1 00:01:36,820 --> 00:01:39,420 Je gaat sterven in de hel, 2 00:01:39,580 --> 00:01:41,860 jij stuk stront. 3 00:01:42,020 --> 00:01:44,860 Fuck you, jij, varken. 4 00:01:46,060 --> 00:01:48,660 Vol haat en macht! 5 00:01:50,420 --> 00:01:52,420 Dat is het, klootzak. 6 00:01:53,540 --> 00:01:55,820 Jij, stuk stront. 7 00:01:55,980 --> 00:01:57,260 Neuk je. 8 00:01:58,940 --> 00:02:01,460 Fuck you, klootzak. 9 00:02:08,180 --> 00:02:10,900 Dit is wat je hebt, varken. 10 00:02:11,680 --> 00:02:14,290 Jij vuile klootzak. 11 00:02:14,420 --> 00:02:16,020 Stuk stront. 12 00:02:19,860 --> 00:02:21,260 Ga met God. 13 00:03:32,180 --> 00:03:33,540 Grote jongen. 14 00:03:35,580 --> 00:03:36,820 Grote vis. 15 00:03:43,600 --> 00:03:44,920 Luisteren... 16 00:03:45,720 --> 00:03:47,480 Je bent een kind zoals ik. 17 00:03:50,200 --> 00:03:52,680 Daarom hou ik zoveel van je. 18 00:03:54,270 --> 00:03:55,950 Dat zul je voor altijd zijn. 19 00:03:57,140 --> 00:03:58,820 Ik geef je mijn hart. 20 00:03:59,650 --> 00:04:00,820 Drankje. 21 00:04:01,290 --> 00:04:02,340 Pak aan. 22 00:04:02,770 --> 00:04:03,950 Pak aan. 23 00:04:04,380 --> 00:04:05,620 Pak aan. 24 00:04:05,920 --> 00:04:07,160 Het is van jou. 25 00:04:08,000 --> 00:04:09,040 Je bent van mij. 26 00:04:48,320 --> 00:04:50,720 De oude wereld bestaat niet meer. 27 00:04:53,160 --> 00:04:54,210 Geen tijd meer. 28 00:04:56,120 --> 00:04:57,930 Geen waarheden meer. 29 00:05:01,160 --> 00:05:04,480 We zijn platgedrukt door een grote kracht. 30 00:05:08,110 --> 00:05:09,910 Ik ben geboren om te doden. 31 00:05:12,920 --> 00:05:14,500 Het is alles wat ik weet. 32 00:05:19,560 --> 00:05:22,020 Ik ben de grootste ter wereld... 33 00:05:23,280 --> 00:05:24,680 Sluipmoordenaar. 34 00:06:13,360 --> 00:06:15,250 Ik ben de nederige moordenaar. 35 00:06:16,760 --> 00:06:18,440 De huilende moordenaar. 36 00:06:22,240 --> 00:06:24,020 Ik ben de bidsprinkhaan. 37 00:06:55,960 --> 00:06:57,480 Ik moet altijd mijn geld terughalen. 38 00:06:57,640 --> 00:07:00,200 Het is het enige dat telt. Ik zal door de hel lopen. 39 00:07:00,360 --> 00:07:03,600 Het is de munt die leven verschaft. Geld is wat vrijheid koopt. 40 00:07:03,920 --> 00:07:07,440 Ik zal reizen tussen geesten en moordenaars en demonen, 41 00:07:07,600 --> 00:07:09,600 en demonen, en nog meer demonen. 42 00:07:09,760 --> 00:07:11,520 Degenen die mij kwaad willen doen. 43 00:07:11,680 --> 00:07:13,400 Maar ik heb geen angst. 44 00:07:46,600 --> 00:07:48,320 Ik ben hier voor mijn geld. 45 00:07:58,240 --> 00:07:59,960 Ik ben hier voor mijn geld. 46 00:08:08,320 --> 00:08:09,720 Waar is mijn geld? 47 00:08:11,000 --> 00:08:12,040 Waar is mijn geld? 48 00:08:21,200 --> 00:08:23,000 Ik zoek mijn geld. 49 00:08:39,160 --> 00:08:40,600 Blijf stil. 50 00:08:48,400 --> 00:08:49,640 Beweeg niet. 51 00:08:49,800 --> 00:08:51,200 Blijf stil. 52 00:08:54,240 --> 00:08:55,880 Ik ben hier voor mijn geld. 53 00:08:58,400 --> 00:08:59,930 Ik ben hier alleen voor mijn geld. 54 00:09:09,160 --> 00:09:10,040 Blijf stil. 55 00:10:10,520 --> 00:10:12,040 Het zijn mijn kinderen. 56 00:10:14,760 --> 00:10:16,360 Als ik mijn ogen sluit, 57 00:10:17,160 --> 00:10:18,800 ze geven mij hoop. 58 00:10:19,960 --> 00:10:21,480 Deze mooie baby's. 59 00:10:24,160 --> 00:10:25,560 Ik ben een moordenaar. 60 00:10:28,120 --> 00:10:29,070 Ik ben een vader. 61 00:10:32,040 --> 00:10:33,450 Ik ben een moordenaar... 62 00:10:35,080 --> 00:10:36,320 en een echtgenoot. 63 00:10:39,440 --> 00:10:41,840 Het geluid van hun stemmen. 64 00:10:46,560 --> 00:10:47,680 Engelen. 65 00:10:48,800 --> 00:10:49,850 Kleine Engels. 66 00:10:52,880 --> 00:10:54,880 Ze hebben geen idee wat ik doe. 67 00:10:57,680 --> 00:10:58,720 Geen idee. 68 00:11:00,250 --> 00:11:01,290 Ze wonen in een... 69 00:11:02,280 --> 00:11:03,400 verborgen wereld. 70 00:11:05,400 --> 00:11:06,350 Geïsoleerd, 71 00:11:07,840 --> 00:11:09,060 vol met liefde. 72 00:11:10,680 --> 00:11:11,840 Beschermd. 73 00:11:15,680 --> 00:11:17,100 Ze mogen het nooit weten 74 00:11:17,840 --> 00:11:19,000 van mijn geweld. 75 00:11:22,080 --> 00:11:25,730 De volgende generatie zal oppermachtig zijn. 76 00:11:28,600 --> 00:11:31,960 Al deze engeltjes moeten puur blijven. 77 00:12:06,200 --> 00:12:08,480 Kijk naar onze prachtige kinderen. 78 00:12:12,520 --> 00:12:13,920 Ik weet dat hij dit weet. 79 00:12:15,720 --> 00:12:16,560 Het komt wel goed met ons. 80 00:12:16,720 --> 00:12:19,600 Wij zien wat u levert. Ik hou van dit huis, ik hou ervan. 