1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:17,218 --> 00:00:18,686 Per me è stato più facile dire di no 4 00:00:18,819 --> 00:00:21,089 perché mi era più familiare dire di no 5 00:00:21,222 --> 00:00:23,491 di quanto non lo sia stato per me rischiare. 6 00:00:30,531 --> 00:00:32,166 Quindi è iniziato tutto come uno scherzo. 7 00:00:33,601 --> 00:00:35,169 E se facessimo un'escursione dal Messico al Canada? 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,875 Non lo so, ci ho pensato e ho guardato i video 9 00:00:42,009 --> 00:00:43,043 e sembrava divertente. 10 00:00:44,778 --> 00:00:46,013 E così ho detto: "Facciamolo". 11 00:00:56,690 --> 00:00:57,891 ...cosa porterò con me 12 00:00:58,025 --> 00:01:00,261 per la mia nuova escursione sul Pacific Crest Trail. 13 00:01:00,394 --> 00:01:03,231 Ora ho fatto una serie di video chiamata Gear for the PCT 14 00:01:03,364 --> 00:01:04,865 dove ho scomposto l'individuo... 15 00:01:04,998 --> 00:01:09,903 A Los Angeles sono solo un tizio che cerca di sfondare come scrittore, 16 00:01:10,070 --> 00:01:12,740 scrivere per la TV, scrivere qualche film. 17 00:01:16,144 --> 00:01:19,213 Il pensiero di scegliere di stare semplicemente fuori 18 00:01:19,347 --> 00:01:20,614 e come se fosse dura, 19 00:01:21,415 --> 00:01:22,750 Ne ero curioso, 20 00:01:22,883 --> 00:01:25,253 ma tipo, non lo avrei mai fatto. 21 00:01:25,386 --> 00:01:28,589 Tipo, mi piace essere pulito. 22 00:01:32,426 --> 00:01:35,929 Il PCT è un sentiero che inizia al confine con il Messico, 23 00:01:36,063 --> 00:01:38,866 attraversa California, Oregon, Washington, 24 00:01:38,999 --> 00:01:40,968 e termina al confine canadese. 25 00:01:41,101 --> 00:01:43,771 È lungo circa 2.600 miglia 26 00:01:43,904 --> 00:01:46,274 e il suo completamento richiede dai cinque ai sei mesi. 27 00:01:47,308 --> 00:01:51,145 Circa un migliaio di persone iniziano 28 00:01:51,279 --> 00:01:54,148 e solo un paio di centinaia di persone finiscono. 29 00:01:57,218 --> 00:02:00,321 Mia madre ha cresciuto me e mia sorella da sola. 30 00:02:01,555 --> 00:02:03,157 Sono molto simile a lei, 31 00:02:04,292 --> 00:02:07,795 nel senso che siamo entrambi piuttosto tranquilli e riservati 32 00:02:07,928 --> 00:02:10,998 e aprirci alle persone a noi vicine, 33 00:02:11,131 --> 00:02:14,602 ma quando ci sono persone nuove, è difficile aprirsi. 34 00:02:18,939 --> 00:02:20,974 La cosa più importante per lei era che stavo lasciando un lavoro, 35 00:02:21,108 --> 00:02:25,379 come lasciare un reddito stabile per non avere più un reddito stabile, 36 00:02:25,513 --> 00:02:28,148 per capire cosa volevo fare della vita. 37 00:02:29,617 --> 00:02:31,652 La spaventa ogni volta che mi piace, faccio quelle cose 38 00:02:31,785 --> 00:02:33,687 che mi spingono fuori dalla mia zona di comfort. 39 00:02:34,955 --> 00:02:38,326 Mia nonna, cresciuta nel sud di Jim Crow, 40 00:02:39,293 --> 00:02:41,629 Ho pensato, a quel punto è una questione di vita o di morte, 41 00:02:41,962 --> 00:02:43,864 come stare all'aria aperta. 42 00:02:43,997 --> 00:02:45,333 Penso che questo venga tramandato. 43 00:02:45,466 --> 00:02:47,668 Tipo, non ci avevo mai pensato così profondamente prima, 44 00:02:47,801 --> 00:02:51,305 ma è per questo che non esploro la natura, 45 00:02:51,439 --> 00:02:52,640 perché mia mamma non l'ha fatto 46 00:02:52,773 --> 00:02:54,475 e non lo ha fatto perché mia nonna non lo ha fatto 47 00:02:54,708 --> 00:02:56,810 e non lo ha fatto per razzismo 48 00:02:56,944 --> 00:03:00,281 di merda vera, di vera posta in gioco, 49 00:03:01,282 --> 00:03:03,517 e non lo so. 50 00:03:03,651 --> 00:03:07,154 Odiavo semplicemente il fatto di avere paura dentro di me 51 00:03:07,288 --> 00:03:08,822 non era mio. 52 00:03:12,192 --> 00:03:13,494 Tra quattro giorni parto per il sentiero. 53 00:03:19,166 --> 00:03:21,134 Quindi puoi spiegare cosa stai acquistando? 54 00:03:22,202 --> 00:03:23,537 Una cazzuola per raccogliere gli escrementi. 55 00:03:23,671 --> 00:03:25,172 Sii serio. Questa è una cosa seria. 56 00:03:25,306 --> 00:03:27,341 Perché fa bene all'ambiente. 57 00:03:27,475 --> 00:03:30,278 Una cazzuola per la cacca è uno strumento che usi 58 00:03:30,411 --> 00:03:32,880 scavare una buca profonda quindici centimetri, 59 00:03:33,681 --> 00:03:38,719 così potrai liberare le tue viscere in un buco nel bosco 60 00:03:39,720 --> 00:03:42,089 e ricoprirlo. 61 00:03:42,956 --> 00:03:44,458 Non lasciare traccia, come si dice, 62 00:03:45,759 --> 00:03:49,029 come ho sentito dire. 63 00:03:50,498 --> 00:03:51,765 Ho un'intuizione. 64 00:03:52,766 --> 00:03:54,535 - Cosa? - Mi rendo conto, 65 00:03:54,668 --> 00:03:57,104 Ho capito qual è la mia parte preferita della vita all'aria aperta. 66 00:03:57,237 --> 00:03:58,706 - Cosa? - Fare la spesa. 67 00:04:02,843 --> 00:04:05,646 L'idea di fare un'escursione sul Pacific Crest Trail è nata 68 00:04:05,779 --> 00:04:07,948 guardando la mia amica, Mary, 69 00:04:08,081 --> 00:04:09,182 percorrere l'Appalachian Trail. 70 00:04:09,317 --> 00:04:11,251 Mi sento supportato, 71 00:04:11,385 --> 00:04:13,287 ma poi è anche carino... 72 00:04:14,922 --> 00:04:17,057 Mary è cresciuta facendo un sacco di cose avventurose, 73 00:04:17,558 --> 00:04:18,759 come facevano i suoi genitori 74 00:04:18,892 --> 00:04:21,829 per portarla a fare paddle boarding e campeggio. 75 00:04:22,095 --> 00:04:25,466 Ha percorso l'Appalachian Trail da sola. 76 00:04:27,100 --> 00:04:31,004 Conosco Mary da circa 13 anni. 77 00:04:31,204 --> 00:04:35,376 Ci siamo conosciuti ai tempi del community college. 78 00:04:35,509 --> 00:04:37,378 Abbiamo entrambi frequentato un corso di circo. 79 00:04:39,780 --> 00:04:42,082 Dopo un po' siamo diventati compagni di pattinaggio, 80 00:04:42,215 --> 00:04:45,319 così siamo stati in grado di fare squadra 81 00:04:45,453 --> 00:04:49,390 e fare qualcosa di strano, folle e inaspettato. 82 00:04:49,757 --> 00:04:52,125 Ogni volta che ripenso alle cose interessanti, strane, 83 00:04:52,259 --> 00:04:55,496 le cose pazze che ho fatto, Mary ne faceva parte. 84 00:05:00,133 --> 00:05:01,469 È il momento. 85 00:05:01,969 --> 00:05:04,605 Penso che abbiamo una bella figura. 86 00:05:04,738 --> 00:05:05,939 Mary porta una macchina fotografica 87 00:05:06,073 --> 00:05:08,342 per documentare la nostra esperienza sul sentiero. 88 00:05:14,448 --> 00:05:17,150 Oh, ho la mia paletta per la cacca. 89 00:05:19,853 --> 00:05:22,423 Pensavo più a una vanga da giardinaggio, capisci? 90 00:05:22,556 --> 00:05:24,458 - Sì. - Proprio come un vero e proprio, 91 00:05:24,592 --> 00:05:26,694 - Tipo, una pala. - Sì. 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,128 Ce n'era uno che era come la plastica 93 00:05:28,261 --> 00:05:29,497 - il che mi fa-- - Ma credo che questo faccia, 94 00:05:29,630 --> 00:05:30,931 è come, 95 00:05:31,064 --> 00:05:31,999 - non occupa spazio e tipo - Ma è, sì, 96 00:05:32,132 --> 00:05:33,667 è una versione più leggera. 97 00:05:33,934 --> 00:05:35,068 Lo tocco adesso 98 00:05:35,202 --> 00:05:36,604 ma non lo toccherò quando tornerai. 99 00:05:36,737 --> 00:05:39,807 Oh beh, indovina chi ha detto che potevamo condividere una paletta per la cacca? 100 00:05:40,841 --> 00:05:42,543 - Che schifo! - Era tipo, 101 00:05:42,676 --> 00:05:44,177 potresti prenderlo, perché costava circa 20 dollari. 102 00:05:44,311 --> 00:05:45,679 Ero tipo... 103 00:05:46,013 --> 00:05:47,448 ...lei ha risposto: "Beh, potremmo semplicemente condividerlo". 104 00:05:47,581 --> 00:05:49,983 Ma lo vuoi fare? Dovresti condividerlo? 105 00:05:50,117 --> 00:05:51,318 Era uno scherzo. 106 00:05:51,452 --> 00:05:52,853 Non lo so, sembrava, 107 00:05:52,986 --> 00:05:55,856 sembrava, mi è sembrato come uno scherzo? 108 00:05:58,826 --> 00:05:59,760 Va bene. 109 00:06:01,429 --> 00:06:03,464 Il mio obiettivo oggi 110 00:06:03,731 --> 00:06:07,735 è arrivare proprio lì, a quel punto. 111 00:06:11,972 --> 00:06:14,374 Questo è, vediamo, 112 00:06:15,843 --> 00:06:19,580 escursione di preparazione per il PCT. 113 00:06:24,284 --> 00:06:26,654 È stato intenso, 114 00:06:27,555 --> 00:06:28,722 ma ce l'ho fatta, 115 00:06:29,523 --> 00:06:32,259 intenso, ma ce l'ho fatta, intenso. 116 00:06:34,361 --> 00:06:36,797 È difficile dirlo davvero 117 00:06:36,930 --> 00:06:40,968 Ho la sensazione di essere pronto solo grazie a queste escursioni di prova. 118 00:06:41,101 --> 00:06:42,703 Sento che niente mi preparerà 119 00:06:42,836 --> 00:06:45,639 per quando vivrò effettivamente là fuori, 120 00:06:45,773 --> 00:06:49,610 ma ho fatto escursioni con dei pesi nello zaino. 121 00:06:50,077 --> 00:06:53,681 Ho fatto escursioni nelle ore più calde della giornata 122 00:06:54,047 --> 00:06:55,449 per cercare di imitare il deserto, 123 00:06:55,583 --> 00:06:56,684 per vedere quanto caldo farà 124 00:06:56,817 --> 00:06:58,118 o come ci si sentirà. 125 00:07:01,655 --> 00:07:03,423 È davvero fottutamente bello. 126 00:07:04,057 --> 00:07:05,593 È proprio lì. 127 00:07:06,960 --> 00:07:12,232 È incredibile quanto la città sia vicina alla natura. 128 00:07:14,067 --> 00:07:16,169 Non lo so. Immagino che stia diventando tutto reale. 129 00:07:18,405 --> 00:07:21,475 Ho fatto un'escursione con la mia amica Adrienne, 130 00:07:21,609 --> 00:07:22,910 che mi ha aiutato, 131 00:07:23,443 --> 00:07:26,780 che è con motivazione e semplicemente avendo un amico lì 132 00:07:26,914 --> 00:07:31,952 per distrarmi dalla parte vera e propria dell'escursione. 133 00:07:32,319 --> 00:07:33,286 Sono così orgoglioso di te. 134 00:07:35,388 --> 00:07:37,390 Non riesco a credere che te ne sarai andato tra tre giorni. 135 00:07:37,525 --> 00:07:38,291 Lo so. 136 00:07:38,425 --> 00:07:39,292 Sì. 137 00:07:40,227 --> 00:07:41,495 Mi sento ancora come... 138 00:07:41,629 --> 00:07:45,132 Quando ho deciso di farlo, ero davvero emozionato. 139 00:07:45,265 --> 00:07:49,603 Ero tipo, oh, posso lasciare la società 140 00:07:49,737 --> 00:07:53,206 e stare nei boschi e amare la vita dura. 141 00:07:53,340 --> 00:07:56,577 Sarà divertente con la mia amica Mary, 142 00:07:56,710 --> 00:07:59,780 tipo, fare delle cose fantastiche. 143 00:08:01,348 --> 00:08:04,284 Sii sincero, mi sta rendendo davvero nervoso. 144 00:08:04,885 --> 00:08:06,520 Sono davvero nervoso. 145 00:08:10,958 --> 00:08:12,159 Allora perché lo fai? 146 00:08:12,726 --> 00:08:14,695 Qual è il motivo per cui dovresti tagliarti i capelli? 147 00:08:15,596 --> 00:08:16,797 È tanto. 148 00:08:16,930 --> 00:08:18,532 È come se avessi sviluppato un rapporto con i miei capelli, 149 00:08:19,499 --> 00:08:21,001 e ora me ne sto liberando. 150 00:08:21,134 --> 00:08:22,670 Quindi sembra solo un'altra parte di me 151 00:08:22,803 --> 00:08:25,005 che lascio andare per fare il sentiero. 152 00:08:26,039 --> 00:08:27,207 Come ti senti? 153 00:08:28,308 --> 00:08:29,710 Soprattutto questa settimana, 154 00:08:29,843 --> 00:08:31,779 sembra proprio che ci sia così tanto da lasciar andare 155 00:08:32,646 --> 00:08:33,747 e come questo, 156 00:08:33,881 --> 00:08:35,348 come se questa fosse l'ultima volta che ti vedo, 157 00:08:35,482 --> 00:08:37,017 ma poi è anche come se mi stessi lasciando andare i capelli. 158 00:08:37,150 --> 00:08:39,219 È proprio come... 159 00:08:39,352 --> 00:08:40,721 Perché, tipo, anche se mi sono iscritto, 160 00:08:40,854 --> 00:08:42,790 è tipo, accidenti, quanto... 161 00:08:42,923 --> 00:08:44,692 devo continuare a rinunciare solo per fare-- 162 00:08:44,825 --> 00:08:46,994 tipo continuare a sacrificarsi solo per fare questa cosa? 163 00:08:47,327 --> 00:08:48,862 Bisogna sacrificare alcune cose 164 00:08:48,996 --> 00:08:50,497 per diventare quella nuova persona. 165 00:08:50,631 --> 00:08:51,599 Per diventare quella nuova persona 166 00:08:51,732 --> 00:08:53,066 e devi lasciar andare alcune persone. 167 00:08:53,200 --> 00:08:54,434 E devi lasciare andare le persone. 168 00:08:54,568 --> 00:08:56,503 Sì, assicurati che non torni perché... 169 00:08:59,773 --> 00:09:01,508 Sto percorrendo il sentiero della libertà. 170 00:09:02,976 --> 00:09:04,912 Libertà dalla mia zona di comfort, 171 00:09:05,045 --> 00:09:07,480 libertà dalle paure generazionali tramandate, 172 00:09:07,615 --> 00:09:10,951 libertà dall'espressione "I neri non fanno così". 173 00:09:14,221 --> 00:09:15,522 Davvero, amico, tutti quanti. 174 00:09:15,656 --> 00:09:16,757 E allora perché? 175 00:09:16,890 --> 00:09:20,527 Tutti arricciano il viso e dicono: "Perché?" 176 00:09:20,861 --> 00:09:23,731 Beh, molte persone hanno sicuramente paura. 177 00:09:23,864 --> 00:09:24,865 Yeah Yeah. 178 00:09:24,998 --> 00:09:26,199 - Voglio dire, lo sai? - È reale. 179 00:09:26,333 --> 00:09:28,101 La gente di colore là fuori, sul sentiero. 180 00:09:28,235 --> 00:09:30,370 Non siamo mai stati lì, su sentieri come quelli. 181 00:09:30,503 --> 00:09:32,572 Lo sai? Storicamente. 