1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gustan estas aplicaciones. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Disfruto ver 3 00:01:42,480 --> 00:01:44,400 ¡Puedo hacer trampa! 4 00:01:44,560 --> 00:01:49,840 ¡Coco Cruises te da la bienvenida al fin de semana de tu vida! 5 00:01:50,000 --> 00:01:54,560 Relájate y tómate tu tiempo para pasarlo genial. 6 00:02:03,920 --> 00:02:06,880 ¿Es esto? 7 00:02:07,040 --> 00:02:09,800 - ¿Está funcionando? - Sí, claro. 8 00:02:14,200 --> 00:02:16,040 Vaya, es pequeño. 9 00:02:16,200 --> 00:02:20,280 Parecía mucho más grande en Internet. Esto no puede estar bien. 10 00:02:20,440 --> 00:02:24,000 - Está bien. - No, esto no está bien. 11 00:02:24,160 --> 00:02:27,960 - Está bien. Sólo dormiremos aquí. - Pero es tu cumpleaños. 12 00:02:28,120 --> 00:02:32,000 - Y por favor no me avergüences. - Tiene que estar bien. 13 00:02:32,160 --> 00:02:35,240 Al menos tenemos vistas al mar. 14 00:02:37,320 --> 00:02:40,680 ¿Qué? Es de plástico. 15 00:02:45,760 --> 00:02:48,480 Yo me quedo con esta litera. ¿Está bien? 16 00:02:48,640 --> 00:02:53,760 - ¡He traído bebidas de bienvenida! - Excelente. 17 00:02:55,720 --> 00:02:58,320 - ¡No lo hiciste! - ¡Sí, lo hice! 18 00:02:58,480 --> 00:03:01,920 - ¿Cuántos años tiene esa bandera? - Es agradable. 19 00:03:02,080 --> 00:03:05,800 - ¿Abrimos esa botella? - ¿No es un poco pronto? 20 00:03:05,960 --> 00:03:08,720 Debería haber elegido uno con tapón de rosca. 21 00:03:08,880 --> 00:03:14,600 ¿Sacamos la ropa que necesitamos y dejamos el resto en la maleta? 22 00:03:14,760 --> 00:03:18,600 - Cálmate. Estamos de vacaciones. - Sí, cálmate. 23 00:03:18,760 --> 00:03:21,840 Entraré aquí. 24 00:03:50,200 --> 00:03:53,360 ¿No me caeré de la cama durante la noche? 25 00:03:53,520 --> 00:03:57,360 - Que...? ¿Nana? - Sí. 26 00:03:57,520 --> 00:04:01,080 - Mamá, cierra la puerta. - ¿En serio? 27 00:04:01,240 --> 00:04:05,720 - Lo arreglaré. - Haremos algo con eso. 28 00:04:10,280 --> 00:04:14,520 - Tu mamá es muy divertida. - Ella es tan molesta. 29 00:04:14,680 --> 00:04:18,840 - No quiero estar a solas con ella. - Imagínate irme con mis padres. 30 00:04:19,000 --> 00:04:25,320 - Al menos saben quién eres. - Tu mamá lo ha pagado. Será divertido. 31 00:04:29,840 --> 00:04:33,720 ¡Únase a nuestra fiesta en la terraza y tome una copa en nuestras cabañas! 32 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 Adiós Miami. ¡Hola Bahamas! 33 00:04:37,040 --> 00:04:40,280 - Eso es mejor. - ¿No es así? 34 00:04:40,440 --> 00:04:43,400 - Te ves increíble, cariño. - Entonces usaré este. 35 00:04:43,560 --> 00:04:46,680 Ven aquí. 36 00:04:46,840 --> 00:04:50,080 - Sólo necesitas un poco de esto. - No los oscurezcas demasiado. 37 00:04:51,600 --> 00:04:54,600 Algunas cosas sí sé hacer. 38 00:04:55,800 --> 00:05:00,040 - ¿No es eso nuevo? - ¿El collar? Sí. De Óliver. 39 00:05:00,200 --> 00:05:03,800 - No puedo esperar para conocerlo. - Es muy agradable. 40 00:05:03,960 --> 00:05:08,720 Será mejor que lo esté. De lo contrario estaré... 41 00:05:08,880 --> 00:05:11,800 No hay ninguna razón para hacerlo. El es encantador. 42 00:05:13,840 --> 00:05:16,880 Estoy en lista de espera para un piso más grande. 43 00:05:17,040 --> 00:05:20,160 - Quizás consiga uno en un par de meses. - Genial. 44 00:05:20,320 --> 00:05:23,160 Tendré un dormitorio extra, si estás interesado. 45 00:05:23,320 --> 00:05:27,760 - Tengo una habitación en casa de papá. - Siempre puedes usar uno de repuesto. 46 00:05:27,920 --> 00:05:32,480 Es posible que Oliver y yo nos vayamos a vivir juntos. Sus padres le van a comprar un piso. 47 00:05:32,640 --> 00:05:37,720 - No te han permitido mudarte. - Sí tengo. Papá dijo que podía. 48 00:05:39,840 --> 00:05:42,760 Cumpliré dieciocho en dos horas. 49 00:05:42,920 --> 00:05:45,920 - Tengo un regalo para ti. - ¿En realidad? 50 00:05:46,080 --> 00:05:49,520 Aparte de este viaje, claro está. 51 00:05:49,680 --> 00:05:54,600 - Eso es realmente bueno. Se ve increíble. - ¿No demasiado? 52 00:05:56,200 --> 00:05:58,400 Ven aquí, Cille. 53 00:06:00,000 --> 00:06:04,040 Quería dártelo antes de que te emborracharas demasiado. 54 00:06:04,200 --> 00:06:07,720 - ¡Papel picado! - No. 55 00:06:09,320 --> 00:06:15,280 - Un libro. - ¡No es sólo un libro! Es nuestro libro. 56 00:06:16,800 --> 00:06:19,720 - Me veo tan feo. - Te ves linda. 57 00:06:19,880 --> 00:06:24,280 - Es malo. - Para. Es un gran regalo. 58 00:06:26,040 --> 00:06:30,200 ¿Recuerdas cuando tomábamos clases de ballet de jazz con esa profesora? 59 00:06:30,360 --> 00:06:34,960 - ¿Te acuerdas? - Sí. Eso fue hace mucho tiempo. 60 00:06:35,120 --> 00:06:37,800 - ¿Cómo se llamaba ella? - No lo recuerdo. 61 00:06:37,960 --> 00:06:43,520 - Señora... algo. - No lo recuerdo. 62 00:06:43,680 --> 00:06:46,040 Te ves lindo. 63 00:06:53,000 --> 00:06:55,840 Son todas fotos antiguas. 64 00:06:58,480 --> 00:07:02,760 Sí, pero ahora crearemos nuevos recuerdos. ¿Bien? 65 00:07:09,480 --> 00:07:15,160 Bien, ustedes dos. Vamos. Encendamos esto. 66 00:07:16,320 --> 00:07:18,400 Nadie me dirá qué hacer. 67 00:07:18,560 --> 00:07:22,280 Este verano voy a dedicarme a todo lo que quiero. 68 00:07:22,440 --> 00:07:26,200 Este verano voy a dedicarme a todo lo que quiero. 69 00:07:26,360 --> 00:07:30,360 Este verano, este verano... 70 00:08:05,280 --> 00:08:08,840 - Hagamos tres Damas Rojas. - Son menores de 21 años. 71 00:08:09,000 --> 00:08:10,840 Y quiero tres tragos. 72 00:08:11,000 --> 00:08:13,760 ¿Por qué no quieres ir de fiesta con tu mamá? 73 00:08:15,920 --> 00:08:18,920 Eres brillante. 74 00:08:19,080 --> 00:08:20,960 ¡Hola! 75 00:08:21,120 --> 00:08:25,040 Esos cinco tipos vestidos de rojo son sólo mi escena. 76 00:08:25,200 --> 00:08:28,760 Un chico noruego se casa. 77 00:08:29,920 --> 00:08:33,600 - Qué pena, ¿eh? - Mi hermano Mats. 78 00:08:33,760 --> 00:08:35,720 Mira esa cara. 79 00:08:45,120 --> 00:08:47,280 ¡Lo tenemos! 80 00:08:55,800 --> 00:09:00,120 Vale... Te ves muy bien. 81 00:09:02,120 --> 00:09:07,200 - ¡Tu eres terrible! - ¡Lea, estás tan emocionada! 82 00:09:07,360 --> 00:09:11,640 - ¿Crees que es atractivo? - Esa es una pregunta estúpida. 83 00:09:15,640 --> 00:09:18,400 ¿Quién quiere otro cóctel? 84 00:09:19,440 --> 00:09:24,400 Oh espera. Veo que tenéis la pulsera amarilla, así que sois menores de edad. 85 00:09:24,560 --> 00:09:27,480 Lo siento, pero no puedes tomar estas bebidas. 86 00:09:27,640 --> 00:09:30,560 - Es nuestra política. - ¿Política? 87 00:09:32,040 --> 00:09:35,240 - Lo siento. - Esa es una política estúpida. 88 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 Que tengas una buena noche. 89 00:09:37,560 --> 00:09:41,040 Entonces vámonos a las Bahamas sin resaca. 90 00:09:41,200 --> 00:09:45,320 Sostén esto. Intercambiemos estos. 91 00:09:45,480 --> 00:09:50,400 Intercambiaremos pulseras. Entonces puedes traernos bebidas. ¡Vamos! 