1 00:01:33,974 --> 00:01:35,976 [MÖWEN KREIEN] 2 00:01:42,024 --> 00:01:44,026 [FAHRZEUG NÄHERT SICH] 3 00:02:10,219 --> 00:02:13,264 THUG: Ich war, äh, ungefähr neun oder zehn. 4 00:02:14,723 --> 00:02:16,392 Mein Alter hat mich gezwungen... 5 00:02:17,184 --> 00:02:19,603 kämpfe gegen dieses ältere Kind in der Nachbarschaft. 6 00:02:21,355 --> 00:02:22,439 Er sagte, ich sei ein Weichei. 7 00:02:24,191 --> 00:02:26,776 Und wenn ich nicht mein ganzes Leben lang ein Weichei sein wollte, 8 00:02:26,777 --> 00:02:29,780 Ich musste diesem Jungen in den Arsch treten. 9 00:02:34,577 --> 00:02:35,578 Also... 10 00:02:36,495 --> 00:02:37,580 Ich habe den Jungen verprügelt. 11 00:02:42,418 --> 00:02:43,668 Schlagen Sie ihn zu Brei. 12 00:02:43,669 --> 00:02:44,753 [KÜHLSCHRANKTÜR ÖFFNET SICH] 13 00:02:49,383 --> 00:02:50,466 [EIS KLINGT IM GLAS] 14 00:02:50,467 --> 00:02:51,760 [FLASCHENKORKEN Quietscht] 15 00:02:53,178 --> 00:02:54,722 [SCHWAPPEN] 16 00:03:05,399 --> 00:03:08,152 Er sagte mir, dass ich vielleicht doch kein Weichei sei. 17 00:03:27,588 --> 00:03:29,590 [SURREN] 18 00:03:32,509 --> 00:03:34,511 [UNDEUTIGES GESPRÄCH] 19 00:03:57,034 --> 00:04:00,663 Bekomme in den nächsten Tagen einige Produkte aus New York. 20 00:04:01,872 --> 00:04:04,290 Brauche ein nettes weißes Gesicht, um es abzuholen und auszuliefern 21 00:04:04,291 --> 00:04:06,460 - wenn es soweit ist. - Was für ein Produkt? 22 00:04:10,005 --> 00:04:12,548 [LACHT] Okay. 23 00:04:12,549 --> 00:04:15,302 Hören Sie, ich muss wissen, was zum Teufel wir da ansprechen. 24 00:04:16,553 --> 00:04:18,888 Nein, du wirst mich nicht nach Einzelheiten fragen 25 00:04:18,889 --> 00:04:21,100 über mein Produkt, oder, Ese? 26 00:04:23,519 --> 00:04:24,769 Ich wollte dich nicht beleidigen. 27 00:04:24,770 --> 00:04:26,604 Nein, nein, erzähl mir nicht, was du gemeint hast. 28 00:04:26,605 --> 00:04:28,440 Ich habe deinen Arsch verdammt nochmal gehört. 29 00:04:32,111 --> 00:04:33,612 Okay. Okay. 30 00:04:34,571 --> 00:04:35,572 Es tut mir Leid. 31 00:04:37,491 --> 00:04:39,117 DIEGO: Komm jetzt nicht hier rein und benimm dich wie 32 00:04:39,118 --> 00:04:41,411 du hast verdammt viel Gewicht hinter deinem Arsch. 33 00:04:41,412 --> 00:04:42,745 Du kennst das verdammte Vorgehen. 34 00:04:42,746 --> 00:04:44,832 Entweder nimmst du den verdammten Job an , oder du nimmst ihn nicht. 35 00:04:49,420 --> 00:04:50,504 Wie ist diese Nummer? 36 00:04:51,839 --> 00:04:52,923 KYLE: Sieht ungefähr richtig aus. 37 00:04:53,590 --> 00:04:54,925 DIEGO: Eines Tages wird das FBI ... 38 00:05:07,604 --> 00:05:09,314 Was zum Teufel, hast du dieses Relikt bekommen? 39 00:05:10,941 --> 00:05:13,067 Ich habe ihn von meinem alten Herrn geerbt. 40 00:05:13,068 --> 00:05:15,070 Das ist ein verdammter Rückfall . 41 00:05:16,488 --> 00:05:17,698 Spricht es? 42 00:05:18,449 --> 00:05:20,784 KYLE: Dieser Typ war damals der Hammer, Mann. 43 00:05:21,243 --> 00:05:23,037 Was ist, ist nicht, Häuser. 44 00:05:24,288 --> 00:05:26,331 Homie hat sein Verfallsdatum überschritten. 45 00:05:28,876 --> 00:05:31,127 Sagt das mal jemand diesem Wichser 46 00:05:31,128 --> 00:05:33,297 dass, wenn er nicht aufhört, mich anzustarren, 47 00:05:33,964 --> 00:05:35,840 Ich werde ihm die Schultern brechen müssen. 48 00:05:35,841 --> 00:05:37,801 In der Gegenwartsform. 49 00:05:39,970 --> 00:05:41,929 [LACHT] 50 00:05:41,930 --> 00:05:43,681 Oh, boah, boah. 51 00:05:43,682 --> 00:05:44,850 Bleib locker, Mann. 52 00:05:46,143 --> 00:05:47,978 Dieser Wichser hat immer noch ein bisschen Spiel drauf, was? 53 00:05:48,937 --> 00:05:50,689 Ich mag ihn. 54 00:05:51,815 --> 00:05:53,317 Also haben wir einen Deal oder was? 55 00:05:55,527 --> 00:05:56,653 Handeln. 56 00:06:04,161 --> 00:06:06,788 KYLE: Alter, du solltest wirklich nicht so einen Scheiß erzählen. 57 00:06:06,789 --> 00:06:08,372 Wissen Sie, wer diese Typen sind? 58 00:06:08,373 --> 00:06:10,250 SCHLÄGER: Jemand musste etwas sagen. 59 00:06:11,001 --> 00:06:13,294 Ich habe noch nie jemanden gesehen, der so schnell einen Rückzieher macht. 60 00:06:13,295 --> 00:06:15,964 KYLE: Hey! Wer ist hier der verdammte Boss? 61 00:06:18,634 --> 00:06:20,427 THUG: Du willst eines Tages Chef sein, 62 00:06:21,095 --> 00:06:23,013 du musst anfangen, dich wie einer zu benehmen. 63 00:06:42,783 --> 00:06:44,868 Brauchst du das wirklich, um den Weg nach Hause zu finden? 64 00:06:45,661 --> 00:06:47,745 Nein, aber mein Navigationssystem 65 00:06:47,746 --> 00:06:49,748 verfügt über Echtzeit- Algorithmen zur Erkennung von Verkehrsmustern. 66 00:06:55,337 --> 00:06:57,005 Oh, hier darf nicht rauchen. 67 00:07:01,552 --> 00:07:03,637 Algorithmen ... Algorithmen ... 68 00:07:04,096 --> 00:07:04,930 [SCHNAUBT] 69 00:07:05,806 --> 00:07:08,225 Dieser Schlag wird dich töten, weißt du das? 70 00:07:09,768 --> 00:07:10,977 [SPOTTEND] 71 00:07:10,978 --> 00:07:12,563 Sie halten mich für ein Werkzeug, nicht wahr? 72 00:07:14,314 --> 00:07:16,817 Nein, Junge. Ich glaube nicht, dass du ein Idiot bist. 73 00:07:17,442 --> 00:07:19,069 Du bist einfach nur grün hinter den Ohren, das ist alles. 74 00:07:20,237 --> 00:07:22,239 [GLOCKENLÄUTEN] 75 00:07:31,165 --> 00:07:33,167 [UNDEUTIGES GESPRÄCH] 76 00:07:38,297 --> 00:07:39,298 Da ist er. 77 00:07:44,178 --> 00:07:46,180 Der Junge hat also einen guten Preis ausgehandelt? 78 00:07:47,848 --> 00:07:51,768 Äh, er hat einen okayen Preis bekommen. 79 00:07:53,145 --> 00:07:54,688 CHARLIE: Also, er hat ins Bett geschissen? 80 00:07:55,814 --> 00:07:58,483 Ich hätte in seinem Alter auch Angst gehabt, Chef. 81 00:07:59,568 --> 00:08:02,028 Wissen Sie, als er seinen Abschluss an der BC machte, 82 00:08:02,029 --> 00:08:03,655 Ich wollte , dass er Jura studiert. 83 00:08:04,198 --> 00:08:05,448 Er hatte andere Ideen. 84 00:08:05,449 --> 00:08:07,659 Er möchte ein harter Kerl sein, so wie Sie. 85 00:08:09,995 --> 00:08:12,079 Wissen Sie, er hat das Ganze selbst eingefädelt. 86 00:08:12,080 --> 00:08:14,750 Er versucht allen zu beweisen, dass er derjenige ist, der das Sagen hat. 87 00:08:17,544 --> 00:08:18,628 Was denken Sie? 88 00:08:18,629 --> 00:08:20,463 Das geht mich nichts an. 89 00:08:20,464 --> 00:08:22,882 CHARLIE: Ich bin nicht sicher, ob er jemals bereit sein wird, weißt du? 90 00:08:22,883 --> 00:08:25,885 Er ist einfach nicht dafür geschaffen, so wie Sie und ich. 91 00:08:25,886 --> 00:08:28,472 Er braucht nur etwas Zeit, Mister ... 92 00:08:33,936 --> 00:08:35,854 CHARLIE: Du hast schon wieder meinen verdammten Namen vergessen? 93 00:08:37,397 --> 00:08:39,233 Du hast meinen verdammten Namen vergessen? 94 00:08:41,693 --> 00:08:43,027 ICH... 95 00:08:43,028 --> 00:08:45,071 Ich habe einige Schlafprobleme, 96 00:08:45,072 --> 00:08:46,657 Ich bekomme diese Kopfschmerzen. 97 00:08:47,491 --> 00:08:48,574 CHARLIE: Na gut. 98 00:08:48,575 --> 00:08:51,036 Passen Sie nur auf, dass das Kind das nicht vermasselt. 99 00:09:12,182 --> 00:09:13,350 KIKO: Hey, da ist er. 100 00:09:15,811 --> 00:09:16,852 Wie am Schnürchen. 101 00:09:16,853 --> 00:09:18,729 Du bist schon wieder mit der Miete im Rückstand? 102 00:09:18,730 --> 00:09:20,898 Hast du was oder nicht? 103 00:09:20,899 --> 00:09:23,443 KIKO: Ich habe ein heißes Kind , das etwas Sparring gebrauchen könnte. 104 00:09:27,489 --> 00:09:29,032 Das brauche ich verdammt noch mal nicht. 105 00:09:45,007 --> 00:09:47,009 [DUMMS SCHLAG] 106 00:10:07,612 --> 00:10:10,031 [SUMMEN] 107 00:10:10,032 --> 00:10:12,451 [GEDÄMPFTE SCHLÄGE] 108 00:10:27,632 --> 00:10:28,633 [SUMMEN, KLICK] 109 00:10:31,011 --> 00:10:32,970 [SEUFZT] 110 00:10:32,971 --> 00:10:34,264 Alles klar? 111 00:10:37,601 --> 00:10:39,561 Ja. Ja. Ja, ja. Mir geht es gut. 112 00:10:44,232 --> 00:10:45,984 Was hältst du von dem Mikrofon? 113 00:10:46,902 --> 00:10:48,944 Ja, er... Er kann schlagen, 114 00:10:48,945 --> 00:10:50,238 er hat Saft. 115 00:10:50,947 --> 00:10:52,115 Etwas vorlaut. 116 00:10:55,911 --> 00:10:57,746 Hast du nicht etwas vergessen? 117 00:11:03,502 --> 00:11:04,503 Oh. 118 00:11:09,257 --> 00:11:12,052 [KLATSCHEN, KLINGELN] 119 00:11:15,222 --> 00:11:16,223 Hey. 120 00:11:17,474 --> 00:11:18,974 Tilda sagt, nur Einzelaufnahmen 121 00:11:18,975 --> 00:11:20,893 und Ihnen nach drei Drinks den Dienst zu versagen . 122 00:11:20,894 --> 00:11:23,271 THUG: Ich sehe Tilda nicht. Und du? 123 00:11:49,548 --> 00:11:51,298 FRAU: So eine Dame kann man nicht anfassen ! 124 00:11:51,299 --> 00:11:52,383 TOMMY: Verrückte Schlampe! 125 00:11:52,384 --> 00:11:54,260 FRAU: Wen nennst du denn eine verrückte Schlampe? 126 00:11:54,261 --> 00:11:56,637 So kann man mit einer verdammten Frau nicht reden ! 127 00:11:56,638 --> 00:11:58,931 TOMMY: Was habe ich dir gesagt ... FRAU: Das ist mir scheißegal ... 128 00:11:58,932 --> 00:12:02,351 - Du machst mir schlechte Laune. - Fick dich. Ich bring dich um! 129 00:12:02,352 --> 00:12:04,812 - Ich werde dich fertigmachen, Schlampe! - Du wirst mich ficken? 130 00:12:04,813 --> 00:12:05,855 FRAU: Ja, du Schlampe. 131 00:12:05,856 --> 00:12:06,897 TOMMY: Bist du von Sinnen? 132 00:12:06,898 --> 00:12:07,982 FRAU: Nein. TOMMY: Verdammt, du hast mich gebissen! 133 00:12:07,983 --> 00:12:09,066 Hey! 134 00:12:09,067 --> 00:12:10,151 TOMMY: Du weißt, was passiert 135 00:12:10,152 --> 00:12:11,402 - wenn ich schlechte Laune habe. - FRAU: Oder was? 136 00:12:11,403 --> 00:12:12,778 Du willst, dass ich meine verdammten Hände auf dich lege ? 137 00:12:12,779 --> 00:12:13,863 FRAU: Fick dich. 138 00:12:13,864 --> 00:12:15,157 THUG: Komm schon, Kumpel. Geh raus. 139 00:12:16,199 --> 00:12:17,325 Was hast du mir gesagt? 140 00:12:18,410 --> 00:12:20,119 Ich sagte, geh damit nach draußen. 141 00:12:20,120 --> 00:12:22,872 Verschwinde von hier. Konzentriere dich wieder auf dein Getränk ... 142 00:12:22,873 --> 00:12:24,415 [STÖHNT] 143 00:12:24,416 --> 00:12:25,333 [DUMMS] 144 00:12:26,793 --> 00:12:28,336 Hey, du hast ihn getötet! 145 00:12:29,337 --> 00:12:30,547 SCHLÄGER: Er ist nicht tot. 146 00:12:31,173 --> 00:12:32,591 Er ist einfach dumm. 147 00:12:38,889 --> 00:12:40,181 FRAU: Hey! 148 00:12:40,182 --> 00:12:41,265 Hey, Arschloch! 