1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Bu uygulamaları beğendiyseniz paylaşın İyi seyirler 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bu uygulamaları beğendiyseniz paylaşın İyi seyirler 3 00:01:35,294 --> 00:01:36,222 Eğer daha önce... 4 00:01:37,759 --> 00:01:39,795 Beş milyon dolar mı, yoksa kanser mi? 5 00:01:39,930 --> 00:01:41,265 Şey... 6 00:01:42,166 --> 00:01:44,102 ...yeterince iyi... 7 00:01:45,768 --> 00:01:46,967 Nereye gidiyorsun? 8 00:01:51,404 --> 00:01:53,871 Ben, Slater King, 9 00:01:54,006 --> 00:01:56,307 resmen özür dilemek istiyorum 10 00:01:56,442 --> 00:01:58,876 Davranışım için. 11 00:01:59,920 --> 00:02:01,084 Terapiye başvurdum, 12 00:02:01,219 --> 00:02:02,813 ve ben izin alacağım 13 00:02:02,949 --> 00:02:04,849 ...şirketimde bulunmamam nedeniyle 14 00:02:16,434 --> 00:02:17,663 Slater Kralı, 15 00:02:17,799 --> 00:02:18,936 Bu gece bize katıldığınız için teşekkür ederiz. 16 00:02:20,605 --> 00:02:21,966 Soruya geçelim 17 00:02:22,101 --> 00:02:24,309 herkesin senden cevap beklediği. 18 00:02:24,445 --> 00:02:26,510 Görevden ayrıldığından beri neredeydin? 19 00:02:26,646 --> 00:02:30,545 ve CFO'nuz Vic Mahoney'i King-Tech'in CEO'su yaptınız mı? 20 00:02:30,680 --> 00:02:31,882 Olan biten her şeyden sonra, 21 00:02:32,018 --> 00:02:33,813 hımm... yeni farkettim 22 00:02:33,948 --> 00:02:35,954 bazen gerçekten sadece yapman gerektiğini 23 00:02:36,089 --> 00:02:37,552 Durup çiçekleri kokla. 24 00:02:37,688 --> 00:02:41,626 Yani, bir ada satın aldım. 25 00:02:41,762 --> 00:02:42,987 Bir ada mı? 26 00:02:43,123 --> 00:02:45,296 Telefon yok, iş yok. Kendi yemeğimizi yetiştiriyoruz. 27 00:02:45,431 --> 00:02:46,932 Her gün aynı şeyi giyiyorum. 28 00:02:47,067 --> 00:02:48,298 Tavuklarım var. 29 00:02:48,434 --> 00:02:50,128 - Tavuklar mı? - Evet, tavuklarım var. 30 00:02:50,263 --> 00:02:52,737 Gerçekten çok değişmişsin gibi görünüyor. 31 00:02:52,872 --> 00:02:54,836 Evet öyleyim. 32 00:02:54,972 --> 00:02:59,409 Geçtiğimiz yıl King-Tech Vakfı'nı kurdunuz. 33 00:02:59,544 --> 00:03:01,039 Eleştirmenlere ne söylemek istersiniz? 34 00:03:01,175 --> 00:03:04,383 Son zamanlardaki hayırseverliğinizi performatif olarak nitelendiren var mı? 35 00:03:04,518 --> 00:03:06,781 Bakın, ben sadece daha iyisini yapmaya çalışıyorum. 36 00:03:06,916 --> 00:03:09,854 Üzgün ​​olduğumu başka nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum. 37 00:03:09,989 --> 00:03:11,322 Çünkü üzgünüm. 38 00:03:12,821 --> 00:03:15,559 Gerçekten öyleyim. Ben... Özür dilerim. 39 00:03:15,695 --> 00:03:18,556 Ama ben... Ben bu kelimeleri çok kez söyledim 40 00:03:18,692 --> 00:03:20,390 anlamlarını yitirdiklerini. 41 00:03:20,526 --> 00:03:22,401 İnsanların affedip unutmasını mı bekliyorsunuz? 42 00:03:22,536 --> 00:03:24,203 Kimseden bir şey beklemiyorum. 43 00:03:24,338 --> 00:03:25,870 Yaşadığımız gerçeklik bu değil. 44 00:03:27,374 --> 00:03:28,706 Hey dostum, çakmağım sende mi? 45 00:03:28,841 --> 00:03:30,436 Aaa. Özür dilerim. 46 00:03:30,571 --> 00:03:31,703 Hey, paran var mı? 47 00:03:31,839 --> 00:03:32,977 Yakında süpervizör burada olacak. 48 00:03:33,112 --> 00:03:34,444 Tamam. O konuda... 49 00:03:34,580 --> 00:03:36,408 - Ne yaptın? - Senin için sürpriz oldu. 50 00:03:36,544 --> 00:03:38,250 - Aman Tanrım. - Seni seviyorum. 51 00:03:38,986 --> 00:03:40,417 Bekle. Bizim bir... var mı? 52 00:03:43,691 --> 00:03:44,883 Teşekkürler. 53 00:04:00,505 --> 00:04:02,301 Lanet bir tatile ihtiyacım var. 54 00:04:03,605 --> 00:04:05,706 ♪ Bir, iki, aşağı in ♪ 55 00:04:10,549 --> 00:04:12,713 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 56 00:04:15,521 --> 00:04:17,685 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 57 00:04:20,825 --> 00:04:22,954 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim... ♪ 58 00:04:25,030 --> 00:04:26,264 Frida. Frida! 59 00:04:26,400 --> 00:04:27,759 Hmm. Geç kaldın. 60 00:04:27,894 --> 00:04:29,266 Aaa özür dilerim. 61 00:04:29,402 --> 00:04:31,233 Otobüsü kaçırdım ve... 62 00:04:31,368 --> 00:04:32,500 Bu King-Tech galası, 63 00:04:32,636 --> 00:04:34,232 Yılın en önemli olayı. 64 00:04:34,368 --> 00:04:35,833 Geçtiğimiz yılki davranışlarınız hakkında kısaca konuşabilir miyiz? 65 00:04:35,969 --> 00:04:37,602 - Biraz gevezelik oldu, o yüzden... - Hayır. 66 00:04:37,737 --> 00:04:39,978 Hayır, hayır, hayır. O benimle konuştu. 67 00:04:40,114 --> 00:04:41,078 Tırnaklarımı beğendiğini söyledi. 68 00:04:41,214 --> 00:04:42,178 - İşte bu kadar. - Neyse... 69 00:04:42,314 --> 00:04:43,645 Bu sefer sadece şunu istiyorum: 70 00:04:43,781 --> 00:04:45,845 Biraz daha görünmez olman gerek, tamam mı? 71 00:04:48,084 --> 00:04:49,519 Tamam aşkım. 72 00:04:49,655 --> 00:04:51,287 - Tamam mı? Bunu yapabilir misin? - Evet, yapabilirim. 73 00:04:51,422 --> 00:04:52,817 Tamam. Yapabilirim. 74 00:04:52,953 --> 00:04:55,019 - Ve gülümsemeyi unutma. - Gülümsemeyeceğim. 75 00:04:58,064 --> 00:04:59,364 Seçmelerimi kaçırdım 76 00:04:59,499 --> 00:05:00,526 hiç gelmeyen süpervizörü bekliyordu. 77 00:05:00,661 --> 00:05:01,826 Yani hala siyah küfümüz var 78 00:05:01,962 --> 00:05:03,366 ve sanırım şimdi öleceğiz. 79 00:05:03,501 --> 00:05:04,594 Hey Jess, çakmağını alabilir miyim? 80 00:05:04,730 --> 00:05:06,604 Evet. Ama geri istiyorum. 81 00:05:06,740 --> 00:05:08,539 O şeyin üzerine kahrolası adımı yazmak zorunda kalacağım. 82 00:05:08,674 --> 00:05:10,703 Bu saç kesimi çok aptalca. Erkek çocuğuna mı benziyorum? 83 00:05:10,839 --> 00:05:13,544 Çok tatlı bir çocuk. 84 00:05:13,680 --> 00:05:16,381 Dün gece saat 3:00 civarında gizlice dışarı çıktığını duydum 85 00:05:17,115 --> 00:05:18,745 Nereye gittin? 86 00:05:18,881 --> 00:05:21,351 Heh. Neyin var senin? 87 00:05:21,487 --> 00:05:23,014 - Bana kızma. - Kızgın değilim. 88 00:05:23,150 --> 00:05:25,852 Beynimden hiçbir şeyi sihirli bir şekilde silemiyorum. 89 00:05:26,953 --> 00:05:29,627 Yani, tekrar bir araya geldiğinizde, 90 00:05:29,763 --> 00:05:32,196 Onu bıçaklamak istemiyormuş gibi davranmamı bekleme. 91 00:05:32,332 --> 00:05:34,164 - Karmaşık. - Değil. 92 00:05:34,299 --> 00:05:35,860 Gücünüzü başkalarına vermeyi bırakın. 93 00:05:35,996 --> 00:05:37,266 Sen bir insan telefon şarj cihazı değilsin. 94 00:05:37,401 --> 00:05:38,865 Biraz kendinize saygınız olsun. 95 00:05:42,876 --> 00:05:43,870 Üzgünüm. 96 00:05:44,636 --> 00:05:46,103 Seni seviyorum. 97 00:05:46,239 --> 00:05:48,842 Neden sürekli geri döndüğünü anlamıyorum. 98 00:05:48,977 --> 00:05:51,678 Sanırım yalnız kalmaktan korkuyorum. 99 00:05:51,814 --> 00:05:55,380 Ah. Yalnız değilsin. Ben varım. 100 00:05:55,515 --> 00:05:56,483 Hmm. Evet. 101 00:05:56,619 --> 00:05:58,757 Gülümsemeyi unutmayın hanımlar. 102 00:06:00,358 --> 00:06:01,824 Elbette. 103 00:06:01,959 --> 00:06:04,927 Tamam. Tamam, tamam, ciddi olalım millet. 104 00:06:05,062 --> 00:06:07,796 Bu gece burada bizimle olduğunuz için hepinize teşekkür etmek istiyoruz 105 00:06:07,931 --> 00:06:09,929 böylece Kral Vakfı yoluna devam edebilir 106 00:06:10,064 --> 00:06:12,036 iyilik yapma işiyle 107 00:06:12,171 --> 00:06:13,471 Dünya çapında. 108 00:06:13,606 --> 00:06:15,034 Bir alkış turu yapmak istiyorum 109 00:06:15,170 --> 00:06:17,036 Ev sahibimize sınırsız cömertliğinden dolayı teşekkür ederiz. 110 00:06:17,171 --> 00:06:19,106 Bayanlar ve baylar, 111 00:06:19,241 --> 00:06:20,979 - King-Tech'in kurucusu... - 112 00:06:21,115 --> 00:06:22,347 Aman Tanrım! Aman Tanrım, 113 00:06:22,483 --> 00:06:23,646 - Çok üzgünüm. - ...Bay Slater King. 114 00:06:28,382 --> 00:06:29,751 Dikkatli olmak. 115 00:06:30,950 --> 00:06:32,717 Boynunu inciteceksin. 116 00:06:32,852 --> 00:06:34,525 Kırsam da umurumda değil. 117 00:06:37,024 --> 00:06:38,622 Sürprizinize hazır mısınız? 118 00:06:38,757 --> 00:06:39,959 Aman Tanrım. 119 00:06:43,665 --> 00:06:45,465 - Kırmızı mı mavi mi? - Eee... 120 00:06:48,607 --> 00:06:50,308 Bu çılgınlık. 121 00:06:50,444 --> 00:06:51,540 Doğruyu biliyorum? 122 00:06:51,675 --> 00:06:52,871 Hayır, bu çılgınca, çılgınca. 123 00:06:53,007 --> 00:06:54,473 Gerçekten bunu karşılayamayız. 124 00:06:54,609 --> 00:06:56,113 Jess, bunu yapma. 125 00:06:56,248 --> 00:06:57,948 Hayır. Saat kimin? 126 00:06:58,083 --> 00:06:59,009 Bizim zamanımız. 127 00:06:59,145 --> 00:07:00,550 Annem ne derdi biliyor musun? 128 00:07:00,685 --> 00:07:04,518 - Hımm? - Başarı en iyi intikamdır. 129 00:07:04,653 --> 00:07:05,852 Sence beni hatırlar mı? 130 00:07:05,987 --> 00:07:07,292 Seni kim unutabilir? 131 00:07:07,427 --> 00:07:08,357 Bilirsin? 132 00:07:08,492 --> 00:07:09,821 - Vay canına! - İyi misin? 133 00:07:09,957 --> 00:07:12,057 Üzgünüm. Evet, ben sadece, 134 00:07:12,192 --> 00:07:13,593 Bu lanet şeylerin içinde nasıl yürüyeceğimi bilmiyorum. 135 00:07:13,728 --> 00:07:14,660 Tamam, bunu yap teyzeciğim 136 00:07:14,795 --> 00:07:15,726 - öğrettin, tamam mı? - Tamam. 137 00:07:15,862 --> 00:07:19,269 Doğu, batı, doğu, batı. 138 00:07:19,405 --> 00:07:22,033 Doğu, batı, doğu, batı. 139 00:07:22,168 --> 00:07:24,773 Doğu, batı, doğu, batı. Merhaba. 140 00:07:24,909 --> 00:07:28,612 Doğu, doğu. Batı, doğu, batı, doğu, batı... 141 00:07:28,747 --> 00:07:30,478 Aman Tanrım. Jennifer bu. Kahretsin. 142 00:07:35,318 --> 00:07:36,853 Aman, durun bakalım. 143 00:07:36,989 --> 00:07:38,786 Sanırım benim gibi insanların dokunması nedeniyle. 144 00:07:38,921 --> 00:07:39,883 O yüzden bunu yapmaları daha akıllıca. 145 00:07:40,018 --> 00:07:41,359 Bunu mahvetmek istemem. 146 00:07:41,495 --> 00:07:42,856 Hanımlar burası özel bir alan. 147 00:07:42,991 --> 00:07:44,591 Lütfen o tarafa doğru gelebilir misiniz? 148 00:07:44,727 --> 00:07:46,256 - Tamam, tamam. - Evet, tabii. 149 00:07:46,391 --> 00:07:47,960 - Merhaba Stan. - Merhaba Cody, nasılsın? 150 00:07:48,095 --> 00:07:51,596 Güzel. - Güney, güney, güney. 151 00:07:55,775 --> 00:07:58,339 Hey, o küçük kafanın fiyatı ne kadardır sence? 152 00:07:58,475 --> 00:08:00,710 Mesela bir milyon dolar mı? 153 00:08:02,145 --> 00:08:04,344 Acaba çalsan alarm çalar mı? 154 00:08:04,480 --> 00:08:06,279 Frida. Frida. 155 00:08:06,414 --> 00:08:07,618 Frida mı? 156 00:08:17,361 --> 00:08:18,959 Bok. 157 00:08:20,894 --> 00:08:22,127 İyi misin? 158 00:08:28,239 --> 00:08:29,336 Buyurabilir miyim? 159 00:08:29,472 --> 00:08:30,806 Evet. 160 00:08:34,479 --> 00:08:35,811 Bir keresinde bir filmde görmüştüm, 161 00:08:35,947 --> 00:08:37,443 ve bunu her zaman yapmak istedim. 162 00:08:37,578 --> 00:08:38,781 Şimdi eşitlendin. 163 00:08:40,252 --> 00:08:41,179 Slater. 164 00:08:42,049 --> 00:08:43,720 Zengin! Hey, 165 00:08:43,855 --> 00:08:45,050 konuşma çok güzel oldu. 166 00:08:45,185 --> 00:08:46,654 Gerçekten mi? Emin misin? Yani... 167 00:08:46,789 --> 00:08:47,953 Nasıl bir duyguydu... 168 00:08:48,089 --> 00:08:49,227 Hanımefendi? Hanımefendi? ...sadece korkmuş 169 00:08:49,362 --> 00:08:50,492 - bir şey söylemek. - Evet? 170 00:08:50,628 --> 00:08:51,893 Biliyorum, biliyorum. 171 00:08:52,028 --> 00:08:53,290 Çok iyi anlıyorum. Elini. 172 00:08:53,425 --> 00:08:54,926 Seninle çok gurur duydum. Dinle, 173 00:08:55,061 --> 00:08:56,227 - Çok uzun bir yol kat ettin. - Oh. 174 00:08:57,030 --> 00:08:58,868 - Teşekkür ederim. - Rica ederim. 175 00:08:59,003 --> 00:09:00,530 Dinleyin, ben... Sözünüzü kestiğim için özür dilerim. 176 00:09:00,666 --> 00:09:02,803 Hayır, hayır. Sözümü kesmiyorsun. Bu, şey... 177 00:09:02,939 --> 00:09:05,938 Aslında adını sormadım. 178 00:09:06,074 --> 00:09:08,206 Frida. Ben Frida'yım. 179 00:09:09,510 --> 00:09:10,442 Frida. 180 00:09:10,577 --> 00:09:12,549 Evet. 181 00:09:12,685 --> 00:09:15,049 Frida, ben Dr. Rich Stein. 182 00:09:15,185 --> 00:09:18,117 Şey, o... Aslında o benim terapistim. 183 00:09:19,151 --> 00:09:20,524 Ah. Bir tane lazım ona. 184 00:09:20,660 --> 00:09:21,753 Sadece şaka yapıyorum. 185 00:09:21,888 --> 00:09:22,887 Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. 186 00:09:23,023 --> 00:09:24,221 Tehlikedeysem iki kere göz kırparım. 187 00:09:24,356 --> 00:09:25,825 Aman Tanrım. Belki de hayır. 188 00:09:25,960 --> 00:09:27,258 Buna cevap vermeyelim, değil mi? 189 00:09:28,999 --> 00:09:29,960 Neyse, konuyu size bırakayım. 190 00:09:30,096 --> 00:09:31,136 Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. 191 00:09:31,271 --> 00:09:32,769 Elbette. 192 00:09:36,009 --> 00:09:37,103 MERHABA. 193 00:09:38,473 --> 00:09:39,576 MERHABA. 194 00:09:39,711 --> 00:09:40,603 Hah, işte bu da bu... 195 00:09:40,739 --> 00:09:42,279 Hadi. 196 00:09:42,414 --> 00:09:43,615 Aman Tanrım! 197 00:09:47,354 --> 00:09:49,053 Tamam, başlıyoruz. 198 00:09:49,188 --> 00:09:50,147 Jess, Frida, 199 00:09:50,283 --> 00:09:52,420 Bu benim çocukluk arkadaşım Cody. 200 00:09:52,556 --> 00:09:53,553 Hey. Hoşça kalın hanımlar. 201 00:09:53,688 --> 00:09:54,956 - Şerefe. - Şerefe. 202 00:09:55,091 --> 00:09:56,119 Bu Vic, benim sol ve sağ kolum. 