1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:28,028 --> 00:00:29,612 ¡Vamos, detente! 4 00:00:41,541 --> 00:00:42,959 Bien. ¿Quieres pelear? 5 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Vamos a retumbar. 6 00:01:00,060 --> 00:01:01,770 ¡Sólo hay un camino para salir de la ciudad, amigo! 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,248 Maldita sea, eso fue genial. 8 00:01:38,098 --> 00:01:39,808 ¡Fin del camino, James! 9 00:01:41,684 --> 00:01:42,018 ¡Pensar! 10 00:01:44,354 --> 00:01:44,938 ¡Tómalo con calma! 11 00:01:46,397 --> 00:01:48,566 Piensa en tu... ¡Oye! ¡Oye! 12 00:01:49,150 --> 00:01:50,443 ¡Pon tus manos donde pueda verlas! ¡ Manos! 13 00:01:51,486 --> 00:01:52,362 ¡Tómalo con calma! 14 00:01:55,156 --> 00:01:56,199 ¿Eh? 15 00:02:20,723 --> 00:02:21,683 ¿Qué--? 16 00:02:22,350 --> 00:02:23,017 ¿Eh, señor? 17 00:02:25,353 --> 00:02:26,437 ¡Oh, mierda! 18 00:02:28,398 --> 00:02:29,023 ¡Tenemos un corredor! 19 00:02:40,910 --> 00:02:41,327 ¡Jaime! 20 00:02:42,745 --> 00:02:43,288 ¡Esperar! 21 00:03:13,359 --> 00:03:14,277 ¿Estás haciendo autostop? 22 00:03:16,362 --> 00:03:16,863 No. 23 00:03:18,406 --> 00:03:18,948 ¿En serio? Porque es un poco... 24 00:03:18,948 --> 00:03:19,741 Parece que estás haciendo autostop. 25 00:03:20,241 --> 00:03:21,034 No sé qué decirte. 26 00:03:22,160 --> 00:03:23,036 Sí. 27 00:03:32,712 --> 00:03:33,671 Ev, ¿dónde estás? 28 00:03:33,671 --> 00:03:36,132 Bueno, mi auto se averió otra vez, Jimmy. 29 00:03:38,343 --> 00:03:38,760 Sí. 30 00:03:39,135 --> 00:03:40,428 ¿El coche que dijiste que arreglaste hace dos semanas? 31 00:03:40,678 --> 00:03:42,680 Uh, lo arreglé hace dos semanas y ella... 32 00:03:42,680 --> 00:03:43,556 Estaba corriendo como un campeón. 33 00:03:44,140 --> 00:03:45,350 ¿Sabes qué es un campeón? 34 00:03:45,934 --> 00:03:47,310 Está bien. Está bien. 35 00:03:48,353 --> 00:03:49,812 Oye, ¿sabes qué? Como cualquier otra cosa, 36 00:03:49,812 --> 00:03:52,357 Ella solo necesita un poco de cariño. 37 00:03:53,024 --> 00:03:53,942 No te preocupes cariño, te tengo cubierto. 38 00:03:54,651 --> 00:03:55,318 Oh, ¿me entiendes? 39 00:03:56,110 --> 00:03:57,987 Bueno, eso es bueno. Porque llego tarde. 40 00:03:58,696 --> 00:04:00,531 No, no, no, no, no. Oye, mira, está bien. 41 00:04:00,782 --> 00:04:03,576 Puedo arreglarlo, ya sabes, al menos antes. 42 00:04:03,576 --> 00:04:04,661 el recinto ferial, esta noche. 43 00:04:05,453 --> 00:04:06,287 El recinto ferial... 44 00:04:06,829 --> 00:04:07,622 ¿Lo olvidaste? 45 00:04:07,622 --> 00:04:09,499 No, no lo olvidé. 46 00:04:09,499 --> 00:04:10,833 Simplemente tenía otras cosas en la mente. 47 00:04:12,752 --> 00:04:14,879 Jimmy, llego tarde. 48 00:04:17,215 --> 00:04:18,049 ¿Adónde vas? 49 00:04:18,299 --> 00:04:20,093 Aparentemente a ninguna parte. Mi vida se está yendo. 50 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 A ninguna parte. Mi coche no va a ninguna parte y yo estoy 51 00:04:22,053 --> 00:04:24,639 Estaré atrapado aquí en Blue River para siempre. 52 00:04:24,639 --> 00:04:26,349 ¡Guau! ¡Guau! 53 00:04:27,058 --> 00:04:29,269 Vaya... ¿atrapado aquí? 54 00:04:30,603 --> 00:04:33,481 Esta noche pensé que nosotros... Espera. 55 00:04:33,481 --> 00:04:34,357 Pensé que te gustaba esta ciudad. 56 00:04:35,149 --> 00:04:35,733 ¿Puedes arreglarlo? 57 00:04:37,694 --> 00:04:38,236 Sí, por supuesto. 58 00:04:39,529 --> 00:04:43,783 Bien. Porque como dije, llego tarde. 59 00:04:47,495 --> 00:04:48,913 Qué-- 60 00:05:06,848 --> 00:05:07,724 Bueno, ¿cómo se supone que lo haré? 61 00:05:07,724 --> 00:05:08,808 ¿Saber lo que quiere? 62 00:05:09,225 --> 00:05:09,684 Pruébalo ahora. 63 00:05:10,143 --> 00:05:11,436 Para entender a una mujer, hay que 64 00:05:11,436 --> 00:05:12,645 Tengo que pensar como una mujer. 65 00:05:13,813 --> 00:05:14,647 ¿Cómo haces eso? 66 00:05:15,106 --> 00:05:15,690 No puedes. 67 00:05:16,691 --> 00:05:18,067 Las mujeres son capaces de experimentar 68 00:05:18,067 --> 00:05:20,236 Múltiples emociones al mismo tiempo. 69 00:05:20,236 --> 00:05:21,696 Bueno, lo hice hace un par de días. 70 00:05:21,696 --> 00:05:24,157 Estaba enojado y hambriento al mismo tiempo. 71 00:05:24,157 --> 00:05:25,742 No, eso es "hangry", y técnicamente eso es... 72 00:05:25,742 --> 00:05:26,659 Una emoción. Eso es lo que 73 00:05:26,659 --> 00:05:27,827 Estoy diciendo que no se puede hacer. 74 00:05:27,827 --> 00:05:29,620 Mira, solo... necesito encontrar una manera. 75 00:05:29,620 --> 00:05:32,332 que puedo mostrarle a Ev que el chico que ella 76 00:05:32,332 --> 00:05:33,416 eligió ser accidentalmente 77 00:05:33,416 --> 00:05:34,792 El papá de su bebé es un ganador. 78 00:05:35,418 --> 00:05:36,544 ¿Seguimos hablando de ti? 79 00:05:36,544 --> 00:05:37,837 Vale, ¿sabes qué? No es lo que dices, 80 00:05:37,837 --> 00:05:39,297 Es cómo lo dices. 81 00:05:39,297 --> 00:05:39,714 ¿Qué es esto? 82 00:05:40,006 --> 00:05:40,506 No sé. 83 00:05:42,425 --> 00:05:42,925 Bueno, parece que algunos 84 00:05:42,925 --> 00:05:44,260 una especie de competición musical. 85 00:05:44,260 --> 00:05:45,386 ¿Crees que por eso estaba molesta? 86 00:05:45,386 --> 00:05:46,179 ¿Se lo perdió? 87 00:05:46,721 --> 00:05:47,764 No creo que sea eso. 88 00:05:48,014 --> 00:05:48,931 Todavía faltan tres días. 89 00:05:50,058 --> 00:05:51,267 Así que todavía hay tiempo. 90 00:05:52,560 --> 00:05:53,061 Bueno. 91 00:05:53,436 --> 00:05:54,270 Sé que la última vez que 92 00:05:54,270 --> 00:05:55,521 El viaje no fue muy bien. 93 00:05:55,521 --> 00:05:56,856 Eso es un eufemismo enorme. 94 00:05:56,856 --> 00:05:59,275 Sí. Pero si conduzco y gano, 95 00:06:01,319 --> 00:06:03,363 Podría demostrarle a Ev que no soy un error. 96 00:06:03,696 --> 00:06:05,740 No, no puedo. Mel me tiene en una situación muy complicada. 97 00:06:05,740 --> 00:06:07,033 Mantente atado, hombre. 98 00:06:07,158 --> 00:06:08,159 Vamos, sólo uno más. 99 00:06:08,159 --> 00:06:08,368 No. 100 00:06:08,826 --> 00:06:09,077 Por favor. 101 00:06:09,452 --> 00:06:10,953 Detente con los ojos. Estás... 102 00:06:15,291 --> 00:06:18,419 Si Mel pregunta, fue idea mía. 103 00:06:18,419 --> 00:06:19,003 Fue tu idea. 104 00:06:19,212 --> 00:06:19,754 Desde el principio. 105 00:06:20,046 --> 00:06:20,797 También estuvo buena. 106 00:06:21,047 --> 00:06:21,714 Deberías probarlo ahora. 107 00:06:23,007 --> 00:06:23,633 No hiciste nada 108 00:06:23,633 --> 00:06:24,258 No he hecho nada todavía 109 00:06:24,258 --> 00:06:24,926 Sí, eso es cierto. 110 00:06:24,926 --> 00:06:26,386 Bueno, discúlpame por ser el primero. 111 00:06:26,386 --> 00:06:27,220 Persona en la historia a 112 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Intenta salir de esta ciudad. 113 00:06:28,221 --> 00:06:29,722 Pero te fuiste de la ciudad sin decirle nada a tu 114 00:06:29,722 --> 00:06:31,057 Mejor amiga y tu nana. 115 00:06:31,057 --> 00:06:33,309 Lo sé. Lo siento, Mel. Solo que... 116 00:06:33,559 --> 00:06:35,395 Mucha gente abandona esta ciudad. 117 00:06:35,395 --> 00:06:36,646 Algunos incluso contra su propia voluntad. 118 00:06:36,938 --> 00:06:38,481 Oh, Nana. No creo que esté hablando. 119 00:06:38,481 --> 00:06:39,023 sobre haber sido secuestrado. 120 00:06:39,399 --> 00:06:42,527 Lo sé. Nadie habla nunca de ello. 121 00:06:42,527 --> 00:06:43,945 Seamos realistas. Nunca lo seré. 122 00:06:43,945 --> 00:06:45,238 Capaz de hacer lo que quiero hacer. 123 00:06:45,655 --> 00:06:48,157 Cariño, claro que puedes. 124 00:06:48,574 --> 00:06:50,451 Si quieres cantar, el universo estará contigo. 125 00:06:50,451 --> 00:06:51,911 de tu lado, pero tienes que comunicarte 126 00:06:51,911 --> 00:06:53,079 Eso al papá de tu bebé. 127 00:06:54,080 --> 00:06:55,540 ¿Recuerdas cuando te escapaste en el octavo? 128 00:06:55,540 --> 00:06:56,582 grado y pasé dos 129 00:06:56,582 --> 00:06:57,417 ¿dias buscándote? 130 00:06:57,417 --> 00:06:58,459 Sí, estaba cazando chupacabras. 131 00:06:58,668 --> 00:06:59,419 Con Jimmy. 132 00:06:59,794 --> 00:07:00,253 Con Jimmy. 133 00:07:00,253 --> 00:07:01,587 Ahora, si hubiera sabido que eso era lo que querías hacer, 134 00:07:01,587 --> 00:07:03,714 Habrías tenido todo mi apoyo. 135 00:07:04,048 --> 00:07:05,341 Sólo necesitabas contármelo. 136 00:07:05,341 --> 00:07:07,844 ¿Qué tal después de la gran fiesta de esta noche? 137 00:07:07,844 --> 00:07:10,138 que cantes una pareja 138 00:07:10,138 --> 00:07:11,722 canciones en The Trading Post, 139 00:07:11,722 --> 00:07:12,807 Ya sabes, tomar un par de cervezas... 140 00:07:13,099 --> 00:07:15,309 O agua y vitaminas prenatales. 141 00:07:15,309 --> 00:07:16,352 Y nachos. 142 00:07:16,352 --> 00:07:17,019 Nachos. 143 00:07:17,019 --> 00:07:17,728 ¿Qué tal unas alitas picantes? 144 00:07:17,728 --> 00:07:18,688 ¿Y quizás algo encurtido? 145 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 Bueno, un paso a la vez. Lo único que digo es: 146 00:07:21,566 --> 00:07:24,193 Deja de estresarte tanto por eso, 147 00:07:24,193 --> 00:07:26,487 ¿De acuerdo? Tienes mucho tiempo. 148 00:07:27,071 --> 00:07:27,697 Exactamente. 149 00:07:28,156 --> 00:07:28,698 Porque nada nunca 150 00:07:28,698 --> 00:07:29,740 sucede en esta ciudad. 151 00:07:38,040 --> 00:07:40,251 Hola, Gus. La aguja. 152 00:07:40,251 --> 00:07:41,502 La cosa realmente se está moviendo. 153 00:07:42,253 --> 00:07:42,545 Finalmente. 154 00:07:45,339 --> 00:07:46,632 ¿Qué--? 155 00:07:48,009 --> 00:07:48,301 Ey. 156 00:07:49,802 --> 00:07:51,304 Quizás esto no sea una buena idea. 157 00:07:51,512 --> 00:07:52,180 Ah, cállate. 158 00:07:54,515 --> 00:07:55,183 Bote. 159 00:08:04,692 --> 00:08:05,443 ¡Eh, qué! 160 00:08:05,443 --> 00:08:06,402 eh...[jadeando] ¡ah! 161 00:08:31,469 --> 00:08:31,636 ¿Qué--? 162 00:08:31,636 --> 00:08:31,844 ¿Ay? 163 00:08:32,345 --> 00:08:32,720 ¿Qué? 164 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 ¿Qué diablos está pasando ahí afuera? 165 00:08:38,392 --> 00:08:39,227 ¡Uf! 166 00:08:39,227 --> 00:08:40,603 ¡Vamos! 167 00:09:22,853 --> 00:09:23,771 Simplemente mantenlo ahí. 168 00:09:24,981 --> 00:09:26,399 ¿Qué hacías conduciendo como un murciélago? 169 00:09:26,399 --> 00:09:28,109 ¿Fuera del infierno del antiguo terreno monumental? 170 00:09:29,068 --> 00:09:30,027 ¿Qué, eso es contra la ley? 171 00:09:31,112 --> 00:09:31,404 ¿Exceso de velocidad? 172 00:09:32,488 --> 00:09:32,780 Sí. 173 00:09:33,823 --> 00:09:35,616 ¿Quién de ustedes dos es el inteligente de nuevo? 174 00:09:35,616 --> 00:09:36,200 Yo.- Yo soy. 175 00:09:37,493 --> 00:09:37,994 Ajá. 176 00:09:38,619 --> 00:09:39,870 Sabes, he estado escuchando mucho... 177 00:09:39,870 --> 00:09:42,415 Informes de saqueos desde hace cuatro o cinco meses. 178 00:09:42,623 --> 00:09:42,999 ¿Saqueo? 179 00:09:43,583 --> 00:09:43,916 Sí. 180 00:09:45,251 --> 00:09:45,960 Me imagino que es una 181 00:09:45,960 --> 00:09:47,211 término con el que estás familiarizado. 182 00:09:47,837 --> 00:09:49,547 La gente se acerca al lugar histórico sagrado. 183 00:09:49,547 --> 00:09:50,881 sitios y tomar cosas. 184 00:09:50,881 --> 00:09:52,508 En esencia, se trata de un robo de tumbas. 185 00:09:52,883 --> 00:09:53,843 No estamos tramando nada. 186 00:09:54,343 --> 00:09:54,760 Ajá. 187 00:09:55,052 --> 00:09:55,761 Bueno, ¿cuál de ustedes? 188 00:09:55,761 --> 00:09:56,721 ¿Dos hacen más dinero? 189 00:09:56,929 --> 00:09:57,471 Yo. -Lo hago. 190 00:09:59,140 --> 00:09:59,348 Bien. 191 00:10:04,395 --> 00:10:05,646 No os preocupéis por el billete, muchachos. 192 00:10:06,731 --> 00:10:07,732 Oh, vamos. 193 00:10:08,691 --> 00:10:09,609 No es el fin del mundo. 194 00:10:21,120 --> 00:10:22,788 Señoras y señores, 195 00:10:22,788 --> 00:10:26,709 ¿Estamos listos para un pequeño derby de demolición? 196 00:10:51,359 --> 00:10:52,401 Muy bien, amigos. 197 00:10:52,401 --> 00:10:53,277 ¡Un aplauso para Estados Unidos! 198 00:10:53,569 --> 00:10:53,736 Ey. 199 00:10:53,944 --> 00:10:54,278 Oh, hola. 200 00:10:55,154 --> 00:10:56,322 Johnny, ¿qué estás haciendo aquí? 201 00:10:56,614 --> 00:10:58,199 Oh, bueno, Johnny pensó que sería un 202 00:10:58,199 --> 00:11:00,284 Gran idea que Jimmy conduzca en su lugar. 203 00:11:01,869 --> 00:11:02,828 Entonces, ¿cuándo se pone caliente Jimmy? 204 00:11:04,747 --> 00:11:06,248 Él va detrás de los camiones de la granja. 205 00:11:07,083 --> 00:11:07,667 Muy bien, amigos. 206 00:11:08,000 --> 00:11:08,668 Menuda alineación la nuestra 207 00:11:08,668 --> 00:11:09,710 Conseguí para esta próxima manga. 208 00:11:10,461 --> 00:11:11,420 Tenemos a Carl Jackson. 209 00:11:11,671 --> 00:11:13,255 Lo has visto habitualmente cocinando una canasta. 210 00:11:13,255 --> 00:11:14,799 de patatas fritas rizadas en el Frost Hop. 211 00:11:15,007 --> 00:11:15,633 ¡Voy por ti! 212 00:11:16,384 --> 00:11:17,385 No te amo, no. 213 00:11:18,511 --> 00:11:19,845 ¡Voy por ti! 214 00:11:19,845 --> 00:11:20,888 ¿Por qué debería amarte? 215 00:11:21,639 --> 00:11:22,390 Eres un idiota. 216 00:11:28,604 --> 00:11:30,356 Y el siguiente es Taylor Kirk. 217 00:11:30,356 --> 00:11:32,858 Ese coche ha visto muchas batallas. 218 00:11:33,067 --> 00:11:33,984 Ve a buscarlo, Taylor. 219 00:11:35,027 --> 00:11:36,237 En el número ocho, 220 00:11:37,613 --> 00:11:39,323 reemplazando a su medio hermano, Johnny. 221 00:11:41,200 --> 00:11:44,120 ¡Es Jimmy Walker! 222 00:11:56,382 --> 00:11:57,091 Muy bien, muchachos. 223 00:11:57,466 --> 00:11:58,342 Ya sabes qué hacer. 224 00:11:58,342 --> 00:12:03,097 ¡Caballeros, enciendan sus motores! 225 00:12:32,168 --> 00:12:32,877 ¡Vamos! 226 00:12:34,128 --> 00:12:35,546 Voy a perder dinero con este calor. 227 00:12:35,838 --> 00:12:36,756 Bebé, ¿qué hizo mamá? 228 00:12:36,756 --> 00:12:37,423 ¿Te cuento sobre el juego? 229 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 Nunca hagas una apuesta a menos que sepas 230 00:12:39,258 --> 00:12:40,384 algo que otros no hacen. 231 00:12:40,551 --> 00:12:41,844 Mmm. ¡Esa es mi chica! 232 00:12:50,394 --> 00:12:51,854 ¡Ohhh! - ¡Sí! 233 00:12:55,775 --> 00:12:56,358 ¡Viene caliente! 234 00:12:58,360 --> 00:12:59,695 ¡Oh! ¡Jaja! 235 00:13:06,535 --> 00:13:08,245 ¡Quédate ahí, muchacho! 236 00:13:11,624 --> 00:13:13,292 ¡Vamos, vamos, vamos! 237 00:13:13,292 --> 00:13:13,709 ¡Vamos! 238 00:13:19,256 --> 00:13:20,341 ¡Maldita sea! 239 00:13:20,341 --> 00:13:20,758 ¡Vamos! 240 00:13:20,758 --> 00:13:21,467 ¡Detrás de ti! 241 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 ¡Oh, vamos! 242 00:13:29,892 --> 00:13:31,185 ¡Qué va! ¡Qué va! 243 00:13:31,185 --> 00:13:32,228 ¿Qué fue eso? 244 00:13:32,728 --> 00:13:33,771 ¡Qué éxito! 245 00:13:39,819 --> 00:13:40,528 ¡Oh, vamos! 246 00:13:41,821 --> 00:13:42,530 ¡No ! ¡ Vamos! 247 00:13:48,327 --> 00:13:50,204 Ja ja. - Eh. 248 00:13:50,454 --> 00:13:52,456 Está bien, apáguenla, muchachos. 249 00:13:52,456 --> 00:13:53,582 Tenemos un incendio. 250 00:13:55,334 --> 00:13:57,711 ¡Oh, no! ¡Eso no es bueno! 251 00:13:59,088 --> 00:13:59,922 Muy bien, amigos. 252 00:14:00,214 --> 00:14:01,549 Se lo daremos todo a nuestros bomberos. 253 00:14:01,549 --> 00:14:03,425 corriendo allí para salvar el día. 254 00:14:04,051 --> 00:14:04,635 ¡Guau! 255 00:14:04,635 --> 00:14:05,636 Parece que el fuego se ha apagado. 256 00:14:05,636 --> 00:14:06,679 Y así es 257 00:14:06,679 --> 00:14:07,555 ¡Jimmy Walker! 258 00:14:08,222 --> 00:14:08,514 Jimmy Walker, estás fuera. 259 00:14:09,974 --> 00:14:10,599 Ajá, ajá. 260 00:14:11,350 --> 00:14:12,226 Ah, maldita sea. 261 00:14:13,477 --> 00:14:14,520 Oye, buena conducción. 262 00:14:15,229 --> 00:14:15,437 Gracias. 263 00:14:16,230 --> 00:14:16,647 No tú 264 00:14:17,189 --> 00:14:18,732 Entonces, ¿se presentará de nuevo? 265 00:14:19,316 --> 00:14:19,525 Sí. 266 00:14:20,442 --> 00:14:22,278 Sí, ella tiene una batalla más por delante. 267 00:14:22,486 --> 00:14:23,279 Bueno, más le vale. 268 00:14:25,239 --> 00:14:27,449 Bueno, te dejaremos con eso, porque 269 00:14:27,575 --> 00:14:29,076 Necesitamos hablar. 270 00:14:29,577 --> 00:14:30,619 Oooh. 271 00:14:43,173 --> 00:14:43,465 Ey. 272 00:14:44,842 --> 00:14:45,134 Ey. 273 00:14:47,219 --> 00:14:47,928 Uno, 274 00:14:47,928 --> 00:14:52,099 Entonces, Johnny encontró esto... 275 00:14:52,433 --> 00:14:53,475 En el coche. 276 00:14:56,228 --> 00:14:56,520 Sí. 277 00:14:57,980 --> 00:14:59,523 Bueno, supongo que fue una idea estúpida. 278 00:14:59,523 --> 00:15:00,107 ¿De qué estás hablando? 279 00:15:00,900 --> 00:15:01,901 Esta es una gran idea. 280 00:15:02,109 --> 00:15:03,569 Y sin embargo, tan pronto como tengo el coraje de ir 281 00:15:03,569 --> 00:15:05,404 Mi coche se estropea, otra vez. 282 00:15:06,196 --> 00:15:07,489 Si eso no es una señal del universo, 283 00:15:07,615 --> 00:15:08,532 No sé qué es. 284 00:15:08,782 --> 00:15:09,825 Está bien, universo o no, 285 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 Vas a ese concurso. 286 00:15:11,493 --> 00:15:12,119 Necesitas tener una 287 00:15:12,119 --> 00:15:14,580 El público te anima. 288 00:15:14,997 --> 00:15:17,041 Y aunque te caigas de cara al suelo... - ¿Qué? 289 00:15:17,041 --> 00:15:18,292 Va a ser genial. 