1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:05:18,792 --> 00:05:22,083 Attenzione a tutti i lavoratori. Attenzione a tutti i lavoratori. 4 00:05:22,250 --> 00:05:25,375 Il turno di giorno inizia tra 15 minuti. 5 00:05:25,542 --> 00:05:28,167 Gli agricoltori devono presentarsi immediatamente alla mensa. 6 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 Se manifesti sintomi come febbre, tosse… 7 00:05:32,500 --> 00:05:34,417 vomito o difficoltà respiratorie… 8 00:05:34,583 --> 00:05:37,000 recarsi all'infermeria per gli accertamenti. 9 00:05:38,583 --> 00:05:43,542 La sicurezza e il benessere della nostra colonia sono la massima priorità della Weyland-Yutani. 10 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Attenzione a tutti i lavoratori… 11 00:05:46,250 --> 00:05:49,125 Hai sentito parlare dell'astronauta claustrofobico? 12 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 Aveva bisogno di spazio. 13 00:05:50,875 --> 00:05:52,583 Ti prego, fermati. 14 00:05:52,750 --> 00:05:56,292 Ho appena speso tutta la mia parte per una cintura che non mi va più bene. 15 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Vita enorme. 16 00:05:58,208 --> 00:05:59,250 Guarda quel pane di mais. 17 00:06:02,042 --> 00:06:04,417 Forse è perché seguo una dieta a base di pesce. 18 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 Vedo il cibo, lo mangio. 19 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 È davvero brutto. 20 00:06:09,792 --> 00:06:11,208 Quella volta hai sempre riso. 21 00:06:11,375 --> 00:06:12,833 Sì, quando avevo 12 anni. 22 00:06:17,542 --> 00:06:19,167 Sono sicuro che sia il signor Finch. 23 00:06:20,167 --> 00:06:21,792 Oggi gli dobbiamo tre mesi. 24 00:06:23,125 --> 00:06:24,500 Chiamerà di nuovo. 25 00:06:26,000 --> 00:06:29,667 Be', forse non saremo qui quando lo farà. 26 00:06:36,750 --> 00:06:38,667 Andy, resta vicino a me. 27 00:06:41,625 --> 00:06:44,042 Svegliati. Svegliati adesso. 28 00:06:44,792 --> 00:06:47,250 Siamo tutti schiavi Weyland-Yutani. 29 00:06:47,333 --> 00:06:52,708 L'azienda ci paga con cibo e alloggio e in cambio ci toglie la vita. 30 00:06:52,875 --> 00:06:55,083 Non credere alle loro bugie. 31 00:06:55,708 --> 00:06:57,208 Ti possiedono! 32 00:06:58,000 --> 00:06:59,542 Andy, Andy. Ehi, ehi, ehi. 33 00:06:59,708 --> 00:07:01,042 Ehi, Andy. Forza. Forza. 34 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 -Cosa ho fatto? -È una truffa. 35 00:07:05,083 --> 00:07:06,667 La palla non si trova mai sotto la coppa che hai scelto. 36 00:07:06,833 --> 00:07:07,667 È un trucco. 37 00:07:07,833 --> 00:07:10,208 Ma come faccio ad avere i soldi? 38 00:07:10,583 --> 00:07:11,583 Soldi per cosa? 39 00:07:11,750 --> 00:07:15,542 Per pagare il cavallo quando arriviamo a Yvaga. 40 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 Vuoi prendere un cavallo? 41 00:07:17,625 --> 00:07:20,125 Voglio chiamarlo Raindy. 42 00:07:21,333 --> 00:07:22,917 Hai capito? 43 00:07:23,750 --> 00:07:27,042 -Pioggia. -No, mi piace. Sì, è buono. 44 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 Ok, allora aspetta lì. 45 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 Ok, ci vorrà un minuto. 46 00:07:34,208 --> 00:07:35,708 Stai lontano dai guai, va bene? 47 00:07:35,875 --> 00:07:38,667 Saranno visibili tutti i dipendenti. 48 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 Buona fortuna. 49 00:07:40,167 --> 00:07:42,375 Mettetevi in ​​fila in modo ordinato. 50 00:07:42,542 --> 00:07:43,833 Prossimo. 51 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 Nome completo e occupazione, per favore. 52 00:07:45,958 --> 00:07:49,208 Marie Raines Carradine, signora. Agricoltura. 53 00:07:49,375 --> 00:07:50,583 Riguarda i miei documenti di viaggio. 54 00:07:51,708 --> 00:07:54,250 Ho raggiunto la mia quota e ora dovrei essere libero di andarmene. 55 00:07:54,667 --> 00:07:55,708 Giusto? 56 00:07:55,875 --> 00:07:57,083 Andare dove? 57 00:07:57,250 --> 00:07:58,417 Il cielo. 58 00:07:59,042 --> 00:08:02,042 È un sistema indipendente, ma completamente terraformato. 59 00:08:03,208 --> 00:08:05,125 Là fuori si vede addirittura il sole. 60 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 Dove sono i tuoi genitori? 61 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 Sono morti tre cicli fa. 62 00:08:11,250 --> 00:08:13,000 Malattia polmonare, dalle miniere. 63 00:08:13,917 --> 00:08:15,458 Adesso siamo solo io e mio fratello. 64 00:08:16,625 --> 00:08:19,167 Ci vendono la speranza per tenerci schiavi. 65 00:08:19,875 --> 00:08:25,542 Ci vendono la speranza per tenerci schiavi. Svegliatevi ora. 66 00:08:36,832 --> 00:08:39,707 Mi dispiace, ma non hai ancora i requisiti per rescindere il contratto. 67 00:08:39,875 --> 00:08:42,375 A causa della carenza di manodopera, verrai trasferito nelle miniere. 68 00:08:42,542 --> 00:08:43,832 Aspetta, cosa? 69 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 No, no, no, ho raggiunto le ore richieste. 70 00:08:46,667 --> 00:08:47,917 Devi lasciarmi andare. 71 00:08:48,125 --> 00:08:50,917 Purtroppo le quote sono state aumentate a 24.000 ore… 72 00:08:51,083 --> 00:08:53,875 quindi verrai liberato dal contratto tra altri cinque o sei anni. 73 00:08:54,042 --> 00:08:56,000 Grazie e ricordate che l'azienda vi è davvero grata... 74 00:08:56,167 --> 00:08:57,375 per il tuo servizio continuativo. 75 00:08:57,708 --> 00:08:59,833 -Pioggia! -Ehi! 76 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 Ehi, fermati! 77 00:09:01,250 --> 00:09:03,292 Levatevi da lui! Bastardi! 78 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 Ti ho preso, ti ho preso. 79 00:09:07,250 --> 00:09:08,208 Merda, stai sanguinando. 80 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 Va bene. 81 00:09:14,583 --> 00:09:15,625 Stai bene. 82 00:09:15,792 --> 00:09:17,125 Ti sto resettando. 83 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 Ti ho preso. 84 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 Va bene. 85 00:09:22,417 --> 00:09:23,833 Non avrei dovuto lasciarti solo. 86 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 Ci vendono la speranza per tenerci schiavi. 87 00:09:33,042 --> 00:09:35,083 Svegliati ora. Ti possiedono. 88 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 Ciao, Rain. 89 00:09:39,375 --> 00:09:41,042 Senti, mi dispiace. So che ti ho chiamato tutto il giorno... 90 00:09:41,208 --> 00:09:44,292 ma, guarda, è successo qualcosa e penso che dovresti saperlo. 91 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 Quindi, venite ai trailer e portate Andy. 92 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 EHI. 93 00:10:19,542 --> 00:10:20,417 Oh, per… 94 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 Fine della partita, amico. 95 00:10:22,542 --> 00:10:25,083 Ciao, Rain? È da tanto che non ci vediamo. 96 00:10:25,458 --> 00:10:27,042 Ti avevo detto che si sarebbe fatta vedere. 97 00:10:27,792 --> 00:10:29,000 Mi devi cinque dollari. 98 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Ciao! 99 00:10:34,250 --> 00:10:36,292 Perché il minatore cieco è caduto nel pozzo? 100 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Perché? 101 00:10:39,708 --> 00:10:40,792 Perché non ci vedeva molto bene. 102 00:10:42,000 --> 00:10:43,333 Per favore, non incoraggiatelo. 103 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 Va bene, entra. Arrivo tra un secondo. 104 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 -Va bene. -Piovere. 105 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 -CIAO. -CIAO! 106 00:10:54,708 --> 00:10:55,792 CIAO. 107 00:10:56,708 --> 00:10:58,500 Mi sei mancato. 108 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 E so che anche mio fratello ha sentito la tua mancanza. 109 00:11:05,208 --> 00:11:07,083 Sono davvero contento che tu sia venuto. 110 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 Ho sentito parlare di tuo padre. 111 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Mi dispiace davvero. 112 00:11:12,542 --> 00:11:15,792 Bene, tra le grandinate e le nuove malattie ad ogni ciclo… 113 00:11:15,958 --> 00:11:17,500 Sì, stanno morendo tutti, giusto? 114 00:11:17,708 --> 00:11:19,333 Quindi, dovremmo mostrarglielo? 115 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Mostrami cosa? 116 00:11:22,000 --> 00:11:25,958 Ok, quindi ieri sera abbiamo caricato l'ultimo Tesotek... 117 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 siamo a circa 200 miglia dal suolo, e poi all'improvviso... 118 00:11:30,583 --> 00:11:31,958 Il trasportatore raccoglie questo faro. 119 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 Quindi Navarro lo segue e scopre... 120 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 c'è questa grande nave Wey-Yu che fluttua proprio sopra le nostre teste. 121 00:11:37,375 --> 00:11:38,250 Alla deriva? 122 00:11:38,417 --> 00:11:40,042 Dismesso. Abbandonato. 123 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Una vecchia reliquia. Probabilmente è danneggiata o obsoleta. 124 00:11:42,333 --> 00:11:43,542 Come quel tizio laggiù. 125 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 Björn. 126 00:11:46,042 --> 00:11:48,250 Va bene, diglielo e basta. 127 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 Perché siamo tutti seduti qui... 128 00:11:50,167 --> 00:11:53,500 aspettando permessi di viaggio che l'azienda non ci darà mai? 129 00:11:54,042 --> 00:11:56,083 Perché quel camion ha abbastanza potenza per portarci a Yvaga. 130 00:11:56,250 --> 00:11:59,042 Perché ci vogliono nove anni per arrivare a Yvaga… 131 00:11:59,208 --> 00:12:01,292 e non puoi fare quel viaggio senza crio-sonno. 132 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 Le navi dismesse trasportano ancora tonnellate di attrezzature funzionanti. 133 00:12:04,208 --> 00:12:07,542 E l'hyperlink mostra che sulla nave ci sono ancora alcuni contenitori. 134 00:12:11,375 --> 00:12:17,167 Vuoi entrare in una nave Weyland-Yutani e rubare attrezzature altamente regolamentate? 135 00:12:17,333 --> 00:12:18,542 Prima che lo faccia qualcun altro. 136 00:12:20,458 --> 00:12:21,667 Voi ragazzi siete pazzi. 137 00:12:21,833 --> 00:12:22,958 -Beh, certo che lo siamo. -No. No, non lo siamo. 