voy a aclarar mi nombre. 1183 00:46:28,250 --> 00:46:30,041 [♪♪♪] 1184 00:46:30,041 --> 00:46:32,041 Disculpe. 1185 00:46:32,041 --> 00:46:34,333 Oh sí. 1186 00:46:34,333 --> 00:46:35,834 Ahí está. 1187 00:46:35,834 --> 00:46:37,458 [se ríe] Eso está mucho mejor. 1188 00:46:37,458 --> 00:46:38,959 [exhala satisfecho] 1189 00:46:38,959 --> 00:46:40,667 [gritando] ¡Tú puedes! 1190 00:46:40,667 --> 00:46:41,875 ¡Guau! 1191 00:46:41,875 --> 00:46:44,917 ¿Esto nos va a sostener hasta el final? 1192 00:46:44,917 --> 00:46:47,291 Sí. Cables de resistencia industrial. 1193 00:46:47,291 --> 00:46:48,458 No podrías estar más seguro... 1194 00:46:48,458 --> 00:46:49,959 a menos, por supuesto, que estuviéramos en el suelo. 1195 00:46:49,959 --> 00:46:51,125 [se ríe con incredulidad] 1196 00:46:51,125 --> 00:46:53,500 Creo que preferiría tener los ojos vendados. 1197 00:46:53,500 --> 00:46:55,458 [♪♪♪] 1198 00:47:01,709 --> 00:47:04,000 Muy bien, ¿listo? 1199 00:47:04,000 --> 00:47:05,458 No. 1200 00:47:05,458 --> 00:47:07,291 [Luis] ¡En serio! 1201 00:47:07,291 --> 00:47:08,458 ¡Es tan fácil! 1202 00:47:08,458 --> 00:47:09,917 ¡Realmente lo es! 1203 00:47:09,917 --> 00:47:12,583 ¡Gracias! ¡Me siento mucho mejor ahora! 1204 00:47:12,583 --> 00:47:14,417 ¡No me ayudas, Luis! 1205 00:47:14,417 --> 00:47:15,792 ¡Vamos! 1206 00:47:15,792 --> 00:47:17,750 - [gritando palabras de aliento] - Puedes hacerlo, ¿de acuerdo? 1207 00:47:17,750 --> 00:47:19,125 - [Otros aplauden] - A la cuenta de tres. 1208 00:47:20,041 --> 00:47:21,291 Uno... 1209 00:47:21,291 --> 00:47:22,333 [cama-cama] 1210 00:47:22,333 --> 00:47:23,333 - ¡A por ello! - ¡Sí! 1211 00:47:23,333 --> 00:47:24,667 Sentarse... 1212 00:47:24,667 --> 00:47:26,917 [lentamente] Dos... 1213 00:47:26,917 --> 00:47:28,333 [gritando] ¡Tres! 1214 00:47:38,792 --> 00:47:40,625 [Matt] No estuvo tan mal. 1215 00:47:40,625 --> 00:47:43,166 [Maya] Sí, eso fue... bastante genial. 1216 00:47:43,166 --> 00:47:45,125 [reír] 1217 00:47:45,125 --> 00:47:46,041 ¡Bien hecho! 1218 00:47:46,041 --> 00:47:47,333 - Gracias. - Gracias. 1219 00:47:47,333 --> 00:47:48,500 Eso estuvo muy cerca. 1220 00:47:48,500 --> 00:47:50,166 [Maya se ríe divertidamente] 1221 00:47:51,166 --> 00:47:52,375 Guau. 1222 00:47:52,375 --> 00:47:53,500 Lo tengo. 1223 00:47:53,500 --> 00:47:54,750 ¡Haz fuerza con el core! 1224 00:47:54,750 --> 00:47:56,750 [gruñendo intensamente] 1225 00:47:56,750 --> 00:47:58,875 Bueno, quizás, quizás... 1226 00:47:58,875 --> 00:48:01,542 Uh, no sé si pueda hacer eso. 1227 00:48:01,542 --> 00:48:03,125 Sí... sí. 1228 00:48:03,125 --> 00:48:04,709 Es, eh, 1229 00:48:04,709 --> 00:48:07,208 Parece mucho más físico 1230 00:48:07,208 --> 00:48:09,083 que simplemente sentarse y gritar, 1231 00:48:09,083 --> 00:48:11,875 Pero creo que se puede hacer. 1232 00:48:11,875 --> 00:48:14,959 Si tan solo me enderezara... 1233 00:48:16,333 --> 00:48:19,041 Está bien. ¿Sexto grado? 1234 00:48:19,041 --> 00:48:21,375 Hicimos este viaje de clase a Coney Island, 1235 00:48:21,375 --> 00:48:24,083 y nuestro carrito se quedó atascado en la montaña rusa... 1236 00:48:24,083 --> 00:48:25,834 - Eh. - ...Al borde 1237 00:48:25,834 --> 00:48:27,750 del punto más alto. 1238 00:48:27,750 --> 00:48:29,041 Seis horas después, 1239 00:48:29,041 --> 00:48:31,208 Los bomberos pudieron ayudarnos a bajar. 1240 00:48:32,166 --> 00:48:34,750 Bueno, sí, eso suena aterrador. 1241 00:48:34,750 --> 00:48:37,041 Pero eso no es... esto. 1242 00:48:38,041 --> 00:48:39,542 Puedes hacerlo. Hola. 1243 00:48:39,542 --> 00:48:41,667 Nosotros...podemos hacerlo. 1244 00:48:42,875 --> 00:48:44,291 No sé. 1245 00:48:44,291 --> 00:48:45,291 Está bien, mira. 1246 00:48:45,291 --> 00:48:47,083 Aún no hemos ganado ningún desafío. 1247 00:48:47,083 --> 00:48:49,875 Esta...esta es nuestra oportunidad. 1248 00:48:49,875 --> 00:48:51,083 Incluso tomaré un vídeo. 1249 00:48:51,083 --> 00:48:52,333 Estoy seguro que impresionará. 1250 00:48:52,333 --> 00:48:53,792 Para quien sea que estés tomando todas estas fotos. 1251 00:48:53,792 --> 00:48:54,792 ¿Qué dices? 1252 00:48:54,792 --> 00:48:55,875 [Luis] ¡Lo tengo! 1253 00:48:55,875 --> 00:48:57,709 - ¿Si? - Si, ya lo tengo resuelto. 1254 00:48:57,709 --> 00:48:58,583 ¿Quieres ayuda? 1255 00:49:00,875 --> 00:49:02,250 [se atraganta] Lo siento. 1256 00:49:02,250 --> 00:49:04,333 No puedo. 1257 00:49:08,542 --> 00:49:11,083 [♪♪♪] 1258 00:49:18,417 --> 00:49:21,041 [♪♪♪] 1259 00:49:27,583 --> 00:49:29,667 Vaya... 1260 00:49:46,959 --> 00:49:50,792 Bueno, tengo buenas noticias y malas noticias. 1261 00:49:50,792 --> 00:49:53,375 La mala noticia es que nos asaltó un oso. 1262 00:49:53,375 --> 00:49:56,625 Parece que alguien dejó su comida en la tienda, 1263 00:49:56,625 --> 00:49:57,834 que atrajo a dicho oso. 1264 00:49:57,834 --> 00:49:59,125 Ahora, nadie tiene la culpa, 1265 00:49:59,125 --> 00:50:00,125 pero, desafortunadamente, 1266 00:50:00,125 --> 00:50:02,083 El oso se escapó 1267 00:50:02,083 --> 00:50:04,500 con nuestras provisiones para la cena de esta noche. 1268 00:50:04,500 --> 00:50:06,500 Muy bien, ¿cuál es la buena noticia? 1269 00:50:06,500 --> 00:50:09,000 La buena noticia es que la cena de esta noche es, 1270 00:50:09,000 --> 00:50:10,667 "Lo atrapas, lo comes" 1271 00:50:10,667 --> 00:50:13,125 Comida gourmet obtenida de la abundancia de la naturaleza. 1272 00:50:13,125 --> 00:50:15,500 Entonces, después de que terminemos de limpiar este desastre aquí, 1273 00:50:15,500 --> 00:50:18,583 Te voy a enseñar a pescar. Mm-hmm. 1274 00:50:19,875 --> 00:50:21,834 Uh, hey, Luis? 1275 00:50:21,834 --> 00:50:23,834 Encontré tus gafas. 1276 00:50:23,834 --> 00:50:25,875 Los dejaste en la plataforma. 1277 00:50:25,875 --> 00:50:27,291 Gracias, Maya. 1278 00:50:27,291 --> 00:50:28,917 Me preocupaba que pudiera haber un oso ahí fuera. 1279 00:50:28,917 --> 00:50:30,291 usando mis gafas 1280 00:50:30,291 --> 00:50:32,000 No podría hacer nada sin estos. 1281 00:50:32,000 --> 00:50:33,166 - Gracias. - De nada. 1282 00:50:34,625 --> 00:50:37,959 [♪♪♪] 1283 00:50:37,959 --> 00:50:39,250 [suspira] 1284 00:50:47,417 --> 00:50:48,542 [Matt] Hola, hola. 1285 00:50:48,542 --> 00:50:50,667 ¡Mírate, estás aprendiendo a hacerlo! 1286 00:50:50,667 --> 00:50:53,208 Gracias. 1287 00:50:53,208 --> 00:50:56,375 Oye, eh... perdón por mi ataque de pánico. 1288 00:50:57,250 --> 00:50:59,333 No, no tienes que disculparte. 1289 00:51:00,583 --> 00:51:03,000 Además... bueno, 1290 00:51:03,000 --> 00:51:04,041 Para decirte la verdad, 1291 00:51:04,041 --> 00:51:06,333 De todos modos no quería estar allí arriba. 1292 00:51:06,333 --> 00:51:08,542 Si soy completamente honesto, 1293 00:51:08,542 --> 00:51:09,959 Yo, eh... 1294 00:51:09,959 --> 00:51:12,375 Tengo un poco de miedo a las alturas. 1295 00:51:12,375 --> 00:51:13,583 ¡Sí! 1296 00:51:13,583 --> 00:51:15,041 No se lo digas a nadie 1297 00:51:15,041 --> 00:51:16,375 [se ríe] Está bien. 1298 00:51:18,917 --> 00:51:20,041 [chillidos] ¡Pescado! 