1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:08,024 --> 00:01:09,678 إنها ليست لي. 4 00:01:09,808 --> 00:01:12,115 أنا آخر شخص على وجه الأرض يحتاج إلى الغش. 5 00:01:12,246 --> 00:01:14,204 اسأل أي شخص. 6 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 الأول على الفصل كل عام 7 00:01:17,773 --> 00:01:19,688 وفي كل موضوع. 8 00:01:19,818 --> 00:01:21,298 جوائزها هي التالية. 9 00:01:21,429 --> 00:01:24,040 الأول في مسابقات الرياضيات والعلوم . 10 00:01:24,171 --> 00:01:26,869 بطل الدولة في لعبة الكلمات المتقاطعة ثلاث مرات. 11 00:01:28,827 --> 00:01:30,655 وأيضا متكاملة للغاية. 12 00:01:31,569 --> 00:01:34,790 تكريم الطلاب الرياضيين في سباقات المضمار والميدان. 13 00:01:34,920 --> 00:01:36,531 إنها سريعة جدًا. 14 00:01:36,661 --> 00:01:39,490 لين ستكون أول فرد في عائلتنا يلتحق بالجامعة. 15 00:01:39,621 --> 00:01:41,753 نحن نعلم أن هذا هو أفضل مكان 16 00:01:41,884 --> 00:01:43,842 للدخول إلى المدارس ذات المستوى الأعلى. 17 00:01:43,973 --> 00:01:46,149 معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا هو حلمنا لها. 18 00:01:46,280 --> 00:01:47,977 رئيسهم هو صديق قديم في الكلية. 19 00:01:48,108 --> 00:01:49,544 أنا متأكد من أننا يمكن أن نكون مفيدين هناك. 20 00:01:51,285 --> 00:01:52,938 لين؟ 21 00:01:54,201 --> 00:01:55,854 ماذا تعتقد؟ 22 00:01:58,118 --> 00:02:01,773 يبدو Exton Pacific مذهلاً حقًا، 23 00:02:01,904 --> 00:02:06,126 ولكن بالنظر إلى وضعنا المالي الحالي ، 24 00:02:06,256 --> 00:02:08,476 أعتقد أن المدرسة العامة أكثر منطقية. 25 00:02:15,831 --> 00:02:17,876 لماذا لا نذهب للتنزه؟ 26 00:02:19,878 --> 00:02:23,012 هذه المدرسة تنتج الأشخاص الذين يغيرون العالم. 27 00:02:23,143 --> 00:02:24,927 وأنا أتحمل مسؤوليتي على محمل الجد 28 00:02:25,057 --> 00:02:26,885 لدعوة الطلاب هنا 29 00:02:27,016 --> 00:02:28,365 الذين قد لا تتاح لهم الفرصة بخلاف ذلك 30 00:02:28,496 --> 00:02:29,845 لتحقيق إمكاناتهم الكاملة. 31 00:02:35,503 --> 00:02:37,331 أنا آسف، السيدة والش. 32 00:02:37,461 --> 00:02:39,376 لا توجد طريقة يمكننا من خلالها تحمل 50 ألف دولار سنويًا. 33 00:02:39,507 --> 00:02:41,726 - لين. - الرسوم الدراسية في الواقع 40. 34 00:02:41,857 --> 00:02:43,163 لكن الآن أنا في طريق والدي إلى العمل، 35 00:02:43,293 --> 00:02:44,729 لذا فهي رحلة مجانية. 36 00:02:44,860 --> 00:02:46,383 للوصول إلى هنا، سأحتاج إلى ركوب الحافلة، 37 00:02:46,514 --> 00:02:48,211 وهو ما يكلف ألف دولار بعد الشراء 38 00:02:48,342 --> 00:02:49,778 عشرة تذاكر شهرية لتغطية العام الدراسي 39 00:02:49,908 --> 00:02:51,345 تستغرق الرحلة ساعتين في كل اتجاه مع التحويلات. 40 00:02:51,475 --> 00:02:52,824 لن يكون لدي وقت للأنشطة اللامنهجية 41 00:02:52,955 --> 00:02:54,174 أو لمساعدة والدي في المغسلة، 42 00:02:54,304 --> 00:02:55,958 وهو ما يعرض دخلنا للخطر 43 00:02:56,088 --> 00:02:58,221 لذا فإن أفضل رهان بالنسبة لي هو أوبر، الذي يكلف 16 دولارًا للرحلة 44 00:02:58,352 --> 00:03:00,310 إذا تجنبت زيادة الأسعار 45 00:03:00,441 --> 00:03:02,965 32 دولارًا في اليوم خمسة أيام في الأسبوع لمدة عشرة أشهر 46 00:03:03,095 --> 00:03:04,227 6400 دولار. 47 00:03:04,358 --> 00:03:06,229 أضف رسوم الطالب الجديد عند سنتين 48 00:03:06,360 --> 00:03:08,492 وثلاثة أخرى للكتب والزي المدرسي، وهي 49 00:03:08,623 --> 00:03:11,016 50.000 دولار... 50 00:03:11,147 --> 00:03:12,931 أعطي أو خذ. 51 00:03:16,283 --> 00:03:19,068 الأول في مسابقات الرياضيات. 52 00:03:19,199 --> 00:03:23,028 لين، يمكنك حضور إكستون مجانًا. 53 00:03:23,159 --> 00:03:25,509 وسوف أتنازل عن جميع الرسوم. 54 00:03:25,640 --> 00:03:28,469 أنت تستحق ذلك مثل أي من طلابنا الآخرين 55 00:03:28,599 --> 00:03:30,297 فرصة لمتابعة أحلامك. 56 00:03:30,427 --> 00:03:31,733 كل ما عليك فعله هو معرفة 57 00:03:31,863 --> 00:03:33,561 أفضل طريقة للوصول إلى هنا كل يوم. 58 00:03:33,691 --> 00:03:35,432 هل تعتقد أن هذه مشكلة يمكنك حلها؟ 59 00:03:43,005 --> 00:03:45,137 ♪ سيارات الليموزين، الناس الكبار، حفلاتهم ♪ 60 00:03:45,268 --> 00:03:46,878 ♪ لكنني على جزيرة ♪ 61 00:03:48,967 --> 00:03:50,447 ♪ النظر من خلال النافذة ♪ 62 00:03:50,578 --> 00:03:52,971 ♪ الضوء الوامض على السرير ♪ 63 00:03:53,102 --> 00:03:54,973 ♪ لافتة النيون تتحول إلى اللون الأحمر ♪ 64 00:03:55,104 --> 00:03:56,671 "أنت هنا" كما يقول 65 00:03:56,801 --> 00:04:00,196 ♪حسنًا، على الأقل هناك شخص يعرف مكاني. ♪ 66 00:04:23,524 --> 00:04:25,526 لين. 67 00:04:28,485 --> 00:04:30,487 لقد قمت بتقليص مدة الرحلة إلى ما يزيد قليلاً عن ساعة في كل اتجاه. 68 00:04:30,618 --> 00:04:31,836 إذا اعتبرت ذلك وقتا للواجبات المنزلية، 69 00:04:31,967 --> 00:04:33,577 سوف يخرج في المتوسط. 70 00:04:33,708 --> 00:04:35,187 لن يحدث كل يوم. 71 00:04:35,318 --> 00:04:38,103 بيني وبين الحافلة، سنجعل الأمر ينجح. 72 00:04:43,283 --> 00:04:44,806 الجميع سوف يسألون 73 00:04:44,936 --> 00:04:46,634 "من هي الفتاة الجديدة ذات الملابس الحادة؟" 74 00:04:48,462 --> 00:04:51,682 لامعة لدرجة أنه يمكنك رؤية انعكاسك. 75 00:04:51,813 --> 00:04:53,945 أبي، لا ينبغي لك أن تفعل ذلك. 76 00:04:55,077 --> 00:04:56,731 شكرًا. 77 00:05:07,829 --> 00:05:09,874 لقد قمت بالتسجيل في مسابقة Quiz Slam. 78 00:05:10,005 --> 00:05:11,920 وصل فريقهم إلى نهائيات الولاية العام الماضي، لذا فهم يحصلون على 79 00:05:12,050 --> 00:05:13,922 - غرفة خاصة بهم للتدرب فيها. - هاه. 80 00:05:14,052 --> 00:05:16,185 كان علينا أن نتقاسمها مع أطفال المسرح. 81 00:05:16,316 --> 00:05:19,884 أوه، لهذا السبب كان من الممتع جدًا مشاهدتك. 82 00:05:20,015 --> 00:05:22,583 لا بد أن مهاراتهم التمثيلية قد أثرت عليك. 83 00:05:23,975 --> 00:05:26,151 ما الذي تفكر بالانضمام إليه أيضًا؟ 84 00:05:27,805 --> 00:05:29,851 البرنامج الموسيقي رائع. 85 00:05:29,981 --> 00:05:33,333 لديه إقامة صيفية في نيويورك. 86 00:05:33,463 --> 00:05:36,988 آخر مرة قمت فيها بالتحقق، كان معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في بوسطن. 87 00:05:37,119 --> 00:05:38,512 حسنًا، حصل اثنان من طلاب إكستون بالفعل على 88 00:05:38,642 --> 00:05:40,296 إلى جوليارد العام الماضي. 89 00:05:40,427 --> 00:05:43,386 لدي فرصة حقيقية للحصول على تجربة أداء الآن. 90 00:05:43,517 --> 00:05:47,477 ستطلب السيدة والش من صديقتها المساعدة في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا. 91 00:05:47,608 --> 00:05:50,175 لا تريد المخاطرة بجعلها تبدو سيئة. 92 00:05:54,528 --> 00:05:57,574 لا تشتت انتباهك. 93 00:05:57,705 --> 00:06:00,664 أنت تذهب إلى أبعد مما يمكن أن نصل إليه أنا وأمك. 94 00:06:02,231 --> 00:06:04,842 سوف تحقق أشياء كبيرة جدًا. 95 00:06:19,814 --> 00:06:22,164 يقضي طفل الجيل الأول 462 ساعة في السنة 96 00:06:22,294 --> 00:06:25,080 ممارسة الأنشطة التي قيل لها أنها تضمن مستقبلها 97 00:06:25,210 --> 00:06:26,951 ولكن كان الوقت الذي أمضيته في ممارسة العزف على البيانو مع أمي 98 00:06:27,082 --> 00:06:28,779 أنها شعرت بالحرية الكاملة 99 00:06:28,910 --> 00:06:30,912 إذا كان X يساوي الضغط لإرضاء الجميع 100 00:06:31,042 --> 00:06:33,523 مضاعفة بسبب العزلة التي تسببها عدم وجود وقت للأصدقاء، 101 00:06:33,654 --> 00:06:36,613 ما هي احتمالات أن تفلت أخيرًا من عقالها؟ 102 00:06:36,744 --> 00:06:39,311 هل كلفها ذلك كل ما عملت من أجله؟ 103 00:06:45,056 --> 00:06:48,277 لين! أنا آسفة جدًا لتأخري. 104 00:06:49,278 --> 00:06:50,671 اه، من أنت؟ 105 00:06:50,801 --> 00:06:53,369 أوه، حسنًا، لم يخبرك أحد. 106 00:06:53,500 --> 00:06:55,676 حسنًا، أنا سفير إكستون الخاص بك. 107 00:06:55,806 --> 00:06:57,678 أراد والش التأكد من حصولك على 108 00:06:57,808 --> 00:06:59,680 طبيعة الأرض، لذلك أنا هنا لأمنحك معاملة VIP. 109 00:06:59,810 --> 00:07:01,812 انا جريس. 110 00:07:04,075 --> 00:07:05,729 أم، عفوا، سيد. 111 00:07:05,860 --> 00:07:07,862 لا بأس. اذهب مرة أخرى. مرة أخرى. 112 00:07:07,992 --> 00:07:09,907 يسمح لنا بصورة واحدة فقط لكل فرد. 113 00:07:10,038 --> 00:07:13,041 حسنًا، الدرس الأول في إكستون... هل يمكنني ذلك؟ 114 00:07:13,171 --> 00:07:16,218 بعض القواعد لا ينبغي أن يتبعها هؤلاء 115 00:07:16,348 --> 00:07:18,829 الذين يرغبون فعلاً في التفوق. 116 00:07:18,960 --> 00:07:20,483 إنها مجرد صورة من الكتاب السنوي. 117 00:07:20,614 --> 00:07:23,094 يا حبيبتي، الصور تبقى للأبد. اسألي بريتني. 118 00:07:23,225 --> 00:07:25,793 أعطها ضربة خفيفة. 119 00:07:25,923 --> 00:07:27,403 حسنا، هذا هو الأمر. 120 00:07:27,534 --> 00:07:29,231 هذا هو! نعم. 121 00:07:29,361 --> 00:07:30,667 أنظر إلى ذلك. 122 00:07:30,798 --> 00:07:33,409 جميل. 123 00:07:35,367 --> 00:07:37,021 يا إلهي، لين، 124 00:07:37,152 --> 00:07:39,023 إذا تمكنت من معرفة كيفية إجراء الرياضيات 125 00:07:39,154 --> 00:07:40,808 نصف ما تجيده من العزف على البيانو، 126 00:07:40,938 --> 00:07:44,028 لن أفشل في هذه المادة. 127 00:07:44,159 --> 00:07:46,074 إنه ج. 128 00:07:46,204 --> 00:07:49,251 إنه... إنه ماذا؟ 129 00:07:49,381 --> 00:07:51,296 حسنًا، تعامل مع الاتحاد باعتباره كل شيء في A أو B، 130 00:07:51,427 --> 00:07:52,689 وهو ما يعني جميع الأرقام. 131 00:07:52,820 --> 00:07:55,518 ج: ثلاثة، ستة، عشرة. 132 00:07:57,259 --> 00:08:00,480 لقد حصلت عليه بهذه السرعة والمقلوبة؟ 133 00:08:02,090 --> 00:08:04,005 يا إلهي، هذا الطعام له رائحة كريهة. 134 00:08:06,094 --> 00:08:07,269 إم جيه؟ 135 00:08:07,399 --> 00:08:09,184 منذ متى أصبحت انتقائيا إلى هذا الحد؟ 136 00:08:09,314 --> 00:08:10,620 عن ما تضع في فمك؟ 137 00:08:15,146 --> 00:08:16,583 - شكرا. - بصراحة، 138 00:08:16,713 --> 00:08:18,149 ليس لديها مجال للحديث. 139 00:08:18,280 --> 00:08:19,847 يجب عليك أن تشم حمالة صدرها الرياضية بعد التربية البدنية. 140 00:08:19,977 --> 00:08:21,457 إنه أمر مقزز. 141 00:08:21,588 --> 00:08:24,025 إنه أمر مقزز للغاية. 142 00:08:25,330 --> 00:08:30,422 لين، ماذا لو قمت بتدريبي؟ 143 00:08:32,163 --> 00:08:34,601 أحتاج إلى الحفاظ على معدلي التراكمي أعلى من 3.0 144 00:08:34,731 --> 00:08:36,559 وإلا فلن يُسمح لي بالتقدم للاختبار. 145 00:08:36,690 --> 00:08:38,387 والتمثيل هو ما أراهن عليه في مستقبلي. 146 00:08:38,518 --> 00:08:39,823 إذا علمتني سأفعل... 147 00:08:39,954 --> 00:08:41,651 لا أعتقد أن لدي الوقت، جريس. 148 00:08:41,782 --> 00:08:43,479 أعني، بالإضافة إلى المدرسة، 149 00:08:43,610 --> 00:08:45,263 لا أزال بحاجة إلى مساعدة والدي في المغسلة. 150 00:08:45,394 --> 00:08:46,874 لن يستغرق الأمر الكثير من الوقت على الإطلاق. أعدك بذلك. 151 00:08:47,004 --> 00:08:50,312 وسوف نستمر في التسكع على أية حال، أليس كذلك؟ 152 00:08:50,442 --> 00:08:52,270 بالطبع قمت بتدريس جريس. 153 00:08:52,401 --> 00:08:54,359 إنها صديقتي. 154 00:08:54,490 --> 00:08:56,405 لماذا لا أساعد صديقي؟ 155 00:09:14,118 --> 00:09:16,164 فقط استرخي، لقد تحدثنا عن كل هذا. 156 00:09:22,431 --> 00:09:23,650 يمكنك البدء. 157 00:09:44,888 --> 00:09:46,020 لقد انتهت حياتي. 158 00:10:36,897 --> 00:10:38,115 جمال. 159 00:12:06,551 --> 00:12:08,118 3.4! 160 00:12:08,249 --> 00:12:09,772 لين! يا إلهي. 161 00:12:09,903 --> 00:12:10,860 مهلا، ماذا حصلت؟ 162 00:12:10,991 --> 00:12:13,820 واحد، 4.2. 163 00:12:13,950 --> 00:12:16,387 مثل هذا الشخص الذي لم يحقق أي إنجاز. هيا. 164 00:12:16,518 --> 00:12:17,606 دعونا نذهب للاحتفال. 