1
00:01:18,913 --> 00:01:20,748
(Respiración agitada)
2
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
(Mujer): Tenemos una oportunidad.
3
00:01:30,257 --> 00:01:33,092
Una oportunidad para alcanzar la verdadera grandeza.
4
00:01:33,093 --> 00:01:34,677
(Respirando pesadamente)
5
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
Graba tu nombre en el universo.
6
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
(Susurrando): El sueño americano.
7
00:01:48,859 --> 00:01:50,486
(Respirando pesadamente)
8
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
Eres la pluma más ligera.
9
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
Eres un fragmento de diamante.
10
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
(Pit)
11
00:02:16,345 --> 00:02:18,097
(Las cuchillas tintinean, silbando)
12
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
Esto es todo.
13
00:02:28,190 --> 00:02:29,149
Tu tiempo.
14
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
La perfección es lo único que importa.
15
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Distancia, cuida la distancia.
16
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
No te inmutes.
17
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
Elige el momento y atraela.
18
00:02:46,208 --> 00:02:47,084
Ataca primero.
19
00:02:49,587 --> 00:02:51,004
¡Mierda!
20
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
Y ella lo vio.
21
00:02:53,591 --> 00:02:55,717
Antes de hacer un movimiento,
22
00:02:55,718 --> 00:02:58,303
Antes incluso de que tomaras tu marca.
23
00:02:58,304 --> 00:02:59,888
Milisegundos...
24
00:02:59,889 --> 00:03:02,181
(Exhalando bruscamente)
25
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
{\an8}Todo lo que sucede
fue escrito hace eones.
26
00:03:08,772 --> 00:03:09,940
(Respirando temblorosamente)
27
00:03:47,561 --> 00:03:49,437
(Jadeando suavemente)
28
00:03:49,438 --> 00:03:51,148
(Pájaros cantando)
29
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
(Hombre): Jo, ¿estás despierto?
30
00:03:55,069 --> 00:03:56,278
¿Porque?
31
00:04:03,619 --> 00:04:05,078
{\an8}- Buenos días.
- ¡Buenos días!
32
00:04:05,079 --> 00:04:07,538
{\an8}Te preparé algo de cinta,
un repaso de último momento no vendría mal.
33
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
Sí.
34
00:04:11,585 --> 00:04:13,420
(Audiencia charlando en video)
35
00:04:17,633 --> 00:04:19,217
(Mujer gritando en video)
36
00:04:19,218 --> 00:04:20,843
¿Cómo dormiste?
37
00:04:20,844 --> 00:04:23,012
Bien, supongo.
38
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
Fue mejor con la melatonina.
39
00:04:25,015 --> 00:04:26,474
Bueno, la melatonina te hace lento.
40
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Lo sé.
41
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
Podríamos probar nuevamente con la raíz de valeriana.
42
00:04:32,606 --> 00:04:35,483
{\an8}Esta vez lo dejaremos reposar
un poco más.
43
00:04:35,484 --> 00:04:38,528
{\an8}Ya sabes, el insomnio
puede ser causado por el estrés.
44
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
¿Qué?
45
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
¿Estás preocupada, pequeña?
46
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
¿Mmm?
47
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
¿Y si es demasiado pronto?
48
00:04:52,876 --> 00:04:56,546
Quiero decir que ella está en una racha.
49
00:04:56,547 --> 00:04:58,214
Bangkok la colocó entre los tres primeros.
50
00:04:58,215 --> 00:04:59,340
Ella no puede dejar de ganar.
51
00:04:59,341 --> 00:05:00,633
Mmmmm.
52
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
¿Y a quién te recuerda esto?
53
00:05:02,678 --> 00:05:05,346
¡Vamos! Es un calentamiento.
54
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
No quiero que ella sea mi primera,
55
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
No después de todo este tiempo.
56
00:05:09,101 --> 00:05:11,686
Ni Audie, ni ella.
57
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
Pensé que teníamos un plan.
58
00:05:13,272 --> 00:05:15,523
Acelerando el ritmo. Denver, segunda división...
59
00:05:15,524 --> 00:05:17,900
¿Sabes?, recuperar mis puntos.
60
00:05:17,901 --> 00:05:19,527
Sí, necesitas aumentar la intensidad.
61
00:05:19,528 --> 00:05:21,738
{\an8}pero el objetivo final siguen siendo
los Juegos Olímpicos de París
62
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
con el oro alrededor de tu cuello.
63
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
{\an8}Y el camino a ese podio
pasa por Audie Zimmer.
64
00:05:28,370 --> 00:05:31,039
Es un partido amistoso. ¡Vamos!
65
00:05:31,040 --> 00:05:32,999
Tienes diez años más que ella.
66
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
Ella es como un insecto en tu parabrisas.
67
00:05:36,712 --> 00:05:39,797
{\an8}Pero, ya sabes, si no quieres hacerlo
esta mañana, no tenemos que hacerlo.
68
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
{\an8}Haremos otra cosa.
Iremos a dar un paseo en bicicleta.
69
00:05:48,390 --> 00:05:50,266
Vamos a matar al niño.
70
00:05:50,267 --> 00:05:51,642
¡Allí está!
71
00:05:51,643 --> 00:05:53,561
(El público aplaude en el vídeo)
72
00:05:53,562 --> 00:05:54,980
(Estridente)
73
00:05:57,733 --> 00:05:59,817
Apuesto lo que sea a que Owen le enseñó
a hacer fintas.
74
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
Oye, vas a atacar alto.
75
00:06:01,445 --> 00:06:02,904
Pero ten cuidado con tu punto ciego, ¿de acuerdo?
76
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
Ella es vivaz, pero predecible.
77
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
Como, sí, si estoy deprimido...
78
00:06:08,786 --> 00:06:12,580
{\an8}Podría haber formado parte de la parrilla y haber ganado,
pero ¿por qué estaba nueve puntos abajo?
79
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
Te gusta el drama.
80
00:06:14,083 --> 00:06:15,958
Me gusta el drama.
81
00:06:15,959 --> 00:06:17,418
(Audie riendo)
82
00:06:17,419 --> 00:06:19,921
{\an8}Si me lo permiten, hoy todos ustedes tienen
la buena fortuna.
83
00:06:19,922 --> 00:06:22,715
de ver en carne y hueso a un campeón del mundo.
84
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
Pero tenemos dos invitados más distinguidos.
85
00:06:24,635 --> 00:06:27,386
Raph Caron, medallista olímpico,
86
00:06:27,387 --> 00:06:30,014
Florete individual masculino, Londres 2012.
87
00:06:30,015 --> 00:06:32,016
(El público aplaude)
88
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
Era bronce. Era bronce, vamos.
89
00:06:34,103 --> 00:06:36,354
Y su esposa y estudiante, Joanna Bathory.
90
00:06:36,355 --> 00:06:37,730
¡Hola!
91
00:06:37,731 --> 00:06:41,400
La esgrima estadounidense ha tenido su cuota
de estrellas en las últimas décadas.
92
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
Pero pocos brillan tanto como Joanna,
93
00:06:44,029 --> 00:06:46,405
quien una vez fue nuestra esperanza de oro olímpico.
94
00:06:46,406 --> 00:06:48,492
(El público aplaude)
95
00:06:49,910 --> 00:06:51,786
No puedes simplemente apuntar alto.
96
00:06:51,787 --> 00:06:54,914
{\an8}Tienes que aspirar a
la cima del monte Everest.
97
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
De lo contrario, ¿qué sentido tiene?
98
00:06:56,250 --> 00:06:58,334
¿Amor por el juego?
99
00:06:58,335 --> 00:07:01,337
Amor. El amor es importante.
100
00:07:01,338 --> 00:07:03,381
{\an8}El amor te sacará de la cama
por la mañana,
101
00:07:03,382 --> 00:07:05,842
Pero el amor no te va a dar una medalla.
102
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
Ni siquiera uno marrón.
103
00:07:08,679 --> 00:07:10,471
La mentalidad de un campeón.
104
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
No apto para pusilánimes.
105
00:07:12,516 --> 00:07:14,809
No, no lo soy, pero no soy un campeón.
106
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
Esa no es mi suerte en la vida.
107
00:07:18,105 --> 00:07:21,190
{\an8}Mi verdadera alegría viene de ayudar
a otras personas a ganar.
108
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
{\an8}(Hombre): Pero antes entrenabas
a más gente.
109
00:07:23,152 --> 00:07:25,486
Tendremos tiempo para preguntas y respuestas más tarde.
110
00:07:25,487 --> 00:07:28,656
Pero primero, tenemos una sorpresa para todos ustedes.
111
00:07:28,657 --> 00:07:31,159
Una pelea de 15 toques.
112
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
Báthory versus habitación.
113
00:07:35,747 --> 00:07:39,208
{\an8}Señoras, si quieren pueden
dirigirse a la armería.
114
00:07:39,209 --> 00:07:41,586
(El público murmura y aplaude)
115
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
(Hombre): ¡Ve por ellos!
116
00:07:44,882 --> 00:07:46,507
Owen, me alegro de verte.
117
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
Entonces, ¿qué fue lo que te hizo marcharte?
118
00:07:48,427 --> 00:07:51,304
2019, el Mundial de El Cairo.
119
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
Esa fue la última vez que compitiste.
120
00:07:54,349 --> 00:07:55,641
¿Lo fue?
121
00:07:55,642 --> 00:07:56,726
(Audie riendo)
122
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
Ibas a llevarnos a Tokio.
123
00:08:00,647 --> 00:08:01,689
Déjame adivinar.
124
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
¿Tuviste un hijo?
125
00:08:03,817 --> 00:08:04,651
No.
126
00:08:04,652 --> 00:08:05,943
(Riéndose)
127
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
¿Entonces te lastimaste?
128
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
No.
129
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Sólo necesitaba un descanso, ¿eh?
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
Sí, algo así.
131
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
Lo entiendo.
132
00:08:22,961 --> 00:08:25,838
{\an8}Recuerdo verte
hacer ejercicios en Sheridan.
133
00:08:25,839 --> 00:08:29,342
Al verte destrozar a todo el mundo en los NAC.
134
00:08:29,343 --> 00:08:31,510
Estaba tan celoso de ti,
135
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
tu talento
136
00:08:34,890 --> 00:08:37,058
Pero Raph siempre me decía en nuestras sesiones,
137
00:08:37,059 --> 00:08:39,310
{\an8}"Estás escalando una montaña.
Nada sucede de la noche a la mañana".
138
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
¿Tus sesiones?
139
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Sí, me entrenó uno a uno.
140
00:08:44,441 --> 00:08:48,069
Dios, me sentí muy mal cuando vendió el gimnasio.
141
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
No me malinterpretes.
Owen ha sido brillante.
142
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Pero Raph era especial.
143
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
Él sabía cómo empujarte.
144
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
Tienes mucha suerte de tenerlo.
145
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Sí.
146
00:09:11,218 --> 00:09:13,052
{\an8}- Buena suerte ahí fuera.
- A ti también.
147
00:09:13,053 --> 00:09:14,263
(Riéndose suavemente)
148
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
(Mujer): Aquí vamos.
149
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
En guardia.
150
00:09:31,405 --> 00:09:32,697
Listo.
151
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
¡Vamos!
152
00:09:36,910 --> 00:09:38,327
(Denuncia de irregularidades)
153
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
¡Detener!
154
00:09:39,162 --> 00:09:40,080
1-0.
155
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
En guardia.
156
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
Listo.
157
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
¡Vamos!
158
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
¡Detener!
159
00:09:51,758 --> 00:09:52,676
2-0.
160
00:09:54,052 --> 00:09:55,553
En guardia.
161
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
Listo. ¡Vamos!
162
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
¡Detener!
163
00:10:04,397 --> 00:10:05,856
1-2.
164
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
(Susurrando): Joder.
165
00:10:08,984 --> 00:10:11,402
En guardia. Listo.
166
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
¡Vamos!
167
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
¡Alto! 2-2.
168
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
¡Detener!
169
00:10:19,996 --> 00:10:21,287
7-2.
170
00:10:21,288 --> 00:10:22,330
¡Detener!
171
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
7-4.
172
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
¡Detener!
173
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
13-4.
174
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
¡Detener!
175
00:10:32,216 --> 00:10:33,466
14-4.
176
00:10:33,467 --> 00:10:35,135
(El público aplaude)
177
00:10:36,762 --> 00:10:37,803
En guardia.
178
00:10:37,804 --> 00:10:39,389
(Respirando pesadamente)
179
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
Listo.
180
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
¡Vamos!
181
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
¡Detener!
182
00:10:50,151 --> 00:10:51,151
Fósforo.
183
00:10:51,152 --> 00:10:53,612
Zimmer gana 15-4.
184
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
Señoras, muchas gracias por su tiempo.
185
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
Raph, Owen, siempre un placer.
186
00:11:04,915 --> 00:11:06,707
Oye, no importa lo que ella dijo.
187
00:11:06,708 --> 00:11:08,542
Practicas esgrima como un maldito aficionado.
188
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
¿Dónde estabas? ¿Dónde estaba tu cabeza?
189
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
¿La entrenaste en el uno contra uno?
190
00:11:14,049 --> 00:11:16,008
¿Qué importa?
191
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
Tuve muchos estudiantes, Jo.
192
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
Y tú fuiste en quien aposté.
193
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
Mira, tenemos a Denver en una semana,
194
00:11:26,228 --> 00:11:27,853
Así que enciérralo.
195
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
¡Manos a la obra!
196
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
Aquí.
197
00:11:38,740 --> 00:11:40,241
¡Vamos!
198
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
Más rápido que eso.
199
00:11:47,165 --> 00:11:48,999
¡Vamos! ¡A paso rápido!
200
00:11:49,000 --> 00:11:52,086
Mira tu brazo, extiéndelo.
201
00:11:52,087 --> 00:11:53,170
{\an8}- ¡Bien! ¡Otra vez!
- Sí.
202
00:11:53,171 --> 00:11:55,631
¡Extender! No, demasiado lento.
203
00:11:55,632 --> 00:11:58,217
Trabaja en esa estocada. ¡Ahí está!
204
00:11:58,218 --> 00:12:00,387
(Sollozando)
205
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
25 repeticiones y luego hacemos piernas.
206
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Muy bien, vamos.
207
00:12:06,852 --> 00:12:08,727
¡Punto de control, Jo!
208
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
Estás expuesto.
209
00:12:09,813 --> 00:12:11,647
¡Demasiado lento!
210
00:12:11,648 --> 00:12:13,107
Vamos.
211
00:12:13,108 --> 00:12:14,984
¡Vamos, empuja! ¡Ataca!
212
00:12:14,985 --> 00:12:16,444
(gruñidos)
213
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
¡Vamos! ¡Golpéame!
214
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
Quiero mostrarte algo aquí.
215
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
{\an8}Éstos son sus tiempos de reacción
en los simulacros.
216
00:12:39,301 --> 00:12:41,051
Es plano
217
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
Mmmmm, no lo es.
218
00:12:43,138 --> 00:12:45,222
Pero no es suficiente.
219
00:12:45,223 --> 00:12:46,307
Dame números
220
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
¿Quieres números?
221
00:12:47,934 --> 00:12:49,810
Tienes 34 años.
222
00:12:49,811 --> 00:12:51,645
Y tuviste tu oportunidad hace 4 años.
223
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
Sé lo que pasó.
224
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
{\an8}¿Estás tratando de decirme
que esta es mi última oportunidad?
225
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
Yo también lo sé.
226
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
Entonces...
227
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
¿Qué hacemos?
228
00:13:08,205 --> 00:13:09,705
No sé.
229
00:13:09,706 --> 00:13:12,500
Químicamente estamos haciendo todo lo que podemos.
230
00:13:12,501 --> 00:13:14,960
(Pájaros cantando)
231
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
Está bien. Vamos.
232
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
Hicimos 600 paradas.
233
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
Haremos 600 más.
234
00:13:22,719 --> 00:13:25,597
{\an8}(Raph y Joanna gruñen,
las espadas tintinean)
235
00:13:30,143 --> 00:13:32,269
Bueno, de nuevo. Hagámoslo de nuevo.
236
00:13:32,270 --> 00:13:34,563
{\an8}¿Cómo te sentiste al enfrentarte
nuevamente a un oponente real?
237
00:13:34,564 --> 00:13:35,982
(Riéndose suavemente)
238
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
Oh, parecía como en los viejos tiempos.
239
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
{\an8}Sabes, nunca hemos
hablado realmente de lo que pasó.
240
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
Sólo hemos hablado de ello.
241
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
No fue mi primer Mundial.
242
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
{\an8}Fue sólo el primero
que tuve la oportunidad de ganar.
243
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
Estuve a un centímetro de la selección nacional.
244
00:14:08,265 --> 00:14:11,267
Los Juegos Olímpicos, una medalla.
245
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
Por fin llegó mi momento.
246
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
Y me metí en mi cabeza.
247
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
{\an8}Es como si tuviera 16 años otra vez,
yendo a mi primer NAC.
248
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
Mi intuición dejó de funcionar.
249
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
Y dudé.
250
00:14:34,791 --> 00:14:35,917
(Suspirando)
251
00:14:38,253 --> 00:14:41,380
Un solo momento no te define, Jo.
252
00:14:41,381 --> 00:14:43,257
Lo has logrado de nuevo.
253
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
Estás listo.
254
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
No...
255
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
No lo soy. Necesito más tiempo.
256
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
Necesito un poco más de tiempo.
257
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
Pero no hay suficientes horas en el día.
258
00:15:09,326 --> 00:15:10,493
(Joanna sollozando)
259
00:15:12,287 --> 00:15:13,537
(Reír)
260
00:15:13,538 --> 00:15:15,956
¿Alguna vez deseaste no tener que dormir?
261
00:15:15,957 --> 00:15:17,374
(Riéndose)
262
00:15:17,375 --> 00:15:18,709
(Apertura de puerta)
263
00:15:18,710 --> 00:15:21,086
Acabo de hablar con Lambright.
264
00:15:21,087 --> 00:15:23,130
Ah, ¿dejé mi...?
265
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
Pienso que esto podría ser algo.
266
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
Algo muy interesante.
267
00:15:29,471 --> 00:15:31,263
Vamos.
268
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Vamos a dar un paseo.
269
00:15:34,351 --> 00:15:37,019
No quiero arruinarlo todo, solo confía en mí.
270
00:15:37,020 --> 00:15:39,105
(♪ Ópera sonando en la radio ♪)
271
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
¡Aquí vamos!
272
00:15:45,612 --> 00:15:47,989
(Hombres charlando, indistinto)
273
00:15:51,618 --> 00:15:53,535
(Puerta sonando)
274
00:15:53,536 --> 00:15:54,828
Oh, hola.
275
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
Estamos buscando al Dr. Sutro.
276
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
¡Elena! Civiles.
277
00:16:05,382 --> 00:16:08,926
Hola, tú debes ser Jo.
278
00:16:08,927 --> 00:16:11,637
Hola. No sé por qué estoy aquí.
279
00:16:11,638 --> 00:16:13,430
¡Oh! ¡Qué interesante!
280
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
Por favor...
281
00:16:15,684 --> 00:16:18,060
{\an8}Melanie y yo hemos sido amigas
desde la escuela de posgrado.
282
00:16:18,061 --> 00:16:20,145
{\an8}La he estado poniendo al día sobre
un estudio que estoy realizando,
283
00:16:20,146 --> 00:16:23,358
{\an8}y ella llamó esta mañana
y te recomendó como sujeto.
284
00:16:25,068 --> 00:16:26,694
¿Qué es el estudio?
285
00:16:26,695 --> 00:16:29,738
{\an8}¿Has oído hablar de
la estimulación magnética transcraneal?
286
00:16:29,739 --> 00:16:30,906
No.
287
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
Es el uso de campos magnéticos.
288
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
{\an8}para inducir corrientes eléctricas
en regiones específicas del cerebro.
289
00:16:39,124 --> 00:16:42,626
Esto se conoce como bobina de halo.
290
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
Es un electroimán portátil.
291
00:16:47,424 --> 00:16:50,926
{\an8}Ahora, las corrientes en la
banda gamma inferior durante el sueño REM
292
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
{\an8}podría empujar a un sujeto
a un estado de sueño lúcido.
293
00:16:53,847 --> 00:16:56,765
Lo llamamos "sueño dirigido".
294
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
¿Entonces puede ayudarme a dormir?
295
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
No, Jo, puede ayudarte a ganar.
296
00:17:03,898 --> 00:17:07,651
Imagínate si pudieras entrenar mientras sueñas.
