1 00:00:00,800 --> 00:00:04,000 يحتوي البرنامج التالي على لغة قوية. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,040 (آدم يصفر) 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,480 "كممثل كوميدي، 6 00:00:28,520 --> 00:00:31,720 من الممتع جدًا أن يكون لديك فكرة سخيفة، 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,400 ثم انظر إلى أي مدى يمكنك أن تأخذ الأمر. 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,280 أعتقد أن هذه هي بالضبط هذه الرحلة. 9 00:00:37,320 --> 00:00:39,680 المُذيع: لدينا عرض خاص جدًا الليلة. 10 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 من فضلك ضع يديك معًا من أجل آدم هيلز! 11 00:00:42,560 --> 00:00:43,840 أهلاً. 12 00:00:43,880 --> 00:00:47,920 "آدم هيلز هو ممثل كوميدي ومقدم برامج تلفزيونية..." 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,880 هل تريد مني أن أفعل هذا الشيء؟ 14 00:00:49,920 --> 00:00:51,840 "..أب، زوج..." 15 00:00:52,720 --> 00:00:57,360 ..الذي يحمل رغبات عميقة في أن يصبح نجمًا رياضيًا. 16 00:00:57,400 --> 00:00:58,880 (يضحك) 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,800 "لقد أردت دائمًا أن ألعب التنس. 18 00:01:03,640 --> 00:01:06,600 كان هدفي عندما بدأت لأول مرة هو أن أصبح المصنف الأول عالميا. 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,640 هذا جيد جدًا. (يضحك) 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,520 نعم، هذا لن يسير على ما يرام، أليس كذلك؟ 21 00:01:11,480 --> 00:01:14,320 "الجزء الأصعب في الأمر هو أنه لم تكن هناك طريقة للناس 22 00:01:14,360 --> 00:01:16,120 "مع إعاقات مثل إعاقتي..." 23 00:01:16,160 --> 00:01:19,039 مهلا، نحن جميعا من ذوي الإعاقة هنا. '.. للعب التنس على مستوى عال. 24 00:01:19,080 --> 00:01:21,960 أوه، بن! نعم! 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,880 ولكن بعد ذلك وجدت شيئًا يسمى التنس البارا-واقفًا. 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,440 (الجميع يهتفون) 27 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 مهمتي: أن يكون لدي لاعب تنس بارالامي 28 00:01:29,520 --> 00:01:31,920 لعبت في بطولات الجراند سلام، 29 00:01:31,960 --> 00:01:33,640 اجعلها جزءًا من الألعاب البارالمبية، 30 00:01:33,680 --> 00:01:36,640 وسعي مستمر للسيطرة على العالم. 31 00:01:54,720 --> 00:01:56,520 (جرس الدراجة يرن) 32 00:02:04,120 --> 00:02:07,160 "إذا كنت تريد العودة إلى ممارسة رياضة لم تمارسها منذ سنوات، 33 00:02:07,200 --> 00:02:10,080 اتصل بصديق قديم، قال لك في الماضي، 34 00:02:10,120 --> 00:02:13,400 "إذا كنت ترغب في ضرب بعض كرات التنس، فاتصل بنا" 35 00:02:13,440 --> 00:02:15,280 "فتواصلت معه." 36 00:02:15,320 --> 00:02:18,360 أعني، لقد ذهبت مباشرة إلى القمة، لكنني تمكنت من التواصل. 37 00:02:19,840 --> 00:02:22,160 (الهتاف)المذيع: اللعبة، المجموعة والمباراة، كاش. 38 00:02:24,400 --> 00:02:28,160 (يضحك) مرحبًا يا صديقي، كيف هي الحياة؟ 39 00:02:29,079 --> 00:02:30,680 كيف حالك؟ نعم، جيد جدًا. 40 00:02:30,720 --> 00:02:32,040 لقد رأيتك على الصندوق في اليوم الآخر. 41 00:02:32,079 --> 00:02:34,240 حقا؟ نعم، في الليلة الماضية، هل كنت أجعلك تضحك؟ 42 00:02:34,280 --> 00:02:36,280 نعم، نعم، لقد كان مضحكا. 43 00:02:38,160 --> 00:02:40,079 ما سر اللعب على الملاعب الترابية؟ 44 00:02:40,120 --> 00:02:42,120 لا تفوت الكرة أبدًا وركض إلى الأبد. 45 00:02:42,160 --> 00:02:44,400 (يضحك) 46 00:02:44,440 --> 00:02:46,520 بسيط. 47 00:02:46,560 --> 00:02:48,480 سوف أضطر إلى ارتداء ساق مختلفة. 48 00:02:48,520 --> 00:02:52,680 حسنًا، سأقوم بلصقها للحفاظ على صلابتها 49 00:02:52,720 --> 00:02:55,000 وأنت تقوم بتسجيل...؟ أنا أقوم بتسجيل خاصتي لإبقائها قيد التشغيل. 50 00:02:55,040 --> 00:02:58,079 (كلاهما يضحك) بالضبط. 51 00:02:59,079 --> 00:03:00,840 بدأت بالعودة إلى رياضة التنس 52 00:03:00,880 --> 00:03:03,480 من خلال الضرب مع شخص فاز ببطولة ويمبلدون. نعم. (يضحك) 53 00:03:03,520 --> 00:03:05,360 هذا جيد! 54 00:03:05,400 --> 00:03:09,040 هل نترك الساق هناك؟ هذا يبدو جيدًا، أليس كذلك؟ أوه. 55 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 إذا كنت لا تعلم، لقد ولدت بدون قدم اليمنى. 56 00:03:12,840 --> 00:03:14,480 حسنًا؟ طرف اصطناعي من الركبة إلى الأسفل. 57 00:03:14,520 --> 00:03:16,760 يجب أن أظهر ذلك لأن الناس في بعض الأحيان يصابون بالذهول. 58 00:03:16,800 --> 00:03:20,360 السؤال الأول عادة يكون "كيف فقدتها؟" 59 00:03:20,400 --> 00:03:22,920 ما لم أكن خارج أستراليا، فالسؤال الأول هو، 60 00:03:22,960 --> 00:03:25,560 "هل كانت سمكة قرش؟" (ضحك) 61 00:03:27,079 --> 00:03:29,440 ومن المخيب للآمال حقًا أنها لم تكن سمكة قرش. 62 00:03:29,480 --> 00:03:32,040 لا توجد قصة جيدة مرتبطة بفقدان قدمي، 63 00:03:32,079 --> 00:03:34,079 لقد فقدتها عند الولادة، في الأساس. 64 00:03:34,120 --> 00:03:37,120 أعني، أنني لم أفقده، إنه ليس خلف الأريكة. 65 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 اووف. 66 00:03:43,400 --> 00:03:45,960 نعم، أحسنت. 67 00:03:46,000 --> 00:03:47,760 إنه شعور غريب جدًا. نعم. 68 00:03:47,800 --> 00:03:49,720 سأصل إلى هناك، على أية حال، لفترة من الوقت. 69 00:03:51,079 --> 00:03:53,040 لقد اعتدت على ذلك بسرعة كبيرة. 70 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 نعم! لقد حصلت على الضربة الأمامية التي يستخدمها لاعبو الملاعب الرملية. 71 00:03:58,800 --> 00:04:02,000 هل فعلت ذلك؟ هذا جيد جدًا. 72 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 لقد كان هذا أفضل تجمع قمت به منذ فترة طويلة، شكرًا لك. 73 00:04:05,080 --> 00:04:09,240 أعتقد أن الحصول على ضربة مع بات، وأعاد إيقاظه 74 00:04:09,280 --> 00:04:12,520 لقد كنت مولعًا برياضة التنس، وهذا جعلني أتساءل، 75 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 "أين أجد مكاني في رياضة التنس الآن؟" 76 00:04:17,240 --> 00:04:19,320 هل تذكر... 77 00:04:19,360 --> 00:04:22,600 سوان بريميوم المفتوحة، حوالي عام 1986/1987؟ 78 00:04:22,640 --> 00:04:24,040 اه نعم، في سيدني؟ 79 00:04:24,080 --> 00:04:26,280 نزلت من أحد الأطراف للخدمة وكان هناك نشارة خشب 80 00:04:26,320 --> 00:04:29,800 في جميع أنحاء الملعب، وكان هناك صبي الكرات الذي قام بتنظيفها. 81 00:04:29,840 --> 00:04:32,880 وخرجت وقلت "لقد فقدت القليل". 82 00:04:32,920 --> 00:04:34,440 نعم. 83 00:04:34,480 --> 00:04:37,280 وهذا... ذلك الصبي الصغير الذي يحمل الكرة كان أنا. 84 00:04:38,120 --> 00:04:39,960 لا، هل كان ذلك حقا؟ (يضحك) 85 00:04:40,000 --> 00:04:42,800 أتذكر...كنت تحمل الكرات هناك في تلك البطولة؟ 86 00:04:42,840 --> 00:04:45,320 لقد طلبت مني أن أعود وأفعل شيئًا آخر، 87 00:04:45,360 --> 00:04:48,480 وأمام الحشد كله وكاميرات التلفزيون، 88 00:04:48,520 --> 00:04:50,920 أنا فقط أقوم بكنس نشارة الخشب من الملعب 89 00:04:50,960 --> 00:04:53,120 حتى قلت، "نعم، هذا أفضل." 90 00:04:53,159 --> 00:04:56,600 طوال هذه السنوات، كنت أعتقد... 91 00:04:57,560 --> 00:05:00,080 "..لم أفتقد شيئًا. كنت أعلم أنني لم أفتقد شيئًا." 92 00:05:00,120 --> 00:05:03,880 ربما لم تفوتك أي شيء. ربما لم تفوتك أي شيء! 93 00:05:03,920 --> 00:05:05,920 I was just screwing with Lendl. 94 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 (يضحك) 95 00:05:12,560 --> 00:05:14,360 لقد سُئلت لسنوات، كما تعلمون، 96 00:05:14,400 --> 00:05:17,440 هل تفكر في اللعب على كرسي متحرك؟ هذا لا يبدو عادلاً. 97 00:05:17,480 --> 00:05:20,840 حسنًا، وأيضًا، يجب أن أتعود على استخدام الكرسي المتحرك. 98 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 لأنه كلما لعبت في الملعب، 99 00:05:22,680 --> 00:05:25,320 وعندما تتجه الكرة إلى مسافة قصيرة، تقوم بتحريك ساقيك بدلاً من ذراعيك. 100 00:05:25,360 --> 00:05:27,960 (كلاهما يضحك) 101 00:05:28,000 --> 00:05:31,160 "لا يوجد تنس على مستوى أعلى" 102 00:05:31,200 --> 00:05:33,440 "للأشخاص ذوي الإعاقة مثلي." 103 00:05:33,480 --> 00:05:35,120 إذا كنت قادرا على الحركة، 104 00:05:35,159 --> 00:05:37,120 يمكنك لعب التنس ضد أشخاص أصحاء. 105 00:05:37,159 --> 00:05:40,040 إذا كنت على كرسي متحرك، فيمكنك اللعب ضد أشخاص على كرسي متحرك. 106 00:05:40,080 --> 00:05:42,800 إذا أردت أن ألعب التنس ضد أشخاص مثلي 107 00:05:42,840 --> 00:05:44,840 مع إعاقات مماثلة... 108 00:05:46,320 --> 00:05:48,480 ..لا أستطيع فعل ذلك حرفيًا. الطريقة الوحيدة التي يمكنني بها فعل ذلك هي 109 00:05:48,520 --> 00:05:51,440 الدخول إلى الكرسي المتحرك ولعب تنس الكرسي المتحرك. 110 00:06:12,800 --> 00:06:15,480 الطفل: نعم. آدم: 111 00:06:15,520 --> 00:06:17,400 طفل: 112 00:06:17,440 --> 00:06:19,480 آدم: 113 00:06:19,520 --> 00:06:20,760 من انا؟ 114 00:06:25,240 --> 00:06:28,480 أنا مهرج، هذا ما أنا عليه. 115 00:06:29,400 --> 00:06:32,480 لا! (يضحك) 116 00:06:32,520 --> 00:06:34,720 الطفل: حسنًا، شكرًا لك. (يضحك) 117 00:06:35,880 --> 00:06:38,960 أنا مهرج للكبار، هكذا وصفتني ابنتي ذات مرة. 118 00:06:40,680 --> 00:06:43,840 ولكن عندما كنت طفلاً، كنت أرغب في أن أصبح لاعب تنس. 119 00:06:43,880 --> 00:06:46,600 هذه هي الوظيفة التي أردتها. 