1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
3
00:01:08,024 --> 00:01:09,678
إنها ليست لي.
4
00:01:09,808 --> 00:01:12,115
أنا آخر شخص على وجه الأرض
يحتاج إلى الغش.
5
00:01:12,246 --> 00:01:14,204
اسأل أي شخص.
6
00:01:15,814 --> 00:01:17,642
الأول على الفصل كل عام
7
00:01:17,773 --> 00:01:19,688
وفي كل موضوع.
8
00:01:19,818 --> 00:01:21,298
جوائزها هي التالية.
9
00:01:21,429 --> 00:01:24,040
الأول في مسابقات الرياضيات والعلوم
.
10
00:01:24,171 --> 00:01:26,869
بطل الدولة في لعبة الكلمات المتقاطعة
ثلاث مرات.
11
00:01:28,827 --> 00:01:30,655
وأيضا متكاملة للغاية.
12
00:01:31,569 --> 00:01:34,790
تكريم الطلاب الرياضيين
في سباقات المضمار والميدان.
13
00:01:34,920 --> 00:01:36,531
إنها سريعة جدًا.
14
00:01:36,661 --> 00:01:39,490
لين ستكون أول فرد في
عائلتنا يلتحق بالجامعة.
15
00:01:39,621 --> 00:01:41,753
نحن نعلم أن هذا هو أفضل مكان
16
00:01:41,884 --> 00:01:43,842
للدخول إلى
المدارس ذات المستوى الأعلى.
17
00:01:43,973 --> 00:01:46,149
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمنا لها.
18
00:01:46,280 --> 00:01:47,977
رئيسهم هو
صديق قديم في الكلية.
19
00:01:48,108 --> 00:01:49,544
أنا متأكد من أننا يمكن
أن نكون مفيدين هناك.
20
00:01:51,285 --> 00:01:52,938
لين؟
21
00:01:54,201 --> 00:01:55,854
ماذا تعتقد؟
22
00:01:58,118 --> 00:02:01,773
يبدو Exton Pacific
مذهلاً حقًا،
23
00:02:01,904 --> 00:02:06,126
ولكن بالنظر إلى وضعنا المالي الحالي ،
24
00:02:06,256 --> 00:02:08,476
أعتقد أن المدرسة العامة
أكثر منطقية.
25
00:02:15,831 --> 00:02:17,876
لماذا لا نذهب للتنزه؟
26
00:02:19,878 --> 00:02:23,012
هذه المدرسة تنتج
الأشخاص الذين يغيرون العالم.
27
00:02:23,143 --> 00:02:24,927
وأنا أتحمل مسؤوليتي
على محمل الجد
28
00:02:25,057 --> 00:02:26,885
لدعوة الطلاب هنا
29
00:02:27,016 --> 00:02:28,365
الذين قد لا
تتاح لهم الفرصة بخلاف ذلك
30
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
لتحقيق إمكاناتهم الكاملة.
31
00:02:35,503 --> 00:02:37,331
أنا آسف، السيدة والش.
32
00:02:37,461 --> 00:02:39,376
لا توجد طريقة يمكننا من خلالها تحمل
50 ألف دولار سنويًا.
33
00:02:39,507 --> 00:02:41,726
- لين.
- الرسوم الدراسية في الواقع 40.
34
00:02:41,857 --> 00:02:43,163
لكن الآن أنا في
طريق والدي إلى العمل،
35
00:02:43,293 --> 00:02:44,729
لذا فهي رحلة مجانية.
36
00:02:44,860 --> 00:02:46,383
للوصول إلى هنا،
سأحتاج إلى ركوب الحافلة،
37
00:02:46,514 --> 00:02:48,211
وهو ما يكلف ألف دولار
بعد الشراء
38
00:02:48,342 --> 00:02:49,778
عشرة تذاكر شهرية
لتغطية العام الدراسي
39
00:02:49,908 --> 00:02:51,345
تستغرق الرحلة ساعتين في كل اتجاه
مع التحويلات.
40
00:02:51,475 --> 00:02:52,824
لن يكون لدي وقت
للأنشطة اللامنهجية
41
00:02:52,955 --> 00:02:54,174
أو لمساعدة والدي
في المغسلة،
42
00:02:54,304 --> 00:02:55,958
وهو ما يعرض دخلنا للخطر
43
00:02:56,088 --> 00:02:58,221
لذا فإن أفضل رهان بالنسبة لي هو أوبر،
الذي يكلف 16 دولارًا للرحلة
44
00:02:58,352 --> 00:03:00,310
إذا تجنبت زيادة الأسعار
45
00:03:00,441 --> 00:03:02,965
32 دولارًا في اليوم
خمسة أيام في الأسبوع لمدة عشرة أشهر
46
00:03:03,095 --> 00:03:04,227
6400 دولار.
47
00:03:04,358 --> 00:03:06,229
أضف رسوم الطالب الجديد عند سنتين
48
00:03:06,360 --> 00:03:08,492
وثلاثة أخرى للكتب
والزي المدرسي، وهي
49
00:03:08,623 --> 00:03:11,016
50.000 دولار...
50
00:03:11,147 --> 00:03:12,931
أعطي أو خذ.
51
00:03:16,283 --> 00:03:19,068
الأول في مسابقات الرياضيات.
52
00:03:19,199 --> 00:03:23,028
لين، يمكنك حضور
إكستون مجانًا.
53
00:03:23,159 --> 00:03:25,509
وسوف أتنازل عن جميع الرسوم.
54
00:03:25,640 --> 00:03:28,469
أنت تستحق ذلك مثل
أي من طلابنا الآخرين
55
00:03:28,599 --> 00:03:30,297
فرصة
لمتابعة أحلامك.
56
00:03:30,427 --> 00:03:31,733
كل ما عليك فعله
هو معرفة
57
00:03:31,863 --> 00:03:33,561
أفضل طريقة
للوصول إلى هنا كل يوم.
58
00:03:33,691 --> 00:03:35,432
هل تعتقد أن هذه مشكلة
يمكنك حلها؟
59
00:03:43,005 --> 00:03:45,137
♪ سيارات الليموزين، الناس الكبار،
حفلاتهم ♪
60
00:03:45,268 --> 00:03:46,878
♪ لكنني على جزيرة ♪
61
00:03:48,967 --> 00:03:50,447
♪ النظر من خلال النافذة ♪
62
00:03:50,578 --> 00:03:52,971
♪ الضوء الوامض
على السرير ♪
63
00:03:53,102 --> 00:03:54,973
♪ لافتة النيون تتحول إلى اللون الأحمر ♪
64
00:03:55,104 --> 00:03:56,671
"أنت هنا" كما يقول
65
00:03:56,801 --> 00:04:00,196
♪حسنًا، على الأقل هناك شخص
يعرف مكاني. ♪
66
00:04:23,524 --> 00:04:25,526
لين.
67
00:04:28,485 --> 00:04:30,487
لقد قمت بتقليص مدة الرحلة
إلى ما يزيد قليلاً عن ساعة في كل اتجاه.
68
00:04:30,618 --> 00:04:31,836
إذا اعتبرت ذلك
وقتا للواجبات المنزلية،
69
00:04:31,967 --> 00:04:33,577
سوف يخرج في المتوسط.
70
00:04:33,708 --> 00:04:35,187
لن يحدث كل يوم.
71
00:04:35,318 --> 00:04:38,103
بيني وبين الحافلة،
سنجعل الأمر ينجح.
72
00:04:43,283 --> 00:04:44,806
الجميع سوف يسألون
73
00:04:44,936 --> 00:04:46,634
"من هي الفتاة الجديدة
ذات الملابس الحادة؟"
74
00:04:48,462 --> 00:04:51,682
لامعة لدرجة أنه يمكنك رؤية
انعكاسك.
75
00:04:51,813 --> 00:04:53,945
أبي، لا ينبغي لك أن تفعل ذلك.
76
00:04:55,077 --> 00:04:56,731
شكرًا.
77
00:05:07,829 --> 00:05:09,874
لقد قمت بالتسجيل في مسابقة Quiz Slam.
78
00:05:10,005 --> 00:05:11,920
وصل فريقهم إلى نهائيات الولاية
العام الماضي، لذا فهم يحصلون على
79
00:05:12,050 --> 00:05:13,922
- غرفة خاصة بهم للتدرب فيها.
- هاه.
80
00:05:14,052 --> 00:05:16,185
كان علينا أن نتقاسمها
مع أطفال المسرح.
81
00:05:16,316 --> 00:05:19,884
أوه، لهذا السبب كان
من الممتع جدًا مشاهدتك.
82
00:05:20,015 --> 00:05:22,583
لا بد أن مهاراتهم التمثيلية
قد أثرت عليك.
83
00:05:23,975 --> 00:05:26,151
ما الذي تفكر
بالانضمام إليه أيضًا؟
84
00:05:27,805 --> 00:05:29,851
البرنامج الموسيقي رائع.
85
00:05:29,981 --> 00:05:33,333
لديه إقامة صيفية
في نيويورك.
86
00:05:33,463 --> 00:05:36,988
آخر مرة قمت فيها بالتحقق،
كان معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في بوسطن.
87
00:05:37,119 --> 00:05:38,512
حسنًا،
حصل اثنان من طلاب إكستون بالفعل على
88
00:05:38,642 --> 00:05:40,296
إلى جوليارد العام الماضي.
89
00:05:40,427 --> 00:05:43,386
لدي فرصة حقيقية
للحصول على تجربة أداء الآن.
90
00:05:43,517 --> 00:05:47,477
ستطلب السيدة والش
من صديقتها المساعدة في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.
91
00:05:47,608 --> 00:05:50,175
لا تريد المخاطرة
بجعلها تبدو سيئة.
92
00:05:54,528 --> 00:05:57,574
لا تشتت انتباهك.
93
00:05:57,705 --> 00:06:00,664
أنت تذهب إلى أبعد
مما يمكن أن نصل إليه أنا وأمك.
94
00:06:02,231 --> 00:06:04,842
سوف تحقق
أشياء كبيرة جدًا.
95
00:06:19,814 --> 00:06:22,164
يقضي طفل الجيل الأول
462 ساعة في السنة
96
00:06:22,294 --> 00:06:25,080
ممارسة الأنشطة
التي قيل لها أنها تضمن مستقبلها
97
00:06:25,210 --> 00:06:26,951
ولكن كان الوقت الذي أمضيته
في ممارسة العزف على البيانو مع أمي
98
00:06:27,082 --> 00:06:28,779
أنها شعرت بالحرية الكاملة
99
00:06:28,910 --> 00:06:30,912
إذا كان X يساوي الضغط
لإرضاء الجميع
100
00:06:31,042 --> 00:06:33,523
مضاعفة بسبب العزلة
التي تسببها عدم وجود وقت للأصدقاء،
101
00:06:33,654 --> 00:06:36,613
ما هي احتمالات
أن تفلت أخيرًا من عقالها؟
102
00:06:36,744 --> 00:06:39,311
هل كلفها ذلك كل
ما عملت من أجله؟
103
00:06:45,056 --> 00:06:48,277
لين! أنا آسفة جدًا لتأخري.
104
00:06:49,278 --> 00:06:50,671
اه، من أنت؟
105
00:06:50,801 --> 00:06:53,369
أوه، حسنًا، لم يخبرك أحد.
106
00:06:53,500 --> 00:06:55,676
حسنًا، أنا
سفير إكستون الخاص بك.
107
00:06:55,806 --> 00:06:57,678
أراد والش التأكد
من حصولك على
108
00:06:57,808 --> 00:06:59,680
طبيعة الأرض، لذلك أنا هنا
لأمنحك معاملة VIP.
109
00:06:59,810 --> 00:07:01,812
انا جريس.
110
00:07:04,075 --> 00:07:05,729
أم، عفوا، سيد.
111
00:07:05,860 --> 00:07:07,862
لا بأس. اذهب مرة أخرى.
مرة أخرى.
112
00:07:07,992 --> 00:07:09,907
يسمح لنا
بصورة واحدة فقط لكل فرد.
113
00:07:10,038 --> 00:07:13,041
حسنًا، الدرس الأول
في إكستون... هل يمكنني ذلك؟
114
00:07:13,171 --> 00:07:16,218
بعض القواعد لا ينبغي
أن يتبعها هؤلاء
115
00:07:16,348 --> 00:07:18,829
الذين
يرغبون فعلاً في التفوق.
116
00:07:18,960 --> 00:07:20,483
إنها مجرد صورة من الكتاب السنوي.
117
00:07:20,614 --> 00:07:23,094
يا حبيبتي، الصور تبقى للأبد.
اسألي بريتني.
118
00:07:23,225 --> 00:07:25,793
أعطها ضربة خفيفة.
119
00:07:25,923 --> 00:07:27,403
حسنا، هذا هو الأمر.
120
00:07:27,534 --> 00:07:29,231
هذا هو! نعم.
121
00:07:29,361 --> 00:07:30,667
أنظر إلى ذلك.
122
00:07:30,798 --> 00:07:33,409
جميل.
123
00:07:35,367 --> 00:07:37,021
يا إلهي، لين،
124
00:07:37,152 --> 00:07:39,023
إذا تمكنت من معرفة
كيفية إجراء الرياضيات
125
00:07:39,154 --> 00:07:40,808
نصف ما تجيده من العزف على البيانو،
126
00:07:40,938 --> 00:07:44,028
لن أفشل
في هذه المادة.
127
00:07:44,159 --> 00:07:46,074
إنه ج.
128
00:07:46,204 --> 00:07:49,251
إنه... إنه ماذا؟
129
00:07:49,381 --> 00:07:51,296
حسنًا، تعامل مع الاتحاد باعتباره كل شيء
في A أو B،
130
00:07:51,427 --> 00:07:52,689
وهو ما يعني جميع الأرقام.
131
00:07:52,820 --> 00:07:55,518
ج: ثلاثة، ستة، عشرة.
132
00:07:57,259 --> 00:08:00,480
لقد حصلت عليه بهذه السرعة
والمقلوبة؟
133
00:08:02,090 --> 00:08:04,005
يا إلهي،
هذا الطعام له رائحة كريهة.
134
00:08:06,094 --> 00:08:07,269
إم جيه؟
135
00:08:07,399 --> 00:08:09,184
منذ متى أصبحت انتقائيا إلى هذا الحد؟
136
00:08:09,314 --> 00:08:10,620
عن ما تضع
في فمك؟
137
00:08:15,146 --> 00:08:16,583
- شكرا.
- بصراحة،
138
00:08:16,713 --> 00:08:18,149
ليس لديها مجال للحديث.
139
00:08:18,280 --> 00:08:19,847
يجب عليك أن تشم
حمالة صدرها الرياضية بعد التربية البدنية.
140
00:08:19,977 --> 00:08:21,457
إنه أمر مقزز.
141
00:08:21,588 --> 00:08:24,025
إنه أمر مقزز للغاية.
142
00:08:25,330 --> 00:08:30,422
لين، ماذا لو قمت بتدريبي؟
143
00:08:32,163 --> 00:08:34,601
أحتاج إلى الحفاظ على معدلي التراكمي
أعلى من 3.0
144
00:08:34,731 --> 00:08:36,559
وإلا فلن يُسمح لي
بالتقدم للاختبار.
145
00:08:36,690 --> 00:08:38,387
والتمثيل هو ما
أراهن عليه في مستقبلي.
146
00:08:38,518 --> 00:08:39,823
إذا علمتني سأفعل...
147
00:08:39,954 --> 00:08:41,651
لا أعتقد أن
لدي الوقت، جريس.
148
00:08:41,782 --> 00:08:43,479
أعني، بالإضافة إلى المدرسة،
149
00:08:43,610 --> 00:08:45,263
لا أزال بحاجة إلى مساعدة
والدي في المغسلة.
150
00:08:45,394 --> 00:08:46,874
لن يستغرق الأمر الكثير
من الوقت على الإطلاق. أعدك بذلك.
151
00:08:47,004 --> 00:08:50,312
وسوف نستمر في التسكع
على أية حال، أليس كذلك؟
152
00:08:50,442 --> 00:08:52,270
بالطبع قمت بتدريس جريس.
153
00:08:52,401 --> 00:08:54,359
إنها صديقتي.
154
00:08:54,490 --> 00:08:56,405
لماذا لا أساعد صديقي؟
155
00:09:14,118 --> 00:09:16,164
فقط استرخي،
لقد تحدثنا عن كل هذا.
156
00:09:22,431 --> 00:09:23,650
يمكنك البدء.
157
00:09:44,888 --> 00:09:46,020
لقد انتهت حياتي.
158
00:10:36,897 --> 00:10:38,115
جمال.
159
00:12:06,551 --> 00:12:08,118
3.4!
160
00:12:08,249 --> 00:12:09,772
لين! يا إلهي.
161
00:12:09,903 --> 00:12:10,860
مهلا، ماذا حصلت؟
162
00:12:10,991 --> 00:12:13,820
واحد، 4.2.
163
00:12:13,950 --> 00:12:16,387
مثل هذا الشخص الذي لم يحقق أي إنجاز. هيا.
164
00:12:16,518 --> 00:12:17,606
دعونا نذهب للاحتفال.
165
00:12:17,737 --> 00:12:19,347
أوه، أليس لدينا تاريخ AP؟
166
00:12:19,477 --> 00:12:21,131
صدقني، لن يهتم أحد
إذا غادرت مبكرًا
167
00:12:21,262 --> 00:12:24,004
في آخر يوم
من الفصل الدراسي، حسنًا؟
168
00:12:24,134 --> 00:12:25,832
أوه، لا أريد
أن أقع في مشكلة.