149 00:12:41,266 --> 00:12:43,642 Hören Sie, Lady, ich möchte keinen Ärger. 150 00:12:43,643 --> 00:12:46,479 Du schlägst meinen Freund k.o. und willst keinen Ärger? 151 00:12:46,480 --> 00:12:47,564 Er hat es verdient. 152 00:12:50,275 --> 00:12:51,484 Okay. 153 00:12:51,485 --> 00:12:52,986 Vielleicht hat er es verdient. 154 00:12:55,447 --> 00:12:57,115 Wer bringt mich nach Hause? 155 00:13:02,996 --> 00:13:05,456 Immer mit der Ruhe, Baby, immer mit der Ruhe! 156 00:13:05,457 --> 00:13:06,750 Einfach... 157 00:13:07,167 --> 00:13:08,292 [SCHWER ATMEND] 158 00:13:08,293 --> 00:13:10,628 Es besteht kein Grund, so grob zu sein. 159 00:13:10,629 --> 00:13:13,173 Wir werden früh genug dort ankommen. 160 00:13:14,341 --> 00:13:15,425 Versprechen. 161 00:13:20,055 --> 00:13:21,348 Ah. Einfach! 162 00:13:23,808 --> 00:13:25,560 Einfach. 163 00:13:29,814 --> 00:13:31,608 Einfach. 164 00:13:34,945 --> 00:13:36,696 Einfach. 165 00:13:41,618 --> 00:13:42,702 Einfach. 166 00:13:46,873 --> 00:13:49,458 [POLIZEISIRENE ertönt] 167 00:13:49,459 --> 00:13:51,460 THUG: Wie kannst du hier überhaupt schlafen? 168 00:13:51,461 --> 00:13:54,089 – [MANN SCHREIT] – Mir gefällt der Lärm. 169 00:13:54,798 --> 00:13:57,091 Ich meine, dieser betrunkene Typ, er schreit, jede Nacht, 170 00:13:57,092 --> 00:13:59,553 also ist es wie Musik für mich. 171 00:14:00,512 --> 00:14:01,805 Ich hasse Stille. 172 00:14:02,430 --> 00:14:04,431 Das habe ich an der Bar abgeholt. 173 00:14:04,432 --> 00:14:05,933 [SIRENEN HEULEN] 174 00:14:05,934 --> 00:14:08,436 Diese Stille erinnert mich an Zuhause. 175 00:14:09,229 --> 00:14:10,814 Hmm. Wo ist das? 176 00:14:11,439 --> 00:14:12,274 FRAU: Hmm … 177 00:14:14,484 --> 00:14:15,652 Wellesley. 178 00:14:16,278 --> 00:14:17,654 Wellesley? Wirklich? 179 00:14:18,238 --> 00:14:19,489 FRAU: Der gute Teil. 180 00:14:20,156 --> 00:14:22,075 Großes Haus an der Cliff Road. 181 00:14:23,201 --> 00:14:26,203 Und ich war auch ein gutes Mädchen. 182 00:14:26,204 --> 00:14:27,289 Ja? 183 00:14:27,998 --> 00:14:29,583 Was zur Hölle ist mit dir passiert? 184 00:14:30,083 --> 00:14:30,917 FRAU: Uff... 185 00:14:32,752 --> 00:14:34,795 MANN: Gott schütze die Seele! 186 00:14:34,796 --> 00:14:38,007 FRAU: Yo, Larry, halt die Klappe! Ich habe Besuch. 187 00:14:38,008 --> 00:14:40,718 LARRY: Herzlichen Glückwunsch, schönen Abend noch! 188 00:14:40,719 --> 00:14:44,681 [FRAU RUFT AUS, LACHT] 189 00:14:45,932 --> 00:14:48,310 Sehen Sie, das wäre in Wellesley nicht möglich gewesen . 190 00:14:49,394 --> 00:14:50,937 – [LACHT] – Ich denke nicht. 191 00:14:52,689 --> 00:14:53,523 Hmm... 192 00:15:00,363 --> 00:15:01,363 Aussteigen. 193 00:15:01,364 --> 00:15:02,448 Was? 194 00:15:02,449 --> 00:15:03,532 Lupe? 195 00:15:03,533 --> 00:15:04,783 Ja? 196 00:15:04,784 --> 00:15:06,076 Das ist mein Name. 197 00:15:06,077 --> 00:15:07,621 Du machst Witze. 198 00:15:08,246 --> 00:15:09,830 Nun, ich meine, das ist nicht mein richtiger Name, 199 00:15:09,831 --> 00:15:10,914 das ist mein Spitzname. 200 00:15:10,915 --> 00:15:12,875 Eigentlich ist das nicht einmal mein Spitzname. 201 00:15:12,876 --> 00:15:14,168 Als ich in der Schule war, 202 00:15:14,169 --> 00:15:16,671 Sie nannten mich immer verrückt , weil ich so verdammt verrückt war. 203 00:15:17,297 --> 00:15:18,798 Es war also ziemlich knapp, oder? 204 00:15:19,549 --> 00:15:21,091 Das ist abgefahren, finden Sie nicht? 205 00:15:21,092 --> 00:15:23,011 Ja, muss Schicksal sein. 206 00:15:25,305 --> 00:15:26,765 Also, wer ist sie? 207 00:15:28,224 --> 00:15:29,643 Oh, so eine Hure. 208 00:15:31,102 --> 00:15:33,771 Das ist nicht nett. 209 00:15:33,772 --> 00:15:35,856 Hören Sie, sie hat mir zehn Dollar berechnet, 210 00:15:35,857 --> 00:15:38,234 also weiß ich nicht, wie Sie sie sonst nennen würden. 211 00:15:40,362 --> 00:15:41,821 Ich dachte, ich wäre verliebt. 212 00:15:43,490 --> 00:15:45,074 Habe ihren Namen auf meine Hand tätowiert, 213 00:15:45,075 --> 00:15:46,576 ging zurück, um es ihr zu zeigen … 214 00:15:47,661 --> 00:15:49,953 Sie hat mit zwei meiner Freunde geschlafen. 215 00:15:49,954 --> 00:15:51,539 Das war das Ende davon. 216 00:15:54,709 --> 00:15:56,753 Das ist verdammt romantisch, das ist es. 217 00:16:16,856 --> 00:16:18,858 [WASSER SCHWAPPT] 218 00:16:21,361 --> 00:16:23,363 [MÖWEN KREIEN] 219 00:17:12,245 --> 00:17:14,247 [STÜRZEN] 220 00:17:15,999 --> 00:17:20,795 [HANDY KLINGELT, VIBRIERT] 221 00:17:26,676 --> 00:17:27,844 Ja, Chef? 222 00:17:28,470 --> 00:17:30,429 CHARLIE: Du musst zu Dr. Gruber gehen. 223 00:17:30,430 --> 00:17:31,765 hol etwas für mich ab. 224 00:17:33,141 --> 00:17:34,141 Äh, ja. 225 00:17:34,142 --> 00:17:35,769 CHARLIE: Du erinnerst dich an die Adresse, oder? 226 00:17:36,603 --> 00:17:37,604 Natürlich tue ich das. 227 00:17:59,959 --> 00:18:01,961 DR. GRUBER: Das sind die Bomber. 30 Millionen. 228 00:18:04,672 --> 00:18:05,882 Sie sind alle versiegelt. 229 00:18:07,008 --> 00:18:08,842 THUG: Das hast du letztes Mal gesagt. 230 00:18:08,843 --> 00:18:10,761 Hey, Mann, sie waren versiegelt. 231 00:18:10,762 --> 00:18:13,222 Jegliche Manipulation fand am anderen Ende statt. 232 00:18:13,223 --> 00:18:16,767 Wenn Sie diesen Mist verkaufen, muss Ihr Name darunter stehen, Doc. 233 00:18:16,768 --> 00:18:20,396 – Alle Rohlinge in diesem Stapel … – Okay, okay, ich verstehe. 234 00:18:21,940 --> 00:18:23,650 Ich lasse sie für 15 gehen. 235 00:18:26,027 --> 00:18:27,153 Okay, Mann. 236 00:18:27,654 --> 00:18:28,655 Zwölf. 237 00:18:29,155 --> 00:18:30,907 Ich habe keine Zeit für diesen Scheiß, Doc. 238 00:18:32,575 --> 00:18:34,035 Gut. Zehn. 239 00:18:39,749 --> 00:18:41,000 Lassen Sie mich Sie etwas fragen. 240 00:18:43,586 --> 00:18:46,964 Ich hatte in letzter Zeit einige Speicherprobleme. 241 00:18:46,965 --> 00:18:48,049 DR. GRUBER: Zum Beispiel? 242 00:18:48,842 --> 00:18:52,511 Ah, Namen und Wegbeschreibungen vergessen . So ein Scheiß. 243 00:18:52,512 --> 00:18:53,763 Wie schlimm ist es? 244 00:18:54,681 --> 00:18:57,392 Ich habe heute Morgen für ein paar Minuten vergessen, wo ich wohne . 245 00:18:58,852 --> 00:19:00,270 Es ist nicht das erste Mal. 246 00:19:01,563 --> 00:19:03,857 DR. GRUBER: Es ist nicht gut. Es ist überhaupt nicht gut. 247 00:19:04,691 --> 00:19:06,233 Sie sollten das überprüfen lassen. 248 00:19:06,234 --> 00:19:08,319 [LAUTE MUSIK] 249 00:19:52,488 --> 00:19:53,323 [TÜR ÖFFNET SICH] 250 00:19:54,616 --> 00:19:55,908 NEUROLOGE: Guten Tag. 251 00:19:55,909 --> 00:19:56,993 Hey. 252 00:19:59,537 --> 00:20:00,538 NEUROLOGE: Okay. 253 00:20:05,335 --> 00:20:07,587 Haben Sie von CTE gehört? 254 00:20:09,672 --> 00:20:12,675 Steht für Chronische traumatische Enzephalopathie. 255 00:20:13,885 --> 00:20:16,638 Viele Fußballspieler und Boxer entwickeln es. 256 00:20:18,348 --> 00:20:19,723 Zu viele Schläge auf den Kopf. 257 00:20:19,724 --> 00:20:20,808 Betrunkener Schlag. 258 00:20:21,559 --> 00:20:23,102 So nannte man es früher. 259 00:20:24,395 --> 00:20:26,146 Haben Sie durchgehalten 260 00:20:26,147 --> 00:20:29,233 mehrere Gehirnerschütterungen im Laufe Ihres Lebens? 261 00:20:30,485 --> 00:20:31,694 SCHLÄGER: Das könnte man sagen. 262 00:20:33,237 --> 00:20:34,614 Ab welchem ​​Alter? 263 00:20:35,448 --> 00:20:36,449 Ich weiß nicht. 264 00:20:37,867 --> 00:20:40,994 Der erste war wahrscheinlich so um die sechs oder sieben. 265 00:20:40,995 --> 00:20:42,246 Vielleicht jünger. 266 00:20:43,748 --> 00:20:46,208 Das fand also zu Hause statt? 267 00:20:46,209 --> 00:20:47,501 Sag mir einfach, was ich habe 268 00:20:47,502 --> 00:20:49,462 und was ich brauche, um gesund zu werden. 269 00:20:52,840 --> 00:20:54,842 Es gibt keine Behandlung. 270 00:20:55,927 --> 00:20:56,928 Keine Drogen. 271 00:20:57,720 --> 00:21:00,556 Und es ist ein ziemlich fortgeschrittener Fall. 272 00:21:06,980 --> 00:21:08,355 Tust du... 273 00:21:08,356 --> 00:21:10,024 hat jemand? 274 00:21:11,484 --> 00:21:12,485 Gattin? 275 00:21:13,069 --> 00:21:14,070 Kinder? 276 00:21:15,613 --> 00:21:17,364 Nein, ich weiß es nicht. 277 00:21:17,365 --> 00:21:20,159 Ich habe ein paar Kinder. Warum? 278 00:21:21,119 --> 00:21:22,828 In den nächsten Jahren 279 00:21:22,829 --> 00:21:25,581 Sie können mit einem ziemlich starken Rückgang rechnen. 280 00:21:27,625 --> 00:21:30,586 Irgendwann sind Sie nicht mehr in der Lage, für sich selbst zu sorgen. 281 00:21:31,421 --> 00:21:32,671 [LACHT] 282 00:21:32,672 --> 00:21:33,840 Schwachsinn. 283 00:21:36,384 --> 00:21:37,718 NEUROLOGE: Ich weiß, es ist hart … 284 00:21:37,719 --> 00:21:39,512 Hören Sie, Sie kennen mich nicht. 285 00:21:40,430 --> 00:21:42,181 Sag mir einfach, wie lange ich Zeit habe. 286 00:21:44,058 --> 00:21:47,394 Bis du handlungsunfähig bist? Das kann ich nicht vorhersagen. 287 00:21:47,395 --> 00:21:49,814 THUG: Sag mir einfach, wie lange habe ich? 288 00:21:54,819 --> 00:21:55,945 Ich weiß nicht. 289 00:21:59,032 --> 00:22:01,868 Höchstens ein paar Jahre. 290 00:22:04,579 --> 00:22:05,621 Könnte früher sein. 291 00:23:23,074 --> 00:23:25,076 [FAHRZEUGE NÄHERN SICH] 292 00:23:56,524 --> 00:23:58,359 DAISY: Hallo? THUG: Hallo, Daisy. 293 00:23:59,735 --> 00:24:00,736 DAISY: Papa? 294 00:24:02,572 --> 00:24:04,323 Stimmt etwas nicht? 295 00:24:05,116 --> 00:24:06,116 SCHLÄGER: Nein. 296 00:24:06,117 --> 00:24:07,702 DAISY: Ist jemand gestorben oder was? 297 00:24:09,412 --> 00:24:11,621 THUG: Ich wollte nur Hallo sagen. 298 00:24:11,622 --> 00:24:12,707 DAISY: Bist du betrunken? 299 00:24:13,541 --> 00:24:14,542 SCHLÄGER: Nein! 300 00:24:15,334 --> 00:24:16,919 DAISY: Was zum Teufel willst du dann? 301 00:24:17,461 --> 00:24:19,629 Kann ich vorbeikommen und dich besuchen? 302 00:24:19,630 --> 00:24:20,923 DAISY: Äh, verdammt, nein. 303 00:24:23,301 --> 00:24:24,301 Okay. 304 00:24:24,302 --> 00:24:26,469 Ich wollte Sie nicht stören. 305 00:24:26,470 --> 00:24:28,221 DAISY: Nein, ich will dich nicht sehen. 306 00:24:28,222 --> 00:24:29,764 Wir haben nichts zu besprechen. 307 00:24:29,765 --> 00:24:31,933 Bei mir läuft gerade was okayes . 