1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:29,583 --> 00:00:30,416 ICH WERDE NICHT AUSZIEHEN! 4 00:00:30,500 --> 00:00:32,375 Die Zusammenstöße zwischen der Bereitschaftspolizei 5 00:00:32,458 --> 00:00:34,833 und die Protestierenden gegen die Wohnbauprojekte unter der Führung von Sumeth, 6 00:00:34,916 --> 00:00:36,375 sind jetzt im achten Monat. 7 00:00:36,458 --> 00:00:38,833 Und die Gewalt nimmt weiter zu. 8 00:00:38,916 --> 00:00:42,125 Die Auseinandersetzungen resultierten aus dem Landkaufvertrag der Regierung 9 00:00:42,208 --> 00:00:43,916 mit einem Bauunternehmer. 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,333 Wir werden für unser Land kämpfen! 11 00:00:48,166 --> 00:00:49,750 Für die Rechte der Menschen! 12 00:00:49,833 --> 00:00:51,333 Wir können nirgendwohin gehen 13 00:00:51,916 --> 00:00:53,875 Wenn sie wollen, dass wir gehen, 14 00:00:53,958 --> 00:00:56,000 es gibt nur einen Weg! 15 00:00:56,541 --> 00:01:01,750 Sie müssen unsere Leichen raustragen! 16 00:01:01,833 --> 00:01:06,125 -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! 17 00:01:07,833 --> 00:01:11,250 Dieser Ort ist ein Slum. Es gibt dort alle möglichen Kriminellen. 18 00:01:11,333 --> 00:01:14,291 Sie werden es entwickeln. Was ist daran falsch? 19 00:01:14,375 --> 00:01:18,625 Diese Zusammenstöße haben wegen dieses verdammten Treffens viel zu lange gedauert . 20 00:01:18,708 --> 00:01:23,500 …Der Internationale Wirtschaftsentwicklungsplan (IEDP) steht kurz vor dem Start. 21 00:01:23,583 --> 00:01:28,000 Gastgeber Thailand heißt Wirtschaftsführer aus verschiedenen Ländern willkommen. 22 00:02:14,791 --> 00:02:19,750 Diese Eigentumswohnung war bereits vor dem Bau vollständig reserviert. 23 00:02:19,833 --> 00:02:23,708 Dies ist das Ergebnis der Zustimmung der Regierung zu dieser Politik 24 00:02:23,791 --> 00:02:28,375 das Ausländern den Erwerb von Grundstücken und Immobilien in unserem Land ermöglicht. 25 00:02:28,458 --> 00:02:31,541 Wem gehört also das Grundstück, auf dem sich das Wohnprojekt befindet? 26 00:02:31,625 --> 00:02:35,750 Der Kauf erfolgte durch von unserer Stiftung verwaltete Bürgerspenden . 27 00:02:35,833 --> 00:02:41,750 Die Regierung sollte vorsichtig sein und sie nicht ohne Vorankündigung vertreiben. 28 00:02:50,541 --> 00:02:51,416 Bereit? 29 00:02:55,458 --> 00:03:00,625 -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! 30 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 ICH WERDE HIER STERBEN 31 00:03:11,708 --> 00:03:13,000 Feuer. 32 00:03:17,500 --> 00:03:20,666 Raus hier. Bringen Sie Herrn Sumeth sofort weg. 33 00:03:31,250 --> 00:03:32,250 Feuer. 34 00:03:36,125 --> 00:03:37,250 Hey, Junge! 35 00:03:46,291 --> 00:03:47,125 Scheiße. 36 00:03:47,208 --> 00:03:49,458 Leute, aufgepasst! Das sind echte Kugeln! 37 00:03:53,791 --> 00:03:54,708 Feuer. 38 00:03:54,791 --> 00:03:55,875 HIER GEBOREN, HIER STERBEN 39 00:04:08,041 --> 00:04:09,916 Teich! Komm her! 40 00:04:15,208 --> 00:04:16,791 -Scheiße. -Scheiße. Was sollen wir machen? 41 00:04:17,958 --> 00:04:18,916 Bringen Sie ihn zuerst hinein. 42 00:04:22,625 --> 00:04:23,541 –Beeil dich. –Lass uns gehen. 43 00:04:24,625 --> 00:04:27,708 Jetzt stehen wir vor dem Gemeinschaftsunterkunftsgelände von Ruamjai. 44 00:04:27,791 --> 00:04:30,375 Das Gebiet wurde vom Volk erobert 45 00:04:30,458 --> 00:04:33,208 und … die ursprünglichen Bewohner des Projekts. 46 00:04:33,291 --> 00:04:37,166 Die Zusammenstöße zwischen Polizisten und Demonstranten verschärfen sich. 47 00:04:37,250 --> 00:04:41,333 Jetzt ist es hier wie in einer gesetzlosen Stadt, wie auf einem echten Schlachtfeld. 48 00:04:43,500 --> 00:04:45,166 Filmverbot! Hier ist das Filmen nicht gestattet! 49 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 Dies ist ein Befehl. 50 00:05:00,458 --> 00:05:03,458 Verlasst alle das Gebiet. Alle raus, hört ihr? 51 00:05:04,083 --> 00:05:06,666 -Hierher! Komm sofort her! -Komm sofort her! 52 00:05:08,875 --> 00:05:09,791 Aufleuchten. 53 00:05:09,875 --> 00:05:11,708 – Steig in den Lieferwagen. – Hast du ihn? 54 00:05:11,791 --> 00:05:13,041 -Eins, zwei, drei. -Los. 55 00:05:13,125 --> 00:05:15,416 -Komm mit. Es ist gefährlich hier. -Lass uns gehen. 56 00:05:18,125 --> 00:05:18,958 Scheiße! 57 00:05:19,458 --> 00:05:23,208 -Hey. Pond, hilf mir. -Was machst du da? Es ist gefährlich hier. 58 00:05:24,708 --> 00:05:25,541 Einatmen. 59 00:05:26,250 --> 00:05:28,375 -Was machst du? Beeil dich. -Du gehst zuerst! 60 00:05:37,125 --> 00:05:37,958 Teich! 61 00:05:49,083 --> 00:05:50,125 Teich! 62 00:05:58,041 --> 00:05:59,791 Pond, wie geht es dir? 63 00:06:01,166 --> 00:06:02,583 RUAMPALANGJAI-STIFTUNG 64 00:06:07,791 --> 00:06:10,500 Pond. Bleib bei mir, Pond. Halte durch. 65 00:06:16,500 --> 00:06:18,416 -Beeil dich. Hilf Pond. -Tut mir leid, dass wir zu spät sind. 66 00:06:20,375 --> 00:06:21,333 Gehen. 67 00:06:47,125 --> 00:06:48,708 Geh du. Mach dir keine Sorgen um mich. 68 00:06:54,750 --> 00:06:56,458 STOPPT DIKTATOREN 69 00:06:58,625 --> 00:07:01,208 Komm, hol sie alle schnell raus. Geh. 70 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 Wer ist dieser Wichser? 71 00:07:31,833 --> 00:07:34,291 Scheiße, ein Informant. Schnappt euch den Wichser! 72 00:07:34,375 --> 00:07:35,333 Ich sagte: Hör auf! 73 00:07:35,416 --> 00:07:36,416 Du Bastard! 74 00:07:39,083 --> 00:07:40,166 Ich sagte: Hör auf! 75 00:07:40,708 --> 00:07:41,541 Stoppen! 76 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Halt! Es ist die Polizei! 77 00:07:54,500 --> 00:07:55,416 Scheiße. Hör auf. 78 00:08:02,291 --> 00:08:03,125 Ein Polizist wurde erschossen. 79 00:08:33,125 --> 00:08:36,541 Himmel und Hölle 80 00:08:37,166 --> 00:08:40,583 Bei den Auseinandersetzungen vor dem Ruamjai-Wohnprojekt wurden echte Kugeln verwendet. 81 00:08:40,666 --> 00:08:43,041 Die Spannungen unter den Demonstranten nehmen zu. 82 00:08:43,125 --> 00:08:45,416 Und die Proteste werden wahrscheinlich weitergehen. 83 00:08:46,375 --> 00:08:48,666 Der Teenager, der angeschossen, aber von Ihnen gerettet wurde 84 00:08:49,750 --> 00:08:50,750 ist jetzt sicher. 85 00:08:59,125 --> 00:09:00,125 Was ist mit Pond? 86 00:09:02,958 --> 00:09:05,041 Hey, sag es ihnen 87 00:09:05,875 --> 00:09:07,708 dass das, was an diesem Tag geschah 88 00:09:08,208 --> 00:09:09,416 war ein Unfall. 89 00:09:10,125 --> 00:09:14,666 Pond ist unbefugt dort hineingegangen. Es ist nicht Ihre Schuld. 90 00:09:16,125 --> 00:09:17,000 Sag das, okay? 91 00:09:19,958 --> 00:09:21,083 Okay. 92 00:09:33,833 --> 00:09:35,375 Alles was passiert ist 93 00:09:36,625 --> 00:09:37,791 war meine Schuld. 94 00:09:38,625 --> 00:09:41,083 Ich habe den Befehl missachtet und mein Team dorthin geführt. 95 00:09:44,125 --> 00:09:46,500 Alle Ausschussmitglieder hier 96 00:09:46,583 --> 00:09:49,083 haben den Vorfall berücksichtigt, der sich ereignet hat 97 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 und vereinbart 98 00:09:51,041 --> 00:09:52,750 das, was du getan hast 99 00:09:52,833 --> 00:09:55,958 war eine unverantwortliche Tat, 100 00:09:56,041 --> 00:09:59,916 wodurch Sie nicht nur sich selbst, sondern auch Ihre Kollegen gefährdeten . 101 00:10:00,416 --> 00:10:04,125 Die Ruampalangjai-Stiftung hat beschlossen, dass Sie 102 00:10:04,833 --> 00:10:07,125 wird auf unbestimmte Zeit ausgesetzt. 103 00:10:10,416 --> 00:10:12,916 Der Arzt sagte, Ponds Zustand sei viel besser. 104 00:10:14,250 --> 00:10:16,791 Aber er wird wahrscheinlich eine lange Pause brauchen. 105 00:10:20,291 --> 00:10:21,958 Was ist mit den medizinischen Kosten? 106 00:10:23,291 --> 00:10:26,583 Die Stiftung wird sie bezahlen. Ich mache mir nur Sorgen um seine Familie. 107 00:10:27,500 --> 00:10:31,083 Wer wird für sie sorgen , wenn er sich in diesem Zustand befindet ? 108 00:10:38,791 --> 00:10:39,625 Toll. 109 00:10:43,750 --> 00:10:45,291 Ich habe etwas Obst gekauft, um-- 110 00:10:49,708 --> 00:10:52,458 Warum hast du Pond dort hineingebracht? Warum? 111 00:10:53,875 --> 00:10:56,041 Siehst du, wie er ist? 112 00:10:56,125 --> 00:10:58,791 Sie können nicht einmal für mich und meinen Sohn sorgen! 113 00:10:59,291 --> 00:11:00,958 -Warum hast du das getan? -Mama, es reicht. 114 00:11:01,041 --> 00:11:04,208 Wenn Sie sich nicht um jemanden kümmern können, führen Sie ihn nicht hinein. 115 00:11:04,291 --> 00:11:06,375 -Du hättest da alleine reingehen können! -Mama. 116 00:11:27,208 --> 00:11:28,875 Warum haben Sie sich für den Beruf des Rettungssanitäters entschieden? 117 00:11:31,083 --> 00:11:32,375 Ich möchte Menschen helfen. 118 00:11:41,375 --> 00:11:42,500 Und was jetzt? 119 00:11:45,125 --> 00:11:46,250 Was wirst du tun? 120 00:12:06,541 --> 00:12:09,583 -Papa, es tut weh. -Hier ist etwas Eis, Sohn. Es wird alles gut. 121 00:12:09,666 --> 00:12:12,250 Krankenwagen! Ist der Krankenwagen schon da? 122 00:12:14,250 --> 00:12:16,333 Nächstes Mal. Keine Sorge. 123 00:12:16,416 --> 00:12:18,291 Meine Güte, ich habe einen Kunden getroffen, und ich weiß nicht … 124 00:12:18,375 --> 00:12:20,250 So, ich bin nach oben gekommen. 125 00:12:20,333 --> 00:12:21,541 Ich bin hier drüben. 126 00:12:21,625 --> 00:12:23,458 -Hier, bitte. -Danke. 127 00:12:23,958 --> 00:12:24,833 Danke schön. 128 00:12:28,250 --> 00:12:29,625 Hey, Ihre Bestellung ist fertig. 129 00:12:32,375 --> 00:12:33,250 Danke schön. 130 00:12:42,458 --> 00:12:45,500 AKTUELLER SALDO 12.542,26 BAHT ÜBERWEISUNG 131 00:12:48,291 --> 00:12:49,416 Hallo, Ma'am. 132 00:12:50,375 --> 00:12:54,166 Wow, ich habe eine Bestellung über weitere 5.000 Stück. Können Sie sie annehmen? 133 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Schicken Sie es jetzt rüber. 134 00:12:57,791 --> 00:13:00,166 Ich werde die Bestellung morgen früh ausliefern. 135 00:13:06,750 --> 00:13:10,000 ÜBERWEISUNG VON 10.000,00 BAHT VON WANCHAI PRAISOONG ERHALTEN 136 00:13:23,958 --> 00:13:25,083 Der Chef hat nach mir gefragt. 137 00:13:28,250 --> 00:13:29,708 Mama, Hühnchen mit Basilikum. 138 00:13:49,208 --> 00:13:52,125 Sagen Sie mir, wie oft Sie das Casino betrogen haben! 139 00:13:52,208 --> 00:13:53,333 Und, du Wichser? 140 00:13:53,416 --> 00:13:55,333 Ich habe gesehen, wie du das schon oft gemacht hast. Und? 141 00:13:57,416 --> 00:13:59,916 Musstest du für so einen einfachen Job deinen Vater herrufen? 142 00:14:02,875 --> 00:14:05,375 Willst du... willst du sterben? Willst du? 143 00:14:20,125 --> 00:14:20,958 Lass uns nochmal gehen. 144 00:14:21,666 --> 00:14:22,625 Antworte mir nett. 145 00:14:23,791 --> 00:14:25,291 Ich … ich habe nie betrogen, Sir. 146 00:14:27,666 --> 00:14:29,875 Sir, ich habe wirklich nie betrogen. 147 00:14:29,958 --> 00:14:32,208 Sir, ich schwöre, ich habe nie betrogen. 148 00:14:33,125 --> 00:14:33,958 Woher kennst du ihn? 149 00:14:35,041 --> 00:14:36,916 Ich ... ich bin sein Freund, Sir. 150 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 Schauen Sie sich das Gesicht Ihres Freundes an. 151 00:14:42,666 --> 00:14:43,541 Biegen Sie hierhin ab. 152 00:14:53,708 --> 00:14:57,958 Hören Sie. Geben Sie das Geld, das Sie im Casino ergaunert haben, morgen Mittag hier zurück. 153 00:14:59,083 --> 00:15:00,500 Plus doppelte Zinsen. 154 00:15:01,875 --> 00:15:03,416 Wenn ich das Geld morgen nicht sehe, 155 00:15:04,541 --> 00:15:05,375 Ich werde dich suchen kommen. 156 00:15:13,041 --> 00:15:14,166 Habe ich dir nicht gesagt 157 00:15:15,291 --> 00:15:17,500 Sie sind für diese Tätigkeit nicht geeignet? 158 00:15:19,541 --> 00:15:20,875 Ja, Papa. 159 00:15:20,958 --> 00:15:21,875 Papa, mein Arsch. 160 00:15:23,625 --> 00:15:24,458 Jawohl, Sir. 161 00:15:32,291 --> 00:15:34,708 Hallo, Sin. Ist alles erledigt? 162 00:15:34,791 --> 00:15:35,625 Alles erledigt. 163 00:15:36,375 --> 00:15:37,250 Gut. 164 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 Ich habe eine große Aufgabe für Sie. 165 00:15:41,083 --> 00:15:43,291 Wegen des letzten ist die Polizei immer noch hinter mir her . 166 00:15:44,125 --> 00:15:45,541 Warum hast du Angst vor ihnen? 167 00:15:46,041 --> 00:15:47,041 Nach diesem Job, 168 00:15:47,125 --> 00:15:50,083 Sie und Ihr Kind können verschwinden und in Frieden leben. 