165 00:12:17,737 --> 00:12:19,347 أوه، أليس لدينا تاريخ AP؟ 166 00:12:19,477 --> 00:12:21,131 صدقني، لن يهتم أحد إذا غادرت مبكرًا 167 00:12:21,262 --> 00:12:24,004 في آخر يوم من الفصل الدراسي، حسنًا؟ 168 00:12:24,134 --> 00:12:25,832 أوه، لا أريد أن أقع في مشكلة. 169 00:12:25,962 --> 00:12:28,008 لين، لا يمكنهم تحمل وقوعك في المشاكل. 170 00:12:28,138 --> 00:12:29,749 أنت نجمه. 171 00:12:29,879 --> 00:12:32,012 وأنت تعلم، ليس من أجل أن تكون مثيرًا للاشمئزاز، ولكنك نوعًا ما 172 00:12:32,142 --> 00:12:34,884 الوجه الذي يريدونه على كتيباتهم، أليس كذلك؟ 173 00:12:35,015 --> 00:12:37,757 إذن هل تريد أن...؟ 174 00:12:40,498 --> 00:12:41,978 هذه فتاتي! 175 00:12:50,421 --> 00:12:53,337 ♪ أوه، أوه-أوه-أوه-أوه، أوه ♪ 176 00:12:53,468 --> 00:12:55,078 ♪ أوه-أوه-أوه-أوه، أوه... ♪ 177 00:12:55,209 --> 00:12:56,906 حسنًا، حسنًا، حسنًا. 178 00:12:57,037 --> 00:12:58,690 أوه. 179 00:12:58,821 --> 00:13:01,563 إذا لم تكن أجمل فتاة في العالم. 180 00:13:03,217 --> 00:13:06,089 ♪ وكل هذه الذكريات الثمينة... ♪ 181 00:13:06,220 --> 00:13:07,264 هذا هو... 182 00:13:07,395 --> 00:13:09,266 لين. 183 00:13:09,397 --> 00:13:12,008 لقد كنت أرغب بشدة في مقابلتك الآن بعد انتهاء لعبة لاكروس. 184 00:13:12,139 --> 00:13:13,357 بات ستون. 185 00:13:16,056 --> 00:13:17,535 مرحباً بكم في Chez Stoney. 186 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 عطشان؟ 187 00:13:19,276 --> 00:13:21,061 نعم. 188 00:13:23,585 --> 00:13:25,543 بات! 189 00:13:25,674 --> 00:13:27,328 يا إلهي. 190 00:13:27,458 --> 00:13:28,546 ماذا أستطيع أن أقول؟ 191 00:13:28,677 --> 00:13:29,896 أحب أن أجعلك مبتلًا. 192 00:13:34,204 --> 00:13:36,337 أخي وأصدقاؤه يديرون هذا الأمر، مثل، 193 00:13:36,467 --> 00:13:38,078 شركة ناشئة في مجال العملات المشفرة. 194 00:13:38,208 --> 00:13:39,731 عادة ما يتكون من التعرض للضرب 195 00:13:39,862 --> 00:13:41,821 بينما يقومون بخنق شبكة الإنترنت لدينا. 196 00:13:41,951 --> 00:13:43,387 هل تعمل معهم؟ 197 00:13:43,518 --> 00:13:46,086 أنا فقط أحاول الالتحاق بالجامعة. 198 00:13:46,216 --> 00:13:48,436 ماذا سيحدث إذا لم تفعل ذلك؟ 199 00:13:48,566 --> 00:13:51,004 والدي يتبرأ مني. 200 00:13:52,135 --> 00:13:53,441 ماذا عنك، لين؟ 201 00:13:53,571 --> 00:13:56,531 ما هي خططك بعد اكستون؟ 202 00:13:56,661 --> 00:13:58,576 لين تريد الذهاب إلى جوليارد. 203 00:13:58,707 --> 00:14:01,710 - جوليارد؟ - مممم. 204 00:14:01,841 --> 00:14:03,059 هل هذا مضحك؟ 205 00:14:03,190 --> 00:14:04,931 والدي في المجلس. 206 00:14:05,061 --> 00:14:07,194 إذًا، تيد هو محامي في مجال التكنولوجيا الكبرى 207 00:14:07,324 --> 00:14:09,326 من يحب شوبان؟ 208 00:14:09,457 --> 00:14:11,589 وهو يهتم بجميع الأشخاص على هذا الجانب من البحيرة. 209 00:14:11,720 --> 00:14:14,027 مممم، ليست هذه هي الطريقة التي تعتني بها لين بك. 210 00:14:17,552 --> 00:14:19,859 لقد سمعت للتو أنك كنت تقوم بتوصيلها. 211 00:14:19,989 --> 00:14:21,425 بات. 212 00:14:22,470 --> 00:14:23,819 هل هذا هو السبب وراء وجودي هنا؟ 213 00:14:23,950 --> 00:14:26,082 لا، لا. لين. 214 00:14:27,301 --> 00:14:28,998 أنت هنا لأنك صديقي. 215 00:14:29,129 --> 00:14:31,261 أنت في منحة دراسية، أليس كذلك؟ 216 00:14:31,392 --> 00:14:33,698 أعتقد فقط أن المال ضيق جدًا في الوقت الحالي. 217 00:14:34,743 --> 00:14:36,223 هذا ليس... 218 00:14:36,353 --> 00:14:39,879 ماذا يعني بات-- إذا كان بإمكاننا استخدام أسماء عائلتنا 219 00:14:40,009 --> 00:14:41,881 واتصالاتنا للحصول على ما نريد، 220 00:14:42,011 --> 00:14:44,361 لماذا لا يمكنك استخدام ما لديك؟ 221 00:14:44,492 --> 00:14:45,754 لفعل نفس الشيء؟ 222 00:14:45,885 --> 00:14:47,625 200 دولار للاختبار. 223 00:14:47,756 --> 00:14:50,019 أنا و جريس و أربعة من أصدقائي. 224 00:14:50,150 --> 00:14:51,978 هل تتوقع مني أن أخاطر بمنحتي الدراسية؟ 225 00:14:52,108 --> 00:14:54,284 لك ولأربعة من أصدقائك؟ 226 00:14:54,415 --> 00:14:56,765 أوه، لين! 227 00:14:56,896 --> 00:15:00,508 أنت أحد جوائز والش الرمزية. 228 00:15:00,638 --> 00:15:03,946 لا توجد طريقة تجعلها تصدق أنك قد تفعل أي شيء سيء. 229 00:15:04,077 --> 00:15:06,079 أنا... دعنا فقط... 230 00:15:06,209 --> 00:15:09,038 دعونا نفكر في هذا الأمر لمدة ثانية. 231 00:15:09,169 --> 00:15:11,649 كم عدد الفصول الدراسية في الفصل الدراسي مع اختبارات Scantron؟ 232 00:15:11,780 --> 00:15:13,695 أربعة ناقص المواد الاختيارية. 233 00:15:13,825 --> 00:15:15,871 تبلغ تكلفة السفر لحضور اختبار أداء في جوليارد 1300 دولار. 234 00:15:16,002 --> 00:15:18,004 بالإضافة إلى فقدان الإنتاجية في المغسلة 235 00:15:18,134 --> 00:15:21,311 وكان عليه دفع الإيجار، مما أدى إلى عجز قدره 6700 دولار. 236 00:15:21,442 --> 00:15:23,444 قسمة على تكلفة التراجع الأخلاقي الكبير 237 00:15:23,574 --> 00:15:25,359 وأضف رحلة عودة للاتصالات الراجعة 238 00:15:25,489 --> 00:15:27,883 والضبط الصحيح على البيانو الخاص بنا، وتحصل على... 239 00:15:28,014 --> 00:15:29,580 12000 دولار. 240 00:15:30,799 --> 00:15:32,540 12000 دولار. 241 00:15:32,670 --> 00:15:34,542 وإذا حصلت على درجات أعلى، 242 00:15:34,672 --> 00:15:36,631 لقد وعدني والدي بسيارة جديدة، 243 00:15:36,761 --> 00:15:40,287 لذا أقسم بأن أكون سائقك الشخصي من وإلى المدرسة. 244 00:15:41,331 --> 00:15:43,072 هذا لطيف، لكن أنا وأبي بخير. 245 00:15:43,203 --> 00:15:44,769 سأذهب إلى إكستون مجانًا. 246 00:15:46,336 --> 00:15:48,991 كل شيء عبارة عن معاملة، لين، 247 00:15:49,122 --> 00:15:50,906 حتى لو قاموا بإخفاء سعرها. 248 00:15:51,037 --> 00:15:52,560 يستمع. 249 00:15:52,690 --> 00:15:54,649 فكر في الأمر، وسأتحدث مع والدي 250 00:15:54,779 --> 00:15:56,999 حول الحصول على أفضل طالب في إكستون 251 00:15:57,130 --> 00:15:59,480 على المسار الداخلي لجوليارد. 252 00:15:59,610 --> 00:16:01,438 الجميع يفوز. 253 00:16:35,559 --> 00:16:38,171 سأعلق ذلك في العمل. 254 00:16:41,826 --> 00:16:43,263 من أين حصلت على هذه البدلة؟ 255 00:16:43,393 --> 00:16:44,525 أوه. 256 00:16:44,655 --> 00:16:47,049 لقد أعطاني إياه المغسل. 257 00:16:47,180 --> 00:16:48,703 ملائمة بشكل جيد. 258 00:16:48,833 --> 00:16:50,966 أنا أبدو مثل رجل المافيا. 259 00:16:51,097 --> 00:16:52,141 السيد. كانغ. 260 00:16:52,272 --> 00:16:53,838 السيدة والش. 261 00:16:53,969 --> 00:16:55,449 أنا سعيد جدًا برؤيتك هنا. 262 00:16:55,579 --> 00:16:57,277 هذا حدث رائع. 263 00:16:57,407 --> 00:16:59,496 أنا ممتن لكل ما فعلته من أجل لين. 264 00:16:59,627 --> 00:17:03,022 إنها ستثير إعجاب صديقك رئيس معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا - أنا أضمن ذلك. 265 00:17:03,152 --> 00:17:05,241 أوه، ليس لدي شك في ذلك. 266 00:17:05,372 --> 00:17:07,026 وأنا أتطلع إلى ذلك في نهاية المطاف 267 00:17:07,156 --> 00:17:08,853 إجراء تلك المحادثة. 268 00:17:10,464 --> 00:17:12,466 في الواقع، أود أن أقدم لكم 269 00:17:12,596 --> 00:17:14,990 إلى أحد الآباء الذي يرأس لجنة الهدايا الصغيرة لدينا. 270 00:17:15,121 --> 00:17:18,167 وهي تعرض بعض العناصر المبهجة في المعرض. 271 00:17:18,298 --> 00:17:20,778 هناك مجموعة للعناية بالبشرة عليك فقط رؤيتها. 272 00:17:20,909 --> 00:17:22,737 بالطبع. اه... 273 00:17:41,277 --> 00:17:42,931 هل انت بخير؟ 274 00:17:43,062 --> 00:17:44,672 نعم. 275 00:17:44,802 --> 00:17:47,066 أنا لا أحب التحدث أمام الناس. 276 00:17:48,110 --> 00:17:50,156 هل لم يتمكن والديك من القيام بذلك؟ 277 00:17:50,286 --> 00:17:52,027 والدي في نيجيريا. 278 00:17:52,158 --> 00:17:54,508 وأمي تكره هذه الأشياء. 279 00:17:55,552 --> 00:17:58,207 لماذا تكره العشاء الذي يحتفل بنا؟ 280 00:17:59,339 --> 00:18:01,471 العشاء لجمع المال، لين. 281 00:18:01,602 --> 00:18:03,212 الاحتفالات ليست مخصصة للتميمة. 282 00:18:05,562 --> 00:18:09,262 الرجل [على شاشة التلفزيون]: لقد رأينا دائمًا التكنولوجيا كأداة، 283 00:18:09,392 --> 00:18:12,656 وهي أداة، كما نعتقد، 284 00:18:12,787 --> 00:18:15,485 لتمكين الفرد. 285 00:18:21,665 --> 00:18:23,537 هل تشعر بالملل من الأخبار أبدًا؟ 286 00:18:23,667 --> 00:18:26,235 مشاهدة الأخبار هي الطريقة التي تعلمت بها اللغة الإنجليزية 287 00:18:26,366 --> 00:18:28,324 وكيف أصبحت ذكيا جدا. 288 00:18:28,455 --> 00:18:30,631 حسنًا، إذا كنت ذكيًا جدًا، 289 00:18:30,761 --> 00:18:33,155 لماذا لم تستمع لي عندما قلت أن الأمر كان مجنونا؟ 290 00:18:33,286 --> 00:18:35,636 إنفاق ألف دولار على كريم الوجه 291 00:18:35,766 --> 00:18:37,768 عندما لا تستطيع حتى شراء بدلة تناسبك؟ 292 00:18:37,899 --> 00:18:40,684 إن هذه الأموال تظهر لهم أننا ملتزمون بتعليمكم. 293 00:18:40,815 --> 00:18:42,773 هناك الكثير من الآباء الأثرياء الذين يتبرعون لهذه المدرسة. 294 00:18:42,904 --> 00:18:44,384 أموالنا جيدة مثل أموالهم. 295 00:18:44,514 --> 00:18:46,168 إلا أن لدينا أقل بكثير منه. 296 00:18:46,299 --> 00:18:48,039 - أمي لن تفعل ذلك أبدًا... - مي لينغ. 297 00:18:52,566 --> 00:18:55,786 كل ما أرادته والدتك هو رؤيتك ناجحًا. 298 00:18:57,223 --> 00:18:59,138 هذه المدرسة تمنحنا الفرصة 299 00:18:59,268 --> 00:19:02,358 لتجعل تضحياتنا ذات قيمة. 300 00:19:02,489 --> 00:19:04,491 علينا التأكد من أنهم يفعلون ذلك. 301 00:19:05,709 --> 00:19:07,276 سأغسل وجهي 302 00:19:07,407 --> 00:19:10,366 لأنني أشعر وكأنني قنديل البحر. 303 00:20:26,703 --> 00:20:29,750 لقد دفعت ثمن دروس البيانو، فماذا في ذلك؟ 304 00:20:29,880 --> 00:20:31,317 منذ متى كان هذا غير قانوني؟ 305 00:20:31,447 --> 00:20:32,753 الكودا هي مقطع 306 00:20:32,883 --> 00:20:34,407 الذي ينهي الأغنية. 307 00:20:34,537 --> 00:20:37,105 في اللغة الإيطالية، جمعها هو كلمة "كود". 308 00:20:37,236 --> 00:20:38,541 لقد جعلني أفكر-- 309 00:20:38,672 --> 00:20:40,674 ماذا لو صنعنا الكود الخاص بنا من الموسيقى؟ 310 00:20:40,804 --> 00:20:44,373 سنستخدم أربع أغانٍ لتمثيل A وB وC وD. 311 00:20:44,504 --> 00:20:46,723 حفظ حركات أصابعي. 312 00:20:46,854 --> 00:20:48,029 هذا هو أ. 313 00:20:50,118 --> 00:20:52,947 يبدأ بالإصبع الصغير وينتهي بالإبهام. 314 00:20:53,077 --> 00:20:54,905 هذا هو ب. 315 00:20:57,386 --> 00:20:59,780 ب هي خمسة، أربعة، ثلاثة، ثلاثة، ثلاثة، اثنان، واحد، خمسة. 316 00:21:00,781 --> 00:21:02,261 الآن لدينا C. 317 00:21:04,175 --> 00:21:06,003 وأخيرا د. 318 00:21:10,312 --> 00:21:12,140 سأقدم ثلاث إجابات، ثم أتخطى واحدة 319 00:21:12,271 --> 00:21:14,490 واستمر في تكرار هذا النمط لجعل نتائجنا عشوائية. 320 00:21:14,621 --> 00:21:16,536 الأسئلة التي أتخطاها، أجيبوا عليها بأنفسكم. 321 00:21:16,666 --> 00:21:19,582 إذا كانت مجرد إشارات اليد، فما الهدف من الأغاني؟ 322 00:21:19,713 --> 00:21:22,150 الأغنية تعطي عقلك شيئًا ليحفظه 323 00:21:22,281 --> 00:21:23,978 وإذا تم القبض عليك، يمكنك أن تقول أنك كنت 324 00:21:24,108 --> 00:21:26,154 النقر على أغنية تعلمتها على البيانو. 325 00:21:26,285 --> 00:21:29,679 أغنية يمكنك تشغيلها لأي شخص لا يصدقك. 326 00:21:31,681 --> 00:21:33,422 ♪ بهذا الخاتم أتزوجك ♪ 327 00:21:33,553 --> 00:21:37,339 ♪ مع كل خيراتي الدنيوية أمنحك ♪ 328 00:21:40,864 --> 00:21:42,997 ♪ أن تحب وتعتز ♪ 329 00:21:43,127 --> 00:21:46,522 ♪ وفقًا لأمر الله المقدس ♪ 330 00:21:50,004 --> 00:21:51,788 ♪ لقد أعلنت موافقتك ♪ 331 00:21:51,919 --> 00:21:54,835 ♪ ليملأ الرب كلاكما بالبركات... ♪ 332 00:21:54,965 --> 00:21:56,880 - أوه نعم يا ملك! - أوه! 333 00:21:58,012 --> 00:21:59,274 -افتحه. -افتحه. 