1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:40,560 --> 00:00:46,720 ملاكم 4 00:00:47,640 --> 00:00:50,120 مستوحاة من الناس 5 00:00:50,200 --> 00:00:54,560 الذين فروا من بولندا الشيوعية لتحقيق أحلامهم. 6 00:00:54,640 --> 00:00:57,400 ربما كانت هذه القصة حقيقية. 7 00:01:00,480 --> 00:01:05,320 بايتوم، بولندا 8 00:01:17,080 --> 00:01:18,400 {\an8} لعنة. 9 00:01:19,200 --> 00:01:21,160 {\an8} أتمنى أن أستطيع وصف ذلك 10 00:01:22,520 --> 00:01:26,640 {\an8} ما شعرت به عندما عدت إلى هنا بعد سنوات عديدة. 11 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 قفازات قديمة غارقة في العرق. 12 00:01:32,560 --> 00:01:36,240 {\an8} الخاتم الذي غطيته بالدماء مرات عديدة. 13 00:01:39,720 --> 00:01:41,280 لقد كان ذلك منذ زمن طويل. 14 00:01:41,360 --> 00:01:43,080 {\an8} قبل فترة طويلة... 15 00:01:43,840 --> 00:01:46,080 لقد أفسدت كل شيء. 16 00:01:50,840 --> 00:01:53,360 {\an8} لكي تكون هذه القصة ذات معنى، 17 00:01:53,880 --> 00:01:56,480 {\an8} أولاً سأخبركم عن والدي. 18 00:01:59,080 --> 00:02:01,400 {\an8} من أين أبدأ؟ 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8} بيده الثقيلة؟ 20 00:02:06,280 --> 00:02:07,920 {\an8} انتقاداته؟ 21 00:02:09,560 --> 00:02:11,120 {\an8} لا. 22 00:02:12,680 --> 00:02:16,560 سأبدأ عندما رأيته آخر مرة... 23 00:02:17,240 --> 00:02:18,880 سعيد. 24 00:02:23,200 --> 00:02:25,160 - قم! - كل شيء على ما يرام. انظر! 25 00:02:25,240 --> 00:02:28,080 - يا لها من ضربة. أنا بخير. - واحد! اثنان! 26 00:02:28,160 --> 00:02:30,800 - أبي يتظاهر! - ثلاثة! أربعة! 27 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 هل انت بخير؟ 28 00:02:32,400 --> 00:02:35,160 {\an8}الأب يتظاهر. انظر. 29 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 صندوق! 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,920 جيد! 31 00:02:42,000 --> 00:02:43,640 إنه يضرب بقوة! 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 أرهقه! 33 00:02:45,800 --> 00:02:47,840 الآن! اذهب! 34 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 اضربه! 35 00:02:50,920 --> 00:02:54,720 نعم افعلها! 36 00:02:58,040 --> 00:02:59,080 أبي ضربه! 37 00:03:00,760 --> 00:03:04,800 - ستة! سبعة! - إدوين! 38 00:03:04,880 --> 00:03:06,120 عشرة! 39 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 نعم! 40 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 - أحبك... - الألعاب الأولمبية! 41 00:03:32,200 --> 00:03:35,520 يسار، يمين! كما أريتكم! 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 إيديك. سأعلقها هنا. 43 00:03:37,640 --> 00:03:39,840 تحت الدبلومة؟ رائع. 44 00:03:39,920 --> 00:03:41,560 يسار، يمين. 45 00:03:41,640 --> 00:03:43,280 إذهب.واحد، اثنان! 46 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 هل أنت متعب؟ أصعب! 47 00:03:47,000 --> 00:03:48,640 ضربة قاضية! انظر! 48 00:03:48,720 --> 00:03:50,800 سوف تكون بطل بولندا. 49 00:03:50,880 --> 00:03:53,600 سوف تكون بطل بولندا. 50 00:03:53,680 --> 00:03:56,440 سوف نتغلب عليهم جميعا! 51 00:03:56,520 --> 00:03:57,600 انا لست-- 52 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 حسنًا! 53 00:03:58,840 --> 00:04:02,920 في طريقي، اعتقدت أنني سأجد ملاكمًا واحدًا. 54 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 لقد وجدت اثنين. 55 00:04:05,320 --> 00:04:07,240 وما الملاكمين! 56 00:04:07,800 --> 00:04:11,680 هل ستكون بطل بولندا يومًا ما؟ 57 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 سأكون بطل العالم. 58 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 عالم-- 59 00:04:16,600 --> 00:04:18,480 في هذه الحالة، 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,680 أريد توقيعك. 61 00:04:21,760 --> 00:04:27,360 عندما تصبح نجمًا، لن أراك إلا على شاشة التلفزيون. 62 00:04:27,440 --> 00:04:29,800 - هل يمكنك أن تكون لطيفًا جدًا؟ - نعم. 63 00:04:29,880 --> 00:04:35,240 شكرا لك.جميلة. 64 00:04:35,320 --> 00:04:36,760 سأؤطره. 65 00:04:36,840 --> 00:04:37,680 لك. 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,320 شكرًا لك. 67 00:04:39,400 --> 00:04:42,720 أبطال العالم يعطون العديد من التوقيعات. 68 00:04:45,440 --> 00:04:47,160 كيف يمكنني مساعدتك؟ 69 00:04:49,400 --> 00:04:51,960 لقد أتينا لتهنئتك. 70 00:04:52,560 --> 00:04:54,200 في الخاص. 71 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 إذا كان بإمكاننا. 72 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 اعتبروا أنفسكم في المنزل. 73 00:05:02,800 --> 00:05:04,480 - تشيكيا. - نعم. 74 00:05:09,320 --> 00:05:13,120 سيفعل ما تقوله في الحلبة. 75 00:05:13,200 --> 00:05:15,360 إنه تعايش كامل. 76 00:05:16,400 --> 00:05:17,760 كما هو الحال في بولندا. 77 00:05:17,840 --> 00:05:20,920 حظا سعيدا في الألعاب الأولمبية. 78 00:05:24,360 --> 00:05:26,560 - أغبياء وارسو! - تشيزيك! 79 00:05:26,640 --> 00:05:29,080 الألعاب الأولمبية تأتي في المقام الأول، إنها حلمك! 80 00:05:29,160 --> 00:05:30,720 العمل ليس مهما 81 00:05:31,240 --> 00:05:33,040 العائلة تأتي أولاً. 82 00:05:33,640 --> 00:05:35,480 اذهبي إلى الجحيم يا أميرتي. 83 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 أعطني ذلك. 84 00:05:41,080 --> 00:05:45,520 لم يضع الأب قدمه في نادي تشيزيك مرة أخرى. 85 00:05:49,840 --> 00:05:50,880 مرة أخرى… 86 00:05:50,960 --> 00:05:52,280 تعال. 87 00:05:53,680 --> 00:05:56,040 لقد قاتل الروس في الألعاب الأولمبية. 88 00:05:56,120 --> 00:05:57,520 أريه! 89 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 وخسرت. 90 00:05:59,280 --> 00:06:00,480 مرة أخرى! 91 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 ومسيرته المهنية أيضا. 92 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 لقد أصبح ظله الخاص. 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,480 - ملاكمة. - قاتلني! 94 00:06:10,560 --> 00:06:11,720 - تشيسيك. - يذهب! 95 00:06:11,800 --> 00:06:12,640 ناديه. 96 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 انتبه! يدرزيج تشيرنيكي! قصا! 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,480 ذهب مع الريح. 98 00:06:20,240 --> 00:06:22,360 - آسف يا أبي. - اجلس. 99 00:06:23,040 --> 00:06:26,960 اجلس في مكانك، عليك أن تدرس. 100 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 يجب عليك أن تدرس جيدًا. 101 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 انا اعرف هذا. 102 00:06:30,720 --> 00:06:34,880 نعم؟ إذن انتقل إلى الفصل التالي... 103 00:06:34,960 --> 00:06:37,000 لقد أصبح عامل منجم. 104 00:06:37,080 --> 00:06:38,720 …والتالي! 105 00:06:38,800 --> 00:06:41,800 ودفنوني تحت الكتب. 106 00:06:41,880 --> 00:06:42,720 دراسة. 107 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 كان هذا كل ما يهتم به. 108 00:06:47,960 --> 00:06:49,480 ولم افعل ذلك. 109 00:06:49,560 --> 00:06:53,480 ما هي المراحل الثلاث للتنفس الخلوي؟ 110 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 تشيرنيكي؟ 111 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 مراحل التنفس الخلوي. 112 00:07:04,200 --> 00:07:08,480 تحلل الجلوكوز، ودورة حمض الستريك، والفسفرة التأكسدية. 113 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 صحيح. 114 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 ويعني الأخير التناضح الكيميائي وسلسلة نقل الإلكترون. 115 00:07:14,600 --> 00:07:15,640 كافٍ. 116 00:07:15,720 --> 00:07:19,040 الطاقة المنطلقة تخلق تدرجًا للبروتونات 117 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 اجلس! 118 00:07:35,760 --> 00:07:38,120 - عم؟ - جيدرولا. 119 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 إقفز. 120 00:07:44,520 --> 00:07:47,120 عيد ميلاد سعيد. تحياتي. 121 00:07:48,440 --> 00:07:50,280 ماذا حدث؟ 122 00:07:50,360 --> 00:07:51,560 الكثير من الدراسة. 123 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 المسيح. 124 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 أرِنِي. 125 00:08:02,760 --> 00:08:04,920 غابي ممرضة. 126 00:08:16,640 --> 00:08:18,320 هل لديك صديقة؟ 127 00:08:19,080 --> 00:08:20,920 ليس لدي وقت لذلك . 128 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 جيد. 129 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 النساء غاليات الثمن، يجب عليك إطعامهن وسقايتهن. 130 00:08:25,640 --> 00:08:27,960 ودعهم يمارسون الجنس بحرية. 131 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 - تشيزيك! - صحيح. 132 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 يمكنك إبقاءهم على المقود. 133 00:08:32,360 --> 00:08:33,920 تشيسيك! 134 00:08:35,160 --> 00:08:38,240 في عيد ميلاد، أنت بحاجة إلى هدية. 135 00:08:45,560 --> 00:08:46,880 شكرًا لك. 136 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 لا تضع الشوكولاتة على الورق. 137 00:08:51,200 --> 00:08:52,120 وحش. 138 00:08:52,200 --> 00:08:55,040 والدك لا يستطيع العثور عليه. هل فهمت؟ 139 00:08:55,560 --> 00:08:56,680 نعم سيدي. 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 لقد أحببت قضاء الوقت مع العم. 141 00:09:01,440 --> 00:09:02,720 للأسف، 142 00:09:03,240 --> 00:09:05,560 لم يكن الجميع موافقين على ذلك. 143 00:09:07,840 --> 00:09:09,120 من أعطاك إياها؟ 144 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 صديق في المدرسة. 145 00:09:13,000 --> 00:09:15,440 صديق من أين حصلت عليه؟ 146 00:09:15,520 --> 00:09:18,080 إيديك ماذا تفعل بإبننا؟ 147 00:09:26,760 --> 00:09:29,640 لقد قلت لك أن أخاك اللعين يجب أن يستمر-- 148 00:09:30,680 --> 00:09:33,720 بعيدًا عنا، أليس كذلك؟ 149 00:09:33,800 --> 00:09:36,320 - إلى أين أنت ذاهب؟ - لإنهاء هذا. 150 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 أب! 151 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 ابقى، سنتحدث عندما أعود. 152 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 أب! 153 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 إيديك، انتظر. 154 00:09:50,040 --> 00:09:52,200 سهل. تنفس. 155 00:09:52,280 --> 00:09:56,240 بقيت أفكر في ما كان يحدث لأبي... 156 00:09:56,320 --> 00:09:57,440 خذ نفسا. 157 00:09:57,520 --> 00:09:58,920 …كان خطئي. 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,440 مرة أخرى، دعها تخرج، تنفس. 159 00:10:01,520 --> 00:10:03,560 الكتب لم تعلميني 160 00:10:03,640 --> 00:10:07,480 أن رئتي أبي تحولت إلى إسفنجة مهترئة. 161 00:10:08,240 --> 00:10:12,400 أقنعت نفسي أنه سوف يتحسن 162 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 إذا فعلت كل ما يريده. 163 00:10:15,400 --> 00:10:18,960 الطالب ذو أعلى معدل تراكمي هو 164 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 يدرزيج تشيرنيكي. 165 00:10:26,880 --> 00:10:29,640 لم أركض إلى المنزل بهذه السرعة من قبل. 166 00:10:30,280 --> 00:10:34,880 أردت أن أريه درجاتي حتى يكون فخوراً بي. 167 00:10:48,560 --> 00:10:52,560 ذهب تشيرنيكي المفقود 168 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 هزيمة تشيرنيكي 169 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 لا بأس. 170 00:11:02,960 --> 00:11:04,480 لا بأس. 171 00:11:33,920 --> 00:11:36,520 بعد وفاته لم أعد أرغب في الدراسة. 172 00:11:36,600 --> 00:11:38,600 لم أكن أعتقد أنك ستأتي. 173 00:11:38,680 --> 00:11:39,640 أردت أن أنسى. 174 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 لماذا؟ 175 00:11:41,240 --> 00:11:43,600 أردت أن تكون الحياة عادلة. 176 00:11:43,680 --> 00:11:45,360 ألم تكن الجنازة اليوم؟ 177 00:11:48,080 --> 00:11:49,800 - أنا آسف. - اسكت. 178 00:11:49,880 --> 00:11:52,120 - ماذا؟ - لا تتحدث عن والدي. 179 00:11:52,200 --> 00:11:53,840 - قال أبي-- - اسكت! 180 00:11:53,920 --> 00:11:56,400 وأردت أن أؤذي شخصًا ما. 181 00:11:56,480 --> 00:11:57,960 لا تتحدث عنه! 182 00:11:58,560 --> 00:12:03,360 يا إلهي! لم يكن رجلاً صالحًا! 183 00:12:07,080 --> 00:12:08,000 دعونا نبتعد. 184 00:12:09,040 --> 00:12:11,480 أرى أنك تريد لكمة شخص ما. 185 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 هل أنت أصم يا أميرة؟ 186 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 هل تريد القتال؟ 187 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 ثم قاتل. 188 00:12:19,960 --> 00:12:21,560 هل هذا كل ما لديك؟ 189 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 يعارك! 190 00:12:25,560 --> 00:12:27,320 - قتال! - اللعنة! 191 00:12:27,400 --> 00:12:29,280 يعارك! 192 00:12:29,360 --> 00:12:30,480 الآن! قاتل! 193 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 كافٍ! 194 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 ثق بي. 195 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 يعارك! 196 00:12:40,040 --> 00:12:42,280 هل ستبكي يا أميرتي؟ 197 00:12:48,600 --> 00:12:52,120 هل تريد أن تضرب شخصًا ما؟ تعلم كيفية القيام بذلك بشكل صحيح. 198 00:12:52,800 --> 00:12:54,080 بكامل جسدك! 199 00:12:59,840 --> 00:13:01,440 اخفِ ذقنك! 200 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 مثل الثور! 201 00:13:03,800 --> 00:13:06,040 رقص! 202 00:13:06,560 --> 00:13:10,640 أرقص على قبر كل شخص يقف في طريقك. 203 00:13:10,720 --> 00:13:13,640 قاتل! أسقط ذقنك! 204 00:13:13,720 --> 00:13:18,720 استمتع! عش! قاتل! 205 00:13:36,160 --> 00:13:37,480 جارولا… 206 00:13:40,040 --> 00:13:41,560 أنت مستعد. 207 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 قف! 208 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 ضربة يسار! 209 00:13:47,840 --> 00:13:50,360 لم أكن مستعدا. 210 00:13:50,880 --> 00:13:54,560 {\an8}بطولة بولندا 211 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 لا! حرك تلك المؤخرة العظمية! 212 00:13:58,800 --> 00:14:02,560 استيقظ! 213 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 دارك! 214 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 سقط كما لو أنه أصيب بصاعقة. 215 00:14:11,080 --> 00:14:14,840 دعونا نكون لطيفين، إنها بطولته الأولى. 216 00:14:14,920 --> 00:14:18,880 فماذا لو تعرض للضرب مثل الفتاة؟ 217 00:14:18,960 --> 00:14:20,200 سبعة. 218 00:14:21,160 --> 00:14:23,760 ثمانية. هل ستقاتل؟ حسنًا. 219 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 صندوق! 220 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 انهي هذا! 221 00:14:34,600 --> 00:14:37,880 يا لها من سلسلة من الضربات القوية! 222 00:14:37,960 --> 00:14:40,560 إنه بالكاد يقف بعد ذلك. 223 00:14:40,640 --> 00:14:41,480 قف! 224 00:14:41,560 --> 00:14:44,920 يوقف الحكم الجولة وينقذ تشيرنيكي. 225 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 أنا أشك في أن تشيرنيكي قد ورث 226 00:14:48,760 --> 00:14:53,240 موهبة والده رحمه الله. 227 00:14:53,320 --> 00:14:54,680 لقد كان… 228 00:14:54,760 --> 00:14:57,840 جولة رائعة، كل شيء على ما يرام. 229 00:14:58,440 --> 00:15:02,480 وفقا للخطة، لقد حصلت عليه. 230 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 جارولا. 231 00:15:04,240 --> 00:15:07,280 هل رأيت ثدي تلك المرأة؟ 232 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 - أين؟ - هناك. 233 00:15:10,280 --> 00:15:14,200 هل المذيع له شارب أم أصلع؟ 234 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 - لا- ... 235 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 عند الحشد! 236 00:15:18,840 --> 00:15:22,360 خصمك يفعل ما يريد! 237 00:15:22,440 --> 00:15:24,080 قف. 238 00:15:25,080 --> 00:15:29,240 مدرب تشيرنيكي ينهي مهمة الخصم. 239 00:15:29,320 --> 00:15:30,440 يا لعنة، توقف! 240 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 - توقف يا لعنة! - أو ماذا؟ 241 00:15:32,720 --> 00:15:35,640 - هل ستبكي؟ يا أميرة؟ - اللعنة! 