81 00:12:19,760 --> 00:12:21,200 Mooi huis. 82 00:12:23,320 --> 00:12:24,600 Het komt wel goed met ons. 83 00:12:29,040 --> 00:12:30,200 Ik houd van je. 84 00:12:31,000 --> 00:12:32,680 Blijf bij ons thuis. 85 00:12:32,960 --> 00:12:35,480 Wij vinden het geweldig wat je hebt gedaan. Wij houden van ons huis. 86 00:12:35,640 --> 00:12:37,240 Maar wij houden meer van jou. 87 00:12:37,960 --> 00:12:39,160 Wij doen. 88 00:12:40,200 --> 00:12:41,080 Ja. 89 00:12:44,960 --> 00:12:46,240 Mijn baby. 90 00:12:51,320 --> 00:12:52,800 Je bent zo sexy. 91 00:12:54,080 --> 00:12:55,200 Ja. 92 00:12:56,360 --> 00:12:57,920 Blijf bij ons thuis. 93 00:12:58,640 --> 00:12:59,840 Ik houd van je. 94 00:13:07,280 --> 00:13:08,600 Mijn prinses. 95 00:13:09,680 --> 00:13:10,920 Nacht, papa. 96 00:13:13,760 --> 00:13:15,040 Mijn ventje. 97 00:13:16,000 --> 00:13:18,120 Je vader moet naar zijn werk... 98 00:13:19,320 --> 00:13:20,330 geld verdienen. 99 00:13:21,480 --> 00:13:23,800 Zo heb je betekenis in het leven. 100 00:13:24,400 --> 00:13:26,160 Je hoeft niet door... 101 00:13:27,320 --> 00:13:29,360 wat papa moet doormaken. 102 00:13:32,120 --> 00:13:33,720 Slaap lekker, mijn zoon. 103 00:13:40,200 --> 00:13:41,400 Welterusten. 104 00:13:42,400 --> 00:13:43,640 Welterusten. 105 00:13:45,840 --> 00:13:47,120 Welterusten. 106 00:13:53,080 --> 00:13:54,960 Dit is waar ik op heb gewacht. 107 00:13:55,120 --> 00:13:57,600 Ik wil dat je mij aanraakt, 108 00:13:58,000 --> 00:13:59,360 knijp me. 109 00:13:59,720 --> 00:14:01,600 Ze wil mij leren kennen. 110 00:14:03,360 --> 00:14:04,840 Ik heb het zo warm, kom hier. 111 00:14:05,000 --> 00:14:07,720 Maar ze zal mij nooit volledig kennen. 112 00:14:08,800 --> 00:14:10,560 Haar verlangen is sterk. 113 00:14:10,880 --> 00:14:12,720 Ik wil dit bij jou doen. 114 00:14:13,560 --> 00:14:14,920 Ik zal je verleiden. 115 00:14:15,240 --> 00:14:16,400 Laat me binnen. 116 00:14:16,760 --> 00:14:18,960 Buig, stuiter erop. 117 00:14:19,240 --> 00:14:21,240 Maar ik ben nooit genoeg voor haar. 118 00:14:22,760 --> 00:14:24,880 - En op een dag... - wil ik dat je begrijpt waarom... 119 00:14:25,040 --> 00:14:27,280 - Ik zal bij haar liggen. - Ik wil dat je thuis blijft. 120 00:14:27,440 --> 00:14:29,700 En kom niet naar boven om lucht te halen. 121 00:14:30,160 --> 00:14:31,840 O, papa, kijk. 122 00:14:32,800 --> 00:14:33,960 Kijk eens wat je met mij doet. 123 00:14:34,120 --> 00:14:36,320 Mijn lieve, mooie vrouw. 124 00:15:31,760 --> 00:15:33,880 Ik kom voor jou. 125 00:15:34,960 --> 00:15:36,840 Ik kom voor jou. 126 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 Ik kom voor jou. 127 00:15:44,640 --> 00:15:46,440 Ik ga je vermoorden. 128 00:15:47,560 --> 00:15:49,440 Ik kom voor jou. 129 00:17:22,880 --> 00:17:25,960 Volle maan, halve maan, gloeiende maan. 130 00:17:27,920 --> 00:17:29,320 Je laat me trillen. 131 00:17:46,490 --> 00:17:47,890 Jij bent de maan. 132 00:17:49,800 --> 00:17:51,320 En ik zal slapen. 133 00:17:57,560 --> 00:17:59,400 Ik heb een baan voor je, Bo. 134 00:17:59,800 --> 00:18:02,360 Ik wil dat je het hoofd van deze verdomde kerel eraf haalt. 135 00:18:03,120 --> 00:18:05,560 Ik wil niet dat er niets meer over is van deze man. 136 00:18:05,640 --> 00:18:08,680 Ik wil niet dat je hem kunt herkennen. Periode. 137 00:18:09,120 --> 00:18:10,930 Ik wil dat je hem door zijn hoofd schiet. 138 00:18:11,320 --> 00:18:13,590 - Geen genade. - In het hoofd. 139 00:18:13,960 --> 00:18:16,570 Ik wil niet dat zijn moeder weet hoe hij eruit ziet. 140 00:18:17,120 --> 00:18:18,160 Geen genade. 141 00:18:18,320 --> 00:18:20,720 Luister naar mij. Ik betaal je veel. 142 00:18:20,880 --> 00:18:23,290 - Maak je geen zorgen over hoeveel. - Hoe veel? 143 00:18:23,720 --> 00:18:26,240 Ik zal je vertellen hoeveel nadat je de klus hebt geklaard. 144 00:18:26,400 --> 00:18:29,990 Luister naar mij, je doet goed werk, ik geef je een dubbele lading geld. 145 00:18:30,080 --> 00:18:30,910 Oké. 146 00:18:31,000 --> 00:18:33,360 Meer geld dan je ooit in je hele leven zou kunnen uitgeven. 147 00:19:14,800 --> 00:19:17,840 Lichamen laten vallen, zielen laten vallen. 148 00:19:18,040 --> 00:19:20,880 Zielen. Zielen laten vallen. 149 00:19:21,320 --> 00:19:22,960 Zielen laten vallen. 150 00:19:23,120 --> 00:19:25,000 Lichamen laten vallen. 151 00:19:25,160 --> 00:19:27,120 Zielen laten vallen. 152 00:19:29,040 --> 00:19:32,320 Ik zal je vermoorden als de tijd rijp is. 153 00:19:32,560 --> 00:19:36,120 En we zullen dansen, mijn vriend. We zullen dansen. 154 00:19:36,280 --> 00:19:41,080 En ik zal wachten tot het gewoon perfect lijkt. 