1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:05:18,792 --> 00:05:22,083 Atenção todos os trabalhadores. Atenção todos os trabalhadores. 4 00:05:22,250 --> 00:05:25,375 Turno diurno com início em T menos 15 minutos. 5 00:05:25,542 --> 00:05:28,167 Os agricultores devem apresentar-se imediatamente no refeitório. 6 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 Se estiver a apresentar algum sintoma, como febre, tosse… 7 00:05:32,500 --> 00:05:34,417 vómitos ou dificuldade em respirar… 8 00:05:34,583 --> 00:05:37,000 dirija-se à ala médica para exame. 9 00:05:38,583 --> 00:05:43,542 A segurança e o bem-estar da nossa colónia são a principal prioridade da Weyland-Yutani. 10 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Atenção todos os trabalhadores… 11 00:05:46,250 --> 00:05:49,125 Já ouviu falar do astronauta claustrofóbico? 12 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 Ele precisava de espaço. 13 00:05:50,875 --> 00:05:52,583 Eu estou a implorar-te, tens que parar. 14 00:05:52,750 --> 00:05:56,292 Acabei de gastar toda a minha parte num cinto que não serve. 15 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Cintura enorme. 16 00:05:58,208 --> 00:05:59,250 Veja aquele pão de milho. 17 00:06:02,042 --> 00:06:04,417 Talvez seja porque estou nesta dieta de marisco. 18 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 Vejo comida, como. 19 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 Isso é tão mau. 20 00:06:09,792 --> 00:06:11,208 Você sempre se riu disso. 21 00:06:11,375 --> 00:06:12,833 Sim, quando tinha 12 anos. 22 00:06:17,542 --> 00:06:19,167 Tenho a certeza que é o Sr. Finch. 23 00:06:20,167 --> 00:06:21,792 Devemos-lhe três meses hoje. 24 00:06:23,125 --> 00:06:24,500 Ele ligará novamente. 25 00:06:26,000 --> 00:06:29,667 Bem, talvez não estejamos aqui quando ele o fizer. 26 00:06:36,750 --> 00:06:38,667 Andy. Mantenha-se perto de mim. 27 00:06:41,625 --> 00:06:44,042 Acordar. Acorde agora. 28 00:06:44,792 --> 00:06:47,250 Somos todos escravos Weyland-Yutani. 29 00:06:47,333 --> 00:06:52,708 A empresa paga-nos com comida e abrigo e tira-nos a vida em troca. 30 00:06:52,875 --> 00:06:55,083 Não acredite nas suas mentiras. 31 00:06:55,708 --> 00:06:57,208 Eles são os seus donos! 32 00:06:58,000 --> 00:06:59,542 Andy, Andy. Ei, ei, ei. 33 00:06:59,708 --> 00:07:01,042 Olá Andy. Anda lá. Anda lá. 34 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 -O que é que eu fiz? -É uma farsa. 35 00:07:05,083 --> 00:07:06,667 A bola nunca fica debaixo do copo que escolher. 36 00:07:06,833 --> 00:07:07,667 É um truque. 37 00:07:07,833 --> 00:07:10,208 Mas como vou arranjar o dinheiro? 38 00:07:10,583 --> 00:07:11,583 Dinheiro para quê? 39 00:07:11,750 --> 00:07:15,542 Para pagar o cavalo quando chegarmos a Yvaga. 40 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 Vai comprar um cavalo? 41 00:07:17,625 --> 00:07:20,125 Quero chamá-lo de Raindy. 42 00:07:21,333 --> 00:07:22,917 Você entendeu? 43 00:07:23,750 --> 00:07:27,042 - Chuvoso. -Não, gosto. Sim, é bom. 44 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 Ok, então espere lá. 45 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 Ok, posso demorar um minuto. 46 00:07:34,208 --> 00:07:35,708 Mantenha-se longe de problemas, certo? 47 00:07:35,875 --> 00:07:38,667 Todos os funcionários serão vistos. 48 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 Boa sorte. 49 00:07:40,167 --> 00:07:42,375 Alinhe-se de forma ordenada. 50 00:07:42,542 --> 00:07:43,833 Seguinte. 51 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 Nome completo e profissão, por favor. 52 00:07:45,958 --> 00:07:49,208 Marie Raines Carradine, senhora. Agricultura. 53 00:07:49,375 --> 00:07:50,583 É sobre os meus documentos de viagem. 54 00:07:51,708 --> 00:07:54,250 Atingi a minha quota e devo estar livre para ir agora. 55 00:07:54,667 --> 00:07:55,708 Certo? 56 00:07:55,875 --> 00:07:57,083 Ir para onde? 57 00:07:57,250 --> 00:07:58,417 O céu. 58 00:07:59,042 --> 00:08:02,042 É um sistema independente, mas totalmente terraformado. 59 00:08:03,208 --> 00:08:05,125 Pode realmente ver o sol lá fora. 60 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 Onde estão os seus pais? 61 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 Morreram há três ciclos. 62 00:08:11,250 --> 00:08:13,000 Doença pulmonar, das minas. 63 00:08:13,917 --> 00:08:15,458 Somos só eu e o meu irmão agora. 64 00:08:16,625 --> 00:08:19,167 Vendem-nos esperança para nos manter escravos. 65 00:08:19,875 --> 00:08:25,542 Vendem-nos esperança para nos manter escravos. Acorde agora. 66 00:08:36,832 --> 00:08:39,707 Lamento, mas ainda não está qualificado para a libertação do contrato. 67 00:08:39,875 --> 00:08:42,375 Devido à falta de trabalhadores, está a ser transferido para as minas. 68 00:08:42,542 --> 00:08:43,832 Espera, o quê? 69 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 Não, não, não, atingi o horário exigido. 70 00:08:46,667 --> 00:08:47,917 Tens que me deixar ir. 71 00:08:48,125 --> 00:08:50,917 Infelizmente, as quotas foram aumentadas para 24.000 horas… 72 00:08:51,083 --> 00:08:53,875 então será dispensado do contrato em mais cinco a seis anos. 73 00:08:54,042 --> 00:08:56,000 Obrigado, e lembre-se que a empresa está muito grata… 74 00:08:56,167 --> 00:08:57,375 para o seu serviço contínuo. 75 00:08:57,708 --> 00:08:59,833 -Chuva! -Olá! 76 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 Ei, pára! 77 00:09:01,250 --> 00:09:03,292 Saia de cima dele! Seus sacanas! 78 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 Eu apanhei-te, eu apanhei-te. 79 00:09:07,250 --> 00:09:08,208 Merda, estás a sangrar. 80 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 Ok. 81 00:09:14,583 --> 00:09:15,625 Você está bem. 82 00:09:15,792 --> 00:09:17,125 Estou a reiniciá-lo. 83 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 Apanhei-te. 84 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 Está tudo bem. 85 00:09:22,417 --> 00:09:23,833 Eu não o devia ter deixado sozinho. 86 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 Vendem-nos esperança para nos manter escravos. 87 00:09:33,042 --> 00:09:35,083 Acorde agora. Eles são os seus donos. 88 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 Olá, Chuva. 89 00:09:39,375 --> 00:09:41,042 Olha, peço desculpa. Eu sei que te liguei o dia todo... 90 00:09:41,208 --> 00:09:44,292 mas, olhe, aconteceu algo e acho que devia saber isso. 91 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 Por isso, venha até aos trailers e traga o Andy. 92 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 Olá. 93 00:10:19,542 --> 00:10:20,417 Ah, por… 94 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 Fim de jogo, pá. 95 00:10:22,542 --> 00:10:25,083 E aí, chuva? Há quanto tempo. 96 00:10:25,458 --> 00:10:27,042 Eu disse que ela ia aparecer. 97 00:10:27,792 --> 00:10:29,000 Deve-me cinco dólares. 98 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Andy! 99 00:10:34,250 --> 00:10:36,292 Porque é que o mineiro cego caiu no poço? 100 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Porquê? 101 00:10:39,708 --> 00:10:40,792 Porque não conseguia ver muito bem. 102 00:10:42,000 --> 00:10:43,333 Por favor, não o encoraje. 103 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 Tudo bem, entre. Estarei aí num segundo. 104 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 -Ok. -Chuva. 105 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 -Olá. -Olá! 106 00:10:54,708 --> 00:10:55,792 Olá. 107 00:10:56,708 --> 00:10:58,500 Senti a sua falta. 108 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 E sei que o meu irmão também sentiu a tua falta. 109 00:11:05,208 --> 00:11:07,083 Estou muito feliz por teres vindo. 110 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 Eu ouvi falar do seu pai. 111 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Eu realmente sinto muito. 112 00:11:12,542 --> 00:11:15,792 Pois bem, entre as tempestades de granizo e as novas doenças a cada ciclo… 113 00:11:15,958 --> 00:11:17,500 Sim, toda a gente está a morrer, certo? 114 00:11:17,708 --> 00:11:19,333 Então, devemos mostrar-lhe? 115 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Mostre-me o quê? 116 00:11:22,000 --> 00:11:25,958 Ok, então, ontem à noite, estamos a carregar o último Tesotek… 117 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 estamos a cerca de 320 quilómetros acima do solo e, de repente… 118 00:11:30,583 --> 00:11:31,958 O camião apanha este farol. 119 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 Depois o Navarro rastreia e acontece... 120 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 há uma grande nave Wey-Yu a flutuar bem acima das nossas cabeças. 121 00:11:37,375 --> 00:11:38,250 À deriva? 122 00:11:38,417 --> 00:11:40,042 Desativado. Abandonado. 123 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Alguma relíquia antiga. Provavelmente está danificado ou obsoleto. 124 00:11:42,333 --> 00:11:43,542 Como aquele tipo ali. 125 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 Bjorn. 126 00:11:46,042 --> 00:11:48,250 Ok, basta dizer-lhe. 127 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 Porque estamos todos aqui sentados… 128 00:11:50,167 --> 00:11:53,500 à espera de autorizações de viagem que a empresa nunca nos vai dar? 129 00:11:54,042 --> 00:11:56,083 Porque aquele camião tem energia suficiente para nos levar até Yvaga. 130 00:11:56,250 --> 00:11:59,042 Porque demora nove anos a chegar a Yvaga… 131 00:11:59,208 --> 00:12:01,292 e não se pode fazer esta viagem sem sono criogénico. 132 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 Os navios desativados ainda transportam toneladas de equipamento funcional. 133 00:12:04,208 --> 00:12:07,542 E a hiperligação mostra que a nave ainda tem algumas cápsulas restantes. 134 00:12:11,375 --> 00:12:17,167 Quer invadir uma nave Weyland-Yutani e roubar equipamento altamente regulamentado? 135 00:12:17,333 --> 00:12:18,542 Antes que alguém o faça. 136 00:12:20,458 --> 00:12:21,667 Vocês são loucos. 