138 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 -Questo è... -È quello che ho detto. 139 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 Ci aiuterai? 140 00:12:28,125 --> 00:12:29,917 Scusa, a cosa ti serve? 141 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 Andy, io sono. 142 00:12:33,500 --> 00:12:35,167 -Dobbiamo usare Andy. -Andy? 143 00:12:35,333 --> 00:12:36,167 Mm-hmm. 144 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 È un sintetico Weyland-Yutani. Parla Madrelingua. 145 00:12:39,250 --> 00:12:42,208 Può accedere a un terminal sulla nave per farci salire e scendere senza problemi. 146 00:12:42,375 --> 00:12:43,625 È l'unico modo per entrare. 147 00:12:43,792 --> 00:12:45,875 Va bene, ma se ci beccassero? 148 00:12:46,042 --> 00:12:48,500 Rovinerebbe le nostre possibilità di ottenere un permesso di viaggio. 149 00:12:48,667 --> 00:12:50,208 Giusto, la pioggia non arriverà. 150 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 Allora che ne dici se ci lasci prendere Andy? 151 00:12:53,417 --> 00:12:55,792 Non manderò mio fratello lassù da solo. 152 00:12:56,542 --> 00:12:57,667 Ma non è mica tuo fratello, vero? 153 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 -Bjorn, stai zitto e basta. -Ma è vero, non è vero? 154 00:13:00,042 --> 00:13:01,292 Non è tuo fratello. È solo la merce rovinata di Wey-Yu... 155 00:13:01,458 --> 00:13:02,917 che tuo padre ha trovato nella spazzatura. 156 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 E questo è tutto ciò che è, Rain. Quindi svegliati e basta. 157 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Andiamo. 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,583 -Pioggia? -Cosa? Non ho detto niente. 159 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 Pioggia, aspetta. 160 00:13:10,875 --> 00:13:13,000 Mi dispiace. Ascolta, so che a volte mio cugino può essere uno stronzo, ok? 161 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 Ma su una cosa ha ragione. 162 00:13:15,542 --> 00:13:16,542 Devi svegliarti. 163 00:13:16,958 --> 00:13:19,042 Perché questa azienda non ci darà nulla. 164 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 Lo sai bene quanto me. Dobbiamo prenderlo. 165 00:13:25,417 --> 00:13:26,458 Pioggia, io solo... 166 00:13:27,250 --> 00:13:29,000 Non voglio finire come i nostri genitori. 167 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 Fai? 168 00:13:36,000 --> 00:13:39,500 Il tuo piano è davvero così semplice come lo fai sembrare ? 169 00:13:40,500 --> 00:13:42,417 Non dovrai nemmeno uscire dal Corbelan. 170 00:13:42,833 --> 00:13:44,542 Questo te lo posso promettere, ok? 171 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 Dai, cosa ne dici? 172 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 Bjorn, sbrigati, andiamo. 173 00:14:20,167 --> 00:14:23,042 Bene, la metto in moto. Batterie accese. 174 00:14:25,542 --> 00:14:26,542 Bello. 175 00:14:28,333 --> 00:14:29,625 Potrei avere l'idroelettrico, per favore? 176 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 Pannello di comunicazione. 177 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 Spoiler sul terreno. 178 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 Sono armati. 179 00:14:37,042 --> 00:14:38,167 È la prima volta nello spazio, eh? 180 00:14:38,333 --> 00:14:39,333 Sì. 181 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 Anche tu? 182 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Pompa del carburante. 183 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 -Attivo. -Stanno arrivando due vergini spaziali. 184 00:14:46,458 --> 00:14:48,625 Bene, guarda bene fuori dalla finestra… 185 00:14:48,792 --> 00:14:50,875 Perché dal mio punto di vista non torneremo mai più. 186 00:15:04,250 --> 00:15:05,292 Tutto bene? 187 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Sto bene. 188 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 Sì. Andrà tutto bene. 189 00:15:27,875 --> 00:15:29,250 Sei sicuro che questa sia una buona idea? 190 00:15:29,417 --> 00:15:30,500 Certo, papà. 191 00:15:36,125 --> 00:15:37,208 Ecco che arriva la cotta. 192 00:15:56,375 --> 00:15:57,750 Ecco come si fa, stronza. 193 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 È quello… 194 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Sì. 195 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 Questo è il nostro sole. 196 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 Si dice che Yvaga abbia i tramonti più incredibili. 197 00:17:14,833 --> 00:17:16,250 Li ho visti. 198 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 Nei miei sogni. 199 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 Non vedo l'ora di vederli con te. 200 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 Sì. 201 00:17:30,792 --> 00:17:32,625 Sai, ho sentito dire che il sonno criogenico fa durare anni... 202 00:17:32,792 --> 00:17:34,333 a quanto pare sembra una serata passata a bere molto. 203 00:17:34,500 --> 00:17:36,542 Quindi quando ci sveglieremo domani a Yvaga… 204 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 ci sveglieremo con i postumi della sbornia. 205 00:17:48,417 --> 00:17:49,542 Eccola lì. 206 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 Quella non è una nave. 207 00:17:53,625 --> 00:17:54,833 NO. 208 00:17:55,833 --> 00:17:57,583 Cazzo, è grande. Che cos'è? 209 00:17:57,750 --> 00:17:59,750 Avamposto dismesso? Non lo so. 210 00:17:59,917 --> 00:18:01,333 Probabilmente è stato trascinato nella nostra orbita. 211 00:18:01,500 --> 00:18:03,417 Ok, Navarro, avviciniamoci, per favore. 212 00:18:03,583 --> 00:18:05,625 Ok, farò in modo che il suo tiro sia uguale a quello del suo predecessore. 213 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 Avviso di pericolo in prossimità. 214 00:18:26,000 --> 00:18:26,875 Cosa c'è che non va? 215 00:18:27,042 --> 00:18:29,458 È solo che la cintura è un po' più vicina di quanto pensassi. 216 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 Per quanto? 217 00:18:33,917 --> 00:18:35,583 Sono 36 ore, più o meno. 218 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 Fino a che punto? 219 00:18:36,792 --> 00:18:39,542 Prima che la stazione si schianti contro gli anelli. 220 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 Scusa, cosa? 221 00:18:41,792 --> 00:18:43,958 Cosa hai appena detto? Non suona molto bene. 222 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 36 ore. 223 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 Dovremmo entrare e uscire entro 30 minuti. 224 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Sì? 225 00:18:49,583 --> 00:18:50,417 Andy, io sono. 226 00:18:50,583 --> 00:18:51,500 Sì, il massimo. 227 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 Sei sicuro di volerlo fare? 228 00:18:55,583 --> 00:18:57,792 Ho una sola direttiva. 229 00:18:58,333 --> 00:19:00,125 Per fare ciò che è meglio per Rain. 230 00:19:01,333 --> 00:19:03,042 L'ha scritto tuo padre. 231 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Sì. 232 00:19:05,792 --> 00:19:07,458 Questo e troppe battute da papà. 233 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 Sono felice… 234 00:19:09,917 --> 00:19:11,083 per aiutare. 235 00:19:16,167 --> 00:19:17,667 Fate attenzione là fuori. 236 00:19:33,792 --> 00:19:35,542 Ok, sbrigatevi. Attracchiamo tra due minuti. 237 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 Indossalo. 238 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 Ora, perché devo mettere questo? 239 00:19:40,875 --> 00:19:42,167 Per non congelarti le palle. 240 00:19:42,333 --> 00:19:44,875 Amico, devi smetterla di ossessionarti per le mie palle, amico. Non è sano. 241 00:19:45,042 --> 00:19:46,292 Continua a parlare e te li taglio. 242 00:19:46,458 --> 00:19:48,292 Ah, li vuoi proprio per te, non è vero? 243 00:19:48,458 --> 00:19:49,667 Ehi, vuoi che ti mostri le mie palle o qualcosa del genere? 244 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Oh, stai zitto un attimo. 245 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 Guanti, ecco, prendi questi. 246 00:19:53,083 --> 00:19:55,375 Ehi! No. Smettila di toccare la merda. 247 00:19:55,542 --> 00:19:57,750 -Vieni qui. -Bjorn, lascialo stare, per l'amor di Dio. 248 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 Andy, non farci caso. 249 00:20:00,125 --> 00:20:02,125 Va bene, okay, non sarà colpa mia se romperà qualcosa. 250 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 C'è un portello sintetico proprio davanti. Sto per attraccare. 251 00:20:12,417 --> 00:20:13,958 Ricevuto. Portaci dentro lentamente. 252 00:20:40,958 --> 00:20:42,417 Oddio, che freddo che fa lì dentro. 253 00:20:43,333 --> 00:20:44,167 Che cos'è? 254 00:20:44,500 --> 00:20:45,875 È uno scanner termico. 255 00:20:46,750 --> 00:20:48,292 Ci condurrà alle capsule. 256 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 Ok, la compressione è sufficiente. 257 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 L'ossigeno è troppo sottile per essere respirato. 258 00:20:55,042 --> 00:20:55,875 Andy… 259 00:20:56,333 --> 00:20:57,167 tocca a te. 260 00:20:57,667 --> 00:20:59,000 È il tuo momento di brillare. 261 00:21:05,042 --> 00:21:06,708 Sì! Andy! 262 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 Bellissimo lavoro. 263 00:21:08,375 --> 00:21:09,333 Va bene. 264 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Congratulazioni. Non sei più vergine. 265 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Va bene. 266 00:21:25,875 --> 00:21:27,125 Ok, andiamo. 267 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 Fanculo. 268 00:22:00,583 --> 00:22:02,417 Ragazzi, sembra che siamo in assenza di gravità. 269 00:22:02,833 --> 00:22:04,458 Sì, lo sento nello stomaco. 270 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 Aspetta, cos'è quello? 271 00:22:11,125 --> 00:22:12,417 Generatori di gravità. 272 00:22:12,625 --> 00:22:15,125 Anche quando sono offline, continuano a purificarsi ogni pochi minuti. 273 00:22:15,417 --> 00:22:17,292 Impedisce che il posto esploda. 274 00:22:21,292 --> 00:22:23,417 Oh, cavolo, ecco di nuovo il mio stomaco. 275 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 Ok, andiamo dritti. 