155 00:19:46,760 --> 00:19:49,560 Het zijn wolven. Het zijn wolven onder ons. 156 00:19:50,640 --> 00:19:51,920 Ze zijn oud, 157 00:19:52,920 --> 00:19:55,520 dikke mannen die profiteren van de dood. 158 00:19:59,320 --> 00:20:03,000 Ze doen het vuile werk niet zelf. 159 00:20:03,880 --> 00:20:06,640 Maak ze bang. Fastfood varkens. 160 00:20:07,640 --> 00:20:09,400 - Ze zitten in de schaduw... - Armando! 161 00:20:09,880 --> 00:20:12,120 - ...en bevelen mompelen. - Kom binnen! 162 00:20:12,480 --> 00:20:16,800 Dikke kleine duiveltjes, in diamantpakken en grote huizen. 163 00:20:16,960 --> 00:20:17,960 Goed? 164 00:20:18,120 --> 00:20:20,560 Je ziet er goed uit, maar je ziet er een beetje moe uit. 165 00:20:20,720 --> 00:20:22,000 Verdomde kleine varkentjes. 166 00:20:22,640 --> 00:20:26,360 Ik heb veel zaken voor je, maar het mag niet rommelig zijn. 167 00:20:26,520 --> 00:20:28,240 Het moet heel schoon zijn, 168 00:20:28,400 --> 00:20:30,800 - Zeer professioneel, net als jij. - Ja meneer. 169 00:20:30,960 --> 00:20:32,600 Dit is mijn chauffeur. 170 00:20:35,880 --> 00:20:37,400 Hé, het is een echte eer. 171 00:20:37,720 --> 00:20:40,720 Kom maar naar buiten, ik wil je graag iets laten zien. 172 00:20:43,720 --> 00:20:45,720 Als ik jou was, zou ik mijn handen wassen. 173 00:20:46,160 --> 00:20:48,400 Mogelijk heeft hij er een microchip in gestopt. 174 00:20:48,560 --> 00:20:50,920 Die jongens zijn vuile klootzakken. 175 00:20:55,320 --> 00:20:57,480 Ik wil je mijn huis laten zien. 176 00:20:57,880 --> 00:21:00,320 Ik wil dat je weet dat dit mijn wereld is, 177 00:21:00,480 --> 00:21:02,160 maar het kan van jou zijn. 178 00:21:02,320 --> 00:21:06,120 Alles wat je ziet: de baai, de vrouwen, 179 00:21:06,840 --> 00:21:09,360 de bikini's, de zon en de maan. 180 00:21:09,520 --> 00:21:10,880 Ik geef het je allemaal. 181 00:21:11,040 --> 00:21:13,440 - Het kan allemaal van jou zijn, Bo. - Ja. 182 00:21:13,600 --> 00:21:16,880 Je moet dit voor mij doen, om de grote man te vermoorden. 183 00:21:17,200 --> 00:21:20,600 Dus dit is voor veel geld, begrijp je mij? 184 00:21:21,040 --> 00:21:23,720 Hij werd gewoon te groot, jammer. 185 00:21:25,160 --> 00:21:27,560 Begrijp je wat ik je vertel? 186 00:21:27,720 --> 00:21:30,510 Als je de klus klaart, kom je naar mijn huis. 187 00:21:31,120 --> 00:21:33,520 Als je het verpest, verpest je alles. 188 00:21:40,120 --> 00:21:42,280 Deze mannen zijn niet te vertrouwen. 189 00:21:43,120 --> 00:21:44,760 Verdomde kleine varkentjes. 190 00:21:46,160 --> 00:21:47,440 Jouw tijd zal komen. 191 00:21:49,120 --> 00:21:50,320 Welterusten. 192 00:21:57,410 --> 00:21:58,530 Welterusten. 193 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 Het kwade rijk. 194 00:23:20,880 --> 00:23:23,160 Dit is wat ons rest. 195 00:23:30,120 --> 00:23:33,800 Kinderen met duivelse gezichten die uit de graven opstaan. 196 00:23:34,160 --> 00:23:36,620 Waar ik ook ga, deze demonen arriveren. 197 00:24:27,760 --> 00:24:29,400 Wij zijn de kinderen 198 00:24:29,560 --> 00:24:31,160 met duivelsgezichten. 199 00:24:34,120 --> 00:24:37,840 Wij zijn de kinderen met duivelsgezichten. 200 00:24:40,080 --> 00:24:42,080 Waarom kun je mij niet vermoorden? 201 00:24:48,360 --> 00:24:49,620 Je bent een lafaard! 202 00:24:50,040 --> 00:24:51,360 Ik ben een lafaard. 203 00:24:52,680 --> 00:24:54,370 Waarom kun je mij niet vermoorden? 204 00:24:54,840 --> 00:24:56,400 Je bent een lafaard! 205 00:25:00,920 --> 00:25:04,600 Wij zijn de kinderen met duivelsgezichten. 206 00:25:06,240 --> 00:25:08,050 Waarom ben je een lafaard? 207 00:25:08,600 --> 00:25:10,680 Waarom ben je een lafaard? 208 00:25:10,840 --> 00:25:13,040 Er zijn magische krachten in het universum. 209 00:25:13,200 --> 00:25:14,480 Ik ben een lafaard. 210 00:25:16,880 --> 00:25:18,800 Ik ben ook een lafaard. 211 00:25:22,040 --> 00:25:23,400 Vol twijfel. 212 00:25:30,920 --> 00:25:32,600 Mijn tijd komt ook. 213 00:25:38,920 --> 00:25:40,830 Voorlopig blijf ik vooruitgaan, blijf... 214 00:25:41,440 --> 00:25:42,800 naar de missie. 215 00:25:49,400 --> 00:25:50,760 Volg het licht. 216 00:25:52,120 --> 00:25:53,440 Volg het licht. 217 00:25:54,640 --> 00:25:55,560 Volg het licht. 218 00:26:35,760 --> 00:26:36,920 Blijf bij ons thuis. 219 00:26:38,000 --> 00:26:38,840 Ik weet dat je dit weet. 220 00:26:39,000 --> 00:26:40,600 Als je naar me luistert, betaal ik je veel. 221 00:26:40,760 --> 00:26:41,840 Waarom kun je mij niet vermoorden? 222 00:26:42,000 --> 00:26:43,160 Dit is mijn wereld. 223 00:26:43,320 --> 00:26:44,720 Je bent een lafaard! 