1 00:00:00,800 --> 00:00:04,000 Le programme suivant contient du langage grossier. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,040 (ADAM SIFFLE) 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,480 « En tant que comédien, 6 00:00:28,520 --> 00:00:31,720 c'est très amusant d'avoir une idée ridicule, 7 00:00:31,760 --> 00:00:34,400 alors vois jusqu'où tu peux aller. 8 00:00:35,360 --> 00:00:37,280 Je pense que c'est exactement ce qu'est ce voyage. 9 00:00:37,320 --> 00:00:39,680 ANNONCEUR : Nous avons un spectacle très spécial ce soir. 10 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 S'il vous plaît, levez vos mains pour Adam Hills ! 11 00:00:42,560 --> 00:00:43,840 Salut. 12 00:00:43,880 --> 00:00:47,920 « Adam Hills est un comédien, un présentateur de télévision... 13 00:00:47,960 --> 00:00:49,880 Veux-tu que je fasse la chose ? 14 00:00:49,920 --> 00:00:51,840 '..un père, un mari...' 15 00:00:52,720 --> 00:00:57,360 ..qui nourrit un désir profond de devenir une star du sport. 16 00:00:57,400 --> 00:00:58,880 (RIRES) 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,800 « J'ai toujours voulu jouer au tennis. 18 00:01:03,640 --> 00:01:06,600 « Mon objectif au début était d'être numéro un mondial. » 19 00:01:06,640 --> 00:01:08,640 C'est plutôt bien. (RIRES) 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,520 Ouais, ça ne va pas bien se passer, n'est-ce pas ? 21 00:01:11,480 --> 00:01:14,320 « Le plus délicat dans tout ça, c'est qu'il n'y avait aucun moyen pour les gens 22 00:01:14,360 --> 00:01:16,120 avec des handicaps comme le mien...' 23 00:01:16,160 --> 00:01:19,039 Hé, nous sommes tous handicapés ici. « ...pour jouer au tennis à un niveau élevé. 24 00:01:19,080 --> 00:01:21,960 Oh, Ben ! Ouais ! 25 00:01:22,000 --> 00:01:24,880 Mais ensuite j'ai découvert quelque chose appelé le para-tennis debout. 26 00:01:24,920 --> 00:01:26,440 (TOUS ACCLAMENT) 27 00:01:26,480 --> 00:01:29,480 Ma mission : Avoir un tennis para-standing 28 00:01:29,520 --> 00:01:31,920 joué aux tournois du Grand Chelem, 29 00:01:31,960 --> 00:01:33,640 que cela fasse partie des Jeux paralympiques, 30 00:01:33,680 --> 00:01:36,640 et une quête permanente de domination du monde. 31 00:01:54,720 --> 00:01:56,520 (SONNETTES DE VÉLO) 32 00:02:04,120 --> 00:02:07,160 « Si vous souhaitez reprendre un sport que vous n’avez pas pratiqué depuis des années, 33 00:02:07,200 --> 00:02:10,080 contacter un vieil ami, qui vous avait dit dans le passé, 34 00:02:10,120 --> 00:02:13,400 « Si jamais tu veux frapper quelques balles de tennis, contacte-moi. » 35 00:02:13,440 --> 00:02:15,280 alors je suis entré en contact. 36 00:02:15,320 --> 00:02:18,360 Je veux dire, je suis allé directement au sommet, mais j'ai pris contact. 37 00:02:19,840 --> 00:02:22,160 (ACCLAMATIONS) ANNONCEUR : Jeu, set et match, Cash. 38 00:02:24,400 --> 00:02:28,160 (RIRES) Hé mec, comment va la vie ? 39 00:02:29,079 --> 00:02:30,680 Comment ça va ? Oui, vraiment bien. 40 00:02:30,720 --> 00:02:32,040 Je t'ai vu à la télé l'autre jour. 41 00:02:32,079 --> 00:02:34,240 Vraiment ? L'autre soir, oui. Est-ce que je t'ai fait rire ? 42 00:02:34,280 --> 00:02:36,280 Ouais. Ouais, c'était drôle. 43 00:02:38,160 --> 00:02:40,079 Quel est le secret du jeu sur terre battue ? 44 00:02:40,120 --> 00:02:42,120 Ne manquez jamais une balle et courez pour toujours. 45 00:02:42,160 --> 00:02:44,400 (RIRES) 46 00:02:44,440 --> 00:02:46,520 Simple. 47 00:02:46,560 --> 00:02:48,480 Je vais devoir mettre une autre jambe. 48 00:02:48,520 --> 00:02:52,680 Bon, je vais scotcher le mien pour le garder rigide. 49 00:02:52,720 --> 00:02:55,000 et tu enregistres ton... ? J'enregistre le mien pour le garder allumé. 50 00:02:55,040 --> 00:02:58,079 (TOUS LES DEUX RIENT) Exactement. 51 00:02:59,079 --> 00:03:00,840 Je commence à me remettre au tennis 52 00:03:00,880 --> 00:03:03,480 en frappant avec quelqu'un qui a gagné Wimbledon. Ouais. (RIRES) 53 00:03:03,520 --> 00:03:05,360 C'est bien! 54 00:03:05,400 --> 00:03:09,040 On laisse la jambe là ? Ça a l'air pas mal, non ? Ouf. 55 00:03:10,800 --> 00:03:12,800 Si vous ne le savez pas, je suis né sans pied droit. 56 00:03:12,840 --> 00:03:14,480 OK ? Prothèse du genou jusqu'en bas. 57 00:03:14,520 --> 00:03:16,760 Je dois le montrer parce que parfois les gens sont stupéfaits. 58 00:03:16,800 --> 00:03:20,360 La première question est généralement : « Comment l'as-tu perdu ? » 59 00:03:20,400 --> 00:03:22,920 À moins que je ne sois en dehors de l’Australie, la première question est : 60 00:03:22,960 --> 00:03:25,560 « C'était un requin ? » (RIRES) 61 00:03:27,079 --> 00:03:29,440 Et c’est vraiment décevant que ce ne soit pas un requin. 62 00:03:29,480 --> 00:03:32,040 Il n'y a pas de bonne histoire liée à la perte de mon pied, 63 00:03:32,079 --> 00:03:34,079 En gros, je l'ai perdu à la naissance. 64 00:03:34,120 --> 00:03:37,120 Je veux dire, je ne l'ai pas perdu, il n'est pas derrière le canapé. 65 00:03:40,280 --> 00:03:42,200 Ouf. 66 00:03:43,400 --> 00:03:45,960 Oui, bien joué. 67 00:03:46,000 --> 00:03:47,760 C'est tellement bizarre. Ouais. 68 00:03:47,800 --> 00:03:49,720 Mais j'y arrive. Ça ira pour un temps. 69 00:03:51,079 --> 00:03:53,040 On s'y habitue assez vite. 70 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Oui ! Vous avez le coup droit du joueur de terre battue. 71 00:03:58,800 --> 00:04:02,000 Est-ce que je l'ai fait ? C'est plutôt bien. 72 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 C'était le meilleur rallye auquel j'ai participé depuis des lustres, merci. 73 00:04:05,080 --> 00:04:09,240 Je pense avoir eu un coup avec Pat, et ça s'est juste réveillé 74 00:04:09,280 --> 00:04:12,520 le virus du tennis, et cela m'a fait réfléchir, 75 00:04:12,560 --> 00:04:14,720 « Quelle est ma place dans le tennis maintenant ? » 76 00:04:17,240 --> 00:04:19,320 Vous souvenez-vous... 77 00:04:19,360 --> 00:04:22,600 Swan Premium Open, vers 1986/87 ? 78 00:04:22,640 --> 00:04:24,040 Ah oui, à Sydney ? 79 00:04:24,080 --> 00:04:26,280 Vous êtes descendu d'un côté pour servir et il y avait de la sciure 80 00:04:26,320 --> 00:04:29,800 partout sur le terrain, et il y avait un ramasseur de balles qui nettoyait tout. 81 00:04:29,840 --> 00:04:32,880 Et tu es sorti et tu as dit : « Tu as raté un petit truc ». 82 00:04:32,920 --> 00:04:34,440 D'ACCORD. 83 00:04:34,480 --> 00:04:37,280 Et ce... ce petit ramasseur de balles, c'était moi. 84 00:04:38,120 --> 00:04:39,960 Non, c'était vraiment le cas ? (RIRES) 85 00:04:40,000 --> 00:04:42,800 Je me souviens... Tu étais ramasseur de balles là-bas lors de ce tournoi ? 86 00:04:42,840 --> 00:04:45,320 Alors tu m'as dit de revenir en arrière et de faire un autre morceau, 87 00:04:45,360 --> 00:04:48,480 et devant toute la foule et les caméras de télévision, 88 00:04:48,520 --> 00:04:50,920 Je ne fais que balayer la sciure du terrain 89 00:04:50,960 --> 00:04:53,120 jusqu'à ce que tu dises : « Ouais, c'est mieux. » 90 00:04:53,159 --> 00:04:56,600 Toutes ces années, j'ai pensé... 91 00:04:57,560 --> 00:05:00,080 « Je n'ai rien raté. Je savais que je n'avais rien raté. » 92 00:05:00,120 --> 00:05:03,880 Vous n'avez probablement rien raté. Vous n'avez probablement rien raté ! 93 00:05:03,920 --> 00:05:05,920 I was just screwing with Lendl. 94 00:05:05,960 --> 00:05:07,960 (RIRES) 95 00:05:12,560 --> 00:05:14,360 On me le demande depuis des années, vous savez, 96 00:05:14,400 --> 00:05:17,440 « Envisagerais-tu de jouer en fauteuil roulant ? » Cela ne me semble pas juste. 97 00:05:17,480 --> 00:05:20,840 C'est vrai. Et puis, je devrais m'habituer à utiliser un fauteuil roulant. 98 00:05:20,880 --> 00:05:22,640 Parce que chaque fois que j'ai joué sur le terrain, 99 00:05:22,680 --> 00:05:25,320 et la balle devient courte, tu bouges tes jambes au lieu de tes bras. 100 00:05:25,360 --> 00:05:27,960 (TOUS LES DEUX RIENT) 101 00:05:28,000 --> 00:05:31,160 « Il n’y a pas de tennis à un niveau supérieur 102 00:05:31,200 --> 00:05:33,440 'pour les personnes handicapées comme la mienne.' 103 00:05:33,480 --> 00:05:35,120 Si vous êtes valide, 104 00:05:35,159 --> 00:05:37,120 vous pouvez jouer au tennis contre des personnes valides. 105 00:05:37,159 --> 00:05:40,040 Si vous êtes en fauteuil roulant, vous pouvez jouer contre des personnes en fauteuil roulant. 106 00:05:40,080 --> 00:05:42,800 Si je veux jouer au tennis contre des gens comme moi 107 00:05:42,840 --> 00:05:44,840 avec des handicaps similaires... 108 00:05:46,320 --> 00:05:48,480 ..Je ne peux littéralement pas. La seule façon de le faire est 109 00:05:48,520 --> 00:05:51,440 se mettre dans un fauteuil roulant et jouer au tennis en fauteuil roulant. 110 00:06:12,800 --> 00:06:15,480 ENFANT : Oui. ADAM : 111 00:06:15,520 --> 00:06:17,400 ENFANT: 112 00:06:17,440 --> 00:06:19,480 ADAM: 113 00:06:19,520 --> 00:06:20,760 Qui suis-je ? 114 00:06:25,240 --> 00:06:28,480 Je suis un clown, c'est ce que je suis. 115 00:06:29,400 --> 00:06:32,480 Non ! (RIRES) 116 00:06:32,520 --> 00:06:34,720 ENFANT : OK, merci. (RIRES) 117 00:06:35,880 --> 00:06:38,960 Je suis un clown pour adultes, c'est ainsi que ma fille l'a décrit un jour. 118 00:06:40,680 --> 00:06:43,840 Mais quand j’étais enfant, je voulais devenir joueur de tennis. 119 00:06:43,880 --> 00:06:46,600 C'est le travail que je voulais. 