290 00:15:19,877 --> 00:15:20,377 Lo sé. 291 00:15:21,378 --> 00:15:22,254 Quiero decir, eso estaría bien. 292 00:15:22,546 --> 00:15:22,755 Sí. 293 00:15:23,130 --> 00:15:24,340 No la parte de caerme de cara. 294 00:15:24,340 --> 00:15:24,548 No. 295 00:15:24,882 --> 00:15:25,883 ¿Qué es eso? 296 00:15:27,760 --> 00:15:29,511 Oh, sí, no lo sé. 297 00:15:30,304 --> 00:15:31,055 Acabo de encontrarlo en el 298 00:15:31,055 --> 00:15:31,889 Parte trasera del coche de derby. 299 00:15:32,264 --> 00:15:33,140 Acabas de encontrarlo. 300 00:15:33,140 --> 00:15:34,224 Uh, no me mires así. 301 00:15:34,224 --> 00:15:35,017 Sí, lo encontré. 302 00:15:35,517 --> 00:15:36,101 ¿Quieres ver qué hay dentro? 303 00:15:38,187 --> 00:15:40,064 Quiero decir... sí... Sí, vamos a abrir esto totalmente. 304 00:15:47,237 --> 00:15:48,155 Vaya. 305 00:15:50,032 --> 00:15:51,116 Es así, espera, Jimmy. 306 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 Ten cuidado. 307 00:17:24,543 --> 00:17:26,378 Jimmy, mira esto. 308 00:17:27,212 --> 00:17:28,380 Vaya, Ev, ¿seguro que solo quieres...? 309 00:17:32,342 --> 00:17:35,137 Parece una zanahoria, o algo así. 310 00:17:41,852 --> 00:17:42,227 ¿Qué? 311 00:17:44,396 --> 00:17:44,938 Deberíamos irnos. 312 00:17:48,150 --> 00:17:49,610 Oh. 313 00:18:20,099 --> 00:18:20,599 ¡Guau! 314 00:18:20,891 --> 00:18:22,518 ¡Oh, oh! 315 00:18:22,976 --> 00:18:24,686 ¿Qué era todo ese cartel? 316 00:18:24,686 --> 00:18:26,230 De la charla del universo, ¿eh? 317 00:18:26,480 --> 00:18:27,439 Jimmy, vi algo. 318 00:18:27,731 --> 00:18:29,233 Lo sé, lo sé. 319 00:18:29,691 --> 00:18:30,317 Y fue lo más 320 00:18:30,317 --> 00:18:32,027 cosa más increíble que he visto jamás. 321 00:18:32,027 --> 00:18:32,236 ¿Qué? 322 00:18:33,195 --> 00:18:35,114 No, tenemos que ir a la policía. 323 00:18:35,572 --> 00:18:36,657 Espera, ¿qué? 324 00:18:36,824 --> 00:18:38,283 No, no, no, no, no, no, no, no. 325 00:18:38,283 --> 00:18:39,159 Las últimas personas que conocimos 326 00:18:39,159 --> 00:18:40,077 Lo que quiero es ir al gobierno. 327 00:18:40,077 --> 00:18:41,370 Esta cosa podría valer millones. 328 00:18:41,370 --> 00:18:41,578 ¿Qué? 329 00:18:42,412 --> 00:18:43,455 No necesito millones, solo 330 00:18:43,455 --> 00:18:44,832 Necesito que me arreglen el coche. 331 00:18:44,832 --> 00:18:46,250 Sí, claro, lo sé, pero como... 332 00:18:46,250 --> 00:18:47,459 Piensa en las posibilidades. 333 00:18:47,668 --> 00:18:50,170 Exactamente, esta cosa podría ser peligrosa. 334 00:18:50,546 --> 00:18:51,922 ¿Esta cosa parece peligrosa? 335 00:18:52,297 --> 00:18:52,631 Quiero decir, vamos. 336 00:18:52,631 --> 00:18:53,590 ¿Necesito criar al bebé? 337 00:18:53,590 --> 00:18:54,341 ¿Serpiente de cascabel que trajiste a la escuela? 338 00:18:54,341 --> 00:18:56,635 Está bien, a todo el mundo le encanta mencionar eso. 339 00:18:56,969 --> 00:18:58,303 Muy bien, era sexto grado y yo... 340 00:18:58,303 --> 00:19:00,013 Todavía digo que si tuviera tiempo para entrenarlo, 341 00:19:00,013 --> 00:19:01,598 Ninguno de esos niños... ¡Jimmy, Jimmy! ¡Para! 342 00:19:01,765 --> 00:19:03,350 Está bien, está bien, está bien, está bien. 343 00:19:06,436 --> 00:19:08,897 ¿Se trata de un problema más grande? 344 00:19:08,897 --> 00:19:09,773 Ni siquiera lo estoy mostrando. 345 00:19:09,982 --> 00:19:12,192 No, no más grande, más grande. 346 00:19:12,943 --> 00:19:15,612 No, como que, ¿podemos abordar? 347 00:19:15,612 --> 00:19:17,489 ¿El elefante en el útero? 348 00:19:17,489 --> 00:19:19,533 No te atrevas a hacerme un juego de palabras ahora mismo. 349 00:19:19,783 --> 00:19:21,160 Ya es casi imposible para mí 350 00:19:21,160 --> 00:19:22,327 intentar ser cantante y tener un hijo, 351 00:19:22,536 --> 00:19:23,829 ¡Y ahora, sea lo que sea esta cosa! 352 00:19:25,289 --> 00:19:26,081 ¿Minería de diamantes rojos? 353 00:19:27,040 --> 00:19:27,332 ¿Qué? 354 00:19:27,708 --> 00:19:28,709 ¿Sabes qué? Si quieres cantar, 355 00:19:29,042 --> 00:19:30,252 Vas a cantar... 356 00:19:31,003 --> 00:19:31,587 esta noche. 357 00:19:39,553 --> 00:19:40,512 ¡Oh, Everly! 358 00:19:40,971 --> 00:19:42,306 Ahí estás. 359 00:19:42,306 --> 00:19:43,515 Seguirás cantando esta noche, ¿verdad? 360 00:19:43,515 --> 00:19:45,184 Sí, pero antes de eso, ¿habéis visto algo más? 361 00:19:45,184 --> 00:19:47,269 ¿La gente viene a la ciudad a trabajar para Red Diamond Mining? 362 00:19:47,769 --> 00:19:49,188 ¿La antigua mina de uranio? 363 00:19:49,188 --> 00:19:49,396 Sí. 364 00:19:49,771 --> 00:19:51,440 No, un par de forasteros que no sirven para nada. 365 00:19:51,440 --> 00:19:52,649 Ya sabes que la mía no ha sido 366 00:19:52,649 --> 00:19:54,776 rentable durante 10 años, - Oh nena-- 367 00:19:54,776 --> 00:19:55,819 10 años y siguen haciendo lobby para poner 368 00:19:55,819 --> 00:19:57,154 nuevos sitios en un terreno monumental. - A nadie le importa, a nadie le importa. 369 00:19:57,154 --> 00:19:57,779 Nadie quiere hablar de ello. 370 00:19:57,779 --> 00:19:58,614 Siempre Jane, 371 00:19:58,614 --> 00:20:00,115 ¿Cómo estás esta linda tarde? 372 00:20:00,490 --> 00:20:01,033 Buenas noches, Taylor. 373 00:20:01,366 --> 00:20:02,159 Ahora soy el oficial Kirk. 374 00:20:02,701 --> 00:20:03,619 En realidad, él es un hombre de iglesia. 375 00:20:04,494 --> 00:20:05,787 Creo que quisiste decir, hombre de la ley. 376 00:20:06,163 --> 00:20:07,164 Lo siento, es cierto. 377 00:20:07,164 --> 00:20:09,458 Eres un policía, no un feligrés. 378 00:20:09,458 --> 00:20:10,209 Tomaré uno más 379 00:20:10,667 --> 00:20:11,418 Bueno, eso no es cierto. 380 00:20:12,336 --> 00:20:14,129 Entonces no eres policía. 381 00:20:14,338 --> 00:20:15,797 No, soy ayudante del sheriff. 382 00:20:15,797 --> 00:20:16,006 Palanqueta. 383 00:20:16,506 --> 00:20:17,341 Lo siento por eso 384 00:20:17,341 --> 00:20:18,467 Perdí algo ahí atrás, Jimbo. 385 00:20:18,800 --> 00:20:20,344 Fue justo cuando vi esa apertura, simplemente... 386 00:20:20,344 --> 00:20:22,179 Tuve que optar por ese coche de porquería tuyo. 387 00:20:22,804 --> 00:20:23,889 Hablando de aperturas, ya sabes que 388 00:20:23,889 --> 00:20:24,723 Tienes la bragueta abajo, ¿verdad? 389 00:20:25,057 --> 00:20:25,474 Que no es. 390 00:20:25,933 --> 00:20:26,600 ¿Está seguro? 391 00:20:26,850 --> 00:20:27,476 Oh, estoy seguro. 392 00:20:27,726 --> 00:20:28,185 ¿Qué tan seguro? 393 00:20:29,937 --> 00:20:31,313 Bueno, voy a ir a cantar ahora. 394 00:20:31,855 --> 00:20:33,023 Kirk, ¿puedo invitarte a una cerveza? 395 00:20:33,565 --> 00:20:34,316 Sí, ve a tomar una cerveza. 396 00:20:34,775 --> 00:20:35,108 Ahora. 397 00:20:35,567 --> 00:20:36,360 Jimmy, ¿qué es esto? 398 00:20:36,360 --> 00:20:38,403 Este Ferrari solo utiliza combustible premium. 399 00:20:38,904 --> 00:20:39,446 Tú lo sabes. 400 00:20:40,322 --> 00:20:41,156 ¿Qué estás haciendo ahora? 401 00:20:41,156 --> 00:20:41,782 Dejame mostrarte 402 00:20:42,866 --> 00:20:43,700 Ven aquí, ven aquí, ven aquí. 403 00:20:45,661 --> 00:20:46,536 ¿Qué estás haciendo? 404 00:20:46,745 --> 00:20:47,329 Sh, sh, sh, sh, sh. 405 00:20:48,580 --> 00:20:49,122 Mira eso. 406 00:20:50,123 --> 00:20:50,707 Bien, 407 00:20:51,375 --> 00:20:52,376 Eso es diferente. 408 00:20:52,376 --> 00:20:54,336 Sí, y la cosa más loca que podrías hacer... 409 00:20:54,336 --> 00:20:55,837 Imagínese lo que pasó en el recinto ferial. 410 00:20:55,837 --> 00:20:56,546 ¿De dónde sacaste eso? 411 00:20:56,546 --> 00:20:57,381 Simplemente apareció en 412 00:20:57,381 --> 00:20:58,382 La parte trasera de mi coche de carreras. 413 00:20:59,633 --> 00:21:00,717 ¿Te refieres a mi coche de carreras? 414 00:21:00,717 --> 00:21:01,176 Está bien, no hagas eso. 415 00:21:01,176 --> 00:21:02,552 Espera, ¿está bien? ¿Acaba de aparecer? 416 00:21:02,761 --> 00:21:03,345 Apareció. 417 00:21:03,637 --> 00:21:03,845 Sí. 418 00:21:04,221 --> 00:21:07,349 Y cuando lo toqué, un orbe de luz, 419 00:21:07,349 --> 00:21:09,726 Esta especie de cosa OVNI, hizo... 420 00:21:12,145 --> 00:21:12,479 este. 421 00:21:16,149 --> 00:21:17,693 Sí, estoy sin palabras. 422 00:21:18,110 --> 00:21:18,652 Interesante. 423 00:21:20,696 --> 00:21:21,071 No importa. 424 00:21:21,571 --> 00:21:21,780 No. 425 00:21:23,198 --> 00:21:24,324 Déjame echarle un vistazo. 426 00:21:24,574 --> 00:21:25,701 Cariño, estás permitiéndole hacerlo otra vez. 427 00:21:26,118 --> 00:21:27,536 Entonces, ¿esto es una máquina para hacer zanahorias? 428 00:21:28,662 --> 00:21:29,037 ¿Eso es lo que--? 429 00:21:29,037 --> 00:21:30,330 Ten cuidado. 430 00:21:32,749 --> 00:21:33,667 ¿Everly sabe sobre esto? 431 00:21:34,167 --> 00:21:35,294 Sí, ella estaba allí cuando sucedió. 432 00:21:35,711 --> 00:21:37,087 ¿Cuándo y qué pasó exactamente? 433 00:21:37,087 --> 00:21:38,046 Cuando yo 434 00:21:38,046 --> 00:21:40,507 Puede tener 435 00:21:40,799 --> 00:21:42,926 abrió un portal a otro planeta. 436 00:21:46,513 --> 00:21:47,014 Guau. 437 00:21:47,514 --> 00:21:47,889 Mm. 438 00:21:48,682 --> 00:21:50,350 Ok... Entonces, lo que estás diciendo es, 439 00:21:50,350 --> 00:21:52,102 ¿Tienes superpoderes ahora o algo así? 440 00:21:52,519 --> 00:21:52,769 Sí. 441 00:21:52,769 --> 00:21:53,395 Oh. 442 00:21:53,520 --> 00:21:54,688 Sí, tal vez. No. 443 00:21:54,688 --> 00:21:55,647 Anotado. Elsa, bebé oso 444 00:21:55,647 --> 00:21:58,608 Conoces las reglas, cariño. K, ¿puedes volver atrás y ver el resto del programa? 445 00:21:59,776 --> 00:22:00,360 Te amo. 446 00:22:00,360 --> 00:22:00,819 Gracias. 447 00:22:01,486 --> 00:22:02,279 Lo siento, tenías que escuchar eso. 448 00:22:03,196 --> 00:22:04,072 ¿Qué estás haciendo? 449 00:22:04,323 --> 00:22:05,115 No lo sé, muchachos, tal vez... 450 00:22:05,324 --> 00:22:06,366 Tal vez tenga razón. 451 00:22:06,366 --> 00:22:07,576 Tal vez ahora tenga superpoderes. 452 00:22:07,576 --> 00:22:09,119 Tienes una zanahoria, así que es un comienzo. 453 00:22:09,119 --> 00:22:09,411 Bueno. 454 00:22:10,495 --> 00:22:12,706 Buenas noches amigos, esto es original. 455 00:22:13,373 --> 00:22:14,666 Jimmy, esto pertenece a alguien. 456 00:22:14,666 --> 00:22:15,542 Minería de diamantes rojos. 457 00:22:15,751 --> 00:22:16,168 Pensé que habías dicho 458 00:22:16,168 --> 00:22:17,002 que la mina estaba cerrada. 459 00:22:17,502 --> 00:22:17,878 Oh, genial. 460 00:22:18,795 --> 00:22:19,755 Sí, la mina está cerrada. 461 00:22:20,255 --> 00:22:21,131 Dejan a un par de chicos arriba 462 00:22:21,131 --> 00:22:22,341 Allí donde se hace prevención de pérdidas. 463 00:22:22,341 --> 00:22:23,550 Este es un movimiento clásico de minería. 464 00:22:23,550 --> 00:22:24,801 Aparecen, emplean a un montón de 465 00:22:24,801 --> 00:22:25,969 La gente, entonces los dejaron. 466 00:22:25,969 --> 00:22:26,553 Vamos, destrozan el lugar. 467 00:22:26,553 --> 00:22:27,721 Cariño, me encanta lo mucho que te gusta el medio ambiente. 468 00:22:27,721 --> 00:22:28,305 Tenemos que irnos. 469 00:22:28,305 --> 00:22:28,680 Tenemos que irnos . Tenemos que irnos. 470 00:22:29,181 --> 00:22:30,390 No, no lo dejes. 471 00:22:30,390 --> 00:22:31,350 Saquenlo de aquí. 472 00:22:31,350 --> 00:22:31,641 No puedo- 473 00:22:39,441 --> 00:22:41,026 Nunca volveré atrás 474 00:22:42,486 --> 00:22:44,946 A cuando me sentí tan roto. 475 00:22:45,781 --> 00:22:47,282 Tomé una fotografía 476 00:22:48,658 --> 00:22:50,494 Para recordar el momento. 477 00:22:50,494 --> 00:22:53,330 Estaba buscando mi gran avance... 478 00:22:54,498 --> 00:22:56,166 Lo único que encontré fue una avería. 479 00:22:56,750 --> 00:22:59,211 ¿Qué se necesita para lograrlo? 480 00:22:59,878 --> 00:23:02,881 Empaca tus sueños y sal de esta ciudad. 481 00:23:03,548 --> 00:23:06,843 Es ahora o nunca, pase lo que pase, 482 00:23:06,843 --> 00:23:09,346 Abriéndome paso, pateando y gritando. 483 00:23:09,679 --> 00:23:12,808 Es ahora o nunca, pase lo que pase, 484 00:23:12,808 --> 00:23:15,644 Manténganse unidos y nunca duden. 485 00:23:15,644 --> 00:23:17,938 Si eres el indicado para mí, 486 00:23:17,938 --> 00:23:20,899 Aquel con el que grito y sueño. 487 00:23:20,899 --> 00:23:25,320 Es ahora o nunca, pase lo que pase... 488 00:23:26,321 --> 00:23:28,532 Nosotros solo 489 00:23:28,532 --> 00:23:31,952 Tengo que salir. 490 00:23:34,663 --> 00:23:36,915 Oye, ¿dónde están los chicos Walker? 491 00:23:36,915 --> 00:23:37,874 ¿Qué diablos es esto? 492 00:23:38,083 --> 00:23:38,625 No sé. 493 00:23:39,000 --> 00:23:39,876 Oh, Gus, ¿cuál es el problema? 494 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 No te hagas el tonto conmigo. 495 00:23:41,336 --> 00:23:42,212 Usted tomó nuestro caso. 496 00:23:43,171 --> 00:23:45,424 Está bien, Bo, no soy abogado, pero... 497 00:23:45,424 --> 00:23:47,676 Hagas lo que hagas, lo dudo. 498 00:23:47,676 --> 00:23:49,094 Cualquiera tomaría tu caso. 499 00:23:49,261 --> 00:23:49,719 Oye, eso no es... 500 00:23:52,305 --> 00:23:52,764 ¡Callarse la boca! 501 00:23:53,932 --> 00:23:54,975 ¡Oye, vamos, que aquí estamos jugando! 502 00:23:54,975 --> 00:23:56,393 Cariño ... Cariño, no. 503 00:24:02,274 --> 00:24:03,191 Déjalo. 504 00:24:03,483 --> 00:24:04,401 ¡Ahhh! 505 00:24:04,818 --> 00:24:05,360 Oh, maldita sea. 506 00:24:05,360 --> 00:24:06,361 Vale. ¡Hola, hola! 507 00:24:06,361 --> 00:24:07,195 ¡Geromina! 508 00:24:07,362 --> 00:24:07,946 ¡Ah! 509 00:24:08,905 --> 00:24:11,491 ¡Oye! ¡Retírate, ciudadano! 510 00:24:13,743 --> 00:24:14,744 ¿Dijiste "gerónimo"? 511 00:24:15,912 --> 00:24:16,204 Sí. 512 00:24:17,372 --> 00:24:18,123 Es "gerónimo". 513 00:24:18,665 --> 00:24:19,374 Eso es lo que dije. 514 00:24:19,791 --> 00:24:21,293 No, no, no lo hiciste. - ¡Todo el mundo! 515 00:24:22,586 --> 00:24:23,128 ¡Extraterrestres! 516 00:24:23,587 --> 00:24:24,880 ¡Estamos siendo invadidos! 517 00:24:49,446 --> 00:24:50,572 Espera, ¿a dónde vas? 518 00:24:50,906 --> 00:24:52,115 Regresaré pronto, ¿de acuerdo? 519 00:24:52,574 --> 00:24:53,116 ¿Que tan pronto? 520 00:24:53,700 --> 00:24:54,659 Probablemente no antes del anochecer. 521 00:24:54,659 --> 00:24:56,036 ¿Podemos jugar a la pelota mañana? 522 00:24:56,912 --> 00:24:57,245 ¿En realidad? 523 00:24:57,913 --> 00:24:58,330 Por supuesto. 524 00:25:00,207 --> 00:25:00,540 Prometo. 525 00:25:05,003 --> 00:25:05,295 ¿Palanqueta? 526 00:25:07,422 --> 00:25:07,631 ¿Palanqueta? 527 00:25:10,842 --> 00:25:11,092 Rogers. 528 00:25:12,219 --> 00:25:12,802 De pie. 529 00:25:13,094 --> 00:25:13,345 Sí. 530 00:25:17,641 --> 00:25:18,391 ¿Por qué eran los Leecher? 531 00:25:18,391 --> 00:25:19,392 ¿Hermanos buscándote? 532 00:25:20,393 --> 00:25:20,936 No sé. 533 00:25:22,479 --> 00:25:23,271 Entonces estás diciendo que estabas en 534 00:25:23,271 --> 00:25:25,023 ¿El lugar equivocado en el momento equivocado? 535 00:25:27,567 --> 00:25:28,193 Palanqueta, 536 00:25:28,652 --> 00:25:30,070 Eres demasiado inteligente para esto. 537 00:25:30,195 --> 00:25:30,570 Mmm. 538 00:25:30,987 --> 00:25:32,489 No quiero verte confundida 539 00:25:32,489 --> 00:25:33,698 con Gus y Bo Leecher. 540 00:25:34,866 --> 00:25:35,492 No lo soy. 541 00:25:35,825 --> 00:25:37,035 Pero, simplemente eras. 542 00:25:38,620 --> 00:25:39,246 Palanqueta, 543 00:25:40,372 --> 00:25:42,958 Todos ustedes podrían comenzar a asumir cierta responsabilidad seria. 544 00:25:44,125 --> 00:25:45,418 Terminarás como tu papá. 545 00:25:46,878 --> 00:25:47,087 ¡Palanqueta! 546 00:25:48,672 --> 00:25:49,089 Oh, 547 00:25:49,548 --> 00:25:50,632 Estás bien. 548 00:25:51,132 --> 00:25:52,217 ¡Qué alivio! 549 00:25:52,217 --> 00:25:52,634 Mm. 550 00:25:53,802 --> 00:25:54,678 Bueno, eso no es así. 551 00:25:55,929 --> 00:25:56,555 ¡Juanito! 552 00:25:58,974 --> 00:25:59,432 ¡Juanito! 553 00:26:01,142 --> 00:26:02,477 Veré si puedo localizarlos. 554 00:26:02,477 --> 00:26:03,645 Chicos sanguijuelas. 555 00:26:03,645 --> 00:26:04,896 Si desea presentar cargos... 556 00:26:05,105 --> 00:26:06,147 Oh, no vale la pena. 557 00:26:06,147 --> 00:26:06,856 Pero están prohibidos 558 00:26:06,856 --> 00:26:08,608 De por vida, de verdad esta vez. 559 00:26:09,901 --> 00:26:11,361 Ah, y gracias, oficial Kirk, por vencerme. 560 00:26:11,361 --> 00:26:12,320 El mejor alquitrán para ellos. 561 00:26:12,737 --> 00:26:12,988 Sí. 562 00:26:14,114 --> 00:26:14,531 ¿Qué fue eso? 563 00:26:14,823 --> 00:26:15,657 Sólo manteniendo la paz. 564 00:26:16,658 --> 00:26:17,617 Está bien, oficial Kirk. 565 00:26:19,202 --> 00:26:19,911 ¡Qué fiesta! 566 00:26:21,454 --> 00:26:22,205 Que todos tengan una buena tarde. 567 00:26:22,581 --> 00:26:22,789 Buenas noches. 568 00:26:23,164 --> 00:26:24,124 Gracias por su servicio. 569 00:26:24,499 --> 00:26:25,166 Ahí estás. 570 00:26:25,375 --> 00:26:25,625 Ey. 571 00:26:26,334 --> 00:26:28,336 Tengo muy buenas noticias para ti, cariño. 572 00:26:28,795 --> 00:26:29,504 Elsa se queda en un 573 00:26:29,504 --> 00:26:30,338 ¿casa de un amigo esta noche? 574 00:26:30,755 --> 00:26:31,840 El rubor en los hombres 575 00:26:31,840 --> 00:26:33,383 El baño está roto otra vez. 576 00:26:34,259 --> 00:26:34,884 Séptico. 