1 00:01:18,913 --> 00:01:20,748 (Respiración agitada) 2 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 (Mujer): Tenemos una oportunidad. 3 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 Una oportunidad para alcanzar la verdadera grandeza. 4 00:01:33,093 --> 00:01:34,677 (Respirando pesadamente) 5 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Graba tu nombre en el universo. 6 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 (Susurrando): El sueño americano. 7 00:01:48,859 --> 00:01:50,486 (Respirando pesadamente) 8 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 Eres la pluma más ligera. 9 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 Eres un fragmento de diamante. 10 00:02:11,632 --> 00:02:12,925 (Pit) 11 00:02:16,345 --> 00:02:18,097 (Las cuchillas tintinean, silbando) 12 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 Esto es todo. 13 00:02:28,190 --> 00:02:29,149 Tu tiempo. 14 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 La perfección es lo único que importa. 15 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distancia, cuida la distancia. 16 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 No te inmutes. 17 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Elige el momento y atraela. 18 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 Ataca primero. 19 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 ¡Mierda! 20 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 Y ella lo vio. 21 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 Antes de hacer un movimiento, 22 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 Antes incluso de que tomaras tu marca. 23 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 Milisegundos... 24 00:02:59,889 --> 00:03:02,181 (Exhalando bruscamente) 25 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 {\an8}Todo lo que sucede fue escrito hace eones. 26 00:03:08,772 --> 00:03:09,940 (Respirando temblorosamente) 27 00:03:47,561 --> 00:03:49,437 (Jadeando suavemente) 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 (Pájaros cantando) 29 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 (Hombre): Jo, ¿estás despierto? 30 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 ¿Porque? 31 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 {\an8}- Buenos días. - ¡Buenos días! 32 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 {\an8}Te preparé algo de cinta, un repaso de último momento no vendría mal. 33 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Sí. 34 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 (Audiencia charlando en video) 35 00:04:17,633 --> 00:04:19,217 (Mujer gritando en video) 36 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 ¿Cómo dormiste? 37 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 Bien, supongo. 38 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 Fue mejor con la melatonina. 39 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 Bueno, la melatonina te hace lento. 40 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 Lo sé. 41 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 Podríamos probar nuevamente con la raíz de valeriana. 42 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 {\an8}Esta vez lo dejaremos reposar un poco más. 43 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 {\an8}Ya sabes, el insomnio puede ser causado por el estrés. 44 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 ¿Qué? 45 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 ¿Estás preocupada, pequeña? 46 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 ¿Mmm? 47 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 ¿Y si es demasiado pronto? 48 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 Quiero decir que ella está en una racha. 49 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 Bangkok la colocó entre los tres primeros. 50 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 Ella no puede dejar de ganar. 51 00:04:59,341 --> 00:05:00,633 Mmmmm. 52 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 ¿Y a quién te recuerda esto? 53 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 ¡Vamos! Es un calentamiento. 54 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 No quiero que ella sea mi primera, 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 No después de todo este tiempo. 56 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 Ni Audie, ni ella. 57 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 Pensé que teníamos un plan. 58 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 Acelerando el ritmo. Denver, segunda división... 59 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 ¿Sabes?, recuperar mis puntos. 60 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 Sí, necesitas aumentar la intensidad. 61 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 {\an8}pero el objetivo final siguen siendo los Juegos Olímpicos de París 62 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 con el oro alrededor de tu cuello. 63 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 {\an8}Y el camino a ese podio pasa por Audie Zimmer. 64 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 Es un partido amistoso. ¡Vamos! 65 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 Tienes diez años más que ella. 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 Ella es como un insecto en tu parabrisas. 67 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 {\an8}Pero, ya sabes, si no quieres hacerlo esta mañana, no tenemos que hacerlo. 68 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 {\an8}Haremos otra cosa. Iremos a dar un paseo en bicicleta. 69 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 Vamos a matar al niño. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 ¡Allí está! 71 00:05:51,643 --> 00:05:53,561 (El público aplaude en el vídeo) 72 00:05:53,562 --> 00:05:54,980 (Estridente) 73 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 Apuesto lo que sea a que Owen le enseñó a hacer fintas. 74 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Oye, vas a atacar alto. 75 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 Pero ten cuidado con tu punto ciego, ¿de acuerdo? 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 Ella es vivaz, pero predecible. 77 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 Como, sí, si estoy deprimido... 78 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 {\an8}Podría haber formado parte de la parrilla y haber ganado, pero ¿por qué estaba nueve puntos abajo? 79 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 Te gusta el drama. 80 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 Me gusta el drama. 81 00:06:15,959 --> 00:06:17,418 (Audie riendo) 82 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 {\an8}Si me lo permiten, hoy todos ustedes tienen la buena fortuna. 83 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 de ver en carne y hueso a un campeón del mundo. 84 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 Pero tenemos dos invitados más distinguidos. 85 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 Raph Caron, medallista olímpico, 86 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 Florete individual masculino, Londres 2012. 87 00:06:30,015 --> 00:06:32,016 (El público aplaude) 88 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 Era bronce. Era bronce, vamos. 89 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 Y su esposa y estudiante, Joanna Bathory. 90 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 ¡Hola! 91 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 La esgrima estadounidense ha tenido su cuota de estrellas en las últimas décadas. 92 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 Pero pocos brillan tanto como Joanna, 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 quien una vez fue nuestra esperanza de oro olímpico. 94 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 (El público aplaude) 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 No puedes simplemente apuntar alto. 96 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 {\an8}Tienes que aspirar a la cima del monte Everest. 97 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 De lo contrario, ¿qué sentido tiene? 98 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 ¿Amor por el juego? 99 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 Amor. El amor es importante. 100 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 {\an8}El amor te sacará de la cama por la mañana, 101 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 Pero el amor no te va a dar una medalla. 102 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Ni siquiera uno marrón. 103 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 La mentalidad de un campeón. 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 No apto para pusilánimes. 105 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 No, no lo soy, pero no soy un campeón. 106 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 Esa no es mi suerte en la vida. 107 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 {\an8}Mi verdadera alegría viene de ayudar a otras personas a ganar. 108 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 {\an8}(Hombre): Pero antes entrenabas a más gente. 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 Tendremos tiempo para preguntas y respuestas más tarde. 110 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 Pero primero, tenemos una sorpresa para todos ustedes. 111 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 Una pelea de 15 toques. 112 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Báthory versus habitación. 113 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 {\an8}Señoras, si quieren pueden dirigirse a la armería. 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,586 (El público murmura y aplaude) 115 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 (Hombre): ¡Ve por ellos! 116 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 Owen, me alegro de verte. 117 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 Entonces, ¿qué fue lo que te hizo marcharte? 118 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 2019, el Mundial de El Cairo. 119 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 Esa fue la última vez que compitiste. 120 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 ¿Lo fue? 121 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 (Audie riendo) 122 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 Ibas a llevarnos a Tokio. 123 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 Déjame adivinar. 124 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 ¿Tuviste un hijo? 125 00:08:03,817 --> 00:08:04,651 No. 126 00:08:04,652 --> 00:08:05,943 (Riéndose) 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 ¿Entonces te lastimaste? 128 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 No. 129 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Sólo necesitaba un descanso, ¿eh? 130 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Sí, algo así. 131 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 Lo entiendo. 132 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 {\an8}Recuerdo verte hacer ejercicios en Sheridan. 133 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Al verte destrozar a todo el mundo en los NAC. 134 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 Estaba tan celoso de ti, 135 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 tu talento 136 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 Pero Raph siempre me decía en nuestras sesiones, 137 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 {\an8}"Estás escalando una montaña. Nada sucede de la noche a la mañana". 138 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 ¿Tus sesiones? 139 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Sí, me entrenó uno a uno. 140 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 Dios, me sentí muy mal cuando vendió el gimnasio. 141 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 No me malinterpretes. Owen ha sido brillante. 142 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Pero Raph era especial. 143 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 Él sabía cómo empujarte. 144 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 Tienes mucha suerte de tenerlo. 145 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Sí. 146 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 {\an8}- Buena suerte ahí fuera. - A ti también. 147 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 (Riéndose suavemente) 148 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 (Mujer): Aquí vamos. 149 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En guardia. 150 00:09:31,405 --> 00:09:32,697 Listo. 151 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 ¡Vamos! 152 00:09:36,910 --> 00:09:38,327 (Denuncia de irregularidades) 153 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 ¡Detener! 154 00:09:39,162 --> 00:09:40,080 1-0. 155 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 En guardia. 156 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Listo. 157 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 ¡Vamos! 158 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 ¡Detener! 159 00:09:51,758 --> 00:09:52,676 2-0. 160 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 En guardia. 161 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Listo. ¡Vamos! 162 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 ¡Detener! 163 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 1-2. 164 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 (Susurrando): Joder. 165 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 En guardia. Listo. 166 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 ¡Vamos! 167 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 ¡Alto! 2-2. 168 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 ¡Detener! 169 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 7-2. 170 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 ¡Detener! 171 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 ¡Detener! 173 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 174 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 ¡Detener! 175 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 14-4. 176 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 (El público aplaude) 177 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 En guardia. 178 00:10:37,804 --> 00:10:39,389 (Respirando pesadamente) 179 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Listo. 180 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 ¡Vamos! 181 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 ¡Detener! 182 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 Fósforo. 183 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 Zimmer gana 15-4. 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Señoras, muchas gracias por su tiempo. 185 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, siempre un placer. 186 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 Oye, no importa lo que ella dijo. 187 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 Practicas esgrima como un maldito aficionado. 188 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 ¿Dónde estabas? ¿Dónde estaba tu cabeza? 189 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 ¿La entrenaste en el uno contra uno? 190 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 ¿Qué importa? 191 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 Tuve muchos estudiantes, Jo. 192 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 Y tú fuiste en quien aposté. 193 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Mira, tenemos a Denver en una semana, 194 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 Así que enciérralo. 195 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 ¡Manos a la obra! 196 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Aquí. 197 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 ¡Vamos! 198 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Más rápido que eso. 199 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 ¡Vamos! ¡A paso rápido! 200 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 Mira tu brazo, extiéndelo. 201 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 {\an8}- ¡Bien! ¡Otra vez! - Sí. 202 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 ¡Extender! No, demasiado lento. 203 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 Trabaja en esa estocada. ¡Ahí está! 204 00:11:58,218 --> 00:12:00,387 (Sollozando) 205 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 repeticiones y luego hacemos piernas. 206 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 Muy bien, vamos. 207 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 ¡Punto de control, Jo! 208 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 Estás expuesto. 209 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 ¡Demasiado lento! 210 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 Vamos. 211 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 ¡Vamos, empuja! ¡Ataca! 212 00:12:14,985 --> 00:12:16,444 (gruñidos) 213 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 ¡Vamos! ¡Golpéame! 214 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 Quiero mostrarte algo aquí. 215 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 {\an8}Éstos son sus tiempos de reacción en los simulacros. 216 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 Es plano 217 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 Mmmmm, no lo es. 218 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 Pero no es suficiente. 219 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 Dame números 220 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 ¿Quieres números? 221 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 Tienes 34 años. 222 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 Y tuviste tu oportunidad hace 4 años. 223 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 Sé lo que pasó. 224 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 {\an8}¿Estás tratando de decirme que esta es mi última oportunidad? 225 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 Yo también lo sé. 226 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 Entonces... 227 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 ¿Qué hacemos? 228 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 No sé. 229 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 Químicamente estamos haciendo todo lo que podemos. 230 00:13:12,501 --> 00:13:14,960 (Pájaros cantando) 231 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 Está bien. Vamos. 232 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 Hicimos 600 paradas. 233 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 Haremos 600 más. 234 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 {\an8}(Raph y Joanna gruñen, las espadas tintinean) 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 Bueno, de nuevo. Hagámoslo de nuevo. 236 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 {\an8}¿Cómo te sentiste al enfrentarte nuevamente a un oponente real? 237 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 (Riéndose suavemente) 238 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, parecía como en los viejos tiempos. 239 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 {\an8}Sabes, nunca hemos hablado realmente de lo que pasó. 240 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 Sólo hemos hablado de ello. 241 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 No fue mi primer Mundial. 242 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 {\an8}Fue sólo el primero que tuve la oportunidad de ganar. 243 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 Estuve a un centímetro de la selección nacional. 244 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 Los Juegos Olímpicos, una medalla. 245 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 Por fin llegó mi momento. 246 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 Y me metí en mi cabeza. 247 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 {\an8}Es como si tuviera 16 años otra vez, yendo a mi primer NAC. 248 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 Mi intuición dejó de funcionar. 249 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 Y dudé. 250 00:14:34,791 --> 00:14:35,917 (Suspirando) 251 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 Un solo momento no te define, Jo. 252 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 Lo has logrado de nuevo. 253 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Estás listo. 254 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 No... 255 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 No lo soy. Necesito más tiempo. 256 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 Necesito un poco más de tiempo. 257 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 Pero no hay suficientes horas en el día. 258 00:15:09,326 --> 00:15:10,493 (Joanna sollozando) 259 00:15:12,287 --> 00:15:13,537 (Reír) 260 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 ¿Alguna vez deseaste no tener que dormir? 261 00:15:15,957 --> 00:15:17,374 (Riéndose) 262 00:15:17,375 --> 00:15:18,709 (Apertura de puerta) 263 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 Acabo de hablar con Lambright. 264 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 Ah, ¿dejé mi...? 265 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 Pienso que esto podría ser algo. 266 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Algo muy interesante. 267 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 Vamos. 268 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Vamos a dar un paseo. 269 00:15:34,351 --> 00:15:37,019 No quiero arruinarlo todo, solo confía en mí. 270 00:15:37,020 --> 00:15:39,105 (♪ Ópera sonando en la radio ♪) 271 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 ¡Aquí vamos! 272 00:15:45,612 --> 00:15:47,989 (Hombres charlando, indistinto) 273 00:15:51,618 --> 00:15:53,535 (Puerta sonando) 274 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 Oh, hola. 275 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 Estamos buscando al Dr. Sutro. 276 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 ¡Elena! Civiles. 