1
00:01:18,913 --> 00:01:20,748
(Respiration lourde)
2
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
(Femme) : Nous n'avons droit qu'à une seule chance.
3
00:01:30,257 --> 00:01:33,092
Une seule chance de véritable grandeur.
4
00:01:33,093 --> 00:01:34,677
(Respirant lourdement)
5
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
Gravez votre nom dans l'univers.
6
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
(Chuchote) : Le rêve américain.
7
00:01:48,859 --> 00:01:50,486
(Respirant lourdement)
8
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
Tu es la plume la plus légère.
9
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
Tu es un éclat de diamant.
10
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
(Bip)
11
00:02:16,345 --> 00:02:18,097
(Claquement de lames, sifflement)
12
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
C'est ça.
13
00:02:28,190 --> 00:02:29,149
Votre temps.
14
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
La perfection est tout ce qui compte.
15
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Distance, surveillez vos distances.
16
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
Ne bronchez pas.
17
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
Choisissez le moment et attirez-la.
18
00:02:46,208 --> 00:02:47,084
Frappez en premier.
19
00:02:49,587 --> 00:02:51,004
Putain !
20
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
Et elle l'a vu.
21
00:02:53,591 --> 00:02:55,717
Avant de faire un geste,
22
00:02:55,718 --> 00:02:58,303
avant même que tu aies pris ta marque.
23
00:02:58,304 --> 00:02:59,888
Millisecondes...
24
00:02:59,889 --> 00:03:02,181
(En expirant brusquement)
25
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
{\an8}Tout ce qui se passe
a été écrit il y a des éons.
26
00:03:08,772 --> 00:03:09,940
(Respiration tremblante)
27
00:03:47,561 --> 00:03:49,437
(Haletant doucement)
28
00:03:49,438 --> 00:03:51,148
(Chant des oiseaux)
29
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
(Homme) : Jo, tu es debout ?
30
00:03:55,069 --> 00:03:56,278
Parce que?
31
00:04:03,619 --> 00:04:05,078
{\an8}- Bonjour.
- Bonjour !
32
00:04:05,079 --> 00:04:07,538
{\an8}Je t'ai préparé une cassette,
un dernier essai ne peut pas faire de mal.
33
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
Ouais.
34
00:04:11,585 --> 00:04:13,420
(Le public discute en vidéo)
35
00:04:17,633 --> 00:04:19,217
(Femme criant dans la vidéo)
36
00:04:19,218 --> 00:04:20,843
Comment as-tu dormi ?
37
00:04:20,844 --> 00:04:23,012
Bien, je suppose.
38
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
C'était mieux avec la mélatonine.
39
00:04:25,015 --> 00:04:26,474
Eh bien, la mélatonine vous ralentit.
40
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Je sais.
41
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
Nous pourrions essayer à nouveau la racine de valériane.
42
00:04:32,606 --> 00:04:35,483
{\an8}Nous allons simplement le laisser infuser
un peu plus longtemps cette fois.
43
00:04:35,484 --> 00:04:38,528
{\an8}Vous savez, l’insomnie
peut être causée par le stress.
44
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
Quoi?
45
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
Es-tu inquiète, bijou ?
46
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
Hmm?
47
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
Et si c'était trop tôt ?
48
00:04:52,876 --> 00:04:56,546
Je veux dire, elle est en larmes.
49
00:04:56,547 --> 00:04:58,214
Bangkok l'a placée dans le top trois.
50
00:04:58,215 --> 00:04:59,340
Elle ne peut pas arrêter de gagner.
51
00:04:59,341 --> 00:05:00,633
Mm-hmm.
52
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
Et à qui cela te fait-il penser ?
53
00:05:02,678 --> 00:05:05,346
Allez, c'est un échauffement.
54
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
Je ne veux pas qu'elle soit ma première,
55
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
pas après tout ce temps.
56
00:05:09,101 --> 00:05:11,686
Pas Audie, pas elle.
57
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
Je pensais que nous avions un plan.
58
00:05:13,272 --> 00:05:15,523
Montée en puissance. Denver, division deux...
59
00:05:15,524 --> 00:05:17,900
Tu sais, récupérer mes points.
60
00:05:17,901 --> 00:05:19,527
Ouais, tu dois te mettre au travail,
61
00:05:19,528 --> 00:05:21,738
{\an8}mais l'objectif final reste
les Jeux Olympiques de Paris
62
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
avec l'or autour du cou.
63
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
{\an8}Et la route vers ce podium
passe par Audie Zimmer.
64
00:05:28,370 --> 00:05:31,039
C'est un match amical. Allez !
65
00:05:31,040 --> 00:05:32,999
Tu as dix ans de plus qu'elle.
66
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
Elle est comme un insecte sur votre pare-brise.
67
00:05:36,712 --> 00:05:39,797
{\an8}Mais, vous savez, si vous ne voulez pas le faire
ce matin, nous ne sommes pas obligés de le faire.
68
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
{\an8}On va faire autre chose.
On va faire une balade à vélo.
69
00:05:48,390 --> 00:05:50,266
Allons tuer l'enfant.
70
00:05:50,267 --> 00:05:51,642
La voilà !
71
00:05:51,643 --> 00:05:53,561
(Le public applaudit dans la vidéo)
72
00:05:53,562 --> 00:05:54,980
(Hurlement)
73
00:05:57,733 --> 00:05:59,817
{\an8}Je parie qu'Owen lui a appris
à feindre.
74
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
Hé, tu vas attaquer haut.
75
00:06:01,445 --> 00:06:02,904
Mais faites attention à votre angle mort, OK ?
76
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
Elle est dynamique, mais prévisible.
77
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
Genre, ouais, si je suis en bas...
78
00:06:08,786 --> 00:06:12,580
{\an8}J'aurais pu me hisser au sommet et gagner,
mais pourquoi étais-je mené de neuf points ?
79
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
Vous aimez le drame.
80
00:06:14,083 --> 00:06:15,958
J'aime le drame.
81
00:06:15,959 --> 00:06:17,418
(Audie rit)
82
00:06:17,419 --> 00:06:19,921
{\an8}Si vous me le permettez, vous avez tous
la bonne fortune aujourd'hui
83
00:06:19,922 --> 00:06:22,715
de voir un vainqueur de la Coupe du monde en chair et en os.
84
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
Mais nous avons deux autres invités de marque.
85
00:06:24,635 --> 00:06:27,386
Raph Caron, médaillé olympique,
86
00:06:27,387 --> 00:06:30,014
Fleuret individuel hommes, Londres 2012.
87
00:06:30,015 --> 00:06:32,016
(Le public applaudit)
88
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
C'était du bronze. C'était du bronze, allez.
89
00:06:34,103 --> 00:06:36,354
Et sa femme et élève, Joanna Bathory.
90
00:06:36,355 --> 00:06:37,730
Salut!
91
00:06:37,731 --> 00:06:41,400
L'escrime américaine a eu son lot
de stars au cours des dernières décennies.
92
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
Mais peu brillent autant que Joanna,
93
00:06:44,029 --> 00:06:46,405
qui était autrefois notre espoir pour l’or olympique.
94
00:06:46,406 --> 00:06:48,492
(Le public applaudit)
95
00:06:49,910 --> 00:06:51,786
On ne peut pas simplement viser haut.
96
00:06:51,787 --> 00:06:54,914
{\an8}Vous devez viser
le sommet du mont Everest.
97
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
Sinon, à quoi ça sert ?
98
00:06:56,250 --> 00:06:58,334
Vous aimez le jeu ?
99
00:06:58,335 --> 00:07:01,337
L'amour. L'amour est important.
100
00:07:01,338 --> 00:07:03,381
{\an8}L'amour te fera sortir du lit
le matin,
101
00:07:03,382 --> 00:07:05,842
mais l'amour ne te fera pas gagner une médaille.
102
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
Pas même un marron.
103
00:07:08,679 --> 00:07:10,471
La mentalité d'un champion.
104
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
Pas pour les âmes sensibles.
105
00:07:12,516 --> 00:07:14,809
Non, ce n’est pas le cas, mais je ne suis pas un champion.
106
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
Ce n'est pas mon sort dans la vie.
107
00:07:18,105 --> 00:07:21,190
{\an8}Ma vraie joie est d’aider
les autres à gagner.
108
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
{\an8}(Homme) : Mais avant, tu entraînais
plus de gens.
109
00:07:23,152 --> 00:07:25,486
Nous consacrerons du temps à une séance de questions-réponses plus tard,
110
00:07:25,487 --> 00:07:28,656
mais d'abord, nous avons une surprise pour vous tous.
111
00:07:28,657 --> 00:07:31,159
Un combat de 15 touches.
112
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
Bathory contre chambre.
113
00:07:35,747 --> 00:07:39,208
Mesdames, si vous souhaitez
vous rendre à l'armurerie.
114
00:07:39,209 --> 00:07:41,586
(Le public murmure, applaudit)
115
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
(Homme) : Allez les chercher !
116
00:07:44,882 --> 00:07:46,507
Owen, ravi de te voir.
117
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
Alors qu'est-ce qui t'a poussé à partir ?
118
00:07:48,427 --> 00:07:51,304
2019, la Coupe du monde au Caire.
119
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
C'était la dernière fois que tu concourais.
120
00:07:54,349 --> 00:07:55,641
C'était ça ?
121
00:07:55,642 --> 00:07:56,726
(Audie rigole)
122
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
Tu allais nous emmener à Tokyo.
123
00:08:00,647 --> 00:08:01,689
Laisse-moi deviner.
124
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
Tu as eu un enfant ?
125
00:08:03,817 --> 00:08:04,651
Non.
126
00:08:04,652 --> 00:08:05,943
(Rires)
127
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Alors tu t'es blessé ?
128
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
Non.
129
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
J'avais juste besoin d'une pause, hein ?
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
Ouais, quelque chose comme ça.
131
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
Je comprends.
132
00:08:22,961 --> 00:08:25,838
{\an8}Je me souviens de t'avoir regardé
faire des exercices à Sheridan.
133
00:08:25,839 --> 00:08:29,342
Te voir détruire tout le monde au NAC.
134
00:08:29,343 --> 00:08:31,510
J'étais tellement jaloux de toi,
135
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
ton talent.
136
00:08:34,890 --> 00:08:37,058
Mais Raph m'a toujours dit lors de nos séances,
137
00:08:37,059 --> 00:08:39,310
{\an8}"Vous escaladez une montagne.
Rien n'arrive du jour au lendemain."
138
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
Vos séances ?
139
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Oui, il m’a entraîné individuellement.
140
00:08:44,441 --> 00:08:48,069
Mon Dieu, j’étais tellement déçu quand il a vendu la salle de sport.
141
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
{\an8}Ne vous méprenez pas.
Owen a été brillant.
142
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Mais Raph était spécial.
143
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
Il savait comment vous pousser.
144
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
Tu as tellement de chance de l'avoir.
145
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Ouais.
146
00:09:11,218 --> 00:09:13,052
{\an8}- Bonne chance.
- Toi aussi.
147
00:09:13,053 --> 00:09:14,263
(Riant doucement)
148
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
(Femme) : Et voilà.
149
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
En garde.
150
00:09:31,405 --> 00:09:32,697
Prêtes.
151
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
Allez!
152
00:09:36,910 --> 00:09:38,327
(Dénonciation)
153
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
Arrêt!
154
00:09:39,162 --> 00:09:40,080
1-0.
155
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
En garde.
156
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
Prêtes.
157
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
Allez!
158
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
Arrêt!
159
00:09:51,758 --> 00:09:52,676
2-0.
160
00:09:54,052 --> 00:09:55,553
En garde.
161
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
Prêtes. Allez!
162
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
Arrêt!
163
00:10:04,397 --> 00:10:05,856
1-2.
164
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
(Chuchote) : Putain.
165
00:10:08,984 --> 00:10:11,402
En garde. Prêtes.
166
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
Allez!
167
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
Halte ! 2-2.
168
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
Arrêt!
169
00:10:19,996 --> 00:10:21,287
7-2.
170
00:10:21,288 --> 00:10:22,330
Arrêt!
171
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
7-4.
172
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Arrêt!
173
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
13-4.
174
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
Arrêt!
175
00:10:32,216 --> 00:10:33,466
14-4.
176
00:10:33,467 --> 00:10:35,135
(Le public applaudit)
177
00:10:36,762 --> 00:10:37,803
En garde.
178
00:10:37,804 --> 00:10:39,389
(Respirant lourdement)
179
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
Prêtes.
180
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
Allez!
181
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
Arrêt!
182
00:10:50,151 --> 00:10:51,151
Correspondre.
183
00:10:51,152 --> 00:10:53,612
Zimmer gagne 15-4.
184
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
Mesdames, merci beaucoup pour votre temps.
185
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
Raph, Owen, toujours un plaisir.
186
00:11:04,915 --> 00:11:06,707
Hé, peu importe ce qu'elle a dit.
187
00:11:06,708 --> 00:11:08,542
Tu as tiré comme un putain d'amateur.
188
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
Où étais-tu ? Où avais-tu la tête ?
189
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
Tu l'as entraînée en tête-à-tête ?
190
00:11:14,049 --> 00:11:16,008
Quelle importance ?
191
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
J'ai eu beaucoup d'étudiants, Jo.
192
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
Et tu étais celui sur qui j'avais parié.
193
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
Regardez, nous avons Denver dans une semaine,
194
00:11:26,228 --> 00:11:27,853
Alors, enfermez-vous.
195
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
Mettons-nous au travail.
196
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
Ici.
197
00:11:38,740 --> 00:11:40,241
Allez!
198
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
Plus rapide que ça.
199
00:11:47,165 --> 00:11:48,999
C'est parti ! Vite les pieds !
200
00:11:49,000 --> 00:11:52,086
Regarde ton bras, étends-le.
201
00:11:52,087 --> 00:11:53,170
{\an8}- Bien ! Encore !
- Ouais.
202
00:11:53,171 --> 00:11:55,631
Prolongez ! Non, trop lent.
203
00:11:55,632 --> 00:11:58,217
Travaillez cette fente. La voilà !
204
00:11:58,218 --> 00:12:00,387
(Reniflement)
205
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
25 répétitions, puis on fait les jambes.
206
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Très bien, allons-y.
207
00:12:06,852 --> 00:12:08,727
Contrôle des points, Jo !
208
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
Vous êtes exposé.
209
00:12:09,813 --> 00:12:11,647
Trop lent !
210
00:12:11,648 --> 00:12:13,107
Allons-y.
211
00:12:13,108 --> 00:12:14,984
Allez, pousse ! Attaque !
212
00:12:14,985 --> 00:12:16,444
(Grognement)
213
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
Allez ! Frappe-moi !
214
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
Je veux vous montrer quelque chose ici.
215
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
{\an8}Ce sont vos temps de réaction
dans les exercices.
216
00:12:39,301 --> 00:12:41,051
C'est plat.
217
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
Mm-mmm, ce n'est pas le cas.
218
00:12:43,138 --> 00:12:45,222
Mais ce n’est pas suffisant.
219
00:12:45,223 --> 00:12:46,307
Donne-moi des chiffres.
220
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
Vous voulez des chiffres ?
221
00:12:47,934 --> 00:12:49,810
Tu as 34 ans.
222
00:12:49,811 --> 00:12:51,645
Et tu as eu ton injection il y a 4 ans.
223
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
Je sais ce qui s'est passé.
224
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
{\an8}Tu essaies de me dire
que c'est ma dernière chance ?
225
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
Je le sais aussi.
226
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
Donc...
227
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
Que faisons-nous ?
228
00:13:08,205 --> 00:13:09,705
Je ne sais pas.
229
00:13:09,706 --> 00:13:12,500
Chimiquement, nous faisons tout ce que nous pouvons.
230
00:13:12,501 --> 00:13:14,960
(Chant des oiseaux)
231
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
Très bien, allons-y.
232
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
Nous avons fait 600 parades.
233
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
Nous en ferons 600 de plus.
234
00:13:22,719 --> 00:13:25,597
{\an8}(Raph et Joanna grognant,
leurs lames claquant)
235
00:13:30,143 --> 00:13:32,269
OK, encore une fois. Faisons-le à nouveau.
236
00:13:32,270 --> 00:13:34,563
{\an8}Qu'avez-vous ressenti en affrontant
à nouveau un véritable adversaire ?
237
00:13:34,564 --> 00:13:35,982
(Riant doucement)
238
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
Oh, c'était comme au bon vieux temps.
239
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
{\an8}Vous savez, nous n’avons jamais vraiment
parlé de ce qui s’est passé.
240
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
Nous n'en avons jamais parlé que brièvement.
241
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
Ce n’était pas ma première Coupe du monde.
242
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
{\an8}C'était seulement le premier que
j'avais une chance de gagner.
243
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
J'étais à un pouce de l'équipe nationale.
244
00:14:08,265 --> 00:14:11,267
Les Jeux Olympiques, une médaille.
245
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
C'était enfin mon heure.
246
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
Et je suis entré dans ma tête.
247
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
C'est comme si j'avais à nouveau 16 ans et
que j'allais à mon premier CNA.
248
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
Mon intuition a cessé de fonctionner.
249
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
Et j'ai hésité.
250
00:14:34,791 --> 00:14:35,917
(Soupirs)
251
00:14:38,253 --> 00:14:41,380
Un seul instant ne te définit pas, Jo.
252
00:14:41,381 --> 00:14:43,257
Tu es de retour.
253
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
Tu es prêt.
254
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
Non...
255
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
Je ne le suis pas. J'ai besoin de plus de temps.
256
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
J'ai besoin d'un peu plus de temps.
257
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
Mais il n’y a pas assez d’heures dans la journée.
258
00:15:09,326 --> 00:15:10,493
(Joanna renifle)
259
00:15:12,287 --> 00:15:13,537
(En riant)
260
00:15:13,538 --> 00:15:15,956
Avez-vous déjà souhaité ne pas avoir à dormir ?
261
00:15:15,957 --> 00:15:17,374
(Rires)
262
00:15:17,375 --> 00:15:18,709
(Ouverture de la porte)
263
00:15:18,710 --> 00:15:21,086
Je viens de parler à Lambright.
264
00:15:21,087 --> 00:15:23,130
Ah, j'ai laissé mon...
265
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
Je pense que cela pourrait être quelque chose.
266
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
Quelque chose de très intéressant.
267
00:15:29,471 --> 00:15:31,263
Allez.
268
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Allons faire un tour en voiture.
269
00:15:34,351 --> 00:15:37,019
Je ne veux pas gâcher ça. Fais-moi juste confiance.
270
00:15:37,020 --> 00:15:39,105
(♪ Opéra diffusé à la radio ♪)
271
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
On y va!
272
00:15:45,612 --> 00:15:47,989
(Des hommes discutent, indistincts)
273
00:15:51,618 --> 00:15:53,535
(Bip de porte)
274
00:15:53,536 --> 00:15:54,828
Oh, salut.
275
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
Nous recherchons le Dr Sutro.
276
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
Elena ! Des civils.
277
00:16:05,382 --> 00:16:08,926
Bonjour ! Tu dois être Jo.
278
00:16:08,927 --> 00:16:11,637
Salut, je ne sais pas pourquoi je suis ici.
279
00:16:11,638 --> 00:16:13,430
Oh ! Comme c'est intéressant.
280
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
S'il te plaît...
281
00:16:15,684 --> 00:16:18,060
{\an8}Mélanie et moi sommes amies
depuis nos études supérieures.
282
00:16:18,061 --> 00:16:20,145
{\an8}Je l'ai informée d'
une étude que je mène,
283
00:16:20,146 --> 00:16:23,358
{\an8}et elle a appelé ce matin
et vous a recommandé comme sujet.
284
00:16:25,068 --> 00:16:26,694
Quelle est l'étude ?
285
00:16:26,695 --> 00:16:29,738
{\an8}Avez-vous entendu parler de
la stimulation magnétique transcrânienne ?
286
00:16:29,739 --> 00:16:30,906
Non.
287
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
It's the use of magnetic fields
288
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
{\an8}to induce electrical currents
in targeted regions of the brain.
289
00:16:39,124 --> 00:16:42,626
This is known as a halo coil.
290
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
It's a wearable electromagnet.
291
00:16:47,424 --> 00:16:50,926
{\an8}Now, currents in the lower
gamma band during REM sleep
292
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
{\an8}could push a subject
into a lucid dream state.
293
00:16:53,847 --> 00:16:56,765
We call it "directed dreaming."
294
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
So it can help me sleep?
295
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
No, Jo, it can help you win.
296
00:17:03,898 --> 00:17:07,651
Imagine if you could train while dreaming.
297
00:17:07,652 --> 00:17:10,112
Imagine if in an 8-hour sleep,
298
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
you could perform 100 hours of practice.
299
00:17:14,659 --> 00:17:17,286
This is uncharted territory.
300
00:17:17,287 --> 00:17:20,622
{\an8}A neural feedback processor
is the only invasive component.
