1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications Profitez de regarder 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications Profitez de regarder 3 00:01:35,294 --> 00:01:36,222 Si vous avez été dans... 4 00:01:37,759 --> 00:01:39,795 Cinq millions de dollars ou le cancer ? 5 00:01:39,930 --> 00:01:41,265 Euh... 6 00:01:42,166 --> 00:01:44,102 ...assez bien pour... 7 00:01:45,768 --> 00:01:46,967 Où vas-tu? 8 00:01:51,404 --> 00:01:53,871 Moi, le Roi Slater, 9 00:01:54,006 --> 00:01:56,307 je voudrais présenter officiellement mes excuses 10 00:01:56,442 --> 00:01:58,876 pour mon comportement. 11 00:01:59,920 --> 00:02:01,084 J'ai suivi une thérapie, 12 00:02:01,219 --> 00:02:02,813 et je vais prendre congé 13 00:02:02,949 --> 00:02:04,849 d'absence de mon entreprise pendant... 14 00:02:16,434 --> 00:02:17,663 Roi des ardoisiers, 15 00:02:17,799 --> 00:02:18,936 merci de vous joindre à nous ce soir. 16 00:02:20,605 --> 00:02:21,966 Passons à la question 17 00:02:22,101 --> 00:02:24,309 que tout le monde meurt d'envie que tu répondes. 18 00:02:24,445 --> 00:02:26,510 Où étais-tu depuis que tu as démissionné ? 19 00:02:26,646 --> 00:02:30,545 et avez fait de votre directeur financier Vic Mahoney le PDG de King-Tech ? 20 00:02:30,680 --> 00:02:31,882 Après tout ce qui s'est passé, 21 00:02:32,018 --> 00:02:33,813 euh... je viens de réaliser 22 00:02:33,948 --> 00:02:35,954 que parfois il faut vraiment juste 23 00:02:36,089 --> 00:02:37,552 Arrêtez-vous et sentez les fleurs. 24 00:02:37,688 --> 00:02:41,626 Alors, euh, j'ai en quelque sorte acheté une île. 25 00:02:41,762 --> 00:02:42,987 Une île ? 26 00:02:43,123 --> 00:02:45,296 Pas de téléphone, pas de travail. Nous cultivons notre propre nourriture. 27 00:02:45,431 --> 00:02:46,932 Je porte la même chose tous les jours. 28 00:02:47,067 --> 00:02:48,298 J'ai des poules. 29 00:02:48,434 --> 00:02:50,128 - Des poules ? - Oui, j'ai des poules. 30 00:02:50,263 --> 00:02:52,737 On dirait que tu es vraiment un homme changé. 31 00:02:52,872 --> 00:02:54,836 Ouais, je le suis. 32 00:02:54,972 --> 00:02:59,409 Alors, l’année dernière, vous avez lancé la Fondation King-Tech. 33 00:02:59,544 --> 00:03:01,039 Qu'avez-vous à dire aux critiques ? 34 00:03:01,175 --> 00:03:04,383 Qui qualifie votre récente philanthropie de performative ? 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,781 Écoute, j'essaie juste de faire mieux. 36 00:03:06,916 --> 00:03:09,854 Je ne sais pas comment dire autrement que je suis désolé. 37 00:03:09,989 --> 00:03:11,322 Parce que je suis désolé. 38 00:03:12,821 --> 00:03:15,559 Je le suis vraiment. Je suis... Je suis désolé. 39 00:03:15,695 --> 00:03:18,556 Mais j'ai... j'ai dit ces mots tellement de fois 40 00:03:18,692 --> 00:03:20,390 qu'ils ont perdu leur sens. 41 00:03:20,526 --> 00:03:22,401 Vous attendez-vous à ce que les gens pardonnent et oublient ? 42 00:03:22,536 --> 00:03:24,203 Je n'attends rien de personne. 43 00:03:24,338 --> 00:03:25,870 Ce n’est pas la réalité dans laquelle nous vivons. 44 00:03:27,374 --> 00:03:28,706 Hé mec, tu as mon briquet ? 45 00:03:28,841 --> 00:03:30,436 Oh. Désolé. 46 00:03:30,571 --> 00:03:31,703 Hé, tu as l'argent ? 47 00:03:31,839 --> 00:03:32,977 Le super sera bientôt là. 48 00:03:33,112 --> 00:03:34,444 D'accord. À ce propos... 49 00:03:34,580 --> 00:03:36,408 - Oh, qu'est-ce que tu as fait ? - C'est une surprise pour toi. 50 00:03:36,544 --> 00:03:38,250 - Oh, mon garçon. - Je t'aime. 51 00:03:38,986 --> 00:03:40,417 Attendez. Avons-nous des... 52 00:03:43,691 --> 00:03:44,883 Merci. 53 00:04:00,505 --> 00:04:02,301 J'ai besoin de putain de vacances. 54 00:04:03,605 --> 00:04:05,706 ♪ Un, deux, descendez ♪ 55 00:04:10,549 --> 00:04:12,713 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 56 00:04:15,521 --> 00:04:17,685 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 57 00:04:20,825 --> 00:04:22,954 ♪ J'ai payé le prix Pour être le patron... ♪ 58 00:04:25,030 --> 00:04:26,264 Frida. Frida ! 59 00:04:26,400 --> 00:04:27,759 Hmm. Tu es en retard. 60 00:04:27,894 --> 00:04:29,266 Oh, je suis désolé. 61 00:04:29,402 --> 00:04:31,233 J'ai raté le bus et... 62 00:04:31,368 --> 00:04:32,500 C'est le gala King-Tech, 63 00:04:32,636 --> 00:04:34,232 l'événement le plus important de l'année. 64 00:04:34,368 --> 00:04:35,833 Pouvons-nous avoir une brève discussion sur votre comportement l’année dernière ? 65 00:04:35,969 --> 00:04:37,602 - C'était un peu bavard, alors... - Non. 66 00:04:37,737 --> 00:04:39,978 Non, non, non. Il m'a parlé. 67 00:04:40,114 --> 00:04:41,078 Il m'a dit qu'il aimait mes ongles. 68 00:04:41,214 --> 00:04:42,178 - C'est ça. - Quoi qu'il en soit... 69 00:04:42,314 --> 00:04:43,645 Je veux juste, cette fois-ci, 70 00:04:43,781 --> 00:04:45,845 que tu sois un peu plus invisible, d'accord ? 71 00:04:48,084 --> 00:04:49,519 D'accord. 72 00:04:49,655 --> 00:04:51,287 - D'accord ? Tu peux faire ça ? - Oui, je peux le faire. 73 00:04:51,422 --> 00:04:52,817 Ok, je peux. 74 00:04:52,953 --> 00:04:55,019 - Et n'oublie pas de sourire. - Je ne le ferai pas. 75 00:04:58,064 --> 00:04:59,364 J'ai raté mon audition 76 00:04:59,499 --> 00:05:00,526 en attendant le super qui n'est jamais venu. 77 00:05:00,661 --> 00:05:01,826 Nous avons donc toujours de la moisissure noire 78 00:05:01,962 --> 00:05:03,366 et je suppose que nous allons simplement mourir maintenant. 79 00:05:03,501 --> 00:05:04,594 Yo, Jess, puis-je avoir ton briquet ? 80 00:05:04,730 --> 00:05:06,604 Oui, mais je veux le récupérer. 81 00:05:06,740 --> 00:05:08,539 Je vais devoir écrire mon putain de nom sur ce truc. 82 00:05:08,674 --> 00:05:10,703 Cette coupe de cheveux est tellement stupide. Est-ce que j'ai l'air d'un garçon ? 83 00:05:10,839 --> 00:05:13,544 Un garçon très mignon. 84 00:05:13,680 --> 00:05:16,381 Je t'ai entendu sortir en douce hier soir vers 3 heures du matin. 85 00:05:17,115 --> 00:05:18,745 Où es-tu allé ? 86 00:05:18,881 --> 00:05:21,351 Heh. Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 87 00:05:21,487 --> 00:05:23,014 - Ne sois pas en colère contre moi. - Je ne suis pas en colère. 88 00:05:23,150 --> 00:05:25,852 Je ne peux tout simplement pas effacer magiquement les choses de mon cerveau. 89 00:05:26,953 --> 00:05:29,627 Alors, quand vous vous remettrez ensemble, 90 00:05:29,763 --> 00:05:32,196 N'attendez pas de moi que je fasse semblant de ne pas vouloir le poignarder. 91 00:05:32,332 --> 00:05:34,164 - C'est compliqué. - Ce n'est pas compliqué. 92 00:05:34,299 --> 00:05:35,860 Arrêtez de donner votre pouvoir. 93 00:05:35,996 --> 00:05:37,266 Vous n’êtes pas un chargeur de téléphone humain. 94 00:05:37,401 --> 00:05:38,865 Ayez juste un peu de respect pour vous-même. 95 00:05:42,876 --> 00:05:43,870 Je suis désolé. 96 00:05:44,636 --> 00:05:46,103 Je t'aime. 97 00:05:46,239 --> 00:05:48,842 Je ne comprends tout simplement pas pourquoi tu continues à y retourner. 98 00:05:48,977 --> 00:05:51,678 Je suppose que j'ai juste peur d'être seul. 99 00:05:51,814 --> 00:05:55,380 Oh, tu n'es pas seule. Tu m'as. 100 00:05:55,515 --> 00:05:56,483 Mmm. Ouais. 101 00:05:56,619 --> 00:05:58,757 N'oubliez pas de sourire, mesdames. 102 00:06:00,358 --> 00:06:01,824 D'accord. 103 00:06:01,959 --> 00:06:04,927 Ok, ok, ok, soyons sérieux, les gars. 104 00:06:05,062 --> 00:06:07,796 Nous tenons à vous remercier tous d'être ici avec nous ce soir. 105 00:06:07,931 --> 00:06:09,929 afin que la Fondation King puisse continuer 106 00:06:10,064 --> 00:06:12,036 avec l'affaire de faire le bien 107 00:06:12,171 --> 00:06:13,471 dans le monde entier. 108 00:06:13,606 --> 00:06:15,034 Je veux applaudir 109 00:06:15,170 --> 00:06:17,036 à notre hôte pour sa générosité sans bornes. 110 00:06:17,171 --> 00:06:19,106 Mesdames et Messieurs, 111 00:06:19,241 --> 00:06:20,979 - le fondateur de King-Tech... - 112 00:06:21,115 --> 00:06:22,347 Oh mon Dieu ! Oh mon Dieu, 113 00:06:22,483 --> 00:06:23,646 - Je suis vraiment désolé. - ...M. Slater King. 114 00:06:28,382 --> 00:06:29,751 Prudent. 115 00:06:30,950 --> 00:06:32,717 Tu vas te faire une entorse au cou. 116 00:06:32,852 --> 00:06:34,525 Je m'en fiche si je le casse. 117 00:06:37,024 --> 00:06:38,622 Prêt pour votre surprise ? 118 00:06:38,757 --> 00:06:39,959 Oh, mon garçon. 119 00:06:43,665 --> 00:06:45,465 - Rouge ou bleu ? - Euh... 120 00:06:48,607 --> 00:06:50,308 C'est fou. 121 00:06:50,444 --> 00:06:51,540 N'est-ce pas? 122 00:06:51,675 --> 00:06:52,871 Non, c'est comme, complètement fou. 123 00:06:53,007 --> 00:06:54,473 Nous ne pouvons tout simplement pas nous le permettre... 124 00:06:54,609 --> 00:06:56,113 Jess, ne fais pas ça. 125 00:06:56,248 --> 00:06:57,948 Non. C'est l'heure de qui ? 126 00:06:58,083 --> 00:06:59,009 Notre temps. 127 00:06:59,145 --> 00:07:00,550 Tu sais ce que ma mère avait l’habitude de dire ? 128 00:07:00,685 --> 00:07:04,518 - Hmm ? - Le succès est la meilleure vengeance. 129 00:07:04,653 --> 00:07:05,852 Tu penses qu'il se souviendra de moi ? 130 00:07:05,987 --> 00:07:07,292 Qui pourrait t'oublier ? 131 00:07:07,427 --> 00:07:08,357 Tu sais? 132 00:07:08,492 --> 00:07:09,821 - Oh, merde ! - Ça va ? 133 00:07:09,957 --> 00:07:12,057 Désolé. Ouais, c'est juste que, 134 00:07:12,192 --> 00:07:13,593 Je ne sais pas comment marcher avec ces putains de trucs. 135 00:07:13,728 --> 00:07:14,660 Ok, fais ça ma tante 136 00:07:14,795 --> 00:07:15,726 - m'a appris, ok ? - Ok. 137 00:07:15,862 --> 00:07:19,269 Est, ouest, est, ouest. 138 00:07:19,405 --> 00:07:22,033 Est, ouest, est, ouest. 139 00:07:22,168 --> 00:07:24,773 Est, ouest, est, ouest. Bonjour. 140 00:07:24,909 --> 00:07:28,612 Est, est. Ouest, est, ouest, est, ouest... 141 00:07:28,747 --> 00:07:30,478 Oh, merde. C'est Jennifer. Putain. 142 00:07:35,318 --> 00:07:36,853 Oh, attends. 143 00:07:36,989 --> 00:07:38,786 Je pense que c’est parce que les gens comme moi le toucheraient. 144 00:07:38,921 --> 00:07:39,883 Il est donc plus intelligent pour eux de faire cela. 145 00:07:40,018 --> 00:07:41,359 Je ne voudrais pas le gâcher. 146 00:07:41,495 --> 00:07:42,856 Mesdames, c'est un espace privé. 147 00:07:42,991 --> 00:07:44,591 Puis-je vous demander de vous approcher, s'il vous plaît ? 148 00:07:44,727 --> 00:07:46,256 - Oh, d'accord. - Ouais, bien sûr. 149 00:07:46,391 --> 00:07:47,960 - Hé, Stan. - Hé, Cody, comment vas-tu ? 150 00:07:48,095 --> 00:07:51,596 Bien. - Sud, sud, sud. 151 00:07:55,775 --> 00:07:58,339 Hé, combien penses-tu que coûte cette petite tête ? 152 00:07:58,475 --> 00:08:00,710 Genre, un million de dollars ? 153 00:08:02,145 --> 00:08:04,344 Je me demande si cette alarme se déclencherait si tu volais... 154 00:08:04,480 --> 00:08:06,279 Frida. Frida. 155 00:08:06,414 --> 00:08:07,618 Frida ? 156 00:08:17,361 --> 00:08:18,959 Merde. 157 00:08:20,894 --> 00:08:22,127 Est-ce que tout va bien ? 158 00:08:28,239 --> 00:08:29,336 Ici, puis-je ? 159 00:08:29,472 --> 00:08:30,806 Ouais. 160 00:08:34,479 --> 00:08:35,811 Je l'ai vu dans un film une fois, 161 00:08:35,947 --> 00:08:37,443 et j'ai toujours voulu le faire. 162 00:08:37,578 --> 00:08:38,781 Maintenant, vous êtes quittes. 163 00:08:40,252 --> 00:08:41,179 Couvreur. 164 00:08:42,049 --> 00:08:43,720 Riche ! Hé, 165 00:08:43,855 --> 00:08:45,050 le discours s'est avéré génial. 166 00:08:45,185 --> 00:08:46,654 Vraiment ? Tu es sûr ? Je veux dire... 167 00:08:46,789 --> 00:08:47,953 Comment vous sentiez-vous en étant... 168 00:08:48,089 --> 00:08:49,227 Madame ? Madame ? ...juste effrayée 169 00:08:49,362 --> 00:08:50,492 - dire quelque chose. - Oui ? 170 00:08:50,628 --> 00:08:51,893 Je sais, je sais. 171 00:08:52,028 --> 00:08:53,290 Je comprends parfaitement. Ta main. 172 00:08:53,425 --> 00:08:54,926 J'étais très fier de toi. Écoute, 173 00:08:55,061 --> 00:08:56,227 - tu as parcouru un long chemin. - Oh. 174 00:08:57,030 --> 00:08:58,868 - Merci. - De rien. 175 00:08:59,003 --> 00:09:00,530 Écoutez, je suis... Je suis désolé de vous interrompre. 176 00:09:00,666 --> 00:09:02,803 Non, non. Tu ne m'interromps pas. C'est, euh... 177 00:09:02,939 --> 00:09:05,938 Euh, en fait, je ne t'ai pas demandé ton nom. 178 00:09:06,074 --> 00:09:08,206 Frida. Je suis Frida. 179 00:09:09,510 --> 00:09:10,442 Frida. 180 00:09:10,577 --> 00:09:12,549 Ouais. 181 00:09:12,685 --> 00:09:15,049 Euh, Frida, c'est le Dr Rich Stein. 182 00:09:15,185 --> 00:09:18,117 Euh, il est... En fait, c'est mon thérapeute. 183 00:09:19,151 --> 00:09:20,524 Oh. Il en a besoin d'un. 184 00:09:20,660 --> 00:09:21,753 C'est juste une plaisanterie. 185 00:09:21,888 --> 00:09:22,887 Très heureux de vous rencontrer. 186 00:09:23,023 --> 00:09:24,221 Je cligne des yeux deux fois si je suis en danger. 187 00:09:24,356 --> 00:09:25,825 Oh, mon Dieu. Bon, peut-être pas. 188 00:09:25,960 --> 00:09:27,258 Ne répondons pas à cette question, n'est-ce pas ? 189 00:09:28,999 --> 00:09:29,960 Bon, je vous laisse y revenir. 190 00:09:30,096 --> 00:09:31,136 C'est vraiment agréable de vous rencontrer. 191 00:09:31,271 --> 00:09:32,769 D'accord. 192 00:09:36,009 --> 00:09:37,103 Salut. 193 00:09:38,473 --> 00:09:39,576 Salut. 194 00:09:39,711 --> 00:09:40,603 Oh, c'est celui-là... 195 00:09:40,739 --> 00:09:42,279 Allez. 196 00:09:42,414 --> 00:09:43,615 Oh mon Dieu! 197 00:09:47,354 --> 00:09:49,053 Ok, c'est parti. 198 00:09:49,188 --> 00:09:50,147 Jess, Frida, 199 00:09:50,283 --> 00:09:52,420 c'est mon copain d'enfance, Cody. 200 00:09:52,556 --> 00:09:53,553 Hé. Santé, les filles. 201 00:09:53,688 --> 00:09:54,956 - Santé. - Santé. 202 00:09:55,091 --> 00:09:56,119 Voici Vic, mon bras gauche et droit. 