224 00:26:44,960 --> 00:26:46,520 Wij zien wat u levert. Ik houd van je. 225 00:26:46,680 --> 00:26:49,640 - Waarom kun je mij niet vermoorden? - Ik vertel het je als de klus geklaard is. 226 00:26:49,800 --> 00:26:50,800 Je bent een lafaard! 227 00:27:12,200 --> 00:27:16,480 Ja, dans, dans, dans, teven. 228 00:27:18,200 --> 00:27:21,920 Ja, dans, dans, teef. 229 00:27:29,720 --> 00:27:34,600 Ja, dans, dans, dans, teven. 230 00:27:34,760 --> 00:27:36,960 Dans, dans, dans voor... 231 00:27:37,120 --> 00:27:40,240 Dans voor papa. Dans. 232 00:27:52,800 --> 00:27:54,040 Oh fuck... 233 00:27:55,800 --> 00:27:57,080 Dans, teven. 234 00:27:58,680 --> 00:28:02,280 Dans, dans, dans, teven. 235 00:28:03,640 --> 00:28:06,160 Er schuilt magie in deze wreedheid. 236 00:28:07,360 --> 00:28:09,110 Ik ben erdoor gefascineerd. 237 00:28:13,240 --> 00:28:15,680 Recht voor mijn ogen. 238 00:28:17,000 --> 00:28:19,840 We veranderen allemaal in dieren. 239 00:28:22,080 --> 00:28:23,880 Er is geen weg terug. 240 00:28:25,920 --> 00:28:27,960 Geen weg meer terug. 241 00:29:30,960 --> 00:29:34,880 Oh, schat, wat ben je aan het doen? 242 00:29:35,320 --> 00:29:36,470 Ik mis je. 243 00:29:37,840 --> 00:29:40,040 Ik ben zo eenzaam zonder jou. 244 00:29:40,200 --> 00:29:41,480 Kom alsjeblieft thuis. 245 00:29:41,920 --> 00:29:43,440 Het is hier veilig. 246 00:29:44,680 --> 00:29:46,560 O, ik ben zo eenzaam. 247 00:30:45,760 --> 00:30:48,120 Ik heb een geheime plek om naartoe te gaan. 248 00:30:48,800 --> 00:30:50,800 Wanneer mijn gedachten racen, 249 00:30:51,520 --> 00:30:52,960 Ik maak het nog steeds. 250 00:30:53,800 --> 00:30:54,860 Mijn eigen grond. 251 00:30:56,080 --> 00:30:57,800 Weg van de wereld. 252 00:30:58,960 --> 00:31:00,610 Het is een mooi gevoel. 253 00:31:14,960 --> 00:31:18,360 Dit is mijn plek, mijn geheime plek, 254 00:31:18,520 --> 00:31:20,970 waar ik me kan verstoppen, waar ik kan zijn. 255 00:31:32,520 --> 00:31:36,440 De oceaan praat niet terug, ze wil niets van mij. 256 00:31:36,600 --> 00:31:39,150 De vogels staan ​​altijd op wacht, 257 00:31:39,240 --> 00:31:40,120 beschermen... 258 00:31:40,280 --> 00:31:41,680 als een leger. 259 00:31:45,560 --> 00:31:47,040 Ik ben een held. 260 00:31:49,530 --> 00:31:50,850 Ik ben een held. 261 00:31:54,400 --> 00:31:56,480 Ik ben een eenzame held. 262 00:31:58,330 --> 00:31:59,850 Ik heb niemand... 263 00:32:01,290 --> 00:32:02,400 maar ikzelf. 264 00:32:04,050 --> 00:32:05,410 Ik ben een held. 265 00:32:06,960 --> 00:32:07,720 Ik ben een held. 266 00:32:09,730 --> 00:32:11,090 Ik ben een held. 267 00:32:11,610 --> 00:32:12,730 Ik ben een held. 268 00:32:14,370 --> 00:32:15,690 Ik ben een held. 269 00:32:17,170 --> 00:32:18,490 Ik ben een held. 270 00:32:26,850 --> 00:32:27,760 In mijn eentje. 271 00:32:30,010 --> 00:32:31,930 Ik ben een eenzame held. 272 00:32:52,970 --> 00:32:54,730 Ik ben een eenzame held. 273 00:32:58,770 --> 00:32:59,930 Ik ben alleen. 274 00:33:02,410 --> 00:33:04,170 Ik ben een eenzame held. 275 00:33:08,890 --> 00:33:10,090 Alleen. 276 00:33:25,810 --> 00:33:27,450 Alles komt goed. 277 00:33:36,450 --> 00:33:37,650 Alleen. 278 00:33:42,640 --> 00:33:43,890 Ik heb het net gezegd. 279 00:33:46,690 --> 00:33:47,930 Onmogelijk. 280 00:33:53,410 --> 00:33:54,770 Onmogelijk. 281 00:33:59,530 --> 00:34:00,650 Alleen. 282 00:34:03,570 --> 00:34:05,130 Maar als ik dat had kunnen doen... 283 00:34:06,090 --> 00:34:09,450 Als ik een divisie van tien man kon hebben. 284 00:34:11,290 --> 00:34:12,650 Tien mannen. 285 00:34:13,730 --> 00:34:17,450 Slechts één verdeling van perfectie, 286 00:34:19,410 --> 00:34:21,410 als een Zwitsers horloge 287 00:34:22,170 --> 00:34:23,370 wie ik beveel. 288 00:34:25,930 --> 00:34:28,250 Als ik een divisie kon hebben 289 00:34:29,370 --> 00:34:31,010 van tien man. 290 00:35:40,770 --> 00:35:44,930 Ik was gezegend om de grootste moordenaar in de gebroken stad te zijn. 291 00:35:47,520 --> 00:35:48,430 Het was een geschenk. 292 00:35:50,450 --> 00:35:52,510 En ik heb een miljoen moordenaars voortgebracht. 293 00:35:55,170 --> 00:35:57,290 Mini-verdedigers van deze wereld. 294 00:35:58,880 --> 00:36:00,200 Levensnemers. 295 00:36:01,650 --> 00:36:03,610 Goons en groepen kinderen. 296 00:36:03,770 --> 00:36:05,590 Hij keek en leerde. 297 00:36:07,970 --> 00:36:10,450 De nieuwe generatie moordenaars. 298 00:36:11,770 --> 00:36:13,570 God, wat heb ik gedaan? 299 00:36:18,410 --> 00:36:19,930 Regenboog kinderen. 300 00:36:21,930 --> 00:36:23,250 Gedaanteverwisselaars. 301 00:36:25,840 --> 00:36:28,050 Dit zijn mijn regenboogmoordenaars. 