242 00:15:36,280 --> 00:15:38,320 أنت هنا للتغلب على شخص ما. 243 00:15:38,400 --> 00:15:40,560 لكنّه يضربك كالمهبل. 244 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 أنا لست جبانًا! 245 00:15:43,200 --> 00:15:45,720 - هل تريد أن تضرب شخصًا ما؟ - نعم بالتأكيد! 246 00:15:46,240 --> 00:15:48,840 - افعلها! - دعني أذهب! اللعنة! 247 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 حصل تشيرنيكي على دفعة من القوة. 248 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 توقف! الزاوية! 249 00:16:09,920 --> 00:16:12,560 ضربة قاضية! لا تصدق! 250 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 رائع! 251 00:16:14,760 --> 00:16:18,120 Jędrzej Czernici هو بطل بولندا! 252 00:16:18,200 --> 00:16:23,000 وبعدها بطولة أوروبا في لندن! 253 00:16:23,080 --> 00:16:27,200 أحسنت يا Jędruś! 254 00:16:28,240 --> 00:16:30,600 نعم! 255 00:16:36,560 --> 00:16:38,320 يتم توزيع الميداليات 256 00:16:38,400 --> 00:16:40,760 بقلم رئيس اتحاد الملاكمة، 257 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 كونستانتي زاليفسكي. 258 00:16:42,920 --> 00:16:44,280 برافو. 259 00:16:44,960 --> 00:16:47,480 مثل الأب، مثل الابن. 260 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 مبروك. 261 00:16:59,360 --> 00:17:02,600 إلى البطل الأولمبي المستقبلي. 262 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 لقد قاتل ولدنا كالوحش. 263 00:17:05,600 --> 00:17:07,960 - يمكنه أن يخسر مثل والده-- - هدوء! 264 00:17:08,040 --> 00:17:11,400 ماذا؟ لا تأخذ الأمر على محمل شخصي. 265 00:17:11,480 --> 00:17:13,680 المنافسة شديدة. 266 00:17:13,760 --> 00:17:15,440 أنت في حالة سكر مرة أخرى. 267 00:17:15,960 --> 00:17:17,720 وأنت لا تشرب الخمر؟ 268 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 التشيكية… 269 00:17:31,160 --> 00:17:32,840 ذهبت إلى الألعاب الأولمبية مرتين. 270 00:17:32,920 --> 00:17:35,240 لقد فزت بالميدالية الذهبية مرتين. والآن؟ 271 00:17:35,320 --> 00:17:37,640 أنا أعلن عن بطولات سخيفة. 272 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 - اللعنة. - لقد فعلتها الآن! 273 00:17:39,600 --> 00:17:40,440 وأنت؟ 274 00:17:41,160 --> 00:17:43,000 تمامًا مثل أبي! 275 00:17:50,760 --> 00:17:52,400 أهلاً. 276 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 ماذا تقرأ؟ 277 00:17:56,160 --> 00:17:57,320 كتاب. 278 00:17:59,600 --> 00:18:01,160 لقد لاحظت ذلك. 279 00:18:03,480 --> 00:18:04,840 هل هو جيد؟ 280 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 أساسيات الكيمياء العضوية 281 00:18:09,160 --> 00:18:11,480 ربما من أجل التدرب، 282 00:18:11,560 --> 00:18:14,240 هل ترغب في تناول مشروب عضوي؟ 283 00:18:15,920 --> 00:18:17,680 أقصد الفودكا. 284 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 هل كانت تلك مزحة؟ 285 00:18:18,680 --> 00:18:21,080 - كيف كان الأمر؟ - ماذا تعتقد؟ 286 00:18:22,480 --> 00:18:25,400 - ماذا تريد؟ - السلام والهدوء. 287 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 - وشراب؟ - لا. 288 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 مشروب واحد، وسوف أذهب. 289 00:18:29,240 --> 00:18:32,320 - هل لا تعرف ماذا يعني "لا"؟ - لا. 290 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 حديث جميل. 291 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 انتظر. 292 00:18:36,480 --> 00:18:38,320 انتظر لحظة. 293 00:18:40,400 --> 00:18:43,160 اسألني أي شيء من هذا الكتاب. 294 00:18:43,240 --> 00:18:44,760 إذا لم أجيب، 295 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 سأختفي. 296 00:18:48,120 --> 00:18:50,320 -كم هو كريم. -نعم. 297 00:18:50,400 --> 00:18:52,040 سأدفع ثمن العشاء. 298 00:18:52,120 --> 00:18:53,840 ومشروب. 299 00:18:53,920 --> 00:18:55,480 من الواضح أنك بحاجة إلى واحدة. 300 00:18:55,560 --> 00:18:58,120 أذكر المراحل الثلاث للتنفس الخلوي؟ 301 00:19:06,320 --> 00:19:08,440 ادفع الشيك واطلب-- 302 00:19:08,520 --> 00:19:12,480 تحلل الجلوكوز، ودورة حمض الستريك، والفسفرة التأكسدية. 303 00:19:16,000 --> 00:19:17,640 حظ غبي. 304 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 ما حدث لك؟ 305 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 لقد اقتربت من فتاة في البار. 306 00:19:36,520 --> 00:19:39,480 لقد تشاجرت. 307 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 البطولة البولندية. 308 00:19:41,080 --> 00:19:43,240 - قتال؟ - لقد فزت بالضربة القاضية. 309 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 مبروك. 310 00:19:48,360 --> 00:19:49,760 مبروك؟ 311 00:19:50,840 --> 00:19:51,880 ماذا؟ 312 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 - لا شيء. - ماذا؟ 313 00:19:54,840 --> 00:19:57,840 ما هي رياضة الملاكمة؟ 314 00:19:57,920 --> 00:19:59,440 ما هي رياضة الملاكمة؟ 315 00:19:59,520 --> 00:20:01,920 اثنان من الوحوش يضربان بعضهما البعض في الوجه. 316 00:20:02,000 --> 00:20:04,880 - نعم. - أولاً يتلقى أحدهم لكمة، ثم الآخر. 317 00:20:04,960 --> 00:20:06,240 مرارا وتكرارا. 318 00:20:06,760 --> 00:20:08,440 إنه ممل. 319 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 الكيمياء والملاكمة متشابهتان. 320 00:20:13,840 --> 00:20:14,920 لماذا؟ 321 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 كلاهما ممل. 322 00:20:19,720 --> 00:20:21,760 فلماذا تمارس الملاكمة؟ 323 00:20:21,840 --> 00:20:23,360 لماذا تدرس الكيمياء؟ 324 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 - سألت أولاً. - وأنا ثانياً. 325 00:20:27,440 --> 00:20:28,800 لا أعرف. 326 00:20:29,320 --> 00:20:32,640 أنت تعرف شيئًا يا سيد الملاكم الكيميائي؟ 327 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 لقد وعدتني بالنبيذ. 328 00:20:37,640 --> 00:20:39,040 اعتقد ذلك. 329 00:20:41,240 --> 00:20:44,520 فرانييا، أعطينا النبيذ. النبيذ المترب. 330 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 لقد أقسمنا على أن نأخذ الأمر ببطء. 331 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 أردت الفوز بالأولمبياد، كاسيا، والحصول على شهادتها. 332 00:20:54,920 --> 00:20:58,680 من الواضح أننا تزوجنا بعد ثلاثة أسابيع . 333 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 لقد قضينا شهر عسل حالمًا. 334 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 دافيء. 335 00:21:12,400 --> 00:21:13,800 مشمس. 336 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 لدينا الحق في الإضراب! 337 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 الكثير من الناس العظماء. 338 00:21:20,400 --> 00:21:23,880 بوفيه مليء بالطعام. 339 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 التدليك التايلاندي. 340 00:21:27,200 --> 00:21:29,280 حتى أننا بدأنا ببناء منزل. 341 00:21:30,120 --> 00:21:33,360 لبنة لبنة. 342 00:21:34,600 --> 00:21:36,120 لقد كان مثاليا. 343 00:21:36,200 --> 00:21:37,360 احرص. 344 00:21:37,440 --> 00:21:38,520 Jędrzej! 345 00:21:41,200 --> 00:21:42,280 يأتي. 346 00:21:44,040 --> 00:21:45,640 - أسرع. - هادئ. 347 00:21:47,080 --> 00:21:48,360 ضعها في كيس. 348 00:21:48,440 --> 00:21:50,920 - النساء للعمل. - اسكت! 349 00:21:56,480 --> 00:21:57,600 ماذا؟ 350 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 - سيأتي شخص ما. - هدوء. 351 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 من هناك؟ 352 00:22:16,640 --> 00:22:17,760 بسرعة، خذها! 353 00:22:17,840 --> 00:22:18,760 سأحصل عليك! 354 00:22:18,840 --> 00:22:20,360 إنهم هناك! 355 00:22:21,120 --> 00:22:22,960 - ماريان! - هناك! 356 00:22:23,480 --> 00:22:24,400 قف! 357 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 - احصل عليهم! - هناك! 358 00:22:26,720 --> 00:22:29,720 لم أكن أعلم أن تلك كانت أفضل سنوات حياتي. 359 00:22:29,800 --> 00:22:33,080 لقد كنا مفلسين، لكننا كنا نحب بعضنا بجنون. 360 00:22:34,040 --> 00:22:35,560 لا شيء يمكن أن يفرقنا. 361 00:22:36,600 --> 00:22:37,880 حسنًا، 362 00:22:37,960 --> 00:22:40,320 باستثناء الموت بسبب غبائي. 363 00:22:46,000 --> 00:22:48,040 إنها ستبدو رائعة. 364 00:22:48,960 --> 00:22:50,520 أعطني الطوب. 365 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 -إنهم ثقيلون. - كن حذرا. 366 00:22:55,600 --> 00:22:58,200 سوف نحتاج إلى المزيد من الملاط. 367 00:22:59,880 --> 00:23:01,480 بمجرد الانتهاء من ذلك، 368 00:23:01,560 --> 00:23:06,640 سنجلس فيه ونناقش أشياء مهمة. 369 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 لذا؟ 370 00:23:09,200 --> 00:23:10,080 ماذا؟ 371 00:23:10,680 --> 00:23:12,360 الطوب. 372 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 رائع. 373 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 ما أخبارك؟ 374 00:23:18,840 --> 00:23:21,720 - كل شيء على ما يرام. - بخير؟ 375 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 يمكنك أن تخبرني بأي شيء. 376 00:23:26,000 --> 00:23:27,640 أنا بطل بولندا، 377 00:23:28,720 --> 00:23:31,880 ويجب علي أن أسرق الطوب لحوض الاستحمام الخاص بي. 378 00:23:32,520 --> 00:23:34,960 إنهم ليسوا في المحلات التجارية. 379 00:23:35,040 --> 00:23:36,080 أنا أعرف. 380 00:23:36,600 --> 00:23:39,160 نحن نستحق المزيد. أنت تستحق المزيد. 381 00:23:39,240 --> 00:23:42,720 لدي زوج بطل وشقتنا الخاصة. 382 00:23:42,800 --> 00:23:44,160 - هل يمكن أن يتحسن الأمر؟ - نعم. 383 00:23:44,240 --> 00:23:49,320 في أي بلد عادي لا يمكنك شراء زينة عيد الميلاد؟ 384 00:23:49,400 --> 00:23:51,080 أنا أحب شجرتنا. 385 00:23:51,160 --> 00:23:55,560 لا أستطيع الانتظار حتى أعلق ميداليتك الأولمبية عليها. 386 00:23:56,080 --> 00:23:58,880 ثم سأعلن عن المعارك حتى أموت. 387 00:23:58,960 --> 00:24:01,160 يا إلهي، لماذا هذا الغضب؟ 388 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 يجب علينا مغادرة بولندا. 389 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 ماذا؟ 390 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 يجب علينا أن نرحل. 391 00:24:10,320 --> 00:24:12,400 - هل أنت جاد؟ - نعم. 392 00:24:12,480 --> 00:24:13,440 جداً. 393 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 - كيف؟ - عادة. 394 00:24:14,840 --> 00:24:18,280 أنا أدرس، وأنتم لديكم الألعاب الأولمبية، ووالداي... 395 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 هل حصلت ماري كوري على جائزتي نوبل بسبب إقامتها في بولندا؟ لا. 396 00:24:22,360 --> 00:24:23,520 ذهبت إلى فرنسا. 397 00:24:24,040 --> 00:24:27,400 - إذن سنذهب إلى فرنسا؟ - لا! أفضل. 398 00:24:28,320 --> 00:24:29,200 انجلترا. 399 00:24:29,280 --> 00:24:31,480 - ماذا؟ - بطولة أوروبا موجودة. 400 00:24:31,560 --> 00:24:35,400 ستدرس في كامبريدج أو أكسفورد. 401 00:24:35,480 --> 00:24:36,920 جامعة لندن. 402 00:24:37,000 --> 00:24:39,240 نعم! سيكون لديك مختبر حقيقي. 403 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 أريد أن أصبح محترفًا وأربح الملايين! 404 00:24:41,720 --> 00:24:43,040 وليس...نعم! 405 00:24:43,120 --> 00:24:45,480 كنا نغسل طفلنا في الجاكوزي. 406 00:24:45,560 --> 00:24:48,120 وليس حوضًا مصنوعًا من الطوب. 407 00:24:48,200 --> 00:24:49,440 مثل الناس المناسبين. 408 00:24:51,840 --> 00:24:55,000 أين سيذهب طفلنا إلى المدرسة؟ 409 00:24:55,520 --> 00:24:59,200 إلى أفضل مدرسة، بالطبع. 410 00:24:59,280 --> 00:25:02,160 مع الزي الجميل. 411 00:25:02,680 --> 00:25:06,680 إذا كانت فتاة، فعليها أن تتعلم ركوب الخيل. 412 00:25:06,760 --> 00:25:09,680 بالتأكيد. سنضع إسطبلًا بين المسبح 413 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 ومتاهة التحوط. 414 00:25:12,800 --> 00:25:14,920 هل تريد أن يضيع طفلنا؟ 415 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 سنصنع ثانيًا أو ثالثًا. 416 00:25:18,080 --> 00:25:19,440 مدرسة بأكملها. 417 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 الأسود 418 00:25:21,120 --> 00:25:23,040 ماذا تفعل؟ ركز. 419 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 ماذا حدث معك اليوم؟ 420 00:25:26,600 --> 00:25:28,680 أحتاج إلى الهروب. 421 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 اذهب بعيدا، إنها الساعة الثامنة مساء فقط 422 00:25:30,960 --> 00:25:33,640 لا، في لندن مع كاسيا، سنبقى هناك. 423 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 اخرجي! استراحة لمدة عشر دقائق. الآن! 424 00:25:38,720 --> 00:25:40,720 -هل هذه مزحة؟ -لا. 425 00:25:41,720 --> 00:25:45,080 كم من السنوات... أستطيع أن أتذوق طعم النصر. 426 00:25:45,160 --> 00:25:46,840 يمكنك أن تصبح بطلاً أوليمبيًا. 427 00:25:46,920 --> 00:25:48,000 ثم ماذا؟ 428 00:25:48,080 --> 00:25:50,320 الإعلان عن المعارك؟ 429 00:25:50,400 --> 00:25:51,800 وإذا خسرت؟ 430 00:25:51,880 --> 00:25:54,400 التعدين حتى أموت؟ 431 00:25:54,480 --> 00:25:56,040 هذا كل شيء. 432 00:25:56,120 --> 00:25:57,480 لا. 433 00:25:57,560 --> 00:26:00,040 - والدك. - لا! أنا. 434 00:26:00,120 --> 00:26:02,760 حياتي. أريد أن أكسب المال مثل المحترفين. 435 00:26:03,280 --> 00:26:05,040 هل تعتقد أن والدك-- 436 00:26:05,120 --> 00:26:07,440 - لا تذكره. - لم يخسر. 437 00:26:07,520 --> 00:26:08,680 لا تذكره! 438 00:26:09,280 --> 00:26:10,880 - أنت لا تعرف-- - توقف! 439 00:26:10,960 --> 00:26:13,160 - لم يخسر-- قلت "توقف"! 440 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 سأفعل ذلك معك أو بدونك. 441 00:26:26,960 --> 00:26:28,360 لم يخسر. 442 00:26:31,640 --> 00:26:32,880 لطيف جدًا. 443 00:26:34,680 --> 00:26:36,480 هل لا تزال تفضل الجاكوزي؟ 444 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 ستكون هدية جميلة لشخص ما. 445 00:26:55,200 --> 00:26:57,120 -هل لديك خطة؟ -نعم. 446 00:26:57,200 --> 00:27:00,800 نصل، ننتظر حتى ينام الجميع، ثم نتسلل للخارج، 447 00:27:00,880 --> 00:27:04,160 والبحث عن الأسطورة. 448 00:27:06,480 --> 00:27:08,720 - ماذا؟ - رائع. 449 00:27:08,800 --> 00:27:09,920 ماذا؟ 450 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 هل أنت متأكد أنك تريد هذا؟ 451 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 إنها تذكرة ذهاب فقط. 452 00:27:18,920 --> 00:27:21,400 لن تتمكن من ممارسة الملاكمة في بولندا مرة أخرى. 453 00:27:21,480 --> 00:27:24,840 سيأخذون منك ميدالياتك وحريتك، أو حتى يقتلونك. 454 00:27:24,920 --> 00:27:26,600 ماذا عن كاسيا؟ 455 00:27:27,800 --> 00:27:29,440 لن تحصل على شهادة جامعية. 456 00:27:29,960 --> 00:27:31,600 أو مهنة. 457 00:27:31,680 --> 00:27:35,200 سيتجنبها أصدقاؤها خوفًا. 458 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 نحن نفعل ذلك. 459 00:27:42,840 --> 00:27:45,240 - يا إلهي، يدك. - إنها بخير. 460 00:27:49,120 --> 00:27:53,120 كيف ستنقلها إلى هناك يا أينشتاين؟ في حقيبة؟ 461 00:27:53,200 --> 00:27:56,040 هل ليس لديك أصدقاء يمكنهم المساعدة؟ 462 00:27:56,120 --> 00:27:59,480 مهربو الكريستال أم الفراء؟ 463 00:28:01,800 --> 00:28:04,000 كاسيا ليست فروًا. 464 00:28:04,080 --> 00:28:06,600 يسوع، أنا أكره الدم. 465 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 أنا أعرف! 466 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 ماذا؟ 467 00:28:14,720 --> 00:28:16,080 عندي فكرة. 468 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 هل لديك اوراق؟ 469 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 تمام. 470 00:28:26,720 --> 00:28:30,280 لقد رتبت لذهاب جابي 471 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 ليحل محل مساعد الطبيب. 472 00:28:33,240 --> 00:28:36,520 - مبروك. - اسكت. 473 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 غابي لن يذهب. 474 00:28:39,160 --> 00:28:41,280 كاسيا ستتظاهر بأنها غابي. 475 00:28:43,360 --> 00:28:46,600 - لكنهم يبدو مختلفين. - لم تقل ذلك؟ 