301
00:17:20,623 --> 00:17:22,916
It's implanted behind the ear,
302
00:17:22,917 --> 00:17:25,627
{\an8}and it communicates wirelessly
with the device.
303
00:17:25,628 --> 00:17:28,964
{\an8}The controls have safeguards
in place to prevent overuse:
304
00:17:28,965 --> 00:17:32,259
{\an8}a maximum allowance
of two sessions per week.
305
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
{\an8}Uh, have you noticed any changes
in corticospinal excitability?
306
00:17:37,348 --> 00:17:39,057
Her motor network is world-class.
307
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
You can understand that I'd be protective.
308
00:17:41,352 --> 00:17:44,521
You have a background in neuroscience?
309
00:17:44,522 --> 00:17:47,775
{\an8}I was 6 months from an MD,
before I dropped out to train full-time.
310
00:17:47,776 --> 00:17:49,276
Ah.
311
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
We haven't noticed any change.
312
00:17:51,196 --> 00:17:52,988
There's nothing to worry about.
313
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
TMS has been FDA approved.
314
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
I'll let you think it over.
315
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
So?
316
00:18:08,505 --> 00:18:10,422
{\an8}No one in the world
is doing this right now.
317
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
It's an edge. And we need one.
318
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
How is this not a PED?
319
00:18:17,430 --> 00:18:20,808
{\an8}It's not a drug.
It's a training technique.
320
00:18:20,809 --> 00:18:22,643
In 5, 10 years,
321
00:18:22,644 --> 00:18:25,896
{\an8}everyone is gonna be
running drills on this but you.
322
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
You can be the one to change the game.
323
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
We can wait. Whatever you want.
324
00:18:41,412 --> 00:18:44,039
{\an8} (Man): The place where
you train, what is it?
325
00:18:44,040 --> 00:18:45,374
A gym?
326
00:18:45,375 --> 00:18:47,084
It's called a salle.
327
00:18:47,085 --> 00:18:48,836
And you practice with your coach?
328
00:18:48,837 --> 00:18:50,504
My husband, yeah.
329
00:18:50,505 --> 00:18:52,464
Your coach is your husband?
330
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
Yeah.
331
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
And what's his name?
332
00:18:55,844 --> 00:18:57,344
Raph.
333
00:18:57,345 --> 00:18:59,930
OK, so you're there.
334
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Raph is there. You have your, um...
335
00:19:03,268 --> 00:19:04,434
sword?
336
00:19:04,435 --> 00:19:06,061
My épée.
337
00:19:06,062 --> 00:19:08,730
Sorry, you must think I'm a moron.
338
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
No, just a civilian.
339
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
Right. OK, close your eyes.
340
00:19:17,907 --> 00:19:19,074
(Exhaling sharply)
341
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Picture the salle.
342
00:19:22,203 --> 00:19:23,745
Picture Raph.
343
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
Picture your épée in your hand.
344
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
Picture your local supermarket.
345
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Picture the salle.
346
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
Picture an airplane cabin.
347
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
Picture the salle.
348
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
{\an8}We have a consistent pattern.
I'm encoding.
349
00:19:57,822 --> 00:19:59,741
♪ ♪ ♪
350
00:20:38,613 --> 00:20:40,073
(Breathing heavily)
351
00:21:16,275 --> 00:21:17,985
(Gasping softly)
352
00:21:17,986 --> 00:21:20,071
(Men and women whispering)
353
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
How long was I...
354
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
How long did it feel like?
355
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
I did a day's worth of drills.
356
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
You were asleep for 30 minutes, Jo.
357
00:21:40,341 --> 00:21:41,800
Mmm...
358
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
(Woman on PA): Room 312, 213.
359
00:21:50,101 --> 00:21:51,476
You use it too?
360
00:21:51,477 --> 00:21:53,479
Hmm? Oh.
361
00:21:54,605 --> 00:21:56,064
Mm-hmm.
362
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
Où vas-tu ?
363
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
{\an8}Au chalet de mon père.
Je l'ai perdu il y a quelque temps.
364
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
Ce qui est étonnant, c'est que...
365
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
il me surprend.
366
00:22:13,416 --> 00:22:16,002
Il me dit des choses que je ne savais pas.
367
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
Comment est-ce possible ?
368
00:22:22,508 --> 00:22:24,176
Je suis un expert du cerveau.
369
00:22:24,177 --> 00:22:27,387
Je connais les axones et les dendrites
370
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
et les neurotransmetteurs, mais...
371
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
le subconscient?
372
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
C'est un endroit pour lequel nous n'avons pas de carte.
373
00:22:59,587 --> 00:23:01,672
(Soupirs)
374
00:23:17,146 --> 00:23:19,607
(Inspirez profondément, expirez lentement)
375
00:23:38,126 --> 00:23:39,544
(Sifflement des lames)
376
00:23:51,055 --> 00:23:52,722
(Audience) : La distance.
377
00:23:52,723 --> 00:23:54,183
(Audie rit)
378
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
Contrôlez le tempo.
379
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
Regarder.
380
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
{\an8}Regardez son angle.
Vous voyez le piège, n'est-ce pas ?
381
00:24:07,780 --> 00:24:10,323
Eh bien, tu l'auras la prochaine fois.
382
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
Je ne veux pas de toi ici.
383
00:24:12,368 --> 00:24:13,493
Hmm.
384
00:24:13,494 --> 00:24:14,745
(Claquement de langue)
385
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
Dommage, bébé. J'habite ici.
386
00:24:19,250 --> 00:24:20,542
(Rires)
387
00:24:20,543 --> 00:24:22,044
(♪ Fredonnement ♪)
388
00:24:31,971 --> 00:24:34,431
Tu penses vraiment que tu es spécial.
389
00:24:34,432 --> 00:24:37,726
Parce que, quoi, il t'a choisi ?
390
00:24:37,727 --> 00:24:40,395
Il vous a dit qu’il voyait du potentiel ?
391
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
Il a dit que tu pouvais aller jusqu'au bout.
392
00:24:43,608 --> 00:24:45,817
Demandez-lui qui il choisirait maintenant.
393
00:24:45,818 --> 00:24:46,903
(Railleur)
394
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
Tu veux savoir ce que je vois ?
395
00:24:50,781 --> 00:24:53,867
Une vie gâchée.
396
00:24:53,868 --> 00:24:57,454
{\an8}Vingt ans à essayer d'atteindre
ce podium.
397
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
Mais tu sais que tu n'y arriveras jamais.
398
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
Tu l'as toujours su.
399
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
Certains rêves ne sont pas pour toi, Jo.
400
00:25:13,721 --> 00:25:14,847
Ah !
401
00:25:19,185 --> 00:25:20,937
Pouah...
402
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
Je déteste la violence.
403
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
Mais parfois c'est nécessaire.
404
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
Qui es-tu?
405
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
Je suis Elliot.
406
00:26:06,899 --> 00:26:11,696
♪ On ne vit que deux fois ♪
407
00:26:14,073 --> 00:26:15,573
(Halètement)
408
00:26:15,574 --> 00:26:16,993
(Bip)
409
00:26:20,830 --> 00:26:22,164
(Chant des oiseaux)
410
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
Alors, comment c'était ?
411
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
Oui, je vois du potentiel.
412
00:26:34,260 --> 00:26:36,469
Allez, Jo, accélère le rythme !
413
00:26:36,470 --> 00:26:38,805
Ces enfants vont être rapides à Denver.
414
00:26:38,806 --> 00:26:42,267
Montrons-leur que Bathory est de retour !
415
00:26:42,268 --> 00:26:44,478
(♪ Classique en stéréo ♪)
416
00:26:50,693 --> 00:26:51,985
Qu'est-ce que c'est, un hibiscus ?
417
00:26:51,986 --> 00:26:53,486
Rooïbos.
418
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
Peut-être que vous passerez au sencha.
419
00:26:54,989 --> 00:26:56,781
La caféine n’est pas une chose binaire.
420
00:26:56,782 --> 00:26:58,867
{\an8}Il est possible qu'une faible dose puisse
amplifier votre réponse motrice
421
00:26:58,868 --> 00:27:00,243
et ne pas vous faire trembler.
422
00:27:00,244 --> 00:27:02,495
Je suppose que mes chiffres ne sont pas meilleurs.
423
00:27:02,496 --> 00:27:03,538
En fait, ils le sont.
424
00:27:03,539 --> 00:27:05,123
Tu es un peu en dessous de ta moyenne.
425
00:27:05,124 --> 00:27:06,249
Combien coûte une ombre ?
426
00:27:06,250 --> 00:27:07,959
Vous ne pouvez pas vous attendre à des résultats instantanés.
427
00:27:07,960 --> 00:27:08,836
Combien?
428
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
Une demi-milliseconde.
429
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
C'était une nuit, Jo.
430
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
Donne lui du temps.
431
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
Une fois tous les trois jours, ce n’est pas suffisant.
432
00:27:23,017 --> 00:27:24,225
C'est largement suffisant.
433
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
Il vous reste une séance avant Denver,
434
00:27:26,187 --> 00:27:27,604
il vous en reste 10 avant Cincinnati.
435
00:27:27,605 --> 00:27:28,980
Cela représente 1 000 heures de formation,
436
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
dans 30 jours.
437
00:27:32,026 --> 00:27:33,194
Hmm?
438
00:27:34,779 --> 00:27:36,863
Mais dis-moi.
439
00:27:36,864 --> 00:27:39,699
{\an8}Suis-je un aussi bon entraîneur là-
bas qu’ici ?
440
00:27:39,700 --> 00:27:42,119
(Tous les deux rient)
441
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
C'est difficile à dire.
442
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
Tu as raison, ce n'était qu'une nuit.
443
00:27:52,797 --> 00:27:55,215
Et je ne sais pas, j'avais l'impression que...
444
00:27:55,216 --> 00:27:56,424
(Rires)
445
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Préliminaires ?
446
00:27:59,929 --> 00:28:02,389
Ouais, quelque chose comme ça.
447
00:28:02,390 --> 00:28:04,265
Eh bien, j'aime ça.
448
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
J'ai hâte que tu reviennes.
449
00:28:11,774 --> 00:28:14,276
(La minuterie sonne)
450
00:28:26,872 --> 00:28:28,874
(En expirant lentement)
451
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
Attendez.
452
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
Enlève ton masque.
453
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
Elliot ?
454
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
Je ne te connais pas.
455
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
Et bien, nous ne faisons que commencer.
456
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
Pourquoi es-tu ici ?
457
00:29:03,701 --> 00:29:05,118
Cela dépend.
458
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
Que veux-tu?
459
00:29:07,413 --> 00:29:09,164
On pourrait rêver de tout.
460
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
Pourquoi ça ?
461
00:29:11,542 --> 00:29:13,251
Je veux être meilleur.
462
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
C'est tout ?
463
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
Je veux être le meilleur.
464
00:29:19,967 --> 00:29:21,885
Je dois l'être.
465
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
(Audie) : Tu as tellement de chance de l'avoir.
466
00:29:25,055 --> 00:29:28,099
Ne t'inquiète pas, je l'ai invitée cette fois.
467
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
{\an8}- Bonne chance.
- Merci.
468
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
Arrêt!
469
00:29:37,401 --> 00:29:38,235
1-0.
470
00:29:39,862 --> 00:29:41,404
Vous n'aimez pas ce que vous voyez.
471
00:29:41,405 --> 00:29:43,907
Parce que je sais ce qui s'est passé ensuite.
472
00:29:43,908 --> 00:29:44,867
Est-ce que tu?
473
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
Elle est en pronation ?
474
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
Comment n'ai-je pas vu ça ?
475
00:29:58,589 --> 00:29:59,881
Arrêt!
476
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Oh, c'est bien. Je peux l'utiliser.
477
00:30:03,385 --> 00:30:04,552
Allons le percer.
478
00:30:04,553 --> 00:30:06,179
Allez, je ne veux pas perdre plus de temps.
479
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
Ici, le temps est un luxe.
480
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
Pourquoi as-tu perdu, Joanna ?
481
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
À cause de la tactique ? De la géométrie ?
482
00:30:19,068 --> 00:30:20,485
Vous menez 2-0.
483
00:30:20,486 --> 00:30:22,278
Mais regarde.
484
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
Regarde la.
485
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
Regarde-toi.
486
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
Si vous ne connaissiez pas le score,
487
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
Qui, selon vous, contrôle la situation ?
488
00:30:30,496 --> 00:30:33,081
Elle ne t'a pas battu.
489
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Tu t'es fait ça à toi-même.
490
00:30:43,300 --> 00:30:45,134
Si vous souhaitez effectuer des exercices,
491
00:30:45,135 --> 00:30:47,303
alors c'est ce que nous ferons.
492
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
Mais tu m'as dit que tu voulais gagner.
493
00:31:00,401 --> 00:31:02,319
♪ ♪ ♪
494
00:31:32,850 --> 00:31:34,685
(En expirant lentement)
495
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
{\an8}Je ne me souviens pas
de la dernière fois que j'ai fait ça.
496
00:32:47,007 --> 00:32:48,592
(En expirant brusquement)
497
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
Tu es un naturel.
498
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
En étant assis dans une baignoire ?
499
00:32:57,768 --> 00:32:59,268
(En riant)
500
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
À ce que tu fais.
501
00:33:02,064 --> 00:33:03,440
Tu l'as toujours été.
502
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
Tu l'es toujours.
503
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
Il vous suffit de vous entendre à nouveau.
504
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
Tu t'en souviens, n'est-ce pas ?
505
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
Qu'est-ce que cela faisait de suivre son corps ?
506
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
Tu as un don, Joanna.
507
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
Utilise le.
508
00:33:28,215 --> 00:33:29,800
Qui es-tu?
509
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
Je suis...
510
00:33:33,178 --> 00:33:34,929
Ce dont tu as besoin.
511
00:33:34,930 --> 00:33:36,306
(Riant doucement)
512
00:33:43,772 --> 00:33:45,149
(Cri d'oiseaux au loin)
513
00:33:50,571 --> 00:33:56,200
♪ Les bras des étrangers se tendent vers moi ♪
514
00:33:56,201 --> 00:33:58,327
Alors, qu'est-ce qui est bien ici ?
515
00:33:58,328 --> 00:34:00,872
Je suis allé de l'avant et je t'ai commandé quelque chose.
516
00:34:00,873 --> 00:34:02,749
C'est un peu présomptueux.
517
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
Hmm. Fais-moi confiance.
518
00:34:10,466 --> 00:34:12,633
(En riant)
519
00:34:12,634 --> 00:34:15,928
J'ai littéralement rêvé de ça.
520
00:34:15,929 --> 00:34:17,930
Eh bien, tu l'es toujours.
521
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
Non. C'est... C'est réel. C'est...
522
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
C'est comme dans la vraie vie.
523
00:34:25,856 --> 00:34:28,274
Pourquoi est-ce mon plaisir coupable ?
524
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
Cela vous rappelle votre enfance,
525
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
{\an8}à quoi ressemblait la vie avant
que tu ne prennes une épée.
526
00:34:34,198 --> 00:34:35,865
{\an8}Y a-t-il quelque chose que
vous ne savez pas sur moi ?
527
00:34:35,866 --> 00:34:38,785
Qui es-tu, Elliot ?
528
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
Avec qui suis-je assis ici ?
529
00:34:42,039 --> 00:34:45,458
{\an8}Il est impossible pour une personne
de se contenir entièrement.
530
00:34:45,459 --> 00:34:47,919
Tout ce que tu as vu,
531
00:34:47,920 --> 00:34:51,672
{\an8}tout ce que tu as voulu
, goûté et touché.
532
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
C'est trop difficile à supporter...
533
00:34:54,927 --> 00:34:56,761
alors vous en jetez la plupart par-dessus bord.
534
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
Tu dois le faire.
535
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
{\an8}Et vous devenez
l’histoire que vous vous racontez.
536
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
Le reste va sous l'eau.
537
00:35:08,816 --> 00:35:10,399
Et tu es l'eau ?
538
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
Peut être.
539
00:35:11,902 --> 00:35:13,861
Peut-être que je suis plus comme...
540
00:35:13,862 --> 00:35:15,863
le bruit des vagues,
541
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
un croquis de l'écume de mer.
542
00:35:19,409 --> 00:35:21,452
Alors qu'est-ce que tu dis...
543
00:35:21,453 --> 00:35:24,789
c'est que je mange des frites
544
00:35:24,790 --> 00:35:26,916
avec mon subconscient ?
545
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
Pas tout à fait.
546
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
Tu ne m'en as pas proposé.
547
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
Un seul.
548
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
Merci.
549
00:35:37,636 --> 00:35:38,971
(En riant)
550
00:35:42,808 --> 00:35:45,101
Tu l'as regardé nager en rond
551
00:35:45,102 --> 00:35:47,019
jusqu'à ce que sa barre de santé tombe à zéro.
552
00:35:47,020 --> 00:35:49,063
Pourquoi ai-je été si cruel ?
553
00:35:49,064 --> 00:35:50,481
C'est juste un jeu vidéo.
554
00:35:50,482 --> 00:35:52,191
C'est à ça qu'ils servent.
555
00:35:52,192 --> 00:35:54,318
Des fantasmes sans conséquences.
556
00:35:54,319 --> 00:35:56,070
(Rires)
557
00:35:56,071 --> 00:35:58,906
{\an8}C'est ce dont nous avons tous besoin
de temps en temps. N'est-ce pas ?
558
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
{\an8}Un endroit où vous pouvez faire
les choses que vous ne pouvez pas...
559
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
dans la vraie vie.
560
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
Ce n'est pas bien.
561
00:36:09,001 --> 00:36:10,960
{\an8}Oh, est-ce que...
Est-ce que tu voulais autre chose ?
562
00:36:10,961 --> 00:36:14,338
Non, je veux dire, depuis combien de temps sommes-nous ici ?
563
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
Six, sept heures ?
564
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
Je sais que le temps est différent ici...
565
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
{\an8}mais là-bas, ma vie
se résume en millisecondes.
566
00:36:27,519 --> 00:36:29,812
Et je n'en ai encore rasé aucun.
567
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
Tu es sûr de ça ?
568
00:36:33,775 --> 00:36:36,527
Tu as beaucoup de temps pour t'entraîner, Joanna,
569
00:36:36,528 --> 00:36:38,613
océans du temps.
570
00:36:38,614 --> 00:36:41,949
Mais ce moment-là est juste pour toi.
571
00:36:41,950 --> 00:36:45,703
{\an8}Tu t'es tellement privé
de vie.
572
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
Tu mérites une petite part de ça.
573
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
Tu mérites...
574
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
un avant-goût.
575
00:36:58,216 --> 00:36:59,383
(Grondement)
576
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
Est-ce que tu ressens ça ?
577
00:37:03,972 --> 00:37:05,389
Oh non.
578
00:37:05,390 --> 00:37:06,850
(La vaisselle clique)
579
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
Vous n'allez pas le croire.
580
00:37:14,232 --> 00:37:16,234
(Raph ronfle)
581
00:37:20,322 --> 00:37:21,990
(Soupirs)
582
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
J'ai oublié de demander, comment ça s'est passé hier soir ?
583
00:37:42,427 --> 00:37:44,595
C'était court. Je me suis réveillé.
584
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
Vraiment, par quoi ?
585
00:37:48,141 --> 00:37:52,019
{\an8}Eh bien, ça n'a pas d'importance.
Ne vous laissez pas abattre.
586
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
Ce truc, c'est juste la cerise sur le gâteau.
587
00:37:56,024 --> 00:37:58,275
Ce que nous faisons ici dans la vraie vie,
588
00:37:58,276 --> 00:37:59,402
Toi et moi tous les jours,
589
00:37:59,403 --> 00:38:00,695
c'est le gâteau.
590
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
Et j'ai fait le calcul.
591
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
{\an8}Toi et moi avons suivi une formation ensemble
pendant plus de 10 000 heures.
592
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Eh bien, espérons que ce n’était pas du gaspillage.
593
00:38:11,498 --> 00:38:13,458
(Grondement de tonnerre)
594
00:38:20,173 --> 00:38:22,216
Madame, des brownies ?
595
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
Non, non. Non, merci.
596
00:38:34,062 --> 00:38:35,480
(Soupirs)
597
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
Quoi de neuf?
598
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
Rien. Cela me rappelle juste des souvenirs.
599
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
{\an8}Je suppose que nous ne voyageons
plus beaucoup, n'est-ce pas ?
600
00:38:50,620 --> 00:38:52,872
J'ai toujours détesté la route.
601
00:38:52,873 --> 00:38:54,540
Soit tu es mort quelque part,
602
00:38:54,541 --> 00:38:56,626
{\an8}ou vous, quelque part, vous vous sentez
coupable d'avoir vu ces sites.
603
00:38:58,003 --> 00:39:00,337
J'aimais simplement me promener.
604
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
Amsterdam, Lisbonne...
605
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
{\an8}Parfois, j'oubliais
pourquoi j'étais là.
606
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
Hmm. C'est une bonne chose que tu aies mûri.
607
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
Bathory....
608
00:39:17,105 --> 00:39:18,814
Vous n'êtes pas noté.
