1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:40,560 --> 00:00:46,720 BOXER 4 00:00:47,640 --> 00:00:50,120 Von Menschen inspiriert 5 00:00:50,200 --> 00:00:54,560 die aus dem kommunistischen Polen flohen, um ihre Träume zu verwirklichen. 6 00:00:54,640 --> 00:00:57,400 Diese Geschichte könnte wahr sein. 7 00:01:00,480 --> 00:01:05,320 BYTOM, POLEN 8 00:01:17,080 --> 00:01:18,400 {\an8} Verdammt. 9 00:01:19,200 --> 00:01:21,160 {\an8} Ich wünschte, ich könnte es beschreiben 10 00:01:22,520 --> 00:01:26,640 {\an8} was ich fühlte, als ich nach vielen Jahren hierher zurückkehrte. 11 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 {\an8} Alte, schweißgetränkte Handschuhe. 12 00:01:32,560 --> 00:01:36,240 {\an8} Der Ring, den ich so oft mit Blut beschmiert hatte . 13 00:01:39,720 --> 00:01:41,280 {\an8} Es ist lange her. 14 00:01:41,360 --> 00:01:43,080 {\an8} Lange bevor… 15 00:01:43,840 --> 00:01:46,080 {\an8} Ich habe alles vermasselt. 16 00:01:50,840 --> 00:01:53,360 {\an8} Damit diese Geschichte Sinn ergibt, 17 00:01:53,880 --> 00:01:56,480 {\an8} Zuerst erzähle ich dir von meinem Vater. 18 00:01:59,080 --> 00:02:01,400 {\an8} Wo soll ich anfangen? 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8} Mit seiner schweren Hand? 20 00:02:06,280 --> 00:02:07,920 {\an8} Seine Haarspalterei? 21 00:02:09,560 --> 00:02:11,120 {\an8} Nein. 22 00:02:12,680 --> 00:02:16,560 {\an8} Ich fange damit an, wann ich ihn das letzte Mal gesehen habe … 23 00:02:17,240 --> 00:02:18,880 Glücklich. 24 00:02:23,200 --> 00:02:25,160 - Steh auf! - Alles gut. Schau! 25 00:02:25,240 --> 00:02:28,080 - Was für ein Schlag. Mir geht es gut. - Eins! Zwei! 26 00:02:28,160 --> 00:02:30,800 - Papa tut so, als ob! - Drei! Vier! 27 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 {\an8}Alles gut? 28 00:02:32,400 --> 00:02:35,160 {\an8}Papa tut so, als ob. Schau mal. 29 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 Kasten! 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,920 Gut! 31 00:02:42,000 --> 00:02:43,640 Er schlägt hart zu! 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 Ermüde ihn! 33 00:02:45,800 --> 00:02:47,840 Jetzt! Geh! 34 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 Schlag ihn! 35 00:02:50,920 --> 00:02:54,720 Ja! Mach es! 36 00:02:58,040 --> 00:02:59,080 Papa hat ihn geschlagen! 37 00:03:00,760 --> 00:03:04,800 - Sechs! Sieben! - Edwin! 38 00:03:04,880 --> 00:03:06,120 Zehn! 39 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 Ja! 40 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 - Ich liebe dich ... - Die Olympischen Spiele! 41 00:03:32,200 --> 00:03:35,520 Links, rechts! Wie ich es dir gezeigt habe! 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 Edek, ich hänge es hier auf. 43 00:03:37,640 --> 00:03:39,840 Unter dem Diplom? Cool. 44 00:03:39,920 --> 00:03:41,560 Links rechts. 45 00:03:41,640 --> 00:03:43,280 Los. Eins, zwei! 46 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 Bist du müde? Härter! 47 00:03:47,000 --> 00:03:48,640 Knockout! Schau! 48 00:03:48,720 --> 00:03:50,800 Sie werden der Meister Polens sein. 49 00:03:50,880 --> 00:03:53,600 Sie werden der Champion von Polen sein. 50 00:03:53,680 --> 00:03:56,440 Wir werden sie alle schlagen! 51 00:03:56,520 --> 00:03:57,600 Ich bin nicht-- 52 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 Also! 53 00:03:58,840 --> 00:04:02,920 Auf meinem Weg dachte ich, ich würde einen Boxer treffen. 54 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 Ich habe zwei gefunden. 55 00:04:05,320 --> 00:04:07,240 Und was für Boxer! 56 00:04:07,800 --> 00:04:11,680 Wirst du eines Tages polnischer Meister sein? 57 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Ich werde Weltmeister. 58 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 Welt-- 59 00:04:16,600 --> 00:04:18,480 In diesem Fall 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,680 Ich hätte gerne ein Autogramm von Ihnen. 61 00:04:21,760 --> 00:04:27,360 Wenn du ein Star bist, sehe ich dich nur noch im Fernsehen. 62 00:04:27,440 --> 00:04:29,800 - Wären Sie so freundlich? - Ja. 63 00:04:29,880 --> 00:04:35,240 Danke schöne. 64 00:04:35,320 --> 00:04:36,760 Ich werde es einrahmen. 65 00:04:36,840 --> 00:04:37,680 Für dich. 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,320 Danke schön. 67 00:04:39,400 --> 00:04:42,720 Weltmeister geben viele Autogramme. 68 00:04:45,440 --> 00:04:47,160 Wie kann ich Ihnen helfen? 69 00:04:49,400 --> 00:04:51,960 Wir sind gekommen, um Ihnen zu gratulieren. 70 00:04:52,560 --> 00:04:54,200 Privat. 71 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 Wenn wir dürfen. 72 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 Fühlen Sie sich wie zu Hause. 73 00:05:02,800 --> 00:05:04,480 - Tschechisch. - Ja. 74 00:05:09,320 --> 00:05:13,120 Er wird im Ring tun, was Sie sagen. 75 00:05:13,200 --> 00:05:15,360 Es ist eine vollständige Symbiose. 76 00:05:16,400 --> 00:05:17,760 Wie in Polen. 77 00:05:17,840 --> 00:05:20,920 Viel Glück bei den Olympischen Spielen. 78 00:05:24,360 --> 00:05:26,560 - Warschauer Arschlöcher! - Czesiek! 79 00:05:26,640 --> 00:05:29,080 An erster Stelle stehen die Olympischen Spiele. Es ist Ihr Traum! 80 00:05:29,160 --> 00:05:30,720 Arbeit ist nicht wichtig. 81 00:05:31,240 --> 00:05:33,040 Die Familie steht an erster Stelle. 82 00:05:33,640 --> 00:05:35,480 Fick dich, Prinzessin. 83 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 Gib mir das. 84 00:05:41,080 --> 00:05:45,520 Vater betrat Czesieks Club nie wieder. 85 00:05:49,840 --> 00:05:50,880 Wieder… 86 00:05:50,960 --> 00:05:52,280 Aufleuchten. 87 00:05:53,680 --> 00:05:56,040 Er kämpfte bei den Olympischen Spielen gegen die Russen. 88 00:05:56,120 --> 00:05:57,520 Zeig es ihm! 89 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 Und verloren. 90 00:05:59,280 --> 00:06:00,480 Wieder! 91 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 Auch seine Karriere. 92 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 Er wurde zu seinem eigenen Schatten. 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,480 - Boxen. - Kämpfe gegen mich! 94 00:06:10,560 --> 00:06:11,720 - Czesiek. - Gehen! 95 00:06:11,800 --> 00:06:12,640 Sein Verein. 96 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Achtung! Jędrzej Czernecki! Ausschlagen! 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,480 Vom Winde verweht. 98 00:06:20,240 --> 00:06:22,360 – Entschuldige, Papa. – Setz dich. 99 00:06:23,040 --> 00:06:26,960 Setz dich hin. Du musst lernen. 100 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 Du musst verdammt noch mal lernen. 101 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 Ich weiß das. 102 00:06:30,720 --> 00:06:34,880 Ja? Dann nimm das nächste Kapitel … 103 00:06:34,960 --> 00:06:37,000 Er wurde Bergmann. 104 00:06:37,080 --> 00:06:38,720 …und der Nächste! 105 00:06:38,800 --> 00:06:41,800 Und begrub mich unter Büchern. 106 00:06:41,880 --> 00:06:42,720 Studieren. 107 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 Es war alles, was ihn interessierte. 108 00:06:47,960 --> 00:06:49,480 Und das habe ich nicht. 109 00:06:49,560 --> 00:06:53,480 Was sind die drei Phasen der Zellatmung? 110 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 Czernecki? 111 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 Die Stadien der Zellatmung. 112 00:07:04,200 --> 00:07:08,480 Glykolyse, Zitronensäurezyklus und oxidative Phosphorylierung. 113 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 Richtig. 114 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 Letzteres bedeutet Chemiosmose und Elektronentransportkette. 115 00:07:14,600 --> 00:07:15,640 Genug. 116 00:07:15,720 --> 00:07:19,040 Die freigesetzte Energie erzeugt einen Protonengradienten. 117 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 Hinsetzen! 118 00:07:35,760 --> 00:07:38,120 - Onkel? - Jędrula. 119 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 Steigen Sie ein. 120 00:07:44,520 --> 00:07:47,120 Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. Prost. 121 00:07:48,440 --> 00:07:50,280 Was ist passiert? 122 00:07:50,360 --> 00:07:51,560 Zu viel lernen. 123 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 Christus. 124 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 Zeig mir. 125 00:08:02,760 --> 00:08:04,920 Gabi ist Krankenschwester. 126 00:08:16,640 --> 00:08:18,320 Hast du eine Freundin? 127 00:08:19,080 --> 00:08:20,920 Ich habe keine Zeit dafür. 128 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Gut. 129 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Frauen sind teuer. Man muss sie ernähren und ihnen Wasser geben. 130 00:08:25,640 --> 00:08:27,960 Und lassen Sie sie beim Sex von der Leine. 131 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 - Czesiek! - Richtig. 132 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 Sie können sie an der Leine halten. 133 00:08:32,360 --> 00:08:33,920 Czesiek! 134 00:08:35,160 --> 00:08:38,240 For a Geburtstag, you need a Geschenk. 135 00:08:45,560 --> 00:08:46,880 Danke schön. 136 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 Achten Sie darauf, dass keine Schokolade auf das Papier gelangt. 137 00:08:51,200 --> 00:08:52,120 Tier. 138 00:08:52,200 --> 00:08:55,040 Dein Vater kann es nicht finden. Verstanden? 139 00:08:55,560 --> 00:08:56,680 Jawohl, Sir. 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 Ich habe es geliebt, Zeit mit Onkel zu verbringen. 141 00:09:01,440 --> 00:09:02,720 Leider, 142 00:09:03,240 --> 00:09:05,560 nicht jeder war damit einverstanden. 143 00:09:07,840 --> 00:09:09,120 Wer hat es dir gegeben? 144 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 Ein Freund in der Schule. 145 00:09:13,000 --> 00:09:15,440 Ein Freund? Wo hast du es her? 146 00:09:15,520 --> 00:09:18,080 Edek! Was tust du unserem Sohn an? 147 00:09:26,760 --> 00:09:29,640 Ich habe dir gesagt, dein verdammter Bruder muss … 148 00:09:30,680 --> 00:09:33,720 von uns weg, nicht wahr? 149 00:09:33,800 --> 00:09:36,320 - Wohin gehst du? - Um dem ein Ende zu setzen. 150 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Papa! 151 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 Bleib. Wir reden, wenn ich zurück bin. 152 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Papa! 153 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 Edek, warte. 154 00:09:50,040 --> 00:09:52,200 Ruhig. Atmen. 155 00:09:52,280 --> 00:09:56,240 Ich dachte die ganze Zeit , dass das, was mit Papa passierte … 156 00:09:56,320 --> 00:09:57,440 Atmen Sie durch. 157 00:09:57,520 --> 00:09:58,920 …war meine Schuld. 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,440 Nochmal. Lass es raus. Atme. 159 00:10:01,520 --> 00:10:03,560 Bücher haben mich nicht gelehrt 160 00:10:03,640 --> 00:10:07,480 dass Papas Lunge sich in einen abgenutzten Schwamm verwandelt hat. 161 00:10:08,240 --> 00:10:12,400 Ich habe mir eingeredet, dass es ihm besser gehen würde 162 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 wenn ich alles täte, was er wollte. 163 00:10:15,400 --> 00:10:18,960 Der Student mit dem höchsten GPA ist 164 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 Jędrzej Czernecki. 165 00:10:26,880 --> 00:10:29,640 Ich bin noch nie so schnell nach Hause gerannt. 166 00:10:30,280 --> 00:10:34,880 Ich wollte ihm meine Noten zeigen , damit er stolz auf mich ist. 167 00:10:48,560 --> 00:10:52,560 CZERNECKIS VERLORENES GOLD 168 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 CZERNECKIS NIEDERLAGE 169 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 Es ist okay. 170 00:11:02,960 --> 00:11:04,480 Es ist okay. 171 00:11:33,920 --> 00:11:36,520 Nach seinem Tod wollte ich nicht mehr studieren. 172 00:11:36,600 --> 00:11:38,600 Ich hätte nicht gedacht, dass du kommst. 173 00:11:38,680 --> 00:11:39,640 Ich wollte vergessen. 174 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 Warum? 175 00:11:41,240 --> 00:11:43,600 Ich wollte, dass das Leben fair ist. 176 00:11:43,680 --> 00:11:45,360 War die Beerdigung nicht heute? 177 00:11:48,080 --> 00:11:49,800 – Es tut mir leid. – Halt den Mund. 178 00:11:49,880 --> 00:11:52,120 - Was? - Sprich nicht über meinen Vater. 179 00:11:52,200 --> 00:11:53,840 – Mein Vater hat gesagt-- – Halt die Klappe! 180 00:11:53,920 --> 00:11:56,400 Und ich wollte jemanden fertigmachen. 181 00:11:56,480 --> 00:11:57,960 Rede nicht über ihn! 182 00:11:58,560 --> 00:12:03,360 Scheiße! Er war kein guter Mensch! 