577 00:26:35,343 --> 00:26:36,303 En realidad, es lo mejor que hay. 578 00:26:36,595 --> 00:26:37,053 Ve a buscarlo 579 00:26:37,053 --> 00:26:37,637 Gracias, me alegro de que estés aquí. 580 00:26:37,637 --> 00:26:38,388 De pie allí, Jimmy. 581 00:26:38,805 --> 00:26:40,390 Quiero decir, puedo ayudarte a arreglarlo, Johnny. 582 00:26:40,390 --> 00:26:41,641 ¿Por qué no vas a ayudar a Everly? 583 00:27:01,202 --> 00:27:02,954 Ev, no sabía que estos eran endogámicos 584 00:27:02,954 --> 00:27:03,955 Incluso los paletos iban a aparecer. 585 00:27:03,955 --> 00:27:04,414 Vamos simplemente. 586 00:27:05,332 --> 00:27:06,791 Sonabas hermosa esta noche. 587 00:27:07,626 --> 00:27:09,377 Jimmy, ¿lo sabes siquiera? 588 00:27:09,377 --> 00:27:10,420 ¿Qué se necesita para criar a un niño? 589 00:27:10,920 --> 00:27:11,338 Sí. 590 00:27:11,671 --> 00:27:12,047 Sí. 591 00:27:12,797 --> 00:27:13,882 Pequeños baberos y diminutos calcetines. 592 00:27:15,216 --> 00:27:15,675 ¿Y? 593 00:27:16,301 --> 00:27:18,470 Y... cambiando pañales sucios. 594 00:27:19,304 --> 00:27:19,512 Sí. 595 00:27:19,679 --> 00:27:19,971 Sí. 596 00:27:20,930 --> 00:27:21,973 A veces a las 4 am 597 00:27:21,973 --> 00:27:23,475 Sí. Espera, ¿qué? Son las 4 am. 598 00:27:23,475 --> 00:27:24,309 ¿Por qué no estarían dormidos? 599 00:27:24,559 --> 00:27:25,518 Sí, exactamente lo que quiero decir. 600 00:27:26,645 --> 00:27:27,562 Ev, mira, espera. 601 00:27:27,562 --> 00:27:28,063 No. 602 00:27:28,480 --> 00:27:28,647 ¿Qué? 603 00:27:29,356 --> 00:27:30,607 No hay trato, Jimmy. 604 00:27:31,441 --> 00:27:32,859 Tu vida es un maldito derby de demolición 605 00:27:32,859 --> 00:27:34,027 Y es como si esperaras que salte 606 00:27:34,027 --> 00:27:34,944 En el coche con un bebé. 607 00:27:34,944 --> 00:27:36,112 Bueno, eso no es lo que quiero. 608 00:27:36,112 --> 00:27:37,322 Pero eso suena increíble. 609 00:27:37,322 --> 00:27:39,157 No, parece una receta para el desastre. 610 00:27:39,616 --> 00:27:40,533 Sí, no, tienes razón. Tienes razón. 611 00:27:40,533 --> 00:27:41,242 Tienes razón. Eres... 612 00:27:42,160 --> 00:27:42,827 ¿Qué fue eso? 613 00:27:43,328 --> 00:27:43,995 Tienes razón. 614 00:27:44,496 --> 00:27:45,121 ¿Bueno? 615 00:27:45,872 --> 00:27:46,414 ¿Estoy en lo cierto? 616 00:27:48,208 --> 00:27:48,917 Eh. 617 00:27:50,794 --> 00:27:51,628 lo haré 618 00:27:52,754 --> 00:27:55,048 llevar el caso a Rogers. 619 00:27:55,924 --> 00:27:56,257 ¿En realidad? 620 00:27:57,133 --> 00:27:58,468 Dios, menos mal que eres linda. 621 00:28:00,136 --> 00:28:01,346 Eso fue muy difícil para ti. 622 00:28:01,596 --> 00:28:02,681 Qué difícil para mí. 623 00:28:02,681 --> 00:28:03,264 ¡Hola, Walker! 624 00:28:03,723 --> 00:28:05,016 Dios mío, Gus, ¿qué quieres? 625 00:28:05,308 --> 00:28:06,142 Nuestro maletín de vuelta. 626 00:28:06,768 --> 00:28:08,770 Está bien. Mira, se lo llevaré a Rogers. 627 00:28:09,104 --> 00:28:10,647 Si realmente es tu caso, chicos, lo haréis. 628 00:28:10,647 --> 00:28:12,107 No tendrás ningún problema en reclamarlo en la estación. 629 00:28:12,399 --> 00:28:12,482 ¿Qué carajo fue eso? 630 00:28:12,774 --> 00:28:13,983 ¿Qué carajo fue eso? 631 00:28:13,983 --> 00:28:15,193 Está bien. Oye, oye, oye, oye. 632 00:28:15,193 --> 00:28:16,653 No queremos que las cosas se salgan de control, hombre. 633 00:28:16,653 --> 00:28:17,612 Devuélvanos nuestro caso. 634 00:28:29,165 --> 00:28:29,457 ¡Oh! 635 00:28:34,921 --> 00:28:37,132 ¡Ahhh! 636 00:28:37,132 --> 00:28:38,550 Tómalo, tómalo, tómalo. 637 00:28:38,550 --> 00:28:39,676 ¡Corre! Bebé, bebé, bebé. 638 00:28:42,095 --> 00:28:43,304 Eso es lo que yo... eso es lo que vi antes. 639 00:28:43,638 --> 00:28:44,180 Eso es un ... un extraterrestre. 640 00:28:44,764 --> 00:28:44,973 Sí. 641 00:28:45,640 --> 00:28:47,183 Bueno, pero quizás, quizás, sea un buen extraterrestre. 642 00:28:47,183 --> 00:28:47,600 Mmm, mm. 643 00:28:47,600 --> 00:28:49,352 Tal vez esté aquí para ayudarnos, ¿sabes? - Mm, mm. 644 00:28:49,352 --> 00:28:50,979 ¡Vamos, vamos, vamos! 645 00:28:54,816 --> 00:28:55,692 ¿Qué pasa, muchacho? ¿Qué ves? ¡ Oye! 646 00:28:56,109 --> 00:28:56,693 ¡Hola, amigo! 647 00:28:56,901 --> 00:28:57,110 Ey. 648 00:28:57,861 --> 00:28:58,319 ¿Qué? 649 00:29:00,029 --> 00:29:00,321 Ey. 650 00:29:00,321 --> 00:29:00,697 Dudar. 651 00:29:01,030 --> 00:29:01,614 Oh. 652 00:29:01,614 --> 00:29:02,115 ¡Oh! ¡Ah! 653 00:29:05,368 --> 00:29:06,453 ¡Oh, ese es un extraterrestre malvado! 654 00:29:06,453 --> 00:29:07,412 ¡Oh, tenemos que irnos! - ¡Ese es un extraterrestre malvado! 655 00:29:07,412 --> 00:29:08,455 ¡Tenemos que irnos, tenemos que irnos! 656 00:29:08,455 --> 00:29:09,080 ¡Sube al coche! 657 00:29:13,001 --> 00:29:13,293 ¡Palanqueta! 658 00:29:14,836 --> 00:29:15,962 ¡Oh! 659 00:29:16,337 --> 00:29:18,298 ¡Llaves! ¡Llaves! ¡Llaves! ¡Llaves! ¡Vale! ¡Vale! Sí. Nosotros, sí... 660 00:29:18,298 --> 00:29:19,382 Vale, tenemos un perro. 661 00:29:31,102 --> 00:29:31,603 Golpéalo, golpéalo, 662 00:29:31,603 --> 00:29:32,479 ¡Golpéalo, golpéalo, golpéalo! 663 00:29:32,854 --> 00:29:34,314 Ah, okey. 664 00:29:34,564 --> 00:29:35,398 Bueno, esto está bien. 665 00:29:35,398 --> 00:29:36,483 ¡Podemos, podemos resolver esto! 666 00:29:36,483 --> 00:29:38,151 Sabía que esta cosa era peligrosa. - Podemos resolver esto. 667 00:29:38,151 --> 00:29:39,694 ¡Oh, sí! ¡Sabías que haría esto! 668 00:29:40,069 --> 00:29:41,279 ¿Por qué, por qué, por qué, por qué? 669 00:29:41,279 --> 00:29:42,655 ¿El papá de mi bebé tiene que empezar una pelea en el bar? 670 00:29:42,864 --> 00:29:44,741 ¿Y una invasión extraterrestre todo en una noche? 671 00:29:44,741 --> 00:29:45,784 ¡Oh, estabas allí! 672 00:29:45,784 --> 00:29:46,868 ¡Pasaste por el portal! 673 00:29:47,118 --> 00:29:48,286 Tú eres el que recogió todo 674 00:29:48,286 --> 00:29:49,913 Una especie de cosa que parece zanahoria. 675 00:29:49,913 --> 00:29:51,206 Quizás por eso están aquí. 676 00:29:51,206 --> 00:29:52,916 Oh, entonces ahora es mi culpa, ¿eh? 677 00:29:52,916 --> 00:29:53,750 No. 678 00:29:54,709 --> 00:29:55,752 No, no yo... 679 00:29:55,960 --> 00:29:56,586 Mira, solo digo 680 00:29:56,586 --> 00:29:57,962 Que para bailar el tango se necesitan dos, eso es todo 681 00:29:57,962 --> 00:29:59,005 Sí, no me lo recuerdes. 682 00:29:59,005 --> 00:30:00,799 Literalmente comencé este día intentando... 683 00:30:00,799 --> 00:30:02,175 Sal de esta maldita y estúpida ciudad. 684 00:30:02,175 --> 00:30:04,844 Está bien, mira, podemos arreglar todo esto alienígena. 685 00:30:04,844 --> 00:30:06,805 monstruo invasor, desastre. ¿Sí? 686 00:30:06,805 --> 00:30:08,181 Ajá, ¿y cómo esperas hacer eso? 687 00:30:08,181 --> 00:30:10,016 No sé. 688 00:30:12,977 --> 00:30:14,354 Ah, pero conocía a alguien que podría hacerlo. 689 00:30:17,649 --> 00:30:19,943 Nana, Nana, ¿estás despierta? 690 00:30:20,360 --> 00:30:20,944 ¿Abuela? 691 00:30:21,319 --> 00:30:21,736 ¡Abuela! 692 00:30:22,362 --> 00:30:24,948 ¿Everly? ¿Jimmy? ¡Oh! Gracias a Dios. 693 00:30:24,948 --> 00:30:25,782 ¿Qué carajo está pasando? 694 00:30:25,782 --> 00:30:26,449 Hay extraterrestres. 695 00:30:26,574 --> 00:30:27,617 Desde el espacio exterior. - Sí. 696 00:30:28,034 --> 00:30:29,619 ¿Quién es? 697 00:30:30,161 --> 00:30:31,955 Tenemos un perro ahora, supongo. 698 00:30:31,955 --> 00:30:33,456 Nana, ¿escuchaste lo que acabamos de decir? 699 00:30:33,456 --> 00:30:35,750 Ya sabes, un perro es una gran responsabilidad. 700 00:30:35,750 --> 00:30:36,793 ¡Los extraterrestres han invadido! 701 00:30:36,793 --> 00:30:37,710 Están aquí en Blue River. 702 00:30:37,710 --> 00:30:39,921 Oh, cariño, los extraterrestres han estado en Blue River. 703 00:30:39,921 --> 00:30:41,089 Durante los últimos 40 años, 704 00:30:41,089 --> 00:30:42,340 Según mi investigación. 705 00:30:42,340 --> 00:30:43,842 Pero ¡éstos sí que van en serio! 706 00:30:44,133 --> 00:30:46,553 Son como... son lobos araña gigantes. 707 00:30:46,553 --> 00:30:47,887 con... brillante 708 00:30:48,638 --> 00:30:49,222 cositas 709 00:30:49,222 --> 00:30:49,722 ¡Enorme! 710 00:30:50,306 --> 00:30:50,807 Mmm. 711 00:30:52,058 --> 00:30:53,017 Eso es nuevo. 712 00:30:53,810 --> 00:30:55,436 Está bien, tienes mi atención. 713 00:30:55,979 --> 00:30:56,688 Ah, bueno, 714 00:30:57,230 --> 00:30:57,647 Vamos. 715 00:30:57,772 --> 00:30:59,274 ¿A dónde va? - Nuevo. 716 00:31:02,235 --> 00:31:03,987 Cuarenta años desde que secuestraron a Lloyd. 717 00:31:04,237 --> 00:31:05,196 He catalogado cada uno 718 00:31:05,196 --> 00:31:07,490 ubicación, cada informe de secuestro, 719 00:31:07,740 --> 00:31:08,783 pero ya sabes todo eso. 720 00:31:09,284 --> 00:31:12,287 Justo esta mañana, noté un OVNI claro, 721 00:31:12,912 --> 00:31:15,081 A sólo unas pocas millas sobre tierras monumentales. 722 00:31:15,832 --> 00:31:16,624 Y luego otro más 723 00:31:16,624 --> 00:31:17,709 Hace apenas unas horas, 724 00:31:17,709 --> 00:31:19,335 Justo sobre el centro de la ciudad. 725 00:31:20,211 --> 00:31:21,296 Ahora, sólo puedo pensar en una 726 00:31:21,296 --> 00:31:22,714 Un puñado de eventos como este 727 00:31:22,714 --> 00:31:24,215 que hayan sido claramente documentados. 728 00:31:24,716 --> 00:31:26,009 Todo es culpa de algún estado profundo. 729 00:31:26,009 --> 00:31:27,635 Encubrimiento gubernamental, sin duda. 730 00:31:27,635 --> 00:31:28,261 No hay duda. 731 00:31:28,261 --> 00:31:29,387 Y cada vez que uno de 732 00:31:29,387 --> 00:31:30,597 Estos acontecimientos han sucedido, 733 00:31:30,597 --> 00:31:33,516 Siempre ha estado ligado a algún gran problema. 734 00:31:33,766 --> 00:31:37,520 ridícula historia de encubrimiento sobre las pruebas, 735 00:31:37,770 --> 00:31:40,648 o más a menudo, desapariciones. 736 00:31:43,109 --> 00:31:44,903 James Walker evade a la policía. 737 00:31:45,570 --> 00:31:46,529 Espera, ¿cuándo fue esto? 738 00:31:47,238 --> 00:31:47,906 Otro lado. 739 00:31:50,408 --> 00:31:53,077 Gobierno explica luces extrañas. 740 00:31:54,579 --> 00:31:55,580 Quizás no deberíamos acudir a la policía. 741 00:31:56,623 --> 00:31:57,749 No, Jimmy, estuvimos de acuerdo. 742 00:31:57,749 --> 00:31:59,042 Lo sé, pero mira esto. 743 00:31:59,042 --> 00:32:00,627 Ahora estos lobos araña 744 00:32:00,627 --> 00:32:03,296 Con cositas brillantes que viste, 745 00:32:04,380 --> 00:32:05,548 ¿Alguna idea de cómo llegaron aquí? 746 00:32:05,798 --> 00:32:06,925 Oh, ya sé cómo llegaron aquí. 747 00:32:07,133 --> 00:32:08,551 Jimmy abrió un portal y... 748 00:32:08,551 --> 00:32:10,136 Uhh, abrimos un portal. 749 00:32:10,136 --> 00:32:10,511 ¿En realidad? 750 00:32:11,304 --> 00:32:11,888 La zanahoria. 751 00:32:12,931 --> 00:32:14,641 Se abrió un portal 752 00:32:14,641 --> 00:32:15,808 Y lo lograron. 753 00:32:16,726 --> 00:32:17,143 Veo. 754 00:32:18,895 --> 00:32:19,812 Bueno, estas cosas pasan. 755 00:32:22,023 --> 00:32:22,899 Suena como ustedes dos 756 00:32:22,899 --> 00:32:24,317 Tuve una pequeña margarita. 757 00:32:25,151 --> 00:32:26,653 Pero estoy seguro de que lo solucionarás todo. 758 00:32:27,528 --> 00:32:29,072 Quiero decir, cuando el 759 00:32:29,072 --> 00:32:30,823 El universo te lanza una bola curva, 760 00:32:30,823 --> 00:32:32,659 Aún tienes que arriesgarte. 761 00:32:35,119 --> 00:32:35,828 Extraterrestres. 762 00:32:36,663 --> 00:32:38,373 O peor aún, el gobierno. 763 00:32:47,423 --> 00:32:49,300 Oh, vale, baja, baja, baja. 764 00:32:58,351 --> 00:33:00,019 Shhh, tranquilo chico, tranquilo. 765 00:33:01,813 --> 00:33:03,648 ¡Ése era el tipo, el tipo que fue asesinado! 766 00:33:04,899 --> 00:33:05,984 ¡Tal vez sea un zombie! 767 00:33:05,984 --> 00:33:08,152 ¿Zombie? ¿Tan al norte? ¡No puede ser! 768 00:33:08,152 --> 00:33:09,362 ¡Nana! ¿Por qué no me sigues? 769 00:33:09,362 --> 00:33:11,030 la parte de atrás lo más silenciosamente posible. 770 00:33:44,689 --> 00:33:45,398 Volver. 771 00:33:59,579 --> 00:33:59,787 Palanqueta. 772 00:34:00,455 --> 00:34:00,955 Quédate ahí. 773 00:34:04,459 --> 00:34:05,293 ¡Jimmy! - ¡Quédate! 774 00:34:08,463 --> 00:34:09,464 Sí, sí. 775 00:35:27,291 --> 00:35:28,042 Sí. 776 00:35:28,668 --> 00:35:30,044 Oh Oh. 777 00:35:30,044 --> 00:35:31,587 Vaya, vaya, todo está bien, amigo. 778 00:35:31,712 --> 00:35:33,589 Vaya. Vaya, todo está bien, amigo. - ¿Quién eres tú? 779 00:35:33,798 --> 00:35:34,632 ¿Eres un zombie? 780 00:35:34,632 --> 00:35:36,759 ¿Qué? No, no soy un zombie, vamos. 781 00:35:36,759 --> 00:35:38,094 Gracias a Dios, los zombies son lo peor. 782 00:35:38,302 --> 00:35:39,137 Pero te vimos morir. 783 00:35:39,762 --> 00:35:40,847 Sí, sí, explícame eso. 784 00:35:41,055 --> 00:35:42,014 Bueno, entonces el tipo que... 785 00:35:42,014 --> 00:35:42,974 Tú viste 786 00:35:43,808 --> 00:35:44,642 murió totalmente 787 00:35:44,976 --> 00:35:46,269 Y entonces decidí 788 00:35:46,269 --> 00:35:47,436 tomar posesión de su cuerpo. 789 00:35:49,147 --> 00:35:51,107 Soy un extraterrestre, chicos. 790 00:35:51,440 --> 00:35:52,400 Así no... no, no, no. 791 00:35:52,400 --> 00:35:53,776 Soy un... soy un buen extraterrestre. 792 00:35:53,985 --> 00:35:54,569 Sólo estoy intentando 793 00:35:54,819 --> 00:35:55,570 mezclarse con. 794 00:35:58,072 --> 00:36:00,032 Y dicen que nunca pasa nada bueno. 795 00:36:00,032 --> 00:36:00,950 En esta ciudad, ¿sabes? 796 00:36:04,495 --> 00:36:06,289 ¿Cómo es que algo le pasó a Gus? 797 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Quiero decir, Gina, como una criatura de 798 00:36:08,833 --> 00:36:10,501 Alguien se fue y se lo llevó. 799 00:36:10,710 --> 00:36:11,460 ¿Te escuchas a ti mismo? 800 00:36:13,546 --> 00:36:14,422 Él está muerto. 801 00:36:15,381 --> 00:36:17,008 Entonces, ¿una criatura lo atrapó? 802 00:36:17,008 --> 00:36:17,216 Sí. 803 00:36:17,550 --> 00:36:18,509 ¿Qué, como un perrito de las praderas? 804 00:36:18,759 --> 00:36:21,387 No, como un mono demonio. 805 00:36:21,387 --> 00:36:23,181 cosa de araña pitbull. 806 00:36:23,181 --> 00:36:25,099 Te dije que no tocaras el cristal. 807 00:36:25,433 --> 00:36:26,058 No lo hice. 808 00:36:26,601 --> 00:36:29,979 Bueno, lo hicimos, pero estuvo bien hasta que... 809 00:36:29,979 --> 00:36:30,897 ¿Pero lo conseguiste? 810 00:36:32,815 --> 00:36:33,316 Hice. 811 00:36:38,154 --> 00:36:40,448 Oh, dulce niño Jesús. 812 00:36:40,448 --> 00:36:41,073 ¿Qué? 813 00:36:42,158 --> 00:36:42,408 No. 814 00:36:43,034 --> 00:36:43,993 Espera, ya sé lo que pasó. 815 00:36:43,993 --> 00:36:46,037 La policía nos perseguía a nosotros y a este vecino. 816 00:36:46,037 --> 00:36:47,705 Jimmy Walker tenía un coche de carreras. 817 00:36:47,705 --> 00:36:48,080 Shh, espera. 818 00:36:48,080 --> 00:36:49,081 Los adultos están hablando. 819 00:36:50,416 --> 00:36:51,209 Lo encontraste 820 00:36:51,459 --> 00:36:52,835 Al parecer lo perdiste. 821 00:36:52,835 --> 00:36:54,212 El resultado final es que no lo tienes. 822 00:36:54,212 --> 00:36:55,046 No te pagan, 823 00:36:55,046 --> 00:36:55,880 Ese fue el trato. 824 00:36:55,880 --> 00:36:56,505 Pero, Gus... ¡ Bo! 825 00:36:57,256 --> 00:36:58,799 No tengo tiempo para lidiar con el hecho. 826 00:36:58,799 --> 00:37:00,301 Que tu hermano inútil murió 827 00:37:00,301 --> 00:37:01,677 después de un encontronazo con una tuza. 828 00:37:02,678 --> 00:37:04,305 Usted cumple con su parte del trato y la 829 00:37:04,305 --> 00:37:05,640 La empresa se encargará de usted. 830 00:37:06,307 --> 00:37:06,682 ¿Esta bien? 831 00:37:07,767 --> 00:37:08,017 Bien. 832 00:37:08,809 --> 00:37:09,477 Buena elección. 833 00:37:13,481 --> 00:37:14,106 Caminante... 834 00:37:17,443 --> 00:37:18,236 Más o menos... 835 00:37:20,446 --> 00:37:21,364 Eh, adelante. 836 00:37:22,448 --> 00:37:22,865 Entonces, 837 00:37:23,115 --> 00:37:23,866 Soy Ben. 838 00:37:24,367 --> 00:37:25,534 Entonces, ¿Ben es como tu nombre en la Tierra? 839 00:37:25,534 --> 00:37:26,994 Uh no, es como mi nombre-nombre. 840 00:37:27,453 --> 00:37:28,120 Guau. 841 00:37:28,246 --> 00:37:28,788 ¿Qué? 842 00:37:28,788 --> 00:37:30,331 Es solo que Ben es como un 843 00:37:30,331 --> 00:37:32,041 Nombre muy común en este planeta. 844 00:37:32,041 --> 00:37:34,377 Oh, uh, en realidad es un nombre muy común. 845 00:37:34,377 --> 00:37:35,586 por toda la galaxia. 846 00:37:35,753 --> 00:37:37,088 Huh... - Entonces, esto es... 847 00:37:37,463 --> 00:37:39,548 Entonces, este es el uh, Koggrechekura 848 00:37:39,548 --> 00:37:40,675 Uh, co-correcto 849 00:37:40,675 --> 00:37:41,676 Eh, Kumail Nanjiani 850 00:37:41,676 --> 00:37:42,510 Reducir 851 00:37:42,510 --> 00:37:43,344 ¿Monstruo Kogg? 852 00:37:43,344 --> 00:37:44,095 Sí, claro. 853 00:37:44,095 --> 00:37:45,471 Ahora tenemos que tener cuidado porque en 854 00:37:45,471 --> 00:37:47,473 En cualquier momento este dron enviará su... 855 00:37:47,974 --> 00:37:48,432 ¡Ay! ¡Ay! 856 00:37:48,766 --> 00:37:49,725 Oh, no, tienes que salir de aquí. 857 00:37:49,976 --> 00:37:50,601 No, no, no, no. 858 00:37:50,601 --> 00:37:52,019 ¡Están hechos de ácido y derretirán cualquier cosa! 859 00:37:52,019 --> 00:37:53,020 Son huevos y lo harán. 860 00:37:53,020 --> 00:37:54,313 ¡implante en nuestro cerebro! 