1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,223
Benjamin.
4
00:00:14,890 --> 00:00:16,434
Deine Mutter und ich haben gesprochen,
5
00:00:16,434 --> 00:00:19,854
und wir wissen
, dass die Dinge schwierig waren.
6
00:00:21,731 --> 00:00:24,442
Aber es ist schon eine Weile her,
7
00:00:24,442 --> 00:00:28,404
und wir sind der Meinung
, dass Sie wirklich anfangen sollten, einen Arzt aufzusuchen.
8
00:00:32,450 --> 00:00:35,202
Hmmm. Okay.
9
00:00:37,621 --> 00:00:38,706
Eins...
10
00:00:43,294 --> 00:00:44,962
Also, ich meine...
11
00:00:46,922 --> 00:00:50,092
Ich bin der Idee gegenüber auf jeden Fall aufgeschlossen.
12
00:00:50,092 --> 00:00:52,219
- Das bist du?
- Ah!
13
00:00:52,219 --> 00:00:55,431
Nein,
ich habe auch darüber nachgedacht.
14
00:00:57,224 --> 00:00:59,477
– Benjamin, das freut mich sehr zu hören.
– Ja.
15
00:00:59,477 --> 00:01:03,773
- Ich meine, ich bin definitiv offen dafür--
- Und da ist sie. Okay.
16
00:01:03,773 --> 00:01:06,692
WHO?
17
00:01:07,860 --> 00:01:10,571
Also...
18
00:01:10,571 --> 00:01:13,699
- Brauchst du was?
- Nein, es ist ein Triscuit. Tut mir leid.
19
00:01:13,699 --> 00:01:18,871
Können Sie mir etwas
über Ihre Praxis erzählen, Dr. Plotnik?
20
00:01:18,871 --> 00:01:22,917
- Ich bin es nicht gewohnt, weißt du-- Aber ja.
- Rachel. So nennen mich die Leute.
21
00:01:22,917 --> 00:01:26,420
Dr. Rachel, okay.
Was für eine Praxis betreiben Sie?
22
00:01:26,420 --> 00:01:29,882
Ist es Psychoanalyse
oder kognitive Verhaltenstherapie?
23
00:01:29,882 --> 00:01:32,426
Nein, das bin nicht ich.
24
00:01:32,426 --> 00:01:35,888
– Ich bin kein solcher Arzt.
– Wie bitte?
25
00:01:35,888 --> 00:01:38,808
Äh, ich kann-- Willst du mein Gesicht berühren?
26
00:01:38,808 --> 00:01:39,892
Hmm?
27
00:01:40,893 --> 00:01:42,520
Berühre mein Gesicht.
28
00:01:42,520 --> 00:01:44,688
Leg einfach deine Hand auf mein Gesicht.
29
00:01:44,688 --> 00:01:47,149
– Mach weiter, Benjamin.
– Berühr einfach meine Wange.
30
00:01:47,149 --> 00:01:49,985
Drück es rein, aber mit den Fingern drauf...
Damit du es richtig spüren kannst.
31
00:01:49,985 --> 00:01:52,321
Also wechseln, umdrehen, umdrehen.
32
00:01:52,321 --> 00:01:54,156
Okay, jetzt nimm es weg.
33
00:01:54,156 --> 00:01:56,742
Merkst du, was passiert?
Hast du das gesehen?
34
00:01:56,742 --> 00:01:58,702
Was? Ich sehe nichts.
35
00:01:58,702 --> 00:02:00,913
– Es hat sich nicht bewegt.
– Unglaublich.
36
00:02:00,913 --> 00:02:02,456
– Hmm?
– Unglaublich.
37
00:02:02,456 --> 00:02:05,417
Es bewegte sich nicht.
Es bewegte sich überhaupt nicht, mein Gesicht.
38
00:02:05,417 --> 00:02:07,837
- Das ist meine Arbeit. Das habe ich geplant.
- Mhm.
39
00:02:07,837 --> 00:02:10,464
– Ich wollte das und ich habe es ausgeführt.
– Okay.
40
00:02:10,464 --> 00:02:17,388
Dr. Plotnik ist einer der
zehn besten kosmetischen Gesichtschirurgen von Zocdoc
41
00:02:17,388 --> 00:02:19,306
im gesamten Tri-State-Gebiet.
42
00:02:19,306 --> 00:02:22,726
Okay, ja, ich verstehe. Diese Art von Arzt.
43
00:02:22,726 --> 00:02:23,811
Eins...
44
00:02:24,645 --> 00:02:28,440
- Es ist immer noch ein richtiger Arzt.
- Ich weiß. Nein, nein, absolut. Ich habe nur ...
45
00:02:28,440 --> 00:02:31,360
Glauben Sie, dass ich etwas tun muss?
46
00:02:31,360 --> 00:02:35,197
- Nein, Benjamin. Nein.
- Es ist immer eine Option.
47
00:02:35,197 --> 00:02:37,741
Nein, Dr. Plotnik ist ungebunden.
48
00:02:39,451 --> 00:02:40,828
Ungebunden.
49
00:02:42,079 --> 00:02:43,539
– Es ist lange her.
– Richtig.
50
00:02:43,539 --> 00:02:46,083
Und zufällig
hat sie heute Abend Zeit.
51
00:02:46,750 --> 00:02:49,211
Ich kann andere Pläne machen,
aber ich bin frei.
52
00:02:49,211 --> 00:02:52,006
Ich meine, ich bin frei.
Ich ziehe die Hose und die Reifen an.
53
00:02:52,006 --> 00:02:55,593
- Aber--
- Diese Cracker.
54
00:02:55,593 --> 00:02:58,596
Dr. Plotnik, kann ich
kurz privat mit meiner Mutter sprechen?
55
00:02:58,596 --> 00:03:00,931
- Ich bin so schlecht im Vorstellen.
- Ja.
56
00:03:00,931 --> 00:03:03,601
Nun, ich denke, es ist wichtig,
an sich selbst zu arbeiten.
57
00:03:03,601 --> 00:03:05,895
- Ja. Natürlich.
- Ähm ...
58
00:03:05,895 --> 00:03:08,022
Darf ich nur...? Kann ich...?
59
00:03:08,022 --> 00:03:10,524
Ich werde meine Hand auf dein Gesicht legen.
60
00:03:10,524 --> 00:03:12,735
Mach dasselbe, was du mir angetan hast.
61
00:03:12,735 --> 00:03:15,279
Sie sind Zeugen,
also wird nichts Verrücktes passieren.
62
00:03:23,579 --> 00:03:25,080
Ben, weinst du viel?
63
00:03:26,957 --> 00:03:28,250
Schabbat Schalom.
64
00:03:28,250 --> 00:03:30,127
Schabbat Schalom.
65
00:03:30,127 --> 00:03:34,340
Heute Abend ist natürlich
ein ganz besonderer Schabbat-Gottesdienst
66
00:03:34,340 --> 00:03:39,887
weil es von unserem eigenen Kantor Ben geleitet wird .
67
00:03:41,889 --> 00:03:44,892
Der, wie Sie wissen, abwesend war, äh,
68
00:03:44,892 --> 00:03:50,606
und wir freuen uns, ihn
nach einem sehr langen Sabbatical wieder bei uns zu haben.
69
00:03:51,440 --> 00:03:55,986
Beginnen wir also
mit dem Kabbalat-Schabbat-Gottesdienst.
70
00:03:55,986 --> 00:04:01,617
Seite 636, „Yedid Nefesh.“ Seite 636.
71
00:04:33,941 --> 00:04:36,527
Es ist okay. Mach weiter. Geh.
72
00:04:37,111 --> 00:04:38,821
Ich glaube, es sind die Nerven.
73
00:04:49,164 --> 00:04:51,917
- Was macht er?
- Oh mein Gott. Geht es ihm gut?
74
00:04:51,917 --> 00:04:53,419
Was passiert?
75
00:04:54,586 --> 00:04:55,754
Benjamin!
76
00:04:56,964 --> 00:04:58,215
Scheiße!
77
00:05:32,291 --> 00:05:34,960
Hallo, Kantor Benji. Hier ist Ruth.
78
00:05:34,960 --> 00:05:37,713
Ihnen ist wahrscheinlich aufgefallen, dass
ich es nicht zur Synagoge geschafft habe.
79
00:05:37,713 --> 00:05:40,883
Ich habe mich verdammt noch mal umgebracht,
um dieses Ende hinzubekommen.
80
00:05:40,883 --> 00:05:43,427
Und ich schaute auf und es war Sonnenuntergang.
81
00:05:43,427 --> 00:05:46,013
{\an8}Es ist immer später
, als man denkt, weißt du?
82
00:05:46,013 --> 00:05:50,642
{\an8}Aber ich werde es heute Abend wiedergutmachen,
versprochen.
83
00:05:50,642 --> 00:05:53,520
Ich mache nur einen meiner kleinen Spaziergänge,
um den Kopf freizubekommen.
84
00:05:56,315 --> 00:05:59,401
Ich bin etwas glitschig.
85
00:06:01,236 --> 00:06:04,448
{\an8}Ich wette, du sahst auf der Bima so heiß aus.
86
00:06:04,448 --> 00:06:07,493
Dein hebräisches Trällern bringt mich zum Vibrieren.
87
00:06:07,493 --> 00:06:09,203
Yedid Nefesh, Baby.
88
00:06:09,203 --> 00:06:12,206
Geliebter meiner Seele, wir sehen uns bald.
89
00:06:12,206 --> 00:06:14,208
Nachricht gespeichert.
90
00:06:27,096 --> 00:06:28,097
Aufleuchten!
91
00:06:30,891 --> 00:06:32,935
Weitermachen!
92
00:06:34,436 --> 00:06:36,396
Machen Sie bitte weiter.
93
00:06:37,314 --> 00:06:39,274
Weitermachen!
94
00:06:58,710 --> 00:07:00,045
Danke für die Fahrt.
95
00:07:10,973 --> 00:07:11,807
Es ist voll hier.
96
00:07:11,807 --> 00:07:13,767
Ja, es ist Freitag. Was kann ich dir bringen?
97
00:07:14,351 --> 00:07:15,394
Was hast du?
98
00:07:18,188 --> 00:07:19,606
Wir haben alles.
99
00:07:20,899 --> 00:07:22,943
Mmm, nicht sicher.
100
00:07:24,236 --> 00:07:26,822
– Mmm.
– Ja, ich weiß, was du willst.
101
00:07:28,282 --> 00:07:31,702
♪ Ich war nie ich selbst ♪
102
00:07:33,370 --> 00:07:36,248
♪ Wird vielleicht nie passieren ... ♪
103
00:07:36,248 --> 00:07:37,749
Welcher Kanal ist das?
104
00:07:37,749 --> 00:07:40,335
Oh, hinten ist Karaoke-Nacht,
wenn du singen willst.
105
00:07:40,335 --> 00:07:43,338
♪ Aber sie würden es nicht tun... ♪
106
00:07:43,338 --> 00:07:44,506
Ich glaube, er ist der Traurigste.
107
00:07:44,506 --> 00:07:48,427
Oh, er ist definitiv
der traurigste Wichser hier.
108
00:07:49,303 --> 00:07:51,680
♪ Das hat mich begeistert ... ♪
109
00:07:51,680 --> 00:07:52,931
Ein weiterer Erdrutsch?
110
00:07:54,057 --> 00:07:56,935
Ja. Drinks am Freitagabend.
111
00:07:56,935 --> 00:07:59,563
Steck ihn in meine Tasche
und nimm ihn mit nach Hause.
112
00:07:59,563 --> 00:08:01,315
Glaubst du,
er hat das selbst gestrickt?
113
00:08:01,315 --> 00:08:04,651
Zehn Dollar.
Komm rüber. Gib ihm einen Drink aus.
114
00:08:04,651 --> 00:08:07,279
Lachst du mich aus?
115
00:08:08,280 --> 00:08:09,615
– Hä?
– Vergiss es.
116
00:08:10,991 --> 00:08:13,327
Leiste ihm Gesellschaft.
Geh und sag Hallo.
117
00:08:14,161 --> 00:08:16,788
– Gib ihm einfach einen dicken Schmatzer.
– Was glotzt du so?
118
00:08:18,540 --> 00:08:19,583
Nichts.
119
00:08:22,252 --> 00:08:24,421
Er ist wirklich...
Er schaut irgendwie in unsere Richtung.
120
00:08:24,421 --> 00:08:26,340
– Das dachte ich mir.
– So in der Art, komm rüber.
121
00:08:26,340 --> 00:08:28,258
Oh Gott, er kommt vorbei.
122
00:08:28,258 --> 00:08:29,843
Hallo. Frage.
123
00:08:30,510 --> 00:08:32,095
Du nennst mich gar nicht?
124
00:08:32,095 --> 00:08:34,598
Ich bin nicht mehr dort. Ich bin hier.
125
00:08:34,598 --> 00:08:36,600
Willst du damit sagen, dass ich nichts bin?
126
00:08:36,600 --> 00:08:39,353
– Weil du hierher schaust.
– Ich lebe in einem Witz.
127
00:08:39,353 --> 00:08:42,356
Schaust du auf etwas anderes,
oder schaust du auf mich und ich bin das Nichts?
128
00:08:42,356 --> 00:08:43,565
Warum lässt du uns nicht in Ruhe?
129
00:08:43,565 --> 00:08:46,652
Es ist in Ordnung. Geh zurück zu deinem Date.
Setz dich. Du hast einen schönen Pullover.
130
00:08:46,652 --> 00:08:48,737
Hatte heute Abend ein paar. Ein paar
Erdrutsche zu viel, ja.
131
00:08:48,737 --> 00:08:50,155
Ein paar Erdrutsche zu viel? Hm?
132
00:08:50,155 --> 00:08:52,241
Hier, nimm Erdnüsse.
Nimm alles von mir.
133
00:08:52,241 --> 00:08:55,410
Das muss ein wunderbares Date sein.
Wenn ich mit ihr ausgehen würde …
134
00:08:56,245 --> 00:08:59,373
– Oh, mein Gott.
– Du musstest den Mund aufmachen, was?
135
00:08:59,373 --> 00:09:02,251
- Oh mein Gott, lass uns einfach gehen.
- Lass uns gehen. Lass uns gehen.
136
00:09:04,378 --> 00:09:05,963
Au...
137
00:09:05,963 --> 00:09:07,965
Hey. Hey, Mann.
138
00:09:10,634 --> 00:09:12,177
Geht es dir gut?
139
00:09:12,177 --> 00:09:13,595
Kannst du mir helfen?
140
00:09:14,388 --> 00:09:15,472
Vielleicht.
141
00:09:16,431 --> 00:09:17,849
Gib mir deine Hand.
142
00:09:18,517 --> 00:09:20,727
Gib mir deine Hand. Komm.
143
00:09:20,727 --> 00:09:23,480
Okay. Komm schon. Komm schon.
144
00:09:25,899 --> 00:09:30,070
Okay. Also, Alter, lass uns einfach
da raufhüpfen und uns hinsetzen, okay?
145
00:09:30,070 --> 00:09:32,072
- Beweg deinen Hintern da.
- Danke.
146
00:09:32,072 --> 00:09:33,699
Ich werde mich neben dich setzen, okay?
147
00:09:33,699 --> 00:09:35,784
- Kenne ich Sie?
- Danke.
148
00:09:35,784 --> 00:09:37,786
Äh, ich glaube nicht.
149
00:09:38,495 --> 00:09:41,373
Mal sehen, was trinkst du da?
150
00:09:41,373 --> 00:09:43,667
- Es ist--
- Ein Erdrutsch. Es schmeckt nach Schokolade.
151
00:09:43,667 --> 00:09:49,172
Kann ich bitte zwei Whiskys, Eis
und ein Glas Eis dazu haben?
152
00:09:49,172 --> 00:09:50,299
In Ordnung.
153
00:09:52,342 --> 00:09:54,678
Du bist ein gutaussehender Kerl, weißt du das?
154
00:09:56,430 --> 00:09:57,264
Danke.
155
00:09:58,056 --> 00:09:58,932
Gern geschehen.
156
00:09:58,932 --> 00:10:01,601
- Deine Whiskys. Dein Eis.
- Ja, wurde auch Zeit.
157
00:10:01,601 --> 00:10:04,688
Lehayim Gesundheit und Glück.
158
00:10:04,688 --> 00:10:07,524
Das ist für das Auge, okay?
159
00:10:07,524 --> 00:10:09,735
- Oh-oh. Darf ich?
- Mm-hmm.
160
00:10:09,735 --> 00:10:11,320
Das ist okay?
161
00:10:11,320 --> 00:10:12,446
Es ist-- Es ist...
162
00:10:13,905 --> 00:10:14,906
Danke schön.
163
00:10:16,575 --> 00:10:17,617
Was willst du?
164
00:10:18,535 --> 00:10:19,828
Du bist Jude, richtig?
165
00:10:19,828 --> 00:10:21,246
Alles klar, kommt gleich.
166
00:10:22,664 --> 00:10:23,790
Wie konntest du das wissen?
167
00:10:24,624 --> 00:10:27,294
Das war ein Witz. Komm schon.
168
00:10:27,294 --> 00:10:31,423
- Du bist doch nicht taubstumm, oder?
- Tut mir leid. Das war nur ein Scherz. Ich wurde getroffen.
169
00:10:31,423 --> 00:10:33,342
- Auf dem Boden.
- Ja. Das hast du gemacht.
170
00:10:33,342 --> 00:10:35,927
Du hast einen Schlag ins Gesicht bekommen.
171
00:10:35,927 --> 00:10:36,887
Ja.
172
00:10:36,887 --> 00:10:40,349
Ich arbeite unten im Temple Sinai.
173
00:10:40,349 --> 00:10:43,101
- Oh.
- Ich bin Sängerin. Eins...
174
00:10:43,101 --> 00:10:47,230
Du bist Krebs.
Sehr interessant, denn ich bin Wassermann.
175
00:10:47,230 --> 00:10:49,024
- Wir sind gegenüber--
- Kantor. Ich bin Kantor.
176
00:10:49,024 --> 00:10:53,111
- Kantor? Mmm.
- Ich singe bei den Gottesdiensten.
177
00:10:53,695 --> 00:10:56,281
- Ein Kantor.
- Das ist ein wirklich guter Auftritt.
178
00:10:56,281 --> 00:10:57,366
Ich schätze.
179
00:10:58,075 --> 00:11:00,702
Wussten Sie
, dass ich 42 Jahre lang Musik unterrichtet habe?
180
00:11:00,702 --> 00:11:04,664
bis sie mich letzten Sommer da rausgeschmissen haben , ihr Wichser!
181
00:11:04,664 --> 00:11:06,041
Zweiundvierzig Jahre.
182
00:11:06,917 --> 00:11:08,377
Frau O'Connor.
183
00:11:09,795 --> 00:11:13,131
- Warte, kenne ich dich?
- Ben. Ben Gottlieb.
184
00:11:13,131 --> 00:11:15,967
Benjamin Gottlieb. Der kleine Benny?
Äh, Coolidge Elementary.
185
00:11:15,967 --> 00:11:18,428
Du warst mein Musiklehrer, kleiner Benny.
186
00:11:19,471 --> 00:11:20,514
Kleiner Benny.
187
00:11:22,891 --> 00:11:23,892
Was machst du?
188
00:11:23,892 --> 00:11:27,187
Ich versuche nur...
Ich versuche, dich zu sehen. Kleiner Benny.
189
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
Du hast mir immer Einsen gegeben.
190
00:11:28,897 --> 00:11:31,608
Es war Musikunterricht. Alle bekamen Einsen.
191
00:11:31,608 --> 00:11:34,528
Es tut mir leid. Ich erinnere mich nicht an Ihr Gesicht.
192
00:11:35,737 --> 00:11:39,074
– Du hast ein schönes Gesicht, aber ich bin nicht sicher.
– Ja.
193
00:11:39,074 --> 00:11:43,120
– Nimm es nicht persönlich, okay?
– Okay.
194
00:11:43,120 --> 00:11:44,955
– Noch einer für meinen Freund.
– Kommt gleich.
195
00:11:44,955 --> 00:11:47,457
Ich habe hier ein Auto.
Lass mich dich mitnehmen.
196
00:11:47,457 --> 00:11:49,418
Oh, nein, nein. Ich bin ein Wanderer. Ich gehe gern spazieren.
197
00:11:49,418 --> 00:11:51,753
Also lass uns zum Auto gehen.
198
00:11:51,753 --> 00:11:55,966
Willst du mal reinschauen?
Es ist ein cooles Auto. Oh-oh.
199
00:11:55,966 --> 00:11:57,342
- ICH. ICH.
-Hübsch.
200
00:11:57,342 --> 00:11:59,970
- Ja. Ich weiß nicht--
- Das ist es. Im Auto.
201
00:11:59,970 --> 00:12:02,597
Pass auf deinen Kopf auf. Pass auf deinen Kopf auf.
Pass auf deinen Kopf auf.
202
00:12:02,597 --> 00:12:04,182
– Da haben Sie es.
– Hallo.
203
00:12:04,182 --> 00:12:05,559
– Hey, das ist toll.
– Es ist nett.
204
00:12:05,559 --> 00:12:07,352
Ist das nicht schön? Das habe ich gesagt.
205
00:12:07,352 --> 00:12:09,646
- Lass uns die Füßchen da reinstecken.
- Nett.
206
00:12:09,646 --> 00:12:11,148
- Leg dich einfach hin.
- Schönes Auto, ja.
207
00:12:11,148 --> 00:12:13,066
Oh, mein Gott. Ben?
208
00:12:13,066 --> 00:12:15,277
- Hä?
- Wo wohnst du?
209
00:12:16,069 --> 00:12:17,904
Ich lebe in der Welt.
210
00:12:18,738 --> 00:12:19,739
Okay.
211
00:12:19,739 --> 00:12:24,703
Mal sehen, ob wir
Ihren Wohnort etwas genauer herausfinden können.
212
00:12:26,329 --> 00:12:29,374
Benny.
213
00:12:30,375 --> 00:12:34,087
Dieses Lächeln. Kleiner Benny!
214
00:12:34,671 --> 00:12:36,882
Okay, wir legen los.
215
00:12:36,882 --> 00:12:38,800
- Anschnallen.
- Ich muss mich anschnallen.
216
00:12:38,800 --> 00:12:40,594
- Los geht's.
- Sicherheit ist Pflicht. Sicherheitsgurt.
217
00:12:45,474 --> 00:12:46,892
Oh!
218
00:12:46,892 --> 00:12:48,185
Hallo.
219
00:12:48,185 --> 00:12:50,437
Hey, wir sind zuhause.
220
00:12:50,437 --> 00:12:52,355
Morgen!
221
00:12:52,355 --> 00:12:53,482
Alles klar?
222
00:12:53,482 --> 00:12:55,817
- Soll ich Ihnen beim Einsteigen helfen?
- Wo sind wir?
223
00:12:55,817 --> 00:12:57,736
Was? Nach Hause.
224
00:12:57,736 --> 00:12:59,070
Lass uns gehen.
225
00:12:59,070 --> 00:13:01,156
Möchten Sie, dass ich Ihnen helfe?
226
00:13:01,156 --> 00:13:02,782
Ich wohne hier nicht mehr.
227
00:13:03,492 --> 00:13:05,452
Hä? Was meinst du?
228
00:13:07,287 --> 00:13:08,413
Meine Frau hat es getan.
229
00:13:10,874 --> 00:13:12,000
Ihre Frau hat es getan.
230
00:13:13,251 --> 00:13:18,423
– Also, ich dachte, das wäre Ihre Adresse.
– Kein guter Weg.
231
00:13:18,423 --> 00:13:19,549
Es tut mir Leid.
232
00:13:19,549 --> 00:13:22,385
– Du willst, dass ich dir helfe, in dein Haus zu kommen?
– Ich wohne hier nicht!
233
00:13:22,385 --> 00:13:23,553
Was?
234
00:13:25,263 --> 00:13:26,890
Was ist los?
235
00:13:26,890 --> 00:13:28,558
Ich wohne hier nicht mehr.
236
00:13:30,352 --> 00:13:31,353
Wirklich?
237
00:13:32,395 --> 00:13:33,396
Also...
238
00:13:34,147 --> 00:13:36,858
Ich bin betrunken.
239
00:13:36,858 --> 00:13:38,151
Wo wohnst du?
240
00:13:38,151 --> 00:13:39,569
Mit meiner Mama.
241
00:13:39,569 --> 00:13:41,154
Du lebst bei deiner Mama?
242
00:13:49,663 --> 00:13:50,872
Hallo.
243
00:13:50,872 --> 00:13:53,458
- Hallo. Lass es uns langsam angehen.
- Ich habs verstanden.
244
00:13:53,458 --> 00:13:55,460
- Wird alles gut?
- Ich hab's verstanden.
245
00:13:55,460 --> 00:13:57,379
- Nein, nein, nein. Bist du sicher?
- Ja, ich hab's verstanden.
246
00:13:57,379 --> 00:13:59,339
- Verstanden?
- Ich habe es.
247
00:13:59,339 --> 00:14:01,424
Okay. Vorsichtig.
248
00:14:01,424 --> 00:14:02,801
Tschüss.
249
00:14:02,801 --> 00:14:04,928
- Okay?
- Verstanden. Danke.
250
00:14:04,928 --> 00:14:07,931
... ich versuche es, aber er macht es
mir nicht gerade leicht, weißt du?
251
00:14:07,931 --> 00:14:10,016
Es ist nicht seine Aufgabe,
es einfach zu machen. Es ist unsere Aufgabe.
252
00:14:10,016 --> 00:14:12,102
– Er ist 40.
– Na und?
253
00:14:12,102 --> 00:14:14,896
- Er ist kein Kind.
- Doch, ist er. Er ist mein Kind.
254
00:14:17,232 --> 00:14:18,441
Natürlich.
255
00:14:18,441 --> 00:14:20,569
Kritisieren Sie ihn nicht.
Er tut sein Bestes.
256
00:14:20,569 --> 00:14:22,904
Warte, war das die Tür?
257
00:14:22,904 --> 00:14:24,322
Oh, Benny.
258
00:14:24,322 --> 00:14:26,700
- Hallo, Mama. Hmm?