203 00:09:56,254 --> 00:09:57,561 Tanıştığıma memnun oldum. 204 00:09:57,696 --> 00:09:58,659 Hey, nasılsın dostum? 205 00:09:58,795 --> 00:09:59,893 - Heather. Camilla. - Ah! 206 00:10:00,028 --> 00:10:01,191 - Nasılsın anne? - Merhaba. Merhaba. 207 00:10:01,327 --> 00:10:02,565 O benim güvenliğim Stan. 208 00:10:02,700 --> 00:10:04,065 - Tom. - Merhaba. Nasılsın? 209 00:10:04,200 --> 00:10:05,703 Lucas nerede? 210 00:10:05,838 --> 00:10:07,133 O programdaki adam buydu. 211 00:10:07,268 --> 00:10:08,605 Slate! Hey. Hey, Lucas. 212 00:10:08,741 --> 00:10:10,037 İşte bizim buradaki harika çocuğumuz. 213 00:10:10,172 --> 00:10:11,743 Muhtemelen bir gün dünyayı o yönetecek. 214 00:10:11,878 --> 00:10:13,205 Sizinle tanıştığıma memnun oldum. Sizinle tanıştığıma memnun oldum. 215 00:10:13,341 --> 00:10:14,377 Merhaba Slater. - Hey. N'aber dostum? 216 00:10:14,512 --> 00:10:15,712 Kim olduğunu bilmiyorum. 217 00:10:15,847 --> 00:10:16,576 Bu Frida, Sarah. Sarah, Frida. 218 00:10:16,711 --> 00:10:18,078 - Merhaba. 219 00:10:18,745 --> 00:10:20,044 Şirin tırnaklar. 220 00:10:20,179 --> 00:10:21,653 Teşekkür ederim. 221 00:10:21,788 --> 00:10:23,050 Camille Claudel'in kim olduğunu biliyor musunuz? 222 00:10:23,185 --> 00:10:25,048 Hayır. - Bak sana ne aldım bebeğim. 223 00:10:25,183 --> 00:10:27,285 Lütfen bana "bebeğim" deme. 224 00:10:27,420 --> 00:10:29,123 Bunların hepsini anladın mı? Biraz kasırga gibi. 225 00:10:29,258 --> 00:10:30,855 Ah, evet, hayır, hafızam çok iyidir. 226 00:10:30,991 --> 00:10:32,523 Mm-hmm-hmm. Evet. 227 00:10:32,659 --> 00:10:34,897 Tanıdık geliyorsunuz. Sizi bir yerden tanıyor muyum? 228 00:10:35,032 --> 00:10:36,596 - Seni bir yerde mi gördün? Hayır? - Hayır, sanmıyorum. 229 00:10:36,732 --> 00:10:38,297 - Ne? - Hiçbir şey. 230 00:11:04,759 --> 00:11:05,789 MERHABA. 231 00:11:05,924 --> 00:11:07,158 Üzgünüm. 232 00:11:07,294 --> 00:11:08,864 Özür dilerim... Özür dilerim, sözünü kestiğim için. 233 00:11:08,999 --> 00:11:11,235 Frida, bu Stace. Stace, Frida. 234 00:11:11,370 --> 00:11:13,237 - MERHABA. - MERHABA. 235 00:11:13,373 --> 00:11:15,366 Seni görmek güzel. 236 00:11:15,501 --> 00:11:18,743 Bayan Parti Bozan, biliyorum ama biz... 237 00:11:19,577 --> 00:11:21,174 Anladım. Teşekkürler, Stace. 238 00:11:23,449 --> 00:11:24,980 Nereye gidiyorsun? 239 00:11:25,115 --> 00:11:26,476 Birkaç günlüğüne adaya gideceğim. 240 00:11:26,611 --> 00:11:29,380 Aaa. Ada. 241 00:11:29,515 --> 00:11:31,721 Senin kendi adanın olduğunu unutmuşum. 242 00:11:31,857 --> 00:11:33,725 Bu sıradan bir şey. 243 00:11:34,458 --> 00:11:36,121 Çok rahat. Evet. 244 00:11:36,257 --> 00:11:37,894 Seninle tanıştığıma memnun oldum, Frida. 245 00:11:39,124 --> 00:11:40,290 Hadi Slater. 246 00:11:40,426 --> 00:11:41,833 Çok çok tatlı ama gitmemiz lazım. 247 00:11:42,669 --> 00:11:44,033 Gidebilir miyiz? - Gitmem gerek. 248 00:11:44,168 --> 00:11:45,228 Kendimi rahat hissedebileceğim bir yerde olmam gerekiyor 249 00:11:45,364 --> 00:11:46,903 - İçeceğimin içinde bir şemsiye. - Evet. 250 00:11:50,440 --> 00:11:51,975 Hadi gidelim! 251 00:11:52,110 --> 00:11:54,240 Sanırım görüşürüz. Hadi, Slate. 252 00:11:57,145 --> 00:11:58,880 Bunu gördün mü? 253 00:11:59,016 --> 00:12:01,447 O bana... gibiydi. 254 00:12:02,954 --> 00:12:05,250 Anılarıma bir bölüm daha ekle canım. 255 00:12:05,385 --> 00:12:07,251 - Evet, kesinlikle. - Numarasını aldın mı? 256 00:12:07,387 --> 00:12:08,624 Elbette ki yapmadım. Nasıl... 257 00:12:08,759 --> 00:12:10,058 Neden bahsediyorsun? 258 00:12:10,193 --> 00:12:11,727 - Böyle bir adam nasıl olur da...? - Bütün bunlardan sonra mı? 259 00:12:11,862 --> 00:12:12,958 Bilmiyorum. 260 00:12:13,093 --> 00:12:15,398 Hey. 261 00:12:15,534 --> 00:12:16,797 Bakın... 262 00:12:16,932 --> 00:12:18,462 Şey gibi ses çıkarmak istemiyorum... 263 00:12:20,434 --> 00:12:22,334 Gelmek ister misiniz? 264 00:12:29,915 --> 00:12:31,145 İşte buradasınız hanımefendi. 265 00:12:32,011 --> 00:12:33,213 Teşekkür ederim. 266 00:12:34,648 --> 00:12:38,416 ♪ Bir yerlerde Özel biri olmalı ♪ 267 00:12:39,720 --> 00:12:43,858 ♪ Bir yerlerde sadece benim için özel biri ♪ 268 00:12:43,993 --> 00:12:45,424 ♪ Bir yerlerde birisi ♪ 269 00:12:45,560 --> 00:12:49,132 ♪ Bir yerlerde Özel biri olmalı ♪ 270 00:12:49,268 --> 00:12:52,496 ♪ Biri benim için yaptı Biri yaptı... ♪ 271 00:13:03,812 --> 00:13:05,014 Teşekkür ederim. 272 00:13:08,586 --> 00:13:09,854 Burası berbat bir yer. 273 00:13:10,487 --> 00:13:11,885 Vay. 274 00:13:12,021 --> 00:13:14,457 Geri dönmek güzel. 275 00:13:14,592 --> 00:13:15,827 Telefonlarınızı lütfen. 276 00:13:18,694 --> 00:13:19,693 Teşekkür ederim. 277 00:13:19,828 --> 00:13:21,362 Durun bakalım, gerçekten mi? 278 00:13:21,498 --> 00:13:23,828 İstemediğiniz hiçbir şeyi yapmak zorunda değilsiniz. 279 00:13:23,964 --> 00:13:25,230 Teşekkürler, Stace. 280 00:13:25,366 --> 00:13:27,003 Tamamdır, teşekkür ederim, Stace. 281 00:13:28,968 --> 00:13:30,036 Teşekkür ederim. 282 00:13:30,172 --> 00:13:31,369 Çok güzel değil mi bebeğim? 283 00:13:31,504 --> 00:13:32,904 Lütfen bana "bebeğim" deme. 284 00:13:33,039 --> 00:13:34,206 Seni seviyorum. 285 00:13:34,342 --> 00:13:35,980 Ah, evet. O büyüdü. 286 00:13:36,116 --> 00:13:36,808 Tamam, başlıyoruz. Başlıyoruz. 287 00:13:38,812 --> 00:13:40,016 Tamam aşkım! 288 00:13:41,184 --> 00:13:44,020 Herkes "Anılar yaratıyoruz!" diyor. 289 00:13:44,156 --> 00:13:47,019 Anılar yaratıyoruz! 290 00:13:47,155 --> 00:13:48,992 Vay canına! 291 00:13:49,627 --> 00:13:50,828 Umarım iyidir. 292 00:13:50,963 --> 00:13:52,094 Bu benim en sevdiğim. 293 00:14:02,740 --> 00:14:04,003 Sanırım hayatta kalacağım. 294 00:14:04,139 --> 00:14:05,540 Güzel. - Mmm-hmm. 295 00:14:11,479 --> 00:14:13,983 Bak, biliyorum ki, sen yapmadın 296 00:14:14,119 --> 00:14:17,516 bir şeyler kapmak için çok zamanın var, şey... 297 00:14:17,652 --> 00:14:21,822 bilirsin, buraya gelmeden önce ama, şey, orada... 298 00:14:21,957 --> 00:14:24,192 oradaki şeyler. Uh... 299 00:14:25,395 --> 00:14:28,194 Ama eğer... Ama eğer başka şeylere ihtiyacın varsa... 300 00:14:28,330 --> 00:14:29,698 ...sadece, bilirsin işte, 301 00:14:29,833 --> 00:14:31,836 bana...bana haber ver. 302 00:14:31,971 --> 00:14:33,330 Şey, havuz başında olacağız... 303 00:14:33,466 --> 00:14:35,940 - Mmm-hmm. - ...o yüzden yerleşelim, hımm... 304 00:14:39,009 --> 00:14:41,044 - Evet. Tamam. Şey... - Tamam. 305 00:14:41,778 --> 00:14:43,011 Evet, sadece, şey... 306 00:14:43,147 --> 00:14:45,016 Biz dışarıda olacağız... 307 00:14:46,152 --> 00:14:48,819 Denemeye çalışıyorum... Bunu düzeltmeyi düşünüyordum. 308 00:14:48,955 --> 00:14:50,684 600 yıllık kapı. 309 00:14:50,819 --> 00:14:52,250 Tamam. Şey... 310 00:14:52,385 --> 00:14:54,854 - İyi misin? - İyiyim. 311 00:14:54,990 --> 00:14:56,389 - Tamam. - Tamam. 312 00:15:01,400 --> 00:15:02,395 Aaa, selam. 313 00:15:03,669 --> 00:15:04,969 Geldiğiniz için teşekkür ederim. 314 00:15:10,269 --> 00:15:12,471 Aman Tanrım. 315 00:15:17,984 --> 00:15:19,984 Aman Tanrım! 316 00:15:21,113 --> 00:15:22,448 Aman Tanrım. 317 00:15:26,987 --> 00:15:28,157 Arzular 318 00:15:28,625 --> 00:15:29,620 Hmm. 319 00:15:35,128 --> 00:15:37,430 Hımm. 320 00:15:51,549 --> 00:15:52,577 Şu. 321 00:15:55,721 --> 00:15:57,013 Bir dahaki sefere daha iyi şanslar, 322 00:15:57,148 --> 00:15:58,616 orospu. 323 00:16:11,235 --> 00:16:14,570 Özür dilerim, beni korkuttun. 324 00:16:14,705 --> 00:16:16,502 Kırmızı tavşan. 325 00:16:17,806 --> 00:16:19,010 Ha? 326 00:16:27,047 --> 00:16:28,483 Kırmızı tavşan. 327 00:16:28,785 --> 00:16:30,219 Üzgünüm. 328 00:16:30,588 --> 00:16:31,990 Ne? 329 00:16:39,593 --> 00:16:41,263 Dur, unuttun... 330 00:16:45,603 --> 00:16:47,236 Tamam aşkım. 331 00:16:54,074 --> 00:16:55,008 Merhaba. 332 00:16:55,144 --> 00:16:56,343 Peki bunun garip olduğunu düşünüyor musun? 333 00:16:56,478 --> 00:16:58,349 bizim için kıyafetler falan var mı? 334 00:16:58,485 --> 00:17:02,579 Mm. Garip olduğunu düşünmüyorum. Sadece zengin olduğunu düşünüyorum? 335 00:17:02,715 --> 00:17:04,120 Tamam. özür dilerim. 336 00:17:04,255 --> 00:17:05,716 Nereye gitmemiz gerektiğini biliyor musun? 337 00:17:10,694 --> 00:17:12,195 Tamam aşkım. 338 00:17:15,695 --> 00:17:17,200 Peki insan kurban etmenin doğru olduğunu düşünüyor musunuz? 339 00:17:17,335 --> 00:17:20,432 akşam yemeğinden önce mi sonra mı? 340 00:17:20,568 --> 00:17:22,733 Aman Tanrım! - Aman Tanrım! 341 00:17:24,375 --> 00:17:26,636 Çok güzel görünüyorsun! 342 00:17:26,772 --> 00:17:29,312 Öleceğim. Çok güzel görünüyorsun. 343 00:17:30,515 --> 00:17:32,048 Hepimizin aynı şekilde giyinmesi garip mi? 344 00:17:32,184 --> 00:17:33,380 Bilmiyorum. Çok tatlı. 345 00:17:33,515 --> 00:17:34,510 Sutyen bedenimizi nasıl bildiler? 346 00:17:34,646 --> 00:17:35,986 Muhtemelen yapacaklar 347 00:17:36,122 --> 00:17:37,051 aynı şekilde giyinin. 348 00:17:38,287 --> 00:17:39,417 ♪ Korkma ♪ 349 00:17:39,552 --> 00:17:42,455 ♪ Korkma... ♪ 350 00:17:42,590 --> 00:17:44,558 Bu çok kalın bir künt, kraliçem. 351 00:17:44,694 --> 00:17:47,228 Bu yüzden bana Şişman Kraliçe derler. 352 00:17:47,364 --> 00:17:49,762 Çakmağı olan var mı? 353 00:17:49,898 --> 00:17:54,035 ♪ Hiç sevmemektense sevmek daha iyidir... ♪ 354 00:17:54,170 --> 00:17:55,569 Beni yanlış anlamayın. 355 00:17:55,704 --> 00:17:57,070 King-Tech'te çalışmayı seviyorum. Çok şey öğreniyorum. 356 00:17:57,206 --> 00:17:58,305 Ama sonunda yapmak istiyorum 357 00:17:58,440 --> 00:17:59,637 Benim kendi şeyim, biliyorsun? 358 00:17:59,772 --> 00:18:01,143 Kripto dünyasının Slater Kralı olmak istiyorum. 359 00:18:01,279 --> 00:18:02,074 Hey, Vic, karpuz ister misin? 360 00:18:02,210 --> 00:18:03,343 Teşekkür ederim. 361 00:18:03,479 --> 00:18:04,808 Çünkü dünya değişiyor. 362 00:18:04,944 --> 00:18:06,745 - Dolar olmayacak. - Küçük çiğnenebilir. 363 00:18:06,881 --> 00:18:08,985 Ne? Biraz çiğnenebilir derken neyi kastediyorsun? 364 00:18:09,121 --> 00:18:10,313 Neden hep bunu yapmak zorundasın? 365 00:18:12,590 --> 00:18:16,189 - ♪ Utanma ♪ - ♪ Utangaç... ♪ 366 00:18:16,325 --> 00:18:18,096 Pssh. Neye bakıyoruz? 367 00:18:20,599 --> 00:18:21,594 İki göz, 368 00:18:22,901 --> 00:18:24,394 üç küçük düğme, 369 00:18:24,529 --> 00:18:26,132 - iki kol. - Oh. 370 00:18:26,267 --> 00:18:27,634 Zencefilli kurabiye adam. 371 00:18:27,769 --> 00:18:28,667 Ah evet. 372 00:18:33,513 --> 00:18:34,445 Mükemmel. 373 00:18:35,609 --> 00:18:36,873 ♪ Kalpleriniz aydınlandığında ♪ 374 00:18:38,217 --> 00:18:40,613 ♪ Hayatta kalma kitinizi bırakın... ♪ 375 00:18:46,991 --> 00:18:48,021 Hızlı düşün. 376 00:18:48,157 --> 00:18:49,527 - Vay canına! - Vay canına! 377 00:18:49,662 --> 00:18:50,888 Hadi bakalım HSB! 378 00:18:51,024 --> 00:18:53,962 Ah, biliyordum. Hot Survivor Babes'teydin. 379 00:18:54,097 --> 00:18:55,564 Sekiz sezon. 380 00:18:55,699 --> 00:18:58,499 Yo, o programda Cocoa Puffs'a bayıldın. 381 00:18:58,634 --> 00:19:00,501 Evet, bir sürü saçmalığı düzenleyip çıkarıyorlar. 382 00:19:02,340 --> 00:19:04,208 Ve hayatta kalmak için yapmam gerekeni yaptım. 383 00:19:06,439 --> 00:19:07,739 İşte böyle kazanılır. 384 00:19:09,312 --> 00:19:10,775 ♪ ...hiçbir şekilde görme ♪ 385 00:19:13,117 --> 00:19:14,515 ♪ Yola çıkıyoruz... ♪ 386 00:19:16,486 --> 00:19:18,486 Hindistan cevizi suyu ister misin? 387 00:19:31,035 --> 00:19:32,335 O iyi. 388 00:19:34,805 --> 00:19:35,800 İyi misin? 389 00:19:37,402 --> 00:19:38,335 Frida, iyi misin? 390 00:19:42,644 --> 00:19:44,211 Bir an beni korkuttun. 391 00:19:44,347 --> 00:19:46,481 ♪ Korkma ♪ 392 00:19:57,690 --> 00:19:59,124 Ne kadar güzel kokuyor? 393 00:19:59,260 --> 00:20:00,763 Hmm. 394 00:20:00,898 --> 00:20:01,998 Arzular 395 00:20:02,133 --> 00:20:03,894 Aslında sadece burada yetişiyor. 396 00:20:04,029 --> 00:20:05,969 - Oh. - Güzel bir tane aldık 397 00:20:06,105 --> 00:20:08,400 şurada küçük bir ot bahçesi var. 398 00:20:08,535 --> 00:20:10,868 Tavuklarımızı aldık. 399 00:20:12,238 --> 00:20:14,244 Bilirsin, 400 00:20:14,379 --> 00:20:16,742 Düşündüğüm gibi olmadı. 401 00:20:17,850 --> 00:20:18,908 Ne demek istiyorsun? 402 00:20:19,043 --> 00:20:21,511 Slater King'in efsanevi partileri 403 00:20:21,647 --> 00:20:24,152 uyuşturucu ve sefahatle. 404 00:20:24,288 --> 00:20:25,251 Biz hala uyuşturucu kullanıyoruz. 405 00:20:28,789 --> 00:20:30,091 Biz bunları sadece bilerek yapıyoruz. 406 00:20:30,226 --> 00:20:31,656 Ve hala eğleniyoruz. 407 00:20:31,792 --> 00:20:33,791 Şimdi ise durum biraz farklı. 408 00:20:33,926 --> 00:20:36,326 Terapi hayatımı değiştirdi. 409 00:20:36,462 --> 00:20:38,062 Teşekkürler beyler. 410 00:20:38,197 --> 00:20:41,503 Evet, şu anda küçük bir haşere sorunumuz var. 411 00:20:42,336 --> 00:20:43,433 Bu bir kirpik engereği. 412 00:20:43,569 --> 00:20:46,009 Onları öldürmekten kötü hissediyorum. 413 00:20:46,145 --> 00:20:47,872 ama bir nevi sorun teşkil ediyorlar. 414 00:20:49,113 --> 00:20:50,241 Terapi görüyor musun? 