92 00:09:50,560 --> 00:09:54,320 Sólo diles que tienes 21 años. 93 00:09:54,480 --> 00:09:58,120 - ¿Pero y si él...? - No lo hará. 94 00:09:58,280 --> 00:10:04,360 ... pero recuerda beber responsablemente. 95 00:10:09,480 --> 00:10:12,040 Gracias. 96 00:10:12,200 --> 00:10:16,640 - ¡Camino a seguir! - ¡Salud! 97 00:11:02,920 --> 00:11:05,160 ¡Vamos, Cille! 98 00:11:14,880 --> 00:11:18,600 ¡Suéltame! No es divertido. 99 00:11:20,680 --> 00:11:23,040 Celúla... 100 00:11:33,760 --> 00:11:37,480 ¿Qué crees que está pasando? 101 00:11:37,640 --> 00:11:40,680 No me hables así, Oliver. 102 00:11:42,560 --> 00:11:48,040 Para. Estoy en un crucero con mi mamá y Lea. 103 00:11:48,200 --> 00:11:53,840 ¿No puedes simplemente confiar en mí? A bordo sólo hay personas mayores. 104 00:11:57,800 --> 00:12:03,480 - No le des explicaciones. - No es asunto tuyo. 105 00:12:03,640 --> 00:12:08,400 - Él no puede controlarte así. - ¿Puedes decir "Oliver"? 106 00:12:08,560 --> 00:12:11,480 - Ese es su nombre. ¿Puedes decirlo? -Cille... 107 00:12:11,640 --> 00:12:15,080 - ¿No podemos simplemente divertirnos? - ¡Sólo mantente alejado! 108 00:12:16,040 --> 00:12:21,400 Entiendo por qué estás enojado. Pero ella sólo intenta hacerte feliz. 109 00:12:21,560 --> 00:12:23,440 Ella viene. 110 00:12:27,320 --> 00:12:32,960 - ¿Qué tal si le damos algo de espacio? - ¿Espacio? ¡Estamos de vacaciones juntos! 111 00:12:34,360 --> 00:12:36,440 Hablaré con ella. 112 00:12:46,920 --> 00:12:49,840 Lo siento. No se puede fumar dentro. 113 00:12:51,000 --> 00:12:52,920 Lo siento. 114 00:12:58,920 --> 00:13:00,680 Entonces... 115 00:13:01,640 --> 00:13:04,600 ¿Te gusta bailar? 116 00:13:04,760 --> 00:13:09,840 ¿Cómo te va, amigo? Quizás bebimos demasiado esta noche, ¿verdad? 117 00:13:10,000 --> 00:13:16,520 - ¿Quieres ir a tomar un poco de aire fresco? - ¡No me gusta el aire fresco! 118 00:13:16,680 --> 00:13:20,400 Quizás si no te gusta el aire fresco, podamos ir a ver algunas estrellas. 119 00:13:20,560 --> 00:13:22,640 ¿Estrellas? ¡Vamos! 120 00:13:22,800 --> 00:13:26,680 Si no son las estrellas, ¿qué pasa con otra cosa? 121 00:13:26,840 --> 00:13:31,280 ¿Qué tienes? Me encanta "algo más". 122 00:13:31,440 --> 00:13:34,240 - Vamos. - ¿Sí? Está bien. 123 00:13:34,400 --> 00:13:38,800 - ¿Un cargador, tal vez? - Ya lo resolveremos. 124 00:13:56,280 --> 00:14:00,960 - ¿A dónde vamos? - Sólo mantenlo bajo. Mantenerla baja. 125 00:14:02,040 --> 00:14:04,880 Esperar. Esperar. 126 00:14:06,240 --> 00:14:09,280 - Estamos bien. - ¡Lindo! 127 00:14:12,200 --> 00:14:14,520 Esto es como... 128 00:14:14,680 --> 00:14:18,840 - Tienes que... - ¿Quieres hacerlo tú mismo? 129 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 Ahí tienes. 130 00:14:32,800 --> 00:14:35,480 - Salud. - Salud. 131 00:14:47,760 --> 00:14:54,200 No te preocupes por eso. Aquí ocurren ruidos fuertes todo el tiempo. Todo el tiempo. 132 00:15:00,200 --> 00:15:04,520 - Es algo bueno, ¿verdad? Cosas fuertes. - ¿Sabes que? 133 00:15:04,680 --> 00:15:08,120 Eres fuerte. 134 00:15:10,440 --> 00:15:13,400 - La música, ¿no? - Tú en esa pista de baile. 135 00:15:13,560 --> 00:15:16,520 Eso fue legendario. 136 00:15:25,360 --> 00:15:29,960 - Ya lo has intentado antes. - Adelante, ponte cómodo. 137 00:15:30,120 --> 00:15:32,520 Chico travieso. 138 00:15:34,400 --> 00:15:38,160 ¿No más? ¿No más? 139 00:15:40,440 --> 00:15:42,440 Está bien. 140 00:15:46,720 --> 00:15:50,680 Me divorcié hace algún tiempo. 141 00:15:52,000 --> 00:15:57,520 Su padre es un imbécil. Maldito gilipollas. Él es como... 142 00:15:57,680 --> 00:16:03,680 Pero Cille se ha enfadado conmigo por haberme ido, y quiero decir que es... 143 00:16:03,840 --> 00:16:06,520 Ha sido muy duro para ella. 144 00:16:17,200 --> 00:16:20,080 ¿Qué ves cuando me miras? 145 00:16:20,240 --> 00:16:26,360 - Tu fantástica sonrisa. - Puedes hacerlo mejor que eso. 146 00:16:26,520 --> 00:16:28,920 ¿Bien? 147 00:16:29,080 --> 00:16:33,960 Te lo dije, esa hierba es demasiado fuerte. Está demasiado fuerte. 148 00:16:38,880 --> 00:16:42,720 Ésta no es una buena idea. Pronto estaremos en las Bahamas. 149 00:16:42,880 --> 00:16:47,680 Vamos. Mañana es otro día. Te sentirás mejor. 150 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 Vamos. 151 00:16:53,640 --> 00:16:59,040 - Encuentra a tu hija. - Eres tan aburrida. 152 00:16:59,200 --> 00:17:02,880 ¡Mi hija está bien! Ella está dando una fiesta. Es su cumpleaños. 153 00:17:03,040 --> 00:17:06,720 Tu hija tiene 18 años. Está sola en un barco donde no conoce a nadie. 154 00:17:06,880 --> 00:17:09,400 ¡Eres tan jodidamente aburrido! 155 00:17:09,560 --> 00:17:14,800 De repente te arrepientes. "Este es mi castillo". 156 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 Está bien. Está bien. Está bien. 157 00:17:18,120 --> 00:17:22,320 Estamos en aguas internacionales. Usa el Wi-Fi, ¿de acuerdo? 158 00:17:22,480 --> 00:17:25,280 Puedo encontrar mi cabaña. ¡Aburrido! 159 00:17:26,320 --> 00:17:32,640 Cosas aburridas. ¡Se acercan más chicos aburridos! 160 00:18:26,120 --> 00:18:28,160 He olvidado... 161 00:18:28,320 --> 00:18:31,920 Estamos intentando dormir. ¿Qué deseas? 162 00:18:33,320 --> 00:18:36,360 Estoy al lado. Lo lamento. 163 00:18:51,400 --> 00:18:54,160 Que duermas bien, cariño Cille. 164 00:19:20,200 --> 00:19:23,600 ¿Puedes venir al restaurante, por favor? Tenemos a Nanna allí. 165 00:19:23,760 --> 00:19:29,480 - Le vendría bien tu ayuda. - Pero yo soy Nanna. ¿Qué deseas? 166 00:19:29,640 --> 00:19:33,640 Una niña, vestido dorado. La encontramos en la cubierta. 167 00:19:33,800 --> 00:19:36,760 No se le permite dormir allí. 168 00:19:43,120 --> 00:19:47,080 - ¿Por qué estás en esa litera? - Apagar la luz. 169 00:20:04,560 --> 00:20:07,320 Nanna está aquí. 170 00:20:10,120 --> 00:20:13,440 Ahí está ella. ¿Cille, cariño? 171 00:20:13,600 --> 00:20:17,120 No puedes dormir aquí. Vamos. 172 00:20:25,240 --> 00:20:28,800 - No recuerdo nada. - ¿Fue una velada divertida? 173 00:20:32,480 --> 00:20:35,800 Eres tan desesperada como tu madre. 174 00:20:35,960 --> 00:20:39,920 ¿Puede usted ponerse de pie? Aquí vamos. 175 00:20:44,000 --> 00:20:47,320 Bien, vamos a buscarte... 176 00:20:48,840 --> 00:20:52,560 ... a una cama decente. Cumplir 18 años es difícil, ¿verdad? 177 00:20:53,640 --> 00:20:56,720 - Muchas gracias. - De nada. 178 00:20:58,320 --> 00:21:02,360 ¿Disculpe, señora? Dejaste Caer Esto. 179 00:21:04,680 --> 00:21:07,200 Gracias. 180 00:21:16,400 --> 00:21:19,000 ¿Por qué no llevas bragas? 181 00:21:28,000 --> 00:21:29,720 Tiene...? 182 00:21:29,880 --> 00:21:33,720 - ¿Has estado con alguien? - Creo que sí. 183 00:21:36,000 --> 00:21:38,560 ¿No lo recuerdas? 184 00:21:41,640 --> 00:21:44,120 ¿No lo recuerdas? 185 00:21:49,320 --> 00:21:51,880 ¿Puedes sentirlo? 186 00:22:00,240 --> 00:22:02,960 ¿Quién la encontró? 187 00:22:03,120 --> 00:22:08,240 La encontramos afuera. No se le permite dormir allí. 188 00:22:09,640 --> 00:22:12,320 - Bueno. - Sólo estamos tratando de ayudar. 