- Geht es euch gut?
259
00:14:26,700 --> 00:14:28,493
- Alles in Ordnung?
- Deine Mutter hat sich schreckliche Sorgen gemacht.
260
00:14:28,493 --> 00:14:30,287
Ich war nicht beunruhigt. Nein, ich war nicht beunruhigt.
261
00:14:30,287 --> 00:14:32,789
Du bist meine kleine Voodoo-Puppe.
Wenn du Schmerzen hast, leide ich auch.
262
00:14:32,789 --> 00:14:35,792
Wir haben Sie die ganze Nacht angerufen.
Ihre Voicemail ist schon wieder voll.
263
00:14:35,792 --> 00:14:38,920
- Was ist mit dir passiert?
- Ich habe gefeiert und mich verlaufen.
264
00:14:38,920 --> 00:14:41,965
Sie haben sich verlaufen? In der Stadt, in der Sie
seit 40 Jahren leben?
265
00:14:41,965 --> 00:14:44,759
– Da wusste ich, dass ich verloren war.
– Was ist mit deinem Gesicht passiert?
266
00:14:45,677 --> 00:14:47,178
Ja, genau hier, Süße.
267
00:14:47,178 --> 00:14:49,180
Was machst du
mit deinem Tallit?
268
00:14:49,180 --> 00:14:51,057
Schrei ihn nicht an. Okay. Es ist okay.
269
00:14:51,057 --> 00:14:53,685
Ruh dich ein bisschen aus.
Du hast doch keinen Hunger, oder?
270
00:14:53,685 --> 00:14:55,186
- Ich will ins Bett gehen.
- Okay.
271
00:14:55,186 --> 00:14:56,396
- Gute Nacht, Liebling.
- Gute Nacht.
272
00:14:56,396 --> 00:14:58,857
Die Tür macht schon wieder ihr Ding!
273
00:14:58,857 --> 00:15:00,900
Ich rufe jemanden an.
Wir reparieren das Problem.
274
00:15:00,900 --> 00:15:03,320
Wie kann es sein, dass in einem brandneuen Haus nichts funktioniert ?
275
00:15:03,320 --> 00:15:04,654
Ich weiß. Ist das nicht lustig?
276
00:15:04,654 --> 00:15:06,656
- Gute Nacht.
- Ich weiß. Gute Nacht.
277
00:15:06,656 --> 00:15:09,326
Okay. Ich habe es verstanden.
278
00:15:09,326 --> 00:15:11,328
- Ruh dich aus.
- Ich kann nicht.
279
00:15:13,038 --> 00:15:14,289
Oh Gott.
280
00:15:14,289 --> 00:15:16,249
Er ist zu Hause. Er ist zu Hause.
281
00:15:32,682 --> 00:15:34,142
Ben.
282
00:15:34,142 --> 00:15:35,602
Hallo, Rabbi Bruce.
283
00:15:36,895 --> 00:15:38,355
Was machst du?
284
00:15:38,355 --> 00:15:40,523
Es soll nicht schneien.
285
00:15:42,359 --> 00:15:43,568
Man weiß nie.
286
00:15:48,698 --> 00:15:50,825
Die Aufgabe eines Kantors besteht darin, zu singen.
287
00:15:52,285 --> 00:15:54,954
– Das ist richtig.
– Was ich derzeit nicht kann.
288
00:15:56,039 --> 00:15:57,415
Äh, auch richtig.
289
00:15:57,415 --> 00:15:59,459
Sie sollten mich wahrscheinlich feuern.
Ich würde mich selbst feuern.
290
00:15:59,459 --> 00:16:01,169
Das werden wir nicht tun, Ben.
291
00:16:01,169 --> 00:16:03,963
Weil meine Mütter beide große Spender
für den Tempel sind?
292
00:16:03,963 --> 00:16:06,675
Das ist keine unwichtige Überlegung.
293
00:16:07,926 --> 00:16:09,886
Sie hatten ein sehr schwieriges Jahr.
294
00:16:09,886 --> 00:16:12,180
Und mit dem Singen komme ich klar.
295
00:16:12,806 --> 00:16:15,892
Ähm, ehrlich gesagt, es macht mir ziemlich viel Spaß.
296
00:16:15,892 --> 00:16:19,104
Scheiße. Ben.
297
00:16:20,855 --> 00:16:22,023
Wie geht es dir?
298
00:16:22,774 --> 00:16:23,608
Mich?
299
00:16:24,401 --> 00:16:27,028
- Wie geht es dir?
- Ich fühle mich, als würde ich hängen.
300
00:16:31,324 --> 00:16:32,325
Was ist los?
301
00:16:34,285 --> 00:16:35,870
Ich glaube, ich muss niesen.
302
00:16:41,292 --> 00:16:42,711
Ich habe das Gefühl, dass ich durchhalte.
303
00:16:42,711 --> 00:16:45,672
Wissen Sie, manchmal kommt es mir so vor, als
würde ich einfach nur meine Emotionen durchleben.
304
00:16:45,672 --> 00:16:47,090
- Anträge.
- Richtig.
305
00:16:47,090 --> 00:16:50,885
Habe angefangen, „Ben Gottlieb“ zu googeln.
Hast du das auch schon mal gemacht?
306
00:16:50,885 --> 00:16:53,304
- Habe ich jemals Ihren Namen gegoogelt?
- Nein, nein.
307
00:16:53,304 --> 00:16:56,891
Suchen Sie nach anderen Personen mit Ihrem Namen,
um zu sehen, wer sonst noch da ist?
308
00:16:56,891 --> 00:16:59,227
Entschuldigen Sie. Äh...
309
00:16:59,227 --> 00:17:00,311
Nein, Ben.
310
00:17:01,062 --> 00:17:04,649
Es gibt 12.000 Ben Gottliebs.
Es gibt einen Buchhalter in Tucson.
311
00:17:04,649 --> 00:17:06,901
Es gibt einen Anwalt in Jacksonville.
312
00:17:06,901 --> 00:17:08,653
Oh, sieh dir das an.
313
00:17:08,653 --> 00:17:13,074
Übrigens, falls jemand hereinkommt:
Dies ist ein nicht koscheres Schofar.
314
00:17:13,074 --> 00:17:16,453
Zu diesem Ben Gottlieb kommt man allerdings erst auf Seite 7.
315
00:17:16,453 --> 00:17:19,622
Dies geschieht durch die Eingabe
mehrerer relevanter Schlüsselwörter.
316
00:17:19,622 --> 00:17:21,416
- Verdammt.
- Ben.
317
00:17:21,416 --> 00:17:23,918
Sogar mein Name steht in der Vergangenheitsform.
318
00:17:24,544 --> 00:17:25,670
Scheiße.
319
00:17:25,670 --> 00:17:31,468
Wissen Sie, meine Tochter Gabby hat
es dieses Jahr auch sehr schwer gehabt.
320
00:17:32,051 --> 00:17:33,303
Wie kommt sie da durch?
321
00:17:35,221 --> 00:17:37,474
Das hat sie nicht. Sie ist völlig am Ende.
322
00:17:38,475 --> 00:17:40,602
Wir helfen Ihnen, das durchzustehen.
323
00:17:40,602 --> 00:17:41,728
Oh, verdammt, ja.
324
00:17:42,812 --> 00:17:44,564
Die Synagoge ist für dich da, Ben.
325
00:17:45,315 --> 00:17:47,692
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, die zu holen?
- Ja.
326
00:17:47,692 --> 00:17:49,486
Direkt hinter dem Stuhl dort.
327
00:18:20,600 --> 00:18:22,685
Soll es so klingen?
328
00:18:25,271 --> 00:18:26,397
Das war schön.
329
00:18:27,315 --> 00:18:29,651
- Was bedeutet das?
- Ähm ...
330
00:18:30,610 --> 00:18:36,574
Weiß jemand, was es bedeutet,
wenn wir „Nachbar“ sagen?
331
00:18:36,574 --> 00:18:38,368
- Jemand?
- Ich bin so spät dran.
332
00:18:38,368 --> 00:18:41,162
- Eine Person, die neben Ihnen wohnt.
- Eine Person, die neben Ihnen wohnt.
333
00:18:41,871 --> 00:18:43,206
- Ihr Zahnarzt?
- Ihr Zahnarzt.
334
00:18:43,206 --> 00:18:45,667
- Aber zwei Zahnärzte.
- Zwei Zahnärzte.
335
00:18:45,667 --> 00:18:48,461
- Ein Pferd?
- Ein Pferd?
336
00:18:48,461 --> 00:18:51,881
Wissen Sie was, ja,
ein Pferd kann ein Nachbar sein.
337
00:18:51,881 --> 00:18:55,134
Aber ich versuche herauszufinden, warum
man den Zahnarzt lieben muss,
338
00:18:55,134 --> 00:18:56,261
das Pferd?
339
00:18:56,261 --> 00:18:58,596
Hat jemand eine Idee? Du.
340
00:18:58,596 --> 00:19:00,765
- Die Person, die neben Ihnen sitzt.
- Sie, meinte ich.
341
00:19:00,765 --> 00:19:05,770
Okay, um ein guter Jude zu sein,
muss man also wirklich – Simon?
342
00:19:05,770 --> 00:19:07,397
Schläft er?
343
00:19:07,397 --> 00:19:10,066
Würde ihn jemand anstupsen? Ihn aufwecken?
344
00:19:10,066 --> 00:19:12,068
Schläft er? Lass ihn schlafen. Das ist mir egal.
345
00:19:12,068 --> 00:19:14,988
- Hallo.
- Mrs. O'Connor, hallo.
346
00:19:14,988 --> 00:19:19,367
- Carla, bitte.
- Carla. Eins...
347
00:19:20,493 --> 00:19:22,287
Leute, hier ist Carla.
348
00:19:22,287 --> 00:19:24,372
Sag: „Shalom, Carla.“
349
00:19:24,372 --> 00:19:25,915
Schalom, Carla.
Schalom, Carla.
350
00:19:25,915 --> 00:19:27,458
Schalom, alle zusammen.
351
00:19:27,458 --> 00:19:31,796
Carla war meine Musiklehrerin
, als ich jünger war, also ...
352
00:19:31,796 --> 00:19:33,506
- Ja.
- ...wenn sie nicht wäre,
353
00:19:33,506 --> 00:19:36,050
Es kann sein, dass ich nicht einmal hier vor Ihnen stehe .
354
00:19:36,718 --> 00:19:39,178
- Weiter geht's.
- Holst du jemanden ab?
355
00:19:39,178 --> 00:19:41,598
- Nö. Ich bin nur für mich hier.
- Okay.
356
00:19:41,598 --> 00:19:44,017
Das ist ein Bat-Mizwa-Kurs, richtig?
357
00:19:44,017 --> 00:19:47,520
– Ich habe es auf der Website gesehen.
– B’nai Mitzvah.
358
00:19:47,645 --> 00:19:48,730
Hmm?
359
00:19:48,730 --> 00:19:51,399
Bar und Bat Mitzwa.
Jungen und Mädchen.
360
00:19:51,399 --> 00:19:53,651
Das ist sehr modern.
361
00:19:55,320 --> 00:19:57,572
Wo waren wir? Oh, richtig.
362
00:19:58,197 --> 00:20:00,074
– Äh, Kantor Ben?
– Ja?
363
00:20:00,074 --> 00:20:01,326
Es ist 16:00 Uhr
364
00:20:01,326 --> 00:20:03,494
Eigentlich
sollte der Unterricht jetzt vorbei sein, oder?
365
00:20:03,494 --> 00:20:06,873
Ja, aber wer zählt das schon, hm?
Okay. Raus hier.
366
00:20:06,873 --> 00:20:09,417
Es tut mir leid. Ich habe den ganzen Unterricht verpasst.
367
00:20:09,417 --> 00:20:10,710
Simon, schlaf ein bisschen.
368
00:20:10,710 --> 00:20:13,087
- Ich verstehe. Danke, Simon.
- Tschüß.
369
00:20:13,087 --> 00:20:15,298
– Danke, Kantor Ben.
– Noch eine Woche, oder?
370
00:20:15,298 --> 00:20:18,593
- Willst du bleiben und meine Geschichte hören?
- Was ist hier los?
371
00:20:18,593 --> 00:20:20,970
Ich hatte eine Autopanne, das ist alles.
372
00:20:20,970 --> 00:20:24,182
- Ich meine, allgemeiner.
- Okay. Hören Sie sich das an.
373
00:20:24,182 --> 00:20:25,099
Was ist los?
374
00:20:25,099 --> 00:20:32,148
Die erste Bat Mizwa fand im Jahr 1922 statt,
also vor genau 100 Jahren.
375
00:20:32,148 --> 00:20:33,107
Ich habe es gegoogelt.
376
00:20:33,107 --> 00:20:38,237
Und es wurde
von einem Mann namens Rabbi Mordecai Kaplan aufgeführt,
377
00:20:38,237 --> 00:20:42,450
und er führte es für seine eigene Tochter auf.
378
00:20:43,576 --> 00:20:45,328
Zuhause, ganz zuhause.
379
00:20:46,329 --> 00:20:50,833
Wussten Sie das überhaupt? Ich wusste nicht, dass man
das auch woanders als in einem Tempel machen kann.
380
00:20:50,833 --> 00:20:53,795
Also, äh, ich habe das Gefühl, vielleicht ...
381
00:20:54,963 --> 00:21:00,259
vielleicht ist es für mich an der Zeit, damit weiterzumachen,
denn ich wollte es schon immer tun, das wollte ich.
382
00:21:03,763 --> 00:21:05,515
Du möchtest also eine Bat Mizwa feiern?
383
00:21:06,766 --> 00:21:09,352
Herrgott, Benny, du bist aber ein schlauer Bursche.
384
00:21:09,352 --> 00:21:12,021
- Oh, ich … ich habe nicht …
- Das waren sie immer.
385
00:21:12,021 --> 00:21:15,274
Ja. Ich wusste nicht, dass
Sie Jüdin sind, Mrs. O'Connor.
386
00:21:15,274 --> 00:21:18,194
Oh, das ist mein Ehename. Aber mein ...
387
00:21:18,194 --> 00:21:21,364
– Er ist tot, mein Mann, schon lange tot.
– Das tut mir leid.
388
00:21:21,364 --> 00:21:25,410
Aber mein Mädchenname ist Kessler.
Carla Kessler.
389
00:21:25,410 --> 00:21:28,121
– Ist das jüdisch genug für dich?
– Das ist ziemlich gut.
390
00:21:28,121 --> 00:21:30,873
Keramik, Zumba,
391
00:21:31,541 --> 00:21:36,004
Mystery-Buchclub, Spazierengehen, Tiere.
392
00:21:36,004 --> 00:21:38,089
– Ich verstehe.
– Das sind alles wunderbare Dinge.
393
00:21:38,089 --> 00:21:42,427
Ich verlange vom Tempel nicht,
dass er mir alles in meinem Leben ermöglicht, aber …
394
00:21:42,427 --> 00:21:45,513
- Richtig. Aber ich glaube nicht--
- Ich glaube, das ist ein guter Neuanfang.
395
00:21:45,513 --> 00:21:47,598
- Ich verstehe.
- Mein Mann.
396
00:21:47,598 --> 00:21:49,559
– Ich verstehe.
– Weißt du, er hat nur--
397
00:21:49,559 --> 00:21:52,603
Er hat nicht daran geglaubt.
Aber jetzt bin ich einfach ich.
398
00:21:52,603 --> 00:21:56,190
Jetzt kann ich es tun.
Ich hätte wirklich, wirklich gerne so etwas in meinem Leben.
399
00:21:56,190 --> 00:21:59,527
Carla, ich verstehe, dass Sie
aus vielen Gründen eine Bat Mizwa feiern möchten.
400
00:21:59,527 --> 00:22:00,903
Freunde.
401
00:22:01,529 --> 00:22:05,950
Es ist ein großartiges Mittel gegen Einsamkeit und
schafft eine Verbindung.
402
00:22:06,701 --> 00:22:08,411
- Erbe.
- Ich habe dich vier Jahre lang unterrichtet.
403
00:22:08,411 --> 00:22:10,580
– Jetzt bringst du es mir bei.
– Aber wir können nicht.
404
00:22:10,580 --> 00:22:13,166
Nein, das werde ich mir nicht anhören
. Dass Sie mir nicht helfen können.
405
00:22:13,166 --> 00:22:15,793
– Weil ich weiß, dass du das kannst.
– Ich werde hier auf einen Felsvorsprung treten.
406
00:22:16,335 --> 00:22:18,671
- Darf ich?
- Okay. Steigen Sie aus, aber fallen Sie nicht herunter.
407
00:22:18,671 --> 00:22:21,132
Nein, ich möchte sagen, ich habe einige dieser Dinge selbst durchgemacht ,
408
00:22:21,132 --> 00:22:23,968
aber eine Bat Mizwa, da sind Sie drüber hinaus.
409
00:22:23,968 --> 00:22:26,220
- Ich bin zu alt, denkst du.
- Nein.
410
00:22:26,220 --> 00:22:30,266
Sie denken, ich bin zu alt zum Lernen.
Ich habe meinen Verstand verloren. Stimmt das?
411
00:22:30,266 --> 00:22:32,310
Ja, ich glaube, Sie sind alt geworden
und haben Ihren Verstand verloren.
412
00:22:32,310 --> 00:22:34,729
– Soll ich Bingo spielen gehen …
– Glaubst du das wirklich?
413
00:22:34,729 --> 00:22:38,024
- ...oder Mahjong?
- Nein, Carla. Ich kann dir nicht helfen.
414
00:22:39,067 --> 00:22:41,027
– Carla.
– Nein, nenn mich nicht „Carla“.
415
00:22:41,027 --> 00:22:46,491
Hören Sie, ich habe letztes Jahr drei leichte Schlaganfälle nicht überlebt,
damit Sie Nein sagen können.
416
00:22:46,491 --> 00:22:49,744
Ich weiß nicht einmal,
warum Sie an diesem Schreibtisch sitzen.
417
00:22:49,744 --> 00:22:51,412
Hol deine Eier zurück!
418
00:22:51,412 --> 00:22:54,207
Du kennst den kleinen Benny,
er hatte große Eier.
419
00:22:54,207 --> 00:22:56,334
Er war ein kleiner Benny mit großen Eiern.
420
00:22:56,334 --> 00:23:00,213
Es tut mir einfach leid für Sie.
Das ist ein Job, bei dem sich die Leute kümmern müssen.
421
00:23:00,213 --> 00:23:02,507
Hey! Hey, Benny!
422
00:23:02,507 --> 00:23:05,843
Hey, du!
Du kannst mich nicht einfach so im Stich lassen!
423
00:23:05,843 --> 00:23:08,387
- Ich renne nicht. Ich gehe.
- Okay.
424
00:23:08,387 --> 00:23:10,431
ICH! ICH!
425
00:23:11,474 --> 00:23:12,517
Was ist das?
426
00:23:13,226 --> 00:23:15,186
Alles ist in Ordnung, Rabbi Bruce.
427
00:23:15,186 --> 00:23:17,522
Ich arbeite
hier etwas mit einem neuen Gemeindemitglied aus.
428
00:23:17,522 --> 00:23:19,398
Nein, das weiß ich nicht, Benny,
429
00:23:19,398 --> 00:23:22,777
weil ich mich in diesem Tempel nicht willkommen fühle .
430
00:23:22,777 --> 00:23:27,281
Nein, nein, nein.
Alle sind im Temple Sinai willkommen.
431
00:23:27,281 --> 00:23:28,574
Ich bin Rabbi Bruce.
432
00:23:28,574 --> 00:23:30,952
Rabbi Bruce. Schön, Sie kennenzulernen.
433
00:23:30,952 --> 00:23:35,331
Ich möchte insbesondere Unterricht für meine Bat Mitzwa haben –
434
00:23:35,331 --> 00:23:39,669
- Whoa!
- Oh! Genauer gesagt mit Kantor Benny hier.
435
00:23:39,669 --> 00:23:42,880
Dem lässt sich doch Rechnung tragen, oder nicht?
436
00:23:45,466 --> 00:23:48,136
– Ich wüsste nicht, warum nicht.
– Ha!
437
00:23:48,136 --> 00:23:51,848
Siehst du das?
Das war doch nicht so schwer, oder?
438
00:23:51,848 --> 00:23:54,934
Ich schätze, wir sehen uns nächste Woche, Benny!
439
00:23:54,934 --> 00:23:57,228
Können Sie zurück--?
Wissen Sie was, ich werde zurückgehen.
440
00:25:25,066 --> 00:25:26,359
Willkommen, Pilger.
441
00:25:27,109 --> 00:25:29,862
Im Namen des Vaters,
des Sohnes und des Heiligen Geistes.
442
00:25:31,197 --> 00:25:32,406
Ich bin gleich bei Ihnen.
443
00:25:40,164 --> 00:25:42,792
- Hallo, Bruder. Wie kann ich dir heute helfen?
- Hmpf!
444
00:25:42,792 --> 00:25:44,126
Hallo, wie geht es dir?
445
00:25:44,126 --> 00:25:45,962
– Mir geht es gut, danke.
– Ähm …
446
00:25:45,962 --> 00:25:47,255
Was hat Sie heute hergeführt?
447
00:25:49,257 --> 00:25:52,551
Ich bin nur spazieren gegangen.
448
00:25:52,551 --> 00:25:55,012
War noch nie drinnen. Wollte es mir mal ansehen.
449
00:25:55,012 --> 00:25:58,391
Ich bin neugierig:
Haben Sie einen Lieblingsfeiertag?
450
00:25:58,391 --> 00:25:59,475
Mm.
451
00:26:02,520 --> 00:26:05,273
- Vielleicht Ostern. Weil es warm wird.
- Wirklich? Richtig.
452
00:26:05,273 --> 00:26:08,776
Die Frage, die ich stellen möchte, ist:
Was passiert danach?
453
00:26:10,611 --> 00:26:12,613
Darf ich Sie fragen, sind Sie getauft?
454
00:26:14,031 --> 00:26:17,827
Ja, in meiner Religion.
Ich habe meine Bar Mitzwa gefeiert. Ich bin Jude.
455
00:26:17,827 --> 00:26:20,037
– Mmm.
– Also, nein.
456
00:26:22,707 --> 00:26:26,419
- Darfst du nicht mit mir reden?
- Nein, natürlich kann ich mit dir reden.
457
00:26:26,419 --> 00:26:29,338
Mir fällt
es in letzter Zeit tatsächlich schwer.
458
00:26:30,298 --> 00:26:32,383
Glaubst du manchmal nicht?
459
00:26:33,592 --> 00:26:37,221
- Wir alle werden solche Momente haben.
- Woher wissen Sie, woran Sie glauben?
460
00:26:38,431 --> 00:26:40,683
In der Kirche nennen wir es Urteilsvermögen.
461
00:26:41,976 --> 00:26:43,561
Du wirst vom Geist geleitet.
462
00:26:44,520 --> 00:26:46,147
Gibt es dort ein Gespenst?
463
00:26:46,147 --> 00:26:47,898
– Hmm.
– Glaubst du an Geister?
464
00:26:47,898 --> 00:26:50,151
Ich glaube an den Heiligen Geist.
465
00:26:50,151 --> 00:26:53,112
Letztendlich ist es Gottes Wille
, dass wir alle gerettet werden.
466
00:26:53,112 --> 00:26:54,363
Wovon?
467
00:26:54,363 --> 00:26:56,657
Das Letzte, wovor
Sie gerettet werden möchten, ist die Hölle.
468
00:26:56,657 --> 00:27:00,036
- Kann es die Hölle ohne den Himmel geben?
- Das eine existiert nicht ohne das andere.
469
00:27:00,036 --> 00:27:06,292
Wie wäre es , wenn Sie während Ihrer Zeit hier einfach Gutes tun würden ?
470
00:27:06,292 --> 00:27:09,920
- und ich mache mir keine großen Sorgen um...
- Hmpf. Also--
471
00:27:09,920 --> 00:27:11,005
...später?
472
00:27:11,005 --> 00:27:12,965
Glauben Sie, dass es kein Später gibt?
473
00:27:13,799 --> 00:27:15,051
Ich glaube...
474
00:27:16,677 --> 00:27:19,430
– Also, ich-- Meine Frau ist gestorben.
– Das tut mir leid.
475
00:27:21,849 --> 00:27:24,143
Meine Frage ist, ähm...
476
00:27:24,143 --> 00:27:29,982
Sehen Sie, im Judentum
gibt es weder Himmel noch Hölle.
477
00:27:30,816 --> 00:27:33,277
Wir haben nur, wissen Sie, Upstate New York.
478
00:27:33,944 --> 00:27:37,782
Wenn ich an den Himmel glauben würde,
könnte ich ihr dann Bestand gewähren?
479
00:27:39,367 --> 00:27:41,994
Ich glaube, das ist eher eine Mormonensache.
480
00:27:41,994 --> 00:27:44,455
Aber
dazu müsste ich nochmal auf Sie zurückkommen.
481
00:27:44,455 --> 00:27:45,373
Okay.
482
00:27:45,915 --> 00:27:47,333
Als Menschen...
483
00:27:48,459 --> 00:27:51,003
Wir haben ein besonderes Talent
zur Selbsttäuschung
484
00:27:51,003 --> 00:27:55,007
und wir denken, unsere Zeit gehöre uns.
485
00:27:55,007 --> 00:27:59,095
Aber unsere Zeit soll nach Gottes Willen genutzt werden .
486
00:28:00,721 --> 00:28:02,348
Sie sind uns jederzeit herzlich willkommen.
487
00:28:05,226 --> 00:28:06,560
Dies ist normalerweise der Fall.
488
00:28:06,560 --> 00:28:09,146
Wir legen Ihre Bat Mizwa
auf den nächsten verfügbaren Termin fest.
489
00:28:09,146 --> 00:28:12,858
– was, glaube ich, nächsten März ist.
– Was?
490
00:28:12,858 --> 00:28:14,235
In dreizehn Monaten.
491
00:28:14,235 --> 00:28:18,197
So lange dauert es,
Hebräisch richtig zu lernen
492
00:28:18,197 --> 00:28:20,157
und die Bedeutung dahinter.