1299 00:51:20,041 --> 00:51:21,709 [chillidos] ¡Ahh! ¡Yuju! 1300 00:51:21,709 --> 00:51:22,959 [Matt] Eso fue rápido. 1301 00:51:22,959 --> 00:51:24,709 Bueno, despacio, despacio. Recógelo. 1302 00:51:24,709 --> 00:51:25,959 Eso es, eso es. 1303 00:51:25,959 --> 00:51:27,083 Está bien, dale un poco de holgura si quiere correr. 1304 00:51:27,083 --> 00:51:28,291 ¡Eso es todo! 1305 00:51:28,291 --> 00:51:30,375 ¡Lo estás haciendo genial! ¡Está saliendo a la superficie! 1306 00:51:30,375 --> 00:51:31,375 Es un... 1307 00:51:31,375 --> 00:51:34,083 [grita] Ah... ¿una rama? 1308 00:51:34,083 --> 00:51:35,750 Sí, es una rama. 1309 00:51:35,750 --> 00:51:37,000 Oh. 1310 00:51:37,000 --> 00:51:39,917 ¿Sabes qué? Yo no me preocuparía por eso. 1311 00:51:39,917 --> 00:51:42,125 Ya sabes, la pesca no es para todos. 1312 00:51:42,125 --> 00:51:44,125 Pero hay otra forma en que puedes contribuir a la cena. 1313 00:51:44,125 --> 00:51:45,250 Por suerte para nosotros, 1314 00:51:45,250 --> 00:51:46,375 Es temporada de setas, 1315 00:51:46,375 --> 00:51:47,250 y debería haber suficiente para cosechar, 1316 00:51:47,250 --> 00:51:48,250 lado sur de esa pendiente. 1317 00:51:48,250 --> 00:51:50,166 Aquí te damos un pequeño consejo. 1318 00:51:50,166 --> 00:51:51,375 Echa un vistazo a la base de los abetos de Douglas. 1319 00:51:51,375 --> 00:51:52,667 ¿Recuerdas cómo se ven? 1320 00:51:52,667 --> 00:51:56,667 Como los que necesitan una mascarilla de barro hidratante. 1321 00:51:56,667 --> 00:51:57,750 Oh... 1322 00:51:59,041 --> 00:52:00,125 ¿Sí? 1323 00:52:00,125 --> 00:52:01,250 - Sí. - Sí. 1324 00:52:01,250 --> 00:52:02,542 Está bien. Matt, ¿por qué no? 1325 00:52:02,542 --> 00:52:04,583 ¿Ir con ella y regresar antes del anochecer? 1326 00:52:04,583 --> 00:52:07,041 - ¡Vamos! - ¡Diviértete! ¡Trae una canasta! 1327 00:52:07,041 --> 00:52:10,667 Y un tronco para cenar: genial. 1328 00:52:14,667 --> 00:52:16,792 [Matt] ¡Oye! ¿Ya encontraste algo? 1329 00:52:16,792 --> 00:52:18,000 Sólo estos. 1330 00:52:18,000 --> 00:52:19,625 Uh, eso es una piña. 1331 00:52:19,625 --> 00:52:21,500 Ah. ¡Ja! 1332 00:52:21,500 --> 00:52:22,792 Y eso es corteza. 1333 00:52:22,792 --> 00:52:25,583 Bueno, simplemente no quiero aparecer con las manos vacías. 1334 00:52:28,458 --> 00:52:30,583 [Matt] Apuesto a que hay muchos hongos allí. 1335 00:52:30,583 --> 00:52:31,750 [Maya] Uh-uh. No. 1336 00:52:31,750 --> 00:52:34,291 No, vamos. Mira... ¿todos los abetos Douglas? 1337 00:52:34,291 --> 00:52:36,458 No cruzaría este puente 1338 00:52:36,458 --> 00:52:39,917 Si hubiera un tesoro garantizado al otro lado. 1339 00:52:39,917 --> 00:52:42,125 Sería una gran foto. 1340 00:52:44,500 --> 00:52:46,291 No, eso es cosa tuya, no mía. ¿De acuerdo? 1341 00:52:46,291 --> 00:52:48,500 Si quieres venir a Queens en mitad de la noche, 1342 00:52:48,500 --> 00:52:49,709 Yo soy tu chica 1343 00:52:49,709 --> 00:52:52,417 pero no voy a poner un pie en ese puente. 1344 00:52:52,417 --> 00:52:53,875 A mí tampoco me gustan las alturas, 1345 00:52:53,875 --> 00:52:56,083 pero podemos hacer esto... 1346 00:52:56,083 --> 00:52:58,500 juntos. 1347 00:52:59,959 --> 00:53:01,583 ¿Qué opinas? 1348 00:53:01,583 --> 00:53:03,834 No puedo creer que voy a... está bien. 1349 00:53:03,834 --> 00:53:05,166 ¡Eso es todo! 1350 00:53:06,667 --> 00:53:08,750 Fácil. 1351 00:53:08,750 --> 00:53:10,458 Fácil... 1352 00:53:12,667 --> 00:53:15,125 En realidad es mucho más alto de lo que pensaba. 1353 00:53:15,125 --> 00:53:16,458 ¡Sí! ¡Oh, genial, genial! 1354 00:53:16,458 --> 00:53:17,583 Gracias. 1355 00:53:17,583 --> 00:53:18,750 [sorprendido] Vaya. 1356 00:53:18,750 --> 00:53:20,166 [en pánico] ¿Qué? ¿Qué-qué-qué? ¿Qué pasa? 1357 00:53:20,166 --> 00:53:21,208 ¿Qué es? 1358 00:53:21,208 --> 00:53:23,166 Es increíble. 1359 00:53:28,667 --> 00:53:29,875 Guau. 1360 00:53:29,875 --> 00:53:32,417 [♪♪♪] 1361 00:53:37,125 --> 00:53:39,250 Gracias. 1362 00:53:39,250 --> 00:53:42,333 [♪♪♪] 1363 00:53:42,333 --> 00:53:43,917 - ¿Ves eso de allí? - Vaya. 1364 00:53:43,917 --> 00:53:45,208 - ¿Vuelve? - Sí. 1365 00:53:45,208 --> 00:53:47,709 [♪♪♪] 1366 00:53:49,667 --> 00:53:51,375 [Maya] ¿Estás segura de que podemos comer esto? 1367 00:53:51,375 --> 00:53:53,000 [Matt] Bueno, preguntémosle a Jim. 1368 00:53:53,000 --> 00:53:54,375 ¿Quién decidió esto, de todos modos? 1369 00:53:54,375 --> 00:53:56,417 Quiero decir, ¿fue alguien que simplemente dijo, um, 1370 00:53:56,417 --> 00:53:57,542 "Oye, esto podría matarte" 1371 00:53:57,542 --> 00:53:59,834 o "estos podrían hacerte sentir mal". 1372 00:53:59,834 --> 00:54:01,083 Mmmmm. 1373 00:54:01,083 --> 00:54:03,083 O... "Estos irían muy bien con un bistec". 1374 00:54:03,083 --> 00:54:04,083 [Ambos riéndose] 1375 00:54:04,083 --> 00:54:05,208 Vaya. 1376 00:54:05,208 --> 00:54:06,917 ¿Oyes eso? 1377 00:54:06,917 --> 00:54:08,000 [el agua se estrella a lo lejos] 1378 00:54:08,000 --> 00:54:09,542 ¿Qué es eso? 1379 00:54:10,333 --> 00:54:11,875 Suena como una cascada. 1380 00:54:11,875 --> 00:54:13,208 - [jadea] - ¡Vamos! 1381 00:54:13,208 --> 00:54:15,333 [♪♪♪] 1382 00:54:15,333 --> 00:54:17,750 [cae estruendosamente] 1383 00:54:17,750 --> 00:54:18,834 [Matt] Eso es todo. 1384 00:54:20,542 --> 00:54:21,709 ¿Está bien? 1385 00:54:23,125 --> 00:54:25,500 Vaya... vaya. 1386 00:54:28,125 --> 00:54:29,583 ¿Qué opinas? 1387 00:54:31,208 --> 00:54:32,625 ¡Me encanta! 1388 00:54:33,583 --> 00:54:36,208 No podrás encontrar esto en casa. 1389 00:54:36,208 --> 00:54:38,917 Podría quedarme aquí todo el día. 1390 00:54:40,750 --> 00:54:42,333 "Maya de Manhattan." 1391 00:54:43,291 --> 00:54:45,792 ¿Por qué sigues llamándome así? 1392 00:54:45,792 --> 00:54:47,709 No lo sé. Me llamaste "Matt Malibú". 1393 00:54:47,709 --> 00:54:50,375 Pensé que era algún término cariñoso de la Costa Este. 1394 00:54:50,375 --> 00:54:51,750 como "Jenny la del barrio". 1395 00:54:52,709 --> 00:54:55,375 Quiero decir, podría parar, si te molesta. 1396 00:54:56,166 --> 00:54:57,667 No, está bien. 1397 00:54:57,667 --> 00:54:59,291 Me gusta un poco. 1398 00:55:01,500 --> 00:55:04,458 No puedo creer que mañana sea nuestro último día. 1399 00:55:04,458 --> 00:55:05,417 - Lo sé. - [disparador] 1400 00:55:05,417 --> 00:55:06,917 No quiero que termine 1401 00:55:09,417 --> 00:55:11,375 Oye, ¿quieres que te tome una foto? 1402 00:55:11,375 --> 00:55:13,458 Quiero decir, no has tomado uno en todo el día. 1403 00:55:13,458 --> 00:55:14,750 Eh. 1404 00:55:14,750 --> 00:55:18,041 Supongo que he estado demasiado ocupado disfrutando. 1405 00:55:19,792 --> 00:55:23,500 Además, algunas cosas es mejor guardarlas donde están. 1406 00:55:25,291 --> 00:55:27,625 [se ríe] Estoy completamente de acuerdo. 1407 00:55:30,083 --> 00:55:32,750 [♪♪♪] 1408 00:55:36,625 --> 00:55:39,583 Por mucho que me guste nuestro pequeño oasis, 1409 00:55:39,583 --> 00:55:41,667 Probablemente deberíamos regresar. 