182 00:09:33,073 --> 00:09:34,507 Crescendo nero, 183 00:09:34,642 --> 00:09:36,877 molte volte mi sentivo come se fossi sempre osservato. 184 00:09:37,010 --> 00:09:38,278 Ogni volta che entravo in un negozio, 185 00:09:38,411 --> 00:09:40,881 Cercherei automaticamente di essere quello buono. 186 00:09:41,348 --> 00:09:43,116 È stato istintivo. 187 00:09:43,250 --> 00:09:45,218 Allora ne ero meno consapevole. 188 00:09:45,352 --> 00:09:48,388 Ma crescendo, ho potuto sentire il codice del mio corpo cambiare 189 00:09:48,521 --> 00:09:51,925 da sola in quel momento ed è quello di cui voglio liberarmi. 190 00:10:00,433 --> 00:10:01,301 Va bene. 191 00:10:03,303 --> 00:10:05,072 Accidenti. Questa è una configurazione pesante. 192 00:10:08,942 --> 00:10:10,811 C'è una borsa a rete vuota lì dietro. 193 00:10:11,645 --> 00:10:13,213 Allacciami le cinture, amico. 194 00:10:14,848 --> 00:10:16,616 - Guardati. - Sembri un campeggiatore. 195 00:10:18,585 --> 00:10:21,989 Voglio dire, ci vorrà un minuto perché il branco si abitui. 196 00:10:22,122 --> 00:10:23,090 Sì. 197 00:10:23,223 --> 00:10:28,095 Ma non sembra pesante. 198 00:10:28,228 --> 00:10:30,163 Non mi è sembrato così pesante come quando l'ho sollevato. 199 00:10:30,297 --> 00:10:31,098 Tipo, era pesante, 200 00:10:31,231 --> 00:10:32,632 ma sembra tutto a posto. 201 00:10:35,135 --> 00:10:37,771 Farsi scattare una foto dalla mamma. 202 00:10:38,939 --> 00:10:41,374 Va bene. Fatene una divertente. 203 00:10:44,311 --> 00:10:47,014 Sii eccitato. Almeno comportati come se fossi eccitato. 204 00:10:47,147 --> 00:10:49,750 Evviva. Parto presto! 205 00:10:49,883 --> 00:10:51,852 Sicuramente non sono affatto nervoso. 206 00:10:51,985 --> 00:10:53,553 Per niente nervoso. 207 00:10:53,687 --> 00:10:56,556 Di sicuro non mi pento di nulla. 208 00:10:56,690 --> 00:10:57,725 Cos'è la paura? 209 00:11:12,272 --> 00:11:14,975 Sono così felice di farlo con te. 210 00:11:15,108 --> 00:11:17,711 Fare qualcosa che mi spaventa davvero 211 00:11:17,845 --> 00:11:21,181 e sapere che la mia vita sarà diversa 212 00:11:21,314 --> 00:11:22,182 dall'altra parte 213 00:11:22,983 --> 00:11:25,318 e che non so in quale parte 214 00:11:25,452 --> 00:11:29,056 di ora cambia o scompare alla fine di esso, 215 00:11:29,990 --> 00:11:32,425 ed è tutto così. 216 00:11:33,260 --> 00:11:34,661 Quindi è come spaventato 217 00:11:34,795 --> 00:11:39,032 ma anche emozionato di vedere cosa diventerò dall'altra parte 218 00:11:39,166 --> 00:11:42,135 ma non sono sicuro se cambio o come cambio. 219 00:11:42,269 --> 00:11:43,570 Sì. 220 00:11:46,373 --> 00:11:48,608 Una delle mie più grandi paure è 221 00:11:48,742 --> 00:11:51,845 che la depressione che avevo aveva lavorato così duramente 222 00:11:51,979 --> 00:11:56,616 provare a sentirsi a proprio agio con, 223 00:11:58,051 --> 00:11:59,019 la paura era che, 224 00:11:59,853 --> 00:12:01,454 quando inizio a percorrere il sentiero, 225 00:12:03,056 --> 00:12:07,727 questa depressione salirà in superficie? 226 00:12:10,330 --> 00:12:11,731 - Così facile. - Facile. 227 00:12:11,865 --> 00:12:13,233 Devi farlo per circa cinque mesi. 228 00:12:13,366 --> 00:12:14,201 Sì, qualcosa del genere. 229 00:12:14,334 --> 00:12:15,268 - Ehi, hai capito? - Sì. 230 00:12:15,402 --> 00:12:16,569 Questo è il primo passo. 231 00:12:26,446 --> 00:12:28,348 Guardalo. 232 00:12:33,253 --> 00:12:35,422 - Pronti per partire? - Mm-hmm. 233 00:12:36,523 --> 00:12:37,757 Buon viaggio, amico. 234 00:12:37,891 --> 00:12:40,994 Non vedo l'ora di saperne di più e di vederlo. 235 00:12:43,496 --> 00:12:46,233 - Ci vediamo tra un po'? - Ci vediamo tra un po'. 236 00:12:49,970 --> 00:12:52,305 Devi solo dichiararti il ​​conducente. 237 00:12:53,073 --> 00:12:54,241 È un'inquadratura d'insieme. 238 00:12:54,374 --> 00:12:59,412 Sono la fattorina ufficiale del PCT. 239 00:13:24,204 --> 00:13:27,407 Beh, volevo solo vedere la tua faccia un'ultima volta, 240 00:13:27,540 --> 00:13:30,543 vi mando tutto il mio amore, le mie preghiere e il mio sostegno. 241 00:13:30,677 --> 00:13:31,979 Sono così emozionata per te. 242 00:13:32,112 --> 00:13:34,982 Sono così felice per te e sono così orgoglioso di te. 243 00:13:35,748 --> 00:13:36,683 Sto per piangere. 244 00:13:37,017 --> 00:13:39,953 - Basta. - Non costringermi, io sono... 245 00:13:40,453 --> 00:13:42,122 Ti amo, ti amo, ti amo. 246 00:13:42,255 --> 00:13:43,823 - Grazie. Grazie. - Divertitevi. 247 00:13:43,957 --> 00:13:47,060 E non vedo l'ora di rivederti quando tutto questo sarà finito. 248 00:13:47,560 --> 00:13:49,696 Anche tu, sorellina. 249 00:13:50,030 --> 00:13:51,364 Va bene. Ti amo. 250 00:13:51,798 --> 00:13:53,033 Anch'io ti amo. 251 00:13:59,839 --> 00:14:01,374 PCT svoltare a sinistra qui. 252 00:14:22,495 --> 00:14:24,564 Oh, stiamo iniziando, Gar. 253 00:14:24,697 --> 00:14:26,166 Sì, lo siamo. 254 00:14:26,366 --> 00:14:27,467 Gah! 255 00:14:27,600 --> 00:14:29,669 Lo sai, sì, ce l'hanno fatta. 256 00:14:29,802 --> 00:14:31,171 Diciamo avventura. 257 00:14:31,304 --> 00:14:33,273 Avventura! 258 00:14:38,311 --> 00:14:40,013 Benvenuti alla nostra versione 259 00:14:40,147 --> 00:14:43,016 del primo trail magic ufficiale sul PCT. 260 00:14:46,987 --> 00:14:48,155 Primi passi. 261 00:14:48,288 --> 00:14:49,957 Primi passi. 262 00:14:50,723 --> 00:14:54,227 Ricordati che sei amato e ami tutti. 263 00:14:54,361 --> 00:14:56,496 La seconda cosa è ricordarsi di prendersi cura di tutti 264 00:14:56,629 --> 00:14:57,965 e tutti si preoccupano per te. 265 00:14:58,098 --> 00:14:59,199 Ed è questa la magia del sentiero. 266 00:14:59,332 --> 00:15:01,935 Le bibite, il cibo e tutto il resto, 267 00:15:02,069 --> 00:15:03,603 questo accadrà, ma accade solo 268 00:15:03,736 --> 00:15:05,973 perché tutti noi crediamo ogni giorno che ciò accadrà. 269 00:15:14,681 --> 00:15:18,218 La sezione desertica è piuttosto impegnativa. 270 00:15:18,351 --> 00:15:21,521 Il terreno è piuttosto accidentato per quanto riguarda l'asciutto 271 00:15:21,654 --> 00:15:23,423 e un sacco di roba tua 272 00:15:23,556 --> 00:15:26,226 e l'attrezzatura diventa davvero impolverata e sporca. 273 00:15:26,359 --> 00:15:29,796 Quindi è un ambiente davvero instabile in cui iniziare. 274 00:15:30,964 --> 00:15:34,834 ♪ Posso andare ovunque ♪ 275 00:15:34,968 --> 00:15:36,303 ♪ Ovunque ♪ 276 00:15:52,685 --> 00:15:53,987 Cosa stai facendo? 277 00:15:54,121 --> 00:15:56,189 Stasera per cena ci saranno maccheroni al formaggio. 278 00:15:57,557 --> 00:15:59,726 E oggi abbiamo fatto una nuova amica. 279 00:16:00,960 --> 00:16:02,629 Onestamente, ha quel sapore, 280 00:16:02,762 --> 00:16:04,464 il formaggio che otterresti come, 281 00:16:07,867 --> 00:16:09,502 come un Lunchable. 282 00:16:09,636 --> 00:16:11,271 - Un Lunchable? - Sì. 283 00:16:13,906 --> 00:16:17,210 Non è buono come lo sarebbe se cucinato sui fornelli, ma... 284 00:16:20,247 --> 00:16:21,814 è cena. 285 00:16:31,358 --> 00:16:33,593 Sembra che abbia sbavato tutta la notte. 286 00:16:34,627 --> 00:16:35,395 Nuovo giorno. 287 00:16:35,995 --> 00:16:38,065 Nuovo giorno. Ce l'ho fatta a superare il primo giorno. 288 00:16:38,265 --> 00:16:39,399 Mm-hmm. 289 00:16:40,367 --> 00:16:41,301 Va bene. 290 00:16:42,902 --> 00:16:44,471 Mancano solo altri cinque mesi. 291 00:16:49,776 --> 00:16:51,311 Mancano ancora cinque mesi. 292 00:16:51,444 --> 00:16:52,945 Ero come se mi fossi sdraiato, 293 00:16:54,114 --> 00:16:55,782 e sembrava che qualcosa camminasse dietro di me 294 00:16:55,915 --> 00:16:57,450 e poi si è fermato, e poi all'improvviso, 295 00:16:57,584 --> 00:16:59,819 qualcosa mi è passato per la testa 296 00:16:59,952 --> 00:17:01,788 e mi sento come spaventato. 297 00:17:01,921 --> 00:17:03,156 E io pensai: che cos'era? 298 00:17:03,290 --> 00:17:05,225 E poi forse 15 minuti dopo 299 00:17:05,358 --> 00:17:06,993 - Ti ho visto saltare su-- - Ho sentito un rumore tipo, 300 00:17:08,628 --> 00:17:09,829 tipo qui. 301 00:17:09,962 --> 00:17:11,798 E all'inizio ho pensato: "Lo ignorerò e basta". 302 00:17:11,931 --> 00:17:13,633 Non so cosa sia, un animale. 303 00:17:13,766 --> 00:17:16,536 E poi all'improvviso, arriva qualcosa tipo, zuh-zuh! 304 00:17:18,871 --> 00:17:20,107 Di cosa stai chiedendo? 305 00:17:20,240 --> 00:17:22,675 Vorrei sapere come fare la cacca nei boschi. 306 00:17:24,311 --> 00:17:26,079 Ho preso la mia cazzuola. 307 00:17:26,213 --> 00:17:28,014 Ho preso le mie salviette umidificate. 308 00:17:28,148 --> 00:17:29,516 Ho un... 309 00:17:29,649 --> 00:17:31,718 - Cavolo riccio? - ...sacchetto per smaltire 310 00:17:31,851 --> 00:17:36,589 di... strumenti per la pulizia. 311 00:17:36,789 --> 00:17:38,024 Come ti senti? 312 00:17:38,525 --> 00:17:41,961 Come se dovessi fare la cacca. 313 00:17:42,095 --> 00:17:43,130 Va bene. 314 00:17:44,697 --> 00:17:45,765 L'ho fatto! 315 00:17:45,898 --> 00:17:49,001 - Com'è andata? - Amo la vita all'aria aperta. 316 00:17:51,904 --> 00:17:53,306 È l'acqua? 317 00:17:57,009 --> 00:17:58,611 Sì. Quella è l'acqua. 318 00:18:00,980 --> 00:18:02,949 Sembra appetitoso, vero? 319 00:18:03,082 --> 00:18:04,016 Che schifo. 320 00:18:05,352 --> 00:18:06,586 Lo farò 321 00:18:06,719 --> 00:18:08,020 perché a quanto pare la gente lo beve e va bene. 322 00:18:08,155 --> 00:18:09,489 E ho ottenuto questo, 323 00:18:09,622 --> 00:18:12,625 ma lo voglio solo per la cronaca, fa schifo. 324 00:18:12,925 --> 00:18:16,095 Quercia velenosa che letteralmente circonda il tutto. 325 00:18:17,830 --> 00:18:19,599 E questa bella acqua, 326 00:18:19,732 --> 00:18:23,102 chiaramente non è un segno che non dovremmo bere 327 00:18:23,236 --> 00:18:24,471 quest'acqua stagnante ma, 328 00:18:24,604 --> 00:18:25,738 Veleno puro. 329 00:18:25,872 --> 00:18:26,806 Eccoci qui. 330 00:18:44,924 --> 00:18:46,726 - * Ho bisogno di te ♪ - * Ho bisogno di te ♪ 331 00:18:46,859 --> 00:18:48,961 ♪ Più di ogni altra cosa, tesoro ♪ 332 00:18:50,197 --> 00:18:53,966 ♪ Sai che l'ho fatto fin dall'inizio ♪ 333 00:18:55,602 --> 00:18:57,370 ♪ Quindi riempimi ♪ 334 00:18:57,504 --> 00:19:01,674 Finora sono soddisfatto di... 335 00:19:03,075 --> 00:19:04,844 con il ritmo che stiamo tenendo, 336 00:19:05,144 --> 00:19:08,315 cosa stiamo facendo e perché lo stiamo facendo. 337 00:19:09,416 --> 00:19:11,150 Non riesco proprio a credere di aver avuto paura. 338 00:19:13,886 --> 00:19:16,556 ♪ Alleluia ♪ 339 00:19:16,689 --> 00:19:18,124 Oh, questa è la mia passione. 340 00:19:18,258 --> 00:19:21,861 ♪ Alleluia ♪ 341 00:19:22,962 --> 00:19:26,499 ♪ Alleluia ♪ 342 00:19:27,534 --> 00:19:33,973 ♪ Alleluia ♪ 343 00:19:38,010 --> 00:19:39,212 Ah, sì. 344 00:19:39,346 --> 00:19:41,848 Vedete? Usando le rocce come strumenti, stiamo diventando dei veri cavernicoli. 345 00:19:41,981 --> 00:19:45,151 Oh, usare Madre Natura per aiutarti. 346 00:19:47,320 --> 00:19:49,222 Utilizzando ciò che ho appena imparato. 347 00:19:49,689 --> 00:19:51,324 È come quando impari qualcosa a scuola, 348 00:19:51,458 --> 00:19:52,959 e tu pensi, questo è stupido e te ne vai a casa 349 00:19:53,092 --> 00:19:57,564 e sei in grado di utilizzarlo immediatamente. 350 00:20:08,341 --> 00:20:10,510 Continuava ad uscire. 351 00:20:10,643 --> 00:20:11,511 Va bene. 352 00:20:24,891 --> 00:20:26,058 Come ti senti? 353 00:20:27,527 --> 00:20:29,262 Dolorante e stanco. 354 00:20:30,363 --> 00:20:32,432 Quanti chilometri ci restano? 355 00:20:32,565 --> 00:20:33,900 Altri due. 356 00:20:34,033 --> 00:20:35,101 Bene, ce la faremo. 357 00:20:35,234 --> 00:20:37,003 - Ce l'abbiamo fatta. - Mancano ancora due. 358 00:20:37,136 --> 00:20:40,172 E sarà la tua prima giornata da, cosa? 18 miglia? 359 00:20:40,307 --> 00:20:41,741 Gesù. Sì. 360 00:20:42,041 --> 00:20:43,776 Eccoci qui. 361 00:21:01,761 --> 00:21:04,297 Cosa sta succedendo? 362 00:21:04,431 --> 00:21:09,402 Ho un punto caldo sull'alluce. 363 00:21:11,504 --> 00:21:12,739 Quindi lo fisserò con del nastro adesivo 364 00:21:12,872 --> 00:21:16,208 così smette di sfregare contro la mia scarpa. 365 00:21:19,045 --> 00:21:20,380 È una giornata lunga. 366 00:21:20,513 --> 00:21:23,783 Mi sembra di fare questo da circa un mese 367 00:21:23,916 --> 00:21:25,918 e non abbiamo ancora raggiunto la settimana. 368 00:21:35,227 --> 00:21:36,463 Come si fa? 369 00:21:36,596 --> 00:21:37,930 Cazzo, 370 00:21:38,064 --> 00:21:40,266 Dico "cazzo" un sacco di volte. 371 00:21:40,833 --> 00:21:42,569 Cercando di raggiungere un posto all'ombra. 372 00:21:44,203 --> 00:21:46,138 Quando è stata l'ultima volta che abbiamo visto una tonalità? 373 00:21:46,272 --> 00:21:47,340 Non lo so nemmeno. 374 00:21:48,941 --> 00:21:50,810 Non lo so. Ho solo caldo e sono stanco. 375 00:21:50,943 --> 00:21:52,345 Voglio sedermi. 376 00:21:53,212 --> 00:21:54,814 Voglio solo aver finito. 377 00:21:56,483 --> 00:21:58,084 - Per la giornata o per l'intera giornata? - Per la giornata. 