169 00:15:53,916 --> 00:15:56,083 -Wie viel? -Zwei Millionen. 170 00:16:01,208 --> 00:16:05,125 Ich habe dir die Anzahlung überwiesen. Schau mal nach. 171 00:16:11,250 --> 00:16:13,958 SAISIN DAMRONGYOO BALANCE 408.456,13 BAHT 172 00:16:24,666 --> 00:16:27,625 DURIAN-OBSTGARTEN ZU VERKAUFEN IN PRACHIN BURI, 10 RAI, 80 SQ. WA 173 00:16:27,708 --> 00:16:29,791 Hallo, Onkel Toi. 174 00:16:29,875 --> 00:16:33,291 Hier ist Saisin. Ich rufe wegen des Obstgartens an. 175 00:16:33,375 --> 00:16:34,708 Was ist los, Saisin? 176 00:16:35,375 --> 00:16:38,541 Also, willst du es immer noch? Hast du deine Entscheidung getroffen? 177 00:16:39,208 --> 00:16:42,583 Wenn Sie diesen Monat keine Überweisung tätigen, muss ich es an jemand anderen verkaufen. 178 00:16:42,666 --> 00:16:44,375 Viele Leute haben Kontakt aufgenommen. 179 00:16:44,458 --> 00:16:45,958 –Nun… –Der Preis ist ziemlich niedrig. 180 00:16:46,041 --> 00:16:49,958 Kannst du es noch eine Weile für mich aufbewahren? Ich brauche nur noch etwas Geld. 181 00:16:50,041 --> 00:16:51,916 Weißt du, ich will es wirklich. 182 00:16:52,000 --> 00:16:55,625 Wie wärs damit? Kannst du mir zuerst die Hälfte der Kaution überweisen? 183 00:16:55,708 --> 00:16:57,208 Wie wäre es, wenn ich es jetzt überweise? 184 00:16:57,875 --> 00:17:00,416 Okay? Vielen Dank, Onkel. 185 00:17:00,500 --> 00:17:02,500 BETRAG 300.000,00 BAHT 186 00:17:06,333 --> 00:17:07,666 BESTÄTIGEN 187 00:17:07,750 --> 00:17:10,583 SAISIN DAMRONGYOO BALANCE 108.456,13 BAHT 188 00:17:10,666 --> 00:17:13,333 Scheiße. Ups. 189 00:17:13,416 --> 00:17:15,166 Es tut mir Leid. Es tut mir wirklich Leid. 190 00:17:15,250 --> 00:17:16,583 Es ist okay, Junge. Geh einfach. 191 00:17:24,125 --> 00:17:25,375 FREI 192 00:17:31,083 --> 00:17:36,041 DIE DRITTE ETAGE DES VIP-PARKPLATZES DAS ZIEL SITZT HINTEN 193 00:17:40,125 --> 00:17:41,166 Willst du Füße? 194 00:17:42,250 --> 00:17:45,500 Warum zum Teufel sitzt du da? Hebe es auf und sieh es dir an. 195 00:17:45,583 --> 00:17:46,791 IMPERIAL INTERNATIONAL HOSPITAL 196 00:17:46,875 --> 00:17:49,250 Es gibt nur einen Weg ins Krankenhaus und wieder hinaus. 197 00:17:49,750 --> 00:17:52,291 Das Hauptziel wird in diesem Auto hier sein. 198 00:17:52,375 --> 00:17:55,875 Um 13:00 Uhr erreichen wir die dritte Etage des VIP-Parkplatzes. 199 00:17:57,291 --> 00:17:59,000 Seit wann bist du der Planer? 200 00:18:01,291 --> 00:18:03,750 Wenn Sie es wissen möchten, fragen Sie den Chef. 201 00:18:10,666 --> 00:18:12,583 Chef, warum haben Sie Chop herbeigerufen? 202 00:18:13,791 --> 00:18:15,625 Chop wird nur auf Sie aufpassen. 203 00:18:17,125 --> 00:18:18,041 Wer ist das Ziel? 204 00:18:56,500 --> 00:18:58,500 Dies ist die letzte Pille. 205 00:18:59,875 --> 00:19:02,250 Sie müssen morgen ins Krankenhaus, Miss. 206 00:19:04,458 --> 00:19:05,333 Das nehme ich. 207 00:19:10,291 --> 00:19:13,666 Kaew, glaubst du, sie werden wissen, dass ich es nicht selbst gespielt habe? 208 00:19:15,625 --> 00:19:17,250 Aber das ist gut. 209 00:19:18,125 --> 00:19:19,833 Herr Wichai kann nichts falsch machen. 210 00:19:30,375 --> 00:19:31,541 Es ist fast fertig, Sir. 211 00:19:32,916 --> 00:19:35,041 Auch alle höheren Stellen haben sich bereit erklärt, es zu unterzeichnen. 212 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 Ihnen ist schon klar, dass bei den Unruhen echte Kugeln verwendet wurden , oder? 213 00:19:42,041 --> 00:19:44,166 Der Minister ist darüber sehr beunruhigt. 214 00:19:46,125 --> 00:19:47,208 War es ein Dritter? 215 00:19:51,083 --> 00:19:52,125 Ja, das war es, Sir. 216 00:19:55,041 --> 00:19:57,541 Machen Sie keinen Fehler. Es steht für mich viel auf dem Spiel. 217 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 Jawohl, Sir. 218 00:20:29,791 --> 00:20:30,875 Hallo. 219 00:20:30,958 --> 00:20:32,750 Mei, ich habe einen Job für dich. 220 00:20:32,833 --> 00:20:33,708 Was ist das? 221 00:20:33,791 --> 00:20:35,125 Ein Job im Gastronomiebereich. 222 00:20:36,208 --> 00:20:37,416 Pass. Ich bin auf Diät. 223 00:20:37,500 --> 00:20:40,666 Meiji, denk daran, der Patient in Zimmer 009 braucht nach dem Essen Medikamente. 224 00:20:40,750 --> 00:20:41,666 Sicher. 225 00:20:42,166 --> 00:20:43,666 Aber es ist ein Westler. 226 00:20:43,750 --> 00:20:45,416 Genau aus diesem Grund lasse ich es bleiben, Schlampe. 227 00:20:45,500 --> 00:20:48,208 Als ich das letzte Mal mit einem von ihnen gegessen habe, wäre ich fast nicht zum Essen gekommen. 228 00:20:48,291 --> 00:20:52,125 Meiji, ein Patient braucht einen CT-Scan. Bitte überprüfen Sie seine Vitalfunktionen in Zimmer 101. 229 00:20:52,208 --> 00:20:53,458 Sicher. 230 00:20:54,458 --> 00:20:57,166 Er hat mich nicht verstanden. Ich habe ihm die ganze Nacht beigebracht, wie man meinen Namen ausspricht. 231 00:20:57,250 --> 00:20:59,458 Mein Name ist Mei, also habe ich ihm gesagt, er soll May-uei sagen. 232 00:20:59,541 --> 00:21:02,708 Er hat mich verdammt noch mal die ganze Zeit May-oi genannt. Wichser. 233 00:21:02,791 --> 00:21:04,208 BUBBLE TEA LIEFERGEBÜHR 60 BAHT 234 00:21:04,291 --> 00:21:05,291 WANCHAI PRAISOONG 235 00:21:10,666 --> 00:21:13,000 YOLADA PALINPORNSAKUL ANTWORT 236 00:21:13,583 --> 00:21:14,708 – Hallo, Mr. Rider. – Scheiße. 237 00:21:14,791 --> 00:21:18,833 Können Sie meine Bestellung bitte zum VIP-Parkplatz im dritten Stock liefern ? 238 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 Ich kann nicht nach unten gehen. Ich bin mit der Arbeit beschäftigt. 239 00:21:21,875 --> 00:21:25,083 Wissen Sie, ich habe eine Menge zu tun, zum Beispiel ... 240 00:21:25,166 --> 00:21:27,916 Meiji, vergiss nicht, dem Patienten in Zimmer 1009 Medikamente zu geben. 241 00:21:28,000 --> 00:21:30,541 Klar. Einen Moment. Ich bin gleich da. 242 00:21:31,333 --> 00:21:34,208 Das meinte ich. Können Sie mir bitte helfen? 243 00:21:34,291 --> 00:21:37,500 Sicher, Miss. Sie erhalten Ihre Bestellung in 45 Sekunden. 244 00:21:37,583 --> 00:21:39,125 Wirklich? Fünfundvierzig Sekunden? 245 00:21:39,208 --> 00:21:40,583 Wenn ich zu spät komme, ist es kostenlos. 246 00:21:40,666 --> 00:21:42,666 Sicher. Wir sehen uns in 45 Sekunden. 247 00:21:45,875 --> 00:21:47,166 Scheiße. 248 00:21:48,333 --> 00:21:49,625 Es tut mir Leid. 249 00:22:19,000 --> 00:22:21,791 Meine Güte, das ist schlimm. Es tut mir leid. 250 00:22:21,875 --> 00:22:25,291 Tut mir leid, der Heizkörper ist überhitzt. 251 00:22:26,708 --> 00:22:27,916 Mist, das ist verrückt. 252 00:22:29,375 --> 00:22:31,458 Sir, kann ich durch? Mein Kunde wartet. 253 00:22:31,541 --> 00:22:33,291 Sicher. Es tut mir leid. 254 00:22:58,125 --> 00:23:00,875 Sieben, sechs, fünf, vier – 255 00:23:05,083 --> 00:23:06,625 Du hast es wirklich rechtzeitig geschafft. 256 00:23:07,208 --> 00:23:08,083 Meine Güte. 257 00:23:09,750 --> 00:23:11,166 Ich hätte es fast umsonst bekommen. 258 00:23:37,041 --> 00:23:38,916 Loslassen! 259 00:23:39,416 --> 00:23:40,333 Lass mich jetzt gehen! 260 00:23:55,375 --> 00:23:56,875 Ruhig. 261 00:24:03,708 --> 00:24:05,625 Scheiße. Komm und schnapp dir das Kind! 262 00:24:07,125 --> 00:24:08,083 Was ist da oben passiert? 263 00:24:11,291 --> 00:24:13,166 -Was zur Hölle ist das? -Ruhe. 264 00:24:13,250 --> 00:24:15,041 Aufzug. 265 00:24:23,583 --> 00:24:24,458 Komm mit mir. 266 00:24:27,958 --> 00:24:28,791 Lass uns gehen. 267 00:24:33,000 --> 00:24:33,833 Schnell. 268 00:24:44,750 --> 00:24:45,875 Was? Fahr einfach. 269 00:25:02,750 --> 00:25:04,208 Drei Wachen gehen dort hinauf. 270 00:25:18,000 --> 00:25:19,083 Stoppen. 271 00:25:19,166 --> 00:25:21,916 AUF DER SPUR DER KLEINEN MISS 272 00:25:25,458 --> 00:25:26,458 Hallo, ER. 273 00:25:26,541 --> 00:25:27,875 Der Patient ist ein Lieferjunge. 274 00:25:27,958 --> 00:25:29,833 Er hat eine Verletzung der Halswirbelsäule. 275 00:25:30,583 --> 00:25:32,500 Wir können ihn nicht von der Trage bewegen. 276 00:25:34,041 --> 00:25:36,750 Hey. Bitte lass die Sanitäter ihre Arbeit machen. 277 00:25:36,833 --> 00:25:39,083 Es tut mir wirklich leid. Danke. 278 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 Hacken, den Weg frei machen. 279 00:25:49,291 --> 00:25:51,000 Vielen Dank, Sir. Ich bin fertig. 280 00:25:51,083 --> 00:25:52,500 Tut mir leid, dass ich Ihre Zeit verschwendet habe. 281 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 Was? 282 00:26:03,583 --> 00:26:05,250 Der Krankenwagen. Schnell, folge ihm. 283 00:26:09,041 --> 00:26:11,958 Das Paket ist an Bord. Folgen Sie dem Krankenwagen. 284 00:26:13,083 --> 00:26:13,958 Musik an. 285 00:26:19,375 --> 00:26:21,583 -Wohin gehen wir jetzt? -Nehmen Sie die Umgehungsstraße. 286 00:26:21,666 --> 00:26:24,000 -Was? -Nehmen Sie die Umgehungsstraße. 287 00:26:31,625 --> 00:26:34,708 Hallo. Hast du gerade dein Auto umgebaut? 288 00:26:42,041 --> 00:26:43,125 Ich kann nicht atmen. 289 00:26:45,666 --> 00:26:46,750 Bist du keine Krankenschwester? 290 00:26:46,833 --> 00:26:50,333 – Tu was, verdammt. – Ich bin erst seit einer Woche Praktikant. 291 00:26:50,416 --> 00:26:51,875 Heben Sie sein Hemd hoch. 292 00:26:53,875 --> 00:26:55,166 Komm her. 293 00:26:59,125 --> 00:26:59,958 Scheiße. 294 00:27:02,208 --> 00:27:04,583 Die Kugel hat seine Lunge durchbohrt. Ohne Hilfe wird er sterben. 295 00:27:04,666 --> 00:27:05,708 Halt die Klappe und fahr. 296 00:27:05,791 --> 00:27:07,500 Vertrauen Sie mir. Ich war Rettungssanitäter. 297 00:27:07,583 --> 00:27:09,666 -Bullshit. Du bist ein Fahrer. -Vertrau mir einfach. 298 00:27:11,708 --> 00:27:13,166 Geht es dir noch gut? 299 00:27:13,250 --> 00:27:15,833 -Krankenschwester, wie heißen Sie? -Meiji. 300 00:27:15,916 --> 00:27:16,875 Meiji. 301 00:27:17,750 --> 00:27:20,250 Finden Sie eine Nadel, um seine Lunge zu durchstechen. Sie ist in der Arzttasche. 302 00:27:20,333 --> 00:27:21,583 Ist es das? 303 00:27:22,458 --> 00:27:24,916 Ja. Entfernen Sie die rote Kappe. Darin befindet sich eine Nadel. 304 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Durchstechen Sie die linke Seite seiner Brust. 305 00:27:30,375 --> 00:27:31,208 Scheiße! 306 00:27:33,833 --> 00:27:34,833 Scheiße. 307 00:27:41,166 --> 00:27:42,375 Scheiße. 308 00:27:44,250 --> 00:27:47,166 -Was zum Teufel hast du getan? -Ich habe nichts getan! 309 00:27:47,250 --> 00:27:48,208 Alle ruhig! 310 00:27:48,291 --> 00:27:50,666 Konzentriere dich. Wenn du nicht willst, dass er stirbt, dann hör mir zu. 311 00:28:15,208 --> 00:28:16,041 Wir sind gefickt. 312 00:28:21,958 --> 00:28:24,583 Meiji, suche nach einer Dreiwegearmatur. 313 00:28:25,541 --> 00:28:27,291 Schließen Sie das Ventil, sodass das T nach oben zeigt. 314 00:28:35,291 --> 00:28:38,375 Er ist jetzt bei Bewusstsein. 315 00:28:39,583 --> 00:28:40,916 Passen Sie auf, was hinter Ihnen liegt. 316 00:28:41,000 --> 00:28:42,250 Sie kommen. 317 00:28:57,750 --> 00:28:59,458 ENTSCHULDIGEN SIE DIE UNANNEHMLICHKEITEN 318 00:29:00,333 --> 00:29:01,625 Warum wirst du langsamer? 319 00:29:02,166 --> 00:29:03,416 Wir stecken an der Ampel fest. 320 00:29:03,958 --> 00:29:06,125 Umleitung nach rechts 321 00:29:31,750 --> 00:29:33,791 Fünf Uhr und sieben Uhr. 322 00:29:33,875 --> 00:29:35,458 Sie sind dir direkt auf den Fersen. 323 00:29:37,125 --> 00:29:37,958 Was machen wir? 324 00:29:38,458 --> 00:29:40,625 Sollen wir an dieser roten Ampel gegeneinander antreten? 325 00:30:08,833 --> 00:30:09,666 BUDDHISTISCHER FEIERTAGE 326 00:30:16,125 --> 00:30:16,958 Hallo. 327 00:30:19,708 --> 00:30:21,083 Sie kosten jeweils 20 Baht, Sir. 328 00:30:24,541 --> 00:30:28,458 Was zum Teufel machen die da? Warum kaufen die jetzt Girlanden? 329 00:30:33,958 --> 00:30:36,041 Sie haben die Ausgangssperre für große Lastwagen missachtet. 330 00:30:36,625 --> 00:30:39,291 Wie konntest du hierher kommen? Lass uns am Stand darüber sprechen. 331 00:30:39,375 --> 00:30:41,375 Warten Sie, Herr Wachtmeister. Ich … 332 00:30:42,875 --> 00:30:45,916 Ich konnte meine Waren nicht rechtzeitig ausliefern. Und ich kann nicht zurück. 333 00:30:46,000 --> 00:30:47,625 Und ich kann nirgendwo hingehen, oder? 334 00:30:48,375 --> 00:30:49,375 Bitte, Herr Wachtmeister. 