189 00:22:15,760 --> 00:22:19,400 - ¿Hay un médico a bordo? - Está en el séptimo piso. 190 00:22:19,560 --> 00:22:21,640 Gracias. 191 00:22:32,480 --> 00:22:37,800 Si puedes sentarte ahí mismo, estaré contigo en un minuto. 192 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Sí, son madre e hija. 193 00:22:41,960 --> 00:22:43,960 Vámonos. 194 00:22:44,120 --> 00:22:48,920 Estamos aquí ahora. Escuchemos lo que tiene que decir. 195 00:22:53,160 --> 00:22:57,760 - ¿Hace cuánto que los tienes? - La acabo de encontrar en el restaurante. 196 00:22:57,920 --> 00:23:01,760 - Como... hace diez minutos. - ¿Y los has tenido todo el tiempo? 197 00:23:01,920 --> 00:23:04,400 Sí. 198 00:23:04,560 --> 00:23:06,360 Gracias. 199 00:23:07,880 --> 00:23:09,840 ¿Tomaste algo de beber esta noche? 200 00:23:10,000 --> 00:23:12,760 - Sí. - No. 201 00:23:12,920 --> 00:23:18,960 Necesito que ella responda. Es importante que ella se sienta segura para contar su historia. 202 00:23:19,120 --> 00:23:21,720 - ¿Dijiste que si? - Sí. 203 00:23:21,880 --> 00:23:25,120 ¿Recuerdas lo que tenías? 204 00:23:25,280 --> 00:23:28,600 - Unas bebidas. - Sí, sólo unas copas. 205 00:23:28,760 --> 00:23:31,200 Ella simplemente lo probó. 206 00:23:31,360 --> 00:23:34,520 Todavía voy a necesitar hacer una prueba de alcohol. 207 00:23:34,680 --> 00:23:40,880 No es dificil. Todo lo que tienes que hacer es soplar hacia este extremo. 208 00:23:41,040 --> 00:23:45,160 - con las marcas rojas. ¿Crees que puedes hacer eso? 209 00:23:46,320 --> 00:23:49,360 Durante diez segundos, sopla aquí. 210 00:23:56,040 --> 00:23:58,280 Más. 211 00:23:58,440 --> 00:24:01,200 Solo un poco más. 212 00:24:01,360 --> 00:24:05,080 Sí, lo tienes. Gracias. 213 00:24:06,040 --> 00:24:08,760 Quiero que sepas que cuanto más hacemos... 214 00:24:08,920 --> 00:24:13,320 - mayor será la posibilidad de que encontremos al responsable. 215 00:24:13,480 --> 00:24:16,320 ¿Lo entiendes? 216 00:24:17,800 --> 00:24:21,440 Vamos a proceder con el examen del kit de violación. 217 00:24:21,600 --> 00:24:25,680 Pero antes de hacer eso, voy a preguntarte si quieres... 218 00:24:25,840 --> 00:24:30,120 - una pastilla del día después, en caso de que no estés usando anticonceptivos. 219 00:24:30,280 --> 00:24:33,440 Eso aseguraría que no quedes embarazada. 220 00:24:33,600 --> 00:24:39,840 Te dejaré esto. Es importante que los tomes después. 221 00:24:44,360 --> 00:24:48,240 Bien, si puedes quitarme la manta, por favor. 222 00:24:48,400 --> 00:24:50,480 Dámelo. 223 00:24:51,760 --> 00:24:57,680 Ahora bien, ¿sientes dolor en cualquier parte de tu cuerpo? ¿Sientes moretones? 224 00:24:57,840 --> 00:24:59,680 Si, acá. 225 00:25:00,960 --> 00:25:03,800 Está bien, puedo ver eso. 226 00:25:06,760 --> 00:25:09,560 Y de rodillas también. 227 00:25:11,760 --> 00:25:16,160 Bueno. Entonces, voy a hacer que te sientes aquí. 228 00:25:16,320 --> 00:25:18,320 ¿Vas a hacer el examen? 229 00:25:18,480 --> 00:25:23,520 Soy el único médico en este barco. No hay nadie más. Lo lamento. 230 00:25:23,680 --> 00:25:27,880 - ¿Puedo sentarme aquí? - Sí, siempre y cuando mantengas la distancia. 231 00:25:28,040 --> 00:25:31,000 Pero puedes ser solidario allí. 232 00:25:35,160 --> 00:25:37,840 Es Oliver... 233 00:25:38,000 --> 00:25:43,160 Déjalo sonar. Justo... 234 00:25:43,320 --> 00:25:46,760 Comenzaremos con las uñas y pasaremos por debajo. 235 00:25:46,920 --> 00:25:52,800 - y recoge lo que hay allí. Si hay células. Cualquier cosa que pueda ser de ayuda. 236 00:25:52,960 --> 00:25:57,240 - Saldremos de esto. - "Nosotros"? 237 00:25:57,400 --> 00:26:01,320 - Sí. - Quiero hacerlo solo. 238 00:26:01,480 --> 00:26:05,320 - Por favor, vete. - ¿Qué quieres decir? 239 00:26:05,480 --> 00:26:08,000 ¡Por favor, vete! 240 00:26:08,160 --> 00:26:12,480 - Cille... - ¡Por favor, vete! Dejar. 241 00:26:14,280 --> 00:26:17,200 Bueno. Por supuesto. 242 00:26:19,440 --> 00:26:22,160 Yo llevaré tu bolso. 243 00:26:34,480 --> 00:26:36,160 Oh. Lo siento. 244 00:26:36,320 --> 00:26:38,880 Hola. 245 00:26:41,840 --> 00:26:45,440 Buenos días señora. Mi nombre es Miranda. Estoy con el equipo de seguridad. 246 00:26:45,600 --> 00:26:48,480 Ese es mi colega. Su nombre es Amy. 247 00:26:48,640 --> 00:26:52,000 Ella está con el equipo de atención y cuidará de su hija. 248 00:26:52,160 --> 00:26:57,160 Ha sido entrenada para lidiar con estas situaciones. Ella cuidará de ella. 249 00:26:57,320 --> 00:26:59,920 Puedes ir a echarle un vistazo. 250 00:27:02,200 --> 00:27:06,200 Ahora es el momento de que yo haga mi parte, tome su declaración... 251 00:27:06,360 --> 00:27:12,040 - ¿Puedo usar el baño? - Seguro. Primera puerta a tu izquierda. 252 00:27:28,680 --> 00:27:33,240 Cille ¿dónde estás? Para de hacer eso. 253 00:27:33,400 --> 00:27:35,800 Cille, ¿dónde estás? 254 00:27:35,960 --> 00:27:41,160 ¡Detener! ¿Qué estás haciendo? No quiero tu ayuda. 255 00:27:41,320 --> 00:27:44,880 Cille ¿dónde estás? Por favor responde. ¡Cille! 256 00:27:47,920 --> 00:27:53,040 ¿Qué tal tu hija? ¿Estaba enojada, triste? Sabes... 257 00:27:53,200 --> 00:27:56,080 - Ella estaba feliz. - Bien... 258 00:27:56,240 --> 00:28:00,240 - ¿Le diste alcohol del bar? - No no. 259 00:28:00,400 --> 00:28:06,320 ¿Qué tal esto? Este... Este. 260 00:28:06,480 --> 00:28:12,120 - ¿Estaba bebiendo de esta botella? - Lo bebí todo yo solo. 261 00:28:14,160 --> 00:28:18,600 ¿Puede decirme por qué su hija llevaba su pulsera de identificación? 262 00:28:18,760 --> 00:28:21,120 ¿Has estado buscando en nuestra habitación? 263 00:28:21,280 --> 00:28:25,280 Su hija no recuerda la escena del presunto crimen. 264 00:28:25,440 --> 00:28:28,440 - y tu habitación es una posible escena del crimen, así que sí. 265 00:28:28,600 --> 00:28:32,640 Hemos estado buscando en su habitación y buscaremos en otras habitaciones si es necesario. 266 00:28:32,800 --> 00:28:34,440 ¿Cuándo vendrá la policía? 267 00:28:34,600 --> 00:28:38,720 Señora, estamos en aguas internacionales. No hay policía. 268 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 ¿Sin policía? 269 00:28:41,120 --> 00:28:44,200 Mi trabajo es recoger las pruebas, realizar las entrevistas... 270 00:28:44,360 --> 00:28:48,200 - asegúrese de que todo esté bien, y cuando lleguemos a las Bahamas - 271 00:28:48,360 --> 00:28:51,000 - Ya veremos si procedemos o no. 272 00:28:51,160 --> 00:28:56,240 Entonces tenemos que arreglar la situación de la identificación de la pulsera también. 273 00:28:57,760 --> 00:29:00,480 - Gracias. - Gracias. 274 00:29:02,440 --> 00:29:05,040 Le informaremos lo que descubrimos. 275 00:29:05,200 --> 00:29:09,440 Mientras tanto, mantente disponible para cualquier otra pregunta que pueda tener. 276 00:29:09,600 --> 00:29:15,680 Sólo queremos la verdad, eso es todo. Tu hija te necesita. 277 00:29:19,240 --> 00:29:21,120 Tengo 278 00:29:22,120 --> 00:29:25,840 Escuchar. Realmente estamos haciendo lo mejor que podemos. 