120 00:06:46,640 --> 00:06:49,360 J’ai commencé à être coaché ​​à l’âge de cinq ans. 121 00:06:49,400 --> 00:06:52,040 Je me suis levé devant ma classe quand j'avais neuf ans et je leur ai tout dit 122 00:06:52,080 --> 00:06:54,000 que j'allais jouer à Wimbledon. 123 00:06:54,040 --> 00:06:57,880 Et puis, à 12 ans, j’ai commencé à jouer au tennis en compétition. 124 00:06:59,920 --> 00:07:02,000 J'ai toujours joué contre des adultes valides. 125 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 D'une manière étrange, je l'ai probablement vu comme un... 126 00:07:07,760 --> 00:07:10,640 ...peut-être un signe de fierté, si je pouvais battre quelqu'un qui était valide. 127 00:07:14,080 --> 00:07:17,560 Parce que je n’ai jamais, jamais voulu me considérer comme une personne handicapée. 128 00:07:17,600 --> 00:07:19,400 En partie parce que ça ne me manque pas grand-chose. 129 00:07:19,440 --> 00:07:21,240 Cela ne m’empêche pas de faire beaucoup de choses. 130 00:07:22,080 --> 00:07:25,560 Mais aussi, je ne sais pas, je ne me considérais pas comme handicapée. 131 00:07:28,400 --> 00:07:31,280 Au cours des dernières années, de temps en temps, 132 00:07:31,320 --> 00:07:33,280 J'irais en ligne et je chercherais sur Google « tennis pour handicapés », 133 00:07:33,320 --> 00:07:35,440 juste pour voir s'il y avait un moyen d'entrer pour moi. 134 00:07:37,680 --> 00:07:40,280 (LE PUBLIC RIT) 135 00:07:40,320 --> 00:07:43,880 Récemment, j'ai découvert qu'il existait ce qu'on appelle le « tennis para-debout ». 136 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 Il y a ce mouvement clandestin dans le monde entier 137 00:07:46,600 --> 00:07:48,120 de personnes voulant jouer au tennis, 138 00:07:48,159 --> 00:07:50,760 qui ont un handicap et qui ne sont pas en fauteuil roulant. 139 00:07:50,800 --> 00:07:53,800 Et ils en parlent à voix basse depuis des années. 140 00:07:53,840 --> 00:07:55,840 C'est presque... c'est comme Fight Club. 141 00:07:55,880 --> 00:07:58,080 (RIRES) Vous savez, la première règle est, 142 00:07:58,120 --> 00:08:00,280 tu n'en parles pas, la deuxième règle est, 143 00:08:00,320 --> 00:08:02,480 tu le rends putain d'accessible. 144 00:08:02,520 --> 00:08:04,520 (RIRE) 145 00:08:07,360 --> 00:08:10,160 Je connais beaucoup de choses sur le sport pour handicapés, 146 00:08:10,200 --> 00:08:13,000 et j'ai dû chercher si dur 147 00:08:13,040 --> 00:08:14,960 pour trouver quelque chose sur le tennis para-standing. 148 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 (FRUMIT « SUNSHINE OF YOUR LOVE » DE CREAM) 149 00:08:23,880 --> 00:08:25,960 # CREAM : Le soleil de ton amour # 150 00:08:26,000 --> 00:08:28,040 « Il y a environ 400 joueurs de tennis para-debout 151 00:08:28,080 --> 00:08:31,040 dans le monde en ce moment, de 30 pays différents. 152 00:08:32,080 --> 00:08:34,640 Il doit y avoir plus de 400 joueurs là-bas. 153 00:08:37,640 --> 00:08:40,480 « Depuis que le tennis en fauteuil roulant a commencé, en tant qu'épreuve de démonstration 154 00:08:40,520 --> 00:08:43,880 aux Jeux paralympiques de 1988, le sport ne s'est pas développé 155 00:08:43,919 --> 00:08:46,680 d’inclure différentes classifications pour différents handicaps, 156 00:08:46,720 --> 00:08:49,280 comme beaucoup d’autres sports paralympiques l’ont fait. » 157 00:08:49,320 --> 00:08:53,320 Alors pourquoi d’autres sports paralympiques se sont-ils développés et pas le tennis ? 158 00:08:53,360 --> 00:08:55,000 « Ce n'est pas dans les tournois du Grand Chelem. 159 00:08:55,040 --> 00:08:59,280 L'ITF, la Fédération Internationale de Tennis, ne le soutient pas. 160 00:08:59,320 --> 00:09:01,360 Cela ne fait pas partie des Jeux paralympiques. 161 00:09:03,720 --> 00:09:05,600 Le tennis en fauteuil roulant existe, 162 00:09:05,640 --> 00:09:08,080 pourquoi n'y a-t-il pas de tennis para-debout ? 163 00:09:08,120 --> 00:09:11,160 Les étapes étaient si faciles à voir. 164 00:09:11,200 --> 00:09:13,960 ITF, Jeux Paralympiques, Grands Chelems. 165 00:09:14,000 --> 00:09:15,880 Boum, tout est là. 166 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 « Alors c'est Kai. 167 00:09:21,200 --> 00:09:23,920 J'adore le titre : « Veut gagner l'or aux Jeux paralympiques, 168 00:09:23,960 --> 00:09:26,000 mais les règles actuelles ne le lui permettent pas. 169 00:09:28,520 --> 00:09:31,400 J'ai regardé sur Internet au début de l'année, et il y avait un article 170 00:09:31,440 --> 00:09:32,760 de ce gars de petite taille, 171 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 Un jeune Australien de 17 ans de petite taille, 172 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 il fait à peu près cette taille, il s'appelle Kai. 173 00:09:36,840 --> 00:09:40,120 Il veut jouer au tennis aux Jeux paralympiques pour l'Australie. 174 00:09:40,160 --> 00:09:43,080 Alors j'ai commencé à suivre ce type sur Instagram. 175 00:09:43,120 --> 00:09:45,560 Et puis deux semaines plus tard, il m'a envoyé un message et m'a dit : 176 00:09:45,600 --> 00:09:47,800 « Mon père veut te parler ». 177 00:09:47,840 --> 00:09:49,840 (RIRE) 178 00:09:52,160 --> 00:09:54,960 Ouais, ça ne va pas bien se passer, n'est-ce pas ! 179 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 Alors j'ai envoyé un message à son père, et son père m'a répondu : 180 00:09:57,240 --> 00:09:59,320 "Oh, hé, tu veux jouer au tennis pour handicapés ? 181 00:09:59,360 --> 00:10:02,000 Parce qu'il y a tout ce tournoi que j'organise. 182 00:10:02,040 --> 00:10:04,920 Et je me suis dit : « Eh bien, ça s'est mieux passé que je ne le pensais ! » 183 00:10:04,960 --> 00:10:07,200 (RIRE) 184 00:10:08,560 --> 00:10:10,400 La comédie, c'est comme piloter un avion, 185 00:10:10,440 --> 00:10:12,280 il faut accumuler ses heures de vol. 186 00:10:13,360 --> 00:10:15,360 « Je pense que cela va également s’appliquer au tennis. 187 00:10:16,560 --> 00:10:19,600 Tu sais, plus je frappe de balles, mieux je m'en sortirai. 188 00:10:30,160 --> 00:10:34,880 Il s'agit de la toute première journée d'essai de tennis para-debout 189 00:10:34,920 --> 00:10:37,200 au Centre national de tennis de Roehampton. 190 00:10:37,240 --> 00:10:40,400 Cela n’a jamais été fait auparavant au Royaume-Uni, donc c’est vraiment excitant. 191 00:10:44,000 --> 00:10:46,360 « C'est comme la première fois que j'ai eu l'occasion de voir 192 00:10:46,400 --> 00:10:48,880 « Ce qu'était le tennis para-standing. » 193 00:10:51,880 --> 00:10:54,240 Centre national de tennis, hein ? 194 00:10:54,280 --> 00:10:56,280 C'est devenu réel. 195 00:10:57,840 --> 00:10:59,840 Bonjour. 196 00:11:03,640 --> 00:11:05,240 Bienvenue au Centre National de Tennis. 197 00:11:05,280 --> 00:11:08,360 Il s’agit du premier du genre au Royaume-Uni. 198 00:11:08,400 --> 00:11:12,280 Il s'agit du tout premier festival de tennis para-debout 199 00:11:12,320 --> 00:11:14,960 nous avons déjà fait. 200 00:11:15,000 --> 00:11:16,920 « Il n'y a pas eu d'événement de tennis para-debout 201 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 en Angleterre, jamais. 202 00:11:20,400 --> 00:11:22,920 Espérons qu'un jour comme celui du NTC, 203 00:11:22,960 --> 00:11:25,240 qui fait avancer tout cela. 204 00:11:33,520 --> 00:11:35,800 Ahh, Ben ! Ouais ! 205 00:11:38,120 --> 00:11:39,840 (TOUS RIRES) 206 00:11:50,120 --> 00:11:52,520 Salut, mon pote. Ouais, je vais bien. Comment vas-tu ? 207 00:11:52,560 --> 00:11:56,160 Je te regardais à la télé hier soir, c'est ce qu'il aurait pu être. 208 00:11:56,200 --> 00:11:57,960 Oh, oui, ça aurait été le cas. Ouais. 209 00:11:58,000 --> 00:12:00,800 Je suis épuisée. Je n'ai dormi que quatre heures. 210 00:12:00,840 --> 00:12:02,120 Alors que se passe-t-il ici ? 211 00:12:02,160 --> 00:12:04,800 Si vous avez un handicap et que vous souhaitez jouer au tennis en ce moment, 212 00:12:04,840 --> 00:12:06,440 tu dois être en fauteuil roulant. OK. 213 00:12:06,480 --> 00:12:08,920 Il y a beaucoup de gens ici qui n'utilisent pas de fauteuil roulant. 214 00:12:08,960 --> 00:12:10,880 Ils disent : « Je veux jouer contre quelqu'un comme moi. » 215 00:12:10,920 --> 00:12:13,560 Parce qu'il y a des paralympiens qui sont comme, 216 00:12:13,600 --> 00:12:16,400 « Si je pouvais faire ça aux Jeux paralympiques, je ne nagerais jamais. » 217 00:12:16,440 --> 00:12:18,920 (TOUS LES DEUX RIENT) 218 00:12:18,960 --> 00:12:22,320 Le tennis en fauteuil roulant est formidable et il est présent à tous les tournois du Grand Chelem. 219 00:12:22,360 --> 00:12:25,160 et les Jeux Paralympiques, et l'ITF, et tout. 220 00:12:26,240 --> 00:12:28,080 Et j'ai un peu l'impression que... 221 00:12:29,680 --> 00:12:34,000 .."tennis" a dit, "Bien, eh bien, nous avons couvert les handicaps." 222 00:12:34,040 --> 00:12:37,360 Et si vous n'avez qu'un bras ? Vous ne pouvez pas utiliser de fauteuil roulant. 223 00:12:37,400 --> 00:12:39,760 Ou si vous êtes de petite taille ou si vous souffrez de paralysie cérébrale, 224 00:12:39,800 --> 00:12:42,360 ou si vous êtes comme moi, vous n'utilisez normalement pas de fauteuil roulant ? 225 00:12:44,920 --> 00:12:46,480 OK, je vais être vraiment honnête. 226 00:12:46,520 --> 00:12:49,320 Toute la matinée, j'ai entendu des gens s'échauffer sur ce terrain là-bas. 227 00:12:49,360 --> 00:12:52,120 pendant qu'on jouait. Et ils étaient comme... (GROGNEMENTS) 228 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 Et je me suis dit : « C'est qui ce connard ? » 229 00:12:56,600 --> 00:12:59,840 Et Andy Murray traverse le rideau ! 