169
00:12:25,962 --> 00:12:28,008
لين، لا يمكنهم تحمل
وقوعك في المشاكل.
170
00:12:28,138 --> 00:12:29,749
أنت نجمه.
171
00:12:29,879 --> 00:12:32,012
وأنت تعلم، ليس من أجل أن تكون مثيرًا للاشمئزاز،
ولكنك نوعًا ما
172
00:12:32,142 --> 00:12:34,884
الوجه الذي يريدونه
على كتيباتهم، أليس كذلك؟
173
00:12:35,015 --> 00:12:37,757
إذن هل تريد أن...؟
174
00:12:40,498 --> 00:12:41,978
هذه فتاتي!
175
00:12:50,421 --> 00:12:53,337
♪ أوه، أوه-أوه-أوه-أوه، أوه ♪
176
00:12:53,468 --> 00:12:55,078
♪ أوه-أوه-أوه-أوه، أوه... ♪
177
00:12:55,209 --> 00:12:56,906
حسنًا، حسنًا، حسنًا.
178
00:12:57,037 --> 00:12:58,690
أوه.
179
00:12:58,821 --> 00:13:01,563
إذا لم تكن أجمل
فتاة في العالم.
180
00:13:03,217 --> 00:13:06,089
♪ وكل هذه
الذكريات الثمينة... ♪
181
00:13:06,220 --> 00:13:07,264
هذا هو...
182
00:13:07,395 --> 00:13:09,266
لين.
183
00:13:09,397 --> 00:13:12,008
لقد كنت أرغب بشدة في مقابلتك
الآن بعد انتهاء لعبة لاكروس.
184
00:13:12,139 --> 00:13:13,357
بات ستون.
185
00:13:16,056 --> 00:13:17,535
مرحباً بكم في Chez Stoney.
186
00:13:17,666 --> 00:13:19,146
عطشان؟
187
00:13:19,276 --> 00:13:21,061
نعم.
188
00:13:23,585 --> 00:13:25,543
بات!
189
00:13:25,674 --> 00:13:27,328
يا إلهي.
190
00:13:27,458 --> 00:13:28,546
ماذا أستطيع أن أقول؟
191
00:13:28,677 --> 00:13:29,896
أحب أن أجعلك مبتلًا.
192
00:13:34,204 --> 00:13:36,337
أخي وأصدقاؤه
يديرون هذا الأمر، مثل،
193
00:13:36,467 --> 00:13:38,078
شركة ناشئة في مجال العملات المشفرة.
194
00:13:38,208 --> 00:13:39,731
عادة ما يتكون
من التعرض للضرب
195
00:13:39,862 --> 00:13:41,821
بينما يقومون بخنق
شبكة الإنترنت لدينا.
196
00:13:41,951 --> 00:13:43,387
هل تعمل معهم؟
197
00:13:43,518 --> 00:13:46,086
أنا فقط أحاول
الالتحاق بالجامعة.
198
00:13:46,216 --> 00:13:48,436
ماذا سيحدث إذا لم تفعل ذلك؟
199
00:13:48,566 --> 00:13:51,004
والدي يتبرأ مني.
200
00:13:52,135 --> 00:13:53,441
ماذا عنك، لين؟
201
00:13:53,571 --> 00:13:56,531
ما هي خططك بعد اكستون؟
202
00:13:56,661 --> 00:13:58,576
لين تريد الذهاب إلى جوليارد.
203
00:13:58,707 --> 00:14:01,710
- جوليارد؟
- مممم.
204
00:14:01,841 --> 00:14:03,059
هل هذا مضحك؟
205
00:14:03,190 --> 00:14:04,931
والدي في المجلس.
206
00:14:05,061 --> 00:14:07,194
إذًا، تيد هو محامي في مجال التكنولوجيا الكبرى
207
00:14:07,324 --> 00:14:09,326
من يحب شوبان؟
208
00:14:09,457 --> 00:14:11,589
وهو يهتم بجميع الأشخاص
على هذا الجانب من البحيرة.
209
00:14:11,720 --> 00:14:14,027
مممم، ليست هذه هي الطريقة التي تعتني بها لين
بك.
210
00:14:17,552 --> 00:14:19,859
لقد سمعت للتو
أنك كنت تقوم بتوصيلها.
211
00:14:19,989 --> 00:14:21,425
بات.
212
00:14:22,470 --> 00:14:23,819
هل هذا هو السبب وراء وجودي هنا؟
213
00:14:23,950 --> 00:14:26,082
لا، لا. لين.
214
00:14:27,301 --> 00:14:28,998
أنت هنا لأنك
صديقي.
215
00:14:29,129 --> 00:14:31,261
أنت في منحة دراسية، أليس كذلك؟
216
00:14:31,392 --> 00:14:33,698
أعتقد فقط أن المال
ضيق جدًا في الوقت الحالي.
217
00:14:34,743 --> 00:14:36,223
هذا ليس...
218
00:14:36,353 --> 00:14:39,879
ماذا يعني بات--
إذا كان بإمكاننا استخدام أسماء عائلتنا
219
00:14:40,009 --> 00:14:41,881
واتصالاتنا
للحصول على ما نريد،
220
00:14:42,011 --> 00:14:44,361
لماذا لا يمكنك
استخدام ما لديك؟
221
00:14:44,492 --> 00:14:45,754
لفعل نفس الشيء؟
222
00:14:45,885 --> 00:14:47,625
200 دولار للاختبار.
223
00:14:47,756 --> 00:14:50,019
أنا و جريس و أربعة من أصدقائي.
224
00:14:50,150 --> 00:14:51,978
هل تتوقع مني أن أخاطر بمنحتي
الدراسية؟
225
00:14:52,108 --> 00:14:54,284
لك ولأربعة من أصدقائك؟
226
00:14:54,415 --> 00:14:56,765
أوه، لين!
227
00:14:56,896 --> 00:15:00,508
أنت أحد
جوائز والش الرمزية.
228
00:15:00,638 --> 00:15:03,946
لا توجد طريقة تجعلها تصدق
أنك قد تفعل أي شيء سيء.
229
00:15:04,077 --> 00:15:06,079
أنا... دعنا فقط...
230
00:15:06,209 --> 00:15:09,038
دعونا نفكر في هذا الأمر
لمدة ثانية.
231
00:15:09,169 --> 00:15:11,649
كم عدد الفصول الدراسية في الفصل الدراسي
مع اختبارات Scantron؟
232
00:15:11,780 --> 00:15:13,695
أربعة ناقص المواد الاختيارية.
233
00:15:13,825 --> 00:15:15,871
تبلغ تكلفة السفر لحضور اختبار أداء
في جوليارد 1300 دولار.
234
00:15:16,002 --> 00:15:18,004
بالإضافة إلى فقدان
الإنتاجية في المغسلة
235
00:15:18,134 --> 00:15:21,311
وكان عليه دفع الإيجار، مما أدى إلى
عجز قدره 6700 دولار.
236
00:15:21,442 --> 00:15:23,444
قسمة على تكلفة
التراجع الأخلاقي الكبير
237
00:15:23,574 --> 00:15:25,359
وأضف رحلة عودة
للاتصالات الراجعة
238
00:15:25,489 --> 00:15:27,883
والضبط الصحيح على البيانو الخاص بنا،
وتحصل على...
239
00:15:28,014 --> 00:15:29,580
12000 دولار.
240
00:15:30,799 --> 00:15:32,540
12000 دولار.
241
00:15:32,670 --> 00:15:34,542
وإذا حصلت على درجات أعلى،
242
00:15:34,672 --> 00:15:36,631
لقد وعدني والدي
بسيارة جديدة،
243
00:15:36,761 --> 00:15:40,287
لذا أقسم بأن أكون
سائقك الشخصي من وإلى المدرسة.
244
00:15:41,331 --> 00:15:43,072
هذا لطيف،
لكن أنا وأبي بخير.
245
00:15:43,203 --> 00:15:44,769
سأذهب إلى إكستون مجانًا.
246
00:15:46,336 --> 00:15:48,991
كل شيء عبارة عن
معاملة، لين،
247
00:15:49,122 --> 00:15:50,906
حتى لو قاموا بإخفاء سعرها.
248
00:15:51,037 --> 00:15:52,560
يستمع.
249
00:15:52,690 --> 00:15:54,649
فكر في الأمر،
وسأتحدث مع والدي
250
00:15:54,779 --> 00:15:56,999
حول الحصول على أفضل طالب في إكستون
251
00:15:57,130 --> 00:15:59,480
على المسار الداخلي
لجوليارد.
252
00:15:59,610 --> 00:16:01,438
الجميع يفوز.
253
00:16:35,559 --> 00:16:38,171
سأعلق ذلك
في العمل.
254
00:16:41,826 --> 00:16:43,263
من أين حصلت على هذه البدلة؟
255
00:16:43,393 --> 00:16:44,525
أوه.
256
00:16:44,655 --> 00:16:47,049
لقد أعطاني إياه المغسل.
257
00:16:47,180 --> 00:16:48,703
ملائمة بشكل جيد.
258
00:16:48,833 --> 00:16:50,966
أنا أبدو مثل رجل المافيا.
259
00:16:51,097 --> 00:16:52,141
السيد. كانغ.
260
00:16:52,272 --> 00:16:53,838
السيدة والش.
261
00:16:53,969 --> 00:16:55,449
أنا سعيد جدًا برؤيتك هنا.
262
00:16:55,579 --> 00:16:57,277
هذا حدث رائع.
263
00:16:57,407 --> 00:16:59,496
أنا ممتن لكل ما
فعلته من أجل لين.
264
00:16:59,627 --> 00:17:03,022
إنها ستثير إعجاب
صديقك رئيس معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا - أنا أضمن ذلك.
265
00:17:03,152 --> 00:17:05,241
أوه، ليس لدي شك في ذلك.
266
00:17:05,372 --> 00:17:07,026
وأنا أتطلع إلى
ذلك في نهاية المطاف
267
00:17:07,156 --> 00:17:08,853
إجراء تلك المحادثة.
268
00:17:10,464 --> 00:17:12,466
في الواقع، أود
أن أقدم لكم
269
00:17:12,596 --> 00:17:14,990
إلى أحد الآباء الذي يرأس
لجنة الهدايا الصغيرة لدينا.
270
00:17:15,121 --> 00:17:18,167
وهي
تعرض بعض العناصر المبهجة في المعرض.
271
00:17:18,298 --> 00:17:20,778
هناك مجموعة للعناية بالبشرة
عليك فقط رؤيتها.
272
00:17:20,909 --> 00:17:22,737
بالطبع. اه...
273
00:17:41,277 --> 00:17:42,931
هل انت بخير؟
274
00:17:43,062 --> 00:17:44,672
نعم.
275
00:17:44,802 --> 00:17:47,066
أنا لا أحب التحدث
أمام الناس.
276
00:17:48,110 --> 00:17:50,156
هل لم يتمكن والديك من القيام بذلك؟
277
00:17:50,286 --> 00:17:52,027
والدي في نيجيريا.
278
00:17:52,158 --> 00:17:54,508
وأمي تكره هذه الأشياء.
279
00:17:55,552 --> 00:17:58,207
لماذا تكره العشاء
الذي يحتفل بنا؟
280
00:17:59,339 --> 00:18:01,471
العشاء لجمع المال،
لين.
281
00:18:01,602 --> 00:18:03,212
الاحتفالات ليست مخصصة للتميمة.
282
00:18:05,562 --> 00:18:09,262
الرجل [على شاشة التلفزيون]: لقد رأينا دائمًا
التكنولوجيا كأداة،
283
00:18:09,392 --> 00:18:12,656
وهي أداة، كما نعتقد،
284
00:18:12,787 --> 00:18:15,485
لتمكين الفرد.
285
00:18:21,665 --> 00:18:23,537
هل تشعر بالملل
من الأخبار أبدًا؟
286
00:18:23,667 --> 00:18:26,235
مشاهدة الأخبار
هي الطريقة التي تعلمت بها اللغة الإنجليزية
287
00:18:26,366 --> 00:18:28,324
وكيف أصبحت ذكيا جدا.
288
00:18:28,455 --> 00:18:30,631
حسنًا، إذا كنت ذكيًا جدًا،
289
00:18:30,761 --> 00:18:33,155
لماذا لم تستمع لي
عندما قلت أن الأمر كان مجنونا؟
290
00:18:33,286 --> 00:18:35,636
إنفاق ألف دولار
على كريم الوجه
291
00:18:35,766 --> 00:18:37,768
عندما لا تستطيع حتى شراء
بدلة تناسبك؟
292
00:18:37,899 --> 00:18:40,684
إن هذه الأموال تظهر لهم أننا
ملتزمون بتعليمكم.
293
00:18:40,815 --> 00:18:42,773
هناك الكثير من الآباء الأثرياء
الذين يتبرعون لهذه المدرسة.
294
00:18:42,904 --> 00:18:44,384
أموالنا
جيدة مثل أموالهم.
295
00:18:44,514 --> 00:18:46,168
إلا أن لدينا أقل بكثير منه.
296
00:18:46,299 --> 00:18:48,039
- أمي لن تفعل ذلك أبدًا...
- مي لينغ.
297
00:18:52,566 --> 00:18:55,786
كل ما أرادته والدتك
هو رؤيتك ناجحًا.
298
00:18:57,223 --> 00:18:59,138
هذه المدرسة تمنحنا
الفرصة
299
00:18:59,268 --> 00:19:02,358
لتجعل تضحياتنا ذات قيمة.
300
00:19:02,489 --> 00:19:04,491
علينا التأكد من أنهم يفعلون ذلك.
301
00:19:05,709 --> 00:19:07,276
سأغسل وجهي
302
00:19:07,407 --> 00:19:10,366
لأنني أشعر وكأنني قنديل البحر.
303
00:20:26,703 --> 00:20:29,750
لقد دفعت ثمن دروس البيانو،
فماذا في ذلك؟
304
00:20:29,880 --> 00:20:31,317
منذ متى كان هذا غير قانوني؟
305
00:20:31,447 --> 00:20:32,753
الكودا هي مقطع
306
00:20:32,883 --> 00:20:34,407
الذي ينهي الأغنية.
307
00:20:34,537 --> 00:20:37,105
في اللغة الإيطالية، جمعها
هو كلمة "كود".
308
00:20:37,236 --> 00:20:38,541
لقد جعلني أفكر--
309
00:20:38,672 --> 00:20:40,674
ماذا لو صنعنا
الكود الخاص بنا من الموسيقى؟
310
00:20:40,804 --> 00:20:44,373
سنستخدم أربع أغانٍ
لتمثيل A وB وC وD.
311
00:20:44,504 --> 00:20:46,723
حفظ حركات أصابعي.
312
00:20:46,854 --> 00:20:48,029
هذا هو أ.
313
00:20:50,118 --> 00:20:52,947
يبدأ بالإصبع الصغير
وينتهي بالإبهام.
314
00:20:53,077 --> 00:20:54,905
هذا هو ب.
315
00:20:57,386 --> 00:20:59,780
ب هي خمسة، أربعة، ثلاثة، ثلاثة،
ثلاثة، اثنان، واحد، خمسة.
316
00:21:00,781 --> 00:21:02,261
الآن لدينا C.
317
00:21:04,175 --> 00:21:06,003
وأخيرا د.
318
00:21:10,312 --> 00:21:12,140
سأقدم ثلاث إجابات،
ثم أتخطى واحدة
319
00:21:12,271 --> 00:21:14,490
واستمر في تكرار هذا النمط
لجعل نتائجنا عشوائية.
320
00:21:14,621 --> 00:21:16,536
الأسئلة التي أتخطاها،
أجيبوا عليها بأنفسكم.
321
00:21:16,666 --> 00:21:19,582
إذا كانت مجرد إشارات اليد،
فما الهدف من الأغاني؟
322
00:21:19,713 --> 00:21:22,150
الأغنية تعطي عقلك
شيئًا ليحفظه
323
00:21:22,281 --> 00:21:23,978
وإذا تم القبض عليك،
يمكنك أن تقول أنك كنت
324
00:21:24,108 --> 00:21:26,154
النقر على أغنية
تعلمتها على البيانو.
325
00:21:26,285 --> 00:21:29,679
أغنية يمكنك تشغيلها لأي
شخص لا يصدقك.
326
00:21:31,681 --> 00:21:33,422
♪ بهذا الخاتم أتزوجك ♪
327
00:21:33,553 --> 00:21:37,339
♪ مع كل خيراتي الدنيوية
أمنحك ♪
328
00:21:40,864 --> 00:21:42,997
♪ أن تحب وتعتز ♪
329
00:21:43,127 --> 00:21:46,522
♪ وفقًا لأمر الله
المقدس ♪
330
00:21:50,004 --> 00:21:51,788
♪ لقد أعلنت
موافقتك ♪
331
00:21:51,919 --> 00:21:54,835
♪ ليملأ الرب كلاكما
بالبركات... ♪
332
00:21:54,965 --> 00:21:56,880
- أوه نعم يا ملك!
- أوه!
333
00:21:58,012 --> 00:21:59,274
-افتحه.
-افتحه.
334
00:21:59,405 --> 00:22:00,797
افتحها!
335
00:22:02,364 --> 00:22:04,192
نحن قادمون، نيويورك.