276 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 Secondo lo scanner, i baccelli dovrebbero essere qui. 277 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Gesù. 278 00:23:35,625 --> 00:23:36,917 Andy, tutto bene? 279 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Sì. 280 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 Bene, ottime notizie. Ho gli occhi puntati sui baccelli. 281 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 Fanculo! 282 00:23:56,167 --> 00:23:57,000 Bjorn, stai bene? 283 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Fanculo! 284 00:23:59,708 --> 00:24:01,542 Credo di essermi fratturato il culo. 285 00:24:06,375 --> 00:24:08,875 Porca miseria. Non scherzare con questa purga gravitazionale, amico. 286 00:24:24,667 --> 00:24:27,000 Grazie a Dio, questa reliquia conserva ancora un po' di potere . 287 00:24:43,083 --> 00:24:45,042 Ok, attenzione. La gravità sta tornando. 288 00:24:46,917 --> 00:24:48,167 Porca miseria. 289 00:24:54,917 --> 00:24:56,375 Bene, ci siamo. 290 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Vediamo cosa abbiamo. 291 00:24:59,250 --> 00:25:00,208 Va bene. 292 00:25:04,958 --> 00:25:05,792 Merda. 293 00:25:05,958 --> 00:25:07,083 Qual è il problema? 294 00:25:07,833 --> 00:25:08,833 Le capsule non hanno abbastanza carburante. 295 00:25:09,333 --> 00:25:10,167 Cosa intendi? 296 00:25:10,333 --> 00:25:12,292 Sono caricati per tre anni in stasi. 297 00:25:12,458 --> 00:25:14,125 Sì, ma ci vogliono nove anni per arrivare a Yvaga, amico. 298 00:25:14,292 --> 00:25:16,375 Sì, lo so, lo so. Ne sono consapevole. 299 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 Porca miseria. 300 00:25:18,042 --> 00:25:19,292 Lo sapevo. Lo sapevo, cazzo. 301 00:25:19,458 --> 00:25:20,458 -Lo sapevo. -Rilassati. 302 00:25:20,625 --> 00:25:21,708 Forse dovreste semplicemente tornare. 303 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 No, no, non ci arrendiamo adesso. 304 00:25:25,250 --> 00:25:26,250 Il paradiso è il sistema più vicino. 305 00:25:26,417 --> 00:25:28,417 Quindi cosa dovremmo fare adesso? Eh? 306 00:25:29,333 --> 00:25:30,792 -Cosa faremo? -Stai zitto. 307 00:25:31,500 --> 00:25:34,292 Ok, lettura forte. Ci deve essere un deposito criogenico nelle vicinanze. 308 00:25:34,458 --> 00:25:35,875 Lì dovremmo trovare altro carburante. 309 00:25:36,375 --> 00:25:39,375 Navarro, sto espellendo l'EEV. 310 00:25:39,667 --> 00:25:40,667 Forza, Andy. 311 00:25:40,833 --> 00:25:42,625 Voi ragazzi raccoglietelo mentre noi prendiamo il crio-combustibile. 312 00:26:02,917 --> 00:26:03,917 Presa. 313 00:26:05,167 --> 00:26:07,000 Sì, a 400 metri di distanza, dritto davanti a noi. 314 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Cosa succede con tutta questa storia dei militari? 315 00:26:09,917 --> 00:26:11,917 -Cosa? -Tutta quella roba militare. 316 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 -Beh, è ​​efficace. -Davvero? 317 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 -Ed è figo. -Non è molto figo. 318 00:26:15,875 --> 00:26:16,917 Sembri proprio un idiota. 319 00:26:17,875 --> 00:26:19,083 -Mi dispiace. -Va bene, rilassati. 320 00:26:19,250 --> 00:26:20,167 Continuiamo ad andare avanti. 321 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Se lo fai di nuovo, ti fotto. 322 00:26:21,500 --> 00:26:23,125 -Bjorn, stai indietro! -Hai capito? 323 00:26:23,292 --> 00:26:24,667 Purché lui non mi dia fastidio. 324 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 Perché si comporta così male con lui? 325 00:26:27,375 --> 00:26:29,458 A causa di ciò che è successo a sua madre. 326 00:26:30,167 --> 00:26:31,000 Cosa intendi? 327 00:26:31,167 --> 00:26:33,333 Nell'ultimo ciclo c'è stata una fuga di gas nelle miniere... 328 00:26:33,500 --> 00:26:37,375 così un sintetico ha deciso di sigillarli, con la madre di Bjorn ancora intrappolata dentro. 329 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 Che cosa? 330 00:26:38,875 --> 00:26:40,375 I materiali sintetici non possono danneggiare gli esseri umani. 331 00:26:40,542 --> 00:26:43,542 Sacrificò tre minatori per salvarne una dozzina. 332 00:26:45,750 --> 00:26:46,917 Questo sì che lo possono fare. 333 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 È terribile. 334 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 Ti ho preso, ti ho preso. 335 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 Forza, forza, forza. 336 00:27:45,792 --> 00:27:47,375 Piano, piano. 337 00:27:52,292 --> 00:27:53,167 Buon lavoro. 338 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 Perché! 339 00:28:00,500 --> 00:28:01,917 Kay! Ehi, ehi, ehi. 340 00:28:02,083 --> 00:28:03,542 Ehi, ehi, ehi. 341 00:28:03,958 --> 00:28:05,583 Sono proprio qui. Sono proprio qui. Stai bene. 342 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 Vado a controllare i baccelli. 343 00:28:25,792 --> 00:28:27,625 No, no. Non preoccuparti. 344 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 Non sono malato. 345 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Cosa c'è che non va allora? 346 00:28:33,083 --> 00:28:34,292 Niente lo è. 347 00:28:37,833 --> 00:28:39,167 Oh, ragazza. 348 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 Chi è il padre? 349 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 Che stronzo. 350 00:28:47,750 --> 00:28:50,958 Ma non dirlo a mio fratello, ok? 351 00:28:52,250 --> 00:28:53,625 -Ha già abbastanza cose di cui preoccuparsi. -No. 352 00:28:53,792 --> 00:28:55,208 Non dirò nulla. 353 00:28:56,125 --> 00:28:58,958 Sono felice che questo bambino vedrà il sole. 354 00:29:21,708 --> 00:29:23,167 Penso che ci siamo quasi. 355 00:29:27,625 --> 00:29:29,042 Va bene, Navarro. 356 00:29:29,208 --> 00:29:31,875 Una volta trovato questo criocombustibile , la nostra via d'uscita sarà la camera stagna 5-B . 357 00:29:32,042 --> 00:29:32,875 In viaggio. 358 00:29:33,042 --> 00:29:35,833 Benvenuti alla Stazione Spaziale Rinascimentale… 359 00:29:36,000 --> 00:29:39,792 il centro di ricerca e sviluppo Weyland-Yutani. 360 00:29:40,208 --> 00:29:43,250 La stazione è divisa in due metà… 361 00:29:43,542 --> 00:29:45,292 Romolo e Remo… 362 00:29:46,542 --> 00:29:51,542 ognuno dedicato alla nostra ricerca per migliorare il ruolo dell'umanità nello spazio. 363 00:29:54,292 --> 00:29:56,167 Questo posto mi fa venire i brividi. 364 00:29:57,417 --> 00:30:00,333 Hai sentito della storia del minatore che ha perso il lato sinistro? 365 00:30:01,958 --> 00:30:02,958 Ora sta bene. 366 00:30:03,125 --> 00:30:04,542 Hai capito? Sta bene. 367 00:30:04,708 --> 00:30:06,417 Puoi spegnerti, per favore? 368 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 Hai detto che eri nervoso… 369 00:30:09,125 --> 00:30:10,917 -e cercavo di assicurarmi che tu fossi... -Gesù! 370 00:30:11,083 --> 00:30:13,333 Sai, non vedo l'ora di entrare in quelle capsule... 371 00:30:13,500 --> 00:30:15,250 e non rivederti mai più, lo sai? 372 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 Mi vedrai a Yvaga. 373 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 No, non andrai a Yvaga. 374 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 Bjorn, fermati! 375 00:30:22,458 --> 00:30:23,542 Non lo sono? 376 00:30:23,708 --> 00:30:24,625 Ben fatto. 377 00:30:24,792 --> 00:30:26,042 Oh, non te l'ha detto? 378 00:30:26,958 --> 00:30:29,750 Sì, sì, è un sistema non Weyland-Yutani... 379 00:30:31,250 --> 00:30:33,042 quindi non sono ammesse persone false. 380 00:30:34,667 --> 00:30:37,042 Personalmente preferisco il termine "persona artificiale". 381 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Andy, guarda. 382 00:30:41,542 --> 00:30:43,958 Rain potrebbe finire in prigione se ti portasse con sé. 383 00:30:44,583 --> 00:30:46,500 E se restate a Jackson, è solo questione di tempo... 384 00:30:46,667 --> 00:30:48,833 prima che l'azienda ti dismetta nuovamente . 385 00:30:49,500 --> 00:30:50,667 Capisci? 386 00:30:51,542 --> 00:30:53,458 Ho bisogno che tu sia sulla nave per sorvegliare le capsule. 387 00:30:54,292 --> 00:30:55,500 Ma una volta arrivati ​​lì… 388 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Decommissionare. 389 00:30:58,417 --> 00:30:59,292 Luci spente per sempre. 390 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Hai finito? 391 00:31:02,333 --> 00:31:03,500 Dico solo la verità. 392 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 Va bene. 393 00:31:09,625 --> 00:31:12,875 Se è ciò che è meglio per Rain, è ciò che è meglio per me. 394 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 Sei un bravo ragazzo, Andy. 395 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 Ci mancherai a tutti. 396 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 Quindi non lo sapeva? 397 00:31:29,542 --> 00:31:32,250 Semplicemente non ho avuto il coraggio di dirglielo. 398 00:31:34,167 --> 00:31:35,458 Non dovresti sentirti male. 399 00:31:38,208 --> 00:31:39,042 Merda. 400 00:31:39,208 --> 00:31:42,167 Non butterai via tutta la tua vita per amore di Andy. 401 00:31:44,333 --> 00:31:46,958 A lui non importa. Non gli importa. 402 00:31:48,708 --> 00:31:50,167 Va bene? Lui non è... 403 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 sai, reale. 404 00:32:16,750 --> 00:32:18,542 Il segnale proviene da qui. 405 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 Pensavo avessi detto che questo posto era stato dismesso. 406 00:32:30,792 --> 00:32:31,792 Sì. 407 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 A me non sembra dismesso. 408 00:32:34,833 --> 00:32:36,000 No, non è così. 409 00:32:36,167 --> 00:32:38,167 Ma è sicuramente deserto. 410 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Ehi, Andy, guarda qui. 411 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 Probabilmente potrei friggere un sintetico con uno di questi... 412 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 se solo aumentassi la potenza. 413 00:32:49,375 --> 00:32:50,750 Ehi, sai, potrei anche portarlo con me, in realtà. 414 00:32:50,917 --> 00:32:51,750 Va bene, basta. 415 00:32:51,917 --> 00:32:54,000 Nel caso in cui ti venissero in mente delle idee divertenti. 416 00:32:56,167 --> 00:32:58,125 È uno scherzo. Stavo scherzando. 