334 00:21:59,405 --> 00:22:00,797 افتحها! 335 00:22:02,364 --> 00:22:04,192 نحن قادمون، نيويورك. 336 00:22:22,297 --> 00:22:24,125 أنت تبدو جيدا جدا. 337 00:22:24,255 --> 00:22:25,866 أشعر وكأنني جيف بيزوس. 338 00:22:28,303 --> 00:22:31,001 لقد رأيت أنك دفعت الإيجار المستحق علينا. 339 00:22:31,132 --> 00:22:32,655 يجب أن يكون التدريس يسير بشكل جيد. 340 00:22:32,786 --> 00:22:33,917 مم. 341 00:22:36,224 --> 00:22:38,835 حسنًا، ينبغي أن يكون لدينا اثني عشر عميلًا بحلول امتحان الفصل الدراسي. 342 00:22:38,966 --> 00:22:41,098 لين كانج. 343 00:22:42,099 --> 00:22:44,188 مكتب مدير المدرسة. 344 00:22:51,457 --> 00:22:53,110 بالطبع أعرف لين. 345 00:22:53,241 --> 00:22:55,199 نحن زملاء في الفريق. 346 00:22:56,462 --> 00:22:57,985 لا شيء أكثر. 347 00:22:59,247 --> 00:23:01,118 هل أردت رؤيتي يا آنسة والش؟ 348 00:23:01,249 --> 00:23:03,991 نعم، اه، لين، اجلس. 349 00:23:05,427 --> 00:23:08,343 إذن، أنا متأكد من أنكما على دراية بكارتريتس؟ 350 00:23:09,692 --> 00:23:11,172 اسمهم موجود على مبنى العلوم. 351 00:23:11,302 --> 00:23:13,435 السيدة كارترايت ترعى منحة دراسية: 352 00:23:13,566 --> 00:23:15,219 رحلة كاملة إلى أي مدرسة 353 00:23:15,350 --> 00:23:19,006 يقرر الطالب الحضور بعد التخرج. 354 00:23:19,136 --> 00:23:21,182 يتم تقديم منحة دراسية واحدة لكل مدرسة في المنطقة. 355 00:23:21,312 --> 00:23:24,968 تقوم كل مدرسة بترشيح طالبين لإجراء مقابلة لها. 356 00:23:25,099 --> 00:23:27,928 الآن، لا أستطيع أن أفكر في أي شخص ليمثلني بشكل أفضل 357 00:23:28,058 --> 00:23:30,234 قيم هذه المدرسة أفضل منكما. 358 00:23:30,365 --> 00:23:32,846 لقد شكلتم فريقًا رائعًا. 359 00:23:32,976 --> 00:23:35,196 أنا متأكد من أنكما ستجعلان بعضكما البعض أفضل 360 00:23:35,326 --> 00:23:37,677 كمنافسين. 361 00:23:40,331 --> 00:23:42,246 آدم نيومان [على شاشة التلفزيون]: نعتقد أن هذا مهم جدًا. 362 00:23:42,377 --> 00:23:44,510 من الناحية الفنية، لدينا 80 موقعًا حول العالم. 363 00:23:44,640 --> 00:23:46,076 نحن في 30 مدينة. 364 00:23:46,207 --> 00:23:47,817 نحن في 12 دولة. 365 00:23:47,948 --> 00:23:50,124 نضيف ما بين خمسة إلى عشرة مواقع شهريًا. 366 00:23:50,254 --> 00:23:52,126 لدينا 60 ألف عضوًا. 367 00:23:52,256 --> 00:23:54,171 وهؤلاء الأعضاء جميعهم لديهم شركات 368 00:23:54,302 --> 00:23:56,739 والعائلات والأصدقاء، وهم جميعًا يشاركون 369 00:23:56,870 --> 00:23:58,959 من هذه الطريقة الجديدة الرائعة للعمل. 370 00:24:12,973 --> 00:24:14,583 أين كنت؟ 371 00:24:14,714 --> 00:24:16,759 دروس البيانو. 372 00:24:20,894 --> 00:24:22,809 ستكون والدتك سعيدة جدًا 373 00:24:22,939 --> 00:24:26,334 لقد وجدت طريقة للقيام بالموسيقى الخاصة بك. 374 00:24:26,465 --> 00:24:28,075 أب؟ 375 00:24:28,205 --> 00:24:29,903 هل تعلم ما هو اليوم؟ 376 00:25:39,799 --> 00:25:41,670 مرحباً يا شباب. 377 00:25:41,801 --> 00:25:45,282 أوه، من فضلك فقط... ليس أمام المتجر. 378 00:25:46,327 --> 00:25:48,111 أو ماذا ستفعل يا كونتا كنتي؟ 379 00:25:50,549 --> 00:25:52,681 يبدو وكأنه حمار أحمق. 380 00:25:52,812 --> 00:25:55,641 انظر إلى أفريقيا هنا، أعتقد أنه يحكم الشارع. 381 00:25:55,771 --> 00:25:57,425 مرحبا 911؟ 382 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 - هل أنت حقا تتصل بالشرطة؟ - أحتاج إلى مساعدتك. 383 00:25:59,122 --> 00:26:00,994 هناك زوجان من الرجال يتعاطون المخدرات 384 00:26:01,124 --> 00:26:02,473 أمام متجر أمي. 385 00:26:02,604 --> 00:26:04,432 - هل أنت جاد؟ - نعم، إذا كان بإمكانك فقط 386 00:26:04,563 --> 00:26:06,216 يجب أن تصل إلى هنا في أقرب وقت ممكن، سيكون ذلك رائعًا. شكرًا لك. 387 00:26:08,567 --> 00:26:10,481 أتمنى لك حظا سعيدا مع ذلك. 388 00:26:25,409 --> 00:26:28,325 أفهم لماذا تعتقد أنني فعلت هذا، 389 00:26:28,456 --> 00:26:31,241 لكن بنك هو الشخص الأكثر صدقًا الذي قابلته على الإطلاق. 390 00:26:31,372 --> 00:26:32,895 لن يغش أبدًا. 391 00:26:33,940 --> 00:26:35,202 بنك! 392 00:26:35,332 --> 00:26:37,508 بانكي، أيها المصرفي، هيا. 393 00:26:37,639 --> 00:26:39,162 الدراسة للامتحان؟ 394 00:26:39,293 --> 00:26:41,164 إنه امتحان الفصل الدراسي، بالطبع درست. 395 00:26:41,295 --> 00:26:42,731 بالطبع، نعم. 396 00:26:42,862 --> 00:26:44,646 إنه فقط أمر صعب حقًا بالنسبة لي 397 00:26:44,777 --> 00:26:46,909 مع إعاقتي في التعلم. 398 00:26:47,040 --> 00:26:48,824 أي واحد سيكون ذلك؟ 399 00:26:48,955 --> 00:26:51,261 إنها واحدة من السيئات. 400 00:26:51,392 --> 00:26:53,524 - حظا سعيدا مع ذلك. - انتظر. مهلا، مهلا، مهلا. 401 00:26:53,655 --> 00:26:55,004 معذرة. أنا فقط، اه... 402 00:26:55,135 --> 00:26:57,616 أريد أن أسألك، هل يمكنني أن أنسخ لك؟ 403 00:26:58,660 --> 00:27:00,009 انظر، إذا فشلت في هذا، 404 00:27:00,140 --> 00:27:01,707 والدي يقطعون اتصالهم بي تمامًا. 405 00:27:01,837 --> 00:27:03,099 وقد جربت بالفعل العزف على البيانو، 406 00:27:03,230 --> 00:27:04,492 لكنني أكثر من رجل الفلوت، 407 00:27:04,623 --> 00:27:06,320 - بصراحة. -"شيء البيانو"؟ 408 00:27:07,364 --> 00:27:08,627 لا شيء، لا يهم. 409 00:27:08,757 --> 00:27:11,238 سأدفع لك 300 دولار. 410 00:27:14,154 --> 00:27:18,767 انظر، هيا! أنا أحاول إجراء إيداع بنكي هنا، يا رجل. 411 00:27:20,813 --> 00:27:22,205 لعنة. 412 00:27:28,124 --> 00:27:31,432 ♪ أشعر أنني أتحسن مع مرور كل دقيقة ♪ 413 00:27:31,562 --> 00:27:34,565 ♪ 'أتذكر عندما كانت والدتي دائمًا مضطرة إلى توفير الدقائق ♪ 414 00:27:34,696 --> 00:27:37,656 ♪ "Throw Some D's" تم إسقاطها، أردت أن أكون راسل سيمونز ♪ 415 00:27:37,786 --> 00:27:40,484 ♪ من الأفضل أن تستمر في العمل، لدي رؤية داخلية ♪ 416 00:27:40,615 --> 00:27:42,399 ♪ أين المطبخ؟ ♪ 417 00:27:42,530 --> 00:27:45,054 ♪احتفظ بالكلمات مكتوبة...♪ 418 00:28:02,202 --> 00:28:03,899 دعونا نسرع. 419 00:28:04,030 --> 00:28:06,206 إنها الساعة 9:30 تقريباً. 420 00:28:06,336 --> 00:28:08,164 خذوا مقاعدكم. 421 00:28:08,295 --> 00:28:11,341 سيكون لديك 60 دقيقة لإكمال الامتحان. 422 00:28:15,041 --> 00:28:17,870 يمكنك... 423 00:28:18,000 --> 00:28:19,175 يبدأ. 424 00:29:01,087 --> 00:29:02,958 اعذرني؟ 425 00:29:03,089 --> 00:29:05,047 هل نحن... هل نجري امتحانين؟ 426 00:29:06,092 --> 00:29:07,658 لقد كان هناك بعض القلق 427 00:29:07,789 --> 00:29:10,923 حول أوجه التشابه في نتائج الاختبارات في الآونة الأخيرة، 428 00:29:11,053 --> 00:29:13,839 لقد قمنا بإصدار مجموعتين لجميع الاختبارات التراكمية. 429 00:29:13,969 --> 00:29:17,146 فقط قم بإكمال الاختبار الذي تلقيته. 430 00:29:31,900 --> 00:29:34,598 لين، ما هي المجموعة التي لديك؟ 431 00:30:01,887 --> 00:30:03,845 أيمكنني مساعدتك؟ 432 00:31:10,912 --> 00:31:12,740 تشابين. قم بتبديل الأوراق معي. 433 00:31:14,089 --> 00:31:15,917 الآن. 434 00:31:18,615 --> 00:31:19,965 20 دقيقة متبقية. 435 00:31:20,966 --> 00:31:22,358 لين. لين. 436 00:31:22,489 --> 00:31:23,533 هل يجب أن أضع اسمي على اسمك؟ 437 00:31:23,664 --> 00:31:24,708 فقط لا تفعل شيئا. 438 00:31:33,761 --> 00:31:35,894 تحذير لمدة عشر دقائق. 439 00:31:50,952 --> 00:31:52,562 بقي خمس دقائق. 440 00:32:24,116 --> 00:32:25,073 لقد إنتهى الوقت. 441 00:32:25,204 --> 00:32:26,509 أطفئوا الأقلام من فضلكم. 442 00:32:31,558 --> 00:32:33,516 قلت أقلام الرصاص إلى أسفل. 443 00:32:40,262 --> 00:32:41,655 قلت توقف! 444 00:32:46,660 --> 00:32:49,315 ما هو المعدل التراكمي الذي تحتاجه؟ 445 00:33:27,005 --> 00:33:28,832 لين كانج. 446 00:33:37,189 --> 00:33:39,669 لم تكتب اسمك على ورقة المسودة الخاصة بك. 447 00:33:51,551 --> 00:33:53,770 لين، أنت الأفضل. 448 00:33:53,901 --> 00:33:56,686 إذن، هل سنقوم بدروس البيانو هذا الصيف؟ 449 00:33:57,905 --> 00:33:59,254 نعم. 450 00:33:59,385 --> 00:34:01,039 أحتاج إلى معاطف شتوية جديدة لنيويورك. 451 00:34:01,169 --> 00:34:02,823 جريس [تضحك]: سنجعلهم يدفعون لك بعملة مونكلر. 452 00:34:02,953 --> 00:34:04,390 - هل يمكنك فعل ذلك؟ - ليس لدي أي فكرة. 453 00:34:04,520 --> 00:34:06,261 الرجل [عبر مكبر الصوت]: لين كانج وتشابين جويس، 454 00:34:06,392 --> 00:34:08,481 يرجى إبلاغ مدير المدرسة. 455 00:34:19,666 --> 00:34:21,363 أنتم جميعا هنا لأن 456 00:34:21,494 --> 00:34:23,670 هناك شيء ما نحتاج إلى الوصول إلى حقيقته. 457 00:34:23,800 --> 00:34:25,106 معاً. 458 00:34:25,237 --> 00:34:29,023 يقول البنك أنه رأى تشابين 459 00:34:29,154 --> 00:34:31,286 الغش في امتحان لين. 460 00:34:31,417 --> 00:34:33,332 لين هل رأيته يفعل هذا؟ 461 00:34:33,462 --> 00:34:35,290 لقد حصلوا على مجموعات مختلفة من الامتحانات. 462 00:34:35,421 --> 00:34:37,292 الغش سيكون بلا فائدة. 463 00:34:39,773 --> 00:34:41,340 تشابين، هل غششت في امتحان لين؟ 464 00:34:41,470 --> 00:34:42,950 لا! 465 00:34:43,951 --> 00:34:45,779 لا. 466 00:34:48,521 --> 00:34:50,044 تشابين. 467 00:34:50,175 --> 00:34:52,046 كيف يفعل ابن النائب العام للدولة 468 00:34:52,177 --> 00:34:55,049 هل تظهر باستمرار مثل هذا الحكم الضعيف؟ 469 00:34:56,746 --> 00:34:59,009 لين، بنك، أنا آسفة لأنكم تدخلتم في هذا الأمر. يمكنكم الذهاب. 470 00:35:04,102 --> 00:35:06,408 لين.انتظري ثانية. 471 00:35:10,499 --> 00:35:12,197 لماذا هناك مشاكل في كلا الامتحانين 472 00:35:12,327 --> 00:35:14,634 على ورق المسودة الخاص بك؟ 473 00:35:18,725 --> 00:35:20,509 لأنه كنت أنت. 474 00:35:26,341 --> 00:35:28,952 مرحبًا، هل يمكنك الاسترخاء فقط؟ 475 00:35:29,083 --> 00:35:31,041 ليس هناك سبب للقلق. 476 00:35:35,307 --> 00:35:37,004 يا للقرف. 477 00:35:38,005 --> 00:35:40,007 هذا ليس ممكنا. 478 00:35:40,138 --> 00:35:41,617 لقد اعترفت لين بذلك بالفعل. 479 00:35:41,748 --> 00:35:43,358 لا أفهم. 480 00:35:43,489 --> 00:35:45,404 هل كنت أنت ووالدك تعانيان من مشاكل مالية؟ 481 00:35:45,534 --> 00:35:48,711 لا، لا، ليس لدينا مشاكل مالية. 482 00:35:48,842 --> 00:35:51,497 حسنًا، القول بأنني أشعر بخيبة أمل هو أقل من الحقيقة. 483 00:35:51,627 --> 00:35:54,369 لين، أنت وجه النجاح لهذه المدرسة. 484 00:35:54,500 --> 00:35:56,371 أستطيع أن أؤكد لك أن لين ستفعل كل ما يلزم 485 00:35:56,502 --> 00:35:58,199 للتعويض عن الخطأ. من فضلك. 486 00:35:58,330 --> 00:36:01,028 لو كان هذا أي طالب آخر غير لين، 487 00:36:01,159 --> 00:36:02,856 سيكون هذا سببا للطرد. 488 00:36:05,554 --> 00:36:07,774 لكنك تعني الكثير لهذه المدرسة. 489 00:36:07,904 --> 00:36:10,168 وقد أصبحنا جميعا نحبك كثيرا. 490 00:36:10,298 --> 00:36:13,780 وبما أن هذه هي المخالفة الأولى فإنها تستحق فرصة ثانية. 491 00:36:13,910 --> 00:36:15,825 ماذا يعني؟ 492 00:36:15,956 --> 00:36:18,915 وهذا يعني أنه بإمكانك البقاء في إكستون، ولكن... 493 00:36:19,046 --> 00:36:20,656 يجب علي إلغاء المنحة الدراسية الخاصة بك، 494 00:36:20,787 --> 00:36:24,182 وأخشى أنك غير مؤهل للحصول على جائزة كارترايت. 495 00:36:24,312 --> 00:36:26,923 منحة كارترايت ليست منحة إكستون. 496 00:36:27,054 --> 00:36:28,621 من يحصل عليها يمثل هذه المدرسة 497 00:36:28,751 --> 00:36:30,971 ويجب أن تعكس قيمها. 498 00:36:31,101 --> 00:36:32,929 بـ "القيم" تقصد قيادة أسرة فقيرة بالفعل 499 00:36:33,060 --> 00:36:34,888 المزيد من الفقر فقط لإثبات وجهة نظرك؟ 