1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,223 Benjamin. 4 00:00:14,890 --> 00:00:16,434 Deine Mutter und ich haben gesprochen, 5 00:00:16,434 --> 00:00:19,854 und wir wissen , dass die Dinge schwierig waren. 6 00:00:21,731 --> 00:00:24,442 Aber es ist schon eine Weile her, 7 00:00:24,442 --> 00:00:28,404 und wir sind der Meinung , dass Sie wirklich anfangen sollten, einen Arzt aufzusuchen. 8 00:00:32,450 --> 00:00:35,202 Hmmm. Okay. 9 00:00:37,621 --> 00:00:38,706 Eins... 10 00:00:43,294 --> 00:00:44,962 Also, ich meine... 11 00:00:46,922 --> 00:00:50,092 Ich bin der Idee gegenüber auf jeden Fall aufgeschlossen. 12 00:00:50,092 --> 00:00:52,219 - Das bist du? - Ah! 13 00:00:52,219 --> 00:00:55,431 Nein, ich habe auch darüber nachgedacht. 14 00:00:57,224 --> 00:00:59,477 – Benjamin, das freut mich sehr zu hören. – Ja. 15 00:00:59,477 --> 00:01:03,773 - Ich meine, ich bin definitiv offen dafür-- - Und da ist sie. Okay. 16 00:01:03,773 --> 00:01:06,692 WHO? 17 00:01:07,860 --> 00:01:10,571 Also... 18 00:01:10,571 --> 00:01:13,699 - Brauchst du was? - Nein, es ist ein Triscuit. Tut mir leid. 19 00:01:13,699 --> 00:01:18,871 Können Sie mir etwas über Ihre Praxis erzählen, Dr. Plotnik? 20 00:01:18,871 --> 00:01:22,917 - Ich bin es nicht gewohnt, weißt du-- Aber ja. - Rachel. So nennen mich die Leute. 21 00:01:22,917 --> 00:01:26,420 Dr. Rachel, okay. Was für eine Praxis betreiben Sie? 22 00:01:26,420 --> 00:01:29,882 Ist es Psychoanalyse oder kognitive Verhaltenstherapie? 23 00:01:29,882 --> 00:01:32,426 Nein, das bin nicht ich. 24 00:01:32,426 --> 00:01:35,888 – Ich bin kein solcher Arzt. – Wie bitte? 25 00:01:35,888 --> 00:01:38,808 Äh, ich kann-- Willst du mein Gesicht berühren? 26 00:01:38,808 --> 00:01:39,892 Hmm? 27 00:01:40,893 --> 00:01:42,520 Berühre mein Gesicht. 28 00:01:42,520 --> 00:01:44,688 Leg einfach deine Hand auf mein Gesicht. 29 00:01:44,688 --> 00:01:47,149 – Mach weiter, Benjamin. – Berühr einfach meine Wange. 30 00:01:47,149 --> 00:01:49,985 Drück es rein, aber mit den Fingern drauf... Damit du es richtig spüren kannst. 31 00:01:49,985 --> 00:01:52,321 Also wechseln, umdrehen, umdrehen. 32 00:01:52,321 --> 00:01:54,156 Okay, jetzt nimm es weg. 33 00:01:54,156 --> 00:01:56,742 Merkst du, was passiert? Hast du das gesehen? 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 Was? Ich sehe nichts. 35 00:01:58,702 --> 00:02:00,913 – Es hat sich nicht bewegt. – Unglaublich. 36 00:02:00,913 --> 00:02:02,456 – Hmm? – Unglaublich. 37 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 Es bewegte sich nicht. Es bewegte sich überhaupt nicht, mein Gesicht. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,837 - Das ist meine Arbeit. Das habe ich geplant. - Mhm. 39 00:02:07,837 --> 00:02:10,464 – Ich wollte das und ich habe es ausgeführt. – Okay. 40 00:02:10,464 --> 00:02:17,388 Dr. Plotnik ist einer der zehn besten kosmetischen Gesichtschirurgen von Zocdoc 41 00:02:17,388 --> 00:02:19,306 im gesamten Tri-State-Gebiet. 42 00:02:19,306 --> 00:02:22,726 Okay, ja, ich verstehe. Diese Art von Arzt. 43 00:02:22,726 --> 00:02:23,811 Eins... 44 00:02:24,645 --> 00:02:28,440 - Es ist immer noch ein richtiger Arzt. - Ich weiß. Nein, nein, absolut. Ich habe nur ... 45 00:02:28,440 --> 00:02:31,360 Glauben Sie, dass ich etwas tun muss? 46 00:02:31,360 --> 00:02:35,197 - Nein, Benjamin. Nein. - Es ist immer eine Option. 47 00:02:35,197 --> 00:02:37,741 Nein, Dr. Plotnik ist ungebunden. 48 00:02:39,451 --> 00:02:40,828 Ungebunden. 49 00:02:42,079 --> 00:02:43,539 – Es ist lange her. – Richtig. 50 00:02:43,539 --> 00:02:46,083 Und zufällig hat sie heute Abend Zeit. 51 00:02:46,750 --> 00:02:49,211 Ich kann andere Pläne machen, aber ich bin frei. 52 00:02:49,211 --> 00:02:52,006 Ich meine, ich bin frei. Ich ziehe die Hose und die Reifen an. 53 00:02:52,006 --> 00:02:55,593 - Aber-- - Diese Cracker. 54 00:02:55,593 --> 00:02:58,596 Dr. Plotnik, kann ich kurz privat mit meiner Mutter sprechen? 55 00:02:58,596 --> 00:03:00,931 - Ich bin so schlecht im Vorstellen. - Ja. 56 00:03:00,931 --> 00:03:03,601 Nun, ich denke, es ist wichtig, an sich selbst zu arbeiten. 57 00:03:03,601 --> 00:03:05,895 - Ja. Natürlich. - Ähm ... 58 00:03:05,895 --> 00:03:08,022 Darf ich nur...? Kann ich...? 59 00:03:08,022 --> 00:03:10,524 Ich werde meine Hand auf dein Gesicht legen. 60 00:03:10,524 --> 00:03:12,735 Mach dasselbe, was du mir angetan hast. 61 00:03:12,735 --> 00:03:15,279 Sie sind Zeugen, also wird nichts Verrücktes passieren. 62 00:03:23,579 --> 00:03:25,080 Ben, weinst du viel? 63 00:03:26,957 --> 00:03:28,250 Schabbat Schalom. 64 00:03:28,250 --> 00:03:30,127 Schabbat Schalom. 65 00:03:30,127 --> 00:03:34,340 Heute Abend ist natürlich ein ganz besonderer Schabbat-Gottesdienst 66 00:03:34,340 --> 00:03:39,887 weil es von unserem eigenen Kantor Ben geleitet wird . 67 00:03:41,889 --> 00:03:44,892 Der, wie Sie wissen, abwesend war, äh, 68 00:03:44,892 --> 00:03:50,606 und wir freuen uns, ihn nach einem sehr langen Sabbatical wieder bei uns zu haben. 69 00:03:51,440 --> 00:03:55,986 Beginnen wir also mit dem Kabbalat-Schabbat-Gottesdienst. 70 00:03:55,986 --> 00:04:01,617 Seite 636, „Yedid Nefesh.“ Seite 636. 71 00:04:33,941 --> 00:04:36,527 Es ist okay. Mach weiter. Geh. 72 00:04:37,111 --> 00:04:38,821 Ich glaube, es sind die Nerven. 73 00:04:49,164 --> 00:04:51,917 - Was macht er? - Oh mein Gott. Geht es ihm gut? 74 00:04:51,917 --> 00:04:53,419 Was passiert? 75 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 Benjamin! 76 00:04:56,964 --> 00:04:58,215 Scheiße! 77 00:05:32,291 --> 00:05:34,960 Hallo, Kantor Benji. Hier ist Ruth. 78 00:05:34,960 --> 00:05:37,713 Ihnen ist wahrscheinlich aufgefallen, dass ich es nicht zur Synagoge geschafft habe. 79 00:05:37,713 --> 00:05:40,883 Ich habe mich verdammt noch mal umgebracht, um dieses Ende hinzubekommen. 80 00:05:40,883 --> 00:05:43,427 Und ich schaute auf und es war Sonnenuntergang. 81 00:05:43,427 --> 00:05:46,013 {\an8}Es ist immer später , als man denkt, weißt du? 82 00:05:46,013 --> 00:05:50,642 {\an8}Aber ich werde es heute Abend wiedergutmachen, versprochen. 83 00:05:50,642 --> 00:05:53,520 Ich mache nur einen meiner kleinen Spaziergänge, um den Kopf freizubekommen. 84 00:05:56,315 --> 00:05:59,401 Ich bin etwas glitschig. 85 00:06:01,236 --> 00:06:04,448 {\an8}Ich wette, du sahst auf der Bima so heiß aus. 86 00:06:04,448 --> 00:06:07,493 Dein hebräisches Trällern bringt mich zum Vibrieren. 87 00:06:07,493 --> 00:06:09,203 Yedid Nefesh, Baby. 88 00:06:09,203 --> 00:06:12,206 Geliebter meiner Seele, wir sehen uns bald. 89 00:06:12,206 --> 00:06:14,208 Nachricht gespeichert. 90 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 Aufleuchten! 91 00:06:30,891 --> 00:06:32,935 Weitermachen! 92 00:06:34,436 --> 00:06:36,396 Machen Sie bitte weiter. 93 00:06:37,314 --> 00:06:39,274 Weitermachen! 94 00:06:58,710 --> 00:07:00,045 Danke für die Fahrt. 95 00:07:10,973 --> 00:07:11,807 Es ist voll hier. 96 00:07:11,807 --> 00:07:13,767 Ja, es ist Freitag. Was kann ich dir bringen? 97 00:07:14,351 --> 00:07:15,394 Was hast du? 98 00:07:18,188 --> 00:07:19,606 Wir haben alles. 99 00:07:20,899 --> 00:07:22,943 Mmm, nicht sicher. 100 00:07:24,236 --> 00:07:26,822 – Mmm. – Ja, ich weiß, was du willst. 101 00:07:28,282 --> 00:07:31,702 ♪ Ich war nie ich selbst ♪ 102 00:07:33,370 --> 00:07:36,248 ♪ Wird vielleicht nie passieren ... ♪ 103 00:07:36,248 --> 00:07:37,749 Welcher Kanal ist das? 104 00:07:37,749 --> 00:07:40,335 Oh, hinten ist Karaoke-Nacht, wenn du singen willst. 105 00:07:40,335 --> 00:07:43,338 ♪ Aber sie würden es nicht tun... ♪ 106 00:07:43,338 --> 00:07:44,506 Ich glaube, er ist der Traurigste. 107 00:07:44,506 --> 00:07:48,427 Oh, er ist definitiv der traurigste Wichser hier. 108 00:07:49,303 --> 00:07:51,680 ♪ Das hat mich begeistert ... ♪ 109 00:07:51,680 --> 00:07:52,931 Ein weiterer Erdrutsch? 110 00:07:54,057 --> 00:07:56,935 Ja. Drinks am Freitagabend. 111 00:07:56,935 --> 00:07:59,563 Steck ihn in meine Tasche und nimm ihn mit nach Hause. 112 00:07:59,563 --> 00:08:01,315 Glaubst du, er hat das selbst gestrickt? 113 00:08:01,315 --> 00:08:04,651 Zehn Dollar. Komm rüber. Gib ihm einen Drink aus. 114 00:08:04,651 --> 00:08:07,279 Lachst du mich aus? 115 00:08:08,280 --> 00:08:09,615 – Hä? – Vergiss es. 116 00:08:10,991 --> 00:08:13,327 Leiste ihm Gesellschaft. Geh und sag Hallo. 117 00:08:14,161 --> 00:08:16,788 – Gib ihm einfach einen dicken Schmatzer. – Was glotzt du so? 118 00:08:18,540 --> 00:08:19,583 Nichts. 119 00:08:22,252 --> 00:08:24,421 Er ist wirklich... Er schaut irgendwie in unsere Richtung. 120 00:08:24,421 --> 00:08:26,340 – Das dachte ich mir. – So in der Art, komm rüber. 121 00:08:26,340 --> 00:08:28,258 Oh Gott, er kommt vorbei. 122 00:08:28,258 --> 00:08:29,843 Hallo. Frage. 123 00:08:30,510 --> 00:08:32,095 Du nennst mich gar nicht? 124 00:08:32,095 --> 00:08:34,598 Ich bin nicht mehr dort. Ich bin hier. 125 00:08:34,598 --> 00:08:36,600 Willst du damit sagen, dass ich nichts bin? 126 00:08:36,600 --> 00:08:39,353 – Weil du hierher schaust. – Ich lebe in einem Witz. 127 00:08:39,353 --> 00:08:42,356 Schaust du auf etwas anderes, oder schaust du auf mich und ich bin das Nichts? 128 00:08:42,356 --> 00:08:43,565 Warum lässt du uns nicht in Ruhe? 129 00:08:43,565 --> 00:08:46,652 Es ist in Ordnung. Geh zurück zu deinem Date. Setz dich. Du hast einen schönen Pullover. 130 00:08:46,652 --> 00:08:48,737 Hatte heute Abend ein paar. Ein paar Erdrutsche zu viel, ja. 131 00:08:48,737 --> 00:08:50,155 Ein paar Erdrutsche zu viel? Hm? 132 00:08:50,155 --> 00:08:52,241 Hier, nimm Erdnüsse. Nimm alles von mir. 133 00:08:52,241 --> 00:08:55,410 Das muss ein wunderbares Date sein. Wenn ich mit ihr ausgehen würde … 134 00:08:56,245 --> 00:08:59,373 – Oh, mein Gott. – Du musstest den Mund aufmachen, was? 135 00:08:59,373 --> 00:09:02,251 - Oh mein Gott, lass uns einfach gehen. - Lass uns gehen. Lass uns gehen. 136 00:09:04,378 --> 00:09:05,963 Au... 137 00:09:05,963 --> 00:09:07,965 Hey. Hey, Mann. 138 00:09:10,634 --> 00:09:12,177 Geht es dir gut? 139 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 Kannst du mir helfen? 140 00:09:14,388 --> 00:09:15,472 Vielleicht. 141 00:09:16,431 --> 00:09:17,849 Gib mir deine Hand. 142 00:09:18,517 --> 00:09:20,727 Gib mir deine Hand. Komm. 143 00:09:20,727 --> 00:09:23,480 Okay. Komm schon. Komm schon. 144 00:09:25,899 --> 00:09:30,070 Okay. Also, Alter, lass uns einfach da raufhüpfen und uns hinsetzen, okay? 145 00:09:30,070 --> 00:09:32,072 - Beweg deinen Hintern da. - Danke. 146 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 Ich werde mich neben dich setzen, okay? 147 00:09:33,699 --> 00:09:35,784 - Kenne ich Sie? - Danke. 148 00:09:35,784 --> 00:09:37,786 Äh, ich glaube nicht. 149 00:09:38,495 --> 00:09:41,373 Mal sehen, was trinkst du da? 150 00:09:41,373 --> 00:09:43,667 - Es ist-- - Ein Erdrutsch. Es schmeckt nach Schokolade. 151 00:09:43,667 --> 00:09:49,172 Kann ich bitte zwei Whiskys, Eis und ein Glas Eis dazu haben? 152 00:09:49,172 --> 00:09:50,299 In Ordnung. 153 00:09:52,342 --> 00:09:54,678 Du bist ein gutaussehender Kerl, weißt du das? 154 00:09:56,430 --> 00:09:57,264 Danke. 155 00:09:58,056 --> 00:09:58,932 Gern geschehen. 156 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 - Deine Whiskys. Dein Eis. - Ja, wurde auch Zeit. 157 00:10:01,601 --> 00:10:04,688 Lehayim Gesundheit und Glück. 158 00:10:04,688 --> 00:10:07,524 Das ist für das Auge, okay? 159 00:10:07,524 --> 00:10:09,735 - Oh-oh. Darf ich? - Mm-hmm. 160 00:10:09,735 --> 00:10:11,320 Das ist okay? 161 00:10:11,320 --> 00:10:12,446 Es ist-- Es ist... 162 00:10:13,905 --> 00:10:14,906 Danke schön. 163 00:10:16,575 --> 00:10:17,617 Was willst du? 164 00:10:18,535 --> 00:10:19,828 Du bist Jude, richtig? 165 00:10:19,828 --> 00:10:21,246 Alles klar, kommt gleich. 166 00:10:22,664 --> 00:10:23,790 Wie konntest du das wissen? 167 00:10:24,624 --> 00:10:27,294 Das war ein Witz. Komm schon. 168 00:10:27,294 --> 00:10:31,423 - Du bist doch nicht taubstumm, oder? - Tut mir leid. Das war nur ein Scherz. Ich wurde getroffen. 169 00:10:31,423 --> 00:10:33,342 - Auf dem Boden. - Ja. Das hast du gemacht. 170 00:10:33,342 --> 00:10:35,927 Du hast einen Schlag ins Gesicht bekommen. 171 00:10:35,927 --> 00:10:36,887 Ja. 172 00:10:36,887 --> 00:10:40,349 Ich arbeite unten im Temple Sinai. 173 00:10:40,349 --> 00:10:43,101 - Oh. - Ich bin Sängerin. Eins... 174 00:10:43,101 --> 00:10:47,230 Du bist Krebs. Sehr interessant, denn ich bin Wassermann. 175 00:10:47,230 --> 00:10:49,024 - Wir sind gegenüber-- - Kantor. Ich bin Kantor. 176 00:10:49,024 --> 00:10:53,111 - Kantor? Mmm. - Ich singe bei den Gottesdiensten. 177 00:10:53,695 --> 00:10:56,281 - Ein Kantor. - Das ist ein wirklich guter Auftritt. 178 00:10:56,281 --> 00:10:57,366 Ich schätze. 179 00:10:58,075 --> 00:11:00,702 Wussten Sie , dass ich 42 Jahre lang Musik unterrichtet habe? 180 00:11:00,702 --> 00:11:04,664 bis sie mich letzten Sommer da rausgeschmissen haben , ihr Wichser! 181 00:11:04,664 --> 00:11:06,041 Zweiundvierzig Jahre. 182 00:11:06,917 --> 00:11:08,377 Frau O'Connor. 183 00:11:09,795 --> 00:11:13,131 - Warte, kenne ich dich? - Ben. Ben Gottlieb. 184 00:11:13,131 --> 00:11:15,967 Benjamin Gottlieb. Der kleine Benny? Äh, Coolidge Elementary. 185 00:11:15,967 --> 00:11:18,428 Du warst mein Musiklehrer, kleiner Benny. 186 00:11:19,471 --> 00:11:20,514 Kleiner Benny. 187 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 Was machst du? 188 00:11:23,892 --> 00:11:27,187 Ich versuche nur... Ich versuche, dich zu sehen. Kleiner Benny. 189 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 Du hast mir immer Einsen gegeben. 190 00:11:28,897 --> 00:11:31,608 Es war Musikunterricht. Alle bekamen Einsen. 191 00:11:31,608 --> 00:11:34,528 Es tut mir leid. Ich erinnere mich nicht an Ihr Gesicht. 192 00:11:35,737 --> 00:11:39,074 – Du hast ein schönes Gesicht, aber ich bin nicht sicher. – Ja. 193 00:11:39,074 --> 00:11:43,120 – Nimm es nicht persönlich, okay? – Okay. 194 00:11:43,120 --> 00:11:44,955 – Noch einer für meinen Freund. – Kommt gleich. 195 00:11:44,955 --> 00:11:47,457 Ich habe hier ein Auto. Lass mich dich mitnehmen. 196 00:11:47,457 --> 00:11:49,418 Oh, nein, nein. Ich bin ein Wanderer. Ich gehe gern spazieren. 197 00:11:49,418 --> 00:11:51,753 Also lass uns zum Auto gehen. 198 00:11:51,753 --> 00:11:55,966 Willst du mal reinschauen? Es ist ein cooles Auto. Oh-oh. 199 00:11:55,966 --> 00:11:57,342 - ICH. ICH. -Hübsch. 200 00:11:57,342 --> 00:11:59,970 - Ja. Ich weiß nicht-- - Das ist es. Im Auto. 201 00:11:59,970 --> 00:12:02,597 Pass auf deinen Kopf auf. Pass auf deinen Kopf auf. Pass auf deinen Kopf auf. 202 00:12:02,597 --> 00:12:04,182 – Da haben Sie es. – Hallo. 203 00:12:04,182 --> 00:12:05,559 – Hey, das ist toll. – Es ist nett. 204 00:12:05,559 --> 00:12:07,352 Ist das nicht schön? Das habe ich gesagt. 205 00:12:07,352 --> 00:12:09,646 - Lass uns die Füßchen da reinstecken. - Nett. 206 00:12:09,646 --> 00:12:11,148 - Leg dich einfach hin. - Schönes Auto, ja. 207 00:12:11,148 --> 00:12:13,066 Oh, mein Gott. Ben? 208 00:12:13,066 --> 00:12:15,277 - Hä? - Wo wohnst du? 209 00:12:16,069 --> 00:12:17,904 Ich lebe in der Welt. 210 00:12:18,738 --> 00:12:19,739 Okay. 211 00:12:19,739 --> 00:12:24,703 Mal sehen, ob wir Ihren Wohnort etwas genauer herausfinden können. 212 00:12:26,329 --> 00:12:29,374 Benny. 213 00:12:30,375 --> 00:12:34,087 Dieses Lächeln. Kleiner Benny! 214 00:12:34,671 --> 00:12:36,882 Okay, wir legen los. 215 00:12:36,882 --> 00:12:38,800 - Anschnallen. - Ich muss mich anschnallen. 216 00:12:38,800 --> 00:12:40,594 - Los geht's. - Sicherheit ist Pflicht. Sicherheitsgurt. 217 00:12:45,474 --> 00:12:46,892 Oh! 218 00:12:46,892 --> 00:12:48,185 Hallo. 219 00:12:48,185 --> 00:12:50,437 Hey, wir sind zuhause. 220 00:12:50,437 --> 00:12:52,355 Morgen! 221 00:12:52,355 --> 00:12:53,482 Alles klar? 222 00:12:53,482 --> 00:12:55,817 - Soll ich Ihnen beim Einsteigen helfen? - Wo sind wir? 223 00:12:55,817 --> 00:12:57,736 Was? Nach Hause. 224 00:12:57,736 --> 00:12:59,070 Lass uns gehen. 225 00:12:59,070 --> 00:13:01,156 Möchten Sie, dass ich Ihnen helfe? 226 00:13:01,156 --> 00:13:02,782 Ich wohne hier nicht mehr. 227 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 Hä? Was meinst du? 228 00:13:07,287 --> 00:13:08,413 Meine Frau hat es getan. 229 00:13:10,874 --> 00:13:12,000 Ihre Frau hat es getan. 230 00:13:13,251 --> 00:13:18,423 – Also, ich dachte, das wäre Ihre Adresse. – Kein guter Weg. 231 00:13:18,423 --> 00:13:19,549 Es tut mir Leid. 232 00:13:19,549 --> 00:13:22,385 – Du willst, dass ich dir helfe, in dein Haus zu kommen? – Ich wohne hier nicht! 233 00:13:22,385 --> 00:13:23,553 Was? 234 00:13:25,263 --> 00:13:26,890 Was ist los? 235 00:13:26,890 --> 00:13:28,558 Ich wohne hier nicht mehr. 236 00:13:30,352 --> 00:13:31,353 Wirklich? 237 00:13:32,395 --> 00:13:33,396 Also... 238 00:13:34,147 --> 00:13:36,858 Ich bin betrunken. 239 00:13:36,858 --> 00:13:38,151 Wo wohnst du? 240 00:13:38,151 --> 00:13:39,569 Mit meiner Mama. 241 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 Du lebst bei deiner Mama? 242 00:13:49,663 --> 00:13:50,872 Hallo. 243 00:13:50,872 --> 00:13:53,458 - Hallo. Lass es uns langsam angehen. - Ich habs verstanden. 244 00:13:53,458 --> 00:13:55,460 - Wird alles gut? - Ich hab's verstanden. 245 00:13:55,460 --> 00:13:57,379 - Nein, nein, nein. Bist du sicher? - Ja, ich hab's verstanden. 246 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 - Verstanden? - Ich habe es. 247 00:13:59,339 --> 00:14:01,424 Okay. Vorsichtig. 248 00:14:01,424 --> 00:14:02,801 Tschüss. 249 00:14:02,801 --> 00:14:04,928 - Okay? - Verstanden. Danke. 250 00:14:04,928 --> 00:14:07,931 ... ich versuche es, aber er macht es mir nicht gerade leicht, weißt du? 251 00:14:07,931 --> 00:14:10,016 Es ist nicht seine Aufgabe, es einfach zu machen. Es ist unsere Aufgabe. 252 00:14:10,016 --> 00:14:12,102 – Er ist 40. – Na und? 253 00:14:12,102 --> 00:14:14,896 - Er ist kein Kind. - Doch, ist er. Er ist mein Kind. 254 00:14:17,232 --> 00:14:18,441 Natürlich. 255 00:14:18,441 --> 00:14:20,569 Kritisieren Sie ihn nicht. Er tut sein Bestes. 256 00:14:20,569 --> 00:14:22,904 Warte, war das die Tür? 257 00:14:22,904 --> 00:14:24,322 Oh, Benny. 