297
00:17:07,652 --> 00:17:10,112
Imagínese si en un sueño de 8 horas,
298
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
Podrías realizar 100 horas de práctica.
299
00:17:14,659 --> 00:17:17,286
Este es un territorio desconocido.
300
00:17:17,287 --> 00:17:20,622
{\an8}Un procesador de retroalimentación neuronal
es el único componente invasivo.
301
00:17:20,623 --> 00:17:22,916
Se implanta detrás de la oreja.
302
00:17:22,917 --> 00:17:25,627
{\an8}y se comunica de forma inalámbrica
con el dispositivo.
303
00:17:25,628 --> 00:17:28,964
{\an8}Los controles cuentan con salvaguardas
para evitar el uso excesivo:
304
00:17:28,965 --> 00:17:32,259
{\an8}un máximo
de dos sesiones por semana.
305
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
{\an8}¿Has notado algún cambio
en la excitabilidad corticoespinal?
306
00:17:37,348 --> 00:17:39,057
Su red motora es de clase mundial.
307
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
Puedes entender que yo sería protector.
308
00:17:41,352 --> 00:17:44,521
¿Tiene usted formación en neurociencia?
309
00:17:44,522 --> 00:17:47,775
{\an8}Estuve a 6 meses de obtener el título de médico,
antes de abandonarlo para capacitarme a tiempo completo.
310
00:17:47,776 --> 00:17:49,276
Ah.
311
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
No hemos notado ningún cambio.
312
00:17:51,196 --> 00:17:52,988
No hay nada de qué preocuparse.
313
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
La TMS ha sido aprobada por la FDA.
314
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
Te dejaré que lo pienses.
315
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
¿Entonces?
316
00:18:08,505 --> 00:18:10,422
{\an8}Nadie en el mundo
está haciendo esto ahora mismo.
317
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
Es una ventaja, y la necesitamos.
318
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
¿Cómo es que esto no es un PED?
319
00:18:17,430 --> 00:18:20,808
{\an8}No es una droga.
Es una técnica de entrenamiento.
320
00:18:20,809 --> 00:18:22,643
En 5, 10 años,
321
00:18:22,644 --> 00:18:25,896
{\an8}Todos van a
hacer simulacros de esto menos tú.
322
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
Puedes ser tú quien cambie el juego.
323
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
Podemos esperar. Lo que quieras.
324
00:18:41,412 --> 00:18:44,039
{\an8}(Hombre): El lugar donde
entrenas, ¿cuál es?
325
00:18:44,040 --> 00:18:45,374
¿Un gimnasio?
326
00:18:45,375 --> 00:18:47,084
Se llama sala.
327
00:18:47,085 --> 00:18:48,836
¿Y practicas con tu entrenador?
328
00:18:48,837 --> 00:18:50,504
Mi marido, sí.
329
00:18:50,505 --> 00:18:52,464
¿Tu entrenador es tu marido?
330
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
Sí.
331
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
¿Y cómo se llama?
332
00:18:55,844 --> 00:18:57,344
Rafa.
333
00:18:57,345 --> 00:18:59,930
Está bien, ya estás ahí.
334
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Raph está ahí. Tienes tu, um...
335
00:19:03,268 --> 00:19:04,434
¿espada?
336
00:19:04,435 --> 00:19:06,061
Mi espada.
337
00:19:06,062 --> 00:19:08,730
Lo siento, debes pensar que soy un idiota.
338
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
No, sólo un civil.
339
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
Está bien. Vale, cierra los ojos.
340
00:19:17,907 --> 00:19:19,074
(Exhalando bruscamente)
341
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Imagínese la sala.
342
00:19:22,203 --> 00:19:23,745
Foto Raph.
343
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
Imagina tu espada en tu mano.
344
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
Imagínate tu supermercado local.
345
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Imagínese la sala.
346
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
Imagínese una cabina de avión.
347
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
Imagínese la sala.
348
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
{\an8}Tenemos un patrón consistente.
Estoy codificando.
349
00:19:57,822 --> 00:19:59,741
♪ ♪ ♪
350
00:20:38,613 --> 00:20:40,073
(Respirando pesadamente)
351
00:21:16,275 --> 00:21:17,985
(Jadeando suavemente)
352
00:21:17,986 --> 00:21:20,071
(Hombres y mujeres susurrando)
353
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
¿Cuánto tiempo estuve...?
354
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
¿Cuánto tiempo te pareció?
355
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
Hice un día de simulacros.
356
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
Estuviste dormido durante 30 minutos, Jo.
357
00:21:40,341 --> 00:21:41,800
Mmm...
358
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
(Mujer en el PA): Habitación 312, 213.
359
00:21:50,101 --> 00:21:51,476
¿Tu también lo usas?
360
00:21:51,477 --> 00:21:53,479
¿Mmm? Oh.
361
00:21:54,605 --> 00:21:56,064
Mmmmm.
362
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
¿A dónde vas?
363
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
{\an8}A la cabaña de mi padre.
Lo perdí hace algún tiempo.
364
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
Lo sorprendente es que...
365
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
Él me sorprende.
366
00:22:13,416 --> 00:22:16,002
Me cuenta cosas que nunca supe.
367
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
¿Cómo es eso posible?
368
00:22:22,508 --> 00:22:24,176
Soy un experto en el cerebro.
369
00:22:24,177 --> 00:22:27,387
Sé sobre axones y dendritas.
370
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
y neurotransmisores, pero...
371
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
¿el subconsciente?
372
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
Ese es un lugar para el que no tenemos mapas.
373
00:22:59,587 --> 00:23:01,672
(Suspirando)
374
00:23:17,146 --> 00:23:19,607
(Inhalando profundamente, exhalando lentamente)
375
00:23:38,126 --> 00:23:39,544
(Cuchillas silbando)
376
00:23:51,055 --> 00:23:52,722
(Audie): Distancia.
377
00:23:52,723 --> 00:23:54,183
(Audie riendo)
378
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
Controlar el ritmo.
379
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
Mirar.
380
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
{\an8}Mira su ángulo.
Ves la trampa, ¿no?
381
00:24:07,780 --> 00:24:10,323
Bueno, lo conseguirás la próxima vez.
382
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
No te quiero aquí.
383
00:24:12,368 --> 00:24:13,493
Mmm.
384
00:24:13,494 --> 00:24:14,745
(Chasquea la lengua)
385
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
Qué lástima, cariño. Vivo aquí.
386
00:24:19,250 --> 00:24:20,542
(Riéndose)
387
00:24:20,543 --> 00:24:22,044
(♪ Tarareando ♪)
388
00:24:31,971 --> 00:24:34,431
¿De verdad crees que eres especial?
389
00:24:34,432 --> 00:24:37,726
¿Porque, qué, te eligió?
390
00:24:37,727 --> 00:24:40,395
¿Te dijo que vio potencial?
391
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
Dijo que podrías llegar hasta el final.
392
00:24:43,608 --> 00:24:45,817
Pregúntale a quién elegiría ahora.
393
00:24:45,818 --> 00:24:46,903
(Burla)
394
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
¿Quieres saber lo que veo?
395
00:24:50,781 --> 00:24:53,867
Un desperdicio de vida.
396
00:24:53,868 --> 00:24:57,454
{\an8}Veinte años intentando llegar
a ese podio.
397
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
Pero sabes que nunca llegarás allí.
398
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
Siempre lo has sabido.
399
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
Algunos sueños no son para ti, Jo.
400
00:25:13,721 --> 00:25:14,847
¡Ah!
401
00:25:19,185 --> 00:25:20,937
Puaj...
402
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
Odio la violencia.
403
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
Pero a veces es necesario.
404
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
¿Quién eres?
405
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
Soy Elliot.
406
00:26:06,899 --> 00:26:11,696
♪Solo se vive dos veces♪
407
00:26:14,073 --> 00:26:15,573
(Jadeando)
408
00:26:15,574 --> 00:26:16,993
(Pit)
409
00:26:20,830 --> 00:26:22,164
(Pájaros cantando)
410
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
Entonces, ¿cómo fue?
411
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
Sí, veo potencial.
412
00:26:34,260 --> 00:26:36,469
¡Vamos, Jo, acelera el ritmo!
413
00:26:36,470 --> 00:26:38,805
Esos niños serán rápidos en Denver.
414
00:26:38,806 --> 00:26:42,267
¡Mostrémosles que Bathory ha vuelto!
415
00:26:42,268 --> 00:26:44,478
(♪ Clásica en estéreo ♪)
416
00:26:50,693 --> 00:26:51,985
¿Qué es eso, hibisco?
417
00:26:51,986 --> 00:26:53,486
té rooibos
418
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
Quizás cambies a sencha.
419
00:26:54,989 --> 00:26:56,781
La cafeína no es algo binario.
420
00:26:56,782 --> 00:26:58,867
{\an8}Es posible que una dosis baja pueda
amplificar su respuesta motora.
421
00:26:58,868 --> 00:27:00,243
y no te hará temblar.
422
00:27:00,244 --> 00:27:02,495
Supongo que mis números no son mejores.
423
00:27:02,496 --> 00:27:03,538
En realidad, lo son.
424
00:27:03,539 --> 00:27:05,123
Estás un poco por debajo de tu media.
425
00:27:05,124 --> 00:27:06,249
¿Cuanto cuesta una sombra?
426
00:27:06,250 --> 00:27:07,959
No puedes esperar resultados instantáneos.
427
00:27:07,960 --> 00:27:08,836
¿Cuánto cuesta?
428
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
Medio milisegundo.
429
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
Fue una noche, Jo.
430
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
Dale tiempo.
431
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
Una vez cada tres días no es suficiente.
432
00:27:23,017 --> 00:27:24,225
Es suficiente.
433
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
Tienes una sesión más antes de Denver,
434
00:27:26,187 --> 00:27:27,604
Tienes 10 más antes de Cincinnati.
435
00:27:27,605 --> 00:27:28,980
Eso son 1.000 horas de formación,
436
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
en 30 días.
437
00:27:32,026 --> 00:27:33,194
¿Mmm?
438
00:27:34,779 --> 00:27:36,863
Pero dime.
439
00:27:36,864 --> 00:27:39,699
{\an8}¿Soy tan buen entrenador allí
como lo soy aquí?
440
00:27:39,700 --> 00:27:42,119
(Ambos riéndose)
441
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
Es difícil decirlo.
442
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
Tienes razón, fue sólo una noche.
443
00:27:52,797 --> 00:27:55,215
Y, no sé, me sentí como...
444
00:27:55,216 --> 00:27:56,424
(Riéndose)
445
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
¿Juegos previos?
446
00:27:59,929 --> 00:28:02,389
Sí. Algo así.
447
00:28:02,390 --> 00:28:04,265
Bueno, me gusta.
448
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
No puedo esperar a que vuelvas.
449
00:28:11,774 --> 00:28:14,276
(El temporizador suena)
450
00:28:26,872 --> 00:28:28,874
(Exhalando lentamente)
451
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
Esperar.
452
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
Quítate la máscara.
453
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
¿Eliot?
454
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
No te conozco.
455
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
Bueno, apenas hemos comenzado.
456
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
¿Por qué estás aquí?
457
00:29:03,701 --> 00:29:05,118
Eso depende.
458
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
¿Qué deseas?
459
00:29:07,413 --> 00:29:09,164
Podrías soñar con cualquier cosa.
460
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
¿Por qué esto?
461
00:29:11,542 --> 00:29:13,251
Quiero ser mejor.
462
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
¿Eso es todo?
463
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
Quiero ser el mejor.
464
00:29:19,967 --> 00:29:21,885
Tengo que serlo.
465
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
(Audie): Tienes mucha suerte de tenerlo.
466
00:29:25,055 --> 00:29:28,099
No te preocupes, yo la invité esta vez.
467
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
{\an8}- Buena suerte ahí fuera.
- Gracias.
468
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
¡Detener!
469
00:29:37,401 --> 00:29:38,235
1-0.
470
00:29:39,862 --> 00:29:41,404
No te gusta lo que ves.
471
00:29:41,405 --> 00:29:43,907
Porque sé lo que pasó después.
472
00:29:43,908 --> 00:29:44,867
¿Tú?
473
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
¿Ella está pronando?
474
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
¿Cómo no vi esto?
475
00:29:58,589 --> 00:29:59,881
¡Detener!
476
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Oh, esto es bueno. Puedo usarlo.
477
00:30:03,385 --> 00:30:04,552
Vamos a perforarlo.
478
00:30:04,553 --> 00:30:06,179
Vamos, no quiero perder más tiempo.
479
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
El tiempo es un lujo aquí.
480
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
¿Por qué perdiste, Joanna?
481
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
¿Por táctica? ¿Por geometría?
482
00:30:19,068 --> 00:30:20,485
Estas arriba 2-0
483
00:30:20,486 --> 00:30:22,278
Pero mira.
484
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
Mírala.
485
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
Mírate a ti.
486
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
Si no sabías el resultado,
487
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
¿Quién creerías que está al mando?
488
00:30:30,496 --> 00:30:33,081
Ella no te golpeó.
489
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Tú mismo te hiciste eso.
490
00:30:43,300 --> 00:30:45,134
Si quieres hacer simulacros,
491
00:30:45,135 --> 00:30:47,303
Entonces eso es lo que haremos.
492
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
Pero me dijiste que querías ganar.
493
00:31:00,401 --> 00:31:02,319
♪ ♪ ♪
494
00:31:32,850 --> 00:31:34,685
(Exhalando lentamente)
495
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
{\an8}No recuerdo
la última vez que hice esto.
496
00:32:47,007 --> 00:32:48,592
(Exhalando bruscamente)
497
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
Eres un talento natural.
498
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
¿Sentado en una bañera?
499
00:32:57,768 --> 00:32:59,268
(Reír)
500
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
En lo que haces.
501
00:33:02,064 --> 00:33:03,440
Siempre lo fuiste.
502
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
Todavía lo eres.
503
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
Lo único que tienes que hacer es escucharte a ti mismo de nuevo.
504
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
Recuerdas eso, ¿no?
505
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
¿Qué se siente al seguir tu cuerpo?
506
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
Tienes un don, Joanna.
507
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
Úselo.
508
00:33:28,215 --> 00:33:29,800
¿Quién eres?
509
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
Soy...
510
00:33:33,178 --> 00:33:34,929
Lo que necesitas.
511
00:33:34,930 --> 00:33:36,306
(Riéndose suavemente)
512
00:33:43,772 --> 00:33:45,149
(Pájaros cantando a lo lejos)
513
00:33:50,571 --> 00:33:56,200
♪ Los brazos de extraños se extienden hacia mí ♪
514
00:33:56,201 --> 00:33:58,327
Entonces, ¿qué hay de bueno aquí?
515
00:33:58,328 --> 00:34:00,872
Seguí adelante y te pedí algo.
516
00:34:00,873 --> 00:34:02,749
Eso es un poco presuntuoso.
517
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
Mmm, confía en mí.
518
00:34:10,466 --> 00:34:12,633
(Reír)
519
00:34:12,634 --> 00:34:15,928
Literalmente he soñado con esto.
520
00:34:15,929 --> 00:34:17,930
Bueno, todavía lo eres.
521
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
No. Esto es... Esto es real. Esto...
522
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
Esto es como en la vida real.
523
00:34:25,856 --> 00:34:28,274
¿Por qué es este mi placer culpable?
524
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
Te recuerda a cuando eras niño,
525
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
{\an8}Cómo era la vida antes de
coger una espada.
526
00:34:34,198 --> 00:34:35,865
{\an8}¿Hay algo
que no sepas sobre mí?
527
00:34:35,866 --> 00:34:38,785
¿Qué eres, Elliot?
528
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
¿Con quién estoy sentado aquí?
529
00:34:42,039 --> 00:34:45,458
Es imposible que una persona
pueda contenerse por completo.
530
00:34:45,459 --> 00:34:47,919
Todo lo que has visto,
531
00:34:47,920 --> 00:34:51,672
{\an8}todo lo que has deseado
, probado y tocado.
532
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
Es demasiado para retener...
533
00:34:54,927 --> 00:34:56,761
Así que tiras la mayor parte por la borda.
534
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
Tienes que.
535
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
{\an8}Y te conviertes en
la historia que te cuentas a ti mismo.
536
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
El resto va bajo el agua.
537
00:35:08,816 --> 00:35:10,399
¿Y tu eres el agua?
538
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
Tal vez.
539
00:35:11,902 --> 00:35:13,861
Quizás soy más como...
540
00:35:13,862 --> 00:35:15,863
el sonido de las olas,
541
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
Un boceto de la espuma del mar.
542
00:35:19,409 --> 00:35:21,452
Entonces, ¿qué estás diciendo?
543
00:35:21,453 --> 00:35:24,789
es que estoy comiendo papas fritas
544
00:35:24,790 --> 00:35:26,916
¿con mi subconsciente?
545
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
No exactamente.
546
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
No me has ofrecido ninguna.
547
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
Sólo uno.
548
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
Gracias.
549
00:35:37,636 --> 00:35:38,971
(Reír)
550
00:35:42,808 --> 00:35:45,101
Lo viste nadar en círculos.
551
00:35:45,102 --> 00:35:47,019
hasta que su barra de salud llegó a cero.
552
00:35:47,020 --> 00:35:49,063
¿Por qué fui tan cruel?
553
00:35:49,064 --> 00:35:50,481
Es solo un videojuego.
554
00:35:50,482 --> 00:35:52,191
Para eso están.
555
00:35:52,192 --> 00:35:54,318
Fantasías sin consecuencias.
556
00:35:54,319 --> 00:35:56,070
(Riéndose)
557
00:35:56,071 --> 00:35:58,906
{\an8}Eso es lo que todos necesitamos
de vez en cuando, ¿verdad?
558
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
{\an8}Un lugar donde puedes hacer
las cosas que no puedes...
559
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
En la vida real.
560
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
Esto no está bien.
561
00:36:09,001 --> 00:36:10,960
{\an8}Oh, ¿
querías algo más?
562
00:36:10,961 --> 00:36:14,338
No, quiero decir ¿cuánto tiempo llevamos aquí?
563
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
¿Seis, siete horas?
564
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
Sé que aquí el tiempo es diferente...
565
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
{\an8}Pero allá afuera, mi vida
se trata de milisegundos.
566
00:36:27,519 --> 00:36:29,812
Y todavía no me he afeitado nada.
567
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
¿Estás seguro de eso?
568
00:36:33,775 --> 00:36:36,527
Tienes mucho tiempo para entrenar, Joanna,
569
00:36:36,528 --> 00:36:38,613
océanos del tiempo.
570
00:36:38,614 --> 00:36:41,949
Pero este momento ahora mismo es sólo para ti.
571
00:36:41,950 --> 00:36:45,703
{\an8}Te has negado tanto,
tanta vida.
572
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
Te mereces un pequeño trozo.
573
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
Te lo mereces...
574
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
Una muestra.
575
00:36:58,216 --> 00:36:59,383
(Rugido)
576
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
¿Sientes eso?
577
00:37:03,972 --> 00:37:05,389
Oh, no.
578
00:37:05,390 --> 00:37:06,850
(Los platos tintinean)
579
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
No vas a creer esto.
580
00:37:14,232 --> 00:37:16,234
(Raph roncando)
581
00:37:20,322 --> 00:37:21,990
(Suspirando)
582
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
Me olvidé de preguntar ¿cómo te fue anoche?
583
00:37:42,427 --> 00:37:44,595
Fue breve. Me desperté.
584
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
En serio, ¿por qué?
585
00:37:48,141 --> 00:37:52,019
{\an8}Bueno, no importa.
No dejes que te afecte.
586
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
Esa cosa es solo la guinda.
587
00:37:56,024 --> 00:37:58,275
Lo que hacemos aquí en la vida real,
588
00:37:58,276 --> 00:37:59,402
Yo y tú todos los días,
589
00:37:59,403 --> 00:38:00,695
Ese es el pastel.
590
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
Y ya he hecho los cálculos.
591
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
{\an8}Tú y yo hemos entrenado juntos
durante más de 10.000 horas.
592
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Bueno esperemos que no haya sido en vano.
593
00:38:11,498 --> 00:38:13,458
(Trueno retumbante)
594
00:38:20,173 --> 00:38:22,216
Señora, ¿unos brownies?
595
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
No, no. No, gracias.
596
00:38:34,062 --> 00:38:35,480
(Suspirando)
597
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
¿Qué pasa?
598
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
Nada. Solo me trae recuerdos.
599
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
{\an8}Supongo que ya no viajamos
mucho, ¿verdad?