183 00:12:07,080 --> 00:12:08,000 Lass uns verpiss dich. 184 00:12:09,040 --> 00:12:11,480 Ich sehe, Sie möchten jemandem eine reinhauen. 185 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 Bist du taub, Prinzessin? 186 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 Willst du kämpfen? 187 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 Dann kämpfe. 188 00:12:19,960 --> 00:12:21,560 Das ist alles, was Sie haben? 189 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 Kämpfen! 190 00:12:25,560 --> 00:12:27,320 - Kämpfen! - Ficken! 191 00:12:27,400 --> 00:12:29,280 Kämpfen! 192 00:12:29,360 --> 00:12:30,480 Jetzt! Kämpfe! 193 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 Genug! 194 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 Vertrau mir. 195 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 Kämpfen! 196 00:12:40,040 --> 00:12:42,280 Wirst du weinen, Prinzessin? 197 00:12:48,600 --> 00:12:52,120 Willst du jemanden schlagen? Erfahre, wie es richtig geht. 198 00:12:52,800 --> 00:12:54,080 Mit dem ganzen Körper! 199 00:12:59,840 --> 00:13:01,440 Versteck dein Kinn! 200 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 Wie ein Stier! 201 00:13:03,800 --> 00:13:06,040 Tanzen! 202 00:13:06,560 --> 00:13:10,640 Tanzen Sie auf dem Grab jedes Idioten, der Ihnen im Weg ist. 203 00:13:10,720 --> 00:13:13,640 Kämpfe! Kinn runter! 204 00:13:13,720 --> 00:13:18,720 Genieße! Lebe! Kämpfe! 205 00:13:36,160 --> 00:13:37,480 Jędrula… 206 00:13:40,040 --> 00:13:41,560 du bist bereit. 207 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 Stoppen! 208 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 Linksschuss! 209 00:13:47,840 --> 00:13:50,360 Ich war nicht bereit. 210 00:13:50,880 --> 00:13:54,560 {\an8}POLNISCHE MEISTERSCHAFT 211 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 Nein! Beweg deinen knochigen Arsch! 212 00:13:58,800 --> 00:14:02,560 Aufstehen! 213 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 Darek! 214 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 Er fiel, als hätte ihn der Blitz getroffen. 215 00:14:11,080 --> 00:14:14,840 Seien wir nett. Es ist seine erste Meisterschaft. 216 00:14:14,920 --> 00:14:18,880 Na und, wenn er wie ein Mädchen geschlagen wurde … 217 00:14:18,960 --> 00:14:20,200 Sieben. 218 00:14:21,160 --> 00:14:23,760 Acht. Du wirst kämpfen? Okay. 219 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 Kasten! 220 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Beenden Sie das! 221 00:14:34,600 --> 00:14:37,880 Was für eine Abfolge heftiger Schläge. 222 00:14:37,960 --> 00:14:40,560 Danach kann er kaum noch stehen. 223 00:14:40,640 --> 00:14:41,480 Stoppen! 224 00:14:41,560 --> 00:14:44,920 Der Schiedsrichter bricht die Runde ab und rettet Czernecki. 225 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 Ich bezweifle, dass Czernecki geerbt hat 226 00:14:48,760 --> 00:14:53,240 das Talent seines Vaters, Gott hab ihn selig. 227 00:14:53,320 --> 00:14:54,680 Es war… 228 00:14:54,760 --> 00:14:57,840 Tolle Runde. Alles bestens. 229 00:14:58,440 --> 00:15:02,480 Nach Plan. Du hast ihn. 230 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 Jędrula. 231 00:15:04,240 --> 00:15:07,280 Hast du die Brüste dieser Frau gesehen? 232 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 - Wo? - Dort. 233 00:15:10,280 --> 00:15:14,200 Hat der Ansager einen Schnurrbart? Oder ist er kahl? 234 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 – Nein-- – Was glotzt du so? 235 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 Auf die Menge! 236 00:15:18,840 --> 00:15:22,360 Dein Gegner macht was er will! 237 00:15:22,440 --> 00:15:24,080 Stoppen. 238 00:15:25,080 --> 00:15:29,240 Czerneckis Trainer macht die Arbeit des Gegners zu Ende. 239 00:15:29,320 --> 00:15:30,440 Verdammt, hör auf! 240 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 – Hör verdammt noch mal auf! – Oder was? 241 00:15:32,720 --> 00:15:35,640 - Wirst du weinen? Prinzessin? - Scheiße! 242 00:15:36,280 --> 00:15:38,320 Sie sind hier, um jemanden zu schlagen. 243 00:15:38,400 --> 00:15:40,560 Aber er vögelt dich wie ein Weichei. 244 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 Ich bin kein Weichei! 245 00:15:43,200 --> 00:15:45,720 - Willst du jemanden schlagen? - Verdammt ja! 246 00:15:46,240 --> 00:15:48,840 - Tu es! - Lass mich los! Scheiße! 247 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 Czernecki bekam einen Kraftschub. 248 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 Halt! Ecke! 249 00:16:09,920 --> 00:16:12,560 Umwerfend! Unglaublich! 250 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Unglaublich! 251 00:16:14,760 --> 00:16:18,120 Jędrzej Czernecki ist der polnische Meister! 252 00:16:18,200 --> 00:16:23,000 Als nächstes die Europameisterschaft in London! 253 00:16:23,080 --> 00:16:27,200 Gut gemacht, Jędruś! 254 00:16:28,240 --> 00:16:30,600 Ja! 255 00:16:36,560 --> 00:16:38,320 Medaillen werden verliehen 256 00:16:38,400 --> 00:16:40,760 vom Präsidenten des Boxverbandes, 257 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Konstanty Zalewski. 258 00:16:42,920 --> 00:16:44,280 Bravo. 259 00:16:44,960 --> 00:16:47,480 Wie der Vater, so der Sohn. 260 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 Glückwunsch. 261 00:16:59,360 --> 00:17:02,600 Auf den zukünftigen Olympiasieger. 262 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 Unser Junge hat gekämpft wie ein Tier. 263 00:17:05,600 --> 00:17:07,960 - Er kann verlieren wie sein Vater-- - Ruhe! 264 00:17:08,040 --> 00:17:11,400 Was? Nimm es nicht persönlich. 265 00:17:11,480 --> 00:17:13,680 Die Konkurrenz ist groß. 266 00:17:13,760 --> 00:17:15,440 Du bist schon wieder betrunken. 267 00:17:15,960 --> 00:17:17,720 Und Sie sind Abstinenzler? 268 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 Tschechisch… 269 00:17:31,160 --> 00:17:32,840 Ich war zweimal bei den Olympischen Spielen. 270 00:17:32,920 --> 00:17:35,240 Ich habe zweimal Gold gewonnen. Und jetzt? 271 00:17:35,320 --> 00:17:37,640 Ich kündige Scheißturniere an. 272 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 – Scheiße. – Jetzt hast du es geschafft! 273 00:17:39,600 --> 00:17:40,440 Und du? 274 00:17:41,160 --> 00:17:43,000 Genau wie Papa! 275 00:17:50,760 --> 00:17:52,400 Hallo. 276 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 Was lesen Sie gerade? 277 00:17:56,160 --> 00:17:57,320 Ein Buch. 278 00:17:59,600 --> 00:18:01,160 Das ist mir aufgefallen. 279 00:18:03,480 --> 00:18:04,840 Ist es gut? 280 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 {\an8}GRUNDLAGEN DER ORGANISCHEN CHEMIE 281 00:18:09,160 --> 00:18:11,480 Vielleicht um zu üben, 282 00:18:11,560 --> 00:18:14,240 Sie möchten ein Bio-Getränk? 283 00:18:15,920 --> 00:18:17,680 Ich meine Wodka. 284 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 Das war ein Witz? 285 00:18:18,680 --> 00:18:21,080 - Wie war es? - Was denkst du? 286 00:18:22,480 --> 00:18:25,400 - Was möchten Sie? - Ruhe und Frieden. 287 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 - Und etwas zu trinken? - Nein. 288 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 Ein Drink und ich bin weg. 289 00:18:29,240 --> 00:18:32,320 - Weißt du nicht, was "nein" bedeutet? - Nein. 290 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Nettes Gespräch. 291 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 Warten. 292 00:18:36,480 --> 00:18:38,320 Warte einen Moment. 293 00:18:40,400 --> 00:18:43,160 Stellen Sie mir alle Fragen zu diesem Buch. 294 00:18:43,240 --> 00:18:44,760 Wenn ich nicht antworte, 295 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 Ich werde verschwinden. 296 00:18:48,120 --> 00:18:50,320 – Wie großzügig. – Jupp. 297 00:18:50,400 --> 00:18:52,040 Ich bezahle das Abendessen. 298 00:18:52,120 --> 00:18:53,840 Und ein Getränk. 299 00:18:53,920 --> 00:18:55,480 Sie brauchen eindeutig eines. 300 00:18:55,560 --> 00:18:58,120 Nennen Sie die drei Phasen der Zellatmung. 301 00:19:06,320 --> 00:19:08,440 Bezahlen Sie den Scheck und bestellen Sie-- 302 00:19:08,520 --> 00:19:12,480 Glykolyse, Zitronensäurezyklus und oxidative Phosphorylierung. 303 00:19:16,000 --> 00:19:17,640 Dummes Glück. 304 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 Was ist mit dir passiert? 305 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 Ich habe ein Mädchen an der Bar angesprochen. 306 00:19:36,520 --> 00:19:39,480 Ich hatte einen Streit. 307 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Polnische Meisterschaft. 308 00:19:41,080 --> 00:19:43,240 - Ein Kampf? ​​- Ich habe durch K.o. gewonnen. 309 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 Glückwunsch. 310 00:19:48,360 --> 00:19:49,760 Glückwunsch? 311 00:19:50,840 --> 00:19:51,880 Was? 312 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 – Nichts. – Was? 313 00:19:54,840 --> 00:19:57,840 Worum geht es beim Boxen? 314 00:19:57,920 --> 00:19:59,440 Worum geht es beim Boxen? 315 00:19:59,520 --> 00:20:01,920 Zwei Bestien, die sich gegenseitig ins Gesicht schlagen. 316 00:20:02,000 --> 00:20:04,880 - Ja. - Erst wird der eine geschlagen, dann der andere. 317 00:20:04,960 --> 00:20:06,240 Immer und immer wieder. 318 00:20:06,760 --> 00:20:08,440 Es ist langweilig. 319 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 Chemie und Boxen sind ähnlich. 320 00:20:13,840 --> 00:20:14,920 Warum? 321 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 Beide sind langweilig. 322 00:20:19,720 --> 00:20:21,760 Also, warum boxen Sie? 323 00:20:21,840 --> 00:20:23,360 Warum studierst du Chemie? 324 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 – Ich habe zuerst gefragt. – Und ich bin der Zweite. 325 00:20:27,440 --> 00:20:28,800 Ich weiß nicht. 326 00:20:29,320 --> 00:20:32,640 Du 327 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 Du hast mir Wein versprochen. 328 00:20:37,640 --> 00:20:39,040 Ich denke schon. 329 00:20:41,240 --> 00:20:44,520 Frania, gib uns Wein. Den staubigen. 330 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 Wir haben uns geschworen, es langsam anzugehen. 331 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 Ich wollte die Olympischen Spiele gewinnen, Kasia, ihren Abschluss machen. 332 00:20:54,920 --> 00:20:58,680 Natürlich haben wir drei Wochen später geheiratet. 333 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 Wir hatten traumhafte Flitterwochen. 334 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 Warm. 335 00:21:12,400 --> 00:21:13,800 Sonnig. 336 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 Wir haben das Recht zu streiken! 337 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 Jede Menge toller Leute. 338 00:21:20,400 --> 00:21:23,880 Ein Buffet voller Essen. 339 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 Thai-Massagen. 340 00:21:27,200 --> 00:21:29,280 Wir haben sogar angefangen, ein Haus zu bauen. 341 00:21:30,120 --> 00:21:33,360 Stein für Stein. 342 00:21:34,600 --> 00:21:36,120 Es war perfekt. 343 00:21:36,200 --> 00:21:37,360 Seien Sie vorsichtig. 344 00:21:37,440 --> 00:21:38,520 Jędrzej! 345 00:21:41,200 --> 00:21:42,280 Kommen. 346 00:21:44,040 --> 00:21:45,640 - Schneller. - Leiser. 347 00:21:47,080 --> 00:21:48,360 Pack es ein. 348 00:21:48,440 --> 00:21:50,920 - Frauen, an die Arbeit. - Psst! 349 00:21:56,480 --> 00:21:57,600 Was? 350 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 - Jemand wird kommen. - Ruhig. 351 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 Wer ist da? 352 00:22:16,640 --> 00:22:17,760 Schnell, nimm es! 353 00:22:17,840 --> 00:22:18,760 Ich krieg dich! 354 00:22:18,840 --> 00:22:20,360 Da sind sie! 355 00:22:21,120 --> 00:22:22,960 - Marian! - Da! 356 00:22:23,480 --> 00:22:24,400 Stoppen! 357 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 - Hol sie dir! - Da! 358 00:22:26,720 --> 00:22:29,720 Ich wusste nicht, dass dies die besten Jahre meines Lebens waren. 359 00:22:29,800 --> 00:22:33,080 Wir waren pleite, aber unsterblich verliebt. 360 00:22:34,040 --> 00:22:35,560 Nichts konnte uns auseinander bringen. 361 00:22:36,600 --> 00:22:37,880 Also, 362 00:22:37,960 --> 00:22:40,320 außer dem Tod aufgrund meiner Dummheit. 363 00:22:46,000 --> 00:22:48,040 Es wird großartig aussehen. 364 00:22:48,960 --> 00:22:50,520 Gib mir die Ziegelsteine. 365 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 – Sie sind schwer. – Vorsicht. 366 00:22:55,600 --> 00:22:58,200 Wir brauchen mehr Mörtel. 