1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:02:13,447 --> 00:02:18,071 ♪ Anche quando il fiume si ferma ♪ 4 00:02:18,071 --> 00:02:23,071 ♪ Anche quando tutto sembra diverso, sì ♪ 5 00:02:23,905 --> 00:02:28,429 ♪ Anche se crescessi ♪ 6 00:02:28,429 --> 00:02:32,450 ♪ Anche se manca qualcosa ♪ 7 00:02:32,450 --> 00:02:37,450 ♪ Se manca qualcosa, torno comunque a casa ♪ 8 00:02:37,761 --> 00:02:42,761 ♪ Sto ancora tornando a casa ♪ 9 00:02:43,227 --> 00:02:48,000 ♪ Voglio sdraiarmi su queste vecchie strade ♪ 10 00:02:48,000 --> 00:02:51,917 ♪ Voglio restare qui per un po' ♪ 11 00:02:53,927 --> 00:02:54,960 Buongiorno, sceriffo. 12 00:02:54,960 --> 00:02:56,910 Buongiorno, Flo. 13 00:02:56,910 --> 00:02:58,433 Buongiorno, signori. - Sceriffo. 14 00:02:59,515 --> 00:03:00,810 Buongiorno, sceriffo. 15 00:03:00,810 --> 00:03:02,430 Colazione stamattina? 16 00:03:02,430 --> 00:03:03,813 No, solo caffè. 17 00:03:05,400 --> 00:03:07,890 Maryanne mi ha fatto dei biscotti molto buoni 18 00:03:07,890 --> 00:03:09,720 e sugo stamattina. 19 00:03:09,720 --> 00:03:12,180 - Che bello. - Molto bello. 20 00:03:12,180 --> 00:03:13,730 Lei vuole qualcosa (ridacchia). 21 00:03:16,590 --> 00:03:18,183 Non ridere, lo fa lei. 22 00:03:20,250 --> 00:03:21,540 Come va la pesca, signori? 23 00:03:21,540 --> 00:03:22,710 Non va bene, sceriffo. 24 00:03:22,710 --> 00:03:24,000 Non ci sono pesci. 25 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 Beh, non è possibile. 26 00:03:25,800 --> 00:03:26,633 È ottobre. 27 00:03:26,633 --> 00:03:27,930 Siamo a metà stagione. 28 00:03:27,930 --> 00:03:30,930 Sì, potresti pensarlo, ma come ha detto lui, non ci sono pesci. 29 00:03:33,120 --> 00:03:34,740 Come lo spieghi? 30 00:03:34,740 --> 00:03:36,210 - Abbiamo chiamato Tillamook. - Giusto? 31 00:03:36,210 --> 00:03:38,280 - I numeri sono buoni. - Bene. 32 00:03:38,280 --> 00:03:40,830 Ma qualunque sia la ragione, questa zona è sterile. 33 00:03:40,830 --> 00:03:43,350 Qualcuno di voi ha chiamato un biologo statale? 34 00:03:43,350 --> 00:03:44,520 Mmm, no. 35 00:03:44,520 --> 00:03:46,170 Tracciano queste cose, giusto? 36 00:03:46,170 --> 00:03:47,610 Tutti diretti a nord, sceriffo. 37 00:03:47,610 --> 00:03:49,233 Comunque, chiunque abbia un minimo di buonsenso. 38 00:04:14,534 --> 00:04:17,247 Skip, ne hai una copia? 39 00:04:17,247 --> 00:04:19,440 Sì, Alice, vai avanti. 40 00:04:19,440 --> 00:04:20,940 Ehi, potresti incontrare il soccorritore? 41 00:04:20,940 --> 00:04:22,260 giù al molo? 42 00:04:22,260 --> 00:04:23,710 Bill Morgan è in arrivo. 43 00:04:25,050 --> 00:04:26,770 Certo, come va? 44 00:04:26,770 --> 00:04:30,121 Dice di aver perso i suoi marinai. 45 00:04:30,121 --> 00:04:32,670 Ha perso i suoi marinai? 46 00:04:32,670 --> 00:04:34,083 Voglio dire, fuori bordo. 47 00:04:35,850 --> 00:04:37,263 Stai scherzando, vero? 48 00:04:38,220 --> 00:04:40,380 Va bene, Alice, sto arrivando. 49 00:04:40,380 --> 00:04:41,213 Ricevuto. 50 00:04:41,213 --> 00:04:42,046 Ora sono in viaggio. 51 00:04:45,780 --> 00:04:46,930 Quello che è successo? 52 00:04:47,790 --> 00:04:51,450 Ero nella sala macchine e quando sono tornato su, 53 00:04:51,450 --> 00:04:52,769 se ne erano andati. 54 00:04:52,769 --> 00:04:54,780 Nemmeno un accidente di loro. 55 00:04:54,780 --> 00:04:55,822 Stai sanguinando. 56 00:04:55,822 --> 00:04:58,770 Sì, ho sbattuto la testa contro la porta. 57 00:04:58,770 --> 00:05:00,933 Che diavolo è successo là fuori, Bill? 58 00:05:03,019 --> 00:05:05,310 Ero giù nella sala macchine. 59 00:05:05,310 --> 00:05:09,483 Stavo reimpostando l'interruttore di protezione dal surriscaldamento del motore. 60 00:05:10,320 --> 00:05:11,820 E poi sento le urla, 61 00:05:12,979 --> 00:05:14,779 e torno su e loro sono spariti. 62 00:05:16,230 --> 00:05:18,390 C'erano bottiglie, 63 00:05:18,390 --> 00:05:22,410 queste bottiglie insanguinate sparse ovunque sulla barca. 64 00:05:22,410 --> 00:05:24,150 È stato orribile. 65 00:05:24,150 --> 00:05:26,940 Devo accompagnarti al centro medico. 66 00:05:26,940 --> 00:05:29,550 I miei ragazzi sono ancora da qualche parte là fuori. 67 00:05:29,550 --> 00:05:31,650 Ora la guardia costiera è in giro a cercarli. 68 00:05:35,310 --> 00:05:36,860 Hai bevuto, Bill? 69 00:05:38,640 --> 00:05:39,473 Che cos'è questo? 70 00:05:41,390 --> 00:05:43,740 Sarebbe una bottiglia di rum. 71 00:05:43,740 --> 00:05:44,940 Sai che non dovresti 72 00:05:44,940 --> 00:05:46,968 per bere là fuori, Bill. 73 00:05:46,968 --> 00:05:48,989 Ok, ho avuto un piccolo schizzo- 74 00:05:48,989 --> 00:05:50,897 Lo so, hai avuto un piccolo schizzo. 75 00:05:50,897 --> 00:05:53,133 Giusto, ho bisogno che tu vada con Alice. 76 00:05:54,120 --> 00:05:56,277 - Mi stai arrestando? - No. 77 00:05:56,277 --> 00:05:58,110 No, ma ti sto trattenendo 78 00:05:58,110 --> 00:06:00,093 finché non saremo riusciti a risolvere la questione. 79 00:06:03,094 --> 00:06:04,734 Non è giusto, Skip. 80 00:06:04,734 --> 00:06:05,790 Giusto. 81 00:06:05,790 --> 00:06:06,940 E quei ragazzi? 82 00:06:08,430 --> 00:06:09,263 Cosa? 83 00:06:11,070 --> 00:06:13,523 Se sono là fuori, la Guardia Costiera li troverà. 84 00:06:17,370 --> 00:06:19,803 Devo fargli fare l'alcoltest. 85 00:06:20,910 --> 00:06:22,650 Vado alla Guardia Costiera. 86 00:06:22,650 --> 00:06:24,390 Ci vediamo alla stazione. 87 00:06:24,390 --> 00:06:25,223 Ci siamo. 88 00:07:08,160 --> 00:07:08,993 Oh merda. 89 00:07:17,940 --> 00:07:18,773 Ehi, sceriffo. 90 00:07:18,773 --> 00:07:19,650 Ciao Brad. 91 00:07:19,650 --> 00:07:21,210 Qual è la situazione là fuori? 92 00:07:21,210 --> 00:07:22,650 Finora niente. 93 00:07:22,650 --> 00:07:23,820 Abbiamo trovato quel faro, 94 00:07:23,820 --> 00:07:26,760 ma non c'è traccia di nessuno là fuori. 95 00:07:26,760 --> 00:07:29,190 - Ehi, sceriffo. - Ehi, Darren. 96 00:07:29,190 --> 00:07:33,090 Stavo andando al pronto soccorso per parlare con Bill. 97 00:07:33,090 --> 00:07:36,000 Perché non ha aspettato che arrivassimo? 98 00:07:36,000 --> 00:07:38,223 Oh, è entrato e parlava come un pazzo. 99 00:07:39,120 --> 00:07:40,590 Non lo so, forse ero ubriaco. 100 00:07:40,590 --> 00:07:42,900 Abbiamo trovato una bottiglia di rum sulla barca, 101 00:07:42,900 --> 00:07:44,588 così l'ho preso in custodia. 102 00:07:44,588 --> 00:07:46,410 Quindi, qual è la storia? 103 00:07:46,410 --> 00:07:47,853 Ha detto che era laggiù. 104 00:07:48,930 --> 00:07:51,513 Quando lui risalì, loro non c'erano più. 105 00:07:53,100 --> 00:07:55,810 E disse qualcosa riguardo uno strano suono 106 00:07:56,700 --> 00:07:59,043 e acqua sanguinante e gorgogliante. 107 00:08:00,567 --> 00:08:01,400 Non lo so. 108 00:08:01,400 --> 00:08:03,270 L'ho portato al centro medico con Alice. 109 00:08:03,270 --> 00:08:05,340 Gli stiamo facendo l'alcoltest nel sangue, 110 00:08:05,340 --> 00:08:06,960 scoprire se è davvero ubriaco. 111 00:08:06,960 --> 00:08:08,310 È passato un po' di tempo dall'ultima volta che ci siamo visti 112 00:08:08,310 --> 00:08:10,350 eventuali pescatori dispersi in mare da queste parti. 113 00:08:10,350 --> 00:08:11,730 Sì, certo che sì. 114 00:08:11,730 --> 00:08:13,050 Conte Verde. 115 00:08:13,050 --> 00:08:14,640 Non abbiamo mai saputo che fossero scomparsi. 116 00:08:14,640 --> 00:08:15,720 Decollato per Newport 117 00:08:15,720 --> 00:08:18,720 e sono stati trascinati sulla riva a circa un miglio dalla costa. 118 00:08:18,720 --> 00:08:19,950 Giusto. 119 00:08:19,950 --> 00:08:22,773 E questo, circa 10 anni fa? 120 00:08:23,610 --> 00:08:24,480 Sì. 121 00:08:24,480 --> 00:08:26,340 Quasi esattamente. 122 00:08:26,340 --> 00:08:29,460 Anche quell'anno abbiamo avuto una brutta corsa al salmone, non è vero? 123 00:08:29,460 --> 00:08:31,410 Quell'anno non abbiamo avuto risalite di salmoni. 124 00:08:31,410 --> 00:08:33,510 Giusto, ed è quello che dicono adesso i pescatori. 125 00:08:33,510 --> 00:08:34,533 Niente pesce. 126 00:08:36,720 --> 00:08:38,700 Secondo te, qual è la causa? 127 00:08:38,700 --> 00:08:39,780 Non lo so. 128 00:08:39,780 --> 00:08:41,400 Forse gli squali. 129 00:08:41,400 --> 00:08:44,160 Dovresti parlare con quel biologo marino. 130 00:08:44,160 --> 00:08:45,330 Ci stavo pensando. 131 00:08:45,330 --> 00:08:46,473 Giovanni Burton. 132 00:08:47,580 --> 00:08:50,580 A destra, il Newport Marine Biology Center. 133 00:08:50,580 --> 00:08:51,930 Persona giusta, posto sbagliato. 134 00:08:51,930 --> 00:08:54,120 Si trova all'Ocean World di Crescent City. 135 00:08:54,120 --> 00:08:55,663 Mondo oceanico? 136 00:08:55,663 --> 00:08:58,620 Non è una specie di attrazione per bambini da mettere ai bordi della strada? 137 00:08:58,620 --> 00:09:01,152 Sì, credo che sia stato declassato. 138 00:09:01,152 --> 00:09:02,005 Mmmh. 139 00:09:02,005 --> 00:09:04,566 Sceriffo, mi hai ricevuto? 140 00:09:04,566 --> 00:09:05,672 Sì, vai avanti. 141 00:09:05,672 --> 00:09:07,295 Puoi venire a Pearl Beach? 142 00:09:07,295 --> 00:09:09,180 Ha chiamato il vecchio Ben Burns. 143 00:09:09,180 --> 00:09:11,670 Bene, devi solo venire qui. 144 00:09:11,670 --> 00:09:12,503 E adesso? 