417 00:32:58,292 --> 00:32:59,292 Che cazzo? 418 00:32:59,792 --> 00:33:00,792 Attento. 419 00:33:11,417 --> 00:33:12,500 Merda. 420 00:33:17,583 --> 00:33:18,583 È solo un sintetico. 421 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 Fanculo. 422 00:33:22,542 --> 00:33:24,542 Per un secondo ho pensato che ci fosse una persona vera . 423 00:33:24,708 --> 00:33:26,000 Cosa è successo lì dentro? 424 00:33:26,292 --> 00:33:28,083 Non lo so. Forse una fuoriuscita di sostanze chimiche. 425 00:33:29,250 --> 00:33:32,000 Il carburante deve essere in quella stanza. Prendiamolo e andiamocene da qui, cazzo. 426 00:33:37,542 --> 00:33:39,250 Va bene. Andy? 427 00:33:53,833 --> 00:33:55,000 Bjorn, prendi la torcia, per favore. 428 00:34:00,208 --> 00:34:02,042 Non credo che ci siano baccelli qui. 429 00:34:02,208 --> 00:34:05,333 Nah, solo apparecchiature di raffreddamento. Utilizza lo stesso tipo di carburante, però. 430 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 SÌ. 431 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 Quarantacinque chilometri. 432 00:34:15,958 --> 00:34:18,083 È più che sufficiente carburante per arrivare a Yvaga. 433 00:34:18,958 --> 00:34:21,208 Giusto. Bjorn, per favore, dammi una mano. 434 00:34:30,750 --> 00:34:32,250 Bjorn, tira fuori il tre, va bene? 435 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 -Pronto? -Eh-eh. 436 00:34:33,917 --> 00:34:35,125 Uno, due… 437 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 tre. 438 00:34:37,500 --> 00:34:38,333 Fanculo! 439 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 -Cazzo. -Le mie dita. 440 00:34:41,667 --> 00:34:42,833 Non sento più le dita. 441 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Fa davvero male. Mi si sono congelate le mani. 442 00:34:53,125 --> 00:34:53,958 -Cosa sta succedendo? -Cazzo. 443 00:34:54,333 --> 00:34:56,542 Non lo so. È una specie di lockdown di emergenza. 444 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Andy, la porta. 445 00:35:02,125 --> 00:35:03,208 Merda, non ha l'autorizzazione. 446 00:35:03,375 --> 00:35:04,292 Che cosa significa? 447 00:35:04,458 --> 00:35:05,667 Non ha l'autorizzazione per aprire la porta. 448 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 Quindi stai cercando di dirmi che può riavviare l'intera nave... 449 00:35:09,250 --> 00:35:11,167 ma non riesci ad aprire una porta a caso in una stanza a caso? 450 00:35:11,333 --> 00:35:13,542 Beh, ovviamente non si tratta di una stanza qualsiasi. 451 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 Dai! 452 00:35:19,208 --> 00:35:20,417 Dai! 453 00:35:38,000 --> 00:35:39,542 Ehi, non preoccuparti. Li tireremo fuori da lì. 454 00:35:43,417 --> 00:35:46,625 Se Andy non riesce ad aprire quelle porte, dubito che avremo più fortuna. 455 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 È un sintetico Weyland-Yutani… 456 00:35:50,167 --> 00:35:51,792 e stiamo solo violando la proprietà privata. 457 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Sì, hai qualche idea? 458 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Non ancora. 459 00:35:58,625 --> 00:35:59,917 Penso che sia qui dentro. 460 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Ciao Björn! 461 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Ciao! 462 00:36:12,000 --> 00:36:13,042 Sono lì dentro. 463 00:36:17,708 --> 00:36:18,833 Ehi, cosa stai facendo? 464 00:36:19,000 --> 00:36:22,708 Se questo modulo funziona ancora, posso provare a trasferire le sue credenziali ad Andy. 465 00:36:23,083 --> 00:36:25,000 Una maggiore distanza dovrebbe consentire l'apertura della porta. 466 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 Merda. È bloccato. 467 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 Fa così caldo qui, amico. 468 00:37:31,417 --> 00:37:32,458 Ehi! 469 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Malato. 470 00:37:35,375 --> 00:37:36,708 Sì, forse dovresti provare a non toccare niente qui dentro. 471 00:37:36,875 --> 00:37:37,792 Sì, va bene, mamma. 472 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 Aiutatemi! Aiuto! 473 00:37:43,792 --> 00:37:44,792 Oh, no! Cosa faccio? 474 00:37:44,958 --> 00:37:46,417 Il modulo. Tiralo fuori! 475 00:37:52,042 --> 00:37:53,167 Stai bene? 476 00:37:54,583 --> 00:37:55,792 Questa è stata una cosa fottuta. 477 00:37:56,042 --> 00:37:56,958 Qui. 478 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 Lasciami vedere. 479 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 Sì, va bene. 480 00:38:02,208 --> 00:38:03,250 Va bene. 481 00:38:03,417 --> 00:38:05,250 -Capito. -Ehi. 482 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 Piovere. 483 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 Questo proviene da quel sintetico. 484 00:38:10,708 --> 00:38:12,417 Prova a metterlo sul modulo di Andy. 485 00:38:16,708 --> 00:38:17,708 Mi dispiace tanto. 486 00:38:18,792 --> 00:38:20,000 Andiamo via da qui e basta. 487 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 Andy, tu che fai? 488 00:38:25,333 --> 00:38:26,625 Va bene, vediamo. 489 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Va bene. 490 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 Fanculo. 491 00:38:37,125 --> 00:38:39,083 Rain, ho fatto qualcosa di sbagliato? È solo congelato. 492 00:38:39,250 --> 00:38:40,542 Sta solo riavviando. 493 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 Ci vorranno un paio di minuti. 494 00:39:05,500 --> 00:39:07,125 Ecco, ti prendo qualcosa per quelle dita. 495 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 Che cazzo era? 496 00:39:19,667 --> 00:39:21,083 Va bene, resta lì un secondo. 497 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 Cosa significa? 498 00:39:30,958 --> 00:39:32,292 Ciao, cosa state facendo? 499 00:39:41,708 --> 00:39:42,542 Björn? 500 00:39:43,292 --> 00:39:44,542 Smettila di scherzare, amico. Alzati e basta. 501 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 Non sto scherzando. C'è qualcosa nell'acqua. 502 00:39:46,667 --> 00:39:47,500 Cosa intendi? Che cos'è? 503 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 Non lo so. Non so cosa sia. C'è qualcosa nella fottuta acqua. 504 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 Ciao Björn! 505 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 Fanculo! 506 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Che cazzo era quello? 507 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 Ciao! 508 00:40:10,583 --> 00:40:11,583 Ciao Björn! 509 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 Bjorn, aiutalo! Fai qualcosa! 510 00:40:19,917 --> 00:40:20,958 Ciao Björn! 511 00:40:25,583 --> 00:40:27,125 -Tyler! -Mi dispiace. Mi dispiace. 512 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 Dai! 513 00:40:30,875 --> 00:40:32,792 -Dai! Aiutami! -No, fermati. Fermati. Non... 514 00:40:32,958 --> 00:40:34,583 -No! Navarro! -Quelle cose usciranno. 515 00:40:34,667 --> 00:40:36,542 Se vengono qui... Se vengono... Se vengono... 516 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 NO! 517 00:40:41,583 --> 00:40:42,792 Cazzo. Cazzo. 518 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 Andy! Andiamo! 519 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Forza! Bjorn! 520 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 Andy, la porta! 521 00:41:16,292 --> 00:41:17,292 -Bjorn! -Dai, dai. 522 00:41:17,458 --> 00:41:18,458 Forza, forza, forza! 523 00:41:21,333 --> 00:41:22,375 - Fuori di lì! - Forza, forza, forza! 524 00:41:22,542 --> 00:41:23,500 - Forza, forza, forza! - Forza , forza, forza! 525 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 Fuori di lì! Fuori di lì! 526 00:41:32,042 --> 00:41:34,042 -Bjorn, dai! -Vai! Vai! 527 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Andy, la porta! 528 00:41:49,917 --> 00:41:51,167 -Stai fermo. Stai fermo. -Lo so! 529 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 La sta soffocando. 530 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Fermati! Devi fermarti! Ehi! 531 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 -La sta soffocando! -Merda. 532 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 Fermati! Bjorn! 533 00:42:01,167 --> 00:42:02,750 Bjorn, fermati! Per l'amor del cielo, fermati! 534 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 -Fermati! -Cosa sta facendo? La sta uccidendo, cazzo? 535 00:42:05,375 --> 00:42:07,625 Non credo che sia questo che la creatura sta facendo. 536 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 NO. 537 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 Andy, tu che fai? 538 00:42:12,208 --> 00:42:13,958 Sulla base della dilatazione ritmica di queste vesciche… 539 00:42:14,125 --> 00:42:16,417 e la sua sincronizzazione con i suoi ritmi respiratori… 540 00:42:16,583 --> 00:42:19,250 Immagino che le fornisca ossigeno per mantenerla in vita. 541 00:42:19,792 --> 00:42:21,583 A quale scopo, non lo so. 542 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 Scusa, chi cazzo sei? 543 00:42:27,125 --> 00:42:29,500 Sono un sintetico ND-255 Weyland-Yutani. 544 00:42:29,958 --> 00:42:32,167 Originariamente costruito per compiti di sicurezza e di estrazione mineraria. 545 00:42:33,292 --> 00:42:34,333 Voi mi chiamate Andy. 546 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 È quel modulo. 547 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 SÌ. 548 00:42:40,208 --> 00:42:42,500 Quel nuovo modulo non ha solo aggiornato le mie credenziali. 549 00:42:42,792 --> 00:42:44,292 Ha aggiornato sostanzialmente la mia intelligenza artificiale… 550 00:42:44,458 --> 00:42:47,167 e sta riparando i miei sistemi motori proprio mentre parliamo. 551 00:42:48,417 --> 00:42:50,250 Devo dire che è un aggiornamento atteso con molto ritardo. 552 00:42:50,417 --> 00:42:51,458 -Merda. Sto per friggere questa cosa. -Okay, aspetta. 553 00:42:51,625 --> 00:42:53,333 -Non farlo! -Perché no? 554 00:42:53,500 --> 00:42:55,500 Quella quantità di corrente contrarrà violentemente i flessori della coda… 555 00:42:55,667 --> 00:42:56,750 e le spezzerà il collo. 556 00:42:56,917 --> 00:42:58,125 E allora, hai un'idea migliore? 