1410 00:55:41,667 --> 00:55:42,792 Sí. 1411 00:55:42,792 --> 00:55:45,500 De vuelta a nuestro feroz retiro corporativo 1412 00:55:45,500 --> 00:55:47,458 con desafíos que desafían a la muerte. 1413 00:55:47,458 --> 00:55:48,959 - "¡Ooh!" - ¡Ooh! 1414 00:55:48,959 --> 00:55:51,333 [reír] 1415 00:55:57,083 --> 00:55:58,834 Oh... 1416 00:55:58,834 --> 00:56:00,291 ¿Soy solo yo? 1417 00:56:00,291 --> 00:56:02,333 ¿O parece que vamos en la dirección equivocada? 1418 00:56:02,333 --> 00:56:04,542 No, es el mismo camino que tomamos. 1419 00:56:04,542 --> 00:56:06,041 Justo antes de cruzar el puente. 1420 00:56:06,041 --> 00:56:07,291 ¿Estás seguro? Porque creo que 1421 00:56:07,291 --> 00:56:09,166 Allí tomamos un par de giros equivocados. 1422 00:56:09,166 --> 00:56:10,208 ¿Qué? ¿Giro equivocado? No. 1423 00:56:10,208 --> 00:56:11,667 No, no. 1424 00:56:11,667 --> 00:56:14,041 Quiero decir, es posible que esta sea la ruta escénica. 1425 00:56:17,208 --> 00:56:18,917 O... 1426 00:56:18,917 --> 00:56:20,959 Es posible que estemos perdidos. 1427 00:56:20,959 --> 00:56:22,000 Sí. 1428 00:56:22,000 --> 00:56:24,041 Creo que podríamos estar perdidos. 1429 00:56:33,792 --> 00:56:35,041 Bueno. 1430 00:56:35,041 --> 00:56:36,417 Bueno, si recuerdo algo de los Scouts, 1431 00:56:36,417 --> 00:56:38,375 Es, "Si estás perdido, 1432 00:56:38,375 --> 00:56:41,583 Quédate donde estás hasta que llegue ayuda." 1433 00:56:41,583 --> 00:56:45,250 O... podríamos dejar de decir que estamos perdidos. 1434 00:56:45,250 --> 00:56:46,458 Sí. 1435 00:56:46,458 --> 00:56:48,125 - Sí. - Sí, porque sólo somos... 1436 00:56:48,125 --> 00:56:49,709 Explorando rutas alternativas. 1437 00:56:49,709 --> 00:56:52,250 Yendo en la dirección equivocada. 1438 00:56:52,250 --> 00:56:53,291 - ¡Sí! - Sí. 1439 00:56:53,291 --> 00:56:55,083 [se ríe débilmente] Sí. 1440 00:56:55,083 --> 00:56:56,542 "Dirección." 1441 00:56:57,583 --> 00:56:59,208 ¿Qué? ¿Tienes una brújula? 1442 00:56:59,208 --> 00:57:01,500 ¡Sí! 1443 00:57:01,500 --> 00:57:02,542 Norte. Está bien. 1444 00:57:02,542 --> 00:57:04,417 Jim dijo que los hongos 1445 00:57:04,417 --> 00:57:06,875 Estaban en la "ladera orientada al sur". 1446 00:57:06,875 --> 00:57:08,166 Bueno... 1447 00:57:08,166 --> 00:57:10,333 El río Regal corre de este a oeste. 1448 00:57:10,333 --> 00:57:12,041 - Oeste. - ...Lo que significa... 1449 00:57:13,166 --> 00:57:14,750 - ¡Sígueme! - Está bien. 1450 00:57:14,750 --> 00:57:16,083 ¿Y estás seguro que es así? 1451 00:57:16,083 --> 00:57:17,458 - Sí. - Está bien. 1452 00:57:17,458 --> 00:57:18,458 Por supuesto. Quiero decir, tiene que ser así, ¿no? 1453 00:57:18,458 --> 00:57:19,750 ¿Cuánto tiempo llevas con la brújula? 1454 00:57:19,750 --> 00:57:21,917 - Bueno, eso no viene al caso. 1455 00:57:21,917 --> 00:57:24,041 [♪♪♪] 1456 00:57:34,291 --> 00:57:35,458 [jadeando] 1457 00:57:35,458 --> 00:57:36,792 Estamos de vuelta. 1458 00:57:36,792 --> 00:57:38,083 ¡Lo lograste! 1459 00:57:38,083 --> 00:57:39,917 Estoy... estoy impresionado. 1460 00:57:39,917 --> 00:57:41,750 Yo también lo soy. 1461 00:57:41,750 --> 00:57:42,959 [risas] 1462 00:57:42,959 --> 00:57:43,917 ¡Hola, chicos! 1463 00:57:45,000 --> 00:57:46,959 ¡Ey! 1464 00:57:48,125 --> 00:57:50,083 Me alegro de verlos a ambos de nuevo. 1465 00:57:50,083 --> 00:57:52,250 Creíamos que te habías perdido. 1466 00:57:52,250 --> 00:57:54,041 Perdido... 1467 00:57:54,041 --> 00:57:55,959 en... el... momento. 1468 00:57:57,792 --> 00:57:59,417 [Matt] ¡Encontré algunos hongos! 1469 00:57:59,417 --> 00:58:01,959 Ah, sí. Tengo un montón de trucos. 1470 00:58:01,959 --> 00:58:03,208 Corteza de cedro. 1471 00:58:03,208 --> 00:58:04,500 [jadeos] ¡Ooh! 1472 00:58:04,500 --> 00:58:05,792 No estaba seguro de si era... 1473 00:58:05,792 --> 00:58:06,750 ¡Perfecto! 1474 00:58:07,542 --> 00:58:10,417 ¿Ves? Es perfecto. 1475 00:58:10,417 --> 00:58:12,041 Es perfecto. 1476 00:58:12,041 --> 00:58:13,458 Bueno. 1477 00:58:13,458 --> 00:58:15,166 [Allegra] Para nuestro próximo desafío, 1478 00:58:15,166 --> 00:58:19,875 Haremos uso de nuestras habilidades culinarias. 1479 00:58:19,875 --> 00:58:21,583 Luis y Claire no atraparon ni uno, 1480 00:58:21,583 --> 00:58:23,625 pero dos salmones steelhead, 1481 00:58:23,625 --> 00:58:26,125 Así que cada uno de nosotros prepara un filete. 1482 00:58:26,125 --> 00:58:27,166 - ¡Oh! - Mm. 1483 00:58:27,166 --> 00:58:28,792 [Jim] Allegra consiguió algunas violetas, 1484 00:58:28,792 --> 00:58:30,667 verduras silvestres y pollos del bosque, 1485 00:58:30,667 --> 00:58:32,750 Y de hecho tenemos algunos artículos de despensa. 1486 00:58:32,750 --> 00:58:34,333 que nuestro oso dejó atrás. 1487 00:58:34,333 --> 00:58:35,834 Ah, y Maya y Matt. 1488 00:58:35,834 --> 00:58:38,625 Reuní algunas delicias realmente geniales para que las probáramos, así que... 1489 00:58:38,625 --> 00:58:40,333 - Vamos a cocinar. - ¡Sí! 1490 00:58:40,333 --> 00:58:41,458 [superpuesto] ¡Guau! 1491 00:58:41,458 --> 00:58:42,709 - Está bien. - Está bien. 1492 00:58:42,709 --> 00:58:44,834 [aplausos y risas] 1493 00:58:44,834 --> 00:58:47,500 [♪♪♪] 1494 00:58:49,959 --> 00:58:51,709 ♪ Lo más grande que he visto jamás ♪ 1495 00:58:51,709 --> 00:58:56,166 ♪ Entrando por mi puerta abierta estabas tú ♪ 1496 00:58:56,166 --> 00:58:58,834 ♪ Si lo que digo es verdad ♪ 1497 00:58:58,834 --> 00:58:59,875 [risa] 1498 00:58:59,875 --> 00:59:01,583 ♪ Cada vez que me llamaste la atención ♪ 1499 00:59:01,583 --> 00:59:03,458 ♪ Estarías ahí, en mi mente ♪ 1500 00:59:03,458 --> 00:59:05,625 ♪Solo tú♪ 1501 00:59:06,458 --> 00:59:09,083 ♪ Y sólo tú ♪ 1502 00:59:09,083 --> 00:59:10,959 ♪ En una habitación llena de gente ♪ 1503 00:59:12,542 --> 00:59:14,000 [risa] 1504 00:59:14,000 --> 00:59:17,417 ♪ Este mundo fue construido para dos ♪ 1505 00:59:17,417 --> 00:59:20,667 ♪ Mírame a los ojos ♪ 1506 00:59:22,041 --> 00:59:27,208 ♪ Temprano en la mañana hasta que la luz se seque ♪ 1507 00:59:27,208 --> 00:59:30,625 ♪ Voy a perder tu tiempo ♪ 1508 00:59:30,625 --> 00:59:33,000 ♪ Para ti, mi amor... ♪ 1509 00:59:33,000 --> 00:59:34,834 [Allegra] ¡Al corazón de la aventura! 1510 00:59:34,834 --> 00:59:35,917 ♪...Siempre están en mi mente ♪ 1511 00:59:35,917 --> 00:59:37,625 [todos] Saludos. 1512 00:59:37,625 --> 00:59:39,208 - ¡Lo hiciste genial hoy! - Gracias. 1513 00:59:40,208 --> 00:59:41,542 ¡Mmm! 1514 00:59:41,542 --> 00:59:42,709 [golpecitos de tenedor sobre el vidrio] 1515 00:59:43,834 --> 00:59:48,291 Me gustaría tomarme un momento para reconocer esta tierra... 1516 00:59:49,500 --> 00:59:51,375 ...y esta comida... 1517 00:59:51,375 --> 00:59:52,834 y todos aquí. 1518 00:59:55,500 --> 00:59:56,917 He estado pensando. 1519 00:59:56,917 --> 00:59:58,000 Sabes... 1520 00:59:58,000 --> 00:59:59,709 Todos somos un poco como el río. 1521 00:59:59,709 --> 01:00:03,792 Hay mucho más sucediendo dentro de nosotros 1522 01:00:03,792 --> 01:00:06,750 de lo que se ve en la superficie, 1523 01:00:06,750 --> 01:00:08,542 y, como las aguas, 1524 01:00:08,542 --> 01:00:12,709 A veces está bien simplemente dejarse llevar por la corriente. 