476 00:28:46,680 --> 00:28:49,080 لقد قمنا بتغيير الصورة. 477 00:28:49,160 --> 00:28:50,000 لكن… 478 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 وهذا يقول أنك الممرضة الجديدة. 479 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 تذكر تاريخ ميلادك. 480 00:28:54,520 --> 00:28:58,200 لماذا؟ لا أعرف أي شيء عن مهنة الممرضة. 481 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 ولا يفعل ذلك رجال الأمن أيضًا. 482 00:29:01,680 --> 00:29:03,600 أظهر لهم جواز السفر والرسالة. 483 00:29:03,680 --> 00:29:05,680 -وإذا أرادوا المزيد؟ - كاسيا! 484 00:29:05,760 --> 00:29:09,040 لا أعرف شيئًا عن الأدوية أو الإسعافات الأولية. 485 00:29:09,120 --> 00:29:11,840 ماذا لو بدأ شخص ما بالنزيف؟ 486 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 سيطر على الأمور. 487 00:29:14,920 --> 00:29:18,320 كنت أعلم أن هذا لن يكون سهلا. 488 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 يفعل هذا معي يوميا. 489 00:29:20,680 --> 00:29:23,680 إذا لم تتمكن من فعل ذلك، يجب عليك أن تقرر الآن. 490 00:29:24,720 --> 00:29:26,480 هي تستطيع. هل تستطيع أنت؟ 491 00:29:26,560 --> 00:29:27,440 نعم؟ 492 00:29:29,280 --> 00:29:30,560 ساعد نفسك. 493 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 جابي، احزم أمتعتك. 494 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 لا! هذا مبلغ كبير من المال. 495 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 لا. يكفي للبداية. 496 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 - لا... - لا تذكر ذلك. 497 00:29:41,080 --> 00:29:44,000 هذا هو عنوان أحد البولنديين الذي سيساعدك. 498 00:29:44,080 --> 00:29:46,680 صديق لصديق الرجل الذي قمت بتدريبه ذات مرة. 499 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 كاسيا، أنت اذهبي أولاً. 500 00:29:50,680 --> 00:29:51,960 الآن؟ 501 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 - نعم الآن. - أحتاج للتبول. 502 00:29:53,960 --> 00:29:56,360 يا إلهي! 503 00:29:56,880 --> 00:29:59,960 حسنًا، سنذهب أولًا. 504 00:30:02,720 --> 00:30:05,720 لي… 505 00:30:06,880 --> 00:30:09,400 يمينًا... أنا أفتقدك بالفعل. يسارًا... 506 00:30:09,480 --> 00:30:10,960 - تشيزيك... - فتياتي. 507 00:30:11,040 --> 00:30:11,880 ميليشيا 508 00:30:11,960 --> 00:30:15,520 لا يمكن لأحد أن يعرف أنكما تعرفان بعضكما البعض. 509 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 تريلا، تشيسلاف. مدرب البطل . 510 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 إنه يتحقق. 511 00:30:21,800 --> 00:30:23,640 - يدرزيج تشيرنيكي. - وأنا أعلم. 512 00:30:24,240 --> 00:30:26,600 جواز السفر. للحفظ. 513 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 نحن لا نريد أن نضيعه. 514 00:30:31,240 --> 00:30:32,480 شكرًا. 515 00:30:36,240 --> 00:30:37,960 أهلاً! 516 00:30:38,040 --> 00:30:40,560 زملائي في الفريق. 517 00:30:41,080 --> 00:30:43,440 أبطال في كل فئات الوزن. 518 00:30:44,040 --> 00:30:47,640 معظم هؤلاء الأغبياء لم يتمكنوا من كتابة اسم عائلتهم. 519 00:30:47,720 --> 00:30:49,360 أنا في الحب. 520 00:30:49,440 --> 00:30:50,680 الأفضل في البلاد. 521 00:30:50,760 --> 00:30:52,440 الحمار مثل كيس السرعة. 522 00:30:53,360 --> 00:30:58,000 ولكن بالنسبة للشيوعيين، كنا مثل قطعة مثيرة من المؤخرة. 523 00:30:58,080 --> 00:30:59,440 هناك مشكلة. 524 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 اسمك ليس موجودا في القائمة يا مواطن. 525 00:31:05,800 --> 00:31:08,080 انا ممرضة. 526 00:31:08,160 --> 00:31:10,840 سأقوم باستبدال ممرضة أخرى. 527 00:31:11,360 --> 00:31:14,440 أنا أيضًا ممرضة، لكن الأخرى مريضة. 528 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 هذا ما سمعته، لقد تلقيت هذه الرسالة. 529 00:31:17,600 --> 00:31:19,640 لقد طلبوا مني الحضور الساعة 7 صباحًا 530 00:31:19,720 --> 00:31:20,800 إلى الجحيم مع المعارك. 531 00:31:20,880 --> 00:31:22,720 - سأمارس الجنس مع الممرضة. - ماذا؟ 532 00:31:24,040 --> 00:31:25,320 ماذا؟ 533 00:31:25,400 --> 00:31:28,240 ماذا؟ أعني، سأمارس الجنس معها أولاً. 534 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 انظر إليه، إنه متشوق للغاية! 535 00:31:33,800 --> 00:31:34,920 خطئي. 536 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 ربما أنا؟ 537 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 ازفر أيها المواطن. 538 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 - عذرا؟ - زفر. 539 00:31:47,200 --> 00:31:48,920 لقد كنت تشرب. 540 00:31:49,440 --> 00:31:51,160 - لا-- - إنها ليست الساعة السابعة صباحًا بعد 541 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 -إنه شراب. - شراب؟ 542 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 أنت لا تبدو كشخص 543 00:31:55,880 --> 00:31:58,320 من يحب الشرب في الصباح؟ 544 00:31:59,000 --> 00:32:03,320 لذا سأسأل مرة واحدة فقط. 545 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 ماذا تريد أن تخبرني؟ 546 00:32:10,160 --> 00:32:12,440 لا أعلم إذا كان ينبغي لي ذلك. 547 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 ربما يخرج على أية حال. 548 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 فإنه سوف. 549 00:32:18,680 --> 00:32:21,080 لديك هالات داكنة تحت عينيك. 550 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 خواتم؟ 551 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 يبدو أن هناك مشاكل خطيرة في الكبد. 552 00:32:26,720 --> 00:32:29,080 مرحلة متقدمة. 553 00:32:29,160 --> 00:32:32,040 ينبغي عليك رؤية الطبيب في أسرع وقت ممكن. 554 00:32:33,960 --> 00:32:36,040 أعني ذلك. 555 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 شكرًا لك. 556 00:32:44,360 --> 00:32:45,800 إنها قادمة. 557 00:32:47,840 --> 00:32:49,720 أيها السادة، كونوا مهذبين. 558 00:32:49,800 --> 00:32:51,040 تحيات. 559 00:32:52,560 --> 00:32:53,880 مرحبًا. 560 00:32:55,280 --> 00:32:56,640 أنا كرزيسيو. 561 00:32:57,160 --> 00:32:58,800 - مرحبًا. - قم بإخفاء الهوائي الخاص بك. 562 00:32:58,880 --> 00:33:00,680 من فضلك اجلس هنا. 563 00:33:02,560 --> 00:33:04,480 - مرحبا. - مرحبا. 564 00:33:04,560 --> 00:33:06,840 أنت البديل؟ 565 00:33:07,880 --> 00:33:09,480 دعنا نذهب. 566 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 وداعا أيها المحلات الفارغة، 567 00:33:16,160 --> 00:33:19,800 طوب مسروق وشجرة عيد الميلاد عارية. 568 00:33:21,240 --> 00:33:24,440 كنت ذاهبا إلى بلد حيث سأكون محترما. 569 00:33:25,600 --> 00:33:27,720 خلف الحدود، 570 00:33:27,800 --> 00:33:32,120 لقد شعرت أن نادي تشيسيك أصبح مجرد ذكرى بعيدة. 571 00:33:32,200 --> 00:33:34,120 لم أبكي عليه. 572 00:33:34,200 --> 00:33:37,440 وكان الشيء الأكثر أهمية لا يزال أمامي. 573 00:33:37,960 --> 00:33:39,920 نحن هنا يا صديقي! 574 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 استيقظ! إنها لندن! 575 00:33:51,400 --> 00:33:53,480 ...يسلمني مشرطًا. 576 00:33:53,560 --> 00:33:55,680 أنظر إلى الأعلى وأقول، 577 00:33:55,760 --> 00:33:59,800 "لماذا أحتاج إلى ذلك؟ المريض على قيد الحياة." 578 00:34:03,200 --> 00:34:05,280 كم من الوقت سأحتاج للتبول؟ 579 00:34:05,360 --> 00:34:06,280 مرة أخرى؟ 580 00:34:06,800 --> 00:34:08,280 كم المسافة؟ 581 00:34:10,040 --> 00:34:11,240 اعذرني؟ 582 00:34:11,320 --> 00:34:13,760 كم وصلت من العمر؟ 583 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 سؤال جيد. 584 00:34:24,320 --> 00:34:26,280 كل ما احتاجته هو دقيقة واحدة فقط 585 00:34:26,360 --> 00:34:30,160 لكي نرى لماذا كان العملاء يراقبوننا عن كثب... 586 00:34:30,760 --> 00:34:31,800 فيراري! 587 00:34:31,880 --> 00:34:36,000 ...لماذا أخذوا جوازات سفرنا وحبسونا في الفندق. 588 00:34:36,520 --> 00:34:37,840 اذهب إلى الداخل. 589 00:34:37,920 --> 00:34:42,560 لأن الغرب كان عالمًا مختلفًا، مليئًا بالإمكانيات. 590 00:34:44,360 --> 00:34:47,160 - لا يصدق! - نعم؟ 591 00:34:47,240 --> 00:34:48,880 ينظر. 592 00:34:49,400 --> 00:34:52,400 - شامبو صغير مجاني. - رائع. 593 00:34:52,480 --> 00:34:54,840 سيتم بيعه مثل المجنون في المنزل! 594 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 - نعم. - اللعنة. 595 00:35:03,080 --> 00:35:06,800 هل رأيت المناشف؟ يا إلهي. 596 00:35:07,520 --> 00:35:09,040 - جدروش! - ماذا؟ 597 00:35:09,560 --> 00:35:11,640 كم يمكنني أن آخذ؟ 598 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 كم عدد ما سيتناسب مع الحقيبة؟ 599 00:35:14,240 --> 00:35:15,760 تمام. 600 00:35:16,280 --> 00:35:18,600 من المؤسف أن الحوض لن يصلح. 601 00:35:19,120 --> 00:35:22,280 الطوب رائع، ولكن هذا جميل. 602 00:35:23,120 --> 00:35:24,880 أعتقد أنه رخام! 603 00:35:28,160 --> 00:35:29,760 يودروش، انظر! 604 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 هل يمكنني ارتداء هذا في الحلبة؟ 605 00:35:31,840 --> 00:35:33,560 هل اسمك موجود عليه؟ 606 00:35:33,640 --> 00:35:36,080 - لا. - إذن أنت لا أحد. 607 00:35:36,680 --> 00:35:37,600 ما أخبارك؟ 608 00:35:37,680 --> 00:35:38,920 - معي؟ - نعم. 609 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 سأذهب لأمارس الجنس مع الممرضة. 610 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 والحقيبة؟ 611 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 مظلة. 612 00:35:47,080 --> 00:35:48,360 رائع. 613 00:35:50,600 --> 00:35:52,280 -سأستحم. -نعم. 614 00:36:00,560 --> 00:36:01,640 اللعنة. 615 00:36:02,920 --> 00:36:04,560 - ماذا تفعل؟ - هدوء. 616 00:36:05,080 --> 00:36:06,320 هل انت مجنون؟ 617 00:36:06,840 --> 00:36:07,680 تمام. 618 00:36:08,800 --> 00:36:12,760 إنهم في الممر، يجب أن نخرج من النافذة. 619 00:36:12,840 --> 00:36:14,680 - أنت تمزح. - إنها الطريقة الوحيدة. 620 00:36:14,760 --> 00:36:17,160 - لن أفعل ذلك. - سأحملك. 621 00:36:17,240 --> 00:36:19,600 - اسمع. - أنت خفيف جدًا. 622 00:36:19,680 --> 00:36:22,560 - أنت لا تفهم ذلك. لا أستطيع. - انتظر. 623 00:36:22,640 --> 00:36:24,560 - أنت خفيف. - استمع! 624 00:36:24,640 --> 00:36:27,040 - إنه الطابق الثالث. - أنا حامل! 625 00:36:35,280 --> 00:36:37,120 ماذا؟ 626 00:36:37,920 --> 00:36:40,120 - يا إلهي، هذا رائع. - انتظر... 627 00:36:40,200 --> 00:36:42,960 - لا أستطيع فعل هذا. - أنت تستطيع. 628 00:36:43,040 --> 00:36:46,440 كان تشيزيك على حق، سوف يقبضون علينا. 629 00:36:46,520 --> 00:36:49,400 هل سأربي طفلاً في السجن؟ سيفرقوننا! 630 00:36:49,480 --> 00:36:51,440 قف. 631 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 يستمع. 632 00:36:53,720 --> 00:36:55,320 هل تتذكر كيف التقينا؟ 633 00:36:55,400 --> 00:36:56,760 لقد سألتني لماذا أمارس الملاكمة. 634 00:36:58,280 --> 00:37:02,040 إنها ذكرياتي السعيدة الوحيدة في طفولتي. 635 00:37:02,120 --> 00:37:03,160 ينظر! 636 00:37:03,720 --> 00:37:04,720 يرى؟ 637 00:37:07,000 --> 00:37:08,320 انظر الاحتمالات؟ 638 00:37:08,840 --> 00:37:12,520 أريدهم، أريد أن يكبر ابننا هناك. 639 00:37:12,600 --> 00:37:14,840 لا أعيش كما عشت. 640 00:37:17,440 --> 00:37:19,560 ولكنني لن أذهب إلى الحائط. 641 00:37:19,640 --> 00:37:22,960 حسنًا، سنغادر بشكل طبيعي. 642 00:37:23,840 --> 00:37:26,000 لذا. 643 00:37:27,440 --> 00:37:28,840 المعارك غدا. 644 00:37:28,920 --> 00:37:31,560 أحصل على 15 دقيقة بمفردي قبلهم. 645 00:37:31,640 --> 00:37:34,600 خمسة عشر دقيقة، هذه هي لحظتنا. 646 00:37:34,680 --> 00:37:37,120 {\an8}عندما تسمع اسمنا... 647 00:37:37,200 --> 00:37:38,480 {\an8}بطولة أوروبا 648 00:37:38,560 --> 00:37:41,920 {\an8}…أركض بسرعة إلى الخروج. 649 00:37:42,520 --> 00:37:43,680 مرحبًا! 650 00:37:43,760 --> 00:37:47,160 أسرع. اليد اليسرى أعلى. 651 00:37:47,680 --> 00:37:49,800 غادر. 652 00:37:49,880 --> 00:37:50,800 يسار، يمين. 653 00:37:55,520 --> 00:37:56,560 يسار طويل. 654 00:37:58,680 --> 00:37:59,760 ما أخبارك؟ 655 00:37:59,840 --> 00:38:03,640 لم أستطع النوم، كان هناك الكثير من الضوضاء في الممر. 656 00:38:03,720 --> 00:38:05,800 هل ستفوز أم ستستسلم؟ 657 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 سأفوز عندما يعلنون عني. 658 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 جيد. 659 00:38:09,640 --> 00:38:11,480 واحد… 660 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 واخرى. 661 00:38:14,880 --> 00:38:16,080 مرحباً يا دكتور. 662 00:38:16,680 --> 00:38:19,200 كيف يمكنني مساعدتك؟ 663 00:38:19,280 --> 00:38:22,320 فقط اعلم أنه إذا حدث أي شيء، 664 00:38:22,400 --> 00:38:24,400 سوف يساعدك فلاديك. 665 00:38:24,480 --> 00:38:28,600 مساعدة الممرضة غابرييلا ستكون كافية. 666 00:38:28,680 --> 00:38:30,000 أنا أصر. 667 00:38:30,520 --> 00:38:35,720 نحن بحاجة إلى دعم الخدمات الصحية. أليس كذلك يا سيد كروسزيلنيكي؟ 668 00:38:35,800 --> 00:38:38,960 دكتور كروسزلنيكي. 669 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 شكرًا لك. 670 00:39:08,440 --> 00:39:14,480 يحتاج البطل الأولمبي المستقبلي إلى الهدوء. هيا بنا. 671 00:39:45,880 --> 00:39:48,680 أرى أنك مشغول. 672 00:39:49,200 --> 00:39:52,800 نعم، الطبيب يقوم بتجهيز الغرفة. 673 00:39:52,880 --> 00:39:53,840 تمام. 674 00:39:55,400 --> 00:39:56,440 أحتاج إلى دقيقة. 675 00:39:56,960 --> 00:40:00,160 منذ محادثتنا الأخيرة، 676 00:40:01,240 --> 00:40:03,200 هناك شيء يزعجني. 677 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 لقد عمل والدي طيلة حياته من أجل الحزب. 678 00:40:09,360 --> 00:40:12,680 عاش حياة نظيفة. 679 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 ممنوع التدخين. 680 00:40:15,240 --> 00:40:17,080 ليس الكحول. 681 00:40:18,520 --> 00:40:19,640 قديس. 682 00:40:20,520 --> 00:40:22,720 في عيد ميلاده الستين، 683 00:40:23,240 --> 00:40:24,920 ذهب إلى غرفته 684 00:40:25,680 --> 00:40:28,120 نام، و… 685 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 مات. 686 00:40:31,760 --> 00:40:34,440 - لماذا تخبرني بهذا؟ - اشرحه. 687 00:40:34,960 --> 00:40:37,880 يجب أن أعرف هل تعتقد أن هذا... 688 00:40:38,480 --> 00:40:40,040 وراثية؟ 689 00:40:42,120 --> 00:40:43,280 انتظر. 690 00:40:47,880 --> 00:40:49,760 يجب علينا اختبار البول الخاص بك. 691 00:40:51,120 --> 00:40:52,360 البول؟ 692 00:40:52,960 --> 00:40:53,800 الآن؟ 693 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 قد ينقذ التسرع حياتك. 694 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 تمام. 695 00:40:57,880 --> 00:40:59,280 - حركها. - حسنًا. 696 00:41:06,600 --> 00:41:10,440 ممرضة! إلى أين أنت ذاهبة؟ 697 00:41:10,520 --> 00:41:12,840 سوف نقوم بالخياطة. 698 00:41:12,920 --> 00:41:14,880 احصل على مجموعة الخياطة! 699 00:41:14,960 --> 00:41:16,480 يتحرك! 700 00:41:57,240 --> 00:41:59,720 أين هو؟ هل هرب؟ 701 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 مستحيل! 702 00:42:03,000 --> 00:42:04,760 لا يمكن أن يكون! 703 00:42:04,840 --> 00:42:08,120 مثل الأب، مثل الابن! لا يمكنك أن تثق بأحد. 704 00:42:08,200 --> 00:42:10,440 قبض عليه-- 705 00:42:11,720 --> 00:42:12,760 قبض عليه! 706 00:42:12,840 --> 00:42:15,280 و… قص. 707 00:42:15,360 --> 00:42:16,560 و… 708 00:42:17,280 --> 00:42:18,320 قص. 709 00:42:18,840 --> 00:42:20,480 إلى اللقاء في المرة القادمة. 710 00:42:20,560 --> 00:42:22,600 سأذهب إلى الحمام. 711 00:42:22,680 --> 00:42:24,600 بالطبع. 712 00:42:32,080 --> 00:42:33,760 أين الممرضة جابي؟ 713 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 لقد كانت هنا، ربما في الحمام؟ 714 00:42:37,480 --> 00:42:40,080 - هل يمكنني المساعدة؟ - أحتاج إلى ترك هذا. 715 00:42:40,160 --> 00:42:41,080 للحفاظ على سلامتك. 716 00:42:41,160 --> 00:42:43,000 - ما هو؟ - البول. 717 00:42:43,080 --> 00:42:44,360 البول؟ 