302 00:36:30,010 --> 00:36:31,970 Dit zijn de kinderen van Sion. 303 00:36:34,370 --> 00:36:35,650 Zions leger. 304 00:36:37,730 --> 00:36:40,050 Mijn erfenis in het hiernamaals. 305 00:36:41,730 --> 00:36:44,010 Goons met demonengezichten, 306 00:36:45,170 --> 00:36:46,690 die de aarde achtervolgt. 307 00:37:12,810 --> 00:37:14,770 Je kunt je hier nergens verstoppen. 308 00:37:17,690 --> 00:37:18,930 Het is een spel. 309 00:37:22,410 --> 00:37:23,690 Het is maar een spel. 310 00:37:26,290 --> 00:37:28,770 We moeten er elke dag mee geconfronteerd worden. 311 00:37:32,010 --> 00:37:34,210 Elke persoon probeert te overleven. 312 00:37:37,130 --> 00:37:38,250 Leven 313 00:37:38,650 --> 00:37:39,970 door het mes, 314 00:37:41,530 --> 00:37:43,770 om door het zwaard te sterven. 315 00:37:55,410 --> 00:37:56,770 Blijf gefocust. 316 00:37:57,850 --> 00:37:59,050 Beweeg snel. 317 00:38:00,290 --> 00:38:01,490 Geen genade. 318 00:38:05,490 --> 00:38:06,970 Kinderen van Sion. 319 00:39:00,370 --> 00:39:02,130 Er is nog steeds magie over. 320 00:39:50,250 --> 00:39:51,930 Zion is magie. 321 00:39:57,240 --> 00:39:59,920 Mijn grootste leerling is Zion. 322 00:40:07,810 --> 00:40:10,410 Een moordende vlinder, een gebroken zaag. 323 00:40:11,290 --> 00:40:12,450 Zion. 324 00:40:17,840 --> 00:40:19,800 Maar hij lijkt teveel op mij. 325 00:40:34,810 --> 00:40:38,290 Hij heeft het allemaal, maar verloor zichzelf tijdens de reis. 326 00:40:49,930 --> 00:40:51,810 Hoe kun je zoveel hebben, 327 00:40:54,290 --> 00:40:55,610 zo veel, 328 00:40:57,890 --> 00:40:59,890 en zo weinig. 329 00:41:07,730 --> 00:41:09,090 Al deze rijkdommen en... 330 00:41:14,610 --> 00:41:16,850 Wij zijn slechts twee ellendige moordenaars. 331 00:41:22,250 --> 00:41:23,410 Zion, 332 00:41:24,610 --> 00:41:26,410 Ik heb het hem te goed geleerd. 333 00:41:26,810 --> 00:41:27,930 Zion. 334 00:41:28,730 --> 00:41:29,850 Zion. 335 00:41:30,490 --> 00:41:32,970 Ik heb het je verteld, Zion. 336 00:42:39,010 --> 00:42:39,930 Zion, 337 00:42:41,360 --> 00:42:43,120 wees je bewust van de wolf. 338 00:43:50,450 --> 00:43:51,810 Ik hoorde je. 339 00:43:55,800 --> 00:43:56,790 Vinden... 340 00:43:57,970 --> 00:43:59,710 je eigen evolutie. 341 00:44:03,930 --> 00:44:05,250 Evolutie. 342 00:44:06,970 --> 00:44:08,130 Evolutie? 343 00:44:11,330 --> 00:44:13,770 Moet dat verdomme betekenen? Evolutie. 344 00:44:17,850 --> 00:44:20,330 Man, het enige wat ik weet is: word wakker, 345 00:44:21,570 --> 00:44:22,570 doe het. 346 00:44:23,010 --> 00:44:23,970 Ga slapen, 347 00:44:24,450 --> 00:44:25,410 doe het. 348 00:44:26,250 --> 00:44:28,350 Sta op, doe het. 349 00:44:31,850 --> 00:44:34,140 Zelfs als je slaapt, doe het. 350 00:44:36,910 --> 00:44:38,500 Zo niet, dan word je gedumpt. 351 00:44:41,720 --> 00:44:42,760 Je hebt het mij goed geleerd. 352 00:44:44,130 --> 00:44:45,130 WAAR. 353 00:44:46,490 --> 00:44:47,850 Het is de enige manier. 354 00:44:49,570 --> 00:44:50,570 Overleven... 355 00:44:51,810 --> 00:44:54,010 tegen alles, iedereen. 356 00:44:54,370 --> 00:44:56,050 Zelfs je beste vriend 357 00:44:57,090 --> 00:44:58,170 zou een vijand kunnen zijn. 358 00:44:58,570 --> 00:45:00,210 Ja, daarom, man! 359 00:45:04,250 --> 00:45:07,290 Ik weet niet eens wie vrienden zijn en dat soort dingen niet meer, man. 360 00:45:08,530 --> 00:45:10,090 Je weet wat ik bedoel. 361 00:45:10,530 --> 00:45:13,370 Vrienden zijn tegenwoordig als naaste vijanden. 362 00:45:16,950 --> 00:45:18,110 Het is als... 363 00:45:20,370 --> 00:45:21,210 Je weet wel, 364 00:45:21,690 --> 00:45:24,010 Waarschijnlijk hebben ze die van jou te pakken gekregen. 365 00:45:25,250 --> 00:45:27,730 Je vijand kan je beste vriend zijn. 366 00:45:29,370 --> 00:45:32,610 Misschien weet jij iets over hem, misschien weet hij iets over jou. 367 00:45:33,490 --> 00:45:36,570 Weet je, hij kan altijd naar je huis komen. 368 00:45:38,250 --> 00:45:39,690 "Julius Caesar", 369 00:45:40,330 --> 00:45:41,810 lees dat boek. 370 00:45:43,330 --> 00:45:46,610 De Caesar was een machtig man. 371 00:45:47,010 --> 00:45:49,570 Je weet waar ik vandaan kom. Boeken... 372 00:45:50,770 --> 00:45:52,010 Boeken... 373 00:45:59,250 --> 00:46:00,530 U weet dat de Bijbel een boek was. 374 00:46:02,810 --> 00:46:04,410 Het is het laatste boek dat ik heb gelezen. 375 00:46:07,290 --> 00:46:08,330 Je weet wel... 376 00:46:11,730 --> 00:46:14,370 - Julius Caesar schreef de Bijbel? - Nee. 377 00:46:14,530 --> 00:46:18,490 Het is het verhaal van een keizer die voortdurend werd verraden. 378 00:46:18,800 --> 00:46:21,330 zelfs door zijn beste vriend. 