557 00:42:58,292 --> 00:42:59,458 -Cosa cazzo dovremmo fare allora, eh? -Ehi, ehi. Ehi! 558 00:42:59,625 --> 00:43:00,625 Ehi, ehi. 559 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 Andy, sai come aiutarla? 560 00:43:04,250 --> 00:43:06,625 Temo che il mio database di conoscenze non sia cambiato molto. 561 00:43:07,000 --> 00:43:09,917 Non so che tipo di creatura sia né come eliminarla in modo sicuro. 562 00:43:12,958 --> 00:43:14,958 Ma c'è qualcuno in questa stanza che potrebbe farlo. 563 00:43:45,375 --> 00:43:47,625 Ho bisogno di mettere in sicurezza il composto Z-01. 564 00:43:47,792 --> 00:43:49,625 Priorità della missione. Tutte le altre priorità annullate. 565 00:43:49,792 --> 00:43:51,417 Bisogna completare la missione. 566 00:43:51,792 --> 00:43:52,917 Mi dispiace… 567 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 ma la tua missione è fallita. 568 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 Cosa? No, io… 569 00:44:02,333 --> 00:44:04,417 Puoi dirci cosa possiamo fare per aiutarla? 570 00:44:05,667 --> 00:44:07,958 Non la aiuti. Corri. 571 00:44:08,833 --> 00:44:10,667 Esci da qualsiasi parte tu sia entrato. 572 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 No, no, no. Aspetta, whoa, whoa. 573 00:44:12,500 --> 00:44:14,542 Nah, non la lasceremo per un cazzo, okay? Hai capito? 574 00:44:14,708 --> 00:44:16,833 Allora abbiate pietà e ponete fine alla sua vita ora. 575 00:44:17,417 --> 00:44:20,125 Altrimenti morirete tutti. 576 00:44:22,250 --> 00:44:23,792 Allora, cosa diavolo sta dicendo? 577 00:44:23,958 --> 00:44:25,208 Cosa le sta succedendo? 578 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 Il parassitoide le sta impiantando il Plagiarus Prepotentens. 579 00:44:28,292 --> 00:44:29,458 Come mai? 580 00:44:29,625 --> 00:44:33,667 Un seme che si amalgamerà con il suo DNA e crescerà rapidamente da lei. 581 00:44:33,833 --> 00:44:35,250 Cosa crescerà da lei? 582 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 Xenomorfo XX121. 583 00:44:50,625 --> 00:44:55,208 Una delle nostre navi da rimorchio è venuta in contatto per la prima volta con questo esemplare due decenni fa. 584 00:44:55,375 --> 00:44:58,708 Dei sette membri dell'equipaggio a bordo della USS Nostromo, solo uno sopravvisse... 585 00:44:58,875 --> 00:45:00,917 facendo uscire la creatura dalla camera stagna. 586 00:45:01,708 --> 00:45:03,875 Da allora lo stiamo cercando. 587 00:45:04,583 --> 00:45:07,833 170 giorni fa, la nostra ricerca è giunta al termine… 588 00:45:08,000 --> 00:45:10,042 e il corpo dello Xenomorfo fu portato a bordo… 589 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 presunto morto. 590 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 Ma certo… 591 00:45:13,833 --> 00:45:17,667 la mancanza di ossigeno e di cibo non ha alcuna vera conseguenza su questo… 592 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 organismo perfetto. 593 00:45:19,417 --> 00:45:21,417 Eppure nulla è veramente immortale. 594 00:45:23,167 --> 00:45:24,208 Chiaramente. 595 00:45:24,708 --> 00:45:27,417 Ha creato il caos in questa stazione... 596 00:45:28,083 --> 00:45:30,667 finché ciò che restava delle nostre forze di sicurezza non gli ha sparato e l'ha ucciso. 597 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 Solo per innescare il suo canto del cigno. 598 00:45:34,458 --> 00:45:35,458 Acido per il sangue? 599 00:45:35,625 --> 00:45:37,333 Solforico e fluoridrico. 600 00:45:37,500 --> 00:45:39,167 Ho sigillato di nuovo la stazione, ma era troppo tardi. 601 00:45:39,333 --> 00:45:40,500 Ehi, stai zitto! 602 00:45:40,667 --> 00:45:42,250 A nessuno importa più della tua fottuta nave. 603 00:45:42,417 --> 00:45:43,583 Va bene, va bene. Va bene. 604 00:45:44,250 --> 00:45:48,208 E se utilizzassimo il criocombustibile per congelare la radice della coda? 605 00:45:49,167 --> 00:45:52,000 Forse se fosse congelato non la soffocherebbe. 606 00:45:53,250 --> 00:45:54,375 Potrebbe funzionare. 607 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 Va bene, toglilo! Toglilo! 608 00:46:46,417 --> 00:46:48,292 Se n'è andato. È lontano da te. È lontano da te. 609 00:46:49,875 --> 00:46:51,500 È spento. È spento. È spento. 610 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 Stai bene. Stai bene. 611 00:46:53,375 --> 00:46:54,708 Non ne sarei così sicuro. 612 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 Quali sono le probabilità? 613 00:47:01,375 --> 00:47:03,708 60 a 40 contro il tuo amico. 614 00:47:03,875 --> 00:47:05,042 Quali sono le probabilità su cosa? 615 00:47:06,875 --> 00:47:08,583 Che la creatura ha già terminato il suo lavoro. 616 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 Di cosa sta parlando? 617 00:47:14,167 --> 00:47:15,417 Ascoltami. 618 00:47:15,750 --> 00:47:18,250 Gli esseri umani attraversano troppe fasi emotive… 619 00:47:18,417 --> 00:47:22,667 prima di accettare la strada fredda, ma razionale, a volte la più difficile. 620 00:47:22,958 --> 00:47:24,708 Devi aiutarli. 621 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 Devi aiutarli. 622 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 Andy, tu che fai? 623 00:47:33,125 --> 00:47:34,125 -Cosa sta succedendo? -Mi dispiace... 624 00:47:34,292 --> 00:47:35,708 ma non possiamo lasciarla tornare sulla nave. 625 00:47:35,875 --> 00:47:37,625 -Oh, sì? Questo è un problema. -Cosa stai facendo? 626 00:47:37,792 --> 00:47:38,750 -Devi capire. -Vedi? 627 00:47:38,917 --> 00:47:40,125 -Ecco cosa intendo con "idee divertenti"! -Di cosa stai parlando? 628 00:47:40,292 --> 00:47:41,333 No, lui è... 629 00:47:42,292 --> 00:47:43,542 -No! No! -Sei una fottuta stronza! 630 00:47:43,917 --> 00:47:45,125 Ciao! Andy! Andy! 631 00:47:45,458 --> 00:47:46,292 Andiamo. 632 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 Ehi, ehi, ehi! Sono proprio qui. 633 00:47:47,750 --> 00:47:49,250 Andiamo, andiamo. Forza. 634 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 Tyler, andiamo, amico! Forza! 635 00:47:52,708 --> 00:47:53,542 -Sono qui. -Bjorn! No. 636 00:47:53,708 --> 00:47:55,292 Bjorn, non ce ne andiamo senza di loro! 637 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 -Sono qui. -Bjorn! 638 00:47:59,000 --> 00:48:00,625 -Dove sono? -Devi ascoltare. 639 00:48:00,792 --> 00:48:01,708 -Dobbiamo far partire la nave, ok? -Dov'è Rain? 640 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 -Vai e avvia la nave. -Come… 641 00:48:02,917 --> 00:48:03,917 Perdonami. 642 00:48:04,833 --> 00:48:07,125 Per te non sono stato altro che un peso. 643 00:48:07,292 --> 00:48:10,083 Oggi finalmente posso aiutarti. 644 00:48:10,500 --> 00:48:12,833 E non mi vedrai più come un bambino. 645 00:48:15,042 --> 00:48:15,875 Che cosa? 646 00:48:16,833 --> 00:48:17,667 Ciao! 647 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 -Ehi! -Bjorn! 648 00:48:52,167 --> 00:48:53,000 Cazzo, cazzo, cazzo. 649 00:48:54,167 --> 00:48:55,000 Navarro, sganciati! 650 00:48:55,167 --> 00:48:56,333 Sganciare la nave! 651 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 Sgancio avviato. 652 00:49:01,625 --> 00:49:04,042 Per favore, liberate la camera stagna. 653 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 Che cazzo sta facendo? Non possono andarsene senza di noi. 654 00:49:18,667 --> 00:49:20,458 Pensa che Andy stia cercando di uccidere Navarro. 655 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 Che cosa? 656 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Aspetta, davvero? 657 00:49:29,458 --> 00:49:30,625 Non lo so. 658 00:49:34,042 --> 00:49:36,000 Andy? Andy? 659 00:49:36,875 --> 00:49:38,625 Andy, apri la porta. 660 00:49:44,542 --> 00:49:47,167 Mi dispiace. Non sono riuscito a fermarli. 661 00:49:48,417 --> 00:49:49,333 Björn? 662 00:49:49,500 --> 00:49:50,458 Bjorn, cosa stai facendo? 663 00:49:51,042 --> 00:49:52,792 Non puoi semplicemente lasciarci qui. Devi tornare e prenderci. 664 00:49:52,958 --> 00:49:55,417 Mi dispiace, non posso farlo finché non spegnerà quello psicopatico. 665 00:49:57,667 --> 00:49:58,833 Cosa sta succedendo? 666 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 Andy… 667 00:50:01,792 --> 00:50:04,167 -Andy, ha dei problemi. -Cosa? 668 00:50:04,625 --> 00:50:06,042 Ho solo bisogno di andarmene da questa camera stagna, subito. 669 00:50:06,208 --> 00:50:07,042 Ho solo bisogno... 670 00:50:09,458 --> 00:50:10,292 Navarro? 671 00:50:10,458 --> 00:50:11,583 Tutto bene? 672 00:50:12,417 --> 00:50:14,375 Cosa c'è che non va? Di cosa hai bisogno? 673 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 Navarro? 674 00:50:30,250 --> 00:50:31,417 Oddio. 675 00:50:31,583 --> 00:50:33,167 Oh mio Dio, cos'è quello? 676 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 Navarro, per favore. Navarro! Navarro! 677 00:50:38,417 --> 00:50:39,625 Ehi, ehi, ehi. 678 00:50:40,500 --> 00:50:42,958 Non so cosa fare, mi dispiace. Non lo so. 679 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 Qualcuno mi parli! 680 00:50:50,125 --> 00:50:52,083 Kay, Bjorn, Navarro, cosa sta succedendo? 681 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 Aiuto! 682 00:51:04,583 --> 00:51:05,958 -Aiuto! -Kay! 683 00:51:07,125 --> 00:51:09,792 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo? 684 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 Per favore, non lasciarmi morire. 685 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Qualcuno mi aiuti! 686 00:53:03,583 --> 00:53:04,583 Björn? 687 00:53:05,042 --> 00:53:06,042 Perché? 688 00:53:06,208 --> 00:53:07,375 Dobbiamo andare a prenderli. 689 00:53:08,083 --> 00:53:13,083 Mancano 47 minuti all'evento di impatto. 690 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 Non ha alcun senso. 691 00:53:15,875 --> 00:53:17,583 No, pensavo avessi detto che avevamo degli orari. 692 00:53:17,750 --> 00:53:20,833 L'esplosione ha spostato di qualche grado l'asse della stazione… 693 00:53:21,167 --> 00:53:23,250 quanto basta per colpire la fascia degli asteroidi molto prima. 694 00:53:23,625 --> 00:53:24,875 Dove si sono schiantati? 695 00:53:25,583 --> 00:53:27,792 Romulus Hangar Bay, dall'altro lato della stazione. 696 00:53:27,958 --> 00:53:29,167 -Va bene. -Andiamo. 697 00:53:37,792 --> 00:53:42,792 Mancano 45 minuti all'evento di impatto. 698 00:53:46,833 --> 00:53:50,083 Madre. Qual è l'integrità del Composto Z-01? 