230 00:12:59,880 --> 00:13:02,440 Oh, lui. Oh. Double champion de Wimbledon. 231 00:13:02,480 --> 00:13:04,760 OK, c'était incroyable. 232 00:13:05,640 --> 00:13:08,000 C'est comme le rêve de ce que tu veux 233 00:13:08,040 --> 00:13:10,520 pour tous ces gens qui sont venus pour la première fois 234 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 jouer au tennis para-debout. 235 00:13:12,520 --> 00:13:15,440 Un grand bravo à tous les trois, les bras en l'air. 236 00:13:15,480 --> 00:13:18,040 (TOUS ACCLAMENT) 237 00:13:18,080 --> 00:13:21,400 Quand nous avons quitté ce jour d'essai, je me suis dit : « Super, 238 00:13:21,440 --> 00:13:23,800 OK, je veux faire tout ce que je peux pour m'assurer que les gens le sachent 239 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 à propos de ce sport, donc je veux lui mettre encore plus l'accent. " 240 00:13:27,200 --> 00:13:30,445 Les tournois du Grand Chelem sont l'endroit où le tennis de haut niveau doit être. 241 00:13:40,360 --> 00:13:42,960 Bonjour et bienvenue au premier jour de l’Open d’Australie. 242 00:13:43,000 --> 00:13:45,200 Les portes du parc de Melbourne ont été grandes ouvertes. 243 00:13:45,240 --> 00:13:46,800 Toute la bande est là. Bonjour. 244 00:13:46,840 --> 00:13:48,760 Commençons ce spectacle. 245 00:13:51,480 --> 00:13:53,760 Oh mon Dieu, l'Open d'Australie. 246 00:13:54,600 --> 00:13:57,080 Quand vous dites Open d'Australie, je pense... 247 00:13:58,000 --> 00:14:00,960 ..Pat Cash.COMMENTATEUR : L'argent liquide est de retour dans les affaires ! 248 00:14:01,000 --> 00:14:02,440 Jean Newcombe. 249 00:14:02,480 --> 00:14:04,680 Stéphane Edberg. 250 00:14:04,720 --> 00:14:07,640 Parler de ce sport aux gens est une chose, 251 00:14:07,680 --> 00:14:09,920 il faut que ce soit aux tournois du Grand Chelem. 252 00:14:11,240 --> 00:14:13,040 Nous devons avoir un objectif à atteindre. 253 00:14:13,080 --> 00:14:15,280 COMMENTATEUR : Oh, c'est époustouflant. COMMENTATEUR 2 : Pas question ! 254 00:14:15,320 --> 00:14:18,200 Il a tiré ça... Allez ! 255 00:14:18,240 --> 00:14:19,400 Nous avons tout vu ! 256 00:14:19,440 --> 00:14:21,920 Quelle semaine fantastique nous avons vue. 257 00:14:28,480 --> 00:14:30,480 (KLAXON DU TRAIN) 258 00:14:34,360 --> 00:14:38,080 « Nous sommes au Grace Park Tennis Club à Hawthorn, à Melbourne, 259 00:14:39,080 --> 00:14:42,320 pour le tout premier tournoi de tennis para-debout en Australie. 260 00:14:44,920 --> 00:14:46,840 Il existe quatre catégories différentes. 261 00:14:48,040 --> 00:14:50,560 Vingt-deux joueurs, d'Australie, 262 00:14:50,600 --> 00:14:54,600 Nouvelle-Zélande, Chili, Brésil, Japon. 263 00:14:56,120 --> 00:14:58,440 C'est incroyable. Salut ! 264 00:14:58,480 --> 00:15:01,960 Salut, je m'appelle Sarah. Salut Sarah, ravie de te rencontrer. Salut, comment vas-tu ? 265 00:15:02,000 --> 00:15:04,120 Quelle est la poignée de main droite avec ça ? 266 00:15:04,920 --> 00:15:06,440 Comment tu fais fonctionner ça ? 267 00:15:08,000 --> 00:15:10,000 Quoi ? (RIRES) 268 00:15:13,080 --> 00:15:14,480 « C'est en quelque sorte une affaire énorme. 269 00:15:14,520 --> 00:15:17,280 Donc, l'Open d'Australie a lieu au même moment. 270 00:15:17,320 --> 00:15:19,880 Donc, l'idée était d'organiser ce tournoi. 271 00:15:19,920 --> 00:15:22,160 'en même temps que l'Open d'Australie.' 272 00:15:24,360 --> 00:15:27,040 Un gamin vient de me dire : « Es-tu le gars qui a obtenu 3 points ATP ? » 273 00:15:27,080 --> 00:15:28,880 Et j'ai répondu : « Non, c'est lui là-bas. » 274 00:15:28,920 --> 00:15:31,600 (RIRE) 275 00:15:32,600 --> 00:15:34,320 'C'est ça. 276 00:15:34,360 --> 00:15:37,560 Mon premier aperçu de ce qu'était le tennis para-debout. 277 00:15:37,600 --> 00:15:40,280 C'était ma première fois au Fight Club. 278 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 Merci beaucoup, c'était vraiment génial. 279 00:15:44,680 --> 00:15:46,680 Merci beaucoup, mon pote. 280 00:15:46,720 --> 00:15:48,920 « Je vais rester assis ici encore une heure, une heure et demie. 281 00:15:48,960 --> 00:15:50,720 parce que je ne pense pas pouvoir bouger. 282 00:15:50,760 --> 00:15:52,640 FEMME : Tu veux que je te soulève ? 283 00:15:52,680 --> 00:15:55,560 Il y a de très bons joueurs de tennis para-standing. 284 00:15:55,600 --> 00:15:56,920 Alors qu'est-ce qui te manque ? 285 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 Oh, wow. Tu veux le trouver ? 286 00:16:04,960 --> 00:16:07,680 Je ne peux pas battre ce gars, il lui manque un doigt, 287 00:16:07,720 --> 00:16:09,800 en plus de tout le reste ! 288 00:16:09,840 --> 00:16:13,120 Je m'appelle Kemit-Amon Lewis, je suis quadruple amputé. 289 00:16:13,160 --> 00:16:16,680 Complet à droite, et partiel sur les deux côtés à gauche. 290 00:16:23,440 --> 00:16:25,320 (RIRE) 291 00:16:28,560 --> 00:16:30,680 Je suis devenu amputé en 2019, 292 00:16:30,720 --> 00:16:34,480 et tous mes amis ont dit : « Eh bien, tu peux jouer au tennis en fauteuil roulant. » 293 00:16:34,520 --> 00:16:38,200 Et je me suis dit : « Eh bien, il faut en quelque sorte des mains pour faire rouler la chaise. » 294 00:16:39,480 --> 00:16:41,760 Il se passe une chose étrange quand tu joues 295 00:16:41,800 --> 00:16:43,960 un gars avec une jambe, où vous vous regardez, 296 00:16:44,000 --> 00:16:46,960 comme, "Qui va réussir le premier amorti ?" 297 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 (RIRE) 298 00:16:50,800 --> 00:16:53,560 Et tu frappes loin, et tu frappes des coups droits 299 00:16:53,600 --> 00:16:56,440 et puis tu frappes des revers, et puis l'un d'eux dit : "Dink !" 300 00:16:56,480 --> 00:16:59,080 Et vous vous dites : « Oh, putain, c'est le jeu. » 301 00:17:03,720 --> 00:17:05,760 « Kemit et moi nous sommes tout de suite entendus, 302 00:17:06,760 --> 00:17:10,359 mais il y avait toujours cette chose sous-jacente de... 303 00:17:10,400 --> 00:17:13,119 « Mais nous devons jouer au tennis les uns contre les autres ». 304 00:17:15,839 --> 00:17:19,560 « Le tournoi de Melbourne était le premier auquel je participais. » 305 00:17:21,680 --> 00:17:25,240 Comment se fait-il que je ne savais pas que cela existait avant ? 306 00:17:29,800 --> 00:17:32,760 « Pour moi, Adam est mon « frival », 307 00:17:32,800 --> 00:17:34,880 ami et rival, est-ce que ça marche ? 308 00:17:39,040 --> 00:17:41,880 « C'est un peu comme si nous devions devenir amis 309 00:17:41,920 --> 00:17:45,040 ou allons-nous devenir ennemis ? Je n'en suis pas tout à fait sûr. 310 00:17:54,680 --> 00:17:56,720 « C'est vraiment intéressant d'être entouré 311 00:17:56,760 --> 00:17:58,880 par des personnes handicapées parce que... 312 00:17:58,920 --> 00:18:00,720 il y a une expérience partagée 313 00:18:00,760 --> 00:18:03,360 dont tu n'as pas forcément besoin d'en parler. 314 00:18:05,080 --> 00:18:07,360 Que ce soit quelqu'un qui est né sans bras, 315 00:18:07,400 --> 00:18:10,600 ou quelqu'un qui a perdu une jambe, ou quelqu'un qui souffre de paralysie cérébrale. 316 00:18:12,160 --> 00:18:14,640 Vous savez et ils savent, 317 00:18:14,680 --> 00:18:16,600 et vous n'êtes pas obligé d'avoir cette discussion. 318 00:18:16,640 --> 00:18:19,840 Vous savez juste que vous venez tous les deux du même endroit. 319 00:18:19,880 --> 00:18:21,920 Ou un endroit similaire. 320 00:18:23,120 --> 00:18:26,720 « Je m'appelle Alex Hunt, je viens de Nouvelle-Zélande. 321 00:18:26,760 --> 00:18:28,920 Je suis né avec un bras. 322 00:18:28,960 --> 00:18:31,600 Adam Hills : Faute de pied. 323 00:18:31,640 --> 00:18:33,840 A-t-il commis des fautes de pied ? Probablement. 324 00:18:35,480 --> 00:18:38,240 Et j'ai joué au tennis toute ma vie. 325 00:18:38,280 --> 00:18:40,840 Alors j'ai reçu un message disant 326 00:18:40,880 --> 00:18:43,480 Alex Hunt veut jouer en double avec toi à Melbourne. 327 00:18:43,520 --> 00:18:46,840 Je ne savais pas vraiment pourquoi il voulait jouer au tennis avec moi. 328 00:18:46,880 --> 00:18:51,200 On m'a demandé de jouer en double avec un gars appelé Adam Hills. 329 00:18:51,240 --> 00:18:53,920 EMMA: 330 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 Oh, intéressant ! 331 00:18:58,200 --> 00:19:01,360 Je me sens comme un idiot, mais je n'avais aucune idée de qui il était. 332 00:19:02,640 --> 00:19:04,120 Excellent service. 333 00:19:04,160 --> 00:19:07,000 « C'est un gars qui a fait partie du top 2000 mondial 334 00:19:07,040 --> 00:19:09,120 dans le tennis professionnel. 335 00:19:09,160 --> 00:19:11,160 HOMME : Allez. FEMME : Allez. 336 00:19:11,200 --> 00:19:14,320 Mon Dieu ! C'est une chose merdique à faire à un gars 337 00:19:14,360 --> 00:19:16,280 avec une jambe, mais c'est moins merdique... 338 00:19:16,320 --> 00:19:18,320 Dès que je l'ai fait, je me suis dit : « Qu'est-ce que tu fais ? » 339 00:19:18,360 --> 00:19:20,800 C'est moins merdique quand tu joues avec un gars avec une jambe. 340 00:19:20,840 --> 00:19:24,160 Ouais, c'est vrai. Hé, nous sommes tous handicapés ici. 341 00:19:27,440 --> 00:19:29,640 J'ai gagné le simple, j'ai gagné le double. 342 00:19:29,680 --> 00:19:31,680 Je me sentais plutôt bien dans ma peau. 343 00:19:34,240 --> 00:19:36,880 HOMME: 344 00:19:36,920 --> 00:19:38,840 (ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS) 345 00:19:41,000 --> 00:19:43,320 En fait, vous avez tous les deux gagné en simple également. 