336
00:22:22,297 --> 00:22:24,125
أنت تبدو جيدا جدا.
337
00:22:24,255 --> 00:22:25,866
أشعر وكأنني جيف بيزوس.
338
00:22:28,303 --> 00:22:31,001
لقد رأيت أنك دفعت
الإيجار المستحق علينا.
339
00:22:31,132 --> 00:22:32,655
يجب أن يكون التدريس يسير بشكل جيد.
340
00:22:32,786 --> 00:22:33,917
مم.
341
00:22:36,224 --> 00:22:38,835
حسنًا، ينبغي أن يكون لدينا
اثني عشر عميلًا بحلول امتحان الفصل الدراسي.
342
00:22:38,966 --> 00:22:41,098
لين كانج.
343
00:22:42,099 --> 00:22:44,188
مكتب مدير المدرسة.
344
00:22:51,457 --> 00:22:53,110
بالطبع أعرف لين.
345
00:22:53,241 --> 00:22:55,199
نحن زملاء في الفريق.
346
00:22:56,462 --> 00:22:57,985
لا شيء أكثر.
347
00:22:59,247 --> 00:23:01,118
هل أردت رؤيتي يا آنسة والش؟
348
00:23:01,249 --> 00:23:03,991
نعم، اه، لين، اجلس.
349
00:23:05,427 --> 00:23:08,343
إذن، أنا متأكد من أنكما
على دراية بكارتريتس؟
350
00:23:09,692 --> 00:23:11,172
اسمهم موجود على
مبنى العلوم.
351
00:23:11,302 --> 00:23:13,435
السيدة كارترايت
ترعى منحة دراسية:
352
00:23:13,566 --> 00:23:15,219
رحلة كاملة إلى أي مدرسة
353
00:23:15,350 --> 00:23:19,006
يقرر الطالب الحضور
بعد التخرج.
354
00:23:19,136 --> 00:23:21,182
يتم تقديم منحة دراسية واحدة
لكل مدرسة في المنطقة.
355
00:23:21,312 --> 00:23:24,968
تقوم كل مدرسة بترشيح
طالبين لإجراء مقابلة لها.
356
00:23:25,099 --> 00:23:27,928
الآن، لا أستطيع أن أفكر في أي شخص
ليمثلني بشكل أفضل
357
00:23:28,058 --> 00:23:30,234
قيم هذه المدرسة
أفضل منكما.
358
00:23:30,365 --> 00:23:32,846
لقد شكلتم فريقًا رائعًا.
359
00:23:32,976 --> 00:23:35,196
أنا متأكد من أنكما ستجعلان
بعضكما البعض أفضل
360
00:23:35,326 --> 00:23:37,677
كمنافسين.
361
00:23:40,331 --> 00:23:42,246
آدم نيومان [على شاشة التلفزيون]: نعتقد
أن هذا مهم جدًا.
362
00:23:42,377 --> 00:23:44,510
من الناحية الفنية، لدينا
80 موقعًا حول العالم.
363
00:23:44,640 --> 00:23:46,076
نحن في 30 مدينة.
364
00:23:46,207 --> 00:23:47,817
نحن في 12 دولة.
365
00:23:47,948 --> 00:23:50,124
نضيف ما بين خمسة إلى عشرة
مواقع شهريًا.
366
00:23:50,254 --> 00:23:52,126
لدينا 60 ألف عضوًا.
367
00:23:52,256 --> 00:23:54,171
وهؤلاء الأعضاء
جميعهم لديهم شركات
368
00:23:54,302 --> 00:23:56,739
والعائلات والأصدقاء،
وهم جميعًا يشاركون
369
00:23:56,870 --> 00:23:58,959
من هذه الطريقة الجديدة الرائعة
للعمل.
370
00:24:12,973 --> 00:24:14,583
أين كنت؟
371
00:24:14,714 --> 00:24:16,759
دروس البيانو.
372
00:24:20,894 --> 00:24:22,809
ستكون والدتك سعيدة جدًا
373
00:24:22,939 --> 00:24:26,334
لقد وجدت طريقة
للقيام بالموسيقى الخاصة بك.
374
00:24:26,465 --> 00:24:28,075
أب؟
375
00:24:28,205 --> 00:24:29,903
هل تعلم ما هو اليوم؟
376
00:25:39,799 --> 00:25:41,670
مرحباً يا شباب.
377
00:25:41,801 --> 00:25:45,282
أوه، من فضلك فقط...
ليس أمام المتجر.
378
00:25:46,327 --> 00:25:48,111
أو ماذا ستفعل
يا كونتا كنتي؟
379
00:25:50,549 --> 00:25:52,681
يبدو وكأنه حمار أحمق.
380
00:25:52,812 --> 00:25:55,641
انظر إلى أفريقيا هنا،
أعتقد أنه يحكم الشارع.
381
00:25:55,771 --> 00:25:57,425
مرحبا 911؟
382
00:25:57,556 --> 00:25:58,992
- هل أنت حقا تتصل بالشرطة؟
- أحتاج إلى مساعدتك.
383
00:25:59,122 --> 00:26:00,994
هناك زوجان من الرجال
يتعاطون المخدرات
384
00:26:01,124 --> 00:26:02,473
أمام متجر أمي.
385
00:26:02,604 --> 00:26:04,432
- هل أنت جاد؟
- نعم، إذا كان بإمكانك فقط
386
00:26:04,563 --> 00:26:06,216
يجب أن تصل إلى هنا في أقرب وقت ممكن،
سيكون ذلك رائعًا. شكرًا لك.
387
00:26:08,567 --> 00:26:10,481
أتمنى لك حظا سعيدا مع ذلك.
388
00:26:25,409 --> 00:26:28,325
أفهم لماذا تعتقد أنني فعلت هذا،
389
00:26:28,456 --> 00:26:31,241
لكن بنك هو الشخص الأكثر صدقًا
الذي قابلته على الإطلاق.
390
00:26:31,372 --> 00:26:32,895
لن يغش أبدًا.
391
00:26:33,940 --> 00:26:35,202
بنك!
392
00:26:35,332 --> 00:26:37,508
بانكي، أيها المصرفي، هيا.
393
00:26:37,639 --> 00:26:39,162
الدراسة للامتحان؟
394
00:26:39,293 --> 00:26:41,164
إنه امتحان الفصل الدراسي،
بالطبع درست.
395
00:26:41,295 --> 00:26:42,731
بالطبع، نعم.
396
00:26:42,862 --> 00:26:44,646
إنه فقط
أمر صعب حقًا بالنسبة لي
397
00:26:44,777 --> 00:26:46,909
مع إعاقتي في التعلم.
398
00:26:47,040 --> 00:26:48,824
أي واحد سيكون ذلك؟
399
00:26:48,955 --> 00:26:51,261
إنها واحدة من السيئات.
400
00:26:51,392 --> 00:26:53,524
- حظا سعيدا مع ذلك.
- انتظر. مهلا، مهلا، مهلا.
401
00:26:53,655 --> 00:26:55,004
معذرة. أنا فقط، اه...
402
00:26:55,135 --> 00:26:57,616
أريد أن أسألك،
هل يمكنني أن أنسخ لك؟
403
00:26:58,660 --> 00:27:00,009
انظر، إذا فشلت في هذا،
404
00:27:00,140 --> 00:27:01,707
والدي
يقطعون اتصالهم بي تمامًا.
405
00:27:01,837 --> 00:27:03,099
وقد جربت بالفعل
العزف على البيانو،
406
00:27:03,230 --> 00:27:04,492
لكنني أكثر من رجل الفلوت،
407
00:27:04,623 --> 00:27:06,320
- بصراحة.
-"شيء البيانو"؟
408
00:27:07,364 --> 00:27:08,627
لا شيء، لا يهم.
409
00:27:08,757 --> 00:27:11,238
سأدفع لك 300 دولار.
410
00:27:14,154 --> 00:27:18,767
انظر، هيا! أنا أحاول
إجراء إيداع بنكي هنا، يا رجل.
411
00:27:20,813 --> 00:27:22,205
لعنة.
412
00:27:28,124 --> 00:27:31,432
♪ أشعر أنني أتحسن
مع مرور كل دقيقة ♪
413
00:27:31,562 --> 00:27:34,565
♪ 'أتذكر عندما كانت والدتي دائمًا
مضطرة إلى توفير الدقائق ♪
414
00:27:34,696 --> 00:27:37,656
♪ "Throw Some D's" تم إسقاطها،
أردت أن أكون راسل سيمونز ♪
415
00:27:37,786 --> 00:27:40,484
♪ من الأفضل أن تستمر في العمل،
لدي رؤية داخلية ♪
416
00:27:40,615 --> 00:27:42,399
♪ أين المطبخ؟ ♪
417
00:27:42,530 --> 00:27:45,054
♪احتفظ بالكلمات مكتوبة...♪
418
00:28:02,202 --> 00:28:03,899
دعونا نسرع.
419
00:28:04,030 --> 00:28:06,206
إنها الساعة 9:30 تقريباً.
420
00:28:06,336 --> 00:28:08,164
خذوا مقاعدكم.
421
00:28:08,295 --> 00:28:11,341
سيكون لديك 60 دقيقة
لإكمال الامتحان.
422
00:28:15,041 --> 00:28:17,870
يمكنك...
423
00:28:18,000 --> 00:28:19,175
يبدأ.
424
00:29:01,087 --> 00:29:02,958
اعذرني؟
425
00:29:03,089 --> 00:29:05,047
هل نحن...
هل نجري امتحانين؟
426
00:29:06,092 --> 00:29:07,658
لقد كان هناك بعض القلق
427
00:29:07,789 --> 00:29:10,923
حول أوجه التشابه
في نتائج الاختبارات في الآونة الأخيرة،
428
00:29:11,053 --> 00:29:13,839
لقد قمنا بإصدار مجموعتين
لجميع الاختبارات التراكمية.
429
00:29:13,969 --> 00:29:17,146
فقط قم بإكمال الاختبار
الذي تلقيته.
430
00:29:31,900 --> 00:29:34,598
لين، ما هي المجموعة التي لديك؟
431
00:30:01,887 --> 00:30:03,845
أيمكنني مساعدتك؟
432
00:31:10,912 --> 00:31:12,740
تشابين. قم بتبديل الأوراق معي.
433
00:31:14,089 --> 00:31:15,917
الآن.
434
00:31:18,615 --> 00:31:19,965
20 دقيقة متبقية.
435
00:31:20,966 --> 00:31:22,358
لين. لين.
436
00:31:22,489 --> 00:31:23,533
هل يجب أن أضع اسمي على اسمك؟
437
00:31:23,664 --> 00:31:24,708
فقط لا تفعل شيئا.
438
00:31:33,761 --> 00:31:35,894
تحذير لمدة عشر دقائق.
439
00:31:50,952 --> 00:31:52,562
بقي خمس دقائق.
440
00:32:24,116 --> 00:32:25,073
لقد إنتهى الوقت.
441
00:32:25,204 --> 00:32:26,509
أطفئوا الأقلام من فضلكم.
442
00:32:31,558 --> 00:32:33,516
قلت أقلام الرصاص إلى أسفل.
443
00:32:40,262 --> 00:32:41,655
قلت توقف!
444
00:32:46,660 --> 00:32:49,315
ما هو المعدل التراكمي الذي تحتاجه؟
445
00:33:27,005 --> 00:33:28,832
لين كانج.
446
00:33:37,189 --> 00:33:39,669
لم تكتب اسمك
على ورقة المسودة الخاصة بك.
447
00:33:51,551 --> 00:33:53,770
لين، أنت الأفضل.
448
00:33:53,901 --> 00:33:56,686
إذن، هل سنقوم
بدروس البيانو هذا الصيف؟
449
00:33:57,905 --> 00:33:59,254
نعم.
450
00:33:59,385 --> 00:34:01,039
أحتاج إلى معاطف شتوية جديدة
لنيويورك.
451
00:34:01,169 --> 00:34:02,823
جريس [تضحك]: سنجعلهم
يدفعون لك بعملة مونكلر.
452
00:34:02,953 --> 00:34:04,390
- هل يمكنك فعل ذلك؟
- ليس لدي أي فكرة.
453
00:34:04,520 --> 00:34:06,261
الرجل [عبر مكبر الصوت]:
لين كانج وتشابين جويس،
454
00:34:06,392 --> 00:34:08,481
يرجى إبلاغ مدير المدرسة.
455
00:34:19,666 --> 00:34:21,363
أنتم جميعا هنا لأن
456
00:34:21,494 --> 00:34:23,670
هناك شيء ما نحتاج
إلى الوصول إلى حقيقته.
457
00:34:23,800 --> 00:34:25,106
معاً.
458
00:34:25,237 --> 00:34:29,023
يقول البنك أنه رأى تشابين
459
00:34:29,154 --> 00:34:31,286
الغش في امتحان لين.
460
00:34:31,417 --> 00:34:33,332
لين هل رأيته يفعل هذا؟
461
00:34:33,462 --> 00:34:35,290
لقد حصلوا على مجموعات مختلفة من الامتحانات.
462
00:34:35,421 --> 00:34:37,292
الغش سيكون بلا فائدة.
463
00:34:39,773 --> 00:34:41,340
تشابين، هل غششت
في امتحان لين؟
464
00:34:41,470 --> 00:34:42,950
لا!
465
00:34:43,951 --> 00:34:45,779
لا.
466
00:34:48,521 --> 00:34:50,044
تشابين.
467
00:34:50,175 --> 00:34:52,046
كيف يفعل ابن
النائب العام للدولة
468
00:34:52,177 --> 00:34:55,049
هل تظهر باستمرار
مثل هذا الحكم الضعيف؟
469
00:34:56,746 --> 00:34:59,009
لين، بنك، أنا آسفة لأنكم تدخلتم
في هذا الأمر. يمكنكم الذهاب.
470
00:35:04,102 --> 00:35:06,408
لين.انتظري ثانية.
471
00:35:10,499 --> 00:35:12,197
لماذا هناك مشاكل
في كلا الامتحانين
472
00:35:12,327 --> 00:35:14,634
على ورق المسودة الخاص بك؟
473
00:35:18,725 --> 00:35:20,509
لأنه كنت أنت.
474
00:35:26,341 --> 00:35:28,952
مرحبًا، هل يمكنك الاسترخاء فقط؟
475
00:35:29,083 --> 00:35:31,041
ليس هناك سبب للقلق.
476
00:35:35,307 --> 00:35:37,004
يا للقرف.
477
00:35:38,005 --> 00:35:40,007
هذا ليس ممكنا.
478
00:35:40,138 --> 00:35:41,617
لقد اعترفت لين بذلك بالفعل.
479
00:35:41,748 --> 00:35:43,358
لا أفهم.
480
00:35:43,489 --> 00:35:45,404
هل كنت أنت ووالدك
تعانيان من مشاكل مالية؟
481
00:35:45,534 --> 00:35:48,711
لا، لا،
ليس لدينا مشاكل مالية.
482
00:35:48,842 --> 00:35:51,497
حسنًا، القول بأنني أشعر بخيبة أمل
هو أقل من الحقيقة.
483
00:35:51,627 --> 00:35:54,369
لين، أنت وجه
النجاح لهذه المدرسة.
484
00:35:54,500 --> 00:35:56,371
أستطيع أن أؤكد لك
أن لين ستفعل كل ما يلزم
485
00:35:56,502 --> 00:35:58,199
للتعويض عن الخطأ.
من فضلك.
486
00:35:58,330 --> 00:36:01,028
لو كان هذا
أي طالب آخر غير لين،
487
00:36:01,159 --> 00:36:02,856
سيكون هذا سببا
للطرد.
488
00:36:05,554 --> 00:36:07,774
لكنك تعني الكثير
لهذه المدرسة.
489
00:36:07,904 --> 00:36:10,168
وقد أصبحنا جميعا
نحبك كثيرا.
490
00:36:10,298 --> 00:36:13,780
وبما أن هذه هي المخالفة الأولى
فإنها تستحق فرصة ثانية.
491
00:36:13,910 --> 00:36:15,825
ماذا يعني؟
492
00:36:15,956 --> 00:36:18,915
وهذا يعني أنه بإمكانك البقاء
في إكستون، ولكن...
493
00:36:19,046 --> 00:36:20,656
يجب علي إلغاء
المنحة الدراسية الخاصة بك،
494
00:36:20,787 --> 00:36:24,182
وأخشى أنك غير مؤهل
للحصول على جائزة كارترايت.
495
00:36:24,312 --> 00:36:26,923
منحة كارترايت ليست
منحة إكستون.
496
00:36:27,054 --> 00:36:28,621
من يحصل عليها
يمثل هذه المدرسة
497
00:36:28,751 --> 00:36:30,971
ويجب أن تعكس قيمها.
498
00:36:31,101 --> 00:36:32,929
بـ "القيم" تقصد قيادة
أسرة فقيرة بالفعل
499
00:36:33,060 --> 00:36:34,888
المزيد من الفقر
فقط لإثبات وجهة نظرك؟
500
00:36:36,455 --> 00:36:39,284
أعتذر نيابة عن
ابنتي.
501
00:36:39,414 --> 00:36:41,329
لقد عملت بجد
لتوفيرها
502
00:36:41,460 --> 00:36:43,810
مع فرصة التعلم
في مكان مثل هذا.
503
00:36:43,940 --> 00:36:46,552
أنا ممتن لأن والدتها
ليست هنا لترى هذا.