415 00:20:50,376 --> 00:20:51,745 Ah, hayır. Hayır. 416 00:20:51,880 --> 00:20:54,745 Terapinin bir nevi bencil bir saçmalık olduğunu düşünüyorum. 417 00:20:54,880 --> 00:20:56,749 Tıpkı kız kardeşim gibi konuşuyorsun. 418 00:20:56,884 --> 00:20:58,619 Neden birine o zamandan bahsetmek için para ödemeliyim? 419 00:20:58,755 --> 00:21:00,953 Annem benim önümde intihar etmeye mi çalıştı? 420 00:21:01,255 --> 00:21:03,392 Üzgünüm. 421 00:21:03,528 --> 00:21:05,057 İyiyim. Hayatta kaldım. Hala buradayım. 422 00:21:05,192 --> 00:21:06,396 Evet. 423 00:21:07,766 --> 00:21:10,496 Ama konuşma terapisi konusunda seninle aynı fikirdeyim. 424 00:21:10,632 --> 00:21:11,929 Benim asıl ilgi alanım bu değil. 425 00:21:12,064 --> 00:21:14,866 Rich daha çok bir travma terapisti gibi. 426 00:21:15,001 --> 00:21:18,441 Şey, bilirsin işte, bastırılmış anılar konusunda uzmanlaşmış. 427 00:21:19,110 --> 00:21:21,443 Neyi hatırlamıyorsun? 428 00:21:21,578 --> 00:21:25,079 Eh, saat 10'dan önce hemen hemen her şey. 429 00:21:25,215 --> 00:21:26,876 Yani öyle olduğunu düşünüyorum 430 00:21:27,011 --> 00:21:29,548 muhtemelen oldukça kötü? 431 00:21:29,684 --> 00:21:31,789 Neden hatırlamak istiyorsun? 432 00:21:31,924 --> 00:21:33,291 Unutmak için para öderim. 433 00:21:34,158 --> 00:21:35,388 Belki de haklısın. 434 00:21:35,523 --> 00:21:37,193 Belki de unutmak bir armağandır. 435 00:21:37,328 --> 00:21:38,888 Aman Tanrım. - Aman Tanrım. 436 00:21:39,024 --> 00:21:40,295 Hiç uğraşma. O halleder. 437 00:21:40,430 --> 00:21:41,426 Hayır, hayır. Sana yardım edeyim. 438 00:21:41,561 --> 00:21:42,994 Hayır, hayır, hayır. Anladım. 439 00:21:43,130 --> 00:21:44,495 Fiziksel olarak yardım kabul edebilecek durumda değil. 440 00:21:44,631 --> 00:21:47,030 Rahatla, tatildesin. 441 00:21:48,171 --> 00:21:49,767 Ah, Slater, şey, 442 00:21:49,903 --> 00:21:52,207 Sandalyeyi yeni yerine koymalarını söyledim. 443 00:21:52,343 --> 00:21:53,571 - Tamam. - O zaman bana haber ver. 444 00:21:53,707 --> 00:21:55,311 eğer orada daha az garip görünüyorsa. 445 00:21:55,446 --> 00:21:57,113 - Tamam. - Bence hoş görünüyor. 446 00:21:57,249 --> 00:21:59,647 Şey, ayrıca, şey, vape sıvısı, 447 00:21:59,782 --> 00:22:00,877 Masanıza koydum. Tamam. 448 00:22:01,012 --> 00:22:02,615 Ve bir tane daha. Evet? 449 00:22:02,750 --> 00:22:04,581 Yeni jeneratör çalışmıyor. 450 00:22:04,716 --> 00:22:06,016 Yani bütün mumlarım vardı, 451 00:22:06,151 --> 00:22:07,585 şey, yemek odasında... ortaya serilmiş. 452 00:22:07,721 --> 00:22:08,652 Tamam. - Tamam mı? 453 00:22:08,787 --> 00:22:10,493 Seni takdir ediyorum. Seni seviyorum. 454 00:22:11,327 --> 00:22:13,397 Ben de seni seviyorum. 455 00:22:16,435 --> 00:22:18,930 Aman Tanrım. 456 00:22:19,065 --> 00:22:23,071 Seni yıllardır görmedim. 457 00:22:23,206 --> 00:22:24,942 Onlarca yıl geçti. 458 00:22:25,078 --> 00:22:26,243 Sık sık buraya gelir misin? 459 00:22:26,379 --> 00:22:28,342 - Ah, her zaman. - Ah, tabii. 460 00:22:28,477 --> 00:22:30,007 Şu anda burada ikamet ediyorum. 461 00:22:30,949 --> 00:22:32,180 Burası benim evim. 462 00:22:32,316 --> 00:22:34,144 Doğu, batı, doğu... 463 00:22:34,280 --> 00:22:37,521 Arkadaşlar bu gece kabak çiçeğimiz var, 464 00:22:37,657 --> 00:22:41,456 Chez King'deki organik bahçeden taze ürünler. 465 00:22:41,592 --> 00:22:43,586 Yuca mofongo kroketlerimiz var. 466 00:22:43,722 --> 00:22:45,022 derin yağda kızartılmış olan, uh, 467 00:22:45,157 --> 00:22:46,894 ki bu biraz yaramazlıktır. 468 00:22:47,030 --> 00:22:50,427 Ve tabii ki, bu harika kuru dinlendirilmiş bifteğimiz de var. 469 00:22:50,563 --> 00:22:51,965 Hayırlı olsun. Keyfini çıkarın. 470 00:22:52,101 --> 00:22:53,404 Vay canına. 471 00:22:53,539 --> 00:22:55,800 Herkes kadehlerini Camilla için kaldırsın. 472 00:22:55,936 --> 00:22:57,674 Hayır, bunu yapma. Evet. 473 00:22:57,810 --> 00:23:00,077 Dün itibariyle uygulamasının satışını tamamladı. 474 00:23:00,212 --> 00:23:01,741 King-Tech'e hoş geldin kızım. 475 00:23:01,876 --> 00:23:04,081 Teşekkür ederim. Teşekkürler çocuklar. 476 00:23:04,217 --> 00:23:05,515 Nedir... Nasıl çalışır? 477 00:23:05,650 --> 00:23:07,643 Bu bir astroloji olayı. Adı The Cycle. 478 00:23:07,779 --> 00:23:09,046 Dostum, harika. 479 00:23:09,181 --> 00:23:11,388 Doğum saatinizi ve doğum yerinizi giriyorsunuz. 480 00:23:11,523 --> 00:23:12,786 Mmm-hmm. Ve sana şunu söylüyor 481 00:23:12,921 --> 00:23:14,887 sitcom'unuzun iptal edilmesinin nedeni 482 00:23:15,022 --> 00:23:16,788 ve karın komşunun pipisini emiyor 483 00:23:16,924 --> 00:23:18,855 zayıflamak için yumurta yerken 484 00:23:18,990 --> 00:23:21,263 birileri seni becersin diye... 485 00:23:21,398 --> 00:23:22,597 ...çünkü 486 00:23:22,732 --> 00:23:24,964 Satürn gezegeni sana öğretmeye çalışıyor 487 00:23:25,099 --> 00:23:27,900 Duygularınızı daha sağlıklı bir şekilde nasıl işleyebilirsiniz. 488 00:23:29,705 --> 00:23:31,842 Faydalı bulduğunuza sevindim. 489 00:23:31,978 --> 00:23:32,971 Çok harika. 490 00:23:34,176 --> 00:23:35,446 Ahbap. 491 00:23:35,581 --> 00:23:37,707 Ah, arkadaşlarıma yemek yapmayı çok seviyorum. 492 00:23:37,843 --> 00:23:39,111 Sadece farklı bir etki yaratıyor. 493 00:23:39,613 --> 00:23:40,779 Çok güzel görünüyor, Cody. 494 00:23:40,915 --> 00:23:42,579 Evet, bifteğin içine dalın beyler. 495 00:23:42,715 --> 00:23:44,452 - Hmm. - Dostum. 496 00:23:44,587 --> 00:23:46,088 - Biraz tuz alabilir miyim? - Gerçekten mi? 497 00:23:46,223 --> 00:23:48,184 Evet. Buna ihtiyacı var. 498 00:23:48,319 --> 00:23:49,955 - İster misin? - Hayır, kırmızı et yemem. 499 00:23:50,090 --> 00:23:52,992 Ah. Özür dilerim. Burası çılgın bir yer. 500 00:23:53,128 --> 00:23:54,394 Çok güzel. Bana da biberi ver. 501 00:23:54,529 --> 00:23:55,762 Siktir git, Vic. 502 00:23:55,898 --> 00:23:57,093 Nihayet burada olduğuma inanamıyorum. 503 00:23:57,228 --> 00:23:59,498 İyi vakit geçirdiğine sevindim... Ooh. 504 00:23:59,634 --> 00:24:01,098 Sende biraz... var sanki. 505 00:24:03,404 --> 00:24:04,404 Eyvah! 506 00:24:04,540 --> 00:24:05,903 Tarikat cübbesinin üzerindeki Kool-Aid. 507 00:24:06,039 --> 00:24:07,941 Ah. Oopsie papatya. 508 00:24:08,076 --> 00:24:09,876 Endişelenme. Sorun yok. İyisin. 509 00:24:14,854 --> 00:24:17,681 Peki Sarah, All-Stars'a katılacak mısın? 510 00:24:17,816 --> 00:24:19,457 Öyle olacaktım, evet. 511 00:24:19,592 --> 00:24:22,489 Ama 22 yıl sonra, yeni karar verdiler 512 00:24:22,625 --> 00:24:24,592 bikinili kızlarla ilgili bir gösteri 513 00:24:24,728 --> 00:24:26,329 ormanda hayatları için mücadele ediyorlar 514 00:24:26,464 --> 00:24:27,662 sömürücüdür. 515 00:24:27,797 --> 00:24:29,293 Ve ben, sanki... Kokla, bebeğim. 516 00:24:29,429 --> 00:24:30,665 Vay. 517 00:24:30,801 --> 00:24:34,204 Evet, yani iki yıllık eğitim boşa gitti. 518 00:24:34,340 --> 00:24:35,537 Eminim işine yarayacaktır. 519 00:24:39,809 --> 00:24:41,844 Oh, bu çok güzel açılacak. 520 00:24:41,979 --> 00:24:44,812 Yani, Frida, kıyafetlerini lekelemediğinde, 521 00:24:45,481 --> 00:24:46,914 başka ne yapıyorsun? 522 00:24:47,050 --> 00:24:51,284 Şey... [kekeleme] Şey, ben sadece... Ben sadece deniyorum 523 00:24:51,420 --> 00:24:52,782 Bunu anlamak için. 524 00:24:52,917 --> 00:24:54,386 Anladın mı? 525 00:24:54,522 --> 00:24:55,455 Evet. 526 00:24:55,591 --> 00:24:57,054 Nasıl gittiğini bana da bildir. 527 00:24:57,189 --> 00:24:58,760 Evet, sanırım ben sadece, bilirsin, 528 00:24:58,895 --> 00:25:00,123 ne yaptığımı bilmiyorum. 529 00:25:00,259 --> 00:25:02,125 Biliyorsun, Vic'in Harvard derecesi var. 530 00:25:02,260 --> 00:25:03,959 ne yaptığını bilmeden. 531 00:25:04,095 --> 00:25:05,628 Ona serçe parmağını nasıl kaybettiğini sor. 532 00:25:05,764 --> 00:25:07,132 Evet. 533 00:25:07,267 --> 00:25:10,539 Hayır. Ne var bunda? Sadece soru soruyorum. 534 00:25:10,675 --> 00:25:12,409 Buradaki yeni arkadaşımız Frida'yı seviyorum. 535 00:25:12,544 --> 00:25:13,974 Onun havalı ve ilginç olduğunu düşünüyorum. 536 00:25:14,110 --> 00:25:15,309 Sadece onu daha yakından tanımak istiyorum, hepsi bu. 537 00:25:15,445 --> 00:25:17,075 Elbette. 538 00:25:17,211 --> 00:25:19,847 Hey, hey, hey! Yudumla, dostum. Yudumla. 539 00:25:20,682 --> 00:25:22,179 Şarap senden yaşlı. 540 00:25:23,518 --> 00:25:25,215 Evet, s... özür dilerim. 541 00:25:27,758 --> 00:25:30,627 Sunular. Gerçek tatlı zamanı. 542 00:25:32,324 --> 00:25:35,763 Bu güzel psilocybin ve MDMA damlaları 543 00:25:35,898 --> 00:25:38,268 Sizi atalarınızla tanıştıracağız. 544 00:25:38,403 --> 00:25:39,568 Evet. 545 00:25:39,704 --> 00:25:41,198 Ormanın çocukları, bereket sizinle olsun. 546 00:25:42,503 --> 00:25:43,706 İlk kim? 547 00:25:44,802 --> 00:25:45,906 Şey... 548 00:25:46,541 --> 00:25:47,407 Kaç tane yapmam gerekiyor? 549 00:25:47,543 --> 00:25:49,105 Buraya gel. 550 00:25:49,240 --> 00:25:52,308 O ustadır. 551 00:25:54,782 --> 00:25:57,181 Uh-uh. Niyetini belirle. 552 00:26:04,691 --> 00:26:05,992 Bir. 553 00:26:07,131 --> 00:26:08,126 İki. 554 00:26:09,001 --> 00:26:09,693 Üç. 555 00:26:09,829 --> 00:26:11,398 Seni çok seviyorum. 556 00:26:11,534 --> 00:26:13,028 Seni çok seviyorum. 557 00:26:13,164 --> 00:26:16,304 Bu ananası çok seviyorum. 558 00:26:16,440 --> 00:26:18,041 Çok güzelsin. 559 00:26:20,476 --> 00:26:21,443 Vay. 560 00:26:31,851 --> 00:26:33,720 Tamam. Uyu. 561 00:26:33,856 --> 00:26:36,088 Tamam. Tamam. 562 00:26:42,331 --> 00:26:43,326 Ha. 563 00:26:46,698 --> 00:26:47,938 Garip. 564 00:26:48,073 --> 00:26:49,068 Ne? 565 00:26:51,043 --> 00:26:52,071 Hiç bir şey. 566 00:27:01,216 --> 00:27:03,386 John Kennedy buradaydı. Evet. 567 00:27:03,521 --> 00:27:04,785 Mavi yüzgeçli. Karın kesimi. 568 00:27:04,921 --> 00:27:06,284 Dünyanın en iyisi. Mmm. 569 00:27:06,419 --> 00:27:07,784 Vay canına, Cody. Yani, bu çok fena. 570 00:27:07,920 --> 00:27:09,493 Çok özel bir bıçak. 571 00:27:09,629 --> 00:27:11,161 Slater bunu benim için Okinawa'da aldı. 572 00:27:11,297 --> 00:27:12,588 Ve çok keskin. 573 00:27:12,724 --> 00:27:14,396 Sadece kendini kesmeni istemiyorum, tamam mı dostum? 574 00:27:14,531 --> 00:27:16,129 Orijinal bir Hattori. 575 00:27:16,265 --> 00:27:17,760 Kendisine bir doğum günü partisi vermeye karar verir. 576 00:27:24,473 --> 00:27:25,676 Teşekkür ederim. 577 00:27:41,189 --> 00:27:44,388 Burada garip bir şeyler oluyor. 578 00:27:44,523 --> 00:27:47,698 Garip derken yine kaybettiğini mi kastediyorsun? 579 00:27:47,833 --> 00:27:49,993 Evet, işler iyice garipleşiyor. 580 00:27:50,128 --> 00:27:52,097 Serçe parmağına ne oldu? 581 00:27:52,232 --> 00:27:54,364 Dövüş Kulübü'nün ilk kuralı nedir? 582 00:27:59,606 --> 00:28:01,007 Ne? 583 00:28:01,143 --> 00:28:03,978 Önemi yok. Hadi başlayalım. Bir. 584 00:28:04,447 --> 00:28:05,345 İki. 585 00:28:05,480 --> 00:28:06,578 Üç. 586 00:28:06,713 --> 00:28:08,317 Dört. 587 00:28:08,453 --> 00:28:09,852 Beş. 588 00:28:11,453 --> 00:28:12,987 Altı. 589 00:28:14,324 --> 00:28:16,122 Yedi. 590 00:28:17,327 --> 00:28:18,861 Sekiz. 591 00:28:19,527 --> 00:28:20,995 Dokuz. 592 00:28:22,333 --> 00:28:23,893 On! 593 00:28:28,769 --> 00:28:29,971 HAYIR! Hayır, hayır, hayır! 594 00:28:33,673 --> 00:28:34,642 Tut şunu. 595 00:28:34,778 --> 00:28:37,407 Ben... Ben hazır değilim... 596 00:29:12,517 --> 00:29:13,911 İyi vakit geçiriyor musun? 597 00:29:14,047 --> 00:29:15,918 Çok güzel vakit geçiriyoruz. 598 00:29:20,358 --> 00:29:21,418 Bebeğim. 599 00:29:23,056 --> 00:29:24,960 Karpuz? 600 00:29:28,864 --> 00:29:30,995 Bu çok kalın bir künt, kraliçem. 601 00:29:31,130 --> 00:29:33,265 Çakmağı olan var mı? 602 00:29:38,976 --> 00:29:40,877 Heather, çakmağım sende mi? 603 00:29:44,382 --> 00:29:45,442 Üzgünüm. 604 00:30:09,974 --> 00:30:11,902 Deneyebilir miyim? Evet. 605 00:30:17,014 --> 00:30:18,414 Bu nedir? 606 00:30:18,550 --> 00:30:20,147 Çilekli gibi mi? 607 00:30:22,817 --> 00:30:24,217 Oooh. 608 00:30:25,183 --> 00:30:27,186 Üzerinde hoş bir koku var. 609 00:30:27,321 --> 00:30:30,157 Teşekkür ederim. Hmm. 610 00:30:39,934 --> 00:30:41,597 Bu yara izi nasıl oluştu? 611 00:30:48,040 --> 00:30:49,407 Bilmiyorum. 612 00:31:02,494 --> 00:31:04,092 Tırnaklarını beğendim. 613 00:31:05,156 --> 00:31:06,325 Teşekkürler. 614 00:31:07,763 --> 00:31:09,366 Bunları kendim yapıyorum. 615 00:31:09,501 --> 00:31:10,527 - Gerçekten mi? - Hı-hı. 616 00:31:11,936 --> 00:31:12,929 Tamam. Burada ne var? 617 00:31:13,064 --> 00:31:14,370 Mavi kediler. 618 00:31:14,505 --> 00:31:17,105 Evet. Hayvansallar. 619 00:31:17,771 --> 00:31:19,409 Ne? 620 00:31:19,545 --> 00:31:23,074 Bunlar, şey, hayvansal hayvanlar. 621 00:31:23,210 --> 00:31:25,278 Hayvan tırnakları. 622 00:31:26,578 --> 00:31:28,783 Bu benim tarzım. Bu, şey... 623 00:31:28,919 --> 00:31:30,918 - Bir kelime oyunu... - Oh, oh! 624 00:31:31,053 --> 00:31:32,854 - Anladın mı? - Kahretsin! Evet. 625 00:31:32,990 --> 00:31:35,359 -"A-nail-mals." - Anailmals. 626 00:31:44,030 --> 00:31:45,630 Yatağa gitmem gerek. 