600
00:38:50,620 --> 00:38:52,872
Siempre odié la carretera.
601
00:38:52,873 --> 00:38:54,540
O estás muerto en algún lugar,
602
00:38:54,541 --> 00:38:56,626
{\an8}o tú en algún lugar sintiéndote
culpable por ver los lugares de interés.
603
00:38:58,003 --> 00:39:00,337
Solía gustarme simplemente caminar.
604
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
Ámsterdam, Lisboa...
605
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
{\an8}A veces, olvidaba
por qué estaba allí.
606
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
Hmm. Menos mal que has madurado.
607
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
Báthory...
608
00:39:17,105 --> 00:39:18,814
No tienes calificación
609
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
¿Este es tu primer NAC?
610
00:39:20,442 --> 00:39:21,901
Eh, no.
611
00:39:21,902 --> 00:39:26,072
{\an8}Mis, um, mis puntos han caducado.
Ha pasado un tiempo.
612
00:39:26,073 --> 00:39:30,493
Ah, bueno, aquí está tu paquete.
613
00:39:30,494 --> 00:39:32,453
La División 2 compite a las 10:30.
614
00:39:32,454 --> 00:39:34,080
{\an8}- ¡Buena suerte!
- Gracias.
615
00:39:34,081 --> 00:39:35,791
(Mujeres charlando, indistintamente)
616
00:39:40,796 --> 00:39:42,089
(Mujeres riendo)
617
00:39:57,395 --> 00:39:59,563
(Hombre hablando por megafonía, ininteligible)
618
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
Oye, ten cuidado con ella.
619
00:40:00,899 --> 00:40:03,067
Justo ahí, Rebeiro.
620
00:40:03,068 --> 00:40:04,777
Ella esta en camino hacia arriba.
621
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
Ella es una niña pequeña.
622
00:40:08,031 --> 00:40:10,741
{\an8}¿Tienes alguna idea de lo que
les pasa a las neuronas después de los 20 años?
623
00:40:10,742 --> 00:40:13,911
{\an8}Las vainas de mielina se desgastan,
los reflejos se hacen más lentos. Es entropía.
624
00:40:13,912 --> 00:40:16,330
Lo sé. Lo entiendo.
625
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
Soy geriátrico.
626
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
¿Algún otro consejo?
627
00:40:19,793 --> 00:40:22,294
{\an8}No estoy tratando de ponerte
nervioso ahora mismo.
628
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
Es la División 2.
629
00:40:24,840 --> 00:40:26,048
Puedo ganarlo mientras duermo.
630
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
Sí. Pero para tu información, estás despierto.
631
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
{\an8}(Hombre en el altavoz): La ronda de billar
comienza en un minuto.
632
00:40:34,266 --> 00:40:37,059
{\an8} Por cierto , deberías conseguir unas tiras nasales .
633
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
{\an8}- ¿Qué? ¿Por qué?
- Por tus ronquidos.
634
00:40:42,023 --> 00:40:44,150
(Hombres y mujeres conversando, indistintamente)
635
00:40:44,151 --> 00:40:45,777
(Pit)
636
00:41:06,214 --> 00:41:08,007
(Hombre en el altavoz): La ronda de billar comienza ahora.
637
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
Los combates se disputan hasta 5 puntos.
638
00:41:10,719 --> 00:41:11,928
Tomen sus marcas.
639
00:41:15,724 --> 00:41:16,766
(Denuncia de irregularidades)
640
00:41:40,582 --> 00:41:41,708
(Respirando pesadamente)
641
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
En guardia.
642
00:41:43,711 --> 00:41:46,046
Listo. Valla.
643
00:41:52,344 --> 00:41:53,427
Detener.
644
00:41:53,428 --> 00:41:55,180
(Respirando pesadamente)
645
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
En guardia.
646
00:42:02,354 --> 00:42:03,230
Listo.
647
00:42:04,356 --> 00:42:05,190
Cerca.
648
00:42:07,275 --> 00:42:08,442
♪ ♪ ♪
649
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
Detener.
650
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
¡Detener!
651
00:42:17,285 --> 00:42:18,578
En guardia.
652
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
¡Detener!
653
00:42:24,960 --> 00:42:26,293
(Denuncia de irregularidades)
654
00:42:26,294 --> 00:42:28,212
(El público aplaude)
655
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
¡5-0! Bathory gana.
656
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
La próxima ronda comienza en 5 minutos.
657
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
En guardia.
658
00:42:46,231 --> 00:42:47,107
(Denuncia de irregularidades)
659
00:42:47,108 --> 00:42:48,857
¡5-0! Bathory gana.
660
00:42:48,858 --> 00:42:50,317
Cerca.
661
00:42:50,318 --> 00:42:51,360
¡Detener!
662
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
¡Sí!
663
00:42:52,238 --> 00:42:54,321
5-0! Báthory.
664
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
¡Detener!
665
00:42:55,241 --> 00:42:57,491
Ganador, Bathory.
666
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
Detener.
667
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
Bathory gana.
668
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
{\an8}Bathory, ¡felicitaciones!
Te toca en cinco minutos.
669
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
Partido por la medalla de oro contra Rebeiro.
670
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
Tómate tu tiempo. No tengas prisa.
671
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
¡Distancia, Jo!
672
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
¡Detener!
673
00:43:24,478 --> 00:43:25,686
Punto Rebeiro.
674
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
Un minuto de descanso.
675
00:43:29,691 --> 00:43:31,567
Está bien. Respira.
676
00:43:31,568 --> 00:43:33,444
No, está bien. No lo necesito.
677
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
Estoy bien.
678
00:43:36,656 --> 00:43:37,490
Lo tengo.
679
00:43:52,547 --> 00:43:54,549
(Inhalando profundamente, exhalando)
680
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
¡Tomen sus marcas!
681
00:44:08,313 --> 00:44:09,813
(Exhalando bruscamente)
682
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
¡En guardia!
683
00:44:10,815 --> 00:44:12,191
Listo.
684
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
Cerca.
685
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
¡Detener!
686
00:44:26,039 --> 00:44:27,791
(El público vitorea y aplaude)
687
00:44:47,519 --> 00:44:49,062
¡Mmm! ¡Mmm!
688
00:44:53,983 --> 00:44:55,901
Bueno, ¿cómo se siente esto?
689
00:44:55,902 --> 00:44:58,404
Como papel de aluminio, lo cual es muy apropiado.
690
00:44:58,405 --> 00:44:59,405
¿Cómo es eso?
691
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
Oh, vamos.
692
00:45:00,865 --> 00:45:02,241
Esta es una escuela de juegos.
693
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
Sólo para ti.
694
00:45:05,161 --> 00:45:06,995
Lo siento por lo de antes.
695
00:45:06,996 --> 00:45:08,163
No, no.
696
00:45:08,164 --> 00:45:09,998
No, no, no, no te preocupes. Fue mi culpa.
697
00:45:09,999 --> 00:45:11,458
Sólo estabas tratando de ayudarme.
698
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
Bueno eso es todo lo que intento hacer.
699
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
Me alegro de que esté funcionando hasta ahora.
700
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
¿A qué hora es nuestro vuelo?
701
00:45:20,760 --> 00:45:22,469
7:30.
702
00:45:22,470 --> 00:45:24,096
Bien.
703
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
Luego tendremos tiempo.
704
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
¿Para qué?
705
00:45:29,352 --> 00:45:32,354
(Gimiendo)
706
00:45:32,355 --> 00:45:33,815
¡Ah!
707
00:45:35,108 --> 00:45:37,359
¡Oh, vaya!
708
00:45:37,360 --> 00:45:38,402
(Reír)
709
00:45:38,403 --> 00:45:40,487
Me olvidé del sexo de la victoria.
710
00:45:40,488 --> 00:45:41,738
(Ambos riendo)
711
00:45:41,739 --> 00:45:43,031
¡Ah!
712
00:45:43,032 --> 00:45:44,825
{\an8}No, pero en serio,
eso es lo mejor...
713
00:45:44,826 --> 00:45:46,410
Lo mejor que hemos tenido, ¿verdad?
714
00:45:46,411 --> 00:45:48,829
Podría ser. Hay que comprobar la hoja de cálculo.
715
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
Ha.
716
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
Quizás no lo necesites después de todo.
717
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
El halo.
718
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
{\an8}Después de ver lo que vi
de ti hoy.
719
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
{\an8}Quiero decir, no te rindas,
obviamente, pero, um...
720
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
No es por eso que ganaste.
721
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
¿Sabes?
722
00:46:11,186 --> 00:46:12,478
¿Necesitas el baño?
723
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
No.
724
00:46:32,707 --> 00:46:34,375
(Pájaros cantando a lo lejos)
725
00:47:30,723 --> 00:47:31,933
(Gimiendo suavemente)
726
00:48:06,593 --> 00:48:09,011
(Ronquidos)
727
00:48:09,012 --> 00:48:10,637
(Pájaros cantando)
728
00:48:10,638 --> 00:48:12,140
Ah...
729
00:48:39,667 --> 00:48:41,210
(Raph roncando suavemente)
730
00:48:52,805 --> 00:48:55,266
(♪Tu dulce amor de Lee Hazlewood ♪)
731
00:49:04,067 --> 00:49:05,652
(Pájaros cantando a lo lejos)
732
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
¿Qué estás pensando?
733
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
¿Quieres decir que no lo sabes?
734
00:49:24,921 --> 00:49:26,838
No puedo leer tu mente.
735
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
Parece que puedes.
736
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Sólo cuando pensamos lo mismo.
737
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
Estoy pensando...
738
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
Esto no es suficiente.
739
00:49:40,978 --> 00:49:43,438
No quiero volver a salir allí
740
00:49:43,439 --> 00:49:45,482
y tendremos que esperar tres días más.
741
00:49:45,483 --> 00:49:48,276
{\an8}No quiero soñar
con nada que no sea esto.
742
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
Entonces estamos pensando lo mismo.
743
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
Entonces, ¿qué hacemos?
744
00:49:56,285 --> 00:49:59,496
Bueno, hay una salida para cada caja.
745
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
Hay una manera de romper cada cerradura.
746
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
¿Me estás diciendo que haga algo malo?
747
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
Yo nunca lo haría.
748
00:50:11,718 --> 00:50:13,469
Muy bien, ¿estás listo?
749
00:50:21,519 --> 00:50:23,896
♪ ♪ ♪
750
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
Muy bien, una vez más.
751
00:50:53,593 --> 00:50:55,011
(Suena el teléfono)
752
00:50:56,554 --> 00:50:59,014
Sí. Misma señal, mismo código hexadecimal.
753
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
Sí, puedo replicarlo, no hay problema.
754
00:51:02,351 --> 00:51:04,978
Sí, también hay tráfico IP.
755
00:51:04,979 --> 00:51:07,189
Parece que la aplicación está accediendo a un servidor.
756
00:51:07,190 --> 00:51:09,483
No quiero que hable con el exterior.
757
00:51:09,484 --> 00:51:11,985
{\an8}Solo quiero que se active el dispositivo
sin que nadie lo sepa.
758
00:51:11,986 --> 00:51:13,528
Lo entiendo.
759
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
¿Cuánto tiempo necesitas?
760
00:51:16,157 --> 00:51:19,075
Uh, no sé. ¿Una semana?
761
00:51:19,076 --> 00:51:21,077
Depende de lo bonito que quieras que se vea.
762
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
Hazlo feo.
763
00:51:31,088 --> 00:51:32,589
¿Estas listo?
764
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
Sí. Ponte el traje. Estaré allí enseguida.
765
00:51:38,679 --> 00:51:40,515
(Repicando)
766
00:51:44,185 --> 00:51:44,977
(El ordenador suena)
767
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
Bien.
768
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
¡Bien!
769
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
¡Muy bien!
770
00:52:17,176 --> 00:52:18,469
(Respirando pesadamente)
771
00:52:20,680 --> 00:52:23,057
(♪ Ópera en estéreo ♪)
772
00:52:30,064 --> 00:52:32,858
{\an8}Normalmente no se pasan
tres horas en esto.
773
00:52:32,859 --> 00:52:34,526
Oh, estoy comprobándolo tres veces.
774
00:52:34,527 --> 00:52:35,694
¿Por qué?
775
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
'Porque no creo en los números.
776
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
{\an8}Quiero decir, 15 milisegundos por debajo de la media.
Yo diría que eso es imposible.
777
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
{\an8}Aunque, subjetivamente,
bueno, has estado...
778
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
Algo extraño está pasando.
779
00:52:51,168 --> 00:52:52,086
Es el halo.
780
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
Me ha ayudado.
781
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
¿Qué, los sueños son diferentes?
782
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
Sí. Un poco.
783
00:53:03,598 --> 00:53:07,851
{\an8}Han estado más...
centrados en lo que necesito.
784
00:53:07,852 --> 00:53:09,811
¿Y eso qué es?
785
00:53:09,812 --> 00:53:12,022
¿Estas celoso?
786
00:53:12,023 --> 00:53:13,773
¿Crees que tal vez mi entrenador esté ahí?
787
00:53:13,774 --> 00:53:15,025
Es mejor que mi entrenador aquí.
788
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
¿Por qué tendría celos de mí mismo?
789
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
Estás mejorando.
790
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
Eso es todo lo que me importa.
791
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
Quiero mostrarte algo.
792
00:53:51,020 --> 00:53:52,771
¿Quién hizo esto?
793
00:53:52,772 --> 00:53:54,314
Contraté a un codificador.
794
00:53:54,315 --> 00:53:55,607
Porque...
795
00:53:55,608 --> 00:53:57,067
Ella no sabe nada.
796
00:53:57,068 --> 00:53:58,735
Nunca usé mi nombre real.
797
00:53:58,736 --> 00:54:00,612
Ella ni siquiera sabe acerca del halo.
798
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
{\an8}¿Crees que eso es
lo que me preocupa?
799
00:54:03,908 --> 00:54:06,451
Había un candado aquí por alguna razón.
800
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
Esto no es seguro.
801
00:54:08,955 --> 00:54:11,539
Cuanto más tiempo paso allí,
802
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
Cuanto mejor me vaya.
803
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
Dejemos que los números decidan.
804
00:54:33,688 --> 00:54:35,814
¡Bueno, miren quién llega temprano!
805
00:54:35,815 --> 00:54:38,900
¿Esto es lo que haces
cuando no estoy cerca?
806
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
{\an8}No estoy seguro de existir
cuando no estás cerca.
807
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
Estoy empezando a sentirme de la misma manera.
808
00:54:49,245 --> 00:54:50,578
(Hablando, indistinto)
809
00:54:50,579 --> 00:54:52,164
(Reír)
810
00:55:01,340 --> 00:55:02,632
¡Sí!
811
00:55:02,633 --> 00:55:03,967
¡Ah!
812
00:55:03,968 --> 00:55:05,636
(Ambos riendo)
813
00:55:08,180 --> 00:55:10,223
(Pájaros cantando)
814
00:55:10,224 --> 00:55:12,183
Todo se fusiona.
815
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
Todo esto, ahí fuera.
816
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
Quiero decir que el sentimiento permanece.
817
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
El resto es neblina.
818
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
Pienso que es mejor así.
819
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
De lo contrario...
820
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
Me perdería.
821
00:55:30,036 --> 00:55:31,786
No eres solo tú
822
00:55:31,787 --> 00:55:35,707
Imagínese si todos recordaran
sus sueños tan claramente como la vida.
823
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
Todos nos desmoronaríamos.
824
00:55:44,467 --> 00:55:45,801
(Suspirando)
825
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
¿Eso es un velero?
826
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
Creo que sí lo es.
827
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
¿Quién está ahí?
828
00:56:07,740 --> 00:56:10,033
Quizás seas tú.
829
00:56:10,034 --> 00:56:11,285
(Riéndose)
830
00:56:15,289 --> 00:56:17,041
(pájaros cantando)
831
00:56:21,170 --> 00:56:24,589
{\an8}No, yo... creo que es divertido
pensar en lo que podría hacer.
832
00:56:24,590 --> 00:56:26,216
después de que todo esto termine.
833
00:56:26,217 --> 00:56:28,134
Me dijiste que imaginabas ser entrenador.
834
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
Sí. Sí, tal vez.
835
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
Quiero decir, hay mucho más, ¿verdad?
836
00:56:35,726 --> 00:56:37,435
Me gusta, creo que quiero viajar.
837
00:56:37,436 --> 00:56:40,563
Sí, ya sabes, estar en el mundo.
838
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
Me siento como si nunca hubiera hecho eso.
839
00:56:43,859 --> 00:56:46,653
Pareces muy a gusto, Jo.
840
00:56:46,654 --> 00:56:48,905
Más de lo que jamás he visto.
841
00:56:48,906 --> 00:56:50,698
¿Podría ser el halo?
842
00:56:50,699 --> 00:56:53,118
¿Tiene que haber alguna razón?
843
00:56:53,119 --> 00:56:56,579
{\an8}Tus objetivos te obligan a someterte
a una presión intensa.
844
00:56:56,580 --> 00:56:58,373
Se siente como si hubieras encontrado una liberación.
845
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
Tengo curiosidad de saber qué es.
846
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
¿Sabes lo que he estado pensando?
847
00:57:05,339 --> 00:57:07,424
Creo que quizá tú y yo deberíamos
cambiar a una vez al mes.
848
00:57:09,385 --> 00:57:11,302
Quiero decir, tú mismo lo dijiste.
849
00:57:11,303 --> 00:57:12,887
Estoy tranquilo.
850
00:57:12,888 --> 00:57:15,974
{\an8}Hay un error que todos cometemos,
Jo, todo el tiempo.
851
00:57:15,975 --> 00:57:18,893
{\an8}Cuando nos sentimos bien, dejamos de
hacer el trabajo que nos llevó allí.
852
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
{\an8}Te prometo que si empiezo a resbalar,
te lo haré saber.
853
00:57:21,730 --> 00:57:23,898
Quiero decir, es mi decisión, ¿verdad?
854
00:57:23,899 --> 00:57:25,942
Por supuesto.
855
00:57:25,943 --> 00:57:28,362
¡Muy bien! ¡Genial!
856
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
Ah, y, eh, para el futuro...
857
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
En realidad prefiero a Joanna.
858
00:57:43,836 --> 00:57:45,378
Te ves bien, Jo.
859
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
Voy a tomar un poco de aire.
860
00:57:48,132 --> 00:57:49,632
(Puerta cerrándose)
861
00:57:49,633 --> 00:57:52,636
(♪ Ópera en estéreo ♪)
862
00:57:59,435 --> 00:58:01,227
¿Me estoy nivelando?
863
00:58:01,228 --> 00:58:03,396
Estás bien. La tendencia es buena.
864
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
No es suficientemente bueno.
865
00:58:08,903 --> 00:58:10,320
¿Quieres volver a entrar?
866
00:58:10,321 --> 00:58:13,490
No. Simplemente trabajaré en ello esta noche.
867
00:58:14,742 --> 00:58:15,992
Quizás estés llegando a un límite.
868
00:58:15,993 --> 00:58:18,745
Quizás sea hora de frenar eso.
869
00:58:18,746 --> 00:58:20,788
Dijimos que dejaríamos que los números decidieran.
870
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
Acabas de decir que los números son buenos.
871
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
{\an8}¿Has cambiado de opinión
desde hace 10 segundos?
872
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
Me voy a la cama.
873
00:58:45,272 --> 00:58:47,357
(Elliot): ¿Qué me estás diciendo?
874
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
Estoy diciendo que necesito más.
875
00:58:49,902 --> 00:58:52,028
Sea lo que sea que me estés haciendo,
876
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
Necesito más de esto.
877
00:58:58,661 --> 00:58:59,869
(Burla)
878
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
Pensé que habías dicho que los simulacros no solucionarían el problema.
879
00:59:03,165 --> 00:59:04,707
Él tenía razón.
880
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
No lo harán.
881
00:59:07,253 --> 00:59:09,296
Oh, genial. Tú otra vez.
882
00:59:12,049 --> 00:59:13,174
A la mierda.
883
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
Quítate la máscara.
884
00:59:16,804 --> 00:59:18,888
¿Has oído hablar alguna vez del anclaje?
885
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
¿Te gusta el entrenamiento autógeno?
886
00:59:21,100 --> 00:59:23,184
Sí. Kogler.
887
00:59:23,185 --> 00:59:24,310
Es un charlatán.
888
00:59:24,311 --> 00:59:25,645
(Burla)
889
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
¿Eso es lo que te dijo Raph?
890
00:59:29,149 --> 00:59:31,859
Kogler se centra en la zona.