277 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 Hola, tú debes ser Jo. 278 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 Hola. No sé por qué estoy aquí. 279 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 ¡Oh! ¡Qué interesante! 280 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Por favor... 281 00:16:15,684 --> 00:16:18,060 {\an8}Melanie y yo hemos sido amigas desde la escuela de posgrado. 282 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 {\an8}La he estado poniendo al día sobre un estudio que estoy realizando, 283 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 {\an8}y ella llamó esta mañana y te recomendó como sujeto. 284 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 ¿Qué es el estudio? 285 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 {\an8}¿Has oído hablar de la estimulación magnética transcraneal? 286 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 No. 287 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 Es el uso de campos magnéticos. 288 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 {\an8}para inducir corrientes eléctricas en regiones específicas del cerebro. 289 00:16:39,124 --> 00:16:42,626 Esto se conoce como bobina de halo. 290 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 Es un electroimán portátil. 291 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 {\an8}Ahora, las corrientes en la banda gamma inferior durante el sueño REM 292 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 {\an8}podría empujar a un sujeto a un estado de sueño lúcido. 293 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 Lo llamamos "sueño dirigido". 294 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 ¿Entonces puede ayudarme a dormir? 295 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 No, Jo, puede ayudarte a ganar. 296 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 Imagínate si pudieras entrenar mientras sueñas. 297 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 Imagínese si en un sueño de 8 horas, 298 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 Podrías realizar 100 horas de práctica. 299 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 Este es un territorio desconocido. 300 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 {\an8}Un procesador de retroalimentación neuronal es el único componente invasivo. 301 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 Se implanta detrás de la oreja. 302 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 {\an8}y se comunica de forma inalámbrica con el dispositivo. 303 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 {\an8}Los controles cuentan con salvaguardas para evitar el uso excesivo: 304 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 {\an8}un máximo de dos sesiones por semana. 305 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 {\an8}¿Has notado algún cambio en la excitabilidad corticoespinal? 306 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 Su red motora es de clase mundial. 307 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 Puedes entender que yo sería protector. 308 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 ¿Tiene usted formación en neurociencia? 309 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 {\an8}Estuve a 6 meses de obtener el título de médico, antes de abandonarlo para capacitarme a tiempo completo. 310 00:17:47,776 --> 00:17:49,276 Ah. 311 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 No hemos notado ningún cambio. 312 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 No hay nada de qué preocuparse. 313 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 La TMS ha sido aprobada por la FDA. 314 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 Te dejaré que lo pienses. 315 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 ¿Entonces? 316 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 {\an8}Nadie en el mundo está haciendo esto ahora mismo. 317 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 Es una ventaja, y la necesitamos. 318 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 ¿Cómo es que esto no es un PED? 319 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 {\an8}No es una droga. Es una técnica de entrenamiento. 320 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 En 5, 10 años, 321 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 {\an8}Todos van a hacer simulacros de esto menos tú. 322 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 Puedes ser tú quien cambie el juego. 323 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 Podemos esperar. Lo que quieras. 324 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 {\an8}(Hombre): El lugar donde entrenas, ¿cuál es? 325 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 ¿Un gimnasio? 326 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 Se llama sala. 327 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 ¿Y practicas con tu entrenador? 328 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 Mi marido, sí. 329 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 ¿Tu entrenador es tu marido? 330 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 Sí. 331 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 ¿Y cómo se llama? 332 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 Rafa. 333 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 Está bien, ya estás ahí. 334 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Raph está ahí. Tienes tu, um... 335 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 ¿espada? 336 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 Mi espada. 337 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 Lo siento, debes pensar que soy un idiota. 338 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 No, sólo un civil. 339 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Está bien. Vale, cierra los ojos. 340 00:19:17,907 --> 00:19:19,074 (Exhalando bruscamente) 341 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Imagínese la sala. 342 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 Foto Raph. 343 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Imagina tu espada en tu mano. 344 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Imagínate tu supermercado local. 345 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Imagínese la sala. 346 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Imagínese una cabina de avión. 347 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Imagínese la sala. 348 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 {\an8}Tenemos un patrón consistente. Estoy codificando. 349 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 ♪ ♪ ♪ 350 00:20:38,613 --> 00:20:40,073 (Respirando pesadamente) 351 00:21:16,275 --> 00:21:17,985 (Jadeando suavemente) 352 00:21:17,986 --> 00:21:20,071 (Hombres y mujeres susurrando) 353 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 ¿Cuánto tiempo estuve...? 354 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 ¿Cuánto tiempo te pareció? 355 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 Hice un día de simulacros. 356 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 Estuviste dormido durante 30 minutos, Jo. 357 00:21:40,341 --> 00:21:41,800 Mmm... 358 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 (Mujer en el PA): Habitación 312, 213. 359 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 ¿Tu también lo usas? 360 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 ¿Mmm? Oh. 361 00:21:54,605 --> 00:21:56,064 Mmmmm. 362 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 ¿A dónde vas? 363 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 {\an8}A la cabaña de mi padre. Lo perdí hace algún tiempo. 364 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 Lo sorprendente es que... 365 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 Él me sorprende. 366 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 Me cuenta cosas que nunca supe. 367 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 ¿Cómo es eso posible? 368 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 Soy un experto en el cerebro. 369 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 Sé sobre axones y dendritas. 370 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 y neurotransmisores, pero... 371 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 ¿el subconsciente? 372 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 Ese es un lugar para el que no tenemos mapas. 373 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 (Suspirando) 374 00:23:17,146 --> 00:23:19,607 (Inhalando profundamente, exhalando lentamente) 375 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 (Cuchillas silbando) 376 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 (Audie): Distancia. 377 00:23:52,723 --> 00:23:54,183 (Audie riendo) 378 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Controlar el ritmo. 379 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Mirar. 380 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 {\an8}Mira su ángulo. Ves la trampa, ¿no? 381 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 Bueno, lo conseguirás la próxima vez. 382 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 No te quiero aquí. 383 00:24:12,368 --> 00:24:13,493 Mmm. 384 00:24:13,494 --> 00:24:14,745 (Chasquea la lengua) 385 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 Qué lástima, cariño. Vivo aquí. 386 00:24:19,250 --> 00:24:20,542 (Riéndose) 387 00:24:20,543 --> 00:24:22,044 (♪ Tarareando ♪) 388 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 ¿De verdad crees que eres especial? 389 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 ¿Porque, qué, te eligió? 390 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 ¿Te dijo que vio potencial? 391 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 Dijo que podrías llegar hasta el final. 392 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 Pregúntale a quién elegiría ahora. 393 00:24:45,818 --> 00:24:46,903 (Burla) 394 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 ¿Quieres saber lo que veo? 395 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 Un desperdicio de vida. 396 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 {\an8}Veinte años intentando llegar a ese podio. 397 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 Pero sabes que nunca llegarás allí. 398 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 Siempre lo has sabido. 399 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Algunos sueños no son para ti, Jo. 400 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 ¡Ah! 401 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Puaj... 402 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 Odio la violencia. 403 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 Pero a veces es necesario. 404 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 ¿Quién eres? 405 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 Soy Elliot. 406 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪Solo se vive dos veces♪ 407 00:26:14,073 --> 00:26:15,573 (Jadeando) 408 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 (Pit) 409 00:26:20,830 --> 00:26:22,164 (Pájaros cantando) 410 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 Entonces, ¿cómo fue? 411 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Sí, veo potencial. 412 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 ¡Vamos, Jo, acelera el ritmo! 413 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 Esos niños serán rápidos en Denver. 414 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 ¡Mostrémosles que Bathory ha vuelto! 415 00:26:42,268 --> 00:26:44,478 (♪ Clásica en estéreo ♪) 416 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 ¿Qué es eso, hibisco? 417 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 té rooibos 418 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 Quizás cambies a sencha. 419 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 La cafeína no es algo binario. 420 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 {\an8}Es posible que una dosis baja pueda amplificar su respuesta motora. 421 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 y no te hará temblar. 422 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 Supongo que mis números no son mejores. 423 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 En realidad, lo son. 424 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 Estás un poco por debajo de tu media. 425 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 ¿Cuanto cuesta una sombra? 426 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 No puedes esperar resultados instantáneos. 427 00:27:07,960 --> 00:27:08,836 ¿Cuánto cuesta? 428 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 Medio milisegundo. 429 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 Fue una noche, Jo. 430 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Dale tiempo. 431 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 Una vez cada tres días no es suficiente. 432 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 Es suficiente. 433 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 Tienes una sesión más antes de Denver, 434 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 Tienes 10 más antes de Cincinnati. 435 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 Eso son 1.000 horas de formación, 436 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 en 30 días. 437 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 ¿Mmm? 438 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 Pero dime. 439 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 {\an8}¿Soy tan buen entrenador allí como lo soy aquí? 440 00:27:39,700 --> 00:27:42,119 (Ambos riéndose) 441 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 Es difícil decirlo. 442 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 Tienes razón, fue sólo una noche. 443 00:27:52,797 --> 00:27:55,215 Y, no sé, me sentí como... 444 00:27:55,216 --> 00:27:56,424 (Riéndose) 445 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 ¿Juegos previos? 446 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 Sí. Algo así. 447 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 Bueno, me gusta. 448 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 No puedo esperar a que vuelvas. 449 00:28:11,774 --> 00:28:14,276 (El temporizador suena) 450 00:28:26,872 --> 00:28:28,874 (Exhalando lentamente) 451 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Esperar. 452 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Quítate la máscara. 453 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 ¿Eliot? 454 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 No te conozco. 455 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Bueno, apenas hemos comenzado. 456 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 ¿Por qué estás aquí? 457 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 Eso depende. 458 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 ¿Qué deseas? 459 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 Podrías soñar con cualquier cosa. 460 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 ¿Por qué esto? 461 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 Quiero ser mejor. 462 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 ¿Eso es todo? 463 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 Quiero ser el mejor. 464 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 Tengo que serlo. 465 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 (Audie): Tienes mucha suerte de tenerlo. 466 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 No te preocupes, yo la invité esta vez. 467 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 {\an8}- Buena suerte ahí fuera. - Gracias. 468 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 ¡Detener! 469 00:29:37,401 --> 00:29:38,235 1-0. 470 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 No te gusta lo que ves. 471 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 Porque sé lo que pasó después. 472 00:29:43,908 --> 00:29:44,867 ¿Tú? 473 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 ¿Ella está pronando? 474 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 ¿Cómo no vi esto? 475 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 ¡Detener! 476 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, esto es bueno. Puedo usarlo. 477 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 Vamos a perforarlo. 478 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 Vamos, no quiero perder más tiempo. 479 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 El tiempo es un lujo aquí. 480 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 ¿Por qué perdiste, Joanna? 481 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 ¿Por táctica? ¿Por geometría? 482 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 Estas arriba 2-0 483 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 Pero mira. 484 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Mírala. 485 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 Mírate a ti. 486 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 Si no sabías el resultado, 487 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 ¿Quién creerías que está al mando? 488 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 Ella no te golpeó. 489 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Tú mismo te hiciste eso. 490 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 Si quieres hacer simulacros, 491 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 Entonces eso es lo que haremos. 492 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 Pero me dijiste que querías ganar. 493 00:31:00,401 --> 00:31:02,319 ♪ ♪ ♪ 494 00:31:32,850 --> 00:31:34,685 (Exhalando lentamente) 495 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 {\an8}No recuerdo la última vez que hice esto. 496 00:32:47,007 --> 00:32:48,592 (Exhalando bruscamente) 497 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 Eres un talento natural. 498 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 ¿Sentado en una bañera? 499 00:32:57,768 --> 00:32:59,268 (Reír) 500 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 En lo que haces. 501 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 Siempre lo fuiste. 502 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 Todavía lo eres. 503 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 Lo único que tienes que hacer es escucharte a ti mismo de nuevo. 504 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 Recuerdas eso, ¿no? 505 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 ¿Qué se siente al seguir tu cuerpo? 506 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 Tienes un don, Joanna. 507 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Úselo. 508 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 ¿Quién eres? 509 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 Soy... 510 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 Lo que necesitas. 511 00:33:34,930 --> 00:33:36,306 (Riéndose suavemente) 512 00:33:43,772 --> 00:33:45,149 (Pájaros cantando a lo lejos) 513 00:33:50,571 --> 00:33:56,200 ♪ Los brazos de extraños se extienden hacia mí ♪ 514 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 Entonces, ¿qué hay de bueno aquí? 515 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 Seguí adelante y te pedí algo. 516 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 Eso es un poco presuntuoso. 517 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Mmm, confía en mí. 518 00:34:10,466 --> 00:34:12,633 (Reír) 519 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 Literalmente he soñado con esto. 520 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 Bueno, todavía lo eres. 521 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 No. Esto es... Esto es real. Esto... 522 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 Esto es como en la vida real. 523 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 ¿Por qué es este mi placer culpable? 524 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 Te recuerda a cuando eras niño, 525 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 {\an8}Cómo era la vida antes de coger una espada. 526 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 {\an8}¿Hay algo que no sepas sobre mí? 527 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 ¿Qué eres, Elliot? 528 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 ¿Con quién estoy sentado aquí? 529 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 Es imposible que una persona pueda contenerse por completo. 530 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 Todo lo que has visto, 531 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 {\an8}todo lo que has deseado , probado y tocado. 532 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 Es demasiado para retener... 533 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 Así que tiras la mayor parte por la borda. 534 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 Tienes que. 535 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 {\an8}Y te conviertes en la historia que te cuentas a ti mismo. 536 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 El resto va bajo el agua. 537 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 ¿Y tu eres el agua? 538 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 Tal vez. 539 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 Quizás soy más como... 540 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 el sonido de las olas, 541 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 Un boceto de la espuma del mar. 542 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 Entonces, ¿qué estás diciendo? 543 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 es que estoy comiendo papas fritas 544 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 ¿con mi subconsciente? 545 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 No exactamente. 546 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 No me has ofrecido ninguna. 547 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Sólo uno. 548 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Gracias. 549 00:35:37,636 --> 00:35:38,971 (Reír) 550 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 Lo viste nadar en círculos. 551 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 hasta que su barra de salud llegó a cero. 552 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 ¿Por qué fui tan cruel? 