279 00:29:26,000 --> 00:29:29,360 - Lo siento. - No te disculpes. 280 00:29:29,520 --> 00:29:32,320 No te disculpes. 281 00:29:35,760 --> 00:29:38,760 Tiene suerte de tener una madre como tú. 282 00:29:46,480 --> 00:29:50,600 - ¿A dónde fuiste? - Lo siento. Tuve que hablar con Seguridad. 283 00:29:50,760 --> 00:29:54,400 Por aqui por favor. 284 00:30:01,320 --> 00:30:04,400 - Un momento por favor. - Sí. 285 00:30:13,320 --> 00:30:18,200 - ¿Dónde estaremos mañana? - ¡Vamos a estar en las Bahamas! 286 00:30:18,360 --> 00:30:21,360 ¿Qué tienes que recordar cuando vayas a las Bahamas? 287 00:30:21,520 --> 00:30:29,000 - Asegúrate de reservar las aventuras ahora. - Hacemos snorkel, bebemos, navegamos. 288 00:30:29,160 --> 00:30:32,880 - Déjanos ayudarte... - ...diviertete. 289 00:30:33,040 --> 00:30:36,120 Hacemos aventuras. Guardas los recuerdos. 290 00:30:36,280 --> 00:30:41,080 - Sígame, por favor. - Nuestra cabaña está en la otra dirección. 291 00:30:41,240 --> 00:30:45,720 Hemos trasladado todas tus pertenencias a la nueva cabaña. Es una mejora. 292 00:30:45,880 --> 00:30:48,960 - ¿Pero qué pasa con Lea? - Hemos movido todas sus cosas también. 293 00:30:49,120 --> 00:30:51,120 Fue a la piscina a relajarse. 294 00:30:51,280 --> 00:30:56,920 Dejaré en tus manos si quieres compartir con ella lo que pasó. 295 00:31:28,080 --> 00:31:30,520 Por favor. 296 00:31:30,680 --> 00:31:35,920 - Contamos nuestra diversión en días. - Mañana estaremos en las Bahamas. 297 00:31:36,080 --> 00:31:40,160 ¿Ya has hecho tus reservas de diversión? 298 00:31:40,320 --> 00:31:43,440 ¿Has hecho todo esto? 299 00:31:49,600 --> 00:31:52,760 - ¿Necesitas algo, cariño? - Una ducha. 300 00:31:54,640 --> 00:31:57,720 Les sugiero que ambos se queden aquí hasta que lleguemos a las Bahamas. 301 00:31:57,880 --> 00:32:01,680 - Puedes conseguir comida y bebida. - ¿Nos estás encerrando? 302 00:32:01,840 --> 00:32:05,600 Es más seguro mientras evaluamos la necesidad de continuar con el caso. 303 00:32:05,760 --> 00:32:11,680 - "Evaluar"? ¿Qué significa eso? - Haremos el mejor esfuerzo. 304 00:32:15,520 --> 00:32:18,920 Intenta hablar de otras cosas. Eso la ayudará. 305 00:32:19,080 --> 00:32:22,600 - ¿Otras cosas? - Concéntrate en lo que tu hija necesita. 306 00:32:22,760 --> 00:32:25,960 Creo que necesita hablar conmigo. 307 00:32:26,120 --> 00:32:28,880 ¿Celúla? 308 00:32:36,680 --> 00:32:39,480 Cille, tenemos que hablar. 309 00:32:40,720 --> 00:32:43,200 No encuentro mi collar. 310 00:32:52,840 --> 00:32:55,640 ¡No encuentro mi collar! 311 00:33:00,400 --> 00:33:04,280 ¿Es papá? Me llama todo el tiempo. 312 00:33:04,440 --> 00:33:06,440 Sí, pero ahora no es importante. 313 00:33:08,480 --> 00:33:15,320 Si alguien te pregunta si te di alcohol para beber, no lo hice. 314 00:33:17,880 --> 00:33:20,960 Y me terminé la botella yo solo. 315 00:33:21,120 --> 00:33:23,280 Pero lo hiciste. 316 00:33:25,320 --> 00:33:32,360 Bien. Es importante que nuestras historias coincidan de ahora en adelante. 317 00:33:36,400 --> 00:33:39,480 - ¿Cille? - Oliver se asustará si desaparece. 318 00:33:39,640 --> 00:33:45,320 Encontrarán todo tipo de rastros y ADN del examen que le hicieron. 319 00:33:49,800 --> 00:33:52,960 ¿Cille? ¡Maldita sea! 320 00:33:53,120 --> 00:33:56,120 - No quiero hablar con él. - No. 321 00:33:56,280 --> 00:33:59,240 - No se lo digas, ¿vale? - Bien. 322 00:34:00,600 --> 00:34:04,480 Hola Lasse. No, ella no está aquí ahora mismo. 323 00:34:07,240 --> 00:34:10,280 Fue a la piscina con Lea. 324 00:34:13,280 --> 00:34:17,760 Olvidó su teléfono. Por su puesto que lo hare. 325 00:34:19,120 --> 00:34:21,760 Sí, nos estamos divirtiendo. 326 00:34:23,120 --> 00:34:25,880 Sí, lo haré. Adiós. 327 00:34:34,000 --> 00:34:39,360 - ¿Puedes sentarte o algo así? - Gracias. 328 00:34:57,480 --> 00:34:59,000 Es tagalo. 329 00:34:59,160 --> 00:35:03,800 En Filipinas tenemos un dicho: "El amor de una madre es inconmensurable". 330 00:35:03,960 --> 00:35:06,880 ¿Tienes hijos? 331 00:35:07,040 --> 00:35:10,600 Sí. Están en Manila. 332 00:35:15,160 --> 00:35:19,120 Si desea hablar con las operaciones de emergencia del Ministerio de Asuntos Exteriores... 333 00:35:19,280 --> 00:35:22,080 - por favor presione uno. 334 00:35:22,240 --> 00:35:27,800 Si tienes preguntas relacionadas con otros temas... 335 00:35:27,960 --> 00:35:33,120 ¿Por qué necesito mi seguro de viaje? Necesito a la policía. 336 00:36:03,000 --> 00:36:07,520 - Ey. Necesito hablar contigo. - No tienes permitido entrar aquí. 337 00:36:08,480 --> 00:36:12,640 Mi hija pudo haber sido... Un chico tiene... 338 00:36:12,800 --> 00:36:16,000 Algo pasó. 339 00:36:17,360 --> 00:36:20,600 Tengo mucho que hacer. 340 00:36:20,760 --> 00:36:24,880 No hay policía. ¿Qué debo hacer? Por favor. 341 00:36:28,680 --> 00:36:32,080 ¿Te dieron una cabina mejorada? 342 00:36:32,240 --> 00:36:36,040 - Enviaron a alguien de... - ¡Oye! ¡Ponte a trabajar! 343 00:36:36,200 --> 00:36:38,960 ¡Sí, estaré allí mismo! 344 00:36:39,120 --> 00:36:42,040 Escucha, tienes que irte. Me despedirán por esto. 345 00:36:42,200 --> 00:36:44,200 Pero tienes que ayudarme, por favor. 346 00:36:44,360 --> 00:36:47,840 ¡No puedo! Sólo soy el tipo que hace funcionar estos motores. 347 00:36:48,000 --> 00:36:51,800 Todo se trata de dinero. Como no hay policía en aguas internacionales... 348 00:36:51,960 --> 00:36:56,920 - Este tipo saldrá del barco tan pronto como lleguemos a las Bahamas. 349 00:36:57,080 --> 00:37:01,600 La única persona que puede cambiar eso es el capitán. 350 00:37:09,040 --> 00:37:11,640 ¿Cuándo estaremos en las Bahamas? 351 00:37:11,800 --> 00:37:16,720 Mañana. ¡Ve y cuida de tu hija! 352 00:37:16,880 --> 00:37:21,840 Este soy... ¡Este soy yo cuidando a mi hija! 353 00:37:22,000 --> 00:37:25,760 ¡Sal de aquí! ¡Vamos! 354 00:37:40,120 --> 00:37:44,040 ¡Es la hora feliz! Entonces todos los mayores de 21 años... 355 00:37:44,200 --> 00:37:48,360 Consigue tu pulsera, toma una copa y diviértete. 356 00:37:57,480 --> 00:38:02,000 ¿Dónde han estado ustedes? ¿Por qué conseguiste una cabina nueva? 357 00:38:02,160 --> 00:38:04,160 ¿Qué pasó contigo y Cille anoche? 358 00:38:04,320 --> 00:38:09,800 - ¿Qué quieres decir? - Me dejasteis y luego el uno al otro. 359 00:38:09,960 --> 00:38:14,120 - Me acosté temprano. - ¿Por qué no se quedaron juntos? 360 00:38:16,000 --> 00:38:19,160 Tuvimos una pelea y luego me fui a la cama. 361 00:38:19,320 --> 00:38:21,680 ¿Por qué remaste? 362 00:38:22,880 --> 00:38:25,360 Iba a intentar atraer a Kevin. 363 00:38:25,520 --> 00:38:29,160 - ¿El que se va a casar? - Sí, él. 364 00:38:30,680 --> 00:38:34,640 - ¿Y entonces que? - Entonces ella estaba besándolo. 365 00:38:34,800 --> 00:38:38,320 - Sí. - ¿Dónde? 366 00:38:38,480 --> 00:38:41,720 En las escaleras frente a la discoteca. 367 00:38:41,880 --> 00:38:46,680 Luego nos peleamos y creo que subieron a cubierta. ¿Lo que ha sucedido? 