504
00:36:46,682 --> 00:36:48,031
سوف يكسر قلبها.
505
00:36:48,162 --> 00:36:50,991
شكرا لك على منحها
فرصة أخرى.
506
00:37:03,873 --> 00:37:05,701
هذه خطتك؟
507
00:37:05,832 --> 00:37:08,226
هل تهرب إلى نيويورك؟
508
00:37:08,356 --> 00:37:11,098
أريد فقط الحصول على فرصة للقيام
بما أحب، مثل أصدقائي.
509
00:37:11,229 --> 00:37:13,143
أنت لست مثل أصدقائك.
510
00:37:13,274 --> 00:37:15,537
إنهم يهتمون بي بما يكفي
لدعم ما أريد.
511
00:37:15,668 --> 00:37:18,105
ماذا يحدث عندما يحصلون على
ما يحتاجونه منك؟
512
00:37:18,236 --> 00:37:20,063
هل سيكونون هناك
إذا لم ينجح هذا الأمر؟
513
00:37:20,194 --> 00:37:21,717
أنا أعلم ما أفعله يا أبي.
514
00:37:21,848 --> 00:37:23,589
ولو كانت أمي هنا،
فسوف تفهم ذلك.
515
00:37:23,719 --> 00:37:25,895
أوه، بعد
كل التضحيات التي قدمتها،
516
00:37:26,026 --> 00:37:27,462
ابنتها تعتقد
أنه من المقبول الغش
517
00:37:27,593 --> 00:37:29,421
حتى تتمكن من شراء أحذية فاخرة؟
518
00:37:30,465 --> 00:37:33,207
كانت والدتك ترتدي نفس
الأحذية الرياضية للعمل كل يوم.
519
00:37:33,338 --> 00:37:35,209
عندما تمزقوا،
وضعت شريطًا لاصقًا عليهم.
520
00:37:35,340 --> 00:37:36,906
سأقول، "احصل على زوج جديد".
521
00:37:37,037 --> 00:37:38,604
فقالت: لا.
522
00:37:38,734 --> 00:37:42,303
يمكن أن تكون هذه الأموال لصالح مي،
للمستقبل".
523
00:37:42,434 --> 00:37:44,610
وهذا ما تفعله
بالمستقبل
524
00:37:44,740 --> 00:37:46,699
لقد ساعدتك على الحصول على؟
525
00:37:46,829 --> 00:37:48,570
إرجاع الأموال
526
00:37:50,572 --> 00:37:53,009
تخلص منهم .
527
00:37:53,140 --> 00:37:55,229
و، آه، هذا، آه...
528
00:37:58,145 --> 00:38:00,321
لا أريد أن أرى هذا مرة أخرى.
529
00:38:02,671 --> 00:38:05,370
ستقوم السيدة والش بتغيير
جدولك الدراسي
530
00:38:05,500 --> 00:38:08,764
لذلك لن تتمكن من الغش
مع هؤلاء الأصدقاء بعد الآن.
531
00:38:10,288 --> 00:38:12,246
ابتعد عنهم
532
00:38:12,377 --> 00:38:14,074
لقد ربيتك بشكل أفضل.
533
00:38:54,854 --> 00:38:56,638
♪ إنه ضبابي ♪
534
00:38:56,769 --> 00:38:58,336
♪ النبض مرتفع جدًا ♪
535
00:38:58,466 --> 00:39:00,773
♪ بالتأكيد سوف نشعر بتحسن ♪
536
00:39:00,903 --> 00:39:03,776
♪ لو كان لدينا شيء
نقاتل من أجله... ♪
537
00:39:07,432 --> 00:39:09,651
لماذا لم تجيب على رسالتي؟
538
00:39:09,782 --> 00:39:11,871
لقد انزعج السيد تونغ عندما
لم أتمكن من العثور على ملابسه.
539
00:39:12,001 --> 00:39:13,829
أوه، أنت لا تحصل على خمس نجوم
540
00:39:13,960 --> 00:39:16,615
إذا أجبت على الهاتف
مع الركاب.
541
00:39:21,359 --> 00:39:22,360
لقد وعدت
بأنك سوف تقلل من القيادة
542
00:39:22,490 --> 00:39:24,057
إلى عشر ساعات في الأسبوع.
543
00:39:24,187 --> 00:39:26,189
إنه فقط حتى تتخرج.
544
00:39:26,320 --> 00:39:29,192
طالما أستطيع إبقاء
المغسلة مفتوحة في أيام العطلات
545
00:39:29,323 --> 00:39:33,153
و، آه، استمر في القيادة،
546
00:39:33,283 --> 00:39:35,242
ينبغي لنا أن نكون قادرين
على تغطية ما نحتاجه.
547
00:39:35,373 --> 00:39:37,375
لأنك أخذت قرضًا.
548
00:39:39,551 --> 00:39:43,250
حسنًا، ليس من وظيفتك
أن تقلق بشأن هذا الأمر.
549
00:39:43,381 --> 00:39:44,512
اذهب للدراسة.
550
00:39:56,132 --> 00:39:57,612
- مرحبًا.
- جريس [عبر الهاتف]: لين؟
551
00:39:57,743 --> 00:40:00,136
لقد أجبت.
أنا سعيد جدًا لأنك أجبت.
552
00:40:00,267 --> 00:40:01,790
أفتقدك.
553
00:40:01,921 --> 00:40:04,010
أفتقدكم أيضًا يا رفاق.
554
00:40:04,140 --> 00:40:05,707
يبدو أن سانت بارت ممتعًا.
555
00:40:05,838 --> 00:40:08,275
نعم، لقد
أردناك هناك حقًا.
556
00:40:08,406 --> 00:40:10,320
كان والدي يحتاج إلى مساعدة
في المغسلة.
557
00:40:11,321 --> 00:40:12,845
لم أستطع تركه.
558
00:40:12,975 --> 00:40:16,109
حسنا، هذا هو
السبب الحقيقي وراء اتصالي.
559
00:40:16,239 --> 00:40:18,981
قد يكون هناك شخص
قادر على المساعدة في ذلك.
560
00:40:21,375 --> 00:40:23,159
هذا لذيذ، إليزا.
شكرا لك.
561
00:40:23,290 --> 00:40:25,466
أوه، أنا سعيد جدًا لأنك أحببته.
562
00:40:25,597 --> 00:40:27,425
ساندي ساحر.
563
00:40:27,555 --> 00:40:29,905
لقد فازت بـ مقطوعة،
لذا لا أشعر بالسوء الشديد
564
00:40:30,036 --> 00:40:32,647
طلب منها أن تقوم بأمر ما
في اللحظة الأخيرة.
565
00:40:34,214 --> 00:40:35,433
أين بات؟
566
00:40:35,563 --> 00:40:37,391
إنه يومه الأول في جوجل.
567
00:40:37,522 --> 00:40:39,132
شركة تيد تقوم
ببعض أعمال التأشيرة
568
00:40:39,262 --> 00:40:40,655
لأحد
أقسام الأبحاث،
569
00:40:40,786 --> 00:40:42,570
لذلك أعطوه تدريبًا.
570
00:40:42,701 --> 00:40:45,007
إذن، لين...
571
00:40:45,138 --> 00:40:46,748
سمعت أنك الأول
في صفك.
572
00:40:46,879 --> 00:40:48,576
مم، نعم. ناهيك عن
573
00:40:48,707 --> 00:40:52,058
سمكة قرش في مسابقة Quiz Slam
وأيقونة في مجال الطب الشرعي،
574
00:40:52,188 --> 00:40:54,495
وهي على الأرجح
أفضل عازفة بيانو
575
00:40:54,626 --> 00:40:56,149
الذي رآه إكستون على الإطلاق.
576
00:40:57,063 --> 00:40:58,194
حسنًا.
577
00:41:00,283 --> 00:41:02,895
تقول لي جريس أن لديك خططًا للذهاب
إلى نيويورك بعد التخرج.
578
00:41:03,025 --> 00:41:05,419
والدي يفضل بوسطن.
579
00:41:05,550 --> 00:41:07,029
شخص لديه مستقبل
مشرق مثلك
580
00:41:07,160 --> 00:41:08,988
لا يمكن إضاعة الوقت
على ما يفضله الآخرون،
581
00:41:09,118 --> 00:41:11,207
بغض النظر عن مدى
اهتمامك بهم.
582
00:41:11,338 --> 00:41:16,125
نحن نعلم أنك قضيت العام الماضي
في تعليم بات، ويا له من أمر مدهش،
583
00:41:16,256 --> 00:41:18,867
هل وضعت كل
شيء ثمين حاولنا أن نخجل منه؟
584
00:41:18,998 --> 00:41:21,130
لقد عمل بات بجد حقًا.
585
00:41:21,261 --> 00:41:23,829
TED [يضحك]: نحن نتحدث
عن شخص اعتقد
586
00:41:23,959 --> 00:41:26,396
كان بارميزان ينتمي إلى عرقية معينة
حتى بلغ الرابعة عشرة من عمره.
587
00:41:26,527 --> 00:41:27,528
قف.
588
00:41:31,619 --> 00:41:34,535
أنا لا أعرف كيف تفعل
ذلك، وأنا لا أهتم.
589
00:41:35,623 --> 00:41:38,147
كل ما أحتاجه هو إدخاله
إلى كولومبيا.
590
00:41:39,192 --> 00:41:42,804
بات هي فرصتنا الأخيرة لإرسال
حجر إلى جامعتي القديمة.
591
00:41:42,935 --> 00:41:45,981
لن تكون اختبارات SAT كافية بالنسبة له مع
جامعة كولومبيا، حتى لو كانت إرثًا.
592
00:41:46,112 --> 00:41:48,375
نحن بحاجه اليه
593
00:41:48,506 --> 00:41:50,682
للنجاح في هذا الاختبار.
594
00:41:50,812 --> 00:41:54,424
إذا فعل ذلك، أنتم الثلاثة
ستذهبون إلى نيويورك.
595
00:41:57,689 --> 00:42:00,779
لقد وجد وكيل العقارات الخاص بنا
مكانًا في الجانب الغربي العلوي.
596
00:42:00,909 --> 00:42:02,563
بواب، ثلاثة أسرة، حمامين.
597
00:42:02,694 --> 00:42:05,784
محطة مترو تبعد عن كل ما
قد تريده.
598
00:42:05,914 --> 00:42:08,351
لقد أوضحت لابننا
أن كل ما عليه فعله هو
599
00:42:08,482 --> 00:42:10,440
الوصول إلى كولومبيا--
600
00:42:10,571 --> 00:42:12,312
إنه له.
601
00:42:13,356 --> 00:42:14,619
لين.
602
00:42:14,749 --> 00:42:16,359
سوف نكون زملاء في الغرفة.
603
00:42:19,928 --> 00:42:22,757
إذن فأنت تطلب مني...
604
00:42:22,888 --> 00:42:25,281
لمساعدة ابننا.
605
00:42:25,412 --> 00:42:29,459
وسوف أقدم له
كل الموارد التي يحتاجها
606
00:42:29,590 --> 00:42:31,374
لتتأكد من أنك قادر على ذلك.
607
00:42:32,419 --> 00:42:35,074
فقط فكروا،
أنتم الثلاثة معًا في نيويورك؟
608
00:42:35,204 --> 00:42:36,684
مثير للغاية.
609
00:42:43,909 --> 00:42:46,999
أنا آسف،
السيد والسيدة ستون، ولكن...
610
00:42:47,129 --> 00:42:50,263
لكن، أممم، كما تعلم، مثل...
كما كنت أشرح لك،
611
00:42:50,393 --> 00:42:53,788
لين، أممم، إنها
تركز بشكل كبير على التخرج،
612
00:42:53,919 --> 00:42:57,836
ومن الواضح أنها لا تريد
تعريض ذلك للخطر
613
00:42:57,966 --> 00:43:00,621
من خلال، كما تعلم،
تشتيت الانتباه بشكل كبير.
614
00:43:00,752 --> 00:43:03,363
حسنًا، لقد أعدت ساندي بعض
الأطعمة الرائعة بعد العشاء
615
00:43:03,493 --> 00:43:05,974
إذا كنت تريد النزول
إلى المسرح لانتظار بات.
616
00:43:06,105 --> 00:43:08,281
- شكرا لك، إليزا.
- بالطبع.
617
00:43:08,411 --> 00:43:10,152
لين.
618
00:43:12,372 --> 00:43:13,678
فكر في الأمر.
619
00:43:28,344 --> 00:43:30,129
آسف إذا كان ذلك غريبًا.
620
00:43:30,259 --> 00:43:32,131
لقد فكرت للتو إذا كانت هناك
أي فرصة أن نكون
621
00:43:32,261 --> 00:43:34,394
معًا في نيويورك
كان علينا أن نحاول ذلك، أليس كذلك؟
622
00:43:34,524 --> 00:43:36,309
أعني، مع
اقتراب موعد اختبارك في جوليارد،
623
00:43:36,439 --> 00:43:38,616
سوف تكون على بعد بضعة مبانٍ
من مركز لينكولن.
624
00:43:38,746 --> 00:43:40,400
وبعد ذلك يمكنني الحصول على
625
00:43:40,530 --> 00:43:42,663
إلى أي اختبار أداء
أريده على الإطلاق - إنه مثالي.
626
00:43:42,794 --> 00:43:45,361
الغش في اختبار SAT
أمر مستحيل.
627
00:43:45,492 --> 00:43:48,060
- إنها حصن الاختبارات.
- بالضبط.
628
00:43:48,190 --> 00:43:50,802
ستكون أعظم مشكلة
قمت بحلها على الإطلاق.
629
00:43:51,933 --> 00:43:54,632
أنت لم تضع
عقلك الكبير في هذا الأمر.
630
00:43:59,985 --> 00:44:01,987
نعم، ربما أنت على حق.
631
00:44:03,031 --> 00:44:06,208
لقد أصبحت متحمسًا جدًا عندما فكرت
في وجودنا على الساحل الشرقي.
632
00:44:13,302 --> 00:44:15,478
المراسل [على شاشة التلفزيون]: المفاوضات
مستمرة هنا في بروكسل
633
00:44:15,609 --> 00:44:17,176
بشأن قرار المملكة المتحدة
634
00:44:17,306 --> 00:44:19,047
الخروج من الاتحاد الأوروبي.
635
00:44:19,178 --> 00:44:21,136
ولكن نظرا لفارق التوقيت
636
00:44:21,267 --> 00:44:24,487
وزيارة رئيس الوزراء البريطاني
للولايات المتحدة،
637
00:44:24,618 --> 00:44:27,490
وتقول المصادر إنه من المرجح
ألا يحدث ذلك قبل يوم غد.
638
00:44:27,621 --> 00:44:30,189
أن نسمع ردًا
على مقترحه الأخير.
639
00:44:34,497 --> 00:44:36,282
فيلادلفيا
متقدمة بثلاث ساعات.
640
00:44:36,412 --> 00:44:38,240
إذا ذهبت إلى هناك،
يمكنني إجراء اختبار SAT
641
00:44:38,371 --> 00:44:40,808
وإرسال الإجابات
إلى سياتل.
642
00:44:40,939 --> 00:44:43,115
لكنني سأحتاج إلى مبلغ كبير
من المال هذه المرة.
643
00:44:43,245 --> 00:44:44,769
حتى لو ساعد والد بات
في جوليارد،
644
00:44:44,899 --> 00:44:46,684
لا يزال يتعين علي أن أدفع ثمنه.
645
00:44:46,814 --> 00:44:51,732
الرسوم الدراسية هي 180 ألف دولار، وأريد
70 ألف دولار أخرى لمساعدة والدي.
646
00:44:51,863 --> 00:44:54,604
أم لين،
647
00:44:54,735 --> 00:44:56,563
أنا معجب بجهدك
648
00:44:56,694 --> 00:44:58,565
ولكن فقط لأن
والدينا مثقلة
649
00:44:58,696 --> 00:45:01,524
لا يعني أن لدينا ربع
مليون دولار في متناول أيدينا.
650
00:45:01,655 --> 00:45:03,091
وقبل أن نصل إلى ذلك،
651
00:45:03,222 --> 00:45:05,050
كيف تعرف
أن هذا سيكون نفس الاختبار؟
652
00:45:05,180 --> 00:45:07,443
لقد قمت بفحص
كل subreddit على SAT
653
00:45:07,574 --> 00:45:09,097
ووجدت عدة مواضيع
654
00:45:09,228 --> 00:45:11,012
التي تقوم بفحص
إجابات الاختبارات عبر المدن.
655
00:45:11,143 --> 00:45:12,971
لقد تلقى فيلي وسياتل
نفس الاختبار
656
00:45:13,101 --> 00:45:14,450
ثلاث سنوات متتالية.
657
00:45:15,495 --> 00:45:17,018
تمام.
658
00:45:17,149 --> 00:45:19,455
إذن، كيف تحصل على
إجابات الاختبار؟
659
00:45:21,109 --> 00:45:22,371
أحفظهم.
660
00:45:23,851 --> 00:45:25,505
هناك أكثر من 150 إجابة.
661
00:45:25,635 --> 00:45:27,246
لقد قمت بتجربة تجريبية.
662
00:45:27,376 --> 00:45:29,727
بالتأكيد أستطيع أن أفعل نصف هذا
قبل انتهاء الوقت.
663
00:45:29,857 --> 00:45:32,033
المشكلة هي
أن لدينا نافذة للوصول إليكم يا رفاق
664
00:45:32,164 --> 00:45:34,470
إلى مراكز الاختبار
ضيقة جدًا.