335 00:30:50,250 --> 00:30:53,125 Bitte helfen Sie mir. Ich lebe von der Hand in den Mund. 336 00:30:56,833 --> 00:30:59,750 Gut, dann geh einfach. Achte das nächste Mal auf die Zeit. 337 00:30:59,833 --> 00:31:01,208 -Danke, Herr Wachtmeister. -Sicher. 338 00:31:01,958 --> 00:31:05,958 Die Straßen des Landes sind verdammt verstopft. Was ist mit dem ganzen Verkehr los? 339 00:31:10,750 --> 00:31:12,416 BUDDHISTISCHER FEIERTAGE 340 00:31:17,250 --> 00:31:19,625 Achten Sie auf die drei Girlandenverkäufer. 341 00:31:22,416 --> 00:31:23,583 Scheiße. 342 00:31:59,000 --> 00:32:00,000 Gehen! 343 00:32:04,916 --> 00:32:06,458 Heilige Scheiße. 344 00:32:09,500 --> 00:32:10,500 Gib Gas. 345 00:32:14,875 --> 00:32:16,541 -Beweg dich! -Geh aus dem Weg! 346 00:32:31,333 --> 00:32:33,041 -Beweg dich! -Schalte die Sirene ein. 347 00:32:42,083 --> 00:32:43,375 Bewegen! 348 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 Scheiße. 349 00:33:23,291 --> 00:33:24,666 Biegen Sie in die Gasse ein. 350 00:33:27,250 --> 00:33:28,083 Polizei. 351 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Geh schneller. 352 00:33:44,333 --> 00:33:46,291 Wenn sie mich einholen, bringe ich euch alle um. 353 00:34:14,375 --> 00:34:16,291 Was ist jetzt mit Ihrem LKW los? 354 00:34:16,375 --> 00:34:19,000 Es tut mir sehr leid, Sir. Ich werde versuchen, den Motor neu zu starten. 355 00:34:19,083 --> 00:34:20,958 Schaff es aus dem Weg! Schnell! 356 00:34:21,041 --> 00:34:22,458 Das geht aufs Haus. 357 00:34:32,208 --> 00:34:33,416 Wie ist die Situation? 358 00:34:33,500 --> 00:34:35,708 Wir haben das GPS-Signal von Little Miss gefunden. 359 00:34:35,791 --> 00:34:36,833 Wir folgen ihr. 360 00:34:37,458 --> 00:34:41,166 – Wir haben das GPS-Signal von Little Miss gefunden. – Schnappen Sie sich einen von ihnen und töten Sie den Rest. 361 00:34:41,250 --> 00:34:44,583 Der Chef will nur wissen, wer sie geschickt hat. Und er will nicht, dass dem Kind etwas zustößt. 362 00:34:54,708 --> 00:34:55,541 Scheiße. 363 00:34:58,208 --> 00:34:59,666 Kommt schon, Arschlöcher. 364 00:35:12,583 --> 00:35:13,833 Bank, heben Sie die Trage hoch. 365 00:35:13,916 --> 00:35:14,875 Hey, beweg dich. 366 00:35:18,541 --> 00:35:20,666 Was machst du? 367 00:35:22,916 --> 00:35:23,958 Öffne es. 368 00:35:33,791 --> 00:35:36,041 Hey, Junge! 369 00:35:36,125 --> 00:35:37,166 Herr Reiter! 370 00:35:37,250 --> 00:35:38,541 -Herr! -Hey! Scheiße. 371 00:35:38,625 --> 00:35:39,458 -Kind! -Herr! 372 00:35:39,541 --> 00:35:41,125 -Hey! -Kind! 373 00:35:52,750 --> 00:35:53,875 -Hey. -Herr! 374 00:35:53,958 --> 00:35:55,541 -Kind. -Herr Rider! 375 00:35:55,625 --> 00:35:56,958 -Hey! -Hey! 376 00:35:57,041 --> 00:35:58,041 Wir sind gefickt. 377 00:36:10,750 --> 00:36:11,791 Scheiße. 378 00:36:13,375 --> 00:36:15,375 -Die Verdächtigen haben das Feuer eröffnet. -Rückwärts! 379 00:36:28,250 --> 00:36:29,333 Alle gut festhalten! 380 00:36:40,541 --> 00:36:41,375 Scheiße! 381 00:36:43,625 --> 00:36:44,791 Hallo! 382 00:36:47,125 --> 00:36:48,250 Bewegen! 383 00:37:19,375 --> 00:37:21,875 Leute, aufgepasst! Das sind echte Kugeln! 384 00:37:21,958 --> 00:37:25,250 ICH WERDE NICHT AUSZIEHEN! ICH WERDE HIER STERBEN 385 00:37:26,333 --> 00:37:27,416 Dreh dich um und geh dort hinein. 386 00:37:37,208 --> 00:37:39,333 Was sollen wir tun? Ich glaube nicht, dass wir hineingehen sollten. 387 00:37:39,875 --> 00:37:41,791 Schalten Sie die Sirene ein und fahren Sie durch. 388 00:37:41,875 --> 00:37:44,375 …erstens muss die Regierung zugeben, 389 00:37:45,125 --> 00:37:49,083 Dieses Megaprojekt dient den Interessen seiner Partner … 390 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Scheiße… 391 00:38:07,583 --> 00:38:09,625 Scheiße, ein Informant. Schnappt euch den Wichser. 392 00:38:15,708 --> 00:38:16,666 Ein Polizist wurde erschossen! 393 00:38:38,708 --> 00:38:40,916 ACHTUNG BETRETEN VERBOTEN 394 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 Was zur Hölle? 395 00:39:50,958 --> 00:39:51,958 Bank, zieh das an. 396 00:39:52,041 --> 00:39:53,375 Geben Sie uns Medizin! 397 00:39:54,208 --> 00:39:57,125 Sie steigen zuerst aus und öffnen die Hintertür. 398 00:39:57,833 --> 00:39:59,291 Geben Sie uns Medizin! 399 00:40:01,958 --> 00:40:07,166 Beruhige dich. Alles ist gut. Jetzt ist alles gut. 400 00:40:07,250 --> 00:40:10,041 Beruhige dich! 401 00:40:10,875 --> 00:40:13,583 -Beruhige dich! -Beruhige dich. Alles ist gut. 402 00:40:14,083 --> 00:40:15,041 Beruhige dich. 403 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Treten Sie einen Schritt zurück. Beruhigen Sie sich. 404 00:40:18,000 --> 00:40:19,791 -Nicht. Beruhige dich. -Beruhige dich erstmal. 405 00:40:19,875 --> 00:40:22,416 Nein, drängen Sie uns nicht. Alles ist in Ordnung. 406 00:40:22,500 --> 00:40:27,166 Entschuldigen Sie. Bitte helfen Sie meiner Mutter. Sie hat schon seit Tagen Fieber. 407 00:40:27,250 --> 00:40:29,458 -Geh weg. -Mama hat seit Tagen Fieber. 408 00:40:29,541 --> 00:40:31,625 Bitte helfen Sie meiner Mutter, Sir. 409 00:40:31,708 --> 00:40:33,000 Sicher. 410 00:40:34,125 --> 00:40:35,125 Beruhigt euch alle. 411 00:40:36,708 --> 00:40:37,541 Verdammt. 412 00:40:37,625 --> 00:40:39,333 -Beruhige dich. Es ist okay. -Verdammt. 413 00:40:40,666 --> 00:40:43,291 Verpisst euch, alle! Wollt ihr sterben? 414 00:40:43,791 --> 00:40:44,666 -Willst du sterben? -Hey! 415 00:40:45,166 --> 00:40:46,791 Warum zum Teufel hast du geschossen? 416 00:40:57,541 --> 00:40:59,125 Bist du verletzt? Geht es dir gut? 417 00:41:02,416 --> 00:41:03,791 Warte auf mein Signal. Lauf, wenn ich laufe. 418 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 Hier. Gib deiner Mutter dieses Medikament. 419 00:41:11,041 --> 00:41:12,041 Danke schön. 420 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Gehen. 421 00:41:18,916 --> 00:41:22,416 Wenn ich renne, rennst du in die andere Richtung. Verstehst du? 422 00:41:23,666 --> 00:41:24,500 Mach weiter. 423 00:41:27,416 --> 00:41:28,333 Laufen! 424 00:41:28,416 --> 00:41:29,500 Hey! Scheiße. 425 00:41:29,583 --> 00:41:32,125 -Wo gehst du hin? -Du folgst dem Kind. 426 00:41:32,208 --> 00:41:33,208 Hey, komm zurück! 427 00:41:33,916 --> 00:41:35,458 Beeil dich. Komm schon. 428 00:41:35,541 --> 00:41:36,416 Scheiße! 429 00:41:40,041 --> 00:41:41,541 Hey, komm zurück! 430 00:41:53,583 --> 00:41:55,125 Wir haben Ihnen beiden zur Flucht verholfen. 431 00:41:56,333 --> 00:41:57,333 Was willst du mehr? 432 00:41:59,291 --> 00:42:01,666 Hier ist ein verlorenes Kind, Leute! 433 00:42:01,750 --> 00:42:03,625 -Hallo, Schatz. -Sie ist süß, Leute. 434 00:42:03,708 --> 00:42:05,458 -Gib mir etwas Geld, Schatz. -Schatz. 435 00:42:10,833 --> 00:42:13,125 Bitte lassen Sie mich gehen, Sir. Ich flehe Sie an. 436 00:42:14,500 --> 00:42:18,000 Dieser Mann kann Ihnen helfen, aber ich bin absolut nutzlos. 437 00:42:18,083 --> 00:42:19,083 Ich bin eine Belastung. 438 00:42:20,875 --> 00:42:22,708 Hey, da ist gerade noch jemand reingekommen. 439 00:42:23,375 --> 00:42:25,333 Was zur Hölle? Ich erschieße dich. 440 00:42:25,416 --> 00:42:27,666 -Was zur Hölle? -Gib mir etwas Geld. 441 00:42:29,041 --> 00:42:30,291 Du musst mich behandeln. 442 00:42:31,041 --> 00:42:32,500 Ich bin keine Krankenschwester. 443 00:42:33,166 --> 00:42:34,250 Ich bin ein Model. 444 00:42:35,208 --> 00:42:36,208 Ich mache Cosplay! 445 00:42:37,416 --> 00:42:39,416 -Was? -Was, verdammtes "was"? 446 00:42:39,500 --> 00:42:40,625 Wenn du nicht die Klappe hältst, 447 00:42:42,125 --> 00:42:42,958 du bist tot. 448 00:42:44,458 --> 00:42:45,458 Okay, ich werde nicht gehen. 449 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Gib es mir. 450 00:43:13,625 --> 00:43:15,708 Hey! Komm her. Halt. Hey! 451 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 Helfen! 452 00:43:51,916 --> 00:43:52,833 Komm zurück! 453 00:43:55,666 --> 00:43:56,666 Geh mir aus dem Weg. 454 00:44:01,208 --> 00:44:02,333 Gehen Sie woanders hin! 455 00:44:11,541 --> 00:44:12,708 Nächste. 456 00:44:12,791 --> 00:44:13,750 WILLKOMMEN IN THAILAND 457 00:44:15,500 --> 00:44:17,791 Gehen. 458 00:44:18,375 --> 00:44:20,916 Steig schnell aus. Steig aus. Schnell. 459 00:44:21,000 --> 00:44:21,833 Gehen. 460 00:44:22,666 --> 00:44:25,458 -Stellt euch hierhin. Bringt das. -Mädchen, kommt her. Kinder, da lang. 461 00:44:25,541 --> 00:44:26,541 Ist das alles? 462 00:44:27,250 --> 00:44:29,125 Mädchen, hier entlang. Onkel, hier entlang. 463 00:44:29,208 --> 00:44:32,166 Onkel, hier entlang. Jungs, hier entlang. 464 00:44:34,791 --> 00:44:36,375 Bitte nehmen Sie mir meinen Sohn nicht weg. 465 00:44:36,458 --> 00:44:37,791 -Geh. -Geh. 466 00:44:37,875 --> 00:44:40,041 -Es ist nicht das, was du denkst. Hier, Onkel. -Geht. 467 00:44:40,125 --> 00:44:42,083 Kinder sollten sich dort anstellen. 468 00:44:42,166 --> 00:44:43,583 -Geh. -Er wird bei seinem Vater sein. 469 00:44:45,458 --> 00:44:47,916 -Keine Sorge. Männer, steigt in dieses Auto. -Los. 470 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Frauen nach links, Männer nach rechts. Los. 471 00:44:50,083 --> 00:44:53,416 Die Mädchen werden mit diesem Bus fahren. Die Mädchen. 472 00:44:54,875 --> 00:44:58,541 ODER LA FOUNDATION 473 00:45:58,541 --> 00:45:59,541 Das gehört dir. 474 00:46:03,375 --> 00:46:05,083 ODER LA FOUNDATION 475 00:46:09,958 --> 00:46:10,833 Darlie. 476 00:46:14,583 --> 00:46:15,750 Das ist nicht alles. 477 00:46:19,083 --> 00:46:20,458 Nun, letzte Woche, 478 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Du weisst, 479 00:46:24,833 --> 00:46:26,541 Zwei Arbeiter wurden krank und starben. 480 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Jack, Liebling, ich weiß, dass du ihre Leichen genommen hast 481 00:46:31,583 --> 00:46:34,000 und … ihre Organe verkauft. 482 00:46:36,875 --> 00:46:39,583 Ob sie leben oder tot sind … 483 00:46:41,958 --> 00:46:43,708 wenn sie dieses Projekt betreten … 484 00:46:47,833 --> 00:46:50,125 Ich... sie gehören mir! 485 00:46:51,750 --> 00:46:52,583 Sechzig. 486 00:46:53,458 --> 00:46:54,291 Vierzig. 487 00:46:55,250 --> 00:46:56,625 Natürlich ist Fairness fair. 488 00:46:57,833 --> 00:46:58,833 Willst du etwas Durian? 489 00:47:00,541 --> 00:47:01,375 Machen Sie bitte weiter. 490 00:47:03,250 --> 00:47:04,208 Jack. 491 00:47:08,083 --> 00:47:09,166 Jacky? 492 00:47:11,708 --> 00:47:14,416 Du Schlampe! Ich biete dir netterweise Durian an, und du willst sie nicht nehmen! 493 00:47:15,916 --> 00:47:17,208 -Arschloch. -Hey. Geh. 494 00:47:21,625 --> 00:47:24,083 Hey, ihr da draußen! Bringt dieses Biest nach draußen. 495 00:47:28,250 --> 00:47:29,375 Hallo, Chef. 496 00:47:32,791 --> 00:47:33,625 Schau dir das an. 497 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Scheiße. 498 00:47:40,083 --> 00:47:41,000 Wirst du sterben? 499 00:47:43,916 --> 00:47:46,125 Sind Sie also Krankenschwester oder Model? 500 00:47:46,791 --> 00:47:47,708 Ich bin Krankenschwester. 501 00:47:49,791 --> 00:47:53,250 Ich habe mein Praktikum erst vor einer Woche begonnen, bin aber immer noch Krankenschwester. 502 00:47:53,916 --> 00:47:54,750 Beleidigst du mich? 503 00:47:57,958 --> 00:47:59,458 Nein, ich brauche deine Hilfe. 504 00:48:04,541 --> 00:48:05,500 Meine Güte. 505 00:48:06,416 --> 00:48:07,250 Meine Güte, was? 506 00:48:08,083 --> 00:48:10,666 Große Muskeln. Nein. Ich meine, eine sehr große Wunde. 507 00:48:17,416 --> 00:48:18,416 Tut es nicht weh? 508 00:48:25,000 --> 00:48:25,833 Übrigens, 509 00:48:26,708 --> 00:48:28,750 Ich kenne deinen Namen immer noch nicht, oder? 510 00:48:29,708 --> 00:48:30,666 Wie heißen Sie? 511 00:48:32,208 --> 00:48:33,041 Wanchai. 512 00:48:33,708 --> 00:48:34,625 In Ordnung. 513 00:48:36,208 --> 00:48:37,541 Freut mich, Sie kennenzulernen. 514 00:48:37,625 --> 00:48:38,458 Verzeihung. 515 00:48:40,208 --> 00:48:44,083 Wenn Sie beide mit dem Flirten fertig sind, helfen Sie mir bitte, das Kind zu finden. 516 00:48:48,125 --> 00:48:51,625 Die Informationen über ihre Routen haben wir der Videoüberwachung entnommen. 517 00:48:51,708 --> 00:48:54,416 Beginnen wir mit diesem. Sein Name ist Wanchai Praisoong. 518 00:48:54,500 --> 00:48:57,416 Er war der beste Rettungssanitäter der Ruampalangjai-Stiftung. 