346 00:19:43,360 --> 00:19:45,840 Je vais dire quelque chose que j'ai dit à plusieurs reprises pendant le match. Bien à toi ! 347 00:19:45,880 --> 00:19:48,200 (RIRE) 348 00:19:49,840 --> 00:19:52,080 « Tout le monde veut faire partie d’une tribu, n’est-ce pas ? 349 00:19:53,640 --> 00:19:57,680 Mais aucun d’entre nous ne savait qu’il existait une tribu. 350 00:19:58,800 --> 00:20:02,000 Le sport pour les personnes handicapées a un certain pouvoir 351 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 Cela ne cesse jamais de m'étonner. 352 00:20:08,320 --> 00:20:10,320 (RIRE) 353 00:20:12,120 --> 00:20:15,800 En réalité, l’objectif était de reprendre le tennis. 354 00:20:15,840 --> 00:20:20,240 mais maintenant, les Championnats d'Europe à Barcelone, 355 00:20:20,280 --> 00:20:22,160 Championnats du monde à Turin... 356 00:20:22,200 --> 00:20:25,520 Je veux le gagner, si je peux, 357 00:20:25,560 --> 00:20:27,880 et je veux travailler pour devenir numéro un mondial. 358 00:20:34,080 --> 00:20:36,640 JUDY HILLS : 359 00:20:38,480 --> 00:20:40,360 Voulez-vous les laver en premier ? 360 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 Oh, ouais, faisons ça. 361 00:20:46,920 --> 00:20:50,920 Mais le tennis revient à toi, tu as toujours joué au tennis. 362 00:20:50,960 --> 00:20:53,280 Ouais. Ouais, ouais, ouais, tout est là-dedans. 363 00:20:53,320 --> 00:20:56,600 Ouais, c'est juste une question de mémoire. 364 00:20:56,640 --> 00:20:59,680 Eh bien, tu es beaucoup plus vieux. Tais-toi. 365 00:21:02,120 --> 00:21:04,760 Les cacatoès viendront s'asseoir sur le balcon. 366 00:21:04,800 --> 00:21:08,080 Alors rappelez-vous, quand papa est mort, en 2012, 367 00:21:08,120 --> 00:21:10,720 je me souviens que le lendemain matin, nous nous sommes réveillés et il y avait un kookaburra 368 00:21:10,760 --> 00:21:12,760 assis sur la rampe devant et traîné 369 00:21:12,800 --> 00:21:14,440 pendant deux ou trois jours. 370 00:21:14,480 --> 00:21:18,360 Et nous avons toujours dit que papa était revenu sous la forme d’un kookaburra. 371 00:21:18,400 --> 00:21:20,840 On disait ça autrefois. Ils reviennent dans la vie suivante. 372 00:21:20,880 --> 00:21:22,680 (KOOKABURRA APPELLE) 373 00:21:22,720 --> 00:21:24,760 Voilà, il dit simplement merci. 374 00:21:24,800 --> 00:21:27,200 (TOUS LES DEUX RIENT) 375 00:21:28,080 --> 00:21:29,760 Je pense à celui-là. 376 00:21:35,280 --> 00:21:39,560 J'ai toujours déploré la quantité de conneries que tu gardais mais... 377 00:21:39,600 --> 00:21:41,760 Oh, c'est tout à toi. 378 00:21:41,800 --> 00:21:45,040 Je sais, mais regarde ça. 379 00:21:45,080 --> 00:21:47,080 Regardons cette boîte. 380 00:21:49,920 --> 00:21:52,880 Oh, c'est un trophée de gymnastique. Prix de la plus grande amélioration. 381 00:21:52,920 --> 00:21:55,280 1991, samedi mixte. 382 00:21:55,320 --> 00:21:57,560 C3 samedi mixte. 383 00:21:57,600 --> 00:21:58,880 Qu'est ce que c'est? 384 00:21:58,920 --> 00:22:00,920 La plupart des améliorations ont été apportées. 385 00:22:00,960 --> 00:22:03,760 Je pense que cela ressemble plus à « Merci d’être venu ». 386 00:22:03,800 --> 00:22:06,640 Papa était un joueur de tennis, n'est-ce pas ? Ouais. Ouais. 387 00:22:06,680 --> 00:22:08,960 Ouais. Donc, s'il était vivant, 388 00:22:09,000 --> 00:22:10,760 nous jouerions probablement encore au tennis aujourd'hui. 389 00:22:10,800 --> 00:22:13,800 Je pense qu'il serait très fier de toi maintenant. 390 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 Ouais. 391 00:22:16,640 --> 00:22:19,440 Et je pense que tout cela, tout le tennis, 392 00:22:19,480 --> 00:22:21,960 et tout ce genre de choses, j'ai l'impression que... 393 00:22:22,000 --> 00:22:23,680 C'est à cause de lui. Ouais. 394 00:22:23,720 --> 00:22:25,840 Parce que quand je regarde tout ça, je me rends compte 395 00:22:25,880 --> 00:22:28,120 à quel point le tennis a fait partie de ma vie. 396 00:22:28,160 --> 00:22:30,640 Je suis heureux d’avoir retrouvé le tennis. 397 00:22:30,680 --> 00:22:33,840 Et que j'ai trouvé un moyen de me remettre au tennis. 398 00:22:33,880 --> 00:22:36,240 Ouais, c'est juste... 399 00:22:36,280 --> 00:22:38,880 C'est excitant de faire à nouveau partie de tout cela. 400 00:22:38,920 --> 00:22:41,000 C'est bien. Tout est rentré dans l'ordre. 401 00:22:41,040 --> 00:22:43,440 Ouais, tout s'est mis en place. 402 00:22:47,000 --> 00:22:49,400 Nous avons organisé notre propre tournoi en janvier de cette année, 403 00:22:49,440 --> 00:22:51,640 en même temps que l'Open d'Australie à Melbourne. 404 00:22:51,680 --> 00:22:54,240 Et comme c'était en même temps que l'Open d'Australie, 405 00:22:54,280 --> 00:22:56,120 Ils ont en quelque sorte dit : « Eh bien, ça a l’air bien. » 406 00:22:56,160 --> 00:22:58,760 Donc ils ont eu un match exhibition auquel j'ai participé 407 00:22:58,800 --> 00:23:00,760 contre un gars appelé Dylan Alcott, 408 00:23:00,800 --> 00:23:03,440 qui est, genre, l'un des meilleurs joueurs de tennis en fauteuil roulant de tous les temps, 409 00:23:03,480 --> 00:23:07,080 et quelques joueurs professionnels, donc cela commence à se produire également. 410 00:23:07,120 --> 00:23:09,840 L'Open de France... je m'en fous complètement. 411 00:23:09,880 --> 00:23:12,520 (RIRE) 412 00:23:21,160 --> 00:23:24,120 « J’ai dû continuer à me rappeler que je n’étais pas seulement ici pour jouer au tennis, 413 00:23:24,160 --> 00:23:27,120 Je suis également ici pour promouvoir le tennis para-debout. 414 00:23:27,160 --> 00:23:29,800 Je ne veux pas gâcher le moment en disant que la merde est devenue encore plus réelle, 415 00:23:29,840 --> 00:23:32,120 mais, en fait, c'est vraiment le cas. 416 00:23:34,840 --> 00:23:38,760 « Il y a un an, j'avais lu quelque chose sur le tennis para-debout. 417 00:23:40,920 --> 00:23:44,360 Maintenant, nous sommes sur la Kia Arena... 418 00:23:46,680 --> 00:23:50,120 ..à l'Open d'Australie, sur le point de jouer un match d'exhibition. 419 00:23:52,920 --> 00:23:54,880 Je suis sur le point de jouer contre l'un des meilleurs 420 00:23:54,920 --> 00:23:58,680 Les meilleurs joueurs de tennis en fauteuil roulant qu'il y ait jamais eu, Dylan Alcott. 421 00:23:58,720 --> 00:24:01,120 COMMENTATEUR : Dylan Alcott est un champion de Wimbledon ! 422 00:24:08,360 --> 00:24:10,400 C'est dingue. C'est énorme. 423 00:24:10,440 --> 00:24:12,440 C'est énorme pour le sport. 424 00:24:14,360 --> 00:24:17,760 Quand j'ai commencé à m'impliquer dans le tennis para-debout, ma première pensée a été 425 00:24:17,800 --> 00:24:21,080 « Comment les joueurs en fauteuil roulant vont-ils réagir à cela ? » 426 00:24:21,120 --> 00:24:24,040 Eh bien, cela dépend si tu me bottes le cul dans la prochaine demi-heure. 427 00:24:24,080 --> 00:24:26,320 Alors, quand tu me battras, je te détesterai pour ça. 428 00:24:26,360 --> 00:24:29,640 OK, d'accord. Mon pote, je suis pour l'inclusion, et toi aussi. 429 00:24:29,680 --> 00:24:32,640 Donc, tout le monde mérite de pratiquer ce sport de la manière qui lui est possible. 430 00:24:32,680 --> 00:24:34,960 Et je pense qu'il y a eu, dans le passé... 431 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 Je suppose que tu me dis, une pression, si tu n'as qu'une jambe, 432 00:24:37,240 --> 00:24:38,760 Tu joues en fauteuil roulant. Ouais, ouais. 433 00:24:38,800 --> 00:24:40,920 Je pense que si les gens veulent se faire plaisir aux pieds, 434 00:24:40,960 --> 00:24:42,840 tu as le droit de jouer comme tu le souhaites. 435 00:24:42,880 --> 00:24:44,760 Ce qui est étrange, c'est que pour moi, j'ai toujours pensé : 436 00:24:44,800 --> 00:24:46,840 « Techniquement, je pourrais me déplacer en fauteuil roulant. » 437 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 Mais si vous êtes de petite taille, ou si vous avez un bras, ou une paralysie cérébrale, 438 00:24:49,800 --> 00:24:51,480 vous ne pouvez pas nécessairement utiliser un fauteuil roulant. 439 00:24:51,520 --> 00:24:54,160 Ils ne conviennent pas à tout le monde. Je les adore, je serais foutue sans eux. 440 00:24:54,200 --> 00:24:56,960 Je ne suis pas très bon au tennis debout, personnellement, euh, 441 00:24:57,000 --> 00:25:00,560 mais le fait que, tu sais, le fait que tu diriges ça, mon pote, 442 00:25:00,600 --> 00:25:03,040 dont je suis très fier de faire partie aujourd'hui, 443 00:25:03,080 --> 00:25:04,400 c'est génial, et qui sait ? 444 00:25:04,440 --> 00:25:07,080 Imaginez si dans cinq ans il y avait des para-athlètes aux Jeux paralympiques, 445 00:25:07,120 --> 00:25:09,520 Wimbledon, l'Open d'Australie, peu importe, mais... 446 00:25:09,560 --> 00:25:12,280 Si tu me bats aujourd'hui, je vais faire campagne contre toi pour jouer. 447 00:25:12,320 --> 00:25:14,800 Ne vous inquiétez pas. OK, compris. Parce que le fauteuil roulant est ma zone. 448 00:25:14,840 --> 00:25:17,080 Et si tu viens encore me voler la vedette, 449 00:25:17,120 --> 00:25:19,280 Je veux dire, je n'ai plus rien ici, n'est-ce pas ? 450 00:25:19,320 --> 00:25:22,040 Je vais peut-être me lancer dans la comédie. 451 00:25:22,080 --> 00:25:24,160 Autant que je sache, c'est la première fois 452 00:25:24,200 --> 00:25:26,440 que le tennis paralympique a eu autant de couverture médiatique. 453 00:25:26,480 --> 00:25:28,280 C'est énorme pour le sport. 454 00:25:28,320 --> 00:25:31,360 C'est l'Open d'Australie, il est diffusé dans le monde entier. 455 00:25:31,400 --> 00:25:34,680 C'est ce que nous voulions, que plus de gens le sachent. 