120 00:06:46,640 --> 00:06:49,360 بدأت التدريب عندما كنت في الخامسة من عمري. 121 00:06:49,400 --> 00:06:52,040 وقفت أمام صفي عندما كنت في التاسعة من عمري وأخبرتهم جميعًا 122 00:06:52,080 --> 00:06:54,000 أنني سألعب في ويمبلدون. 123 00:06:54,040 --> 00:06:57,880 وبعد ذلك، عندما بلغت 12 عامًا، بدأت ممارسة رياضة التنس التنافسية. 124 00:06:59,920 --> 00:07:02,000 لقد لعبت دائمًا ضد البالغين الأصحاء. 125 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 بطريقة غريبة، ربما رأيت ذلك كـ... 126 00:07:07,760 --> 00:07:10,640 .. ربما يكون ذلك بمثابة وسام فخر، إذا تمكنت من التغلب على شخص قادر على الحركة. 127 00:07:14,080 --> 00:07:17,560 لأنني لم أرغب أبدًا في الإشارة إلى نفسي بأنني معاق. 128 00:07:17,600 --> 00:07:19,400 جزئيا لأنني لا أفتقد الكثير. 129 00:07:19,440 --> 00:07:21,240 لا يمنعني من فعل ذلك كثيرًا. 130 00:07:22,080 --> 00:07:25,560 ولكن أيضًا، لا أعلم، لم أفكر بنفسي كشخص معاق. 131 00:07:28,400 --> 00:07:31,280 في السنوات القليلة الماضية، من وقت لآخر، 132 00:07:31,320 --> 00:07:33,280 سأذهب إلى الإنترنت وأبحث في جوجل عن "تنس ذوي الاحتياجات الخاصة"، 133 00:07:33,320 --> 00:07:35,440 فقط لأرى إذا كان هناك طريقة للدخول لي. 134 00:07:37,680 --> 00:07:40,280 (الجمهور يضحك) 135 00:07:40,320 --> 00:07:43,880 لقد وجدت مؤخرًا شيئًا يُسمى "تنس البارا واقفًا". 136 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 هناك حركة سرية في جميع أنحاء العالم 137 00:07:46,600 --> 00:07:48,120 من الأشخاص الذين يرغبون في لعب التنس، 138 00:07:48,159 --> 00:07:50,760 الذين لديهم إعاقات، والذين ليسوا على الكراسي المتحركة. 139 00:07:50,800 --> 00:07:53,800 لقد كانوا يتحدثون عن هذا الأمر همسًا لسنوات. 140 00:07:53,840 --> 00:07:55,840 إنه تقريبًا... إنه مثل نادي القتال. 141 00:07:55,880 --> 00:07:58,080 (ضحك) كما تعلمون، القاعدة الأولى هي، 142 00:07:58,120 --> 00:08:00,280 لا تذكر ذلك، القاعدة الثانية هي، 143 00:08:00,320 --> 00:08:02,480 أنت تجعل الأمر في متناول الجميع. 144 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 (ضحك) 145 00:08:07,360 --> 00:08:10,160 أنا أعرف الكثير عن رياضة ذوي الإعاقة، 146 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 وكان علي أن أبحث بجدية شديدة 147 00:08:13,040 --> 00:08:14,960 للعثور على أي شيء عن رياضة التنس البارالمبية. 148 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 (يدندن "أشعة شمس حبك" من تأليف كريم) 149 00:08:23,880 --> 00:08:25,960 # كريم: شمس حبك # 150 00:08:26,000 --> 00:08:28,040 "يوجد حوالي 400 لاعب تنس واقف من ذوي الاحتياجات الخاصة" 151 00:08:28,080 --> 00:08:31,040 في العالم الآن، من 30 دولة مختلفة. 152 00:08:32,080 --> 00:08:34,640 يجب أن يكون هناك أكثر من 400 لاعب هناك. 153 00:08:37,640 --> 00:08:40,480 "منذ أن بدأت رياضة التنس على الكراسي المتحركة، كحدث استعراضي 154 00:08:40,520 --> 00:08:43,880 في دورة الألعاب البارالمبية لعام 1988، لم تتوسع الرياضة 155 00:08:43,919 --> 00:08:46,680 لتشمل تصنيفات مختلفة للإعاقات المختلفة، 156 00:08:46,720 --> 00:08:49,280 كما هو الحال مع العديد من الرياضات البارالمبية الأخرى." 157 00:08:49,320 --> 00:08:53,320 فلماذا توسعت الرياضات البارالمبية الأخرى ولم تتوسع رياضة التنس؟ 158 00:08:53,360 --> 00:08:55,000 "إنه ليس في البطولات الأربع الكبرى". 159 00:08:55,040 --> 00:08:59,280 الاتحاد الدولي للتنس لا يدعم هذه الفكرة. 160 00:08:59,320 --> 00:09:01,360 "إنه ليس جزءًا من الألعاب البارالمبية." 161 00:09:03,720 --> 00:09:05,600 توجد رياضة التنس على الكراسي المتحركة، 162 00:09:05,640 --> 00:09:08,080 لماذا لا يوجد تنس البارابولس؟ 163 00:09:08,120 --> 00:09:11,160 كانت الخطوات سهلة جدًا للرؤية. 164 00:09:11,200 --> 00:09:13,960 الاتحاد الدولي للتنس، الألعاب البارالمبية، البطولات الأربع الكبرى. 165 00:09:14,000 --> 00:09:15,880 بوم، كل شيء موجود. 166 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 "هذا هو كاي." 167 00:09:21,200 --> 00:09:23,920 أحب العنوان، "يريد الفوز بالميدالية الذهبية في الألعاب البارالمبية، 168 00:09:23,960 --> 00:09:26,000 "ولكن القواعد الحالية لن تسمح له بذلك." 169 00:09:28,520 --> 00:09:31,400 لقد بحثت على الإنترنت في بداية العام، وكانت هناك مقالة 170 00:09:31,440 --> 00:09:32,760 من هذا الرجل قصير القامة، 171 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 فتى أسترالي قصير القامة يبلغ من العمر 17 عامًا، 172 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 إنه بهذا الارتفاع، اسمه كاي. 173 00:09:36,840 --> 00:09:40,120 يريد أن يلعب التنس في دورة الألعاب البارالمبية لصالح أستراليا. 174 00:09:40,160 --> 00:09:43,080 لذا بدأت بمتابعة هذا الرجل على الانستغرام. 175 00:09:43,120 --> 00:09:45,560 وبعد ذلك بأسبوعين، أرسل لي رسالة وقال: 176 00:09:45,600 --> 00:09:47,800 "والدي يريد التحدث معك" 177 00:09:47,840 --> 00:09:49,840 (ضحك) 178 00:09:52,160 --> 00:09:54,960 نعم، هذا لن يسير على ما يرام، أليس كذلك! 179 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 لذا أرسلت رسالة إلى والده، وكان والده مثل، 180 00:09:57,240 --> 00:09:59,320 "أوه، مرحباً، هل تريد أن تلعب التنس لذوي الاحتياجات الخاصة؟ 181 00:09:59,360 --> 00:10:02,000 لأن هناك هذه البطولة بأكملها التي أقوم بتنظيمها." 182 00:10:02,040 --> 00:10:04,920 وقلت، "حسنًا، لقد كان الأمر أفضل مما كنت أعتقد!" 183 00:10:04,960 --> 00:10:07,200 (ضحك) 184 00:10:08,560 --> 00:10:10,400 الكوميديا ​​مثل قيادة الطائرة، 185 00:10:10,440 --> 00:10:12,280 يتعين عليك زيادة ساعات الطيران الخاصة بك. 186 00:10:13,360 --> 00:10:15,360 "أعتقد أن هذا ينطبق على التنس أيضًا. 187 00:10:16,560 --> 00:10:19,600 هل تعلم، كلما ضربت عددا أكبر من الكرات، أصبحت أفضل في ذلك. 188 00:10:30,160 --> 00:10:34,880 هذا هو أول يوم على الإطلاق لمحاولة لعب التنس للأشخاص ذوي الإعاقة 189 00:10:34,920 --> 00:10:37,200 في المركز الوطني للتنس في روهامبتون. 190 00:10:37,240 --> 00:10:40,400 لم يتم القيام بذلك من قبل في المملكة المتحدة لذا فهو أمر مثير حقًا. 191 00:10:44,000 --> 00:10:46,360 "هذه هي، مثل، الفرصة الأولى التي أتيحت لي لرؤية 192 00:10:46,400 --> 00:10:48,880 "ما هو كل ما يتعلق برياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة." 193 00:10:51,880 --> 00:10:54,240 المركز الوطني للتنس، إيه؟ 194 00:10:54,280 --> 00:10:56,280 لقد أصبح الأمر حقيقيا. 195 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 يوما جيدا. 196 00:11:03,640 --> 00:11:05,240 مرحباً بكم في المركز الوطني للتنس. 197 00:11:05,280 --> 00:11:08,360 وهذا هو الأول من نوعه في المملكة المتحدة. 198 00:11:08,400 --> 00:11:12,280 هذا هو أول مهرجان تنس لذوي الاحتياجات الخاصة على الإطلاق 199 00:11:12,320 --> 00:11:14,960 لقد فعلنا ذلك من قبل. 200 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 "لم يكن هناك حدث تنس قائم على أساس الإعاقة" 201 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 في إنجلترا، إلى الأبد. 202 00:11:20,400 --> 00:11:22,920 نأمل أن يكون هذا يومًا مثل يوم محاولة المجلس الوطني الانتقالي، 203 00:11:22,960 --> 00:11:25,240 وهو ما يدفع كل شيء إلى الأمام. 204 00:11:33,520 --> 00:11:35,800 أه، بن! نعم! 205 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 (الجميع يضحكون) 206 00:11:50,120 --> 00:11:52,520 مرحبًا يا صديقي، أنا بخير، كيف حالك؟ 207 00:11:52,560 --> 00:11:56,160 كنت أشاهدك على التلفاز الليلة الماضية، كان من المفترض أن يكون كذلك. 208 00:11:56,200 --> 00:11:57,960 أوه، نعم، كان ليكون كذلك. 209 00:11:58,000 --> 00:12:00,800 أنا مرهق، لم أنم سوى أربع ساعات فقط. 210 00:12:00,840 --> 00:12:02,120 إذن ما الذي يحدث هنا؟ 211 00:12:02,160 --> 00:12:04,800 إذا كنت تعاني من إعاقة وترغب في لعب التنس في الوقت الحالي، 212 00:12:04,840 --> 00:12:06,440 يجب أن تكون على كرسي متحرك. حسنًا. 213 00:12:06,480 --> 00:12:08,920 هناك مجموعة من الأشخاص هنا الذين لا يستخدمون الكراسي المتحركة. 214 00:12:08,960 --> 00:12:10,880 إنهم يقولون، "أريد أن ألعب دور شخص مثلي". 215 00:12:10,920 --> 00:12:13,560 لأن هناك، مثل، الرياضيين البارالمبيين الذين هم مثل، 216 00:12:13,600 --> 00:12:16,400 "لو كان بإمكاني أن أفعل هذا في الألعاب البارالمبية، فلن أتمكن من السباحة بأي حال من الأحوال." 217 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 (كلاهما يضحك) 218 00:12:18,960 --> 00:12:22,320 تعتبر رياضة التنس على الكراسي المتحركة رياضة رائعة، وهي موجودة في جميع البطولات الأربع الكبرى، 219 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 والألعاب البارالمبية، والاتحاد الدولي للتنس، وكل شيء. 220 00:12:26,240 --> 00:12:28,080 وأنا أشعر نوعا ما وكأن... 221 00:12:29,680 --> 00:12:34,000 .."التنس" ذهب، "حسنًا، حسنًا، لقد قمنا بتغطية الإعاقة." 222 00:12:34,040 --> 00:12:37,360 ماذا لو كان لديك ذراع واحدة؟ لا يمكنك استخدام الكرسي المتحرك. 223 00:12:37,400 --> 00:12:39,760 أو إذا كنت قصير القامة، أو تعاني من الشلل الدماغي، 224 00:12:39,800 --> 00:12:42,360 أو إذا كنت مثلي، فأنت لا تستخدم الكرسي المتحرك عادةً؟ 