203 00:09:56,254 --> 00:09:57,561 Ravi de vous rencontrer. 204 00:09:57,696 --> 00:09:58,659 Hé, quoi de neuf, mec ? 205 00:09:58,795 --> 00:09:59,893 - Heather. Camilla. - Oh ! 206 00:10:00,028 --> 00:10:01,191 - Comment ça va, mami ? - Salut. Salut. 207 00:10:01,327 --> 00:10:02,565 C'est Stan, mon agent de sécurité. 208 00:10:02,700 --> 00:10:04,065 - Tom. - Salut. Comment ça va ? 209 00:10:04,200 --> 00:10:05,703 Où est Lucas ? 210 00:10:05,838 --> 00:10:07,133 C'était le gars dans cette émission. 211 00:10:07,268 --> 00:10:08,605 Ardoise ! Hé. Hé, Lucas. 212 00:10:08,741 --> 00:10:10,037 C'est notre petit prodige résident ici. 213 00:10:10,172 --> 00:10:11,743 Il dirigera probablement le monde un jour. 214 00:10:11,878 --> 00:10:13,205 Enchanté de vous rencontrer les gars. Enchanté de vous rencontrer. 215 00:10:13,341 --> 00:10:14,377 Salut Slater. - Salut. Quoi de neuf, mec ? 216 00:10:14,512 --> 00:10:15,712 Je ne sais pas qui c'est. 217 00:10:15,847 --> 00:10:16,576 C'est Frida, Sarah. Sarah, Frida. 218 00:10:16,711 --> 00:10:18,078 - Salut. - Oh, salut. 219 00:10:18,745 --> 00:10:20,044 Des ongles mignons. 220 00:10:20,179 --> 00:10:21,653 Merci. 221 00:10:21,788 --> 00:10:23,050 Savez-vous qui est notre Camille Claudel ? 222 00:10:23,185 --> 00:10:25,048 Non. - Regarde ce que je t'ai offert, bébé. 223 00:10:25,183 --> 00:10:27,285 S'il te plaît, ne m'appelle pas « bébé ». 224 00:10:27,420 --> 00:10:29,123 Vous avez tout compris ? C'est un peu un tourbillon. 225 00:10:29,258 --> 00:10:30,855 Oh, ouais, non, j'ai une excellente mémoire. 226 00:10:30,991 --> 00:10:32,523 Mm-hmm-hmm. Ouais. 227 00:10:32,659 --> 00:10:34,897 Tu me sembles familier. Est-ce que je te connais de quelque part ? 228 00:10:35,032 --> 00:10:36,596 - Tu t'es vu quelque part ? Non ? - Non, je ne crois pas. 229 00:10:36,732 --> 00:10:38,297 - Quoi ? - Rien. 230 00:11:04,759 --> 00:11:05,789 Salut. 231 00:11:05,924 --> 00:11:07,158 Je suis désolé. 232 00:11:07,294 --> 00:11:08,864 Désolé de... Désolé de vous interrompre. 233 00:11:08,999 --> 00:11:11,235 Frida, voici Stace. Stace, Frida. 234 00:11:11,370 --> 00:11:13,237 - Salut. - Salut. 235 00:11:13,373 --> 00:11:15,366 Euh, ravi de te voir. 236 00:11:15,501 --> 00:11:18,743 Alors Miss Fêtarde, je sais, mais on devrait... 237 00:11:19,577 --> 00:11:21,174 J'ai compris. Merci, Stace. 238 00:11:23,449 --> 00:11:24,980 Où vas-tu ? 239 00:11:25,115 --> 00:11:26,476 Je vais aller sur l'île pendant quelques jours. 240 00:11:26,611 --> 00:11:29,380 Oh. L'île. 241 00:11:29,515 --> 00:11:31,721 J'avais oublié que tu possédais ta propre île. 242 00:11:31,857 --> 00:11:33,725 C'est décontracté. 243 00:11:34,458 --> 00:11:36,121 Tellement décontracté. Ouais. 244 00:11:36,257 --> 00:11:37,894 C'était agréable de te rencontrer, Frida. 245 00:11:39,124 --> 00:11:40,290 Slater, allez. 246 00:11:40,426 --> 00:11:41,833 C'est très, très mignon, mais nous devons y aller. 247 00:11:42,669 --> 00:11:44,033 On peut y aller ? - Je dois y aller. 248 00:11:44,168 --> 00:11:45,228 J'ai besoin d'être dans un endroit où je peux obtenir 249 00:11:45,364 --> 00:11:46,903 - un parapluie dans mon verre. - Ouais. 250 00:11:50,440 --> 00:11:51,975 Allons-y! 251 00:11:52,110 --> 00:11:54,240 Je suppose que je te verrai. Allez, Slate. 252 00:11:57,145 --> 00:11:58,880 Tu as vu ça ? 253 00:11:59,016 --> 00:12:01,447 Il était comme... pour moi. 254 00:12:02,954 --> 00:12:05,250 Un autre chapitre de mes mémoires, ma chère. 255 00:12:05,385 --> 00:12:07,251 - Ouais, totalement. - Tu as eu son numéro ? 256 00:12:07,387 --> 00:12:08,624 Bien sûr que non. Comment... 257 00:12:08,759 --> 00:12:10,058 De quoi parles-tu? 258 00:12:10,193 --> 00:12:11,727 - Comment un mec comme ça peut-il...? - Après tout ça ? 259 00:12:11,862 --> 00:12:12,958 Je ne sais pas. 260 00:12:13,093 --> 00:12:15,398 Hé. 261 00:12:15,534 --> 00:12:16,797 Euh, regarde... 262 00:12:16,932 --> 00:12:18,462 Je ne veux pas paraître, euh... 263 00:12:20,434 --> 00:12:22,334 Est-ce que... Est-ce que vous voulez venir ? 264 00:12:29,915 --> 00:12:31,145 Voilà, madame. 265 00:12:32,011 --> 00:12:33,213 Merci. 266 00:12:34,648 --> 00:12:38,416 ♪ Il doit y avoir quelqu'un de spécial quelque part ♪ 267 00:12:39,720 --> 00:12:43,858 ♪ Quelque part quelqu'un de spécial juste pour moi ♪ 268 00:12:43,993 --> 00:12:45,424 ♪ Quelqu'un quelque part ♪ 269 00:12:45,560 --> 00:12:49,132 ♪ Il doit y avoir quelqu'un de spécial quelque part ♪ 270 00:12:49,268 --> 00:12:52,496 ♪ Quelqu'un l'a fait pour moi Quelqu'un l'a fait... ♪ 271 00:13:03,812 --> 00:13:05,014 Merci. 272 00:13:08,586 --> 00:13:09,854 Cet endroit est nul. 273 00:13:10,487 --> 00:13:11,885 Ouah. 274 00:13:12,021 --> 00:13:14,457 C'est bon d'être de retour. 275 00:13:14,592 --> 00:13:15,827 Téléphones, s'il vous plaît. 276 00:13:18,694 --> 00:13:19,693 Merci. 277 00:13:19,828 --> 00:13:21,362 Attends, pour de vrai ? 278 00:13:21,498 --> 00:13:23,828 Vous n’êtes pas obligé de faire quelque chose que vous ne voulez pas faire. 279 00:13:23,964 --> 00:13:25,230 Merci, Stace. 280 00:13:25,366 --> 00:13:27,003 Très bien, merci, Stace. 281 00:13:28,968 --> 00:13:30,036 Merci. 282 00:13:30,172 --> 00:13:31,369 N'est-ce pas magnifique, bébé ? 283 00:13:31,504 --> 00:13:32,904 S'il te plaît, ne m'appelle pas « bébé ». 284 00:13:33,039 --> 00:13:34,206 Je t'aime. 285 00:13:34,342 --> 00:13:35,980 Oh, ouais. Ça a poussé. 286 00:13:36,116 --> 00:13:36,808 Très bien, c'est parti. C'est parti. 287 00:13:38,812 --> 00:13:40,016 D'accord! 288 00:13:41,184 --> 00:13:44,020 Tout le monde dit : « Créer des souvenirs ! » 289 00:13:44,156 --> 00:13:47,019 Créer des souvenirs ! 290 00:13:47,155 --> 00:13:48,992 Ouah ! 291 00:13:49,627 --> 00:13:50,828 J'espère que tout va bien. 292 00:13:50,963 --> 00:13:52,094 C'est mon préféré. 293 00:14:02,740 --> 00:14:04,003 Je pense que je survivrai. 294 00:14:04,139 --> 00:14:05,540 Bien. - Mmm-hmm. 295 00:14:11,479 --> 00:14:13,983 Alors écoute, je sais que, euh, tu ne l'as pas fait 296 00:14:14,119 --> 00:14:17,516 j'ai beaucoup de temps pour récupérer des trucs, euh... 297 00:14:17,652 --> 00:14:21,822 tu sais, avant de venir ici, mais, euh, il y a... 298 00:14:21,957 --> 00:14:24,192 des trucs là-dedans. Euh... 299 00:14:25,395 --> 00:14:28,194 Mais si vous... Mais si vous avez besoin d'autres choses... 300 00:14:28,330 --> 00:14:29,698 ... juste, tu sais, 301 00:14:29,833 --> 00:14:31,836 Laisse-moi... fais-moi savoir. 302 00:14:31,971 --> 00:14:33,330 Euh, nous allons être au bord de la piscine... 303 00:14:33,466 --> 00:14:35,940 - Mmm-hmm. - ...alors installez-vous, euh... 304 00:14:39,009 --> 00:14:41,044 - Ouais. D'accord. Euh... - D'accord. 305 00:14:41,778 --> 00:14:43,011 Ouais, juste, euh... 306 00:14:43,147 --> 00:14:45,016 Nous allons sortir... 307 00:14:46,152 --> 00:14:48,819 J'essaie de... J'avais l'intention de régler ce problème. 308 00:14:48,955 --> 00:14:50,684 Porte vieille de 600 ans. 309 00:14:50,819 --> 00:14:52,250 Très bien. Euh... 310 00:14:52,385 --> 00:14:54,854 - Ça va ? - Je vais bien. 311 00:14:54,990 --> 00:14:56,389 - D'accord. - D'accord. 312 00:15:01,400 --> 00:15:02,395 Oh, hé. 313 00:15:03,669 --> 00:15:04,969 Merci d'être venu. 314 00:15:10,269 --> 00:15:12,471 Oh mon Dieu. 315 00:15:17,984 --> 00:15:19,984 Oh mon Dieu! 316 00:15:21,113 --> 00:15:22,448 Oh mon Dieu. 317 00:15:26,987 --> 00:15:28,157 Désirs 318 00:15:28,625 --> 00:15:29,620 Hmm. 319 00:15:35,128 --> 00:15:37,430 Mmm. 320 00:15:51,549 --> 00:15:52,577 Celui-la. 321 00:15:55,721 --> 00:15:57,013 Meilleure chance la prochaine fois, 322 00:15:57,148 --> 00:15:58,616 chienne. 323 00:16:11,235 --> 00:16:14,570 Je suis désolé, tu m'as fait peur. 324 00:16:14,705 --> 00:16:16,502 Lapin rouge. 325 00:16:17,806 --> 00:16:19,010 Hein? 326 00:16:27,047 --> 00:16:28,483 Lapin rouge. 327 00:16:28,785 --> 00:16:30,219 Je suis désolé. 328 00:16:30,588 --> 00:16:31,990 Quoi? 329 00:16:39,593 --> 00:16:41,263 Attends, tu as oublié ton... 330 00:16:45,603 --> 00:16:47,236 D'accord. 331 00:16:54,074 --> 00:16:55,008 Oh, salut. 332 00:16:55,144 --> 00:16:56,343 Alors tu penses que c'est bizarre ? 333 00:16:56,478 --> 00:16:58,349 qu'il y a, genre, des vêtements pour nous ? 334 00:16:58,485 --> 00:17:02,579 Mm. Je ne pense pas que ce soit bizarre. Je pense que c'est juste, genre, riche ? 335 00:17:02,715 --> 00:17:04,120 D'accord. Excusez-moi, 336 00:17:04,255 --> 00:17:05,716 Sais-tu où nous sommes censés aller ? 337 00:17:10,694 --> 00:17:12,195 D'accord. 338 00:17:15,695 --> 00:17:17,200 Alors, pensez-vous que le sacrifice humain 339 00:17:17,335 --> 00:17:20,432 c'est avant ou après le dîner ? 340 00:17:20,568 --> 00:17:22,733 Oh mon Dieu ! - Oh mon Dieu ! 341 00:17:24,375 --> 00:17:26,636 Tu es tellement beau ! 342 00:17:26,772 --> 00:17:29,312 Je vais mourir. Tu es si belle. 343 00:17:30,515 --> 00:17:32,048 Est-ce bizarre que nous soyons tous habillés de la même manière ? 344 00:17:32,184 --> 00:17:33,380 Je ne sais pas. C'est mignon. 345 00:17:33,515 --> 00:17:34,510 Comment connaissaient-ils notre taille de soutien-gorge ? 346 00:17:34,646 --> 00:17:35,986 Ils vont probablement 347 00:17:36,122 --> 00:17:37,051 être habillé exactement de la même manière aussi. 348 00:17:38,287 --> 00:17:39,417 ♪ N'aie pas peur ♪ 349 00:17:39,552 --> 00:17:42,455 ♪ N'aie pas peur... ♪ 350 00:17:42,590 --> 00:17:44,558 C'est un gros joint, reine. 351 00:17:44,694 --> 00:17:47,228 C'est pour ça qu'on m'appelle la Fat Blunt Queen. 352 00:17:47,364 --> 00:17:49,762 Quelqu'un a un briquet ? 353 00:17:49,898 --> 00:17:54,035 ♪ Mieux vaut aimer que ne jamais aimer du tout... ♪ 354 00:17:54,170 --> 00:17:55,569 Ne vous méprenez pas. 355 00:17:55,704 --> 00:17:57,070 J'adore travailler chez King-Tech. J'apprends beaucoup. 356 00:17:57,206 --> 00:17:58,305 Mais finalement, je veux faire 357 00:17:58,440 --> 00:17:59,637 mon propre truc, tu sais ? 358 00:17:59,772 --> 00:18:01,143 Je veux être le roi Slater de la crypto. 359 00:18:01,279 --> 00:18:02,074 Hé, Vic, tu veux de la pastèque ? 360 00:18:02,210 --> 00:18:03,343 Merci. 361 00:18:03,479 --> 00:18:04,808 Parce que le monde change. 362 00:18:04,944 --> 00:18:06,745 - Il n'y aura pas de dollars. - Un peu moelleux. 363 00:18:06,881 --> 00:18:08,985 Quoi ? Comment ça, c'est un peu caoutchouteux ? 364 00:18:09,121 --> 00:18:10,313 Pourquoi dois-tu toujours faire ça ? 365 00:18:12,590 --> 00:18:16,189 - ♪ Ne sois pas timide ♪ - ♪ Timide... ♪ 366 00:18:16,325 --> 00:18:18,096 Pssh. Qu'est-ce qu'on regarde ? 367 00:18:20,599 --> 00:18:21,594 Deux yeux, 368 00:18:22,901 --> 00:18:24,394 trois petits boutons, 369 00:18:24,529 --> 00:18:26,132 - deux bras. - Oh. 370 00:18:26,267 --> 00:18:27,634 Bonhomme en pain d'épice. 371 00:18:27,769 --> 00:18:28,667 Oh ouais. 372 00:18:33,513 --> 00:18:34,445 Parfait. 373 00:18:35,609 --> 00:18:36,873 ♪ Quand vos cœurs sont illuminés ♪ 374 00:18:38,217 --> 00:18:40,613 ♪ Lâche ton kit de survie... ♪ 375 00:18:46,991 --> 00:18:48,021 Réfléchissez vite. 376 00:18:48,157 --> 00:18:49,527 - Ouah ! - Ouah ! 377 00:18:49,662 --> 00:18:50,888 Vas-y, HSB ! 378 00:18:51,024 --> 00:18:53,962 Oh, je le savais. Tu étais dans Hot Survivor Babes. 379 00:18:54,097 --> 00:18:55,564 Huit saisons. 380 00:18:55,699 --> 00:18:58,499 Eh bien, tu es devenu fou pour les Cocoa Puffs dans cette émission. 381 00:18:58,634 --> 00:19:00,501 Eh bien, ils éditent beaucoup de choses. 382 00:19:02,340 --> 00:19:04,208 Et j’ai fait ce que j’avais à faire pour survivre. 383 00:19:06,439 --> 00:19:07,739 C'est comme ça qu'on gagne. 384 00:19:09,312 --> 00:19:10,775 ♪ ... vue du tout ♪ 385 00:19:13,117 --> 00:19:14,515 ♪ Nous partons... ♪ 386 00:19:16,486 --> 00:19:18,486 Tu veux de l'eau de coco ? 387 00:19:31,035 --> 00:19:32,335 Elle va bien. 388 00:19:34,805 --> 00:19:35,800 Ça va ? 389 00:19:37,402 --> 00:19:38,335 Frida, ça va ? 390 00:19:42,644 --> 00:19:44,211 Tu m'as fait peur pendant une seconde. 391 00:19:44,347 --> 00:19:46,481 ♪ N'aie pas peur ♪ 392 00:19:57,690 --> 00:19:59,124 Ça sent tellement bon, non ? 393 00:19:59,260 --> 00:20:00,763 Hmm. 394 00:20:00,898 --> 00:20:01,998 Désirs 395 00:20:02,133 --> 00:20:03,894 En fait, il ne pousse qu'ici. 396 00:20:04,029 --> 00:20:05,969 - Oh. - Nous avons une belle 397 00:20:06,105 --> 00:20:08,400 petit jardin d'herbes aromatiques par ici. 398 00:20:08,535 --> 00:20:10,868 Nous avons eu nos poulets. 399 00:20:12,238 --> 00:20:14,244 Tu sais, 400 00:20:14,379 --> 00:20:16,742 ce n'est pas ce que je pensais que ça allait être. 401 00:20:17,850 --> 00:20:18,908 Que veux-tu dire? 402 00:20:19,043 --> 00:20:21,511 Les soirées légendaires de Slater King 403 00:20:21,647 --> 00:20:24,152 avec de la drogue et de la débauche. 404 00:20:24,288 --> 00:20:25,251 Nous consommons toujours de la drogue. 405 00:20:28,789 --> 00:20:30,091 Nous les faisons simplement avec intention. 406 00:20:30,226 --> 00:20:31,656 Et on s'amuse toujours. 407 00:20:31,792 --> 00:20:33,791 C'est juste un peu différent maintenant. 408 00:20:33,926 --> 00:20:36,326 La thérapie a changé ma vie. 409 00:20:36,462 --> 00:20:38,062 Merci les gars. 410 00:20:38,197 --> 00:20:41,503 Oui, nous avons un petit problème de nuisibles en ce moment. 411 00:20:42,336 --> 00:20:43,433 C'est une vipère à cils. 412 00:20:43,569 --> 00:20:46,009 Je me sens mal de les tuer, 413 00:20:46,145 --> 00:20:47,872 mais ils posent un certain problème. 414 00:20:49,113 --> 00:20:50,241 Êtes-vous en thérapie ? 415 00:20:50,376 --> 00:20:51,745 Oh non. Non. 416 00:20:51,880 --> 00:20:54,745 Je pense que la thérapie est une sorte de connerie égocentrique. 