609
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
C'est votre premier NAC ?
610
00:39:20,442 --> 00:39:21,901
Euh, non.
611
00:39:21,902 --> 00:39:26,072
{\an8}Mes, euh, mes points ont expiré.
Cela fait un moment.
612
00:39:26,073 --> 00:39:30,493
Ah. Hum, eh bien, voici votre paquet.
613
00:39:30,494 --> 00:39:32,453
La Division 2 s'affronte à 10h30.
614
00:39:32,454 --> 00:39:34,080
{\an8}- Bonne chance !
- Merci.
615
00:39:34,081 --> 00:39:35,791
(Femmes discutant, indistinctes)
616
00:39:40,796 --> 00:39:42,089
(Femmes riant)
617
00:39:57,395 --> 00:39:59,563
(Homme parlant sur PA, indistinct)
618
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
Hé, fais attention à elle.
619
00:40:00,899 --> 00:40:03,067
Juste là, Rebeiro.
620
00:40:03,068 --> 00:40:04,777
Elle est en train de monter.
621
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
C'est une petite fille.
622
00:40:08,031 --> 00:40:10,741
{\an8}Avez-vous une idée de ce qui
arrive aux neurones après 20 ans ?
623
00:40:10,742 --> 00:40:13,911
{\an8}Les gaines de myéline s'usent,
les réflexes ralentissent. C'est l'entropie.
624
00:40:13,912 --> 00:40:16,330
Je sais, je comprends.
625
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
Je suis gériatrique.
626
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
D'autres conseils ?
627
00:40:19,793 --> 00:40:22,294
{\an8}Je n'essaie pas de
vous rendre nerveux pour le moment.
628
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
C'est la Division 2.
629
00:40:24,840 --> 00:40:26,048
Je peux le gagner pendant mon sommeil.
630
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
Ouais. Mais pour info, tu es réveillé.
631
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
{\an8}(Homme au micro) : Le tour de billard
commence dans une minute.
632
00:40:34,266 --> 00:40:37,059
{\an8} Au fait, tu devrais te procurer des bandelettes nasales .
633
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
{\an8}- Quoi ? Pourquoi ?
- À cause de ton ronflement.
634
00:40:42,023 --> 00:40:44,150
(Hommes et femmes discutant, indistincts)
635
00:40:44,151 --> 00:40:45,777
(Bip)
636
00:41:06,214 --> 00:41:08,007
(Homme au micro) : Le tour de billard commence maintenant.
637
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
Les combats se déroulent à 5 points.
638
00:41:10,719 --> 00:41:11,928
Prenez vos marques.
639
00:41:15,724 --> 00:41:16,766
(Dénonciation)
640
00:41:40,582 --> 00:41:41,708
(Respirant lourdement)
641
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
En garde.
642
00:41:43,711 --> 00:41:46,046
Prêt. Clôture.
643
00:41:52,344 --> 00:41:53,427
Arrêt.
644
00:41:53,428 --> 00:41:55,180
(Respirant lourdement)
645
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
En garde.
646
00:42:02,354 --> 00:42:03,230
Prêt.
647
00:42:04,356 --> 00:42:05,190
Clôture.
648
00:42:07,275 --> 00:42:08,442
♪ ♪ ♪
649
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
Arrêt.
650
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
Arrêt!
651
00:42:17,285 --> 00:42:18,578
En garde.
652
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
Arrêt!
653
00:42:24,960 --> 00:42:26,293
(Dénonciation)
654
00:42:26,294 --> 00:42:28,212
(Le public applaudit)
655
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
5-0 ! Victoire de Bathory.
656
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
Le prochain tour commence dans 5 minutes.
657
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
En garde.
658
00:42:46,231 --> 00:42:47,107
(Dénonciation)
659
00:42:47,108 --> 00:42:48,857
5-0 ! Victoire de Bathory.
660
00:42:48,858 --> 00:42:50,317
Clôture.
661
00:42:50,318 --> 00:42:51,360
Arrêt!
662
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
Oui!
663
00:42:52,238 --> 00:42:54,321
5-0 ! Bathory.
664
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
Arrêt!
665
00:42:55,241 --> 00:42:57,491
Gagnant, Bathory.
666
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
Arrêt.
667
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
Bathory gagne.
668
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
{\an8}Bathory, félicitations !
Tu es en tête dans cinq minutes.
669
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
Match pour la médaille d'or contre Rebeiro.
670
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
Prenez votre temps. Ne vous précipitez pas.
671
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
Distance, Jo !
672
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
Arrêt!
673
00:43:24,478 --> 00:43:25,686
Pointe Rebeiro.
674
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
Une minute de pause.
675
00:43:29,691 --> 00:43:31,567
C'est bon. Respire.
676
00:43:31,568 --> 00:43:33,444
Non, ça va. Je n'en ai pas besoin.
677
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
Je vais bien.
678
00:43:36,656 --> 00:43:37,490
J'ai compris.
679
00:43:52,547 --> 00:43:54,549
(En inspirant profondément, en expirant)
680
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
Prenez vos marques !
681
00:44:08,313 --> 00:44:09,813
(En expirant brusquement)
682
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
En garde !
683
00:44:10,815 --> 00:44:12,191
Prêt.
684
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
Clôture.
685
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
Arrêt!
686
00:44:26,039 --> 00:44:27,791
(Le public applaudit et acclame)
687
00:44:47,519 --> 00:44:49,062
Mmm! Mmm.
688
00:44:53,983 --> 00:44:55,901
Et bien, qu'est-ce que tu ressens ?
689
00:44:55,902 --> 00:44:58,404
Comme du papier d'aluminium, ce qui est approprié.
690
00:44:58,405 --> 00:44:59,405
Comment ça va ?
691
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
Oh, allez.
692
00:45:00,865 --> 00:45:02,241
C'est une école de jeu.
693
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
Seulement pour toi.
694
00:45:05,161 --> 00:45:06,995
Je suis désolé pour tout à l'heure.
695
00:45:06,996 --> 00:45:08,163
Non non.
696
00:45:08,164 --> 00:45:09,998
Non, non, non, ne le sois pas. C'était ma faute.
697
00:45:09,999 --> 00:45:11,458
Tu essayais seulement de m'aider.
698
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
Eh bien, c'est tout ce que j'essaie de faire.
699
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
Je suis juste content que ça fonctionne jusqu'à présent.
700
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
A quelle heure est notre vol ?
701
00:45:20,760 --> 00:45:22,469
7h30.
702
00:45:22,470 --> 00:45:24,096
Bien.
703
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
Ensuite, nous avons le temps.
704
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
Pour quoi?
705
00:45:29,352 --> 00:45:32,354
(Gémissant)
706
00:45:32,355 --> 00:45:33,815
Ah !
707
00:45:35,108 --> 00:45:37,359
Oh, wow !
708
00:45:37,360 --> 00:45:38,402
(En riant)
709
00:45:38,403 --> 00:45:40,487
J'ai oublié le sexe de la victoire.
710
00:45:40,488 --> 00:45:41,738
(Tous les deux rient)
711
00:45:41,739 --> 00:45:43,031
Ah !
712
00:45:43,032 --> 00:45:44,825
{\an8}Non, mais sérieusement,
c'est genre le meilleur...
713
00:45:44,826 --> 00:45:46,410
le meilleur que nous ayons jamais eu, n'est-ce pas ?
714
00:45:46,411 --> 00:45:48,829
C'est possible. Je dois vérifier la feuille de calcul.
715
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
Ha.
716
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
Peut-être que vous n'en avez pas besoin après tout.
717
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
Le halo.
718
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
{\an8}Après avoir vu ce que j'ai vu
de toi aujourd'hui.
719
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
{\an8}Je veux dire, n'abandonnez pas,
évidemment, mais, euh...
720
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
ce n'est pas pour ça que tu as gagné.
721
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
Tu sais?
722
00:46:11,186 --> 00:46:12,478
Tu as besoin de la salle de bain ?
723
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
Non.
724
00:46:32,707 --> 00:46:34,375
(Cri d'oiseaux au loin)
725
00:47:30,723 --> 00:47:31,933
(Gémissant doucement)
726
00:48:06,593 --> 00:48:09,011
(Ronflement)
727
00:48:09,012 --> 00:48:10,637
(Chant des oiseaux)
728
00:48:10,638 --> 00:48:12,140
Ah...
729
00:48:39,667 --> 00:48:41,210
(Raph ronfle doucement)
730
00:48:52,805 --> 00:48:55,266
(♪ Ton doux amour de Lee Hazlewood ♪)
731
00:49:04,067 --> 00:49:05,652
(Cri d'oiseaux au loin)
732
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
À quoi penses-tu ?
733
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
Tu veux dire que tu ne sais pas ?
734
00:49:24,921 --> 00:49:26,838
Je ne peux pas lire dans tes pensées.
735
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
On dirait que c'est possible.
736
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Seulement quand nous pensons la même chose.
737
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
Je pense...
738
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
ce n'est pas suffisant.
739
00:49:40,978 --> 00:49:43,438
Je ne veux pas retourner là-bas
740
00:49:43,439 --> 00:49:45,482
et je dois attendre trois jours de plus.
741
00:49:45,483 --> 00:49:48,276
{\an8}Je ne veux pas rêver
de quelque chose qui ne soit pas cela.
742
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
Alors nous pensons la même chose.
743
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
Alors, qu'est-ce qu'on fait ?
744
00:49:56,285 --> 00:49:59,496
Eh bien, il existe une solution à chaque problème.
745
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
Il existe un moyen de briser chaque serrure.
746
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
Tu me dis de faire quelque chose de mal ?
747
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
Je ne le ferais jamais.
748
00:50:11,718 --> 00:50:13,469
Très bien, tu es prêt ?
749
00:50:21,519 --> 00:50:23,896
♪ ♪ ♪
750
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
Très bien, encore une fois.
751
00:50:53,593 --> 00:50:55,011
(Téléphone qui sonne)
752
00:50:56,554 --> 00:50:59,014
Ouais. Même signal, même code hexadécimal.
753
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
Oui, je peux reproduire cela, sans problème.
754
00:51:02,351 --> 00:51:04,978
Oui, il y a aussi du trafic IP.
755
00:51:04,979 --> 00:51:07,189
Il semble que l'application touche un serveur.
756
00:51:07,190 --> 00:51:09,483
Je ne veux pas qu'il parle à l'extérieur.
757
00:51:09,484 --> 00:51:11,985
{\an8}Je veux juste qu'il active l'appareil
sans que personne ne le sache.
758
00:51:11,986 --> 00:51:13,528
Je comprends.
759
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
De combien de temps avez-vous besoin ?
760
00:51:16,157 --> 00:51:19,075
Euh, je ne sais pas. Une semaine ?
761
00:51:19,076 --> 00:51:21,077
Cela dépend de l'aspect esthétique que vous souhaitez lui donner.
762
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
Rends-le moche.
763
00:51:31,088 --> 00:51:32,589
Tu es prêt ?
764
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
Ouais. Enfile ton costume. J'arrive tout de suite.
765
00:51:38,679 --> 00:51:40,515
(Carillonnement)
766
00:51:44,185 --> 00:51:44,977
(Sonnerie d'ordinateur)
767
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
Bien.
768
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
Bien!
769
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
Très bien!
770
00:52:17,176 --> 00:52:18,469
(Respirant lourdement)
771
00:52:20,680 --> 00:52:23,057
(♪ Opéra en stéréo ♪)
772
00:52:30,064 --> 00:52:32,858
{\an8}En général, on ne passe pas
trois heures là-dessus.
773
00:52:32,859 --> 00:52:34,526
Oh, je vérifie trois fois.
774
00:52:34,527 --> 00:52:35,694
Pourquoi?
775
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
Parce que je ne crois pas aux chiffres.
776
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
{\an8}Je veux dire, 15 millisecondes en dessous de la moyenne.
Je dirais que c'est impossible.
777
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
{\an8}Même si, subjectivement,
eh bien, vous avez été...
778
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
Il se passe quelque chose de bizarre.
779
00:52:51,168 --> 00:52:52,086
C'est le halo.
780
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
Cela m'a aidé.
781
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
Quoi, les rêves sont différents ?
782
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
Ouais, un peu.
783
00:53:03,598 --> 00:53:07,851
{\an8}Ils se sont davantage
concentrés sur ce dont j'avais besoin.
784
00:53:07,852 --> 00:53:09,811
Et c'est quoi ça ?
785
00:53:09,812 --> 00:53:12,022
Es-tu jaloux ?
786
00:53:12,023 --> 00:53:13,773
Tu penses que mon entraîneur est peut-être là ?
787
00:53:13,774 --> 00:53:15,025
est meilleur que mon entraîneur ici.
788
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
Pourquoi serais-je jaloux de moi-même ?
789
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
Tu t'améliores.
790
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
C'est tout ce qui m'importe.
791
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
Je veux te montrer quelque chose.
792
00:53:51,020 --> 00:53:52,771
Qui a fait ça ?
793
00:53:52,772 --> 00:53:54,314
J'ai embauché un codeur.
794
00:53:54,315 --> 00:53:55,607
Parce que...
795
00:53:55,608 --> 00:53:57,067
Elle ne sait rien.
796
00:53:57,068 --> 00:53:58,735
Je n'ai jamais utilisé mon vrai nom.
797
00:53:58,736 --> 00:54:00,612
Elle ne sait même pas pour le halo.
798
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
{\an8}Penses-tu que c'est
ce qui m'inquiète ?
799
00:54:03,908 --> 00:54:06,451
Il y avait un cadenas ici pour une raison.
800
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
Ce n'est pas sûr.
801
00:54:08,955 --> 00:54:11,539
Plus je passe de temps là-dedans,
802
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
plus je serai meilleur.
803
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
Laissez les chiffres décider.
804
00:54:33,688 --> 00:54:35,814
Eh bien, regardez qui est en avance !
805
00:54:35,815 --> 00:54:38,900
{\an8}C'est ce que tu fais
quand je ne suis pas là ?
806
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
{\an8}Je ne suis pas sûr d'exister
quand tu n'es pas là.
807
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
Je commence à ressentir la même chose.
808
00:54:49,245 --> 00:54:50,578
(Parlant, indistinct)
809
00:54:50,579 --> 00:54:52,164
(En riant)
810
00:55:01,340 --> 00:55:02,632
Ouais!
811
00:55:02,633 --> 00:55:03,967
Ah !
812
00:55:03,968 --> 00:55:05,636
(Tous les deux rient)
813
00:55:08,180 --> 00:55:10,223
(Chant des oiseaux)
814
00:55:10,224 --> 00:55:12,183
Tout se mélange.
815
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
Tout cela, là-bas.
816
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
Je veux dire, le sentiment reste.
817
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
Le reste n'est que brume.
818
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
Je pense que c'est mieux comme ça.
819
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
Sinon...
820
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
Je me perdrais.
821
00:55:30,036 --> 00:55:31,786
Ce n'est pas seulement toi.
822
00:55:31,787 --> 00:55:35,707
{\an8}Imaginez si tout le monde se souvenait
de ses rêves aussi clairement que de la vie.
823
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
Nous nous effondrerions tous.
824
00:55:44,467 --> 00:55:45,801
(Soupirs)
825
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
Est-ce un voilier ?
826
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
Je crois que c'est le cas.
827
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
Qui est dessus ?
828
00:56:07,740 --> 00:56:10,033
C'est peut-être toi.
829
00:56:10,034 --> 00:56:11,285
(Rires)
830
00:56:15,289 --> 00:56:17,041
(Appels d'oiseaux)
831
00:56:21,170 --> 00:56:24,589
{\an8}Non, je... Je pense que c'est amusant
de penser à ce que je pourrais faire
832
00:56:24,590 --> 00:56:26,216
après que tout cela soit terminé.
833
00:56:26,217 --> 00:56:28,134
Tu m'as dit que tu imaginais devenir entraîneur.
834
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
Ouais. Ouais, peut-être.
835
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
Je veux dire, il y a tellement d'autres choses, n'est-ce pas ?
836
00:56:35,726 --> 00:56:37,435
J'ai envie de voyager, je crois.
837
00:56:37,436 --> 00:56:40,563
Ouais, tu sais, être dans le monde.
838
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
J'ai l'impression de ne jamais avoir vraiment fait ça.
839
00:56:43,859 --> 00:56:46,653
Tu sembles très à l'aise, Jo.
840
00:56:46,654 --> 00:56:48,905
Plus que je n'en ai jamais vu.
841
00:56:48,906 --> 00:56:50,698
Serait-ce le halo ?
842
00:56:50,699 --> 00:56:53,118
Est-ce qu'il doit y avoir une raison ?
843
00:56:53,119 --> 00:56:56,579
{\an8}Vos objectifs vous obligent à
vous mettre sous une pression intense.
844
00:56:56,580 --> 00:56:58,373
C'est comme si tu avais trouvé une issue.
845
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
Je suis curieux de savoir ce que c'est.
846
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
Tu sais à quoi je pensais ?
847
00:57:05,339 --> 00:57:07,424
{\an8}Je pense que peut-être toi et moi devrions
passer à une fois par mois.
848
00:57:09,385 --> 00:57:11,302
Je veux dire, tu l'as dit toi-même.
849
00:57:11,303 --> 00:57:12,887
Je suis à l'aise.
850
00:57:12,888 --> 00:57:15,974
{\an8}Nous faisons tous une erreur,
Jo, tout le temps.
851
00:57:15,975 --> 00:57:18,893
{\an8}Quand on se sent bien, on arrête
de faire le travail qui nous a amené là.
852
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
{\an8}Je promets que si je commence à glisser,
je te le ferai savoir.
853
00:57:21,730 --> 00:57:23,898
Je veux dire, c'est mon choix, n'est-ce pas ?
854
00:57:23,899 --> 00:57:25,942
Bien sûr.
855
00:57:25,943 --> 00:57:28,362
OK, alors. Super !
856
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
Oh, et, euh, pour l'avenir...
857
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
En fait, je préfère Joanna.
858
00:57:43,836 --> 00:57:45,378
Tu as l'air en forme, Jo.
859
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
Je vais prendre l'air.
860
00:57:48,132 --> 00:57:49,632
(Fermeture de la porte)
861
00:57:49,633 --> 00:57:52,636
(♪ Opéra en stéréo ♪)
862
00:57:59,435 --> 00:58:01,227
Je me stabilise ?
863
00:58:01,228 --> 00:58:03,396
Tu vas bien, la tendance est bonne.
864
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
Pas assez bien.
865
00:58:08,903 --> 00:58:10,320
Tu veux y retourner ?
866
00:58:10,321 --> 00:58:13,490
Non. Je vais juste, euh, travailler dessus ce soir.
867
00:58:14,742 --> 00:58:15,992
Peut-être que vous atteignez une limite.
868
00:58:15,993 --> 00:58:18,745
Il est peut-être temps de ralentir le rythme.
869
00:58:18,746 --> 00:58:20,788
Nous avions dit que nous laisserions les chiffres décider.
870
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
Vous venez de dire que les chiffres sont bons.
871
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
{\an8}Avez-vous changé d’avis
depuis 10 secondes ?
872
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
Je vais me coucher.
873
00:58:45,272 --> 00:58:47,357
(Elliot) : Qu'est-ce que tu me dis ?
874
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
Je dis que j'en ai besoin de plus.
875
00:58:49,902 --> 00:58:52,028
Quoi que tu me fasses,
876
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
J'en ai besoin de plus.
877
00:58:58,661 --> 00:58:59,869
(Railleur)
878
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
Je pensais que tu avais dit que les exercices ne suffiraient pas.
879
00:59:03,165 --> 00:59:04,707
Il avait raison.
880
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
Ils ne le feront pas.
881
00:59:07,253 --> 00:59:09,296
Oh, super. Encore toi.
882
00:59:12,049 --> 00:59:13,174
Putain.
883
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
Enlevez le masque.
884
00:59:16,804 --> 00:59:18,888
Avez-vous déjà entendu parler de l’ancrage ?
885
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
Vous aimez le training autogène ?
886
00:59:21,100 --> 00:59:23,184
Ouais, Kogler.
887
00:59:23,185 --> 00:59:24,310
C'est un charlatan.
888
00:59:24,311 --> 00:59:25,645
(Railleur)
889
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
C'est ce que Raph t'a dit ?
890
00:59:29,149 --> 00:59:31,859
Kogler est tout au sujet de la zone.
891
00:59:31,860 --> 00:59:33,611
Ton gars ne croit pas à la zone
892
00:59:33,612 --> 00:59:35,071
parce qu'il n'y est jamais allé.
893
00:59:35,072 --> 00:59:37,615
Il a conquis la bande avec une force brute.
894
00:59:37,616 --> 00:59:38,951
Pas comme nous.
895
00:59:40,160 --> 00:59:42,996
Et toi, tu es quoi ? Un mystique ?
896
00:59:42,997 --> 00:59:44,205
Jésus, Bathory !
897
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
{\an8}(Rires)
Bien sûr que je le suis.
898
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
Et toi aussi.