137 00:12:21,833 --> 00:12:22,958 -Bem, claro que estamos. -Não. Não, não estamos. 138 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 -Isto é… -Foi o que eu disse. 139 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 Vai nos ajudar? 140 00:12:28,125 --> 00:12:29,917 Desculpe, para que precisa de mim? 141 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 Andy. 142 00:12:33,500 --> 00:12:35,167 -Precisamos de usar o Andy. -Andy? 143 00:12:35,333 --> 00:12:36,167 Hum-hmm. 144 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 Ele é um sintético Weyland-Yutani. Ele fala mãe. 145 00:12:39,250 --> 00:12:42,208 Pode aceder a um terminal do navio para nos levar para dentro e para fora sem problemas. 146 00:12:42,375 --> 00:12:43,625 É a única forma de entrar. 147 00:12:43,792 --> 00:12:45,875 Ok, mas e se formos apanhados? 148 00:12:46,042 --> 00:12:48,500 Isso arruinará as nossas hipóteses de conseguir uma autorização de viagem. 149 00:12:48,667 --> 00:12:50,208 Certo, a chuva não vem. 150 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 Que tal deixar-nos levar o Andy então? 151 00:12:53,417 --> 00:12:55,792 Não vou mandar o meu irmão para lá sozinho. 152 00:12:56,542 --> 00:12:57,667 Ele não é seu irmão, pois não? 153 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 -Bjorn, cala-te. -Mas é verdade, não é? 154 00:13:00,042 --> 00:13:01,292 Ele não é seu irmão. São apenas mercadorias danificadas de Wey-Yu… 155 00:13:01,458 --> 00:13:02,917 que o seu pai encontrou no lixo. 156 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 E é só isso que ele é, Rain. Então, basta acordar. 157 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Vamos. 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,583 -Chuva? -O quê? Eu não disse nada. 159 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 Chuva, espere. 160 00:13:10,875 --> 00:13:13,000 Lamento. Ouve, eu sei que o meu primo às vezes pode ser um idiota, certo? 161 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 Mas ele tem razão sobre algo. 162 00:13:15,542 --> 00:13:16,542 Precisa de acordar. 163 00:13:16,958 --> 00:13:19,042 Porque esta empresa não nos vai dar nada. 164 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 Sabe disso tão bem quanto eu. Temos de aceitar. 165 00:13:25,417 --> 00:13:26,458 Chuva, eu só... 166 00:13:27,250 --> 00:13:29,000 Não quero acabar como os nossos pais. 167 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 Fazes? 168 00:13:36,000 --> 00:13:39,500 É tão fácil como parece este seu plano? 169 00:13:40,500 --> 00:13:42,417 Nem precisará de sair do Corbelan. 170 00:13:42,833 --> 00:13:44,542 Isso posso prometer-te, ok? 171 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 Anda lá. O que diz? 172 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 Bjorn, apresse-se, vamos embora. 173 00:14:20,167 --> 00:14:23,042 Tudo bem, estou a iniciá-la. Baterias ligadas. 174 00:14:25,542 --> 00:14:26,542 Adorável. 175 00:14:28,333 --> 00:14:29,625 Poderia trazer-me hidro, por favor? 176 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 Painel de comunicação. 177 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 Spoilers de solo. 178 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 Eles estão armados. 179 00:14:37,042 --> 00:14:38,167 Primeira vez no espaço, certo? 180 00:14:38,333 --> 00:14:39,333 Sim. 181 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 Tu também? 182 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Bomba de combustível. 183 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 -Em. -Duas virgens espaciais a passar. 184 00:14:46,458 --> 00:14:48,625 Certo, dê uma boa vista de olhos pela janela… 185 00:14:48,792 --> 00:14:50,875 porque a meu ver, nunca mais voltaremos. 186 00:15:04,250 --> 00:15:05,292 Está bem? 187 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Estou bem. 188 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 Sim. Vai correr tudo bem. 189 00:15:27,875 --> 00:15:29,250 Tem a certeza de que esta é uma boa ideia agora? 190 00:15:29,417 --> 00:15:30,500 Claro, pai. 191 00:15:36,125 --> 00:15:37,208 Aí vem a paixão. 192 00:15:56,375 --> 00:15:57,750 É assim que se faz, cabra. 193 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Isto é… 194 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Sim. 195 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 Esse é o nosso sol. 196 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 Dizem que Yvaga tem o pôr do sol mais incrível. 197 00:17:14,833 --> 00:17:16,250 Eu vi-os. 198 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 Nos meus sonhos. 199 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 Mal posso esperar para vê-los contigo. 200 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 Sim. 201 00:17:30,792 --> 00:17:32,625 Sabe, ouvi dizer que o sono criogénico só faz anos… 202 00:17:32,792 --> 00:17:34,333 aparentemente parece uma noite de copos. 203 00:17:34,500 --> 00:17:36,542 Assim, quando acordarmos em Yvaga amanhã… 204 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 vamos acordar de ressaca. 205 00:17:48,417 --> 00:17:49,542 Aí está ela. 206 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 Isto não é um navio. 207 00:17:53,625 --> 00:17:54,833 Não. 208 00:17:55,833 --> 00:17:57,583 Porra, isto é grande. O que é aquilo? 209 00:17:57,750 --> 00:17:59,750 Posto avançado desativado? Não sei. 210 00:17:59,917 --> 00:18:01,333 Provavelmente foi arrastado para a nossa órbita. 211 00:18:01,500 --> 00:18:03,417 Ok, Navarro, vamos aproximar-nos, por favor. 212 00:18:03,583 --> 00:18:05,625 Ok. Vou combinar com o rolo. 213 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 Alerta de proximidade de perigo. 214 00:18:26,000 --> 00:18:26,875 O que está errado? 215 00:18:27,042 --> 00:18:29,458 É que o cinto está um pouco mais perto do que eu pensava. 216 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 Quanto tempo? 217 00:18:33,917 --> 00:18:35,583 São 36 horas, mais ou menos. 218 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 Até quê? 219 00:18:36,792 --> 00:18:39,542 Antes que a estação colida com os anéis. 220 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 Desculpe, o quê? 221 00:18:41,792 --> 00:18:43,958 O que acabou de dizer? Isto não parece muito bom. 222 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 36 horas. 223 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 Devemos entrar e sair daqui a 30 minutos. 224 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Sim? 225 00:18:49,583 --> 00:18:50,417 Andy. 226 00:18:50,583 --> 00:18:51,500 Sim, no máximo. 227 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 Tem a certeza que quer fazer? 228 00:18:55,583 --> 00:18:57,792 Tenho apenas uma diretiva. 229 00:18:58,333 --> 00:19:00,125 Para fazer o que é melhor para a Rain. 230 00:19:01,333 --> 00:19:03,042 O seu pai escreveu. 231 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Sim. 232 00:19:05,792 --> 00:19:07,458 Isso e muitas piadas de pai. 233 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 Estou feliz… 234 00:19:09,917 --> 00:19:11,083 para ajudar. 235 00:19:16,167 --> 00:19:17,667 Tenha cuidado lá fora. 236 00:19:33,792 --> 00:19:35,542 Ok, apresse-se. Estaremos a atracar em dois minutos. 237 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 Coloque isso. 238 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 Agora, porque é que tenho de colocar isto? 239 00:19:40,875 --> 00:19:42,167 Assim não congela as suas bolas. 240 00:19:42,333 --> 00:19:44,875 Pá, tens de parar de ficar obcecado com as minhas bolas, pá. Não é saudável. 241 00:19:45,042 --> 00:19:46,292 Continue a falar e eu vou cortá-los. 242 00:19:46,458 --> 00:19:48,292 Ah, quer mesmo para si, não é? 243 00:19:48,458 --> 00:19:49,667 Ei, queres que mostre as minhas bolas ou algo assim? 244 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Ah, cale-se um minuto. 245 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 Luvas, aqui, pegue nestas. 246 00:19:53,083 --> 00:19:55,375 Olá! Não. Pare de tocar em merda. 247 00:19:55,542 --> 00:19:57,750 -Venha cá. -Bjorn, deixa-o em paz, por amor de Deus. 248 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 Andy, não ligue. 249 00:20:00,125 --> 00:20:02,125 Tudo bem, ok, não será culpa minha se ele partir alguma coisa. 250 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 Há uma escotilha de sintetizador mesmo à frente. Eu vou atracar. 251 00:20:12,417 --> 00:20:13,958 Copie isso. Basta trazer-nos devagar. 252 00:20:40,958 --> 00:20:42,417 Oh, foda-se, está frio lá dentro. 253 00:20:43,333 --> 00:20:44,167 O que é? 254 00:20:44,500 --> 00:20:45,875 É um scanner temporário. 255 00:20:46,750 --> 00:20:48,292 Isso vai levar-nos às cápsulas. 256 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 Ok, a compressão é boa o suficiente. 257 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 O oxigénio é demasiado fino para respirar. 258 00:20:55,042 --> 00:20:55,875 Andy… 259 00:20:56,333 --> 00:20:57,167 está acordado. 260 00:20:57,667 --> 00:20:59,000 É a sua hora de brilhar. 261 00:21:05,042 --> 00:21:06,708 Sim! Andy! 262 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 Belo trabalho. 263 00:21:08,375 --> 00:21:09,333 Ok. 264 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Parabéns. Já não é virgem. 265 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Tudo bem. 266 00:21:25,875 --> 00:21:27,125 Ok, vamos lá. 267 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 Porra. 268 00:22:00,583 --> 00:22:02,417 Pessoal, parece que estamos em gravidade zero. 269 00:22:02,833 --> 00:22:04,458 Sim, consigo senti-lo no meu estômago. 270 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 Espera, o que é isto? 271 00:22:11,125 --> 00:22:12,417 Geradores de gravidade. 272 00:22:12,625 --> 00:22:15,125 Quando offline, ainda se purificam a cada poucos minutos. 273 00:22:15,417 --> 00:22:17,292 Evita que o local expluda. 274 00:22:21,292 --> 00:22:23,417 Oh, foda-se, lá se vai o meu estômago outra vez. 275 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 Ok, siga em frente. 