378 00:22:02,689 --> 00:22:03,890 Santo cielo. 379 00:22:15,001 --> 00:22:15,968 Oh, molto meglio. 380 00:22:16,102 --> 00:22:17,804 Carino. 381 00:22:17,937 --> 00:22:19,806 Molto più caldo. 382 00:22:19,939 --> 00:22:22,642 La sfida dei pantaloni antivento è completata. 383 00:22:25,344 --> 00:22:26,646 Cos'è questo? 384 00:22:26,779 --> 00:22:28,314 ♪ A ritmo ♪ 385 00:22:28,448 --> 00:22:30,316 ♪ 50 miglia ♪ 386 00:22:30,950 --> 00:22:32,184 Come ti senti, Gary? 387 00:22:33,119 --> 00:22:35,555 Come se avessimo raggiunto un traguardo. 388 00:22:37,323 --> 00:22:38,658 Vuoi che lo tiri fuori? 389 00:22:38,791 --> 00:22:40,527 - Sì. Cazzo. - Okay. 390 00:22:40,660 --> 00:22:42,294 Ma non esagerare. 391 00:22:42,429 --> 00:22:44,363 Okay. Va bene, aspetta un attimo. 392 00:22:45,598 --> 00:22:46,999 Oddio. 393 00:22:49,168 --> 00:22:51,838 Oh, ahi, ahi. 394 00:22:53,339 --> 00:22:54,907 Oh, questo sì che è profondo. 395 00:22:55,041 --> 00:22:55,875 Sì, sto sanguinando. 396 00:22:56,743 --> 00:22:57,744 Stai bene? 397 00:22:57,877 --> 00:22:58,678 NO. 398 00:22:58,811 --> 00:23:00,212 Vuoi andare a casa? 399 00:23:00,346 --> 00:23:02,682 Voglio andare a casa. Non mi diverto più. 400 00:23:10,557 --> 00:23:12,391 Domani andiamo in città, 401 00:23:13,392 --> 00:23:15,261 dopo sei giorni interi di cammino. 402 00:23:16,463 --> 00:23:17,464 Non male. 403 00:23:17,597 --> 00:23:20,967 Non è male. Mi sento come se mi stessi adattando. 404 00:23:21,868 --> 00:23:25,371 Quindi quando andiamo in città, lo chiamiamo un giorno cittadino. 405 00:23:25,505 --> 00:23:28,340 E questo è fondamentalmente solo per rifornire 406 00:23:28,475 --> 00:23:32,545 perché non puoi trasportare cibo per sei mesi in una volta sola. 407 00:23:36,348 --> 00:23:37,550 Molta ombra. 408 00:23:41,588 --> 00:23:44,256 È come slacciarti la cintura 409 00:23:44,390 --> 00:23:47,460 il giorno del Ringraziamento dopo un grande pasto. 410 00:23:47,927 --> 00:23:49,428 Mi fa stare bene. 411 00:23:57,403 --> 00:23:58,404 Avete già dei nomi per i sentieri? 412 00:23:58,538 --> 00:24:00,840 - Purtroppo non ancora. - No. 413 00:24:00,973 --> 00:24:06,012 I nomi dei sentieri hanno qualcosa a che fare con te. 414 00:24:06,278 --> 00:24:07,647 - Bene, di cosa si tratta? - Allora sono Soleil. 415 00:24:07,780 --> 00:24:08,748 - Oh, okay. - Oh sì, è vero. 416 00:24:08,881 --> 00:24:09,849 Pensavo che Soleil fosse il tuo vero nome. 417 00:24:09,982 --> 00:24:10,950 No, no, il mio vero nome è Mary. 418 00:24:11,083 --> 00:24:11,851 - Okay. - In realtà sarebbe stato 419 00:24:11,984 --> 00:24:12,719 è stato più facile da ricordare 420 00:24:12,852 --> 00:24:14,186 perché siamo Mary e Gary. 421 00:24:15,254 --> 00:24:16,455 Lasciandoti la vita alle spalle, 422 00:24:16,589 --> 00:24:18,390 in un certo senso vuoi adottare una nuova personalità. 423 00:24:18,525 --> 00:24:22,428 In un certo senso vorresti lasciarti alle spalle il vecchio te. 424 00:24:22,995 --> 00:24:26,398 Mi chiamo Oke, abbreviazione di Garyoke, 425 00:24:26,533 --> 00:24:28,635 perché mi piace molto cantare mentre cammino. 426 00:24:31,303 --> 00:24:32,605 Ragazzi, uscite. 427 00:24:32,739 --> 00:24:33,472 Va bene. 428 00:24:34,807 --> 00:24:36,008 Da quella parte. 429 00:24:44,784 --> 00:24:46,352 Cominciamo da te: da dove vieni? 430 00:24:46,485 --> 00:24:47,820 - Da Los Angeles. - Okay. 431 00:24:47,954 --> 00:24:49,856 Quindi sai che non puoi viaggiare nel cassone di un pick-up, vero? 432 00:24:49,989 --> 00:24:51,057 Non lo sapevo. 433 00:24:51,190 --> 00:24:52,424 - Se tu sei-- - Non lo sapevo. 434 00:24:52,559 --> 00:24:54,326 Se stai registrando un audio o un video in questo momento, 435 00:24:54,460 --> 00:24:56,763 Scriverò altri cinque biglietti. 436 00:24:56,896 --> 00:24:59,666 Va bene, la mia cosa sui video è 437 00:24:59,799 --> 00:25:02,301 tutti hanno il diritto di filmare qualsiasi cosa. 438 00:25:02,902 --> 00:25:04,971 Ecco i miei amici angeli della pista. 439 00:25:06,272 --> 00:25:07,974 - Possiamo aiutarvi ragazzi. - Io, sì, 440 00:25:08,107 --> 00:25:09,709 potreste venire con me. 441 00:25:09,842 --> 00:25:11,077 Bene, proprio su, 442 00:25:11,210 --> 00:25:12,344 - eri dietro. - Sì. 443 00:25:12,478 --> 00:25:13,880 Sì, non puoi, credo che non puoi farlo 444 00:25:14,013 --> 00:25:15,682 - in California. - Bene, cosa vuoi fare? 445 00:25:15,815 --> 00:25:17,216 Questo è come lo sceriffo più cool 446 00:25:17,349 --> 00:25:19,986 che ho sentito parlare di lui prima ancora di arrivare qui. 447 00:25:20,119 --> 00:25:22,321 Quindi più raffinato di così non si può. 448 00:25:22,454 --> 00:25:23,790 - Grazie. - Sì. 449 00:25:23,923 --> 00:25:25,391 - Lui uscirà... - Il film che sta girando 450 00:25:25,524 --> 00:25:26,893 - sulla tua esperienza. - Va bene. 451 00:25:27,026 --> 00:25:28,895 Oh, ci ha minacciati quando ero in pista. 452 00:25:29,028 --> 00:25:29,896 Hanno detto che non potevamo farlo. 453 00:25:30,029 --> 00:25:31,397 Oh, ci scommetto. Ci scommetto. 454 00:25:31,530 --> 00:25:33,365 Mi ha detto che avrebbe dato un biglietto a tutti noi 455 00:25:33,499 --> 00:25:34,667 se non smettessi di rotolare. 456 00:25:34,801 --> 00:25:37,403 Il signor Ray qui, lui, lo conosco 457 00:25:37,536 --> 00:25:39,639 ed è un poliziotto super fantastico, 458 00:25:39,772 --> 00:25:41,941 ma deve fare il suo lavoro. Lo sai? 459 00:25:42,074 --> 00:25:43,643 Sì, ce l'ha, non l'ho visto. 460 00:25:43,776 --> 00:25:45,344 Era nel mio angolo cieco, amico. 461 00:26:21,280 --> 00:26:22,281 Come è? 462 00:26:27,820 --> 00:26:30,056 È una sensazione così bella. 463 00:26:30,189 --> 00:26:31,357 Non lo sapevo, 464 00:26:31,490 --> 00:26:33,592 anche se l'intero percorso fosse stato fatto apposta per te, 465 00:26:33,726 --> 00:26:35,561 apprezzare di più le docce. 466 00:26:35,695 --> 00:26:37,396 Come se avessi già vinto. 467 00:26:38,097 --> 00:26:38,965 Cosa stai facendo? 468 00:26:40,733 --> 00:26:42,168 Lavanderia. 469 00:26:42,301 --> 00:26:43,502 Qui non è disponibile il servizio di lavanderia. 470 00:26:43,636 --> 00:26:46,072 Allora vuoi sapere quanto è sporco? 471 00:26:46,205 --> 00:26:48,841 Dio mio. 472 00:26:49,241 --> 00:26:51,077 - Sì. È disgustoso. - Wow. 473 00:27:21,440 --> 00:27:25,344 Vuoi andarci a piedi? 474 00:27:25,477 --> 00:27:27,446 Quel cretino è raggomitolato. È arrabbiato. 475 00:27:27,579 --> 00:27:29,982 Ci proverò. 476 00:27:30,950 --> 00:27:32,518 - Eh? - È incazzato. 477 00:27:32,651 --> 00:27:35,354 Lui è incazzato. Ora se ne va. 478 00:27:35,487 --> 00:27:36,222 Davvero? 479 00:27:39,759 --> 00:27:41,460 Non gli piace quando mi giro verso di lui. 480 00:27:51,637 --> 00:27:52,638 Ho una grotta. 481 00:27:55,808 --> 00:27:57,376 Oh, zitto. 482 00:27:58,144 --> 00:27:59,011 Ciao? 483 00:28:00,379 --> 00:28:01,580 Si trova in una grotta. 484 00:28:01,714 --> 00:28:02,648 Sono in una grotta. 485 00:28:02,782 --> 00:28:04,183 A Los Angeles non è possibile. 486 00:28:07,253 --> 00:28:08,287 Lui emerge. 487 00:28:09,155 --> 00:28:11,357 E il terzo giorno, 488 00:28:11,490 --> 00:28:13,225 si alzò. 489 00:28:14,493 --> 00:28:16,328 Quest'anno compirò 33 anni. 490 00:28:22,935 --> 00:28:25,371 Il vento ci teneva su 491 00:28:25,504 --> 00:28:29,641 e il palo della mia tenda è caduto due volte e ho semplicemente rinunciato. 492 00:28:30,276 --> 00:28:31,911 Ho semplicemente rinunciato, Mary. 493 00:28:34,413 --> 00:28:36,749 Mi dispiace. 494 00:28:37,149 --> 00:28:39,251 No, va bene. Perché poi ho solo dormito 495 00:28:39,385 --> 00:28:42,588 tenendo il fondo del lato destro della tenda 496 00:28:42,721 --> 00:28:45,024 mentre giacevo. 497 00:28:45,825 --> 00:28:47,226 Ecco perché sono così. 498 00:28:47,359 --> 00:28:50,062 Non ho dormito tutta la notte, 499 00:28:52,164 --> 00:28:54,033 e sono semplicemente felice e contento. 500 00:28:54,166 --> 00:28:57,603 Ma l'effetto scomparirà nel giro di un'ora e mezza. 501 00:28:58,004 --> 00:28:58,737 E sarai infelice. 502 00:28:58,871 --> 00:29:00,406 E allora sarò infelice. 503 00:29:02,174 --> 00:29:03,742 Bisogna ridere per non piangere, 504 00:29:03,876 --> 00:29:04,777 così dicono. 505 00:29:08,314 --> 00:29:11,617 Anche nel sonno mi sembra di essere invecchiato di 20 anni. 506 00:29:12,518 --> 00:29:13,752 Be', nel mio non-sonno. 507 00:29:22,161 --> 00:29:23,729 Che cosa? 508 00:29:23,863 --> 00:29:25,364 Cento miglia. 509 00:29:29,869 --> 00:29:31,370 - Wow. - Davvero buono. 510 00:29:31,503 --> 00:29:32,571 Come ti senti, Gary? 511 00:29:34,106 --> 00:29:36,542 Siccome sono stanco, non lo so. 512 00:29:37,643 --> 00:29:41,981 Ho iniziato a diventare tipo, non so, aggressivo, 513 00:29:42,114 --> 00:29:44,316 Sono molto stanco, non ho dormito stanotte. 514 00:29:45,717 --> 00:29:47,219 No, mi fa stare bene. 515 00:29:47,653 --> 00:29:48,921 Dopo aver camminato per cento miglia, 516 00:29:49,055 --> 00:29:50,823 Stavo iniziando a notare uno schema. 517 00:29:51,790 --> 00:29:54,927 Per ogni giorno frustrantemente difficile sul sentiero, 518 00:29:55,061 --> 00:29:58,230 ce ne sarebbe stato un altro pieno di magia e sorprese. 519 00:29:59,631 --> 00:30:01,533 Il sentiero fornisce, come si dice. 520 00:30:01,667 --> 00:30:02,601 Qualcuno di voi due vorrebbe 521 00:30:02,734 --> 00:30:04,436 per saltargli addosso e scattare una foto? 522 00:30:05,571 --> 00:30:06,572 - Sì. - Potremmo? 523 00:30:06,705 --> 00:30:07,907 - Facciamolo. - Niente mi farebbe 524 00:30:08,040 --> 00:30:09,141 - più felice nella mia vita in questo momento, - Oh mio Dio. 525 00:30:09,641 --> 00:30:10,642 A proposito, io sono Chris. 526 00:30:10,776 --> 00:30:11,810 - Sono Gary. - Piacere di conoscerti, Gary. 527 00:30:11,944 --> 00:30:12,879 Oh, sul sentiero va bene. 528 00:30:13,012 --> 00:30:13,980 Bene, tutto bene? 529 00:30:14,113 --> 00:30:16,148 - Il mio nome di coda è Oke. - Okay. 530 00:30:16,282 --> 00:30:18,450 Per il karaoke perché non smette mai di cantare. 531 00:30:18,584 --> 00:30:20,286 Ehi, è fantastico. 532 00:30:20,419 --> 00:30:21,453 - Wow. - Sì, passa da questa parte 533 00:30:21,587 --> 00:30:23,555 e saltargli addosso e scattare una foto. 534 00:30:23,689 --> 00:30:24,790 Sei mai stato a cavallo prima? 535 00:30:24,924 --> 00:30:26,658 - Mai nella mia vita. - Mai? Wow. 536 00:30:32,398 --> 00:30:34,266 È la prima volta che cavalchi un cavallo? 537 00:30:34,400 --> 00:30:35,234 Prima volta. 538 00:30:35,367 --> 00:30:37,069 Wow. Che esperienza. 539 00:30:45,444 --> 00:30:47,279 Possiamo scalarla? 540 00:30:47,413 --> 00:30:49,281 Oh cavolo, sì, lo scaleremo. 541 00:30:52,985 --> 00:30:55,221 Oh, credo che sia una roccia. 542 00:31:11,037 --> 00:31:12,371 Proprio prima di lasciare Los Angeles, 543 00:31:12,638 --> 00:31:14,006 la mia amica Adrienne mi ha consegnato una lettera 544 00:31:14,140 --> 00:31:15,541 da leggere lungo il sentiero. 545 00:31:21,713 --> 00:31:22,781 Oh. 546 00:31:23,082 --> 00:31:25,051 Lei dice che questa pista potrebbe metterti alla prova 547 00:31:25,184 --> 00:31:27,486 e spingerti oltre la tua attuale immaginazione, 548 00:31:27,619 --> 00:31:29,021 ma non ti spezzerà mai 549 00:31:30,756 --> 00:31:31,890 se non lo permetti. 550 00:31:34,660 --> 00:31:35,361 E ho pensato proprio questo. 551 00:31:35,494 --> 00:31:36,262 Come se avessi raggiunto quel punto, 552 00:31:36,395 --> 00:31:37,396 e io ero tipo, oh. 553 00:31:38,697 --> 00:31:39,865 Stavo solo cantando quella canzone 554 00:31:39,999 --> 00:31:41,900 come bastoni e pietre. 555 00:31:42,468 --> 00:31:43,535 Non lo so, qualcosa di così sciocco 556 00:31:43,669 --> 00:31:46,038 come se cantassi una canzone tutto il giorno. 557 00:31:46,172 --> 00:31:48,274 Ho una tasca piena di sole, 558 00:31:48,407 --> 00:31:50,409 e poi come leggere una nota che ero tipo supposto 559 00:31:50,542 --> 00:31:51,810 leggere il primo giorno 560 00:31:51,944 --> 00:31:54,080 ed è quasi come se dovessi leggerlo oggi 561 00:31:54,213 --> 00:31:55,547 perché se l'avessi letto il primo giorno, 562 00:31:55,681 --> 00:31:56,615 Avrei comunque sentito qualcosa. 563 00:31:56,748 --> 00:31:58,384 Ma non lo so. 564 00:31:58,517 --> 00:31:59,685 È un po' come se dovessi farlo 565 00:31:59,818 --> 00:32:01,753 essere qui adesso a fare questa cosa. 566 00:32:03,189 --> 00:32:06,092 300 miglia. 567 00:32:07,759 --> 00:32:08,660 Questo è fantastico. 568 00:32:08,827 --> 00:32:10,762 300 è un traguardo enorme. 569 00:32:10,896 --> 00:32:11,863 È davvero tanto. 570 00:32:11,998 --> 00:32:14,000 Per piacere vederlo? Sono, 300 sono un sacco. 571 00:32:14,733 --> 00:32:16,302 200 sono un paio di centinaia. 572 00:32:16,435 --> 00:32:18,104 300 sono diverse centinaia. 573 00:32:18,237 --> 00:32:19,571 Sono diverse centinaia. 574 00:32:19,705 --> 00:32:22,074 Ora posso dire di aver camminato diverse centinaia di miglia. 575 00:32:25,111 --> 00:32:27,146 Oh, ecco il primo. 576 00:32:27,279 --> 00:32:29,715 Quindi tiri fuori il pollice e sembri felice. 