553 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 Es solo un videojuego. 554 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 Para eso están. 555 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 Fantasías sin consecuencias. 556 00:35:54,319 --> 00:35:56,070 (Riéndose) 557 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 {\an8}Eso es lo que todos necesitamos de vez en cuando, ¿verdad? 558 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 {\an8}Un lugar donde puedes hacer las cosas que no puedes... 559 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 En la vida real. 560 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 Esto no está bien. 561 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 {\an8}Oh, ¿ querías algo más? 562 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 No, quiero decir ¿cuánto tiempo llevamos aquí? 563 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 ¿Seis, siete horas? 564 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 Sé que aquí el tiempo es diferente... 565 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 {\an8}Pero allá afuera, mi vida se trata de milisegundos. 566 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 Y todavía no me he afeitado nada. 567 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 ¿Estás seguro de eso? 568 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 Tienes mucho tiempo para entrenar, Joanna, 569 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 océanos del tiempo. 570 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 Pero este momento ahora mismo es sólo para ti. 571 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 {\an8}Te has negado tanto, tanta vida. 572 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 Te mereces un pequeño trozo. 573 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 Te lo mereces... 574 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 Una muestra. 575 00:36:58,216 --> 00:36:59,383 (Rugido) 576 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 ¿Sientes eso? 577 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 Oh, no. 578 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 (Los platos tintinean) 579 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 No vas a creer esto. 580 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 (Raph roncando) 581 00:37:20,322 --> 00:37:21,990 (Suspirando) 582 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 Me olvidé de preguntar ¿cómo te fue anoche? 583 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 Fue breve. Me desperté. 584 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 En serio, ¿por qué? 585 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 {\an8}Bueno, no importa. No dejes que te afecte. 586 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 Esa cosa es solo la guinda. 587 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 Lo que hacemos aquí en la vida real, 588 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 Yo y tú todos los días, 589 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 Ese es el pastel. 590 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 Y ya he hecho los cálculos. 591 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 {\an8}Tú y yo hemos entrenado juntos durante más de 10.000 horas. 592 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Bueno esperemos que no haya sido en vano. 593 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 (Trueno retumbante) 594 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 Señora, ¿unos brownies? 595 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 No, no. No, gracias. 596 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 (Suspirando) 597 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 ¿Qué pasa? 598 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Nada. Solo me trae recuerdos. 599 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 {\an8}Supongo que ya no viajamos mucho, ¿verdad? 600 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 Siempre odié la carretera. 601 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 O estás muerto en algún lugar, 602 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 {\an8}o tú en algún lugar sintiéndote culpable por ver los lugares de interés. 603 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 Solía ​​gustarme simplemente caminar. 604 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Ámsterdam, Lisboa... 605 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 {\an8}A veces, olvidaba por qué estaba allí. 606 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Hmm. Menos mal que has madurado. 607 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Báthory... 608 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 No tienes calificación 609 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 ¿Este es tu primer NAC? 610 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 Eh, no. 611 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 {\an8}Mis, um, mis puntos han caducado. Ha pasado un tiempo. 612 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 Ah, bueno, aquí está tu paquete. 613 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 La División 2 compite a las 10:30. 614 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 {\an8}- ¡Buena suerte! - Gracias. 615 00:39:34,081 --> 00:39:35,791 (Mujeres charlando, indistintamente) 616 00:39:40,796 --> 00:39:42,089 (Mujeres riendo) 617 00:39:57,395 --> 00:39:59,563 (Hombre hablando por megafonía, ininteligible) 618 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 Oye, ten cuidado con ella. 619 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 Justo ahí, Rebeiro. 620 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 Ella esta en camino hacia arriba. 621 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 Ella es una niña pequeña. 622 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 {\an8}¿Tienes alguna idea de lo que les pasa a las neuronas después de los 20 años? 623 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 {\an8}Las vainas de mielina se desgastan, los reflejos se hacen más lentos. Es entropía. 624 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 Lo sé. Lo entiendo. 625 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 Soy geriátrico. 626 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 ¿Algún otro consejo? 627 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 {\an8}No estoy tratando de ponerte nervioso ahora mismo. 628 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 Es la División 2. 629 00:40:24,840 --> 00:40:26,048 Puedo ganarlo mientras duermo. 630 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Sí. Pero para tu información, estás despierto. 631 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 {\an8}(Hombre en el altavoz): La ronda de billar comienza en un minuto. 632 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 {\an8} Por cierto , deberías conseguir unas tiras nasales . 633 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 {\an8}- ¿Qué? ¿Por qué? - Por tus ronquidos. 634 00:40:42,023 --> 00:40:44,150 (Hombres y mujeres conversando, indistintamente) 635 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 (Pit) 636 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 (Hombre en el altavoz): La ronda de billar comienza ahora. 637 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Los combates se disputan hasta 5 puntos. 638 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Tomen sus marcas. 639 00:41:15,724 --> 00:41:16,766 (Denuncia de irregularidades) 640 00:41:40,582 --> 00:41:41,708 (Respirando pesadamente) 641 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En guardia. 642 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 Listo. Valla. 643 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 Detener. 644 00:41:53,428 --> 00:41:55,180 (Respirando pesadamente) 645 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En guardia. 646 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Listo. 647 00:42:04,356 --> 00:42:05,190 Cerca. 648 00:42:07,275 --> 00:42:08,442 ♪ ♪ ♪ 649 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Detener. 650 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 ¡Detener! 651 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En guardia. 652 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 ¡Detener! 653 00:42:24,960 --> 00:42:26,293 (Denuncia de irregularidades) 654 00:42:26,294 --> 00:42:28,212 (El público aplaude) 655 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 ¡5-0! Bathory gana. 656 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 La próxima ronda comienza en 5 minutos. 657 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En guardia. 658 00:42:46,231 --> 00:42:47,107 (Denuncia de irregularidades) 659 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 ¡5-0! Bathory gana. 660 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 Cerca. 661 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 ¡Detener! 662 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 ¡Sí! 663 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 5-0! Báthory. 664 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 ¡Detener! 665 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 Ganador, Bathory. 666 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Detener. 667 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Bathory gana. 668 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 {\an8}Bathory, ¡felicitaciones! Te toca en cinco minutos. 669 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Partido por la medalla de oro contra Rebeiro. 670 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Tómate tu tiempo. No tengas prisa. 671 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 ¡Distancia, Jo! 672 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 ¡Detener! 673 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 Punto Rebeiro. 674 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 Un minuto de descanso. 675 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 Está bien. Respira. 676 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 No, está bien. No lo necesito. 677 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 Estoy bien. 678 00:43:36,656 --> 00:43:37,490 Lo tengo. 679 00:43:52,547 --> 00:43:54,549 (Inhalando profundamente, exhalando) 680 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 ¡Tomen sus marcas! 681 00:44:08,313 --> 00:44:09,813 (Exhalando bruscamente) 682 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 ¡En guardia! 683 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 Listo. 684 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Cerca. 685 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 ¡Detener! 686 00:44:26,039 --> 00:44:27,791 (El público vitorea y aplaude) 687 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 ¡Mmm! ¡Mmm! 688 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 Bueno, ¿cómo se siente esto? 689 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 Como papel de aluminio, lo cual es muy apropiado. 690 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 ¿Cómo es eso? 691 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Oh, vamos. 692 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 Esta es una escuela de juegos. 693 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Sólo para ti. 694 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 Lo siento por lo de antes. 695 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 No, no. 696 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 No, no, no, no te preocupes. Fue mi culpa. 697 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 Sólo estabas tratando de ayudarme. 698 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Bueno eso es todo lo que intento hacer. 699 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 Me alegro de que esté funcionando hasta ahora. 700 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 ¿A qué hora es nuestro vuelo? 701 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 7:30. 702 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 Bien. 703 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Luego tendremos tiempo. 704 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 ¿Para qué? 705 00:45:29,352 --> 00:45:32,354 (Gimiendo) 706 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 ¡Ah! 707 00:45:35,108 --> 00:45:37,359 ¡Oh, vaya! 708 00:45:37,360 --> 00:45:38,402 (Reír) 709 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 Me olvidé del sexo de la victoria. 710 00:45:40,488 --> 00:45:41,738 (Ambos riendo) 711 00:45:41,739 --> 00:45:43,031 ¡Ah! 712 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 {\an8}No, pero en serio, eso es lo mejor... 713 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 Lo mejor que hemos tenido, ¿verdad? 714 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 Podría ser. Hay que comprobar la hoja de cálculo. 715 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ha. 716 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Quizás no lo necesites después de todo. 717 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 El halo. 718 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 {\an8}Después de ver lo que vi de ti hoy. 719 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 {\an8}Quiero decir, no te rindas, obviamente, pero, um... 720 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 No es por eso que ganaste. 721 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 ¿Sabes? 722 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 ¿Necesitas el baño? 723 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 No. 724 00:46:32,707 --> 00:46:34,375 (Pájaros cantando a lo lejos) 725 00:47:30,723 --> 00:47:31,933 (Gimiendo suavemente) 726 00:48:06,593 --> 00:48:09,011 (Ronquidos) 727 00:48:09,012 --> 00:48:10,637 (Pájaros cantando) 728 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 729 00:48:39,667 --> 00:48:41,210 (Raph roncando suavemente) 730 00:48:52,805 --> 00:48:55,266 (♪Tu dulce amor de Lee Hazlewood ♪) 731 00:49:04,067 --> 00:49:05,652 (Pájaros cantando a lo lejos) 732 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 ¿Qué estás pensando? 733 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 ¿Quieres decir que no lo sabes? 734 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 No puedo leer tu mente. 735 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 Parece que puedes. 736 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Sólo cuando pensamos lo mismo. 737 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 Estoy pensando... 738 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 Esto no es suficiente. 739 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 No quiero volver a salir allí 740 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 y tendremos que esperar tres días más. 741 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 {\an8}No quiero soñar con nada que no sea esto. 742 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Entonces estamos pensando lo mismo. 743 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 Entonces, ¿qué hacemos? 744 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 Bueno, hay una salida para cada caja. 745 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 Hay una manera de romper cada cerradura. 746 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 ¿Me estás diciendo que haga algo malo? 747 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 Yo nunca lo haría. 748 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 Muy bien, ¿estás listo? 749 00:50:21,519 --> 00:50:23,896 ♪ ♪ ♪ 750 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 Muy bien, una vez más. 751 00:50:53,593 --> 00:50:55,011 (Suena el teléfono) 752 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 Sí. Misma señal, mismo código hexadecimal. 753 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Sí, puedo replicarlo, no hay problema. 754 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 Sí, también hay tráfico IP. 755 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 Parece que la aplicación está accediendo a un servidor. 756 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 No quiero que hable con el exterior. 757 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 {\an8}Solo quiero que se active el dispositivo sin que nadie lo sepa. 758 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 Lo entiendo. 759 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 ¿Cuánto tiempo necesitas? 760 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 Uh, no sé. ¿Una semana? 761 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 Depende de lo bonito que quieras que se vea. 762 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Hazlo feo. 763 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 ¿Estas listo? 764 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Sí. Ponte el traje. Estaré allí enseguida. 765 00:51:38,679 --> 00:51:40,515 (Repicando) 766 00:51:44,185 --> 00:51:44,977 (El ordenador suena) 767 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Bien. 768 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 ¡Bien! 769 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 ¡Muy bien! 770 00:52:17,176 --> 00:52:18,469 (Respirando pesadamente) 771 00:52:20,680 --> 00:52:23,057 (♪ Ópera en estéreo ♪) 772 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 {\an8}Normalmente no se pasan tres horas en esto. 773 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 Oh, estoy comprobándolo tres veces. 774 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 ¿Por qué? 775 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 'Porque no creo en los números. 776 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 {\an8}Quiero decir, 15 milisegundos por debajo de la media. Yo diría que eso es imposible. 777 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 {\an8}Aunque, subjetivamente, bueno, has estado... 778 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Algo extraño está pasando. 779 00:52:51,168 --> 00:52:52,086 Es el halo. 780 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 Me ha ayudado. 781 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 ¿Qué, los sueños son diferentes? 782 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Sí. Un poco. 783 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 {\an8}Han estado más... centrados en lo que necesito. 784 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 ¿Y eso qué es? 785 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 ¿Estas celoso? 786 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 ¿Crees que tal vez mi entrenador esté ahí? 787 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 Es mejor que mi entrenador aquí. 788 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 ¿Por qué tendría celos de mí mismo? 789 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 Estás mejorando. 790 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 Eso es todo lo que me importa. 791 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 Quiero mostrarte algo. 792 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 ¿Quién hizo esto? 793 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 Contraté a un codificador. 794 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 Porque... 795 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 Ella no sabe nada. 796 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 Nunca usé mi nombre real. 797 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 Ella ni siquiera sabe acerca del halo. 798 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 {\an8}¿Crees que eso es lo que me preocupa? 799 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 Había un candado aquí por alguna razón. 800 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 Esto no es seguro. 801 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 Cuanto más tiempo paso allí, 802 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 Cuanto mejor me vaya. 803 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Dejemos que los números decidan. 804 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 ¡Bueno, miren quién llega temprano! 805 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 ¿Esto es lo que haces cuando no estoy cerca? 806 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 {\an8}No estoy seguro de existir cuando no estás cerca. 807 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 Estoy empezando a sentirme de la misma manera. 808 00:54:49,245 --> 00:54:50,578 (Hablando, indistinto) 809 00:54:50,579 --> 00:54:52,164 (Reír) 810 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 ¡Sí! 811 00:55:02,633 --> 00:55:03,967 ¡Ah! 812 00:55:03,968 --> 00:55:05,636 (Ambos riendo) 813 00:55:08,180 --> 00:55:10,223 (Pájaros cantando) 814 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 Todo se fusiona. 815 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 Todo esto, ahí fuera. 816 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 Quiero decir que el sentimiento permanece. 817 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 El resto es neblina. 818 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 Pienso que es mejor así. 819 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 De lo contrario... 820 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 Me perdería. 821 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 No eres solo tú 822 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 Imagínese si todos recordaran sus sueños tan claramente como la vida. 823 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 Todos nos desmoronaríamos. 824 00:55:44,467 --> 00:55:45,801 (Suspirando) 825 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 ¿Eso es un velero? 826 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 Creo que sí lo es. 827 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 ¿Quién está ahí? 828 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 Quizás seas tú. 829 00:56:10,034 --> 00:56:11,285 (Riéndose) 830 00:56:15,289 --> 00:56:17,041 (pájaros cantando) 831 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 {\an8}No, yo... creo que es divertido pensar en lo que podría hacer. 