417 00:20:54,880 --> 00:20:56,749 Tu ressembles exactement à ma sœur. 418 00:20:56,884 --> 00:20:58,619 Pourquoi devrais-je payer pour dire à quelqu'un l'heure à laquelle je suis parti ? 419 00:20:58,755 --> 00:21:00,953 Ma mère a essayé de se suicider devant moi ? 420 00:21:01,255 --> 00:21:03,392 Je suis désolé. 421 00:21:03,528 --> 00:21:05,057 C'est bon, j'ai survécu, je suis toujours là. 422 00:21:05,192 --> 00:21:06,396 Ouais. 423 00:21:07,766 --> 00:21:10,496 Mais je suis d’accord avec toi sur toute la question de la thérapie par la parole. 424 00:21:10,632 --> 00:21:11,929 Ce n’est pas vraiment ce qui m’intéresse. 425 00:21:12,064 --> 00:21:14,866 Rich est plutôt une sorte de thérapeute spécialisé dans les traumatismes. 426 00:21:15,001 --> 00:21:18,441 Euh, vous savez, spécialisé dans la mémoire refoulée. 427 00:21:19,110 --> 00:21:21,443 De quoi ne te souviens-tu pas ? 428 00:21:21,578 --> 00:21:25,079 Euh, à peu près tout avant 10 heures. 429 00:21:25,215 --> 00:21:26,876 Donc j'imagine que c'était 430 00:21:27,011 --> 00:21:29,548 probablement assez mauvais ? 431 00:21:29,684 --> 00:21:31,789 Pourquoi voudriez-vous vous souvenir ? 432 00:21:31,924 --> 00:21:33,291 Je paierais pour oublier. 433 00:21:34,158 --> 00:21:35,388 Peut-être que tu as raison. 434 00:21:35,523 --> 00:21:37,193 Peut-être que l’oubli est un don. 435 00:21:37,328 --> 00:21:38,888 Oh, mon Dieu. - Oh, merde. 436 00:21:39,024 --> 00:21:40,295 Ne vous embêtez même pas. Elle l'a. 437 00:21:40,430 --> 00:21:41,426 Non, non. Laisse-moi t'aider. 438 00:21:41,561 --> 00:21:42,994 Non, non, non, j'ai compris. 439 00:21:43,130 --> 00:21:44,495 Elle est physiquement incapable d’accepter de l’aide. 440 00:21:44,631 --> 00:21:47,030 Détendez-vous, vous êtes en vacances. 441 00:21:48,171 --> 00:21:49,767 Oh, Slater, euh, 442 00:21:49,903 --> 00:21:52,207 Je leur ai demandé de mettre la chaise à son nouvel emplacement. 443 00:21:52,343 --> 00:21:53,571 - D'accord. - Alors fais-le-moi savoir. 444 00:21:53,707 --> 00:21:55,311 si ça semble moins bizarre là-bas. 445 00:21:55,446 --> 00:21:57,113 - Ok. - Je pense que ça a l'air sympa. 446 00:21:57,249 --> 00:21:59,647 Euh, aussi, euh, le liquide de vape, 447 00:21:59,782 --> 00:22:00,877 Je l'ai mis dans ton bureau. Très bien. 448 00:22:01,012 --> 00:22:02,615 Et encore un. Ouais ? 449 00:22:02,750 --> 00:22:04,581 Le nouveau générateur ne fonctionne pas. 450 00:22:04,716 --> 00:22:06,016 Alors j'avais toutes les bougies, 451 00:22:06,151 --> 00:22:07,585 euh, disposé dans la... dans la salle à manger. 452 00:22:07,721 --> 00:22:08,652 D'accord. - D'accord ? 453 00:22:08,787 --> 00:22:10,493 Je t'apprécie. Je t'aime. 454 00:22:11,327 --> 00:22:13,397 Je t'aime aussi. 455 00:22:16,435 --> 00:22:18,930 Oh mon Dieu. 456 00:22:19,065 --> 00:22:23,071 Je ne t'ai pas vu depuis des années. 457 00:22:23,206 --> 00:22:24,942 Cela fait des décennies. 458 00:22:25,078 --> 00:22:26,243 Est-ce que tu viens souvent ici ? 459 00:22:26,379 --> 00:22:28,342 - Oh, tout le temps. - Oh, bien sûr. 460 00:22:28,477 --> 00:22:30,007 C'est ici que je réside maintenant. 461 00:22:30,949 --> 00:22:32,180 C'est ma maison. 462 00:22:32,316 --> 00:22:34,144 Est, ouest, est... 463 00:22:34,280 --> 00:22:37,521 Mes amis, ce soir nous avons des fleurs de courgettes, 464 00:22:37,657 --> 00:22:41,456 frais du jardin biologique ici même chez King. 465 00:22:41,592 --> 00:22:43,586 Nous avons des croquettes de yuca mofongo, 466 00:22:43,722 --> 00:22:45,022 qui est frit, euh, 467 00:22:45,157 --> 00:22:46,894 ce qui est un peu coquin. 468 00:22:47,030 --> 00:22:50,427 Et bien sûr, nous avons ce magnifique steak vieilli à sec. 469 00:22:50,563 --> 00:22:51,965 Bénédictions. Profitez-en. 470 00:22:52,101 --> 00:22:53,404 Oh, ouah. 471 00:22:53,539 --> 00:22:55,800 Tout le monde lève son verre pour Camilla ici. 472 00:22:55,936 --> 00:22:57,674 Non, ne fais pas ça. Ouais. 473 00:22:57,810 --> 00:23:00,077 Elle vient de finaliser la vente de son application hier. 474 00:23:00,212 --> 00:23:01,741 Bienvenue chez King-Tech, ma fille. 475 00:23:01,876 --> 00:23:04,081 Merci, merci les gars. 476 00:23:04,217 --> 00:23:05,515 Qu'est-ce que c'est... Comment ça marche ? 477 00:23:05,650 --> 00:23:07,643 C'est une question d'astrologie. Cela s'appelle Le Cycle. 478 00:23:07,779 --> 00:23:09,046 Mec, c'est génial. 479 00:23:09,181 --> 00:23:11,388 Vous indiquez votre heure et votre lieu de naissance. 480 00:23:11,523 --> 00:23:12,786 Mmm-hmm. Et il vous dit 481 00:23:12,921 --> 00:23:14,887 c'est la raison pour laquelle ta sitcom a été annulée 482 00:23:15,022 --> 00:23:16,788 et ta femme suce la bite du voisin 483 00:23:16,924 --> 00:23:18,855 pendant que tu manges des œufs pour mincir 484 00:23:18,990 --> 00:23:21,263 pour que quelqu'un te baise... 485 00:23:21,398 --> 00:23:22,597 ...c'est parce que 486 00:23:22,732 --> 00:23:24,964 la planète Saturne essaie de vous apprendre 487 00:23:25,099 --> 00:23:27,900 Comment gérer vos émotions de manière plus saine. 488 00:23:29,705 --> 00:23:31,842 Je suis heureux que vous le trouviez utile. 489 00:23:31,978 --> 00:23:32,971 C'est génial. 490 00:23:34,176 --> 00:23:35,446 Copain. 491 00:23:35,581 --> 00:23:37,707 Ah, j’adore cuisiner pour mes amis. 492 00:23:37,843 --> 00:23:39,111 C'est juste différent. 493 00:23:39,613 --> 00:23:40,779 C'est magnifique, Cody. 494 00:23:40,915 --> 00:23:42,579 Ouais, dévorez le steak, les gars. 495 00:23:42,715 --> 00:23:44,452 - Mmm. - Mec. 496 00:23:44,587 --> 00:23:46,088 - Puis-je avoir un peu de sel ? - Vraiment ? 497 00:23:46,223 --> 00:23:48,184 Ouais, il en a besoin. 498 00:23:48,319 --> 00:23:49,955 - Tu en veux une ? - Non, je ne mange pas de viande rouge. 499 00:23:50,090 --> 00:23:52,992 Oh. Désolé. Cet endroit est fou. 500 00:23:53,128 --> 00:23:54,394 C'est si joli. Donne-moi aussi le poivre. 501 00:23:54,529 --> 00:23:55,762 Va te faire foutre, Vic. 502 00:23:55,898 --> 00:23:57,093 Je n'arrive pas à croire que je suis enfin là. 503 00:23:57,228 --> 00:23:59,498 Je suis content que tu passes un bon... Ooh. 504 00:23:59,634 --> 00:24:01,098 Tu as, genre, un petit... 505 00:24:03,404 --> 00:24:04,404 Oh-oh ! 506 00:24:04,540 --> 00:24:05,903 Kool-Aid sur la robe culte. 507 00:24:06,039 --> 00:24:07,941 Oh. Oopsie marguerite. 508 00:24:08,076 --> 00:24:09,876 Ne t'inquiète pas. Tout va bien. Tu vas bien. 509 00:24:14,854 --> 00:24:17,681 Alors, euh, Sarah, est-ce que... est-ce que tu vas participer à All-Stars ? 510 00:24:17,816 --> 00:24:19,457 J'allais l'être, ouais. 511 00:24:19,592 --> 00:24:22,489 Mais, après 22 ans, ils ont simplement décidé 512 00:24:22,625 --> 00:24:24,592 une émission sur les filles en bikini 513 00:24:24,728 --> 00:24:26,329 se battre pour leur vie dans la jungle 514 00:24:26,464 --> 00:24:27,662 est exploiteur. 515 00:24:27,797 --> 00:24:29,293 Et je me dis... Sens ça, bébé. 516 00:24:29,429 --> 00:24:30,665 Ouah. 517 00:24:30,801 --> 00:24:34,204 Ouais, donc deux ans d'entraînement pour rien. 518 00:24:34,340 --> 00:24:35,537 Je suis sûr que cela sera utile. 519 00:24:39,809 --> 00:24:41,844 Oh, ça va s'ouvrir magnifiquement. 520 00:24:41,979 --> 00:24:44,812 Alors, euh, Frida, quand tu ne taches pas tes vêtements, 521 00:24:45,481 --> 00:24:46,914 Que fais-tu d'autre ? 522 00:24:47,050 --> 00:24:51,284 Euh... [bégaie] Eh bien, j'essaie juste... 523 00:24:51,420 --> 00:24:52,782 pour le comprendre. 524 00:24:52,917 --> 00:24:54,386 Tu essayes de comprendre, hein ? 525 00:24:54,522 --> 00:24:55,455 Ouais. 526 00:24:55,591 --> 00:24:57,054 Faites-moi savoir comment ça se passe. 527 00:24:57,189 --> 00:24:58,760 Ouais, je suppose que je viens de, tu sais, 528 00:24:58,895 --> 00:25:00,123 Je ne sais pas ce que je fous. 529 00:25:00,259 --> 00:25:02,125 Vous savez, Vic ici a un diplôme de Harvard 530 00:25:02,260 --> 00:25:03,959 en ne sachant pas ce qu'il fait. 531 00:25:04,095 --> 00:25:05,628 Demandez-lui comment il a perdu son petit doigt. 532 00:25:05,764 --> 00:25:07,132 Ouais. 533 00:25:07,267 --> 00:25:10,539 Non, quel est le problème ? Je pose juste des questions. 534 00:25:10,675 --> 00:25:12,409 J'aime bien notre nouvelle amie Frida ici. 535 00:25:12,544 --> 00:25:13,974 Je pense qu'elle est cool et intéressante. 536 00:25:14,110 --> 00:25:15,309 Je veux juste mieux la connaître, c'est tout. 537 00:25:15,445 --> 00:25:17,075 D'accord. 538 00:25:17,211 --> 00:25:19,847 Hé, hé, hé ! Bois-le, mec. Bois-le. 539 00:25:20,682 --> 00:25:22,179 Le vin est plus vieux que toi. 540 00:25:23,518 --> 00:25:25,215 Ouais, m... désolé. 541 00:25:27,758 --> 00:25:30,627 Offrandes. Place au vrai dessert. 542 00:25:32,324 --> 00:25:35,763 Ces magnifiques gouttes de psilocybine et de MDMA 543 00:25:35,898 --> 00:25:38,268 vous présentera à vos ancêtres. 544 00:25:38,403 --> 00:25:39,568 Ouais. 545 00:25:39,704 --> 00:25:41,198 Bénédictions, enfants de la forêt. 546 00:25:42,503 --> 00:25:43,706 Qui est le premier ? 547 00:25:44,802 --> 00:25:45,906 Euh... 548 00:25:46,541 --> 00:25:47,407 Combien dois-je en faire ? 549 00:25:47,543 --> 00:25:49,105 Venez ici. 550 00:25:49,240 --> 00:25:52,308 C'est le maître. 551 00:25:54,782 --> 00:25:57,181 Euh-euh. Définissez votre intention. 552 00:26:04,691 --> 00:26:05,992 Un. 553 00:26:07,131 --> 00:26:08,126 Deux. 554 00:26:09,001 --> 00:26:09,693 Trois. 555 00:26:09,829 --> 00:26:11,398 Je t'aime tellement. 556 00:26:11,534 --> 00:26:13,028 Je t'aime tellement. 557 00:26:13,164 --> 00:26:16,304 J'adore cet ananas. 558 00:26:16,440 --> 00:26:18,041 Vous êtes si belle. 559 00:26:20,476 --> 00:26:21,443 Ouah. 560 00:26:31,851 --> 00:26:33,720 Ok. Dors. 561 00:26:33,856 --> 00:26:36,088 D'accord. D'accord. 562 00:26:42,331 --> 00:26:43,326 Hein. 563 00:26:46,698 --> 00:26:47,938 Bizarre. 564 00:26:48,073 --> 00:26:49,068 Quoi? 565 00:26:51,043 --> 00:26:52,071 Rien. 566 00:27:01,216 --> 00:27:03,386 John Kennedy était là. Ouais. 567 00:27:03,521 --> 00:27:04,785 Nageoire bleue. Ventre coupé. 568 00:27:04,921 --> 00:27:06,284 Le meilleur du monde. Mmm. 569 00:27:06,419 --> 00:27:07,784 Wouah, Cody. Je veux dire, c'est dingue. 570 00:27:07,920 --> 00:27:09,493 Couteau très spécial. 571 00:27:09,629 --> 00:27:11,161 Slater me l'a acheté à Okinawa. 572 00:27:11,297 --> 00:27:12,588 Et c'est très net. 573 00:27:12,724 --> 00:27:14,396 Je ne veux juste pas que tu te coupes, d'accord, mec ? 574 00:27:14,531 --> 00:27:16,129 C'est un Hattori original. 575 00:27:16,265 --> 00:27:17,760 Il décide de s'organiser une fête d'anniversaire. 576 00:27:24,473 --> 00:27:25,676 Merci. 577 00:27:41,189 --> 00:27:44,388 Il se passe quelque chose de bizarre ici. 578 00:27:44,523 --> 00:27:47,698 Si par bizarre, tu veux dire que tu perds, encore une fois ? 579 00:27:47,833 --> 00:27:49,993 Ouais, la merde devient vraiment bizarre. 580 00:27:50,128 --> 00:27:52,097 Qu'est-il arrivé à ton petit doigt ? 581 00:27:52,232 --> 00:27:54,364 Quelle est la première règle du Fight Club ? 582 00:27:59,606 --> 00:28:01,007 Quoi? 583 00:28:01,143 --> 00:28:03,978 Ce n'est pas grave. C'est parti. Un. 584 00:28:04,447 --> 00:28:05,345 Deux. 585 00:28:05,480 --> 00:28:06,578 Trois. 586 00:28:06,713 --> 00:28:08,317 Quatre. 587 00:28:08,453 --> 00:28:09,852 Cinq. 588 00:28:11,453 --> 00:28:12,987 Six. 589 00:28:14,324 --> 00:28:16,122 Sept. 590 00:28:17,327 --> 00:28:18,861 Huit. 591 00:28:19,527 --> 00:28:20,995 Neuf. 592 00:28:22,333 --> 00:28:23,893 Dix! 593 00:28:28,769 --> 00:28:29,971 Non! Non, non, non ! 594 00:28:33,673 --> 00:28:34,642 Tiens-le. 595 00:28:34,778 --> 00:28:37,407 Je ne suis pas... Je ne suis pas préparé... 596 00:29:12,517 --> 00:29:13,911 Vous passez un bon moment ? 597 00:29:14,047 --> 00:29:15,918 Nous passons un bon moment. 598 00:29:20,358 --> 00:29:21,418 Bébé. 599 00:29:23,056 --> 00:29:24,960 Pastèque? 600 00:29:28,864 --> 00:29:30,995 C'est un gros joint, reine. 601 00:29:31,130 --> 00:29:33,265 Quelqu'un a un briquet ? 602 00:29:38,976 --> 00:29:40,877 Heather, est-ce que tu as mon briquet ? 603 00:29:44,382 --> 00:29:45,442 Désolé. 604 00:30:09,974 --> 00:30:11,902 Je peux essayer ? Ouais. 605 00:30:17,014 --> 00:30:18,414 Qu'est-ce que c'est? 606 00:30:18,550 --> 00:30:20,147 C'est comme une fraise ? 607 00:30:22,817 --> 00:30:24,217 Ohhh. 608 00:30:25,183 --> 00:30:27,186 Ça te va bien. 609 00:30:27,321 --> 00:30:30,157 Merci. Mmm. 610 00:30:39,934 --> 00:30:41,597 Comment as-tu eu cette cicatrice ? 611 00:30:48,040 --> 00:30:49,407 Je ne sais pas. 612 00:31:02,494 --> 00:31:04,092 J'aime tes ongles. 613 00:31:05,156 --> 00:31:06,325 Merci. 614 00:31:07,763 --> 00:31:09,366 Je les fais moi-même. 615 00:31:09,501 --> 00:31:10,527 - Vraiment ? - Mm-hmm. 616 00:31:11,936 --> 00:31:12,929 Très bien. Qu'est-ce qu'on a ici ? 617 00:31:13,064 --> 00:31:14,370 Chats bleus. 618 00:31:14,505 --> 00:31:17,105 Ouais, des anailmals. 619 00:31:17,771 --> 00:31:19,409 Quoi? 620 00:31:19,545 --> 00:31:23,074 C'est, euh, des anailmals. 621 00:31:23,210 --> 00:31:25,278 Ce sont des ongles d'animaux. 622 00:31:26,578 --> 00:31:28,783 C'est un peu mon truc. C'est, euh... 623 00:31:28,919 --> 00:31:30,918 - C'est un jeu de mots sur... - Oh, oh ! 624 00:31:31,053 --> 00:31:32,854 - Tu as compris ? - Putain ! Oui. 625 00:31:32,990 --> 00:31:35,359 -"A-nail-mals." - Anailmals. 626 00:31:44,030 --> 00:31:45,630 Je dois aller au lit. 627 00:31:45,766 --> 00:31:48,096 Je dois aller me coucher. - Quoi ? 628 00:31:48,232 --> 00:31:50,336 Pourquoi? 629 00:31:50,472 --> 00:31:52,375 J'ai eu une thérapie demain matin. 