861 00:37:54,480 --> 00:37:55,606 No, no, son esporas. 862 00:37:55,898 --> 00:37:56,649 Chicos, son esporas. 863 00:37:56,649 --> 00:37:57,483 Lo sabía. 864 00:37:57,733 --> 00:37:58,484 ¿Qué sabías? 865 00:37:59,694 --> 00:38:02,571 Ben, dile lo que sé. 866 00:38:04,073 --> 00:38:04,448 Bien. 867 00:38:05,032 --> 00:38:06,784 Primero, tenemos que intentar encontrar una manera de... 868 00:38:06,784 --> 00:38:08,244 contener todas estas cosas de cualquier forma que-- 869 00:38:08,494 --> 00:38:08,869 ¡Ay ay! 870 00:38:10,538 --> 00:38:11,080 Oh. 871 00:38:11,080 --> 00:38:11,998 Oh sí. 872 00:38:12,915 --> 00:38:13,708 Es interesante. 873 00:38:13,708 --> 00:38:14,667 Eso también funciona. 874 00:38:15,376 --> 00:38:16,085 Sólo eh... 875 00:38:21,716 --> 00:38:23,175 Adelante, chico extraterrestre. 876 00:38:23,509 --> 00:38:23,843 Gracias. 877 00:38:24,802 --> 00:38:26,804 Entonces, este dron va a enviar... 878 00:38:26,804 --> 00:38:29,181 esporas con una huella de cómo murió. 879 00:38:29,724 --> 00:38:31,559 Y si alguno de los otros los absorbe 880 00:38:31,559 --> 00:38:33,352 Bueno, entonces se volverán más mortales. 881 00:38:33,686 --> 00:38:36,939 Entonces, hay otros por ahí y ellos... 882 00:38:36,939 --> 00:38:37,440 ¿mutar o algo así? 883 00:38:37,440 --> 00:38:38,607 Oh, sí, sí, evoluciona. 884 00:38:38,607 --> 00:38:39,442 Sí, se hace más fuerte... 885 00:38:39,442 --> 00:38:41,235 ¿Por qué no podemos simplemente arrojarles agua? - y más fuerte... 886 00:38:41,652 --> 00:38:41,861 ¿Qué? 887 00:38:42,111 --> 00:38:42,820 Es de una pelicula. 888 00:38:43,195 --> 00:38:43,529 Sí. 889 00:38:44,238 --> 00:38:44,488 Oh. 890 00:38:45,197 --> 00:38:46,615 Bueno, esto es la vida real. 891 00:38:46,866 --> 00:38:48,367 Y, no, la única forma de deshacerse de un Kogg 892 00:38:48,367 --> 00:38:50,411 es enviarlo de regreso a través del portal. 893 00:38:50,870 --> 00:38:51,120 Oh. 894 00:38:51,746 --> 00:38:52,038 Sí. 895 00:38:52,371 --> 00:38:53,748 Um, sobre eso, nosotros como que... 896 00:38:58,461 --> 00:38:59,712 Buen trabajo, J-Boy. 897 00:39:00,212 --> 00:39:00,880 Quizás no sea el final 898 00:39:00,880 --> 00:39:01,714 del mundo después de todo. 899 00:39:01,964 --> 00:39:03,049 Oh, esto empieza a parecerse a un 900 00:39:03,049 --> 00:39:04,467 caza del chupacabras a la antigua usanza. 901 00:39:08,262 --> 00:39:09,263 Entonces, ¿hay más? 902 00:39:09,263 --> 00:39:10,473 ¿Éstos, como cosas de piedra de portal? 903 00:39:10,765 --> 00:39:11,057 Oh sí. 904 00:39:11,349 --> 00:39:13,100 De hecho, un científico de mi 905 00:39:13,100 --> 00:39:14,268 El mundo natal descubrió uno. 906 00:39:14,268 --> 00:39:15,811 Esto es lo que conseguían por aquí. 907 00:39:16,062 --> 00:39:16,645 ¿Qué quieren? 908 00:39:17,355 --> 00:39:18,105 Eso, en realidad. 909 00:39:18,356 --> 00:39:19,231 Si, pero ya tienen uno. 910 00:39:19,231 --> 00:39:19,982 Sí, sólo uno. 911 00:39:20,316 --> 00:39:21,400 Necesitan ambos. 912 00:39:21,400 --> 00:39:22,610 Establecer un puente permanente. 913 00:39:23,235 --> 00:39:25,071 Ya ves, tu piedra abre un portal desde 914 00:39:25,071 --> 00:39:26,947 Tierra a mi mundo, pero 915 00:39:26,947 --> 00:39:28,491 Es como un billete de ida. 916 00:39:28,491 --> 00:39:30,910 Y estos portales permanecen abiertos durante 917 00:39:30,910 --> 00:39:32,912 como unos minutos o incluso unos segundos. 918 00:39:33,162 --> 00:39:34,080 Y aquí hay un pensamiento aterrador: 919 00:39:34,497 --> 00:39:36,540 Si estuvieras en mi mundo y el portal 920 00:39:36,540 --> 00:39:38,292 colapsó, estás atascado. 921 00:39:39,502 --> 00:39:40,252 Podríamos haberlo conseguido 922 00:39:40,252 --> 00:39:41,379 ¿Atrapado en tu planeta? 923 00:39:41,879 --> 00:39:42,088 Sí. 924 00:39:42,463 --> 00:39:44,298 Eso hubiera sido incómodo. 925 00:39:44,882 --> 00:39:46,967 Pero eso es exactamente lo que tenemos que intentar. 926 00:39:46,967 --> 00:39:47,802 y hacer con el Kogg. 927 00:39:48,177 --> 00:39:50,513 Sí, como una especie de arreo de ganado extraterrestre. 928 00:39:50,846 --> 00:39:51,138 Sí. 929 00:39:51,806 --> 00:39:53,057 Por suerte sólo quedan tres. 930 00:39:53,641 --> 00:39:55,601 Y puedes usar tu mago espacial mágico. 931 00:39:55,601 --> 00:39:57,019 poderes para controlarlos. 932 00:39:57,019 --> 00:39:57,353 Exactamente. 933 00:39:58,020 --> 00:39:59,355 Si puedes aprender a mantener el portal abierto, 934 00:39:59,647 --> 00:40:00,564 Puedo enviarlos de vuelta. 935 00:40:01,357 --> 00:40:02,483 Espera, entonces ¿por qué el portal? 936 00:40:02,483 --> 00:40:03,442 ¿Solo abierto por un breve momento? 937 00:40:04,860 --> 00:40:06,779 Supongo que requiere una cantidad increíble de 938 00:40:06,779 --> 00:40:08,614 concéntrese incluso en abrirlo en primer lugar. 939 00:40:09,281 --> 00:40:10,533 Lo hice en mi primer intento. 940 00:40:10,783 --> 00:40:11,325 Sí, cariño. 941 00:40:11,742 --> 00:40:13,869 Oh, estabas operando en lo universal. 942 00:40:13,869 --> 00:40:15,287 Ley del principiante 943 00:40:15,287 --> 00:40:16,497 suerte, que es poderosa. 944 00:40:17,081 --> 00:40:17,623 Y conveniente. 945 00:40:19,250 --> 00:40:19,917 ¿Qué...? 946 00:40:21,043 --> 00:40:21,877 Es hora de jugar. 947 00:40:22,002 --> 00:40:22,253 Bueno. 948 00:40:22,503 --> 00:40:23,963 Entonces, si alguien tuviera ambas piedras, podría... 949 00:40:23,963 --> 00:40:25,548 ¿Usar los portales para ir y venir? 950 00:40:25,548 --> 00:40:26,424 Oh, más allá de eso. 951 00:40:26,424 --> 00:40:27,258 Podrían abrir vórtices 952 00:40:27,258 --> 00:40:28,092 en el espacio y el tiempo y van... 953 00:40:28,092 --> 00:40:28,592 Bueno chicos, solo uno 954 00:40:28,592 --> 00:40:29,552 Paso a paso, ¿de acuerdo? 955 00:40:33,722 --> 00:40:34,140 ¿Qué deseas? 956 00:40:34,390 --> 00:40:35,599 Shelly, estás en peligro. 957 00:40:35,599 --> 00:40:36,892 Los extraterrestres han invadido el Río Azul. 958 00:40:37,852 --> 00:40:38,269 ¡Próximo! 959 00:40:38,561 --> 00:40:39,019 ¿Qué? Yo... 960 00:40:39,019 --> 00:40:39,728 Reina Freeze y una 961 00:40:39,728 --> 00:40:40,604 cono de waffle, dulce de azúcar extra. 962 00:40:40,604 --> 00:40:41,522 Pero él habla en serio. 963 00:40:41,522 --> 00:40:41,897 Gracias. 964 00:40:42,148 --> 00:40:42,481 ¡Carlos! 965 00:40:43,149 --> 00:40:44,692 Necesito que vayas a buscar más conos de waffle. 966 00:40:44,692 --> 00:40:45,860 Sólo nos quedan como dos. 967 00:40:46,318 --> 00:40:47,027 Y date prisa. 968 00:40:47,027 --> 00:40:49,029 Al parecer hay una invasión extraterrestre. 969 00:40:49,989 --> 00:40:50,614 Espera un minuto. 970 00:40:50,948 --> 00:40:52,283 Te dije que sacaras eso ya. 971 00:40:52,283 --> 00:40:52,783 De acuerdo. 972 00:40:52,908 --> 00:40:53,742 Sí. - Entonces... 973 00:40:53,742 --> 00:40:55,119 Sí, sí, sí, sí, sí. 974 00:40:55,119 --> 00:40:57,705 Entonces, si tuvieras ambas piedras, entonces 975 00:40:57,705 --> 00:40:59,790 En realidad puedes viajar de ida y vuelta entre mundos, 976 00:40:59,790 --> 00:41:00,958 a voluntad. 977 00:41:01,375 --> 00:41:01,876 Nota al margen. 978 00:41:02,334 --> 00:41:03,502 ¿Qué son los aros de cebolla? 979 00:41:04,336 --> 00:41:05,171 Delicioso. 980 00:41:10,843 --> 00:41:11,552 Apresúrate. 981 00:41:12,094 --> 00:41:12,720 Hazlo rápido 982 00:41:13,637 --> 00:41:15,014 Haz mis impuestos por mí. 983 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 Eres mejor en contabilidad. 984 00:41:17,016 --> 00:41:17,224 Puaj. 985 00:41:21,645 --> 00:41:21,979 ¿Hola? 986 00:41:23,689 --> 00:41:23,981 ¿Hola? 987 00:41:35,576 --> 00:41:37,620 Oh sí, mamá tiene hambre. 988 00:41:37,620 --> 00:41:38,412 Ah, es cierto. 989 00:41:38,412 --> 00:41:40,039 Estás embarazada. 990 00:41:40,623 --> 00:41:41,707 Felicidades. 991 00:41:42,124 --> 00:41:42,500 Es genial. 992 00:41:44,418 --> 00:41:45,294 ¿Algo más? 993 00:41:45,544 --> 00:41:47,046 Uh, sí, mi pedido, por favor. 994 00:41:47,630 --> 00:41:47,880 Puaj. 995 00:41:48,422 --> 00:41:49,256 Pierde la actitud. 996 00:41:49,882 --> 00:41:50,382 ¡Carlos! 997 00:41:50,925 --> 00:41:51,383 ¿Qué acaba de...? 998 00:41:53,761 --> 00:41:54,345 ¿Hola? 999 00:42:01,560 --> 00:42:02,728 Probablemente sea solo un perro. 1000 00:42:20,955 --> 00:42:21,956 Tipo. 1001 00:42:31,799 --> 00:42:32,132 ¿Conde? 1002 00:42:32,675 --> 00:42:32,967 Carlos. 1003 00:42:33,175 --> 00:42:33,425 ¿Carl? 1004 00:42:35,636 --> 00:42:36,220 La caza comienza. 1005 00:42:36,595 --> 00:42:37,846 No te preocupes, Shelly. Nos encargaremos de todo. 1006 00:42:37,846 --> 00:42:38,389 Esto para que no tengas 1007 00:42:38,389 --> 00:42:39,139 Preocuparse por algo. 1008 00:42:55,406 --> 00:42:55,823 Conde. 1009 00:42:56,615 --> 00:42:56,865 Carlos. 1010 00:42:57,783 --> 00:42:58,200 Carlos. 1011 00:43:00,786 --> 00:43:01,620 ¿Crees que hay alguna? 1012 00:43:01,620 --> 00:43:02,746 ¿Existe alguna posibilidad de que aún esté vivo? 1013 00:43:02,746 --> 00:43:04,540 Mmm... 1014 00:43:04,540 --> 00:43:05,165 Sí. 1015 00:43:05,833 --> 00:43:07,293 Sí, podría estar bien. 1016 00:43:08,544 --> 00:43:09,295 Sí. 1017 00:43:10,212 --> 00:43:11,463 Probablemente todos terminaremos muertos. 1018 00:43:11,880 --> 00:43:14,300 No, Ev, no. ¿De acuerdo? Te lo prometo. 1019 00:43:14,925 --> 00:43:15,926 Nadie 1020 00:43:15,926 --> 00:43:18,178 terminará muerto 1021 00:43:22,933 --> 00:43:24,810 Sí, es un cadáver, claro. 1022 00:43:26,645 --> 00:43:28,981 Sí, eso es parte de ello. Hay algo... 1023 00:43:32,735 --> 00:43:33,027 Sí. 1024 00:43:34,778 --> 00:43:35,446 Bueno, es muy bueno. 1025 00:43:35,446 --> 00:43:36,864 ¿Qué ha hecho aquí, señora? 1026 00:43:38,198 --> 00:43:39,241 Informando esto y todo. 1027 00:43:39,700 --> 00:43:41,577 No soy una señora. Soy una señorita. 1028 00:43:43,078 --> 00:43:44,496 Le pido perdón, señorita. 1029 00:43:45,080 --> 00:43:46,874 Huele como si el sistema séptico estuviera atascado. 1030 00:43:48,459 --> 00:43:49,668 Será mejor que llames para informar esto. 1031 00:43:57,468 --> 00:43:57,718 Bien. 1032 00:44:00,095 --> 00:44:00,971 Sí, Gus Leecher. 1033 00:44:01,597 --> 00:44:03,515 Es un tipo de mediana edad. - Bueno, ¿y si hay una recompensa por él? 1034 00:44:03,682 --> 00:44:05,100 De aspecto normal. - Lo encontré 1035 00:44:05,643 --> 00:44:06,852 Aunque es un poco feo. - No me ocultarías nada, 1036 00:44:07,186 --> 00:44:07,936 ¿lo harías? 1037 00:44:08,520 --> 00:44:10,230 Tengo una especie de cara de perro. - ¿Cuántos años tienes? 1038 00:44:10,230 --> 00:44:11,357 Si bien eso es descriptivo 1039 00:44:11,357 --> 00:44:13,275 - Es bastante malo, Taylor. - Deténme cuando llegue allí... 1040 00:44:13,275 --> 00:44:14,568 Simplemente llamando a las cosas por su nombre. - 108, 1041 00:44:14,568 --> 00:44:16,654 109,110, 111, 112... 1042 00:44:17,821 --> 00:44:19,281 Johnny... 112, 113... 1043 00:44:20,741 --> 00:44:21,408 Te estoy diciendo la verdad. 1044 00:44:21,408 --> 00:44:22,743 El tanque séptico está obstruido. 1045 00:44:22,743 --> 00:44:23,327 No tenía idea de eso 1046 00:44:23,327 --> 00:44:24,161 Había un cuerpo allí atrás. 1047 00:44:24,161 --> 00:44:24,620 Te lo digo, 1048 00:44:24,620 --> 00:44:25,537 Nos equivocamos de hermano. 1049 00:44:25,537 --> 00:44:25,996 Medio hermano. 1050 00:44:26,163 --> 00:44:27,331 Era Jimmy, seguro. 1051 00:44:27,331 --> 00:44:28,123 Ahora, espera un segundo. 1052 00:44:28,123 --> 00:44:28,999 Estás sacando conclusiones precipitadas. 1053 00:44:29,458 --> 00:44:30,959 Sí, eso es simplemente mala actuación policial. 1054 00:44:31,293 --> 00:44:32,419 Cuéntamelo. 1055 00:44:32,795 --> 00:44:33,545 Ni siquiera comprobarán si 1056 00:44:33,545 --> 00:44:34,922 Hay una recompensa por él. 1057 00:44:35,214 --> 00:44:36,006 En realidad, ¿has visto? 1058 00:44:36,006 --> 00:44:36,965 ¿Jimmy desde anoche? 1059 00:44:37,341 --> 00:44:37,841 No lo he hecho. 1060 00:44:38,258 --> 00:44:39,176 Bueno, si lo haces, 1061 00:44:39,551 --> 00:44:40,719 Dile que lo estoy buscando. 1062 00:44:40,719 --> 00:44:42,262 Bueno, podría tener algo 1063 00:44:42,262 --> 00:44:43,889 Información sobre dónde se encuentra Jimmy. 1064 00:44:43,889 --> 00:44:45,265 Pero esto tiene un precio. 1065 00:44:45,265 --> 00:44:46,058 Elsa, cierra la boca. 1066 00:44:46,058 --> 00:44:46,934 Oh, no. Adelante, nena. 1067 00:44:47,309 --> 00:44:47,935 Cariño, ¿qué estás haciendo? 1068 00:44:47,935 --> 00:44:49,478 Mira, si Jimmy está tramando algo, él... 1069 00:44:49,478 --> 00:44:50,437 necesita responder por ello. 1070 00:44:50,437 --> 00:44:52,147 Jimmy no trama nada. Confío en él. 1071 00:44:52,147 --> 00:44:53,190 Ah, sí. Demasiado. 1072 00:44:53,190 --> 00:44:54,024 ¿Qué tal cinco dólares? 1073 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 Un poco insultante. 1074 00:44:55,484 --> 00:44:56,110 Hemos terminado aquí. 1075 00:44:56,110 --> 00:44:57,444 Espera, espera, espera. Es sábado. 1076 00:44:57,986 --> 00:44:58,904 Están en el stand de Froyo, 1077 00:44:58,904 --> 00:44:59,988 o si no estan ahi, 1078 00:44:59,988 --> 00:45:01,365 Probablemente estén en casa de Nana. 1079 00:45:02,074 --> 00:45:02,825 Gracias por el consejo. 1080 00:45:03,492 --> 00:45:04,660 El forense debería venir pronto. 1081 00:45:06,078 --> 00:45:06,787 Vamos a mantener esto 1082 00:45:06,787 --> 00:45:08,122 Relativamente tranquilo por ahora. 1083 00:45:09,373 --> 00:45:10,666 Blue River es un pueblo pequeño. 1084 00:45:11,291 --> 00:45:12,835 Las noticias viajan rápido por aquí. 1085 00:45:13,210 --> 00:45:15,170 Ah, nunca vamos a encontrar estas cosas. 1086 00:45:15,170 --> 00:45:16,338 Y nunca tengo que comer nada. 1087 00:45:16,839 --> 00:45:18,424 Vaya, alguien tiene hambre. 1088 00:45:18,424 --> 00:45:19,800 No es como si ahora comieras por dos. 1089 00:45:20,384 --> 00:45:21,510 Por otra parte, podrías 1090 00:45:21,510 --> 00:45:23,137 Siempre como esta cosa. 1091 00:45:23,679 --> 00:45:25,305 ¿Qué? ¿Dónde has estado? 1092 00:45:25,305 --> 00:45:26,265 ¿Chicos, consiguieron uno de estos? 1093 00:45:26,765 --> 00:45:28,100 Uh, lo acabamos de encontrar 1094 00:45:28,100 --> 00:45:29,143 Cuando abrimos el portal. 1095 00:45:29,143 --> 00:45:29,935 Bueno, ¿cómo? ¿Cuándo? 1096 00:45:31,103 --> 00:45:31,603 Anoche. 1097 00:45:31,854 --> 00:45:32,980 Acabo de sacarlo del suelo. 1098 00:45:33,313 --> 00:45:34,314 Bueno, bueno, ustedes tienen 1099 00:45:34,314 --> 00:45:36,275 No tengo idea de lo afortunado que es esto. 1100 00:45:36,775 --> 00:45:38,110 Es una zanahoria, ¿verdad? 1101 00:45:38,485 --> 00:45:40,195 Bueno, no sé qué es una zanahoria. 1102 00:45:40,195 --> 00:45:41,613 Pero esto se llama skundie 1103 00:45:41,613 --> 00:45:42,448 y los cultivamos en nuestro planeta, 1104 00:45:42,656 --> 00:45:45,117 y expanden tu mente y tu 1105 00:45:45,117 --> 00:45:46,827 Percepción del espacio y del tiempo. 1106 00:45:47,161 --> 00:45:48,287 Expande tu mente, ¿eh? 1107 00:45:48,537 --> 00:45:49,413 Quiero decir, debería hacer eso. 1108 00:45:49,955 --> 00:45:50,748 Claro, quiero decir, si tú 1109 00:45:50,748 --> 00:45:51,623 quiero abrir un portal, 1110 00:45:51,623 --> 00:45:52,958 Esta cosa podría darte una mejor oportunidad. 1111 00:45:52,958 --> 00:45:55,043 Pero, si tienes demasiado, se acabará todo. 1112 00:45:55,043 --> 00:45:56,587 Haz un agujero en tu universo, hermano. 1113 00:45:56,587 --> 00:45:58,130 Entonces, ¿es como una zanahoria LSD? 1114 00:45:58,130 --> 00:45:58,672 Voy a tratar de. 1115 00:45:58,672 --> 00:45:59,173 Oh. 1116 00:46:01,008 --> 00:46:01,425 Oh. 1117 00:46:01,425 --> 00:46:01,842 Ah. 1118 00:46:02,801 --> 00:46:03,594 Espera, ¿fue demasiado? 1119 00:46:03,594 --> 00:46:04,136 No, no, no, no, no. 1120 00:46:04,136 --> 00:46:05,137 Eso fue... eso fue exactamente... 1121 00:46:05,137 --> 00:46:06,138 Cantidad perfecta de skundie. 1122 00:46:06,138 --> 00:46:07,264 Pero, ya sabes, puede que quieras... 1123 00:46:07,264 --> 00:46:09,099 Deténgase y absténgase de utilizar maquinaria pesada. 1124 00:46:09,099 --> 00:46:09,641 ¡¿Qué?! 1125 00:46:09,641 --> 00:46:10,350 Ahora mismo. Simplemente vete. - Genial. 1126 00:46:10,350 --> 00:46:11,185 Oh, me siento raro. - Uh, huh. 1127 00:46:11,185 --> 00:46:12,227 Sí, lo sé, lo sé. 1128 00:46:12,227 --> 00:46:14,354 Comer zanahorias espaciales, buen trabajo. - Me siento gracioso. 1129 00:46:21,904 --> 00:46:23,113 Está bien, Jimmy, sígueme. 1130 00:46:23,906 --> 00:46:26,450 Está bien. Ahora, aclara tu mente. 1131 00:46:26,450 --> 00:46:26,950 Hecho. 1132 00:46:27,826 --> 00:46:28,243 Ahora, concéntrate. 1133 00:46:28,869 --> 00:46:30,454 Piensa más allá de ti mismo. 1134 00:46:30,454 --> 00:46:31,413 Piense más allá de Blue River. 1135 00:46:32,581 --> 00:46:34,708 Piensa más allá del infinito. 1136 00:46:35,167 --> 00:46:35,501 ¿Infinidad? 1137 00:46:35,793 --> 00:46:36,835 Como el infinito más uno. 1138 00:46:36,835 --> 00:46:38,128 Sé lo que significa infinito. 1139 00:46:38,128 --> 00:46:38,462 Enfocar. 1140 00:46:45,010 --> 00:46:46,303 Está bien, no pasa nada. 1141 00:46:46,303 --> 00:46:48,972 Jimmy, respira profundamente y concéntrate. 1142 00:46:48,972 --> 00:46:50,808 Toda tu energía en tu chakra del corazón. 