899
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
Cette voix.
900
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
Cette voix à l'intérieur.
901
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
{\an8}La voix qui vous indique
quand pousser et vous désengager.
902
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
Ce n'est pas toi.
903
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
C'est l'univers.
904
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
Nous sommes des cerfs-volants dans le vent.
905
01:00:10,024 --> 01:00:12,483
Le truc, c'est que j'ai une corde.
906
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
Tandis que vous...
907
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
Ta main droite.
908
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
{\an8}Appuyez votre pouce et
votre annulaire ensemble.
909
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
Dur.
910
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
Ferme les yeux.
911
01:00:31,337 --> 01:00:32,880
(En inspirant profondément)
912
01:00:34,048 --> 01:00:35,424
(En expirant lentement)
913
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
La chose qui vous rend le plus heureux.
914
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
La chose qui vous garde en sécurité.
915
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
La chose qui est seulement...
916
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
seulement...
917
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
que du bien.
918
01:01:02,534 --> 01:01:04,078
♪ ♪ ♪
919
01:01:07,331 --> 01:01:08,998
(Halètement)
920
01:01:08,999 --> 01:01:10,083
C'est ton ancre.
921
01:01:10,084 --> 01:01:12,168
Renforcez-le constamment.
922
01:01:12,169 --> 01:01:14,379
Et ça... ça marche ?
923
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
Nous le découvrirons.
924
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
Quelle est ton ancre ?
925
01:01:18,759 --> 01:01:20,843
Je peux vous dire que ce n’est pas un gars que j’ai inventé.
926
01:01:20,844 --> 01:01:22,388
(Rires)
927
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
C'est peut-être mon berger allemand.
928
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
Ou peut-être que c'est un vieil entraîneur.
929
01:01:35,401 --> 01:01:37,611
(Grognements, soupirs)
930
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
Bien, Jo, allez, on y va ! On y va !
931
01:01:44,535 --> 01:01:46,035
Encore une fois ! Attaque !
932
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
Bien. Encore. Attaque !
933
01:01:51,959 --> 01:01:53,627
(En expirant lentement)
934
01:02:01,927 --> 01:02:03,053
(Grognement)
935
01:02:08,892 --> 01:02:11,603
(Gémissant)
936
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
(Chuchote) : Ah, Elliot...
937
01:02:19,111 --> 01:02:20,821
(Gémissant)
938
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
Jo ?
939
01:02:25,409 --> 01:02:26,368
Jo ?
940
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
Parce que!
941
01:02:29,997 --> 01:02:30,873
Il est temps de faire ses valises.
942
01:02:33,000 --> 01:02:34,543
(Chant des oiseaux)
943
01:02:40,007 --> 01:02:41,966
Où est mon chargeur ?
944
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
Un des tiroirs.
945
01:03:09,620 --> 01:03:11,579
(Grondement du moteur)
946
01:03:11,580 --> 01:03:14,082
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes ♪)
947
01:03:20,464 --> 01:03:23,091
(♪ Femme chantant en français ♪)
948
01:03:34,394 --> 01:03:36,605
(Hommes et femmes discutant, indistincts)
949
01:03:47,533 --> 01:03:49,618
♪ ♪ ♪
950
01:03:56,375 --> 01:03:57,876
(Gémissant doucement)
951
01:04:00,170 --> 01:04:01,713
(Gémissant)
952
01:04:03,715 --> 01:04:05,466
(Ronflement)
953
01:04:05,467 --> 01:04:07,052
(Sirène hurlant au loin)
954
01:04:42,838 --> 01:04:45,840
{\an8}J'ai des infos sur Crane.
Elle a un nouveau mouvement favori.
955
01:04:45,841 --> 01:04:47,675
C'est le contre-quatrième pour l'intention d'un...
956
01:04:47,676 --> 01:04:49,760
Intention d'une sixième parade.
957
01:04:49,761 --> 01:04:51,763
Elle l'a utilisé à Denver.
958
01:04:52,723 --> 01:04:54,141
Je l'ai enregistré dans les images.
959
01:04:56,768 --> 01:04:58,060
OK bien.
960
01:04:58,061 --> 01:05:00,354
(Hommes et femmes discutant, indistincts)
961
01:05:00,355 --> 01:05:02,356
(♪ Turn Around de Charlie Megira ♪)
962
01:05:02,357 --> 01:05:06,570
♪ Peut-être que Dieu a voulu que tu voies ♪
963
01:05:10,073 --> 01:05:12,074
♪ Que ton amour est toujours pour moi ♪
964
01:05:12,075 --> 01:05:14,118
Si vous la rencontrez sur le Strip,
965
01:05:14,119 --> 01:05:16,120
{\an8}Je pense que tu devrais utiliser
cette attaque de bas niveau
966
01:05:16,121 --> 01:05:17,204
nous avons travaillé dessus.
967
01:05:17,205 --> 01:05:18,914
On peut voir comment elle réagit.
968
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
D'ACCORD?
969
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
Votre tête dans le jeu ?
970
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
{\an8}Tu n'as pas à t'inquiéter
de savoir où se trouve ma tête.
971
01:05:33,764 --> 01:05:35,474
(Bip)
972
01:05:38,477 --> 01:05:40,604
(En inspirant profondément)
973
01:05:43,106 --> 01:05:44,358
♪ ♪ ♪
974
01:05:54,117 --> 01:05:55,701
Prêt?
975
01:05:55,702 --> 01:05:57,036
Clôture!
976
01:05:57,037 --> 01:06:00,207
(Les lames sifflent, Joanna grogne)
977
01:06:21,687 --> 01:06:23,229
Ah, mon Dieu.
978
01:06:23,230 --> 01:06:24,772
J'avais peur de ça.
979
01:06:24,773 --> 01:06:27,733
Audie, ravie de te revoir.
980
01:06:27,734 --> 01:06:30,403
L'expression de ton visage dit le contraire.
981
01:06:30,404 --> 01:06:32,697
Oh, j'ai un visage de jeu au repos.
982
01:06:32,698 --> 01:06:34,115
(En riant)
983
01:06:34,116 --> 01:06:36,742
{\an8}Tu es drôle.
Personne ne m'a dit que tu étais drôle.
984
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
{\an8}(Homme) : Zimmer,
tu es contre Bathory ensuite.
985
01:06:42,165 --> 01:06:43,916
Jo. Oublie Zimmer.
986
01:06:43,917 --> 01:06:45,376
Cela n'a pas d'importance.
987
01:06:45,377 --> 01:06:46,961
Elle a gagné, ok ?
988
01:06:46,962 --> 01:06:48,129
Qui s'en soucie?
989
01:06:48,130 --> 01:06:49,588
(Fermeture de la porte)
990
01:06:49,589 --> 01:06:52,007
Ce n’est pas une catastrophe, vous savez.
991
01:06:52,008 --> 01:06:54,468
Vous avez terminé dans le top 16. Vous êtes sur la bonne voie.
992
01:06:54,469 --> 01:06:57,096
{\an8}Il faut juste s'en tenir
à ce que l'on fait et ne pas s'agiter.
993
01:06:57,097 --> 01:06:58,472
Je ne me débattais pas.
994
01:06:58,473 --> 01:07:00,725
{\an8}Eh bien, je ne sais pas ce que
tu faisais là-bas,
995
01:07:00,726 --> 01:07:01,892
mais ce n'est pas ce que je t'ai appris.
996
01:07:01,893 --> 01:07:04,603
Ce que tu m'as appris est inutile !
997
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
J’avais besoin de faire confiance à mon instinct.
998
01:07:07,441 --> 01:07:09,859
Tu es la raison pour laquelle je me suis fait virer.
999
01:07:09,860 --> 01:07:11,611
Attends, c'est moi la raison ?
1000
01:07:12,904 --> 01:07:14,864
{\an8}- Je voulais dire...
- Tu voulais dire quoi ?
1001
01:07:14,865 --> 01:07:17,283
Je suis la raison pour laquelle tu es ici.
1002
01:07:17,284 --> 01:07:19,827
{\an8}Je suis la raison pour laquelle tu es quelque chose
au lieu de rien.
1003
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
Je suis la seule raison.
1004
01:07:23,373 --> 01:07:25,499
Va te faire foutre !
1005
01:07:25,500 --> 01:07:28,294
{\an8}Ah, voilà ce qui se passe.
Tu es à nouveau en train de t'effondrer.
1006
01:07:28,295 --> 01:07:30,045
Elle se défait !
1007
01:07:30,046 --> 01:07:31,547
Fermez-la!
1008
01:07:31,548 --> 01:07:33,215
Oh, c'est très gentil, Jo.
1009
01:07:33,216 --> 01:07:34,675
Vous savez quoi?
1010
01:07:34,676 --> 01:07:36,927
{\an8}Pourquoi ne restes-tu pas là-dedans
jusqu'à ce que tu te calmes un peu ?
1011
01:07:36,928 --> 01:07:38,180
Je n'arrive pas à croire à cette putain de merde.
1012
01:07:44,686 --> 01:07:46,229
(Hurlement)
1013
01:07:47,606 --> 01:07:48,857
(En pleurs, en reniflant)
1014
01:07:53,069 --> 01:07:54,320
Mmm...
1015
01:07:54,321 --> 01:07:55,614
Mmm.
1016
01:08:15,467 --> 01:08:18,928
{\an8}Tout ce que j'ai fait pendant le vol
de retour, c'est regarder des images :
1017
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
chaque cadre de Zimmer que j'ai pu trouver.
1018
01:08:22,265 --> 01:08:25,017
J'ai dû tout mettre dans ma tête,
1019
01:08:25,018 --> 01:08:27,895
{\an8}parce que l'idée que je me faisais d'elle
n'était pas juste !
1020
01:08:27,896 --> 01:08:29,522
{\an8}- Joanna...
- Quoi ?
1021
01:08:29,523 --> 01:08:31,941
Respirez.
1022
01:08:31,942 --> 01:08:33,902
Respire simplement.
1023
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
Pourquoi veux-tu cela ?
1024
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
Pourquoi veux-tu tout ça ?
1025
01:08:48,959 --> 01:08:51,043
Vous souvenez-vous à quel point vous étiez heureux ?
1026
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
Avant qu'il te remarque ?
1027
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
Avant, il disait que tu pouvais aller jusqu'au bout ?
1028
01:08:58,134 --> 01:08:59,885
C'est une maladie.
1029
01:08:59,886 --> 01:09:02,263
Considérer le deuxième choix comme un échec.
1030
01:09:02,264 --> 01:09:05,307
{\an8}Garder une médaille de bronze
au fond d'un tiroir à bric-à-brac.
1031
01:09:05,308 --> 01:09:08,394
{\an8}C'est comme ça qu'il faut penser
si on veut gagner !
1032
01:09:08,395 --> 01:09:11,022
Toute cette rage en toi, et pour quoi ?
1033
01:09:12,983 --> 01:09:14,984
Un seul moment d’euphorie ?
1034
01:09:14,985 --> 01:09:17,319
Quelques... des fleurs et un bibelot ?
1035
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
Un bibelot ?
1036
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
J'ai un don.
1037
01:09:24,119 --> 01:09:27,371
Combien de personnes deviennent grandes,
1038
01:09:27,372 --> 01:09:29,790
vraiment doué pour quelque chose ?
1039
01:09:29,791 --> 01:09:31,876
C'est une maladie.
1040
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
Et il te l'a donné.
1041
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
Est-ce que tu...
1042
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
Tu penses vraiment que je serais plus heureux en abandonnant ?
1043
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
Je ne sais pas. Je ne suis pas sûr.
1044
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
Alors pourquoi tu me pousses ?
1045
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
Parce que je te veux.
1046
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
Je te veux tout le temps.
1047
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
J'ai passé ma vie là-dessus.
1048
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
{\an8}J'ai une chance de trouver la seule chose
qui fera que tout cela en vaudra la peine.
1049
01:10:23,720 --> 01:10:25,095
Une fois que je l'aurai compris...
1050
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
Et lui alors ?
1051
01:10:27,515 --> 01:10:28,933
Il ne te laissera pas partir.
1052
01:10:28,934 --> 01:10:30,100
Tu le sais, n'est-ce pas ?
1053
01:10:30,101 --> 01:10:31,435
Il le fera une fois que j'aurai une médaille.
1054
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
Continuez à vous dire ça.
1055
01:10:34,105 --> 01:10:35,356
Voyez ce qui se passe.
1056
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
{\an8}Voyons s'il laisse son trophée
se lever et s'éloigner.
1057
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
Alors comment ?
1058
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
Comment puis-je me libérer de lui ?
1059
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
Bien...
1060
01:10:50,705 --> 01:10:53,248
Vous pouvez faire en sorte que cela ressemble à un accident.
1061
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
Il existe des moyens.
1062
01:10:55,543 --> 01:10:58,420
Ce n'est pas toi. Tu n'es pas comme ça.
1063
01:10:58,421 --> 01:11:00,089
La première chose que tu m'as vu faire
1064
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
j'ai poignardé Audie Zimmer dans le cou.
1065
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
Elle n'était pas réelle.
1066
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
Qu'est-ce que ça fait de moi ?
1067
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
Emmène-nous à Paris.
1068
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Emmenez-nous là-bas...
1069
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
et ensuite nous pourrons avoir ce que nous voulons tous les deux.
1070
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
Et arrête de me montrer ton côté sombre.
1071
01:11:35,709 --> 01:11:37,001
Je n'aime pas ça.
1072
01:11:37,002 --> 01:11:38,211
(En riant)
1073
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
Ouais, tu le fais.
1074
01:11:46,928 --> 01:11:51,141
(♪ Zaharila de El Michels Affair ♪)
1075
01:11:53,351 --> 01:11:54,476
(Joanna inspire profondément)
1076
01:11:54,477 --> 01:11:56,604
(En expirant lentement)
1077
01:12:00,734 --> 01:12:02,444
(Respirant lourdement)
1078
01:12:07,365 --> 01:12:08,490
(Grognement)
1079
01:12:08,491 --> 01:12:09,700
Vous avez vu le piège.
1080
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
Ouais, c'est un poney à un seul tour.
1081
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
{\an8}- Bien.
- Ouais.
1082
01:12:22,005 --> 01:12:24,298
{\an8}- Dubinska.
- Je sais, les bras longs.
1083
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
Rythme élevé. Provoquez-la.
1084
01:12:32,766 --> 01:12:35,142
OK, cela semble injuste.
1085
01:12:35,143 --> 01:12:38,604
{\an8}Vous avez
ici tous les 16 meilleurs du FIE.
1086
01:12:38,605 --> 01:12:40,230
Quel est le problème?
1087
01:12:40,231 --> 01:12:41,982
Tu es nerveux ?
1088
01:12:41,983 --> 01:12:43,484
Nous savons tous les deux qui est le meilleur.
1089
01:12:43,485 --> 01:12:44,985
Je veux juste un combat franc.
1090
01:12:44,986 --> 01:12:47,571
Je veux dire, sérieusement. Où est mon halo ?
1091
01:12:47,572 --> 01:12:49,364
Désolé, chérie.
1092
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
Certains rêves ne sont pas pour vous.
1093
01:12:52,327 --> 01:12:53,411
(Grognement)
1094
01:12:56,581 --> 01:12:59,875
Voilà donc ce que l'on ressent lorsqu'on est un dieu.
1095
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
{\an8}(Elliot) : C'est ce que tu mérites
de ressentir.
1096
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
C'est une belle chose, Joanna.
1097
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
Il n'y a pas de règles ici, pas de limites.
1098
01:13:12,013 --> 01:13:14,014
Vous êtes destiné à la grandeur.
1099
01:13:14,015 --> 01:13:15,182
(Joanna se moquant)
1100
01:13:15,183 --> 01:13:17,101
Est-ce que je le suis ?
1101
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
Tant que personne ne vous retient.
1102
01:13:35,829 --> 01:13:38,206
(Appels d'oiseaux)
1103
01:13:42,877 --> 01:13:44,629
(Bourdonnement au loin)
1104
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
Hé, hé, qu'est-ce que c'est ?
1105
01:14:01,271 --> 01:14:04,982
{\an8}Euh, ceci... ceci est une facture
du Dr Lambright.
1106
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
{\an8}Elle ne vous facture
qu'une seule séance le mois prochain ?
1107
01:14:09,988 --> 01:14:11,405
De qui est venue cette idée ?
1108
01:14:11,406 --> 01:14:12,823
C'était réciproque.
1109
01:14:12,824 --> 01:14:14,491
Nous sommes tous dans le même bateau, Jo.
1110
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
C'est mon esprit.
1111
01:14:19,080 --> 01:14:21,790
{\an8}Nous ne prenons pas de décisions
sans nous consulter.
1112
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
{\an8}Nous ne
nous cachons rien. Nous ne...
1113
01:14:25,044 --> 01:14:26,795
OK, il est temps de changer.
1114
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
Pause dans notre petite expérience.
1115
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
{\an8}Parce que je m'inquiète pour
ta santé mentale en ce moment.
1116
01:14:35,430 --> 01:14:36,638
C'est...
1117
01:14:36,639 --> 01:14:37,932
(S'éclaircit la gorge)
1118
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
Tu sais, c'est juste.
1119
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
Je ne suis pas venu ici.
1120
01:14:46,816 --> 01:14:48,650
Pas vraiment.
1121
01:14:48,651 --> 01:14:50,361
Je suis désolé.
1122
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
Ces rêves sont bien plus que ce que je laisse entendre.
1123
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
J'ai créé tout un monde là-dedans.
1124
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
Et c'est comment ?
1125
01:15:02,790 --> 01:15:04,417
Cela n'a pas d'importance.
1126
01:15:05,418 --> 01:15:08,046
La réalité est là où se trouve le podium.
1127
01:15:09,589 --> 01:15:11,924
Alors je... je vais me détendre,
1128
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
s'en tenir au calendrier initial.
1129
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
Une fois toutes les trois nuits.
1130
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
Le jeu ne se joue pas sur le Strip.
1131
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
C'est joué ici.
1132
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
C'est la première chose que tu m'as apprise.
1133
01:15:37,909 --> 01:15:40,077
{\an8}- C'est un compromis.
- Mmm.
1134
01:15:40,078 --> 01:15:42,412
{\an8}C'était ça
ou te perdre complètement.
1135
01:15:42,413 --> 01:15:44,456
Le halo ne lui appartient pas.
1136
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
Je sais, mais il peut me l'enlever.
1137
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
Il leur dira que j'ai cassé la serrure.
1138
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
Que je perds le contact avec la réalité.
1139
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
{\an8}Combien de temps vas-tu
continuer à lui donner ce qu'il veut ?
1140
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
Jusqu'à ce que j'aie ce que je veux.
1141
01:16:11,442 --> 01:16:12,443
Attraper!
1142
01:16:15,196 --> 01:16:17,572
Il y a quelque chose que je veux pratiquer :
1143
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
arbalète.
1144
01:16:19,242 --> 01:16:20,867
Arbalète?
1145
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
Quoi ? Tu penses que c'est archaïque ?
1146
01:16:24,205 --> 01:16:27,082
{\an8}Eh bien, qu'est-ce
qu'une balestra après Harmenberg ?
1147
01:16:27,083 --> 01:16:28,667
C'est un rebond et une fente.
1148
01:16:28,668 --> 01:16:30,585
Ce n'est qu'une partie de la mousse.
1149
01:16:30,586 --> 01:16:33,797
Les anciennes techniques peuvent encore signifier quelque chose.
1150
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
Balestra est synonyme de disruption.
1151
01:16:37,635 --> 01:16:39,428
Court-circuiter le tempo.
1152
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
{\an8}Oubliez la mécanique.
Pensez à l'idée.
1153
01:16:44,017 --> 01:16:46,852
{\an8}Parfois, vous aurez
un adversaire agressif,
1154
01:16:46,853 --> 01:16:48,645
autoritaire,
1155
01:16:48,646 --> 01:16:50,397
quelqu'un qui continue à prendre le contrôle
1156
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
jusqu'à ce que tu aies perdu tous les tiens.
1157
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
{\an8}Mais comme je le dis toujours,
il y a une issue à chaque situation.
1158
01:17:00,033 --> 01:17:01,366
Tu le sauras.
1159
01:17:01,367 --> 01:17:03,076
Quand l'arme est dans ta main
1160
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
et le monde bascule...
1161
01:17:06,080 --> 01:17:07,582
tu sauras quoi faire.
1162
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
Trop lent ! Allez !
1163
01:17:15,340 --> 01:17:17,966
Non. Allez, plus vite que ça.
1164
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
Forme, Jo.
1165
01:17:19,469 --> 01:17:22,387
Non ! Arrêtez d'anticiper.
1166
01:17:22,388 --> 01:17:23,680
Allez!
1167
01:17:23,681 --> 01:17:26,058
(Respirant lourdement)
1168
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1169
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
Tu sembles distrait.
1170
01:17:31,606 --> 01:17:33,607
Je ne connais pas ces séquences.
1171
01:17:33,608 --> 01:17:34,858
C'est parce qu'ils sont nouveaux.