258 00:14:24,322 --> 00:14:26,700 - Hallo, Mama. Hmm? - Geht es euch gut? 259 00:14:26,700 --> 00:14:28,493 - Alles in Ordnung? - Deine Mutter hat sich schreckliche Sorgen gemacht. 260 00:14:28,493 --> 00:14:30,287 Ich war nicht beunruhigt. Nein, ich war nicht beunruhigt. 261 00:14:30,287 --> 00:14:32,789 Du bist meine kleine Voodoo-Puppe. Wenn du Schmerzen hast, leide ich auch. 262 00:14:32,789 --> 00:14:35,792 Wir haben Sie die ganze Nacht angerufen. Ihre Voicemail ist schon wieder voll. 263 00:14:35,792 --> 00:14:38,920 - Was ist mit dir passiert? - Ich habe gefeiert und mich verlaufen. 264 00:14:38,920 --> 00:14:41,965 Sie haben sich verlaufen? In der Stadt, in der Sie seit 40 Jahren leben? 265 00:14:41,965 --> 00:14:44,759 – Da wusste ich, dass ich verloren war. – Was ist mit deinem Gesicht passiert? 266 00:14:45,677 --> 00:14:47,178 Ja, genau hier, Süße. 267 00:14:47,178 --> 00:14:49,180 Was machst du mit deinem Tallit? 268 00:14:49,180 --> 00:14:51,057 Schrei ihn nicht an. Okay. Es ist okay. 269 00:14:51,057 --> 00:14:53,685 Ruh dich ein bisschen aus. Du hast doch keinen Hunger, oder? 270 00:14:53,685 --> 00:14:55,186 - Ich will ins Bett gehen. - Okay. 271 00:14:55,186 --> 00:14:56,396 - Gute Nacht, Liebling. - Gute Nacht. 272 00:14:56,396 --> 00:14:58,857 Die Tür macht schon wieder ihr Ding! 273 00:14:58,857 --> 00:15:00,900 Ich rufe jemanden an. Wir reparieren das Problem. 274 00:15:00,900 --> 00:15:03,320 Wie kann es sein, dass in einem brandneuen Haus nichts funktioniert ? 275 00:15:03,320 --> 00:15:04,654 Ich weiß. Ist das nicht lustig? 276 00:15:04,654 --> 00:15:06,656 - Gute Nacht. - Ich weiß. Gute Nacht. 277 00:15:06,656 --> 00:15:09,326 Okay. Ich habe es verstanden. 278 00:15:09,326 --> 00:15:11,328 - Ruh dich aus. - Ich kann nicht. 279 00:15:13,038 --> 00:15:14,289 Oh Gott. 280 00:15:14,289 --> 00:15:16,249 Er ist zu Hause. Er ist zu Hause. 281 00:15:32,682 --> 00:15:34,142 Ben. 282 00:15:34,142 --> 00:15:35,602 Hallo, Rabbi Bruce. 283 00:15:36,895 --> 00:15:38,355 Was machst du? 284 00:15:38,355 --> 00:15:40,523 Es soll nicht schneien. 285 00:15:42,359 --> 00:15:43,568 Man weiß nie. 286 00:15:48,698 --> 00:15:50,825 Die Aufgabe eines Kantors besteht darin, zu singen. 287 00:15:52,285 --> 00:15:54,954 – Das ist richtig. – Was ich derzeit nicht kann. 288 00:15:56,039 --> 00:15:57,415 Äh, auch richtig. 289 00:15:57,415 --> 00:15:59,459 Sie sollten mich wahrscheinlich feuern. Ich würde mich selbst feuern. 290 00:15:59,459 --> 00:16:01,169 Das werden wir nicht tun, Ben. 291 00:16:01,169 --> 00:16:03,963 Weil meine Mütter beide große Spender für den Tempel sind? 292 00:16:03,963 --> 00:16:06,675 Das ist keine unwichtige Überlegung. 293 00:16:07,926 --> 00:16:09,886 Sie hatten ein sehr schwieriges Jahr. 294 00:16:09,886 --> 00:16:12,180 Und mit dem Singen komme ich klar. 295 00:16:12,806 --> 00:16:15,892 Ähm, ehrlich gesagt, es macht mir ziemlich viel Spaß. 296 00:16:15,892 --> 00:16:19,104 Scheiße. Ben. 297 00:16:20,855 --> 00:16:22,023 Wie geht es dir? 298 00:16:22,774 --> 00:16:23,608 Mich? 299 00:16:24,401 --> 00:16:27,028 - Wie geht es dir? - Ich fühle mich, als würde ich hängen. 300 00:16:31,324 --> 00:16:32,325 Was ist los? 301 00:16:34,285 --> 00:16:35,870 Ich glaube, ich muss niesen. 302 00:16:41,292 --> 00:16:42,711 Ich habe das Gefühl, dass ich durchhalte. 303 00:16:42,711 --> 00:16:45,672 Wissen Sie, manchmal kommt es mir so vor, als würde ich einfach nur meine Emotionen durchleben. 304 00:16:45,672 --> 00:16:47,090 - Anträge. - Richtig. 305 00:16:47,090 --> 00:16:50,885 Habe angefangen, „Ben Gottlieb“ zu googeln. Hast du das auch schon mal gemacht? 306 00:16:50,885 --> 00:16:53,304 - Habe ich jemals Ihren Namen gegoogelt? - Nein, nein. 307 00:16:53,304 --> 00:16:56,891 Suchen Sie nach anderen Personen mit Ihrem Namen, um zu sehen, wer sonst noch da ist? 308 00:16:56,891 --> 00:16:59,227 Entschuldigen Sie. Äh... 309 00:16:59,227 --> 00:17:00,311 Nein, Ben. 310 00:17:01,062 --> 00:17:04,649 Es gibt 12.000 Ben Gottliebs. Es gibt einen Buchhalter in Tucson. 311 00:17:04,649 --> 00:17:06,901 Es gibt einen Anwalt in Jacksonville. 312 00:17:06,901 --> 00:17:08,653 Oh, sieh dir das an. 313 00:17:08,653 --> 00:17:13,074 Übrigens, falls jemand hereinkommt: Dies ist ein nicht koscheres Schofar. 314 00:17:13,074 --> 00:17:16,453 Zu diesem Ben Gottlieb kommt man allerdings erst auf Seite 7. 315 00:17:16,453 --> 00:17:19,622 Dies geschieht durch die Eingabe mehrerer relevanter Schlüsselwörter. 316 00:17:19,622 --> 00:17:21,416 - Verdammt. - Ben. 317 00:17:21,416 --> 00:17:23,918 Sogar mein Name steht in der Vergangenheitsform. 318 00:17:24,544 --> 00:17:25,670 Scheiße. 319 00:17:25,670 --> 00:17:31,468 Wissen Sie, meine Tochter Gabby hat es dieses Jahr auch sehr schwer gehabt. 320 00:17:32,051 --> 00:17:33,303 Wie kommt sie da durch? 321 00:17:35,221 --> 00:17:37,474 Das hat sie nicht. Sie ist völlig am Ende. 322 00:17:38,475 --> 00:17:40,602 Wir helfen Ihnen, das durchzustehen. 323 00:17:40,602 --> 00:17:41,728 Oh, verdammt, ja. 324 00:17:42,812 --> 00:17:44,564 Die Synagoge ist für dich da, Ben. 325 00:17:45,315 --> 00:17:47,692 - Würde es Ihnen etwas ausmachen, die zu holen? - Ja. 326 00:17:47,692 --> 00:17:49,486 Direkt hinter dem Stuhl dort. 327 00:18:20,600 --> 00:18:22,685 Soll es so klingen? 328 00:18:25,271 --> 00:18:26,397 Das war schön. 329 00:18:27,315 --> 00:18:29,651 - Was bedeutet das? - Ähm ... 330 00:18:30,610 --> 00:18:36,574 Weiß jemand, was es bedeutet, wenn wir „Nachbar“ sagen? 331 00:18:36,574 --> 00:18:38,368 - Jemand? - Ich bin so spät dran. 332 00:18:38,368 --> 00:18:41,162 - Eine Person, die neben Ihnen wohnt. - Eine Person, die neben Ihnen wohnt. 333 00:18:41,871 --> 00:18:43,206 - Ihr Zahnarzt? - Ihr Zahnarzt. 334 00:18:43,206 --> 00:18:45,667 - Aber zwei Zahnärzte. - Zwei Zahnärzte. 335 00:18:45,667 --> 00:18:48,461 - Ein Pferd? - Ein Pferd? 336 00:18:48,461 --> 00:18:51,881 Wissen Sie was, ja, ein Pferd kann ein Nachbar sein. 337 00:18:51,881 --> 00:18:55,134 Aber ich versuche herauszufinden, warum man den Zahnarzt lieben muss, 338 00:18:55,134 --> 00:18:56,261 das Pferd? 339 00:18:56,261 --> 00:18:58,596 Hat jemand eine Idee? Du. 340 00:18:58,596 --> 00:19:00,765 - Die Person, die neben Ihnen sitzt. - Sie, meinte ich. 341 00:19:00,765 --> 00:19:05,770 Okay, um ein guter Jude zu sein, muss man also wirklich – Simon? 342 00:19:05,770 --> 00:19:07,397 Schläft er? 343 00:19:07,397 --> 00:19:10,066 Würde ihn jemand anstupsen? Ihn aufwecken? 344 00:19:10,066 --> 00:19:12,068 Schläft er? Lass ihn schlafen. Das ist mir egal. 345 00:19:12,068 --> 00:19:14,988 - Hallo. - Mrs. O'Connor, hallo. 346 00:19:14,988 --> 00:19:19,367 - Carla, bitte. - Carla. Eins... 347 00:19:20,493 --> 00:19:22,287 Leute, hier ist Carla. 348 00:19:22,287 --> 00:19:24,372 Sag: „Shalom, Carla.“ 349 00:19:24,372 --> 00:19:25,915 Schalom, Carla. Schalom, Carla. 350 00:19:25,915 --> 00:19:27,458 Schalom, alle zusammen. 351 00:19:27,458 --> 00:19:31,796 Carla war meine Musiklehrerin , als ich jünger war, also ... 352 00:19:31,796 --> 00:19:33,506 - Ja. - ...wenn sie nicht wäre, 353 00:19:33,506 --> 00:19:36,050 Es kann sein, dass ich nicht einmal hier vor Ihnen stehe . 354 00:19:36,718 --> 00:19:39,178 - Weiter geht's. - Holst du jemanden ab? 355 00:19:39,178 --> 00:19:41,598 - Nö. Ich bin nur für mich hier. - Okay. 356 00:19:41,598 --> 00:19:44,017 Das ist ein Bat-Mizwa-Kurs, richtig? 357 00:19:44,017 --> 00:19:47,520 – Ich habe es auf der Website gesehen. – B’nai Mitzvah. 358 00:19:47,645 --> 00:19:48,730 Hmm? 359 00:19:48,730 --> 00:19:51,399 Bar und Bat Mitzwa. Jungen und Mädchen. 360 00:19:51,399 --> 00:19:53,651 Das ist sehr modern. 361 00:19:55,320 --> 00:19:57,572 Wo waren wir? Oh, richtig. 362 00:19:58,197 --> 00:20:00,074 – Äh, Kantor Ben? – Ja? 363 00:20:00,074 --> 00:20:01,326 Es ist 16:00 Uhr 364 00:20:01,326 --> 00:20:03,494 Eigentlich sollte der Unterricht jetzt vorbei sein, oder? 365 00:20:03,494 --> 00:20:06,873 Ja, aber wer zählt das schon, hm? Okay. Raus hier. 366 00:20:06,873 --> 00:20:09,417 Es tut mir leid. Ich habe den ganzen Unterricht verpasst. 367 00:20:09,417 --> 00:20:10,710 Simon, schlaf ein bisschen. 368 00:20:10,710 --> 00:20:13,087 - Ich verstehe. Danke, Simon. - Tschüß. 369 00:20:13,087 --> 00:20:15,298 – Danke, Kantor Ben. – Noch eine Woche, oder? 370 00:20:15,298 --> 00:20:18,593 - Willst du bleiben und meine Geschichte hören? - Was ist hier los? 371 00:20:18,593 --> 00:20:20,970 Ich hatte eine Autopanne, das ist alles. 372 00:20:20,970 --> 00:20:24,182 - Ich meine, allgemeiner. - Okay. Hören Sie sich das an. 373 00:20:24,182 --> 00:20:25,099 Was ist los? 374 00:20:25,099 --> 00:20:32,148 Die erste Bat Mizwa fand im Jahr 1922 statt, also vor genau 100 Jahren. 375 00:20:32,148 --> 00:20:33,107 Ich habe es gegoogelt. 376 00:20:33,107 --> 00:20:38,237 Und es wurde von einem Mann namens Rabbi Mordecai Kaplan aufgeführt, 377 00:20:38,237 --> 00:20:42,450 und er führte es für seine eigene Tochter auf. 378 00:20:43,576 --> 00:20:45,328 Zuhause, ganz zuhause. 379 00:20:46,329 --> 00:20:50,833 Wussten Sie das überhaupt? Ich wusste nicht, dass man das auch woanders als in einem Tempel machen kann. 380 00:20:50,833 --> 00:20:53,795 Also, äh, ich habe das Gefühl, vielleicht ... 381 00:20:54,963 --> 00:21:00,259 vielleicht ist es für mich an der Zeit, damit weiterzumachen, denn ich wollte es schon immer tun, das wollte ich. 382 00:21:03,763 --> 00:21:05,515 Du möchtest also eine Bat Mizwa feiern? 383 00:21:06,766 --> 00:21:09,352 Herrgott, Benny, du bist aber ein schlauer Bursche. 384 00:21:09,352 --> 00:21:12,021 - Oh, ich … ich habe nicht … - Das waren sie immer. 385 00:21:12,021 --> 00:21:15,274 Ja. Ich wusste nicht, dass Sie Jüdin sind, Mrs. O'Connor. 386 00:21:15,274 --> 00:21:18,194 Oh, das ist mein Ehename. Aber mein ... 387 00:21:18,194 --> 00:21:21,364 – Er ist tot, mein Mann, schon lange tot. – Das tut mir leid. 388 00:21:21,364 --> 00:21:25,410 Aber mein Mädchenname ist Kessler. Carla Kessler. 389 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 – Ist das jüdisch genug für dich? – Das ist ziemlich gut. 390 00:21:28,121 --> 00:21:30,873 Keramik, Zumba, 391 00:21:31,541 --> 00:21:36,004 Mystery-Buchclub, Spazierengehen, Tiere. 392 00:21:36,004 --> 00:21:38,089 – Ich verstehe. – Das sind alles wunderbare Dinge. 393 00:21:38,089 --> 00:21:42,427 Ich verlange vom Tempel nicht, dass er mir alles in meinem Leben ermöglicht, aber … 394 00:21:42,427 --> 00:21:45,513 - Richtig. Aber ich glaube nicht-- - Ich glaube, das ist ein guter Neuanfang. 395 00:21:45,513 --> 00:21:47,598 - Ich verstehe. - Mein Mann. 396 00:21:47,598 --> 00:21:49,559 – Ich verstehe. – Weißt du, er hat nur-- 397 00:21:49,559 --> 00:21:52,603 Er hat nicht daran geglaubt. Aber jetzt bin ich einfach ich. 398 00:21:52,603 --> 00:21:56,190 Jetzt kann ich es tun. Ich hätte wirklich, wirklich gerne so etwas in meinem Leben. 399 00:21:56,190 --> 00:21:59,527 Carla, ich verstehe, dass Sie aus vielen Gründen eine Bat Mizwa feiern möchten. 400 00:21:59,527 --> 00:22:00,903 Freunde. 401 00:22:01,529 --> 00:22:05,950 Es ist ein großartiges Mittel gegen Einsamkeit und schafft eine Verbindung. 402 00:22:06,701 --> 00:22:08,411 - Erbe. - Ich habe dich vier Jahre lang unterrichtet. 403 00:22:08,411 --> 00:22:10,580 – Jetzt bringst du es mir bei. – Aber wir können nicht. 404 00:22:10,580 --> 00:22:13,166 Nein, das werde ich mir nicht anhören . Dass Sie mir nicht helfen können. 405 00:22:13,166 --> 00:22:15,793 – Weil ich weiß, dass du das kannst. – Ich werde hier auf einen Felsvorsprung treten. 406 00:22:16,335 --> 00:22:18,671 - Darf ich? - Okay. Steigen Sie aus, aber fallen Sie nicht herunter. 407 00:22:18,671 --> 00:22:21,132 Nein, ich möchte sagen, ich habe einige dieser Dinge selbst durchgemacht , 408 00:22:21,132 --> 00:22:23,968 aber eine Bat Mizwa, da sind Sie drüber hinaus. 409 00:22:23,968 --> 00:22:26,220 - Ich bin zu alt, denkst du. - Nein. 410 00:22:26,220 --> 00:22:30,266 Sie denken, ich bin zu alt zum Lernen. Ich habe meinen Verstand verloren. Stimmt das? 411 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Ja, ich glaube, Sie sind alt geworden und haben Ihren Verstand verloren. 412 00:22:32,310 --> 00:22:34,729 – Soll ich Bingo spielen gehen … – Glaubst du das wirklich? 413 00:22:34,729 --> 00:22:38,024 - ...oder Mahjong? - Nein, Carla. Ich kann dir nicht helfen. 414 00:22:39,067 --> 00:22:41,027 – Carla. – Nein, nenn mich nicht „Carla“. 415 00:22:41,027 --> 00:22:46,491 Hören Sie, ich habe letztes Jahr drei leichte Schlaganfälle nicht überlebt, damit Sie Nein sagen können. 416 00:22:46,491 --> 00:22:49,744 Ich weiß nicht einmal, warum Sie an diesem Schreibtisch sitzen. 417 00:22:49,744 --> 00:22:51,412 Hol deine Eier zurück! 418 00:22:51,412 --> 00:22:54,207 Du kennst den kleinen Benny, er hatte große Eier. 419 00:22:54,207 --> 00:22:56,334 Er war ein kleiner Benny mit großen Eiern. 420 00:22:56,334 --> 00:23:00,213 Es tut mir einfach leid für Sie. Das ist ein Job, bei dem sich die Leute kümmern müssen. 421 00:23:00,213 --> 00:23:02,507 Hey! Hey, Benny! 422 00:23:02,507 --> 00:23:05,843 Hey, du! Du kannst mich nicht einfach so im Stich lassen! 423 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 - Ich renne nicht. Ich gehe. - Okay. 424 00:23:08,387 --> 00:23:10,431 ICH! ICH! 425 00:23:11,474 --> 00:23:12,517 Was ist das? 426 00:23:13,226 --> 00:23:15,186 Alles ist in Ordnung, Rabbi Bruce. 427 00:23:15,186 --> 00:23:17,522 Ich arbeite hier etwas mit einem neuen Gemeindemitglied aus. 428 00:23:17,522 --> 00:23:19,398 Nein, das weiß ich nicht, Benny, 429 00:23:19,398 --> 00:23:22,777 weil ich mich in diesem Tempel nicht willkommen fühle . 430 00:23:22,777 --> 00:23:27,281 Nein, nein, nein. Alle sind im Temple Sinai willkommen. 431 00:23:27,281 --> 00:23:28,574 Ich bin Rabbi Bruce. 432 00:23:28,574 --> 00:23:30,952 Rabbi Bruce. Schön, Sie kennenzulernen. 433 00:23:30,952 --> 00:23:35,331 Ich möchte insbesondere Unterricht für meine Bat Mitzwa haben – 434 00:23:35,331 --> 00:23:39,669 - Whoa! - Oh! Genauer gesagt mit Kantor Benny hier. 435 00:23:39,669 --> 00:23:42,880 Dem lässt sich doch Rechnung tragen, oder nicht? 436 00:23:45,466 --> 00:23:48,136 – Ich wüsste nicht, warum nicht. – Ha! 437 00:23:48,136 --> 00:23:51,848 Siehst du das? Das war doch nicht so schwer, oder? 438 00:23:51,848 --> 00:23:54,934 Ich schätze, wir sehen uns nächste Woche, Benny! 439 00:23:54,934 --> 00:23:57,228 Können Sie zurück--? Wissen Sie was, ich werde zurückgehen. 440 00:25:25,066 --> 00:25:26,359 Willkommen, Pilger. 441 00:25:27,109 --> 00:25:29,862 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 442 00:25:31,197 --> 00:25:32,406 Ich bin gleich bei Ihnen. 443 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 - Hallo, Bruder. Wie kann ich dir heute helfen? - Hmpf! 444 00:25:42,792 --> 00:25:44,126 Hallo, wie geht es dir? 445 00:25:44,126 --> 00:25:45,962 – Mir geht es gut, danke. – Ähm … 446 00:25:45,962 --> 00:25:47,255 Was hat Sie heute hergeführt? 447 00:25:49,257 --> 00:25:52,551 Ich bin nur spazieren gegangen. 448 00:25:52,551 --> 00:25:55,012 War noch nie drinnen. Wollte es mir mal ansehen. 449 00:25:55,012 --> 00:25:58,391 Ich bin neugierig: Haben Sie einen Lieblingsfeiertag? 450 00:25:58,391 --> 00:25:59,475 Mm. 451 00:26:02,520 --> 00:26:05,273 - Vielleicht Ostern. Weil es warm wird. - Wirklich? Richtig. 452 00:26:05,273 --> 00:26:08,776 Die Frage, die ich stellen möchte, ist: Was passiert danach? 453 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 Darf ich Sie fragen, sind Sie getauft? 454 00:26:14,031 --> 00:26:17,827 Ja, in meiner Religion. Ich habe meine Bar Mitzwa gefeiert. Ich bin Jude. 455 00:26:17,827 --> 00:26:20,037 – Mmm. – Also, nein. 456 00:26:22,707 --> 00:26:26,419 - Darfst du nicht mit mir reden? - Nein, natürlich kann ich mit dir reden. 457 00:26:26,419 --> 00:26:29,338 Mir fällt es in letzter Zeit tatsächlich schwer. 458 00:26:30,298 --> 00:26:32,383 Glaubst du manchmal nicht? 459 00:26:33,592 --> 00:26:37,221 - Wir alle werden solche Momente haben. - Woher wissen Sie, woran Sie glauben? 460 00:26:38,431 --> 00:26:40,683 In der Kirche nennen wir es Urteilsvermögen. 461 00:26:41,976 --> 00:26:43,561 Du wirst vom Geist geleitet. 462 00:26:44,520 --> 00:26:46,147 Gibt es dort ein Gespenst? 463 00:26:46,147 --> 00:26:47,898 – Hmm. – Glaubst du an Geister? 464 00:26:47,898 --> 00:26:50,151 Ich glaube an den Heiligen Geist. 465 00:26:50,151 --> 00:26:53,112 Letztendlich ist es Gottes Wille , dass wir alle gerettet werden. 466 00:26:53,112 --> 00:26:54,363 Wovon? 467 00:26:54,363 --> 00:26:56,657 Das Letzte, wovor Sie gerettet werden möchten, ist die Hölle. 468 00:26:56,657 --> 00:27:00,036 - Kann es die Hölle ohne den Himmel geben? - Das eine existiert nicht ohne das andere. 469 00:27:00,036 --> 00:27:06,292 Wie wäre es , wenn Sie während Ihrer Zeit hier einfach Gutes tun würden ? 470 00:27:06,292 --> 00:27:09,920 - und ich mache mir keine großen Sorgen um... - Hmpf. Also-- 471 00:27:09,920 --> 00:27:11,005 ...später? 472 00:27:11,005 --> 00:27:12,965 Glauben Sie, dass es kein Später gibt? 473 00:27:13,799 --> 00:27:15,051 Ich glaube... 474 00:27:16,677 --> 00:27:19,430 – Also, ich-- Meine Frau ist gestorben. – Das tut mir leid. 475 00:27:21,849 --> 00:27:24,143 Meine Frage ist, ähm... 476 00:27:24,143 --> 00:27:29,982 Sehen Sie, im Judentum gibt es weder Himmel noch Hölle. 477 00:27:30,816 --> 00:27:33,277 Wir haben nur, wissen Sie, Upstate New York. 478 00:27:33,944 --> 00:27:37,782 Wenn ich an den Himmel glauben würde, könnte ich ihr dann Bestand gewähren? 479 00:27:39,367 --> 00:27:41,994 Ich glaube, das ist eher eine Mormonensache. 480 00:27:41,994 --> 00:27:44,455 Aber dazu müsste ich nochmal auf Sie zurückkommen. 481 00:27:44,455 --> 00:27:45,373 Okay. 482 00:27:45,915 --> 00:27:47,333 Als Menschen... 483 00:27:48,459 --> 00:27:51,003 Wir haben ein besonderes Talent zur Selbsttäuschung 484 00:27:51,003 --> 00:27:55,007 und wir denken, unsere Zeit gehöre uns. 485 00:27:55,007 --> 00:27:59,095 Aber unsere Zeit soll nach Gottes Willen genutzt werden . 486 00:28:00,721 --> 00:28:02,348 Sie sind uns jederzeit herzlich willkommen. 487 00:28:05,226 --> 00:28:06,560 Dies ist normalerweise der Fall. 488 00:28:06,560 --> 00:28:09,146 Wir legen Ihre Bat Mizwa auf den nächsten verfügbaren Termin fest. 489 00:28:09,146 --> 00:28:12,858 – was, glaube ich, nächsten März ist. – Was? 490 00:28:12,858 --> 00:28:14,235 In dreizehn Monaten. 