456 00:25:34,720 --> 00:25:36,840 FEMME : Très bien, allons-y, Dylan. 457 00:25:36,880 --> 00:25:40,040 Attaquons sa faiblesse qui est sa jambe droite, c'est parti. 458 00:25:41,840 --> 00:25:44,560 Je t'ai eu, mon pote. Ouf ! 459 00:25:44,600 --> 00:25:46,600 Oh, moi ! Moi, moi, moi ! Un rebond ! 460 00:25:47,840 --> 00:25:51,840 Ooh. Izzy avec le gagnant, Love 30. 461 00:25:51,880 --> 00:25:54,080 Un enfant vient de me demander un autographe, et je l'ai signé, 462 00:25:54,120 --> 00:25:56,280 et j'ai dit : « Quel est ton joueur de tennis préféré ? » 463 00:25:56,320 --> 00:25:58,480 Et elle dit : « Tu l’es, Adam. » 464 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 Oh, je l'ai toujours. 465 00:26:01,200 --> 00:26:03,320 Oh, fais attention, Adam ! 466 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 Oh! 467 00:26:04,960 --> 00:26:07,840 Et j'ai demandé : « Quel est ton joueur de tennis préféré ? » 468 00:26:07,880 --> 00:26:10,080 Et elle a dit : « Dylan. » C'est sympa. 469 00:26:10,120 --> 00:26:12,800 Je devrais souligner tous les joueurs de tennis para-standing 470 00:26:12,840 --> 00:26:14,960 qui ont joué dans les championnats ce week-end sont 471 00:26:15,000 --> 00:26:16,600 à cette extrémité du terrain. 472 00:26:17,640 --> 00:26:19,360 Le tennis a toujours été votre truc ? 473 00:26:19,400 --> 00:26:22,160 Ce qui m'a sauvé la vie, c'est le sport, 474 00:26:22,200 --> 00:26:25,560 parce que j'ai rencontré des gens comme moi. J'ai rencontré ma communauté, 475 00:26:25,600 --> 00:26:28,080 J'ai rencontré ma tribu. J'ai rencontré d'autres personnes handicapées 476 00:26:28,120 --> 00:26:31,480 qui aimaient leur vie, et je me suis dit : « Peut-être que je peux faire ça aussi. » 477 00:26:31,520 --> 00:26:33,560 J'ai peur ! Ah ! 478 00:26:35,560 --> 00:26:37,560 En fait, tu n'es pas mal ici ! 479 00:26:37,600 --> 00:26:39,920 Oh non. Toi ! 480 00:26:39,960 --> 00:26:42,040 C'est beau! 481 00:26:42,960 --> 00:26:46,760 Wah ! Allez ! 482 00:26:46,800 --> 00:26:48,800 Qu'est-ce que c'est? 483 00:26:52,640 --> 00:26:55,280 Le tennis para-debout est le nouveau tennis que nous voulons faire émerger 484 00:26:55,320 --> 00:26:57,560 et courir, pour les personnes handicapées 485 00:26:57,600 --> 00:27:00,840 qui n'utilisent pas de fauteuil roulant, nous sommes donc absolument ravis 486 00:27:00,880 --> 00:27:03,320 que vous soyez venus voir ça. Merci à tous ! 487 00:27:03,360 --> 00:27:05,360 (APPLAUDISSEMENTS) 488 00:27:20,520 --> 00:27:23,320 « C'était un tel plaisir de revenir d'Australie. 489 00:27:24,520 --> 00:27:27,760 C'était comme... comme l'été de l'amour du tennis. 490 00:27:29,360 --> 00:27:31,160 ANNONCEUR : Adam Hills ! Wah ! 491 00:27:33,600 --> 00:27:36,440 « Mais ensuite, la réalité de la bureaucratie m’a frappé. 492 00:27:38,240 --> 00:27:40,920 Les fédérations de tennis, les organisations 493 00:27:40,960 --> 00:27:42,680 qu'il fallait qu'on saute à bord... 494 00:27:43,880 --> 00:27:45,880 ...n'étaient pas aussi amoureux que nous. 495 00:27:47,120 --> 00:27:50,200 VOIX AUTOMATISÉE : « Louise ne peut pas prendre votre appel en ce moment. 496 00:27:50,240 --> 00:27:52,000 Laissez simplement votre message après le bip. 497 00:27:52,040 --> 00:27:54,800 Hé, Louise, c'est Adam Hills qui t'appelle. 498 00:27:54,840 --> 00:27:56,880 Je voulais juste faire un suivi avec toi 499 00:27:56,920 --> 00:28:00,040 à propos de quelque chose dont nous avons parlé au NTC. 500 00:28:00,080 --> 00:28:03,400 J'essaie de contacter Andy Murray sur son Twitter. 501 00:28:04,600 --> 00:28:07,600 C'est Adam Hills, qui essaie d'obtenir un tennis de qualité supérieure 502 00:28:07,640 --> 00:28:09,600 dans l'invaincu 503 00:28:09,640 --> 00:28:11,680 « Hé, Andy, ravi de te rencontrer au NTC. 504 00:28:11,720 --> 00:28:14,160 Nous aimerions essayer d’amener ce sport plus loin. 505 00:28:14,200 --> 00:28:19,160 Seriez-vous intéressé à nous rejoindre auprès de l'ITF ? 506 00:28:21,320 --> 00:28:25,280 S'ils pouvaient voir ce qu'est le para-tennis, 507 00:28:25,320 --> 00:28:27,480 alors ils verraient le potentiel de ce que cela pourrait être. 508 00:28:27,520 --> 00:28:29,960 Et ils seraient derrière ça à 100 %. 509 00:28:30,880 --> 00:28:33,640 Peux-tu me rappeler ? Ce serait bien d'en discuter. 510 00:28:35,400 --> 00:28:39,160 « C'est frustrant. » 511 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 (CARILLON DE NUMÉRO OCCUPÉ) 512 00:28:42,200 --> 00:28:45,520 VOIX AUTOMATISÉE : « Nous sommes désolés. Votre appel ne peut pas être traité comme prévu. 513 00:28:45,560 --> 00:28:48,760 Veuillez changer le numéro et recomposer..." 514 00:28:52,760 --> 00:28:55,400 Le tennis prend un peu le dessus sur ma vie. 515 00:28:55,440 --> 00:28:58,520 Je joue deux fois par semaine pour me mettre à niveau 516 00:28:58,560 --> 00:29:01,240 pour les Championnats du Monde, tout en essayant d'avoir des réunions 517 00:29:01,280 --> 00:29:05,160 avec les gens et faire avancer le tennis para-standing dans le futur. 518 00:29:08,200 --> 00:29:09,960 « Aujourd'hui est un grand jour. 519 00:29:12,080 --> 00:29:15,400 Je suis sur le point d'avoir une réunion à l'Association paralympique britannique, 520 00:29:15,440 --> 00:29:18,480 pour savoir quel est le processus 521 00:29:18,520 --> 00:29:21,640 d'introduire le tennis paralympique aux Jeux paralympiques. 522 00:29:22,640 --> 00:29:26,280 Et si c’est le cas, que devons-nous faire pour faire avancer les choses ? 523 00:29:31,000 --> 00:29:33,200 C'est un long chemin à parcourir pour arriver aux Jeux paralympiques, 524 00:29:33,240 --> 00:29:36,560 mais il serait bien de savoir dans quelle direction aller. 525 00:29:39,200 --> 00:29:41,600 Il faut juste les convaincre, 526 00:29:42,560 --> 00:29:45,600 'un petit pas handicapé à la fois.' 527 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 (MUSIQUE D'ASCENSEUR DÉTENTE) 528 00:29:55,800 --> 00:29:59,040 « Nous avions besoin de conseils sur la marche à suivre pour le tennis para-debout. » 529 00:29:59,080 --> 00:30:00,880 Officieusement, 530 00:30:00,920 --> 00:30:03,360 nous voulions Nick de l'Association paralympique britannique 531 00:30:03,400 --> 00:30:05,720 rejoindre la secte. 532 00:30:05,760 --> 00:30:08,800 Ou au moins commencer à boire le Kool Aid. 533 00:30:10,800 --> 00:30:13,320 « Je veux qu'il parte, 534 00:30:13,360 --> 00:30:15,680 « Oui, le tennis para-debout est incroyable. 535 00:30:15,720 --> 00:30:17,720 « Il faut que cela arrive. » 536 00:30:19,160 --> 00:30:21,480 Alors, quel serait votre conseil pour nous, 537 00:30:22,440 --> 00:30:24,520 en ce qui concerne, vous savez, notre objectif final est 538 00:30:24,560 --> 00:30:27,680 pour essayer d'obtenir du tennis paralympique aux Jeux paralympiques ? 539 00:30:27,720 --> 00:30:31,040 Pour que quelqu'un entre, il faut que quelqu'un sorte, OK ? 540 00:30:31,080 --> 00:30:34,400 Il faut postuler sept ans avant les jeux 541 00:30:34,440 --> 00:30:36,720 pour inclure un nouveau sport. Ouais. 542 00:30:36,760 --> 00:30:39,760 Vous savez, il y a des problèmes de qualité. 543 00:30:39,800 --> 00:30:42,280 Alors, quelle est la norme ? Mm-hmm. 544 00:30:42,320 --> 00:30:44,240 Quelle est la quantité de personnes qui jouent ? 545 00:30:44,280 --> 00:30:46,840 Avez-vous un système de classement mondial ? 546 00:30:46,880 --> 00:30:50,120 C'était comme si tous les enfants avaient dit : « Hé, nous allons faire une fête ! » 547 00:30:50,160 --> 00:30:52,120 Et puis les adultes sont entrés et repartis, 548 00:30:52,160 --> 00:30:54,080 « Et comment vas-tu payer ça ? » 549 00:30:55,320 --> 00:31:00,000 IVAN: 550 00:31:12,920 --> 00:31:15,000 Nous avons désormais deux possibilités d’action. 551 00:31:15,040 --> 00:31:17,880 Nous faisons un suivi auprès de l'ITF, puis nous travaillons 552 00:31:17,920 --> 00:31:20,240 De quel sport paralympique voulons-nous nous débarrasser ? 553 00:31:20,280 --> 00:31:22,800 (RIRE) 554 00:31:22,840 --> 00:31:26,480 Je vais contacter l'ITF et je vais commencer à dénigrer un autre sport. 555 00:31:29,000 --> 00:31:30,920 « Chaque fois que je passe par la sécurité de l’aéroport, 556 00:31:30,960 --> 00:31:33,920 mon pied déclenche un détecteur de métaux. (RIRES) 557 00:31:33,960 --> 00:31:38,040 Et le mois dernier, j'ai joué aux Championnats d'Europe à Barcelone. 558 00:31:38,080 --> 00:31:41,560 J'ai été la première personne à passer la sécurité à l'aéroport, 559 00:31:41,600 --> 00:31:44,520 mais je savais qu'il y avait 29 autres personnes handicapées derrière moi. 560 00:31:44,560 --> 00:31:46,520 Et ils se sont arrêtés, et ils regardent mon pied, 561 00:31:46,560 --> 00:31:48,880 et je voulais juste leur dire : « Attachez vos ceintures. 562 00:31:50,640 --> 00:31:52,920 Ça va être une longue nuit." Exactement ! 563 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 « Il y en a beaucoup, et c'est tout. » 564 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 (RIRE) 565 00:32:13,440 --> 00:32:15,600 « C'est la première fois 566 00:32:15,640 --> 00:32:17,920 Championnats d'Europe de tennis para-debout. 567 00:32:21,120 --> 00:32:23,240 C'est le premier tournoi de tennis de niveau paralympique 568 00:32:23,280 --> 00:32:25,920 être soutenu par l'ITF. 569 00:32:26,960 --> 00:32:29,240 Putain de merde. 570 00:32:30,400 --> 00:32:32,520 « Vous avez trois catégories. 571 00:32:32,560 --> 00:32:35,920 Hommes et femmes, simples et doubles. 