891
00:59:31,860 --> 00:59:33,611
Tu chico no cree en la zona.
892
00:59:33,612 --> 00:59:35,071
Porque nunca ha estado allí.
893
00:59:35,072 --> 00:59:37,615
Conquistó la franja con fuerza bruta.
894
00:59:37,616 --> 00:59:38,951
No como nosotros.
895
00:59:40,160 --> 00:59:42,996
¿Y tú qué eres? ¿Un místico?
896
00:59:42,997 --> 00:59:44,205
¡Jesús, Bathory!
897
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
{\an8}(Riendo)
Por supuesto que lo soy.
898
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
Y tú también lo eres.
899
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
Esa voz.
900
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
Esa voz interior.
901
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
{\an8}La voz que te dice
cuándo atacar y cuándo soltarte.
902
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
No eres tú
903
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
Es el universo.
904
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
Somos cometas en el viento.
905
01:00:10,024 --> 01:00:12,483
El problema es que tengo una cuerda.
906
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
Mientras que tú...
907
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
Tu mano derecha.
908
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
{\an8}Presione el pulgar y
el dedo anular juntos.
909
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
Duro.
910
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
Cierra los ojos.
911
01:00:31,337 --> 01:00:32,880
(Inhalando profundamente)
912
01:00:34,048 --> 01:00:35,424
(Exhalando lentamente)
913
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
Lo que te hace más feliz.
914
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
Lo que te mantiene a salvo.
915
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
Lo único que es...
916
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
solo...
917
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
Solo lo bueno.
918
01:01:02,534 --> 01:01:04,078
♪ ♪ ♪
919
01:01:07,331 --> 01:01:08,998
(Jadeando)
920
01:01:08,999 --> 01:01:10,083
Esa es tu ancla.
921
01:01:10,084 --> 01:01:12,168
Reforzarlo constantemente.
922
01:01:12,169 --> 01:01:14,379
¿Y eso... eso funciona?
923
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
Ya lo descubriremos.
924
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
¿Cual es tu ancla?
925
01:01:18,759 --> 01:01:20,843
Puedo decirte que no es un tipo que yo inventé.
926
01:01:20,844 --> 01:01:22,388
(Riéndose)
927
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
Quizás sea mi pastor alemán.
928
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
O tal vez sea un viejo entrenador.
929
01:01:35,401 --> 01:01:37,611
(Gruñendo, suspirando)
930
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
Bueno, Jo, ¡vamos! ¡Vamos!
931
01:01:44,535 --> 01:01:46,035
¡De nuevo! ¡Ataque!
932
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
Bien. Otra vez. ¡Al ataque!
933
01:01:51,959 --> 01:01:53,627
(Exhalando lentamente)
934
01:02:01,927 --> 01:02:03,053
(gruñidos)
935
01:02:08,892 --> 01:02:11,603
(Gimiendo)
936
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
(Susurrando): Ah, Elliot...
937
01:02:19,111 --> 01:02:20,821
(Gimiendo)
938
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
¿Jo?
939
01:02:25,409 --> 01:02:26,368
¿Jo?
940
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
¡Porque!
941
01:02:29,997 --> 01:02:30,873
Es hora de empacar.
942
01:02:33,000 --> 01:02:34,543
(Pájaros cantando)
943
01:02:40,007 --> 01:02:41,966
¿Dónde está mi cargador?
944
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
Uno de los cajones.
945
01:03:09,620 --> 01:03:11,579
(Ruido del motor)
946
01:03:11,580 --> 01:03:14,082
{\an8}(♪ La Primera Felicidad del Día
de Os Mutantes ♪)
947
01:03:20,464 --> 01:03:23,091
(♪Mujer cantando en francés♪)
948
01:03:34,394 --> 01:03:36,605
(Hombres y mujeres conversando, indistintamente)
949
01:03:47,533 --> 01:03:49,618
♪ ♪ ♪
950
01:03:56,375 --> 01:03:57,876
(Gimiendo suavemente)
951
01:04:00,170 --> 01:04:01,713
(Gimiendo)
952
01:04:03,715 --> 01:04:05,466
(Ronquidos)
953
01:04:05,467 --> 01:04:07,052
(Sirena aullando en la distancia)
954
01:04:42,838 --> 01:04:45,840
{\an8}Tengo información sobre Crane.
Tiene un nuevo movimiento favorito.
955
01:04:45,841 --> 01:04:47,675
Es la contracuarta intención de un...
956
01:04:47,676 --> 01:04:49,760
Intención de un sexto parry.
957
01:04:49,761 --> 01:04:51,763
Ella lo usó en Denver.
958
01:04:52,723 --> 01:04:54,141
Lo registré en el video.
959
01:04:56,768 --> 01:04:58,060
Está bien.
960
01:04:58,061 --> 01:05:00,354
(Hombres y mujeres conversando, indistintamente)
961
01:05:00,355 --> 01:05:02,356
(♪ Turn Around de Charlie Megira ♪)
962
01:05:02,357 --> 01:05:06,570
♪Quizás Dios te haya permitido ver♪
963
01:05:10,073 --> 01:05:12,074
♪ Que tu amor todavía es para mí ♪
964
01:05:12,075 --> 01:05:14,118
Si te la encuentras en la calle,
965
01:05:14,119 --> 01:05:16,120
{\an8}Creo que deberías usar
ese ataque de bajo nivel.
966
01:05:16,121 --> 01:05:17,204
Hemos estado trabajando en ello.
967
01:05:17,205 --> 01:05:18,914
Podemos ver cómo responde ella.
968
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
¿DE ACUERDO?
969
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
¿Tu cabeza en el juego?
970
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
{\an8}No tienes que preocuparte
por dónde está mi cabeza.
971
01:05:33,764 --> 01:05:35,474
(Pit)
972
01:05:38,477 --> 01:05:40,604
(Inhalando profundamente)
973
01:05:43,106 --> 01:05:44,358
♪ ♪ ♪
974
01:05:54,117 --> 01:05:55,701
¿Listo?
975
01:05:55,702 --> 01:05:57,036
¡Cerca!
976
01:05:57,037 --> 01:06:00,207
(Las cuchillas zumban, Joanna gruñe)
977
01:06:21,687 --> 01:06:23,229
Ah, Dios mío.
978
01:06:23,230 --> 01:06:24,772
Tenía miedo de esto.
979
01:06:24,773 --> 01:06:27,733
Audie, me alegro de verte de nuevo.
980
01:06:27,734 --> 01:06:30,403
La mirada en tu cara dice diferente.
981
01:06:30,404 --> 01:06:32,697
Oh, tengo cara de juego en reposo.
982
01:06:32,698 --> 01:06:34,115
(Reír)
983
01:06:34,116 --> 01:06:36,742
Eres gracioso.
Nadie me dijo que eras gracioso.
984
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
{\an8}(Hombre): Zimmer,
ahora te enfrentarás a Bathory.
985
01:06:42,165 --> 01:06:43,916
Jo, olvídate de Zimmer.
986
01:06:43,917 --> 01:06:45,376
No importa.
987
01:06:45,377 --> 01:06:46,961
Ella ganó, ¿de acuerdo?
988
01:06:46,962 --> 01:06:48,129
¿A quién le importa?
989
01:06:48,130 --> 01:06:49,588
(Puerta cerrándose)
990
01:06:49,589 --> 01:06:52,007
No es una catástrofe, ¿sabes?
991
01:06:52,008 --> 01:06:54,468
Has llegado al top 16. Vas por buen camino.
992
01:06:54,469 --> 01:06:57,096
{\an8}Simplemente tienes que seguir
con lo que haces y no desfallecer.
993
01:06:57,097 --> 01:06:58,472
Yo no estaba agitado.
994
01:06:58,473 --> 01:07:00,725
{\an8}Bueno, no sé qué
estabas haciendo ahí afuera,
995
01:07:00,726 --> 01:07:01,892
pero no fue lo que te enseñé.
996
01:07:01,893 --> 01:07:04,603
¡Lo que me enseñaste no sirve!
997
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
Necesitaba confiar en mis instintos.
998
01:07:07,441 --> 01:07:09,859
Tú eres la razón por la que me alejaron.
999
01:07:09,860 --> 01:07:11,611
Espera, ¿yo soy la razón?
1000
01:07:12,904 --> 01:07:14,864
{\an8}- Quise decir...
- ¿Qué quisiste decir?
1001
01:07:14,865 --> 01:07:17,283
Yo soy la razón por la que estás aquí.
1002
01:07:17,284 --> 01:07:19,827
{\an8}Soy la razón por la que eres algo
en lugar de nada.
1003
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
Yo soy la única razón.
1004
01:07:23,373 --> 01:07:25,499
¡Que te jodan!
1005
01:07:25,500 --> 01:07:28,294
{\an8}Ah, esto es lo que pasa.
Te estás desmoronando de nuevo.
1006
01:07:28,295 --> 01:07:30,045
¡Se está desmoronando!
1007
01:07:30,046 --> 01:07:31,547
¡Callarse la boca!
1008
01:07:31,548 --> 01:07:33,215
Oh, eso es muy lindo, Jo.
1009
01:07:33,216 --> 01:07:34,675
¿Sabes que?
1010
01:07:34,676 --> 01:07:36,927
{\an8}¿Por qué no te quedas ahí
hasta que te calmes un poco?
1011
01:07:36,928 --> 01:07:38,180
No puedo creer esta maldita mierda.
1012
01:07:44,686 --> 01:07:46,229
(Estridente)
1013
01:07:47,606 --> 01:07:48,857
(Llorando, sollozando)
1014
01:07:53,069 --> 01:07:54,320
Mmm...
1015
01:07:54,321 --> 01:07:55,614
Mmm.
1016
01:08:15,467 --> 01:08:18,928
{\an8}Lo único que hice en el vuelo
de regreso fue ver el vídeo:
1017
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
Todos los fotogramas de Zimmer que pude encontrar.
1018
01:08:22,265 --> 01:08:25,017
Tuve que meterlo todo en mi cabeza,
1019
01:08:25,018 --> 01:08:27,895
{\an8}porque la idea que tenía de ella, ¡
no era la correcta!
1020
01:08:27,896 --> 01:08:29,522
{\an8}- Joanna...
- ¿Qué?
1021
01:08:29,523 --> 01:08:31,941
Toma un respiro.
1022
01:08:31,942 --> 01:08:33,902
Sólo respira.
1023
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
¿Por qué quieres esto?
1024
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
¿Por qué quieres todo esto?
1025
01:08:48,959 --> 01:08:51,043
¿Recuerdas lo feliz que eras?
1026
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
¿Antes de que se fijara en ti?
1027
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
¿Antes de que dijera que podías llegar hasta el final?
1028
01:08:58,134 --> 01:08:59,885
Es una enfermedad.
1029
01:08:59,886 --> 01:09:02,263
Ver el segundo lugar como un fracaso.
1030
01:09:02,264 --> 01:09:05,307
{\an8}Guardar una medalla de bronce
en el fondo de un cajón de basura.
1031
01:09:05,308 --> 01:09:08,394
¡Así es como tienes que pensar
si quieres ganar!
1032
01:09:08,395 --> 01:09:11,022
Toda esta rabia en ti, ¿y para qué?
1033
01:09:12,983 --> 01:09:14,984
¿Un solo momento de euforia?
1034
01:09:14,985 --> 01:09:17,319
¿Unas...unas flores y alguna baratija?
1035
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
¿Una baratija?
1036
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
Tengo un don.
1037
01:09:24,119 --> 01:09:27,371
¿Cuántas personas llegan a ser grandes?
1038
01:09:27,372 --> 01:09:29,790
¿Realmente bueno en algo?
1039
01:09:29,791 --> 01:09:31,876
Es una enfermedad.
1040
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
Y él te lo dio.
1041
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
Tú...
1042
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
¿De verdad crees que sería más feliz si me rindiera?
1043
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
No lo sé. No estoy seguro.
1044
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
Entonces ¿por qué me empujas?
1045
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
Porque te quiero.
1046
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
Te deseo todo el tiempo
1047
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
He pasado mi vida en esto.
1048
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
{\an8}Tengo una oportunidad de hacer algo
que hará que valga la pena.
1049
01:10:23,720 --> 01:10:25,095
Una vez que lo consiga...
1050
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
¿Y qué pasa con él?
1051
01:10:27,515 --> 01:10:28,933
Él no te dejará ir.
1052
01:10:28,934 --> 01:10:30,100
Lo sabes, ¿no?
1053
01:10:30,101 --> 01:10:31,435
Lo hará una vez que obtenga una medalla.
1054
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
Sigue diciéndote eso a ti mismo.
1055
01:10:34,105 --> 01:10:35,356
Veamos qué pasa.
1056
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
{\an8}A ver si deja que su trofeo
se levante y se aleje.
1057
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
Entonces ¿cómo?
1058
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
¿Cómo puedo liberarme de él?
1059
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
Bien...
1060
01:10:50,705 --> 01:10:53,248
Puedes hacer que parezca un accidente.
1061
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
Hay maneras.
1062
01:10:55,543 --> 01:10:58,420
Tú no eres así. Tú no eres así.
1063
01:10:58,421 --> 01:11:00,089
Lo primero que me viste hacer
1064
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
Fue apuñalado Audie Zimmer en el cuello.
1065
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
Ella no era real.
1066
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
¿En qué me convierte eso?
1067
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
Llévanos a París.
1068
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Llévanos allí...
1069
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
y entonces podremos tener lo que ambos queremos.
1070
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
Y deja de mostrarme tu lado oscuro.
1071
01:11:35,709 --> 01:11:37,001
No me gusta.
1072
01:11:37,002 --> 01:11:38,211
(Reír)
1073
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
Sí, lo haces.
1074
01:11:46,928 --> 01:11:51,141
(♪ Zaharila por El Michels Affair ♪)
1075
01:11:53,351 --> 01:11:54,476
(Joanna inhala profundamente)
1076
01:11:54,477 --> 01:11:56,604
(Exhalando lentamente)
1077
01:12:00,734 --> 01:12:02,444
(Respirando pesadamente)
1078
01:12:07,365 --> 01:12:08,490
(gruñidos)
1079
01:12:08,491 --> 01:12:09,700
Viste la trampa.
1080
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
Sí, ella es una pony de un solo truco.
1081
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
{\an8}- Bien.
- Sí.
1082
01:12:22,005 --> 01:12:24,298
{\an8}- Dubinska.-
Lo sé, brazos largos.
1083
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
Ritmo alto. Provocarla.
1084
01:12:32,766 --> 01:12:35,142
Vale, esto parece injusto.
1085
01:12:35,143 --> 01:12:38,604
{\an8}Tienes a todos los
del top 16 de la FIE aquí.
1086
01:12:38,605 --> 01:12:40,230
¿Qué pasa?
1087
01:12:40,231 --> 01:12:41,982
¿Estás nervioso?
1088
01:12:41,983 --> 01:12:43,484
Ambos sabemos quién es mejor.
1089
01:12:43,485 --> 01:12:44,985
Sólo quiero una pelea directa.
1090
01:12:44,986 --> 01:12:47,571
En serio, ¿dónde está mi halo?
1091
01:12:47,572 --> 01:12:49,364
Lo siento cariño.
1092
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
Algunos sueños no son para ti.
1093
01:12:52,327 --> 01:12:53,411
(gruñidos)
1094
01:12:56,581 --> 01:12:59,875
Así es como se siente ser un dios.
1095
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
{\an8}(Elliot): Así es como mereces
sentirte.
1096
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
Es una cosa hermosa, Joanna.
1097
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
Aquí no hay reglas ni límites.
1098
01:13:12,013 --> 01:13:14,014
Estás destinado a la grandeza.
1099
01:13:14,015 --> 01:13:15,182
(Joanna burlándose)
1100
01:13:15,183 --> 01:13:17,101
¿Soy yo?
1101
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
Siempre y cuando nadie te detenga.
1102
01:13:35,829 --> 01:13:38,206
(pájaros cantando)
1103
01:13:42,877 --> 01:13:44,629
(Zumbido en la distancia)
1104
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
Oye. Oye, ¿qué es esto?
1105
01:14:01,271 --> 01:14:04,982
{\an8}Uh, esto... esto es una factura
del Dr. Lambright.
1106
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
{\an8}¿Sólo te facturará
una sesión el próximo mes?
1107
01:14:09,988 --> 01:14:11,405
¿De quién fue la idea?
1108
01:14:11,406 --> 01:14:12,823
Fue mutuo.
1109
01:14:12,824 --> 01:14:14,491
Estamos juntos en esto, Jo.
1110
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
Es mi mente
1111
01:14:19,080 --> 01:14:21,790
{\an8}No tomamos decisiones
sin consultarnos unos a otros.
1112
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
{\an8}No nos ocultamos nada
el uno al otro. Nunca...
1113
01:14:25,044 --> 01:14:26,795
Bueno, es hora de un cambio.
1114
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
Haga una pausa en nuestro pequeño experimento.
1115
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
{\an8}Porque estoy preocupado por
tu salud mental ahora mismo.
1116
01:14:35,430 --> 01:14:36,638
Eso es...
1117
01:14:36,639 --> 01:14:37,932
(Se aclara la garganta)
1118
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
Sabes, eso es justo.
1119
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
No he estado aquí
1120
01:14:46,816 --> 01:14:48,650
No precisamente.
1121
01:14:48,651 --> 01:14:50,361
Lo lamento.
1122
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
Estos sueños son más de lo que dejo ver.
1123
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
He creado todo un mundo ahí.
1124
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
¿Y eso cómo es?
1125
01:15:02,790 --> 01:15:04,417
No importa.
1126
01:15:05,418 --> 01:15:08,046
La realidad es donde está el podio.
1127
01:15:09,589 --> 01:15:11,924
Así que... voy a ir despacio,
1128
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
Mantener el calendario original.
1129
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
Una vez cada tres noches.
1130
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
El juego no se juega en la franja.
1131
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
Aquí se juega mucho.
1132
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
Fue lo primero que me enseñaste.
1133
01:15:37,909 --> 01:15:40,077
{\an8}- Es un compromiso.
- Mmm.
1134
01:15:40,078 --> 01:15:42,412
{\an8}Era eso
o perderte por completo.
1135
01:15:42,413 --> 01:15:44,456
El halo no le pertenece.
1136
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
Lo sé, pero me lo puede quitar.
1137
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
Él les dirá que rompí la cerradura.
1138
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
Que estoy perdiendo el contacto con la realidad.
1139
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
¿Hasta cuándo vas a
seguir dándole lo que quiere?
1140
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
Hasta que tenga lo que quiero.
1141
01:16:11,442 --> 01:16:12,443
¡Atrapar!
1142
01:16:15,196 --> 01:16:17,572
Hay algo que quiero practicar:
1143
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
ballesta.
1144
01:16:19,242 --> 01:16:20,867
¿Ballesta?
1145
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
¿Qué? ¿Crees que es arcaico?
1146
01:16:24,205 --> 01:16:27,082
{\an8}Bueno, ¿qué
es una balestra después de Harmenberg?
1147
01:16:27,083 --> 01:16:28,667
Es un rebote y una estocada.
1148
01:16:28,668 --> 01:16:30,585
Es sólo parte de la espuma.
1149
01:16:30,586 --> 01:16:33,797
Las técnicas antiguas todavía pueden significar algo.
1150
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
Balestra es sinónimo de disrupción.
1151
01:16:37,635 --> 01:16:39,428
Cortocircuitando el ritmo.
1152
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
Olvídate de la mecánica.
Piensa en la idea detrás de esto.
1153
01:16:44,017 --> 01:16:46,852
{\an8}A veces, te encontrarás con
un oponente agresivo,
1154
01:16:46,853 --> 01:16:48,645
despótico,
1155
01:16:48,646 --> 01:16:50,397
Alguien que sigue ganando el control
1156
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
Hasta que hayas perdido todo lo tuyo.
1157
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
{\an8}Pero como siempre digo,
hay una salida para cada situación.
1158
01:17:00,033 --> 01:17:01,366
Ya lo sabrás.
1159
01:17:01,367 --> 01:17:03,076
Cuando el arma está en tu mano
1160
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
y el mundo se tambalea...
1161
01:17:06,080 --> 01:17:07,582
Sabrás qué hacer.
1162
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
¡Demasiado lento! ¡Vamos!
1163
01:17:15,340 --> 01:17:17,966
No. Vamos, más rápido que eso.
1164
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
Forma, Jo.
1165
01:17:19,469 --> 01:17:22,387
¡No! Deja de anticiparte.
1166
01:17:22,388 --> 01:17:23,680
¡Vamos!