308 00:24:31,934 --> 00:24:34,019 Und ich brauche weder dich noch sonst jemanden 309 00:24:34,020 --> 00:24:35,354 vermasselt es mir. 310 00:24:36,314 --> 00:24:37,148 Mmm-hmm... 311 00:24:37,982 --> 00:24:38,983 Okay. 312 00:24:40,067 --> 00:24:41,611 Haben Sie gehört von ... 313 00:24:45,198 --> 00:24:46,449 Mein... mein Sohn? 314 00:24:47,033 --> 00:24:49,744 DAISY: Dein Sohn? Du meinst Colin? 315 00:24:50,411 --> 00:24:52,538 Ja, ja, ja. 316 00:24:57,126 --> 00:24:58,502 Hast du seine Nummer? 317 00:24:59,128 --> 00:25:00,755 Ich möchte ihn besuchen. 318 00:25:03,049 --> 00:25:04,133 DAISY: Colin ist tot. 319 00:25:05,301 --> 00:25:06,302 Was? 320 00:25:07,553 --> 00:25:08,678 Wann? 321 00:25:08,679 --> 00:25:10,348 DAISY: Vor fast zwei Jahren. 322 00:25:12,558 --> 00:25:13,643 Aber... 323 00:25:14,894 --> 00:25:15,895 Was... 324 00:25:16,938 --> 00:25:18,856 Warum hat es mir niemand gesagt? 325 00:25:19,899 --> 00:25:21,566 DAISY: Warum sollten sie, Papa? 326 00:25:21,567 --> 00:25:23,694 Du konntest dich nicht mal an seinen verdammten Namen erinnern. 327 00:25:25,238 --> 00:25:26,656 Wo... wo ist er begraben? 328 00:25:34,830 --> 00:25:36,332 Colin, Colin ... 329 00:25:37,917 --> 00:25:38,918 Colin ... 330 00:25:40,503 --> 00:25:41,921 Colin, Colin ... 331 00:25:46,217 --> 00:25:47,260 Verdammter Idiot. 332 00:25:48,094 --> 00:25:49,095 Colin ... 333 00:25:50,513 --> 00:25:52,515 [Düstere Musik spielt] 334 00:26:28,759 --> 00:26:31,679 SCHLÄGER: Du solltest verdammt noch mal besser auf diesen Ort aufpassen! 335 00:27:16,724 --> 00:27:18,726 [SPIELENDE KINDER] 336 00:27:25,733 --> 00:27:27,651 Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass du nicht kommen sollst. 337 00:27:28,361 --> 00:27:30,028 Wollte dich nur sehen. 338 00:27:30,029 --> 00:27:32,447 Okay. Also, du hast mich gesehen. 339 00:27:32,448 --> 00:27:34,075 Du kannst dich jetzt verpissen, Dad. 340 00:27:34,575 --> 00:27:35,576 Verzeihung. 341 00:27:40,289 --> 00:27:42,124 Das ist verdammt unglaublich. 342 00:27:42,750 --> 00:27:45,795 Und um Sie und Ihre Familie zum Essen einzuladen . 343 00:27:46,962 --> 00:27:48,922 Und warum um Himmels Willen sollte ich das tun wollen? 344 00:27:48,923 --> 00:27:50,966 [TÜR ÖFFNET, SCHLIESST SICH] 345 00:27:52,510 --> 00:27:53,719 THUG: Hallo, Süße. 346 00:27:54,887 --> 00:27:56,138 Ich bin dein Großvater. 347 00:27:57,640 --> 00:27:59,558 DAISY: Beweg deinen Hintern wieder rein. 348 00:28:04,397 --> 00:28:07,024 Warum... Warum verkaufen Sie das Haus? 349 00:28:07,566 --> 00:28:10,402 Glaubst du wirklich, ich kann mir den Kauf eines Hauses leisten? 350 00:28:10,403 --> 00:28:11,486 Ich miete es. 351 00:28:11,487 --> 00:28:12,570 Der Besitzer starb 352 00:28:12,571 --> 00:28:14,824 und seine Kinder verkaufen es unter unserer Nase. 353 00:28:16,325 --> 00:28:17,368 Arbeiten Sie? 354 00:28:18,327 --> 00:28:19,453 Ich tanze. 355 00:28:19,954 --> 00:28:20,954 Strippen? 356 00:28:20,955 --> 00:28:22,956 Nein, ich bin dem verdammten Bolschoi beigetreten. 357 00:28:22,957 --> 00:28:24,332 DRE: Hey, hey, hey. 358 00:28:24,333 --> 00:28:25,835 - Hallo, Mama! - Hallo. 359 00:28:26,127 --> 00:28:27,460 Eins... 360 00:28:27,461 --> 00:28:29,672 Das ist dein Großvater. 361 00:28:31,632 --> 00:28:32,967 Hey. 362 00:28:34,301 --> 00:28:35,678 Also, du bist der Boxer? 363 00:28:36,470 --> 00:28:37,471 War. 364 00:28:39,223 --> 00:28:41,684 Sie... Sie spielen für Dorchester? 365 00:28:42,268 --> 00:28:43,268 Newton. 366 00:28:43,269 --> 00:28:45,770 Newton? Sie haben eine Footballmannschaft? 367 00:28:45,771 --> 00:28:48,064 Er schlug den Sohn des Dorchester-Trainers nieder, 368 00:28:48,065 --> 00:28:49,691 und sie haben ihn aus dem Team geworfen. 369 00:28:49,692 --> 00:28:51,652 – [LACHT] – Das ist nicht lustig. 370 00:28:52,820 --> 00:28:54,780 Ich will nicht einmal, dass er Fußball spielt. 371 00:28:55,531 --> 00:28:56,906 Du musst aufräumen. 372 00:28:56,907 --> 00:28:58,950 Ich konnte dich schon aus einer Meile Entfernung riechen. 373 00:28:58,951 --> 00:29:00,119 DRE: Riech das! DAISY: Auf Wiedersehen. 374 00:29:06,959 --> 00:29:08,919 Was, hast du Jesus gefunden oder so? 375 00:29:10,880 --> 00:29:12,590 Ich möchte nur erklären... 376 00:29:14,550 --> 00:29:16,843 [SEUFZT] Du... du verstehst nicht... 377 00:29:16,844 --> 00:29:18,344 Nein, das ist es gerade. 378 00:29:18,345 --> 00:29:20,138 Ich verstehe. 379 00:29:20,139 --> 00:29:22,390 Du warst ein verdammtes Arschloch zu uns. 380 00:29:22,391 --> 00:29:24,559 Genauso wie die Väter meiner Babys Arschlöcher sind. 381 00:29:24,560 --> 00:29:26,352 Genauso wie dein Vater ein Arschloch war. 382 00:29:26,353 --> 00:29:28,062 Und sein Vater, und so weiter. 383 00:29:28,063 --> 00:29:32,192 Zurück zu dem Arschloch-Höhlenmenschen, der euch alle hervorgebracht hat. 384 00:29:32,193 --> 00:29:33,944 Es ist ein verdammter Familienfluch. 385 00:29:34,904 --> 00:29:37,865 Der Fluch des Arschloch-Vaters. 386 00:29:41,660 --> 00:29:44,163 Das Abendessen, denk einfach mal darüber nach, ja? 387 00:29:46,916 --> 00:29:47,917 Okay. 388 00:29:48,501 --> 00:29:49,627 Ich habe darüber nachgedacht. 389 00:29:50,336 --> 00:29:51,337 Verpiss dich. 390 00:29:52,838 --> 00:29:54,840 [KLATSCHEN] 391 00:30:21,659 --> 00:30:22,493 [KLIRREN] 392 00:30:23,827 --> 00:30:25,829 [WASSER SCHWAPPT] 393 00:30:48,727 --> 00:30:51,939 [ZUSAUGEN] 394 00:30:56,277 --> 00:30:57,402 Papa? 395 00:30:57,403 --> 00:30:58,487 Ja. 396 00:31:02,074 --> 00:31:03,700 Ich dachte, du wärst tot. 397 00:31:03,701 --> 00:31:04,785 Jetzt. 398 00:31:06,120 --> 00:31:07,496 So funktioniert das nicht. 399 00:31:19,592 --> 00:31:21,218 Bist du immer noch sauer? 400 00:31:26,515 --> 00:31:27,516 Jetzt. 401 00:31:28,309 --> 00:31:30,227 Ich bin nicht mehr sauer, Junge. 402 00:31:33,939 --> 00:31:34,982 Wollen wir angeln? 403 00:31:38,652 --> 00:31:39,653 Jetzt. 404 00:31:47,536 --> 00:31:48,662 Wohin gehen wir? 405 00:31:49,955 --> 00:31:50,956 THUG'S DAD: Du wirst sehen. 406 00:31:52,875 --> 00:31:54,585 Ich sehe kein Land. 407 00:31:56,128 --> 00:31:58,756 Genieße die Fahrt. Bald erreichen wir Land. 408 00:32:00,049 --> 00:32:01,050 SCHLÄGER: Versprochen? 409 00:32:01,967 --> 00:32:02,967 Ich verspreche es. 410 00:32:02,968 --> 00:32:05,054 [KLAMMERGERÄUSCHE] 411 00:32:06,889 --> 00:32:08,140 Was ist das für ein Geräusch? 412 00:32:10,142 --> 00:32:11,268 Es ist eine Gitarre. 413 00:32:12,478 --> 00:32:13,729 Es liegt im Motor. 414 00:32:54,561 --> 00:32:56,563 [GITARRENGLANZ] 415 00:33:27,928 --> 00:33:29,930 [FAHRZEUGE HUPEN] 416 00:33:44,319 --> 00:33:45,654 FRAU: Yo! 417 00:33:47,448 --> 00:33:48,699 Yo, du hast verloren? 418 00:33:50,701 --> 00:33:51,702 Aufleuchten. 419 00:33:53,078 --> 00:33:55,747 Ja, du bist der Junge, vor dem uns unsere Eltern gewarnt haben. 420 00:33:55,748 --> 00:33:58,625 SCHLÄGER: Sieh dich jetzt an. FRAU: Mmm-hmm. [LACHT] 421 00:33:59,209 --> 00:34:00,335 Also, was machst du? 422 00:34:00,961 --> 00:34:02,379 Was bist du, ein Gangster? 423 00:34:03,213 --> 00:34:05,631 Hä? Du bist ein Gangster? [LACHT] 424 00:34:05,632 --> 00:34:07,884 Wurdest du ohne Filter geboren, 425 00:34:07,885 --> 00:34:10,136 oder ist das etwas, woran man arbeiten muss? 426 00:34:10,137 --> 00:34:11,638 Pfui. Egal. 427 00:34:12,598 --> 00:34:15,266 Nein, das ist alles nur ein Haufen Fehler. 428 00:34:15,267 --> 00:34:16,434 "Aua"? 429 00:34:16,435 --> 00:34:17,644 FRAU: Nun, wissen Sie … 430 00:34:18,228 --> 00:34:20,481 Weißt du, Aua bedeutet einfach so etwas wie … 431 00:34:21,023 --> 00:34:22,649 So ein schwachsinniger Schwachsinn. 432 00:34:25,444 --> 00:34:26,779 Das Leben ist nicht schwach. 433 00:34:30,949 --> 00:34:32,075 Das Leben ist ein Shitstorm. 434 00:34:34,787 --> 00:34:37,747 Aber es ist ganz sicher kein Haufen Patzer. 435 00:34:37,748 --> 00:34:38,832 FRAU: Wow. 436 00:34:40,000 --> 00:34:41,710 So tief! 437 00:34:43,086 --> 00:34:45,296 Ich habe das Gefühl, ich muss los. Lass uns rennen! 438 00:34:45,297 --> 00:34:46,464 - Komm, lass uns ein Rennen fahren! - Nein. 439 00:34:46,465 --> 00:34:48,884 Oh, oh, oh. Okay, Fußballknie, Fußballknie. 440 00:34:50,344 --> 00:34:51,969 Wie wäre es mit einem Rückwärtsrennen? 441 00:34:51,970 --> 00:34:53,763 – SCHLÄGER: Das ist noch schlimmer. – Was? 442 00:34:53,764 --> 00:34:55,389 - SCHLÄGER: Es ist schlimmer. - Komm schon! Komm schon! 443 00:34:55,390 --> 00:34:57,600 Hör auf, da sind Leute, die zuschauen. Da sind Leute, die zuschauen. 444 00:34:57,601 --> 00:34:59,936 Oh, sie werden schon hinsehen. Komm schon! 445 00:34:59,937 --> 00:35:01,687 Willst du mir ein Guinness ausgeben? 446 00:35:01,688 --> 00:35:04,690 Wenn Sie mir ein Guinness ausgeben , werden sie aufhören zu suchen . 447 00:35:04,691 --> 00:35:06,860 Komm schon, du Gangster, aua! 448 00:35:09,947 --> 00:35:12,323 SCHLÄGER: Hey, wo ist der schreiende Betrunkene? 449 00:35:12,324 --> 00:35:14,158 [LACHT] 450 00:35:14,159 --> 00:35:16,244 Für ihn ist es zu früh. 451 00:35:16,245 --> 00:35:17,579 Er ist der Schlussakt. 452 00:35:23,585 --> 00:35:26,255 THUG: Was sind das für Beulen in deinen Tattoos? 453 00:35:26,797 --> 00:35:27,798 Narben. 454 00:35:30,050 --> 00:35:32,093 Verbrennungen durch Zigaretten. 455 00:35:32,094 --> 00:35:34,972 Das Leben gibt dir Zitronen, aus dir werden Blumen. 456 00:35:36,765 --> 00:35:38,058 Wer hat dir das angetan? 457 00:35:39,518 --> 00:35:40,644 FRAU: So ein Arschloch. 458 00:35:42,896 --> 00:35:44,690 Ich möchte nicht darüber reden. 459 00:36:12,801 --> 00:36:14,928 Ich sehe, Sie haben Ihre eigenen Narben. 460 00:36:15,053 --> 00:36:16,847 Ja, also, wer tut das nicht? 461 00:36:18,932 --> 00:36:20,183 Wie bist du daran gekommen? 462 00:36:20,893 --> 00:36:22,102 SCHLÄGER: So ein Arschloch. 463 00:36:31,320 --> 00:36:32,820 Wohin gehst du? 464 00:36:32,821 --> 00:36:34,489 Muss nach New York. 465 00:36:37,868 --> 00:36:39,702 FRAU: Wirst du mir keinen Abschiedskuss geben? 466 00:36:39,703 --> 00:36:40,787 NEIN. 467 00:36:43,498 --> 00:36:45,125 Ich habe keine Zeit dafür. 468 00:36:45,876 --> 00:36:46,710 Hmm... 469 00:36:47,586 --> 00:36:49,129 Sie sind wirklich ein süßer Redner. 