630 00:31:52,510 --> 00:31:53,675 Oh, bouh. 631 00:31:53,810 --> 00:31:55,176 Oh, bouh, toi. 632 00:31:56,846 --> 00:31:58,146 Attends. Tu as oublié ton... 633 00:32:16,533 --> 00:32:17,528 Celui-la. 634 00:32:36,784 --> 00:32:37,988 Bonjour? 635 00:32:51,997 --> 00:32:53,201 Bonjour? 636 00:33:15,825 --> 00:33:16,919 Frida ? 637 00:33:17,055 --> 00:33:18,424 Salut. 638 00:33:19,530 --> 00:33:20,624 Hé. 639 00:33:21,898 --> 00:33:24,063 Je, euh... 640 00:33:24,199 --> 00:33:25,766 Je pensais que tu aimerais peut-être ça. 641 00:33:25,902 --> 00:33:27,499 Merci, c'est gentil. 642 00:33:28,132 --> 00:33:29,501 Donc... 643 00:33:30,570 --> 00:33:32,206 Qu'est-ce que tu fais ? Oh, mec. 644 00:33:32,341 --> 00:33:35,010 Oh, regarde qui c'est. 645 00:33:35,146 --> 00:33:37,410 Frida, c'est Rich. Salut. 646 00:33:37,945 --> 00:33:38,978 Riche, Frida. 647 00:33:39,113 --> 00:33:40,781 Très heureux de vous rencontrer. 648 00:33:40,916 --> 00:33:42,382 Je me souviens de vous. 649 00:33:43,083 --> 00:33:44,483 Du gala ? 650 00:33:45,652 --> 00:33:47,585 « Cligner des yeux deux fois si je suis en danger » ? 651 00:33:49,760 --> 00:33:51,094 C'est exact. 652 00:33:51,663 --> 00:33:52,656 C'est exact. 653 00:33:53,765 --> 00:33:55,565 Incroyable. 654 00:33:55,701 --> 00:33:56,725 Ouais, c'est incroyable. 655 00:33:56,861 --> 00:33:59,469 Hé, Stace ? C'est toujours bizarre ici. 656 00:33:59,605 --> 00:34:00,597 D'accord. 657 00:34:00,732 --> 00:34:02,302 Je pense que nous devrions essayer ailleurs. 658 00:34:02,437 --> 00:34:05,206 Pourquoi ne pas simplement y mettre le feu ? 659 00:34:05,342 --> 00:34:07,338 Cela pourrait rendre cela un peu moins étrange. 660 00:34:07,473 --> 00:34:08,804 Ne fais pas ça. - Salut. 661 00:34:08,940 --> 00:34:11,109 Ne... Ne fais pas ça. Tu sais que ça me déprime. 662 00:34:11,245 --> 00:34:13,417 - D'accord ? - Ah. 663 00:34:13,552 --> 00:34:14,711 Je suis désolé. 664 00:34:15,854 --> 00:34:17,053 Très bien, jeune homme. 665 00:34:17,188 --> 00:34:19,219 Je retourne au sommet de la montagne. 666 00:34:19,354 --> 00:34:20,820 - J'apprécie toujours nos conversations. - Oui, monsieur. 667 00:34:20,956 --> 00:34:22,390 Merci. 668 00:34:22,526 --> 00:34:26,029 - Oh, et merci pour le cadeau. - Je t'accompagnerai. 669 00:34:26,164 --> 00:34:27,691 Hé chérie, tu as de la lumière ? 670 00:34:31,399 --> 00:34:33,433 Où est mon couteau ? Qui a mon couteau ? 671 00:34:34,706 --> 00:34:35,698 Quoi? 672 00:34:35,833 --> 00:34:37,338 Mon couteau. Je ne trouve pas mon couteau spécial. 673 00:34:37,473 --> 00:34:39,376 Calme-toi. Il faut juste que tu demandes à quelqu'un, mec. 674 00:34:39,511 --> 00:34:40,236 Ça va ? 675 00:34:40,371 --> 00:34:41,705 Psst. 676 00:34:41,841 --> 00:34:44,013 Quelqu'un a-t-il vu le couteau spécial de Cody ? 677 00:34:44,149 --> 00:34:45,775 Je ne sais juste pas où il est passé. 678 00:34:46,410 --> 00:34:47,944 Tu veux ça ? 679 00:34:48,080 --> 00:34:50,017 Non merci, Heather. Cette herbe me rend paranoïaque. 680 00:34:50,153 --> 00:34:52,155 Personne n'a ton stupide couteau. 681 00:35:14,675 --> 00:35:16,773 Quelque chose d’horrible est sur le point de se produire. 682 00:35:20,180 --> 00:35:21,382 Quoi? 683 00:35:23,283 --> 00:35:25,122 Quand les choses vont bien, 684 00:35:26,224 --> 00:35:28,257 c'est là que les mauvaises choses arrivent. 685 00:35:31,823 --> 00:35:33,394 Pourquoi penses-tu ça ? 686 00:35:34,929 --> 00:35:36,133 Vie. 687 00:35:40,904 --> 00:35:42,370 Quel jour sommes-nous ? 688 00:35:44,974 --> 00:35:46,341 Je ne sais pas. 689 00:35:47,142 --> 00:35:48,442 Quand partons-nous ? 690 00:35:50,441 --> 00:35:51,781 Quand tu veux. 691 00:35:51,916 --> 00:35:53,249 Ce n'est pas une réponse. 692 00:35:54,678 --> 00:35:56,450 Est-ce que tu passes un bon moment ? 693 00:35:56,918 --> 00:35:57,847 Oui. 694 00:36:00,119 --> 00:36:01,323 Bien. 695 00:36:03,388 --> 00:36:05,822 Boum. 696 00:36:25,983 --> 00:36:29,347 Ok, qui l'a eu ? 697 00:36:29,483 --> 00:36:32,381 Qui l'a eu cette fois, hein ? 698 00:36:32,516 --> 00:36:34,653 - Pas ça. - Oups. 699 00:36:36,393 --> 00:36:37,953 Je ne me souviens même pas de l'avoir pris. 700 00:36:38,088 --> 00:36:41,024 - Je sais qui l'a pris. - Eh, eh, oh, ah ! Oh ! 701 00:36:41,159 --> 00:36:43,392 Quoi, je dois écrire mon nom sur ce putain de truc ? 702 00:36:43,528 --> 00:36:44,694 Oh merde. 703 00:36:44,830 --> 00:36:48,330 Pop Rocks dans un sorbet mojito mandarine. 704 00:36:50,369 --> 00:36:51,871 Tais-toi ! Tais-toi ! 705 00:36:52,006 --> 00:36:52,938 J'ai compris. 706 00:36:53,073 --> 00:36:54,310 J'ai compris. 707 00:36:55,146 --> 00:36:56,277 J'ai compris. 708 00:36:56,413 --> 00:36:57,141 Allons-y ! Oui ! 709 00:36:59,015 --> 00:37:00,016 Aimer! 710 00:37:02,215 --> 00:37:03,984 Ouais! 711 00:37:04,119 --> 00:37:06,982 ♪ Quel est l'intérêt de partager Cette seule et unique vie... ♪ 712 00:37:07,926 --> 00:37:08,918 C'est exact! 713 00:37:11,096 --> 00:37:13,461 Tout cela semble impeccable. 714 00:37:13,597 --> 00:37:15,628 Oh mon Dieu. D'accord. 715 00:37:17,963 --> 00:37:20,330 Belle photo ! Tiens-la là. 716 00:37:20,465 --> 00:37:21,566 Très bien. Ouais. 717 00:37:21,701 --> 00:37:22,965 Tiens-le. Tiens-le. 718 00:37:23,100 --> 00:37:24,771 Cela fonctionne vraiment pour vous, n'est-ce pas ? 719 00:37:25,970 --> 00:37:27,239 Regardez-moi. 720 00:37:27,374 --> 00:37:29,442 Je danse avec mon chapeau. 721 00:37:29,578 --> 00:37:30,974 Toi, idiot. 722 00:37:31,109 --> 00:37:35,252 ♪ ...toutes les femmes qu'il peut, uh-huh... ♪ 723 00:37:37,381 --> 00:37:40,422 ♪ Je dis que je vais partir Cent fois par jour ♪ 724 00:37:41,652 --> 00:37:42,985 Impliquez les hanches. 725 00:37:44,823 --> 00:37:46,528 ♪ Je ne peux tout simplement pas m'en séparer ♪ 726 00:37:46,663 --> 00:37:49,525 ♪ Oh ! Les jeunes cœurs courent librement... ♪ 727 00:37:49,661 --> 00:37:50,861 Viens ici, bébé. 728 00:37:51,863 --> 00:37:54,137 Ouais. Allez. Tourne. 729 00:37:54,273 --> 00:37:56,603 ♪ On a raccroché comme mon homme et moi ♪ 730 00:37:58,869 --> 00:38:00,436 ♪ Mon homme et moi... ♪ 731 00:38:00,572 --> 00:38:02,774 C'est tellement incroyable. 732 00:38:08,079 --> 00:38:09,913 Sais-tu combien je t'aime ? 733 00:38:11,989 --> 00:38:13,323 Oh mon Dieu. 734 00:38:13,924 --> 00:38:15,325 Venez ici. 735 00:38:16,555 --> 00:38:18,295 Oh, tu sens bon. 736 00:38:20,594 --> 00:38:22,057 Je vais te manger. Ouais ! 737 00:38:23,130 --> 00:38:24,632 Oh ouais! 738 00:38:26,634 --> 00:38:28,538 ♪ ...dans les ennuis et les conflits ♪ 739 00:38:28,673 --> 00:38:32,170 ♪ Mon esprit doit être libre d'apprendre Tout ce que je peux... ♪ 740 00:38:39,412 --> 00:38:40,413 Quelque chose m'a mordu ! 741 00:38:40,548 --> 00:38:41,717 Le voilà. Le voilà. 742 00:38:42,981 --> 00:38:44,017 Oui. Le voilà. Le voilà. 743 00:38:46,687 --> 00:38:48,653 Merde! 744 00:38:48,789 --> 00:38:51,756 Oh, Slate, c'était... C'était... 745 00:38:51,892 --> 00:38:53,028 Je crois que le mot que tu cherches, 746 00:38:53,164 --> 00:38:54,263 gamin, c'est "putain de génial". 747 00:38:54,398 --> 00:38:55,760 Qu'est-ce que c'est ? Est-ce toxique ? 748 00:38:55,895 --> 00:38:57,398 C'est venimeux, mais tu ne vas pas mourir. 749 00:38:57,534 --> 00:38:58,729 Oh mon Dieu ! - Non, non, non. 750 00:38:58,865 --> 00:39:00,437 Est-ce mort ? Ici. Ici. 751 00:39:00,572 --> 00:39:01,465 Tu vas bien. Tu vas bien. 752 00:39:01,601 --> 00:39:03,167 Oh mon Dieu! 753 00:39:03,302 --> 00:39:04,866 Est-ce que je devrais aller à l'hôpital ou quelque chose comme ça ? 754 00:39:05,001 --> 00:39:07,102 Tout ira bien. En plus... 755 00:39:09,040 --> 00:39:11,810 il n'y a pas d'hôpitaux. 756 00:39:15,748 --> 00:39:17,112 Tu veux un peu plus d'eau ? 757 00:39:20,958 --> 00:39:22,385 Comment va ta main ? 758 00:39:22,521 --> 00:39:23,921 Je me sens bizarre. 759 00:39:26,425 --> 00:39:27,655 Je veux mon téléphone. 760 00:39:27,791 --> 00:39:29,058 D'accord. 761 00:39:31,001 --> 00:39:31,968 Je veux rentrer à la maison. 762 00:39:32,103 --> 00:39:33,370 Ok, ne devenons pas fous. 763 00:39:33,505 --> 00:39:35,965 Tout le monde sourit et rit. 764 00:39:36,100 --> 00:39:38,000 comme les putains d'hôtesses de l'air des années 60. 765 00:39:38,135 --> 00:39:39,773 Du genre : « Est-ce que tu passes un bon moment ? » 766 00:39:39,909 --> 00:39:41,807 Je me dis : « Ouais, je passe un bon moment. » 767 00:39:42,574 --> 00:39:45,712 J'ai peur, Frida. 768 00:39:45,848 --> 00:39:47,409 Je pense que tu as juste besoin de dormir un peu. 769 00:39:47,544 --> 00:39:51,382 Ne fais pas ça. Non, non, ne fais pas ça, ne fais pas ça. Ne fais pas ça. 770 00:39:53,686 --> 00:39:55,491 Tu ne le sens pas ? 771 00:39:57,121 --> 00:40:01,530 Il y a quelque chose qui ne va pas dans cet endroit. 772 00:40:04,629 --> 00:40:05,968 Qu'est-ce qui ne va pas? 773 00:40:08,671 --> 00:40:10,968 Qu'est-ce qui ne va pas ? Je veux vraiment le savoir. 774 00:40:11,770 --> 00:40:13,773 Est-ce la nourriture incroyable ? 775 00:40:13,908 --> 00:40:16,212 Ou le tsunami du champagne ? 776 00:40:16,347 --> 00:40:18,543 Ou est-ce le nombre de fils de 1 020 ? 777 00:40:18,678 --> 00:40:20,149 putain de draps ? C'est quoi ça ? 778 00:40:20,284 --> 00:40:21,847 Tu ne m'écoutes pas. 779 00:40:22,316 --> 00:40:23,519 S'il te plaît. 780 00:40:24,285 --> 00:40:25,488 S'il te plaît. 781 00:40:26,624 --> 00:40:29,459 Pour la première fois de ma vie, je suis ici. 782 00:40:30,824 --> 00:40:32,026 Et je ne suis pas invisible. 783 00:40:32,161 --> 00:40:33,694 Alors s'il vous plaît. 784 00:40:34,427 --> 00:40:35,828 S'il te plaît. 785 00:40:40,236 --> 00:40:41,438 Je suis désolé. 786 00:40:44,338 --> 00:40:45,541 Je suis désolé. 787 00:40:46,042 --> 00:40:47,004 Ouais. 788 00:40:47,439 --> 00:40:48,643 D'accord. 789 00:40:53,978 --> 00:40:55,579 Je vais m'allonger. 790 00:42:46,360 --> 00:42:47,564 Bonjour? 791 00:42:55,436 --> 00:42:56,705 Oh. 792 00:42:58,640 --> 00:42:59,906 Salut. 793 00:43:01,207 --> 00:43:04,477 Oh, je suis désolé. J'étais juste, euh... 794 00:43:04,612 --> 00:43:05,813 Je cherchais Slater. 795 00:43:06,446 --> 00:43:07,650 Un... 796 00:43:08,679 --> 00:43:09,883 Hé. 797 00:43:11,288 --> 00:43:12,721 Quel est ton nom? 798 00:43:13,718 --> 00:43:15,091 Lapin rouge. 799 00:43:15,226 --> 00:43:16,725 Lapin rouge, à droite. 800 00:43:19,096 --> 00:43:20,058 Oh. 801 00:43:22,192 --> 00:43:24,364 Oh, ne t'inquiète pas, je ne le dirai pas. 802 00:43:24,499 --> 00:43:25,800 Je ne suis pas un narcissique. 803 00:43:28,237 --> 00:43:29,265 Bien sûr. 804 00:43:36,707 --> 00:43:40,716 Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'il y a là-dedans ? C'est incroyablement fort ! 805 00:43:44,485 --> 00:43:46,117 Lapin rouge. 806 00:43:47,920 --> 00:43:50,721 Lapin rouge. Lapin rouge. 807 00:43:50,857 --> 00:43:53,963 Lapin rouge. Lapin rouge. 808 00:43:54,098 --> 00:43:55,093 Rouge... 809 00:44:01,803 --> 00:44:03,466 Que fais-tu ici ? 810 00:44:03,602 --> 00:44:04,806 Je, euh... 811 00:44:06,837 --> 00:44:08,475 Je me suis perdu. 812 00:44:08,610 --> 00:44:10,108 Tu veux aller dans cette direction. 813 00:44:12,045 --> 00:44:14,216 Oh, les poulets sont sortis. Encore une fois. 814 00:44:14,351 --> 00:44:15,850 Putain de cauchemar. 815 00:44:23,693 --> 00:44:25,124 Viens ici, petit connard. 816 00:44:30,364 --> 00:44:32,262 Attends, attends, attends, attends, attends, attends, attends ! 817 00:44:34,064 --> 00:44:35,804 Pourquoi courons-nous ? 818 00:44:47,478 --> 00:44:49,719 Je ne sais pas pourquoi nous faisons ça. 819 00:44:52,355 --> 00:44:53,690 Cacher ceci. 820 00:45:38,497 --> 00:45:40,935 Très bien, qui a fait ça ? 821 00:45:42,768 --> 00:45:44,268 Sérieusement. 822 00:45:47,071 --> 00:45:49,306 Quand ai-je coupé ma frange ? 823 00:45:54,619 --> 00:45:56,783 Quoi de neuf? 824 00:45:56,919 --> 00:45:58,517 Tu as une bite sur le visage. 825 00:45:58,652 --> 00:46:00,154 Ouais. 826 00:46:00,290 --> 00:46:02,618 Salutations, excellentes personnes. Bonjour, 827 00:46:02,754 --> 00:46:04,220 sang jeune. Tu vas bien ? Je suis désolé, Slate. 828 00:46:04,355 --> 00:46:06,387 - Salut les gars. - Oh, mec, ton œil. 829 00:46:06,523 --> 00:46:08,260 Quoi ? Oh, non, je sais, n'est-ce pas ? 830 00:46:08,396 --> 00:46:10,160 Oh, mon Dieu. Putain, ouais. Il y a des muffins aux myrtilles ? 831 00:46:10,296 --> 00:46:11,928 C'est la recette de la mère de Slate. 832 00:46:12,063 --> 00:46:14,299 Mmm, c'est spectaculaire. 833 00:46:14,434 --> 00:46:15,970 Merci mon pote. Comment as-tu dormi ? 834 00:46:16,867 --> 00:46:17,934 Incroyable. 835 00:46:18,070 --> 00:46:19,308 Très bien, les enfants. 836 00:46:19,443 --> 00:46:21,107 Les voiles sont levées. 837 00:46:21,243 --> 00:46:23,676 Qui est prêt à attraper de beaux mérous ? 838 00:46:23,812 --> 00:46:25,241 Allons-y. C'est cool ? 839 00:46:25,377 --> 00:46:26,513 si j'apporte les muffins ? 840 00:46:26,649 --> 00:46:27,749 Apportez les muffins. 841 00:46:27,884 --> 00:46:29,682 Oh, que pensez-vous de parler moins fort ? 842 00:46:29,818 --> 00:46:31,384 Désolé, bébé. 843 00:46:31,519 --> 00:46:33,615 Je ne pense pas que je puisse être sur un bateau en ce moment, pour être honnête. 844 00:46:33,751 --> 00:46:35,118 Allez, ça va être amusant. 845 00:46:35,253 --> 00:46:37,386 - Un grand vieux seau de vers. - Oh. 846 00:46:37,522 --> 00:46:40,126 Peut-être que nous passerons juste un moment entre filles. 847 00:46:40,261 --> 00:46:43,798 Vous, les gars, allez avec les vers. 848 00:46:43,933 --> 00:46:45,797 - Ça te va si j'y vais ? - Bien sûr. 849 00:46:45,933 --> 00:46:47,199 - Tu es sûr ? - Ouais. 850 00:46:47,334 --> 00:46:48,704 Tom, c'est une bite sur ton visage ? 851 00:46:48,840 --> 00:46:49,802 Ouais. - Profite bien de ton temps entre filles. 852 00:46:49,938 --> 00:46:51,269 Mm-hmm. Au revoir, bébé. 853 00:46:51,405 --> 00:46:53,535 Au revoir, bébé ! 