1 00:01:18,913 --> 00:01:20,748 (Respiration lourde) 2 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 (Femme) : Nous n'avons droit qu'à une seule chance. 3 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 Une seule chance de véritable grandeur. 4 00:01:33,093 --> 00:01:34,677 (Respirant lourdement) 5 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Gravez votre nom dans l'univers. 6 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 (Chuchote) : Le rêve américain. 7 00:01:48,859 --> 00:01:50,486 (Respirant lourdement) 8 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 Tu es la plume la plus légère. 9 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 Tu es un éclat de diamant. 10 00:02:11,632 --> 00:02:12,925 (Bip) 11 00:02:16,345 --> 00:02:18,097 (Claquement de lames, sifflement) 12 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 C'est ça. 13 00:02:28,190 --> 00:02:29,149 Votre temps. 14 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 La perfection est tout ce qui compte. 15 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distance, surveillez vos distances. 16 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 Ne bronchez pas. 17 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Choisissez le moment et attirez-la. 18 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 Frappez en premier. 19 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 Putain ! 20 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 Et elle l'a vu. 21 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 Avant de faire un geste, 22 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 avant même que tu aies pris ta marque. 23 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 Millisecondes... 24 00:02:59,889 --> 00:03:02,181 (En expirant brusquement) 25 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 {\an8}Tout ce qui se passe a été écrit il y a des éons. 26 00:03:08,772 --> 00:03:09,940 (Respiration tremblante) 27 00:03:47,561 --> 00:03:49,437 (Haletant doucement) 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 (Chant des oiseaux) 29 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 (Homme) : Jo, tu es debout ? 30 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 Parce que? 31 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 {\an8}- Bonjour. - Bonjour ! 32 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 {\an8}Je t'ai préparé une cassette, un dernier essai ne peut pas faire de mal. 33 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Ouais. 34 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 (Le public discute en vidéo) 35 00:04:17,633 --> 00:04:19,217 (Femme criant dans la vidéo) 36 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 Comment as-tu dormi ? 37 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 Bien, je suppose. 38 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 C'était mieux avec la mélatonine. 39 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 Eh bien, la mélatonine vous ralentit. 40 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 Je sais. 41 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 Nous pourrions essayer à nouveau la racine de valériane. 42 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 {\an8}Nous allons simplement le laisser infuser un peu plus longtemps cette fois. 43 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 {\an8}Vous savez, l’insomnie peut être causée par le stress. 44 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 Quoi? 45 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 Es-tu inquiète, bijou ? 46 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 Hmm? 47 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 Et si c'était trop tôt ? 48 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 Je veux dire, elle est en larmes. 49 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 Bangkok l'a placée dans le top trois. 50 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 Elle ne peut pas arrêter de gagner. 51 00:04:59,341 --> 00:05:00,633 Mm-hmm. 52 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 Et à qui cela te fait-il penser ? 53 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 Allez, c'est un échauffement. 54 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 Je ne veux pas qu'elle soit ma première, 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 pas après tout ce temps. 56 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 Pas Audie, pas elle. 57 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 Je pensais que nous avions un plan. 58 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 Montée en puissance. Denver, division deux... 59 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 Tu sais, récupérer mes points. 60 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 Ouais, tu dois te mettre au travail, 61 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 {\an8}mais l'objectif final reste les Jeux Olympiques de Paris 62 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 avec l'or autour du cou. 63 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 {\an8}Et la route vers ce podium passe par Audie Zimmer. 64 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 C'est un match amical. Allez ! 65 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 Tu as dix ans de plus qu'elle. 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 Elle est comme un insecte sur votre pare-brise. 67 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 {\an8}Mais, vous savez, si vous ne voulez pas le faire ce matin, nous ne sommes pas obligés de le faire. 68 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 {\an8}On va faire autre chose. On va faire une balade à vélo. 69 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 Allons tuer l'enfant. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 La voilà ! 71 00:05:51,643 --> 00:05:53,561 (Le public applaudit dans la vidéo) 72 00:05:53,562 --> 00:05:54,980 (Hurlement) 73 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 {\an8}Je parie qu'Owen lui a appris à feindre. 74 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Hé, tu vas attaquer haut. 75 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 Mais faites attention à votre angle mort, OK ? 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 Elle est dynamique, mais prévisible. 77 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 Genre, ouais, si je suis en bas... 78 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 {\an8}J'aurais pu me hisser au sommet et gagner, mais pourquoi étais-je mené de neuf points ? 79 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 Vous aimez le drame. 80 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 J'aime le drame. 81 00:06:15,959 --> 00:06:17,418 (Audie rit) 82 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 {\an8}Si vous me le permettez, vous avez tous la bonne fortune aujourd'hui 83 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 de voir un vainqueur de la Coupe du monde en chair et en os. 84 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 Mais nous avons deux autres invités de marque. 85 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 Raph Caron, médaillé olympique, 86 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 Fleuret individuel hommes, Londres 2012. 87 00:06:30,015 --> 00:06:32,016 (Le public applaudit) 88 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 C'était du bronze. C'était du bronze, allez. 89 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 Et sa femme et élève, Joanna Bathory. 90 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 Salut! 91 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 L'escrime américaine a eu son lot de stars au cours des dernières décennies. 92 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 Mais peu brillent autant que Joanna, 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 qui était autrefois notre espoir pour l’or olympique. 94 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 (Le public applaudit) 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 On ne peut pas simplement viser haut. 96 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 {\an8}Vous devez viser le sommet du mont Everest. 97 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 Sinon, à quoi ça sert ? 98 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 Vous aimez le jeu ? 99 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 L'amour. L'amour est important. 100 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 {\an8}L'amour te fera sortir du lit le matin, 101 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 mais l'amour ne te fera pas gagner une médaille. 102 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Pas même un marron. 103 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 La mentalité d'un champion. 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 Pas pour les âmes sensibles. 105 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 Non, ce n’est pas le cas, mais je ne suis pas un champion. 106 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 Ce n'est pas mon sort dans la vie. 107 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 {\an8}Ma vraie joie est d’aider les autres à gagner. 108 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 {\an8}(Homme) : Mais avant, tu entraînais plus de gens. 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 Nous consacrerons du temps à une séance de questions-réponses plus tard, 110 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 mais d'abord, nous avons une surprise pour vous tous. 111 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 Un combat de 15 touches. 112 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Bathory contre chambre. 113 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 Mesdames, si vous souhaitez vous rendre à l'armurerie. 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,586 (Le public murmure, applaudit) 115 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 (Homme) : Allez les chercher ! 116 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 Owen, ravi de te voir. 117 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 Alors qu'est-ce qui t'a poussé à partir ? 118 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 2019, la Coupe du monde au Caire. 119 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 C'était la dernière fois que tu concourais. 120 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 C'était ça ? 121 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 (Audie rigole) 122 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 Tu allais nous emmener à Tokyo. 123 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 Laisse-moi deviner. 124 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 Tu as eu un enfant ? 125 00:08:03,817 --> 00:08:04,651 Non. 126 00:08:04,652 --> 00:08:05,943 (Rires) 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Alors tu t'es blessé ? 128 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 Non. 129 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 J'avais juste besoin d'une pause, hein ? 130 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Ouais, quelque chose comme ça. 131 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 Je comprends. 132 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 {\an8}Je me souviens de t'avoir regardé faire des exercices à Sheridan. 133 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Te voir détruire tout le monde au NAC. 134 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 J'étais tellement jaloux de toi, 135 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 ton talent. 136 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 Mais Raph m'a toujours dit lors de nos séances, 137 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 {\an8}"Vous escaladez une montagne. Rien n'arrive du jour au lendemain." 138 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 Vos séances ? 139 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Oui, il m’a entraîné individuellement. 140 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 Mon Dieu, j’étais tellement déçu quand il a vendu la salle de sport. 141 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 {\an8}Ne vous méprenez pas. Owen a été brillant. 142 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Mais Raph était spécial. 143 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 Il savait comment vous pousser. 144 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 Tu as tellement de chance de l'avoir. 145 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Ouais. 146 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 {\an8}- Bonne chance. - Toi aussi. 147 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 (Riant doucement) 148 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 (Femme) : Et voilà. 149 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En garde. 150 00:09:31,405 --> 00:09:32,697 Prêtes. 151 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 Allez! 152 00:09:36,910 --> 00:09:38,327 (Dénonciation) 153 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 Arrêt! 154 00:09:39,162 --> 00:09:40,080 1-0. 155 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 En garde. 156 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Prêtes. 157 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 Allez! 158 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 Arrêt! 159 00:09:51,758 --> 00:09:52,676 2-0. 160 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 En garde. 161 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Prêtes. Allez! 162 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 Arrêt! 163 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 1-2. 164 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 (Chuchote) : Putain. 165 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 En garde. Prêtes. 166 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 Allez! 167 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 Halte ! 2-2. 168 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 Arrêt! 169 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 7-2. 170 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 Arrêt! 171 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Arrêt! 173 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 174 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 Arrêt! 175 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 14-4. 176 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 (Le public applaudit) 177 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 En garde. 178 00:10:37,804 --> 00:10:39,389 (Respirant lourdement) 179 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Prêtes. 180 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 Allez! 181 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 Arrêt! 182 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 Correspondre. 183 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 Zimmer gagne 15-4. 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Mesdames, merci beaucoup pour votre temps. 185 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, toujours un plaisir. 186 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 Hé, peu importe ce qu'elle a dit. 187 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 Tu as tiré comme un putain d'amateur. 188 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 Où étais-tu ? Où avais-tu la tête ? 189 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 Tu l'as entraînée en tête-à-tête ? 190 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 Quelle importance ? 191 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 J'ai eu beaucoup d'étudiants, Jo. 192 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 Et tu étais celui sur qui j'avais parié. 193 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Regardez, nous avons Denver dans une semaine, 194 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 Alors, enfermez-vous. 195 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 Mettons-nous au travail. 196 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Ici. 197 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 Allez! 198 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Plus rapide que ça. 199 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 C'est parti ! Vite les pieds ! 200 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 Regarde ton bras, étends-le. 201 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 {\an8}- Bien ! Encore ! - Ouais. 202 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 Prolongez ! Non, trop lent. 203 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 Travaillez cette fente. La voilà ! 204 00:11:58,218 --> 00:12:00,387 (Reniflement) 205 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 répétitions, puis on fait les jambes. 206 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 Très bien, allons-y. 207 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 Contrôle des points, Jo ! 208 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 Vous êtes exposé. 209 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 Trop lent ! 210 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 Allons-y. 211 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 Allez, pousse ! Attaque ! 212 00:12:14,985 --> 00:12:16,444 (Grognement) 213 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 Allez ! Frappe-moi ! 214 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 Je veux vous montrer quelque chose ici. 215 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 {\an8}Ce sont vos temps de réaction dans les exercices. 216 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 C'est plat. 217 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 Mm-mmm, ce n'est pas le cas. 218 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 Mais ce n’est pas suffisant. 219 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 Donne-moi des chiffres. 220 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 Vous voulez des chiffres ? 221 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 Tu as 34 ans. 222 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 Et tu as eu ton injection il y a 4 ans. 223 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 Je sais ce qui s'est passé. 224 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 {\an8}Tu essaies de me dire que c'est ma dernière chance ? 225 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 Je le sais aussi. 226 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 Donc... 227 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 Que faisons-nous ? 228 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 Je ne sais pas. 229 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 Chimiquement, nous faisons tout ce que nous pouvons. 230 00:13:12,501 --> 00:13:14,960 (Chant des oiseaux) 231 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 Très bien, allons-y. 232 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 Nous avons fait 600 parades. 233 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 Nous en ferons 600 de plus. 234 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 {\an8}(Raph et Joanna grognant, leurs lames claquant) 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 OK, encore une fois. Faisons-le à nouveau. 236 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 {\an8}Qu'avez-vous ressenti en affrontant à nouveau un véritable adversaire ? 237 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 (Riant doucement) 238 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, c'était comme au bon vieux temps. 239 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 {\an8}Vous savez, nous n’avons jamais vraiment parlé de ce qui s’est passé. 240 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 Nous n'en avons jamais parlé que brièvement. 241 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 Ce n’était pas ma première Coupe du monde. 242 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 {\an8}C'était seulement le premier que j'avais une chance de gagner. 243 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 J'étais à un pouce de l'équipe nationale. 244 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 Les Jeux Olympiques, une médaille. 245 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 C'était enfin mon heure. 246 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 Et je suis entré dans ma tête. 247 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 C'est comme si j'avais à nouveau 16 ans et que j'allais à mon premier CNA. 248 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 Mon intuition a cessé de fonctionner. 249 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 Et j'ai hésité. 250 00:14:34,791 --> 00:14:35,917 (Soupirs) 251 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 Un seul instant ne te définit pas, Jo. 252 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 Tu es de retour. 253 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Tu es prêt. 254 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 Non... 255 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 Je ne le suis pas. J'ai besoin de plus de temps. 256 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 J'ai besoin d'un peu plus de temps. 257 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 Mais il n’y a pas assez d’heures dans la journée. 258 00:15:09,326 --> 00:15:10,493 (Joanna renifle) 259 00:15:12,287 --> 00:15:13,537 (En riant) 260 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 Avez-vous déjà souhaité ne pas avoir à dormir ? 261 00:15:15,957 --> 00:15:17,374 (Rires) 262 00:15:17,375 --> 00:15:18,709 (Ouverture de la porte) 263 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 Je viens de parler à Lambright. 264 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 Ah, j'ai laissé mon... 265 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 Je pense que cela pourrait être quelque chose. 266 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Quelque chose de très intéressant. 267 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 Allez. 268 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Allons faire un tour en voiture. 269 00:15:34,351 --> 00:15:37,019 Je ne veux pas gâcher ça. Fais-moi juste confiance. 270 00:15:37,020 --> 00:15:39,105 (♪ Opéra diffusé à la radio ♪) 271 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 On y va! 272 00:15:45,612 --> 00:15:47,989 (Des hommes discutent, indistincts) 273 00:15:51,618 --> 00:15:53,535 (Bip de porte) 274 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 Oh, salut. 275 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 Nous recherchons le Dr Sutro. 276 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 Elena ! Des civils. 277 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 Bonjour ! Tu dois être Jo. 278 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 Salut, je ne sais pas pourquoi je suis ici. 279 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 Oh ! Comme c'est intéressant. 