500 00:36:36,455 --> 00:36:39,284 أعتذر نيابة عن ابنتي. 501 00:36:39,414 --> 00:36:41,329 لقد عملت بجد لتوفيرها 502 00:36:41,460 --> 00:36:43,810 مع فرصة التعلم في مكان مثل هذا. 503 00:36:43,940 --> 00:36:46,552 أنا ممتن لأن والدتها ليست هنا لترى هذا. 504 00:36:46,682 --> 00:36:48,031 سوف يكسر قلبها. 505 00:36:48,162 --> 00:36:50,991 شكرا لك على منحها فرصة أخرى. 506 00:37:03,873 --> 00:37:05,701 هذه خطتك؟ 507 00:37:05,832 --> 00:37:08,226 هل تهرب إلى نيويورك؟ 508 00:37:08,356 --> 00:37:11,098 أريد فقط الحصول على فرصة للقيام بما أحب، مثل أصدقائي. 509 00:37:11,229 --> 00:37:13,143 أنت لست مثل أصدقائك. 510 00:37:13,274 --> 00:37:15,537 إنهم يهتمون بي بما يكفي لدعم ما أريد. 511 00:37:15,668 --> 00:37:18,105 ماذا يحدث عندما يحصلون على ما يحتاجونه منك؟ 512 00:37:18,236 --> 00:37:20,063 هل سيكونون هناك إذا لم ينجح هذا الأمر؟ 513 00:37:20,194 --> 00:37:21,717 أنا أعلم ما أفعله يا أبي. 514 00:37:21,848 --> 00:37:23,589 ولو كانت أمي هنا، فسوف تفهم ذلك. 515 00:37:23,719 --> 00:37:25,895 أوه، بعد كل التضحيات التي قدمتها، 516 00:37:26,026 --> 00:37:27,462 ابنتها تعتقد أنه من المقبول الغش 517 00:37:27,593 --> 00:37:29,421 حتى تتمكن من شراء أحذية فاخرة؟ 518 00:37:30,465 --> 00:37:33,207 كانت والدتك ترتدي نفس الأحذية الرياضية للعمل كل يوم. 519 00:37:33,338 --> 00:37:35,209 عندما تمزقوا، وضعت شريطًا لاصقًا عليهم. 520 00:37:35,340 --> 00:37:36,906 سأقول، "احصل على زوج جديد". 521 00:37:37,037 --> 00:37:38,604 فقالت: لا. 522 00:37:38,734 --> 00:37:42,303 يمكن أن تكون هذه الأموال لصالح مي، للمستقبل". 523 00:37:42,434 --> 00:37:44,610 وهذا ما تفعله بالمستقبل 524 00:37:44,740 --> 00:37:46,699 لقد ساعدتك على الحصول على؟ 525 00:37:46,829 --> 00:37:48,570 إرجاع الأموال 526 00:37:50,572 --> 00:37:53,009 تخلص منهم . 527 00:37:53,140 --> 00:37:55,229 و، آه، هذا، آه... 528 00:37:58,145 --> 00:38:00,321 لا أريد أن أرى هذا مرة أخرى. 529 00:38:02,671 --> 00:38:05,370 ستقوم السيدة والش بتغيير جدولك الدراسي 530 00:38:05,500 --> 00:38:08,764 لذلك لن تتمكن من الغش مع هؤلاء الأصدقاء بعد الآن. 531 00:38:10,288 --> 00:38:12,246 ابتعد عنهم 532 00:38:12,377 --> 00:38:14,074 لقد ربيتك بشكل أفضل. 533 00:38:54,854 --> 00:38:56,638 ♪ إنه ضبابي ♪ 534 00:38:56,769 --> 00:38:58,336 ♪ النبض مرتفع جدًا ♪ 535 00:38:58,466 --> 00:39:00,773 ♪ بالتأكيد سوف نشعر بتحسن ♪ 536 00:39:00,903 --> 00:39:03,776 ♪ لو كان لدينا شيء نقاتل من أجله... ♪ 537 00:39:07,432 --> 00:39:09,651 لماذا لم تجيب على رسالتي؟ 538 00:39:09,782 --> 00:39:11,871 لقد انزعج السيد تونغ عندما لم أتمكن من العثور على ملابسه. 539 00:39:12,001 --> 00:39:13,829 أوه، أنت لا تحصل على خمس نجوم 540 00:39:13,960 --> 00:39:16,615 إذا أجبت على الهاتف مع الركاب. 541 00:39:21,359 --> 00:39:22,360 لقد وعدت بأنك سوف تقلل من القيادة 542 00:39:22,490 --> 00:39:24,057 إلى عشر ساعات في الأسبوع. 543 00:39:24,187 --> 00:39:26,189 إنه فقط حتى تتخرج. 544 00:39:26,320 --> 00:39:29,192 طالما أستطيع إبقاء المغسلة مفتوحة في أيام العطلات 545 00:39:29,323 --> 00:39:33,153 و، آه، استمر في القيادة، 546 00:39:33,283 --> 00:39:35,242 ينبغي لنا أن نكون قادرين على تغطية ما نحتاجه. 547 00:39:35,373 --> 00:39:37,375 لأنك أخذت قرضًا. 548 00:39:39,551 --> 00:39:43,250 حسنًا، ليس من وظيفتك أن تقلق بشأن هذا الأمر. 549 00:39:43,381 --> 00:39:44,512 اذهب للدراسة. 550 00:39:56,132 --> 00:39:57,612 - مرحبًا. - جريس [عبر الهاتف]: لين؟ 551 00:39:57,743 --> 00:40:00,136 لقد أجبت. أنا سعيد جدًا لأنك أجبت. 552 00:40:00,267 --> 00:40:01,790 أفتقدك. 553 00:40:01,921 --> 00:40:04,010 أفتقدكم أيضًا يا رفاق. 554 00:40:04,140 --> 00:40:05,707 يبدو أن سانت بارت ممتعًا. 555 00:40:05,838 --> 00:40:08,275 نعم، لقد أردناك هناك حقًا. 556 00:40:08,406 --> 00:40:10,320 كان والدي يحتاج إلى مساعدة في المغسلة. 557 00:40:11,321 --> 00:40:12,845 لم أستطع تركه. 558 00:40:12,975 --> 00:40:16,109 حسنا، هذا هو السبب الحقيقي وراء اتصالي. 559 00:40:16,239 --> 00:40:18,981 قد يكون هناك شخص قادر على المساعدة في ذلك. 560 00:40:21,375 --> 00:40:23,159 هذا لذيذ، إليزا. شكرا لك. 561 00:40:23,290 --> 00:40:25,466 أوه، أنا سعيد جدًا لأنك أحببته. 562 00:40:25,597 --> 00:40:27,425 ساندي ساحر. 563 00:40:27,555 --> 00:40:29,905 لقد فازت بـ مقطوعة، لذا لا أشعر بالسوء الشديد 564 00:40:30,036 --> 00:40:32,647 طلب منها أن تقوم بأمر ما في اللحظة الأخيرة. 565 00:40:34,214 --> 00:40:35,433 أين بات؟ 566 00:40:35,563 --> 00:40:37,391 إنه يومه الأول في جوجل. 567 00:40:37,522 --> 00:40:39,132 شركة تيد تقوم ببعض أعمال التأشيرة 568 00:40:39,262 --> 00:40:40,655 لأحد أقسام الأبحاث، 569 00:40:40,786 --> 00:40:42,570 لذلك أعطوه تدريبًا. 570 00:40:42,701 --> 00:40:45,007 إذن، لين... 571 00:40:45,138 --> 00:40:46,748 سمعت أنك الأول في صفك. 572 00:40:46,879 --> 00:40:48,576 مم، نعم. ناهيك عن 573 00:40:48,707 --> 00:40:52,058 سمكة قرش في مسابقة Quiz Slam وأيقونة في مجال الطب الشرعي، 574 00:40:52,188 --> 00:40:54,495 وهي على الأرجح أفضل عازفة بيانو 575 00:40:54,626 --> 00:40:56,149 الذي رآه إكستون على الإطلاق. 576 00:40:57,063 --> 00:40:58,194 حسنًا. 577 00:41:00,283 --> 00:41:02,895 تقول لي جريس أن لديك خططًا للذهاب إلى نيويورك بعد التخرج. 578 00:41:03,025 --> 00:41:05,419 والدي يفضل بوسطن. 579 00:41:05,550 --> 00:41:07,029 شخص لديه مستقبل مشرق مثلك 580 00:41:07,160 --> 00:41:08,988 لا يمكن إضاعة الوقت على ما يفضله الآخرون، 581 00:41:09,118 --> 00:41:11,207 بغض النظر عن مدى اهتمامك بهم. 582 00:41:11,338 --> 00:41:16,125 نحن نعلم أنك قضيت العام الماضي في تعليم بات، ويا ​​له من أمر مدهش، 583 00:41:16,256 --> 00:41:18,867 هل وضعت كل شيء ثمين حاولنا أن نخجل منه؟ 584 00:41:18,998 --> 00:41:21,130 لقد عمل بات بجد حقًا. 585 00:41:21,261 --> 00:41:23,829 TED [يضحك]: نحن نتحدث عن شخص اعتقد 586 00:41:23,959 --> 00:41:26,396 كان بارميزان ينتمي إلى عرقية معينة حتى بلغ الرابعة عشرة من عمره. 587 00:41:26,527 --> 00:41:27,528 قف. 588 00:41:31,619 --> 00:41:34,535 أنا لا أعرف كيف تفعل ذلك، وأنا لا أهتم. 589 00:41:35,623 --> 00:41:38,147 كل ما أحتاجه هو إدخاله إلى كولومبيا. 590 00:41:39,192 --> 00:41:42,804 بات هي فرصتنا الأخيرة لإرسال حجر إلى جامعتي القديمة. 591 00:41:42,935 --> 00:41:45,981 لن تكون اختبارات SAT كافية بالنسبة له مع جامعة كولومبيا، حتى لو كانت إرثًا. 592 00:41:46,112 --> 00:41:48,375 نحن بحاجه اليه 593 00:41:48,506 --> 00:41:50,682 للنجاح في هذا الاختبار. 594 00:41:50,812 --> 00:41:54,424 إذا فعل ذلك، أنتم الثلاثة ستذهبون إلى نيويورك. 595 00:41:57,689 --> 00:42:00,779 لقد وجد وكيل العقارات الخاص بنا مكانًا في الجانب الغربي العلوي. 596 00:42:00,909 --> 00:42:02,563 بواب، ثلاثة أسرة، حمامين. 597 00:42:02,694 --> 00:42:05,784 محطة مترو تبعد عن كل ما قد تريده. 598 00:42:05,914 --> 00:42:08,351 لقد أوضحت لابننا أن كل ما عليه فعله هو 599 00:42:08,482 --> 00:42:10,440 الوصول إلى كولومبيا-- 600 00:42:10,571 --> 00:42:12,312 إنه له. 601 00:42:13,356 --> 00:42:14,619 لين. 602 00:42:14,749 --> 00:42:16,359 سوف نكون زملاء في الغرفة. 603 00:42:19,928 --> 00:42:22,757 إذن فأنت تطلب مني... 604 00:42:22,888 --> 00:42:25,281 لمساعدة ابننا. 605 00:42:25,412 --> 00:42:29,459 وسوف أقدم له كل الموارد التي يحتاجها 606 00:42:29,590 --> 00:42:31,374 لتتأكد من أنك قادر على ذلك. 607 00:42:32,419 --> 00:42:35,074 فقط فكروا، أنتم الثلاثة معًا في نيويورك؟ 608 00:42:35,204 --> 00:42:36,684 مثير للغاية. 609 00:42:43,909 --> 00:42:46,999 أنا آسف، السيد والسيدة ستون، ولكن... 610 00:42:47,129 --> 00:42:50,263 لكن، أممم، كما تعلم، مثل... كما كنت أشرح لك، 611 00:42:50,393 --> 00:42:53,788 لين، أممم، إنها تركز بشكل كبير على التخرج، 612 00:42:53,919 --> 00:42:57,836 ومن الواضح أنها لا تريد تعريض ذلك للخطر 613 00:42:57,966 --> 00:43:00,621 من خلال، كما تعلم، تشتيت الانتباه بشكل كبير. 614 00:43:00,752 --> 00:43:03,363 حسنًا، لقد أعدت ساندي بعض الأطعمة الرائعة بعد العشاء 615 00:43:03,493 --> 00:43:05,974 إذا كنت تريد النزول إلى المسرح لانتظار بات. 616 00:43:06,105 --> 00:43:08,281 - شكرا لك، إليزا. - بالطبع. 617 00:43:08,411 --> 00:43:10,152 لين. 618 00:43:12,372 --> 00:43:13,678 فكر في الأمر. 619 00:43:28,344 --> 00:43:30,129 آسف إذا كان ذلك غريبًا. 620 00:43:30,259 --> 00:43:32,131 لقد فكرت للتو إذا كانت هناك أي فرصة أن نكون 621 00:43:32,261 --> 00:43:34,394 معًا في نيويورك كان علينا أن نحاول ذلك، أليس كذلك؟ 622 00:43:34,524 --> 00:43:36,309 أعني، مع اقتراب موعد اختبارك في جوليارد، 623 00:43:36,439 --> 00:43:38,616 سوف تكون على بعد بضعة مبانٍ من مركز لينكولن. 624 00:43:38,746 --> 00:43:40,400 وبعد ذلك يمكنني الحصول على 625 00:43:40,530 --> 00:43:42,663 إلى أي اختبار أداء أريده على الإطلاق - إنه مثالي. 626 00:43:42,794 --> 00:43:45,361 الغش في اختبار SAT أمر مستحيل. 627 00:43:45,492 --> 00:43:48,060 - إنها حصن الاختبارات. - بالضبط. 628 00:43:48,190 --> 00:43:50,802 ستكون أعظم مشكلة قمت بحلها على الإطلاق. 629 00:43:51,933 --> 00:43:54,632 أنت لم تضع عقلك الكبير في هذا الأمر. 630 00:43:59,985 --> 00:44:01,987 نعم، ربما أنت على حق. 631 00:44:03,031 --> 00:44:06,208 لقد أصبحت متحمسًا جدًا عندما فكرت في وجودنا على الساحل الشرقي. 632 00:44:13,302 --> 00:44:15,478 المراسل [على شاشة التلفزيون]: المفاوضات مستمرة هنا في بروكسل 633 00:44:15,609 --> 00:44:17,176 بشأن قرار المملكة المتحدة 634 00:44:17,306 --> 00:44:19,047 الخروج من الاتحاد الأوروبي. 635 00:44:19,178 --> 00:44:21,136 ولكن نظرا لفارق التوقيت 636 00:44:21,267 --> 00:44:24,487 وزيارة رئيس الوزراء البريطاني للولايات المتحدة، 637 00:44:24,618 --> 00:44:27,490 وتقول المصادر إنه من المرجح ألا يحدث ذلك قبل يوم غد. 638 00:44:27,621 --> 00:44:30,189 أن نسمع ردًا على مقترحه الأخير. 639 00:44:34,497 --> 00:44:36,282 فيلادلفيا متقدمة بثلاث ساعات. 640 00:44:36,412 --> 00:44:38,240 إذا ذهبت إلى هناك، يمكنني إجراء اختبار SAT 641 00:44:38,371 --> 00:44:40,808 وإرسال الإجابات إلى سياتل. 642 00:44:40,939 --> 00:44:43,115 لكنني سأحتاج إلى مبلغ كبير من المال هذه المرة. 643 00:44:43,245 --> 00:44:44,769 حتى لو ساعد والد بات في جوليارد، 644 00:44:44,899 --> 00:44:46,684 لا يزال يتعين علي أن أدفع ثمنه. 645 00:44:46,814 --> 00:44:51,732 الرسوم الدراسية هي 180 ألف دولار، وأريد 70 ألف دولار أخرى لمساعدة والدي. 646 00:44:51,863 --> 00:44:54,604 أم لين، 647 00:44:54,735 --> 00:44:56,563 أنا معجب بجهدك 648 00:44:56,694 --> 00:44:58,565 ولكن فقط لأن والدينا مثقلة 649 00:44:58,696 --> 00:45:01,524 لا يعني أن لدينا ربع مليون دولار في متناول أيدينا. 650 00:45:01,655 --> 00:45:03,091 وقبل أن نصل إلى ذلك، 651 00:45:03,222 --> 00:45:05,050 كيف تعرف أن هذا سيكون نفس الاختبار؟ 652 00:45:05,180 --> 00:45:07,443 لقد قمت بفحص كل subreddit على SAT 653 00:45:07,574 --> 00:45:09,097 ووجدت عدة مواضيع 654 00:45:09,228 --> 00:45:11,012 التي تقوم بفحص إجابات الاختبارات عبر المدن. 655 00:45:11,143 --> 00:45:12,971 لقد تلقى فيلي وسياتل نفس الاختبار 656 00:45:13,101 --> 00:45:14,450 ثلاث سنوات متتالية. 657 00:45:15,495 --> 00:45:17,018 تمام. 658 00:45:17,149 --> 00:45:19,455 إذن، كيف تحصل على إجابات الاختبار؟ 