1172
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
Je les ai conçus pour toi.
1173
01:17:37,737 --> 01:17:39,446
Je suis utile, tu sais.
1174
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
J'apprécie tout le travail.
1175
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
Je... je veux dire...
1176
01:17:45,661 --> 01:17:47,788
Je suis reconnaissant.
1177
01:17:47,789 --> 01:17:49,623
Es-tu?
1178
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
Bien sûr.
1179
01:17:53,211 --> 01:17:56,838
Où serais-je si je n'étais pas
entré dans votre salle il y a 15 ans ?
1180
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
{\an8}C'est drôle. J'y ai
beaucoup réfléchi.
1181
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
Toi quand tu avais 19 ans.
1182
01:18:03,930 --> 01:18:05,555
J'étais une personne différente.
1183
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
Oui, tu l'étais.
1184
01:18:07,558 --> 01:18:09,601
Je veux voir cette fille.
1185
01:18:09,602 --> 01:18:12,396
Je veux voir ce feu.
1186
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
Si vous ne pouvez pas le voir, vous ne regardez pas.
1187
01:18:18,111 --> 01:18:20,070
Je t'ai dit de ranger ton jouet.
1188
01:18:20,071 --> 01:18:21,446
Tu n'as même pas résisté.
1189
01:18:21,447 --> 01:18:22,281
Tu voulais te battre ?
1190
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
Je veux le vrai toi.
1191
01:18:26,494 --> 01:18:27,577
Elle me manque.
1192
01:18:27,578 --> 01:18:30,038
Je suis juste là.
1193
01:18:30,039 --> 01:18:32,375
(Respirant lourdement)
1194
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
Tu sais ce qui m'a rendu sûr de toi ?
1195
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
Qu’est-ce qui a effacé tout doute ?
1196
01:18:42,760 --> 01:18:44,094
C'était le Caire.
1197
01:18:44,095 --> 01:18:45,929
(Railleur)
1198
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
{\an8}Oh. Est-ce quelque chose
dont tu préfères ne pas parler ?
1199
01:18:50,518 --> 01:18:51,852
Pourquoi fais-tu ça ?
1200
01:18:51,853 --> 01:18:55,063
{\an8}Parce que tu as fait
une pause dans la réalité.
1201
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
Alors considérez ceci comme un rappel.
1202
01:18:59,610 --> 01:19:01,611
Je n'ai pas bronché.
1203
01:19:01,612 --> 01:19:03,447
J'ai vendu l'oeuvre de ma vie.
1204
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
{\an8}J'ai écrit un chèque
et je l'ai gardé à l'abri de la lumière.
1205
01:19:06,659 --> 01:19:09,495
J'ai fait en sorte que personne ne sache ce que tu as fait.
1206
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
J'ai fait de toi ma vie !
1207
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
Et quoi ?
1208
01:19:18,296 --> 01:19:20,005
Maintenant tu le regrettes ?
1209
01:19:20,006 --> 01:19:21,423
Non.
1210
01:19:21,424 --> 01:19:23,800
Non, pas encore.
1211
01:19:23,801 --> 01:19:27,095
{\an8}Je me demande juste
ce qui est arrivé à cette fille.
1212
01:19:27,096 --> 01:19:31,766
{\an8}Tu sais, peut-être qu'elle n'a
plus besoin de toi.
1213
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
Audie Zimmer dirait le contraire.
1214
01:19:34,729 --> 01:19:36,229
(Grognement)
1215
01:19:36,230 --> 01:19:37,815
(Raph tousse)
1216
01:19:39,484 --> 01:19:41,109
Raphaël...
1217
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
Je suis...
1218
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
Je vais bien.
1219
01:19:45,823 --> 01:19:47,200
Ah !
1220
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
{\an8}Peut-être devrions-nous simplement prendre une pause
et, euh, nous réunir à nouveau.
1221
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
Une heure ?
1222
01:19:57,877 --> 01:19:59,836
Peut-être quelques-uns.
1223
01:19:59,837 --> 01:20:01,047
(Raph grogne)
1224
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
Nous sommes tous les deux, euh...
1225
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
décalé.
1226
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
Dire des choses que nous ne pensons pas.
1227
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
Ouais.
1228
01:20:18,814 --> 01:20:20,733
(Raph tousse)
1229
01:20:22,735 --> 01:20:25,487
♪ Avant de dessiner ♪
1230
01:20:25,488 --> 01:20:28,114
♪ Mon cher, cher ami ♪
1231
01:20:28,115 --> 01:20:29,449
(Soupirs)
1232
01:20:29,450 --> 01:20:34,704
♪ Je te promets ma parole ♪
1233
01:20:34,705 --> 01:20:38,041
♪ Si nous devions nous séparer ♪
1234
01:20:38,042 --> 01:20:42,462
♪ Mon cher, cher amour ♪
1235
01:20:42,463 --> 01:20:46,383
♪ Tu sais que tu es dans mon cœur ♪
1236
01:20:46,384 --> 01:20:48,593
(Respiration tremblante)
1237
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
Ne t'inquiète pas, Jo. Tu reviendras.
1238
01:20:55,101 --> 01:20:57,435
Tu es un prodige, n'est-ce pas ?
1239
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
Le petit orphelin Jojo.
1240
01:21:00,439 --> 01:21:02,148
(Hurlement)
1241
01:21:02,149 --> 01:21:03,776
(Pleurs)
1242
01:21:05,403 --> 01:21:07,280
(Soupirs)
1243
01:21:13,411 --> 01:21:14,996
(Appels d'oiseaux)
1244
01:21:23,254 --> 01:21:24,672
(Soupirs)
1245
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
Elle l'a signé.
1246
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
Accord de non-divulgation.
1247
01:21:43,190 --> 01:21:44,983
Si elle parle de ce qui s'est passé,
1248
01:21:44,984 --> 01:21:46,276
Elle perd le règlement.
1249
01:21:46,277 --> 01:21:47,736
Combien lui as-tu donné ?
1250
01:21:47,737 --> 01:21:49,321
Non, ne t'inquiète pas pour ça.
1251
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
Il nous en reste encore beaucoup.
1252
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
Raph, cet endroit ne va-t-il pas te manquer ?
1253
01:21:55,202 --> 01:21:56,995
Bien sûr que oui.
1254
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
Mais tout ce qui m'importe, c'est toi.
1255
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
Je n'ai pas fini. Je reviens.
1256
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
Paris.
1257
01:22:07,049 --> 01:22:09,174
Nous avons quatre ans.
1258
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
Très bien, allons te construire une salle.
1259
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
Regardez qui est à l'heure.
1260
01:22:41,874 --> 01:22:42,833
(En riant)
1261
01:22:44,293 --> 01:22:47,003
Cassoulet ? Attendez de goûter la sauce.
1262
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
C'est incroyable.
1263
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
Quel est le problème?
1264
01:22:53,260 --> 01:22:54,886
Oh, je vois ce qui se passe ici.
1265
01:22:54,887 --> 01:22:55,970
Quoi?
1266
01:22:55,971 --> 01:22:57,472
Tu as tué mon mari.
1267
01:22:57,473 --> 01:22:59,641
Et tu portes sa peau comme un costume.
1268
01:22:59,642 --> 01:23:01,184
Vous êtes plus nombreux ?
1269
01:23:01,185 --> 01:23:02,477
Est-ce une invasion ?
1270
01:23:02,478 --> 01:23:03,770
Veux-tu aller t'asseoir ?
1271
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
Se préparer.
1272
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
Que veux-tu écouter ?
1273
01:23:10,528 --> 01:23:12,362
{\an8}(♪ Baby de Donnie et
Joe Emerson en stéréo ♪)
1274
01:23:12,363 --> 01:23:14,198
♪ ♪ Ooh, bébé ♪
1275
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
Ce n'est même pas en or, tu sais.
1276
01:23:18,994 --> 01:23:21,204
Je sais, c'est juste l'extérieur.
1277
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
{\an8}Six grammes de revêtement,
plus d'une livre et demie d'argent.
1278
01:23:26,377 --> 01:23:28,587
{\an8}Un prêteur sur gage ne
vous donnerait même pas quelques centaines pour cela.
1279
01:23:29,797 --> 01:23:31,339
Mais le bronze...
1280
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
Du zinc et du cuivre d'une valeur de cinq dollars.
1281
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
C'est une pièce de monnaie surdimensionnée.
1282
01:23:38,764 --> 01:23:40,348
J'étais fier de toi.
1283
01:23:40,349 --> 01:23:41,683
♪ Oh, bébé ♪
1284
01:23:41,684 --> 01:23:43,518
Tu le sais, n'est-ce pas ?
1285
01:23:43,519 --> 01:23:46,062
Cela montre simplement que vous avez beaucoup à apprendre.
1286
01:23:46,063 --> 01:23:47,439
♪ Oui, oh, bébé ♪
1287
01:23:47,440 --> 01:23:49,691
Tu sais, le pire, c'est ça ?
1288
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
Les gens.
1289
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
{\an8}Ils ne sont pas comme nous.
Ils ne comprennent pas.
1290
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
Ils pensaient vraiment que j'avais gagné quelque chose.
1291
01:24:01,036 --> 01:24:02,454
(Reniflement)
1292
01:24:02,455 --> 01:24:04,581
Est-ce sain, pensez-vous,
1293
01:24:04,582 --> 01:24:06,958
être ainsi, vivre ainsi ?
1294
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
En bonne santé?
1295
01:24:09,837 --> 01:24:11,254
Certainement pas.
1296
01:24:11,255 --> 01:24:14,299
Mais sais-tu comment vivre autrement ?
1297
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
Nous pourrions nous déplacer en camping-car.
1298
01:24:18,971 --> 01:24:21,598
{\an8}Regardez le coucher du soleil. Nous pourrions prendre
des champignons sous les étoiles.
1299
01:24:21,599 --> 01:24:23,808
Oh, c'est ça que font les gens normaux ?
1300
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
Je n'ai aucune idée de ce que font les gens.
1301
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
Des putains de barbecues ou un match de baseball.
1302
01:24:30,065 --> 01:24:31,900
(En riant)
1303
01:24:31,901 --> 01:24:33,234
♪ Oui, oh, bébé ♪
1304
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
Crois-moi, Raph.
1305
01:24:35,946 --> 01:24:39,115
{\an8}Je veux ces six grammes
d’or autant que toi.
1306
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
{\an8}Il va falloir que tu
le veuilles bien plus que ça.
1307
01:24:41,911 --> 01:24:43,536
Je fais.
1308
01:24:43,537 --> 01:24:44,497
Bien.
1309
01:24:45,623 --> 01:24:47,874
Parce que j'ai pensé au halo.
1310
01:24:47,875 --> 01:24:50,335
{\an8}Et je pense que tu n'as pas
besoin de diminuer progressivement.
1311
01:24:50,336 --> 01:24:51,961
Il existe une meilleure approche.
1312
01:24:51,962 --> 01:24:53,379
OK, comme quoi ?
1313
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
Arrêt brutal.
1314
01:24:54,632 --> 01:24:57,426
♪ J'ai vraiment hâte d'être à demain soir ♪
1315
01:24:59,261 --> 01:25:02,722
♪ Hé, bébé, bougeons-nous ♪
1316
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
Ne vous embêtez pas à le chercher.
1317
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
Où est-il?
1318
01:25:08,229 --> 01:25:09,479
Quoi, tu crois que je l'ai caché ?
1319
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
{\an8}Je l'ai mis sous un coussin de canapé comme
un enfant de 8 ans ?
1320
01:25:12,191 --> 01:25:13,733
Raphaël...
1321
01:25:13,734 --> 01:25:14,818
♪ Oh, bébé ♪
1322
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
Raphaël!
1323
01:25:15,695 --> 01:25:17,320
Je te l'ai rendu, Jo.
1324
01:25:17,321 --> 01:25:18,988
Tu n'avais aucun droit.
1325
01:25:18,989 --> 01:25:21,157
♪ Oui, oh, bébé ♪
1326
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
J'en ai besoin.
1327
01:25:26,205 --> 01:25:28,289
Suis-je un putain d'idiot ?
1328
01:25:28,290 --> 01:25:29,916
Tu penses que je ne sais pas ?
1329
01:25:29,917 --> 01:25:31,960
{\an8}Je ne me réveille pas en
t'entendant gémir son nom ?
1330
01:25:31,961 --> 01:25:34,587
« Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot... »
1331
01:25:34,588 --> 01:25:36,005
Fermez-la.
1332
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
{\an8}Qui est Elliot ?
« Elliot, oh ! Putain d'Elli... »
1333
01:25:38,133 --> 01:25:39,759
Fermez-la!
1334
01:25:39,760 --> 01:25:41,803
C'est ça, c'est ça la rage.
1335
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
C'est ce que je cherchais.
1336
01:25:44,849 --> 01:25:47,517
{\an8}Tu ne peux pas le rassembler sur le Strip,
mais au moment où je t'enlève ton petit ami,
1337
01:25:47,518 --> 01:25:48,977
Oh, regarde ça.
1338
01:25:48,978 --> 01:25:50,144
{\an8}- Il est plus que ça.
- Mmm.
1339
01:25:50,145 --> 01:25:52,313
Il est plus que ce que tu n'as jamais été.
1340
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
{\an8}Je ne me soucie pas vraiment
de tes fantasmes, Jo.
1341
01:25:55,276 --> 01:25:57,318
Je ne me soucie que d'une seule chose.
1342
01:25:57,319 --> 01:25:59,654
Et cela ne te laisse pas perdre à nouveau.
1343
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
Très bien, j'y arriverai, sans toi.
1344
01:26:04,618 --> 01:26:08,121
Et je gagnerai, grâce à lui.
1345
01:26:08,122 --> 01:26:10,957
Et tu sais où tu seras ?
1346
01:26:10,958 --> 01:26:14,002
Tu seras ici, de l'autre côté de l'océan,
1347
01:26:14,003 --> 01:26:17,088
en me regardant à la télé,
1348
01:26:17,089 --> 01:26:20,091
{\an8}les entendant jouer
The Star-Spangled Banner.
1349
01:26:20,092 --> 01:26:24,345
{\an8}Et tu les verras
mettre de l'or autour de mon cou,
1350
01:26:24,346 --> 01:26:28,725
{\an8}et vous saurez que rien
de tout cela ne vous appartient.
1351
01:26:28,726 --> 01:26:29,851
(Raph tousse)
1352
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
{\an8}Je viens de te dire que je me fiche
de tes fantasmes.
1353
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
Tu veux partir ?
1354
01:26:36,233 --> 01:26:37,734
Vas-y.
1355
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
Partir.
1356
01:26:41,363 --> 01:26:43,448
{\an8}Je vais raconter à tout le monde ce qui s'est passé
il y a quatre ans.
1357
01:26:43,449 --> 01:26:46,826
{\an8}USA Fencing vous expulsera
et vous n'arriverez nulle part près de Paris.
1358
01:26:46,827 --> 01:26:50,079
Écoute, Jo, tu devrais être heureuse.
1359
01:26:50,080 --> 01:26:52,206
{\an8}Parce que lorsque vous êtes debout
sur ce podium,
1360
01:26:52,207 --> 01:26:54,000
et tu regardes dans la foule,
1361
01:26:54,001 --> 01:26:55,501
Je vais te regarder droit dans les yeux,
1362
01:26:55,502 --> 01:26:58,212
{\an8}et tu seras tellement reconnaissant
que cela se soit produit aujourd'hui.
1363
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
J'aurais pu avoir une vie.
1364
01:27:01,926 --> 01:27:03,760
Au lieu de ça, je t'ai eu.
1365
01:27:03,761 --> 01:27:06,012
Chérie, allez, soyons réalistes.
1366
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
Ce n’est pas comme si tu guérissais le cancer.
1367
01:27:08,682 --> 01:27:10,767
J'ai donné un sens à ta vie.
1368
01:27:10,768 --> 01:27:13,519
{\an8}Tu sais quoi ?
Vas-y, reprends tes esprits.
1369
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Allez comprendre.
1370
01:27:14,939 --> 01:27:18,107
{\an8}Et quand tu seras prêt,
reviens vers moi et nous nous entraînerons.
1371
01:27:18,108 --> 01:27:20,069
(Pleurs)
1372
01:27:22,613 --> 01:27:24,364
(Raph tousse)
1373
01:27:24,365 --> 01:27:27,742
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes on stereo ♪)
1374
01:27:27,743 --> 01:27:29,535
Raphaël ?
1375
01:27:29,536 --> 01:27:31,914
(Toux, haut-le-cœur)
1376
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
Raphaël!
1377
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
Raphaël!
1378
01:27:40,714 --> 01:27:42,049
(Toux)
1379
01:27:48,055 --> 01:27:49,472
Raphaël!
1380
01:27:49,473 --> 01:27:51,100
(Respiration tremblante)
1381
01:28:01,568 --> 01:28:02,903
(Cliquetis de téléphone)
1382
01:28:05,072 --> 01:28:06,824
(Respirant lourdement)
1383
01:29:25,194 --> 01:29:27,071
♪ ♪ ♪
1384
01:29:39,208 --> 01:29:41,085
♪ ♪ ♪
1385
01:30:19,081 --> 01:30:21,166
(♪ Moi et mon ombre par Peggy Lee ♪)
1386
01:30:33,053 --> 01:30:35,180
♪ Moi ♪
1387
01:30:38,183 --> 01:30:39,893
♪ Et mon ♪
1388
01:30:41,937 --> 01:30:43,355
♪ Ombre ♪
1389
01:30:46,316 --> 01:30:47,860
♪ En flânant dans le ♪
1390
01:30:49,778 --> 01:30:51,780
♪ Avenue ♪
1391
01:31:05,836 --> 01:31:07,921
♪ Moi ♪
1392
01:31:10,465 --> 01:31:12,301
♪ Et mon ♪
1393
01:31:14,011 --> 01:31:15,554
♪ Ombre ♪
1394
01:31:19,892 --> 01:31:22,727
Alors, quoi de neuf ?
1395
01:31:22,728 --> 01:31:24,438
(Cri d'oiseaux au loin)
1396
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
J'ai tué Raph.
1397
01:31:28,817 --> 01:31:30,276
Comment est-ce arrivé ?
1398
01:31:30,277 --> 01:31:32,320
Il m'a facilité la tâche.
1399
01:31:32,321 --> 01:31:34,614
Toutes ces années qu'il a passées à s'entraîner.
1400
01:31:34,615 --> 01:31:37,033
Le corps a besoin de plus d'oxygène,
1401
01:31:37,034 --> 01:31:39,535
donc il produit plus de globules rouges.
1402
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
Parfois, il y en a trop.
1403
01:31:42,331 --> 01:31:44,081
Et vous finissez par devoir prendre
1404
01:31:44,082 --> 01:31:47,084
300 milligrammes de Pradaxa par jour.
1405
01:31:47,085 --> 01:31:49,378
C'est un... un anticoagulant.
1406
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
Empêche la coagulation.
1407
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
Qu'est-ce que tu me dis, Jo ?
1408
01:31:57,054 --> 01:31:59,639
Je savais exactement quoi faire.
1409
01:31:59,640 --> 01:32:02,975
Et je ne savais même pas que je le faisais
1410
01:32:02,976 --> 01:32:04,685
jusqu'à ce que ce soit fait.
1411
01:32:04,686 --> 01:32:07,396
Un coup dans le cou.
1412
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
Un peu de coagulation.
1413
01:32:12,569 --> 01:32:14,278
Et...
1414
01:32:14,279 --> 01:32:16,030
(Claquement de langue)
1415
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
...embolie pulmonaire.
1416
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
Il faut l'admettre, c'est élégant.
1417
01:32:24,498 --> 01:32:26,082
Oh, j'aurais dû demander.
1418
01:32:26,083 --> 01:32:29,377
Cela ne quitte pas la pièce, n'est-ce pas ?
1419
01:32:29,378 --> 01:32:30,963
(Clic de téléphone)
1420
01:32:32,673 --> 01:32:34,382
Nous l'avons.
1421
01:32:34,383 --> 01:32:36,175
Elle vient d'avouer.
1422
01:32:36,176 --> 01:32:37,301
(Porte qui claque)
1423
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
Non!
1424
01:32:38,221 --> 01:32:41,305
Ah, ah, ah, non !
1425
01:32:41,306 --> 01:32:42,682
Tout ira bien, Jo.
1426
01:32:42,683 --> 01:32:44,267
Non! Non!
1427
01:32:44,268 --> 01:32:46,603
(Haletant, respirant lourdement)
1428
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
Je viens de subir beaucoup de...
1429
01:33:04,079 --> 01:33:05,997
(Marmonnant)
1430
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
Entrez.
1431
01:33:08,917 --> 01:33:11,128
Bonjour, Joanna.
1432
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Salut.
1433
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
Merci de m'avoir vu.
1434
01:33:18,802 --> 01:33:21,429
{\an8}Écoute, je ne sais pas
exactement ce qu'il t'a dit.
1435
01:33:21,430 --> 01:33:22,596
Mais je peux deviner.