1167
01:17:23,681 --> 01:17:26,058
(Respirando pesadamente)
1168
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
¿Qué te pasa?
1169
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
Pareces distraído.
1170
01:17:31,606 --> 01:17:33,607
No conozco estas secuencias.
1171
01:17:33,608 --> 01:17:34,858
Eso es porque son nuevos.
1172
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
Los diseñé para ti.
1173
01:17:37,737 --> 01:17:39,446
Soy útil, ¿sabes?
1174
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
Aprecio todo el trabajo.
1175
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
Yo... quiero decir...
1176
01:17:45,661 --> 01:17:47,788
Estoy agradecido.
1177
01:17:47,789 --> 01:17:49,623
¿Eres?
1178
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
Por supuesto.
1179
01:17:53,211 --> 01:17:56,838
{\an8}¿Dónde estaría yo si no hubiera
entrado en tu salón hace 15 años?
1180
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
{\an8}Es curioso. He estado pensando
mucho en eso.
1181
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
Tú cuando tenías 19 años.
1182
01:18:03,930 --> 01:18:05,555
Yo era una persona diferente.
1183
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
Sí, lo eras.
1184
01:18:07,558 --> 01:18:09,601
Quiero ver a esa chica.
1185
01:18:09,602 --> 01:18:12,396
Quiero ver ese fuego.
1186
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
Si no puedes verlo, no estás mirando.
1187
01:18:18,111 --> 01:18:20,070
Te dije que guardaras tu juguete.
1188
01:18:20,071 --> 01:18:21,446
Ni siquiera ofreciste resistencia.
1189
01:18:21,447 --> 01:18:22,281
¿Querías pelea?
1190
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
Quiero tu verdadero yo.
1191
01:18:26,494 --> 01:18:27,577
La extraño.
1192
01:18:27,578 --> 01:18:30,038
Estoy justo aquí.
1193
01:18:30,039 --> 01:18:32,375
(Respirando pesadamente)
1194
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
¿Sabes qué me hizo estar seguro de ti?
1195
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
¿Qué borró toda duda?
1196
01:18:42,760 --> 01:18:44,094
Era El Cairo.
1197
01:18:44,095 --> 01:18:45,929
(Burla)
1198
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
{\an8}Oh. ¿Es eso algo de lo
que preferirías no hablar?
1199
01:18:50,518 --> 01:18:51,852
¿Por qué haces esto?
1200
01:18:51,853 --> 01:18:55,063
{\an8}Porque has estado tomando
un descanso de la realidad.
1201
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
Así que considere esto como un repaso.
1202
01:18:59,610 --> 01:19:01,611
No me inmuté.
1203
01:19:01,612 --> 01:19:03,447
Vendí el trabajo de mi vida.
1204
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
{\an8}Escribí un cheque
y lo mantuve alejado de la luz.
1205
01:19:06,659 --> 01:19:09,495
Me aseguré de que nadie supiera lo que hiciste.
1206
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
¡Te hice mi vida!
1207
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
¿Y qué?
1208
01:19:18,296 --> 01:19:20,005
¿Ahora te arrepientes?
1209
01:19:20,006 --> 01:19:21,423
No.
1210
01:19:21,424 --> 01:19:23,800
No, todavía no.
1211
01:19:23,801 --> 01:19:27,095
{\an8}Me pregunto
qué le pasó a esa chica.
1212
01:19:27,096 --> 01:19:31,766
{\an8}Sabes, tal vez ella
ya no te necesite.
1213
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
Audie Zimmer diría lo contrario.
1214
01:19:34,729 --> 01:19:36,229
(gruñidos)
1215
01:19:36,230 --> 01:19:37,815
(Rafael tosiendo)
1216
01:19:39,484 --> 01:19:41,109
Rafa...
1217
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
Soy...
1218
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
Estoy bien.
1219
01:19:45,823 --> 01:19:47,200
¡Ah!
1220
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
{\an8}Tal vez deberíamos tomarnos un descanso
y, eh, volver a reunirnos.
1221
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
¿Una hora?
1222
01:19:57,877 --> 01:19:59,836
Quizás unos pocos.
1223
01:19:59,837 --> 01:20:01,047
(Rafael gruñendo)
1224
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
Ambos somos, eh...
1225
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
fuera de equilibrio.
1226
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
Decir cosas que no queremos decir.
1227
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
Sí.
1228
01:20:18,814 --> 01:20:20,733
(Rafael tosiendo)
1229
01:20:22,735 --> 01:20:25,487
♪Antes de dibujar♪
1230
01:20:25,488 --> 01:20:28,114
♪ Mi querido, querido amigo ♪
1231
01:20:28,115 --> 01:20:29,449
(Suspirando)
1232
01:20:29,450 --> 01:20:34,704
♪ Te prometo mi palabra ♪
1233
01:20:34,705 --> 01:20:38,041
♪ Si nos separamos ♪
1234
01:20:38,042 --> 01:20:42,462
♪ Mi querido, querido amor ♪
1235
01:20:42,463 --> 01:20:46,383
♪Sabes que estás en mi corazón♪
1236
01:20:46,384 --> 01:20:48,593
(Respirando temblorosamente)
1237
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
No te preocupes, Jo. Volverás.
1238
01:20:55,101 --> 01:20:57,435
Eres un prodigio, ¿verdad?
1239
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
El pequeño huérfano Jojo.
1240
01:21:00,439 --> 01:21:02,148
(Estridente)
1241
01:21:02,149 --> 01:21:03,776
(Llanto)
1242
01:21:05,403 --> 01:21:07,280
(Suspirando)
1243
01:21:13,411 --> 01:21:14,996
(pájaros cantando)
1244
01:21:23,254 --> 01:21:24,672
(Suspirando)
1245
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
Ella lo firmó.
1246
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
Acuerdo de confidencialidad.
1247
01:21:43,190 --> 01:21:44,983
Si ella habla de lo que pasó,
1248
01:21:44,984 --> 01:21:46,276
ella pierde el acuerdo.
1249
01:21:46,277 --> 01:21:47,736
¿Cuánto le diste?
1250
01:21:47,737 --> 01:21:49,321
No, no te preocupes por eso.
1251
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
Nos queda mucho.
1252
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
Raph, ¿no vas a extrañar este lugar?
1253
01:21:55,202 --> 01:21:56,995
Bueno, por supuesto que lo soy.
1254
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
Pero lo único que me importa eres tú.
1255
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
No he terminado. Voy a volver.
1256
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
París.
1257
01:22:07,049 --> 01:22:09,174
Tenemos cuatro años.
1258
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
Muy bien, vamos a construirte un salón.
1259
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
Mira quién llega justo a tiempo.
1260
01:22:41,874 --> 01:22:42,833
(Reír)
1261
01:22:44,293 --> 01:22:47,003
¿Cassoulet? Espera a probar la salsa.
1262
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
Es increíble.
1263
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
¿Qué pasa?
1264
01:22:53,260 --> 01:22:54,886
Oh, ya veo lo que está pasando aquí.
1265
01:22:54,887 --> 01:22:55,970
¿Qué?
1266
01:22:55,971 --> 01:22:57,472
Mataste a mi marido.
1267
01:22:57,473 --> 01:22:59,641
Y llevas su piel como traje.
1268
01:22:59,642 --> 01:23:01,184
¿Sois más?
1269
01:23:01,185 --> 01:23:02,477
¿Es esto una invasión?
1270
01:23:02,478 --> 01:23:03,770
¿Quieres ir a sentarte?
1271
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
Prepararse.
1272
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
¿Qué quieres escuchar?
1273
01:23:10,528 --> 01:23:12,362
{\an8}(♪ Baby de Donnie y
Joe Emerson en estéreo ♪)
1274
01:23:12,363 --> 01:23:14,198
♪ ♪ Oh, nena ♪
1275
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
Ni siquiera está hecho de oro, ¿sabes?
1276
01:23:18,994 --> 01:23:21,204
Lo sé. Es sólo el exterior.
1277
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
{\an8}Seis gramos de recubrimiento,
más de una libra y media de plata.
1278
01:23:26,377 --> 01:23:28,587
{\an8}Una casa de empeños ni siquiera
te daría unos cientos por ello.
1279
01:23:29,797 --> 01:23:31,339
Pero el bronce...
1280
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
Cinco dólares en zinc y cobre.
1281
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
Es un centavo de gran tamaño.
1282
01:23:38,764 --> 01:23:40,348
Estaba orgulloso de ti.
1283
01:23:40,349 --> 01:23:41,683
♪ Oh, nena ♪
1284
01:23:41,684 --> 01:23:43,518
Lo sabes, ¿verdad?
1285
01:23:43,519 --> 01:23:46,062
Eso demuestra que tienes mucho que aprender.
1286
01:23:46,063 --> 01:23:47,439
♪ Sí, oh, nena ♪
1287
01:23:47,440 --> 01:23:49,691
¿Sabes cuál es la peor parte?
1288
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
Pueblo.
1289
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
{\an8}No son como nosotros.
No entienden.
1290
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
Realmente pensaron que había ganado algo.
1291
01:24:01,036 --> 01:24:02,454
(Sollozando)
1292
01:24:02,455 --> 01:24:04,581
¿Es saludable, piensas?
1293
01:24:04,582 --> 01:24:06,958
¿Ser así, vivir así?
1294
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
¿Saludable?
1295
01:24:09,837 --> 01:24:11,254
Definitivamente no.
1296
01:24:11,255 --> 01:24:14,299
¿Pero sabes de qué otra manera vivir?
1297
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
Podríamos pasear en una autocaravana.
1298
01:24:18,971 --> 01:24:21,598
{\an8}Mirar la puesta de sol. Podríamos tomar
algunos hongos bajo las estrellas.
1299
01:24:21,599 --> 01:24:23,808
Oh, ¿eso es lo que hace la gente normal?
1300
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
No tengo idea de lo que hace la gente.
1301
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
Jodidas barbacoas o algún partido de béisbol.
1302
01:24:30,065 --> 01:24:31,900
(Reír)
1303
01:24:31,901 --> 01:24:33,234
♪ Sí, oh, nena ♪
1304
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
Créeme, Raph.
1305
01:24:35,946 --> 01:24:39,115
{\an8}Quiero esos seis gramos
de oro tanto como tú.
1306
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
{\an8}Vas a tener que desearlo
mucho más que eso.
1307
01:24:41,911 --> 01:24:43,536
Sí.
1308
01:24:43,537 --> 01:24:44,497
Bien.
1309
01:24:45,623 --> 01:24:47,874
Porque he estado pensando en el halo.
1310
01:24:47,875 --> 01:24:50,335
{\an8}Y estoy pensando que no es
necesario disminuir la dosis.
1311
01:24:50,336 --> 01:24:51,961
Hay un enfoque mejor.
1312
01:24:51,962 --> 01:24:53,379
Bueno, ¿como qué?
1313
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
De golpe y porrazo.
1314
01:24:54,632 --> 01:24:57,426
♪ No puedo esperar hasta mañana por la noche ♪
1315
01:24:59,261 --> 01:25:02,722
♪ Oye, nena, vamos a sacudirlo ♪
1316
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
No te molestes en buscarlo.
1317
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
¿Donde esta?
1318
01:25:08,229 --> 01:25:09,479
¿Qué, crees que lo escondí?
1319
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
¿Lo puse debajo de un cojín del sofá como si
tuviera 8 años?
1320
01:25:12,191 --> 01:25:13,733
Rafa...
1321
01:25:13,734 --> 01:25:14,818
♪ Oh, nena ♪
1322
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
¡Rafael!
1323
01:25:15,695 --> 01:25:17,320
Te lo devolví, Jo.
1324
01:25:17,321 --> 01:25:18,988
No tenías ningún derecho.
1325
01:25:18,989 --> 01:25:21,157
♪ Sí, oh, nena ♪
1326
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
Lo necesito
1327
01:25:26,205 --> 01:25:28,289
¿Soy un maldito idiota?
1328
01:25:28,290 --> 01:25:29,916
¿Crees que no lo sé?
1329
01:25:29,917 --> 01:25:31,960
{\an8}¿No me despierto oyéndote
gemir su nombre?
1330
01:25:31,961 --> 01:25:34,587
"Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..."
1331
01:25:34,588 --> 01:25:36,005
Callarse la boca.
1332
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
{\an8}¿Quién es Elliot?
"Elliot, ¡oh! Joder Elli..."
1333
01:25:38,133 --> 01:25:39,759
¡Callarse la boca!
1334
01:25:39,760 --> 01:25:41,803
Ahí está. Ahí está la moda.
1335
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
Esto es lo que estaba buscando.
1336
01:25:44,849 --> 01:25:47,517
{\an8}No lo podrás demostrar en la tira,
pero en el momento en que te quite a tu novio,
1337
01:25:47,518 --> 01:25:48,977
Oh, mira eso.
1338
01:25:48,978 --> 01:25:50,144
{\an8}- Es más que eso.-
Mmm.
1339
01:25:50,145 --> 01:25:52,313
Él es más de lo que tú alguna vez fuiste.
1340
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
{\an8}Realmente no me importan
tus fantasías, Jo.
1341
01:25:55,276 --> 01:25:57,318
Sólo me importa una cosa.
1342
01:25:57,319 --> 01:25:59,654
Y eso no te dejará perder otra vez.
1343
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
Está bien, llegaré allí sin ti.
1344
01:26:04,618 --> 01:26:08,121
Y ganaré gracias a él.
1345
01:26:08,122 --> 01:26:10,957
¿Y sabes dónde estarás?
1346
01:26:10,958 --> 01:26:14,002
Estarás aquí, al otro lado del océano,
1347
01:26:14,003 --> 01:26:17,088
viéndome en la televisión,
1348
01:26:17,089 --> 01:26:20,091
{\an8}escuchándolos tocar
The Star-Spangled Banner.
1349
01:26:20,092 --> 01:26:24,345
{\an8}Y verás cómo me
ponen oro alrededor del cuello,
1350
01:26:24,346 --> 01:26:28,725
{\an8}y sabréis que nada
de ello os pertenece.
1351
01:26:28,726 --> 01:26:29,851
(Rafael tosiendo)
1352
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
{\an8}Te acabo de decir que no
me importan tus fantasías.
1353
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
¿Quieres irte?
1354
01:26:36,233 --> 01:26:37,734
Adelante, sigue adelante.
1355
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
Dejar.
1356
01:26:41,363 --> 01:26:43,448
{\an8}Les contaré a todos lo que pasó
hace cuatro años.
1357
01:26:43,449 --> 01:26:46,826
{\an8}USA Fencing te expulsará
y no llegarás ni cerca de París.
1358
01:26:46,827 --> 01:26:50,079
Escucha, Jo, deberías estar feliz.
1359
01:26:50,080 --> 01:26:52,206
{\an8}Porque cuando estás de pie
en ese podio,
1360
01:26:52,207 --> 01:26:54,000
Y miras a la multitud,
1361
01:26:54,001 --> 01:26:55,501
Te miraré fijamente,
1362
01:26:55,502 --> 01:26:58,212
{\an8}y estarás muy agradecido de
que esto haya sucedido hoy.
1363
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
Podría haber tenido una vida.
1364
01:27:01,926 --> 01:27:03,760
En cambio, te tengo a ti.
1365
01:27:03,761 --> 01:27:06,012
Cariño, vamos, afrontémoslo.
1366
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
No es como si fueras a curar el cáncer.
1367
01:27:08,682 --> 01:27:10,767
Le di sentido a tu vida.
1368
01:27:10,768 --> 01:27:13,519
{\an8}¿Sabes qué?
Ve, ve y ordena tus cosas.
1369
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Ve a averiguarlo.
1370
01:27:14,939 --> 01:27:18,107
{\an8}Y cuando estés listo,
regresa conmigo y entrenaremos.
1371
01:27:18,108 --> 01:27:20,069
(Llanto)
1372
01:27:22,613 --> 01:27:24,364
(Rafael tosiendo)
1373
01:27:24,365 --> 01:27:27,742
{\an8}(♪ Le Premier Happiness Du Jour
de Os Mutantes en estéreo ♪)
1374
01:27:27,743 --> 01:27:29,535
¿Rafael?
1375
01:27:29,536 --> 01:27:31,914
(Tos, arcadas)
1376
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
¡Rafael!
1377
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
¡Rafael!
1378
01:27:40,714 --> 01:27:42,049
(Tosiendo)
1379
01:27:48,055 --> 01:27:49,472
¡Rafael!
1380
01:27:49,473 --> 01:27:51,100
(Respirando temblorosamente)
1381
01:28:01,568 --> 01:28:02,903
(Telefonismo sonoro)
1382
01:28:05,072 --> 01:28:06,824
(Respirando pesadamente)
1383
01:29:25,194 --> 01:29:27,071
♪ ♪ ♪
1384
01:29:39,208 --> 01:29:41,085
♪ ♪ ♪
1385
01:30:19,081 --> 01:30:21,166
(♪ Yo y mi sombra de Peggy Lee ♪)
1386
01:30:33,053 --> 01:30:35,180
♪Yo♪
1387
01:30:38,183 --> 01:30:39,893
♪ Y mi ♪
1388
01:30:41,937 --> 01:30:43,355
♪ Sombra ♪
1389
01:30:46,316 --> 01:30:47,860
♪ Paseando por el ♪
1390
01:30:49,778 --> 01:30:51,780
♪ Avenida ♪
1391
01:31:05,836 --> 01:31:07,921
♪Yo♪
1392
01:31:10,465 --> 01:31:12,301
♪ Y mi ♪
1393
01:31:14,011 --> 01:31:15,554
♪ Sombra ♪
1394
01:31:19,892 --> 01:31:22,727
Entonces, ¿qué hay de nuevo?
1395
01:31:22,728 --> 01:31:24,438
(Pájaros cantando a lo lejos)
1396
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
Yo maté a Raph.
1397
01:31:28,817 --> 01:31:30,276
¿Cómo sucedió eso?
1398
01:31:30,277 --> 01:31:32,320
Él me lo hizo fácil.
1399
01:31:32,321 --> 01:31:34,614
Todos esos años los pasó entrenando.
1400
01:31:34,615 --> 01:31:37,033
El cuerpo necesita más oxígeno,
1401
01:31:37,034 --> 01:31:39,535
Por lo que produce más glóbulos rojos.
1402
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
A veces, se producen demasiados.
1403
01:31:42,331 --> 01:31:44,081
Y al final tienes que tomar
1404
01:31:44,082 --> 01:31:47,084
300 miligramos de Pradaxa al día.
1405
01:31:47,085 --> 01:31:49,378
Es un... un anticoagulante.
1406
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
Previene la coagulación.
1407
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
¿Qué me estás diciendo, Jo?
1408
01:31:57,054 --> 01:31:59,639
Sabía exactamente qué hacer.
1409
01:31:59,640 --> 01:32:02,975
Y ni siquiera sabía que lo estaba haciendo.
1410
01:32:02,976 --> 01:32:04,685
Hasta que se hizo.
1411
01:32:04,686 --> 01:32:07,396
Un golpe en el cuello.
1412
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
Un poco de coagulación.
1413
01:32:12,569 --> 01:32:14,278
Y...
1414
01:32:14,279 --> 01:32:16,030
(Chasquea la lengua)
1415
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
...embolia pulmonar.
1416
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
Hay que admitirlo: es elegante.
1417
01:32:24,498 --> 01:32:26,082
Oh, debería haber preguntado.
1418
01:32:26,083 --> 01:32:29,377
Esto no sale de la habitación ¿verdad?
1419
01:32:29,378 --> 01:32:30,963
(Clic del teléfono)
1420
01:32:32,673 --> 01:32:34,382
Lo tenemos.
1421
01:32:34,383 --> 01:32:36,175
Ella acaba de confesar.
1422
01:32:36,176 --> 01:32:37,301
(Puerta cerrada de golpe)
1423
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
¡No!
1424
01:32:38,221 --> 01:32:41,305
¡Ah, ah, ah, no!
1425
01:32:41,306 --> 01:32:42,682
Todo va a estar bien, Jo.
1426
01:32:42,683 --> 01:32:44,267
No! No!
1427
01:32:44,268 --> 01:32:46,603
(Jadeando, respirando con dificultad)
1428
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
Acabo de estar bajo mucho...
1429
01:33:04,079 --> 01:33:05,997
(Masculleo)
1430
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
Adelante.
1431
01:33:08,917 --> 01:33:11,128
Hola, Joanna.
1432
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Hola.
1433
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
Gracias por verme.
1434
01:33:18,802 --> 01:33:21,429
Mira, no sé
exactamente qué te dijo.