491 00:28:14,235 --> 00:28:18,197 So lange dauert es, Hebräisch richtig zu lernen 492 00:28:18,197 --> 00:28:20,157 und die Bedeutung dahinter. 493 00:28:20,157 --> 00:28:24,078 Was wird an diesem Tag passieren? Sie werden Ihren Abschnitt aus der Tora singen. 494 00:28:24,703 --> 00:28:27,331 Anschließend lesen Sie einen Aufsatz, 495 00:28:27,331 --> 00:28:30,918 die du über deinen Tora-Abschnitt schreiben wirst 496 00:28:30,918 --> 00:28:32,753 und was es Ihrer Meinung nach bedeutet. 497 00:28:34,046 --> 00:28:36,507 Und dann wird gefeiert, oder? Wunderbar. 498 00:28:36,507 --> 00:28:38,008 Dann ist es eine Bat Mizwa. 499 00:28:38,008 --> 00:28:40,553 Ihren Abschnitt der Tora können Sie nicht wählen. 500 00:28:40,553 --> 00:28:43,013 Es wählt Sie basierend auf dem Datum aus. 501 00:28:43,013 --> 00:28:46,308 Und so gilt für Sie in 13 Monaten: 502 00:28:46,308 --> 00:28:49,728 würde deinen Tora-Abschnitt ausmachen ... 503 00:28:51,522 --> 00:28:55,109 Kedoshim, das war eigentlich mein Abschnitt der Tora. 504 00:28:55,109 --> 00:28:58,195 Aus dem Buch Levitikus, das heißt, wir hätten fast am selben Tag Geburtstag. 505 00:28:59,697 --> 00:29:01,365 - Irgendwelche Fragen? - Oh. 506 00:29:01,365 --> 00:29:03,284 Denn ich denke, das bringt es ziemlich gut auf den Punkt. 507 00:29:03,284 --> 00:29:05,828 Wissen Sie, was ich zu meinem 13. Geburtstag bekommen habe? 508 00:29:08,289 --> 00:29:10,749 – Was? – Das weißt du nicht, oder? 509 00:29:11,959 --> 00:29:15,838 Nun, als ich in der achten Klasse war, 510 00:29:15,838 --> 00:29:20,593 Ich war bei einigen Bar Mitzwas von Kindern aus meiner Klasse. 511 00:29:21,218 --> 00:29:26,557 David Daublebaum und, äh, Tim Rosenthal. 512 00:29:26,557 --> 00:29:31,145 Ich liebte den Klang der Worte und der Musik. 513 00:29:32,480 --> 00:29:33,689 Singen. 514 00:29:33,689 --> 00:29:39,028 Aber ich konnte nichts verstehen, weil ich die Thora nicht gelernt hatte. 515 00:29:39,028 --> 00:29:40,404 Ich habe es nicht getan. 516 00:29:40,404 --> 00:29:43,032 – Ben, hörst du zu? – Mmm. 517 00:29:44,575 --> 00:29:47,870 Meine Eltern waren, äh, Kommunisten. 518 00:29:48,496 --> 00:29:51,040 Wissen Sie, es waren jüdische Kommunisten. 519 00:29:51,040 --> 00:29:53,918 Das machte mich zu dem, was man ein Red-Diaper-Baby nennt, 520 00:29:53,918 --> 00:29:58,088 und selbst wenn sie es getan hätten, wissen Sie, meine Eltern hätten es mich tun lassen, 521 00:29:58,088 --> 00:30:01,759 der Tempel würde es mir ganz sicher nicht erlauben. 522 00:30:02,885 --> 00:30:04,345 Du verstehst? 523 00:30:06,514 --> 00:30:07,598 Ich konnte keines bekommen. 524 00:30:09,183 --> 00:30:11,977 Wissen Sie, was ich zu meinem 13. Geburtstag bekommen habe ? 525 00:30:14,271 --> 00:30:19,818 Ich habe meine verdammte Periode bekommen, genau an dem Tag. Ha-ha. 526 00:30:21,153 --> 00:30:23,739 Das Schlimmste daran, eine Frau zu werden. 527 00:30:26,158 --> 00:30:28,702 – Hörst du zu, Ben? – Ja. 528 00:30:28,702 --> 00:30:31,080 – Du hörst zu? – Ja, ich höre zu. 529 00:30:31,872 --> 00:30:33,457 Bitte sag es mir zurück. 530 00:30:34,333 --> 00:30:35,501 – Was? – Du sagst es. 531 00:30:35,501 --> 00:30:38,045 Wiederholen Sie mir, was ich gesagt habe. 532 00:30:38,045 --> 00:30:41,090 Wie die Hörübungen, die wir in der Schule gemacht haben, 533 00:30:41,090 --> 00:30:44,760 damit ich weiß, ob du mir zuhörst. 534 00:30:45,719 --> 00:30:46,720 Sag es. 535 00:30:48,681 --> 00:30:50,057 Sag es mir zurück. 536 00:30:52,309 --> 00:30:54,770 Was ist los? Sag es mir, damit ich es weiß. 537 00:30:54,770 --> 00:30:57,481 - Als du 13 warst . - Als ich 13 war. 538 00:30:57,481 --> 00:30:59,567 - Richtig, als du-- - Als ich 13 war. 539 00:30:59,567 --> 00:31:05,864 Wissen Sie , was ich mit 13 zum Geburtstag bekommen habe? 540 00:31:07,408 --> 00:31:09,285 Ich war in der achten Klasse, 541 00:31:09,285 --> 00:31:14,915 und ich ging zu den Bar Mitzwas dieser Kinder und-- 542 00:31:14,915 --> 00:31:16,542 Wie hießen sie? 543 00:31:18,127 --> 00:31:19,795 David Delbaum und ... 544 00:31:21,547 --> 00:31:24,842 - Scott-- - Es ist okay. Das ist sehr nah dran. 545 00:31:25,759 --> 00:31:28,387 Früher habe ich es geliebt, zu solchen Veranstaltungen zu gehen. 546 00:31:29,638 --> 00:31:30,723 Ich habe nicht … 547 00:31:32,224 --> 00:31:37,438 Ich verstand den Text nicht, aber die Musik gefiel mir. 548 00:31:38,188 --> 00:31:40,482 Und mir gefiel, wie es klang. 549 00:31:41,609 --> 00:31:45,446 Aber ja, ich wusste es nicht, weil es mir niemand beigebracht hat. 550 00:31:47,615 --> 00:31:50,868 Mir wurde die Thora nicht beigebracht, weil meine Eltern ... 551 00:31:52,536 --> 00:31:55,039 waren russische Kommunisten. 552 00:31:55,039 --> 00:31:57,041 Kommunisten, wissen Sie? 553 00:31:57,041 --> 00:31:58,834 - Jüdische Kommunisten. - Aus Russland. 554 00:31:58,834 --> 00:32:00,878 - Österreicher. - Kommunisten. 555 00:32:00,878 --> 00:32:05,341 Was mich zu einem Red-Diaper-Baby machte. 556 00:32:06,175 --> 00:32:11,930 Selbst wenn ich gewollt hätte, hätte es mir kein Tempel erlaubt. 557 00:32:12,806 --> 00:32:14,475 Das ist Mitte der 60er Jahre. 558 00:32:14,475 --> 00:32:18,020 Dies ist 40 Jahre nach der ersten Bat Mizwa. 559 00:32:18,562 --> 00:32:20,189 Ich konnte nicht einmal eins bekommen. 560 00:32:21,440 --> 00:32:24,777 Aber weißt du, was ich habe? Meine verdammte Periode. 561 00:32:24,777 --> 00:32:26,612 Ja, an dem Tag. 562 00:32:27,446 --> 00:32:30,699 Das Schlimmste daran, eine Frau zu werden. 563 00:32:36,538 --> 00:32:38,165 Danke, Ben. Du hast es verstanden. 564 00:32:39,541 --> 00:32:41,085 Sie sind eine lustige Frau, wissen Sie das? 565 00:32:41,919 --> 00:32:45,047 Wenn ich so lustig bin, warum lachst du dann nicht über meine Witze? 566 00:32:46,006 --> 00:32:49,760 Es ist eine andere Art von Spaß. 567 00:32:49,760 --> 00:32:50,844 Oh ja? 568 00:32:57,768 --> 00:32:59,687 Hier, Carla, meine Liebe. 569 00:33:00,521 --> 00:33:03,273 Guter Herr. Zwei Mildred-Specials. 570 00:33:03,273 --> 00:33:04,733 – Das sieht gut aus. – Okay. 571 00:33:04,733 --> 00:33:06,110 Sie müssen Mildred sein, richtig? 572 00:33:06,110 --> 00:33:09,154 – Ich bin nicht Mildred, wenn das Licht an ist. – Oh, mein Gott. 573 00:33:09,154 --> 00:33:10,739 – Bleiben Sie in Kontakt. – Danke. 574 00:33:10,739 --> 00:33:12,866 Ja, wow, das sieht toll aus. 575 00:33:12,866 --> 00:33:16,078 – Sieht nicht nur toll aus, es schmeckt auch toll. – Das ist einfach-- Genau das Richtige. 576 00:33:16,620 --> 00:33:19,039 Mmm. 577 00:33:20,624 --> 00:33:21,458 Hmm. 578 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 Was? 579 00:33:25,629 --> 00:33:27,297 – Oh, das ist gut. – Was habe ich dir gesagt? 580 00:33:27,297 --> 00:33:29,925 – Es ist wirklich schön. – Ich würde dich doch nicht anlügen, oder? 581 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Ich weiß nicht. Mmm. 582 00:33:31,677 --> 00:33:34,179 Ich habe dich beim Lächeln erwischt. 583 00:33:34,763 --> 00:33:36,432 - Kann ich Ihnen eine Frage stellen? - Mmm. 584 00:33:38,350 --> 00:33:39,351 Wie ist Ihr...? 585 00:33:40,436 --> 00:33:41,562 Ist Ihr Mann gestorben? 586 00:33:42,771 --> 00:33:44,815 – Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass ich frage. – Nein, es macht mir nichts aus. 587 00:33:45,816 --> 00:33:46,817 Oh... 588 00:33:48,986 --> 00:33:53,490 Er rauchte 15 Jahre lang zwei Schachteln Zigaretten pro Tag. 589 00:33:53,490 --> 00:33:57,286 und dann an Lungenkrebs gestorben, wissen Sie. 590 00:33:57,286 --> 00:33:58,537 Das wusste ich nicht. 591 00:33:59,413 --> 00:34:01,790 Das ist nicht schön. Kein guter Weg. 592 00:34:02,541 --> 00:34:03,709 Hmm. 593 00:34:03,709 --> 00:34:05,544 Meine Frau ging betrunken nach Hause, 594 00:34:05,544 --> 00:34:08,797 und sie rutschte auf dem Eis aus und schlug mit dem Kopf auf dem Bürgersteig auf. 595 00:34:09,381 --> 00:34:10,716 Ihr Gehirn blutete. 596 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 Das tut mir leid, Ben. 597 00:34:18,015 --> 00:34:19,808 Mmm. Dieser Burger. 598 00:34:19,808 --> 00:34:22,144 Es ist wirklich so gut. 599 00:34:22,144 --> 00:34:23,896 – Sehr einzigartig. – Mm-hmm. 600 00:34:23,896 --> 00:34:26,982 - Ich hab's dir gesagt! Ich hab's dir gesagt. - Warum schmeckt dieses Fleisch so gut 601 00:34:26,982 --> 00:34:28,317 - in meinem Mund? - Ich bin so glücklich. 602 00:34:28,317 --> 00:34:31,779 Was ist mit diesem Fleisch los? Es ist so klebrig-lecker. 603 00:34:31,779 --> 00:34:33,989 – Ich werde es dir sagen. – Wir müssen noch eins machen. 604 00:34:33,989 --> 00:34:35,407 Willst du das Geheimnis wissen? 605 00:34:35,407 --> 00:34:36,450 Es ist... 606 00:34:36,450 --> 00:34:40,496 Sie essen den Cheeseburger, aber der Käse ist im Burger. 607 00:34:40,496 --> 00:34:41,997 Das ist das Geniale. 608 00:34:41,997 --> 00:34:46,752 Mit dem Käse darin weiß ich nicht, warum es so viel besser ist. 609 00:34:46,752 --> 00:34:49,046 - Was machst du--? Warte eine Minute. - Willst du mich verarschen? 610 00:34:49,046 --> 00:34:50,714 - Was? - In diesem Fleisch ist Käse? 611 00:34:50,714 --> 00:34:52,466 – Ja. – In diesem Fleisch ist Käse? 612 00:34:52,466 --> 00:34:53,592 Ja. Na und? 613 00:34:53,592 --> 00:34:55,511 Ich kann nicht gleichzeitig Fleisch und Milchprodukte essen. 614 00:34:55,511 --> 00:34:56,762 Sie leiden an einer Laktoseintoleranz? 615 00:34:56,762 --> 00:34:59,932 - Das kann nicht sein, denn ich habe dich trinken sehen-- - Carla, ich bin koscher. Ich bin koscher. 616 00:34:59,932 --> 00:35:03,393 Milchprodukte und Fleisch können Sie nicht gleichzeitig essen. 617 00:35:03,393 --> 00:35:05,979 – Ich weiß, dass du es nicht mit Absicht getan hast. – Alles in Ordnung? 618 00:35:05,979 --> 00:35:07,105 - Guten Tag. - Genug gekocht? 619 00:35:07,105 --> 00:35:08,023 Perfekt gekocht. 620 00:35:08,023 --> 00:35:11,944 Das Problem ist, dass ich nicht gleichzeitig Fleisch und Milchprodukte essen kann. 621 00:35:11,944 --> 00:35:15,572 Es ist nicht koscher. Ich kann so etwas wie eine Karotte und Käse haben. 622 00:35:15,572 --> 00:35:17,449 – Äh … – Aber kein Rindfleisch mit Käse. 623 00:35:17,449 --> 00:35:19,368 Man lernt jeden Tag etwas Neues. 624 00:35:19,368 --> 00:35:23,622 Das ist lächerlich. Diese beiden Dinge passen so gut zusammen. 625 00:35:23,622 --> 00:35:24,706 Das ist nicht koscher. 626 00:35:24,706 --> 00:35:27,334 Sie wissen nicht, dass jüdische Haushalte deshalb zwei Waschbecken haben? 627 00:35:27,334 --> 00:35:30,170 - Eines für Fleisch, eines für Milchprodukte. - Tut mir leid. Das hatten wir nicht. 628 00:35:30,170 --> 00:35:33,131 - Eines für das Fleisch. Eines für die Milchprodukte. - Wussten Sie von den zwei Spülbecken? 629 00:35:33,131 --> 00:35:35,175 Ich könnte ein zweites Waschbecken gebrauchen. Das tut mir leid. 630 00:35:35,175 --> 00:35:36,718 - Das muss nicht sein. - Das ist nicht deine Schuld. 631 00:35:36,718 --> 00:35:37,803 Ich war im Dienst. 632 00:35:37,803 --> 00:35:40,514 – Wir hatten ein paar Jungs vom Stamm. – Ich wusste es nicht. 633 00:35:40,514 --> 00:35:43,350 - Ich bin ein großer Fan Ihrer Leute. - Danke, Mildred. Mir geht es gut. 634 00:35:43,350 --> 00:35:45,394 – Bleiben Sie in Kontakt. – Danke für Ihren Dienst. 635 00:35:45,394 --> 00:35:49,064 Aber jetzt mal ehrlich, im Ernst, wie fühlen Sie sich? 636 00:35:49,064 --> 00:35:51,066 Ich habe mich großartig gefühlt, bevor es mir schrecklich ging. 637 00:35:51,066 --> 00:35:55,529 Warum? Was ist das Schlimmste, was passieren kann? Wirst du vom Blitz getroffen? 638 00:35:55,529 --> 00:35:58,240 Ich habe es gesehen. Du hast alles aufgegessen und es hat dir sehr gut geschmeckt. 639 00:35:58,240 --> 00:36:01,618 So fühlst du dich wirklich. Du fühlst dich großartig! Mmm! 640 00:36:18,051 --> 00:36:19,052 Es ist nett. 641 00:36:19,052 --> 00:36:21,972 – Wir können so etwas wie einen Backwettbewerb machen. – Beteiligen Sie auch die Kinder. 642 00:36:21,972 --> 00:36:24,016 - Ja. - Da es sich um eine Spendenaktion handelt 643 00:36:24,016 --> 00:36:27,603 für eine Holocaust-Tora, was schön wäre, ist für diese Woche, 644 00:36:27,603 --> 00:36:31,398 Vor dem Backwettbewerb konzentrieren wir uns auf den Holocaust. 645 00:36:31,398 --> 00:36:34,776 - Wäre das nicht ein Dämpfer, wenn--? - Dämpfer? 646 00:36:34,776 --> 00:36:37,529 Wäre das für die Kinder nicht ein bisschen traurig? Es ist ein Backwettbewerb. 647 00:36:37,529 --> 00:36:40,657 Also, nicht die jüngsten Kinder, aber im Alter von 8 Jahren. 648 00:36:40,657 --> 00:36:43,035 Sie sind noch in einem Alter, in dem sie gerne backen. 649 00:36:43,035 --> 00:36:44,369 – Perfekt. – Es ist ein schöner Ort. 650 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 - Großartig, großartig. - Holocaust und Backen. 651 00:36:52,127 --> 00:36:53,587 - ICH. -Ja? 652 00:36:54,254 --> 00:36:56,965 Ich bin Leah. Ich bin hier für unser JDate. 653 00:36:56,965 --> 00:36:58,258 Verzeihung? 654 00:36:58,258 --> 00:37:00,802 Oh, äh, in Ihrer Nachricht stand, dass wir uns hier treffen. 655 00:37:03,722 --> 00:37:05,349 Ich habe keinen Profi gemacht- 656 00:37:06,516 --> 00:37:07,643 Oh, Judith. 657 00:37:10,979 --> 00:37:13,523 Okay, ja. Ich könnte einen Drink vertragen. 658 00:37:17,361 --> 00:37:21,239 Also, ja, ich glaube nicht, dass ich echte Angst erlebt habe, wissen Sie? 659 00:37:21,239 --> 00:37:22,699 Wild. 660 00:37:22,699 --> 00:37:23,825 Nun, l’chaim. 661 00:37:24,826 --> 00:37:25,827 L’chaim. 662 00:37:29,581 --> 00:37:33,377 Okay. Kann ich also ein Geständnis ablegen? 663 00:37:33,377 --> 00:37:35,671 Ich hasse es, Dinge mit einer Lüge zu beginnen. 664 00:37:35,671 --> 00:37:37,255 Mm. Sicher. Mach weiter. 665 00:37:38,548 --> 00:37:44,346 Ich bin eigentlich... Protestant. Hundertprozentig Protestant. 666 00:37:44,346 --> 00:37:45,555 Hmm. 667 00:37:47,766 --> 00:37:52,020 JDate ist für Juden. Deshalb gibt es ein J. 668 00:37:52,020 --> 00:37:53,438 Nein, nein, das weiß ich. 669 00:37:53,438 --> 00:37:54,606 Ich habe nur, ähm... 670 00:37:55,774 --> 00:37:58,944 Ich schätze, man kann sagen, dass ich das Gefühl der Vorhaut hasse. 671 00:37:58,944 --> 00:38:02,489 – Mm. Okay. – Das habe ich schon mal gehört. 672 00:38:02,489 --> 00:38:04,658 Es ist großartig, von Ihrer Unterstützung für unser Volk zu hören. 673 00:38:04,658 --> 00:38:08,245 - Ja, danke. Ah, es ist so weich. - Äh ... 674 00:38:13,542 --> 00:38:15,043 Sag mir, wann ich aufhören soll. Wo waren wir? 675 00:38:15,043 --> 00:38:17,629 Ich sehe es genau hier oben. 676 00:38:17,629 --> 00:38:19,256 - Ben! - Entschuldigung. 677 00:38:19,256 --> 00:38:20,882 – Ich brauche ein Eisen 9. – Okay. 678 00:38:20,882 --> 00:38:24,344 Alles klar? Oder eine Acht. Oder eine Fünf. Bring einfach die Tasche mit. 679 00:38:24,344 --> 00:38:26,346 Danke. Wie geht es uns dort? 680 00:38:26,346 --> 00:38:27,723 Ich krieg dich. 681 00:38:27,723 --> 00:38:30,851 Habe es hier gefunden. Ich hatte recht. Du hast die Neun? 682 00:38:30,851 --> 00:38:31,935 - Neun? - Ja. 683 00:38:31,935 --> 00:38:34,229 - Das ist alles, was ich brauche. Los geht's. - Ja, Sir. 684 00:38:34,229 --> 00:38:36,023 Sehen Sie, es war genau hier. Danke. 685 00:38:36,023 --> 00:38:39,276 Mit meiner erwachsenen Schülerin Carla läuft es ziemlich gut . 686 00:38:39,276 --> 00:38:41,153 - Oh, sehr schön. Das ist, was Sie wollen. - Ja. 687 00:38:41,153 --> 00:38:42,738 – Juden in den Kirchenbänken. – Richtig. 688 00:38:43,530 --> 00:38:44,698 Wer ist nochmal Carla? 689 00:38:44,698 --> 00:38:49,286 Sie ist die Frau, die, äh, im Ruhestand ist, aber sie war Lehrerin. 690 00:38:49,286 --> 00:38:50,912 Sie war meine Lehrerin, als ich-- 691 00:38:50,912 --> 00:38:54,791 Meine Tochter kommt in Kürze in die Stadt. Gabby. 692 00:38:54,791 --> 00:38:55,709 Äh, ja. 693 00:38:55,709 --> 00:38:57,544 - Das, von dem ich dir erzählt habe. Das Chaos. - Ja. 694 00:38:57,544 --> 00:38:58,754 Vielleicht würden Sie und sie … 695 00:38:58,754 --> 00:39:03,592 Wissen Sie, vielleicht finden Sie einige gemeinsame Erfahrungen. 696 00:39:03,592 --> 00:39:05,010 – Okay. – Bereit dafür? 697 00:39:05,010 --> 00:39:06,136 Äh... 698 00:39:09,347 --> 00:39:10,557 Ich beobachte. 699 00:39:22,986 --> 00:39:25,947 - Schau dir das an. Schau dich an. - Lerne schnell. 700 00:39:25,947 --> 00:39:27,616 – Ja! – Genau wie gesagt, richtig? 701 00:39:27,616 --> 00:39:30,077 – Habe ich recht? – Ja. [lacht] Das ist bemerkenswert. 702 00:39:30,077 --> 00:39:32,245 - Tolle Arbeit. Das ist für Sie ganz natürlich. - Wirklich? 703 00:39:32,245 --> 00:39:37,084 Die Vokale sind die schwierigsten Teile und es scheint, als ob Sie sie einfach kennen. 704 00:39:38,168 --> 00:39:42,297 Auch hier möchte ich nicht kleinlich sein, aber Sie könnten es etwas abkürzen. 705 00:39:42,297 --> 00:39:43,381 Adonis. 706 00:39:43,381 --> 00:39:45,383 - Nicht so lange. Adonai. - Adonai. 707 00:39:45,383 --> 00:39:46,760 Wirf es weg. Adonai. 708 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 – Adonai. – Wirf es einfach weg. 709 00:39:48,053 --> 00:39:51,181 - Kannst du es einmal sagen? - Adonai. Adonai. 710 00:39:51,181 --> 00:39:54,017 – Sagst du Jiddisch? – Es klingt australisch, wenn ich es sage. 711 00:39:54,017 --> 00:39:55,352 Nur ein Scherz, es ist Adonai. 712 00:39:55,352 --> 00:39:57,521 Es ist nur eines der wichtigsten Dinge, die wir sagen. 713 00:39:57,521 --> 00:40:01,733 Aber Sie werfen es weg, weil Sie es so oft gesagt haben, es ist so selbstverständlich. 714 00:40:01,733 --> 00:40:04,653 - Adonai. Adonai. - Es wird-- Ja, genau. 715 00:40:04,653 --> 00:40:06,154 – Adonai. – Dieser „ch“-Laut? 716 00:40:06,154 --> 00:40:09,491 Es ist fast so, als würde ich, wissen Sie – übertreiben Sie es nicht. 717 00:40:10,659 --> 00:40:13,495 Kennen Sie das, wenn Ihnen Popcorn im Hals stecken bleibt? 718 00:40:15,413 --> 00:40:16,498 - Ja. - Ja? 719 00:40:16,498 --> 00:40:18,708 Wie kriegst du es raus? Lass mich hören, wie du es rausbekommst. 720 00:40:18,708 --> 00:40:21,711 Ja. Pfui. Großartig. 721 00:40:24,464 --> 00:40:26,925 Mehr Popcorn. 722 00:40:26,925 --> 00:40:29,052 Geben Sie etwas Butter auf das Popcorn. 723 00:40:29,052 --> 00:40:30,470 Ja. 724 00:40:30,470 --> 00:40:32,389 - Buttergeschmack. - Sehe ich fett aus? 725 00:40:32,389 --> 00:40:34,724 - Ernsthaft. - Willst du mich verarschen? 