145 00:09:13,678 --> 00:09:14,840 Bene, ricevuto. 146 00:09:14,840 --> 00:09:15,723 In viaggio. 147 00:09:16,680 --> 00:09:17,513 Giornata impegnativa? 148 00:09:18,930 --> 00:09:20,190 Tienimi aggiornato. 149 00:09:20,190 --> 00:09:21,856 Lo farò, sceriffo. 150 00:09:39,437 --> 00:09:40,740 Che diavolo sta succedendo? 151 00:09:40,740 --> 00:09:43,773 Ben Burns stava pescando un pesce persico, agganciato a una zampa. 152 00:09:49,710 --> 00:09:52,013 Immagino che sia uno dei nostri pescatori scomparsi. 153 00:09:53,310 --> 00:09:56,670 Ragazzi, portate questo al medico legale. 154 00:09:56,670 --> 00:09:59,420 Vediamo se riescono a capire cosa diavolo ha causato tutto questo. 155 00:10:01,020 --> 00:10:03,330 Vuoi sapere dove Ben è andato a pescare? 156 00:10:03,330 --> 00:10:05,613 Sì, proprio accanto a quello sperone roccioso. 157 00:10:07,710 --> 00:10:10,290 Merda, la marea sta salendo. 158 00:10:10,290 --> 00:10:11,793 A che ora c'è di nuovo la bassa marea? 159 00:10:14,443 --> 00:10:16,110 8:25 del mattino 160 00:10:16,110 --> 00:10:17,280 Organizzare una squadra di ricerca. 161 00:10:17,280 --> 00:10:18,630 Ci servirà un cane. 162 00:10:18,630 --> 00:10:19,463 Andrà bene. 163 00:10:20,970 --> 00:10:22,290 Immagina se la gamba venisse a galla, 164 00:10:22,290 --> 00:10:24,993 gli altri non possono essere troppo indietro, giusto? 165 00:10:25,980 --> 00:10:27,003 Alice, hai ricevuto? 166 00:10:27,900 --> 00:10:28,930 Ricevuto, Salta. 167 00:10:28,930 --> 00:10:29,763 Andare avanti. 168 00:10:31,117 --> 00:10:32,760 Contatta Ocean World. 169 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 Contatta John Burton, 170 00:10:34,200 --> 00:10:35,833 chiedigli se può incontrarci a Pearl Beach, 171 00:10:35,833 --> 00:10:37,383 domani mattina alle otto. 172 00:10:38,280 --> 00:10:39,810 Roger, quello sceriffo. 173 00:10:39,810 --> 00:10:41,160 Andrà bene. 174 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Lascia questo nastro prima di correre 175 00:10:42,720 --> 00:10:44,940 quella squadra di ricerca al mattino. 176 00:10:44,940 --> 00:10:46,517 Esatto, sceriffo. 177 00:10:54,418 --> 00:10:56,331 Buon viaggio a tutti. 178 00:10:56,331 --> 00:10:57,164 EHI. 179 00:10:57,164 --> 00:10:58,546 EHI. 180 00:10:58,546 --> 00:10:59,379 CIAO. 181 00:10:59,379 --> 00:11:00,960 Buon viaggio! 182 00:11:00,960 --> 00:11:02,340 Ciao ragazzi. 183 00:11:02,340 --> 00:11:03,960 - Ciao. - Ciao. 184 00:11:03,960 --> 00:11:05,342 Bene, buon viaggio. 185 00:11:05,342 --> 00:11:06,175 Lo farò. 186 00:11:18,630 --> 00:11:19,463 Ciao a tutti. 187 00:11:19,463 --> 00:11:20,490 Mi chiamo John Burton. 188 00:11:20,490 --> 00:11:22,380 Benvenuti a Ocean World. 189 00:11:22,380 --> 00:11:23,920 La prima tappa di oggi è la piscina di marea, 190 00:11:23,920 --> 00:11:26,910 dove troverete molti dei nostri animali di marea locali, 191 00:11:26,910 --> 00:11:30,060 per lo più stelle marine e anemoni di mare. 192 00:11:30,060 --> 00:11:32,310 Ora, se toccassi uno degli anemoni di mare, 193 00:11:32,310 --> 00:11:34,620 potresti notare che sono un po' appiccicosi all'esterno 194 00:11:34,620 --> 00:11:36,780 e in realtà stanno cercando di pungerti. 195 00:11:36,780 --> 00:11:39,120 Ma non preoccuparti perché la tua pelle è troppo spessa 196 00:11:39,120 --> 00:11:40,773 essere colpiti dai loro pungiglioni. 197 00:11:41,760 --> 00:11:45,360 Tanti tipi diversi di stelle marine nella pozza di marea. 198 00:11:45,360 --> 00:11:47,132 Quelli più grandi e colorati 199 00:11:47,132 --> 00:11:51,090 sono le stelle marine color ocra e queste piccole rosse viscide, 200 00:11:51,090 --> 00:11:52,623 quelle sono stelle marine di cuoio. 201 00:11:54,210 --> 00:11:55,043 - Vedere? - OH. 202 00:11:56,820 --> 00:11:58,530 John, ti chiamo. 203 00:11:58,530 --> 00:11:59,780 Puoi prendere un messaggio? 204 00:12:01,680 --> 00:12:03,840 È l'ufficio dello sceriffo di Harburg. 205 00:12:03,840 --> 00:12:05,190 Vogliono parlare con te. 206 00:12:05,190 --> 00:12:06,190 Cosa vuole? 207 00:12:08,036 --> 00:12:08,936 Posso prendere il controllo. 208 00:12:11,610 --> 00:12:12,443 Ciao a tutti. 209 00:12:12,443 --> 00:12:13,320 Mi chiamo Sandy. 210 00:12:13,320 --> 00:12:15,150 Sarò la vostra guida per il resto del tour. 211 00:12:15,150 --> 00:12:17,190 Se vuoi solo stare attento e seguirmi, 212 00:12:17,190 --> 00:12:19,224 ci dirigeremo verso le vasche degli squali. 213 00:12:42,810 --> 00:12:46,290 È davvero emozionante, non abbiamo avuto una band per molto tempo. 214 00:12:46,290 --> 00:12:47,460 Oh, Phyllis, non avevi 215 00:12:47,460 --> 00:12:48,990 per superare tutti questi guai. 216 00:12:48,990 --> 00:12:49,823 Sì, l'ho fatto. 217 00:12:50,700 --> 00:12:52,350 È bello riaverti a casa. 218 00:12:53,280 --> 00:12:54,540 Grazie. 219 00:12:54,540 --> 00:12:55,829 Sei dolce. 220 00:13:08,447 --> 00:13:10,383 - Analisi del sangue. - Ottimo, grazie. 221 00:13:14,407 --> 00:13:16,530 E il medico legale? 222 00:13:16,530 --> 00:13:17,363 Qualche novità? 223 00:13:17,363 --> 00:13:18,540 Non ancora. 224 00:13:18,540 --> 00:13:20,373 Va bene, fammi sapere quando lo fai. 225 00:13:40,190 --> 00:13:42,480 Per quanto tempo pensi di tenermi qui? 226 00:13:42,480 --> 00:13:47,480 Non lo farò, a meno che non ti accusi di qualcosa, cosa che posso fare. 227 00:13:48,900 --> 00:13:51,210 Il tuo tasso alcolico nel sangue è 0,07. 228 00:13:52,748 --> 00:13:53,581 Che diavolo dovrebbe significare? 229 00:13:53,581 --> 00:13:57,960 Era un punto sotto il limite di ubriachezza legale. 230 00:13:57,960 --> 00:14:00,063 Quindi posso accusarti di compromissione. 231 00:14:01,025 --> 00:14:02,025 Ma non è così, Skip. 232 00:14:03,120 --> 00:14:05,220 Sai, non sono ubriaco, 233 00:14:05,220 --> 00:14:07,080 e ti ho raccontato tutto quello che c'era da dire. 234 00:14:07,080 --> 00:14:10,413 Non avevo fatto niente, niente, niente a quei ragazzi. 235 00:14:12,150 --> 00:14:17,117 Abbiamo trovato un pezzo di cadavere portato a riva dalle onde a Pearl Beach. 236 00:14:22,290 --> 00:14:23,123 Oddio. 237 00:14:25,020 --> 00:14:27,630 La buona notizia è che, almeno per te, 238 00:14:27,630 --> 00:14:29,957 è che il sangue sulla tua barca è di tipo O. 239 00:14:31,575 --> 00:14:35,340 Tu sei di tipo O. 240 00:14:35,340 --> 00:14:37,290 Quindi immagino che ci hai detto 241 00:14:37,290 --> 00:14:39,810 la verità a riguardo. 242 00:14:39,810 --> 00:14:41,670 Ovviamente ti ho detto la verità. 243 00:14:41,670 --> 00:14:43,220 Ti lasceremo andare, Bill. 244 00:14:45,150 --> 00:14:48,930 Trascurerò che stavi bevendo 245 00:14:48,930 --> 00:14:50,703 mentre guidavi una barca, 246 00:14:52,290 --> 00:14:56,668 ma non devi andare in giro a raccontare frottole. 247 00:14:56,668 --> 00:14:57,501 Capisci? 248 00:14:57,501 --> 00:14:59,193 Mi capisci? 249 00:15:00,150 --> 00:15:03,483 Non si sente nulla finché non avremo capito la cosa. 250 00:15:04,738 --> 00:15:06,321 Hai la mia parola. 251 00:15:16,020 --> 00:15:21,020 Ehi Skip, se hai bisogno di qualcosa, chiamami. 252 00:15:21,469 --> 00:15:22,302 Va bene? 253 00:15:23,234 --> 00:15:24,067 Nulla. 254 00:15:25,740 --> 00:15:27,140 Torna a casa e riposati un po'. 255 00:15:36,030 --> 00:15:37,230 La stampa è là fuori. 256 00:15:37,230 --> 00:15:39,060 Oh, fantastico. 257 00:15:39,060 --> 00:15:41,640 Ascolta, fammi un favore, porta Bill fuori dal retro. 258 00:15:41,640 --> 00:15:42,510 - Nessun problema. - Va bene. 259 00:15:42,510 --> 00:15:44,280 Oh, e John Burton dice che incontrerà 260 00:15:44,280 --> 00:15:46,170 tu domani in spiaggia. 261 00:15:46,170 --> 00:15:47,003 Va bene. 262 00:15:49,620 --> 00:15:50,453 Ciao ragazzi. 263 00:15:51,300 --> 00:15:53,310 Oggi abbiamo avuto un evento spiacevole. 264 00:15:53,310 --> 00:15:58,310 Questa mattina, un paio di pescatori locali sono caduti in mare 265 00:15:58,310 --> 00:16:00,680 e la Guardia Costiera è stata contattata immediatamente. 266 00:16:01,530 --> 00:16:05,190 Finora nessuno dei due è stato trovato. 267 00:16:05,190 --> 00:16:06,450 E come si chiamano? 268 00:16:06,450 --> 00:16:08,400 Al momento non rilasciamo nomi. 269 00:16:08,400 --> 00:16:10,650 Cosa succede a Pearl Beach? 270 00:16:10,650 --> 00:16:11,960 Non posso commentare. 271 00:16:11,960 --> 00:16:14,130 È vero che Bill Morgan è un sospettato? 272 00:16:14,130 --> 00:16:15,150 No, no. 273 00:16:15,150 --> 00:16:18,570 Bill è stato curato per ferite non mortali 274 00:16:18,570 --> 00:16:19,773 e venne rilasciato. 275 00:16:21,300 --> 00:16:23,550 Per ora è tutto quello che ho per te. 276 00:16:23,550 --> 00:16:25,440 Non appena avremo altro, 277 00:16:25,440 --> 00:16:27,030 sarai il primo a saperlo. 278 00:16:27,030 --> 00:16:28,060 - Va bene. - Grazie. 279 00:16:28,060 --> 00:16:30,177 Grazie. 280 00:16:30,177 --> 00:16:31,530 Adesso è un po' un gran finale, 281 00:16:31,530 --> 00:16:32,910 prima ti mostrerò quanto è alto 282 00:16:32,910 --> 00:16:35,160 un leone marino può saltare fuori dall'acqua. 283 00:16:35,160 --> 00:16:38,100 Quindi, per favore, concentrate la vostra attenzione su quella boa rossa lassù. 