276 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 De acordo com o scanner, as cápsulas deveriam estar aqui. 277 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Jesus. 278 00:23:35,625 --> 00:23:36,917 Andy, estás bem? 279 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Sim. 280 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 Tudo bem, ótimas notícias. Estou de olho nas cápsulas. 281 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 Porra! 282 00:23:56,167 --> 00:23:57,000 Bjorn, estás bem? 283 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Porra! 284 00:23:59,708 --> 00:24:01,542 Acho que fraturei o cu. 285 00:24:06,375 --> 00:24:08,875 Caramba, porra. Não brinque com essa purga gravitacional, pá. 286 00:24:24,667 --> 00:24:27,000 Graças a Deus, ainda resta algum poder nesta relíquia. 287 00:24:43,083 --> 00:24:45,042 Ok, cuidado. A gravidade está a voltar. 288 00:24:46,917 --> 00:24:48,167 Caramba, porra. 289 00:24:54,917 --> 00:24:56,375 Muito bem, aqui vamos nós. 290 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Vamos ver o que temos. 291 00:24:59,250 --> 00:25:00,208 Ok. 292 00:25:04,958 --> 00:25:05,792 Merda. 293 00:25:05,958 --> 00:25:07,083 Qual é o problema? 294 00:25:07,833 --> 00:25:08,833 Os pods não têm combustível suficiente. 295 00:25:09,333 --> 00:25:10,167 O que queres dizer? 296 00:25:10,333 --> 00:25:12,292 Ficam carregados durante três anos em êxtase. 297 00:25:12,458 --> 00:25:14,125 Sim, mas demora nove anos a chegar a Yvaga, companheiro. 298 00:25:14,292 --> 00:25:16,375 Sim, eu sei, eu sei. Estou ciente disso. 299 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 Caramba, porra. 300 00:25:18,042 --> 00:25:19,292 Eu sabia. Eu sabia disso. 301 00:25:19,458 --> 00:25:20,458 -Eu sabia. -Apenas relaxe. 302 00:25:20,625 --> 00:25:21,708 Talvez vocês devessem simplesmente voltar. 303 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 Não, não, não vamos desistir agora. 304 00:25:25,250 --> 00:25:26,250 O céu é o sistema mais próximo. 305 00:25:26,417 --> 00:25:28,417 Então, o que devemos fazer agora? Hã? 306 00:25:29,333 --> 00:25:30,792 -O que vamos fazer? -Cala-te. 307 00:25:31,500 --> 00:25:34,292 Ok, leitura forte. Deve haver um depósito criogénico próximo. 308 00:25:34,458 --> 00:25:35,875 Devíamos encontrar mais combustível lá. 309 00:25:36,375 --> 00:25:39,375 Navarro, estou a ejectar o EEV. 310 00:25:39,667 --> 00:25:40,667 Vamos, Andy. 311 00:25:40,833 --> 00:25:42,625 Vocês apanhem -no enquanto nós apanhamos o combustível criogénico. 312 00:26:02,917 --> 00:26:03,917 Segurar. 313 00:26:05,167 --> 00:26:07,000 Sim, a 400 metros, mesmo à frente. 314 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 O que se passa com esta merda militar? 315 00:26:09,917 --> 00:26:11,917 -O quê? -Toda esta merda militar. 316 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 -Bem, é eficaz. -É? 317 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 -E fixe. -Não é muito agradável. 318 00:26:15,875 --> 00:26:16,917 Parece um idiota. 319 00:26:17,875 --> 00:26:19,083 -Lamento. -Está bem, calma. 320 00:26:19,250 --> 00:26:20,167 Vamos continuar a andar. 321 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Se fizeres isso de novo, eu vou-te foder. 322 00:26:21,500 --> 00:26:23,125 -Bjorn, recue! -Você compreende? 323 00:26:23,292 --> 00:26:24,667 Desde que ele fique fora do meu caminho. 324 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 Porque é que ele está a ser tão idiota com ele? 325 00:26:27,375 --> 00:26:29,458 Por causa do que aconteceu à sua mãe. 326 00:26:30,167 --> 00:26:31,000 O que queres dizer? 327 00:26:31,167 --> 00:26:33,333 No ciclo passado, houve uma fuga de gás nas minas… 328 00:26:33,500 --> 00:26:37,375 depois um sintético fez a chamada para os selar com a mãe de Bjorn ainda presa lá dentro. 329 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 O quê? 330 00:26:38,875 --> 00:26:40,375 Os sintéticos não podem prejudicar os humanos. 331 00:26:40,542 --> 00:26:43,542 Sacrificou três mineiros para salvar uma dúzia. 332 00:26:45,750 --> 00:26:46,917 Isso eles podem fazer. 333 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Isso é terrível. 334 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 Eu apanhei-te, eu apanhei-te. 335 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 Vamos, vamos, vamos. 336 00:27:45,792 --> 00:27:47,375 Fácil, fácil. 337 00:27:52,292 --> 00:27:53,167 Bom trabalho. 338 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 Porque! 339 00:28:00,500 --> 00:28:01,917 Kay! Ei, ei, ei. 340 00:28:02,083 --> 00:28:03,542 Ei, ei, ei. 341 00:28:03,958 --> 00:28:05,583 Estou bem aqui. Estou bem aqui. Você está bem. 342 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 Vou verificar as cápsulas. 343 00:28:25,792 --> 00:28:27,625 Não, não. Não te preocupes. 344 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 Eu não estou doente. 345 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 O que está errado, então? 346 00:28:33,083 --> 00:28:34,292 Nada é. 347 00:28:37,833 --> 00:28:39,167 Ah, menina. 348 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 Quem é o pai? 349 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 Algum idiota. 350 00:28:47,750 --> 00:28:50,958 Só não digas ao meu irmão, ok? 351 00:28:52,250 --> 00:28:53,625 -Ele tem coisas suficientes com que se preocupar. -Não. 352 00:28:53,792 --> 00:28:55,208 Eu não direi nada. 353 00:28:56,125 --> 00:28:58,958 Estou muito feliz por este bebé ver o sol. 354 00:29:21,708 --> 00:29:23,167 Acho que estamos quase lá. 355 00:29:27,625 --> 00:29:29,042 Ok, Navarro. 356 00:29:29,208 --> 00:29:31,875 Airlock 5-B, esta é a nossa saída assim que encontrarmos este crio-combustível. 357 00:29:32,042 --> 00:29:32,875 Estou a caminho. 358 00:29:33,042 --> 00:29:35,833 Bem-vindo à Estação Espacial Renaissance… 359 00:29:36,000 --> 00:29:39,792 o centro de Investigação e Desenvolvimento Weyland-Yutani . 360 00:29:40,208 --> 00:29:43,250 A estação está dividida em duas metades… 361 00:29:43,542 --> 00:29:45,292 Rómulo e Remo… 362 00:29:46,542 --> 00:29:51,542 cada um dedicado à nossa busca para melhorar o papel da humanidade no espaço exterior. 363 00:29:54,292 --> 00:29:56,167 Este lugar dá-me arrepios. 364 00:29:57,417 --> 00:30:00,333 Ouviu falar do mineiro que perdeu o lado esquerdo? 365 00:30:01,958 --> 00:30:02,958 Ele está bem agora. 366 00:30:03,125 --> 00:30:04,542 Você entendeu? Ele está bem. 367 00:30:04,708 --> 00:30:06,417 Pode desligar-se, por favor? 368 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 Disse que estava nervoso... 369 00:30:09,125 --> 00:30:10,917 -e eu estava a tentar ter a certeza de que estavas... -Jesus! 370 00:30:11,083 --> 00:30:13,333 Sabem, mal posso esperar para entrar naqueles pods… 371 00:30:13,500 --> 00:30:15,250 e nunca mais te ver, sabias? 372 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 Ver-me-á em Yvaga. 373 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 Não, não vai para Yvaga. 374 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 Bjorn, pára! 375 00:30:22,458 --> 00:30:23,542 Eu não sou? 376 00:30:23,708 --> 00:30:24,625 Bem feito. 377 00:30:24,792 --> 00:30:26,042 Ah, ela não te contou? 378 00:30:26,958 --> 00:30:29,750 Sim, sim, é um sistema não Weyland-Yutani… 379 00:30:31,250 --> 00:30:33,042 então não são permitidas pessoas falsas. 380 00:30:34,667 --> 00:30:37,042 Eu prefiro o termo “pessoa artificial”. 381 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Andy, olhe. 382 00:30:41,542 --> 00:30:43,958 Rain pode acabar na prisão se o levar consigo. 383 00:30:44,583 --> 00:30:46,500 E se ficarem em Jackson, é só uma questão de tempo… 384 00:30:46,667 --> 00:30:48,833 antes de ser novamente desativado pela empresa. 385 00:30:49,500 --> 00:30:50,667 Você entende? 386 00:30:51,542 --> 00:30:53,458 Preciso de ti no navio para proteger as cápsulas. 387 00:30:54,292 --> 00:30:55,500 Mas assim que lá chegarmos… 388 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Decompor. 389 00:30:58,417 --> 00:30:59,292 Apague as luzes para sempre. 390 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Você terminou? 391 00:31:02,333 --> 00:31:03,500 Apenas a dizer a verdade. 392 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 Tudo bem. 393 00:31:09,625 --> 00:31:12,875 Se é o melhor para a Rain, é o melhor para mim. 394 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 És um cara legal, Andy. 395 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 Todos sentiremos a sua falta. 396 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 Então ele não sabia? 397 00:31:29,542 --> 00:31:32,250 Simplesmente não tive coragem de lhe contar. 398 00:31:34,167 --> 00:31:35,458 Não se deveria sentir mal. 399 00:31:38,208 --> 00:31:39,042 Merda. 400 00:31:39,208 --> 00:31:42,167 Não vai deitar toda a sua vida fora pelo bem do Andy. 401 00:31:44,333 --> 00:31:46,958 Ele não se importa. Isso não lhe importa. 402 00:31:48,708 --> 00:31:50,167 Ok? Ele não é… 403 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 sabe, de verdade. 404 00:32:16,750 --> 00:32:18,542 O sinal está a vir daqui. 405 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 Pensei que tivesse dito que este local estava desativado. 406 00:32:30,792 --> 00:32:31,792 Sim. 407 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 Não me parece desativado. 408 00:32:34,833 --> 00:32:36,000 Não, isso não acontece. 409 00:32:36,167 --> 00:32:38,167 Mas está definitivamente deserto. 410 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Ei, Andy, olha para isto. 411 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 Provavelmente poderia fritar um sintético com um destes… 412 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 se eu apenas aumentar a energia. 413 00:32:49,375 --> 00:32:50,750 Ei, sabes, talvez leve isto comigo, na verdade. 414 00:32:50,917 --> 00:32:51,750 Tudo bem, já chega. 415 00:32:51,917 --> 00:32:54,000 Apenas no caso de ter alguma ideia engraçada. 