572 00:32:37,240 --> 00:32:39,240 Je n'ai littéralement aucune idée de ce à quoi m'attendre. 573 00:32:40,400 --> 00:32:42,640 Ouais, il a l'air vraiment bien. 574 00:32:44,040 --> 00:32:46,000 « Parce que c'est une chose nouvelle, 575 00:32:46,040 --> 00:32:48,200 ce n'est pas comme si les joueurs arrivaient et que vous disiez, 576 00:32:48,240 --> 00:32:50,560 « Je t'ai vu à ce tournoi et j'ai joué contre toi. 577 00:32:50,600 --> 00:32:53,920 et je sais comment tu es." Aucun d'entre nous ne sait ce qui nous attend 578 00:32:53,960 --> 00:32:56,160 « Quand on joue l'un contre l'autre. » 579 00:32:56,200 --> 00:32:58,200 Il y a un gars là-bas qui souffre de paralysie cérébrale. 580 00:32:58,240 --> 00:33:00,000 je le chante simplement de manière très propre. 581 00:33:00,040 --> 00:33:02,440 Vous avez un gars à cette extrémité avec une prothèse 582 00:33:02,480 --> 00:33:03,840 et une autre attelle de jambe qui la ceinture, 583 00:33:03,880 --> 00:33:06,480 et tu regardes là-bas, et tu as Nico 584 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 sans bras. 585 00:33:08,840 --> 00:33:11,960 Et c'est un joueur tellement fort qu'il va gagner son match. 586 00:33:12,000 --> 00:33:14,720 Juste au moment où vous pensez avoir tout vu avec ce sport, 587 00:33:14,760 --> 00:33:16,760 tu vois un peu plus. 588 00:33:24,560 --> 00:33:26,760 Je vais jouer maintenant. Tu joues maintenant ? 589 00:33:26,800 --> 00:33:28,800 Je joue maintenant, ouais. Oh, merde. 590 00:33:28,840 --> 00:33:32,160 « J'essaie de ne pas trop stresser à ce sujet et d'en profiter simplement. 591 00:33:32,200 --> 00:33:35,400 Mais en même temps, je veux faire bonne figure. 592 00:33:48,680 --> 00:33:50,680 #AC/DC : Éclairé # 593 00:33:57,200 --> 00:33:59,560 Je ne savais rien de Wolfgang. 594 00:33:59,600 --> 00:34:01,880 Je pense qu'il jouait à des jeux d'esprit, 595 00:34:01,920 --> 00:34:04,880 ou peut-être qu'il n'avait tout simplement pas le sens de l'humour. 596 00:34:16,320 --> 00:34:17,600 ARBITRE: 597 00:34:19,400 --> 00:34:21,679 ARBITRE : Hills, deux jeux contre un. Bien ? WOLFGANG : OK. 598 00:34:26,600 --> 00:34:27,880 WOLFGANG EN ALLEMAND: 599 00:34:30,920 --> 00:34:32,400 ARBITRE : (WOLFGANG GÉMISSE) 600 00:34:32,440 --> 00:34:35,600 ADAM: 601 00:34:47,719 --> 00:34:50,120 ARBITRE: 602 00:34:51,080 --> 00:34:53,760 « Je me suis senti assez confiant tout au long du premier set. » 603 00:34:54,760 --> 00:34:57,800 Ensuite, je ne sais pas ce qui s'est passé. 604 00:34:59,120 --> 00:35:00,880 Je crois que j'étais nerveux. 605 00:35:05,440 --> 00:35:08,080 Yo.Oh, yo. Quoi de neuf, mec ? 606 00:35:08,120 --> 00:35:11,280 Je pense que nous avons besoin de temps. 607 00:35:11,320 --> 00:35:14,400 Je pense que nous avons besoin d'un débriefing après mon match d'hier. 608 00:35:14,440 --> 00:35:17,320 Quand nous avons joué à Melbourne, tu as dit de simplement sourire et de t'amuser. 609 00:35:17,360 --> 00:35:19,920 Ouais. Et ce n’est pas du tout ce que je faisais hier. 610 00:35:21,040 --> 00:35:24,200 (GROGNEMENTS) 611 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 Si vous pouvez emporter cette croyance que vous avez sur scène, 612 00:35:28,920 --> 00:35:31,080 Jusqu'à ce stade, tu sais ? Ouais. 613 00:35:31,120 --> 00:35:33,280 Quand ce moment arrive, 614 00:35:33,320 --> 00:35:36,440 Vous pouvez le faire sur scène devant 100 personnes. 615 00:35:36,480 --> 00:35:38,640 (WOLFGANG CRIE) 616 00:35:38,680 --> 00:35:40,880 Pourquoi je ne peux pas le faire sur un court de tennis ? 1 000 personnes. 617 00:35:40,920 --> 00:35:43,360 Dans un grand moment devant... ouais, 1 000 personnes. 618 00:35:43,400 --> 00:35:46,800 Pourquoi je ne peux pas le faire sur un court de tennis devant sept personnes ? Ouais. 619 00:36:06,440 --> 00:36:08,160 ALEX : Il est facile d'être dur avec soi-même, 620 00:36:08,200 --> 00:36:11,560 et être énervé, ou vidé, ou triste, ou peu importe. 621 00:36:11,600 --> 00:36:14,080 Mais cela et nous, et tout le monde ici 622 00:36:14,120 --> 00:36:15,960 pouvoir redonner aux jeunes enfants. 623 00:36:16,000 --> 00:36:18,520 Ils viennent nous voir jouer et ils disent : « Oh, mon Dieu. » 624 00:36:18,560 --> 00:36:21,040 Comme, "Peut-être que je pourrais jouer à ça un jour." 625 00:36:21,080 --> 00:36:23,080 Et ils ont un objectif, ils sortent et s’entraînent. 626 00:36:23,120 --> 00:36:25,320 Et emportez simplement cette croyance avec vous 627 00:36:25,360 --> 00:36:27,960 et, genre, amusez-vous. Montez un spectacle. 628 00:36:31,800 --> 00:36:34,560 Quand je suis arrivé au tournoi, les gens m'ont regardé et ont dit : 629 00:36:34,600 --> 00:36:36,640 « Alors tu es un comédien. C'est vrai ? » 630 00:36:36,680 --> 00:36:38,960 J'ai dit : « Ouais, ouais. » Puis après m'avoir regardé jouer, 631 00:36:39,000 --> 00:36:41,880 ils disaient : « Ouais, ouais, c'est toi le comédien. » 632 00:36:41,920 --> 00:36:44,080 (RIRES) Ah, merde. 633 00:36:53,360 --> 00:36:56,120 Qu'est-ce qui est le plus important ? La comédie ou la victoire ? La comédie. 634 00:36:57,680 --> 00:37:00,120 Parfait. S'amuser ? Parfait. 635 00:37:00,160 --> 00:37:01,920 Nous sommes ici pour le plaisir. Ici pour le plaisir. 636 00:37:01,960 --> 00:37:03,480 Nous sommes ici pour rire, pas pour les trophées. 637 00:37:03,520 --> 00:37:05,520 (LES DEUX RIENT) 638 00:37:08,760 --> 00:37:13,080 Tu sais quoi ? J'ai l'impression de sortir avec une nana vraiment canon. 639 00:37:13,120 --> 00:37:16,760 (RIRES) Parce que, tout d'abord, tout le monde te connaît, 640 00:37:16,800 --> 00:37:19,760 et deuxièmement, les gens essaient de comprendre comment je me suis retrouvé avec toi. 641 00:37:19,800 --> 00:37:21,960 (RIRE) 642 00:37:22,000 --> 00:37:26,400 Adam était assez déprimé après sa défaite en simple aux Championnats d'Europe. 643 00:37:26,440 --> 00:37:28,600 Je pense que je devais juste lui rappeler de sortir. 644 00:37:28,640 --> 00:37:30,000 et amusez-vous sans pression. 645 00:37:33,480 --> 00:37:34,920 Oh, j'adore le swing de ça. 646 00:37:36,280 --> 00:37:38,880 Oh oui! 647 00:37:38,920 --> 00:37:42,000 Je ne sais pas ce qui s'est passé. Je n'ai jamais touché autant de balles dans un match de ma vie. 648 00:37:42,040 --> 00:37:45,400 Les matchs de doubles ont été formidables. Je ne dirais pas qu'ils ont été faciles à jouer, 649 00:37:45,440 --> 00:37:47,920 mais nous avons gagné et nous sommes arrivés en finale. 650 00:37:49,120 --> 00:37:52,120 Waouh, bien joué, frérot. 651 00:37:55,640 --> 00:37:57,400 Merci. Merci. 652 00:37:57,440 --> 00:38:00,120 C'était tellement bon. Trop fort. 653 00:38:01,200 --> 00:38:03,840 Honnêtement, après hier soir, je me suis dit : « Qu'est-ce que je fais ici ? 654 00:38:03,880 --> 00:38:06,360 Je fais comme si je savais jouer au tennis. 655 00:38:06,400 --> 00:38:09,000 Cela a été un véritable progrès en classe et, euh... 656 00:38:11,520 --> 00:38:13,440 ..et je suis très fatigué. 657 00:38:13,480 --> 00:38:15,480 Alors je pourrais pleurer. (RIRE) 658 00:38:31,960 --> 00:38:36,480 ARBITRE EN ESPAGNOL : 659 00:39:20,960 --> 00:39:22,880 ALEX: 660 00:39:32,160 --> 00:39:33,840 ADAM: 661 00:39:45,080 --> 00:39:47,560 ARBITRE EN ESPAGNOL : 662 00:39:54,040 --> 00:39:56,280 Première défaite de l'histoire. 663 00:39:56,320 --> 00:39:58,560 Est-ce que ce sera notre premier combat ? 664 00:39:59,440 --> 00:40:01,440 (TOUS LES DEUX RIENT) 665 00:40:02,360 --> 00:40:04,680 Vous savez, c'est ce vieux dicton, n'est-ce pas ? 666 00:40:04,720 --> 00:40:07,360 « Gagner ou apprendre. » Et je pense que nous avons appris. 667 00:40:09,760 --> 00:40:11,880 « Après les Européens, 668 00:40:11,920 --> 00:40:14,080 J'ai dû me rappeler, 669 00:40:14,120 --> 00:40:17,680 il ne s’agit pas seulement de moi, il s’agit aussi de promouvoir le sport. 670 00:40:19,400 --> 00:40:21,880 C'est Alex qui m'a rappelé ça. 671 00:40:22,760 --> 00:40:25,480 Nous ne le faisons pas pour nous, nous le faisons pour eux. 672 00:40:26,760 --> 00:40:30,000 ANNONCEUR : Nous allons donc commencer par la catégorie PST 2. 673 00:40:31,360 --> 00:40:34,000 Alex Hunt et Adam Hills. Et voilà. 674 00:40:34,040 --> 00:40:36,040 (APPLAUDISSEMENTS) 675 00:40:39,400 --> 00:40:41,920 Bien joué, bien joué. Merci beaucoup, merci. 676 00:40:47,880 --> 00:40:49,880 Est-ce que tu souris ? Je souris. Bien. 677 00:40:52,000 --> 00:40:54,640 Merci à la Fédération Catalane de Tennis, 678 00:40:54,680 --> 00:40:58,240 parce que pour nous, c'est très important. 679 00:40:58,280 --> 00:41:03,520 Nous travaillons dur et devons maintenant pousser l'ITF un peu plus loin. 680 00:41:03,560 --> 00:41:06,120 J'ai appelé l'ITF en 1988, 681 00:41:06,160 --> 00:41:09,800 et la réponse était : « Eh bien, nous commençons par le fauteuil roulant. 682 00:41:09,840 --> 00:41:11,640 Tu pourrais jouer en fauteuil roulant. 683 00:41:11,680 --> 00:41:14,880 Et c’était la seule option que j’avais. 684 00:41:14,920 --> 00:41:17,000 1988. 685 00:41:17,040 --> 00:41:19,640 Aujourd'hui 2024, 686 00:41:19,680 --> 00:41:23,400 et si on décroche le téléphone, on obtient la même réponse. 687 00:41:23,440 --> 00:41:26,760 Je pense qu'ils sont loin de leurs obligations 688 00:41:26,800 --> 00:41:28,760 et ce qu'ils doivent faire. 689 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 (APPLAUDISSEMENTS) 690 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 Dès que j'ai entendu qu'il y avait quelqu'un de l'ITF, 691 00:41:59,040 --> 00:42:00,600 Je me suis dit : « Je dois lui parler ». 