577 00:32:30,983 --> 00:32:33,619 Ti avverto, è la prima volta che mi capita. 578 00:32:33,752 --> 00:32:34,920 Ce l'hai fatta, sì, sì. 579 00:32:35,054 --> 00:32:35,754 Lo sto capendo. Sta scorrendo. 580 00:32:35,887 --> 00:32:37,323 Come ti senti? 581 00:32:37,456 --> 00:32:38,324 Strano. 582 00:32:39,691 --> 00:32:41,327 È la cosa che mi piace, 583 00:32:41,460 --> 00:32:43,329 Per tutta la vita mi è stato detto di non farlo. 584 00:32:43,462 --> 00:32:45,097 Quindi è come una cosa interna, 585 00:32:45,231 --> 00:32:48,334 quando vuoi... meccanismo interno 586 00:32:48,467 --> 00:32:49,768 a cui non presti mai attenzione 587 00:32:49,901 --> 00:32:51,570 e ora mi sembra di essere stato informato 588 00:32:51,703 --> 00:32:54,573 per andare contro ciò che il mio cervello mi dice di fare. 589 00:32:54,706 --> 00:32:57,176 Mi dispiace. 590 00:32:57,309 --> 00:33:00,446 No, intendo dire che sta ampliando i miei orizzonti. 591 00:33:00,579 --> 00:33:02,148 È così che ci si evolve, giusto? 592 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 Oh, ecco il prossimo. 593 00:33:04,916 --> 00:33:07,519 A volte dobbiamo fare l'autostop per arrivare in città 594 00:33:07,653 --> 00:33:11,123 dal sentiero perché l'inizio del sentiero è troppo lontano 595 00:33:11,257 --> 00:33:13,292 camminare per arrivare in città. 596 00:33:13,459 --> 00:33:15,794 Quindi farai l'autostop fino in città, 597 00:33:15,927 --> 00:33:18,997 e poi quando sei pronto per tornare sul sentiero, 598 00:33:19,131 --> 00:33:21,533 farai l'autostop per tornare nello stesso posto 599 00:33:21,667 --> 00:33:23,802 e poi da lì potrai iniziare a camminare. 600 00:33:35,914 --> 00:33:37,883 Oh mio Dio, grazie mille. 601 00:33:39,918 --> 00:33:41,987 È un piacere conoscervi, ragazzi. Io sono Gary nel mondo reale. 602 00:33:42,121 --> 00:33:43,021 Cosa significa? 603 00:33:43,155 --> 00:33:44,290 Sono Mary nel mondo reale 604 00:33:44,423 --> 00:33:46,858 - ma Soleil sulla pista. - Oh, carino. Fa rima. 605 00:33:46,992 --> 00:33:47,959 - Sì. - Hai il nostro 606 00:33:48,094 --> 00:33:49,261 nomi veri, i nomi del nostro governo. 607 00:33:49,395 --> 00:33:51,997 Sì. Sto bene sul sentiero. 608 00:33:54,533 --> 00:33:56,468 Mi piace il motivo per cui lo fai. 609 00:33:56,602 --> 00:33:59,071 Questo mi rende davvero felice. 610 00:33:59,205 --> 00:34:01,540 Penserò, invece del pollo arrosto, 611 00:34:01,673 --> 00:34:03,075 ora che sono sazio, ci penserò 612 00:34:03,209 --> 00:34:04,643 per il resto della giornata. 613 00:34:04,776 --> 00:34:06,078 Rompere le maledizioni generazionali. 614 00:34:06,212 --> 00:34:07,146 Esatto. Proprio così. 615 00:34:07,279 --> 00:34:09,081 - Sì. - Certo che sì. 616 00:34:09,381 --> 00:34:10,416 Sì. 617 00:34:10,549 --> 00:34:12,050 E chi se non la generazione attuale? 618 00:34:12,184 --> 00:34:14,086 È come se il nostro lavoro fosse quello di rompere, 619 00:34:14,220 --> 00:34:15,587 - Ora la vedo così. - Sì. 620 00:34:15,721 --> 00:34:16,722 Perché è come, 621 00:34:16,855 --> 00:34:18,224 Posso essere arrabbiato con i miei genitori per, tipo, 622 00:34:18,357 --> 00:34:19,558 perché non ci hai portato in campeggio? 623 00:34:19,691 --> 00:34:21,127 Perché non lo facevamo più spesso quando eravamo più giovani? 624 00:34:21,260 --> 00:34:22,361 - Sì. - Era come, 625 00:34:22,494 --> 00:34:25,397 no, posso decidere di farlo da sola adesso. 626 00:34:25,531 --> 00:34:27,199 - Esatto. - Ed è così potente 627 00:34:27,333 --> 00:34:29,601 per realizzare che non hai bisogno 628 00:34:29,735 --> 00:34:31,670 il permesso di altre persone di andare a fare qualcosa. 629 00:34:31,803 --> 00:34:32,671 Non è incredibile? 630 00:34:32,804 --> 00:34:34,005 Ti cambia la vita. 631 00:34:39,211 --> 00:34:40,312 Questa è l'unica volta 632 00:34:40,446 --> 00:34:42,414 Non ricevo uno stipendio fisso ogni settimana. 633 00:34:42,548 --> 00:34:44,783 E il club è stato praticamente chiuso. 634 00:34:44,916 --> 00:34:46,752 Fanno solo spettacoli nei parcheggi. 635 00:34:46,885 --> 00:34:48,019 - Sì. - Quindi sono tipo, 636 00:34:48,154 --> 00:34:49,421 questa è l'occasione per andare a fare qualcosa. 637 00:34:49,555 --> 00:34:50,956 Lo sai? Cosa posso fare? 638 00:34:51,089 --> 00:34:53,792 E avevo appena guardato Wild. 639 00:34:54,193 --> 00:34:55,261 - Giusto. - E così, 640 00:34:55,394 --> 00:34:57,095 Reese Witherspoon davvero... 641 00:34:57,829 --> 00:34:59,298 - Ti ha capito. - Ti sei rivisto in lei. 642 00:34:59,431 --> 00:35:00,599 Penso di sì. 643 00:35:00,732 --> 00:35:02,234 Cosa hanno detto i tuoi familiari quando hai detto questo? 644 00:35:02,368 --> 00:35:03,969 Voglio dire, la tua famiglia ama trascorrere del tempo all'aria aperta? 645 00:35:04,102 --> 00:35:06,738 - Oppure eri solito stare all'aria aperta prima? - No. No. 646 00:35:06,872 --> 00:35:09,441 Erano tutti tipo, cosa? Perché? 647 00:35:09,575 --> 00:35:10,609 Hai i soldi per questo? 648 00:35:10,742 --> 00:35:12,244 Penso che questa fosse la terza domanda, 649 00:35:12,378 --> 00:35:13,412 tipo come farai a pagare per questo? 650 00:35:13,545 --> 00:35:15,447 Sono tipo, risparmio, 651 00:35:15,581 --> 00:35:17,082 e più tardi ti chiederò altre cose. 652 00:35:18,750 --> 00:35:19,751 Ragazzi. 653 00:35:22,388 --> 00:35:23,422 Stavo solo scherzando. 654 00:35:23,555 --> 00:35:24,990 Anche mia madre pensava ai soldi. 655 00:35:25,123 --> 00:35:26,758 Lei è tipo, come stai? Come farai a pagare per questo? 656 00:35:26,892 --> 00:35:27,993 E che mi dici del tuo appartamento? 657 00:35:28,126 --> 00:35:29,461 - Sì. - Tipo i soldi? 658 00:35:29,595 --> 00:35:31,297 - Un lavoro. Non ti serve un lavoro? - Sì, è come-- 659 00:35:31,430 --> 00:35:32,831 Stai facendo di nuovo una di queste cose? 660 00:35:32,964 --> 00:35:35,634 E la felicità? Ne hai mai sentito parlare? 661 00:35:39,405 --> 00:35:40,839 Cosa sta succedendo? 662 00:35:40,972 --> 00:35:42,674 C'è un po' di sfregamento in corso. 663 00:35:43,575 --> 00:35:44,676 Stavo semplicemente arrampicandomi. 664 00:35:44,810 --> 00:35:45,977 Lo stavo schiacciando. 665 00:35:46,111 --> 00:35:48,146 Mi sono detto: "Oh, sono nella giusta direzione, nella giusta direzione". 666 00:35:48,280 --> 00:35:50,282 Ho solo sentito una sensazione di bruciore 667 00:35:50,416 --> 00:35:52,818 ogni passo simile dopo quello, tipo, 668 00:35:52,951 --> 00:35:55,921 Oh cavolo, ho le cosce irritate. 669 00:35:56,054 --> 00:35:57,356 Ecco perché vogliamo condividere Body Glide. 670 00:35:57,489 --> 00:35:59,090 Condivideremo Body Glide. 671 00:36:08,967 --> 00:36:09,768 Adesso sto bene. 672 00:36:09,901 --> 00:36:11,203 Come ti senti? 673 00:36:11,337 --> 00:36:13,472 Meglio, non brucia più. 674 00:36:14,706 --> 00:36:16,542 Sì. 675 00:36:16,675 --> 00:36:19,778 Oh, ecco perché mi piace indossare la biancheria intima. 676 00:36:19,911 --> 00:36:21,980 Sì, sì. Ecco perché indossi la biancheria intima. 677 00:36:22,113 --> 00:36:23,215 Eri... oh. 678 00:36:23,349 --> 00:36:24,516 - Okay. - Non ho indossato biancheria intima. 679 00:36:24,650 --> 00:36:26,718 gli ultimi due giorni? 680 00:36:26,852 --> 00:36:28,186 Ma è davvero liberatorio. 681 00:36:28,320 --> 00:36:30,322 Lo è. La sensazione è fantastica. 682 00:36:30,456 --> 00:36:31,857 E ora ne vedo le conseguenze. 683 00:36:31,990 --> 00:36:33,058 - Sì. - Ma la sensazione è incredibile. 684 00:36:33,191 --> 00:36:34,393 Non ho indossato biancheria intima per tutto questo tempo. 685 00:36:34,526 --> 00:36:35,527 - Davvero? - Sì. 686 00:36:36,862 --> 00:36:37,996 Ti sei irritato? 687 00:36:38,129 --> 00:36:40,198 Forse, un pochino. Ma lo sai? 688 00:36:41,066 --> 00:36:42,133 Solo un po' di sfregamento. 689 00:36:42,268 --> 00:36:43,702 Ma hai il Body Glide. 690 00:36:44,503 --> 00:36:46,204 Devo solo lubrificarmi ogni mattina. 691 00:36:49,140 --> 00:36:50,208 Lungo il sentiero, 692 00:36:50,342 --> 00:36:52,844 incontri persone davvero, davvero strane, 693 00:36:52,978 --> 00:36:55,447 ma alcune di queste persone strane diventano tuoi amici. 694 00:36:56,315 --> 00:36:57,182 Il mio vero nome completo? 695 00:36:57,316 --> 00:36:58,417 - Va bene. - Sì, lo so. 696 00:36:58,550 --> 00:37:01,152 - Governo. - Thomas Jefferson Corman. 697 00:37:01,287 --> 00:37:03,054 Davvero? 698 00:37:03,188 --> 00:37:04,590 Immagino che questo renda TJ. 699 00:37:04,723 --> 00:37:06,358 Sì, Thomas Jefferson Corman. 700 00:37:06,492 --> 00:37:07,593 - Thomas Jefferson. - Sì. 701 00:37:07,726 --> 00:37:08,994 Sto facendo un'escursione con Thomas Jefferson. 702 00:37:09,127 --> 00:37:10,429 Lo so, con un presidente razzista. 703 00:37:14,032 --> 00:37:14,800 Oh. 704 00:37:21,039 --> 00:37:23,041 Direi che il 20 percento del percorso 705 00:37:23,174 --> 00:37:24,510 è fisico 706 00:37:25,010 --> 00:37:28,414 e circa l'80 percento è mentale. 707 00:37:30,316 --> 00:37:31,583 Bene, come vi sentite? 708 00:37:31,717 --> 00:37:34,786 Domani attraverserò il vero deserto. 709 00:37:34,920 --> 00:37:36,722 - Sì. - Aiuta avere 710 00:37:36,855 --> 00:37:38,089 supporto intorno a te, 711 00:37:38,223 --> 00:37:40,726 e aiuta anche avere delle persone intorno a te 712 00:37:40,859 --> 00:37:42,394 che stanno attraversando la stessa cosa 713 00:37:42,528 --> 00:37:44,463 e avendo anche gli stessi pensieri, 714 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 quindi non sei solo. 715 00:37:52,804 --> 00:37:57,676 Quindi io e Gary beviamo entrambi da queste adorabili cose tubolari 716 00:37:57,809 --> 00:38:01,947 e mi chiedevo cosa stesse ostruendo il mio tubo 717 00:38:02,080 --> 00:38:03,982 stamattina mentre arrivavo qui. 718 00:38:04,115 --> 00:38:05,584 E così l'ho guardato, 719 00:38:05,717 --> 00:38:08,487 e mi sono chiesto: cos'è quella cosa scura dentro? 720 00:38:08,620 --> 00:38:09,688 E sono formiche. 721 00:38:09,821 --> 00:38:11,557 E non solo, 722 00:38:11,923 --> 00:38:15,694 Ci sono circa 30 formiche qui dentro. 723 00:38:15,827 --> 00:38:19,130 Un sacco di fottute formiche. 724 00:38:19,264 --> 00:38:20,432 Oddio. 725 00:38:20,666 --> 00:38:23,502 E mi chiedevo perché mi sentissi male. 726 00:38:23,635 --> 00:38:24,670 Vuoi vederlo? 727 00:38:30,942 --> 00:38:32,077 Sapeva di limone? 728 00:38:32,210 --> 00:38:33,412 Sì, stavo per chiedertelo. 729 00:38:33,545 --> 00:38:35,313 - ride] - Sapeva di limone? 730 00:38:35,447 --> 00:38:37,015 Non lo so. C'era così tanto sapore qui dentro. 731 00:38:37,148 --> 00:38:38,350 L'ho bevuto tutta la mattina e ho pensato: 732 00:38:38,484 --> 00:38:39,951 mm, ha un sapore buonissimo. 733 00:38:40,085 --> 00:38:41,553 Ew, è tipo il tè boba o qualcosa del genere. 734 00:38:41,687 --> 00:38:43,088 - Lo so. - Ooh. 735 00:38:43,221 --> 00:38:44,255 - Tè boba naturale. - Tè boba dell'escursionista. 736 00:38:44,390 --> 00:38:45,791 Va bene. Ecco fatto. 737 00:38:48,193 --> 00:38:49,495 Avremmo dovuto iniziare nella direzione opposta. 738 00:38:49,628 --> 00:38:50,662 Oh, cosa? 739 00:38:50,796 --> 00:38:52,130 Ho detto, pallina da golf. È reale. 740 00:38:52,263 --> 00:38:53,432 - È vero? - È tutto suo, sì. 741 00:38:53,565 --> 00:38:55,033 - Oh mio Dio. - Che cazzo? 742 00:38:55,166 --> 00:38:57,302 Non voleva farlo scoppiare e alla fine lo abbiamo convinto 743 00:38:57,436 --> 00:38:58,737 che è ora di svuotarlo 744 00:38:58,870 --> 00:39:00,338 - e condiscilo. - È ora di farlo. 745 00:39:00,472 --> 00:39:01,873 Tutto è iniziato con una piccola vescica 746 00:39:02,007 --> 00:39:04,876 ma lui continuava ad aspettare che la situazione migliorasse. 747 00:39:05,010 --> 00:39:06,745 Vedete? La pelle laggiù. 748 00:39:06,878 --> 00:39:07,879 Dio mio. 749 00:39:08,013 --> 00:39:09,047 Come lo chiamano? 750 00:39:09,214 --> 00:39:12,017 Stavano chiamando questo tizio, il suo nome è Ned, 751 00:39:12,150 --> 00:39:12,984 il suo nome di pista è Ned 752 00:39:13,118 --> 00:39:14,653 ma lo chiamavano 753 00:39:14,786 --> 00:39:16,755 - James e la pesca gigante. - Cavolo, cercalo su Google. 754 00:39:30,436 --> 00:39:32,303 Si tratta di EIL o IEL? 755 00:39:32,438 --> 00:39:34,540 E-I-L. 756 00:39:39,678 --> 00:39:41,346 Ripido. 757 00:39:44,550 --> 00:39:45,250 Che cosa? 758 00:39:45,383 --> 00:39:46,251 OH. 759 00:39:47,819 --> 00:39:49,555 Oh, guarda che tempismo! 760 00:39:50,889 --> 00:39:51,790 Che cosa? 761 00:39:51,923 --> 00:39:53,892 700. 762 00:39:54,092 --> 00:39:55,393 Porca miseria. 763 00:39:55,527 --> 00:39:56,394 Dannazione. 764 00:39:58,363 --> 00:39:59,565 È come se il sette fosse il peggiore, 765 00:39:59,698 --> 00:40:02,801 il primo come numero reale. 766 00:40:04,470 --> 00:40:05,671 Il sette è come non giocare. 767 00:40:05,804 --> 00:40:09,074 Tipo uno, due, tre, bambini. Sono giochi da bambini. 768 00:40:09,207 --> 00:40:10,375 Sei, ti stai avvicinando. 769 00:40:10,509 --> 00:40:13,044 Seven è come il primo numero per adulti. Lo sai? 770 00:40:13,178 --> 00:40:14,880 Quello, e come 700 è stato come mettere 771 00:40:15,013 --> 00:40:16,047 nella nostra mente fin dall'inizio. 