416 00:32:56,167 --> 00:32:58,125 É uma brincadeira. Eu estava a brincar. 417 00:32:58,292 --> 00:32:59,292 Que porra é esta? 418 00:32:59,792 --> 00:33:00,792 Atenção. 419 00:33:11,417 --> 00:33:12,500 Merda. 420 00:33:17,583 --> 00:33:18,583 É apenas um sintético. 421 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 Porra. 422 00:33:22,542 --> 00:33:24,542 Pensei que era uma pessoa real ali por um segundo. 423 00:33:24,708 --> 00:33:26,000 O que aconteceu ali? 424 00:33:26,292 --> 00:33:28,083 Não sei. Um derrame químico, talvez. 425 00:33:29,250 --> 00:33:32,000 O combustível deve estar naquela sala. Vamos apanhá-lo e dar o fora daqui. 426 00:33:37,542 --> 00:33:39,250 Tudo bem. Andy? 427 00:33:53,833 --> 00:33:55,000 Bjorn, pegue na tocha, por favor. 428 00:34:00,208 --> 00:34:02,042 Acho que aqui não há cápsulas. 429 00:34:02,208 --> 00:34:05,333 Não, apenas equipamento de refrigeração. No entanto, utiliza o mesmo tipo de combustível. 430 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 Sim. 431 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 Quarenta e cinco Ks. 432 00:34:15,958 --> 00:34:18,083 É combustível mais que suficiente para chegarmos a Yvaga. 433 00:34:18,958 --> 00:34:21,208 Certo. Bjorn, ajude-me com isto, por favor. 434 00:34:30,750 --> 00:34:32,250 Bjorn, puxe para três, certo? 435 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 -Pronto? -Uh-huh. 436 00:34:33,917 --> 00:34:35,125 Um, dois… 437 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 três. 438 00:34:37,500 --> 00:34:38,333 Porra! 439 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 -Porra. -Os meus dedos. 440 00:34:41,667 --> 00:34:42,833 Não consigo sentir os meus dedos. 441 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Realmente dói. Apenas congelei as mãos. 442 00:34:53,125 --> 00:34:53,958 -O que está a acontecer? -Porra. 443 00:34:54,333 --> 00:34:56,542 Não sei. É algum tipo de bloqueio de emergência. 444 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Andy, a porta. 445 00:35:02,125 --> 00:35:03,208 Merda, ele não tem autorização. 446 00:35:03,375 --> 00:35:04,292 O que significa? 447 00:35:04,458 --> 00:35:05,667 Não tem autorização para abrir a porta. 448 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 Então estás a querer dizer-me que ele pode reiniciar a nave toda... 449 00:35:09,250 --> 00:35:11,167 mas não consegue abrir uma porta aleatória para uma sala aleatória? 450 00:35:11,333 --> 00:35:13,542 Bem, obviamente, esta não é uma sala aleatória. 451 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 Anda lá! 452 00:35:19,208 --> 00:35:20,417 Anda lá! 453 00:35:38,000 --> 00:35:39,542 Ei, não se preocupe. Vamos tirá-los de lá. 454 00:35:43,417 --> 00:35:46,625 Se o Andy não conseguir abrir estas portas, duvido que tenhamos mais sorte. 455 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 Ele é um sintético Weyland-Yutani… 456 00:35:50,167 --> 00:35:51,792 e estamos apenas a invadir. 457 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Sim, então tem alguma ideia? 458 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Ainda não. 459 00:35:58,625 --> 00:35:59,917 Acho que está aqui. 460 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Bjorn! 461 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Tyler! 462 00:36:12,000 --> 00:36:13,042 Eles estão lá. 463 00:36:17,708 --> 00:36:18,833 Ei, o que estás a fazer? 464 00:36:19,000 --> 00:36:22,708 Se este módulo ainda estiver a funcionar, posso tentar transferir as suas credenciais para o Andy. 465 00:36:23,083 --> 00:36:25,000 Uma folga maior deve abrir essa porta. 466 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 Merda. Está preso. 467 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 Está tão quente aqui, pá. 468 00:37:31,417 --> 00:37:32,458 Uau. 469 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Doente. 470 00:37:35,375 --> 00:37:36,708 Sim, talvez tente não tocar em nada aqui. 471 00:37:36,875 --> 00:37:37,792 Sim, ok, mãe. 472 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 Ajude-me! Ajuda! 473 00:37:43,792 --> 00:37:44,792 Oh não! O que faço? 474 00:37:44,958 --> 00:37:46,417 O módulo. Tire isso! 475 00:37:52,042 --> 00:37:53,167 Está bem? 476 00:37:54,583 --> 00:37:55,792 Isso foi uma merda. 477 00:37:56,042 --> 00:37:56,958 Aqui. 478 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 Deixe-me ver. 479 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 Sim, tudo bem. 480 00:38:02,208 --> 00:38:03,250 Tudo bem. 481 00:38:03,417 --> 00:38:05,250 -Entendi. -Olá. 482 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 Chuva. 483 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 Isso é daquele sintético. 484 00:38:10,708 --> 00:38:12,417 Experimente colocá-lo no módulo do Andy. 485 00:38:16,708 --> 00:38:17,708 Eu sinto muito. 486 00:38:18,792 --> 00:38:20,000 Vamos sair daqui. 487 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 Andy? 488 00:38:25,333 --> 00:38:26,625 Muito bem, vamos ver. 489 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Ok. 490 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 Porra. 491 00:38:37,125 --> 00:38:39,083 Chuva, fiz alguma coisa de errado? Ele está apenas congelado. 492 00:38:39,250 --> 00:38:40,542 Ele está apenas a reiniciar. 493 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 Isso vai demorar alguns minutos. 494 00:39:05,500 --> 00:39:07,125 Aqui, deixem-me arranjar algo para esses dedos. 495 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 Que porra foi aquela? 496 00:39:19,667 --> 00:39:21,083 Muito bem, fique aí um segundo. 497 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 Tyler? 498 00:39:30,958 --> 00:39:32,292 Ei, o que é que vocês estão a fazer? 499 00:39:41,708 --> 00:39:42,542 Bjorn? 500 00:39:43,292 --> 00:39:44,542 Deixa de brincar, pá. Basta levantar-se. 501 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 Eu não estou a brincar. Há algo na água. 502 00:39:46,667 --> 00:39:47,500 O que queres dizer? O que é? 503 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 Não sei. Não sei o que é. Há qualquer coisa na porra da água. 504 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 Bjorn! 505 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 Porra! 506 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Que porra foi aquela? 507 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 Andy! 508 00:40:10,583 --> 00:40:11,583 Bjorn! 509 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 Bjorn, ajude-o! Faça alguma coisa! 510 00:40:19,917 --> 00:40:20,958 Bjorn! 511 00:40:25,583 --> 00:40:27,125 -Tyler! -Lamento. Lamento. 512 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 Anda lá! 513 00:40:30,875 --> 00:40:32,792 -Anda lá! Ajude-me! -Não, pare. Parar. Não… 514 00:40:32,958 --> 00:40:34,583 -Não! Navarro! -Essas coisas vão vazar. 515 00:40:34,667 --> 00:40:36,542 Se entrarem aqui… Se entrarem… Se vierem… 516 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 Não! 517 00:40:41,583 --> 00:40:42,792 Porra. Porra. 518 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 Andy! Vamos! 519 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Ir! Bjorn! 520 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 Andy, a porta! 521 00:41:16,292 --> 00:41:17,292 -Bjorn! -Vamos, vamos. 522 00:41:17,458 --> 00:41:18,458 Vamos, vamos, vamos! 523 00:41:21,333 --> 00:41:22,375 -Saia daí! -Vamos, vamos, vamos! 524 00:41:22,542 --> 00:41:23,500 -Vamos, vamos, vamos! -Vai Vai! 525 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 Saia daí! Saia daí! 526 00:41:32,042 --> 00:41:34,042 -Bjorn, vamos! -Ir! Ir! 527 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Andy, a porta! 528 00:41:49,917 --> 00:41:51,167 -Fique quieto. Fique quieto. -Eu sei! 529 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Está a sufocá-la. 530 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Parar! Tem que parar! Olá! 531 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 -Está a sufocá-la! -Merda. 532 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 Parar! Bjorn! 533 00:42:01,167 --> 00:42:02,750 Bjorn, pára! Por amor de Deus, pare! 534 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 -Parar! -O que está a fazer? Isso está a matá-la? 535 00:42:05,375 --> 00:42:07,625 Não acredito que seja isso que a criatura está a fazer. 536 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 Não. 537 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 Andy? 538 00:42:12,208 --> 00:42:13,958 Com base na dilatação rítmica destas bexigas… 539 00:42:14,125 --> 00:42:16,417 e a sua sincronização com os seus padrões de respiração… 540 00:42:16,583 --> 00:42:19,250 Suponho que a esteja a alimentar com oxigénio para mantê-la viva. 541 00:42:19,792 --> 00:42:21,583 Com que propósito, não sei. 542 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 Desculpe, quem raio é você? 543 00:42:27,125 --> 00:42:29,500 Sou um sintético ND-255 Weyland-Yutani. 544 00:42:29,958 --> 00:42:32,167 Originalmente construído para tarefas de mineração e segurança. 545 00:42:33,292 --> 00:42:34,333 Vocês chamam-me Andy. 546 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 É esse módulo. 547 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Sim. 548 00:42:40,208 --> 00:42:42,500 Este novo módulo não se limitou a atualizar as minhas credenciais. 549 00:42:42,792 --> 00:42:44,292 Atualizou substancialmente a minha IA… 550 00:42:44,458 --> 00:42:47,167 e está a reparar os meus sistemas motores enquanto conversamos. 551 00:42:48,417 --> 00:42:50,250 Uma atualização muito atrasada, devo dizer. 552 00:42:50,417 --> 00:42:51,458 -Merda. Vou fritar esta coisa. -Ok, espere. 553 00:42:51,625 --> 00:42:53,333 -Não! -Porque não? 554 00:42:53,500 --> 00:42:55,500 Esta quantidade de corrente contrairá violentamente os flexores da cauda… 555 00:42:55,667 --> 00:42:56,750 e vai partir o pescoço. 556 00:42:56,917 --> 00:42:58,125 E daí, tem uma ideia melhor? 