368 00:38:46,840 --> 00:38:49,480 ¿Por qué no se cuidan el uno al otro? 369 00:38:49,640 --> 00:38:52,840 Cille suele tener el control cuando está borracha. 370 00:38:53,000 --> 00:38:58,000 Pero cuando está enojada, algo sucede y no puede mantener la calma. 371 00:38:58,160 --> 00:39:00,960 ¿Qué quieres decir con "molesto"? 372 00:39:03,520 --> 00:39:06,360 Tengo que hablar con mi mamá. 373 00:39:08,760 --> 00:39:13,200 Hola mamá. ¿Estas bien? ¿Estás con papá? 374 00:39:13,360 --> 00:39:17,440 ¡Hola papá! Lo estoy disfrutando junto a la piscina. 375 00:39:24,960 --> 00:39:27,600 Hola. ¿Cómo lo llevas? 376 00:39:29,360 --> 00:39:34,280 - ¿Qué decía el kit de violación? - ¿El kit de violación? ¿Cille no te lo dijo? 377 00:39:34,440 --> 00:39:38,160 No dijo nada. Ella se negó a completarlo. 378 00:39:38,320 --> 00:39:40,040 ¡Ella no puede hacer eso! 379 00:39:40,200 --> 00:39:44,200 No podemos obligarla. Ella necesita hacer esto por su propia voluntad. 380 00:39:44,360 --> 00:39:48,480 ¡Así que no hay pruebas! Me prometiste hacer lo mejor que puedas. 381 00:39:48,640 --> 00:39:53,080 Estoy haciendo lo mejor que puedo. No podemos obligarla a hacer algo que no quiere. 382 00:39:53,240 --> 00:39:56,680 - Quiero hablar con el capitán. - Lamentablemente, eso no es posible. 383 00:39:56,840 --> 00:40:00,400 - ¡Quiero hablar con alguien a cargo! - No no. 384 00:40:00,560 --> 00:40:04,040 - ¿Hay algún problema aquí? - Quiero hablar con el capitán. 385 00:40:04,200 --> 00:40:07,400 Soy el jefe de seguridad. Hablame. Yo me encargo desde aquí. 386 00:40:07,560 --> 00:40:10,840 Necesito que el capitán llame a la policía. 387 00:40:11,000 --> 00:40:14,200 Estamos recopilando pruebas y realizando todas las entrevistas necesarias. 388 00:40:14,360 --> 00:40:20,080 Cuando lleguemos a las Bahamas, se lo entregaremos a las autoridades. 389 00:40:22,280 --> 00:40:25,000 Disculpe. 390 00:40:33,320 --> 00:40:38,760 ¡La cubierta está cerrada debido al clima! Siéntete libre de continuar la fiesta adentro. 391 00:40:38,920 --> 00:40:40,760 Gracias. 392 00:40:49,680 --> 00:40:53,640 - Bienvenido de nuevo. - Gracias. 393 00:41:05,840 --> 00:41:09,840 - Cille, ese kit de violación... - No quiero hablar de eso. 394 00:41:10,000 --> 00:41:12,880 No quiero que nadie me toque. 395 00:41:18,960 --> 00:41:21,520 Tratar de dormir. 396 00:41:54,240 --> 00:41:59,520 - ¿Por qué nos diste una mejora? - Es un procedimiento. Como servicio. 397 00:42:08,240 --> 00:42:12,120 Cruceros Coco. ¡Asegúrate de reservar tus aventuras en las Bahamas ahora mismo! 398 00:42:12,280 --> 00:42:16,720 Snorkel, vela, parapente, pesca de altura y mucho más. 399 00:42:16,880 --> 00:42:20,040 Permítanos ayudarle a aprovechar al máximo su estancia. 400 00:42:34,840 --> 00:42:41,680 ¡Ey! Necesito que me digas dónde encontraste a mi hija. ¡Por favor! 401 00:42:41,840 --> 00:42:45,840 No tengo permitido hablar contigo. Reglas de la compañía. 402 00:42:46,000 --> 00:42:49,800 ¡Por favor! ¿Dónde fue encontrada? Dime, es mi hija. 403 00:42:49,960 --> 00:42:54,360 - La encontré en Upper Deck. - ¿Donde exactamente? 404 00:42:54,520 --> 00:42:59,600 En una de las cabañas. Esas cosas grandes y redondas en las que puedes recostarte. 405 00:42:59,760 --> 00:43:02,480 - ¿Estaba sola? - Sí. 406 00:43:03,800 --> 00:43:06,520 Pensé que podría ayudar. No vi nada. 407 00:43:06,680 --> 00:43:09,520 - ¿Pero qué viste? - Por favor, váyase, señora. 408 00:43:09,680 --> 00:43:12,760 - No vi nada. - Esta es nuestra cocina. 409 00:43:12,920 --> 00:43:15,800 No tienes permitido aquí. 410 00:43:15,960 --> 00:43:19,640 Ven conmigo y muéstrame exactamente dónde está, ¿vale? 411 00:43:19,800 --> 00:43:22,440 - ¿Disculpe? - Está bien. No te preocupes. 412 00:43:26,400 --> 00:43:29,200 La encontré aquí, en uno de estos. 413 00:43:29,360 --> 00:43:32,840 - ¿Cuál? - No sé. Todos ellos parecen iguales. 414 00:43:34,760 --> 00:43:39,120 Se los están llevando al almacén. Tienes que entrar. 415 00:43:54,200 --> 00:43:57,960 - Lo siento, ¿qué haces aquí? - Buscando algo. 416 00:43:58,120 --> 00:44:00,360 Se acerca una tormenta. Ve adentro. 417 00:44:00,520 --> 00:44:03,920 - Por favor déjame hacer mi trabajo. - Sólo estoy buscando algo. 418 00:44:04,080 --> 00:44:07,600 Si encontramos algo, se lo haremos saber inmediatamente. 419 00:44:07,760 --> 00:44:11,960 Todo estará en el trastero. Este debe ser nuestro trabajo. 420 00:44:31,200 --> 00:44:33,880 Ella quería estar sola. 421 00:44:34,040 --> 00:44:38,560 - Y necesito hablar con el capitán. - Me temo que el Maestro está muy ocupado. 422 00:44:38,720 --> 00:44:42,560 - ¿Maestro? - El capitán. 423 00:44:42,720 --> 00:44:46,040 ¡Mira lo que te perdiste en tu investigación! 424 00:44:48,360 --> 00:44:49,600 ¿Celúla? 425 00:44:49,760 --> 00:44:55,320 En una situación como esta, es una reacción normal. Dale tiempo y espacio. 426 00:44:56,360 --> 00:44:58,920 ¿Cille? Déjame entrar. 427 00:45:03,760 --> 00:45:06,600 - ¿Has dormido? - Un poco. 428 00:45:07,880 --> 00:45:12,720 Encontré esto donde te encontraron. ¿Recuerdas dónde fue eso? 429 00:45:12,880 --> 00:45:14,760 No. 430 00:45:14,920 --> 00:45:18,680 ... alrededor de Miami, causando estragos en el negocio de las líneas de cruceros. 431 00:45:18,840 --> 00:45:25,080 Quizás incluso tan al norte como Orlando. La preocupación es la posible inundación. 432 00:45:25,240 --> 00:45:27,440 Los barcos no salen de Miami. 433 00:45:27,600 --> 00:45:31,240 Y a los barcos que están en el mar, se les pide que regresen... 434 00:45:31,400 --> 00:45:35,840 Ahora echaremos un vistazo a esto y fingiremos... 435 00:45:36,960 --> 00:45:40,120 ... interesarse por estas fotos. 436 00:45:42,480 --> 00:45:44,560 Vamos. 437 00:45:46,480 --> 00:45:49,960 ¿Recuerdas cómo lo arrancaron? 438 00:45:55,760 --> 00:46:00,760 ¿Recuerdas algo de antes? ¿Con quién festejaste? 439 00:46:01,760 --> 00:46:03,880 No. 440 00:46:09,480 --> 00:46:12,280 ¿Saliste demasiado de fiesta con alguien? 441 00:46:15,400 --> 00:46:19,320 - ¿Qué quieres decir? - Usted sabe lo que quiero decir. 442 00:46:21,160 --> 00:46:23,800 ¿Qué estás tratando de decir? 443 00:46:24,960 --> 00:46:27,400 Estoy tratando de averiguar qué pasó. 444 00:46:27,560 --> 00:46:32,200 No recuerdo nada. No sé qué pasó. 445 00:46:40,880 --> 00:46:44,320 Quiero que esto termine. 446 00:46:46,120 --> 00:46:49,560 Sé que no pasaste el examen. 447 00:46:52,840 --> 00:46:56,720 - Ponte esto. - ¿A dónde vamos? 448 00:47:00,680 --> 00:47:04,440 - Creo que iremos a caminar. - Bueno. Voy contigo. 449 00:47:04,600 --> 00:47:08,280 No. Volveremos pronto. Está bien. 450 00:47:09,560 --> 00:47:11,760 ¿Bueno? 451 00:47:17,640 --> 00:47:23,560 Mañana llegaremos a las Bahamas. Entonces será demasiado tarde. 452 00:47:23,720 --> 00:47:28,960 - ¿Qué recuerdas de la baraja? - Estaba mirando el agua. 453 00:47:29,120 --> 00:47:34,240 ¿Estaba Kevin allí? Sé que ustedes dos se estaban besando. 454 00:47:34,400 --> 00:47:37,960 No se lo digas a papá ni a Oliver. 