284 00:16:38,100 --> 00:16:39,832 Bene, wow! 285 00:16:39,832 --> 00:16:41,504 Va bene. 286 00:16:42,366 --> 00:16:43,560 Grazie a tutti per aver visitato Ocean World. 287 00:16:43,560 --> 00:16:46,197 Ci auguriamo che torniate a trovarci molto presto. 288 00:16:46,197 --> 00:16:47,370 - Grazie. - Ciao, grazie. 289 00:16:47,370 --> 00:16:49,971 - Ciao, grazie. - Grazie mille. 290 00:16:49,971 --> 00:16:50,804 Ciao. 291 00:16:53,734 --> 00:16:55,067 - Ciao. - Oh, ehi. 292 00:16:56,795 --> 00:16:58,341 Ciao, ciao. - Ciao. 293 00:16:58,341 --> 00:17:00,174 Buona giornata. - Grazie. 294 00:17:01,020 --> 00:17:03,990 John, di cosa si trattava? 295 00:17:03,990 --> 00:17:05,550 Qualcosa è stato trascinato sulla spiaggia 296 00:17:05,550 --> 00:17:07,830 e vogliono che gli dia un'occhiata. 297 00:17:07,830 --> 00:17:09,039 Beh, guardati. 298 00:17:11,400 --> 00:17:14,160 Ho detto loro che sarei sceso domattina. 299 00:17:14,160 --> 00:17:15,480 Ti dispiace accompagnarmi? 300 00:17:15,480 --> 00:17:16,730 Mi farebbe comodo un assistente. 301 00:17:18,876 --> 00:17:22,137 Vuoi dire un autista? 302 00:17:22,137 --> 00:17:24,303 Riprenderò la mia patente tra due mesi. 303 00:17:25,410 --> 00:17:26,910 Mi servirebbe aiuto. 304 00:17:26,910 --> 00:17:28,083 Solo per affari ufficiali. 305 00:17:29,280 --> 00:17:31,443 Oh, beh, non è divertente, 306 00:17:33,120 --> 00:17:36,450 ma certo, mi farebbe piacere prendermi una pausa da qui. 307 00:17:36,450 --> 00:17:37,283 Sicuro. 308 00:17:44,010 --> 00:17:46,683 Guarda chi ti ha messo gli occhi addosso, Greg? 309 00:17:48,090 --> 00:17:50,700 È piuttosto carino e lavora sodo. 310 00:17:50,700 --> 00:17:52,800 Non sceglierei mai un pescatore. 311 00:17:52,800 --> 00:17:54,210 Oh tesoro, avrai 312 00:17:54,210 --> 00:17:57,270 di abbassare i tuoi standard se vuoi conquistare un uomo da queste parti. 313 00:17:57,270 --> 00:17:58,653 Questa non è Miami Beach. 314 00:18:00,486 --> 00:18:01,797 Ecco fatto. 315 00:18:01,797 --> 00:18:03,600 - Come stai, Abby? - Ciao. 316 00:18:03,600 --> 00:18:04,433 Ciao Greg. 317 00:18:04,433 --> 00:18:06,450 Volevo solo dirti che è bello vederti. 318 00:18:06,450 --> 00:18:07,410 È passato molto tempo. 319 00:18:07,410 --> 00:18:09,360 Quando sei tornato? 320 00:18:09,360 --> 00:18:10,323 Proprio la settimana scorsa. 321 00:18:11,700 --> 00:18:12,810 Posso prendertene un altro? 322 00:18:12,810 --> 00:18:13,713 Sì, per favore. 323 00:18:17,610 --> 00:18:18,563 - Ecco qua. - Grazie. 324 00:18:20,784 --> 00:18:22,617 Per me è piuttosto dolce. 325 00:18:22,617 --> 00:18:25,143 Ti avevo detto che non sarei mai uscita con un pescatore. 326 00:18:26,254 --> 00:18:28,097 Uno, due, tre e... 327 00:18:28,097 --> 00:18:34,365 ♪ Cosa fai con un marinaio ubriaco ♪ 328 00:18:34,365 --> 00:18:37,621 ♪ La mattina presto ♪ 329 00:18:37,621 --> 00:18:44,188 ♪ Way hay, e lei si alza ♪ 330 00:18:44,188 --> 00:18:46,434 ♪ La mattina presto ♪ 331 00:18:46,434 --> 00:18:47,386 Un'altra volta! 332 00:18:47,386 --> 00:18:53,884 ♪ Way hay, e lei si alza ♪ 333 00:18:53,884 --> 00:18:57,602 ♪ La mattina presto ♪ 334 00:19:00,175 --> 00:19:05,946 ♪ Mettilo su una barca lunga finché non sarà sobrio ♪ 335 00:19:05,946 --> 00:19:08,640 ♪ La mattina presto ♪ 336 00:19:08,640 --> 00:19:10,440 Novità da Burton? 337 00:19:10,440 --> 00:19:12,213 No, ha detto che sarebbe stato qui. 338 00:19:15,450 --> 00:19:16,917 Il cane ha scoperto qualcosa. 339 00:19:25,530 --> 00:19:27,327 È solo un gabbiano morto. 340 00:19:27,327 --> 00:19:28,620 È solo un gabbiano. 341 00:19:28,620 --> 00:19:32,100 Sceriffo, ho appena ricevuto una chiamata frenetica da Jeff 342 00:19:32,100 --> 00:19:33,720 sulla Jenny Lynn. 343 00:19:33,720 --> 00:19:35,790 Dice che pensa di aver trovato uno dei pescatori scomparsi. 344 00:19:35,790 --> 00:19:36,870 Oh merda. 345 00:19:36,870 --> 00:19:38,580 Al porto? - Sì. 346 00:19:38,580 --> 00:19:41,133 Ha chiamato anche un certo John Burton, che ha detto che è in arrivo. 347 00:19:43,320 --> 00:19:45,450 Bene, chiama Burton. 348 00:19:45,450 --> 00:19:47,190 Digli di accompagnarmi al molo del porto. 349 00:19:47,190 --> 00:19:48,440 - Sì, signore. - Tutto bene? 350 00:19:53,987 --> 00:19:55,770 Non ci crederai. 351 00:19:55,770 --> 00:19:57,270 Che succede, Jeff? 352 00:19:57,270 --> 00:19:59,070 Ieri siamo usciti e abbiamo sistemato delle pentole. 353 00:19:59,070 --> 00:19:59,903 Giusto. 354 00:19:59,903 --> 00:20:00,736 Lasciateli in ammollo per tutta la notte. 355 00:20:00,736 --> 00:20:02,023 È uscito, - Sì. 356 00:20:02,023 --> 00:20:02,856 correteli stamattina, 357 00:20:02,856 --> 00:20:04,818 niente granchi dentro, ecco cosa c'era dentro. 358 00:20:13,650 --> 00:20:14,610 Tieni duro. 359 00:20:14,610 --> 00:20:15,560 Torno subito. 360 00:20:20,130 --> 00:20:22,253 - Penso che sia- - So chi è. 361 00:20:25,860 --> 00:20:27,660 Bene ragazzi, portatelo fuori di qui. 362 00:20:27,660 --> 00:20:30,243 Oh, aspetta, posso dare un'occhiata? 363 00:20:32,160 --> 00:20:33,390 Grazie per essere venuto, amico. 364 00:20:33,390 --> 00:20:34,223 Ciao, scusa il ritardo. 365 00:20:34,223 --> 00:20:35,056 Va tutto bene. 366 00:20:38,929 --> 00:20:39,960 BENE... 367 00:20:39,960 --> 00:20:41,490 Cosa potrebbe causare questo? 368 00:20:41,490 --> 00:20:42,323 Eh. 369 00:20:43,500 --> 00:20:44,343 Qualcosa di cattivo. 370 00:20:46,114 --> 00:20:47,760 Uomo. 371 00:20:47,760 --> 00:20:48,990 Mi servirà una sala autopsia. 372 00:20:48,990 --> 00:20:49,823 Ne hai uno? 373 00:20:49,823 --> 00:20:51,330 Presso l'ufficio del medico legale. 374 00:20:51,330 --> 00:20:52,163 Grande. 375 00:20:53,160 --> 00:20:54,540 Inoltre, potresti darmi le coordinate? 376 00:20:54,540 --> 00:20:55,740 dove hai tirato fuori questo? 377 00:20:55,740 --> 00:20:56,700 Assolutamente. 378 00:20:56,700 --> 00:20:57,690 Non è molto lontano. 379 00:20:57,690 --> 00:20:58,590 Te lo mostrerò esattamente. 380 00:20:58,590 --> 00:20:59,423 Va bene. 381 00:21:00,420 --> 00:21:01,920 Va bene. - Grazie, John. 382 00:21:03,480 --> 00:21:05,250 Vicepresidente Nelson, Alice. 383 00:21:05,250 --> 00:21:07,287 Piacere di conoscerti, Alice. 384 00:21:12,120 --> 00:21:13,920 Che diavolo sta succedendo, sceriffo? 385 00:21:16,020 --> 00:21:18,113 Aspettiamo e vediamo cosa ha da dire John. 386 00:21:27,390 --> 00:21:29,090 Non vorrai vedere questo. 387 00:21:29,970 --> 00:21:32,320 Vuoi che ti aspetti in macchina ogni volta? 388 00:21:34,616 --> 00:21:35,943 Va bene, va bene. 389 00:21:49,710 --> 00:21:51,810 Puoi portarla fuori di qui, per favore? 390 00:21:51,810 --> 00:21:52,710 Sicuro. 391 00:21:52,710 --> 00:21:53,660 Grazie. 392 00:21:56,485 --> 00:21:57,318 Come potete vedere, 393 00:21:57,318 --> 00:22:00,510 le estremità superiore e inferiore sono state recise. 394 00:22:00,510 --> 00:22:01,980 Sì. 395 00:22:01,980 --> 00:22:05,103 Beh, dal tipo di morso posso dire che non è uno squalo. 396 00:22:06,390 --> 00:22:07,590 Voglio dire, lo puoi vedere dalle ossa, 397 00:22:07,590 --> 00:22:12,003 sono più spezzati che morsi. 398 00:22:12,840 --> 00:22:14,590 E gli squali lasciano un segno pulito del loro morso. 399 00:22:15,510 --> 00:22:17,793 Allora, hai idea di cosa abbia causato tutto questo? 400 00:22:19,770 --> 00:22:21,570 Onestamente direi un calamaro gigante, 401 00:22:21,570 --> 00:22:23,763 ma da queste parti è davvero improbabile. 402 00:22:26,009 --> 00:22:26,842 Mmmh. 403 00:22:27,840 --> 00:22:28,890 Puoi darmi una barca? 404 00:22:29,820 --> 00:22:32,460 Sì, potrei organizzare qualcosa con la Guardia Costiera. 405 00:22:32,460 --> 00:22:34,200 No, mi serve una barca da pesca. 406 00:22:34,200 --> 00:22:35,397 Barca da pesca? 407 00:22:38,040 --> 00:22:39,330 Va bene, chiamo Bill. 408 00:22:39,330 --> 00:22:40,163 Mi deve un favore. 409 00:22:41,880 --> 00:22:43,380 Digli di portare un'esca. 410 00:22:55,499 --> 00:22:57,450 Sei tornato. 411 00:22:57,450 --> 00:22:58,283 Sì. 412 00:23:00,900 --> 00:23:02,492 Ti senti meglio? 413 00:23:02,492 --> 00:23:03,763 Un po. 414 00:23:03,763 --> 00:23:07,230 Probabilmente dovrei mangiare qualcosa. 415 00:23:07,230 --> 00:23:09,120 C'è una taverna dall'altra parte della strada. 416 00:23:09,120 --> 00:23:10,170 Vuoi venire con me? 417 00:23:15,450 --> 00:23:16,283 Giovanni? 418 00:23:17,880 --> 00:23:18,713 Scusa. 419 00:23:19,860 --> 00:23:20,693 Hanno un bar? 420 00:23:22,470 --> 00:23:24,030 È una taverna. 421 00:23:24,030 --> 00:23:25,203 Sì, hanno un bar. 422 00:23:26,790 --> 00:23:29,333 Dammi solo un paio di minuti e ci vediamo lì. 423 00:23:30,461 --> 00:23:32,081 Sicuro. 424 00:23:49,113 --> 00:23:50,777 Ciao. 425 00:23:50,777 --> 00:23:53,010 Ciao. Cosa posso offrirti? 426 00:23:53,010 --> 00:23:54,056 Hai una 7Up? 427 00:23:54,056 --> 00:23:54,889 7Su. 428 00:23:58,065 --> 00:23:59,003 Vuoi un bicchiere? 429 00:23:59,850 --> 00:24:01,261 NO. 430 00:24:01,261 --> 00:24:02,561 - Ecco fatto. - Grazie. 431 00:24:03,730 --> 00:24:04,950 Quindi non ti riconosco. 432 00:24:04,950 --> 00:24:05,907 Di dove sei? 433 00:24:05,907 --> 00:24:07,083 Sei in visita? 434 00:24:08,190 --> 00:24:09,930 Immagino che si possa dire così. 435 00:24:09,930 --> 00:24:11,568 Posso vedere il menù? 436 00:24:11,568 --> 00:24:14,250 Abbiamo le patatine. 