772 00:40:16,181 --> 00:40:17,583 Il deserto è lungo 1.120 chilometri. 773 00:40:17,716 --> 00:40:18,784 Sì. 774 00:40:18,917 --> 00:40:21,319 Quando raggiungi i 700 metri ti trovi nella Sierra. 775 00:40:23,021 --> 00:40:24,856 Finalmente ho finito con il deserto. 776 00:40:26,692 --> 00:40:27,793 - Oh. - È bello, però, 777 00:40:27,926 --> 00:40:30,228 come chiudere un capitolo. 778 00:40:31,096 --> 00:40:34,232 Tipo, il deserto, ho finito col deserto. 779 00:40:34,365 --> 00:40:36,602 Il deserto è tutto ciò che conosciamo, tutto ciò che abbiamo veramente conosciuto 780 00:40:36,735 --> 00:40:37,836 fino a questo punto. 781 00:40:37,969 --> 00:40:38,870 Sì. 782 00:40:39,004 --> 00:40:41,006 Quindi in un certo senso è una cosa bella. 783 00:40:41,139 --> 00:40:42,841 Sì. Cosa ci aspetta? 784 00:40:44,109 --> 00:40:45,811 Acqua! 785 00:40:45,944 --> 00:40:47,646 Quanta acqua! 786 00:40:47,779 --> 00:40:50,015 Tanta acqua ovunque. 787 00:40:50,315 --> 00:40:52,017 Ti terrò... 788 00:40:52,150 --> 00:40:54,920 Oh, è così bello. Oh mio Dio. 789 00:40:55,053 --> 00:40:56,087 Oh. 790 00:40:56,221 --> 00:40:57,789 Oh mio Dio. Adoro avere freddo. 791 00:40:57,923 --> 00:40:59,658 - Questo è fantastico. - No, fa più freddo. 792 00:40:59,791 --> 00:41:00,826 Andare! 793 00:41:03,729 --> 00:41:04,496 Ce l'ha fatta. 794 00:41:16,542 --> 00:41:17,308 Porca miseria. 795 00:41:18,343 --> 00:41:19,477 Ah, fa così freddo! 796 00:41:19,745 --> 00:41:21,212 L'acqua è tornata! 797 00:41:28,353 --> 00:41:29,287 Oh. 798 00:41:29,420 --> 00:41:30,822 Cosa si prova a 13.000 piedi? 799 00:41:30,956 --> 00:41:32,023 Di chi è stata l'idea? 800 00:41:33,992 --> 00:41:35,927 Questo è quello che pensavo. 801 00:41:37,362 --> 00:41:38,597 Come state? 802 00:41:40,031 --> 00:41:41,466 Va bene. 803 00:41:41,600 --> 00:41:46,171 Siamo a 13.000? 804 00:41:48,106 --> 00:41:49,541 Ciao! 805 00:41:54,345 --> 00:41:55,714 - È l'altitudine. - Wow. 806 00:41:55,847 --> 00:41:57,348 È l'altitudine! 807 00:41:57,482 --> 00:41:58,717 Sì. 808 00:41:58,850 --> 00:42:00,786 Come si fa? 809 00:42:02,120 --> 00:42:04,556 Oggi è una giornata particolarmente interessante 810 00:42:05,390 --> 00:42:09,494 perché la depressione è iniziata 811 00:42:09,628 --> 00:42:12,063 cosa che sapevo che, a un certo punto, sarebbe accaduta. 812 00:42:13,599 --> 00:42:16,802 Ad un certo punto, tutti quei sentimenti di, non so, 813 00:42:16,935 --> 00:42:18,570 non mi sento abbastanza bene. 814 00:42:18,704 --> 00:42:21,840 Immagino di aver saputo tutti i componenti che ci sarebbero voluti 815 00:42:21,973 --> 00:42:23,041 per fare il sentiero, 816 00:42:24,242 --> 00:42:26,377 ma nella mia mente, pensavo solo, 817 00:42:26,511 --> 00:42:30,281 oh, andrò su un sentiero e starò semplicemente nella natura 818 00:42:30,415 --> 00:42:34,720 e immergersi nella natura per cinque mesi. 819 00:42:34,853 --> 00:42:39,858 Ma è come uno sport. 820 00:42:39,991 --> 00:42:41,026 Come si fa? 821 00:42:41,159 --> 00:42:42,027 Che merda. 822 00:42:43,261 --> 00:42:44,896 Sì, quelle due persone sono appena venute su 823 00:42:45,030 --> 00:42:46,965 e hai detto che ti sentivi stordito. 824 00:42:47,098 --> 00:42:48,399 Sì. Mi piace sentirmi bene. 825 00:42:48,533 --> 00:42:50,135 Ho solo bisogno di sedermi. Starò bene. 826 00:42:50,268 --> 00:42:53,404 Sono solo gli ultimi 30 minuti sono stati solo, 827 00:42:54,806 --> 00:42:55,941 siamo saliti di mille piedi. 828 00:42:56,074 --> 00:42:58,777 Mi sentivo come se stessimo salendo [indistinto]. 829 00:43:00,746 --> 00:43:01,947 - Ehi, ok. - Davvero? 830 00:43:02,080 --> 00:43:03,148 Ti è mai capitato, nei tuoi sogni più sfrenati, 831 00:43:03,281 --> 00:43:05,050 immagina di essere seduto in cima 832 00:43:05,183 --> 00:43:07,285 del Monte Whitney il 4 giugno 833 00:43:07,418 --> 00:43:11,422 alle 5:30 del mattino a guardare l'alba? 834 00:43:11,556 --> 00:43:12,824 NO. 835 00:43:12,958 --> 00:43:14,726 - Quindi sei appena caduto? - Mai nei miei sogni più sfrenati 836 00:43:14,860 --> 00:43:17,696 o incubo ho immaginato che avrei scalato 837 00:43:17,829 --> 00:43:19,497 quella montagna e sii qui adesso. 838 00:43:19,631 --> 00:43:23,134 Non è raro incontrare persone 839 00:43:24,435 --> 00:43:26,271 con cui vai veramente d'accordo. 840 00:43:26,404 --> 00:43:28,573 E così ti colleghi semplicemente con quelle persone 841 00:43:28,707 --> 00:43:30,275 e cominciate a camminare insieme. 842 00:43:32,711 --> 00:43:34,746 Diventiamo come una famiglia in viaggio. 843 00:43:34,880 --> 00:43:36,815 Molte persone lo chiameranno tramily. 844 00:43:37,248 --> 00:43:40,652 E così in quei giorni in cui senti di voler smettere, 845 00:43:42,888 --> 00:43:47,759 sono questa forza esterna che può aiutarti a motivarti 846 00:43:47,893 --> 00:43:49,795 e ti dà un motivo per continuare a fare escursioni. 847 00:43:57,068 --> 00:43:58,069 Ho deciso davvero ieri, 848 00:43:58,203 --> 00:44:00,605 Ho pensato, smettila di cercare di tenere il passo, 849 00:44:00,739 --> 00:44:02,507 proprio come trovare il ritmo, 850 00:44:02,640 --> 00:44:05,944 ritmo del mio corpo e attenermici. 851 00:44:06,077 --> 00:44:09,080 E ho appena iniziato a farlo oggi 852 00:44:09,214 --> 00:44:11,482 e io penso, oh, come se non fossi già stanco. 853 00:44:11,616 --> 00:44:13,384 Non mi sento come se fossi, 854 00:44:13,518 --> 00:44:15,987 ieri mi sentivo come se stessi andando, andando, andando. 855 00:44:16,121 --> 00:44:17,989 E poi, a metà giornata, tipo, 856 00:44:18,123 --> 00:44:20,792 il mio corpo inizia a farmi male e ci vuole più tempo 857 00:44:20,926 --> 00:44:22,260 per arrivare dove voglio andare, 858 00:44:22,393 --> 00:44:24,830 dove mi sento come se potessi mantenere una velocità costante 859 00:44:24,963 --> 00:44:26,564 è come la mia velocità, 860 00:44:26,698 --> 00:44:28,566 tipo, oh, posso farcela lì 861 00:44:28,700 --> 00:44:31,369 e non essere stanco morto. 862 00:44:31,502 --> 00:44:35,974 Sì. Quindi è dura ma sto trovando il mio ritmo. 863 00:44:37,108 --> 00:44:38,643 La Sierra è dove abbiamo veramente iniziato 864 00:44:38,777 --> 00:44:41,947 affrontare vere e proprie scalate in montagna. 865 00:44:42,080 --> 00:44:46,985 Ogni giorno, stai praticamente superando almeno una vetta, 866 00:44:47,118 --> 00:44:49,988 il che significa che stai scalando una montagna, 867 00:44:50,121 --> 00:44:51,522 raggiungere la cima 868 00:44:51,790 --> 00:44:53,691 e poi dover tornare indietro a piedi 869 00:44:53,825 --> 00:44:55,026 solo per raggiungere l'accampamento. 870 00:45:00,365 --> 00:45:02,333 Perché gli Oke attraversarono il fiume? 871 00:45:03,101 --> 00:45:04,002 Perché? 872 00:45:04,135 --> 00:45:05,871 Per arrivare dall'altra parte. 873 00:45:08,807 --> 00:45:10,341 Tanti comici in pista. 874 00:45:13,411 --> 00:45:14,512 - Dov'è Oke? - Non voglio 875 00:45:14,645 --> 00:45:15,713 di farlo al mattino. 876 00:45:15,847 --> 00:45:17,849 Lui è dietro di me. 877 00:45:17,983 --> 00:45:19,550 - Okay. - L'altitudine lo sta solo infastidendo. 878 00:45:19,684 --> 00:45:20,685 Mm. Sì. 879 00:45:20,819 --> 00:45:22,453 - Sì. - Quanto era indietro? 880 00:45:22,720 --> 00:45:24,455 Sì, è molto indietro, 881 00:45:24,589 --> 00:45:25,556 ma ci arriverà. 882 00:45:25,690 --> 00:45:26,557 Sì. 883 00:45:29,861 --> 00:45:34,299 Sì, sono arrivato alle 6:30 o alle sei 884 00:45:34,432 --> 00:45:36,001 e tu, questo è tipo, cosa? 885 00:45:36,134 --> 00:45:37,068 - Adesso sono le nove? - Sì. 886 00:45:37,202 --> 00:45:38,169 Sta per essere come, 887 00:45:38,303 --> 00:45:40,405 Erano circa le 8:40 quando sono arrivato. 888 00:45:40,538 --> 00:45:42,073 Dio mio. 889 00:45:42,207 --> 00:45:44,042 Poverino. 890 00:45:44,175 --> 00:45:45,710 È così tardi. 891 00:45:45,844 --> 00:45:47,846 E mentre camminavo, pensavo, oh, sarebbe divertente 892 00:45:47,979 --> 00:45:49,948 se mi piace devo tirare fuori la mia lampada frontale, 893 00:45:50,081 --> 00:45:51,917 e cominciò a fare buio e io pensai: oh, cosa? 894 00:45:52,050 --> 00:45:55,186 Forse dovrei tirare fuori questa lampada frontale. 895 00:45:55,320 --> 00:45:56,221 OH. 896 00:45:56,354 --> 00:45:57,188 Ah. 897 00:45:57,322 --> 00:45:58,123 Oh mio Dio. 898 00:45:58,256 --> 00:45:59,190 Oh mio Dio. 899 00:45:59,324 --> 00:46:00,258 Oh mio Dio. 900 00:46:01,026 --> 00:46:02,928 Ti è mai capitato di essere così vicino a uno scoiattolo? 901 00:46:03,061 --> 00:46:05,964 No. È così che muoio? 902 00:46:14,572 --> 00:46:16,074 Guarda cosa hai scalato in 30 minuti. 903 00:46:18,543 --> 00:46:19,510 Sono orgoglioso di me stesso. 904 00:46:19,644 --> 00:46:21,512 Fiero di te. Fiero di tutti noi. 905 00:46:21,646 --> 00:46:23,214 Nessuno di noi fa questo per vivere. 906 00:46:23,348 --> 00:46:25,383 - Possiamo scalare le montagne? - Mm-mm. 907 00:46:25,516 --> 00:46:26,751 Lo sappiamo, lo stiamo facendo. 908 00:46:26,885 --> 00:46:28,419 Siamo qui fuori. 909 00:46:28,553 --> 00:46:30,121 Ora andiamo avanti. 910 00:46:40,431 --> 00:46:41,833 Tra poco sarà buio. 911 00:46:41,967 --> 00:46:44,302 Questo non dovrebbe accadere dopo il tramonto. 912 00:46:44,970 --> 00:46:47,172 Sembra che il sole stia per tramontare. 913 00:46:54,679 --> 00:46:57,815 Sono quasi le sette del mattino, 914 00:46:57,949 --> 00:46:58,884 che non è tardi. 915 00:46:59,985 --> 00:47:01,486 Ma mi sono appena svegliato. 916 00:47:01,619 --> 00:47:04,822 Io sono dietro al gruppo e dormo da solo. 917 00:47:08,626 --> 00:47:09,827 Tutto bene, Gar? 918 00:47:10,929 --> 00:47:11,796 Sì. 919 00:47:13,164 --> 00:47:15,266 Mi sento davvero male, davvero. 920 00:47:15,400 --> 00:47:16,634 Sono tipo, odio essere, 921 00:47:16,767 --> 00:47:18,703 come odiare sinceramente essere un ritardatario. 922 00:47:19,604 --> 00:47:20,305 Non lo so. 923 00:47:20,438 --> 00:47:21,406 Tipo, ci sto provando ma... 924 00:47:21,539 --> 00:47:22,540 Lo sei. Stai andando alla grande. 925 00:47:33,318 --> 00:47:35,486 Non lo so, mi sento come se per il primo momento viscerale, 926 00:47:35,620 --> 00:47:36,554 Mi sento come se mi piacesse, 927 00:47:37,788 --> 00:47:39,124 Mi sento come se non volessi semplicemente esprimere la mia opinione, 928 00:47:39,257 --> 00:47:40,458 Non esprimo abbastanza cose. 929 00:47:40,591 --> 00:47:42,327 Come se fossi ansioso di come andrà a finire 930 00:47:42,460 --> 00:47:47,498 e mi sembra che, stando davanti alla telecamera, sia dura. 931 00:47:47,999 --> 00:47:49,567 Per me non è facile. 932 00:47:51,269 --> 00:47:52,470 E sembra che, 933 00:47:54,505 --> 00:47:56,774 a volte sembra inutile dire cose come, 934 00:47:56,908 --> 00:47:58,009 oh, è dura stare davanti alla telecamera, 935 00:47:58,143 --> 00:48:00,745 ma così com'è, 936 00:48:00,878 --> 00:48:02,347 e mi dispiace che tu sia tipo, stai aspettando, 937 00:48:02,480 --> 00:48:05,951 sei in difficoltà e stai aspettando di filmarmi. 938 00:48:06,084 --> 00:48:07,185 Sto cercando di piacere, 939 00:48:08,453 --> 00:48:10,621 Vorrei essere più veloce ma non ci riesco. 940 00:48:10,755 --> 00:48:12,223 Semplicemente non ci sono. 941 00:48:12,357 --> 00:48:13,324 Tipo, non posso. 942 00:48:24,535 --> 00:48:26,371 Che freddo fottuto. 943 00:48:48,893 --> 00:48:50,428 Non posso farlo. 944 00:48:57,868 --> 00:48:59,237 Davvero difficile. 945 00:49:01,306 --> 00:49:04,142 Lo so. Lo so che è dura. 946 00:49:07,878 --> 00:49:09,614 Voglio solo aver finito. 947 00:49:14,285 --> 00:49:16,121 Forza, andiamo all'accampamento. 948 00:49:16,254 --> 00:49:18,356 Ti scaldiamo, ok? 949 00:49:20,158 --> 00:49:21,459 Continuiamo ad andare avanti 950 00:49:21,592 --> 00:49:24,095 perché sicuramente si sta avvicinando una tempesta. 951 00:49:26,231 --> 00:49:28,666 Ti amo, Gary. Ce la farai. 952 00:49:28,799 --> 00:49:31,102 Andrà meglio quando sarai al caldo nella tua tenda. 953 00:49:34,972 --> 00:49:36,774 Devo dire che sono grato di avere Mary 954 00:49:37,608 --> 00:49:38,909 con me sul sentiero. 955 00:49:40,345 --> 00:49:44,215 È così incredibilmente positiva, davvero positiva. 956 00:49:45,283 --> 00:49:48,053 Il suo atteggiamento è positivo, come se fosse incoraggiante. 957 00:49:49,287 --> 00:49:52,157 Sarei quasi in cima alla collina, 958 00:49:52,290 --> 00:49:53,791 e poi mi piace semplicemente guardare in alto, 959 00:49:53,924 --> 00:49:56,461 ed è come il sole e poi Maria. 960 00:50:03,501 --> 00:50:05,503 Il sole sta tramontando. 961 00:50:07,272 --> 00:50:09,374 E abbiamo ancora molta strada da fare. 962 00:50:10,741 --> 00:50:11,809 Come ti senti? 963 00:50:11,942 --> 00:50:14,379 - Sì. - Oh, freddo, stanco, 964 00:50:14,512 --> 00:50:15,613 stranamente emotivo. 965 00:50:15,746 --> 00:50:17,515 - E mi sembra... - Non riesco a vedere. 966 00:50:17,648 --> 00:50:19,650 Non riesco a tenere il passo. Non lo so. 967 00:50:19,784 --> 00:50:21,552 Sono stanco, ho freddo. 