557 00:42:58,292 --> 00:42:59,458 -O que devemos fazer então, hein? -Ei, ei. Olá! 558 00:42:59,625 --> 00:43:00,625 Ei, ei. 559 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 Andy, sabe como ajudá-la? 560 00:43:04,250 --> 00:43:06,625 Receio que a minha base de dados de conhecimento não tenha realmente mudado. 561 00:43:07,000 --> 00:43:09,917 Não sei o que é esta criatura nem como a remover em segurança. 562 00:43:12,958 --> 00:43:14,958 Mas há alguém nesta sala que pode. 563 00:43:45,375 --> 00:43:47,625 Preciso de proteger o composto Z-01. 564 00:43:47,792 --> 00:43:49,625 Prioridade da missão. Todas as outras prioridades foram rescindidas. 565 00:43:49,792 --> 00:43:51,417 Deve completar a missão. 566 00:43:51,792 --> 00:43:52,917 Lamento… 567 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 mas a sua missão falhou. 568 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 O quê? Não, eu… 569 00:44:02,333 --> 00:44:04,417 Pode dizer-nos o que podemos fazer para ajudá-la? 570 00:44:05,667 --> 00:44:07,958 Você não a ajuda. Você corre. 571 00:44:08,833 --> 00:44:10,667 Saia, como entrou. 572 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 Não, não, não. Espere, ei, ei. 573 00:44:12,500 --> 00:44:14,542 Não, não vamos deixá-la, ok? Você entende? 574 00:44:14,708 --> 00:44:16,833 Por isso, tenha piedade e acabe já com a vida dela. 575 00:44:17,417 --> 00:44:20,125 Se não, morrem todos. 576 00:44:22,250 --> 00:44:23,792 Então, que porra está ele a dizer? 577 00:44:23,958 --> 00:44:25,208 O que é que isso está a fazer com ela? 578 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 O parasitóide está a implantar nela o Plagiarus Prepotentens. 579 00:44:28,292 --> 00:44:29,458 Perdão? 580 00:44:29,625 --> 00:44:33,667 Uma semente que se fundirá com o seu ADN e crescerá rapidamente a partir dela. 581 00:44:33,833 --> 00:44:35,250 O que vai crescer dela? 582 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 XX121 Xenomorfo. 583 00:44:50,625 --> 00:44:55,208 Um dos nossos navios rebocadores contactou com este espécime pela primeira vez há duas décadas. 584 00:44:55,375 --> 00:44:58,708 Dos sete tripulantes a bordo do USS Nostromo, apenas um sobreviveu… 585 00:44:58,875 --> 00:45:00,917 soprando a criatura para fora da câmara de descompressão. 586 00:45:01,708 --> 00:45:03,875 Estamos à procura por isso desde então. 587 00:45:04,583 --> 00:45:07,833 Há 170 dias, a nossa busca chegou ao fim… 588 00:45:08,000 --> 00:45:10,042 e o corpo do Xenomorfo foi trazido a bordo… 589 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 dado como morto. 590 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 Mas é claro… 591 00:45:13,833 --> 00:45:17,667 a falta de oxigénio e de alimentos não tem qualquer consequência verdadeira para isso… 592 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 organismo perfeito. 593 00:45:19,417 --> 00:45:21,417 No entanto, nada é verdadeiramente imortal. 594 00:45:23,167 --> 00:45:24,208 Claramente. 595 00:45:24,708 --> 00:45:27,417 Causou estragos nesta estação… 596 00:45:28,083 --> 00:45:30,667 até que o que restava das nossas forças de segurança o matou a tiro. 597 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 Apenas para desencadear o seu canto do cisne. 598 00:45:34,458 --> 00:45:35,458 Ácido para o sangue? 599 00:45:35,625 --> 00:45:37,333 Sulfúrico e fluorídrico. 600 00:45:37,500 --> 00:45:39,167 Voltei a selar a estação, mas era tarde demais. 601 00:45:39,333 --> 00:45:40,500 Ei, cale-se! 602 00:45:40,667 --> 00:45:42,250 Já ninguém se importa com a porra do seu navio. 603 00:45:42,417 --> 00:45:43,583 Ok, ok. Ok. 604 00:45:44,250 --> 00:45:48,208 E se utilizarmos o combustível criogénico para congelar a raiz da cauda? 605 00:45:49,167 --> 00:45:52,000 Talvez se estiver congelado, não a sufoque. 606 00:45:53,250 --> 00:45:54,375 Isso poderia funcionar. 607 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 Tudo bem, tire isso! Tire isso! 608 00:46:46,417 --> 00:46:48,292 Acabou. Está fora de si. Está fora de si. 609 00:46:49,875 --> 00:46:51,500 Está desligado. Está desligado. Está desligado. 610 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 Você está bem. Você está bem. 611 00:46:53,375 --> 00:46:54,708 Eu não teria tanta certeza. 612 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 Quais são as probabilidades? 613 00:47:01,375 --> 00:47:03,708 60 a 40 contra o seu amigo. 614 00:47:03,875 --> 00:47:05,042 Quais são as probabilidades de quê? 615 00:47:06,875 --> 00:47:08,583 Que a criatura já terminou o seu trabalho. 616 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 Do que é que ele está a falar? 617 00:47:14,167 --> 00:47:15,417 Escute-me. 618 00:47:15,750 --> 00:47:18,250 Os humanos passam por muitas fases emocionais… 619 00:47:18,417 --> 00:47:22,667 antes de aceitar o caminho frio, mas racional - por vezes o mais difícil. 620 00:47:22,958 --> 00:47:24,708 Deve ajudá-los. 621 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 Deve ajudá-los. 622 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 Andy? 623 00:47:33,125 --> 00:47:34,125 -O que está a acontecer? -Lamento… 624 00:47:34,292 --> 00:47:35,708 mas não podemos deixá-la regressar ao navio. 625 00:47:35,875 --> 00:47:37,625 -Ai sim? Isso é um problema. -O que está a fazer? 626 00:47:37,792 --> 00:47:38,750 -Deve entender. -Vê? 627 00:47:38,917 --> 00:47:40,125 -É isso que quero dizer com “ideias engraçadas”! -Do que é que está a falar? 628 00:47:40,292 --> 00:47:41,333 Não, ele é… 629 00:47:42,292 --> 00:47:43,542 -Não! Não! -Sua vadia! 630 00:47:43,917 --> 00:47:45,125 Olá! Andy! Andy! 631 00:47:45,458 --> 00:47:46,292 Nós vamos. 632 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 Ei, ei, ei! Estou bem aqui. 633 00:47:47,750 --> 00:47:49,250 Vamos, vamos. Anda lá. 634 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 Tyler, anda lá, pá! Anda lá! 635 00:47:52,708 --> 00:47:53,542 -Estou aqui. -Bjorn! Não. 636 00:47:53,708 --> 00:47:55,292 Bjorn, não vamos embora sem eles! 637 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 -Estou aqui. -Bjorn! 638 00:47:59,000 --> 00:48:00,625 -Onde estão? -Precisa de ouvir. 639 00:48:00,792 --> 00:48:01,708 -Temos de ligar a nave, ok? -Onde está a chuva? 640 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 -Basta ir e ligar o navio. -Como… 641 00:48:02,917 --> 00:48:03,917 Perdoe-me. 642 00:48:04,833 --> 00:48:07,125 Não tenho sido nada além de um fardo para si. 643 00:48:07,292 --> 00:48:10,083 Hoje posso finalmente ajudar. 644 00:48:10,500 --> 00:48:12,833 E não me verá mais quando criança. 645 00:48:15,042 --> 00:48:15,875 O quê? 646 00:48:16,833 --> 00:48:17,667 Andy! 647 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 -Olá! -Bjorn! 648 00:48:52,167 --> 00:48:53,000 Porra, porra, porra. 649 00:48:54,167 --> 00:48:55,000 Navarro, desencaixe! 650 00:48:55,167 --> 00:48:56,333 Desengate o navio! 651 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 Desencaixe iniciado. 652 00:49:01,625 --> 00:49:04,042 Por favor, limpe a câmara de descompressão. 653 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 Que porra está ele a fazer? Não podem simplesmente partir sem nós. 654 00:49:18,667 --> 00:49:20,458 Acha que Andy está a tentar matar Navarro. 655 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 O quê? 656 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Espera, é ele? 657 00:49:29,458 --> 00:49:30,625 Não sei. 658 00:49:34,042 --> 00:49:36,000 Andy? Andy? 659 00:49:36,875 --> 00:49:38,625 Andy, abra a porta. 660 00:49:44,542 --> 00:49:47,167 Lamento. Eu não consegui detê-los. 661 00:49:48,417 --> 00:49:49,333 Bjorn? 662 00:49:49,500 --> 00:49:50,458 Bjorn, o que estás a fazer? 663 00:49:51,042 --> 00:49:52,792 Não pode simplesmente deixar-nos aqui. Tens que voltar e nos buscar. 664 00:49:52,958 --> 00:49:55,417 Desculpe, não posso fazer isso até que ela desligue aquele psicopata. 665 00:49:57,667 --> 00:49:58,833 O que está a acontecer? 666 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 Andy… 667 00:50:01,792 --> 00:50:04,167 -Andy, ele está com problemas. -O quê? 668 00:50:04,625 --> 00:50:06,042 Só preciso de sair já desta câmara de descompressão. 669 00:50:06,208 --> 00:50:07,042 Eu só preciso de… 670 00:50:09,458 --> 00:50:10,292 Navarro? 671 00:50:10,458 --> 00:50:11,583 Está bem? 672 00:50:12,417 --> 00:50:14,375 O que está errado? O que precisa? 673 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 Navarro? 674 00:50:30,250 --> 00:50:31,417 Ah, Deus. 675 00:50:31,583 --> 00:50:33,167 Oh, meu Deus, o que é isto? 676 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 Navarro, por favor. Navarro! Navarro! 677 00:50:38,417 --> 00:50:39,625 Ei, ei, ei. 678 00:50:40,500 --> 00:50:42,958 Não sei o que fazer, peço desculpa. Não sei. 679 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 Alguém fale comigo! 680 00:50:50,125 --> 00:50:52,083 Kay, Bjorn, Navarro, o que se passa? 681 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 Ajuda! 682 00:51:04,583 --> 00:51:05,958 -Ajuda! -Ok! 683 00:51:07,125 --> 00:51:09,792 O que está a acontecer? O que está a acontecer? 684 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 Por favor, não me deixe morrer. 685 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Alguém ajude! 686 00:53:03,583 --> 00:53:04,583 Bjorn? 687 00:53:05,042 --> 00:53:06,042 Porque? 688 00:53:06,208 --> 00:53:07,375 Temos de ir buscá-los. 689 00:53:08,083 --> 00:53:13,083 T-menos-47 minutos para impactar o evento. 690 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 Não faz sentido. 691 00:53:15,875 --> 00:53:17,583 Não, pensei que tivesses dito que tínhamos horas. 692 00:53:17,750 --> 00:53:20,833 A explosão deslocou o eixo da estação alguns graus… 693 00:53:21,167 --> 00:53:23,250 apenas o suficiente para atingir a cintura de asteróides muito mais cedo. 694 00:53:23,625 --> 00:53:24,875 Onde caíram? 695 00:53:25,583 --> 00:53:27,792 Romulus Hangar Bay, do outro lado da estação. 696 00:53:27,958 --> 00:53:29,167 -Ok. -Vamos. 697 00:53:37,792 --> 00:53:42,792 T-menos-45 minutos para impactar o evento. 