832 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 después de que todo esto termine. 833 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 Me dijiste que imaginabas ser entrenador. 834 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Sí. Sí, tal vez. 835 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 Quiero decir, hay mucho más, ¿verdad? 836 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 Me gusta, creo que quiero viajar. 837 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 Sí, ya sabes, estar en el mundo. 838 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 Me siento como si nunca hubiera hecho eso. 839 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 Pareces muy a gusto, Jo. 840 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 Más de lo que jamás he visto. 841 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 ¿Podría ser el halo? 842 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 ¿Tiene que haber alguna razón? 843 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 {\an8}Tus objetivos te obligan a someterte a una presión intensa. 844 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 Se siente como si hubieras encontrado una liberación. 845 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 Tengo curiosidad de saber qué es. 846 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 ¿Sabes lo que he estado pensando? 847 00:57:05,339 --> 00:57:07,424 Creo que quizá tú y yo deberíamos cambiar a una vez al mes. 848 00:57:09,385 --> 00:57:11,302 Quiero decir, tú mismo lo dijiste. 849 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 Estoy tranquilo. 850 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 {\an8}Hay un error que todos cometemos, Jo, todo el tiempo. 851 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 {\an8}Cuando nos sentimos bien, dejamos de hacer el trabajo que nos llevó allí. 852 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 {\an8}Te prometo que si empiezo a resbalar, te lo haré saber. 853 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 Quiero decir, es mi decisión, ¿verdad? 854 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 Por supuesto. 855 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 ¡Muy bien! ¡Genial! 856 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Ah, y, eh, para el futuro... 857 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 En realidad prefiero a Joanna. 858 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 Te ves bien, Jo. 859 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 Voy a tomar un poco de aire. 860 00:57:48,132 --> 00:57:49,632 (Puerta cerrándose) 861 00:57:49,633 --> 00:57:52,636 (♪ Ópera en estéreo ♪) 862 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 ¿Me estoy nivelando? 863 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 Estás bien. La tendencia es buena. 864 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 No es suficientemente bueno. 865 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 ¿Quieres volver a entrar? 866 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 No. Simplemente trabajaré en ello esta noche. 867 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 Quizás estés llegando a un límite. 868 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 Quizás sea hora de frenar eso. 869 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 Dijimos que dejaríamos que los números decidieran. 870 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 Acabas de decir que los números son buenos. 871 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 {\an8}¿Has cambiado de opinión desde hace 10 segundos? 872 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 Me voy a la cama. 873 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 (Elliot): ¿Qué me estás diciendo? 874 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 Estoy diciendo que necesito más. 875 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 Sea lo que sea que me estés haciendo, 876 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 Necesito más de esto. 877 00:58:58,661 --> 00:58:59,869 (Burla) 878 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 Pensé que habías dicho que los simulacros no solucionarían el problema. 879 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 Él tenía razón. 880 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 No lo harán. 881 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Oh, genial. Tú otra vez. 882 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 A la mierda. 883 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Quítate la máscara. 884 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 ¿Has oído hablar alguna vez del anclaje? 885 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 ¿Te gusta el entrenamiento autógeno? 886 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 Sí. Kogler. 887 00:59:23,185 --> 00:59:24,310 Es un charlatán. 888 00:59:24,311 --> 00:59:25,645 (Burla) 889 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 ¿Eso es lo que te dijo Raph? 890 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 Kogler se centra en la zona. 891 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 Tu chico no cree en la zona. 892 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 Porque nunca ha estado allí. 893 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 Conquistó la franja con fuerza bruta. 894 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 No como nosotros. 895 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 ¿Y tú qué eres? ¿Un místico? 896 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 ¡Jesús, Bathory! 897 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 {\an8}(Riendo) Por supuesto que lo soy. 898 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 Y tú también lo eres. 899 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 Esa voz. 900 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 Esa voz interior. 901 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 {\an8}La voz que te dice cuándo atacar y cuándo soltarte. 902 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 No eres tú 903 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 Es el universo. 904 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 Somos cometas en el viento. 905 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 El problema es que tengo una cuerda. 906 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 Mientras que tú... 907 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Tu mano derecha. 908 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 {\an8}Presione el pulgar y el dedo anular juntos. 909 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Duro. 910 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Cierra los ojos. 911 01:00:31,337 --> 01:00:32,880 (Inhalando profundamente) 912 01:00:34,048 --> 01:00:35,424 (Exhalando lentamente) 913 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 Lo que te hace más feliz. 914 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 Lo que te mantiene a salvo. 915 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 Lo único que es... 916 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 solo... 917 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 Solo lo bueno. 918 01:01:02,534 --> 01:01:04,078 ♪ ♪ ♪ 919 01:01:07,331 --> 01:01:08,998 (Jadeando) 920 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 Esa es tu ancla. 921 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 Reforzarlo constantemente. 922 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 ¿Y eso... eso funciona? 923 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 Ya lo descubriremos. 924 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 ¿Cual es tu ancla? 925 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 Puedo decirte que no es un tipo que yo inventé. 926 01:01:20,844 --> 01:01:22,388 (Riéndose) 927 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 Quizás sea mi pastor alemán. 928 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 O tal vez sea un viejo entrenador. 929 01:01:35,401 --> 01:01:37,611 (Gruñendo, suspirando) 930 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 Bueno, Jo, ¡vamos! ¡Vamos! 931 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 ¡De nuevo! ¡Ataque! 932 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Bien. Otra vez. ¡Al ataque! 933 01:01:51,959 --> 01:01:53,627 (Exhalando lentamente) 934 01:02:01,927 --> 01:02:03,053 (gruñidos) 935 01:02:08,892 --> 01:02:11,603 (Gimiendo) 936 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 (Susurrando): Ah, Elliot... 937 01:02:19,111 --> 01:02:20,821 (Gimiendo) 938 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 ¿Jo? 939 01:02:25,409 --> 01:02:26,368 ¿Jo? 940 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 ¡Porque! 941 01:02:29,997 --> 01:02:30,873 Es hora de empacar. 942 01:02:33,000 --> 01:02:34,543 (Pájaros cantando) 943 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 ¿Dónde está mi cargador? 944 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 Uno de los cajones. 945 01:03:09,620 --> 01:03:11,579 (Ruido del motor) 946 01:03:11,580 --> 01:03:14,082 {\an8}(♪ La Primera Felicidad del Día de Os Mutantes ♪) 947 01:03:20,464 --> 01:03:23,091 (♪Mujer cantando en francés♪) 948 01:03:34,394 --> 01:03:36,605 (Hombres y mujeres conversando, indistintamente) 949 01:03:47,533 --> 01:03:49,618 ♪ ♪ ♪ 950 01:03:56,375 --> 01:03:57,876 (Gimiendo suavemente) 951 01:04:00,170 --> 01:04:01,713 (Gimiendo) 952 01:04:03,715 --> 01:04:05,466 (Ronquidos) 953 01:04:05,467 --> 01:04:07,052 (Sirena aullando en la distancia) 954 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 {\an8}Tengo información sobre Crane. Tiene un nuevo movimiento favorito. 955 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 Es la contracuarta intención de un... 956 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 Intención de un sexto parry. 957 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 Ella lo usó en Denver. 958 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 Lo registré en el video. 959 01:04:56,768 --> 01:04:58,060 Está bien. 960 01:04:58,061 --> 01:05:00,354 (Hombres y mujeres conversando, indistintamente) 961 01:05:00,355 --> 01:05:02,356 (♪ Turn Around de Charlie Megira ♪) 962 01:05:02,357 --> 01:05:06,570 ♪Quizás Dios te haya permitido ver♪ 963 01:05:10,073 --> 01:05:12,074 ♪ Que tu amor todavía es para mí ♪ 964 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 Si te la encuentras en la calle, 965 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 {\an8}Creo que deberías usar ese ataque de bajo nivel. 966 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 Hemos estado trabajando en ello. 967 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 Podemos ver cómo responde ella. 968 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 ¿DE ACUERDO? 969 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 ¿Tu cabeza en el juego? 970 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 {\an8}No tienes que preocuparte por dónde está mi cabeza. 971 01:05:33,764 --> 01:05:35,474 (Pit) 972 01:05:38,477 --> 01:05:40,604 (Inhalando profundamente) 973 01:05:43,106 --> 01:05:44,358 ♪ ♪ ♪ 974 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 ¿Listo? 975 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 ¡Cerca! 976 01:05:57,037 --> 01:06:00,207 (Las cuchillas zumban, Joanna gruñe) 977 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 Ah, Dios mío. 978 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 Tenía miedo de esto. 979 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 Audie, me alegro de verte de nuevo. 980 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 La mirada en tu cara dice diferente. 981 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 Oh, tengo cara de juego en reposo. 982 01:06:32,698 --> 01:06:34,115 (Reír) 983 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 Eres gracioso. Nadie me dijo que eras gracioso. 984 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 {\an8}(Hombre): Zimmer, ahora te enfrentarás a Bathory. 985 01:06:42,165 --> 01:06:43,916 Jo, olvídate de Zimmer. 986 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 No importa. 987 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 Ella ganó, ¿de acuerdo? 988 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 ¿A quién le importa? 989 01:06:48,130 --> 01:06:49,588 (Puerta cerrándose) 990 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 No es una catástrofe, ¿sabes? 991 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 Has llegado al top 16. Vas por buen camino. 992 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 {\an8}Simplemente tienes que seguir con lo que haces y no desfallecer. 993 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 Yo no estaba agitado. 994 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 {\an8}Bueno, no sé qué estabas haciendo ahí afuera, 995 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 pero no fue lo que te enseñé. 996 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 ¡Lo que me enseñaste no sirve! 997 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 Necesitaba confiar en mis instintos. 998 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 Tú eres la razón por la que me alejaron. 999 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Espera, ¿yo soy la razón? 1000 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 {\an8}- Quise decir... - ¿Qué quisiste decir? 1001 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 Yo soy la razón por la que estás aquí. 1002 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 {\an8}Soy la razón por la que eres algo en lugar de nada. 1003 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 Yo soy la única razón. 1004 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 ¡Que te jodan! 1005 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 {\an8}Ah, esto es lo que pasa. Te estás desmoronando de nuevo. 1006 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 ¡Se está desmoronando! 1007 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 ¡Callarse la boca! 1008 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 Oh, eso es muy lindo, Jo. 1009 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 ¿Sabes que? 1010 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 {\an8}¿Por qué no te quedas ahí hasta que te calmes un poco? 1011 01:07:36,928 --> 01:07:38,180 No puedo creer esta maldita mierda. 1012 01:07:44,686 --> 01:07:46,229 (Estridente) 1013 01:07:47,606 --> 01:07:48,857 (Llorando, sollozando) 1014 01:07:53,069 --> 01:07:54,320 Mmm... 1015 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 1016 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 {\an8}Lo único que hice en el vuelo de regreso fue ver el vídeo: 1017 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 Todos los fotogramas de Zimmer que pude encontrar. 1018 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 Tuve que meterlo todo en mi cabeza, 1019 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 {\an8}porque la idea que tenía de ella, ¡ no era la correcta! 1020 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 {\an8}- Joanna... - ¿Qué? 1021 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 Toma un respiro. 1022 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Sólo respira. 1023 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 ¿Por qué quieres esto? 1024 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 ¿Por qué quieres todo esto? 1025 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 ¿Recuerdas lo feliz que eras? 1026 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 ¿Antes de que se fijara en ti? 1027 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 ¿Antes de que dijera que podías llegar hasta el final? 1028 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 Es una enfermedad. 1029 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 Ver el segundo lugar como un fracaso. 1030 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 {\an8}Guardar una medalla de bronce en el fondo de un cajón de basura. 1031 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 ¡Así es como tienes que pensar si quieres ganar! 1032 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 Toda esta rabia en ti, ¿y para qué? 1033 01:09:12,983 --> 01:09:14,984 ¿Un solo momento de euforia? 1034 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 ¿Unas...unas flores y alguna baratija? 1035 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 ¿Una baratija? 1036 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 Tengo un don. 1037 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 ¿Cuántas personas llegan a ser grandes? 1038 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 ¿Realmente bueno en algo? 1039 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 Es una enfermedad. 1040 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 Y él te lo dio. 1041 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Tú... 1042 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 ¿De verdad crees que sería más feliz si me rindiera? 1043 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 No lo sé. No estoy seguro. 1044 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Entonces ¿por qué me empujas? 1045 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Porque te quiero. 1046 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 Te deseo todo el tiempo 1047 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 He pasado mi vida en esto. 1048 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 {\an8}Tengo una oportunidad de hacer algo que hará que valga la pena. 1049 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 Una vez que lo consiga... 1050 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 ¿Y qué pasa con él? 1051 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 Él no te dejará ir. 1052 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 Lo sabes, ¿no? 1053 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 Lo hará una vez que obtenga una medalla. 1054 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Sigue diciéndote eso a ti mismo. 1055 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 Veamos qué pasa. 1056 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 {\an8}A ver si deja que su trofeo se levante y se aleje. 1057 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 Entonces ¿cómo? 1058 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 ¿Cómo puedo liberarme de él? 1059 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Bien... 1060 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 Puedes hacer que parezca un accidente. 1061 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 Hay maneras. 1062 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 Tú no eres así. Tú no eres así. 1063 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 Lo primero que me viste hacer 1064 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 Fue apuñalado Audie Zimmer en el cuello. 1065 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 Ella no era real. 1066 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 ¿En qué me convierte eso? 1067 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Llévanos a París. 1068 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Llévanos allí... 1069 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 y entonces podremos tener lo que ambos queremos. 1070 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 Y deja de mostrarme tu lado oscuro. 1071 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 No me gusta. 1072 01:11:37,002 --> 01:11:38,211 (Reír) 1073 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Sí, lo haces. 1074 01:11:46,928 --> 01:11:51,141 (♪ Zaharila por El Michels Affair ♪) 1075 01:11:53,351 --> 01:11:54,476 (Joanna inhala profundamente) 1076 01:11:54,477 --> 01:11:56,604 (Exhalando lentamente) 1077 01:12:00,734 --> 01:12:02,444 (Respirando pesadamente) 1078 01:12:07,365 --> 01:12:08,490 (gruñidos) 1079 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 Viste la trampa. 1080 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Sí, ella es una pony de un solo truco. 1081 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 {\an8}- Bien. - Sí. 1082 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 {\an8}- Dubinska.- Lo sé, brazos largos. 1083 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 Ritmo alto. Provocarla. 1084 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 Vale, esto parece injusto. 1085 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 {\an8}Tienes a todos los del top 16 de la FIE aquí. 1086 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 ¿Qué pasa? 1087 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 ¿Estás nervioso? 1088 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 Ambos sabemos quién es mejor. 1089 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 Sólo quiero una pelea directa. 1090 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 En serio, ¿dónde está mi halo? 1091 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 Lo siento cariño. 1092 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Algunos sueños no son para ti. 1093 01:12:52,327 --> 01:12:53,411 (gruñidos) 1094 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 Así es como se siente ser un dios. 1095 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 {\an8}(Elliot): Así es como mereces sentirte. 1096 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 Es una cosa hermosa, Joanna. 1097 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 Aquí no hay reglas ni límites. 1098 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 Estás destinado a la grandeza. 1099 01:13:14,015 --> 01:13:15,182 (Joanna burlándose) 1100 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 ¿Soy yo? 1101 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 Siempre y cuando nadie te detenga. 1102 01:13:35,829 --> 01:13:38,206 (pájaros cantando) 1103 01:13:42,877 --> 01:13:44,629 (Zumbido en la distancia) 1104 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Oye. Oye, ¿qué es esto? 1105 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 {\an8}Uh, esto... esto es una factura del Dr. Lambright. 1106 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 {\an8}¿Sólo te facturará una sesión el próximo mes? 1107 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 ¿De quién fue la idea? 1108 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 Fue mutuo. 