367 00:22:59,880 --> 00:23:01,480 Sobald es fertig ist, 368 00:23:01,560 --> 00:23:06,640 wir werden darin sitzen und wichtige Dinge besprechen. 369 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 Also? 370 00:23:09,200 --> 00:23:10,080 Was? 371 00:23:10,680 --> 00:23:12,360 Die Ziegel. 372 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 Cool. 373 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 Was ist los? 374 00:23:18,840 --> 00:23:21,720 - Alles ist gut. - Gut? 375 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 Du kannst mir alles erzählen. 376 00:23:26,000 --> 00:23:27,640 Ich bin der Meister von Polen, 377 00:23:28,720 --> 00:23:31,880 und ich muss Ziegelsteine ​​für meine Wanne stehlen. 378 00:23:32,520 --> 00:23:34,960 Sie sind nicht in den Geschäften erhältlich. 379 00:23:35,040 --> 00:23:36,080 Ich weiß. 380 00:23:36,600 --> 00:23:39,160 Wir verdienen mehr. Sie verdienen mehr. 381 00:23:39,240 --> 00:23:42,720 Ich habe einen tollen Ehemann und eine eigene Wohnung. 382 00:23:42,800 --> 00:23:44,160 - Kann es besser werden? - Ja. 383 00:23:44,240 --> 00:23:49,320 In welchem ​​normalen Land kann man keinen Weihnachtsschmuck kaufen? 384 00:23:49,400 --> 00:23:51,080 Ich liebe unseren Baum. 385 00:23:51,160 --> 00:23:55,560 Ich kann es kaum erwarten, Ihre olympische Medaille daran aufzuhängen. 386 00:23:56,080 --> 00:23:58,880 Dann werde ich Kämpfe ankündigen, bis ich sterbe. 387 00:23:58,960 --> 00:24:01,160 Herrgott. Warum so mürrisch? 388 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 Wir müssen Polen verlassen. 389 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 Was? 390 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Wir müssen gehen. 391 00:24:10,320 --> 00:24:12,400 - Ist das Ihr Ernst? - Ja. 392 00:24:12,480 --> 00:24:13,440 Sehr. 393 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 - Wie? - Normalerweise. 394 00:24:14,840 --> 00:24:18,280 Ich studiere. Du hast die Olympischen Spiele. Meine Eltern-- 395 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 Hat Marie Curie für ihren Aufenthalt in Polen zwei Nobelpreise gewonnen? Nein. 396 00:24:22,360 --> 00:24:23,520 Sie ging nach Frankreich. 397 00:24:24,040 --> 00:24:27,400 - Also würden wir nach Frankreich gehen? - Nein! Besser. 398 00:24:28,320 --> 00:24:29,200 England. 399 00:24:29,280 --> 00:24:31,480 - Was? - Die Europameisterschaft ist da. 400 00:24:31,560 --> 00:24:35,400 Sie würden in Cambridge oder Oxford studieren. 401 00:24:35,480 --> 00:24:36,920 Universität von London. 402 00:24:37,000 --> 00:24:39,240 Ja! Sie hätten ein echtes Labor. 403 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 Ich würde Profi werden und Millionen verdienen! 404 00:24:41,720 --> 00:24:43,040 Und nicht… Ja! 405 00:24:43,120 --> 00:24:45,480 Wir würden unser Kind in einem Whirlpool waschen. 406 00:24:45,560 --> 00:24:48,120 Keine Wanne aus Ziegeln. 407 00:24:48,200 --> 00:24:49,440 Wie anständige Leute. 408 00:24:51,840 --> 00:24:55,000 Wo würde unser Kind zur Schule gehen? 409 00:24:55,520 --> 00:24:59,200 Auf die beste Schule, natürlich. 410 00:24:59,280 --> 00:25:02,160 Mit schönen Uniformen. 411 00:25:02,680 --> 00:25:06,680 Wenn es ein Mädchen ist, muss sie reiten lernen. 412 00:25:06,760 --> 00:25:09,680 Sicher. Wir würden einen Stall zwischen dem Pool bauen 413 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 und das Heckenlabyrinth. 414 00:25:12,800 --> 00:25:14,920 Sie wollen, dass unser Kind verloren geht? 415 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Wir machen ein Zweites. Oder ein Drittes. 416 00:25:18,080 --> 00:25:19,440 Eine ganze Schule. 417 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 DAS SCHWARZE 418 00:25:21,120 --> 00:25:23,040 Was machst du? Konzentriere dich. 419 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 Was ist heute bei euch los? 420 00:25:26,600 --> 00:25:28,680 Ich muss weglaufen. 421 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Verpiss dich. Es ist erst 20 Uhr 422 00:25:30,960 --> 00:25:33,640 Nein. In London, bei Kasia. Wir bleiben dort. 423 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 Raus! Zehn Minuten Pause. Jetzt! 424 00:25:38,720 --> 00:25:40,720 - Ist das ein Witz? - Nein. 425 00:25:41,720 --> 00:25:45,080 So viele Jahre … ich kann den Sieg schmecken. 426 00:25:45,160 --> 00:25:46,840 Sie könnten Olympiasieger werden. 427 00:25:46,920 --> 00:25:48,000 Und dann? 428 00:25:48,080 --> 00:25:50,320 Kämpfe ankündigen? 429 00:25:50,400 --> 00:25:51,800 Und wenn ich verliere? 430 00:25:51,880 --> 00:25:54,400 Bergbau bis zu meinem Tod? 431 00:25:54,480 --> 00:25:56,040 Das ist es. 432 00:25:56,120 --> 00:25:57,480 NEIN. 433 00:25:57,560 --> 00:26:00,040 - Dein Alter. - Nein! Ich bin es. 434 00:26:00,120 --> 00:26:02,760 Mein Leben. Ich möchte wie ein Profi verdienen. 435 00:26:03,280 --> 00:26:05,040 Du glaubst, dein Vater … 436 00:26:05,120 --> 00:26:07,440 – Erwähne ihn nicht. – Er hat nicht verloren. 437 00:26:07,520 --> 00:26:08,680 Erwähne ihn nicht! 438 00:26:09,280 --> 00:26:10,880 - Du weißt nicht-- - Hör auf! 439 00:26:10,960 --> 00:26:13,160 – Er hat nicht verloren-- – Ich sagte: „Stopp“! 440 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 Ich mache es mit oder ohne dich. 441 00:26:26,960 --> 00:26:28,360 Er hat nicht verloren. 442 00:26:31,640 --> 00:26:32,880 Sehr schön. 443 00:26:34,680 --> 00:26:36,480 Sie möchten immer noch lieber einen Whirlpool? 444 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 Es wird ein schönes Geschenk für jemanden sein. 445 00:26:55,200 --> 00:26:57,120 - Du hast einen Plan? - Ja. 446 00:26:57,200 --> 00:27:00,800 Wir kommen an, warten, bis alle schlafen, schleichen uns raus, 447 00:27:00,880 --> 00:27:04,160 und suchen Sie nach der Legende. 448 00:27:06,480 --> 00:27:08,720 - Was? - Genial. 449 00:27:08,800 --> 00:27:09,920 Was? 450 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 Sind Sie sicher, dass Sie das möchten? 451 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 Es ist ein One-Way-Ticket. 452 00:27:18,920 --> 00:27:21,400 Sie werden nie wieder in Polen boxen. 453 00:27:21,480 --> 00:27:24,840 Sie werden Ihnen Ihre Medaillen und Ihre Freiheit nehmen. Oder Sie sogar töten. 454 00:27:24,920 --> 00:27:26,600 Was ist mit Kasia? 455 00:27:27,800 --> 00:27:29,440 Sie wird keinen Abschluss haben. 456 00:27:29,960 --> 00:27:31,600 Oder eine Karriere. 457 00:27:31,680 --> 00:27:35,200 Ihre Freunde werden sie meiden. Aus Angst. 458 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 Wir machen es. 459 00:27:42,840 --> 00:27:45,240 – Herrgott, deine Hand. – Es ist okay. 460 00:27:49,120 --> 00:27:53,120 Wie willst du sie dorthin bringen, Einstein? In einer Tasche? 461 00:27:53,200 --> 00:27:56,040 Hast du keine Freunde, die helfen könnten? 462 00:27:56,120 --> 00:27:59,480 Kristall- oder Pelzschmuggler? 463 00:28:01,800 --> 00:28:04,000 Kasia ist kein Pelz. 464 00:28:04,080 --> 00:28:06,600 Jesus, ich hasse Blut. 465 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 Ich weiß! 466 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 Was? 467 00:28:14,720 --> 00:28:16,080 Ich habe eine Idee. 468 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 Hast du Papiere? 469 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Okay. 470 00:28:26,720 --> 00:28:30,280 Ich habe für Gabi arrangiert, dass sie 471 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 als Ersatz für die Arzthelferin. 472 00:28:33,240 --> 00:28:36,520 – Herzlichen Glückwunsch. – Halt die Klappe. 473 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 Gabi wird nicht gehen. 474 00:28:39,160 --> 00:28:41,280 Kasia wird so tun, als wäre sie Gabi. 475 00:28:43,360 --> 00:28:46,600 – Aber sie sehen anders aus. – Das sagst du nicht? 476 00:28:46,680 --> 00:28:49,080 Wir haben das Foto geändert. 477 00:28:49,160 --> 00:28:50,000 Aber… 478 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 Hier steht, dass Sie die neue Krankenschwester sind. 479 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 Merken Sie sich Ihr Geburtsdatum. 480 00:28:54,520 --> 00:28:58,200 Wozu? Ich weiß nichts über den Beruf einer Krankenschwester. 481 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 Die Jungs vom Sicherheitsdienst auch nicht. 482 00:29:01,680 --> 00:29:03,600 Zeigen Sie ihnen den Reisepass und den Brief. 483 00:29:03,680 --> 00:29:05,680 - Und wenn sie mehr wollen? - Kasia! 484 00:29:05,760 --> 00:29:09,040 Ich weiß nichts über Medikamente oder Erste Hilfe. 485 00:29:09,120 --> 00:29:11,840 Was ist, wenn jemand zu bluten beginnt? 486 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 Reiß dich zusammen. 487 00:29:14,920 --> 00:29:18,320 Sie wussten, dass das nicht einfach werden würde. 488 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 Das macht er mir täglich an. 489 00:29:20,680 --> 00:29:23,680 Wenn Sie dazu nicht in der Lage sind, müssen Sie sich jetzt entscheiden. 490 00:29:24,720 --> 00:29:26,480 Sie kann das. Kannst du das? 491 00:29:26,560 --> 00:29:27,440 Ja? 492 00:29:29,280 --> 00:29:30,560 Bedienen Sie sich. 493 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 Gabi, pack es ein. 494 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 Nein, das ist viel Geld. 495 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 Nein. Das reicht für den Anfang. 496 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 – Nein … – Nicht den geringsten Grund dafür. 497 00:29:41,080 --> 00:29:44,000 Dies ist die Adresse eines Polen, der Ihnen weiterhelfen wird. 498 00:29:44,080 --> 00:29:46,680 Ein Freund eines Freundes eines Typen, den ich mal trainiert habe. 499 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 Kasia, du gehst zuerst. 500 00:29:50,680 --> 00:29:51,960 Jetzt? 501 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 – Ja, jetzt. – Ich muss pinkeln. 502 00:29:53,960 --> 00:29:56,360 Heiliger Strohsack! 503 00:29:56,880 --> 00:29:59,960 Gut, wir gehen zuerst. 504 00:30:02,720 --> 00:30:05,720 Mein… 505 00:30:06,880 --> 00:30:09,400 Rechts… ich vermisse dich jetzt schon. Links… 506 00:30:09,480 --> 00:30:10,960 - Czesiek… - Meine Mädchen. 507 00:30:11,040 --> 00:30:11,880 MILIZ 508 00:30:11,960 --> 00:30:15,520 Niemand darf wissen, dass Sie sich kennen. 509 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 Trela, Czesław. Der Trainer des Champions. 510 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Es stimmt. 511 00:30:21,800 --> 00:30:23,640 - Jędrzej Czernecki. - Und ich weiß. 512 00:30:24,240 --> 00:30:26,600 Reisepass. Zur sicheren Aufbewahrung. 513 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 Wir wollen nicht, dass es verloren geht. 514 00:30:31,240 --> 00:30:32,480 Danke. 515 00:30:36,240 --> 00:30:37,960 Hallo! 516 00:30:38,040 --> 00:30:40,560 Meine Teamkollegen. 517 00:30:41,080 --> 00:30:43,440 Champions in jeder Gewichtsklasse. 518 00:30:44,040 --> 00:30:47,640 Die meisten dieser Idioten konnten ihren Nachnamen nicht buchstabieren. 519 00:30:47,720 --> 00:30:49,360 Ich bin verliebt. 520 00:30:49,440 --> 00:30:50,680 Die Besten im Land. 521 00:30:50,760 --> 00:30:52,440 Arsch wie ein Speedbag. 522 00:30:53,360 --> 00:30:58,000 Aber für die Kommunisten waren wir wie ein sexy Stück Arsch. 523 00:30:58,080 --> 00:30:59,440 Es gibt ein Problem. 524 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 Ihr Name steht nicht auf der Liste, Bürger. 525 00:31:05,800 --> 00:31:08,080 Ich bin Krankenschwester. 526 00:31:08,160 --> 00:31:10,840 Ich ersetze eine andere Krankenschwester. 527 00:31:11,360 --> 00:31:14,440 Ich bin auch Krankenschwester, aber die andere ist krank. 528 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 Das habe ich gehört. Ich habe diesen Brief bekommen. 529 00:31:17,600 --> 00:31:19,640 Sie sagten mir, ich solle um 7 Uhr kommen 530 00:31:19,720 --> 00:31:20,800 Scheiß auf die Kämpfe. 531 00:31:20,880 --> 00:31:22,720 - Ich werde die Krankenschwester ficken. - Was? 532 00:31:24,040 --> 00:31:25,320 Was? 533 00:31:25,400 --> 00:31:28,240 Was? Ich meine, ich werde sie zuerst ficken. 534 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 Schau ihn dir an, so eifrig! 535 00:31:33,800 --> 00:31:34,920 Mein Fehler. 536 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 Darf ich? 537 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 Atme aus, Bürger. 538 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 – Wie bitte? – Ausatmen. 539 00:31:47,200 --> 00:31:48,920 Du hast getrunken. 