699 00:53:56,625 --> 00:53:58,042 C'è ancora speranza. 700 00:54:06,750 --> 00:54:09,000 Dobbiamo trovare un modo per raggiungere il modulo Romulus. 701 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 No, no, no. 702 00:54:19,375 --> 00:54:21,042 Devono essersi diffusi dal laboratorio. 703 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 Non vedo altre soluzioni. 704 00:54:26,333 --> 00:54:27,417 Andy, puoi… 705 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 Ho sentito la tua voce nella mia testa. 706 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 Chiamata. 707 00:54:34,625 --> 00:54:37,500 Persona artificiale ND-255. 708 00:54:37,833 --> 00:54:41,208 Un tempo il tuo modello era la spina dorsale dei nostri sforzi di colonizzazione… 709 00:54:41,375 --> 00:54:43,167 ed è un onore essere in vostra presenza. 710 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 Permettetemi di presentarmi. 711 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 Sono l'ufficiale scientifico Rook… 712 00:54:48,458 --> 00:54:50,750 e ora chiedo umilmente i vostri servizi. 713 00:54:51,458 --> 00:54:53,667 Temo di avere una sola direttiva. 714 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 Per fare ciò che è meglio per… 715 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 L'aggiornamento è stato effettuato con una nuova direttiva. 716 00:55:01,542 --> 00:55:02,958 Sostituisce quella precedente. 717 00:55:03,625 --> 00:55:04,667 Vedo. 718 00:55:05,958 --> 00:55:07,500 Ciò che mi viene richiesto… 719 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Signore? 720 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 Per portare a termine la nostra missione. 721 00:55:19,042 --> 00:55:20,292 Ciao Andy ! 722 00:55:21,333 --> 00:55:22,167 Andy, io sono. 723 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 Le mie scuse. 724 00:55:24,250 --> 00:55:26,500 Stavo consultando il mio amico sulla nostra situazione. 725 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 Seguimi. 726 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 Cosa? La nostra situazione? Come fai a... 727 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 Ciao Andy! 728 00:55:41,042 --> 00:55:42,500 I parassitoidi non hanno occhi. 729 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 Ti seguono attraverso il suono, ma soprattutto attraverso la traccia termica. 730 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 Che cosa? 731 00:55:48,542 --> 00:55:49,667 La temperatura corporea. 732 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 Giusto. 733 00:55:50,875 --> 00:55:54,000 Se alziamo la temperatura nella stanza per adattarla a quella del nostro corpo… 734 00:55:54,167 --> 00:55:56,125 questo ci renderebbe invisibili ai loro occhi? 735 00:55:56,375 --> 00:55:57,917 Se fossimo abbastanza silenziosi? 736 00:55:58,708 --> 00:56:00,292 C'è solo un modo per scoprirlo. 737 00:56:07,875 --> 00:56:08,833 EHI. 738 00:56:11,750 --> 00:56:13,042 È tutta colpa mia. 739 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 Sì, lo è. 740 00:56:19,583 --> 00:56:21,875 La tua, la mia e quella di tutti gli altri. 741 00:56:24,542 --> 00:56:26,583 Abbiamo deciso di farlo tutti insieme. 742 00:56:31,167 --> 00:56:32,500 Ci arriveremo. 743 00:56:35,375 --> 00:56:40,375 Mancano 40 minuti all'evento di impatto. 744 00:57:11,833 --> 00:57:14,375 La temperatura del corridoio è ora uguale a quella dei vostri corpi… 745 00:57:14,542 --> 00:57:16,500 quindi le creature non dovrebbero essere in grado di vederti. 746 00:57:16,667 --> 00:57:20,208 Ma lo stress, la paura, il panico faranno aumentare la tua temperatura… 747 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 e sarai smascherato. 748 00:57:21,875 --> 00:57:23,625 Sudore, pelle d'oca. 749 00:57:23,792 --> 00:57:25,917 È la tua pelle che cerca di rinfrescare il tuo corpo. 750 00:57:26,083 --> 00:57:27,542 Quindi fate attenzione a quelli. 751 00:57:28,458 --> 00:57:31,333 Ora, mantenete la calma e restate in silenzio. 752 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 Forza. Forza! 753 01:00:28,958 --> 01:00:32,292 Forza! Forza! 754 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Va bene. Va bene. 755 01:00:43,125 --> 01:00:45,125 Bjorn, andiamo. Andiamo. 756 01:00:58,042 --> 01:00:58,875 Fanculo! 757 01:00:59,292 --> 01:01:00,458 State indietro, state indietro, per favore. 758 01:01:05,500 --> 01:01:06,333 Fanculo! 759 01:01:09,917 --> 01:01:11,583 No! Cazzo! 760 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Ciao, Tyler. 761 01:01:49,542 --> 01:01:50,375 Dai. 762 01:01:57,958 --> 01:01:58,792 Perché… 763 01:02:01,042 --> 01:02:02,500 Oh mio Dio, Tyler… 764 01:02:02,667 --> 01:02:04,333 Kay, sono qui. Sono qui. 765 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 Per favore, Tyler, aiutami. 766 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 Sono tutti morti. Non posso aprire questa porta. 767 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 Per favore. 768 01:02:16,542 --> 01:02:18,167 La leva con il pulsante rosso… 769 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 c'è una chiave a sinistra. 770 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Aiuto. 771 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 Non riesco a trovarlo. 772 01:02:24,083 --> 01:02:25,542 Non c'è una chiave. Non c'è una chiave, Tyler. 773 01:02:28,208 --> 01:02:29,625 Ci sarà. Deve esserci. 774 01:02:29,792 --> 01:02:31,375 Una chiave. Okay, okay. 775 01:02:51,083 --> 01:02:52,625 Ho la chiave. Ho la chiave. 776 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 Dio mio. 777 01:03:20,167 --> 01:03:21,000 Correre. 778 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 Via! Via! 779 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 Aspettare! 780 01:03:49,417 --> 01:03:50,417 Aspettare! 781 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Dai! 782 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 Gli hai quasi chiuso la porta in faccia. 783 01:04:03,708 --> 01:04:06,583 Sì, ma non l'ho fatto. 784 01:04:06,750 --> 01:04:09,667 Ho calcolato i tempi alla perfezione, con più successo dell'ultima volta. 785 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Non sei d'accordo? 786 01:04:13,000 --> 01:04:14,542 Ci stiamo avvicinando. 787 01:04:14,708 --> 01:04:15,917 Andiamo avanti. 788 01:04:17,333 --> 01:04:22,333 Mancano 30 minuti all'evento di impatto. 789 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Accesso negato. 790 01:06:57,667 --> 01:06:58,500 Perché… 791 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 Siamo qui. Siamo qui. Va tutto bene, va tutto bene, va tutto bene. 792 01:07:01,917 --> 01:07:02,958 Andy, apri la porta. 793 01:07:03,833 --> 01:07:04,917 Va tutto bene. 794 01:07:06,000 --> 01:07:07,083 Ti tireremo fuori. 795 01:07:07,667 --> 01:07:08,833 Tyler, apri la porta. 796 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 Apri la porta. Avanti. 797 01:07:12,083 --> 01:07:13,250 Dio mio. 798 01:07:13,417 --> 01:07:14,625 -Guardami. Kay, Kay, Kay. Guardami. -Andy, apri la porta. 799 01:07:14,792 --> 01:07:17,125 Kay, guardami. Guardami. Va tutto bene. Ti tirerò fuori. 800 01:07:17,292 --> 01:07:18,833 -Andy, apri la porta. Smettila di cazzeggiare. -Cosa stai facendo? 801 01:07:19,417 --> 01:07:20,250 Non guardare là. 802 01:07:20,417 --> 01:07:21,250 Andy, io sono. 803 01:07:21,458 --> 01:07:22,542 Tyler, cosa c'è che non va? 804 01:07:22,708 --> 01:07:24,625 Ehi, ho bisogno che tu apra quella porta subito, ok? 805 01:07:24,792 --> 01:07:26,792 Questo è ciò che la creatura aspetta che facciamo. 806 01:07:27,792 --> 01:07:29,208 Per favore, aprilo. 807 01:07:30,375 --> 01:07:31,917 -Andy. Andy, apri la porta. -Ascoltami. Ascoltami. 808 01:07:32,083 --> 01:07:35,667 -È incinta. -Per favore, per favore. Ragazzi, per favore. Forza. 809 01:07:35,833 --> 01:07:37,583 Sta per avere un bambino. Okay? 810 01:07:37,750 --> 01:07:38,792 Senti cosa sto dicendo? 811 01:07:38,958 --> 01:07:40,958 La porta impiega due secondi per aprirsi e altri due per chiudersi completamente. 812 01:07:41,125 --> 01:07:42,958 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo? 813 01:07:43,708 --> 01:07:44,875 Dai, cosa stai facendo? Per favore... 814 01:07:45,125 --> 01:07:47,292 C'è più che sufficiente tempo perché la creatura entri qui. 815 01:07:47,458 --> 01:07:50,000 Per favore, per favore, per favore apri la porta. 816 01:07:50,167 --> 01:07:51,292 Perché non mi aiuti? 817 01:07:51,458 --> 01:07:52,292 Ascolta, ascolta. 818 01:07:52,458 --> 01:07:53,583 -Dai, aiutami, per favore. -Devi scappare subito. 819 01:07:53,750 --> 01:07:54,833 -Per favore, per favore. -Corri. Corri. 820 01:07:55,000 --> 01:07:56,083 -Sei uno di noi, amico. Sei uno di noi! -Kay, è l'unico modo. 821 01:07:56,250 --> 01:07:57,792 -Apri quella fottuta porta. Andy! -Devi scappare, cazzo. 822 01:07:57,958 --> 01:07:59,167 -Tutto bene? -Andy, per favore! 823 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 -È l'unico modo. -Andy! 824 01:08:01,000 --> 01:08:02,250 - Devi correre! - Per favore! 825 01:08:02,417 --> 01:08:03,625 Apri quel cazzo di... 826 01:08:05,708 --> 01:08:07,417 Kay! Kay! 827 01:08:08,625 --> 01:08:09,958 No, no, no. 828 01:08:10,292 --> 01:08:11,125 Perché! 829 01:08:22,292 --> 01:08:23,332 Lo aprirò. 830 01:08:24,250 --> 01:08:25,542 Sta bene. Si sta muovendo. 831 01:08:25,707 --> 01:08:27,375 No, va tutto bene. 832 01:08:34,957 --> 01:08:36,542 Andy, apri la porta, per favore. 833 01:08:37,167 --> 01:08:39,707 Andy, devo andare a prenderla. 834 01:08:40,707 --> 01:08:42,167 Mi dispiace davvero. 835 01:08:42,582 --> 01:08:44,167 Non avrei potuto fare nulla per salvarla. 836 01:08:44,332 --> 01:08:46,250 Avresti potuto aprire quella fottuta porta! 837 01:08:47,042 --> 01:08:48,750 Se l'avessi fatto, saremmo tutti morti. 838 01:08:51,000 --> 01:08:53,457 Dobbiamo muoverci prima che la creatura riesca a entrare in questa stanza. 839 01:08:53,625 --> 01:08:54,667 Andy… 840 01:08:56,875 --> 01:08:59,042 qual è la tua direttiva principale? 841 01:09:00,707 --> 01:09:02,417 Temo di avere una nuova direttiva. 842 01:09:03,457 --> 01:09:05,707 Fare ciò che è meglio per l'azienda. 