1436
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
Pouvons-nous voir votre téléphone ?
1437
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
Qu'est-ce que tu cherches?
1438
01:33:36,236 --> 01:33:38,696
Les mesures de protection ont été mises en place pour une raison.
1439
01:33:38,697 --> 01:33:40,698
Risquer sa santé comme ça...
1440
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
{\an8}Je suis désolé, je... je ne sais pas
de quoi tu parles.
1441
01:33:45,495 --> 01:33:46,912
Oh, 80 % de chance de pluie ?
1442
01:33:46,913 --> 01:33:48,414
C'est ça que tu voulais savoir ?
1443
01:33:48,415 --> 01:33:50,416
Parlons d'Elliot.
1444
01:33:50,417 --> 01:33:51,626
(Soupirs)
1445
01:33:53,003 --> 01:33:55,254
Elliot était un de mes ex-petits amis.
1446
01:33:55,255 --> 01:33:57,048
Tu ne l'as jamais mentionné.
1447
01:33:57,049 --> 01:33:59,759
{\an8}Tu as toujours dit que Raph
était ta première relation sérieuse.
1448
01:33:59,760 --> 01:34:01,135
Il l'était.
1449
01:34:01,136 --> 01:34:03,346
Elliot n'était pratiquement pas en couple.
1450
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
C'était bref, mais intense.
1451
01:34:08,185 --> 01:34:12,146
Raph et moi, nous sommes en désaccord ces derniers temps.
1452
01:34:12,147 --> 01:34:14,231
Et je suppose que mon esprit,
1453
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
ça fait un retour à... à des temps plus heureux.
1454
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
Pourquoi Raph supposerait-il que cet homme
1455
01:34:21,114 --> 01:34:23,074
est le fruit de votre imagination ?
1456
01:34:23,075 --> 01:34:24,867
Parce qu'il est jaloux.
1457
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
{\an8}- D'Elliot ?
- Non.
1458
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
Du halo.
1459
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
De ce que cela a fait pour moi.
1460
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
Laisse-moi te raconter une histoire.
1461
01:34:35,796 --> 01:34:39,715
Un homme se met à la tête d'une femme.
1462
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
De son corps, de sa vie.
1463
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
Mais un jour, la femme,
1464
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
elle commence à exprimer sa propre volonté...
1465
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
ses propres désirs.
1466
01:34:52,729 --> 01:34:54,605
Et l'homme,
1467
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
Oh, eh bien, il décide qu'elle a perdu la tête.
1468
01:35:01,446 --> 01:35:03,364
Le halo me rend
1469
01:35:03,365 --> 01:35:05,908
quelque chose que je n'ai pas eu depuis longtemps.
1470
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
Cela me donne le contrôle.
1471
01:35:10,539 --> 01:35:12,082
C'est pour ça qu'il l'a enlevé.
1472
01:35:16,294 --> 01:35:18,088
(Hommes et femmes discutant, indistincts)
1473
01:35:26,471 --> 01:35:28,348
♪ ♪ ♪
1474
01:35:47,367 --> 01:35:49,034
(Haletant doucement)
1475
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
C'est bon.
1476
01:35:52,831 --> 01:35:54,123
Je ne voulais pas ça.
1477
01:35:54,124 --> 01:35:55,583
Je sais.
1478
01:35:55,584 --> 01:35:57,501
J'aurais dû appeler le 911.
1479
01:35:57,502 --> 01:35:59,962
Tu as tout fait correctement.
1480
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
Et maintenant vous savez ce qu'il vous reste à faire.
1481
01:36:04,843 --> 01:36:06,552
Tu penses que je devrais courir ?
1482
01:36:06,553 --> 01:36:08,179
Non.
1483
01:36:08,180 --> 01:36:09,930
Tu ne peux pas fuir ça.
1484
01:36:09,931 --> 01:36:11,348
Je peux.
1485
01:36:11,349 --> 01:36:13,309
Il y a... il y a des pays.
1486
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
Je ne parle pas de lois.
1487
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
Je parle de toi.
1488
01:36:18,315 --> 01:36:20,065
Cela ne peut pas être ton histoire.
1489
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
Cela ne peut pas finir comme ça.
1490
01:36:23,778 --> 01:36:26,155
{\an8}Il n'y a qu'une seule chose
qui puisse peser autant
1491
01:36:26,156 --> 01:36:27,531
comme ce que tu as fait.
1492
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
Et c'est ce que tu as toujours voulu.
1493
01:36:31,745 --> 01:36:34,163
Et vous en avez besoin maintenant plus que jamais.
1494
01:36:34,164 --> 01:36:35,915
Je ne pense pas que je puisse.
1495
01:36:35,916 --> 01:36:37,833
Oui, tu peux.
1496
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
{\an8}- Non...
- C'est bon.
1497
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
Regardez-moi.
1498
01:36:43,965 --> 01:36:45,591
Je me fiche du monde.
1499
01:36:45,592 --> 01:36:47,593
Je me fiche de ce qu'ils pensent de toi.
1500
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
Je veux que tu saches ce que tu es.
1501
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
Ce que tu es vraiment.
1502
01:36:55,018 --> 01:36:57,311
Il y a quelque chose en moi.
1503
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
C'est le feu.
1504
01:37:00,732 --> 01:37:02,442
C'est pourquoi vous gagnez.
1505
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
Alors, que suis-je censé faire ?
1506
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
Eh bien, tout d'abord...
1507
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
nous avons des tâches ménagères à faire.
1508
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
Ouais.
1509
01:37:25,882 --> 01:37:27,759
(Téléphone qui bourdonne)
1510
01:37:30,804 --> 01:37:32,096
Hé, c'est Raph.
1511
01:37:32,097 --> 01:37:34,223
Laissez un message et je vous répondrai.
1512
01:37:34,224 --> 01:37:35,307
(Bip de la messagerie vocale)
1513
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
Bonjour Raphaël, c'est le Dr Sutro.
1514
01:37:39,938 --> 01:37:41,522
Joanna est venue au laboratoire,
1515
01:37:41,523 --> 01:37:44,483
et j'aimerais vous en parler.
1516
01:37:44,484 --> 01:37:47,778
{\an8}Veuillez me rappeler
dès que possible. Merci.
1517
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
J'espère que tu vas bien.
1518
01:37:50,323 --> 01:37:52,117
(Joanna respire lourdement)
1519
01:38:06,256 --> 01:38:08,757
{\an8}(Elliot) : Nous ne savons pas
de quoi nous sommes capables.
1520
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
Pas avant que nous le fassions.
1521
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
Tu es une championne, Joanna.
1522
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
C'est ce que tu es.
1523
01:38:31,906 --> 01:38:33,533
Je ne l'ai pas encore prouvé.
1524
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
Tu le feras.
1525
01:38:39,956 --> 01:38:41,999
{\an8}Il n'y a pas plus de
10 femmes dans le monde
1526
01:38:42,000 --> 01:38:43,626
qui peut te battre maintenant.
1527
01:38:43,627 --> 01:38:46,295
{\an8}Mais tous les 10
te font la même chose
1528
01:38:46,296 --> 01:38:47,963
que tu leur as fait.
1529
01:38:47,964 --> 01:38:49,923
C'est ainsi que Zimmer a gagné à Cincinnati.
1530
01:38:49,924 --> 01:38:51,675
Vous avez des modèles.
1531
01:38:51,676 --> 01:38:54,470
On ne peut pas faire de l'escrime sans avoir de modèles.
1532
01:38:54,471 --> 01:38:57,682
{\an8}Eh bien, nous allons construire
une nouvelle façon de clôturer.
1533
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
Tu es un meurtrier.
1534
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
Tu es un ange du ciel.
1535
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
Tu es une plume.
1536
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
Tu es un éclat de diamant.
1537
01:39:16,242 --> 01:39:18,160
Tu n'es pas une seule personne.
1538
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
Vous êtes une centaine de personnes.
1539
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
C'est toi qui as arrêté son cœur.
1540
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
C'est toi qui a crié son nom.
1541
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
Je comprends.
1542
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
Pas un seul modèle.
1543
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
Un millier.
1544
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
Surfer sur les chaînes.
1545
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
Faites ce pour quoi vous êtes né.
1546
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
Casser le jeu.
1547
01:39:50,235 --> 01:39:51,444
(Claquement d'épées)
1548
01:40:01,871 --> 01:40:03,415
(Tous deux grognant)
1549
01:40:08,753 --> 01:40:10,129
Ah !
1550
01:40:10,130 --> 01:40:11,923
(Grognement)
1551
01:40:14,300 --> 01:40:16,510
(Elliot) : Ses parents sont partis.
1552
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
Pas de frères et sœurs. Des cousins qu'il ne voit jamais.
1553
01:40:22,392 --> 01:40:24,226
Qui sont ses amis ?
1554
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
À qui manquera-t-il ?
1555
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
Notre monde était petit.
1556
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
Et il a veillé à cela.
1557
01:40:37,907 --> 01:40:39,576
(Soupirs)
1558
01:40:48,042 --> 01:40:52,171
♪ T'oublier c'est se cacher ♪
1559
01:40:52,172 --> 01:40:56,884
♪ Il reste encore tant à récupérer ♪
1560
01:40:56,885 --> 01:40:59,511
{\an8}(Annonceur) : À
quelques mois seulement des Jeux olympiques de Paris,
1561
01:40:59,512 --> 01:41:01,638
Ces prochaines Coupes du monde sont cruciales.
1562
01:41:01,639 --> 01:41:03,599
Un escrimeur à surveiller :
1563
01:41:03,600 --> 01:41:05,851
{\an8}Joanna Bathory, un nom
dont certains d'entre vous se souviennent peut-être.
1564
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
En garde.
1565
01:41:08,646 --> 01:41:10,522
(Le public applaudit)
1566
01:41:10,523 --> 01:41:12,524
Les Américains Zimmer et Bathory
1567
01:41:12,525 --> 01:41:15,402
{\an8}sont tous deux montés sur
le podium ici à Athènes.
1568
01:41:15,403 --> 01:41:17,863
♪ Je ne pourrais pas revenir le même ♪
1569
01:41:17,864 --> 01:41:19,615
♪ Cette ville a changé ♪
1570
01:41:19,616 --> 01:41:21,867
Vous avez un nouveau problème.
1571
01:41:21,868 --> 01:41:25,788
Tu es trop bon, étrangement bon.
1572
01:41:25,789 --> 01:41:28,832
{\an8}Et l’examen minutieux n’est pas ce que
vous souhaitez en ce moment.
1573
01:41:28,833 --> 01:41:31,502
Détendez-vous. Prenez quelques coups.
1574
01:41:31,503 --> 01:41:33,796
Eh bien, ça va faire mal.
1575
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
Pas autant que les menottes.
1576
01:41:37,634 --> 01:41:41,804
♪ Caché dans ma tête ♪
1577
01:41:41,805 --> 01:41:43,263
♪ C'est encore moi ♪
1578
01:41:43,264 --> 01:41:44,473
(Le public applaudit)
1579
01:41:44,474 --> 01:41:45,891
♪ Ce n'est pas une surprise ♪
1580
01:41:45,892 --> 01:41:48,018
{\an8}(Annonceur) : Ce n'est pas
la performance que nous espérions
1581
01:41:48,019 --> 01:41:49,061
à voir d'elle ce soir.
1582
01:41:49,062 --> 01:41:50,395
Cela fait réfléchir :
1583
01:41:50,396 --> 01:41:52,105
Bathory a-t-il l'endurance
1584
01:41:52,106 --> 01:41:54,566
{\an8}pour rivaliser avec
la nouvelle génération d'escrimeurs ?
1585
01:41:54,567 --> 01:41:57,194
♪ Chaque fois que je me tourne vers toi ♪
1586
01:41:57,195 --> 01:41:59,905
♪ Je vois le passé ♪
1587
01:41:59,906 --> 01:42:02,825
♪ C'est tout ce qui dure ♪
1588
01:42:02,826 --> 01:42:04,326
Prêt ? Clôture !
1589
01:42:04,327 --> 01:42:06,662
{\an8}Malgré sa déception
à Göteborg,
1590
01:42:06,663 --> 01:42:09,289
{\an8}Bathory a continué
à progresser dans le classement.
1591
01:42:09,290 --> 01:42:12,709
{\an8}Il semble que nous n'ayons pas
encore fini de la voir.
1592
01:42:12,710 --> 01:42:16,004
Ce soir, cependant, tous les yeux sont tournés vers Zimmer.
1593
01:42:16,005 --> 01:42:18,799
♪ C'est à moi que tu fais face ♪
1594
01:42:18,800 --> 01:42:20,926
(Bip de la messagerie vocale)
1595
01:42:20,927 --> 01:42:23,846
{\an8}Hé, mon pote, tu n'as
répondu à aucun de mes textos.
1596
01:42:23,847 --> 01:42:26,807
{\an8}C'est bizarre.
Mais on dirait que nos filles sont au coude à coude
1597
01:42:26,808 --> 01:42:28,517
dans les circuits de la Coupe du monde.
1598
01:42:28,518 --> 01:42:29,726
Rappelle-moi.
1599
01:42:29,727 --> 01:42:32,437
(Présentateur) : Il ne reste que deux Coupes du monde
1600
01:42:32,438 --> 01:42:35,357
pour déterminer les espoirs olympiques de cette année.
1601
01:42:35,358 --> 01:42:37,526
Et Bathory remonte une fois de plus.
1602
01:42:37,527 --> 01:42:38,610
(Bip de la messagerie vocale)
1603
01:42:38,611 --> 01:42:41,405
Bonjour, Raph. C'est encore le Dr Sutro.
1604
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
Veuillez me rappeler.
1605
01:42:45,994 --> 01:42:47,744
{\an8}(Annonceur) : C'est
la compétition finale
1606
01:42:47,745 --> 01:42:49,830
avant la sélection de l'équipe olympique.
1607
01:42:49,831 --> 01:42:51,415
(Acclamations du public)
1608
01:42:51,416 --> 01:42:52,791
Et c'est Bathory !
1609
01:42:52,792 --> 01:42:56,128
{\an8}Un match à suspense alors qu'elle remporte l'or
ici à Mexico.
1610
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
Elle sera à surveiller à Paris.
1611
01:43:03,052 --> 01:43:05,053
Je n'ai pas pu m'en empêcher.
1612
01:43:05,054 --> 01:43:07,222
♪ J'étais là et je le tenais dans mes bras ♪
1613
01:43:07,223 --> 01:43:08,974
Tu n'as pas pu t'en empêcher.
1614
01:43:08,975 --> 01:43:11,018
♪ J'étais là et il a tout mis sur moi ♪
1615
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
C'est toi.
1616
01:43:13,187 --> 01:43:15,647
Toujours céder.
1617
01:43:15,648 --> 01:43:17,442
♪ J'étais là et je le tenais dans mes bras ♪
1618
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
Suivez chaque impulsion.
1619
01:43:24,115 --> 01:43:25,866
♪ Il m'a pris dans ses bras ♪
1620
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
Comme un animal.
1621
01:43:29,162 --> 01:43:32,665
♪ Tu m'as dit que j'étais la raison ♪
1622
01:43:34,292 --> 01:43:37,753
♪ M'a dit que j'étais la femme ♪
1623
01:43:37,754 --> 01:43:40,130
♪ Il serait toujours en train de perdre ♪
1624
01:43:40,131 --> 01:43:42,549
♪ Toujours... ♪
1625
01:43:42,550 --> 01:43:46,053
(On frappe à la porte)
1626
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
C'est Audie !
1627
01:43:50,266 --> 01:43:51,266
{\an8}- Hé !
- Salut.
1628
01:43:51,267 --> 01:43:53,185
{\an8}- Mauvais moment ?
- Non.
1629
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
Merci.
1630
01:43:57,106 --> 01:43:59,399
Tu étais magique aujourd'hui.
1631
01:43:59,400 --> 01:44:01,985
Il y avait des moments où je ne comprenais même pas
1632
01:44:01,986 --> 01:44:03,195
ce que je regardais.
1633
01:44:03,196 --> 01:44:04,571
Merci.
1634
01:44:04,572 --> 01:44:08,450
Écoutez, je sais que nous avons été adversaires.
1635
01:44:08,451 --> 01:44:11,453
{\an8}Quand on se voit,
c'est généralement à travers le masque,
1636
01:44:11,454 --> 01:44:12,955
et tu es une personne privée.
1637
01:44:12,956 --> 01:44:14,164
Je comprends ça.
1638
01:44:14,165 --> 01:44:15,458
(Rires)
1639
01:44:18,628 --> 01:44:20,420
Comment va Raph ?
1640
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
La dernière fois que je l'ai vu, c'était à Cincinnati.
1641
01:44:24,175 --> 01:44:25,592
Ah, il va bien.
1642
01:44:25,593 --> 01:44:28,971
{\an8}Il s'occupe, euh,
de certaines affaires de famille.
1643
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
Quel genre de trucs ?
1644
01:44:31,432 --> 01:44:34,267
Sa tante Cécile a un cancer.
1645
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
Alors il prend soin d'elle.
1646
01:44:36,062 --> 01:44:37,104
(Audie se moquant)
1647
01:44:37,105 --> 01:44:39,022
Il n'a pas de tante.
1648
01:44:39,023 --> 01:44:41,024
Son père était enfant unique,
1649
01:44:41,025 --> 01:44:43,694
et sa mère n'avait pas de sœurs.
1650
01:44:43,695 --> 01:44:46,154
Except, um, Véronique,
1651
01:44:46,155 --> 01:44:49,324
mais elle est morte quand elle était bébé.
1652
01:44:49,325 --> 01:44:51,159
Si ma mémoire est bonne.
1653
01:44:51,160 --> 01:44:53,245
Cécile était une voisine.
1654
01:44:53,246 --> 01:44:55,163
Il a grandi en l'appelant Tata.
1655
01:44:55,164 --> 01:44:56,540
Tu sais, "tante".
1656
01:44:56,541 --> 01:44:58,625
Ah, je suppose qu'il ne m'a jamais parlé d'elle.
1657
01:44:58,626 --> 01:45:00,502
Ouais, je suppose que non.
1658
01:45:00,503 --> 01:45:02,129
{\an8}- Alors il est en France ?
- Ouais.
1659
01:45:02,130 --> 01:45:03,463
C'est pratique.
1660
01:45:03,464 --> 01:45:05,215
Pourquoi est-ce pratique ?
1661
01:45:05,216 --> 01:45:07,092
(Rires)
1662
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
Tu as dormi ou quoi ?
1663
01:45:10,346 --> 01:45:11,513
Le classement est en hausse.
1664
01:45:11,514 --> 01:45:14,933
{\an8}Vous êtes passé d'une note U à une place
dans l'équipe nationale
1665
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
{\an8}plus rapide que quiconque
dans l’histoire du sport.
1666
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
Dis à Raph que tu le rencontreras à Paris.
1667
01:45:31,367 --> 01:45:34,078
{\an8}(♪ Pop joué en
stéréo, paroles indistinctes ♪)
1668
01:45:36,289 --> 01:45:38,124
(La sonnette sonne)
1669
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
Joanna Bathory?
1670
01:45:54,724 --> 01:45:57,100
Je suis l'inspecteur Fiorino.
Voici l'inspecteur Tran.
1671
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
Police d'État. Pouvons-nous entrer ?
1672
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
{\an8}Tu n'as aucun problème.
Nous devons juste parler.
1673
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
{\an8}- Bien sûr.
- Ouais.
1674
01:46:10,490 --> 01:46:12,199
Vous êtes donc un escrimeur professionnel.
1675
01:46:12,200 --> 01:46:13,700
C'est vrai ?
1676
01:46:13,701 --> 01:46:15,827
{\an8}- Je fais de l'escrime.
- Mmm.
1677
01:46:15,828 --> 01:46:18,330
Personne n'en vit vraiment,
1678
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
à moins qu’ils n’enseignent.
1679
01:46:21,334 --> 01:46:23,126
Vous venez d’intégrer l’équipe olympique.
1680
01:46:23,127 --> 01:46:25,587
{\an8}Eh bien, techniquement,
nous ne sommes pas encore qualifiés.
1681
01:46:25,588 --> 01:46:26,838
Personne ne l'a fait.
1682
01:46:26,839 --> 01:46:28,715
Oh, allez. Nous avons vu vos statistiques.
1683
01:46:28,716 --> 01:46:30,592
Vainqueur de la Coupe du monde ! Tu vas devenir une star.
1684
01:46:30,593 --> 01:46:32,385
(Rires)
1685
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
De quoi voulais-tu parler ?
1686
01:46:36,099 --> 01:46:38,183
{\an8}Quand
avez-vous vu votre mari pour la dernière fois ?
1687
01:46:38,184 --> 01:46:39,769
Un...
1688
01:46:41,104 --> 01:46:42,938
il y a environ quatre mois.
1689
01:46:42,939 --> 01:46:44,356
Cela fait un bon bout de temps.
1690
01:46:44,357 --> 01:46:46,066
Ouais.