540 00:31:49,440 --> 00:31:51,160 - Nein-- - Es ist noch nicht einmal 7 Uhr morgens 541 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 – Es ist ein Sirup. – Sirup? 542 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 Du siehst nicht wie eine Person aus 543 00:31:55,880 --> 00:31:58,320 der morgens gerne trinkt. 544 00:31:59,000 --> 00:32:03,320 Deshalb werde ich nur einmal fragen. 545 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 Was möchten Sie mir sagen? 546 00:32:10,160 --> 00:32:12,440 Ich weiß nicht, ob ich sollte. 547 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 Es könnte trotzdem herauskommen. 548 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 Das wird es. 549 00:32:18,680 --> 00:32:21,080 Sie haben dunkle Ringe unter den Augen. 550 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 Ringe? 551 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 Sieht nach ernsthaften Leberproblemen aus. 552 00:32:26,720 --> 00:32:29,080 Ein fortgeschrittenes Stadium. 553 00:32:29,160 --> 00:32:32,040 Sie sollten schnellstmöglich einen Arzt aufsuchen. 554 00:32:33,960 --> 00:32:36,040 Ich meine es. 555 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 Danke schön. 556 00:32:44,360 --> 00:32:45,800 Hier kommt sie. 557 00:32:47,840 --> 00:32:49,720 Meine Herren, seien Sie höflich. 558 00:32:49,800 --> 00:32:51,040 Grüße. 559 00:32:52,560 --> 00:32:53,880 Hallo. 560 00:32:55,280 --> 00:32:56,640 Ich bin Krzysiu. 561 00:32:57,160 --> 00:32:58,800 - Hallo. - Verstecke deine Antenne. 562 00:32:58,880 --> 00:33:00,680 Bitte setzen Sie sich hierher. 563 00:33:02,560 --> 00:33:04,480 - Hallo. - Hallo. 564 00:33:04,560 --> 00:33:06,840 Du bist der Ersatz? 565 00:33:07,880 --> 00:33:09,480 Lass uns gehen. 566 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 Auf Wiedersehen, leere Geschäfte, 567 00:33:16,160 --> 00:33:19,800 gestohlene Ziegel und ein kahler Weihnachtsbaum. 568 00:33:21,240 --> 00:33:24,440 Ich ging in ein Land , in dem ich respektiert würde. 569 00:33:25,600 --> 00:33:27,720 Hinter der Grenze, 570 00:33:27,800 --> 00:33:32,120 Ich hatte das Gefühl, dass Czesieks Verein zu einer fernen Erinnerung wurde. 571 00:33:32,200 --> 00:33:34,120 Ich habe deswegen nicht geweint. 572 00:33:34,200 --> 00:33:37,440 Das Wichtigste lag noch vor mir. 573 00:33:37,960 --> 00:33:39,920 Wir sind da, Kumpel! 574 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 Wach auf! Es ist London! 575 00:33:51,400 --> 00:33:53,480 …er gibt mir einen Trokar. 576 00:33:53,560 --> 00:33:55,680 Ich schaue auf und sage: 577 00:33:55,760 --> 00:33:59,800 „Wozu sollte ich das brauchen? Der Patient lebt.“ 578 00:34:03,200 --> 00:34:05,280 Wie lange noch? Ich muss pinkeln. 579 00:34:05,360 --> 00:34:06,280 Wieder? 580 00:34:06,800 --> 00:34:08,280 Wie weit? 581 00:34:10,040 --> 00:34:11,240 Verzeihung? 582 00:34:11,320 --> 00:34:13,760 Wie weit bist du? 583 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 Gute Frage. 584 00:34:24,320 --> 00:34:26,280 Ich brauchte nur eine Minute 585 00:34:26,360 --> 00:34:30,160 um zu sehen, warum die Agenten uns so genau beobachteten … 586 00:34:30,760 --> 00:34:31,800 Ferrari! 587 00:34:31,880 --> 00:34:36,000 …warum sie unsere Pässe nahmen und uns im Hotel einsperrten. 588 00:34:36,520 --> 00:34:37,840 Gehen Sie hinein. 589 00:34:37,920 --> 00:34:42,560 Denn der Westen war eine andere Welt. Voller Möglichkeiten. 590 00:34:44,360 --> 00:34:47,160 – Unglaublich! – Ja? 591 00:34:47,240 --> 00:34:48,880 Sehen. 592 00:34:49,400 --> 00:34:52,400 - Kleines Gratisshampoo. - Cool. 593 00:34:52,480 --> 00:34:54,840 Es wird sich zu Hause wie verrückt verkaufen! 594 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 - Ja. - Verdammt. 595 00:35:03,080 --> 00:35:06,800 Hast du die Handtücher gesehen? Heiliger Strohsack. 596 00:35:07,520 --> 00:35:09,040 - Jędruś! - Was? 597 00:35:09,560 --> 00:35:11,640 Wie viele kann ich nehmen? 598 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 Wie viele passen in die Tasche? 599 00:35:14,240 --> 00:35:15,760 Okay. 600 00:35:16,280 --> 00:35:18,600 Schade, dass die Wanne nicht hineinpasst. 601 00:35:19,120 --> 00:35:22,280 Ziegel sind cool, aber das ist wunderschön. 602 00:35:23,120 --> 00:35:24,880 Ich glaube, es ist Marmor! 603 00:35:28,160 --> 00:35:29,760 Jędruś, schau mal! 604 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 Kann ich das zum Ring tragen? 605 00:35:31,840 --> 00:35:33,560 Steht Ihr Name darauf? 606 00:35:33,640 --> 00:35:36,080 – Nein. – Also bist du ein Niemand. 607 00:35:36,680 --> 00:35:37,600 Was ist los? 608 00:35:37,680 --> 00:35:38,920 - Mit mir? - Ja. 609 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 Ich bin weg und werde die Krankenschwester ficken. 610 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 Und die Tasche? 611 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 Ein Fallschirm. 612 00:35:47,080 --> 00:35:48,360 Cool. 613 00:35:50,600 --> 00:35:52,280 - Ich werde ein Bad nehmen. - Ja. 614 00:36:00,560 --> 00:36:01,640 Scheiße. 615 00:36:02,920 --> 00:36:04,560 - Was machst du? - Ruhig. 616 00:36:05,080 --> 00:36:06,320 Bist du verrückt? 617 00:36:06,840 --> 00:36:07,680 Okay. 618 00:36:08,800 --> 00:36:12,760 Sie sind im Flur. Wir müssen aus dem Fenster gehen. 619 00:36:12,840 --> 00:36:14,680 – Das ist ein Witz. – Das ist der einzige Weg. 620 00:36:14,760 --> 00:36:17,160 - Ich werde es nicht tun. - Ich werde dich tragen. 621 00:36:17,240 --> 00:36:19,600 – Hören Sie. – Sie sind sehr leicht. 622 00:36:19,680 --> 00:36:22,560 - Du verstehst es nicht. Ich kann nicht. - Warte. 623 00:36:22,640 --> 00:36:24,560 - Du bist leicht. - Hör zu! 624 00:36:24,640 --> 00:36:27,040 – Es ist der dritte Stock. – Ich bin schwanger! 625 00:36:35,280 --> 00:36:37,120 Was? 626 00:36:37,920 --> 00:36:40,120 - Meine Güte. Das ist großartig. - Warte … 627 00:36:40,200 --> 00:36:42,960 - Ich kann das nicht. - Du kannst. 628 00:36:43,040 --> 00:36:46,440 Czesiek hatte recht. Sie werden uns erwischen. 629 00:36:46,520 --> 00:36:49,400 Werde ich im Gefängnis ein Kind großziehen? Sie werden uns trennen! 630 00:36:49,480 --> 00:36:51,440 Stoppen. 631 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 Hören. 632 00:36:53,720 --> 00:36:55,320 Weißt du noch, wie wir uns kennengelernt haben? 633 00:36:55,400 --> 00:36:56,760 Sie haben gefragt, warum ich boxe. 634 00:36:58,280 --> 00:37:02,040 Es ist meine einzige glückliche Kindheitserinnerung. 635 00:37:02,120 --> 00:37:03,160 Sehen! 636 00:37:03,720 --> 00:37:04,720 Sehen? 637 00:37:07,000 --> 00:37:08,320 Sehen Sie die Möglichkeiten? 638 00:37:08,840 --> 00:37:12,520 Ich will sie. Ich möchte, dass unser Sohn dort aufwächst. 639 00:37:12,600 --> 00:37:14,840 Nicht so zu leben wie ich. 640 00:37:17,440 --> 00:37:19,560 Aber ich werde nicht die Mauer einreißen. 641 00:37:19,640 --> 00:37:22,960 Okay. Wir gehen normal. 642 00:37:23,840 --> 00:37:26,000 Also. 643 00:37:27,440 --> 00:37:28,840 Die Kämpfe finden morgen statt. 644 00:37:28,920 --> 00:37:31,560 Ich habe 15 Minuten für mich allein, bevor sie kommen. 645 00:37:31,640 --> 00:37:34,600 Fünfzehn Minuten. Das ist unser Moment. 646 00:37:34,680 --> 00:37:37,120 {\an8}Wenn Sie unseren Namen hören… 647 00:37:37,200 --> 00:37:38,480 {\an8}EUROPAMEISTERSCHAFT 648 00:37:38,560 --> 00:37:41,920 {\an8}…schnell zum Ausgang rennen. 649 00:37:42,520 --> 00:37:43,680 Hallo! 650 00:37:43,760 --> 00:37:47,160 Schneller. Linke Hand höher. 651 00:37:47,680 --> 00:37:49,800 Links. 652 00:37:49,880 --> 00:37:50,800 Links rechts. 653 00:37:55,520 --> 00:37:56,560 Lange links. 654 00:37:58,680 --> 00:37:59,760 Was ist los? 655 00:37:59,840 --> 00:38:03,640 Ich konnte nicht schlafen. Viel Lärm auf dem Flur. 656 00:38:03,720 --> 00:38:05,800 Wirst du gewinnen oder aufgeben? 657 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 Ich werde gewinnen. Wenn sie mich bekannt geben. 658 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 Gut. 659 00:38:09,640 --> 00:38:11,480 Eins… 660 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 und noch einer. 661 00:38:14,880 --> 00:38:16,080 Hallo Doktor. 662 00:38:16,680 --> 00:38:19,200 Wie kann ich Ihnen helfen? 663 00:38:19,280 --> 00:38:22,320 Wenn etwas passiert, 664 00:38:22,400 --> 00:38:24,400 Władek wird Ihnen helfen. 665 00:38:24,480 --> 00:38:28,600 Die Hilfe von Schwester Gabriela reicht aus. 666 00:38:28,680 --> 00:38:30,000 Ich bestehe darauf. 667 00:38:30,520 --> 00:38:35,720 Wir müssen das Gesundheitswesen unterstützen. Nicht wahr, Herr Kruszelnicki? 668 00:38:35,800 --> 00:38:38,960 Doktor Kruszelnicki. 669 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 Danke schön. 670 00:39:08,440 --> 00:39:14,480 Der zukünftige Olympiasieger braucht Ruhe. Los geht’s. 671 00:39:45,880 --> 00:39:48,680 Ich sehe, Sie sind beschäftigt. 672 00:39:49,200 --> 00:39:52,800 Ja, der Arzt bereitet das Zimmer vor. 673 00:39:52,880 --> 00:39:53,840 Okay. 674 00:39:55,400 --> 00:39:56,440 Ich brauche eine Minute. 675 00:39:56,960 --> 00:40:00,160 Seit unserem letzten Gespräch 676 00:40:01,240 --> 00:40:03,200 etwas stört mich. 677 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 Mein Vater hat sein ganzes Leben für die Partei gearbeitet. 678 00:40:09,360 --> 00:40:12,680 Führte ein sauberes Leben. 679 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 Rauchen verboten. 680 00:40:15,240 --> 00:40:17,080 Kein Alkohol. 681 00:40:18,520 --> 00:40:19,640 Ein Heiliger. 682 00:40:20,520 --> 00:40:22,720 An seinem 60. Geburtstag 683 00:40:23,240 --> 00:40:24,920 Er ging in sein Zimmer, 684 00:40:25,680 --> 00:40:28,120 schlief ein und … 685 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 gestorben. 686 00:40:31,760 --> 00:40:34,440 – Warum erzählst du mir das? – Erklär es. 687 00:40:34,960 --> 00:40:37,880 Ich muss es wissen. Denkst du, es ist … 688 00:40:38,480 --> 00:40:40,040 erblich? 689 00:40:42,120 --> 00:40:43,280 Warten. 690 00:40:47,880 --> 00:40:49,760 Wir müssen Ihren Urin untersuchen. 691 00:40:51,120 --> 00:40:52,360 Urin? 692 00:40:52,960 --> 00:40:53,800 Jetzt? 693 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 Eile könnte Ihr Leben retten. 694 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Okay. 695 00:40:57,880 --> 00:40:59,280 – Beweg es. – Okay. 696 00:41:06,600 --> 00:41:10,440 Krankenschwester! Wohin gehst du? 697 00:41:10,520 --> 00:41:12,840 Wir werden nähen. 698 00:41:12,920 --> 00:41:14,880 Hol dir das Nahtset! 699 00:41:14,960 --> 00:41:16,480 Bewegen! 700 00:41:57,240 --> 00:41:59,720 Wo ist er? Ist er weggelaufen? 701 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 Unmöglich! 702 00:42:03,000 --> 00:42:04,760 Das kann nicht sein! 703 00:42:04,840 --> 00:42:08,120 Wie der Vater, so der Sohn! Man kann niemandem vertrauen. 704 00:42:08,200 --> 00:42:10,440 Fang ihn – 705 00:42:11,720 --> 00:42:12,760 Fang ihn! 706 00:42:12,840 --> 00:42:15,280 Und… schnips. 707 00:42:15,360 --> 00:42:16,560 Und… 708 00:42:17,280 --> 00:42:18,320 Schnipsel. 709 00:42:18,840 --> 00:42:20,480 Bis zum nächsten Mal. 710 00:42:20,560 --> 00:42:22,600 Ich gehe auf die Toilette. 711 00:42:22,680 --> 00:42:24,600 Natürlich. 712 00:42:32,080 --> 00:42:33,760 Wo ist Schwester Gabi? 713 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 Sie war hier. Vielleicht im Badezimmer? 714 00:42:37,480 --> 00:42:40,080 - Kann ich helfen? - Ich muss hier raus. 715 00:42:40,160 --> 00:42:41,080 Zur sicheren Aufbewahrung. 716 00:42:41,160 --> 00:42:43,000 - Was ist das? - Urin. 717 00:42:43,080 --> 00:42:44,360 Urin? 718 00:42:44,440 --> 00:42:45,720 Mein Urin. 719 00:42:45,800 --> 00:42:47,680 In meiner Tasse. 720 00:42:49,680 --> 00:42:51,200 Bist du verrückt? 721 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 Es tut mir sehr leid. 722 00:43:03,120 --> 00:43:06,640 - Da Sie hier sind, ich bin Bartosz. - Ich bin in Eile. 723 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 Freut mich, Sie kennenzulernen… 724 00:43:08,400 --> 00:43:09,960 Wo ist die Krankenschwester? 725 00:43:10,040 --> 00:43:13,880 Ist das ein Witz? Findest du das lustig? 726 00:43:13,960 --> 00:43:14,880 Wo ist sie? 727 00:43:14,960 --> 00:43:17,160 - Ich weiß nicht. - Was? 728 00:43:17,680 --> 00:43:18,920 Scheiße! 729 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 – Er hat da reingepinkelt. – Da! 730 00:43:22,280 --> 00:43:23,120 Hey! 731 00:43:24,520 --> 00:43:25,960 Vermissen… 732 00:43:27,960 --> 00:43:28,800 Hey! 733 00:43:30,640 --> 00:43:31,480 Hey! 734 00:43:33,200 --> 00:43:34,320 Du! 735 00:43:34,400 --> 00:43:35,520 Scheiße! 