726 00:40:34,724 --> 00:40:36,893 Habe ich zugenommen, seit du klein warst? 727 00:40:40,897 --> 00:40:41,815 NEIN. 728 00:40:41,815 --> 00:40:43,108 - Wirklich? - Ja. 729 00:40:43,775 --> 00:40:48,446 Ich möchte die Musik dazu lernen, weil ... ich den Rhythmus nicht verstehe. 730 00:40:48,446 --> 00:40:52,450 Ich möchte die Bedeutung verstehen, die Musik. Ich möchte sie zusammenbringen. Ich glaube, ich … 731 00:40:52,450 --> 00:40:54,911 – Auf jeden Fall. – Jetzt sind Sie an der Reihe zu glänzen. 732 00:40:54,911 --> 00:40:57,205 Jetzt bist du dran, der Lehrer zu sein. Ich werde einfach lernen. 733 00:40:57,205 --> 00:40:58,874 Bitte sing es für mich. 734 00:41:00,667 --> 00:41:02,085 - Jetzt? Ich? - Wirf es weg. 735 00:41:03,003 --> 00:41:05,005 Was ist los? Hast du Halsschmerzen? 736 00:41:05,005 --> 00:41:07,340 Nein, nein, nein. Das geht noch ein bisschen tiefer. 737 00:41:07,340 --> 00:41:08,633 – Hä? – Ich denke, es-- 738 00:41:08,633 --> 00:41:13,096 Könnten Sie es einfach einmal durchgehen, damit ich es mir einprägen kann? 739 00:41:13,096 --> 00:41:14,806 – Weil ich nicht-- – Okay. 740 00:41:14,806 --> 00:41:17,726 – Ich meine, ich habe es gesehen, aber ich weiß nicht … – Okay. 741 00:41:24,691 --> 00:41:25,859 Ich kann nicht singen. 742 00:41:28,069 --> 00:41:30,113 Du kannst singen. Ich habe dich singen gehört wie-- 743 00:41:30,113 --> 00:41:32,657 Nein, ich weiß. Ich kann singen, aber ich kann nicht singen. 744 00:41:32,657 --> 00:41:35,410 - Was meinst du? - Ich will nicht. Ich kann nicht. 745 00:41:35,410 --> 00:41:37,621 - Warum nicht? - Das werde ich nicht. 746 00:41:37,621 --> 00:41:42,000 Aber ich habe dich jahrelang wie eine Turteltaube singen hören. 747 00:41:42,000 --> 00:41:44,878 Wir werden Folgendes tun: Sie können sich auf den Tisch legen. 748 00:41:44,878 --> 00:41:48,173 – Lassen Sie Sie weiterhin auf Ihrem Stuhl sitzen. – Wir machen Bauchatmung, okay? 749 00:41:48,173 --> 00:41:50,091 Da kommt etwas Luft rein, 750 00:41:50,091 --> 00:41:53,345 und diese Stimme wird einfach herauskommen, Kantor Ben. 751 00:41:53,345 --> 00:41:56,806 Es ist Zeit für ein Nickerchen. Lass uns auf den Tisch gehen. Keine große Sache. 752 00:41:56,806 --> 00:41:58,475 Du legst dich hin und schließt die Augen. 753 00:41:58,475 --> 00:42:02,437 Aber tun Sie das nicht, wissen Sie ... Bewegen Sie Ihren Hintern rüber, damit Sie nicht runterfallen. 754 00:42:02,437 --> 00:42:05,357 - Warte, kannst du meine Kippa greifen? - Ich halte deinen Kopf. Mach dir keine Sorgen. 755 00:42:05,357 --> 00:42:08,109 - Sei wie eine Wackelpuppe. Halt das fest. - Gut. 756 00:42:08,109 --> 00:42:10,278 Entspannen. 757 00:42:10,278 --> 00:42:12,113 Benny. Okay, schließe deine Augen. 758 00:42:12,113 --> 00:42:14,824 Wie ist der Gürtel? Ist der Gürtel locker genug, denn-- 759 00:42:14,824 --> 00:42:17,244 – Es ist-- Alles klar. – Schließe deine Augen. 760 00:42:17,244 --> 00:42:20,330 Wissen Sie noch, wie das hieß? Bauchatmung. 761 00:42:20,330 --> 00:42:22,791 Und jedes Mal, wenn ich Bauchatmung sagte, 762 00:42:22,791 --> 00:42:25,877 die ganze Klasse würde einfach in Gelächter ausbrechen, als ob ich etwas Unanständiges gesagt hätte. 763 00:42:25,877 --> 00:42:29,589 – Du hast immer gesagt: „Das kannst du glauben.“ – Das kannst du glauben – Woher weißt du das noch? 764 00:42:29,589 --> 00:42:33,051 Die Bauchatmung findet nicht in der Brust statt, oder? 765 00:42:33,051 --> 00:42:34,803 Es ist im Bauch. Der Bauch atmet. 766 00:42:34,803 --> 00:42:37,180 – Ich verstehe. – Ich zeige es dir auf meinem. 767 00:42:37,180 --> 00:42:39,766 - Fühlst du meinen Bauch? Okay, jetzt schau mal. - Mm-hmm. 768 00:42:42,560 --> 00:42:44,187 - Sehen Sie, wie es ausgeht? - Ja. 769 00:42:44,688 --> 00:42:46,231 Durchhalten. 770 00:42:46,231 --> 00:42:48,024 Komm schon. Das kannst du besser. 771 00:42:49,025 --> 00:42:50,986 Das stimmt. Das ist Lachen. 772 00:42:50,986 --> 00:42:53,571 Das ist gut, wissen Sie, weil es entspannt ist, okay? 773 00:42:53,571 --> 00:42:55,115 Ja, ja, ja. 774 00:42:55,115 --> 00:42:58,243 - Hey, hey, ja. - Nein, nein, nein. Komm, du schaffst das. 775 00:42:58,243 --> 00:43:00,495 Hey. 776 00:43:00,495 --> 00:43:01,788 Hey. 777 00:43:01,788 --> 00:43:04,207 Hörst du das? Hörst du diese Stimme? 778 00:43:04,958 --> 00:43:07,919 Komm schon, du hast eine laute Stimme. Ich erinnere mich. 779 00:43:11,172 --> 00:43:15,385 Ich bin vom Wind umgeworfen! Ich bin umgeworfen! 780 00:43:15,385 --> 00:43:18,763 Das hast du. Das ist die Stimme. Das ist die Stimme! 781 00:43:18,763 --> 00:43:20,557 Benny. 782 00:43:21,808 --> 00:43:25,478 - Haben Sie einen Videorekorder? - Natürlich. Wer hat keinen? 783 00:43:32,277 --> 00:43:34,654 – Bist du es, Benny? – Nein, bin ich nicht. 784 00:43:34,654 --> 00:43:37,991 Das musst du sein, oder? Danke. 785 00:43:37,991 --> 00:43:41,202 Dafür gibt es niemanden, der perfekt ist, oder? 786 00:43:53,465 --> 00:43:55,550 - Zuhause! - Du lässt deine Tür einfach unverschlossen? 787 00:43:55,550 --> 00:44:00,221 Ja. Wie Sie sehen, habe ich nicht viel zu stehlen. 788 00:44:00,221 --> 00:44:02,349 Das ist mein, äh, Schloss. 789 00:44:02,349 --> 00:44:03,683 - Dieses Klavier? - Ja? 790 00:44:03,683 --> 00:44:05,352 Das habe ich auf der Straße gefunden. 791 00:44:05,352 --> 00:44:07,687 - Was denkst du? - Schön. Großartig. 792 00:44:07,687 --> 00:44:09,522 – Hallo. – Oh, hier ist Alice. 793 00:44:09,522 --> 00:44:11,483 - Hallo. Ich bin Ben. - Nett, Sie kennenzulernen. 794 00:44:11,483 --> 00:44:13,234 – Ich habe dir von Ben erzählt. – Ja, das hast du. 795 00:44:13,234 --> 00:44:15,612 Meine liebe Freundin Alice arbeitet im Garten. 796 00:44:15,612 --> 00:44:16,529 - Garten. - Cool. 797 00:44:16,529 --> 00:44:18,656 Ich mache mir einen Tee. Willst du eine Tasse? 798 00:44:18,656 --> 00:44:20,992 - Tee? Den hätte ich gern. - Kaffee wäre auch super. 799 00:44:20,992 --> 00:44:23,953 Nein, es ist Tee. Ist das okay? Das wird gut für seine Stimmbänder sein. 800 00:44:23,953 --> 00:44:27,415 Einen Tee? Ich bin nicht... Wenn du ihn schon gemacht hast, will ich nicht... 801 00:44:27,415 --> 00:44:29,417 - Garten... - Okay, sicher. 802 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 - Ich will dich nicht verärgern. - Zwei. Ich lasse mich nicht verärgern. 803 00:44:31,711 --> 00:44:33,588 – Vielen Dank. – Ich bestehe darauf. 804 00:44:33,588 --> 00:44:36,341 - Sie ist meine Freundin. - All diese Bücher. Biografien. 805 00:44:36,341 --> 00:44:37,675 – Ich weiß. – Jede Menge Biografien. 806 00:44:37,675 --> 00:44:38,760 Liebesbiografien. 807 00:44:38,760 --> 00:44:43,056 Für mich ist jeder von ihnen wie eine kleine Lektion fürs Leben, wissen Sie? 808 00:44:43,056 --> 00:44:45,600 Aber irgendwie enden sie alle auf die gleiche Weise, finden Sie nicht? 809 00:44:45,600 --> 00:44:47,227 - Entschuldigen Sie. Hier sind Sie. - Wow. 810 00:44:47,227 --> 00:44:48,686 Alice macht das Beste. 811 00:44:48,686 --> 00:44:50,522 - Danke. - Gern geschehen. Viel Spaß. 812 00:44:50,522 --> 00:44:53,108 - Danke, Alice. Prost. - Prost. 813 00:44:53,108 --> 00:44:55,193 - Mmm ! 814 00:44:55,193 --> 00:44:57,987 - Jedes Mal ist es perfekt. - Wow. Das ist wirklich Tee. 815 00:44:58,530 --> 00:44:59,948 Ist das, äh...? 816 00:44:59,948 --> 00:45:03,743 Das ist Nat. Das ist mein Junge. Wirklich schlau. 817 00:45:03,743 --> 00:45:06,538 Er hat das wissenschaftliche Gehirn seines Vaters. 818 00:45:06,538 --> 00:45:09,457 Hatte er in der Schule oft Schlägereien oder was? 819 00:45:09,457 --> 00:45:13,294 - Was hat er jetzt vor? - Er ist Psychiater. 820 00:45:13,294 --> 00:45:14,921 - Perfekt. - Großes Gehirn. 821 00:45:14,921 --> 00:45:16,589 - Showtime! - Ich will das nicht sehen. 822 00:45:16,589 --> 00:45:20,093 – Mir fällt nichts ein, was mir weniger gefallen würde. – Oh, Entschuldigung. 823 00:45:20,593 --> 00:45:21,719 - Spielen. - Wirklich gut. 824 00:45:21,719 --> 00:45:25,390 Wenn du möchtest, kannst du ihn dir einfach ausleihen. Das ist ein köstlicher Tee. 825 00:45:26,433 --> 00:45:29,853 Mmm. 826 00:45:33,606 --> 00:45:34,899 Oh mein Gott. 827 00:45:37,152 --> 00:45:40,572 Oh! Schau dich an. Kleiner Benny. 828 00:45:41,322 --> 00:45:44,409 Du grinst doch nicht mehr so, oder? 829 00:45:51,166 --> 00:45:52,667 Dieser Teil ist hilfreich. 830 00:46:08,600 --> 00:46:11,603 Gott, du wirst so viel besser sein. 831 00:46:11,603 --> 00:46:14,022 - Großartig. - Meinst du? Danke, Ben. 832 00:46:15,899 --> 00:46:18,485 Langsam verstehe ich, warum die Leute drei Monate brauchen. 833 00:46:18,485 --> 00:46:21,446 Alles klar? 834 00:46:21,446 --> 00:46:22,906 Schau dort. Schau ihn an. 835 00:46:22,906 --> 00:46:25,450 Es ist nicht einfach, aber du hast es geschafft, also kann ich es auch schaffen. 836 00:46:26,576 --> 00:46:27,827 Du hast es verstanden. 837 00:46:30,413 --> 00:46:31,539 Ich erinnere mich an mich! 838 00:46:36,377 --> 00:46:38,671 - Du hast es gesagt. - Ich erinnere mich an mich. 839 00:46:38,671 --> 00:46:40,465 Ich erinnere mich auch an dich. 840 00:46:43,384 --> 00:46:45,470 – Mmm. – Alles in Ordnung, Benny? 841 00:46:46,346 --> 00:46:48,389 Was, du glaubst, ich sei vom Berg gefallen? 842 00:46:50,767 --> 00:46:54,896 - Was ist los--? Was ist los? - Whoa, Mama. 843 00:46:55,980 --> 00:46:57,524 Was machst du hier? 844 00:46:57,524 --> 00:47:01,444 Es hat mir wirklich Spaß gemacht, deinen Bauch zu spüren. 845 00:47:01,444 --> 00:47:03,821 Ben, sei nicht böse. 846 00:47:03,821 --> 00:47:04,822 Was? 847 00:47:04,822 --> 00:47:07,116 Ms. O'Connor, ich könnte einen Rückwärtssalto in Ihr Herz machen. 848 00:47:07,116 --> 00:47:08,868 - Was? - Schau dich an. 849 00:47:08,868 --> 00:47:10,286 Warst du nervös? 850 00:47:10,912 --> 00:47:11,955 Was? 851 00:47:11,955 --> 00:47:15,542 Die Wahrheit ist, Sie haben etwas Gutes getan. 852 00:47:15,542 --> 00:47:18,795 – Sehen Sie sich sein Lächeln an. – Er ist da drüben, richtig? 853 00:47:18,795 --> 00:47:21,005 Schau ihn dir an. Den kleinen Benny. 854 00:47:21,005 --> 00:47:23,424 - Hübscher kleiner Racker. - Ja. 855 00:47:23,424 --> 00:47:25,802 - Wie geht es dir? - Mir geht es gut. Wie geht es dir? 856 00:47:25,802 --> 00:47:28,721 - Gut. Lange nicht gesehen. - „Lange nicht gesehen“ ist richtig. 857 00:47:28,721 --> 00:47:31,599 Schau, wer uns besuchen kam, du verdammtes Stück Scheiße. 858 00:47:31,599 --> 00:47:34,519 – Oh, rede nicht so mit ihm. – Oh … 859 00:47:34,519 --> 00:47:36,145 Er macht sich über mich lustig, Sie nicht? 860 00:47:36,145 --> 00:47:38,022 – Okay. – Willst du meine Kippa nehmen? 861 00:47:38,022 --> 00:47:39,524 Schau dir das nicht an. 862 00:47:39,524 --> 00:47:41,484 - Versuchst du, mir meine Kippa wegzunehmen? - Eine Kippa. 863 00:47:41,484 --> 00:47:42,652 Das. 864 00:47:42,652 --> 00:47:45,947 Komm, kleiner Benny, lass uns sehen, ob du es noch drauf hast. 865 00:47:45,947 --> 00:47:48,199 - Nimm einen Stuhl heran, Benny. - Nimm einen Stuhl heran. 866 00:47:52,078 --> 00:47:54,455 - Kleiner Benny. Hmm? - Hey! Oh-oh. 867 00:47:54,455 --> 00:47:56,040 - Was machst du? - Was? Oh-oh. 868 00:47:56,040 --> 00:47:58,585 Komm her! Kleiner Benny, das ist meine Kippa! 869 00:47:59,794 --> 00:48:00,795 Was? 870 00:48:00,795 --> 00:48:02,255 Komm zurück. Ich habe jetzt deins. 871 00:48:02,255 --> 00:48:03,339 Ich habe deins! 872 00:48:47,467 --> 00:48:49,719 Ben? Hallo. Es tut mir leid. 873 00:48:49,719 --> 00:48:52,972 Ich glaube, Alice hat uns die falsche Teesorte gemacht. 874 00:48:52,972 --> 00:48:54,724 – Oh, danke. – Geht es dir gut? 875 00:48:55,642 --> 00:48:57,226 Schau, was ich dir gebracht habe. 876 00:48:57,226 --> 00:49:01,314 Ich habe dich ... Das ist der Schlafanzug meines Sohnes. 877 00:49:01,314 --> 00:49:03,441 - Die sind so schön. - Was meinst du? Schön? 878 00:49:03,441 --> 00:49:06,819 – Oh, erzähl du es mir. – Ich denke, sie werden-- Lass mich sehen. 879 00:49:07,445 --> 00:49:08,696 Perfekt. 880 00:49:08,696 --> 00:49:10,156 - Gefällt es dir? - Ich liebe sie. 881 00:49:10,156 --> 00:49:12,659 Wie wärs, wenn du dich einfach wieder hinsetzt? 882 00:49:12,659 --> 00:49:14,994 Und wir ziehen Ihnen diese über die Füße. 883 00:49:14,994 --> 00:49:17,246 – Okay. – Bequem, gemütlich. Bequem, gemütlich. 884 00:49:17,246 --> 00:49:19,457 - Meine Hose? - Glaubst du, du kannst schlafen? 885 00:49:19,457 --> 00:49:22,543 Ja. Aber ich schlafe sowieso nicht so gut. 886 00:49:22,543 --> 00:49:25,046 Ich bin auch kein guter Schläfer. 887 00:49:25,630 --> 00:49:28,508 – Mm. Okay. – Okay. 888 00:49:28,508 --> 00:49:32,053 Wenn Sie mich brauchen, bin ich gleich unten. 889 00:49:32,053 --> 00:49:33,638 – Okay. – Wenn du etwas brauchst. 890 00:49:33,638 --> 00:49:35,473 - Ich werde hier sein. - Ich bin gleich unten. 891 00:49:35,473 --> 00:49:37,266 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 892 00:49:42,522 --> 00:49:43,523 Oh... 893 00:49:44,315 --> 00:49:45,775 - Nacht. - Nacht. 894 00:50:24,063 --> 00:50:27,900 Vielleicht könnten wir unseren Unterricht von nun an hier machen. 895 00:50:28,484 --> 00:50:30,737 - Wären Sie dafür bereit? Ja. - Im Ernst? 896 00:50:30,737 --> 00:50:33,448 Ich meine, für mich ist es so praktisch. 897 00:50:33,448 --> 00:50:34,907 Ich finde es wunderschön. 898 00:50:34,907 --> 00:50:37,535 Man kann alles sehen, es ist eine tolle Umgebung. Es ist einfach-- 899 00:50:37,535 --> 00:50:38,661 Ich liebe es. 900 00:50:38,661 --> 00:50:40,538 Es ist unorthodox. 901 00:50:40,538 --> 00:50:41,831 Ich habe dich. 902 00:50:41,831 --> 00:50:45,251 Ich habe viel von diesem Tee getrunken und noch nie so gut geschlafen. 903 00:50:45,251 --> 00:50:46,335 Oh-oh. 904 00:50:47,253 --> 00:50:50,173 - Nur ein Scherz. - Es ist Kaffee. Versprochen. 905 00:51:17,366 --> 00:51:20,077 Vielen Dank, dass Sie gekommen sind, Leute. 906 00:51:20,077 --> 00:51:23,039 Und dann konnte mein Freund nicht zur Beschneidung gehen, 907 00:51:23,039 --> 00:51:25,208 also hört ihre Freundin auf, mit ihr zu reden. 908 00:51:25,208 --> 00:51:26,209 Du siehst immer gut aus. 909 00:51:26,209 --> 00:51:29,003 - Sie erwartet von meiner Freundin, dass sie Geld einsammelt ... - Nett, Sie zu sehen. 910 00:51:29,003 --> 00:51:30,755 - Wie geht es dir? - Mir geht es großartig. 911 00:51:30,755 --> 00:51:33,341 Wir freuen uns immer, für einen guten Zweck zu spenden. 912 00:51:33,341 --> 00:51:35,051 Ja. Danke. Viel Spaß. 913 00:51:35,051 --> 00:51:36,719 Wir beginnen mit dem Bieten. 914 00:51:36,719 --> 00:51:38,763 Sieht der Typ nicht aus wie Jon Snow? Da. 915 00:51:39,639 --> 00:51:41,599 Oh! 916 00:51:41,599 --> 00:51:43,559 Ja, Kit Harrington. 917 00:51:43,559 --> 00:51:46,896 Mein Vater hat Ihnen wahrscheinlich erzählt, dass ich heiraten sollte. 918 00:51:46,896 --> 00:51:49,941 Ich habe davon gehört. Es tut mir so leid. Er ist ein Arschloch. 919 00:51:49,941 --> 00:51:50,858 Ja. 920 00:51:50,858 --> 00:51:53,236 – Wissen Sie, Benjamin ist Kantor. – Ja. 921 00:51:53,236 --> 00:51:54,403 - Ja. - Das wusste ich. 922 00:51:54,403 --> 00:51:56,531 Willst du ihn kennenlernen? Ich werde dich ihm vorstellen. 923 00:51:56,531 --> 00:51:59,116 – Er ist ein wirklich guter Junge. – Oh, ich bin sicher. 924 00:51:59,784 --> 00:52:02,620 Hast du schon etwas gegessen? Du solltest den Käse probieren. 925 00:52:02,620 --> 00:52:05,206 Es ist wirklich gut. Ich hole dir einen Cracker. 926 00:52:05,206 --> 00:52:06,415 Okay. 927 00:52:09,168 --> 00:52:11,087 – Bitte sehr. – Danke. 928 00:52:11,087 --> 00:52:13,548 - Ja. Ich halte das für Sie fest. - Danke. 929 00:52:14,173 --> 00:52:15,842 Ja, ich weiß, wie das sein kann. 930 00:52:15,842 --> 00:52:19,512 Wir neigen dazu, das Essen zu vergessen, und das ist normal. Es ist okay. 931 00:52:19,512 --> 00:52:21,889 Ich werde dir Benjamin vorstellen. 932 00:52:21,889 --> 00:52:24,267 - Benjamin. - Ja? 933 00:52:24,267 --> 00:52:25,768 - Komm her. - Ja. 934 00:52:26,894 --> 00:52:30,565 Wo ist sie hin? Oh, hier. Äh, das ist Gabby. 935 00:52:31,607 --> 00:52:32,650 - Gabby, Benjamin. - Gabby. 936 00:52:32,650 --> 00:52:34,318 - Hallo. - Nett, Sie kennenzulernen. 937 00:52:35,528 --> 00:52:37,989 - Die Tochter von Rabbi Bruce. - Das habe ich mir gedacht. 938 00:52:37,989 --> 00:52:40,908 – Du bist der Mittlere auf der Krawatte. – Das bin ich. 939 00:52:40,908 --> 00:52:43,369 Wussten Sie, dass sie früher in New York gelebt hat? 940 00:52:43,369 --> 00:52:45,705 - Hier ist New York. - New York, New York. 941 00:52:45,705 --> 00:52:46,998 - Ja. - Okay. 942 00:52:46,998 --> 00:52:49,417 Gabby ist eine versierte Schauspielerin. 943 00:52:49,417 --> 00:52:50,334 - Wirklich? - Ja. 944 00:52:50,334 --> 00:52:53,462 - Was für eine Art Schauspiel? - So, kleine Theaterstücke. 945 00:52:53,462 --> 00:52:54,547 Rechts. 946 00:52:54,547 --> 00:52:58,885 Ich habe immer wieder für jüdische Rollen vorgesprochen , die an Shiksa-Schauspieler gingen, also … 947 00:52:58,885 --> 00:53:03,347 Für mich sind Sie ein sehr glaubwürdiger Jude . 948 00:53:03,347 --> 00:53:05,308 - Ich bin einer. - Haben Sie gesehen, wie sie Imitationen gemacht hat? 949 00:53:05,308 --> 00:53:06,517 Nein, wir haben uns gerade erst kennengelernt. 950 00:53:06,517 --> 00:53:09,395 Machen Sie den Eindruck, den Sie mir vorhin erzählt haben. Gehen Sie. 951 00:53:10,563 --> 00:53:11,856 Eins... 952 00:53:15,902 --> 00:53:20,448 Meine Güte, sie ist … schnell. 953 00:53:20,948 --> 00:53:23,743 Oh nein, das … Okay, ich versuche es noch einmal. 954 00:53:23,743 --> 00:53:25,661 – Ähm … – Es ist okay. 955 00:53:26,579 --> 00:53:30,917 Meine Güte, sie ist so. Alles, was ein Boot sein sollte. 956 00:53:32,543 --> 00:53:34,503 - Sie ist so gut! - Cool. Nein, es ist gut. 957 00:53:34,503 --> 00:53:37,423 - Sie ist so gut, oder? - Wirklich gut. Ja. 958 00:53:37,423 --> 00:53:39,842 Wirst du mir sagen, wer es ist, oder muss ich...? 959 00:53:39,842 --> 00:53:42,136 – Das ist peinlich. – Du machst das großartig. 960 00:53:42,136 --> 00:53:45,598 - Du machst das wirklich toll. Oder? - Ja. Toll. Ja. 961 00:53:45,598 --> 00:53:48,601 Es ist Katharine Hepburn aus Die Nacht vor der Hochzeit. 962 00:53:48,601 --> 00:53:50,186 Das wusste ich. Das wusste ich. 963 00:53:50,186 --> 00:53:52,688 Kommt wieder ins Gespräch. Es war schön, Sie kennenzulernen. 