437 00:24:14,250 --> 00:24:15,870 - Patatine? Tutto qui? - Abbiamo solo patatine. 438 00:24:15,870 --> 00:24:16,923 Solo patatine. 439 00:24:18,750 --> 00:24:20,460 Okay (ridacchia). 440 00:24:20,460 --> 00:24:21,720 Allora, da dove vieni? 441 00:24:21,720 --> 00:24:22,830 Città della Mezzaluna. 442 00:24:22,830 --> 00:24:24,033 Capo, portami fin qui. 443 00:24:24,033 --> 00:24:25,773 Non è poi così lontano. 444 00:24:25,773 --> 00:24:28,800 Mi chiamo Abigail, ma la maggior parte delle persone mi chiama Abby. 445 00:24:28,800 --> 00:24:29,700 Sandra. 446 00:24:29,700 --> 00:24:31,230 La maggior parte delle persone mi chiama Sandy. 447 00:24:31,230 --> 00:24:32,940 Quindi, cosa fai? 448 00:24:32,940 --> 00:24:34,530 Biologia marina. 449 00:24:34,530 --> 00:24:37,920 Voglio dire, non sono ancora un biologo marino. 450 00:24:37,920 --> 00:24:39,540 Il mio capo, John, lo è. 451 00:24:39,540 --> 00:24:40,683 Mi ha lasciato andare con lui. 452 00:24:42,120 --> 00:24:44,160 E stai lavorando a qualcosa? 453 00:24:44,160 --> 00:24:46,710 Cercando di capire cosa ha attaccato quei pescatori. 454 00:24:47,820 --> 00:24:50,520 Perché pensi che qualcosa abbia attaccato quei pescatori? 455 00:24:52,140 --> 00:24:55,203 Beh, diciamo solo che li trovano a pezzi. 456 00:25:00,870 --> 00:25:03,030 Oh, eccoti qui. 457 00:25:03,030 --> 00:25:05,820 Stavo proprio raccontando ad Abby dei pescatori. 458 00:25:05,820 --> 00:25:07,479 Tu devi essere John. 459 00:25:07,479 --> 00:25:08,487 Giovanni Burton. 460 00:25:08,487 --> 00:25:11,223 John Burton, il biologo marino. 461 00:25:12,270 --> 00:25:13,103 Sì, wow. 462 00:25:13,103 --> 00:25:16,113 Deve averti detto un sacco di cose in cinque minuti. 463 00:25:17,370 --> 00:25:20,130 È davvero orribile quello che è successo a quei ragazzi. 464 00:25:20,130 --> 00:25:23,310 Credi davvero che qualcosa li abbia attaccati? 465 00:25:23,310 --> 00:25:25,813 Non posso dirlo, ma sai, 466 00:25:25,813 --> 00:25:27,660 probabilmente non dovresti parlarne 467 00:25:27,660 --> 00:25:30,030 perché è un'indagine in corso. 468 00:25:30,030 --> 00:25:33,150 Quindi, sai cosa posso dire? 469 00:25:33,150 --> 00:25:35,590 Mi piacerebbe un rum e Coca-Cola con un lime. 470 00:25:35,590 --> 00:25:37,410 Rum e Coca-Cola con lime. 471 00:25:37,410 --> 00:25:39,690 Vado a prenderne un'altra bottiglia. 472 00:25:39,690 --> 00:25:40,523 Grazie. 473 00:25:42,420 --> 00:25:44,036 Cosa fai? 474 00:25:44,036 --> 00:25:45,300 Stavo solo chiacchierando. 475 00:25:45,300 --> 00:25:47,370 Non si tratta di chiacchiere. 476 00:25:47,370 --> 00:25:48,930 E si diffonderà come un incendio, 477 00:25:48,930 --> 00:25:51,003 quindi per favore tieni la bocca chiusa. 478 00:25:51,938 --> 00:25:53,850 Mi dispiace, ho sbagliato. 479 00:25:53,850 --> 00:25:54,683 Va bene. 480 00:26:15,971 --> 00:26:18,054 Rum e Coca-Cola con lime. 481 00:26:19,350 --> 00:26:21,270 Posso avere quelle patatine? 482 00:26:21,270 --> 00:26:22,470 Cos'hai che non va? 483 00:26:23,850 --> 00:26:25,020 Niente. 484 00:26:25,020 --> 00:26:25,853 Semplicemente stanco. 485 00:26:28,181 --> 00:26:29,873 Ecco fatto. 486 00:26:29,873 --> 00:26:31,053 Grazie. 487 00:26:31,053 --> 00:26:32,583 Buona notte. - Anche a te. 488 00:26:33,750 --> 00:26:35,150 Ci vediamo in albergo. 489 00:26:40,230 --> 00:26:42,870 Mi dispiace, l'ho messa nei guai, vero? 490 00:26:42,870 --> 00:26:44,130 No, va bene. 491 00:26:44,130 --> 00:26:46,330 Voglio dire, semplicemente non conosce tutte le regole. 492 00:26:47,340 --> 00:26:48,690 Non avrei dovuto ficcare il naso. 493 00:26:48,690 --> 00:26:49,680 No, va bene. 494 00:26:49,680 --> 00:26:51,090 Ascolta, se potessi farmi un favore 495 00:26:51,090 --> 00:26:54,690 e tieni per te tutto quello che ha detto, 496 00:26:54,690 --> 00:26:55,590 sarebbe utile. 497 00:26:55,590 --> 00:26:56,700 Affare. 498 00:26:56,700 --> 00:26:59,280 Posso chiederti qualcosa sulla biologia marina? 499 00:26:59,280 --> 00:27:00,120 Perché? 500 00:27:00,120 --> 00:27:02,670 Perché lo trovo affascinante. 501 00:27:02,670 --> 00:27:03,503 Eh. 502 00:27:04,620 --> 00:27:05,733 Ok, Abby, spara. 503 00:27:07,290 --> 00:27:09,705 Qual è la creatura marina più interessante? 504 00:27:09,705 --> 00:27:11,801 hai mai visto? 505 00:27:11,801 --> 00:27:13,488 Mmmh. 506 00:27:13,488 --> 00:27:15,963 Mmm, questa è dura. 507 00:27:17,250 --> 00:27:18,630 Sono tutti interessanti. 508 00:27:18,630 --> 00:27:20,183 Beh, se dovessi sceglierne uno? 509 00:27:23,430 --> 00:27:26,100 Perché non optiamo per il più intelligente, perché è facile? 510 00:27:26,100 --> 00:27:27,717 Intelligente, conosco la risposta a questa domanda. 511 00:27:27,717 --> 00:27:28,860 Fate? 512 00:27:28,860 --> 00:27:29,910 Mmmhhh. 513 00:27:29,910 --> 00:27:31,140 Bene, qual è? 514 00:27:31,140 --> 00:27:33,290 Secondo te, cosa ha spinto i salmoni ad andarsene? 515 00:27:35,700 --> 00:27:37,380 Certo, dimmi. 516 00:27:37,380 --> 00:27:41,103 Da molto lontano arrivò una pentola piena di sirene che li spaventò. 517 00:27:45,120 --> 00:27:45,953 Oh. 518 00:27:47,220 --> 00:27:49,590 Bene, grazie, Abby, perché ora il problema è risolto. 519 00:27:49,590 --> 00:27:50,670 Prego. 520 00:27:50,670 --> 00:27:51,520 Ne vuoi un altro? 521 00:27:53,160 --> 00:27:54,180 Sì, ma no. 522 00:27:54,180 --> 00:27:56,640 Domani devo alzarmi presto 523 00:27:56,640 --> 00:28:00,210 e andare a pescare una sirena? 524 00:28:00,210 --> 00:28:02,250 Non sono poi così difficili da catturare. 525 00:28:02,250 --> 00:28:05,128 Assicurati solo che non ti prendano per primi. 526 00:28:05,128 --> 00:28:06,728 Resterai in città per un po'? 527 00:28:07,590 --> 00:28:08,583 Vedremo. 528 00:28:09,420 --> 00:28:13,743 Ti darò il mio numero e se hai bisogno di qualcosa, 529 00:28:18,150 --> 00:28:19,050 chiamami pure. 530 00:28:20,215 --> 00:28:21,298 Va bene. 531 00:28:22,170 --> 00:28:25,080 Bene, grazie, Abby, e grazie per i drink. 532 00:28:25,080 --> 00:28:27,021 Ci vediamo in giro. 533 00:29:02,010 --> 00:29:03,410 Non hai mangiato le patatine. 534 00:29:06,470 --> 00:29:08,340 Quel barista era una bomba. 535 00:29:10,050 --> 00:29:11,670 Sei davvero uno stronzo. 536 00:29:11,670 --> 00:29:13,230 Ehi! 537 00:29:13,230 --> 00:29:14,583 Da dove viene tutto questo? 538 00:29:18,390 --> 00:29:21,075 Oh, non sarai mica geloso di lei o qualcosa del genere? 539 00:29:22,020 --> 00:29:24,420 Lavoro con voi ogni giorno. 540 00:29:24,420 --> 00:29:27,303 Ti proteggo soprattutto da te stesso. 541 00:29:28,620 --> 00:29:30,990 E lo faccio perché tengo a te, John. 542 00:29:30,990 --> 00:29:32,790 Sì, ci tengo davvero a te. 543 00:29:32,790 --> 00:29:33,930 Davvero, lo voglio. 544 00:29:33,930 --> 00:29:38,010 E ti comporti come se non avessi la minima preoccupazione per me. 545 00:29:38,010 --> 00:29:39,900 Sai che non è vero. 546 00:29:39,900 --> 00:29:41,280 No, è vero. 547 00:29:41,280 --> 00:29:42,210 È vero. 548 00:29:42,210 --> 00:29:44,418 Sono così stupido. 549 00:29:44,418 --> 00:29:47,040 Non mi hai nemmeno ringraziato per aver guidato 550 00:29:47,040 --> 00:29:50,223 tu sei quassù e io sono svenuto. 551 00:29:52,207 --> 00:29:54,060 "Portatela fuori di qui." 552 00:29:54,060 --> 00:29:57,153 Sì, l'ho sentito. 553 00:29:58,560 --> 00:30:01,560 E tuttavia, sai, ehi, puoi andare a chiacchierare 554 00:30:01,560 --> 00:30:03,690 con il barista squallido e poi tutto è 555 00:30:03,690 --> 00:30:06,720 semplicemente fantastico e mi comporto come se non fossi nemmeno lì. 556 00:30:06,720 --> 00:30:07,553 COSÌ, 557 00:30:08,460 --> 00:30:10,080 Sono, 558 00:30:10,080 --> 00:30:11,160 Ho finito. 559 00:30:11,160 --> 00:30:12,360 Me ne vado. 560 00:30:12,360 --> 00:30:13,193 Vado. 561 00:30:13,193 --> 00:30:14,940 - Cosa? No, ascolta. - Sì. 562 00:30:19,050 --> 00:30:22,080 Guarda, hai ragione, ok? 563 00:30:22,080 --> 00:30:24,333 Sono un idiota, 564 00:30:25,980 --> 00:30:29,283 e ti do per scontato. 565 00:30:30,450 --> 00:30:32,433 Io do per scontato tutto, 566 00:30:34,710 --> 00:30:36,240 ecco perché ho 45 anni 567 00:30:36,240 --> 00:30:38,493 e non ho mai avuto una relazione significativa. 568 00:30:44,190 --> 00:30:45,093 Mi dispiace. 569 00:30:47,940 --> 00:30:51,873 Mi tieni molto. 570 00:30:54,810 --> 00:30:56,160 E hai ragione, lo sai? 571 00:31:01,577 --> 00:31:03,423 Devo migliorare nel dimostrarlo. 572 00:31:09,360 --> 00:31:10,193 Va bene? 573 00:31:10,193 --> 00:31:12,690 Possiamo semplicemente superare qualsiasi cosa sia? 574 00:31:12,690 --> 00:31:17,690 e quando torneremo, ti prometto che starò meglio. 575 00:31:30,210 --> 00:31:31,043 Affare? 576 00:31:38,540 --> 00:31:40,073 Sì, affare fatto. 577 00:31:48,840 --> 00:31:49,673 Vuoi un chip? 578 00:31:53,340 --> 00:31:54,173 Sicuro. 579 00:31:57,362 --> 00:31:59,604 Non posso credere che non li hai mangiati. 580 00:32:02,156 --> 00:32:04,073 Ero incazzato con te. 581 00:32:05,970 --> 00:32:06,803 Grazie. 582 00:32:26,212 --> 00:32:27,933 Ciao, Skip. 583 00:32:30,690 --> 00:32:32,303 Sì, sto arrivando. 