1525 01:00:12,709 --> 01:00:16,834 Y, a veces, la vida puede volverse un poco difícil, 1526 01:00:16,834 --> 01:00:19,333 como si se dirigiera directamente hacia una roca "áspera". 1527 01:00:19,333 --> 01:00:21,583 [Todos riendo] 1528 01:00:21,583 --> 01:00:25,291 Pero si podemos aferrarnos a las personas más cercanas a nosotros, 1529 01:00:25,291 --> 01:00:26,750 entonces... 1530 01:00:26,750 --> 01:00:30,542 Aguas más tranquilas están a la vuelta de la esquina. 1531 01:00:30,542 --> 01:00:32,083 -Hermoso.-Muy bonito. 1532 01:00:32,083 --> 01:00:35,625 Entonces, como ahora nos conocemos un poco mejor, 1533 01:00:35,625 --> 01:00:37,000 Tal vez podríamos tener 1534 01:00:37,000 --> 01:00:39,458 Otra ronda de "palabras de bondad al azar". 1535 01:00:39,458 --> 01:00:41,125 - Claro. - ¡Oh, sí! 1536 01:00:41,125 --> 01:00:42,125 Ejem. ¿Puedo ir primero? 1537 01:00:42,125 --> 01:00:43,500 Sí. 1538 01:00:43,500 --> 01:00:45,458 ¡Está bien! Eh... 1539 01:00:45,458 --> 01:00:48,291 ¿Qué puedo decir de mi compañero de equipo? 1540 01:00:48,291 --> 01:00:49,834 ¿Maya de Manhattan? 1541 01:00:51,083 --> 01:00:52,542 ¿Inteligente? Sí. 1542 01:00:52,542 --> 01:00:54,917 ¿Elegante? Por supuesto. 1543 01:00:54,917 --> 01:00:57,125 ¿Independiente? Por supuesto. 1544 01:00:58,709 --> 01:01:01,291 Pero lo que he tenido el honor de presenciar este fin de semana 1545 01:01:01,291 --> 01:01:02,542 es... 1546 01:01:02,542 --> 01:01:04,000 En realidad es mucho más. 1547 01:01:05,291 --> 01:01:07,458 Ella es valiente... 1548 01:01:07,458 --> 01:01:09,458 tenaz, 1549 01:01:09,458 --> 01:01:11,834 te desafía a ser lo mejor que puedas ser, 1550 01:01:11,834 --> 01:01:15,000 Y si no fuera por Maya, 1551 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 Bueno, podría estar unos cuantos puestos más arriba en la clasificación. 1552 01:01:18,000 --> 01:01:19,125 [risa] 1553 01:01:19,125 --> 01:01:20,875 ...pero... 1554 01:01:20,875 --> 01:01:23,834 También estaría completamente perdido sin ella. 1555 01:01:26,375 --> 01:01:29,709 [♪♪♪] 1556 01:01:29,709 --> 01:01:31,208 [risas cordiales] 1557 01:01:31,208 --> 01:01:32,458 Sí. 1558 01:01:32,458 --> 01:01:34,166 [Intercambios silenciosos e indistintos] 1559 01:01:34,166 --> 01:01:35,875 [Jim] Delicioso. 1560 01:01:35,875 --> 01:01:38,000 ¡Mmm! 1561 01:01:39,917 --> 01:01:41,625 [se ríe] Realmente debes amar nuestra compañía. 1562 01:01:41,625 --> 01:01:43,500 Ofrecerse como voluntario para lavar los platos. 1563 01:01:43,500 --> 01:01:45,291 [risas] ¿Sabes qué? 1564 01:01:45,291 --> 01:01:47,125 La empresa es la mejor parte. 1565 01:01:47,125 --> 01:01:49,208 [charla indistinta y risas] 1566 01:01:51,208 --> 01:01:53,875 [conversación indistinta] 1567 01:01:54,959 --> 01:01:57,375 [murmura] Estrellas fugaces. 1568 01:01:57,375 --> 01:01:59,208 ¿Qué es eso? 1569 01:01:59,208 --> 01:02:00,750 La lluvia de meteoritos más grande del año 1570 01:02:00,750 --> 01:02:01,917 pasa esta noche 1571 01:02:01,917 --> 01:02:03,417 Comienza alrededor de las 11:00, 1572 01:02:03,417 --> 01:02:06,542 y la mejor manera de verlo es con alguien especial... 1573 01:02:06,542 --> 01:02:09,417 En mi opinión experta. 1574 01:02:09,417 --> 01:02:11,834 En tu opinión experta, ¿eh? 1575 01:02:14,375 --> 01:02:16,375 Esto es lo que haré esta noche. 1576 01:02:16,375 --> 01:02:18,709 [♪♪♪] 1577 01:02:25,667 --> 01:02:28,375 ¿Es necesario que alguien apague un incendio? 1578 01:02:28,375 --> 01:02:29,834 [risa] 1579 01:02:35,625 --> 01:02:37,250 [Matt] Ten cuidado por donde pisas. 1580 01:02:37,250 --> 01:02:38,250 [Maya se ríe] 1581 01:02:38,250 --> 01:02:39,333 ¿Ya puedo quitarme la venda de los ojos? 1582 01:02:39,333 --> 01:02:40,917 No, no, todavía no. 1583 01:02:40,917 --> 01:02:43,667 Está bien, si me vas a hacer subir a la cuerda floja otra vez, 1584 01:02:43,667 --> 01:02:45,250 Estarás muy equivocado. 1585 01:02:45,250 --> 01:02:46,333 Está bien, detente. Ya llegamos. 1586 01:02:46,333 --> 01:02:47,750 Bueno. 1587 01:02:48,542 --> 01:02:49,542 [jadeos] 1588 01:02:49,542 --> 01:02:51,250 - ¿Verdad? - Vaya. 1589 01:02:51,250 --> 01:02:53,917 No está mal, ¿verdad? 1590 01:02:53,917 --> 01:02:56,291 Al parecer, la mejor lluvia de meteoritos del año 1591 01:02:56,291 --> 01:02:59,291 pasa esta noche, así que... 1592 01:02:59,291 --> 01:03:02,375 con un poco de suerte... 1593 01:03:02,375 --> 01:03:06,792 Tendremos asientos en primera fila para el gran espectáculo de la Madre Naturaleza. 1594 01:03:08,083 --> 01:03:09,625 Gracias. 1595 01:03:09,625 --> 01:03:11,500 Guau. 1596 01:03:12,750 --> 01:03:15,000 Los únicos destellos que veo desde mi apartamento 1597 01:03:15,000 --> 01:03:17,458 Son las luces del edificio Chrysler. 1598 01:03:17,458 --> 01:03:18,625 [se ríe] 1599 01:03:18,625 --> 01:03:22,125 No tenía idea de que me estaba perdiendo esto. 1600 01:03:22,125 --> 01:03:24,667 Bueno, no estoy 100% seguro de que vayamos a ver nada... 1601 01:03:24,667 --> 01:03:27,125 [jadeo] ¡Vi uno! 1602 01:03:27,125 --> 01:03:28,750 [Ambos riéndose] 1603 01:03:28,750 --> 01:03:31,792 Bueno, anda, pide un deseo. 1604 01:03:32,875 --> 01:03:35,250 Ojalá mi hermanita 1605 01:03:35,250 --> 01:03:38,041 entra a la universidad de sus sueños 1606 01:03:38,041 --> 01:03:41,625 y una beca completa. 1607 01:03:41,625 --> 01:03:42,625 [se ríe] 1608 01:03:42,625 --> 01:03:44,125 Me encanta, 1609 01:03:44,125 --> 01:03:46,041 Excepto que creo que no se supone que debas decirlo en voz alta. 1610 01:03:46,041 --> 01:03:48,917 No, esas son reglas obsoletas. 1611 01:03:48,917 --> 01:03:50,542 [en voz alta] ¡Quiero que todo el mundo me escuche! 1612 01:03:50,542 --> 01:03:52,083 [Matt se ríe] 1613 01:03:52,083 --> 01:03:54,583 ¿Entonces dijiste que eres uno de cinco hermanos? 1614 01:03:54,583 --> 01:03:57,750 Incluyéndome a mí, pero soy el mayor. 1615 01:03:57,750 --> 01:03:59,083 Entonces, en mi familia, 1616 01:03:59,083 --> 01:04:00,834 Soy el primero en hacer muchas cosas. 1617 01:04:00,834 --> 01:04:02,834 ¿Cómo qué? 1618 01:04:02,834 --> 01:04:06,208 Uh... Soy el primero en graduarme de la universidad. 1619 01:04:06,208 --> 01:04:07,667 Lindo. 1620 01:04:07,667 --> 01:04:10,333 El primero en tener mi propio apartamento. 1621 01:04:10,333 --> 01:04:12,417 Oh. 1622 01:04:12,417 --> 01:04:16,583 Y el primero en no estar casado y tener hijos a los 25. 1623 01:04:16,583 --> 01:04:18,709 [Matt resopla y se ríe] 1624 01:04:18,709 --> 01:04:19,959 Es, eh, 1625 01:04:19,959 --> 01:04:22,834 ¿Es eso algo que quieres? 1626 01:04:22,834 --> 01:04:24,417 ¿Lo sabes, eventualmente? 1627 01:04:24,417 --> 01:04:26,375 Absolutamente. 1628 01:04:26,375 --> 01:04:30,000 Sí, sólo sé que los niños dan mucho trabajo. 1629 01:04:30,000 --> 01:04:31,709 y me encanta mi trabajo, 1630 01:04:31,709 --> 01:04:35,166 Así que habrá algunos desafíos. 1631 01:04:35,166 --> 01:04:39,542 Creo que un día serás una gran madre. 