627 00:31:45,766 --> 00:31:48,096 Yatağa gitmem gerek. - Ne? 628 00:31:48,232 --> 00:31:50,336 Neden? 629 00:31:50,472 --> 00:31:52,375 Sabah terapiye gittim. 630 00:31:52,510 --> 00:31:53,675 Aman Tanrım. 631 00:31:53,810 --> 00:31:55,176 Ah, sen misin? 632 00:31:56,846 --> 00:31:58,146 Bekle. Unuttun mu... 633 00:32:16,533 --> 00:32:17,528 Şu. 634 00:32:36,784 --> 00:32:37,988 Merhaba? 635 00:32:51,997 --> 00:32:53,201 Merhaba? 636 00:33:15,825 --> 00:33:16,919 Frida mı? 637 00:33:17,055 --> 00:33:18,424 MERHABA. 638 00:33:19,530 --> 00:33:20,624 Hey. 639 00:33:21,898 --> 00:33:24,063 Ben... 640 00:33:24,199 --> 00:33:25,766 Bunu isteyebileceğini düşündüm. 641 00:33:25,902 --> 00:33:27,499 Teşekkür ederim. Çok tatlı. 642 00:33:28,132 --> 00:33:29,501 Bu yüzden... 643 00:33:30,570 --> 00:33:32,206 Ne yapıyorsun? Aman Tanrım. 644 00:33:32,341 --> 00:33:35,010 Aa, bakın kimmiş bu? 645 00:33:35,146 --> 00:33:37,410 Frida, ben Rich. Merhaba. 646 00:33:37,945 --> 00:33:38,978 Zengin, Frida. 647 00:33:39,113 --> 00:33:40,781 Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. 648 00:33:40,916 --> 00:33:42,382 Seni hatırlıyorum. 649 00:33:43,083 --> 00:33:44,483 Galadan mı? 650 00:33:45,652 --> 00:33:47,585 "Tehlikedeysem iki kere göz kırp" mı? 651 00:33:49,760 --> 00:33:51,094 Bu doğru. 652 00:33:51,663 --> 00:33:52,656 Bu doğru. 653 00:33:53,765 --> 00:33:55,565 İnanılmaz. 654 00:33:55,701 --> 00:33:56,725 Evet, muhteşem. 655 00:33:56,861 --> 00:33:59,469 Hey, Stace? Burada hala garip hissediyorum. 656 00:33:59,605 --> 00:34:00,597 Tamam aşkım. 657 00:34:00,732 --> 00:34:02,302 Bence bunu başka bir yerde denemeliyiz. 658 00:34:02,437 --> 00:34:05,206 Neden onu ateşe vermiyoruz? 659 00:34:05,342 --> 00:34:07,338 Bu onu biraz daha az tuhaf kılabilir. 660 00:34:07,473 --> 00:34:08,804 Bunu yapma. - Merhaba. 661 00:34:08,940 --> 00:34:11,109 Yapma... Bunu yapma. Beni üzdüğünü biliyorsun. 662 00:34:11,245 --> 00:34:13,417 - Tamam mı? - Ah. 663 00:34:13,552 --> 00:34:14,711 Üzgünüm. 664 00:34:15,854 --> 00:34:17,053 Tamam genç adam. 665 00:34:17,188 --> 00:34:19,219 Dağın tepesine geri dönüyorum. 666 00:34:19,354 --> 00:34:20,820 - Sohbetlerimizden her zaman keyif alırsınız. - Evet efendim. 667 00:34:20,956 --> 00:34:22,390 Teşekkür ederim. 668 00:34:22,526 --> 00:34:26,029 - Ve hediyen için de teşekkürler. - Seni dışarıya kadar geçireyim. 669 00:34:26,164 --> 00:34:27,691 Hey canım, ışığın var mı? 670 00:34:31,399 --> 00:34:33,433 Bıçağım nerede? Bıçağım kimde? 671 00:34:34,706 --> 00:34:35,698 Ne? 672 00:34:35,833 --> 00:34:37,338 Bıçağım. Özel bıçağımı bulamıyorum. 673 00:34:37,473 --> 00:34:39,376 Sakin ol. Birine sorman lazım dostum. 674 00:34:39,511 --> 00:34:40,236 İyi misin? 675 00:34:40,371 --> 00:34:41,705 Şşşt. 676 00:34:41,841 --> 00:34:44,013 Cody'nin özel bıçağını gören var mı? 677 00:34:44,149 --> 00:34:45,775 Nereye gittiğini bilmiyorum. 678 00:34:46,410 --> 00:34:47,944 Bunu mu istiyorsun? 679 00:34:48,080 --> 00:34:50,017 Hayır, teşekkürler, Heather. O ot beni paranoyaklaştırıyor. 680 00:34:50,153 --> 00:34:52,155 Senin aptal bıçağın kimsede yok. 681 00:35:14,675 --> 00:35:16,773 Korkunç bir şey olmak üzere. 682 00:35:20,180 --> 00:35:21,382 Ne? 683 00:35:23,283 --> 00:35:25,122 Her şey yolundayken, 684 00:35:26,224 --> 00:35:28,257 işte o zaman kötü şeyler olur. 685 00:35:31,823 --> 00:35:33,394 Bunu neden düşündün? 686 00:35:34,929 --> 00:35:36,133 Hayat. 687 00:35:40,904 --> 00:35:42,370 Bugün hangi gün? 688 00:35:44,974 --> 00:35:46,341 Bilmiyorum. 689 00:35:47,142 --> 00:35:48,442 Ne zaman gidiyoruz? 690 00:35:50,441 --> 00:35:51,781 Ne zaman isterseniz. 691 00:35:51,916 --> 00:35:53,249 Bu bir cevap değil. 692 00:35:54,678 --> 00:35:56,450 İyi vakit geçiriyor musun? 693 00:35:56,918 --> 00:35:57,847 Evet. 694 00:36:00,119 --> 00:36:01,323 İyi. 695 00:36:03,388 --> 00:36:05,822 Bup. 696 00:36:25,983 --> 00:36:29,347 Tamam, kimde var? 697 00:36:29,483 --> 00:36:32,381 Bu sefer kimde var, ha? 698 00:36:32,516 --> 00:36:34,653 - O değil. - Ayy. 699 00:36:36,393 --> 00:36:37,953 Aldığımı bile hatırlamıyorum. 700 00:36:38,088 --> 00:36:41,024 - Kimin aldığını biliyorum. - Eh, eh, oh, ah! Oh! 701 00:36:41,159 --> 00:36:43,392 Ne, bu lanet şeye adımı mı yazmam gerekiyor? 702 00:36:43,528 --> 00:36:44,694 Kahretsin. 703 00:36:44,830 --> 00:36:48,330 Mandalina mojito şerbeti içinde Pop Rocks. 704 00:36:50,369 --> 00:36:51,871 Sus! Sus! 705 00:36:52,006 --> 00:36:52,938 Anladım. 706 00:36:53,073 --> 00:36:54,310 Anladım. 707 00:36:55,146 --> 00:36:56,277 Anladım. 708 00:36:56,413 --> 00:36:57,141 Hadi gidelim! Evet! 709 00:36:59,015 --> 00:37:00,016 Onu seviyorum! 710 00:37:02,215 --> 00:37:03,984 Evet! 711 00:37:04,119 --> 00:37:06,982 ♪ Bu tek ve biricik hayatı paylaşmanın ne anlamı var... ♪ 712 00:37:07,926 --> 00:37:08,918 Bu doğru! 713 00:37:11,096 --> 00:37:13,461 Bunların hepsi tertemiz görünüyor. 714 00:37:13,597 --> 00:37:15,628 Aman Tanrım. Tamam. 715 00:37:17,963 --> 00:37:20,330 Güzel fotoğraf! Durun bakalım. 716 00:37:20,465 --> 00:37:21,566 Tamam. Evet. 717 00:37:21,701 --> 00:37:22,965 Tut şunu. Tut şunu. 718 00:37:23,100 --> 00:37:24,771 Gerçekten işe yarıyor, değil mi? 719 00:37:25,970 --> 00:37:27,239 Bana bak. 720 00:37:27,374 --> 00:37:29,442 Şapkamla dans ediyorum. 721 00:37:29,578 --> 00:37:30,974 Salak herif. 722 00:37:31,109 --> 00:37:35,252 ♪ ...her kadınla tanışabilir, uh-huh... ♪ 723 00:37:37,381 --> 00:37:40,422 ♪ Günde yüz kere gidiyorum diyorum ♪ 724 00:37:41,652 --> 00:37:42,985 Kalçaları da işin içine katın. 725 00:37:44,823 --> 00:37:46,528 ♪ Bir türlü kopamıyorum ♪ 726 00:37:46,663 --> 00:37:49,525 ♪ Oh! Genç kalpler özgürce koşuyor... ♪ 727 00:37:49,661 --> 00:37:50,861 Gel buraya bebeğim. 728 00:37:51,863 --> 00:37:54,137 Evet. Hadi. Döndür. 729 00:37:54,273 --> 00:37:56,603 ♪ Adamım ve ben gibi asılı kaldık ♪ 730 00:37:58,869 --> 00:38:00,436 ♪ Adamım ve ben... ♪ 731 00:38:00,572 --> 00:38:02,774 Çok harika hissettiriyor. 732 00:38:08,079 --> 00:38:09,913 Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun? 733 00:38:11,989 --> 00:38:13,323 Aman Tanrım. 734 00:38:13,924 --> 00:38:15,325 Buraya gel. 735 00:38:16,555 --> 00:38:18,295 Ah, çok güzel kokuyorsun. 736 00:38:20,594 --> 00:38:22,057 Seni yiyip bitireceğim. Evet! 737 00:38:23,130 --> 00:38:24,632 Ah evet! 738 00:38:26,634 --> 00:38:28,538 ♪ ...sıkıntı ve mücadele içinde ♪ 739 00:38:28,673 --> 00:38:32,170 ♪ Zihnim özgür olmalı ki öğrenebileyim... ♪ 740 00:38:39,412 --> 00:38:40,413 Bir şey beni ısırdı! 741 00:38:40,548 --> 00:38:41,717 İşte orada. İşte orada. 742 00:38:42,981 --> 00:38:44,017 Evet. İşte orada. İşte orada. 743 00:38:46,687 --> 00:38:48,653 Bok! 744 00:38:48,789 --> 00:38:51,756 Ah, Slate, o... O... 745 00:38:51,892 --> 00:38:53,028 Aradığınız kelimeye inanıyorum, 746 00:38:53,164 --> 00:38:54,263 çocuk, "çok harika." 747 00:38:54,398 --> 00:38:55,760 Bu nedir? Zehirli mi? 748 00:38:55,895 --> 00:38:57,398 Zehirli ama ölmeyeceksin. 749 00:38:57,534 --> 00:38:58,729 Aman Tanrım! - Hayır, hayır, hayır. 750 00:38:58,865 --> 00:39:00,437 Öldü mü? İşte. İşte. 751 00:39:00,572 --> 00:39:01,465 İyisin. İyisin. 752 00:39:01,601 --> 00:39:03,167 Aman Tanrım! 753 00:39:03,302 --> 00:39:04,866 Hastaneye falan mı gitmem gerekiyor? 754 00:39:05,001 --> 00:39:07,102 İyi olacaksın. Ayrıca... 755 00:39:09,040 --> 00:39:11,810 Hastane yok. 756 00:39:15,748 --> 00:39:17,112 Biraz daha su ister misin? 757 00:39:20,958 --> 00:39:22,385 Elin nasıl? 758 00:39:22,521 --> 00:39:23,921 Kendimi tuhaf hissediyorum. 759 00:39:26,425 --> 00:39:27,655 Telefonumu istiyorum. 760 00:39:27,791 --> 00:39:29,058 Tamam aşkım. 761 00:39:31,001 --> 00:39:31,968 Ben eve gitmek istiyorum. 762 00:39:32,103 --> 00:39:33,370 Tamam, fazla abartmayalım. 763 00:39:33,505 --> 00:39:35,965 Herkes gülümsüyor ve gülüyor 764 00:39:36,100 --> 00:39:38,000 1960'lardaki uçuş görevlileri gibi. 765 00:39:38,135 --> 00:39:39,773 "İyi vakit geçiriyor musun?" gibi. 766 00:39:39,909 --> 00:39:41,807 "Evet, çok eğleniyorum." gibiyim. 767 00:39:42,574 --> 00:39:45,712 Korkuyorum Frida. 768 00:39:45,848 --> 00:39:47,409 Sanırım sadece biraz uykuya ihtiyacın var. 769 00:39:47,544 --> 00:39:51,382 Yapma. Hayır, hayır, yapma, yapma, bunu yapma. Bunu yapma. 770 00:39:53,686 --> 00:39:55,491 Hissedemiyor musun? 771 00:39:57,121 --> 00:40:01,530 Bu yerde bir sorun var. 772 00:40:04,629 --> 00:40:05,968 Sorun nedir? 773 00:40:08,671 --> 00:40:10,968 Ne oldu? Cidden bilmek istiyorum. 774 00:40:11,770 --> 00:40:13,773 Harika yemekler mi? 775 00:40:13,908 --> 00:40:16,212 Yoksa şampanya tsunamisi mi? 776 00:40:16,347 --> 00:40:18,543 Yoksa 1.020 iş parçacığı sayısı mı? 777 00:40:18,678 --> 00:40:20,149 lanet olası çarşaflar mı? Bu ne? 778 00:40:20,284 --> 00:40:21,847 Beni dinlemiyorsun. 779 00:40:22,316 --> 00:40:23,519 Lütfen. 780 00:40:24,285 --> 00:40:25,488 Lütfen. 781 00:40:26,624 --> 00:40:29,459 Hayatımda ilk defa buradayım. 782 00:40:30,824 --> 00:40:32,026 Ve ben görünmez değilim. 783 00:40:32,161 --> 00:40:33,694 O halde lütfen. 784 00:40:34,427 --> 00:40:35,828 Lütfen. 785 00:40:40,236 --> 00:40:41,438 Üzgünüm. 786 00:40:44,338 --> 00:40:45,541 Üzgünüm. 787 00:40:46,042 --> 00:40:47,004 Evet. 788 00:40:47,439 --> 00:40:48,643 Tamam aşkım. 789 00:40:53,978 --> 00:40:55,579 Ben gidip uzanacağım. 790 00:42:46,360 --> 00:42:47,564 Merhaba? 791 00:42:55,436 --> 00:42:56,705 Ah. 792 00:42:58,640 --> 00:42:59,906 MERHABA. 793 00:43:01,207 --> 00:43:04,477 Ah, özür dilerim. Ben sadece, şey... 794 00:43:04,612 --> 00:43:05,813 Slater'ı arıyordum. 795 00:43:06,446 --> 00:43:07,650 Bir... 796 00:43:08,679 --> 00:43:09,883 Hey. 797 00:43:11,288 --> 00:43:12,721 Adınız ne? 798 00:43:13,718 --> 00:43:15,091 Kırmızı tavşan. 799 00:43:15,226 --> 00:43:16,725 Kırmızı tavşan, doğru. 800 00:43:19,096 --> 00:43:20,058 Ah. 801 00:43:22,192 --> 00:43:24,364 Aman. Merak etme. Söylemem. 802 00:43:24,499 --> 00:43:25,800 Ben narsis değilim. 803 00:43:28,237 --> 00:43:29,265 Elbette. 804 00:43:36,707 --> 00:43:40,716 Aman Tanrım, bunda ne var? Çok güçlü! 805 00:43:44,485 --> 00:43:46,117 Kırmızı tavşan. 806 00:43:47,920 --> 00:43:50,721 Kırmızı tavşan. Kırmızı tavşan. 807 00:43:50,857 --> 00:43:53,963 Kırmızı tavşan. Kırmızı tavşan. 808 00:43:54,098 --> 00:43:55,093 Kırmızı... 809 00:44:01,803 --> 00:44:03,466 Burada ne yapıyorsun? 810 00:44:03,602 --> 00:44:04,806 Ben, şey... 811 00:44:06,837 --> 00:44:08,475 Kayboldum. 812 00:44:08,610 --> 00:44:10,108 Sen o tarafa gitmek istiyorsun. 813 00:44:12,045 --> 00:44:14,216 Aaa, tavuklar yine dışarı çıktı. 814 00:44:14,351 --> 00:44:15,850 Kahrolası bir kabus. 815 00:44:23,693 --> 00:44:25,124 Gel buraya, seni küçük orospu çocuğu. 816 00:44:30,364 --> 00:44:32,262 Bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle! 817 00:44:34,064 --> 00:44:35,804 Neden koşuyoruz? 818 00:44:47,478 --> 00:44:49,719 Bunu neden yaptığımızı bilmiyorum. 819 00:44:52,355 --> 00:44:53,690 Bunu gizle. 820 00:45:38,497 --> 00:45:40,935 Peki bunu kim yaptı? 821 00:45:42,768 --> 00:45:44,268 Cidden. 822 00:45:47,071 --> 00:45:49,306 Saçımı ne zaman kestirdim? 823 00:45:54,619 --> 00:45:56,783 Naber? 824 00:45:56,919 --> 00:45:58,517 Suratında bir penis var. 825 00:45:58,652 --> 00:46:00,154 Evet. 826 00:46:00,290 --> 00:46:02,618 Selamlar, mükemmel insanlar. Günaydın, 827 00:46:02,754 --> 00:46:04,220 genç kan. İyi misin? Üzgünüm, Slate. 828 00:46:04,355 --> 00:46:06,387 - Merhaba arkadaşlar. - Aman Tanrım, gözün. 829 00:46:06,523 --> 00:46:08,260 Ne? Ah hayır, biliyorum, değil mi? 830 00:46:08,396 --> 00:46:10,160 Aman Tanrım. Kahretsin, evet. Yaban mersinli kekler var mı? 831 00:46:10,296 --> 00:46:11,928 Bu Slate'in annesinin tarifi. 832 00:46:12,063 --> 00:46:14,299 Mmm. Muhteşem. 833 00:46:14,434 --> 00:46:15,970 Teşekkürler dostum. Nasıl uyudun? 834 00:46:16,867 --> 00:46:17,934 İnanılmaz. 835 00:46:18,070 --> 00:46:19,308 Tamam çocuklar. 836 00:46:19,443 --> 00:46:21,107 Yelkenler açıldı. 837 00:46:21,243 --> 00:46:23,676 Güzel lagos balığı yakalamaya hazır olan var mı? 838 00:46:23,812 --> 00:46:25,241 Hadi yapalım. Harika mı? 839 00:46:25,377 --> 00:46:26,513 kekleri getirsem? 840 00:46:26,649 --> 00:46:27,749 Çörekleri getir. 841 00:46:27,884 --> 00:46:29,682 Peki, daha az gürültülü olmak konusunda ne hissediyoruz? 842 00:46:29,818 --> 00:46:31,384 Üzgünüm bebeğim. 843 00:46:31,519 --> 00:46:33,615 Dürüst olmak gerekirse şu anda bir teknede olabileceğimi sanmıyorum. 844 00:46:33,751 --> 00:46:35,118 Hadi, çok eğlenceli olacak. 845 00:46:35,253 --> 00:46:37,386 - Solucan dolu büyük kova. - Oh. 846 00:46:37,522 --> 00:46:40,126 Belki de sadece kız kıza vakit geçiririz. 847 00:46:40,261 --> 00:46:43,798 Siz solucanların yanına gidin. 848 00:46:43,933 --> 00:46:45,797 - Gitmem senin için sorun olur mu? - Elbette. 