225 00:12:44,920 --> 00:12:46,480 حسنًا، سأكون صادقًا حقًا. 226 00:12:46,520 --> 00:12:49,320 طوال الصباح، سمعت الناس يقومون بالإحماء على تلك الملعب هناك 227 00:12:49,360 --> 00:12:52,120 بينما كنا نلعب. وكانوا مثل... (غمغمة) 228 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 وقلت، "من هو هذا الوغد؟" 229 00:12:56,600 --> 00:12:59,840 وأندي موراي يمشي عبر الستار! 230 00:12:59,880 --> 00:13:02,440 أوه، هو. أوه. بطل ويمبلدون مرتين. 231 00:13:02,480 --> 00:13:04,760 حسنًا، كان ذلك مذهلًا. 232 00:13:05,640 --> 00:13:08,000 هذا هو، مثل، الحلم بما تريد 233 00:13:08,040 --> 00:13:10,520 لجميع هؤلاء الأشخاص الذين حضروا لأول مرة 234 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 لعب التنس البارالمبي. 235 00:13:12,520 --> 00:13:15,440 تحية كبيرة للفريق الثالث، الجميع، والأذرع مرفوعة في الهواء. 236 00:13:15,480 --> 00:13:18,040 (الجميع يهتفون) 237 00:13:18,080 --> 00:13:21,400 عندما غادرنا ذلك اليوم الذي جاء فيه "تعال وجرب"، قلت، "رائع، 238 00:13:21,440 --> 00:13:23,800 حسنًا، أريد أن أفعل كل ما بوسعي للتأكد من أن الناس يعرفون 239 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 حول هذه الرياضة، لذلك أريد أن أسلط الضوء عليها بشكل أكبر." 240 00:13:27,200 --> 00:13:30,445 تعتبر بطولات الجراند سلام هي المكان الذي يجب أن يتواجد فيه لاعبو التنس البارالمبيون. 241 00:13:40,360 --> 00:13:42,960 مرحباً بكم في اليوم الأول من بطولة أستراليا المفتوحة. 242 00:13:43,000 --> 00:13:45,200 تم فتح أبواب حديقة ملبورن. 243 00:13:45,240 --> 00:13:46,800 العصابة كلها هنا. صباح الخير. 244 00:13:46,840 --> 00:13:48,760 دعونا نبدأ هذا العرض. 245 00:13:51,480 --> 00:13:53,760 يا إلهي، بطولة أستراليا المفتوحة. 246 00:13:54,600 --> 00:13:57,080 عندما تقول بطولة أستراليا المفتوحة، أعتقد... 247 00:13:58,000 --> 00:14:00,960 ..بات كاش.المعلق: لقد عاد كاش إلى العمل! 248 00:14:01,000 --> 00:14:02,440 جون نيوكومب. 249 00:14:02,480 --> 00:14:04,680 ستيفان إدبرج. 250 00:14:04,720 --> 00:14:07,640 إن إخبار الناس عن الرياضة شيء، 251 00:14:07,680 --> 00:14:09,920 لا بد أن يكون ذلك في البطولات الأربع الكبرى. 252 00:14:11,240 --> 00:14:13,040 يتعين علينا أن يكون لدينا شيء نهدف إليه. 253 00:14:13,080 --> 00:14:15,280 المعلق: أوه، مذهل. المعلق 2: لا يمكن! 254 00:14:15,320 --> 00:14:18,200 لقد أطلق ذلك... هيا! 255 00:14:18,240 --> 00:14:19,400 لقد رأينا كل شيء! 256 00:14:19,440 --> 00:14:21,920 لقد شهدنا اسبوعا رائعا. 257 00:14:28,480 --> 00:14:30,480 (صوت بوق القطار) 258 00:14:34,360 --> 00:14:38,080 "نحن في نادي جريس بارك للتنس في هوثورن، في ملبورن، 259 00:14:39,080 --> 00:14:42,320 لأول بطولة تنس لذوي الاحتياجات الخاصة على الإطلاق في أستراليا. 260 00:14:44,920 --> 00:14:46,840 هناك أربع فئات مختلفة. 261 00:14:48,040 --> 00:14:50,560 اثنان وعشرون لاعبًا من أستراليا، 262 00:14:50,600 --> 00:14:54,600 نيوزيلندا، تشيلي، البرازيل، اليابان. 263 00:14:56,120 --> 00:14:58,440 هذا مذهل. مرحبًا! 264 00:14:58,480 --> 00:15:01,960 مرحبًا، أنا سارة. مرحبًا، سارة، يسعدني أن ألتقي بك. مرحبًا، كيف حالك؟ 265 00:15:02,000 --> 00:15:04,120 ما هي المصافحة الصحيحة مع ذلك؟ 266 00:15:04,920 --> 00:15:06,440 كيف تقوم بذلك؟ 267 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 ماذا؟ (ضحك) 268 00:15:13,080 --> 00:15:14,480 "إنها صفقة ضخمة نوعًا ما." 269 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 لذا، فإن بطولة أستراليا المفتوحة ستقام في نفس الوقت. 270 00:15:17,320 --> 00:15:19,880 لذا، كانت الفكرة هي أن ننظم هذه البطولة 271 00:15:19,920 --> 00:15:22,160 في نفس وقت بطولة أستراليا المفتوحة. 272 00:15:24,360 --> 00:15:27,040 لقد قال لي طفل للتو، "هل أنت الرجل الذي حصل على 3 نقاط ATP؟" 273 00:15:27,080 --> 00:15:28,880 وقلت، "لا، إنه هو هناك في الأسفل". 274 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 (ضحك) 275 00:15:32,600 --> 00:15:34,320 "هذا هو." 276 00:15:34,360 --> 00:15:37,560 لمحت للمرة الأولى ما هو المقصود برياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة. 277 00:15:37,600 --> 00:15:40,280 لقد كانت هذه أول مرة لي في نادي القتال. 278 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 شكرا جزيلا لك، لقد كان ذلك رائعا تماما. 279 00:15:44,680 --> 00:15:46,680 شكرا جزيلا لك يا صديقي. 280 00:15:46,720 --> 00:15:48,920 "سأجلس هنا لمدة ساعة أخرى، ساعة ونصف" 281 00:15:48,960 --> 00:15:50,720 لأنني لا أعتقد أنني أستطيع التحرك. 282 00:15:50,760 --> 00:15:52,640 المرأة: هل تريد مني أن أحملك؟ 283 00:15:52,680 --> 00:15:55,560 هناك بعض لاعبي التنس ذوي الإعاقة الجيدين حقًا. 284 00:15:55,600 --> 00:15:56,920 إذن ما الذي تفتقده؟ 285 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 أوه، واو. هل تريد العثور عليه؟ 286 00:16:04,960 --> 00:16:07,680 لا أستطيع التغلب على هذا الرجل، فهو يفتقد إلى طرف إصبعه، 287 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 على رأس كل شيء آخر! 288 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 اسمي كيميت أمون لويس، وأنا مبتور الأطراف الأربعة. 289 00:16:13,160 --> 00:16:16,680 كامل على اليمين، وجزئي على كلا الجانبين على اليسار. 290 00:16:23,440 --> 00:16:25,320 (ضحك) 291 00:16:28,560 --> 00:16:30,680 لقد أصبحت مبتورًا في عام 2019، 292 00:16:30,720 --> 00:16:34,480 وقال جميع أصدقائي، "حسنًا، يمكنك لعب تنس الكراسي المتحركة". 293 00:16:34,520 --> 00:16:38,200 وقلت، "حسنًا، أنت تحتاج إلى أيدي لتحريك الكرسي." 294 00:16:39,480 --> 00:16:41,760 هناك شيء غريب يحدث عندما تلعب 295 00:16:41,800 --> 00:16:43,960 رجل ذو ساق واحدة، حيث تنظرون إلى بعضكم البعض، 296 00:16:44,000 --> 00:16:46,960 مثل، "من سيضرب الضربة الأولى؟" 297 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 (ضحك) 298 00:16:50,800 --> 00:16:53,560 وأنت تضرب بعيدًا، وتضرب الضربات الأمامية 299 00:16:53,600 --> 00:16:56,440 ثم تقوم بضربهم بظهر اليد، ثم يقول أحدهم، "دينك!" 300 00:16:56,480 --> 00:16:59,080 وتقول، "أوه، إنها اللعبة اللعينة". 301 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 "لقد نشأت علاقة جيدة بيني وبين كيميت على الفور، 302 00:17:06,760 --> 00:17:10,359 ولكن كان هناك دائمًا ذلك الشيء الأساسي المتمثل في... 303 00:17:10,400 --> 00:17:13,119 "ولكن يتعين علينا أن نلعب التنس ضد بعضنا البعض" 304 00:17:15,839 --> 00:17:19,560 "كانت بطولة ملبورن هي البطولة الأولى التي شاركت فيها." 305 00:17:21,680 --> 00:17:25,240 مثل، كيف لم أعرف أن هذا موجود من قبل؟ 306 00:17:29,800 --> 00:17:32,760 "بالنسبة لي، آدم هو ""الطفل"" الخاص بي،"" 307 00:17:32,800 --> 00:17:34,880 الصديق والمنافس، هل هذا يعمل؟ 308 00:17:39,040 --> 00:17:41,880 "إنه مثل، هل يجب أن نصبح أصدقاء؟ 309 00:17:41,920 --> 00:17:45,040 أم أننا سنصبح أعداء؟ لست متأكدًا تمامًا. 310 00:17:54,680 --> 00:17:56,720 "إنه لأمر مثير للاهتمام حقًا أن تكون محاطًا 311 00:17:56,760 --> 00:17:58,880 من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة لأن... 312 00:17:58,920 --> 00:18:00,720 هناك تجربة مشتركة 313 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 "أنك لا تحتاج بالضرورة إلى التحدث عنها." 314 00:18:05,080 --> 00:18:07,360 سواء كان شخصًا ولد بدون ذراعين، 315 00:18:07,400 --> 00:18:10,600 أو شخص فقد ساقه، أو شخص مصاب بالشلل الدماغي. 316 00:18:12,160 --> 00:18:14,640 أنت تعرف وهم يعرفون، 317 00:18:14,680 --> 00:18:16,600 ولا داعي لأن تجري هذه المناقشة. 318 00:18:16,640 --> 00:18:19,840 أنت تعرف فقط أنكما تأتيان من نفس المكان. 319 00:18:19,880 --> 00:18:21,920 أو مكان مماثل. 320 00:18:23,120 --> 00:18:26,720 اسمي أليكس هانت، وأنا من نيوزيلندا. 321 00:18:26,760 --> 00:18:28,920 لقد ولدت بذراع واحدة. 322 00:18:28,960 --> 00:18:31,600 آدم هيلز: خطأ القدم. 323 00:18:31,640 --> 00:18:33,840 هل ارتكب أي خطأ في قدمه؟ ربما. 324 00:18:35,480 --> 00:18:38,240 لقد كنت ألعب التنس طوال حياتي. 325 00:18:38,280 --> 00:18:40,840 لقد تلقيت رسالة تقول 326 00:18:40,880 --> 00:18:43,480 يريد أليكس هانت اللعب في الزوجي معك في ملبورن. 327 00:18:43,520 --> 00:18:46,840 لم أكن متأكدًا تمامًا من سبب رغبته في لعب التنس معي. 328 00:18:46,880 --> 00:18:51,200 لقد طلب مني أن ألعب في الزوجي مع رجل يدعى آدم هيلز. 329 00:18:51,240 --> 00:18:53,920 إيما: 330 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 أوه، مثير للاهتمام! 331 00:18:58,200 --> 00:19:01,360 أشعر وكأنني أحمق، لكن لم يكن لدي أي فكرة من هو. 332 00:19:02,640 --> 00:19:04,120 خدمة عظيمة. 333 00:19:04,160 --> 00:19:07,000 "هذا هو الرجل الذي وصل إلى قائمة أفضل 2000 في العالم" 334 00:19:07,040 --> 00:19:09,120 في التنس الاحترافي. 335 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 الرجل: تعال. المرأة: تعال. 336 00:19:11,200 --> 00:19:14,320 يا إلهي! هذا شيء سيئ أن تفعله لرجل 337 00:19:14,360 --> 00:19:16,280 بساق واحدة، ولكنها أقل سوءًا... 338 00:19:16,320 --> 00:19:18,320 بمجرد أن فعلت ذلك، قلت، "ماذا تفعل؟" 