854 00:46:55,941 --> 00:46:57,679 Oh, j'en avais besoin ! 855 00:46:57,814 --> 00:46:59,848 - Moi aussi, putain. - Oh, mon Dieu ! 856 00:46:59,983 --> 00:47:02,278 Tu veux ça ? - Oh, putain non. 857 00:47:02,414 --> 00:47:03,950 Heather, cette merde que tu fumes, mec... 858 00:47:04,086 --> 00:47:06,082 - est bien trop fort. - Je sais. 859 00:47:06,218 --> 00:47:07,349 Hé, chérie, tu as cette lumière ? 860 00:47:07,484 --> 00:47:09,023 Ouais. 861 00:47:10,125 --> 00:47:12,125 Merci. 862 00:47:13,563 --> 00:47:15,022 Où est Jess ? 863 00:47:15,158 --> 00:47:17,094 Que veux-tu dire? 864 00:47:17,230 --> 00:47:19,000 Que veux-tu dire par « Qu'est-ce que je veux dire » ? 865 00:47:21,767 --> 00:47:23,103 Jess. 866 00:47:28,104 --> 00:47:30,011 Qui est Jess ? 867 00:47:35,814 --> 00:47:37,117 Ça va ? 868 00:47:39,489 --> 00:47:41,253 Est-ce qu'elle va bien ? 869 00:47:42,686 --> 00:47:44,824 Tu n'as pas l'air en forme. Qu'est-ce qui ne va pas ? 870 00:47:44,960 --> 00:47:46,423 Ouais, qu'est-ce qui ne va pas ? 871 00:47:49,765 --> 00:47:51,263 Tu te fous de moi ? 872 00:47:53,298 --> 00:47:54,970 - Où est Jess ? - Hein ? Quoi, chérie ? 873 00:47:55,105 --> 00:47:56,664 Mon ami qui était dans la chambre à côté de la mienne. 874 00:47:56,799 --> 00:47:59,436 Euh, la salle de stockage ? 875 00:48:00,671 --> 00:48:02,905 Eh, détends-toi. Tu es en vacances. 876 00:48:03,040 --> 00:48:04,342 Oh, Jésus. 877 00:48:20,562 --> 00:48:21,590 Réveillez-vous! 878 00:48:23,763 --> 00:48:25,292 Réveillez-vous! 879 00:48:25,428 --> 00:48:28,201 Réveille-toi ! Réveille-toi ! Réveille-toi ! 880 00:48:59,768 --> 00:49:01,233 Jess était là. 881 00:49:01,369 --> 00:49:02,904 Jess était là ! Hmm. 882 00:49:03,039 --> 00:49:04,565 Et elle a dit... Elle a dit 883 00:49:04,701 --> 00:49:06,068 Il y avait quelque chose qui n'allait pas à cet endroit. 884 00:49:06,204 --> 00:49:07,405 Je t'entends. 885 00:49:09,345 --> 00:49:12,245 Et je ne veux pas passer pour une garce. 886 00:49:13,446 --> 00:49:16,549 C'est juste que j'ai l'impression que je le saurais. 887 00:49:16,684 --> 00:49:19,616 S'il y avait, genre, cette autre personne ici, tu sais ? 888 00:49:19,751 --> 00:49:22,121 Je sais que ça n'a aucun sens. 889 00:49:22,256 --> 00:49:23,893 Cela n'a aucun sens, mais... 890 00:49:24,028 --> 00:49:25,224 J'ai l'impression que... J'ai l'impression que 891 00:49:25,359 --> 00:49:27,491 On oublie beaucoup de choses. 892 00:49:27,627 --> 00:49:31,561 Que ressentons-nous à l’idée de poser le couteau ? 893 00:49:33,701 --> 00:49:34,696 Ouais? 894 00:49:35,803 --> 00:49:37,532 Ouais, je suis désolé. 895 00:49:37,668 --> 00:49:40,075 Je suis désolé. Je suis désolé. 896 00:49:41,811 --> 00:49:42,774 C'est bon. 897 00:49:42,909 --> 00:49:44,178 Je suis désolé. 898 00:49:46,709 --> 00:49:48,149 Quel jour sommes-nous ? 899 00:49:49,145 --> 00:49:50,349 Hein? 900 00:49:52,119 --> 00:49:53,550 Sais-tu quel jour nous sommes ? 901 00:49:55,657 --> 00:49:56,652 Non. 902 00:49:58,888 --> 00:50:01,261 Mais bon, je ne sais jamais quel jour on est. 903 00:50:02,532 --> 00:50:03,527 Droite. 904 00:50:04,968 --> 00:50:07,069 Je passe un bon moment ici. 905 00:50:11,709 --> 00:50:13,141 Mais j'ai aussi ça 906 00:50:14,074 --> 00:50:15,539 j'ai l'impression d'être comme... 907 00:50:18,042 --> 00:50:19,510 pas. 908 00:50:22,349 --> 00:50:23,917 - Est-ce que ça a du sens ? - Oui. 909 00:50:24,052 --> 00:50:25,117 J'ai de la terre sous mes ongles, 910 00:50:25,252 --> 00:50:26,649 et je ne sais pas comment il est arrivé là. 911 00:50:27,784 --> 00:50:30,125 Je suis désolé. Qu'est-ce que c'est ? 912 00:50:31,024 --> 00:50:32,358 Qu'est-ce que c'est? 913 00:50:32,494 --> 00:50:33,955 Ils étaient comme... "Oh, Sarah... 914 00:50:34,090 --> 00:50:36,459 tu grimpais à un arbre et tu étais tellement saoul, 915 00:50:36,595 --> 00:50:38,030 Tu es tombé. " Euh-mmm. 916 00:50:38,165 --> 00:50:39,431 Je n'ai pas tenu huit saisons 917 00:50:39,566 --> 00:50:41,770 sur Hot Survivor Babes parce que je suis tombé. 918 00:50:41,906 --> 00:50:43,171 Alors tu ne penses pas que je suis fou ? 919 00:50:43,306 --> 00:50:46,041 Ce qui est fou, c'est qu'on est montés dans un avion 920 00:50:46,176 --> 00:50:48,404 avec une bande de mecs qu'on ne connaît pas. 921 00:50:48,539 --> 00:50:50,312 Je pensais que vous vous connaissiez tous. 922 00:50:50,448 --> 00:50:51,443 Non. 923 00:50:54,746 --> 00:50:57,646 Cody vient de discuter avec moi dans un café, 924 00:50:57,782 --> 00:51:00,153 je parle juste de la façon dont il a connu Slater King. 925 00:51:00,288 --> 00:51:02,153 Mais Heather et Camilla, 926 00:51:02,288 --> 00:51:03,455 ils connaissent tout le monde, n'est-ce pas ? 927 00:51:05,630 --> 00:51:06,755 Je ne sais pas. 928 00:51:15,232 --> 00:51:16,300 Oh mon Dieu! 929 00:51:16,436 --> 00:51:17,839 Mais à quoi on pensait ? 930 00:51:17,975 --> 00:51:19,442 - Oh, putain ! - Je le savais ! 931 00:51:19,577 --> 00:51:20,643 Je le savais! 932 00:51:20,778 --> 00:51:21,735 Je le savais! Je le savais! 933 00:51:21,871 --> 00:51:23,309 Je savais que c'était trop beau pour être vrai. 934 00:51:23,444 --> 00:51:24,912 Bien sûr qu'ils nous foutent la trouille 935 00:51:25,047 --> 00:51:26,446 parce que c'est ce qu'ils font. 936 00:51:26,581 --> 00:51:29,614 Ils nous distraient avec ces petites tenues mignonnes, 937 00:51:29,750 --> 00:51:33,655 et ils nous couvrent de framboises et de champagne. 938 00:51:33,790 --> 00:51:34,715 Mais tu sais quoi ? 939 00:51:34,851 --> 00:51:36,858 Nous savons ce qui se passe réellement. 940 00:51:36,994 --> 00:51:39,160 Ils essaient de nous contrôler. 941 00:51:39,295 --> 00:51:42,296 Ils essaient de nous faire passer pour des fous. 942 00:51:48,904 --> 00:51:50,106 Et ça marche. 943 00:51:55,110 --> 00:51:56,706 Alors ils nous font oublier. 944 00:51:57,680 --> 00:51:58,712 Ouais. 945 00:51:58,848 --> 00:51:59,874 D'accord, mais genre... 946 00:52:00,815 --> 00:52:01,810 comment ? 947 00:52:06,858 --> 00:52:08,388 « L’oubli est un don. » 948 00:52:10,286 --> 00:52:11,489 Hein? 949 00:52:11,624 --> 00:52:14,724 Slater a dit : « L’oubli est un don. » 950 00:52:15,698 --> 00:52:16,858 Oh... 951 00:52:20,133 --> 00:52:21,770 Je ne comprends pas. 952 00:52:31,376 --> 00:52:32,777 Nous devons appeler la police. 953 00:52:32,913 --> 00:52:33,982 Oui. 954 00:52:34,118 --> 00:52:35,644 - Nous devons appeler le FBI. - Oui. 955 00:52:35,780 --> 00:52:37,917 Nous devons appeler la police et le FBI. 956 00:52:38,052 --> 00:52:38,952 Ok, mais attends. 957 00:52:39,088 --> 00:52:41,190 - Quoi ? - Attends, attends. 958 00:52:41,325 --> 00:52:42,722 Disons qu'on appelle la police et le FBI, n'est-ce pas ? 959 00:52:42,857 --> 00:52:43,951 Euh-huh... 960 00:52:44,086 --> 00:52:46,455 Et nous disons : « Salut. Bonjour. Veuillez envoyer de l'aide. 961 00:52:46,590 --> 00:52:47,689 "Slater King et ses copains 962 00:52:47,824 --> 00:52:49,759 « Nous faisons des choses horribles. » 963 00:52:49,894 --> 00:52:52,165 Ils diront : « Qu'ont-ils fait ? » 964 00:52:52,300 --> 00:52:53,895 Et nous allons dire : « Euh... 965 00:52:54,805 --> 00:52:55,897 Nous ne savons pas. 966 00:52:56,032 --> 00:52:57,632 "Parce qu'ils ont secrètement effacé des souvenirs 967 00:52:57,767 --> 00:52:59,767 avec du parfum, je suppose. 968 00:52:59,903 --> 00:53:02,073 Et les gars disaient : « Quoi ? » 969 00:53:02,209 --> 00:53:03,476 « Nous ne ferions jamais ça, 970 00:53:03,611 --> 00:53:04,839 « D'autres gars blancs avec qui nous jouons probablement au golf. » 971 00:53:04,975 --> 00:53:06,111 Et Heather et Camilla diront, 972 00:53:06,247 --> 00:53:07,546 "Rien que du bon temps 973 00:53:07,681 --> 00:53:09,483 et de gros joints par ici, officier. 974 00:53:09,618 --> 00:53:12,316 Et je dirai : « Allez les gars, croyez les femmes. » 975 00:53:12,452 --> 00:53:13,717 «Voici le briquet de mon ami.» 976 00:53:13,852 --> 00:53:15,389 Et ils diront : « Bien sûr. Bien sûr. » 977 00:53:15,525 --> 00:53:17,787 "Espèce de folle salope." 978 00:53:19,390 --> 00:53:20,996 D'accord. D'accord. D'accord. 979 00:53:21,132 --> 00:53:22,295 Regarde-moi. Ok. 980 00:53:22,431 --> 00:53:23,558 - Soyons sur la même longueur d'onde. - Ok. 981 00:53:23,694 --> 00:53:25,229 Ton amie, tu te souviens d'elle ? 982 00:53:25,364 --> 00:53:26,600 Oui. 983 00:53:27,303 --> 00:53:29,568 - Mais je ne me souviens pas d'elle. - Non. 984 00:53:30,901 --> 00:53:33,242 Qu'est-ce qui se passe ? 985 00:53:36,211 --> 00:53:37,576 Elle a été mordue par un serpent. 986 00:53:39,250 --> 00:53:41,283 D'accord? 987 00:53:42,787 --> 00:53:43,945 Et j'ai bu ça. 988 00:53:44,920 --> 00:53:46,385 Qu'est-ce qu'il y a dedans ? 989 00:53:46,520 --> 00:53:47,817 Je suis presque sûr que c'est du venin de serpent. 990 00:53:49,251 --> 00:53:52,019 Tu penses que le venin de serpent va nous faire nous souvenir ? 991 00:53:52,388 --> 00:53:53,592 Ouais. 992 00:53:55,391 --> 00:53:56,595 Putain. 993 00:54:01,037 --> 00:54:02,601 - Ouais. - Oh, mon Dieu ! 994 00:54:02,736 --> 00:54:05,371 - C'est vraiment mauvais. - Oh, c'est... C'est du venin ? 995 00:54:05,507 --> 00:54:07,306 - Ouais, mec. - Pourquoi tu ne m'as pas prévenu ? 996 00:54:07,442 --> 00:54:09,104 - Je l'ai fait. - C'est dégoûtant. 997 00:54:09,240 --> 00:54:11,845 Comment allons-nous faire boire ça à Heather et Camilla ? 998 00:54:11,981 --> 00:54:13,777 Oh mec. 999 00:54:14,817 --> 00:54:15,812 Tequila? 1000 00:54:17,350 --> 00:54:19,787 Des coups, salopes ! 1001 00:54:29,861 --> 00:54:32,499 Putain ! - Qu'est-ce qu'il y a dedans ? 1002 00:54:33,265 --> 00:54:34,435 Du venin de serpent ? 1003 00:54:43,244 --> 00:54:44,775 Allez-y, les copines. 1004 00:54:46,411 --> 00:54:47,910 J'avais l'habitude de le claquer. 1005 00:54:55,123 --> 00:54:56,257 Putain ! C'est pas vrai, 1006 00:54:56,393 --> 00:54:57,858 c'était vraiment fou! 1007 00:54:57,994 --> 00:54:59,654 Piquant. 1008 00:54:59,789 --> 00:55:01,496 Putain ! 1009 00:55:01,631 --> 00:55:05,731 Stan, euh, a communiqué par radio, au fait, sur le, euh, truc 1010 00:55:05,867 --> 00:55:09,196 que les garçons vont bientôt revenir de la pêche, 1011 00:55:09,332 --> 00:55:12,005 ce qui veut dire que je ferais mieux de... 1012 00:55:12,141 --> 00:55:13,307 D'accord. 1013 00:55:13,443 --> 00:55:16,405 Au revoir, mesdames. Au revoir, Stace. 1014 00:55:16,540 --> 00:55:17,774 Oh oui! 1015 00:55:17,910 --> 00:55:19,114 Je vais chercher les téléphones. Restez à l'affût. 1016 00:55:19,249 --> 00:55:20,380 - Ok. Attends, attends. - Ok. 1017 00:55:20,516 --> 00:55:22,050 Que dois-je faire quand les garçons reviennent ? 1018 00:55:22,186 --> 00:55:24,483 Je ne sais pas. Putain, hurle... 1019 00:55:24,619 --> 00:55:26,651 « Fat Blunts » aussi fort que vous le pouvez. 1020 00:55:26,787 --> 00:55:28,416 Ok. N'oublie pas de sourire. 1021 00:55:28,551 --> 00:55:29,923 Des émoussés gras. 1022 00:55:30,058 --> 00:55:31,052 Plus de photos ? 1023 00:55:32,356 --> 00:55:33,857 Ouais. 1024 00:56:02,084 --> 00:56:03,491 Attends, attends, attends, attends. 1025 00:56:10,034 --> 00:56:10,825 Putain ! 1026 00:56:10,960 --> 00:56:12,500 De mauvaises garces pour la vie. 1027 00:56:12,636 --> 00:56:14,134 Mauvaises garces pour la vie. Attends. Non, attends. 1028 00:56:14,270 --> 00:56:15,635 - Oh ! - Tu l'as laissé tomber ! 1029 00:56:17,835 --> 00:56:19,804 Oh mon Dieu ! 1030 00:56:23,814 --> 00:56:24,809 Oh, putain. 1031 00:56:25,541 --> 00:56:26,712 Attendez. 1032 00:56:27,147 --> 00:56:28,483 Sarah ? 1033 00:56:28,619 --> 00:56:31,013 Mec, toi... qu'est-ce qui est arrivé à ton nez, mec ? 1034 00:56:35,718 --> 00:56:37,119 Hé les filles... 1035 00:56:37,254 --> 00:56:40,255 Peut-être devrions-nous ralentir la cadence. 1036 00:56:40,390 --> 00:56:42,963 Fais-moi juste confiance. Je pense... Je pense qu'ils sont vraiment forts. 1037 00:56:44,160 --> 00:56:46,132 Je suis vraiment hardcore, alors... 1038 00:56:46,268 --> 00:56:47,466 Donne-le moi simplement. 1039 00:56:47,602 --> 00:56:48,932 - Non. Whoa, whoa, whoa. - Donne-le. 1040 00:56:49,068 --> 00:56:51,103 Allez, mami. Occupe-toi seulement de toi. 1041 00:56:51,238 --> 00:56:52,171 Nous avons réussi. 1042 00:56:57,580 --> 00:56:59,481 Oh, regarde, regarde, regarde. 1043 00:57:07,423 --> 00:57:09,357 Putain ! - Oh, putain ! 1044 00:57:09,493 --> 00:57:11,592 C'est quoi ce bordel, bébé ? C'est juste moi ! 1045 00:57:17,630 --> 00:57:18,695 Je suis désolé. 1046 00:57:18,831 --> 00:57:20,100 Je n'aime tout simplement pas être chatouillé. 1047 00:57:20,236 --> 00:57:21,529 Ooh, frérot ! 1048 00:57:21,664 --> 00:57:23,131 Putain! Putain! 1049 00:57:25,273 --> 00:57:26,475 Allez, allez. 1050 00:57:30,109 --> 00:57:33,580 Quand j’avais environ quatre ans, ma sœur m’a poussée. 1051 00:57:33,715 --> 00:57:35,278 Euh, par accident. Elle n'est pas sociopathe. 1052 00:57:35,413 --> 00:57:39,048 Et mes deux dents de devant ont tout simplement repoussé, 1053 00:57:39,717 --> 00:57:41,253 euh, les trous de dents. 1054 00:57:41,388 --> 00:57:42,689 C'était dégoûtant. 1055 00:57:42,824 --> 00:57:45,226 Mais c'étaient des dents de lait, donc elles ont repoussé. 1056 00:57:45,361 --> 00:57:46,358 Est-ce que tout va bien ? 1057 00:57:46,494 --> 00:57:47,694 Pardon, comment va ton nez ? 1058 00:57:51,365 --> 00:57:52,893 Où est Frida ? 1059 00:57:53,029 --> 00:57:54,870 Euh, elle se rafraîchit juste. 1060 00:57:56,299 --> 00:57:58,972 Très bien. Je vous retrouve dans une minute. 1061 00:57:59,107 --> 00:58:00,102 Attendez! 1062 00:58:00,570 --> 00:58:01,774 Hmm? 1063 00:58:03,112 --> 00:58:04,707 Nous allons juste 1064 00:58:04,843 --> 00:58:07,549 fume un... [fort] gros joint ! 