584 00:33:32,897 --> 00:33:33,814 John. - Ciao. 585 00:33:36,083 --> 00:33:37,800 Sono Bill Morgan, 586 00:33:37,800 --> 00:33:40,410 era il capitano quando quei marinai andarono perduti, 587 00:33:40,410 --> 00:33:43,140 pensava che sarebbe stata la persona più adatta per eliminarci. 588 00:33:43,140 --> 00:33:44,790 Sì, mi è dispiaciuto sentirlo. 589 00:33:45,930 --> 00:33:47,030 Quindi, qual è il piano? 590 00:33:48,120 --> 00:33:51,450 Bene, dirigiamoci verso la foce del fiume. 591 00:33:51,450 --> 00:33:54,930 Se ci sono dei salmoni qui, è lì che si troveranno. 592 00:33:54,930 --> 00:33:55,880 Hai portato l'esca? 593 00:33:59,560 --> 00:34:00,393 Perfetto. 594 00:34:26,720 --> 00:34:28,201 Bill, tutto bene? 595 00:34:28,201 --> 00:34:29,294 Sì, è proprio questo. 596 00:34:29,294 --> 00:34:30,498 Lascia un commento. 597 00:35:03,739 --> 00:35:05,739 - Vedremo. - Va bene. 598 00:35:11,373 --> 00:35:12,747 Non c'è niente laggiù. 599 00:35:12,747 --> 00:35:15,453 Il sonar non segnala alcun pesce, niente. 600 00:35:19,028 --> 00:35:20,010 Voglio dire, ci deve essere qualcosa 601 00:35:20,010 --> 00:35:21,960 qui fuori a scacciare questi pesci. 602 00:35:21,960 --> 00:35:23,880 Beh, potresti farlo, John? 603 00:35:23,880 --> 00:35:25,640 È difficile dirlo. 604 00:35:25,640 --> 00:35:30,570 Nella maggior parte degli organismi marini emettono frequenze impulsive di panico. 605 00:35:30,570 --> 00:35:32,163 È un po' come gli animali in volo. 606 00:35:33,060 --> 00:35:35,400 Uno inizia a correre, tutti iniziano a correre, 607 00:35:35,400 --> 00:35:36,850 non importa quale sia la minaccia. 608 00:35:41,430 --> 00:35:42,540 Sì, non lo so. 609 00:35:42,540 --> 00:35:44,460 Potremmo anche entrare e basta. 610 00:35:44,460 --> 00:35:45,660 Speravo solo che noi- 611 00:35:45,660 --> 00:35:47,410 Sto segnando qualcosa sotto la barca. 612 00:35:48,630 --> 00:35:49,687 È piuttosto grande. 613 00:36:15,887 --> 00:36:17,054 Porca miseria. 614 00:36:22,017 --> 00:36:23,850 Non ho mai visto niente in queste acque 615 00:36:23,850 --> 00:36:25,500 rompere un gancio in quel modo. 616 00:36:25,500 --> 00:36:27,453 Deve essere un grande squalo bianco. 617 00:36:28,440 --> 00:36:29,670 Non è uno squalo. 618 00:36:29,670 --> 00:36:30,600 Come mai? 619 00:36:30,600 --> 00:36:32,103 Gli squali non hanno squame. 620 00:36:35,250 --> 00:36:36,513 Tieni, tieni questo. 621 00:36:38,010 --> 00:36:38,843 Non muoverti. 622 00:36:45,930 --> 00:36:46,763 Fammi vedere questo. 623 00:36:48,990 --> 00:36:50,280 Entriamo. 624 00:36:50,280 --> 00:36:53,280 Farò in modo che Sandy lo porti in laboratorio per un test del DNA. 625 00:36:54,360 --> 00:36:56,100 Quanto tempo ci vorrà? 626 00:36:56,100 --> 00:36:57,872 Probabilmente un giorno o due. 627 00:37:02,400 --> 00:37:03,233 Ciao, sono Sandy. 628 00:37:03,233 --> 00:37:04,530 Lasciate un messaggio. 629 00:37:04,530 --> 00:37:06,183 Sandy, dove cazzo sei? 630 00:37:07,200 --> 00:37:09,450 Ho bisogno che tu porti un campione su larga scala al laboratorio. 631 00:37:09,450 --> 00:37:10,283 Chiamami. 632 00:37:34,791 --> 00:37:37,050 Ciao, c'è un autonoleggio da qualche parte nei dintorni? 633 00:37:37,050 --> 00:37:39,150 Forse dovrò portarlo io stesso al laboratorio. 634 00:37:39,150 --> 00:37:41,100 Va bene. 635 00:37:41,100 --> 00:37:41,933 Bene, ti dirò una cosa, 636 00:37:41,933 --> 00:37:43,740 Posso trovare un veicolo per te nella flotta. 637 00:37:43,740 --> 00:37:45,803 Farò in modo che uno degli agenti lo porti fin qui, ok? 638 00:37:45,803 --> 00:37:47,760 - Ottimo. - Bene. 639 00:37:47,760 --> 00:37:49,650 Hai bisogno di un passaggio per raggiungere l'hotel? 640 00:37:49,650 --> 00:37:51,510 No, credo che farò una passeggiata lungo il fiume. 641 00:37:51,510 --> 00:37:53,580 Basta, dai un'occhiata in giro. 642 00:37:53,580 --> 00:37:54,930 Va bene. 643 00:37:54,930 --> 00:37:57,030 Se trovi qualcosa di interessante, me lo farai sapere, vero? 644 00:37:57,030 --> 00:37:57,915 Lo farò. 645 00:37:58,878 --> 00:38:01,402 Grazie. - Okay, grazie, John. 646 00:38:15,900 --> 00:38:17,133 Ciao, ciao, John. 647 00:38:18,244 --> 00:38:19,473 - Ciao. - Ehi. 648 00:38:20,550 --> 00:38:21,630 Sei ancora qui. 649 00:38:21,630 --> 00:38:23,430 Se non è il mio barista preferito. 650 00:38:26,490 --> 00:38:27,810 Che cosa è successo alla tua mano? 651 00:38:27,810 --> 00:38:31,860 Oh, un riccio di mare, piccoli moccioli spinosi. 652 00:38:31,860 --> 00:38:33,330 Sì. 653 00:38:33,330 --> 00:38:34,380 Assicurati di pulire. 654 00:38:34,380 --> 00:38:36,240 Non vuoi che si infetti. 655 00:38:36,240 --> 00:38:38,010 Sì, dottore. 656 00:38:38,010 --> 00:38:39,933 Allora, hai pescato qualche sirena oggi? 657 00:38:42,300 --> 00:38:43,500 Sai, fumare marijuana 658 00:38:43,500 --> 00:38:45,480 è molto più pericoloso di quanto si pensi. 659 00:38:45,480 --> 00:38:46,313 Sei divertente. 660 00:38:47,550 --> 00:38:48,690 Dov'è Sandy? 661 00:38:48,690 --> 00:38:49,620 Non lo so. 662 00:38:49,620 --> 00:38:51,870 Stamattina è andata a correre, ma non l'ho vista. 663 00:38:51,870 --> 00:38:53,490 Dove stai andando? 664 00:38:53,490 --> 00:38:54,778 Ho pensato di risalire il fiume 665 00:38:54,778 --> 00:38:58,020 per un po'. - Per? 666 00:38:58,020 --> 00:39:00,720 Per vedere se qualche salmone è risalito. 667 00:39:00,720 --> 00:39:03,120 Bene, dopo che hai finito, se vuoi passare, 668 00:39:03,120 --> 00:39:07,503 Oggi abbiamo ricevuto una spedizione di liquori, quindi un sacco di rum. 669 00:39:08,415 --> 00:39:09,248 Bene, potrei accettarlo. 670 00:39:09,248 --> 00:39:10,918 Beh, spero proprio di sì. 671 00:39:10,918 --> 00:39:11,751 Va bene. 672 00:39:21,752 --> 00:39:23,160 Coroner. 673 00:39:23,160 --> 00:39:24,900 Ciao, sono John Burton. 674 00:39:24,900 --> 00:39:26,010 Come va'? 675 00:39:26,010 --> 00:39:26,843 Bene. 676 00:39:26,843 --> 00:39:27,960 Ascolta, sarebbe possibile? 677 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 dare una seconda occhiata a quel pescatore? 678 00:39:31,305 --> 00:39:32,700 Sì. Oggi? 679 00:39:32,700 --> 00:39:34,591 Sì, lo apprezzerei. 680 00:39:34,591 --> 00:39:36,680 - 10 minuti? - Certo. 681 00:39:36,680 --> 00:39:38,280 - Hai capito. - Okay, ottimo. 682 00:39:38,280 --> 00:39:39,556 Grazie mille, ci vediamo presto. 683 00:39:42,330 --> 00:39:44,973 Volevo solo assicurarmi di non aver tralasciato nulla. 684 00:39:46,508 --> 00:39:48,768 Va bene. 685 00:39:50,457 --> 00:39:51,971 Oh, bene. 686 00:39:51,971 --> 00:39:53,388 Va bene. 687 00:40:03,541 --> 00:40:06,041 - Hai fatto la chemio? - Sì. 688 00:40:08,970 --> 00:40:10,070 - Grazie. - Mm hm. 689 00:40:21,695 --> 00:40:22,945 Quella è una bilancia? 690 00:40:24,715 --> 00:40:25,548 Sì. 691 00:40:30,270 --> 00:40:31,530 Scusa. 692 00:40:31,530 --> 00:40:33,494 Gesù, ragazza, dove sei stata? 693 00:40:33,494 --> 00:40:36,570 Ho appena fatto una nuotata e ho perso la cognizione del tempo. 694 00:40:36,570 --> 00:40:37,770 Che cosa è successo alla tua mano? 695 00:40:37,770 --> 00:40:38,603 Roccia tagliente. 696 00:40:41,059 --> 00:40:41,892 Che cosa? 697 00:40:45,162 --> 00:40:46,404 I tuoi occhi. 698 00:40:51,404 --> 00:40:52,312 Chi è lui? 699 00:40:54,360 --> 00:40:55,473 Qual è il suo nome? 700 00:40:57,510 --> 00:40:58,343 Giovanni. 701 00:40:59,220 --> 00:41:00,293 John cosa? 702 00:41:01,320 --> 00:41:02,550 Giovanni Burton. 703 00:41:02,550 --> 00:41:04,083 È un biologo marino. 704 00:41:05,250 --> 00:41:07,222 Biologo marino? 705 00:41:07,222 --> 00:41:10,350 Non puoi avere a che fare con dei professionisti come quelli. 706 00:41:10,350 --> 00:41:13,863 Sono difficili da far atterrare e ancora più difficili da tenere. 707 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 Mi piace davvero. 708 00:41:18,570 --> 00:41:20,580 Bene, fai attenzione a dove metti i piedi. 709 00:41:20,580 --> 00:41:23,136 Non farti spezzare il cuore. 710 00:41:23,136 --> 00:41:24,360 Lo farò. 711 00:41:24,360 --> 00:41:25,893 Non lo farò, non lo farò. 712 00:41:27,210 --> 00:41:28,740 E fai qualcosa ai tuoi capelli. 713 00:41:28,740 --> 00:41:29,573 Sembra l'inferno. 714 00:41:52,590 --> 00:41:54,081 Il tempo è bellissimo oggi. 715 00:41:54,081 --> 00:41:56,040 Sì, il meteo è stato fantastico, a parte la partenza. 716 00:41:56,040 --> 00:41:57,879 Anch'io, sono contento che ci siamo presi del tempo. 717 00:41:59,340 --> 00:42:00,173 Che cosa? 718 00:42:02,730 --> 00:42:03,600 Oh, Signore! 719 00:42:03,600 --> 00:42:04,743 Questo è un cadavere! 720 00:42:06,300 --> 00:42:07,353 Ciao, sono John. 721 00:42:10,320 --> 00:42:11,370 Bene. 722 00:42:11,370 --> 00:42:14,855 Sentite, avete sentito Sandy oggi? 723 00:42:16,920 --> 00:42:17,753 Va bene. 724 00:42:19,586 --> 00:42:21,150 Sì no, è andata a correre stamattina, 725 00:42:21,150 --> 00:42:23,013 ma da allora non ho più avuto sue notizie. 726 00:42:26,850 --> 00:42:27,683 Va bene. 727 00:42:30,190 --> 00:42:31,530 Bene, ascolta, fammi solo un favore. 728 00:42:31,530 --> 00:42:33,809 Se dovessi avere sue notizie, dille di chiamarmi. 729 00:43:23,250 --> 00:43:24,600 Ciao, Skip. 730 00:43:24,600 --> 00:43:25,680 Sono John. 731 00:43:25,680 --> 00:43:27,510 John, sono contento che tu abbia chiamato. 