379 00:46:25,370 --> 00:46:28,170 Dat was de klootzak die hebzucht en zo wilde. 380 00:46:30,250 --> 00:46:32,220 Te veel van iets zal dat echter veroorzaken. 381 00:46:33,290 --> 00:46:35,070 Geld, macht... 382 00:46:36,850 --> 00:46:38,570 Het gaat altijd iemand kosten. 383 00:46:38,660 --> 00:46:39,670 Je doet het geweldig. 384 00:46:40,240 --> 00:46:42,600 Ik voel het. Je bent beschermd. 385 00:46:43,170 --> 00:46:44,930 Je bent beschermd. 386 00:46:45,970 --> 00:46:49,490 Door wie? Het is dezelfde vraag die ik mezelf elke dag stel. 387 00:46:49,650 --> 00:46:51,250 Wie beschermt mij? 388 00:46:52,050 --> 00:46:52,890 Een engel? 389 00:46:54,250 --> 00:46:55,410 Iemand? 390 00:46:59,890 --> 00:47:01,170 Je grootmoeder? 391 00:47:11,170 --> 00:47:13,410 Eén ding wilde ik je vragen. 392 00:47:14,530 --> 00:47:16,770 Als iets... 393 00:47:16,930 --> 00:47:17,930 Oh man.... 394 00:47:18,090 --> 00:47:20,850 Als mij iets overkomt, alstublieft, 395 00:47:21,530 --> 00:47:22,570 Alsjeblieft, 396 00:47:23,410 --> 00:47:25,810 Zorg alsjeblieft voor mijn zoon. 397 00:47:25,970 --> 00:47:27,370 Luister, man... 398 00:47:27,530 --> 00:47:29,410 Mijn vrouw, mijn familie. 399 00:47:29,570 --> 00:47:30,730 Alsjeblieft. 400 00:47:32,450 --> 00:47:36,050 Waarom denk je zo, man? Wat gaat er met je gebeuren? 401 00:47:36,970 --> 00:47:38,730 Weet je, je hebt me alles geleerd. 402 00:47:39,210 --> 00:47:40,930 Bijna alles wat ik weet. 403 00:47:46,400 --> 00:47:48,530 Je zei altijd tegen mij: laat iedereen gaan. 404 00:47:50,930 --> 00:47:53,130 Je moest het gevoel hebben dat er niemand was, dus... 405 00:47:54,130 --> 00:47:55,850 Het zal jou niet overkomen. 406 00:48:03,490 --> 00:48:05,450 Zodat je voor je eigen kinderen kunt zorgen, 407 00:48:06,410 --> 00:48:07,810 kus je eigen vrouw. 408 00:48:11,170 --> 00:48:12,410 Het komt goed met je. 409 00:48:41,890 --> 00:48:43,290 Ga de auto halen. 410 00:48:44,130 --> 00:48:45,690 Ik heb een klus te klaren. 411 00:49:16,290 --> 00:49:17,690 Godverdomme, klootzak, dat was geweldig. 412 00:49:17,850 --> 00:49:19,690 Ik heb er moeite mee om je dat soort dingen te zien doen. 413 00:49:19,850 --> 00:49:21,200 Ga nu met je magere reet in de verdomde auto zitten. 414 00:49:21,360 --> 00:49:23,840 Pepe wil je zien. Hij wacht op je, man. 415 00:49:24,530 --> 00:49:26,450 Oh kom op. Ik moet mijn werk kunnen doen. 416 00:49:26,600 --> 00:49:28,160 Hij wil je zien, broeder. 417 00:49:30,480 --> 00:49:32,670 Ik heb geen prijs van Pepe nodig. 418 00:49:35,290 --> 00:49:36,450 Kom op man. 419 00:49:42,010 --> 00:49:43,690 Je hebt mij verdomme. 420 00:49:44,810 --> 00:49:46,570 Goedenacht, slaap lekker. 421 00:49:57,130 --> 00:49:58,730 Trottoirs van bloed, 422 00:50:01,330 --> 00:50:03,250 sterren gemaakt van fudge. 423 00:50:05,290 --> 00:50:06,850 Schiet ze twee keer neer, 424 00:50:09,130 --> 00:50:10,690 zorg ervoor dat het leuk is. 425 00:50:13,470 --> 00:50:15,350 Trottoirs van bloed. 426 00:50:18,570 --> 00:50:20,330 Dus je kon het niet doen? 427 00:50:21,650 --> 00:50:23,230 Kon je Toto niet vermoorden? 428 00:50:24,690 --> 00:50:28,530 Laat me je iets vertellen, ik heb je om één reden hierheen gebracht. 429 00:50:28,930 --> 00:50:31,650 Jij was mijn beste moordenaar. 430 00:50:31,810 --> 00:50:34,730 Nu, je bent een rotzak, je betekent niets voor mij. 431 00:50:35,720 --> 00:50:38,520 Dit is allemaal van mij. Allemaal van mij. 432 00:50:42,690 --> 00:50:46,450 Jij bastaardvarken. 433 00:50:47,530 --> 00:50:49,570 Je gaat sterven in de hel. 434 00:50:50,010 --> 00:50:51,290 Kijk naar jezelf. 435 00:50:51,770 --> 00:50:55,810 Kijk naar jezelf, flauwvallen, flauwvallen. 436 00:50:55,920 --> 00:50:58,320 Ik zie je in het volgende leven. 437 00:50:59,050 --> 00:51:00,490 Een hekel hebben aan... 438 00:51:00,920 --> 00:51:01,960 stroom. 439 00:51:27,730 --> 00:51:31,130 Er zijn geen koningen meer, er zijn geen koningen meer. 440 00:51:35,060 --> 00:51:36,970 Er is weer een big geslacht. 441 00:51:42,010 --> 00:51:43,250 Wie kan het schelen? 442 00:51:46,960 --> 00:51:48,080 Het kan niemand iets schelen. 443 00:52:10,690 --> 00:52:12,690 Zwem weg, kinderen. 444 00:52:14,770 --> 00:52:16,250 Zwem ver weg. 445 00:52:18,330 --> 00:52:19,730 Blijf bij het water. 446 00:52:26,840 --> 00:52:28,200 Wees niet zoals ik. 447 00:52:34,420 --> 00:52:35,900 Blijf bij het water. 448 00:52:58,010 --> 00:52:59,690 Ik mis hem zo erg. 449 00:53:02,850 --> 00:53:04,130 Waar is hij? 450 00:53:06,210 --> 00:53:07,650 Ik ben zo eenzaam. 451 00:53:09,930 --> 00:53:14,170 Ik wil gewoon dat hij me aanraakt, knijpt, vasthoudt. 