470 00:36:56,720 --> 00:36:57,721 [SEUFT LEISE] 471 00:37:13,570 --> 00:37:14,571 [Gedämpft] Hey. 472 00:37:16,740 --> 00:37:18,283 Hey, bist du taub? 473 00:37:19,618 --> 00:37:20,743 Was? 474 00:37:20,744 --> 00:37:23,372 Ich fragte: „Wie lange müssen wir noch auf der I-90 bleiben?“ 475 00:37:24,915 --> 00:37:27,084 Warum verwenden Sie Ihren „Gorythmus“ nicht ? 476 00:37:28,543 --> 00:37:30,086 Ja, sehr lustig, Klugscheißer. 477 00:37:30,087 --> 00:37:32,713 Sie sagten, Sie waren ungefähr eine Million Mal in New York. 478 00:37:32,714 --> 00:37:34,841 Wie kommen wir also am besten dorthin? 479 00:37:39,471 --> 00:37:40,847 Hast du vergessen? 480 00:37:41,723 --> 00:37:42,724 NEIN. 481 00:37:43,350 --> 00:37:44,726 Nur zu. Benutze dein Spielzeug. 482 00:37:45,936 --> 00:37:47,895 Ja, ich glaube, Sie haben vergessen, wie Sie dorthin kommen. 483 00:37:47,896 --> 00:37:49,564 - Schwachsinn. - [LACHT LEISE] 484 00:38:15,424 --> 00:38:17,259 KYLE: Sie sagten die nordöstliche Ecke. 485 00:38:17,968 --> 00:38:19,302 Wo soll ich parken? 486 00:38:20,012 --> 00:38:21,096 Machen Sie eine Schleife. 487 00:38:25,392 --> 00:38:26,643 Wonach suchst du? 488 00:38:27,686 --> 00:38:29,354 Alles was nicht passt. 489 00:38:32,149 --> 00:38:33,191 Fahren Sie weiter. 490 00:38:36,194 --> 00:38:37,654 Langsamer. Langsamer... 491 00:39:03,430 --> 00:39:04,431 KYLE: Sind wir das? 492 00:39:15,901 --> 00:39:16,902 Ja. 493 00:39:19,029 --> 00:39:21,198 – Wir sehen uns wieder in Boston. – Hey, nein, nein, nein. 494 00:39:23,742 --> 00:39:25,117 Ich komme mit dir. 495 00:39:25,118 --> 00:39:26,702 Nein, das passiert nicht. 496 00:39:26,703 --> 00:39:28,205 KYLE: Herrgott, was ist los mit dir? 497 00:39:29,456 --> 00:39:31,415 Papa sagt, er möchte, dass ich das Geschäft lerne 498 00:39:31,416 --> 00:39:33,251 von unten nach oben. Erinnerst du dich? 499 00:39:34,086 --> 00:39:35,337 THUG: Ich habe Neuigkeiten für dich. 500 00:39:36,588 --> 00:39:38,924 Dieses Geschäft wird ausschließlich auf niedrigerem Niveau abgewickelt. 501 00:39:48,683 --> 00:39:50,601 Ich möchte wissen, was da hinten ist. 502 00:39:50,602 --> 00:39:51,853 Nein, das tust du nicht. 503 00:39:53,063 --> 00:39:55,856 Bei Jobs wie diesem muss man lernen, nicht hinzusehen. 504 00:39:55,857 --> 00:39:58,110 Machen Sie einfach Ihr Geschäft. Und schauen Sie weg. 505 00:40:10,163 --> 00:40:11,164 Polizisten. 506 00:40:13,500 --> 00:40:14,668 Scheiße. 507 00:40:18,213 --> 00:40:19,213 Bleib einfach cool. 508 00:40:19,214 --> 00:40:21,675 Oh, Scheiße! 509 00:40:24,636 --> 00:40:26,555 [KEUSCH] 510 00:40:27,472 --> 00:40:28,515 Scheiße, Scheiße, Scheiße. 511 00:40:32,144 --> 00:40:33,770 Tu mir einen Gefallen und leg dich auf den Boden. 512 00:40:34,855 --> 00:40:35,896 Was? 513 00:40:35,897 --> 00:40:37,440 - Leg dich auf den Boden. - Warum? 514 00:40:38,358 --> 00:40:39,525 Als dieser Typ an uns vorbeikommt, 515 00:40:39,526 --> 00:40:41,236 er wird es sich genau und lange ansehen. 516 00:40:42,070 --> 00:40:44,446 Und ich möchte nicht, dass er sieht, wie du dir in die Hose machst. 517 00:40:44,447 --> 00:40:45,531 Ich bin ... ich bin cool. 518 00:40:45,532 --> 00:40:47,200 – Mir geht es gut. – Dir nicht. 519 00:40:47,826 --> 00:40:49,368 Tu mir einen Gefallen und steig aus. 520 00:40:49,369 --> 00:40:50,870 KYLE: Scheiße! THUG: Geh auf die verdammte ... 521 00:40:50,871 --> 00:40:53,039 Nein, ich lege mich nicht auf den verdammten Boden. 522 00:40:54,708 --> 00:40:55,876 Hey, hör auf. 523 00:40:56,960 --> 00:40:58,627 Runter, sofort, runter! 524 00:40:58,628 --> 00:40:59,712 Lass mich hoch! 525 00:40:59,713 --> 00:41:01,840 Gehen Sie runter und bleiben Sie dort, bleiben Sie unten. 526 00:41:02,465 --> 00:41:03,466 Bleib dort. 527 00:41:30,076 --> 00:41:31,995 Das ist verdammter Schwachsinn, Mann. 528 00:41:34,372 --> 00:41:36,332 Ich erzähle Pops, was du mir gerade angetan hast. 529 00:41:36,333 --> 00:41:37,918 Du meinst, deinen Arsch retten? 530 00:41:39,461 --> 00:41:41,921 Ich habe den Mangel an Respekt satt 531 00:41:41,922 --> 00:41:43,672 die du mir gezeigt hast. 532 00:41:43,673 --> 00:41:45,674 So einen Scheiß geben sie nicht einfach so raus, Sohn. 533 00:41:45,675 --> 00:41:47,093 Du musst es dir verdienen. 534 00:41:51,556 --> 00:41:52,849 [SCHNAUBT] 535 00:42:00,523 --> 00:42:03,485 Und ich weiß, dass du bei meinem Alten Scheiße über mich redest . 536 00:42:05,487 --> 00:42:06,905 Versucht, mich zurückzuhalten. 537 00:42:07,614 --> 00:42:09,908 Der Raketentreibstoff macht dich paranoid. 538 00:42:40,355 --> 00:42:41,939 Wenn das nicht der Dinosaurier ist. 539 00:42:41,940 --> 00:42:44,525 Hey, du Ficksau, wo willst du das haben? 540 00:42:44,526 --> 00:42:46,695 GAMBERRO: Bring es nach hinten, Jurassic Park. 541 00:42:47,612 --> 00:42:49,114 Worüber grinst du? 542 00:43:01,293 --> 00:43:03,253 Was machst du? Geh nicht raus. 543 00:43:04,379 --> 00:43:07,048 Diese Typen wollen nicht, dass wir sehen, was da hinten ist. 544 00:43:13,513 --> 00:43:14,931 Hast du Angst vor dem Kerl? 545 00:43:16,266 --> 00:43:17,600 Bleib einfach hier. 546 00:43:27,152 --> 00:43:28,902 GAMBERRO: Holt sie! Los geht‘s! 547 00:43:28,903 --> 00:43:29,987 - Heilige Scheiße. - [FRAU SCHREIT] 548 00:43:29,988 --> 00:43:31,322 [GAMBERRO AUF SPANISCH] Ich werde dir die Beine brechen! 549 00:43:31,323 --> 00:43:32,615 [FRAU AUF SPANISCH] Stopp! 550 00:43:34,367 --> 00:43:36,368 Hilfe. Bitte hilf mir. 551 00:43:36,369 --> 00:43:37,786 Nein! Ich will gehen! 552 00:43:37,787 --> 00:43:39,163 [GAMBERRO AUF SPANISCH] Runter! 553 00:43:39,164 --> 00:43:41,040 - Komm runter! - [WEINEN] 554 00:43:41,041 --> 00:43:42,125 FRAU: Nein! 555 00:43:42,917 --> 00:43:43,917 NEIN! 556 00:43:43,918 --> 00:43:45,337 [GAMBERRO AUF ENGLISCH] Verpiss dich! 557 00:43:47,922 --> 00:43:49,298 [FRAU AUF SPANISCH] Ich will gehen! 558 00:43:49,299 --> 00:43:50,591 [GAMBERRO AUF ENGLISCH] Halt die Klappe! 559 00:43:50,592 --> 00:43:51,884 [FRAU AUF SPANISCH] Hilfe! 560 00:43:51,885 --> 00:43:54,054 - Halt die Klappe! - Hilfe! 561 00:43:55,430 --> 00:43:56,598 [GAMBERRO AUF SPANISCH] Halt die Klappe! 562 00:44:00,101 --> 00:44:02,395 [FRAU] Nein! Nein! 563 00:44:06,441 --> 00:44:09,777 [MENGE JUBEL] 564 00:44:09,778 --> 00:44:11,653 Also gut, los geht’s, Nummer vier! 565 00:44:11,654 --> 00:44:14,031 Los geht’s. Du schaffst das! 566 00:44:14,032 --> 00:44:16,910 Komm schon, Dre! Schlag ihm auf den Arsch! 567 00:44:21,581 --> 00:44:22,749 Komm schon, Dre. 568 00:44:23,625 --> 00:44:25,376 Stehen Sie vom Boden auf. 569 00:44:25,377 --> 00:44:27,253 Komm, konzentrier dich! 570 00:44:28,046 --> 00:44:30,255 Komm schon. Du schaffst das. Alles klar. Alles klar. 571 00:44:30,256 --> 00:44:32,300 - Los geht's! Los geht's! - MANN: Schlag zu, schlag zu! 572 00:44:35,720 --> 00:44:37,639 Es gefällt Ihnen nicht, wenn er Fußball spielt, oder? 573 00:44:42,060 --> 00:44:43,061 Macht es dir etwas aus? 574 00:44:43,770 --> 00:44:45,105 Freies Land. 575 00:44:45,897 --> 00:44:48,273 Herrgott, er spielt furchtbar. 576 00:44:48,274 --> 00:44:49,692 Aufleuchten! 577 00:44:50,193 --> 00:44:51,528 Schlag jemanden! 578 00:44:56,408 --> 00:44:58,535 Bitte sag mir, dass das da drin kein Bier ist. 579 00:45:05,667 --> 00:45:07,751 Los geht’s! Los geht’s! Yeah, Dre! 580 00:45:07,752 --> 00:45:09,754 Das ist mein Junge! 581 00:45:10,505 --> 00:45:12,590 Ja! 582 00:45:13,675 --> 00:45:15,467 MANN 1: Touchdown! MANN 2: Touchdown! 583 00:45:15,468 --> 00:45:16,636 [JUBEL] 584 00:45:19,222 --> 00:45:20,932 Also gut, lass es uns noch einmal machen! 585 00:45:23,560 --> 00:45:26,103 Okay, entschuldigen Sie, wo ist mein kleiner Patriots-Spieler? 586 00:45:26,104 --> 00:45:27,688 Umarme mich. Oh mein Gott. 587 00:45:27,689 --> 00:45:30,190 Du bist so gut. 588 00:45:30,191 --> 00:45:31,692 Ich bin so stolz auf dich. 589 00:45:31,693 --> 00:45:33,862 – DRE: Danke, Mama. – Ja, alles klar. 590 00:45:34,571 --> 00:45:36,113 Wir müssen Katie abholen. 591 00:45:36,114 --> 00:45:37,615 Du hast da draußen gut ausgesehen. 592 00:45:37,991 --> 00:45:39,659 Ah, ich habe es ganz gut gemacht. 593 00:45:41,161 --> 00:45:42,662 Hier ist etwas für Sie. 594 00:45:50,170 --> 00:45:51,712 THUG: Das ist meine alte Rolle. 595 00:45:51,713 --> 00:45:53,089 Es ist ein Pflüger. 596 00:45:53,882 --> 00:45:56,675 Es ist nicht für den schweren Tiefseekram gedacht, aber … 597 00:45:56,676 --> 00:45:58,511 es wird für Ihre Anforderungen gut sein. 598 00:45:59,429 --> 00:46:02,264 – Aber ... ich gehe nicht angeln. – Das ist egal. 599 00:46:02,265 --> 00:46:03,557 Was sagen Sie? 600 00:46:03,558 --> 00:46:04,934 Nun, danke. 601 00:46:06,436 --> 00:46:08,187 Also gut, wir müssen Katie holen. 602 00:46:08,188 --> 00:46:09,480 Aber du sagtest, ich könnte bleiben 603 00:46:09,481 --> 00:46:11,483 und schaue mir das nächste Spiel mit meinen Freunden an. 604 00:46:12,108 --> 00:46:14,359 Habe ich? Na gut. Sei einfach zum Abendessen zu Hause. 605 00:46:14,360 --> 00:46:16,488 - Okay, tschüss, Mama. - Okay. Tschüss, ich liebe dich. 606 00:46:19,032 --> 00:46:21,618 Hat das Gericht nicht gesagt, dass Sie sich nicht in Parks aufhalten dürfen? 607 00:46:22,994 --> 00:46:24,037 Nehmen Sie es einfach. 608 00:46:29,375 --> 00:46:30,459 SCHLÄGER: Yo, Dre! 609 00:46:30,460 --> 00:46:31,544 Da bist du ja. 610 00:46:33,755 --> 00:46:36,632 - Ich möchte mit meinen Freunden gehen. - Du fährst mit mir nach Hause. 611 00:46:36,633 --> 00:46:38,426 – Warte … – Ich habe es deiner Mutter versprochen. 612 00:46:41,137 --> 00:46:42,138 Aufleuchten. 613 00:46:56,402 --> 00:46:57,946 Ich habe eine Frage an Sie. 614 00:47:01,157 --> 00:47:03,451 Warum haben Sie den Sohn des Trainers niedergeschlagen? 615 00:47:06,204 --> 00:47:07,371 [SEUFZT] 616 00:47:07,372 --> 00:47:08,831 Er hat mich billig erschossen. 617 00:47:11,876 --> 00:47:14,254 Manchmal muss man einfach weggehen. 618 00:47:24,722 --> 00:47:26,349 Mama sagt, du warst im Gefängnis. 