1065 00:58:08,651 --> 00:58:10,078 Va-t'en, reine ! 1066 00:58:10,213 --> 00:58:13,621 Ouais ! On va fumer un gros joint ! 1067 00:58:18,258 --> 00:58:19,253 D'accord. 1068 00:58:20,396 --> 00:58:21,391 D'accord. 1069 00:58:21,527 --> 00:58:23,462 Allons-y, putain ! 1070 00:58:23,597 --> 00:58:25,127 Oh, j'ai hâte ! 1071 00:58:32,475 --> 00:58:34,234 Nous nous sommes 1072 00:58:34,370 --> 00:58:37,205 une situation délicate. 1073 00:58:40,214 --> 00:58:41,517 Ouais. 1074 00:58:44,647 --> 00:58:45,851 Allez. 1075 00:58:46,715 --> 00:58:47,888 Putain ! 1076 00:58:52,595 --> 00:58:53,795 Quoi de neuf, les gars ? 1077 00:58:53,931 --> 00:58:54,926 Ils. 1078 00:58:57,393 --> 00:58:59,232 Quelqu'un a un briquet ? 1079 00:58:59,368 --> 00:59:00,767 Est-ce que ça va, bébé ? 1080 00:59:02,005 --> 00:59:03,103 Ouais. 1081 00:59:03,239 --> 00:59:04,431 Ouais, je suis juste 1082 00:59:04,566 --> 00:59:08,170 vraiment excité à propos de ça... gros blunt. 1083 00:59:16,318 --> 00:59:17,652 Moi aussi. 1084 00:59:22,688 --> 00:59:24,120 Putain ! Merde ! 1085 01:01:09,559 --> 01:01:12,800 Qu'allons-nous faire de toi ? 1086 01:01:13,499 --> 01:01:14,703 Hmm? 1087 01:01:18,870 --> 01:01:20,203 Qu'allons-nous faire ? 1088 01:01:24,709 --> 01:01:25,912 C'est... 1089 01:01:27,547 --> 01:01:29,415 bizarre ici. 1090 01:01:29,550 --> 01:01:30,484 Ça ne marche pas ici. 1091 01:01:30,619 --> 01:01:31,681 Stace... Hein ? 1092 01:01:31,817 --> 01:01:33,316 ...est-ce bizarre ici ? 1093 01:01:33,452 --> 01:01:37,251 Non, euh, j'aime bien cet endroit. J'aime bien cet endroit. 1094 01:01:37,387 --> 01:01:39,453 - Je vais chercher de l'eau. - Stan ? 1095 01:01:41,093 --> 01:01:42,825 - C'est un peu bizarre. - N'est-ce pas ? 1096 01:01:44,295 --> 01:01:46,999 Je suis d'accord. Les salopes sont en train de triper. 1097 01:01:47,134 --> 01:01:48,536 Quelqu'un veut du champagne ? 1098 01:01:48,671 --> 01:01:49,634 Mais alors, aimons-les. 1099 01:01:49,769 --> 01:01:52,274 Attends. Tu n'as rien reçu. 1100 01:01:52,409 --> 01:01:54,303 Vas-y à nouveau, ma fille. Tiens. 1101 01:01:55,446 --> 01:01:56,910 C'est une époque folle, mec. 1102 01:02:02,619 --> 01:02:05,282 C'est de ça dont je parle. 1103 01:02:05,417 --> 01:02:07,789 C'est confortable, mais c'est juste... Je ne sais pas. 1104 01:02:09,454 --> 01:02:12,558 C'est trop rouge ? J'ai l'impression que c'est un peu trop rouge. 1105 01:02:27,169 --> 01:02:28,710 Vous pourriez aider. 1106 01:02:28,846 --> 01:02:30,705 Je suis en train de manger, putain. 1107 01:02:32,612 --> 01:02:34,141 Quelqu'un va se faire dessiner une bite sur le front ce soir. 1108 01:02:34,277 --> 01:02:35,717 Quoi ? Rien. 1109 01:02:35,852 --> 01:02:37,882 Arrête de bouger, bébé, 1110 01:02:38,017 --> 01:02:40,082 arrête de bouger ! 1111 01:02:40,217 --> 01:02:41,448 On fait ça ou quoi ? 1112 01:02:41,584 --> 01:02:43,255 Bon sang, c'est vraiment dégoûtant ! 1113 01:02:43,390 --> 01:02:45,626 Tais-toi. Elle s'est fait mordre. Elle se souvient de tout. 1114 01:02:45,762 --> 01:02:47,459 Non non. - Non, non, non ! 1115 01:02:55,536 --> 01:02:56,968 Ouais, d'accord. 1116 01:02:57,103 --> 01:02:59,736 Euh, débarrassons-nous-en. 1117 01:02:59,872 --> 01:03:01,438 Tu le veux ? Stace ? 1118 01:03:01,573 --> 01:03:03,371 Mm-hmm ? Mm-hmm. Et si tu le prenais ? 1119 01:03:03,506 --> 01:03:05,847 Oh, je suis un idiot ! Stan, donne-moi un coup de main. 1120 01:03:07,084 --> 01:03:09,179 Je n’arrive pas à croire que je n’y ai pas pensé avant. 1121 01:03:09,315 --> 01:03:10,819 Il était assis là tout le temps, 1122 01:03:10,954 --> 01:03:12,480 juste devant mon visage. 1123 01:03:14,523 --> 01:03:15,516 D'accord. 1124 01:03:19,989 --> 01:03:22,094 Attends. Ok. 1125 01:03:23,428 --> 01:03:25,530 Maintenant, pourquoi ne l'avons-nous pas fait ici en premier ? 1126 01:03:33,674 --> 01:03:35,107 Frida! 1127 01:03:36,207 --> 01:03:37,874 Hé, Frida ! 1128 01:03:38,009 --> 01:03:39,610 Bienvenue à la fête, mon pote ! 1129 01:03:39,746 --> 01:03:41,181 Frida! 1130 01:03:41,317 --> 01:03:42,312 Hé! 1131 01:03:43,849 --> 01:03:45,150 Tu en veux un peu ? 1132 01:03:45,882 --> 01:03:47,086 Oh! 1133 01:03:47,653 --> 01:03:49,116 Ouais! 1134 01:03:49,252 --> 01:03:50,688 Je vais juste... 1135 01:03:50,824 --> 01:03:52,193 - Ouais. - Ouais. 1136 01:03:52,328 --> 01:03:53,324 D'accord. 1137 01:03:54,394 --> 01:03:56,824 Hé, Sarah, où vas-tu avec le blunt ? 1138 01:03:56,960 --> 01:03:59,494 Tiens, fume. Ça aura l'air bizarre si tu ne le fais pas. 1139 01:03:59,929 --> 01:04:01,133 D'accord. 1140 01:04:02,836 --> 01:04:05,599 Alors, comment sont passés les téléphones ? 1141 01:04:09,472 --> 01:04:11,976 Mauvais. 1142 01:04:12,112 --> 01:04:13,544 Ça s'est très mal passé. 1143 01:04:13,679 --> 01:04:14,978 D'accord. 1144 01:04:15,114 --> 01:04:16,849 Votre venin a-t-il déjà fait effet ? 1145 01:04:16,984 --> 01:04:18,980 Mm-hmm. 1146 01:04:19,116 --> 01:04:20,416 Heather et Camilla ? 1147 01:04:20,551 --> 01:04:22,655 Ces salopes sont une putain de bombe à retardement. 1148 01:04:22,791 --> 01:04:23,817 - Salut les copains. - Salut ! 1149 01:04:23,953 --> 01:04:25,724 Hé. 1150 01:04:25,859 --> 01:04:27,060 Nous l'avons vu. 1151 01:04:27,561 --> 01:04:28,321 Quoi? 1152 01:04:28,457 --> 01:04:30,031 Nous avons vu ce qu'ils ont fait à Jess. 1153 01:04:30,166 --> 01:04:31,860 "Quoi de neuf, fumeurs de joints ? Hé !" 1154 01:04:33,901 --> 01:04:35,465 Nous l'avons fait ? Ouais. 1155 01:04:35,600 --> 01:04:38,170 Ils l'ont tuée parce qu'elle n'oubliait pas. 1156 01:04:41,305 --> 01:04:43,208 Celui-ci est pour toi. 1157 01:04:43,877 --> 01:04:46,040 Celui-ci est pour toi. 1158 01:04:46,176 --> 01:04:48,147 Je vous aime, les salopes ! 1159 01:04:53,215 --> 01:04:54,587 Hé! 1160 01:04:56,057 --> 01:04:57,824 La voilà. 1161 01:04:57,959 --> 01:05:00,188 Salut... toi. 1162 01:05:00,323 --> 01:05:02,359 - Comment vas-tu ? - Je... 1163 01:05:03,433 --> 01:05:04,526 Tu m'as manqué. 1164 01:05:04,661 --> 01:05:06,295 Oh, tu m'as manqué aussi. 1165 01:05:06,431 --> 01:05:07,633 Vous avez eu des ennuis ? 1166 01:05:07,768 --> 01:05:09,569 Non, non, non. 1167 01:05:09,705 --> 01:05:12,072 Juste, euh, un moment entre filles. 1168 01:05:12,574 --> 01:05:13,300 Du temps entre filles ? 1169 01:05:13,435 --> 01:05:14,970 Ouais. Mmm-hmm. 1170 01:05:15,106 --> 01:05:16,844 - J'adore. - Mmm. 1171 01:05:16,980 --> 01:05:18,144 D'accord. 1172 01:05:20,379 --> 01:05:21,714 - Regarde ça, bébé. - Est-ce que ça va ? 1173 01:05:21,850 --> 01:05:23,116 - Je vais bien. - Bébé ! 1174 01:05:25,581 --> 01:05:27,516 C'est cool, non ? Ok... 1175 01:05:28,756 --> 01:05:30,156 Que faisons-nous ? 1176 01:05:31,089 --> 01:05:33,624 Nous continuons à faire semblant. 1177 01:05:33,759 --> 01:05:35,161 D'accord. 1178 01:05:35,896 --> 01:05:38,230 - Trop cool ! - Waouh ! 1179 01:05:40,896 --> 01:05:42,663 Mes amis, c'est un... 1180 01:05:42,798 --> 01:05:45,540 ...préparation très spéciale de mérou. 1181 01:05:45,675 --> 01:05:46,908 C'est poché dans du shoyu 1182 01:05:47,043 --> 01:05:50,110 et jeune gingembre à l'ail des ours local. 1183 01:05:50,246 --> 01:05:52,146 Et un peu de yuzu si vous avez envie de prendre 1184 01:05:52,281 --> 01:05:53,441 ta langue à la ville des tangs. 1185 01:05:53,577 --> 01:05:54,812 La ville de Tang ! 1186 01:05:54,948 --> 01:05:56,478 Bénédictions. Profitez-en. 1187 01:05:56,613 --> 01:05:58,518 Magnifique ! Putain, magnifique, mec. 1188 01:05:58,654 --> 01:06:00,119 Merci. 1189 01:06:00,254 --> 01:06:02,183 Hé, mon pote, allons à Coachella. 1190 01:06:02,318 --> 01:06:03,585 Tu sais, je le prends, 1191 01:06:03,720 --> 01:06:06,256 il y aura l'hologramme de Tupac et tout. 1192 01:06:06,392 --> 01:06:08,893 C'est vraiment incroyable. Elle nous a suivis jusque là-bas. 1193 01:06:09,028 --> 01:06:10,261 C'est beau. 1194 01:06:10,397 --> 01:06:12,264 Tu sais, laisse tomber. Oublie ça. 1195 01:06:12,399 --> 01:06:14,535 Nous allons simplement changer d'étape, aller ailleurs. 1196 01:06:14,671 --> 01:06:15,662 Elle n'abandonne pas. 1197 01:06:15,797 --> 01:06:17,038 Non! 1198 01:06:19,403 --> 01:06:21,636 Salope, cette merde est trop drôle ! 1199 01:06:24,473 --> 01:06:25,605 Allons chercher le vin ! 1200 01:06:25,741 --> 01:06:27,112 Allons-y. Allez. 1201 01:06:27,248 --> 01:06:29,512 Allons-y. Sors le vin ! Allons-y ! 1202 01:06:42,496 --> 01:06:44,965 ♪ Lève-toi, reprends-toi ♪ 1203 01:06:45,101 --> 01:06:47,195 ♪ Et conduis cette âme funky ♪ 1204 01:06:47,331 --> 01:06:48,436 ♪ Lève-toi... ♪ 1205 01:06:50,403 --> 01:06:52,372 Ne me dis pas quoi faire ! Tais-toi ! 1206 01:06:53,841 --> 01:06:55,109 Fermez-la! 1207 01:06:55,244 --> 01:06:56,239 Oh, tu aimes cette merde ? 1208 01:06:56,374 --> 01:06:58,377 Ne me dis pas quoi faire ! 1209 01:06:58,512 --> 01:07:00,912 Ne me dis pas quoi faire ! 1210 01:07:01,048 --> 01:07:02,475 Tais-toi ! Tais-toi ! 1211 01:07:02,611 --> 01:07:04,285 Arrête, mec. 1212 01:07:04,420 --> 01:07:05,980 Hé, arrête ! - C'est vraiment dégoûtant, mec ! 1213 01:07:06,115 --> 01:07:09,616 Tu dois grandir. - Non ! Je ne peux pas. Non, mec, s'il te plaît. 1214 01:07:09,752 --> 01:07:12,093 ♪ Et laisse tes sentiments s'exprimer ♪ 1215 01:07:12,229 --> 01:07:14,654 ♪ Lève-toi, reprends-toi ♪ 1216 01:07:14,790 --> 01:07:16,458 ♪ Et conduis cette âme funky ♪ 1217 01:07:16,594 --> 01:07:18,399 ♪ Quand je dis Sagittaire... ♪ 1218 01:07:20,102 --> 01:07:21,828 ♪ Conduisez cette âme funky ♪ 1219 01:07:21,964 --> 01:07:23,900 ♪ Quand je dis Poissons Hurlent... ♪ 1220 01:07:25,306 --> 01:07:26,368 ♪ Et conduis ton âme funky ♪ 1221 01:07:26,504 --> 01:07:29,339 ♪ Quand je dis Gémeaux, heh ♪ 1222 01:07:29,474 --> 01:07:30,873 ♪ Conduisez votre âme funky... ♪ 1223 01:07:34,744 --> 01:07:36,612 Tu ne me dis pas quoi faire. 1224 01:07:37,954 --> 01:07:39,417 Tu ne me dis pas quoi faire. 1225 01:07:48,857 --> 01:07:50,692 Elle ne se souviendra vraiment de rien de tout ça ? 1226 01:07:51,127 --> 01:07:52,395 Mm mm. 1227 01:07:52,531 --> 01:07:54,368 Plus c'est pire, plus ils oublient. 1228 01:07:55,398 --> 01:07:56,830 Tous les traumatismes ont disparu. 1229 01:07:57,972 --> 01:07:59,405 Nous allons la nettoyer, 1230 01:07:59,541 --> 01:08:01,134 et elle reviendra pour passer les meilleurs moments de sa vie. 1231 01:08:01,270 --> 01:08:02,473 S'il te plaît! 1232 01:08:03,612 --> 01:08:04,574 Incroyable. 1233 01:08:12,454 --> 01:08:15,653 Cela va s'ouvrir magnifiquement. 1234 01:08:15,789 --> 01:08:18,321 - Chateau Beauvoir, 1970 -trois. - 1235 01:08:18,457 --> 01:08:20,591 Renifle. - Ouais. 1236 01:08:20,727 --> 01:08:22,856 Cody, tu as réussi. - Je suis content que ça te plaise, mon pote. 1237 01:08:24,164 --> 01:08:26,029 Très bien. Bon appétit. 1238 01:08:26,165 --> 01:08:27,861 Tu sens bon. 1239 01:08:28,804 --> 01:08:29,929 Merci. 1240 01:08:30,065 --> 01:08:31,632 Et ce voyage, mec, 1241 01:08:31,767 --> 01:08:33,808 ce voyage m'a fait des choses 1242 01:08:33,944 --> 01:08:35,371 ça, genre, je ne sais même pas. 1243 01:08:35,507 --> 01:08:37,439 C'est tellement bon. 1244 01:08:37,574 --> 01:08:39,273 - C'est bon ? - C'est vraiment bon. 1245 01:08:39,409 --> 01:08:40,879 Et mes filles, comme, 1246 01:08:41,014 --> 01:08:43,248 Vous toutes mes filles. 1247 01:08:43,384 --> 01:08:45,985 Et si quelqu'un essaie de te baiser, 1248 01:08:46,121 --> 01:08:48,054 Je veux que vous m'appeliez, ok, 1249 01:08:48,190 --> 01:08:49,957 et être, comme, boop, boop, boop, 1250 01:08:50,093 --> 01:08:51,620 "Yo, Camilla, ce fils de pute 1251 01:08:51,755 --> 01:08:52,991 "Tu te fous de moi." 1252 01:08:53,127 --> 01:08:54,259 Et puis je serai, genre, 1253 01:08:54,395 --> 01:08:55,691 "Oh, un mot ? Dis-le moins. Envoie l'adresse." 1254 01:08:55,826 --> 01:08:57,528 Tu sais ce que je veux dire ? Parce que je viens de Dyckman. 1255 01:08:57,664 --> 01:09:01,169 Et je dirige avec tant d'amour... 1256 01:09:01,304 --> 01:09:03,202 Mais je suis prompt à foutre en l'air un fils de pute. 1257 01:09:03,337 --> 01:09:04,901 C'est tellement beau 1258 01:09:05,036 --> 01:09:08,275 la façon dont... de vous voir toutes les filles se connecter comme ça. 1259 01:09:10,339 --> 01:09:12,509 Je vous aime les gars. 1260 01:09:12,645 --> 01:09:14,611 Ah... - Et toi, Sarah ? 1261 01:09:15,211 --> 01:09:16,347 Hmm? 1262 01:09:16,483 --> 01:09:17,583 Tu passes un bon moment ? 1263 01:09:17,719 --> 01:09:18,714 Oh. 1264 01:09:20,549 --> 01:09:23,323 Ouais, ça fait... Euh... 1265 01:09:27,363 --> 01:09:30,964 C'était super. Ouais. Ouais. 1266 01:09:31,100 --> 01:09:32,462 Ça a toujours été comme ça 1267 01:09:32,598 --> 01:09:34,267 c'est dur pour moi de me faire des copines, 1268 01:09:34,403 --> 01:09:36,336 alors ça a été sympa. Hmm. Oh. 1269 01:09:37,599 --> 01:09:39,174 C'est intéressant. 1270 01:09:39,807 --> 01:09:41,338 Ouais. 1271 01:09:41,474 --> 01:09:43,277 De quoi penses-tu que cela parle ? 1272 01:09:44,813 --> 01:09:46,108 Ouais, bébé. 1273 01:09:46,244 --> 01:09:47,446 Un... 1274 01:09:47,981 --> 01:09:49,184 Bien... 1275 01:09:50,180 --> 01:09:51,880 Femmes 1276 01:09:52,015 --> 01:09:54,053 ont appris à rivaliser les uns avec les autres. 1277 01:09:54,189 --> 01:09:55,849 N'est-ce pas ? Hmm. 1278 01:09:55,984 --> 01:09:57,989 Alors qu'en réalité, nous devrions aider... 1279 01:09:58,124 --> 01:10:00,657 Je veux dire, soutenir 1280 01:10:00,792 --> 01:10:03,329 l'un l'autre. Donc, je ne sais pas. 1281 01:10:03,464 --> 01:10:05,229 Je viens de réfléchir 1282 01:10:05,364 --> 01:10:08,763 que peut-être quand je rentrerai à la maison, 1283 01:10:08,899 --> 01:10:10,034 que ce serait bien de commencer, comme, 1284 01:10:10,169 --> 01:10:11,470 ce truc de programme 1285 01:10:11,605 --> 01:10:13,737 où j'enseigne aux femmes des techniques de survie. 