339 00:19:18,360 --> 00:19:20,800 إن الأمر يكون أقل سوءًا عندما تلعب مع رجل ذو ساق واحدة. 340 00:19:20,840 --> 00:19:24,160 نعم، هذا صحيح. نحن جميعًا من ذوي الإعاقة هنا. 341 00:19:27,440 --> 00:19:29,640 فاز في الفردي، وفاز في الزوجي. 342 00:19:29,680 --> 00:19:31,680 لقد كنت أشعر بشعور جيد جدًا تجاه نفسي. 343 00:19:34,240 --> 00:19:36,880 رجل: 344 00:19:36,920 --> 00:19:38,840 (هتافات وتصفيق) 345 00:19:41,000 --> 00:19:43,320 لقد فزتم كلاكما في الفردي أيضًا. 346 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 سأقول شيئًا قلته كثيرًا أثناء اللعبة. 347 00:19:45,880 --> 00:19:48,200 (ضحك) 348 00:19:49,840 --> 00:19:52,080 "الجميع يريد أن يكون جزءًا من قبيلة، أليس كذلك؟ 349 00:19:53,640 --> 00:19:57,680 ولكن لم يكن أحد منا يعلم أن هناك قبيلة موجودة. 350 00:19:58,800 --> 00:20:02,000 هناك قوة معينة للرياضة المعوقة 351 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 هذا ما لا يتوقف عن إبهاري أبدًا. 352 00:20:08,320 --> 00:20:10,320 (ضحك) 353 00:20:12,120 --> 00:20:15,800 في الواقع، كان الهدف هو العودة إلى لعب التنس 354 00:20:15,840 --> 00:20:20,240 لكن الآن، بطولة أوروبا في برشلونة، 355 00:20:20,280 --> 00:20:22,160 بطولة العالم في تورينو... 356 00:20:22,200 --> 00:20:25,520 أريد الفوز بها إذا استطعت 357 00:20:25,560 --> 00:20:27,880 وأريد أن أعمل من أجل أن أصبح المصنف الأول عالميا. 358 00:20:34,080 --> 00:20:36,640 جودي هيلز: 359 00:20:38,480 --> 00:20:40,360 هل تريد أن تغسل هذه أولاً؟ 360 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 أوه نعم، دعونا نفعل ذلك. 361 00:20:46,920 --> 00:20:50,920 لكن التنس يعود إليك، فأنت لعبت التنس دائمًا. 362 00:20:50,960 --> 00:20:53,280 نعم، نعم، نعم، كل شيء موجود هناك. 363 00:20:53,320 --> 00:20:56,600 نعم، إنها مجرد مسألة تذكر. 364 00:20:56,640 --> 00:20:59,680 حسنًا، أنت أكبر سنًا كثيرًا. اسكت. 365 00:21:02,120 --> 00:21:04,760 سيأتي الببغاء ويجلس على الشرفة. 366 00:21:04,800 --> 00:21:08,080 لذا تذكر، عندما توفي أبي في عام 2012، 367 00:21:08,120 --> 00:21:10,720 أتذكر في الصباح التالي أننا استيقظنا وكان هناك طائر الكوكابورا 368 00:21:10,760 --> 00:21:12,760 جلس على المنحدر من الأمام، وعلق حول 369 00:21:12,800 --> 00:21:14,440 لمدة يومين أو ثلاثة أيام. 370 00:21:14,480 --> 00:21:18,360 وكنا نقول دائمًا أن أبي قد عاد في شكل طائر الكوكابورا. 371 00:21:18,400 --> 00:21:20,840 كنا نقول ذلك، إنهم يعودون في الحياة الأخرى. 372 00:21:20,880 --> 00:21:22,680 (مكالمات كوكابورا) 373 00:21:22,720 --> 00:21:24,760 ها هو ذا، إنه فقط يقول شكرًا لك. 374 00:21:24,800 --> 00:21:27,200 (كلاهما يضحك) 375 00:21:28,080 --> 00:21:29,760 انا اعتقد هذا. 376 00:21:35,280 --> 00:21:39,560 لقد اشتكيت دائمًا من كمية الهراء الذي احتفظت به ولكن... 377 00:21:39,600 --> 00:21:41,760 أوه، إنه كله لك. 378 00:21:41,800 --> 00:21:45,040 أعرف ذلك، ولكن انظر إلى هذا. 379 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 دعونا نلقي نظرة على هذا المربع. 380 00:21:49,920 --> 00:21:52,880 أوه، هذه كأس الجمباز. جائزة أفضل أداء محسّن. 381 00:21:52,920 --> 00:21:55,280 1991، السبت مختلط. 382 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 C3 السبت مختلط. 383 00:21:57,600 --> 00:21:58,880 ما هذا؟ 384 00:21:58,920 --> 00:22:00,920 تم التحسن أكثر. 385 00:22:00,960 --> 00:22:03,760 أعتقد أن هذا أشبه بـ "شكرًا لك على حضورك". 386 00:22:03,800 --> 00:22:06,640 كان والدي لاعب تنس، أليس كذلك؟نعم.نعم. 387 00:22:06,680 --> 00:22:08,960 نعم، لذا، إذا كان على قيد الحياة، 388 00:22:09,000 --> 00:22:10,760 ربما كنا لا نزال نلعب التنس الآن. 389 00:22:10,800 --> 00:22:13,800 أعتقد أنه سيكون فخوراً بك جداً الآن. 390 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 نعم. 391 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 وأعتقد أن كل هذا، كل التنس، 392 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 وكل هذا النوع من الأشياء، أشعر وكأنني... 393 00:22:22,000 --> 00:22:23,680 إنه بسببه، نعم. 394 00:22:23,720 --> 00:22:25,840 لأنني عندما أنظر إلى كل هذا، أدركت نوعًا ما 395 00:22:25,880 --> 00:22:28,120 كم كان التنس جزءًا من حياتي. 396 00:22:28,160 --> 00:22:30,640 يسعدني أنني وجدت التنس مرة أخرى. 397 00:22:30,680 --> 00:22:33,840 وأنني وجدت طريقة للعودة إلى رياضة التنس مرة أخرى. 398 00:22:33,880 --> 00:22:36,240 نعم ، إنه فقط... 399 00:22:36,280 --> 00:22:38,880 من المثير أن أكون جزءًا من كل ذلك مرة أخرى. 400 00:22:38,920 --> 00:22:41,000 إنه أمر جيد، لقد أصبح كل شيء في مكانه الصحيح. 401 00:22:41,040 --> 00:22:43,440 نعم، لقد أصبح كل شيء في مكانه الصحيح. 402 00:22:47,000 --> 00:22:49,400 لقد أقمنا بطولتنا الخاصة في يناير من هذا العام، 403 00:22:49,440 --> 00:22:51,640 في نفس وقت بطولة أستراليا المفتوحة في ملبورن. 404 00:22:51,680 --> 00:22:54,240 ولأنها أقيمت في نفس وقت بطولة أستراليا المفتوحة، 405 00:22:54,280 --> 00:22:56,120 لقد قالوا نوعًا ما، "حسنًا، هذا يبدو جيدًا". 406 00:22:56,160 --> 00:22:58,760 لذا كانت لديهم مباراة استعراضية شاركت فيها 407 00:22:58,800 --> 00:23:00,760 ضد رجل يدعى ديلان ألكوت، 408 00:23:00,800 --> 00:23:03,440 من هو أحد أفضل لاعبي التنس على الكراسي المتحركة على الإطلاق؟ 409 00:23:03,480 --> 00:23:07,080 وبعض اللاعبين المحترفين، لذا بدأ هذا الأمر يحدث أيضًا. 410 00:23:07,120 --> 00:23:09,840 بطولة فرنسا المفتوحة... لا يهمني شيء. 411 00:23:09,880 --> 00:23:12,520 (ضحك) 412 00:23:21,160 --> 00:23:24,120 "لقد كان علي أن أذكر نفسي باستمرار أنني لست هنا فقط للعب التنس، 413 00:23:24,160 --> 00:23:27,120 "أنا هنا أيضًا للترويج لرياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة." 414 00:23:27,160 --> 00:23:29,800 لا أريد أن أفسد اللحظة بالقول إن الأمور أصبحت أكثر واقعية، 415 00:23:29,840 --> 00:23:32,120 ولكن، كما لو كان الأمر كذلك بالفعل. 416 00:23:34,840 --> 00:23:38,760 "قبل عام من الآن، قرأت عن رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة. 417 00:23:40,920 --> 00:23:44,360 الآن نحن في ساحة كيا... 418 00:23:46,680 --> 00:23:50,120 ..في بطولة أستراليا المفتوحة، على وشك لعب مباراة استعراضية. 419 00:23:52,920 --> 00:23:54,880 أنا على وشك اللعب ضد أحد أفضل اللاعبين 420 00:23:54,920 --> 00:23:58,680 لاعبو التنس على الكراسي المتحركة، ديلان ألكوت. 421 00:23:58,720 --> 00:24:01,120 المُعلّق: ديلان ألكوت هو بطل ويمبلدون! 422 00:24:08,360 --> 00:24:10,400 هذا جنون، هذا ضخم. 423 00:24:10,440 --> 00:24:12,440 مثل هذا الأمر ضخم بالنسبة للرياضة. 424 00:24:14,360 --> 00:24:17,760 عندما بدأت المشاركة في رياضة التنس البارالمبية، كان أول ما خطر ببالي هو 425 00:24:17,800 --> 00:24:21,080 "كيف سيكون رد فعل لاعبي الكراسي المتحركة تجاه هذا الأمر؟" 426 00:24:21,120 --> 00:24:24,040 حسنًا، هذا يعتمد على ما إذا كنت ستتمكن من ركل مؤخرتي في النصف ساعة القادمة. 427 00:24:24,080 --> 00:24:26,320 لذلك عندما تهزمني، سأكرهك بسبب ذلك. 428 00:24:26,360 --> 00:24:29,640 حسنًا، حسنًا، يا صديقي، أنا مهتم بالشمول، وأنت كذلك. 429 00:24:29,680 --> 00:24:32,640 لذا، فمن حق الجميع ممارسة هذه الرياضة بأي طريقة يستطيعونها. 430 00:24:32,680 --> 00:24:34,960 وأعتقد أنه كان هناك، في الماضي... 431 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 أعتقد أنك تخبرني، الضغط، إذا كان لديك ساق واحدة، 432 00:24:37,240 --> 00:24:38,760 أنت تلعب على كرسي متحرك. نعم، نعم. 433 00:24:38,800 --> 00:24:40,920 أعتقد أنه إذا أراد الناس أن يشقّوا أقدامهم، 434 00:24:40,960 --> 00:24:42,840 لديك الحق في اللعب بالطريقة التي تريدها. 435 00:24:42,880 --> 00:24:44,760 الشيء الغريب هو أنني كنت أعتقد دائمًا، 436 00:24:44,800 --> 00:24:46,840 "من الناحية الفنية، أستطيع ركوب الكرسي المتحرك." 437 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 ولكن إذا كنت قصير القامة، أو لديك ذراع واحدة، أو مصابًا بالشلل الدماغي، 438 00:24:49,800 --> 00:24:51,480 ليس من الضروري استخدام الكرسي المتحرك. 439 00:24:51,520 --> 00:24:54,160 إنها ليست للجميع. أنا أحبها، ولن أتمكن من الاستغناء عنها. 440 00:24:54,200 --> 00:24:56,960 أنا لست جيدًا جدًا في لعب التنس على قدمي، شخصيًا، 441 00:24:57,000 --> 00:25:00,560 لكن الحقيقة هي أنك، كما تعلم، حقيقة أنك تقود هذا الأمر، يا صديقي، 442 00:25:00,600 --> 00:25:03,040 والتي أنا فخور جدًا بكوني جزءًا صغيرًا منها اليوم، 443 00:25:03,080 --> 00:25:04,400 إنه أمر رائع، ومن يدري؟ 444 00:25:04,440 --> 00:25:07,080 تخيل أنه بعد خمس سنوات سيكون هناك وقوف لذوي الاحتياجات الخاصة في الألعاب البارالمبية، 445 00:25:07,120 --> 00:25:09,520 ويمبلدون، أوستراليا المفتوحة، أيا كان، ولكن... 446 00:25:09,560 --> 00:25:12,280 إذا تغلبت علي اليوم، سأشن حملة ضد لعبك. 447 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 لا تقلق، حسنًا، فهمت. لأن الكرسي المتحرك هو مجالي. 448 00:25:14,840 --> 00:25:17,080 وإذا أتيت لتسرق رعدي مرة أخرى، 449 00:25:17,120 --> 00:25:19,280 أعني، لم يتبق لي أي شيء هنا، أليس كذلك؟ 450 00:25:19,320 --> 00:25:22,040 ربما سأتجه إلى الكوميديا. 