736 00:43:35,600 --> 00:43:36,880 Jędrzej, komm! 737 00:43:52,840 --> 00:43:55,280 - Sind wir nah dran? - Keine Sorge. 738 00:43:55,360 --> 00:43:56,880 – Gib mir das. – Nein. 739 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 Gib es mir! 740 00:43:59,120 --> 00:44:00,520 Was ist passiert? 741 00:44:01,600 --> 00:44:03,960 Ich habe versucht, an der Bar ein Mädchen aufzureißen. 742 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 Was ist wirklich passiert? 743 00:44:05,760 --> 00:44:07,800 So ein Haus werden wir haben! 744 00:44:08,840 --> 00:44:09,880 So was? 745 00:44:11,040 --> 00:44:12,120 Etwas klein. 746 00:44:12,200 --> 00:44:14,640 Wir werden einen Anbau bauen. 747 00:44:14,720 --> 00:44:16,600 Du und ich und Tadeusz. 748 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 Lass uns gehen. 749 00:44:22,360 --> 00:44:23,480 Thaddäus? 750 00:44:24,000 --> 00:44:25,040 Hübsch. 751 00:44:25,840 --> 00:44:27,320 Ist es nicht da? 752 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 - Wie ist die Zahl? - Es ist 31. 753 00:44:30,560 --> 00:44:32,080 Okay, 31. Es ist da. 754 00:44:39,880 --> 00:44:41,440 Was wäre, wenn er umziehen würde? 755 00:44:41,960 --> 00:44:43,480 Vielleicht ist er nicht zu Hause. 756 00:44:46,760 --> 00:44:48,280 – Was jetzt? – Ich weiß nicht. 757 00:44:53,560 --> 00:44:55,880 Ich bin Czesieks Neffe. 758 00:44:59,080 --> 00:45:00,280 Czesiek? 759 00:45:00,800 --> 00:45:02,920 Er sagte, Sie seien der Freund eines Freundes. 760 00:45:03,000 --> 00:45:04,560 Wir kamen aus Polen. 761 00:45:04,640 --> 00:45:08,720 Unser Onkel Czesiek besitzt einen Boxclub. 762 00:45:08,800 --> 00:45:10,640 Er sagte, wir könnten bei dir bleiben. 763 00:45:10,720 --> 00:45:12,440 Czesiek? Der Boxer? 764 00:45:12,520 --> 00:45:13,560 - Ja. - Beuthen! 765 00:45:13,640 --> 00:45:14,480 Ja! 766 00:45:14,560 --> 00:45:16,320 Komm herein! 767 00:45:16,400 --> 00:45:20,400 So ein langer Weg! Von Bytom nach London! 768 00:45:20,480 --> 00:45:22,360 Wie haben Sie das gemacht? 769 00:45:22,440 --> 00:45:25,600 Kasia rannte. Czesiek schlug sie nieder. 770 00:45:25,680 --> 00:45:29,040 Wir rennen durch das Tor. Jetzt sind wir da. 771 00:45:29,120 --> 00:45:31,400 – Du hast es geschafft. – Ja. 772 00:45:31,920 --> 00:45:33,480 Aber sie haben unsere Pässe gestohlen. 773 00:45:33,560 --> 00:45:37,160 Was passiert, wenn die Polizei uns nach unseren Ausweisen fragt? 774 00:45:37,680 --> 00:45:39,320 Sie sind nicht in Polen. 775 00:45:40,080 --> 00:45:43,080 Wenn uns hier etwas stört, 776 00:45:43,680 --> 00:45:45,120 wir trinken Tee. 777 00:45:45,640 --> 00:45:47,040 Okay. 778 00:45:47,120 --> 00:45:49,960 – Danke, Karol. – Nenn mich Charles. 779 00:45:52,840 --> 00:45:55,040 - Aber-- - ich bin jetzt Engländer. 780 00:45:55,120 --> 00:45:58,240 Als ich nach London kam, habe ich meinen Namen geändert. 781 00:45:58,320 --> 00:46:01,480 Charles. Nur Charles. 782 00:46:02,000 --> 00:46:04,400 Dann bin ich Kate und du bist Jandrew. 783 00:46:04,480 --> 00:46:05,320 Ja! 784 00:46:09,120 --> 00:46:09,960 Nein, aber-- 785 00:46:11,280 --> 00:46:13,200 - Aber-- Ja. - Sicher. 786 00:46:18,080 --> 00:46:19,840 Wir möchten es Ihnen zurückzahlen. 787 00:46:19,920 --> 00:46:22,120 Nicht nötig. Du hast kein Geld. 788 00:46:22,200 --> 00:46:25,240 – Wir haben etwas für Sie. – Aber-- 789 00:46:25,320 --> 00:46:27,320 Ich boxe nicht einmal. 790 00:46:27,400 --> 00:46:28,880 - Nein! Schau! - Nein! 791 00:46:28,960 --> 00:46:32,680 Geld ist eingenäht. Wir haben es geschmuggelt. 792 00:46:33,800 --> 00:46:35,920 Wir möchten es teilen. 793 00:46:36,000 --> 00:46:37,520 Du brauchst es mehr. 794 00:46:37,600 --> 00:46:41,800 Ich bin froh, dass ich endlich mit jemandem Polnisch sprechen kann. 795 00:46:41,880 --> 00:46:42,920 Danke. 796 00:46:43,000 --> 00:46:45,440 Ich besorge eine Salbe für deine Hand. 797 00:46:45,520 --> 00:46:47,840 Keine Notwendigkeit. 798 00:46:56,000 --> 00:46:58,520 Wir sind da. Viel Glück. 799 00:46:59,360 --> 00:47:02,200 – Aber das brauchst du nicht. – Danke. 800 00:47:03,160 --> 00:47:04,920 Danke für die Fahrt. 801 00:47:08,520 --> 00:47:10,680 Neil McKavanaghs Club. 802 00:47:12,160 --> 00:47:14,920 Ich habe endlich meinen Platz auf der Erde gefunden. 803 00:47:20,840 --> 00:47:24,320 Viel besser als Czesieks Rattenloch! 804 00:47:25,320 --> 00:47:26,720 Ja. 805 00:47:27,600 --> 00:47:28,480 Mach weiter. 806 00:47:35,880 --> 00:47:39,320 – Er sagt, es ist eine private Sitzung. – Fünf Minuten! 807 00:47:46,560 --> 00:47:47,640 Warten. 808 00:47:48,800 --> 00:47:49,880 Hey! 809 00:47:49,960 --> 00:47:51,200 Neil! 810 00:47:51,280 --> 00:47:52,600 Neil McKavanagh? 811 00:47:57,840 --> 00:47:59,600 Ich bin Jędrzej Czernecki. 812 00:48:01,720 --> 00:48:03,160 Der Meister von Polen. 813 00:48:04,320 --> 00:48:07,480 Ich möchte ein Profi sein. Vertreten Sie mich. 814 00:48:22,200 --> 00:48:25,080 Er hat seine Champions. Hier können Sie boxen, 815 00:48:25,160 --> 00:48:26,400 aber gegen Gebühr. 816 00:48:26,480 --> 00:48:30,000 Du hast falsch übersetzt. Warte! 817 00:48:30,080 --> 00:48:32,840 Neil! 818 00:48:34,600 --> 00:48:40,160 Ich bin ein Champion. Ich kann überall trainieren, aber ich möchte mit dir trainieren. 819 00:48:40,240 --> 00:48:41,280 Du hast Glück. 820 00:49:03,160 --> 00:49:04,240 Ich weiß. 821 00:49:18,000 --> 00:49:21,480 Er sagt, sie seien Profis … 822 00:49:22,120 --> 00:49:26,120 Ich glaube, die wollen dich nicht. Lass uns gehen. 823 00:49:26,200 --> 00:49:29,320 Hey! Sag ihm, er wird es bereuen. 824 00:49:29,400 --> 00:49:32,080 - Nein! - Sag es ihm, verdammt noch mal! 825 00:49:40,280 --> 00:49:44,600 Gegen Verlierer wie diesen Rumänen habe ich vor zehn Jahren in der ersten Runde gewonnen. 826 00:49:44,680 --> 00:49:47,200 Sag ihm, ich werde sie fertigmachen. 827 00:49:51,560 --> 00:49:52,520 Ja! Töten! 828 00:49:55,480 --> 00:49:58,480 Ich hatte keine Angst vor Kommunisten. Ein Rumäne würde das auch nicht tun. 829 00:49:58,560 --> 00:50:02,560 Ich nehme euch alle verdammten Gürtel. 830 00:50:02,640 --> 00:50:06,240 Ich werde hier verdammt noch mal jeden vernichten. Sag ihm-- 831 00:50:26,720 --> 00:50:28,240 Was? 832 00:50:28,320 --> 00:50:30,160 Er will gegen dich kämpfen. 833 00:50:30,240 --> 00:50:31,280 Tut er das? 834 00:50:35,800 --> 00:50:37,760 Nein. Was ist mit deiner Hand? 835 00:50:37,840 --> 00:50:38,760 Scheiß drauf. Geh. 836 00:50:38,840 --> 00:50:39,680 - Nein- - Geh! 837 00:50:39,760 --> 00:50:41,040 - Bitte. - Geh. 838 00:50:41,120 --> 00:50:43,320 - Deine Hand. - Scheiß drauf. Geh! 839 00:50:43,400 --> 00:50:46,560 Geh. Demütige mich nicht. 840 00:50:47,080 --> 00:50:48,720 Gehen. 841 00:51:55,240 --> 00:51:56,160 Aufleuchten. 842 00:52:21,080 --> 00:52:22,360 Lass uns verdammt noch mal gehen. 843 00:52:46,840 --> 00:52:48,280 Lass uns verdammt noch mal gehen! 844 00:53:20,400 --> 00:53:22,760 Komm verdammt noch mal her. 845 00:53:39,200 --> 00:53:40,640 - Jędrzej. - Geh weg. 846 00:53:40,720 --> 00:53:42,160 - Geh. - Bleib liegen. 847 00:53:43,040 --> 00:53:43,880 Jędrzej. 848 00:53:43,960 --> 00:53:46,320 - Bleib unten. - Nein. 849 00:53:49,160 --> 00:53:50,200 Verdammt, geh! 850 00:53:55,600 --> 00:53:58,960 Warum zum Teufel bist du gekommen? 851 00:54:06,640 --> 00:54:10,160 Ich habe dir gesagt, du sollst draußen bleiben. Warum hast du das nicht getan? 852 00:54:10,240 --> 00:54:13,160 - Kannst du es mir sagen? - Ich war besorgt. 853 00:54:13,240 --> 00:54:15,480 – Du warst unten. – Na und? 854 00:54:15,560 --> 00:54:18,400 So ist das Boxen. Manchmal ist man niedergeschlagen. 855 00:54:18,480 --> 00:54:21,640 – Ich hätte gewonnen. – Mit diesem Arm? 856 00:54:21,720 --> 00:54:25,280 Das ist egal! Ich habe dich gefragt! 857 00:54:25,360 --> 00:54:28,720 Ich habe dir gesagt, du sollst draußen warten. Was hast du getan? 858 00:54:28,800 --> 00:54:31,200 Du bist hereingekommen. Jetzt kann ich nicht mehr zurück. 859 00:54:31,280 --> 00:54:33,800 Weil du mich in Verlegenheit gebracht hast. 860 00:54:33,880 --> 00:54:36,880 Vor den besten Trainern Englands! 861 00:54:43,400 --> 00:54:45,760 - Was? - Er sagt, er ist Jackie Boss. 862 00:54:45,840 --> 00:54:48,160 Das habe ich verstanden. Frag ihn, was er will. 863 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 - Macht er sich über mich lustig? - Beruhige dich. 864 00:55:07,280 --> 00:55:09,160 „Ich kämpfe gut.“ Hörst du? 865 00:55:14,240 --> 00:55:15,240 Was? 866 00:55:22,520 --> 00:55:24,520 Er sagt, er sucht nach … 867 00:55:44,160 --> 00:55:45,920 – Was sagt er? – Ich weiß nicht. 868 00:55:46,000 --> 00:55:48,120 Er hat mit einer dicken Frau geschlafen. 869 00:55:48,200 --> 00:55:49,520 Scheiß drauf. Lass uns gehen. 870 00:56:22,480 --> 00:56:23,560 Was will er? 871 00:56:25,000 --> 00:56:28,760 Ich glaube, er möchte, dass Sie … 872 00:56:29,280 --> 00:56:31,360 einen Kampf um Geld verlieren. 873 00:56:35,560 --> 00:56:38,960 Fick dich, hörst du mich? 874 00:56:39,920 --> 00:56:41,600 – Aber-- – Lass uns gehen! 875 00:56:47,480 --> 00:56:49,000 Verpiss dich. 876 00:56:49,600 --> 00:56:50,680 Lass uns gehen. 877 00:57:02,120 --> 00:57:05,760 - Das bedeutet nicht-- - Gib mir eine Sekunde. 878 00:57:27,560 --> 00:57:30,760 Scheiße. Jędrzej! 879 00:57:31,280 --> 00:57:33,160 - Was? - Komm her! 880 00:57:33,680 --> 00:57:36,080 - Komm her! - Was ist es? 881 00:57:36,600 --> 00:57:37,720 Sehen. 882 00:57:39,920 --> 00:57:41,160 Scheiße. 883 00:57:42,040 --> 00:57:43,960 Scheiße. 884 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 - Fick mich. - Was geht? 885 00:57:47,080 --> 00:57:49,720 - Was zur Hölle ist los? - Was ist los? 886 00:57:49,800 --> 00:57:52,040 Was ist verdammt los? Was ist das? 887 00:57:52,120 --> 00:57:54,480 – Jesus. – „Jesus“, verdammt noch mal, was? 888 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 Sie wurden ausgeraubt. 889 00:57:55,800 --> 00:57:57,080 Er lügt! 890 00:57:57,160 --> 00:57:58,560 - Scheiße. - Was? 891 00:57:58,640 --> 00:58:00,280 Wo ist unser Geld? 892 00:58:00,360 --> 00:58:03,240 - Warum sollte ich in meinem eigenen Haus stehlen? - Gib es zurück! 893 00:58:03,320 --> 00:58:07,560 Halt! Wir haben keine Pässe. 894 00:58:07,640 --> 00:58:11,160 Die Polizei wird uns nicht glauben. Sie werden Sie verhaften! 895 00:58:11,240 --> 00:58:16,080 Hören Sie auf Ihre Frau. Benutzen Sie Ihr Gehirn, Jędruś. 896 00:58:16,600 --> 00:58:20,840 Vielleicht sollten wir die Polizei rufen? 897 00:58:21,360 --> 00:58:27,440 Wir werden ihnen sagen, dass ich dich gnädig aufgenommen habe, 898 00:58:27,520 --> 00:58:31,440 und du bezichtigst mich des Diebstahls. So zahlst du es mir heim? 899 00:58:31,520 --> 00:58:33,200 -Scheiße! - Jędrzej! 900 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 Ich wusste, dass er nichts Gutes bringen würde. 901 00:58:37,360 --> 00:58:39,840 Und das Schlimmste? Er ist Pole. 902 00:58:40,360 --> 00:58:43,480 Landsleute sollten sich gegenseitig unterstützen. 903 00:58:44,480 --> 00:58:47,120 Wir haben Polen verlassen, um Wichsern wie ihm zu entkommen. 904 00:58:47,200 --> 00:58:48,720 Stoppen. 905 00:58:55,400 --> 00:58:57,880 Kasia hatte Angst, dass sie uns verhaften würden. 906 00:58:57,960 --> 00:59:00,400 Ich hatte Angst, dass sie uns abschieben würden. 907 00:59:01,400 --> 00:59:03,800 Aber wir haben eine Kostprobe von etwas bekommen 908 00:59:03,880 --> 00:59:07,880 das war im kommunistischen Polen nicht zu erreichen. 909 00:59:08,400 --> 00:59:10,480 Barmherzigkeit. 910 00:59:13,800 --> 00:59:17,760 Wohnzimmer, Spielzimmer. Aber ich hoffe, Sie werden hier keine Kinder haben. 911 00:59:17,840 --> 00:59:21,520 Vorurteile aufgrund von Nationalität oder Rasse 912 00:59:21,600 --> 00:59:23,040 wird nicht toleriert. 913 00:59:23,120 --> 00:59:26,480 Links: Gemeinschaftsbäder und -duschen. 914 00:59:27,000 --> 00:59:30,160 Keine Gäste, keine Haustiere. Räumen Sie Ihren Müll weg. 915 00:59:30,800 --> 00:59:32,000 Hier. 916 00:59:32,640 --> 00:59:35,280 Es gibt eine Ausgangssperre. 917 00:59:35,360 --> 00:59:38,680 Kommen Sie bis 19:00 Uhr zurück, sonst schlafen Sie draußen. 918 00:59:39,360 --> 00:59:40,800 Danke schön. 919 00:59:46,600 --> 00:59:49,000 Was wollen sie? Zigeuner. 920 00:59:49,080 --> 00:59:52,200 - Bleib ruhig. Sie sagen Hallo. - Was wollen sie jetzt? 921 01:00:07,400 --> 01:00:08,840 Polen, scheiße. 922 01:00:08,920 --> 01:00:10,280 - Polen? 923 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 Sayonara. 