968 00:50:22,187 --> 00:50:23,654 Pronti per allestire l'accampamento. 969 00:50:24,589 --> 00:50:27,058 Una giornata lunga e piena di emozioni inaspettate. 970 00:50:27,192 --> 00:50:28,659 - Yeah Yeah. 971 00:50:43,708 --> 00:50:45,042 800. 972 00:50:46,344 --> 00:50:49,180 Adesso sono solo, perché non ci sono parole. 973 00:50:49,314 --> 00:50:50,848 Solo movimenti. 974 00:50:59,357 --> 00:51:01,692 ♪ 800 miglia ♪ 975 00:51:01,826 --> 00:51:03,128 Pensavo non avessi detto una parola. 976 00:51:03,261 --> 00:51:05,430 Oh, è vero. Sì. 977 00:51:06,631 --> 00:51:09,200 In origine, quando abbiamo iniziato a fare escursioni, 978 00:51:09,334 --> 00:51:10,501 eravamo solo io e Mary, 979 00:51:10,635 --> 00:51:12,770 e ho pensato: è tutto ciò di cui ho bisogno. 980 00:51:14,572 --> 00:51:16,674 Ma penso che avessi bisogno di rompere lo schema 981 00:51:16,807 --> 00:51:20,311 di sentirmi come se potessi fare questa cosa della vita da sola, 982 00:51:20,445 --> 00:51:22,447 come se non avessi bisogno degli altri. 983 00:51:22,580 --> 00:51:24,582 E penso che una delle lezioni più grandi 984 00:51:24,715 --> 00:51:28,153 quello che ho imparato è che la vita è molto meglio 985 00:51:28,286 --> 00:51:31,289 quando hai intorno a te persone che ami. 986 00:51:32,357 --> 00:51:36,594 Non tutti percorrono il sentiero desiderando formare una famiglia, 987 00:51:36,727 --> 00:51:38,596 ma credo che avessi bisogno di una tramilily. 988 00:51:38,729 --> 00:51:41,566 Aspetteremmo Oke ma non sappiamo dove si trovi, giusto? 989 00:51:41,699 --> 00:51:42,433 - No. - Sì. Sì. 990 00:51:42,567 --> 00:51:44,169 Non so quando si farà vivo. 991 00:51:44,302 --> 00:51:45,570 - Ne ho visti alcuni-- - Prenderò 992 00:51:45,703 --> 00:51:47,972 tiro fuori il binocolo e vedo se riesco a vederlo sul sentiero. 993 00:51:48,105 --> 00:51:49,340 - Sarebbe fantastico. - Fai una sua foto. 994 00:51:49,474 --> 00:51:50,708 - Sì, ho un binocolo. - All'inizio pensavo stessimo scherzando. 995 00:51:50,841 --> 00:51:53,144 - ma so che-- - Ecco perché mi chiamo Peeps. 996 00:51:53,278 --> 00:51:54,445 - Oh, gli uccelli? - Sì. 997 00:51:54,579 --> 00:51:55,446 - Oh, lo vedo! - È lui? Okay. 998 00:51:55,580 --> 00:51:56,614 Aspetta, aspetta. Lasciami guardare. 999 00:51:56,747 --> 00:51:57,615 Dov'è finito? 1000 00:51:58,549 --> 00:51:59,617 No, è Lobster. 1001 00:52:00,251 --> 00:52:01,986 Ho incontrato Hike il giorno prima. 1002 00:52:02,119 --> 00:52:03,221 OH. 1003 00:52:03,788 --> 00:52:05,790 Arrivare in cima a una montagna 1004 00:52:05,923 --> 00:52:07,057 e avendoli tutti, 1005 00:52:08,058 --> 00:52:09,093 è una sensazione così bella. 1006 00:52:09,227 --> 00:52:11,896 Mi sento come se avessi il mio 1007 00:52:12,029 --> 00:52:13,664 gruppo di supporto itinerante. 1008 00:52:14,465 --> 00:52:17,635 Ciao, benvenuto, Oke. 1009 00:52:25,676 --> 00:52:27,645 - Benvenuti in cima. - ♪ Chi odia fare escursioni? ♪ 1010 00:52:27,778 --> 00:52:31,115 ♪ Odio fare escursioni ♪ 1011 00:52:31,249 --> 00:52:34,485 No, sto scherzando. È meraviglioso. È grandioso. È fantastico. 1012 00:52:34,619 --> 00:52:35,620 Cosa succede? 1013 00:52:35,753 --> 00:52:38,556 Cosa vuoi adesso? Cosa? 1014 00:52:38,689 --> 00:52:40,491 Cosa vuole da me? 1015 00:52:40,625 --> 00:52:43,461 Ho appena gettato il mio cuore e la mia anima su una montagna 1016 00:52:43,594 --> 00:52:44,895 e ora vuoi filmarmi. 1017 00:52:45,963 --> 00:52:48,132 Non ho più niente da dare, Soleil. 1018 00:52:50,000 --> 00:52:51,035 E scena. 1019 00:52:54,339 --> 00:52:56,874 La nostra famiglia è composta al completo da otto persone. 1020 00:52:57,007 --> 00:53:01,011 Il nome che abbiamo dato alla nostra famiglia era Slinky 1021 00:53:01,145 --> 00:53:02,580 e questo perché, 1022 00:53:02,713 --> 00:53:05,816 non importa quante volte ci siamo lasciati, 1023 00:53:05,950 --> 00:53:08,419 vorremmo sempre in qualche modo tornare insieme. 1024 00:53:12,823 --> 00:53:17,194 Peeps è dolce, divertente e premuroso. 1025 00:53:17,328 --> 00:53:19,029 A parte Mary, probabilmente è lei la persona 1026 00:53:19,163 --> 00:53:22,166 su cui mi piace appoggiarmi di più a livello emotivo. 1027 00:53:22,300 --> 00:53:24,735 Il re è il più giovane del gruppo, 1028 00:53:24,869 --> 00:53:26,537 ma è molto competente. 1029 00:53:28,506 --> 00:53:29,707 Sonnellino e pepita, 1030 00:53:29,840 --> 00:53:32,577 coppia che ha iniziato il percorso insieme. 1031 00:53:35,980 --> 00:53:38,916 Snooze è come la sorella maggiore che non hai mai avuto. 1032 00:53:39,817 --> 00:53:44,855 Nugget è così sarcastico, divertente e tranquillo, 1033 00:53:45,155 --> 00:53:47,292 e ha un umorismo così asciutto. 1034 00:53:47,425 --> 00:53:49,927 Lazy Boy è probabilmente il più vicino 1035 00:53:50,060 --> 00:53:52,563 all'essere qualcuno con cui sarei già stato amico. 1036 00:53:52,697 --> 00:53:53,964 Lazy Boy è divertente, 1037 00:53:54,098 --> 00:53:57,768 non ha mai voglia di fare escursioni ma resiste a questa cosa. 1038 00:53:57,902 --> 00:54:00,938 Boom Boom è come lo zio divertente del gruppo. 1039 00:54:01,071 --> 00:54:03,007 Lui ha quell'energia, 1040 00:54:03,140 --> 00:54:07,244 questo ragazzo simpatico che fa il sentiero solo per divertirsi. 1041 00:54:08,245 --> 00:54:10,715 Sono davvero, davvero felice di aver ottenuto questo gruppo 1042 00:54:10,848 --> 00:54:14,218 di strambi con cui concludere questo folle e strano viaggio. 1043 00:54:14,485 --> 00:54:16,887 Ciao. Ciao, Subaru. 1044 00:54:18,756 --> 00:54:20,090 Dovremmo mettere un cartello che dice tipo, 1045 00:54:20,224 --> 00:54:21,426 "non assassini"? 1046 00:54:23,628 --> 00:54:25,596 Vedi, siamo come il gonfiabile... 1047 00:54:27,197 --> 00:54:28,733 Vedete? È il movimento! 1048 00:54:28,866 --> 00:54:30,100 Perché siamo stati noi a fare il movimento. 1049 00:54:46,984 --> 00:54:48,152 Sì, ragazzi, avete le onde. 1050 00:54:48,886 --> 00:54:50,388 Oh! Mamma mia... 1051 00:54:54,792 --> 00:54:55,593 Ce l'abbiamo fatta. 1052 00:54:55,726 --> 00:54:56,661 - Salute. - Ce l'abbiamo fatta. 1053 00:54:56,794 --> 00:54:58,262 Cazzo, ce l'abbiamo fatta. 1054 00:55:17,548 --> 00:55:18,449 Buon lavoro. 1055 00:55:18,583 --> 00:55:21,251 - Wow. Bel lavoro a tutti. - Congratulazioni. 1056 00:55:21,386 --> 00:55:22,152 È Lazy Boy? 1057 00:55:22,286 --> 00:55:23,854 - Certo che sì. - Certo che sì. 1058 00:55:23,988 --> 00:55:25,022 Ha portato il suo [indistinto]. 1059 00:55:25,155 --> 00:55:27,191 - Oh mio Dio. - Sì. Ben fatto. 1060 00:55:28,225 --> 00:55:29,994 30 miglia. Ciao. 1061 00:55:30,127 --> 00:55:31,962 - Ehi. - Sì. 1062 00:55:34,932 --> 00:55:36,434 Oddio. 1063 00:55:36,567 --> 00:55:37,868 - Fallo di nuovo. - Sì, voglio vedere. 1064 00:55:42,172 --> 00:55:44,041 Voglio provare. Toglietevi tutti di mezzo. 1065 00:55:47,645 --> 00:55:48,746 - Ecco fatto. - Bene. Sì. 1066 00:55:48,879 --> 00:55:52,316 Così è andata un po' meglio. 1067 00:56:07,064 --> 00:56:10,668 Ok. Ti sei tenuto dall'altro lato? 1068 00:56:11,301 --> 00:56:15,072 Procedi lentamente fino a lì. 1069 00:56:18,509 --> 00:56:20,845 Sì. 1070 00:56:26,316 --> 00:56:27,351 Ce l'hai fatta. 1071 00:56:40,164 --> 00:56:41,499 Sai di cosa si tratta? 1072 00:56:41,632 --> 00:56:43,400 No. Sai cos'è? 1073 00:56:43,534 --> 00:56:44,401 Non ne ho la minima idea. 1074 00:56:47,037 --> 00:56:49,574 È strano perché la prima parte sembrava il suono di un orologio. 1075 00:56:49,707 --> 00:56:50,708 - Sì. - Non sembrava, 1076 00:56:50,841 --> 00:56:52,342 era proprio come una sirena. È come un-- 1077 00:56:52,477 --> 00:56:54,912 È una sirena che mi preoccupa qui, 1078 00:56:56,881 --> 00:56:59,750 perché spesso le sirene servono per segnalare gli incendi. 1079 00:56:59,884 --> 00:57:00,751 Sì. 1080 00:57:02,720 --> 00:57:04,354 Vediamo quei piedini, Peepsies. 1081 00:57:04,489 --> 00:57:05,756 Ci sto lavorando qui. 1082 00:57:07,057 --> 00:57:08,526 - Quindi volevo... - Vuoi vedere i miei occhi? 1083 00:57:08,659 --> 00:57:09,927 - I tuoi occhi. - I miei piedini? 1084 00:57:10,060 --> 00:57:11,596 Sì. Fammi vedere i piedini, signorina. 1085 00:57:11,729 --> 00:57:13,531 Mostratemi, mostratemi i vostri piedini, Peeps. 1086 00:57:13,664 --> 00:57:15,566 Sembra semplicemente sporco in molti modi. 1087 00:57:15,700 --> 00:57:18,135 Ooh. Ooh questo è anche peggio. 1088 00:57:18,268 --> 00:57:19,604 - Guarda un po'. - Wow. 1089 00:57:19,737 --> 00:57:22,306 È spesso circa un quarto di pollice. 1090 00:57:22,439 --> 00:57:23,641 Oh mio Dio. 1091 00:57:23,774 --> 00:57:25,976 Wow, sembra una pubblicità della Swiffer. 1092 00:57:26,110 --> 00:57:28,479 Ho la sensazione che sarà un po' diverso. 1093 00:57:28,613 --> 00:57:29,446 - Ancora. - Oh accidenti. 1094 00:57:29,580 --> 00:57:31,015 Ancora piuttosto nero. 1095 00:57:31,148 --> 00:57:33,784 Sì, hai capito, sei ancora piuttosto nero. 1096 00:57:33,918 --> 00:57:36,186 Sì, penso che potremmo fare un sacco di soldi 1097 00:57:36,320 --> 00:57:38,956 con persone con un feticismo sporco per i piedi. 1098 00:57:39,089 --> 00:57:40,324 Sai? 1099 00:57:40,457 --> 00:57:42,960 In particolare mi piacciono gli escursionisti e mi piacciono i chilometri che percorriamo. 1100 00:57:53,638 --> 00:57:54,905 Oh mio Dio, sono così emozionata. 1101 00:57:59,977 --> 00:58:03,648 Oh, è fantastico. 1102 00:58:12,322 --> 00:58:14,124 Adoro il fatto che fare la cacca sia come, 1103 00:58:14,258 --> 00:58:16,994 l'argomento numero uno sul sentiero, 1104 00:58:17,127 --> 00:58:19,797 come il numero uno al di fuori del mangiare cibo, 1105 00:58:19,930 --> 00:58:23,300 cosa succede al cibo dopo essere entrato nel tuo corpo. 1106 00:58:25,102 --> 00:58:26,036 È vero. 1107 00:58:27,504 --> 00:58:29,840 Non ho mai parlato con Nugget di cacca, 1108 00:58:29,974 --> 00:58:31,008 perché sapevo che lo metteva a disagio. 1109 00:58:31,141 --> 00:58:32,442 Adesso non mi interessa più. 1110 00:58:33,510 --> 00:58:34,579 Non mi ha messo a disagio. 1111 00:58:34,712 --> 00:58:36,146 Ragazzi, avete attraversato un altro ponte 1112 00:58:36,280 --> 00:58:37,214 nella vostra relazione. 1113 00:58:38,382 --> 00:58:39,349 - Pietra miliare. - Era come, 1114 00:58:39,483 --> 00:58:40,718 era totalmente silenzioso ma mortale. 1115 00:58:40,851 --> 00:58:43,220 Come se fosse uscito e io fossi tipo, cazzo, che schifo. 1116 00:58:43,353 --> 00:58:46,056 E poi ho detto letteralmente: "Mi dispiace", 1117 00:58:46,190 --> 00:58:47,257 perché sapevo che Nuggy era dietro di me 1118 00:58:47,391 --> 00:58:49,393 e sapevo che sarebbe stato brutale. 1119 00:58:49,526 --> 00:58:51,729 Ma lui era più indietro, impegnato a fare qualcosa con il telefono. 1120 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 E io ho pensato: "Oh, non ci sei nemmeno". 1121 00:58:53,163 --> 00:58:54,264 Va bene, come vuoi. Va bene. 1122 00:58:54,398 --> 00:58:55,499 Camminando. 1123 00:58:55,633 --> 00:58:57,467 E lui fa: "Ehi, Asia?" 1124 00:58:57,602 --> 00:58:58,936 La mia risposta è: "Sì". 1125 00:58:59,069 --> 00:59:00,938 E lui mi ha risposto: "Hai scoreggiato?" 1126 00:59:01,071 --> 00:59:02,339 E io ero tipo, 1127 00:59:02,973 --> 00:59:04,041 cosa ho detto? 1128 00:59:04,174 --> 00:59:06,176 E io: "Oh no". 1129 00:59:08,679 --> 00:59:10,014 - Lo vedi? - Eh? 1130 00:59:10,147 --> 00:59:11,181 Lo vedi? 1131 00:59:12,082 --> 00:59:12,950 Hai visto cosa? 1132 00:59:15,653 --> 00:59:16,587 Il lago? 1133 00:59:16,721 --> 00:59:18,388 No, guarda sopra il lago. 1134 00:59:19,690 --> 00:59:20,925 Oh, cazzo, sì. 1135 00:59:21,491 --> 00:59:23,694 Sì. È il fumo di un incendio. 1136 00:59:23,828 --> 00:59:25,095 Oddio. 1137 00:59:25,863 --> 00:59:27,297 Chissà quanto sarà lontano. 1138 00:59:27,832 --> 00:59:28,699 Sì. 1139 00:59:41,111 --> 00:59:43,313 E lei ha detto di sì, che brucia ancora. 1140 00:59:43,447 --> 00:59:44,481 Cosa state guardando? 1141 00:59:44,615 --> 00:59:45,716 Pazzo. 1142 00:59:45,850 --> 00:59:49,219 Questo è come un sistema di radici di albero bruciato 1143 00:59:49,353 --> 00:59:51,789 dove tutte le radici bruciavano attraverso il terreno 1144 00:59:51,922 --> 00:59:56,093 e si può vedere la forma delle radici nel terreno. 1145 00:59:56,226 --> 00:59:57,094 È pazzesco. 1146 00:59:58,195 --> 01:00:00,597 Anche questo era un albero enorme rispetto a... 1147 01:00:00,731 --> 01:00:01,766 Hanno preso qualcosa là fuori? 1148 01:00:01,899 --> 01:00:03,267 - No. - O semplicemente è come 1149 01:00:03,400 --> 01:00:04,802 - letteralmente bruciato fino a questo punto? - Non è bruciato fino a non bruciare più. 1150 01:00:04,935 --> 01:00:07,872 Come se fosse tutto ciò che resta, quello in mezzo. 1151 01:00:08,005 --> 01:00:09,073 Oh. 1152 01:00:09,206 --> 01:00:10,574 Giusto? Deve essere stato un incendio davvero caldo. 1153 01:00:10,708 --> 01:00:11,575 Sì. 1154 01:00:16,847 --> 01:00:20,584 Un altro incendio, e questo è molto più vicino. 1155 01:00:21,251 --> 01:00:23,487 Beh, è ​​davvero snervante, vero? 1156 01:00:23,620 --> 01:00:25,622 - Sì, l'ho lasciato, io... - Hai cercato? 