1109 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 Estamos juntos en esto, Jo. 1110 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 Es mi mente 1111 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 {\an8}No tomamos decisiones sin consultarnos unos a otros. 1112 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 {\an8}No nos ocultamos nada el uno al otro. Nunca... 1113 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 Bueno, es hora de un cambio. 1114 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Haga una pausa en nuestro pequeño experimento. 1115 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 {\an8}Porque estoy preocupado por tu salud mental ahora mismo. 1116 01:14:35,430 --> 01:14:36,638 Eso es... 1117 01:14:36,639 --> 01:14:37,932 (Se aclara la garganta) 1118 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 Sabes, eso es justo. 1119 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 No he estado aquí 1120 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 No precisamente. 1121 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 Lo lamento. 1122 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 Estos sueños son más de lo que dejo ver. 1123 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 He creado todo un mundo ahí. 1124 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 ¿Y eso cómo es? 1125 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 No importa. 1126 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 La realidad es donde está el podio. 1127 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 Así que... voy a ir despacio, 1128 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 Mantener el calendario original. 1129 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 Una vez cada tres noches. 1130 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 El juego no se juega en la franja. 1131 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 Aquí se juega mucho. 1132 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 Fue lo primero que me enseñaste. 1133 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 {\an8}- Es un compromiso. - Mmm. 1134 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 {\an8}Era eso o perderte por completo. 1135 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 El halo no le pertenece. 1136 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 Lo sé, pero me lo puede quitar. 1137 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 Él les dirá que rompí la cerradura. 1138 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 Que estoy perdiendo el contacto con la realidad. 1139 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 ¿Hasta cuándo vas a seguir dándole lo que quiere? 1140 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Hasta que tenga lo que quiero. 1141 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 ¡Atrapar! 1142 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 Hay algo que quiero practicar: 1143 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 ballesta. 1144 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 ¿Ballesta? 1145 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 ¿Qué? ¿Crees que es arcaico? 1146 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 {\an8}Bueno, ¿qué es una balestra después de Harmenberg? 1147 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 Es un rebote y una estocada. 1148 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 Es sólo parte de la espuma. 1149 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 Las técnicas antiguas todavía pueden significar algo. 1150 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra es sinónimo de disrupción. 1151 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 Cortocircuitando el ritmo. 1152 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 Olvídate de la mecánica. Piensa en la idea detrás de esto. 1153 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 {\an8}A veces, te encontrarás con un oponente agresivo, 1154 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 despótico, 1155 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 Alguien que sigue ganando el control 1156 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 Hasta que hayas perdido todo lo tuyo. 1157 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 {\an8}Pero como siempre digo, hay una salida para cada situación. 1158 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 Ya lo sabrás. 1159 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 Cuando el arma está en tu mano 1160 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 y el mundo se tambalea... 1161 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 Sabrás qué hacer. 1162 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 ¡Demasiado lento! ¡Vamos! 1163 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 No. Vamos, más rápido que eso. 1164 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 Forma, Jo. 1165 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 ¡No! Deja de anticiparte. 1166 01:17:22,388 --> 01:17:23,680 ¡Vamos! 1167 01:17:23,681 --> 01:17:26,058 (Respirando pesadamente) 1168 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 ¿Qué te pasa? 1169 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 Pareces distraído. 1170 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 No conozco estas secuencias. 1171 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 Eso es porque son nuevos. 1172 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 Los diseñé para ti. 1173 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 Soy útil, ¿sabes? 1174 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 Aprecio todo el trabajo. 1175 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 Yo... quiero decir... 1176 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 Estoy agradecido. 1177 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 ¿Eres? 1178 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Por supuesto. 1179 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 {\an8}¿Dónde estaría yo si no hubiera entrado en tu salón hace 15 años? 1180 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 {\an8}Es curioso. He estado pensando mucho en eso. 1181 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 Tú cuando tenías 19 años. 1182 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 Yo era una persona diferente. 1183 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Sí, lo eras. 1184 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 Quiero ver a esa chica. 1185 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 Quiero ver ese fuego. 1186 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 Si no puedes verlo, no estás mirando. 1187 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 Te dije que guardaras tu juguete. 1188 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 Ni siquiera ofreciste resistencia. 1189 01:18:21,447 --> 01:18:22,281 ¿Querías pelea? 1190 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 Quiero tu verdadero yo. 1191 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 La extraño. 1192 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 Estoy justo aquí. 1193 01:18:30,039 --> 01:18:32,375 (Respirando pesadamente) 1194 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 ¿Sabes qué me hizo estar seguro de ti? 1195 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 ¿Qué borró toda duda? 1196 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 Era El Cairo. 1197 01:18:44,095 --> 01:18:45,929 (Burla) 1198 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 {\an8}Oh. ¿Es eso algo de lo que preferirías no hablar? 1199 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 ¿Por qué haces esto? 1200 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 {\an8}Porque has estado tomando un descanso de la realidad. 1201 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 Así que considere esto como un repaso. 1202 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 No me inmuté. 1203 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 Vendí el trabajo de mi vida. 1204 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 {\an8}Escribí un cheque y lo mantuve alejado de la luz. 1205 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 Me aseguré de que nadie supiera lo que hiciste. 1206 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 ¡Te hice mi vida! 1207 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 ¿Y qué? 1208 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 ¿Ahora te arrepientes? 1209 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 No. 1210 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 No, todavía no. 1211 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 {\an8}Me pregunto qué le pasó a esa chica. 1212 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 {\an8}Sabes, tal vez ella ya no te necesite. 1213 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer diría lo contrario. 1214 01:19:34,729 --> 01:19:36,229 (gruñidos) 1215 01:19:36,230 --> 01:19:37,815 (Rafael tosiendo) 1216 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 Rafa... 1217 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 Soy... 1218 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 Estoy bien. 1219 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 ¡Ah! 1220 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 {\an8}Tal vez deberíamos tomarnos un descanso y, eh, volver a reunirnos. 1221 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 ¿Una hora? 1222 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 Quizás unos pocos. 1223 01:19:59,837 --> 01:20:01,047 (Rafael gruñendo) 1224 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 Ambos somos, eh... 1225 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 fuera de equilibrio. 1226 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Decir cosas que no queremos decir. 1227 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Sí. 1228 01:20:18,814 --> 01:20:20,733 (Rafael tosiendo) 1229 01:20:22,735 --> 01:20:25,487 ♪Antes de dibujar♪ 1230 01:20:25,488 --> 01:20:28,114 ♪ Mi querido, querido amigo ♪ 1231 01:20:28,115 --> 01:20:29,449 (Suspirando) 1232 01:20:29,450 --> 01:20:34,704 ♪ Te prometo mi palabra ♪ 1233 01:20:34,705 --> 01:20:38,041 ♪ Si nos separamos ♪ 1234 01:20:38,042 --> 01:20:42,462 ♪ Mi querido, querido amor ♪ 1235 01:20:42,463 --> 01:20:46,383 ♪Sabes que estás en mi corazón♪ 1236 01:20:46,384 --> 01:20:48,593 (Respirando temblorosamente) 1237 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 No te preocupes, Jo. Volverás. 1238 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 Eres un prodigio, ¿verdad? 1239 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 El pequeño huérfano Jojo. 1240 01:21:00,439 --> 01:21:02,148 (Estridente) 1241 01:21:02,149 --> 01:21:03,776 (Llanto) 1242 01:21:05,403 --> 01:21:07,280 (Suspirando) 1243 01:21:13,411 --> 01:21:14,996 (pájaros cantando) 1244 01:21:23,254 --> 01:21:24,672 (Suspirando) 1245 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 Ella lo firmó. 1246 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Acuerdo de confidencialidad. 1247 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 Si ella habla de lo que pasó, 1248 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 ella pierde el acuerdo. 1249 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 ¿Cuánto le diste? 1250 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 No, no te preocupes por eso. 1251 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 Nos queda mucho. 1252 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, ¿no vas a extrañar este lugar? 1253 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 Bueno, por supuesto que lo soy. 1254 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 Pero lo único que me importa eres tú. 1255 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 No he terminado. Voy a volver. 1256 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 París. 1257 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 Tenemos cuatro años. 1258 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 Muy bien, vamos a construirte un salón. 1259 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Mira quién llega justo a tiempo. 1260 01:22:41,874 --> 01:22:42,833 (Reír) 1261 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 ¿Cassoulet? Espera a probar la salsa. 1262 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 Es increíble. 1263 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 ¿Qué pasa? 1264 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 Oh, ya veo lo que está pasando aquí. 1265 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 ¿Qué? 1266 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 Mataste a mi marido. 1267 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 Y llevas su piel como traje. 1268 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 ¿Sois más? 1269 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 ¿Es esto una invasión? 1270 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 ¿Quieres ir a sentarte? 1271 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Prepararse. 1272 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 ¿Qué quieres escuchar? 1273 01:23:10,528 --> 01:23:12,362 {\an8}(♪ Baby de Donnie y Joe Emerson en estéreo ♪) 1274 01:23:12,363 --> 01:23:14,198 ♪ ♪ Oh, nena ♪ 1275 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 Ni siquiera está hecho de oro, ¿sabes? 1276 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 Lo sé. Es sólo el exterior. 1277 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 {\an8}Seis gramos de recubrimiento, más de una libra y media de plata. 1278 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 {\an8}Una casa de empeños ni siquiera te daría unos cientos por ello. 1279 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 Pero el bronce... 1280 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Cinco dólares en zinc y cobre. 1281 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 Es un centavo de gran tamaño. 1282 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 Estaba orgulloso de ti. 1283 01:23:40,349 --> 01:23:41,683 ♪ Oh, nena ♪ 1284 01:23:41,684 --> 01:23:43,518 Lo sabes, ¿verdad? 1285 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 Eso demuestra que tienes mucho que aprender. 1286 01:23:46,063 --> 01:23:47,439 ♪ Sí, oh, nena ♪ 1287 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 ¿Sabes cuál es la peor parte? 1288 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 Pueblo. 1289 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 {\an8}No son como nosotros. No entienden. 1290 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 Realmente pensaron que había ganado algo. 1291 01:24:01,036 --> 01:24:02,454 (Sollozando) 1292 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 ¿Es saludable, piensas? 1293 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 ¿Ser así, vivir así? 1294 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 ¿Saludable? 1295 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 Definitivamente no. 1296 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 ¿Pero sabes de qué otra manera vivir? 1297 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 Podríamos pasear en una autocaravana. 1298 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 {\an8}Mirar la puesta de sol. Podríamos tomar algunos hongos bajo las estrellas. 1299 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 Oh, ¿eso es lo que hace la gente normal? 1300 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 No tengo idea de lo que hace la gente. 1301 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 Jodidas barbacoas o algún partido de béisbol. 1302 01:24:30,065 --> 01:24:31,900 (Reír) 1303 01:24:31,901 --> 01:24:33,234 ♪ Sí, oh, nena ♪ 1304 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Créeme, Raph. 1305 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 {\an8}Quiero esos seis gramos de oro tanto como tú. 1306 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 {\an8}Vas a tener que desearlo mucho más que eso. 1307 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 Sí. 1308 01:24:43,537 --> 01:24:44,497 Bien. 1309 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 Porque he estado pensando en el halo. 1310 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 {\an8}Y estoy pensando que no es necesario disminuir la dosis. 1311 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 Hay un enfoque mejor. 1312 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 Bueno, ¿como qué? 1313 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 De golpe y porrazo. 1314 01:24:54,632 --> 01:24:57,426 ♪ No puedo esperar hasta mañana por la noche ♪ 1315 01:24:59,261 --> 01:25:02,722 ♪ Oye, nena, vamos a sacudirlo ♪ 1316 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 No te molestes en buscarlo. 1317 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 ¿Donde esta? 1318 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 ¿Qué, crees que lo escondí? 1319 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 ¿Lo puse debajo de un cojín del sofá como si tuviera 8 años? 1320 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 Rafa... 1321 01:25:13,734 --> 01:25:14,818 ♪ Oh, nena ♪ 1322 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 ¡Rafael! 1323 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 Te lo devolví, Jo. 1324 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 No tenías ningún derecho. 1325 01:25:18,989 --> 01:25:21,157 ♪ Sí, oh, nena ♪ 1326 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 Lo necesito 1327 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 ¿Soy un maldito idiota? 1328 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 ¿Crees que no lo sé? 1329 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 {\an8}¿No me despierto oyéndote gemir su nombre? 1330 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1331 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 Callarse la boca. 1332 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 {\an8}¿Quién es Elliot? "Elliot, ¡oh! Joder Elli..." 1333 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 ¡Callarse la boca! 1334 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 Ahí está. Ahí está la moda. 1335 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 Esto es lo que estaba buscando. 1336 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 {\an8}No lo podrás demostrar en la tira, pero en el momento en que te quite a tu novio, 1337 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 Oh, mira eso. 1338 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 {\an8}- Es más que eso.- Mmm. 1339 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 Él es más de lo que tú alguna vez fuiste. 1340 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 {\an8}Realmente no me importan tus fantasías, Jo. 1341 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 Sólo me importa una cosa. 1342 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 Y eso no te dejará perder otra vez. 1343 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Está bien, llegaré allí sin ti. 1344 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 Y ganaré gracias a él. 1345 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 ¿Y sabes dónde estarás? 1346 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 Estarás aquí, al otro lado del océano, 1347 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 viéndome en la televisión, 1348 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 {\an8}escuchándolos tocar The Star-Spangled Banner. 1349 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 {\an8}Y verás cómo me ponen oro alrededor del cuello, 1350 01:26:24,346 --> 01:26:28,725 {\an8}y sabréis que nada de ello os pertenece. 1351 01:26:28,726 --> 01:26:29,851 (Rafael tosiendo) 1352 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 {\an8}Te acabo de decir que no me importan tus fantasías. 1353 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 ¿Quieres irte? 1354 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 Adelante, sigue adelante. 1355 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Dejar. 1356 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 {\an8}Les contaré a todos lo que pasó hace cuatro años. 1357 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 {\an8}USA Fencing te expulsará y no llegarás ni cerca de París. 1358 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 Escucha, Jo, deberías estar feliz. 1359 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 {\an8}Porque cuando estás de pie en ese podio, 1360 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 Y miras a la multitud, 1361 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 Te miraré fijamente, 1362 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 {\an8}y estarás muy agradecido de que esto haya sucedido hoy. 1363 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 Podría haber tenido una vida. 1364 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 En cambio, te tengo a ti. 1365 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 Cariño, vamos, afrontémoslo. 1366 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 No es como si fueras a curar el cáncer. 1367 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 Le di sentido a tu vida. 1368 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 {\an8}¿Sabes qué? Ve, ve y ordena tus cosas. 1369 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 Ve a averiguarlo. 1370 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 {\an8}Y cuando estés listo, regresa conmigo y entrenaremos. 1371 01:27:18,108 --> 01:27:20,069 (Llanto) 1372 01:27:22,613 --> 01:27:24,364 (Rafael tosiendo) 1373 01:27:24,365 --> 01:27:27,742 {\an8}(♪ Le Premier Happiness Du Jour de Os Mutantes en estéreo ♪) 1374 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 ¿Rafael? 1375 01:27:29,536 --> 01:27:31,914 (Tos, arcadas) 1376 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 ¡Rafael! 1377 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 ¡Rafael! 1378 01:27:40,714 --> 01:27:42,049 (Tosiendo) 1379 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 ¡Rafael! 