493
00:28:20,157 --> 00:28:24,078
Was wird an diesem Tag passieren?
Sie werden Ihren Abschnitt aus der Tora singen.
494
00:28:24,703 --> 00:28:27,331
Anschließend lesen Sie einen Aufsatz,
495
00:28:27,331 --> 00:28:30,918
die du
über deinen Tora-Abschnitt schreiben wirst
496
00:28:30,918 --> 00:28:32,753
und was es Ihrer Meinung nach bedeutet.
497
00:28:34,046 --> 00:28:36,507
Und dann wird gefeiert, oder? Wunderbar.
498
00:28:36,507 --> 00:28:38,008
Dann ist es eine Bat Mizwa.
499
00:28:38,008 --> 00:28:40,553
Ihren Abschnitt der Tora können Sie nicht wählen.
500
00:28:40,553 --> 00:28:43,013
Es wählt Sie basierend auf dem Datum aus.
501
00:28:43,013 --> 00:28:46,308
Und so gilt für Sie in 13 Monaten:
502
00:28:46,308 --> 00:28:49,728
würde deinen Tora-Abschnitt ausmachen ...
503
00:28:51,522 --> 00:28:55,109
Kedoshim,
das war eigentlich mein Abschnitt der Tora.
504
00:28:55,109 --> 00:28:58,195
Aus dem Buch Levitikus, das heißt,
wir hätten fast am selben Tag Geburtstag.
505
00:28:59,697 --> 00:29:01,365
- Irgendwelche Fragen?
- Oh.
506
00:29:01,365 --> 00:29:03,284
Denn ich denke,
das bringt es ziemlich gut auf den Punkt.
507
00:29:03,284 --> 00:29:05,828
Wissen Sie, was ich zu meinem 13. Geburtstag bekommen habe?
508
00:29:08,289 --> 00:29:10,749
– Was?
– Das weißt du nicht, oder?
509
00:29:11,959 --> 00:29:15,838
Nun, als ich in der achten Klasse war,
510
00:29:15,838 --> 00:29:20,593
Ich war bei einigen Bar Mitzwas
von Kindern aus meiner Klasse.
511
00:29:21,218 --> 00:29:26,557
David Daublebaum und, äh, Tim Rosenthal.
512
00:29:26,557 --> 00:29:31,145
Ich liebte den Klang der Worte
und der Musik.
513
00:29:32,480 --> 00:29:33,689
Singen.
514
00:29:33,689 --> 00:29:39,028
Aber ich konnte nichts verstehen,
weil ich die Thora nicht gelernt hatte.
515
00:29:39,028 --> 00:29:40,404
Ich habe es nicht getan.
516
00:29:40,404 --> 00:29:43,032
– Ben, hörst du zu?
– Mmm.
517
00:29:44,575 --> 00:29:47,870
Meine Eltern waren, äh, Kommunisten.
518
00:29:48,496 --> 00:29:51,040
Wissen Sie, es waren jüdische Kommunisten.
519
00:29:51,040 --> 00:29:53,918
Das machte mich
zu dem, was man ein Red-Diaper-Baby nennt,
520
00:29:53,918 --> 00:29:58,088
und selbst wenn sie es getan hätten, wissen Sie,
meine Eltern hätten es mich tun lassen,
521
00:29:58,088 --> 00:30:01,759
der Tempel
würde es mir ganz sicher nicht erlauben.
522
00:30:02,885 --> 00:30:04,345
Du verstehst?
523
00:30:06,514 --> 00:30:07,598
Ich konnte keines bekommen.
524
00:30:09,183 --> 00:30:11,977
Wissen Sie, was ich zu meinem 13. Geburtstag bekommen habe ?
525
00:30:14,271 --> 00:30:19,818
Ich habe meine verdammte Periode bekommen,
genau an dem Tag. Ha-ha.
526
00:30:21,153 --> 00:30:23,739
Das Schlimmste daran, eine Frau zu werden.
527
00:30:26,158 --> 00:30:28,702
– Hörst du zu, Ben?
– Ja.
528
00:30:28,702 --> 00:30:31,080
– Du hörst zu?
– Ja, ich höre zu.
529
00:30:31,872 --> 00:30:33,457
Bitte sag es mir zurück.
530
00:30:34,333 --> 00:30:35,501
– Was?
– Du sagst es.
531
00:30:35,501 --> 00:30:38,045
Wiederholen Sie mir, was ich gesagt habe.
532
00:30:38,045 --> 00:30:41,090
Wie die Hörübungen, die
wir in der Schule gemacht haben,
533
00:30:41,090 --> 00:30:44,760
damit ich weiß, ob du mir zuhörst.
534
00:30:45,719 --> 00:30:46,720
Sag es.
535
00:30:48,681 --> 00:30:50,057
Sag es mir zurück.
536
00:30:52,309 --> 00:30:54,770
Was ist los?
Sag es mir, damit ich es weiß.
537
00:30:54,770 --> 00:30:57,481
- Als du 13 warst
. - Als ich 13 war.
538
00:30:57,481 --> 00:30:59,567
- Richtig, als du--
- Als ich 13 war.
539
00:30:59,567 --> 00:31:05,864
Wissen Sie , was ich mit 13
zum Geburtstag bekommen habe?
540
00:31:07,408 --> 00:31:09,285
Ich war in der achten Klasse,
541
00:31:09,285 --> 00:31:14,915
und ich ging
zu den Bar Mitzwas dieser Kinder und--
542
00:31:14,915 --> 00:31:16,542
Wie hießen sie?
543
00:31:18,127 --> 00:31:19,795
David Delbaum und ...
544
00:31:21,547 --> 00:31:24,842
- Scott--
- Es ist okay. Das ist sehr nah dran.
545
00:31:25,759 --> 00:31:28,387
Früher habe ich es geliebt, zu solchen Veranstaltungen zu gehen.
546
00:31:29,638 --> 00:31:30,723
Ich habe nicht …
547
00:31:32,224 --> 00:31:37,438
Ich verstand den Text nicht,
aber die Musik gefiel mir.
548
00:31:38,188 --> 00:31:40,482
Und mir gefiel, wie es klang.
549
00:31:41,609 --> 00:31:45,446
Aber ja, ich wusste es nicht,
weil es mir niemand beigebracht hat.
550
00:31:47,615 --> 00:31:50,868
Mir wurde die Thora nicht beigebracht,
weil meine Eltern ...
551
00:31:52,536 --> 00:31:55,039
waren russische Kommunisten.
552
00:31:55,039 --> 00:31:57,041
Kommunisten, wissen Sie?
553
00:31:57,041 --> 00:31:58,834
- Jüdische Kommunisten.
- Aus Russland.
554
00:31:58,834 --> 00:32:00,878
- Österreicher.
- Kommunisten.
555
00:32:00,878 --> 00:32:05,341
Was mich zu einem Red-Diaper-Baby machte.
556
00:32:06,175 --> 00:32:11,930
Selbst wenn ich gewollt hätte,
hätte es mir kein Tempel erlaubt.
557
00:32:12,806 --> 00:32:14,475
Das ist Mitte der 60er Jahre.
558
00:32:14,475 --> 00:32:18,020
Dies ist 40 Jahre
nach der ersten Bat Mizwa.
559
00:32:18,562 --> 00:32:20,189
Ich konnte nicht einmal eins bekommen.
560
00:32:21,440 --> 00:32:24,777
Aber weißt du, was ich habe?
Meine verdammte Periode.
561
00:32:24,777 --> 00:32:26,612
Ja, an dem Tag.
562
00:32:27,446 --> 00:32:30,699
Das Schlimmste daran, eine Frau zu werden.
563
00:32:36,538 --> 00:32:38,165
Danke, Ben. Du hast es verstanden.
564
00:32:39,541 --> 00:32:41,085
Sie sind eine lustige Frau,
wissen Sie das?
565
00:32:41,919 --> 00:32:45,047
Wenn ich so lustig bin,
warum lachst du dann nicht über meine Witze?
566
00:32:46,006 --> 00:32:49,760
Es ist eine andere Art von Spaß.
567
00:32:49,760 --> 00:32:50,844
Oh ja?
568
00:32:57,768 --> 00:32:59,687
Hier, Carla, meine Liebe.
569
00:33:00,521 --> 00:33:03,273
Guter Herr. Zwei Mildred-Specials.
570
00:33:03,273 --> 00:33:04,733
– Das sieht gut aus.
– Okay.
571
00:33:04,733 --> 00:33:06,110
Sie müssen Mildred sein, richtig?
572
00:33:06,110 --> 00:33:09,154
– Ich bin nicht Mildred, wenn das Licht an ist.
– Oh, mein Gott.
573
00:33:09,154 --> 00:33:10,739
– Bleiben Sie in Kontakt.
– Danke.
574
00:33:10,739 --> 00:33:12,866
Ja, wow, das sieht toll aus.
575
00:33:12,866 --> 00:33:16,078
– Sieht nicht nur toll aus, es schmeckt auch toll.
– Das ist einfach-- Genau das Richtige.
576
00:33:16,620 --> 00:33:19,039
Mmm.
577
00:33:20,624 --> 00:33:21,458
Hmm.
578
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Was?
579
00:33:25,629 --> 00:33:27,297
– Oh, das ist gut.
– Was habe ich dir gesagt?
580
00:33:27,297 --> 00:33:29,925
– Es ist wirklich schön.
– Ich würde dich doch nicht anlügen, oder?
581
00:33:29,925 --> 00:33:31,677
Ich weiß nicht. Mmm.
582
00:33:31,677 --> 00:33:34,179
Ich habe dich beim Lächeln erwischt.
583
00:33:34,763 --> 00:33:36,432
- Kann ich Ihnen eine Frage stellen?
- Mmm.
584
00:33:38,350 --> 00:33:39,351
Wie ist Ihr...?
585
00:33:40,436 --> 00:33:41,562
Ist Ihr Mann gestorben?
586
00:33:42,771 --> 00:33:44,815
– Wenn es Ihnen nichts ausmacht, dass ich frage.
– Nein, es macht mir nichts aus.
587
00:33:45,816 --> 00:33:46,817
Oh...
588
00:33:48,986 --> 00:33:53,490
Er rauchte
15 Jahre lang zwei Schachteln Zigaretten pro Tag.
589
00:33:53,490 --> 00:33:57,286
und dann an Lungenkrebs gestorben, wissen Sie.
590
00:33:57,286 --> 00:33:58,537
Das wusste ich nicht.
591
00:33:59,413 --> 00:34:01,790
Das ist nicht schön. Kein guter Weg.
592
00:34:02,541 --> 00:34:03,709
Hmm.
593
00:34:03,709 --> 00:34:05,544
Meine Frau ging betrunken nach Hause,
594
00:34:05,544 --> 00:34:08,797
und sie rutschte auf dem Eis aus
und schlug mit dem Kopf auf dem Bürgersteig auf.
595
00:34:09,381 --> 00:34:10,716
Ihr Gehirn blutete.
596
00:34:13,677 --> 00:34:15,637
Das tut mir leid, Ben.
597
00:34:18,015 --> 00:34:19,808
Mmm. Dieser Burger.
598
00:34:19,808 --> 00:34:22,144
Es ist wirklich so gut.
599
00:34:22,144 --> 00:34:23,896
– Sehr einzigartig.
– Mm-hmm.
600
00:34:23,896 --> 00:34:26,982
- Ich hab's dir gesagt! Ich hab's dir gesagt.
- Warum schmeckt dieses Fleisch so gut
601
00:34:26,982 --> 00:34:28,317
- in meinem Mund?
- Ich bin so glücklich.
602
00:34:28,317 --> 00:34:31,779
Was ist mit diesem Fleisch los?
Es ist so klebrig-lecker.
603
00:34:31,779 --> 00:34:33,989
– Ich werde es dir sagen.
– Wir müssen noch eins machen.
604
00:34:33,989 --> 00:34:35,407
Willst du das Geheimnis wissen?
605
00:34:35,407 --> 00:34:36,450
Es ist...
606
00:34:36,450 --> 00:34:40,496
Sie essen den Cheeseburger,
aber der Käse ist im Burger.
607
00:34:40,496 --> 00:34:41,997
Das ist das Geniale.
608
00:34:41,997 --> 00:34:46,752
Mit dem Käse darin weiß ich nicht,
warum es so viel besser ist.
609
00:34:46,752 --> 00:34:49,046
- Was machst du--? Warte eine Minute.
- Willst du mich verarschen?
610
00:34:49,046 --> 00:34:50,714
- Was?
- In diesem Fleisch ist Käse?
611
00:34:50,714 --> 00:34:52,466
– Ja.
– In diesem Fleisch ist Käse?
612
00:34:52,466 --> 00:34:53,592
Ja. Na und?
613
00:34:53,592 --> 00:34:55,511
Ich kann nicht gleichzeitig Fleisch und Milchprodukte essen.
614
00:34:55,511 --> 00:34:56,762
Sie leiden an einer Laktoseintoleranz?
615
00:34:56,762 --> 00:34:59,932
- Das kann nicht sein, denn ich habe dich trinken sehen--
- Carla, ich bin koscher. Ich bin koscher.
616
00:34:59,932 --> 00:35:03,393
Milchprodukte
und Fleisch können Sie nicht gleichzeitig essen.
617
00:35:03,393 --> 00:35:05,979
– Ich weiß, dass du es nicht mit Absicht getan hast.
– Alles in Ordnung?
618
00:35:05,979 --> 00:35:07,105
- Guten Tag.
- Genug gekocht?
619
00:35:07,105 --> 00:35:08,023
Perfekt gekocht.
620
00:35:08,023 --> 00:35:11,944
Das Problem ist, dass ich nicht
gleichzeitig Fleisch und Milchprodukte essen kann.
621
00:35:11,944 --> 00:35:15,572
Es ist nicht koscher.
Ich kann so etwas wie eine Karotte und Käse haben.
622
00:35:15,572 --> 00:35:17,449
– Äh …
– Aber kein Rindfleisch mit Käse.
623
00:35:17,449 --> 00:35:19,368
Man lernt jeden Tag etwas Neues.
624
00:35:19,368 --> 00:35:23,622
Das ist lächerlich. Diese beiden Dinge
passen so gut zusammen.
625
00:35:23,622 --> 00:35:24,706
Das ist nicht koscher.
626
00:35:24,706 --> 00:35:27,334
Sie wissen nicht, dass
jüdische Haushalte deshalb zwei Waschbecken haben?
627
00:35:27,334 --> 00:35:30,170
- Eines für Fleisch, eines für Milchprodukte.
- Tut mir leid. Das hatten wir nicht.
628
00:35:30,170 --> 00:35:33,131
- Eines für das Fleisch. Eines für die Milchprodukte.
- Wussten Sie von den zwei Spülbecken?
629
00:35:33,131 --> 00:35:35,175
Ich könnte ein zweites Waschbecken gebrauchen. Das tut mir leid.
630
00:35:35,175 --> 00:35:36,718
- Das muss nicht sein.
- Das ist nicht deine Schuld.
631
00:35:36,718 --> 00:35:37,803
Ich war im Dienst.
632
00:35:37,803 --> 00:35:40,514
– Wir hatten ein paar Jungs vom Stamm.
– Ich wusste es nicht.
633
00:35:40,514 --> 00:35:43,350
- Ich bin ein großer Fan Ihrer Leute.
- Danke, Mildred. Mir geht es gut.
634
00:35:43,350 --> 00:35:45,394
– Bleiben Sie in Kontakt.
– Danke für Ihren Dienst.
635
00:35:45,394 --> 00:35:49,064
Aber jetzt mal ehrlich, im Ernst,
wie fühlen Sie sich?
636
00:35:49,064 --> 00:35:51,066
Ich habe mich großartig gefühlt,
bevor es mir schrecklich ging.
637
00:35:51,066 --> 00:35:55,529
Warum? Was ist das Schlimmste, was passieren kann?
Wirst du vom Blitz getroffen?
638
00:35:55,529 --> 00:35:58,240
Ich habe es gesehen.
Du hast alles aufgegessen und es hat dir sehr gut geschmeckt.
639
00:35:58,240 --> 00:36:01,618
So fühlst du dich wirklich.
Du fühlst dich großartig! Mmm!
640
00:36:18,051 --> 00:36:19,052
Es ist nett.
641
00:36:19,052 --> 00:36:21,972
– Wir können so etwas wie einen Backwettbewerb machen.
– Beteiligen Sie auch die Kinder.
642
00:36:21,972 --> 00:36:24,016
- Ja.
- Da es sich um eine Spendenaktion handelt
643
00:36:24,016 --> 00:36:27,603
für eine Holocaust-Tora,
was schön wäre, ist für diese Woche,
644
00:36:27,603 --> 00:36:31,398
Vor dem Backwettbewerb
konzentrieren wir uns auf den Holocaust.
645
00:36:31,398 --> 00:36:34,776
- Wäre das nicht ein Dämpfer, wenn--?
- Dämpfer?
646
00:36:34,776 --> 00:36:37,529
Wäre das für die Kinder nicht ein bisschen traurig?
Es ist ein Backwettbewerb.
647
00:36:37,529 --> 00:36:40,657
Also, nicht die jüngsten Kinder, aber im Alter von 8 Jahren.
648
00:36:40,657 --> 00:36:43,035
Sie sind noch in einem Alter,
in dem sie gerne backen.
649
00:36:43,035 --> 00:36:44,369
– Perfekt.
– Es ist ein schöner Ort.
650
00:36:44,369 --> 00:36:46,371
- Großartig, großartig.
- Holocaust und Backen.
651
00:36:52,127 --> 00:36:53,587
- ICH.
-Ja?
652
00:36:54,254 --> 00:36:56,965
Ich bin Leah. Ich bin hier für unser JDate.
653
00:36:56,965 --> 00:36:58,258
Verzeihung?
654
00:36:58,258 --> 00:37:00,802
Oh, äh, in Ihrer Nachricht stand,
dass wir uns hier treffen.
655
00:37:03,722 --> 00:37:05,349
Ich habe keinen Profi gemacht-
656
00:37:06,516 --> 00:37:07,643
Oh, Judith.
657
00:37:10,979 --> 00:37:13,523
Okay, ja. Ich könnte einen Drink vertragen.
658
00:37:17,361 --> 00:37:21,239
Also, ja, ich glaube nicht, dass
ich echte Angst erlebt habe, wissen Sie?
659
00:37:21,239 --> 00:37:22,699
Wild.
660
00:37:22,699 --> 00:37:23,825
Nun, l’chaim.
661
00:37:24,826 --> 00:37:25,827
L’chaim.
662
00:37:29,581 --> 00:37:33,377
Okay. Kann ich also ein Geständnis ablegen?
663
00:37:33,377 --> 00:37:35,671
Ich hasse es, Dinge mit einer Lüge zu beginnen.
664
00:37:35,671 --> 00:37:37,255
Mm. Sicher. Mach weiter.
665
00:37:38,548 --> 00:37:44,346
Ich bin eigentlich... Protestant.
Hundertprozentig Protestant.
666
00:37:44,346 --> 00:37:45,555
Hmm.
667
00:37:47,766 --> 00:37:52,020
JDate ist für Juden.
Deshalb gibt es ein J.
668
00:37:52,020 --> 00:37:53,438
Nein, nein, das weiß ich.
669
00:37:53,438 --> 00:37:54,606
Ich habe nur, ähm...
670
00:37:55,774 --> 00:37:58,944
Ich schätze, man kann sagen, dass
ich das Gefühl der Vorhaut hasse.
671
00:37:58,944 --> 00:38:02,489
– Mm. Okay.
– Das habe ich schon mal gehört.
672
00:38:02,489 --> 00:38:04,658
Es ist großartig,
von Ihrer Unterstützung für unser Volk zu hören.
673
00:38:04,658 --> 00:38:08,245
- Ja, danke. Ah, es ist so weich.
- Äh ...
674
00:38:13,542 --> 00:38:15,043
Sag mir, wann ich aufhören soll.
Wo waren wir?
675
00:38:15,043 --> 00:38:17,629
Ich sehe es genau hier oben.
676
00:38:17,629 --> 00:38:19,256
- Ben!
- Entschuldigung.
677
00:38:19,256 --> 00:38:20,882
– Ich brauche ein Eisen 9.
– Okay.
678
00:38:20,882 --> 00:38:24,344
Alles klar? Oder eine Acht. Oder eine Fünf.
Bring einfach die Tasche mit.
679
00:38:24,344 --> 00:38:26,346
Danke. Wie geht es uns dort?
680
00:38:26,346 --> 00:38:27,723
Ich krieg dich.
681
00:38:27,723 --> 00:38:30,851
Habe es hier gefunden. Ich hatte recht.
Du hast die Neun?
682
00:38:30,851 --> 00:38:31,935
- Neun?
- Ja.
683
00:38:31,935 --> 00:38:34,229
- Das ist alles, was ich brauche. Los geht's.
- Ja, Sir.
684
00:38:34,229 --> 00:38:36,023
Sehen Sie, es war genau hier. Danke.
685
00:38:36,023 --> 00:38:39,276
Mit meiner erwachsenen Schülerin Carla läuft es ziemlich gut .
686
00:38:39,276 --> 00:38:41,153
- Oh, sehr schön. Das ist, was Sie wollen.
- Ja.
687
00:38:41,153 --> 00:38:42,738
– Juden in den Kirchenbänken.
– Richtig.
688
00:38:43,530 --> 00:38:44,698
Wer ist nochmal Carla?
689
00:38:44,698 --> 00:38:49,286
Sie ist die Frau, die, äh, im Ruhestand ist,
aber sie war Lehrerin.
690
00:38:49,286 --> 00:38:50,912
Sie war meine Lehrerin, als ich--
691
00:38:50,912 --> 00:38:54,791
Meine Tochter kommt
in Kürze in die Stadt. Gabby.
692
00:38:54,791 --> 00:38:55,709
Äh, ja.
693
00:38:55,709 --> 00:38:57,544
- Das, von dem ich dir erzählt habe. Das Chaos.
- Ja.
694
00:38:57,544 --> 00:38:58,754
Vielleicht würden Sie und sie …
695
00:38:58,754 --> 00:39:03,592
Wissen Sie, vielleicht finden Sie
einige gemeinsame Erfahrungen.
696
00:39:03,592 --> 00:39:05,010
– Okay.
– Bereit dafür?
697
00:39:05,010 --> 00:39:06,136
Äh...
698
00:39:09,347 --> 00:39:10,557
Ich beobachte.
699
00:39:22,986 --> 00:39:25,947
- Schau dir das an. Schau dich an.
- Lerne schnell.
700
00:39:25,947 --> 00:39:27,616
– Ja!
– Genau wie gesagt, richtig?
701
00:39:27,616 --> 00:39:30,077
– Habe ich recht?
– Ja. [lacht] Das ist bemerkenswert.
702
00:39:30,077 --> 00:39:32,245
- Tolle Arbeit. Das ist für Sie ganz natürlich.
- Wirklich?
703
00:39:32,245 --> 00:39:37,084
Die Vokale sind die schwierigsten Teile
und es scheint, als ob Sie sie einfach kennen.
704
00:39:38,168 --> 00:39:42,297
Auch hier möchte ich nicht kleinlich sein,
aber Sie könnten es etwas abkürzen.
705
00:39:42,297 --> 00:39:43,381
Adonis.
706
00:39:43,381 --> 00:39:45,383
- Nicht so lange. Adonai.
- Adonai.
707
00:39:45,383 --> 00:39:46,760
Wirf es weg. Adonai.
708
00:39:46,760 --> 00:39:48,053
– Adonai.
– Wirf es einfach weg.
709
00:39:48,053 --> 00:39:51,181
- Kannst du es einmal sagen?
- Adonai. Adonai.
710
00:39:51,181 --> 00:39:54,017
– Sagst du Jiddisch?
– Es klingt australisch, wenn ich es sage.
711
00:39:54,017 --> 00:39:55,352
Nur ein Scherz, es ist Adonai.
712
00:39:55,352 --> 00:39:57,521
Es ist nur eines
der wichtigsten Dinge, die wir sagen.
713
00:39:57,521 --> 00:40:01,733
Aber Sie werfen es weg, weil
Sie es so oft gesagt haben, es ist so selbstverständlich.
714
00:40:01,733 --> 00:40:04,653
- Adonai. Adonai.
- Es wird-- Ja, genau.
715
00:40:04,653 --> 00:40:06,154
– Adonai.
– Dieser „ch“-Laut?
716
00:40:06,154 --> 00:40:09,491
Es ist fast so, als würde ich, wissen Sie –
übertreiben Sie es nicht.
717
00:40:10,659 --> 00:40:13,495
Kennen Sie das, wenn Ihnen
Popcorn im Hals stecken bleibt?
718
00:40:15,413 --> 00:40:16,498
- Ja.
- Ja?
719
00:40:16,498 --> 00:40:18,708
Wie kriegst du es raus?
Lass mich hören, wie du es rausbekommst.
720
00:40:18,708 --> 00:40:21,711
Ja. Pfui. Großartig.
721
00:40:24,464 --> 00:40:26,925
Mehr Popcorn.
722
00:40:26,925 --> 00:40:29,052
Geben Sie etwas Butter auf das Popcorn.
723
00:40:29,052 --> 00:40:30,470
Ja.
724
00:40:30,470 --> 00:40:32,389
- Buttergeschmack.
- Sehe ich fett aus?
725
00:40:32,389 --> 00:40:34,724
- Ernsthaft.
- Willst du mich verarschen?
726
00:40:34,724 --> 00:40:36,893
Habe ich zugenommen, seit du klein warst?
727
00:40:40,897 --> 00:40:41,815
NEIN.
728
00:40:41,815 --> 00:40:43,108
- Wirklich?
- Ja.
729
00:40:43,775 --> 00:40:48,446
Ich möchte die Musik dazu lernen, weil ...
ich den Rhythmus nicht verstehe.
730
00:40:48,446 --> 00:40:52,450
Ich möchte die Bedeutung verstehen, die Musik.
Ich möchte sie zusammenbringen. Ich glaube, ich …
731
00:40:52,450 --> 00:40:54,911
– Auf jeden Fall.
– Jetzt sind Sie an der Reihe zu glänzen.