280 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 S'il te plaît... 281 00:16:15,684 --> 00:16:18,060 {\an8}Mélanie et moi sommes amies depuis nos études supérieures. 282 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 {\an8}Je l'ai informée d' une étude que je mène, 283 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 {\an8}et elle a appelé ce matin et vous a recommandé comme sujet. 284 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 Quelle est l'étude ? 285 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 {\an8}Avez-vous entendu parler de la stimulation magnétique transcrânienne ? 286 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 Non. 287 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 It's the use of magnetic fields 288 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 {\an8}to induce electrical currents in targeted regions of the brain. 289 00:16:39,124 --> 00:16:42,626 This is known as a halo coil. 290 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 It's a wearable electromagnet. 291 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 {\an8}Now, currents in the lower gamma band during REM sleep 292 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 {\an8}could push a subject into a lucid dream state. 293 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 We call it "directed dreaming." 294 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 So it can help me sleep? 295 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 No, Jo, it can help you win. 296 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 Imagine if you could train while dreaming. 297 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 Imagine if in an 8-hour sleep, 298 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 you could perform 100 hours of practice. 299 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 This is uncharted territory. 300 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 {\an8}A neural feedback processor is the only invasive component. 301 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 It's implanted behind the ear, 302 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 {\an8}and it communicates wirelessly with the device. 303 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 {\an8}The controls have safeguards in place to prevent overuse: 304 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 {\an8}a maximum allowance of two sessions per week. 305 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 {\an8}Uh, have you noticed any changes in corticospinal excitability? 306 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 Her motor network is world-class. 307 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 You can understand that I'd be protective. 308 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 You have a background in neuroscience? 309 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 {\an8}I was 6 months from an MD, before I dropped out to train full-time. 310 00:17:47,776 --> 00:17:49,276 Ah. 311 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 We haven't noticed any change. 312 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 There's nothing to worry about. 313 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 TMS has been FDA approved. 314 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 I'll let you think it over. 315 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 So? 316 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 {\an8}No one in the world is doing this right now. 317 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 It's an edge. And we need one. 318 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 How is this not a PED? 319 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 {\an8}It's not a drug. It's a training technique. 320 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 In 5, 10 years, 321 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 {\an8}everyone is gonna be running drills on this but you. 322 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 You can be the one to change the game. 323 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 We can wait. Whatever you want. 324 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 {\an8} (Man): The place where you train, what is it? 325 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 A gym? 326 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 It's called a salle. 327 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 And you practice with your coach? 328 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 My husband, yeah. 329 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 Your coach is your husband? 330 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 Yeah. 331 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 And what's his name? 332 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 Raph. 333 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 OK, so you're there. 334 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Raph is there. You have your, um... 335 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 sword? 336 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 My épée. 337 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 Sorry, you must think I'm a moron. 338 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 No, just a civilian. 339 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Right. OK, close your eyes. 340 00:19:17,907 --> 00:19:19,074 (Exhaling sharply) 341 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Picture the salle. 342 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 Picture Raph. 343 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Picture your épée in your hand. 344 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Picture your local supermarket. 345 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Picture the salle. 346 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Picture an airplane cabin. 347 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Picture the salle. 348 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 {\an8}We have a consistent pattern. I'm encoding. 349 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 ♪ ♪ ♪ 350 00:20:38,613 --> 00:20:40,073 (Breathing heavily) 351 00:21:16,275 --> 00:21:17,985 (Gasping softly) 352 00:21:17,986 --> 00:21:20,071 (Men and women whispering) 353 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 How long was I... 354 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 How long did it feel like? 355 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 I did a day's worth of drills. 356 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 You were asleep for 30 minutes, Jo. 357 00:21:40,341 --> 00:21:41,800 Mmm... 358 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 (Woman on PA): Room 312, 213. 359 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 You use it too? 360 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 Hmm? Oh. 361 00:21:54,605 --> 00:21:56,064 Mm-hmm. 362 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 Où vas-tu ? 363 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 {\an8}Au chalet de mon père. Je l'ai perdu il y a quelque temps. 364 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 Ce qui est étonnant, c'est que... 365 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 il me surprend. 366 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 Il me dit des choses que je ne savais pas. 367 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 Comment est-ce possible ? 368 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 Je suis un expert du cerveau. 369 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 Je connais les axones et les dendrites 370 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 et les neurotransmetteurs, mais... 371 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 le subconscient? 372 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 C'est un endroit pour lequel nous n'avons pas de carte. 373 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 (Soupirs) 374 00:23:17,146 --> 00:23:19,607 (Inspirez profondément, expirez lentement) 375 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 (Sifflement des lames) 376 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 (Audience) : La distance. 377 00:23:52,723 --> 00:23:54,183 (Audie rit) 378 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Contrôlez le tempo. 379 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Regarder. 380 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 {\an8}Regardez son angle. Vous voyez le piège, n'est-ce pas ? 381 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 Eh bien, tu l'auras la prochaine fois. 382 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 Je ne veux pas de toi ici. 383 00:24:12,368 --> 00:24:13,493 Hmm. 384 00:24:13,494 --> 00:24:14,745 (Claquement de langue) 385 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 Dommage, bébé. J'habite ici. 386 00:24:19,250 --> 00:24:20,542 (Rires) 387 00:24:20,543 --> 00:24:22,044 (♪ Fredonnement ♪) 388 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 Tu penses vraiment que tu es spécial. 389 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 Parce que, quoi, il t'a choisi ? 390 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 Il vous a dit qu’il voyait du potentiel ? 391 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 Il a dit que tu pouvais aller jusqu'au bout. 392 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 Demandez-lui qui il choisirait maintenant. 393 00:24:45,818 --> 00:24:46,903 (Railleur) 394 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 Tu veux savoir ce que je vois ? 395 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 Une vie gâchée. 396 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 {\an8}Vingt ans à essayer d'atteindre ce podium. 397 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 Mais tu sais que tu n'y arriveras jamais. 398 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 Tu l'as toujours su. 399 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Certains rêves ne sont pas pour toi, Jo. 400 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 Ah ! 401 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Pouah... 402 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 Je déteste la violence. 403 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 Mais parfois c'est nécessaire. 404 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 Qui es-tu? 405 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 Je suis Elliot. 406 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪ On ne vit que deux fois ♪ 407 00:26:14,073 --> 00:26:15,573 (Halètement) 408 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 (Bip) 409 00:26:20,830 --> 00:26:22,164 (Chant des oiseaux) 410 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 Alors, comment c'était ? 411 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Oui, je vois du potentiel. 412 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 Allez, Jo, accélère le rythme ! 413 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 Ces enfants vont être rapides à Denver. 414 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 Montrons-leur que Bathory est de retour ! 415 00:26:42,268 --> 00:26:44,478 (♪ Classique en stéréo ♪) 416 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 Qu'est-ce que c'est, un hibiscus ? 417 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 Rooïbos. 418 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 Peut-être que vous passerez au sencha. 419 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 La caféine n’est pas une chose binaire. 420 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 {\an8}Il est possible qu'une faible dose puisse amplifier votre réponse motrice 421 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 et ne pas vous faire trembler. 422 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 Je suppose que mes chiffres ne sont pas meilleurs. 423 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 En fait, ils le sont. 424 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 Tu es un peu en dessous de ta moyenne. 425 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 Combien coûte une ombre ? 426 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 Vous ne pouvez pas vous attendre à des résultats instantanés. 427 00:27:07,960 --> 00:27:08,836 Combien? 428 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 Une demi-milliseconde. 429 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 C'était une nuit, Jo. 430 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Donne lui du temps. 431 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 Une fois tous les trois jours, ce n’est pas suffisant. 432 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 C'est largement suffisant. 433 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 Il vous reste une séance avant Denver, 434 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 il vous en reste 10 avant Cincinnati. 435 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 Cela représente 1 000 heures de formation, 436 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 dans 30 jours. 437 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 Hmm? 438 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 Mais dis-moi. 439 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 {\an8}Suis-je un aussi bon entraîneur là- bas qu’ici ? 440 00:27:39,700 --> 00:27:42,119 (Tous les deux rient) 441 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 C'est difficile à dire. 442 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 Tu as raison, ce n'était qu'une nuit. 443 00:27:52,797 --> 00:27:55,215 Et je ne sais pas, j'avais l'impression que... 444 00:27:55,216 --> 00:27:56,424 (Rires) 445 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 Préliminaires ? 446 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 Ouais, quelque chose comme ça. 447 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 Eh bien, j'aime ça. 448 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 J'ai hâte que tu reviennes. 449 00:28:11,774 --> 00:28:14,276 (La minuterie sonne) 450 00:28:26,872 --> 00:28:28,874 (En expirant lentement) 451 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Attendez. 452 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Enlève ton masque. 453 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Elliot ? 454 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 Je ne te connais pas. 455 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Et bien, nous ne faisons que commencer. 456 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 Pourquoi es-tu ici ? 457 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 Cela dépend. 458 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 Que veux-tu? 459 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 On pourrait rêver de tout. 460 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 Pourquoi ça ? 461 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 Je veux être meilleur. 462 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 C'est tout ? 463 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 Je veux être le meilleur. 464 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 Je dois l'être. 465 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 (Audie) : Tu as tellement de chance de l'avoir. 466 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 Ne t'inquiète pas, je l'ai invitée cette fois. 467 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 {\an8}- Bonne chance. - Merci. 468 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 Arrêt! 469 00:29:37,401 --> 00:29:38,235 1-0. 470 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 Vous n'aimez pas ce que vous voyez. 471 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 Parce que je sais ce qui s'est passé ensuite. 472 00:29:43,908 --> 00:29:44,867 Est-ce que tu? 473 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 Elle est en pronation ? 474 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 Comment n'ai-je pas vu ça ? 475 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 Arrêt! 476 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, c'est bien. Je peux l'utiliser. 477 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 Allons le percer. 478 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 Allez, je ne veux pas perdre plus de temps. 479 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 Ici, le temps est un luxe. 480 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 Pourquoi as-tu perdu, Joanna ? 481 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 À cause de la tactique ? De la géométrie ? 482 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 Vous menez 2-0. 483 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 Mais regarde. 484 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Regarde la. 485 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 Regarde-toi. 486 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 Si vous ne connaissiez pas le score, 487 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 Qui, selon vous, contrôle la situation ? 488 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 Elle ne t'a pas battu. 489 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Tu t'es fait ça à toi-même. 490 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 Si vous souhaitez effectuer des exercices, 491 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 alors c'est ce que nous ferons. 492 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 Mais tu m'as dit que tu voulais gagner. 493 00:31:00,401 --> 00:31:02,319 ♪ ♪ ♪ 494 00:31:32,850 --> 00:31:34,685 (En expirant lentement) 495 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 {\an8}Je ne me souviens pas de la dernière fois que j'ai fait ça. 496 00:32:47,007 --> 00:32:48,592 (En expirant brusquement) 497 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 Tu es un naturel. 498 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 En étant assis dans une baignoire ? 499 00:32:57,768 --> 00:32:59,268 (En riant) 500 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 À ce que tu fais. 501 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 Tu l'as toujours été. 502 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 Tu l'es toujours. 503 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 Il vous suffit de vous entendre à nouveau. 504 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 Tu t'en souviens, n'est-ce pas ? 505 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 Qu'est-ce que cela faisait de suivre son corps ? 506 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 Tu as un don, Joanna. 507 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Utilise le. 508 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 Qui es-tu? 509 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 Je suis... 510 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 Ce dont tu as besoin. 511 00:33:34,930 --> 00:33:36,306 (Riant doucement) 512 00:33:43,772 --> 00:33:45,149 (Cri d'oiseaux au loin) 513 00:33:50,571 --> 00:33:56,200 ♪ Les bras des étrangers se tendent vers moi ♪ 514 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 Alors, qu'est-ce qui est bien ici ? 515 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 Je suis allé de l'avant et je t'ai commandé quelque chose. 516 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 C'est un peu présomptueux. 517 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Hmm. Fais-moi confiance. 518 00:34:10,466 --> 00:34:12,633 (En riant) 519 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 J'ai littéralement rêvé de ça. 520 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 Eh bien, tu l'es toujours. 521 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 Non. C'est... C'est réel. C'est... 522 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 C'est comme dans la vraie vie. 523 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 Pourquoi est-ce mon plaisir coupable ? 524 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 Cela vous rappelle votre enfance, 525 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 {\an8}à quoi ressemblait la vie avant que tu ne prennes une épée. 526 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 {\an8}Y a-t-il quelque chose que vous ne savez pas sur moi ? 527 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 Qui es-tu, Elliot ? 528 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 Avec qui suis-je assis ici ? 529 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 {\an8}Il est impossible pour une personne de se contenir entièrement. 530 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 Tout ce que tu as vu, 531 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 {\an8}tout ce que tu as voulu , goûté et touché. 532 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 C'est trop difficile à supporter... 533 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 alors vous en jetez la plupart par-dessus bord. 534 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 Tu dois le faire. 535 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 {\an8}Et vous devenez l’histoire que vous vous racontez. 536 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 Le reste va sous l'eau. 537 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 Et tu es l'eau ? 538 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 Peut être. 539 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 Peut-être que je suis plus comme... 540 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 le bruit des vagues, 541 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 un croquis de l'écume de mer. 542 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 Alors qu'est-ce que tu dis... 543 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 c'est que je mange des frites 544 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 avec mon subconscient ? 545 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 Pas tout à fait. 546 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 Tu ne m'en as pas proposé. 547 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Un seul. 548 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Merci. 549 00:35:37,636 --> 00:35:38,971 (En riant) 550 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 Tu l'as regardé nager en rond 551 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 jusqu'à ce que sa barre de santé tombe à zéro. 552 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 Pourquoi ai-je été si cruel ? 553 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 C'est juste un jeu vidéo. 554 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 C'est à ça qu'ils servent. 555 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 Des fantasmes sans conséquences. 