659 00:45:21,109 --> 00:45:22,371 أحفظهم. 660 00:45:23,851 --> 00:45:25,505 هناك أكثر من 150 إجابة. 661 00:45:25,635 --> 00:45:27,246 لقد قمت بتجربة تجريبية. 662 00:45:27,376 --> 00:45:29,727 بالتأكيد أستطيع أن أفعل نصف هذا قبل انتهاء الوقت. 663 00:45:29,857 --> 00:45:32,033 المشكلة هي أن لدينا نافذة للوصول إليكم يا رفاق 664 00:45:32,164 --> 00:45:34,470 إلى مراكز الاختبار ضيقة جدًا. 665 00:45:34,601 --> 00:45:36,037 سأحتاج إلى المساعدة. 666 00:45:37,735 --> 00:45:40,215 لا أحد يستطيع أن يفعل ما تفعلينه، لين. 667 00:45:43,828 --> 00:45:46,613 نعم، لقد قمت للتو بتسليم السيدة أجوكو، 668 00:45:46,744 --> 00:45:49,703 لكن يجب أن أستعد لمقابلتي مع كارترايت الليلة. 669 00:45:49,834 --> 00:45:51,531 إنه في مطعم فاخر. 670 00:45:53,402 --> 00:45:55,143 سأعود إلى المنزل قريبًا، حسنًا؟ 671 00:45:56,144 --> 00:45:57,537 أوه، يجب أن أذهب. 672 00:45:59,757 --> 00:46:01,759 مرحبًا، كونتا كينتي. 673 00:46:03,151 --> 00:46:05,501 لقد ضربت مرآتي بقضيبك الكبير. 674 00:46:05,632 --> 00:46:08,026 ماذا؟ لا، لم أفعل. 675 00:46:08,156 --> 00:46:09,854 ماذا، هل تناديني بالكاذب؟ 676 00:46:10,898 --> 00:46:12,508 لا، أنا ج... مهلا! 677 00:46:12,639 --> 00:46:14,380 مهلا يا رجل، توقف! 678 00:46:43,496 --> 00:46:45,498 سعر الشراء هو 12 ألفًا للرأس. 679 00:46:46,629 --> 00:46:47,979 اعتبرني من ضمنهم. 680 00:46:48,109 --> 00:46:49,458 سنحتاج إلى حوالي 30 عميلاً. 681 00:46:49,589 --> 00:46:50,938 إذا استمرينا في ذلك، فإننا نخاطر بالوقوع في قبضة العدالة. 682 00:46:51,069 --> 00:46:52,418 أقل من ذلك، فإننا لا نصنع ما يكفي. 683 00:46:52,548 --> 00:46:54,942 يمكنني الحصول على ذلك من مجموعتي الدراسية. 684 00:46:56,857 --> 00:46:59,294 " بواسطة Soldout playing] 685 00:46:59,425 --> 00:47:01,209 كل حياتنا 686 00:47:01,340 --> 00:47:03,821 لقد تعلمنا أن نخاف من كلمة مكونة من ثلاثة أحرف: 687 00:47:03,951 --> 00:47:07,041 قعد 688 00:47:07,172 --> 00:47:09,174 ولكن ماذا لو قلت لك أن هناك طريقة 689 00:47:09,304 --> 00:47:11,480 لتجعل هذا الاختبار خاصتك؟ 690 00:47:13,395 --> 00:47:14,483 كل ما يمكننا إحضاره إلى الامتحان هو 691 00:47:14,614 --> 00:47:17,008 قلم رصاص 2B، 692 00:47:17,138 --> 00:47:19,924 ممحاة، آلة حاسبة، 693 00:47:20,054 --> 00:47:22,100 تذكرة الدخول وبطاقة الهوية المصورة 694 00:47:22,230 --> 00:47:24,450 ليس لدينا جميعا ذاكرة فوتوغرافية. 695 00:47:24,580 --> 00:47:26,844 كيف سنحصل على الإجابات في الامتحان؟ 696 00:47:28,846 --> 00:47:30,717 كل واحد منكم سوف يتلقى 697 00:47:30,848 --> 00:47:33,198 قلم رصاص 2B به رمز شريطي مثبت عليه. 698 00:47:33,328 --> 00:47:36,723 تمثل العرضات المختلفة خيارات الإجابة المختلفة، 699 00:47:36,854 --> 00:47:38,986 الانتقال من الأسمك إلى الأرق. 700 00:47:39,117 --> 00:47:40,727 أسمك كائن هو أ. 701 00:47:40,858 --> 00:47:44,644 ثم ب، ج، د. 702 00:47:44,774 --> 00:47:47,168 هل هناك أي شخص آخر يشعر بالحرارة حتى الآن؟ 703 00:47:49,083 --> 00:47:50,171 ماذا بك؟ 704 00:47:50,302 --> 00:47:51,956 أحتاج منك أن تفتح هواتفك 705 00:47:52,086 --> 00:47:53,783 حتى أتمكن من تنزيل التطبيقات المشفرة للتواصل معها. 706 00:47:55,698 --> 00:47:57,831 سأرسل الإجابات خلال فترات الاستراحة المحددة. 707 00:47:57,962 --> 00:47:59,572 لماذا تريد صورة بيكيني MJ؟ 708 00:47:59,702 --> 00:48:01,400 هذا يجعلني أشعر بعدم الأمان، بات! 709 00:48:01,530 --> 00:48:03,402 حسنًا، أولًا وقبل كل شيء، كانت قطعة واحدة مفتوحة الظهر، 710 00:48:03,532 --> 00:48:05,404 ليس بيكيني، وثانيا... 711 00:48:05,534 --> 00:48:06,971 هي ماذا؟ 712 00:48:07,101 --> 00:48:08,102 سيحصل كل منكم على أربعة أقلام رصاص 713 00:48:08,233 --> 00:48:10,017 واحدة لكل قسم. 714 00:48:10,148 --> 00:48:14,587 القراءة والكتابة والرياضيات مع وبدون الآلة الحاسبة. 715 00:48:14,717 --> 00:48:18,199 الأرقام الموجودة بجوار الرمز الشريطي مخصصة لقسم الشبكة. 716 00:48:18,330 --> 00:48:20,288 نحن نتخطى المقال. 717 00:48:20,419 --> 00:48:23,335 المدارس من الدرجة الأولى لا تحسبها، فلماذا يجب علينا أن نحسبها؟ 718 00:48:25,380 --> 00:48:28,470 إنها تذكرة من الدرجة الأولى لمستقبلك. 719 00:48:28,601 --> 00:48:29,994 هل أنت مستعد للركوب؟ 720 00:48:31,821 --> 00:48:33,867 لماذا يجب تخصيص ثلاث ساعات في صباح يوم السبت؟ 721 00:48:33,998 --> 00:48:36,087 تحديد بقية حياتنا؟ 722 00:48:36,217 --> 00:48:38,524 المدارس لا تختارنا 723 00:48:38,654 --> 00:48:41,048 نحن نختار المدارس. 724 00:48:41,179 --> 00:48:43,529 الجميع [يهتفون]: نحن نختار المدارس! 725 00:48:43,659 --> 00:48:48,577 نحن نختار المدارس! نحن نختار المدارس! 726 00:49:03,810 --> 00:49:05,464 -شكرا لك. -شكرا أمي. 727 00:49:05,594 --> 00:49:06,682 لقد تركت هذا في المطبخ. 728 00:49:06,813 --> 00:49:09,729 أوه. اه... 729 00:49:17,432 --> 00:49:19,695 ممم. 730 00:49:19,826 --> 00:49:22,046 ما هذا؟ 731 00:49:22,176 --> 00:49:23,873 أكامو 732 00:49:24,004 --> 00:49:27,312 لقد أتيحت لي الفرصة للتوقف هنا في كثير من الأحيان. 733 00:49:30,532 --> 00:49:31,969 ما الذي تفعله هنا؟ 734 00:49:34,145 --> 00:49:35,711 سمعت ما حدث. 735 00:49:35,842 --> 00:49:37,322 أريد فقط أن أقول أنني آسف. 736 00:49:38,671 --> 00:49:40,151 هل سيعطونك فرصة؟ 737 00:49:40,281 --> 00:49:42,196 لإجراء المقابلة؟ 738 00:49:43,328 --> 00:49:45,983 قالوا أنه لن يكون من العدل تطبيق معايير مختلفة 739 00:49:46,113 --> 00:49:48,550 لطلاب مختلفين. 740 00:50:01,259 --> 00:50:03,217 ماذا لو كان بإمكانك الحصول على تلك الأموال؟ 741 00:50:04,740 --> 00:50:05,872 ماذا تقصد؟ 742 00:50:06,003 --> 00:50:07,439 اختبار SAT 743 00:50:08,483 --> 00:50:10,746 - أنت مجنون. - الأطفال الأثرياء يحصلون على درجات عالية. 744 00:50:10,877 --> 00:50:12,618 نحن نحصل على أجر، ولا أحد يتأذى. 745 00:50:12,748 --> 00:50:15,012 أنا لا أهتم بما تفعله أنت وأصدقاؤك الأثرياء. 746 00:50:15,142 --> 00:50:17,579 لا يهمني الحصول على أجر أو الحصول على أشياء فاخرة. 747 00:50:17,710 --> 00:50:19,190 حياتي هي مدرستي وعائلتي. 748 00:50:19,320 --> 00:50:21,583 وتكافح من أجل الحصول على المال من جائزة Quiz Slam؟ 749 00:50:21,714 --> 00:50:23,672 لين، لا يمكنك الغش في اختبار SAT 750 00:50:23,803 --> 00:50:25,283 إنه الاختبار الأكثر أمانًا في العالم. 751 00:50:25,413 --> 00:50:26,806 إنها عملية احتيال 752 00:50:26,936 --> 00:50:28,286 تم تصميمها من قبل أشخاص لديهم المال 753 00:50:28,416 --> 00:50:29,765 وبيعها لأشخاص آخرين بالمال 754 00:50:29,896 --> 00:50:31,202 لحماية مكانتهم. 755 00:50:32,812 --> 00:50:34,161 الطريقة الوحيدة للفوز في لعبة مزورة 756 00:50:34,292 --> 00:50:35,597 هو التغلب عليه. 757 00:50:35,728 --> 00:50:37,077 لدي خطة. 758 00:50:43,692 --> 00:50:45,607 انا اسف لين 759 00:50:45,738 --> 00:50:48,567 لكنني عملت بجدية شديدة حتى أجازف بكل شيء من أجل هدف واحد كبير. 760 00:50:50,482 --> 00:50:52,701 لقد أخطأت في الأمر يا بنك. 761 00:50:52,832 --> 00:50:54,964 لقد عملت بجد حتى لا تفعل ذلك. 762 00:51:11,764 --> 00:51:13,287 لقد اخترتني لأنني الوحيد 763 00:51:13,418 --> 00:51:15,028 هل أنت ذكي بما فيه الكفاية للقيام بهذا معك؟ 764 00:51:15,159 --> 00:51:17,683 الذي - التي... 765 00:51:17,813 --> 00:51:19,511 وأعتقد أنك تستحق الفرصة 766 00:51:19,641 --> 00:51:22,296 لتصنع لنفسك أي مستقبل تريده، 767 00:51:22,427 --> 00:51:24,951 بغض النظر عما تقوله القواعد. 768 00:52:07,341 --> 00:52:10,344 إذن... ما هي الخطة؟ 769 00:52:10,475 --> 00:52:12,607 هذه هي القاعدة الرئيسية. 770 00:52:14,131 --> 00:52:16,350 أنت وأنا سوف نسافر إلى فيلادلفيا. 771 00:52:16,481 --> 00:52:18,439 لقد وجدنا مدرسة في وسط المدينة تسمى Canopy High. 772 00:52:18,570 --> 00:52:20,093 كاميرات المراقبة المعطلة 773 00:52:20,224 --> 00:52:21,660 هناك مخارج متعددة يمكننا الخروج من خلالها 774 00:52:21,790 --> 00:52:23,444 إذا سارت الأمور بشكل خاطئ. 775 00:52:23,575 --> 00:52:25,142 يبدو أن هذا هو المكان الأفضل بالنسبة لنا لإجراء الاختبار. 776 00:52:25,272 --> 00:52:26,578 ينبغي علينا أن نستخدم أسلوب الرجل المسلح. 777 00:52:26,708 --> 00:52:28,145 ماذا؟ 778 00:52:28,275 --> 00:52:31,409 هذا ما تفعله حلقات الاختبار في الخارج. 779 00:52:31,539 --> 00:52:34,325 في الأساس، يمكنك التسجيل كطالب أجنبي في أمريكا 780 00:52:34,455 --> 00:52:36,153 لذلك ليس لديهم أسماءنا الحقيقية. 781 00:52:36,283 --> 00:52:37,937 استخدم مدرسة حقيقية ولكن بهوية مزيفة. 782 00:52:38,067 --> 00:52:39,504 سنحتاج إلى بطاقات هوية صالحة لتسجيل الوصول. 783 00:52:39,634 --> 00:52:41,332 أنا أعلم أين يمكننا العثور عليها. 784 00:52:41,462 --> 00:52:43,290 نحن بحاجة فقط إلى جوازات سفر حقيقية قابلة للتعديل. 785 00:52:43,421 --> 00:52:44,857 سوف يقومون بإجراء تعديلات طفيفة 786 00:52:44,987 --> 00:52:46,250 مما يجعل من المستحيل تقريبًا وضع علامة عليها. 787 00:52:46,380 --> 00:52:47,425 إنه جيد بما فيه الكفاية لأمن الاختبار. 788 00:52:47,555 --> 00:52:49,340 ما أنت، عميل سري؟ 789 00:52:49,470 --> 00:52:51,342 انتظري يا لين، ماذا عن والدك؟ 790 00:52:53,909 --> 00:52:55,781 نهائيات مسابقة Quiz Slam ستقام في فيلادلفيا. 791 00:52:56,738 --> 00:52:58,305 أنت وأنا سوف نقسم الاختبار إلى قسمين 792 00:52:58,436 --> 00:53:00,742 وتعاونوا على حفظ الإجابات 793 00:53:04,268 --> 00:53:06,444 سأجيب على أسئلة النصف الأول من كل قسم. 794 00:53:06,574 --> 00:53:08,141 سوف تفعل الشيء الثاني 795 00:53:08,272 --> 00:53:10,622 بات وجريس سوف يجمعان بينهما لصنع أقلام الرصاص. 796 00:53:21,763 --> 00:53:24,288 سيتم عرض القسمين الثاني والثالث على التوالي دون انقطاع. 797 00:53:26,551 --> 00:53:28,596 في القسم الرابع، سيتعين علينا المغادرة مبكرًا 798 00:53:28,727 --> 00:53:31,382 لإخراج الأقلام، حتى لا نحصل على الـ 55 دقيقة كاملة. 799 00:53:31,512 --> 00:53:32,470 سيكون لدينا 20. 800 00:53:36,430 --> 00:53:37,910 وهذا يعني خارج كانوبي 801 00:53:38,040 --> 00:53:39,477 بحلول الساعة 11:10 صباحًا 802 00:53:39,607 --> 00:53:40,913 ثم سيكون لدى بات وجريس 20 دقيقة 803 00:53:41,043 --> 00:53:42,741 لإيصال الجميع إلى مراكز الاختبار. 804 00:53:42,871 --> 00:53:45,134 بمجرد الانتهاء من الحفظ يأتي الجزء الصعب. 805 00:53:45,265 --> 00:53:48,529 لا يسمحون لنا بالمغادرة مبكرًا إلا إذا كنا مرضى. 806 00:53:48,660 --> 00:53:50,357 أستطيع أن أجبر نفسي على التقيؤ. 807 00:53:51,402 --> 00:53:53,230 إنه يساعدني على الشعور بتحسن عندما أشعر بالتوتر. 808 00:53:54,143 --> 00:53:55,406 إذن ما هو قطعي؟ 809 00:53:55,536 --> 00:53:56,972 150 ألفًا. 810 00:54:00,889 --> 00:54:02,500 و ما هو لك؟ 811 00:54:05,633 --> 00:54:07,331 250 812 00:54:07,461 --> 00:54:08,593 الصوت الآلي [عبر الهاتف]: دفعتك هذا الشهر 813 00:54:08,723 --> 00:54:10,116 لقد تم استلامه بالفعل. 814 00:54:10,247 --> 00:54:12,336 ليس هناك حاجة لمزيد من الإجراءات. 815 00:54:14,990 --> 00:54:16,818 هل انت في؟ 816 00:54:16,949 --> 00:54:18,559 نعم. 817 00:54:19,995 --> 00:54:21,214 تمام. 818 00:54:21,345 --> 00:54:22,955 واو! 819 00:54:25,087 --> 00:54:26,567 حجوزاتك في فيلادلفيا موجودة في الأسماء المستعارة الخاصة بك، 820 00:54:26,698 --> 00:54:28,569 حتى لا يعرف أحد أسماءكم الحقيقية. 821 00:54:28,700 --> 00:54:31,877 بنك، أنت مواطن نيجيري في مدرسة أمريكية في لاغوس. 