732
00:40:54,911 --> 00:40:57,205
Jetzt bist du dran, der Lehrer zu sein.
Ich werde einfach lernen.
733
00:40:57,205 --> 00:40:58,874
Bitte sing es für mich.
734
00:41:00,667 --> 00:41:02,085
- Jetzt? Ich?
- Wirf es weg.
735
00:41:03,003 --> 00:41:05,005
Was ist los?
Hast du Halsschmerzen?
736
00:41:05,005 --> 00:41:07,340
Nein, nein, nein.
Das geht noch ein bisschen tiefer.
737
00:41:07,340 --> 00:41:08,633
– Hä?
– Ich denke, es--
738
00:41:08,633 --> 00:41:13,096
Könnten Sie es einfach einmal durchgehen,
damit ich es mir einprägen kann?
739
00:41:13,096 --> 00:41:14,806
– Weil ich nicht--
– Okay.
740
00:41:14,806 --> 00:41:17,726
– Ich meine, ich habe es gesehen, aber ich weiß nicht …
– Okay.
741
00:41:24,691 --> 00:41:25,859
Ich kann nicht singen.
742
00:41:28,069 --> 00:41:30,113
Du kannst singen. Ich habe dich singen gehört wie--
743
00:41:30,113 --> 00:41:32,657
Nein, ich weiß. Ich kann singen, aber ich kann nicht singen.
744
00:41:32,657 --> 00:41:35,410
- Was meinst du?
- Ich will nicht. Ich kann nicht.
745
00:41:35,410 --> 00:41:37,621
- Warum nicht?
- Das werde ich nicht.
746
00:41:37,621 --> 00:41:42,000
Aber ich habe dich
jahrelang wie eine Turteltaube singen hören.
747
00:41:42,000 --> 00:41:44,878
Wir werden Folgendes tun:
Sie können sich auf den Tisch legen.
748
00:41:44,878 --> 00:41:48,173
– Lassen Sie Sie weiterhin auf Ihrem Stuhl sitzen.
– Wir machen Bauchatmung, okay?
749
00:41:48,173 --> 00:41:50,091
Da kommt etwas Luft rein,
750
00:41:50,091 --> 00:41:53,345
und diese Stimme wird
einfach herauskommen, Kantor Ben.
751
00:41:53,345 --> 00:41:56,806
Es ist Zeit für ein Nickerchen. Lass uns auf den Tisch gehen.
Keine große Sache.
752
00:41:56,806 --> 00:41:58,475
Du legst dich hin und schließt die Augen.
753
00:41:58,475 --> 00:42:02,437
Aber tun Sie das nicht, wissen Sie ...
Bewegen Sie Ihren Hintern rüber, damit Sie nicht runterfallen.
754
00:42:02,437 --> 00:42:05,357
- Warte, kannst du meine Kippa greifen?
- Ich halte deinen Kopf. Mach dir keine Sorgen.
755
00:42:05,357 --> 00:42:08,109
- Sei wie eine Wackelpuppe. Halt das fest.
- Gut.
756
00:42:08,109 --> 00:42:10,278
Entspannen.
757
00:42:10,278 --> 00:42:12,113
Benny. Okay, schließe deine Augen.
758
00:42:12,113 --> 00:42:14,824
Wie ist der Gürtel?
Ist der Gürtel locker genug, denn--
759
00:42:14,824 --> 00:42:17,244
– Es ist-- Alles klar.
– Schließe deine Augen.
760
00:42:17,244 --> 00:42:20,330
Wissen Sie noch, wie das hieß?
Bauchatmung.
761
00:42:20,330 --> 00:42:22,791
Und jedes Mal, wenn ich Bauchatmung sagte,
762
00:42:22,791 --> 00:42:25,877
die ganze Klasse würde einfach in Gelächter ausbrechen,
als ob ich etwas Unanständiges gesagt hätte.
763
00:42:25,877 --> 00:42:29,589
– Du hast immer gesagt: „Das kannst du glauben.“
– Das kannst du glauben – Woher weißt du das noch?
764
00:42:29,589 --> 00:42:33,051
Die Bauchatmung
findet nicht in der Brust statt, oder?
765
00:42:33,051 --> 00:42:34,803
Es ist im Bauch.
Der Bauch atmet.
766
00:42:34,803 --> 00:42:37,180
– Ich verstehe.
– Ich zeige es dir auf meinem.
767
00:42:37,180 --> 00:42:39,766
- Fühlst du meinen Bauch? Okay, jetzt schau mal.
- Mm-hmm.
768
00:42:42,560 --> 00:42:44,187
- Sehen Sie, wie es ausgeht?
- Ja.
769
00:42:44,688 --> 00:42:46,231
Durchhalten.
770
00:42:46,231 --> 00:42:48,024
Komm schon. Das kannst du besser.
771
00:42:49,025 --> 00:42:50,986
Das stimmt. Das ist Lachen.
772
00:42:50,986 --> 00:42:53,571
Das ist gut, wissen Sie,
weil es entspannt ist, okay?
773
00:42:53,571 --> 00:42:55,115
Ja, ja, ja.
774
00:42:55,115 --> 00:42:58,243
- Hey, hey, ja.
- Nein, nein, nein. Komm, du schaffst das.
775
00:42:58,243 --> 00:43:00,495
Hey.
776
00:43:00,495 --> 00:43:01,788
Hey.
777
00:43:01,788 --> 00:43:04,207
Hörst du das? Hörst du diese Stimme?
778
00:43:04,958 --> 00:43:07,919
Komm schon, du hast eine laute Stimme.
Ich erinnere mich.
779
00:43:11,172 --> 00:43:15,385
Ich bin vom Wind umgeworfen!
Ich bin umgeworfen!
780
00:43:15,385 --> 00:43:18,763
Das hast du. Das ist die Stimme.
Das ist die Stimme!
781
00:43:18,763 --> 00:43:20,557
Benny.
782
00:43:21,808 --> 00:43:25,478
- Haben Sie einen Videorekorder?
- Natürlich. Wer hat keinen?
783
00:43:32,277 --> 00:43:34,654
– Bist du es, Benny?
– Nein, bin ich nicht.
784
00:43:34,654 --> 00:43:37,991
Das musst du sein, oder? Danke.
785
00:43:37,991 --> 00:43:41,202
Dafür gibt es niemanden, der perfekt ist, oder?
786
00:43:53,465 --> 00:43:55,550
- Zuhause!
- Du lässt deine Tür einfach unverschlossen?
787
00:43:55,550 --> 00:44:00,221
Ja.
Wie Sie sehen, habe ich nicht viel zu stehlen.
788
00:44:00,221 --> 00:44:02,349
Das ist mein, äh, Schloss.
789
00:44:02,349 --> 00:44:03,683
- Dieses Klavier?
- Ja?
790
00:44:03,683 --> 00:44:05,352
Das habe ich auf der Straße gefunden.
791
00:44:05,352 --> 00:44:07,687
- Was denkst du?
- Schön. Großartig.
792
00:44:07,687 --> 00:44:09,522
– Hallo.
– Oh, hier ist Alice.
793
00:44:09,522 --> 00:44:11,483
- Hallo. Ich bin Ben.
- Nett, Sie kennenzulernen.
794
00:44:11,483 --> 00:44:13,234
– Ich habe dir von Ben erzählt.
– Ja, das hast du.
795
00:44:13,234 --> 00:44:15,612
Meine liebe Freundin Alice arbeitet im Garten.
796
00:44:15,612 --> 00:44:16,529
- Garten.
- Cool.
797
00:44:16,529 --> 00:44:18,656
Ich mache mir einen Tee. Willst du eine Tasse?
798
00:44:18,656 --> 00:44:20,992
- Tee? Den hätte ich gern.
- Kaffee wäre auch super.
799
00:44:20,992 --> 00:44:23,953
Nein, es ist Tee. Ist das okay?
Das wird gut für seine Stimmbänder sein.
800
00:44:23,953 --> 00:44:27,415
Einen Tee? Ich bin nicht...
Wenn du ihn schon gemacht hast, will ich nicht...
801
00:44:27,415 --> 00:44:29,417
- Garten...
- Okay, sicher.
802
00:44:29,417 --> 00:44:31,711
- Ich will dich nicht verärgern.
- Zwei. Ich lasse mich nicht verärgern.
803
00:44:31,711 --> 00:44:33,588
– Vielen Dank.
– Ich bestehe darauf.
804
00:44:33,588 --> 00:44:36,341
- Sie ist meine Freundin.
- All diese Bücher. Biografien.
805
00:44:36,341 --> 00:44:37,675
– Ich weiß.
– Jede Menge Biografien.
806
00:44:37,675 --> 00:44:38,760
Liebesbiografien.
807
00:44:38,760 --> 00:44:43,056
Für mich ist jeder von ihnen wie
eine kleine Lektion fürs Leben, wissen Sie?
808
00:44:43,056 --> 00:44:45,600
Aber irgendwie enden sie alle
auf die gleiche Weise, finden Sie nicht?
809
00:44:45,600 --> 00:44:47,227
- Entschuldigen Sie. Hier sind Sie.
- Wow.
810
00:44:47,227 --> 00:44:48,686
Alice macht das Beste.
811
00:44:48,686 --> 00:44:50,522
- Danke.
- Gern geschehen. Viel Spaß.
812
00:44:50,522 --> 00:44:53,108
- Danke, Alice. Prost.
- Prost.
813
00:44:53,108 --> 00:44:55,193
- Mmm
!
814
00:44:55,193 --> 00:44:57,987
- Jedes Mal ist es perfekt.
- Wow. Das ist wirklich Tee.
815
00:44:58,530 --> 00:44:59,948
Ist das, äh...?
816
00:44:59,948 --> 00:45:03,743
Das ist Nat.
Das ist mein Junge. Wirklich schlau.
817
00:45:03,743 --> 00:45:06,538
Er hat das wissenschaftliche Gehirn seines Vaters.
818
00:45:06,538 --> 00:45:09,457
Hatte er in der Schule oft Schlägereien
oder was?
819
00:45:09,457 --> 00:45:13,294
- Was hat er jetzt vor?
- Er ist Psychiater.
820
00:45:13,294 --> 00:45:14,921
- Perfekt.
- Großes Gehirn.
821
00:45:14,921 --> 00:45:16,589
- Showtime!
- Ich will das nicht sehen.
822
00:45:16,589 --> 00:45:20,093
– Mir fällt nichts ein, was mir weniger gefallen würde.
– Oh, Entschuldigung.
823
00:45:20,593 --> 00:45:21,719
- Spielen.
- Wirklich gut.
824
00:45:21,719 --> 00:45:25,390
Wenn du möchtest, kannst du ihn dir einfach ausleihen.
Das ist ein köstlicher Tee.
825
00:45:26,433 --> 00:45:29,853
Mmm.
826
00:45:33,606 --> 00:45:34,899
Oh mein Gott.
827
00:45:37,152 --> 00:45:40,572
Oh! Schau dich an. Kleiner Benny.
828
00:45:41,322 --> 00:45:44,409
Du grinst doch nicht
mehr so, oder?
829
00:45:51,166 --> 00:45:52,667
Dieser Teil ist hilfreich.
830
00:46:08,600 --> 00:46:11,603
Gott, du wirst
so viel besser sein.
831
00:46:11,603 --> 00:46:14,022
- Großartig.
- Meinst du? Danke, Ben.
832
00:46:15,899 --> 00:46:18,485
Langsam verstehe ich,
warum die Leute drei Monate brauchen.
833
00:46:18,485 --> 00:46:21,446
Alles klar?
834
00:46:21,446 --> 00:46:22,906
Schau dort. Schau ihn an.
835
00:46:22,906 --> 00:46:25,450
Es ist nicht einfach,
aber du hast es geschafft, also kann ich es auch schaffen.
836
00:46:26,576 --> 00:46:27,827
Du hast es verstanden.
837
00:46:30,413 --> 00:46:31,539
Ich erinnere mich an mich!
838
00:46:36,377 --> 00:46:38,671
- Du hast es gesagt.
- Ich erinnere mich an mich.
839
00:46:38,671 --> 00:46:40,465
Ich erinnere mich auch an dich.
840
00:46:43,384 --> 00:46:45,470
– Mmm.
– Alles in Ordnung, Benny?
841
00:46:46,346 --> 00:46:48,389
Was, du glaubst, ich sei vom Berg gefallen?
842
00:46:50,767 --> 00:46:54,896
- Was ist los--? Was ist los?
- Whoa, Mama.
843
00:46:55,980 --> 00:46:57,524
Was machst du hier?
844
00:46:57,524 --> 00:47:01,444
Es hat mir wirklich Spaß gemacht, deinen Bauch zu spüren.
845
00:47:01,444 --> 00:47:03,821
Ben, sei nicht böse.
846
00:47:03,821 --> 00:47:04,822
Was?
847
00:47:04,822 --> 00:47:07,116
Ms. O'Connor,
ich könnte einen Rückwärtssalto in Ihr Herz machen.
848
00:47:07,116 --> 00:47:08,868
- Was?
- Schau dich an.
849
00:47:08,868 --> 00:47:10,286
Warst du nervös?
850
00:47:10,912 --> 00:47:11,955
Was?
851
00:47:11,955 --> 00:47:15,542
Die Wahrheit ist,
Sie haben etwas Gutes getan.
852
00:47:15,542 --> 00:47:18,795
– Sehen Sie sich sein Lächeln an.
– Er ist da drüben, richtig?
853
00:47:18,795 --> 00:47:21,005
Schau ihn dir an. Den kleinen Benny.
854
00:47:21,005 --> 00:47:23,424
- Hübscher kleiner Racker.
- Ja.
855
00:47:23,424 --> 00:47:25,802
- Wie geht es dir?
- Mir geht es gut. Wie geht es dir?
856
00:47:25,802 --> 00:47:28,721
- Gut. Lange nicht gesehen.
- „Lange nicht gesehen“ ist richtig.
857
00:47:28,721 --> 00:47:31,599
Schau, wer uns besuchen kam,
du verdammtes Stück Scheiße.
858
00:47:31,599 --> 00:47:34,519
– Oh, rede nicht so mit ihm.
– Oh …
859
00:47:34,519 --> 00:47:36,145
Er macht sich über mich lustig, Sie nicht?
860
00:47:36,145 --> 00:47:38,022
– Okay.
– Willst du meine Kippa nehmen?
861
00:47:38,022 --> 00:47:39,524
Schau dir das nicht an.
862
00:47:39,524 --> 00:47:41,484
- Versuchst du, mir meine Kippa wegzunehmen?
- Eine Kippa.
863
00:47:41,484 --> 00:47:42,652
Das.
864
00:47:42,652 --> 00:47:45,947
Komm, kleiner Benny,
lass uns sehen, ob du es noch drauf hast.
865
00:47:45,947 --> 00:47:48,199
- Nimm einen Stuhl heran, Benny.
- Nimm einen Stuhl heran.
866
00:47:52,078 --> 00:47:54,455
- Kleiner Benny. Hmm?
- Hey! Oh-oh.
867
00:47:54,455 --> 00:47:56,040
- Was machst du?
- Was? Oh-oh.
868
00:47:56,040 --> 00:47:58,585
Komm her!
Kleiner Benny, das ist meine Kippa!
869
00:47:59,794 --> 00:48:00,795
Was?
870
00:48:00,795 --> 00:48:02,255
Komm zurück. Ich habe jetzt deins.
871
00:48:02,255 --> 00:48:03,339
Ich habe deins!
872
00:48:47,467 --> 00:48:49,719
Ben? Hallo. Es tut mir leid.
873
00:48:49,719 --> 00:48:52,972
Ich glaube, Alice hat uns
die falsche Teesorte gemacht.
874
00:48:52,972 --> 00:48:54,724
– Oh, danke.
– Geht es dir gut?
875
00:48:55,642 --> 00:48:57,226
Schau, was ich dir gebracht habe.
876
00:48:57,226 --> 00:49:01,314
Ich habe dich ...
Das ist der Schlafanzug meines Sohnes.
877
00:49:01,314 --> 00:49:03,441
- Die sind so schön.
- Was meinst du? Schön?
878
00:49:03,441 --> 00:49:06,819
– Oh, erzähl du es mir.
– Ich denke, sie werden-- Lass mich sehen.
879
00:49:07,445 --> 00:49:08,696
Perfekt.
880
00:49:08,696 --> 00:49:10,156
- Gefällt es dir?
- Ich liebe sie.
881
00:49:10,156 --> 00:49:12,659
Wie wärs, wenn du dich einfach wieder hinsetzt?
882
00:49:12,659 --> 00:49:14,994
Und wir ziehen Ihnen diese über die Füße.
883
00:49:14,994 --> 00:49:17,246
– Okay.
– Bequem, gemütlich. Bequem, gemütlich.
884
00:49:17,246 --> 00:49:19,457
- Meine Hose?
- Glaubst du, du kannst schlafen?
885
00:49:19,457 --> 00:49:22,543
Ja. Aber ich schlafe sowieso nicht so gut.
886
00:49:22,543 --> 00:49:25,046
Ich bin auch kein guter Schläfer.
887
00:49:25,630 --> 00:49:28,508
– Mm. Okay.
– Okay.
888
00:49:28,508 --> 00:49:32,053
Wenn Sie mich brauchen, bin ich gleich unten.
889
00:49:32,053 --> 00:49:33,638
– Okay.
– Wenn du etwas brauchst.
890
00:49:33,638 --> 00:49:35,473
- Ich werde hier sein.
- Ich bin gleich unten.
891
00:49:35,473 --> 00:49:37,266
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
892
00:49:42,522 --> 00:49:43,523
Oh...
893
00:49:44,315 --> 00:49:45,775
- Nacht.
- Nacht.
894
00:50:24,063 --> 00:50:27,900
Vielleicht könnten wir
unseren Unterricht von nun an hier machen.
895
00:50:28,484 --> 00:50:30,737
- Wären Sie dafür bereit? Ja.
- Im Ernst?
896
00:50:30,737 --> 00:50:33,448
Ich meine, für mich ist es so praktisch.
897
00:50:33,448 --> 00:50:34,907
Ich finde es wunderschön.
898
00:50:34,907 --> 00:50:37,535
Man kann alles sehen,
es ist eine tolle Umgebung. Es ist einfach--
899
00:50:37,535 --> 00:50:38,661
Ich liebe es.
900
00:50:38,661 --> 00:50:40,538
Es ist unorthodox.
901
00:50:40,538 --> 00:50:41,831
Ich habe dich.
902
00:50:41,831 --> 00:50:45,251
Ich habe viel von diesem Tee getrunken
und noch nie so gut geschlafen.
903
00:50:45,251 --> 00:50:46,335
Oh-oh.
904
00:50:47,253 --> 00:50:50,173
- Nur ein Scherz.
- Es ist Kaffee. Versprochen.
905
00:51:17,366 --> 00:51:20,077
Vielen Dank, dass Sie gekommen sind, Leute.
906
00:51:20,077 --> 00:51:23,039
Und dann konnte mein Freund nicht
zur Beschneidung gehen,
907
00:51:23,039 --> 00:51:25,208
also hört ihre Freundin auf, mit ihr zu reden.
908
00:51:25,208 --> 00:51:26,209
Du siehst immer gut aus.
909
00:51:26,209 --> 00:51:29,003
- Sie erwartet von meiner Freundin, dass sie Geld einsammelt ...
- Nett, Sie zu sehen.
910
00:51:29,003 --> 00:51:30,755
- Wie geht es dir?
- Mir geht es großartig.
911
00:51:30,755 --> 00:51:33,341
Wir freuen uns immer,
für einen guten Zweck zu spenden.
912
00:51:33,341 --> 00:51:35,051
Ja. Danke. Viel Spaß.
913
00:51:35,051 --> 00:51:36,719
Wir beginnen mit dem Bieten.
914
00:51:36,719 --> 00:51:38,763
Sieht der Typ nicht aus
wie Jon Snow? Da.
915
00:51:39,639 --> 00:51:41,599
Oh!
916
00:51:41,599 --> 00:51:43,559
Ja, Kit Harrington.
917
00:51:43,559 --> 00:51:46,896
Mein Vater hat Ihnen wahrscheinlich erzählt,
dass ich heiraten sollte.
918
00:51:46,896 --> 00:51:49,941
Ich habe davon gehört.
Es tut mir so leid. Er ist ein Arschloch.
919
00:51:49,941 --> 00:51:50,858
Ja.
920
00:51:50,858 --> 00:51:53,236
– Wissen Sie, Benjamin ist Kantor.
– Ja.
921
00:51:53,236 --> 00:51:54,403
- Ja.
- Das wusste ich.
922
00:51:54,403 --> 00:51:56,531
Willst du ihn kennenlernen?
Ich werde dich ihm vorstellen.
923
00:51:56,531 --> 00:51:59,116
– Er ist ein wirklich guter Junge.
– Oh, ich bin sicher.
924
00:51:59,784 --> 00:52:02,620
Hast du schon etwas gegessen?
Du solltest den Käse probieren.
925
00:52:02,620 --> 00:52:05,206
Es ist wirklich gut.
Ich hole dir einen Cracker.
926
00:52:05,206 --> 00:52:06,415
Okay.
927
00:52:09,168 --> 00:52:11,087
– Bitte sehr.
– Danke.
928
00:52:11,087 --> 00:52:13,548
- Ja. Ich halte das für Sie fest.
- Danke.
929
00:52:14,173 --> 00:52:15,842
Ja, ich weiß, wie das sein kann.
930
00:52:15,842 --> 00:52:19,512
Wir neigen dazu, das Essen zu vergessen,
und das ist normal. Es ist okay.
931
00:52:19,512 --> 00:52:21,889
Ich werde dir Benjamin vorstellen.
932
00:52:21,889 --> 00:52:24,267
- Benjamin.
- Ja?
933
00:52:24,267 --> 00:52:25,768
- Komm her.
- Ja.
934
00:52:26,894 --> 00:52:30,565
Wo ist sie hin?
Oh, hier. Äh, das ist Gabby.
935
00:52:31,607 --> 00:52:32,650
- Gabby, Benjamin.
- Gabby.
936
00:52:32,650 --> 00:52:34,318
- Hallo.
- Nett, Sie kennenzulernen.
937
00:52:35,528 --> 00:52:37,989
- Die Tochter von Rabbi Bruce.
- Das habe ich mir gedacht.
938
00:52:37,989 --> 00:52:40,908
– Du bist der Mittlere auf der Krawatte.
– Das bin ich.
939
00:52:40,908 --> 00:52:43,369
Wussten Sie, dass sie früher
in New York gelebt hat?
940
00:52:43,369 --> 00:52:45,705
- Hier ist New York.
- New York, New York.
941
00:52:45,705 --> 00:52:46,998
- Ja.
- Okay.
942
00:52:46,998 --> 00:52:49,417
Gabby ist eine versierte Schauspielerin.
943
00:52:49,417 --> 00:52:50,334
- Wirklich?
- Ja.
944
00:52:50,334 --> 00:52:53,462
- Was für eine Art Schauspiel?
- So, kleine Theaterstücke.
945
00:52:53,462 --> 00:52:54,547
Rechts.
946
00:52:54,547 --> 00:52:58,885
Ich habe immer wieder für jüdische Rollen vorgesprochen
, die an Shiksa-Schauspieler gingen, also …
947
00:52:58,885 --> 00:53:03,347
Für mich sind Sie ein sehr glaubwürdiger Jude .
948
00:53:03,347 --> 00:53:05,308
- Ich bin einer.
- Haben Sie gesehen, wie sie Imitationen gemacht hat?
949
00:53:05,308 --> 00:53:06,517
Nein, wir haben uns gerade erst kennengelernt.
950
00:53:06,517 --> 00:53:09,395
Machen Sie den Eindruck,
den Sie mir vorhin erzählt haben. Gehen Sie.
951
00:53:10,563 --> 00:53:11,856
Eins...
952
00:53:15,902 --> 00:53:20,448
Meine Güte, sie ist … schnell.
953
00:53:20,948 --> 00:53:23,743
Oh nein, das …
Okay, ich versuche es noch einmal.
954
00:53:23,743 --> 00:53:25,661
– Ähm …
– Es ist okay.
955
00:53:26,579 --> 00:53:30,917
Meine Güte, sie ist so.
Alles, was ein Boot sein sollte.
956
00:53:32,543 --> 00:53:34,503
- Sie ist so gut!
- Cool. Nein, es ist gut.
957
00:53:34,503 --> 00:53:37,423
- Sie ist so gut, oder?
- Wirklich gut. Ja.
958
00:53:37,423 --> 00:53:39,842
Wirst du mir sagen, wer es ist,
oder muss ich...?
959
00:53:39,842 --> 00:53:42,136
– Das ist peinlich.
– Du machst das großartig.
960
00:53:42,136 --> 00:53:45,598
- Du machst das wirklich toll. Oder?
- Ja. Toll. Ja.
961
00:53:45,598 --> 00:53:48,601
Es ist Katharine Hepburn
aus Die Nacht vor der Hochzeit.
962
00:53:48,601 --> 00:53:50,186
Das wusste ich. Das wusste ich.
963
00:53:50,186 --> 00:53:52,688
Kommt wieder ins Gespräch.
Es war schön, Sie kennenzulernen.
964
00:53:52,688 --> 00:53:54,148
- Entschuldigen Sie.
- Ja!
965
00:53:54,148 --> 00:53:56,734
Wirklich nett, Sie kennenzulernen. Wirst du da sein?
966
00:53:56,734 --> 00:53:58,235
– Ja, ja.
– Okay.
967
00:54:01,822 --> 00:54:03,699
Katharine Hepburn? Ja, ja.
968
00:54:03,699 --> 00:54:06,160
Der Agent in Tel Aviv meinte,
hier gibt es keine Arbeit –
969
00:54:06,160 --> 00:54:08,371
Mein bester Freund ist dort.
Ich war noch nie in Israel.
970
00:54:08,371 --> 00:54:10,706
Ich möchte so gerne gehen.
971
00:54:10,706 --> 00:54:12,959
...ich habe eine wundervolle Nummer zwei.
972
00:54:13,668 --> 00:54:17,964
Um 7:35 Uhr mache ich eine perfekte Nummer zwei.