665
00:45:34,601 --> 00:45:36,037
سأحتاج إلى المساعدة.
666
00:45:37,735 --> 00:45:40,215
لا أحد يستطيع أن يفعل ما تفعلينه، لين.
667
00:45:43,828 --> 00:45:46,613
نعم، لقد قمت للتو
بتسليم السيدة أجوكو،
668
00:45:46,744 --> 00:45:49,703
لكن يجب أن أستعد لمقابلتي
مع كارترايت الليلة.
669
00:45:49,834 --> 00:45:51,531
إنه في مطعم فاخر.
670
00:45:53,402 --> 00:45:55,143
سأعود إلى المنزل قريبًا، حسنًا؟
671
00:45:56,144 --> 00:45:57,537
أوه، يجب أن أذهب.
672
00:45:59,757 --> 00:46:01,759
مرحبًا، كونتا كينتي.
673
00:46:03,151 --> 00:46:05,501
لقد ضربت مرآتي
بقضيبك الكبير.
674
00:46:05,632 --> 00:46:08,026
ماذا؟ لا، لم أفعل.
675
00:46:08,156 --> 00:46:09,854
ماذا، هل تناديني بالكاذب؟
676
00:46:10,898 --> 00:46:12,508
لا، أنا ج... مهلا!
677
00:46:12,639 --> 00:46:14,380
مهلا يا رجل، توقف!
678
00:46:43,496 --> 00:46:45,498
سعر الشراء هو 12 ألفًا للرأس.
679
00:46:46,629 --> 00:46:47,979
اعتبرني من ضمنهم.
680
00:46:48,109 --> 00:46:49,458
سنحتاج إلى حوالي 30 عميلاً.
681
00:46:49,589 --> 00:46:50,938
إذا استمرينا في ذلك، فإننا نخاطر بالوقوع
في قبضة العدالة.
682
00:46:51,069 --> 00:46:52,418
أقل من ذلك، فإننا لا نصنع ما يكفي.
683
00:46:52,548 --> 00:46:54,942
يمكنني الحصول على ذلك
من مجموعتي الدراسية.
684
00:46:56,857 --> 00:46:59,294
"
بواسطة Soldout playing]
685
00:46:59,425 --> 00:47:01,209
كل حياتنا
686
00:47:01,340 --> 00:47:03,821
لقد تعلمنا أن نخاف
من كلمة مكونة من ثلاثة أحرف:
687
00:47:03,951 --> 00:47:07,041
قعد
688
00:47:07,172 --> 00:47:09,174
ولكن ماذا لو قلت لك
أن هناك طريقة
689
00:47:09,304 --> 00:47:11,480
لتجعل هذا الاختبار خاصتك؟
690
00:47:13,395 --> 00:47:14,483
كل ما يمكننا إحضاره
إلى الامتحان هو
691
00:47:14,614 --> 00:47:17,008
قلم رصاص 2B،
692
00:47:17,138 --> 00:47:19,924
ممحاة، آلة حاسبة،
693
00:47:20,054 --> 00:47:22,100
تذكرة الدخول
وبطاقة الهوية المصورة
694
00:47:22,230 --> 00:47:24,450
ليس لدينا جميعا
ذاكرة فوتوغرافية.
695
00:47:24,580 --> 00:47:26,844
كيف سنحصل على
الإجابات في الامتحان؟
696
00:47:28,846 --> 00:47:30,717
كل واحد منكم سوف يتلقى
697
00:47:30,848 --> 00:47:33,198
قلم رصاص 2B
به رمز شريطي مثبت عليه.
698
00:47:33,328 --> 00:47:36,723
تمثل العرضات المختلفة
خيارات الإجابة المختلفة،
699
00:47:36,854 --> 00:47:38,986
الانتقال من الأسمك إلى الأرق.
700
00:47:39,117 --> 00:47:40,727
أسمك كائن هو أ.
701
00:47:40,858 --> 00:47:44,644
ثم ب، ج، د.
702
00:47:44,774 --> 00:47:47,168
هل هناك أي شخص آخر يشعر بالحرارة حتى الآن؟
703
00:47:49,083 --> 00:47:50,171
ماذا بك؟
704
00:47:50,302 --> 00:47:51,956
أحتاج منك أن تفتح هواتفك
705
00:47:52,086 --> 00:47:53,783
حتى أتمكن من تنزيل التطبيقات المشفرة
للتواصل معها.
706
00:47:55,698 --> 00:47:57,831
سأرسل الإجابات
خلال فترات الاستراحة المحددة.
707
00:47:57,962 --> 00:47:59,572
لماذا تريد
صورة بيكيني MJ؟
708
00:47:59,702 --> 00:48:01,400
هذا يجعلني أشعر
بعدم الأمان، بات!
709
00:48:01,530 --> 00:48:03,402
حسنًا، أولًا وقبل كل شيء،
كانت قطعة واحدة مفتوحة الظهر،
710
00:48:03,532 --> 00:48:05,404
ليس بيكيني، وثانيا...
711
00:48:05,534 --> 00:48:06,971
هي ماذا؟
712
00:48:07,101 --> 00:48:08,102
سيحصل كل منكم على أربعة أقلام رصاص
713
00:48:08,233 --> 00:48:10,017
واحدة لكل قسم.
714
00:48:10,148 --> 00:48:14,587
القراءة والكتابة والرياضيات مع
وبدون الآلة الحاسبة.
715
00:48:14,717 --> 00:48:18,199
الأرقام الموجودة بجوار الرمز الشريطي
مخصصة لقسم الشبكة.
716
00:48:18,330 --> 00:48:20,288
نحن نتخطى المقال.
717
00:48:20,419 --> 00:48:23,335
المدارس من الدرجة الأولى لا
تحسبها، فلماذا يجب علينا أن نحسبها؟
718
00:48:25,380 --> 00:48:28,470
إنها تذكرة من الدرجة الأولى
لمستقبلك.
719
00:48:28,601 --> 00:48:29,994
هل أنت مستعد للركوب؟
720
00:48:31,821 --> 00:48:33,867
لماذا يجب تخصيص ثلاث ساعات
في صباح يوم السبت؟
721
00:48:33,998 --> 00:48:36,087
تحديد بقية حياتنا؟
722
00:48:36,217 --> 00:48:38,524
المدارس لا تختارنا
723
00:48:38,654 --> 00:48:41,048
نحن نختار المدارس.
724
00:48:41,179 --> 00:48:43,529
الجميع [يهتفون]:
نحن نختار المدارس!
725
00:48:43,659 --> 00:48:48,577
نحن نختار المدارس!
نحن نختار المدارس!
726
00:49:03,810 --> 00:49:05,464
-شكرا لك.
-شكرا أمي.
727
00:49:05,594 --> 00:49:06,682
لقد تركت هذا في المطبخ.
728
00:49:06,813 --> 00:49:09,729
أوه. اه...
729
00:49:17,432 --> 00:49:19,695
ممم.
730
00:49:19,826 --> 00:49:22,046
ما هذا؟
731
00:49:22,176 --> 00:49:23,873
أكامو
732
00:49:24,004 --> 00:49:27,312
لقد أتيحت لي الفرصة للتوقف
هنا في كثير من الأحيان.
733
00:49:30,532 --> 00:49:31,969
ما الذي تفعله هنا؟
734
00:49:34,145 --> 00:49:35,711
سمعت ما حدث.
735
00:49:35,842 --> 00:49:37,322
أريد فقط أن أقول أنني آسف.
736
00:49:38,671 --> 00:49:40,151
هل سيعطونك
فرصة؟
737
00:49:40,281 --> 00:49:42,196
لإجراء المقابلة؟
738
00:49:43,328 --> 00:49:45,983
قالوا أنه لن يكون من العدل
تطبيق معايير مختلفة
739
00:49:46,113 --> 00:49:48,550
لطلاب مختلفين.
740
00:50:01,259 --> 00:50:03,217
ماذا لو كان بإمكانك
الحصول على تلك الأموال؟
741
00:50:04,740 --> 00:50:05,872
ماذا تقصد؟
742
00:50:06,003 --> 00:50:07,439
اختبار SAT
743
00:50:08,483 --> 00:50:10,746
- أنت مجنون.
- الأطفال الأثرياء يحصلون على درجات عالية.
744
00:50:10,877 --> 00:50:12,618
نحن نحصل على أجر، ولا أحد يتأذى.
745
00:50:12,748 --> 00:50:15,012
أنا لا أهتم بما
تفعله أنت وأصدقاؤك الأثرياء.
746
00:50:15,142 --> 00:50:17,579
لا يهمني الحصول على أجر
أو الحصول على أشياء فاخرة.
747
00:50:17,710 --> 00:50:19,190
حياتي هي مدرستي وعائلتي.
748
00:50:19,320 --> 00:50:21,583
وتكافح من أجل
الحصول على المال من جائزة Quiz Slam؟
749
00:50:21,714 --> 00:50:23,672
لين، لا يمكنك الغش في اختبار SAT
750
00:50:23,803 --> 00:50:25,283
إنه الاختبار الأكثر أمانًا
في العالم.
751
00:50:25,413 --> 00:50:26,806
إنها عملية احتيال
752
00:50:26,936 --> 00:50:28,286
تم تصميمها من قبل أشخاص لديهم المال
753
00:50:28,416 --> 00:50:29,765
وبيعها لأشخاص آخرين
بالمال
754
00:50:29,896 --> 00:50:31,202
لحماية مكانتهم.
755
00:50:32,812 --> 00:50:34,161
الطريقة الوحيدة للفوز في
لعبة مزورة
756
00:50:34,292 --> 00:50:35,597
هو التغلب عليه.
757
00:50:35,728 --> 00:50:37,077
لدي خطة.
758
00:50:43,692 --> 00:50:45,607
انا اسف لين
759
00:50:45,738 --> 00:50:48,567
لكنني عملت بجدية شديدة حتى
أجازف بكل شيء من أجل هدف واحد كبير.
760
00:50:50,482 --> 00:50:52,701
لقد أخطأت في الأمر يا بنك.
761
00:50:52,832 --> 00:50:54,964
لقد عملت بجد حتى لا تفعل ذلك.
762
00:51:11,764 --> 00:51:13,287
لقد اخترتني
لأنني الوحيد
763
00:51:13,418 --> 00:51:15,028
هل أنت ذكي بما فيه الكفاية
للقيام بهذا معك؟
764
00:51:15,159 --> 00:51:17,683
الذي - التي...
765
00:51:17,813 --> 00:51:19,511
وأعتقد أنك
تستحق الفرصة
766
00:51:19,641 --> 00:51:22,296
لتصنع لنفسك أي مستقبل
تريده،
767
00:51:22,427 --> 00:51:24,951
بغض النظر عما تقوله القواعد.
768
00:52:07,341 --> 00:52:10,344
إذن... ما هي الخطة؟
769
00:52:10,475 --> 00:52:12,607
هذه هي القاعدة الرئيسية.
770
00:52:14,131 --> 00:52:16,350
أنت وأنا سوف نسافر
إلى فيلادلفيا.
771
00:52:16,481 --> 00:52:18,439
لقد وجدنا مدرسة في وسط المدينة
تسمى Canopy High.
772
00:52:18,570 --> 00:52:20,093
كاميرات المراقبة المعطلة
773
00:52:20,224 --> 00:52:21,660
هناك مخارج متعددة
يمكننا الخروج من خلالها
774
00:52:21,790 --> 00:52:23,444
إذا سارت الأمور بشكل خاطئ.
775
00:52:23,575 --> 00:52:25,142
يبدو أن هذا هو المكان الأفضل
بالنسبة لنا لإجراء الاختبار.
776
00:52:25,272 --> 00:52:26,578
ينبغي علينا أن نستخدم أسلوب الرجل المسلح.
777
00:52:26,708 --> 00:52:28,145
ماذا؟
778
00:52:28,275 --> 00:52:31,409
هذا ما
تفعله حلقات الاختبار في الخارج.
779
00:52:31,539 --> 00:52:34,325
في الأساس، يمكنك التسجيل
كطالب أجنبي في أمريكا
780
00:52:34,455 --> 00:52:36,153
لذلك ليس لديهم
أسماءنا الحقيقية.
781
00:52:36,283 --> 00:52:37,937
استخدم مدرسة حقيقية
ولكن بهوية مزيفة.
782
00:52:38,067 --> 00:52:39,504
سنحتاج إلى بطاقات هوية صالحة
لتسجيل الوصول.
783
00:52:39,634 --> 00:52:41,332
أنا أعلم أين يمكننا العثور عليها.
784
00:52:41,462 --> 00:52:43,290
نحن بحاجة فقط إلى جوازات سفر حقيقية
قابلة للتعديل.
785
00:52:43,421 --> 00:52:44,857
سوف يقومون بإجراء تعديلات طفيفة
786
00:52:44,987 --> 00:52:46,250
مما يجعل من
المستحيل تقريبًا وضع علامة عليها.
787
00:52:46,380 --> 00:52:47,425
إنه جيد بما فيه الكفاية
لأمن الاختبار.
788
00:52:47,555 --> 00:52:49,340
ما أنت، عميل سري؟
789
00:52:49,470 --> 00:52:51,342
انتظري يا لين، ماذا عن والدك؟
790
00:52:53,909 --> 00:52:55,781
نهائيات مسابقة Quiz Slam
ستقام في فيلادلفيا.
791
00:52:56,738 --> 00:52:58,305
أنت وأنا سوف نقسم
الاختبار إلى قسمين
792
00:52:58,436 --> 00:53:00,742
وتعاونوا على حفظ
الإجابات
793
00:53:04,268 --> 00:53:06,444
سأجيب على أسئلة
النصف الأول من كل قسم.
794
00:53:06,574 --> 00:53:08,141
سوف تفعل الشيء الثاني
795
00:53:08,272 --> 00:53:10,622
بات وجريس سوف يجمعان بينهما
لصنع أقلام الرصاص.
796
00:53:21,763 --> 00:53:24,288
سيتم عرض القسمين الثاني والثالث
على التوالي دون انقطاع.
797
00:53:26,551 --> 00:53:28,596
في القسم الرابع،
سيتعين علينا المغادرة مبكرًا
798
00:53:28,727 --> 00:53:31,382
لإخراج الأقلام، حتى
لا نحصل على الـ 55 دقيقة كاملة.
799
00:53:31,512 --> 00:53:32,470
سيكون لدينا 20.
800
00:53:36,430 --> 00:53:37,910
وهذا يعني خارج كانوبي
801
00:53:38,040 --> 00:53:39,477
بحلول الساعة 11:10 صباحًا
802
00:53:39,607 --> 00:53:40,913
ثم سيكون لدى بات وجريس 20 دقيقة
803
00:53:41,043 --> 00:53:42,741
لإيصال الجميع
إلى مراكز الاختبار.
804
00:53:42,871 --> 00:53:45,134
بمجرد الانتهاء من الحفظ
يأتي الجزء الصعب.
805
00:53:45,265 --> 00:53:48,529
لا يسمحون لنا بالمغادرة مبكرًا
إلا إذا كنا مرضى.
806
00:53:48,660 --> 00:53:50,357
أستطيع أن أجبر نفسي على التقيؤ.
807
00:53:51,402 --> 00:53:53,230
إنه يساعدني على الشعور بتحسن
عندما أشعر بالتوتر.
808
00:53:54,143 --> 00:53:55,406
إذن ما هو قطعي؟
809
00:53:55,536 --> 00:53:56,972
150 ألفًا.
810
00:54:00,889 --> 00:54:02,500
و ما هو لك؟
811
00:54:05,633 --> 00:54:07,331
250
812
00:54:07,461 --> 00:54:08,593
الصوت الآلي [عبر الهاتف]:
دفعتك هذا الشهر
813
00:54:08,723 --> 00:54:10,116
لقد تم استلامه بالفعل.
814
00:54:10,247 --> 00:54:12,336
ليس هناك حاجة لمزيد من الإجراءات.
815
00:54:14,990 --> 00:54:16,818
هل انت في؟
816
00:54:16,949 --> 00:54:18,559
نعم.
817
00:54:19,995 --> 00:54:21,214
تمام.
818
00:54:21,345 --> 00:54:22,955
واو!
819
00:54:25,087 --> 00:54:26,567
حجوزاتك في فيلادلفيا
موجودة في الأسماء المستعارة الخاصة بك،
820
00:54:26,698 --> 00:54:28,569
حتى لا يعرف أحد أسماءكم الحقيقية.
821
00:54:28,700 --> 00:54:31,877
بنك، أنت مواطن نيجيري
في مدرسة أمريكية في لاغوس.
822
00:54:32,007 --> 00:54:34,880
لين، والدك يملك
شركة عقارات خارج بكين.
823
00:54:35,010 --> 00:54:36,708
تتم الحجوزات على بطاقة بات.
824
00:54:36,838 --> 00:54:38,840
وأي شيء آخر
ندفعه نقدًا.
825
00:54:38,971 --> 00:54:42,061
ولحسن الحظ،
لدينا الكثير.
826
00:54:46,152 --> 00:54:48,023
بقي شيء واحد
للتدرب عليه.
827
00:54:49,024 --> 00:54:51,070
أنا بريء، حسنًا؟
828
00:54:51,200 --> 00:54:53,899
أقسم أنني بريء.