519 00:48:57,500 --> 00:48:59,958 Er absolvierte einen Kurs für Krankenwagenfahrer 520 00:49:00,041 --> 00:49:04,250 wurde jedoch entlassen, da sein Kollege bei den Unruhen im Ruamjai-Gemeindehaus beinahe gestorben wäre. 521 00:49:04,333 --> 00:49:07,166 Aber ich glaube, ihr Chef ist 522 00:49:07,666 --> 00:49:11,416 Sin, ein 60-jähriger ehemaliger Schütze, der jetzt Taxifahrer ist. 523 00:49:11,500 --> 00:49:13,916 Er wurde einmal wegen Entführung und Mordes inhaftiert. 524 00:49:14,000 --> 00:49:18,208 Die Leute im Kreis kennen ihn als Sin One Shot. 525 00:49:19,375 --> 00:49:20,250 Sünde, ein Schuss. 526 00:49:20,333 --> 00:49:21,166 Ja. 527 00:49:21,250 --> 00:49:23,375 Und dieser Typ muss ein Verwandter von Sin sein. 528 00:49:23,458 --> 00:49:27,125 Sein Name ist Bordin Damrongyoo oder Bank. Er ist 21 Jahre alt. 529 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 Die letzte Person. Yolada Palinpornsakul, Spitzname Meiji. 530 00:49:31,166 --> 00:49:34,166 Sie ist Krankenschwester in Ausbildung und war früher Model. 531 00:49:34,250 --> 00:49:37,333 Sie wurde 2016 zur Cantaloupe Lady von Aranyaprathet gekrönt . 532 00:49:37,416 --> 00:49:40,750 2019 wurde sie in Bang Khae zur Lady Noppamas gekrönt. 533 00:49:41,500 --> 00:49:43,208 –Ist das alles? –Das ist alles, Sir. 534 00:49:46,166 --> 00:49:48,791 Sie verstecken sich im Gemeinschaftswohnungsprojekt Ruamjai. 535 00:49:50,916 --> 00:49:53,541 Versammeln Sie alle Teams und durchsuchen Sie die Gebäude auf beiden Seiten. 536 00:49:53,625 --> 00:49:54,625 Geben Sie mir die Informationen. 537 00:50:01,750 --> 00:50:03,583 Wir sind in Position. 538 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 AUF DER SPUR DER KLEINEN MISS 539 00:50:27,125 --> 00:50:28,791 Dieser Wichser ist … 540 00:50:31,291 --> 00:50:33,416 –Ist er es? –Ich glaube, er ist es. 541 00:50:33,500 --> 00:50:35,291 Sieht aus, als wäre er einer Scheiße entkommen. 542 00:50:35,375 --> 00:50:37,666 -Du Arschloch. -Er ist mit dem Krankenwagen auf unser Revier gefahren. 543 00:50:38,958 --> 00:50:40,541 Warum zum Teufel ist er zurück? 544 00:50:40,625 --> 00:50:41,625 Gehen. 545 00:50:42,750 --> 00:50:43,583 Gehen Sie hinein. 546 00:50:46,875 --> 00:50:47,958 Was ist das für eine Scheiße? 547 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 Geben Sie uns das Kind. 548 00:50:53,500 --> 00:50:55,375 Weißt du wer ich bin? 549 00:50:55,458 --> 00:50:56,416 Hey! 550 00:50:56,916 --> 00:50:57,916 Du Wichser! 551 00:51:02,208 --> 00:51:03,500 Ich sagte: Geben Sie uns das Kind. 552 00:51:05,375 --> 00:51:07,541 Teer. Haben Sie hier ein Kind gesehen? 553 00:51:12,833 --> 00:51:13,916 Gehört das dem Kind? 554 00:51:20,833 --> 00:51:23,958 Ihr könnt hier nicht einfach so herumspazieren , wie ihr wollt 555 00:51:25,666 --> 00:51:26,791 ohne meine Erlaubnis. 556 00:51:29,000 --> 00:51:32,416 Aber ich habe Ihnen Ihr Kind nicht weggenommen. Okay? 557 00:51:33,875 --> 00:51:34,875 Bring uns zu ihr. 558 00:51:35,958 --> 00:51:36,833 Sicher. 559 00:51:37,875 --> 00:51:38,708 Hallo, Kinder. 560 00:51:39,625 --> 00:51:41,125 Kümmere dich um sie. 561 00:51:45,833 --> 00:51:46,875 Geh weiter, du Wichser. 562 00:51:54,041 --> 00:51:55,833 Magst du Zaubertricks? 563 00:52:05,625 --> 00:52:06,833 Schon gut. 564 00:52:07,500 --> 00:52:08,958 Der Weg ist kompliziert. 565 00:52:10,750 --> 00:52:14,125 Passen Sie also auf, wo Sie hintreten. Okay? 566 00:52:15,500 --> 00:52:16,541 Der Weg ist dunkel. 567 00:52:25,208 --> 00:52:26,416 Komm raus, du Wichser. 568 00:52:26,500 --> 00:52:27,708 Komm raus, oder ich schieße. 569 00:52:28,916 --> 00:52:30,333 Wisst ihr, Jungs? 570 00:52:31,083 --> 00:52:33,250 Was ist die Philosophie eines Zauberers? 571 00:52:41,500 --> 00:52:42,958 Scheiß auf deine Überraschung. 572 00:52:43,041 --> 00:52:47,083 Das lenkt eure Aufmerksamkeit woanders hin, ihr Arschlöcher! 573 00:53:00,875 --> 00:53:01,916 Nehmen. 574 00:53:02,833 --> 00:53:05,916 Schickt unseren Jungs die Fotos dieser Wichser . 575 00:53:08,333 --> 00:53:11,666 Wenn einer von ihnen das Kind zuerst findet, gebe ich ihm einen großen Preis. 576 00:53:13,000 --> 00:53:16,166 Ich wette, das wird verdammt unterhaltsam. 577 00:53:42,750 --> 00:53:43,958 Ich kann nicht atmen. 578 00:53:46,541 --> 00:53:48,000 Hey, warte. 579 00:54:01,666 --> 00:54:03,083 Hilf mir. 580 00:54:10,916 --> 00:54:13,791 Hilfe! Hier liegt ein Verletzter! 581 00:54:14,666 --> 00:54:15,791 Kann mir jemand helfen? 582 00:54:15,875 --> 00:54:17,250 Lass uns gehen. 583 00:54:19,333 --> 00:54:20,750 Hast du diese beiden gesehen? 584 00:54:20,833 --> 00:54:22,125 -Nein. -Was ist mit dir? 585 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 -Ich kenne sie nicht. -Lüg mich nicht an. 586 00:54:24,125 --> 00:54:27,833 -Komm her. Hast du die beiden gesehen? -Schau sie dir an, alter Mann! 587 00:54:27,916 --> 00:54:29,333 -Sag es ihm. -Hast du sie gesehen? 588 00:54:29,416 --> 00:54:30,875 Sind Sie der beste Rettungssanitäter oder was? 589 00:54:31,583 --> 00:54:34,375 Du hast ihn verlassen, aber trotzdem zuerst um Hilfe gerufen. 590 00:54:35,250 --> 00:54:36,375 Du bist ein verdammter Held. 591 00:54:36,458 --> 00:54:37,916 Scheiße. Geh. 592 00:54:39,041 --> 00:54:42,250 –Hast du diese beiden gesehen? –Nein, ich weiß nichts. 593 00:54:42,333 --> 00:54:44,125 -Und? Hast du sie gesehen? -Nein. 594 00:54:44,625 --> 00:54:45,500 Ich werde dich noch einmal fragen. 595 00:54:45,583 --> 00:54:49,000 –Nein, ich habe sie nicht gesehen. –Und du? 596 00:55:13,083 --> 00:55:14,416 Haben Sie das Paket verloren? 597 00:55:15,500 --> 00:55:16,333 Hast du? 598 00:55:19,833 --> 00:55:21,083 Was zur Hölle? 599 00:55:23,500 --> 00:55:24,500 Hört mir zu. 600 00:55:25,875 --> 00:55:26,875 Von nun an, 601 00:55:27,750 --> 00:55:28,791 Ich bin der Anführer. 602 00:55:31,625 --> 00:55:34,125 Dein Anteil gehört mir. 603 00:55:35,166 --> 00:55:36,000 Habe es? 604 00:55:37,833 --> 00:55:38,833 Habe es? 605 00:55:42,500 --> 00:55:43,875 Das ist es. 606 00:55:50,125 --> 00:55:52,708 –Hey, hast du etwas gefunden? –Ich habe sie nicht gesehen. 607 00:55:52,791 --> 00:55:55,000 Wir haben sie nicht gefunden. Leute, los gehts. 608 00:56:08,958 --> 00:56:09,875 Lass uns gehen. 609 00:56:10,541 --> 00:56:12,958 Schaut euch das an, Kinder. Die Milch kostet zehn Baht pro Stück. 610 00:56:13,541 --> 00:56:16,958 In dieser Tüte sind zehn Flaschen. Wie viel kosten zehn Flaschen zu je zehn Baht? 611 00:56:17,041 --> 00:56:18,333 Hundert Baht. 612 00:56:18,416 --> 00:56:19,416 Sehr gut. 613 00:56:19,500 --> 00:56:20,958 -Viel Glück beim Verkauf. -Weiter. 614 00:56:21,041 --> 00:56:22,000 Lächeln, okay? 615 00:56:22,083 --> 00:56:23,375 -Tschüss. -Tschüss, Kinder. 616 00:56:23,458 --> 00:56:25,583 -Ma'am, bitte helfen Sie mir. -Hey. 617 00:56:25,666 --> 00:56:28,041 Ma'am, bitte helfen Sie mir. Bitte helfen Sie mir. 618 00:56:39,208 --> 00:56:43,041 Chef, ein Körper reicht, um die Schweine zu füttern. 619 00:56:43,125 --> 00:56:47,000 Der Rest verrottet, wenn wir ihn behalten. Was willst du damit machen? 620 00:56:47,666 --> 00:56:51,833 Es ist okay. Behalte sie einfach vorerst. Ich werde sie an Jacky verkaufen. 621 00:56:52,791 --> 00:56:54,666 Was ist mit diesem Ding los? 622 00:56:56,291 --> 00:56:57,291 Scheißsache. 623 00:57:00,500 --> 00:57:03,208 Probier sie an. Hey, du siehst gut aus. 624 00:57:03,291 --> 00:57:05,125 Ja. 625 00:57:12,125 --> 00:57:13,333 Was schaust du dir an? 626 00:57:14,208 --> 00:57:15,541 -Hey. -Gib mir die Brille. 627 00:57:16,916 --> 00:57:18,666 Es tut mir leid. Du kannst sie haben. 628 00:57:21,750 --> 00:57:23,083 Bruder, schick einfach die Fotos. 629 00:57:23,791 --> 00:57:25,166 Ich werde das für Sie erledigen. 630 00:57:26,416 --> 00:57:27,416 Hallo Leute. 631 00:57:28,708 --> 00:57:30,375 Ich habe einen verdammt großen Job für Sie. 632 00:57:33,708 --> 00:57:36,666 Ist das die verdammte Göre, die Darlie will? 633 00:57:38,500 --> 00:57:41,416 Fuck, ist die Krankenschwester wirklich so süß? 634 00:57:46,666 --> 00:57:48,208 -Hey, Schwester! -Ja? 635 00:57:49,791 --> 00:57:50,916 Scheiße, Blue. 636 00:57:51,000 --> 00:57:52,750 Sie ist es. Holt euch die Waffen. 637 00:57:52,833 --> 00:57:54,041 Aufleuchten. 638 00:57:54,125 --> 00:57:55,583 Holt die Waffen. Folgt ihnen, Jungs! 639 00:57:56,833 --> 00:57:57,666 Hey, hör auf! 640 00:57:57,750 --> 00:57:58,583 Hey! 641 00:57:59,375 --> 00:58:00,875 Verdammt, folge ihnen! 642 00:58:00,958 --> 00:58:03,750 Hier entlang. Lass uns gehen. Beeil dich. 643 00:58:08,083 --> 00:58:09,083 Schnell. Komm schon. 644 00:58:10,416 --> 00:58:11,666 Meiji! 645 00:58:22,583 --> 00:58:24,000 Blau, komm her. 646 00:58:32,208 --> 00:58:33,041 Ruhig! 647 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 Ich sagte: sei ruhig. 648 00:58:35,875 --> 00:58:38,250 Nimm es ab. 649 00:58:40,458 --> 00:58:41,416 Was ist hier drin? 650 00:58:46,625 --> 00:58:48,416 -Es ist verdammt leer. -Gib mir das. 651 00:58:49,041 --> 00:58:49,958 Gib es mir. 652 00:58:53,166 --> 00:58:54,583 Auch deins. Gib es mir. 653 00:58:55,375 --> 00:58:56,291 Gib es mir. 654 00:58:57,208 --> 00:58:58,416 Auf keinen Fall. 655 00:59:04,750 --> 00:59:06,083 -Blau. -Ja? 656 00:59:10,500 --> 00:59:11,416 Öffne es. 657 00:59:12,833 --> 00:59:14,666 -Okay. -Ich sagte, mach auf! 658 00:59:14,750 --> 00:59:15,750 Jawohl, Sir. 659 00:59:49,375 --> 00:59:50,208 Scheiße. 660 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Du stinkst verdammt noch mal. 661 00:59:54,708 --> 00:59:55,541 Lass uns gehen. 662 01:00:06,416 --> 01:00:10,000 Was den Grund dafür angeht, dass der Protest nun schon fast ein Jahr andauert , 663 01:00:10,083 --> 01:00:11,958 alles begann vor acht Monaten. 664 01:00:12,625 --> 01:00:17,750 Zunächst erklärte sich der CEO von Idea Tech bereit, mit einem ausländischen Unternehmen an einem Megaprojekt zu arbeiten. 665 01:00:17,833 --> 01:00:23,791 Nach Beginn des IEDP schien es, als müsse der Ort schnell geräumt werden 666 01:00:23,875 --> 01:00:26,125 um das Projekt vertragsgemäß abzuschließen. 667 01:00:26,208 --> 01:00:27,333 Sag unseren Leuten, 668 01:00:28,375 --> 01:00:30,958 Blockieren Sie alle Eingänge und lassen Sie die Polizei nicht hinein. 669 01:00:32,000 --> 01:00:33,541 –Okay. –Lass uns gehen. 670 01:00:33,625 --> 01:00:34,833 Hallo. Komm schon. 671 01:00:34,916 --> 01:00:37,416 Was den Fortschritt in dieser Angelegenheit angeht … 672 01:00:43,375 --> 01:00:44,333 Scheiße. 673 01:00:47,791 --> 01:00:48,791 Wo ist das Kind? 674 01:00:50,375 --> 01:00:51,583 Ich habe Bank gesagt, sie solle sie verstecken. 675 01:00:58,041 --> 01:01:00,458 ONKEL SIN 676 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 CHEF 677 01:01:18,208 --> 01:01:19,041 Hallo. 678 01:01:19,541 --> 01:01:20,541 Was ist passiert? 679 01:01:21,291 --> 01:01:25,500 – Ich habe dir gesagt, wir haben nur eine Chance. – Ich werde die Lieferung wie geplant durchführen. 680 01:01:25,583 --> 01:01:26,708 Du Arschloch. 681 01:01:27,333 --> 01:01:29,666 Sie wissen, was zu tun ist , wenn Sie erwischt werden, oder? 682 01:01:32,000 --> 01:01:32,833 Ich weiß. 683 01:01:44,208 --> 01:01:45,291 Ja, Chef. 684 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 Ja. 685 01:01:47,958 --> 01:01:49,250 Ich weiß, was ich tun muss. 686 01:01:51,125 --> 01:01:52,416 Du kannst mir vertrauen. 687 01:02:02,333 --> 01:02:03,666 Also, wo ist Sweet Tongue? 688 01:02:04,666 --> 01:02:06,583 -Ich weiß nicht. -Wie konntest du es nicht wissen? 689 01:02:20,666 --> 01:02:21,916 Ich mache nur Spaß. 690 01:02:24,375 --> 01:02:26,041 Komm schon, Mann. 691 01:02:26,125 --> 01:02:27,458 Warum so ernst? 692 01:02:28,666 --> 01:02:30,083 Wir sind im selben Team. 693 01:02:30,583 --> 01:02:32,125 Warum sollten wir uns gegenseitig umbringen? 694 01:02:32,875 --> 01:02:34,125 Meine Güte. 695 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 -Hey. -Lass mich gehen! 696 01:02:39,958 --> 01:02:41,958 Wie konnte Ihnen das entgehen? 697 01:02:42,041 --> 01:02:44,000 -Guter Fang. -Steig ins Auto. 698 01:02:44,083 --> 01:02:46,000 –Komm her. –Setz sie ins Auto. 699 01:02:46,083 --> 01:02:47,750 Hör auf, dich zu wehren. Komm schon. 