732 00:43:27,510 --> 00:43:29,490 Ti ho appena mandato una macchina. 733 00:43:29,490 --> 00:43:31,410 Non è molto, ma ti aiuterà a spostarti. 734 00:43:31,410 --> 00:43:35,070 Ascolta, sai qualcosa 735 00:43:35,070 --> 00:43:38,460 di un pescatore locale, Jack Brand? 736 00:43:38,460 --> 00:43:40,170 È ancora vivo? 737 00:43:40,170 --> 00:43:41,970 Conosco Jack. 738 00:43:41,970 --> 00:43:43,890 E sì, è vivo e vegeto. 739 00:43:43,890 --> 00:43:45,270 È leggendario. 740 00:43:45,270 --> 00:43:47,470 Sì, vorrei fargli qualche domanda. 741 00:43:48,435 --> 00:43:51,420 Sì, se vuole parlare con te. 742 00:43:51,420 --> 00:43:53,943 Sai, quel tizio sa raccontare delle storie davvero belle. 743 00:43:55,350 --> 00:43:56,910 Sai per caso dove abita? 744 00:43:56,910 --> 00:43:58,170 Sì, è al Bank Tavern. 745 00:43:58,170 --> 00:44:00,113 È a solo un paio di isolati da te. 746 00:44:00,113 --> 00:44:03,660 Sì, so dov'è, ma cosa intendi? 747 00:44:03,660 --> 00:44:04,590 Lui vive lì? 748 00:44:04,590 --> 00:44:05,890 Sì, è il proprietario del posto. 749 00:44:09,930 --> 00:44:11,329 Bene, credo che andrò a trovarlo. 750 00:44:11,329 --> 00:44:14,700 John, se lo fai, per favore fai molta attenzione. 751 00:44:14,700 --> 00:44:17,490 Ci sono dei tipi davvero tosti in giro. 752 00:44:17,490 --> 00:44:19,650 Sì, lo farò. 753 00:44:19,650 --> 00:44:22,417 Ascolta, ti terrò aggiornato, va bene? 754 00:44:22,417 --> 00:44:23,319 Giusto. 755 00:44:23,319 --> 00:44:28,319 Va bene. 756 00:44:38,580 --> 00:44:41,313 Hyundai Elantra marrone, confiscata durante un'operazione antidroga. 757 00:44:42,360 --> 00:44:43,193 Funziona. 758 00:44:44,880 --> 00:44:45,930 Dove stai andando? 759 00:44:47,490 --> 00:44:48,960 Taverna della Banca. 760 00:44:48,960 --> 00:44:50,133 Un posto piuttosto malfamato. 761 00:44:51,690 --> 00:44:52,593 Così ho sentito dire. 762 00:45:11,160 --> 00:45:12,270 Oh, ciao. 763 00:45:12,270 --> 00:45:13,710 CIAO. 764 00:45:13,710 --> 00:45:15,690 Cosa posso portarti? 765 00:45:15,690 --> 00:45:19,893 Sì, sto cercando Jack Brand. 766 00:45:21,270 --> 00:45:22,470 Chi lo sta cercando? 767 00:45:23,370 --> 00:45:24,300 Sono. 768 00:45:24,300 --> 00:45:25,750 Sì, chi cazzo sei? 769 00:45:27,090 --> 00:45:27,993 Sono John Burton. 770 00:45:29,520 --> 00:45:32,250 Vorrei solo chiedergli dell'incidente del 1979. 771 00:45:32,250 --> 00:45:34,290 Tu sei John. 772 00:45:34,290 --> 00:45:35,997 Abby mi ha raccontato tutto di te. 773 00:45:35,997 --> 00:45:37,680 Vuoi che lo butti via? 774 00:45:37,680 --> 00:45:40,200 No, va bene, Roger. 775 00:45:40,200 --> 00:45:41,223 Lui è di sopra. 776 00:45:42,780 --> 00:45:43,650 Continuate a salire. 777 00:45:43,650 --> 00:45:44,767 Ti sta aspettando. 778 00:45:45,970 --> 00:45:46,923 Grazie. 779 00:46:07,424 --> 00:46:11,091 Perché ci hai messo così tanto, John Burton? 780 00:46:15,150 --> 00:46:16,650 Come fai a sapere chi sono? 781 00:46:16,650 --> 00:46:18,713 Beh, sei sulla bocca di tutti, John. 782 00:46:26,190 --> 00:46:27,993 Cosa è successo nel 1979? 783 00:46:30,300 --> 00:46:31,443 Bevi qualcosa, John. 784 00:46:33,780 --> 00:46:34,777 Per me è un po' presto. 785 00:46:34,777 --> 00:46:36,993 Se vuoi parlare, devi bere. 786 00:46:53,700 --> 00:46:55,683 Ogni 10 anni ritornano. 787 00:46:56,760 --> 00:46:57,593 Chi sono? 788 00:46:58,560 --> 00:47:00,273 Figlie del mare. 789 00:47:03,360 --> 00:47:06,060 Non hai a che fare con nessuno squalo o calamaro là fuori. 790 00:47:07,050 --> 00:47:09,660 Ovviamente lo sai già, vero? 791 00:47:09,660 --> 00:47:10,773 No, non lo so. 792 00:47:12,600 --> 00:47:14,070 30 anni fa, io e i miei ragazzi 793 00:47:14,070 --> 00:47:16,548 eravamo fuori a pescare e a bere. 794 00:47:21,660 --> 00:47:24,881 Dal nulla arriva qualcosa che canta dal mare. 795 00:47:27,240 --> 00:47:28,953 La bussola inizia a girare. 796 00:47:39,630 --> 00:47:43,037 Esco da quella timoneria e loro sono spariti, 797 00:47:45,893 --> 00:47:47,476 neanche un segno di loro. 798 00:47:49,495 --> 00:47:54,375 E quei ragazzi non sono caduti da quella barca. 799 00:47:54,375 --> 00:47:55,593 Sono stati tirati fuori da quella barca 800 00:47:55,593 --> 00:47:58,353 in mare per un pasto gustoso. 801 00:48:00,900 --> 00:48:02,553 Dalle sirene? 802 00:48:04,050 --> 00:48:09,027 Sirene, sirene, chiamale come vuoi, 803 00:48:09,027 --> 00:48:11,223 ma sono pesci cattivi, John. 804 00:48:12,208 --> 00:48:14,141 Pesce cattivo. 805 00:48:17,730 --> 00:48:19,560 Allora, chiariamo una cosa. 806 00:48:19,560 --> 00:48:21,750 Ogni 10 anni circa, 807 00:48:21,750 --> 00:48:25,233 le sirene vengono a nutrirsi dei pescatori? 808 00:48:26,070 --> 00:48:27,180 Tutti tranne uno. 809 00:48:27,180 --> 00:48:29,760 E lei deve restare e trovare un compagno. 810 00:48:29,760 --> 00:48:30,933 Deve fare in fretta. 811 00:48:32,250 --> 00:48:33,790 Solo sette giorni per riprodursi 812 00:48:36,216 --> 00:48:39,447 oppure dovrà tornare al mare con gli altri. 813 00:48:39,447 --> 00:48:41,130 E se trovasse un compagno? 814 00:48:41,130 --> 00:48:43,186 Quando accetta il seme di un uomo, 815 00:48:43,186 --> 00:48:46,710 vivrà i suoi ultimi giorni sulla terraferma. 816 00:48:51,292 --> 00:48:53,163 No, basta così. 817 00:48:54,390 --> 00:48:56,370 Ascolta, apprezzo i drink. 818 00:48:56,370 --> 00:48:57,300 Io faccio. 819 00:48:57,300 --> 00:48:59,430 E questa è una storia fantastica. 820 00:48:59,430 --> 00:49:00,780 È. 821 00:49:00,780 --> 00:49:02,380 Voglio dire, dovresti scrivere un libro. 822 00:49:03,870 --> 00:49:07,200 E posso vedere, tutta la questione dei colpi inferti davvero, 823 00:49:07,200 --> 00:49:08,600 gli conferisce un certo fascino. 824 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Sei tu quello che vuole, John Burton. 825 00:49:15,630 --> 00:49:17,793 Puoi resistere, oh, ci proverai. 826 00:49:19,110 --> 00:49:22,695 Ma alla fine non riuscirai a fermarla. 827 00:49:30,120 --> 00:49:31,323 Grazie, signor Brand. 828 00:49:33,496 --> 00:49:35,343 Apprezzo le informazioni. 829 00:49:59,070 --> 00:50:00,090 Ciao, sono John. 830 00:50:00,090 --> 00:50:00,923 Che cosa succede? 831 00:50:04,440 --> 00:50:05,273 Che cosa? 832 00:50:07,320 --> 00:50:08,153 Dove? 833 00:50:10,733 --> 00:50:11,730 Fanculo! 834 00:50:11,730 --> 00:50:13,192 Arrivo subito. 835 00:51:52,023 --> 00:51:52,980 Giovanni. 836 00:51:52,980 --> 00:51:55,920 Senti, amico, so che sei davvero arrabbiato. 837 00:51:55,920 --> 00:51:58,260 Fammi un favore, non andartene adesso, ok? 838 00:51:58,260 --> 00:51:59,820 Ho bisogno del tuo aiuto adesso, amico. 839 00:51:59,820 --> 00:52:02,400 Non sono la persona giusta per questo lavoro. 840 00:52:02,400 --> 00:52:06,000 Guarda, dovresti assumere degli esperti o degli investigatori forensi. 841 00:52:06,000 --> 00:52:06,930 Sono solo un biologo. 842 00:52:06,930 --> 00:52:08,580 Dovresti essere tu l'esperto. 843 00:52:08,580 --> 00:52:10,740 Ma non per questa merda. 844 00:52:10,740 --> 00:52:12,213 Guarda, il mio assistente è stato mangiato. 845 00:52:13,591 --> 00:52:15,420 E le uniche informazioni che posso ottenere 846 00:52:15,420 --> 00:52:17,670 da queste parti è di un pescatore ubriaco 847 00:52:17,670 --> 00:52:22,524 e un barista che continuava a raccontarmi di fottute sirene. 848 00:52:22,524 --> 00:52:24,390 Bene, giusto, sirene? 849 00:52:24,390 --> 00:52:26,073 Sirene, Skip. 850 00:52:28,290 --> 00:52:33,290 Guarda, consegnalo all'FBI o alla Guardia Costiera. 851 00:52:35,190 --> 00:52:36,790 John, mi dispiace davvero. 852 00:52:39,300 --> 00:52:41,839 Ti restituirò la macchina domani. 853 00:52:45,362 --> 00:52:46,195 Fanculo! 854 00:53:56,130 --> 00:53:58,275 Ok, l'ultima, Bill. 855 00:53:58,275 --> 00:53:59,700 Davvero? 856 00:53:59,700 --> 00:54:00,919 Sì, credo che tu ne abbia abbastanza. 857 00:54:00,919 --> 00:54:02,091 Riempilo e basta, tesoro. 858 00:54:02,091 --> 00:54:04,620 Bill, stai calmo. 859 00:54:04,620 --> 00:54:05,470 Non più. 860 00:54:07,290 --> 00:54:10,140 Eccoti qui, John. 861 00:54:10,140 --> 00:54:11,193 Pensavo te ne fossi andato. 862 00:54:12,510 --> 00:54:15,090 Ascolta, dobbiamo parlare. 863 00:54:15,090 --> 00:54:16,294 Di cosa, John? 864 00:54:16,294 --> 00:54:18,987 Ciao, sono un biologo marino. 865 00:54:18,987 --> 00:54:20,793 Sai esattamente di cosa si tratta. 866 00:54:24,360 --> 00:54:27,060 Ehi amico, non è questo il modo di parlare a una signora. 867 00:54:27,060 --> 00:54:27,900 Voglio dire che. 868 00:54:27,900 --> 00:54:29,013 Dobbiamo parlare. 869 00:54:30,840 --> 00:54:33,273 - Ho detto- - Stai lontano, Bill. 870 00:54:34,140 --> 00:54:35,820 Dobbiamo parlare. 871 00:54:39,540 --> 00:54:40,830 - Ce ne andiamo. - Va bene, Jeff, 872 00:54:40,830 --> 00:54:42,219 portatelo fuori di qui. 873 00:54:42,219 --> 00:54:43,052 Forza, andiamo. 874 00:54:43,052 --> 00:54:43,885 Alzarsi. 875 00:54:43,885 --> 00:54:45,423 Forza, andiamo, fratello. 876 00:54:48,270 --> 00:54:49,983 Scommetto che so di cosa hai bisogno. 877 00:54:53,040 --> 00:54:54,183 Ho bisogno della verità. 