924 01:00:34,840 --> 01:00:36,760 Ich möchte nicht hier sein. 925 01:00:36,840 --> 01:00:40,520 Wie lange werden wir bleiben? Sechs Monate? Ein Jahr? 926 01:00:41,560 --> 01:00:43,000 Ich möchte nach Hause. 927 01:00:43,080 --> 01:00:44,280 Hey… 928 01:00:44,960 --> 01:00:45,800 Kasia. 929 01:00:46,400 --> 01:00:49,080 Beruhige dich. 930 01:00:49,160 --> 01:00:52,160 Wie kann ich das? Wie sollen wir hier ein Kind großziehen? 931 01:00:52,240 --> 01:00:53,120 Kasia. 932 01:00:54,080 --> 01:00:57,120 Es läuft alles wie geplant, nur etwas langsamer. 933 01:00:57,840 --> 01:01:00,920 Es gibt noch weitere Boxclubs in London. 934 01:01:01,000 --> 01:01:04,680 McKavanagh wird es immer bereuen, mich nicht verpflichtet zu haben. 935 01:01:04,760 --> 01:01:07,560 Wir werden in einem Monat darüber lachen. 936 01:01:08,280 --> 01:01:11,600 Hör zu. Du bist Kate und ich bin Jandrew. 937 01:01:13,400 --> 01:01:14,440 Komm her. 938 01:01:14,960 --> 01:01:16,360 Und das… 939 01:01:16,880 --> 01:01:19,040 Das ist die letzte Nacht 940 01:01:19,560 --> 01:01:21,040 wir sind einige 941 01:01:21,560 --> 01:01:24,560 arme Verlierer aus Polen. 942 01:01:25,080 --> 01:01:26,000 Hey. 943 01:01:27,760 --> 01:01:29,440 Morgen beginnt alles. 944 01:01:30,840 --> 01:01:32,240 Wir werden brav sein. 945 01:01:37,480 --> 01:01:40,280 ACHT MONATE SPÄTER 946 01:01:44,200 --> 01:01:45,680 Kampf 947 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 Du schlägst wie eine Wagona. 948 01:01:48,960 --> 01:01:54,000 Fick dich. Und du sagst „pizda“, nicht „wagina“. 949 01:02:33,480 --> 01:02:36,720 Er ist eine Muschi? 950 01:02:37,560 --> 01:02:40,560 Ein großes Pizda. Lass uns gehen. 951 01:02:42,680 --> 01:02:44,880 Meinem Arm ging es besser. 952 01:02:45,400 --> 01:02:48,760 Das kann ich von allem anderen nicht behaupten . 953 01:02:49,760 --> 01:02:52,040 Czesiek ging wegen Hochverrats ins Gefängnis. 954 01:02:52,120 --> 01:02:54,600 Ich konnte nicht nach Polen zurückkehren. 955 01:02:55,120 --> 01:02:56,920 Und als ob das noch nicht genug wäre, 956 01:02:57,000 --> 01:03:01,840 die Fernsehschlampe hat mich dauernd an diesen Wichserfriseur erinnert. 957 01:03:19,840 --> 01:03:23,760 Der einzige Trost waren die Pakete meiner Mutter. 958 01:03:27,280 --> 01:03:29,720 CZERNECKI: STAATFEIND NUMMER 1 959 01:03:29,800 --> 01:03:32,440 Hey, Kasia. Schöne Titten . 960 01:03:32,960 --> 01:03:35,960 Schämen Sie sich. Ich werde es Ihrer Frau erzählen. 961 01:03:36,480 --> 01:03:37,720 Das hast du ihm beigebracht? 962 01:03:37,800 --> 01:03:40,360 Es ist nur einfaches Polnisch. 963 01:03:41,040 --> 01:03:42,440 Wie ist dein Tag? 964 01:03:42,520 --> 01:03:46,920 Svetlana kam eine Stunde zu spät, also kam ich eine Stunde zu spät 965 01:03:47,440 --> 01:03:49,080 zum Hotel. 966 01:03:51,200 --> 01:03:53,120 Der Manager hat mir die Meinung gesagt. 967 01:03:53,760 --> 01:03:55,320 Meine Füße tun weh. 968 01:03:56,200 --> 01:03:57,960 Erlauben Sie mir. 969 01:04:04,160 --> 01:04:05,360 Was ist das? 970 01:04:05,440 --> 01:04:08,080 Nichts. Ich bin ein Star in Polen. 971 01:04:09,240 --> 01:04:10,920 Wie geht es meinem kleinen Champion? 972 01:04:11,640 --> 01:04:14,160 Er schlug mir ständig auf die Blase. 973 01:04:14,680 --> 01:04:15,600 Ja? 974 01:04:15,680 --> 01:04:17,040 Ein echter Boxer. 975 01:04:17,120 --> 01:04:19,040 Sein Boxen machte mich 976 01:04:19,560 --> 01:04:20,840 will ununterbrochen pinkeln. 977 01:04:20,920 --> 01:04:24,840 – Ich hatte keine Toilettenpause. – Ich kaufe dir ein Töpfchen. 978 01:04:24,920 --> 01:04:26,040 Oder eine Windel. 979 01:04:26,560 --> 01:04:28,600 Tadek wird es nach Ihnen bekommen. 980 01:04:31,320 --> 01:04:33,200 - Wie war dein Tag? - Sehr gut. 981 01:04:34,080 --> 01:04:36,480 Ich werde bald einen Kampf haben. 982 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 Ich muss nur für das Fitnessstudio bezahlen. 983 01:04:40,440 --> 01:04:43,600 - Was? - Keine Schulden haben. 984 01:04:45,760 --> 01:04:47,760 Sag ihm, wir haben kein Geld. 985 01:04:48,720 --> 01:04:50,320 Aber wir tun es. 986 01:04:50,960 --> 01:04:51,840 Du tust. 987 01:04:54,400 --> 01:04:56,480 Es ist für eine Wohnung. 988 01:04:57,000 --> 01:04:58,160 Genau. 989 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 Ich bezahle das Fitnessstudio, gewinne einen Kampf – 990 01:05:00,880 --> 01:05:02,960 Ich bin im neunten Monat schwanger. 991 01:05:03,040 --> 01:05:06,680 - Wann wirst du gewinnen? - Noch drei. Bleib cool. 992 01:05:09,280 --> 01:05:11,600 Ich habe deine Witze verdammt satt. 993 01:05:11,680 --> 01:05:14,360 Ich konnte mit einem gebrochenen Arm nicht trainieren. 994 01:05:14,440 --> 01:05:16,520 Es ist vor einiger Zeit verheilt. 995 01:05:16,600 --> 01:05:19,880 Woher weiß man, wie schnell der Arm eines Boxers heilt? 996 01:05:19,960 --> 01:05:23,480 Wach auf. Du wirst bald Vater. 997 01:05:23,560 --> 01:05:25,880 Sehen Sie hier ein Kinderbett? Strampler, Windeln? 998 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 - Du willst unser Erspartes ausgeben? - Ich muss boxen. 999 01:05:28,720 --> 01:05:31,520 Ich habe genug von diesem Blödsinn! 1000 01:05:31,600 --> 01:05:34,680 „Noch einen Monat. Ich habe einen Typen kennengelernt, der mir eins auswischen wird.“ 1001 01:05:34,760 --> 01:05:38,840 Er wird dir nichts antun. Du bedeutest ihnen nichts. 1002 01:05:38,920 --> 01:05:40,480 Lass uns verdammt noch mal nach Hause gehen. 1003 01:05:43,360 --> 01:05:45,040 - Verstanden? - Ja? 1004 01:05:45,560 --> 01:05:47,040 Und wohin gehen? 1005 01:05:47,560 --> 01:05:49,160 - Wir haben kein Zuhause. - Ja? 1006 01:05:49,240 --> 01:05:52,360 Wenn ich zurückgehe, lande ich im Gefängnis. 1007 01:05:52,440 --> 01:05:54,880 Du willst Geld? Ist das genug? 1008 01:05:54,960 --> 01:05:56,840 – Halt. – Mehr für den Prinzen. 1009 01:05:56,920 --> 01:05:59,520 Natürlich braucht der Prinz mehr. 1010 01:05:59,600 --> 01:06:02,320 Hier, verdammt nochmal. Ich arbeite mir den Arsch ab 1011 01:06:02,400 --> 01:06:05,760 ohne Pisspause-- 1012 01:06:07,200 --> 01:06:08,280 Was ist passiert? 1013 01:06:10,360 --> 01:06:12,560 Setz dich. Was ist los? 1014 01:06:12,640 --> 01:06:14,000 Ich weiß nicht! Es tut weh! 1015 01:06:14,080 --> 01:06:16,120 Yu! Uyen! Komm her! 1016 01:06:29,920 --> 01:06:31,520 Scheiße, das weiß ich. 1017 01:06:31,600 --> 01:06:32,720 Lass mich! 1018 01:06:35,160 --> 01:06:37,560 Hol meine Schuhe! 1019 01:06:56,640 --> 01:06:57,720 Es tut mir Leid. 1020 01:06:59,720 --> 01:07:02,520 Ich weiß, wie viel Sie geopfert haben, um hier zu sein. 1021 01:07:04,040 --> 01:07:07,000 Aber wir müssen für ihn nach Hause zurückkehren. 1022 01:07:08,440 --> 01:07:10,080 Ja. Siehst du? 1023 01:07:10,160 --> 01:07:12,920 Tadzik will nach Hause. 1024 01:07:13,000 --> 01:07:15,560 Ja. Tadschikisch. 1025 01:07:19,040 --> 01:07:20,200 Es wird alles gut. 1026 01:07:20,720 --> 01:07:24,640 Wir werden uns offiziell entschuldigen. Du bist ein Champion. 1027 01:07:24,720 --> 01:07:27,520 Sie werden Ihr Talent nutzen wollen. 1028 01:08:43,520 --> 01:08:44,840 Scheiße. 1029 01:08:52,920 --> 01:08:56,040 Mama kommt bald zurück. 1030 01:09:11,480 --> 01:09:12,600 Bereit? 1031 01:09:12,680 --> 01:09:13,840 Tschüss, Champ. 1032 01:09:13,920 --> 01:09:15,200 Warten. 1033 01:09:15,280 --> 01:09:17,560 – Es wird ihr gut gehen. – Das ist es nicht. 1034 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 CZERNECKI: STAATFEIND NUMMER 1 1035 01:09:31,360 --> 01:09:32,360 Was? 1036 01:09:33,280 --> 01:09:34,480 Scheiße. 1037 01:09:34,560 --> 01:09:36,240 Öffnen Sie es einfach. 1038 01:09:41,440 --> 01:09:43,840 Auf keinen Fall. 1039 01:09:44,400 --> 01:09:46,520 Hier ist meine Kuscheldecke. 1040 01:09:47,880 --> 01:09:49,120 Meine Güte. 1041 01:09:49,200 --> 01:09:52,480 - Wie angegossen. - Ich habe dich im Schlaf vermessen. 1042 01:09:52,560 --> 01:09:53,840 Wirklich? 1043 01:09:53,920 --> 01:09:55,240 Meine Güte. 1044 01:09:56,120 --> 01:09:57,800 -Schön. - Jędrzej. 1045 01:10:00,960 --> 01:10:03,080 Ich weiß, was das für ein Kampf ist. 1046 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 Für mich und Tadzik wirst du immer ein Champion sein. 1047 01:10:12,920 --> 01:10:14,040 Lass uns gehen. 1048 01:10:15,200 --> 01:10:16,120 Wir kommen zu spät. 1049 01:10:34,040 --> 01:10:37,160 – Weißt du, was du tust? – Sicher. 1050 01:10:37,680 --> 01:10:39,120 Keine Probleme. 1051 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 Ja. 1052 01:10:45,720 --> 01:10:47,760 Hör auf zu kläffen, Limey. 1053 01:10:49,640 --> 01:10:51,560 Hallo, Prinzessin. 1054 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 Onkel. 1055 01:10:55,480 --> 01:10:56,560 Scheiße. 1056 01:10:57,080 --> 01:10:58,320 Warum bist du hier? 1057 01:10:58,400 --> 01:11:00,760 - Jędrula! - Warum bist du hier? 1058 01:11:01,480 --> 01:11:02,880 Ist das ein Witz? 1059 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 Du wirst Profi. 1060 01:11:04,960 --> 01:11:08,880 Ich würde es mir um kein Weichei dieser Welt entgehen lassen. 1061 01:11:10,720 --> 01:11:11,640 Wer ist der Gnom? 1062 01:11:12,680 --> 01:11:14,000 Das ist… 1063 01:11:17,800 --> 01:11:18,720 Dein Trainer? 1064 01:11:18,800 --> 01:11:21,960 Nein. Er hilft mir beim Aufnehmen. 1065 01:11:22,640 --> 01:11:25,080 Wer steht auf Ihrer Seite? 1066 01:11:26,000 --> 01:11:27,080 Sie. 1067 01:11:30,400 --> 01:11:33,520 Yu. Das ist Profiboxen? 1068 01:11:33,600 --> 01:11:36,480 So ist es nicht. 1069 01:11:36,560 --> 01:11:38,080 Ich stehe Ihnen zur Seite. 1070 01:11:38,600 --> 01:11:41,080 - Hör auf. - Genug von dieser Scheiße. 1071 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 Sehen. 1072 01:11:43,800 --> 01:11:45,480 Da ich hier bin, 1073 01:11:45,560 --> 01:11:48,440 lass mich dir behilflich sein. Ich erinnere mich noch an etwas. 1074 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 Und du, Yu. 1075 01:11:51,000 --> 01:11:52,720 Beobachten und lernen. 1076 01:11:53,320 --> 01:11:54,560 Was ist mit deinem Bein? 1077 01:11:55,720 --> 01:11:57,160 Im Gefängnis, 1078 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 Ich habe zu viel gewichst und meine Hüfte ist gebrochen. 1079 01:12:01,960 --> 01:12:02,920 Sehen. 1080 01:12:03,440 --> 01:12:07,120 Bedecken Sie den Knöchel. 1081 01:12:07,200 --> 01:12:11,280 Und packen Sie den Rest ein. 1082 01:12:11,800 --> 01:12:13,360 Zeit, ernst zu werden. 1083 01:12:16,480 --> 01:12:18,000 Dieser Typ 1084 01:12:18,720 --> 01:12:21,400 ist kein Trottel von den Olympischen Spielen. 1085 01:12:22,080 --> 01:12:24,680 - Er will der Champion werden. - Onkel. 1086 01:12:25,840 --> 01:12:27,240 Dieser Kampf ist anders. 1087 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 Wir kämpfen und wir gewinnen. 1088 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 - Lebe und herrsche. - Aber-- 1089 01:12:31,720 --> 01:12:36,320 - Sieg oder Tod. - Aber das ist anders-- 1090 01:12:37,080 --> 01:12:38,560 Hör auf mit dem Blödsinn. 1091 01:12:39,080 --> 01:12:40,080 Kämpfen. 1092 01:12:41,240 --> 01:12:43,200 Du wurdest dafür geboren. 1093 01:12:43,720 --> 01:12:45,040 Gewinnen. 1094 01:12:51,520 --> 01:12:52,840 Sei nicht pizda. 1095 01:13:37,040 --> 01:13:39,200 Genieße diese Stille. 1096 01:13:39,280 --> 01:13:41,760 Du wirst es nie wieder hören. 1097 01:14:49,120 --> 01:14:50,880 Aufleuchten. 1098 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 Aufleuchten! 1099 01:15:03,720 --> 01:15:04,720 Was macht er? 1100 01:15:11,800 --> 01:15:13,720 Provoziere ihn nicht! 1101 01:15:19,440 --> 01:15:20,840 Scheiße! 1102 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 - Ja! - Komm schon! 1103 01:15:49,800 --> 01:15:52,080 Wer hat dich am Boden festgeschweißt? 1104 01:15:52,160 --> 01:15:55,040 Beweg dich, sonst schlägt er dich nieder. 1105 01:15:55,120 --> 01:15:58,280 Bleib vor ihm. Sein linker Ball hängt. 1106 01:16:01,360 --> 01:16:04,680 Es ist kein Zirkus. Spielen Sie keinen Clown. Boxen Sie. 1107 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 Aufstehen! 1108 01:17:31,360 --> 01:17:32,480 Kämpfen. 1109 01:17:33,000 --> 01:17:36,400 Du wurdest geboren, um zu gewinnen, mein Sohn. 1110 01:17:39,120 --> 01:17:42,960 Fick ihn! 1111 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 Ja! 1112 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 Ja! 1113 01:17:57,600 --> 01:17:58,560 Steh verdammt noch mal auf. 1114 01:18:27,960 --> 01:18:30,160 Du hast ihn durcheinandergebracht. Er ließ seine Linke fallen … 1115 01:18:32,520 --> 01:18:33,680 Was zum Teufel sagt er da? 1116 01:18:35,160 --> 01:18:36,000 Was? 1117 01:18:37,360 --> 01:18:40,360 Schlagen Sie weiter. Sie haben ihn. 1118 01:18:40,440 --> 01:18:41,880 Er ist durcheinander. 