556 00:35:54,319 --> 00:35:56,070 (Rires) 557 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 {\an8}C'est ce dont nous avons tous besoin de temps en temps. N'est-ce pas ? 558 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 {\an8}Un endroit où vous pouvez faire les choses que vous ne pouvez pas... 559 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 dans la vraie vie. 560 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 Ce n'est pas bien. 561 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 {\an8}Oh, est-ce que... Est-ce que tu voulais autre chose ? 562 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 Non, je veux dire, depuis combien de temps sommes-nous ici ? 563 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 Six, sept heures ? 564 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 Je sais que le temps est différent ici... 565 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 {\an8}mais là-bas, ma vie se résume en millisecondes. 566 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 Et je n'en ai encore rasé aucun. 567 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 Tu es sûr de ça ? 568 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 Tu as beaucoup de temps pour t'entraîner, Joanna, 569 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 océans du temps. 570 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 Mais ce moment-là est juste pour toi. 571 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 {\an8}Tu t'es tellement privé de vie. 572 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 Tu mérites une petite part de ça. 573 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 Tu mérites... 574 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 un avant-goût. 575 00:36:58,216 --> 00:36:59,383 (Grondement) 576 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 Est-ce que tu ressens ça ? 577 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 Oh non. 578 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 (La vaisselle clique) 579 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 Vous n'allez pas le croire. 580 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 (Raph ronfle) 581 00:37:20,322 --> 00:37:21,990 (Soupirs) 582 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 J'ai oublié de demander, comment ça s'est passé hier soir ? 583 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 C'était court. Je me suis réveillé. 584 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 Vraiment, par quoi ? 585 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 {\an8}Eh bien, ça n'a pas d'importance. Ne vous laissez pas abattre. 586 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 Ce truc, c'est juste la cerise sur le gâteau. 587 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 Ce que nous faisons ici dans la vraie vie, 588 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 Toi et moi tous les jours, 589 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 c'est le gâteau. 590 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 Et j'ai fait le calcul. 591 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 {\an8}Toi et moi avons suivi une formation ensemble pendant plus de 10 000 heures. 592 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Eh bien, espérons que ce n’était pas du gaspillage. 593 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 (Grondement de tonnerre) 594 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 Madame, des brownies ? 595 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 Non, non. Non, merci. 596 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 (Soupirs) 597 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 Quoi de neuf? 598 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Rien. Cela me rappelle juste des souvenirs. 599 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 {\an8}Je suppose que nous ne voyageons plus beaucoup, n'est-ce pas ? 600 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 J'ai toujours détesté la route. 601 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 Soit tu es mort quelque part, 602 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 {\an8}ou vous, quelque part, vous vous sentez coupable d'avoir vu ces sites. 603 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 J'aimais simplement me promener. 604 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Amsterdam, Lisbonne... 605 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 {\an8}Parfois, j'oubliais pourquoi j'étais là. 606 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Hmm. C'est une bonne chose que tu aies mûri. 607 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Bathory.... 608 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 Vous n'êtes pas noté. 609 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 C'est votre premier NAC ? 610 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 Euh, non. 611 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 {\an8}Mes, euh, mes points ont expiré. Cela fait un moment. 612 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 Ah. Hum, eh bien, voici votre paquet. 613 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 La Division 2 s'affronte à 10h30. 614 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 {\an8}- Bonne chance ! - Merci. 615 00:39:34,081 --> 00:39:35,791 (Femmes discutant, indistinctes) 616 00:39:40,796 --> 00:39:42,089 (Femmes riant) 617 00:39:57,395 --> 00:39:59,563 (Homme parlant sur PA, indistinct) 618 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 Hé, fais attention à elle. 619 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 Juste là, Rebeiro. 620 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 Elle est en train de monter. 621 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 C'est une petite fille. 622 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 {\an8}Avez-vous une idée de ce qui arrive aux neurones après 20 ans ? 623 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 {\an8}Les gaines de myéline s'usent, les réflexes ralentissent. C'est l'entropie. 624 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 Je sais, je comprends. 625 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 Je suis gériatrique. 626 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 D'autres conseils ? 627 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 {\an8}Je n'essaie pas de vous rendre nerveux pour le moment. 628 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 C'est la Division 2. 629 00:40:24,840 --> 00:40:26,048 Je peux le gagner pendant mon sommeil. 630 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Ouais. Mais pour info, tu es réveillé. 631 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 {\an8}(Homme au micro) : Le tour de billard commence dans une minute. 632 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 {\an8} Au fait, tu devrais te procurer des bandelettes nasales . 633 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 {\an8}- Quoi ? Pourquoi ? - À cause de ton ronflement. 634 00:40:42,023 --> 00:40:44,150 (Hommes et femmes discutant, indistincts) 635 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 (Bip) 636 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 (Homme au micro) : Le tour de billard commence maintenant. 637 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Les combats se déroulent à 5 points. 638 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Prenez vos marques. 639 00:41:15,724 --> 00:41:16,766 (Dénonciation) 640 00:41:40,582 --> 00:41:41,708 (Respirant lourdement) 641 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En garde. 642 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 Prêt. Clôture. 643 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 Arrêt. 644 00:41:53,428 --> 00:41:55,180 (Respirant lourdement) 645 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En garde. 646 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Prêt. 647 00:42:04,356 --> 00:42:05,190 Clôture. 648 00:42:07,275 --> 00:42:08,442 ♪ ♪ ♪ 649 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Arrêt. 650 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 Arrêt! 651 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En garde. 652 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 Arrêt! 653 00:42:24,960 --> 00:42:26,293 (Dénonciation) 654 00:42:26,294 --> 00:42:28,212 (Le public applaudit) 655 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 5-0 ! Victoire de Bathory. 656 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 Le prochain tour commence dans 5 minutes. 657 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En garde. 658 00:42:46,231 --> 00:42:47,107 (Dénonciation) 659 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 5-0 ! Victoire de Bathory. 660 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 Clôture. 661 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 Arrêt! 662 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 Oui! 663 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 5-0 ! Bathory. 664 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 Arrêt! 665 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 Gagnant, Bathory. 666 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Arrêt. 667 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Bathory gagne. 668 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 {\an8}Bathory, félicitations ! Tu es en tête dans cinq minutes. 669 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Match pour la médaille d'or contre Rebeiro. 670 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Prenez votre temps. Ne vous précipitez pas. 671 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 Distance, Jo ! 672 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 Arrêt! 673 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 Pointe Rebeiro. 674 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 Une minute de pause. 675 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 C'est bon. Respire. 676 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 Non, ça va. Je n'en ai pas besoin. 677 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 Je vais bien. 678 00:43:36,656 --> 00:43:37,490 J'ai compris. 679 00:43:52,547 --> 00:43:54,549 (En inspirant profondément, en expirant) 680 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 Prenez vos marques ! 681 00:44:08,313 --> 00:44:09,813 (En expirant brusquement) 682 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 En garde ! 683 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 Prêt. 684 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Clôture. 685 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 Arrêt! 686 00:44:26,039 --> 00:44:27,791 (Le public applaudit et acclame) 687 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 Mmm! Mmm. 688 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 Et bien, qu'est-ce que tu ressens ? 689 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 Comme du papier d'aluminium, ce qui est approprié. 690 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 Comment ça va ? 691 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Oh, allez. 692 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 C'est une école de jeu. 693 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Seulement pour toi. 694 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 Je suis désolé pour tout à l'heure. 695 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 Non non. 696 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 Non, non, non, ne le sois pas. C'était ma faute. 697 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 Tu essayais seulement de m'aider. 698 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Eh bien, c'est tout ce que j'essaie de faire. 699 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 Je suis juste content que ça fonctionne jusqu'à présent. 700 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 A quelle heure est notre vol ? 701 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 7h30. 702 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 Bien. 703 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Ensuite, nous avons le temps. 704 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 Pour quoi? 705 00:45:29,352 --> 00:45:32,354 (Gémissant) 706 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 Ah ! 707 00:45:35,108 --> 00:45:37,359 Oh, wow ! 708 00:45:37,360 --> 00:45:38,402 (En riant) 709 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 J'ai oublié le sexe de la victoire. 710 00:45:40,488 --> 00:45:41,738 (Tous les deux rient) 711 00:45:41,739 --> 00:45:43,031 Ah ! 712 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 {\an8}Non, mais sérieusement, c'est genre le meilleur... 713 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 le meilleur que nous ayons jamais eu, n'est-ce pas ? 714 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 C'est possible. Je dois vérifier la feuille de calcul. 715 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ha. 716 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Peut-être que vous n'en avez pas besoin après tout. 717 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 Le halo. 718 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 {\an8}Après avoir vu ce que j'ai vu de toi aujourd'hui. 719 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 {\an8}Je veux dire, n'abandonnez pas, évidemment, mais, euh... 720 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 ce n'est pas pour ça que tu as gagné. 721 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 Tu sais? 722 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 Tu as besoin de la salle de bain ? 723 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 Non. 724 00:46:32,707 --> 00:46:34,375 (Cri d'oiseaux au loin) 725 00:47:30,723 --> 00:47:31,933 (Gémissant doucement) 726 00:48:06,593 --> 00:48:09,011 (Ronflement) 727 00:48:09,012 --> 00:48:10,637 (Chant des oiseaux) 728 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 729 00:48:39,667 --> 00:48:41,210 (Raph ronfle doucement) 730 00:48:52,805 --> 00:48:55,266 (♪ Ton doux amour de Lee Hazlewood ♪) 731 00:49:04,067 --> 00:49:05,652 (Cri d'oiseaux au loin) 732 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 À quoi penses-tu ? 733 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 Tu veux dire que tu ne sais pas ? 734 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 Je ne peux pas lire dans tes pensées. 735 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 On dirait que c'est possible. 736 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Seulement quand nous pensons la même chose. 737 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 Je pense... 738 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 ce n'est pas suffisant. 739 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 Je ne veux pas retourner là-bas 740 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 et je dois attendre trois jours de plus. 741 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 {\an8}Je ne veux pas rêver de quelque chose qui ne soit pas cela. 742 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Alors nous pensons la même chose. 743 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 Alors, qu'est-ce qu'on fait ? 744 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 Eh bien, il existe une solution à chaque problème. 745 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 Il existe un moyen de briser chaque serrure. 746 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 Tu me dis de faire quelque chose de mal ? 747 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 Je ne le ferais jamais. 748 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 Très bien, tu es prêt ? 749 00:50:21,519 --> 00:50:23,896 ♪ ♪ ♪ 750 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 Très bien, encore une fois. 751 00:50:53,593 --> 00:50:55,011 (Téléphone qui sonne) 752 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 Ouais. Même signal, même code hexadécimal. 753 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Oui, je peux reproduire cela, sans problème. 754 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 Oui, il y a aussi du trafic IP. 755 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 Il semble que l'application touche un serveur. 756 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 Je ne veux pas qu'il parle à l'extérieur. 757 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 {\an8}Je veux juste qu'il active l'appareil sans que personne ne le sache. 758 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 Je comprends. 759 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 De combien de temps avez-vous besoin ? 760 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 Euh, je ne sais pas. Une semaine ? 761 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 Cela dépend de l'aspect esthétique que vous souhaitez lui donner. 762 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Rends-le moche. 763 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 Tu es prêt ? 764 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Ouais. Enfile ton costume. J'arrive tout de suite. 765 00:51:38,679 --> 00:51:40,515 (Carillonnement) 766 00:51:44,185 --> 00:51:44,977 (Sonnerie d'ordinateur) 767 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Bien. 768 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 Bien! 769 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 Très bien! 770 00:52:17,176 --> 00:52:18,469 (Respirant lourdement) 771 00:52:20,680 --> 00:52:23,057 (♪ Opéra en stéréo ♪) 772 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 {\an8}En général, on ne passe pas trois heures là-dessus. 773 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 Oh, je vérifie trois fois. 774 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 Pourquoi? 775 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 Parce que je ne crois pas aux chiffres. 776 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 {\an8}Je veux dire, 15 millisecondes en dessous de la moyenne. Je dirais que c'est impossible. 777 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 {\an8}Même si, subjectivement, eh bien, vous avez été... 778 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Il se passe quelque chose de bizarre. 779 00:52:51,168 --> 00:52:52,086 C'est le halo. 780 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 Cela m'a aidé. 781 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 Quoi, les rêves sont différents ? 782 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Ouais, un peu. 783 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 {\an8}Ils se sont davantage concentrés sur ce dont j'avais besoin. 784 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 Et c'est quoi ça ? 785 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 Es-tu jaloux ? 786 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 Tu penses que mon entraîneur est peut-être là ? 787 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 est meilleur que mon entraîneur ici. 788 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 Pourquoi serais-je jaloux de moi-même ? 789 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 Tu t'améliores. 790 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 C'est tout ce qui m'importe. 791 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 Je veux te montrer quelque chose. 792 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 Qui a fait ça ? 793 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 J'ai embauché un codeur. 794 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 Parce que... 795 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 Elle ne sait rien. 796 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 Je n'ai jamais utilisé mon vrai nom. 797 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 Elle ne sait même pas pour le halo. 798 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 {\an8}Penses-tu que c'est ce qui m'inquiète ? 799 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 Il y avait un cadenas ici pour une raison. 800 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 Ce n'est pas sûr. 801 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 Plus je passe de temps là-dedans, 802 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 plus je serai meilleur. 803 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Laissez les chiffres décider. 804 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 Eh bien, regardez qui est en avance ! 805 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 {\an8}C'est ce que tu fais quand je ne suis pas là ? 806 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 {\an8}Je ne suis pas sûr d'exister quand tu n'es pas là. 807 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 Je commence à ressentir la même chose. 808 00:54:49,245 --> 00:54:50,578 (Parlant, indistinct) 809 00:54:50,579 --> 00:54:52,164 (En riant) 810 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 Ouais! 811 00:55:02,633 --> 00:55:03,967 Ah ! 812 00:55:03,968 --> 00:55:05,636 (Tous les deux rient) 813 00:55:08,180 --> 00:55:10,223 (Chant des oiseaux) 814 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 Tout se mélange. 815 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 Tout cela, là-bas. 816 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 Je veux dire, le sentiment reste. 817 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 Le reste n'est que brume. 818 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 Je pense que c'est mieux comme ça. 819 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 Sinon... 820 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 Je me perdrais. 821 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 Ce n'est pas seulement toi. 822 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 {\an8}Imaginez si tout le monde se souvenait de ses rêves aussi clairement que de la vie. 823 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 Nous nous effondrerions tous. 824 00:55:44,467 --> 00:55:45,801 (Soupirs) 825 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 Est-ce un voilier ? 826 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 Je crois que c'est le cas. 827 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 Qui est dessus ? 828 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 C'est peut-être toi. 829 00:56:10,034 --> 00:56:11,285 (Rires) 830 00:56:15,289 --> 00:56:17,041 (Appels d'oiseaux) 831 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 {\an8}Non, je... Je pense que c'est amusant de penser à ce que je pourrais faire 832 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 après que tout cela soit terminé. 833 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 Tu m'as dit que tu imaginais devenir entraîneur. 834 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Ouais. Ouais, peut-être. 835 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 Je veux dire, il y a tellement d'autres choses, n'est-ce pas ? 