1435
01:33:21,430 --> 01:33:22,596
Pero puedo adivinar.
1436
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
¿Podemos ver tu teléfono?
1437
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
¿Qué estás buscando?
1438
01:33:36,236 --> 01:33:38,696
Las salvaguardas estaban allí por una razón.
1439
01:33:38,697 --> 01:33:40,698
Arriesgando tu salud de esta manera...
1440
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
{\an8}Lo siento, yo... no sé
de qué estás hablando.
1441
01:33:45,495 --> 01:33:46,912
Oh, ¿80% de probabilidad de lluvia?
1442
01:33:46,913 --> 01:33:48,414
¿Eso es lo que querías saber?
1443
01:33:48,415 --> 01:33:50,416
Hablemos de Elliot.
1444
01:33:50,417 --> 01:33:51,626
(Suspirando)
1445
01:33:53,003 --> 01:33:55,254
Elliot era un ex novio mío.
1446
01:33:55,255 --> 01:33:57,048
Nunca lo has mencionado.
1447
01:33:57,049 --> 01:33:59,759
{\an8}Siempre has dicho que Raph
fue tu primera relación seria.
1448
01:33:59,760 --> 01:34:01,135
Él era.
1449
01:34:01,136 --> 01:34:03,346
Elliot era apenas una relación.
1450
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
Fue breve, pero intenso.
1451
01:34:08,185 --> 01:34:12,146
Raph y yo hemos estado en desacuerdo últimamente.
1452
01:34:12,147 --> 01:34:14,231
Y supongo que mi mente,
1453
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
Es como volver a...tiempos más felices.
1454
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
¿Por qué Raph asumiría que este hombre?
1455
01:34:21,114 --> 01:34:23,074
¿Es producto de tu imaginación?
1456
01:34:23,075 --> 01:34:24,867
Porque está celoso.
1457
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
{\an8}- ¿De Elliot?
- No.
1458
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
Del halo.
1459
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
De lo que ha hecho por mí.
1460
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
Déjame contarte una historia.
1461
01:34:35,796 --> 01:34:39,715
Un hombre se pone a cargo de una mujer.
1462
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
De su cuerpo, de su vida.
1463
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
Pero un día, la mujer,
1464
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
ella comienza a expresar su propia voluntad...
1465
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
sus propios deseos.
1466
01:34:52,729 --> 01:34:54,605
Y el hombre,
1467
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
Oh, bueno, él decide que ella ha perdido la cabeza.
1468
01:35:01,446 --> 01:35:03,364
El halo me está devolviendo
1469
01:35:03,365 --> 01:35:05,908
Algo que no he tenido en mucho tiempo.
1470
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
Me está dando control.
1471
01:35:10,539 --> 01:35:12,082
Por eso se lo quitó.
1472
01:35:16,294 --> 01:35:18,088
(Hombres y mujeres conversando, indistintamente)
1473
01:35:26,471 --> 01:35:28,348
♪ ♪ ♪
1474
01:35:47,367 --> 01:35:49,034
(Jadeando suavemente)
1475
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
Está bien.
1476
01:35:52,831 --> 01:35:54,123
Yo no quería esto.
1477
01:35:54,124 --> 01:35:55,583
Lo sé.
1478
01:35:55,584 --> 01:35:57,501
Debería haber llamado al 911.
1479
01:35:57,502 --> 01:35:59,962
Hiciste todo bien.
1480
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
Y ahora ya sabes lo que tienes que hacer.
1481
01:36:04,843 --> 01:36:06,552
¿Crees que debería correr?
1482
01:36:06,553 --> 01:36:08,179
No.
1483
01:36:08,180 --> 01:36:09,930
No puedes huir de esto.
1484
01:36:09,931 --> 01:36:11,348
Puedo.
1485
01:36:11,349 --> 01:36:13,309
Hay...hay países.
1486
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
No estoy hablando de leyes.
1487
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
Estoy hablando de ti.
1488
01:36:18,315 --> 01:36:20,065
Esta no puede ser tu historia.
1489
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
Esto no puede terminar así.
1490
01:36:23,778 --> 01:36:26,155
{\an8}Solo hay una cosa
que puede pesar tanto
1491
01:36:26,156 --> 01:36:27,531
como lo que has hecho.
1492
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
Y es lo que has deseado desde siempre.
1493
01:36:31,745 --> 01:36:34,163
Y lo necesitas ahora más que nunca.
1494
01:36:34,164 --> 01:36:35,915
No creo que pueda.
1495
01:36:35,916 --> 01:36:37,833
Sí, puedes.
1496
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
{\an8}- No...
- Está bien.
1497
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
Mírame.
1498
01:36:43,965 --> 01:36:45,591
No me importa el mundo.
1499
01:36:45,592 --> 01:36:47,593
No me importa lo que piensen de ti.
1500
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
Quiero que sepas lo que eres.
1501
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
Lo que realmente eres.
1502
01:36:55,018 --> 01:36:57,311
Hay algo dentro de mí.
1503
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
Es fuego.
1504
01:37:00,732 --> 01:37:02,442
Es por eso que ganas.
1505
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
Entonces ¿qué se supone que debo hacer?
1506
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
Bueno, primero...
1507
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
Tenemos algunas tareas domésticas que atender.
1508
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
Sí.
1509
01:37:25,882 --> 01:37:27,759
(Teléfono zumbando)
1510
01:37:30,804 --> 01:37:32,096
Hola, soy Raph.
1511
01:37:32,097 --> 01:37:34,223
Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo.
1512
01:37:34,224 --> 01:37:35,307
(Suena el buzón de voz)
1513
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
Hola, Raph. Soy el Dr. Sutro.
1514
01:37:39,938 --> 01:37:41,522
Joanna vino al laboratorio,
1515
01:37:41,523 --> 01:37:44,483
y me gustaría hablar contigo sobre ello.
1516
01:37:44,484 --> 01:37:47,778
{\an8}Por favor, llámame
lo antes posible. Gracias.
1517
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
Espero que estés bien.
1518
01:37:50,323 --> 01:37:52,117
(Joanna respirando con dificultad)
1519
01:38:06,256 --> 01:38:08,757
{\an8}(Elliot): No sabemos
de qué somos capaces.
1520
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
No hasta que lo hagamos.
1521
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
Eres una campeona, Joanna.
1522
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
Es lo que eres.
1523
01:38:31,906 --> 01:38:33,533
Aún no lo he probado.
1524
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
Lo harás.
1525
01:38:39,956 --> 01:38:41,999
{\an8}No hay más de
10 mujeres en el mundo.
1526
01:38:42,000 --> 01:38:43,626
que puede vencerte ahora mismo.
1527
01:38:43,627 --> 01:38:46,295
{\an8}Pero los 10
te están haciendo lo mismo.
1528
01:38:46,296 --> 01:38:47,963
que les has estado haciendo.
1529
01:38:47,964 --> 01:38:49,923
Así fue como Zimmer ganó en Cincinnati.
1530
01:38:49,924 --> 01:38:51,675
Tienes patrones.
1531
01:38:51,676 --> 01:38:54,470
No se puede practicar esgrima sin tener patrones.
1532
01:38:54,471 --> 01:38:57,682
{\an8}Bueno, vamos a construir
una nueva forma de cercar.
1533
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
Eres un asesino.
1534
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
Eres un ángel del cielo.
1535
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
Eres una pluma.
1536
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
Eres un fragmento de diamante.
1537
01:39:16,242 --> 01:39:18,160
No eres una sola persona
1538
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
Sois cien personas.
1539
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
Tú eres quien le detuvo el corazón.
1540
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
Tú eres quien gritó su nombre.
1541
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
Lo entiendo.
1542
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
Ningún patrón
1543
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
Mil.
1544
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
Cambiar de canal.
1545
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
Haz lo que naciste para hacer.
1546
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
Romper el juego.
1547
01:39:50,235 --> 01:39:51,444
(Crujidos de espadas)
1548
01:40:01,871 --> 01:40:03,415
(Ambos gruñendo)
1549
01:40:08,753 --> 01:40:10,129
¡Ah!
1550
01:40:10,130 --> 01:40:11,923
(gruñidos)
1551
01:40:14,300 --> 01:40:16,510
(Elliot): Sus padres se han ido.
1552
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
No tiene hermanos. A sus primos nunca los ve.
1553
01:40:22,392 --> 01:40:24,226
¿Quienes son sus amigos?
1554
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
¿Quién lo extrañará?
1555
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
Nuestro mundo era pequeño.
1556
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
Y él se encargó de ello.
1557
01:40:37,907 --> 01:40:39,576
(Suspirando)
1558
01:40:48,042 --> 01:40:52,171
♪Olvidarte es esconderte♪
1559
01:40:52,172 --> 01:40:56,884
♪ Aún queda mucho por recuperar ♪
1560
01:40:56,885 --> 01:40:59,511
{\an8}(Locutor): A
solo unos meses de los Juegos Olímpicos de París,
1561
01:40:59,512 --> 01:41:01,638
Estos próximos Mundiales son cruciales.
1562
01:41:01,639 --> 01:41:03,599
Un esgrimista al que hay que prestar atención:
1563
01:41:03,600 --> 01:41:05,851
{\an8}Joanna Bathory, un nombre que
algunos de ustedes recordarán.
1564
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
En guardia.
1565
01:41:08,646 --> 01:41:10,522
(El público aplaude)
1566
01:41:10,523 --> 01:41:12,524
Los estadounidenses Zimmer y Bathory
1567
01:41:12,525 --> 01:41:15,402
Ambos han llegado al
podio aquí en Atenas.
1568
01:41:15,403 --> 01:41:17,863
♪ No pude volver a ser el mismo ♪
1569
01:41:17,864 --> 01:41:19,615
♪ Esta ciudad ha cambiado ♪
1570
01:41:19,616 --> 01:41:21,867
Tienes un nuevo problema.
1571
01:41:21,868 --> 01:41:25,788
Eres demasiado bueno, sospechosamente bueno.
1572
01:41:25,789 --> 01:41:28,832
{\an8}Y el escrutinio no es lo que
quieres ahora mismo.
1573
01:41:28,833 --> 01:41:31,502
Relájate. Dale unos cuantos golpes.
1574
01:41:31,503 --> 01:41:33,796
Bueno, eso va a doler.
1575
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
No tanto como las esposas.
1576
01:41:37,634 --> 01:41:41,804
♪ Escondido dentro de mi cabeza ♪
1577
01:41:41,805 --> 01:41:43,263
♪ Soy yo otra vez ♪
1578
01:41:43,264 --> 01:41:44,473
(El público aplaude)
1579
01:41:44,474 --> 01:41:45,891
♪ No es ninguna sorpresa ♪
1580
01:41:45,892 --> 01:41:48,018
{\an8}(Locutor): No fue
el desempeño que esperábamos
1581
01:41:48,019 --> 01:41:49,061
para verla esta noche.
1582
01:41:49,062 --> 01:41:50,395
Realmente hace que uno se pregunte:
1583
01:41:50,396 --> 01:41:52,105
¿Bathory tiene la resistencia suficiente?
1584
01:41:52,106 --> 01:41:54,566
{\an8}¿competir con
la nueva generación de esgrimistas?
1585
01:41:54,567 --> 01:41:57,194
♪ Cada vez que me vuelvo hacia ti ♪
1586
01:41:57,195 --> 01:41:59,905
♪ Veo el pasado ♪
1587
01:41:59,906 --> 01:42:02,825
♪ Es todo lo que dura ♪
1588
01:42:02,826 --> 01:42:04,326
¿Listo? ¡Valla!
1589
01:42:04,327 --> 01:42:06,662
{\an8}A pesar de su decepción
en Gotemburgo,
1590
01:42:06,663 --> 01:42:09,289
{\an8}Bathory ha seguido
subiendo en el ranking.
1591
01:42:09,290 --> 01:42:12,709
{\an8}Parece que
aún no hemos visto lo último de ella.
1592
01:42:12,710 --> 01:42:16,004
Esta noche, sin embargo, todas las miradas están centradas en Zimmer.
1593
01:42:16,005 --> 01:42:18,799
♪ Me estás mirando a mí ♪
1594
01:42:18,800 --> 01:42:20,926
(Suena el buzón de voz)
1595
01:42:20,927 --> 01:42:23,846
{\an8}Oye, amigo, no has
respondido a ninguno de mis mensajes.
1596
01:42:23,847 --> 01:42:26,807
{\an8}Es extraño,
pero parece que nuestras chicas están empatadas
1597
01:42:26,808 --> 01:42:28,517
en los circuitos de la Copa del Mundo.
1598
01:42:28,518 --> 01:42:29,726
Devuélveme la llamada.
1599
01:42:29,727 --> 01:42:32,437
(Locutor): Sólo quedan dos Copas del Mundo
1600
01:42:32,438 --> 01:42:35,357
para determinar los aspirantes olímpicos de este año.
1601
01:42:35,358 --> 01:42:37,526
Y Bathory sube una vez más.
1602
01:42:37,527 --> 01:42:38,610
(Suena el buzón de voz)
1603
01:42:38,611 --> 01:42:41,405
Hola, Raph. Soy el Dr. Sutro de nuevo.
1604
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
Por favor, devuélveme la llamada.
1605
01:42:45,994 --> 01:42:47,744
{\an8}(Locutor): Esta es
la competencia final
1606
01:42:47,745 --> 01:42:49,830
antes de la selección del equipo olímpico.
1607
01:42:49,831 --> 01:42:51,415
(Aplausos del público)
1608
01:42:51,416 --> 01:42:52,791
¡Y es Bathory!
1609
01:42:52,792 --> 01:42:56,128
{\an8}Un partido muy emocionante en el que ganará el oro
aquí en la Ciudad de México.
1610
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
Será una actriz a tener en cuenta en París.
1611
01:43:03,052 --> 01:43:05,053
No pude evitarlo.
1612
01:43:05,054 --> 01:43:07,222
♪Estuve allí y lo sostuve♪
1613
01:43:07,223 --> 01:43:08,974
No pudiste evitarlo.
1614
01:43:08,975 --> 01:43:11,018
♪ Yo estaba allí y él lo puso todo sobre mí ♪
1615
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
Ese eres tú
1616
01:43:13,187 --> 01:43:15,647
Siempre cediendo.
1617
01:43:15,648 --> 01:43:17,442
♪Estuve allí y lo sostuve♪
1618
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
Sigue cada impulso.
1619
01:43:24,115 --> 01:43:25,866
♪ Me tomó en sus brazos ♪
1620
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
Como un animal.
1621
01:43:29,162 --> 01:43:32,665
♪ Me dijo que yo era la razón ♪
1622
01:43:34,292 --> 01:43:37,753
♪ Me dijo que yo era la mujer ♪
1623
01:43:37,754 --> 01:43:40,130
♪ Él siempre estaría perdiendo ♪
1624
01:43:40,131 --> 01:43:42,549
♪ Siempre... ♪
1625
01:43:42,550 --> 01:43:46,053
(Tocando la puerta)
1626
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
¡Es Audie!
1627
01:43:50,266 --> 01:43:51,266
{\an8}- ¡Hola!
- Hola.
1628
01:43:51,267 --> 01:43:53,185
{\an8}- ¿Mal momento?
- No.
1629
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
Gracias.
1630
01:43:57,106 --> 01:43:59,399
Estuviste mágico hoy.
1631
01:43:59,400 --> 01:44:01,985
Hubo momentos en que ni siquiera entendí
1632
01:44:01,986 --> 01:44:03,195
Lo que estaba mirando.
1633
01:44:03,196 --> 01:44:04,571
Gracias.
1634
01:44:04,572 --> 01:44:08,450
Escucha, sé que hemos sido adversarios.
1635
01:44:08,451 --> 01:44:11,453
{\an8}Cuando nos vemos,
generalmente es a través de la máscara,
1636
01:44:11,454 --> 01:44:12,955
y eres una persona privada.
1637
01:44:12,956 --> 01:44:14,164
Lo entiendo.
1638
01:44:14,165 --> 01:44:15,458
(Riéndose)
1639
01:44:18,628 --> 01:44:20,420
¿Cómo está Raph?
1640
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
La última vez que lo vi fue en Cincinnati.
1641
01:44:24,175 --> 01:44:25,592
Ah, está bien.
1642
01:44:25,593 --> 01:44:28,971
{\an8}Él está, eh, ocupándose
de algunos asuntos familiares.
1643
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
¿Que tipo de cosas?
1644
01:44:31,432 --> 01:44:34,267
Su tía Cecile tiene cáncer.
1645
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
Así que él está cuidando de ella.
1646
01:44:36,062 --> 01:44:37,104
(Audie burlándose)
1647
01:44:37,105 --> 01:44:39,022
Él no tiene tía.
1648
01:44:39,023 --> 01:44:41,024
Su padre era hijo único,
1649
01:44:41,025 --> 01:44:43,694
y su mamá no tenía hermanas.
1650
01:44:43,695 --> 01:44:46,154
Excepto, um, Véronique,
1651
01:44:46,155 --> 01:44:49,324
pero ella murió cuando era un bebé.
1652
01:44:49,325 --> 01:44:51,159
Si no me falla la memoria.
1653
01:44:51,160 --> 01:44:53,245
Cecile era vecina.
1654
01:44:53,246 --> 01:44:55,163
Él creció llamándola Tata.
1655
01:44:55,164 --> 01:44:56,540
Ya sabes, "tía".
1656
01:44:56,541 --> 01:44:58,625
Ah, supongo que nunca me habló de ella.
1657
01:44:58,626 --> 01:45:00,502
Sí, supongo que no.
1658
01:45:00,503 --> 01:45:02,129
{\an8}- ¿Entonces está en Francia?
- Sí.
1659
01:45:02,130 --> 01:45:03,463
Eso es conveniente.
1660
01:45:03,464 --> 01:45:05,215
¿Por qué es conveniente?
1661
01:45:05,216 --> 01:45:07,092
(Riéndose)
1662
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
¿Has estado durmiendo o algo así?
1663
01:45:10,346 --> 01:45:11,513
Los rankings están subiendo.
1664
01:45:11,514 --> 01:45:14,933
{\an8}Pasaste de una calificación U a un lugar
en el equipo nacional.
1665
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
{\an8}más rápido que nadie
en la historia del deporte.
1666
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
Dile a Raph que lo encontrarás en París.
1667
01:45:31,367 --> 01:45:34,078
{\an8}(♪ Pop sonando en
estéreo, letras indistintas ♪)
1668
01:45:36,289 --> 01:45:38,124
(Suena el timbre)
1669
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
¿Joanna Báthory?
1670
01:45:54,724 --> 01:45:57,100
Soy el detective Fiorino.
Él es el detective Tran.
1671
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
Policía estatal. ¿Podemos entrar?
1672
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
{\an8}No estás en problemas.
Solo necesitamos hablar.
1673
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
{\an8}- Claro.
- Sí.
1674
01:46:10,490 --> 01:46:12,199
Entonces eres un esgrimista profesional.
1675
01:46:12,200 --> 01:46:13,700
¿Es eso correcto?
1676
01:46:13,701 --> 01:46:15,827
{\an8}- Yo practico esgrima.
- Mmm.
1677
01:46:15,828 --> 01:46:18,330
Nadie realmente se gana la vida con ello.
1678
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
A menos que enseñen.
1679
01:46:21,334 --> 01:46:23,126
Acabas de entrar en el equipo olímpico.
1680
01:46:23,127 --> 01:46:25,587
{\an8}Bueno, técnicamente
aún no nos hemos clasificado.
1681
01:46:25,588 --> 01:46:26,838
Nadie lo ha hecho.
1682
01:46:26,839 --> 01:46:28,715
Oh, vamos. Hemos visto tus estadísticas.
1683
01:46:28,716 --> 01:46:30,592
¡Ganador de la Copa del Mundo! Serás una estrella.
1684
01:46:30,593 --> 01:46:32,385
(Riéndose)
1685
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
¿De qué querías hablar?
1686
01:46:36,099 --> 01:46:38,183
{\an8}¿Cuándo fue la última vez
que viste a tu marido?
1687
01:46:38,184 --> 01:46:39,769
Uno...
1688
01:46:41,104 --> 01:46:42,938
Hace unos cuatro meses.
1689
01:46:42,939 --> 01:46:44,356
Eso es bastante tiempo.
1690
01:46:44,357 --> 01:46:46,066
Sí.
1691
01:46:46,067 --> 01:46:47,901
¿Porque tanto tiempo?
1692
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
Tuvimos una pelea, una muy mala.
1693
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
Y él simplemente salió.