843 01:09:07,875 --> 01:09:10,000 Devo rimuovere quel modulo. 844 01:09:10,792 --> 01:09:13,250 Temo che questo non sia nel migliore interesse dell'azienda. 845 01:09:20,250 --> 01:09:21,417 Dobbiamo muoverci. 846 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 Ora. 847 01:09:33,082 --> 01:09:34,792 Come hai potuto fare ciò? 848 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 Che cosa? 849 01:09:37,792 --> 01:09:39,417 Lasciare qualcuno indietro? 850 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 Dove stiamo andando? 851 01:09:47,375 --> 01:09:49,875 Per portare a termine un compito che Rook mi ha affidato. 852 01:09:50,707 --> 01:09:54,625 Una volta completato, autorizzerà la partenza del Corbelan e aprirà le porte della baia di attracco. 853 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 Sarete liberi di proseguire insieme verso Yvaga. 854 01:09:57,917 --> 01:09:59,625 E tornerò a Jackson. 855 01:09:59,917 --> 01:10:00,958 E resta a Jackson. 856 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 Sempre che ne usciremo vivi. 857 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 Siamo qui. 858 01:10:44,750 --> 01:10:47,250 Laboratorio Romulus Beta. 859 01:10:47,417 --> 01:10:52,250 Tutto il personale deve essere in possesso di autorizzazione di sicurezza A-1. 860 01:10:54,417 --> 01:10:55,667 Che cos'è? 861 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 Probabilmente qualche folle arma biologica, ne sono sicuro. 862 01:10:59,083 --> 01:11:00,458 In realtà è esattamente il contrario. 863 01:11:02,458 --> 01:11:03,583 Andy, diglielo. 864 01:11:04,292 --> 01:11:05,917 Dì loro quello che ti ho detto. 865 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 Le nostre colonie stanno morendo. 866 01:11:07,750 --> 01:11:10,917 Temperature insopportabili, nuove malattie a ogni ciclo. 867 01:11:11,583 --> 01:11:12,792 Fumi tossici delle miniere. 868 01:11:12,958 --> 01:11:15,958 È una tragedia imprevista, una dopo l'altra. 869 01:11:16,125 --> 01:11:19,458 L'umanità non è mai stata veramente adatta alla colonizzazione dello spazio. 870 01:11:19,625 --> 01:11:21,750 Sono semplicemente troppo fragili. 871 01:11:23,500 --> 01:11:24,583 Sono troppo deboli. 872 01:11:26,292 --> 01:11:28,500 Il lavoro di questa stazione mirava a cambiare questa situazione. 873 01:11:28,708 --> 01:11:32,333 "L'organismo perfetto". È così che dovremmo riferirci agli esseri umani. 874 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 Quindi ho sistemato la cosa sbagliata. 875 01:11:37,333 --> 01:11:40,417 Ho preso il suo dono per l'umanità. 876 01:11:42,833 --> 01:11:47,000 All'interno dei parassitoidi che ho creato tramite bioingegneria dal DNA dello Xenomorfo... 877 01:11:47,167 --> 01:11:49,417 Ho scoperto un fluido non newtoniano unico. 878 01:11:50,292 --> 01:11:51,292 Vita. 879 01:11:52,500 --> 01:11:55,917 Nella sua forma più primordiale e pura. 880 01:11:56,083 --> 01:12:00,250 Questo microrganismo potrebbe essere il patogeno più distruttivo mai osservato. 881 01:12:00,875 --> 01:12:03,708 Ma acetilato e sintetizzato nel nostro laboratorio… 882 01:12:03,875 --> 01:12:07,625 L'ho trasformato nel miracolo che il signor Weyland stava cercando per morire. 883 01:12:08,667 --> 01:12:10,125 Fuoco di Prometeo. 884 01:12:11,208 --> 01:12:14,083 Il dono divino all'umanità. 885 01:12:16,000 --> 01:12:18,625 Z-01 contiene il genoma responsabile… 886 01:12:18,792 --> 01:12:22,958 per la capacità dello Xeno di accelerare e rallentare il suo metabolismo a piacimento. 887 01:12:23,458 --> 01:12:28,458 La sua capacità simbiotica riscrive facilmente il DNA dell'ospite attraverso il suo sangue. 888 01:12:31,500 --> 01:12:35,708 Si tratta di un aggiornamento molto necessario e atteso dall'umanità. 889 01:12:36,292 --> 01:12:39,375 Non possiamo più aspettare l'evoluzione. 890 01:12:39,917 --> 01:12:41,958 Sì, possiamo uscire da qui adesso? 891 01:12:42,667 --> 01:12:45,500 La mia missione è riportare tutto questo alla colonia per un ulteriore sviluppo. 892 01:12:46,458 --> 01:12:47,917 Rook sta seguendo il complesso. 893 01:12:48,875 --> 01:12:51,292 Quando verrà individuato all'interno della nostra nave, aprirà le porte della zona di attracco... 894 01:12:51,458 --> 01:12:53,375 e impostare il pilota automatico sul trasportatore per tornare alla colonia. 895 01:12:54,917 --> 01:12:55,792 Aspettare. 896 01:12:58,542 --> 01:12:59,583 Lo vedi? 897 01:13:04,417 --> 01:13:05,250 Là. 898 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 Quella fottuta cosa ci sta dando la caccia. 899 01:13:08,958 --> 01:13:10,917 Giusto. Nuovo piano. 900 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 Riesci a maneggiare una pistola? 901 01:13:14,792 --> 01:13:16,458 Certo che posso, cazzo. 902 01:13:22,667 --> 01:13:24,958 Giusto, questo è un fucile a impulsi F44AA. 903 01:13:25,125 --> 01:13:26,917 Si tratta di una culatta rotante, con azione a impulso elettronico. 904 01:13:27,083 --> 01:13:28,375 È quello che usavano i Marines Coloniali. 905 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 AA è l'acronimo di Aiming Assist (assistenza alla mira). 906 01:13:30,375 --> 01:13:31,958 Bene, allora mettitelo sotto il braccio. 907 01:13:35,208 --> 01:13:36,750 Ecco fatto. Giusto, questa mano qui. 908 01:13:39,958 --> 01:13:41,125 Va bene. Puntalo verso Andy. 909 01:13:41,792 --> 01:13:42,958 Premere il grilletto a metà. 910 01:13:44,125 --> 01:13:45,333 Non preoccuparti, la sicura è inserita. 911 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Vedere? 912 01:13:51,500 --> 01:13:53,042 Assistenza alla mira. 913 01:13:53,208 --> 01:13:54,375 Se quella cosa viene verso di te… 914 01:13:54,542 --> 01:13:56,542 se lo punti nella sua direzione generale, non sbaglierai mai il bersaglio. 915 01:13:57,292 --> 01:13:58,500 Dove hai imparato tutto questo? 916 01:14:00,458 --> 01:14:01,792 Giochi e riviste. 917 01:14:02,667 --> 01:14:04,542 Hai solo un caricatore. Tutto qui. 918 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 450 colpi. 919 01:14:06,667 --> 01:14:08,375 E non devi spararne nemmeno uno. 920 01:14:09,958 --> 01:14:12,375 Acido per il sangue. Ricordi? 921 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 Ci troviamo al piano inferiore della stazione. 922 01:14:15,500 --> 01:14:17,125 Sotto i nostri piedi c'è il vuoto dello spazio. 923 01:14:17,292 --> 01:14:18,583 Spara a quella creatura... 924 01:14:18,750 --> 01:14:21,125 e la decompressione è immediata e garantita. 925 01:14:21,667 --> 01:14:22,708 E tutti moriamo. 926 01:14:22,875 --> 01:14:24,250 Allora che senso ha darci le armi? 927 01:14:24,417 --> 01:14:26,250 Perché la creatura potrebbe vederlo come una minaccia… 928 01:14:26,417 --> 01:14:28,708 e forse non ci caricherà direttamente. 929 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Forse. 930 01:14:30,667 --> 01:14:31,833 Forse grande. 931 01:14:32,958 --> 01:14:34,708 Ho trovato un modo per superare il nastro trasportatore. 932 01:14:35,292 --> 01:14:36,458 Da questa parte. 933 01:14:40,000 --> 01:14:41,167 Andy, io sono. 934 01:14:42,792 --> 01:14:44,083 Sei qui? 935 01:15:16,542 --> 01:15:21,542 Mancano 20 minuti all'evento di impatto. 936 01:15:33,125 --> 01:15:35,000 Alla fine di questo corridoio c'è un ascensore. 937 01:15:35,167 --> 01:15:36,958 Ci porterà direttamente alla nostra nave. 938 01:15:49,917 --> 01:15:51,458 Ce ne sono altre di queste cose. 939 01:15:51,625 --> 01:15:53,208 Sì, non va bene. 940 01:15:53,625 --> 01:15:55,958 Sembra che siano qui da parecchio tempo. 941 01:16:03,417 --> 01:16:04,417 Andy, tu che fai? 942 01:16:23,958 --> 01:16:25,750 Gesù Cristo. 943 01:16:30,667 --> 01:16:32,333 Piccole creature indaffarate. 944 01:16:44,917 --> 01:16:47,167 Penso che sarebbe meglio tornare indietro e trovare un altro modo. 945 01:16:47,333 --> 01:16:48,875 Potrebbe essere una buona idea. 946 01:16:51,417 --> 01:16:53,000 Andy, vedi se riesci ad aprire questo cancello. 947 01:16:53,667 --> 01:16:54,667 Fermare. 948 01:16:56,542 --> 01:16:57,375 Che cosa? 949 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 Perché! 950 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 EHI! 951 01:17:13,250 --> 01:17:14,083 Ciao! 952 01:17:15,542 --> 01:17:16,458 Ciao! 953 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 Perché! 954 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 Perché! 955 01:17:26,542 --> 01:17:27,542 Perché! 956 01:17:40,625 --> 01:17:41,625 Perché! 957 01:17:42,625 --> 01:17:43,667 Ce l'ho fatta, ce l'ho fatta. 958 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 Va tutto bene. Ti abbiamo preso. 959 01:17:49,042 --> 01:17:50,167 È viva. 960 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Ok, ti ​​abbiamo preso, ti abbiamo preso. 961 01:18:00,542 --> 01:18:01,417 Aspettare. 962 01:18:02,500 --> 01:18:03,333 Va bene. 963 01:18:06,958 --> 01:18:07,958 Siamo qui, siamo qui. 964 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 Tyler, sta perdendo molto sangue. 965 01:18:09,792 --> 01:18:11,792 Forse è per questo che non le hanno ancora impiantato nulla. 966 01:18:12,917 --> 01:18:13,917 Come fai a sapere? 967 01:18:14,167 --> 01:18:16,375 Non c'è nessun parassitoide morto ai suoi piedi. 968 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 Andy, la colpa è tua. Quindi fai qualcosa. 969 01:18:19,667 --> 01:18:21,125 Per favore! Andy! 970 01:18:26,167 --> 01:18:28,833 Il 25% del genoma umano è condiviso con i ratti. 971 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 E ha funzionato sul topo. 972 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Forza, Kay. 973 01:18:40,125 --> 01:18:40,958 Non. 974 01:18:41,417 --> 01:18:42,542 Che scelta ho? 975 01:18:43,500 --> 01:18:46,542 La riportiamo al trasportatore e la mettiamo nella criocapsula. Okay? 976 01:18:46,708 --> 01:18:49,583 Ciò la manterrà in vita abbastanza a lungo da consentirle di ricevere le cure adeguate una volta tornata alla colonia. 977 01:18:50,083 --> 01:18:51,625 Non mi fido di questo. 978 01:18:51,792 --> 01:18:52,958 Andy, ce la farà? 979 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 Se ci sbrighiamo. 980 01:19:13,917 --> 01:19:14,917 Via! Via! 981 01:19:22,292 --> 01:19:23,708 -Lo vedo. Lo vedo. -Ecco qua, ecco qua. 982 01:19:23,875 --> 01:19:25,792 L'ho presa. L'ho presa. L'ho presa. 