964 00:53:52,688 --> 00:53:54,148 - Entschuldigen Sie. - Ja! 965 00:53:54,148 --> 00:53:56,734 Wirklich nett, Sie kennenzulernen. Wirst du da sein? 966 00:53:56,734 --> 00:53:58,235 – Ja, ja. – Okay. 967 00:54:01,822 --> 00:54:03,699 Katharine Hepburn? Ja, ja. 968 00:54:03,699 --> 00:54:06,160 Der Agent in Tel Aviv meinte, hier gibt es keine Arbeit – 969 00:54:06,160 --> 00:54:08,371 Mein bester Freund ist dort. Ich war noch nie in Israel. 970 00:54:08,371 --> 00:54:10,706 Ich möchte so gerne gehen. 971 00:54:10,706 --> 00:54:12,959 ...ich habe eine wundervolle Nummer zwei. 972 00:54:13,668 --> 00:54:17,964 Um 7:35 Uhr mache ich eine perfekte Nummer zwei. 973 00:54:17,964 --> 00:54:22,301 Als ob der Mount Saint Helens ausbrechen würde. 974 00:54:22,301 --> 00:54:24,428 Der erste Typ sagt: „Worüber beschweren Sie sich?“ 975 00:54:24,428 --> 00:54:27,723 Der dritte Typ sagt: „Ich stehe erst um 9 auf.“ 976 00:54:32,436 --> 00:54:33,604 In Ordnung. 977 00:54:34,605 --> 00:54:39,068 Ich glaube, das ist der perfekte Übergang zum Bieten auf die Holocaust-Tora. 978 00:54:39,068 --> 00:54:41,445 Äh, das war eher eklig als schmutzig. 979 00:54:41,445 --> 00:54:42,822 In Ordnung. 980 00:54:42,822 --> 00:54:44,991 Ihr seid jetzt alle gut gelaunt. 981 00:54:44,991 --> 00:54:48,995 Wir begrüßen unser wunderbares Gemeindemitglied Judith Gottlieb. 982 00:54:48,995 --> 00:54:51,330 Ja! 983 00:54:55,584 --> 00:54:59,463 Danke, Rabbi Bruce. Äh... 984 00:55:00,423 --> 00:55:03,426 Sie machen diese Dinger immer zu groß. 985 00:55:03,426 --> 00:55:05,136 – Danke. – Gern geschehen. 986 00:55:05,136 --> 00:55:08,764 - Ich mache einfach das. Hallo. - Das ist sehr gut. 987 00:55:08,764 --> 00:55:10,474 Hallo. Vielen Dank. 988 00:55:10,474 --> 00:55:13,185 Ich möchte alle ganz offiziell willkommen heißen 989 00:55:13,185 --> 00:55:18,858 zur Spendenaktion für die Restaurierung der Thorarollen aus dem Holocaust! 990 00:55:21,235 --> 00:55:26,782 Vielen Dank. Und danke für diesen wirklich lustigen Witz, Rabbi Bruce. 991 00:55:27,366 --> 00:55:34,165 Und ja, ich bin Judith Gottlieb vom Vorstand des Temple Sinai. 992 00:55:34,165 --> 00:55:35,916 – Ja. – Das ist meine Mutter. 993 00:55:35,916 --> 00:55:39,253 Und, ähm, ich wurde in Manila geboren. 994 00:55:42,882 --> 00:55:46,469 Ich bin einfach so glücklich, hier zu leben 995 00:55:46,469 --> 00:55:49,555 in Sedgewick, New York, mit euch allen. 996 00:55:53,017 --> 00:55:56,062 Und mit der Liebe meines Lebens. 997 00:55:56,062 --> 00:55:57,938 Das ist meine Mutter. 998 00:56:00,191 --> 00:56:06,030 Aber mein Herz lebt in Jerusalem. 999 00:56:06,655 --> 00:56:08,115 - Ja. - Amen. 1000 00:56:08,115 --> 00:56:09,241 Danke schön. 1001 00:56:09,867 --> 00:56:11,786 Beginnen wir mit dem Bieten. 1002 00:56:11,786 --> 00:56:13,204 Alle bieten. 1003 00:56:19,460 --> 00:56:20,461 Das klingt großartig. 1004 00:56:20,461 --> 00:56:23,506 Das ist Ihr– Sie sind irgendwie hier oben, oder? 1005 00:56:34,600 --> 00:56:36,185 Singen-- Das ist... 1006 00:56:36,185 --> 00:56:38,270 Ist es das, was du getan hast? Okay. 1007 00:56:39,021 --> 00:56:40,523 Und dann, ähm... 1008 00:56:41,440 --> 00:56:42,274 Es ist das... 1009 00:56:44,276 --> 00:56:45,486 Es ist die gleiche Note. 1010 00:56:46,237 --> 00:56:47,738 Ich verstehe, was Sie meinen. 1011 00:56:51,867 --> 00:56:54,203 - Hier ist ein kleines Geheimnis. - Okay. 1012 00:56:54,203 --> 00:56:57,164 Wussten Sie, dass ich tatsächlich ein Album aufgenommen habe? 1013 00:56:58,707 --> 00:57:00,376 - Wirklich? - Im Ernst. 1014 00:57:00,376 --> 00:57:03,129 Als ich jung war – ich meine, ich war sehr jung. 1015 00:57:03,712 --> 00:57:07,049 – Ich habe ein professionelles Album aufgenommen. – Okay. 1016 00:57:08,592 --> 00:57:09,426 Und? 1017 00:57:10,010 --> 00:57:15,141 Und es kam nicht so gut an, wie ich gehofft hatte. 1018 00:57:15,141 --> 00:57:18,519 - Wow. - 1972. 1019 00:57:18,519 --> 00:57:23,274 Es war eine limitierte Auflage von 1.000 Stück, und ich habe 900. 1020 00:57:23,274 --> 00:57:24,608 - Komm schon. - Ja. 1021 00:57:24,608 --> 00:57:26,318 - „Du wirst überleben“? – Ich habe nie wieder eins gemacht. 1022 00:57:26,318 --> 00:57:28,571 - Weil ich eine Familie hatte. Ich hatte Nat. - Verschwinde von hier. 1023 00:57:28,571 --> 00:57:30,781 - Und erkennen Sie, dass ich das bin? - Carla Kessler. 1024 00:57:30,781 --> 00:57:32,491 Ja, ich sehe, dass du das bist. 1025 00:57:32,491 --> 00:57:34,952 Sie war so hübsch, aber ich wusste es nicht. 1026 00:57:35,744 --> 00:57:37,997 - Wenn du sie sagst, meinst du dich? - Ja. 1027 00:57:37,997 --> 00:57:40,082 - Willst du es hören? - Ja. 1028 00:57:40,082 --> 00:57:43,460 - Sie wissen, wie man einen Grammophon spielt? - Oh. Darf ich? 1029 00:57:43,460 --> 00:57:45,921 Bitte tun Sie das. Wenn es funktioniert. Ich hoffe, es funktioniert. 1030 00:57:45,921 --> 00:57:49,675 Ich habe mir dazu nichts angehört , weil ich auf meinem … zuhöre. 1031 00:57:52,344 --> 00:57:53,596 Auf meinem Handy. 1032 00:57:58,392 --> 00:58:00,769 – Ich drücke auf „Play“. – Okay. 1033 00:58:11,280 --> 00:58:14,950 ♪ Als ich ein Single-Mädchen war ... ♪ 1034 00:58:14,950 --> 00:58:16,202 Das ist schön. 1035 00:58:20,080 --> 00:58:23,626 Ich bin froh, dass wir das gemeinsam haben, die Musik. 1036 00:58:27,922 --> 00:58:33,719 ♪ Ich wünschte, ich wäre wieder ein Single-Mädchen ♪ 1037 00:58:36,138 --> 00:58:41,936 ♪ Ich wünschte, ich wäre wieder ein Single-Mädchen ♪ 1038 00:58:44,605 --> 00:58:47,733 ♪ Als ich ein Single-Mädchen war ♪ 1039 00:58:47,733 --> 00:58:51,612 ♪ Hatte Schuhe der allerbesten Art ♪ 1040 00:58:52,154 --> 00:58:56,325 ♪ Jetzt, da ich ein verheiratetes Mädchen bin ♪ 1041 00:58:56,325 --> 00:59:00,955 ♪ Gehe immer barfuß ♪ 1042 00:59:00,955 --> 00:59:05,542 ♪ Ich wünschte, ich wäre ein Single-Mädchen ... ♪ 1043 00:59:09,255 --> 00:59:10,756 Du musst nett sein. 1044 00:59:10,756 --> 00:59:12,758 Seien Sie überrascht, wenn Sie sie sehen. Geben Sie ihr eine große Umarmung. 1045 00:59:12,758 --> 00:59:14,468 – Das ist eine gute Idee. – Ich liebe Oma. 1046 00:59:14,468 --> 00:59:16,178 - Wir lieben Oma. - Sie lieben Oma. 1047 00:59:16,178 --> 00:59:17,805 – Es ist ziemlich offensichtlich. – Du wirst es lernen. 1048 00:59:17,805 --> 00:59:19,515 Tu uns einen Gefallen und freue dich für Oma. 1049 00:59:19,515 --> 00:59:22,101 – Ihr freut euch, Jungs, oder? – Niemand freut sich wegen Oma. 1050 00:59:22,101 --> 00:59:24,144 Ich möchte uns darauf vorbereiten, was das sein wird. 1051 00:59:24,144 --> 00:59:25,437 - Überraschung! - Überraschung! 1052 00:59:25,437 --> 00:59:27,273 - Leute! - Überraschung, Mama. 1053 00:59:27,273 --> 00:59:30,693 Ich wusste nicht, dass du ... Darcy! Lass mich meine Mädchen sehen. 1054 00:59:30,693 --> 00:59:33,070 Oh mein Gott. Bist du jetzt ungefähr 28? 1055 00:59:33,070 --> 00:59:36,073 - Ihr seid jetzt jeweils 2,40 m groß, oder? - Hallo, Mama. 1056 00:59:36,073 --> 00:59:39,535 - Oh! Liebling, ich wusste nicht, dass du-- - Hallo, ich weiß. 1057 00:59:39,535 --> 00:59:42,121 - Sieh dich an. Hallo. - Ich hoffe, es macht dir nichts aus, wenn wir vorbeikommen. 1058 00:59:42,121 --> 00:59:44,081 - Es ist okay. Gott, ich bin so aufgeregt. - Hey. 1059 00:59:44,081 --> 00:59:45,165 Wer bist du? 1060 00:59:45,165 --> 00:59:47,167 - Ich bin Ben. Du musst Nat sein. - Das ist Ben. 1061 00:59:47,167 --> 00:59:50,921 - Wir sind zusammen nach Coolidge gegangen. Mm. - Ich erinnere mich nicht an Sie. 1062 00:59:50,921 --> 00:59:54,258 - Er ist mein Zimmermieter. Du weißt, wie ich das mache-- - Warum trägst du meinen Pyjama? 1063 00:59:56,260 --> 00:59:58,178 Weil ich letzte Nacht hier geschlafen habe. 1064 00:59:58,178 --> 01:00:00,180 Ben hat hier geschlafen, weil ich ihm ein Zimmer vermiete. 1065 01:00:00,180 --> 01:00:01,890 Warum hat er letzte Nacht hier geschlafen? 1066 01:00:01,890 --> 01:00:03,976 - Also, ich-- - Ich vermiete meine Zimmer. Das weißt du. 1067 01:00:03,976 --> 01:00:07,187 Ich brauche Leute hier und ich muss das tun. 1068 01:00:07,187 --> 01:00:08,480 - Okay. - Ben. 1069 01:00:08,480 --> 01:00:10,441 - Hallo. Darcy. Nett, dich kennenzulernen. - Hallo. Hallo. 1070 01:00:10,441 --> 01:00:12,067 - Ben Gottlieb. - Hallo, Ben. 1071 01:00:12,067 --> 01:00:13,610 - Die Mädchen. - Meine schönen Mädchen. 1072 01:00:13,610 --> 01:00:15,404 - Hallo. Alles klar. - Wunderschöne Mädchen. 1073 01:00:15,404 --> 01:00:16,989 Schauen Sie sie an, wie höflich. 1074 01:00:16,989 --> 01:00:19,575 – Okay, hier ist meine Idee. – Ähm … 1075 01:00:19,575 --> 01:00:22,661 Lass uns heute Abend mit Ben essen gehen. 1076 01:00:22,661 --> 01:00:24,788 - Wäre das nicht schön? Schickes Abendessen? - Mama, ich-- 1077 01:00:24,788 --> 01:00:26,582 Schick, schick. Was denkst du? 1078 01:00:26,582 --> 01:00:28,959 - Haben Sie einen Anzug, den ich mir ausleihen könnte? - Wir sind hier, um Sie zu sehen. 1079 01:00:28,959 --> 01:00:32,379 Okay. Du siehst mich. Du siehst mich und du siehst Benny. 1080 01:00:32,379 --> 01:00:35,466 Und wir sehen uns alle. Ist das nicht cool? 1081 01:00:35,466 --> 01:00:37,259 - Es wird schön. - Schrotflinte! 1082 01:00:37,259 --> 01:00:38,260 Es wird schön. 1083 01:00:38,969 --> 01:00:39,803 Mama! 1084 01:00:42,473 --> 01:00:45,059 Mehr? Mehr? Mama! 1085 01:00:45,059 --> 01:00:46,143 Mama! 1086 01:00:47,061 --> 01:00:48,228 - Was? - Meira! 1087 01:00:48,228 --> 01:00:49,438 Was ist los? 1088 01:00:50,647 --> 01:00:52,024 Nur-- 1089 01:00:52,024 --> 01:00:54,068 Oh, du siehst so nett aus. 1090 01:00:54,818 --> 01:00:56,779 Aber du siehst immer so nett aus. 1091 01:00:58,238 --> 01:00:59,656 Papas alte Krawatte. 1092 01:01:00,157 --> 01:01:04,036 - Aber ... ist das mein Anzug? - Mm-hmm. 1093 01:01:04,036 --> 01:01:05,996 Na, sieht ja gut aus. 1094 01:01:05,996 --> 01:01:07,081 Passt zu Dir. 1095 01:01:09,583 --> 01:01:12,878 Du warst in letzter Zeit einige Nächte nicht zu Hause. 1096 01:01:13,420 --> 01:01:14,421 Du wusstest das? 1097 01:01:16,048 --> 01:01:18,384 Ich weiß eine Menge Dinge. 1098 01:01:21,011 --> 01:01:22,221 Schläfst du mit jemandem? 1099 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Nun, ich denke, das könnte man so sagen. 1100 01:01:29,520 --> 01:01:30,646 Schau dich an. 1101 01:01:37,945 --> 01:01:40,489 Ich weiß, dass du so traurig sein kannst, Benny, das tut mir leid. 1102 01:01:41,281 --> 01:01:42,491 Das ist von mir. 1103 01:01:43,659 --> 01:01:44,743 Es liegt uns im Blut. 1104 01:01:47,788 --> 01:01:49,581 Ich möchte, dass du glücklich bist. 1105 01:01:50,874 --> 01:01:56,755 Es ist nur so, dass ich manchmal nicht weiß, wie ich es machen soll. 1106 01:02:04,430 --> 01:02:07,641 Du musst etwas essen. Ich sehe, dein Blutzucker ist niedrig. 1107 01:02:07,641 --> 01:02:11,270 – Oh, schau mal, Mamas Freund ist hier. – Nat, bitte. 1108 01:02:16,358 --> 01:02:17,443 - Hey, wie geht es dir? 1109 01:02:17,443 --> 01:02:20,571 – Du trägst einen Hosenanzug? – Äh, ja, der gehört meiner Mutter. 1110 01:02:20,571 --> 01:02:22,448 - Könnt ihr einfach reinrutschen? - Mädchen, setzt euch. 1111 01:02:22,448 --> 01:02:24,825 Mädels, ihr erinnert euch an meinen Freund Ben. 1112 01:02:25,325 --> 01:02:26,326 - Guten Tag. - Ja. 1113 01:02:27,035 --> 01:02:27,870 - ICH. -Ja? 1114 01:02:27,870 --> 01:02:32,875 Ich wollte Ihnen schon lange sagen, dass ich der größte Fan des Buches Ihrer Frau bin. 1115 01:02:32,875 --> 01:02:35,335 – Oh, danke. – Es war einfach so unglaublich. 1116 01:02:35,335 --> 01:02:36,920 - Guten Abend. - Welches Buch? 1117 01:02:37,629 --> 01:02:39,756 Können wir Ihnen zum Einstieg ein paar Drinks anbieten? 1118 01:02:40,257 --> 01:02:42,634 Ja, das kannst du. Ich nehme einen Laphroaig, pur. 1119 01:02:43,427 --> 01:02:47,347 Sie wird das Haus weiß machen und Milch für die Mädchen bereiten, ja? 1120 01:02:48,515 --> 01:02:50,976 Äh, ich nehme einen Wodka on the Rocks mit-- 1121 01:02:50,976 --> 01:02:52,728 Mama, kein Wodka. Kein Wodka. 1122 01:02:52,728 --> 01:02:54,938 Machen wir doch einfach ein Sprudelwasser. 1123 01:02:55,647 --> 01:02:57,816 - Und mit dir ist alles in Ordnung? - Ja, du hast mich damit erwischt-- 1124 01:02:57,816 --> 01:02:59,151 - Erdrutsch. - Erdrutsche. 1125 01:02:59,651 --> 01:03:02,196 Ja, also, Ben, kannst du uns auf den neuesten Stand bringen? 1126 01:03:02,196 --> 01:03:05,866 Was ist--? Weißt du, was läuft zwischen dir und meiner Mutter? 1127 01:03:05,866 --> 01:03:07,910 - Nat. - Was? Das ist eine gute Frage. 1128 01:03:07,910 --> 01:03:11,455 Sie haben ihn zum Familienessen eingeladen, also werden wir reden. 1129 01:03:11,455 --> 01:03:14,625 - Bist du krank oder was, oder ...? - Äh, hör zu. 1130 01:03:14,625 --> 01:03:19,671 Ich schätze, ich habe in letzter Zeit viel nachgedacht und gesucht. 1131 01:03:19,671 --> 01:03:22,591 - Das ist gesund. Das unterstütze ich. - Danke. 1132 01:03:22,591 --> 01:03:23,967 Die andere Sache ist, 1133 01:03:23,967 --> 01:03:26,386 Ich bin mir Ihrer Gefühle zu solchen Dingen bewusst. 1134 01:03:26,386 --> 01:03:29,598 - Mama. Mama, Mama, was ist los? - Und ich-- Es ist nur-- 1135 01:03:30,724 --> 01:03:32,935 Was bist du--? Kannst du es mir einfach sagen? 1136 01:03:34,394 --> 01:03:36,897 Was genau machst du, Ben? 1137 01:03:37,397 --> 01:03:40,943 – Ich arbeite im Temple Sinai. – Temple Cyanide? 1138 01:03:40,943 --> 01:03:43,654 - Sinai. Ich bin Kantor. - Er ist dort Kantor. 1139 01:03:43,654 --> 01:03:45,113 Ich bin Kantor. Es ist eine Synagoge. 1140 01:03:45,113 --> 01:03:46,907 Oh, in Ordnung. 1141 01:03:46,907 --> 01:03:48,825 Mama, was machst du da? 1142 01:03:51,411 --> 01:03:54,248 - Ich oder du? Wen würdest du...? - Würde es dir etwas ausmachen? 1143 01:03:54,248 --> 01:03:58,919 Deine Mutter hat beschlossen, ihre Bat Mizwa zu haben, 1144 01:03:58,919 --> 01:04:00,462 und ich werde es ihr geben. 1145 01:04:02,506 --> 01:04:06,343 - Warte, nein, nein, nein. - Ja, ja. Es ist aufregend. 1146 01:04:07,928 --> 01:04:10,389 - Ja. Nein, ich weiß, es ist-- ich weiß. - Nein. 1147 01:04:10,389 --> 01:04:12,182 Bist du--? Das ist urkomisch. 1148 01:04:12,182 --> 01:04:14,309 Das ist die klassische Carla. 1149 01:04:14,309 --> 01:04:17,062 – Das ist urkomisch, Mama. – Warum ist es urkomisch? 1150 01:04:17,062 --> 01:04:19,773 Erstens ist sie nicht 13 Jahre alt. 1151 01:04:19,773 --> 01:04:23,777 – Und was noch wichtiger ist: Sie ist keine Jüdin. – Das stimmt nicht. 1152 01:04:23,777 --> 01:04:26,488 - Mama, nur Opa war Jude. Stimmt's? - Das ist nicht-- 1153 01:04:26,488 --> 01:04:28,699 Bedeutet das nach Ihren Regeln nicht, dass sie keine Jüdin ist? 1154 01:04:28,699 --> 01:04:31,451 – Das steht noch zur Debatte. – Das steht nicht zur Debatte. 1155 01:04:31,451 --> 01:04:33,829 Ihre Mutter war Episkopalistin und mein Vater ist Katholik. 1156 01:04:33,829 --> 01:04:36,456 - Hat jemand Menüs? - Äh, ja. 1157 01:04:38,458 --> 01:04:39,293 Hier. 1158 01:04:40,002 --> 01:04:43,005 Dies ist ein... Menü für... 1159 01:04:43,005 --> 01:04:46,133 Mädels, wollt ihr...? Vielleicht-- Soll ich einfach für euch bestellen? 1160 01:04:46,133 --> 01:04:48,510 Okay. 1161 01:04:48,510 --> 01:04:49,636 Habe ich das Buch gelesen? 1162 01:04:51,138 --> 01:04:53,515 Ich glaube nicht, und es würde dir gefallen. 1163 01:04:53,515 --> 01:04:55,392 Das weiß ich sehr zu schätzen. 1164 01:04:55,392 --> 01:04:56,560 Du bist zu einem Viertel Jude, 1165 01:04:56,560 --> 01:04:59,438 wenn du also eine Bar Mitzwa feiern möchtest, können wir auch darüber reden. 1166 01:04:59,438 --> 01:05:01,648 – Sehen Sie, das könnte gut für uns sein. – Okay. 1167 01:05:01,648 --> 01:05:03,817 Möchten Sie etwas über die heutigen Sonderangebote erfahren? 1168 01:05:03,817 --> 01:05:05,902 – Nein. – Okay, sehr gut. 1169 01:05:07,904 --> 01:05:10,991 Hören Sie, ich möchte nicht, dass Sie denken, ich sei antisemitisch oder so etwas. 1170 01:05:10,991 --> 01:05:13,076 Ich würde sagen, ich bin Anti-Antisemit. 1171 01:05:13,076 --> 01:05:14,286 Ich auch. 1172 01:05:14,286 --> 01:05:17,623 Aber ich möchte Ihnen sagen , dass ich ein überzeugter Atheist bin. 1173 01:05:17,623 --> 01:05:22,085 Ich habe einfach kein Interesse an organisierter Religion jeglicher Art. 1174 01:05:22,085 --> 01:05:25,047 Wenn du also deine Zeit damit verschwenden willst, Mama, 1175 01:05:25,047 --> 01:05:29,134 das ist sozusagen Ihre Sache und etwas, in das ich mich nicht einmischen kann. 1176 01:05:29,134 --> 01:05:30,636 Richtig. Das ist meine Sache. 1177 01:05:30,636 --> 01:05:33,805 Ja. Das respektiere ich wirklich. Du hast keine Ahnung. 1178 01:05:33,805 --> 01:05:37,517 Normalerweise ist die Familie in irgendeiner Form in die Zeremonie eingebunden. 1179 01:05:37,517 --> 01:05:38,602 Es ist ziemlich wichtig. 1180 01:05:38,602 --> 01:05:42,022 Bei allem Respekt, ich möchte nicht, dass meine Mädchen solchen Dingen ausgesetzt werden. 1181 01:05:42,022 --> 01:05:44,191 - Was genau würden wir tun? - Darcy! 1182 01:05:44,191 --> 01:05:45,359 Ich bin gespannt. 1183 01:05:45,359 --> 01:05:48,403 Normalerweise würde man einen Segen über die Thora sprechen. 1184 01:05:48,403 --> 01:05:49,571 Ist das nicht schön? 1185 01:05:49,571 --> 01:05:51,531 - Das würde so viel Spaß machen, nicht wahr? - Mama. 1186 01:05:51,531 --> 01:05:55,577 Und wenn man bedenkt, dass es in Carlas Position etwas anders ist, 1187 01:05:55,577 --> 01:05:59,831 Sie könnten also einige der Rollen übernehmen , die die Eltern übernehmen würden. 1188 01:05:59,831 --> 01:06:02,209 – Man könnte den Shehecheyanu-Segen sagen. – Der was? 1189 01:06:02,209 --> 01:06:04,586 Es ist ein Dank an Gott und ein Ausdruck Ihrer Hingabe. 1190 01:06:04,586 --> 01:06:07,255 - Großartig. Danke, Gott. - Dankbar sein, am Leben zu sein. 1191 01:06:07,255 --> 01:06:09,633 – Großartig für Gott. – Du könntest ihr den Tallit überreichen. 1192 01:06:09,633 --> 01:06:11,343 – Es ist ein Gebetsschal. – Scheint einfach zu sein. 1193 01:06:11,343 --> 01:06:12,511 Du könntest ihr Süßigkeiten geben. 1194 01:06:12,511 --> 01:06:13,970 Süßigkeiten! 1195 01:06:13,970 --> 01:06:16,223 - Lustig, oder? - Was magst du? Fruchtig oder schokoladig? 1196 01:06:16,223 --> 01:06:19,726 Okay. Mama. Mama, was denkst du, würde Papa davon halten? 1197 01:06:20,560 --> 01:06:22,521 Also, ich weiß nicht wirklich, Liebling, 1198 01:06:22,521 --> 01:06:25,691 weil dein Vater schon lange tot ist. 1199 01:06:25,691 --> 01:06:27,317 Haben wir einige Entscheidungen getroffen? 1200 01:06:29,361 --> 01:06:32,698 – Nein. Nein, geben Sie uns bitte nur eine Minute. – Ja, sehr gut. 1201 01:06:32,698 --> 01:06:33,782 Ok, hör zu. 1202 01:06:35,158 --> 01:06:36,952 Ben, du musst uns entschuldigen. 