1143 00:46:51,767 --> 00:46:52,935 Quizás no durante el embarazo o la lactancia. 1144 00:46:54,812 --> 00:46:55,437 Bueno, algo está pasando. 1145 00:46:55,437 --> 00:46:56,522 Si, ¿puedes abrir el portal? 1146 00:46:57,648 --> 00:46:58,357 No, no lo sé. Tal vez. 1147 00:46:58,357 --> 00:46:59,483 Estoy haciendo algo mal. 1148 00:47:00,025 --> 00:47:02,319 Intención clara y singular, ¿de acuerdo? 1149 00:47:02,861 --> 00:47:04,696 No preguntes qué puede hacer el universo por ti, 1150 00:47:04,696 --> 00:47:06,615 Pero pregunta qué puedes hacer. 1151 00:47:06,615 --> 00:47:08,033 para el universo. 1152 00:47:08,742 --> 00:47:09,827 Sí... 1153 00:47:16,625 --> 00:47:16,959 Esta sucediendo 1154 00:47:17,459 --> 00:47:17,918 ¿Lo que está sucediendo? 1155 00:47:18,126 --> 00:47:18,710 Es hermoso. 1156 00:47:20,587 --> 00:47:21,421 Todo está sucediendo. 1157 00:47:23,298 --> 00:47:23,924 En este planeta. 1158 00:47:25,467 --> 00:47:26,468 En esta ciudad. 1159 00:47:27,302 --> 00:47:29,263 Como, guau. 1160 00:47:29,763 --> 00:47:30,973 Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos. 1161 00:47:33,517 --> 00:47:34,810 Sus padres están muy preocupados, así que 1162 00:47:35,143 --> 00:47:36,812 ¿Existe alguna posibilidad de que simplemente se haya ido de la ciudad? 1163 00:47:36,812 --> 00:47:38,230 No. Como dije anoche, 1164 00:47:38,522 --> 00:47:39,940 Él fue comido. 1165 00:47:39,940 --> 00:47:40,899 ¿Por un monstruo? 1166 00:47:40,899 --> 00:47:41,942 ¿Tartamudeé? 1167 00:47:41,942 --> 00:47:43,527 No, pero dijiste que lo viste. 1168 00:47:43,527 --> 00:47:44,778 ¿Jimmy y Everly anoche? 1169 00:47:44,778 --> 00:47:45,279 Sí. 1170 00:47:45,279 --> 00:47:46,196 ¿Eso es todo lo que quieres? 1171 00:47:46,905 --> 00:47:48,323 ¿Qué tal una de esas galletas, por favor? 1172 00:47:48,574 --> 00:47:50,158 Bien, el total es $7. 1173 00:47:51,159 --> 00:47:53,287 Gracioso. Hablando de galletas, nunca las hiciste. 1174 00:47:53,287 --> 00:47:53,871 tener la oportunidad de probar 1175 00:47:53,871 --> 00:47:55,455 Galletas de la familia Everly 1176 00:47:55,455 --> 00:47:56,039 ¿Ahora lo hiciste? 1177 00:47:56,039 --> 00:47:56,832 Supongo que nunca lo harás. 1178 00:47:56,832 --> 00:47:57,624 ahora que está embarazada. 1179 00:47:58,417 --> 00:47:59,126 ¿Chispas extra? 1180 00:48:01,587 --> 00:48:03,130 Entonces Ev está empacando cachorros, ¿eh? 1181 00:48:03,505 --> 00:48:04,298 Sí, y con Jimmy. 1182 00:48:05,257 --> 00:48:06,717 Quiero decir, ¿cómo es eso posible? 1183 00:48:07,301 --> 00:48:08,176 Bueno, Kirk, mi muchacho. 1184 00:48:08,427 --> 00:48:09,595 Cuando un hombre y una mujer-- 1185 00:48:09,595 --> 00:48:10,596 Ah, cierto, está bien, está bien. 1186 00:48:11,096 --> 00:48:12,014 Quiero decir ¿por qué Jimmy? 1187 00:48:12,973 --> 00:48:14,141 Ese tipo no puede criar a un bebé. 1188 00:48:14,516 --> 00:48:15,559 ¡Diablos, ni siquiera puede levantarse! 1189 00:48:16,184 --> 00:48:16,810 pan. 1190 00:48:16,810 --> 00:48:17,811 ¿Por qué no pudo producir pan? 1191 00:48:17,811 --> 00:48:18,770 Acabas de comer levadura. 1192 00:48:19,855 --> 00:48:21,440 Porque no sabría cómo hacerlo. 1193 00:48:21,648 --> 00:48:22,441 ¿Por qué no lo sabría? 1194 00:48:23,442 --> 00:48:24,568 Esto es hornear bastante básico. 1195 00:48:25,360 --> 00:48:26,570 De todos modos, ¿quién no lo ha hecho? 1196 00:48:26,570 --> 00:48:27,905 ¿Has estropeado alguna vez una sartén de panecillos? 1197 00:48:28,780 --> 00:48:29,531 Rogers, 1198 00:48:29,531 --> 00:48:30,908 ¿Alguna novedad sobre ese niño? 1199 00:48:30,908 --> 00:48:32,826 Sus padres todavía están aquí en la estación. 1200 00:48:33,535 --> 00:48:36,330 No. Dile que mantenga la calma. 1201 00:48:36,330 --> 00:48:37,915 Confirmamos su desaparición, pero... 1202 00:48:39,041 --> 00:48:40,292 No hay nada que informar esta vez. 1203 00:48:41,168 --> 00:48:42,586 Quizás deberíamos probar Baker Farm. 1204 00:48:43,211 --> 00:48:43,545 Sí. 1205 00:48:45,589 --> 00:48:47,215 Ojalá podamos hablar con Ev y 1206 00:48:47,215 --> 00:48:49,134 Arreglar todo este lío. 1207 00:48:51,470 --> 00:48:52,930 A menos que sea demasiado pronto para ti. 1208 00:48:54,556 --> 00:48:55,641 Vamos simplemente. 1209 00:49:00,896 --> 00:49:02,230 Definitivamente estamos invadiendo. 1210 00:49:02,773 --> 00:49:03,357 Oh, no te preocupes por eso. 1211 00:49:03,357 --> 00:49:04,232 Aquí no trabaja nadie. 1212 00:49:05,776 --> 00:49:06,485 Además, esto no es 1213 00:49:06,485 --> 00:49:07,527 El lugar. Puedo sentirlo. 1214 00:49:08,236 --> 00:49:09,613 Ten cuidado, Jimmy. 1215 00:49:09,613 --> 00:49:10,614 No queremos exagerar ahora. 1216 00:49:10,906 --> 00:49:11,573 ¡Ey! 1217 00:49:12,366 --> 00:49:13,909 ¡Espera ahí! 1218 00:49:16,954 --> 00:49:17,871 ¡Vamos! 1219 00:49:20,415 --> 00:49:21,750 Aquí. ¡Oh! 1220 00:49:22,376 --> 00:49:23,377 ¡Geromina! 1221 00:49:28,006 --> 00:49:29,049 ¡Oh Dios mío! 1222 00:49:39,476 --> 00:49:40,352 ¡Oh, Dios mío! 1223 00:49:41,061 --> 00:49:41,269 Bueno. 1224 00:49:41,269 --> 00:49:41,979 ¡El cañón se abre ante nosotros! 1225 00:49:41,979 --> 00:49:42,354 ¡Oh! 1226 00:49:49,027 --> 00:49:50,237 Ohhh, ahhh. - Vale, sí. 1227 00:49:52,030 --> 00:49:52,489 ¡Por aquí! 1228 00:49:53,323 --> 00:49:54,491 Oh, sí, sí, oh sí. 1229 00:49:57,744 --> 00:49:58,537 Oh, maldita sea. 1230 00:49:59,871 --> 00:50:00,622 Voy a vomitar. 1231 00:50:07,045 --> 00:50:08,255 Espera, ¿eso fue...? - Sí, continúa. 1232 00:50:14,970 --> 00:50:16,263 ¡Vaya! - ¿Estás bien? 1233 00:50:16,638 --> 00:50:17,639 Aquí. - Sí, gracias. 1234 00:50:21,059 --> 00:50:22,519 Ah, okey. 1235 00:50:24,354 --> 00:50:26,982 Oh. - ¡Ah! 1236 00:50:29,276 --> 00:50:31,570 Ben, haz lo que haces como un mago espacial. 1237 00:50:31,570 --> 00:50:33,155 Oh sí. 1238 00:50:33,905 --> 00:50:35,490 ¿Donde esta? 1239 00:50:36,700 --> 00:50:37,409 ¿Dónde estás? 1240 00:50:41,079 --> 00:50:41,747 Chicos, chicos, chicos, chicos. 1241 00:50:42,706 --> 00:50:43,582 Creo que puedo abrir el portal. 1242 00:50:43,999 --> 00:50:44,624 Si lo vas a hacer, 1243 00:50:44,624 --> 00:50:45,292 Es ahora o nunca. 1244 00:50:45,542 --> 00:50:46,376 Tiene razón. No está mordiendo el anzuelo. 1245 00:50:46,376 --> 00:50:47,335 Está bien. Ev, tengo una idea. - ¿Ah, sí? 1246 00:50:47,794 --> 00:50:49,921 Muy bien, haz una escapada. 1247 00:50:49,921 --> 00:50:51,465 lávate y la mantendré alejada. 1248 00:50:51,465 --> 00:50:53,050 ¡No puedo! Solo abre el portal. 1249 00:50:53,050 --> 00:50:53,759 Sólo confía en mí, ¿de acuerdo? 1250 00:50:53,759 --> 00:50:54,760 Puedes hacerlo. Vamos. 1251 00:50:54,760 --> 00:50:56,011 ¡Chicos, vamos! ¡ Vamos, vamos! 1252 00:50:56,011 --> 00:50:57,387 Ve, ve, ve, ve, ve, ve, ve. 1253 00:50:59,264 --> 00:51:00,474 ¡Vamos! 1254 00:51:03,435 --> 00:51:04,770 ¡Vamos! 1255 00:51:15,405 --> 00:51:17,032 ¡Vamos! 1256 00:51:35,258 --> 00:51:36,343 Oh. 1257 00:51:36,343 --> 00:51:38,637 Dios mío. Ella es genial. Oye, yo soy tu genial. Tú eres genial. 1258 00:51:38,637 --> 00:51:40,764 Hola, Ev, eres genial. Eres genial. 1259 00:51:41,139 --> 00:51:42,349 Oh, ella es una joya, hombre. 1260 00:51:42,349 --> 00:51:43,558 Ella es una guardiana. 1261 00:51:44,392 --> 00:51:45,268 Oh, Dios mío. 1262 00:51:46,061 --> 00:51:46,895 No está bien. 1263 00:51:46,895 --> 00:51:47,854 ¡No es nada cool! 1264 00:51:47,854 --> 00:51:48,814 ¿Qué se suponía que debíamos hacer? 1265 00:51:48,814 --> 00:51:51,233 Tomamos una decisión crítica en un momento de peligro. 1266 00:51:51,441 --> 00:51:52,651 ¿Algo más? ¿Algo más? 1267 00:51:52,651 --> 00:51:53,860 Aparte de usarme como cebo. 1268 00:51:54,027 --> 00:51:56,363 Oh, no te usamos como cebo. 1269 00:51:56,363 --> 00:51:57,697 Una distracción, quizás. 1270 00:51:57,906 --> 00:51:58,740 Bueno, la próxima vez, 1271 00:51:58,740 --> 00:51:59,783 ¡Tú puedes ser la diversión! 1272 00:52:00,033 --> 00:52:00,992 ¡Ya lo tenía solucionado! 1273 00:52:00,992 --> 00:52:01,451 ¡Como el infierno! 1274 00:52:01,451 --> 00:52:02,786 Bien, muchachos, tal vez todos deberíamos tomar... 1275 00:52:02,786 --> 00:52:04,162 Una respiración profunda y profunda desde el vientre y 1276 00:52:04,162 --> 00:52:05,455 Centrémonos en nuestros chocolates de corazón. 1277 00:52:05,455 --> 00:52:07,833 Son los chakras. ¿Y dónde estabas tú? 1278 00:52:07,833 --> 00:52:08,792 Pensé que se suponía que podrías 1279 00:52:08,792 --> 00:52:09,584 Controla estos monstruos. 1280 00:52:09,709 --> 00:52:11,086 Bueno, las cartas están sobre la mesa. 1281 00:52:11,378 --> 00:52:12,337 Puede que no sea el mejor en esto 1282 00:52:12,337 --> 00:52:14,339 concierto de hipnosis de mente completa, ¿de acuerdo? 1283 00:52:14,339 --> 00:52:16,091 Técnicamente todavía estoy en formación. 1284 00:52:16,091 --> 00:52:16,675 ¿Qué? 1285 00:52:16,675 --> 00:52:17,175 Eso es todo. 1286 00:52:17,175 --> 00:52:18,260 No más zanahorias espaciales 1287 00:52:18,260 --> 00:52:19,302 ¡Porque eras inútil! 1288 00:52:19,427 --> 00:52:20,554 Está bien, lo necesito. 1289 00:52:20,554 --> 00:52:22,222 Bien, técnicamente, el skundie se expande. 1290 00:52:22,222 --> 00:52:24,599 tu mente, pero el poder de abrir el portal 1291 00:52:24,599 --> 00:52:25,934 Ya existe dentro de ti, amigo. 1292 00:52:26,101 --> 00:52:26,518 Eh. 1293 00:52:27,352 --> 00:52:28,854 No, lo llevaremos a la policía. 1294 00:52:28,854 --> 00:52:30,188 Se lo estás entregando a ellos y nosotros estamos... 1295 00:52:30,188 --> 00:52:31,189 Voy a dejar que algo funcione, 1296 00:52:31,189 --> 00:52:32,440 Los adultos racionales manejan esto. 1297 00:52:32,440 --> 00:52:33,525 ¡No podemos hacer eso Ev! 1298 00:52:33,525 --> 00:52:34,651 Si le damos eso al gobierno... 1299 00:52:35,193 --> 00:52:36,069 No, tienes razón. Lo siento. 1300 00:52:36,653 --> 00:52:37,237 Ya es demasiado tarde. 1301 00:52:37,237 --> 00:52:38,238 Confío más en el gobierno 1302 00:52:38,238 --> 00:52:39,531 Más de lo que confío en ti ahora mismo. 1303 00:52:39,531 --> 00:52:40,365 Oh, maldita sea. 1304 00:52:40,365 --> 00:52:40,615 ¡Ben! 1305 00:52:49,457 --> 00:52:51,001 Fue Jimmy Walker 1306 00:52:51,376 --> 00:52:53,044 y Everly Baker 1307 00:52:53,044 --> 00:52:56,047 y... algún otro tipo. 1308 00:52:57,883 --> 00:52:58,717 ¿Dónde están? 1309 00:52:59,676 --> 00:53:00,677 No sé. 1310 00:53:01,553 --> 00:53:03,221 Pero sé cómo averiguarlo. 1311 00:53:09,144 --> 00:53:10,312 Ah, genial. 1312 00:53:13,940 --> 00:53:14,441 Siempre. 1313 00:53:14,441 --> 00:53:14,816 Eres genial. 1314 00:53:14,983 --> 00:53:16,318 Oficial Kirk, hombre de la ley. 1315 00:53:16,860 --> 00:53:17,360 ¿Eh, Jimmy? 1316 00:53:17,569 --> 00:53:18,737 Sí, él es Ben. 1317 00:53:19,529 --> 00:53:20,238 Él es un extraterrestre. 1318 00:53:21,406 --> 00:53:21,990 Un extraterrestre. 1319 00:53:23,742 --> 00:53:24,659 Desde el espacio exterior. 1320 00:53:25,911 --> 00:53:26,786 Soy un buen extraterrestre. 1321 00:53:26,995 --> 00:53:27,370 Mmm. 1322 00:53:29,414 --> 00:53:29,831 Excelente. 1323 00:53:30,040 --> 00:53:30,290 Sí. 1324 00:53:32,334 --> 00:53:33,126 ¿Esto es una broma? 1325 00:53:35,170 --> 00:53:36,046 Todos sabemos que él empezó 1326 00:53:36,046 --> 00:53:36,963 Una pelea contigo anoche, 1327 00:53:36,963 --> 00:53:37,797 y ahora está muerto. 1328 00:53:37,797 --> 00:53:38,632 Bueno, ¿sabes qué? 1329 00:53:38,632 --> 00:53:40,342 Puedo explicarlo todo. 1330 00:53:40,342 --> 00:53:41,593 Bueno, entonces empiece a hablar, señor. 1331 00:53:41,593 --> 00:53:42,427 "No cometí ningún asesinato." 1332 00:53:42,427 --> 00:53:43,011 Muy bien, ¿sabes qué? 1333 00:53:43,011 --> 00:53:43,720 Mira esto. 1334 00:53:44,846 --> 00:53:46,014 Nana, ¿dónde está? 1335 00:53:46,014 --> 00:53:46,640 ¿Dónde está qué? 1336 00:53:46,848 --> 00:53:47,933 Espera un momento, Taylor. 1337 00:53:47,933 --> 00:53:49,809 Bueno, estaba aquí mismo en la mesa. 1338 00:53:49,809 --> 00:53:51,311 Oh, eso es un verdadero clásico. Eso está por llegar. 1339 00:53:51,311 --> 00:53:52,979 de un tipo que trajo una serpiente de cascabel a 1340 00:53:52,979 --> 00:53:53,605 escuela en séptimo 1341 00:53:53,605 --> 00:53:54,648 calificación para mostrar y contar. 1342 00:53:54,898 --> 00:53:56,483 Uh, era sexto grado, ¿y por qué? 1343 00:53:56,483 --> 00:53:57,317 ¿Tienes que sacar eso a colación? 1344 00:53:57,317 --> 00:53:58,443 Porque sigue siendo un idiota. 1345 00:53:58,443 --> 00:53:59,819 Jajaja. Primero que todo, gracias. 1346 00:53:59,819 --> 00:54:00,654 En segundo lugar 1347 00:54:01,404 --> 00:54:02,864 Si tuviera tiempo para entrenarlo, 1348 00:54:02,989 --> 00:54:03,782 Ninguno de esos niños habría... 1349 00:54:03,782 --> 00:54:05,158 Dejen de discutir. 1350 00:54:05,158 --> 00:54:06,868 ¡Comemos de esa mesa! 1351 00:54:09,788 --> 00:54:10,747 Ahora, no vayas a pensar 1352 00:54:10,747 --> 00:54:12,249 Sobre encubrir esto, Burt. 1353 00:54:12,499 --> 00:54:14,834 He tomado fotografías y videos, y si 1354 00:54:14,834 --> 00:54:17,379 Debería desaparecer, he dado instrucciones. 1355 00:54:17,379 --> 00:54:18,255 Para que se distribuyan 1356 00:54:18,255 --> 00:54:20,340 a la prensa en el plazo de 48 horas. 1357 00:54:20,924 --> 00:54:22,926 Vamos, Claire. Soy yo. 1358 00:54:22,926 --> 00:54:25,637 No tengo intención de enterrar la verdad. 1359 00:54:28,974 --> 00:54:29,849 Mierda santa. 1360 00:54:31,101 --> 00:54:32,102 ¿Qué carajo es eso? 1361 00:54:32,560 --> 00:54:34,020 Esto es probablemente lo que le pasó a Gus. 1362 00:54:34,521 --> 00:54:35,146 Son extraterrestres. 1363 00:54:35,522 --> 00:54:35,939 Sí, 1364 00:54:36,773 --> 00:54:38,149 pero este es nuevo. 1365 00:54:38,483 --> 00:54:39,567 Se llama Kamachameleon. 1366 00:54:39,567 --> 00:54:40,235 Reducir 1367 00:54:40,235 --> 00:54:40,819 Monstruo Kogg. 1368 00:54:41,611 --> 00:54:42,946 Estas cosas han estado andando sueltas todo el tiempo. 1369 00:54:42,946 --> 00:54:44,197 por la ciudad, matando gente, 1370 00:54:44,531 --> 00:54:47,242 y tal vez tratando de destruir a la humanidad tal como la conocemos. 1371 00:54:47,450 --> 00:54:49,286 Sí, bueno, eso no va a pasar. 1372 00:54:49,786 --> 00:54:51,788 Quiero decir que descubrimos una forma de derrotarlos. 1373 00:54:51,997 --> 00:54:52,622 Sólo quedan dos. 1374 00:54:52,956 --> 00:54:54,749 No está mal para un civil, Jimmy, pero... 1375 00:54:55,709 --> 00:54:56,584 Nosotros nos encargaremos de esto desde aquí. 1376 00:54:57,460 --> 00:54:57,877 Palanqueta, 1377 00:54:58,878 --> 00:55:00,672 ¿Puedo verte en la otra habitación? 1378 00:55:01,256 --> 00:55:01,965 Seguro. 1379 00:55:03,049 --> 00:55:03,717 Palanqueta 1380 00:55:09,931 --> 00:55:12,267 Lo creas o no, Jimmy, este no es mi... 1381 00:55:12,267 --> 00:55:13,852 Primer rodeo extraterrestre. 1382 00:55:14,811 --> 00:55:15,478 Tú sabes que yo conocía tu 1383 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 Papá estaba creciendo, ¿verdad? 1384 00:55:18,023 --> 00:55:19,649 Sí, eso nos convierte en uno de nosotros. 1385 00:55:21,985 --> 00:55:22,569 Sí. 1386 00:55:23,570 --> 00:55:25,363 Era un tipo bastante salvaje. 1387 00:55:26,156 --> 00:55:27,991 Sí. Tan salvaje que se fue. 1388 00:55:27,991 --> 00:55:29,367 y nunca regresó. 1389 00:55:30,660 --> 00:55:32,078 Sobre eso, Jimmy. 1390 00:55:32,829 --> 00:55:34,331 Estuve allí la noche que tu papá se fue. 1391 00:55:37,459 --> 00:55:38,043 ¡Tenemos un corredor! 1392 00:55:54,267 --> 00:55:54,601 ¡Jaime! 1393 00:55:57,145 --> 00:55:57,729 Esperar. 1394 00:56:02,108 --> 00:56:02,567 ¡Esperar! 1395 00:56:05,236 --> 00:56:06,488 Quizás estaba en el lugar equivocado 1396 00:56:06,488 --> 00:56:08,823 en el momento equivocado, pero saltándote y 1397 00:56:08,823 --> 00:56:09,866 Johnny no fue justo, 1398 00:56:09,866 --> 00:56:11,201 Y lo siento por eso. 1399 00:56:11,451 --> 00:56:12,994 Pero quiero mantener Blue River a salvo. 1400 00:56:14,245 --> 00:56:14,537 Sí. 1401 00:56:15,372 --> 00:56:16,498 Esta ciudad es especial. 1402 00:56:17,665 --> 00:56:19,250 Cuando me vaya de este lugar, voy a hacer... 1403 00:56:19,250 --> 00:56:20,752 Seguro que lo dejo mejor que cuando lo encontré. 1404 00:56:20,752 --> 00:56:21,836 No para mí, pero 1405 00:56:21,836 --> 00:56:23,213 Para mis hijos y todo eso. 1406 00:56:25,173 --> 00:56:26,591 Tal vez deberías empezar a considerar una 1407 00:56:26,591 --> 00:56:27,467 Mundo al que quieres irte 1408 00:56:27,467 --> 00:56:28,593 Tu pequeño viene en camino. 1409 00:56:29,594 --> 00:56:30,637 ¿Cómo supiste eso? 1410 00:56:34,099 --> 00:56:34,516 Está bien. 1411 00:56:34,516 --> 00:56:36,893 Quizás estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado. 1412 00:56:38,937 --> 00:56:39,312 Tú solo 1413 00:56:41,398 --> 00:56:43,108 Llame a eso la maldición de la familia Walker, 1414 00:56:43,108 --> 00:56:43,608 Supongo. 1415 00:56:46,569 --> 00:56:47,195 Deberías tener esto. 1416 00:56:50,448 --> 00:56:52,409 No te vas a librar tan fácilmente. 1417 00:56:52,742 --> 00:56:53,076 Mm. 1418 00:56:55,245 --> 00:56:55,912 ¿Hola? 1419 00:56:56,371 --> 00:56:56,996 ¿Concha? 1420 00:56:59,874 --> 00:57:00,542 ¿Hola? 1421 00:57:01,334 --> 00:57:01,960 ¿Hola? 1422 00:57:04,421 --> 00:57:04,879 ¿Concha? 