829
00:54:55,683 --> 00:54:58,338
ماذا يجب أن أفعل
لتحقيق هذه الغاية؟
830
00:54:58,469 --> 00:55:00,340
سأفعل أي شيء.
831
00:55:00,471 --> 00:55:03,125
سأفعل أي شيء، حسنًا؟
سأفعل...
832
00:55:03,256 --> 00:55:05,911
أي شيء لك يا أبي.
833
00:55:07,260 --> 00:55:08,740
لا أحد يريد أن يرى ذلك.
834
00:55:08,870 --> 00:55:10,959
- لا تفعل ذلك.
- حسنًا، انظر، لقد فهمت.
835
00:55:11,090 --> 00:55:14,528
إذا قبضوا عليك،
ستختبئ وراء اسمك المستعار.
836
00:55:14,659 --> 00:55:16,574
وإذا فشل ذلك،
فإننا نلعب دور الأغبياء
837
00:55:16,704 --> 00:55:18,706
وتسقط على سيفك.
838
00:55:19,751 --> 00:55:23,145
مرة أخيرة--
إذا تم القبض على البنك.
839
00:55:23,276 --> 00:55:25,496
بات [يتنهد]:
حسنًا.
840
00:55:25,626 --> 00:55:28,542
بنك. اه...
841
00:55:28,673 --> 00:55:30,849
إنه ليس نوع الرجل الذي
أرغب في أن أكون صديقًا له.
842
00:55:30,979 --> 00:55:33,242
أعني أنني
لا أريد أن أكون أحمقًا،
843
00:55:33,373 --> 00:55:35,723
لكنّه خاسر إلى حد ما.
844
00:55:35,854 --> 00:55:38,030
في السنوات الأربع الماضية،
845
00:55:38,160 --> 00:55:40,772
أنا فقط أراه
يتسكع بمفرده.
846
00:55:40,902 --> 00:55:43,601
كل ما يفعله هو الدراسة
وتقبيل مؤخرة المعلمين.
847
00:55:43,731 --> 00:55:45,211
لا أحد يحبه.
848
00:55:45,342 --> 00:55:48,040
أعني، أعتقد أنه
لا ينبغي لي أن أتفاجأ
849
00:55:48,170 --> 00:55:50,347
لقد تعرض للركل في مؤخرته
وتم إلقاؤه في حاوية القمامة.
850
00:55:52,653 --> 00:55:54,002
تمام.
851
00:55:55,003 --> 00:55:56,962
- واو! - ماذا تفعل؟!
- بنك، بنك، بنك!
852
00:55:57,092 --> 00:55:58,442
ما الذي حدث
لك يا صديقي؟
853
00:55:58,572 --> 00:56:00,052
لقد قلت بالضبط
ما طلبت مني أن أقوله.
854
00:56:00,182 --> 00:56:03,055
لم أخبرك أبدًا أني انتهيت
في حاوية قمامة.
855
00:56:03,185 --> 00:56:04,926
لم أخبر أحدا أبدا.
856
00:56:13,544 --> 00:56:15,241
لقد أعدتموني جميعا.
857
00:56:16,764 --> 00:56:18,853
لقد دفعت لهؤلاء الرجال
ليركلوا مؤخرتي
858
00:56:18,984 --> 00:56:20,464
لذلك سأفتقد مقابلتي
859
00:56:20,594 --> 00:56:22,944
وسأكون مضطرا
للموافقة على هذا.
860
00:56:24,119 --> 00:56:25,599
وأنت كل شيء في هذا،
أليس كذلك؟
861
00:56:25,730 --> 00:56:26,861
- لا. لا. لا.
- ألست كذلك؟ نعم، أنت كذلك.
862
00:56:26,992 --> 00:56:28,515
- لا. لا.
- نعم، أنت كذلك.
863
00:56:28,646 --> 00:56:30,865
يا شباب، هل تعلمون كم
كنت في حاجة ماسة إلى تلك الأموال؟
864
00:56:33,215 --> 00:56:35,217
ليس أنا فقط، بل أمي أيضًا.
865
00:56:36,436 --> 00:56:38,307
إنها عائلتي بأكملها.
866
00:56:39,744 --> 00:56:42,921
مهلا، يا بنك، انتظر. يا بنك.
867
00:56:43,051 --> 00:56:45,750
يا بنك، انظر يا رجل.
انتظر ثانية واحدة فقط.
868
00:56:45,880 --> 00:56:47,795
حسنًا، اهدأ.
869
00:56:47,926 --> 00:56:49,971
انظر، أنا آسف.
870
00:56:51,146 --> 00:56:53,192
حسنًا، لقد رأيت هؤلاء الرجال
خارج متجر والدتك.
871
00:56:53,322 --> 00:56:55,499
لم أكن أعلم أنهم سيكونون
قاسيين معك إلى هذه الدرجة.
872
00:56:55,629 --> 00:56:58,545
ولكننا لا نستطيع الإستسلام الآن.
873
00:56:58,676 --> 00:57:00,329
ماذا تعتقد أنه
سيحدث؟
874
00:57:00,460 --> 00:57:02,462
إذا تم القبض علي وأنا أفعل هذا؟
875
00:57:02,593 --> 00:57:06,074
لأن الأمر لن يكون نفسه
بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لكم جميعًا.
876
00:57:06,205 --> 00:57:08,163
أنتم أطفال أغنياء.
877
00:57:08,294 --> 00:57:10,862
والدك محامي.
878
00:57:10,992 --> 00:57:14,169
وأنت، أنت مجرد
فتاة آسيوية لطيفة انجرفت في الأمر.
879
00:57:15,910 --> 00:57:17,738
أنا؟
880
00:57:17,869 --> 00:57:20,872
فقط إذا تم القبض علينا، حسنًا؟
881
00:57:21,002 --> 00:57:24,266
ولكن إذا نجح هذا الأمر، فأنت جاهز.
882
00:57:24,397 --> 00:57:26,051
الجميع يفوز.
883
00:57:26,181 --> 00:57:28,053
لقد فزت!
884
00:57:31,012 --> 00:57:32,623
أنتم تفعلون ذلك دائمًا.
885
00:57:35,713 --> 00:57:37,497
مرحبًا يا بنك.
886
00:57:38,890 --> 00:57:40,979
بنك. بنك!
887
00:57:47,376 --> 00:57:49,074
ماذا؟
888
00:57:49,204 --> 00:57:52,773
هل تعتقد أن هذه الخطة
تعمل بدون البنك؟
889
00:57:52,904 --> 00:57:54,819
لقد فعلت ما كان يجب فعله.
890
00:57:58,518 --> 00:58:00,651
لين. لين!
891
00:58:05,830 --> 00:58:07,527
لين، انتظري. من فضلك فقط...
من فضلك، من فضلك، لين.
892
00:58:07,658 --> 00:58:09,747
- هل كنت تعلم بهذا؟
- لم أكن أعلم.
893
00:58:09,877 --> 00:58:12,053
أقسم لك،
أقسم لك أنني لم أعلم.
894
00:58:12,184 --> 00:58:15,013
لم أقصد أبدًا أن يصل الأمر إلى هذا الحد، لين.
895
00:58:15,143 --> 00:58:16,362
أنا فقط... كل ما أردته...
896
00:58:16,493 --> 00:58:18,190
كان من المفترض أن أكون ممثلة.
897
00:58:18,320 --> 00:58:21,323
كيف يمكنني أن أعرف أن هذه
الصداقة كلها لم تكن مجرد تمثيلية؟
898
00:58:23,978 --> 00:58:25,719
إرجاع الأموال، جريس.
899
00:58:25,850 --> 00:58:27,504
انتهى.
900
00:58:29,767 --> 00:58:31,725
♪ ♪
901
00:58:52,746 --> 00:58:54,574
الرحلة تغادر بعد ثلاث ساعات.
902
00:58:54,705 --> 00:58:56,141
لماذا عدت؟
903
00:59:02,495 --> 00:59:04,889
أنا هنا بفضلك.
904
00:59:05,019 --> 00:59:06,630
لقد تم رميي في حاوية القمامة
905
00:59:06,760 --> 00:59:09,284
وخسرت فرصتي في الحصول على
رحلة مجانية بسببك.
906
00:59:09,415 --> 00:59:11,069
أنا لا أسمح لك
ولأصدقائك
907
00:59:11,199 --> 00:59:14,072
خذ كل ما
عملت من أجله طيلة حياتي.
908
00:59:16,291 --> 00:59:18,642
ماذا لو لم أتمكن من
فعل هذا بعد الآن؟
909
00:59:18,772 --> 00:59:20,295
أريد ما هو لي
910
00:59:20,426 --> 00:59:22,471
وأنت على الأقل مدين لي
بالفرصة للحصول عليها.
911
00:59:24,517 --> 00:59:26,519
انتظر يا بنك.
912
00:59:26,650 --> 00:59:28,042
هناك شيء
يجب أن تعرفه.
913
00:59:47,235 --> 00:59:48,976
قد يكون أحمقًا مريضًا نفسيًا،
914
00:59:49,107 --> 00:59:51,413
لكن على الأقل بات لا يبخل
في الإقامة.
915
00:59:53,154 --> 00:59:55,113
هل تعلم أنني لم أستخدم
خدمة الغرف من قبل؟
916
00:59:55,243 --> 00:59:58,420
♪ سأعطيك الوقت
للتنفس... ♪
917
01:00:04,731 --> 01:00:07,386
أنت تعلم أن هذه ليست
الطريقة الصحيحة للاستحمام، أليس كذلك؟
918
01:00:17,614 --> 01:00:19,311
لا أفهم ذلك، لين.
919
01:00:20,486 --> 01:00:22,488
لماذا تريد أن تفعل هذا؟
920
01:00:42,682 --> 01:00:45,076
من هي مي لينغ؟
921
01:00:45,206 --> 01:00:47,208
إنه اسمي الصيني.
922
01:00:47,339 --> 01:00:49,907
اسمي الحقيقي.
923
01:00:50,037 --> 01:00:51,996
علمتني أمي اللعب.
924
01:00:52,126 --> 01:00:54,346
هذا ما كنا نفعله
معًا.
925
01:00:55,608 --> 01:00:57,001
ماذا حدث لها؟
926
01:00:57,131 --> 01:00:59,046
عملت في هذا المصنع
في وسط المدينة.
927
01:00:59,177 --> 01:01:02,093
لقد مرضت...
928
01:01:02,223 --> 01:01:04,225
لكن الأمر كان تحت الطاولة،
لذا لم يكن الأمر كذلك
929
01:01:04,356 --> 01:01:06,358
كان هناك أي شخص
يمكنها الذهاب إليه.
930
01:01:10,797 --> 01:01:13,104
كانت والدتي تقوم بتنظيف المنازل.
931
01:01:14,496 --> 01:01:16,716
هكذا عرفت
عن إكستون.
932
01:01:16,847 --> 01:01:18,500
أرادت أن ترسل طفلها
933
01:01:18,631 --> 01:01:20,589
إلى نفس المكان
الذي كانت تعمل لديه.
934
01:01:22,635 --> 01:01:24,985
ومنذ ذلك الحين، كل شيء يذهب
إلى تلك المدرسة.
935
01:01:25,986 --> 01:01:29,947
لا يتعلق الأمر فقط بفرصة
ممارسة الموسيقى، يا بنك.
936
01:01:32,253 --> 01:01:36,301
نحن نستحق أن نكون الأشخاص الذين
لم يحظى آباؤنا بفرصة أن يكونوا.
937
01:01:36,431 --> 01:01:39,783
نحن نستحق أن نكون كاملين.
938
01:01:39,913 --> 01:01:41,872
لارتكاب الأخطاء.
939
01:01:42,002 --> 01:01:45,484
السعي لتحقيق ما نريده حتى لو
لم تكن تلك أفضل خطة على الورق.
940
01:01:47,442 --> 01:01:49,706
نحن نستحق ذلك.
941
01:01:49,836 --> 01:01:52,230
نعم، نحن نفعل ذلك.
942
01:01:59,846 --> 01:02:02,022
جريس [عبر الهاتف]: انتظر،
هل قاموا بتغيير الموقع؟
943
01:02:02,153 --> 01:02:03,937
الاختبار لم يعد
موجودًا في Canopy.
944
01:02:04,068 --> 01:02:05,591
إنه في جامعة
في وسط المدينة.
945
01:02:05,722 --> 01:02:08,246
سيكون هناك
إجراءات أمنية أكثر صرامة.
946
01:02:08,376 --> 01:02:09,726
سوف نذهب إلى هناك دون وعي.
947
01:02:09,856 --> 01:02:11,205
لقد بحثت عنه للتو عبر الإنترنت.
948
01:02:11,336 --> 01:02:12,903
- إنه مثل المتاهة.
- انظر، إذا لم نفعل ذلك
949
01:02:13,033 --> 01:02:15,296
احصلوا على كل الإجابات التي وعدنا بها هؤلاء الأطفال ،
950
01:02:15,427 --> 01:02:16,863
أنت مدين بالمال.
951
01:02:18,082 --> 01:02:19,910
هل مازلنا نفعل هذا؟
952
01:02:20,040 --> 01:02:22,173
لين؟
953
01:02:23,957 --> 01:02:25,263
احصل على بعض النوم.
954
01:02:25,393 --> 01:02:27,569
غدا يوم كبير .
955
01:02:34,446 --> 01:02:36,317
صباح الخير
956
01:02:36,448 --> 01:02:39,103
أتخيل أنك كنت في حيرة
من أمرك قليلاً.
957
01:02:39,233 --> 01:02:41,148
ولكن هناك بعض
المخالفات في التسجيل
958
01:02:41,279 --> 01:02:43,150
جعلنا نفكر أنه من الأفضل
نقل بعض المجموعات
959
01:02:43,281 --> 01:02:46,284
إلى أحد
مراكز الاختبار الأكثر أمانًا لدينا.
960
01:02:47,459 --> 01:02:51,071
إذا كانت لديك أي مشاكل،
تذكر أننا هنا لمساعدتك.
961
01:02:51,202 --> 01:02:53,726
يرجى تسليم هواتفكم.
962
01:04:09,584 --> 01:04:12,587
القسم الأول سيكون
اختبار القراءة،
963
01:04:12,718 --> 01:04:14,763
يتكون من 52 سؤالا.
964
01:04:14,894 --> 01:04:17,288
سيكون لديك 65 دقيقة
للانتهاء.
965
01:04:17,418 --> 01:04:19,464
سيتم أخذ القسمين الثاني والثالث معًا،
966
01:04:19,594 --> 01:04:20,987
متبوعًا باستراحة.
967
01:04:21,118 --> 01:04:22,815
لا يجوز لك إدخال أو إخراج أي شيء
968
01:04:22,946 --> 01:04:24,904
من غرفة الاختبار
أثناء فترات الراحة الخاصة بك.
969
01:04:25,035 --> 01:04:27,559
لن يُسمح لك باستخدام
الآلة الحاسبة إلا للقسم الرابع.
970
01:04:28,560 --> 01:04:29,474
يمكنك البدء.
971
01:05:10,863 --> 01:05:12,691
تحذير لمدة خمس دقائق.
972
01:05:17,391 --> 01:05:19,611
انتهى الوقت، انتهى وقت وضع الأقلام.
973
01:05:29,751 --> 01:05:30,970
استراحة لمدة عشر دقائق.
974
01:05:36,497 --> 01:05:38,760
السيارات والعملاء
جاهزون في انتظاركم.
975
01:05:56,648 --> 01:05:58,824
حسنًا، ها نحن ذا. ها نحن ذا.
976
01:06:09,878 --> 01:06:11,445
بحق الجحيم؟
977
01:06:11,576 --> 01:06:14,057
- ماذا؟
- 100 ألف دولار أخرى؟
978
01:06:22,065 --> 01:06:24,589
هل يريد 100 ألف أخرى
في خمس دقائق؟
979
01:06:24,719 --> 01:06:26,112
هل هو مرتفع؟
980
01:06:26,243 --> 01:06:27,896
أنت لا تساعد!
981
01:07:04,063 --> 01:07:05,369
لديك دقيقة واحدة
982
01:07:05,499 --> 01:07:07,197
متبقي في استراحتك.
983
01:07:14,726 --> 01:07:16,771
أ كما هو الحال في ألاسكا.
984
01:07:16,902 --> 01:07:19,252
ب كما في الموز.
985
01:07:19,383 --> 01:07:21,385
ب كما هو الحال في بالتيمور.
986
01:07:21,515 --> 01:07:23,474
- بات، رسائل! رسائل!
- حسنًا.
987
01:07:23,604 --> 01:07:26,172
ج، ج، أ، ب،
988
01:07:26,303 --> 01:07:30,002
ج، ب، د، ب، أ، ج،
989
01:07:30,133 --> 01:07:32,048
ب، ج، د.
990
01:07:32,178 --> 01:07:33,397
مطبعة.
991
01:07:34,833 --> 01:07:36,226
تمام.
992
01:07:50,153 --> 01:07:52,068
فقط التأكد من فوز الجميع.
993
01:07:59,988 --> 01:08:02,295
بإمكانك البدء بالقسم الثاني الآن.
994
01:08:14,394 --> 01:08:16,135
إنتهى الوقت بالنسبة للقسم الثاني.
995
01:08:16,266 --> 01:08:18,137
بإمكانك البدء بالقسم الثالث الآن.
996
01:08:48,733 --> 01:08:50,822
انتهى الوقت، انتهى وقت وضع الأقلام.