849 00:46:45,933 --> 00:46:47,199 - Emin misin? - Evet. 850 00:46:47,334 --> 00:46:48,704 Tom, yüzündeki şey bir penis mi? 851 00:46:48,840 --> 00:46:49,802 Evet. - Kızlarla geçirdiğiniz zamanın tadını çıkarın. 852 00:46:49,938 --> 00:46:51,269 Mm-hmm. Hoşça kal bebeğim. 853 00:46:51,405 --> 00:46:53,535 Hoşça kal bebeğim! 854 00:46:55,941 --> 00:46:57,679 Ah, buna ihtiyacım vardı! 855 00:46:57,814 --> 00:46:59,848 - Ben de öyle. - Aman Tanrım! 856 00:46:59,983 --> 00:47:02,278 Bunu mu istiyorsun? - Ah, hayır. 857 00:47:02,414 --> 00:47:03,950 Heather, o içtiğin boktan şey, dostum... 858 00:47:04,086 --> 00:47:06,082 - çok güçlü. - Biliyorum. 859 00:47:06,218 --> 00:47:07,349 Hey, tatlım, o ışık sende mi? 860 00:47:07,484 --> 00:47:09,023 Evet. 861 00:47:10,125 --> 00:47:12,125 Teşekkür ederim. 862 00:47:13,563 --> 00:47:15,022 Jess nerede? 863 00:47:15,158 --> 00:47:17,094 Ne demek istiyorsun? 864 00:47:17,230 --> 00:47:19,000 "Ne demek istiyorum?" derken neyi kastediyorsun? 865 00:47:21,767 --> 00:47:23,103 Jess. 866 00:47:28,104 --> 00:47:30,011 Jess kimdir? 867 00:47:35,814 --> 00:47:37,117 İyi misin? 868 00:47:39,489 --> 00:47:41,253 O iyi mi? 869 00:47:42,686 --> 00:47:44,824 Pek iyi görünmüyorsun. Neyin var? 870 00:47:44,960 --> 00:47:46,423 Evet, neyin var? 871 00:47:49,765 --> 00:47:51,263 Benimle dalga mı geçiyorsun? 872 00:47:53,298 --> 00:47:54,970 - Jess nerede? - Ha? Ne oldu canım? 873 00:47:55,105 --> 00:47:56,664 Yan odadaki arkadaşım. 874 00:47:56,799 --> 00:47:59,436 Depo odası mı? 875 00:48:00,671 --> 00:48:02,905 Hey, rahatla. Tatildesin. 876 00:48:03,040 --> 00:48:04,342 Aman Tanrım. 877 00:48:20,562 --> 00:48:21,590 Uyanmak! 878 00:48:23,763 --> 00:48:25,292 Uyanmak! 879 00:48:25,428 --> 00:48:28,201 Uyan! Uyan! Uyan! 880 00:48:59,768 --> 00:49:01,233 Jess buradaydı. 881 00:49:01,369 --> 00:49:02,904 Jess buradaydı! Hmm. 882 00:49:03,039 --> 00:49:04,565 Ve dedi ki... Dedi ki 883 00:49:04,701 --> 00:49:06,068 bu yerde bir sorun vardı. 884 00:49:06,204 --> 00:49:07,405 Seni duyuyorum. 885 00:49:09,345 --> 00:49:12,245 Ve... bir kaltak gibi görünmek istemiyorum. 886 00:49:13,446 --> 00:49:16,549 Sadece, sanki biliyormuşum gibi hissediyorum 887 00:49:16,684 --> 00:49:19,616 sanki burada başka bir kişi daha olsaydı, biliyor musun? 888 00:49:19,751 --> 00:49:22,121 Hiçbir anlamı olmadığını biliyorum. 889 00:49:22,256 --> 00:49:23,893 Hiç mantıklı değil ama... 890 00:49:24,028 --> 00:49:25,224 Sanki... Sanki hissediyorum 891 00:49:25,359 --> 00:49:27,491 bir sürü şeyi unutuyoruz. 892 00:49:27,627 --> 00:49:31,561 Bıçağı bırakma konusunda ne hissediyoruz? 893 00:49:33,701 --> 00:49:34,696 Evet? 894 00:49:35,803 --> 00:49:37,532 Evet, üzgünüm. 895 00:49:37,668 --> 00:49:40,075 Üzgünüm. Üzgünüm. 896 00:49:41,811 --> 00:49:42,774 Sorun değil. 897 00:49:42,909 --> 00:49:44,178 Üzgünüm. 898 00:49:46,709 --> 00:49:48,149 Bugün hangi gün? 899 00:49:49,145 --> 00:49:50,349 Ha? 900 00:49:52,119 --> 00:49:53,550 Bugünün hangi gün olduğunu biliyor musun? 901 00:49:55,657 --> 00:49:56,652 HAYIR. 902 00:49:58,888 --> 00:50:01,261 Ama hangi gün olduğunu hiç bilmiyorum. 903 00:50:02,532 --> 00:50:03,527 Sağ. 904 00:50:04,968 --> 00:50:07,069 Burada harika vakit geçiriyorum. 905 00:50:11,709 --> 00:50:13,141 Ama bende de bu var 906 00:50:14,074 --> 00:50:15,539 sanki ben...gibi hissediyorum 907 00:50:18,042 --> 00:50:19,510 Olumsuz. 908 00:50:22,349 --> 00:50:23,917 - Mantıklı mı? - Evet. 909 00:50:24,052 --> 00:50:25,117 Tırnaklarımın altında kir var, 910 00:50:25,252 --> 00:50:26,649 ve oraya nasıl geldiğini bilmiyorum. 911 00:50:27,784 --> 00:50:30,125 Özür dilerim. Bu ne? 912 00:50:31,024 --> 00:50:32,358 Bu nedir? 913 00:50:32,494 --> 00:50:33,955 Şöyle diyorlardı... "Ah, Sarah... 914 00:50:34,090 --> 00:50:36,459 bir ağaca tırmanıyordun ve çok bitkindin, 915 00:50:36,595 --> 00:50:38,030 "Düştün." Uh-mmm. 916 00:50:38,165 --> 00:50:39,431 Sekiz sezon dayanamadım 917 00:50:39,566 --> 00:50:41,770 Hot Survivor Babes'te olduğum için düştüm. 918 00:50:41,906 --> 00:50:43,171 Yani beni deli olarak görmüyorsun? 919 00:50:43,306 --> 00:50:46,041 Çılgınca olan şey, bir uçağa binmemiz 920 00:50:46,176 --> 00:50:48,404 Tanımadığımız bir sürü adamla. 921 00:50:48,539 --> 00:50:50,312 Hepinizin birbirinizi tanıdığınızı sanıyordum. 922 00:50:50,448 --> 00:50:51,443 HAYIR. 923 00:50:54,746 --> 00:50:57,646 Cody az önce bir kahve dükkanında benimle sohbet etti. 924 00:50:57,782 --> 00:51:00,153 Slater King'i nasıl tanıdığından bahsediyordu. 925 00:51:00,288 --> 00:51:02,153 Ama Heather ve Camilla, 926 00:51:02,288 --> 00:51:03,455 herkesi tanıyorlar değil mi? 927 00:51:05,630 --> 00:51:06,755 Bilmiyorum. 928 00:51:15,232 --> 00:51:16,300 Aman Tanrım! 929 00:51:16,436 --> 00:51:17,839 Ne halt ediyorduk ki? 930 00:51:17,975 --> 00:51:19,442 - Vay canına! - Biliyordum! 931 00:51:19,577 --> 00:51:20,643 Biliyordum! 932 00:51:20,778 --> 00:51:21,735 Biliyordum! Biliyordum! 933 00:51:21,871 --> 00:51:23,309 Bunun gerçek olamayacak kadar güzel olduğunu biliyordum. 934 00:51:23,444 --> 00:51:24,912 Elbette kafamızla oynuyorlar 935 00:51:25,047 --> 00:51:26,446 çünkü yaptıkları bu. 936 00:51:26,581 --> 00:51:29,614 Bizi bu sevimli küçük kıyafetlerle oyalıyor, 937 00:51:29,750 --> 00:51:33,655 ve bizi ahududu ve şampanya ile yıkıyorlar. 938 00:51:33,790 --> 00:51:34,715 Ama biliyor musun? 939 00:51:34,851 --> 00:51:36,858 Gerçekte neler olup bittiğini biliyoruz. 940 00:51:36,994 --> 00:51:39,160 Bizi kontrol etmeye çalışıyorlar. 941 00:51:39,295 --> 00:51:42,296 Bizi deli gibi göstermeye çalışıyorlar. 942 00:51:48,904 --> 00:51:50,106 Ve işe yarıyor. 943 00:51:55,110 --> 00:51:56,706 Yani unutturmaya çalışıyorlar. 944 00:51:57,680 --> 00:51:58,712 Evet. 945 00:51:58,848 --> 00:51:59,874 Tamam ama sanki... 946 00:52:00,815 --> 00:52:01,810 Nasıl? 947 00:52:06,858 --> 00:52:08,388 "Unutmak bir armağandır." 948 00:52:10,286 --> 00:52:11,489 Ha? 949 00:52:11,624 --> 00:52:14,724 Slater, "Unutmak bir armağandır." demiş. 950 00:52:15,698 --> 00:52:16,858 Ah... 951 00:52:20,133 --> 00:52:21,770 Anlamıyorum. 952 00:52:31,376 --> 00:52:32,777 Polis çağırmamız lazım. 953 00:52:32,913 --> 00:52:33,982 Evet. 954 00:52:34,118 --> 00:52:35,644 - FBI'ı aramamız lazım. - Evet. 955 00:52:35,780 --> 00:52:37,917 Polisi ve FBI'ı aramamız gerekiyor. 956 00:52:38,052 --> 00:52:38,952 Tamam ama bekle. 957 00:52:39,088 --> 00:52:41,190 - Ne? - Dur, dur. 958 00:52:41,325 --> 00:52:42,722 Diyelim ki polisi ve FBI'ı arayalım, tamam mı? 959 00:52:42,857 --> 00:52:43,951 Evet... 960 00:52:44,086 --> 00:52:46,455 Ve biz de, "Merhaba. Merhaba. Lütfen yardım gönderin." diyoruz. 961 00:52:46,590 --> 00:52:47,689 "Slater King ve arkadaşları 962 00:52:47,824 --> 00:52:49,759 "Bize korkunç şeyler yapıyorlar." 963 00:52:49,894 --> 00:52:52,165 "Ne yaptılar?" diyecekler. 964 00:52:52,300 --> 00:52:53,895 Ve biz şöyle olacağız, "Şey... 965 00:52:54,805 --> 00:52:55,897 "Bilmiyoruz." 966 00:52:56,032 --> 00:52:57,632 "Çünkü gizlice hafızaları siliyorlar 967 00:52:57,767 --> 00:52:59,767 "Sanırım parfümle." 968 00:52:59,903 --> 00:53:02,073 Ve adamlar şöyle derdi, "Ne?" 969 00:53:02,209 --> 00:53:03,476 "Biz bunu asla yapmayız, 970 00:53:03,611 --> 00:53:04,839 "Muhtemelen golf oynadığımız diğer beyaz adamlar." 971 00:53:04,975 --> 00:53:06,111 Ve Heather ve Camilla şöyle diyecekler: 972 00:53:06,247 --> 00:53:07,546 "Sadece iyi zamanlar 973 00:53:07,681 --> 00:53:09,483 ve buraya da şişman, lanet olası küntler, memur bey." 974 00:53:09,618 --> 00:53:12,316 Ve ben de, "Hadi beyler, kadınlara inanın." diyeceğim. 975 00:53:12,452 --> 00:53:13,717 "İşte arkadaşımın çakmağı." 976 00:53:13,852 --> 00:53:15,389 Ve onlar da, "Elbette. Elbette." diyecekler. 977 00:53:15,525 --> 00:53:17,787 "Sen çılgın orospu çocuğusun." 978 00:53:19,390 --> 00:53:20,996 Tamam. Tamam. Tamam. 979 00:53:21,132 --> 00:53:22,295 Bana bak. Tamam. 980 00:53:22,431 --> 00:53:23,558 - Aynı sayfada buluşalım. - Tamam. 981 00:53:23,694 --> 00:53:25,229 Arkadaşın, hatırlıyor musun? 982 00:53:25,364 --> 00:53:26,600 Evet. 983 00:53:27,303 --> 00:53:29,568 - Ama onu hatırlamıyorum. - Hayır. 984 00:53:30,901 --> 00:53:33,242 Ne oldu böyle? 985 00:53:36,211 --> 00:53:37,576 Yılan tarafından ısırıldı. 986 00:53:39,250 --> 00:53:41,283 Tamam aşkım? 987 00:53:42,787 --> 00:53:43,945 Ve bunu içtim. 988 00:53:44,920 --> 00:53:46,385 İçinde neler var? 989 00:53:46,520 --> 00:53:47,817 Yılan zehri olduğundan eminim. 990 00:53:49,251 --> 00:53:52,019 Yılan zehrinin bize hatırlatacağını mı sanıyorsun? 991 00:53:52,388 --> 00:53:53,592 Evet. 992 00:53:55,391 --> 00:53:56,595 Siktir et. 993 00:54:01,037 --> 00:54:02,601 - Evet. - Aman Tanrım! 994 00:54:02,736 --> 00:54:05,371 - Gerçekten çok kötü. - Ah, bu... Bu zehir mi? 995 00:54:05,507 --> 00:54:07,306 - Evet dostum. - Beni neden uyarmadın? 996 00:54:07,442 --> 00:54:09,104 - Evet yaptım. - Bu iğrenç. 997 00:54:09,240 --> 00:54:11,845 Heather ve Camilla'nın bunu içmesini nasıl sağlayacağız? 998 00:54:11,981 --> 00:54:13,777 Aman Tanrım. 999 00:54:14,817 --> 00:54:15,812 Tekila? 1000 00:54:17,350 --> 00:54:19,787 Atış yapın, orospular! 1001 00:54:29,861 --> 00:54:32,499 Aman Tanrım! - Bunların içinde ne var? 1002 00:54:33,265 --> 00:54:34,435 Yılan zehri mi? 1003 00:54:43,244 --> 00:54:44,775 Hadi kızlar, vurun bakalım. 1004 00:54:46,411 --> 00:54:47,910 Ben onu çarparak söylerdim. 1005 00:54:55,123 --> 00:54:56,257 Siktir! Olamaz, 1006 00:54:56,393 --> 00:54:57,858 bu çok çılgıncaydı! 1007 00:54:57,994 --> 00:54:59,654 Ekşi. 1008 00:54:59,789 --> 00:55:01,496 Kahretsin! 1009 00:55:01,631 --> 00:55:05,731 Stan, bu arada, şey hakkında telsizle haber verdi 1010 00:55:05,867 --> 00:55:09,196 oğlanların yakında balık tutmaktan döneceklerini, 1011 00:55:09,332 --> 00:55:12,005 yani daha iyi olur... 1012 00:55:12,141 --> 00:55:13,307 Tamam aşkım. 1013 00:55:13,443 --> 00:55:16,405 Hoşça kalın hanımlar. Hoşça kalın Stace. 1014 00:55:16,540 --> 00:55:17,774 Evet, öyle! 1015 00:55:17,910 --> 00:55:19,114 Telefonlara gidiyorum. Dikkatli olun. 1016 00:55:19,249 --> 00:55:20,380 - Tamam. Bekle, bekle. - Tamam. 1017 00:55:20,516 --> 00:55:22,050 Çocuklar gelince ne yapacağım? 1018 00:55:22,186 --> 00:55:24,483 Bilmiyorum. Lanet olası bağırma... 1019 00:55:24,619 --> 00:55:26,651 "şişman blunt'ları" olabildiğince yüksek sesle söyleyin. 1020 00:55:26,787 --> 00:55:28,416 Tamam. Gülümsemeyi unutma. 1021 00:55:28,551 --> 00:55:29,923 Kalın küt sigaralar. 1022 00:55:30,058 --> 00:55:31,052 Daha fazla şut? 1023 00:55:32,356 --> 00:55:33,857 Evet. 1024 00:56:02,084 --> 00:56:03,491 Bekle, bekle, bekle, bekle. 1025 00:56:10,034 --> 00:56:10,825 Kahretsin! 1026 00:56:10,960 --> 00:56:12,500 Hayat boyu kötü kaltaklar. 1027 00:56:12,636 --> 00:56:14,134 Hayat boyu kötü kaltaklar. Bekle. Hayır, bekle. 1028 00:56:14,270 --> 00:56:15,635 - Ha! - Düşürdün! 1029 00:56:17,835 --> 00:56:19,804 Aman Tanrım! 1030 00:56:23,814 --> 00:56:24,809 Aman siktir. 1031 00:56:25,541 --> 00:56:26,712 Beklemek. 1032 00:56:27,147 --> 00:56:28,483 Sara mı? 1033 00:56:28,619 --> 00:56:31,013 Yahu senin burnuna ne oldu? 1034 00:56:35,718 --> 00:56:37,119 Hey kızlar... 1035 00:56:37,254 --> 00:56:40,255 belki de atışları biraz azaltmalıyız. 1036 00:56:40,390 --> 00:56:42,963 Bana güvenin. Bence... Bence onlar gerçekten güçlü. 1037 00:56:44,160 --> 00:56:46,132 Ben gerçekten çok hardcore'um, yani... 1038 00:56:46,268 --> 00:56:47,466 Ver onu bana. 1039 00:56:47,602 --> 00:56:48,932 - Hayır. Vay, vay, vay. - Ver şunu. 1040 00:56:49,068 --> 00:56:51,103 Hadi canım , sen sadece kendini düşün. 1041 00:56:51,238 --> 00:56:52,171 Bunu başardık. 1042 00:56:57,580 --> 00:56:59,481 Aman, bak, bak, bak. 1043 00:57:07,423 --> 00:57:09,357 Siktir! - Aman siktir! 1044 00:57:09,493 --> 00:57:11,592 Ne oluyor bebeğim? Sadece ben varım! 1045 00:57:17,630 --> 00:57:18,695 Üzgünüm. 1046 00:57:18,831 --> 00:57:20,100 Ben gıdıklanmaktan hoşlanmıyorum. 1047 00:57:20,236 --> 00:57:21,529 Aman kardeşim! 1048 00:57:21,664 --> 00:57:23,131 Siktir! Siktir! 1049 00:57:25,273 --> 00:57:26,475 Hadi. Hadi. 1050 00:57:30,109 --> 00:57:33,580 Dört yaşlarındayken kız kardeşim beni itti. 1051 00:57:33,715 --> 00:57:35,278 Şey, tesadüfen. O bir sosyopat değil. 1052 00:57:35,413 --> 00:57:39,048 Ve ön iki dişim birdenbire yukarı fırladı, 1053 00:57:39,717 --> 00:57:41,253 ah, diş delikleri. 1054 00:57:41,388 --> 00:57:42,689 İğrençti. 1055 00:57:42,824 --> 00:57:45,226 Ama bunlar bebek dişleriydi, bu yüzden tekrar çıktılar. 1056 00:57:45,361 --> 00:57:46,358 İyi misin? 1057 00:57:46,494 --> 00:57:47,694 Pardon, burnunuz nasıl? 1058 00:57:51,365 --> 00:57:52,893 Frida nerede? 1059 00:57:53,029 --> 00:57:54,870 Şey, sadece dinlenmeye çekilmiş. 1060 00:57:56,299 --> 00:57:58,972 Tamamdır. Bir dakikaya görüşürüz. 1061 00:57:59,107 --> 00:58:00,102 Beklemek! 