1380 01:27:49,473 --> 01:27:51,100 (Respirando temblorosamente) 1381 01:28:01,568 --> 01:28:02,903 (Telefonismo sonoro) 1382 01:28:05,072 --> 01:28:06,824 (Respirando pesadamente) 1383 01:29:25,194 --> 01:29:27,071 ♪ ♪ ♪ 1384 01:29:39,208 --> 01:29:41,085 ♪ ♪ ♪ 1385 01:30:19,081 --> 01:30:21,166 (♪ Yo y mi sombra de Peggy Lee ♪) 1386 01:30:33,053 --> 01:30:35,180 ♪Yo♪ 1387 01:30:38,183 --> 01:30:39,893 ♪ Y mi ♪ 1388 01:30:41,937 --> 01:30:43,355 ♪ Sombra ♪ 1389 01:30:46,316 --> 01:30:47,860 ♪ Paseando por el ♪ 1390 01:30:49,778 --> 01:30:51,780 ♪ Avenida ♪ 1391 01:31:05,836 --> 01:31:07,921 ♪Yo♪ 1392 01:31:10,465 --> 01:31:12,301 ♪ Y mi ♪ 1393 01:31:14,011 --> 01:31:15,554 ♪ Sombra ♪ 1394 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 Entonces, ¿qué hay de nuevo? 1395 01:31:22,728 --> 01:31:24,438 (Pájaros cantando a lo lejos) 1396 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 Yo maté a Raph. 1397 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 ¿Cómo sucedió eso? 1398 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 Él me lo hizo fácil. 1399 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 Todos esos años los pasó entrenando. 1400 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 El cuerpo necesita más oxígeno, 1401 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 Por lo que produce más glóbulos rojos. 1402 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 A veces, se producen demasiados. 1403 01:31:42,331 --> 01:31:44,081 Y al final tienes que tomar 1404 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 300 miligramos de Pradaxa al día. 1405 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 Es un... un anticoagulante. 1406 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Previene la coagulación. 1407 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 ¿Qué me estás diciendo, Jo? 1408 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 Sabía exactamente qué hacer. 1409 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 Y ni siquiera sabía que lo estaba haciendo. 1410 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 Hasta que se hizo. 1411 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 Un golpe en el cuello. 1412 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 Un poco de coagulación. 1413 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 Y... 1414 01:32:14,279 --> 01:32:16,030 (Chasquea la lengua) 1415 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 ...embolia pulmonar. 1416 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 Hay que admitirlo: es elegante. 1417 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 Oh, debería haber preguntado. 1418 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 Esto no sale de la habitación ¿verdad? 1419 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 (Clic del teléfono) 1420 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 Lo tenemos. 1421 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 Ella acaba de confesar. 1422 01:32:36,176 --> 01:32:37,301 (Puerta cerrada de golpe) 1423 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 ¡No! 1424 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 ¡Ah, ah, ah, no! 1425 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 Todo va a estar bien, Jo. 1426 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 No! No! 1427 01:32:44,268 --> 01:32:46,603 (Jadeando, respirando con dificultad) 1428 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 Acabo de estar bajo mucho... 1429 01:33:04,079 --> 01:33:05,997 (Masculleo) 1430 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Adelante. 1431 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Hola, Joanna. 1432 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Hola. 1433 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Gracias por verme. 1434 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 Mira, no sé exactamente qué te dijo. 1435 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 Pero puedo adivinar. 1436 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 ¿Podemos ver tu teléfono? 1437 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 ¿Qué estás buscando? 1438 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 Las salvaguardas estaban allí por una razón. 1439 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 Arriesgando tu salud de esta manera... 1440 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 {\an8}Lo siento, yo... no sé de qué estás hablando. 1441 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 Oh, ¿80% de probabilidad de lluvia? 1442 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 ¿Eso es lo que querías saber? 1443 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 Hablemos de Elliot. 1444 01:33:50,417 --> 01:33:51,626 (Suspirando) 1445 01:33:53,003 --> 01:33:55,254 Elliot era un ex novio mío. 1446 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 Nunca lo has mencionado. 1447 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 {\an8}Siempre has dicho que Raph fue tu primera relación seria. 1448 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 Él era. 1449 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 Elliot era apenas una relación. 1450 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 Fue breve, pero intenso. 1451 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 Raph y yo hemos estado en desacuerdo últimamente. 1452 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 Y supongo que mi mente, 1453 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 Es como volver a...tiempos más felices. 1454 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 ¿Por qué Raph asumiría que este hombre? 1455 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 ¿Es producto de tu imaginación? 1456 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 Porque está celoso. 1457 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 {\an8}- ¿De Elliot? - No. 1458 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 Del halo. 1459 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 De lo que ha hecho por mí. 1460 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Déjame contarte una historia. 1461 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 Un hombre se pone a cargo de una mujer. 1462 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 De su cuerpo, de su vida. 1463 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 Pero un día, la mujer, 1464 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 ella comienza a expresar su propia voluntad... 1465 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 sus propios deseos. 1466 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 Y el hombre, 1467 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 Oh, bueno, él decide que ella ha perdido la cabeza. 1468 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 El halo me está devolviendo 1469 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 Algo que no he tenido en mucho tiempo. 1470 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 Me está dando control. 1471 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 Por eso se lo quitó. 1472 01:35:16,294 --> 01:35:18,088 (Hombres y mujeres conversando, indistintamente) 1473 01:35:26,471 --> 01:35:28,348 ♪ ♪ ♪ 1474 01:35:47,367 --> 01:35:49,034 (Jadeando suavemente) 1475 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 Está bien. 1476 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 Yo no quería esto. 1477 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 Lo sé. 1478 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 Debería haber llamado al 911. 1479 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 Hiciste todo bien. 1480 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 Y ahora ya sabes lo que tienes que hacer. 1481 01:36:04,843 --> 01:36:06,552 ¿Crees que debería correr? 1482 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 No. 1483 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 No puedes huir de esto. 1484 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 Puedo. 1485 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 Hay...hay países. 1486 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 No estoy hablando de leyes. 1487 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 Estoy hablando de ti. 1488 01:36:18,315 --> 01:36:20,065 Esta no puede ser tu historia. 1489 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 Esto no puede terminar así. 1490 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 {\an8}Solo hay una cosa que puede pesar tanto 1491 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 como lo que has hecho. 1492 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 Y es lo que has deseado desde siempre. 1493 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 Y lo necesitas ahora más que nunca. 1494 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 No creo que pueda. 1495 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 Sí, puedes. 1496 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 {\an8}- No... - Está bien. 1497 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Mírame. 1498 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 No me importa el mundo. 1499 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 No me importa lo que piensen de ti. 1500 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 Quiero que sepas lo que eres. 1501 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 Lo que realmente eres. 1502 01:36:55,018 --> 01:36:57,311 Hay algo dentro de mí. 1503 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 Es fuego. 1504 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 Es por eso que ganas. 1505 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 Entonces ¿qué se supone que debo hacer? 1506 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Bueno, primero... 1507 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 Tenemos algunas tareas domésticas que atender. 1508 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 Sí. 1509 01:37:25,882 --> 01:37:27,759 (Teléfono zumbando) 1510 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 Hola, soy Raph. 1511 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 Deja un mensaje y me pondré en contacto contigo. 1512 01:37:34,224 --> 01:37:35,307 (Suena el buzón de voz) 1513 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Hola, Raph. Soy el Dr. Sutro. 1514 01:37:39,938 --> 01:37:41,522 Joanna vino al laboratorio, 1515 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 y me gustaría hablar contigo sobre ello. 1516 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 {\an8}Por favor, llámame lo antes posible. Gracias. 1517 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 Espero que estés bien. 1518 01:37:50,323 --> 01:37:52,117 (Joanna respirando con dificultad) 1519 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 {\an8}(Elliot): No sabemos de qué somos capaces. 1520 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 No hasta que lo hagamos. 1521 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 Eres una campeona, Joanna. 1522 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 Es lo que eres. 1523 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 Aún no lo he probado. 1524 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 Lo harás. 1525 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 {\an8}No hay más de 10 mujeres en el mundo. 1526 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 que puede vencerte ahora mismo. 1527 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 {\an8}Pero los 10 te están haciendo lo mismo. 1528 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 que les has estado haciendo. 1529 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 Así fue como Zimmer ganó en Cincinnati. 1530 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 Tienes patrones. 1531 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 No se puede practicar esgrima sin tener patrones. 1532 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 {\an8}Bueno, vamos a construir una nueva forma de cercar. 1533 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 Eres un asesino. 1534 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 Eres un ángel del cielo. 1535 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 Eres una pluma. 1536 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 Eres un fragmento de diamante. 1537 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 No eres una sola persona 1538 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 Sois cien personas. 1539 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 Tú eres quien le detuvo el corazón. 1540 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 Tú eres quien gritó su nombre. 1541 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 Lo entiendo. 1542 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Ningún patrón 1543 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 Mil. 1544 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Cambiar de canal. 1545 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Haz lo que naciste para hacer. 1546 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Romper el juego. 1547 01:39:50,235 --> 01:39:51,444 (Crujidos de espadas) 1548 01:40:01,871 --> 01:40:03,415 (Ambos gruñendo) 1549 01:40:08,753 --> 01:40:10,129 ¡Ah! 1550 01:40:10,130 --> 01:40:11,923 (gruñidos) 1551 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 (Elliot): Sus padres se han ido. 1552 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 No tiene hermanos. A sus primos nunca los ve. 1553 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 ¿Quienes son sus amigos? 1554 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 ¿Quién lo extrañará? 1555 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Nuestro mundo era pequeño. 1556 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 Y él se encargó de ello. 1557 01:40:37,907 --> 01:40:39,576 (Suspirando) 1558 01:40:48,042 --> 01:40:52,171 ♪Olvidarte es esconderte♪ 1559 01:40:52,172 --> 01:40:56,884 ♪ Aún queda mucho por recuperar ♪ 1560 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 {\an8}(Locutor): A solo unos meses de los Juegos Olímpicos de París, 1561 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 Estos próximos Mundiales son cruciales. 1562 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 Un esgrimista al que hay que prestar atención: 1563 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 {\an8}Joanna Bathory, un nombre que algunos de ustedes recordarán. 1564 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 En guardia. 1565 01:41:08,646 --> 01:41:10,522 (El público aplaude) 1566 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 Los estadounidenses Zimmer y Bathory 1567 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 Ambos han llegado al podio aquí en Atenas. 1568 01:41:15,403 --> 01:41:17,863 ♪ No pude volver a ser el mismo ♪ 1569 01:41:17,864 --> 01:41:19,615 ♪ Esta ciudad ha cambiado ♪ 1570 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 Tienes un nuevo problema. 1571 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 Eres demasiado bueno, sospechosamente bueno. 1572 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 {\an8}Y el escrutinio no es lo que quieres ahora mismo. 1573 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 Relájate. Dale unos cuantos golpes. 1574 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 Bueno, eso va a doler. 1575 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 No tanto como las esposas. 1576 01:41:37,634 --> 01:41:41,804 ♪ Escondido dentro de mi cabeza ♪ 1577 01:41:41,805 --> 01:41:43,263 ♪ Soy yo otra vez ♪ 1578 01:41:43,264 --> 01:41:44,473 (El público aplaude) 1579 01:41:44,474 --> 01:41:45,891 ♪ No es ninguna sorpresa ♪ 1580 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 {\an8}(Locutor): No fue el desempeño que esperábamos 1581 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 para verla esta noche. 1582 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 Realmente hace que uno se pregunte: 1583 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 ¿Bathory tiene la resistencia suficiente? 1584 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 {\an8}¿competir con la nueva generación de esgrimistas? 1585 01:41:54,567 --> 01:41:57,194 ♪ Cada vez que me vuelvo hacia ti ♪ 1586 01:41:57,195 --> 01:41:59,905 ♪ Veo el pasado ♪ 1587 01:41:59,906 --> 01:42:02,825 ♪ Es todo lo que dura ♪ 1588 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 ¿Listo? ¡Valla! 1589 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 {\an8}A pesar de su decepción en Gotemburgo, 1590 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 {\an8}Bathory ha seguido subiendo en el ranking. 1591 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 {\an8}Parece que aún no hemos visto lo último de ella. 1592 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 Esta noche, sin embargo, todas las miradas están centradas en Zimmer. 1593 01:42:16,005 --> 01:42:18,799 ♪ Me estás mirando a mí ♪ 1594 01:42:18,800 --> 01:42:20,926 (Suena el buzón de voz) 1595 01:42:20,927 --> 01:42:23,846 {\an8}Oye, amigo, no has respondido a ninguno de mis mensajes. 1596 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 {\an8}Es extraño, pero parece que nuestras chicas están empatadas 1597 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 en los circuitos de la Copa del Mundo. 1598 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 Devuélveme la llamada. 1599 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 (Locutor): Sólo quedan dos Copas del Mundo 1600 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 para determinar los aspirantes olímpicos de este año. 1601 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 Y Bathory sube una vez más. 1602 01:42:37,527 --> 01:42:38,610 (Suena el buzón de voz) 1603 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 Hola, Raph. Soy el Dr. Sutro de nuevo. 1604 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Por favor, devuélveme la llamada. 1605 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 {\an8}(Locutor): Esta es la competencia final 1606 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 antes de la selección del equipo olímpico. 1607 01:42:49,831 --> 01:42:51,415 (Aplausos del público) 1608 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 ¡Y es Bathory! 1609 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 {\an8}Un partido muy emocionante en el que ganará el oro aquí en la Ciudad de México. 1610 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 Será una actriz a tener en cuenta en París. 1611 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 No pude evitarlo. 1612 01:43:05,054 --> 01:43:07,222 ♪Estuve allí y lo sostuve♪ 1613 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 No pudiste evitarlo. 1614 01:43:08,975 --> 01:43:11,018 ♪ Yo estaba allí y él lo puso todo sobre mí ♪ 1615 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 Ese eres tú 1616 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 Siempre cediendo. 1617 01:43:15,648 --> 01:43:17,442 ♪Estuve allí y lo sostuve♪ 1618 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Sigue cada impulso. 1619 01:43:24,115 --> 01:43:25,866 ♪ Me tomó en sus brazos ♪ 1620 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Como un animal. 1621 01:43:29,162 --> 01:43:32,665 ♪ Me dijo que yo era la razón ♪ 1622 01:43:34,292 --> 01:43:37,753 ♪ Me dijo que yo era la mujer ♪ 1623 01:43:37,754 --> 01:43:40,130 ♪ Él siempre estaría perdiendo ♪ 1624 01:43:40,131 --> 01:43:42,549 ♪ Siempre... ♪ 1625 01:43:42,550 --> 01:43:46,053 (Tocando la puerta) 1626 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 ¡Es Audie! 1627 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 {\an8}- ¡Hola! - Hola. 1628 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 {\an8}- ¿Mal momento? - No. 1629 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Gracias. 1630 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 Estuviste mágico hoy. 1631 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 Hubo momentos en que ni siquiera entendí 1632 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 Lo que estaba mirando. 1633 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 Gracias. 1634 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 Escucha, sé que hemos sido adversarios. 1635 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 {\an8}Cuando nos vemos, generalmente es a través de la máscara, 1636 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 y eres una persona privada. 1637 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 Lo entiendo. 1638 01:44:14,165 --> 01:44:15,458 (Riéndose) 1639 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 ¿Cómo está Raph? 1640 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 La última vez que lo vi fue en Cincinnati. 1641 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 Ah, está bien. 1642 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 {\an8}Él está, eh, ocupándose de algunos asuntos familiares. 1643 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 ¿Que tipo de cosas? 1644 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 Su tía Cecile tiene cáncer. 1645 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 Así que él está cuidando de ella. 1646 01:44:36,062 --> 01:44:37,104 (Audie burlándose) 1647 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 Él no tiene tía. 1648 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 Su padre era hijo único, 1649 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 y su mamá no tenía hermanas. 1650 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 Excepto, um, Véronique, 1651 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 pero ella murió cuando era un bebé. 1652 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 Si no me falla la memoria. 1653 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 Cecile era vecina. 1654 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 Él creció llamándola Tata. 1655 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 Ya sabes, "tía". 1656 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 Ah, supongo que nunca me habló de ella. 1657 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 Sí, supongo que no. 1658 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 {\an8}- ¿Entonces está en Francia? - Sí. 1659 01:45:02,130 --> 01:45:03,463 Eso es conveniente. 