700 01:02:47,833 --> 01:02:48,666 Geh rüber. 701 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 -Steig ein. -Lass mich los! 702 01:02:50,333 --> 01:02:51,500 Halt einfach die Klappe. 703 01:02:51,583 --> 01:02:55,375 Lass mich gehen! 704 01:02:55,458 --> 01:02:56,291 Den Mund halten! 705 01:02:58,208 --> 01:02:59,041 Beeil dich. 706 01:02:59,125 --> 01:03:01,250 Hey. Ich kann nicht mehr rennen. 707 01:03:07,208 --> 01:03:08,875 –Da ist ein Laden. –Was? 708 01:03:09,541 --> 01:03:11,458 -Kommen Sie hier entlang. Beeilen Sie sich. -Okay. 709 01:03:12,916 --> 01:03:14,041 –Hey. –Lass uns gehen. 710 01:03:14,125 --> 01:03:16,416 Auf Schweinefleisch wird ein Aufschlag erhoben. Auf Eier ebenfalls. 711 01:03:16,500 --> 01:03:20,000 Und für Nudeln und Milch verlangt ihr mehr ? Verdammte Schlampe. 712 01:03:20,083 --> 01:03:21,166 Du verarschst mich. 713 01:03:21,250 --> 01:03:23,750 Wie, glauben Sie, komme ich an diese Dinge? 714 01:03:23,833 --> 01:03:24,708 Durch Zauberei? 715 01:03:25,208 --> 01:03:28,458 Meine Güte. Wenn es zu teuer ist, gehen Sie in ein anderes Geschäft. 716 01:03:29,666 --> 01:03:31,666 -Gut. -„Gut“? Verpiss dich. 717 01:03:31,750 --> 01:03:33,458 -Verdammte Schlampe. -Wer ist eine Schlampe? 718 01:03:36,458 --> 01:03:38,083 Okay. Der Nächste, bitte. 719 01:03:42,416 --> 01:03:45,000 -Was willst du? -Kann ich dein Telefon ausleihen? 720 01:03:45,083 --> 01:03:46,083 Sicher. 721 01:03:47,666 --> 01:03:48,791 Hast du Geld? 722 01:03:50,000 --> 01:03:50,833 Ja, das tun wir. 723 01:03:52,333 --> 01:03:54,500 Woher kommst du? Du kommst mir nicht bekannt vor. 724 01:04:01,875 --> 01:04:04,166 Lass uns gehen! 725 01:04:17,708 --> 01:04:19,833 WANN HABE ICH JEMALS GESCHLOSSEN? 726 01:04:19,916 --> 01:04:23,708 Hallo Kinder, 727 01:04:24,666 --> 01:04:25,583 Bewohner, 728 01:04:26,791 --> 01:04:28,041 Demonstranten, 729 01:04:28,541 --> 01:04:31,291 und die Bewohner im hinteren Teil der Gemeinde. 730 01:04:31,375 --> 01:04:34,291 Könnt ihr mich hören, Leute? 731 01:04:34,958 --> 01:04:41,333 Unsere Gemeinde wurde von einer Gruppe verdammter Sanitäter überfallen. 732 01:04:42,208 --> 01:04:48,166 Und wir haben herausgefunden, dass einer von ihnen ein verdammter Polizeispitzel ist. 733 01:04:49,791 --> 01:04:53,083 Wenn Sie also diesen jungen Mann sehen, 734 01:04:53,166 --> 01:04:57,750 Bitte informieren Sie uns umgehend. 735 01:04:57,833 --> 01:05:03,416 Und natürlich geben wir Ihnen eine großzügige Belohnung. 736 01:05:03,500 --> 01:05:05,375 TAR BRINGEN SIE DIESE LEUTE MIT UND ERHALTEN SIE EINEN PREIS 737 01:05:17,083 --> 01:05:19,291 Wir müssen diese Sanitäter bald finden 738 01:05:20,416 --> 01:05:22,083 bevor Darlies Leute sie töten. 739 01:05:37,458 --> 01:05:38,708 Achten Sie auf Krebs. 740 01:05:55,791 --> 01:05:56,708 Danke schön. 741 01:05:58,583 --> 01:06:01,083 Alle! Sie sind hier! 742 01:06:01,958 --> 01:06:03,416 In meinem Shop! Beeil dich! 743 01:06:05,708 --> 01:06:06,916 Du wirst mir in die Hand stechen! 744 01:06:07,000 --> 01:06:09,625 Das werde ich nicht. Lass uns gehen. Komm schon! 745 01:06:15,333 --> 01:06:18,416 Lass uns gehen. Beeil dich. 746 01:06:23,958 --> 01:06:25,541 Herr. 747 01:06:26,791 --> 01:06:28,166 Herr, bitte helfen Sie mir. 748 01:06:28,250 --> 01:06:30,166 Lecker. Vorsicht, du verbrennst dich. 749 01:06:30,250 --> 01:06:31,416 Es ist heiß, okay? 750 01:06:31,500 --> 01:06:32,375 Mir geht es gut. 751 01:06:32,458 --> 01:06:36,083 -Hier gibt es jede Menge. -Wo hast du es her? Es ist unglaublich. Meine Güte. 752 01:06:38,000 --> 01:06:38,833 Ja. 753 01:06:39,333 --> 01:06:40,458 Haben wir keine Eier mehr? 754 01:06:41,333 --> 01:06:42,291 Ich habe sie hinzugefügt. 755 01:06:42,375 --> 01:06:44,208 - Fügen Sie auch Glasnudeln hinzu. -Ja. 756 01:06:44,708 --> 01:06:45,875 –Beeil dich. –Okay. 757 01:06:45,958 --> 01:06:47,208 Du bist tot! 758 01:06:47,708 --> 01:06:49,041 Scheiße! 759 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Beeil dich! 760 01:06:52,541 --> 01:06:53,416 Was ist los? 761 01:07:02,666 --> 01:07:03,750 Scheiße. Komm schon. 762 01:07:03,833 --> 01:07:04,791 -Beweg dich. -Geh. 763 01:07:04,875 --> 01:07:05,916 Hol sie dir! 764 01:07:09,000 --> 01:07:10,375 -Lass sie nicht entkommen! -Geh! 765 01:07:11,250 --> 01:07:12,458 -Hol sie dir! -Scheiße. 766 01:07:14,166 --> 01:07:15,541 Hol sie dir alle! 767 01:07:15,625 --> 01:07:16,541 Hol die Kinder. 768 01:07:19,458 --> 01:07:21,125 Meiji, lass uns im Auto verstecken. 769 01:07:24,583 --> 01:07:27,625 Ja, ruf sie sofort an. Sag den Bullen, sie sollen uns helfen. 770 01:07:28,625 --> 01:07:30,250 BITTE LEGEN SIE EINE SIM-KARTE EIN 771 01:07:30,333 --> 01:07:31,166 Keine SIM-Karte. 772 01:07:31,666 --> 01:07:32,500 Ernsthaft? 773 01:07:33,250 --> 01:07:34,750 Diese verdammte Schlampe. 774 01:07:45,500 --> 01:07:46,333 Willst du etwas davon? 775 01:07:46,416 --> 01:07:48,208 Du hast den ganzen Tag nichts gegessen. 776 01:08:03,416 --> 01:08:05,416 Wie kann süßer getrockneter Tintenfisch so gut schmecken? 777 01:08:21,125 --> 01:08:21,958 Aufleuchten. 778 01:08:22,500 --> 01:08:23,333 -Hey. -Komm schon. 779 01:08:23,416 --> 01:08:24,833 Warte. Beruhige dich. 780 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 Sie sind doch Ärzte, oder? 781 01:08:26,958 --> 01:08:28,333 Nein, ich bin Sanitäter. 782 01:08:28,833 --> 01:08:32,750 -Ich dachte, Sie wären Rettungssanitäter. -Ich bin Rettungssanitäter mit Ausbildung zum Rettungsassistenten. 783 01:08:32,833 --> 01:08:34,500 Aber du warst schon ein Reiter, als wir uns trafen. 784 01:08:35,291 --> 01:08:36,250 Was willst du? 785 01:08:37,000 --> 01:08:40,333 Wenn Sie eine medizinische Ausbildung haben, braucht mein Chef Sie. 786 01:08:40,416 --> 01:08:42,333 -Was? -Wer ist dein Chef? 787 01:08:43,291 --> 01:08:44,500 -Herr Sumeth. -Hey! 788 01:08:46,166 --> 01:08:48,000 Darlie sucht nach diesen beiden. 789 01:08:49,250 --> 01:08:50,541 Haltet euch raus, Arschlöcher. 790 01:08:50,625 --> 01:08:52,208 Heilige Scheiße. 791 01:08:53,250 --> 01:08:54,458 Wer zum Teufel sind sie? 792 01:09:09,291 --> 01:09:10,458 Du Wichser! Komm raus! 793 01:09:56,500 --> 01:09:57,583 Wer bist du? 794 01:09:58,708 --> 01:10:00,208 Warum suchen sie nach dir? 795 01:10:02,625 --> 01:10:04,250 Ich sagte: „Wer bist du?“ 796 01:10:08,791 --> 01:10:10,041 Geh und warte draußen. 797 01:10:10,958 --> 01:10:13,333 Wir werden Bank und das Kind suchen. 798 01:10:23,666 --> 01:10:25,583 Ich möchte eine Antwort, wenn ich zurückkomme. 799 01:10:39,583 --> 01:10:40,958 Wenn ihr beide … 800 01:10:42,958 --> 01:10:44,375 hilf mir, das Kind zu finden, 801 01:10:46,000 --> 01:10:47,375 Ich werde dir eine Belohnung geben. 802 01:10:48,416 --> 01:10:49,291 Was? 803 01:10:55,083 --> 01:10:56,833 Wie hoch ist diese Belohnung? 804 01:11:02,375 --> 01:11:04,083 300.000 Baht für jeden von euch. 805 01:11:06,208 --> 01:11:07,208 Es wird dir gehören. 806 01:11:08,500 --> 01:11:09,708 Wenn du mir hilfst, 807 01:11:10,875 --> 01:11:11,875 Ich werde dir helfen. 808 01:11:12,958 --> 01:11:13,875 Es ist eine Win-Win-Situation. 809 01:11:15,750 --> 01:11:16,583 Handeln? 810 01:12:00,958 --> 01:12:04,208 Kaew, glaubst du, sie werden wissen, dass ich es nicht selbst gespielt habe? 811 01:12:08,083 --> 01:12:09,916 Aber das ist gut. 812 01:12:10,666 --> 01:12:12,333 Herr Wichai kann nichts falsch machen. 813 01:12:18,625 --> 01:12:21,041 Die Natur ist nicht immer fair. 814 01:12:22,083 --> 01:12:26,750 Ihr Ziel ist es, flussaufwärts zu schwimmen, um ihre Eier abzulegen. 815 01:12:31,291 --> 01:12:34,333 Wenn Sie nicht an der Spitze der Nahrungskette stehen … 816 01:12:37,541 --> 01:12:42,916 Sie müssen an einem Spiel teilnehmen , bei dem Sie gezwungen sind, einander zu jagen. 817 01:12:44,375 --> 01:12:47,583 Und das Wichtigste: Die meisten Fische sind dazu bereit. 818 01:12:48,083 --> 01:12:50,625 Wir haben das GPS-Signal von Einheit D gefunden, Boss. 819 01:12:51,500 --> 01:12:52,625 Okay. 820 01:12:52,708 --> 01:12:53,791 Lass uns gehen. 821 01:12:54,291 --> 01:12:55,833 Sie sind bereit, sich gegenseitig umzubringen 822 01:12:55,916 --> 01:12:58,833 um ein System zu schützen , das beweist, dass der Sieg real ist. 823 01:13:00,791 --> 01:13:04,041 Sie würden sich gegenseitig töten, um ihren eigenen Wert zu beweisen. 824 01:13:04,125 --> 01:13:07,500 Es tut mir leid, Chef. 825 01:13:07,583 --> 01:13:09,541 –Habe ich es dir nicht gesagt? –Es tut mir leid. 826 01:13:09,625 --> 01:13:11,583 Habe ich dir nicht gesagt 827 01:13:11,666 --> 01:13:13,458 um auf meinen Bruder aufzupassen? 828 01:13:13,958 --> 01:13:16,416 Welcher Wichser hat meinen Bruder umgebracht? 829 01:13:16,500 --> 01:13:18,750 Ich bringe den Wichser um! 830 01:13:20,416 --> 01:13:26,333 Jeden Winter warten Grizzlybären flussaufwärts, um den köstlichen Lachs zu fressen. 831 01:13:27,250 --> 01:13:31,166 Aber einige Lebewesen profitieren auch auf unerwartete Weise, 832 01:13:31,250 --> 01:13:32,583 nämlich die Geier. 833 01:13:33,375 --> 01:13:35,833 Sie kommen und warten darauf, diese Fischkadaver zu essen 834 01:13:36,583 --> 01:13:39,000 ohne dass man sich groß anstrengen muss. 835 01:13:42,958 --> 01:13:44,166 Jack, der Arzt ist hier. 836 01:13:53,708 --> 01:13:55,791 SHUMAI, SCHNITTLAUCHKNÖDEL, REISNUDELROLLE 837 01:14:04,416 --> 01:14:05,750 Die Ware ist drin. 838 01:14:37,583 --> 01:14:43,333 Doktor, geben Sie mir die Spritze, damit ich sterben kann 839 01:14:43,916 --> 01:14:49,250 Das ist Ihr Patient, der Sie anfleht 840 01:14:49,958 --> 01:14:54,333 Egal wie sehr wir uns liebten 841 01:14:54,416 --> 01:15:01,416 Ich habe dich wahrscheinlich nie glücklich gemacht 842 01:15:02,125 --> 01:15:06,833 Bitte lass mich hier, weit weg von dir 843 01:15:08,125 --> 01:15:13,500 Dich zu sehen würde mir nur Schmerzen bereiten 844 01:15:14,208 --> 01:15:15,166 Wenn ich bleibe… 845 01:15:15,250 --> 01:15:17,875 Hier. Für die Leber und die Niere. 846 01:15:18,708 --> 01:15:22,166 Mein Herz ist zutiefst gebrochen … 847 01:15:22,250 --> 01:15:23,500 Vielen Dank, Baby. 848 01:15:24,333 --> 01:15:26,375 Rufen Sie mich an, wenn Sie mehr Vorräte haben. 849 01:15:56,416 --> 01:15:57,791 Hey! Bleibt liegen, ihr Arschlöcher. 850 01:16:06,625 --> 01:16:07,583 Das ist mein Typ. 851 01:16:08,916 --> 01:16:10,208 Wie sind Sie an seine Leiche gekommen? 852 01:16:11,083 --> 01:16:13,041 Mein Job besteht lediglich darin, Leichen einzusammeln. 853 01:16:15,708 --> 01:16:18,250 Ich will den Wichser treffen, der hier das Sagen hat. 854 01:16:21,416 --> 01:16:22,500 Zeigen Sie mir, wo er ist. 855 01:16:25,083 --> 01:16:25,916 Sicher. 856 01:16:38,583 --> 01:16:39,416 Lass uns gehen! 857 01:16:59,500 --> 01:17:00,583 Hast du keine Angst? 858 01:17:01,750 --> 01:17:02,625 Natürlich bin ich das. 859 01:17:04,666 --> 01:17:06,791 Aber das ist die einzige Möglichkeit, das Kind zu finden. 860 01:17:08,416 --> 01:17:09,375 Sobald sie zurück ist … 861 01:17:11,583 --> 01:17:12,833 Ich hole euch beide raus. 862 01:17:12,916 --> 01:17:14,708 Dann kriegen wir das Geld nicht. 863 01:17:16,500 --> 01:17:19,000 Ihr Vater ist superreich. Er kann das Lösegeld bezahlen. 864 01:17:20,333 --> 01:17:21,833 Warum machst du dir Sorgen um sie? 865 01:17:22,791 --> 01:17:24,000 Rette dein eigenes Leben. 866 01:17:29,750 --> 01:17:30,625 Scheiße. 867 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Scheiß auf mein Leben. 868 01:17:34,333 --> 01:17:36,916 Ich bin nur wegen einer Tasse Bubble Tea hier gelandet . 869 01:17:43,625 --> 01:17:45,000 Meine Mutter ist Krankenschwester. 870 01:17:47,333 --> 01:17:48,375 Sie hat mir diesen Job verschafft. 871 01:17:50,541 --> 01:17:51,833 Ich habe Kreditkartenschulden. 872 01:17:53,416 --> 01:17:55,083 Ich war früher Model bei einer Autoshow. 873 01:17:56,291 --> 01:17:57,541 Mir fehlte das Geld. 874 01:17:58,166 --> 01:17:59,166 Dann hörte ich 875 01:18:00,083 --> 01:18:04,375 wie reiche Leute gerne junge Krankenschwestern einstellen, um sich privat um sie zu kümmern. 876 01:18:05,541 --> 01:18:07,958 Ich habe sogar meinen Namen von Mei in Meiji geändert. 