455 00:47:38,120 --> 00:47:41,480 - ¿Prometes? - Prometo. 456 00:47:43,560 --> 00:47:47,760 Nos estábamos besando. Pero no pasó nada más. 457 00:47:49,320 --> 00:47:53,520 - ¿Me crees? - Por supuesto que sí. Vamos. 458 00:47:56,920 --> 00:47:59,240 Es éste. 459 00:48:05,920 --> 00:48:09,040 - Necesitamos hacerte recordar. - ¿No podemos simplemente irnos? 460 00:48:09,200 --> 00:48:11,880 No, vamos. 461 00:48:21,080 --> 00:48:24,920 - Mira a tu alrededor. - ¿No podemos simplemente irnos? 462 00:48:26,440 --> 00:48:29,360 ¿Reconoces algo? 463 00:48:33,920 --> 00:48:37,400 ¿Recuerdas que Kevin estuvo aquí? 464 00:48:40,760 --> 00:48:44,200 ¿Lo invitaste a pasar? 465 00:48:44,360 --> 00:48:47,200 ¿Qué demonios dices? 466 00:48:48,440 --> 00:48:52,360 - ¡Por supuesto que no! - ¿Quizás te entendió mal? 467 00:48:52,520 --> 00:48:56,840 - ¿Cómo qué? - Algo que dijiste. 468 00:48:58,000 --> 00:49:02,280 - ¿Crees que lo invité a pasar? - Eso no es lo que estoy diciendo. 469 00:49:02,440 --> 00:49:07,960 - Estás preguntando si fue mi culpa. - ¡No es tu culpa, Cille! 470 00:49:08,120 --> 00:49:12,880 No es tu culpa. Sólo estoy tratando de hacerte recordar. 471 00:49:23,440 --> 00:49:28,920 Lo recuerdo todo, ¿vale? Lo recuerdo todo. 472 00:49:29,080 --> 00:49:32,600 Es eso lo que quieres oir? 473 00:49:32,760 --> 00:49:35,640 Dime lo que recuerdas. 474 00:49:45,520 --> 00:49:48,360 Estaba acostado de frente. 475 00:49:50,560 --> 00:49:53,840 Él simplemente siguió y siguió. 476 00:49:56,320 --> 00:49:59,360 Intenté gritar. 477 00:50:00,480 --> 00:50:03,400 Pero puso su mano sobre mi boca. 478 00:50:05,400 --> 00:50:08,320 Le mordí el brazo. 479 00:50:09,840 --> 00:50:12,480 Luego se fue. 480 00:50:12,640 --> 00:50:15,080 Cariño... 481 00:50:23,120 --> 00:50:25,600 ¿Por qué no dijiste eso, cariño? 482 00:50:25,760 --> 00:50:30,000 ¡Porque no quiero esos exámenes y preguntas repugnantes! 483 00:50:30,160 --> 00:50:33,640 Entiendo. 484 00:50:33,800 --> 00:50:36,360 ¿Celúla? 485 00:50:36,520 --> 00:50:40,280 ¿Qué parte de su brazo le mordiste? ¿Aquí? 486 00:50:40,440 --> 00:50:45,880 ¿Fue aquí? ¿Fue Kevin? ¡Cille! 487 00:50:46,040 --> 00:50:48,720 ¿Celúla? 488 00:50:53,600 --> 00:50:57,600 ¿Por qué no vas al bar a tomar una copa? Gracias. 489 00:50:59,760 --> 00:51:03,600 - ¿En qué puedo ayudarla, señora? - Tengo novedades sobre el caso. 490 00:51:03,760 --> 00:51:08,520 Tienes que interrogar a este noruego, Kevin. ¿Hablaste con él? 491 00:51:08,680 --> 00:51:13,960 - No voy a hablar contigo. - Necesito saber qué estás haciendo. 492 00:51:14,120 --> 00:51:19,920 Soy jefe de seguridad en un barco de 90.000 toneladas que se dirige hacia una tormenta tropical. 493 00:51:52,240 --> 00:51:57,760 Que gran cantante. No sabía que la gente de Noruega pudiera cantar tan bien. 494 00:51:57,920 --> 00:52:01,880 Gracias. La siguiente en la lista es Kylie. ¿Dónde estás? 495 00:52:02,040 --> 00:52:05,040 ¿Dónde estás? ¿Estás listo para sacudir el escenario? ¿Kylie? 496 00:52:05,200 --> 00:52:10,040 - ¡Aquí! - Está bien. ¿Estás listo? 497 00:52:14,400 --> 00:52:17,840 No voy a cantar. I... 498 00:52:18,000 --> 00:52:20,720 Voy a decirte algo. 499 00:52:24,240 --> 00:52:30,760 Ayer violaron a mi hija. Aquí, en este barco. 500 00:52:32,400 --> 00:52:38,240 ¡En su decimoctavo cumpleaños! Mientras ella dormía. 501 00:52:38,400 --> 00:52:41,680 Y justo ahí abajo, este tipo... 502 00:52:41,840 --> 00:52:46,560 Fue la última persona que vio a mi hija antes de que la violaran. 503 00:52:46,720 --> 00:52:50,600 ¿Qué piensas sobre eso? ¡Él fue la última persona! 504 00:52:50,760 --> 00:52:56,400 Pero Seguridad no hace nada. Kevin, ¿quieres contarnos qué pasó? 505 00:52:57,880 --> 00:53:02,080 - ¡La violaron anoche! - ¡Ella está mintiendo! 506 00:53:02,240 --> 00:53:05,280 Cuéntanos qué pasó. ¿Violaste a mi hija? 507 00:53:05,440 --> 00:53:11,800 - ¡Siéntate, carajo, violador! - Puedes contarnos qué pasó. 508 00:53:11,960 --> 00:53:15,560 Sube aquí y cuéntame qué pasó. 509 00:53:15,720 --> 00:53:18,520 ¡Ven y cuéntamelo! ¡Dime! 510 00:53:18,680 --> 00:53:21,760 ¡Ven aquí y cuéntame qué pasó! 511 00:53:21,920 --> 00:53:24,120 ¡Fuera del escenario! 512 00:53:25,400 --> 00:53:29,000 - ¿A dónde me llevas? - ¡Adentro! 513 00:53:34,560 --> 00:53:38,280 - Me estoy cansando mucho de usted, señora. - Marcas de mordida. 514 00:53:38,440 --> 00:53:41,600 Mi hija me dijo que le mordió el brazo al tipo. 515 00:53:41,760 --> 00:53:45,080 - Revisa los brazos de Kevin. - ¡No voy a revisar su brazo! 516 00:53:45,240 --> 00:53:49,160 - ¿Por qué no? - No tengo la autoridad. 517 00:53:49,320 --> 00:53:54,320 Hicieron todo lo posible para consolarlos a usted y a su hija. Te ascendieron. 518 00:53:56,840 --> 00:54:00,600 Vas a tu cabaña y te quedas allí. 519 00:54:11,800 --> 00:54:15,600 Ha estado muy molesta desde que la llevaste bajo cubierta. 520 00:54:15,760 --> 00:54:20,360 Amy, ¿puedes irte por favor? Quiero estar a solas con ella. 521 00:54:20,520 --> 00:54:23,600 Amy, vamos. Salir. 522 00:54:34,880 --> 00:54:39,880 Ella no me dirá qué pasa. Oliver sigue llamando, pero ella no contesta. 523 00:54:40,040 --> 00:54:42,840 Lea, quiero que te vayas. Quiero estar a solas con ella. 524 00:54:43,000 --> 00:54:48,400 ¿Por qué? ¿Por qué debería irme? La conozco mejor. 525 00:54:48,560 --> 00:54:50,760 ¡Sí, vete! 526 00:55:00,160 --> 00:55:04,040 Divertirse. No me estás diciendo una mierda. 527 00:55:11,520 --> 00:55:14,480 No sé qué decirle a Oliver. 528 00:55:17,000 --> 00:55:19,840 Él no me creerá. 529 00:55:20,000 --> 00:55:24,280 Mientras le digas la verdad, cariño, te creerá. 530 00:55:31,400 --> 00:55:37,400 - El Maestro quiere verte. Inmediatamente. - ¡Finalmente! Gracias, amy. 531 00:55:38,600 --> 00:55:42,800 Vamos. Vamos a ver al capitán. Recuerdas lo que pasó. 532 00:55:42,960 --> 00:55:45,760 Vas a decirle. 533 00:56:20,640 --> 00:56:25,120 El capitán intenta navegar hacia la parte templada de la tormenta tropical. 534 00:56:25,280 --> 00:56:27,400 Nada de que preocuparse. 535 00:56:28,880 --> 00:56:31,360 Por favor espere aqui. 536 00:56:51,240 --> 00:56:56,000 Sólo cuéntales exactamente lo que pasó. Como me dijiste. 537 00:56:57,240 --> 00:57:00,360 Una última vez. Entonces se acabó. 538 00:57:02,640 --> 00:57:05,360 Cuando atraquemos en las Bahamas, volaremos a casa. 539 00:57:25,280 --> 00:57:29,520 Bienvenidos todos. Por favor siéntate. 540 00:57:29,680 --> 00:57:32,520 No soy el capitán. Soy el segundo al mando. 541 00:57:32,680 --> 00:57:35,720 El Maestro desearía que pudiéramos aterrizar en las Bahamas mañana. 542 00:57:35,880 --> 00:57:40,960 - y enviarte en el primer vuelo a casa. Eso no va a suceder. 543 00:57:41,120 --> 00:57:44,920 Pensamos que la tormenta se movería más rápido hacia el norte. Ese no es el caso. 544 00:57:45,080 --> 00:57:48,360 Tenemos que navegar al sur de la tormenta, de regreso a Miami. 545 00:57:48,520 --> 00:57:51,240 - ¿Entonces no iremos a las Bahamas? - Exactamente. 