878 00:54:55,553 --> 00:54:57,253 Cosa sai di Jack Brand? 879 00:54:58,260 --> 00:54:59,973 So che è mio padre. 880 00:55:03,450 --> 00:55:05,043 Basta con le cazzate, Abby. 881 00:55:06,510 --> 00:55:07,343 Guarda, non so che tipo 882 00:55:07,343 --> 00:55:09,630 del gioco contorto in cui sei coinvolto qui, 883 00:55:09,630 --> 00:55:13,470 ma ci sono persone morte, Sandy compresa. 884 00:55:13,470 --> 00:55:15,634 Oh sì, Sandy. 885 00:55:15,634 --> 00:55:16,953 Mi dispiace. 886 00:55:19,260 --> 00:55:20,093 Non è un gioco. 887 00:55:39,631 --> 00:55:40,464 Rum? 888 00:55:40,464 --> 00:55:42,180 Non voglio bere. 889 00:55:42,180 --> 00:55:45,420 Voglio sapere che cazzo sta succedendo qui intorno. 890 00:55:45,420 --> 00:55:47,670 Prendi il tuo drink e ti spiegherò tutto. 891 00:55:47,670 --> 00:55:48,930 Almeno questo te lo devo. 892 00:55:48,930 --> 00:55:50,283 Stile Jack Brand, eh? 893 00:55:58,230 --> 00:56:03,230 Ora parla. 894 00:56:14,490 --> 00:56:15,840 Cosa hai messo nel mio drink? 895 00:56:22,290 --> 00:56:23,123 Porca miseria. 896 00:56:26,695 --> 00:56:28,007 Posso darti delle cose. 897 00:56:29,340 --> 00:56:30,783 Non lo vuoi, John? 898 00:56:33,180 --> 00:56:34,180 Andiamo a fare una passeggiata. 899 00:56:37,800 --> 00:56:38,733 Sono nato qui. 900 00:56:40,050 --> 00:56:40,920 Di solito me ne vado, 901 00:56:40,920 --> 00:56:44,340 ma quest'anno avevo bisogno di restare per completare il ciclo, 902 00:56:44,340 --> 00:56:47,253 ricostituire la famiglia, creare una Sorella. 903 00:56:48,810 --> 00:56:50,040 Pensavo che avrei dovuto accontentarmi di uno 904 00:56:50,040 --> 00:56:53,460 di quei vecchi e sporchi pescatori, ma poi sei entrato tu. 905 00:56:53,460 --> 00:56:54,543 Bene, tu e Sandy. 906 00:56:55,860 --> 00:56:57,260 A proposito, mi dispiace per lei. 907 00:56:58,363 --> 00:57:00,443 Non potevo proprio permetterle di intromettersi tra noi. 908 00:57:01,500 --> 00:57:03,420 Non vedi, John? 909 00:57:03,420 --> 00:57:04,953 È tutto così perfetto. 910 00:57:13,644 --> 00:57:16,501 Mi dispiace, non posso restare con te stasera. 911 00:57:16,501 --> 00:57:17,751 Devo mangiare. 912 00:57:23,782 --> 00:57:25,308 Sogni d'oro. 913 00:58:23,178 --> 00:58:24,011 Che cosa? 914 00:58:24,011 --> 00:58:26,761 Che cazzo ci fai qui? 915 00:59:36,850 --> 00:59:38,919 Oh, stai scherzando, vero? 916 01:00:01,805 --> 01:00:02,638 Oh merda. 917 01:00:21,870 --> 01:00:22,970 Ecco qua, John. 918 01:00:25,320 --> 01:00:27,543 Ho ricevuto una chiamata dal direttore dell'hotel. 919 01:00:28,530 --> 01:00:29,613 Eri ubriaco. 920 01:00:31,050 --> 01:00:32,300 Dormi in spiaggia? 921 01:00:33,630 --> 01:00:35,103 Skip, mi ha drogato. 922 01:00:36,150 --> 01:00:38,800 E poi prese lo zaino con la bilancia dentro. 923 01:00:40,770 --> 01:00:44,010 A cosa ti riferisci? 924 01:00:44,010 --> 01:00:45,871 - Abby, la barista. - Abby. 925 01:00:45,871 --> 01:00:47,004 Il barista. 926 01:00:47,004 --> 01:00:48,090 Sì. 927 01:00:48,090 --> 01:00:50,160 Non voleva che facessimo il test sulla bilancia, 928 01:00:50,160 --> 01:00:51,900 così lo prese. 929 01:00:51,900 --> 01:00:53,580 È ovvio che sei ubriaco, John. 930 01:00:53,580 --> 01:00:54,750 Mi ha drogato. 931 01:00:54,750 --> 01:00:57,150 Sì, mi dispiace, John. 932 01:00:57,150 --> 01:00:59,820 Non hai detto che ti avevano sospeso la patente per guida in stato di ebbrezza. 933 01:00:59,820 --> 01:01:01,110 Che cosa? 934 01:01:01,110 --> 01:01:03,157 Stai scherzando, vero? 935 01:01:07,470 --> 01:01:08,303 Mi dispiace, John. 936 01:01:43,680 --> 01:01:46,923 Ehi, stronzi, voglio la mia telefonata. 937 01:01:49,380 --> 01:01:50,940 Adesso basta. 938 01:01:50,940 --> 01:01:53,610 Guarda, ho bevuto un drink. 939 01:01:53,610 --> 01:01:55,680 Ci ha messo qualcosa dentro. 940 01:01:55,680 --> 01:01:57,060 Non è quello che dice. 941 01:01:57,060 --> 01:01:59,250 Non me ne frega un cazzo di quello che dice. 942 01:01:59,250 --> 01:02:00,750 Mi ha drogato. 943 01:02:00,750 --> 01:02:02,610 È legale qui? 944 01:02:02,610 --> 01:02:04,140 Bere è legale, John. 945 01:02:04,140 --> 01:02:05,370 Guidare sotto l'effetto di sostanze stupefacenti 946 01:02:05,370 --> 01:02:07,440 e una patente sospesa non lo è. 947 01:02:07,440 --> 01:02:10,170 Ok, prendi il mio sangue. 948 01:02:10,170 --> 01:02:11,340 Ci troverai qualcosa dentro 949 01:02:11,340 --> 01:02:12,840 e di sicuro non sarà alcol. 950 01:02:12,840 --> 01:02:15,903 Skip tornerà presto e ti sottoporrà all'etilometro. 951 01:02:16,993 --> 01:02:19,140 Grande. 952 01:02:19,140 --> 01:02:20,390 E la mia telefonata? 953 01:02:22,050 --> 01:02:23,974 Come ho detto, lo sceriffo tornerà presto 954 01:02:23,974 --> 01:02:26,453 e puoi parlarne con lui. 955 01:02:29,970 --> 01:02:32,170 Trovarono un'altra vittima sul molo. 956 01:02:33,960 --> 01:02:35,013 Non lo dici. 957 01:02:36,377 --> 01:02:37,927 Vuoi dare la colpa anche a me? 958 01:02:46,457 --> 01:02:48,000 - Come sta? - Sì. 959 01:02:48,000 --> 01:02:50,850 È un po' agitato, ma è sveglio. 960 01:02:50,850 --> 01:02:51,993 Vuole la sua telefonata. 961 01:02:53,490 --> 01:02:56,043 Va bene, dovrò parlare con lui. 962 01:03:02,893 --> 01:03:04,980 Beh, era ora, cazzo. 963 01:03:04,980 --> 01:03:06,555 Ho bisogno di farti alcune domande 964 01:03:06,555 --> 01:03:09,273 sulle tue attività della scorsa notte. 965 01:03:10,170 --> 01:03:12,930 Jeff ha detto che tu e Bill avete litigato 966 01:03:12,930 --> 01:03:15,213 un piccolo incontro al bar. 967 01:03:16,380 --> 01:03:18,210 Oddio, Skip. 968 01:03:18,210 --> 01:03:20,280 Era ubriaco fradicio. 969 01:03:20,280 --> 01:03:21,930 Non era niente. 970 01:03:21,930 --> 01:03:22,890 Chiediglielo. 971 01:03:22,890 --> 01:03:26,520 Non posso, è morto. 972 01:03:26,520 --> 01:03:27,993 Fu assassinato sulla sua barca. 973 01:03:29,143 --> 01:03:30,693 Fu fatto a pezzi. 974 01:03:32,610 --> 01:03:33,960 Lo stesso valeva per il mio assistente. 975 01:03:33,960 --> 01:03:35,360 E lo stesso valeva per quei pescatori. 976 01:03:40,440 --> 01:03:42,440 Pensi che io c'entri qualcosa? 977 01:03:44,388 --> 01:03:46,320 Questo è ciò che sto cercando di capire. 978 01:03:46,320 --> 01:03:49,770 Beh, se lo sei, dovresti parlare con Abby 979 01:03:49,770 --> 01:03:51,870 perché lei è coinvolta in tutto questo. 980 01:03:51,870 --> 01:03:53,490 Abby? 981 01:03:53,490 --> 01:03:55,410 Abby, che pesa a malapena 45 chili? 982 01:03:55,410 --> 01:03:56,790 Mi stai dicendo che ha strappato 983 01:03:56,790 --> 01:03:59,040 le budella di un uomo adulto, è così? 984 01:03:59,040 --> 01:04:01,650 Lo so, sembra folle. 985 01:04:01,650 --> 01:04:02,640 Lo fa. 986 01:04:02,640 --> 01:04:03,480 Ma sto iniziando a crederci... 987 01:04:03,480 --> 01:04:05,630 Penso che lei sia una- - Dai. 988 01:04:06,810 --> 01:04:08,670 John, non farlo, non farlo. 989 01:04:08,670 --> 01:04:10,917 Lo so, pensi che sia una sirena (ride)? 990 01:04:13,830 --> 01:04:16,923 Guarda, chiedi a suo padre. 991 01:04:18,030 --> 01:04:18,863 Suo padre? 992 01:04:19,770 --> 01:04:20,880 Chi è suo padre? 993 01:04:20,880 --> 01:04:22,530 Marchio Jack. 994 01:04:22,530 --> 01:04:23,670 Ti ricordi, te l'ho detto. 995 01:04:23,670 --> 01:04:28,650 Pensavo fosse pazzo, ma ora tutto ha un senso. 996 01:04:28,650 --> 01:04:33,650 Guarda, ha bisogno di riprodursi e ha bisogno di sperma 997 01:04:33,650 --> 01:04:35,043 e ne ha bisogno da me. 998 01:04:36,180 --> 01:04:39,390 Lo so, Skip, come può sembrare, ma ho un dottorato di ricerca. 999 01:04:39,390 --> 01:04:41,837 So come suona. 1000 01:04:41,837 --> 01:04:43,500 Diciamo che è successo questo. 1001 01:04:43,500 --> 01:04:45,633 Forse hai bevuto un po' troppo. 1002 01:04:50,610 --> 01:04:52,160 Dammi l'etilometro, Skip. 1003 01:04:54,660 --> 01:04:55,493 Aspettare. 1004 01:05:36,000 --> 01:05:36,833 BENE? 1005 01:05:38,640 --> 01:05:39,740 Ok, ancora una volta. 1006 01:05:43,200 --> 01:05:44,033 Lento. 1007 01:05:53,280 --> 01:05:54,113 BENE? 1008 01:05:57,750 --> 01:05:58,593 Torno subito. 1009 01:06:00,180 --> 01:06:01,013 Tu non... 1010 01:06:01,013 --> 01:06:01,950 Fanculo. 1011 01:06:01,950 --> 01:06:03,243 Skip, voglio un avvocato. 1012 01:06:05,820 --> 01:06:06,960 E voglio la mia telefonata. 1013 01:06:06,960 --> 01:06:08,510 Ho diritto a una telefonata. 1014 01:06:10,080 --> 01:06:11,873 Farò in modo che Alice ti porti un telefono. 1015 01:06:26,100 --> 01:06:26,933 Grazie. 1016 01:06:31,411 --> 01:06:32,873 Posso accedere alla privacy, per favore? 1017 01:06:55,950 --> 01:06:56,783 Dai. 1018 01:06:57,690 --> 01:06:58,553 Ciao, John. 1019 01:07:00,446 --> 01:07:03,146 Ho bisogno che tu vada subito alla stazione dello sceriffo 1020 01:07:04,260 --> 01:07:06,540 e spiega loro cosa hai fatto. 1021 01:07:06,540 --> 01:07:08,400 Cosa ho fatto? 1022 01:07:08,400 --> 01:07:10,590 Beh, prima mi hai drogato, 1023 01:07:10,590 --> 01:07:12,813 e poi hai ucciso Bill, suppongo. 1024 01:07:13,800 --> 01:07:16,530 Una ragazza ha bisogno di nutrimento per concepire. 1025 01:07:16,530 --> 01:07:18,510 Non essere arrabbiato con me, John. 1026 01:07:18,510 --> 01:07:20,460 Vedrai quanto sono arrabbiato con te 1027 01:07:20,460 --> 01:07:24,060 quando metto le mani attorno al tuo fottuto collo branchiale. 