619 00:47:28,101 --> 00:47:29,102 Wozu? 620 00:47:29,894 --> 00:47:31,187 Ich gehe nicht weg. 621 00:47:33,606 --> 00:47:35,983 Ich habe in meinem Leben so viel dummen Mist gemacht, 622 00:47:35,984 --> 00:47:37,402 Ich kann es dir nicht einmal sagen. 623 00:47:43,408 --> 00:47:45,368 Machst du immer noch dumme Scheiße? 624 00:47:52,875 --> 00:47:54,586 Mama meinte, das wärst du wahrscheinlich. 625 00:47:55,795 --> 00:47:57,714 Was hat deine Mutter dir sonst noch erzählt? 626 00:48:02,552 --> 00:48:04,012 Dass du... 627 00:48:06,431 --> 00:48:08,224 Dass du deine Familie im Stich gelassen hast. 628 00:48:12,353 --> 00:48:13,438 Ist das wahr? 629 00:48:25,700 --> 00:48:26,993 Wie war das Boxen? 630 00:48:33,124 --> 00:48:35,126 [LEUTE KEUCHEN UND GRUNZEN] 631 00:48:42,383 --> 00:48:45,260 BOBBY: Was machst du hier? Es ist nicht Monatsende. 632 00:48:45,261 --> 00:48:46,638 Das ist mein Enkel. 633 00:48:47,472 --> 00:48:49,098 Ich möchte, dass er sich umschaut. 634 00:48:49,849 --> 00:48:52,101 Du willst Boxer werden wie dein Großvater? 635 00:48:53,770 --> 00:48:55,520 Mmm... ich weiß nicht wirklich. 636 00:48:55,521 --> 00:48:56,605 BOBBY: Hey. 637 00:48:56,606 --> 00:48:58,565 Dieser Typ, damals, 638 00:48:58,566 --> 00:49:01,277 wenn er dich schlagen würde, würden deine verdammten Vorfahren es spüren. 639 00:49:02,445 --> 00:49:03,613 Glaubst du, ich mache Witze? 640 00:49:04,197 --> 00:49:05,823 Fühl dich wie zu Hause, Junge. 641 00:49:10,328 --> 00:49:12,830 Hey. Pass auf die beiden auf. 642 00:49:16,292 --> 00:49:17,418 Welches ist besser? 643 00:49:19,796 --> 00:49:21,339 Für mich sehen beide gut aus. 644 00:49:22,256 --> 00:49:25,301 Achten Sie auf ihre Beinarbeit. Nur auf ihre Beinarbeit. 645 00:49:28,888 --> 00:49:30,848 Der Typ rechts hat mehr Kraft. 646 00:49:31,891 --> 00:49:33,059 Aber pass auf das Mädchen auf. 647 00:49:33,935 --> 00:49:36,687 Sie greift ihn aus fünf verschiedenen Richtungen an. 648 00:49:36,688 --> 00:49:39,023 Bewegen, festhalten, da rauskommen. 649 00:49:40,024 --> 00:49:41,109 Verstehen Sie, was ich meine? 650 00:49:42,652 --> 00:49:45,362 Ruhig, kontrolliert, schnell unterwegs. 651 00:49:45,363 --> 00:49:47,989 Okay, jetzt fang an zu schlagen. Zweimal links. Links! 652 00:49:47,990 --> 00:49:49,075 Rechts. 653 00:49:49,659 --> 00:49:50,785 Bleiben Sie nicht still. 654 00:49:52,036 --> 00:49:54,122 Ich werde dich schlagen, wenn du still bleibst. 655 00:49:55,873 --> 00:50:00,336 Links, rechts. Das ist alles. 656 00:50:01,045 --> 00:50:04,006 Bleib nicht still. Bleib nicht still, das ist alles. 657 00:50:05,717 --> 00:50:08,010 Kommen Sie hier entlang. Gehen Sie weiter. 658 00:50:09,053 --> 00:50:10,054 Gute Arbeit. 659 00:50:12,306 --> 00:50:13,516 Da haben Sie es. 660 00:50:14,016 --> 00:50:15,435 Du bist ein Naturtalent, Junge. 661 00:50:36,581 --> 00:50:37,582 Hey. 662 00:50:38,833 --> 00:50:41,252 Erzähl deiner Mutter nicht, dass ich dich ins Fitnessstudio mitgenommen habe. 663 00:50:42,378 --> 00:50:43,713 Hast du Angst vor ihr? 664 00:50:44,297 --> 00:50:46,089 Verdammt richtig, das bin ich. 665 00:50:46,090 --> 00:50:47,175 Ich auch. 666 00:51:32,678 --> 00:51:34,680 [WELLEN Plätschern] 667 00:51:46,400 --> 00:51:48,110 Das Wasser ist wirklich kalt. 668 00:51:49,028 --> 00:51:50,279 THUG'S DAD: Ganz im Gegenteil. 669 00:51:51,447 --> 00:51:52,657 Aber nicht in der Tiefe. 670 00:51:55,034 --> 00:51:56,536 Bist du bis zum Grund gegangen? 671 00:51:57,119 --> 00:51:58,204 THUG'S DAD: Sicher habe ich das. 672 00:52:00,289 --> 00:52:02,500 Gehören Leute wie wir dorthin ? 673 00:52:04,460 --> 00:52:05,461 SCHLÄGERVATER: Ja. 674 00:52:09,715 --> 00:52:11,216 - [PLATZ] - [KEUSCH] 675 00:52:11,217 --> 00:52:13,678 [AUF SPANISCH] Hilf mir, hilf mir! 676 00:52:21,102 --> 00:52:22,645 [THUG'S DAD AUF ENGLISCH] Denk einfach nicht darüber nach. 677 00:52:25,773 --> 00:52:26,774 Hey! 678 00:52:28,234 --> 00:52:29,569 Denk einfach nicht darüber nach. 679 00:52:30,611 --> 00:52:31,863 Machen Sie es so, wie ich es Ihnen beigebracht habe. 680 00:52:33,155 --> 00:52:34,282 Schau in die andere Richtung 681 00:52:35,074 --> 00:52:36,659 und genieße die Musik. 682 00:53:53,486 --> 00:53:56,238 THUG: Er nahm mich jeden Sonntag zum Angeln mit. 683 00:53:57,239 --> 00:53:59,200 Jeden einzelnen Sonntag. 684 00:54:01,243 --> 00:54:02,453 Nur er und ich. 685 00:54:06,499 --> 00:54:08,875 Ich durfte keinen Fuß in dieses Boot setzen 686 00:54:08,876 --> 00:54:10,211 wenn er nicht bei mir wäre. 687 00:54:19,887 --> 00:54:22,348 Er wird an diesem Samstagabend verhaftet . 688 00:54:23,641 --> 00:54:27,061 Und wir können das Geld für seine Kaution erst am Montag auftreiben. 689 00:54:27,728 --> 00:54:30,063 Also dachte ich mir, ich fahre mit dem Boot raus, 690 00:54:30,064 --> 00:54:33,150 und er würde nie davon erfahren. 691 00:54:38,864 --> 00:54:40,032 Er hat es herausgefunden. 692 00:54:51,794 --> 00:54:53,671 Er hat mich nie wieder zum Angeln mitgenommen. 693 00:54:54,505 --> 00:54:56,507 [TRIMMER SUMMERT] 694 00:55:00,553 --> 00:55:03,222 Es war das Einzige, was wir gern zusammen machten. 695 00:55:08,936 --> 00:55:10,980 Und er hat es mir weggenommen, um mich zu bestrafen. 696 00:55:19,447 --> 00:55:21,532 [AUF SPANISCH] Warten auf die Geschenke. 697 00:55:25,494 --> 00:55:27,329 Es tut sich was. 698 00:55:29,248 --> 00:55:30,416 [AUF ENGLISCH] Jurassic Park! 699 00:55:31,459 --> 00:55:33,168 Was machst du hier am Sonntag? 700 00:55:33,169 --> 00:55:36,838 Du hast ein paar Mädchen hier, oder? Ich dachte, ich schaue vielleicht mal vorbei. 701 00:55:36,839 --> 00:55:38,466 [LACHT] 702 00:55:39,925 --> 00:55:43,596 Du bist ein dreckiger alter Dinosaurier, Kumpel! Mmm... 703 00:55:43,888 --> 00:55:45,598 Wir haben auch Viagra, falls Sie es brauchen. 704 00:55:47,641 --> 00:55:48,809 Komm schon, OG. 705 00:55:50,311 --> 00:55:51,311 Hey. 706 00:55:51,312 --> 00:55:53,021 Ich muss dir mein Lob aussprechen, Alter. 707 00:55:53,022 --> 00:55:55,024 Sie haben uns dort eine gute Ernte eingebracht . 708 00:55:55,941 --> 00:55:57,192 Alles klar, jetzt! 709 00:55:57,193 --> 00:55:58,444 Schöne Damen. 710 00:55:59,111 --> 00:56:00,487 Lächle für mich. 711 00:56:00,488 --> 00:56:02,573 [RAP-MUSIK SPIELT] 712 00:56:05,326 --> 00:56:07,578 Hey, komm her. Lächle. 713 00:56:08,287 --> 00:56:09,288 Lächeln. 714 00:56:13,209 --> 00:56:15,418 Ärger, ah. Komm. 715 00:56:15,419 --> 00:56:16,628 Sie ist meine Favoritin. 716 00:56:16,629 --> 00:56:19,673 Hier gibt es eine ganze Menge Ärger, wenn Sie auf so etwas stehen. 717 00:56:23,094 --> 00:56:24,095 Lächeln. 718 00:56:24,929 --> 00:56:26,555 [AUF SPANISCH] Setz ein Lächeln auf, Schöne. 719 00:56:29,517 --> 00:56:32,228 Komm, geh schon! Lächeln. 720 00:56:54,625 --> 00:56:56,210 [STÖHNEN] 721 00:57:06,220 --> 00:57:08,264 [AUF ENGLISCH] Nein, nein, nein. 722 00:57:26,031 --> 00:57:27,074 Ich tu nicht... 723 00:57:28,701 --> 00:57:30,244 Ich weiß nicht, warum ich hier bin. 724 00:57:40,754 --> 00:57:44,341 Haben Sie Familie in den USA? 725 00:57:45,426 --> 00:57:46,635 Familie? 726 00:57:50,806 --> 00:57:52,057 Soll ich anrufen? 727 00:57:58,439 --> 00:57:59,481 [AUF SPANISCH] Sie wissen es bereits. 728 00:58:02,776 --> 00:58:03,861 [AUF ENGLISCH] Sie wissen es? 729 00:58:10,117 --> 00:58:11,452 [AUF SPANISCH] Diego will Geld ... 730 00:58:12,912 --> 00:58:13,954 [THUG AUF ENGLISCH] Wie viel? 731 00:58:14,830 --> 00:58:15,831 [FRAU AUF SPANISCH] Zwanzigtausend. 732 00:58:16,290 --> 00:58:19,042 [AUF ENGLISCH] 20.000, und sie lassen dich gehen? 733 00:58:19,043 --> 00:58:20,377 Ich werde frei sein. 734 00:58:24,340 --> 00:58:25,341 Scheiße. 735 00:58:40,648 --> 00:58:42,107 Ich kann dir nicht helfen. 736 00:58:44,443 --> 00:58:45,861 [AUF SPANISCH] Ich kann Ihnen nicht helfen. 737 00:58:47,988 --> 00:58:48,989 Es tut mir Leid. 738 00:58:57,289 --> 00:58:59,291 [HANDY KLINGELT] 739 00:59:14,014 --> 00:59:15,014 [AUF ENGLISCH] Ja? 740 00:59:15,015 --> 00:59:18,309 CHARLIE: Okay. Der Priester kann dich nach der Messe treffen. 741 00:59:18,310 --> 00:59:19,602 Habe es. 742 00:59:19,603 --> 00:59:22,314 CHARLIE: Hol dir die ganze Nuss, oder? Keine Ausreden. 743 00:59:32,783 --> 00:59:34,785 [Glocken läuten] 744 01:00:08,569 --> 01:00:11,488 THUG: Hey, Vater. Wozu die Eile? 745 01:00:15,451 --> 01:00:16,535 Verdammter Idiot. 746 01:00:50,778 --> 01:00:52,528 [LACHT NERVÖS] 747 01:00:52,529 --> 01:00:53,614 ICH... 748 01:00:54,239 --> 01:00:56,158 Ich weiß nicht, was ich mir dabei gedacht habe. 749 01:01:09,129 --> 01:01:10,964 Es ist alles da. 20.000. 750 01:01:13,550 --> 01:01:15,761 Ich möchte nicht wissen, wo du das her hast. 751 01:01:16,762 --> 01:01:18,555 Damit verschaffen Sie sich einen weiteren Monat. 752 01:01:19,598 --> 01:01:22,142 Hallo, Vater, nehmen Sie noch die Beichte entgegen? 753 01:01:22,768 --> 01:01:26,020 So viel Zeit habe ich nicht. Wir sehen uns nächsten Monat. 754 01:01:26,021 --> 01:01:27,731 - [SCHUSS] - [DUMMS] 755 01:01:29,983 --> 01:01:30,984 MANN 1: Scheiße! 756 01:01:35,864 --> 01:01:37,324 Ich habe einen verdammten Priester erschossen. 757 01:01:37,825 --> 01:01:39,076 MANN 2: Also, wo ist unser Mann? 758 01:01:41,912 --> 01:01:43,288 MANN 1: Er muss noch da drin sein. 759 01:01:50,587 --> 01:01:52,589 [SCHRITTE] 760 01:01:59,346 --> 01:02:01,974 - [DUMMS] - [AUSRUFE, STÖHNEN] 761 01:02:03,058 --> 01:02:04,059 [DUMMS SCHLAG] 762 01:02:10,774 --> 01:02:11,859 [GEWEHRSPANNUNG] 763 01:02:12,693 --> 01:02:15,695 - [KLANG] - [STÖHNEN, STÖHNEN] 764 01:02:15,696 --> 01:02:17,114 – [KLATSCH] – [KLANG] 765 01:02:20,200 --> 01:02:21,660 - [SCHUSS] – [STÜRZEN] 766 01:02:36,758 --> 01:02:39,344 – [KREISCH] – [DUMMS] 767 01:03:00,616 --> 01:03:03,368 Wer zum Teufel bist du? Kenne ich dich? 768 01:03:06,788 --> 01:03:07,831 Wer hat Sie eingestellt? 769 01:03:09,875 --> 01:03:10,876 Fick dich. 770 01:03:11,502 --> 01:03:13,462 Du wirst mich so oder so umbringen. 771 01:03:15,130 --> 01:03:17,216 Lassen Sie mich Ihnen sagen, was passieren wird. 772 01:03:18,258 --> 01:03:20,177 Sie werden in wenigen Minuten tot sein. 773 01:03:20,802 --> 01:03:22,804 Und ich werde herausfinden, wo Sie wohnen. 774 01:03:23,889 --> 01:03:26,433 Ich vermute, ich werde dort jemanden finden. 