1660 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 ¿Por qué es conveniente? 1661 01:45:05,216 --> 01:45:07,092 (Riéndose) 1662 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 ¿Has estado durmiendo o algo así? 1663 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 Los rankings están subiendo. 1664 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 {\an8}Pasaste de una calificación U a un lugar en el equipo nacional. 1665 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 {\an8}más rápido que nadie en la historia del deporte. 1666 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Dile a Raph que lo encontrarás en París. 1667 01:45:31,367 --> 01:45:34,078 {\an8}(♪ Pop sonando en estéreo, letras indistintas ♪) 1668 01:45:36,289 --> 01:45:38,124 (Suena el timbre) 1669 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 ¿Joanna Báthory? 1670 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 Soy el detective Fiorino. Él es el detective Tran. 1671 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 Policía estatal. ¿Podemos entrar? 1672 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 {\an8}No estás en problemas. Solo necesitamos hablar. 1673 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 {\an8}- Claro. - Sí. 1674 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 Entonces eres un esgrimista profesional. 1675 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 ¿Es eso correcto? 1676 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 {\an8}- Yo practico esgrima. - Mmm. 1677 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 Nadie realmente se gana la vida con ello. 1678 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 A menos que enseñen. 1679 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 Acabas de entrar en el equipo olímpico. 1680 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 {\an8}Bueno, técnicamente aún no nos hemos clasificado. 1681 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 Nadie lo ha hecho. 1682 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 Oh, vamos. Hemos visto tus estadísticas. 1683 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 ¡Ganador de la Copa del Mundo! Serás una estrella. 1684 01:46:30,593 --> 01:46:32,385 (Riéndose) 1685 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 ¿De qué querías hablar? 1686 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 {\an8}¿Cuándo fue la última vez que viste a tu marido? 1687 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Uno... 1688 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 Hace unos cuatro meses. 1689 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 Eso es bastante tiempo. 1690 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 Sí. 1691 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 ¿Porque tanto tiempo? 1692 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 Tuvimos una pelea, una muy mala. 1693 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 Y él simplemente salió. 1694 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 No he sabido nada de él. 1695 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 {\an8}Y para ser honesto, yo, eh, no he querido. 1696 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Hmm. Eso suena mal. 1697 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 ¿Estás aquí porque sabes dónde está? 1698 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 Estamos aquí porque no lo hacemos. 1699 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 Se ha reportado la desaparición de Raph. 1700 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 ¿Por quién? 1701 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Alguien que lo extraña. 1702 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 {\an8}¿Dirías que tienes antecedentes de violencia, Joanna? 1703 01:47:28,442 --> 01:47:30,153 (Riéndose) 1704 01:47:32,446 --> 01:47:34,031 (Susurro de papeles) 1705 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 {\an8}¿Sabes cuándo fue capturada esa imagen? 1706 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 ¿Nos puedes decir qué hay en las jarras blancas? 1707 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 Me gustaría que estuviera presente un abogado. 1708 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 Puedes apostar. 1709 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 Pero escucha, esto te parecerá interesante. 1710 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 La hidrosis alcalina puede disolver un cuerpo. 1711 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Piel, huesos, todo. 1712 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 Al final solo te queda una sustancia marrón. 1713 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 Parece jarabe de arce. 1714 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 Tú lo sabes. 1715 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 Aquí está la cuestión: 1716 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph tenía un empaste. 1717 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 ¿Y sabéis lo que la lejía le hace a la plata? 1718 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolutamente nada. 1719 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 Digamos entonces que nuestro geomorfólogo forense 1720 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 {\an8}encuentra algo de tierra vegetal removida en tu patio trasero 1721 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 o fuera por Coal Creek 1722 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 o muy lejos en Okanagan. 1723 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 Digamos, hipotéticamente, 1724 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 Encontramos una bolsa debajo de esa tierra, 1725 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 Y dentro hay una sustancia marrón. 1726 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 {\an8}y exactamente 800 miligramos de amalgama de plata. 1727 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 ¿Qué tipo de día sería ese para ti? 1728 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 ¿Malo? 1729 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 ¿O muy malo? 1730 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 ¿Ver? 1731 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Gelatina. 1732 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, maldita sea. 1733 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 ¡Ya basta de esta mierda! 1734 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 Uno de estos días, no será un simulacro. 1735 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 Ya puedes irte. 1736 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 Juana... 1737 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 ¡Sal de mi casa, carajo! 1738 01:49:25,935 --> 01:49:28,688 (Puerta abriéndose, cerrándose) 1739 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 ¿Es eso siquiera cierto? 1740 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 ¿El relleno? 1741 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 Mmm... Podría ser. 1742 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 Podría... 1743 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 No puedo. 1744 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 Yo... yo no sé cómo salir de aquí. 1745 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 Nunca lo había deseado antes. 1746 01:49:47,456 --> 01:49:49,541 ¿Qué es lo que quieres ahí fuera? 1747 01:49:49,542 --> 01:49:51,127 (Rápido) 1748 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 ¡Solo déjame salir! 1749 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Juana... 1750 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 No tengo el control aquí. 1751 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Entonces ¿quién es? 1752 01:50:50,311 --> 01:50:52,021 (Jadeando) 1753 01:50:56,317 --> 01:50:57,693 (Estridente) 1754 01:51:08,287 --> 01:51:09,704 (Jadeando) 1755 01:51:09,705 --> 01:51:10,955 (Llanto) 1756 01:51:10,956 --> 01:51:12,207 (Jadeando) 1757 01:51:12,208 --> 01:51:14,460 (Respirando pesadamente) 1758 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Piénsalo bien. 1759 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 Tengo. 1760 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 No debería estar aquí. 1761 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 Sabrán dónde encontrarte. 1762 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 Puedes correr. 1763 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 Pero entienda lo que eso significa. 1764 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 Solo necesito... 1765 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 No salgas por esa puerta. 1766 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 ¿Estoy todavía soñando? 1767 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 No. 1768 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 No estoy haciendo esto 1769 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 Eres. 1770 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 Lo deseas, en tu cuerpo. 1771 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 Lo quieres en cada célula. 1772 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 Siempre ha estado dentro de ti. 1773 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 Es lo que eres. 1774 01:52:41,964 --> 01:52:44,300 (Respirando pesadamente) 1775 01:52:45,509 --> 01:52:47,093 (♪ Alondra de Angel Olsen ♪) 1776 01:52:47,094 --> 01:52:50,680 ♪ Me dijo que yo era la razón ♪ 1777 01:52:50,681 --> 01:52:52,223 (Suspirando) 1778 01:52:52,224 --> 01:52:55,894 ♪ Me dijo que yo era la mujer ♪ 1779 01:52:55,895 --> 01:52:58,480 ♪ Él siempre estaría perdiendo ♪ 1780 01:52:58,481 --> 01:53:02,193 ♪ Siempre ♪ 1781 01:53:10,701 --> 01:53:15,288 ♪ Sigue soñando, sigue soñando, sigue soñando, sigue soñando ♪ 1782 01:53:15,289 --> 01:53:19,126 ♪ Sigue soñando, sigue soñando ♪ 1783 01:53:20,794 --> 01:53:23,672 {\an8}(♪ La Primera Felicidad del Día de Os Mutantes ♪) 1784 01:53:31,764 --> 01:53:34,350 (♪Mujer cantando en francés♪) 1785 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Ey. 1786 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 ¿Un puesto de frutas? 1787 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 ¿Esta es tu fantasía? 1788 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 Nunca aprendiste a vivir. 1789 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 La vida era para otras personas. 1790 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Agua y lejía... 1791 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 ¿Dónde aprendiste eso? ¿En Google? 1792 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 Espero que hayas utilizado el modo incógnito. 1793 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 ¿Qué deseas? 1794 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Nada. Estoy listo. 1795 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 No puedo creer que me hayas pinchado hasta matarme. 1796 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 No, no... 1797 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 No te sientas mal, cariño. 1798 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Tenía que pasar. 1799 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 Un sacrificio a los dioses. 1800 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Combustible para el fuego. 1801 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 Él es bueno para ti. 1802 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 Ahora lo veo. 1803 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 {\an8}Y te verás muy bien de pie en ese podio. 1804 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 El ramo en tus brazos. 1805 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 Mi pequeña joya... 1806 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 ¡Adiós, joya! 1807 01:54:43,294 --> 01:54:45,087 (Suspirando) 1808 01:54:46,964 --> 01:54:49,133 (Tráfico, bocinas a lo lejos) 1809 01:55:10,404 --> 01:55:11,322 (Suena el teléfono) 1810 01:55:11,323 --> 01:55:12,905 (Suena el buzón de voz) 1811 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 (Hombre): ¡Rafael, estoy en París! 1812 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 ¡Lo logramos! ¡Felicidades, hombre! 1813 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 Está bien, eh, espero verte por aquí. 1814 01:55:20,748 --> 01:55:22,540 (Hombres y mujeres conversando, indistintamente) 1815 01:55:22,541 --> 01:55:25,126 {\an8}- Tiene menos proteínas.- Soy intolerante a la lactosa. 1816 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 ¡Y estás en Francia! Es trágico. 1817 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 {\an8}- Hola. - ¡JB! 1818 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 Allí está ella. 1819 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 Un café, gracias. 1820 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 ¿Duermes bien? 1821 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 Sí, dormí bien. 1822 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 {\an8}Estuve despierto toda la noche viendo la cinta. Sasha Viazovska. 1823 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 Oh, ese es Akiyoshi. 1824 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 Debería decir hola. 1825 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 ¡¡¡JB!!! 1826 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 Pareces tranquilo. 1827 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 Bueno, Misha, yo solo, eh... 1828 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 Acabo de despertarme en París, así que... 1829 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 {\an8}Yo también debería ir. Viene una masajista. 1830 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 {\an8}Muéstrale una foto de Jo y dile que quieres estar así de relajado. 1831 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 Sí. Nos vemos a todos al mediodía. 1832 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 {\an8}- ¡Adiós! - Adiós. 1833 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 ¿Raph sabe que ahora bebes café? 1834 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 Una vez me presenté a clase con un café con leche, 1835 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 y me gritó hasta que lloré. 1836 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 Supongo que estará allí hoy, ¿eh? 1837 01:56:18,222 --> 01:56:19,640 (Suspirando) 1838 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 Audiencia... 1839 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 Te mentí sobre Raph. 1840 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 Él no está cuidando a su tía Cecile. 1841 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 Tuvimos una pelea. 1842 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Hace meses. 1843 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 {\an8}Se habían ido acumulando muchas cosas y todo... 1844 01:56:39,159 --> 01:56:39,993 Salió. 1845 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 Estamos separados. 1846 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 Y creo que vamos a seguir así. 1847 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 Dios, eh... 1848 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 Lo siento mucho. 1849 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 Estoy bien. Estoy bien, en general. 1850 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 ¿Estaba haciendo trampa? 1851 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 No que yo sepa. 1852 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 ¿Eras tú? 1853 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 Uh, lo siento. 1854 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 Soy... soy entrometida. 1855 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 No hay nadie en mi vida ahora mismo. 1856 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 Sólo está la pista y vosotros. 1857 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 Tuve un sueño anoche. 1858 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 {\an8}Llegué a la última ronda, el partido por la medalla de oro. 1859 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 Caminé por la franja, 1860 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 Miré a mi oponente, 1861 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 Y eras tú. 1862 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 ¿Quién ganó? 1863 01:57:30,127 --> 01:57:31,295 (Riéndose) 1864 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 Estabas muy zen hace un minuto. 1865 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 Tranquilo, solo fue un sueño. 1866 01:57:37,050 --> 01:57:38,302 (Riéndose) 1867 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 ¿Hola! Qué tal? 1868 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 Nada. 1869 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 {\an8}Yo... pensé que vi a alguien que no había visto en mucho tiempo. 1870 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 ¿Amigo o enemigo? 1871 01:57:56,737 --> 01:57:57,988 (Riéndose suavemente) 1872 01:58:07,372 --> 01:58:09,040 (Mujer hablando francés por megafonía) 1873 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 {\an8}(Mujer en PA): La primera ronda comienza en 5 minutos. 1874 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 {\an8}- Hola, ¿estás bien? - Sí. 1875 01:58:16,381 --> 01:58:18,007 Sabes, tengo que admitirlo, 1876 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 No pensé que fueras un asesino. 1877 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 Pero Raph seguro que lo hizo, ¿no? 1878 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 Supongo que sí. 1879 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 ¿Está bien? 1880 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 Intenté llamarlo esta mañana, pero... 1881 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 Hola, Owen. 1882 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 {\an8}Sólo quería decir que creo que eres un entrenador fenomenal. 1883 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 {\an8}Sabes cuándo estimular y cuándo dar un paso atrás. 1884 01:58:34,608 --> 01:58:35,608 (Riéndose) 1885 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 Tienes razón. 1886 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 Dejaré de hablar. 1887 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 {\an8}No me necesitas, Jo. Simplemente haz lo que haces. 1888 01:58:55,045 --> 01:58:57,798 (Hombres y mujeres conversando, indistintamente) 1889 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 (Elliot): Este es tu momento, Joanna. 1890 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, el mejor esgrimista de China. 1891 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 Atacante implacable. 1892 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 Ella se apoya en fintas. 1893 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Arrástrala y aplástala. 1894 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 ¡En guardia! 1895 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 Listo. Vamos. 1896 01:59:23,574 --> 01:59:25,284 (Exhalando bruscamente) 1897 01:59:32,833 --> 01:59:34,792 (gruñidos) 1898 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 Toque hacia la izquierda. 1899 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 {\an8}Bathory, EE.UU., avanza a la tabla de los 16. 1900 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 En guardia. Listo. Vamos. 1901 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 {\an8}- (Elliot): Fournier. Sé suave. Encuentra tu camino. 1902 01:59:47,973 --> 01:59:49,265 (gruñidos) 1903 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 ¡Alto! Toca a la izquierda. 1904 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 {\an8}Bathory, EE.UU., avanza a los cuartos de final. 1905 01:59:56,440 --> 01:59:58,025 (Crujidos de espadas) 1906 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 (Elliot): Zimmer. Está subiendo. 1907 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 ¡Alto! Toca a la izquierda. 1908 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 Mírala. 1909 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 {\an8}Zimmer, EE.UU., avanza a los cuartos de final. 1910 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 Tanaka, tercero en el mundo en este momento. 1911 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 A ella le gusta la distancia. 1912 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 Cerrad la brecha. Ahora. 1913 02:00:15,959 --> 02:00:16,835 (gruñidos) 1914 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 ¡Detener! 1915 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 Bathory, Estados Unidos 1916 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 avanza a la semifinal. 1917 02:00:22,507 --> 02:00:25,885 (El público aplaude, hombres y mujeres conversan) 1918 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 Hola! Gracias. 1919 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 ¿Quieres que firme? 1920 02:00:32,184 --> 02:00:34,436 (Hombre hablando por megafonía, ininteligible) 1921 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 {\an8}- Ahí tienes. - ¡Joanna! 1922 02:00:43,904 --> 02:00:45,364 (Estridente) 1923 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 (Hombre): ¡Joanna! 1924 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Gracias. 1925 02:00:56,959 --> 02:00:58,418 (Sirena aullando en la distancia) 1926 02:01:37,082 --> 02:01:38,458 (Línea que suena, buzón de voz que emite un pitido) 1927 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 (Audie en el buzón de voz): Raph... 1928 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 Hoy en día no se aprende mucho. 1929 02:01:42,045 --> 02:01:43,629 (Audie riendo) 1930 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 {\an8}Extraño verte entrenar desde la banda. 1931 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 {\an8}Pero debo admitir que disfruté viendo a Jo sudar. 1932 02:01:50,137 --> 02:01:51,804 (Audie riendo) 1933 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 ¿Cuándo vas a sacar la cabeza? 1934 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 No seas un extraño. Llámame de nuevo. 