973
00:54:17,964 --> 00:54:22,301
Als ob der Mount Saint Helens ausbrechen würde.
974
00:54:22,301 --> 00:54:24,428
Der erste Typ sagt:
„Worüber beschweren Sie sich?“
975
00:54:24,428 --> 00:54:27,723
Der dritte Typ sagt:
„Ich stehe erst um 9 auf.“
976
00:54:32,436 --> 00:54:33,604
In Ordnung.
977
00:54:34,605 --> 00:54:39,068
Ich glaube, das ist der perfekte Übergang
zum Bieten auf die Holocaust-Tora.
978
00:54:39,068 --> 00:54:41,445
Äh, das war eher eklig als schmutzig.
979
00:54:41,445 --> 00:54:42,822
In Ordnung.
980
00:54:42,822 --> 00:54:44,991
Ihr seid jetzt alle gut gelaunt.
981
00:54:44,991 --> 00:54:48,995
Wir begrüßen unser wunderbares Gemeindemitglied
Judith Gottlieb.
982
00:54:48,995 --> 00:54:51,330
Ja!
983
00:54:55,584 --> 00:54:59,463
Danke, Rabbi Bruce. Äh...
984
00:55:00,423 --> 00:55:03,426
Sie machen diese Dinger immer zu groß.
985
00:55:03,426 --> 00:55:05,136
– Danke.
– Gern geschehen.
986
00:55:05,136 --> 00:55:08,764
- Ich mache einfach das. Hallo.
- Das ist sehr gut.
987
00:55:08,764 --> 00:55:10,474
Hallo. Vielen Dank.
988
00:55:10,474 --> 00:55:13,185
Ich möchte alle ganz offiziell willkommen heißen
989
00:55:13,185 --> 00:55:18,858
zur
Spendenaktion für die Restaurierung der Thorarollen aus dem Holocaust!
990
00:55:21,235 --> 00:55:26,782
Vielen Dank. Und danke
für diesen wirklich lustigen Witz, Rabbi Bruce.
991
00:55:27,366 --> 00:55:34,165
Und ja, ich bin Judith Gottlieb
vom Vorstand des Temple Sinai.
992
00:55:34,165 --> 00:55:35,916
– Ja.
– Das ist meine Mutter.
993
00:55:35,916 --> 00:55:39,253
Und, ähm, ich wurde in Manila geboren.
994
00:55:42,882 --> 00:55:46,469
Ich bin einfach so glücklich, hier zu leben
995
00:55:46,469 --> 00:55:49,555
in Sedgewick, New York, mit euch allen.
996
00:55:53,017 --> 00:55:56,062
Und mit der Liebe meines Lebens.
997
00:55:56,062 --> 00:55:57,938
Das ist meine Mutter.
998
00:56:00,191 --> 00:56:06,030
Aber mein Herz lebt in Jerusalem.
999
00:56:06,655 --> 00:56:08,115
- Ja.
- Amen.
1000
00:56:08,115 --> 00:56:09,241
Danke schön.
1001
00:56:09,867 --> 00:56:11,786
Beginnen wir mit dem Bieten.
1002
00:56:11,786 --> 00:56:13,204
Alle bieten.
1003
00:56:19,460 --> 00:56:20,461
Das klingt großartig.
1004
00:56:20,461 --> 00:56:23,506
Das ist Ihr–
Sie sind irgendwie hier oben, oder?
1005
00:56:34,600 --> 00:56:36,185
Singen-- Das ist...
1006
00:56:36,185 --> 00:56:38,270
Ist es das, was du getan hast? Okay.
1007
00:56:39,021 --> 00:56:40,523
Und dann, ähm...
1008
00:56:41,440 --> 00:56:42,274
Es ist das...
1009
00:56:44,276 --> 00:56:45,486
Es ist die gleiche Note.
1010
00:56:46,237 --> 00:56:47,738
Ich verstehe, was Sie meinen.
1011
00:56:51,867 --> 00:56:54,203
- Hier ist ein kleines Geheimnis.
- Okay.
1012
00:56:54,203 --> 00:56:57,164
Wussten Sie, dass
ich tatsächlich ein Album aufgenommen habe?
1013
00:56:58,707 --> 00:57:00,376
- Wirklich?
- Im Ernst.
1014
00:57:00,376 --> 00:57:03,129
Als ich jung war –
ich meine, ich war sehr jung.
1015
00:57:03,712 --> 00:57:07,049
– Ich habe ein professionelles Album aufgenommen.
– Okay.
1016
00:57:08,592 --> 00:57:09,426
Und?
1017
00:57:10,010 --> 00:57:15,141
Und es kam nicht
so gut an, wie ich gehofft hatte.
1018
00:57:15,141 --> 00:57:18,519
- Wow.
- 1972.
1019
00:57:18,519 --> 00:57:23,274
Es war eine limitierte Auflage von 1.000 Stück,
und ich habe 900.
1020
00:57:23,274 --> 00:57:24,608
- Komm schon.
- Ja.
1021
00:57:24,608 --> 00:57:26,318
- „Du wirst überleben“?
– Ich habe nie wieder eins gemacht.
1022
00:57:26,318 --> 00:57:28,571
- Weil ich eine Familie hatte. Ich hatte Nat.
- Verschwinde von hier.
1023
00:57:28,571 --> 00:57:30,781
- Und erkennen Sie, dass ich das bin?
- Carla Kessler.
1024
00:57:30,781 --> 00:57:32,491
Ja, ich sehe, dass du das bist.
1025
00:57:32,491 --> 00:57:34,952
Sie war so hübsch, aber ich wusste es nicht.
1026
00:57:35,744 --> 00:57:37,997
- Wenn du sie sagst, meinst du dich?
- Ja.
1027
00:57:37,997 --> 00:57:40,082
- Willst du es hören?
- Ja.
1028
00:57:40,082 --> 00:57:43,460
- Sie wissen, wie man einen Grammophon spielt?
- Oh. Darf ich?
1029
00:57:43,460 --> 00:57:45,921
Bitte tun Sie das. Wenn es funktioniert. Ich hoffe, es funktioniert.
1030
00:57:45,921 --> 00:57:49,675
Ich habe mir dazu nichts angehört
, weil ich auf meinem … zuhöre.
1031
00:57:52,344 --> 00:57:53,596
Auf meinem Handy.
1032
00:57:58,392 --> 00:58:00,769
– Ich drücke auf „Play“.
– Okay.
1033
00:58:11,280 --> 00:58:14,950
♪ Als ich ein Single-Mädchen war ... ♪
1034
00:58:14,950 --> 00:58:16,202
Das ist schön.
1035
00:58:20,080 --> 00:58:23,626
Ich bin froh, dass wir das
gemeinsam haben, die Musik.
1036
00:58:27,922 --> 00:58:33,719
♪ Ich wünschte, ich wäre wieder ein Single-Mädchen ♪
1037
00:58:36,138 --> 00:58:41,936
♪ Ich wünschte, ich wäre wieder ein Single-Mädchen ♪
1038
00:58:44,605 --> 00:58:47,733
♪ Als ich ein Single-Mädchen war ♪
1039
00:58:47,733 --> 00:58:51,612
♪ Hatte Schuhe der allerbesten Art ♪
1040
00:58:52,154 --> 00:58:56,325
♪ Jetzt, da ich ein verheiratetes Mädchen bin ♪
1041
00:58:56,325 --> 00:59:00,955
♪ Gehe immer barfuß ♪
1042
00:59:00,955 --> 00:59:05,542
♪ Ich wünschte, ich wäre ein Single-Mädchen ... ♪
1043
00:59:09,255 --> 00:59:10,756
Du musst nett sein.
1044
00:59:10,756 --> 00:59:12,758
Seien Sie überrascht, wenn Sie sie sehen.
Geben Sie ihr eine große Umarmung.
1045
00:59:12,758 --> 00:59:14,468
– Das ist eine gute Idee.
– Ich liebe Oma.
1046
00:59:14,468 --> 00:59:16,178
- Wir lieben Oma.
- Sie lieben Oma.
1047
00:59:16,178 --> 00:59:17,805
– Es ist ziemlich offensichtlich.
– Du wirst es lernen.
1048
00:59:17,805 --> 00:59:19,515
Tu uns einen Gefallen und freue dich für Oma.
1049
00:59:19,515 --> 00:59:22,101
– Ihr freut euch, Jungs, oder?
– Niemand freut sich wegen Oma.
1050
00:59:22,101 --> 00:59:24,144
Ich möchte uns
darauf vorbereiten, was das sein wird.
1051
00:59:24,144 --> 00:59:25,437
- Überraschung!
- Überraschung!
1052
00:59:25,437 --> 00:59:27,273
- Leute!
- Überraschung, Mama.
1053
00:59:27,273 --> 00:59:30,693
Ich wusste nicht, dass du ...
Darcy! Lass mich meine Mädchen sehen.
1054
00:59:30,693 --> 00:59:33,070
Oh mein Gott. Bist du jetzt ungefähr 28?
1055
00:59:33,070 --> 00:59:36,073
- Ihr seid jetzt jeweils 2,40 m groß, oder?
- Hallo, Mama.
1056
00:59:36,073 --> 00:59:39,535
- Oh! Liebling, ich wusste nicht, dass du--
- Hallo, ich weiß.
1057
00:59:39,535 --> 00:59:42,121
- Sieh dich an. Hallo.
- Ich hoffe, es macht dir nichts aus, wenn wir vorbeikommen.
1058
00:59:42,121 --> 00:59:44,081
- Es ist okay. Gott, ich bin so aufgeregt.
- Hey.
1059
00:59:44,081 --> 00:59:45,165
Wer bist du?
1060
00:59:45,165 --> 00:59:47,167
- Ich bin Ben. Du musst Nat sein.
- Das ist Ben.
1061
00:59:47,167 --> 00:59:50,921
- Wir sind zusammen nach Coolidge gegangen. Mm.
- Ich erinnere mich nicht an Sie.
1062
00:59:50,921 --> 00:59:54,258
- Er ist mein Zimmermieter. Du weißt, wie ich das mache--
- Warum trägst du meinen Pyjama?
1063
00:59:56,260 --> 00:59:58,178
Weil ich letzte Nacht hier geschlafen habe.
1064
00:59:58,178 --> 01:00:00,180
Ben hat hier geschlafen,
weil ich ihm ein Zimmer vermiete.
1065
01:00:00,180 --> 01:00:01,890
Warum hat er letzte Nacht hier geschlafen?
1066
01:00:01,890 --> 01:00:03,976
- Also, ich--
- Ich vermiete meine Zimmer. Das weißt du.
1067
01:00:03,976 --> 01:00:07,187
Ich brauche Leute hier
und ich muss das tun.
1068
01:00:07,187 --> 01:00:08,480
- Okay.
- Ben.
1069
01:00:08,480 --> 01:00:10,441
- Hallo. Darcy. Nett, dich kennenzulernen.
- Hallo. Hallo.
1070
01:00:10,441 --> 01:00:12,067
- Ben Gottlieb.
- Hallo, Ben.
1071
01:00:12,067 --> 01:00:13,610
- Die Mädchen.
- Meine schönen Mädchen.
1072
01:00:13,610 --> 01:00:15,404
- Hallo. Alles klar.
- Wunderschöne Mädchen.
1073
01:00:15,404 --> 01:00:16,989
Schauen Sie sie an, wie höflich.
1074
01:00:16,989 --> 01:00:19,575
– Okay, hier ist meine Idee.
– Ähm …
1075
01:00:19,575 --> 01:00:22,661
Lass uns heute Abend mit Ben essen gehen.
1076
01:00:22,661 --> 01:00:24,788
- Wäre das nicht schön? Schickes Abendessen?
- Mama, ich--
1077
01:00:24,788 --> 01:00:26,582
Schick, schick. Was denkst du?
1078
01:00:26,582 --> 01:00:28,959
- Haben Sie einen Anzug, den ich mir ausleihen könnte?
- Wir sind hier, um Sie zu sehen.
1079
01:00:28,959 --> 01:00:32,379
Okay. Du siehst mich.
Du siehst mich und du siehst Benny.
1080
01:00:32,379 --> 01:00:35,466
Und wir sehen uns alle.
Ist das nicht cool?
1081
01:00:35,466 --> 01:00:37,259
- Es wird schön.
- Schrotflinte!
1082
01:00:37,259 --> 01:00:38,260
Es wird schön.
1083
01:00:38,969 --> 01:00:39,803
Mama!
1084
01:00:42,473 --> 01:00:45,059
Mehr? Mehr? Mama!
1085
01:00:45,059 --> 01:00:46,143
Mama!
1086
01:00:47,061 --> 01:00:48,228
- Was?
- Meira!
1087
01:00:48,228 --> 01:00:49,438
Was ist los?
1088
01:00:50,647 --> 01:00:52,024
Nur--
1089
01:00:52,024 --> 01:00:54,068
Oh, du siehst so nett aus.
1090
01:00:54,818 --> 01:00:56,779
Aber du siehst immer so nett aus.
1091
01:00:58,238 --> 01:00:59,656
Papas alte Krawatte.
1092
01:01:00,157 --> 01:01:04,036
- Aber ... ist das mein Anzug?
- Mm-hmm.
1093
01:01:04,036 --> 01:01:05,996
Na, sieht ja gut aus.
1094
01:01:05,996 --> 01:01:07,081
Passt zu Dir.
1095
01:01:09,583 --> 01:01:12,878
Du warst
in letzter Zeit einige Nächte nicht zu Hause.
1096
01:01:13,420 --> 01:01:14,421
Du wusstest das?
1097
01:01:16,048 --> 01:01:18,384
Ich weiß eine Menge Dinge.
1098
01:01:21,011 --> 01:01:22,221
Schläfst du mit jemandem?
1099
01:01:23,680 --> 01:01:25,682
Nun, ich denke, das könnte man so sagen.
1100
01:01:29,520 --> 01:01:30,646
Schau dich an.
1101
01:01:37,945 --> 01:01:40,489
Ich weiß, dass du so traurig sein kannst,
Benny, das tut mir leid.
1102
01:01:41,281 --> 01:01:42,491
Das ist von mir.
1103
01:01:43,659 --> 01:01:44,743
Es liegt uns im Blut.
1104
01:01:47,788 --> 01:01:49,581
Ich möchte, dass du glücklich bist.
1105
01:01:50,874 --> 01:01:56,755
Es ist nur so, dass
ich manchmal nicht weiß, wie ich es machen soll.
1106
01:02:04,430 --> 01:02:07,641
Du musst etwas essen.
Ich sehe, dein Blutzucker ist niedrig.
1107
01:02:07,641 --> 01:02:11,270
– Oh, schau mal, Mamas Freund ist hier.
– Nat, bitte.
1108
01:02:16,358 --> 01:02:17,443
- Hey,
wie geht es dir?
1109
01:02:17,443 --> 01:02:20,571
– Du trägst einen Hosenanzug?
– Äh, ja, der gehört meiner Mutter.
1110
01:02:20,571 --> 01:02:22,448
- Könnt ihr einfach reinrutschen?
- Mädchen, setzt euch.
1111
01:02:22,448 --> 01:02:24,825
Mädels, ihr erinnert euch an meinen Freund Ben.
1112
01:02:25,325 --> 01:02:26,326
- Guten Tag.
- Ja.
1113
01:02:27,035 --> 01:02:27,870
- ICH.
-Ja?
1114
01:02:27,870 --> 01:02:32,875
Ich wollte Ihnen schon lange sagen, dass
ich der größte Fan des Buches Ihrer Frau bin.
1115
01:02:32,875 --> 01:02:35,335
– Oh, danke.
– Es war einfach so unglaublich.
1116
01:02:35,335 --> 01:02:36,920
- Guten Abend.
- Welches Buch?
1117
01:02:37,629 --> 01:02:39,756
Können wir Ihnen zum Einstieg ein paar Drinks anbieten?
1118
01:02:40,257 --> 01:02:42,634
Ja, das kannst du.
Ich nehme einen Laphroaig, pur.
1119
01:02:43,427 --> 01:02:47,347
Sie wird das Haus weiß machen
und Milch für die Mädchen bereiten, ja?
1120
01:02:48,515 --> 01:02:50,976
Äh, ich nehme
einen Wodka on the Rocks mit--
1121
01:02:50,976 --> 01:02:52,728
Mama, kein Wodka. Kein Wodka.
1122
01:02:52,728 --> 01:02:54,938
Machen wir doch einfach ein Sprudelwasser.
1123
01:02:55,647 --> 01:02:57,816
- Und mit dir ist alles in Ordnung?
- Ja, du hast mich damit erwischt--
1124
01:02:57,816 --> 01:02:59,151
- Erdrutsch.
- Erdrutsche.
1125
01:02:59,651 --> 01:03:02,196
Ja, also, Ben,
kannst du uns auf den neuesten Stand bringen?
1126
01:03:02,196 --> 01:03:05,866
Was ist--? Weißt du, was läuft
zwischen dir und meiner Mutter?
1127
01:03:05,866 --> 01:03:07,910
- Nat.
- Was? Das ist eine gute Frage.
1128
01:03:07,910 --> 01:03:11,455
Sie haben ihn zum Familienessen eingeladen,
also werden wir reden.
1129
01:03:11,455 --> 01:03:14,625
- Bist du krank oder was, oder ...?
- Äh, hör zu.
1130
01:03:14,625 --> 01:03:19,671
Ich schätze, ich habe
in letzter Zeit viel nachgedacht und gesucht.
1131
01:03:19,671 --> 01:03:22,591
- Das ist gesund. Das unterstütze ich.
- Danke.
1132
01:03:22,591 --> 01:03:23,967
Die andere Sache ist,
1133
01:03:23,967 --> 01:03:26,386
Ich bin mir Ihrer Gefühle
zu solchen Dingen bewusst.
1134
01:03:26,386 --> 01:03:29,598
- Mama. Mama, Mama, was ist los?
- Und ich-- Es ist nur--
1135
01:03:30,724 --> 01:03:32,935
Was bist du--? Kannst du es mir einfach sagen?
1136
01:03:34,394 --> 01:03:36,897
Was genau machst du, Ben?
1137
01:03:37,397 --> 01:03:40,943
– Ich arbeite im Temple Sinai.
– Temple Cyanide?
1138
01:03:40,943 --> 01:03:43,654
- Sinai. Ich bin Kantor.
- Er ist dort Kantor.
1139
01:03:43,654 --> 01:03:45,113
Ich bin Kantor. Es ist eine Synagoge.
1140
01:03:45,113 --> 01:03:46,907
Oh, in Ordnung.
1141
01:03:46,907 --> 01:03:48,825
Mama, was machst du da?
1142
01:03:51,411 --> 01:03:54,248
- Ich oder du? Wen würdest du...?
- Würde es dir etwas ausmachen?
1143
01:03:54,248 --> 01:03:58,919
Deine Mutter hat beschlossen,
ihre Bat Mizwa zu haben,
1144
01:03:58,919 --> 01:04:00,462
und ich werde es ihr geben.
1145
01:04:02,506 --> 01:04:06,343
- Warte, nein, nein, nein.
- Ja, ja. Es ist aufregend.
1146
01:04:07,928 --> 01:04:10,389
- Ja. Nein, ich weiß, es ist-- ich weiß.
- Nein.
1147
01:04:10,389 --> 01:04:12,182
Bist du--? Das ist urkomisch.
1148
01:04:12,182 --> 01:04:14,309
Das ist die klassische Carla.
1149
01:04:14,309 --> 01:04:17,062
– Das ist urkomisch, Mama.
– Warum ist es urkomisch?
1150
01:04:17,062 --> 01:04:19,773
Erstens
ist sie nicht 13 Jahre alt.
1151
01:04:19,773 --> 01:04:23,777
– Und was noch wichtiger ist: Sie ist keine Jüdin.
– Das stimmt nicht.
1152
01:04:23,777 --> 01:04:26,488
- Mama, nur Opa war Jude. Stimmt's?
- Das ist nicht--
1153
01:04:26,488 --> 01:04:28,699
Bedeutet das nach Ihren Regeln nicht, dass sie keine Jüdin ist?
1154
01:04:28,699 --> 01:04:31,451
– Das steht noch zur Debatte.
– Das steht nicht zur Debatte.
1155
01:04:31,451 --> 01:04:33,829
Ihre Mutter war Episkopalistin
und mein Vater ist Katholik.
1156
01:04:33,829 --> 01:04:36,456
- Hat jemand Menüs?
- Äh, ja.
1157
01:04:38,458 --> 01:04:39,293
Hier.
1158
01:04:40,002 --> 01:04:43,005
Dies ist ein... Menü für...
1159
01:04:43,005 --> 01:04:46,133
Mädels, wollt ihr...?
Vielleicht-- Soll ich einfach für euch bestellen?
1160
01:04:46,133 --> 01:04:48,510
Okay.
1161
01:04:48,510 --> 01:04:49,636
Habe ich das Buch gelesen?
1162
01:04:51,138 --> 01:04:53,515
Ich glaube nicht,
und es würde dir gefallen.
1163
01:04:53,515 --> 01:04:55,392
Das weiß ich sehr zu schätzen.
1164
01:04:55,392 --> 01:04:56,560
Du bist zu einem Viertel Jude,
1165
01:04:56,560 --> 01:04:59,438
wenn du also eine Bar Mitzwa feiern möchtest,
können wir auch darüber reden.
1166
01:04:59,438 --> 01:05:01,648
– Sehen Sie, das könnte gut für uns sein.
– Okay.
1167
01:05:01,648 --> 01:05:03,817
Möchten Sie etwas
über die heutigen Sonderangebote erfahren?
1168
01:05:03,817 --> 01:05:05,902
– Nein.
– Okay, sehr gut.
1169
01:05:07,904 --> 01:05:10,991
Hören Sie, ich möchte nicht,
dass Sie denken, ich sei antisemitisch oder so etwas.
1170
01:05:10,991 --> 01:05:13,076
Ich würde sagen, ich bin Anti-Antisemit.
1171
01:05:13,076 --> 01:05:14,286
Ich auch.
1172
01:05:14,286 --> 01:05:17,623
Aber ich möchte Ihnen sagen
, dass ich ein überzeugter Atheist bin.
1173
01:05:17,623 --> 01:05:22,085
Ich habe einfach kein Interesse
an organisierter Religion jeglicher Art.
1174
01:05:22,085 --> 01:05:25,047
Wenn du also
deine Zeit damit verschwenden willst, Mama,
1175
01:05:25,047 --> 01:05:29,134
das ist sozusagen Ihre Sache
und etwas, in das ich mich nicht einmischen kann.
1176
01:05:29,134 --> 01:05:30,636
Richtig. Das ist meine Sache.
1177
01:05:30,636 --> 01:05:33,805
Ja. Das respektiere ich wirklich.
Du hast keine Ahnung.
1178
01:05:33,805 --> 01:05:37,517
Normalerweise ist die Familie
in irgendeiner Form in die Zeremonie eingebunden.
1179
01:05:37,517 --> 01:05:38,602
Es ist ziemlich wichtig.
1180
01:05:38,602 --> 01:05:42,022
Bei allem Respekt, ich möchte nicht, dass meine Mädchen
solchen Dingen ausgesetzt werden.
1181
01:05:42,022 --> 01:05:44,191
- Was genau würden wir tun?
- Darcy!
1182
01:05:44,191 --> 01:05:45,359
Ich bin gespannt.
1183
01:05:45,359 --> 01:05:48,403
Normalerweise würde man
einen Segen über die Thora sprechen.
1184
01:05:48,403 --> 01:05:49,571
Ist das nicht schön?
1185
01:05:49,571 --> 01:05:51,531
- Das würde so viel Spaß machen, nicht wahr?
- Mama.
1186
01:05:51,531 --> 01:05:55,577
Und wenn man bedenkt, dass es in Carlas Position
etwas anders ist,
1187
01:05:55,577 --> 01:05:59,831
Sie könnten also einige der Rollen übernehmen
, die die Eltern übernehmen würden.
1188
01:05:59,831 --> 01:06:02,209
– Man könnte den Shehecheyanu-Segen sagen.
– Der was?
1189
01:06:02,209 --> 01:06:04,586
Es ist ein Dank an Gott
und ein Ausdruck Ihrer Hingabe.
1190
01:06:04,586 --> 01:06:07,255
- Großartig. Danke, Gott.
- Dankbar sein, am Leben zu sein.
1191
01:06:07,255 --> 01:06:09,633
– Großartig für Gott.
– Du könntest ihr den Tallit überreichen.
1192
01:06:09,633 --> 01:06:11,343
– Es ist ein Gebetsschal.
– Scheint einfach zu sein.
1193
01:06:11,343 --> 01:06:12,511
Du könntest ihr Süßigkeiten geben.
1194
01:06:12,511 --> 01:06:13,970
Süßigkeiten!
1195
01:06:13,970 --> 01:06:16,223
- Lustig, oder?
- Was magst du? Fruchtig oder schokoladig?
1196
01:06:16,223 --> 01:06:19,726
Okay. Mama. Mama, was denkst du,
würde Papa davon halten?
1197
01:06:20,560 --> 01:06:22,521
Also, ich weiß nicht wirklich, Liebling,
1198
01:06:22,521 --> 01:06:25,691
weil dein Vater
schon lange tot ist.
1199
01:06:25,691 --> 01:06:27,317
Haben wir einige Entscheidungen getroffen?
1200
01:06:29,361 --> 01:06:32,698
– Nein. Nein, geben Sie uns bitte nur eine Minute.
– Ja, sehr gut.
1201
01:06:32,698 --> 01:06:33,782
Ok, hör zu.
1202
01:06:35,158 --> 01:06:36,952
Ben, du musst uns entschuldigen.
1203
01:06:37,703 --> 01:06:39,705
Wir müssen
einen Abend nur mit O’Connor machen.
1204
01:06:41,123 --> 01:06:42,833
Du bist gerade erst angekommen. Willst du schon gehen?
1205
01:06:45,585 --> 01:06:47,671
Oh, ich verstehe.
1206
01:06:48,505 --> 01:06:49,840
Eins...
1207
01:06:49,840 --> 01:06:50,924
Carla.
1208
01:06:50,924 --> 01:06:53,844
Ich entschuldige mich wirklich, Ben.