775 01:03:28,644 --> 01:03:29,853 Vielleicht dein Mädchen. 776 01:03:40,572 --> 01:03:41,406 [ZUCKT ZUSAMMEN] 777 01:03:43,158 --> 01:03:44,826 Er ist ein großes Arschloch. 778 01:03:47,037 --> 01:03:48,830 Großes Spinnen-Tattoo an seinem Hals. 779 01:03:51,875 --> 01:03:53,377 Er sagte, Sie wären schwer umzubringen. 780 01:05:27,971 --> 01:05:29,722 Sie glauben nicht, dass diese Jungs dort waren 781 01:05:29,723 --> 01:05:31,515 um die 20 Riesen abzuheben, oder? 782 01:05:31,516 --> 01:05:33,518 Das hat mir der Typ nicht erzählt. 783 01:05:35,854 --> 01:05:37,521 Sind Sie irgendjemandem Geld schuldig? 784 01:05:37,522 --> 01:05:39,733 Nichts, was diese Aufmerksamkeit wert wäre. 785 01:05:41,818 --> 01:05:42,819 Rache? 786 01:05:43,570 --> 01:05:44,821 Das ist jetzt eine lange Liste. 787 01:05:49,660 --> 01:05:51,745 Also, wer zum Teufel sind diese Typen? 788 01:05:52,245 --> 01:05:53,872 Eh, nur ein paar verdammte Amateure. 789 01:05:56,708 --> 01:05:59,294 Weißt du, ich mache mir langsam ein bisschen Sorgen um dich. 790 01:06:01,713 --> 01:06:02,839 Machst du dir jetzt Sorgen? 791 01:06:06,885 --> 01:06:07,886 Gute Arbeit. 792 01:06:26,113 --> 01:06:28,448 - [AUTO HUPT] - [REIFEN Quietschen] 793 01:06:39,835 --> 01:06:40,836 FRAU: Hey! 794 01:06:41,795 --> 01:06:43,045 Hey, was geht, Kumpel? 795 01:06:43,046 --> 01:06:44,463 Du solltest nicht hier sein. 796 01:06:44,464 --> 01:06:45,799 Oh ja, warum nicht? 797 01:06:46,299 --> 01:06:47,384 Geh einfach nach Hause. 798 01:06:48,218 --> 01:06:50,761 [LACHT] Warum parkst du nicht bei deinem Haus? 799 01:06:50,762 --> 01:06:52,180 Ich mag meine Privatsphäre. 800 01:06:53,056 --> 01:06:54,974 FRAU: Ich komme den ganzen Weg hierher, um dich zu sehen, 801 01:06:54,975 --> 01:06:56,559 und das ist die Begrüßung, die ich bekomme? 802 01:06:56,560 --> 01:06:58,227 SCHLÄGER: Woher weißt du überhaupt, wo ich wohne? 803 01:06:58,228 --> 01:07:00,230 FRAU: Ich habe neulich Ihre Brieftasche durchsucht . 804 01:07:01,523 --> 01:07:04,067 Ich weiß, das klang laut ausgesprochen ein bisschen verrückt, oder? 805 01:07:04,901 --> 01:07:05,902 Aufleuchten! 806 01:07:06,486 --> 01:07:08,572 Netter Ort. 807 01:07:12,534 --> 01:07:14,244 THUG: Es ist eine beschissene Mietwohnung. 808 01:07:20,375 --> 01:07:22,335 Es gibt... hier gibt es nichts zu tun. 809 01:07:24,463 --> 01:07:26,047 FRAU: Wir können fernsehen? 810 01:07:27,090 --> 01:07:28,216 Es funktioniert nicht. 811 01:07:31,344 --> 01:07:32,720 FRAU: Wie wär's mit etwas Musik? 812 01:07:32,721 --> 01:07:34,221 THUG: Ich habe keine Musik. 813 01:07:34,222 --> 01:07:36,015 FRAU: Jeder hat Musik. 814 01:07:36,016 --> 01:07:37,100 THUG: Ich nicht. 815 01:07:52,824 --> 01:07:53,950 Die sind nicht von mir. 816 01:08:01,082 --> 01:08:02,209 Okay, sie gehören mir. 817 01:08:13,011 --> 01:08:15,597 Ist Ihnen aufgefallen , dass ich Gedächtnisprobleme hatte? 818 01:08:17,808 --> 01:08:18,809 Ja. 819 01:08:20,185 --> 01:08:22,561 Aber ich dachte, Sie wären Alkoholiker. 820 01:08:22,562 --> 01:08:23,646 THUG: Das bin ich. 821 01:08:23,647 --> 01:08:26,148 [BEIDE LACHEN] 822 01:08:26,149 --> 01:08:28,151 - Ich bin eine echte Bereicherung. - [KICHERT] 823 01:08:38,495 --> 01:08:39,913 Hier ist es wirklich ruhig. 824 01:08:46,336 --> 01:08:48,463 Wissen Sie noch, von meinem Sohn, von dem ich Ihnen erzählt habe? 825 01:08:49,130 --> 01:08:50,548 FRAU: Der, der gestorben ist? 826 01:08:50,549 --> 01:08:51,633 SCHLÄGER: Ja. 827 01:08:54,553 --> 01:08:56,304 Er hat eine Überdosis Heroin genommen. 828 01:09:00,475 --> 01:09:01,601 Es tut mir Leid. 829 01:09:11,820 --> 01:09:12,904 Er war schwul. 830 01:09:19,286 --> 01:09:20,953 Hat Sie das gestört? 831 01:09:20,954 --> 01:09:22,038 Ich weiß nicht. 832 01:09:22,747 --> 01:09:24,165 Ich denke schon, ja. 833 01:09:25,625 --> 01:09:28,753 Wenn ich öfter da gewesen wäre , als er aufwuchs, 834 01:09:29,588 --> 01:09:31,506 die Dinge wären anders gekommen. 835 01:09:32,632 --> 01:09:33,633 [SEUFT LEISE] 836 01:09:35,010 --> 01:09:37,344 Na und, du denkst, du bist so verdammt macho, 837 01:09:37,345 --> 01:09:39,264 wird es einfach auf ihn abfärben? 838 01:09:40,307 --> 01:09:41,892 So ein Scheiß funktioniert nicht. 839 01:09:55,447 --> 01:09:58,157 Wir beide werden kein gutes Ende nehmen, du und ich. 840 01:09:58,158 --> 01:09:59,826 Das wissen Sie, oder? 841 01:10:12,339 --> 01:10:14,298 FRAU: Ja, wir sind wie die Szene im Film 842 01:10:14,299 --> 01:10:16,009 wo das Benzin ist... 843 01:10:19,346 --> 01:10:20,972 bewegt sich langsam... 844 01:10:23,266 --> 01:10:25,268 zur Flamme. 845 01:10:30,190 --> 01:10:31,691 Früher oder später... 846 01:10:35,987 --> 01:10:37,489 [IMITIERT EINE EXPLOSION] 847 01:10:48,917 --> 01:10:50,251 Aber nicht heute Abend. 848 01:10:54,923 --> 01:10:57,926 [GITARRENGLANZ] 849 01:11:16,027 --> 01:11:17,028 FRAU: Hey. 850 01:11:23,535 --> 01:11:24,868 Da ich bin. 851 01:11:24,869 --> 01:11:26,662 Ja, ich weiß. 852 01:11:26,663 --> 01:11:28,956 [Das Klimpern geht weiter] 853 01:11:28,957 --> 01:11:30,166 FRAU: Was machst du? 854 01:11:32,419 --> 01:11:36,297 Dem Typen beim Gitarrespielen zuhören . 855 01:11:42,887 --> 01:11:43,930 Welche Gitarre? 856 01:11:46,057 --> 01:11:48,935 Er... er hat nur gespielt. Hast du ihn nicht gehört? 857 01:11:50,603 --> 01:11:51,604 FRAU: Nein. 858 01:11:53,857 --> 01:11:55,191 Sie hören Dinge. 859 01:12:06,494 --> 01:12:08,496 [MÖWE KREISCHT] 860 01:12:21,468 --> 01:12:23,218 Ich nehme meine Tochter und ihre Kinder mit 861 01:12:23,219 --> 01:12:25,180 am Freitagabend zum Abendessen ausgehen. 862 01:12:26,347 --> 01:12:28,016 Ich möchte, dass du mit mir kommst. 863 01:12:31,102 --> 01:12:32,353 Bist du da sicher? 864 01:12:33,646 --> 01:12:35,523 Ja, ich bin sicher. 865 01:12:55,293 --> 01:12:56,294 [FRAU LACHT] 866 01:12:57,587 --> 01:12:59,254 Du siehst schön aus. 867 01:12:59,255 --> 01:13:00,924 Ich brauche etwas zu trinken. 868 01:13:01,591 --> 01:13:04,511 „Aber danke. Du siehst auch hübsch aus.“ 869 01:13:07,305 --> 01:13:09,473 Hallo! Kann ich etwas zu trinken bekommen? 870 01:13:09,474 --> 01:13:10,558 KELLNER: Sicher. 871 01:13:10,975 --> 01:13:13,436 – Äh, doppelter Bourbon, super. – KELLNER: Welchen? 872 01:13:13,937 --> 01:13:15,396 Die billige Art. 873 01:13:18,566 --> 01:13:19,651 KELLNER: Und für die Dame? 874 01:13:19,984 --> 01:13:22,362 Äh, nur ein Glas Wasser, bitte. 875 01:13:26,491 --> 01:13:28,868 Beruhige dich, Sally, sie werden hier sein. 876 01:13:29,702 --> 01:13:31,079 Es ist alles gut. Komm schon. 877 01:13:39,087 --> 01:13:40,213 Sie kommen nicht. 878 01:13:41,339 --> 01:13:42,339 Sie kommen nicht. 879 01:13:42,340 --> 01:13:46,010 Vielleicht ... vielleicht habe ich ihr die falsche Adresse gegeben. 880 01:13:47,178 --> 01:13:49,847 Mist, ich muss ihnen die falsche Adresse gegeben haben. 881 01:13:49,848 --> 01:13:51,223 KELLNER: Entschuldigen Sie, aber ich 882 01:13:51,224 --> 01:13:52,724 kann diesen Tisch nicht länger halten. 883 01:13:52,725 --> 01:13:53,810 Verpiss dich! 884 01:13:54,269 --> 01:13:55,269 Verzeihung? 885 01:13:55,270 --> 01:13:57,188 Ich sagte: verpiss dich! 886 01:13:57,939 --> 01:13:59,690 Wer sagt: „Geht einfach nicht“? 887 01:13:59,691 --> 01:14:01,401 So redet niemand. 888 01:14:02,068 --> 01:14:03,610 KELLNER: Möchten Sie mit unserem Manager sprechen? 889 01:14:03,611 --> 01:14:06,905 Nein, nein, nein, nein. Das ist... Das ist nicht nötig. 890 01:14:06,906 --> 01:14:08,240 - Ja. - Nein! 891 01:14:08,241 --> 01:14:10,117 – Okay. – Nein, nein! 892 01:14:10,118 --> 01:14:12,286 Hey, hey, okay. 893 01:14:12,287 --> 01:14:14,997 Was zum Teufel glotzt du so? Hä? 894 01:14:14,998 --> 01:14:16,666 High-End-Motherfucker! 895 01:14:17,250 --> 01:14:18,834 – Okay. – Wir sollten … 896 01:14:18,835 --> 01:14:19,918 Hey, hey, hey! 897 01:14:19,919 --> 01:14:22,629 - FRAU: Lass uns einfach gehen... - Wo ist die Person 898 01:14:22,630 --> 01:14:24,464 wir sollten uns treffen? 899 01:14:24,465 --> 01:14:25,632 Gänseblümchen. 900 01:14:25,633 --> 01:14:27,009 - Daisy? - Ja. 901 01:14:27,010 --> 01:14:28,635 Was ist mit Colin? 902 01:14:28,636 --> 01:14:30,388 Colin hat es nicht geschafft. 903 01:14:31,014 --> 01:14:32,015 Gänseblümchen? 904 01:14:33,474 --> 01:14:34,726 Ja, Ihre Tochter. 905 01:14:35,518 --> 01:14:37,060 Meine Tochter kommt nicht, oder? 906 01:14:37,061 --> 01:14:39,188 Nein, ich glaube nicht, dass sie dazu in der Lage sein wird … 907 01:14:39,189 --> 01:14:40,773 Ich habe ihr die falsche Adresse gegeben ... 908 01:14:41,316 --> 01:14:43,775 Was... was... Meine... meine... meine... 909 01:14:43,776 --> 01:14:45,819 Meine Tochter kommt nicht, oder? 910 01:14:45,820 --> 01:14:47,446 Nein, sie kommt nicht. 911 01:14:47,447 --> 01:14:49,114 Was... wie heißt sie? 912 01:14:49,115 --> 01:14:51,618 Der Name Ihrer Tochter ist Daisy, Baby. 913 01:15:26,611 --> 01:15:28,613 [Undeutliches, gedämpftes Sprechen] 914 01:15:56,891 --> 01:15:58,893 [WASSER LÄUFT] 915 01:16:06,401 --> 01:16:08,527 SCHLÄGER: Was zur Hölle geht hier vor? 916 01:16:08,528 --> 01:16:10,613 Warum hast du mir nicht gesagt, dass du krank bist? 917 01:16:13,491 --> 01:16:14,658 Du hast es ihr gesagt? 918 01:16:14,659 --> 01:16:16,536 FRAU: Ja. Ich habe sie gestern Abend angerufen. 919 01:16:17,078 --> 01:16:19,538 Ich meine, ich dachte, wissen Sie, Sie waren wirklich verärgert. 920 01:16:19,539 --> 01:16:20,747 SCHLÄGER: Du hast es ihr verdammt noch mal erzählt? 921 01:16:20,748 --> 01:16:23,041 – DAISY: Hey! – Ja, sie sollte es wissen. 922 01:16:23,042 --> 01:16:24,460 SCHLÄGER: Raus aus meinem Haus. 923 01:16:25,920 --> 01:16:27,921 DAISY: Papa, hör auf. Sie hat es nicht so gemeint. 924 01:16:27,922 --> 01:16:30,590 Raus, oder ich werfe dich raus. Du beschissene Schlampe! 925 01:16:30,591 --> 01:16:31,759 DAISY: Hör auf damit! 926 01:16:33,803 --> 01:16:34,971 Also, willst du mich schlagen? 927 01:16:35,638 --> 01:16:36,639 Willst du mich schlagen? 928 01:16:37,307 --> 01:16:38,307 Okay. 929 01:16:38,308 --> 01:16:39,683 Okay, schlag mich, verdammt noch mal. 930 01:16:39,684 --> 01:16:42,060 Schlag mich, du verdammtes Weichei. Ich weiß, dass du es willst. 