1286 01:10:13,873 --> 01:10:17,574 Et je sais que ce spectacle était stupide et totalement dégradant, 1287 01:10:17,710 --> 01:10:20,544 mais j'ai appris des trucs vraiment utiles. 1288 01:10:20,679 --> 01:10:22,042 Et la vérité c'est qu'on ne sait jamais 1289 01:10:22,177 --> 01:10:23,812 quand tu vas être coincé au milieu de nulle part 1290 01:10:23,947 --> 01:10:26,050 dans une situation totalement terrifiante 1291 01:10:26,186 --> 01:10:27,384 sans personne pour te sauver, 1292 01:10:27,519 --> 01:10:29,186 personne pour t'entendre crier, 1293 01:10:29,321 --> 01:10:30,554 et tu dois te battre 1294 01:10:30,690 --> 01:10:31,622 pour ta putain de vie ! 1295 01:10:39,034 --> 01:10:40,730 Parce que c'est effrayant... 1296 01:10:43,432 --> 01:10:44,635 là-bas. 1297 01:10:54,279 --> 01:10:55,481 Ouais. 1298 01:10:56,444 --> 01:10:57,377 C'est ainsi. 1299 01:10:58,981 --> 01:11:00,750 C'est terrifiant. 1300 01:11:01,584 --> 01:11:03,285 J'étais tellement excité. 1301 01:11:03,421 --> 01:11:04,919 Non, je fais la même chose. 1302 01:11:09,262 --> 01:11:10,560 Oui, c'est vraiment le cas. 1303 01:11:10,696 --> 01:11:12,031 Tu sais, la femme de mon cousin s'est fait agresser. 1304 01:11:12,167 --> 01:11:13,560 à l'extérieur d'un Petco la semaine dernière. 1305 01:11:13,696 --> 01:11:15,102 - Oh, mon Dieu ! - Tu vois ? 1306 01:11:15,237 --> 01:11:16,971 Est-ce qu'elle va bien ? - Non. 1307 01:11:17,107 --> 01:11:18,801 Mais tu sais ce qui est génial ? 1308 01:11:19,842 --> 01:11:21,105 Juste des femmes, 1309 01:11:21,241 --> 01:11:22,538 quand ils s'unissent, 1310 01:11:22,674 --> 01:11:24,576 c'est vraiment beau. 1311 01:11:28,248 --> 01:11:29,845 Désolé. 1312 01:11:34,424 --> 01:11:36,621 Merci beaucoup, c'était génial. 1313 01:11:40,323 --> 01:11:41,659 Ça va ? 1314 01:11:42,292 --> 01:11:43,496 Ouais. 1315 01:11:47,398 --> 01:11:48,798 Je veux juste... 1316 01:11:50,037 --> 01:11:51,031 vouloir... 1317 01:11:54,007 --> 01:11:55,002 danse. 1318 01:11:55,945 --> 01:11:57,444 Tu veux quoi ? 1319 01:11:58,440 --> 01:11:59,644 Non. 1320 01:12:05,118 --> 01:12:06,213 D'accord. 1321 01:12:06,915 --> 01:12:08,353 C'est sympa de faire une petite pause. 1322 01:12:08,488 --> 01:12:10,291 Ouais. Prends de la musique. 1323 01:12:10,426 --> 01:12:12,426 C'est parti. Tombo. 1324 01:12:17,165 --> 01:12:18,691 Oui, vendredi ! 1325 01:12:18,827 --> 01:12:20,566 Hé ! - Hé. 1326 01:12:21,668 --> 01:12:23,635 Sarah, il commence à faire chaud. 1327 01:12:27,909 --> 01:12:28,937 Ouah. 1328 01:12:30,575 --> 01:12:31,704 Oh-oh. Oh ! 1329 01:12:31,840 --> 01:12:33,846 Je te vois, ma fille ! 1330 01:12:33,981 --> 01:12:35,008 Oh ouais. 1331 01:12:35,143 --> 01:12:37,249 Prends une photo. 1332 01:12:37,384 --> 01:12:38,881 Regardez ces mouvements. 1333 01:12:41,623 --> 01:12:43,391 Que se passe-t-il ? Attention ! 1334 01:12:47,358 --> 01:12:48,492 Je l'aime. 1335 01:12:48,628 --> 01:12:50,296 ♪ Capturé sans effort ♪ 1336 01:12:50,432 --> 01:12:52,826 ♪ C'était comme ça ♪ 1337 01:12:52,962 --> 01:12:55,403 ♪ C'est arrivé si naturellement ♪ 1338 01:12:55,538 --> 01:12:57,134 ♪ Je ne savais pas que c'était de l'amour... ♪ 1339 01:13:00,510 --> 01:13:02,938 Non, tu ne l'as pas fait ! 1340 01:13:04,677 --> 01:13:06,472 Ouah. 1341 01:13:06,608 --> 01:13:09,149 ♪ Et maintenant nous volons À travers les étoiles... ♪ 1342 01:13:09,284 --> 01:13:10,517 Je n'y crois pas. 1343 01:13:15,353 --> 01:13:16,787 Oui! 1344 01:13:18,093 --> 01:13:19,086 Ouais, bébé. 1345 01:13:20,896 --> 01:13:21,990 Oh merde. 1346 01:13:23,059 --> 01:13:25,295 ♪ Quand j'ai entendu ta chanson... ♪ 1347 01:13:25,430 --> 01:13:26,665 Oh... 1348 01:13:28,664 --> 01:13:29,797 Ouah ! 1349 01:13:29,932 --> 01:13:32,139 ♪ Tu savais que je ne pouvais pas résister ♪ 1350 01:13:32,275 --> 01:13:34,203 ♪ J'avais besoin de quelqu'un ♪ 1351 01:13:34,339 --> 01:13:36,504 ♪ Et maintenant nous volons À travers les étoiles... ♪ 1352 01:13:36,640 --> 01:13:38,846 Tu es une mauvaise fille, bébé. 1353 01:13:38,981 --> 01:13:40,074 Mmm-hmm. 1354 01:13:41,082 --> 01:13:42,615 Lucas ! 1355 01:13:43,913 --> 01:13:45,515 ♪ Personne n'est... ♪ 1356 01:13:48,817 --> 01:13:50,458 Fais-le, comme ça. 1357 01:13:56,593 --> 01:13:57,795 Et voilà. 1358 01:14:13,910 --> 01:14:15,781 ♪ J'étais si seul ♪ 1359 01:14:15,916 --> 01:14:18,219 ♪ Je me sens comme personne ne pourrait le ressentir ♪ 1360 01:14:18,354 --> 01:14:20,152 ♪ Je dois rêver ♪ 1361 01:14:22,820 --> 01:14:25,053 ♪ J'ai besoin de cette sensation ♪ 1362 01:14:28,128 --> 01:14:30,960 ♪ Et j'espère que cette nuit durera pour toujours ♪ 1363 01:14:31,696 --> 01:14:34,229 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1364 01:14:34,365 --> 01:14:36,731 - ♪ Il n'y a personne ♪ - ♪ Il n'y a personne ♪ 1365 01:14:36,867 --> 01:14:38,638 ♪ M'aime mieux ♪ 1366 01:14:39,238 --> 01:14:40,307 Hé! 1367 01:14:40,443 --> 01:14:41,506 ♪ Fais-moi ressentir ça ♪ 1368 01:14:41,642 --> 01:14:43,404 ♪ Ça me fait ressentir ça ♪ 1369 01:14:43,540 --> 01:14:46,507 - ♪ Il n'y a personne ♪ - ♪ Personne, bébé... ♪ 1370 01:14:48,450 --> 01:14:49,913 ♪ Personne n'est... ♪ 1371 01:14:51,250 --> 01:14:52,245 Euh... 1372 01:14:54,187 --> 01:14:57,487 ♪ Au début, tu m'as entouré de tes bras... ♪ 1373 01:14:57,622 --> 01:14:59,353 Hé, où vas-tu ? 1374 01:15:00,189 --> 01:15:02,992 De l'eau, de l'eau, de l'eau. 1375 01:15:04,631 --> 01:15:06,600 Hé quoi de neuf? 1376 01:15:08,034 --> 01:15:11,033 ♪ Oh, mes nuits sont chaudes et tendres ♪ 1377 01:15:12,403 --> 01:15:13,739 Stan. 1378 01:15:13,875 --> 01:15:16,076 Stan l'homme. Tu étais dans les Marines, n'est-ce pas ? 1379 01:15:16,211 --> 01:15:17,436 Il le sera toujours. 1380 01:15:17,572 --> 01:15:20,075 Pourquoi ne serais-tu pas un héros deux fois et ne m'apporterais-tu pas de la glace ? 1381 01:15:22,611 --> 01:15:24,546 Oh merde. 1382 01:15:27,583 --> 01:15:29,756 ♪ Et un amour si profond que nous ne pouvons pas mesurer ♪ 1383 01:15:29,892 --> 01:15:31,984 - ♪ Il n'y a personne ♪ - ♪ Personne ♪ 1384 01:15:32,120 --> 01:15:34,061 ♪ M'aime mieux ♪ 1385 01:15:34,196 --> 01:15:36,924 - ♪ Me rend heureux ♪ - ♪ Me fait ressentir cela ♪ 1386 01:15:37,060 --> 01:15:38,931 ♪ Ça me fait ressentir ça ♪ 1387 01:15:39,067 --> 01:15:41,335 - ♪ Il n'y a personne ♪ - ♪ Il n'y a personne ♪ 1388 01:15:41,470 --> 01:15:42,497 ♪ M'aime mieux... ♪ 1389 01:15:45,967 --> 01:15:48,006 Hmm. 1390 01:15:48,142 --> 01:15:50,574 - ♪ Il n'y a personne ♪ - ♪ Personne, bébé ♪ 1391 01:15:50,710 --> 01:15:52,074 ♪ M'aime mieux ♪ 1392 01:15:52,877 --> 01:15:54,747 ♪ Me rend heureux... ♪ 1393 01:15:59,850 --> 01:16:01,215 Est-ce que tu passes un bon moment ? 1394 01:16:07,626 --> 01:16:09,630 Je passe un bon moment. 1395 01:16:10,398 --> 01:16:11,331 ♪ Il n'y a personne ♪ 1396 01:16:11,466 --> 01:16:13,466 ♪ Me rend heureux ♪ 1397 01:16:13,602 --> 01:16:15,730 ♪ Ça me fait ressentir ça ♪ 1398 01:16:15,865 --> 01:16:17,938 ♪ Il n'y a personne ♪ 1399 01:16:18,074 --> 01:16:20,438 - ♪ M'aime mieux ♪ - ♪ Personne n'est ♪ 1400 01:16:20,573 --> 01:16:22,005 ♪ Il n'y a personne ♪ 1401 01:16:22,940 --> 01:16:24,645 ♪ M'aime mieux ♪ 1402 01:16:25,347 --> 01:16:27,315 ♪ Il n'y a personne ♪ 1403 01:16:27,450 --> 01:16:29,177 ♪ M'aime mieux... ♪ 1404 01:16:51,636 --> 01:16:52,838 Hmm. 1405 01:16:58,809 --> 01:17:00,175 Tu sens différent. 1406 01:17:01,710 --> 01:17:02,914 Euh... 1407 01:17:24,801 --> 01:17:27,070 Espèce de malade ! 1408 01:17:29,208 --> 01:17:30,908 J'ai trouvé d'autres muffins. Arrête ! 1409 01:17:31,043 --> 01:17:32,878 Non ! - C'est quoi ce bordel ? 1410 01:17:36,549 --> 01:17:37,751 Oh merde. 1411 01:17:38,351 --> 01:17:39,346 Oh merde. 1412 01:17:41,251 --> 01:17:43,849 Viens ici, fils de pute ! 1413 01:17:43,985 --> 01:17:46,188 C'est quoi ce bordel ! 1414 01:17:47,525 --> 01:17:48,793 Bébé, 1415 01:17:48,929 --> 01:17:51,561 On peut en parler, d'accord ? 1416 01:17:51,697 --> 01:17:53,125 Ne paniquons pas. 1417 01:17:53,261 --> 01:17:55,466 Oh, merde, bébé. 1418 01:17:55,602 --> 01:17:57,397 C'est quoi ce bordel ? Non, bébé ! 1419 01:18:02,177 --> 01:18:03,104 Putain ! 1420 01:18:03,240 --> 01:18:04,712 Cela va s'ouvrir magnifiquement. 1421 01:18:32,300 --> 01:18:34,768 Bébé! 1422 01:18:48,318 --> 01:18:49,822 Lâche-moi ! - Tu l'as eu ? 1423 01:18:49,958 --> 01:18:51,352 Ouais, je l'ai eu. 1424 01:19:41,774 --> 01:19:43,239 Non! 1425 01:20:06,061 --> 01:20:07,296 Cet endroit est nul. 1426 01:20:11,205 --> 01:20:12,699 C'est quoi ce bordel ? 1427 01:20:12,835 --> 01:20:15,675 - On était juste en train de traîner. - Les gars, je ne sens plus mes jambes. 1428 01:20:15,810 --> 01:20:17,173 Ferme la porte ! 1429 01:20:17,309 --> 01:20:18,676 Je ne sens plus mes jambes. 1430 01:20:18,811 --> 01:20:20,074 Ferme cette putain de porte ! 1431 01:20:22,350 --> 01:20:23,481 Les gars? 1432 01:20:25,647 --> 01:20:28,350 Les gars, nous avons besoin de l'hôpital. 1433 01:20:29,152 --> 01:20:30,818 Oh, putain, j'ai besoin d'un hôpital. 1434 01:20:30,954 --> 01:20:32,088 Putain ! 1435 01:20:32,224 --> 01:20:34,189 Oh mon Dieu! 1436 01:20:34,325 --> 01:20:35,794 Ils savent, mec. Ils savent tout. 1437 01:20:35,930 --> 01:20:37,127 Nous irons en enfer pour ça. 1438 01:20:37,262 --> 01:20:38,258 Qu'est-ce que tu veux dire ? Nous sommes des gars vraiment sympas. 1439 01:20:38,393 --> 01:20:40,234 - Bois ça. - Oh, mon Dieu ! 1440 01:20:40,369 --> 01:20:41,735 Tu t'es parfumé, mec. Qu'est-ce que ça veut dire ? 1441 01:20:41,871 --> 01:20:43,167 C'est pour ça que tu ne t'en souviens pas. 1442 01:20:43,302 --> 01:20:44,463 Qu'est-ce que ça veut dire ? Les gars ? 1443 01:20:44,599 --> 01:20:46,004 Quelqu'un peut-il me le dire s'il vous plaît ? 1444 01:20:46,139 --> 01:20:46,907 qu'est-ce qui se passe ? 1445 01:20:50,445 --> 01:20:51,439 Les gars? 1446 01:20:54,382 --> 01:20:55,443 Les gars? 1447 01:21:26,514 --> 01:21:27,508 Lapin rouge. 1448 01:21:31,446 --> 01:21:32,951 Je ne comprends pas. 1449 01:21:33,087 --> 01:21:34,383 Je ne suis pas... Tu sors là-bas. 1450 01:21:34,518 --> 01:21:36,455 Ok, arrête ! Je suis désolé de t'avoir crié dessus. 1451 01:21:36,590 --> 01:21:37,483 Tu peux le faire. 1452 01:21:37,618 --> 01:21:38,855 Je n'aime plus ce jeu. 1453 01:21:38,991 --> 01:21:39,954 Hé. Viens ici. Viens ici. 1454 01:21:40,089 --> 01:21:41,256 Sors juste dehors 1455 01:21:41,392 --> 01:21:43,326 - et va chercher les filles. - Très bien. 1456 01:21:44,928 --> 01:21:45,893 Putain. 1457 01:21:46,028 --> 01:21:47,231 C'est bon. 1458 01:21:48,966 --> 01:21:50,168 Tu es juste... 1459 01:21:51,803 --> 01:21:53,006 se souvenir. 1460 01:21:54,742 --> 01:21:57,109 Mais je... je ne l'ai pas fait... 1461 01:21:58,773 --> 01:22:01,375 Je ne voulais pas m'en souvenir ! 1462 01:22:01,511 --> 01:22:04,276 Ils vont faire ce qu'ils ont à faire. 1463 01:22:04,412 --> 01:22:06,245 Toi, mon enfant. 1464 01:22:06,381 --> 01:22:09,154 L'oubli est un don, chérie. 1465 01:22:20,569 --> 01:22:22,563 Aidez-moi. Aidez-moi. 1466 01:22:23,264 --> 01:22:24,664 Salope, j'ai essayé. 1467 01:22:34,109 --> 01:22:35,312 Qui est là ? 1468 01:22:36,752 --> 01:22:38,249 C'est juste moi, bébé. 1469 01:22:43,757 --> 01:22:44,959 Ici. 1470 01:22:52,601 --> 01:22:54,199 Qu'est-ce que j'ai fait ? 1471 01:22:59,375 --> 01:23:00,403 Rien. 1472 01:23:01,171 --> 01:23:02,370 Dieu merci! 1473 01:23:02,506 --> 01:23:04,143 Non, non, non. Je voulais dire, tu l'as fait... 1474 01:23:05,239 --> 01:23:06,442 Tu n'as rien fait. 1475 01:23:07,817 --> 01:23:09,478 Tu n'as rien fait pour toi. 1476 01:23:11,181 --> 01:23:12,745 Tu n'as rien fait pour eux. 1477 01:23:17,693 --> 01:23:19,355 Et, à mon avis, 1478 01:23:19,490 --> 01:23:21,623 il y a un endroit vraiment spécial en enfer 1479 01:23:21,758 --> 01:23:25,032 réservé aux personnes qui choisissent simplement de ne rien faire. 1480 01:23:28,664 --> 01:23:30,565 Pourquoi pensez-vous avoir choisi de ne rien faire ? 1481 01:23:48,723 --> 01:23:50,255 C'est quoi ce bordel ? 1482 01:23:54,357 --> 01:23:55,388 C'est impossible à moins que... 1483 01:23:55,524 --> 01:23:57,262 Je suis déjà venu ici. 1484 01:24:05,707 --> 01:24:06,766 Que faisons-nous ? 1485 01:24:08,503 --> 01:24:10,407 Allons dire bonjour aux gars. 1486 01:24:12,776 --> 01:24:14,446 ♪ S'il vous plaît, bande d'enfoirés, ne vous arrêtez pas ♪ 1487 01:24:14,581 --> 01:24:16,250 ♪ S'il vous plaît, fils de pute S'il vous plaît, mère-- ♪ 1488 01:24:16,385 --> 01:24:17,945 ♪ S'il vous plaît, mère-- S'il vous plaît, fils de pute ♪ 1489 01:24:18,080 --> 01:24:19,748 ♪ S'il te plaît, s'il te plaît, mère-- S'il te plaît, mère-- ♪ 1490 01:24:19,883 --> 01:24:21,952 ♪ S'il te plaît, mère-- S'il te plaît, mère-- ♪ 1491 01:24:22,088 --> 01:24:23,752 ♪ S'il vous plaît, fils de pute, S'il vous plaît, mère-- S'il vous plaît, mère-- ♪ 1492 01:24:23,887 --> 01:24:27,193 ♪ S'il vous plaît, bande d'enfoirés, vous ne m'arrêtez pas ♪ 1493 01:24:30,092 --> 01:24:32,061 ♪ Ho nigga, sois si mauvais Quand je tombe à leur place ♪ 1494 01:24:32,196 --> 01:24:33,696 ♪ Mort-vivant ♪ 1495 01:24:33,832 --> 01:24:35,500 ♪ Sois jalouse, salope Avec le faux devant ♪ 1496 01:24:35,635 --> 01:24:36,670 ♪ Clash à propos de la weed Blast a bitch, 9-4 in ♪ 1497 01:24:36,805 --> 01:24:38,906 ♪ Mort-vivant ♪ 1498 01:24:39,041 --> 01:24:40,002 - ♪ Avec ce cul funky Dans le coffre ♪ - ♪ Je suis un con... ♪ 1499 01:24:42,109 --> 01:24:43,340 Slater, s'il te plaît, aide-moi. 1500 01:24:43,476 --> 01:24:44,078 - Je ne sais pas ce qui se passe. - Oh-oh. 1501 01:24:45,079 --> 01:24:46,243 Oh, est-ce qu'il va faire quelque chose ? 