698 00:53:46,833 --> 00:53:50,083 Mãe. Qual a integridade do Composto Z-01? 699 00:53:56,625 --> 00:53:58,042 Ainda há esperança. 700 00:54:06,750 --> 00:54:09,000 Precisamos de encontrar uma forma de passar para o módulo Romulus. 701 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 Não, não, não. 702 00:54:19,375 --> 00:54:21,042 Devem ter-se espalhado pelo laboratório. 703 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 Não vejo outra forma. 704 00:54:26,333 --> 00:54:27,417 Andy, pode... 705 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 Ouvi a sua voz na minha cabeça. 706 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 Chamando. 707 00:54:34,625 --> 00:54:37,500 Pessoa artificial ND-255. 708 00:54:37,833 --> 00:54:41,208 O seu modelo já foi a espinha dorsal dos nossos esforços de colonização… 709 00:54:41,375 --> 00:54:43,167 e é uma honra estar na sua presença. 710 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 Por favor, permita-me apresentar-me. 711 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 Eu sou o oficial de ciências Rook… 712 00:54:48,458 --> 00:54:50,750 e humildemente solicito os vossos serviços agora. 713 00:54:51,458 --> 00:54:53,667 Receio ter apenas uma directiva. 714 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 Para fazer o que é melhor para… 715 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 A sua atualização veio com uma nova diretiva. 716 00:55:01,542 --> 00:55:02,958 Substitui o antigo. 717 00:55:03,625 --> 00:55:04,667 Eu vejo. 718 00:55:05,958 --> 00:55:07,500 O que me é exigido… 719 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Senhor? 720 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 Para terminar a nossa missão. 721 00:55:19,042 --> 00:55:20,292 -Andy! -Andy! 722 00:55:21,333 --> 00:55:22,167 Andy. 723 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 Peço desculpa. 724 00:55:24,250 --> 00:55:26,500 Eu estava a consultar o meu amigo sobre a nossa situação. 725 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 Siga-me. 726 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 O quê? A nossa situação? Como você… 727 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 Andy! Andy! 728 00:55:41,042 --> 00:55:42,500 Os parasitóides não têm olhos. 729 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 Rastreiam-no pelo som, mas principalmente pela assinatura térmica. 730 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 O quê? 731 00:55:48,542 --> 00:55:49,667 A sua temperatura corporal. 732 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 Certo. 733 00:55:50,875 --> 00:55:54,000 Se aumentarmos a temperatura na sala para combinar com os nossos corpos… 734 00:55:54,167 --> 00:55:56,125 isso nos tornaria invisíveis para eles? 735 00:55:56,375 --> 00:55:57,917 Se estivermos suficientemente quietos? 736 00:55:58,708 --> 00:56:00,292 Apenas uma forma de descobrir. 737 00:56:07,875 --> 00:56:08,833 Olá. 738 00:56:11,750 --> 00:56:13,042 Isto é tudo culpa minha. 739 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 Sim, é. 740 00:56:19,583 --> 00:56:21,875 O seu, o meu e o de todos os outros. 741 00:56:24,542 --> 00:56:26,583 Todos decidimos fazer juntos. 742 00:56:31,167 --> 00:56:32,500 Nós chegaremos até eles. 743 00:56:35,375 --> 00:56:40,375 T-menos 40 minutos para impactar o evento. 744 00:57:11,833 --> 00:57:14,375 A temperatura do corredor é agora igual à dos seus corpos… 745 00:57:14,542 --> 00:57:16,500 então as criaturas não deveriam ser capazes de o ver. 746 00:57:16,667 --> 00:57:20,208 Mas o stress, o medo, o pânico vão aumentar a sua temperatura… 747 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 e ficará exposto. 748 00:57:21,875 --> 00:57:23,625 Suor, arrepios. 749 00:57:23,792 --> 00:57:25,917 Esta é a sua pele a tentar arrefecer o seu corpo. 750 00:57:26,083 --> 00:57:27,542 Por isso, tome cuidado com eles. 751 00:57:28,458 --> 00:57:31,333 Agora, mantenha-se calmo e quieto. 752 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 Anda lá. Anda lá! 753 01:00:28,958 --> 01:00:32,292 Anda lá! Anda lá! 754 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Ok. Ok. 755 01:00:43,125 --> 01:00:45,125 Bjorn, vamos. Vamos. 756 01:00:58,042 --> 01:00:58,875 Porra! 757 01:00:59,292 --> 01:01:00,458 Afaste-se, afaste-se, por favor. 758 01:01:05,500 --> 01:01:06,333 Porra! 759 01:01:09,917 --> 01:01:11,583 Não! Porra! 760 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Tyler. 761 01:01:49,542 --> 01:01:50,375 Anda lá. 762 01:01:57,958 --> 01:01:58,792 Porque… 763 01:02:01,042 --> 01:02:02,500 Ai, meu Deus, Tyler... 764 01:02:02,667 --> 01:02:04,333 Kay, estou aqui. Estou aqui. 765 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 Por favor, Tyler, ajuda-me. 766 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 Todo o mundo está morto. Não consigo abrir esta porta. 767 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 Por favor. 768 01:02:16,542 --> 01:02:18,167 A alavanca com o botão vermelho… 769 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 existe uma chave à esquerda. 770 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Ajuda. 771 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 Não consigo encontrar. 772 01:02:24,083 --> 01:02:25,542 Não há uma chave. Não há chave, Tyler. 773 01:02:28,208 --> 01:02:29,625 Estará lá. Tem de estar lá. 774 01:02:29,792 --> 01:02:31,375 Uma chave. Ok, ok. 775 01:02:51,083 --> 01:02:52,625 Eu tenho a chave. Eu tenho a chave. 776 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 Oh meu Deus. 777 01:03:20,167 --> 01:03:21,000 Correr. 778 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 Ir! Ir! 779 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 Espera! 780 01:03:49,417 --> 01:03:50,417 Espera! 781 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Anda lá! 782 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 Quase lhe fechou a porta. 783 01:04:03,708 --> 01:04:06,583 Sim, mas não o fiz. 784 01:04:06,750 --> 01:04:09,667 Calculei o tempo perfeitamente com mais sucesso do que da última vez. 785 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Não vai concordar? 786 01:04:13,000 --> 01:04:14,542 Estamos a chegar perto. 787 01:04:14,708 --> 01:04:15,917 Vamos embora. 788 01:04:17,333 --> 01:04:22,333 T-menos 30 minutos para impactar o evento. 789 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Acesso negado. 790 01:06:57,667 --> 01:06:58,500 Porque… 791 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 Estamos aqui. Estamos aqui. Está tudo bem, está tudo bem, está tudo bem. 792 01:07:01,917 --> 01:07:02,958 Andy, abra a porta. 793 01:07:03,833 --> 01:07:04,917 Está tudo bem. 794 01:07:06,000 --> 01:07:07,083 Nós vamos tirá-lo daqui. 795 01:07:07,667 --> 01:07:08,833 Tyler, abra a porta. 796 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 Abrir a porta. Anda lá. 797 01:07:12,083 --> 01:07:13,250 Oh meu Deus. 798 01:07:13,417 --> 01:07:14,625 -Olhe para mim. Kay, Kay, Kay. Olhe para mim. -Andy, abre a porta. 799 01:07:14,792 --> 01:07:17,125 Kay, olha para mim. Olhe para mim. Está tudo bem. Eu vou tirá-lo daqui. 800 01:07:17,292 --> 01:07:18,833 -Andy, abre a porta. Pare de brincar. -O que estás a fazer? 801 01:07:19,417 --> 01:07:20,250 Não olhe para lá. 802 01:07:20,417 --> 01:07:21,250 Andy. 803 01:07:21,458 --> 01:07:22,542 Tyler, o que se passa? 804 01:07:22,708 --> 01:07:24,625 Ei, preciso que abras essa porta agora, ok? 805 01:07:24,792 --> 01:07:26,792 É isso que a criatura espera que façamos. 806 01:07:27,792 --> 01:07:29,208 Abra, por favor. 807 01:07:30,375 --> 01:07:31,917 -Andy. Andy, abra a porta. -Escute-me. Escute-me. 808 01:07:32,083 --> 01:07:35,667 -Ela está grávida. -Só, por favor. Pessoal, por favor. Anda lá. 809 01:07:35,833 --> 01:07:37,583 Ela vai ter um filho. Ok? 810 01:07:37,750 --> 01:07:38,792 Ouve o que estou a dizer? 811 01:07:38,958 --> 01:07:40,958 Esta porta demora dois segundos a abrir e outros dois a fechar completamente. 812 01:07:41,125 --> 01:07:42,958 O que estás a fazer? O que estás a fazer? 813 01:07:43,708 --> 01:07:44,875 Vá lá, o que está a fazer? Por favor… 814 01:07:45,125 --> 01:07:47,292 É tempo suficiente para a criatura entrar aqui. 815 01:07:47,458 --> 01:07:50,000 Por favor, por favor, por favor, abra a porta. 816 01:07:50,167 --> 01:07:51,292 Porque é que não me ajuda? 817 01:07:51,458 --> 01:07:52,292 Ouça, ouça. 818 01:07:52,458 --> 01:07:53,583 -Vá, ajude-me, por favor. -Tens que correr agora. 819 01:07:53,750 --> 01:07:54,833 -Por favor, por favor. -Correr. Correr. 820 01:07:55,000 --> 01:07:56,083 -És um de nós, pá. Você é um de nós! -Kay, é a única maneira. 821 01:07:56,250 --> 01:07:57,792 -Abre a porra da porta. Andy! -Tens que correr, porra. 822 01:07:57,958 --> 01:07:59,167 -Tudo bem? -Andy, por favor! 823 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 -É o único caminho. -Andy! 824 01:08:01,000 --> 01:08:02,250 -Tens que correr! -Por favor! 825 01:08:02,417 --> 01:08:03,625 Abra a porra… 826 01:08:05,708 --> 01:08:07,417 Kay! Kay! 827 01:08:08,625 --> 01:08:09,958 Não, não, não. 828 01:08:10,292 --> 01:08:11,125 Porque! 829 01:08:22,292 --> 01:08:23,332 Eu vou abrir. 830 01:08:24,250 --> 01:08:25,542 Ela está bem. Ela está a mexer-se. 831 01:08:25,707 --> 01:08:27,375 Não. Está tudo bem. 832 01:08:34,957 --> 01:08:36,542 Andy, abra a porta, por favor. 833 01:08:37,167 --> 01:08:39,707 Andy, preciso de ir buscá-la. 834 01:08:40,707 --> 01:08:42,167 Eu realmente sinto muito. 835 01:08:42,582 --> 01:08:44,167 Não havia nada que eu pudesse ter feito para a salvar. 836 01:08:44,332 --> 01:08:46,250 Podias ter aberto a porra da porta! 837 01:08:47,042 --> 01:08:48,750 Estaríamos todos mortos se eu o tivesse feito. 838 01:08:51,000 --> 01:08:53,457 Precisamos de nos mover antes que a criatura entre nesta sala. 839 01:08:53,625 --> 01:08:54,667 Andy… 840 01:08:56,875 --> 01:08:59,042 qual a sua principal orientação? 841 01:09:00,707 --> 01:09:02,417 Receio ter uma nova directiva. 842 01:09:03,457 --> 01:09:05,707 Para fazer o que é melhor para a empresa. 