836 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 J'ai envie de voyager, je crois. 837 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 Ouais, tu sais, être dans le monde. 838 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 J'ai l'impression de ne jamais avoir vraiment fait ça. 839 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 Tu sembles très à l'aise, Jo. 840 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 Plus que je n'en ai jamais vu. 841 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 Serait-ce le halo ? 842 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 Est-ce qu'il doit y avoir une raison ? 843 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 {\an8}Vos objectifs vous obligent à vous mettre sous une pression intense. 844 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 C'est comme si tu avais trouvé une issue. 845 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 Je suis curieux de savoir ce que c'est. 846 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 Tu sais à quoi je pensais ? 847 00:57:05,339 --> 00:57:07,424 {\an8}Je pense que peut-être toi et moi devrions passer à une fois par mois. 848 00:57:09,385 --> 00:57:11,302 Je veux dire, tu l'as dit toi-même. 849 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 Je suis à l'aise. 850 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 {\an8}Nous faisons tous une erreur, Jo, tout le temps. 851 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 {\an8}Quand on se sent bien, on arrête de faire le travail qui nous a amené là. 852 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 {\an8}Je promets que si je commence à glisser, je te le ferai savoir. 853 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 Je veux dire, c'est mon choix, n'est-ce pas ? 854 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 Bien sûr. 855 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 OK, alors. Super ! 856 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Oh, et, euh, pour l'avenir... 857 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 En fait, je préfère Joanna. 858 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 Tu as l'air en forme, Jo. 859 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 Je vais prendre l'air. 860 00:57:48,132 --> 00:57:49,632 (Fermeture de la porte) 861 00:57:49,633 --> 00:57:52,636 (♪ Opéra en stéréo ♪) 862 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 Je me stabilise ? 863 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 Tu vas bien, la tendance est bonne. 864 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 Pas assez bien. 865 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 Tu veux y retourner ? 866 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 Non. Je vais juste, euh, travailler dessus ce soir. 867 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 Peut-être que vous atteignez une limite. 868 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 Il est peut-être temps de ralentir le rythme. 869 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 Nous avions dit que nous laisserions les chiffres décider. 870 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 Vous venez de dire que les chiffres sont bons. 871 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 {\an8}Avez-vous changé d’avis depuis 10 secondes ? 872 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 Je vais me coucher. 873 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 (Elliot) : Qu'est-ce que tu me dis ? 874 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 Je dis que j'en ai besoin de plus. 875 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 Quoi que tu me fasses, 876 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 J'en ai besoin de plus. 877 00:58:58,661 --> 00:58:59,869 (Railleur) 878 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 Je pensais que tu avais dit que les exercices ne suffiraient pas. 879 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 Il avait raison. 880 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 Ils ne le feront pas. 881 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Oh, super. Encore toi. 882 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 Putain. 883 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Enlevez le masque. 884 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 Avez-vous déjà entendu parler de l’ancrage ? 885 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 Vous aimez le training autogène ? 886 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 Ouais, Kogler. 887 00:59:23,185 --> 00:59:24,310 C'est un charlatan. 888 00:59:24,311 --> 00:59:25,645 (Railleur) 889 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 C'est ce que Raph t'a dit ? 890 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 Kogler est tout au sujet de la zone. 891 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 Ton gars ne croit pas à la zone 892 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 parce qu'il n'y est jamais allé. 893 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 Il a conquis la bande avec une force brute. 894 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 Pas comme nous. 895 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 Et toi, tu es quoi ? Un mystique ? 896 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 Jésus, Bathory ! 897 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 {\an8}(Rires) Bien sûr que je le suis. 898 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 Et toi aussi. 899 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 Cette voix. 900 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 Cette voix à l'intérieur. 901 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 {\an8}La voix qui vous indique quand pousser et vous désengager. 902 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 Ce n'est pas toi. 903 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 C'est l'univers. 904 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 Nous sommes des cerfs-volants dans le vent. 905 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 Le truc, c'est que j'ai une corde. 906 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 Tandis que vous... 907 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Ta main droite. 908 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 {\an8}Appuyez votre pouce et votre annulaire ensemble. 909 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Dur. 910 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Ferme les yeux. 911 01:00:31,337 --> 01:00:32,880 (En inspirant profondément) 912 01:00:34,048 --> 01:00:35,424 (En expirant lentement) 913 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 La chose qui vous rend le plus heureux. 914 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 La chose qui vous garde en sécurité. 915 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 La chose qui est seulement... 916 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 seulement... 917 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 que du bien. 918 01:01:02,534 --> 01:01:04,078 ♪ ♪ ♪ 919 01:01:07,331 --> 01:01:08,998 (Halètement) 920 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 C'est ton ancre. 921 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 Renforcez-le constamment. 922 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 Et ça... ça marche ? 923 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 Nous le découvrirons. 924 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 Quelle est ton ancre ? 925 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 Je peux vous dire que ce n’est pas un gars que j’ai inventé. 926 01:01:20,844 --> 01:01:22,388 (Rires) 927 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 C'est peut-être mon berger allemand. 928 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 Ou peut-être que c'est un vieil entraîneur. 929 01:01:35,401 --> 01:01:37,611 (Grognements, soupirs) 930 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 Bien, Jo, allez, on y va ! On y va ! 931 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 Encore une fois ! Attaque ! 932 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Bien. Encore. Attaque ! 933 01:01:51,959 --> 01:01:53,627 (En expirant lentement) 934 01:02:01,927 --> 01:02:03,053 (Grognement) 935 01:02:08,892 --> 01:02:11,603 (Gémissant) 936 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 (Chuchote) : Ah, Elliot... 937 01:02:19,111 --> 01:02:20,821 (Gémissant) 938 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 Jo ? 939 01:02:25,409 --> 01:02:26,368 Jo ? 940 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 Parce que! 941 01:02:29,997 --> 01:02:30,873 Il est temps de faire ses valises. 942 01:02:33,000 --> 01:02:34,543 (Chant des oiseaux) 943 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 Où est mon chargeur ? 944 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 Un des tiroirs. 945 01:03:09,620 --> 01:03:11,579 (Grondement du moteur) 946 01:03:11,580 --> 01:03:14,082 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 947 01:03:20,464 --> 01:03:23,091 (♪ Femme chantant en français ♪) 948 01:03:34,394 --> 01:03:36,605 (Hommes et femmes discutant, indistincts) 949 01:03:47,533 --> 01:03:49,618 ♪ ♪ ♪ 950 01:03:56,375 --> 01:03:57,876 (Gémissant doucement) 951 01:04:00,170 --> 01:04:01,713 (Gémissant) 952 01:04:03,715 --> 01:04:05,466 (Ronflement) 953 01:04:05,467 --> 01:04:07,052 (Sirène hurlant au loin) 954 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 {\an8}J'ai des infos sur Crane. Elle a un nouveau mouvement favori. 955 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 C'est le contre-quatrième pour l'intention d'un... 956 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 Intention d'une sixième parade. 957 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 Elle l'a utilisé à Denver. 958 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 Je l'ai enregistré dans les images. 959 01:04:56,768 --> 01:04:58,060 OK bien. 960 01:04:58,061 --> 01:05:00,354 (Hommes et femmes discutant, indistincts) 961 01:05:00,355 --> 01:05:02,356 (♪ Turn Around de Charlie Megira ♪) 962 01:05:02,357 --> 01:05:06,570 ♪ Peut-être que Dieu a voulu que tu voies ♪ 963 01:05:10,073 --> 01:05:12,074 ♪ Que ton amour est toujours pour moi ♪ 964 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 Si vous la rencontrez sur le Strip, 965 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 {\an8}Je pense que tu devrais utiliser cette attaque de bas niveau 966 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 nous avons travaillé dessus. 967 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 On peut voir comment elle réagit. 968 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 D'ACCORD? 969 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 Votre tête dans le jeu ? 970 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 {\an8}Tu n'as pas à t'inquiéter de savoir où se trouve ma tête. 971 01:05:33,764 --> 01:05:35,474 (Bip) 972 01:05:38,477 --> 01:05:40,604 (En inspirant profondément) 973 01:05:43,106 --> 01:05:44,358 ♪ ♪ ♪ 974 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 Prêt? 975 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 Clôture! 976 01:05:57,037 --> 01:06:00,207 (Les lames sifflent, Joanna grogne) 977 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 Ah, mon Dieu. 978 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 J'avais peur de ça. 979 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 Audie, ravie de te revoir. 980 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 L'expression de ton visage dit le contraire. 981 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 Oh, j'ai un visage de jeu au repos. 982 01:06:32,698 --> 01:06:34,115 (En riant) 983 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 {\an8}Tu es drôle. Personne ne m'a dit que tu étais drôle. 984 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 {\an8}(Homme) : Zimmer, tu es contre Bathory ensuite. 985 01:06:42,165 --> 01:06:43,916 Jo. Oublie Zimmer. 986 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 Cela n'a pas d'importance. 987 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 Elle a gagné, ok ? 988 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 Qui s'en soucie? 989 01:06:48,130 --> 01:06:49,588 (Fermeture de la porte) 990 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 Ce n’est pas une catastrophe, vous savez. 991 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 Vous avez terminé dans le top 16. Vous êtes sur la bonne voie. 992 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 {\an8}Il faut juste s'en tenir à ce que l'on fait et ne pas s'agiter. 993 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 Je ne me débattais pas. 994 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 {\an8}Eh bien, je ne sais pas ce que tu faisais là-bas, 995 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 mais ce n'est pas ce que je t'ai appris. 996 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 Ce que tu m'as appris est inutile ! 997 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 J’avais besoin de faire confiance à mon instinct. 998 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 Tu es la raison pour laquelle je me suis fait virer. 999 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Attends, c'est moi la raison ? 1000 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 {\an8}- Je voulais dire... - Tu voulais dire quoi ? 1001 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 Je suis la raison pour laquelle tu es ici. 1002 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 {\an8}Je suis la raison pour laquelle tu es quelque chose au lieu de rien. 1003 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 Je suis la seule raison. 1004 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 Va te faire foutre ! 1005 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 {\an8}Ah, voilà ce qui se passe. Tu es à nouveau en train de t'effondrer. 1006 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 Elle se défait ! 1007 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 Fermez-la! 1008 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 Oh, c'est très gentil, Jo. 1009 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 Vous savez quoi? 1010 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 {\an8}Pourquoi ne restes-tu pas là-dedans jusqu'à ce que tu te calmes un peu ? 1011 01:07:36,928 --> 01:07:38,180 Je n'arrive pas à croire à cette putain de merde. 1012 01:07:44,686 --> 01:07:46,229 (Hurlement) 1013 01:07:47,606 --> 01:07:48,857 (En pleurs, en reniflant) 1014 01:07:53,069 --> 01:07:54,320 Mmm... 1015 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 1016 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 {\an8}Tout ce que j'ai fait pendant le vol de retour, c'est regarder des images : 1017 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 chaque cadre de Zimmer que j'ai pu trouver. 1018 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 J'ai dû tout mettre dans ma tête, 1019 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 {\an8}parce que l'idée que je me faisais d'elle n'était pas juste ! 1020 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 {\an8}- Joanna... - Quoi ? 1021 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 Respirez. 1022 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Respire simplement. 1023 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 Pourquoi veux-tu cela ? 1024 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 Pourquoi veux-tu tout ça ? 1025 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 Vous souvenez-vous à quel point vous étiez heureux ? 1026 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 Avant qu'il te remarque ? 1027 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 Avant, il disait que tu pouvais aller jusqu'au bout ? 1028 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 C'est une maladie. 1029 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 Considérer le deuxième choix comme un échec. 1030 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 {\an8}Garder une médaille de bronze au fond d'un tiroir à bric-à-brac. 1031 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 {\an8}C'est comme ça qu'il faut penser si on veut gagner ! 1032 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 Toute cette rage en toi, et pour quoi ? 1033 01:09:12,983 --> 01:09:14,984 Un seul moment d’euphorie ? 1034 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 Quelques... des fleurs et un bibelot ? 1035 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 Un bibelot ? 1036 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 J'ai un don. 1037 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 Combien de personnes deviennent grandes, 1038 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 vraiment doué pour quelque chose ? 1039 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 C'est une maladie. 1040 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 Et il te l'a donné. 1041 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Est-ce que tu... 1042 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 Tu penses vraiment que je serais plus heureux en abandonnant ? 1043 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 Je ne sais pas. Je ne suis pas sûr. 1044 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Alors pourquoi tu me pousses ? 1045 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Parce que je te veux. 1046 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 Je te veux tout le temps. 1047 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 J'ai passé ma vie là-dessus. 1048 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 {\an8}J'ai une chance de trouver la seule chose qui fera que tout cela en vaudra la peine. 1049 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 Une fois que je l'aurai compris... 1050 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 Et lui alors ? 1051 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 Il ne te laissera pas partir. 1052 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 Tu le sais, n'est-ce pas ? 1053 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 Il le fera une fois que j'aurai une médaille. 1054 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Continuez à vous dire ça. 1055 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 Voyez ce qui se passe. 1056 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 {\an8}Voyons s'il laisse son trophée se lever et s'éloigner. 1057 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 Alors comment ? 1058 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 Comment puis-je me libérer de lui ? 1059 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Bien... 1060 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 Vous pouvez faire en sorte que cela ressemble à un accident. 1061 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 Il existe des moyens. 1062 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 Ce n'est pas toi. Tu n'es pas comme ça. 1063 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 La première chose que tu m'as vu faire 1064 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 j'ai poignardé Audie Zimmer dans le cou. 1065 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 Elle n'était pas réelle. 1066 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 Qu'est-ce que ça fait de moi ? 1067 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Emmène-nous à Paris. 1068 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Emmenez-nous là-bas... 1069 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 et ensuite nous pourrons avoir ce que nous voulons tous les deux. 1070 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 Et arrête de me montrer ton côté sombre. 1071 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 Je n'aime pas ça. 1072 01:11:37,002 --> 01:11:38,211 (En riant) 1073 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Ouais, tu le fais. 1074 01:11:46,928 --> 01:11:51,141 (♪ Zaharila de El Michels Affair ♪) 1075 01:11:53,351 --> 01:11:54,476 (Joanna inspire profondément) 1076 01:11:54,477 --> 01:11:56,604 (En expirant lentement) 1077 01:12:00,734 --> 01:12:02,444 (Respirant lourdement) 1078 01:12:07,365 --> 01:12:08,490 (Grognement) 1079 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 Vous avez vu le piège. 1080 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Ouais, c'est un poney à un seul tour. 1081 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 {\an8}- Bien. - Ouais. 1082 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 {\an8}- Dubinska. - Je sais, les bras longs. 1083 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 Rythme élevé. Provoquez-la. 1084 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 OK, cela semble injuste. 1085 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 {\an8}Vous avez ici tous les 16 meilleurs du FIE. 1086 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 Quel est le problème? 1087 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 Tu es nerveux ? 1088 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 Nous savons tous les deux qui est le meilleur. 1089 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 Je veux juste un combat franc. 1090 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 Je veux dire, sérieusement. Où est mon halo ? 1091 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 Désolé, chérie. 1092 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Certains rêves ne sont pas pour vous. 1093 01:12:52,327 --> 01:12:53,411 (Grognement) 1094 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 Voilà donc ce que l'on ressent lorsqu'on est un dieu. 1095 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 {\an8}(Elliot) : C'est ce que tu mérites de ressentir. 1096 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 C'est une belle chose, Joanna. 1097 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 Il n'y a pas de règles ici, pas de limites. 1098 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 Vous êtes destiné à la grandeur. 1099 01:13:14,015 --> 01:13:15,182 (Joanna se moquant) 1100 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 Est-ce que je le suis ? 1101 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 Tant que personne ne vous retient. 1102 01:13:35,829 --> 01:13:38,206 (Appels d'oiseaux) 1103 01:13:42,877 --> 01:13:44,629 (Bourdonnement au loin) 1104 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Hé, hé, qu'est-ce que c'est ? 1105 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 {\an8}Euh, ceci... ceci est une facture du Dr Lambright. 1106 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 {\an8}Elle ne vous facture qu'une seule séance le mois prochain ? 1107 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 De qui est venue cette idée ? 1108 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 C'était réciproque. 