1691
01:46:46,067 --> 01:46:47,901
Pourquoi si longtemps ?
1692
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
Nous avons eu une dispute, une mauvaise dispute.
1693
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
Et il est simplement parti.
1694
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
Je n'ai pas eu de ses nouvelles.
1695
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
{\an8}Et pour être honnête, je, euh,
je n'en avais pas envie.
1696
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
Hmm. Ça a l'air mauvais.
1697
01:47:10,758 --> 01:47:13,844
{\an8}Êtes-vous ici parce que
vous savez où il est ?
1698
01:47:13,845 --> 01:47:15,470
Nous sommes ici parce que nous ne le faisons pas.
1699
01:47:15,471 --> 01:47:18,473
Raph a été porté disparu.
1700
01:47:18,474 --> 01:47:19,850
Par qui ?
1701
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
Quelqu'un à qui il manque.
1702
01:47:25,940 --> 01:47:28,441
{\an8}Diriez-vous que vous avez
des antécédents de violence, Joanna ?
1703
01:47:28,442 --> 01:47:30,153
(Rires)
1704
01:47:32,446 --> 01:47:34,031
(Bruissement de papiers)
1705
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
{\an8}Savez-vous quand
cette image a été capturée ?
1706
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
Pouvez-vous nous dire ce qu'il y a dans les cruches blanches ?
1707
01:47:46,544 --> 01:47:47,961
J'aimerais qu'un avocat soit présent.
1708
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
Bien sûr.
1709
01:47:50,214 --> 01:47:53,216
Mais écoutez, vous trouverez cela intéressant.
1710
01:47:53,217 --> 01:47:56,511
L'hydrose alcaline peut dissoudre un corps.
1711
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
Peau, os, tout.
1712
01:48:00,975 --> 01:48:03,351
Vous vous retrouvez avec juste une substance brune.
1713
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
On dirait du sirop d'érable.
1714
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
Tu le sais.
1715
01:48:07,982 --> 01:48:09,858
Voilà le truc :
1716
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
Raph avait un plombage.
1717
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
Et savez-vous ce que la lessive fait à l'argent ?
1718
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
Absolument rien.
1719
01:48:21,204 --> 01:48:23,872
Alors disons que notre géomorphologue judiciaire
1720
01:48:23,873 --> 01:48:26,917
{\an8}trouve de
la terre végétale retournée dans votre jardin
1721
01:48:26,918 --> 01:48:29,044
ou par Coal Creek
1722
01:48:29,045 --> 01:48:30,962
ou loin dans l'Okanagan.
1723
01:48:30,963 --> 01:48:33,131
Disons, hypothétiquement,
1724
01:48:33,132 --> 01:48:36,301
nous trouvons un sac sous ce sol,
1725
01:48:36,302 --> 01:48:38,511
et dedans, il y a une substance brune
1726
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
{\an8}et exactement 800 milligrammes
d’amalgame d’argent.
1727
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
Quel genre de journée serait-ce pour vous ?
1728
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
Mauvais?
1729
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
Ou très mauvais ?
1730
01:48:57,990 --> 01:48:59,241
Voir?
1731
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Gelée-O.
1732
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
Oh, putain de merde.
1733
01:49:09,418 --> 01:49:11,503
Assez de cette merde.
1734
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
Un de ces jours, ce ne sera plus un exercice.
1735
01:49:14,966 --> 01:49:16,258
Tu peux y aller maintenant.
1736
01:49:16,259 --> 01:49:17,425
Jeanne....
1737
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
Sors de ma maison, bordel !
1738
01:49:25,935 --> 01:49:28,688
(Ouverture, fermeture de la porte)
1739
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
Est-ce que c'est vraiment vrai ?
1740
01:49:32,900 --> 01:49:34,442
La garniture ?
1741
01:49:34,443 --> 01:49:36,403
Mmm... C'est possible.
1742
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
Cela pourrait...
1743
01:49:38,614 --> 01:49:40,532
Je ne peux pas.
1744
01:49:40,533 --> 01:49:44,953
Je... Je ne sais pas comment sortir d'ici.
1745
01:49:44,954 --> 01:49:47,455
Je n'ai jamais eu envie de le faire auparavant.
1746
01:49:47,456 --> 01:49:49,541
Qu'est-ce que tu veux là-bas ?
1747
01:49:49,542 --> 01:49:51,127
(Claques)
1748
01:49:55,589 --> 01:49:57,424
Laisse-moi juste sortir !
1749
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
Jeanne....
1750
01:50:00,511 --> 01:50:02,262
Je n'ai aucun contrôle ici.
1751
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
Alors qui est-ce ?
1752
01:50:50,311 --> 01:50:52,021
(Halètement)
1753
01:50:56,317 --> 01:50:57,693
(Hurlement)
1754
01:51:08,287 --> 01:51:09,704
(Halètement)
1755
01:51:09,705 --> 01:51:10,955
(Pleurs)
1756
01:51:10,956 --> 01:51:12,207
(Halètement)
1757
01:51:12,208 --> 01:51:14,460
(Respirant lourdement)
1758
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
Réfléchis-y bien.
1759
01:51:43,447 --> 01:51:45,115
J'ai.
1760
01:51:45,116 --> 01:51:47,158
Je ne devrais pas être ici.
1761
01:51:47,159 --> 01:51:49,244
Ils sauront où vous trouver.
1762
01:51:49,245 --> 01:51:51,413
Tu peux courir.
1763
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
Mais comprenez ce que cela signifie.
1764
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
J'ai juste besoin de...
1765
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
Ne sors pas par cette porte.
1766
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
Est-ce que je rêve encore ?
1767
01:52:16,939 --> 01:52:18,064
Non.
1768
01:52:18,065 --> 01:52:19,816
Je ne fais pas ça.
1769
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
Tu es.
1770
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
Tu le veux, dans ton corps.
1771
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
Vous le voulez dans chaque cellule.
1772
01:52:35,916 --> 01:52:38,501
Cela a toujours été en toi.
1773
01:52:38,502 --> 01:52:40,421
C'est ce que tu es.
1774
01:52:41,964 --> 01:52:44,300
(Respirant lourdement)
1775
01:52:45,509 --> 01:52:47,093
(♪ Alouette par Angel Olsen ♪)
1776
01:52:47,094 --> 01:52:50,680
♪ Tu m'as dit que j'étais la raison ♪
1777
01:52:50,681 --> 01:52:52,223
(Soupirs)
1778
01:52:52,224 --> 01:52:55,894
♪ M'a dit que j'étais la femme ♪
1779
01:52:55,895 --> 01:52:58,480
♪ Il serait toujours en train de perdre ♪
1780
01:52:58,481 --> 01:53:02,193
♪ Toujours ♪
1781
01:53:10,701 --> 01:53:15,288
♪ Continue de rêver, continue de rêver, continue de rêver, continue de rêver ♪
1782
01:53:15,289 --> 01:53:19,126
♪ Continue de rêver, continue de rêver ♪
1783
01:53:20,794 --> 01:53:23,672
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour
by Os Mutantes ♪)
1784
01:53:31,764 --> 01:53:34,350
(♪ Femme chantant en français ♪)
1785
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
Hé.
1786
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
Un stand de fruits ?
1787
01:53:47,947 --> 01:53:50,031
C'est ça ton fantasme ?
1788
01:53:50,032 --> 01:53:52,075
Tu n'as jamais appris à vivre.
1789
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
La vie était pour les autres.
1790
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
Eau et lessive...
1791
01:53:59,208 --> 01:54:02,252
Où as-tu appris ça ? Sur Google ?
1792
01:54:02,253 --> 01:54:04,087
J'espère que vous avez utilisé le mode navigation privée.
1793
01:54:04,088 --> 01:54:05,380
Que veux-tu?
1794
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
Rien, je suis prêt.
1795
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
Je n'arrive pas à croire que tu m'aies poussé à mort.
1796
01:54:11,470 --> 01:54:13,555
Non non...
1797
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
Ne te sens pas mal, chérie.
1798
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
Cela devait arriver.
1799
01:54:18,978 --> 01:54:21,229
Un sacrifice aux dieux.
1800
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Du carburant pour le feu.
1801
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
Il est bon pour toi.
1802
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
Je vois ça maintenant.
1803
01:54:28,821 --> 01:54:32,073
{\an8}Et tu seras si belle
en étant sur ce podium.
1804
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
Le bouquet dans tes bras.
1805
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
Mon petit bijou...
1806
01:54:41,625 --> 01:54:43,293
Au revoir, bijou!
1807
01:54:43,294 --> 01:54:45,087
(Soupirs)
1808
01:54:46,964 --> 01:54:49,133
(Trafic, klaxons au loin)
1809
01:55:10,404 --> 01:55:11,322
(Téléphone qui sonne)
1810
01:55:11,323 --> 01:55:12,905
(Bip de la messagerie vocale)
1811
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
(Homme) : Raph, je suis à Paris !
1812
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
Nous l'avons fait ! Félicitations, mec.
1813
01:55:17,119 --> 01:55:20,747
Très bien, euh, j'espère te voir ici.
1814
01:55:20,748 --> 01:55:22,540
(Hommes et femmes discutant, indistincts)
1815
01:55:22,541 --> 01:55:25,126
{\an8}- Il contient moins de protéines.
- Je suis intolérant au lactose.
1816
01:55:25,127 --> 01:55:27,128
Et vous êtes en France ! C'est tragique.
1817
01:55:27,129 --> 01:55:28,921
{\an8}- Salut.
- JB !
1818
01:55:28,922 --> 01:55:30,840
La voilà.
1819
01:55:30,841 --> 01:55:33,259
Un café, merci.
1820
01:55:33,260 --> 01:55:34,802
Tu dors bien ?
1821
01:55:34,803 --> 01:55:36,220
Ouais, j'ai bien dormi.
1822
01:55:36,221 --> 01:55:39,307
{\an8}J'ai passé toute la nuit à regarder une cassette
de Sasha Viazovska.
1823
01:55:39,308 --> 01:55:41,476
Oh, c'est Akiyoshi.
1824
01:55:41,477 --> 01:55:42,727
Je devrais dire bonjour.
1825
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
JB!
1826
01:55:47,399 --> 01:55:48,859
Tu as l'air détendu.
1827
01:55:49,860 --> 01:55:52,320
Eh bien, Misha, je viens de, euh...
1828
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
Je viens de me réveiller à Paris, alors...
1829
01:55:55,741 --> 01:55:57,992
{\an8}Je devrais y aller aussi.
J'ai une masseuse qui vient.
1830
01:55:57,993 --> 01:56:00,912
{\an8}Montrez-lui une photo de Jo
et dites-lui que vous voulez être aussi détendu.
1831
01:56:00,913 --> 01:56:02,830
Ouais. On se voit tous à midi.
1832
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
{\an8}- Au revoir !
- Au revoir.
1833
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
Est-ce que Raph sait que tu bois du café maintenant ?
1834
01:56:09,088 --> 01:56:11,297
Une fois, je suis arrivé en classe avec un café au lait,
1835
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
et il m'a crié dessus jusqu'à ce que je pleure.
1836
01:56:16,136 --> 01:56:18,221
Je suppose qu'il sera là aujourd'hui, hein ?
1837
01:56:18,222 --> 01:56:19,640
(Soupirs)
1838
01:56:21,016 --> 01:56:23,226
Audie...
1839
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
Je t'ai menti à propos de Raph.
1840
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
Il ne s'occupe pas de sa tante Cécile.
1841
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
Nous nous sommes disputés.
1842
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
Il y a des mois.
1843
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
{\an8}Beaucoup de choses s'étaient
accumulées, et tout cela...
1844
01:56:39,159 --> 01:56:39,993
est sorti.
1845
01:56:41,203 --> 01:56:42,787
Nous sommes séparés.
1846
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
Et je pense que nous allons rester comme ça.
1847
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
Mon Dieu, euh...
1848
01:56:47,751 --> 01:56:49,210
Je suis vraiment désolé.
1849
01:56:49,211 --> 01:56:52,130
Je vais bien. Je vais bien, pour l'essentiel.
1850
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
Est-ce qu'il trichait ?
1851
01:56:54,299 --> 01:56:55,967
Pas à ma connaissance.
1852
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
Étais-tu ?
1853
01:56:59,346 --> 01:57:00,763
Euh, désolé.
1854
01:57:00,764 --> 01:57:02,974
Je suis... Je suis curieux.
1855
01:57:02,975 --> 01:57:05,685
Il n'y a personne dans ma vie en ce moment.
1856
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
Il n'y a que la piste et vous les gars.
1857
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
J'ai fait un rêve la nuit dernière.
1858
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
{\an8}J'ai atteint le dernier tour,
le match pour la médaille d'or.
1859
01:57:18,824 --> 01:57:20,408
Je suis allé sur la bande,
1860
01:57:20,409 --> 01:57:22,410
J'ai regardé mon adversaire,
1861
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
et c'était toi.
1862
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
Qui a gagné ?
1863
01:57:30,127 --> 01:57:31,295
(Rires)
1864
01:57:32,546 --> 01:57:34,756
Tu étais tellement zen il y a une minute.
1865
01:57:34,757 --> 01:57:37,049
Détends-toi, ce n'était qu'un rêve.
1866
01:57:37,050 --> 01:57:38,302
(Rires)
1867
01:57:41,847 --> 01:57:43,181
Hé quoi de neuf?
1868
01:57:43,182 --> 01:57:44,932
Rien.
1869
01:57:44,933 --> 01:57:48,644
{\an8}Je... Je pensais juste avoir vu quelqu'un que
je n'avais pas vu depuis longtemps.
1870
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
Ami ou ennemi ?
1871
01:57:56,737 --> 01:57:57,988
(Riant doucement)
1872
01:58:07,372 --> 01:58:09,040
(Femme parlant français sur PA)
1873
01:58:09,041 --> 01:58:11,626
{\an8}(Femme au micro) : Le round 1 commence
dans 5 minutes.
1874
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
{\an8}- Hé, ça va ?
- Ouais.
1875
01:58:16,381 --> 01:58:18,007
Tu sais, je dois admettre,
1876
01:58:18,008 --> 01:58:20,301
Je ne pensais pas que tu étais un tueur.
1877
01:58:20,302 --> 01:58:21,636
Mais Raph l'a certainement fait, n'est-ce pas ?
1878
01:58:21,637 --> 01:58:22,887
Je suppose que oui.
1879
01:58:22,888 --> 01:58:24,222
Est-ce qu'il va bien ?
1880
01:58:24,223 --> 01:58:25,848
J'ai essayé de l'appeler ce matin, mais...
1881
01:58:25,849 --> 01:58:27,308
Hé, Owen.
1882
01:58:27,309 --> 01:58:30,019
{\an8}Je voulais juste dire que je pense que
tu es un entraîneur phénoménal.
1883
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
{\an8}Vous savez quand il faut pousser
et quand il faut prendre du recul.
1884
01:58:34,608 --> 01:58:35,608
(Rires)
1885
01:58:35,609 --> 01:58:36,859
Tu as raison.
1886
01:58:36,860 --> 01:58:38,486
Je vais arrêter de parler.
1887
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
{\an8}Tu n'as pas besoin de moi, Jo.
Fais juste ce que tu fais.
1888
01:58:55,045 --> 01:58:57,798
(Hommes et femmes discutant, indistincts)
1889
01:59:00,175 --> 01:59:03,929
(Elliot) : C'est le moment, Joanna, ton heure est venue.
1890
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
Liao, le meilleur escrimeur chinois.
1891
01:59:08,433 --> 01:59:10,351
Attaquant implacable.
1892
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
Elle s'appuie sur des feintes.
1893
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
Tirez-la à l'intérieur et écrasez-la.
1894
01:59:19,736 --> 01:59:21,362
En garde !
1895
01:59:21,363 --> 01:59:23,573
Prêtes. Allez.
1896
01:59:23,574 --> 01:59:25,284
(En expirant brusquement)
1897
01:59:32,833 --> 01:59:34,792
(Grognement)
1898
01:59:34,793 --> 01:59:35,835
Touchez à gauche.
1899
01:59:35,836 --> 01:59:39,589
{\an8}Bathory, USA, accède
au tableau des 16.
1900
01:59:39,590 --> 01:59:42,133
En garde. Prêtes. Allez.
1901
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
{\an8}- (Elliot) : Fournier. Sois doux.
Trouve ton chemin.
1902
01:59:47,973 --> 01:59:49,265
(Grognement)
1903
01:59:49,266 --> 01:59:50,850
Halte ! Touchez à gauche.
1904
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
{\an8}Bathory, USA, se qualifie
pour les quarts de finale.
1905
01:59:56,440 --> 01:59:58,025
(Claquement d'épées)
1906
02:00:00,485 --> 02:00:02,904
(Elliot) : Zimmer. Elle est en train de monter.
1907
02:00:02,905 --> 02:00:04,405
Halte ! Touchez à gauche.
1908
02:00:04,406 --> 02:00:05,823
Regarde-la.
1909
02:00:05,824 --> 02:00:08,826
{\an8}Zimmer, USA, accède
aux quarts de finale.
1910
02:00:08,827 --> 02:00:11,954
Tanaka, troisième au monde actuellement.
1911
02:00:11,955 --> 02:00:14,040
Elle aime la distance.
1912
02:00:14,041 --> 02:00:15,958
Comblez l'écart. Maintenant.
1913
02:00:15,959 --> 02:00:16,835
(Grognement)
1914
02:00:16,836 --> 02:00:17,960
Arrêt!
1915
02:00:17,961 --> 02:00:19,962
Bathory, États-Unis,
1916
02:00:19,963 --> 02:00:22,506
se qualifie pour la demi-finale.
1917
02:00:22,507 --> 02:00:25,885
(Le public applaudit, des hommes et des femmes discutent)
1918
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
Salut! Merci.
1919
02:00:30,599 --> 02:00:32,183
Tu veux que je signe ?
1920
02:00:32,184 --> 02:00:34,436
(Homme parlant sur PA, indistinct)
1921
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
{\an8}- Voilà.
- Joanna !
1922
02:00:43,904 --> 02:00:45,364
(Hurlement)
1923
02:00:47,491 --> 02:00:49,075
(Homme) : Joanna !
1924
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
Merci.
1925
02:00:56,959 --> 02:00:58,418
(Sirène hurlant au loin)
1926
02:01:37,082 --> 02:01:38,458
(La ligne sonne, la messagerie vocale émet un bip)
1927
02:01:39,126 --> 02:01:40,251
(Audie sur la messagerie vocale) : Raph...
1928
02:01:40,252 --> 02:01:42,044
On ne capte pas grand chose ces jours-ci.
1929
02:01:42,045 --> 02:01:43,629
(Audie rigole)
1930
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
{\an8}Ça me manque de te voir entraîner
depuis la ligne de touche.
1931
02:01:46,842 --> 02:01:50,136
{\an8}Mais je dois admettre que
j'ai aimé regarder Jo transpirer.
1932
02:01:50,137 --> 02:01:51,804
(Audie rigole)
1933
02:01:51,805 --> 02:01:54,098
Quand vas-tu sortir la tête ?
1934
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
Ne sois pas un inconnu. Rappelle-moi.
1935
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
Cela fait combien de temps ?
1936
02:02:37,642 --> 02:02:39,602
Un petit moment.
1937
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
J'ai arrêté de l'utiliser.
1938
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
Jusqu'à aujourd'hui.
1939
02:02:46,443 --> 02:02:47,943
Vous y êtes presque.
1940
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
Presque.
1941
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
{\an8}Encore un match,
puis encore un autre après cela.
1942
02:02:54,826 --> 02:02:56,161
Et puis j'ai fini.
1943
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
Je suis ici à cause de toi.
1944
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
{\an8}Tout se passe
comme prévu.
1945
02:03:32,864 --> 02:03:34,783
(Tous deux respirant lourdement)
1946
02:03:38,286 --> 02:03:39,496
(Gémissant)
1947
02:03:51,883 --> 02:03:54,052
(Le téléphone sonne)
1948
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
Bonjour?
1949
02:04:04,104 --> 02:04:05,813
(Femme) : Désolée de vous réveiller.
1950
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
Qui est-ce?
1951
02:04:07,732 --> 02:04:10,192
Nous nous sommes rencontrés grâce à notre ami Craig.
1952
02:04:10,193 --> 02:04:12,403
Est-ce qu'il y a des téléphones publics là-bas ?
1953
02:04:12,404 --> 02:04:13,989
(Tinter les pièces de monnaie)
1954
02:04:16,908 --> 02:04:19,119
(Sirène hurlant au loin)
1955
02:04:21,371 --> 02:04:22,788
(Sonnerie de ligne)
1956
02:04:22,789 --> 02:04:24,832
(Un homme crie au loin)
1957
02:04:24,833 --> 02:04:26,584
(Femme) : Bonjour, Joanna.
1958
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
C'est agréable de connaître enfin ton nom.
1959
02:04:29,754 --> 02:04:31,088
Nil ?
1960
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
Il est 2h00 du matin
1961
02:04:33,466 --> 02:04:36,260
C'est un grand jour demain.