822 00:54:32,007 --> 00:54:34,880 لين، والدك يملك شركة عقارات خارج بكين. 823 00:54:35,010 --> 00:54:36,708 تتم الحجوزات على بطاقة بات. 824 00:54:36,838 --> 00:54:38,840 وأي شيء آخر ندفعه نقدًا. 825 00:54:38,971 --> 00:54:42,061 ولحسن الحظ، لدينا الكثير. 826 00:54:46,152 --> 00:54:48,023 بقي شيء واحد للتدرب عليه. 827 00:54:49,024 --> 00:54:51,070 أنا بريء، حسنًا؟ 828 00:54:51,200 --> 00:54:53,899 أقسم أنني بريء. 829 00:54:55,683 --> 00:54:58,338 ماذا يجب أن أفعل لتحقيق هذه الغاية؟ 830 00:54:58,469 --> 00:55:00,340 سأفعل أي شيء. 831 00:55:00,471 --> 00:55:03,125 سأفعل أي شيء، حسنًا؟ سأفعل... 832 00:55:03,256 --> 00:55:05,911 أي شيء لك يا أبي. 833 00:55:07,260 --> 00:55:08,740 لا أحد يريد أن يرى ذلك. 834 00:55:08,870 --> 00:55:10,959 - لا تفعل ذلك. - حسنًا، انظر، لقد فهمت. 835 00:55:11,090 --> 00:55:14,528 إذا قبضوا عليك، ستختبئ وراء اسمك المستعار. 836 00:55:14,659 --> 00:55:16,574 وإذا فشل ذلك، فإننا نلعب دور الأغبياء 837 00:55:16,704 --> 00:55:18,706 وتسقط على سيفك. 838 00:55:19,751 --> 00:55:23,145 مرة أخيرة-- إذا تم القبض على البنك. 839 00:55:23,276 --> 00:55:25,496 بات [يتنهد]: حسنًا. 840 00:55:25,626 --> 00:55:28,542 بنك. اه... 841 00:55:28,673 --> 00:55:30,849 إنه ليس نوع الرجل الذي أرغب في أن أكون صديقًا له. 842 00:55:30,979 --> 00:55:33,242 أعني أنني لا أريد أن أكون أحمقًا، 843 00:55:33,373 --> 00:55:35,723 لكنّه خاسر إلى حد ما. 844 00:55:35,854 --> 00:55:38,030 في السنوات الأربع الماضية، 845 00:55:38,160 --> 00:55:40,772 أنا فقط أراه يتسكع بمفرده. 846 00:55:40,902 --> 00:55:43,601 كل ما يفعله هو الدراسة وتقبيل مؤخرة المعلمين. 847 00:55:43,731 --> 00:55:45,211 لا أحد يحبه. 848 00:55:45,342 --> 00:55:48,040 أعني، أعتقد أنه لا ينبغي لي أن أتفاجأ 849 00:55:48,170 --> 00:55:50,347 لقد تعرض للركل في مؤخرته وتم إلقاؤه في حاوية القمامة. 850 00:55:52,653 --> 00:55:54,002 تمام. 851 00:55:55,003 --> 00:55:56,962 - واو! - ماذا تفعل؟! - بنك، بنك، بنك! 852 00:55:57,092 --> 00:55:58,442 ما الذي حدث لك يا صديقي؟ 853 00:55:58,572 --> 00:56:00,052 لقد قلت بالضبط ما طلبت مني أن أقوله. 854 00:56:00,182 --> 00:56:03,055 لم أخبرك أبدًا أني انتهيت في حاوية قمامة. 855 00:56:03,185 --> 00:56:04,926 لم أخبر أحدا أبدا. 856 00:56:13,544 --> 00:56:15,241 لقد أعدتموني جميعا. 857 00:56:16,764 --> 00:56:18,853 لقد دفعت لهؤلاء الرجال ليركلوا مؤخرتي 858 00:56:18,984 --> 00:56:20,464 لذلك سأفتقد مقابلتي 859 00:56:20,594 --> 00:56:22,944 وسأكون مضطرا للموافقة على هذا. 860 00:56:24,119 --> 00:56:25,599 وأنت كل شيء في هذا، أليس كذلك؟ 861 00:56:25,730 --> 00:56:26,861 - لا. لا. لا. - ألست كذلك؟ نعم، أنت كذلك. 862 00:56:26,992 --> 00:56:28,515 - لا. لا. - نعم، أنت كذلك. 863 00:56:28,646 --> 00:56:30,865 يا شباب، هل تعلمون كم كنت في حاجة ماسة إلى تلك الأموال؟ 864 00:56:33,215 --> 00:56:35,217 ليس أنا فقط، بل أمي أيضًا. 865 00:56:36,436 --> 00:56:38,307 إنها عائلتي بأكملها. 866 00:56:39,744 --> 00:56:42,921 مهلا، يا بنك، انتظر. يا بنك. 867 00:56:43,051 --> 00:56:45,750 يا بنك، انظر يا رجل. انتظر ثانية واحدة فقط. 868 00:56:45,880 --> 00:56:47,795 حسنًا، اهدأ. 869 00:56:47,926 --> 00:56:49,971 انظر، أنا آسف. 870 00:56:51,146 --> 00:56:53,192 حسنًا، لقد رأيت هؤلاء الرجال خارج متجر والدتك. 871 00:56:53,322 --> 00:56:55,499 لم أكن أعلم أنهم سيكونون قاسيين معك إلى هذه الدرجة. 872 00:56:55,629 --> 00:56:58,545 ولكننا لا نستطيع الإستسلام الآن. 873 00:56:58,676 --> 00:57:00,329 ماذا تعتقد أنه سيحدث؟ 874 00:57:00,460 --> 00:57:02,462 إذا تم القبض علي وأنا أفعل هذا؟ 875 00:57:02,593 --> 00:57:06,074 لأن الأمر لن يكون نفسه بالنسبة لي كما هو الحال بالنسبة لكم جميعًا. 876 00:57:06,205 --> 00:57:08,163 أنتم أطفال أغنياء. 877 00:57:08,294 --> 00:57:10,862 والدك محامي. 878 00:57:10,992 --> 00:57:14,169 وأنت، أنت مجرد فتاة آسيوية لطيفة انجرفت في الأمر. 879 00:57:15,910 --> 00:57:17,738 أنا؟ 880 00:57:17,869 --> 00:57:20,872 فقط إذا تم القبض علينا، حسنًا؟ 881 00:57:21,002 --> 00:57:24,266 ولكن إذا نجح هذا الأمر، فأنت جاهز. 882 00:57:24,397 --> 00:57:26,051 الجميع يفوز. 883 00:57:26,181 --> 00:57:28,053 لقد فزت! 884 00:57:31,012 --> 00:57:32,623 أنتم تفعلون ذلك دائمًا. 885 00:57:35,713 --> 00:57:37,497 مرحبًا يا بنك. 886 00:57:38,890 --> 00:57:40,979 بنك. بنك! 887 00:57:47,376 --> 00:57:49,074 ماذا؟ 888 00:57:49,204 --> 00:57:52,773 هل تعتقد أن هذه الخطة تعمل بدون البنك؟ 889 00:57:52,904 --> 00:57:54,819 لقد فعلت ما كان يجب فعله. 890 00:57:58,518 --> 00:58:00,651 لين. لين! 891 00:58:05,830 --> 00:58:07,527 لين، انتظري. من فضلك فقط... من فضلك، من فضلك، لين. 892 00:58:07,658 --> 00:58:09,747 - هل كنت تعلم بهذا؟ - لم أكن أعلم. 893 00:58:09,877 --> 00:58:12,053 أقسم لك، أقسم لك أنني لم أعلم. 894 00:58:12,184 --> 00:58:15,013 لم أقصد أبدًا أن يصل الأمر إلى هذا الحد، لين. 895 00:58:15,143 --> 00:58:16,362 أنا فقط... كل ما أردته... 896 00:58:16,493 --> 00:58:18,190 كان من المفترض أن أكون ممثلة. 897 00:58:18,320 --> 00:58:21,323 كيف يمكنني أن أعرف أن هذه الصداقة كلها لم تكن مجرد تمثيلية؟ 898 00:58:23,978 --> 00:58:25,719 إرجاع الأموال، جريس. 899 00:58:25,850 --> 00:58:27,504 انتهى. 900 00:58:29,767 --> 00:58:31,725 ♪ ♪ 901 00:58:52,746 --> 00:58:54,574 الرحلة تغادر بعد ثلاث ساعات. 902 00:58:54,705 --> 00:58:56,141 لماذا عدت؟ 903 00:59:02,495 --> 00:59:04,889 أنا هنا بفضلك. 904 00:59:05,019 --> 00:59:06,630 لقد تم رميي في حاوية القمامة 905 00:59:06,760 --> 00:59:09,284 وخسرت فرصتي في الحصول على رحلة مجانية بسببك. 906 00:59:09,415 --> 00:59:11,069 أنا لا أسمح لك ولأصدقائك 907 00:59:11,199 --> 00:59:14,072 خذ كل ما عملت من أجله طيلة حياتي. 908 00:59:16,291 --> 00:59:18,642 ماذا لو لم أتمكن من فعل هذا بعد الآن؟ 909 00:59:18,772 --> 00:59:20,295 أريد ما هو لي 910 00:59:20,426 --> 00:59:22,471 وأنت على الأقل مدين لي بالفرصة للحصول عليها. 911 00:59:24,517 --> 00:59:26,519 انتظر يا بنك. 912 00:59:26,650 --> 00:59:28,042 هناك شيء يجب أن تعرفه. 913 00:59:47,235 --> 00:59:48,976 قد يكون أحمقًا مريضًا نفسيًا، 914 00:59:49,107 --> 00:59:51,413 لكن على الأقل بات لا يبخل في الإقامة. 915 00:59:53,154 --> 00:59:55,113 هل تعلم أنني لم أستخدم خدمة الغرف من قبل؟ 916 00:59:55,243 --> 00:59:58,420 ♪ سأعطيك الوقت للتنفس... ♪ 917 01:00:04,731 --> 01:00:07,386 أنت تعلم أن هذه ليست الطريقة الصحيحة للاستحمام، أليس كذلك؟ 918 01:00:17,614 --> 01:00:19,311 لا أفهم ذلك، لين. 919 01:00:20,486 --> 01:00:22,488 لماذا تريد أن تفعل هذا؟ 920 01:00:42,682 --> 01:00:45,076 من هي مي لينغ؟ 921 01:00:45,206 --> 01:00:47,208 إنه اسمي الصيني. 922 01:00:47,339 --> 01:00:49,907 اسمي الحقيقي. 923 01:00:50,037 --> 01:00:51,996 علمتني أمي اللعب. 924 01:00:52,126 --> 01:00:54,346 هذا ما كنا نفعله معًا. 925 01:00:55,608 --> 01:00:57,001 ماذا حدث لها؟ 926 01:00:57,131 --> 01:00:59,046 عملت في هذا المصنع في وسط المدينة. 927 01:00:59,177 --> 01:01:02,093 لقد مرضت... 928 01:01:02,223 --> 01:01:04,225 لكن الأمر كان تحت الطاولة، لذا لم يكن الأمر كذلك 929 01:01:04,356 --> 01:01:06,358 كان هناك أي شخص يمكنها الذهاب إليه. 930 01:01:10,797 --> 01:01:13,104 كانت والدتي تقوم بتنظيف المنازل. 931 01:01:14,496 --> 01:01:16,716 هكذا عرفت عن إكستون. 932 01:01:16,847 --> 01:01:18,500 أرادت أن ترسل طفلها 933 01:01:18,631 --> 01:01:20,589 إلى نفس المكان الذي كانت تعمل لديه. 934 01:01:22,635 --> 01:01:24,985 ومنذ ذلك الحين، كل شيء يذهب إلى تلك المدرسة. 935 01:01:25,986 --> 01:01:29,947 لا يتعلق الأمر فقط بفرصة ممارسة الموسيقى، يا بنك. 936 01:01:32,253 --> 01:01:36,301 نحن نستحق أن نكون الأشخاص الذين لم يحظى آباؤنا بفرصة أن يكونوا. 937 01:01:36,431 --> 01:01:39,783 نحن نستحق أن نكون كاملين. 938 01:01:39,913 --> 01:01:41,872 لارتكاب الأخطاء. 939 01:01:42,002 --> 01:01:45,484 السعي لتحقيق ما نريده حتى لو لم تكن تلك أفضل خطة على الورق. 940 01:01:47,442 --> 01:01:49,706 نحن نستحق ذلك. 941 01:01:49,836 --> 01:01:52,230 نعم، نحن نفعل ذلك. 942 01:01:59,846 --> 01:02:02,022 جريس [عبر الهاتف]: انتظر، هل قاموا بتغيير الموقع؟ 943 01:02:02,153 --> 01:02:03,937 الاختبار لم يعد موجودًا في Canopy. 944 01:02:04,068 --> 01:02:05,591 إنه في جامعة في وسط المدينة. 945 01:02:05,722 --> 01:02:08,246 سيكون هناك إجراءات أمنية أكثر صرامة. 946 01:02:08,376 --> 01:02:09,726 سوف نذهب إلى هناك دون وعي. 947 01:02:09,856 --> 01:02:11,205 لقد بحثت عنه للتو عبر الإنترنت. 948 01:02:11,336 --> 01:02:12,903 - إنه مثل المتاهة. - انظر، إذا لم نفعل ذلك 949 01:02:13,033 --> 01:02:15,296 احصلوا على كل الإجابات التي وعدنا بها هؤلاء الأطفال ، 950 01:02:15,427 --> 01:02:16,863 أنت مدين بالمال. 951 01:02:18,082 --> 01:02:19,910 هل مازلنا نفعل هذا؟ 952 01:02:20,040 --> 01:02:22,173 لين؟ 953 01:02:23,957 --> 01:02:25,263 احصل على بعض النوم. 954 01:02:25,393 --> 01:02:27,569 غدا يوم كبير . 955 01:02:34,446 --> 01:02:36,317 صباح الخير 956 01:02:36,448 --> 01:02:39,103 أتخيل أنك كنت في حيرة من أمرك قليلاً. 957 01:02:39,233 --> 01:02:41,148 ولكن هناك بعض المخالفات في التسجيل 958 01:02:41,279 --> 01:02:43,150 جعلنا نفكر أنه من الأفضل نقل بعض المجموعات 959 01:02:43,281 --> 01:02:46,284 إلى أحد مراكز الاختبار الأكثر أمانًا لدينا. 960 01:02:47,459 --> 01:02:51,071 إذا كانت لديك أي مشاكل، تذكر أننا هنا لمساعدتك. 961 01:02:51,202 --> 01:02:53,726 يرجى تسليم هواتفكم. 962 01:04:09,584 --> 01:04:12,587 القسم الأول سيكون اختبار القراءة، 963 01:04:12,718 --> 01:04:14,763 يتكون من 52 سؤالا. 964 01:04:14,894 --> 01:04:17,288 سيكون لديك 65 دقيقة للانتهاء. 965 01:04:17,418 --> 01:04:19,464 سيتم أخذ القسمين الثاني والثالث معًا، 966 01:04:19,594 --> 01:04:20,987 متبوعًا باستراحة. 967 01:04:21,118 --> 01:04:22,815 لا يجوز لك إدخال أو إخراج أي شيء 968 01:04:22,946 --> 01:04:24,904 من غرفة الاختبار أثناء فترات الراحة الخاصة بك. 969 01:04:25,035 --> 01:04:27,559 لن يُسمح لك باستخدام الآلة الحاسبة إلا للقسم الرابع. 970 01:04:28,560 --> 01:04:29,474 يمكنك البدء. 971 01:05:10,863 --> 01:05:12,691 تحذير لمدة خمس دقائق. 972 01:05:17,391 --> 01:05:19,611 انتهى الوقت، انتهى وقت وضع الأقلام. 973 01:05:29,751 --> 01:05:30,970 استراحة لمدة عشر دقائق. 974 01:05:36,497 --> 01:05:38,760 السيارات والعملاء جاهزون في انتظاركم. 975 01:05:56,648 --> 01:05:58,824 حسنًا، ها نحن ذا. ها نحن ذا. 976 01:06:09,878 --> 01:06:11,445 بحق الجحيم؟ 977 01:06:11,576 --> 01:06:14,057 - ماذا؟ - 100 ألف دولار أخرى؟ 978 01:06:22,065 --> 01:06:24,589 هل يريد 100 ألف أخرى في خمس دقائق؟ 979 01:06:24,719 --> 01:06:26,112 هل هو مرتفع؟ 980 01:06:26,243 --> 01:06:27,896 أنت لا تساعد! 981 01:07:04,063 --> 01:07:05,369 لديك دقيقة واحدة 982 01:07:05,499 --> 01:07:07,197 متبقي في استراحتك. 983 01:07:14,726 --> 01:07:16,771 أ كما هو الحال في ألاسكا. 984 01:07:16,902 --> 01:07:19,252 ب كما في الموز. 985 01:07:19,383 --> 01:07:21,385 ب كما هو الحال في بالتيمور. 986 01:07:21,515 --> 01:07:23,474 - بات، رسائل! رسائل! - حسنًا. 987 01:07:23,604 --> 01:07:26,172 ج، ج، أ، ب، 988 01:07:26,303 --> 01:07:30,002 ج، ب، د، ب، أ، ج، 989 01:07:30,133 --> 01:07:32,048 ب، ج، د. 990 01:07:32,178 --> 01:07:33,397 مطبعة. 