1119 01:18:46,240 --> 01:18:48,520 Ja! Bäm! Meister! 1120 01:19:24,120 --> 01:19:25,320 Sicher. 1121 01:19:26,560 --> 01:19:27,680 Mach ihn fertig! 1122 01:19:27,760 --> 01:19:29,520 Ja! 1123 01:19:30,320 --> 01:19:32,640 Mach ihn fertig! 1124 01:19:34,800 --> 01:19:37,960 Ja! 1125 01:19:41,320 --> 01:19:42,840 Ich bleibe, ihr Schlampen. 1126 01:19:44,160 --> 01:19:45,440 Ich bleibe. 1127 01:20:01,560 --> 01:20:05,600 So geht das! Bestes Debüt aller Zeiten. 1128 01:20:05,680 --> 01:20:10,400 Du hast deine Krise überwunden – 1129 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 Was? 1130 01:20:24,840 --> 01:20:26,800 Komm nicht rein! 1131 01:20:38,760 --> 01:20:40,320 Großartiger Kampf. 1132 01:20:40,400 --> 01:20:42,080 Endlich spricht jemand normal. 1133 01:20:42,160 --> 01:20:45,320 Sie haben gekämpft, als hätten Sie Hämmer statt Fäuste. 1134 01:20:53,160 --> 01:20:54,600 Aber sag mir, 1135 01:20:55,120 --> 01:20:59,280 warum war deine Kasia so traurig und verängstigt? 1136 01:21:01,480 --> 01:21:02,760 Kasia? 1137 01:21:02,840 --> 01:21:04,400 Deine Kasia. 1138 01:21:04,480 --> 01:21:06,240 Sie hatte keine Angst. 1139 01:21:06,320 --> 01:21:09,680 Nein? Ich habe es selbst gesehen. 1140 01:21:10,200 --> 01:21:12,080 Sie war direkt mir gegenüber. 1141 01:21:12,600 --> 01:21:16,880 Sieht mich an wie ein verdammtes Monster. 1142 01:21:18,000 --> 01:21:20,280 Scheiße. 1143 01:21:20,360 --> 01:21:21,760 Ernsthaft. 1144 01:21:21,840 --> 01:21:24,000 Du glaubst mir nicht? Frag Jackie. 1145 01:21:41,680 --> 01:21:42,640 Scheiße. 1146 01:21:43,160 --> 01:21:45,680 Jackie hat es mir versprochen 1147 01:21:45,760 --> 01:21:48,360 Sie würden in der zweiten Runde untergehen. 1148 01:21:48,440 --> 01:21:50,840 Und das haben Sie wirklich getan. 1149 01:21:50,920 --> 01:21:53,640 Also machte ich mich auf den Weg. 1150 01:21:54,160 --> 01:21:56,280 Ich hatte einen tollen Abend geplant. 1151 01:21:56,360 --> 01:21:58,040 Freunde, meine Damen, 1152 01:21:58,120 --> 01:22:02,320 frischer Hummer zum Abendessen. 1153 01:22:02,400 --> 01:22:03,520 Die Bombe. 1154 01:22:04,120 --> 01:22:05,080 Und dann 1155 01:22:05,680 --> 01:22:06,720 du bist aufgestanden. 1156 01:22:06,800 --> 01:22:09,440 - Warum sollte er nicht? - Hey. 1157 01:22:12,080 --> 01:22:13,320 Scheiße. 1158 01:22:13,400 --> 01:22:16,200 Wie heißt der Mann, der gestorben ist? 1159 01:22:16,720 --> 01:22:18,160 Und zurückgekommen? 1160 01:22:32,080 --> 01:22:33,200 Jesus. 1161 01:22:35,160 --> 01:22:37,400 Wenn ich auf meinen Vater gehört hätte, wüsste ich es. 1162 01:22:38,480 --> 01:22:43,040 Aber ich wäre immer noch in Polen und würde mit Scheiße bedeckte Stiefel tragen. 1163 01:22:43,120 --> 01:22:46,560 Stattdessen trage ich Leder-Oxfords. 1164 01:22:46,640 --> 01:22:47,800 Also ging ich zurück 1165 01:22:47,880 --> 01:22:51,240 um den Typen zu sehen, der mich gleich ficken würde. 1166 01:22:51,760 --> 01:22:53,880 Ich war überrascht, als ich herausfand 1167 01:22:53,960 --> 01:22:58,360 es war kein harter Kerl, 1168 01:22:58,880 --> 01:23:01,240 sondern ein verdammtes Kind aus Bytom. 1169 01:23:01,320 --> 01:23:04,960 Ohne Job oder Pass, 1170 01:23:05,040 --> 01:23:07,320 ein Sohn namens Tadzik… 1171 01:23:07,400 --> 01:23:08,800 - Hey. - Warte. 1172 01:23:08,880 --> 01:23:12,600 …in einem miesen Einwanderungszentrum leben. 1173 01:23:13,280 --> 01:23:16,880 Der Junge holte seinen Schwanz raus und fickte mich. 1174 01:23:17,960 --> 01:23:21,560 Du hast mich verarscht, kapiert? 1175 01:23:21,640 --> 01:23:23,480 Wissen Sie, wie viel ich verloren habe? 1176 01:23:24,320 --> 01:23:26,600 Und? Fünf Jahre. 1177 01:23:26,680 --> 01:23:29,640 Ich habe fünf Jahre lang an O’Brians Karriere gearbeitet. 1178 01:23:29,720 --> 01:23:32,720 Stein für Stein. Fünf! 1179 01:23:32,800 --> 01:23:38,200 Und irgendein Idiot aus Bytom hat es über Nacht vermasselt. 1180 01:23:38,280 --> 01:23:40,800 – Hätte bessere Steine ​​wählen sollen. – Was? 1181 01:23:40,880 --> 01:23:43,960 Ich bin nicht hier, um zu verlieren, sondern um Weltmeister zu werden. 1182 01:23:45,360 --> 01:23:48,520 Mein Sohn wird Oxfords wie Ihre tragen. 1183 01:23:56,640 --> 01:23:57,880 Scheiße. 1184 01:24:00,080 --> 01:24:01,680 Verdammt, er hat Eier. 1185 01:24:01,760 --> 01:24:04,240 Du hast verdammte Eier. 1186 01:24:06,000 --> 01:24:07,200 Okay. 1187 01:24:08,800 --> 01:24:11,160 Wir werden sehen, wie es klappt. 1188 01:24:27,520 --> 01:24:28,640 Was ist das? 1189 01:24:57,960 --> 01:25:01,800 - Beweg dich! Mein Mann ist da! - Es ist Kasia. 1190 01:25:01,880 --> 01:25:04,200 Ja. Das könnte sie sein … 1191 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 Verängstigt. 1192 01:25:07,760 --> 01:25:09,000 Lass mich rein! 1193 01:25:10,040 --> 01:25:11,320 Lass mich rein! 1194 01:25:12,360 --> 01:25:15,880 Jędrzej! Ist alles in Ordnung? 1195 01:25:15,960 --> 01:25:18,320 - Ja. Ich habe einen Vertrag unterschrieben. - Was? 1196 01:25:18,400 --> 01:25:20,280 – Hier ist Nicky. – Welcher Vertrag? 1197 01:25:20,360 --> 01:25:22,440 - Unterschreiben Sie nichts. - Stopp. 1198 01:25:22,520 --> 01:25:25,240 – Er ist ein schlechter Mensch. – Er ist Pole. 1199 01:25:25,320 --> 01:25:27,560 Ich habe es dir gesagt. 1200 01:25:29,640 --> 01:25:32,880 – Ich wollte dich nicht beleidigen. – Kasia. 1201 01:25:33,480 --> 01:25:35,120 Es ist in Ordnung. 1202 01:25:35,680 --> 01:25:37,880 Es besteht kein Grund zur Entschuldigung. 1203 01:25:38,600 --> 01:25:40,600 Wir sind jetzt eine Familie. 1204 01:25:40,680 --> 01:25:41,800 Nennen Sie mich Nikodemus. 1205 01:25:42,400 --> 01:25:43,320 Kasia. 1206 01:25:43,400 --> 01:25:47,400 Willkommen in der Familie. Nennen Sie mich Czesiu. 1207 01:25:48,040 --> 01:25:50,280 Genug Geschäftliches für heute. 1208 01:25:51,640 --> 01:25:53,040 Viel Spaß. 1209 01:25:54,760 --> 01:25:55,640 Danke. 1210 01:25:59,680 --> 01:26:02,160 Don King sagte einmal 1211 01:26:02,240 --> 01:26:05,560 dass Krieger kämpfen und nicht Verträge lesen sollten. 1212 01:26:05,640 --> 01:26:06,720 Tschüss! 1213 01:26:06,800 --> 01:26:09,000 Diese Dinge scheinen dumm 1214 01:26:09,080 --> 01:26:12,320 bis Sie jemanden treffen, der so charismatisch ist wie Nikodem. 1215 01:26:12,400 --> 01:26:15,280 - Hallo. Hier ist dein Papa, der Champion. - Kasia! 1216 01:26:15,800 --> 01:26:19,480 Mama glaubte es nicht und sagte, mein Traum sei vorbei. 1217 01:26:19,560 --> 01:26:22,320 Aber das ist erst der Anfang. 1218 01:26:22,400 --> 01:26:26,120 Du wirst sehen. Die Welt wird unseren Namen kennen. 1219 01:26:26,200 --> 01:26:29,240 Zuerst müssen wir einen Profi aus Ihnen machen. 1220 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 Was? 1221 01:26:30,240 --> 01:26:33,840 Du bist fett geworden. Morgen beginnen wir mit dem intensiven Training. 1222 01:26:33,920 --> 01:26:36,600 Gut. Tadziu muss seinen Opa kennenlernen. 1223 01:26:36,680 --> 01:26:40,720 Prinzessin, nenn mich nicht Opa. Ich bin hier, um Fotzen aufzureißen … 1224 01:26:41,240 --> 01:26:42,520 Halten Sie Ihren Enkel. 1225 01:26:42,600 --> 01:26:44,040 Er ist so klein. 1226 01:26:44,560 --> 01:26:46,680 So klein. 1227 01:26:46,760 --> 01:26:48,520 Ich denke oft an diese Nacht zurück. 1228 01:26:49,520 --> 01:26:51,120 Schauen Sie nach links. 1229 01:26:51,200 --> 01:26:53,760 Wir waren eine glückliche Familie. 1230 01:26:54,280 --> 01:26:57,800 Der Beamte sah Czesieks Bein 1231 01:26:57,880 --> 01:26:59,440 und lass ihn bleiben. 1232 01:26:59,960 --> 01:27:02,960 Am nächsten Morgen gingen wir in Nickys Club. 1233 01:27:04,200 --> 01:27:06,200 Fast wie Górnik in Sosnowiec. 1234 01:27:06,280 --> 01:27:09,040 – Ja. – Die Boxershorts sind brauner. 1235 01:27:12,200 --> 01:27:14,040 Hier sind sie. 1236 01:27:15,320 --> 01:27:17,200 - Jędrzej. - Hallo. 1237 01:27:19,240 --> 01:27:21,480 - Und Czesiek. - Du! 1238 01:27:23,920 --> 01:27:26,760 Was macht er hier? 1239 01:27:28,080 --> 01:27:30,160 - Czesiek? - Ja. 1240 01:27:30,680 --> 01:27:31,840 Warum? 1241 01:27:31,920 --> 01:27:34,200 Letzte Nacht 1242 01:27:34,920 --> 01:27:37,960 wir haben einen Deal gemacht. 1243 01:27:38,720 --> 01:27:41,160 Er war nicht Teil davon. 1244 01:27:41,800 --> 01:27:42,920 Aber… 1245 01:27:43,000 --> 01:27:45,640 Er ist mein Trainer. Ihm verdanke ich es, dass ich hier bin. 1246 01:27:45,720 --> 01:27:48,200 Lange Schläge. Und Beine. 1247 01:27:51,040 --> 01:27:53,120 Gut. Kämpfe. 1248 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 Er muss auf meiner Seite sein. 1249 01:27:55,240 --> 01:27:59,040 Es ist nicht deine Ecke. 1250 01:28:00,240 --> 01:28:01,280 Es ist meins. 1251 01:28:01,880 --> 01:28:03,720 Wenn du für mich kämpfen willst, 1252 01:28:04,240 --> 01:28:07,320 Ich entscheide, wer dabei ist. Okay? 1253 01:28:15,880 --> 01:28:17,000 Freund. 1254 01:28:18,400 --> 01:28:20,160 Du bist der Trainer 1255 01:28:20,680 --> 01:28:23,480 des Schokoladentypen von gestern. 1256 01:28:24,000 --> 01:28:26,080 Der, den Jędrula niedergelegt hat. 1257 01:28:28,040 --> 01:28:31,960 Ja. Wir werden viel trainieren. 1258 01:28:32,480 --> 01:28:34,720 - Du wirst es dir beibringen-- - Czesiu. 1259 01:28:36,160 --> 01:28:37,160 Pierre, das ist alles. 1260 01:28:44,400 --> 01:28:46,960 Hör auf, herumzualbern. Wärme dich auf. 1261 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 Onkel. 1262 01:28:54,560 --> 01:28:57,760 Die Sache ist … 1263 01:28:59,000 --> 01:29:00,960 Nicky möchte, dass wir ein Team sind. 1264 01:29:01,040 --> 01:29:01,880 Und? 1265 01:29:01,960 --> 01:29:05,080 Pierre ist seine rechte Hand. 1266 01:29:05,600 --> 01:29:09,240 - Wir müssen auf ihn hören. - Was? 1267 01:29:09,320 --> 01:29:12,560 Er wird mein offizieller Trainer sein. 1268 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 Dieser Froschfresser ist nutzlos. 1269 01:29:16,320 --> 01:29:17,440 Er wird dich trainieren? 1270 01:29:17,520 --> 01:29:19,880 „Was kann ich tun?“, sagte Nicky. 1271 01:29:20,400 --> 01:29:22,280 Aber es wird sich nichts ändern. 1272 01:29:23,960 --> 01:29:25,360 Wie wird es funktionieren? 1273 01:29:25,440 --> 01:29:30,720 Sie werden hierher kommen und beobachten. 1274 01:29:32,320 --> 01:29:33,960 Dann arbeiten wir zusammen. 1275 01:29:34,040 --> 01:29:37,480 Nur nicht offiziell. Ist das okay? 1276 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 Klar, es ist okay. 1277 01:29:45,320 --> 01:29:47,640 Du wirst immer meine Jędrula sein. 1278 01:29:47,720 --> 01:29:50,400 Nicht irgendein … Jandrew. 1279 01:29:52,600 --> 01:29:53,760 Lass uns gehen. 1280 01:29:54,280 --> 01:29:55,960 - Lass uns gehen. - Pierre! 1281 01:29:56,480 --> 01:29:57,320 Pierre! 1282 01:30:02,000 --> 01:30:03,520 Beine näher. 1283 01:30:03,600 --> 01:30:06,840 Für sie war es keine Liebe auf den ersten Blick. 1284 01:30:07,720 --> 01:30:11,000 Als Hitler kam, waren die Franzosen nicht so schlau. 1285 01:30:11,800 --> 01:30:12,760 Was? 1286 01:30:14,000 --> 01:30:18,920 Aber Jackie Boss hat die richtigen Gegner für mich gefunden. 1287 01:30:22,120 --> 01:30:25,600 Er sorgte dafür, dass alles gut ging. 1288 01:30:28,240 --> 01:30:29,840 Vielleicht zu gut. 1289 01:30:37,400 --> 01:30:40,000 Ich wurde bekannt als … 1290 01:30:40,520 --> 01:30:43,480 Der Pole. 1291 01:30:48,880 --> 01:30:51,840 Nicky hat einige Fäden gezogen , um mir Papiere zu besorgen. 1292 01:30:56,440 --> 01:31:01,280 {\an8} Heute kann ich mit Stolz erklären 1293 01:31:02,240 --> 01:31:05,840 {\an8} Der Wind großer Veränderungen weht. 1294 01:31:05,920 --> 01:31:07,520 {\an8} Als die Berliner Mauer fiel, 1295 01:31:07,600 --> 01:31:11,200 Immer mehr Polen kamen zu meinen Kämpfen. 1296 01:31:39,520 --> 01:31:41,960 Sie schreiben über dich. 1297 01:31:43,080 --> 01:31:45,360 - Wir sehen uns im Club? - Sicher. 1298 01:31:45,440 --> 01:31:48,160 – Wir holen Sie hier bald raus. – Ich weiß. 1299 01:32:17,360 --> 01:32:19,760 Ich habe endlich mein Versprechen eingelöst. 1300 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 Kannst du es glauben? 1301 01:32:35,320 --> 01:32:36,760 Tadek! 1302 01:32:36,840 --> 01:32:40,800 Deine Eltern haben ein tolles Schlafzimmer. 1303 01:32:40,880 --> 01:32:44,520 Mama hat einen Whirlpool. Also, Mama und Papa. 1304 01:32:45,120 --> 01:32:47,680 Ist es nicht seltsam, dass er uns ein Haus gegeben hat? 1305 01:32:47,760 --> 01:32:49,120 Scheiße. 1306 01:32:50,520 --> 01:32:52,200 Nicky ist altmodisch. 