451 00:25:22,080 --> 00:25:24,160 بقدر ما أعلم، هذه هي المرة الأولى 452 00:25:24,200 --> 00:25:26,440 لقد حظيت رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة بهذا القدر من التغطية. 453 00:25:26,480 --> 00:25:28,280 وهذا أمر ضخم بالنسبة للرياضة. 454 00:25:28,320 --> 00:25:31,360 إنها بطولة أستراليا المفتوحة، ويتم بثها في جميع أنحاء العالم. 455 00:25:31,400 --> 00:25:34,680 هذا ما أردناه، أن يعرفه المزيد من الناس. 456 00:25:34,720 --> 00:25:36,840 المرأة: حسنًا، دعنا نذهب، ديلان. 457 00:25:36,880 --> 00:25:40,040 هاجم نقطة ضعفه وهي ساقه اليمنى، دعنا نذهب. 458 00:25:41,840 --> 00:25:44,560 لقد حصلت عليك يا صديقي. اووف! 459 00:25:44,600 --> 00:25:46,600 أوه، أنا! أنا، أنا، أنا! ارتداد واحد! 460 00:25:47,840 --> 00:25:51,840 أوه. إيزي مع الفائز، لوف 30. 461 00:25:51,880 --> 00:25:54,080 لقد طلب طفل للتو توقيعًا، ووقعت عليه، 462 00:25:54,120 --> 00:25:56,280 فقلت، "من هو لاعب التنس المفضل لديك؟" 463 00:25:56,320 --> 00:25:58,480 فقالت: أنت يا آدم. 464 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 أوه، لا يزال لدي. 465 00:26:01,200 --> 00:26:03,320 أوه، احترس يا آدم! 466 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 أوه! 467 00:26:04,960 --> 00:26:07,840 وقلت، "من هو لاعب التنس المفضل لديك؟" 468 00:26:07,880 --> 00:26:10,080 وقالت "ديلان" هذا لطيف. 469 00:26:10,120 --> 00:26:12,800 يجب أن أشير إلى جميع لاعبي التنس ذوي الإعاقة 470 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 الذين لعبوا في البطولة خلال عطلة نهاية الأسبوع هم 471 00:26:15,000 --> 00:26:16,600 في تلك النهاية من المحكمة. 472 00:26:17,640 --> 00:26:19,360 هل كانت رياضة التنس دائما من اهتماماتك؟ 473 00:26:19,400 --> 00:26:22,160 ما أنقذ حياتي هو ممارسة الرياضة، 474 00:26:22,200 --> 00:26:25,560 لأنني التقيت بأشخاص مثلي، التقيت بمجتمعي، 475 00:26:25,600 --> 00:26:28,080 لقد التقيت بقبيلتي، كما التقيت بأشخاص آخرين من ذوي الإعاقة 476 00:26:28,120 --> 00:26:31,480 الذين كانوا يحبون حياتهم، وفكرت، "ربما أستطيع أن أفعل ذلك أيضًا". 477 00:26:31,520 --> 00:26:33,560 أنا خائفة! آه! 478 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 أنت لست سيئا هنا فعلا! 479 00:26:37,600 --> 00:26:39,920 أوه لا، أنت! 480 00:26:39,960 --> 00:26:42,040 هذا جميل! 481 00:26:42,960 --> 00:26:46,760 واو! هيا! 482 00:26:46,800 --> 00:26:48,800 ما هذا؟ 483 00:26:52,640 --> 00:26:55,280 التنس البارالمبي هو التنس الجديد الذي نريد أن نتعلمه 484 00:26:55,320 --> 00:26:57,560 والجري للأشخاص ذوي الإعاقة 485 00:26:57,600 --> 00:27:00,840 الذين لا يستخدمون كرسيًا متحركًا، لذا فنحن في قمة السعادة 486 00:27:00,880 --> 00:27:03,320 أنكم أتيتم لمشاهدة هذا. شكرًا لكم جميعًا! 487 00:27:03,360 --> 00:27:05,360 (تصفيق) 488 00:27:20,520 --> 00:27:23,320 "لقد كانت هناك سعادة غامرة عند عودتي من أستراليا. 489 00:27:24,520 --> 00:27:27,760 لقد كان مثل... مثل صيف حب التنس. 490 00:27:29,360 --> 00:27:31,160 المُذيع: آدم هيلز! واو! 491 00:27:33,600 --> 00:27:36,440 "ولكن بعد ذلك، ظهرت حقيقة البيروقراطية. 492 00:27:38,240 --> 00:27:40,920 اتحادات التنس والمنظمات 493 00:27:40,960 --> 00:27:42,680 أننا بحاجة إلى القفز على متن الطائرة... 494 00:27:43,880 --> 00:27:45,880 ..لم يكونوا محبوبين كما كنا. 495 00:27:47,120 --> 00:27:50,200 الصوت الآلي: "لويز لا تستطيع الرد على مكالمتك الآن. 496 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 فقط اترك رسالتك بعد النغمة." 497 00:27:52,040 --> 00:27:54,800 مرحبًا لويز، إنه آدم هيلز يتصل. 498 00:27:54,840 --> 00:27:56,880 أردت فقط أن أتابع معك 499 00:27:56,920 --> 00:28:00,040 عن شيء تحدثنا عنه في المجلس الوطني الانتقالي. 500 00:28:00,080 --> 00:28:03,400 أحاول الاتصال بأندي موراي على حسابه على تويتر. 501 00:28:04,600 --> 00:28:07,600 إنه آدم هيلز، الذي يحاول الحصول على لاعب تنس بارالامي 502 00:28:07,640 --> 00:28:09,600 إلى ما لا يقهر 503 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 "مرحبًا، آندي، يسعدني أن أقابلك في مركز التدريب الوطني. 504 00:28:11,720 --> 00:28:14,160 نحن نحب أن نحاول أخذ هذه الرياضة إلى أبعد من ذلك. 505 00:28:14,200 --> 00:28:19,160 هل ستكون مهتمًا بالتواصل مع ITF؟ 506 00:28:21,320 --> 00:28:25,280 إذا استطاعوا أن يروا ما هو التنس الباراساواسي، 507 00:28:25,320 --> 00:28:27,480 ثم يرون الإمكانات التي يمكن أن تكون عليها. 508 00:28:27,520 --> 00:28:29,960 وسيكونون وراء ذلك بنسبة 100٪. 509 00:28:30,880 --> 00:28:33,640 هل يمكنك أن تعطيني إشارة؟ سيكون من الجيد أن نتحدث عن ذلك. 510 00:28:35,400 --> 00:28:39,160 "لقد كان الأمر محبطًا." 511 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 (رنين رقم مشغول) 512 00:28:42,200 --> 00:28:45,520 صوت آلي: "نأسف. لا يمكن إكمال مكالمتك كما تم طلبها. 513 00:28:45,560 --> 00:28:48,760 يرجى تغيير الرقم والاتصال مرة أخرى..." 514 00:28:52,760 --> 00:28:55,400 لقد سيطر التنس على حياتي إلى حد ما. 515 00:28:55,440 --> 00:28:58,520 ألعب مرتين في الأسبوع للوصول إلى السرعة 516 00:28:58,560 --> 00:29:01,240 لبطولة العالم، وكذلك محاولة عقد اجتماعات 517 00:29:01,280 --> 00:29:05,160 مع الناس والدفع نحو رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة في المستقبل. 518 00:29:08,200 --> 00:29:09,960 "اليوم هو يوم كبير." 519 00:29:12,080 --> 00:29:15,400 أنا على وشك عقد اجتماع في الجمعية البارالمبية البريطانية، 520 00:29:15,440 --> 00:29:18,480 لمعرفة ما هي العملية 521 00:29:18,520 --> 00:29:21,640 إدراج رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة في الألعاب البارالمبية. 522 00:29:22,640 --> 00:29:26,280 وإذا كان الأمر كذلك، فما الذي يتعين علينا فعله لتحريك الكرة؟ 523 00:29:31,000 --> 00:29:33,200 إنها مسافة طويلة للوصول إلى الألعاب البارالمبية، 524 00:29:33,240 --> 00:29:36,560 ولكن سيكون من الجميل أن نعرف في أي اتجاه نتجه. 525 00:29:39,200 --> 00:29:41,600 عليك فقط أن تكسبهم، 526 00:29:42,560 --> 00:29:45,600 خطوة واحدة صغيرة في كل مرة. 527 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 (يتم تشغيل موسيقى الرفع الهادئة) 528 00:29:55,800 --> 00:29:59,040 "كنا بحاجة إلى بعض النصائح حول ما يجب فعله بعد ذلك مع رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة." 529 00:29:59,080 --> 00:30:00,880 غير رسمي، 530 00:30:00,920 --> 00:30:03,360 أردنا نيك من الجمعية البارالمبية البريطانية 531 00:30:03,400 --> 00:30:05,720 للانضمام إلى الطائفة. 532 00:30:05,760 --> 00:30:08,800 أو على الأقل ابدأ بشرب مشروب كول إيد. 533 00:30:10,800 --> 00:30:13,320 "أريده أن يذهب، 534 00:30:13,360 --> 00:30:15,680 "نعم، رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة مذهلة. 535 00:30:15,720 --> 00:30:17,720 "هذا يجب أن يحدث." 536 00:30:19,160 --> 00:30:21,480 فما هي نصيحتك لنا؟ 537 00:30:22,440 --> 00:30:24,520 بقدر ما تعلمون، هدفنا النهائي هو 538 00:30:24,560 --> 00:30:27,680 محاولة الحصول على مكانة متميزة في رياضة التنس البارالمبية؟ 539 00:30:27,720 --> 00:30:31,040 لكي يدخل شخص ما، فلا بد أن يخرج شخص ما، أليس كذلك؟ 540 00:30:31,080 --> 00:30:34,400 يجب عليك التقديم قبل سبع سنوات من الألعاب 541 00:30:34,440 --> 00:30:36,720 للحصول على رياضة جديدة متضمنة. نعم. 542 00:30:36,760 --> 00:30:39,760 كما تعلم، هناك مشاكل تتعلق بالجودة. 543 00:30:39,800 --> 00:30:42,280 إذن ما هو المعيار؟ مممم. 544 00:30:42,320 --> 00:30:44,240 ما هو عدد الأشخاص الذين يلعبون؟ 545 00:30:44,280 --> 00:30:46,840 هل لديكم نظام تصنيف عالمي؟ 546 00:30:46,880 --> 00:30:50,120 لقد شعرت وكأن جميع الأطفال قالوا، "مرحبًا، نحن ذاهبون لإقامة حفلة!" 547 00:30:50,160 --> 00:30:52,120 ثم جاء الكبار وذهبوا، 548 00:30:52,160 --> 00:30:54,080 "وكيف ستدفع ثمن ذلك؟" 549 00:30:55,320 --> 00:31:00,000 إيفان: 550 00:31:12,920 --> 00:31:15,000 لدينا الآن طريقتان للعمل. 551 00:31:15,040 --> 00:31:17,880 نتابع مع ITF، ثم نعمل على حل المشكلة 552 00:31:17,920 --> 00:31:20,240 ما هي الرياضة البارالمبية التي نريد التخلص منها؟ 553 00:31:20,280 --> 00:31:22,800 (ضحك) 554 00:31:22,840 --> 00:31:26,480 سأتواصل مع الاتحاد الدولي للتنس، وسأبدأ بالحديث بشكل سيء عن رياضة أخرى. 555 00:31:29,000 --> 00:31:30,920 "كلما مررت بأمن المطار، 556 00:31:30,960 --> 00:31:33,920 "قدمي تطلق جهاز الكشف عن المعادن." (ضحك) 557 00:31:33,960 --> 00:31:38,040 وفي الشهر الماضي، لعبت في بطولة أوروبا في برشلونة. 558 00:31:38,080 --> 00:31:41,560 كنت أول شخص يمر عبر الأمن في المطار، 559 00:31:41,600 --> 00:31:44,520 لكنني كنت أعلم أن هناك 29 شخصًا معاقًا آخرين خلفي. 560 00:31:44,560 --> 00:31:46,520 وتوقفوا، وهم ينظرون إلى قدمي، 561 00:31:46,560 --> 00:31:48,880 وأردت فقط أن أقول لهم: "استعدوا". 562 00:31:50,640 --> 00:31:52,920 ستكون ليلة طويلة." بالضبط! 563 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 "هناك الكثير منهم، وهذا كل شيء." 564 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 (ضحك) 565 00:32:13,440 --> 00:32:15,600 "إنها المرة الأولى على الإطلاق" 566 00:32:15,640 --> 00:32:17,920 بطولة أوروبا للتنس لذوي الاحتياجات الخاصة. 