546 00:57:51,400 --> 00:57:53,680 Así que mi prioridad número uno... 547 00:57:53,840 --> 00:57:58,120 - es garantizar que los 6.000 pasajeros regresen sanos y salvos a Miami. 548 00:57:58,280 --> 00:58:02,280 Así que mi jefe de seguridad no debería tener que lidiar con pasajeros problemáticos. 549 00:58:02,440 --> 00:58:06,320 - ¿Vas a dejarlos ir? - No deberíamos discutir eso aquí. 550 00:58:06,480 --> 00:58:07,840 ¡Deberíamos! 551 00:58:08,000 --> 00:58:12,440 Su hija se negó a hacerse un examen y no recuerda lo sucedido. 552 00:58:12,600 --> 00:58:15,200 Está traumatizada. 553 00:58:15,360 --> 00:58:20,360 Nuestro equipo de seguridad no encontró evidencia de que se hubieran producido relaciones sexuales involuntarias. 554 00:58:20,520 --> 00:58:24,360 No hay vídeo del incidente y su hija rechazó el kit de violación. 555 00:58:24,520 --> 00:58:30,600 - Y el acusado tiene una historia diferente. - Él está mintiendo. 556 00:58:30,760 --> 00:58:33,120 No, estás mintiendo. Usted está mintiendo. 557 00:58:33,280 --> 00:58:36,680 - ¡No! Escúchame... - ¡Te lo dije! ¡No la toqué! 558 00:58:36,840 --> 00:58:39,360 Está bien, por favor cállate. 559 00:58:39,520 --> 00:58:42,480 Sólo estamos tratando de darle nuestro mejor consejo. 560 00:58:42,640 --> 00:58:46,920 Puede optar por continuar, pero créame, el FBI no aceptará este caso. 561 00:58:47,080 --> 00:58:49,080 Ella tiene novio. 562 00:58:49,240 --> 00:58:52,800 Por eso se arrepentiría y le diría a su madre que se había desmayado. 563 00:58:52,960 --> 00:58:56,760 ¡Ella no se desmayó! Mi hija lo recuerda todo. 564 00:58:56,920 --> 00:58:59,520 Recuerda que le mordió el brazo al chico. 565 00:58:59,680 --> 00:59:04,480 Muy duro. Debe haber marcas de mordeduras. ¡Revisa sus brazos! 566 00:59:04,640 --> 00:59:08,320 La situación de su hija fue provocada por un consumo excesivo de alcohol. 567 00:59:08,480 --> 00:59:12,960 Alcohol que usted contrabandeó a bordo del barco y le sirvió ilegalmente. 568 00:59:13,120 --> 00:59:17,600 Mi hija se acuerda de todo y ahora nos lo contará. 569 00:59:18,760 --> 00:59:21,600 Cuéntanos qué pasó, Cille. 570 00:59:21,760 --> 00:59:24,720 - No. - Sí, vamos. 571 00:59:24,880 --> 00:59:27,520 Estoy aquí. 572 00:59:27,680 --> 00:59:31,280 Cada detalle. Todo lo que me dijiste. 573 00:59:45,120 --> 00:59:47,440 Vamos, Cille. 574 00:59:50,440 --> 00:59:52,880 Detén el caso. 575 00:59:55,760 --> 00:59:59,920 - ¿Qué quieres decir? - Me equivoqué. 576 01:00:03,640 --> 01:00:06,600 - No pasó nada. - Cille, no hagas eso. 577 01:00:06,760 --> 01:00:09,640 ¿Retiras tu denuncia? 578 01:00:13,080 --> 01:00:17,120 Te dejaremos en paz tan pronto como nos digas la verdad. 579 01:00:22,000 --> 01:00:25,600 - No pasó nada. - ¡Eso no es cierto! 580 01:00:25,760 --> 01:00:28,000 ¡Eso no es cierto! 581 01:00:29,040 --> 01:00:31,280 ¿Puedes repetir eso una vez más? 582 01:00:37,600 --> 01:00:40,240 No pasó nada. 583 01:00:44,560 --> 01:00:49,120 Todos podemos estar de acuerdo en la importancia de pasar a cosas más importantes. 584 01:00:50,280 --> 01:00:52,880 Cosas más importantes... 585 01:01:10,880 --> 01:01:15,040 - ¿Por qué dijiste eso? - Piérdete. Quiero ir a casa. 586 01:01:15,200 --> 01:01:17,920 Tienes que contarles lo que pasó. 587 01:01:18,080 --> 01:01:23,800 Dicen que es mi culpa. ¡Y es! No debería haber estado bebiendo. 588 01:01:23,960 --> 01:01:28,400 No digas eso. Tienes que mantenerte firme. 589 01:01:28,560 --> 01:01:32,600 No quiero ser una víctima ni explicar a quién besé o cuánto bebí. 590 01:01:32,760 --> 01:01:35,480 No es asunto suyo. 591 01:01:35,640 --> 01:01:42,200 Si no lo haces ahora, te arrepentirás por el resto de tu vida. 592 01:01:42,360 --> 01:01:46,040 - No lo sabes. - Sí. 593 01:01:46,200 --> 01:01:51,320 Lo se todo acerca de eso. Sé de lo que estoy hablando. 594 01:01:53,760 --> 01:01:58,320 - No hagas lo que yo hice. - Siempre se trata de ti. 595 01:02:03,240 --> 01:02:05,560 ¿No es así? 596 01:02:08,400 --> 01:02:10,840 Siempre se trata de ti, ¿entiendes? 597 01:02:11,000 --> 01:02:14,600 - Nunca se trata de mí. - ¿Cille? 598 01:02:36,160 --> 01:02:38,360 Hola, bebida gratis? 599 01:02:38,520 --> 01:02:41,200 - ¿Seguro? - Sí. 600 01:03:39,680 --> 01:03:45,480 ¿Qué estás haciendo con ellos? ¿No sabes lo que le hicieron a Cille? 601 01:03:45,640 --> 01:03:48,160 ¿De qué estás hablando? 602 01:03:50,200 --> 01:03:53,040 Kevin violó a Cille. 603 01:03:53,200 --> 01:03:56,040 - ¿De qué carajo estás hablando? - Anoche. 604 01:03:56,200 --> 01:04:00,480 Estaban besándose. Ella estaba sobre él. 605 01:04:00,640 --> 01:04:04,280 ¿Todo sobre él? ¿Entonces quería que la violaran mientras dormía? 606 01:04:04,440 --> 01:04:08,160 Ella quería. ¿Qué tipo de comportamiento es ese cuando tienes novio? 607 01:04:08,320 --> 01:04:14,000 ¿Estás simplemente celoso porque Cille recibe toda la atención? 608 01:04:21,040 --> 01:04:23,160 Ni siquiera la conoces. 609 01:04:25,240 --> 01:04:28,840 - No conoces a tu propia hija. - ¿Por qué está usted diciendo que? 610 01:04:29,000 --> 01:04:33,080 No lo haces. No la conoces. ¡Déjame ir! 611 01:04:33,240 --> 01:04:38,560 ¿Quieres ver cómo estaba ella anoche? Aquí tienes. 612 01:04:38,720 --> 01:04:40,760 ¡Mira este! 613 01:04:44,560 --> 01:04:47,600 Gracias. ¡Devuélveme mi teléfono! 614 01:04:47,760 --> 01:04:51,680 - Si tienes fotos de mi hija... - ¡Dame mi teléfono! 615 01:04:51,840 --> 01:04:57,040 - Te lo digo... ¡No lo hagas! - ¡Ey! ¿Qué demonios estás haciendo? 616 01:04:57,200 --> 01:05:00,360 - ¡Dejala sola! - Déjame en paz, ¿vale? 617 01:05:00,520 --> 01:05:04,040 ¿Tocino? No pierdas el tiempo con ella. ¡Tómalo con calma! 618 01:05:04,200 --> 01:05:06,720 Lea tomó algunas fotos anoche. 619 01:05:06,880 --> 01:05:11,360 Encontraré a tu prometido y me aseguraré de que se cancele tu boda. 620 01:05:11,520 --> 01:05:18,000 ¿Cuál es tu problema? Esta es tu hija. Entonces la besé. Vaya cosa. 621 01:05:18,160 --> 01:05:22,080 - Lea tomó fotografías toda la noche. - No se puede saber quién es. 622 01:05:22,240 --> 01:05:27,120 ¿Cómo puedes saber que soy yo? Es tu hija. 623 01:05:27,280 --> 01:05:31,640 - Ella lo está besando. - Muéstrame tus brazos y lo borraré. 624 01:05:33,920 --> 01:05:37,440 - ¡Muéstrame tus brazos! - ¡Entiendo lo que dices! 625 01:05:37,600 --> 01:05:40,800 ¿Tú? ¡Entonces muéstrame tus brazos! 626 01:05:41,800 --> 01:05:45,520 Ahora me estás escupiendo a mí también. 627 01:05:45,680 --> 01:05:50,320 Joder. Ahora me verás todo. 628 01:05:50,480 --> 01:05:54,480 ¿Quieres un espectáculo? ¿Debería decirlo en danés? 629 01:06:00,920 --> 01:06:03,280 Ahí tienes. 630 01:06:03,440 --> 01:06:06,320 ¿Estás feliz? 631 01:06:06,480 --> 01:06:09,080 ¡No hay consentimiento para esto! 632 01:06:13,120 --> 01:06:17,560 Ella lo pidió. ¿Estás feliz? ¿Cuál es el problema? 633 01:06:17,720 --> 01:06:23,400 No he tocado a tu hija. Si ella miente, ese es tu problema. 