1203 01:06:37,703 --> 01:06:39,705 Wir müssen einen Abend nur mit O’Connor machen. 1204 01:06:41,123 --> 01:06:42,833 Du bist gerade erst angekommen. Willst du schon gehen? 1205 01:06:45,585 --> 01:06:47,671 Oh, ich verstehe. 1206 01:06:48,505 --> 01:06:49,840 Eins... 1207 01:06:49,840 --> 01:06:50,924 Carla. 1208 01:06:50,924 --> 01:06:53,844 Ich entschuldige mich wirklich, Ben. 1209 01:06:54,469 --> 01:06:56,513 – Es tut mir so leid. – Es gibt nichts, wofür man sich entschuldigen müsste. 1210 01:06:56,513 --> 01:06:59,266 - Nein. Nein, das tue ich. Es tut mir leid. - Ich verstehe. 1211 01:06:59,266 --> 01:07:02,477 – Ich meine, macht es Ihnen etwas aus? – Es tut mir leid, Ben. 1212 01:07:09,025 --> 01:07:10,235 Ah! 1213 01:07:10,235 --> 01:07:15,866 Nat, du hast so viel Glück, Carla als Mutter und in deiner Familie zu haben. 1214 01:07:15,866 --> 01:07:19,327 Sie verkörpert wirklich, worum es im Judentum geht. 1215 01:07:20,245 --> 01:07:22,372 Tschüß. Tut mir leid. 1216 01:07:23,248 --> 01:07:25,208 – Gute Nacht. – Ja, ich habe nur … 1217 01:07:25,751 --> 01:07:27,002 Er ist-- ich weiß nicht-- 1218 01:07:31,214 --> 01:07:33,216 Sie können das Büro jederzeit besuchen. 1219 01:07:33,216 --> 01:07:35,093 - Wann planen Sie, zurückzukehren? - In die Stadt? 1220 01:07:35,093 --> 01:07:36,553 - Ja. - Eins... 1221 01:07:36,553 --> 01:07:39,514 - Oh, also … Äh … - Ooh. Ooh! 1222 01:07:40,432 --> 01:07:42,225 - Schau mal, wer hier ist. - Hey. 1223 01:07:42,225 --> 01:07:44,144 – Hallo. – Willkommen zu Hause, Benjamin. 1224 01:07:44,144 --> 01:07:46,146 – Hallo, Ben. – Du siehst gut aus. 1225 01:07:46,146 --> 01:07:48,774 - Danke. - Gabby und ich sprachen über 1226 01:07:48,774 --> 01:07:53,612 einige mögliche Beschäftigungsmöglichkeiten bei Back to Realty. 1227 01:07:53,612 --> 01:07:55,197 – Stimmt’s? – Ja. 1228 01:07:55,197 --> 01:07:59,159 Einfach, während sie darauf wartet , dass sich ihr die ein oder andere Rolle bietet. 1229 01:07:59,159 --> 01:08:01,286 Ja. Tolle Idee, oder? 1230 01:08:02,704 --> 01:08:04,623 – Ja, es ist sehr toll. – Ja. 1231 01:08:06,416 --> 01:08:07,751 Warum schließen Sie sich uns nicht an? 1232 01:08:21,681 --> 01:08:23,517 Du wirst kurz in der Stadt sein, oder...? 1233 01:08:23,517 --> 01:08:25,477 Wissen Sie was? Ich will mich nicht einmischen. 1234 01:08:25,477 --> 01:08:27,521 Ich lasse euch beide allein, damit ihr euch unterhalten könnt. 1235 01:08:27,521 --> 01:08:29,523 - Okay? - Okay. Danke. 1236 01:08:29,523 --> 01:08:31,024 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 1237 01:08:31,024 --> 01:08:33,068 Du bist in unserem Haus immer willkommen, okay? 1238 01:08:33,068 --> 01:08:35,070 – Das ist so süß. – Gute Nacht. 1239 01:08:37,239 --> 01:08:39,950 - Gute Nacht. - Du bleibst noch eine Weile hier...? 1240 01:08:40,826 --> 01:08:44,162 Äh, ja. Also, ich war, ähm-- 1241 01:08:45,372 --> 01:08:46,706 – Ich war … – Gehst du zurück, oder …? 1242 01:08:46,706 --> 01:08:49,376 Weißt du was? Entschuldigung, willst du? 1243 01:08:49,376 --> 01:08:51,002 – Oh. – Eines davon? 1244 01:08:51,002 --> 01:08:54,089 - Möchten Sie eines davon? - Ja, okay. 1245 01:08:54,089 --> 01:08:55,048 Danke. 1246 01:08:55,966 --> 01:08:57,509 Mmm! 1247 01:08:59,386 --> 01:09:01,721 Oh! Eins... 1248 01:09:01,721 --> 01:09:04,224 Also war ich verlobt. 1249 01:09:05,517 --> 01:09:07,602 - Ja. Alles war ausgebucht. - Ja. 1250 01:09:07,602 --> 01:09:10,939 - Ich habe alle Einlagen verloren. - Dein Vater, Rabbi Bruce, hat es mir erzählt. 1251 01:09:10,939 --> 01:09:12,524 – Ja. – Das tut mir sehr leid. 1252 01:09:15,443 --> 01:09:17,153 - Ja. Also... - Meine Frau ist gestorben. 1253 01:09:19,573 --> 01:09:20,949 Es war vor einem Jahr. 1254 01:09:20,949 --> 01:09:22,450 Naja, mehr als. 1255 01:09:23,493 --> 01:09:25,453 Ich weiß. Judith hat es mir tatsächlich erzählt. 1256 01:09:25,453 --> 01:09:27,289 Oh, das hat sie. Das ist gut. 1257 01:09:27,289 --> 01:09:28,540 Es tut mir so leid. 1258 01:09:28,540 --> 01:09:30,083 Sie war Schriftstellerin, oder? 1259 01:09:30,083 --> 01:09:32,502 Sie war eine alkoholkranke Romanautorin. 1260 01:09:32,502 --> 01:09:35,130 – Judith sagte, sie sei wirklich erfolgreich. – Das stimmt, ja. 1261 01:09:35,964 --> 01:09:38,800 Ähm, da hinten ist also ein Buch. Mist. Es ist oben-- 1262 01:09:38,800 --> 01:09:41,177 Du musst es nicht kaufen. Ich besorge es, wenn du es sehen willst. 1263 01:09:41,177 --> 01:09:42,554 - Darf ich? - Du könntest nachschauen. 1264 01:09:42,554 --> 01:09:44,931 – Drittes Regal, neben dem gelben Buch. – Okay. 1265 01:09:44,931 --> 01:09:46,182 - Daneben-- - Ist es...? 1266 01:09:46,182 --> 01:09:47,976 Ja, das ist es. 1267 01:09:49,936 --> 01:09:53,732 {\an8}Publishers Weekly nannte es ein intimes und aufschlussreiches Porträt 1268 01:09:53,732 --> 01:09:55,650 der zeitgenössischen Belletristik. 1269 01:09:55,650 --> 01:09:56,943 – Sie war so schön. – Ja. 1270 01:09:56,943 --> 01:09:59,487 Tatsächlich hatte sie bereits 600 Seiten eines neuen Buches geschrieben 1271 01:09:59,487 --> 01:10:02,157 über einen Kantor, der in einer kleinen Stadt im Nordosten lebt, 1272 01:10:02,157 --> 01:10:04,701 aber sie hat es nicht beendet, bevor sie starb. 1273 01:10:05,452 --> 01:10:06,620 Kann ich es ausleihen? 1274 01:10:09,080 --> 01:10:10,165 Ich werde es zurückgeben. 1275 01:10:11,041 --> 01:10:12,042 Behalten Sie es. 1276 01:10:14,252 --> 01:10:15,086 Wirklich? 1277 01:10:16,546 --> 01:10:17,547 Ich habe es gelesen. 1278 01:10:19,883 --> 01:10:21,426 Okay. 1279 01:10:21,426 --> 01:10:24,429 Also, äh, wie lange sind Sie hier in der Stadt? 1280 01:10:26,389 --> 01:10:31,061 Carla, äh, es war wirklich schön, Ihre Familie heute Abend kennenzulernen. Ähm... 1281 01:10:32,103 --> 01:10:34,898 Vielen Dank für die Einladung. Während wir darüber reden, 1282 01:10:34,898 --> 01:10:38,234 Ich dachte, wir sollten uns für unsere nächste Stunde im Tempel treffen. 1283 01:10:38,234 --> 01:10:40,070 zumindest solange Ihre Familie in der Stadt ist. 1284 01:10:40,070 --> 01:10:44,199 Äh, ich möchte sicherstellen, dass wir den Platz haben, den wir brauchen. 1285 01:10:44,199 --> 01:10:47,827 Ja, das ist übrigens Kantor Ben, und, ähm ... 1286 01:11:48,054 --> 01:11:49,055 Carla! 1287 01:11:53,518 --> 01:11:54,519 Carla. 1288 01:12:15,582 --> 01:12:17,459 - Hallo! - Ist Katharine Hepburn da? 1289 01:12:17,459 --> 01:12:20,336 - Ich mache nur Spaß. Hallo, hier ist Kantor Ben. - Äh-ja. 1290 01:12:20,336 --> 01:12:21,838 Möchtest du irgendwann mal abhängen? 1291 01:12:21,838 --> 01:12:24,174 Außerhalb einer Spendenaktion für die Thorarollen des Holocaust? 1292 01:12:24,174 --> 01:12:26,718 Ja. Ähm, das würde ich sehr gern. 1293 01:12:26,718 --> 01:12:29,179 Eigentlich habe ich auf deinen Anruf gewartet. 1294 01:12:29,179 --> 01:12:31,181 Mmm. 1295 01:12:31,181 --> 01:12:33,725 Was machst du jetzt? 1296 01:12:33,725 --> 01:12:37,187 Also, jetzt werde ich erstmal auf dem Temple Israel Cemetery abhängen . 1297 01:12:37,187 --> 01:12:39,397 Cool! Wir treffen uns dort. 1298 01:12:39,397 --> 01:12:41,399 Sind Sie--? Nein, nein, nein. Also, ich dachte-- 1299 01:12:41,399 --> 01:12:45,278 Ja, ich wollte schon immer mal meine Kleine sehen. Also werde ich dich suchen kommen. 1300 01:13:00,502 --> 01:13:02,045 Hallo! 1301 01:13:08,426 --> 01:13:10,345 Ich bin nicht ewig hier gewesen. 1302 01:13:11,096 --> 01:13:12,639 Eigentlich komme ich oft. 1303 01:13:14,349 --> 01:13:15,809 Ich habe Ruths Buch beendet. 1304 01:13:18,895 --> 01:13:20,855 Kann ich Ihnen eine ehrliche Meinung sagen? 1305 01:13:21,731 --> 01:13:22,732 Ja, sicher. 1306 01:13:23,983 --> 01:13:25,276 Es hat mich aufgeregt. 1307 01:13:26,694 --> 01:13:27,779 Sexuell. 1308 01:13:31,616 --> 01:13:33,243 Nun, darin war sie gut. 1309 01:13:42,794 --> 01:13:46,589 War sie, ähm … im wirklichen Leben so? 1310 01:13:49,592 --> 01:13:53,054 Sie machte immer diese langen Spaziergänge. 1311 01:13:54,556 --> 01:13:58,476 Wenn man an ihr Buch denkt, an ihr Schreiben, 1312 01:13:58,476 --> 01:14:01,104 und sie hinterließ mir diese Sprachnachrichten. 1313 01:14:04,357 --> 01:14:07,026 Schmutzige Sprachnachrichten. 1314 01:14:08,153 --> 01:14:10,488 - Hast du sie noch? - Alle. 1315 01:14:11,489 --> 01:14:12,949 Sie haben nie eines davon gelöscht? 1316 01:14:12,949 --> 01:14:15,702 Nein. Ich habe gerade für einen größeren Speicherplan bezahlt. 1317 01:14:16,786 --> 01:14:18,163 Kann ich mir eins anhören? 1318 01:14:20,582 --> 01:14:22,375 Ich bin ein Fan ihrer Arbeit. 1319 01:14:30,675 --> 01:14:34,220 - Sie haben 762 gespeicherte Nachrichten. – Ich kann nicht glauben, dass ich das tue. 1320 01:14:34,220 --> 01:14:35,930 Nachricht gespeichert. 1321 01:14:35,930 --> 01:14:37,974 Du bist im Moment mit ihr zusammen, oder? 1322 01:14:38,892 --> 01:14:42,312 Ich werde in der Ecke sitzen und zusehen, was sie mit dir macht. 1323 01:14:43,021 --> 01:14:46,399 Sie drückt dich aufs Bett, öffnet deine Hose, 1324 01:14:46,399 --> 01:14:48,610 holt deinen Schwanz raus. 1325 01:14:48,610 --> 01:14:52,322 Sie sieht es an, ich sehe sie dabei an, wie sie es ansieht. 1326 01:14:52,906 --> 01:14:54,991 Sie steckt den Kopf in den Mund, 1327 01:14:54,991 --> 01:14:57,452 aber sie legt ihre Lippen nicht darum, 1328 01:14:57,452 --> 01:15:00,038 damit du ihren Atem auf deinem Schwanz spürst. 1329 01:15:00,038 --> 01:15:02,498 - Sie hat erreicht-- - Nachricht gespeichert. Sie haben-- 1330 01:15:04,626 --> 01:15:05,627 Ziemlich gut. 1331 01:15:06,419 --> 01:15:09,631 - Ich hätte dich das nicht anhören lassen sollen. - Nein, nein. Ich, äh ... 1332 01:15:11,549 --> 01:15:12,759 Mir hat es gefallen. 1333 01:15:14,802 --> 01:15:16,179 Kann ich das Telefon haben? 1334 01:15:19,015 --> 01:15:20,016 NEIN. 1335 01:15:26,981 --> 01:15:30,526 Sie haben 762 gespeicherte Nachrichten. 1336 01:15:30,526 --> 01:15:31,903 Nachricht gespeichert. 1337 01:15:31,903 --> 01:15:35,448 - Du bist jetzt gerade mit ihr zusammen... - Du bist jetzt gerade mit ihr zusammen, oder? 1338 01:15:35,448 --> 01:15:37,992 Ich werde in der Ecke sitzen und zusehen, was sie mit dir macht. 1339 01:15:37,992 --> 01:15:42,372 Ich werde in der Ecke sitzen und zusehen, was sie mit dir macht. 1340 01:15:43,581 --> 01:15:46,292 Sie drückt dich aufs Bett, 1341 01:15:47,377 --> 01:15:48,836 macht deine Hose auf... 1342 01:15:48,836 --> 01:15:50,380 Sie legt den Kopf-- 1343 01:15:51,422 --> 01:15:52,924 ...holt deinen Schwanz raus. 1344 01:15:57,011 --> 01:15:58,346 Sie sieht es sich an. 1345 01:16:00,807 --> 01:16:02,684 Ich sehe sie an, wie sie es betrachtet. 1346 01:16:04,811 --> 01:16:06,938 Sie nimmt den Kopf in den Mund, 1347 01:16:06,938 --> 01:16:09,440 Aber sie sagt nichts darüber. 1348 01:16:10,108 --> 01:16:13,903 Damit du ihren Atem auf deinem Schwanz spüren kannst. 1349 01:16:17,740 --> 01:16:19,242 Öffnen Sie Ihren Gürtel. 1350 01:17:26,267 --> 01:17:28,311 Jemand hat eine Mitfahrgelegenheit bekommen. 1351 01:17:28,311 --> 01:17:31,814 - Klatsch ist die größte Sünde im Judentum. - Ich weiß. 1352 01:17:33,399 --> 01:17:34,734 Hmpf. Sehr gut. 1353 01:17:36,444 --> 01:17:38,112 Pfui! 1354 01:17:38,863 --> 01:17:39,989 Reparieren Sie diese Tür! 1355 01:17:44,535 --> 01:17:45,536 Carla? 1356 01:17:45,536 --> 01:17:47,288 - Ist das Ben? - Ja. 1357 01:17:47,288 --> 01:17:49,415 Hier ist Dr. Palant vom Mount Sinai Hospital. 1358 01:17:49,415 --> 01:17:50,333 Okay. 1359 01:17:50,333 --> 01:17:52,752 Carla hatte einen Unfall. Sie bat uns, ihren Sohn Ben anzurufen. 1360 01:17:52,752 --> 01:17:53,836 Geht es ihr gut? 1361 01:17:53,836 --> 01:17:56,172 Sie hatte einen Anfall und stürzte. Wir glauben, es war-- 1362 01:18:01,969 --> 01:18:05,264 - ICH. Carla. Hallo. - ICH. Benny? 1363 01:18:05,264 --> 01:18:07,141 - Benny. Okay. - Nein, setz dich. 1364 01:18:07,141 --> 01:18:10,978 Benny. Nat antwortete nicht. Aber du bist hierhergekommen. 1365 01:18:10,978 --> 01:18:12,397 Natürlich habe ich das. 1366 01:18:12,397 --> 01:18:16,067 Ich-- Das ist mir schon lange nicht mehr passiert. 1367 01:18:18,194 --> 01:18:23,574 Haben Sie manchmal das Gefühl, als ob Ihr Gehirn einen Herzinfarkt erleidet? 1368 01:18:24,200 --> 01:18:25,201 Die ganze Zeit. 1369 01:18:26,494 --> 01:18:27,537 Du tust? 1370 01:18:31,499 --> 01:18:33,418 Ich weiß nicht, was das ist. 1371 01:18:35,253 --> 01:18:38,089 Lass uns direkt hier hoch in dein Zimmer gehen. 1372 01:18:38,089 --> 01:18:39,215 Danke schön. 1373 01:18:40,133 --> 01:18:42,760 Weiter. Schön und entspannt. 1374 01:18:42,760 --> 01:18:43,928 Oh Junge. 1375 01:18:51,144 --> 01:18:52,395 Überraschung! 1376 01:18:55,064 --> 01:18:56,441 Oh mein Gott. 1377 01:18:57,525 --> 01:18:58,901 Was hast du mir gebracht? 1378 01:18:58,901 --> 01:19:00,820 Schauen Sie es sich an. 1379 01:19:01,404 --> 01:19:04,699 - Oh nein. - Zwei Spezialitäten des Hauses. Eines koscher. 1380 01:19:08,244 --> 01:19:10,246 Ich möchte es durchziehen. 1381 01:19:11,080 --> 01:19:13,249 Aber ein Jahr ist zu lang. 1382 01:19:14,041 --> 01:19:17,044 - Ha-ha. Ja, es ist zu lang. - Mm-hmm. 1383 01:19:17,044 --> 01:19:20,882 Können wir also eine Shotgun-Bat-Mizwa haben? 1384 01:19:20,882 --> 01:19:23,301 Mmm. Ich kann mir das mal ansehen. 1385 01:19:23,301 --> 01:19:25,094 – Wirklich? – Mm-hmm. 1386 01:19:25,094 --> 01:19:27,555 Oh mein Gott. Das ist so gut. 1387 01:19:27,555 --> 01:19:28,931 Das ist ziemlich erstaunlich. 1388 01:19:28,931 --> 01:19:31,976 - Jedes Mal, wenn ich das esse, ist es eine Überraschung. - Ja. Ich weiß. 1389 01:19:31,976 --> 01:19:34,562 – Jedes Mal ist es wie brandneu. – Oh nein. 1390 01:19:34,562 --> 01:19:36,189 Mmm. Das funktioniert immer. 1391 01:19:36,189 --> 01:19:39,108 - Funktioniert immer. Nur-- Was? - Du hast das koschere Teil. 1392 01:19:39,108 --> 01:19:42,195 Oh nein, nein. Hier, hier, hier. 1393 01:19:42,195 --> 01:19:44,489 - Es ist okay. Mir geht es gut. - Hier, hier. 1394 01:20:00,379 --> 01:20:01,464 Rabbi. 1395 01:20:01,464 --> 01:20:03,591 – Rabbi Bruce. – Ben. 1396 01:20:03,591 --> 01:20:07,386 - Hallo. Wie geht es dir? - Wie geht es dir? Ich habe etwas für dich. 1397 01:20:09,847 --> 01:20:11,182 Du hast es in meinem Auto liegen gelassen. 1398 01:20:12,183 --> 01:20:13,267 Deine Kippa. 1399 01:20:13,976 --> 01:20:15,311 Du hast es dort gelassen. 1400 01:20:18,022 --> 01:20:22,693 Ich wollte mit Ihnen über meine erwachsene Bat-Mizwa-Schülerin, Carla Kessler, sprechen. 1401 01:20:22,693 --> 01:20:25,905 - Sicher. Machen Sie weiter. - Sie hat enorme Fortschritte gemacht. 1402 01:20:25,905 --> 01:20:29,867 – Wunderbar. – Und ich glaube nicht, dass wir das zusätzliche Jahr brauchen. 1403 01:20:31,369 --> 01:20:34,622 Ich würde sie gerne vom nächsten Jahr auf dieses Wochenende vorverlegen, weil sie bereit ist. 1404 01:20:34,622 --> 01:20:35,790 Und wir müssen es jetzt tun – 1405 01:20:35,790 --> 01:20:37,124 - Dieses Wochenende? - Dieses Wochenende. 1406 01:20:37,124 --> 01:20:38,793 Die Portion können wir also gleich belassen. 1407 01:20:38,793 --> 01:20:41,212 Sie möchten, dass sie die ganze Sache um ein Jahr vorverlegt? 1408 01:20:41,212 --> 01:20:43,422 Sie ist bereit. Sie ist bereit, sofort zu platzen. 1409 01:20:43,422 --> 01:20:44,507 Ich weiß nicht, Ben. 1410 01:20:44,507 --> 01:20:47,468 Das ist ein beschleunigter Zeitplan für eine Bat Mizwa. 1411 01:20:47,468 --> 01:20:49,720 Ich verstehe, aber ich denke, es wäre eine großartige Geschichte. 1412 01:20:49,720 --> 01:20:51,514 Es ist inspirierend und wundervoll. 1413 01:20:51,514 --> 01:20:53,933 Es gibt Gründe, warum die Bat Mizwa ein Studienjahr ist. 1414 01:20:53,933 --> 01:20:55,393 Es ist inspirierend. 1415 01:20:57,228 --> 01:21:00,773 Sie erwähnte jedoch, dass sie erwäge, eine großzügige Spende zu machen. 1416 01:21:01,691 --> 01:21:03,609 Darüber bin ich sehr aufgeregt. 1417 01:21:03,609 --> 01:21:05,069 Sie ist Lehrerin, oder? 1418 01:21:05,069 --> 01:21:06,320 Sie war meine Lehrerin. 1419 01:21:06,320 --> 01:21:09,448 Man konnte sehen, warum sie damit möglicherweise fertig werden konnte. 1420 01:21:09,448 --> 01:21:11,367 - Ja. Rabbi... - Jemand von dieser Sorte. 1421 01:21:11,367 --> 01:21:13,578 - Wenn das irgendjemand kann ... - Kann ich machen. 1422 01:21:13,578 --> 01:21:15,955 - Wenn es jemand schaffen kann, dann sie. - Okay. 1423 01:21:15,955 --> 01:21:19,959 Hören Sie, diese Synagoge ist auf jeden Fall flexibel. 1424 01:21:19,959 --> 01:21:24,922 Und ich habe den Ball getragen, gesungen, und wir haben es geschafft. 1425 01:21:24,922 --> 01:21:27,091 Die Familie Myerson, ähm ... 1426 01:21:27,091 --> 01:21:29,969 – Wir haben für diese Woche einen Termin für Rachel Myerson. – Das stimmt. 1427 01:21:29,969 --> 01:21:32,013 – Und-- – Sie ist nicht bereit. 1428 01:21:32,597 --> 01:21:34,432 Und verzeihen Sie mir, das ist ein Spiegelbild meiner selbst. 1429 01:21:34,432 --> 01:21:37,101 - Lassen Sie mich mit ... sprechen. - Rachel Myerson, könnte sie das machen? Ja. 1430 01:21:37,101 --> 01:21:38,853 Wird es großartig? 1431 01:21:39,770 --> 01:21:41,897 Sie macht die Hausaufgaben nicht. Ich habe es versucht. 1432 01:21:41,897 --> 01:21:44,567 – Das ist ein großer Raum, viel Platz, den es zu füllen gilt. – Natürlich. 1433 01:21:44,567 --> 01:21:47,486 - Sie ist schüchtern. Sie hat es nicht drauf. - Sie ist schüchtern. 1434 01:21:47,486 --> 01:21:49,905 Okay. Ich könnte mit den Myersons reden. 1435 01:21:49,905 --> 01:21:53,075 – Darf ich einen Co-Headliner vorschlagen? – Ja? 1436 01:21:53,075 --> 01:21:57,288 Ich hätte Carla Kessler gern als Vorgruppe für Rachel. 1437 01:21:57,288 --> 01:22:01,042 Wenn wir einen anderen Grund dafür hätten , dass die Leute dort sind ... 1438 01:22:01,042 --> 01:22:02,543 – Außer Rachel. – Ja. 1439 01:22:02,543 --> 01:22:07,923 Vielleicht wäre das eine Erleichterung für sie. Lassen Sie mich mit den Myersons sprechen und ... 1440 01:22:07,923 --> 01:22:10,051 Ich denke, wir können das schaffen. 1441 01:22:10,051 --> 01:22:11,469 - Okay. - Okay. 1442 01:22:11,469 --> 01:22:12,428 Danke schön. 1443 01:22:12,428 --> 01:22:16,807 - Rabbi Bruce hat ja gesagt. - Ich bin so glücklich. Ich könnte weinen. 1444 01:22:16,807 --> 01:22:19,060 - Ich weiß. Ich auch. - Mein Gott. Ich kann nicht-- 1445 01:22:19,060 --> 01:22:20,019 - Hey. - Ja? 1446 01:22:20,019 --> 01:22:23,147 Warum kommen Sie nicht am Abend vor der Zeremonie zu unserem Schabbat-Abendessen? 