718 00:42:44,440 --> 00:42:45,720 بولي. 719 00:42:45,800 --> 00:42:47,680 في كأسي. 720 00:42:49,680 --> 00:42:51,200 هل انت مجنون؟ 721 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 انا اسف جدا. 722 00:43:03,120 --> 00:43:06,640 - بما أنك هنا، أنا بارتوش. - أنا في عجلة من أمري. 723 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 سعيد بلقائك… 724 00:43:08,400 --> 00:43:09,960 أين الممرضة؟ 725 00:43:10,040 --> 00:43:13,880 هل هذه مزحة؟ هل تعتقد أنها مضحكة؟ 726 00:43:13,960 --> 00:43:14,880 أين هي؟ 727 00:43:14,960 --> 00:43:17,160 - لا أعلم. - ماذا؟ 728 00:43:17,680 --> 00:43:18,920 اللعنة! 729 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 - لقد تبول في هذا. - هناك! 730 00:43:22,280 --> 00:43:23,120 يا! 731 00:43:24,520 --> 00:43:25,960 يفتقد… 732 00:43:27,960 --> 00:43:28,800 يا! 733 00:43:30,640 --> 00:43:31,480 يا! 734 00:43:33,200 --> 00:43:34,320 أنت! 735 00:43:34,400 --> 00:43:35,520 اللعنة! 736 00:43:35,600 --> 00:43:36,880 Jędrzej، تعال! 737 00:43:52,840 --> 00:43:55,280 - هل اقتربنا؟ - لا تقلق. 738 00:43:55,360 --> 00:43:56,880 - أعطني هذا. - لا. 739 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 أعطيني إياها! 740 00:43:59,120 --> 00:44:00,520 ماذا حدث؟ 741 00:44:01,600 --> 00:44:03,960 حاولت أن ألتقي بفتاة في البار. 742 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 ماذا حدث حقا؟ 743 00:44:05,760 --> 00:44:07,800 سيكون لدينا منزل مثل هذا! 744 00:44:08,840 --> 00:44:09,880 مثله؟ 745 00:44:11,040 --> 00:44:12,120 صغير قليلا. 746 00:44:12,200 --> 00:44:14,640 سوف نبني امتدادًا. 747 00:44:14,720 --> 00:44:16,600 أنت وأنا وتاديوس. 748 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 دعنا نذهب. 749 00:44:22,360 --> 00:44:23,480 ثاديوس؟ 750 00:44:24,000 --> 00:44:25,040 لطيف - جيد. 751 00:44:25,840 --> 00:44:27,320 أليس هناك؟ 752 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 - ما هو الرقم؟ - إنه 31. 753 00:44:30,560 --> 00:44:32,080 حسنًا، 31. إنه هنا. 754 00:44:39,880 --> 00:44:41,440 ماذا لو انتقل؟ 755 00:44:41,960 --> 00:44:43,480 ربما أنه ليس في المنزل. 756 00:44:46,760 --> 00:44:48,280 - ماذا الآن؟ - لا أعلم. 757 00:44:53,560 --> 00:44:55,880 أنا ابن أخ تشيزيك. 758 00:44:59,080 --> 00:45:00,280 تشيسيك؟ 759 00:45:00,800 --> 00:45:02,920 قال أنك صديق لصديقي. 760 00:45:03,000 --> 00:45:04,560 لقد أتينا من بولندا. 761 00:45:04,640 --> 00:45:08,720 عمنا تشيزيك يمتلك ناديًا للملاكمة. 762 00:45:08,800 --> 00:45:10,640 قال أننا يمكن أن نبقى معك. 763 00:45:10,720 --> 00:45:12,440 تشيزيك؟ الملاكم؟ 764 00:45:12,520 --> 00:45:13,560 - نعم. - بيتوم! 765 00:45:13,640 --> 00:45:14,480 نعم! 766 00:45:14,560 --> 00:45:16,320 ادخل! 767 00:45:16,400 --> 00:45:20,400 كم هو طويل الطريق من بايتوم إلى لندن! 768 00:45:20,480 --> 00:45:22,360 كيف فعلت ذلك؟ 769 00:45:22,440 --> 00:45:25,600 كانت كاسيا تركض، وأسقطها تشيزيك أرضًا. 770 00:45:25,680 --> 00:45:29,040 لقد ركضنا عبر البوابة، والآن وصلنا إلى هنا. 771 00:45:29,120 --> 00:45:31,400 - لقد نجحت. - نعم. 772 00:45:31,920 --> 00:45:33,480 لكنهم سرقوا جوازات سفرنا. 773 00:45:33,560 --> 00:45:37,160 ماذا لو طلبت الشرطة منا إثباتات الهوية؟ 774 00:45:37,680 --> 00:45:39,320 أنت لست في بولندا. 775 00:45:40,080 --> 00:45:43,080 هنا، عندما يزعجنا شيء ما، 776 00:45:43,680 --> 00:45:45,120 نحن نشرب الشاي. 777 00:45:45,640 --> 00:45:47,040 تمام. 778 00:45:47,120 --> 00:45:49,960 - شكرا لك، كارول. - ناديني تشارلز. 779 00:45:52,840 --> 00:45:55,040 - لكن--- أنا إنجليزي الآن. 780 00:45:55,120 --> 00:45:58,240 عندما أتيت إلى لندن، غيرت اسمي. 781 00:45:58,320 --> 00:46:01,480 تشارلز. تشارلز فقط. 782 00:46:02,000 --> 00:46:04,400 ثم أنا كيت، وأنت جاندرو. 783 00:46:04,480 --> 00:46:05,320 نعم! 784 00:46:09,120 --> 00:46:09,960 لا، ولكن-- 785 00:46:11,280 --> 00:46:13,200 - ولكن- نعم. - بالتأكيد. 786 00:46:18,080 --> 00:46:19,840 نحن نود أن نسدد لك. 787 00:46:19,920 --> 00:46:22,120 لا حاجة لذلك، ليس لديك مال. 788 00:46:22,200 --> 00:46:25,240 - لدينا شيء لك. - لكن- 789 00:46:25,320 --> 00:46:27,320 أنا لا أمارس الملاكمة حتى. 790 00:46:27,400 --> 00:46:28,880 - لا! انظر! - لا! 791 00:46:28,960 --> 00:46:32,680 لقد تم خياطة المال في الداخل، لقد قمنا بتهريبه. 792 00:46:33,800 --> 00:46:35,920 نريد أن نشاركها. 793 00:46:36,000 --> 00:46:37,520 أنت بحاجة إليها أكثر. 794 00:46:37,600 --> 00:46:41,800 أنا سعيد لأنني أستطيع أخيرًا التحدث باللغة البولندية مع شخص ما. 795 00:46:41,880 --> 00:46:42,920 شكرًا. 796 00:46:43,000 --> 00:46:45,440 سأحضر مرهمًا ليدك. 797 00:46:45,520 --> 00:46:47,840 لا حاجة. 798 00:46:56,000 --> 00:46:58,520 نحن هنا، حظا سعيدا. 799 00:46:59,360 --> 00:47:02,200 - ولكنك لا تحتاج إليها. - شكرا. 800 00:47:03,160 --> 00:47:04,920 شكرا على الرحلة. 801 00:47:08,520 --> 00:47:10,680 نادي نيل ماكافاناغ. 802 00:47:12,160 --> 00:47:14,920 لقد وجدت أخيرا مكاني على الأرض. 803 00:47:20,840 --> 00:47:24,320 أفضل بكثير من حفرة الفئران الخاصة بـ Czesiek! 804 00:47:25,320 --> 00:47:26,720 نعم. 805 00:47:27,600 --> 00:47:28,480 إستمر. 806 00:47:35,880 --> 00:47:39,320 - يقول إنها جلسة خاصة. - خمس دقائق! 807 00:47:46,560 --> 00:47:47,640 انتظر. 808 00:47:48,800 --> 00:47:49,880 يا! 809 00:47:49,960 --> 00:47:51,200 نيل! 810 00:47:51,280 --> 00:47:52,600 نيل ماكافاناغ؟ 811 00:47:57,840 --> 00:47:59,600 أنا يدرزيج تشيرنيكي. 812 00:48:01,720 --> 00:48:03,160 بطل بولندا. 813 00:48:04,320 --> 00:48:07,480 أريد أن أكون محترفًا. تمثلني. 814 00:48:22,200 --> 00:48:25,080 لديه أبطاله. يمكنك ممارسة الملاكمة هنا، 815 00:48:25,160 --> 00:48:26,400 ولكن مقابل رسوم. 816 00:48:26,480 --> 00:48:30,000 لقد قمت بالترجمة بشكل خاطئ. انتظر! 817 00:48:30,080 --> 00:48:32,840 نيل! 818 00:48:34,600 --> 00:48:40,160 أنا بطل، وأستطيع التدرب في أي مكان، ولكنني أريد التدرب معك. 819 00:48:40,240 --> 00:48:41,280 أنت محظوظ. 820 00:49:03,160 --> 00:49:04,240 أنا أعرف. 821 00:49:18,000 --> 00:49:21,480 يقولون أنهم محترفون 822 00:49:22,120 --> 00:49:26,120 أعتقد أنهم لا يريدونك. دعنا نذهب. 823 00:49:26,200 --> 00:49:29,320 مهلا! أخبره أنه سوف يندم على ذلك. 824 00:49:29,400 --> 00:49:32,080 - لا! - أخبره بحق الجحيم! 825 00:49:40,280 --> 00:49:44,600 لقد تغلبت على خاسرين مثل هذا الروماني في الجولة الأولى منذ عشر سنوات. 826 00:49:44,680 --> 00:49:47,200 أخبره أنني سأدمرهم. 827 00:49:51,560 --> 00:49:52,520 نعم! اقتل! 828 00:49:55,480 --> 00:49:58,480 لم يخيفني الشيوعيون، ولن يخيفني الرومانيون أيضًا. 829 00:49:58,560 --> 00:50:02,560 سوف آخذ كل أحزمتك اللعينة. 830 00:50:02,640 --> 00:50:06,240 سأدمر كل من هنا. أخبره- 831 00:50:26,720 --> 00:50:28,240 ماذا؟ 832 00:50:28,320 --> 00:50:30,160 إنه يريد القتال معك. 833 00:50:30,240 --> 00:50:31,280 هل يفعل؟ 834 00:50:35,800 --> 00:50:37,760 لا. ماذا عن يدك؟ 835 00:50:37,840 --> 00:50:38,760 اللعنة عليك. اذهب. 836 00:50:38,840 --> 00:50:39,680 - لا- - اذهب! 837 00:50:39,760 --> 00:50:41,040 - من فضلك. - اذهب. 838 00:50:41,120 --> 00:50:43,320 - يدك. - اللعنة عليك. اذهب! 839 00:50:43,400 --> 00:50:46,560 اذهب لا تهيني 840 00:50:47,080 --> 00:50:48,720 يذهب. 841 00:51:55,240 --> 00:51:56,160 تعال. 842 00:52:21,080 --> 00:52:22,360 دعنا نذهب اللعنة. 843 00:52:46,840 --> 00:52:48,280 دعونا نذهب اللعنة! 844 00:53:20,400 --> 00:53:22,760 تعال هنا يا لعنة. 845 00:53:39,200 --> 00:53:40,640 - يدرزيج. - يبتعد. 846 00:53:40,720 --> 00:53:42,160 - اذهب. - ابقى في الأسفل. 847 00:53:43,040 --> 00:53:43,880 Jędrzej. 848 00:53:43,960 --> 00:53:46,320 - ابقى في الأسفل. - لا. 849 00:53:49,160 --> 00:53:50,200 اذهب اللعنة! 850 00:53:55,600 --> 00:53:58,960 لماذا أتيت بحق الجحيم؟ 851 00:54:06,640 --> 00:54:10,160 لقد طلبت منك البقاء بالخارج، لماذا لم تفعل؟ 852 00:54:10,240 --> 00:54:13,160 - هل يمكنك أن تخبرني؟ - كنت قلقة. 853 00:54:13,240 --> 00:54:15,480 - لقد كنت محبطًا. - وماذا في ذلك؟ 854 00:54:15,560 --> 00:54:18,400 هذه هي الملاكمة، في بعض الأحيان تشعر بالإحباط. 855 00:54:18,480 --> 00:54:21,640 - كنت سأفوز. - بهذه الذراع؟ 856 00:54:21,720 --> 00:54:25,280 لا يهم لقد سألتك! 857 00:54:25,360 --> 00:54:28,720 لقد طلبت منك أن تنتظر بالخارج، ماذا فعلت؟ 858 00:54:28,800 --> 00:54:31,200 لقد دخلت الآن ولا أستطيع العودة. 859 00:54:31,280 --> 00:54:33,800 لأنك أحرجتني. 860 00:54:33,880 --> 00:54:36,880 أمام أفضل المدربين في إنجلترا! 861 00:54:43,400 --> 00:54:45,760 - ماذا؟ - يقول أنه جاكي بوس. 862 00:54:45,840 --> 00:54:48,160 لقد حصلت على ذلك. اسأله عما يريد. 863 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 - هل يسخر مني؟ - اهدأ. 864 00:55:07,280 --> 00:55:09,160 "أنا أقاتل جيدًا." هل سمعت؟ 865 00:55:14,240 --> 00:55:15,240 ماذا؟ 866 00:55:22,520 --> 00:55:24,520 يقول أنه يبحث عن... 867 00:55:44,160 --> 00:55:45,920 - ماذا يقول؟ - لا أعلم. 868 00:55:46,000 --> 00:55:48,120 لقد نام مع امرأة سمينة. 869 00:55:48,200 --> 00:55:49,520 اللعنة على هذا، دعنا نذهب. 870 00:56:22,480 --> 00:56:23,560 ماذا يريد؟ 871 00:56:25,000 --> 00:56:28,760 أعتقد أنه يريدك أن... 872 00:56:29,280 --> 00:56:31,360 خسر معركة من أجل المال. 873 00:56:35,560 --> 00:56:38,960 اذهب للجحيم، هل تسمعني؟ 874 00:56:39,920 --> 00:56:41,600 - ولكن-- دعنا نذهب! 875 00:56:47,480 --> 00:56:49,000 إذهب إلى الجحيم. 876 00:56:49,600 --> 00:56:50,680 دعنا نذهب. 877 00:57:02,120 --> 00:57:05,760 - هذا لا يعني-- - أعطني ثانية. 878 00:57:27,560 --> 00:57:30,760 اللعنة. Jędrzej! 879 00:57:31,280 --> 00:57:33,160 - ماذا؟ - تعال هنا! 880 00:57:33,680 --> 00:57:36,080 - تعال هنا! - ما الأمر؟ 881 00:57:36,600 --> 00:57:37,720 ينظر. 882 00:57:39,920 --> 00:57:41,160 اللعنة. 883 00:57:42,040 --> 00:57:43,960 اللعنة. 884 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 - اللعنة علي. - ماذا هناك؟ 885 00:57:47,080 --> 00:57:49,720 - ماذا يحدث بحق الجحيم؟ - ما المشكلة؟ 886 00:57:49,800 --> 00:57:52,040 ما الذي حدث؟ ما هذا؟ 887 00:57:52,120 --> 00:57:54,480 - يسوع. - "يسوع" ماذا بحق الجحيم؟ 888 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 لقد تم سرقتك. 889 00:57:55,800 --> 00:57:57,080 إنه يكذب! 890 00:57:57,160 --> 00:57:58,560 - اللعنة. - ماذا؟ 891 00:57:58,640 --> 00:58:00,280 أين أموالنا؟ 892 00:58:00,360 --> 00:58:03,240 - لماذا أسرق في منزلي؟ - أعيده! 893 00:58:03,320 --> 00:58:07,560 توقفوا! ليس لدينا جوازات سفر. 894 00:58:07,640 --> 00:58:11,160 الشرطة لن تصدقنا، سوف يعتقلونك! 895 00:58:11,240 --> 00:58:16,080 استمع إلى زوجتك. استخدم عقلك، يودروش. 896 00:58:16,600 --> 00:58:20,840 ربما يجب علينا الاتصال بالشرطة؟ 897 00:58:21,360 --> 00:58:27,440 سنخبرهم أنني أخذتك برحمتي، 898 00:58:27,520 --> 00:58:31,440 وأنت تتهمني بالسرقة، فهل هذا هو رد الجميل لي؟ 899 00:58:31,520 --> 00:58:33,200 -اللعنة! - يدرزيج! 900 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 عرفت أنه كان خبرًا سيئًا. 901 00:58:37,360 --> 00:58:39,840 والجزء الأسوأ هو أنه بولندي. 902 00:58:40,360 --> 00:58:43,480 ينبغي على المواطنين أن يدعموا بعضهم البعض. 903 00:58:44,480 --> 00:58:47,120 لقد غادرنا بولندا للهروب من أمثاله من الحمقى. 904 00:58:47,200 --> 00:58:48,720 قف. 905 00:58:55,400 --> 00:58:57,880 كانت كاسيا خائفة من أن يتم القبض علينا. 906 00:58:57,960 --> 00:59:00,400 كنت خائفة من أن يرحلونا. 907 00:59:01,400 --> 00:59:03,800 لكننا حصلنا على طعم شيء ما 908 00:59:03,880 --> 00:59:07,880 وهو ما كان من المستحيل تحقيقه في بولندا الشيوعية. 909 00:59:08,400 --> 00:59:10,480 رحمة. 910 00:59:13,800 --> 00:59:17,760 غرفة المعيشة وغرفة اللعب. لكن أتمنى ألا يكون لديك أطفال هنا. 911 00:59:17,840 --> 00:59:21,520 التحيز على أساس الجنسية أو العرق 912 00:59:21,600 --> 00:59:23,040 لن يتم التسامح معه. 913 00:59:23,120 --> 00:59:26,480 على اليسار، الحمامات والدشات المشتركة. 914 00:59:27,000 --> 00:59:30,160 لا ضيوف ولا حيوانات أليفة. نظفوا أنفسكم. 915 00:59:30,800 --> 00:59:32,000 هنا. 916 00:59:32,640 --> 00:59:35,280 هناك حظر تجوال. 917 00:59:35,360 --> 00:59:38,680 عد بحلول الساعة 7 مساءً، أو ستنام في الخارج. 918 00:59:39,360 --> 00:59:40,800 شكرًا لك. 919 00:59:46,600 --> 00:59:49,000 ماذا يريدون؟ الغجر. 920 00:59:49,080 --> 00:59:52,200 - اهدأ، إنهم يقولون مرحباً. - ماذا يريدون الآن؟ 921 01:00:07,400 --> 01:00:08,840 بولندا، اللعنة. 922 01:00:08,920 --> 01:00:10,280 - بولندا؟ - بولندا. 923 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 سايونارا. 924 01:00:34,840 --> 01:00:36,760 لا أريد أن أكون هنا. 925 01:00:36,840 --> 01:00:40,520 كم سنبقى؟ ستة أشهر؟ سنة؟ 926 01:00:41,560 --> 01:00:43,000 أريد أن أذهب إلى المنزل. 927 01:00:43,080 --> 01:00:44,280 يا… 928 01:00:44,960 --> 01:00:45,800 كاسيا. 929 01:00:46,400 --> 01:00:49,080 اهدأ. 930 01:00:49,160 --> 01:00:52,160 كيف يمكنني ذلك؟ كيف سنربي طفلاً هنا؟ 931 01:00:52,240 --> 01:00:53,120 كاسيا. 932 01:00:54,080 --> 01:00:57,120 كل شيء يسير كما هو مخطط له، ولكن ببطء بعض الشيء. 933 01:00:57,840 --> 01:01:00,920 هناك نوادي ملاكمة أخرى في لندن. 934 01:01:01,000 --> 01:01:04,680 سوف يندم ماكافاناغ دائمًا على عدم التوقيع معي. 935 01:01:04,760 --> 01:01:07,560 سوف نضحك على هذا في شهر واحد. 936 01:01:08,280 --> 01:01:11,600 اسمعي، أنت كيت، وأنا جاندرو. 937 01:01:13,400 --> 01:01:14,440 تعال الى هنا. 938 01:01:14,960 --> 01:01:16,360 و هذا… 939 01:01:16,880 --> 01:01:19,040 هذه هي الليلة الاخيرة 940 01:01:19,560 --> 01:01:21,040 نحن بعض 941 01:01:21,560 --> 01:01:24,560 الخاسرون الفقراء من بولندا. 942 01:01:25,080 --> 01:01:26,000 يا. 943 01:01:27,760 --> 01:01:29,440 كل شيء يبدأ غدا . 944 01:01:30,840 --> 01:01:32,240 سوف نكون بخير. 945 01:01:37,480 --> 01:01:40,280 بعد ثمانية أشهر 946 01:01:44,200 --> 01:01:45,680 القتال . 947 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 أنت تضرب مثل الواغينا. 948 01:01:48,960 --> 01:01:54,000 اذهب إلى الجحيم، وأنت تقول "بيتزا" وليس "واجينا". 949 01:02:33,480 --> 01:02:36,720 انه كس؟ 950 01:02:37,560 --> 01:02:40,560 بيتزا كبيرة ، هيا بنا. 951 01:02:42,680 --> 01:02:44,880 ذراعي كانت تتحسن. 952 01:02:45,400 --> 01:02:48,760 لا أستطيع أن أقول الشيء نفسه عن كل شيء آخر. 953 01:02:49,760 --> 01:02:52,040 ذهب تشيسيك إلى السجن بتهمة الخيانة. 954 01:02:52,120 --> 01:02:54,600 لم أستطع العودة إلى بولندا. 955 01:02:55,120 --> 01:02:56,920 وإذا لم يكن ذلك كافيا، 956 01:02:57,000 --> 01:03:01,840 ظلت عاهرة التلفزيون تذكرني بذلك الحلاق اللعين. 957 01:03:19,840 --> 01:03:23,760 وكان العزاء الوحيد هو هدايا أمي. 958 01:03:27,280 --> 01:03:29,720 تشيرنيكي: العدو العام رقم 1 959 01:03:29,800 --> 01:03:32,440 مرحبًا، كاسيا. ثديين جميلان . 960 01:03:32,960 --> 01:03:35,960 عيب عليك، سأخبر زوجتك. 961 01:03:36,480 --> 01:03:37,720 هل علمته ذلك؟ 962 01:03:37,800 --> 01:03:40,360 إنها مجرد اللغة البولندية الأساسية. 963 01:03:41,040 --> 01:03:42,440 كيف يومك؟ 964 01:03:42,520 --> 01:03:46,920 تأخرت سفيتلانا ساعة، لذا تأخرت ساعة أخرى 965 01:03:47,440 --> 01:03:49,080 الى الفندق. 966 01:03:51,200 --> 01:03:53,120 أخبرني المدير. 967 01:03:53,760 --> 01:03:55,320 قدمي تؤلمني. 968 01:03:56,200 --> 01:03:57,960 اسمح لي. 969 01:04:04,160 --> 01:04:05,360 ما هذا؟ 970 01:04:05,440 --> 01:04:08,080 لا شيء. أنا نجم في بولندا. 971 01:04:09,240 --> 01:04:10,920 كيف حال بطلي الصغير؟ 972 01:04:11,640 --> 01:04:14,160 لقد واصل لكمني في المثانة. 