1209
01:06:54,469 --> 01:06:56,513
– Es tut mir so leid.
– Es gibt nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.
1210
01:06:56,513 --> 01:06:59,266
- Nein. Nein, das tue ich. Es tut mir leid.
- Ich verstehe.
1211
01:06:59,266 --> 01:07:02,477
– Ich meine, macht es Ihnen etwas aus?
– Es tut mir leid, Ben.
1212
01:07:09,025 --> 01:07:10,235
Ah!
1213
01:07:10,235 --> 01:07:15,866
Nat, du hast so viel Glück, Carla
als Mutter und in deiner Familie zu haben.
1214
01:07:15,866 --> 01:07:19,327
Sie verkörpert wirklich,
worum es im Judentum geht.
1215
01:07:20,245 --> 01:07:22,372
Tschüß. Tut mir leid.
1216
01:07:23,248 --> 01:07:25,208
– Gute Nacht.
– Ja, ich habe nur …
1217
01:07:25,751 --> 01:07:27,002
Er ist-- ich weiß nicht--
1218
01:07:31,214 --> 01:07:33,216
Sie können das Büro jederzeit besuchen.
1219
01:07:33,216 --> 01:07:35,093
- Wann planen Sie, zurückzukehren?
- In die Stadt?
1220
01:07:35,093 --> 01:07:36,553
- Ja.
- Eins...
1221
01:07:36,553 --> 01:07:39,514
- Oh, also … Äh …
- Ooh. Ooh!
1222
01:07:40,432 --> 01:07:42,225
- Schau mal, wer hier ist.
- Hey.
1223
01:07:42,225 --> 01:07:44,144
– Hallo.
– Willkommen zu Hause, Benjamin.
1224
01:07:44,144 --> 01:07:46,146
– Hallo, Ben.
– Du siehst gut aus.
1225
01:07:46,146 --> 01:07:48,774
- Danke.
- Gabby und ich sprachen über
1226
01:07:48,774 --> 01:07:53,612
einige mögliche Beschäftigungsmöglichkeiten
bei Back to Realty.
1227
01:07:53,612 --> 01:07:55,197
– Stimmt’s?
– Ja.
1228
01:07:55,197 --> 01:07:59,159
Einfach, während sie darauf wartet
, dass sich ihr die ein oder andere Rolle bietet.
1229
01:07:59,159 --> 01:08:01,286
Ja. Tolle Idee, oder?
1230
01:08:02,704 --> 01:08:04,623
– Ja, es ist sehr toll.
– Ja.
1231
01:08:06,416 --> 01:08:07,751
Warum schließen Sie sich uns nicht an?
1232
01:08:21,681 --> 01:08:23,517
Du wirst
kurz in der Stadt sein, oder...?
1233
01:08:23,517 --> 01:08:25,477
Wissen Sie was? Ich will mich nicht einmischen.
1234
01:08:25,477 --> 01:08:27,521
Ich lasse euch beide allein, damit ihr euch unterhalten könnt.
1235
01:08:27,521 --> 01:08:29,523
- Okay?
- Okay. Danke.
1236
01:08:29,523 --> 01:08:31,024
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
1237
01:08:31,024 --> 01:08:33,068
Du bist in unserem Haus immer willkommen, okay?
1238
01:08:33,068 --> 01:08:35,070
– Das ist so süß.
– Gute Nacht.
1239
01:08:37,239 --> 01:08:39,950
- Gute Nacht.
- Du bleibst noch eine Weile hier...?
1240
01:08:40,826 --> 01:08:44,162
Äh, ja. Also, ich war, ähm--
1241
01:08:45,372 --> 01:08:46,706
– Ich war …
– Gehst du zurück, oder …?
1242
01:08:46,706 --> 01:08:49,376
Weißt du was? Entschuldigung, willst du?
1243
01:08:49,376 --> 01:08:51,002
– Oh.
– Eines davon?
1244
01:08:51,002 --> 01:08:54,089
- Möchten Sie eines davon?
- Ja, okay.
1245
01:08:54,089 --> 01:08:55,048
Danke.
1246
01:08:55,966 --> 01:08:57,509
Mmm!
1247
01:08:59,386 --> 01:09:01,721
Oh! Eins...
1248
01:09:01,721 --> 01:09:04,224
Also war ich verlobt.
1249
01:09:05,517 --> 01:09:07,602
- Ja. Alles war ausgebucht.
- Ja.
1250
01:09:07,602 --> 01:09:10,939
- Ich habe alle Einlagen verloren.
- Dein Vater, Rabbi Bruce, hat es mir erzählt.
1251
01:09:10,939 --> 01:09:12,524
– Ja.
– Das tut mir sehr leid.
1252
01:09:15,443 --> 01:09:17,153
- Ja. Also...
- Meine Frau ist gestorben.
1253
01:09:19,573 --> 01:09:20,949
Es war vor einem Jahr.
1254
01:09:20,949 --> 01:09:22,450
Naja, mehr als.
1255
01:09:23,493 --> 01:09:25,453
Ich weiß. Judith hat es mir tatsächlich erzählt.
1256
01:09:25,453 --> 01:09:27,289
Oh, das hat sie. Das ist gut.
1257
01:09:27,289 --> 01:09:28,540
Es tut mir so leid.
1258
01:09:28,540 --> 01:09:30,083
Sie war Schriftstellerin, oder?
1259
01:09:30,083 --> 01:09:32,502
Sie war eine alkoholkranke Romanautorin.
1260
01:09:32,502 --> 01:09:35,130
– Judith sagte, sie sei wirklich erfolgreich.
– Das stimmt, ja.
1261
01:09:35,964 --> 01:09:38,800
Ähm, da hinten ist also ein Buch.
Mist. Es ist oben--
1262
01:09:38,800 --> 01:09:41,177
Du musst es nicht kaufen.
Ich besorge es, wenn du es sehen willst.
1263
01:09:41,177 --> 01:09:42,554
- Darf ich?
- Du könntest nachschauen.
1264
01:09:42,554 --> 01:09:44,931
– Drittes Regal, neben dem gelben Buch.
– Okay.
1265
01:09:44,931 --> 01:09:46,182
- Daneben--
- Ist es...?
1266
01:09:46,182 --> 01:09:47,976
Ja, das ist es.
1267
01:09:49,936 --> 01:09:53,732
{\an8}Publishers Weekly nannte es
ein intimes und aufschlussreiches Porträt
1268
01:09:53,732 --> 01:09:55,650
der zeitgenössischen Belletristik.
1269
01:09:55,650 --> 01:09:56,943
– Sie war so schön.
– Ja.
1270
01:09:56,943 --> 01:09:59,487
Tatsächlich hatte sie bereits 600 Seiten eines neuen Buches geschrieben
1271
01:09:59,487 --> 01:10:02,157
über einen Kantor, der
in einer kleinen Stadt im Nordosten lebt,
1272
01:10:02,157 --> 01:10:04,701
aber sie hat es nicht beendet, bevor sie starb.
1273
01:10:05,452 --> 01:10:06,620
Kann ich es ausleihen?
1274
01:10:09,080 --> 01:10:10,165
Ich werde es zurückgeben.
1275
01:10:11,041 --> 01:10:12,042
Behalten Sie es.
1276
01:10:14,252 --> 01:10:15,086
Wirklich?
1277
01:10:16,546 --> 01:10:17,547
Ich habe es gelesen.
1278
01:10:19,883 --> 01:10:21,426
Okay.
1279
01:10:21,426 --> 01:10:24,429
Also, äh, wie lange sind Sie hier in der Stadt?
1280
01:10:26,389 --> 01:10:31,061
Carla, äh, es war wirklich schön,
Ihre Familie heute Abend kennenzulernen. Ähm...
1281
01:10:32,103 --> 01:10:34,898
Vielen Dank für die Einladung.
Während wir darüber reden,
1282
01:10:34,898 --> 01:10:38,234
Ich dachte, wir sollten uns
für unsere nächste Stunde im Tempel treffen.
1283
01:10:38,234 --> 01:10:40,070
zumindest solange Ihre Familie in der Stadt ist.
1284
01:10:40,070 --> 01:10:44,199
Äh, ich möchte sicherstellen, dass
wir den Platz haben, den wir brauchen.
1285
01:10:44,199 --> 01:10:47,827
Ja, das ist übrigens Kantor Ben, und, ähm ...
1286
01:11:48,054 --> 01:11:49,055
Carla!
1287
01:11:53,518 --> 01:11:54,519
Carla.
1288
01:12:15,582 --> 01:12:17,459
- Hallo!
- Ist Katharine Hepburn da?
1289
01:12:17,459 --> 01:12:20,336
- Ich mache nur Spaß. Hallo, hier ist Kantor Ben.
- Äh-ja.
1290
01:12:20,336 --> 01:12:21,838
Möchtest du
irgendwann mal abhängen?
1291
01:12:21,838 --> 01:12:24,174
Außerhalb
einer Spendenaktion für die Thorarollen des Holocaust?
1292
01:12:24,174 --> 01:12:26,718
Ja. Ähm, das würde ich sehr gern.
1293
01:12:26,718 --> 01:12:29,179
Eigentlich habe ich auf deinen Anruf gewartet.
1294
01:12:29,179 --> 01:12:31,181
Mmm.
1295
01:12:31,181 --> 01:12:33,725
Was machst du jetzt?
1296
01:12:33,725 --> 01:12:37,187
Also, jetzt werde ich erstmal auf dem Temple Israel Cemetery abhängen .
1297
01:12:37,187 --> 01:12:39,397
Cool! Wir treffen uns dort.
1298
01:12:39,397 --> 01:12:41,399
Sind Sie--?
Nein, nein, nein. Also, ich dachte--
1299
01:12:41,399 --> 01:12:45,278
Ja, ich wollte schon immer
mal meine Kleine sehen. Also werde ich dich suchen kommen.
1300
01:13:00,502 --> 01:13:02,045
Hallo!
1301
01:13:08,426 --> 01:13:10,345
Ich bin nicht ewig hier gewesen.
1302
01:13:11,096 --> 01:13:12,639
Eigentlich komme ich oft.
1303
01:13:14,349 --> 01:13:15,809
Ich habe Ruths Buch beendet.
1304
01:13:18,895 --> 01:13:20,855
Kann ich Ihnen eine ehrliche Meinung sagen?
1305
01:13:21,731 --> 01:13:22,732
Ja, sicher.
1306
01:13:23,983 --> 01:13:25,276
Es hat mich aufgeregt.
1307
01:13:26,694 --> 01:13:27,779
Sexuell.
1308
01:13:31,616 --> 01:13:33,243
Nun, darin war sie gut.
1309
01:13:42,794 --> 01:13:46,589
War sie, ähm … im wirklichen Leben so?
1310
01:13:49,592 --> 01:13:53,054
Sie machte immer diese langen Spaziergänge.
1311
01:13:54,556 --> 01:13:58,476
Wenn man
an ihr Buch denkt, an ihr Schreiben,
1312
01:13:58,476 --> 01:14:01,104
und sie hinterließ mir
diese Sprachnachrichten.
1313
01:14:04,357 --> 01:14:07,026
Schmutzige Sprachnachrichten.
1314
01:14:08,153 --> 01:14:10,488
- Hast du sie noch?
- Alle.
1315
01:14:11,489 --> 01:14:12,949
Sie haben nie eines davon gelöscht?
1316
01:14:12,949 --> 01:14:15,702
Nein. Ich habe gerade für einen größeren Speicherplan bezahlt.
1317
01:14:16,786 --> 01:14:18,163
Kann ich mir eins anhören?
1318
01:14:20,582 --> 01:14:22,375
Ich bin ein Fan ihrer Arbeit.
1319
01:14:30,675 --> 01:14:34,220
- Sie haben 762 gespeicherte Nachrichten.
– Ich kann nicht glauben, dass ich das tue.
1320
01:14:34,220 --> 01:14:35,930
Nachricht gespeichert.
1321
01:14:35,930 --> 01:14:37,974
Du bist im Moment mit ihr zusammen,
oder?
1322
01:14:38,892 --> 01:14:42,312
Ich werde in der Ecke sitzen
und zusehen, was sie mit dir macht.
1323
01:14:43,021 --> 01:14:46,399
Sie drückt dich aufs Bett,
öffnet deine Hose,
1324
01:14:46,399 --> 01:14:48,610
holt deinen Schwanz raus.
1325
01:14:48,610 --> 01:14:52,322
Sie sieht es an,
ich sehe sie dabei an, wie sie es ansieht.
1326
01:14:52,906 --> 01:14:54,991
Sie steckt den Kopf in den Mund,
1327
01:14:54,991 --> 01:14:57,452
aber sie legt ihre Lippen nicht darum,
1328
01:14:57,452 --> 01:15:00,038
damit du ihren Atem auf deinem Schwanz spürst.
1329
01:15:00,038 --> 01:15:02,498
- Sie hat erreicht--
- Nachricht gespeichert. Sie haben--
1330
01:15:04,626 --> 01:15:05,627
Ziemlich gut.
1331
01:15:06,419 --> 01:15:09,631
- Ich hätte dich das nicht anhören lassen sollen.
- Nein, nein. Ich, äh ...
1332
01:15:11,549 --> 01:15:12,759
Mir hat es gefallen.
1333
01:15:14,802 --> 01:15:16,179
Kann ich das Telefon haben?
1334
01:15:19,015 --> 01:15:20,016
NEIN.
1335
01:15:26,981 --> 01:15:30,526
Sie haben 762 gespeicherte Nachrichten.
1336
01:15:30,526 --> 01:15:31,903
Nachricht gespeichert.
1337
01:15:31,903 --> 01:15:35,448
- Du bist jetzt gerade mit ihr zusammen...
- Du bist jetzt gerade mit ihr zusammen, oder?
1338
01:15:35,448 --> 01:15:37,992
Ich werde in der Ecke sitzen
und zusehen, was sie mit dir macht.
1339
01:15:37,992 --> 01:15:42,372
Ich werde in der Ecke sitzen
und zusehen, was sie mit dir macht.
1340
01:15:43,581 --> 01:15:46,292
Sie drückt dich aufs Bett,
1341
01:15:47,377 --> 01:15:48,836
macht deine Hose auf...
1342
01:15:48,836 --> 01:15:50,380
Sie legt den Kopf--
1343
01:15:51,422 --> 01:15:52,924
...holt deinen Schwanz raus.
1344
01:15:57,011 --> 01:15:58,346
Sie sieht es sich an.
1345
01:16:00,807 --> 01:16:02,684
Ich sehe sie an, wie sie es betrachtet.
1346
01:16:04,811 --> 01:16:06,938
Sie nimmt den Kopf in den Mund,
1347
01:16:06,938 --> 01:16:09,440
Aber sie sagt nichts darüber.
1348
01:16:10,108 --> 01:16:13,903
Damit du ihren Atem auf deinem Schwanz spüren kannst.
1349
01:16:17,740 --> 01:16:19,242
Öffnen Sie Ihren Gürtel.
1350
01:17:26,267 --> 01:17:28,311
Jemand hat eine Mitfahrgelegenheit bekommen.
1351
01:17:28,311 --> 01:17:31,814
- Klatsch ist die größte Sünde im Judentum.
- Ich weiß.
1352
01:17:33,399 --> 01:17:34,734
Hmpf. Sehr gut.
1353
01:17:36,444 --> 01:17:38,112
Pfui!
1354
01:17:38,863 --> 01:17:39,989
Reparieren Sie diese Tür!
1355
01:17:44,535 --> 01:17:45,536
Carla?
1356
01:17:45,536 --> 01:17:47,288
- Ist das Ben?
- Ja.
1357
01:17:47,288 --> 01:17:49,415
Hier ist Dr. Palant
vom Mount Sinai Hospital.
1358
01:17:49,415 --> 01:17:50,333
Okay.
1359
01:17:50,333 --> 01:17:52,752
Carla hatte einen Unfall.
Sie bat uns, ihren Sohn Ben anzurufen.
1360
01:17:52,752 --> 01:17:53,836
Geht es ihr gut?
1361
01:17:53,836 --> 01:17:56,172
Sie hatte einen Anfall und stürzte.
Wir glauben, es war--
1362
01:18:01,969 --> 01:18:05,264
- ICH. Carla. Hallo.
- ICH. Benny?
1363
01:18:05,264 --> 01:18:07,141
- Benny. Okay.
- Nein, setz dich.
1364
01:18:07,141 --> 01:18:10,978
Benny. Nat antwortete nicht.
Aber du bist hierhergekommen.
1365
01:18:10,978 --> 01:18:12,397
Natürlich habe ich das.
1366
01:18:12,397 --> 01:18:16,067
Ich-- Das ist mir
schon lange nicht mehr passiert.
1367
01:18:18,194 --> 01:18:23,574
Haben Sie manchmal das Gefühl, als ob
Ihr Gehirn einen Herzinfarkt erleidet?
1368
01:18:24,200 --> 01:18:25,201
Die ganze Zeit.
1369
01:18:26,494 --> 01:18:27,537
Du tust?
1370
01:18:31,499 --> 01:18:33,418
Ich weiß nicht, was das ist.
1371
01:18:35,253 --> 01:18:38,089
Lass uns direkt hier hoch
in dein Zimmer gehen.
1372
01:18:38,089 --> 01:18:39,215
Danke schön.
1373
01:18:40,133 --> 01:18:42,760
Weiter. Schön und entspannt.
1374
01:18:42,760 --> 01:18:43,928
Oh Junge.
1375
01:18:51,144 --> 01:18:52,395
Überraschung!
1376
01:18:55,064 --> 01:18:56,441
Oh mein Gott.
1377
01:18:57,525 --> 01:18:58,901
Was hast du mir gebracht?
1378
01:18:58,901 --> 01:19:00,820
Schauen Sie es sich an.
1379
01:19:01,404 --> 01:19:04,699
- Oh nein.
- Zwei Spezialitäten des Hauses. Eines koscher.
1380
01:19:08,244 --> 01:19:10,246
Ich möchte es durchziehen.
1381
01:19:11,080 --> 01:19:13,249
Aber ein Jahr ist zu lang.
1382
01:19:14,041 --> 01:19:17,044
- Ha-ha. Ja, es ist zu lang.
- Mm-hmm.
1383
01:19:17,044 --> 01:19:20,882
Können wir also eine Shotgun-Bat-Mizwa haben?
1384
01:19:20,882 --> 01:19:23,301
Mmm. Ich kann mir das mal ansehen.
1385
01:19:23,301 --> 01:19:25,094
– Wirklich?
– Mm-hmm.
1386
01:19:25,094 --> 01:19:27,555
Oh mein Gott. Das ist so gut.
1387
01:19:27,555 --> 01:19:28,931
Das ist ziemlich erstaunlich.
1388
01:19:28,931 --> 01:19:31,976
- Jedes Mal, wenn ich das esse, ist es eine Überraschung.
- Ja. Ich weiß.
1389
01:19:31,976 --> 01:19:34,562
– Jedes Mal ist es wie brandneu.
– Oh nein.
1390
01:19:34,562 --> 01:19:36,189
Mmm. Das funktioniert immer.
1391
01:19:36,189 --> 01:19:39,108
- Funktioniert immer. Nur-- Was?
- Du hast das koschere Teil.
1392
01:19:39,108 --> 01:19:42,195
Oh nein, nein. Hier, hier, hier.
1393
01:19:42,195 --> 01:19:44,489
- Es ist okay. Mir geht es gut.
- Hier, hier.
1394
01:20:00,379 --> 01:20:01,464
Rabbi.
1395
01:20:01,464 --> 01:20:03,591
– Rabbi Bruce.
– Ben.
1396
01:20:03,591 --> 01:20:07,386
- Hallo. Wie geht es dir?
- Wie geht es dir? Ich habe etwas für dich.
1397
01:20:09,847 --> 01:20:11,182
Du hast es in meinem Auto liegen gelassen.
1398
01:20:12,183 --> 01:20:13,267
Deine Kippa.
1399
01:20:13,976 --> 01:20:15,311
Du hast es dort gelassen.
1400
01:20:18,022 --> 01:20:22,693
Ich wollte mit Ihnen über meine erwachsene
Bat-Mizwa-Schülerin, Carla Kessler, sprechen.
1401
01:20:22,693 --> 01:20:25,905
- Sicher. Machen Sie weiter.
- Sie hat enorme Fortschritte gemacht.
1402
01:20:25,905 --> 01:20:29,867
– Wunderbar.
– Und ich glaube nicht, dass wir das zusätzliche Jahr brauchen.
1403
01:20:31,369 --> 01:20:34,622
Ich würde sie gerne vom nächsten Jahr auf dieses Wochenende vorverlegen,
weil sie bereit ist.
1404
01:20:34,622 --> 01:20:35,790
Und wir müssen es jetzt tun –
1405
01:20:35,790 --> 01:20:37,124
- Dieses Wochenende?
- Dieses Wochenende.
1406
01:20:37,124 --> 01:20:38,793
Die Portion können wir also gleich belassen.
1407
01:20:38,793 --> 01:20:41,212
Sie möchten,
dass sie die ganze Sache um ein Jahr vorverlegt?
1408
01:20:41,212 --> 01:20:43,422
Sie ist bereit. Sie ist bereit, sofort zu platzen.
1409
01:20:43,422 --> 01:20:44,507
Ich weiß nicht, Ben.
1410
01:20:44,507 --> 01:20:47,468
Das ist ein beschleunigter Zeitplan
für eine Bat Mizwa.
1411
01:20:47,468 --> 01:20:49,720
Ich verstehe,
aber ich denke, es wäre eine großartige Geschichte.
1412
01:20:49,720 --> 01:20:51,514
Es ist inspirierend und wundervoll.
1413
01:20:51,514 --> 01:20:53,933
Es gibt Gründe, warum
die Bat Mizwa ein Studienjahr ist.
1414
01:20:53,933 --> 01:20:55,393
Es ist inspirierend.
1415
01:20:57,228 --> 01:21:00,773
Sie erwähnte jedoch, dass sie erwäge,
eine großzügige Spende zu machen.
1416
01:21:01,691 --> 01:21:03,609
Darüber bin ich sehr aufgeregt.
1417
01:21:03,609 --> 01:21:05,069
Sie ist Lehrerin, oder?
1418
01:21:05,069 --> 01:21:06,320
Sie war meine Lehrerin.
1419
01:21:06,320 --> 01:21:09,448
Man konnte sehen, warum
sie damit möglicherweise fertig werden konnte.
1420
01:21:09,448 --> 01:21:11,367
- Ja. Rabbi...
- Jemand von dieser Sorte.
1421
01:21:11,367 --> 01:21:13,578
- Wenn das irgendjemand kann ...
- Kann ich machen.
1422
01:21:13,578 --> 01:21:15,955
- Wenn es jemand schaffen kann, dann sie.
- Okay.
1423
01:21:15,955 --> 01:21:19,959
Hören Sie, diese Synagoge
ist auf jeden Fall flexibel.
1424
01:21:19,959 --> 01:21:24,922
Und ich habe den Ball getragen,
gesungen, und wir haben es geschafft.
1425
01:21:24,922 --> 01:21:27,091
Die Familie Myerson, ähm ...
1426
01:21:27,091 --> 01:21:29,969
– Wir haben für diese Woche einen Termin für Rachel Myerson.
– Das stimmt.
1427
01:21:29,969 --> 01:21:32,013
– Und--
– Sie ist nicht bereit.
1428
01:21:32,597 --> 01:21:34,432
Und verzeihen Sie mir, das ist ein Spiegelbild meiner selbst.
1429
01:21:34,432 --> 01:21:37,101
- Lassen Sie mich mit ... sprechen.
- Rachel Myerson, könnte sie das machen? Ja.
1430
01:21:37,101 --> 01:21:38,853
Wird es großartig?
1431
01:21:39,770 --> 01:21:41,897
Sie macht die Hausaufgaben nicht. Ich habe es versucht.
1432
01:21:41,897 --> 01:21:44,567
– Das ist ein großer Raum, viel Platz, den es zu füllen gilt.
– Natürlich.
1433
01:21:44,567 --> 01:21:47,486
- Sie ist schüchtern. Sie hat es nicht drauf.
- Sie ist schüchtern.
1434
01:21:47,486 --> 01:21:49,905
Okay. Ich könnte mit den Myersons reden.
1435
01:21:49,905 --> 01:21:53,075
– Darf ich einen Co-Headliner vorschlagen?
– Ja?
1436
01:21:53,075 --> 01:21:57,288
Ich hätte Carla Kessler gern
als Vorgruppe für Rachel.
1437
01:21:57,288 --> 01:22:01,042
Wenn wir einen anderen Grund dafür hätten
, dass die Leute dort sind ...
1438
01:22:01,042 --> 01:22:02,543
– Außer Rachel.
– Ja.
1439
01:22:02,543 --> 01:22:07,923
Vielleicht wäre das eine Erleichterung für sie.
Lassen Sie mich mit den Myersons sprechen und ...
1440
01:22:07,923 --> 01:22:10,051
Ich denke, wir können das schaffen.
1441
01:22:10,051 --> 01:22:11,469
- Okay.
- Okay.
1442
01:22:11,469 --> 01:22:12,428
Danke schön.
1443
01:22:12,428 --> 01:22:16,807
- Rabbi Bruce hat ja gesagt.
- Ich bin so glücklich. Ich könnte weinen.
1444
01:22:16,807 --> 01:22:19,060
- Ich weiß. Ich auch.
- Mein Gott. Ich kann nicht--
1445
01:22:19,060 --> 01:22:20,019
- Hey.
- Ja?
1446
01:22:20,019 --> 01:22:23,147
Warum kommen Sie nicht am Abend vor der Zeremonie zu unserem Schabbat-Abendessen?
1447
01:22:23,147 --> 01:22:25,483
- Sie können meine Familie kennenlernen.
– Sie müssen warten.
1448
01:22:25,483 --> 01:22:27,151
Darf ich kurz eingreifen?
1449
01:22:27,151 --> 01:22:29,862
Ein Tanz mit meinem Sohn? Natürlich.
1450
01:22:31,697 --> 01:22:34,116
Ich spüre
im Moment nichts von Ihrem Schmerz.