1062 00:58:00,570 --> 00:58:01,774 Hmm? 1063 00:58:03,112 --> 00:58:04,707 Biz sadece yapacağız 1064 00:58:04,843 --> 00:58:07,549 ... [yüksek sesle] şişman bir puro iç! 1065 00:58:08,651 --> 00:58:10,078 Hadi bakalım kraliçe! 1066 00:58:10,213 --> 00:58:13,621 Evet! Büyük, şişman bir puro içeceğiz! 1067 00:58:18,258 --> 00:58:19,253 Tamam aşkım. 1068 00:58:20,396 --> 00:58:21,391 Tamam aşkım. 1069 00:58:21,527 --> 00:58:23,462 Hadi gidelim artık! 1070 00:58:23,597 --> 00:58:25,127 Ah, sabırsızlanıyorum! 1071 00:58:32,475 --> 00:58:34,234 Biz kendimizi bulduk 1072 00:58:34,370 --> 00:58:37,205 zor bir durum. 1073 00:58:40,214 --> 00:58:41,517 Evet. 1074 00:58:44,647 --> 00:58:45,851 Hadi. 1075 00:58:46,715 --> 00:58:47,888 Kahretsin! 1076 00:58:52,595 --> 00:58:53,795 Ne haber beyler? 1077 00:58:53,931 --> 00:58:54,926 Onlar. 1078 00:58:57,393 --> 00:58:59,232 Çakmağı olan var mı? 1079 00:58:59,368 --> 00:59:00,767 İyi misin bebeğim? 1080 00:59:02,005 --> 00:59:03,103 Evet. 1081 00:59:03,239 --> 00:59:04,431 Evet, ben sadece 1082 00:59:04,566 --> 00:59:08,170 bunun için gerçekten heyecanlıyım... şişman küt. 1083 00:59:16,318 --> 00:59:17,652 Ben de. 1084 00:59:22,688 --> 00:59:24,120 Siktir! Bok! 1085 01:01:09,559 --> 01:01:12,800 Seninle ilgili ne yapacağız? 1086 01:01:13,499 --> 01:01:14,703 Hmm? 1087 01:01:18,870 --> 01:01:20,203 Ne yapacağız? 1088 01:01:24,709 --> 01:01:25,912 Onun... 1089 01:01:27,547 --> 01:01:29,415 burada tuhaflık var. 1090 01:01:29,550 --> 01:01:30,484 Burada işe yaramıyor. 1091 01:01:30,619 --> 01:01:31,681 Stace... Ha? 1092 01:01:31,817 --> 01:01:33,316 ...burada garip bir durum mu var? 1093 01:01:33,452 --> 01:01:37,251 Hayır. Ben, şey, orayı seviyorum. Tam orayı seviyorum. 1094 01:01:37,387 --> 01:01:39,453 - Ben su alayım. - Stan? 1095 01:01:41,093 --> 01:01:42,825 - Biraz tuhaf. - Değil mi? 1096 01:01:44,295 --> 01:01:46,999 Katılıyorum. Orospular kafayı bulmuş. 1097 01:01:47,134 --> 01:01:48,536 Şampanya isteyen var mı? 1098 01:01:48,671 --> 01:01:49,634 Ama sonra onları sevelim. 1099 01:01:49,769 --> 01:01:52,274 Bekle. Sen hiç almadın. 1100 01:01:52,409 --> 01:01:54,303 Hadi kızım, bir daha git. Al bakalım. 1101 01:01:55,446 --> 01:01:56,910 Çok çılgın zamanlar dostum. 1102 01:02:02,619 --> 01:02:05,282 İşte bundan bahsediyorum. 1103 01:02:05,417 --> 01:02:07,789 Rahat ama sadece... Bilmiyorum. 1104 01:02:09,454 --> 01:02:12,558 Çok mu kırmızı? Biraz fazla kırmızı gibi hissediyorum. 1105 01:02:27,169 --> 01:02:28,710 Yardımcı olabilirsin. 1106 01:02:28,846 --> 01:02:30,705 Ben burada yemek yiyorum. 1107 01:02:32,612 --> 01:02:34,141 Bu gece birisinin alnına penis çizilecek. 1108 01:02:34,277 --> 01:02:35,717 Ne? Hiçbir şey. 1109 01:02:35,852 --> 01:02:37,882 Hareket etmeyi bırak bebeğim, 1110 01:02:38,017 --> 01:02:40,082 hareket etmeyi bırak! 1111 01:02:40,217 --> 01:02:41,448 Bunu yapıyor muyuz, yapmıyor muyuz? 1112 01:02:41,584 --> 01:02:43,255 Kahretsin, bu çok boktan bir şey! 1113 01:02:43,390 --> 01:02:45,626 Sus. Isırıldı. Her şeyi hatırlıyor. 1114 01:02:45,762 --> 01:02:47,459 Hayır hayır. - Hayır, hayır, hayır! 1115 01:02:55,536 --> 01:02:56,968 Evet. Tamam. 1116 01:02:57,103 --> 01:02:59,736 Hadi, hadi, bundan kurtulalım. 1117 01:02:59,872 --> 01:03:01,438 İstiyor musun? Stace? 1118 01:03:01,573 --> 01:03:03,371 Mm-hmm? Mm-hmm. Sen almaya ne dersin? 1119 01:03:03,506 --> 01:03:05,847 Ah, ben bir aptalım! Stan, bana yardım et. 1120 01:03:07,084 --> 01:03:09,179 Bunu daha önce düşünemediğime inanamıyorum. 1121 01:03:09,315 --> 01:03:10,819 O, bütün zaman boyunca orada oturuyordu, 1122 01:03:10,954 --> 01:03:12,480 tam gözümün önünde. 1123 01:03:14,523 --> 01:03:15,516 Tamam aşkım. 1124 01:03:19,989 --> 01:03:22,094 Bekle. Tamam. 1125 01:03:23,428 --> 01:03:25,530 Peki, neden önce burada yapmadık? 1126 01:03:33,674 --> 01:03:35,107 Frida! 1127 01:03:36,207 --> 01:03:37,874 Merhaba Frida! 1128 01:03:38,009 --> 01:03:39,610 Partiye hoş geldin dostum! 1129 01:03:39,746 --> 01:03:41,181 Frida! 1130 01:03:41,317 --> 01:03:42,312 Hey! 1131 01:03:43,849 --> 01:03:45,150 Bunlardan ister misin? 1132 01:03:45,882 --> 01:03:47,086 Ah! 1133 01:03:47,653 --> 01:03:49,116 Evet! 1134 01:03:49,252 --> 01:03:50,688 Ben sadece... 1135 01:03:50,824 --> 01:03:52,193 - Evet. - Evet. 1136 01:03:52,328 --> 01:03:53,324 Tamam aşkım. 1137 01:03:54,394 --> 01:03:56,824 Hey Sarah, nereye varmaya çalışıyorsun? 1138 01:03:56,960 --> 01:03:59,494 Al, duman. Eğer yapmazsan garip görünecek. 1139 01:03:59,929 --> 01:04:01,133 Tamam aşkım. 1140 01:04:02,836 --> 01:04:05,599 Peki telefonlar nasıl gitti? 1141 01:04:09,472 --> 01:04:11,976 Kötü. 1142 01:04:12,112 --> 01:04:13,544 Çok kötü geçti. 1143 01:04:13,679 --> 01:04:14,978 Tamam aşkım. 1144 01:04:15,114 --> 01:04:16,849 Zehiriniz etkisini göstermeye başladı mı? 1145 01:04:16,984 --> 01:04:18,980 Hı-hı. 1146 01:04:19,116 --> 01:04:20,416 Heather ve Camilla mı? 1147 01:04:20,551 --> 01:04:22,655 Bu kaltaklar birer saatli bomba. 1148 01:04:22,791 --> 01:04:23,817 - Hey dostlar. - Merhaba! 1149 01:04:23,953 --> 01:04:25,724 Hey. 1150 01:04:25,859 --> 01:04:27,060 Biz gördük. 1151 01:04:27,561 --> 01:04:28,321 Ne? 1152 01:04:28,457 --> 01:04:30,031 Jess'e ne yaptıklarını gördük. 1153 01:04:30,166 --> 01:04:31,860 'N'aber, uyuşturucu bağımlıları? Hey! 1154 01:04:33,901 --> 01:04:35,465 Yaptık mı? Evet. 1155 01:04:35,600 --> 01:04:38,170 Onu öldürdüler çünkü unutmuyordu. 1156 01:04:41,305 --> 01:04:43,208 Bu senin için. 1157 01:04:43,877 --> 01:04:46,040 Bu senin için. 1158 01:04:46,176 --> 01:04:48,147 Sizi seviyorum orospular! 1159 01:04:53,215 --> 01:04:54,587 Hey! 1160 01:04:56,057 --> 01:04:57,824 İşte orada. 1161 01:04:57,959 --> 01:05:00,188 Merhaba... sen. 1162 01:05:00,323 --> 01:05:02,359 - Nasılsın? - Ben... 1163 01:05:03,433 --> 01:05:04,526 Seni özledim. 1164 01:05:04,661 --> 01:05:06,295 Ah. Ben de seni özledim. 1165 01:05:06,431 --> 01:05:07,633 Başınız belaya giriyor mu? 1166 01:05:07,768 --> 01:05:09,569 Hayır, hayır, hayır. 1167 01:05:09,705 --> 01:05:12,072 Sadece, şey, kız vakti. 1168 01:05:12,574 --> 01:05:13,300 Kızlar vakti mi? 1169 01:05:13,435 --> 01:05:14,970 Evet. Mmm-hmm. 1170 01:05:15,106 --> 01:05:16,844 - Bayılırım. - Mmm. 1171 01:05:16,980 --> 01:05:18,144 Elbette. 1172 01:05:20,379 --> 01:05:21,714 - Şuna bak bebeğim. - İyi misin? 1173 01:05:21,850 --> 01:05:23,116 - İyiyim. - Bebeğim! 1174 01:05:25,581 --> 01:05:27,516 Güzel, değil mi? Tamam... 1175 01:05:28,756 --> 01:05:30,156 ne yapıyoruz? 1176 01:05:31,089 --> 01:05:33,624 Biz de öyleymiş gibi davranmaya devam ediyoruz. 1177 01:05:33,759 --> 01:05:35,161 Tamam aşkım. 1178 01:05:35,896 --> 01:05:38,230 - Çok güzel! - Vay canına! 1179 01:05:40,896 --> 01:05:42,663 Arkadaşlar bu bir... 1180 01:05:42,798 --> 01:05:45,540 ...çok özel bir lagos balığı hazırlanışı. 1181 01:05:45,675 --> 01:05:46,908 Shoyu'da haşlanmış 1182 01:05:47,043 --> 01:05:50,110 ve yerel yabani sarımsakla genç zencefil. 1183 01:05:50,246 --> 01:05:52,146 Ve eğer almak isterseniz biraz yuzu 1184 01:05:52,281 --> 01:05:53,441 dilini şehre sapla. 1185 01:05:53,577 --> 01:05:54,812 Tang kasabası! 1186 01:05:54,948 --> 01:05:56,478 Hayırlı olsun. Keyfini çıkarın. 1187 01:05:56,613 --> 01:05:58,518 Çok güzel! Çok güzel, dostum. 1188 01:05:58,654 --> 01:06:00,119 Teşekkür ederim. 1189 01:06:00,254 --> 01:06:02,183 Hey dostum, hadi Coachella'ya gidelim. 1190 01:06:02,318 --> 01:06:03,585 Bilirsin, onu alıyorum. 1191 01:06:03,720 --> 01:06:06,256 Tupac hologramı ve benzeri şeyler olacak. 1192 01:06:06,392 --> 01:06:08,893 Çok şaşırtıcı. Bizi oraya kadar takip etti. 1193 01:06:09,028 --> 01:06:10,261 Bu güzel. 1194 01:06:10,397 --> 01:06:12,264 Bilirsin işte, bırak gitsin. Unut gitsin. 1195 01:06:12,399 --> 01:06:14,535 Sadece aşama değiştireceğiz, başka bir yere gideceğiz. 1196 01:06:14,671 --> 01:06:15,662 O vazgeçmiyor. 1197 01:06:15,797 --> 01:06:17,038 HAYIR! 1198 01:06:19,403 --> 01:06:21,636 Orospu, bu çok komik! 1199 01:06:24,473 --> 01:06:25,605 Haydi şarap alalım! 1200 01:06:25,741 --> 01:06:27,112 Hadi gidelim. 1201 01:06:27,248 --> 01:06:29,512 Hadi gidelim. Şarabı çıkaralım! Hadi gidelim! 1202 01:06:42,496 --> 01:06:44,965 ♪ Yüksel, kendini toparla ♪ 1203 01:06:45,101 --> 01:06:47,195 ♪ Ve o çılgın ruhu sür ♪ 1204 01:06:47,331 --> 01:06:48,436 ♪ Kalk... ♪ 1205 01:06:50,403 --> 01:06:52,372 Bana ne yapacağımı söyleme! Sus! 1206 01:06:53,841 --> 01:06:55,109 Kapa çeneni! 1207 01:06:55,244 --> 01:06:56,239 Aa, beğendin mi bunu? 1208 01:06:56,374 --> 01:06:58,377 Bana ne yapacağımı söyleme! 1209 01:06:58,512 --> 01:07:00,912 Bana ne yapacağımı söyleme! 1210 01:07:01,048 --> 01:07:02,475 Sus! Sus! 1211 01:07:02,611 --> 01:07:04,285 Dur be adam. 1212 01:07:04,420 --> 01:07:05,980 Hey, bırak şunu! - Bu çok boktan, dostum! 1213 01:07:06,115 --> 01:07:09,616 Büyümen gerek. - Hayır! Büyüyemem. Hayır dostum, lütfen. 1214 01:07:09,752 --> 01:07:12,093 ♪ Ve duygularının akmasına izin ver ♪ 1215 01:07:12,229 --> 01:07:14,654 ♪ Yüksel, kendini toparla ♪ 1216 01:07:14,790 --> 01:07:16,458 ♪ Ve o çılgın ruhu sür ♪ 1217 01:07:16,594 --> 01:07:18,399 ♪ Yay burcu dediğimde... ♪ 1218 01:07:20,102 --> 01:07:21,828 ♪ O funky ruhu sür ♪ 1219 01:07:21,964 --> 01:07:23,900 ♪ Balık bağırıyor dediğimde... ♪ 1220 01:07:25,306 --> 01:07:26,368 ♪ Ve funky ruhunu sür ♪ 1221 01:07:26,504 --> 01:07:29,339 ♪ İkizler dediğimde, heh ♪ 1222 01:07:29,474 --> 01:07:30,873 ♪ Funky ruhunu sür... ♪ 1223 01:07:34,744 --> 01:07:36,612 Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. 1224 01:07:37,954 --> 01:07:39,417 Bana ne yapacağımı söyleyemezsin. 1225 01:07:48,857 --> 01:07:50,692 Gerçekten bunların hiçbirini hatırlamayacak mı? 1226 01:07:51,127 --> 01:07:52,395 Hı-hı. 1227 01:07:52,531 --> 01:07:54,368 Daha da kötüsü, daha çok unutuyorlar. 1228 01:07:55,398 --> 01:07:56,830 Bütün travmalar gitti. 1229 01:07:57,972 --> 01:07:59,405 Onu temizleteceğiz. 1230 01:07:59,541 --> 01:08:01,134 ve hayatının en güzel zamanlarını yaşamaya geri dönecek. 1231 01:08:01,270 --> 01:08:02,473 Lütfen! 1232 01:08:03,612 --> 01:08:04,574 İnanılmaz. 1233 01:08:12,454 --> 01:08:15,653 Çok güzel açılacak. 1234 01:08:15,789 --> 01:08:18,321 - Chateau Beauvoir, 1970 -üç. - 1235 01:08:18,457 --> 01:08:20,591 Bir kokla. - Evet. 1236 01:08:20,727 --> 01:08:22,856 Cody, tam da doğru söyledin. - Beğenmene sevindim dostum. 1237 01:08:24,164 --> 01:08:26,029 Tamamdır. Afiyet olsun. 1238 01:08:26,165 --> 01:08:27,861 Güzel kokuyorsun. 1239 01:08:28,804 --> 01:08:29,929 Teşekkürler. 1240 01:08:30,065 --> 01:08:31,632 Ve bu yolculuk, dostum, 1241 01:08:31,767 --> 01:08:33,808 bu gezi bana bir şeyler yaptı 1242 01:08:33,944 --> 01:08:35,371 yani, ben bunu bilmiyorum bile. 1243 01:08:35,507 --> 01:08:37,439 Çok güzel. 1244 01:08:37,574 --> 01:08:39,273 - Güzel mi? - Çok güzel. 1245 01:08:39,409 --> 01:08:40,879 Ve kızlarım, şöyle ki, 1246 01:08:41,014 --> 01:08:43,248 hepiniz kızlarım. 1247 01:08:43,384 --> 01:08:45,985 Ve eğer biri seninle uğraşmaya çalışırsa, 1248 01:08:46,121 --> 01:08:48,054 Hepinizin beni aramasını istiyorum, tamam mı? 1249 01:08:48,190 --> 01:08:49,957 ve şöyle ol, boop, boop, boop, 1250 01:08:50,093 --> 01:08:51,620 "Yo, Camilla, bu orospu çocuğu 1251 01:08:51,755 --> 01:08:52,991 "benimle dalga geçiyor." 1252 01:08:53,127 --> 01:08:54,259 Ve sonra ben şöyle olacağım, 1253 01:08:54,395 --> 01:08:55,691 "Ah, söz mü? Daha az konuş. Adresi gönder." 1254 01:08:55,826 --> 01:08:57,528 Ne demek istediğimi anlıyor musun? Çünkü ben Dyckman'danım. 1255 01:08:57,664 --> 01:09:01,169 Ve ben öyle bir sevgiyle önderlik ediyorum ki... 1256 01:09:01,304 --> 01:09:03,202 Ama ben bir orospu çocuğunu mahvetmekte aceleciyim. 1257 01:09:03,337 --> 01:09:04,901 Çok güzel 1258 01:09:05,036 --> 01:09:08,275 ...tüm kızların böyle bağlantı kurduğunu görmek. 1259 01:09:10,339 --> 01:09:12,509 Sizi seviyorum çocuklar. 1260 01:09:12,645 --> 01:09:14,611 Aa... - Peki ya sen Sarah? 1261 01:09:15,211 --> 01:09:16,347 Hmm? 1262 01:09:16,483 --> 01:09:17,583 İyi vakit geçiriyor musun? 1263 01:09:17,719 --> 01:09:18,714 Ah. 1264 01:09:20,549 --> 01:09:23,323 Evet, öyleydi... Şey... 1265 01:09:27,363 --> 01:09:30,964 Harika oldu. Evet. Evet. 1266 01:09:31,100 --> 01:09:32,462 Bu her zaman böyleydi 1267 01:09:32,598 --> 01:09:34,267 kız arkadaş edinmek benim için zor 1268 01:09:34,403 --> 01:09:36,336 yani güzel olmuş. Hmm. Oh. 1269 01:09:37,599 --> 01:09:39,174 İlginç. 1270 01:09:39,807 --> 01:09:41,338 Evet. 1271 01:09:41,474 --> 01:09:43,277 Sence bu neyle ilgili? 1272 01:09:44,813 --> 01:09:46,108 Evet bebeğim. 1273 01:09:46,244 --> 01:09:47,446 Bir... 1274 01:09:47,981 --> 01:09:49,184 Kuyu... 1275 01:09:50,180 --> 01:09:51,880 Kadınlar 1276 01:09:52,015 --> 01:09:54,053 Birbirleriyle rekabet etmeleri öğretildi. 1277 01:09:54,189 --> 01:09:55,849 Öyle değil mi? Hmm. 1278 01:09:55,984 --> 01:09:57,989 Aslında yardım etmemiz gereken şey... 1279 01:09:58,124 --> 01:10:00,657 Yani, desteklemek 1280 01:10:00,792 --> 01:10:03,329 Birbirimize. Yani bilmiyorum. 