877 01:18:17,875 --> 01:18:18,708 Scheiße. 878 01:18:20,625 --> 01:18:22,416 Man kann es ein Upgrade nennen. 879 01:18:27,041 --> 01:18:27,875 Was? 880 01:18:29,500 --> 01:18:31,458 Ich werde ihnen nicht umsonst helfen. 881 01:18:33,958 --> 01:18:34,875 Weißt du was? 882 01:18:36,375 --> 01:18:37,750 Du hast kein Recht 883 01:18:38,916 --> 01:18:40,000 um mir diesen Blick zuzuwerfen. 884 01:18:58,416 --> 01:19:00,625 Hier. Ich habe sie für dich repariert. 885 01:19:02,250 --> 01:19:03,291 Jetzt bleiben sie dran. 886 01:19:07,916 --> 01:19:09,125 Willst du sie nicht? 887 01:19:29,833 --> 01:19:30,833 Danke. 888 01:19:35,416 --> 01:19:37,166 Ich habe hier einmal jemandem geholfen. 889 01:19:38,000 --> 01:19:39,333 Ich bin der örtlichen Gang begegnet. 890 01:19:42,916 --> 01:19:44,250 Ich weiß nicht, wer sie sind. 891 01:19:46,958 --> 01:19:47,958 Aber sie haben einen Polizisten erschossen. 892 01:19:50,125 --> 01:19:51,125 Und sie haben mich gesehen. 893 01:19:54,791 --> 01:19:57,541 Das war das Mal, als mein Team hier fast umgekommen wäre. 894 01:20:00,833 --> 01:20:01,791 Scheiße. 895 01:20:07,541 --> 01:20:09,166 Ich versuche zu überleben, genau wie Sie. 896 01:20:13,250 --> 01:20:15,000 Aber wenn ich auch helfen kann, andere zu retten … 897 01:20:17,166 --> 01:20:18,500 das wäre einfach besser. 898 01:20:25,291 --> 01:20:26,208 Besser als vorher. 899 01:20:29,125 --> 01:20:31,500 Warum sind Sie kriminell geworden? 900 01:20:33,333 --> 01:20:34,916 Du scheinst nicht gut darin zu sein. 901 01:20:38,416 --> 01:20:39,916 Welche Krankheit haben Sie? 902 01:20:43,250 --> 01:20:44,458 Ich habe eine Herzkrankheit. 903 01:20:45,541 --> 01:20:49,125 Wenn mein Herz zu schnell schlägt, kann es zu einem Herzversagen kommen. 904 01:20:50,458 --> 01:20:51,291 Die. 905 01:20:55,541 --> 01:20:57,458 Handelt es sich um eine körperliche oder psychische Erkrankung? 906 01:21:02,791 --> 01:21:04,291 Kennen Sie dieses Zeug? 907 01:21:06,083 --> 01:21:06,958 Sicher. 908 01:21:13,583 --> 01:21:14,625 Ich weiß viel darüber. 909 01:21:22,000 --> 01:21:22,833 Komm hier raus. 910 01:21:24,666 --> 01:21:25,708 Herauskommen. 911 01:21:26,416 --> 01:21:27,291 Komm jetzt raus. 912 01:21:28,416 --> 01:21:29,458 Wo ist das Geld? 913 01:21:30,875 --> 01:21:35,041 Einige Krankheiten haben ihre Ursache in psychischen Erkrankungen. 914 01:21:35,625 --> 01:21:37,500 Solche, die Ihren Körper beeinflussen. 915 01:21:37,583 --> 01:21:39,875 Sin, du musst kommen und unser Kind retten. 916 01:21:41,583 --> 01:21:43,000 Bitte helfen Sie der Bank. 917 01:21:49,000 --> 01:21:50,958 Sie kamen, um die Schulden meiner Mutter einzutreiben. 918 01:21:58,000 --> 01:21:59,833 Mein Onkel hat sie alle erschossen. 919 01:22:09,791 --> 01:22:10,750 Seitdem 920 01:22:11,958 --> 01:22:13,416 Ich habe nie deutlich gesprochen. 921 01:22:24,208 --> 01:22:26,000 Es gibt viele Zonen an diesem Ort. 922 01:22:26,625 --> 01:22:30,625 Ich glaube nicht, dass wir sie in unserer gegenwärtigen Situation alle durchsuchen können. 923 01:22:32,583 --> 01:22:35,500 Unsere einzige Möglichkeit ist , zum Krankenwagen zurückzukehren und die Sirene einzuschalten. 924 01:22:38,291 --> 01:22:41,750 Was sollen wir tun, wenn die Sirene all diese Wichser zu uns lockt? 925 01:22:45,291 --> 01:22:46,250 Mach dir darüber keine Sorgen. 926 01:22:48,583 --> 01:22:50,125 Ich habe eine Überraschung für sie. 927 01:23:03,000 --> 01:23:04,333 Es kann losgehen. Ich bin bereit. 928 01:23:06,250 --> 01:23:08,791 Wenn Sie das Kind gefunden haben, gehen Sie zum Krankenwagen. 929 01:23:09,375 --> 01:23:12,083 Wir fahren hier raus und überfahren jeden, der uns im Weg steht. 930 01:23:15,541 --> 01:23:16,791 Sind Sie bereit? 931 01:24:00,041 --> 01:24:01,541 Wir sind da! 932 01:24:04,083 --> 01:24:05,375 Wir sind hier drüben! 933 01:24:12,958 --> 01:24:14,500 Wir sind hier drüben! 934 01:24:26,125 --> 01:24:29,083 Kommt. Die anderen formieren sich neu. Schnell! 935 01:24:40,291 --> 01:24:42,375 Wir müssen vor ihnen beim Krankenwagen sein. 936 01:24:42,458 --> 01:24:43,625 Lass nicht los. 937 01:24:44,416 --> 01:24:45,791 Gehen! 938 01:24:50,333 --> 01:24:51,166 Scheiße. 939 01:24:58,916 --> 01:25:00,625 Ich habe das Kind und Sweet Tongue gefunden. 940 01:25:01,333 --> 01:25:02,458 Bank! 941 01:25:02,541 --> 01:25:03,750 Laufen! 942 01:25:04,416 --> 01:25:05,375 Lass uns gehen. 943 01:25:39,333 --> 01:25:41,958 Meiji, wenn ich nicht zurückkomme, geh einfach ohne mich. 944 01:25:42,041 --> 01:25:43,958 Hey! 945 01:26:00,541 --> 01:26:01,500 Hallo, Liebling. 946 01:26:03,875 --> 01:26:04,708 Bank. 947 01:26:07,791 --> 01:26:09,041 Bank, steh auf. 948 01:26:09,125 --> 01:26:10,500 Komm, steh auf. 949 01:26:18,458 --> 01:26:19,375 Wo ist das Kind? 950 01:26:19,875 --> 01:26:21,708 -Hol dir die Wichser! -Liebling, du Wichser. 951 01:26:25,375 --> 01:26:26,291 Beeil dich. 952 01:26:29,583 --> 01:26:31,541 Töte sie! 953 01:26:54,041 --> 01:26:56,583 Scheiße! Wo sind sie hin? 954 01:26:58,500 --> 01:26:59,875 Folge ihnen! 955 01:27:02,833 --> 01:27:05,333 Warum zum Teufel rufst du mich jetzt an? 956 01:27:05,416 --> 01:27:08,333 Bruder, Scheiße. Scheiße. Sie haben alle unsere Jungs umgebracht. 957 01:27:08,416 --> 01:27:09,708 Scheiß drauf. 958 01:27:10,208 --> 01:27:11,750 Zurückfallen! Komm schon! 959 01:27:18,416 --> 01:27:23,291 -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! 960 01:27:27,666 --> 01:27:31,708 Ich berichte live vom Standort des Ruamjai Community Housing. 961 01:27:33,791 --> 01:27:36,375 Aufgrund von Gerüchten, dass die Polizei die Kundgebung heute Abend auflösen wird, 962 01:27:36,458 --> 01:27:41,041 Viele Studenten und Anwohner versammeln sich, um sich dem Protest anzuschließen. 963 01:27:47,750 --> 01:27:48,583 Gehen. 964 01:27:55,000 --> 01:27:55,833 Aufleuchten. 965 01:27:56,333 --> 01:27:59,000 Atmen Sie langsam ein und aus. Atmen Sie tief durch. 966 01:28:03,416 --> 01:28:05,541 Jetzt müssen wir einen Ausweg finden. 967 01:28:10,333 --> 01:28:11,875 Geben Sie uns zuerst unser Geld. 968 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 Wir haben dir das Kind besorgt. 969 01:28:16,125 --> 01:28:18,916 Ich bezahle im Moment niemanden. Hey, komm her. 970 01:28:19,791 --> 01:28:20,875 -Warte. -Hey. 971 01:28:21,541 --> 01:28:22,791 Aber das Kind gehört mir. 972 01:28:22,875 --> 01:28:23,875 -Wichser. -Hey! 973 01:28:25,958 --> 01:28:28,500 Versuch es nicht mit mir, du Arschloch. Leg die Waffe weg. 974 01:28:40,000 --> 01:28:41,583 Übergeben Sie mir das Kind. 975 01:28:44,958 --> 01:28:45,916 Geben Sie ihm das Kind. 976 01:28:47,458 --> 01:28:48,458 Übergeben Sie sie. 977 01:28:49,458 --> 01:28:50,750 NEIN. 978 01:28:50,833 --> 01:28:52,416 Ich gehe nicht. 979 01:28:54,041 --> 01:28:55,375 Ich sagte, gib sie ihm. 980 01:28:57,166 --> 01:29:00,083 Nein, ich gehe nicht, okay? 981 01:29:11,625 --> 01:29:12,625 NEIN. 982 01:29:20,750 --> 01:29:21,875 War das so schwer? 983 01:29:23,916 --> 01:29:24,916 Heben Sie die Waffen auf. 984 01:29:31,791 --> 01:29:32,625 Sehr gut. 985 01:29:37,333 --> 01:29:38,250 Hey. 986 01:29:39,125 --> 01:29:40,125 Sünde, ein Schuss. 987 01:29:41,041 --> 01:29:42,375 Ich würde verdammt gerne ein Duell bestreiten. 988 01:29:43,291 --> 01:29:44,125 Scheiße! 989 01:30:02,166 --> 01:30:03,250 Du… 990 01:30:04,291 --> 01:30:07,000 Du verdammtes Arschloch. Ist dein Alias ​​nicht „One Shot“? 991 01:30:11,625 --> 01:30:12,541 Ich habe gelogen. 992 01:30:18,583 --> 01:30:20,458 Geht es dir gut? 993 01:30:22,458 --> 01:30:25,333 Was zur Hölle war das? Wie konnte man einem Kind so etwas antun? 994 01:30:25,416 --> 01:30:28,666 Was willst du? Du bist sauer, weil ich den Wichser erschossen habe. 995 01:30:28,750 --> 01:30:30,875 Soll ich dieses Kind einfach erschießen, verdammt noch mal? 996 01:30:35,750 --> 01:30:39,083 Ich habe Angst. 997 01:30:43,000 --> 01:30:44,666 Lasst uns einen Weg hier raus finden. 998 01:30:47,875 --> 01:30:50,083 Ich will nicht gehen. 999 01:30:50,583 --> 01:30:51,416 Ich gehe nicht. 1000 01:30:54,000 --> 01:30:55,833 Ich werde Sie hier rausholen. 1001 01:30:56,916 --> 01:30:57,750 Okay? 1002 01:31:03,333 --> 01:31:04,625 Versprichst du es? 1003 01:31:05,583 --> 01:31:06,416 Ich verspreche es. 1004 01:31:15,000 --> 01:31:17,791 Ich sagte: Nehmt eure Waffen runter. Sofort. Nehmt sie runter. 1005 01:31:17,875 --> 01:31:20,291 Hey, legt eure Waffen nieder. 1006 01:31:20,375 --> 01:31:21,458 -Tu es. -Waffen runter. 1007 01:31:22,166 --> 01:31:23,166 Waffen nieder. 1008 01:31:23,958 --> 01:31:26,041 Du da hinten, komm her. 1009 01:31:26,541 --> 01:31:27,916 Beweg es. 1010 01:31:28,666 --> 01:31:31,333 Du Wichser!, sagte ich, aus dem Weg. Da lang. 1011 01:31:31,416 --> 01:31:33,000 Was schaust du dir an? 1012 01:31:33,083 --> 01:31:34,083 –Geh. –Beweg dich. 1013 01:31:35,125 --> 01:31:36,125 -Bewegt euch. -Geht, Arschlöcher. 1014 01:31:36,208 --> 01:31:37,416 Scheiß drauf! 1015 01:31:37,916 --> 01:31:39,416 -Was zur Hölle ist das? -Steh auf. 1016 01:31:39,500 --> 01:31:41,125 Los, geh da runter. 1017 01:31:51,791 --> 01:31:53,666 Geh. Geh da runter. 1018 01:31:57,958 --> 01:32:01,125 Ich möchte wissen, wie Sie es wiedergutmachen, dass Sie auf meine Polizisten geschossen haben. 1019 01:32:01,625 --> 01:32:03,500 Was soll das verdammt nochmal wiedergutmachen? 1020 01:32:06,375 --> 01:32:07,375 Schießen! 1021 01:32:11,708 --> 01:32:12,541 Scheiße! 1022 01:32:12,625 --> 01:32:14,041 Fick dich! 1023 01:32:19,416 --> 01:32:20,250 Verdammt! 1024 01:32:22,416 --> 01:32:23,791 Wer bist du? 1025 01:32:27,625 --> 01:32:28,583 Hör mir zu. 1026 01:32:30,208 --> 01:32:31,166 Im Augenblick, 1027 01:32:31,250 --> 01:32:34,583 die Polizei bereitet eine Razzia in diesem höllischen Wohnprojekt vor. 1028 01:32:34,666 --> 01:32:36,791 Und sie werden euch alle auslöschen. 1029 01:32:37,541 --> 01:32:39,875 Dann ist dieses höllische Wohnprojekt Geschichte. 1030 01:32:40,875 --> 01:32:41,791 Du und deine Bande … 1031 01:32:43,833 --> 01:32:45,208 Scheiße, sie sind alle tot. 1032 01:32:47,000 --> 01:32:48,750 Ich finde es schade. 1033 01:32:51,416 --> 01:32:52,750 Sie wollen das Kind, Chef. 1034 01:32:54,500 --> 01:32:55,500 Was mich betrifft, 1035 01:32:56,125 --> 01:32:57,958 Ich möchte mein Geschäft weiterführen. 1036 01:32:58,041 --> 01:33:01,041 Nein. Ich will das Kind und auch Ihr Geschäft. 1037 01:33:01,125 --> 01:33:05,291 -Was? Wo werde ich also sein? -Du bleibst, wo du bist. 1038 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 Der einzige Unterschied besteht darin, dass Sie nur Ihren Chef eliminieren müssen. 1039 01:33:16,833 --> 01:33:17,666 Erschießt ihn jetzt. 1040 01:33:17,750 --> 01:33:18,875 Warten. 1041 01:33:24,000 --> 01:33:25,000 Ich habe eine Idee. 1042 01:33:26,125 --> 01:33:27,083 Wie wäre es damit? 1043 01:33:30,791 --> 01:33:31,791 Erlauben Sie mir. 1044 01:33:32,625 --> 01:33:33,916 Chef, ich werde Ihnen helfen 1045 01:33:34,750 --> 01:33:37,500 Jagen Sie die Leute, die das Kind entführt haben. 1046 01:33:40,958 --> 01:33:44,625 Außerdem werde ich der Polizei helfen, den Mob zu zerstreuen. 1047 01:33:45,833 --> 01:33:49,666 Sie bekommen also das Kind zurück und die Polizei erntet die Anerkennung. 1048 01:33:50,333 --> 01:33:54,750 Hören Sie, ich weiß, wo zum Teufel Sumeth und seine Gang sind. 1049 01:33:59,833 --> 01:34:01,833 Und das Kind? Wissen Sie, wo sie ist? 1050 01:34:03,875 --> 01:34:08,375 Ich habe überall hier noch jede Menge weitere Augen und Ohren . 1051 01:34:34,791 --> 01:34:37,166 –Ja? –Darlie arbeitet jetzt bei der Polizei. 1052 01:34:38,041 --> 01:34:41,625 Er sucht nach dem Jungen, den die Sanitäterbande entführt hat. 1053 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Er verrät Sie. 1054 01:34:44,583 --> 01:34:47,500 Und er plant, der Mafia die Schuld für die Entführung zu geben. 1055 01:34:48,625 --> 01:34:49,708 Also, wer ist dieses Kind? 1056 01:35:09,875 --> 01:35:10,875 Wie ist die Situation? 1057 01:35:11,833 --> 01:35:13,541 Darlie arbeitet jetzt bei der Polizei. 1058 01:35:14,375 --> 01:35:15,666 Er entlässt das Management. 1059 01:35:16,750 --> 01:35:17,791 Er rettet sich selbst. 