1935 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 ¿Cuanto tiempo ha pasado? 1936 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 Un ratito. 1937 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 Dejé de usarlo. 1938 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Hasta hoy. 1939 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 Ya casi estás ahí. 1940 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Casi. 1941 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 {\an8}Un partido más, y luego otro más después de ese. 1942 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 Y luego ya terminé. 1943 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 Estoy aquí por ti. 1944 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 {\an8}Todo sucede como tiene que suceder. 1945 02:03:32,864 --> 02:03:34,783 (Ambos respirando agitadamente) 1946 02:03:38,286 --> 02:03:39,496 (Gimiendo) 1947 02:03:51,883 --> 02:03:54,052 (Teléfono sonando) 1948 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 ¿Hola? 1949 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 (Mujer): Perdón por despertarte. 1950 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 ¿Quién es? 1951 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 Nos conocimos a través de nuestro amigo Craig. 1952 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 ¿Tienen teléfonos públicos allí? 1953 02:04:12,404 --> 02:04:13,989 (Monedas tintineando) 1954 02:04:16,908 --> 02:04:19,119 (Sirena aullando en la distancia) 1955 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 (Línea sonando) 1956 02:04:22,789 --> 02:04:24,832 (Hombre gritando a lo lejos) 1957 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 (Mujer): Hola, Joanna. 1958 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 Es bueno saber finalmente tu nombre. 1959 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 ¿Neil? 1960 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 Son las 2:00 am 1961 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 Mañana será un gran día. 1962 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 {\an8}Entonces dime, ¿por qué estoy en un teléfono público en pijama? 1963 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 {\an8}Alguien ha estado husmeando en mi caja de desarrollo. 1964 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 {\an8}Parecen interesados ​​en el código que escribí para ti. 1965 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 {\an8}¿De qué estás hablando? ¿ Quiénes son? 1966 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 No lo sé. Dime tú. 1967 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 ¿Cómo supiste quién soy? 1968 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 {\an8}Dime, ¿por qué un esgrimista olímpico necesitaría una aplicación secreta? 1969 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 {\an8}¿Eso activa un pequeño y misterioso dispositivo que ni siquiera puede mostrarme? 1970 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 Es complicado. 1971 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 Entonces te lo simplificaré: 1972 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 ¿Estoy en problemas? 1973 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 ¡No! No lo has hecho... 1974 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 No has hecho nada malo. 1975 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 ¿Y tú qué? 1976 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 {\an8}Neera, tengo que irme. No me vuelvas a llamar. 1977 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 Estás bien. 1978 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 Ella no sabe nada. 1979 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Alguien sabe algo. 1980 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Vuelve a la cama. 1981 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 {\an8}(Susurrando): Algo no se siente bien. 1982 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 Tengo que salir de aquí. 1983 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 Tampoco puedes dormir, ¿eh? 1984 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Sí, me atrapaste. 1985 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 ¿Estás bien? 1986 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 Sí, sí. 1987 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 Sólo... eh... pensando en el mañana. 1988 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 Así que ella se pone nerviosa. 1989 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 ¿Qué puedo decir? Soy humano. 1990 02:05:48,541 --> 02:05:50,167 (Riéndose) 1991 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 No te preocupes, Jo. Será un día genial. 1992 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 Uno para los libros. 1993 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Gracias. 1994 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 {\an8}- Duerme bien. - Mm-hmm. 1995 02:06:55,859 --> 02:06:57,485 (Cierre de cremallera) 1996 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 (Elliot): ¿Qué opinas de ella? 1997 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 No importa. 1998 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 Porque mañana... 1999 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 La mataré. 2000 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 Bien. Sigue tus instintos. 2001 02:07:26,431 --> 02:07:28,183 (Canto de pájaro) 2002 02:07:40,487 --> 02:07:42,405 (El público aplaude) 2003 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 Viazovska... 2004 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 Número uno en Europa. 2005 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 De una larga estirpe de la realeza de la esgrima. 2006 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 Ella es de la vieja escuela. 2007 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 ¡En guardia! Listo. 2008 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 {\an8}- Sé saltarín. - ¡Allez! 2009 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Ataca rápido. 2010 02:08:10,517 --> 02:08:12,268 (Respirando pesadamente) 2011 02:08:13,269 --> 02:08:14,396 (gruñidos) 2012 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 Ahora. 2013 02:08:22,237 --> 02:08:24,447 (Aplausos del público) 2014 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 Bathory, EE.UU., avanza a la final. 2015 02:08:29,285 --> 02:08:31,036 (El público vitorea y aplaude) 2016 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 ¡EE.UU! ¡EE.UU! ¡EE.UU! 2017 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 Supongo que algunos sueños se hacen realidad. 2018 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 Me encanta el misterio. 2019 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 Y eso es lo que eras, Jo. 2020 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 {\an8}Había oído historias sobre tu intensidad. 2021 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 Pero luego cuando te volví a ver, 2022 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 eras tan... 2023 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 frágil. 2024 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 Y estabas celoso de mí. 2025 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 Eso me dejó perplejo. 2026 02:09:29,053 --> 02:09:29,888 Tú... 2027 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 celoso de mi 2028 02:09:33,224 --> 02:09:35,018 (Reír) 2029 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 Fuiste tú a quien Raph eligió. 2030 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 Él me abandonó. Nos dejó a todos. 2031 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 {\an8}Todo para poder apostar su vida en Joanna Bathory. 2032 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 Quería la verdad. 2033 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 Y cuando empiezo a perseguir algo, 2034 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 No me detengo. 2035 02:09:55,538 --> 02:09:58,999 ¿Cómo hizo la pequeña hoja temblorosa para vencerla 15-4? 2036 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 {\an8}convertirme en el asesino frío como una piedra que vi en Leipzig y Atenas... 2037 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 ¿Y la Ciudad de México? 2038 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 No eras sólo bueno. 2039 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 Te estabas conteniendo. 2040 02:10:12,472 --> 02:10:13,932 (Riéndose suavemente) 2041 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 Resultó que tenías más secretos de los que pensaba. 2042 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 La tecnología es asombrosa. 2043 02:10:21,898 --> 02:10:23,649 (Reír) 2044 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 {\an8}Esta cosa puede clonar un disco duro en cuatro minutos. 2045 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Incluso la mierda que crees que borraste. 2046 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 Una conversación en la recepción 2047 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 {\an8}me consigue una llave de repuesto para la habitación de hotel de mi compañero de equipo. 2048 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 Y luego es como una espada. 2049 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 Esperando una apertura. 2050 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 El momento adecuado para atacar. 2051 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 {\an8}Interesante lo que encontré en tu historial de búsqueda. 2052 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakech. 2053 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 2054 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscú. 2055 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 Raph desaparece de la faz de la tierra, 2056 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 Y de repente, estás buscando vuelos. 2057 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 a países sin tratados de extradición. 2058 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 {\an8}Por cierto, nunca un tipo muerto ha bloqueado mi número. 2059 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 Eso dolió. 2060 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 Estás loco. 2061 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 Estoy bien, en realidad. 2062 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 ¿Y tú cómo estás? 2063 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 No puede ser saludable, 2064 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 {\an8}Usar un imán todas las noches para poder hacer trampa y conseguir oro. 2065 02:11:29,632 --> 02:11:30,757 (Audie riendo) 2066 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 Sí. 2067 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 Yo también lo sé. 2068 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 Y ahora también lo hacen otras personas. 2069 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 ¿Por qué me importaría lo que piense la gente? 2070 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 Quizás te importe lo que piensen estas personas. 2071 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 El homicidio es una especie de interés para ellos. 2072 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 Esperé lo más que pude. 2073 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 Estábamos en el mismo equipo. 2074 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 Quería llevarte a los Juegos Olímpicos. 2075 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 O quizás esperé demasiado. 2076 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 Quiero ganarte en el striptease. 2077 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 {\an8}Quiero ganarlo, porque de lo contrario, es simplemente... 2078 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 Un pisapapeles. 2079 02:12:10,590 --> 02:12:12,924 (Hombre hablando francés por megafonía) 2080 02:12:12,925 --> 02:12:14,384 (Riéndose suavemente) 2081 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 {\an8}La final de esgrima femenina comienza en un minuto. 2082 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 Podrías ganar. 2083 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 Tienes las probabilidades. 2084 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 Quizás sorprenda a todos. 2085 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 Pero pase lo que pase, puedo decirte esto: 2086 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 {\an8}Cuando recuerdas el momento en que estuviste en París, 2087 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 El sentimiento será agridulce. 2088 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Buena suerte, Jo. 2089 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 El pasaporte está limpio. 2090 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 Cubriste tus huellas. 2091 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 Al final del pasillo, la salida de incendios. 2092 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 Taxi al aeropuerto. 2093 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 No. 2094 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 Esto sólo termina de una manera. 2095 02:13:09,107 --> 02:13:10,900 (Hombre hablando francés por megafonía) 2096 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 Damas y caballeros, 2097 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 {\an8}Por favor, tomen asiento para la final de esgrima femenina. 2098 02:13:18,491 --> 02:13:21,160 (♪ Fanfarria en PA ♪) 2099 02:13:33,256 --> 02:13:35,133 (Aplausos del público) 2100 02:13:45,601 --> 02:13:47,478 (El público vitorea y aplaude) 2101 02:13:52,400 --> 02:13:54,109 (Hombre hablando francés por megafonía) 2102 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 Compitiendo por el oro... 2103 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 de Estados Unidos, Joanna Bathory. 2104 02:14:00,992 --> 02:14:02,743 (El público vitorea y aplaude) 2105 02:14:02,744 --> 02:14:04,453 (Hombre hablando francés por megafonía) 2106 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 Compitiendo por el oro... 2107 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 {\an8}de los Estados Unidos, Audie Zimmer. 2108 02:14:10,084 --> 02:14:12,211 (El público vitorea y aplaude) 2109 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 {\an8}Solo para que lo sepas, yo también me he estado conteniendo. 2110 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 (Elliot): Bloquea todo. Concéntrate. 2111 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En guardia. 2112 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Listo. ¡Vamos! 2113 02:14:53,503 --> 02:14:54,669 (gruñidos) 2114 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 ¡Alto! Toca a la derecha. 2115 02:14:56,672 --> 02:14:58,966 (El público aplaude) 2116 02:15:03,179 --> 02:15:04,013 (gruñidos) 2117 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 {\an8}- ¡Para! -¡Sí! 2118 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 Doble toque. 2119 02:15:06,307 --> 02:15:07,308 (El público aplaude) 2120 02:15:11,896 --> 02:15:13,605 (Ambos gruñendo) 2121 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Toque hacia la izquierda. 2122 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 {\an8}- ¡Alto! Doble toque. - ¡No! ¡Vamos! 2123 02:15:33,876 --> 02:15:35,001 (gruñidos) 2124 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 {\an8}- ¡Alto! - ¡Sí! 2125 02:15:36,295 --> 02:15:37,129 Toque hacia la derecha. 2126 02:15:38,965 --> 02:15:39,924 (gruñidos) 2127 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 ¡Detener! 2128 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 {\an8}- ¡Sí! - Toca a la izquierda. 2129 02:15:42,176 --> 02:15:43,719 (El público aplaude) 2130 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Alto. Toque a la derecha. 2131 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 {\an8}- ¡No! - ¡Sí! 2132 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 {\an8}- ¡No! - Sí. 2133 02:15:56,274 --> 02:15:57,899 (Aplausos del público) 2134 02:15:57,900 --> 02:15:59,652 (Exhalando lentamente) 2135 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En guardia. Listo. 2136 02:16:11,372 --> 02:16:12,206 Vamos. 2137 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 ¡Sí! 2138 02:16:21,465 --> 02:16:22,383 Toque hacia la izquierda. 2139 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 Prioridad, habitación. 2140 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Un minuto. 2141 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 Ella es un caos. 2142 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Sus patrones desaparecieron. No puedo leerla. 2143 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 Olvídate de sus patrones. Olvídate de todo. 2144 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Simplemente siéntelo. 2145 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 Sabrás qué hacer. 2146 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 Siempre lo has sabido. 2147 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 ¡En guardia! 2148 02:17:01,172 --> 02:17:02,006 Pret. 2149 02:17:03,174 --> 02:17:04,008 ¡Vamos! 2150 02:17:15,436 --> 02:17:18,856 ♪ ♪ ♪ 2151 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 ¡Sí! 2152 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 ¡Detener! 2153 02:17:27,782 --> 02:17:28,823 (Gimiendo) 2154 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Toque hacia la derecha. 2155 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 ¡Báthory! 2156 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 ¡Sí! 2157 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 Campeón olímpico. 2158 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 Ganador, Bathory, campeón olímpico. 2159 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 ¡Sí! 2160 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 ¡Sí! ¡Sí! 2161 02:17:44,632 --> 02:17:46,341 (Reír) 2162 02:17:46,342 --> 02:17:48,426 (El público vitorea y aplaude) 2163 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 ¡Sí! 2164 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 {\an8}(El público corea): ¡Báthory! ¡Báthory! ¡Báthory! 2165 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 Representando a Ucrania, Sasha Viazovska. 2166 02:18:12,660 --> 02:18:14,078 (El público aplaude) 2167 02:18:18,749 --> 02:18:21,501 {\an8}En representación de los Estados Unidos de América, 2168 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 Audie Zimmer. 2169 02:18:23,462 --> 02:18:25,756 (El público vitorea y aplaude) 2170 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Medallista de oro y campeón olímpico... 2171 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 representando a los Estados Unidos de América, 2172 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 Joanna Báthory. 2173 02:18:44,150 --> 02:18:46,277 (El público vitorea y aplaude) 2174 02:18:59,290 --> 02:19:02,126 (Mujer hablando francés por megafonía) 2175 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 {\an8}Por favor, póngase de pie durante el himno nacional de los Estados Unidos. 2176 02:19:10,593 --> 02:19:13,387 {\an8}(♪ The Star-Spangled Banner sonando en PA ♪) 2177 02:19:19,518 --> 02:19:24,439 ♪ Oh, dime, ¿puedes verlo? ♪ 2178 02:19:24,440 --> 02:19:28,651 ♪ A la luz temprana del amanecer ♪ 2179 02:19:28,652 --> 02:19:33,323 ♪ Lo que tan orgullosamente saludamos ♪ 2180 02:19:33,324 --> 02:19:38,536 ♪ En el último resplandor del crepúsculo ♪ 2181 02:19:38,537 --> 02:19:42,957 ♪ Cuyas anchas rayas y brillantes estrellas ♪ 2182 02:19:42,958 --> 02:19:47,837 ♪ A través de la peligrosa lucha ♪ 2183 02:19:47,838 --> 02:19:52,801 ♪ Sobre las murallas vigilamos ♪ 2184 02:19:52,802 --> 02:19:57,472 ♪ ¿Estaban transmitiendo tan galantemente? ♪ 2185 02:19:57,473 --> 02:20:02,268 ♪ Y el resplandor rojo del cohete ♪ 2186 02:20:02,269 --> 02:20:06,773 ♪ Las bombas estallan en el aire ♪ 2187 02:20:06,774 --> 02:20:11,319 ♪ Dio pruebas durante toda la noche ♪ 2188 02:20:11,320 --> 02:20:16,366 ♪ Que nuestra bandera todavía estaba allí ♪ 2189 02:20:16,367 --> 02:20:18,743 ♪ Oh, di ♪ 2190 02:20:18,744 --> 02:20:23,665 ♪ ¿Ese estandarte de estrellas y rayas ♪ 2191 02:20:23,666 --> 02:20:27,544 ♪ Aún saluda ♪ 2192 02:20:27,545 --> 02:20:33,550 ♪ Sobre la tierra de los libres ♪ 2193 02:20:33,551 --> 02:20:39,348 ♪ ¿Y el hogar de los valientes? ♪ 2194 02:20:47,273 --> 02:20:48,898 (♪ Chance de Angel Olsen ♪) 2195 02:20:48,899 --> 02:20:54,196 ♪ ¿Qué crees que necesito? ♪ 2196 02:20:56,282 --> 02:21:02,329 ♪Quizás sea muy difícil de ver♪ 2197 02:21:04,415 --> 02:21:08,711 ♪ No lo quiero todo ♪ 2198 02:21:12,506 --> 02:21:18,470 ♪Ya he tenido suficiente♪ 2199 02:21:19,680 --> 02:21:24,852 ♪ No lo quiero todo ♪ 2200 02:21:27,730 --> 02:21:33,819 ♪ He tenido un amor ♪ 2201 02:21:35,779 --> 02:21:40,700 ♪ El peor sentimiento que he tenido ♪ 2202 02:21:40,701 --> 02:21:45,330 ♪ Se ha ido ♪ 2203 02:21:45,331 --> 02:21:50,211 ♪Se ha ido♪ 2204 02:21:51,670 --> 02:21:56,257 ♪ Sé cómo todo vuelve ♪ 2205 02:21:56,258 --> 02:22:00,470 ♪Lo sé muy bien♪ 2206 02:22:00,471 --> 02:22:05,351 ♪Ya terminé♪ 2207 02:22:07,519 --> 02:22:12,316 ♪ Me voy una vez más ♪ 2208 02:22:14,860 --> 02:22:18,989 ♪ Haciendo mi propio plan ♪ 2209 02:22:22,952 --> 02:22:25,203 ♪ No estoy mirando ♪ 2210 02:22:25,204 --> 02:22:28,499 ♪ Por la respuesta ♪ 2211 02:22:30,334 --> 02:22:33,211 ♪ O cualquier cosa que ♪ 2212 02:22:33,212 --> 02:22:37,258 ♪ Dura ♪ 2213 02:22:38,467 --> 02:22:42,011 ♪Solo quiero ver♪ 2214 02:22:42,012 --> 02:22:45,723 ♪ Alguna belleza ♪ 2215 02:22:45,724 --> 02:22:47,600 ♪ Intentalo ♪ 2216 02:22:47,601 --> 02:22:52,439 ♪ Y entender ♪ 2217 02:22:54,233 --> 02:22:57,277 ♪ Si llegáramos a conocernos ♪ 2218 02:22:57,278 --> 02:23:02,365 ♪ El uno al otro ♪ 2219 02:23:02,366 --> 02:23:07,329 ♪ ¿Qué tan raro es eso? ♪ 2220 02:23:10,040 --> 02:23:14,961 ♪ Todo ese espacio en el medio ♪ 2221 02:23:14,962 --> 02:23:18,798 ♪ Dónde estamos ♪ 2222 02:23:18,799 --> 02:23:23,679 ♪ Podría ser nuestra oportunidad 2223 02:23:25,723 --> 02:23:30,477 Podría ser nuestra oportunidad... ♪ 2224 02:23:33,439 --> 02:23:36,317 ♪ ♪