1109 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 Nous sommes tous dans le même bateau, Jo. 1110 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 C'est mon esprit. 1111 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 {\an8}Nous ne prenons pas de décisions sans nous consulter. 1112 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 {\an8}Nous ne nous cachons rien. Nous ne... 1113 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 OK, il est temps de changer. 1114 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Pause dans notre petite expérience. 1115 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 {\an8}Parce que je m'inquiète pour ta santé mentale en ce moment. 1116 01:14:35,430 --> 01:14:36,638 C'est... 1117 01:14:36,639 --> 01:14:37,932 (S'éclaircit la gorge) 1118 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 Tu sais, c'est juste. 1119 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 Je ne suis pas venu ici. 1120 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 Pas vraiment. 1121 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 Je suis désolé. 1122 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 Ces rêves sont bien plus que ce que je laisse entendre. 1123 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 J'ai créé tout un monde là-dedans. 1124 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 Et c'est comment ? 1125 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 Cela n'a pas d'importance. 1126 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 La réalité est là où se trouve le podium. 1127 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 Alors je... je vais me détendre, 1128 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 s'en tenir au calendrier initial. 1129 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 Une fois toutes les trois nuits. 1130 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 Le jeu ne se joue pas sur le Strip. 1131 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 C'est joué ici. 1132 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 C'est la première chose que tu m'as apprise. 1133 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 {\an8}- C'est un compromis. - Mmm. 1134 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 {\an8}C'était ça ou te perdre complètement. 1135 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 Le halo ne lui appartient pas. 1136 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 Je sais, mais il peut me l'enlever. 1137 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 Il leur dira que j'ai cassé la serrure. 1138 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 Que je perds le contact avec la réalité. 1139 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 {\an8}Combien de temps vas-tu continuer à lui donner ce qu'il veut ? 1140 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Jusqu'à ce que j'aie ce que je veux. 1141 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 Attraper! 1142 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 Il y a quelque chose que je veux pratiquer : 1143 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 arbalète. 1144 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 Arbalète? 1145 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 Quoi ? Tu penses que c'est archaïque ? 1146 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 {\an8}Eh bien, qu'est-ce qu'une balestra après Harmenberg ? 1147 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 C'est un rebond et une fente. 1148 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 Ce n'est qu'une partie de la mousse. 1149 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 Les anciennes techniques peuvent encore signifier quelque chose. 1150 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra est synonyme de disruption. 1151 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 Court-circuiter le tempo. 1152 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 {\an8}Oubliez la mécanique. Pensez à l'idée. 1153 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 {\an8}Parfois, vous aurez un adversaire agressif, 1154 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 autoritaire, 1155 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 quelqu'un qui continue à prendre le contrôle 1156 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 jusqu'à ce que tu aies perdu tous les tiens. 1157 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 {\an8}Mais comme je le dis toujours, il y a une issue à chaque situation. 1158 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 Tu le sauras. 1159 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 Quand l'arme est dans ta main 1160 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 et le monde bascule... 1161 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 tu sauras quoi faire. 1162 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 Trop lent ! Allez ! 1163 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 Non. Allez, plus vite que ça. 1164 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 Forme, Jo. 1165 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 Non ! Arrêtez d'anticiper. 1166 01:17:22,388 --> 01:17:23,680 Allez! 1167 01:17:23,681 --> 01:17:26,058 (Respirant lourdement) 1168 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1169 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 Tu sembles distrait. 1170 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 Je ne connais pas ces séquences. 1171 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 C'est parce qu'ils sont nouveaux. 1172 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 Je les ai conçus pour toi. 1173 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 Je suis utile, tu sais. 1174 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 J'apprécie tout le travail. 1175 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 Je... je veux dire... 1176 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 Je suis reconnaissant. 1177 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 Es-tu? 1178 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Bien sûr. 1179 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 Où serais-je si je n'étais pas entré dans votre salle il y a 15 ans ? 1180 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 {\an8}C'est drôle. J'y ai beaucoup réfléchi. 1181 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 Toi quand tu avais 19 ans. 1182 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 J'étais une personne différente. 1183 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Oui, tu l'étais. 1184 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 Je veux voir cette fille. 1185 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 Je veux voir ce feu. 1186 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 Si vous ne pouvez pas le voir, vous ne regardez pas. 1187 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 Je t'ai dit de ranger ton jouet. 1188 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 Tu n'as même pas résisté. 1189 01:18:21,447 --> 01:18:22,281 Tu voulais te battre ? 1190 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 Je veux le vrai toi. 1191 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 Elle me manque. 1192 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 Je suis juste là. 1193 01:18:30,039 --> 01:18:32,375 (Respirant lourdement) 1194 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 Tu sais ce qui m'a rendu sûr de toi ? 1195 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 Qu’est-ce qui a effacé tout doute ? 1196 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 C'était le Caire. 1197 01:18:44,095 --> 01:18:45,929 (Railleur) 1198 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 {\an8}Oh. Est-ce quelque chose dont tu préfères ne pas parler ? 1199 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 Pourquoi fais-tu ça ? 1200 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 {\an8}Parce que tu as fait une pause dans la réalité. 1201 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 Alors considérez ceci comme un rappel. 1202 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 Je n'ai pas bronché. 1203 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 J'ai vendu l'oeuvre de ma vie. 1204 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 {\an8}J'ai écrit un chèque et je l'ai gardé à l'abri de la lumière. 1205 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 J'ai fait en sorte que personne ne sache ce que tu as fait. 1206 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 J'ai fait de toi ma vie ! 1207 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 Et quoi ? 1208 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 Maintenant tu le regrettes ? 1209 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 Non. 1210 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 Non, pas encore. 1211 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 {\an8}Je me demande juste ce qui est arrivé à cette fille. 1212 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 {\an8}Tu sais, peut-être qu'elle n'a plus besoin de toi. 1213 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer dirait le contraire. 1214 01:19:34,729 --> 01:19:36,229 (Grognement) 1215 01:19:36,230 --> 01:19:37,815 (Raph tousse) 1216 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 Raphaël... 1217 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 Je suis... 1218 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 Je vais bien. 1219 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 Ah ! 1220 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 {\an8}Peut-être devrions-nous simplement prendre une pause et, euh, nous réunir à nouveau. 1221 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 Une heure ? 1222 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 Peut-être quelques-uns. 1223 01:19:59,837 --> 01:20:01,047 (Raph grogne) 1224 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 Nous sommes tous les deux, euh... 1225 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 décalé. 1226 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Dire des choses que nous ne pensons pas. 1227 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Ouais. 1228 01:20:18,814 --> 01:20:20,733 (Raph tousse) 1229 01:20:22,735 --> 01:20:25,487 ♪ Avant de dessiner ♪ 1230 01:20:25,488 --> 01:20:28,114 ♪ Mon cher, cher ami ♪ 1231 01:20:28,115 --> 01:20:29,449 (Soupirs) 1232 01:20:29,450 --> 01:20:34,704 ♪ Je te promets ma parole ♪ 1233 01:20:34,705 --> 01:20:38,041 ♪ Si nous devions nous séparer ♪ 1234 01:20:38,042 --> 01:20:42,462 ♪ Mon cher, cher amour ♪ 1235 01:20:42,463 --> 01:20:46,383 ♪ Tu sais que tu es dans mon cœur ♪ 1236 01:20:46,384 --> 01:20:48,593 (Respiration tremblante) 1237 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 Ne t'inquiète pas, Jo. Tu reviendras. 1238 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 Tu es un prodige, n'est-ce pas ? 1239 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Le petit orphelin Jojo. 1240 01:21:00,439 --> 01:21:02,148 (Hurlement) 1241 01:21:02,149 --> 01:21:03,776 (Pleurs) 1242 01:21:05,403 --> 01:21:07,280 (Soupirs) 1243 01:21:13,411 --> 01:21:14,996 (Appels d'oiseaux) 1244 01:21:23,254 --> 01:21:24,672 (Soupirs) 1245 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 Elle l'a signé. 1246 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Accord de non-divulgation. 1247 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 Si elle parle de ce qui s'est passé, 1248 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 Elle perd le règlement. 1249 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 Combien lui as-tu donné ? 1250 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 Non, ne t'inquiète pas pour ça. 1251 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 Il nous en reste encore beaucoup. 1252 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, cet endroit ne va-t-il pas te manquer ? 1253 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 Bien sûr que oui. 1254 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 Mais tout ce qui m'importe, c'est toi. 1255 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 Je n'ai pas fini. Je reviens. 1256 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 Paris. 1257 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 Nous avons quatre ans. 1258 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 Très bien, allons te construire une salle. 1259 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Regardez qui est à l'heure. 1260 01:22:41,874 --> 01:22:42,833 (En riant) 1261 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 Cassoulet ? Attendez de goûter la sauce. 1262 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 C'est incroyable. 1263 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 Quel est le problème? 1264 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 Oh, je vois ce qui se passe ici. 1265 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 Quoi? 1266 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 Tu as tué mon mari. 1267 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 Et tu portes sa peau comme un costume. 1268 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 Vous êtes plus nombreux ? 1269 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 Est-ce une invasion ? 1270 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 Veux-tu aller t'asseoir ? 1271 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Se préparer. 1272 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 Que veux-tu écouter ? 1273 01:23:10,528 --> 01:23:12,362 {\an8}(♪ Baby de Donnie et Joe Emerson en stéréo ♪) 1274 01:23:12,363 --> 01:23:14,198 ♪ ♪ Ooh, bébé ♪ 1275 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 Ce n'est même pas en or, tu sais. 1276 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 Je sais, c'est juste l'extérieur. 1277 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 {\an8}Six grammes de revêtement, plus d'une livre et demie d'argent. 1278 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 {\an8}Un prêteur sur gage ne vous donnerait même pas quelques centaines pour cela. 1279 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 Mais le bronze... 1280 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Du zinc et du cuivre d'une valeur de cinq dollars. 1281 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 C'est une pièce de monnaie surdimensionnée. 1282 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 J'étais fier de toi. 1283 01:23:40,349 --> 01:23:41,683 ♪ Oh, bébé ♪ 1284 01:23:41,684 --> 01:23:43,518 Tu le sais, n'est-ce pas ? 1285 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 Cela montre simplement que vous avez beaucoup à apprendre. 1286 01:23:46,063 --> 01:23:47,439 ♪ Oui, oh, bébé ♪ 1287 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 Tu sais, le pire, c'est ça ? 1288 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 Les gens. 1289 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 {\an8}Ils ne sont pas comme nous. Ils ne comprennent pas. 1290 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 Ils pensaient vraiment que j'avais gagné quelque chose. 1291 01:24:01,036 --> 01:24:02,454 (Reniflement) 1292 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 Est-ce sain, pensez-vous, 1293 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 être ainsi, vivre ainsi ? 1294 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 En bonne santé? 1295 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 Certainement pas. 1296 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 Mais sais-tu comment vivre autrement ? 1297 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 Nous pourrions nous déplacer en camping-car. 1298 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 {\an8}Regardez le coucher du soleil. Nous pourrions prendre des champignons sous les étoiles. 1299 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 Oh, c'est ça que font les gens normaux ? 1300 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 Je n'ai aucune idée de ce que font les gens. 1301 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 Des putains de barbecues ou un match de baseball. 1302 01:24:30,065 --> 01:24:31,900 (En riant) 1303 01:24:31,901 --> 01:24:33,234 ♪ Oui, oh, bébé ♪ 1304 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Crois-moi, Raph. 1305 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 {\an8}Je veux ces six grammes d’or autant que toi. 1306 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 {\an8}Il va falloir que tu le veuilles bien plus que ça. 1307 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 Je fais. 1308 01:24:43,537 --> 01:24:44,497 Bien. 1309 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 Parce que j'ai pensé au halo. 1310 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 {\an8}Et je pense que tu n'as pas besoin de diminuer progressivement. 1311 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 Il existe une meilleure approche. 1312 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 OK, comme quoi ? 1313 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 Arrêt brutal. 1314 01:24:54,632 --> 01:24:57,426 ♪ J'ai vraiment hâte d'être à demain soir ♪ 1315 01:24:59,261 --> 01:25:02,722 ♪ Hé, bébé, bougeons-nous ♪ 1316 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 Ne vous embêtez pas à le chercher. 1317 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 Où est-il? 1318 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 Quoi, tu crois que je l'ai caché ? 1319 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 {\an8}Je l'ai mis sous un coussin de canapé comme un enfant de 8 ans ? 1320 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 Raphaël... 1321 01:25:13,734 --> 01:25:14,818 ♪ Oh, bébé ♪ 1322 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 Raphaël! 1323 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 Je te l'ai rendu, Jo. 1324 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 Tu n'avais aucun droit. 1325 01:25:18,989 --> 01:25:21,157 ♪ Oui, oh, bébé ♪ 1326 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 J'en ai besoin. 1327 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 Suis-je un putain d'idiot ? 1328 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 Tu penses que je ne sais pas ? 1329 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 {\an8}Je ne me réveille pas en t'entendant gémir son nom ? 1330 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 « Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot... » 1331 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 Fermez-la. 1332 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 {\an8}Qui est Elliot ? « Elliot, oh ! Putain d'Elli... » 1333 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 Fermez-la! 1334 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 C'est ça, c'est ça la rage. 1335 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 C'est ce que je cherchais. 1336 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 {\an8}Tu ne peux pas le rassembler sur le Strip, mais au moment où je t'enlève ton petit ami, 1337 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 Oh, regarde ça. 1338 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 {\an8}- Il est plus que ça. - Mmm. 1339 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 Il est plus que ce que tu n'as jamais été. 1340 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 {\an8}Je ne me soucie pas vraiment de tes fantasmes, Jo. 1341 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 Je ne me soucie que d'une seule chose. 1342 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 Et cela ne te laisse pas perdre à nouveau. 1343 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Très bien, j'y arriverai, sans toi. 1344 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 Et je gagnerai, grâce à lui. 1345 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 Et tu sais où tu seras ? 1346 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 Tu seras ici, de l'autre côté de l'océan, 1347 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 en me regardant à la télé, 1348 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 {\an8}les entendant jouer The Star-Spangled Banner. 1349 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 {\an8}Et tu les verras mettre de l'or autour de mon cou, 1350 01:26:24,346 --> 01:26:28,725 {\an8}et vous saurez que rien de tout cela ne vous appartient. 1351 01:26:28,726 --> 01:26:29,851 (Raph tousse) 1352 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 {\an8}Je viens de te dire que je me fiche de tes fantasmes. 1353 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 Tu veux partir ? 1354 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 Vas-y. 1355 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Partir. 1356 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 {\an8}Je vais raconter à tout le monde ce qui s'est passé il y a quatre ans. 1357 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 {\an8}USA Fencing vous expulsera et vous n'arriverez nulle part près de Paris. 1358 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 Écoute, Jo, tu devrais être heureuse. 1359 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 {\an8}Parce que lorsque vous êtes debout sur ce podium, 1360 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 et tu regardes dans la foule, 1361 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 Je vais te regarder droit dans les yeux, 1362 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 {\an8}et tu seras tellement reconnaissant que cela se soit produit aujourd'hui. 1363 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 J'aurais pu avoir une vie. 1364 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 Au lieu de ça, je t'ai eu. 1365 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 Chérie, allez, soyons réalistes. 1366 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 Ce n’est pas comme si tu guérissais le cancer. 1367 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 J'ai donné un sens à ta vie. 1368 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 {\an8}Tu sais quoi ? Vas-y, reprends tes esprits. 1369 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 Allez comprendre. 1370 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 {\an8}Et quand tu seras prêt, reviens vers moi et nous nous entraînerons. 1371 01:27:18,108 --> 01:27:20,069 (Pleurs) 1372 01:27:22,613 --> 01:27:24,364 (Raph tousse) 1373 01:27:24,365 --> 01:27:27,742 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes on stereo ♪) 1374 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 Raphaël ? 1375 01:27:29,536 --> 01:27:31,914 (Toux, haut-le-cœur) 1376 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 Raphaël! 1377 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 Raphaël! 