1281 01:10:03,464 --> 01:10:05,229 Ben sadece düşünüyordum 1282 01:10:05,364 --> 01:10:08,763 belki eve döndüğümde, 1283 01:10:08,899 --> 01:10:10,034 başlamak güzel olurdu, mesela, 1284 01:10:10,169 --> 01:10:11,470 bu program olayı 1285 01:10:11,605 --> 01:10:13,737 Kadınlara hayatta kalma becerileri öğrettiğim bir yer. 1286 01:10:13,873 --> 01:10:17,574 Ve o gösterinin aptalca ve tamamen aşağılayıcı olduğunu biliyorum. 1287 01:10:17,710 --> 01:10:20,544 ama gerçekten işe yarayacak şeyler öğrendim. 1288 01:10:20,679 --> 01:10:22,042 Ve gerçek şu ki, asla bilemezsiniz 1289 01:10:22,177 --> 01:10:23,812 hiçbir yerin ortasında sıkışıp kalacağın zaman 1290 01:10:23,947 --> 01:10:26,050 tamamen korkunç bir durumda 1291 01:10:26,186 --> 01:10:27,384 seni kurtaracak kimse olmadığında, 1292 01:10:27,519 --> 01:10:29,186 çığlıklarını bile duyacak kimse yok, 1293 01:10:29,321 --> 01:10:30,554 ve savaşman gerekiyor 1294 01:10:30,690 --> 01:10:31,622 senin siktiğimin hayatı için! 1295 01:10:39,034 --> 01:10:40,730 Çünkü korkutucu... 1296 01:10:43,432 --> 01:10:44,635 orada. 1297 01:10:54,279 --> 01:10:55,481 Evet. 1298 01:10:56,444 --> 01:10:57,377 Öyledir. 1299 01:10:58,981 --> 01:11:00,750 Çok korkutucu. 1300 01:11:01,584 --> 01:11:03,285 Çok heyecanlandım. 1301 01:11:03,421 --> 01:11:04,919 Hayır, ben de aynısını yapıyorum. 1302 01:11:09,262 --> 01:11:10,560 Evet, gerçekten öyle. 1303 01:11:10,696 --> 01:11:12,031 Biliyor musun, kuzenimin karısı soyuldu 1304 01:11:12,167 --> 01:11:13,560 Geçtiğimiz hafta bir Petco mağazasının dışında. 1305 01:11:13,696 --> 01:11:15,102 - Aman Tanrım! - Gördün mü? 1306 01:11:15,237 --> 01:11:16,971 İyi mi? - Hayır. 1307 01:11:17,107 --> 01:11:18,801 Peki, en güzeli ne biliyor musun? 1308 01:11:19,842 --> 01:11:21,105 Sadece kadınlar, 1309 01:11:21,241 --> 01:11:22,538 bir araya geldiklerinde, 1310 01:11:22,674 --> 01:11:24,576 gerçekten çok güzel. 1311 01:11:28,248 --> 01:11:29,845 Üzgünüm. 1312 01:11:34,424 --> 01:11:36,621 Çok teşekkür ederim. Harikaydı. 1313 01:11:40,323 --> 01:11:41,659 İyi misin? 1314 01:11:42,292 --> 01:11:43,496 Evet. 1315 01:11:47,398 --> 01:11:48,798 Ben sadece... istiyorum. 1316 01:11:50,037 --> 01:11:51,031 istiyorum... 1317 01:11:54,007 --> 01:11:55,002 dans. 1318 01:11:55,945 --> 01:11:57,444 Ne istiyorsun? 1319 01:11:58,440 --> 01:11:59,644 HAYIR. 1320 01:12:05,118 --> 01:12:06,213 Elbette. 1321 01:12:06,915 --> 01:12:08,353 Bunu biraz bölmek güzel. 1322 01:12:08,488 --> 01:12:10,291 Evet. Biraz müzik dinle. 1323 01:12:10,426 --> 01:12:12,426 Üstünde. Tombo. 1324 01:12:17,165 --> 01:12:18,691 Evet, Cuma! 1325 01:12:18,827 --> 01:12:20,566 Hey! - Hey. 1326 01:12:21,668 --> 01:12:23,635 Sarah! Hava çok sıcak oluyor. 1327 01:12:27,909 --> 01:12:28,937 Vay. 1328 01:12:30,575 --> 01:12:31,704 Aman Tanrım! 1329 01:12:31,840 --> 01:12:33,846 Seni görüyorum kızım! 1330 01:12:33,981 --> 01:12:35,008 Ah evet. 1331 01:12:35,143 --> 01:12:37,249 Bir resim çek. 1332 01:12:37,384 --> 01:12:38,881 Şu hareketlere bak. 1333 01:12:41,623 --> 01:12:43,391 Neler oluyor? Dikkat! 1334 01:12:47,358 --> 01:12:48,492 Bayıldım. 1335 01:12:48,628 --> 01:12:50,296 ♪ Zahmetsizce yakalandı ♪ 1336 01:12:50,432 --> 01:12:52,826 ♪ Öyleydi işte ♪ 1337 01:12:52,962 --> 01:12:55,403 ♪ Çok doğal bir şekilde gerçekleşti ♪ 1338 01:12:55,538 --> 01:12:57,134 ♪ Bilmiyordum Aşkmış... ♪ 1339 01:13:00,510 --> 01:13:02,938 Hayır, yapmadın! 1340 01:13:04,677 --> 01:13:06,472 Vay. 1341 01:13:06,608 --> 01:13:09,149 ♪ Ve şimdi yıldızların arasından uçuyoruz... ♪ 1342 01:13:09,284 --> 01:13:10,517 Buna inanmıyorum. 1343 01:13:15,353 --> 01:13:16,787 Evet! 1344 01:13:18,093 --> 01:13:19,086 Evet bebeğim. 1345 01:13:20,896 --> 01:13:21,990 Kahretsin. 1346 01:13:23,059 --> 01:13:25,295 ♪ Şarkını duyduğumda... ♪ 1347 01:13:25,430 --> 01:13:26,665 Ah... 1348 01:13:28,664 --> 01:13:29,797 Vay canına! 1349 01:13:29,932 --> 01:13:32,139 ♪ Direnemeyeceğimi biliyordun ♪ 1350 01:13:32,275 --> 01:13:34,203 ♪ Birine ihtiyacım vardı ♪ 1351 01:13:34,339 --> 01:13:36,504 ♪ Ve şimdi yıldızların arasından uçuyoruz... ♪ 1352 01:13:36,640 --> 01:13:38,846 Sen kötü bir kızsın bebeğim. 1353 01:13:38,981 --> 01:13:40,074 Hı-hı. 1354 01:13:41,082 --> 01:13:42,615 Lucas! 1355 01:13:43,913 --> 01:13:45,515 ♪ Hiç kimse... ♪ 1356 01:13:48,817 --> 01:13:50,458 Şöyle yap. 1357 01:13:56,593 --> 01:13:57,795 İşte böyle. 1358 01:14:13,910 --> 01:14:15,781 ♪ Çok yalnızdım ♪ 1359 01:14:15,916 --> 01:14:18,219 ♪ Hiç kimsenin hissedemediğini hissediyorum ♪ 1360 01:14:18,354 --> 01:14:20,152 ♪ Rüya görüyor olmalıyım ♪ 1361 01:14:22,820 --> 01:14:25,053 ♪ Bu hisse ihtiyacım var ♪ 1362 01:14:28,128 --> 01:14:30,960 ♪ Ve umarım bu gece sonsuza kadar sürer ♪ 1363 01:14:31,696 --> 01:14:34,229 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 1364 01:14:34,365 --> 01:14:36,731 - ♪ Hiç kimse değil ♪ - ♪ Hiç kimse değil ♪ 1365 01:14:36,867 --> 01:14:38,638 ♪ Beni daha çok seviyor ♪ 1366 01:14:39,238 --> 01:14:40,307 Hey! 1367 01:14:40,443 --> 01:14:41,506 ♪ Beni böyle hissettir ♪ 1368 01:14:41,642 --> 01:14:43,404 ♪ Beni bu şekilde hissettiriyor ♪ 1369 01:14:43,540 --> 01:14:46,507 - ♪ Hiç kimse ♪ - ♪ Hiç kimse, bebeğim... ♪ 1370 01:14:48,450 --> 01:14:49,913 ♪ Hiç kimse... ♪ 1371 01:14:51,250 --> 01:14:52,245 Şey... 1372 01:14:54,187 --> 01:14:57,487 ♪ Önce kollarını bana doladın... ♪ 1373 01:14:57,622 --> 01:14:59,353 Hey, nereye gidiyorsun? 1374 01:15:00,189 --> 01:15:02,992 Su, su, su. 1375 01:15:04,631 --> 01:15:06,600 Naber? 1376 01:15:08,034 --> 01:15:11,033 ♪ Ah, gecelerim sıcak ve yumuşak ♪ 1377 01:15:12,403 --> 01:15:13,739 İyi günler. 1378 01:15:13,875 --> 01:15:16,076 Stan adam. Sen Deniz Piyadeleri'ndeydin, değil mi? 1379 01:15:16,211 --> 01:15:17,436 Her zaman öyle olacak. 1380 01:15:17,572 --> 01:15:20,075 İki kere kahramanlık yapıp bana biraz buz getirsene? 1381 01:15:22,611 --> 01:15:24,546 Kahretsin. 1382 01:15:27,583 --> 01:15:29,756 ♪ Ve öyle derin bir aşk ki Ölçemeyiz ♪ 1383 01:15:29,892 --> 01:15:31,984 - ♪ Hiç kimse ♪ - ♪ Hiç kimse ♪ 1384 01:15:32,120 --> 01:15:34,061 ♪ Beni daha çok seviyor ♪ 1385 01:15:34,196 --> 01:15:36,924 - ♪ Beni mutlu ediyor ♪ - ♪ Beni bu şekilde hissettiriyor ♪ 1386 01:15:37,060 --> 01:15:38,931 ♪ Beni bu şekilde hissettiriyor ♪ 1387 01:15:39,067 --> 01:15:41,335 - ♪ Hiç kimse değil ♪ - ♪ Hiç kimse değil ♪ 1388 01:15:41,470 --> 01:15:42,497 ♪ Beni daha çok seviyor... ♪ 1389 01:15:45,967 --> 01:15:48,006 Hmm. 1390 01:15:48,142 --> 01:15:50,574 - ♪ Hiç kimse ♪ - ♪ Hiç kimse, bebeğim ♪ 1391 01:15:50,710 --> 01:15:52,074 ♪ Beni daha çok seviyor ♪ 1392 01:15:52,877 --> 01:15:54,747 ♪ Beni mutlu ediyor... ♪ 1393 01:15:59,850 --> 01:16:01,215 İyi vakit geçiriyor musun? 1394 01:16:07,626 --> 01:16:09,630 Çok güzel vakit geçiriyorum. 1395 01:16:10,398 --> 01:16:11,331 ♪ Hiç kimse ♪ 1396 01:16:11,466 --> 01:16:13,466 ♪ Beni mutlu ediyor ♪ 1397 01:16:13,602 --> 01:16:15,730 ♪ Beni bu şekilde hissettiriyor ♪ 1398 01:16:15,865 --> 01:16:17,938 ♪ Hiç kimse ♪ 1399 01:16:18,074 --> 01:16:20,438 - ♪ Beni daha çok seviyor ♪ - ♪ Hiç kimse ♪ 1400 01:16:20,573 --> 01:16:22,005 ♪ Hiç kimse ♪ 1401 01:16:22,940 --> 01:16:24,645 ♪ Beni daha çok seviyor ♪ 1402 01:16:25,347 --> 01:16:27,315 ♪ Hiç kimse ♪ 1403 01:16:27,450 --> 01:16:29,177 ♪ Beni daha çok seviyor... ♪ 1404 01:16:51,636 --> 01:16:52,838 Hmm. 1405 01:16:58,809 --> 01:17:00,175 Kokun farklı. 1406 01:17:01,710 --> 01:17:02,914 Şey... 1407 01:17:24,801 --> 01:17:27,070 Seni hasta herif! 1408 01:17:29,208 --> 01:17:30,908 Birkaç kek daha buldum. Durun artık! 1409 01:17:31,043 --> 01:17:32,878 Hayır! - Ne oluyor yahu? 1410 01:17:36,549 --> 01:17:37,751 Kahretsin. 1411 01:17:38,351 --> 01:17:39,346 Kahretsin. 1412 01:17:41,251 --> 01:17:43,849 Gel buraya, orospu çocuğu! 1413 01:17:43,985 --> 01:17:46,188 Ne oluyor lan! 1414 01:17:47,525 --> 01:17:48,793 Bebeğim, 1415 01:17:48,929 --> 01:17:51,561 bunu konuşabiliriz, tamam mı? 1416 01:17:51,697 --> 01:17:53,125 Çıldırmayalım. 1417 01:17:53,261 --> 01:17:55,466 Aman Tanrım bebeğim. 1418 01:17:55,602 --> 01:17:57,397 Ne oluyor lan! Hayır bebeğim! 1419 01:18:02,177 --> 01:18:03,104 Kahretsin! 1420 01:18:03,240 --> 01:18:04,712 Çok güzel açılacak. 1421 01:18:32,300 --> 01:18:34,768 Bebeğim! 1422 01:18:48,318 --> 01:18:49,822 Çekil üstümden! - Yakaladın mı onu? 1423 01:18:49,958 --> 01:18:51,352 Evet, yakaladım. 1424 01:19:41,774 --> 01:19:43,239 HAYIR! 1425 01:20:06,061 --> 01:20:07,296 Burası berbat bir yer. 1426 01:20:11,205 --> 01:20:12,699 Ne oluyor yahu? 1427 01:20:12,835 --> 01:20:15,675 - Sadece takılıyorduk. - Arkadaşlar, bacaklarımı hissetmiyorum. 1428 01:20:15,810 --> 01:20:17,173 Kapıyı kilitle! 1429 01:20:17,309 --> 01:20:18,676 Bacaklarımı hissedemiyorum. 1430 01:20:18,811 --> 01:20:20,074 Şu lanet kapıyı kilitle! 1431 01:20:22,350 --> 01:20:23,481 Çocuklar? 1432 01:20:25,647 --> 01:20:28,350 Arkadaşlar, hastaneye ihtiyacımız var. 1433 01:20:29,152 --> 01:20:30,818 Aman Tanrım, bir hastaneye ihtiyacım var. 1434 01:20:30,954 --> 01:20:32,088 Kahretsin! 1435 01:20:32,224 --> 01:20:34,189 Aman Tanrım! 1436 01:20:34,325 --> 01:20:35,794 Biliyorlar dostum. Her şeyi biliyorlar. 1437 01:20:35,930 --> 01:20:37,127 Bunun için cehenneme gideceğiz. 1438 01:20:37,262 --> 01:20:38,258 Ne demek istiyorsun? Biz çok iyi adamlarız. 1439 01:20:38,393 --> 01:20:40,234 - Bunu iç. - Aman Tanrım! 1440 01:20:40,369 --> 01:20:41,735 Parfüm sıktın dostum. Bu ne anlama geliyor? 1441 01:20:41,871 --> 01:20:43,167 Bu yüzden hatırlamıyorsun. 1442 01:20:43,302 --> 01:20:44,463 Bu ne demek? Beyler? 1443 01:20:44,599 --> 01:20:46,004 Birisi bana lütfen söylesin 1444 01:20:46,139 --> 01:20:46,907 Ne oluyor lan? 1445 01:20:50,445 --> 01:20:51,439 Çocuklar? 1446 01:20:54,382 --> 01:20:55,443 Çocuklar? 1447 01:21:26,514 --> 01:21:27,508 Kırmızı tavşan. 1448 01:21:31,446 --> 01:21:32,951 Anlamıyorum. 1449 01:21:33,087 --> 01:21:34,383 Ben değilim... Sen çık oraya. 1450 01:21:34,518 --> 01:21:36,455 Tamam, dur! Sana bağırdığım için özür dilerim. 1451 01:21:36,590 --> 01:21:37,483 Bunu başarabilirsin. 1452 01:21:37,618 --> 01:21:38,855 Bu oyunu artık sevmiyorum. 1453 01:21:38,991 --> 01:21:39,954 Hey. Gel buraya. Gel buraya. 1454 01:21:40,089 --> 01:21:41,256 Sadece dışarı çık 1455 01:21:41,392 --> 01:21:43,326 - ve kızları almaya git. - Tamam. 1456 01:21:44,928 --> 01:21:45,893 Kahretsin. 1457 01:21:46,028 --> 01:21:47,231 Sorun değil. 1458 01:21:48,966 --> 01:21:50,168 Sen sadece... 1459 01:21:51,803 --> 01:21:53,006 hatırlama. 1460 01:21:54,742 --> 01:21:57,109 Ama ben... Ben yapmadım... 1461 01:21:58,773 --> 01:22:01,375 Hatırlamak istemedim! 1462 01:22:01,511 --> 01:22:04,276 Ne yapacaklarsa onu yapacaklar. 1463 01:22:04,412 --> 01:22:06,245 Sen çocuğum. 1464 01:22:06,381 --> 01:22:09,154 Unutmak bir hediyedir canım. 1465 01:22:20,569 --> 01:22:22,563 Yardım et bana. Yardım et bana. 1466 01:22:23,264 --> 01:22:24,664 Orospu, denedim. 1467 01:22:34,109 --> 01:22:35,312 Kim var orada? 1468 01:22:36,752 --> 01:22:38,249 Sadece ben varım bebeğim. 1469 01:22:43,757 --> 01:22:44,959 Burada. 1470 01:22:52,601 --> 01:22:54,199 Ne yaptım? 1471 01:22:59,375 --> 01:23:00,403 Hiç bir şey. 1472 01:23:01,171 --> 01:23:02,370 Tanrıya şükür! 1473 01:23:02,506 --> 01:23:04,143 Hayır, hayır, hayır. Yani, sen yaptın... 1474 01:23:05,239 --> 01:23:06,442 hiçbir şey yapmadın. 1475 01:23:07,817 --> 01:23:09,478 Kendin için hiçbir şey yapmadın. 1476 01:23:11,181 --> 01:23:12,745 Onlar için hiçbir şey yapmadın. 1477 01:23:17,693 --> 01:23:19,355 Ve bence, 1478 01:23:19,490 --> 01:23:21,623 cehennemde gerçekten özel bir yer var 1479 01:23:21,758 --> 01:23:25,032 Hiçbir şey yapmamayı seçen insanlara ayrılmıştır. 1480 01:23:28,664 --> 01:23:30,565 Neden hiçbir şey yapmamayı seçtiğini düşünüyorsun? 1481 01:23:48,723 --> 01:23:50,255 Ne oluyor yahu? 1482 01:23:54,357 --> 01:23:55,388 Bu imkansızdır, ta ki... 1483 01:23:55,524 --> 01:23:57,262 Daha önce de buradaydım. 1484 01:24:05,707 --> 01:24:06,766 Ne yapıyoruz? 1485 01:24:08,503 --> 01:24:10,407 Hadi çocuklarla selamlaşalım. 1486 01:24:12,776 --> 01:24:14,446 ♪ Lütfen, orospu çocukları, durmayın ♪ 1487 01:24:14,581 --> 01:24:16,250 ♪ Lütfen, orospu çocukları Lütfen, anne-- ♪ 1488 01:24:16,385 --> 01:24:17,945 ♪ Lütfen anne-- Lütfen orospu çocukları ♪ 1489 01:24:18,080 --> 01:24:19,748 ♪ Lütfen-lütfen, anne-- Lütfen, anne-- ♪ 1490 01:24:19,883 --> 01:24:21,952 ♪ Lütfen anne-- Lütfen anne-- ♪ 1491 01:24:22,088 --> 01:24:23,752 ♪ Lütfen, orospu çocukları Lütfen, anne-- Lütfen, anne-- ♪ 1492 01:24:23,887 --> 01:24:27,193 ♪ Lütfen, orospu çocukları Beni durduramayacak ♪ 1493 01:24:30,092 --> 01:24:32,061 ♪ Aman Tanrım, onların yerine düştüğümde çok kötü oluyorsun ♪ 1494 01:24:32,196 --> 01:24:33,696 ♪ Ölü herif ♪ 1495 01:24:33,832 --> 01:24:35,500 ♪ Kıskanç orospu çocuğu, önündeki sahtelikle ♪ 1496 01:24:35,635 --> 01:24:36,670 ♪ Ot hakkında çatışma Bir kaltağı patlat, 9-4 ♪ 1497 01:24:36,805 --> 01:24:38,906 ♪ Ölü herif ♪ 1498 01:24:39,041 --> 01:24:40,002 - ♪ Bagajdaki o çılgın kıçla ♪ - ♪ Ben ölüyüm... ♪ 1499 01:24:42,109 --> 01:24:43,340 Slater, lütfen bana yardım et. 1500 01:24:43,476 --> 01:24:44,078 - Ne olduğunu bilmiyorum. - Aman Tanrım. 