1694
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
No he sabido nada de él.
1695
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
{\an8}Y para ser honesto, yo, eh,
no he querido.
1696
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
Hmm. Eso suena mal.
1697
01:47:10,758 --> 01:47:13,844
¿Estás aquí porque
sabes dónde está?
1698
01:47:13,845 --> 01:47:15,470
Estamos aquí porque no lo hacemos.
1699
01:47:15,471 --> 01:47:18,473
Se ha reportado la desaparición de Raph.
1700
01:47:18,474 --> 01:47:19,850
¿Por quién?
1701
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
Alguien que lo extraña.
1702
01:47:25,940 --> 01:47:28,441
{\an8}¿Dirías que tienes
antecedentes de violencia, Joanna?
1703
01:47:28,442 --> 01:47:30,153
(Riéndose)
1704
01:47:32,446 --> 01:47:34,031
(Susurro de papeles)
1705
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
{\an8}¿Sabes cuándo
fue capturada esa imagen?
1706
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
¿Nos puedes decir qué hay en las jarras blancas?
1707
01:47:46,544 --> 01:47:47,961
Me gustaría que estuviera presente un abogado.
1708
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
Puedes apostar.
1709
01:47:50,214 --> 01:47:53,216
Pero escucha, esto te parecerá interesante.
1710
01:47:53,217 --> 01:47:56,511
La hidrosis alcalina puede disolver un cuerpo.
1711
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
Piel, huesos, todo.
1712
01:48:00,975 --> 01:48:03,351
Al final solo te queda una sustancia marrón.
1713
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
Parece jarabe de arce.
1714
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
Tú lo sabes.
1715
01:48:07,982 --> 01:48:09,858
Aquí está la cuestión:
1716
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
Raph tenía un empaste.
1717
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
¿Y sabéis lo que la lejía le hace a la plata?
1718
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
Absolutamente nada.
1719
01:48:21,204 --> 01:48:23,872
Digamos entonces que nuestro geomorfólogo forense
1720
01:48:23,873 --> 01:48:26,917
{\an8}encuentra algo
de tierra vegetal removida en tu patio trasero
1721
01:48:26,918 --> 01:48:29,044
o fuera por Coal Creek
1722
01:48:29,045 --> 01:48:30,962
o muy lejos en Okanagan.
1723
01:48:30,963 --> 01:48:33,131
Digamos, hipotéticamente,
1724
01:48:33,132 --> 01:48:36,301
Encontramos una bolsa debajo de esa tierra,
1725
01:48:36,302 --> 01:48:38,511
Y dentro hay una sustancia marrón.
1726
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
{\an8}y exactamente 800 miligramos
de amalgama de plata.
1727
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
¿Qué tipo de día sería ese para ti?
1728
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
¿Malo?
1729
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
¿O muy malo?
1730
01:48:57,990 --> 01:48:59,241
¿Ver?
1731
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Gelatina.
1732
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
Oh, maldita sea.
1733
01:49:09,418 --> 01:49:11,503
¡Ya basta de esta mierda!
1734
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
Uno de estos días, no será un simulacro.
1735
01:49:14,966 --> 01:49:16,258
Ya puedes irte.
1736
01:49:16,259 --> 01:49:17,425
Juana...
1737
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
¡Sal de mi casa, carajo!
1738
01:49:25,935 --> 01:49:28,688
(Puerta abriéndose, cerrándose)
1739
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
¿Es eso siquiera cierto?
1740
01:49:32,900 --> 01:49:34,442
¿El relleno?
1741
01:49:34,443 --> 01:49:36,403
Mmm... Podría ser.
1742
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
Podría...
1743
01:49:38,614 --> 01:49:40,532
No puedo.
1744
01:49:40,533 --> 01:49:44,953
Yo... yo no sé cómo salir de aquí.
1745
01:49:44,954 --> 01:49:47,455
Nunca lo había deseado antes.
1746
01:49:47,456 --> 01:49:49,541
¿Qué es lo que quieres ahí fuera?
1747
01:49:49,542 --> 01:49:51,127
(Rápido)
1748
01:49:55,589 --> 01:49:57,424
¡Solo déjame salir!
1749
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
Juana...
1750
01:50:00,511 --> 01:50:02,262
No tengo el control aquí.
1751
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
Entonces ¿quién es?
1752
01:50:50,311 --> 01:50:52,021
(Jadeando)
1753
01:50:56,317 --> 01:50:57,693
(Estridente)
1754
01:51:08,287 --> 01:51:09,704
(Jadeando)
1755
01:51:09,705 --> 01:51:10,955
(Llanto)
1756
01:51:10,956 --> 01:51:12,207
(Jadeando)
1757
01:51:12,208 --> 01:51:14,460
(Respirando pesadamente)
1758
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
Piénsalo bien.
1759
01:51:43,447 --> 01:51:45,115
Tengo.
1760
01:51:45,116 --> 01:51:47,158
No debería estar aquí.
1761
01:51:47,159 --> 01:51:49,244
Sabrán dónde encontrarte.
1762
01:51:49,245 --> 01:51:51,413
Puedes correr.
1763
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
Pero entienda lo que eso significa.
1764
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
Solo necesito...
1765
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
No salgas por esa puerta.
1766
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
¿Estoy todavía soñando?
1767
01:52:16,939 --> 01:52:18,064
No.
1768
01:52:18,065 --> 01:52:19,816
No estoy haciendo esto
1769
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
Eres.
1770
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
Lo deseas, en tu cuerpo.
1771
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
Lo quieres en cada célula.
1772
01:52:35,916 --> 01:52:38,501
Siempre ha estado dentro de ti.
1773
01:52:38,502 --> 01:52:40,421
Es lo que eres.
1774
01:52:41,964 --> 01:52:44,300
(Respirando pesadamente)
1775
01:52:45,509 --> 01:52:47,093
(♪ Alondra de Angel Olsen ♪)
1776
01:52:47,094 --> 01:52:50,680
♪ Me dijo que yo era la razón ♪
1777
01:52:50,681 --> 01:52:52,223
(Suspirando)
1778
01:52:52,224 --> 01:52:55,894
♪ Me dijo que yo era la mujer ♪
1779
01:52:55,895 --> 01:52:58,480
♪ Él siempre estaría perdiendo ♪
1780
01:52:58,481 --> 01:53:02,193
♪ Siempre ♪
1781
01:53:10,701 --> 01:53:15,288
♪ Sigue soñando, sigue soñando, sigue soñando, sigue soñando ♪
1782
01:53:15,289 --> 01:53:19,126
♪ Sigue soñando, sigue soñando ♪
1783
01:53:20,794 --> 01:53:23,672
{\an8}(♪ La Primera Felicidad del Día
de Os Mutantes ♪)
1784
01:53:31,764 --> 01:53:34,350
(♪Mujer cantando en francés♪)
1785
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
Ey.
1786
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
¿Un puesto de frutas?
1787
01:53:47,947 --> 01:53:50,031
¿Esta es tu fantasía?
1788
01:53:50,032 --> 01:53:52,075
Nunca aprendiste a vivir.
1789
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
La vida era para otras personas.
1790
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
Agua y lejía...
1791
01:53:59,208 --> 01:54:02,252
¿Dónde aprendiste eso? ¿En Google?
1792
01:54:02,253 --> 01:54:04,087
Espero que hayas utilizado el modo incógnito.
1793
01:54:04,088 --> 01:54:05,380
¿Qué deseas?
1794
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
Nada. Estoy listo.
1795
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
No puedo creer que me hayas pinchado hasta matarme.
1796
01:54:11,470 --> 01:54:13,555
No, no...
1797
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
No te sientas mal, cariño.
1798
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
Tenía que pasar.
1799
01:54:18,978 --> 01:54:21,229
Un sacrificio a los dioses.
1800
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Combustible para el fuego.
1801
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
Él es bueno para ti.
1802
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
Ahora lo veo.
1803
01:54:28,821 --> 01:54:32,073
{\an8}Y te verás muy bien
de pie en ese podio.
1804
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
El ramo en tus brazos.
1805
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
Mi pequeña joya...
1806
01:54:41,625 --> 01:54:43,293
¡Adiós, joya!
1807
01:54:43,294 --> 01:54:45,087
(Suspirando)
1808
01:54:46,964 --> 01:54:49,133
(Tráfico, bocinas a lo lejos)
1809
01:55:10,404 --> 01:55:11,322
(Suena el teléfono)
1810
01:55:11,323 --> 01:55:12,905
(Suena el buzón de voz)
1811
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
(Hombre): ¡Rafael, estoy en París!
1812
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
¡Lo logramos! ¡Felicidades, hombre!
1813
01:55:17,119 --> 01:55:20,747
Está bien, eh, espero verte por aquí.
1814
01:55:20,748 --> 01:55:22,540
(Hombres y mujeres conversando, indistintamente)
1815
01:55:22,541 --> 01:55:25,126
{\an8}- Tiene menos proteínas.-
Soy intolerante a la lactosa.
1816
01:55:25,127 --> 01:55:27,128
¡Y estás en Francia! Es trágico.
1817
01:55:27,129 --> 01:55:28,921
{\an8}- Hola.
- ¡JB!
1818
01:55:28,922 --> 01:55:30,840
Allí está ella.
1819
01:55:30,841 --> 01:55:33,259
Un café, gracias.
1820
01:55:33,260 --> 01:55:34,802
¿Duermes bien?
1821
01:55:34,803 --> 01:55:36,220
Sí, dormí bien.
1822
01:55:36,221 --> 01:55:39,307
{\an8}Estuve despierto toda la noche viendo la cinta.
Sasha Viazovska.
1823
01:55:39,308 --> 01:55:41,476
Oh, ese es Akiyoshi.
1824
01:55:41,477 --> 01:55:42,727
Debería decir hola.
1825
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
¡¡¡JB!!!
1826
01:55:47,399 --> 01:55:48,859
Pareces tranquilo.
1827
01:55:49,860 --> 01:55:52,320
Bueno, Misha, yo solo, eh...
1828
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
Acabo de despertarme en París, así que...
1829
01:55:55,741 --> 01:55:57,992
{\an8}Yo también debería ir.
Viene una masajista.
1830
01:55:57,993 --> 01:56:00,912
{\an8}Muéstrale una foto de Jo
y dile que quieres estar así de relajado.
1831
01:56:00,913 --> 01:56:02,830
Sí. Nos vemos a todos al mediodía.
1832
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
{\an8}- ¡Adiós!
- Adiós.
1833
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
¿Raph sabe que ahora bebes café?
1834
01:56:09,088 --> 01:56:11,297
Una vez me presenté a clase con un café con leche,
1835
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
y me gritó hasta que lloré.
1836
01:56:16,136 --> 01:56:18,221
Supongo que estará allí hoy, ¿eh?
1837
01:56:18,222 --> 01:56:19,640
(Suspirando)
1838
01:56:21,016 --> 01:56:23,226
Audiencia...
1839
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
Te mentí sobre Raph.
1840
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
Él no está cuidando a su tía Cecile.
1841
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
Tuvimos una pelea.
1842
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
Hace meses.
1843
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
{\an8}Se habían ido acumulando muchas cosas
y todo...
1844
01:56:39,159 --> 01:56:39,993
Salió.
1845
01:56:41,203 --> 01:56:42,787
Estamos separados.
1846
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
Y creo que vamos a seguir así.
1847
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
Dios, eh...
1848
01:56:47,751 --> 01:56:49,210
Lo siento mucho.
1849
01:56:49,211 --> 01:56:52,130
Estoy bien. Estoy bien, en general.
1850
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
¿Estaba haciendo trampa?
1851
01:56:54,299 --> 01:56:55,967
No que yo sepa.
1852
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
¿Eras tú?
1853
01:56:59,346 --> 01:57:00,763
Uh, lo siento.
1854
01:57:00,764 --> 01:57:02,974
Soy... soy entrometida.
1855
01:57:02,975 --> 01:57:05,685
No hay nadie en mi vida ahora mismo.
1856
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
Sólo está la pista y vosotros.
1857
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
Tuve un sueño anoche.
1858
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
{\an8}Llegué a la última ronda,
el partido por la medalla de oro.
1859
01:57:18,824 --> 01:57:20,408
Caminé por la franja,
1860
01:57:20,409 --> 01:57:22,410
Miré a mi oponente,
1861
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
Y eras tú.
1862
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
¿Quién ganó?
1863
01:57:30,127 --> 01:57:31,295
(Riéndose)
1864
01:57:32,546 --> 01:57:34,756
Estabas muy zen hace un minuto.
1865
01:57:34,757 --> 01:57:37,049
Tranquilo, solo fue un sueño.
1866
01:57:37,050 --> 01:57:38,302
(Riéndose)
1867
01:57:41,847 --> 01:57:43,181
¿Hola! Qué tal?
1868
01:57:43,182 --> 01:57:44,932
Nada.
1869
01:57:44,933 --> 01:57:48,644
{\an8}Yo... pensé que vi a alguien que
no había visto en mucho tiempo.
1870
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
¿Amigo o enemigo?
1871
01:57:56,737 --> 01:57:57,988
(Riéndose suavemente)
1872
01:58:07,372 --> 01:58:09,040
(Mujer hablando francés por megafonía)
1873
01:58:09,041 --> 01:58:11,626
{\an8}(Mujer en PA): La primera ronda comienza
en 5 minutos.
1874
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
{\an8}- Hola, ¿estás bien?
- Sí.
1875
01:58:16,381 --> 01:58:18,007
Sabes, tengo que admitirlo,
1876
01:58:18,008 --> 01:58:20,301
No pensé que fueras un asesino.
1877
01:58:20,302 --> 01:58:21,636
Pero Raph seguro que lo hizo, ¿no?
1878
01:58:21,637 --> 01:58:22,887
Supongo que sí.
1879
01:58:22,888 --> 01:58:24,222
¿Está bien?
1880
01:58:24,223 --> 01:58:25,848
Intenté llamarlo esta mañana, pero...
1881
01:58:25,849 --> 01:58:27,308
Hola, Owen.
1882
01:58:27,309 --> 01:58:30,019
{\an8}Sólo quería decir que creo que
eres un entrenador fenomenal.
1883
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
{\an8}Sabes cuándo estimular
y cuándo dar un paso atrás.
1884
01:58:34,608 --> 01:58:35,608
(Riéndose)
1885
01:58:35,609 --> 01:58:36,859
Tienes razón.
1886
01:58:36,860 --> 01:58:38,486
Dejaré de hablar.
1887
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
{\an8}No me necesitas, Jo.
Simplemente haz lo que haces.
1888
01:58:55,045 --> 01:58:57,798
(Hombres y mujeres conversando, indistintamente)
1889
01:59:00,175 --> 01:59:03,929
(Elliot): Este es tu momento, Joanna.
1890
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
Liao, el mejor esgrimista de China.
1891
01:59:08,433 --> 01:59:10,351
Atacante implacable.
1892
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
Ella se apoya en fintas.
1893
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
Arrástrala y aplástala.
1894
01:59:19,736 --> 01:59:21,362
¡En guardia!
1895
01:59:21,363 --> 01:59:23,573
Listo. Vamos.
1896
01:59:23,574 --> 01:59:25,284
(Exhalando bruscamente)
1897
01:59:32,833 --> 01:59:34,792
(gruñidos)
1898
01:59:34,793 --> 01:59:35,835
Toque hacia la izquierda.
1899
01:59:35,836 --> 01:59:39,589
{\an8}Bathory, EE.UU., avanza
a la tabla de los 16.
1900
01:59:39,590 --> 01:59:42,133
En guardia. Listo. Vamos.
1901
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
{\an8}- (Elliot): Fournier. Sé suave.
Encuentra tu camino.
1902
01:59:47,973 --> 01:59:49,265
(gruñidos)
1903
01:59:49,266 --> 01:59:50,850
¡Alto! Toca a la izquierda.
1904
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
{\an8}Bathory, EE.UU., avanza
a los cuartos de final.
1905
01:59:56,440 --> 01:59:58,025
(Crujidos de espadas)
1906
02:00:00,485 --> 02:00:02,904
(Elliot): Zimmer. Está subiendo.
1907
02:00:02,905 --> 02:00:04,405
¡Alto! Toca a la izquierda.
1908
02:00:04,406 --> 02:00:05,823
Mírala.
1909
02:00:05,824 --> 02:00:08,826
{\an8}Zimmer, EE.UU., avanza
a los cuartos de final.
1910
02:00:08,827 --> 02:00:11,954
Tanaka, tercero en el mundo en este momento.
1911
02:00:11,955 --> 02:00:14,040
A ella le gusta la distancia.
1912
02:00:14,041 --> 02:00:15,958
Cerrad la brecha. Ahora.
1913
02:00:15,959 --> 02:00:16,835
(gruñidos)
1914
02:00:16,836 --> 02:00:17,960
¡Detener!
1915
02:00:17,961 --> 02:00:19,962
Bathory, Estados Unidos
1916
02:00:19,963 --> 02:00:22,506
avanza a la semifinal.
1917
02:00:22,507 --> 02:00:25,885
(El público aplaude, hombres y mujeres conversan)
1918
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
Hola! Gracias.
1919
02:00:30,599 --> 02:00:32,183
¿Quieres que firme?
1920
02:00:32,184 --> 02:00:34,436
(Hombre hablando por megafonía, ininteligible)
1921
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
{\an8}- Ahí tienes.
- ¡Joanna!
1922
02:00:43,904 --> 02:00:45,364
(Estridente)
1923
02:00:47,491 --> 02:00:49,075
(Hombre): ¡Joanna!
1924
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
Gracias.
1925
02:00:56,959 --> 02:00:58,418
(Sirena aullando en la distancia)
1926
02:01:37,082 --> 02:01:38,458
(Línea que suena, buzón de voz que emite un pitido)
1927
02:01:39,126 --> 02:01:40,251
(Audie en el buzón de voz): Raph...
1928
02:01:40,252 --> 02:01:42,044
Hoy en día no se aprende mucho.
1929
02:01:42,045 --> 02:01:43,629
(Audie riendo)
1930
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
{\an8}Extraño verte entrenar
desde la banda.
1931
02:01:46,842 --> 02:01:50,136
{\an8}Pero debo admitir que
disfruté viendo a Jo sudar.
1932
02:01:50,137 --> 02:01:51,804
(Audie riendo)
1933
02:01:51,805 --> 02:01:54,098
¿Cuándo vas a sacar la cabeza?
1934
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
No seas un extraño. Llámame de nuevo.
1935
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
¿Cuanto tiempo ha pasado?
1936
02:02:37,642 --> 02:02:39,602
Un ratito.
1937
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
Dejé de usarlo.
1938
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
Hasta hoy.
1939
02:02:46,443 --> 02:02:47,943
Ya casi estás ahí.
1940
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
Casi.
1941
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
{\an8}Un partido más,
y luego otro más después de ese.
1942
02:02:54,826 --> 02:02:56,161
Y luego ya terminé.
1943
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
Estoy aquí por ti.
1944
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
{\an8}Todo sucede
como tiene que suceder.
1945
02:03:32,864 --> 02:03:34,783
(Ambos respirando agitadamente)
1946
02:03:38,286 --> 02:03:39,496
(Gimiendo)
1947
02:03:51,883 --> 02:03:54,052
(Teléfono sonando)
1948
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
¿Hola?
1949
02:04:04,104 --> 02:04:05,813
(Mujer): Perdón por despertarte.
1950
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
¿Quién es?
1951
02:04:07,732 --> 02:04:10,192
Nos conocimos a través de nuestro amigo Craig.
1952
02:04:10,193 --> 02:04:12,403
¿Tienen teléfonos públicos allí?
1953
02:04:12,404 --> 02:04:13,989
(Monedas tintineando)
1954
02:04:16,908 --> 02:04:19,119
(Sirena aullando en la distancia)
1955
02:04:21,371 --> 02:04:22,788
(Línea sonando)
1956
02:04:22,789 --> 02:04:24,832
(Hombre gritando a lo lejos)
1957
02:04:24,833 --> 02:04:26,584
(Mujer): Hola, Joanna.
1958
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
Es bueno saber finalmente tu nombre.
1959
02:04:29,754 --> 02:04:31,088
¿Neil?
1960
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
Son las 2:00 am
1961
02:04:33,466 --> 02:04:36,260
Mañana será un gran día.
1962
02:04:36,261 --> 02:04:38,971
{\an8}Entonces dime, ¿por qué estoy en
un teléfono público en pijama?
1963
02:04:38,972 --> 02:04:41,098
{\an8}Alguien ha estado husmeando
en mi caja de desarrollo.