1060 01:35:21,375 --> 01:35:23,750 Ich rufe FRAU AUF DEM HANDY AN … 1061 01:35:23,833 --> 01:35:25,125 Hallo, Madam. 1062 01:35:25,958 --> 01:35:27,041 Es liegt ein Notfall vor. 1063 01:35:28,250 --> 01:35:32,000 Rufen Sie in einer halben Stunde ein Treffen an. Und Sie kommen sofort zu mir. 1064 01:35:41,166 --> 01:35:45,708 Alle Journalisten und Bürger, die nicht an den Protesten beteiligt sind, 1065 01:35:45,791 --> 01:35:48,000 Bitte verlassen Sie den Kontrollbereich. 1066 01:35:50,208 --> 01:35:53,750 Ich werde eine Situation herbeiführen, damit die Polizei das Gebiet sichern kann. 1067 01:35:53,833 --> 01:35:57,333 Dann können Sie verkünden , dass es sich um eine Operation zur Niederschlagung des Mobs handelt 1068 01:35:57,416 --> 01:36:00,708 das sich gerächt hat, indem es Ihre Tochter entführt hat, um Lösegeld zu erpressen. 1069 01:36:02,833 --> 01:36:03,833 Verstanden, Sir. 1070 01:36:06,708 --> 01:36:09,125 Hey, es ist okay. 1071 01:36:09,625 --> 01:36:11,625 Legt die Waffen nieder. Es ist okay. 1072 01:36:30,875 --> 01:36:32,333 Vertrauen Sie mir jetzt, Chef? 1073 01:36:33,041 --> 01:36:34,541 Schicken Sie mir das Bild des Kindes. 1074 01:36:35,333 --> 01:36:36,666 Ich werde es an meine Leute weitergeben. 1075 01:36:43,083 --> 01:36:44,083 Hey, Tar. 1076 01:36:47,541 --> 01:36:51,791 -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! 1077 01:36:51,875 --> 01:36:52,708 IHR ARSCHLÖCHER 1078 01:36:52,791 --> 01:36:53,625 Sie können beginnen. 1079 01:36:54,125 --> 01:36:55,041 Verstanden. 1080 01:36:55,625 --> 01:36:56,750 Ich werde nicht ausziehen… 1081 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 Die gesetzte Frist ist bereits abgelaufen. 1082 01:36:59,375 --> 01:37:02,750 Aber Sie haben Ihre Kundgebung noch immer nicht beendet und das Kontrollgebiet noch immer nicht verlassen… 1083 01:37:11,708 --> 01:37:14,416 So versenden Sie es. Wie haben Sie es also versendet? 1084 01:37:18,041 --> 01:37:20,583 Über den legendären riesigen Geheimtunnel, Sir. 1085 01:37:21,250 --> 01:37:25,000 Es handelt sich um einen unterirdischen Gang, der das gesamte Wohnprojekt miteinander verbindet, Sir. 1086 01:37:27,875 --> 01:37:29,666 Scheiße. Das Ding ist echt? 1087 01:37:31,291 --> 01:37:36,083 -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! -Ich ziehe nicht aus! Ich werde hier sterben! 1088 01:37:36,166 --> 01:37:37,000 Hey! 1089 01:37:37,083 --> 01:37:38,125 Ich werde nicht ausziehen… 1090 01:37:38,208 --> 01:37:42,583 Die Bullen haben gerade einen Bürger erschossen! 1091 01:37:45,250 --> 01:37:48,708 Hier sind die Behörden. Machen Sie den Weg frei. 1092 01:37:55,083 --> 01:37:56,000 KLEINBUS 1093 01:38:01,416 --> 01:38:02,708 Verzeihung. 1094 01:38:02,791 --> 01:38:04,958 Bist du mit dem Krankenwagen gekommen? 1095 01:38:05,541 --> 01:38:07,916 Waren Sie derjenige, der einem Kind Medikamente gegeben hat? 1096 01:38:08,000 --> 01:38:09,083 Ja. 1097 01:38:09,166 --> 01:38:13,500 Vielen Dank. Das Kind gehört mir. Meine Frau hat das Medikament bekommen. 1098 01:38:13,583 --> 01:38:15,833 Was ist denn los? 1099 01:38:15,916 --> 01:38:17,541 Ich verschwinde hier. 1100 01:38:17,625 --> 01:38:22,208 Vorne sind Polizisten postiert, und sie sind schwer bewaffnet. 1101 01:38:22,291 --> 01:38:26,583 Wie wär’s, wenn ich dich zu einer Unterkunft bringe? Na los, spring auf die Ladefläche des Trucks. 1102 01:38:34,458 --> 01:38:35,291 Wir sind da. 1103 01:38:36,291 --> 01:38:38,583 Hier ist es vollkommen sicher. 1104 01:38:49,083 --> 01:38:50,500 Ich spüle die Wunde, okay? 1105 01:38:57,208 --> 01:38:59,166 Das ist Seifenlauge. Es wird ein bisschen brennen. 1106 01:39:03,375 --> 01:39:04,833 Es wird dir gut gehen. 1107 01:39:10,166 --> 01:39:11,500 Es wird dir gut gehen, okay? 1108 01:39:12,000 --> 01:39:12,958 Bitte legen Sie sich hin. 1109 01:39:15,333 --> 01:39:17,583 Du bist doch nicht wirklich eine Krankenschwester, oder? 1110 01:39:17,666 --> 01:39:18,500 Was? 1111 01:39:20,583 --> 01:39:23,083 Du musst ein Engel sein. 1112 01:39:26,875 --> 01:39:28,458 Ich bin wirklich Krankenschwester. 1113 01:39:36,958 --> 01:39:38,916 Belohnung für jeden, der weiß , wo sie ist 1114 01:39:41,166 --> 01:39:43,125 Hey, willst du etwas essen? 1115 01:39:47,750 --> 01:39:48,625 Danke. 1116 01:39:51,500 --> 01:39:52,625 Ich mache noch eins. 1117 01:39:52,708 --> 01:39:55,541 Es reicht noch für eine weitere Schüssel. Stört es Sie, wenn wir sie teilen? 1118 01:39:56,041 --> 01:39:57,583 Was macht ihr, Leute? 1119 01:39:58,666 --> 01:40:01,500 Meine Güte. Ihr beide teilt? 1120 01:40:01,583 --> 01:40:02,791 Ist das nicht süß? 1121 01:40:02,875 --> 01:40:07,083 Kann ich ein Selfie mit dir und Koi machen? 1122 01:40:08,708 --> 01:40:10,583 Sehen Sie, Koi hat nicht viele Freunde. 1123 01:40:12,000 --> 01:40:13,041 Ist das okay? 1124 01:40:15,583 --> 01:40:18,500 Okay. Noch ein Schuss. Eins, zwei … 1125 01:40:26,750 --> 01:40:30,458 JUD 1126 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 Chef, was würden Sie mir sagen 1127 01:40:33,416 --> 01:40:37,166 wenn ich das Kind finden und zu Ihnen zurückbringen könnte? 1128 01:40:39,500 --> 01:40:41,875 Ich würde dir sagen, dass du und ich 1129 01:40:43,708 --> 01:40:45,583 sind gute Geschäftspartner. 1130 01:40:54,125 --> 01:40:57,875 Dieser Geheimgang führt zu einem Ausgang. Bitte folgen Sie mir. 1131 01:41:13,208 --> 01:41:14,125 Ich werde es überprüfen. 1132 01:41:21,875 --> 01:41:23,583 Als ich mit Koi spielte, 1133 01:41:23,666 --> 01:41:25,166 Sie sagte mir 1134 01:41:26,250 --> 01:41:28,041 dieser Mann ist nicht ihr Vater. 1135 01:41:34,375 --> 01:41:36,291 Onkel, dieser Bastard ist nicht der Vater des Kindes. 1136 01:41:42,458 --> 01:41:43,291 Scheiße. 1137 01:41:46,375 --> 01:41:47,583 Ja, Darlie? 1138 01:41:47,666 --> 01:41:49,083 Wir sind am Abgabepunkt. 1139 01:41:50,333 --> 01:41:51,333 Jud ist fast hier. 1140 01:41:52,416 --> 01:41:54,291 Keine Sorge. Ich kümmere mich darum. 1141 01:41:55,333 --> 01:41:56,166 Sicher. 1142 01:41:58,833 --> 01:42:00,083 Bist du ihr Vater? 1143 01:42:00,166 --> 01:42:03,208 Ja, das bin ich. Ich bin wirklich ihr Vater. 1144 01:42:03,291 --> 01:42:04,208 Ich glaube dir nicht. 1145 01:42:19,916 --> 01:42:22,000 Hey, das ist Juds Stimme. Los geht's. 1146 01:42:22,666 --> 01:42:23,583 Lass uns gehen. 1147 01:42:39,166 --> 01:42:41,750 DARLIE, WIR HOLEN SIE AM TUNNELAUSGANG AB 1148 01:42:41,833 --> 01:42:43,083 Wir sollten jetzt rennen. 1149 01:42:50,166 --> 01:42:51,291 Die Dame ist hier. 1150 01:42:55,541 --> 01:42:59,625 Nach aktuellem Stand der Dinge scheint sich die Situation zu verschärfen. 1151 01:42:59,708 --> 01:43:00,708 Ich sage 1152 01:43:00,791 --> 01:43:03,166 wir brennen einfach das Medikamentenlager nieder 1153 01:43:03,250 --> 01:43:05,125 und alle Arbeiter freilassen. 1154 01:43:05,208 --> 01:43:08,125 Das können wir nicht machen. Wir haben bereits viel Geld dafür ausgegeben. 1155 01:43:08,208 --> 01:43:10,708 Das darf uns nicht zum Verhängnis werden. 1156 01:43:17,958 --> 01:43:19,583 Keine Sorge, meine Herren. 1157 01:43:20,125 --> 01:43:23,541 Ich übergebe das an Sumeth. 1158 01:43:24,541 --> 01:43:25,375 Bußgeld. 1159 01:43:25,458 --> 01:43:26,708 Kümmere dich um Darlie. 1160 01:43:28,916 --> 01:43:30,125 Abschließend, 1161 01:43:30,791 --> 01:43:32,750 Wir schneiden Darlie los 1162 01:43:32,833 --> 01:43:36,166 und Sumeth die Schuld an den Unruhen in den Städten zu geben. 1163 01:43:36,750 --> 01:43:37,875 Machen wir also damit weiter? 1164 01:43:40,583 --> 01:43:41,583 Frau. 1165 01:43:42,333 --> 01:43:44,083 Was sollen wir mit dem Kind machen? 1166 01:43:46,041 --> 01:43:47,583 Ich denke, wir müssen sie entfernen. 1167 01:43:49,750 --> 01:43:50,791 Verstanden, Ma’am. 1168 01:44:22,375 --> 01:44:24,083 Mr. Sumeth, der Mob löst sich auf. 1169 01:44:27,666 --> 01:44:29,333 SICHERUNG, STOFF, KRAFTSTOFF, SPRAY, MASKE 1170 01:44:29,416 --> 01:44:30,458 Es ist Zeit. 1171 01:44:30,541 --> 01:44:31,375 FLASCHENBOMBEN ABWERFEN 1172 01:44:31,458 --> 01:44:33,833 Seid alle vorsichtig. Lasst euch nicht erwischen. 1173 01:44:34,666 --> 01:44:35,750 -Ja. -Jawohl, Sir. 1174 01:44:39,041 --> 01:44:42,125 GEMEINSCHAFTSNETZWERK 1175 01:45:00,208 --> 01:45:01,208 Beeil dich. 1176 01:45:30,250 --> 01:45:31,916 Lass uns gehen. Beeil dich. 1177 01:45:32,000 --> 01:45:33,000 Lass uns gehen. 1178 01:45:42,458 --> 01:45:45,916 Der Job wurde abgesagt. Nehmen Sie das Kind mit. Zahlung wie ursprünglich vereinbart 1179 01:46:00,458 --> 01:46:02,625 -Wow. - Darlie. 1180 01:46:02,708 --> 01:46:07,375 Jud ist erledigt. Und die anderen Wichser sind alle verschwunden. 1181 01:46:10,666 --> 01:46:15,000 Tar, sag diesen Idioten, sie sollen mich hinten beim Wohnprojekt treffen. 1182 01:46:16,041 --> 01:46:16,958 Ja, Chef. 1183 01:46:19,125 --> 01:46:19,958 Also? 1184 01:46:22,791 --> 01:46:24,125 Darlie hat das Kind gefunden. 1185 01:46:27,750 --> 01:46:28,833 Du bist nicht so schlimm. 1186 01:46:35,916 --> 01:46:38,000 Beeil dich. Komm schon. 1187 01:46:42,291 --> 01:46:44,583 Ihre Handlungen sind eklatante Straftaten 1188 01:46:44,666 --> 01:46:49,750 gemäß Abschnitt 24 des Public Assembly Act 2015. 1189 01:46:49,833 --> 01:46:54,875 Die Behörden müssen einer gerichtlichen Anordnung Folge leisten und die Kundgebung auflösen 1190 01:46:54,958 --> 01:46:58,166 unter Einhaltung eines Aktionsplans und weiterer rechtlicher Schritte. 1191 01:48:02,208 --> 01:48:03,333 Ja, Frau Nich. 1192 01:48:04,083 --> 01:48:07,666 Bitte sagen Sie der Madam, dass ich sämtliche Beweise vernichten werde. 1193 01:48:07,750 --> 01:48:09,666 Keine Sorge. Ich hinterlasse keine Spuren. 1194 01:48:09,750 --> 01:48:10,791 Versuchen Sie, mir nachzusprechen. 1195 01:48:10,875 --> 01:48:13,458 Wir werden nicht wegziehen. Wir werden hier sterben. 1196 01:48:13,541 --> 01:48:15,083 Geh. Ihr bekommt jeweils 500 Baht. 1197 01:48:15,166 --> 01:48:17,291 Wir werden nicht wegziehen. Wir werden hier sterben. 1198 01:48:17,375 --> 01:48:18,333 Ja, so. 1199 01:48:18,416 --> 01:48:19,875 …ausziehen. Wir werden hier sterben. 1200 01:48:21,708 --> 01:48:23,208 Bringen Sie sie nicht dazu, sich dem Mob anzuschließen. 1201 01:48:23,291 --> 01:48:25,083 –Ja, Sir. –Verdammt noch mal, mach sie alle fertig. 1202 01:48:25,166 --> 01:48:26,541 -Ja, Sir. -Okay. Gehen Sie. 1203 01:48:26,625 --> 01:48:31,000 -Wir ziehen nicht weg. Wir werden hier sterben. -Wir ziehen nicht weg. Wir werden hier sterben. 1204 01:49:15,083 --> 01:49:16,416 Herr Sumeth! 1205 01:49:17,000 --> 01:49:18,750 Der große Transformator ist explodiert, Sir. 1206 01:49:18,833 --> 01:49:21,750 Im Tunnel könnte es für uns unsicher sein . 1207 01:49:21,833 --> 01:49:23,333 Wir müssen jetzt evakuieren. 1208 01:49:23,416 --> 01:49:24,250 Heilige Scheiße. 1209 01:49:24,333 --> 01:49:27,666 Hey! Wenn du leicht verwundet bist, hilf den Schwerverletzten. 1210 01:49:27,750 --> 01:49:29,666 Helft einander. Macht weiter. 1211 01:49:29,750 --> 01:49:32,125 Helft einander. Schnell. 1212 01:49:32,208 --> 01:49:33,333 Gehen. 1213 01:50:13,458 --> 01:50:15,041 Pass auf. Beeil dich! 1214 01:50:18,791 --> 01:50:20,166 Beeil dich. Lass uns gehen. 1215 01:50:23,208 --> 01:50:24,166 Beeil dich. 1216 01:50:39,375 --> 01:50:42,541 Lass uns gehen. Beeil dich. 1217 01:50:43,875 --> 01:50:45,833 Scheiße! Verdammt. Scheiße. 1218 01:50:52,125 --> 01:50:53,666 Onkel. 1219 01:50:53,750 --> 01:50:55,000 Wir müssen jetzt gehen. 1220 01:50:55,083 --> 01:50:55,916 Onkel. 1221 01:50:56,541 --> 01:50:57,375 Du gehst. 1222 01:50:57,458 --> 01:50:59,583 -Wir sind fast da. -Weiter. Geh einfach. 1223 01:51:20,083 --> 01:51:22,125 Ist da jemand? Helft mir. 1224 01:51:34,541 --> 01:51:35,416 Achtung! 1225 01:51:35,500 --> 01:51:36,458 Aufleuchten. 1226 01:52:57,791 --> 01:52:59,666 Scheiße. Er atmet nicht. 1227 01:53:14,750 --> 01:53:15,916 Das reicht. 1228 01:53:19,208 --> 01:53:22,083 Ihm verdanken wir es , dass wir hier sind, weißt du noch? 1229 01:53:25,541 --> 01:53:27,791 Warum willst du so sehr ein Held sein? 1230 01:53:28,791 --> 01:53:29,708 Warum? 1231 01:53:30,541 --> 01:53:31,375 Bitte. 