931 01:16:42,061 --> 01:16:43,646 DAISY: Dre, steig zurück ins Auto. 932 01:16:44,981 --> 01:16:48,151 Dre! Bitte! Geh, steig sofort ins Auto. 933 01:16:49,402 --> 01:16:50,403 Gehen! 934 01:17:00,830 --> 01:17:02,206 [TÜR SCHLIESST SICH] 935 01:17:16,763 --> 01:17:17,764 [TÜR SCHLIESST SICH] 936 01:17:20,641 --> 01:17:22,185 Ich wollte nicht, dass du es weißt. 937 01:17:22,810 --> 01:17:23,810 Okay. 938 01:17:23,811 --> 01:17:25,438 Nun ja, das hat sie nicht verdient. 939 01:17:28,483 --> 01:17:29,484 Scheiße. 940 01:17:37,867 --> 01:17:40,786 Warum... warum bist du gestern Abend nicht zum Abendessen gekommen? 941 01:17:40,787 --> 01:17:43,206 Sagt der Typ, der wegging und nie zurückkam. 942 01:17:44,082 --> 01:17:45,333 Du gehtst mir auf die Nerven. 943 01:17:52,924 --> 01:17:53,965 DAISY: Ich muss packen, 944 01:17:53,966 --> 01:17:56,343 denn jetzt müssen wir in zwei Tagen raus. 945 01:17:56,344 --> 01:17:58,595 Wohin... wohin wirst du gehen? 946 01:17:58,596 --> 01:18:00,014 DAISY: Ich werde es herausfinden. 947 01:18:01,224 --> 01:18:03,058 THUG: Gibt es... gibt es irgendetwas, das ich tun kann? 948 01:18:03,059 --> 01:18:04,143 [LACHT] 949 01:18:05,395 --> 01:18:07,522 Ich kann auf mich selbst aufpassen. 950 01:18:12,985 --> 01:18:14,487 Wirst du dich behandeln lassen? 951 01:18:15,154 --> 01:18:16,155 Ich weiß nicht. 952 01:18:17,824 --> 01:18:19,617 Und, hast du einen Arzt? 953 01:18:20,451 --> 01:18:23,328 THUG: Das habe ich. Dieses Biest kann mir nicht helfen. 954 01:18:23,329 --> 01:18:24,414 Christus. 955 01:18:28,835 --> 01:18:29,919 Hey. 956 01:18:30,586 --> 01:18:32,797 Benötigen Sie meine Hilfe bei der Suche nach einem neuen Arzt? 957 01:18:35,133 --> 01:18:36,676 Warum ... warum würdest du das tun? 958 01:18:41,597 --> 01:18:44,684 Also, wenn Sie meine Hilfe brauchen, lassen Sie es mich wissen. 959 01:18:55,278 --> 01:18:57,071 Das Leben ist ein Shitstorm, nicht wahr? 960 01:19:07,457 --> 01:19:08,458 [Klackern hallen] 961 01:19:16,591 --> 01:19:18,593 [KEUSCH] 962 01:19:21,721 --> 01:19:23,639 [GEDÄMPFTE SCHREIE] 963 01:19:23,973 --> 01:19:25,016 [KEUSCH] 964 01:19:26,517 --> 01:19:28,186 [LEISES LACHEN] 965 01:19:30,229 --> 01:19:32,231 [Klackern hallen] 966 01:19:34,484 --> 01:19:36,486 [WELLEN BRECHEN] 967 01:19:38,571 --> 01:19:40,448 [HOHES PFEIFEN] 968 01:19:41,073 --> 01:19:42,449 [STÖHNT] 969 01:19:42,450 --> 01:19:43,534 Wie heißt sie? 970 01:19:45,453 --> 01:19:46,621 Wie heißt sie verdammt nochmal? 971 01:19:47,371 --> 01:19:48,955 [Klackern hallen] 972 01:19:48,956 --> 01:19:50,123 Scheiße. 973 01:19:50,124 --> 01:19:51,334 [DUMMS] 974 01:19:53,711 --> 01:19:54,712 Ja. 975 01:19:55,505 --> 01:19:57,173 Vielleicht mein Sohn ... 976 01:19:57,965 --> 01:19:59,257 Er ist tot... 977 01:19:59,258 --> 01:20:00,759 Ja, er war ein großer Kerl ... 978 01:20:00,760 --> 01:20:02,053 Alter, Alter ... 979 01:20:06,474 --> 01:20:08,768 Tätsch, Tätowierung, Tätowierung ... 980 01:20:09,435 --> 01:20:12,939 Großer Kerl, Tattoo … 981 01:20:13,814 --> 01:20:14,814 an seinem Hals. 982 01:20:14,815 --> 01:20:16,108 Ich kann mich nicht daran erinnern. 983 01:20:17,902 --> 01:20:20,362 Du verdammter Idiot! Verdammter Idiot. 984 01:20:20,363 --> 01:20:22,322 Fick dich! Großer Kerl. 985 01:20:22,323 --> 01:20:24,199 Fick dich. Tattoo! 986 01:20:24,200 --> 01:20:26,868 Tätowierung! Fick dich! Fick dich! 987 01:20:26,869 --> 01:20:27,994 Fick dich! 988 01:20:27,995 --> 01:20:29,663 [DUMMS SCHLAG] 989 01:20:29,664 --> 01:20:32,041 Fick dich, dich, dich! 990 01:20:38,256 --> 01:20:40,840 Da kommt der Packzug! Tschu-tschu! 991 01:20:40,841 --> 01:20:43,386 Vielen Dank. Weiter so. 992 01:20:47,974 --> 01:20:50,517 Tschu-tschu! Tschu-tschu, tschu-tschu ... 993 01:20:50,518 --> 01:20:52,478 Der Zug verlässt den Bahnhof. 994 01:20:55,648 --> 01:20:58,401 Chugga-chugga, Chugga-chugga, Chugga-chugga ... 995 01:21:02,154 --> 01:21:03,155 Was? 996 01:21:04,156 --> 01:21:06,659 Ähm … ich muss mit Dre reden. 997 01:21:10,621 --> 01:21:11,622 In Ordnung. 998 01:21:21,882 --> 01:21:22,883 SCHLÄGER: Hey. 999 01:21:29,223 --> 01:21:30,224 Können wir reden? 1000 01:21:35,730 --> 01:21:37,398 Dre, ich … 1001 01:21:42,695 --> 01:21:43,696 Es ist schwer. 1002 01:21:45,156 --> 01:21:47,116 Das Leben, das Leben ... Das Leben ist hart. 1003 01:21:51,662 --> 01:21:52,663 Ich, ähm... 1004 01:21:57,585 --> 01:21:58,586 ICH... 1005 01:22:12,266 --> 01:22:14,268 Was Sie gestern gesehen haben ... 1006 01:22:15,269 --> 01:22:16,312 meine Wut. 1007 01:22:18,064 --> 01:22:19,273 Was ich sagen will ist: 1008 01:22:20,232 --> 01:22:21,400 sei nicht so. 1009 01:22:22,693 --> 01:22:23,819 Seien Sie nicht wie ich. 1010 01:22:54,433 --> 01:22:55,893 Verdammter Idiot. 1011 01:23:10,950 --> 01:23:12,493 40.000 US-Dollar. 1012 01:23:14,203 --> 01:23:17,748 Es ist... Es ist für eine Anzahlung für ein Haus... 1013 01:23:18,749 --> 01:23:20,501 Für meine Tochter Daisy. 1014 01:23:23,504 --> 01:23:27,758 Mr. Connor, ich weiß, das ist viel Geld, aber ... 1015 01:23:30,010 --> 01:23:34,056 Ich bin bereit, den von Ihnen festgelegten Zinssatz zu zahlen. 1016 01:23:37,601 --> 01:23:38,602 Herr Connor ... 1017 01:23:42,148 --> 01:23:43,148 Also... 1018 01:23:43,149 --> 01:23:44,233 Herr Connor ... 1019 01:23:45,359 --> 01:23:48,612 Ich weiß, 40.000 sind viel Geld, aber ... 1020 01:23:49,405 --> 01:23:52,449 Ich arbeite seit 30 Jahren für Sie. 1021 01:23:52,450 --> 01:23:54,869 30 lange Jahre. Und... 1022 01:24:14,221 --> 01:24:15,264 Herr Connor? 1023 01:24:17,391 --> 01:24:18,559 Nehmen Sie Platz. 1024 01:24:22,605 --> 01:24:24,565 – Wer ist ... – KYLE: Er arbeitet für mich. 1025 01:24:30,529 --> 01:24:31,529 Also... 1026 01:24:31,530 --> 01:24:35,326 Ich war gestern bei Doktor Gruber. Er kam vorbei, um sein Oxy-Geld abzuholen. 1027 01:24:37,578 --> 01:24:38,579 Okay. 1028 01:24:41,123 --> 01:24:42,707 Er sagte etwas über 1029 01:24:42,708 --> 01:24:46,211 Sie leiden möglicherweise an einer Gehirnerkrankung oder so etwas. 1030 01:24:46,212 --> 01:24:47,630 Er meinte, das könnte ich. 1031 01:24:52,343 --> 01:24:55,553 Ich meine, ich kann gar nicht in Worte fassen, wie leid es mir tut ... 1032 01:24:55,554 --> 01:24:56,806 Kommen Sie zum Punkt. 1033 01:24:59,558 --> 01:25:00,935 Ich muss dich gehen lassen. 1034 01:25:02,895 --> 01:25:04,021 Lass mich gehen? 1035 01:25:06,023 --> 01:25:07,732 Chef! Es ist... 1036 01:25:07,733 --> 01:25:09,276 ich bin es! Mir geht es gut. 1037 01:25:10,194 --> 01:25:11,195 CHARLIE: Bitte. 1038 01:25:12,446 --> 01:25:15,824 Und neulich? Die... die Schützen? 1039 01:25:15,825 --> 01:25:17,159 Ich habe dein ganzes Geld. 1040 01:25:18,077 --> 01:25:19,912 CHARLIE: Wie ist deine Telefonnummer? 1041 01:25:30,673 --> 01:25:32,550 617... 1042 01:25:41,684 --> 01:25:42,893 CHARLIE: Wie ist deine Adresse? 1043 01:25:53,112 --> 01:25:55,697 KYLE: „Mensch, SpongeBob, ich weiß nicht …“ 1044 01:25:55,698 --> 01:25:57,658 CHARLIE: Kyle! KYLE: Nein, scheiß auf den Kerl! 1045 01:26:04,498 --> 01:26:05,540 CHARLIE: Tut mir leid. 1046 01:26:05,541 --> 01:26:09,085 Ich kann nicht zulassen, dass jemand in Ihrer Lage für mich arbeitet. 1047 01:26:09,086 --> 01:26:10,379 Es ist einfach zu riskant. 1048 01:26:18,512 --> 01:26:20,097 Also, das ist alles? 1049 01:26:22,474 --> 01:26:24,310 Nach 30 Jahren? 1050 01:26:25,728 --> 01:26:26,812 CHARLIE: Ich fürchte ja. 1051 01:26:33,485 --> 01:26:34,486 Das... 1052 01:26:35,029 --> 01:26:36,696 das ergibt keinen Sinn, Chef. 1053 01:26:36,697 --> 01:26:37,781 CHARLIE: Komm schon, Mann. 1054 01:26:38,949 --> 01:26:40,409 Lassen Sie uns das nicht hinauszögern. 1055 01:26:42,119 --> 01:26:43,329 KYLE: Die Tür ist da drüben. 1056 01:26:45,039 --> 01:26:46,832 Oder benötigen Sie eine Wegbeschreibung? 1057 01:27:12,358 --> 01:27:13,816 Erster Arbeitstag? 1058 01:27:13,817 --> 01:27:14,902 Ja. 1059 01:27:17,488 --> 01:27:18,322 - [SCHLAGEN] - [STÖHNT] 1060 01:27:19,073 --> 01:27:20,157 [KLATSCHEN, DUMPF] 1061 01:27:27,247 --> 01:27:28,248 Du... 1062 01:27:29,750 --> 01:27:32,002 Sie haben diese Typen angeheuert, um mich umzubringen. 1063 01:27:33,837 --> 01:27:35,338 Wussten Sie davon? 1064 01:27:35,339 --> 01:27:36,423 Sehen. 1065 01:27:37,132 --> 01:27:40,468 Gehen Sie einfach weg, okay? Das wird keine Konsequenzen haben. 1066 01:27:40,469 --> 01:27:42,096 Ich mag Auswirkungen. 1067 01:27:42,680 --> 01:27:43,846 Öffnen Sie Ihren Safe. 1068 01:27:43,847 --> 01:27:45,640 CHARLIE: Für dich gibt es hier nichts zu gewinnen. 1069 01:27:45,641 --> 01:27:48,268 Öffne deinen verdammten Safe! 1070 01:27:49,228 --> 01:27:50,229 Du bist verdammt verrückt. 1071 01:27:50,729 --> 01:27:51,604 - [SCHUSS] - Hey! 1072 01:27:51,605 --> 01:27:52,815 - KYLE: Nein! - Hey! 1073 01:27:54,066 --> 01:27:56,859 Töte ihn nicht! Töte ihn nicht! Töte ihn nicht, okay? 1074 01:27:56,860 --> 01:27:58,444 Ich öffne den Safe. 1075 01:27:58,445 --> 01:27:59,405 [TÜR KLICKT, ÖFFNET SICH] 1076 01:28:00,781 --> 01:28:02,658 [KYLE SCHREIT, STÖHNT] 1077 01:28:05,244 --> 01:28:06,245 SCHLÄGER: Zurück. 1078 01:28:10,332 --> 01:28:12,626 Füllen Sie die Tasche … und die Waffen. 1079 01:28:27,474 --> 01:28:30,394 Ich bin hergekommen, um Sie um einen Gefallen zu bitten. 1080 01:28:31,812 --> 01:28:33,062 Und du wirst mich los 1081 01:28:33,063 --> 01:28:36,150 als wäre ich Hundekacke an der Unterseite deines verdammten Schuhs. 1082 01:28:38,527 --> 01:28:39,528 Komm schon, Mann. 1083 01:28:40,904 --> 01:28:41,947 Komm schon, Mann. 1084 01:28:43,240 --> 01:28:45,159 Reicht das Geld nicht? Kannst du nicht... 1085 01:28:45,743 --> 01:28:47,036 kannst du nicht einfach weggehen? 1086 01:28:56,879 --> 01:28:57,880 Ja. 1087 01:29:07,181 --> 01:29:08,766 Kannst du mir etwas versprechen? 1088 01:29:11,393 --> 01:29:12,811 Das Kind bleibt am Leben. 1089 01:29:15,314 --> 01:29:16,315 Hinsetzen. 