1447 01:22:23,147 --> 01:22:25,483 - Sie können meine Familie kennenlernen. – Sie müssen warten. 1448 01:22:25,483 --> 01:22:27,151 Darf ich kurz eingreifen? 1449 01:22:27,151 --> 01:22:29,862 Ein Tanz mit meinem Sohn? Natürlich. 1450 01:22:31,697 --> 01:22:34,116 Ich spüre im Moment nichts von Ihrem Schmerz. 1451 01:22:34,116 --> 01:22:36,619 Mmm. Stimmt. Genau. 1452 01:22:36,619 --> 01:22:38,537 Was für eine schöne Überraschung. 1453 01:22:38,537 --> 01:22:42,249 Vielleicht könnte ich dieses Wochenende für eines Ihrer Gemälde posieren? 1454 01:22:42,249 --> 01:22:45,002 Wirklich? 1455 01:22:45,002 --> 01:22:48,506 Okay, beeil dich, komm rechtzeitig zum Tempel. Ich muss noch fertig kochen. 1456 01:22:48,506 --> 01:22:51,175 - Wir treffen uns in der Synagoge, okay? - Okay. 1457 01:22:51,175 --> 01:22:53,511 – Alles klar bei dir? – Ich kann das mit dem Knoblauch nicht finden. 1458 01:22:53,511 --> 01:22:54,470 Ich mache es mit der Hand. 1459 01:22:54,470 --> 01:22:57,431 Wenn möglich , würde ich heute Abend gerne einen Gast zum Abendessen mitbringen. 1460 01:22:57,431 --> 01:22:59,809 - Wer ist da? - Mein Bat-Mizwa-Schüler. 1461 01:23:00,518 --> 01:23:03,896 – Sie laden ein Kind ein? – Sie ist etwas älter. 1462 01:23:04,730 --> 01:23:07,566 Die Zeremonie ist morgen. Ich dachte, das wäre eine nette Geste. 1463 01:23:07,566 --> 01:23:09,235 Geben Sie ihr das Gefühl, Teil der Gemeinschaft zu sein. 1464 01:23:11,612 --> 01:23:15,491 Okay. Oh, ich finde, das ist eine schöne Idee. Natürlich ist sie willkommen. 1465 01:23:15,491 --> 01:23:16,742 – Großartig. – Okay. 1466 01:23:16,742 --> 01:23:18,494 – Noch ein Gedeck. – Was ist das? 1467 01:23:18,494 --> 01:23:21,163 Hör auf. Wir sind gleich da. 1468 01:23:21,163 --> 01:23:23,457 Was habe ich mit dem Knoblauchding gemacht? 1469 01:23:23,457 --> 01:23:26,585 - Warum hast du dazu ja gesagt? - Warum sollte ich nicht? 1470 01:23:26,585 --> 01:23:29,213 Es ist bei unserer Familie und der Familie von Rabbi Bruce. 1471 01:23:29,213 --> 01:23:33,342 - Heute Abend dreht sich alles um Gabby und Benjamin. - Warum sagst du es ihm nicht? Es tut mir leid. 1472 01:23:33,342 --> 01:23:36,053 Das geht nicht. Du hast ja gesagt. Du kannst es nicht zurücknehmen. 1473 01:23:36,053 --> 01:23:38,264 - Schauen Sie sich all das Essen an, das wir haben. - Ja. 1474 01:23:48,691 --> 01:23:50,317 Schabbat Schalom. 1475 01:23:50,317 --> 01:23:51,402 Schabbat Schalom. 1476 01:23:51,402 --> 01:23:54,280 Kantor Ben und ich sind begeistert 1477 01:23:54,280 --> 01:23:57,158 um Sie alle zu unserem Gottesdienst am Freitagabend willkommen zu heißen. 1478 01:23:57,158 --> 01:24:01,996 Schön, hier ein paar neue Gesichter zu sehen. Weiter so. 1479 01:24:01,996 --> 01:24:09,086 Die Synagoge heißt alle willkommen, unabhängig von Aussehen, Orientierung, 1480 01:24:09,086 --> 01:24:13,382 äh, Glaubensbekenntnis oder alles davon. 1481 01:24:14,216 --> 01:24:15,593 Eins... 1482 01:24:15,593 --> 01:24:20,264 Beginnen wir unseren Gottesdienst am Freitagabend mit Kabbalat Shabbat. 1483 01:24:20,264 --> 01:24:23,726 Wir beginnen mit „Yedid Nefesh“. 1484 01:24:25,519 --> 01:24:28,272 „Jedid Nefesch.“ 1485 01:24:28,272 --> 01:24:31,817 Seite 636 in Ihren Gebetbüchern. 1486 01:25:04,642 --> 01:25:06,727 Du solltest singen. 1487 01:25:28,165 --> 01:25:29,458 Sie sind hier. 1488 01:25:29,458 --> 01:25:31,752 - Ich krieg's schon. - Ich krieg's schon. Komm, Benjamin. Komm. 1489 01:25:31,752 --> 01:25:33,671 – Die lasse ich da. – Das hatte Judith. 1490 01:25:33,671 --> 01:25:35,965 Ich hab dich. Könnte mein Schüler sein. Ich hab's. 1491 01:25:37,216 --> 01:25:40,511 - Hallo. Willkommen. - Hallo. 1492 01:25:40,511 --> 01:25:41,804 Schönen Schabbat. 1493 01:25:41,804 --> 01:25:44,348 - Hallo. Wie geht es dir? - Hi! Gut. Ja. 1494 01:25:44,348 --> 01:25:45,641 - Wie geht es dir? - Gut. 1495 01:25:45,641 --> 01:25:46,809 Wir sind alle zusammen. 1496 01:25:46,809 --> 01:25:49,186 – Vielen Dank, Cindy. – Kann ich deinen Mantel nehmen? 1497 01:25:49,186 --> 01:25:51,272 – Ben, auf ihre Mäntel aufpassen? – Danke. 1498 01:25:51,272 --> 01:25:53,190 – Schöne Jacke. – Lassen Sie mich das hier anziehen … 1499 01:25:53,190 --> 01:25:55,109 – Ich kann es einfach bringen. – Nein, ich habe es. 1500 01:25:55,109 --> 01:25:57,319 - Bist du sicher? - Ja. Nein, bring es mit runter. 1501 01:25:57,319 --> 01:26:00,865 - Gut. Da sind sie. - Okay. Danke, Rabbi. 1502 01:26:00,865 --> 01:26:04,910 Diese Tür. Wir werden sie reparieren. Wie geht es dir? 1503 01:26:05,703 --> 01:26:07,788 Weißt du, gut. 1504 01:26:07,788 --> 01:26:10,416 - Alles klar? - Ja. Super. 1505 01:26:11,333 --> 01:26:13,460 - Ja. Oh. - Großartig. 1506 01:26:15,379 --> 01:26:16,839 Das hast du vergessen. 1507 01:26:19,091 --> 01:26:21,051 – Richtig. – Du kannst das zurück haben. 1508 01:26:21,051 --> 01:26:24,221 Nein, es... Du kannst einfach-- 1509 01:26:24,221 --> 01:26:25,306 Verzeihung. 1510 01:26:25,890 --> 01:26:27,933 Ja. Kommt. Ich werde es bekommen! 1511 01:26:27,933 --> 01:26:30,060 Ich werde es besorgen, Judith. Das ist für mich. Ich werde es besorgen! 1512 01:26:30,060 --> 01:26:31,604 - Hallo. - Ja, wie kann ich Ihnen helfen? 1513 01:26:31,604 --> 01:26:35,357 - Hey. - Ja. Benny hat mich zu deinem Abendessen eingeladen. 1514 01:26:35,357 --> 01:26:37,610 Das ist Carla. Das ist Judith. 1515 01:26:37,610 --> 01:26:39,445 – Ihre Bat-Mizwa-Schülerin. – Das ist Carla. 1516 01:26:39,445 --> 01:26:41,739 Ich weiß, ich bin etwas älter, als Sie denken. 1517 01:26:41,739 --> 01:26:44,325 - Nein. Bitte kommen Sie herein. - Das ist meine Mutter Judith. 1518 01:26:44,325 --> 01:26:45,701 Danke für die Blumen. 1519 01:26:45,701 --> 01:26:49,371 - So großzügig von Ihnen, ... - Hier. Folgen Sie mir. Ja. 1520 01:26:49,371 --> 01:26:51,999 Nehmen Sie bitte Platz. Ich lege diese nur kurz ins Wasser. 1521 01:26:51,999 --> 01:26:54,543 – Wissen Sie … – Der Rabbi ist hier. 1522 01:26:54,543 --> 01:26:56,462 - Rabbi Bruce. - Hallo, Rabbi. 1523 01:26:56,462 --> 01:26:58,422 – Cindy. – Das ist eine solche Ehre. 1524 01:26:58,422 --> 01:27:00,883 - Morgen ist ihre große Zeremonie. - Und Ihre schöne Frau? 1525 01:27:00,883 --> 01:27:02,551 Das ist Cindy, ja. 1526 01:27:02,551 --> 01:27:05,054 – Und meine Mutter, Meira. – Mein Gott, sieh dich an. 1527 01:27:05,054 --> 01:27:06,722 – Schauen Sie sich dieses Gemälde an. – Ich weiß. 1528 01:27:06,722 --> 01:27:09,058 - Das ist die Künstlerin. Da ist sie. - Das hast du gemalt? 1529 01:27:09,058 --> 01:27:11,644 - Das ist der Künstler. Ja. - Nett, Sie kennenzulernen – Oh, danke. 1530 01:27:11,644 --> 01:27:13,354 - Darf ich? - Natürlich. 1531 01:27:13,896 --> 01:27:16,023 – Willkommen. – Ich möchte Ihnen einfach nur danken. 1532 01:27:16,023 --> 01:27:18,651 Sie haben mich eingeladen und ich danke Ihnen herzlich. 1533 01:27:18,651 --> 01:27:19,860 Nun, natürlich. 1534 01:27:19,860 --> 01:27:22,613 Was für ein wunderschönes Haus, und es riecht so gut. 1535 01:27:22,613 --> 01:27:24,114 - Ja. - So gut. 1536 01:27:24,114 --> 01:27:27,117 – Du kommst mir so bekannt vor. – Oh, weißt du warum? 1537 01:27:27,117 --> 01:27:28,911 - Warum? - Also... 1538 01:27:28,911 --> 01:27:33,123 Ich war Bennys Musiklehrer, als er noch Little Benny war. 1539 01:27:33,123 --> 01:27:34,667 - Oh mein Gott. - In der Schule. 1540 01:27:34,667 --> 01:27:38,879 - Frau O'Connor. - Hallo. Es ist sehr schön, Sie wiederzusehen. 1541 01:27:38,879 --> 01:27:41,048 – Danke, dass ich hier sein darf. – Hol allen etwas zu trinken. 1542 01:27:41,048 --> 01:27:43,425 – Es riecht so gut. – Das Abendessen ist gleich fertig. 1543 01:27:43,425 --> 01:27:46,679 Das ist Gabbi, die Tochter des Rabbis. 1544 01:27:46,679 --> 01:27:47,930 - Gabby. - Gabbi. 1545 01:27:47,930 --> 01:27:50,140 - Nett, Sie kennenzulernen. Oh, Gabby. - Gabby, Gabby. 1546 01:27:50,140 --> 01:27:52,726 Oh mein Gott. Was für eine wunderschöne Tochter du bist. 1547 01:27:52,726 --> 01:27:56,188 Oh, das ist so süß, dass du... Musik. Oh, danke. 1548 01:27:56,188 --> 01:27:58,482 – Sehr schick. – Kann ich deine Jacke nehmen? 1549 01:27:58,482 --> 01:27:59,692 Ja, bitte. 1550 01:27:59,692 --> 01:28:02,111 Ich nehme das mit nach unten. Okay, ich nehme das. 1551 01:28:02,111 --> 01:28:04,196 Ja, warum setzen wir uns nicht gleich hier drüben hin? 1552 01:28:04,196 --> 01:28:06,490 – Ben, beeil dich, das Essen ist da. – Das ist so lecker. 1553 01:28:06,490 --> 01:28:08,701 – Komm schon. – Ben hat dir die Führung gegeben? 1554 01:28:49,742 --> 01:28:54,955 Das schrieb König Salomon und lobte damit die jüdische Frau. 1555 01:28:54,955 --> 01:28:59,835 All ihre harte Arbeit, die sie in den Aufbau eines sehr schönen und liebevollen Zuhauses steckt. 1556 01:29:01,628 --> 01:29:02,838 Schön. 1557 01:29:02,838 --> 01:29:04,298 Danke schön. 1558 01:29:15,893 --> 01:29:19,146 ♪ Amen ♪ 1559 01:29:19,146 --> 01:29:21,398 - Entschuldigen Sie. Es tut mir leid. - Es ist okay. Es ist okay. 1560 01:29:21,398 --> 01:29:24,568 Wenn jemand das lieber mag, trinken wir zum Abendessen Weißwein , aber jetzt erst einmal … 1561 01:29:24,568 --> 01:29:26,779 – Ja. – Mir gefällt das Rot. 1562 01:29:26,779 --> 01:29:28,530 - Sag wann. - Gefällt dir das Rot besser? 1563 01:29:28,530 --> 01:29:31,408 Ich weiß nicht, ob es Tradition ist, aber ich mag das Rot. 1564 01:29:31,408 --> 01:29:33,243 L’chaim. 1565 01:29:33,243 --> 01:29:35,537 - Schabbat. - Hast du das gemacht? 1566 01:29:35,537 --> 01:29:38,874 Ja. Das sind alles meine Bilder. Das sind Ölgemälde. 1567 01:29:39,917 --> 01:29:42,711 Das waren meine frühen Arbeiten. Öl und Spachtel. 1568 01:29:45,255 --> 01:29:47,174 Eins, zwei... 1569 01:29:50,636 --> 01:29:52,763 Nimm einfach meine Serviette. Das ist ok. 1570 01:29:52,763 --> 01:29:56,517 Riecht gut. 1571 01:29:58,477 --> 01:29:59,520 Okay. 1572 01:30:00,562 --> 01:30:01,563 Schau dir das an. 1573 01:30:01,563 --> 01:30:03,774 - Soll ich einfach ein Stück nehmen? - Ja, gib es rum. 1574 01:30:03,774 --> 01:30:05,484 – Ich liebe es. – Hier, Leute. 1575 01:30:05,484 --> 01:30:07,486 - Ich weiß, dass alle hungrig sind. - Schön warm. 1576 01:30:07,486 --> 01:30:10,364 Oh, warte! Bevor alle anfangen, möchte ich nur ein Foto machen. 1577 01:30:10,364 --> 01:30:14,159 - Das dürfen wir nicht. - Gott wird uns vergeben. Stehen Sie dort drüben. 1578 01:30:14,159 --> 01:30:17,162 Ich werde alle zusammenrufen. Steht dort herum. 1579 01:30:17,162 --> 01:30:18,413 Carla ist auch hier. 1580 01:30:18,413 --> 01:30:21,500 – Stellen Sie sich auf die andere Seite. – Vielleicht mögen wir alle einfach irgendwie … 1581 01:30:21,500 --> 01:30:22,709 Sollte ich dabei sein? 1582 01:30:22,709 --> 01:30:25,087 Wir sollten alle nicht schief sein, sondern nur Wolkenkratzer. 1583 01:30:25,087 --> 01:30:29,091 – Wir sagen: „Schabbat Schalom!“ – Ich bin hinten. 1584 01:30:29,091 --> 01:30:31,593 - Schabbat Schalom. - Ja! 1585 01:30:31,593 --> 01:30:33,595 - Okay, guten Appetit, alle zusammen. - Genießen Sie Ihr Essen. 1586 01:30:33,595 --> 01:30:37,891 Oh, warte, ich möchte den Rabbi und seine schöne Frau begrüßen, 1587 01:30:37,891 --> 01:30:40,644 und besonders Gabby für unsere Familie. 1588 01:30:41,436 --> 01:30:44,273 L’chaim. 1589 01:30:44,273 --> 01:30:46,692 L'chaim, und danke für die Einladung. 1590 01:30:46,692 --> 01:30:49,987 Oh, es ist uns ein Vergnügen. Okay, greifen Sie zu. 1591 01:30:49,987 --> 01:30:52,656 Dies ist eine Vinaigrette, und dann gibt es noch ein Ranch-Dressing. 1592 01:30:52,656 --> 01:30:54,575 – Oh, danke. – Es ist wunderschön. 1593 01:30:54,575 --> 01:30:55,659 Was für ein Abendessen. 1594 01:30:55,659 --> 01:30:57,661 – Ich werde das Challa herumreichen. – Es ist so gut. 1595 01:30:57,661 --> 01:30:59,413 - Ist das Fleisch zu gar? - Lecker. 1596 01:30:59,413 --> 01:31:01,165 - Es ist gut? Okay. - Perfekt gemacht. 1597 01:31:01,165 --> 01:31:03,041 – Ich mache einen wirklich guten Kugel. – Und wirklich? 1598 01:31:03,041 --> 01:31:04,918 Ja, aber Nudel-Kugel. 1599 01:31:04,918 --> 01:31:07,421 – Was ist Ihr--? – Es ist das Rezept meiner Tante Cecil. 1600 01:31:07,421 --> 01:31:09,173 – Besser als das? – Ja, es ist süß. 1601 01:31:09,173 --> 01:31:11,842 - Judith. Gab-- - Nein! 1602 01:31:11,842 --> 01:31:13,343 - Judith. - Nicht. 1603 01:31:13,343 --> 01:31:15,137 – Sie macht auch einen Kugel. – Wirklich? 1604 01:31:15,137 --> 01:31:17,639 Aber es ist ein süßes, also kein Wettbewerb. 1605 01:31:17,639 --> 01:31:20,559 – Du hast nie gekocht, wenn du zu Hause warst. – Wovon redest du? 1606 01:31:20,559 --> 01:31:22,519 - Und du hast ihren Kugel probiert? - Ich war 16. 1607 01:31:22,519 --> 01:31:23,687 Ich habe es nicht probiert. 1608 01:31:23,687 --> 01:31:25,981 – Du solltest eins für Ben machen. – Ja. 1609 01:31:25,981 --> 01:31:28,734 Ich werde es essen. 1610 01:31:28,734 --> 01:31:30,694 – Oh, das hört sich gut an. – Meine Mutter hat es mir beigebracht. 1611 01:31:30,694 --> 01:31:32,279 Es geschieht einfach durch Osmose. 1612 01:31:32,279 --> 01:31:35,949 Mein Sohn, mein eigener Sohn, hasste mein Kochen. 1613 01:31:35,949 --> 01:31:38,202 – Das ist die Ranch. – Wir reden schon über Kugel. 1614 01:31:38,202 --> 01:31:40,329 - Geht es dir gut? - Ich denke nur an etwas. 1615 01:31:40,329 --> 01:31:43,624 - Ich möchte einen Toast ausbringen. - Bitte. 1616 01:31:43,624 --> 01:31:46,043 Ich möchte Gabby diesen Toast ausbringen 1617 01:31:46,043 --> 01:31:49,421 dafür, dass du so viel Freude in unser Haus gebracht hast, 1618 01:31:49,421 --> 01:31:50,589 in unser Leben. 1619 01:31:50,589 --> 01:31:54,384 Ist es nicht wunderbar, wenn jemand Neues in unsere kleine Welt kommt? 1620 01:31:54,384 --> 01:31:56,678 - und es einfach so strahlend macht? - Ja. 1621 01:31:56,678 --> 01:31:59,014 - Zu Gabby. - Will jemand Challa? Nimm es. 1622 01:31:59,014 --> 01:32:03,060 – Was will ich sagen, Judith? – Ja, Benjamin? 1623 01:32:03,060 --> 01:32:06,980 Ich finde, dass du so eine tolle, ähm... 1624 01:32:08,065 --> 01:32:10,025 Weißt du, mich eine Weile hier leben lassen. 1625 01:32:10,025 --> 01:32:13,111 – Und, äh, ja, einfach sehr ... – Dich hier wohnen lassen? 1626 01:32:13,946 --> 01:32:17,324 - Das ist dein Zuhause. Du bist hier willkommen. - Wo immer ich bin, ist dein Zuhause. 1627 01:32:17,324 --> 01:32:18,784 Dies ist auch Ihr Zuhause. 1628 01:32:18,784 --> 01:32:23,914 PSPS: Danke an Carla. 1629 01:32:24,414 --> 01:32:26,375 Wissen Sie, mehr als alles andere, 1630 01:32:26,375 --> 01:32:33,131 äh, sie hat mir einfach beigebracht, dass es okay ist, laut zu sein, 1631 01:32:33,131 --> 01:32:35,300 und ein Chaos zu verursachen, 1632 01:32:35,300 --> 01:32:37,177 und schlampig zu sein, 1633 01:32:37,177 --> 01:32:42,015 – und diese Musik ist der Klang, den Sie machen. – Ja. 1634 01:32:42,015 --> 01:32:45,435 Und jeder macht sein eigenes Geräusch, und jeder Vogel hat sein eigenes Geräusch. 1635 01:32:45,435 --> 01:32:51,441 Und, äh, ich könnte einfach in dein Herz springen und dort leben, 1636 01:32:51,441 --> 01:32:54,611 ob das okay wäre, wenn sie mich hier ausziehen ließen. 1637 01:32:56,697 --> 01:32:59,032 - Ja. - Oh, mein Gott. Danke. Oh, mein Gott. 1638 01:32:59,032 --> 01:33:02,995 Benny war ein sehr engagierter Lehrer. Die Menschen haben ihm wirklich am Herzen gelegen. 1639 01:33:02,995 --> 01:33:05,080 Du warst mir ergeben. Ich bin dir ergeben. 1640 01:33:05,080 --> 01:33:07,582 Lehrer lieben ihre Schüler immer , oder? 1641 01:33:07,582 --> 01:33:09,960 - Noch jemand? - Ich bin Ihnen so dankbar. 1642 01:33:09,960 --> 01:33:11,545 – Herzlichen Glückwunsch. – Ja. 1643 01:33:11,545 --> 01:33:14,214 Zu deiner Bat Mizwa. Morgen ist ein großer Tag für dich. 1644 01:33:14,214 --> 01:33:15,841 – Danke. – Also iss auf. 1645 01:33:15,841 --> 01:33:18,677 - Sprich nicht darüber. - Du wirst das wunderbar machen. 1646 01:33:18,677 --> 01:33:21,513 – Meinen Sie? – Ich erinnere mich nicht an meine Bat Mizwa. 1647 01:33:21,513 --> 01:33:25,851 Oh, meiner war am 1. April 2006. Ja. 1648 01:33:25,851 --> 01:33:29,271 - Nachdem ich konvertiert war. Nicht wahr, Meira? - Sie war großartig. 1649 01:33:29,271 --> 01:33:33,025 – Danke. – Ehrlich gesagt, ich bin nervös. 1650 01:33:33,025 --> 01:33:35,819 Du weißt es. Sie weiß es. Sie hat dich und du fühlst es. 1651 01:33:35,819 --> 01:33:38,739 Wie lange lernst du schon bei Benjamin? 1652 01:33:38,739 --> 01:33:41,116 Also, drei Wochen? 1653 01:33:41,116 --> 01:33:43,035 – Mmm, ja. – Oh, es ist jung. 1654 01:33:43,035 --> 01:33:47,164 Wann darf man drei Wochen lang studieren und eine Bat Mizwa haben? 1655 01:33:47,664 --> 01:33:50,459 Denn wissen Sie, ich habe während meiner Zeit ein Jahr lang studiert. 1656 01:33:50,459 --> 01:33:54,880 Ja. Das war eine andere Vereinbarung, ja. 1657 01:33:55,630 --> 01:33:56,465 Oh. 1658 01:33:56,465 --> 01:33:58,884 - Du sagtest, sie ist bereit. - Sie ist bereit. 1659 01:33:58,884 --> 01:34:02,929 - Er ist ein Mann mit Integrität. - Guter Junge. Du hast einen Guten erwischt. 1660 01:34:02,929 --> 01:34:06,767 Es besteht die Regel, dass Sie ein Studienjahr absolvieren müssen. 1661 01:34:06,767 --> 01:34:10,062 Ist das eine Regel? Von einer Regel wusste ich nichts. 1662 01:34:10,062 --> 01:34:12,189 Regeln geben Judith großen Trost. 1663 01:34:12,189 --> 01:34:15,692 Regeln sind wichtig , um Ordnung in Ihr Leben zu bringen. Rabbi? 1664 01:34:15,692 --> 01:34:18,320 Ich muss sagen, ich habe ihm gesagt, dass ich schnell lerne. 1665 01:34:18,320 --> 01:34:21,365 Wir reden später darüber. Es ist eine Vereinbarung. 1666 01:34:21,365 --> 01:34:23,700 – Ich denke, er ist ein großartiger Lehrer. – Er ist sehr selbstbewusst. 1667 01:34:23,700 --> 01:34:26,078 – Es gibt Regeln und Bräuche. – Ja, das stimmt. 1668 01:34:26,078 --> 01:34:28,580 - Sitten und Regeln. - Ein schneller Lerner. 1669 01:34:28,580 --> 01:34:30,874 Sie haben einen sehr intelligenten Erwachsenen-- 1670 01:34:30,874 --> 01:34:34,336 Ich war erwachsen, als ich meine Bat Mizwa hatte. Ich war 35. 1671 01:34:34,336 --> 01:34:36,380 Ich habe sie in den letzten drei Wochen Sachen machen sehen. 1672 01:34:36,380 --> 01:34:39,841 - Spende. - Es ist interessant, wie das Gehirn funktioniert. 1673 01:34:39,841 --> 01:34:42,969 Vielleicht liegt es daran, dass Sie so sehr zum Lernen und Lehren neigen, 1674 01:34:42,969 --> 01:34:45,305 – und es geht Hand in Hand. – Was für eine großartige Beobachtung. 1675 01:34:45,305 --> 01:34:48,558 – Darf ich sagen, dass das so ein– – Soll ich es halten? 