1451
01:22:34,116 --> 01:22:36,619
Mmm. Stimmt. Genau.
1452
01:22:36,619 --> 01:22:38,537
Was für eine schöne Überraschung.
1453
01:22:38,537 --> 01:22:42,249
Vielleicht könnte ich dieses Wochenende
für eines Ihrer Gemälde posieren?
1454
01:22:42,249 --> 01:22:45,002
Wirklich?
1455
01:22:45,002 --> 01:22:48,506
Okay, beeil dich, komm rechtzeitig zum Tempel.
Ich muss noch fertig kochen.
1456
01:22:48,506 --> 01:22:51,175
- Wir treffen uns in der Synagoge, okay?
- Okay.
1457
01:22:51,175 --> 01:22:53,511
– Alles klar bei dir?
– Ich kann das mit dem Knoblauch nicht finden.
1458
01:22:53,511 --> 01:22:54,470
Ich mache es mit der Hand.
1459
01:22:54,470 --> 01:22:57,431
Wenn möglich , würde ich
heute Abend gerne einen Gast zum Abendessen mitbringen.
1460
01:22:57,431 --> 01:22:59,809
- Wer ist da?
- Mein Bat-Mizwa-Schüler.
1461
01:23:00,518 --> 01:23:03,896
– Sie laden ein Kind ein?
– Sie ist etwas älter.
1462
01:23:04,730 --> 01:23:07,566
Die Zeremonie ist morgen.
Ich dachte, das wäre eine nette Geste.
1463
01:23:07,566 --> 01:23:09,235
Geben Sie ihr das Gefühl, Teil der Gemeinschaft zu sein.
1464
01:23:11,612 --> 01:23:15,491
Okay. Oh, ich finde, das ist eine schöne Idee.
Natürlich ist sie willkommen.
1465
01:23:15,491 --> 01:23:16,742
– Großartig.
– Okay.
1466
01:23:16,742 --> 01:23:18,494
– Noch ein Gedeck.
– Was ist das?
1467
01:23:18,494 --> 01:23:21,163
Hör auf. Wir sind gleich da.
1468
01:23:21,163 --> 01:23:23,457
Was habe ich mit dem Knoblauchding gemacht?
1469
01:23:23,457 --> 01:23:26,585
- Warum hast du dazu ja gesagt?
- Warum sollte ich nicht?
1470
01:23:26,585 --> 01:23:29,213
Es ist bei unserer Familie
und der Familie von Rabbi Bruce.
1471
01:23:29,213 --> 01:23:33,342
- Heute Abend dreht sich alles um Gabby und Benjamin.
- Warum sagst du es ihm nicht? Es tut mir leid.
1472
01:23:33,342 --> 01:23:36,053
Das geht nicht. Du hast ja gesagt.
Du kannst es nicht zurücknehmen.
1473
01:23:36,053 --> 01:23:38,264
- Schauen Sie sich all das Essen an, das wir haben.
- Ja.
1474
01:23:48,691 --> 01:23:50,317
Schabbat Schalom.
1475
01:23:50,317 --> 01:23:51,402
Schabbat Schalom.
1476
01:23:51,402 --> 01:23:54,280
Kantor Ben und ich sind begeistert
1477
01:23:54,280 --> 01:23:57,158
um Sie alle
zu unserem Gottesdienst am Freitagabend willkommen zu heißen.
1478
01:23:57,158 --> 01:24:01,996
Schön, hier ein paar neue Gesichter zu sehen.
Weiter so.
1479
01:24:01,996 --> 01:24:09,086
Die Synagoge heißt alle willkommen,
unabhängig von Aussehen, Orientierung,
1480
01:24:09,086 --> 01:24:13,382
äh, Glaubensbekenntnis oder alles davon.
1481
01:24:14,216 --> 01:24:15,593
Eins...
1482
01:24:15,593 --> 01:24:20,264
Beginnen wir unseren Gottesdienst am Freitagabend
mit Kabbalat Shabbat.
1483
01:24:20,264 --> 01:24:23,726
Wir beginnen mit „Yedid Nefesh“.
1484
01:24:25,519 --> 01:24:28,272
„Jedid Nefesch.“
1485
01:24:28,272 --> 01:24:31,817
Seite 636 in Ihren Gebetbüchern.
1486
01:25:04,642 --> 01:25:06,727
Du solltest singen.
1487
01:25:28,165 --> 01:25:29,458
Sie sind hier.
1488
01:25:29,458 --> 01:25:31,752
- Ich krieg's schon.
- Ich krieg's schon. Komm, Benjamin. Komm.
1489
01:25:31,752 --> 01:25:33,671
– Die lasse ich da.
– Das hatte Judith.
1490
01:25:33,671 --> 01:25:35,965
Ich hab dich. Könnte mein Schüler sein. Ich hab's.
1491
01:25:37,216 --> 01:25:40,511
- Hallo. Willkommen.
- Hallo.
1492
01:25:40,511 --> 01:25:41,804
Schönen Schabbat.
1493
01:25:41,804 --> 01:25:44,348
- Hallo. Wie geht es dir?
- Hi! Gut. Ja.
1494
01:25:44,348 --> 01:25:45,641
- Wie geht es dir?
- Gut.
1495
01:25:45,641 --> 01:25:46,809
Wir sind alle zusammen.
1496
01:25:46,809 --> 01:25:49,186
– Vielen Dank, Cindy.
– Kann ich deinen Mantel nehmen?
1497
01:25:49,186 --> 01:25:51,272
– Ben, auf ihre Mäntel aufpassen?
– Danke.
1498
01:25:51,272 --> 01:25:53,190
– Schöne Jacke.
– Lassen Sie mich das hier anziehen …
1499
01:25:53,190 --> 01:25:55,109
– Ich kann es einfach bringen.
– Nein, ich habe es.
1500
01:25:55,109 --> 01:25:57,319
- Bist du sicher?
- Ja. Nein, bring es mit runter.
1501
01:25:57,319 --> 01:26:00,865
- Gut. Da sind sie.
- Okay. Danke, Rabbi.
1502
01:26:00,865 --> 01:26:04,910
Diese Tür.
Wir werden sie reparieren. Wie geht es dir?
1503
01:26:05,703 --> 01:26:07,788
Weißt du, gut.
1504
01:26:07,788 --> 01:26:10,416
- Alles klar?
- Ja. Super.
1505
01:26:11,333 --> 01:26:13,460
- Ja. Oh.
- Großartig.
1506
01:26:15,379 --> 01:26:16,839
Das hast du vergessen.
1507
01:26:19,091 --> 01:26:21,051
– Richtig.
– Du kannst das zurück haben.
1508
01:26:21,051 --> 01:26:24,221
Nein, es... Du kannst einfach--
1509
01:26:24,221 --> 01:26:25,306
Verzeihung.
1510
01:26:25,890 --> 01:26:27,933
Ja. Kommt. Ich werde es bekommen!
1511
01:26:27,933 --> 01:26:30,060
Ich werde es besorgen, Judith.
Das ist für mich. Ich werde es besorgen!
1512
01:26:30,060 --> 01:26:31,604
- Hallo.
- Ja, wie kann ich Ihnen helfen?
1513
01:26:31,604 --> 01:26:35,357
- Hey.
- Ja. Benny hat mich zu deinem Abendessen eingeladen.
1514
01:26:35,357 --> 01:26:37,610
Das ist Carla. Das ist Judith.
1515
01:26:37,610 --> 01:26:39,445
– Ihre Bat-Mizwa-Schülerin.
– Das ist Carla.
1516
01:26:39,445 --> 01:26:41,739
Ich weiß, ich bin etwas älter,
als Sie denken.
1517
01:26:41,739 --> 01:26:44,325
- Nein. Bitte kommen Sie herein.
- Das ist meine Mutter Judith.
1518
01:26:44,325 --> 01:26:45,701
Danke für die Blumen.
1519
01:26:45,701 --> 01:26:49,371
- So großzügig von Ihnen, ...
- Hier. Folgen Sie mir. Ja.
1520
01:26:49,371 --> 01:26:51,999
Nehmen Sie bitte Platz.
Ich lege diese nur kurz ins Wasser.
1521
01:26:51,999 --> 01:26:54,543
– Wissen Sie …
– Der Rabbi ist hier.
1522
01:26:54,543 --> 01:26:56,462
- Rabbi Bruce.
- Hallo, Rabbi.
1523
01:26:56,462 --> 01:26:58,422
– Cindy.
– Das ist eine solche Ehre.
1524
01:26:58,422 --> 01:27:00,883
- Morgen ist ihre große Zeremonie.
- Und Ihre schöne Frau?
1525
01:27:00,883 --> 01:27:02,551
Das ist Cindy, ja.
1526
01:27:02,551 --> 01:27:05,054
– Und meine Mutter, Meira.
– Mein Gott, sieh dich an.
1527
01:27:05,054 --> 01:27:06,722
– Schauen Sie sich dieses Gemälde an.
– Ich weiß.
1528
01:27:06,722 --> 01:27:09,058
- Das ist die Künstlerin. Da ist sie.
- Das hast du gemalt?
1529
01:27:09,058 --> 01:27:11,644
- Das ist der Künstler. Ja.
- Nett, Sie kennenzulernen – Oh, danke.
1530
01:27:11,644 --> 01:27:13,354
- Darf ich?
- Natürlich.
1531
01:27:13,896 --> 01:27:16,023
– Willkommen.
– Ich möchte Ihnen einfach nur danken.
1532
01:27:16,023 --> 01:27:18,651
Sie haben mich eingeladen und ich danke Ihnen herzlich.
1533
01:27:18,651 --> 01:27:19,860
Nun, natürlich.
1534
01:27:19,860 --> 01:27:22,613
Was für ein wunderschönes Haus,
und es riecht so gut.
1535
01:27:22,613 --> 01:27:24,114
- Ja.
- So gut.
1536
01:27:24,114 --> 01:27:27,117
– Du kommst mir so bekannt vor.
– Oh, weißt du warum?
1537
01:27:27,117 --> 01:27:28,911
- Warum?
- Also...
1538
01:27:28,911 --> 01:27:33,123
Ich war Bennys Musiklehrer,
als er noch Little Benny war.
1539
01:27:33,123 --> 01:27:34,667
- Oh mein Gott.
- In der Schule.
1540
01:27:34,667 --> 01:27:38,879
- Frau O'Connor.
- Hallo. Es ist sehr schön, Sie wiederzusehen.
1541
01:27:38,879 --> 01:27:41,048
– Danke, dass ich hier sein darf.
– Hol allen etwas zu trinken.
1542
01:27:41,048 --> 01:27:43,425
– Es riecht so gut.
– Das Abendessen ist gleich fertig.
1543
01:27:43,425 --> 01:27:46,679
Das ist Gabbi,
die Tochter des Rabbis.
1544
01:27:46,679 --> 01:27:47,930
- Gabby.
- Gabbi.
1545
01:27:47,930 --> 01:27:50,140
- Nett, Sie kennenzulernen. Oh, Gabby.
- Gabby, Gabby.
1546
01:27:50,140 --> 01:27:52,726
Oh mein Gott.
Was für eine wunderschöne Tochter du bist.
1547
01:27:52,726 --> 01:27:56,188
Oh, das ist so süß, dass du...
Musik. Oh, danke.
1548
01:27:56,188 --> 01:27:58,482
– Sehr schick.
– Kann ich deine Jacke nehmen?
1549
01:27:58,482 --> 01:27:59,692
Ja, bitte.
1550
01:27:59,692 --> 01:28:02,111
Ich nehme das mit nach unten.
Okay, ich nehme das.
1551
01:28:02,111 --> 01:28:04,196
Ja, warum setzen wir uns nicht gleich hier drüben hin?
1552
01:28:04,196 --> 01:28:06,490
– Ben, beeil dich, das Essen ist da.
– Das ist so lecker.
1553
01:28:06,490 --> 01:28:08,701
– Komm schon.
– Ben hat dir die Führung gegeben?
1554
01:28:49,742 --> 01:28:54,955
Das schrieb König Salomon und
lobte damit die jüdische Frau.
1555
01:28:54,955 --> 01:28:59,835
All ihre harte Arbeit, die sie in
den Aufbau eines sehr schönen und liebevollen Zuhauses steckt.
1556
01:29:01,628 --> 01:29:02,838
Schön.
1557
01:29:02,838 --> 01:29:04,298
Danke schön.
1558
01:29:15,893 --> 01:29:19,146
♪ Amen ♪
1559
01:29:19,146 --> 01:29:21,398
- Entschuldigen Sie. Es tut mir leid.
- Es ist okay. Es ist okay.
1560
01:29:21,398 --> 01:29:24,568
Wenn jemand das lieber mag, trinken wir zum Abendessen Weißwein
, aber jetzt erst einmal …
1561
01:29:24,568 --> 01:29:26,779
– Ja.
– Mir gefällt das Rot.
1562
01:29:26,779 --> 01:29:28,530
- Sag wann.
- Gefällt dir das Rot besser?
1563
01:29:28,530 --> 01:29:31,408
Ich weiß nicht, ob es Tradition ist,
aber ich mag das Rot.
1564
01:29:31,408 --> 01:29:33,243
L’chaim.
1565
01:29:33,243 --> 01:29:35,537
- Schabbat.
- Hast du das gemacht?
1566
01:29:35,537 --> 01:29:38,874
Ja.
Das sind alles meine Bilder. Das sind Ölgemälde.
1567
01:29:39,917 --> 01:29:42,711
Das waren meine frühen Arbeiten.
Öl und Spachtel.
1568
01:29:45,255 --> 01:29:47,174
Eins, zwei...
1569
01:29:50,636 --> 01:29:52,763
Nimm einfach meine Serviette. Das ist ok.
1570
01:29:52,763 --> 01:29:56,517
Riecht gut.
1571
01:29:58,477 --> 01:29:59,520
Okay.
1572
01:30:00,562 --> 01:30:01,563
Schau dir das an.
1573
01:30:01,563 --> 01:30:03,774
- Soll ich einfach ein Stück nehmen?
- Ja, gib es rum.
1574
01:30:03,774 --> 01:30:05,484
– Ich liebe es.
– Hier, Leute.
1575
01:30:05,484 --> 01:30:07,486
- Ich weiß, dass alle hungrig sind.
- Schön warm.
1576
01:30:07,486 --> 01:30:10,364
Oh, warte! Bevor alle anfangen,
möchte ich nur ein Foto machen.
1577
01:30:10,364 --> 01:30:14,159
- Das dürfen wir nicht.
- Gott wird uns vergeben. Stehen Sie dort drüben.
1578
01:30:14,159 --> 01:30:17,162
Ich werde alle zusammenrufen.
Steht dort herum.
1579
01:30:17,162 --> 01:30:18,413
Carla ist auch hier.
1580
01:30:18,413 --> 01:30:21,500
– Stellen Sie sich auf die andere Seite.
– Vielleicht mögen wir alle einfach irgendwie …
1581
01:30:21,500 --> 01:30:22,709
Sollte ich dabei sein?
1582
01:30:22,709 --> 01:30:25,087
Wir sollten alle nicht schief sein,
sondern nur Wolkenkratzer.
1583
01:30:25,087 --> 01:30:29,091
– Wir sagen: „Schabbat Schalom!“
– Ich bin hinten.
1584
01:30:29,091 --> 01:30:31,593
- Schabbat Schalom.
- Ja!
1585
01:30:31,593 --> 01:30:33,595
- Okay, guten Appetit, alle zusammen.
- Genießen Sie Ihr Essen.
1586
01:30:33,595 --> 01:30:37,891
Oh, warte, ich möchte
den Rabbi und seine schöne Frau begrüßen,
1587
01:30:37,891 --> 01:30:40,644
und besonders Gabby für unsere Familie.
1588
01:30:41,436 --> 01:30:44,273
L’chaim.
1589
01:30:44,273 --> 01:30:46,692
L'chaim, und danke für die Einladung.
1590
01:30:46,692 --> 01:30:49,987
Oh, es ist uns ein Vergnügen.
Okay, greifen Sie zu.
1591
01:30:49,987 --> 01:30:52,656
Dies ist eine Vinaigrette,
und dann gibt es noch ein Ranch-Dressing.
1592
01:30:52,656 --> 01:30:54,575
– Oh, danke.
– Es ist wunderschön.
1593
01:30:54,575 --> 01:30:55,659
Was für ein Abendessen.
1594
01:30:55,659 --> 01:30:57,661
– Ich werde das Challa herumreichen.
– Es ist so gut.
1595
01:30:57,661 --> 01:30:59,413
- Ist das Fleisch zu gar?
- Lecker.
1596
01:30:59,413 --> 01:31:01,165
- Es ist gut? Okay.
- Perfekt gemacht.
1597
01:31:01,165 --> 01:31:03,041
– Ich mache einen wirklich guten Kugel.
– Und wirklich?
1598
01:31:03,041 --> 01:31:04,918
Ja, aber Nudel-Kugel.
1599
01:31:04,918 --> 01:31:07,421
– Was ist Ihr--?
– Es ist das Rezept meiner Tante Cecil.
1600
01:31:07,421 --> 01:31:09,173
– Besser als das?
– Ja, es ist süß.
1601
01:31:09,173 --> 01:31:11,842
- Judith. Gab--
- Nein!
1602
01:31:11,842 --> 01:31:13,343
- Judith.
- Nicht.
1603
01:31:13,343 --> 01:31:15,137
– Sie macht auch einen Kugel.
– Wirklich?
1604
01:31:15,137 --> 01:31:17,639
Aber es ist ein süßes,
also kein Wettbewerb.
1605
01:31:17,639 --> 01:31:20,559
– Du hast nie gekocht, wenn du zu Hause warst.
– Wovon redest du?
1606
01:31:20,559 --> 01:31:22,519
- Und du hast ihren Kugel probiert?
- Ich war 16.
1607
01:31:22,519 --> 01:31:23,687
Ich habe es nicht probiert.
1608
01:31:23,687 --> 01:31:25,981
– Du solltest eins für Ben machen.
– Ja.
1609
01:31:25,981 --> 01:31:28,734
Ich werde es essen.
1610
01:31:28,734 --> 01:31:30,694
– Oh, das hört sich gut an.
– Meine Mutter hat es mir beigebracht.
1611
01:31:30,694 --> 01:31:32,279
Es geschieht einfach durch Osmose.
1612
01:31:32,279 --> 01:31:35,949
Mein Sohn, mein eigener Sohn,
hasste mein Kochen.
1613
01:31:35,949 --> 01:31:38,202
– Das ist die Ranch.
– Wir reden schon über Kugel.
1614
01:31:38,202 --> 01:31:40,329
- Geht es dir gut?
- Ich denke nur an etwas.
1615
01:31:40,329 --> 01:31:43,624
- Ich möchte einen Toast ausbringen.
- Bitte.
1616
01:31:43,624 --> 01:31:46,043
Ich möchte Gabby diesen Toast ausbringen
1617
01:31:46,043 --> 01:31:49,421
dafür, dass du
so viel Freude in unser Haus gebracht hast,
1618
01:31:49,421 --> 01:31:50,589
in unser Leben.
1619
01:31:50,589 --> 01:31:54,384
Ist es nicht wunderbar, wenn jemand Neues
in unsere kleine Welt kommt?
1620
01:31:54,384 --> 01:31:56,678
- und es einfach so strahlend macht?
- Ja.
1621
01:31:56,678 --> 01:31:59,014
- Zu Gabby.
- Will jemand Challa? Nimm es.
1622
01:31:59,014 --> 01:32:03,060
– Was will ich sagen, Judith?
– Ja, Benjamin?
1623
01:32:03,060 --> 01:32:06,980
Ich finde, dass du so eine tolle, ähm...
1624
01:32:08,065 --> 01:32:10,025
Weißt du,
mich eine Weile hier leben lassen.
1625
01:32:10,025 --> 01:32:13,111
– Und, äh, ja, einfach sehr ...
– Dich hier wohnen lassen?
1626
01:32:13,946 --> 01:32:17,324
- Das ist dein Zuhause. Du bist hier willkommen.
- Wo immer ich bin, ist dein Zuhause.
1627
01:32:17,324 --> 01:32:18,784
Dies ist auch Ihr Zuhause.
1628
01:32:18,784 --> 01:32:23,914
PSPS: Danke an Carla.
1629
01:32:24,414 --> 01:32:26,375
Wissen Sie, mehr als alles andere,
1630
01:32:26,375 --> 01:32:33,131
äh, sie hat mir einfach beigebracht,
dass es okay ist, laut zu sein,
1631
01:32:33,131 --> 01:32:35,300
und ein Chaos zu verursachen,
1632
01:32:35,300 --> 01:32:37,177
und schlampig zu sein,
1633
01:32:37,177 --> 01:32:42,015
– und diese Musik ist der Klang, den Sie machen.
– Ja.
1634
01:32:42,015 --> 01:32:45,435
Und jeder macht sein eigenes Geräusch,
und jeder Vogel hat sein eigenes Geräusch.
1635
01:32:45,435 --> 01:32:51,441
Und, äh, ich könnte einfach
in dein Herz springen und dort leben,
1636
01:32:51,441 --> 01:32:54,611
ob das okay wäre,
wenn sie mich hier ausziehen ließen.
1637
01:32:56,697 --> 01:32:59,032
- Ja.
- Oh, mein Gott. Danke. Oh, mein Gott.
1638
01:32:59,032 --> 01:33:02,995
Benny war ein sehr engagierter Lehrer.
Die Menschen haben ihm wirklich am Herzen gelegen.
1639
01:33:02,995 --> 01:33:05,080
Du warst mir ergeben.
Ich bin dir ergeben.
1640
01:33:05,080 --> 01:33:07,582
Lehrer lieben ihre Schüler immer , oder?
1641
01:33:07,582 --> 01:33:09,960
- Noch jemand?
- Ich bin Ihnen so dankbar.
1642
01:33:09,960 --> 01:33:11,545
– Herzlichen Glückwunsch.
– Ja.
1643
01:33:11,545 --> 01:33:14,214
Zu deiner Bat Mizwa.
Morgen ist ein großer Tag für dich.
1644
01:33:14,214 --> 01:33:15,841
– Danke.
– Also iss auf.
1645
01:33:15,841 --> 01:33:18,677
- Sprich nicht darüber.
- Du wirst das wunderbar machen.
1646
01:33:18,677 --> 01:33:21,513
– Meinen Sie?
– Ich erinnere mich nicht an meine Bat Mizwa.
1647
01:33:21,513 --> 01:33:25,851
Oh, meiner war am 1. April 2006. Ja.
1648
01:33:25,851 --> 01:33:29,271
- Nachdem ich konvertiert war. Nicht wahr, Meira?
- Sie war großartig.
1649
01:33:29,271 --> 01:33:33,025
– Danke.
– Ehrlich gesagt, ich bin nervös.
1650
01:33:33,025 --> 01:33:35,819
Du weißt es. Sie weiß es.
Sie hat dich und du fühlst es.
1651
01:33:35,819 --> 01:33:38,739
Wie lange lernst du schon
bei Benjamin?
1652
01:33:38,739 --> 01:33:41,116
Also, drei Wochen?
1653
01:33:41,116 --> 01:33:43,035
– Mmm, ja.
– Oh, es ist jung.
1654
01:33:43,035 --> 01:33:47,164
Wann darf man
drei Wochen lang studieren und eine Bat Mizwa haben?
1655
01:33:47,664 --> 01:33:50,459
Denn wissen Sie,
ich habe während meiner Zeit ein Jahr lang studiert.
1656
01:33:50,459 --> 01:33:54,880
Ja. Das war
eine andere Vereinbarung, ja.
1657
01:33:55,630 --> 01:33:56,465
Oh.
1658
01:33:56,465 --> 01:33:58,884
- Du sagtest, sie ist bereit.
- Sie ist bereit.
1659
01:33:58,884 --> 01:34:02,929
- Er ist ein Mann mit Integrität.
- Guter Junge. Du hast einen Guten erwischt.
1660
01:34:02,929 --> 01:34:06,767
Es besteht die Regel, dass Sie
ein Studienjahr absolvieren müssen.
1661
01:34:06,767 --> 01:34:10,062
Ist das eine Regel?
Von einer Regel wusste ich nichts.
1662
01:34:10,062 --> 01:34:12,189
Regeln geben Judith großen Trost.
1663
01:34:12,189 --> 01:34:15,692
Regeln sind wichtig
, um Ordnung in Ihr Leben zu bringen. Rabbi?
1664
01:34:15,692 --> 01:34:18,320
Ich muss sagen, ich habe ihm gesagt, dass ich schnell lerne.
1665
01:34:18,320 --> 01:34:21,365
Wir reden später darüber.
Es ist eine Vereinbarung.
1666
01:34:21,365 --> 01:34:23,700
– Ich denke, er ist ein großartiger Lehrer.
– Er ist sehr selbstbewusst.
1667
01:34:23,700 --> 01:34:26,078
– Es gibt Regeln und Bräuche.
– Ja, das stimmt.
1668
01:34:26,078 --> 01:34:28,580
- Sitten und Regeln.
- Ein schneller Lerner.
1669
01:34:28,580 --> 01:34:30,874
Sie haben einen sehr intelligenten Erwachsenen--
1670
01:34:30,874 --> 01:34:34,336
Ich war erwachsen,
als ich meine Bat Mizwa hatte. Ich war 35.
1671
01:34:34,336 --> 01:34:36,380
Ich habe sie
in den letzten drei Wochen Sachen machen sehen.
1672
01:34:36,380 --> 01:34:39,841
- Spende.
- Es ist interessant, wie das Gehirn funktioniert.
1673
01:34:39,841 --> 01:34:42,969
Vielleicht liegt es daran, dass Sie so sehr
zum Lernen und Lehren neigen,
1674
01:34:42,969 --> 01:34:45,305
– und es geht Hand in Hand.
– Was für eine großartige Beobachtung.
1675
01:34:45,305 --> 01:34:48,558
– Darf ich sagen, dass das so ein–
– Soll ich es halten?
1676
01:34:48,558 --> 01:34:51,061
– Ein schönes Zuhause haben Sie hier.
– Danke.
1677
01:34:51,061 --> 01:34:52,979
Es ist riesig. Es ist so groß!