1378 01:27:40,714 --> 01:27:42,049 (Toux) 1379 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 Raphaël! 1380 01:27:49,473 --> 01:27:51,100 (Respiration tremblante) 1381 01:28:01,568 --> 01:28:02,903 (Cliquetis de téléphone) 1382 01:28:05,072 --> 01:28:06,824 (Respirant lourdement) 1383 01:29:25,194 --> 01:29:27,071 ♪ ♪ ♪ 1384 01:29:39,208 --> 01:29:41,085 ♪ ♪ ♪ 1385 01:30:19,081 --> 01:30:21,166 (♪ Moi et mon ombre par Peggy Lee ♪) 1386 01:30:33,053 --> 01:30:35,180 ♪ Moi ♪ 1387 01:30:38,183 --> 01:30:39,893 ♪ Et mon ♪ 1388 01:30:41,937 --> 01:30:43,355 ♪ Ombre ♪ 1389 01:30:46,316 --> 01:30:47,860 ♪ En flânant dans le ♪ 1390 01:30:49,778 --> 01:30:51,780 ♪ Avenue ♪ 1391 01:31:05,836 --> 01:31:07,921 ♪ Moi ♪ 1392 01:31:10,465 --> 01:31:12,301 ♪ Et mon ♪ 1393 01:31:14,011 --> 01:31:15,554 ♪ Ombre ♪ 1394 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 Alors, quoi de neuf ? 1395 01:31:22,728 --> 01:31:24,438 (Cri d'oiseaux au loin) 1396 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 J'ai tué Raph. 1397 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 Comment est-ce arrivé ? 1398 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 Il m'a facilité la tâche. 1399 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 Toutes ces années qu'il a passées à s'entraîner. 1400 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 Le corps a besoin de plus d'oxygène, 1401 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 donc il produit plus de globules rouges. 1402 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 Parfois, il y en a trop. 1403 01:31:42,331 --> 01:31:44,081 Et vous finissez par devoir prendre 1404 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 300 milligrammes de Pradaxa par jour. 1405 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 C'est un... un anticoagulant. 1406 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Empêche la coagulation. 1407 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 Qu'est-ce que tu me dis, Jo ? 1408 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 Je savais exactement quoi faire. 1409 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 Et je ne savais même pas que je le faisais 1410 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 jusqu'à ce que ce soit fait. 1411 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 Un coup dans le cou. 1412 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 Un peu de coagulation. 1413 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 Et... 1414 01:32:14,279 --> 01:32:16,030 (Claquement de langue) 1415 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 ...embolie pulmonaire. 1416 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 Il faut l'admettre, c'est élégant. 1417 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 Oh, j'aurais dû demander. 1418 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 Cela ne quitte pas la pièce, n'est-ce pas ? 1419 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 (Clic de téléphone) 1420 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 Nous l'avons. 1421 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 Elle vient d'avouer. 1422 01:32:36,176 --> 01:32:37,301 (Porte qui claque) 1423 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 Non! 1424 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 Ah, ah, ah, non ! 1425 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 Tout ira bien, Jo. 1426 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 Non! Non! 1427 01:32:44,268 --> 01:32:46,603 (Haletant, respirant lourdement) 1428 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 Je viens de subir beaucoup de... 1429 01:33:04,079 --> 01:33:05,997 (Marmonnant) 1430 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Entrez. 1431 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Bonjour, Joanna. 1432 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Salut. 1433 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Merci de m'avoir vu. 1434 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 {\an8}Écoute, je ne sais pas exactement ce qu'il t'a dit. 1435 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 Mais je peux deviner. 1436 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 Pouvons-nous voir votre téléphone ? 1437 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 Qu'est-ce que tu cherches? 1438 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 Les mesures de protection ont été mises en place pour une raison. 1439 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 Risquer sa santé comme ça... 1440 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 {\an8}Je suis désolé, je... je ne sais pas de quoi tu parles. 1441 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 Oh, 80 % de chance de pluie ? 1442 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 C'est ça que tu voulais savoir ? 1443 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 Parlons d'Elliot. 1444 01:33:50,417 --> 01:33:51,626 (Soupirs) 1445 01:33:53,003 --> 01:33:55,254 Elliot était un de mes ex-petits amis. 1446 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 Tu ne l'as jamais mentionné. 1447 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 {\an8}Tu as toujours dit que Raph était ta première relation sérieuse. 1448 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 Il l'était. 1449 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 Elliot n'était pratiquement pas en couple. 1450 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 C'était bref, mais intense. 1451 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 Raph et moi, nous sommes en désaccord ces derniers temps. 1452 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 Et je suppose que mon esprit, 1453 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 ça fait un retour à... à des temps plus heureux. 1454 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 Pourquoi Raph supposerait-il que cet homme 1455 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 est le fruit de votre imagination ? 1456 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 Parce qu'il est jaloux. 1457 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 {\an8}- D'Elliot ? - Non. 1458 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 Du halo. 1459 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 De ce que cela a fait pour moi. 1460 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Laisse-moi te raconter une histoire. 1461 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 Un homme se met à la tête d'une femme. 1462 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 De son corps, de sa vie. 1463 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 Mais un jour, la femme, 1464 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 elle commence à exprimer sa propre volonté... 1465 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 ses propres désirs. 1466 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 Et l'homme, 1467 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 Oh, eh bien, il décide qu'elle a perdu la tête. 1468 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 Le halo me rend 1469 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 quelque chose que je n'ai pas eu depuis longtemps. 1470 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 Cela me donne le contrôle. 1471 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 C'est pour ça qu'il l'a enlevé. 1472 01:35:16,294 --> 01:35:18,088 (Hommes et femmes discutant, indistincts) 1473 01:35:26,471 --> 01:35:28,348 ♪ ♪ ♪ 1474 01:35:47,367 --> 01:35:49,034 (Haletant doucement) 1475 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 C'est bon. 1476 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 Je ne voulais pas ça. 1477 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 Je sais. 1478 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 J'aurais dû appeler le 911. 1479 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 Tu as tout fait correctement. 1480 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 Et maintenant vous savez ce qu'il vous reste à faire. 1481 01:36:04,843 --> 01:36:06,552 Tu penses que je devrais courir ? 1482 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 Non. 1483 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 Tu ne peux pas fuir ça. 1484 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 Je peux. 1485 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 Il y a... il y a des pays. 1486 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 Je ne parle pas de lois. 1487 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 Je parle de toi. 1488 01:36:18,315 --> 01:36:20,065 Cela ne peut pas être ton histoire. 1489 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 Cela ne peut pas finir comme ça. 1490 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 {\an8}Il n'y a qu'une seule chose qui puisse peser autant 1491 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 comme ce que tu as fait. 1492 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 Et c'est ce que tu as toujours voulu. 1493 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 Et vous en avez besoin maintenant plus que jamais. 1494 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 Je ne pense pas que je puisse. 1495 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 Oui, tu peux. 1496 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 {\an8}- Non... - C'est bon. 1497 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Regardez-moi. 1498 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 Je me fiche du monde. 1499 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 Je me fiche de ce qu'ils pensent de toi. 1500 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 Je veux que tu saches ce que tu es. 1501 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 Ce que tu es vraiment. 1502 01:36:55,018 --> 01:36:57,311 Il y a quelque chose en moi. 1503 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 C'est le feu. 1504 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 C'est pourquoi vous gagnez. 1505 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 Alors, que suis-je censé faire ? 1506 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Eh bien, tout d'abord... 1507 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 nous avons des tâches ménagères à faire. 1508 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 Ouais. 1509 01:37:25,882 --> 01:37:27,759 (Téléphone qui bourdonne) 1510 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 Hé, c'est Raph. 1511 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 Laissez un message et je vous répondrai. 1512 01:37:34,224 --> 01:37:35,307 (Bip de la messagerie vocale) 1513 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Bonjour Raphaël, c'est le Dr Sutro. 1514 01:37:39,938 --> 01:37:41,522 Joanna est venue au laboratoire, 1515 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 et j'aimerais vous en parler. 1516 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 {\an8}Veuillez me rappeler dès que possible. Merci. 1517 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 J'espère que tu vas bien. 1518 01:37:50,323 --> 01:37:52,117 (Joanna respire lourdement) 1519 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 {\an8}(Elliot) : Nous ne savons pas de quoi nous sommes capables. 1520 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 Pas avant que nous le fassions. 1521 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 Tu es une championne, Joanna. 1522 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 C'est ce que tu es. 1523 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 Je ne l'ai pas encore prouvé. 1524 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 Tu le feras. 1525 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 {\an8}Il n'y a pas plus de 10 femmes dans le monde 1526 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 qui peut te battre maintenant. 1527 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 {\an8}Mais tous les 10 te font la même chose 1528 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 que tu leur as fait. 1529 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 C'est ainsi que Zimmer a gagné à Cincinnati. 1530 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 Vous avez des modèles. 1531 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 On ne peut pas faire de l'escrime sans avoir de modèles. 1532 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 {\an8}Eh bien, nous allons construire une nouvelle façon de clôturer. 1533 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 Tu es un meurtrier. 1534 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 Tu es un ange du ciel. 1535 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 Tu es une plume. 1536 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 Tu es un éclat de diamant. 1537 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 Tu n'es pas une seule personne. 1538 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 Vous êtes une centaine de personnes. 1539 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 C'est toi qui as arrêté son cœur. 1540 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 C'est toi qui a crié son nom. 1541 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 Je comprends. 1542 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Pas un seul modèle. 1543 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 Un millier. 1544 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Surfer sur les chaînes. 1545 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Faites ce pour quoi vous êtes né. 1546 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Casser le jeu. 1547 01:39:50,235 --> 01:39:51,444 (Claquement d'épées) 1548 01:40:01,871 --> 01:40:03,415 (Tous deux grognant) 1549 01:40:08,753 --> 01:40:10,129 Ah ! 1550 01:40:10,130 --> 01:40:11,923 (Grognement) 1551 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 (Elliot) : Ses parents sont partis. 1552 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 Pas de frères et sœurs. Des cousins ​​qu'il ne voit jamais. 1553 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 Qui sont ses amis ? 1554 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 À qui manquera-t-il ? 1555 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Notre monde était petit. 1556 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 Et il a veillé à cela. 1557 01:40:37,907 --> 01:40:39,576 (Soupirs) 1558 01:40:48,042 --> 01:40:52,171 ♪ T'oublier c'est se cacher ♪ 1559 01:40:52,172 --> 01:40:56,884 ♪ Il reste encore tant à récupérer ♪ 1560 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 {\an8}(Annonceur) : À quelques mois seulement des Jeux olympiques de Paris, 1561 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 Ces prochaines Coupes du monde sont cruciales. 1562 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 Un escrimeur à surveiller : 1563 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 {\an8}Joanna Bathory, un nom dont certains d'entre vous se souviennent peut-être. 1564 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 En garde. 1565 01:41:08,646 --> 01:41:10,522 (Le public applaudit) 1566 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 Les Américains Zimmer et Bathory 1567 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 {\an8}sont tous deux montés sur le podium ici à Athènes. 1568 01:41:15,403 --> 01:41:17,863 ♪ Je ne pourrais pas revenir le même ♪ 1569 01:41:17,864 --> 01:41:19,615 ♪ Cette ville a changé ♪ 1570 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 Vous avez un nouveau problème. 1571 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 Tu es trop bon, étrangement bon. 1572 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 {\an8}Et l’examen minutieux n’est pas ce que vous souhaitez en ce moment. 1573 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 Détendez-vous. Prenez quelques coups. 1574 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 Eh bien, ça va faire mal. 1575 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 Pas autant que les menottes. 1576 01:41:37,634 --> 01:41:41,804 ♪ Caché dans ma tête ♪ 1577 01:41:41,805 --> 01:41:43,263 ♪ C'est encore moi ♪ 1578 01:41:43,264 --> 01:41:44,473 (Le public applaudit) 1579 01:41:44,474 --> 01:41:45,891 ♪ Ce n'est pas une surprise ♪ 1580 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 {\an8}(Annonceur) : Ce n'est pas la performance que nous espérions 1581 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 à voir d'elle ce soir. 1582 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 Cela fait réfléchir : 1583 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 Bathory a-t-il l'endurance 1584 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 {\an8}pour rivaliser avec la nouvelle génération d'escrimeurs ? 1585 01:41:54,567 --> 01:41:57,194 ♪ Chaque fois que je me tourne vers toi ♪ 1586 01:41:57,195 --> 01:41:59,905 ♪ Je vois le passé ♪ 1587 01:41:59,906 --> 01:42:02,825 ♪ C'est tout ce qui dure ♪ 1588 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 Prêt ? Clôture ! 1589 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 {\an8}Malgré sa déception à Göteborg, 1590 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 {\an8}Bathory a continué à progresser dans le classement. 1591 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 {\an8}Il semble que nous n'ayons pas encore fini de la voir. 1592 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 Ce soir, cependant, tous les yeux sont tournés vers Zimmer. 1593 01:42:16,005 --> 01:42:18,799 ♪ C'est à moi que tu fais face ♪ 1594 01:42:18,800 --> 01:42:20,926 (Bip de la messagerie vocale) 1595 01:42:20,927 --> 01:42:23,846 {\an8}Hé, mon pote, tu n'as répondu à aucun de mes textos. 1596 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 {\an8}C'est bizarre. Mais on dirait que nos filles sont au coude à coude 1597 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 dans les circuits de la Coupe du monde. 1598 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 Rappelle-moi. 1599 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 (Présentateur) : Il ne reste que deux Coupes du monde 1600 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 pour déterminer les espoirs olympiques de cette année. 1601 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 Et Bathory remonte une fois de plus. 1602 01:42:37,527 --> 01:42:38,610 (Bip de la messagerie vocale) 1603 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 Bonjour, Raph. C'est encore le Dr Sutro. 1604 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Veuillez me rappeler. 1605 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 {\an8}(Annonceur) : C'est la compétition finale 1606 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 avant la sélection de l'équipe olympique. 1607 01:42:49,831 --> 01:42:51,415 (Acclamations du public) 1608 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 Et c'est Bathory ! 1609 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 {\an8}Un match à suspense alors qu'elle remporte l'or ici à Mexico. 1610 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 Elle sera à surveiller à Paris. 1611 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 Je n'ai pas pu m'en empêcher. 1612 01:43:05,054 --> 01:43:07,222 ♪ J'étais là et je le tenais dans mes bras ♪ 1613 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 Tu n'as pas pu t'en empêcher. 1614 01:43:08,975 --> 01:43:11,018 ♪ J'étais là et il a tout mis sur moi ♪ 1615 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 C'est toi. 1616 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 Toujours céder. 1617 01:43:15,648 --> 01:43:17,442 ♪ J'étais là et je le tenais dans mes bras ♪ 1618 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Suivez chaque impulsion. 1619 01:43:24,115 --> 01:43:25,866 ♪ Il m'a pris dans ses bras ♪ 1620 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Comme un animal. 1621 01:43:29,162 --> 01:43:32,665 ♪ Tu m'as dit que j'étais la raison ♪ 1622 01:43:34,292 --> 01:43:37,753 ♪ M'a dit que j'étais la femme ♪ 1623 01:43:37,754 --> 01:43:40,130 ♪ Il serait toujours en train de perdre ♪ 1624 01:43:40,131 --> 01:43:42,549 ♪ Toujours... ♪ 1625 01:43:42,550 --> 01:43:46,053 (On frappe à la porte) 1626 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 C'est Audie ! 1627 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 {\an8}- Hé ! - Salut. 1628 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 {\an8}- Mauvais moment ? - Non. 1629 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Merci. 1630 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 Tu étais magique aujourd'hui. 1631 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 Il y avait des moments où je ne comprenais même pas 1632 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 ce que je regardais. 1633 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 Merci. 1634 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 Écoutez, je sais que nous avons été adversaires. 1635 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 {\an8}Quand on se voit, c'est généralement à travers le masque, 1636 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 et tu es une personne privée. 1637 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 Je comprends ça. 1638 01:44:14,165 --> 01:44:15,458 (Rires) 1639 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 Comment va Raph ? 1640 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 La dernière fois que je l'ai vu, c'était à Cincinnati. 1641 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 Ah, il va bien. 1642 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 {\an8}Il s'occupe, euh, de certaines affaires de famille. 1643 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 Quel genre de trucs ? 1644 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 Sa tante Cécile a un cancer. 1645 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 Alors il prend soin d'elle. 1646 01:44:36,062 --> 01:44:37,104 (Audie se moquant) 1647 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 Il n'a pas de tante. 1648 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 Son père était enfant unique, 1649 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 et sa mère n'avait pas de sœurs. 1650 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 Except, um, Véronique, 1651 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 mais elle est morte quand elle était bébé. 1652 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 Si ma mémoire est bonne. 1653 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 Cécile était une voisine. 1654 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 Il a grandi en l'appelant Tata. 1655 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 Tu sais, "tante". 1656 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 Ah, je suppose qu'il ne m'a jamais parlé d'elle. 1657 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 Ouais, je suppose que non. 1658 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 {\an8}- Alors il est en France ? - Ouais. 