1632 01:04:41,041 --> 01:04:43,375 Además, eres como un solucionador de problemas profesional, 1633 01:04:43,375 --> 01:04:44,417 entonces... 1634 01:04:44,417 --> 01:04:45,542 ¿Quién te dijo eso? 1635 01:04:45,542 --> 01:04:47,291 Uno... 1636 01:04:47,291 --> 01:04:50,917 Puede que te haya acosado cibernéticamente. 1637 01:04:50,917 --> 01:04:54,250 No de una manera espeluznante, solo, ya sabes, para investigar. 1638 01:04:54,250 --> 01:04:56,166 [risas] ¿Lo hiciste? 1639 01:04:56,166 --> 01:04:57,417 Ajá. 1640 01:04:57,417 --> 01:04:58,500 ¿Por qué? 1641 01:04:58,500 --> 01:05:00,166 No sé. 1642 01:05:00,166 --> 01:05:01,417 I-- 1643 01:05:01,417 --> 01:05:04,000 Había tenido esta idea tonta 1644 01:05:04,000 --> 01:05:06,166 que estabas tratando de hacerme quedar mal, ¿sabes? 1645 01:05:06,166 --> 01:05:07,834 que estábamos compitiendo por algo 1646 01:05:07,834 --> 01:05:09,542 aparte de los puntos en una tabla de líderes. 1647 01:05:09,542 --> 01:05:11,417 Lo sé, es una locura, pero... 1648 01:05:11,417 --> 01:05:14,208 Ahora sé que realmente estás motivado, 1649 01:05:14,208 --> 01:05:17,208 y estabas compitiendo contigo mismo. 1650 01:05:18,667 --> 01:05:19,834 Matt, yo... 1651 01:05:19,834 --> 01:05:21,959 ¡Ahí hay uno! ¿Lo viste? 1652 01:05:24,083 --> 01:05:25,583 ¿Pediste un deseo? 1653 01:05:32,542 --> 01:05:33,667 Sí. 1654 01:05:33,667 --> 01:05:36,625 [se ríe] 1655 01:05:36,625 --> 01:05:39,959 [exhala satisfecho] ¡Ah! Qué manera de pasar la noche. 1656 01:05:39,959 --> 01:05:41,542 [Ambos riéndose cálidamente] 1657 01:05:41,542 --> 01:05:43,709 ¿Y tú qué? 1658 01:05:43,709 --> 01:05:45,583 ¿Algún hermano? 1659 01:05:45,583 --> 01:05:47,417 No, solo mi mamá y yo. 1660 01:05:47,417 --> 01:05:49,417 Mm. 1661 01:05:51,667 --> 01:05:53,083 En realidad, es... 1662 01:05:53,083 --> 01:05:55,250 Ahora solo estoy yo. 1663 01:05:56,750 --> 01:05:59,667 Sí, mi, eh, mi mamá murió hace cuatro años. 1664 01:06:00,792 --> 01:06:02,834 Lo siento mucho. 1665 01:06:02,834 --> 01:06:05,083 No lo seas. 1666 01:06:05,083 --> 01:06:09,333 Durante 28 años fui el hijo más afortunado del mundo. 1667 01:06:10,458 --> 01:06:11,875 Cada temporada, 1668 01:06:11,875 --> 01:06:14,583 Ella me llevaría al partido inaugural en casa de los Sluggers. 1669 01:06:14,583 --> 01:06:17,291 ¡Vaya! Tu sombrero. 1670 01:06:17,291 --> 01:06:19,250 Síp...mi sombrero. 1671 01:06:19,250 --> 01:06:22,625 Me recuerda tiempos más simples. 1672 01:06:24,500 --> 01:06:25,792 [Suavemente] Sí. 1673 01:06:25,792 --> 01:06:27,917 - [jadeos] - ¡Oh, qué bien! 1674 01:06:27,917 --> 01:06:29,166 ¡Guau! 1675 01:06:29,166 --> 01:06:30,250 Bueno. 1676 01:06:30,250 --> 01:06:31,709 Mm. 1677 01:06:31,709 --> 01:06:34,583 Pide un deseo. 1678 01:06:34,583 --> 01:06:37,458 [Matt se ríe] 1679 01:06:37,458 --> 01:06:39,208 Entonces, ¿qué es? 1680 01:06:39,208 --> 01:06:41,792 Éste me lo guardo para mí. 1681 01:06:41,792 --> 01:06:43,291 Oh. 1682 01:06:43,291 --> 01:06:44,333 [Maya se ríe] 1683 01:06:44,333 --> 01:06:45,583 Bueno. 1684 01:06:48,375 --> 01:06:50,250 [Ambos riéndose] 1685 01:06:52,458 --> 01:06:54,000 [Matt] Desearía poder volver atrás en el tiempo. 1686 01:06:54,000 --> 01:06:56,375 y revivir todo este fin de semana una vez más. 1687 01:06:56,375 --> 01:06:57,959 Pagaría buen dinero por eso, 1688 01:06:57,959 --> 01:07:00,583 o simplemente la oportunidad de volver aquí. 1689 01:07:00,583 --> 01:07:02,375 Sí, hice una búsqueda de The Whitewater Lodge, 1690 01:07:02,375 --> 01:07:04,792 Y aparte de un par de reseñas, 1691 01:07:04,792 --> 01:07:06,667 Jim casi no tiene presencia en la web. 1692 01:07:06,667 --> 01:07:08,041 No es de extrañar que sus reservas sean bajas. 1693 01:07:08,041 --> 01:07:09,166 - ¿En serio? - Sí. 1694 01:07:09,166 --> 01:07:11,000 Siento que todo el mundo debería verlo 1695 01:07:11,000 --> 01:07:13,000 Este espectacular lugar. 1696 01:07:13,000 --> 01:07:15,166 Me pregunto si hay alguna manera de hacer correr la voz. 1697 01:07:15,166 --> 01:07:17,166 Bueno, sólo nos queda un día. 1698 01:07:17,166 --> 01:07:19,667 Además, no sé si voy a participar. 1699 01:07:19,667 --> 01:07:22,208 en algo que tiene la palabra "vertiginoso" en ella. 1700 01:07:22,208 --> 01:07:24,458 Sí, bueno, las cosas están a punto de ponerse serias. 1701 01:07:25,667 --> 01:07:27,166 Esperar. 1702 01:07:28,917 --> 01:07:32,417 ResaltarREAL. 1703 01:07:32,417 --> 01:07:33,667 Gente real... 1704 01:07:33,667 --> 01:07:35,500 lugares reales... 1705 01:07:35,500 --> 01:07:36,917 La vida real. 1706 01:07:36,917 --> 01:07:40,375 ¿Qué pasa si le añadimos un elemento de "tiempo real"? 1707 01:07:40,375 --> 01:07:43,875 Lanzamos la aplicación con transmisión en vivo de la balsa 1708 01:07:43,875 --> 01:07:45,542 a través de Breakneck Bend. 1709 01:07:45,542 --> 01:07:48,333 Sí, un grupo de técnicos enfrentándose a rápidos de clase cuatro... 1710 01:07:48,333 --> 01:07:50,166 Quiero decir, podría volverse viral. 1711 01:07:50,166 --> 01:07:51,625 - ¿Verdad? - Sí. 1712 01:07:51,625 --> 01:07:55,417 Y si geolocalizamos el albergue con la característica de Luis, quiero decir, 1713 01:07:55,417 --> 01:07:58,125 El albergue obtendría una exposición masiva. 1714 01:07:58,125 --> 01:07:59,583 ¿Deberíamos lanzar esto? 1715 01:07:59,583 --> 01:08:01,542 Deberíamos lanzar esto. 1716 01:08:01,542 --> 01:08:02,583 - ¡Está bien! - Está bien. 1717 01:08:02,583 --> 01:08:03,917 Bueno, mañana por la mañana, 1718 01:08:03,917 --> 01:08:05,792 Hablaremos con Allegra, juntos. 1719 01:08:07,750 --> 01:08:12,291 Bueno, te veré a primera hora de la mañana. 1720 01:08:15,792 --> 01:08:17,500 [ambos] Bueno-- 1721 01:08:17,500 --> 01:08:19,375 [reír] 1722 01:08:19,375 --> 01:08:22,125 [superpuesto] Buenas noches. 1723 01:08:30,834 --> 01:08:33,417 [zumbido del teléfono] 1724 01:08:35,375 --> 01:08:36,250 [suspira] 1725 01:08:36,250 --> 01:08:38,250 Buenas noches, Marilyn. 1726 01:08:38,250 --> 01:08:40,709 En realidad en esta costa se dice "buenos días", Maya. 1727 01:08:40,709 --> 01:08:42,709 Eso es temprano incluso para ti. 1728 01:08:42,709 --> 01:08:43,875 Bueno, quería entrar. 1729 01:08:43,875 --> 01:08:45,250 y asegúrese de que las ventanas 1730 01:08:45,250 --> 01:08:46,917 En tu oficina de esquina hay espacios agradables y limpios. 1731 01:08:46,917 --> 01:08:48,917 ¿Mi oficina de la esquina? 1732 01:08:48,917 --> 01:08:50,333 Suenas sorprendido. 1733 01:08:50,333 --> 01:08:51,542 Esperaba que me lo dijeras 1734 01:08:51,542 --> 01:08:53,125 que habías asegurado el proyecto, 1735 01:08:53,125 --> 01:08:55,375 Así que me he estado preparando para tu ascenso. 1736 01:08:55,375 --> 01:08:57,583 Hay avances apasionantes en este sentido. 1737 01:08:57,583 --> 01:08:59,542 ¿Ah, sí? Cuéntame más. 1738 01:08:59,542 --> 01:09:01,709 Mañana lanzaré el proyecto. 1739 01:09:01,709 --> 01:09:03,709 En conjunción con nuestro último día aquí, 1740 01:09:03,709 --> 01:09:06,583 añadiendo un elemento en tiempo real a la aplicación, 1741 01:09:06,583 --> 01:09:09,625 y transmisión en vivo del recorrido en balsa por Breakneck Bend. 1742 01:09:09,625 --> 01:09:11,834 Creo que The Times lo retomará. 