973 01:04:14,680 --> 01:04:15,600 نعم؟ 974 01:04:15,680 --> 01:04:17,040 ملاكم حقيقي. 975 01:04:17,120 --> 01:04:19,040 ملاكمته جعلتني 976 01:04:19,560 --> 01:04:20,840 أريد التبول بلا توقف. 977 01:04:20,920 --> 01:04:24,840 - لم أحصل على استراحة في الحمام. - سأشتري لك وعاءًا. 978 01:04:24,920 --> 01:04:26,040 أو حفاضة. 979 01:04:26,560 --> 01:04:28,600 تاديك سيحصل عليه بعدك. 980 01:04:31,320 --> 01:04:33,200 - كيف كان يومك؟ - جيد جدًا. 981 01:04:34,080 --> 01:04:36,480 سأخوض قتالاً قريباً. 982 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 كل ما علي فعله هو أن أدفع ثمن الصالة الرياضية. 983 01:04:40,440 --> 01:04:43,600 - ماذا؟ - أن لا يكون علي ديون. 984 01:04:45,760 --> 01:04:47,760 أخبره أننا لا نملك المال. 985 01:04:48,720 --> 01:04:50,320 ولكننا نفعل ذلك. 986 01:04:50,960 --> 01:04:51,840 أنت تفعل. 987 01:04:54,400 --> 01:04:56,480 إنه لشقة. 988 01:04:57,000 --> 01:04:58,160 بالضبط. 989 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 سأدفع ثمن الصالة الرياضية، وسأفوز في معركة-- 990 01:05:00,880 --> 01:05:02,960 أنا حامل في الشهر التاسع. 991 01:05:03,040 --> 01:05:06,680 - متى ستفوز؟ - بقي ثلاثة آخرين. استرخِ. 992 01:05:09,280 --> 01:05:11,600 لقد سئمت من نكاتك. 993 01:05:11,680 --> 01:05:14,360 لم أتمكن من التدريب مع وجود كسر في ذراعي. 994 01:05:14,440 --> 01:05:16,520 لقد شُفي منذ بعض الوقت. 995 01:05:16,600 --> 01:05:19,880 كيف تعرف مدى سرعة شفاء ذراع الملاكم؟ 996 01:05:19,960 --> 01:05:23,480 استيقظ، سوف تصبح أبًا قريبًا. 997 01:05:23,560 --> 01:05:25,880 هل ترى سريرًا هنا؟ ملابس داخلية، حفاضات؟ 998 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 - هل تريد أن تنفق مدخراتنا؟ - أحتاج إلى الملاكمة. 999 01:05:28,720 --> 01:05:31,520 لقد انتهيت من هذا الهراء! 1000 01:05:31,600 --> 01:05:34,680 "شهر آخر. لقد قابلت رجلاً سيصلح لي الأمر." 1001 01:05:34,760 --> 01:05:38,840 لن يصلح لك أي شيء، فأنت لا تعني لهم شيئًا. 1002 01:05:38,920 --> 01:05:40,480 دعونا نذهب إلى المنزل. 1003 01:05:43,360 --> 01:05:45,040 - فهمت؟ - نعم؟ 1004 01:05:45,560 --> 01:05:47,040 وأذهب إلى أين؟ 1005 01:05:47,560 --> 01:05:49,160 - ليس لدينا منزل. - نعم؟ 1006 01:05:49,240 --> 01:05:52,360 إذا عدت سأذهب إلى السجن. 1007 01:05:52,440 --> 01:05:54,880 تريد المال، هل هذا يكفي؟ 1008 01:05:54,960 --> 01:05:56,840 - توقف. - المزيد للأمير. 1009 01:05:56,920 --> 01:05:59,520 وبطبيعة الحال فإن الأمير يحتاج إلى المزيد. 1010 01:05:59,600 --> 01:06:02,320 إليك يا لعنة، أنا أعمل بجد 1011 01:06:02,400 --> 01:06:05,760 بدون توقف للتبول-- 1012 01:06:07,200 --> 01:06:08,280 ماذا حدث؟ 1013 01:06:10,360 --> 01:06:12,560 اجلس، ما المشكلة؟ 1014 01:06:12,640 --> 01:06:14,000 لا أعلم! إنه يؤلمني! 1015 01:06:14,080 --> 01:06:16,120 يو! أوين! تعال الى هنا! 1016 01:06:29,920 --> 01:06:31,520 يا إلهي، أنا أعلم ذلك. 1017 01:06:31,600 --> 01:06:32,720 أتركني! 1018 01:06:35,160 --> 01:06:37,560 احصل على حذائي! 1019 01:06:56,640 --> 01:06:57,720 أنا آسف. 1020 01:06:59,720 --> 01:07:02,520 أنا أعلم كم ضحيت من أجل أن تكون هنا. 1021 01:07:04,040 --> 01:07:07,000 لكن يجب علينا أن نعود إلى المنزل من أجله. 1022 01:07:08,440 --> 01:07:10,080 نعم، هل رأيت؟ 1023 01:07:10,160 --> 01:07:12,920 يريد تادزيك العودة إلى المنزل. 1024 01:07:13,000 --> 01:07:15,560 نعم. تادزيك. 1025 01:07:19,040 --> 01:07:20,200 سيكون بخير. 1026 01:07:20,720 --> 01:07:24,640 سنقدم اعتذارًا رسميًا. أنت بطل. 1027 01:07:24,720 --> 01:07:27,520 إنهم يريدون استخدام موهبتك. 1028 01:08:43,520 --> 01:08:44,840 اللعنة. 1029 01:08:52,920 --> 01:08:56,040 ستعود أمي قريبا. 1030 01:09:11,480 --> 01:09:12,600 مستعد؟ 1031 01:09:12,680 --> 01:09:13,840 وداعا يا بطل. 1032 01:09:13,920 --> 01:09:15,200 انتظر. 1033 01:09:15,280 --> 01:09:17,560 - ستكون بخير. - ليس الأمر كذلك. 1034 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 تشيرنيكي: العدو العام رقم 1 1035 01:09:31,360 --> 01:09:32,360 ماذا؟ 1036 01:09:33,280 --> 01:09:34,480 لعنة. 1037 01:09:34,560 --> 01:09:36,240 فقط افتحه. 1038 01:09:41,440 --> 01:09:43,840 مستحيل. 1039 01:09:44,400 --> 01:09:46,520 ها هي بطانيتي. 1040 01:09:47,880 --> 01:09:49,120 يا إلهي. 1041 01:09:49,200 --> 01:09:52,480 - مثل القفاز. - لقد قمت بقياسك أثناء نومك. 1042 01:09:52,560 --> 01:09:53,840 حقًا؟ 1043 01:09:53,920 --> 01:09:55,240 يا إلهي. 1044 01:09:56,120 --> 01:09:57,800 -جميل. - يدرزيج. 1045 01:10:00,960 --> 01:10:03,080 أنا أعلم ما هي هذه المعركة. 1046 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 سوف تكون دائمًا بطلاً بالنسبة لي و Tadzik. 1047 01:10:12,920 --> 01:10:14,040 دعنا نذهب. 1048 01:10:15,200 --> 01:10:16,120 سوف نتأخر. 1049 01:10:34,040 --> 01:10:37,160 - هل تعلم ماذا تفعل؟ - بالتأكيد. 1050 01:10:37,680 --> 01:10:39,120 لا توجد مشاكل. 1051 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 نعم. 1052 01:10:45,720 --> 01:10:47,760 توقف عن الثرثرة يا ليمي. 1053 01:10:49,640 --> 01:10:51,560 مرحباً يا أميرتي. 1054 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 عم. 1055 01:10:55,480 --> 01:10:56,560 اللعنة. 1056 01:10:57,080 --> 01:10:58,320 لماذا انت هنا؟ 1057 01:10:58,400 --> 01:11:00,760 - ييدرولا! - لماذا أنت هنا؟ 1058 01:11:01,480 --> 01:11:02,880 هل أنت تمزح؟ 1059 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 أنت تصبح محترفًا. 1060 01:11:04,960 --> 01:11:08,880 لن أفتقده مهما كانت القطط في العالم. 1061 01:11:10,720 --> 01:11:11,640 من هو القزم؟ 1062 01:11:12,680 --> 01:11:14,000 هذا هو… 1063 01:11:17,800 --> 01:11:18,720 مدربك؟ 1064 01:11:18,800 --> 01:11:21,960 لا، فهو يساعدني في التسجيل. 1065 01:11:22,640 --> 01:11:25,080 من في الزاوية الخاصة بك؟ 1066 01:11:26,000 --> 01:11:27,080 يو. 1067 01:11:30,400 --> 01:11:33,520 نعم، هذه هي الملاكمة الاحترافية؟ 1068 01:11:33,600 --> 01:11:36,480 ليس الأمر كذلك. 1069 01:11:36,560 --> 01:11:38,080 سأكون في الزاوية الخاصة بك. 1070 01:11:38,600 --> 01:11:41,080 - توقف. - كفى من هذا الهراء. 1071 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 ينظر. 1072 01:11:43,800 --> 01:11:45,480 منذ أن كنت هنا، 1073 01:11:45,560 --> 01:11:48,440 دعني أكون مفيدًا. لا أزال أتذكر شيئًا ما. 1074 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 وأنت يا يو. 1075 01:11:51,000 --> 01:11:52,720 شاهد وتعلم. 1076 01:11:53,320 --> 01:11:54,560 ماذا حدث لساقك؟ 1077 01:11:55,720 --> 01:11:57,160 في السجن، 1078 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 لقد قمت بالاستمناء كثيرًا، وانكسر وركي. 1079 01:12:01,960 --> 01:12:02,920 ينظر. 1080 01:12:03,440 --> 01:12:07,120 تغطية المفصل. 1081 01:12:07,200 --> 01:12:11,280 وتغليف الباقي. 1082 01:12:11,800 --> 01:12:13,360 حان الوقت لكي نتعامل بجدية. 1083 01:12:16,480 --> 01:12:18,000 هذا الرجل 1084 01:12:18,720 --> 01:12:21,400 ليس بعض الأحمق من الألعاب الأولمبية. 1085 01:12:22,080 --> 01:12:24,680 - يريد أن يكون البطل. - عمي. 1086 01:12:25,840 --> 01:12:27,240 هذه المعركة مختلفة. 1087 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 نحن نقاتل، ونفوز. 1088 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 - عش واحكم. - لكن- 1089 01:12:31,720 --> 01:12:36,320 - النصر أو الموت. - لكن هذا مختلف- 1090 01:12:37,080 --> 01:12:38,560 إقطع الهراء. 1091 01:12:39,080 --> 01:12:40,080 يعارك. 1092 01:12:41,240 --> 01:12:43,200 لقد ولدت لتفعل هذا. 1093 01:12:43,720 --> 01:12:45,040 للفوز. 1094 01:12:51,520 --> 01:12:52,840 لا تكن بيتزا. 1095 01:13:37,040 --> 01:13:39,200 استمتع بهذا الصمت . 1096 01:13:39,280 --> 01:13:41,760 لن تسمعها مرة أخرى أبدًا. 1097 01:14:49,120 --> 01:14:50,880 تعال. 1098 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 تعال! 1099 01:15:03,720 --> 01:15:04,720 ماذا يفعل؟ 1100 01:15:11,800 --> 01:15:13,720 لا تستفزه! 1101 01:15:19,440 --> 01:15:20,840 اللعنة! 1102 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 - نعم! - هيا! 1103 01:15:49,800 --> 01:15:52,080 من الذي لحمك على الأرض؟ 1104 01:15:52,160 --> 01:15:55,040 تحرك، أو سوف يضربك. 1105 01:15:55,120 --> 01:15:58,280 ابق أمامه، الكرة اليسرى معلقة. 1106 01:16:01,360 --> 01:16:04,680 إنه ليس سيركًا. لا تتصرف كالمهرج. صندوق. 1107 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 استيقظ! 1108 01:17:31,360 --> 01:17:32,480 يعارك. 1109 01:17:33,000 --> 01:17:36,400 لقد ولدت لتفوز يا ابني. 1110 01:17:39,120 --> 01:17:42,960 إذهب إلى الجحيم! 1111 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 نعم! 1112 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 نعم! 1113 01:17:57,600 --> 01:17:58,560 إذهب إلى الجحيم. 1114 01:18:27,960 --> 01:18:30,160 لقد أخطأته، لقد أسقط يده اليسرى... 1115 01:18:32,520 --> 01:18:33,680 ماذا يقول؟ 1116 01:18:35,160 --> 01:18:36,000 ماذا؟ 1117 01:18:37,360 --> 01:18:40,360 استمر في الضرب، لقد حصلت عليه. 1118 01:18:40,440 --> 01:18:41,880 لقد فسد. 1119 01:18:46,240 --> 01:18:48,520 نعم! بام! بطل! 1120 01:19:24,120 --> 01:19:25,320 بالتأكيد. 1121 01:19:26,560 --> 01:19:27,680 إنتهى منه! 1122 01:19:27,760 --> 01:19:29,520 نعم! 1123 01:19:30,320 --> 01:19:32,640 إنتهى منه! 1124 01:19:34,800 --> 01:19:37,960 نعم! 1125 01:19:41,320 --> 01:19:42,840 سأبقى، أيها العاهرات. 1126 01:19:44,160 --> 01:19:45,440 انا باقية. 1127 01:20:01,560 --> 01:20:05,600 هكذا تفعل ذلك! أفضل ظهور لأول مرة على الإطلاق. 1128 01:20:05,680 --> 01:20:10,400 لقد تغلبت على أزمتك-- 1129 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 ماذا؟ 1130 01:20:24,840 --> 01:20:26,800 لا تدخل! 1131 01:20:38,760 --> 01:20:40,320 قتال رهيب. 1132 01:20:40,400 --> 01:20:42,080 وأخيرًا، يتحدث شخص ما بشكل طبيعي. 1133 01:20:42,160 --> 01:20:45,320 لقد قاتلت كما لو كنت تحمل مطارق بدلاً من القبضات. 1134 01:20:53,160 --> 01:20:54,600 ولكن قل لي 1135 01:20:55,120 --> 01:20:59,280 لماذا كانت كاسيا الخاصة بك حزينة وخائفة للغاية؟ 1136 01:21:01,480 --> 01:21:02,760 كاسيا؟ 1137 01:21:02,840 --> 01:21:04,400 كاسيا الخاص بك. 1138 01:21:04,480 --> 01:21:06,240 لم تكن خائفة. 1139 01:21:06,320 --> 01:21:09,680 لا؟ لقد رأيت ذلك بنفسي. 1140 01:21:10,200 --> 01:21:12,080 لقد كانت أمامي مباشرة. 1141 01:21:12,600 --> 01:21:16,880 ينظر إليّ وكأنني وحش لعين. 1142 01:21:18,000 --> 01:21:20,280 اللعنة. 1143 01:21:20,360 --> 01:21:21,760 بجد. 1144 01:21:21,840 --> 01:21:24,000 لا تصدقني؟ اسأل جاكي. 1145 01:21:41,680 --> 01:21:42,640 اللعنة. 1146 01:21:43,160 --> 01:21:45,680 لقد وعدني جاكي 1147 01:21:45,760 --> 01:21:48,360 سوف تهبط في الجولة الثانية. 1148 01:21:48,440 --> 01:21:50,840 وفعلت ذلك حقا. 1149 01:21:50,920 --> 01:21:53,640 فبدأت بالمغادرة. 1150 01:21:54,160 --> 01:21:56,280 لقد خططت لأمسية رائعة. 1151 01:21:56,360 --> 01:21:58,040 أصدقائي، سيداتي، 1152 01:21:58,120 --> 01:22:02,320 جراد البحر الطازج لتناول العشاء. 1153 01:22:02,400 --> 01:22:03,520 القنبلة. 1154 01:22:04,120 --> 01:22:05,080 وثم 1155 01:22:05,680 --> 01:22:06,720 لقد استيقظت. 1156 01:22:06,800 --> 01:22:09,440 - لماذا لا يفعل ذلك؟ - مهلا. 1157 01:22:12,080 --> 01:22:13,320 اللعنة. 1158 01:22:13,400 --> 01:22:16,200 ما هو اسم الرجل الذي مات؟ 1159 01:22:16,720 --> 01:22:18,160 ورجعت؟ 1160 01:22:32,080 --> 01:22:33,200 عيسى. 1161 01:22:35,160 --> 01:22:37,400 لو استمعت إلى والدي، كنت سأعرف. 1162 01:22:38,480 --> 01:22:43,040 ولكنني سأظل في بولندا، وأرتدي أحذية مغطاة بالقذارة. 1163 01:22:43,120 --> 01:22:46,560 بدلا من ذلك، أنا أرتدي أحذية أوكسفورد الجلدية. 1164 01:22:46,640 --> 01:22:47,800 لذلك عدت 1165 01:22:47,880 --> 01:22:51,240 لرؤية الرجل الذي كان على وشك أن يمارس الجنس معي. 1166 01:22:51,760 --> 01:22:53,880 لقد فوجئت عندما اكتشفت ذلك 1167 01:22:53,960 --> 01:22:58,360 لم يكن رجلاً قوياً، 1168 01:22:58,880 --> 01:23:01,240 لكن طفل لعين من بايتوم. 1169 01:23:01,320 --> 01:23:04,960 بدون عمل أو جواز سفر، 1170 01:23:05,040 --> 01:23:07,320 ابن اسمه تادزيك… 1171 01:23:07,400 --> 01:23:08,800 - مهلا. - انتظر. 1172 01:23:08,880 --> 01:23:12,600 ...يعيشون في مركز هجرة رديء. 1173 01:23:13,280 --> 01:23:16,880 لقد أخرج هذا الطفل ذكره ومارس الجنس معي. 1174 01:23:17,960 --> 01:23:21,560 لقد مارست معي الجنس، فهمت؟ 1175 01:23:21,640 --> 01:23:23,480 هل تعلم كم خسرت؟ 1176 01:23:24,320 --> 01:23:26,600 حسناً؟ خمس سنوات. 1177 01:23:26,680 --> 01:23:29,640 لقد قمت ببناء مهنة أوبراين لمدة خمس سنوات. 1178 01:23:29,720 --> 01:23:32,720 لبنة لبنة. خمسة! 1179 01:23:32,800 --> 01:23:38,200 وبعض الديك من بايتوم أفسد الأمر في ليلة واحدة. 1180 01:23:38,280 --> 01:23:40,800 - كان ينبغي لي أن أختار الطوب الأفضل. - ماذا؟ 1181 01:23:40,880 --> 01:23:43,960 أنا لست هنا لأخسر، بل لأكون بطل العالم. 1182 01:23:45,360 --> 01:23:48,520 ابني سوف يرتدي أحذية أوكسفورد مثلك. 1183 01:23:56,640 --> 01:23:57,880 اللعنة. 1184 01:24:00,080 --> 01:24:01,680 يا إلهي، لديه كرات. 1185 01:24:01,760 --> 01:24:04,240 لديك كرات لعنة. 1186 01:24:06,000 --> 01:24:07,200 تمام. 1187 01:24:08,800 --> 01:24:11,160 دعونا نرى كيف يعمل الأمر. 1188 01:24:27,520 --> 01:24:28,640 ما هذا؟ 1189 01:24:57,960 --> 01:25:01,800 - تحرك! زوجي هناك! - إنها كاسيا. 1190 01:25:01,880 --> 01:25:04,200 نعم، ربما تكون... 1191 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 مقدس. 1192 01:25:07,760 --> 01:25:09,000 دعني أدخل! 1193 01:25:10,040 --> 01:25:11,320 دعني أدخل! 1194 01:25:12,360 --> 01:25:15,880 Jędrzej! هل كل شيء على ما يرام؟ 1195 01:25:15,960 --> 01:25:18,320 - نعم لقد وقعت عقدًا. - ماذا؟ 1196 01:25:18,400 --> 01:25:20,280 - هذا نيكي. - أي عقد؟ 1197 01:25:20,360 --> 01:25:22,440 - لا توقع على أي شيء. - توقف. 1198 01:25:22,520 --> 01:25:25,240 - إنه رجل سيء. - إنه بولندي. 1199 01:25:25,320 --> 01:25:27,560 أخبرتك. 1200 01:25:29,640 --> 01:25:32,880 - لم أقصد الإساءة إليك. - كاسيا. 1201 01:25:33,480 --> 01:25:35,120 إنه جيد. 1202 01:25:35,680 --> 01:25:37,880 لا داعي للاعتذار. 1203 01:25:38,600 --> 01:25:40,600 نحن عائلة الآن. 1204 01:25:40,680 --> 01:25:41,800 اتصل بي نيقوديموس. 1205 01:25:42,400 --> 01:25:43,320 كاسيا. 1206 01:25:43,400 --> 01:25:47,400 مرحبًا بك في العائلة. اسميني تشيسيو. 1207 01:25:48,040 --> 01:25:50,280 كفاية العمل لهذا اليوم. 1208 01:25:51,640 --> 01:25:53,040 اذهب واستمتع. 1209 01:25:54,760 --> 01:25:55,640 شكرًا. 1210 01:25:59,680 --> 01:26:02,160 قال دون كينج ذات مرة 1211 01:26:02,240 --> 01:26:05,560 أن المحاربين يجب أن يقاتلوا، وليس أن يقرؤوا العقود. 1212 01:26:05,640 --> 01:26:06,720 الوداع! 1213 01:26:06,800 --> 01:26:09,000 تبدو هذه الأشياء غبية 1214 01:26:09,080 --> 01:26:12,320 حتى تلتقي بشخصية كاريزمية مثل نيكوديم. 1215 01:26:12,400 --> 01:26:15,280 - مرحبًا. أنا والدك، البطل. - كاسيا! 1216 01:26:15,800 --> 01:26:19,480 لم تصدق أمي وقالت أن حلمي انتهى. 1217 01:26:19,560 --> 01:26:22,320 ولكنها مجرد البداية. 1218 01:26:22,400 --> 01:26:26,120 سوف ترى، وسوف يعرف العالم اسمنا. 1219 01:26:26,200 --> 01:26:29,240 أولاً، علينا أن نجعل منك محترفًا. 1220 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 ماذا؟ 1221 01:26:30,240 --> 01:26:33,840 لقد أصبحت سمينًا، سنبدأ غدًا تدريبًا مكثفًا. 1222 01:26:33,920 --> 01:26:36,600 حسنًا، يجب على تادزيو أن يلتقي بجده. 1223 01:26:36,680 --> 01:26:40,720 يا أميرتي، لا تناديني بالجد، فأنا هنا لأحصل على فتيات جميلات. 1224 01:26:41,240 --> 01:26:42,520 احتضن حفيدك. 