452 00:53:16,530 --> 00:53:18,650 Ik mis hem zo erg. 453 00:53:20,770 --> 00:53:22,610 Waar ben je kind? 454 00:53:24,450 --> 00:53:26,050 Waar ben je? 455 00:54:40,530 --> 00:54:43,010 Ik ben de beste. 456 00:54:44,370 --> 00:54:46,690 Ik ben het demonenkind. 457 00:54:48,370 --> 00:54:51,050 Waarom ben je zo zwak? 458 00:54:52,450 --> 00:54:55,170 Ik zal je leven beëindigen 459 00:54:55,930 --> 00:54:58,290 en je familie, 460 00:54:59,530 --> 00:55:02,010 en je verzegelen aan de duisternis, 461 00:55:02,970 --> 00:55:06,330 naar de putten van de hel. 462 00:55:08,130 --> 00:55:09,630 Jouw tijd 463 00:55:10,080 --> 00:55:12,080 is klaar. 464 00:55:13,250 --> 00:55:15,210 Jij lafaard! 465 00:55:33,210 --> 00:55:35,010 Ik maak nooit oogcontact. 466 00:55:38,010 --> 00:55:39,330 Ik kijk nooit in de ogen. 467 00:55:42,250 --> 00:55:44,650 De ogen van een stripper onthullen... 468 00:55:47,650 --> 00:55:49,010 gewoon te veel. 469 00:55:51,930 --> 00:55:55,290 Ze kunnen je opsluiten en de levenskracht absorberen. 470 00:55:58,520 --> 00:55:59,600 Afschuwelijk. 471 00:56:03,560 --> 00:56:04,920 Lichamen, 472 00:56:06,530 --> 00:56:09,570 slagaders, spieren, zenuwen, 473 00:56:10,890 --> 00:56:12,210 lege ogen, 474 00:56:13,850 --> 00:56:15,210 bruin, 475 00:56:16,250 --> 00:56:17,330 groente, 476 00:56:18,170 --> 00:56:19,130 blauw, 477 00:56:20,130 --> 00:56:21,130 Honing. 478 00:56:35,330 --> 00:56:37,570 Zweten als varkens. 479 00:56:40,370 --> 00:56:41,930 Niemand luistert. 480 00:56:44,290 --> 00:56:45,770 Ik weet wie ik ben. 481 00:56:48,730 --> 00:56:50,010 Raak mij niet aan. 482 00:56:52,050 --> 00:56:53,450 Praat niet tegen mij. 483 00:56:56,570 --> 00:56:58,010 Kijk niet naar mij. 484 00:58:01,810 --> 00:58:04,890 Het is belangrijk om het juiste wapen te vinden. 485 00:58:09,210 --> 00:58:12,770 Het wapen is een verlengstuk van de ziel van de moordenaar. 486 00:58:16,010 --> 00:58:18,490 Ik hou van het magische wapen. 487 00:58:21,930 --> 00:58:24,610 Het huilt om mij als ik ongelukkig ben. 488 00:58:29,010 --> 00:58:30,450 Het begrijpt mij. 489 00:58:35,010 --> 00:58:37,970 Het wil dat ik perfectie bereik. 490 00:59:08,930 --> 00:59:10,370 O, teef. 491 00:59:11,370 --> 00:59:13,330 O, jij teef. 492 00:59:13,810 --> 00:59:16,010 O, jij bent van mij, 493 00:59:16,410 --> 00:59:18,370 je bent zo van mij. 494 00:59:20,770 --> 00:59:22,570 Oh, kijk eens, teef. 495 00:59:25,130 --> 00:59:27,090 Jij bent ook de mijne. 496 01:00:09,370 --> 01:00:10,850 Lieve teef. 497 01:00:33,770 --> 01:00:36,690 Ik ben de grootste ter wereld 498 01:00:37,450 --> 01:00:38,810 Sluipmoordenaar. 499 01:00:51,930 --> 01:00:54,650 Ik ben de kleuren in de lucht. 500 01:01:00,290 --> 01:01:02,170 Mijn vleugels zijn geknipt, 501 01:01:04,130 --> 01:01:05,730 maar mijn doel... 502 01:01:08,010 --> 01:01:11,330 mijn doel is heilig. 503 01:01:44,850 --> 01:01:46,410 Ik kom terug voor je. 504 01:02:12,650 --> 01:02:15,490 Nee nee. Alsjeblieft niet. 505 01:02:18,970 --> 01:02:20,130 Help me. 506 01:02:20,530 --> 01:02:21,530 Verlaat me. 507 01:03:00,800 --> 01:03:01,960 Alsjeblieft niet. 508 01:03:03,490 --> 01:03:04,890 - Alsjeblieft niet. - Hou je mond, trut! 509 01:03:05,050 --> 01:03:06,210 Doe mij geen pijn. 510 01:03:59,290 --> 01:04:01,410 Je gaat nu dood. 511 01:04:13,850 --> 01:04:15,330 Ik ruik je. 512 01:04:15,810 --> 01:04:17,330 Ik ruik je. 513 01:04:18,090 --> 01:04:19,250 Ik ruik je. 514 01:04:24,330 --> 01:04:26,210 Ik ruik je. 515 01:04:35,130 --> 01:04:36,810 Ik ruik je, 516 01:04:37,160 --> 01:04:39,090 jouw rotte ziel. 517 01:04:39,730 --> 01:04:42,210 Ik ruik je verdomme. 518 01:04:42,610 --> 01:04:44,570 Ik ga je vermoorden. 519 01:04:44,890 --> 01:04:46,530 Jij bent de volgende. 520 01:04:57,010 --> 01:04:58,520 Ik ruik je. 521 01:04:59,210 --> 01:05:00,970 Ik ruik je. 522 01:05:07,250 --> 01:05:08,490 Naar buiten komen. 523 01:05:08,650 --> 01:05:11,690 Kom naar buiten, waar je ook bent. 524 01:05:39,130 --> 01:05:41,170 Alsjeblieft, alsjeblieft nee. 525 01:05:41,810 --> 01:05:44,250 Help me alstublieft. 526 01:05:47,130 --> 01:05:49,370 Vertel me waar het monster is. 527 01:05:55,170 --> 01:05:56,370 Blijf stil. 528 01:05:57,130 --> 01:05:58,970 Ga niet. Verblijf! 529 01:06:00,090 --> 01:06:03,450 Ik ruik het bloed van een dode man. 530 01:06:09,490 --> 01:06:11,370 Jouw tijd is gekomen. 531 01:06:12,090 --> 01:06:13,130 Laten we dit doen. 532 01:06:40,890 --> 01:06:43,850 Ik ga verdomme je gezicht afslachten, 533 01:06:44,010 --> 01:06:46,210 jouw ziel, jouw lichaam! 