567 00:32:21,120 --> 00:32:23,240 إنها أول بطولة تنس قائمة على ذوي الاحتياجات الخاصة 568 00:32:23,280 --> 00:32:25,920 سيتم دعمها من قبل ITF. 569 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 يا إلهي. 570 00:32:30,400 --> 00:32:32,520 "لديك ثلاث فئات. 571 00:32:32,560 --> 00:32:35,920 الرجال والسيدات، فردي وزوجي. 572 00:32:37,240 --> 00:32:39,240 ليس لدي أي فكرة عما يمكن توقعه. 573 00:32:40,400 --> 00:32:42,640 نعم، إنه يبدو جيدًا حقًا. 574 00:32:44,040 --> 00:32:46,000 "لأن هذا شيء جديد، 575 00:32:46,040 --> 00:32:48,200 ليس الأمر وكأن اللاعبين يظهرون وأنت تقول، 576 00:32:48,240 --> 00:32:50,560 "لقد رأيتك في تلك البطولة ولعبت معك 577 00:32:50,600 --> 00:32:53,920 وأنا أعلم ما أنت عليه." لا أحد منا يعرف ما الذي ينتظره 578 00:32:53,960 --> 00:32:56,160 عندما نلعب مع بعضنا البعض. 579 00:32:56,200 --> 00:32:58,200 هناك رجل في الأسفل مصاب بالشلل الدماغي 580 00:32:58,240 --> 00:33:00,000 فقط أحزمها بشكل نظيف. 581 00:33:00,040 --> 00:33:02,440 لقد حصلت على رجل في هذا الطرف مع طرف اصطناعي واحد 582 00:33:02,480 --> 00:33:03,840 وحزام ساق آخر يثبته، 583 00:33:03,880 --> 00:33:06,480 وتنظر إلى هناك، وتجد نيكو 584 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 بدون أسلحة. 585 00:33:08,840 --> 00:33:11,960 وهو لاعب قوي جدًا، وسوف يفوز بمباراته. 586 00:33:12,000 --> 00:33:14,720 عندما تعتقد أنك قد رأيت كل شيء مع هذه الرياضة، 587 00:33:14,760 --> 00:33:16,760 ترى القليل أكثر. 588 00:33:24,560 --> 00:33:26,760 سأذهب للعب الآن. هل تلعب الآن؟ 589 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 أنا ألعب الآن، نعم. أوه، يا إلهي. 590 00:33:28,840 --> 00:33:32,160 "أحاول ألا أتوتر كثيرًا بشأن هذا الأمر وأستمتع به فقط. 591 00:33:32,200 --> 00:33:35,400 ولكن في نفس الوقت، أريد أن أقدم عرضًا جيدًا. 592 00:33:48,680 --> 00:33:50,680 # AC/DC: Thunderstruck # 593 00:33:57,200 --> 00:33:59,560 لم أكن أعرف شيئا عن ولفغانغ. 594 00:33:59,600 --> 00:34:01,880 أعتقد أنه كان يلعب ألعاب العقل، 595 00:34:01,920 --> 00:34:04,880 أو ربما لم يكن لديه حس الفكاهة. 596 00:34:16,320 --> 00:34:17,600 الحَكَم: 597 00:34:19,400 --> 00:34:21,679 الحكم: هيلز، مباراتان مقابل مباراة واحدة. جيد؟ ولفجانج: حسنًا. 598 00:34:26,600 --> 00:34:27,880 فولفغانغ باللغة الألمانية: 599 00:34:30,920 --> 00:34:32,400 الحكم: (فولفجانج يتأوه) 600 00:34:32,440 --> 00:34:35,600 آدم: 601 00:34:47,719 --> 00:34:50,120 الحَكَم: 602 00:34:51,080 --> 00:34:53,760 "لقد شعرت بثقة كبيرة طوال المجموعة الأولى." 603 00:34:54,760 --> 00:34:57,800 ثم لا أعلم ماذا حدث. 604 00:34:59,120 --> 00:35:00,880 أعتقد أنني أصبحت متوترة. 605 00:35:05,440 --> 00:35:08,080 يو.أوه، يو. ما الأمر يا أخي؟ 606 00:35:08,120 --> 00:35:11,280 أعتقد أننا بحاجة إلى بعض الوقت. 607 00:35:11,320 --> 00:35:14,400 أعتقد أننا بحاجة إلى إيجاز بعد مباراتي أمس. 608 00:35:14,440 --> 00:35:17,320 عندما لعبنا في ملبورن، قلت فقط ابتسم واستمتع. 609 00:35:17,360 --> 00:35:19,920 نعم. وهذا ليس على الإطلاق ما كنت أفعله بالأمس. 610 00:35:21,040 --> 00:35:24,200 (خرخرات) 611 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 إذا كنت تستطيع أن تأخذ هذا الاعتقاد الذي لديك على المسرح، 612 00:35:28,920 --> 00:35:31,080 إلى هذه المرحلة، هل تعلم؟ نعم. 613 00:35:31,120 --> 00:35:33,280 عندما تأتي تلك اللحظة، 614 00:35:33,320 --> 00:35:36,440 يمكنك تحطيم هذا على المسرح أمام 100 شخص. 615 00:35:36,480 --> 00:35:38,640 (صراخ ولفجانج) 616 00:35:38,680 --> 00:35:40,880 لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك في ملعب التنس؟1000 شخص. 617 00:35:40,920 --> 00:35:43,360 في لحظة كبيرة أمام... نعم، 1000 شخص. 618 00:35:43,400 --> 00:35:46,800 لماذا لا أستطيع أن أفعل ذلك في ملعب التنس أمام سبعة أشخاص؟نعم. 619 00:36:06,440 --> 00:36:08,160 أليكس: من السهل أن تكون قاسياً على نفسك، 620 00:36:08,200 --> 00:36:11,560 وتكون غاضبًا، أو محبطًا، أو حزينًا، أو أيًا كان. 621 00:36:11,600 --> 00:36:14,080 لكن هذا ونحن وكل شخص هنا 622 00:36:14,120 --> 00:36:15,960 القدرة على العطاء للأطفال الصغار. 623 00:36:16,000 --> 00:36:18,520 يأتون لمشاهدتنا نلعب ويقولون، "يا إلهي". 624 00:36:18,560 --> 00:36:21,040 مثل، "ربما أستطيع أن ألعب هذه اللعبة في يوم ما." 625 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 ولديهم هدف، يخرجون ويتدربون. 626 00:36:23,120 --> 00:36:25,320 وخذ هذا الاعتقاد معك 627 00:36:25,360 --> 00:36:27,960 واستمتع، وقدم عرضًا. 628 00:36:31,800 --> 00:36:34,560 عندما وصلت إلى البطولة، نظر إلي الناس وقالوا، 629 00:36:34,600 --> 00:36:36,640 "إذن أنت ممثل كوميدي. هل هذا صحيح؟" 630 00:36:36,680 --> 00:36:38,960 قلت، "نعم، نعم". ثم بعد مشاهدتي وأنا ألعب، 631 00:36:39,000 --> 00:36:41,880 لقد قالوا، "نعم، نعم، أنت الممثل الكوميدي". 632 00:36:41,920 --> 00:36:44,080 (ضحك) آه، اللعنة. 633 00:36:53,360 --> 00:36:56,120 ما هو الأهم؟ الكوميديا ​​أم الفوز؟ الكوميديا. 634 00:36:57,680 --> 00:37:00,120 ممتاز. هل تستمتع؟رائع. 635 00:37:00,160 --> 00:37:01,920 نحن هنا من أجل المتعة. هنا من أجل المتعة. 636 00:37:01,960 --> 00:37:03,480 نحن هنا من أجل الضحك، وليس الجوائز. 637 00:37:03,520 --> 00:37:05,520 (كلاهما يضحك) 638 00:37:08,760 --> 00:37:13,080 هل تعلم ماذا؟ أشعر وكأنني أواعد فتاة جذابة للغاية. 639 00:37:13,120 --> 00:37:16,760 (يضحك) لأنه، أولاً، الجميع يعرفك، 640 00:37:16,800 --> 00:37:19,760 وثانياً، يحاول الناس معرفة كيف انتهى بي الأمر معك. 641 00:37:19,800 --> 00:37:21,960 (ضحك) 642 00:37:22,000 --> 00:37:26,400 كان آدم مكتئبًا للغاية بعد خسارته في منافسات الفردي في بطولة أوروبا. 643 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 أعتقد أنني كان علي فقط تذكيره بالخروج إلى هناك 644 00:37:28,640 --> 00:37:30,000 واستمتع بدون أي ضغوط. 645 00:37:33,480 --> 00:37:34,920 أوه، أنا أحب هذا التأرجح. 646 00:37:36,280 --> 00:37:38,880 أوه نعم! 647 00:37:38,920 --> 00:37:42,000 لا أعلم ماذا حدث، لم أسجل هذا العدد من الأهداف في مباراة واحدة في حياتي. 648 00:37:42,040 --> 00:37:45,400 كانت مباريات الزوجي رائعة. لا أستطيع أن أقول إنها كانت سهلة، 649 00:37:45,440 --> 00:37:47,920 لكننا فزنا، ووصلنا إلى النهائي. 650 00:37:49,120 --> 00:37:52,120 واو، أحسنت يا أخي. 651 00:37:55,640 --> 00:37:57,400 شكرًا. شكرًا لك. 652 00:37:57,440 --> 00:38:00,120 كان ذلك جيدًا جدًا. قوي جدًا. 653 00:38:01,200 --> 00:38:03,840 بصراحة، بعد الليلة الماضية، كنت مثل، "ماذا أفعل هنا؟ 654 00:38:03,880 --> 00:38:06,360 "أنا أتظاهر بأنني أعرف كيفية لعب التنس." 655 00:38:06,400 --> 00:38:09,000 لقد كانت هذه خطوة كاملة للأمام في الفصل الدراسي، و... 656 00:38:11,520 --> 00:38:13,440 ..وأنا متعب جدًا. 657 00:38:13,480 --> 00:38:15,480 لذلك قد أبكي. (يضحك) 658 00:38:31,960 --> 00:38:36,480 الحكم باللغة الإسبانية: 659 00:39:20,960 --> 00:39:22,880 أليكس: 660 00:39:32,160 --> 00:39:33,840 آدم: 661 00:39:45,080 --> 00:39:47,560 الحكم باللغة الإسبانية: 662 00:39:54,040 --> 00:39:56,280 أول خسارة على الإطلاق 663 00:39:56,320 --> 00:39:58,560 هل ستكون هذه معركتنا الأولى؟ 664 00:39:59,440 --> 00:40:01,440 (كلاهما يضحك) 665 00:40:02,360 --> 00:40:04,680 هل تعلم، إنها مقولة قديمة، أليس كذلك؟ 666 00:40:04,720 --> 00:40:07,360 "إما الفوز أو التعلم" وأعتقد أننا تعلمنا. 667 00:40:09,760 --> 00:40:11,880 "بعد الأوروبيين، 668 00:40:11,920 --> 00:40:14,080 لقد كان علي أن أذكر نفسي، 669 00:40:14,120 --> 00:40:17,680 الأمر لا يتعلق بي فقط، بل يتعلق بتشجيعي للرياضة أيضًا. 670 00:40:19,400 --> 00:40:21,880 أليكس هو الذي ذكّرني بذلك. 671 00:40:22,760 --> 00:40:25,480 نحن لا نفعل ذلك من أجل أنفسنا، نحن نفعل ذلك من أجلهم. 672 00:40:26,760 --> 00:40:30,000 المُذيع: لذا سنبدأ بفئة PST 2. 673 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 أليكس هانت وآدم هيلز. ها نحن ذا. 674 00:40:34,040 --> 00:40:36,040 (تصفيق) 675 00:40:39,400 --> 00:40:41,920 أحسنت، أحسنت. شكرًا جزيلاً، شكرًا لك. 676 00:40:47,880 --> 00:40:49,880 هل أنت تبتسم؟ أنا أبتسم. جيد. 677 00:40:52,000 --> 00:40:54,640 شكرا لك، الاتحاد الكتالوني للتنس، 678 00:40:54,680 --> 00:40:58,240 لأنه بالنسبة لنا، فهو مهم جدًا. 679 00:40:58,280 --> 00:41:03,520 نحن نعمل بجد ونحتاج الآن إلى دفع اتحاد التنس الدولي أكثر قليلاً. 680 00:41:03,560 --> 00:41:06,120 اتصلت بالاتحاد الدولي للتنس في عام 1988، 681 00:41:06,160 --> 00:41:09,800 وكانت الإجابة، "حسنًا، لقد بدأنا بالكرسي المتحرك. 682 00:41:09,840 --> 00:41:11,640 "يمكنك اللعب على الكرسي المتحرك." 683 00:41:11,680 --> 00:41:14,880 وكان هذا هو الخيار الوحيد الذي كان أمامي. 684 00:41:14,920 --> 00:41:17,000 1988. 685 00:41:17,040 --> 00:41:19,640 اليوم 2024, 686 00:41:19,680 --> 00:41:23,400 وإذا رفعنا سماعة الهاتف، نحصل على نفس الإجابة. 