1225 01:26:42,600 --> 01:26:44,040 إنه صغير جدًا. 1226 01:26:44,560 --> 01:26:46,680 صغير جداً. 1227 01:26:46,760 --> 01:26:48,520 أعود إلى تلك الليلة في كثير من الأحيان. 1228 01:26:49,520 --> 01:26:51,120 أنظر إلى يساره. 1229 01:26:51,200 --> 01:26:53,760 لقد كنا عائلة سعيدة. 1230 01:26:54,280 --> 01:26:57,800 رأى الموظف ساق تشيزيك 1231 01:26:57,880 --> 01:26:59,440 ودعه يبقى. 1232 01:26:59,960 --> 01:27:02,960 وفي الصباح التالي، ذهبنا إلى نادي نيكي. 1233 01:27:04,200 --> 01:27:06,200 تقريبًا مثل Górnik في Sosnowiec. 1234 01:27:06,280 --> 01:27:09,040 - نعم. - الملاكمون أكثر سمرة. 1235 01:27:12,200 --> 01:27:14,040 ها هم هنا. 1236 01:27:15,320 --> 01:27:17,200 - يدرزيج. - مرحبًا. 1237 01:27:19,240 --> 01:27:21,480 - و تشيزيك. - أنت! 1238 01:27:23,920 --> 01:27:26,760 ماذا يفعل هنا؟ 1239 01:27:28,080 --> 01:27:30,160 - تشيزيك؟ - نعم. 1240 01:27:30,680 --> 01:27:31,840 لماذا؟ 1241 01:27:31,920 --> 01:27:34,200 ليلة أمس 1242 01:27:34,920 --> 01:27:37,960 لقد توصلنا إلى صفقة. 1243 01:27:38,720 --> 01:27:41,160 لم يكن جزءا منه. 1244 01:27:41,800 --> 01:27:42,920 لكن… 1245 01:27:43,000 --> 01:27:45,640 إنه مدربي، وأنا هنا بفضله. 1246 01:27:45,720 --> 01:27:48,200 لكمات طويلة وساقين. 1247 01:27:51,040 --> 01:27:53,120 حسنًا، قاتل. 1248 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 لا بد أن يكون في زاويتي. 1249 01:27:55,240 --> 01:27:59,040 إنها ليست زاويتك. 1250 01:28:00,240 --> 01:28:01,280 إنها لي. 1251 01:28:01,880 --> 01:28:03,720 إذا كنت تريد القتال من أجلي، 1252 01:28:04,240 --> 01:28:07,320 سأقرر من سيكون فيه. حسنًا؟ 1253 01:28:15,880 --> 01:28:17,000 صديق. 1254 01:28:18,400 --> 01:28:20,160 أنت المدرب 1255 01:28:20,680 --> 01:28:23,480 من رجل الشوكولاتة من أمس. 1256 01:28:24,000 --> 01:28:26,080 الذي وضعه Jędrula. 1257 01:28:28,040 --> 01:28:31,960 نعم، سوف نتدرب كثيرًا. 1258 01:28:32,480 --> 01:28:34,720 - سوف تعلمك-- - تشيسيو. 1259 01:28:36,160 --> 01:28:37,160 بيير. 1260 01:28:44,400 --> 01:28:46,960 توقف عن الهز. قم بالإحماء. 1261 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 عم. 1262 01:28:54,560 --> 01:28:57,760 الشيء هو… 1263 01:28:59,000 --> 01:29:00,960 نيكي يريدنا أن نكون فريقًا. 1264 01:29:01,040 --> 01:29:01,880 و؟ 1265 01:29:01,960 --> 01:29:05,080 بيير هو يده اليمنى. 1266 01:29:05,600 --> 01:29:09,240 - يجب أن نستمع إليه. - ماذا؟ 1267 01:29:09,320 --> 01:29:12,560 سيكون مدربي الرسمي. 1268 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 هذا آكل الضفدع عديم الفائدة. 1269 01:29:16,320 --> 01:29:17,440 هل هو الذي سيدربك؟ 1270 01:29:17,520 --> 01:29:19,880 ماذا يمكنني أن أفعل؟ نيكي قال ذلك. 1271 01:29:20,400 --> 01:29:22,280 ولكن لن يتغير شيء . 1272 01:29:23,960 --> 01:29:25,360 كيف سيعمل؟ 1273 01:29:25,440 --> 01:29:30,720 سوف تأتي إلى هنا وتشاهد. 1274 01:29:32,320 --> 01:29:33,960 ثم سنعمل معًا. 1275 01:29:34,040 --> 01:29:37,480 ليس رسميًا، هل هذا جيد؟ 1276 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 بالتأكيد، لا بأس. 1277 01:29:45,320 --> 01:29:47,640 سوف تظلين دائما Jędrula الخاص بي. 1278 01:29:47,720 --> 01:29:50,400 ليس بعض...جاندرو. 1279 01:29:52,600 --> 01:29:53,760 دعنا نذهب. 1280 01:29:54,280 --> 01:29:55,960 - دعنا نذهب. - بيير! 1281 01:29:56,480 --> 01:29:57,320 بيير! 1282 01:30:02,000 --> 01:30:03,520 الساقين أقرب. 1283 01:30:03,600 --> 01:30:06,840 لم يكن حبًا من النظرة الأولى بالنسبة لهم. 1284 01:30:07,720 --> 01:30:11,000 عندما جاء هتلر، لم يكن الفرنسيون أذكياء إلى هذا الحد. 1285 01:30:11,800 --> 01:30:12,760 ماذا؟ 1286 01:30:14,000 --> 01:30:18,920 لكن جاكي بوس وجد لي الخصوم المناسبين. 1287 01:30:22,120 --> 01:30:25,600 لقد تأكد أن كل شيء سوف يسير على ما يرام. 1288 01:30:28,240 --> 01:30:29,840 ربما جيدا جدا. 1289 01:30:37,400 --> 01:30:40,000 لقد أصبحت معروفًا باسم ... 1290 01:30:40,520 --> 01:30:43,480 البولندي. 1291 01:30:48,880 --> 01:30:51,840 لقد استخدم نيكي بعض الخيوط ليحصل لي على أوراق. 1292 01:30:56,440 --> 01:31:01,280 {\an8} اليوم أستطيع أن أعلن بكل فخر 1293 01:31:02,240 --> 01:31:05,840 تهب رياح التغييرات الكبيرة. 1294 01:31:05,920 --> 01:31:07,520 {\an8} عندما سقط جدار برلين، 1295 01:31:07,600 --> 01:31:11,200 بدأ المزيد من البولنديين في القدوم إلى معاركي. 1296 01:31:39,520 --> 01:31:41,960 إنهم يكتبون عنك. 1297 01:31:43,080 --> 01:31:45,360 - نشوفك في النادي؟ - بالتاكيد. 1298 01:31:45,440 --> 01:31:48,160 - سوف نخرجك من هنا قريبًا. - أنا أعلم. 1299 01:32:17,360 --> 01:32:19,760 لقد حققت وعدي أخيرا. 1300 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 هل يمكنك أن تصدق ذلك؟ 1301 01:32:35,320 --> 01:32:36,760 تاديك! 1302 01:32:36,840 --> 01:32:40,800 والديك لديهما غرفة نوم مذهلة. 1303 01:32:40,880 --> 01:32:44,520 أمي لديها جاكوزي. حسنًا، أمي وأبي. 1304 01:32:45,120 --> 01:32:47,680 أليس من الغريب أنه أعطانا منزلًا؟ 1305 01:32:47,760 --> 01:32:49,120 اللعنة. 1306 01:32:50,520 --> 01:32:52,200 نيكي من المدرسة القديمة. 1307 01:32:52,280 --> 01:32:55,400 بالنسبة له، فإن مواطنيه هم بمثابة روابط الدم. 1308 01:32:55,480 --> 01:32:56,760 كارول كان مواطنًا. 1309 01:32:58,880 --> 01:33:00,680 لقد كان وطنيا مخلصا. 1310 01:33:00,760 --> 01:33:04,360 تادزيو، تناول الطعام. 1311 01:33:04,440 --> 01:33:06,080 دعونا نجد غرفتك. 1312 01:33:06,160 --> 01:33:09,600 لن يشتكي أحد هناك. 1313 01:33:14,960 --> 01:33:17,720 {\an8}بعد ثلاث سنوات 1314 01:33:26,320 --> 01:33:30,080 {\an8}إنهض أيها اللعين! 1315 01:33:32,520 --> 01:33:34,880 إذهب إلى الجحيم. 1316 01:33:36,160 --> 01:33:37,400 اللعنة… 1317 01:33:38,000 --> 01:33:41,360 ماذا بحق الجحيم؟ هل يمكنك أن تحضر لي خصمًا عاديًا؟ 1318 01:33:41,440 --> 01:33:44,120 أريد أن أقاتل باربر، وليس بعض الخاسرين. 1319 01:34:15,280 --> 01:34:16,400 جارولا. 1320 01:34:43,600 --> 01:34:46,520 أم يجب أن أسأل باللغة البولندية؟ 1321 01:35:04,880 --> 01:35:08,880 المدربين والمديرين والمساعدين 1322 01:35:08,960 --> 01:35:10,840 و لا أحد يعرف من غيره. 1323 01:35:10,920 --> 01:35:13,200 لم يعد الأمر ملاكمة بعد الآن، بل... 1324 01:35:13,800 --> 01:35:16,560 سيرك مع المهرجين. 1325 01:35:16,640 --> 01:35:20,440 والدك سوف يقتل هؤلاء الألمان من الضحك. 1326 01:35:20,520 --> 01:35:22,720 أسكت أيها اللعين. 1327 01:35:22,800 --> 01:35:23,640 ماذا؟ 1328 01:35:23,720 --> 01:35:26,640 كلمة أخرى عن بولندا أو العصور القديمة، 1329 01:35:26,720 --> 01:35:28,480 سأضرب رأسي بالحائط! 1330 01:35:28,560 --> 01:35:33,120 انظر إلى نفسك، أنت تبدو وكأنك متشرد. 1331 01:35:33,200 --> 01:35:37,200 بعد أربع سنوات، لم تعد تعرف كلمة واحدة باللغة الإنجليزية. 1332 01:35:37,280 --> 01:35:39,840 أنت فقط تشتكي وتشرب. 1333 01:35:39,920 --> 01:35:41,560 بدوني-- 1334 01:35:41,640 --> 01:35:42,840 ماذا بحق الجحيم؟ 1335 01:35:43,360 --> 01:35:45,160 - ماذا؟ - إذا كان-- 1336 01:35:45,240 --> 01:35:47,160 - إذا-- - أنت لا تستطيع حتى التحدث باللغة البولندية. 1337 01:35:47,240 --> 01:35:48,640 - يدرزيج! - ماذا؟ 1338 01:35:48,720 --> 01:35:50,520 - سنتحدث غدًا-- - لا أبدًا! 1339 01:35:50,600 --> 01:35:53,480 لن نتحدث الآن أو إلى الأبد. 1340 01:35:53,560 --> 01:35:56,040 - جيدريك... - أنا لا أحتاج إليك. 1341 01:35:56,120 --> 01:35:59,120 لا أحتاج إلى هذا التذمر البولندي. 1342 01:35:59,200 --> 01:36:02,760 لم تكن مدربي أبدًا، ولن تكون أبدًا. 1343 01:36:02,840 --> 01:36:03,960 Jędrzej! 1344 01:36:14,120 --> 01:36:15,360 ماذا الآن يا عاهرة؟ 1345 01:36:17,120 --> 01:36:19,240 بولندا اللعينة، وليس ألبانيا! 1346 01:37:54,400 --> 01:37:55,680 ستكون عظيما. 1347 01:38:00,320 --> 01:38:01,360 ما هذا؟ 1348 01:38:02,600 --> 01:38:03,880 تذكرة إلى الجنة. 1349 01:38:35,880 --> 01:38:37,120 ماذا كان هذا؟ 1350 01:38:38,040 --> 01:38:39,120 ماذا؟ 1351 01:38:39,200 --> 01:38:41,360 تلك الفتاة في حمام الرجال. 1352 01:38:43,680 --> 01:38:45,560 أيها الصحفيون، هيا. 1353 01:38:51,560 --> 01:38:52,840 ليس لدي اطفال. 1354 01:38:53,360 --> 01:38:55,920 هذا ما أعرفه. 1355 01:38:57,320 --> 01:39:00,000 لا أحد سيكمل تراثي. 1356 01:39:00,080 --> 01:39:02,320 ولكن الليلة أدركت، 1357 01:39:03,000 --> 01:39:06,000 عندما يحين وقتي، 1358 01:39:06,520 --> 01:39:08,840 لن أشعر بأي ندم. 1359 01:39:09,360 --> 01:39:11,320 سوف أكون محققا 1360 01:39:11,400 --> 01:39:13,000 لأن تلميذي، 1361 01:39:13,520 --> 01:39:14,360 بطلي 1362 01:39:14,440 --> 01:39:17,840 الابن الذي لم أنجبه قط، 1363 01:39:17,920 --> 01:39:19,800 سوف تصبح عظيمة. 1364 01:40:12,720 --> 01:40:16,280 حزين جدًا، لقد ضحيت بالكثير من أجله. 1365 01:40:16,800 --> 01:40:19,560 لا يمكنك مساعدة بعض الناس. 1366 01:40:19,640 --> 01:40:22,000 ولم يقرأ العقد أيضًا؟ 1367 01:40:22,080 --> 01:40:23,520 يا. 1368 01:40:23,600 --> 01:40:25,640 انتظر، صدقني. 1369 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 لن أكون حيث أنا الآن لو لم أحافظ على كلمتي. 1370 01:40:30,080 --> 01:40:33,520 هل سنتظاهر بأن هذا كان طبيعيا؟ 1371 01:40:33,600 --> 01:40:36,040 لقد أفسد أمسيتنا الجميلة. 1372 01:40:36,120 --> 01:40:38,800 إذا كنت لا تريد أن يقاطعك الناس، 1373 01:40:38,880 --> 01:40:40,880 لا تعطهم أسبابًا لذلك. 1374 01:40:41,400 --> 01:40:44,120 - لماذا تدافع عنه؟ - ماذا؟ 1375 01:40:44,680 --> 01:40:47,520 حقا، إنه ليس لطيفا 1376 01:40:48,560 --> 01:40:51,680 الفراق مع مقاتلك. 1377 01:40:52,200 --> 01:40:54,320 إنه أسوأ جزء في عملنا. 1378 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 لحسن الحظ أن زوجك موهوب جدًا. 1379 01:41:05,080 --> 01:41:08,000 شكرا على العشاء، سنعود إلى المنزل الآن. 1380 01:41:08,080 --> 01:41:09,920 نعم المنزل. 1381 01:41:10,000 --> 01:41:11,920 هل هذا هو منزلنا حقا؟ 1382 01:41:12,000 --> 01:41:13,160 يا! 1383 01:41:13,240 --> 01:41:16,000 أتساءل عما إذا كنا ننام في منزلنا. 1384 01:41:16,080 --> 01:41:17,920 دعنا نذهب الآن. 1385 01:41:19,560 --> 01:41:21,120 نعم يا بطل. 1386 01:41:25,560 --> 01:41:26,480 أنا آسف. 1387 01:41:26,560 --> 01:41:29,400 سنتحدث عن القتال غدا. 1388 01:41:29,480 --> 01:41:31,960 - نعم، آسف. - تصبح على خير، كاسيا. 1389 01:41:35,240 --> 01:41:37,160 - هل أنت مجنون؟ - ماذا؟ 1390 01:41:37,240 --> 01:41:38,720 أتعلم. 1391 01:41:38,800 --> 01:41:41,600 لقد أسأت إلى نيكي، لماذا؟ 1392 01:41:41,680 --> 01:41:43,920 - أنا لا أثق به. - إنها مشكلتك! 1393 01:41:44,000 --> 01:41:45,520 لقد أعطانا كل شيء. 1394 01:41:46,040 --> 01:41:47,040 لقد سمح لي بالقتال... 1395 01:41:47,640 --> 01:41:50,920 وأخرجوك من مركز الهجرة! 1396 01:41:51,000 --> 01:41:53,480 وأنت تصنع المشاهد؟ 1397 01:41:53,560 --> 01:41:55,840 - أمام أصدقائه. - هل أنت أعمى؟ 1398 01:41:55,920 --> 01:41:57,920 أنا؟ أنظر إلى نفسك. 1399 01:41:58,000 --> 01:42:01,280 لديك منزل، سيارة جديدة، ومعطف فرو. 1400 01:42:01,360 --> 01:42:03,720 زوج يقاتل من أجل اللقب العالمي. 1401 01:42:03,800 --> 01:42:05,480 كل الشكر له . 1402 01:42:05,560 --> 01:42:08,480 ولكن هذا لا يكفي أبدا! 1403 01:42:09,000 --> 01:42:12,440 - لقد فعل الشيء نفسه مع راسكال. - إنها ليلتي! 1404 01:42:12,520 --> 01:42:15,120 ليس راسكال أو باربر. 1405 01:42:15,200 --> 01:42:16,400 أو تشيزيك. 1406 01:42:18,480 --> 01:42:19,720 اذهب للجحيم. 1407 01:42:19,800 --> 01:42:22,240 لقد جاء إلى إنجلترا من أجلك. 1408 01:42:22,320 --> 01:42:25,400 - لمساعدتك. - لم يكن هناك أي مساعدة. 1409 01:42:25,480 --> 01:42:27,200 إنه تشيزيك! ما الأمر معك؟ 1410 01:42:27,280 --> 01:42:30,720 سأكون أعظم ملاكم في التاريخ، هل فهمت؟ 1411 01:42:30,800 --> 01:42:32,280 لا، لا تفعل ذلك. 1412 01:42:32,360 --> 01:42:34,080 لم تحصل عليه أبدًا. 1413 01:42:34,160 --> 01:42:38,280 هل تتذكر الأساطير؟ طلبت منك البقاء بالخارج. 1414 01:42:38,360 --> 01:42:41,200 كان عليك أن تدخل وتذلني 1415 01:42:41,280 --> 01:42:43,520 أمام أفضل المدربين في إنجلترا. 1416 01:42:43,600 --> 01:42:46,440 عندما ولد تادييك، كنت ترغب في الذهاب إلى بولندا. 1417 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 عندما أعطاني نيكي عقدًا، أطلقت عليه أسماءً. 1418 01:42:49,880 --> 01:42:52,120 هل تعلم لماذا؟ سأخبرك. 1419 01:42:52,200 --> 01:42:54,200 أنت لا تؤمن بي على الإطلاق. 1420 01:42:55,040 --> 01:42:57,800 - لا ؟ - تقول، "حلمك انتهى." 1421 01:42:57,880 --> 01:42:59,840 -لا أصدقك ؟ -نعم. 1422 01:42:59,920 --> 01:43:01,240 - لا أصدق ؟ - نعم! 1423 01:43:01,320 --> 01:43:03,440 لقد عملت بجد 1424 01:43:03,520 --> 01:43:06,360 حتى تتمكن من الاستمرار في لكم كيس. 1425 01:43:06,440 --> 01:43:08,880 هل تتذكر؟ لقد تركت الدراسة 1426 01:43:08,960 --> 01:43:12,840 تركت والدي، وهربت من بولندا من أجلك. 1427 01:43:12,920 --> 01:43:15,520 - أين جامعتي في لندن؟ - هيا. 1428 01:43:15,600 --> 01:43:17,240 - ومختبري؟ - هيا! 1429 01:43:17,320 --> 01:43:21,360 لذا توقف عن هذا الهراء، لأنه كان كله من أجلك. 1430 01:43:21,920 --> 01:43:24,640 يسعدني أننا صادقين. 1431 01:43:24,720 --> 01:43:28,400 أن الأمر كله ليس من أجلك، يا تادييك، أو من أجلنا، بل من أجلي. 1432 01:43:29,560 --> 01:43:32,760 لم أقصد ذلك. إلى أين أنت ذاهب؟ 1433 01:43:33,280 --> 01:43:34,680 Jędrzej! 1434 01:43:34,760 --> 01:43:35,960 اللعنة! 1435 01:43:41,600 --> 01:43:42,840 اللعنة. 1436 01:45:32,120 --> 01:45:33,120 Jędrzej. 1437 01:45:38,920 --> 01:45:40,520 ما الذي تفعله هنا؟ 1438 01:45:41,040 --> 01:45:43,000 - لقد شعرت بالخوف-- - آسف، هل يمكنك... 1439 01:45:44,960 --> 01:45:48,240 لم تأت إلى المنزل، لقد كنت قلقًا. 1440 01:45:49,440 --> 01:45:51,920 ولكن لماذا؟ 1441 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 لا أعلم، أنت دائمًا تعود إلى المنزل. 1442 01:45:55,800 --> 01:45:59,080 ذهبت لرؤية تشيسيك. 1443 01:46:02,240 --> 01:46:03,680 - تشيزيك؟ - نعم. 1444 01:46:04,760 --> 01:46:07,680 لنرى إذا كان بخير. 1445 01:46:08,880 --> 01:46:12,880 - و؟ - كما تعلم، فهو صعب. 1446 01:46:13,400 --> 01:46:14,640 نعم. 1447 01:46:15,920 --> 01:46:17,760 أنا سعيد أنك تتحدث. 1448 01:46:25,720 --> 01:46:27,880 أردت أن أعتذر. 1449 01:46:29,560 --> 01:46:31,640 أعلم أن لديك الكثير من الأشياء التي تحدث. 1450 01:46:32,280 --> 01:46:35,040 أريدك أن تشعر بأنني أدعمك. 1451 01:46:35,920 --> 01:46:40,800 لقد كسر شيء ما في داخلي بالأمس. 1452 01:46:42,280 --> 01:46:45,560 - كانت السنوات الست الماضية صعبة. - يسوع. ست سنوات؟ 1453 01:46:45,640 --> 01:46:49,360 نعم، في يوم الخميس، سوف تمر ست سنوات منذ... 1454 01:46:49,440 --> 01:46:51,080 هاجمني في الحانة. 1455 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 دعونا نفعل ذلك كما في الأيام القديمة. 1456 01:46:54,880 --> 01:46:57,640 أنت غاضب مني، توقيت مثالي. 1457 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 سنشرب الجينيس بدلا من النبيذ. 1458 01:47:00,600 --> 01:47:02,720 ربما يوم الخميس. 1459 01:47:03,240 --> 01:47:05,880 إنه عيد ميلاد تادزيك. 1460 01:47:05,960 --> 01:47:07,640 - إذن--- يمكننا دمجها. 1461 01:47:07,720 --> 01:47:09,200 بالضبط. 1462 01:47:09,280 --> 01:47:11,640 - حفلة كبيرة؟ - ليس من الضروري أن تكون كبيرة. 1463 01:47:11,720 --> 01:47:15,280 نعم! كعكة كبيرة، وكميات وفيرة من الطعام والهدايا. 1464 01:47:15,360 --> 01:47:18,000 - الألعاب النارية مرئية في جميع أنحاء لندن. - ماذا؟ 1465 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 كاسيا! 1466 01:47:20,680 --> 01:47:22,960 ما الذي تفعله هنا؟ 1467 01:47:23,040 --> 01:47:25,720 - نيكي! مرحبًا. - مرحبًا. 1468 01:47:26,320 --> 01:47:29,520 لقد شرفتنا بحضورك اليوم. 