534 01:06:46,370 --> 01:06:50,770 Nu ga je wegvliegen. Vlieg weg. 535 01:06:55,530 --> 01:06:57,050 Lichamen laten vallen, 536 01:06:59,010 --> 01:07:00,650 zielen laten vallen. 537 01:07:02,290 --> 01:07:04,210 Rood glanzende geesten. 538 01:07:06,050 --> 01:07:08,930 Ik zal je vermoorden als de tijd rijp is. 539 01:07:10,930 --> 01:07:12,490 We zullen dansen, mijn vriend. 540 01:07:42,530 --> 01:07:44,050 Kom naar me toe. 541 01:07:44,650 --> 01:07:46,490 Het is jouw tijd. 542 01:08:00,850 --> 01:08:02,410 Kom naar me toe. 543 01:08:22,690 --> 01:08:24,210 Ik kom voor je hoofd, Toto. 544 01:08:26,090 --> 01:08:27,730 Laten we aan de slag gaan. 545 01:08:28,930 --> 01:08:31,610 Het is jouw tijd om te sterven. 546 01:08:34,410 --> 01:08:35,610 Daar gaan we. 547 01:08:36,130 --> 01:08:37,210 Jij stinkt. 548 01:08:38,610 --> 01:08:40,410 Ben je er klaar voor, klootzak? 549 01:08:43,650 --> 01:08:44,850 Eindelijk. 550 01:08:49,210 --> 01:08:50,290 Ik ga je vernietigen. 551 01:08:51,970 --> 01:08:54,450 Verdomde kleine walvis. 552 01:08:55,610 --> 01:08:56,930 Dood hem, Bo. 553 01:08:58,010 --> 01:08:59,450 Maak je klaar. 554 01:09:01,690 --> 01:09:02,770 Kom op! 555 01:09:04,930 --> 01:09:07,370 - Kom op. - Nu is het mijn tijd. 556 01:09:12,650 --> 01:09:14,010 Wie denk je dat je bent? 557 01:09:14,170 --> 01:09:16,050 Kom op kom op. 558 01:09:16,450 --> 01:09:17,330 Kom op. 559 01:09:17,410 --> 01:09:19,730 - Jij wilt spelen? - Je bent het niet waard. 560 01:09:19,890 --> 01:09:21,370 Jij wilt spelen? 561 01:09:21,530 --> 01:09:22,650 Je bent het niet waard. 562 01:09:23,410 --> 01:09:24,570 Kom op, klootzak. 563 01:09:26,570 --> 01:09:27,490 Kom op. 564 01:09:32,010 --> 01:09:32,850 Kom op. 565 01:09:36,570 --> 01:09:38,410 Dood hem, dood hem. 566 01:09:42,560 --> 01:09:43,440 Ben je klaar? 567 01:09:45,760 --> 01:09:46,600 Bastaard. 568 01:09:53,240 --> 01:09:54,120 Jij bent... 569 01:09:57,130 --> 01:09:58,770 Help alstublieft. 570 01:10:02,810 --> 01:10:04,090 Daar gaan we. 571 01:10:05,010 --> 01:10:06,450 Er is geen weg terug. 572 01:10:18,370 --> 01:10:23,130 Dat krijg je als ik je darm als een vis. 573 01:10:29,050 --> 01:10:31,370 Het werk van een moordenaar is nooit af. 574 01:10:32,530 --> 01:10:36,050 Het werk van een moordenaar is nooit af. 575 01:10:36,210 --> 01:10:38,970 Wij gaan door tot er niets meer over is. 576 01:10:39,130 --> 01:10:40,970 Er is niks over. 577 01:10:42,250 --> 01:10:43,530 Totdat de wereld schoon is. 578 01:10:43,690 --> 01:10:45,450 Totdat de wereld schoon is. 579 01:10:46,290 --> 01:10:48,490 En wij slapen. En wij slapen. 580 01:10:50,250 --> 01:10:52,050 De eeuwige slaap. 581 01:10:54,490 --> 01:10:56,570 Praat nu met me. 582 01:11:02,850 --> 01:11:05,690 Mijn cadeau voor jou, 583 01:11:06,770 --> 01:11:08,930 kinderen van het heelal. 584 01:11:34,810 --> 01:11:36,370 Ik heb het spel gewonnen. 585 01:11:42,490 --> 01:11:44,090 Ik word nu oud. 586 01:11:50,130 --> 01:11:51,610 Ik mis mijn familie. 587 01:11:56,970 --> 01:11:59,290 Ik heb genoeg van deze demonen gedood. 588 01:12:05,930 --> 01:12:07,530 Mijn botten kraken, 589 01:12:12,450 --> 01:12:13,970 mijn werk is gedaan. 590 01:12:17,330 --> 01:12:18,370 Het is klaar. 591 01:12:22,890 --> 01:12:25,930 Kleine demonen spelen met de kop van het beest. 592 01:12:32,810 --> 01:12:33,890 Hij is verdwenen. 593 01:14:02,730 --> 01:14:04,530 Het enige wat ik wil is liefde. 594 01:14:07,770 --> 01:14:09,970 Het enige wat we willen is liefde. 595 01:14:13,050 --> 01:14:15,530 Uiteindelijk is er niets anders. 596 01:14:17,770 --> 01:14:20,250 Alleen liefde kan overleven. 597 01:14:23,570 --> 01:14:25,610 Verwijder het geweld. Stop. 598 01:14:26,250 --> 01:14:27,370 Stop. 599 01:14:27,730 --> 01:14:28,890 Hou op. 600 01:14:29,770 --> 01:14:31,250 Neem de pijn weg... 601 01:14:36,130 --> 01:14:37,330 ...voor altijd. 602 01:14:45,570 --> 01:14:46,770 Geen pijn, 603 01:14:48,930 --> 01:14:50,290 geen geweld. 604 01:14:51,810 --> 01:14:52,810 Liefde. 605 01:14:55,850 --> 01:14:56,810 Liefde. 606 01:14:59,330 --> 01:15:03,170 En het enige wat we nodig hebben is de liefde van onze kinderen. 607 01:15:08,210 --> 01:15:09,410 Enige liefde. 608 01:15:13,530 --> 01:15:14,930 Liefde en licht. 609 01:15:19,130 --> 01:15:20,490 Niks anders. 610 01:15:26,050 --> 01:15:27,530 Geen wrok. 611 01:15:32,370 --> 01:15:33,650 Geen haat. 612 01:15:37,210 --> 01:15:38,450 Pure liefde. 613 01:15:41,890 --> 01:15:43,210 Liefde is God. 614 01:15:45,090 --> 01:15:46,450 God is liefde. 615 01:15:50,570 --> 01:15:51,770 Voor altijd. 616 01:15:59,250 --> 01:16:00,450 Voor altijd...