991 01:07:34,833 --> 01:07:36,226 تمام. 992 01:07:50,153 --> 01:07:52,068 فقط التأكد من فوز الجميع. 993 01:07:59,988 --> 01:08:02,295 بإمكانك البدء بالقسم الثاني الآن. 994 01:08:14,394 --> 01:08:16,135 إنتهى الوقت بالنسبة للقسم الثاني. 995 01:08:16,266 --> 01:08:18,137 بإمكانك البدء بالقسم الثالث الآن. 996 01:08:48,733 --> 01:08:50,822 انتهى الوقت، انتهى وقت وضع الأقلام. 997 01:08:50,952 --> 01:08:52,563 لديك استراحة لمدة عشر دقائق. 998 01:09:09,797 --> 01:09:11,234 اعذرني. 999 01:09:11,364 --> 01:09:13,236 نحن نقوم بالبحث في الحمام. 1000 01:09:13,366 --> 01:09:14,715 من فضلك اخرج . 1001 01:09:20,982 --> 01:09:24,029 أيها الشاب، هل يمكنك أن تخرج من فضلك؟ 1002 01:09:24,160 --> 01:09:26,510 سأخرج فورًا. 1003 01:09:28,512 --> 01:09:29,774 لا أريد أن أضطر إلى السؤال مرة أخرى. 1004 01:09:29,904 --> 01:09:32,342 الآن، افتح هذا الباب الآن. 1005 01:09:34,039 --> 01:09:36,215 إذا لم تفتح هذا الباب الآن... 1006 01:09:46,573 --> 01:09:48,445 ماذا تفعل هناك؟ 1007 01:09:48,575 --> 01:09:50,664 افتح هذا الباب الآن! 1008 01:09:50,795 --> 01:09:53,624 سوف تواجه بعض العواقب الخطيرة جدًا 1009 01:09:53,754 --> 01:09:56,192 إذا لم تخرج من هناك في هذه اللحظة. 1010 01:09:59,499 --> 01:10:01,588 مرحبًا؟ 1011 01:10:01,719 --> 01:10:03,590 من فضلك اخرج الآن. 1012 01:10:07,377 --> 01:10:09,379 سوف تفوتك بداية امتحانك. 1013 01:10:26,352 --> 01:10:28,224 أنت في مشكلة كبيرة الآن. 1014 01:10:28,354 --> 01:10:29,703 أنا أعطيك فرصة للاعتراف. 1015 01:10:29,834 --> 01:10:32,053 ماذا كان على هذا الهاتف؟ 1016 01:10:33,446 --> 01:10:34,882 إذا لم تعود الآن، 1017 01:10:35,013 --> 01:10:36,797 سوف تفقد درجات الاختبار الخاصة بك. 1018 01:11:10,614 --> 01:11:12,659 بإمكانك البدء بالقسم الرابع الآن. 1019 01:11:43,168 --> 01:11:45,692 عاجلا أم آجلا، سوف يصل إلى القنصلية النيجيرية 1020 01:11:45,823 --> 01:11:47,346 أو مدرستك في لاغوس. 1021 01:11:47,477 --> 01:11:49,087 الآن هو الوقت المناسب للتحدث. 1022 01:13:15,129 --> 01:13:16,566 ماذا لو لم يأتوا بحلول الساعة 8:10؟ 1023 01:13:16,696 --> 01:13:19,133 سيأتون الساعة 8:10. 1024 01:13:21,179 --> 01:13:22,702 لا أحد يجيب. 1025 01:13:22,833 --> 01:13:25,009 كما قلت، فإنهم مغلقون يوم السبت. 1026 01:13:26,053 --> 01:13:27,185 هل يمكنني الذهاب؟ 1027 01:13:27,315 --> 01:13:29,143 لقد حصلت على جواز سفري. 1028 01:13:29,274 --> 01:13:30,797 أنا في ورطة بكلتا الحالتين. 1029 01:13:31,842 --> 01:13:32,886 يمين؟ 1030 01:13:36,586 --> 01:13:37,935 اخرج من هنا. 1031 01:13:43,549 --> 01:13:46,247 هل تعلم أنه من المدهش أنك لا تمتلك أي لهجة. 1032 01:13:48,249 --> 01:13:50,251 إنها مدرسة جيدة. 1033 01:14:25,373 --> 01:14:26,592 يا إلهي. 1034 01:14:26,723 --> 01:14:28,028 هل انت بخير؟ 1035 01:14:29,943 --> 01:14:32,206 أريد أن أذهب إلى المنزل، من فضلك. 1036 01:14:32,337 --> 01:14:35,296 إذا غادرت، سيتم إلغاء نتيجتك. 1037 01:14:43,261 --> 01:14:45,350 يا رجل، هؤلاء الناس يريدون حقًا إجاباتهم. 1038 01:14:45,481 --> 01:14:47,047 فقط أخبرهم بأن ينتظروا. 1039 01:14:47,178 --> 01:14:48,222 -حسنا.- اذهب! 1040 01:14:48,353 --> 01:14:49,833 حسنا. حسنا. 1041 01:14:50,877 --> 01:14:52,705 لا أعرف إلى متى سيظل قادرًا على ذلك 1042 01:14:52,836 --> 01:14:54,359 لمنعهم. 1043 01:14:54,490 --> 01:14:55,403 حسنًا، يا يسوع، ربما حدث شيء ما، بات. 1044 01:14:55,534 --> 01:14:56,579 يا إلهي. 1045 01:15:01,018 --> 01:15:02,715 هناك سبب لعدم وجود لهجة لديه. 1046 01:15:02,846 --> 01:15:04,151 إنه لا يعيش في نيجيريا. 1047 01:15:04,282 --> 01:15:06,719 عنوان منزله هو حقل فارغ. 1048 01:15:06,850 --> 01:15:08,547 علينا أن نوقفه. 1049 01:15:08,678 --> 01:15:10,506 الآن. 1050 01:15:15,206 --> 01:15:17,687 لديها شعر طويل داكن اللون. 1051 01:15:17,817 --> 01:15:19,384 معطف واق من المطر باللون الأخضر. 1052 01:15:19,515 --> 01:15:21,125 حول هذا الطول. 1053 01:15:21,255 --> 01:15:22,822 لقد حصلنا على شريك محتمل. 1054 01:15:22,953 --> 01:15:25,564 أنثى آسيوية، شعر طويل داكن، معطف أخضر. 1055 01:15:51,242 --> 01:15:53,026 يا. 1056 01:15:53,157 --> 01:15:54,550 مهلا، توقف! 1057 01:16:43,468 --> 01:16:45,035 لا أعلم، ولا أهتم. 1058 01:16:45,165 --> 01:16:46,950 فقط ابحث عنهم. 1059 01:16:48,386 --> 01:16:49,996 الأمن له أوصافه. 1060 01:16:50,127 --> 01:16:51,650 طالما أننا نبقيهم في الحرم الجامعي، 1061 01:16:51,781 --> 01:16:53,609 سيكونون قادرين على مساعدتهم في تحديد مكانهم. 1062 01:17:15,282 --> 01:17:16,762 يا! 1063 01:17:34,127 --> 01:17:36,042 بات، الطابعة معطلة! 1064 01:17:36,173 --> 01:17:37,783 اذهب، سأعتني بالأمر. 1065 01:18:26,440 --> 01:18:27,659 أهلاً. 1066 01:18:30,618 --> 01:18:31,924 هل جاءوا بعد؟ 1067 01:18:32,055 --> 01:18:33,317 لا، لدينا ستة إجابات أخرى متبقية. 1068 01:18:33,447 --> 01:18:34,622 انتظر. 1069 01:18:34,753 --> 01:18:36,276 لماذا لا يوجد هناك بارات؟ 1070 01:18:37,190 --> 01:18:39,845 لين، لقد نفذ الوقت لدينا. 1071 01:18:39,976 --> 01:18:41,934 نحن بحاجة إلى إجابات. 1072 01:18:51,117 --> 01:18:52,597 لقد حصلت عليهم. 1073 01:18:53,598 --> 01:18:55,208 تعال! 1074 01:18:56,514 --> 01:18:58,472 هيا بنا! 1075 01:19:22,627 --> 01:19:24,107 لقد فزنا. 1076 01:19:24,237 --> 01:19:25,586 والدة بنك [عبر الهاتف]: أوه، أيها الرجل الكبير. 1077 01:19:25,717 --> 01:19:27,284 أحسنت. 1078 01:19:27,414 --> 01:19:28,938 كل شيء سيكون على ما يرام من الآن فصاعدا، أمي. 1079 01:19:29,068 --> 01:19:32,593 لدي طبق كبير من الطعام في انتظارك. 1080 01:19:34,204 --> 01:19:35,858 أحبك. 1081 01:19:35,988 --> 01:19:37,860 ♪ إن الإفلاس جعلني غنيًا، نعم ♪ 1082 01:19:37,990 --> 01:19:39,644 ♪ يجب إبقاء الموقد ساخنًا حتى يتم الطهي بشكل صحيح ♪ 1083 01:19:39,775 --> 01:19:41,864 ♪ إذا تناول الجميع الطعام، فهذه ليلة جيدة... ♪ 1084 01:19:43,604 --> 01:19:44,910 بينما نتقدم نحو مستقبلنا، 1085 01:19:45,041 --> 01:19:46,738 سوف نكون مدينين إلى الأبد 1086 01:19:46,869 --> 01:19:48,784 للعباقرة الذين جعلوا هذا ممكنا. 1087 01:19:48,914 --> 01:19:52,178 الأيقونات والأساطير 1088 01:19:52,309 --> 01:19:56,617 أفضل أصدقائنا، بنك ولين! 1089 01:20:03,973 --> 01:20:05,670 حسنا، انتظر. 1090 01:20:05,801 --> 01:20:08,542 هل قمتم بالترقية إلى الطابق العلوي من الفندق؟ 1091 01:20:08,673 --> 01:20:12,633 أعني، أنا بحاجة إلى التعود على العيش في ناطحة سحاب، أليس كذلك؟ 1092 01:20:12,764 --> 01:20:15,636 لا أستطيع الانتظار لزيارة هذه الشقة الفاخرة في نيويورك. 1093 01:20:15,767 --> 01:20:18,814 جريس، لم تخبريها؟ 1094 01:20:18,944 --> 01:20:20,467 قل لي ماذا؟ 1095 01:20:21,468 --> 01:20:22,687 أوه، فقط... 1096 01:20:24,341 --> 01:20:26,909 نحن... 1097 01:20:27,039 --> 01:20:31,000 نحن سنؤجل عامًا للسفر. 1098 01:20:31,130 --> 01:20:33,176 يا إلهي، لين يجب أن تأتي مع... 1099 01:20:33,306 --> 01:20:34,873 لين، ينبغي عليك أن تأتي معنا. 1100 01:20:35,004 --> 01:20:36,832 إنه لمدة عام فقط، إنه لمدة عام فقط. 1101 01:20:36,962 --> 01:20:39,399 يجب عليك أن تأتي! يا إلهي، من فضلك، سيكون ذلك ممتعًا للغاية. 1102 01:20:39,530 --> 01:20:41,532 ماذا عن الشقة؟ 1103 01:20:48,713 --> 01:20:51,194 هل هذا ما تسمونه عدم استخدام صديق؟ 1104 01:20:51,324 --> 01:20:53,326 -لين. لين، انتظري. - هي، هي، هي. 1105 01:20:53,457 --> 01:20:55,111 لين، انتظري، انتظري، انتظري، انتظري، انتظري. 1106 01:20:55,241 --> 01:20:57,504 لقد حصلت على كل ما أردته تقريبًا ، أليس كذلك؟ 1107 01:20:57,635 --> 01:21:00,377 أنا فقط بحاجة إلى أن أخصص بعض الوقت لنفسي، هل تعلم؟ 1108 01:21:00,507 --> 01:21:01,987 إذا لم أحصل على المزيد من الخبرة الحياتية، 1109 01:21:02,118 --> 01:21:03,859 لن أتمكن أبدًا من أن أصبح ممثلًا. 1110 01:21:03,989 --> 01:21:07,253 لقد خاطرت بكل شيء، 1111 01:21:07,384 --> 01:21:09,603 وكل ما كنت تهتم به هو نفسك. 1112 01:21:09,734 --> 01:21:11,954 تعال. 1113 01:21:13,694 --> 01:21:16,393 لقد فعلت ذلك لنفسك. 1114 01:21:16,523 --> 01:21:18,395 مثلنا تماما. 1115 01:21:18,525 --> 01:21:20,876 انظر، لا ينبغي أن ينتهي الأمر. 1116 01:21:21,006 --> 01:21:23,008 مازلنا في طريقنا إلى كولومبيا. 1117 01:21:23,139 --> 01:21:24,531 فكر في جميع العملاء الجدد. 1118 01:21:24,662 --> 01:21:26,316 سوف تجني مبالغ ضخمة من المال، 1119 01:21:26,446 --> 01:21:28,753 وفي النهاية، سنكون جميعًا في نيويورك معًا 1120 01:21:28,884 --> 01:21:31,234 وتحاول الذهاب إلى جوليارد. 1121 01:21:31,364 --> 01:21:32,888 الجميع لا يزال فائزًا. 1122 01:21:38,197 --> 01:21:39,720 نعم إنه على حق. 1123 01:21:40,721 --> 01:21:41,809 يجب على أن أذهب. 1124 01:21:41,940 --> 01:21:43,550 مهلا، مهلا. 1125 01:21:43,681 --> 01:21:45,726 لين. لين! 1126 01:21:52,124 --> 01:21:54,474 الناس مجرد وسيلة لتحقيق غاية. 1127 01:21:54,605 --> 01:21:56,259 وبمجرد أن نعيش أكثر من فائدتنا، 1128 01:21:56,389 --> 01:21:58,914 من الأفضل أن نختفي. 1129 01:21:59,044 --> 01:22:01,177 لأن رؤيتنا، 1130 01:22:01,307 --> 01:22:03,744 فهو يذكرك فقط بمدى غبائك. 1131 01:22:23,982 --> 01:22:25,941 هل عدت بالفعل؟ 1132 01:22:28,247 --> 01:22:30,119 لم أكن أشعر بأنني على ما يرام. 1133 01:22:45,917 --> 01:22:48,572 المراسل [عبر التلفزيون]: الآن سننتقل إلى الأخبار العاجلة. 1134 01:22:48,702 --> 01:22:50,922 فضيحة غش في إحدى مدارس فيلادلفيا 1135 01:22:51,053 --> 01:22:53,577 أفقر المناطق المدرسية أدت إلى الإلغاء 1136 01:22:53,707 --> 01:22:55,840 من مئات درجات SAT. 1137 01:22:55,971 --> 01:22:59,844 على الرغم من أن مجلس الكلية غير قادر على تحديد الجناة، 1138 01:22:59,975 --> 01:23:02,499 كإجراء احترازي لحماية شرعية الاختبار، 1139 01:23:02,629 --> 01:23:04,240 جميع الطلاب في مركز الامتحان المخترق 1140 01:23:04,370 --> 01:23:06,503 سوف يعيدون اختبارات SAT الخاصة بهم. 1141 01:23:06,633 --> 01:23:08,635 لمعرفة المزيد عن هذه القصة، انضم إلينا... 1142 01:23:08,766 --> 01:23:11,943 إن أولئك الذين لديهم الكثير من الخسارة هم الذين يعانون دائمًا. 1143 01:23:21,431 --> 01:23:24,086 -حسنًا؟ -نعم، شكرًا لك. 1144 01:23:40,624 --> 01:23:42,191 هل سمعت عن كانوبي؟ 1145 01:23:42,321 --> 01:23:44,236 لقد رأيته في الأخبار. 1146 01:23:44,367 --> 01:23:46,630 يتم معاقبة هؤلاء الأطفال على شيء لم يفعلوه. 1147 01:23:46,760 --> 01:23:49,633 بعضهم لا يستطيعون حتى تحمل تكلفة إجراء الاختبار مرة أخرى. 1148 01:23:49,763 --> 01:23:51,591 علينا أن نصلح هذا. 1149 01:23:51,722 --> 01:23:52,984 كيف؟ 1150 01:23:55,639 --> 01:23:57,206 نسلم أنفسنا. 1151 01:23:57,336 --> 01:23:59,208 لين. 1152 01:23:59,338 --> 01:24:00,731 هل انت مجنون؟ 1153 01:24:00,861 --> 01:24:02,124 هل تعلم ماذا سيحدث لنا؟ 1154 01:24:02,254 --> 01:24:03,777 بنك، ماذا فعلنا لهؤلاء الأطفال... 1155 01:24:03,908 --> 01:24:04,778 لا يوجد شيء اسمه "الجميع يفوز". 1156 01:24:04,909 --> 01:24:06,171 هناك شخص يخسر دائما. 1157 01:24:06,302 --> 01:24:07,955 حسنًا، ولكن علينا أن نفعل شيئًا ما. 1158 01:24:08,086 --> 01:24:09,087 حسنًا، لكن تسليم أنفسنا لن يكون أمرًا جيدًا. 1159 01:24:09,218 --> 01:24:10,393 غير أي شيء من أجل هؤلاء الأطفال. 1160 01:24:10,523 --> 01:24:12,134 فهل الأمر كذلك حقا بالنسبة لهم؟ 1161 01:24:12,264 --> 01:24:14,049 أم أنه مجرد محاولة لجعل نفسك تشعر بتحسن؟ 