1157 01:00:25,756 --> 01:00:27,157 Bene, ho capito da dove veniva 1158 01:00:27,291 --> 01:00:28,292 prima che mi piacesse davvero 1159 01:00:28,425 --> 01:00:29,559 - si è agitato ancora di più. - Ha iniziato a soffiare. 1160 01:00:29,694 --> 01:00:30,795 - È laggiù. - Arriva da dietro quello. 1161 01:00:30,928 --> 01:00:32,096 e andiamo da quella parte. 1162 01:00:32,229 --> 01:00:33,597 - E giù al fiume? - Quindi qualcuno che è passato 1163 01:00:33,731 --> 01:00:35,365 ha detto che era a 16 miglia di distanza. 1164 01:00:35,499 --> 01:00:36,200 Ci siamo quasi. 1165 01:00:36,333 --> 01:00:37,267 È vicino. 1166 01:00:37,401 --> 01:00:38,936 - Sì. - Sì. Va bene. 1167 01:00:39,436 --> 01:00:41,772 Lo so, lo penso anch'io. 1168 01:00:41,906 --> 01:00:43,774 Dovremmo tirare fuori i pollici e provare 1169 01:00:43,908 --> 01:00:45,075 - per agganciarsi a queste persone? - Cosa sta succedendo? 1170 01:00:45,209 --> 01:00:47,011 In realtà potrebbe non essere una cattiva idea. 1171 01:00:47,144 --> 01:00:49,146 Cosa hai lì? 1172 01:00:49,880 --> 01:00:51,916 Posso avere un po' di crack? Puoi vedere. 1173 01:00:53,450 --> 01:00:55,152 Forza, mi siedo accanto al tuo cane. 1174 01:00:55,953 --> 01:00:57,321 Monte Shasta! 1175 01:00:57,454 --> 01:00:59,356 - Ciao! - Ciao. 1176 01:00:59,489 --> 01:01:00,991 Anche 1.500 miglia, ragazzi. 1177 01:01:01,125 --> 01:01:03,527 - Lo so. - Lo so. 1178 01:01:04,161 --> 01:01:04,929 Io, esso... 1179 01:01:05,062 --> 01:01:06,130 Ragazzo, uno. 1180 01:01:06,263 --> 01:01:08,132 Stanno arrivando così velocemente. 1181 01:01:08,265 --> 01:01:09,566 Lo so. 1182 01:01:09,700 --> 01:01:12,102 Le centinaia sembrano scorrere come se non ci fosse un domani. 1183 01:01:12,236 --> 01:01:13,938 Li stiamo bruciando. Sì. 1184 01:01:14,638 --> 01:01:15,873 Quanto è grande? 1185 01:01:16,006 --> 01:01:19,576 - Forse, è circa... - 85.000, oltre 85.000 acri. 1186 01:01:19,710 --> 01:01:20,945 Porca miseria. 1187 01:01:21,078 --> 01:01:23,981 Sì. In soli sei giorni. Tipo, è davvero pazzesco. 1188 01:01:26,016 --> 01:01:29,053 - Devono essere gli 85.000. - Sì. 1189 01:01:29,186 --> 01:01:31,055 - Be', è così che io... - Dannazione. 1190 01:01:31,188 --> 01:01:31,956 Voglio dire, abbiamo fatto un'escursione, 1191 01:01:32,089 --> 01:01:34,524 c'è anche il PCT, giusto? 1192 01:01:34,658 --> 01:01:35,592 Quella linea verde? 1193 01:01:36,794 --> 01:01:37,795 O si. 1194 01:01:37,928 --> 01:01:39,429 Quindi è proprio lì. 1195 01:01:39,563 --> 01:01:40,831 Abbiamo incontrato molti escursionisti 1196 01:01:40,965 --> 01:01:43,233 che sono davvero indifferenti al riguardo. 1197 01:01:43,367 --> 01:01:44,101 E loro sono tipo, oh, sì, 1198 01:01:44,234 --> 01:01:45,235 Vorrei solo uscire dal sentiero 1199 01:01:45,369 --> 01:01:46,904 - se c'è il fuoco. - Sì. 1200 01:01:47,037 --> 01:01:48,338 Invece di saltare in giro 1201 01:01:48,472 --> 01:01:51,341 o avvicinarmi il più possibile. 1202 01:01:51,475 --> 01:01:52,342 Ah. 1203 01:01:52,476 --> 01:01:54,244 E io, io mi sento proprio come se fossi... 1204 01:01:54,378 --> 01:01:56,146 - Yeah Yeah. 1205 01:01:56,313 --> 01:01:58,015 Sì. È così intenso. 1206 01:01:58,148 --> 01:02:00,617 - Sì. - Comunque, come un davvero piccolo, 1207 01:02:00,751 --> 01:02:01,919 - piccolo fuoco. - È il numero della telecamera. 1208 01:02:02,052 --> 01:02:03,854 Guarda queste foto dal sentiero. 1209 01:02:03,988 --> 01:02:05,189 Dal sentiero? 1210 01:02:05,322 --> 01:02:06,190 Sì. 1211 01:02:21,171 --> 01:02:22,306 Devi fare una dichiarazione di moda. 1212 01:02:22,439 --> 01:02:23,707 Sì. Ehi, stai benissimo. 1213 01:02:23,841 --> 01:02:24,875 Grazie. 1214 01:02:25,009 --> 01:02:26,176 È divertente perché è semplicemente una specie di 1215 01:02:26,310 --> 01:02:28,612 sembra che la tua bocca sia fuori dal buco. 1216 01:02:30,147 --> 01:02:31,281 È come se avesse la bocca di un'anatra. 1217 01:02:31,415 --> 01:02:32,416 Yeah Yeah. 1218 01:02:32,549 --> 01:02:33,818 Sembra proprio che tu abbia il tuo, 1219 01:02:33,951 --> 01:02:36,053 come un mento davvero forte. 1220 01:02:38,222 --> 01:02:40,024 Faccia davvero piccola. 1221 01:02:40,157 --> 01:02:41,425 Davvero piccolo. 1222 01:02:46,096 --> 01:02:50,901 Mi sento solo stordito e ho mal di testa. 1223 01:02:51,035 --> 01:02:52,236 Mi sento come se non riuscissi a respirare. 1224 01:02:55,539 --> 01:02:58,208 Camminare in mezzo a tutto questo fumo e fuoco è semplicemente, 1225 01:02:58,575 --> 01:02:59,643 è davvero dura. 1226 01:03:01,111 --> 01:03:02,446 Ci svegliamo ogni giorno, 1227 01:03:02,579 --> 01:03:05,315 e possiamo sentire l'odore del fumo nell'aria, 1228 01:03:05,749 --> 01:03:06,951 e dobbiamo preoccuparci 1229 01:03:07,084 --> 01:03:11,922 e ci chiediamo se l'incendio sia proprio vicino a noi. 1230 01:03:12,056 --> 01:03:14,091 Ha solo reso l'escursione più spaventosa 1231 01:03:14,224 --> 01:03:16,593 e il pericolo sembra più reale 1232 01:03:16,726 --> 01:03:19,329 di quanto pensassi. 1233 01:03:20,264 --> 01:03:23,868 C'è un gran fumo. C'è tanto, tanto fumo qua fuori. 1234 01:03:28,105 --> 01:03:29,940 Non posso continuare a camminare in questo fumo. 1235 01:03:30,474 --> 01:03:33,978 Devo dirlo, non lo so. Devo dire al gruppo che non posso. 1236 01:03:34,111 --> 01:03:35,880 Non posso continuare a camminare con queste scarpe. 1237 01:03:39,249 --> 01:03:40,717 Allora, indovinate un po', ragazzi? 1238 01:03:43,320 --> 01:03:46,023 Siamo a 1.000 miglia dal confine. 1239 01:03:46,156 --> 01:03:47,124 - Aspetta, cosa? - Oh mio Dio. 1240 01:03:47,257 --> 01:03:48,158 - Proprio qui. - Proprio adesso? 1241 01:03:48,292 --> 01:03:49,693 1.000 miglia in questo momento. 1242 01:03:49,826 --> 01:03:51,728 Proprio qui? 1243 01:03:52,496 --> 01:03:54,731 Ne restano 999,9. 1244 01:03:54,865 --> 01:03:55,832 Cosa? Cosa? 1245 01:03:55,966 --> 01:03:57,868 Vorresti davvero che fossimo entusiasti. 1246 01:04:03,941 --> 01:04:07,344 999 miglia. 1247 01:04:08,012 --> 01:04:09,479 Fate così. 1248 01:04:10,414 --> 01:04:11,348 - Passa-- - Pannocchia di mais. 1249 01:04:11,481 --> 01:04:12,482 Siamo i Gemelli. 1250 01:04:12,616 --> 01:04:13,350 - Sì. - Siete gemelli? 1251 01:04:13,483 --> 01:04:14,318 - No. - Ma non lo siamo. 1252 01:04:14,451 --> 01:04:15,219 Oh, ero tipo, 1253 01:04:15,352 --> 01:04:16,386 aspetta un secondo. 1254 01:04:17,854 --> 01:04:19,056 Le persone danno sempre per scontato 1255 01:04:19,189 --> 01:04:20,724 - che lo siamo. - Siamo gemelli. 1256 01:04:20,857 --> 01:04:21,992 Non stanno cercando abbastanza attentamente? 1257 01:04:22,126 --> 01:04:23,360 - Credo di no. - Credo di no. 1258 01:04:23,493 --> 01:04:24,361 Sì. 1259 01:04:24,962 --> 01:04:26,363 Non sembrate affatto gemelli. 1260 01:04:26,496 --> 01:04:27,497 Mi sono confuso. 1261 01:04:27,631 --> 01:04:28,899 Alcune persone non pensano nemmeno che siamo sorelle. 1262 01:04:29,033 --> 01:04:30,100 Sì. Quindi è semplicemente strano. 1263 01:04:30,234 --> 01:04:31,601 - Che è-- - Perché le persone sono venute su 1264 01:04:31,735 --> 01:04:33,470 per noi sul sentiero e dire, oh voi siete i Gemelli. 1265 01:04:33,603 --> 01:04:34,571 E noi diciamo, ok. 1266 01:04:34,704 --> 01:04:35,973 Sicuro. 1267 01:04:36,106 --> 01:04:37,908 Letteralmente c'è un altro ragazzo di colore sulla pista 1268 01:04:38,042 --> 01:04:40,144 e loro hanno risposto, ehi... 1269 01:04:40,277 --> 01:04:41,545 - Odisseo! - Odisseo. 1270 01:04:41,678 --> 01:04:42,579 Diranno: "Ehi, Odisseo". 1271 01:04:42,712 --> 01:04:44,081 E io: "Non Odisseo. 1272 01:04:44,214 --> 01:04:45,515 "È stato un piacere conoscerti." 1273 01:04:46,383 --> 01:04:48,552 Ah, che vista meravigliosa. 1274 01:04:48,685 --> 01:04:53,223 Che bella serata di fumo e fumo. 1275 01:04:55,892 --> 01:04:56,927 Ah. 1276 01:04:57,894 --> 01:04:59,429 Glorioso. 1277 01:05:03,567 --> 01:05:04,768 Corri, Soleil. 1278 01:05:09,006 --> 01:05:10,975 Forza, ragazzo. Mettici un po' di impegno. 1279 01:05:11,508 --> 01:05:14,711 Ecco fatto. 1280 01:05:26,023 --> 01:05:26,823 SÌ! 1281 01:05:26,957 --> 01:05:27,891 Saluti? 1282 01:05:28,025 --> 01:05:29,259 - Infine. - Assolutamente. 1283 01:05:29,393 --> 01:05:30,460 - Sì. - Salute, sì. 1284 01:05:30,594 --> 01:05:32,662 - Salute. - Beviamo whisky prima della birra? 1285 01:05:33,197 --> 01:05:34,231 - È un whisky-- - Anche-- 1286 01:05:34,364 --> 01:05:36,000 Birra foxtrot al whisky e tango. 1287 01:05:36,133 --> 01:05:37,167 SÌ. 1288 01:05:37,367 --> 01:05:39,003 Questo è il tuo problema. 1289 01:05:44,108 --> 01:05:47,111 Ah, ce l'ho fatta. 1290 01:05:47,944 --> 01:05:49,146 Stai per scoreggiare? 1291 01:05:49,279 --> 01:05:50,614 OH! 1292 01:05:50,747 --> 01:05:53,083 Pensavo che in Oregon saresti stato diverso. 1293 01:05:53,217 --> 01:05:54,418 - Stavi guardando-- - Ho sentito in Oregon 1294 01:05:54,551 --> 01:05:56,020 nessuna delle scoregge di Boom Boom puzza. 1295 01:05:56,153 --> 01:05:57,954 - Molto spartano, Oregon. - Oh, è vero. 1296 01:05:58,922 --> 01:06:03,493 Voglio solo dire che questo è stato 1297 01:06:03,627 --> 01:06:06,796 la più grande esperienza che abbia mai avuto nella mia vita, 1298 01:06:09,433 --> 01:06:11,501 e non sono mai stato così orgoglioso di me stesso, 1299 01:06:12,402 --> 01:06:16,506 e questa non sarà l'ultima volta che mi spingerò oltre. 1300 01:06:16,640 --> 01:06:18,775 Ho imparato che quando mi sforzo, 1301 01:06:19,409 --> 01:06:23,580 questa persona completamente nuova emerge 1302 01:06:23,713 --> 01:06:27,117 e sono orgoglioso di essere quella persona 1303 01:06:27,251 --> 01:06:30,187 e sono orgoglioso di continuare a crescere 1304 01:06:30,320 --> 01:06:32,822 e avvicinarmi alla persona che voglio diventare. 1305 01:06:37,127 --> 01:06:41,198 E tutto è nato dal fatto di essere uscito dalla mia zona di comfort. 1306 01:06:44,301 --> 01:06:46,836 Ma eccomi qui. 1307 01:06:51,108 --> 01:06:52,442 Beh, la mia domanda preferita è: 1308 01:06:52,576 --> 01:06:53,977 Ciao, quando hai finito? 1309 01:06:54,111 --> 01:06:57,047 E io rispondo: non lo so. 1310 01:06:57,481 --> 01:06:58,182 Come. 1311 01:06:58,315 --> 01:06:59,249 Sì, mio ​​padre, 1312 01:06:59,383 --> 01:07:00,617 letteralmente, ogni volta che chiamo mio padre, 1313 01:07:00,750 --> 01:07:02,252 lui, quasi come all'inizio della chiamata, 1314 01:07:02,386 --> 01:07:03,720 Lui dice: "Allora, quando hai finito?" 1315 01:07:03,853 --> 01:07:04,888 Sono tipo, 1316 01:07:05,021 --> 01:07:06,656 Non lo so, prima di ottobre? 1317 01:07:07,657 --> 01:07:08,692 - Sì, sono tipo-- - Lui è tipo, cosa? 1318 01:07:08,825 --> 01:07:10,026 Così lungo? 1319 01:07:10,160 --> 01:07:11,795 - Lo so, è come... - Te l'ho detto l'ultima volta. 1320 01:07:11,928 --> 01:07:16,032 Ci mancano ancora 600 miglia. Davvero. 1321 01:07:16,166 --> 01:07:18,668 Tutti i tronchi sono umidi. 1322 01:07:18,802 --> 01:07:19,536 Sì, è tutto umido. 1323 01:07:19,669 --> 01:07:21,705 Tutto sembra umido. 1324 01:07:21,838 --> 01:07:23,039 So che la gente odia la parola umido, 1325 01:07:23,173 --> 01:07:24,341 ma sembra umido. 1326 01:07:24,474 --> 01:07:25,242 Umido. 1327 01:07:25,375 --> 01:07:26,343 Così umido. 1328 01:07:26,543 --> 01:07:28,378 Sai, venendo da, 1329 01:07:28,978 --> 01:07:32,849 come una settimana fa quando stavamo cercando di sfuggire agli incendi 1330 01:07:32,982 --> 01:07:35,752 e fumo, questo è un bel cambiamento di ritmo. 1331 01:07:35,885 --> 01:07:37,554 Yeah Yeah. 1332 01:07:37,687 --> 01:07:39,289 Questo è molto meglio. 1333 01:07:41,091 --> 01:07:43,693 Devo dire che sembra Kool-Aid. 1334 01:07:43,827 --> 01:07:45,028 La mia sincera opinione. 1335 01:07:45,162 --> 01:07:46,930 Ho pensato: "Oh, è come se ci fossero dei tronchi che galleggiano nel Kool-Aid". 1336 01:07:47,063 --> 01:07:48,598 Di che gusto è questo Kool-Aid? 1337 01:07:48,732 --> 01:07:50,367 Ehm, blu. 1338 01:07:50,734 --> 01:07:52,369 Questo è solo... 1339 01:07:52,502 --> 01:07:53,903 probabilmente è quello che noi, è come l'uva. 1340 01:07:54,037 --> 01:07:55,038 Noi lo chiamiamo viola. 1341 01:07:56,106 --> 01:07:57,607 Kool-Aid viola. 1342 01:07:58,041 --> 01:07:59,909 Oh! 1343 01:08:01,044 --> 01:08:02,779 - Wow. - È pazzesco. 1344 01:08:02,912 --> 01:08:04,013 Oh merda! 1345 01:08:06,183 --> 01:08:07,217 Oh. 1346 01:08:07,984 --> 01:08:10,387 Guarda, puoi camminarci dietro. 1347 01:08:10,520 --> 01:08:11,921 Oh, è proprio questo. 1348 01:08:17,727 --> 01:08:18,728 È stata una grande avventura, 1349 01:08:18,862 --> 01:08:20,096 ma ho davvero finito di camminare. 1350 01:08:20,897 --> 01:08:21,965 Mi sento bravo a camminare. 1351 01:08:22,098 --> 01:08:24,234 Ora riesco a camminare. Sto bene. 1352 01:08:24,368 --> 01:08:25,235 Ci ho pensato oggi. 1353 01:08:25,369 --> 01:08:26,470 Ero tipo, 1354 01:08:26,603 --> 01:08:30,674 Sì, sono come il LeBron James della camminata. 