1423 00:57:05,755 --> 00:57:06,798 ¡Espera ahí! 1424 00:57:06,798 --> 00:57:07,882 ¿Sois todos extraterrestres? 1425 00:57:08,049 --> 00:57:09,175 ¿Y si lo somos? 1426 00:57:09,509 --> 00:57:09,968 Elsa. 1427 00:57:10,218 --> 00:57:11,302 Mira, por supuesto que no lo somos. 1428 00:57:11,302 --> 00:57:11,761 Bueno. 1429 00:57:12,220 --> 00:57:12,846 ¿Qué deseas? 1430 00:57:13,179 --> 00:57:13,680 Helado. 1431 00:57:14,222 --> 00:57:14,889 Oh, eso lo tenemos. 1432 00:57:14,889 --> 00:57:16,808 Um, pero nuestro cocinero frito 1433 00:57:16,808 --> 00:57:18,560 Probablemente fue comido por un monstruo. 1434 00:57:18,560 --> 00:57:18,935 ¿Conde? 1435 00:57:19,602 --> 00:57:19,853 Carlos. 1436 00:57:20,478 --> 00:57:21,062 -Oh, Carl. 1437 00:57:21,062 --> 00:57:22,230 ¿Cómo era la criatura? 1438 00:57:22,230 --> 00:57:22,939 ¿Qué deseas? 1439 00:57:22,939 --> 00:57:23,731 Estoy buscando a Jimmy. 1440 00:57:24,190 --> 00:57:25,775 ¿Estás bromeando? ¡Él no trabaja aquí! 1441 00:57:25,984 --> 00:57:26,693 ¿Ustedes creen que él trabaja aquí? 1442 00:57:26,693 --> 00:57:27,360 Oye, ¿y a ti qué te importa? 1443 00:57:27,485 --> 00:57:28,820 Bueno, es sábado. Así que si no está... 1444 00:57:28,820 --> 00:57:30,113 Aquí, probablemente esté en casa de Nana. 1445 00:57:30,113 --> 00:57:30,697 Elsa, cariño. 1446 00:57:31,114 --> 00:57:31,489 ¿Qué? 1447 00:57:31,698 --> 00:57:32,115 ¡Bo! 1448 00:57:33,658 --> 00:57:35,034 ¿En qué te has metido? 1449 00:57:36,911 --> 00:57:38,037 No es asunto tuyo. 1450 00:57:44,169 --> 00:57:45,545 Bueno, Johnny y Melanie están aquí. 1451 00:57:46,337 --> 00:57:47,797 Y creo que solo hay uno 1452 00:57:47,797 --> 00:57:48,798 otro lugar donde podrían estar. 1453 00:57:49,424 --> 00:57:50,884 ¿Ya lo has calculado? 1454 00:57:51,426 --> 00:57:52,427 ¿Te escuchas a ti mismo? 1455 00:57:53,219 --> 00:57:53,803 ¿Qué quieres decir? 1456 00:57:54,888 --> 00:57:56,139 No sé qué esperaba 1457 00:57:56,139 --> 00:57:58,099 de un chico llamado Bo Leecher. 1458 00:57:59,684 --> 00:58:00,602 Bueno, ya sabes la verdad. 1459 00:58:00,977 --> 00:58:02,479 'Porque soy una persona directa. 1460 00:58:03,313 --> 00:58:04,439 Por eso me llaman Bo. 1461 00:58:05,690 --> 00:58:07,942 Espera, ¿Bo no se escribe BEAU? 1462 00:58:09,152 --> 00:58:09,444 ¿Qué? 1463 00:58:10,195 --> 00:58:12,113 Esas son todas las letras equivocadas. Es Bo. 1464 00:58:12,447 --> 00:58:12,989 Abajo. 1465 00:58:13,323 --> 00:58:14,949 Como un arco y una flecha. 1466 00:58:15,492 --> 00:58:16,242 Oh querido Señor. 1467 00:58:18,453 --> 00:58:19,746 Hola. Bueno, 1468 00:58:19,746 --> 00:58:21,289 Espera un minuto. ¡Oye, espera! 1469 00:58:22,332 --> 00:58:23,291 ¡Esperar! 1470 00:58:24,250 --> 00:58:26,085 ¡Ya sé dónde se han ido! 1471 00:58:27,128 --> 00:58:29,506 Quiero decir, le conté todo. 1472 00:58:29,506 --> 00:58:30,423 Y eso fue lo que dijo. 1473 00:58:31,549 --> 00:58:31,799 Bien. 1474 00:58:34,302 --> 00:58:35,261 Mira, yo 1475 00:58:35,261 --> 00:58:36,971 Sé que esto no es ideal, pero 1476 00:58:36,971 --> 00:58:38,806 Lo hago. Quiero que esto llegue a buen puerto. 1477 00:58:40,558 --> 00:58:41,643 Y sí, 1478 00:58:41,643 --> 00:58:44,896 A veces lo he hecho 1479 00:58:44,896 --> 00:58:47,482 En el pasado, he sido un poco imprudente. 1480 00:58:49,025 --> 00:58:49,901 ¿A veces? 1481 00:58:50,693 --> 00:58:51,486 ¿En el pasado? 1482 00:58:52,028 --> 00:58:52,946 En el pasado. 1483 00:58:54,739 --> 00:58:55,281 Y-- 1484 00:58:56,449 --> 00:58:57,492 esta tarde. 1485 00:58:59,702 --> 00:59:00,495 Anoche también, quizá. 1486 00:59:01,287 --> 00:59:03,248 Mira, el punto, el punto es... 1487 00:59:04,082 --> 00:59:05,708 Es que sé cómo es... 1488 00:59:11,381 --> 00:59:13,508 Sé lo que es crecer con... 1489 00:59:14,259 --> 00:59:15,552 Un padre en el que no puedes confiar. 1490 00:59:20,181 --> 00:59:21,724 Y simplemente no quiero eso para nuestro hijo. 1491 00:59:26,271 --> 00:59:26,854 Yo tampoco. 1492 00:59:29,190 --> 00:59:29,649 Yo solo soy... 1493 00:59:32,902 --> 00:59:33,152 asustado. 1494 00:59:34,654 --> 00:59:35,321 Fuera de mi mente acerca de 1495 00:59:35,321 --> 00:59:36,197 Todo este asunto de ser mamá. 1496 00:59:41,160 --> 00:59:42,495 Quiero decir, ¿sabías que los bebés beben? 1497 00:59:42,495 --> 00:59:43,454 ¿su propia orina en el útero? 1498 00:59:45,665 --> 00:59:47,375 Oh, no sabía eso. 1499 00:59:47,709 --> 00:59:48,042 Sí. 1500 00:59:49,168 --> 00:59:50,753 Quiero decir, me alegro de hacerlo, pero... 1501 00:59:52,672 --> 00:59:53,214 Mira, yo... 1502 00:59:54,465 --> 00:59:55,425 Quiero estar aquí para 1503 00:59:55,425 --> 00:59:57,176 apoyarte en todo esto 1504 00:59:59,804 --> 01:00:00,513 Útero, 1505 01:00:01,097 --> 01:00:02,515 orinar y todo. 1506 01:00:03,433 --> 01:00:03,891 Es repugnante. 1507 01:00:04,142 --> 01:00:05,310 Oh, es tan repugnante. 1508 01:00:10,023 --> 01:00:10,440 Oye, eh... 1509 01:00:13,985 --> 01:00:14,444 Lo lamento... 1510 01:00:17,322 --> 01:00:18,740 que casi me voy de la ciudad. 1511 01:00:19,741 --> 01:00:21,242 Sin hablar contigo sobre ello. 1512 01:00:26,164 --> 01:00:26,956 Lo entiendo. 1513 01:00:29,292 --> 01:00:29,876 Sé por qué lo hiciste. 1514 01:00:50,188 --> 01:00:51,356 ¿Qué? 1515 01:00:51,356 --> 01:00:52,315 Sólo, um, está bien... 1516 01:00:54,942 --> 01:00:56,653 Shh, sh, sh, sh. 1517 01:01:00,948 --> 01:01:01,616 Hola bebé. 1518 01:01:04,243 --> 01:01:04,786 Soy yo 1519 01:01:07,246 --> 01:01:07,872 Tu papá. 1520 01:01:11,417 --> 01:01:13,670 Sólo quiero que sepas que nunca lo haré. 1521 01:01:14,295 --> 01:01:15,505 ponte tu y tu mama 1522 01:01:15,505 --> 01:01:16,547 En peligro otra vez. 1523 01:01:19,926 --> 01:01:21,552 No puedes prometer eso. 1524 01:01:21,552 --> 01:01:22,720 Pero puedo intentarlo. 1525 01:01:25,473 --> 01:01:26,724 Además, tu mamá es una chica súper ruda y sexy. 1526 01:01:26,724 --> 01:01:27,767 Deberías crecer como ella. 1527 01:01:27,767 --> 01:01:28,226 Bueno, adiós. 1528 01:01:35,566 --> 01:01:36,943 Y debes seguir tus sueños. 1529 01:01:40,363 --> 01:01:41,489 Y Ev, yo no... 1530 01:01:42,323 --> 01:01:44,075 No quiero que tengas que preocuparte por esto. 1531 01:01:44,409 --> 01:01:46,411 Un desastre de invasión extraterrestre. 1532 01:01:50,289 --> 01:01:50,581 Bien... 1533 01:01:51,791 --> 01:01:53,084 Para bailar el tango se necesitan dos. 1534 01:01:54,168 --> 01:01:54,919 Eso no puede ser correcto. 1535 01:01:55,420 --> 01:01:55,837 ¿Es eso correcto? 1536 01:01:56,003 --> 01:01:56,879 Mmmm. 1537 01:01:57,213 --> 01:01:58,005 Dos. -Dos. 1538 01:02:12,687 --> 01:02:13,604 ¿Has visto a Rogers o a Nana? 1539 01:02:13,604 --> 01:02:15,064 Oh, no la he visto desde hace un minuto. 1540 01:02:15,314 --> 01:02:15,648 Esa mujer. 1541 01:02:16,858 --> 01:02:17,400 ¿Dónde está Rogers? 1542 01:02:19,026 --> 01:02:19,819 Creí que estaba contigo. 1543 01:02:20,236 --> 01:02:21,237 Mira, creo que están aquí. 1544 01:02:21,988 --> 01:02:22,196 ¿Ellos? 1545 01:02:22,822 --> 01:02:24,323 Sí, los Kogg-zillas. 1546 01:02:37,462 --> 01:02:39,881 Vamos, ven aquí. 1547 01:02:39,881 --> 01:02:40,423 Vamos. 1548 01:02:44,469 --> 01:02:44,927 Permanecer. 1549 01:02:45,470 --> 01:02:46,554 Deberíamos dar una vuelta alrededor de la 1550 01:02:46,554 --> 01:02:47,680 ¿Regresar y encontrarse en el otro lado? 1551 01:02:48,139 --> 01:02:48,514 Suena bien. 1552 01:02:48,806 --> 01:02:49,307 Iremos a la izquierda, 1553 01:02:49,557 --> 01:02:50,224 Ustedes vayan a la derecha. 1554 01:02:50,558 --> 01:02:51,309 Tú y Ben id a la derecha, 1555 01:02:51,309 --> 01:02:52,226 Everly y yo vamos a la izquierda. 1556 01:02:52,226 --> 01:02:52,477 Perfecto. 1557 01:02:52,769 --> 01:02:53,102 ¿Entiendes? 1558 01:02:53,853 --> 01:02:54,187 Sí. 1559 01:02:54,645 --> 01:02:55,605 Tú y yo, oficial Kirk. 1560 01:02:58,524 --> 01:02:58,941 Vamos. 1561 01:03:53,663 --> 01:03:55,373 ¡Oh, Rogers, gracias al Señor! 1562 01:03:55,373 --> 01:03:57,124 Silencio. 1563 01:04:05,508 --> 01:04:06,217 ¡Esperar! 1564 01:04:06,217 --> 01:04:06,759 ¿Qué? 1565 01:04:06,759 --> 01:04:07,844 No puedes simplemente matarlo. 1566 01:04:08,261 --> 01:04:09,846 O tú... tú... tú lo empeorarás. 1567 01:04:09,846 --> 01:04:11,347 Tienes que, por ejemplo, aturdirlo o... 1568 01:04:22,316 --> 01:04:23,693 Esto es muy estúpido. 1569 01:04:23,693 --> 01:04:24,735 ¿Dónde está el maldito Ben cuando lo necesitas? 1570 01:04:25,444 --> 01:04:25,778 Aquí. 1571 01:04:26,946 --> 01:04:27,280 Bueno. 1572 01:04:27,738 --> 01:04:28,030 Bueno. 1573 01:04:29,866 --> 01:04:29,991 ¿Palanqueta? 1574 01:04:30,783 --> 01:04:31,617 No lo sé. 1575 01:04:31,909 --> 01:04:32,660 ¿Eh, chicos? 1576 01:04:33,494 --> 01:04:34,161 ¿Estás seguro de que acabas de... 1577 01:04:34,161 --> 01:04:34,871 ¿No quieres dispararle? 1578 01:04:34,871 --> 01:04:35,162 Aférrate. 1579 01:04:35,872 --> 01:04:36,163 ¡Palanqueta! 1580 01:04:42,545 --> 01:04:43,504 ¡Ah! 1581 01:04:48,426 --> 01:04:49,552 Oh no, mamá viene. 1582 01:04:49,552 --> 01:04:50,219 Jimmy, ¿qué pasa? 1583 01:04:50,219 --> 01:04:50,928 No lo sé. 1584 01:04:50,928 --> 01:04:52,430 Quizás... quizás el portal no pueda abrirse aquí. 1585 01:04:53,306 --> 01:04:53,723 Espera, espera, espera. 1586 01:04:53,723 --> 01:04:54,557 Es sólo el disparo de advertencia. 1587 01:04:54,891 --> 01:04:55,266 ¡Estar atento! 1588 01:04:55,850 --> 01:04:56,642 Rogers, ¡tenemos que irnos! 1589 01:04:56,642 --> 01:04:57,059 ¡Tenemos que irnos! 1590 01:04:59,937 --> 01:05:01,230 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, sal del camino! 1591 01:05:02,607 --> 01:05:03,608 ¡No! - ¡Rogers, corre! 1592 01:05:03,774 --> 01:05:04,734 ¡Así se hace! 1593 01:05:04,734 --> 01:05:06,861 No te preocupes, Ev, te protegeré. 1594 01:05:10,239 --> 01:05:11,490 ¡No les disparen! 1595 01:05:11,866 --> 01:05:12,992 ¿Qué, eres como un monstruo? 1596 01:05:12,992 --> 01:05:14,076 ¿activista ahora o algo así? 1597 01:05:14,076 --> 01:05:14,702 ¿Encontraste a Nana? - Todavía no. 1598 01:05:14,702 --> 01:05:15,536 Escucha, idiota, cada 1599 01:05:15,536 --> 01:05:16,746 Es hora de que mates a uno de ellos. 1600 01:05:16,746 --> 01:05:18,039 Disparan esporas y 1601 01:05:18,039 --> 01:05:19,373 Hace a los demás más fuertes. 1602 01:05:19,373 --> 01:05:20,583 No te preocupes, Jimmy, ¿no crees que soy un... 1603 01:05:20,583 --> 01:05:21,292 Un poco más entrenado 1604 01:05:21,292 --> 01:05:22,460 ¿Que estás en escenarios de combate? 1605 01:05:22,752 --> 01:05:23,711 ¿Quieres un escenario de combate? 1606 01:05:23,711 --> 01:05:24,962 ¡Nada me hubiera gustado más! 1607 01:05:24,962 --> 01:05:25,504 Espera, espera, espera. 1608 01:05:25,838 --> 01:05:26,797 Desescalar ahora. 1609 01:05:27,423 --> 01:05:28,674 También te entrenaron para hacer eso. 1610 01:05:28,674 --> 01:05:29,050 Tipo. 1611 01:05:30,259 --> 01:05:30,760 El Kogg. 1612 01:05:40,686 --> 01:05:42,146 No los oigo 1613 01:05:53,616 --> 01:05:54,992 Oh, diablos, no. 1614 01:05:55,409 --> 01:05:55,785 ¡Correr! 1615 01:06:03,000 --> 01:06:04,251 ¿En serio, el campo de maíz? 1616 01:06:04,251 --> 01:06:04,710 ¡Vamos, vamos! 1617 01:06:16,013 --> 01:06:16,764 Esto no es bueno. 1618 01:06:16,764 --> 01:06:17,306 Lo sé. 1619 01:06:18,140 --> 01:06:19,475 Lo sé, pero mira, todavía podemos detenerlo si 1620 01:06:19,475 --> 01:06:20,434 Puedo simplemente abrir el... 1621 01:06:23,479 --> 01:06:25,106 Everly, ¿estás bien? 1622 01:06:25,898 --> 01:06:26,774 ¡Shh! 1623 01:06:27,775 --> 01:06:28,275 Estúpido. 1624 01:06:40,454 --> 01:06:42,081 ¿Qué? 1625 01:06:42,581 --> 01:06:43,207 No, Jimmy... 1626 01:07:14,864 --> 01:07:16,365 ¡Jimmy Walker! 1627 01:07:16,949 --> 01:07:17,491 ¡Bichos! 1628 01:07:17,950 --> 01:07:18,868 ¡Entreguen la piedra! 1629 01:07:19,118 --> 01:07:19,994 ¡Ni una oportunidad! 1630 01:07:20,202 --> 01:07:21,704 Bien, entonces la anciana muere. 1631 01:07:21,704 --> 01:07:22,163 ¡Abuela! 1632 01:07:22,163 --> 01:07:23,456 ¡Esperad un momento, amigos! 1633 01:07:23,706 --> 01:07:24,874 Todos podemos llegar a un-a- 1634 01:07:24,874 --> 01:07:26,459 Una solución razonable aquí. 1635 01:07:27,084 --> 01:07:27,793 ¡Déjala ir! 1636 01:07:27,793 --> 01:07:28,836 Ella está mintiendo. 1637 01:07:28,836 --> 01:07:29,962 Puedo sentirlo. 1638 01:07:29,962 --> 01:07:31,338 Así que adelante, azúcar. 1639 01:07:32,131 --> 01:07:33,591 Alegrame el día. 1640 01:07:33,591 --> 01:07:33,799 ¡Abuela! 1641 01:07:34,675 --> 01:07:35,718 No lo entiendes 1642 01:07:36,177 --> 01:07:37,303 Esto es lo único 1643 01:07:37,303 --> 01:07:38,554 que puede detener a estos extraterrestres. 1644 01:07:39,221 --> 01:07:40,181 ¿Detener a los extraterrestres? 1645 01:07:40,806 --> 01:07:42,308 Oh, no estoy aquí para detenerlos. 1646 01:07:42,308 --> 01:07:43,476 Estoy aquí para entregarlos. 1647 01:07:43,934 --> 01:07:44,101 ¿Qué? 1648 01:07:44,977 --> 01:07:46,395 Eso es lo que atrapó a Gus. 1649 01:07:46,771 --> 01:07:47,438 Nada se te escapa. 1650 01:07:47,438 --> 01:07:48,939 Pero dijiste... 1651 01:07:49,482 --> 01:07:50,149 Pero-- 1652 01:07:51,067 --> 01:07:52,318 ¡Ah, al diablo con esto! 1653 01:07:52,610 --> 01:07:53,944 Ah, Gina, sabía que lo eras. 1654 01:07:53,944 --> 01:07:55,112 Podrido desde el principio. 1655 01:07:55,404 --> 01:07:55,863 Bo, ¡cuidado! 1656 01:07:56,155 --> 01:07:57,990 ¡Por tu culpa mi hermano está muerto! - ¡Bo! 1657 01:07:57,990 --> 01:07:58,282 ¡Estar atento! 1658 01:07:58,282 --> 01:07:59,325 Sabes, todavía no sé por qué. 1659 01:07:59,325 --> 01:08:00,409 Crees que ese es mi problema. - ¡Bo! 1660 01:08:00,409 --> 01:08:00,993 Debido a esto. 1661 01:08:01,327 --> 01:08:02,036 ¡Bo, detrás de ti! 1662 01:08:24,725 --> 01:08:26,936 ¡Geromina! 1663 01:08:29,438 --> 01:08:32,316 Walker, tienes que contar hasta tres. 1664 01:08:32,817 --> 01:08:34,693 Y entonces la anciana conoce a su creador. 1665 01:08:34,693 --> 01:08:36,237 Jimmy, ¡dale la piedra! 1666 01:08:36,237 --> 01:08:37,113 ¡No lo entiendes, Kirk! 1667 01:08:37,113 --> 01:08:37,988 ¡Jimmy, piensa! 1668 01:08:38,239 --> 01:08:39,240 ¿Tal vez Kirk tenga razón? 1669 01:08:39,240 --> 01:08:40,074 Tenemos que conseguir a Nana. 1670 01:08:40,449 --> 01:08:40,825 Uno. 1671 01:08:43,202 --> 01:08:43,869 ¡Jimmy, espera! 1672 01:08:43,869 --> 01:08:44,703 ¡No podemos arriesgar la vida de Nana! 1673 01:08:51,127 --> 01:08:52,169 ¡Jimmy, vuelve! 1674 01:08:58,217 --> 01:08:58,592 ¡Ey! 1675 01:09:00,636 --> 01:09:01,095 ¡Ey! 1676 01:09:01,095 --> 01:09:01,929 ¡Feo! 1677 01:09:03,556 --> 01:09:04,807 ¡Ahhh! 1678 01:09:05,558 --> 01:09:06,475 ¡Rogers! 1679 01:09:06,475 --> 01:09:07,309 ¡Rogers, no! 1680 01:09:08,644 --> 01:09:09,854 ¡Vamos, hijo de puta! 1681 01:09:18,320 --> 01:09:19,488 No tan rápido, Ben. 1682 01:09:20,281 --> 01:09:20,531 ¡No! 1683 01:09:21,615 --> 01:09:21,824 ¡Detener! 1684 01:09:22,449 --> 01:09:23,200 ¡No hagas esto! 1685 01:09:24,535 --> 01:09:24,910 ¡Dos! 1686 01:09:42,845 --> 01:09:43,888 Ya esta hecho. 1687 01:09:45,848 --> 01:09:46,265 ¡Tres! 1688 01:09:46,682 --> 01:09:47,141 ¡Abuela! 1689 01:09:56,358 --> 01:09:56,567 Oh. 1690 01:09:57,151 --> 01:09:57,443 abuela 1691 01:10:01,530 --> 01:10:02,156 ¡Nana, vete! 1692 01:10:04,033 --> 01:10:05,492 ¡Aléjate de ella, perra! 1693 01:10:05,492 --> 01:10:06,452 ¡No, no, no! 1694 01:10:07,411 --> 01:10:07,828 ¡No! 1695 01:10:18,464 --> 01:10:18,756 ¡Palanqueta! 1696 01:10:22,301 --> 01:10:22,426 ¡No! 1697 01:10:24,386 --> 01:10:24,511 ¡No! 1698 01:10:26,013 --> 01:10:26,764 No, no, no! 1699 01:10:26,764 --> 01:10:28,349 ¡Tengo un botiquín de primeros auxilios! 1700 01:10:29,058 --> 01:10:29,225 ¡Palanqueta! 1701 01:10:29,767 --> 01:10:30,726 No, no, no. 1702 01:10:30,726 --> 01:10:32,228 Está bien, está bien. 1703 01:10:32,228 --> 01:10:32,645 ¿Palanqueta? 1704 01:10:32,645 --> 01:10:34,063 Rogers, no, no, espera, espera, espera. 1705 01:10:34,063 --> 01:10:34,480 Te necesitamos. 1706 01:10:34,480 --> 01:10:34,897 Vamos, sí. 1707 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 Escucha, Jimmy... 1708 01:10:37,358 --> 01:10:39,318 Tienes que escuchar. 1709 01:10:39,318 --> 01:10:42,071 Sí, tienes que parar. 1710 01:10:42,071 --> 01:10:45,115 No seas como... 1711 01:10:45,741 --> 01:10:48,577 Sí, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé." 1712 01:10:48,577 --> 01:10:52,331 Espera, no, no Rogers, no, no, quédate aquí. 1713 01:10:52,456 --> 01:10:53,207 No. 1714 01:10:53,207 --> 01:10:53,999 ¡No te vayas! 1715 01:10:53,999 --> 01:10:58,212 No, no, no, no, no! 1716 01:10:59,672 --> 01:11:00,130 ¡Palanqueta! 1717 01:11:07,930 --> 01:11:08,222 ¡No! 1718 01:11:08,847 --> 01:11:09,306 ¡Ah! 1719 01:11:09,974 --> 01:11:11,433 ¡No! 1720 01:11:19,358 --> 01:11:19,566 ¡Palanqueta! 1721 01:11:20,859 --> 01:11:21,652 ¡Jimmy, espera! 1722 01:11:23,988 --> 01:11:24,655 ¡Tú! 1723 01:11:25,656 --> 01:11:27,241 Ella era una extraterrestre igual que tú. 1724 01:11:27,241 --> 01:11:28,075 Lo sé, lo sé. 1725 01:11:28,075 --> 01:11:28,701 Explica eso. 1726 01:11:28,701 --> 01:11:30,035 Está bien, pero tú... tienes que serlo. 