634 01:06:23,560 --> 01:06:27,880 ¿Necesitas ver más? ¿Me bajo los pantalones también? 635 01:06:30,080 --> 01:06:33,680 Puedes bajarme los pantalones. Seguir. 636 01:06:49,280 --> 01:06:52,520 Señora, ¡tiene que entrar! 637 01:06:52,680 --> 01:06:55,440 La tormenta llegará pronto. 638 01:07:23,560 --> 01:07:29,040 Éste es el capitán hablando. Pido disculpas por cualquier inconveniente. 639 01:07:29,200 --> 01:07:35,680 Estamos regresando ahora mismo. Estamos haciendo todo lo posible para mantenerte a salvo. 640 01:07:35,840 --> 01:07:39,200 Solicitamos a todos los pasajeros que se dirijan a su cabina o al Área de Entretenimiento - 641 01:07:39,360 --> 01:07:43,000 - donde vamos a tener una discoteca silenciosa. ¡Gracias! 642 01:10:36,560 --> 01:10:42,600 Por supuesto que eres tú. ¡Estoy bailando aquí! Baila allí en chándal. 643 01:10:42,760 --> 01:10:46,520 - Solo andate. - Tómalo con calma. Tómalo con calma. 644 01:10:46,680 --> 01:10:51,480 - Sólo estamos bailando. - ¡Para! 645 01:10:51,640 --> 01:10:54,320 Está bien. Solo vamos. 646 01:10:59,880 --> 01:11:02,560 ¡Relajarse! 647 01:11:12,600 --> 01:11:16,320 ¿Tienes miedo? Vamos. ¡Era una broma, muchachos! 648 01:11:17,560 --> 01:11:20,920 ¡Vuelve a bailar! Sin preocupaciones. 649 01:11:21,080 --> 01:11:24,320 ¡Tiempo de la funcion! No hay problema. 650 01:11:26,840 --> 01:11:29,920 Hacemos eso cuando bebemos. 651 01:11:30,880 --> 01:11:33,800 - ¿Puedo tomar dos? - Por supuesto. 652 01:11:53,920 --> 01:11:57,760 Tomás. ¿Dónde podemos poner las bebidas? Queremos bailar. 653 01:11:57,920 --> 01:12:01,880 - ¿Puedo tener la tarjeta para la cabina? - Seguro. 654 01:12:02,040 --> 01:12:05,680 ¿Pero te vas a dormir ahora? Es demasiado pronto. 655 01:12:05,840 --> 01:12:10,400 Vamos, Cille. ¡Cille! 656 01:12:10,560 --> 01:12:15,520 - Tómalo entonces. A tirar. - No, no voy a hacerlo. 657 01:12:15,680 --> 01:12:21,880 - ¡Mats se va a tirar! - ¿Por qué tienes que ser tan idiota? 658 01:12:22,040 --> 01:12:24,240 ¡Kevin! 659 01:12:25,600 --> 01:12:27,600 Acostarse. 660 01:12:42,920 --> 01:12:45,520 - ¿A dónde va? - A la cama. 661 01:12:45,680 --> 01:12:48,600 Como si. Cille fue tras él. 662 01:13:14,640 --> 01:13:17,920 Sólo quiero que lo admita y luego nos iremos. 663 01:13:28,920 --> 01:13:30,520 Hola. 664 01:13:30,680 --> 01:13:34,600 - Hola. - ¿Qué pasa? 665 01:13:35,960 --> 01:13:38,680 ¿Tienes tiempo para charlar? 666 01:13:40,040 --> 01:13:43,880 - ¿Puedo entrar un momento? - Seguro. 667 01:13:50,560 --> 01:13:54,280 - Bien, entonces tu mamá también está aquí. - Sí. 668 01:14:00,240 --> 01:14:03,160 Quiero ver tus brazos. 669 01:14:07,160 --> 01:14:11,600 Quiero que me muestres tus brazos. Muéstrame tus brazos. 670 01:14:11,760 --> 01:14:14,040 ¿Por qué? 671 01:14:34,920 --> 01:14:37,760 Por favor muéstrame tus brazos. 672 01:14:39,520 --> 01:14:44,160 Muéstrame tus brazos. Necesito que me dejes verlos. 673 01:14:45,440 --> 01:14:47,160 No. 674 01:14:50,160 --> 01:14:52,760 Vamos. 675 01:15:06,000 --> 01:15:08,200 Muéstrame este. 676 01:15:33,120 --> 01:15:35,520 ¿Eras tú? 677 01:15:38,240 --> 01:15:40,920 ¿Era que? 678 01:15:42,200 --> 01:15:45,160 ¿Eras tú? 679 01:15:45,320 --> 01:15:49,720 Estaba muy borracho, Cille. Estábamos muy borrachos. 680 01:15:55,240 --> 01:15:59,360 - Cille, lo siento. - ¡Mamá, nos vamos! ¡Mamá! 681 01:15:59,520 --> 01:16:02,520 - Lo siento, Cille. - Mamá, vamos. 682 01:16:02,680 --> 01:16:06,520 - ¿Por qué lo hiciste? - ¡Quiero irme ahora, mamá! 683 01:16:06,680 --> 01:16:10,600 - ¿Me estás grabando? - Nos vamos. 684 01:16:10,760 --> 01:16:14,040 ¡Cille, te besé! No hice nada malo. 685 01:16:14,200 --> 01:16:16,520 Violaste a mi hija. ¿No está eso mal? 686 01:16:16,680 --> 01:16:20,360 - Es porque no soy Kevin, ¿verdad? - ¿Qué? 687 01:16:20,520 --> 01:16:24,640 Déjame hablar con Cille a solas. ¿Cuál es el problema con eso? 688 01:16:24,800 --> 01:16:29,080 ¿Crees que la dejaré sola contigo? ¡Nunca! 689 01:16:29,240 --> 01:16:33,040 ¡Ni en un millón de años! Vamos, nos vamos. 690 01:16:33,200 --> 01:16:37,280 No, dame el teléfono. ¡Dámela, ahora! 691 01:16:48,000 --> 01:16:50,000 Dame ese teléfono. 692 01:17:16,000 --> 01:17:18,840 ¡Celúla! 693 01:17:21,400 --> 01:17:24,680 Celúla. 694 01:17:24,840 --> 01:17:27,080 ¡Ey! 695 01:17:27,240 --> 01:17:31,400 - Hay alguien en el agua. - ¿Lo siento? 696 01:17:31,560 --> 01:17:34,160 - Estábamos hablando... - ¿De qué estás hablando...? 697 01:17:34,320 --> 01:17:38,320 - ¿Por qué estás mojado? - Está borracha. Lo siento mucho. 698 01:17:38,480 --> 01:17:44,000 - No puedes salir. - No, no te preocupes. Está bien. 699 01:17:44,160 --> 01:17:47,400 - ¿Discúlpeme señor? - Está bien. No te preocupes. 700 01:17:51,160 --> 01:17:53,400 ¡Oye, señorita! ¡Detener! 701 01:17:58,200 --> 01:18:00,360 ¿Estás seguro de que estás bien? 702 01:18:00,520 --> 01:18:02,720 - Estabas diciendo... - Está bien. 703 01:18:02,880 --> 01:18:04,960 Toda la seguridad en cubierta. Este es el capitán. 704 01:18:05,120 --> 01:18:10,760 Estamos intentando dar otro giro. Necesitamos que todos los pasajeros estén en sus cabinas. 705 01:18:15,560 --> 01:18:20,000 Estamos en la cubierta 8, necesito atención médica y seguridad adicional. 706 01:18:20,160 --> 01:18:23,640 Estamos bien. Sólo necesitamos dormir un poco. 707 01:18:36,240 --> 01:18:38,760 No digas nada, ¿verdad? 708 01:18:41,120 --> 01:18:45,480 - ¡Lo empujé! - Estabas tratando de salvarme. 709 01:19:35,920 --> 01:19:37,920 Vamos. 710 01:19:49,760 --> 01:19:51,960 Vamos. 711 01:19:57,880 --> 01:20:00,040 Sí. 712 01:22:31,240 --> 01:22:35,160 ¡Bienvenido a Miami! Esperamos que hayas disfrutado tu fin de semana. 713 01:22:35,320 --> 01:22:39,400 No olvides pasar por la tienda antes de salir del barco. 714 01:22:52,760 --> 01:22:58,320 Hola, cariño. Sólo estoy haciendo las maletas. Estamos desembarcando ahora. 715 01:23:00,200 --> 01:23:02,720 No me hables así. 716 01:23:02,880 --> 01:23:05,600 ¿Podrías hablarme amablemente? 717 01:23:07,440 --> 01:23:11,480 No, nunca me hables así. ¿Lo entiendes? 718 01:23:19,160 --> 01:23:21,600 ¡Date prisa, mamá! 719 01:23:35,040 --> 01:23:37,480 ¡Vamos, mamá! ¡Nos vamos! 720 01:23:51,520 --> 01:23:55,280 Disculpe. ¿Vienes? ¿Pasto? 721 01:23:57,000 --> 01:23:59,000 Lo siento. 722 01:24:02,960 --> 01:24:05,360 ¡Disculpe! 723 01:24:05,520 --> 01:24:09,920 - Pulsera. - Gracias. 724 01:24:39,320 --> 01:24:43,320 Tenemos una persona desaparecida. Estamos buscando a Mats Halvorson. 725 01:24:43,480 --> 01:24:47,240 Tiene 17 años y su hermano mayor lo está buscando. 726 01:24:47,400 --> 01:24:52,320 Preséntate en el punto de encuentro en la salida de la Terminal A4. 727 01:25:31,120 --> 01:25:34,640 ¡Que te jodan! 728 01:25:34,800 --> 01:25:39,840 ¿Dónde está? ¿Donde esta mi hermano? 729 01:26:18,320 --> 01:26:21,120 Nos vamos ahora. 730 01:26:23,240 --> 01:26:25,680 Vamos. 731 01:26:29,240 --> 01:26:31,720 ¿Mamá? Vamos. 732 01:30:26,080 --> 01:30:30,440 Subtítulos: Rikke Thomsen Oneliner