997
01:08:50,952 --> 01:08:52,563
لديك استراحة لمدة عشر دقائق.
998
01:09:09,797 --> 01:09:11,234
اعذرني.
999
01:09:11,364 --> 01:09:13,236
نحن نقوم بالبحث
في الحمام.
1000
01:09:13,366 --> 01:09:14,715
من فضلك اخرج .
1001
01:09:20,982 --> 01:09:24,029
أيها الشاب،
هل يمكنك أن تخرج من فضلك؟
1002
01:09:24,160 --> 01:09:26,510
سأخرج فورًا.
1003
01:09:28,512 --> 01:09:29,774
لا أريد
أن أضطر إلى السؤال مرة أخرى.
1004
01:09:29,904 --> 01:09:32,342
الآن، افتح هذا الباب الآن.
1005
01:09:34,039 --> 01:09:36,215
إذا لم تفتح هذا الباب
الآن...
1006
01:09:46,573 --> 01:09:48,445
ماذا تفعل هناك؟
1007
01:09:48,575 --> 01:09:50,664
افتح هذا الباب الآن!
1008
01:09:50,795 --> 01:09:53,624
سوف تواجه بعض
العواقب الخطيرة جدًا
1009
01:09:53,754 --> 01:09:56,192
إذا لم تخرج من هناك
في هذه اللحظة.
1010
01:09:59,499 --> 01:10:01,588
مرحبًا؟
1011
01:10:01,719 --> 01:10:03,590
من فضلك اخرج الآن.
1012
01:10:07,377 --> 01:10:09,379
سوف تفوتك
بداية امتحانك.
1013
01:10:26,352 --> 01:10:28,224
أنت في
مشكلة كبيرة الآن.
1014
01:10:28,354 --> 01:10:29,703
أنا أعطيك فرصة
للاعتراف.
1015
01:10:29,834 --> 01:10:32,053
ماذا كان على هذا الهاتف؟
1016
01:10:33,446 --> 01:10:34,882
إذا لم تعود الآن،
1017
01:10:35,013 --> 01:10:36,797
سوف تفقد
درجات الاختبار الخاصة بك.
1018
01:11:10,614 --> 01:11:12,659
بإمكانك البدء بالقسم الرابع الآن.
1019
01:11:43,168 --> 01:11:45,692
عاجلا أم آجلا، سوف يصل إلى
القنصلية النيجيرية
1020
01:11:45,823 --> 01:11:47,346
أو مدرستك في لاغوس.
1021
01:11:47,477 --> 01:11:49,087
الآن هو الوقت المناسب للتحدث.
1022
01:13:15,129 --> 01:13:16,566
ماذا لو لم يأتوا بحلول الساعة 8:10؟
1023
01:13:16,696 --> 01:13:19,133
سيأتون الساعة 8:10.
1024
01:13:21,179 --> 01:13:22,702
لا أحد يجيب.
1025
01:13:22,833 --> 01:13:25,009
كما قلت،
فإنهم مغلقون يوم السبت.
1026
01:13:26,053 --> 01:13:27,185
هل يمكنني الذهاب؟
1027
01:13:27,315 --> 01:13:29,143
لقد حصلت على جواز سفري.
1028
01:13:29,274 --> 01:13:30,797
أنا في ورطة بكلتا الحالتين.
1029
01:13:31,842 --> 01:13:32,886
يمين؟
1030
01:13:36,586 --> 01:13:37,935
اخرج من هنا.
1031
01:13:43,549 --> 01:13:46,247
هل تعلم
أنه من المدهش أنك لا تمتلك أي لهجة.
1032
01:13:48,249 --> 01:13:50,251
إنها مدرسة جيدة.
1033
01:14:25,373 --> 01:14:26,592
يا إلهي.
1034
01:14:26,723 --> 01:14:28,028
هل انت بخير؟
1035
01:14:29,943 --> 01:14:32,206
أريد أن أذهب إلى المنزل، من فضلك.
1036
01:14:32,337 --> 01:14:35,296
إذا غادرت،
سيتم إلغاء نتيجتك.
1037
01:14:43,261 --> 01:14:45,350
يا رجل، هؤلاء الناس يريدون حقًا
إجاباتهم.
1038
01:14:45,481 --> 01:14:47,047
فقط أخبرهم بأن ينتظروا.
1039
01:14:47,178 --> 01:14:48,222
-حسنا.-
اذهب!
1040
01:14:48,353 --> 01:14:49,833
حسنا. حسنا.
1041
01:14:50,877 --> 01:14:52,705
لا أعرف إلى متى
سيظل قادرًا على ذلك
1042
01:14:52,836 --> 01:14:54,359
لمنعهم.
1043
01:14:54,490 --> 01:14:55,403
حسنًا، يا يسوع،
ربما حدث شيء ما، بات.
1044
01:14:55,534 --> 01:14:56,579
يا إلهي.
1045
01:15:01,018 --> 01:15:02,715
هناك سبب
لعدم وجود لهجة لديه.
1046
01:15:02,846 --> 01:15:04,151
إنه لا يعيش في نيجيريا.
1047
01:15:04,282 --> 01:15:06,719
عنوان منزله هو
حقل فارغ.
1048
01:15:06,850 --> 01:15:08,547
علينا أن نوقفه.
1049
01:15:08,678 --> 01:15:10,506
الآن.
1050
01:15:15,206 --> 01:15:17,687
لديها شعر طويل داكن اللون.
1051
01:15:17,817 --> 01:15:19,384
معطف واق من المطر باللون الأخضر.
1052
01:15:19,515 --> 01:15:21,125
حول هذا الطول.
1053
01:15:21,255 --> 01:15:22,822
لقد حصلنا على شريك محتمل.
1054
01:15:22,953 --> 01:15:25,564
أنثى آسيوية،
شعر طويل داكن، معطف أخضر.
1055
01:15:51,242 --> 01:15:53,026
يا.
1056
01:15:53,157 --> 01:15:54,550
مهلا، توقف!
1057
01:16:43,468 --> 01:16:45,035
لا أعلم،
ولا أهتم.
1058
01:16:45,165 --> 01:16:46,950
فقط ابحث عنهم.
1059
01:16:48,386 --> 01:16:49,996
الأمن له أوصافه.
1060
01:16:50,127 --> 01:16:51,650
طالما أننا نبقيهم
في الحرم الجامعي،
1061
01:16:51,781 --> 01:16:53,609
سيكونون قادرين على مساعدتهم
في تحديد مكانهم.
1062
01:17:15,282 --> 01:17:16,762
يا!
1063
01:17:34,127 --> 01:17:36,042
بات، الطابعة معطلة!
1064
01:17:36,173 --> 01:17:37,783
اذهب، سأعتني بالأمر.
1065
01:18:26,440 --> 01:18:27,659
أهلاً.
1066
01:18:30,618 --> 01:18:31,924
هل جاءوا بعد؟
1067
01:18:32,055 --> 01:18:33,317
لا،
لدينا ستة إجابات أخرى متبقية.
1068
01:18:33,447 --> 01:18:34,622
انتظر.
1069
01:18:34,753 --> 01:18:36,276
لماذا لا يوجد هناك بارات؟
1070
01:18:37,190 --> 01:18:39,845
لين، لقد نفذ الوقت لدينا.
1071
01:18:39,976 --> 01:18:41,934
نحن بحاجة إلى إجابات.
1072
01:18:51,117 --> 01:18:52,597
لقد حصلت عليهم.
1073
01:18:53,598 --> 01:18:55,208
تعال!
1074
01:18:56,514 --> 01:18:58,472
هيا بنا!
1075
01:19:22,627 --> 01:19:24,107
لقد فزنا.
1076
01:19:24,237 --> 01:19:25,586
والدة بنك [عبر الهاتف]:
أوه، أيها الرجل الكبير.
1077
01:19:25,717 --> 01:19:27,284
أحسنت.
1078
01:19:27,414 --> 01:19:28,938
كل شيء سيكون على ما يرام
من الآن فصاعدا، أمي.
1079
01:19:29,068 --> 01:19:32,593
لدي طبق كبير من الطعام
في انتظارك.
1080
01:19:34,204 --> 01:19:35,858
أحبك.
1081
01:19:35,988 --> 01:19:37,860
♪ إن الإفلاس جعلني غنيًا،
نعم ♪
1082
01:19:37,990 --> 01:19:39,644
♪ يجب إبقاء الموقد ساخنًا
حتى يتم الطهي بشكل صحيح ♪
1083
01:19:39,775 --> 01:19:41,864
♪ إذا تناول الجميع الطعام،
فهذه ليلة جيدة... ♪
1084
01:19:43,604 --> 01:19:44,910
بينما نتقدم
نحو مستقبلنا،
1085
01:19:45,041 --> 01:19:46,738
سوف نكون مدينين إلى الأبد
1086
01:19:46,869 --> 01:19:48,784
للعباقرة
الذين جعلوا هذا ممكنا.
1087
01:19:48,914 --> 01:19:52,178
الأيقونات والأساطير
1088
01:19:52,309 --> 01:19:56,617
أفضل أصدقائنا، بنك ولين!
1089
01:20:03,973 --> 01:20:05,670
حسنا، انتظر.
1090
01:20:05,801 --> 01:20:08,542
هل قمتم بالترقية
إلى الطابق العلوي من الفندق؟
1091
01:20:08,673 --> 01:20:12,633
أعني، أنا بحاجة إلى التعود على
العيش في ناطحة سحاب، أليس كذلك؟
1092
01:20:12,764 --> 01:20:15,636
لا أستطيع الانتظار لزيارة
هذه الشقة الفاخرة في نيويورك.
1093
01:20:15,767 --> 01:20:18,814
جريس، لم تخبريها؟
1094
01:20:18,944 --> 01:20:20,467
قل لي ماذا؟
1095
01:20:21,468 --> 01:20:22,687
أوه، فقط...
1096
01:20:24,341 --> 01:20:26,909
نحن...
1097
01:20:27,039 --> 01:20:31,000
نحن سنؤجل عامًا
للسفر.
1098
01:20:31,130 --> 01:20:33,176
يا إلهي،
لين يجب أن تأتي مع...
1099
01:20:33,306 --> 01:20:34,873
لين، ينبغي عليك أن تأتي معنا.
1100
01:20:35,004 --> 01:20:36,832
إنه لمدة عام فقط،
إنه لمدة عام فقط.
1101
01:20:36,962 --> 01:20:39,399
يجب عليك أن تأتي! يا إلهي،
من فضلك، سيكون ذلك ممتعًا للغاية.
1102
01:20:39,530 --> 01:20:41,532
ماذا عن الشقة؟
1103
01:20:48,713 --> 01:20:51,194
هل هذا ما تسمونه
عدم استخدام صديق؟
1104
01:20:51,324 --> 01:20:53,326
-لين. لين، انتظري.
- هي، هي، هي.
1105
01:20:53,457 --> 01:20:55,111
لين،
انتظري، انتظري، انتظري، انتظري، انتظري.
1106
01:20:55,241 --> 01:20:57,504
لقد حصلت على كل ما أردته تقريبًا ، أليس كذلك؟
1107
01:20:57,635 --> 01:21:00,377
أنا فقط بحاجة إلى أن أخصص بعض الوقت
لنفسي، هل تعلم؟
1108
01:21:00,507 --> 01:21:01,987
إذا لم أحصل على المزيد
من الخبرة الحياتية،
1109
01:21:02,118 --> 01:21:03,859
لن أتمكن أبدًا من أن أصبح
ممثلًا.
1110
01:21:03,989 --> 01:21:07,253
لقد خاطرت بكل شيء،
1111
01:21:07,384 --> 01:21:09,603
وكل ما كنت تهتم به
هو نفسك.
1112
01:21:09,734 --> 01:21:11,954
تعال.
1113
01:21:13,694 --> 01:21:16,393
لقد فعلت ذلك لنفسك.
1114
01:21:16,523 --> 01:21:18,395
مثلنا تماما.
1115
01:21:18,525 --> 01:21:20,876
انظر، لا ينبغي أن ينتهي الأمر.
1116
01:21:21,006 --> 01:21:23,008
مازلنا في طريقنا إلى كولومبيا.
1117
01:21:23,139 --> 01:21:24,531
فكر في جميع العملاء الجدد.
1118
01:21:24,662 --> 01:21:26,316
سوف تجني
مبالغ ضخمة من المال،
1119
01:21:26,446 --> 01:21:28,753
وفي النهاية، سنكون جميعًا
في نيويورك معًا
1120
01:21:28,884 --> 01:21:31,234
وتحاول الذهاب إلى جوليارد.
1121
01:21:31,364 --> 01:21:32,888
الجميع لا يزال فائزًا.
1122
01:21:38,197 --> 01:21:39,720
نعم إنه على حق.
1123
01:21:40,721 --> 01:21:41,809
يجب على أن أذهب.
1124
01:21:41,940 --> 01:21:43,550
مهلا، مهلا.
1125
01:21:43,681 --> 01:21:45,726
لين. لين!
1126
01:21:52,124 --> 01:21:54,474
الناس مجرد
وسيلة لتحقيق غاية.
1127
01:21:54,605 --> 01:21:56,259
وبمجرد أن نعيش أكثر من
فائدتنا،
1128
01:21:56,389 --> 01:21:58,914
من الأفضل أن نختفي.
1129
01:21:59,044 --> 01:22:01,177
لأن رؤيتنا،
1130
01:22:01,307 --> 01:22:03,744
فهو يذكرك فقط
بمدى غبائك.
1131
01:22:23,982 --> 01:22:25,941
هل عدت بالفعل؟
1132
01:22:28,247 --> 01:22:30,119
لم أكن أشعر بأنني على ما يرام.
1133
01:22:45,917 --> 01:22:48,572
المراسل [عبر التلفزيون]: الآن
سننتقل إلى الأخبار العاجلة.
1134
01:22:48,702 --> 01:22:50,922
فضيحة غش
في إحدى مدارس فيلادلفيا
1135
01:22:51,053 --> 01:22:53,577
أفقر المناطق المدرسية
أدت إلى الإلغاء
1136
01:22:53,707 --> 01:22:55,840
من مئات درجات SAT.
1137
01:22:55,971 --> 01:22:59,844
على الرغم من أن مجلس الكلية
غير قادر على تحديد الجناة،
1138
01:22:59,975 --> 01:23:02,499
كإجراء احترازي لحماية
شرعية الاختبار،
1139
01:23:02,629 --> 01:23:04,240
جميع الطلاب
في مركز الامتحان المخترق
1140
01:23:04,370 --> 01:23:06,503
سوف يعيدون اختبارات SAT الخاصة بهم.
1141
01:23:06,633 --> 01:23:08,635
لمعرفة المزيد عن هذه القصة،
انضم إلينا...
1142
01:23:08,766 --> 01:23:11,943
إن أولئك الذين لديهم
الكثير من الخسارة هم الذين يعانون دائمًا.
1143
01:23:21,431 --> 01:23:24,086
-حسنًا؟
-نعم، شكرًا لك.
1144
01:23:40,624 --> 01:23:42,191
هل سمعت عن كانوبي؟
1145
01:23:42,321 --> 01:23:44,236
لقد رأيته في الأخبار.
1146
01:23:44,367 --> 01:23:46,630
يتم معاقبة هؤلاء الأطفال
على شيء لم يفعلوه.
1147
01:23:46,760 --> 01:23:49,633
بعضهم لا يستطيعون حتى تحمل تكلفة
إجراء الاختبار مرة أخرى.
1148
01:23:49,763 --> 01:23:51,591
علينا أن نصلح هذا.
1149
01:23:51,722 --> 01:23:52,984
كيف؟
1150
01:23:55,639 --> 01:23:57,206
نسلم أنفسنا.
1151
01:23:57,336 --> 01:23:59,208
لين.
1152
01:23:59,338 --> 01:24:00,731
هل انت مجنون؟
1153
01:24:00,861 --> 01:24:02,124
هل تعلم
ماذا سيحدث لنا؟
1154
01:24:02,254 --> 01:24:03,777
بنك، ماذا فعلنا
لهؤلاء الأطفال...
1155
01:24:03,908 --> 01:24:04,778
لا يوجد شيء
اسمه "الجميع يفوز".
1156
01:24:04,909 --> 01:24:06,171
هناك شخص يخسر دائما.
1157
01:24:06,302 --> 01:24:07,955
حسنًا، ولكن علينا
أن نفعل شيئًا ما.
1158
01:24:08,086 --> 01:24:09,087
حسنًا، لكن تسليم
أنفسنا لن يكون أمرًا جيدًا.
1159
01:24:09,218 --> 01:24:10,393
غير أي شيء من أجل هؤلاء الأطفال.
1160
01:24:10,523 --> 01:24:12,134
فهل الأمر كذلك حقا بالنسبة لهم؟
1161
01:24:12,264 --> 01:24:14,049
أم أنه مجرد محاولة لجعل نفسك
تشعر بتحسن؟
1162
01:24:16,921 --> 01:24:20,707
أنا آسف لأنني جررتك
إلى هذا، بنك-- أنا آسف حقًا--
1163
01:24:20,838 --> 01:24:22,448
ولكنني سأعترف
معك أو بدونك.
1164
01:24:22,579 --> 01:24:25,277
لين...لا يمكنك.
1165
01:24:25,408 --> 01:24:26,409
- يا بنك، لا بد لي من ذلك.
- لا، أنت لا تفهم.