692 00:42:00,640 --> 00:42:03,920 Je dois le coincer, je dois lui demander, tu sais, 693 00:42:03,960 --> 00:42:05,800 « Que se passe-t-il ? » Et essayer de faire avancer notre cause. 694 00:42:05,840 --> 00:42:09,840 Vous mentionnez donc que l'ITF s'intéresse au tennis para-standing. 695 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 Alors, qu'est-ce qu'ils font ? 696 00:42:12,000 --> 00:42:14,840 Petit à petit, nous avons ces événements, et c'est une façon 697 00:42:14,880 --> 00:42:19,440 que l'ITF sanctionne ces événements pour promouvoir le para-standing. 698 00:42:19,480 --> 00:42:21,360 Cette année, nous avions 40 personnes, 699 00:42:21,400 --> 00:42:24,080 l'année prochaine, il faudra en avoir 80 à 100. 700 00:42:26,160 --> 00:42:28,040 Au moins, ils sont sérieux à ce sujet. 701 00:42:28,080 --> 00:42:30,360 Cela pourrait prendre cinq ans au lieu d'un an, 702 00:42:30,400 --> 00:42:33,960 mais cela signifie que l'ITF étudie un moyen possible d'intégrer cela 703 00:42:34,000 --> 00:42:37,880 à la Fédération Internationale de Tennis, ce qui est énorme. 704 00:42:37,920 --> 00:42:42,000 J'avais un peu oublié que nous venions de jouer dans le tout premier tournoi ITF 705 00:42:42,040 --> 00:42:44,040 pour le tennis para-debout, 706 00:42:44,080 --> 00:42:46,960 et Alex et moi avons terminé deuxièmes en double. 707 00:42:48,680 --> 00:42:51,640 S'il existe des livres de records de tennis de haut niveau, 708 00:42:51,680 --> 00:42:54,360 En ce qui concerne l'ITF, nos noms y figurent désormais. 709 00:43:02,680 --> 00:43:06,320 Notre plan maintenant est d’essayer d’amener cela à Wimbledon. 710 00:43:07,600 --> 00:43:10,800 Je sais, n'est-ce pas ? Et vous pouvez imaginer à quel point c'est difficile 711 00:43:10,840 --> 00:43:13,640 J'essaie de percer à Wimbledon. (RIRES) 712 00:43:13,680 --> 00:43:16,280 Vous serez peut-être surpris d’apprendre qu’ils sont un peu étouffants ! 713 00:43:16,320 --> 00:43:18,320 (RIRE) 714 00:43:20,400 --> 00:43:22,680 J'ai reçu un e-mail de Jamie, 715 00:43:22,720 --> 00:43:24,960 qui est le directeur du tournoi à Wimbledon. 716 00:43:25,000 --> 00:43:27,640 Je me suis en quelque sorte approché de lui, lui demandant essentiellement 717 00:43:27,680 --> 00:43:30,280 Si nous pouvions avoir un match d'exhibition à Wimbledon. 718 00:43:31,480 --> 00:43:34,760 Sans surprise, la réponse est non. 719 00:43:36,280 --> 00:43:39,800 « À Wimbledon, nous avons une politique et un principe de longue date 720 00:43:39,840 --> 00:43:42,000 que seuls les matchs de « compétition » sont joués 721 00:43:42,040 --> 00:43:46,040 sur les courts de matchs durant les deux semaines du championnat. 722 00:43:46,080 --> 00:43:49,280 Il y a de nombreuses raisons à cela... " bla, bla, bla, bla, bla. 723 00:43:51,680 --> 00:43:53,680 (SOUPIR PROFONDÉMENT) 724 00:43:57,400 --> 00:44:00,400 « Nous serions vraiment intéressés de vous rencontrer directement 725 00:44:00,440 --> 00:44:04,080 et comprendre davantage ce que vous faites. » 726 00:44:07,840 --> 00:44:10,720 Il est très rare que j'aie besoin de repasser quoi que ce soit, 727 00:44:10,760 --> 00:44:13,400 mais je me dis en quelque sorte... 728 00:44:13,440 --> 00:44:15,040 si vous allez à Wimbledon, 729 00:44:15,080 --> 00:44:17,680 Tu devrais au moins t'habiller comme un adulte. 730 00:44:21,920 --> 00:44:25,520 Je ne pense pas avoir besoin de saisir le code postal de Wimbledon 731 00:44:25,560 --> 00:44:28,560 parce que tout le monde sait que c'est SW11. 732 00:44:28,600 --> 00:44:30,800 Non, SW17. Lequel est-ce ? 733 00:44:30,840 --> 00:44:33,000 (RIRES) 734 00:44:35,040 --> 00:44:37,800 "Wimbledon. C'est le Saint Graal. 735 00:44:37,840 --> 00:44:39,760 C'est le gazon, c'est la tradition. 736 00:44:40,720 --> 00:44:42,880 C'est le nom, "Wimbledon". 737 00:44:44,320 --> 00:44:47,640 Ce serait comme marcher sur un terrain sacré. 738 00:44:49,680 --> 00:44:53,800 Mais le All England Tennis Club semble être une institution à part entière. 739 00:44:59,640 --> 00:45:02,960 L'un des joueurs en fauteuil roulant a déclaré : « Tous les organismes dirigeants sont formidables, 740 00:45:03,000 --> 00:45:05,920 mais tu vas devoir faire du bruit toi aussi. 741 00:45:07,080 --> 00:45:10,000 Le tennis en fauteuil roulant est génial, et j'adore que Wimbledon ait 742 00:45:10,040 --> 00:45:11,760 joueurs de tennis en fauteuil roulant là-bas. 743 00:45:13,160 --> 00:45:16,480 Mais j’ai l’impression que le reste d’entre nous reste sur la touche. 744 00:45:19,320 --> 00:45:21,320 Nous n'aurions jamais pensé que cela était possible. 745 00:45:21,360 --> 00:45:22,920 Alors vous n'en rêvez même pas. 746 00:45:22,960 --> 00:45:25,640 Vous ne pensez même pas à aller à Wimbledon parce que c'est juste... 747 00:45:25,680 --> 00:45:28,720 ça n'arrivera jamais, à cause de ton handicap. 748 00:45:29,560 --> 00:45:32,240 Et maintenant pour réaliser... 749 00:45:32,280 --> 00:45:34,200 ça n'arrivera jamais à cause du type 750 00:45:34,240 --> 00:45:37,320 du handicap que vous avez... 751 00:45:37,360 --> 00:45:40,640 So now I'm starting to feel a sense of injustice. 752 00:45:42,880 --> 00:45:45,400 « Je ressens en quelque sorte une grande responsabilité... 753 00:45:46,360 --> 00:45:50,200 ..pour le tennis para-debout, car beaucoup de choses dépendent de cette rencontre.' 754 00:45:51,080 --> 00:45:54,960 Ce qui est difficile car, en tant qu’Australien et en tant que comédien, 755 00:45:55,000 --> 00:45:58,160 Je ne suis pas très doué avec les gens en position d’autorité. 756 00:45:58,200 --> 00:46:00,600 J'ai envie de me moquer d'eux. 757 00:46:01,920 --> 00:46:04,600 Vous savez, je suppose que ce qui m'inquiète, c'est qu'ils sont en quelque sorte... 758 00:46:05,400 --> 00:46:07,720 ...on va presque me prendre pour un imbécile. 759 00:46:19,720 --> 00:46:22,120 « Jamie, le directeur du tournoi, 760 00:46:22,160 --> 00:46:24,760 « Il a continué à souligner la tradition de Wimbledon. » 761 00:46:26,480 --> 00:46:28,360 Je pense que la réplique était, 762 00:46:28,400 --> 00:46:31,120 « Nous faisons les choses de cette façon depuis 147 ans, 763 00:46:31,160 --> 00:46:33,320 « C'est très difficile de les changer. » 764 00:46:33,360 --> 00:46:35,360 Aucune promesse n’a été faite. 765 00:46:36,240 --> 00:46:39,040 Ils vont partir et réfléchir à ce qui peut être fait. 766 00:46:53,840 --> 00:46:56,640 Merci beaucoup d'être ici 767 00:46:56,680 --> 00:46:59,600 lors de ce premier championnat du monde de tennis para-debout, 768 00:46:59,640 --> 00:47:01,520 sanctionné par l'ITF. 769 00:47:15,600 --> 00:47:18,360 70 personnes handicapées, et tous handicaps, 770 00:47:18,400 --> 00:47:20,920 bras manquants, jambes manquantes, paralysie cérébrale, 771 00:47:20,960 --> 00:47:22,760 de petite taille, tout. 772 00:47:22,800 --> 00:47:24,400 Parce que tu dois savoir ça, 773 00:47:24,440 --> 00:47:27,520 on ne voit jamais autant de personnes handicapées réunies dans une pièce. 774 00:47:27,560 --> 00:47:29,560 C'est bizarre pour nous. 775 00:47:29,600 --> 00:47:31,680 Une partie de moi marchait en disant : « Oh, mon Dieu, 776 00:47:31,720 --> 00:47:34,160 "Quelle belle célébration de l'humanité", disait une autre partie, 777 00:47:34,200 --> 00:47:36,560 « Cela ressemble à la scène de la cantine de Star Wars. » 778 00:47:36,600 --> 00:47:38,760 (RIRE) 779 00:47:38,800 --> 00:47:41,640 Championnats du monde, nouveau départ. 780 00:47:41,680 --> 00:47:43,960 Soyons honnêtes, c’est ce que je recherchais depuis le début. 781 00:47:45,360 --> 00:47:47,360 Le premier match est contre Kemit. 782 00:47:48,400 --> 00:47:51,040 Je suis nerveux, mais je suis si heureux que ce soit toi 783 00:47:51,080 --> 00:47:54,200 parce que je ne suis pas aussi nerveux. OK. 784 00:47:54,240 --> 00:47:56,160 Et par là je veux dire... C'est du tennis amusant. 785 00:47:56,200 --> 00:47:58,200 Ouais, ouais. 786 00:47:59,560 --> 00:48:03,600 Si les étoiles s’alignent, n’importe qui peut être éliminé. 787 00:48:03,640 --> 00:48:05,400 (RIRES) 788 00:48:18,080 --> 00:48:20,200 Ouais. 789 00:48:20,240 --> 00:48:22,840 Très bonne remarque. J'ai raison ! 790 00:48:26,040 --> 00:48:28,120 Non! 791 00:48:28,160 --> 00:48:29,640 Oh, allez. 792 00:48:30,520 --> 00:48:32,640 Non! 793 00:48:32,680 --> 00:48:34,840 (APPLAUDISSEMENTS) 794 00:48:42,480 --> 00:48:44,600 Je suis tellement heureux d’avoir gagné un match en simple. 795 00:48:44,640 --> 00:48:47,960 Après les Européens, je ne voulais pas être éliminé au premier tour. 796 00:48:48,800 --> 00:48:50,520 Je suis juste content d’avoir gagné une partie. 797 00:48:55,960 --> 00:48:58,160 Je vais soutenir son rêve de devenir champion du monde. 798 00:48:58,200 --> 00:49:00,640 Nous avons déjà parlé du fait qu'il doit gagner le tournoi. 799 00:49:00,680 --> 00:49:02,680 maintenant qu'il m'a fait sortir. 800 00:49:07,360 --> 00:49:09,960 « Je suis maintenant au deuxième tour. 801 00:49:10,000 --> 00:49:12,320 Je joue Nicky Maxwell. 802 00:49:12,360 --> 00:49:16,560 Donc c'est un peu plus tendu aujourd'hui. 803 00:49:22,440 --> 00:49:24,440 Bonne chance à toi. 804 00:49:26,400 --> 00:49:29,600 Deuxième tour, j'ai dû jouer... Je pense qu'il avait 26 ans. 805 00:49:29,640 --> 00:49:31,720 Il avait la moitié de mon âge, 806 00:49:31,760 --> 00:49:33,960 et tu sais que tu es vieux 807 00:49:34,000 --> 00:49:37,320 quand tu joues au tennis contre quelqu'un, sa mère est là, 808 00:49:37,360 --> 00:49:39,360 et elle est plus jeune que toi. 809 00:49:39,400 --> 00:49:41,400 (RIRE) 810 00:49:47,640 --> 00:49:49,760 Dehors. « J'ai perdu le premier set. » 811 00:49:52,600 --> 00:49:56,080 Je voulais des gagnants mais ils n'y sont pas parvenus. 