1232 01:53:34,000 --> 01:53:35,208 Ich flehe dich an. 1233 01:53:36,833 --> 01:53:39,458 Egal was passiert, ich muss ihn retten. 1234 01:53:44,125 --> 01:53:45,541 Wir dürfen nicht aufgeben. 1235 01:53:46,875 --> 01:53:47,708 Aufwachen. 1236 01:53:50,125 --> 01:53:51,041 Bitte wach auf. 1237 01:53:52,708 --> 01:53:53,541 Aufwachen! 1238 01:54:19,916 --> 01:54:20,916 Lass uns tauschen. 1239 01:54:46,750 --> 01:54:49,083 Hey, er ist wach. Er ist wach. 1240 01:54:52,791 --> 01:54:54,791 Ratte. 1241 01:54:57,208 --> 01:54:58,208 Folge der Ratte. 1242 01:55:15,208 --> 01:55:16,375 Es gibt einen Ausgang. 1243 01:55:19,333 --> 01:55:20,166 Scheiße. 1244 01:55:23,291 --> 01:55:25,000 Wir müssen weitermachen. Los geht‘s. 1245 01:55:39,583 --> 01:55:40,416 Scheiße. 1246 01:55:43,583 --> 01:55:44,583 Beeil dich. 1247 01:55:47,541 --> 01:55:48,958 Hey! 1248 01:55:56,500 --> 01:55:58,291 Scheiße. Pass auf! 1249 01:56:25,666 --> 01:56:26,958 Scheiße. Komm her. 1250 01:56:58,166 --> 01:56:59,000 Lass uns gehen. 1251 01:57:16,791 --> 01:57:18,500 Da ist das Kind. Hinter ihr. Schnell! 1252 01:57:19,125 --> 01:57:21,375 Scheiße. 1253 01:57:24,708 --> 01:57:25,666 Alle stillhalten! 1254 01:57:33,958 --> 01:57:35,541 Wir haben den Jungen, Chef. 1255 01:57:45,500 --> 01:57:46,500 Verstanden. 1256 01:57:47,083 --> 01:57:47,916 Töte sie alle! 1257 01:58:13,208 --> 01:58:14,291 Schaut mal rein, Jungs. 1258 01:58:15,166 --> 01:58:19,208 Alles, was hier passiert ist, geschah wegen dieses einen kleinen Mädchens. 1259 01:58:23,708 --> 01:58:26,833 Ich wünschte, meine Eltern würden mich so sehr lieben. 1260 01:59:19,291 --> 01:59:20,125 Beeil dich. 1261 01:59:34,750 --> 01:59:35,833 Meiji! 1262 01:59:36,875 --> 01:59:38,375 –Mach auf, Meiji. –Lass uns gehen. 1263 01:59:39,125 --> 01:59:40,708 Komm. Schnell. 1264 01:59:40,791 --> 01:59:42,083 -Komm schon. -Scheiße. 1265 02:00:06,125 --> 02:00:06,958 Hey. 1266 02:00:08,041 --> 02:00:08,958 Bitte helfen Sie uns. 1267 02:00:09,541 --> 02:00:12,000 Dieses Kind ist verletzt und eine Krankenschwester steckt in der Patsche. 1268 02:00:12,083 --> 02:00:12,916 Bitte helfen Sie. 1269 02:00:14,833 --> 02:00:17,458 ODER LA FOUNDATION 1270 02:00:20,833 --> 02:00:22,541 –Lass uns ins Krankenhaus gehen. –Warte. 1271 02:00:24,458 --> 02:00:25,291 Bist du nicht 1272 02:00:26,083 --> 02:00:29,250 Die, hinter denen Darlie und seine Gang her sind? 1273 02:00:36,708 --> 02:00:37,625 Ich denke schon. 1274 02:00:56,250 --> 02:00:58,291 Also, hallo, Sin. 1275 02:00:58,375 --> 02:01:02,208 So wie es aussieht, waren Sie es , der meinen Bruder getötet hat, nicht wahr? 1276 02:01:02,291 --> 02:01:04,250 Hey, kennst du diesen Wichser? 1277 02:01:04,333 --> 02:01:06,291 Verdammt richtig. Er ist mein alter Kumpel. 1278 02:01:06,375 --> 02:01:08,333 Schnapp dir den Revolver aus meiner Gesäßtasche. 1279 02:01:08,416 --> 02:01:11,458 Mal sehen, wie viele Kugeln Sie heute abfeuern werden. 1280 02:01:12,625 --> 02:01:14,125 -Lass uns gehen. -Geh in Deckung. 1281 02:01:15,458 --> 02:01:16,916 -Feuer. -Beeil dich. 1282 02:01:17,000 --> 02:01:17,833 Gehen. 1283 02:01:32,000 --> 02:01:33,208 Hey, ihr Wichser! 1284 02:01:33,833 --> 02:01:34,875 Komm, steig ein. 1285 02:01:35,666 --> 02:01:36,500 Stiche! 1286 02:01:37,958 --> 02:01:38,916 Versteck dich hier, ok? 1287 02:01:45,083 --> 02:01:45,916 Scheiße. 1288 02:01:48,708 --> 02:01:50,041 Ficker. 1289 02:02:09,333 --> 02:02:10,166 Lass uns gehen. 1290 02:02:13,750 --> 02:02:14,833 Hey! 1291 02:02:18,000 --> 02:02:19,166 Lass uns gehen. 1292 02:02:32,583 --> 02:02:33,416 Geh und versteck dich dort. 1293 02:02:35,666 --> 02:02:36,833 Durian-Obstgarten zu verkaufen 1294 02:02:36,916 --> 02:02:38,375 Gehen. 1295 02:03:00,583 --> 02:03:01,458 Komm, lauf! 1296 02:03:03,750 --> 02:03:04,791 Lass uns gehen. 1297 02:03:26,250 --> 02:03:27,083 Lass uns gehen. 1298 02:03:48,833 --> 02:03:50,375 TAI LA FREIWILLIGE RETTUNGSSTIFTUNG 1299 02:05:14,916 --> 02:05:16,000 Hey, schau es dir an! 1300 02:06:04,833 --> 02:06:06,041 Meine Güte. 1301 02:06:07,541 --> 02:06:08,625 Süß. 1302 02:06:19,500 --> 02:06:20,333 Du Wichser! 1303 02:06:24,750 --> 02:06:26,125 Hallo, Liebling. 1304 02:06:27,750 --> 02:06:29,625 Bist du verletzt? Geht es dir gut? 1305 02:06:30,958 --> 02:06:32,083 Lass uns gehen. 1306 02:06:36,083 --> 02:06:37,250 Geht es dir gut? 1307 02:06:41,500 --> 02:06:45,166 Bewegen Sie sich nicht. Legen Sie die Waffe nieder. Ich sagte: Legen Sie die Waffe nieder. 1308 02:06:47,583 --> 02:06:49,125 Lass sie gehen und trete zurück. 1309 02:06:52,500 --> 02:06:53,666 Lasst sie los! 1310 02:07:01,833 --> 02:07:03,083 Sie sind in Sicherheit, kleines Fräulein. 1311 02:07:19,458 --> 02:07:21,291 Entschuldigen Sie, wo ist Papa? 1312 02:07:27,208 --> 02:07:28,625 Wohin gehen wir? 1313 02:07:31,500 --> 02:07:32,375 Gute Frage. 1314 02:07:38,916 --> 02:07:42,000 Wo möchte Ihr Arbeitgeber das Paket abgeben? 1315 02:07:43,250 --> 02:07:44,416 Bring mich sofort nach Hause. 1316 02:07:51,083 --> 02:07:51,916 Wo? 1317 02:07:52,000 --> 02:07:54,250 Du willst die ganze Belohnung für dich selbst, du Wichser? 1318 02:07:57,000 --> 02:07:59,125 Sie haben meinen Job gekündigt. Weißt du das nicht? 1319 02:08:03,500 --> 02:08:05,375 Dieser Trick ist verdammt alt. 1320 02:08:09,708 --> 02:08:10,916 -Bank. -Onkel. 1321 02:08:11,000 --> 02:08:12,750 -Onkel. -Tu es nicht. Tu es nicht. Ich flehe dich an. 1322 02:08:12,833 --> 02:08:14,000 Ich weiß es wirklich nicht. 1323 02:08:15,583 --> 02:08:18,541 Der Job wurde abgesagt. Mach das nicht. Mach das nicht. Bank! 1324 02:08:18,625 --> 02:08:19,791 -Onkel. -Ich flehe dich an. 1325 02:08:19,875 --> 02:08:23,458 Ich habe es dir gesagt. Tu es nicht. Tu es nicht. 1326 02:08:23,541 --> 02:08:24,375 Nicht! 1327 02:08:27,750 --> 02:08:32,166 NEIN! 1328 02:08:42,125 --> 02:08:43,208 Es ist okay, Sohn. 1329 02:08:44,291 --> 02:08:45,375 Dein Vater ist hier. 1330 02:08:45,875 --> 02:08:47,125 –Papa. –Jetzt ist es okay. 1331 02:09:31,666 --> 02:09:32,625 Bank! 1332 02:09:34,666 --> 02:09:37,583 NEIN! 1333 02:09:59,958 --> 02:10:00,833 Jawohl, Sir. 1334 02:10:02,250 --> 02:10:03,708 Wir haben Little Miss nicht gefunden. 1335 02:10:05,041 --> 02:10:05,875 Jawohl, Sir. 1336 02:10:06,750 --> 02:10:08,125 Wir werden weiterhin unser Bestes geben. 1337 02:10:19,875 --> 02:10:21,625 Die Dinge sind völlig außer Kontrolle geraten. 1338 02:10:24,708 --> 02:10:28,375 Wenn ich gewusst hätte, dass es sich bei dem Ziel um ein Kind handelt, hätte ich den Job nie angenommen. 1339 02:10:39,875 --> 02:10:41,375 Egal was passiert… 1340 02:10:44,333 --> 02:10:46,125 das Kind zu seinem Vater zurückbringen. 1341 02:10:47,166 --> 02:10:48,041 Mach es, okay? 1342 02:11:00,000 --> 02:11:03,750 Ich nehme das Kind zurück 1343 02:11:07,916 --> 02:11:09,250 Lassen Sie uns hier alles beenden. 1344 02:11:11,458 --> 02:11:12,708 –Brr. –Zurücktreten! 1345 02:11:21,333 --> 02:11:22,208 Fick dich! 1346 02:11:25,541 --> 02:11:27,541 Das wird morgen in den Nachrichten stehen. 1347 02:11:28,125 --> 02:11:31,916 Mitglieder einer Kindesentführungsbande haben sich gegenseitig verraten und erschossen! 1348 02:11:34,708 --> 02:11:36,208 Machen wir damit weiter, okay? 1349 02:11:36,291 --> 02:11:37,250 Sicher. 1350 02:12:27,833 --> 02:12:30,416 Wer bist du? Was zum Teufel machst du auf meinem Revier? 1351 02:12:30,500 --> 02:12:32,833 Warum zum Teufel schnüffelst du in einer Polizeiangelegenheit herum? 1352 02:12:32,916 --> 02:12:34,166 Polizei, was? 1353 02:12:36,041 --> 02:12:37,666 Sie sind Polizist? 1354 02:12:38,875 --> 02:12:39,750 Schnapp ihn dir. 1355 02:12:42,875 --> 02:12:43,708 Bleib ruhig. 1356 02:12:49,583 --> 02:12:51,291 Sie haben alles gesehen. Töte sie. 1357 02:13:04,458 --> 02:13:05,333 Warten. 1358 02:13:06,458 --> 02:13:08,416 Er hat mir bei den Sozialwohnungsunruhen geholfen. 1359 02:13:17,375 --> 02:13:18,291 Hey, Junge! 1360 02:13:19,916 --> 02:13:20,750 Hey, Junge! 1361 02:13:21,750 --> 02:13:23,708 Leute, aufgepasst! Das sind echte Kugeln! 1362 02:13:36,250 --> 02:13:38,916 Tu so, als hättest du nichts gesehen. Verschwinde von hier. Geh. 1363 02:16:45,291 --> 02:16:46,958 Danke, dass du mich gerettet hast. 1364 02:16:50,291 --> 02:16:51,208 Auch, 1365 02:16:52,041 --> 02:16:54,208 Danke, dass Sie Ihr Versprechen gehalten haben. 1366 02:17:39,166 --> 02:17:41,958 Mal im Ernst: Warum haben Sie sich entschieden, Rettungssanitäter zu werden? 1367 02:17:49,125 --> 02:17:50,750 Ich versuche zu überleben, genau wie Sie. 1368 02:17:54,291 --> 02:17:56,041 Aber wenn ich auch dabei helfen kann, andere zu retten … 1369 02:18:03,291 --> 02:18:04,541 Haben Sie keine Angst, Schwester. 1370 02:18:05,500 --> 02:18:08,000 Kommt nicht näher, ihr Idioten! 1371 02:18:13,208 --> 02:18:16,708 Wir haben die Situation im gesamten Wohnprojekt unter Kontrolle gebracht, Sir. 1372 02:18:20,250 --> 02:18:21,625 …das wäre einfach besser. 1373 02:18:25,000 --> 02:18:25,875 Besser als vorher. 1374 02:18:43,500 --> 02:18:46,750 Ich weiß, dass du Angst hast. Ich habe auch Angst, genau wie du. 1375 02:18:54,875 --> 02:18:58,750 Wir haben beide die Hoffnung aufgegeben, aber lassen Sie mich Sie um eines bitten. 1376 02:19:01,000 --> 02:19:02,000 Gib nicht auf. 1377 02:19:05,375 --> 02:19:08,083 Dein Leben. Schätze es. 1378 02:19:11,500 --> 02:19:14,791 Weil es das Einzige ist, was wirklich Ihnen gehört. 1379 02:19:32,916 --> 02:19:33,875 Arschloch. 1380 02:19:38,125 --> 02:19:39,625 Arschloch. 1381 02:19:54,625 --> 02:20:00,208 Das Leben ist Leiden 1382 02:20:02,250 --> 02:20:06,375 Zuschauer, dies ist die große Reinigungsaktion auf dem Gelände der Ruamjai Community Housing 1383 02:20:06,458 --> 02:20:09,208 nachdem die Rallye abgeflaut war. 1384 02:20:09,291 --> 02:20:11,416 Es gibt jetzt eine ganze Reihe von Einwohnern, 1385 02:20:11,500 --> 02:20:13,750 sowie Freiwillige, 1386 02:20:13,833 --> 02:20:15,291 Aufräumen des Bereichs. 1387 02:20:15,375 --> 02:20:18,875 Mal sehen, was sie da gerade machen. 1388 02:20:18,958 --> 02:20:22,250 In einer Notentscheidung kündigte die Regierung heute den Vertrag 1389 02:20:22,333 --> 02:20:27,291 für den Grand Bangkok River Complex, Heaven on Earth, Nakhon Sawan, 1390 02:20:27,375 --> 02:20:31,500 von Idea Tech, im Besitz von Herrn Wichai Soponcharoenrat. 1391 02:20:31,583 --> 02:20:34,583 Das Land wird an das Ruamjai Community Housing-Projekt zurückgegeben. 1392 02:20:34,666 --> 02:20:38,416 und markiert das Ende des Protests , der fast ein Jahr gedauert hat. 1393 02:20:38,916 --> 02:20:41,208 Die Presse hat Herrn Wichai kontaktiert, 1394 02:20:41,291 --> 02:20:44,208 Er weigerte sich jedoch, Interviews zu diesem Thema zu geben. 1395 02:20:44,291 --> 02:20:47,125 Dieses Mal haben Sie das Spiel verloren, das ist alles. 1396 02:20:47,208 --> 02:20:50,791 …Herr Sumeth, der Anführer der Kundgebung, wurde unter dem Vorwurf von… verhaftet. 1397 02:20:50,875 --> 02:20:52,125 Ich wünsche Ihnen viel Glück. 1398 02:20:52,208 --> 02:20:53,041 …der Gewalt. 1399 02:20:53,125 --> 02:20:56,000 Auch eine Freilassung gegen Kaution wurde ihm von den Behörden verweigert. 1400 02:21:00,583 --> 02:21:02,000 Hallo Mei. 1401 02:21:02,083 --> 02:21:04,500 Was geht, freches Mädchen? Hast du die Medikamente genommen? 1402 02:21:04,583 --> 02:21:06,458 Ich habe sie alle genommen. 1403 02:21:06,541 --> 02:21:08,666 Vielen Dank, Frau Privatkrankenschwester. 1404 02:21:08,750 --> 02:21:11,833 Eigentlich rufe ich heute an, um Ihnen zu sagen 1405 02:21:12,875 --> 02:21:15,250 Ich bin jetzt offiziell Sanitäter. 1406 02:21:15,333 --> 02:21:17,875 Boah. Wirklich? Wow. Du schaffst das … 1407 02:21:17,958 --> 02:21:21,583 Auf der Bang Na-Trat Road ist eine Plakatwand umgestürzt und es gibt viele Verletzte . 1408 02:21:21,666 --> 02:21:24,208 Helfer in der Nähe, begeben Sie sich bitte dringend dorthin. 1409 02:21:24,708 --> 02:21:26,458 Wir sind in 45 Sekunden da. 1410 02:21:28,416 --> 02:21:29,416 Bereit, Mei? 1411 02:21:29,500 --> 02:21:30,375 Bereit! 1412 02:21:30,875 --> 02:21:32,041 Los geht's! 1413 02:21:32,875 --> 02:21:35,666 Lass uns gehen! 1414 02:26:21,916 --> 02:26:26,875 Untertitelübersetzung von: Tanchira Arjinkit