1659 01:45:02,130 --> 01:45:03,463 C'est pratique. 1660 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 Pourquoi est-ce pratique ? 1661 01:45:05,216 --> 01:45:07,092 (Rires) 1662 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 Tu as dormi ou quoi ? 1663 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 Le classement est en hausse. 1664 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 {\an8}Vous êtes passé d'une note U à une place dans l'équipe nationale 1665 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 {\an8}plus rapide que quiconque dans l’histoire du sport. 1666 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Dis à Raph que tu le rencontreras à Paris. 1667 01:45:31,367 --> 01:45:34,078 {\an8}(♪ Pop joué en stéréo, paroles indistinctes ♪) 1668 01:45:36,289 --> 01:45:38,124 (La sonnette sonne) 1669 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 Joanna Bathory? 1670 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 Je suis l'inspecteur Fiorino. Voici l'inspecteur Tran. 1671 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 Police d'État. Pouvons-nous entrer ? 1672 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 {\an8}Tu n'as aucun problème. Nous devons juste parler. 1673 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 {\an8}- Bien sûr. - Ouais. 1674 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 Vous êtes donc un escrimeur professionnel. 1675 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 C'est vrai ? 1676 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 {\an8}- Je fais de l'escrime. - Mmm. 1677 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 Personne n'en vit vraiment, 1678 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 à moins qu’ils n’enseignent. 1679 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 Vous venez d’intégrer l’équipe olympique. 1680 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 {\an8}Eh bien, techniquement, nous ne sommes pas encore qualifiés. 1681 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 Personne ne l'a fait. 1682 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 Oh, allez. Nous avons vu vos statistiques. 1683 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 Vainqueur de la Coupe du monde ! Tu vas devenir une star. 1684 01:46:30,593 --> 01:46:32,385 (Rires) 1685 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 De quoi voulais-tu parler ? 1686 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 {\an8}Quand avez-vous vu votre mari pour la dernière fois ? 1687 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Un... 1688 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 il y a environ quatre mois. 1689 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 Cela fait un bon bout de temps. 1690 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 Ouais. 1691 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 Pourquoi si longtemps ? 1692 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 Nous avons eu une dispute, une mauvaise dispute. 1693 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 Et il est simplement parti. 1694 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 Je n'ai pas eu de ses nouvelles. 1695 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 {\an8}Et pour être honnête, je, euh, je n'en avais pas envie. 1696 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Hmm. Ça a l'air mauvais. 1697 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 {\an8}Êtes-vous ici parce que vous savez où il est ? 1698 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 Nous sommes ici parce que nous ne le faisons pas. 1699 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 Raph a été porté disparu. 1700 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 Par qui ? 1701 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Quelqu'un à qui il manque. 1702 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 {\an8}Diriez-vous que vous avez des antécédents de violence, Joanna ? 1703 01:47:28,442 --> 01:47:30,153 (Rires) 1704 01:47:32,446 --> 01:47:34,031 (Bruissement de papiers) 1705 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 {\an8}Savez-vous quand cette image a été capturée ? 1706 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 Pouvez-vous nous dire ce qu'il y a dans les cruches blanches ? 1707 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 J'aimerais qu'un avocat soit présent. 1708 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 Bien sûr. 1709 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 Mais écoutez, vous trouverez cela intéressant. 1710 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 L'hydrose alcaline peut dissoudre un corps. 1711 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Peau, os, tout. 1712 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 Vous vous retrouvez avec juste une substance brune. 1713 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 On dirait du sirop d'érable. 1714 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 Tu le sais. 1715 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 Voilà le truc : 1716 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph avait un plombage. 1717 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 Et savez-vous ce que la lessive fait à l'argent ? 1718 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolument rien. 1719 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 Alors disons que notre géomorphologue judiciaire 1720 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 {\an8}trouve de la terre végétale retournée dans votre jardin 1721 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 ou par Coal Creek 1722 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 ou loin dans l'Okanagan. 1723 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 Disons, hypothétiquement, 1724 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 nous trouvons un sac sous ce sol, 1725 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 et dedans, il y a une substance brune 1726 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 {\an8}et exactement 800 milligrammes d’amalgame d’argent. 1727 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 Quel genre de journée serait-ce pour vous ? 1728 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 Mauvais? 1729 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 Ou très mauvais ? 1730 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 Voir? 1731 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Gelée-O. 1732 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, putain de merde. 1733 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 Assez de cette merde. 1734 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 Un de ces jours, ce ne sera plus un exercice. 1735 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 Tu peux y aller maintenant. 1736 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 Jeanne.... 1737 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 Sors de ma maison, bordel ! 1738 01:49:25,935 --> 01:49:28,688 (Ouverture, fermeture de la porte) 1739 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 Est-ce que c'est vraiment vrai ? 1740 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 La garniture ? 1741 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 Mmm... C'est possible. 1742 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 Cela pourrait... 1743 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 Je ne peux pas. 1744 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 Je... Je ne sais pas comment sortir d'ici. 1745 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 Je n'ai jamais eu envie de le faire auparavant. 1746 01:49:47,456 --> 01:49:49,541 Qu'est-ce que tu veux là-bas ? 1747 01:49:49,542 --> 01:49:51,127 (Claques) 1748 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 Laisse-moi juste sortir ! 1749 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Jeanne.... 1750 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 Je n'ai aucun contrôle ici. 1751 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Alors qui est-ce ? 1752 01:50:50,311 --> 01:50:52,021 (Halètement) 1753 01:50:56,317 --> 01:50:57,693 (Hurlement) 1754 01:51:08,287 --> 01:51:09,704 (Halètement) 1755 01:51:09,705 --> 01:51:10,955 (Pleurs) 1756 01:51:10,956 --> 01:51:12,207 (Halètement) 1757 01:51:12,208 --> 01:51:14,460 (Respirant lourdement) 1758 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Réfléchis-y bien. 1759 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 J'ai. 1760 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 Je ne devrais pas être ici. 1761 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 Ils sauront où vous trouver. 1762 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 Tu peux courir. 1763 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 Mais comprenez ce que cela signifie. 1764 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 J'ai juste besoin de... 1765 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 Ne sors pas par cette porte. 1766 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 Est-ce que je rêve encore ? 1767 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 Non. 1768 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 Je ne fais pas ça. 1769 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 Tu es. 1770 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 Tu le veux, dans ton corps. 1771 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 Vous le voulez dans chaque cellule. 1772 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 Cela a toujours été en toi. 1773 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 C'est ce que tu es. 1774 01:52:41,964 --> 01:52:44,300 (Respirant lourdement) 1775 01:52:45,509 --> 01:52:47,093 (♪ Alouette par Angel Olsen ♪) 1776 01:52:47,094 --> 01:52:50,680 ♪ Tu m'as dit que j'étais la raison ♪ 1777 01:52:50,681 --> 01:52:52,223 (Soupirs) 1778 01:52:52,224 --> 01:52:55,894 ♪ M'a dit que j'étais la femme ♪ 1779 01:52:55,895 --> 01:52:58,480 ♪ Il serait toujours en train de perdre ♪ 1780 01:52:58,481 --> 01:53:02,193 ♪ Toujours ♪ 1781 01:53:10,701 --> 01:53:15,288 ♪ Continue de rêver, continue de rêver, continue de rêver, continue de rêver ♪ 1782 01:53:15,289 --> 01:53:19,126 ♪ Continue de rêver, continue de rêver ♪ 1783 01:53:20,794 --> 01:53:23,672 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour by Os Mutantes ♪) 1784 01:53:31,764 --> 01:53:34,350 (♪ Femme chantant en français ♪) 1785 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Hé. 1786 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 Un stand de fruits ? 1787 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 C'est ça ton fantasme ? 1788 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 Tu n'as jamais appris à vivre. 1789 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 La vie était pour les autres. 1790 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Eau et lessive... 1791 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 Où as-tu appris ça ? Sur Google ? 1792 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 J'espère que vous avez utilisé le mode navigation privée. 1793 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 Que veux-tu? 1794 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Rien, je suis prêt. 1795 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 Je n'arrive pas à croire que tu m'aies poussé à mort. 1796 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 Non non... 1797 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 Ne te sens pas mal, chérie. 1798 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Cela devait arriver. 1799 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 Un sacrifice aux dieux. 1800 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Du carburant pour le feu. 1801 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 Il est bon pour toi. 1802 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 Je vois ça maintenant. 1803 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 {\an8}Et tu seras si belle en étant sur ce podium. 1804 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 Le bouquet dans tes bras. 1805 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 Mon petit bijou... 1806 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 Au revoir, bijou! 1807 01:54:43,294 --> 01:54:45,087 (Soupirs) 1808 01:54:46,964 --> 01:54:49,133 (Trafic, klaxons au loin) 1809 01:55:10,404 --> 01:55:11,322 (Téléphone qui sonne) 1810 01:55:11,323 --> 01:55:12,905 (Bip de la messagerie vocale) 1811 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 (Homme) : Raph, je suis à Paris ! 1812 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 Nous l'avons fait ! Félicitations, mec. 1813 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 Très bien, euh, j'espère te voir ici. 1814 01:55:20,748 --> 01:55:22,540 (Hommes et femmes discutant, indistincts) 1815 01:55:22,541 --> 01:55:25,126 {\an8}- Il contient moins de protéines. - Je suis intolérant au lactose. 1816 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 Et vous êtes en France ! C'est tragique. 1817 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 {\an8}- Salut. - JB ! 1818 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 La voilà. 1819 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 Un café, merci. 1820 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 Tu dors bien ? 1821 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 Ouais, j'ai bien dormi. 1822 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 {\an8}J'ai passé toute la nuit à regarder une cassette de Sasha Viazovska. 1823 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 Oh, c'est Akiyoshi. 1824 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 Je devrais dire bonjour. 1825 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 JB! 1826 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 Tu as l'air détendu. 1827 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 Eh bien, Misha, je viens de, euh... 1828 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 Je viens de me réveiller à Paris, alors... 1829 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 {\an8}Je devrais y aller aussi. J'ai une masseuse qui vient. 1830 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 {\an8}Montrez-lui une photo de Jo et dites-lui que vous voulez être aussi détendu. 1831 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 Ouais. On se voit tous à midi. 1832 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 {\an8}- Au revoir ! - Au revoir. 1833 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 Est-ce que Raph sait que tu bois du café maintenant ? 1834 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 Une fois, je suis arrivé en classe avec un café au lait, 1835 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 et il m'a crié dessus jusqu'à ce que je pleure. 1836 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 Je suppose qu'il sera là aujourd'hui, hein ? 1837 01:56:18,222 --> 01:56:19,640 (Soupirs) 1838 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 Audie... 1839 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 Je t'ai menti à propos de Raph. 1840 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 Il ne s'occupe pas de sa tante Cécile. 1841 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 Nous nous sommes disputés. 1842 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Il y a des mois. 1843 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 {\an8}Beaucoup de choses s'étaient accumulées, et tout cela... 1844 01:56:39,159 --> 01:56:39,993 est sorti. 1845 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 Nous sommes séparés. 1846 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 Et je pense que nous allons rester comme ça. 1847 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 Mon Dieu, euh... 1848 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 Je suis vraiment désolé. 1849 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 Je vais bien. Je vais bien, pour l'essentiel. 1850 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 Est-ce qu'il trichait ? 1851 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 Pas à ma connaissance. 1852 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 Étais-tu ? 1853 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 Euh, désolé. 1854 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 Je suis... Je suis curieux. 1855 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 Il n'y a personne dans ma vie en ce moment. 1856 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 Il n'y a que la piste et vous les gars. 1857 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 J'ai fait un rêve la nuit dernière. 1858 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 {\an8}J'ai atteint le dernier tour, le match pour la médaille d'or. 1859 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 Je suis allé sur la bande, 1860 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 J'ai regardé mon adversaire, 1861 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 et c'était toi. 1862 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 Qui a gagné ? 1863 01:57:30,127 --> 01:57:31,295 (Rires) 1864 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 Tu étais tellement zen il y a une minute. 1865 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 Détends-toi, ce n'était qu'un rêve. 1866 01:57:37,050 --> 01:57:38,302 (Rires) 1867 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 Hé quoi de neuf? 1868 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 Rien. 1869 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 {\an8}Je... Je pensais juste avoir vu quelqu'un que je n'avais pas vu depuis longtemps. 1870 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 Ami ou ennemi ? 1871 01:57:56,737 --> 01:57:57,988 (Riant doucement) 1872 01:58:07,372 --> 01:58:09,040 (Femme parlant français sur PA) 1873 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 {\an8}(Femme au micro) : Le round 1 commence dans 5 minutes. 1874 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 {\an8}- Hé, ça va ? - Ouais. 1875 01:58:16,381 --> 01:58:18,007 Tu sais, je dois admettre, 1876 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 Je ne pensais pas que tu étais un tueur. 1877 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 Mais Raph l'a certainement fait, n'est-ce pas ? 1878 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 Je suppose que oui. 1879 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 Est-ce qu'il va bien ? 1880 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 J'ai essayé de l'appeler ce matin, mais... 1881 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 Hé, Owen. 1882 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 {\an8}Je voulais juste dire que je pense que tu es un entraîneur phénoménal. 1883 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 {\an8}Vous savez quand il faut pousser et quand il faut prendre du recul. 1884 01:58:34,608 --> 01:58:35,608 (Rires) 1885 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 Tu as raison. 1886 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 Je vais arrêter de parler. 1887 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 {\an8}Tu n'as pas besoin de moi, Jo. Fais juste ce que tu fais. 1888 01:58:55,045 --> 01:58:57,798 (Hommes et femmes discutant, indistincts) 1889 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 (Elliot) : C'est le moment, Joanna, ton heure est venue. 1890 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, le meilleur escrimeur chinois. 1891 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 Attaquant implacable. 1892 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 Elle s'appuie sur des feintes. 1893 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Tirez-la à l'intérieur et écrasez-la. 1894 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 En garde ! 1895 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 Prêtes. Allez. 1896 01:59:23,574 --> 01:59:25,284 (En expirant brusquement) 1897 01:59:32,833 --> 01:59:34,792 (Grognement) 1898 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 Touchez à gauche. 1899 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 {\an8}Bathory, USA, accède au tableau des 16. 1900 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 En garde. Prêtes. Allez. 1901 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 {\an8}- (Elliot) : Fournier. Sois doux. Trouve ton chemin. 1902 01:59:47,973 --> 01:59:49,265 (Grognement) 1903 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 Halte ! Touchez à gauche. 1904 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 {\an8}Bathory, USA, se qualifie pour les quarts de finale. 1905 01:59:56,440 --> 01:59:58,025 (Claquement d'épées) 1906 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 (Elliot) : Zimmer. Elle est en train de monter. 1907 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 Halte ! Touchez à gauche. 1908 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 Regarde-la. 1909 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 {\an8}Zimmer, USA, accède aux quarts de finale. 1910 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 Tanaka, troisième au monde actuellement. 1911 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 Elle aime la distance. 1912 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 Comblez l'écart. Maintenant. 1913 02:00:15,959 --> 02:00:16,835 (Grognement) 1914 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 Arrêt! 1915 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 Bathory, États-Unis, 1916 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 se qualifie pour la demi-finale. 1917 02:00:22,507 --> 02:00:25,885 (Le public applaudit, des hommes et des femmes discutent) 1918 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 Salut! Merci. 1919 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 Tu veux que je signe ? 1920 02:00:32,184 --> 02:00:34,436 (Homme parlant sur PA, indistinct) 1921 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 {\an8}- Voilà. - Joanna ! 1922 02:00:43,904 --> 02:00:45,364 (Hurlement) 1923 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 (Homme) : Joanna ! 1924 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Merci. 1925 02:00:56,959 --> 02:00:58,418 (Sirène hurlant au loin) 1926 02:01:37,082 --> 02:01:38,458 (La ligne sonne, la messagerie vocale émet un bip) 1927 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 (Audie sur la messagerie vocale) : Raph... 1928 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 On ne capte pas grand chose ces jours-ci. 1929 02:01:42,045 --> 02:01:43,629 (Audie rigole) 1930 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 {\an8}Ça me manque de te voir entraîner depuis la ligne de touche. 1931 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 {\an8}Mais je dois admettre que j'ai aimé regarder Jo transpirer. 