1028 01:07:24,060 --> 01:07:25,680 Non combatterlo. 1029 01:07:25,680 --> 01:07:27,363 Ti avevo detto che era destino. 1030 01:07:28,740 --> 01:07:30,630 Voi... 1031 01:07:30,630 --> 01:07:31,463 Ciao? 1032 01:07:32,310 --> 01:07:33,143 Ciao? 1033 01:07:34,980 --> 01:07:37,434 Fanculo. 1034 01:07:44,340 --> 01:07:45,963 Credo di doverti delle scuse. 1035 01:07:47,160 --> 01:07:50,853 0,00 all'etilometro, quindi non sei ubriaco. 1036 01:07:52,170 --> 01:07:57,060 E non posso farti guidare con la patente sospesa 1037 01:07:57,060 --> 01:08:00,273 perché non ti ho beccato al volante. 1038 01:08:01,140 --> 01:08:05,073 Le impronte sulla barca non corrispondono alle tue. 1039 01:08:07,907 --> 01:08:09,557 Non ho nulla di cui accusarti. 1040 01:08:11,460 --> 01:08:12,360 Sei libero di andare. 1041 01:08:27,322 --> 01:08:29,489 Ho bisogno che tu firmi questo. 1042 01:08:36,870 --> 01:08:40,833 John, c'è un taxi che ti aspetta fuori. 1043 01:08:42,240 --> 01:08:44,100 Devi entrarci. 1044 01:08:44,100 --> 01:08:45,755 Ti porterà alla fermata dell'autobus 1045 01:08:45,755 --> 01:08:49,443 e ti voglio su un autobus che parte tra un'ora. 1046 01:08:50,730 --> 01:08:52,080 Non si preoccupi, sceriffo. 1047 01:08:53,130 --> 01:08:55,620 A proposito, Bobby Sharp è stato trovato. 1048 01:08:55,620 --> 01:08:57,690 Lui è l'altro pescatore. 1049 01:08:57,690 --> 01:08:58,680 È vivo. 1050 01:08:58,680 --> 01:09:00,750 È piuttosto malconcio. 1051 01:09:00,750 --> 01:09:03,560 Al momento si sta riprendendo in ospedale. 1052 01:09:03,560 --> 01:09:04,393 Mmmh. 1053 01:09:05,970 --> 01:09:07,053 Mi dispiace, sceriffo. 1054 01:09:08,056 --> 01:09:09,356 Penso che mi abbia confuso 1055 01:09:10,500 --> 01:09:12,050 con qualcuno a cui importa. 1056 01:09:28,907 --> 01:09:30,147 EHI. 1057 01:09:30,147 --> 01:09:31,747 Puoi portarmi in ospedale? 1058 01:09:32,760 --> 01:09:35,410 Bene, lo sceriffo ha detto di portarti alla fermata dell'autobus. 1059 01:09:40,230 --> 01:09:43,353 Benjamin Franklin disse: "Portatemi all'ospedale". 1060 01:09:44,340 --> 01:09:46,519 Sì, signore, signor Franklin. 1061 01:09:59,580 --> 01:10:00,420 Posso aiutarla? 1062 01:10:00,420 --> 01:10:01,253 Ciao, sì. 1063 01:10:01,253 --> 01:10:03,270 Sono qui per parlare con Bobby Sharp. 1064 01:10:03,270 --> 01:10:04,470 OH. 1065 01:10:04,470 --> 01:10:05,700 Oh, Robert Sharp. 1066 01:10:05,700 --> 01:10:06,960 Eccolo lì. 1067 01:10:06,960 --> 01:10:09,540 È appena uscito dalla sala operatoria, quindi non ci sono visite. 1068 01:10:09,540 --> 01:10:11,310 Oh, mi scuso. 1069 01:10:11,310 --> 01:10:13,020 Sono il dottor John Burton. 1070 01:10:13,020 --> 01:10:15,480 Oh, beh, in tal caso è in terapia intensiva. 1071 01:10:15,480 --> 01:10:17,100 Basta andare dritto in fondo al corridoio. 1072 01:10:17,100 --> 01:10:17,933 Grazie. 1073 01:11:06,150 --> 01:11:06,983 Ciao, Bobby! 1074 01:11:07,890 --> 01:11:09,060 Ciao, Bobby! 1075 01:11:09,060 --> 01:11:10,083 Ehi, va tutto bene. 1076 01:11:11,670 --> 01:11:13,593 Ascolta, mi chiamo John Burton, 1077 01:11:15,510 --> 01:11:18,260 e vorrei farti un paio di domande, ok? 1078 01:11:20,040 --> 01:11:20,873 Bene. 1079 01:11:20,873 --> 01:11:22,140 Ascolta, non c'è bisogno che tu parli. 1080 01:11:22,140 --> 01:11:23,163 Basta annuire con la testa. 1081 01:11:25,740 --> 01:11:28,197 Hai visto cosa ti ha fatto questo? 1082 01:11:32,917 --> 01:11:33,750 Davvero? 1083 01:11:36,570 --> 01:11:37,533 Era un animale? 1084 01:11:39,930 --> 01:11:41,490 NO? 1085 01:11:41,490 --> 01:11:43,080 Ascoltami. 1086 01:11:43,080 --> 01:11:44,449 Era una donna? 1087 01:11:49,950 --> 01:11:50,783 Sì. 1088 01:11:52,200 --> 01:11:53,650 Cosa ci fai qui? 1089 01:11:55,470 --> 01:11:56,954 Stavo solo... 1090 01:11:56,954 --> 01:11:59,279 In realtà stavo proprio andando via. 1091 01:12:09,913 --> 01:12:10,943 Oddio. 1092 01:12:10,943 --> 01:12:12,362 Sali sul camion. 1093 01:12:12,362 --> 01:12:13,319 EHI. 1094 01:12:13,319 --> 01:12:14,152 - Sali sul camion. - Gesù Cristo. 1095 01:12:14,152 --> 01:12:16,157 - Sali sul camion. - Va bene, amico. 1096 01:12:27,817 --> 01:12:29,860 Calma, John, non ne uscirai più. 1097 01:12:29,860 --> 01:12:32,163 Questi sono veri nodi da marinaio. 1098 01:12:34,080 --> 01:12:35,340 Non hai proprio resistito, vero? 1099 01:12:35,340 --> 01:12:37,353 Ora guardati. 1100 01:12:38,580 --> 01:12:40,323 Roger, togli quel bavaglio. 1101 01:12:42,700 --> 01:12:44,793 Voi figli di puttana. 1102 01:12:45,660 --> 01:12:47,820 Oh, se non altro hai la parlata di un marinaio. 1103 01:12:47,820 --> 01:12:49,230 Ti troverai benissimo. 1104 01:12:49,230 --> 01:12:52,770 Direi che Abby ha scelto bene, non credi, Jack? 1105 01:12:52,770 --> 01:12:54,900 Non tanto quanto te, mio ​​serpente sexy. 1106 01:12:54,900 --> 01:12:58,263 Oh, smettila, sporcaccione. 1107 01:12:59,220 --> 01:13:00,693 È il momento dell'espettorato. 1108 01:13:04,740 --> 01:13:06,360 Dai, apriamoci. 1109 01:13:06,360 --> 01:13:07,193 Ricevuto. 1110 01:13:08,616 --> 01:13:11,802 OH! 1111 01:13:11,802 --> 01:13:14,076 Perché non togli queste corde e provi? 1112 01:13:16,470 --> 01:13:17,629 Tienigli la testa. 1113 01:13:37,140 --> 01:13:41,973 Vedi, con l'unione sarà tutto magico, John. 1114 01:13:45,660 --> 01:13:49,110 Dolce come il miele di Tupelo, ma non farli arrabbiare. 1115 01:13:49,110 --> 01:13:51,313 Hanno ricevuto un morso disgustoso. 1116 01:14:15,723 --> 01:14:17,223 Care sorelle, 1117 01:14:18,990 --> 01:14:22,740 siamo riuniti qui in questo luogo santo 1118 01:14:22,740 --> 01:14:27,740 per celebrare l'unione di Abby e John. 1119 01:14:30,780 --> 01:14:33,693 Inizia con l'unione degli occhi. 1120 01:14:34,830 --> 01:14:36,753 Sono la porta d'accesso all'anima. 1121 01:14:39,210 --> 01:14:44,210 Guardatevi negli occhi e sentite l'amore che vi unisce. 1122 01:14:50,010 --> 01:14:53,553 Il passo successivo è unire le mani. 1123 01:14:54,840 --> 01:14:58,833 Lavoreranno insieme nel bene e nel male. 1124 01:15:00,867 --> 01:15:05,163 E insieme vi nutrirete a vicenda con gentilezza, 1125 01:15:06,120 --> 01:15:09,659 e amore, e sostentamento. 1126 01:15:14,130 --> 01:15:18,363 E poi c'è l'unione delle labbra. 1127 01:15:20,220 --> 01:15:25,220 Con questo bacio sentirete entrambi il legame dell'amore. 1128 01:15:26,340 --> 01:15:31,340 E solo tra voi due le vostre labbra si sfioreranno. 1129 01:15:37,050 --> 01:15:41,463 E ora, l'unione dei lombi. 1130 01:15:44,190 --> 01:15:46,157 Che il trasferimento abbia inizio (sussulta). 1131 01:21:47,756 --> 01:21:52,273 ♪ Anche quando il fiume si ferma ♪ 1132 01:21:52,273 --> 01:21:57,273 ♪ Anche quando tutto sembra diverso ♪ 1133 01:21:57,951 --> 01:22:02,756 ♪ Anche se crescessi ♪ 1134 01:22:02,756 --> 01:22:06,671 ♪ Anche se manca qualcosa ♪ 1135 01:22:06,671 --> 01:22:11,671 ♪ Se manca qualcosa, torno comunque a casa ♪ 1136 01:22:11,943 --> 01:22:16,943 ♪ Sto ancora tornando a casa ♪ 1137 01:22:18,432 --> 01:22:23,432 ♪ Per respirare l'aria che ha un sapore così dolce ♪ 1138 01:22:23,432 --> 01:22:28,167 ♪ Conosce tutta la mia forza, conosce tutta la mia debolezza ♪ 1139 01:22:28,167 --> 01:22:30,831 ♪ Ricordandomi che ero un bambino ♪ 1140 01:22:30,831 --> 01:22:35,454 ♪ Ricordandomi che sto, sto tornando a casa ♪ 1141 01:22:35,454 --> 01:22:40,454 ♪ Sto tornando a casa ♪ 1142 01:22:41,142 --> 01:22:45,899 ♪ Voglio sdraiarmi su queste vecchie strade ♪ 1143 01:22:45,899 --> 01:22:50,899 ♪ Voglio restare qui per un po' ♪ 1144 01:22:51,030 --> 01:22:56,030 ♪ Voglio andare dove eravamo soliti andare ♪ 1145 01:22:56,873 --> 01:23:01,463 ♪ Voglio fare le cose che facevamo ♪ 1146 01:23:01,463 --> 01:23:06,342 ♪ Perché sto tornando a casa perché tu sei la mia casa ♪ 1147 01:23:06,342 --> 01:23:08,300 ♪ Sì, sì ♪ 1148 01:23:08,300 --> 01:23:11,550 ♪ La mia dolce, dolce casa ♪ 1149 01:23:19,422 --> 01:23:22,695 ♪ Oh, mio ​​fratello è nel cortile ♪ 1150 01:23:22,695 --> 01:23:25,364 ♪ Mia mamma fa la guardia ♪ 1151 01:23:25,364 --> 01:23:29,991 ♪ Mio padre è sul viale con mia sorella in braccio ♪ 1152 01:23:29,991 --> 01:23:32,477 ♪ E ora è più grande, un po' più audace ♪ 1153 01:23:32,477 --> 01:23:35,171 ♪ Lei è ancora appoggiata sulle sue spalle ♪ 1154 01:23:35,171 --> 01:23:37,815 ♪ Affinché non si perda nulla ♪ 1155 01:23:37,815 --> 01:23:40,662 ♪ Lei siede e canta ben al di sopra della folla ♪ 1156 01:23:40,662 --> 01:23:43,214 ♪ E sto tornando a casa ♪ 1157 01:23:43,214 --> 01:23:46,443 ♪ Sì, tornando a casa ♪ ♪ Tornando a casa ♪ 1158 01:23:49,088 --> 01:23:54,088 ♪ Voglio sdraiarmi su queste vecchie strade ♪ 1159 01:23:54,294 --> 01:23:59,294 ♪ Voglio restare qui per un po' ♪ 1160 01:23:59,452 --> 01:24:04,452 ♪ Voglio andare dove eravamo soliti andare ♪ 1161 01:24:04,710 --> 01:24:08,943 ♪ Voglio fare le cose che facevamo ♪ 1162 01:24:08,943 --> 01:24:12,563 ♪ Perché sto tornando a casa ♪ 1163 01:24:12,563 --> 01:24:14,199 ♪ Perché tu sei la mia casa ♪ 1164 01:24:14,199 --> 01:24:16,191 ♪ Sì, sì ♪ 1165 01:24:16,191 --> 01:24:18,399 ♪ La mia dolce, dolce casa ♪