1743 01:09:11,834 --> 01:09:14,583 y podría volverse viral. 1744 01:09:14,583 --> 01:09:15,792 Maya, eso es genial. 1745 01:09:15,792 --> 01:09:17,375 Bueno, no soy solo yo. 1746 01:09:17,375 --> 01:09:19,959 A Matt y a mí se nos ocurrió la idea, 1747 01:09:19,959 --> 01:09:21,250 Así que es un... 1748 01:09:21,250 --> 01:09:23,959 colaboración entre Vesta Este y Oeste. 1749 01:09:23,959 --> 01:09:24,875 ¿Oh? 1750 01:09:24,875 --> 01:09:26,583 Sí. 1751 01:09:26,583 --> 01:09:30,291 Resulta que formamos un muy buen equipo. 1752 01:09:30,291 --> 01:09:32,834 Y creo que Allegra estará de acuerdo. 1753 01:09:32,834 --> 01:09:37,125 que el poder de la asociación es la decisión correcta para Vesta. 1754 01:09:37,125 --> 01:09:38,792 ¿Entonces aún no se lo has contado a Allegra? 1755 01:09:38,792 --> 01:09:40,166 No, todavía no. 1756 01:09:40,166 --> 01:09:41,792 pero lo haremos a primera hora de la mañana. 1757 01:09:41,792 --> 01:09:45,166 Hablando de eso, eso llegará rápidamente, 1758 01:09:45,166 --> 01:09:47,166 Entonces, eh, me voy. 1759 01:09:47,166 --> 01:09:49,208 Buenas noches, Marilyn. 1760 01:09:50,792 --> 01:09:53,208 [♪♪♪] 1761 01:09:59,667 --> 01:10:06,500 [♪♪♪] 1762 01:10:13,208 --> 01:10:17,333 [♪♪♪] 1763 01:10:22,041 --> 01:10:26,542 [♪♪♪] 1764 01:10:38,208 --> 01:10:39,542 Buen día. 1765 01:10:39,542 --> 01:10:42,208 [♪♪♪] 1766 01:10:42,208 --> 01:10:44,625 Entonces, ¿esto es lo que realmente piensas de mí? 1767 01:10:45,583 --> 01:10:46,750 Matt, yo... 1768 01:10:46,750 --> 01:10:49,208 "La mascota del maestro." 1769 01:10:49,208 --> 01:10:50,542 "Desagradable." 1770 01:10:50,542 --> 01:10:53,709 "Más seguro de sus ideas de lo que debería." 1771 01:10:53,709 --> 01:10:55,792 No, no quise decir... 1772 01:10:55,792 --> 01:10:57,583 Pensé eso, pero yo... 1773 01:10:57,583 --> 01:10:59,250 ¿Y todo eso de Luis y Claire? 1774 01:11:00,667 --> 01:11:02,333 Sabía que tenía que haber algo... 1775 01:11:02,333 --> 01:11:03,583 Esto era demasiado bueno para ser verdad. 1776 01:11:03,583 --> 01:11:06,375 Durante todo este tiempo te hemos apoyado, 1777 01:11:06,375 --> 01:11:07,917 compartiendo contigo, y ¿que fuiste? 1778 01:11:07,917 --> 01:11:09,250 ¿Tomando notas? 1779 01:11:09,250 --> 01:11:11,083 ¿Para lucir mejor? 1780 01:11:11,083 --> 01:11:12,917 ¿Para usarla contra nosotros? ¿Para qué? 1781 01:11:14,625 --> 01:11:15,959 [suspirando] 1782 01:11:15,959 --> 01:11:18,458 Sabía que nunca debí permitirme confiar en ti. 1783 01:11:18,458 --> 01:11:20,083 No-- 1784 01:11:20,083 --> 01:11:21,375 [Allegra] Buenos días. 1785 01:11:22,583 --> 01:11:26,250 Y un especial buen día para ti, Maya Alvaro. 1786 01:11:26,250 --> 01:11:27,917 Oh, no seas tan humilde. 1787 01:11:27,917 --> 01:11:30,250 He estado hablando por teléfono con Marilyn toda la mañana. 1788 01:11:30,250 --> 01:11:32,875 Tu idea: lanzar HighlightREAL 1789 01:11:32,875 --> 01:11:36,834 ¿Como transmisión en vivo durante nuestro rafting en Breakneck Bend? 1790 01:11:36,834 --> 01:11:38,458 ¿Y geolocalizar el albergue? 1791 01:11:38,458 --> 01:11:40,583 ¡No puedo esperar para contárselo a Jim! 1792 01:11:40,583 --> 01:11:42,250 Es una idea brillante, Maya. 1793 01:11:42,250 --> 01:11:44,500 Estoy impresionado. 1794 01:11:44,500 --> 01:11:45,792 Sí. 1795 01:11:45,792 --> 01:11:47,333 Gran idea, Maya. 1796 01:11:47,333 --> 01:11:49,792 Felicidades. 1797 01:11:49,792 --> 01:11:51,458 No, Matt, yo... 1798 01:11:53,500 --> 01:11:55,000 Ya he enviado comunicados de prensa 1799 01:11:55,000 --> 01:11:57,291 A todas las principales publicaciones tecnológicas. 1800 01:11:57,291 --> 01:11:59,291 Te enviaré un prototipo de aplicación. 1801 01:11:59,291 --> 01:12:02,291 Vas a crear HighlightREAL's 1802 01:12:02,291 --> 01:12:03,792 primer relato, 1803 01:12:03,792 --> 01:12:05,000 y cuando se lanza, 1804 01:12:05,000 --> 01:12:06,792 Todo el mundo estará mirando. 1805 01:12:06,792 --> 01:12:08,458 Bien hecho, Maya. 1806 01:12:08,458 --> 01:12:10,333 Ciertamente nos has demostrado quién eres. 1807 01:12:10,333 --> 01:12:11,667 y de lo que eres capaz. 1808 01:12:23,834 --> 01:12:28,375 [♪♪♪] 1809 01:12:41,125 --> 01:12:43,333 [suena el teléfono] 1810 01:12:44,583 --> 01:12:46,000 [Aplausos forzados] ¡Oye, hermana! 1811 01:12:46,000 --> 01:12:47,417 ¿Cómo estás? 1812 01:12:47,417 --> 01:12:48,500 Todo está bien... 1813 01:12:48,500 --> 01:12:49,834 Ojalá que genial. 1814 01:12:49,834 --> 01:12:51,625 ¿Qué es eso? 1815 01:12:51,625 --> 01:12:55,000 Creo que es mi decisión de aplicación. 1816 01:12:55,000 --> 01:12:56,542 [espeta] ¿Y bien? ¡Ábrelo! 1817 01:12:58,291 --> 01:12:59,667 Ahora recuerda... 1818 01:12:59,667 --> 01:13:02,709 Se trata del estudiante, no de la escuela. 1819 01:13:02,709 --> 01:13:04,875 - Cualquier universidad tendría suerte de... - Oh, vaya. 1820 01:13:04,875 --> 01:13:07,208 ¿Qué? 1821 01:13:07,208 --> 01:13:08,792 ¿Qué es? 1822 01:13:08,792 --> 01:13:09,959 Dice... 1823 01:13:09,959 --> 01:13:12,583 Basado en mi aplicación actual y GPA-- 1824 01:13:14,333 --> 01:13:15,959 ...califico para admisión temprana 1825 01:13:15,959 --> 01:13:17,834 ¡con ayuda financiera! 1826 01:13:17,834 --> 01:13:19,291 ¡Sí! 1827 01:13:19,291 --> 01:13:20,375 [se ríe] Sí. 1828 01:13:20,375 --> 01:13:21,709 ¡Me voy a la Universidad de Nueva York! 1829 01:13:21,709 --> 01:13:23,875 [reanuda el llanto] 1830 01:13:23,875 --> 01:13:24,917 Estás llorando. 1831 01:13:24,917 --> 01:13:27,542 Estoy tan feliz por ti. 1832 01:13:27,542 --> 01:13:30,041 Estabas llorando antes de que abriera la carta. 1833 01:13:30,041 --> 01:13:32,875 ¿Qué está pasando allí? 1834 01:13:32,875 --> 01:13:34,250 [olfatea] 1835 01:13:34,250 --> 01:13:37,000 Yo, eh... 1836 01:13:37,000 --> 01:13:38,709 Acabo de meterme en un lío. 1837 01:13:38,709 --> 01:13:41,917 y no sé cómo salir. 1838 01:13:41,917 --> 01:13:45,583 [solloza] Parece que sea cual sea la elección que haga, 1839 01:13:45,583 --> 01:13:48,875 Voy a perder algo muy importante. 1840 01:13:48,875 --> 01:13:52,583 Bueno ¿qué me dirías que haga? 1841 01:13:52,583 --> 01:13:54,208 [se ríe con tristeza] 1842 01:13:54,208 --> 01:13:55,583 Bueno. 1843 01:13:55,583 --> 01:13:56,959 Voy a llamar a mamá y papá, 1844 01:13:56,959 --> 01:13:59,875 pero gracias por todo y mucha suerte. 1845 01:13:59,875 --> 01:14:01,083 Te amo. 1846 01:14:01,083 --> 01:14:02,750 [besuquearse] 1847 01:14:04,792 --> 01:14:07,542 [♪♪♪] 1848 01:14:09,083 --> 01:14:11,166 [cremalleras subiendo] 1849 01:14:11,166 --> 01:14:12,417 Oh, ahí estás. 1850 01:14:12,417 --> 01:14:14,000 ¿Dónde está tu caballo? 1851 01:14:14,000 --> 01:14:15,417 ¿Mi caballo? 1852 01:14:15,417 --> 01:14:17,166 Sí, eres mi caballero de brillante armadura. 1853 01:14:17,166 --> 01:14:19,041 salvando el día salvando el albergue. 