1727 01:11:30,035 --> 01:11:31,120 Está bien ahora, ¿vale? Todo 1728 01:11:31,120 --> 01:11:32,037 Todo esta bien 1729 01:11:32,037 --> 01:11:32,663 ¿Lo es? 1730 01:11:32,871 --> 01:11:33,747 Ella es, eh... 1731 01:11:35,249 --> 01:11:35,666 Ella es... 1732 01:11:36,583 --> 01:11:37,084 Mi mamá. 1733 01:11:37,918 --> 01:11:38,460 Sí. 1734 01:11:40,462 --> 01:11:41,297 ¡No! 1735 01:11:41,547 --> 01:11:42,172 Sí. 1736 01:11:44,133 --> 01:11:45,009 ¡Mentiste! 1737 01:11:45,384 --> 01:11:46,260 Eres un 1738 01:11:46,260 --> 01:11:47,136 ¡Mal extraterrestre! 1739 01:11:47,261 --> 01:11:48,554 No, no, no lo soy, ¿de acuerdo? Mira... 1740 01:11:48,554 --> 01:11:49,513 ¿Cómo sabes tanto? 1741 01:11:49,513 --> 01:11:50,306 ¿Qué pasa con los monstruos Kogg? 1742 01:11:50,514 --> 01:11:51,390 ¿Cómo sabes tanto sobre? 1743 01:11:51,390 --> 01:11:52,099 ¿todo esto? 1744 01:11:52,099 --> 01:11:52,933 Está bien, voy a ser así. 1745 01:11:52,933 --> 01:11:53,976 Sincero contigo, ¿vale? 1746 01:11:54,351 --> 01:11:56,603 Así que mucha gente en mi planeta, son... 1747 01:11:56,603 --> 01:11:57,563 bastante decidido a... 1748 01:11:58,439 --> 01:12:00,566 Dominación galáctica, aniquilando a los humanos. 1749 01:12:00,566 --> 01:12:02,151 La vida, ya sabes, cosas así. 1750 01:12:02,151 --> 01:12:02,943 Entonces, ¿qué son los Koggs? 1751 01:12:03,527 --> 01:12:03,944 ¿Ellos qué son? 1752 01:12:03,944 --> 01:12:05,279 ¿Son... son... son sólo un arma? 1753 01:12:05,279 --> 01:12:06,030 ¿El arma de tu pueblo? 1754 01:12:06,030 --> 01:12:07,656 Bueno, nosotros los diseñamos y ella puede... 1755 01:12:07,656 --> 01:12:08,574 controlarlos con su mente. 1756 01:12:08,574 --> 01:12:09,033 ¡Ya he escuchado suficiente! 1757 01:12:09,158 --> 01:12:10,326 ¡Jimmy, ese no soy yo! 1758 01:12:10,826 --> 01:12:12,119 Ella es tu mamá! 1759 01:12:14,330 --> 01:12:15,039 ¡Es tu familia! 1760 01:12:15,289 --> 01:12:16,373 ¡Lo sé, lo sé! 1761 01:12:16,874 --> 01:12:18,000 Y por eso vine aquí. 1762 01:12:18,417 --> 01:12:19,251 Para detenerlos, 1763 01:12:19,376 --> 01:12:20,085 ¿está bien? 1764 01:12:22,254 --> 01:12:22,629 ¡Oh! 1765 01:12:24,548 --> 01:12:25,632 Lo siento, solo soy 1766 01:12:25,632 --> 01:12:27,551 Estoy pasando por un momento muy difícil 1767 01:12:27,551 --> 01:12:28,844 creyendo en ti ahora mismo 1768 01:12:29,261 --> 01:12:29,762 ¡Palanqueta! 1769 01:12:30,304 --> 01:12:31,138 ¡Jimmy, espera! 1770 01:12:43,150 --> 01:12:44,109 ¿Trajiste una manta? 1771 01:12:44,109 --> 01:12:44,860 Mmmm, mmm. 1772 01:12:45,819 --> 01:12:47,571 Trajiste una manta... 1773 01:12:48,655 --> 01:12:50,282 ¡No, no! ¡No! 1774 01:12:51,241 --> 01:12:52,493 Espera, ¿a dónde vas? 1775 01:12:52,493 --> 01:12:53,285 ¡Tenemos un corredor! 1776 01:12:53,285 --> 01:12:53,786 ¿Sabes siquiera qué? 1777 01:12:53,786 --> 01:12:54,578 ¿Cuánto se necesita para criar a un niño? 1778 01:12:54,912 --> 01:12:56,497 Sí, baberos pequeños y calcetines diminutos. 1779 01:12:56,497 --> 01:12:57,748 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! ¡Maldita sea , Jimmy! 1780 01:12:57,748 --> 01:12:58,582 Ella es una guardiana, hombre. 1781 01:12:58,791 --> 01:12:59,666 Ella es una guardiana. 1782 01:12:59,666 --> 01:13:00,709 Regresaré pronto, ¿de acuerdo? 1783 01:13:00,709 --> 01:13:01,085 Promesa. 1784 01:13:10,969 --> 01:13:11,553 ¡Ey! 1785 01:13:12,429 --> 01:13:12,721 Alguien... 1786 01:13:12,846 --> 01:13:13,514 ¿Hay alguien ahí fuera? 1787 01:13:23,732 --> 01:13:24,733 ¡Jaime! 1788 01:13:27,403 --> 01:13:28,112 ¡Esperar! 1789 01:13:32,449 --> 01:13:32,950 ¡Esperar! 1790 01:13:34,451 --> 01:13:35,369 ¡Esperar! 1791 01:13:51,844 --> 01:13:52,136 ¿Hola? 1792 01:13:54,012 --> 01:13:54,388 ¿Papá? 1793 01:13:54,888 --> 01:13:55,305 ¿Palanqueta? 1794 01:13:55,889 --> 01:13:56,723 ¿Qué carajo? 1795 01:13:59,935 --> 01:14:00,644 ¿Dónde estamos? 1796 01:14:01,645 --> 01:14:02,187 Más allá de. 1797 01:14:04,773 --> 01:14:05,566 Vaya. 1798 01:14:06,024 --> 01:14:06,275 Sí. 1799 01:14:07,401 --> 01:14:08,694 Como, guau. 1800 01:14:10,571 --> 01:14:10,988 Es esto... 1801 01:14:11,572 --> 01:14:11,780 ¿Real? 1802 01:14:12,156 --> 01:14:12,406 Sí. 1803 01:14:12,990 --> 01:14:14,575 No tengo todas las respuestas, pero... 1804 01:14:14,992 --> 01:14:15,367 Hola, Jimmy. 1805 01:14:17,661 --> 01:14:19,371 Las cosas se pusieron un poco locas en la Tierra. 1806 01:14:21,665 --> 01:14:23,417 Robé algunas cosas y me fui huyendo. 1807 01:14:23,709 --> 01:14:24,960 Pero tuve la oportunidad de 1808 01:14:25,377 --> 01:14:26,587 ir al más allá 1809 01:14:27,963 --> 01:14:29,339 En país extranjero. 1810 01:14:32,176 --> 01:14:33,469 Así que dejé la Tierra atrás. 1811 01:14:36,680 --> 01:14:37,514 Me dejaste. 1812 01:14:38,348 --> 01:14:38,932 Lo sé. 1813 01:14:39,349 --> 01:14:40,017 Y Johnny. 1814 01:14:40,225 --> 01:14:40,809 Lo sé. 1815 01:14:41,477 --> 01:14:42,436 Pero mira esto. 1816 01:14:44,062 --> 01:14:46,523 Éste es el secreto del universo. 1817 01:14:47,399 --> 01:14:49,693 Hay toda una galaxia ahí fuera. 1818 01:14:51,904 --> 01:14:52,362 Si estás listo. 1819 01:14:53,405 --> 01:14:54,406 Tengo una novia. 1820 01:14:54,531 --> 01:14:55,282 No es gran cosa. 1821 01:14:55,908 --> 01:14:56,825 Y un niño en camino. 1822 01:14:57,159 --> 01:14:57,534 Bueno. 1823 01:14:57,868 --> 01:14:58,619 Eso es un riesgo. 1824 01:15:01,455 --> 01:15:02,331 Pero tal vez... 1825 01:15:03,457 --> 01:15:05,459 Con el tiempo lo entenderá. 1826 01:15:08,003 --> 01:15:08,629 No. 1827 01:15:10,422 --> 01:15:10,714 ¿No? 1828 01:15:12,216 --> 01:15:13,091 Tengo que detenerlos. 1829 01:15:13,425 --> 01:15:13,884 ¿Detener a quién? 1830 01:15:13,884 --> 01:15:15,135 La invasión extraterrestre. 1831 01:15:15,552 --> 01:15:16,386 Mira, mi novia, 1832 01:15:16,386 --> 01:15:17,221 Ella pasó por un portal 1833 01:15:17,221 --> 01:15:18,263 y no sé si ella es 1834 01:15:18,263 --> 01:15:19,431 Vivo y hay esta locura 1835 01:15:19,431 --> 01:15:20,557 Señora extraterrestre que quiere 1836 01:15:20,557 --> 01:15:21,808 ¡Para destruirlo todo! 1837 01:15:22,100 --> 01:15:22,684 ¿Señora extraterrestre? 1838 01:15:22,684 --> 01:15:23,018 Sí. 1839 01:15:23,477 --> 01:15:24,728 Sí, ella es la mamá de un tipo. 1840 01:15:25,312 --> 01:15:26,605 Aunque habla muy bien inglés. 1841 01:15:26,855 --> 01:15:28,732 Oye Jim, tú eh... 1842 01:15:28,732 --> 01:15:30,150 ¿Estás alucinando ahora mismo? 1843 01:16:01,056 --> 01:16:01,431 ¡Ey! 1844 01:16:09,147 --> 01:16:09,982 ¿Estás haciendo autostop? 1845 01:16:11,275 --> 01:16:11,525 No. 1846 01:16:11,900 --> 01:16:12,401 ¿Ah, de verdad? 1847 01:16:12,818 --> 01:16:14,570 'Porque parece como si estuvieras haciendo autostop. 1848 01:16:16,697 --> 01:16:17,114 Bueno. 1849 01:16:21,577 --> 01:16:22,202 ¿Adonde? 1850 01:16:23,245 --> 01:16:25,080 El epicentro del vórtice energético 1851 01:16:25,080 --> 01:16:26,415 Donde el espacio y el tiempo chocan. 1852 01:16:27,666 --> 01:16:28,166 Ajustado. 1853 01:16:28,500 --> 01:16:28,834 Sí. 1854 01:16:29,543 --> 01:16:30,836 Pasemos primero por el bar. 1855 01:16:33,213 --> 01:16:34,006 Hola hombre, 1856 01:16:34,464 --> 01:16:35,382 ¿estamos bien? 1857 01:16:37,009 --> 01:16:37,384 Sí. 1858 01:16:38,302 --> 01:16:38,594 Bien. 1859 01:16:40,679 --> 01:16:41,805 Creo que vi a mi papá. 1860 01:16:42,848 --> 01:16:43,181 ¿Qué? 1861 01:16:44,308 --> 01:16:44,600 Sí, 1862 01:16:45,392 --> 01:16:45,892 temporalmente 1863 01:16:47,185 --> 01:16:48,061 Son un viaje, ¿eh? 1864 01:16:49,855 --> 01:16:50,564 Palanqueta, 1865 01:16:51,356 --> 01:16:53,609 Si no eres suficiente 1866 01:16:53,609 --> 01:16:55,777 Sin el skundie, 1867 01:16:57,779 --> 01:16:59,239 Nunca serás suficiente 1868 01:16:59,906 --> 01:17:01,366 con el skundie. 1869 01:17:02,909 --> 01:17:03,744 Bueno. 1870 01:17:04,578 --> 01:17:05,454 Mm-vale. 1871 01:17:12,419 --> 01:17:14,004 ¿Estás seguro de que Ev está vivo? 1872 01:17:14,421 --> 01:17:14,713 Sí. 1873 01:17:15,172 --> 01:17:16,131 ¿Cómo sabes eso? 1874 01:17:16,131 --> 01:17:16,882 Simplemente lo sé. 1875 01:17:19,343 --> 01:17:20,093 Chicos, creo que va. 1876 01:17:20,093 --> 01:17:21,219 Sin decirlo, lo siento. 1877 01:17:21,219 --> 01:17:21,637 No. 1878 01:17:22,054 --> 01:17:23,263 Siéntete libre de decirlo. 1879 01:17:23,930 --> 01:17:24,264 Está bien. 1880 01:17:25,515 --> 01:17:26,058 Lo lamento. 1881 01:17:27,100 --> 01:17:28,185 Actué como un idiota. 1882 01:17:29,061 --> 01:17:29,269 ¿Y? 1883 01:17:31,396 --> 01:17:32,356 Y yo fui irresponsable. 1884 01:17:35,400 --> 01:17:36,443 Debería haberos escuchado, muchachos. 1885 01:17:39,696 --> 01:17:40,739 Y me equivoqué. 1886 01:17:41,657 --> 01:17:42,991 Y ahora, Everly... 1887 01:17:44,284 --> 01:17:45,035 y Rogers-- 1888 01:17:45,285 --> 01:17:46,161 Muy bien, antes de que te vayas 1889 01:17:46,161 --> 01:17:47,579 Ponerse muy emotivo al respecto, 1890 01:17:48,914 --> 01:17:50,332 También me di cuenta de que no era así. 1891 01:17:50,332 --> 01:17:51,291 enteramente 1892 01:17:51,583 --> 01:17:52,459 Todo es culpa tuya. 1893 01:17:52,668 --> 01:17:53,418 Sí, está bien. 1894 01:17:54,086 --> 01:17:55,337 Pero, antes de que vayamos a la guerra contigo, 1895 01:17:55,337 --> 01:17:56,421 Necesitamos aclarar un par de cosas. 1896 01:17:56,421 --> 01:17:56,880 Mmmmm. 1897 01:17:56,880 --> 01:17:57,339 Bebé. 1898 01:17:57,923 --> 01:17:58,632 Necesitamos saber que 1899 01:17:58,632 --> 01:17:59,716 No vas a actuar como un delincuente contra nosotros, 1900 01:17:59,716 --> 01:18:00,425 y que vamos a poder trabajar 1901 01:18:00,425 --> 01:18:01,802 Juntos en esto como un equipo. 1902 01:18:02,386 --> 01:18:02,719 Está bien. 1903 01:18:03,053 --> 01:18:04,763 Y no te comportes como un bebé al respecto. 1904 01:18:04,930 --> 01:18:05,138 Bueno. 1905 01:18:05,389 --> 01:18:06,348 Entonces, ¿cuál es el problema con? 1906 01:18:06,348 --> 01:18:08,058 ¿La loca extraterrestre entonces? 1907 01:18:08,058 --> 01:18:08,517 Muy bien, chicos, 1908 01:18:08,934 --> 01:18:10,102 Transparencia total. 1909 01:18:11,061 --> 01:18:12,896 Ella tiene una piedra en su planeta, y 1910 01:18:12,896 --> 01:18:14,272 Ella está planeando enviar 1911 01:18:14,272 --> 01:18:15,899 Un montón de Koggs por aquí para conseguir el 1912 01:18:15,899 --> 01:18:17,943 piedra que tiene Jimmy. 1913 01:18:17,943 --> 01:18:19,486 Muy bien, el artilugio para hacer zanahorias. 1914 01:18:19,778 --> 01:18:20,612 Sí, más o menos. 1915 01:18:21,154 --> 01:18:21,780 El punto es que si ella 1916 01:18:21,780 --> 01:18:22,948 fusiona las piedras, 1917 01:18:22,948 --> 01:18:24,157 Ella puede ir de un lado a otro 1918 01:18:24,157 --> 01:18:25,325 entre mundos a su aire... 1919 01:18:26,284 --> 01:18:26,993 y básicamente destruir 1920 01:18:26,993 --> 01:18:27,744 Todo en el planeta. 1921 01:18:28,578 --> 01:18:28,912 Sí. 1922 01:18:28,912 --> 01:18:29,996 Uh, nota al margen, uh, 1923 01:18:30,414 --> 01:18:31,289 Ella es mi mamá. 1924 01:18:32,040 --> 01:18:32,874 Espera, lo siento, ¿qué? 1925 01:18:32,874 --> 01:18:33,709 ¿Ella es tu mamá? 1926 01:18:33,709 --> 01:18:34,710 Sí, debería haber empezado con eso primero. 1927 01:18:34,710 --> 01:18:35,043 Soy-- 1928 01:18:35,043 --> 01:18:35,419 Lo lamento. 1929 01:18:35,419 --> 01:18:36,420 Bueno, es una cosa. 1930 01:18:36,420 --> 01:18:37,087 Ya lo hemos hablado. 1931 01:18:37,087 --> 01:18:37,546 Sigamos adelante. 1932 01:18:37,796 --> 01:18:38,755 Bien, entonces ¿cuál es el plan? 1933 01:18:39,339 --> 01:18:40,298 Atacamos primero. 1934 01:18:40,507 --> 01:18:42,050 Sí, abrimos el portal, cruzamos, 1935 01:18:42,050 --> 01:18:43,176 y obtenemos la piedra de ella. 1936 01:18:43,176 --> 01:18:45,178 Lo ideal sería que antes de que Blue River se vea invadido por 1937 01:18:45,178 --> 01:18:47,556 Monstruos y la tierra esta destruida. 1938 01:18:47,556 --> 01:18:47,973 Estará bien. 1939 01:18:48,181 --> 01:18:49,641 Bien, pero en el momento en que abrimos el 1940 01:18:49,641 --> 01:18:50,600 Puente Einstein-Rosen, 1941 01:18:50,600 --> 01:18:51,852 ¿No enviarás más bichos aquí? 1942 01:18:52,227 --> 01:18:54,479 Sí, por eso es que necesitamos atacar desde 1943 01:18:54,479 --> 01:18:55,522 una posición defensiva. 1944 01:18:56,148 --> 01:18:56,815 Ben y yo cruzaremos 1945 01:18:56,815 --> 01:18:57,941 encima y salva a Everly. 1946 01:18:58,316 --> 01:18:59,609 Encontraremos una manera de detener a su madre. 1947 01:18:59,609 --> 01:19:00,360 de la fusión de las piedras 1948 01:19:00,360 --> 01:19:01,903 Mientras ustedes se quedan aquí, 1949 01:19:01,903 --> 01:19:03,739 y mantienes a raya a El Cucaracha. 1950 01:19:03,739 --> 01:19:04,322 Reducir 1951 01:19:04,322 --> 01:19:06,241 Simplemente llamémoslos los monstruos Kogg. 1952 01:19:06,408 --> 01:19:07,492 Me gusta eso. - Mucho más fácil. 1953 01:19:07,492 --> 01:19:08,076 Lindo. 1954 01:19:08,076 --> 01:19:09,369 ¿Y cómo los mantenemos a raya? 1955 01:19:11,329 --> 01:19:12,205 Estilo río azul. 1956 01:19:37,397 --> 01:19:38,607 Parece que tiene uno más. 1957 01:19:38,607 --> 01:19:40,066 Después de todo, todavía le quedaba algo de batalla por delante. 1958 01:19:40,400 --> 01:19:41,568 Vamos a patear algunos... - Seguro que lo hace... 1959 01:19:42,402 --> 01:19:42,944 Uh oh, lo siento. 1960 01:19:42,944 --> 01:19:43,487 - No, tú... - Oh. 1961 01:19:43,487 --> 01:19:44,029 Anda tu. 1962 01:19:44,279 --> 01:19:44,654 Sí. 1963 01:19:44,905 --> 01:19:46,573 Vamos a patear algunos traseros alienígenas. 1964 01:19:47,824 --> 01:19:49,075 Oh, bueno, 1965 01:19:49,075 --> 01:19:50,368 Los malos extraterrestres. 1966 01:19:50,368 --> 01:19:50,744 Oh, por supuesto. 1967 01:19:50,744 --> 01:19:51,536 No los buenos. -No, seguro. 1968 01:19:51,536 --> 01:19:52,370 No, te tengo. Te tengo. 1969 01:19:52,370 --> 01:19:52,871 Los extraterrestres malos. 1970 01:19:53,455 --> 01:19:54,122 Vamos a patearlos. 1971 01:19:54,122 --> 01:19:54,372 Exactamente. 1972 01:19:54,706 --> 01:19:55,040 Estoy abajo. 1973 01:19:55,373 --> 01:19:55,582 Sí. 1974 01:19:55,957 --> 01:19:56,166 Sí. 1975 01:19:56,166 --> 01:19:56,583 Que señala desaprobación. 1976 01:19:57,083 --> 01:19:57,542 Que señala desaprobación. 1977 01:19:58,794 --> 01:19:59,419 Muy bien, entonces... 1978 01:19:59,419 --> 01:19:59,753 Vamos a matarlos. -Genial. 1979 01:19:59,753 --> 01:20:00,420 Vamos a hacerlo. 1980 01:20:00,796 --> 01:20:00,962 Sí. 1981 01:20:00,962 --> 01:20:01,379 Por aquí. - Sí, sí. 1982 01:20:01,838 --> 01:20:02,672 La puerta está aquí. 1983 01:20:02,839 --> 01:20:03,465 Sí, está bien. 1984 01:20:03,465 --> 01:20:04,299 Saltaré hacia atrás. 1985 01:20:04,299 --> 01:20:05,509 No puedes, hemos soldado ese lado para cerrarlo. 1986 01:20:09,262 --> 01:20:10,764 ¡Claro que no! 1987 01:20:10,764 --> 01:20:11,848 ¡No! 1988 01:20:12,015 --> 01:20:12,682 ¡Nana, vete! 1989 01:20:24,778 --> 01:20:25,320 ¿Hola? 1990 01:20:27,447 --> 01:20:28,031 Perfecto. 1991 01:20:30,075 --> 01:20:30,408 Seguro. 1992 01:20:30,617 --> 01:20:31,326 ¿Quieres cantar en? 1993 01:20:31,326 --> 01:20:32,536 ¿Búsqueda de talentos en Estados Unidos? 1994 01:20:33,036 --> 01:20:33,870 Puedes hacerlo, Ev. 1995 01:20:33,870 --> 01:20:35,080 El universo está de tu lado. 1996 01:20:35,997 --> 01:20:36,873 Y ahora... 1997 01:20:37,499 --> 01:20:39,042 Estás en el otro lado 1998 01:20:39,584 --> 01:20:40,585 del universo. 1999 01:20:41,044 --> 01:20:41,461 Justo 2000 01:20:41,461 --> 01:20:43,505 comunicarse con Jimmy. 2001 01:20:43,505 --> 01:20:44,631 Él te ama. 2002 01:20:45,799 --> 01:20:48,176 Entonces, ¿por qué no está atrapado en una cueva con... 2003 01:20:48,176 --> 01:20:49,469 Un montón de resplandor espeluznante, 2004 01:20:50,095 --> 01:20:50,512 resplandeciente, 2005 01:20:50,720 --> 01:20:51,429 cosas espeluznantes 2006 01:21:07,404 --> 01:21:07,696 ¿Bien? 2007 01:21:14,911 --> 01:21:15,954 Oficial Kirk, 2008 01:21:15,954 --> 01:21:17,122 hombre de la ley. 2009 01:21:17,581 --> 01:21:18,123 Me alegro de que lo hayas logrado. 2010 01:21:18,498 --> 01:21:19,833 Sí, claro que lo hice. 2011 01:21:19,833 --> 01:21:21,835 Entonces, ¿qué es eso que escucho sobre un enfrentamiento? 2012 01:21:21,835 --> 01:21:22,919 Oye, no me dijiste que podíamos poner 2013 01:21:22,919 --> 01:21:24,170 astas y cosas así. 2014 01:21:24,170 --> 01:21:25,589 Oh, niña, te veías bien. 2015 01:21:26,131 --> 01:21:27,215 Me alegro de que tú también lo hayas logrado. 2016 01:21:27,674 --> 01:21:28,925 Carl era un cocinero de papas fritas bastante decente. 2017 01:21:28,925 --> 01:21:30,427 Por aquí vale la pena matar por eso. 2018 01:21:31,803 --> 01:21:32,262 Intenso. 2019 01:21:33,638 --> 01:21:33,889 Bueno. 2020 01:21:41,313 --> 01:21:42,063 Oh. 2021 01:21:49,738 --> 01:21:50,238 Bueno. 2022 01:22:05,587 --> 01:22:07,047 Bien, chicos, en el momento en que se abra el portal, 2023 01:22:07,047 --> 01:22:08,465 Ella va a enviar un montón de Kogg. 2024 01:22:13,595 --> 01:22:14,679 ¡Hagámoslo! 2025 01:22:27,150 --> 01:22:28,068 ¡Aquí vienen! 2026 01:22:28,068 --> 01:22:28,860 ¡Es hora de jugar! 2027 01:22:28,860 --> 01:22:29,611 ¡Vamos, mamá! 2028 01:22:49,923 --> 01:22:52,092 ¡Vamos! ¡Guau! ¡Las tres en punto! ¡Las tres en punto! 2029 01:22:52,092 --> 01:22:53,009 ¡Sí, cariño! 