1090 01:29:23,197 --> 01:29:24,198 CHARLIE: Na gut. 1091 01:29:26,658 --> 01:29:28,368 - [SCHUSS] – [KLACK] 1092 01:29:32,623 --> 01:29:34,625 [KYLE SCHLUCHZT] 1093 01:29:46,428 --> 01:29:48,222 [SUMMEN] 1094 01:29:56,355 --> 01:29:58,815 Was ist das für ein verdammter Notfall, ich musste hierher eilen 1095 01:29:58,816 --> 01:30:00,399 mitten in der Nacht für? 1096 01:30:00,400 --> 01:30:02,152 Als ob Sie etwas Besseres zu tun hätten. 1097 01:30:02,694 --> 01:30:04,612 BURT: Ich habe Poker gespielt. 1098 01:30:04,613 --> 01:30:07,241 Ich habe dich Karten spielen sehen. Ich habe dir einen Gefallen getan. 1099 01:30:11,745 --> 01:30:14,038 Himmel, willst du Amok laufen? 1100 01:30:14,039 --> 01:30:15,124 THUG: Vielleicht. 1101 01:30:18,377 --> 01:30:19,461 Das ist für dich. 1102 01:30:21,463 --> 01:30:22,881 Sie haben meine Aufmerksamkeit. 1103 01:30:23,590 --> 01:30:26,509 Können Sie einen Bankscheck über 70.000 bekommen? 1104 01:30:26,510 --> 01:30:27,594 Sicher. 1105 01:30:29,972 --> 01:30:32,766 Ich möchte, dass Sie eine Anzahlung für dieses Haus leisten . 1106 01:30:33,851 --> 01:30:35,644 Bring den Scheck zu meiner Tochter, 1107 01:30:36,228 --> 01:30:39,314 und helfen Sie ihr beim Papierkram und den Steuersachen. 1108 01:30:42,609 --> 01:30:45,154 Sie ist eine Schlampe auf Rädern. Passen Sie also auf sich auf. 1109 01:30:55,372 --> 01:30:56,373 Geht es dir gut? 1110 01:30:58,458 --> 01:30:59,459 Ja. 1111 01:31:00,127 --> 01:31:01,128 Mir geht es gut. 1112 01:31:03,630 --> 01:31:05,757 Soll ich dich fragen, woher du den Teig hast? 1113 01:31:13,140 --> 01:31:14,600 Es war schön, Sie kennenzulernen. 1114 01:31:18,937 --> 01:31:20,939 [WÄHLTON] 1115 01:31:24,651 --> 01:31:26,195 SCHLÄGER: Komm schon, komm schon, geh ran. 1116 01:31:37,122 --> 01:31:38,123 Scheiße. 1117 01:31:47,341 --> 01:31:49,468 [TÜR ENTRIEGELT, QUIETSCHT] 1118 01:31:53,972 --> 01:31:54,973 SCHLÄGER: Bist du zu Hause? 1119 01:32:14,993 --> 01:32:15,994 [KLOPFT] 1120 01:32:18,497 --> 01:32:19,538 Heilige Scheiße. 1121 01:32:19,539 --> 01:32:21,166 Hey, Kumpel. 1122 01:32:25,295 --> 01:32:26,545 SCHLÄGER: Was hast du... 1123 01:32:26,546 --> 01:32:27,880 Was... 1124 01:32:27,881 --> 01:32:30,467 Warum zum Teufel tust du dir das an? 1125 01:32:31,260 --> 01:32:32,511 Buhuuuu … [LACHT] 1126 01:32:33,720 --> 01:32:35,180 - THUG: Komm schon. - [ZUCKT ZUSAMMEN] 1127 01:32:35,722 --> 01:32:36,807 – Scheiße. – THUG: Komm schon. 1128 01:32:37,349 --> 01:32:38,392 Scheiße. 1129 01:32:39,476 --> 01:32:41,270 Lass uns dich wecken. Nach drei. 1130 01:32:42,396 --> 01:32:43,772 Oh Scheiße. 1131 01:32:47,442 --> 01:32:48,734 Leg dich zu mir. 1132 01:32:48,735 --> 01:32:49,820 SCHLÄGER: Nein. 1133 01:32:55,659 --> 01:32:56,660 Au. 1134 01:33:01,164 --> 01:33:02,165 SCHLÄGER: Wie fühlst du dich? 1135 01:33:04,710 --> 01:33:06,586 Es tut mir leid, dass ich es vermasselt habe. 1136 01:33:12,759 --> 01:33:16,178 Als ich sagte, dass die Dinge nicht gut enden würden, 1137 01:33:16,179 --> 01:33:19,056 Ich wusste, dass ich derjenige sein würde , der alles vermasseln würde. 1138 01:33:19,057 --> 01:33:20,183 FRAU: Mmm. 1139 01:34:20,911 --> 01:34:21,995 Sie brauchen Hilfe. 1140 01:34:25,374 --> 01:34:26,833 Du hilfst mir. 1141 01:34:29,753 --> 01:34:30,837 Ich meine es ernst. 1142 01:34:38,553 --> 01:34:40,055 Du hilfst mir. 1143 01:35:44,035 --> 01:35:46,288 Wenn das nicht mein alter Freund Jurassic Park ist. 1144 01:35:47,497 --> 01:35:48,999 Ich möchte übers Geschäft reden. 1145 01:35:58,425 --> 01:35:59,801 Was ist Ihr Geschäft? 1146 01:36:00,510 --> 01:36:02,304 Ich möchte eines Ihrer Mädchen kaufen. 1147 01:36:03,680 --> 01:36:04,681 [LACHT] 1148 01:36:05,974 --> 01:36:07,142 Du verliebst dich, Viejo? 1149 01:36:11,104 --> 01:36:12,481 Wirst du sie als Zuhälterin anbieten? 1150 01:36:15,150 --> 01:36:17,402 Du und ich, wir sind ein Stück Scheiße. 1151 01:36:17,819 --> 01:36:19,528 [LACHT] 1152 01:36:19,529 --> 01:36:21,238 Du bist ein lustiger Typ. 1153 01:36:21,239 --> 01:36:24,826 Wir leben von Schmerz und Schwäche. Wir sind Tyrannen. 1154 01:36:26,077 --> 01:36:28,413 Und Sie glauben, der Kauf einer Puta würde das alles ändern? 1155 01:36:32,459 --> 01:36:33,460 Dreißigtausend. 1156 01:36:42,219 --> 01:36:43,220 Nicht schlecht. 1157 01:36:48,058 --> 01:36:49,184 Welches möchtest du? 1158 01:36:50,143 --> 01:36:52,019 Die Kleine mit den Locken. 1159 01:36:52,020 --> 01:36:53,605 Und der blonde Pony. 1160 01:36:58,235 --> 01:36:59,486 Sie steht nicht zum Verkauf. 1161 01:37:00,320 --> 01:37:01,321 SCHLÄGER: Hey. 1162 01:37:02,239 --> 01:37:04,990 Ich biete Ihnen 10.000 über dem geforderten Preis. 1163 01:37:04,991 --> 01:37:06,534 Sie steht nicht zum Verkauf. 1164 01:37:06,535 --> 01:37:07,619 SCHLÄGER: Warum nicht? 1165 01:37:15,961 --> 01:37:17,127 GAMBERRO: Einer der Puteros 1166 01:37:17,128 --> 01:37:18,838 habe mich heute Abend ein bisschen von ihr hinreißen lassen . 1167 01:37:24,844 --> 01:37:26,429 Wie war ihr Name? 1168 01:37:28,473 --> 01:37:29,516 Araceli. 1169 01:37:30,976 --> 01:37:32,519 Was wirst du mit ihr machen? 1170 01:37:33,853 --> 01:37:35,021 Ich weiß nicht, Mann. 1171 01:37:41,736 --> 01:37:43,571 Du kannst die Welt nicht ändern, Alter. 1172 01:37:43,572 --> 01:37:45,156 Die Welt will nicht verändert werden. 1173 01:37:52,205 --> 01:37:55,749 Ich möchte wirklich niemanden verletzen, nicht einmal dich. 1174 01:37:55,750 --> 01:37:57,919 Also tu einfach, was ich sage, okay? 1175 01:38:00,171 --> 01:38:01,172 Aufleuchten. 1176 01:38:10,724 --> 01:38:13,309 [GAMBERRO AUF SPANISCH] Komm raus! Komm, lass uns gehen! 1177 01:38:13,310 --> 01:38:14,477 Mädchen! Kommt raus... 1178 01:38:16,271 --> 01:38:17,439 Warten Sie unten. 1179 01:38:22,235 --> 01:38:23,736 [AUF ENGLISCH] Komm schon. 1180 01:38:23,737 --> 01:38:25,280 Sagen Sie Ihrem Jungen an der Haustür, er soll nach Hause gehen. 1181 01:38:25,947 --> 01:38:28,741 - Tu es! - Armando, du kannst jetzt aufhören. 1182 01:38:28,742 --> 01:38:29,825 Bist du sicher? 1183 01:38:29,826 --> 01:38:31,827 Ja, ja, ja. Ich habe es im Griff. 1184 01:38:31,828 --> 01:38:33,038 In Ordnung. 1185 01:38:39,044 --> 01:38:40,420 Bringen Sie die Mädchen hier raus. 1186 01:38:43,006 --> 01:38:44,840 [AUF SPANISCH] Mädchen, kommt raus! 1187 01:38:44,841 --> 01:38:47,217 Geh und warte im Badezimmer. 1188 01:38:47,218 --> 01:38:51,805 Komm, ins Badezimmer! 1189 01:38:51,806 --> 01:38:53,474 [AUF ENGLISCH] Johns bleiben drinnen. 1190 01:38:53,475 --> 01:38:54,933 [GAMBERRO AUF SPANISCH] Raus aus den Zimmern! 1191 01:38:54,934 --> 01:38:56,436 [THUG AUF ENGLISCH] Johns, bleibt drinnen. 1192 01:38:56,853 --> 01:38:57,853 [AUF SPANISCH] Keine Eile. 1193 01:38:57,854 --> 01:39:00,440 [AUF ENGLISCH] Hey, du! Da rein! Da rein! 1194 01:39:09,324 --> 01:39:10,825 Welchen Weg soll ich gehen? 1195 01:39:11,493 --> 01:39:12,661 [THUG AUF SPANISCH] Die Küche! 1196 01:39:13,244 --> 01:39:14,244 [AUF ENGLISCH] Kommt schon, Mädels. 1197 01:39:14,245 --> 01:39:15,330 [AUF SPANISCH] Die Küche! 1198 01:39:16,414 --> 01:39:17,415 [AUF ENGLISCH] Setzen Sie sich. 1199 01:39:19,793 --> 01:39:20,794 Du, geh! 1200 01:39:23,338 --> 01:39:26,174 Dinero, drinnen. Bring... bring es hier rein. 1201 01:39:28,843 --> 01:39:29,843 Aufleuchten. 1202 01:39:29,844 --> 01:39:30,970 Gut gemacht, Mädchen. 1203 01:39:31,429 --> 01:39:32,429 [AUF SPANISCH] Du bist frei. 1204 01:39:32,430 --> 01:39:33,723 [AUF ENGLISCH] Los! Los! 1205 01:39:35,975 --> 01:39:36,976 Bezahle sie. 1206 01:39:39,604 --> 01:39:40,605 Immer ganz ruhig... 1207 01:39:51,616 --> 01:39:52,701 [AUF SPANISCH] Er hat eine Waffe! 1208 01:39:53,576 --> 01:39:54,619 [SCHÜSSE] 1209 01:39:55,537 --> 01:39:56,954 [BEIDE KÄMPFEN] 1210 01:39:56,955 --> 01:39:58,039 [FRAU AUF ENGLISCH] Nein! 1211 01:40:01,042 --> 01:40:03,670 Ja, das ist genau der Sureño-Stil, Schlampe. 1212 01:40:05,797 --> 01:40:07,339 [STÖHNT] 1213 01:40:07,340 --> 01:40:09,342 Du blutest ganz schön, Alter. 1214 01:40:10,385 --> 01:40:11,678 Ich kann es zu Ende bringen. 1215 01:40:13,138 --> 01:40:14,848 Soll ich mich beeilen? 1216 01:40:16,433 --> 01:40:18,768 - Nach dir, du Scheißschwein. - [GEWEHR SPANNT] 1217 01:40:19,102 --> 01:40:20,854 - [SCHUSS] - [DUMMS] 1218 01:40:31,197 --> 01:40:32,198 Geh einfach. Geh. 1219 01:40:55,889 --> 01:40:57,682 Weck deine Mutter nicht auf. 1220 01:40:58,892 --> 01:40:59,893 Hörst du mich? 1221 01:41:16,075 --> 01:41:17,410 Komm nicht näher. 1222 01:41:19,287 --> 01:41:20,704 Geht es dir gut? 1223 01:41:20,705 --> 01:41:21,915 Ja, mir geht es gut. 1224 01:41:22,999 --> 01:41:24,209 Hör mir zu, Dre. 1225 01:41:26,127 --> 01:41:30,048 Sie werden in den nächsten Tagen einiges Schlechtes über mich hören . 1226 01:41:33,802 --> 01:41:37,305 Vielleicht ist dies für mich die einzige Möglichkeit , etwas richtig zu machen … 1227 01:41:38,056 --> 01:41:39,849 ist, indem man etwas Schlechtes tut. 1228 01:41:42,477 --> 01:41:44,479 Ich... ich verstehe es nicht. 1229 01:41:46,815 --> 01:41:49,776 Es macht für Sie jetzt vielleicht keinen Sinn , aber ... 1230 01:41:58,868 --> 01:41:59,869 Ich habe es versucht. 1231 01:42:02,080 --> 01:42:03,081 Ich habe es versucht. 1232 01:42:04,290 --> 01:42:05,458 Gehen Sie wieder hinein. 1233 01:42:06,334 --> 01:42:08,544 Mir... mir geht es gut. Mach weiter. 1234 01:42:08,545 --> 01:42:09,838 Mach weiter. Mach weiter. 1235 01:42:41,619 --> 01:42:43,621 [WINDKLINGEL] 1236 01:42:49,669 --> 01:42:51,671 [GITARRENGLANZ] 1237 01:43:26,956 --> 01:43:27,957 SCHLÄGER: Hallo? 1238 01:43:32,587 --> 01:43:34,589 [GITARRENGLANZ] 1239 01:43:36,841 --> 01:43:38,843 [SCHWER ATMEND] 1240 01:43:47,852 --> 01:43:49,520 [QUIETSCHEN] 1241 01:43:52,315 --> 01:43:53,316 Hallo? 1242 01:43:54,984 --> 01:43:56,361 Ist hier jemand? 1243 01:44:33,356 --> 01:44:35,358 [GITARRENGLANZ] 1244 01:44:48,079 --> 01:44:51,082 [SANFTE GITARRENMUSIK SPIELT] 1245 01:44:56,045 --> 01:44:58,256 [ATEM ZITTERT] 1246 01:45:44,427 --> 01:45:46,429 [ATEM ZITTERT] 1247 01:46:03,863 --> 01:46:06,866 [GITARRENMUSIK GEHT WEITER] 1248 01:46:27,678 --> 01:46:30,681 [Düstere Instrumentalmusik spielt] 1249 01:47:29,907 --> 01:47:30,908 [MUSIK LEBT AUS] 1250 01:47:34,745 --> 01:47:37,748 [DOWNTEMPO-INSTRUMENTALMUSIK SPIELT] 1251 01:52:07,393 --> 01:52:09,395 [MUSIK LEICHTER WIRD, STOPPT]