1932 02:01:50,137 --> 02:01:51,804 (Audie rigole) 1933 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 Quand vas-tu sortir la tête ? 1934 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 Ne sois pas un inconnu. Rappelle-moi. 1935 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 Cela fait combien de temps ? 1936 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 Un petit moment. 1937 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 J'ai arrêté de l'utiliser. 1938 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Jusqu'à aujourd'hui. 1939 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 Vous y êtes presque. 1940 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Presque. 1941 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 {\an8}Encore un match, puis encore un autre après cela. 1942 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 Et puis j'ai fini. 1943 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 Je suis ici à cause de toi. 1944 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 {\an8}Tout se passe comme prévu. 1945 02:03:32,864 --> 02:03:34,783 (Tous deux respirant lourdement) 1946 02:03:38,286 --> 02:03:39,496 (Gémissant) 1947 02:03:51,883 --> 02:03:54,052 (Le téléphone sonne) 1948 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 Bonjour? 1949 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 (Femme) : Désolée de vous réveiller. 1950 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 Qui est-ce? 1951 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 Nous nous sommes rencontrés grâce à notre ami Craig. 1952 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 Est-ce qu'il y a des téléphones publics là-bas ? 1953 02:04:12,404 --> 02:04:13,989 (Tinter les pièces de monnaie) 1954 02:04:16,908 --> 02:04:19,119 (Sirène hurlant au loin) 1955 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 (Sonnerie de ligne) 1956 02:04:22,789 --> 02:04:24,832 (Un homme crie au loin) 1957 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 (Femme) : Bonjour, Joanna. 1958 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 C'est agréable de connaître enfin ton nom. 1959 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 Nil ? 1960 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 Il est 2h00 du matin 1961 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 C'est un grand jour demain. 1962 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 {\an8}Alors dis-moi, pourquoi suis-je devant une cabine téléphonique en pyjama ? 1963 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 {\an8}Quelqu'un a fouillé dans ma boîte de développement. 1964 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 {\an8}Ils semblent intéressés par le code que j'ai écrit pour vous. 1965 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 {\an8}De quoi parles-tu ? Qui sont-ils ? 1966 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 Je ne sais pas. À toi de me le dire. 1967 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 Comment as-tu découvert qui j'étais ? 1968 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 {\an8}Dites-moi, pourquoi un escrimeur olympique aurait besoin d'une application secrète 1969 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 {\an8}qui active un petit gadget mystérieux qu'elle ne peut même pas me montrer ? 1970 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 C'est compliqué. 1971 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 Alors je vais vous le simplifier : 1972 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 Est-ce que j'ai des ennuis ? 1973 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 Non ! Tu n'as pas... 1974 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 Tu n'as rien fait de mal. 1975 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 Et vous ? 1976 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 {\an8}Neera, je dois y aller. Ne m'appelle plus. 1977 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 Tu vas bien. 1978 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 Elle ne sait rien. 1979 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Quelqu'un sait quelque chose. 1980 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Reviens au lit. 1981 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 {\an8}(Chuchote) : Quelque chose ne va pas. 1982 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 Je dois sortir d'ici. 1983 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 Tu n'arrives pas à dormir non plus, hein ? 1984 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Ouais, tu m'as eu. 1985 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 Tu vas bien? 1986 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 Ouais, ouais. 1987 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 Je pense juste à demain. 1988 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 Alors elle devient nerveuse. 1989 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 Que puis-je dire ? Je suis humain. 1990 02:05:48,541 --> 02:05:50,167 (Fou rire) 1991 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 {\an8}Ne t'inquiète pas, Jo. Ce sera une belle journée. 1992 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 Un pour les livres. 1993 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Merci. 1994 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 {\an8}- Dors bien. - Mm-hmm. 1995 02:06:55,859 --> 02:06:57,485 (Fermeture à glissière) 1996 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 (Elliot) : Que penses-tu d'elle ? 1997 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 Cela n'a pas d'importance. 1998 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 Parce que demain... 1999 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 Je vais la tuer. 2000 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 Bien. Suivez votre instinct. 2001 02:07:26,431 --> 02:07:28,183 (Cris d'oiseau) 2002 02:07:40,487 --> 02:07:42,405 (Le public applaudit) 2003 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 Viazovska... 2004 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 Numéro un en Europe. 2005 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 Issu d'une longue lignée de rois de l'escrime. 2006 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 Elle est de la vieille école. 2007 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 En garde! Prêtes. 2008 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 {\an8}- Soyez dynamique. - Allez ! 2009 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Attaquez vite. 2010 02:08:10,517 --> 02:08:12,268 (Respirant lourdement) 2011 02:08:13,269 --> 02:08:14,396 (Grognement) 2012 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 Maintenant. 2013 02:08:22,237 --> 02:08:24,447 (Acclamations du public) 2014 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 Bathory, USA, accède à la finale. 2015 02:08:29,285 --> 02:08:31,036 (Le public applaudit et acclame) 2016 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 USA! USA! USA! 2017 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 Je suppose que certains rêves deviennent réalité. 2018 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 J'aime le mystère. 2019 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 Et c'est ce que tu étais, Jo. 2020 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 {\an8}J'avais entendu des histoires sur ton intensité. 2021 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 Mais quand je t'ai revu, 2022 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 tu étais tellement... 2023 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 fragile. 2024 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 Et tu étais jaloux de moi. 2025 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 Cela m'a fait trébucher. 2026 02:09:29,053 --> 02:09:29,888 Toi... 2027 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 jaloux de moi. 2028 02:09:33,224 --> 02:09:35,018 (En riant) 2029 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 Tu es celui que Raph a choisi. 2030 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 Il m'a abandonné. Il nous a tous quittés. 2031 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 Tout cela pour pouvoir parier sa vie sur Joanna Bathory. 2032 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 Je voulais la vérité. 2033 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 Et quand je commence à courir après quelque chose, 2034 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 Je ne m'arrête pas. 2035 02:09:55,538 --> 02:09:58,999 Comment la petite feuille tremblante que j'ai battue 15-4 2036 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 {\an8}deviens l'assassin impitoyable que j'ai vu à Leipzig et à Athènes... 2037 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 et Mexico ? 2038 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 Tu n’étais pas seulement bon. 2039 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 Tu te retenais. 2040 02:10:12,472 --> 02:10:13,932 (Riant doucement) 2041 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 {\an8}Il s'est avéré que tu avais plus de secrets que je ne le pensais. 2042 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 La technologie est incroyable. 2043 02:10:21,898 --> 02:10:23,649 (En riant) 2044 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 {\an8}Cette chose peut cloner un disque dur en quatre minutes. 2045 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Même la merde que tu penses avoir supprimée. 2046 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 Une conversation à la réception 2047 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 {\an8}me donne une clé de rechange pour la chambre d'hôtel de mon coéquipier. 2048 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 Et puis c'est comme une épée. 2049 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 En attente d'une ouverture. 2050 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 Le bon moment pour attaquer. 2051 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 {\an8}Intéressant, ce que j'ai trouvé dans votre historique de recherche. 2052 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakech. 2053 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 2054 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscou. 2055 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 Raph disparaît de la surface de la terre, 2056 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 et soudain, vous cherchez des vols 2057 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 vers des pays sans traités d’extradition. 2058 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 {\an8} Au fait, aucun mort n'a jamais bloqué mon numéro. 2059 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 Ça fait mal. 2060 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 Tu es fou. 2061 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 En fait, je vais bien. 2062 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 Et toi, comment vas-tu ? 2063 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 Ça ne peut pas être sain, 2064 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 {\an8}porter un aimant tous les soirs pour pouvoir tricher et gagner de l'or. 2065 02:11:29,632 --> 02:11:30,757 (Audie rigole) 2066 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 Ouais. 2067 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 Je sais ça aussi. 2068 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 Et maintenant, d’autres personnes font de même. 2069 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 Pourquoi devrais-je me soucier de ce que les gens pensent ? 2070 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 Vous vous souciez peut-être de ce que pensent ces gens. 2071 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 L’homicide est en quelque sorte l’un de leurs centres d’intérêt. 2072 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 J'ai attendu aussi longtemps que j'ai pu. 2073 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 Nous étions dans la même équipe. 2074 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 Je voulais t'emmener aux Jeux olympiques. 2075 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 Ou peut-être que j'ai attendu trop longtemps. 2076 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 Je veux te battre sur le Strip. 2077 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 {\an8}Je veux le gagner, parce que sinon, c'est juste... 2078 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 un presse-papier. 2079 02:12:10,590 --> 02:12:12,924 (Homme parlant français sur PA) 2080 02:12:12,925 --> 02:12:14,384 (Riant doucement) 2081 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 {\an8}La finale d'escrime féminine commence dans une minute. 2082 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 Vous pourriez gagner. 2083 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 Vous avez les chances. 2084 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 Peut-être que je surprendrai tout le monde. 2085 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 Mais quoi qu'il arrive, je peux vous dire ceci : 2086 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 {\an8}Quand tu repenses à l'époque où tu étais à Paris, 2087 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 le sentiment sera doux-amer. 2088 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Bonne chance, Jo. 2089 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 Le passeport est propre. 2090 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 Vous avez couvert vos traces. 2091 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 Au bout du couloir, la sortie de secours. 2092 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 Taxi pour l'aéroport. 2093 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 Non. 2094 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 Cela ne peut se terminer que d'une seule manière. 2095 02:13:09,107 --> 02:13:10,900 (Homme parlant français sur PA) 2096 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 Mesdames et Messieurs, 2097 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 {\an8}Veuillez vous asseoir pour la finale d'escrime féminine. 2098 02:13:18,491 --> 02:13:21,160 (♪ Fanfare sur PA ♪) 2099 02:13:33,256 --> 02:13:35,133 (Acclamations du public) 2100 02:13:45,601 --> 02:13:47,478 (Le public applaudit et acclame) 2101 02:13:52,400 --> 02:13:54,109 (Homme parlant français sur PA) 2102 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 En compétition pour l'or... 2103 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 des États-Unis, Joanna Bathory. 2104 02:14:00,992 --> 02:14:02,743 (Le public applaudit et acclame) 2105 02:14:02,744 --> 02:14:04,453 (Homme parlant français sur PA) 2106 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 En compétition pour l'or... 2107 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 {\an8}des États-Unis, Audie Zimmer. 2108 02:14:10,084 --> 02:14:12,211 (Le public applaudit et acclame) 2109 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 {\an8}Juste pour que tu le saches, moi aussi je me suis retenu. 2110 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 (Elliot) : Verrouille-le. Concentre-toi. 2111 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En garde. 2112 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Prêt. Allez! 2113 02:14:53,503 --> 02:14:54,669 (Grognement) 2114 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 Halte ! Touchez à droite. 2115 02:14:56,672 --> 02:14:58,966 (Le public applaudit) 2116 02:15:03,179 --> 02:15:04,013 (Grognement) 2117 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 {\an8}- Arrêtez ! -Oui! 2118 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 Double touche. 2119 02:15:06,307 --> 02:15:07,308 (Le public applaudit) 2120 02:15:11,896 --> 02:15:13,605 (Tous deux grognant) 2121 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Touchez à gauche. 2122 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 {\an8}- Halte ! Double touche. - Non ! Allez ! 2123 02:15:33,876 --> 02:15:35,001 (Grognement) 2124 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 {\an8}- Halte ! - Ouais ! 2125 02:15:36,295 --> 02:15:37,129 Touchez à droite. 2126 02:15:38,965 --> 02:15:39,924 (Grognement) 2127 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 Arrêt! 2128 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 {\an8}- Oui ! - Touchez à gauche. 2129 02:15:42,176 --> 02:15:43,719 (Le public applaudit) 2130 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Arrêt. Touchez à droite. 2131 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 {\an8}- Non ! - Oui ! 2132 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 {\an8}- Non ! - Ouais. 2133 02:15:56,274 --> 02:15:57,899 (Acclamations du public) 2134 02:15:57,900 --> 02:15:59,652 (En expirant lentement) 2135 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En garde. Prêt. 2136 02:16:11,372 --> 02:16:12,206 Allez. 2137 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 Oui! 2138 02:16:21,465 --> 02:16:22,383 Touchez à gauche. 2139 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 Priorité, chambre. 2140 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Une minute. 2141 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 Elle est le chaos. 2142 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Ses motifs ont disparu. Je ne peux pas la lire. 2143 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 Oublie ses habitudes. Oublie tout. 2144 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Ressens-le, tout simplement. 2145 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 Vous saurez quoi faire. 2146 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 Tu l'as toujours su. 2147 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 En garde ! 2148 02:17:01,172 --> 02:17:02,006 Prêt. 2149 02:17:03,174 --> 02:17:04,008 Allez! 2150 02:17:15,436 --> 02:17:18,856 ♪ ♪ ♪ 2151 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 Ouais! 2152 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 Arrêt! 2153 02:17:27,782 --> 02:17:28,823 (Gémissements) 2154 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Touchez à droite. 2155 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 Bathory! 2156 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 Ouais! 2157 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 Championne Olympique. 2158 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 Vainqueur, Bathory, champion olympique. 2159 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 Ouais! 2160 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 Ouais ! Oui ! 2161 02:17:44,632 --> 02:17:46,341 (En riant) 2162 02:17:46,342 --> 02:17:48,426 (Le public applaudit et acclame) 2163 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 Oui! 2164 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 {\an8}(Le public chante) : Bathory ! Bathory ! Bathory ! 2165 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 Représentant l'Ukraine, Sasha Viazovska. 2166 02:18:12,660 --> 02:18:14,078 (Le public applaudit) 2167 02:18:18,749 --> 02:18:21,501 {\an8}Représentant les États-Unis d'Amérique, 2168 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 Audie Zimmer. 2169 02:18:23,462 --> 02:18:25,756 (Le public applaudit et acclame) 2170 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Médaillé d'or et champion olympique... 2171 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 représentant les États-Unis d'Amérique, 2172 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 Joanna Bathory. 2173 02:18:44,150 --> 02:18:46,277 (Le public applaudit et acclame) 2174 02:18:59,290 --> 02:19:02,126 (Femme parlant français sur PA) 2175 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 {\an8}Veuillez vous lever pour l'hymne national des États-Unis. 2176 02:19:10,593 --> 02:19:13,387 {\an8}(♪ The Star-Spangled Banner diffusé sur les haut-parleurs ♪) 2177 02:19:19,518 --> 02:19:24,439 ♪ O dis, peux-tu voir ♪ 2178 02:19:24,440 --> 02:19:28,651 ♪ Aux premières lueurs de l'aube ♪ 2179 02:19:28,652 --> 02:19:33,323 ♪ Ce que nous avons si fièrement salué ♪ 2180 02:19:33,324 --> 02:19:38,536 ♪ Au dernier éclat du crépuscule ♪ 2181 02:19:38,537 --> 02:19:42,957 ♪ Dont les larges rayures et les étoiles brillantes ♪ 2182 02:19:42,958 --> 02:19:47,837 ♪ À travers le combat périlleux ♪ 2183 02:19:47,838 --> 02:19:52,801 ♪ Par-dessus les remparts nous veillions ♪ 2184 02:19:52,802 --> 02:19:57,472 ♪ Nous diffusons si galamment ? ♪ 2185 02:19:57,473 --> 02:20:02,268 ♪ Et l'éclat rouge de la fusée ♪ 2186 02:20:02,269 --> 02:20:06,773 ♪ Les bombes explosent dans les airs ♪ 2187 02:20:06,774 --> 02:20:11,319 ♪ J'ai donné des preuves toute la nuit ♪ 2188 02:20:11,320 --> 02:20:16,366 ♪ Que notre drapeau était toujours là ♪ 2189 02:20:16,367 --> 02:20:18,743 ♪ Dis-moi ♪ 2190 02:20:18,744 --> 02:20:23,665 ♪ Est-ce que cette bannière étoilée ♪ 2191 02:20:23,666 --> 02:20:27,544 ♪ Pourtant, agite-moi ♪ 2192 02:20:27,545 --> 02:20:33,550 ♪ Sur la terre de la liberté ♪ 2193 02:20:33,551 --> 02:20:39,348 ♪ Et la maison des braves ? ♪ 2194 02:20:47,273 --> 02:20:48,898 (♪ Chance par Angel Olsen ♪) 2195 02:20:48,899 --> 02:20:54,196 ♪ De quoi penses-tu que j'ai besoin ? ♪ 2196 02:20:56,282 --> 02:21:02,329 ♪ C'est peut-être trop dur à voir ♪ 2197 02:21:04,415 --> 02:21:08,711 ♪ Je ne veux pas tout ♪ 2198 02:21:12,506 --> 02:21:18,470 ♪ J'en ai assez ♪ 2199 02:21:19,680 --> 02:21:24,852 ♪ Je ne veux pas tout ♪ 2200 02:21:27,730 --> 02:21:33,819 ♪ J'ai eu un amour ♪ 2201 02:21:35,779 --> 02:21:40,700 ♪ Le pire sentiment que j'ai ressenti ♪ 2202 02:21:40,701 --> 02:21:45,330 ♪ Est parti ♪ 2203 02:21:45,331 --> 02:21:50,211 ♪ C'est parti ♪ 2204 02:21:51,670 --> 02:21:56,257 ♪ Je sais comment tout revient ♪ 2205 02:21:56,258 --> 02:22:00,470 ♪ Je le sais trop bien ♪ 2206 02:22:00,471 --> 02:22:05,351 ♪ Maintenant j'ai fini ♪ 2207 02:22:07,519 --> 02:22:12,316 ♪ Je pars encore une fois ♪ 2208 02:22:14,860 --> 02:22:18,989 ♪ Je fais mon propre plan ♪ 2209 02:22:22,952 --> 02:22:25,203 ♪ Je ne regarde pas ♪ 2210 02:22:25,204 --> 02:22:28,499 ♪ Pour la réponse ♪ 2211 02:22:30,334 --> 02:22:33,211 ♪ Ou tout ce qui ♪ 2212 02:22:33,212 --> 02:22:37,258 ♪ Dure ♪ 2213 02:22:38,467 --> 02:22:42,011 ♪ Je veux juste voir ♪ 2214 02:22:42,012 --> 02:22:45,723 ♪ Un peu de beauté ♪ 2215 02:22:45,724 --> 02:22:47,600 ♪ Essaie ♪ 2216 02:22:47,601 --> 02:22:52,439 ♪ Et comprends ♪ 2217 02:22:54,233 --> 02:22:57,277 ♪ Si nous apprenions à nous connaître ♪ 2218 02:22:57,278 --> 02:23:02,365 ♪ L'un l'autre ♪ 2219 02:23:02,366 --> 02:23:07,329 ♪ C'est rare, non ? ♪ 2220 02:23:10,040 --> 02:23:14,961 ♪ Tout cet espace entre ♪ 2221 02:23:14,962 --> 02:23:18,798 ♪ Où nous en sommes ♪ 2222 02:23:18,799 --> 02:23:23,679 ♪ Cela pourrait être notre chance 2223 02:23:25,723 --> 02:23:30,477 Cela pourrait être notre chance... ♪ 2224 02:23:33,439 --> 02:23:36,317 ♪ ♪