1854 01:14:20,959 --> 01:14:22,291 ¿Estás bien? 1855 01:14:22,291 --> 01:14:23,500 Sí. 1856 01:14:23,500 --> 01:14:26,208 Acabo de recibir una noticia realmente genial. 1857 01:14:26,208 --> 01:14:27,166 Oh... 1858 01:14:27,166 --> 01:14:30,000 Así que esa es tu cara feliz, ¿eh? 1859 01:14:30,000 --> 01:14:31,542 [Ambos riéndose] 1860 01:14:31,542 --> 01:14:32,959 Bueno, eh, ya sabes, 1861 01:14:32,959 --> 01:14:35,625 Tal vez podríamos, eh, convertir esto en un gran día, ¿mm? 1862 01:14:35,625 --> 01:14:38,834 Podríamos empezar celebrando con una botella de champán. 1863 01:14:38,834 --> 01:14:40,417 en el fuego después de nuestra balsa, ¿eh? 1864 01:14:40,417 --> 01:14:42,333 Estás llegando a la balsa final, ¿verdad? 1865 01:14:42,333 --> 01:14:43,458 Soy. 1866 01:14:43,458 --> 01:14:44,792 Estoy transmitiendo en vivo desde 1867 01:14:44,792 --> 01:14:47,375 la primera cuenta HighlightREAL. 1868 01:14:47,375 --> 01:14:49,000 Sí. Transmisión en vivo, sí. 1869 01:14:49,000 --> 01:14:50,458 Allegra siguió usando la palabra "transmisión en vivo". 1870 01:14:50,458 --> 01:14:52,333 Y tengo que admitirlo, seguí asintiendo, 1871 01:14:52,333 --> 01:14:54,625 Como si supiera de qué estaba hablando. 1872 01:14:54,625 --> 01:14:57,166 Simplemente significa que estoy grabando imágenes en vivo. 1873 01:14:57,166 --> 01:14:58,709 Eso se está viendo en tiempo real 1874 01:14:58,709 --> 01:15:00,625 De personas de todo el mundo. 1875 01:15:00,625 --> 01:15:02,125 Espera un segundo. Entonces, todo esto... 1876 01:15:02,125 --> 01:15:03,250 "Comunicado de prensa mundial" 1877 01:15:03,250 --> 01:15:05,166 ¿Es cierto lo del Whitewater Lodge? 1878 01:15:05,166 --> 01:15:09,500 Sí, predigo que recibirás muchas reservas. 1879 01:15:09,500 --> 01:15:11,500 Yo...yo soy... 1880 01:15:11,500 --> 01:15:13,834 Realmente sin palabras, literalmente. 1881 01:15:13,834 --> 01:15:14,750 Guau. 1882 01:15:14,750 --> 01:15:16,667 Ni siquiera puedo agradecerte lo suficiente. 1883 01:15:16,667 --> 01:15:18,375 Eso es realmente asombroso. 1884 01:15:18,375 --> 01:15:19,458 Ahora, si me disculpan, 1885 01:15:19,458 --> 01:15:21,667 Tengo una balsa de aguas bravas para explorar. 1886 01:15:21,667 --> 01:15:23,250 Nos vemos luego en la balsa. Gracias. 1887 01:15:23,250 --> 01:15:25,208 Bueno. 1888 01:15:26,333 --> 01:15:28,583 [♪♪♪] 1889 01:15:38,875 --> 01:15:41,041 La cámara está conectada a su HighlightREAL. 1890 01:15:41,041 --> 01:15:42,333 Cuando lo digo, 1891 01:15:42,333 --> 01:15:44,166 Presione "grabar" en la cuenta, 1892 01:15:44,166 --> 01:15:45,583 y comenzará la transmisión en vivo. 1893 01:15:45,583 --> 01:15:48,500 Ah, y ahora inicia la aplicación para que estemos listos. ¿De acuerdo? 1894 01:15:48,500 --> 01:15:50,750 [voz de la aplicación] Bienvenido a tu cuenta de Highlight. 1895 01:15:50,750 --> 01:15:52,208 ¡Muy bien, hagámoslo! 1896 01:16:00,125 --> 01:16:02,417 [Jim] Está bien, vámonos. ¡Matt, cárgalos! 1897 01:16:02,417 --> 01:16:03,542 ¿Sabes que? 1898 01:16:03,542 --> 01:16:05,166 Creo que voy a dejar esto de lado. 1899 01:16:05,166 --> 01:16:06,792 ¿En realidad? 1900 01:16:06,792 --> 01:16:10,208 Sí, caminaré de regreso con el guía. 1901 01:16:10,208 --> 01:16:11,750 No, Matt, no. 1902 01:16:11,750 --> 01:16:13,083 No. 1903 01:16:13,083 --> 01:16:14,417 Mira, tengo que salir. 1904 01:16:14,417 --> 01:16:15,625 ¡No, no, no! Maya, ya hemos empezado. 1905 01:16:15,625 --> 01:16:17,041 No, Maya, ¡estamos lanzando HighlightREAL! 1906 01:16:17,041 --> 01:16:18,375 ¡Todo el mundo está mirando! 1907 01:16:18,375 --> 01:16:19,792 ¡No, no, no! El barco ya está en movimiento, Maya. ¡Por favor! 1908 01:16:19,792 --> 01:16:21,709 Maya, ¡no desperdicies tu carrera! 1909 01:16:21,709 --> 01:16:24,250 ¡Lo siento, Allegra! 1910 01:16:24,250 --> 01:16:25,625 [jadeos] Vaya. 1911 01:16:25,625 --> 01:16:27,166 Vaya, eso es tan... 1912 01:16:27,166 --> 01:16:29,250 ¡Tengo mucho frío! 1913 01:16:30,542 --> 01:16:32,000 [Suena la aplicación] 1914 01:16:32,000 --> 01:16:33,333 - [voz de la aplicación] Activado. - [gritando] ¡Matt! 1915 01:16:33,333 --> 01:16:36,750 ¡Lo siento por el cuaderno! 1916 01:16:36,750 --> 01:16:39,750 ¡Maya! ¡Quédate ahí! ¡Voy a buscarte! 1917 01:16:39,750 --> 01:16:42,291 [Voz de la aplicación] HighlightREAL ya está disponible. 1918 01:16:43,917 --> 01:16:45,417 ¡Tienes que escucharme! 1919 01:16:45,417 --> 01:16:47,583 No creo que seas el favorito del profesor. 1920 01:16:47,583 --> 01:16:50,375 Y no creo que seas desagradable, 1921 01:16:50,375 --> 01:16:51,834 Y en realidad, creo que... 1922 01:16:51,834 --> 01:16:53,583 - Oye, oye, oye, oye. - ...Eres todo lo contrario. 1923 01:16:53,583 --> 01:16:55,000 ¡Oye! Mantengamos ese pensamiento, ¿de acuerdo? 1924 01:16:55,000 --> 01:16:56,750 Concentrémonos en llevarte a la orilla. 1925 01:16:56,750 --> 01:16:59,583 Eso es todo. Fácil. Ahí vamos. 1926 01:17:02,667 --> 01:17:04,041 Matt, mira, 1927 01:17:04,041 --> 01:17:05,667 Nunca quise lanzar nuestro plan de lanzamiento sin ti. 1928 01:17:05,667 --> 01:17:06,917 Sí, pero lo hiciste. 1929 01:17:06,917 --> 01:17:08,375 ¡No, lo hizo mi jefa, Marilyn! 1930 01:17:08,375 --> 01:17:13,208 Mira, ella es la razón por la que mantengo al equipo bajo control. 1931 01:17:13,208 --> 01:17:14,583 Mira, tengo que admitirlo, 1932 01:17:14,583 --> 01:17:16,291 Estábamos tratando de conseguir un impulso inicial en el contrato, 1933 01:17:16,291 --> 01:17:17,417 Pero la verdad es que, 1934 01:17:17,417 --> 01:17:20,041 Pienso que todos aquí son increíbles. 1935 01:17:20,041 --> 01:17:21,125 ¡Eres increíble! 1936 01:17:21,125 --> 01:17:22,792 Y el éxito implica mucho más que eso. 1937 01:17:22,792 --> 01:17:24,458 que un título de trabajo en un currículum 1938 01:17:24,458 --> 01:17:26,792 o una oficina de esquina. 1939 01:17:26,792 --> 01:17:30,333 Me ayudaste a darme cuenta de lo fuerte que puedo ser, 1940 01:17:30,333 --> 01:17:34,709 y lo más importante: lo fuertes que somos juntos. 1941 01:17:35,583 --> 01:17:38,792 Matt, ¿podrías perdonarme por favor? 1942 01:17:41,959 --> 01:17:42,792 Sí. 1943 01:17:42,792 --> 01:17:44,250 [jadea con alivio] 1944 01:17:44,250 --> 01:17:46,667 Mira, sé que sólo nos conocemos desde hace unos días, 1945 01:17:46,667 --> 01:17:48,417 pero esto... 1946 01:17:48,417 --> 01:17:49,750 Esta conexión que tenemos, 1947 01:17:49,750 --> 01:17:51,875 Se siente real y fuerte, 1948 01:17:51,875 --> 01:17:53,500 y fue lo ultimo 1949 01:17:53,500 --> 01:17:56,250 Estaba esperando algo de este retiro. 1950 01:17:56,250 --> 01:17:57,500 Ha sido un sueño hecho realidad. 1951 01:17:57,500 --> 01:18:00,500 Sí. Sí, lo ha hecho. 1952 01:18:00,500 --> 01:18:02,250 [se ríe] 1953 01:18:02,250 --> 01:18:03,834 Entonces... 1954 01:18:03,834 --> 01:18:06,000 ¿Crees que perdimos nuestros trabajos? 1955 01:18:06,000 --> 01:18:09,500 Uh, bueno, simplemente abandonamos el grupo. 1956 01:18:09,500 --> 01:18:10,917 [se ríe] 1957 01:18:10,917 --> 01:18:12,583 Bueno, técnicamente no nos "rescatamos". 