983 01:19:26,375 --> 01:19:28,000 Stai bene. Stai bene. 984 01:19:28,167 --> 01:19:29,958 Siamo così vicini. Siamo così vicini. 985 01:19:32,667 --> 01:19:34,167 Ehi. Ehi, stai bene. 986 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Ehi, ci siamo quasi. Ci siamo quasi. 987 01:19:36,875 --> 01:19:37,792 Vedi, sei così vicino. 988 01:19:37,958 --> 01:19:39,375 Devi solo resistere. 989 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 Attento! 990 01:19:50,500 --> 01:19:51,333 Cosa significa? 991 01:19:52,125 --> 01:19:52,958 Ciao! 992 01:20:23,125 --> 01:20:24,875 È tutto quello che hai? È tutto quello che hai? 993 01:20:31,750 --> 01:20:32,792 Ciao! 994 01:20:40,750 --> 01:20:42,375 No, Tyler! 995 01:21:52,125 --> 01:21:55,292 Kay, Kay, ascoltami, ok? 996 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 Questo va direttamente alla nostra nave. 997 01:21:57,458 --> 01:22:00,625 Ho bisogno che tu prenda questo. E che entri in una criocapsula. 998 01:22:00,792 --> 01:22:03,292 E il pilota automatico ti riporterà alla nostra colonia. 999 01:22:04,458 --> 01:22:05,667 Puoi farlo? 1000 01:22:09,042 --> 01:22:10,042 SÌ? 1001 01:22:10,208 --> 01:22:11,542 E tu? 1002 01:22:12,792 --> 01:22:14,208 Troverò un modo per tornare indietro. 1003 01:24:09,167 --> 01:24:10,500 Lasciami tirarlo fuori. 1004 01:24:11,542 --> 01:24:13,417 E io ti riparerò. 1005 01:24:18,667 --> 01:24:19,917 Ascoltami. 1006 01:24:20,708 --> 01:24:22,542 Morirai qui dentro... 1007 01:24:22,708 --> 01:24:26,333 e questo non è nel migliore interesse né dell'azienda né mio. 1008 01:24:58,667 --> 01:25:02,583 Forza, Andy, per favore. 1009 01:25:05,167 --> 01:25:10,333 Mancano 10 minuti all'evento di impatto. 1010 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 Piovere? 1011 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 Andy, io sono. 1012 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 -Mi dispiace tanto, tanto. -No, no. 1013 01:25:22,417 --> 01:25:25,167 No, mi dispiace. 1014 01:25:44,667 --> 01:25:46,375 Non li terrà a bada a lungo. 1015 01:26:13,042 --> 01:26:14,042 Dai. 1016 01:26:14,958 --> 01:26:16,250 Stai sprecando il tuo tempo. 1017 01:26:16,417 --> 01:26:18,625 Ehi. Ehi. Per favore aiutateci. 1018 01:26:20,583 --> 01:26:21,625 Apri la porta. 1019 01:26:22,167 --> 01:26:23,875 Temo di dover respingere la tua richiesta. 1020 01:26:24,417 --> 01:26:26,833 Non posso rischiare di compromettere il composto. 1021 01:26:27,000 --> 01:26:29,250 Ma sappi che ti sono grato per l'aiuto inestimabile... 1022 01:26:29,417 --> 01:26:30,917 che voi due avete fornito all'azienda. 1023 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 Figlio di puttana! 1024 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 Andy, aprilo. 1025 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 -Ecco. -Apri. 1026 01:26:43,792 --> 01:26:44,792 Non funziona. 1027 01:26:44,958 --> 01:26:46,292 Porca miseria! 1028 01:26:52,542 --> 01:26:54,417 Non posso mentire sulle tue possibilità... 1029 01:26:55,125 --> 01:26:56,667 ma hai la mia solidarietà. 1030 01:27:16,375 --> 01:27:17,375 Premilo… 1031 01:27:17,917 --> 01:27:20,333 così posso prendere il controllo della tua nave e portarti via da qui. 1032 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 Chi sei? 1033 01:27:24,625 --> 01:27:25,750 Un amico. 1034 01:27:27,708 --> 01:27:30,500 I tuoi compagni sono morti affinché tu potessi vivere. 1035 01:27:30,667 --> 01:27:31,750 Premi il pulsante… 1036 01:27:32,500 --> 01:27:34,250 e lasciatemi onorare il loro sacrificio. 1037 01:27:43,500 --> 01:27:46,042 Andy, puoi raccontarmi una delle tue barzellette? 1038 01:27:48,333 --> 01:27:50,208 Perché i mostri non mangiano i clown? 1039 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 -Perché hanno un sapore strano. -Hanno un sapore strano. 1040 01:27:55,500 --> 01:27:57,417 Non capisco affatto cosa sia la clonazione. 1041 01:27:58,542 --> 01:27:59,750 Siamo quindi in due. 1042 01:28:01,167 --> 01:28:03,958 Ho letto un libro fantastico sulla gravità zero. 1043 01:28:04,125 --> 01:28:06,125 -Non riuscivo proprio a staccarmi. -Non riuscivo proprio a staccarmi. 1044 01:28:09,292 --> 01:28:10,208 Piovere? 1045 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Piovere? 1046 01:28:12,917 --> 01:28:13,917 Pioggia, cosa stai facendo? 1047 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 Spengo il generatore di gravità. 1048 01:28:18,000 --> 01:28:18,917 Dieci… 1049 01:28:19,083 --> 01:28:22,167 nove, otto, sette… 1050 01:28:22,333 --> 01:28:24,375 sei, cinque… 1051 01:28:24,542 --> 01:28:26,542 quattro, tre… 1052 01:28:26,708 --> 01:28:28,375 due, uno. 1053 01:28:35,292 --> 01:28:36,792 Rain, sei sicuro di questo? 1054 01:28:37,875 --> 01:28:39,125 C'è un solo modo per scoprirlo. 1055 01:28:46,042 --> 01:28:47,083 Funziona. 1056 01:29:05,958 --> 01:29:06,792 Piovere! 1057 01:29:06,958 --> 01:29:07,875 Sei al 40%. 1058 01:29:19,292 --> 01:29:20,292 20%. 1059 01:29:32,792 --> 01:29:33,667 Piovere! 1060 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 Fanculo. 1061 01:29:53,917 --> 01:29:55,292 Resta dietro di me. 1062 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Andy, stai attento. 1063 01:30:27,625 --> 01:30:28,458 Piovere! 1064 01:30:45,833 --> 01:30:47,125 Andy, stai bene? 1065 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 Dobbiamo raggiungere l'ascensore. 1066 01:31:09,458 --> 01:31:11,708 L'ascensore non funzionerebbe senza gravità. 1067 01:31:28,750 --> 01:31:29,667 Pronto? 1068 01:31:39,833 --> 01:31:40,708 Piovere! 1069 01:31:53,917 --> 01:31:54,750 Fanculo. 1070 01:32:09,542 --> 01:32:10,375 NO. 1071 01:32:21,625 --> 01:32:22,875 È una purga gravitazionale! 1072 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 Ciao! 1073 01:32:34,875 --> 01:32:35,875 Dai. 1074 01:33:57,375 --> 01:33:58,375 Ciao! 1075 01:34:29,458 --> 01:34:30,667 Allontanati da lei. 1076 01:34:36,333 --> 01:34:38,333 Stronza. 1077 01:34:54,750 --> 01:34:58,667 Evento d'impatto in 10… 1078 01:34:58,833 --> 01:35:00,667 nove, otto… 1079 01:35:01,250 --> 01:35:03,375 sette, sei… 1080 01:35:03,917 --> 01:35:05,083 cinque… 1081 01:35:05,250 --> 01:35:06,792 -quattro, tre… -Dai. 1082 01:35:07,750 --> 01:35:09,625 …due, uno. 1083 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 Perché. 1084 01:35:21,208 --> 01:35:22,667 Perché ci hai messo così tanto? 1085 01:35:22,833 --> 01:35:24,042 Tiriamoti fuori di qui. 1086 01:35:25,458 --> 01:35:27,333 Sono felice che ce l'abbiate fatta. 1087 01:36:25,708 --> 01:36:26,917 Ti ho preso. Fai attenzione alla testa. 1088 01:36:28,917 --> 01:36:31,208 - Grazie. - Andrà tutto bene. 1089 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Entrambi. 1090 01:36:42,958 --> 01:36:46,250 L'azienda non potrebbe essere più orgogliosa di quanto realizzato oggi. 1091 01:36:47,167 --> 01:36:49,083 Ho inviato un messaggio alla sede centrale. 1092 01:36:49,250 --> 01:36:51,583 Una volta ricevuti, entro sei mesi, verranno spediti al Jackson's Star… 1093 01:36:51,750 --> 01:36:53,667 per recuperare il composto da voi per un ulteriore sviluppo. 1094 01:37:00,500 --> 01:37:01,583 Cosa fai? 1095 01:37:02,875 --> 01:37:04,125 Cambiamento di programma. 1096 01:37:06,500 --> 01:37:08,417 Andy, fermala. 1097 01:37:08,958 --> 01:37:10,292 Riconnettiamoci ora. 1098 01:37:13,208 --> 01:37:14,917 No, no, no. Voi due non potete farlo. 1099 01:37:15,083 --> 01:37:16,542 Il composto deve essere consegnato all'azienda. 1100 01:37:17,333 --> 01:37:19,333 Temo di dover respingere la tua richiesta. 1101 01:37:19,708 --> 01:37:20,750 Buona giornata. 1102 01:37:21,792 --> 01:37:24,125 Ora ascoltatemi un po ', voi due. 1103 01:37:24,292 --> 01:37:27,250 Sei insignificante nel grande schema delle cose. Tu... 1104 01:37:34,125 --> 01:37:35,083 NO. 1105 01:37:50,417 --> 01:37:53,125 Ciò manterrà i vostri sistemi online fino al nostro arrivo a Yvaga. 1106 01:37:55,167 --> 01:37:57,167 -Ma pensavo che... -Non mi interessa. 1107 01:37:57,500 --> 01:37:59,083 Tu vieni con me. Va bene? 1108 01:38:00,667 --> 01:38:02,167 Se questo è ciò che è meglio per Rain. 1109 01:38:04,958 --> 01:38:06,958 Andy, ho una nuova direttiva per te. 1110 01:38:08,833 --> 01:38:10,458 Fai ciò che è meglio per noi. 1111 01:38:14,042 --> 01:38:15,042 Fatto. 1112 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 Bene. 1113 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 NO. 1114 01:38:42,083 --> 01:38:43,917 Oh, Kay. Kay. 1115 01:38:45,083 --> 01:38:46,167 Cosa c'è che non va? 1116 01:38:47,792 --> 01:38:49,083 Oh, no, no. 1117 01:39:18,917 --> 01:39:21,083 Toglilo da me. 1118 01:41:44,583 --> 01:41:45,792 Dio mio. 1119 01:43:09,833 --> 01:43:10,833 Perché. 1120 01:43:24,333 --> 01:43:26,333 No. Per favore, per favore. 1121 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 Ciao Andy! 1122 01:43:55,167 --> 01:43:56,292 No, no, no. 1123 01:43:56,750 --> 01:43:58,000 Pioggia. Pioggia. 1124 01:43:58,167 --> 01:43:59,000 Aiutala. 1125 01:44:36,333 --> 01:44:37,292 NO! 1126 01:44:39,917 --> 01:44:40,917 NO! 1127 01:44:55,625 --> 01:44:57,250 Andy! Forza! 1128 01:44:59,792 --> 01:45:01,000 Per favore, alzati! 1129 01:45:09,625 --> 01:45:10,500 NO! 1130 01:45:14,667 --> 01:45:15,917 Dai! 1131 01:46:40,208 --> 01:46:43,042 "Sblocco manuale del carico. Tirare le quattro leve." 1132 01:46:43,333 --> 01:46:46,542 Okay. Sì. Le quattro leve. Okay. 1133 01:46:54,625 --> 01:46:55,625 Uno. 1134 01:46:57,417 --> 01:46:58,333 Due. 1135 01:47:21,375 --> 01:47:22,375 Tre. 1136 01:47:50,083 --> 01:47:52,000 Tirati su. Tirati su. 1137 01:49:29,708 --> 01:49:31,542 Muori, figlio di puttana! 1138 01:50:51,750 --> 01:50:53,083 Ti sistemerò. 1139 01:51:09,125 --> 01:51:12,250 Questo è il registro criogenico per il trasportatore minerario Corbelan. 1140 01:51:13,958 --> 01:51:18,042 Ho imboccato la rotta verso il sistema Yvaga senza sapere se lo raggiungerò mai… 1141 01:51:18,208 --> 01:51:20,208 o quale destino mi troverà. 1142 01:51:21,333 --> 01:51:24,583 Ma qualunque cosa accada, la affronterò. 1143 01:51:25,917 --> 01:51:27,250 Sono Rain Carradine… 1144 01:51:27,417 --> 01:51:28,958 ultimo sopravvissuto del Corbelan… 1145 01:51:29,542 --> 01:51:30,708 disconnettersi.