1469 01:47:30,680 --> 01:47:33,040 - أنت تبدو جميلة. - شكرا لك. 1470 01:47:33,120 --> 01:47:36,640 حصل هذا الرجل على فرصة للفوز باللقب العالمي، 1471 01:47:36,720 --> 01:47:38,160 وماذا يفعل؟ 1472 01:47:38,680 --> 01:47:40,160 لقد تأخر. 1473 01:47:40,680 --> 01:47:43,200 - إنه خطئي. - لا تعتذر. 1474 01:47:43,280 --> 01:47:46,520 لقد قلت دائمًا أن العائلة تأتي أولاً. 1475 01:47:47,040 --> 01:47:48,000 نعم. 1476 01:47:50,360 --> 01:47:52,280 - يجب أن أذهب. - وأنا أيضًا. 1477 01:47:53,960 --> 01:47:55,360 - انا احبك. - احبك ايضا. 1478 01:47:55,440 --> 01:47:57,400 - وداعا وداعا. 1479 01:47:59,520 --> 01:48:04,600 لقد حظي هذا الشيء مع باربر بقدر كبير من الاهتمام. 1480 01:48:05,680 --> 01:48:10,680 الآن يجب أن أسحب العديد من الخيوط. ولكن... 1481 01:48:11,200 --> 01:48:13,120 واحد هو أمر بالغ الأهمية. 1482 01:48:13,720 --> 01:48:17,040 إيفا اتصلت للتو بالصحفي. 1483 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 قطعة جميلة من الحمار. 1484 01:48:19,680 --> 01:48:22,160 إنها تريد إجراء مقابلة معك يوم الخميس. 1485 01:48:22,240 --> 01:48:24,560 مباشر، في وقت الذروة. 1486 01:48:27,160 --> 01:48:29,160 - هذا رائع، أليس كذلك؟ - لا. 1487 01:48:29,240 --> 01:48:30,520 - لماذا؟ - متى؟ 1488 01:48:30,600 --> 01:48:31,920 - هل هناك مشكلة؟ - لا-- 1489 01:48:32,000 --> 01:48:33,560 - مهلا. - متى؟ 1490 01:48:33,640 --> 01:48:35,160 عندما أخبرك بذلك. 1491 01:48:35,240 --> 01:48:37,080 إنه عيد ميلاد تادزيك. 1492 01:48:37,160 --> 01:48:39,840 نحن نقيم حفلة. أنت مدعو-- 1493 01:48:41,800 --> 01:48:44,440 أنت لم تعد في بولندا بعد الآن. 1494 01:48:45,160 --> 01:48:47,280 لا تختار، يمكنك الحصول على كل شيء. 1495 01:48:47,800 --> 01:48:50,520 قم بإجراء المقابلة. سأذهب إلى الحفلة. 1496 01:48:50,600 --> 01:48:52,840 سوف تنضم إلينا بعد ذلك. 1497 01:48:52,920 --> 01:48:55,480 لن يلاحظ أحد عدم وجودك. 1498 01:48:56,000 --> 01:48:57,600 - إذن؟ - حسنًا. 1499 01:48:57,680 --> 01:48:58,800 - نعم. - أنت على حق. 1500 01:48:58,880 --> 01:49:01,240 الآن استمع… 1501 01:49:01,920 --> 01:49:03,320 اللعنة. 1502 01:49:06,680 --> 01:49:08,040 إنه على! 1503 01:49:12,160 --> 01:49:14,560 - تازيك! - سأعود قريبًا! 1504 01:49:15,640 --> 01:49:17,040 .توقف، من فضلك 1505 01:49:26,560 --> 01:49:28,400 والدك على شاشة التلفزيون. 1506 01:49:46,760 --> 01:49:48,160 لا تدمر عينيك. 1507 01:49:48,240 --> 01:49:49,960 إنه عيد ميلادي! 1508 01:51:05,680 --> 01:51:08,640 أبي يتصرف بغباء، لا تقلق. 1509 01:51:18,920 --> 01:51:21,400 - لقد كان رائعًا جدًا. - نعم. 1510 01:51:21,920 --> 01:51:24,560 وكان المصور يضحك. 1511 01:51:24,640 --> 01:51:26,920 كانت إنجلترا كلها تضحك. 1512 01:51:27,000 --> 01:51:29,680 أنت جيد، الكاميرا تحبك. 1513 01:51:29,760 --> 01:51:33,040 هل تقصد ذلك؟ 1514 01:51:34,880 --> 01:51:38,160 - ما هذا؟ - لا يمكنك الذهاب مرتديًا ملابس محاسب. 1515 01:51:38,680 --> 01:51:40,040 اذهب إلى أين؟ 1516 01:51:40,120 --> 01:51:42,400 إلى الحفلة اللعينة لهذا العام. 1517 01:51:42,920 --> 01:51:45,000 -اليوم؟ -نعم. 1518 01:51:45,520 --> 01:51:46,400 لكن… 1519 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 لا أستطيع، إنه عيد ميلاد ابني. 1520 01:51:51,160 --> 01:51:52,200 Jędrzej. 1521 01:51:53,280 --> 01:51:57,040 في هذا العالم، الاتصالات هي كل شيء. 1522 01:51:57,120 --> 01:51:59,880 كل من تحتاج إلى معرفته سيكون هناك. 1523 01:51:59,960 --> 01:52:02,120 أنت محظوظ لأنك تستطيع الذهاب. 1524 01:52:02,200 --> 01:52:05,000 إذا كنت مهتما بالبقاء في القمة. 1525 01:52:07,120 --> 01:52:10,240 حسنًا، ربما في المرة القادمة. 1526 01:52:50,760 --> 01:52:52,560 جميل! 1527 01:52:53,080 --> 01:52:57,200 أحذية أوكسفورد من أفضل صانعي الأحذية في لندن. 1528 01:52:59,160 --> 01:53:00,240 شكرًا لك. 1529 01:53:00,320 --> 01:53:02,840 - شكرا لك. - على الرحب والسعة. 1530 01:53:02,920 --> 01:53:03,760 لذا؟ 1531 01:53:04,280 --> 01:53:06,640 افتح التالي 1532 01:53:07,560 --> 01:53:09,160 من هو؟ 1533 01:53:09,680 --> 01:53:11,080 انظر بنفسك. 1534 01:53:14,080 --> 01:53:16,320 زوج آخر من القفازات؟ 1535 01:53:16,400 --> 01:53:18,040 لا يوجد لديكم اللون الأصفر. 1536 01:53:18,840 --> 01:53:21,000 متى سيأتي الأب؟ 1537 01:53:22,640 --> 01:53:25,280 سوف يفعل ذلك للألعاب النارية. 1538 01:53:26,360 --> 01:53:28,600 - حقا؟ - نعم. 1539 01:53:28,680 --> 01:53:30,880 لقد قلت أنه جاء من أجل الهدايا. 1540 01:53:30,960 --> 01:53:33,440 الآن تقول أنه سيأتي من أجل الألعاب النارية. 1541 01:53:33,520 --> 01:53:36,640 عزيزتي…هدية أخرى؟ 1542 01:53:58,640 --> 01:53:59,720 انتظر. 1543 01:54:02,000 --> 01:54:03,120 اللعنة. 1544 01:54:03,640 --> 01:54:04,760 زوجتك؟ 1545 01:54:04,840 --> 01:54:07,360 إلتقطها، ربما تفتقدك. 1546 01:54:08,320 --> 01:54:09,680 على أن… 1547 01:54:10,200 --> 01:54:12,080 - ربما سأرد؟ - لا! توقف. 1548 01:54:12,160 --> 01:54:13,720 - إيفا. - لا؟ سأقول فقط مرحبًا. 1549 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 لا هل انت مجنون؟ 1550 01:54:19,840 --> 01:54:21,080 - يدرزيج؟ - مرحبًا؟ 1551 01:54:21,160 --> 01:54:23,000 - أهلاً. - مرحباً؟ 1552 01:54:23,080 --> 01:54:24,440 هل انت قادم؟ 1553 01:54:24,520 --> 01:54:27,160 نعم انا هنا. 1554 01:54:28,040 --> 01:54:30,680 لقد دعاني المنتجون لتناول مشروب. 1555 01:54:30,760 --> 01:54:33,040 إنه تقاليدهم. 1556 01:54:33,120 --> 01:54:35,440 أنت تعرف كيف هو الأمر. 1557 01:54:35,520 --> 01:54:40,600 أريد أن أقول مرحباً للجميع، الأمر يحتاج إلى بعض الوقت. 1558 01:54:42,080 --> 01:54:44,680 حاولت إشعال الألعاب النارية. 1559 01:54:44,760 --> 01:54:47,560 قال تادزيك أن أبي فقط هو القادر على فعل ذلك. 1560 01:54:51,840 --> 01:54:54,160 مرحبًا؟ 1561 01:54:55,360 --> 01:54:56,400 ماذا؟ 1562 01:54:58,080 --> 01:54:59,680 سأعوضه. 1563 01:55:00,480 --> 01:55:02,680 لكنه يسأل عنك 1564 01:55:03,960 --> 01:55:05,680 لا أعرف ماذا أقول. 1565 01:55:05,760 --> 01:55:09,160 أعرف أن هذا ليس عيد ميلاده الأخير. 1566 01:55:09,240 --> 01:55:13,920 سيكون هناك آخرون، سيغفر لي وينسى. 1567 01:55:14,000 --> 01:55:15,440 إنه يحتاج إليك. 1568 01:55:18,320 --> 01:55:19,280 اللعنة. 1569 01:55:19,800 --> 01:55:21,360 انا بحاجه للذهاب. 1570 01:55:24,160 --> 01:55:25,360 يعتني. 1571 01:55:28,240 --> 01:55:29,400 احرص. 1572 01:55:32,080 --> 01:55:33,840 ذهاب أم البقاء؟ 1573 01:55:47,240 --> 01:55:48,880 هذا الحفل 1574 01:55:49,440 --> 01:55:50,680 هي القنبلة! 1575 01:55:52,400 --> 01:55:53,480 كاشكا. 1576 01:55:54,560 --> 01:55:55,840 تعال الى هنا. 1577 01:55:55,920 --> 01:55:57,160 اجلس. 1578 01:55:57,680 --> 01:55:58,680 يأتي. 1579 01:55:59,600 --> 01:56:00,960 يجلس. 1580 01:56:02,280 --> 01:56:03,840 ها أنت ذا. 1581 01:56:17,920 --> 01:56:19,840 أتعلم؟ 1582 01:56:23,840 --> 01:56:25,880 النساء هن… 1583 01:56:29,400 --> 01:56:31,320 غبي جداً. 1584 01:56:35,240 --> 01:56:37,160 ولكنك ذكي. 1585 01:56:41,200 --> 01:56:42,520 يستمع. 1586 01:56:45,280 --> 01:56:47,400 أنت جميلة. 1587 01:56:50,000 --> 01:56:51,400 جيد. 1588 01:56:52,760 --> 01:56:54,000 ذكي. 1589 01:56:56,720 --> 01:56:57,760 أنت… 1590 01:57:00,120 --> 01:57:02,000 الفتاة الأكثر ذكاءا 1591 01:57:02,640 --> 01:57:07,720 لقد التقى أي منا المهرجين على الإطلاق. 1592 01:57:13,280 --> 01:57:15,040 إنه لعار… 1593 01:57:17,440 --> 01:57:19,120 لقد اتضح مثل... 1594 01:57:20,800 --> 01:57:22,200 هذا. 1595 01:57:26,840 --> 01:57:28,160 خذ سيجارة. 1596 01:57:28,680 --> 01:57:30,720 - لا. - إستمر. 1597 01:57:33,720 --> 01:57:35,000 ثم مشروب. 1598 01:57:37,960 --> 01:57:40,080 فهو يساعد عندما يؤلم. 1599 01:57:46,040 --> 01:57:47,520 أنت لا تعرف... 1600 01:57:50,360 --> 01:57:52,200 كم أحبكم يا رفاق. 1601 01:57:59,840 --> 01:58:01,160 أفعل. 1602 01:58:09,920 --> 01:58:13,240 أمي! يجب على جان وبنجامين أن يرحلا. 1603 01:58:13,320 --> 01:58:15,640 هل ستطلق الألعاب النارية؟ 1604 01:58:16,520 --> 01:58:17,440 يا صغيري. 1605 01:58:17,960 --> 01:58:20,760 إنها ليست وظيفة لأمك الجميلة. 1606 01:58:21,280 --> 01:58:24,120 ولكن بالنسبة لرجل حقيقي. 1607 01:58:24,760 --> 01:58:27,400 - سأفعل ذلك، أيها البايرو. - ياااي! 1608 01:58:27,480 --> 01:58:28,760 يعارك. 1609 01:58:29,840 --> 01:58:31,160 لا تستسلم. 1610 01:58:32,360 --> 01:58:33,680 تعال الى هنا! 1611 01:58:34,480 --> 01:58:35,560 تعال. 1612 01:58:36,640 --> 01:58:40,800 سوف يحدث ضجة! 1613 01:58:41,720 --> 01:58:42,840 يأتي. 1614 01:58:51,360 --> 01:58:52,600 اللعنة. 1615 01:59:48,920 --> 01:59:50,040 اللعنة. 1616 02:00:06,400 --> 02:00:07,280 كاسيا؟ 1617 02:00:20,400 --> 02:00:21,520 كاسيا! 1618 02:00:44,200 --> 02:00:45,560 اللعنة! 1619 02:00:49,960 --> 02:00:51,280 نعم؟ 1620 02:00:54,160 --> 02:00:57,760 هل ستتركني؟ رائع! 1621 02:01:00,560 --> 02:01:01,880 غادرت كاسيا… 1622 02:01:01,960 --> 02:01:04,080 - هناك؟ - رائع جدًا. 1623 02:01:04,600 --> 02:01:06,400 …انتقلت ايفا… 1624 02:01:08,560 --> 02:01:12,240 وأي شخص يقول أن التوازن هو مفتاح النجاح، 1625 02:01:12,760 --> 02:01:15,200 لم يسمع عن الكوكايين قط. 1626 02:01:19,760 --> 02:01:23,640 قبل أن أجمع شتاتي، كنت قد أهدرت نصف عام. 1627 02:01:25,320 --> 02:01:29,440 في ملاحقة الشعبية… 1628 02:01:37,400 --> 02:01:38,240 اللعنة! 1629 02:01:38,320 --> 02:01:39,960 …يمرحون مع إيفا… 1630 02:01:52,200 --> 02:01:55,320 وأي شيء حصل عليه جاكي لي. 1631 02:01:58,120 --> 02:02:02,120 لقد نسيت للتو تفصيلة صغيرة. 1632 02:02:02,200 --> 02:02:03,640 للفوز… 1633 02:02:08,360 --> 02:02:09,440 يجب عليك التدرب. 1634 02:02:46,600 --> 02:02:48,160 شيء مضحك. 1635 02:02:49,120 --> 02:02:51,280 معركتك تقترب 1636 02:02:51,800 --> 02:02:53,560 ولكنني لا أراك في النادي. 1637 02:02:55,760 --> 02:02:58,080 وليس أنا فقط. 1638 02:02:58,600 --> 02:03:01,520 - بيير لا يراك أيضًا. - أنا آسف. 1639 02:03:01,600 --> 02:03:03,760 لا أعلم لماذا لا أستطيع النوم. 1640 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 هربت كاسيا مع تادييك. لا أعرف إلى أين. 1641 02:03:08,840 --> 02:03:09,840 أخبرني، 1642 02:03:10,400 --> 02:03:12,520 هل هذه كنيسة؟ 1643 02:03:14,400 --> 02:03:15,400 ماذا؟ 1644 02:03:15,480 --> 02:03:19,240 هل أنا كاهن؟ لا تعترف لي. 1645 02:03:19,320 --> 02:03:20,560 لا أهتم. 1646 02:03:20,640 --> 02:03:23,680 افهم أنه عندما تأتي للتدريب، 1647 02:03:23,760 --> 02:03:27,480 تترك مشاكلك عند الباب. 1648 02:03:28,320 --> 02:03:31,360 - بجد؟ - هل أبدو وكأنني أمزح؟ 1649 02:03:31,880 --> 02:03:34,920 لقد استثمرت الكثير من المال فيك. 1650 02:03:35,000 --> 02:03:37,600 وتأتي إليّ تبكي لأن زوجتك تركتك؟ 1651 02:03:37,680 --> 02:03:38,560 أفهم. 1652 02:03:38,640 --> 02:03:42,040 - أنت بمثابة الأب بالنسبة لي. - استمع. 1653 02:03:42,560 --> 02:03:44,400 أنا لا أعطي أي اهتمام 1654 02:03:45,000 --> 02:03:49,880 إذا كنت أبًا أو أمًا أو أختًا أو سمكة ذهبية بالنسبة لك. 1655 02:03:49,960 --> 02:03:53,280 لدينا التزامات تجاه بعضنا البعض. 1656 02:03:53,360 --> 02:03:56,360 إذا لم تقابلهم، 1657 02:03:56,880 --> 02:03:58,360 ستكون هناك عواقب. 1658 02:03:59,920 --> 02:04:03,400 - هل هذا تهديد؟ - بحق الجحيم من فضلك. 1659 02:04:03,480 --> 02:04:05,120 كيف يعتبر هذا تهديدا؟ 1660 02:04:05,200 --> 02:04:07,240 أذكرك بصفقتنا. 1661 02:04:07,320 --> 02:04:09,440 نحن نتحدث عن العمل الآن؟ 1662 02:04:14,920 --> 02:04:18,720 إذا كان الأمر مجرد عمل، أعطني أموالي، وسوف أذهب إلى الجحيم. 1663 02:04:21,320 --> 02:04:22,320 ما المال؟ 1664 02:04:22,400 --> 02:04:23,360 ماذا؟ 1665 02:04:23,440 --> 02:04:26,720 الأموال التي جنيتها بهذه القبضات والكرات. 1666 02:04:27,240 --> 02:04:30,400 دعونا نتحقق 1667 02:04:31,720 --> 02:04:35,000 كم من المال أدين لك به. حسنًا؟ 1668 02:04:36,160 --> 02:04:41,320 إنه كثير. البند الأول: 500000 جنيه إسترليني. 1669 02:04:41,840 --> 02:04:44,240 تكلفة مسيرة أوبراين المهنية 1670 02:04:44,320 --> 02:04:48,920 قبل أن تتوقف عن ذلك، ووعدت بسداده. 1671 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 وهنا عقدك. 1672 02:04:53,240 --> 02:04:55,600 - راسكال أوبريان؟ - هل تتذكر؟ 1673 02:04:55,680 --> 02:04:59,360 رجل كبير، ملاكم عظيم. 1674 02:04:59,440 --> 02:05:01,800 موثوقة، ملتزمة بالمواعيد، مع عائلة رائعة. 1675 02:05:01,880 --> 02:05:06,600 لقد قلت أنها كانت استثمارًا سيئًا، لذا استمعت إلى المنطق 1676 02:05:06,680 --> 02:05:08,280 وفكرت 1677 02:05:08,920 --> 02:05:10,960 سأختار الطوب الأفضل. 1678 02:05:12,520 --> 02:05:16,600 اللعنة عليك، خذ الـ 500 ألف وأعطني الباقي. 1679 02:05:17,120 --> 02:05:21,080 وفيلك الجميل كم تتوقع سعره؟ 1680 02:05:21,160 --> 02:05:24,320 إنه 8000 جنيه في الشهر. 1681 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 ولكن حصلت لك على خصم، لذلك فهو 7000. 1682 02:05:28,120 --> 02:05:30,000 لم أرد منك منزلاً. 1683 02:05:30,080 --> 02:05:32,120 ولكنك كنت في حاجة إليها. 1684 02:05:32,200 --> 02:05:35,120 لن تصبح بطلاً في مركز الهجرة. 1685 02:05:35,200 --> 02:05:36,560 ووعدت 1686 02:05:37,080 --> 02:05:39,200 ستصبح بطلاً. 1687 02:05:39,280 --> 02:05:42,120 لقد كنت تعيش هناك لمدة ثلاث سنوات. 1688 02:05:43,280 --> 02:05:45,840 يا إلهي، الوقت يمر بسرعة. 1689 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 دعونا نحسبها. 1690 02:05:47,120 --> 02:05:52,200 لذا 7000 مرة 12 شهرًا مرات ثلاث سنوات. 1691 02:05:52,280 --> 02:05:53,360 في المجموع، 1692 02:05:53,880 --> 02:05:57,920 252000 جنيه مع خصم. 1693 02:05:58,000 --> 02:06:04,160 لقد وفرت لك 36000 جنيهًا. 1694 02:06:05,480 --> 02:06:09,720 لقد اشتريت لك سيارة جاكوار، وهذا يعني 1700 دولار شهريًا. 1695 02:06:09,800 --> 02:06:11,680 - صالة الألعاب الرياضية 700... - ماذا؟ 1696 02:06:11,760 --> 02:06:14,640 ... مع خصم. الآن بيير، مدربك. 1697 02:06:15,160 --> 02:06:20,720 هذا الرجل العجوز يطلب منك 10000 دولار شهريًا. 1698 02:06:20,800 --> 02:06:22,880 حتى لو لم تتدرب. 1699 02:06:26,400 --> 02:06:29,000 و60 ألفًا للمناشف 1700 02:06:29,080 --> 02:06:30,560 المناشف اللعينة؟ 1701 02:06:30,640 --> 02:06:32,240 - و 40000. - ماذا؟ 1702 02:06:32,320 --> 02:06:36,080 للملابس والفنادق والمشروبات وما إلى ذلك. 1703 02:06:36,160 --> 02:06:37,640 - ماذا... - ماذا؟ 1704 02:06:37,720 --> 02:06:41,480 - أحذية أوكسفورد الجلدية؟ - من أفضل صانع أحذية في لندن. 1705 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 - كانت تلك هدية رائعة! - نعم. 1706 02:06:44,640 --> 02:06:47,040 - منك. - أنت أعطيتهم له! 1707 02:06:47,120 --> 02:06:49,840 لماذا بحق الجحيم أعطيه مثل هذه الأحذية الباهظة الثمن؟ 1708 02:06:50,360 --> 02:06:52,120 أردت منه أن يرتديها. 1709 02:06:53,200 --> 02:06:55,920 لن أنجب أطفالاً أبدًا. طفيليات لعينة. 1710 02:06:56,000 --> 02:06:56,840 اللعنة! 1711 02:06:57,880 --> 02:07:02,840 المجموع الاجمالي لنفقاتك 1712 02:07:02,920 --> 02:07:06,960 يبلغ سعره 1,919,120 جنيهًا إسترلينيًا و 19 بنسًا. 1713 02:07:07,640 --> 02:07:12,840 لا تزال مدينًا لي بـ 420 ألف جنيه إسترليني بالإضافة إلى الفائدة. 1714 02:07:12,920 --> 02:07:14,880 - الفائدة؟ - الفائدة هي-- 1715 02:07:14,960 --> 02:07:16,760 أنا أعرف ما هو الاهتمام! 1716 02:07:16,840 --> 02:07:19,480 - إذن لماذا تسأل؟ - اذهب إلى الجحيم! 1717 02:07:19,560 --> 02:07:22,720 صدقني، الأمر صعب بالنسبة لي أيضًا. 1718 02:07:22,800 --> 02:07:25,160 نعم؟ إذن لن أقاتل. 1719 02:07:25,680 --> 02:07:26,840 ماذا بعد ذلك؟ 1720 02:07:26,920 --> 02:07:29,560 أنت لا شيء بدوني، أيها العاهرة! 