687 00:41:23,440 --> 00:41:26,760 أعتقد أنهم بعيدون كل البعد عن واجبهم 688 00:41:26,800 --> 00:41:28,760 وما الذي يجب عليهم فعله. 689 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 (تصفيق) 690 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 بمجرد أن سمعت أن هناك شخصًا هناك من ITF، 691 00:41:59,040 --> 00:42:00,600 قلت، "لا بد أن أتحدث معه". 692 00:42:00,640 --> 00:42:03,920 يجب أن أحاصره، يجب أن أسأله، كما تعلم، 693 00:42:03,960 --> 00:42:05,800 "ماذا يحدث؟" وحاول أن تدفع بقضيتنا. 694 00:42:05,840 --> 00:42:09,840 إذن ذكرت أن الاتحاد الدولي للتنس مهتم برياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة. 695 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 إذن ماذا يفعلون؟ 696 00:42:12,000 --> 00:42:14,840 خطوة بخطوة، لدينا هذه الأحداث، وهذه طريقة 697 00:42:14,880 --> 00:42:19,440 أن الاتحاد الدولي للتنس يقر هذه الأحداث بهدف تعزيز الوقوف لذوي الاحتياجات الخاصة. 698 00:42:19,480 --> 00:42:21,360 هذا العام، كان لدينا 40 شخصًا، 699 00:42:21,400 --> 00:42:24,080 في العام القادم، يجب أن يكون لدينا 80 إلى 100. 700 00:42:26,160 --> 00:42:28,040 على الأقل أنهم جادون بشأن هذا الأمر. 701 00:42:28,080 --> 00:42:30,360 قد يستغرق الأمر خمس سنوات بدلاً من سنة واحدة، 702 00:42:30,400 --> 00:42:33,960 لكن هذا يعني أن اتحاد التنس الدولي يبحث عن طريقة ممكنة لدمج هذا 703 00:42:34,000 --> 00:42:37,880 إلى الاتحاد الدولي للتنس، وهو اتحاد ضخم. 704 00:42:37,920 --> 00:42:42,000 لقد نسيت أننا لعبنا للتو في أول بطولة ITF على الإطلاق 705 00:42:42,040 --> 00:42:44,040 للتنس البارالمبي، 706 00:42:44,080 --> 00:42:46,960 وحصلت أنا وأليكس على المركز الثاني في الزوجي. 707 00:42:48,680 --> 00:42:51,640 إذا كانت هناك كتب سجلات التنس الثابتة، 708 00:42:51,680 --> 00:42:54,360 بقدر ما يتعلق الأمر بالاتحاد الدولي للتنس، أسماءنا موجودة فيه الآن. 709 00:43:02,680 --> 00:43:06,320 لذا، خطتنا الآن هي محاولة نقل البطولة إلى ويمبلدون. 710 00:43:07,600 --> 00:43:10,800 أعرف ذلك، أليس كذلك؟ ويمكنك أن تتخيل مدى صعوبة الأمر 711 00:43:10,840 --> 00:43:13,640 أحاول اقتحام ويمبلدون. (يضحك) 712 00:43:13,680 --> 00:43:16,280 قد يفاجئك أن تعرف أنهم متكلفون بعض الشيء! 713 00:43:16,320 --> 00:43:18,320 (ضحك) 714 00:43:20,400 --> 00:43:22,680 لقد تلقيت بريدًا إلكترونيًا هنا من جيمي، 715 00:43:22,720 --> 00:43:24,960 من هو مدير البطولة في ويمبلدون؟ 716 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 لقد اقتربت منه نوعًا ما، وسألته بشكل أساسي 717 00:43:27,680 --> 00:43:30,280 لو تمكنا من إقامة مباراة استعراضية في ويمبلدون. 718 00:43:31,480 --> 00:43:34,760 ومن غير المستغرب أن الإجابة هي لا. 719 00:43:36,280 --> 00:43:39,800 "في ويمبلدون، لدينا سياسة ومبدأ راسخان 720 00:43:39,840 --> 00:43:42,000 أن المباريات "المنافسة" فقط هي التي تُلعب 721 00:43:42,040 --> 00:43:46,040 على ملاعب المباريات خلال اسبوعي البطولة. 722 00:43:46,080 --> 00:43:49,280 هناك العديد من الأسباب لذلك..." بلاه، بلاه، بلاه، بلاه، بلاه. 723 00:43:51,680 --> 00:43:53,680 (يتنهد بعمق) 724 00:43:57,400 --> 00:44:00,400 "سوف نكون مهتمين حقًا بالالتقاء بك بشكل مباشر 725 00:44:00,440 --> 00:44:04,080 وفهم المزيد عن ما تفعله بشكل مباشر. 726 00:44:07,840 --> 00:44:10,720 من النادر جدًا أن أحتاج إلى كي أي شيء، 727 00:44:10,760 --> 00:44:13,400 ولكنني أعتقد نوعا ما... 728 00:44:13,440 --> 00:44:15,040 إذا كنت ذاهبًا إلى ويمبلدون، 729 00:44:15,080 --> 00:44:17,680 ينبغي عليك على الأقل أن ترتدي ملابس مثل الكبار. 730 00:44:21,920 --> 00:44:25,520 لا أعتقد أنني بحاجة إلى إدخال الرمز البريدي لمدينة ويمبلدون 731 00:44:25,560 --> 00:44:28,560 لأن الجميع يعرف أنها SW11. 732 00:44:28,600 --> 00:44:30,800 لا، SW17. أي واحد هو؟ 733 00:44:30,840 --> 00:44:33,000 (يضحك) 734 00:44:35,040 --> 00:44:37,800 "ويمبلدون. إنها الكأس المقدسة." 735 00:44:37,840 --> 00:44:39,760 إنها الملاعب العشبية، إنها التقاليد. 736 00:44:40,720 --> 00:44:42,880 إنه الاسم "ويمبلدون". 737 00:44:44,320 --> 00:44:47,640 سيكون ذلك مثل المشي على العشب المقدس. 738 00:44:49,680 --> 00:44:53,800 لكن يبدو أن نادي عموم إنجلترا للتنس هو صاحب القانون الخاص به. 739 00:44:59,640 --> 00:45:02,960 قال أحد لاعبي الكراسي المتحركة: "جميع الهيئات الحاكمة عظيمة، 740 00:45:03,000 --> 00:45:05,920 ولكن سيتعين عليك أن تصنع بعض الضوضاء بنفسك. 741 00:45:07,080 --> 00:45:10,000 تنس الكراسي المتحركة رائع، وأنا أحب أن ويمبلدون لديها 742 00:45:10,040 --> 00:45:11,760 لاعبي التنس على الكراسي المتحركة هناك. 743 00:45:13,160 --> 00:45:16,480 لكن يبدو الأمر كما لو أن الباقي منا يقفون على الهامش. 744 00:45:19,320 --> 00:45:21,320 لم نعتقد أبدًا أن هذا الشيء ممكن. 745 00:45:21,360 --> 00:45:22,920 لذلك لا تحلم به حتى. 746 00:45:22,960 --> 00:45:25,640 أنت لا تفكر حتى في الذهاب إلى ويمبلدون لأنها مجرد... 747 00:45:25,680 --> 00:45:28,720 لن يحدث هذا أبدًا، بسبب إعاقتك. 748 00:45:29,560 --> 00:45:32,240 والآن لندرك... 749 00:45:32,280 --> 00:45:34,200 لن يحدث هذا أبدًا بسبب النوع 750 00:45:34,240 --> 00:45:37,320 من الإعاقة التي لديك... 751 00:45:37,360 --> 00:45:40,640 So now I'm starting to feel a sense of injustice. 752 00:45:42,880 --> 00:45:45,400 "أشعر بنوع من المسؤولية الكبيرة..." 753 00:45:46,360 --> 00:45:50,200 .. لرياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة، لأن الكثير يعتمد على هذا الاجتماع. 754 00:45:51,080 --> 00:45:54,960 وهو أمر صعب لأنني، بصفتي أستراليًا وممثلًا كوميديًا، 755 00:45:55,000 --> 00:45:58,160 أنا لست جيدًا جدًا مع الأشخاص في مناصب السلطة. 756 00:45:58,200 --> 00:46:00,600 أريد أن أسخر منهم نوعا ما. 757 00:46:01,920 --> 00:46:04,600 أنت تعلم، أعتقد أن ما يقلقني هو أنهم نوعًا ما... 758 00:46:05,400 --> 00:46:07,720 .. سوف يراني أحمقًا تقريبًا. 759 00:46:19,720 --> 00:46:22,120 "جيمي، مدير البطولة، 760 00:46:22,160 --> 00:46:24,760 "واصل التأكيد على تقاليد ويمبلدون." 761 00:46:26,480 --> 00:46:28,360 أعتقد أن الخط كان، 762 00:46:28,400 --> 00:46:31,120 "لقد كنا نفعل الأشياء بهذه الطريقة لمدة 147 عامًا، 763 00:46:31,160 --> 00:46:33,320 "من الصعب جدًا تغييرهم." 764 00:46:33,360 --> 00:46:35,360 لم يتم تقديم أي وعود. 765 00:46:36,240 --> 00:46:39,040 إنهم سوف يذهبون بعيدًا ويفكرون فيما يمكنهم فعله. 766 00:46:53,840 --> 00:46:56,640 شكرا جزيلا لك على تواجدك هنا 767 00:46:56,680 --> 00:46:59,600 في أول بطولة عالمية للتنس لذوي الاحتياجات الخاصة، 768 00:46:59,640 --> 00:47:01,520 معتمدة من قبل الاتحاد الدولي للتنس. 769 00:47:15,600 --> 00:47:18,360 70 شخصا من ذوي الإعاقة، وجميع الإعاقات، 770 00:47:18,400 --> 00:47:20,920 ذراعان مفقودتان، ساقان مفقودتان، شلل دماغي، 771 00:47:20,960 --> 00:47:22,760 قصير القامة، كل شيء. 772 00:47:22,800 --> 00:47:24,400 لأنه عليك أن تعرف هذا، 773 00:47:24,440 --> 00:47:27,520 نحن لا نرى أبدًا هذا العدد الكبير من الأشخاص ذوي الإعاقة معًا في غرفة واحدة. 774 00:47:27,560 --> 00:47:29,560 إنه أمر غريب بالنسبة لنا. 775 00:47:29,600 --> 00:47:31,680 كان جزء مني يمشي ويقول، "يا إلهي، 776 00:47:31,720 --> 00:47:34,160 يا له من احتفال جميل بالإنسانية، قال جزء آخر، 777 00:47:34,200 --> 00:47:36,560 "يبدو وكأنه مشهد الكانتينا من حرب النجوم." 778 00:47:36,600 --> 00:47:38,760 (ضحك) 779 00:47:38,800 --> 00:47:41,640 بطولة العالم، بداية جديدة. 780 00:47:41,680 --> 00:47:43,960 لنكن صادقين، هذا ما كنت أهدف إليه طوال الوقت. 781 00:47:45,360 --> 00:47:47,360 المباراة الأولى ضد نادي كيميت. 782 00:47:48,400 --> 00:47:51,040 هناك أعصاب، ولكنني سعيد جدًا لأنها أنت 783 00:47:51,080 --> 00:47:54,200 لأنني لست متوترة. حسنا. 784 00:47:54,240 --> 00:47:56,160 وهذا ما أعنيه... إنها لعبة تنس ممتعة. 785 00:47:56,200 --> 00:47:58,200 نعم نعم. 786 00:47:59,560 --> 00:48:03,600 إذا اصطفت النجوم، فمن الممكن القضاء على أي شخص. 787 00:48:03,640 --> 00:48:05,400 (يضحك) 788 00:48:18,080 --> 00:48:20,200 نعم. 789 00:48:20,240 --> 00:48:22,840 نقطة عظيمة، لقد حصلت على نقطة! 790 00:48:26,040 --> 00:48:28,120 لا! 791 00:48:28,160 --> 00:48:29,640 أوه، هيا. 792 00:48:30,520 --> 00:48:32,640 لا! 793 00:48:32,680 --> 00:48:34,840 (تصفيق) 794 00:48:42,480 --> 00:48:44,600 أنا سعيد جدًا بالفوز في مباراة فردية. 795 00:48:44,640 --> 00:48:47,960 بعد بطولة أوروبا، لم أكن أرغب في الخروج من الجولة الأولى. 796 00:48:48,800 --> 00:48:50,520 أنا سعيد لأنني فزت باللعبة. 797 00:48:55,960 --> 00:48:58,160 سأدعم حلمه بأن يصبح بطل العالم. 798 00:48:58,200 --> 00:49:00,640 لقد تحدثنا بالفعل عن أنه يحتاج إلى الفوز بالبطولة 799 00:49:00,680 --> 00:49:02,680 الآن بعد أن أخذني للخارج. 800 00:49:07,360 --> 00:49:09,960 "أنا الآن في الجولة الثانية." 801 00:49:10,000 --> 00:49:12,320 أنا ألعب دور نيكي ماكسويل. 802 00:49:12,360 --> 00:49:16,560 لذا فالأمر أكثر توتراً اليوم. 