1162 01:24:16,921 --> 01:24:20,707 أنا آسف لأنني جررتك إلى هذا، بنك-- أنا آسف حقًا-- 1163 01:24:20,838 --> 01:24:22,448 ولكنني سأعترف معك أو بدونك. 1164 01:24:22,579 --> 01:24:25,277 لين...لا يمكنك. 1165 01:24:25,408 --> 01:24:26,409 - يا بنك، لا بد لي من ذلك. - لا، أنت لا تفهم. 1166 01:24:26,539 --> 01:24:27,975 أفهم سبب خوفك، لكن... 1167 01:24:28,106 --> 01:24:29,542 - لا، لا تفعل ذلك. - ...ربما إذا كنا صادقين، 1168 01:24:29,673 --> 01:24:31,544 - سوف يفهمون. - لين، أنا بدون وثائق! 1169 01:24:34,939 --> 01:24:36,984 ماذا؟ 1170 01:24:40,162 --> 01:24:42,990 أنا بدون وثائق. 1171 01:24:43,121 --> 01:24:46,037 كيف تعتقد أنني أعرف من أين أحصل على أوراق مزورة؟ 1172 01:24:51,564 --> 01:24:54,524 أنا وأمي، أتينا إلى هنا عندما كنت في السادسة من عمري. 1173 01:24:54,654 --> 01:24:57,309 لقد تجاوزنا مدة تأشيراتنا. 1174 01:24:57,440 --> 01:25:02,662 أبي، أختي، الجميع يعتمدون علي. 1175 01:25:02,793 --> 01:25:05,448 والذهاب إلى الكلية قد يعني الحصول على وظيفة أو تأشيرة طالب 1176 01:25:05,578 --> 01:25:08,320 ويومًا ما سأحصل على البطاقة الخضراء حتى أتمكن من رعاية عائلتي. 1177 01:25:08,451 --> 01:25:10,844 كم عدد الأشخاص الذين عليك معاقبتهم؟ 1178 01:25:10,975 --> 01:25:12,411 بنك. 1179 01:25:12,542 --> 01:25:14,674 بنك، أنا آسف جدًا. لو كنت أعرف، ل... 1180 01:25:14,805 --> 01:25:18,113 يتوجب علينا جميعًا أن نعيش مع الاختيارات التي نتخذها. 1181 01:25:18,243 --> 01:25:20,245 عيش مع عائلتك 1182 01:25:20,376 --> 01:25:22,595 ومن فضلك دعني أعيش مع ملكي. 1183 01:25:45,314 --> 01:25:47,838 لقد كنت أنا يا أبي. 1184 01:25:47,968 --> 01:25:51,320 ماذا حدث في الأخبار في فيلادلفيا؟ 1185 01:26:04,898 --> 01:26:06,683 أنا أعرف. 1186 01:26:08,641 --> 01:26:12,297 استطعت أن أعرف ذلك من خلال النظرة على وجهك الليلة الماضية. 1187 01:26:15,996 --> 01:26:18,651 إذا اعترفت بما فعلته، 1188 01:26:18,782 --> 01:26:21,785 سوف يتعرض المزيد من الأشخاص للأذى وهم لا يستحقون ذلك. 1189 01:26:22,829 --> 01:26:24,701 لا أعرف ماذا أفعل. 1190 01:26:25,832 --> 01:26:27,486 مهلا. تعال. 1191 01:26:33,710 --> 01:26:35,364 أنا آسف. 1192 01:26:35,494 --> 01:26:37,192 انا آسف أيضا. 1193 01:26:39,324 --> 01:26:42,284 كان ينبغي لي أن أستمع إليك. 1194 01:26:44,808 --> 01:26:47,332 وكانت والدتك دائما المستمعة. 1195 01:26:50,814 --> 01:26:54,296 ربما إذا صليت معك سأ... 1196 01:26:56,254 --> 01:26:58,517 سأتمكن من سماعها مرة أخرى. 1197 01:27:00,780 --> 01:27:04,393 وسوف يساعدني ذلك على سماعك بشكل أفضل أيضًا. 1198 01:27:12,705 --> 01:27:14,707 ماذا تعتقد أنني يجب أن أفعل؟ 1199 01:27:16,753 --> 01:27:18,885 كل ما تعتقد أنه صحيح. 1200 01:27:27,372 --> 01:27:30,332 لم أقرر أن أفعل هذا باستخفاف، 1201 01:27:30,462 --> 01:27:34,597 ولكن بمجرد أن فعلت ذلك، أردت أن أثبت أنني قادر على ذلك. 1202 01:27:34,727 --> 01:27:36,338 لذا فهمت كل شيء: 1203 01:27:36,468 --> 01:27:40,298 باستخدام فارق التوقيت والأقلام المشفرة. 1204 01:27:40,429 --> 01:27:41,952 لم يتدخل البنك إلا عندما علمت 1205 01:27:42,082 --> 01:27:44,171 لم أتمكن من إجراء الاختبار بأكمله وحدي. 1206 01:27:45,738 --> 01:27:49,307 الحقيقة هي أن بات هو السبب وراء حدوث كل هذا. 1207 01:27:49,438 --> 01:27:51,962 عندما لم تؤد الدروس الخصوصية إلى تحسين درجاته في اختبار SAT، 1208 01:27:52,092 --> 01:27:54,312 لقد أرسل لي جريس ليطلب المساعدة. 1209 01:27:54,443 --> 01:27:56,053 لقد قام بتحويل الأموال من حسابه، 1210 01:27:56,183 --> 01:27:57,576 لقد دفع ثمن السفر، 1211 01:27:57,707 --> 01:28:00,100 وكان أصدقاؤه هم المستفيدين. 1212 01:28:00,231 --> 01:28:03,930 كل الأدلة تؤدي إليه. 1213 01:28:04,061 --> 01:28:05,628 يمكن وصف بات بأنه العقل المدبر 1214 01:28:05,758 --> 01:28:08,065 من هذا الأمر كله، وخاصة من قبل الأطفال 1215 01:28:08,195 --> 01:28:11,416 الذين شاهدوا عرضه التقديمي في مكاتب شركتك. 1216 01:28:14,854 --> 01:28:16,465 كل هذا لن يخرج بالضبط 1217 01:28:16,595 --> 01:28:18,467 أتركك سالما، لين. 1218 01:28:19,511 --> 01:28:21,905 لا أريد أن يخرج هذا الأمر، يا سيد ستون. 1219 01:28:22,035 --> 01:28:23,733 لا أريد أن أخبر الناس عن 1220 01:28:23,863 --> 01:28:26,170 أطفال المنح الدراسية من الأقليات الذين لديهم المال والقدرة على الوصول 1221 01:28:26,301 --> 01:28:28,041 معلقة أمامهم من قبل الابن 1222 01:28:28,172 --> 01:28:30,043 أحد أبرز محاميي شركات التكنولوجيا الكبرى 1223 01:28:30,174 --> 01:28:32,045 فقط حتى يتمكن هو وأصدقائه وصديقته 1224 01:28:32,176 --> 01:28:33,786 لم يكن لزاما علي أن أعمل مثل أي شخص آخر. 1225 01:28:34,874 --> 01:28:36,615 أنا أيضا لا أريد أن يخرج 1226 01:28:36,746 --> 01:28:39,531 أن ابنك استأجر أشخاصًا للاعتداء على طالب آخر 1227 01:28:39,662 --> 01:28:42,621 من أجل إجبارنا على القيام بذلك. 1228 01:28:44,144 --> 01:28:46,582 هل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟ 1229 01:28:48,453 --> 01:28:52,457 بعد ما فعله بات، وعدت بنك بأنني سأحمينا. 1230 01:28:54,764 --> 01:28:56,243 كان لدي بوليصة تأمين. 1231 01:29:01,074 --> 01:29:04,121 لم أكن أخطط للنظر إليه... 1232 01:29:04,251 --> 01:29:08,168 حتى اكتشفت أن ابنك كاذب. 1233 01:29:11,955 --> 01:29:13,304 هناك نصوص بين بات 1234 01:29:13,435 --> 01:29:14,827 والأشخاص الذين اعتدوا على البنك، 1235 01:29:14,958 --> 01:29:16,046 ناهيك عن... 1236 01:29:16,176 --> 01:29:17,874 هل دفع لهم على Venmo؟ 1237 01:29:18,004 --> 01:29:20,833 مع رمز القبضة في وصف المعاملة. 1238 01:29:24,402 --> 01:29:26,186 ماذا تريد؟ 1239 01:29:27,884 --> 01:29:29,581 لا ينبغي للطلاب في كانوبي أن يدفعوا 1240 01:29:29,712 --> 01:29:31,366 لإعادة اختبارات SAT الخاصة بهم. 1241 01:29:31,496 --> 01:29:33,280 أود منك إنشاء صندوق لتغطية 1242 01:29:33,411 --> 01:29:35,152 تكاليف اختباراتهم ودروسهم، 1243 01:29:35,282 --> 01:29:37,807 لهذه الفئة والفئات التي تليها. 1244 01:29:39,243 --> 01:29:40,984 هل تعلم كم سيكلف ذلك؟ 1245 01:29:41,114 --> 01:29:43,073 رسوم التسجيل 55 دولارا. 1246 01:29:43,203 --> 01:29:45,510 توجد دورة تحضيرية عالية الجودة لامتحان SAT بالقرب من كانوبي 1247 01:29:45,641 --> 01:29:47,207 مقابل 699 دولارًا. 1248 01:29:47,338 --> 01:29:48,861 مع الأخذ بعين الاعتبار تكاليف النقل 1249 01:29:48,992 --> 01:29:51,647 ونظرًا لوجود 417 طالبًا 1250 01:29:51,777 --> 01:29:53,300 في دفعة التخرج الحالية في كانوبي ، 1251 01:29:53,431 --> 01:29:58,044 ويبلغ متوسطه 397,818 دولارًا سنويًا. 1252 01:30:00,003 --> 01:30:02,266 أقل مما كانت ستكون عليه تلك الشقة في نيويورك. 1253 01:30:03,485 --> 01:30:05,400 ماذا بعد؟ 1254 01:30:05,530 --> 01:30:08,707 تحتاج عائلة بنك إلى المساعدة فيما يتعلق بوضعها المتعلق بالهجرة. 1255 01:30:08,838 --> 01:30:11,275 وأود منك مساعدته من خلال مكتب المحاماة الخاص بك. 1256 01:30:13,625 --> 01:30:15,322 أستطيع إجراء مكالمة. 1257 01:30:16,498 --> 01:30:19,109 شكرا لك سيد ستون. 1258 01:30:19,239 --> 01:30:21,764 أقدر مساعدتك. 1259 01:30:24,723 --> 01:30:26,551 انتظر. 1260 01:30:28,901 --> 01:30:31,600 كل هذا، ولن تطلب أي شيء لنفسك؟ 1261 01:30:33,079 --> 01:30:35,952 يمكنك أن تتمنى لي الحظ في اختبار جوليارد الخاص بي. 1262 01:30:36,082 --> 01:30:37,475 لن تقنعني بالقيام بذلك 1263 01:30:37,606 --> 01:30:39,259 مكالمة هاتفية نيابة عنك؟ 1264 01:30:40,391 --> 01:30:43,786 إذا حصلت على هذا المنصب، أريد أن أصدق أن ذلك كان لأنني أستحقه. 1265 01:30:45,570 --> 01:30:47,224 لين. 1266 01:30:49,879 --> 01:30:54,361 إذا لم تنجح الموسيقى وأردت الحصول على وظيفة... 1267 01:30:54,492 --> 01:30:56,755 اتصل بي. 1268 01:31:03,719 --> 01:31:05,547 ♪ انظر كيف يتجمع الناس حول بعضهم البعض ♪ 1269 01:31:05,677 --> 01:31:07,505 ♪ عندما أتيت أخيرا ♪ 1270 01:31:07,636 --> 01:31:08,854 ♪ يا فتى، لقد أتيت ♪ 1271 01:31:08,985 --> 01:31:10,247 ♪ ضعها لهم ♪ 1272 01:31:10,377 --> 01:31:12,641 ♪ أوه ♪ 1273 01:31:12,771 --> 01:31:15,339 ♪ يا فتى، لقد أتيت، يا فتى، لقد أتيت ♪ 1274 01:31:15,470 --> 01:31:16,732 ♪ ضعها لهم ♪ 1275 01:31:19,474 --> 01:31:20,910 ♪ اه ♪ 1276 01:31:22,085 --> 01:31:24,479 ♪ ضعها لهم ♪ 1277 01:31:24,609 --> 01:31:26,219 ♪ نعم ♪ 1278 01:31:26,350 --> 01:31:27,743 ♪ اه ♪ 1279 01:31:28,787 --> 01:31:30,267 - ♪ ضعها ♪ - ♪ أغلقها ♪ 1280 01:31:30,397 --> 01:31:32,269 ♪ انظر كيف يتجمع الناس حول بعضهم البعض ♪ 1281 01:31:32,399 --> 01:31:34,184 ♪ عندما أتيت أخيرا ♪ 1282 01:31:34,314 --> 01:31:35,402 ♪ يا فتى، لقد أتيت ♪ 1283 01:31:35,533 --> 01:31:37,187 ♪ ضعها لهم ♪ 1284 01:31:37,317 --> 01:31:39,624 ♪ أنت تجعل المدينة فخورة بك جدًا يا فتى ♪ 1285 01:31:39,755 --> 01:31:42,192 ♪ لقد أتيت يا فتى، لقد أتيت ♪ 1286 01:31:42,322 --> 01:31:43,976 ♪ ضعها لهم ♪ 1287 01:31:44,107 --> 01:31:48,024 ♪ أوه، لقد قطعت شوطًا طويلاً منذ أن كنت أتلقى أجرًا أقل من المطلوب، أوه ♪ 1288 01:31:48,154 --> 01:31:51,157 ♪ لقد اتخذت الطريق الطويل لجعلهم ينتظرون، اه ♪ 1289 01:31:51,288 --> 01:31:54,683 ♪ قد يكون الصيف في إعصار، 'إي ♪ 1290 01:31:54,813 --> 01:31:56,946 ♪ تقليب العمل حسب رغبتها ♪ 1291 01:31:57,076 --> 01:31:59,557 ♪ أوه، لا يمكنهم الانتظار ليقولوا أنني تغيرت عليهم الآن ♪ 1292 01:31:59,688 --> 01:32:01,428 ♪ سلاسل ذهبية عليهم الآن ♪ 1293 01:32:01,559 --> 01:32:03,518 ♪ الفريق بأكمله يدخن بصوت عالٍ الآن ♪ 1294 01:32:03,648 --> 01:32:06,346 ♪ أوه، لا أستطيع الانتظار حتى أضع الستائر على الجانب ♪ 1295 01:32:06,477 --> 01:32:08,392 ♪ كلتا يديك على عجلة القيادة الآن ♪ 1296 01:32:08,523 --> 01:32:10,525 ♪ نعمل كما لو أننا لا نزال مفلسين ♪ 1297 01:32:10,655 --> 01:32:12,918 ♪ أوه، من الإشارة إلى الحلم ♪ 1298 01:32:13,049 --> 01:32:17,270 ♪ من الحلم إلى الحياة الحقيقية ♪ 1299 01:32:17,401 --> 01:32:19,446 ♪ أوه، ما هي قيمتك؟ لماذا أنت هنا؟ ♪ 1300 01:32:19,577 --> 01:32:22,058 ♪ عندما يحين وقت الشباب، هل ستتخلى عنه؟ ♪ 1301 01:32:22,188 --> 01:32:23,668 ♪ لقد وضعتها لهم ♪ 1302 01:32:23,799 --> 01:32:26,105 ♪ أوه ♪ 1303 01:32:26,236 --> 01:32:28,891 ♪ يا فتى، لقد أتيت، يا فتى، لقد أتيت ♪ 1304 01:32:29,021 --> 01:32:30,457 ♪ ضعها لهم ♪ 1305 01:32:30,588 --> 01:32:32,721 ♪ أوه ♪ 1306 01:32:32,851 --> 01:32:35,637 ♪ يا فتى، لقد أتيت، يا فتى، لقد أتيت ♪ 1307 01:32:35,767 --> 01:32:37,813 ♪ ضعها لهم ♪ 1308 01:32:39,641 --> 01:32:40,859 ♪ اه ♪ 1309 01:32:42,382 --> 01:32:44,776 ♪ ضعها لهم ♪ 1310 01:32:44,907 --> 01:32:46,473 ♪ نعم ♪ 1311 01:32:46,604 --> 01:32:48,911 ♪ اه ♪ 1312 01:32:49,041 --> 01:32:50,521 - ♪ ضعها لهم ♪ - ♪ أغلقها ♪ 1313 01:32:50,652 --> 01:32:52,305 ♪ انظر كيف يتجمع الناس حول بعضهم البعض ♪ 1314 01:32:52,436 --> 01:32:54,177 ♪ عندما أتيت أخيرا ♪ 1315 01:32:54,307 --> 01:32:55,657 ♪ يا فتى، لقد أتيت ♪ 1316 01:32:55,787 --> 01:32:57,441 ♪ ضعها لهم ♪ 1317 01:32:57,572 --> 01:32:59,704 ♪ أنت تجعل المدينة فخورة بك جدًا يا فتى ♪ 1318 01:32:59,835 --> 01:33:02,272 ♪ لقد أتيت يا فتى، لقد أتيت ♪ 1319 01:33:02,402 --> 01:33:03,926 ♪ ضعها لهم ♪ 1320 01:33:04,056 --> 01:33:06,406 ♪ أوه، من الإشارة إلى الحلم ♪ 1321 01:33:06,537 --> 01:33:10,541 ♪ من الحلم إلى الحياة الحقيقية ♪ 1322 01:33:10,672 --> 01:33:13,152 ♪ أوه، ما هي قيمتك؟ لماذا أنت هنا؟ ♪ 1323 01:33:13,283 --> 01:33:17,504 ♪ عندما يحين وقت الشباب، هل ستتخلى عنه؟ ♪