1502 01:24:46,379 --> 01:24:47,675 Je ne sais pas ce qui se passe. 1503 01:24:47,810 --> 01:24:49,776 Tout le monde est complètement fou ici. Aidez-moi s'il vous plaît ! 1504 01:24:49,911 --> 01:24:51,213 Tu vas faire quelque chose, rien, mon garçon ? 1505 01:24:51,348 --> 01:24:53,417 Slater, j'ai peur ! 1506 01:24:55,120 --> 01:24:56,118 N'ouvre pas la porte. 1507 01:24:56,254 --> 01:24:57,556 N'ouvre pas la porte. Ok. 1508 01:25:07,001 --> 01:25:08,531 Merde! 1509 01:25:12,301 --> 01:25:13,705 Je suis vraiment désolé. 1510 01:25:15,875 --> 01:25:16,869 Regarde-toi. 1511 01:25:17,980 --> 01:25:20,077 - S'il te plaît ! - Tu es belle. 1512 01:25:20,212 --> 01:25:21,377 Viens ici. Viens ici. Arrête. 1513 01:25:21,513 --> 01:25:23,744 Arrête, arrête. C'est bon. D'accord ? 1514 01:25:26,151 --> 01:25:28,221 Salut. 1515 01:25:33,958 --> 01:25:34,991 Salut. 1516 01:25:41,331 --> 01:25:43,802 Ouais, c'est bien là-bas. 1517 01:26:17,401 --> 01:26:19,173 J'aime tes ongles. 1518 01:26:21,406 --> 01:26:23,870 Ça va laisser une cicatrice. 1519 01:26:31,646 --> 01:26:32,813 Tu passes un bon moment ? 1520 01:26:35,286 --> 01:26:36,248 Je passe une excellente... 1521 01:26:38,957 --> 01:26:40,326 Salut. 1522 01:26:42,424 --> 01:26:43,923 Content de te revoir. 1523 01:26:47,264 --> 01:26:48,768 Putain de salope. 1524 01:26:48,903 --> 01:26:50,804 Ah... Qu'il aille se faire foutre. 1525 01:26:50,939 --> 01:26:52,239 Ne t'inquiète pas pour lui. 1526 01:26:52,374 --> 01:26:53,969 Il est toujours en colère à cause de l'affaire du petit doigt. 1527 01:26:55,776 --> 01:26:56,703 Putain ! 1528 01:26:56,839 --> 01:26:58,374 Je pensais que l'année dernière était intense, 1529 01:26:58,510 --> 01:27:01,109 mais tu t'es vraiment surpassé. 1530 01:27:06,721 --> 01:27:07,749 Donc... 1531 01:27:09,352 --> 01:27:10,653 Tout le monde est mort. 1532 01:27:12,661 --> 01:27:14,122 Et maintenant ? 1533 01:27:14,257 --> 01:27:15,791 Je dis juste, 1534 01:27:15,926 --> 01:27:18,898 il existe une version de cela où nous sommes tous simplement 1535 01:27:19,033 --> 01:27:20,630 je passe toujours un bon moment. 1536 01:27:21,732 --> 01:27:24,436 Et en sirotant des mimosas et des jus verts. 1537 01:27:26,602 --> 01:27:27,971 Et rire au brunch. 1538 01:27:29,510 --> 01:27:31,339 Parce que le brunch, le brunch, c'est réel. 1539 01:27:31,475 --> 01:27:33,709 Le brunch, c'est tellement vrai. 1540 01:27:36,118 --> 01:27:37,977 Vous voulez savoir ce qui n'est pas réel ? 1541 01:27:45,189 --> 01:27:46,451 Pardon. 1542 01:27:46,587 --> 01:27:48,091 Je vais te montrer. 1543 01:27:49,762 --> 01:27:51,423 Moi, Slater King, je voudrais présenter officiellement mes excuses 1544 01:27:51,558 --> 01:27:52,827 pour mon comportement. 1545 01:27:53,496 --> 01:27:54,963 J'ai cherché une thérapie, 1546 01:27:55,098 --> 01:27:56,600 et je vais prendre un congé de mon entreprise 1547 01:27:56,735 --> 01:27:59,900 Alors que je fais face à ces problèmes de front, je suis désolé. 1548 01:28:03,779 --> 01:28:04,905 Je suis désolé. 1549 01:28:06,278 --> 01:28:07,875 Je suis désolé. 1550 01:28:10,886 --> 01:28:12,319 Je suis désolé. Je suis... 1551 01:28:13,889 --> 01:28:15,949 Je suis... Je suis désolé. 1552 01:28:16,891 --> 01:28:18,424 Je suis désolé. 1553 01:28:23,293 --> 01:28:24,694 Je suis désolé. 1554 01:28:26,298 --> 01:28:27,932 Je suis désolé! 1555 01:28:28,067 --> 01:28:29,395 Je suis désolé! 1556 01:28:29,530 --> 01:28:31,001 Je suis désolé! 1557 01:28:31,136 --> 01:28:32,398 Je suis désolé! 1558 01:28:32,533 --> 01:28:33,905 Je suis désolé! 1559 01:28:34,040 --> 01:28:35,236 Je suis désolé! 1560 01:28:35,371 --> 01:28:36,677 Je suis désolé! 1561 01:28:36,812 --> 01:28:37,777 Je suis désolé! 1562 01:28:37,912 --> 01:28:38,910 Je suis désolé! 1563 01:28:39,045 --> 01:28:40,010 Je suis désolé! 1564 01:28:40,145 --> 01:28:41,176 Je suis désolé! 1565 01:28:41,311 --> 01:28:42,243 Je suis désolé! 1566 01:28:42,378 --> 01:28:43,409 Je suis désolé! 1567 01:28:43,544 --> 01:28:45,011 Je suis désolé! 1568 01:28:50,555 --> 01:28:51,754 Alors, ça va ? 1569 01:28:53,993 --> 01:28:54,988 Non? 1570 01:28:56,228 --> 01:28:57,694 C'est exact. 1571 01:29:00,365 --> 01:29:04,338 Il n'y a pas de pardon. 1572 01:29:06,237 --> 01:29:08,038 Il y a juste 1573 01:29:08,173 --> 01:29:09,975 oubli. 1574 01:29:10,111 --> 01:29:11,642 Il y a juste de l'oubli. 1575 01:29:14,209 --> 01:29:16,645 Ce que, soit dit en passant, tu fais incroyablement bien. 1576 01:29:16,781 --> 01:29:19,149 Tu as oublié tout ce foutu endroit. 1577 01:29:19,284 --> 01:29:20,218 C'est incroyable. 1578 01:29:20,353 --> 01:29:21,451 Imaginez ce que les humains pourraient être 1579 01:29:21,587 --> 01:29:24,887 capables de si nous pouvions les libérer 1580 01:29:25,022 --> 01:29:28,494 de la souffrance et de la douleur de leur traumatisme. 1581 01:29:28,630 --> 01:29:31,798 Oh, mon Dieu, ma sœur, ma sœur serait... 1582 01:29:31,934 --> 01:29:32,993 elle serait libre. 1583 01:29:33,128 --> 01:29:34,927 Elle serait libre parce qu'elle est tellement défoncée, 1584 01:29:35,063 --> 01:29:36,668 parce qu'elle se souvient de tout. 1585 01:29:36,803 --> 01:29:39,098 Elle se souvient de tout. Elle est comme... 1586 01:29:39,234 --> 01:29:41,574 "Comment as-tu pu aller jouer au tennis avec cet homme ?" 1587 01:29:41,709 --> 01:29:43,469 après ce qu'il nous a fait quand nous étions petits ? 1588 01:29:43,604 --> 01:29:45,579 Et je suis comme... 1589 01:29:45,714 --> 01:29:48,408 Je suis là, juste en train de me demander : « Qu'est-ce qu'il a fait ? » 1590 01:29:48,544 --> 01:29:50,016 « Qu'a-t-il fait ? » 1591 01:29:50,152 --> 01:29:51,810 « Qu'est-ce qu'il a fait, bordel ? » 1592 01:29:51,945 --> 01:29:53,684 « Je ne sais pas ce qu’il a fait. » 1593 01:30:02,725 --> 01:30:04,327 Ça va être génial. 1594 01:30:06,765 --> 01:30:09,299 Nous pouvons oublier tout cela. 1595 01:30:09,434 --> 01:30:12,036 Allez, toi et moi tous les deux. 1596 01:30:12,172 --> 01:30:13,506 Disons juste... 1597 01:30:15,836 --> 01:30:17,774 Juste un petit jet rapide. 1598 01:30:19,778 --> 01:30:21,440 Qu'en penses-tu? 1599 01:30:21,576 --> 01:30:22,779 Bien... 1600 01:30:24,979 --> 01:30:26,479 Je me sens... 1601 01:30:28,453 --> 01:30:30,216 Putain ! 1602 01:30:30,351 --> 01:30:32,123 J'ai l'impression que... Ok, euh... 1603 01:30:32,258 --> 01:30:34,054 Gardez cette pensée en tête. 1604 01:30:35,163 --> 01:30:36,562 Je reviens tout de suite. 1605 01:30:37,697 --> 01:30:39,198 Je veux entendre ce que tu as à dire. 1606 01:30:39,334 --> 01:30:40,532 Je reviens tout de suite, ok ? 1607 01:31:17,834 --> 01:31:19,099 Hé. 1608 01:31:19,568 --> 01:31:20,903 Non! Non! 1609 01:31:21,038 --> 01:31:22,673 Non ! S'il vous plaît, ne le faites pas. S'il vous plaît, ne le faites pas. 1610 01:31:22,808 --> 01:31:24,542 S'il te plaît, ne le fais pas. Je suis désolé, je suis désolé. 1611 01:31:24,678 --> 01:31:26,678 - S'il te plaît. - Tu crois que je vais te tuer ? 1612 01:31:27,745 --> 01:31:29,376 Tu es en quelque sorte mon meilleur ami. 1613 01:31:29,511 --> 01:31:30,781 Quoi? 1614 01:31:31,482 --> 01:31:32,684 Boum. 1615 01:31:37,356 --> 01:31:39,588 Non, non, non, non ! 1616 01:31:39,724 --> 01:31:41,061 S'il vous plaît, s ... ne le faites pas ! 1617 01:31:41,196 --> 01:31:42,153 Ne la tuez pas ! 1618 01:31:42,289 --> 01:31:43,822 S'il vous plaît, ne la tuez pas ! 1619 01:31:43,957 --> 01:31:45,729 Arrête ! Oh, mon Dieu ! 1620 01:31:45,864 --> 01:31:48,435 Non, non, s'il te plaît, ne le fais pas ! Non, je suis désolé ! 1621 01:31:48,570 --> 01:31:50,403 Je suis vraiment désolé! 1622 01:31:50,539 --> 01:31:52,272 S'il vous plaît, ne faites rien ! S'il vous plaît ! 1623 01:31:52,407 --> 01:31:54,139 Oh mon Dieu ! Hé. 1624 01:31:54,274 --> 01:31:55,267 Oh non! 1625 01:31:59,445 --> 01:32:01,280 Je suis vraiment désolé! 1626 01:32:01,415 --> 01:32:03,715 Je suis vraiment désolé! 1627 01:32:05,946 --> 01:32:07,851 S'il vous plaît, arrêtez. 1628 01:32:26,538 --> 01:32:28,805 Putain de merde, Vic. 1629 01:32:28,940 --> 01:32:30,443 Qu'est-ce qui est arrivé à ton visage ? 1630 01:32:30,578 --> 01:32:31,705 Et c'est quoi ce bordel ? 1631 01:32:31,841 --> 01:32:33,008 il est arrivé à... 1632 01:32:35,847 --> 01:32:38,415 Oh, merde. Qu'est-il arrivé à Camilla ? 1633 01:32:38,550 --> 01:32:40,279 Oh mon Dieu! 1634 01:32:41,154 --> 01:32:42,114 Euh... 1635 01:32:42,250 --> 01:32:44,184 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1636 01:32:45,159 --> 01:32:46,560 Euh, d'accord... 1637 01:32:47,894 --> 01:32:49,925 Vic, qu'est-ce qui t'est arrivé au visage ? 1638 01:32:50,061 --> 01:32:51,796 Oh mon Dieu. 1639 01:32:52,899 --> 01:32:55,998 Qu'est-il arrivé à, euh, Camilla... 1640 01:32:56,533 --> 01:32:57,868 Lucas, euh... 1641 01:32:59,170 --> 01:33:01,707 Eh, qu'est-ce qui est arrivé au... 1642 01:33:08,182 --> 01:33:09,308 Euh... 1643 01:33:09,443 --> 01:33:12,685 Tu as raison, il n'y a pas de pardon. 1644 01:33:17,257 --> 01:33:18,350 Seulement oublier. 1645 01:33:32,437 --> 01:33:33,640 Putain de... 1646 01:34:07,704 --> 01:34:09,104 J'ai besoin de vacances. 1647 01:34:10,540 --> 01:34:11,711 Même. 1648 01:34:12,576 --> 01:34:13,779 Tu as du feu ? 1649 01:34:19,520 --> 01:34:21,149 Je savais que j'avais oublié quelque chose. 1650 01:34:47,716 --> 01:34:49,276 Tu es sûr de savoir ce que tu fais ? 1651 01:35:21,678 --> 01:35:23,347 Gens, 1652 01:35:23,482 --> 01:35:25,810 Nous tenons à vous remercier tous d'être ici avec nous ce soir. 1653 01:35:25,946 --> 01:35:27,149 Couvreur. 1654 01:35:28,383 --> 01:35:29,884 Toi... Hé. 1655 01:35:30,019 --> 01:35:32,292 ...sont des hommes difficiles à atteindre. 1656 01:35:32,427 --> 01:35:34,288 Euh, c'est bon de te voir. 1657 01:35:36,993 --> 01:35:39,161 Hé, merci d'être venu. 1658 01:35:41,770 --> 01:35:43,729 Écoutez, nous n’avons pas besoin de le faire maintenant. 1659 01:35:43,864 --> 01:35:44,932 Pas ici. 1660 01:35:45,068 --> 01:35:46,331 J'espérais que nous pourrions être capables 1661 01:35:46,467 --> 01:35:49,407 pour continuer notre petite discussion. 1662 01:35:49,542 --> 01:35:51,710 Ouais. Euh, ouais. 1663 01:35:51,845 --> 01:35:53,874 Nous pourrions continuer la discussion. 1664 01:35:54,010 --> 01:35:55,747 À quoi ressemble votre semaine prochaine ? 1665 01:35:55,882 --> 01:35:57,212 Nous sommes à Pékin la semaine prochaine. 1666 01:36:00,282 --> 01:36:02,987 Euh, nous sommes à Pékin la semaine prochaine. 1667 01:36:04,222 --> 01:36:07,453 Oh, euh, d'accord. Désolé, je ne pense pas que nous nous soyons déjà rencontrés. 1668 01:36:08,561 --> 01:36:09,961 Bien sûr que nous l'avons fait. 1669 01:36:10,926 --> 01:36:12,128 Je me souviens de vous. 1670 01:36:12,960 --> 01:36:14,262 Salut, Rich. 1671 01:36:19,538 --> 01:36:20,532 Je l'ai eu. 1672 01:36:21,772 --> 01:36:23,374 Bon, eh bien... 1673 01:36:23,509 --> 01:36:24,978 C'est, euh... 1674 01:36:25,113 --> 01:36:26,573 c'est agréable de vous rencontrer... de vous voir. Venez avec moi, monsieur. 1675 01:36:26,709 --> 01:36:27,576 À bientôt. 1676 01:36:27,711 --> 01:36:29,313 Monsieur... 1677 01:36:29,449 --> 01:36:30,949 Je voudrais encore une fois applaudir... 1678 01:36:31,084 --> 01:36:33,284 à notre hôte, le PDG de King-Tech. 1679 01:36:33,419 --> 01:36:35,420 Mange ton steak, chérie. Mesdames et messieurs, 1680 01:36:35,555 --> 01:36:36,949 Mme Frida King. 1681 01:36:38,220 --> 01:36:40,255 ♪ Un, deux, descendez ♪ 1682 01:36:45,264 --> 01:36:47,460 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron... ♪ 1683 01:36:50,770 --> 01:36:52,300 Plus de champagne, Madame King ? 1684 01:36:55,010 --> 01:36:57,844 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1685 01:36:59,674 --> 01:37:03,509 ♪ Regarde-moi Tu sais ce que tu vois ♪ 1686 01:37:04,686 --> 01:37:06,479 ♪ Tu vois une mauvaise mère ♪ 1687 01:37:09,552 --> 01:37:13,321 ♪ Regarde-moi Tu sais ce que tu vois ♪ 1688 01:37:14,421 --> 01:37:16,291 ♪ Tu vois une mauvaise mère ♪ 1689 01:37:19,968 --> 01:37:22,000 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1690 01:37:24,665 --> 01:37:26,939 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1691 01:37:29,242 --> 01:37:33,044 ♪ Regarde-moi Tu sais ce que tu vois ♪ 1692 01:37:34,111 --> 01:37:35,948 ♪ Tu vois une mauvaise mère ♪ 1693 01:37:40,521 --> 01:37:41,415 ♪ Hein ♪ 1694 01:37:50,930 --> 01:37:53,427 ♪ Hein, je te l'avais bien dit ♪ 1695 01:37:56,802 --> 01:37:57,970 ♪ Je te l'avais bien dit ! ♪ 1696 01:37:59,140 --> 01:38:02,238 ♪ Je m'amuse J'ai de l'argent à dépenser ♪ 1697 01:38:03,771 --> 01:38:07,144 ♪ Je m'amuse J'ai de l'argent à dépenser ♪ 1698 01:38:08,776 --> 01:38:12,050 ♪ Je m'amuse J'ai de l'argent à dépenser ♪ 1699 01:38:13,715 --> 01:38:18,189 ♪ Je m'amuse J'ai de l'argent à dépenser ♪ 1700 01:38:18,324 --> 01:38:21,356 ♪ Parce que j'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1701 01:38:23,427 --> 01:38:27,065 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1702 01:38:28,399 --> 01:38:31,729 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1703 01:38:33,099 --> 01:38:37,870 ♪ Traverser les voies, euh J'ai tourné le dos, euh ♪ 1704 01:38:38,005 --> 01:38:42,981 ♪ Traverser les voies, euh J'ai tourné le dos, euh ♪ 1705 01:38:43,117 --> 01:38:46,315 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪ 1706 01:38:47,756 --> 01:38:50,616 ♪ Je suis une mauvaise mère, euh ♪ 1707 01:38:52,387 --> 01:38:54,224 ♪ Je suis une mauvaise mère ♪ 1708 01:38:58,064 --> 01:38:59,691 ♪ Dirigez-vous vers le demi-tour ♪ 1709 01:39:02,233 --> 01:39:03,629 ♪ Dirigez-vous vers le demi-tour ♪ 1710 01:39:09,369 --> 01:39:10,636 ♪ Je te l'avais bien dit ! ♪ 1711 01:39:44,310 --> 01:39:46,005 ♪ J'ai payé le prix pour être le patron ♪