1355 01:08:36,613 --> 01:08:37,847 Uffa. Lo sai? 1356 01:08:37,981 --> 01:08:40,484 Questo riassume davvero l'intera esperienza. 1357 01:08:41,785 --> 01:08:42,952 Eccoci qui. 1358 01:08:43,086 --> 01:08:45,422 Ponte degli Dei. 1359 01:08:45,555 --> 01:08:48,425 Lasciamo l'Oregon e ci dirigiamo verso Washington. 1360 01:08:49,393 --> 01:08:51,127 Questo è semplicemente, è semplicemente bellissimo. 1361 01:08:52,229 --> 01:08:53,297 È come un posto bellissimo 1362 01:08:53,430 --> 01:08:55,098 attraversare per raggiungere un nuovo stato. 1363 01:08:55,232 --> 01:08:56,099 Sì. 1364 01:08:58,802 --> 01:08:59,936 Sono capre. 1365 01:09:00,204 --> 01:09:01,838 Capre di montagna. 1366 01:09:01,971 --> 01:09:03,006 È pazzesco. 1367 01:09:05,342 --> 01:09:07,110 Probabilmente era la loro cacca che continuavo a vedere. 1368 01:09:10,247 --> 01:09:11,481 Anche i tuoi denti sono come, 1369 01:09:11,615 --> 01:09:12,316 potrebbe esserlo anche il mio. 1370 01:09:12,449 --> 01:09:13,350 I tuoi sono come il blu, 1371 01:09:15,485 --> 01:09:17,086 da tutti i mirtilli. 1372 01:09:18,555 --> 01:09:19,656 Riesci a fare una foto di questo? 1373 01:09:19,789 --> 01:09:20,957 Sì. Chi ha mangiato tutti i mirtilli? 1374 01:09:21,090 --> 01:09:23,860 Io no. 1375 01:09:24,160 --> 01:09:25,362 È così grave? 1376 01:09:25,495 --> 01:09:26,596 Sì. È piuttosto brutto. 1377 01:09:26,730 --> 01:09:29,533 Come mai... come mai la bocca di nessun altro è blu? 1378 01:09:29,666 --> 01:09:30,834 Non lo so. 1379 01:09:30,967 --> 01:09:33,370 Invece di masticare ogni mirtillo individualmente, 1380 01:09:33,503 --> 01:09:36,240 carichi circa 15 mirtilli in una volta 1381 01:09:36,373 --> 01:09:38,542 e poi puoi masticare tutto in una volta. 1382 01:09:39,175 --> 01:09:41,177 Nome in codice: tamia. 1383 01:09:43,947 --> 01:09:45,682 Se devo eseguire la manovra di Heimlich, 1384 01:09:45,815 --> 01:09:47,016 Non sarò felice. 1385 01:09:47,150 --> 01:09:48,785 Sì, non farlo ridere adesso. 1386 01:09:48,918 --> 01:09:50,019 È molto... 1387 01:09:50,153 --> 01:09:51,221 Bene, uno. 1388 01:09:51,355 --> 01:09:52,222 ...situazione precaria. 1389 01:09:52,356 --> 01:09:54,424 - Mi dispiace. - 33. 1390 01:09:54,558 --> 01:09:55,592 Sì. 1391 01:09:56,192 --> 01:09:57,227 Oddio. 1392 01:09:58,995 --> 01:09:59,796 Questa è bella. 1393 01:09:59,929 --> 01:10:01,064 Ecco come fare. 1394 01:10:01,197 --> 01:10:02,732 Tutto è andato come previsto, oh mio Dio. 1395 01:10:05,201 --> 01:10:07,036 Come si fa? 1396 01:10:07,170 --> 01:10:09,138 Sto bene. 1397 01:10:09,273 --> 01:10:13,610 Semplicemente rilassandomi. Godendomi la giornata in città. 1398 01:10:14,844 --> 01:10:16,179 Proprio così. 1399 01:10:16,313 --> 01:10:17,747 - Santo cielo. - Davvero? 1400 01:10:17,881 --> 01:10:19,983 Voglio dire, sì. Mi sento davvero bene fisicamente. 1401 01:10:20,116 --> 01:10:22,452 Penso che probabilmente siamo tutti a questo punto, 1402 01:10:22,586 --> 01:10:25,221 mi è venuto spontaneo pensare: "Wow, guarda i miei muscoli". 1403 01:10:25,355 --> 01:10:26,423 Wow, guardami andare. 1404 01:10:26,556 --> 01:10:27,357 Sì. 1405 01:10:27,757 --> 01:10:28,958 Quando torno a casa, 1406 01:10:29,092 --> 01:10:32,596 tipo cosa fa, Los Angeles è proprio come una città 1407 01:10:32,729 --> 01:10:35,265 e il sentiero non è la città. 1408 01:10:35,399 --> 01:10:37,601 - Assolutamente. - Come mi piace, 1409 01:10:37,734 --> 01:10:39,703 prendi la felicità che ho qui, 1410 01:10:39,836 --> 01:10:41,705 tipo ce l'hai ancora lì? 1411 01:10:42,306 --> 01:10:45,542 Ho un po' paura perché il sentiero sta finendo. 1412 01:10:45,675 --> 01:10:47,644 Adesso sembra che le cose stiano accelerando. 1413 01:10:47,777 --> 01:10:49,178 - Sì. - Come se potessimo aver finito 1414 01:10:49,313 --> 01:10:50,380 o cambiato qui. 1415 01:10:50,514 --> 01:10:51,781 E non avrei mai pensato che questo sarebbe stato, 1416 01:10:51,915 --> 01:10:54,250 Ho pensato: "Mi sembrerà una cosa strana per cinque mesi". 1417 01:10:54,384 --> 01:10:55,619 - Giusto. - Ce la farò. 1418 01:10:55,752 --> 01:10:57,421 Perché ho detto che avrei superato una cosa difficile. 1419 01:10:57,554 --> 01:10:58,422 - Sì. - E non me l'aspettavo 1420 01:10:58,555 --> 01:10:59,956 per piacere e piacere amarlo 1421 01:11:00,089 --> 01:11:03,393 e trovare persone simpatiche con cui mi piace stare. 1422 01:11:03,527 --> 01:11:05,061 Molti di noi si mettono sotto pressione 1423 01:11:05,194 --> 01:11:08,298 per essere una certa cosa, capisci? 1424 01:11:09,098 --> 01:11:13,570 Sì. Penso che essere una persona imperfetta sia difficile da accettare. 1425 01:11:13,703 --> 01:11:15,038 Sì. 1426 01:11:15,171 --> 01:11:18,975 Ho cercato di concentrarmi e prestare attenzione a, 1427 01:11:19,108 --> 01:11:20,377 in che modo sono cambiato? 1428 01:11:20,510 --> 01:11:22,412 Come sono diventato una persona diversa? 1429 01:11:24,448 --> 01:11:27,484 E non sono diventata una persona diversa. 1430 01:11:28,284 --> 01:11:33,323 In un certo senso ho lasciato che la mia bandiera da freak sventolasse. 1431 01:11:33,823 --> 01:11:34,758 Mi piace, 1432 01:11:36,626 --> 01:11:39,396 Ho lasciato che qualcosa che era dentro di me uscisse fuori 1433 01:11:39,529 --> 01:11:41,230 e mi sento più a mio agio a lasciarlo uscire. 1434 01:11:41,365 --> 01:11:43,633 Mi sento più a mio agio quando sono me stessa. 1435 01:11:43,767 --> 01:11:45,402 Mi sento più a mio agio nella mia pelle, 1436 01:11:45,535 --> 01:11:50,574 e non mi era mai capitato prima. 1437 01:11:50,840 --> 01:11:54,177 È questa la sensazione che ho sempre avuto dentro di me. 1438 01:11:54,310 --> 01:11:57,113 Adesso è solo che lo sto lasciando andare. 1439 01:12:00,249 --> 01:12:03,520 Mi sembra che tutto questo viaggio sia stato 1440 01:12:03,653 --> 01:12:08,057 sull'acquistare familiarità con ciò che è scomodo. 1441 01:12:10,794 --> 01:12:15,832 ♪ Buon compleanno a te ♪ 1442 01:12:16,332 --> 01:12:21,371 ♪ Buon compleanno a te ♪ 1443 01:12:21,771 --> 01:12:27,310 ♪ Buon compleanno caro Oke, Garyoke ♪ 1444 01:12:32,416 --> 01:12:33,282 Il mio è già stato pizzicato. 1445 01:12:35,018 --> 01:12:37,687 ♪ E molti altri ♪ 1446 01:12:38,922 --> 01:12:41,190 Ci sono esattamente 33 fette di torta. 1447 01:12:42,859 --> 01:12:44,694 Mi sento come se fossi diventato a mio agio 1448 01:12:44,828 --> 01:12:45,862 con l'inconveniente, 1449 01:12:45,995 --> 01:12:47,464 ora sono pronto per tornare a casa 1450 01:12:48,632 --> 01:12:50,133 per dare il via alla fase successiva, 1451 01:12:50,266 --> 01:12:53,336 come posso sentirmi a mio agio? 1452 01:12:53,470 --> 01:12:55,539 nella mia vita normale e scomoda? 1453 01:12:59,008 --> 01:13:00,243 Ed è stato allora che ho capito, oh, 1454 01:13:00,376 --> 01:13:05,114 tutto questo viaggio è giunto alla conclusione, 1455 01:13:06,716 --> 01:13:08,618 e mi sento a mio agio quando faccio escursioni. 1456 01:13:08,752 --> 01:13:10,687 Mi sento a mio agio quando cammino ogni giorno. 1457 01:13:12,155 --> 01:13:13,389 E se posso fare questo, 1458 01:13:14,724 --> 01:13:18,061 tesoro, posso fare qualsiasi cosa. 1459 01:13:18,895 --> 01:13:20,730 Vedo che ti stai lavando i denti. 1460 01:13:22,466 --> 01:13:23,633 Per quale motivo ti lavi i denti? 1461 01:13:23,767 --> 01:13:25,101 Per cosa vorresti lavarti i denti? 1462 01:13:25,234 --> 01:13:27,437 nell'ultimo miglio prima di essere completato? 1463 01:13:30,006 --> 01:13:31,274 Sai. 1464 01:13:31,407 --> 01:13:34,544 Beh, è ​​quasi come se il tuo fidanzato venisse a prenderci 1465 01:13:35,912 --> 01:13:37,380 e vuoi baciarlo tanto? 1466 01:13:39,248 --> 01:13:40,984 Non lo so. Tutti i segnali puntano a questo. 1467 01:13:41,117 --> 01:13:42,886 In quale altro modo useresti il ​​tuo... 1468 01:13:58,201 --> 01:13:59,636 Oh merda. 1469 01:14:03,272 --> 01:14:04,708 Oh mio Dio. 1470 01:14:10,279 --> 01:14:11,748 Pallido. 1471 01:14:11,881 --> 01:14:13,650 Ragazzi, siete qui. 1472 01:14:13,783 --> 01:14:14,584 CIAO. 1473 01:14:14,718 --> 01:14:15,985 - Ciao. - Wow. 1474 01:14:19,756 --> 01:14:21,591 - Ce l'abbiamo fatta. - Ce l'abbiamo fatta. 1475 01:14:22,859 --> 01:14:25,461 Ooohhh. 1476 01:14:27,597 --> 01:14:28,565 Buon lavoro. 1477 01:14:28,698 --> 01:14:31,868 Buon lavoro anche a te. Buon lavoro, Soleil. 1478 01:14:32,001 --> 01:14:33,069 - Grazie. - Ti amo, tesoro. 1479 01:14:33,202 --> 01:14:34,604 - Sì. - Sento qualcosa. 1480 01:14:34,738 --> 01:14:36,940 Maria? 1481 01:14:41,277 --> 01:14:42,512 Accidenti. 1482 01:14:42,646 --> 01:14:43,980 Adesso è il momento di tornare a... 1483 01:14:53,623 --> 01:14:56,793 Stavo cercando di pensare a come concludere un viaggio 1484 01:14:56,926 --> 01:14:58,027 con le persone che ami 1485 01:14:58,161 --> 01:15:00,063 e come è stata questa cosa 1486 01:15:00,196 --> 01:15:03,299 e come esprimere la mia gratitudine. 1487 01:15:03,432 --> 01:15:05,301 E così ho scritto una poesia 1488 01:15:05,434 --> 01:15:06,770 e voglio leggerla a tutti voi. 1489 01:15:08,137 --> 01:15:09,472 Ecco gli uccelli 1490 01:15:09,606 --> 01:15:10,907 e agli alberi, 1491 01:15:11,040 --> 01:15:12,909 le cascate, le formiche, i serpenti 1492 01:15:13,042 --> 01:15:14,343 ...e le api. 1493 01:15:14,477 --> 01:15:16,012 Al sole e all'ombra 1494 01:15:16,145 --> 01:15:17,781 e il sudore sul mio viso, 1495 01:15:18,314 --> 01:15:20,684 alle risate e alle lacrime 1496 01:15:21,050 --> 01:15:22,552 ...e cibo infinito lungo il sentiero, 1497 01:15:22,686 --> 01:15:24,187 alle feste danzanti del mattino... 1498 01:15:25,321 --> 01:15:26,055 ...per portare il peso 1499 01:15:26,189 --> 01:15:28,057 di tutto quello che ho portato con me, 1500 01:15:29,593 --> 01:15:30,994 Per lasciarne andare un po' lungo il cammino, 1501 01:15:32,295 --> 01:15:34,030 per guardare tutte le tue aspettative 1502 01:15:34,163 --> 01:15:35,832 del sentiero che si frantuma in faccia 1503 01:15:35,965 --> 01:15:39,703 di cosa sia realmente l'esperienza e di essere sorpresi 1504 01:15:39,836 --> 01:15:41,170 ancora e ancora... 1505 01:15:41,304 --> 01:15:42,471 Ehi! 1506 01:15:42,606 --> 01:15:44,273 ...da momenti di significato e sublimità 1507 01:15:44,407 --> 01:15:45,742 e incredibile chiarezza 1508 01:15:46,843 --> 01:15:49,846 in cui entri ed esci come macchie di sole 1509 01:15:49,979 --> 01:15:51,114 sul suolo della foresta. 1510 01:15:53,950 --> 01:15:56,853 Amare crescere in luoghi inaspettati, 1511 01:15:56,986 --> 01:15:58,855 ai legami elastici dell'amicizia 1512 01:15:59,689 --> 01:16:02,592 e la lenta e forte intimità dell'avventura condivisa. 1513 01:16:02,726 --> 01:16:04,060 - Che mi fa sentire così bene. - No, non farlo. 1514 01:16:04,193 --> 01:16:06,495 Che possiamo tornare tutti insieme alla primavera 1515 01:16:06,630 --> 01:16:07,563 quando meno ce lo aspettiamo. 1516 01:16:09,666 --> 01:16:12,068 Alla semplice eloquenza della risata condivisa 1517 01:16:12,201 --> 01:16:13,569 e una cena con gli amici. 1518 01:16:14,838 --> 01:16:15,972 Alla rivelazione 1519 01:16:16,105 --> 01:16:18,207 che questo sentiero è come tutto il resto della vita, 1520 01:16:19,743 --> 01:16:21,444 attraversando momenti di chiarezza 1521 01:16:21,811 --> 01:16:23,212 e momenti di confusione, 1522 01:16:25,414 --> 01:16:26,850 momenti di profondità 1523 01:16:27,416 --> 01:16:29,853 e momenti di profonda normalità. 1524 01:16:31,054 --> 01:16:32,889 Le cose iniziano e finiscono, 1525 01:16:33,022 --> 01:16:35,591 ti cambiano e vengono cambiati loro stessi. 1526 01:16:37,226 --> 01:16:38,728 E tu lo attraversi e basta, 1527 01:16:39,262 --> 01:16:41,931 respirare il momento come il profumo del pino caldo 1528 01:16:42,065 --> 01:16:43,967 e aria polverosa su una montagna 1529 01:16:44,868 --> 01:16:47,436 e poi proseguire verso il misterioso futuro. 1530 01:16:50,106 --> 01:16:51,240 Vi amo tutti. 1531 01:16:51,374 --> 01:16:53,943 Oh, anche noi ti amiamo. 1532 01:16:55,244 --> 01:16:56,479 Questo è tutto. 1533 01:17:00,116 --> 01:17:01,517 Vieni qui, Soleil. 1534 01:17:07,490 --> 01:17:09,058 Questo film parla di libertà. 1535 01:17:11,027 --> 01:17:13,529 Credo veramente 1536 01:17:13,663 --> 01:17:18,702 che il trauma viene trasmesso, ad esempio, generazionalmente, 1537 01:17:19,669 --> 01:17:24,207 e che ci vuole qualcuno all'interno di quella linea generazionale 1538 01:17:24,340 --> 01:17:25,709 per cambiarlo. 1539 01:17:43,492 --> 01:17:44,493 Ehm. 1540 01:17:45,361 --> 01:17:46,395 Grazie mille. 1541 01:18:00,076 --> 01:18:01,010 Ti amo. 1542 01:18:01,144 --> 01:18:02,411 Anch'io ti amo. 1543 01:18:03,279 --> 01:18:05,882 E sei stato così bravo. Hai imparato così tanto. 1544 01:18:06,015 --> 01:18:09,152 Sono così emozionato di poterlo fare insieme. 1545 01:18:10,186 --> 01:18:11,054 Bene. 1546 01:18:13,356 --> 01:18:15,992 Non avrei potuto farlo con nessun altro. 1547 01:18:16,125 --> 01:18:18,194 Non pensavo che avresti mai fatto qualcosa 1548 01:18:18,327 --> 01:18:19,028 - così. - Non pensavo 1549 01:18:19,162 --> 01:18:20,129 Lo farei mai.