812 00:49:58,320 --> 00:50:01,120 HOMME : Oh ! (RIRES) 813 00:50:02,920 --> 00:50:05,080 Je me suis dit : « Frappe-le fort, 814 00:50:06,040 --> 00:50:07,600 et mettre la pression sur lui. 815 00:50:07,640 --> 00:50:12,400 Oh, magnifique. Superbe photo. Waouh. 816 00:50:12,440 --> 00:50:14,440 Oh, mon Dieu, mon pote. 817 00:50:18,480 --> 00:50:20,600 Je vais être honnête, ça a payé. 818 00:50:20,640 --> 00:50:22,760 C'était incroyable. Bon travail. 819 00:50:28,120 --> 00:50:30,360 (RIRE) 820 00:50:46,320 --> 00:50:48,520 « J'ai le sentiment que je mérite d'être ici. » 821 00:50:49,520 --> 00:50:52,240 L'aboutissement de 12 mois de formation... 822 00:50:52,280 --> 00:50:55,320 COACH : Souvenez-vous de tout ce dont nous avons parlé. 823 00:50:55,360 --> 00:50:56,920 ..devenir aussi en forme que possible, 824 00:50:56,960 --> 00:50:59,440 se concentrer sur le tennis avant tout... 825 00:50:59,480 --> 00:51:00,880 (BAVARDAGE INDISTINCT) 826 00:51:00,920 --> 00:51:03,800 ...tout s'est joué sur ce match. 827 00:51:06,400 --> 00:51:09,520 Salut, comment vas-tu ? FEMME : 828 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 Pompé. 829 00:51:12,440 --> 00:51:14,440 Ivan. 830 00:51:15,560 --> 00:51:17,280 Ça va être un bon match. Ouais. 831 00:51:18,960 --> 00:51:23,160 'Ivan Corretja, président de l'Association de tennis para-debout. 832 00:51:23,200 --> 00:51:25,040 Il a remporté les Européens. 833 00:51:25,880 --> 00:51:27,840 « C'était un véritable test. 834 00:51:27,880 --> 00:51:29,880 Allons-y, je vais servir. 835 00:51:31,240 --> 00:51:33,680 « Soit je sors et mon tournoi est terminé... 836 00:51:36,760 --> 00:51:39,080 ..ou il le fait.' 837 00:52:05,080 --> 00:52:07,000 HOMME : Oh, pas de chance. 838 00:52:07,040 --> 00:52:09,040 (APPLAUDISSEMENTS) 839 00:52:12,920 --> 00:52:14,600 Ouais. 840 00:52:25,960 --> 00:52:27,520 Ouais. 841 00:52:59,640 --> 00:53:01,920 « C'était doux-amer. C'était doux-amer. 842 00:53:08,360 --> 00:53:11,600 J'ai atteint le top 8. Quarts de finale. 843 00:53:12,360 --> 00:53:14,560 J'ai joué contre le numéro un mondial. 844 00:53:14,600 --> 00:53:17,240 « J'ai eu un match contre lui. » 845 00:53:17,280 --> 00:53:19,400 C'était une bonne course, j'en suis content... 846 00:53:20,840 --> 00:53:22,640 ..Je ne suis pas triste de la façon dont ça s'est terminé, 847 00:53:22,680 --> 00:53:25,200 Je suis fier de la façon dont cela s'est terminé. 848 00:53:30,800 --> 00:53:32,360 Tu veux une douche ? 849 00:53:38,360 --> 00:53:42,640 Oui, oui. Tu étais mon plus grand fan, mais je l'accepte. 850 00:53:42,680 --> 00:53:44,600 Ahhh. 851 00:53:44,640 --> 00:53:47,480 Ah, j'aurais dû avoir ça pendant les points. 852 00:53:47,520 --> 00:53:51,160 « Mon père a été la première personne à m'apprendre à jouer au tennis, 853 00:53:51,200 --> 00:53:53,200 et mes enfants étaient là à me regarder. 854 00:53:55,080 --> 00:53:58,200 Je suis plus heureux qu'ils m'aient vu, 855 00:53:58,240 --> 00:54:00,040 tu sais, jouer avec le sourire aux lèvres. 856 00:54:02,280 --> 00:54:04,520 « Parce que c'est de cela qu'il s'agit, n'est-ce pas ? » 857 00:54:15,680 --> 00:54:18,280 (BAVARDAGE INDISTINCT) 858 00:54:23,960 --> 00:54:27,200 Lors de ce tournoi l'année dernière, nous avions combien de joueurs ? 30 ? 859 00:54:27,240 --> 00:54:30,400 Nous sommes donc plus de deux fois plus grands cette année, 860 00:54:30,440 --> 00:54:32,880 le nombre de pays a augmenté. 861 00:54:32,920 --> 00:54:35,720 Le nombre de joueuses est plus élevé. 862 00:54:35,760 --> 00:54:38,320 Le nombre de handicaps est plus élevé. 863 00:54:38,360 --> 00:54:41,640 Toute la diversité dont nous avons besoin dans le sport, 864 00:54:41,680 --> 00:54:43,840 et puis, c'est encore tôt. 865 00:54:43,880 --> 00:54:47,080 Et nous apprenons ce processus au fur et à mesure. 866 00:54:49,120 --> 00:54:51,800 (ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS) 867 00:54:51,840 --> 00:54:54,720 ANNONCEUR : Du Brésil, Thalita Rodrigues. 868 00:54:56,520 --> 00:55:00,600 (ANNONCE INDISTINCTE) 869 00:55:00,640 --> 00:55:03,720 J'ai découvert le tennis para-debout il y a environ un an. 870 00:55:06,960 --> 00:55:10,440 On a l’impression que c’est le moment où ça va décoller. 871 00:55:11,520 --> 00:55:13,520 Merci à tous... 872 00:55:13,560 --> 00:55:16,600 Plus les gens voient les autres faire, 873 00:55:16,640 --> 00:55:19,760 plus ils seront habilités à fouler un terrain. 874 00:55:21,440 --> 00:55:23,880 L'Association paralympique britannique, 875 00:55:23,920 --> 00:55:27,080 ils nous ont dit ce dont nous avions besoin pour devenir un sport paralympique. 876 00:55:27,120 --> 00:55:30,760 Nous avons besoin de qualité, et je pense que nous sommes d’accord pour dire que nous l’avons. 877 00:55:30,800 --> 00:55:32,960 Nous avons des joueurs de grande qualité. (APPLAUDISSEMENTS) 878 00:55:38,720 --> 00:55:41,800 ALEX : Je pense que cela pourrait aider les plus jeunes 879 00:55:41,840 --> 00:55:44,400 et la prochaine génération de personnes à qui il manque un membre, 880 00:55:44,440 --> 00:55:46,600 ou même les personnes valides se rendent compte 881 00:55:46,640 --> 00:55:49,160 qu'il n'y a pas de limites, tu sais, tu peux tout faire. 882 00:55:51,160 --> 00:55:55,560 Nous avons besoin d’universalité, ce qui signifie que de nombreux pays y participent, 883 00:55:55,600 --> 00:55:57,600 et je pense que nous y sommes parvenus. 884 00:55:57,640 --> 00:56:00,880 (APPLAUDISSEMENT) 885 00:56:00,920 --> 00:56:03,760 Nous sommes handicapés, nous avons été dans des groupes avec d'autres qui ne le sont pas, 886 00:56:03,800 --> 00:56:06,360 et nous avons toujours dû expliquer les choses, et ici nous ne le faisons pas, 887 00:56:06,400 --> 00:56:08,120 nous venons juste et nous nous concentrons sur le tennis, 888 00:56:08,160 --> 00:56:11,400 et c'est là toute la beauté du tennis para-debout. 889 00:56:11,440 --> 00:56:14,080 « Normalement, quand quelqu’un rencontre une personne handicapée, il dit : 890 00:56:14,120 --> 00:56:17,520 « Oh, qu'est-il arrivé à ton pied ? Quand l'as-tu perdu ? Comment ? » 891 00:56:17,560 --> 00:56:19,240 Et puis ils apprennent à te connaître. ''Ouais.'' 892 00:56:19,280 --> 00:56:21,040 « Cette semaine a été l'opposé. » « Ouais. » 893 00:56:21,080 --> 00:56:23,400 « C'est comme si tu disais : « Oh, tu as frappé un coup droit formidable. C'est incroyable, 894 00:56:23,440 --> 00:56:25,440 "Quand as-tu commencé à jouer au tennis ?" 895 00:56:27,240 --> 00:56:29,240 (ILS RIENT) 896 00:56:32,920 --> 00:56:34,920 « Nous avons tous ce sentiment. » 897 00:56:35,880 --> 00:56:37,880 Aucun d'entre nous n'est... 898 00:56:39,120 --> 00:56:41,120 ...aucun de nous n'est différent désormais. 899 00:56:49,000 --> 00:56:52,280 La dernière chose dont nous avons besoin est la quantité, le nombre de joueurs. 900 00:56:52,320 --> 00:56:56,640 Le tennis en fauteuil roulant compte peut-être 2 000 joueurs dans le monde. 901 00:56:56,680 --> 00:56:58,680 C’est donc là où nous devons être. 902 00:57:00,720 --> 00:57:03,120 Wimbledon... c'est difficile, 903 00:57:04,000 --> 00:57:06,800 mais Wimbledon connaît le tennis de haut niveau. 904 00:57:06,840 --> 00:57:10,840 Plus on en parle, plus on grandit. 905 00:57:10,880 --> 00:57:12,880 (APPLAUDISSEMENTS) 906 00:57:31,520 --> 00:57:33,640 ALEX: 907 00:57:48,640 --> 00:57:51,600 Bonjour. JAMIE : Comment ça va ? Bienvenue. 908 00:57:51,640 --> 00:57:54,400 Nous nous sommes donc rencontrés il y a quelques mois et avons parlé de tennis para-debout, 909 00:57:54,440 --> 00:57:57,240 et tu ne voulais pas t'engager dans quoi que ce soit tout de suite, 910 00:57:57,280 --> 00:57:59,320 ce que je comprends parfaitement. Pour être honnête, 911 00:57:59,360 --> 00:58:01,920 Si nous n'avions pas eu cette conversation, cela ne serait pas arrivé. 912 00:58:09,480 --> 00:58:12,080 Quand tu étais enfant, tu étais joueur de tennis, tu voulais jouer au tennis, 913 00:58:12,120 --> 00:58:14,600 tu avais un handicap, 914 00:58:14,640 --> 00:58:16,600 ta seule option était d'être en fauteuil roulant. 915 00:58:17,680 --> 00:58:19,960 Ce fut pour moi un moment décisif lors de cette réunion. 916 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 ALEX: 917 00:58:27,160 --> 00:58:28,480 Toi, partenaire. Oh, ouais. 918 00:58:28,520 --> 00:58:30,520 Oh ! (RIRES) 919 00:58:39,240 --> 00:58:41,640 Pas assez profond. Fudge. 920 00:58:42,960 --> 00:58:45,760 Je pense qu'au cours des 12 derniers mois, le voir être introduit dans 921 00:58:45,800 --> 00:58:48,480 Jouez pour Wimbledon, la Fédération internationale de tennis 922 00:58:48,520 --> 00:58:51,880 nous envisageons maintenant de l'intégrer dans le monde entier... 923 00:58:51,920 --> 00:58:55,600 c'est comme si une idée était devenue un mouvement. 924 00:58:57,400 --> 00:58:59,880 Ça a été un sacré voyage. 925 00:58:59,920 --> 00:59:01,920 Ouah. 926 00:59:03,880 --> 00:59:06,280 On devrait le marquer avec un selfie, alors ? Ouais. 927 00:59:09,320 --> 00:59:11,720 Et maintenant ? C'est tout. 928 00:59:18,880 --> 00:59:22,320 Sous-titres par Sky Access Services www.skyaccessibility.sky