1958 01:18:12,583 --> 01:18:14,333 Sí. 1959 01:18:14,333 --> 01:18:16,041 Sí, quiero decir, técnicamente, 1960 01:18:16,041 --> 01:18:17,667 Estábamos solo... 1961 01:18:17,667 --> 01:18:19,500 tomando un momento para... 1962 01:18:19,500 --> 01:18:21,500 Fortalecer nuestro vínculo como compañeros de equipo. 1963 01:18:21,500 --> 01:18:22,542 Exactamente. 1964 01:18:22,542 --> 01:18:24,333 Sí. Además... 1965 01:18:24,333 --> 01:18:26,709 Incluso si ahora estamos desempleados, 1966 01:18:26,709 --> 01:18:28,208 Tengo un presentimiento, 1967 01:18:28,208 --> 01:18:31,667 Juntos tú y yo podemos superar cualquier cosa. 1968 01:18:35,625 --> 01:18:37,083 ¿Piensas lo mismo que yo? 1969 01:18:37,083 --> 01:18:38,583 [Risas] Todavía podemos hacerlo. 1970 01:18:38,583 --> 01:18:40,709 Sí, podemos. 1971 01:18:40,709 --> 01:18:42,709 ¡Oye! ¿Tienes espacio para dos más? 1972 01:18:42,709 --> 01:18:44,333 ¡Claro, súbete! 1973 01:18:47,542 --> 01:18:52,000 [♪♪♪] 1974 01:18:52,000 --> 01:18:55,250 Bien, Breakneck Bend se acerca. 1975 01:18:55,250 --> 01:18:58,208 Lo tenemos controlado. 1976 01:18:58,208 --> 01:19:00,250 [río corriendo] 1977 01:19:01,417 --> 01:19:03,625 [♪♪♪] 1978 01:19:03,625 --> 01:19:05,250 ¡Eso fue emocionante! 1979 01:19:05,250 --> 01:19:07,291 ¡Algo peligroso! 1980 01:19:07,291 --> 01:19:10,709 [Allegra] ¡Están llegando por Breakneck Bend! 1981 01:19:14,542 --> 01:19:16,750 [♪♪♪] 1982 01:19:20,917 --> 01:19:22,959 ¡Espera, espera, espera! 1983 01:19:28,625 --> 01:19:30,667 ¡Oh, Dios mío! 1984 01:19:30,667 --> 01:19:31,625 [Matt] ¡Está bien! 1985 01:19:31,625 --> 01:19:33,250 ¡Sólo tira! ¡Tira! 1986 01:19:33,250 --> 01:19:35,208 ¡Eso es todo! 1987 01:19:35,208 --> 01:19:36,333 ¡Lo entendiste! 1988 01:19:36,333 --> 01:19:37,375 ¡Eso es todo! 1989 01:19:37,375 --> 01:19:39,083 ¡Tira! ¡Sólo tira! 1990 01:19:39,083 --> 01:19:40,583 ¡Jalar! 1991 01:19:40,583 --> 01:19:43,083 ¡Sí! ¡Sí! 1992 01:19:43,083 --> 01:19:45,166 ¡Lo lograron! ¡Lo lograron! 1993 01:19:47,583 --> 01:19:49,083 [Matt] ¡Guau-guau! 1994 01:19:49,083 --> 01:19:50,125 ¡Sí! 1995 01:19:52,125 --> 01:19:54,917 [♪♪♪] 1996 01:20:03,125 --> 01:20:04,709 ¡Guau! 1997 01:20:04,709 --> 01:20:06,709 [grita victoriosamente] 1998 01:20:06,709 --> 01:20:09,583 [Todos aplaudiendo y riendo] 1999 01:20:09,583 --> 01:20:11,291 -Lo lograste. -¡Lo lograste! 2000 01:20:12,291 --> 01:20:13,792 Lo hicimos. 2001 01:20:13,792 --> 01:20:16,125 [♪♪♪] 2002 01:20:17,291 --> 01:20:19,417 [suena el teléfono] 2003 01:20:19,417 --> 01:20:20,375 [reír] 2004 01:20:23,667 --> 01:20:24,875 ¿Qué? 2005 01:20:24,875 --> 01:20:26,166 ¿Qué es? 2006 01:20:32,625 --> 01:20:33,583 Vamos a hacerlo. 2007 01:20:33,583 --> 01:20:34,500 Está bien. 2008 01:20:34,500 --> 01:20:35,834 [risas] 2009 01:20:35,834 --> 01:20:40,166 [♪♪♪] 2010 01:20:44,500 --> 01:20:45,917 [Grupo gritando y vitoreando] 2011 01:20:45,917 --> 01:20:47,083 - ¡Guau! - [risas] 2012 01:20:47,083 --> 01:20:49,583 Todos ustedes emprendieron su propia aventura. 2013 01:20:49,583 --> 01:20:52,041 ¡Guau! 2014 01:20:52,041 --> 01:20:53,917 Sí. 2015 01:20:53,917 --> 01:20:56,667 ¡No hay nada más "real" que eso! 2016 01:20:56,667 --> 01:20:59,041 Pensé que estarías furioso conmigo. 2017 01:20:59,041 --> 01:21:01,166 ¿Furioso? 2018 01:21:01,166 --> 01:21:03,667 Eres una chica muy inteligente, señorita Álvaro. 2019 01:21:03,667 --> 01:21:07,000 HighlightREAL está arrasando en la tienda de aplicaciones, 2020 01:21:07,000 --> 01:21:09,834 y las consultas sobre reservas de Jim se están disparando. 2021 01:21:09,834 --> 01:21:11,166 Es cierto. 2022 01:21:11,166 --> 01:21:12,166 ¿Pero cómo? 2023 01:21:12,166 --> 01:21:13,291 ¿Cómo? 2024 01:21:13,291 --> 01:21:16,000 Ese magnífico confesionario junto al río, 2025 01:21:16,000 --> 01:21:18,583 Seguido de una hazaña de la naturaleza que desafía a la muerte... 2026 01:21:18,583 --> 01:21:19,625 ¡Así es! 2027 01:21:19,625 --> 01:21:21,417 Pero ni siquiera quise hacer eso. 2028 01:21:21,417 --> 01:21:23,959 Debo haber presionado grabar por accidente. 2029 01:21:23,959 --> 01:21:25,834 Precisamente por eso se volvió viral. 2030 01:21:25,834 --> 01:21:28,041 No puedes hacer que estos momentos en Internet sucedan. 2031 01:21:28,041 --> 01:21:29,542 Tienen que suceder realmente. 2032 01:21:29,542 --> 01:21:31,875 Personas reales, lugares reales... 2033 01:21:31,875 --> 01:21:33,208 La vida real. 2034 01:21:33,208 --> 01:21:36,875 Una pregunta sobre su cuenta HighlightREAL. 2035 01:21:36,875 --> 01:21:38,542 "M&M" ¿Qué significa? 2036 01:21:38,542 --> 01:21:42,709 Uh, bueno, el lanzamiento fue idea de Matt y mía. 2037 01:21:42,709 --> 01:21:45,291 Así que usé nuestras iniciales para la cuenta. 2038 01:21:45,291 --> 01:21:46,834 Bueno, el hecho de que ya estés 2039 01:21:46,834 --> 01:21:48,333 Trabajar juntos es una buena noticia para mí. 2040 01:21:48,333 --> 01:21:52,875 Vesta abre dos nuevas oficinas internacionales. 2041 01:21:52,875 --> 01:21:54,750 Claire y Luis tienen 2042 01:21:54,750 --> 01:21:56,667 Ya aceptó ofertas para dirigir Tokio. 2043 01:21:56,667 --> 01:21:58,542 ¡Estamos muy emocionados! 2044 01:21:58,542 --> 01:22:00,709 Es literalmente mi sueño. 2045 01:22:00,709 --> 01:22:01,542 [Matt] Felicitaciones, muchachos. 2046 01:22:01,542 --> 01:22:03,166 Ustedes dos... 2047 01:22:03,166 --> 01:22:05,417 No sólo puedes sobrevivir como equipo, 2048 01:22:05,417 --> 01:22:06,583 Puedes prosperar. 2049 01:22:06,583 --> 01:22:09,041 ¿Cómo te sientes al respecto? 2050 01:22:09,041 --> 01:22:11,000 ¿Asociarse para gobernar París? 2051 01:22:11,000 --> 01:22:12,542 [ambos] ¿Qué? ¡Ahh! 2052 01:22:12,542 --> 01:22:13,583 ¡Eso sería genial! 2053 01:22:13,583 --> 01:22:14,959 [La celebración continúa] 2054 01:22:14,959 --> 01:22:16,375 [Ambos, haciéndose los interesante] Uh... 2055 01:22:16,375 --> 01:22:18,083 - ...Eso sería divertido, sí. - Quiero decir, podría ser divertido. 2056 01:22:18,083 --> 01:22:19,375 - ...si... tal vez. - Sí. Sí. 2057 01:22:19,375 --> 01:22:21,166 Ya nos ocuparemos del papeleo más tarde. Por ahora... 2058 01:22:21,166 --> 01:22:22,583 Vamos a celebrar en el albergue. 2059 01:22:22,583 --> 01:22:24,375 [Todos aplaudiendo] 2060 01:22:27,750 --> 01:22:28,792 ¿París? 2061 01:22:28,792 --> 01:22:30,417 -¡Sí, sí! - [risas] 2062 01:22:30,417 --> 01:22:31,709 Bueno, tal vez necesite trabajar en mi francés. 2063 01:22:31,709 --> 01:22:33,875 Ah, y, eh, la parte del beso, 2064 01:22:33,875 --> 01:22:35,250 eso... 2065 01:22:35,250 --> 01:22:37,208 que creo que deberíamos practicar. 2066 01:22:37,208 --> 01:22:39,417 Ah, okey. 2067 01:22:39,417 --> 01:22:42,542 [♪♪♪] 2068 01:22:42,542 --> 01:22:44,625 ♪ Gente, vámonos ♪ 2069 01:22:44,625 --> 01:22:47,291 ♪ Hazlo inolvidable ♪ 2070 01:22:47,291 --> 01:22:49,750 [♪♪♪] 2071 01:22:49,750 --> 01:22:52,750 ♪ Vamos ♪ 2072 01:22:52,750 --> 01:22:54,917 ♪ Gente, vámonos ♪ 2073 01:22:54,917 --> 01:22:57,792 [♪♪♪] 2074 01:22:57,792 --> 01:23:00,375 ♪ Hazlo inolvidable ♪ 2075 01:23:02,792 --> 01:23:08,125 [♪♪♪] 2076 01:23:20,291 --> 01:23:25,500 [♪♪♪]