1166
01:24:26,539 --> 01:24:27,975
أفهم سبب خوفك، لكن...
1167
01:24:28,106 --> 01:24:29,542
- لا، لا تفعل ذلك.
- ...ربما إذا كنا صادقين،
1168
01:24:29,673 --> 01:24:31,544
- سوف يفهمون.
- لين، أنا بدون وثائق!
1169
01:24:34,939 --> 01:24:36,984
ماذا؟
1170
01:24:40,162 --> 01:24:42,990
أنا بدون وثائق.
1171
01:24:43,121 --> 01:24:46,037
كيف تعتقد أنني أعرف
من أين أحصل على أوراق مزورة؟
1172
01:24:51,564 --> 01:24:54,524
أنا وأمي،
أتينا إلى هنا عندما كنت في السادسة من عمري.
1173
01:24:54,654 --> 01:24:57,309
لقد تجاوزنا مدة تأشيراتنا.
1174
01:24:57,440 --> 01:25:02,662
أبي، أختي،
الجميع يعتمدون علي.
1175
01:25:02,793 --> 01:25:05,448
والذهاب إلى الكلية قد
يعني الحصول على وظيفة أو تأشيرة طالب
1176
01:25:05,578 --> 01:25:08,320
ويومًا ما سأحصل على البطاقة الخضراء
حتى أتمكن من رعاية عائلتي.
1177
01:25:08,451 --> 01:25:10,844
كم عدد الأشخاص
الذين عليك معاقبتهم؟
1178
01:25:10,975 --> 01:25:12,411
بنك.
1179
01:25:12,542 --> 01:25:14,674
بنك، أنا آسف جدًا.
لو كنت أعرف، ل...
1180
01:25:14,805 --> 01:25:18,113
يتوجب علينا جميعًا أن نعيش
مع الاختيارات التي نتخذها.
1181
01:25:18,243 --> 01:25:20,245
عيش مع عائلتك
1182
01:25:20,376 --> 01:25:22,595
ومن فضلك دعني
أعيش مع ملكي.
1183
01:25:45,314 --> 01:25:47,838
لقد كنت أنا يا أبي.
1184
01:25:47,968 --> 01:25:51,320
ماذا حدث في الأخبار
في فيلادلفيا؟
1185
01:26:04,898 --> 01:26:06,683
أنا أعرف.
1186
01:26:08,641 --> 01:26:12,297
استطعت أن أعرف ذلك من خلال النظرة
على وجهك الليلة الماضية.
1187
01:26:15,996 --> 01:26:18,651
إذا اعترفت بما فعلته،
1188
01:26:18,782 --> 01:26:21,785
سوف يتعرض المزيد من الأشخاص للأذى
وهم لا يستحقون ذلك.
1189
01:26:22,829 --> 01:26:24,701
لا أعرف ماذا أفعل.
1190
01:26:25,832 --> 01:26:27,486
مهلا. تعال.
1191
01:26:33,710 --> 01:26:35,364
أنا آسف.
1192
01:26:35,494 --> 01:26:37,192
انا آسف أيضا.
1193
01:26:39,324 --> 01:26:42,284
كان ينبغي لي أن أستمع إليك.
1194
01:26:44,808 --> 01:26:47,332
وكانت والدتك دائما
المستمعة.
1195
01:26:50,814 --> 01:26:54,296
ربما إذا صليت معك
سأ...
1196
01:26:56,254 --> 01:26:58,517
سأتمكن من سماعها مرة أخرى.
1197
01:27:00,780 --> 01:27:04,393
وسوف يساعدني ذلك
على سماعك بشكل أفضل أيضًا.
1198
01:27:12,705 --> 01:27:14,707
ماذا تعتقد أنني يجب أن أفعل؟
1199
01:27:16,753 --> 01:27:18,885
كل ما تعتقد أنه صحيح.
1200
01:27:27,372 --> 01:27:30,332
لم أقرر
أن أفعل هذا باستخفاف،
1201
01:27:30,462 --> 01:27:34,597
ولكن بمجرد أن فعلت ذلك،
أردت أن أثبت أنني قادر على ذلك.
1202
01:27:34,727 --> 01:27:36,338
لذا فهمت كل شيء:
1203
01:27:36,468 --> 01:27:40,298
باستخدام فارق التوقيت
والأقلام المشفرة.
1204
01:27:40,429 --> 01:27:41,952
لم يتدخل البنك إلا
عندما علمت
1205
01:27:42,082 --> 01:27:44,171
لم أتمكن من إجراء
الاختبار بأكمله وحدي.
1206
01:27:45,738 --> 01:27:49,307
الحقيقة هي أن بات هو السبب وراء
حدوث كل هذا.
1207
01:27:49,438 --> 01:27:51,962
عندما لم تؤد الدروس الخصوصية إلى تحسين
درجاته في اختبار SAT،
1208
01:27:52,092 --> 01:27:54,312
لقد أرسل
لي جريس ليطلب المساعدة.
1209
01:27:54,443 --> 01:27:56,053
لقد قام بتحويل الأموال
من حسابه،
1210
01:27:56,183 --> 01:27:57,576
لقد دفع ثمن السفر،
1211
01:27:57,707 --> 01:28:00,100
وكان أصدقاؤه
هم المستفيدين.
1212
01:28:00,231 --> 01:28:03,930
كل الأدلة
تؤدي إليه.
1213
01:28:04,061 --> 01:28:05,628
يمكن وصف بات
بأنه العقل المدبر
1214
01:28:05,758 --> 01:28:08,065
من هذا الأمر كله،
وخاصة من قبل الأطفال
1215
01:28:08,195 --> 01:28:11,416
الذين شاهدوا عرضه التقديمي
في مكاتب شركتك.
1216
01:28:14,854 --> 01:28:16,465
كل هذا لن يخرج بالضبط
1217
01:28:16,595 --> 01:28:18,467
أتركك سالما، لين.
1218
01:28:19,511 --> 01:28:21,905
لا أريد أن يخرج هذا الأمر،
يا سيد ستون.
1219
01:28:22,035 --> 01:28:23,733
لا أريد
أن أخبر الناس عن
1220
01:28:23,863 --> 01:28:26,170
أطفال المنح الدراسية من الأقليات
الذين لديهم المال والقدرة على الوصول
1221
01:28:26,301 --> 01:28:28,041
معلقة أمامهم
من قبل الابن
1222
01:28:28,172 --> 01:28:30,043
أحد
أبرز محاميي شركات التكنولوجيا الكبرى
1223
01:28:30,174 --> 01:28:32,045
فقط حتى يتمكن هو وأصدقائه
وصديقته
1224
01:28:32,176 --> 01:28:33,786
لم يكن لزاما علي أن أعمل
مثل أي شخص آخر.
1225
01:28:34,874 --> 01:28:36,615
أنا أيضا لا أريد أن يخرج
1226
01:28:36,746 --> 01:28:39,531
أن ابنك استأجر أشخاصًا
للاعتداء على طالب آخر
1227
01:28:39,662 --> 01:28:42,621
من أجل إجبارنا
على القيام بذلك.
1228
01:28:44,144 --> 01:28:46,582
هل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟
1229
01:28:48,453 --> 01:28:52,457
بعد ما فعله بات،
وعدت بنك بأنني سأحمينا.
1230
01:28:54,764 --> 01:28:56,243
كان لدي بوليصة تأمين.
1231
01:29:01,074 --> 01:29:04,121
لم أكن أخطط
للنظر إليه...
1232
01:29:04,251 --> 01:29:08,168
حتى اكتشفت أن
ابنك كاذب.
1233
01:29:11,955 --> 01:29:13,304
هناك نصوص بين بات
1234
01:29:13,435 --> 01:29:14,827
والأشخاص
الذين اعتدوا على البنك،
1235
01:29:14,958 --> 01:29:16,046
ناهيك عن...
1236
01:29:16,176 --> 01:29:17,874
هل دفع لهم على Venmo؟
1237
01:29:18,004 --> 01:29:20,833
مع رمز القبضة
في وصف المعاملة.
1238
01:29:24,402 --> 01:29:26,186
ماذا تريد؟
1239
01:29:27,884 --> 01:29:29,581
لا ينبغي للطلاب في كانوبي أن يدفعوا
1240
01:29:29,712 --> 01:29:31,366
لإعادة اختبارات SAT الخاصة بهم.
1241
01:29:31,496 --> 01:29:33,280
أود منك إنشاء
صندوق لتغطية
1242
01:29:33,411 --> 01:29:35,152
تكاليف اختباراتهم
ودروسهم،
1243
01:29:35,282 --> 01:29:37,807
لهذه الفئة
والفئات التي تليها.
1244
01:29:39,243 --> 01:29:40,984
هل تعلم كم
سيكلف ذلك؟
1245
01:29:41,114 --> 01:29:43,073
رسوم التسجيل 55 دولارا.
1246
01:29:43,203 --> 01:29:45,510
توجد
دورة تحضيرية عالية الجودة لامتحان SAT بالقرب من كانوبي
1247
01:29:45,641 --> 01:29:47,207
مقابل 699 دولارًا.
1248
01:29:47,338 --> 01:29:48,861
مع الأخذ بعين الاعتبار تكاليف النقل
1249
01:29:48,992 --> 01:29:51,647
ونظرًا
لوجود 417 طالبًا
1250
01:29:51,777 --> 01:29:53,300
في دفعة التخرج الحالية في كانوبي ،
1251
01:29:53,431 --> 01:29:58,044
ويبلغ متوسطه
397,818 دولارًا سنويًا.
1252
01:30:00,003 --> 01:30:02,266
أقل مما
كانت ستكون عليه تلك الشقة في نيويورك.
1253
01:30:03,485 --> 01:30:05,400
ماذا بعد؟
1254
01:30:05,530 --> 01:30:08,707
تحتاج عائلة بنك إلى المساعدة
فيما يتعلق بوضعها المتعلق بالهجرة.
1255
01:30:08,838 --> 01:30:11,275
وأود منك مساعدته
من خلال مكتب المحاماة الخاص بك.
1256
01:30:13,625 --> 01:30:15,322
أستطيع إجراء مكالمة.
1257
01:30:16,498 --> 01:30:19,109
شكرا لك سيد ستون.
1258
01:30:19,239 --> 01:30:21,764
أقدر مساعدتك.
1259
01:30:24,723 --> 01:30:26,551
انتظر.
1260
01:30:28,901 --> 01:30:31,600
كل هذا، ولن
تطلب أي شيء لنفسك؟
1261
01:30:33,079 --> 01:30:35,952
يمكنك أن تتمنى لي الحظ
في اختبار جوليارد الخاص بي.
1262
01:30:36,082 --> 01:30:37,475
لن تقنعني
بالقيام بذلك
1263
01:30:37,606 --> 01:30:39,259
مكالمة هاتفية نيابة عنك؟
1264
01:30:40,391 --> 01:30:43,786
إذا حصلت على هذا المنصب، أريد أن أصدق
أن ذلك كان لأنني أستحقه.
1265
01:30:45,570 --> 01:30:47,224
لين.
1266
01:30:49,879 --> 01:30:54,361
إذا لم تنجح الموسيقى
وأردت الحصول على وظيفة...
1267
01:30:54,492 --> 01:30:56,755
اتصل بي.
1268
01:31:03,719 --> 01:31:05,547
♪ انظر كيف يتجمع الناس
حول بعضهم البعض ♪
1269
01:31:05,677 --> 01:31:07,505
♪ عندما أتيت أخيرا ♪
1270
01:31:07,636 --> 01:31:08,854
♪ يا فتى، لقد أتيت ♪
1271
01:31:08,985 --> 01:31:10,247
♪ ضعها لهم ♪
1272
01:31:10,377 --> 01:31:12,641
♪ أوه ♪
1273
01:31:12,771 --> 01:31:15,339
♪ يا فتى، لقد أتيت،
يا فتى، لقد أتيت ♪
1274
01:31:15,470 --> 01:31:16,732
♪ ضعها لهم ♪
1275
01:31:19,474 --> 01:31:20,910
♪ اه ♪
1276
01:31:22,085 --> 01:31:24,479
♪ ضعها لهم ♪
1277
01:31:24,609 --> 01:31:26,219
♪ نعم ♪
1278
01:31:26,350 --> 01:31:27,743
♪ اه ♪
1279
01:31:28,787 --> 01:31:30,267
- ♪ ضعها ♪
- ♪ أغلقها ♪
1280
01:31:30,397 --> 01:31:32,269
♪ انظر كيف يتجمع الناس
حول بعضهم البعض ♪
1281
01:31:32,399 --> 01:31:34,184
♪ عندما أتيت أخيرا ♪
1282
01:31:34,314 --> 01:31:35,402
♪ يا فتى، لقد أتيت ♪
1283
01:31:35,533 --> 01:31:37,187
♪ ضعها لهم ♪
1284
01:31:37,317 --> 01:31:39,624
♪ أنت تجعل المدينة
فخورة بك جدًا يا فتى ♪
1285
01:31:39,755 --> 01:31:42,192
♪ لقد أتيت
يا فتى، لقد أتيت ♪
1286
01:31:42,322 --> 01:31:43,976
♪ ضعها لهم ♪
1287
01:31:44,107 --> 01:31:48,024
♪ أوه، لقد قطعت شوطًا طويلاً
منذ أن كنت أتلقى أجرًا أقل من المطلوب، أوه ♪
1288
01:31:48,154 --> 01:31:51,157
♪ لقد اتخذت الطريق الطويل
لجعلهم ينتظرون، اه ♪
1289
01:31:51,288 --> 01:31:54,683
♪ قد يكون الصيف
في إعصار، 'إي ♪
1290
01:31:54,813 --> 01:31:56,946
♪ تقليب العمل
حسب رغبتها ♪
1291
01:31:57,076 --> 01:31:59,557
♪ أوه، لا يمكنهم الانتظار ليقولوا
أنني تغيرت عليهم الآن ♪
1292
01:31:59,688 --> 01:32:01,428
♪ سلاسل ذهبية عليهم الآن ♪
1293
01:32:01,559 --> 01:32:03,518
♪ الفريق بأكمله يدخن بصوت عالٍ الآن ♪
1294
01:32:03,648 --> 01:32:06,346
♪ أوه، لا أستطيع الانتظار حتى أضع
الستائر على الجانب ♪
1295
01:32:06,477 --> 01:32:08,392
♪ كلتا يديك على عجلة القيادة الآن ♪
1296
01:32:08,523 --> 01:32:10,525
♪ نعمل كما لو
أننا لا نزال مفلسين ♪
1297
01:32:10,655 --> 01:32:12,918
♪ أوه، من الإشارة إلى الحلم ♪
1298
01:32:13,049 --> 01:32:17,270
♪ من الحلم
إلى الحياة الحقيقية ♪
1299
01:32:17,401 --> 01:32:19,446
♪ أوه، ما هي قيمتك؟
لماذا أنت هنا؟ ♪
1300
01:32:19,577 --> 01:32:22,058
♪ عندما يحين وقت الشباب،
هل ستتخلى عنه؟ ♪
1301
01:32:22,188 --> 01:32:23,668
♪ لقد وضعتها لهم ♪
1302
01:32:23,799 --> 01:32:26,105
♪ أوه ♪
1303
01:32:26,236 --> 01:32:28,891
♪ يا فتى، لقد أتيت،
يا فتى، لقد أتيت ♪
1304
01:32:29,021 --> 01:32:30,457
♪ ضعها لهم ♪
1305
01:32:30,588 --> 01:32:32,721
♪ أوه ♪
1306
01:32:32,851 --> 01:32:35,637
♪ يا فتى، لقد أتيت،
يا فتى، لقد أتيت ♪
1307
01:32:35,767 --> 01:32:37,813
♪ ضعها لهم ♪
1308
01:32:39,641 --> 01:32:40,859
♪ اه ♪
1309
01:32:42,382 --> 01:32:44,776
♪ ضعها لهم ♪
1310
01:32:44,907 --> 01:32:46,473
♪ نعم ♪
1311
01:32:46,604 --> 01:32:48,911
♪ اه ♪
1312
01:32:49,041 --> 01:32:50,521
- ♪ ضعها لهم ♪
- ♪ أغلقها ♪
1313
01:32:50,652 --> 01:32:52,305
♪ انظر كيف يتجمع الناس
حول بعضهم البعض ♪
1314
01:32:52,436 --> 01:32:54,177
♪ عندما أتيت أخيرا ♪
1315
01:32:54,307 --> 01:32:55,657
♪ يا فتى، لقد أتيت ♪
1316
01:32:55,787 --> 01:32:57,441
♪ ضعها لهم ♪
1317
01:32:57,572 --> 01:32:59,704
♪ أنت تجعل المدينة
فخورة بك جدًا يا فتى ♪
1318
01:32:59,835 --> 01:33:02,272
♪ لقد أتيت
يا فتى، لقد أتيت ♪
1319
01:33:02,402 --> 01:33:03,926
♪ ضعها لهم ♪
1320
01:33:04,056 --> 01:33:06,406
♪ أوه، من الإشارة إلى الحلم ♪
1321
01:33:06,537 --> 01:33:10,541
♪ من الحلم
إلى الحياة الحقيقية ♪
1322
01:33:10,672 --> 01:33:13,152
♪ أوه، ما هي قيمتك؟
لماذا أنت هنا؟ ♪
1323
01:33:13,283 --> 01:33:17,504
♪ عندما يحين وقت الشباب،
هل ستتخلى عنه؟ ♪