1721 02:07:30,080 --> 02:07:32,480 نيكي لا أحد. 1722 02:07:33,440 --> 02:07:34,400 تمام. 1723 02:07:34,920 --> 02:07:36,920 نحن محترفين. 1724 02:07:37,440 --> 02:07:39,440 دعونا نتعامل مع الأمر كمحترفين. 1725 02:07:39,520 --> 02:07:42,600 لا ضغط ولا أي شيء. 1726 02:07:42,680 --> 02:07:45,000 أعطني مفاتيح منزلك وسيارتك، 1727 02:07:45,080 --> 02:07:48,240 سدد لي المال، وسوف نكون بخير. 1728 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 أو استرخي، وفكر في الأمر، 1729 02:07:53,840 --> 02:07:58,160 والفوز بهذا الحزام اللعين. 1730 02:08:00,400 --> 02:08:03,440 بضع معارك أخرى، وسوف تكون في مأمن. 1731 02:08:03,520 --> 02:08:05,560 مهما كان قرارك، 1732 02:08:06,400 --> 02:08:07,960 سأدعمك. 1733 02:08:09,120 --> 02:08:09,960 مثل الأب. 1734 02:08:54,040 --> 02:08:55,360 عمي، أنا. 1735 02:09:01,040 --> 02:09:02,080 عم. 1736 02:09:06,520 --> 02:09:08,000 أنا آسف. 1737 02:09:09,160 --> 02:09:11,760 هل تسمعني؟ أنا آسف. 1738 02:09:12,280 --> 02:09:14,080 لقد كنت على حق. 1739 02:09:16,800 --> 02:09:17,760 يا! 1740 02:09:38,960 --> 02:09:42,040 اللعنة، لا! 1741 02:09:42,120 --> 02:09:46,560 لا يا عمي! 1742 02:09:50,440 --> 02:09:52,080 يسوع! عم! 1743 02:09:52,160 --> 02:09:58,000 اللعنة! لا! 1744 02:09:58,560 --> 02:10:00,400 اللعنة! 1745 02:10:03,920 --> 02:10:05,760 اللعنة! 1746 02:10:36,480 --> 02:10:38,960 لقد قال دائمًا أن هذا يساعد عندما يؤلم. 1747 02:10:52,840 --> 02:10:54,320 شكرا على حضورك. 1748 02:10:55,000 --> 02:10:57,040 لقد كان علي أن أفعل ذلك. إنه تشيزيك. 1749 02:11:02,040 --> 02:11:03,480 هل أنت بخير؟ 1750 02:11:05,760 --> 02:11:09,640 لدي هذه المعركة، وأنا أتدرب كثيرًا. 1751 02:11:11,520 --> 02:11:12,600 جيد. 1752 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 لم تكن لدينا فرصة للتحدث. 1753 02:11:17,680 --> 02:11:20,080 أنا أعلم وأريد أن أتحدث. 1754 02:11:20,160 --> 02:11:22,280 ربما لأنني في المدينة، 1755 02:11:23,440 --> 02:11:24,680 ستجد لحظة؟ 1756 02:11:24,760 --> 02:11:26,080 بالتأكيد. 1757 02:11:26,160 --> 02:11:27,760 أنا سوف. 1758 02:11:27,840 --> 02:11:30,720 الليلة في منزلي، سأقوم بإعداد العشاء. 1759 02:11:30,800 --> 02:11:32,520 عذرا هل يمكنني مساعدتك؟ 1760 02:11:38,280 --> 02:11:40,120 لقد جئت لأقول وداعا. 1761 02:11:40,720 --> 02:11:41,840 تفضل. 1762 02:11:55,320 --> 02:11:57,040 انتظر. 1763 02:12:04,600 --> 02:12:07,160 - جاهز؟ - هل أبدو مستعدًا؟ 1764 02:12:07,240 --> 02:12:09,360 لا أعلم، أنا أشعر بالبرد. 1765 02:12:09,440 --> 02:12:11,320 انا اعرف هل تعلم لماذا؟ 1766 02:12:11,400 --> 02:12:13,560 لأنك قلتها 40 ألف مرة. 1767 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 أنت بارد لأن الجو بارد جدًا! 1768 02:12:15,960 --> 02:12:17,680 اذهب إذا كنت تريد ذلك. 1769 02:12:17,760 --> 02:12:20,240 خذ حذائك ومفاتيح سيارتك اللعينة 1770 02:12:20,320 --> 02:12:23,360 وجهك العابس، واذهب إلى الجحيم! 1771 02:12:23,440 --> 02:12:25,200 هل أنت مجنون؟ 1772 02:12:25,280 --> 02:12:26,760 Jędrzej! 1773 02:12:32,160 --> 02:12:34,840 - مرحبا؟ - كيف الحال؟ هل أنت مستريح؟ 1774 02:12:34,920 --> 02:12:37,080 لا، أنا أطبخ. 1775 02:12:37,160 --> 02:12:38,880 ماذا؟ الطبخ؟ 1776 02:12:38,960 --> 02:12:42,200 هل يمكنك أن تحصل لي على تذاكر؟ 1777 02:12:42,720 --> 02:12:44,960 مقعدين VIP بالقرب من الزاوية. 1778 02:12:45,040 --> 02:12:45,960 لقد بيعت جميع منتجاتنا. 1779 02:12:46,040 --> 02:12:48,800 إنه من أجل كاسيا وتاديك، إنه أمر مهم. 1780 02:12:48,880 --> 02:12:50,040 اللعنة. 1781 02:12:50,560 --> 02:12:54,040 - حسنًا، إذا ركزت على القتال. - بالتأكيد. 1782 02:12:54,560 --> 02:12:58,360 يجب أن أذهب. وداعا. 1783 02:12:59,760 --> 02:13:01,920 - أهلاً. - أهلاً. 1784 02:13:02,440 --> 02:13:03,480 نعم… 1785 02:13:06,480 --> 02:13:09,800 عذرا على الفوضى. 1786 02:13:09,880 --> 02:13:11,320 كل شيء جاهز . 1787 02:13:11,400 --> 02:13:13,120 أنت جميلة. 1788 02:13:13,200 --> 02:13:16,160 لدي رحلة يجب أن ألحق بها اليوم. 1789 02:13:16,240 --> 02:13:18,520 سوف تلتقط واحدة غدا. 1790 02:13:18,600 --> 02:13:21,800 هل تريد بعض النبيذ؟ 1791 02:13:22,320 --> 02:13:27,000 لقد حصلت على تذاكر الصف الأمامي لك و لتاديك. 1792 02:13:27,520 --> 02:13:29,560 - Jędrzej-- - سأصلح الأمر كله. 1793 02:13:29,640 --> 02:13:31,160 سيكون عظيما مرة أخرى. 1794 02:13:31,720 --> 02:13:34,320 لقد جئت فقط لأعطيك هذا. 1795 02:13:48,480 --> 02:13:50,160 ما هذا بحق الجحيم؟ 1796 02:13:50,240 --> 02:13:51,920 لم نتحدث-- 1797 02:13:52,000 --> 02:13:54,720 لأنه عندما استيقظت، كنت قد رحلت. 1798 02:13:54,800 --> 02:13:55,640 تمام. 1799 02:13:55,720 --> 02:13:58,760 لقد أتيت إلى جنازة تشيسيك 1800 02:13:59,960 --> 02:14:03,800 لتعطيني أوراق الطلاق اللعينة! 1801 02:14:03,880 --> 02:14:06,840 لقد أتيت لأنه كان مهمًا... 1802 02:14:06,920 --> 02:14:07,760 نعم؟ 1803 02:14:07,840 --> 02:14:10,080 إذا لم تتمكن من التصرف كشخص بالغ-- 1804 02:14:10,160 --> 02:14:13,040 أنا أصنع أشياء لك، 1805 02:14:13,120 --> 02:14:16,440 تقطيع الخس والفطر بدلا من التدريب! 1806 02:14:16,520 --> 02:14:19,000 أريد أن يكون لطيفًا، ولكن لا، 1807 02:14:19,080 --> 02:14:21,240 هل تأتي وتعطيني هذا الهراء؟ 1808 02:14:21,320 --> 02:14:24,360 لقد حصلت على حياتك، وأنا حصلت على حياتي. 1809 02:14:24,440 --> 02:14:27,720 - وقعيهم. دعنا ننتقل. - هل أنت مع شخص ما؟ 1810 02:14:27,800 --> 02:14:29,720 - أستطيع أن أرى ذلك. - لا. 1811 02:14:29,800 --> 02:14:31,160 من يمارس الجنس معك؟ 1812 02:14:31,240 --> 02:14:32,560 اسمه. 1813 02:14:34,720 --> 02:14:35,720 هاه؟ 1814 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 كاسيا!انتظري! 1815 02:14:39,160 --> 02:14:42,120 انا آسف!كاسيا. 1816 02:14:42,200 --> 02:14:43,720 كاسيا. 1817 02:14:44,720 --> 02:14:46,360 لقد بالغت في رد فعلي. أنا آسف. 1818 02:14:46,440 --> 02:14:50,720 أنا غاضب وحزين بعض الشيء. 1819 02:14:50,800 --> 02:14:53,000 نبذة عن تشيزيك، البطولة. 1820 02:14:54,520 --> 02:14:56,080 أنا بحاجة إليك. 1821 02:14:57,120 --> 02:14:59,080 انا فقط بحاجتك. 1822 02:14:59,160 --> 02:15:01,560 هل تتذكر حياتنا في بولندا؟ 1823 02:15:01,640 --> 02:15:02,680 الأوقات الجميلة؟ 1824 02:15:02,760 --> 02:15:07,360 لقد كان لدينا حوضنا، أحلامنا، طوبنا. 1825 02:15:07,440 --> 02:15:11,920 لقد كنا في حالة حب، وكان كل شيء بسيطًا. 1826 02:15:12,000 --> 02:15:14,960 أحلامنا في متناول أيدينا. 1827 02:15:15,040 --> 02:15:17,360 علينا أن نحققها. 1828 02:15:17,440 --> 02:15:19,160 استمع لي. 1829 02:15:19,240 --> 02:15:21,800 إنهم لم يكونوا أحلامي أبدًا. 1830 02:15:21,880 --> 02:15:23,480 - لقد كانوا لك. - لا-- 1831 02:15:23,560 --> 02:15:26,000 لقد أتيت إلى هنا من أجلك، لقد أحببتك. 1832 02:15:26,080 --> 02:15:28,240 - نعم. - ولكن كل شيء ذهب. 1833 02:15:28,320 --> 02:15:30,360 الطوب، الحوض، نحن. 1834 02:15:30,440 --> 02:15:34,080 أنا أتوسل إليك، فقط دعني أذهب. 1835 02:15:39,400 --> 02:15:40,440 ماذا بحق الجحيم؟ 1836 02:15:41,120 --> 02:15:43,160 هل لديك سيارة أجرة تنتظر؟ 1837 02:15:43,680 --> 02:15:45,520 لقد أتيت للتو؟ 1838 02:15:45,600 --> 02:15:47,080 - انتظر. - دعني أذهب! 1839 02:15:47,160 --> 02:15:49,960 هل تعتقد أنك تستطيع أن تتركني؟ 1840 02:15:50,040 --> 02:15:52,880 اخرج من هنا الآن! هل فهمت؟ 1841 02:15:52,960 --> 02:15:56,720 فهل كل هذا لا يعني شيئا بالنسبة لك؟ 1842 02:15:56,800 --> 02:15:59,960 لم ينتهي الأمر بعد هل تسمعني؟ 1843 02:16:00,040 --> 02:16:03,640 سوف آخذ تادييك بعيدًا عنك! 1844 02:16:03,720 --> 02:16:09,000 سأفعل ذلك وسينتهي بك الأمر في الشارع! 1845 02:16:09,080 --> 02:16:10,560 اللعنة! 1846 02:16:10,640 --> 02:16:13,680 اللعنة… 1847 02:16:15,080 --> 02:16:16,240 اللعنة. 1848 02:16:40,360 --> 02:16:41,880 أصعب. 1849 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 نعم! 1850 02:16:50,160 --> 02:16:52,000 قتل! 1851 02:16:54,400 --> 02:16:55,400 قتل لعنة! 1852 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 اقتلني يا عاهرة! 1853 02:17:29,360 --> 02:17:31,280 اقتلني! 1854 02:17:31,800 --> 02:17:33,280 قتل! 1855 02:17:33,360 --> 02:17:36,680 اقتلني! 1856 02:17:42,760 --> 02:17:44,440 كاسيا! 1857 02:18:00,840 --> 02:18:07,280 زوج وأب محب 1858 02:18:49,160 --> 02:18:50,920 لماذا؟ 1859 02:18:51,640 --> 02:18:54,240 لماذا تركتني؟ 1860 02:19:20,160 --> 02:19:24,600 الموقع المستقبلي لـ بايتوم بلازا 1861 02:19:26,720 --> 02:19:28,400 {\an8}كونستانتي زالوسكي لمنصب الرئيس 1862 02:19:28,480 --> 02:19:30,400 الملاكمون يتقدمون في السن . 1863 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 سمين. 1864 02:19:35,920 --> 02:19:37,560 سكران. 1865 02:19:39,000 --> 02:19:40,560 ويموتون. 1866 02:19:42,160 --> 02:19:43,800 مثل والدي. 1867 02:19:45,440 --> 02:19:46,680 مثل تشيزيك. 1868 02:19:48,520 --> 02:19:50,320 مثل هذا النادي. 1869 02:19:51,760 --> 02:19:53,600 لقد ركضت بشكل أفضل. 1870 02:19:56,320 --> 02:19:57,240 سهل. 1871 02:19:57,840 --> 02:19:59,360 لقد جئت بسلام. 1872 02:20:00,400 --> 02:20:02,320 لا مزيد من المطاردة. 1873 02:20:02,400 --> 02:20:05,880 - كيف وجدتني؟ - كانت هذه وظيفتي. 1874 02:20:06,400 --> 02:20:08,560 لا تسأل أسئلة غبية. 1875 02:20:09,120 --> 02:20:10,880 لقد قاتلت بشكل جميل. 1876 02:20:11,400 --> 02:20:13,560 ولكن... من يدري؟ 1877 02:20:14,160 --> 02:20:17,040 لو كنت قد حرستك بشكل أفضل، 1878 02:20:17,120 --> 02:20:20,000 ربما لم يحدث هذا أبدًا. 1879 02:20:20,080 --> 02:20:21,360 ماذا تريد؟ 1880 02:20:22,400 --> 02:20:23,720 لشكرك. 1881 02:20:24,760 --> 02:20:26,400 أنت وزوجتك. 1882 02:20:28,080 --> 02:20:29,240 لماذا؟ 1883 02:20:30,440 --> 02:20:32,280 لإنقاذ حياتي. 1884 02:20:37,480 --> 02:20:41,720 كانت كاسيا ممرضة أفضل مما كانت تعتقد. 1885 02:20:42,800 --> 02:20:45,320 تذكر عندما قالت لـ Władek بعض الهراء 1886 02:20:45,400 --> 02:20:47,680 عن الكبد المريض؟ 1887 02:20:47,760 --> 02:20:49,360 قالت أنني أملك... 1888 02:20:49,960 --> 02:20:50,800 حسنًا… 1889 02:20:50,880 --> 02:20:52,000 … هالات تحت عيني… 1890 02:20:52,080 --> 02:20:54,400 لقد اتضح 1891 02:20:54,480 --> 02:20:56,440 لقد كانت على حق مرة أخرى. 1892 02:20:56,520 --> 02:21:00,640 لقد تم تشخيصي بالسرطان. 1893 02:21:01,360 --> 02:21:05,360 لقد ألقوا اللوم في هروبي على فلاديك. 1894 02:21:05,880 --> 02:21:11,800 قبل أن يغادر، كان قد حصل على بعض التسجيلات الصوتية. 1895 02:21:11,880 --> 02:21:16,800 وكان أحدهم من نادي تشيزيك. 1896 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 إدوين، سأخبرك بذلك مباشرة. 1897 02:21:19,720 --> 02:21:24,440 إرجم القتال في الألعاب الأولمبية. 1898 02:21:24,520 --> 02:21:27,880 خسارة أمام الروس. 1899 02:21:27,960 --> 02:21:30,960 - هل أنت تمزح؟ - تشيسيو، اللعنة! 1900 02:21:31,480 --> 02:21:35,080 أنا أثق بك، إدوين. 1901 02:21:35,160 --> 02:21:39,160 مصير الاتحاد السوفييتي 1902 02:21:39,240 --> 02:21:42,000 هو بين يديك، مفهوم؟ 1903 02:21:42,080 --> 02:21:47,840 إذا سقط ماذا سيحدث لابنك؟ 1904 02:21:47,920 --> 02:21:49,440 هل سوف يكبر؟ 1905 02:21:49,520 --> 02:21:51,200 هل سيمارس الملاكمة؟ 1906 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 هل تريد أن يصبح بطل العالم؟ 1907 02:21:56,440 --> 02:22:01,000 ماذا لو حدث له شيء سيء؟ 1908 02:22:01,080 --> 02:22:02,040 هاه؟ 1909 02:22:02,560 --> 02:22:04,240 فكر في الأمر. 1910 02:22:04,760 --> 02:22:07,560 حظا سعيدا في الألعاب الأولمبية. 1911 02:22:07,640 --> 02:22:09,280 تشيريو. 1912 02:22:09,800 --> 02:22:12,080 - أغبياء وارسو! - تشيكيو! 1913 02:22:12,160 --> 02:22:15,120 هل ستسقطه بعد سنوات من العمل الجاد؟ 1914 02:22:15,200 --> 02:22:18,080 - الألعاب الأولمبية تأتي أولاً! - تشيزيك… 1915 02:22:19,080 --> 02:22:22,360 هل ستفرج عنهم؟ بعد كل ما مررنا به. 1916 02:22:22,440 --> 02:22:25,360 الألعاب الأولمبية تأتي أولاً. 1917 02:22:26,560 --> 02:22:29,640 العائلة تأتي في المقام الأول، وسوف تفهم ذلك يومًا ما. 1918 02:22:32,360 --> 02:22:35,040 جميل، السيد تشيرنيكي. 1919 02:22:35,120 --> 02:22:37,680 ماذا تريد؟ 1920 02:22:37,760 --> 02:22:39,080 ليس كثيراً. 1921 02:22:40,040 --> 02:22:41,560 توقيعه. 1922 02:22:42,960 --> 02:22:46,360 قبل أن تصبح رئيسا 1923 02:22:46,440 --> 02:22:48,360 وأنا أراك فقط على شاشة التلفزيون. 1924 02:22:48,440 --> 02:22:50,280 نقل الملكية 1925 02:22:50,360 --> 02:22:51,200 ما هذا؟ 1926 02:22:51,280 --> 02:22:53,160 أريد نادي تشيزيك. 1927 02:22:56,200 --> 02:22:58,160 ربما لديك… 1928 02:22:59,000 --> 02:23:01,680 قضيت وقتا طويلا في الغرب. 1929 02:23:03,760 --> 02:23:05,360 هل أذكرك؟ 1930 02:23:05,880 --> 02:23:08,160 كما ذكّرت السيد تشيزيك ذات مرة-- 1931 02:23:13,160 --> 02:23:16,520 يجب أن أقول، 1932 02:23:17,600 --> 02:23:22,280 حججك ساحقة. 1933 02:23:27,720 --> 02:23:30,120 توقف والدي عن الملاكمة. 1934 02:23:32,000 --> 02:23:33,760 ولكنه لم يتوقف عن القتال. 1935 02:23:35,240 --> 02:23:37,480 ولم يتوقف أبدًا عن حبي. 1936 02:23:39,640 --> 02:23:41,360 هكذا سأتذكره. 1937 02:23:42,920 --> 02:23:44,560 سأفعل أي شيء 1938 02:23:45,840 --> 02:23:48,720 حتى يتذكرني ابني بنفس الطريقة. 1939 02:23:49,960 --> 02:23:51,120 افضل اعمالي. 1940 02:23:51,200 --> 02:23:53,480 أب! 1941 02:23:53,560 --> 02:23:56,320 مرحبا! ثاني أفضل. 1942 02:23:59,200 --> 02:24:00,040 كيف حالك؟ 1943 02:24:02,080 --> 02:24:03,600 - جيد. - "جيد." 1944 02:24:03,680 --> 02:24:04,880 - حقيبة. - حقيبة. 1945 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 سأحصل عليك في وقت لاحق. 1946 02:24:07,600 --> 02:24:10,080 - لا. - قل وداعا لأمي. 1947 02:24:10,160 --> 02:24:11,600 الوداع! 1948 02:24:11,680 --> 02:24:12,840 الوداع. 1949 02:24:14,560 --> 02:24:16,200 مرحبًا كاسيا! 1950 02:24:16,280 --> 02:24:17,400 أهلاً! 1951 02:24:18,760 --> 02:24:21,840 واحد. اثنان. يسار. 1952 02:24:28,600 --> 02:24:29,760 ضربة. 1953 02:24:30,280 --> 02:24:33,920 من اليسار. جيد. 1954 02:24:34,000 --> 02:24:35,000 والحارس؟ 1955 02:24:35,600 --> 02:24:39,400 حسناً! والجانب الآخر. 1956 02:24:39,920 --> 02:24:41,320 نعم. 1957 02:24:50,000 --> 02:24:53,920 دعونا نأخذ استراحة. 1958 02:24:54,000 --> 02:24:55,480 - تستمتع؟ - نعم. 1959 02:24:55,560 --> 02:24:57,000 نعم؟ 1960 02:24:57,080 --> 02:24:59,440 - أنت تكذب. - لا. 1961 02:24:59,520 --> 02:25:01,000 أنت تكذب 1962 02:25:01,760 --> 02:25:04,240 في النهاية، 1963 02:25:05,280 --> 02:25:06,960 لا يتوجب عليك أن تحب الملاكمة. 1964 02:25:07,760 --> 02:25:12,560 إنها مجرد وحشين يضربان وجه بعضهما البعض. 1965 02:25:12,640 --> 02:25:15,440 الأول يتلقى لكمة، ثم الآخر. 1966 02:25:17,560 --> 02:25:18,640 ممل، أليس كذلك؟ 1967 02:25:19,240 --> 02:25:20,360 - ممل. - ممل. 1968 02:25:20,440 --> 02:25:22,200 - ممل. - هل تريد الذهاب؟ 1969 02:25:22,280 --> 02:25:23,760 - نعم. - نعم. 1970 02:25:23,840 --> 02:25:25,680 دعنا نذهب. 1971 02:25:26,840 --> 02:25:30,040 ماذا تريد أن تفعل أيضاً؟ 1972 02:25:30,560 --> 02:25:34,120 لقد أعطتني أمي كتابًا عن ماري كوري. 1973 02:25:34,200 --> 02:25:35,400 نعم؟ 1974 02:25:35,480 --> 02:25:38,440 احذر، النساء الذكيات خطيرات. 1975 02:25:39,040 --> 02:25:44,880 هل تعلم أنها الوحيدة التي فازت بـ "الكرة الرخامية" في مجالين؟ 1976 02:25:44,960 --> 02:25:48,200 في الثمانينيات، غادر بولندا أكثر من مليون شخص. 1977 02:25:48,280 --> 02:25:51,960 بسبب الفقر والاضطهاد والأحلام بمستقبل أفضل. 1978 02:25:52,040 --> 02:25:54,520 وكان من بينهم عدة مئات من الرياضيين. 1979 02:25:54,600 --> 02:25:57,880 ولم تشهد أي دولة أخرى في ذلك الوقت مثل هذا الخروج. 1980 02:30:08,360 --> 02:30:13,360 الترجمة: سيلويا شيمانسكا