803 00:49:22,440 --> 00:49:24,440 حظا طيبا لك. 804 00:49:26,400 --> 00:49:29,600 الجولة الثانية، كان علي أن ألعب... أعتقد أنه كان عمره 26 عامًا. 805 00:49:29,640 --> 00:49:31,720 لقد كان نصف عمري، 806 00:49:31,760 --> 00:49:33,960 وأنت تعرف أنك كبير السن 807 00:49:34,000 --> 00:49:37,320 عندما تلعب التنس ضد شخص ما، تكون والدته موجودة هناك، 808 00:49:37,360 --> 00:49:39,360 وهي أصغر منك 809 00:49:39,400 --> 00:49:41,400 (ضحك) 810 00:49:47,640 --> 00:49:49,760 خرجت. 'لقد خسرت المجموعة الأولى.' 811 00:49:52,600 --> 00:49:56,080 كنت أبحث عن الفائزين لكنهم لم ينجحوا. 812 00:49:58,320 --> 00:50:01,120 الرجل: أوه! (ضحك) 813 00:50:02,920 --> 00:50:05,080 قلت لنفسي " اضربها بقوة، 814 00:50:06,040 --> 00:50:07,600 "ووضع الضغط عليه." 815 00:50:07,640 --> 00:50:12,400 أوه، جميلة. لقطة رائعة. واو. 816 00:50:12,440 --> 00:50:14,440 يا إلهي يا صديقي. 817 00:50:18,480 --> 00:50:20,600 سأكون صادقا، لقد كان الأمر يستحق ذلك. 818 00:50:20,640 --> 00:50:22,760 كان ذلك مذهلاً، عمل جيد. 819 00:50:28,120 --> 00:50:30,360 (ضحك) 820 00:50:46,320 --> 00:50:48,520 "أشعر أنني أستحق أن أكون هنا." 821 00:50:49,520 --> 00:50:52,240 تتويجًا لـ 12 شهرًا من التدريب... 822 00:50:52,280 --> 00:50:55,320 المدرب: تذكر كل ما تحدثنا عنه. 823 00:50:55,360 --> 00:50:56,920 ..الحصول على لياقة بدنية قدر الإمكان، 824 00:50:56,960 --> 00:50:59,440 التركيز على التنس فوق كل شيء آخر... 825 00:50:59,480 --> 00:51:00,880 (ثرثرة غير واضحة) 826 00:51:00,920 --> 00:51:03,800 .. كل شيء جاء إلى هذه المباراة. 827 00:51:06,400 --> 00:51:09,520 مرحباً، كيف حالك؟ المرأة: 828 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 مُضخّ. 829 00:51:12,440 --> 00:51:14,440 إيفان. 830 00:51:15,560 --> 00:51:17,280 ستكون مباراة جيدة. نعم. 831 00:51:18,960 --> 00:51:23,160 "إيفان كوريتخا، رئيس رابطة التنس البارالمبية." 832 00:51:23,200 --> 00:51:25,040 لقد فاز بالبطولة الأوروبية. 833 00:51:25,880 --> 00:51:27,840 "كان هذا اختبارا صحيحا." 834 00:51:27,880 --> 00:51:29,880 دعونا نفعل ذلك. سأخدم. 835 00:51:31,240 --> 00:51:33,680 "إما أن أخرج وتنتهي بطولتي..." 836 00:51:36,760 --> 00:51:39,080 ..أو هو يفعل. 837 00:52:05,080 --> 00:52:07,000 الرجل: أوه، حظ سيئ. 838 00:52:07,040 --> 00:52:09,040 (تصفيق) 839 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 نعم. 840 00:52:25,960 --> 00:52:27,520 نعم. 841 00:52:59,640 --> 00:53:01,920 "لقد كان الأمر مريرًا وحلوًا في نفس الوقت. لقد كان الأمر مريرًا وحلوًا في نفس الوقت. 842 00:53:08,360 --> 00:53:11,600 وصلت إلى المراكز الثمانية الأولى. ربع النهائي. 843 00:53:12,360 --> 00:53:14,560 لعب المصنف الأول عالميا. 844 00:53:14,600 --> 00:53:17,240 لقد حصلت على لعبة منه. 845 00:53:17,280 --> 00:53:19,400 لقد كانت رحلة جيدة، وأنا سعيد بذلك... 846 00:53:20,840 --> 00:53:22,640 ..أنا لست حزينًا بشأن الطريقة التي انتهت بها، 847 00:53:22,680 --> 00:53:25,200 أنا فخور بالطريقة التي انتهت بها. 848 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 هل تريد الاستحمام؟ 849 00:53:38,360 --> 00:53:42,640 نعم نعم لقد كنت أكبر معجب بي ولكنني سأقبل بذلك. 850 00:53:42,680 --> 00:53:44,600 اهه. 851 00:53:44,640 --> 00:53:47,480 اه، كان ينبغي لي أن أفعل ذلك خلال النقاط. 852 00:53:47,520 --> 00:53:51,160 "كان والدي هو أول شخص علمني كيفية لعب التنس، 853 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 "وكان أطفالي هنا يراقبونني." 854 00:53:55,080 --> 00:53:58,200 أنا أسعد لأنهم رأوني، 855 00:53:58,240 --> 00:54:00,040 كما تعلم، العب مع ابتسامة على وجهي. 856 00:54:02,280 --> 00:54:04,520 لأن هذا هو الهدف، أليس كذلك؟ 857 00:54:15,680 --> 00:54:18,280 (ثرثرة غير واضحة) 858 00:54:23,960 --> 00:54:27,200 في البطولة العام الماضي كم كان عدد اللاعبين؟ 30؟ 859 00:54:27,240 --> 00:54:30,400 لذا أصبحنا أكبر بمرتين هذا العام، 860 00:54:30,440 --> 00:54:32,880 لقد زاد عدد البلدان. 861 00:54:32,920 --> 00:54:35,720 عدد اللاعبات أعلى. 862 00:54:35,760 --> 00:54:38,320 عدد الإعاقات أعلى. 863 00:54:38,360 --> 00:54:41,640 كل التنوع الذي نحتاجه في الرياضة، 864 00:54:41,680 --> 00:54:43,840 وأيضاً، إنها أيام مبكرة. 865 00:54:43,880 --> 00:54:47,080 ونحن نتعلم عن هذه العملية أثناء تقدمنا. 866 00:54:49,120 --> 00:54:51,800 (هتافات وتصفيق) 867 00:54:51,840 --> 00:54:54,720 المُذيع: من البرازيل، ثاليتا رودريغيز. 868 00:54:56,520 --> 00:55:00,600 (إعلان غير واضح) 869 00:55:00,640 --> 00:55:03,720 لقد عرفت عن رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة منذ عام تقريبًا. 870 00:55:06,960 --> 00:55:10,440 يبدو أن هذا هو الوقت المناسب للإقلاع. 871 00:55:11,520 --> 00:55:13,520 شكرا لكم جميعا... 872 00:55:13,560 --> 00:55:16,600 كلما رأى الناس أن الآخرين يفعلون ذلك، 873 00:55:16,640 --> 00:55:19,760 كلما أصبحوا قادرين على الوقوف في المحكمة. 874 00:55:21,440 --> 00:55:23,880 الجمعية البارالمبية البريطانية، 875 00:55:23,920 --> 00:55:27,080 لقد أخبرونا بما نحتاجه لنصبح رياضة بارالمبية. 876 00:55:27,120 --> 00:55:30,760 نحن بحاجة إلى الجودة، وأعتقد أننا نتفق على أننا نمتلكها. 877 00:55:30,800 --> 00:55:32,960 لدينا لاعبين يتمتعون بجودة عالية. (تصفيق) 878 00:55:38,720 --> 00:55:41,800 أليكس: أشعر أنه يمكن أن يساعد الأطفال الأصغر سنًا 879 00:55:41,840 --> 00:55:44,400 والجيل القادم من الناس الذين فقدوا أحد أطرافهم، 880 00:55:44,440 --> 00:55:46,600 أو حتى الأشخاص الأصحاء يدركون 881 00:55:46,640 --> 00:55:49,160 أنه لا يوجد حدود، كما تعلم، يمكنك أن تفعل أي شيء. 882 00:55:51,160 --> 00:55:55,560 نحن بحاجة إلى العالمية، وهو ما يعني أن العديد من البلدان تلعبها، 883 00:55:55,600 --> 00:55:57,600 وأعتقد أننا حصلنا على ذلك. 884 00:55:57,640 --> 00:56:00,880 (هتاف) 885 00:56:00,920 --> 00:56:03,760 نحن من ذوي الإعاقة، كنا في مجموعات مع آخرين ليسوا من ذوي الإعاقة، 886 00:56:03,800 --> 00:56:06,360 لقد كان علينا دائمًا شرح الأشياء، ولكن هنا لا نفعل ذلك، 887 00:56:06,400 --> 00:56:08,120 نحن نأتي فقط ونركز على التنس، 888 00:56:08,160 --> 00:56:11,400 وهذا هو جمال رياضة التنس لذوي الاحتياجات الخاصة. 889 00:56:11,440 --> 00:56:14,080 "عادةً، عندما يلتقي شخص ما بشخص معاق، فإنه يقول، 890 00:56:14,120 --> 00:56:17,520 "أوه، ماذا حدث لقدمك؟ متى فقدتها؟ كيف؟" 891 00:56:17,560 --> 00:56:19,240 "وبعد ذلك يتعرفون عليك." "نعم." 892 00:56:19,280 --> 00:56:21,040 "هذا الأسبوع كان العكس." "نعم." 893 00:56:21,080 --> 00:56:23,400 "إنه مثل، "أوه، لقد ضربت ضربة أمامية قوية. هذا أمر مذهل، 894 00:56:23,440 --> 00:56:25,440 متى بدأت لعب التنس؟ 895 00:56:27,240 --> 00:56:29,240 (هم يضحكون) 896 00:56:32,920 --> 00:56:34,920 "نحن جميعا لدينا هذا الشعور." 897 00:56:35,880 --> 00:56:37,880 لا أحد منا... 898 00:56:39,120 --> 00:56:41,120 ..لم يعد أحد منا مختلفًا بعد الآن. 899 00:56:49,000 --> 00:56:52,280 الشيء الأخير الذي نحتاجه هو الكمية، عدد اللاعبين. 900 00:56:52,320 --> 00:56:56,640 يبلغ عدد لاعبي رياضة التنس على الكراسي المتحركة حوالي 2000 لاعب حول العالم. 901 00:56:56,680 --> 00:56:58,680 لذا هذا هو المكان الذي نحتاج أن نكون فيه. 902 00:57:00,720 --> 00:57:03,120 ويمبلدون... صعبة، 903 00:57:04,000 --> 00:57:06,800 لكن ويمبلدون تعرف عن التنس القائم على أساس الإعاقة. 904 00:57:06,840 --> 00:57:10,840 كلما تحدثنا عن الأمر أكثر، هكذا نصبح أكبر وأكبر. 905 00:57:10,880 --> 00:57:12,880 (تصفيق) 906 00:57:31,520 --> 00:57:33,640 أليكس: 907 00:57:48,640 --> 00:57:51,600 مرحباً. جيمي: كيف حالك؟ أهلاً بك من جديد. 908 00:57:51,640 --> 00:57:54,400 لذا، التقينا منذ بضعة أشهر وتحدثنا عن التنس البارالمبي، 909 00:57:54,440 --> 00:57:57,240 ولم تكن تريد الالتزام بأي شيء على الفور، 910 00:57:57,280 --> 00:57:59,320 وهو ما أفهمه تمامًا. بصراحة، 911 00:57:59,360 --> 00:58:01,920 لو لم تكن هذه المحادثة بيننا لما حدث هذا. 912 00:58:09,480 --> 00:58:12,080 عندما كنت طفلاً، كنت لاعب تنس، وأردت أن تلعب التنس، 913 00:58:12,120 --> 00:58:14,600 لقد كان لديك إعاقة، 914 00:58:14,640 --> 00:58:16,600 كان خيارك الوحيد هو أن تكون على كرسي متحرك. 915 00:58:17,680 --> 00:58:19,960 لقد كانت تلك اللحظة بمثابة المصباح الكهربائي في هذا الاجتماع بالنسبة لي. 916 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 أليكس: 917 00:58:27,160 --> 00:58:28,480 أنت شريكي، أوه نعم. 918 00:58:28,520 --> 00:58:30,520 أوه! (ضحك) 919 00:58:39,240 --> 00:58:41,640 ليس عميقًا بما فيه الكفاية. فادج. 920 00:58:42,960 --> 00:58:45,760 أعتقد أنه في الأشهر الاثني عشر الماضية، رأيته يُطرح 921 00:58:45,800 --> 00:58:48,480 العب طريقك إلى ويمبلدون، الاتحاد الدولي للتنس 922 00:58:48,520 --> 00:58:51,880 الآن نتطلع إلى دمجها في جميع أنحاء العالم... 923 00:58:51,920 --> 00:58:55,600 أشعر وكأن الفكرة أصبحت حركة. 924 00:58:57,400 --> 00:58:59,880 لقد كانت رحلة صعبة للغاية. 925 00:58:59,920 --> 00:59:01,920 رائع. 926 00:59:03,880 --> 00:59:06,280 هل يجب علينا أن نحتفل بذلك من خلال صورة شخصية إذن؟ نعم. 927 00:59:09,320 --> 00:59:11,720 ماذا الآن؟ هذا كل شيء. 928 00:59:18,880 --> 00:59:22,320 الترجمة من Sky Access Services www.skyaccessibility.sky