843 01:09:07,875 --> 01:09:10,000 Preciso de remover esse módulo. 844 01:09:10,792 --> 01:09:13,250 Receio que isso não seja do interesse da empresa. 845 01:09:20,250 --> 01:09:21,417 Precisamos de nos mover. 846 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 Agora. 847 01:09:33,082 --> 01:09:34,792 Como pôde fazer isso? 848 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 O quê? 849 01:09:37,792 --> 01:09:39,417 Deixar alguém para trás? 850 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 Para onde vamos? 851 01:09:47,375 --> 01:09:49,875 Para terminar uma tarefa que o Rook me confiou. 852 01:09:50,707 --> 01:09:54,625 Quando estiver concluído, irá libertar o Corbelan para a partida e abrirá as portas do compartimento de ancoragem. 853 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 Estarão livres para continuar juntos em Yvaga. 854 01:09:57,917 --> 01:09:59,625 E voltarei a Jackson. 855 01:09:59,917 --> 01:10:00,958 E fique em Jackson. 856 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 Isto é, supondo que sairemos daqui vivos. 857 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 Estamos aqui. 858 01:10:44,750 --> 01:10:47,250 Laboratório Rómulo Beta. 859 01:10:47,417 --> 01:10:52,250 Todo o pessoal necessita de uma autorização de segurança A-1. 860 01:10:54,417 --> 01:10:55,667 O que é aquilo? 861 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 Provavelmente alguma arma biológica fodida, tenho a certeza. 862 01:10:59,083 --> 01:11:00,458 Aliás, muito pelo contrário. 863 01:11:02,458 --> 01:11:03,583 Andy, diga-lhes. 864 01:11:04,292 --> 01:11:05,917 Diga-lhes o que eu lhe disse. 865 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 As nossas colónias estão morrendo. 866 01:11:07,750 --> 01:11:10,917 Temperaturas insuportáveis, novas doenças a cada ciclo. 867 01:11:11,583 --> 01:11:12,792 Vapores tóxicos provenientes de minas. 868 01:11:12,958 --> 01:11:15,958 É tudo uma tragédia imprevista atrás da outra. 869 01:11:16,125 --> 01:11:19,458 A humanidade nunca foi verdadeiramente adequada para a colonização espacial. 870 01:11:19,625 --> 01:11:21,750 São simplesmente muito frágeis. 871 01:11:23,500 --> 01:11:24,583 Eles são muito fracos. 872 01:11:26,292 --> 01:11:28,500 O trabalho desta estação teve como objetivo mudar isso. 873 01:11:28,708 --> 01:11:32,333 "O organismo perfeito." É assim que nos devemos referir aos seres humanos. 874 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 Então, corrigi isso mal. 875 01:11:37,333 --> 01:11:40,417 Levei o seu presente para a humanidade. 876 01:11:42,833 --> 01:11:47,000 Dentro dos parasitóides que fiz bioengenharia a partir do ADN do Xenomorfo… 877 01:11:47,167 --> 01:11:49,417 Descobri um fluido não newtoniano único. 878 01:11:50,292 --> 01:11:51,292 Vida. 879 01:11:52,500 --> 01:11:55,917 Na sua forma mais primitiva e não adulterada. 880 01:11:56,083 --> 01:12:00,250 Este microrganismo pode ser o agente patogénico mais destrutivo já observado. 881 01:12:00,875 --> 01:12:03,708 Mas acetilado e sintetizado no nosso laboratório… 882 01:12:03,875 --> 01:12:07,625 Transformei-o no milagre que o Sr. Weyland morreu à procura. 883 01:12:08,667 --> 01:12:10,125 Fogo de Prometeu. 884 01:12:11,208 --> 01:12:14,083 O dom divino à humanidade. 885 01:12:16,000 --> 01:12:18,625 Z-01 contém o genoma responsável… 886 01:12:18,792 --> 01:12:22,958 pela capacidade do Xeno de acelerar e abrandar o seu metabolismo à vontade. 887 01:12:23,458 --> 01:12:28,458 A sua capacidade simbiótica reescreve facilmente o ADN do hospedeiro através do sangue. 888 01:12:31,500 --> 01:12:35,708 Esta é uma atualização muito necessária e esperada para a humanidade. 889 01:12:36,292 --> 01:12:39,375 Simplesmente não podemos esperar mais pela evolução. 890 01:12:39,917 --> 01:12:41,958 Sim, já podemos sair daqui? 891 01:12:42,667 --> 01:12:45,500 A minha missão é levar isto de volta à colónia para um maior desenvolvimento. 892 01:12:46,458 --> 01:12:47,917 Rook está a seguir o rasto do complexo. 893 01:12:48,875 --> 01:12:51,292 Quando detetado dentro da nossa nave, abrirá as portas da doca… 894 01:12:51,458 --> 01:12:53,375 e coloque o camião em piloto automático de volta à colónia. 895 01:12:54,917 --> 01:12:55,792 Espera. 896 01:12:58,542 --> 01:12:59,583 Você vê isso? 897 01:13:04,417 --> 01:13:05,250 Ali. 898 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 A porra da coisa está a caçar-nos. 899 01:13:08,958 --> 01:13:10,917 Certo. Novo plano. 900 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 Consegue controlar-se com uma arma? 901 01:13:14,792 --> 01:13:16,458 Sim, posso, porra. 902 01:13:22,667 --> 01:13:24,958 Certo, este é um rifle de pulso F44AA. 903 01:13:25,125 --> 01:13:26,917 É uma culatra rotativa, ação de pulso eletrónico. 904 01:13:27,083 --> 01:13:28,375 Foi o que os fuzileiros coloniais usaram. 905 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 AA significa Aiming Assist. 906 01:13:30,375 --> 01:13:31,958 Então, certo, coloca-se isso debaixo do braço. 907 01:13:35,208 --> 01:13:36,750 É isso. Certo, esta mão aqui. 908 01:13:39,958 --> 01:13:41,125 Tudo bem. Aponte para o Andy. 909 01:13:41,792 --> 01:13:42,958 Puxe o gatilho até meio. 910 01:13:44,125 --> 01:13:45,333 Não se preocupe, a segurança está ativada. 911 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Ver? 912 01:13:51,500 --> 01:13:53,042 Visando a assistência. 913 01:13:53,208 --> 01:13:54,375 Se essa coisa vier na sua direção… 914 01:13:54,542 --> 01:13:56,542 aponta na direção geral, nunca errará. 915 01:13:57,292 --> 01:13:58,500 Onde aprendeu tudo isso? 916 01:14:00,458 --> 01:14:01,792 Jogos e revistas. 917 01:14:02,667 --> 01:14:04,542 Só tem uma revista. É isso. 918 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 450 rondas. 919 01:14:06,667 --> 01:14:08,375 E não deve disparar nenhum. 920 01:14:09,958 --> 01:14:12,375 Ácido para o sangue. Lembrar-se? 921 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 Estamos no piso inferior da estação. 922 01:14:15,500 --> 01:14:17,125 Abaixo dos nossos pés está o vácuo do espaço. 923 01:14:17,292 --> 01:14:18,583 Disparas naquela criatura... 924 01:14:18,750 --> 01:14:21,125 e é uma descompressão instantânea garantida. 925 01:14:21,667 --> 01:14:22,708 E todos morremos. 926 01:14:22,875 --> 01:14:24,250 Então, qual é o sentido de nos darem as armas? 927 01:14:24,417 --> 01:14:26,250 Porque a criatura pode ver isso como uma ameaça… 928 01:14:26,417 --> 01:14:28,708 e talvez não nos ataque diretamente. 929 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Talvez. 930 01:14:30,667 --> 01:14:31,833 Grande talvez. 931 01:14:32,958 --> 01:14:34,708 Encontrei um caminho para passarmos pela passadeira. 932 01:14:35,292 --> 01:14:36,458 Por aqui. 933 01:14:40,000 --> 01:14:41,167 Andy. 934 01:14:42,792 --> 01:14:44,083 Estás aí? 935 01:15:16,542 --> 01:15:21,542 T-menos 20 minutos para impactar o evento. 936 01:15:33,125 --> 01:15:35,000 Existe um elevador no final deste corredor. 937 01:15:35,167 --> 01:15:36,958 Este levar-nos-á diretamente ao nosso navio. 938 01:15:49,917 --> 01:15:51,458 Há mais coisas destas. 939 01:15:51,625 --> 01:15:53,208 Sim, isso não é bom. 940 01:15:53,625 --> 01:15:55,958 Parecem estar aqui há algum tempo. 941 01:16:03,417 --> 01:16:04,417 Andy? 942 01:16:23,958 --> 01:16:25,750 Jesus Cristo. 943 01:16:30,667 --> 01:16:32,333 Pequenas criaturas ocupadas. 944 01:16:44,917 --> 01:16:47,167 Acho melhor voltarmos para trás e encontrarmos outro caminho. 945 01:16:47,333 --> 01:16:48,875 Esta pode ser uma boa ideia. 946 01:16:51,417 --> 01:16:53,000 Andy, veja se consegue abrir este portão. 947 01:16:53,667 --> 01:16:54,667 Parar. 948 01:16:56,542 --> 01:16:57,375 O quê? 949 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 Porque! 950 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 Olá! 951 01:17:13,250 --> 01:17:14,083 Tyler! 952 01:17:15,542 --> 01:17:16,458 Tyler! 953 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 Porque! 954 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 Porque! 955 01:17:26,542 --> 01:17:27,542 Porque! 956 01:17:40,625 --> 01:17:41,625 Porque! 957 01:17:42,625 --> 01:17:43,667 Eu apanhei-a, apanhei-a. 958 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 Está tudo bem. Nós apanhamos-te. 959 01:17:49,042 --> 01:17:50,167 Ela está viva. 960 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Ok, apanhamos-te, apanhamos-te. 961 01:18:00,542 --> 01:18:01,417 Espera. 962 01:18:02,500 --> 01:18:03,333 Ok. 963 01:18:06,958 --> 01:18:07,958 Estamos aqui, estamos aqui. 964 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 Tyler, ela está a perder muito sangue. 965 01:18:09,792 --> 01:18:11,792 Talvez seja por isso que ainda não foi implementada. 966 01:18:12,917 --> 01:18:13,917 Como sabe? 967 01:18:14,167 --> 01:18:16,375 Não há nenhum parasitóide morto aos pés dela. 968 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 Andy, isso é por tua conta. Então faz alguma coisa. 969 01:18:19,667 --> 01:18:21,125 Por favor! Andy! 970 01:18:26,167 --> 01:18:28,833 25% do genoma humano é partilhado com ratos. 971 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 E funcionou com o rato. 972 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Vamos, Kay. 973 01:18:40,125 --> 01:18:40,958 Não. 974 01:18:41,417 --> 01:18:42,542 Que escolha tenho? 975 01:18:43,500 --> 01:18:46,542 Levamo-la de volta ao camião e colocamo-la na cápsula criogénica. Ok? 976 01:18:46,708 --> 01:18:49,583 Isto irá mantê-la viva o tempo suficiente para receber o tratamento adequado na colónia. 977 01:18:50,083 --> 01:18:51,625 Eu não confio nisso. 978 01:18:51,792 --> 01:18:52,958 Andy, será que ela conseguirá? 979 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 Se nos apressarmos. 980 01:19:13,917 --> 01:19:14,917 Ir! Ir! 981 01:19:22,292 --> 01:19:23,708 -Eu vejo isso. Eu vejo isso. -É isso, é isso. 982 01:19:23,875 --> 01:19:25,792 Eu apanhei-a. Eu apanhei-a. Eu apanhei-a. 983 01:19:26,375 --> 01:19:28,000 Você está bem. Você está bem. 984 01:19:28,167 --> 01:19:29,958 Estamos tão perto. Estamos tão perto. 