1678
01:34:52,979 --> 01:34:55,941
Wenn Sie möchten , können wir Ihnen später eine kleine Führung geben .
1679
01:34:55,941 --> 01:34:57,359
Gabby hat die Tour bereits bekommen.
1680
01:34:57,359 --> 01:35:02,656
Ich glaube nicht, dass Ben mich anlügen würde
, wenn er der Meinung wäre, ich sei nicht bereit.
1681
01:35:02,656 --> 01:35:04,241
– Er--
– Oh, ich bin sicher.
1682
01:35:04,241 --> 01:35:07,786
Also, wo wohnst du? Lebst du
in einer Wohnung oder einem Haus oder--?
1683
01:35:07,786 --> 01:35:11,581
Ich lebe in einem Haus.
Einem kleinen Haus im Kunstviertel.
1684
01:35:11,581 --> 01:35:14,000
- Das Kunstviertel.
- Kunstviertel. Das ist soweit.
1685
01:35:14,000 --> 01:35:15,419
Das ist wirklich da draußen.
1686
01:35:15,419 --> 01:35:20,132
Wissen Sie, ich arbeite in der Immobilienbranche. Ich kann
Ihnen helfen, eine Wohnung näher am Stadtzentrum zu finden.
1687
01:35:20,132 --> 01:35:21,550
Also, mir gefällt es dort.
1688
01:35:21,550 --> 01:35:23,301
– Wirklich?
– Ja, es gefällt mir dort wirklich gut.
1689
01:35:23,301 --> 01:35:26,179
– Es ist friedlich da draußen.
– Warst du bei ihr zu Hause?
1690
01:35:26,179 --> 01:35:30,600
Ja. Für die-- Für unsere-- Wir machen viele--
Wir geben da draußen manchmal Unterricht.
1691
01:35:30,600 --> 01:35:33,437
– Wir haben dort viel Arbeit geleistet.
– Ist das normal?
1692
01:35:33,437 --> 01:35:36,773
– Sie müssen sich konzentrieren, oder?
– Ja, es ist einfach etwas anderes.
1693
01:35:36,773 --> 01:35:38,400
– Ja.
– Es ist beschleunigt.
1694
01:35:38,400 --> 01:35:39,484
- Ja
ja.
1695
01:35:39,484 --> 01:35:42,112
– Ja.
– Das ist kaum konventionell.
1696
01:35:42,112 --> 01:35:44,114
Als ich das hier gekauft habe,
wussten Sie, dass sie
1697
01:35:44,114 --> 01:35:46,825
- glutenfreies Challa?
– Ähm …
1698
01:35:46,825 --> 01:35:48,326
Nein, ich wollte keinen Toast ausbringen.
1699
01:35:48,326 --> 01:35:50,871
Ich möchte die Sache einfach ein bisschen lockerer gestalten.
Können wir eine Runde Stille Post spielen?
1700
01:35:50,871 --> 01:35:52,539
- Telefon?
- Ich sage etwas.
1701
01:35:52,539 --> 01:35:56,126
Dann kommen wir hierher zurück
und sehen, ob es dasselbe ist –
1702
01:35:56,126 --> 01:35:58,336
- Also flüstern wir es?
- Was ist der Preis?
1703
01:35:58,336 --> 01:36:00,630
– Ja.
– Wir haben Preise, die wir vergeben können.
1704
01:36:00,630 --> 01:36:02,257
– Es gibt keine Preise.
– Lass uns spielen!
1705
01:36:02,257 --> 01:36:03,884
Ich werde es dir zuflüstern.
1706
01:36:03,884 --> 01:36:06,511
Angenommen, die Belohnung ist das Wissen, dass wir
als Team
1707
01:36:06,511 --> 01:36:09,347
Sie haben die Botschaft immer wieder wiederholt und--
1708
01:36:09,347 --> 01:36:10,599
– Sicherlich.
– Das ist die Belohnung.
1709
01:36:10,599 --> 01:36:12,309
Ja, Rabbi Bruce.
1710
01:36:12,309 --> 01:36:13,810
– Okay.
– Wer fängt an?
1711
01:36:13,810 --> 01:36:14,769
Krank...
1712
01:36:23,862 --> 01:36:25,530
– Warte, sag es noch einmal.
– Mm-mm.
1713
01:36:25,530 --> 01:36:26,948
Nein, das kannst du nicht. Das kannst du nicht.
1714
01:36:29,201 --> 01:36:30,202
Mm-hmm.
1715
01:36:30,202 --> 01:36:32,496
– Kann man nur einmal hören.
– Sprecht untereinander.
1716
01:36:32,496 --> 01:36:36,041
– Ich hoffe, ich habe das Richtige getan.
– Eine grüne Bohne ist eine seltsame Sache.
1717
01:36:36,041 --> 01:36:37,459
Die Bohnen sind drin.
1718
01:36:38,251 --> 01:36:39,461
Wer braucht sowas?
1719
01:36:40,295 --> 01:36:41,963
- Schlag mich.
- Okay.
1720
01:36:44,549 --> 01:36:45,967
Schließen. Okay. Bereit?
1721
01:36:45,967 --> 01:36:49,846
Okay. Also gut, erzähl uns,
was sie gesagt hat und was das Original war.
1722
01:36:49,846 --> 01:36:51,097
Okay.
1723
01:36:52,516 --> 01:36:54,476
Ich liebe euch, Eistüten.
1724
01:36:54,476 --> 01:36:57,270
- Ja. Das habe ich gesagt.
- Ja, das habe ich gehört.
1725
01:36:57,270 --> 01:36:59,731
- Ganz nah. Ganz nah.
- Was war es?
1726
01:36:59,731 --> 01:37:02,192
– Haben wir es?
– Nein, nein, das habe ich nicht gesagt.
1727
01:37:02,192 --> 01:37:03,276
Was war das Original?
1728
01:37:03,276 --> 01:37:06,238
– Wir brauchen das Original.
– „Ich liebe dich, Eiswaffel“?
1729
01:37:06,238 --> 01:37:09,241
Ich sagte: „Ich liebe dich, Carla Kessler,
Eistüten.“
1730
01:37:11,493 --> 01:37:12,953
Also, was haben Sie gehört?
1731
01:37:12,953 --> 01:37:14,955
Ich dachte nicht,
dass das Teil des Flüsterns war.
1732
01:37:14,955 --> 01:37:17,082
Ich dachte: „Ich liebe dich, Eiswaffel.“
1733
01:37:17,082 --> 01:37:18,458
Ich schätze, ich war der--
1734
01:37:18,458 --> 01:37:21,002
– Habe ich das gesagt?
– Ein ganzer Abschnitt wurde weggelassen.
1735
01:37:21,002 --> 01:37:23,171
– Du liebst Eistüten.
– Aber es macht Spaß.
1736
01:37:23,171 --> 01:37:26,299
Ich schätze, wir hören
sowieso, was wir hören wollen.
1737
01:37:26,299 --> 01:37:28,343
– Es ist nur ein Spiel.
– Oh, ja.
1738
01:37:28,343 --> 01:37:30,804
Oh ja.
1739
01:37:32,514 --> 01:37:34,474
- Braucht jemand Wein?
- Wie bitte?
1740
01:37:34,474 --> 01:37:35,559
Es ist ein Kinderspiel.
1741
01:37:35,559 --> 01:37:39,980
Ich liebe dich, Carla Kessler, Eistüte.
1742
01:37:44,109 --> 01:37:46,736
Benjamin,
als du noch ganz klein warst,
1743
01:37:46,736 --> 01:37:49,072
Der Rabbi sprach mit den Kindern.
1744
01:37:49,072 --> 01:37:51,241
Es ging um den Gottesdienst für Kinder,
um Klatsch,
1745
01:37:51,241 --> 01:37:55,078
und wie gefährlich Klatsch ist,
und er holte eine Tube Zahnpasta heraus,
1746
01:37:55,078 --> 01:37:56,663
und er hatte ein Papier auf der Bima,
1747
01:37:56,663 --> 01:37:58,873
und er drückte
die ganze Tube Zahnpasta aus.
1748
01:37:58,873 --> 01:38:01,501
Alle kleinen Kinder kamen zu ihm
und sagten:
1749
01:38:01,501 --> 01:38:03,878
„Steck die Zahnpasta zurück in die Tube.“
1750
01:38:03,878 --> 01:38:06,840
Und das können Sie nicht.
Und das hat er über Klatsch gesagt.
1751
01:38:06,840 --> 01:38:09,009
Es gibt ein weiteres Gleichnis
, das sehr ähnlich ist
1752
01:38:09,009 --> 01:38:10,802
bei dem es sich um Federn in einem Kissen handelt.
1753
01:38:10,802 --> 01:38:12,971
– Sie wehen überall hin.
– Genau.
1754
01:38:12,971 --> 01:38:14,639
Das ist der Unterschied.
In gewisser Weise …
1755
01:38:14,639 --> 01:38:18,226
Ich möchte dem Rabbi,
Big Bruce, dafür danken, dass er mir geholfen hat – Ja.
1756
01:38:18,226 --> 01:38:20,270
– Der kleine Ben.
– Der kleine Ben und der große Bruce.
1757
01:38:20,270 --> 01:38:22,939
Das stimmt.
Ich finde, Sie haben eine tolle Tochter.
1758
01:38:22,939 --> 01:38:24,649
– Danke.
– Und, äh …
1759
01:38:24,649 --> 01:38:28,194
Und ich möchte auch sagen, ähm ...
1760
01:38:28,194 --> 01:38:31,573
Es ist äußerst selten, jemanden zu finden …
1761
01:38:32,449 --> 01:38:33,617
eins...
1762
01:38:33,617 --> 01:38:36,119
der Ihrem Leben einen Sinn gibt.
1763
01:38:37,996 --> 01:38:43,627
Der Ihr Vertrauen wiederherstellt
, von dem Sie dachten, es sei längst verloren gegangen.
1764
01:38:44,461 --> 01:38:47,922
Die Welt durch die Augen eines anderen sehen .
1765
01:38:47,922 --> 01:38:49,883
- Hören Sie ihm zu.
- Sie wissen schon, neue Augen.
1766
01:38:49,883 --> 01:38:51,092
Hör auf, hör auf.
1767
01:38:52,761 --> 01:38:53,762
Und, ähm...
1768
01:38:54,846 --> 01:38:55,889
Ich habe nie...
1769
01:38:57,307 --> 01:39:00,727
dachte, ich könnte das fühlen …
1770
01:39:02,228 --> 01:39:04,773
Liebe für dich, Carla. Ich-- ich liebe dich.
1771
01:39:06,024 --> 01:39:08,360
Was machst du, Benjamin?
Was machst du?
1772
01:39:08,360 --> 01:39:11,279
- Benny.
- Ich bin in Carla verliebt. Ich liebe dich.
1773
01:39:11,279 --> 01:39:13,490
- Was bedeutet das?
- Es bedeutet, dass ich sie liebe.
1774
01:39:13,490 --> 01:39:15,200
Willst du mich verarschen?
1775
01:39:15,200 --> 01:39:17,661
Was bedeutet das, dass Sie--?
1776
01:39:17,661 --> 01:39:19,162
Was meinen Sie...?
Was meinen wir damit?
1777
01:39:19,162 --> 01:39:21,748
Liebst du ihn? Ist es das?
Ihr seid ineinander verliebt?
1778
01:39:21,748 --> 01:39:23,458
– Judith …
– Wer möchte Babka?
1779
01:39:23,458 --> 01:39:25,585
Wir haben noch keinen Nachtisch gegessen.
An die Lehrer und Schüler.
1780
01:39:25,585 --> 01:39:27,128
Carla,
hast du ihn dazu angestiftet?
1781
01:39:27,128 --> 01:39:29,673
Wie bitte? Sie waren sein Lehrer.
1782
01:39:29,673 --> 01:39:32,676
- Entschuldigen Sie …
- Das heißt also, Sie haben ihn gepflegt?
1783
01:39:32,676 --> 01:39:34,803
- Was?
- Oh, mein Gott.
1784
01:39:34,803 --> 01:39:37,305
- Wie bitte?
- Sie hat dich in der Schule gepflegt.
1785
01:39:37,305 --> 01:39:39,057
Und jetzt bist du in sie verliebt?
1786
01:39:39,057 --> 01:39:40,809
Das ist also eine Art Plan?
1787
01:39:40,934 --> 01:39:42,811
Er ist
seit seiner Kindheit ein Liebhaber.
1788
01:39:42,811 --> 01:39:44,813
Er hat einfach ein großes Herz.
Er hat immer …
1789
01:39:44,813 --> 01:39:47,565
Ich weiß nicht,
wovon er redet.
1790
01:39:47,565 --> 01:39:49,901
- Du bist glücklich?
- Ich bin glücklich!
1791
01:39:49,901 --> 01:39:51,361
- Er ist glücklich.
- Ich bin glücklich!
1792
01:39:51,361 --> 01:39:54,114
– Ja, wir wissen.
– Es ist unglaublich.
1793
01:39:54,114 --> 01:39:55,907
– Es ist okay.
– Geht es dir gut?
1794
01:39:57,742 --> 01:40:02,038
Nein, mir geht's so gut!
Ich freue mich so für dich.
1795
01:40:02,038 --> 01:40:04,040
Du lachst.
1796
01:40:04,040 --> 01:40:05,500
Lachen Sie oder weinen Sie?
1797
01:40:05,500 --> 01:40:08,420
- Was ist los? Lachst du?
- Bring sie nicht noch mehr in Verlegenheit.
1798
01:40:08,420 --> 01:40:11,256
- Lass sie einfach in Ruhe.
- Sie hatte ein hartes Jahr.
1799
01:40:11,256 --> 01:40:13,925
- Ich hatte ein hartes Jahr.
- Lacht sie, weil …
1800
01:40:13,925 --> 01:40:18,972
Mir geht es nicht so-- Mir geht es total gut.
Mir geht es total... okay.
1801
01:40:18,972 --> 01:40:21,599
– Ich bin so enttäuscht von dir, Benjamin.
– Okay.
1802
01:40:21,599 --> 01:40:22,809
– So falsch.
– Danke.
1803
01:40:22,809 --> 01:40:25,270
Jeder hat das Recht, jeden zu lieben,
1804
01:40:25,270 --> 01:40:27,480
aber nicht, indem man so tut, als ob
1805
01:40:28,148 --> 01:40:31,151
und anderen Menschen den Eindruck zu vermitteln
, dass er jemand anderen liebt.
1806
01:40:31,151 --> 01:40:33,236
Was machst du--? Nichts ist passiert.
1807
01:40:33,236 --> 01:40:35,947
- Es ist nichts passiert. Es ist okay.
- Er hat dich an der Nase herumgeführt.
1808
01:40:35,947 --> 01:40:37,824
Wir hatten keine Ahnung.
1809
01:40:37,824 --> 01:40:41,786
- Er hat so ein großes Herz.
- Okay. Alles klar. Alles klar.
1810
01:40:42,912 --> 01:40:45,039
Ein Mensch liebt, wen er liebt.
1811
01:40:45,039 --> 01:40:47,500
- Bist du in ihn verliebt?
- Oh Gott. Ich--
1812
01:40:47,500 --> 01:40:50,211
- Du musst nicht antworten.
- Du hast gerade etwas gestanden,
1813
01:40:50,211 --> 01:40:52,797
- und sie kann nicht antworten?
- Bekennt. Ich habe es bekennt.
1814
01:40:52,797 --> 01:40:54,674
- Entschuldigen Sie.
- Ich habe nicht gestanden, ich habe es gestanden.
1815
01:40:54,674 --> 01:40:56,259
- Dann muss sie gestehen. Was?
- Ich...
1816
01:40:57,260 --> 01:41:01,347
Es tut mir leid.
Ich muss kurz nachdenken –
1817
01:41:01,347 --> 01:41:04,434
Mehr als eine Minute. Ich sollte gehen.
1818
01:41:05,935 --> 01:41:06,936
Benny?
1819
01:41:13,610 --> 01:41:15,236
Danke für die Einladung.
1820
01:41:18,990 --> 01:41:20,450
So hübsch.
1821
01:41:28,082 --> 01:41:30,168
- Braucht irgendjemand--?
- Ich liebe dich.
1822
01:41:30,168 --> 01:41:32,378
Also, ich liebe dich, Benny, aber ich bin verwirrt.
1823
01:41:33,046 --> 01:41:34,547
- Bist du--?
- Herrgott noch mal.
1824
01:41:34,547 --> 01:41:37,509
- Was zum Teufel machst du da?
- Wir sollten darüber reden.
1825
01:41:37,509 --> 01:41:40,136
- Das ist nicht dein Ernst.
- Oh Gott. Ich glaube, mir wird schlecht.
1826
01:41:40,136 --> 01:41:42,180
– Weißt du was?
– Ist das dein Ernst?
1827
01:41:42,180 --> 01:41:44,641
Das ist mein Benny. Ein Mann--
1828
01:41:44,641 --> 01:41:46,100
– Warte.
– Ich werde--
1829
01:41:46,100 --> 01:41:49,229
- Es ist Zeit für mich zu gehen.
- Ich meinte, er liebt das Leben.
1830
01:41:49,229 --> 01:41:52,273
Morgen ist ihre Bat Mizwa!
1831
01:41:52,273 --> 01:41:55,735
– Das weiß ich nicht.
– Was meinst du?
1832
01:41:55,735 --> 01:41:58,780
– Danke, dass Sie gekommen sind, denke ich.
– Wir werden darüber reden.
1833
01:41:58,780 --> 01:42:02,158
Warum benehmen sich alle
, als wären sie verrückt? Oh, mein Gott!
1834
01:42:02,158 --> 01:42:04,702
– Hör auf.
– Wir wollten so ein schönes …
1835
01:42:04,702 --> 01:42:05,620
Carla.
1836
01:42:05,620 --> 01:42:07,997
Schabbat-Mahl mit dem Rabbi
und seiner Familie.
1837
01:42:07,997 --> 01:42:09,207
- Meira.
- Carla!
1838
01:42:09,207 --> 01:42:11,251
Carla!
1839
01:42:11,251 --> 01:42:14,170
Carla! Carla. Carla.
1840
01:42:16,548 --> 01:42:18,383
Jemand sollte sie
zur Tür begleiten.
1841
01:42:18,383 --> 01:42:20,718
- Es tut mir Leid.
- Mehr, mehr, setz dich.
1842
01:42:20,718 --> 01:42:23,763
Oh, Rabbi, Sie werden doch trotzdem
an Ihrer Bat Mizwa teilnehmen, oder?
1843
01:42:23,763 --> 01:42:26,349
Wie? Ernsthaft--
1844
01:42:33,773 --> 01:42:34,941
Carla!
1845
01:42:35,692 --> 01:42:37,402
Die Tür funktioniert nicht! Carla!
1846
01:42:37,402 --> 01:42:40,113
– Benny, hier ist deine Mutter.
– Jetzt schließt es?
1847
01:42:40,113 --> 01:42:42,490
Carla, ich liebe dich! Ich liebe dich!
1848
01:42:42,490 --> 01:42:44,576
- Mama!
- Ich liebe dich auch, Schatz.
1849
01:42:44,576 --> 01:42:46,578
- Benjamin, mach die Tür auf.
- Ich kann nicht!
1850
01:42:46,578 --> 01:42:48,496
Wir haben doch eine Axt, oder?
Was ist, wenn wir sie zerschlagen?
1851
01:42:48,496 --> 01:42:50,206
Denken Sie an jemand anderen als sich selbst.
1852
01:42:53,793 --> 01:42:55,628
Hol sie dir, Ben.
1853
01:43:22,864 --> 01:43:24,198
Oh!
1854
01:44:25,718 --> 01:44:26,719
Du bist okay.
1855
01:44:32,684 --> 01:44:34,018
Ich habe nachgedacht.
1856
01:44:38,648 --> 01:44:44,153
Wir müssen heute unbedingt meine Bat Mizwa feiern.
1857
01:44:50,284 --> 01:44:51,285
Ich glaube nicht …
1858
01:44:53,579 --> 01:44:56,582
wir werden
im Tempel nicht mehr willkommen sein.
1859
01:44:59,002 --> 01:45:02,213
Nun, wissen Sie,
die erste Bat Mizwa wurde zu Hause durchgeführt.
1860
01:45:04,465 --> 01:45:05,717
Das habe ich dir gesagt.
1861
01:45:07,885 --> 01:45:09,178
Dies ist Ihr Zuhause.
1862
01:45:13,850 --> 01:45:17,020
- Folge mir einfach. Aber stolpere nicht.
- Okay.
1863
01:45:17,020 --> 01:45:18,146
Seien Sie vorsichtig.
1864
01:45:18,146 --> 01:45:19,981
– Es ist ziemlich steil.
– Ja.
1865
01:45:23,568 --> 01:45:25,528
- Bist du dabei?
- Ja, ich bin dabei.
1866
01:45:27,947 --> 01:45:29,365
So schön.
1867
01:45:29,365 --> 01:45:31,576
Oh, mein Gott. Schau, wie schön. Hä?
1868
01:45:32,118 --> 01:45:34,162
Ich dachte, gleich da drüben, oder?
1869
01:45:36,122 --> 01:45:36,998
- Hier?
- Ja.
1870
01:47:13,094 --> 01:47:14,095
Carla ...
1871
01:47:20,601 --> 01:47:22,854
Willkommen im nächsten Teil Ihres Lebens.
1872
01:47:25,356 --> 01:47:26,649
Von nun an,
1873
01:47:27,608 --> 01:47:30,528
was du tust, wer du bist,
1874
01:47:31,863 --> 01:47:34,657
es liegt an Ihnen und nur an Ihnen.
1875
01:47:36,742 --> 01:47:37,743
Amen.
1876
01:47:40,413 --> 01:47:41,706
Danke, Ben.
1877
01:47:42,290 --> 01:47:43,291
Amen.
1878
01:47:47,503 --> 01:47:49,797
Also... Hmm!
1879
01:47:49,797 --> 01:47:51,966
Also, was sollen wir jetzt tun?
1880
01:47:52,758 --> 01:47:54,927
Traditionell würden wir eine Party feiern.
1881
01:47:56,387 --> 01:47:57,513
Oh, eine Party.
1882
01:48:00,141 --> 01:48:01,893
Lass uns eine Party feiern.
1883
01:48:02,560 --> 01:48:03,561
Okay.
1884
01:48:22,622 --> 01:48:27,293
♪ Gib mir deine Hand
und ich gebe dir meine ♪
1885
01:48:28,127 --> 01:48:32,757
♪ Folge mir und meiner Flasche Wein ♪
1886
01:48:32,757 --> 01:48:38,888
♪ Und wir werden unter den Sternen tanzen.
Tanzen unter den Sternen ♪
1887
01:48:38,888 --> 01:48:44,393
♪ Ich habe keine Sorgen,
atme Landluft ♪
1888
01:48:44,393 --> 01:48:49,440
♪ Deine Hand halten.
Das ist eine Erinnerung, die wir teilen werden ♪
1889
01:48:54,904 --> 01:49:00,201
♪ Erzähl mir Geheimnisse
und erzähl mir deine Träume ♪
1890
01:49:00,201 --> 01:49:05,081
♪ Ich erzähle Geschichten
von meinen verschiedenen Plänen ♪
1891
01:49:05,081 --> 01:49:10,920
♪ Ich liebe es, herumzualbern
, herumzualbern ♪
1892
01:49:10,920 --> 01:49:16,008
♪ Ich habe mein ganzes Leben Zeit,
ich werde so weitermachen ♪
1893
01:49:16,008 --> 01:49:21,514
♪Jeden Tag bringe ich
jemanden so sehr zum Lachen ♪
1894
01:49:21,514 --> 01:49:26,811
♪ Dass sie Tränen weinen
und ihre Mägen vernarbt sind ♪
1895
01:49:26,811 --> 01:49:32,400
♪ Wenn ich mit dir tanze,
bringe ich auch dich zum Lachen ♪
1896
01:49:32,400 --> 01:49:37,697
♪ Und du wirst endlich sehen,
dass ich dich glücklich mache ♪
1897
01:49:37,697 --> 01:49:42,493
♪ Das ist eine Fantasie, es ist wahr ♪
1898
01:49:44,287 --> 01:49:49,166
♪ Lass uns kichern und auf den See schauen ♪
1899
01:49:49,959 --> 01:49:55,172
♪ Hoffe, ich sehe, dass du ein falsches Lächeln aufsetzt ♪
1900
01:49:55,172 --> 01:50:00,678
♪ Das Leben ist ein Traum, das Leben ist ein Traum ♪
1901
01:50:00,678 --> 01:50:06,225
♪ Nichts kann schiefgehen.
Nichts kann schiefgehen ♪
1902
01:50:06,225 --> 01:50:11,188
♪ Wir werden Frösche fangen und auf Baumstämmen sitzen.
Und unsere Nacht wird lange dauern ♪
1903
01:50:16,277 --> 01:50:21,574
♪Jeden Tag bringe ich
jemanden so sehr zum Lachen ♪
1904
01:50:21,574 --> 01:50:26,787
♪ Dass sie Tränen weinen
und ihre Mägen vernarbt sind ♪
1905
01:50:26,787 --> 01:50:32,376
♪ Wenn ich mit dir tanze,
bringe ich auch dich zum Lachen ♪
1906
01:50:32,376 --> 01:50:37,590
♪ Und du wirst endlich sehen,
dass ich dich glücklich mache ♪
1907
01:50:37,590 --> 01:50:42,303
♪ Das ist eine Fantasie, es ist wahr ♪
1908
01:50:44,513 --> 01:50:48,768
♪ Gib mir deine Hand
und ich gebe dir meine ♪
1909
01:50:49,602 --> 01:50:54,357
♪ Folge mir und meiner Flasche Wein ♪
1910
01:50:54,357 --> 01:51:00,613
♪ Und wir werden unter den Sternen tanzen.
Tanzen unter den Sternen ♪
1911
01:51:00,613 --> 01:51:06,035
♪ Ich habe keine Sorgen,
atme Landluft ♪
1912
01:51:06,035 --> 01:51:11,624
♪ Deine Hand halten.
Das ist eine Erinnerung, die wir teilen werden ♪