2030 01:22:54,511 --> 01:22:55,929 ¡Guau! 2031 01:22:56,096 --> 01:22:58,807 ¡Vamos a bailar, escoria alienígena! 2032 01:23:06,106 --> 01:23:06,773 ¡Oye, oye, oye, oye! 2033 01:23:06,773 --> 01:23:07,649 ¡Ese de ahí! ¡Dale ese! 2034 01:23:07,649 --> 01:23:08,441 ¡Oh, lo tengo! 2035 01:23:10,068 --> 01:23:11,778 ¡Yaaaaaaa! 2036 01:23:16,032 --> 01:23:16,783 Jimmy, por ahí, por ahí. 2037 01:23:16,783 --> 01:23:17,492 ¡Camino, por allí, por allí! 2038 01:23:17,492 --> 01:23:18,326 ¡Jimmy, vamos, cógelo! - Uhhh. 2039 01:23:18,326 --> 01:23:19,953 Aquí vamos, aquí vamos, aquí vamos. 2040 01:23:20,078 --> 01:23:20,662 Voy a golpearlo, voy a 2041 01:23:20,662 --> 01:23:21,579 Golpéalo, voy a golpearlo. ¡Oh! 2042 01:23:21,579 --> 01:23:21,788 Oh. 2043 01:23:21,788 --> 01:23:22,914 Oh, oh, oh. 2044 01:23:22,914 --> 01:23:23,832 Sí, atropellé a ese tipo. 2045 01:23:23,832 --> 01:23:24,332 Eso fue increíble. 2046 01:23:24,332 --> 01:23:24,624 Oh bien. 2047 01:23:26,167 --> 01:23:26,918 ¡Guau! 2048 01:23:26,918 --> 01:23:28,753 ¡Éste es el día más grande de mi vida! 2049 01:23:33,258 --> 01:23:36,511 12, 13, no, 12. 2050 01:23:36,511 --> 01:23:37,303 ¡Vamos allá, woo! 2051 01:23:37,512 --> 01:23:38,013 ¡Guau! 2052 01:23:38,013 --> 01:23:38,680 ¡Justo ahí, justo ahí, justo ahí! 2053 01:23:38,680 --> 01:23:40,056 ¡No, no, no, a tu izquierda, allí! 2054 01:23:44,561 --> 01:23:45,937 Oye, oye, ¡tienes que despejar el camino! 2055 01:23:46,438 --> 01:23:48,148 ¡Jimmy! ¡Ve al portal! 2056 01:23:48,356 --> 01:23:49,399 Está bien, él sólo es... 2057 01:23:49,649 --> 01:23:50,608 Oh, mierda. 2058 01:23:50,608 --> 01:23:51,359 Está bien, voy a empezar a temblar. 2059 01:23:52,444 --> 01:23:52,819 ¡Oh! 2060 01:23:53,028 --> 01:23:53,737 ¡Ah! 2061 01:23:54,195 --> 01:23:54,779 Está bien, está bien. 2062 01:23:57,115 --> 01:23:58,450 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo. 2063 01:23:58,450 --> 01:23:58,992 lo tengo, lo tengo, lo tengo 2064 01:23:58,992 --> 01:23:59,200 Lo tengo, lo tengo, lo tengo. 2065 01:23:59,200 --> 01:23:59,826 Lo tengo, lo tengo. 2066 01:23:59,826 --> 01:24:00,160 ¡Guau! 2067 01:24:02,537 --> 01:24:03,705 No lo tengo, no lo tengo, no lo tengo. 2068 01:24:03,705 --> 01:24:04,664 Lo entiendo, no lo entiendo. 2069 01:24:05,665 --> 01:24:06,041 ¡Ah! 2070 01:24:06,041 --> 01:24:06,833 ¡Lo tengo, lo tengo! 2071 01:24:06,833 --> 01:24:07,208 Bueno. 2072 01:24:10,211 --> 01:24:11,129 ¡Ah! 2073 01:24:12,297 --> 01:24:12,881 ¡Ah! 2074 01:24:16,760 --> 01:24:17,969 ¡Ah! No lo entendí. 2075 01:24:17,969 --> 01:24:18,428 Sí. 2076 01:24:18,428 --> 01:24:18,636 ¡Sí! 2077 01:24:22,849 --> 01:24:23,600 ¡Oh! 2078 01:24:26,186 --> 01:24:26,936 Ahí está mi apertura. 2079 01:24:31,191 --> 01:24:32,150 ¡Guau! 2080 01:24:32,150 --> 01:24:32,484 ¡Oh! 2081 01:24:36,446 --> 01:24:37,447 ¡Ve por ella, hermano! 2082 01:24:37,906 --> 01:24:38,823 ¡Hombre de la ley! 2083 01:24:48,041 --> 01:24:49,793 ¡Es un Koggzilla! 2084 01:24:50,543 --> 01:24:51,669 Eh... 2085 01:24:51,669 --> 01:24:53,004 ¡El portal se está cerrando! 2086 01:24:53,463 --> 01:24:55,006 ¡Jimmy, vamos, vamos, vamos! 2087 01:24:55,006 --> 01:24:56,174 ¡Golpéalo, Jimmy, golpéalo! 2088 01:24:59,761 --> 01:25:01,054 ¡No lo logrará! 2089 01:25:02,138 --> 01:25:02,764 No lo lograrán. 2090 01:25:02,764 --> 01:25:03,640 ¡No lo lograrán! 2091 01:25:04,224 --> 01:25:04,474 No. 2092 01:25:04,474 --> 01:25:06,142 ¡Oh, no lo lograremos! 2093 01:25:06,142 --> 01:25:07,393 Por diez dólares lo gana. 2094 01:25:08,603 --> 01:25:09,395 Para 'pimienta'. 2095 01:25:13,191 --> 01:25:14,109 ¡Quedarse atrás! 2096 01:25:25,453 --> 01:25:26,121 ¡Oh! 2097 01:25:26,412 --> 01:25:27,664 ¡Ja! ¡Oh! ¡Ah! 2098 01:25:29,707 --> 01:25:29,958 Ha! 2099 01:25:30,667 --> 01:25:31,042 ¡Ah! 2100 01:25:31,709 --> 01:25:32,877 ¡Guau! 2101 01:25:32,877 --> 01:25:33,586 ¡Sí! 2102 01:25:35,130 --> 01:25:35,880 ¡Sí! ¡Guau! 2103 01:25:40,176 --> 01:25:41,636 Ah, hijo de... 2104 01:26:03,741 --> 01:26:04,617 ¡Oh, cariño! 2105 01:26:08,037 --> 01:26:09,038 Buena suerte, hermano. 2106 01:26:10,081 --> 01:26:11,040 El resto ahora depende de Jimmy. 2107 01:26:18,548 --> 01:26:19,799 Muy ingenioso. 2108 01:26:39,736 --> 01:26:39,903 ¿Palanqueta? 2109 01:26:41,237 --> 01:26:41,654 ¡Palanqueta! 2110 01:26:43,156 --> 01:26:43,740 Ay dios mío. 2111 01:26:44,199 --> 01:26:44,574 ¡Oh! 2112 01:26:47,493 --> 01:26:48,411 ¿Estás bien? ¿Sí? 2113 01:26:52,582 --> 01:26:53,833 Ah, sí, ¿cómo está el bebé? ¿Bien? 2114 01:26:54,042 --> 01:26:54,375 Uno, 2115 01:26:54,959 --> 01:26:55,919 Está bien, supongo. 2116 01:26:56,169 --> 01:26:58,129 Quiero decir, sólo han pasado un par de semanas. - Buen punto. 2117 01:26:58,129 --> 01:26:59,547 Ese es un buen punto. 2118 01:26:59,923 --> 01:27:00,798 ¿Cómo-cómo llegaste aquí? 2119 01:27:00,924 --> 01:27:01,758 El portal. 2120 01:27:02,175 --> 01:27:03,426 Este Kogg casi llegó. 2121 01:27:03,426 --> 01:27:04,260 Pero lo mantuvimos a raya. 2122 01:27:04,469 --> 01:27:05,720 ¡No por mucho tiempo, Walker! 2123 01:27:05,720 --> 01:27:06,429 Ja ja. 2124 01:27:06,429 --> 01:27:08,097 Mientras tenga el st-- 2125 01:27:10,183 --> 01:27:11,017 Oh, ella se ha ido. 2126 01:27:11,643 --> 01:27:12,018 Por Dios. 2127 01:27:12,644 --> 01:27:13,311 Está bien, está bien. 2128 01:27:13,686 --> 01:27:14,854 Vamos a saltarnos los juegos previos. 2129 01:27:14,854 --> 01:27:15,563 Vaya directo al grano 2130 01:27:15,563 --> 01:27:16,814 donde invado tu planeta. 2131 01:27:17,023 --> 01:27:18,441 ¡Estás cometiendo un gran error! 2132 01:27:18,441 --> 01:27:19,734 ¿Ah, sí? ¿Cómo es eso? 2133 01:27:20,318 --> 01:27:20,693 ¡Entonces! 2134 01:27:22,362 --> 01:27:22,946 Entonces. 2135 01:27:23,488 --> 01:27:23,821 ¿Jaime? 2136 01:27:24,364 --> 01:27:25,490 ¿Creí que su nombre era Gina? 2137 01:27:26,199 --> 01:27:27,325 Quizás ese sea su nombre en la Tierra. 2138 01:27:27,533 --> 01:27:29,077 Y Alora es como su nombre-nombre. 2139 01:27:29,535 --> 01:27:30,787 ¿Qué estás haciendo aquí? 2140 01:27:30,787 --> 01:27:32,622 Alora, tienes que parar. 2141 01:27:32,622 --> 01:27:33,581 Ya es demasiado tarde para eso. 2142 01:27:33,790 --> 01:27:35,375 Quizás haya desperdiciado cualquier oportunidad de hacer algo. 2143 01:27:35,375 --> 01:27:36,251 La Tierra un lugar mejor, 2144 01:27:36,251 --> 01:27:37,627 pero estos niños son mejores que yo. 2145 01:27:37,627 --> 01:27:38,962 Eso no cambia lo que hiciste. 2146 01:27:39,170 --> 01:27:40,296 ¿Crees que tu propio hijo es? 2147 01:27:40,296 --> 01:27:41,339 luchando por mi planeta natal. 2148 01:27:41,714 --> 01:27:43,007 ¿Eso no significa nada para ti? 2149 01:27:43,216 --> 01:27:44,384 Dice el padre modelo. 2150 01:27:46,719 --> 01:27:47,303 ¡Esperar! 2151 01:27:48,054 --> 01:27:48,429 ¡Detener! 2152 01:27:53,476 --> 01:27:55,228 ¡Nunca te daremos la piedra! 2153 01:27:55,228 --> 01:27:56,437 ¡Entonces lo tomaré cuando estés muerto! 2154 01:27:56,562 --> 01:27:57,647 Luchamos contra tus monstruos 2155 01:27:57,647 --> 01:27:58,982 Antes, ¡lo haremos otra vez! 2156 01:27:58,982 --> 01:28:00,108 Si, pero ¿por cuánto tiempo? 2157 01:28:00,275 --> 01:28:01,025 Jimmy, ella tiene razón. 2158 01:28:01,025 --> 01:28:02,277 Estaba bajo tierra y vi cientos, 2159 01:28:02,694 --> 01:28:03,861 Quizás miles de ellos. 2160 01:28:09,659 --> 01:28:10,660 Muy bien, llegas al portal. 2161 01:28:11,202 --> 01:28:12,787 Jimmy, tenemos que conseguir esa piedra. 2162 01:28:15,498 --> 01:28:15,999 Yo me encargaré de ello. 2163 01:28:16,374 --> 01:28:18,042 Ese portal podría colapsar en cualquier segundo. 2164 01:28:18,042 --> 01:28:19,085 Sí, y te quedarás atrapado aquí. 2165 01:28:19,335 --> 01:28:19,711 No importa. 2166 01:28:19,961 --> 01:28:21,212 Trae a nuestro bebé de regreso a la Tierra. 2167 01:28:21,212 --> 01:28:22,255 Y cogeré la otra piedra. 2168 01:28:23,172 --> 01:28:24,924 Está bien, para bailar el tango se necesitan dos. 2169 01:28:26,050 --> 01:28:26,592 ¡Sacerdote! 2170 01:28:27,552 --> 01:28:29,429 Te daré una última oportunidad. 2171 01:28:30,346 --> 01:28:30,680 ¡Ey! 2172 01:28:31,180 --> 01:28:31,931 ¡Oye, oye, oye! 2173 01:28:32,265 --> 01:28:32,557 ¡Ey! 2174 01:28:32,849 --> 01:28:33,099 ¡Siempre! 2175 01:28:33,099 --> 01:28:34,058 Oh Dios mío, ¡estás vivo! 2176 01:28:34,267 --> 01:28:35,476 ¡Una señora con un bebé en camino! 2177 01:28:35,476 --> 01:28:36,185 Ella ni siquiera se nota. 2178 01:28:36,519 --> 01:28:36,811 ¡Piedra! 2179 01:28:37,061 --> 01:28:38,104 ¡Piedra, necesito la piedra! 2180 01:28:41,316 --> 01:28:41,858 ¿Qué--? 2181 01:28:42,108 --> 01:28:42,650 ¡Palanqueta! 2182 01:28:45,570 --> 01:28:46,154 ¡Palanqueta! 2183 01:28:47,196 --> 01:28:47,655 ¡Atrapar! 2184 01:28:50,158 --> 01:28:51,909 ¡Piedra, necesito la piedra! ¡ Piedra, piedra, piedra, piedra! 2185 01:29:22,190 --> 01:29:23,274 Te amo. 2186 01:29:24,692 --> 01:29:25,735 Te amo. 2187 01:29:47,131 --> 01:29:47,590 ¿Siempre? 2188 01:29:48,508 --> 01:29:50,301 Jimmy, pareces que acabas de abrir una 2189 01:29:50,301 --> 01:29:51,719 vórtice más allá del espacio y el tiempo. 2190 01:29:52,011 --> 01:29:53,304 Sí, tal vez. 2191 01:29:53,513 --> 01:29:53,763 Ajustado. 2192 01:29:54,764 --> 01:29:55,765 ¿Estás bien? 2193 01:29:55,765 --> 01:29:56,933 Sí, lo hicimos. 2194 01:29:57,308 --> 01:29:57,725 ¿Sí? 2195 01:29:58,476 --> 01:29:58,893 Sí. 2196 01:30:00,520 --> 01:30:01,437 Realmente lo hicimos. 2197 01:30:05,608 --> 01:30:07,110 ¡Nana! - ¡Estás viva! 2198 01:30:07,485 --> 01:30:09,070 ¡Ey! 2199 01:30:09,362 --> 01:30:10,947 ¿Qué te dije sobre dejar la ciudad? 2200 01:30:10,947 --> 01:30:12,031 ¿Sin decírselo a tus amigos? 2201 01:30:12,365 --> 01:30:13,199 Lo siento, Mel. 2202 01:30:13,783 --> 01:30:14,742 ¡Qué noche! 2203 01:30:15,701 --> 01:30:16,661 Bueno, eso es justo. 2204 01:30:16,994 --> 01:30:18,204 Mucho ha cambiado alrededor 2205 01:30:18,204 --> 01:30:19,539 Aquí en los últimos años. 2206 01:30:20,123 --> 01:30:20,832 ¿Eso es--? 2207 01:30:21,624 --> 01:30:22,834 Johnny, hay alguien que deberías conocer. 2208 01:30:23,209 --> 01:30:23,751 He estado esperando un 2209 01:30:23,751 --> 01:30:25,086 Mucho tiempo sin veros muchachos. 2210 01:30:28,423 --> 01:30:29,340 ¡Posición de batalla! 2211 01:30:31,342 --> 01:30:31,926 ¡Siempre! 2212 01:30:33,928 --> 01:30:34,387 ¡Oh! 2213 01:30:39,809 --> 01:30:40,810 Para 'pimienta'. 2214 01:30:50,403 --> 01:30:51,571 ¿Estás... estás bien? 2215 01:30:52,113 --> 01:30:52,989 ¿Estás bien? 2216 01:30:53,489 --> 01:30:54,574 Jimmy, pensé que habías dicho 2217 01:30:54,991 --> 01:30:56,742 Subir a un coche de carreras con un bebé 2218 01:30:56,742 --> 01:30:58,244 ¿Fue una receta para el desastre? 2219 01:30:58,244 --> 01:30:59,745 No estaba dispuesto a dejarte escapar 2220 01:30:59,745 --> 01:31:00,997 sobre criar a tu hijo tan fácilmente. 2221 01:31:00,997 --> 01:31:01,372 Oh sí. 2222 01:31:02,331 --> 01:31:04,041 No me perdería los pañales sucios 2223 01:31:04,041 --> 01:31:04,834 Son las 4 am para el mundo. 2224 01:31:05,126 --> 01:31:05,418 ¿Ah, de verdad? 2225 01:31:05,751 --> 01:31:06,127 Sí. 2226 01:31:06,836 --> 01:31:07,128 Sí. 2227 01:31:07,962 --> 01:31:09,464 O toda la galaxia, evidentemente. 2228 01:31:15,178 --> 01:31:16,596 Estoy muy orgulloso de vosotros, chicos. 2229 01:31:17,680 --> 01:31:18,556 Entonces, ¿dónde has estado? 2230 01:31:19,807 --> 01:31:20,683 Aproximadamente tan lejos de 2231 01:31:20,683 --> 01:31:21,684 Aquí como te puedes imaginar. 2232 01:31:21,684 --> 01:31:22,685 ¿Por qué tardaste tanto? 2233 01:31:23,102 --> 01:31:24,520 Quería llegar antes, 2234 01:31:24,812 --> 01:31:27,023 pero con el tiempo tuve otras responsabilidades. 2235 01:31:27,231 --> 01:31:27,732 ¿Cómo qué? 2236 01:31:28,441 --> 01:31:29,150 Tu medio hermano. 2237 01:31:30,276 --> 01:31:31,486 Johnny ha estado aquí todo el tiempo. 2238 01:31:31,986 --> 01:31:32,403 Oh, no. 2239 01:31:32,737 --> 01:31:33,821 Tu otro medio hermano. 2240 01:31:34,071 --> 01:31:34,363 Ben. 2241 01:31:36,199 --> 01:31:36,908 ¡Aquél! 2242 01:31:36,908 --> 01:31:37,158 ¿Qué? 2243 01:31:37,492 --> 01:31:38,034 ¿En serio? 2244 01:31:38,576 --> 01:31:39,869 Bueno, realmente no lo vi venir. 2245 01:31:39,869 --> 01:31:40,995 No, todo tiene sentido ahora. 2246 01:31:41,662 --> 01:31:42,413 ¿Pero lo hace? 2247 01:31:42,830 --> 01:31:44,499 La familia está reunida nuevamente, muchachos. 2248 01:31:48,211 --> 01:31:49,629 Ahora mira, lo sé 2249 01:31:49,629 --> 01:31:50,296 Yo no era el 2250 01:31:50,796 --> 01:31:52,048 La mejor figura paterna. 2251 01:31:52,173 --> 01:31:52,965 Bueno, supongo que sí. 2252 01:31:52,965 --> 01:31:54,383 Podría ser un abuelo decente. 2253 01:31:55,843 --> 01:31:58,137 Sí... están pasando muchas cosas por aquí. 2254 01:31:58,638 --> 01:31:59,013 Ahora. 2255 01:31:59,889 --> 01:32:01,265 En esta ciudad nunca pasa nada realmente. 2256 01:32:11,317 --> 01:32:12,985 Ahora puedes besar a la novia. 2257 01:32:16,447 --> 01:32:17,240 ¡Guau! 2258 01:32:24,956 --> 01:32:25,748 Después de esta noche, estoy 2259 01:32:25,748 --> 01:32:27,166 Realmente los voy a extrañar, muchachos. 2260 01:32:27,333 --> 01:32:28,209 Oye, ¿cuándo tienes que volver allí? 2261 01:32:28,209 --> 01:32:29,377 ¿Para toda la cuestión de la competencia? 2262 01:32:29,877 --> 01:32:31,337 Bueno, no debería decirlo, pero... 2263 01:32:31,796 --> 01:32:33,089 Alguien podría estar en la final. 2264 01:32:33,381 --> 01:32:35,091 No me sorprende. 2265 01:32:35,675 --> 01:32:36,592 Pero no os preocupéis, estaremos 2266 01:32:36,592 --> 01:32:37,843 Regresaremos a Blue River pronto. 2267 01:32:38,386 --> 01:32:39,887 Oh, puedes apostar tu trasero a que lo harás. 2268 01:32:39,887 --> 01:32:40,513 porque tu pequeño 2269 01:32:40,513 --> 01:32:41,681 Necesita conocer a su tía y tío. 2270 01:32:42,014 --> 01:32:42,598 Y primo. 2271 01:32:43,975 --> 01:32:45,226 Bueno, tenemos que asegurarnos de que ustedes... 2272 01:32:45,226 --> 01:32:46,769 Están manteniendo este lugar seguro para el futuro. 2273 01:32:46,769 --> 01:32:48,271 Generaciones de pequeños monstruos. 2274 01:32:49,272 --> 01:32:51,941 Jane Everly... Caminante. 2275 01:32:53,150 --> 01:32:54,694 ¡Felicitaciones a los dos! 2276 01:32:54,902 --> 01:32:55,695 Buenas noches, Taylor. 2277 01:32:56,028 --> 01:32:59,156 Creo que para nosotros ahora él es el Sheriff Kirk. 2278 01:32:59,782 --> 01:33:00,366 Hombre de la ley. 2279 01:33:02,827 --> 01:33:05,204 ¡Oh, shhh! ¡Todos! Everly está en la televisión. 2280 01:33:05,329 --> 01:33:06,747 ¡Todos, está encendido, está encendido! 2281 01:33:06,998 --> 01:33:08,791 Hola, soy Everly Baker. Soy de una pequeña 2282 01:33:08,791 --> 01:33:09,709 pueblo llamado Río Azul. 2283 01:33:12,128 --> 01:33:14,130 Me enteré de que estaba embarazada y luego mi 2284 01:33:14,130 --> 01:33:14,922 La ciudad fue invadida por 2285 01:33:14,922 --> 01:33:16,132 extraterrestres, así que me fui de la ciudad. 2286 01:33:16,716 --> 01:33:17,675 Quiero decir, pero lo salvamos. 2287 01:33:17,675 --> 01:33:19,135 ciudad de los extraterrestres, pero... 2288 01:33:19,760 --> 01:33:21,095 Después de salvar la ciudad de los extraterrestres, yo 2289 01:33:21,095 --> 01:33:22,138 Todavía quería ser cantante, y eso es 2290 01:33:22,138 --> 01:33:23,264 ¿Por qué estoy tan emocionado de serlo? 2291 01:33:23,264 --> 01:33:24,682 aquí en Talent Searchlight USA. 2292 01:33:33,065 --> 01:33:35,318 Quiero decir, después de luchar contra extraterrestres que quedaron embarazadas, 2293 01:33:35,318 --> 01:33:36,694 Pensé que podía hacer cualquier cosa, así que... 2294 01:33:37,069 --> 01:33:38,029 Si voy a ser cantante, 2295 01:33:38,029 --> 01:33:39,447 Es ahora o nunca. 2296 01:33:42,074 --> 01:33:44,243 Quiero saludar a Nana y a todos en casa. 2297 01:33:44,243 --> 01:33:45,119 ¡Hola Nana! 2298 01:33:45,870 --> 01:33:47,330 Sintoniza este jueves para ver 2299 01:33:47,330 --> 01:33:49,832 Mira a Everly en vivo en Talent Searchlight USA. 2300 01:33:50,708 --> 01:33:52,918 ¡Everly Walker de Blue River! 2301 01:33:56,339 --> 01:33:57,465 ¡Todos! 2302 01:33:58,049 --> 01:34:01,135 ¡Zombis! ¡Nos están invadiendo! 2303 01:34:05,181 --> 01:34:07,058 ¿Zombies tan al norte? 2304 01:34:07,642 --> 01:34:08,559 Ah, cifras. 2305 01:34:08,559 --> 01:34:09,435 Cariño, puede que lleguemos tarde. 2306 01:34:09,560 --> 01:34:10,811 ¡Oh, mierda! 2307 01:34:10,811 --> 01:34:12,563 Está bien, salgan de aquí, los cubriremos. 2308 01:34:12,563 --> 01:34:14,398 No te preocupes. Lo tenemos bajo control. 2309 01:34:14,398 --> 01:34:14,982 ¿Es este tu plan? 2310 01:34:15,107 --> 01:34:16,067 No, pero desearía que así fuera. 2311 01:34:16,067 --> 01:34:16,859 Dios mío, te amo. 2312 01:34:16,859 --> 01:34:17,568 Yo también te amo. 2313 01:34:17,568 --> 01:34:18,319 Vamos a hacer esto. 2314 01:34:18,527 --> 01:34:18,819 Si. - ¡Vamos! 2315 01:34:20,821 --> 01:34:22,448 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! Johnny, ¿nos tienes? 2316 01:34:22,448 --> 01:34:23,032 ¡Ir! 2317 01:34:23,532 --> 01:34:24,867 ¡Vamos, nena, vamos, nena, nena, nena! 2318 01:34:27,161 --> 01:34:29,205 ¡Adiós, chicos! ¡Diviértanse! 2319 01:34:30,790 --> 01:34:31,540 ¡Sí! 2320 01:34:33,167 --> 01:34:34,377 ¡Hora de fiesta!