1501 01:24:45,079 --> 01:24:46,243 Aa, bir şey mi yapacak? 1502 01:24:46,379 --> 01:24:47,675 Ne olduğunu bilmiyorum. 1503 01:24:47,810 --> 01:24:49,776 Burada herkes çılgına dönmüş durumda. Lütfen bana yardım edin! 1504 01:24:49,911 --> 01:24:51,213 Bir şey yapacak mısın, hiçbir şey yapmayacak mısın oğlum? 1505 01:24:51,348 --> 01:24:53,417 Slater, korkuyorum! 1506 01:24:55,120 --> 01:24:56,118 Kapıyı açmayın. 1507 01:24:56,254 --> 01:24:57,556 Kapıyı açma. Tamam. 1508 01:25:07,001 --> 01:25:08,531 Bok! 1509 01:25:12,301 --> 01:25:13,705 Gerçekten çok üzgünüm. 1510 01:25:15,875 --> 01:25:16,869 Sana bak. 1511 01:25:17,980 --> 01:25:20,077 - Lütfen! - Çok güzelsin. 1512 01:25:20,212 --> 01:25:21,377 Gel buraya. Gel buraya. Dur. 1513 01:25:21,513 --> 01:25:23,744 Dur, dur. Sorun değil. Tamam mı? 1514 01:25:26,151 --> 01:25:28,221 MERHABA. 1515 01:25:33,958 --> 01:25:34,991 MERHABA. 1516 01:25:41,331 --> 01:25:43,802 Evet. Orası iyi. 1517 01:26:17,401 --> 01:26:19,173 Tırnaklarını beğendim. 1518 01:26:21,406 --> 01:26:23,870 Bu iz bırakacak. 1519 01:26:31,646 --> 01:26:32,813 İyi vakit geçiriyor musun? 1520 01:26:35,286 --> 01:26:36,248 Çok güzel vakit geçiriyorum... 1521 01:26:38,957 --> 01:26:40,326 MERHABA. 1522 01:26:42,424 --> 01:26:43,923 Tekrar hoşgeldiniz. 1523 01:26:47,264 --> 01:26:48,768 Siktiğimin orospusu. 1524 01:26:48,903 --> 01:26:50,804 Ah... Siktir et onu. 1525 01:26:50,939 --> 01:26:52,239 Onun için endişelenmeyin. 1526 01:26:52,374 --> 01:26:53,969 O sadece hala o küçük parmak olayına sinirli. 1527 01:26:55,776 --> 01:26:56,703 Kahretsin! 1528 01:26:56,839 --> 01:26:58,374 Geçen yılın yoğun olduğunu düşünmüştüm, 1529 01:26:58,510 --> 01:27:01,109 ama sen gerçekten kendini aşmışsın. 1530 01:27:06,721 --> 01:27:07,749 Bu yüzden... 1531 01:27:09,352 --> 01:27:10,653 herkes öldü. 1532 01:27:12,661 --> 01:27:14,122 Peki şimdi ne olacak? 1533 01:27:14,257 --> 01:27:15,791 Sadece şunu söylüyorum: 1534 01:27:15,926 --> 01:27:18,898 bunun bir versiyonu var, hepimiz sadece 1535 01:27:19,033 --> 01:27:20,630 Hala iyi vakit geçiriyorum. 1536 01:27:21,732 --> 01:27:24,436 Ve mimoza ve yeşil meyve suları yudumlamak. 1537 01:27:26,602 --> 01:27:27,971 Ve brunch'ta gülmek. 1538 01:27:29,510 --> 01:27:31,339 Çünkü brunch, brunch gerçektir. 1539 01:27:31,475 --> 01:27:33,709 Brunch çok gerçek. 1540 01:27:36,118 --> 01:27:37,977 Gerçek olmayanı mı bilmek istiyorsun? 1541 01:27:45,189 --> 01:27:46,451 Affetmek. 1542 01:27:46,587 --> 01:27:48,091 Sana göstereceğim. 1543 01:27:49,762 --> 01:27:51,423 Ben, Slater King, resmen özür dilemek istiyorum 1544 01:27:51,558 --> 01:27:52,827 Davranışım için. 1545 01:27:53,496 --> 01:27:54,963 Terapiye başvurdum, 1546 01:27:55,098 --> 01:27:56,600 ve şirketimden izin alacağım 1547 01:27:56,735 --> 01:27:59,900 Bu sorunlarla yüz yüze geldiğimde. Üzgünüm. 1548 01:28:03,779 --> 01:28:04,905 Üzgünüm. 1549 01:28:06,278 --> 01:28:07,875 Üzgünüm. 1550 01:28:10,886 --> 01:28:12,319 Üzgünüm. Ben... 1551 01:28:13,889 --> 01:28:15,949 Ben... Ben üzgünüm. 1552 01:28:16,891 --> 01:28:18,424 Üzgünüm. 1553 01:28:23,293 --> 01:28:24,694 Üzgünüm. 1554 01:28:26,298 --> 01:28:27,932 Üzgünüm! 1555 01:28:28,067 --> 01:28:29,395 Üzgünüm! 1556 01:28:29,530 --> 01:28:31,001 Üzgünüm! 1557 01:28:31,136 --> 01:28:32,398 Üzgünüm! 1558 01:28:32,533 --> 01:28:33,905 Üzgünüm! 1559 01:28:34,040 --> 01:28:35,236 Üzgünüm! 1560 01:28:35,371 --> 01:28:36,677 Üzgünüm! 1561 01:28:36,812 --> 01:28:37,777 Üzgünüm! 1562 01:28:37,912 --> 01:28:38,910 Üzgünüm! 1563 01:28:39,045 --> 01:28:40,010 Üzgünüm! 1564 01:28:40,145 --> 01:28:41,176 Üzgünüm! 1565 01:28:41,311 --> 01:28:42,243 Üzgünüm! 1566 01:28:42,378 --> 01:28:43,409 Üzgünüm! 1567 01:28:43,544 --> 01:28:45,011 Üzgünüm! 1568 01:28:50,555 --> 01:28:51,754 Peki iyi miyiz? 1569 01:28:53,993 --> 01:28:54,988 HAYIR? 1570 01:28:56,228 --> 01:28:57,694 Bu doğru. 1571 01:29:00,365 --> 01:29:04,338 Affetmek yok. 1572 01:29:06,237 --> 01:29:08,038 Sadece var 1573 01:29:08,173 --> 01:29:09,975 unutmak. 1574 01:29:10,111 --> 01:29:11,642 Sadece unutmak var. 1575 01:29:14,209 --> 01:29:16,645 Bu arada, bu konuda inanılmazsın. 1576 01:29:16,781 --> 01:29:19,149 Lanet olası yerin tamamını unuttun. 1577 01:29:19,284 --> 01:29:20,218 Bu harika. 1578 01:29:20,353 --> 01:29:21,451 İnsanların neler olabileceğini hayal edin 1579 01:29:21,587 --> 01:29:24,887 eğer onları serbest bırakabilirsek bunu başarabiliriz 1580 01:29:25,022 --> 01:29:28,494 yaşadıkları travmanın acısından ve ızdırabından. 1581 01:29:28,630 --> 01:29:31,798 Aman Tanrım, kız kardeşim, kız kardeşim... 1582 01:29:31,934 --> 01:29:32,993 özgür olacaktı. 1583 01:29:33,128 --> 01:29:34,927 Özgür olurdu çünkü çok mahvolmuştu. 1584 01:29:35,063 --> 01:29:36,668 çünkü her şeyi hatırlıyor. 1585 01:29:36,803 --> 01:29:39,098 Her şeyi tek tek hatırlıyor. O, sanki... 1586 01:29:39,234 --> 01:29:41,574 "O adamla nasıl tenis oynamaya gidebilirsin? 1587 01:29:41,709 --> 01:29:43,469 "Küçükken bize yaptıklarından sonra mı?" 1588 01:29:43,604 --> 01:29:45,579 Ve ben, sanki... 1589 01:29:45,714 --> 01:29:48,408 Ben de tam buradayım, "Ne yaptı?" diye düşünüyorum. 1590 01:29:48,544 --> 01:29:50,016 "Ne yaptı?" 1591 01:29:50,152 --> 01:29:51,810 "Ne yaptı lan?" 1592 01:29:51,945 --> 01:29:53,684 "Ne yaptığını bilmiyorum." 1593 01:30:02,725 --> 01:30:04,327 Bu harika olacak. 1594 01:30:06,765 --> 01:30:09,299 Bunların hepsini unutabiliriz. 1595 01:30:09,434 --> 01:30:12,036 Hadi. Ben ve sen ikimiz. 1596 01:30:12,172 --> 01:30:13,506 Hadi bakalım... 1597 01:30:15,836 --> 01:30:17,774 Sadece kısa bir sıkma. 1598 01:30:19,778 --> 01:30:21,440 Ne düşünüyorsun? 1599 01:30:21,576 --> 01:30:22,779 Kuyu... 1600 01:30:24,979 --> 01:30:26,479 Hissediyorum... 1601 01:30:28,453 --> 01:30:30,216 Kahretsin! 1602 01:30:30,351 --> 01:30:32,123 Sanki... Tamam, şey... 1603 01:30:32,258 --> 01:30:34,054 O düşünceyi aklınızda tutun. 1604 01:30:35,163 --> 01:30:36,562 Hemen döneceğim. 1605 01:30:37,697 --> 01:30:39,198 Ne söylemek istediğini duymak istiyorum. 1606 01:30:39,334 --> 01:30:40,532 Hemen döneceğim, tamam mı? 1607 01:31:17,834 --> 01:31:19,099 Hey. 1608 01:31:19,568 --> 01:31:20,903 HAYIR! HAYIR! 1609 01:31:21,038 --> 01:31:22,673 Hayır! Lütfen yapma. Lütfen yapma. 1610 01:31:22,808 --> 01:31:24,542 Lütfen yapmayın. Üzgünüm, üzgünüm. 1611 01:31:24,678 --> 01:31:26,678 - Lütfen. - Seni öldüreceğimi mi sanıyorsun? 1612 01:31:27,745 --> 01:31:29,376 Sen benim en iyi arkadaşımsın. 1613 01:31:29,511 --> 01:31:30,781 Ne? 1614 01:31:31,482 --> 01:31:32,684 Bup. 1615 01:31:37,356 --> 01:31:39,588 Hayır. Hayır, hayır, hayır! 1616 01:31:39,724 --> 01:31:41,061 Lütfen, lütfen, lütfen yapmayın! 1617 01:31:41,196 --> 01:31:42,153 Yapma, onu öldürme! 1618 01:31:42,289 --> 01:31:43,822 Lütfen onu öldürmeyin! 1619 01:31:43,957 --> 01:31:45,729 Dur! Aman Tanrım! 1620 01:31:45,864 --> 01:31:48,435 Hayır, hayır, lütfen yapma! Hayır, üzgünüm! 1621 01:31:48,570 --> 01:31:50,403 Ben çok üzgünüm! 1622 01:31:50,539 --> 01:31:52,272 Lütfen hiçbir şey yapmayın! Lütfen! 1623 01:31:52,407 --> 01:31:54,139 Aman Tanrım! Hey. 1624 01:31:54,274 --> 01:31:55,267 Aman Tanrım! 1625 01:31:59,445 --> 01:32:01,280 Ben çok üzgünüm! 1626 01:32:01,415 --> 01:32:03,715 Ben çok üzgünüm! 1627 01:32:05,946 --> 01:32:07,851 Lütfen durun. 1628 01:32:26,538 --> 01:32:28,805 Aman Tanrım, Vic. 1629 01:32:28,940 --> 01:32:30,443 Yüzüne ne oldu lan? 1630 01:32:30,578 --> 01:32:31,705 Ve ne bok oluyor 1631 01:32:31,841 --> 01:32:33,008 ... oldu. 1632 01:32:35,847 --> 01:32:38,415 Aman Tanrım. Camilla'ya ne oldu? 1633 01:32:38,550 --> 01:32:40,279 Aman Tanrım! 1634 01:32:41,154 --> 01:32:42,114 Şey... 1635 01:32:42,250 --> 01:32:44,184 Ne oldu lan? 1636 01:32:45,159 --> 01:32:46,560 Eee, tamam... 1637 01:32:47,894 --> 01:32:49,925 Vic, suratına ne oldu böyle? 1638 01:32:50,061 --> 01:32:51,796 Aman Tanrım. 1639 01:32:52,899 --> 01:32:55,998 Peki Camilla'ya ne oldu? 1640 01:32:56,533 --> 01:32:57,868 Lucas... 1641 01:32:59,170 --> 01:33:01,707 Ya, ne oldu lan... 1642 01:33:08,182 --> 01:33:09,308 Şey... 1643 01:33:09,443 --> 01:33:12,685 Haklısın. Affetmek yok. 1644 01:33:17,257 --> 01:33:18,350 Sadece unutmak. 1645 01:33:32,437 --> 01:33:33,640 Siktir... 1646 01:34:07,704 --> 01:34:09,104 Tatile ihtiyacım var. 1647 01:34:10,540 --> 01:34:11,711 Aynı. 1648 01:34:12,576 --> 01:34:13,779 Ateşin var mı? 1649 01:34:19,520 --> 01:34:21,149 Bir şeyi unuttuğumu biliyordum. 1650 01:34:47,716 --> 01:34:49,276 Ne yaptığını gerçekten biliyor musun? 1651 01:35:21,678 --> 01:35:23,347 Arkadaşlar, 1652 01:35:23,482 --> 01:35:25,810 Bu gece burada bizimle olduğunuz için hepinize teşekkür etmek istiyoruz. 1653 01:35:25,946 --> 01:35:27,149 Slater. 1654 01:35:28,383 --> 01:35:29,884 Sen... Hey. 1655 01:35:30,019 --> 01:35:32,292 ...ulaşılması zor bir adamdır. 1656 01:35:32,427 --> 01:35:34,288 Seni görmek güzel. 1657 01:35:36,993 --> 01:35:39,161 Merhaba, geldiğiniz için teşekkürler. 1658 01:35:41,770 --> 01:35:43,729 Bakın, bunu şimdi yapmamıza gerek yok. 1659 01:35:43,864 --> 01:35:44,932 Burada değil. 1660 01:35:45,068 --> 01:35:46,331 Umarım başarabiliriz 1661 01:35:46,467 --> 01:35:49,407 küçük tartışmamızı sürdürmek için. 1662 01:35:49,542 --> 01:35:51,710 Evet. Şey, evet. 1663 01:35:51,845 --> 01:35:53,874 Tartışmaya devam edebiliriz. 1664 01:35:54,010 --> 01:35:55,747 Gelecek haftanız nasıl görünüyor? 1665 01:35:55,882 --> 01:35:57,212 Gelecek hafta Pekin'deyiz. 1666 01:36:00,282 --> 01:36:02,987 Haftaya Pekin'deyiz. 1667 01:36:04,222 --> 01:36:07,453 Ah, şey, tamam. Üzgünüm, sanırım tanışmadık. 1668 01:36:08,561 --> 01:36:09,961 Elbette var. 1669 01:36:10,926 --> 01:36:12,128 Seni hatırlıyorum. 1670 01:36:12,960 --> 01:36:14,262 Merhaba, Zengin. 1671 01:36:19,538 --> 01:36:20,532 Onu yakaladım. 1672 01:36:21,772 --> 01:36:23,374 Tamam, peki... 1673 01:36:23,509 --> 01:36:24,978 Bu, şey... 1674 01:36:25,113 --> 01:36:26,573 tanıştığıma memnun oldum... görüşmek üzere. Benimle gelin efendim. 1675 01:36:26,709 --> 01:36:27,576 Görüşürüz. 1676 01:36:27,711 --> 01:36:29,313 Sayın... 1677 01:36:29,449 --> 01:36:30,949 Bir alkış daha göndermek istiyorum... 1678 01:36:31,084 --> 01:36:33,284 Ev sahibimiz King-Tech CEO'suna. 1679 01:36:33,419 --> 01:36:35,420 Bifteklerini ye, tatlım. Bayanlar ve baylar, 1680 01:36:35,555 --> 01:36:36,949 Bayan Frida King. 1681 01:36:38,220 --> 01:36:40,255 ♪ Bir, iki, aşağı in ♪ 1682 01:36:45,264 --> 01:36:47,460 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim... ♪ 1683 01:36:50,770 --> 01:36:52,300 Biraz daha şampanya ister misiniz Bayan King? 1684 01:36:55,010 --> 01:36:57,844 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 1685 01:36:59,674 --> 01:37:03,509 ♪ Bana bak Ne gördüğünü biliyorsun ♪ 1686 01:37:04,686 --> 01:37:06,479 ♪ Kötü bir anne görüyorsun ♪ 1687 01:37:09,552 --> 01:37:13,321 ♪ Bana bak Ne gördüğünü biliyorsun ♪ 1688 01:37:14,421 --> 01:37:16,291 ♪ Kötü bir anne görüyorsun ♪ 1689 01:37:19,968 --> 01:37:22,000 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 1690 01:37:24,665 --> 01:37:26,939 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 1691 01:37:29,242 --> 01:37:33,044 ♪ Bana bak Ne gördüğünü biliyorsun ♪ 1692 01:37:34,111 --> 01:37:35,948 ♪ Kötü bir anne görüyorsun ♪ 1693 01:37:40,521 --> 01:37:41,415 ♪ Ha ♪ 1694 01:37:50,930 --> 01:37:53,427 ♪ Hah, sana söylemiştim ♪ 1695 01:37:56,802 --> 01:37:57,970 ♪ Sana söylemiştim! ♪ 1696 01:37:59,140 --> 01:38:02,238 ♪ Eğleniyorum Yakacak param var ♪ 1697 01:38:03,771 --> 01:38:07,144 ♪ Eğleniyorum Yakacak param var ♪ 1698 01:38:08,776 --> 01:38:12,050 ♪ Eğleniyorum Yakacak param var ♪ 1699 01:38:13,715 --> 01:38:18,189 ♪ Eğleniyorum Yakacak param var ♪ 1700 01:38:18,324 --> 01:38:21,356 ♪ Çünkü bedelini ödedim Patron olmanın ♪ 1701 01:38:23,427 --> 01:38:27,065 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 1702 01:38:28,399 --> 01:38:31,729 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 1703 01:38:33,099 --> 01:38:37,870 ♪ Rayları geç, uh Sırtımı döndüm, uh ♪ 1704 01:38:38,005 --> 01:38:42,981 ♪ Rayları geç, uh Sırtımı döndüm, uh ♪ 1705 01:38:43,117 --> 01:38:46,315 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪ 1706 01:38:47,756 --> 01:38:50,616 ♪ Ben kötü bir anneyim, uh ♪ 1707 01:38:52,387 --> 01:38:54,224 ♪ Ben kötü bir anneyim ♪ 1708 01:38:58,064 --> 01:38:59,691 ♪ Dönüşe doğru ilerle ♪ 1709 01:39:02,233 --> 01:39:03,629 ♪ Dönüşe doğru ilerle ♪ 1710 01:39:09,369 --> 01:39:10,636 ♪ Sana söylemiştim! ♪ 1711 01:39:44,310 --> 01:39:46,005 ♪ Patron olmak için bedelini ödedim ♪