1964
02:04:41,099 --> 02:04:43,684
{\an8}Parecen interesados
en el código que escribí para ti.
1965
02:04:43,685 --> 02:04:45,477
{\an8}¿De qué estás hablando? ¿
Quiénes son?
1966
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
No lo sé. Dime tú.
1967
02:04:50,108 --> 02:04:51,775
¿Cómo supiste quién soy?
1968
02:04:51,776 --> 02:04:55,070
{\an8}Dime, ¿por qué un esgrimista olímpico necesitaría
una aplicación secreta?
1969
02:04:55,071 --> 02:04:58,282
{\an8}¿Eso activa un pequeño y misterioso dispositivo
que ni siquiera puede mostrarme?
1970
02:04:58,283 --> 02:04:59,325
Es complicado.
1971
02:04:59,326 --> 02:05:01,243
Entonces te lo simplificaré:
1972
02:05:01,244 --> 02:05:02,369
¿Estoy en problemas?
1973
02:05:02,370 --> 02:05:04,371
¡No! No lo has hecho...
1974
02:05:04,372 --> 02:05:06,457
No has hecho nada malo.
1975
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
¿Y tú qué?
1976
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
{\an8}Neera, tengo que irme.
No me vuelvas a llamar.
1977
02:05:17,219 --> 02:05:18,510
Estás bien.
1978
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
Ella no sabe nada.
1979
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
Alguien sabe algo.
1980
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
Vuelve a la cama.
1981
02:05:27,854 --> 02:05:30,481
{\an8}(Susurrando): Algo
no se siente bien.
1982
02:05:30,482 --> 02:05:32,692
Tengo que salir de aquí.
1983
02:05:35,862 --> 02:05:37,738
Tampoco puedes dormir, ¿eh?
1984
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
Sí, me atrapaste.
1985
02:05:40,784 --> 02:05:41,701
¿Estás bien?
1986
02:05:41,702 --> 02:05:42,952
Sí, sí.
1987
02:05:42,953 --> 02:05:44,495
Sólo... eh... pensando en el mañana.
1988
02:05:44,496 --> 02:05:46,622
Así que ella se pone nerviosa.
1989
02:05:46,623 --> 02:05:48,540
¿Qué puedo decir? Soy humano.
1990
02:05:48,541 --> 02:05:50,167
(Riéndose)
1991
02:05:50,168 --> 02:05:52,795
No te preocupes, Jo.
Será un día genial.
1992
02:05:52,796 --> 02:05:54,380
Uno para los libros.
1993
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
Gracias.
1994
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
{\an8}- Duerme bien.
- Mm-hmm.
1995
02:06:55,859 --> 02:06:57,485
(Cierre de cremallera)
1996
02:07:13,168 --> 02:07:15,044
(Elliot): ¿Qué opinas de ella?
1997
02:07:15,045 --> 02:07:16,379
No importa.
1998
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
Porque mañana...
1999
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
La mataré.
2000
02:07:23,386 --> 02:07:26,430
Bien. Sigue tus instintos.
2001
02:07:26,431 --> 02:07:28,183
(Canto de pájaro)
2002
02:07:40,487 --> 02:07:42,405
(El público aplaude)
2003
02:07:53,041 --> 02:07:55,209
Viazovska...
2004
02:07:55,210 --> 02:07:57,211
Número uno en Europa.
2005
02:07:57,212 --> 02:07:59,963
De una larga estirpe de la realeza de la esgrima.
2006
02:07:59,964 --> 02:08:01,340
Ella es de la vieja escuela.
2007
02:08:01,341 --> 02:08:02,424
¡En guardia! Listo.
2008
02:08:02,425 --> 02:08:04,093
{\an8}- Sé saltarín.
- ¡Allez!
2009
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
Ataca rápido.
2010
02:08:10,517 --> 02:08:12,268
(Respirando pesadamente)
2011
02:08:13,269 --> 02:08:14,396
(gruñidos)
2012
02:08:21,152 --> 02:08:22,236
Ahora.
2013
02:08:22,237 --> 02:08:24,447
(Aplausos del público)
2014
02:08:25,824 --> 02:08:29,284
Bathory, EE.UU., avanza a la final.
2015
02:08:29,285 --> 02:08:31,036
(El público vitorea y aplaude)
2016
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
¡EE.UU! ¡EE.UU! ¡EE.UU!
2017
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
Supongo que algunos sueños se hacen realidad.
2018
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
Me encanta el misterio.
2019
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
Y eso es lo que eras, Jo.
2020
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
{\an8}Había oído historias
sobre tu intensidad.
2021
02:09:15,498 --> 02:09:17,624
Pero luego cuando te volví a ver,
2022
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
eras tan...
2023
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
frágil.
2024
02:09:23,715 --> 02:09:25,841
Y estabas celoso de mí.
2025
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
Eso me dejó perplejo.
2026
02:09:29,053 --> 02:09:29,888
Tú...
2027
02:09:31,097 --> 02:09:33,223
celoso de mi
2028
02:09:33,224 --> 02:09:35,018
(Reír)
2029
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
Fuiste tú a quien Raph eligió.
2030
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
Él me abandonó. Nos dejó a todos.
2031
02:09:44,444 --> 02:09:47,613
{\an8}Todo para poder apostar su vida
en Joanna Bathory.
2032
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
Quería la verdad.
2033
02:09:50,617 --> 02:09:52,493
Y cuando empiezo a perseguir algo,
2034
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
No me detengo.
2035
02:09:55,538 --> 02:09:58,999
¿Cómo hizo la pequeña hoja temblorosa para vencerla 15-4?
2036
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
{\an8}convertirme en el asesino frío como una piedra
que vi en Leipzig y Atenas...
2037
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
¿Y la Ciudad de México?
2038
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
No eras sólo bueno.
2039
02:10:10,595 --> 02:10:12,471
Te estabas conteniendo.
2040
02:10:12,472 --> 02:10:13,932
(Riéndose suavemente)
2041
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
Resultó que tenías más
secretos de los que pensaba.
2042
02:10:20,230 --> 02:10:21,897
La tecnología es asombrosa.
2043
02:10:21,898 --> 02:10:23,649
(Reír)
2044
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
{\an8}Esta cosa puede clonar
un disco duro en cuatro minutos.
2045
02:10:29,447 --> 02:10:32,075
Incluso la mierda que crees que borraste.
2046
02:10:33,743 --> 02:10:35,786
Una conversación en la recepción
2047
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
{\an8}me consigue una llave de repuesto
para la habitación de hotel de mi compañero de equipo.
2048
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
Y luego es como una espada.
2049
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
Esperando una apertura.
2050
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
El momento adecuado para atacar.
2051
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
{\an8}Interesante lo que encontré
en tu historial de búsqueda.
2052
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
Marrakech.
2053
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
Caracas.
2054
02:11:00,520 --> 02:11:01,854
Moscú.
2055
02:11:03,147 --> 02:11:04,940
Raph desaparece de la faz de la tierra,
2056
02:11:04,941 --> 02:11:06,733
Y de repente, estás buscando vuelos.
2057
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
a países sin tratados de extradición.
2058
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
{\an8}Por cierto, nunca un tipo muerto ha
bloqueado mi número.
2059
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
Eso dolió.
2060
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
Estás loco.
2061
02:11:18,414 --> 02:11:20,290
Estoy bien, en realidad.
2062
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
¿Y tú cómo estás?
2063
02:11:25,128 --> 02:11:26,878
No puede ser saludable,
2064
02:11:26,879 --> 02:11:29,631
{\an8}Usar un imán todas las noches
para poder hacer trampa y conseguir oro.
2065
02:11:29,632 --> 02:11:30,757
(Audie riendo)
2066
02:11:30,758 --> 02:11:32,092
Sí.
2067
02:11:32,093 --> 02:11:34,094
Yo también lo sé.
2068
02:11:34,095 --> 02:11:36,346
Y ahora también lo hacen otras personas.
2069
02:11:36,347 --> 02:11:38,599
¿Por qué me importaría lo que piense la gente?
2070
02:11:38,600 --> 02:11:40,517
Quizás te importe lo que piensen estas personas.
2071
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
El homicidio es una especie de interés para ellos.
2072
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
Esperé lo más que pude.
2073
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
Estábamos en el mismo equipo.
2074
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
Quería llevarte a los Juegos Olímpicos.
2075
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
O quizás esperé demasiado.
2076
02:12:01,581 --> 02:12:03,790
Quiero ganarte en el striptease.
2077
02:12:03,791 --> 02:12:06,794
{\an8}Quiero ganarlo,
porque de lo contrario, es simplemente...
2078
02:12:08,838 --> 02:12:10,589
Un pisapapeles.
2079
02:12:10,590 --> 02:12:12,924
(Hombre hablando francés por megafonía)
2080
02:12:12,925 --> 02:12:14,384
(Riéndose suavemente)
2081
02:12:14,385 --> 02:12:17,180
{\an8}La final de esgrima femenina
comienza en un minuto.
2082
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
Podrías ganar.
2083
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
Tienes las probabilidades.
2084
02:12:25,688 --> 02:12:27,689
Quizás sorprenda a todos.
2085
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
Pero pase lo que pase, puedo decirte esto:
2086
02:12:31,069 --> 02:12:33,737
{\an8}Cuando recuerdas
el momento en que estuviste en París,
2087
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
El sentimiento será agridulce.
2088
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
Buena suerte, Jo.
2089
02:12:43,539 --> 02:12:45,165
El pasaporte está limpio.
2090
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
Cubriste tus huellas.
2091
02:12:51,923 --> 02:12:54,800
Al final del pasillo, la salida de incendios.
2092
02:12:54,801 --> 02:12:56,677
Taxi al aeropuerto.
2093
02:12:56,678 --> 02:12:58,429
No.
2094
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
Esto sólo termina de una manera.
2095
02:13:09,107 --> 02:13:10,900
(Hombre hablando francés por megafonía)
2096
02:13:14,112 --> 02:13:15,529
Damas y caballeros,
2097
02:13:15,530 --> 02:13:18,490
{\an8}Por favor, tomen asiento
para la final de esgrima femenina.
2098
02:13:18,491 --> 02:13:21,160
(♪ Fanfarria en PA ♪)
2099
02:13:33,256 --> 02:13:35,133
(Aplausos del público)
2100
02:13:45,601 --> 02:13:47,478
(El público vitorea y aplaude)
2101
02:13:52,400 --> 02:13:54,109
(Hombre hablando francés por megafonía)
2102
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
Compitiendo por el oro...
2103
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
de Estados Unidos, Joanna Bathory.
2104
02:14:00,992 --> 02:14:02,743
(El público vitorea y aplaude)
2105
02:14:02,744 --> 02:14:04,453
(Hombre hablando francés por megafonía)
2106
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
Compitiendo por el oro...
2107
02:14:07,081 --> 02:14:10,083
{\an8}de los Estados Unidos,
Audie Zimmer.
2108
02:14:10,084 --> 02:14:12,211
(El público vitorea y aplaude)
2109
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
{\an8}Solo para que lo sepas,
yo también me he estado conteniendo.
2110
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
(Elliot): Bloquea todo. Concéntrate.
2111
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
En guardia.
2112
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
Listo. ¡Vamos!
2113
02:14:53,503 --> 02:14:54,669
(gruñidos)
2114
02:14:54,670 --> 02:14:56,671
¡Alto! Toca a la derecha.
2115
02:14:56,672 --> 02:14:58,966
(El público aplaude)
2116
02:15:03,179 --> 02:15:04,013
(gruñidos)
2117
02:15:04,014 --> 02:15:05,055
{\an8}- ¡Para!
-¡Sí!
2118
02:15:05,056 --> 02:15:06,306
Doble toque.
2119
02:15:06,307 --> 02:15:07,308
(El público aplaude)
2120
02:15:11,896 --> 02:15:13,605
(Ambos gruñendo)
2121
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
Toque hacia la izquierda.
2122
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
{\an8}- ¡Alto! Doble toque.
- ¡No! ¡Vamos!
2123
02:15:33,876 --> 02:15:35,001
(gruñidos)
2124
02:15:35,002 --> 02:15:36,294
{\an8}- ¡Alto!
- ¡Sí!
2125
02:15:36,295 --> 02:15:37,129
Toque hacia la derecha.
2126
02:15:38,965 --> 02:15:39,924
(gruñidos)
2127
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
¡Detener!
2128
02:15:40,801 --> 02:15:42,175
{\an8}- ¡Sí!
- Toca a la izquierda.
2129
02:15:42,176 --> 02:15:43,719
(El público aplaude)
2130
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
Alto. Toque a la derecha.
2131
02:15:51,102 --> 02:15:52,894
{\an8}- ¡No!
- ¡Sí!
2132
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
{\an8}- ¡No!
- Sí.
2133
02:15:56,274 --> 02:15:57,899
(Aplausos del público)
2134
02:15:57,900 --> 02:15:59,652
(Exhalando lentamente)
2135
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
En guardia. Listo.
2136
02:16:11,372 --> 02:16:12,206
Vamos.
2137
02:16:20,172 --> 02:16:21,464
¡Sí!
2138
02:16:21,465 --> 02:16:22,383
Toque hacia la izquierda.
2139
02:16:25,845 --> 02:16:27,929
Prioridad, habitación.
2140
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
Un minuto.
2141
02:16:34,562 --> 02:16:35,938
Ella es un caos.
2142
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
Sus patrones desaparecieron. No puedo leerla.
2143
02:16:41,152 --> 02:16:43,820
Olvídate de sus patrones. Olvídate de todo.
2144
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
Simplemente siéntelo.
2145
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
Sabrás qué hacer.
2146
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
Siempre lo has sabido.
2147
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
¡En guardia!
2148
02:17:01,172 --> 02:17:02,006
Pret.
2149
02:17:03,174 --> 02:17:04,008
¡Vamos!
2150
02:17:15,436 --> 02:17:18,856
♪ ♪ ♪
2151
02:17:25,154 --> 02:17:26,655
¡Sí!
2152
02:17:26,656 --> 02:17:27,781
¡Detener!
2153
02:17:27,782 --> 02:17:28,823
(Gimiendo)
2154
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
Toque hacia la derecha.
2155
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
¡Báthory!
2156
02:17:30,577 --> 02:17:32,285
¡Sí!
2157
02:17:32,286 --> 02:17:33,870
Campeón olímpico.
2158
02:17:33,871 --> 02:17:37,123
Ganador, Bathory, campeón olímpico.
2159
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
¡Sí!
2160
02:17:41,087 --> 02:17:44,631
¡Sí! ¡Sí!
2161
02:17:44,632 --> 02:17:46,341
(Reír)
2162
02:17:46,342 --> 02:17:48,426
(El público vitorea y aplaude)
2163
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
¡Sí!
2164
02:17:55,017 --> 02:17:58,062
{\an8}(El público corea):
¡Báthory! ¡Báthory! ¡Báthory!
2165
02:18:08,906 --> 02:18:12,659
Representando a Ucrania,
Sasha Viazovska.
2166
02:18:12,660 --> 02:18:14,078
(El público aplaude)
2167
02:18:18,749 --> 02:18:21,501
{\an8}En representación de
los Estados Unidos de América,
2168
02:18:21,502 --> 02:18:23,461
Audie Zimmer.
2169
02:18:23,462 --> 02:18:25,756
(El público vitorea y aplaude)
2170
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
Medallista de oro y campeón olímpico...
2171
02:18:38,644 --> 02:18:41,688
representando a los Estados Unidos de América,
2172
02:18:41,689 --> 02:18:44,149
Joanna Báthory.
2173
02:18:44,150 --> 02:18:46,277
(El público vitorea y aplaude)
2174
02:18:59,290 --> 02:19:02,126
(Mujer hablando francés por megafonía)
2175
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
{\an8}Por favor, póngase de pie durante el himno nacional
de los Estados Unidos.
2176
02:19:10,593 --> 02:19:13,387
{\an8}(♪ The Star-Spangled Banner
sonando en PA ♪)
2177
02:19:19,518 --> 02:19:24,439
♪ Oh, dime, ¿puedes verlo? ♪
2178
02:19:24,440 --> 02:19:28,651
♪ A la luz temprana del amanecer ♪
2179
02:19:28,652 --> 02:19:33,323
♪ Lo que tan orgullosamente saludamos ♪
2180
02:19:33,324 --> 02:19:38,536
♪ En el último resplandor del crepúsculo ♪
2181
02:19:38,537 --> 02:19:42,957
♪ Cuyas anchas rayas y brillantes estrellas ♪
2182
02:19:42,958 --> 02:19:47,837
♪ A través de la peligrosa lucha ♪
2183
02:19:47,838 --> 02:19:52,801
♪ Sobre las murallas vigilamos ♪
2184
02:19:52,802 --> 02:19:57,472
♪ ¿Estaban transmitiendo tan galantemente? ♪
2185
02:19:57,473 --> 02:20:02,268
♪ Y el resplandor rojo del cohete ♪
2186
02:20:02,269 --> 02:20:06,773
♪ Las bombas estallan en el aire ♪
2187
02:20:06,774 --> 02:20:11,319
♪ Dio pruebas durante toda la noche ♪
2188
02:20:11,320 --> 02:20:16,366
♪ Que nuestra bandera todavía estaba allí ♪
2189
02:20:16,367 --> 02:20:18,743
♪ Oh, di ♪
2190
02:20:18,744 --> 02:20:23,665
♪ ¿Ese estandarte de estrellas y rayas ♪
2191
02:20:23,666 --> 02:20:27,544
♪ Aún saluda ♪
2192
02:20:27,545 --> 02:20:33,550
♪ Sobre la tierra de los libres ♪
2193
02:20:33,551 --> 02:20:39,348
♪ ¿Y el hogar de los valientes? ♪
2194
02:20:47,273 --> 02:20:48,898
(♪ Chance de Angel Olsen ♪)
2195
02:20:48,899 --> 02:20:54,196
♪ ¿Qué crees que necesito? ♪
2196
02:20:56,282 --> 02:21:02,329
♪Quizás sea muy difícil de ver♪
2197
02:21:04,415 --> 02:21:08,711
♪ No lo quiero todo ♪
2198
02:21:12,506 --> 02:21:18,470
♪Ya he tenido suficiente♪
2199
02:21:19,680 --> 02:21:24,852
♪ No lo quiero todo ♪
2200
02:21:27,730 --> 02:21:33,819
♪ He tenido un amor ♪
2201
02:21:35,779 --> 02:21:40,700
♪ El peor sentimiento que he tenido ♪
2202
02:21:40,701 --> 02:21:45,330
♪ Se ha ido ♪
2203
02:21:45,331 --> 02:21:50,211
♪Se ha ido♪
2204
02:21:51,670 --> 02:21:56,257
♪ Sé cómo todo vuelve ♪
2205
02:21:56,258 --> 02:22:00,470
♪Lo sé muy bien♪
2206
02:22:00,471 --> 02:22:05,351
♪Ya terminé♪
2207
02:22:07,519 --> 02:22:12,316
♪ Me voy una vez más ♪
2208
02:22:14,860 --> 02:22:18,989
♪ Haciendo mi propio plan ♪
2209
02:22:22,952 --> 02:22:25,203
♪ No estoy mirando ♪
2210
02:22:25,204 --> 02:22:28,499
♪ Por la respuesta ♪
2211
02:22:30,334 --> 02:22:33,211
♪ O cualquier cosa que ♪
2212
02:22:33,212 --> 02:22:37,258
♪ Dura ♪
2213
02:22:38,467 --> 02:22:42,011
♪Solo quiero ver♪
2214
02:22:42,012 --> 02:22:45,723
♪ Alguna belleza ♪
2215
02:22:45,724 --> 02:22:47,600
♪ Intentalo ♪
2216
02:22:47,601 --> 02:22:52,439
♪ Y entender ♪
2217
02:22:54,233 --> 02:22:57,277
♪ Si llegáramos a conocernos ♪
2218
02:22:57,278 --> 02:23:02,365
♪ El uno al otro ♪
2219
02:23:02,366 --> 02:23:07,329
♪ ¿Qué tan raro es eso? ♪
2220
02:23:10,040 --> 02:23:14,961
♪ Todo ese espacio en el medio ♪
2221
02:23:14,962 --> 02:23:18,798
♪ Dónde estamos ♪
2222
02:23:18,799 --> 02:23:23,679
♪ Podría ser nuestra oportunidad
2223
02:23:25,723 --> 02:23:30,477
Podría ser nuestra oportunidad... ♪
2224
02:23:33,439 --> 02:23:36,317
♪ ♪