985 01:19:32,667 --> 01:19:34,167 Olá. Ei, estás bem. 986 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Olá, estamos quase lá. Estamos quase a chegar. 987 01:19:36,875 --> 01:19:37,792 Já vê, está tão perto. 988 01:19:37,958 --> 01:19:39,375 Só tem que aguentar firme. 989 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 Atenção! 990 01:19:50,500 --> 01:19:51,333 Tyler? 991 01:19:52,125 --> 01:19:52,958 Tyler! 992 01:20:23,125 --> 01:20:24,875 É tudo o que tem? É tudo o que tem? 993 01:20:31,750 --> 01:20:32,792 Andy! 994 01:20:40,750 --> 01:20:42,375 Não! Tyler! 995 01:21:52,125 --> 01:21:55,292 Kay, Kay, ouve-me, ok? 996 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 Isto vai diretamente para a nossa nave. 997 01:21:57,458 --> 01:22:00,625 Eu preciso que apanhes isto. E entre numa cápsula criogénica. 998 01:22:00,792 --> 01:22:03,292 E o piloto automático levá-lo-á de volta à nossa colónia. 999 01:22:04,458 --> 01:22:05,667 Pode fazer isso? 1000 01:22:09,042 --> 01:22:10,042 Sim? 1001 01:22:10,208 --> 01:22:11,542 E tu? 1002 01:22:12,792 --> 01:22:14,208 Vou encontrar um caminho de regresso. 1003 01:24:09,167 --> 01:24:10,500 Deixe-me tirar isto. 1004 01:24:11,542 --> 01:24:13,417 E eu vou arranjá-lo em troca. 1005 01:24:18,667 --> 01:24:19,917 Escute-me. 1006 01:24:20,708 --> 01:24:22,542 Vai morrer aqui... 1007 01:24:22,708 --> 01:24:26,333 e isso não é do interesse da empresa nem do meu. 1008 01:24:58,667 --> 01:25:02,583 Anda lá. Andy, por favor. 1009 01:25:05,167 --> 01:25:10,333 T-menos 10 minutos para impactar o evento. 1010 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 Chuva? 1011 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 Andy. 1012 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 -Peço desculpa, muito mesmo. -Não, não. 1013 01:25:22,417 --> 01:25:25,167 Não, peço desculpa. 1014 01:25:44,667 --> 01:25:46,375 Isso não os vai deter por muito tempo. 1015 01:26:13,042 --> 01:26:14,042 Anda lá. 1016 01:26:14,958 --> 01:26:16,250 Está a desperdiçar o seu tempo. 1017 01:26:16,417 --> 01:26:18,625 Olá. Olá. Por favor, ajude-nos. 1018 01:26:20,583 --> 01:26:21,625 Abrir a porta. 1019 01:26:22,167 --> 01:26:23,875 Receio ter de negar a sua petição. 1020 01:26:24,417 --> 01:26:26,833 Simplesmente não posso arriscar comprometer o composto. 1021 01:26:27,000 --> 01:26:29,250 Mas saiba que estou grato pela inestimável ajuda… 1022 01:26:29,417 --> 01:26:30,917 ambos forneceram à empresa. 1023 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 Filho da puta! 1024 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 Andy, abra. 1025 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 -Aqui. -Aberto. 1026 01:26:43,792 --> 01:26:44,792 Não está a funcionar. 1027 01:26:44,958 --> 01:26:46,292 Caramba! 1028 01:26:52,542 --> 01:26:54,417 Não posso mentir sobre as suas hipóteses... 1029 01:26:55,125 --> 01:26:56,667 mas tem a minha simpatia. 1030 01:27:16,375 --> 01:27:17,375 Pressione… 1031 01:27:17,917 --> 01:27:20,333 para que eu possa assumir o controlo da sua nave e tirá-lo daqui. 1032 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 Quem és tu? 1033 01:27:24,625 --> 01:27:25,750 Um amigo. 1034 01:27:27,708 --> 01:27:30,500 Os seus companheiros morreram para que pudesse viver. 1035 01:27:30,667 --> 01:27:31,750 Pressione o botão… 1036 01:27:32,500 --> 01:27:34,250 e deixe-me honrar o seu sacrifício. 1037 01:27:43,500 --> 01:27:46,042 Andy, podes contar-me uma das tuas piadas? 1038 01:27:48,333 --> 01:27:50,208 Porque é que os monstros não comem palhaços? 1039 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 -Porque têm um sabor engraçado. -Têm um sabor engraçado. 1040 01:27:55,500 --> 01:27:57,417 Não percebo nada de clonagem. 1041 01:27:58,542 --> 01:27:59,750 Isso faz de nós os dois. 1042 01:28:01,167 --> 01:28:03,958 Li um grande livro sobre gravidade zero. 1043 01:28:04,125 --> 01:28:06,125 -Simplesmente não conseguia largar. -Não consegui largar. 1044 01:28:09,292 --> 01:28:10,208 Chuva? 1045 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Chuva? 1046 01:28:12,917 --> 01:28:13,917 Chuva, o que estás a fazer? 1047 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 Estou a desligar o gerador de gravidade. 1048 01:28:18,000 --> 01:28:18,917 Dez… 1049 01:28:19,083 --> 01:28:22,167 nove, oito, sete… 1050 01:28:22,333 --> 01:28:24,375 seis, cinco… 1051 01:28:24,542 --> 01:28:26,542 quatro, três… 1052 01:28:26,708 --> 01:28:28,375 dois, um. 1053 01:28:35,292 --> 01:28:36,792 Chuva, tem a certeza disso? 1054 01:28:37,875 --> 01:28:39,125 Só há uma forma de descobrir. 1055 01:28:46,042 --> 01:28:47,083 Funciona. 1056 01:29:05,958 --> 01:29:06,792 Chuva! 1057 01:29:06,958 --> 01:29:07,875 Está a 40%. 1058 01:29:19,292 --> 01:29:20,292 20%. 1059 01:29:32,792 --> 01:29:33,667 Chuva! 1060 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 Porra. 1061 01:29:53,917 --> 01:29:55,292 Fique atrás de mim. 1062 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Andy, tenha cuidado. 1063 01:30:27,625 --> 01:30:28,458 Chuva! 1064 01:30:45,833 --> 01:30:47,125 Andy, estás bem? 1065 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 Precisamos de chegar ao elevador. 1066 01:31:09,458 --> 01:31:11,708 O elevador não funcionará sem gravidade. 1067 01:31:28,750 --> 01:31:29,667 Pronto? 1068 01:31:39,833 --> 01:31:40,708 Chuva! 1069 01:31:53,917 --> 01:31:54,750 Porra. 1070 01:32:09,542 --> 01:32:10,375 Não. 1071 01:32:21,625 --> 01:32:22,875 É uma purga por gravidade! 1072 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 Andy! 1073 01:32:34,875 --> 01:32:35,875 Anda lá. 1074 01:33:57,375 --> 01:33:58,375 Andy! 1075 01:34:29,458 --> 01:34:30,667 Afaste-se dela. 1076 01:34:36,333 --> 01:34:38,333 Sua vadia. 1077 01:34:54,750 --> 01:34:58,667 Evento de impacto em 10… 1078 01:34:58,833 --> 01:35:00,667 nove, oito… 1079 01:35:01,250 --> 01:35:03,375 sete, seis… 1080 01:35:03,917 --> 01:35:05,083 cinco… 1081 01:35:05,250 --> 01:35:06,792 -quatro, três… -Vamos. 1082 01:35:07,750 --> 01:35:09,625 …dois, um. 1083 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 Porque. 1084 01:35:21,208 --> 01:35:22,667 Por que razão demorou tanto tempo? 1085 01:35:22,833 --> 01:35:24,042 Vamos tirá-lo daqui. 1086 01:35:25,458 --> 01:35:27,333 Estou feliz por ver que ambos conseguiram. 1087 01:36:25,708 --> 01:36:26,917 Apanhei-te. Cuidado com a cabeça. 1088 01:36:28,917 --> 01:36:31,208 -Obrigado. -Vai ficar bem. 1089 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Vocês os dois. 1090 01:36:42,958 --> 01:36:46,250 A empresa não podia estar mais orgulhosa do que foi aqui realizado hoje. 1091 01:36:47,167 --> 01:36:49,083 Enviei uma mensagem de volta para o QG. 1092 01:36:49,250 --> 01:36:51,583 Quando forem recebidos daqui a seis meses, viajarão para Jackson's Star… 1093 01:36:51,750 --> 01:36:53,667 para recuperar o composto de si para desenvolvimento posterior. 1094 01:37:00,500 --> 01:37:01,583 O que estás a fazer? 1095 01:37:02,875 --> 01:37:04,125 Mudança de planos. 1096 01:37:06,500 --> 01:37:08,417 Andy, detenha-a. 1097 01:37:08,958 --> 01:37:10,292 Reconecte-nos agora. 1098 01:37:13,208 --> 01:37:14,917 Não, não, não. Vocês os dois não podem fazer isso. 1099 01:37:15,083 --> 01:37:16,542 O composto deve ser entregue à empresa. 1100 01:37:17,333 --> 01:37:19,333 Receio ter de negar a sua petição. 1101 01:37:19,708 --> 01:37:20,750 Tem um bom dia. 1102 01:37:21,792 --> 01:37:24,125 Agora é melhor ouvirem-me aqui, agora, os dois. 1103 01:37:24,292 --> 01:37:27,250 Você é insignificante no grande esquema das coisas. Tu… 1104 01:37:34,125 --> 01:37:35,083 Não. 1105 01:37:50,417 --> 01:37:53,125 Isto manterá os seus sistemas online até chegarmos a Yvaga. 1106 01:37:55,167 --> 01:37:57,167 -Mas eu pensei que… -Não me importo. 1107 01:37:57,500 --> 01:37:59,083 Vens comigo. Tudo bem? 1108 01:38:00,667 --> 01:38:02,167 Se isso é o melhor para a Rain. 1109 01:38:04,958 --> 01:38:06,958 Andy, tenho uma nova diretiva para ti. 1110 01:38:08,833 --> 01:38:10,458 Faça o que for melhor para nós. 1111 01:38:14,042 --> 01:38:15,042 Concluído. 1112 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 Bom. 1113 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 Não. 1114 01:38:42,083 --> 01:38:43,917 Ah, Kay. Kay. 1115 01:38:45,083 --> 01:38:46,167 O que está errado? 1116 01:38:47,792 --> 01:38:49,083 Ah, não, não. 1117 01:39:18,917 --> 01:39:21,083 Tirem-mo de mim. 1118 01:41:44,583 --> 01:41:45,792 Oh meu Deus. 1119 01:43:09,833 --> 01:43:10,833 Porque. 1120 01:43:24,333 --> 01:43:26,333 Não. Por favor, por favor. 1121 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 Andy! Andy! 1122 01:43:55,167 --> 01:43:56,292 Não, não, não. 1123 01:43:56,750 --> 01:43:58,000 Chuva. Chuva. 1124 01:43:58,167 --> 01:43:59,000 Ajude-a. 1125 01:44:36,333 --> 01:44:37,292 Não! 1126 01:44:39,917 --> 01:44:40,917 Não! 1127 01:44:55,625 --> 01:44:57,250 Andy! Anda lá! 1128 01:44:59,792 --> 01:45:01,000 Por favor, levante-se! 1129 01:45:09,625 --> 01:45:10,500 Não! 1130 01:45:14,667 --> 01:45:15,917 Anda lá! 1131 01:46:40,208 --> 01:46:43,042 "Libertação manual da carga. Puxe as quatro alavancas." 1132 01:46:43,333 --> 01:46:46,542 Ok. Sim. As quatro alavancas. Ok. 1133 01:46:54,625 --> 01:46:55,625 Um. 1134 01:46:57,417 --> 01:46:58,333 Dois. 1135 01:47:21,375 --> 01:47:22,375 Três. 1136 01:47:50,083 --> 01:47:52,000 Suba. Suba. 1137 01:49:29,708 --> 01:49:31,542 Morra, filho da puta! 1138 01:50:51,750 --> 01:50:53,083 Eu vou arranjá-lo. 1139 01:51:09,125 --> 01:51:12,250 Este é o registo criogénico do transportador de mineração Corbelan. 1140 01:51:13,958 --> 01:51:18,042 Rumei para o sistema Yvaga sem saber se algum dia lá chegarei… 1141 01:51:18,208 --> 01:51:20,208 ou qual o destino para me encontrar. 1142 01:51:21,333 --> 01:51:24,583 Mas aconteça o que acontecer, eu enfrentarei. 1143 01:51:25,917 --> 01:51:27,250 Esta é a Rain Carradine… 1144 01:51:27,417 --> 01:51:28,958 último sobrevivente do Corbelan… 1145 01:51:29,542 --> 01:51:30,708 assinando.