1962
02:04:36,261 --> 02:04:38,971
{\an8}Alors dis-moi, pourquoi suis-je devant
une cabine téléphonique en pyjama ?
1963
02:04:38,972 --> 02:04:41,098
{\an8}Quelqu'un a fouillé
dans ma boîte de développement.
1964
02:04:41,099 --> 02:04:43,684
{\an8}Ils semblent intéressés
par le code que j'ai écrit pour vous.
1965
02:04:43,685 --> 02:04:45,477
{\an8}De quoi parles-tu ?
Qui sont-ils ?
1966
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
Je ne sais pas. À toi de me le dire.
1967
02:04:50,108 --> 02:04:51,775
Comment as-tu découvert qui j'étais ?
1968
02:04:51,776 --> 02:04:55,070
{\an8}Dites-moi, pourquoi un escrimeur olympique aurait
besoin d'une application secrète
1969
02:04:55,071 --> 02:04:58,282
{\an8}qui active un petit gadget mystérieux
qu'elle ne peut même pas me montrer ?
1970
02:04:58,283 --> 02:04:59,325
C'est compliqué.
1971
02:04:59,326 --> 02:05:01,243
Alors je vais vous le simplifier :
1972
02:05:01,244 --> 02:05:02,369
Est-ce que j'ai des ennuis ?
1973
02:05:02,370 --> 02:05:04,371
Non ! Tu n'as pas...
1974
02:05:04,372 --> 02:05:06,457
Tu n'as rien fait de mal.
1975
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
Et vous ?
1976
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
{\an8}Neera, je dois y aller.
Ne m'appelle plus.
1977
02:05:17,219 --> 02:05:18,510
Tu vas bien.
1978
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
Elle ne sait rien.
1979
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
Quelqu'un sait quelque chose.
1980
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
Reviens au lit.
1981
02:05:27,854 --> 02:05:30,481
{\an8}(Chuchote) : Quelque chose
ne va pas.
1982
02:05:30,482 --> 02:05:32,692
Je dois sortir d'ici.
1983
02:05:35,862 --> 02:05:37,738
Tu n'arrives pas à dormir non plus, hein ?
1984
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
Ouais, tu m'as eu.
1985
02:05:40,784 --> 02:05:41,701
Tu vas bien?
1986
02:05:41,702 --> 02:05:42,952
Ouais, ouais.
1987
02:05:42,953 --> 02:05:44,495
Je pense juste à demain.
1988
02:05:44,496 --> 02:05:46,622
Alors elle devient nerveuse.
1989
02:05:46,623 --> 02:05:48,540
Que puis-je dire ? Je suis humain.
1990
02:05:48,541 --> 02:05:50,167
(Fou rire)
1991
02:05:50,168 --> 02:05:52,795
{\an8}Ne t'inquiète pas, Jo.
Ce sera une belle journée.
1992
02:05:52,796 --> 02:05:54,380
Un pour les livres.
1993
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
Merci.
1994
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
{\an8}- Dors bien.
- Mm-hmm.
1995
02:06:55,859 --> 02:06:57,485
(Fermeture à glissière)
1996
02:07:13,168 --> 02:07:15,044
(Elliot) : Que penses-tu d'elle ?
1997
02:07:15,045 --> 02:07:16,379
Cela n'a pas d'importance.
1998
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
Parce que demain...
1999
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
Je vais la tuer.
2000
02:07:23,386 --> 02:07:26,430
Bien. Suivez votre instinct.
2001
02:07:26,431 --> 02:07:28,183
(Cris d'oiseau)
2002
02:07:40,487 --> 02:07:42,405
(Le public applaudit)
2003
02:07:53,041 --> 02:07:55,209
Viazovska...
2004
02:07:55,210 --> 02:07:57,211
Numéro un en Europe.
2005
02:07:57,212 --> 02:07:59,963
Issu d'une longue lignée de rois de l'escrime.
2006
02:07:59,964 --> 02:08:01,340
Elle est de la vieille école.
2007
02:08:01,341 --> 02:08:02,424
En garde! Prêtes.
2008
02:08:02,425 --> 02:08:04,093
{\an8}- Soyez dynamique.
- Allez !
2009
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
Attaquez vite.
2010
02:08:10,517 --> 02:08:12,268
(Respirant lourdement)
2011
02:08:13,269 --> 02:08:14,396
(Grognement)
2012
02:08:21,152 --> 02:08:22,236
Maintenant.
2013
02:08:22,237 --> 02:08:24,447
(Acclamations du public)
2014
02:08:25,824 --> 02:08:29,284
Bathory, USA, accède à la finale.
2015
02:08:29,285 --> 02:08:31,036
(Le public applaudit et acclame)
2016
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
USA! USA! USA!
2017
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
Je suppose que certains rêves deviennent réalité.
2018
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
J'aime le mystère.
2019
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
Et c'est ce que tu étais, Jo.
2020
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
{\an8}J'avais entendu des histoires
sur ton intensité.
2021
02:09:15,498 --> 02:09:17,624
Mais quand je t'ai revu,
2022
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
tu étais tellement...
2023
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
fragile.
2024
02:09:23,715 --> 02:09:25,841
Et tu étais jaloux de moi.
2025
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
Cela m'a fait trébucher.
2026
02:09:29,053 --> 02:09:29,888
Toi...
2027
02:09:31,097 --> 02:09:33,223
jaloux de moi.
2028
02:09:33,224 --> 02:09:35,018
(En riant)
2029
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
Tu es celui que Raph a choisi.
2030
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
Il m'a abandonné. Il nous a tous quittés.
2031
02:09:44,444 --> 02:09:47,613
Tout cela pour pouvoir parier sa vie
sur Joanna Bathory.
2032
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
Je voulais la vérité.
2033
02:09:50,617 --> 02:09:52,493
Et quand je commence à courir après quelque chose,
2034
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
Je ne m'arrête pas.
2035
02:09:55,538 --> 02:09:58,999
Comment la petite feuille tremblante que j'ai battue 15-4
2036
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
{\an8}deviens l'assassin impitoyable
que j'ai vu à Leipzig et à Athènes...
2037
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
et Mexico ?
2038
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
Tu n’étais pas seulement bon.
2039
02:10:10,595 --> 02:10:12,471
Tu te retenais.
2040
02:10:12,472 --> 02:10:13,932
(Riant doucement)
2041
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
{\an8}Il s'est avéré que tu avais plus
de secrets que je ne le pensais.
2042
02:10:20,230 --> 02:10:21,897
La technologie est incroyable.
2043
02:10:21,898 --> 02:10:23,649
(En riant)
2044
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
{\an8}Cette chose peut cloner
un disque dur en quatre minutes.
2045
02:10:29,447 --> 02:10:32,075
Même la merde que tu penses avoir supprimée.
2046
02:10:33,743 --> 02:10:35,786
Une conversation à la réception
2047
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
{\an8}me donne une clé de rechange
pour la chambre d'hôtel de mon coéquipier.
2048
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
Et puis c'est comme une épée.
2049
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
En attente d'une ouverture.
2050
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
Le bon moment pour attaquer.
2051
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
{\an8}Intéressant, ce que j'ai trouvé
dans votre historique de recherche.
2052
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
Marrakech.
2053
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
Caracas.
2054
02:11:00,520 --> 02:11:01,854
Moscou.
2055
02:11:03,147 --> 02:11:04,940
Raph disparaît de la surface de la terre,
2056
02:11:04,941 --> 02:11:06,733
et soudain, vous cherchez des vols
2057
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
vers des pays sans traités d’extradition.
2058
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
{\an8} Au fait, aucun mort n'a jamais bloqué mon numéro.
2059
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
Ça fait mal.
2060
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
Tu es fou.
2061
02:11:18,414 --> 02:11:20,290
En fait, je vais bien.
2062
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
Et toi, comment vas-tu ?
2063
02:11:25,128 --> 02:11:26,878
Ça ne peut pas être sain,
2064
02:11:26,879 --> 02:11:29,631
{\an8}porter un aimant tous les soirs
pour pouvoir tricher et gagner de l'or.
2065
02:11:29,632 --> 02:11:30,757
(Audie rigole)
2066
02:11:30,758 --> 02:11:32,092
Ouais.
2067
02:11:32,093 --> 02:11:34,094
Je sais ça aussi.
2068
02:11:34,095 --> 02:11:36,346
Et maintenant, d’autres personnes font de même.
2069
02:11:36,347 --> 02:11:38,599
Pourquoi devrais-je me soucier de ce que les gens pensent ?
2070
02:11:38,600 --> 02:11:40,517
Vous vous souciez peut-être de ce que pensent ces gens.
2071
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
L’homicide est en quelque sorte l’un de leurs centres d’intérêt.
2072
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
J'ai attendu aussi longtemps que j'ai pu.
2073
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
Nous étions dans la même équipe.
2074
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
Je voulais t'emmener aux Jeux olympiques.
2075
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
Ou peut-être que j'ai attendu trop longtemps.
2076
02:12:01,581 --> 02:12:03,790
Je veux te battre sur le Strip.
2077
02:12:03,791 --> 02:12:06,794
{\an8}Je veux le gagner,
parce que sinon, c'est juste...
2078
02:12:08,838 --> 02:12:10,589
un presse-papier.
2079
02:12:10,590 --> 02:12:12,924
(Homme parlant français sur PA)
2080
02:12:12,925 --> 02:12:14,384
(Riant doucement)
2081
02:12:14,385 --> 02:12:17,180
{\an8}La finale d'escrime féminine
commence dans une minute.
2082
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
Vous pourriez gagner.
2083
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
Vous avez les chances.
2084
02:12:25,688 --> 02:12:27,689
Peut-être que je surprendrai tout le monde.
2085
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
Mais quoi qu'il arrive, je peux vous dire ceci :
2086
02:12:31,069 --> 02:12:33,737
{\an8}Quand tu repenses
à l'époque où tu étais à Paris,
2087
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
le sentiment sera doux-amer.
2088
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
Bonne chance, Jo.
2089
02:12:43,539 --> 02:12:45,165
Le passeport est propre.
2090
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
Vous avez couvert vos traces.
2091
02:12:51,923 --> 02:12:54,800
Au bout du couloir, la sortie de secours.
2092
02:12:54,801 --> 02:12:56,677
Taxi pour l'aéroport.
2093
02:12:56,678 --> 02:12:58,429
Non.
2094
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
Cela ne peut se terminer que d'une seule manière.
2095
02:13:09,107 --> 02:13:10,900
(Homme parlant français sur PA)
2096
02:13:14,112 --> 02:13:15,529
Mesdames et Messieurs,
2097
02:13:15,530 --> 02:13:18,490
{\an8}Veuillez vous asseoir
pour la finale d'escrime féminine.
2098
02:13:18,491 --> 02:13:21,160
(♪ Fanfare sur PA ♪)
2099
02:13:33,256 --> 02:13:35,133
(Acclamations du public)
2100
02:13:45,601 --> 02:13:47,478
(Le public applaudit et acclame)
2101
02:13:52,400 --> 02:13:54,109
(Homme parlant français sur PA)
2102
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
En compétition pour l'or...
2103
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
des États-Unis, Joanna Bathory.
2104
02:14:00,992 --> 02:14:02,743
(Le public applaudit et acclame)
2105
02:14:02,744 --> 02:14:04,453
(Homme parlant français sur PA)
2106
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
En compétition pour l'or...
2107
02:14:07,081 --> 02:14:10,083
{\an8}des États-Unis,
Audie Zimmer.
2108
02:14:10,084 --> 02:14:12,211
(Le public applaudit et acclame)
2109
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
{\an8}Juste pour que tu le saches,
moi aussi je me suis retenu.
2110
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
(Elliot) : Verrouille-le. Concentre-toi.
2111
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
En garde.
2112
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
Prêt. Allez!
2113
02:14:53,503 --> 02:14:54,669
(Grognement)
2114
02:14:54,670 --> 02:14:56,671
Halte ! Touchez à droite.
2115
02:14:56,672 --> 02:14:58,966
(Le public applaudit)
2116
02:15:03,179 --> 02:15:04,013
(Grognement)
2117
02:15:04,014 --> 02:15:05,055
{\an8}- Arrêtez !
-Oui!
2118
02:15:05,056 --> 02:15:06,306
Double touche.
2119
02:15:06,307 --> 02:15:07,308
(Le public applaudit)
2120
02:15:11,896 --> 02:15:13,605
(Tous deux grognant)
2121
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
Touchez à gauche.
2122
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
{\an8}- Halte ! Double touche.
- Non ! Allez !
2123
02:15:33,876 --> 02:15:35,001
(Grognement)
2124
02:15:35,002 --> 02:15:36,294
{\an8}- Halte !
- Ouais !
2125
02:15:36,295 --> 02:15:37,129
Touchez à droite.
2126
02:15:38,965 --> 02:15:39,924
(Grognement)
2127
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
Arrêt!
2128
02:15:40,801 --> 02:15:42,175
{\an8}- Oui !
- Touchez à gauche.
2129
02:15:42,176 --> 02:15:43,719
(Le public applaudit)
2130
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
Arrêt. Touchez à droite.
2131
02:15:51,102 --> 02:15:52,894
{\an8}- Non !
- Oui !
2132
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
{\an8}- Non !
- Ouais.
2133
02:15:56,274 --> 02:15:57,899
(Acclamations du public)
2134
02:15:57,900 --> 02:15:59,652
(En expirant lentement)
2135
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
En garde. Prêt.
2136
02:16:11,372 --> 02:16:12,206
Allez.
2137
02:16:20,172 --> 02:16:21,464
Oui!
2138
02:16:21,465 --> 02:16:22,383
Touchez à gauche.
2139
02:16:25,845 --> 02:16:27,929
Priorité, chambre.
2140
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
Une minute.
2141
02:16:34,562 --> 02:16:35,938
Elle est le chaos.
2142
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
Ses motifs ont disparu. Je ne peux pas la lire.
2143
02:16:41,152 --> 02:16:43,820
Oublie ses habitudes. Oublie tout.
2144
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
Ressens-le, tout simplement.
2145
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
Vous saurez quoi faire.
2146
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
Tu l'as toujours su.
2147
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
En garde !
2148
02:17:01,172 --> 02:17:02,006
Prêt.
2149
02:17:03,174 --> 02:17:04,008
Allez!
2150
02:17:15,436 --> 02:17:18,856
♪ ♪ ♪
2151
02:17:25,154 --> 02:17:26,655
Ouais!
2152
02:17:26,656 --> 02:17:27,781
Arrêt!
2153
02:17:27,782 --> 02:17:28,823
(Gémissements)
2154
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
Touchez à droite.
2155
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
Bathory!
2156
02:17:30,577 --> 02:17:32,285
Ouais!
2157
02:17:32,286 --> 02:17:33,870
Championne Olympique.
2158
02:17:33,871 --> 02:17:37,123
Vainqueur, Bathory, champion olympique.
2159
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
Ouais!
2160
02:17:41,087 --> 02:17:44,631
Ouais ! Oui !
2161
02:17:44,632 --> 02:17:46,341
(En riant)
2162
02:17:46,342 --> 02:17:48,426
(Le public applaudit et acclame)
2163
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
Oui!
2164
02:17:55,017 --> 02:17:58,062
{\an8}(Le public chante) :
Bathory ! Bathory ! Bathory !
2165
02:18:08,906 --> 02:18:12,659
Représentant l'Ukraine,
Sasha Viazovska.
2166
02:18:12,660 --> 02:18:14,078
(Le public applaudit)
2167
02:18:18,749 --> 02:18:21,501
{\an8}Représentant
les États-Unis d'Amérique,
2168
02:18:21,502 --> 02:18:23,461
Audie Zimmer.
2169
02:18:23,462 --> 02:18:25,756
(Le public applaudit et acclame)
2170
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
Médaillé d'or et champion olympique...
2171
02:18:38,644 --> 02:18:41,688
représentant les États-Unis d'Amérique,
2172
02:18:41,689 --> 02:18:44,149
Joanna Bathory.
2173
02:18:44,150 --> 02:18:46,277
(Le public applaudit et acclame)
2174
02:18:59,290 --> 02:19:02,126
(Femme parlant français sur PA)
2175
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
{\an8}Veuillez vous lever pour l'hymne national
des États-Unis.
2176
02:19:10,593 --> 02:19:13,387
{\an8}(♪ The Star-Spangled Banner
diffusé sur les haut-parleurs ♪)
2177
02:19:19,518 --> 02:19:24,439
♪ O dis, peux-tu voir ♪
2178
02:19:24,440 --> 02:19:28,651
♪ Aux premières lueurs de l'aube ♪
2179
02:19:28,652 --> 02:19:33,323
♪ Ce que nous avons si fièrement salué ♪
2180
02:19:33,324 --> 02:19:38,536
♪ Au dernier éclat du crépuscule ♪
2181
02:19:38,537 --> 02:19:42,957
♪ Dont les larges rayures et les étoiles brillantes ♪
2182
02:19:42,958 --> 02:19:47,837
♪ À travers le combat périlleux ♪
2183
02:19:47,838 --> 02:19:52,801
♪ Par-dessus les remparts nous veillions ♪
2184
02:19:52,802 --> 02:19:57,472
♪ Nous diffusons si galamment ? ♪
2185
02:19:57,473 --> 02:20:02,268
♪ Et l'éclat rouge de la fusée ♪
2186
02:20:02,269 --> 02:20:06,773
♪ Les bombes explosent dans les airs ♪
2187
02:20:06,774 --> 02:20:11,319
♪ J'ai donné des preuves toute la nuit ♪
2188
02:20:11,320 --> 02:20:16,366
♪ Que notre drapeau était toujours là ♪
2189
02:20:16,367 --> 02:20:18,743
♪ Dis-moi ♪
2190
02:20:18,744 --> 02:20:23,665
♪ Est-ce que cette bannière étoilée ♪
2191
02:20:23,666 --> 02:20:27,544
♪ Pourtant, agite-moi ♪
2192
02:20:27,545 --> 02:20:33,550
♪ Sur la terre de la liberté ♪
2193
02:20:33,551 --> 02:20:39,348
♪ Et la maison des braves ? ♪
2194
02:20:47,273 --> 02:20:48,898
(♪ Chance par Angel Olsen ♪)
2195
02:20:48,899 --> 02:20:54,196
♪ De quoi penses-tu que j'ai besoin ? ♪
2196
02:20:56,282 --> 02:21:02,329
♪ C'est peut-être trop dur à voir ♪
2197
02:21:04,415 --> 02:21:08,711
♪ Je ne veux pas tout ♪
2198
02:21:12,506 --> 02:21:18,470
♪ J'en ai assez ♪
2199
02:21:19,680 --> 02:21:24,852
♪ Je ne veux pas tout ♪
2200
02:21:27,730 --> 02:21:33,819
♪ J'ai eu un amour ♪
2201
02:21:35,779 --> 02:21:40,700
♪ Le pire sentiment que j'ai ressenti ♪
2202
02:21:40,701 --> 02:21:45,330
♪ Est parti ♪
2203
02:21:45,331 --> 02:21:50,211
♪ C'est parti ♪
2204
02:21:51,670 --> 02:21:56,257
♪ Je sais comment tout revient ♪
2205
02:21:56,258 --> 02:22:00,470
♪ Je le sais trop bien ♪
2206
02:22:00,471 --> 02:22:05,351
♪ Maintenant j'ai fini ♪
2207
02:22:07,519 --> 02:22:12,316
♪ Je pars encore une fois ♪
2208
02:22:14,860 --> 02:22:18,989
♪ Je fais mon propre plan ♪
2209
02:22:22,952 --> 02:22:25,203
♪ Je ne regarde pas ♪
2210
02:22:25,204 --> 02:22:28,499
♪ Pour la réponse ♪
2211
02:22:30,334 --> 02:22:33,211
♪ Ou tout ce qui ♪
2212
02:22:33,212 --> 02:22:37,258
♪ Dure ♪
2213
02:22:38,467 --> 02:22:42,011
♪ Je veux juste voir ♪
2214
02:22:42,012 --> 02:22:45,723
♪ Un peu de beauté ♪
2215
02:22:45,724 --> 02:22:47,600
♪ Essaie ♪
2216
02:22:47,601 --> 02:22:52,439
♪ Et comprends ♪
2217
02:22:54,233 --> 02:22:57,277
♪ Si nous apprenions à nous connaître ♪
2218
02:22:57,278 --> 02:23:02,365
♪ L'un l'autre ♪
2219
02:23:02,366 --> 02:23:07,329
♪ C'est rare, non ? ♪
2220
02:23:10,040 --> 02:23:14,961
♪ Tout cet espace entre ♪
2221
02:23:14,962 --> 02:23:18,798
♪ Où nous en sommes ♪
2222
02:23:18,799 --> 02:23:23,679
♪ Cela pourrait être notre chance
2223
02:23:25,723 --> 02:23:30,477
Cela pourrait être notre chance... ♪
2224
02:23:33,439 --> 02:23:36,317
♪ ♪