1676 01:34:48,558 --> 01:34:51,061 – Ein schönes Zuhause haben Sie hier. – Danke. 1677 01:34:51,061 --> 01:34:52,979 Es ist riesig. Es ist so groß! 1678 01:34:52,979 --> 01:34:55,941 Wenn Sie möchten , können wir Ihnen später eine kleine Führung geben . 1679 01:34:55,941 --> 01:34:57,359 Gabby hat die Tour bereits bekommen. 1680 01:34:57,359 --> 01:35:02,656 Ich glaube nicht, dass Ben mich anlügen würde , wenn er der Meinung wäre, ich sei nicht bereit. 1681 01:35:02,656 --> 01:35:04,241 – Er-- – Oh, ich bin sicher. 1682 01:35:04,241 --> 01:35:07,786 Also, wo wohnst du? Lebst du in einer Wohnung oder einem Haus oder--? 1683 01:35:07,786 --> 01:35:11,581 Ich lebe in einem Haus. Einem kleinen Haus im Kunstviertel. 1684 01:35:11,581 --> 01:35:14,000 - Das Kunstviertel. - Kunstviertel. Das ist soweit. 1685 01:35:14,000 --> 01:35:15,419 Das ist wirklich da draußen. 1686 01:35:15,419 --> 01:35:20,132 Wissen Sie, ich arbeite in der Immobilienbranche. Ich kann Ihnen helfen, eine Wohnung näher am Stadtzentrum zu finden. 1687 01:35:20,132 --> 01:35:21,550 Also, mir gefällt es dort. 1688 01:35:21,550 --> 01:35:23,301 – Wirklich? – Ja, es gefällt mir dort wirklich gut. 1689 01:35:23,301 --> 01:35:26,179 – Es ist friedlich da draußen. – Warst du bei ihr zu Hause? 1690 01:35:26,179 --> 01:35:30,600 Ja. Für die-- Für unsere-- Wir machen viele-- Wir geben da draußen manchmal Unterricht. 1691 01:35:30,600 --> 01:35:33,437 – Wir haben dort viel Arbeit geleistet. – Ist das normal? 1692 01:35:33,437 --> 01:35:36,773 – Sie müssen sich konzentrieren, oder? – Ja, es ist einfach etwas anderes. 1693 01:35:36,773 --> 01:35:38,400 – Ja. – Es ist beschleunigt. 1694 01:35:38,400 --> 01:35:39,484 - Ja ja. 1695 01:35:39,484 --> 01:35:42,112 – Ja. – Das ist kaum konventionell. 1696 01:35:42,112 --> 01:35:44,114 Als ich das hier gekauft habe, wussten Sie, dass sie 1697 01:35:44,114 --> 01:35:46,825 - glutenfreies Challa? – Ähm … 1698 01:35:46,825 --> 01:35:48,326 Nein, ich wollte keinen Toast ausbringen. 1699 01:35:48,326 --> 01:35:50,871 Ich möchte die Sache einfach ein bisschen lockerer gestalten. Können wir eine Runde Stille Post spielen? 1700 01:35:50,871 --> 01:35:52,539 - Telefon? - Ich sage etwas. 1701 01:35:52,539 --> 01:35:56,126 Dann kommen wir hierher zurück und sehen, ob es dasselbe ist – 1702 01:35:56,126 --> 01:35:58,336 - Also flüstern wir es? - Was ist der Preis? 1703 01:35:58,336 --> 01:36:00,630 – Ja. – Wir haben Preise, die wir vergeben können. 1704 01:36:00,630 --> 01:36:02,257 – Es gibt keine Preise. – Lass uns spielen! 1705 01:36:02,257 --> 01:36:03,884 Ich werde es dir zuflüstern. 1706 01:36:03,884 --> 01:36:06,511 Angenommen, die Belohnung ist das Wissen, dass wir als Team 1707 01:36:06,511 --> 01:36:09,347 Sie haben die Botschaft immer wieder wiederholt und-- 1708 01:36:09,347 --> 01:36:10,599 – Sicherlich. – Das ist die Belohnung. 1709 01:36:10,599 --> 01:36:12,309 Ja, Rabbi Bruce. 1710 01:36:12,309 --> 01:36:13,810 – Okay. – Wer fängt an? 1711 01:36:13,810 --> 01:36:14,769 Krank... 1712 01:36:23,862 --> 01:36:25,530 – Warte, sag es noch einmal. – Mm-mm. 1713 01:36:25,530 --> 01:36:26,948 Nein, das kannst du nicht. Das kannst du nicht. 1714 01:36:29,201 --> 01:36:30,202 Mm-hmm. 1715 01:36:30,202 --> 01:36:32,496 – Kann man nur einmal hören. – Sprecht untereinander. 1716 01:36:32,496 --> 01:36:36,041 – Ich hoffe, ich habe das Richtige getan. – Eine grüne Bohne ist eine seltsame Sache. 1717 01:36:36,041 --> 01:36:37,459 Die Bohnen sind drin. 1718 01:36:38,251 --> 01:36:39,461 Wer braucht sowas? 1719 01:36:40,295 --> 01:36:41,963 - Schlag mich. - Okay. 1720 01:36:44,549 --> 01:36:45,967 Schließen. Okay. Bereit? 1721 01:36:45,967 --> 01:36:49,846 Okay. Also gut, erzähl uns, was sie gesagt hat und was das Original war. 1722 01:36:49,846 --> 01:36:51,097 Okay. 1723 01:36:52,516 --> 01:36:54,476 Ich liebe euch, Eistüten. 1724 01:36:54,476 --> 01:36:57,270 - Ja. Das habe ich gesagt. - Ja, das habe ich gehört. 1725 01:36:57,270 --> 01:36:59,731 - Ganz nah. Ganz nah. - Was war es? 1726 01:36:59,731 --> 01:37:02,192 – Haben wir es? – Nein, nein, das habe ich nicht gesagt. 1727 01:37:02,192 --> 01:37:03,276 Was war das Original? 1728 01:37:03,276 --> 01:37:06,238 – Wir brauchen das Original. – „Ich liebe dich, Eiswaffel“? 1729 01:37:06,238 --> 01:37:09,241 Ich sagte: „Ich liebe dich, Carla Kessler, Eistüten.“ 1730 01:37:11,493 --> 01:37:12,953 Also, was haben Sie gehört? 1731 01:37:12,953 --> 01:37:14,955 Ich dachte nicht, dass das Teil des Flüsterns war. 1732 01:37:14,955 --> 01:37:17,082 Ich dachte: „Ich liebe dich, Eiswaffel.“ 1733 01:37:17,082 --> 01:37:18,458 Ich schätze, ich war der-- 1734 01:37:18,458 --> 01:37:21,002 – Habe ich das gesagt? – Ein ganzer Abschnitt wurde weggelassen. 1735 01:37:21,002 --> 01:37:23,171 – Du liebst Eistüten. – Aber es macht Spaß. 1736 01:37:23,171 --> 01:37:26,299 Ich schätze, wir hören sowieso, was wir hören wollen. 1737 01:37:26,299 --> 01:37:28,343 – Es ist nur ein Spiel. – Oh, ja. 1738 01:37:28,343 --> 01:37:30,804 Oh ja. 1739 01:37:32,514 --> 01:37:34,474 - Braucht jemand Wein? - Wie bitte? 1740 01:37:34,474 --> 01:37:35,559 Es ist ein Kinderspiel. 1741 01:37:35,559 --> 01:37:39,980 Ich liebe dich, Carla Kessler, Eistüte. 1742 01:37:44,109 --> 01:37:46,736 Benjamin, als du noch ganz klein warst, 1743 01:37:46,736 --> 01:37:49,072 Der Rabbi sprach mit den Kindern. 1744 01:37:49,072 --> 01:37:51,241 Es ging um den Gottesdienst für Kinder, um Klatsch, 1745 01:37:51,241 --> 01:37:55,078 und wie gefährlich Klatsch ist, und er holte eine Tube Zahnpasta heraus, 1746 01:37:55,078 --> 01:37:56,663 und er hatte ein Papier auf der Bima, 1747 01:37:56,663 --> 01:37:58,873 und er drückte die ganze Tube Zahnpasta aus. 1748 01:37:58,873 --> 01:38:01,501 Alle kleinen Kinder kamen zu ihm und sagten: 1749 01:38:01,501 --> 01:38:03,878 „Steck die Zahnpasta zurück in die Tube.“ 1750 01:38:03,878 --> 01:38:06,840 Und das können Sie nicht. Und das hat er über Klatsch gesagt. 1751 01:38:06,840 --> 01:38:09,009 Es gibt ein weiteres Gleichnis , das sehr ähnlich ist 1752 01:38:09,009 --> 01:38:10,802 bei dem es sich um Federn in einem Kissen handelt. 1753 01:38:10,802 --> 01:38:12,971 – Sie wehen überall hin. – Genau. 1754 01:38:12,971 --> 01:38:14,639 Das ist der Unterschied. In gewisser Weise … 1755 01:38:14,639 --> 01:38:18,226 Ich möchte dem Rabbi, Big Bruce, dafür danken, dass er mir geholfen hat – Ja. 1756 01:38:18,226 --> 01:38:20,270 – Der kleine Ben. – Der kleine Ben und der große Bruce. 1757 01:38:20,270 --> 01:38:22,939 Das stimmt. Ich finde, Sie haben eine tolle Tochter. 1758 01:38:22,939 --> 01:38:24,649 – Danke. – Und, äh … 1759 01:38:24,649 --> 01:38:28,194 Und ich möchte auch sagen, ähm ... 1760 01:38:28,194 --> 01:38:31,573 Es ist äußerst selten, jemanden zu finden … 1761 01:38:32,449 --> 01:38:33,617 eins... 1762 01:38:33,617 --> 01:38:36,119 der Ihrem Leben einen Sinn gibt. 1763 01:38:37,996 --> 01:38:43,627 Der Ihr Vertrauen wiederherstellt , von dem Sie dachten, es sei längst verloren gegangen. 1764 01:38:44,461 --> 01:38:47,922 Die Welt durch die Augen eines anderen sehen . 1765 01:38:47,922 --> 01:38:49,883 - Hören Sie ihm zu. - Sie wissen schon, neue Augen. 1766 01:38:49,883 --> 01:38:51,092 Hör auf, hör auf. 1767 01:38:52,761 --> 01:38:53,762 Und, ähm... 1768 01:38:54,846 --> 01:38:55,889 Ich habe nie... 1769 01:38:57,307 --> 01:39:00,727 dachte, ich könnte das fühlen … 1770 01:39:02,228 --> 01:39:04,773 Liebe für dich, Carla. Ich-- ich liebe dich. 1771 01:39:06,024 --> 01:39:08,360 Was machst du, Benjamin? Was machst du? 1772 01:39:08,360 --> 01:39:11,279 - Benny. - Ich bin in Carla verliebt. Ich liebe dich. 1773 01:39:11,279 --> 01:39:13,490 - Was bedeutet das? - Es bedeutet, dass ich sie liebe. 1774 01:39:13,490 --> 01:39:15,200 Willst du mich verarschen? 1775 01:39:15,200 --> 01:39:17,661 Was bedeutet das, dass Sie--? 1776 01:39:17,661 --> 01:39:19,162 Was meinen Sie...? Was meinen wir damit? 1777 01:39:19,162 --> 01:39:21,748 Liebst du ihn? Ist es das? Ihr seid ineinander verliebt? 1778 01:39:21,748 --> 01:39:23,458 – Judith … – Wer möchte Babka? 1779 01:39:23,458 --> 01:39:25,585 Wir haben noch keinen Nachtisch gegessen. An die Lehrer und Schüler. 1780 01:39:25,585 --> 01:39:27,128 Carla, hast du ihn dazu angestiftet? 1781 01:39:27,128 --> 01:39:29,673 Wie bitte? Sie waren sein Lehrer. 1782 01:39:29,673 --> 01:39:32,676 - Entschuldigen Sie … - Das heißt also, Sie haben ihn gepflegt? 1783 01:39:32,676 --> 01:39:34,803 - Was? - Oh, mein Gott. 1784 01:39:34,803 --> 01:39:37,305 - Wie bitte? - Sie hat dich in der Schule gepflegt. 1785 01:39:37,305 --> 01:39:39,057 Und jetzt bist du in sie verliebt? 1786 01:39:39,057 --> 01:39:40,809 Das ist also eine Art Plan? 1787 01:39:40,934 --> 01:39:42,811 Er ist seit seiner Kindheit ein Liebhaber. 1788 01:39:42,811 --> 01:39:44,813 Er hat einfach ein großes Herz. Er hat immer … 1789 01:39:44,813 --> 01:39:47,565 Ich weiß nicht, wovon er redet. 1790 01:39:47,565 --> 01:39:49,901 - Du bist glücklich? - Ich bin glücklich! 1791 01:39:49,901 --> 01:39:51,361 - Er ist glücklich. - Ich bin glücklich! 1792 01:39:51,361 --> 01:39:54,114 – Ja, wir wissen. – Es ist unglaublich. 1793 01:39:54,114 --> 01:39:55,907 – Es ist okay. – Geht es dir gut? 1794 01:39:57,742 --> 01:40:02,038 Nein, mir geht's so gut! Ich freue mich so für dich. 1795 01:40:02,038 --> 01:40:04,040 Du lachst. 1796 01:40:04,040 --> 01:40:05,500 Lachen Sie oder weinen Sie? 1797 01:40:05,500 --> 01:40:08,420 - Was ist los? Lachst du? - Bring sie nicht noch mehr in Verlegenheit. 1798 01:40:08,420 --> 01:40:11,256 - Lass sie einfach in Ruhe. - Sie hatte ein hartes Jahr. 1799 01:40:11,256 --> 01:40:13,925 - Ich hatte ein hartes Jahr. - Lacht sie, weil … 1800 01:40:13,925 --> 01:40:18,972 Mir geht es nicht so-- Mir geht es total gut. Mir geht es total... okay. 1801 01:40:18,972 --> 01:40:21,599 – Ich bin so enttäuscht von dir, Benjamin. – Okay. 1802 01:40:21,599 --> 01:40:22,809 – So falsch. – Danke. 1803 01:40:22,809 --> 01:40:25,270 Jeder hat das Recht, jeden zu lieben, 1804 01:40:25,270 --> 01:40:27,480 aber nicht, indem man so tut, als ob 1805 01:40:28,148 --> 01:40:31,151 und anderen Menschen den Eindruck zu vermitteln , dass er jemand anderen liebt. 1806 01:40:31,151 --> 01:40:33,236 Was machst du--? Nichts ist passiert. 1807 01:40:33,236 --> 01:40:35,947 - Es ist nichts passiert. Es ist okay. - Er hat dich an der Nase herumgeführt. 1808 01:40:35,947 --> 01:40:37,824 Wir hatten keine Ahnung. 1809 01:40:37,824 --> 01:40:41,786 - Er hat so ein großes Herz. - Okay. Alles klar. Alles klar. 1810 01:40:42,912 --> 01:40:45,039 Ein Mensch liebt, wen er liebt. 1811 01:40:45,039 --> 01:40:47,500 - Bist du in ihn verliebt? - Oh Gott. Ich-- 1812 01:40:47,500 --> 01:40:50,211 - Du musst nicht antworten. - Du hast gerade etwas gestanden, 1813 01:40:50,211 --> 01:40:52,797 - und sie kann nicht antworten? - Bekennt. Ich habe es bekennt. 1814 01:40:52,797 --> 01:40:54,674 - Entschuldigen Sie. - Ich habe nicht gestanden, ich habe es gestanden. 1815 01:40:54,674 --> 01:40:56,259 - Dann muss sie gestehen. Was? - Ich... 1816 01:40:57,260 --> 01:41:01,347 Es tut mir leid. Ich muss kurz nachdenken – 1817 01:41:01,347 --> 01:41:04,434 Mehr als eine Minute. Ich sollte gehen. 1818 01:41:05,935 --> 01:41:06,936 Benny? 1819 01:41:13,610 --> 01:41:15,236 Danke für die Einladung. 1820 01:41:18,990 --> 01:41:20,450 So hübsch. 1821 01:41:28,082 --> 01:41:30,168 - Braucht irgendjemand--? - Ich liebe dich. 1822 01:41:30,168 --> 01:41:32,378 Also, ich liebe dich, Benny, aber ich bin verwirrt. 1823 01:41:33,046 --> 01:41:34,547 - Bist du--? - Herrgott noch mal. 1824 01:41:34,547 --> 01:41:37,509 - Was zum Teufel machst du da? - Wir sollten darüber reden. 1825 01:41:37,509 --> 01:41:40,136 - Das ist nicht dein Ernst. - Oh Gott. Ich glaube, mir wird schlecht. 1826 01:41:40,136 --> 01:41:42,180 – Weißt du was? – Ist das dein Ernst? 1827 01:41:42,180 --> 01:41:44,641 Das ist mein Benny. Ein Mann-- 1828 01:41:44,641 --> 01:41:46,100 – Warte. – Ich werde-- 1829 01:41:46,100 --> 01:41:49,229 - Es ist Zeit für mich zu gehen. - Ich meinte, er liebt das Leben. 1830 01:41:49,229 --> 01:41:52,273 Morgen ist ihre Bat Mizwa! 1831 01:41:52,273 --> 01:41:55,735 – Das weiß ich nicht. – Was meinst du? 1832 01:41:55,735 --> 01:41:58,780 – Danke, dass Sie gekommen sind, denke ich. – Wir werden darüber reden. 1833 01:41:58,780 --> 01:42:02,158 Warum benehmen sich alle , als wären sie verrückt? Oh, mein Gott! 1834 01:42:02,158 --> 01:42:04,702 – Hör auf. – Wir wollten so ein schönes … 1835 01:42:04,702 --> 01:42:05,620 Carla. 1836 01:42:05,620 --> 01:42:07,997 Schabbat-Mahl mit dem Rabbi und seiner Familie. 1837 01:42:07,997 --> 01:42:09,207 - Meira. - Carla! 1838 01:42:09,207 --> 01:42:11,251 Carla! 1839 01:42:11,251 --> 01:42:14,170 Carla! Carla. Carla. 1840 01:42:16,548 --> 01:42:18,383 Jemand sollte sie zur Tür begleiten. 1841 01:42:18,383 --> 01:42:20,718 - Es tut mir Leid. - Mehr, mehr, setz dich. 1842 01:42:20,718 --> 01:42:23,763 Oh, Rabbi, Sie werden doch trotzdem an Ihrer Bat Mizwa teilnehmen, oder? 1843 01:42:23,763 --> 01:42:26,349 Wie? Ernsthaft-- 1844 01:42:33,773 --> 01:42:34,941 Carla! 1845 01:42:35,692 --> 01:42:37,402 Die Tür funktioniert nicht! Carla! 1846 01:42:37,402 --> 01:42:40,113 – Benny, hier ist deine Mutter. – Jetzt schließt es? 1847 01:42:40,113 --> 01:42:42,490 Carla, ich liebe dich! Ich liebe dich! 1848 01:42:42,490 --> 01:42:44,576 - Mama! - Ich liebe dich auch, Schatz. 1849 01:42:44,576 --> 01:42:46,578 - Benjamin, mach die Tür auf. - Ich kann nicht! 1850 01:42:46,578 --> 01:42:48,496 Wir haben doch eine Axt, oder? Was ist, wenn wir sie zerschlagen? 1851 01:42:48,496 --> 01:42:50,206 Denken Sie an jemand anderen als sich selbst. 1852 01:42:53,793 --> 01:42:55,628 Hol sie dir, Ben. 1853 01:43:22,864 --> 01:43:24,198 Oh! 1854 01:44:25,718 --> 01:44:26,719 Du bist okay. 1855 01:44:32,684 --> 01:44:34,018 Ich habe nachgedacht. 1856 01:44:38,648 --> 01:44:44,153 Wir müssen heute unbedingt meine Bat Mizwa feiern. 1857 01:44:50,284 --> 01:44:51,285 Ich glaube nicht … 1858 01:44:53,579 --> 01:44:56,582 wir werden im Tempel nicht mehr willkommen sein. 1859 01:44:59,002 --> 01:45:02,213 Nun, wissen Sie, die erste Bat Mizwa wurde zu Hause durchgeführt. 1860 01:45:04,465 --> 01:45:05,717 Das habe ich dir gesagt. 1861 01:45:07,885 --> 01:45:09,178 Dies ist Ihr Zuhause. 1862 01:45:13,850 --> 01:45:17,020 - Folge mir einfach. Aber stolpere nicht. - Okay. 1863 01:45:17,020 --> 01:45:18,146 Seien Sie vorsichtig. 1864 01:45:18,146 --> 01:45:19,981 – Es ist ziemlich steil. – Ja. 1865 01:45:23,568 --> 01:45:25,528 - Bist du dabei? - Ja, ich bin dabei. 1866 01:45:27,947 --> 01:45:29,365 So schön. 1867 01:45:29,365 --> 01:45:31,576 Oh, mein Gott. Schau, wie schön. Hä? 1868 01:45:32,118 --> 01:45:34,162 Ich dachte, gleich da drüben, oder? 1869 01:45:36,122 --> 01:45:36,998 - Hier? - Ja. 1870 01:47:13,094 --> 01:47:14,095 Carla ... 1871 01:47:20,601 --> 01:47:22,854 Willkommen im nächsten Teil Ihres Lebens. 1872 01:47:25,356 --> 01:47:26,649 Von nun an, 1873 01:47:27,608 --> 01:47:30,528 was du tust, wer du bist, 1874 01:47:31,863 --> 01:47:34,657 es liegt an Ihnen und nur an Ihnen. 1875 01:47:36,742 --> 01:47:37,743 Amen. 1876 01:47:40,413 --> 01:47:41,706 Danke, Ben. 1877 01:47:42,290 --> 01:47:43,291 Amen. 1878 01:47:47,503 --> 01:47:49,797 Also... Hmm! 1879 01:47:49,797 --> 01:47:51,966 Also, was sollen wir jetzt tun? 1880 01:47:52,758 --> 01:47:54,927 Traditionell würden wir eine Party feiern. 1881 01:47:56,387 --> 01:47:57,513 Oh, eine Party. 1882 01:48:00,141 --> 01:48:01,893 Lass uns eine Party feiern. 1883 01:48:02,560 --> 01:48:03,561 Okay. 1884 01:48:22,622 --> 01:48:27,293 ♪ Gib mir deine Hand und ich gebe dir meine ♪ 1885 01:48:28,127 --> 01:48:32,757 ♪ Folge mir und meiner Flasche Wein ♪ 1886 01:48:32,757 --> 01:48:38,888 ♪ Und wir werden unter den Sternen tanzen. Tanzen unter den Sternen ♪ 1887 01:48:38,888 --> 01:48:44,393 ♪ Ich habe keine Sorgen, atme Landluft ♪ 1888 01:48:44,393 --> 01:48:49,440 ♪ Deine Hand halten. Das ist eine Erinnerung, die wir teilen werden ♪ 1889 01:48:54,904 --> 01:49:00,201 ♪ Erzähl mir Geheimnisse und erzähl mir deine Träume ♪ 1890 01:49:00,201 --> 01:49:05,081 ♪ Ich erzähle Geschichten von meinen verschiedenen Plänen ♪ 1891 01:49:05,081 --> 01:49:10,920 ♪ Ich liebe es, herumzualbern , herumzualbern ♪ 1892 01:49:10,920 --> 01:49:16,008 ♪ Ich habe mein ganzes Leben Zeit, ich werde so weitermachen ♪ 1893 01:49:16,008 --> 01:49:21,514 ♪Jeden Tag bringe ich jemanden so sehr zum Lachen ♪ 1894 01:49:21,514 --> 01:49:26,811 ♪ Dass sie Tränen weinen und ihre Mägen vernarbt sind ♪ 1895 01:49:26,811 --> 01:49:32,400 ♪ Wenn ich mit dir tanze, bringe ich auch dich zum Lachen ♪ 1896 01:49:32,400 --> 01:49:37,697 ♪ Und du wirst endlich sehen, dass ich dich glücklich mache ♪ 1897 01:49:37,697 --> 01:49:42,493 ♪ Das ist eine Fantasie, es ist wahr ♪ 1898 01:49:44,287 --> 01:49:49,166 ♪ Lass uns kichern und auf den See schauen ♪ 1899 01:49:49,959 --> 01:49:55,172 ♪ Hoffe, ich sehe, dass du ein falsches Lächeln aufsetzt ♪ 1900 01:49:55,172 --> 01:50:00,678 ♪ Das Leben ist ein Traum, das Leben ist ein Traum ♪ 1901 01:50:00,678 --> 01:50:06,225 ♪ Nichts kann schiefgehen. Nichts kann schiefgehen ♪ 1902 01:50:06,225 --> 01:50:11,188 ♪ Wir werden Frösche fangen und auf Baumstämmen sitzen. Und unsere Nacht wird lange dauern ♪ 1903 01:50:16,277 --> 01:50:21,574 ♪Jeden Tag bringe ich jemanden so sehr zum Lachen ♪ 1904 01:50:21,574 --> 01:50:26,787 ♪ Dass sie Tränen weinen und ihre Mägen vernarbt sind ♪ 1905 01:50:26,787 --> 01:50:32,376 ♪ Wenn ich mit dir tanze, bringe ich auch dich zum Lachen ♪ 1906 01:50:32,376 --> 01:50:37,590 ♪ Und du wirst endlich sehen, dass ich dich glücklich mache ♪ 1907 01:50:37,590 --> 01:50:42,303 ♪ Das ist eine Fantasie, es ist wahr ♪ 1908 01:50:44,513 --> 01:50:48,768 ♪ Gib mir deine Hand und ich gebe dir meine ♪ 1909 01:50:49,602 --> 01:50:54,357 ♪ Folge mir und meiner Flasche Wein ♪ 1910 01:50:54,357 --> 01:51:00,613 ♪ Und wir werden unter den Sternen tanzen. Tanzen unter den Sternen ♪ 1911 01:51:00,613 --> 01:51:06,035 ♪ Ich habe keine Sorgen, atme Landluft ♪ 1912 01:51:06,035 --> 01:51:11,624 ♪ Deine Hand halten. Das ist eine Erinnerung, die wir teilen werden ♪