1307 01:32:52,280 --> 01:32:55,400 Für ihn sind Landsleute wie Blutsverwandte. 1308 01:32:55,480 --> 01:32:56,760 Karol war ein Landsmann. 1309 01:32:58,880 --> 01:33:00,680 Er war ein Scheißpatriot. 1310 01:33:00,760 --> 01:33:04,360 Tadziu, iss. 1311 01:33:04,440 --> 01:33:06,080 Lassen Sie uns Ihr Zimmer finden. 1312 01:33:06,160 --> 01:33:09,600 Da wird sich keiner beschweren. 1313 01:33:14,960 --> 01:33:17,720 {\an8}DREI JAHRE SPÄTER 1314 01:33:26,320 --> 01:33:30,080 {\an8}Steh verdammt noch mal auf! 1315 01:33:32,520 --> 01:33:34,880 Steh verdammt noch mal auf. 1316 01:33:36,160 --> 01:33:37,400 Scheiße… 1317 01:33:38,000 --> 01:33:41,360 Was zur Hölle? Kannst du mir einen normalen Gegner besorgen? 1318 01:33:41,440 --> 01:33:44,120 Ich möchte gegen Barber kämpfen und nicht gegen irgendwelche Verlierer. 1319 01:34:15,280 --> 01:34:16,400 Jędrula. 1320 01:34:43,600 --> 01:34:46,520 Oder soll ich auf Polnisch fragen? 1321 01:35:04,880 --> 01:35:08,880 Trainer, Manager, Assistenten, 1322 01:35:08,960 --> 01:35:10,840 und weiß der Teufel, wer noch. 1323 01:35:10,920 --> 01:35:13,200 Das ist kein Boxen mehr. Das ist … 1324 01:35:13,800 --> 01:35:16,560 ein Zirkus mit Clowns. 1325 01:35:16,640 --> 01:35:20,440 Dein Vater würde diese Limeys vor Lachen totlachen. 1326 01:35:20,520 --> 01:35:22,720 Halt die Klappe. 1327 01:35:22,800 --> 01:35:23,640 Was? 1328 01:35:23,720 --> 01:35:26,640 Noch ein Wort zu Polen oder den alten Zeiten, 1329 01:35:26,720 --> 01:35:28,480 Ich werde mit meinem Kopf durch eine Wand schlagen! 1330 01:35:28,560 --> 01:35:33,120 Schau dich an. Du siehst aus wie ein verdammter Landstreicher. 1331 01:35:33,200 --> 01:35:37,200 Nach vier Jahren können Sie kein einziges Wort Englisch. 1332 01:35:37,280 --> 01:35:39,840 Sie beschweren sich nur und trinken. 1333 01:35:39,920 --> 01:35:41,560 Ohne mich-- 1334 01:35:41,640 --> 01:35:42,840 Verdammt, was? 1335 01:35:43,360 --> 01:35:45,160 - Was? - Wenn es-- 1336 01:35:45,240 --> 01:35:47,160 – Wenn-- – Sie können nicht einmal Polnisch sprechen. 1337 01:35:47,240 --> 01:35:48,640 - Jędrzej! - Was? 1338 01:35:48,720 --> 01:35:50,520 - Wir reden morgen-- - Verdammt, nein! 1339 01:35:50,600 --> 01:35:53,480 Wir werden jetzt nicht reden und nie, verdammt noch mal. 1340 01:35:53,560 --> 01:35:56,040 - Jędrek ... - Ich brauche dich, verdammt noch mal, nicht. 1341 01:35:56,120 --> 01:35:59,120 Dieses polnische Gejammer kann ich nicht gebrauchen. 1342 01:35:59,200 --> 01:36:02,760 Sie waren nie mein Coach und werden es auch nie sein. 1343 01:36:02,840 --> 01:36:03,960 Jędrzej! 1344 01:36:14,120 --> 01:36:15,360 Was jetzt, Schlampe? 1345 01:36:17,120 --> 01:36:19,240 Verdammtes Polen, nicht Albanien! 1346 01:37:54,400 --> 01:37:55,680 Du wirst großartig sein. 1347 01:38:00,320 --> 01:38:01,360 Was ist das? 1348 01:38:02,600 --> 01:38:03,880 Eine Eintrittskarte ins Paradies. 1349 01:38:35,880 --> 01:38:37,120 Was war das? 1350 01:38:38,040 --> 01:38:39,120 Was? 1351 01:38:39,200 --> 01:38:41,360 Das Mädchen in der Herrentoilette. 1352 01:38:43,680 --> 01:38:45,560 Journalisten. Kommt schon. 1353 01:38:51,560 --> 01:38:52,840 Ich habe keine Kinder. 1354 01:38:53,360 --> 01:38:55,920 Das ist mir bekannt. 1355 01:38:57,320 --> 01:39:00,000 Niemand, der mein Erbe fortführt. 1356 01:39:00,080 --> 01:39:02,320 Aber heute Abend wurde mir klar, 1357 01:39:03,000 --> 01:39:06,000 wenn meine Zeit kommt, 1358 01:39:06,520 --> 01:39:08,840 Ich werde es nicht bereuen. 1359 01:39:09,360 --> 01:39:11,320 Ich werde erfüllt sein 1360 01:39:11,400 --> 01:39:13,000 weil mein Schützling, 1361 01:39:13,520 --> 01:39:14,360 mein Champion, 1362 01:39:14,440 --> 01:39:17,840 der Sohn, den ich nie hatte, 1363 01:39:17,920 --> 01:39:19,800 wird groß werden. 1364 01:40:12,720 --> 01:40:16,280 So traurig. Ich habe so viel für ihn geopfert. 1365 01:40:16,800 --> 01:40:19,560 Manchen Leuten kann man nicht helfen. 1366 01:40:19,640 --> 01:40:22,000 Er hat den Vertrag auch nicht gelesen? 1367 01:40:22,080 --> 01:40:23,520 Hey. 1368 01:40:23,600 --> 01:40:25,640 Warte. Glaub mir. 1369 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 Ich wäre nicht da, wo ich jetzt bin, wenn ich mein Wort nicht gehalten hätte. 1370 01:40:30,080 --> 01:40:33,520 Sollen wir so tun, als wäre das normal? 1371 01:40:33,600 --> 01:40:36,040 Er hat unseren schönen Abend ruiniert. 1372 01:40:36,120 --> 01:40:38,800 Wenn Sie nicht möchten, dass andere Sie unterbrechen, 1373 01:40:38,880 --> 01:40:40,880 geben Sie ihnen keinen Grund dafür. 1374 01:40:41,400 --> 01:40:44,120 - Warum verteidigst du ihn? - Was? 1375 01:40:44,680 --> 01:40:47,520 Wirklich, es ist nicht angenehm 1376 01:40:48,560 --> 01:40:51,680 Abschied von deinem Kämpfer. 1377 01:40:52,200 --> 01:40:54,320 Das ist der schlimmste Teil unseres Jobs. 1378 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 Zum Glück ist Ihr Mann sehr talentiert. 1379 01:41:05,080 --> 01:41:08,000 Danke für das Abendessen. Wir gehen jetzt nach Hause. 1380 01:41:08,080 --> 01:41:09,920 Ja, nach Hause. 1381 01:41:10,000 --> 01:41:11,920 Ist es überhaupt unser Zuhause? 1382 01:41:12,000 --> 01:41:13,160 Hey! 1383 01:41:13,240 --> 01:41:16,000 Ich frage mich, ob wir in unserem eigenen Haus schlafen. 1384 01:41:16,080 --> 01:41:17,920 Lass uns gehen. Jetzt. 1385 01:41:19,560 --> 01:41:21,120 Ja, Meister. 1386 01:41:25,560 --> 01:41:26,480 Es tut mir Leid. 1387 01:41:26,560 --> 01:41:29,400 Morgen sprechen wir über den Kampf. 1388 01:41:29,480 --> 01:41:31,960 – Ja, Entschuldigung. – Gute Nacht, Kasia. 1389 01:41:35,240 --> 01:41:37,160 - Bist du verrückt? - Was? 1390 01:41:37,240 --> 01:41:38,720 Weißt du was. 1391 01:41:38,800 --> 01:41:41,600 Du hast Nicky beleidigt. Warum? 1392 01:41:41,680 --> 01:41:43,920 – Ich traue ihm nicht. – Das ist Ihr Problem! 1393 01:41:44,000 --> 01:41:45,520 Er hat uns alles gegeben. 1394 01:41:46,040 --> 01:41:47,040 Er ließ mich kämpfen… 1395 01:41:47,640 --> 01:41:50,920 und dich aus dem Einwanderungszentrum rausgeholt! 1396 01:41:51,000 --> 01:41:53,480 Und du machst Szenen? 1397 01:41:53,560 --> 01:41:55,840 - Vor seinen Freunden. - Bist du blind? 1398 01:41:55,920 --> 01:41:57,920 Ich? Schau dich an. 1399 01:41:58,000 --> 01:42:01,280 Sie haben ein Haus, ein neues Auto, einen Pelzmantel. 1400 01:42:01,360 --> 01:42:03,720 Ein Ehemann, der um den Weltmeistertitel kämpft. 1401 01:42:03,800 --> 01:42:05,480 Alles ist ihm zu verdanken. 1402 01:42:05,560 --> 01:42:08,480 Aber es ist nie genug! 1403 01:42:09,000 --> 01:42:12,440 – Er hat dasselbe für Rascal getan. – Es ist meine Nacht! 1404 01:42:12,520 --> 01:42:15,120 Nicht Rascal’s oder Barber’s. 1405 01:42:15,200 --> 01:42:16,400 Oder Czesieks. 1406 01:42:18,480 --> 01:42:19,720 Fick dich. 1407 01:42:19,800 --> 01:42:22,240 Er ist Ihretwegen nach England gekommen. 1408 01:42:22,320 --> 01:42:25,400 - Um dir zu helfen. - Er war keine Hilfe. 1409 01:42:25,480 --> 01:42:27,200 Hier ist Czesiek! Was ist los mit dir? 1410 01:42:27,280 --> 01:42:30,720 Ich werde der beste Boxer aller Zeiten sein, ist dir das klar? 1411 01:42:30,800 --> 01:42:32,280 Nein, das tust du nicht. 1412 01:42:32,360 --> 01:42:34,080 Du hast es nie verstanden. 1413 01:42:34,160 --> 01:42:38,280 Erinnerst du dich an The Legends? Ich habe dich gebeten, draußen zu bleiben. 1414 01:42:38,360 --> 01:42:41,200 Du musstest reinkommen und mich demütigen 1415 01:42:41,280 --> 01:42:43,520 vor den besten Trainern Englands. 1416 01:42:43,600 --> 01:42:46,440 Als Tadek geboren wurde, wollten Sie nach Polen. 1417 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 Als Nicky mir einen Vertrag gab, haben Sie ihn beschimpft. 1418 01:42:49,880 --> 01:42:52,120 Weißt du warum? Ich werde es dir sagen. 1419 01:42:52,200 --> 01:42:54,200 Du glaubst verdammt noch mal nicht an mich. 1420 01:42:55,040 --> 01:42:57,800 - ICH 1421 01:42:57,880 --> 01:42:59,840 - ICH 1422 01:42:59,920 --> 01:43:01,240 - ICH 1423 01:43:01,320 --> 01:43:03,440 Ich habe mir den Arsch aufgerissen 1424 01:43:03,520 --> 01:43:06,360 Sie können also weiter auf einen Sack einschlagen. 1425 01:43:06,440 --> 01:43:08,880 Erinnerst du dich? Ich bin ausgestiegen, 1426 01:43:08,960 --> 01:43:12,840 habe meine Eltern verlassen und bin für dich aus Polen geflohen. 1427 01:43:12,920 --> 01:43:15,520 - Wo ist meine Universität in London? - Komm schon. 1428 01:43:15,600 --> 01:43:17,240 - Und mein Labor? - Komm schon! 1429 01:43:17,320 --> 01:43:21,360 Also hör auf mit dem Scheiß, denn es war alles für dich. 1430 01:43:21,920 --> 01:43:24,640 Ich bin froh, dass wir ehrlich sind. 1431 01:43:24,720 --> 01:43:28,400 Dass das alles nicht für dich, Tadek, oder uns ist, sondern für mich. 1432 01:43:29,560 --> 01:43:32,760 Das habe ich nicht gemeint. Wo gehst du hin? 1433 01:43:33,280 --> 01:43:34,680 Jędrzej! 1434 01:43:34,760 --> 01:43:35,960 Scheiße! 1435 01:43:41,600 --> 01:43:42,840 Scheiße. 1436 01:45:32,120 --> 01:45:33,120 Jędrzej. 1437 01:45:38,920 --> 01:45:40,520 Was machst du hier? 1438 01:45:41,040 --> 01:45:43,000 - Ich hatte Angst-- - Entschuldigen Sie, können Sie… 1439 01:45:44,960 --> 01:45:48,240 Du bist nicht nach Hause gekommen. Ich war besorgt. 1440 01:45:49,440 --> 01:45:51,920 Aber warum? 1441 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 Ich weiß nicht. Du kommst immer nach Hause. 1442 01:45:55,800 --> 01:45:59,080 Ich ging zu Czesiek. 1443 01:46:02,240 --> 01:46:03,680 - Czesiek? - Ja. 1444 01:46:04,760 --> 01:46:07,680 Um zu sehen, ob es ihm gut ging. 1445 01:46:08,880 --> 01:46:12,880 – Und? – Wissen Sie, er ist hart im Nehmen. 1446 01:46:13,400 --> 01:46:14,640 Ja. 1447 01:46:15,920 --> 01:46:17,760 Ich bin froh, dass Sie reden. 1448 01:46:25,720 --> 01:46:27,880 Ich wollte mich entschuldigen. 1449 01:46:29,560 --> 01:46:31,640 Ich weiß, bei Ihnen ist viel los. 1450 01:46:32,280 --> 01:46:35,040 Ich möchte, dass Sie spüren, dass ich Sie unterstütze. 1451 01:46:35,920 --> 01:46:40,800 Gestern ist einfach etwas in mir zerbrochen. 1452 01:46:42,280 --> 01:46:45,560 - Die letzten sechs Jahre waren hart. - Herrgott. Sechs Jahre? 1453 01:46:45,640 --> 01:46:49,360 Ja. Am Donnerstag sind es sechs Jahre, seit du… 1454 01:46:49,440 --> 01:46:51,080 hat mich in einer Bar angesprochen. 1455 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 Lasst es uns wie in alten Zeiten machen. 1456 01:46:54,880 --> 01:46:57,640 Du bist sauer auf mich. Perfektes Timing. 1457 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 Wir trinken Guinness statt Wein. 1458 01:47:00,600 --> 01:47:02,720 Vielleicht am Donnerstag. 1459 01:47:03,240 --> 01:47:05,880 Es ist Tadziks Geburtstag. 1460 01:47:05,960 --> 01:47:07,640 – Also-- – Wir können es kombinieren. 1461 01:47:07,720 --> 01:47:09,200 Genau. 1462 01:47:09,280 --> 01:47:11,640 – Eine große Party? – Muss nicht groß sein. 1463 01:47:11,720 --> 01:47:15,280 Ja! Eine große Torte, reichlich Essen und Geschenke. 1464 01:47:15,360 --> 01:47:18,000 - Feuerwerk in ganz London sichtbar. - Was? 1465 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 Kasia! 1466 01:47:20,680 --> 01:47:22,960 Was machst du hier? 1467 01:47:23,040 --> 01:47:25,720 - Nicky! Hallo. - Hallo. 1468 01:47:26,320 --> 01:47:29,520 Sie haben uns heute mit Ihrer Anwesenheit beehrt. 1469 01:47:30,680 --> 01:47:33,040 – Du siehst wunderschön aus. – Danke. 1470 01:47:33,120 --> 01:47:36,640 Dieser Typ hat die Chance, den Weltmeistertitel zu gewinnen, 1471 01:47:36,720 --> 01:47:38,160 und was macht er? 1472 01:47:38,680 --> 01:47:40,160 Er ist spät dran. 1473 01:47:40,680 --> 01:47:43,200 – Es ist meine Schuld. – Entschuldige dich nicht. 1474 01:47:43,280 --> 01:47:46,520 Ich habe immer gesagt, dass die Familie an erster Stelle steht. 1475 01:47:47,040 --> 01:47:48,000 Ja. 1476 01:47:50,360 --> 01:47:52,280 - Ich muss gehen. - Ich auch. 1477 01:47:53,960 --> 01:47:55,360 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch. 1478 01:47:55,440 --> 01:47:57,400 - Tschüss. 1479 01:47:59,520 --> 01:48:04,600 Diese Sache mit Barber hat viel Aufmerksamkeit erregt. 1480 01:48:05,680 --> 01:48:10,680 Jetzt muss ich viele Fäden ziehen. Aber… 1481 01:48:11,200 --> 01:48:13,120 eines ist entscheidend. 1482 01:48:13,720 --> 01:48:17,040 Eva hat gerade angerufen. Die Journalistin. 1483 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 Schönes Stück Arsch. 1484 01:48:19,680 --> 01:48:22,160 Sie möchte Sie am Donnerstag interviewen. 1485 01:48:22,240 --> 01:48:24,560 Live, zur besten Sendezeit. 1486 01:48:27,160 --> 01:48:29,160 – Das ist toll, oder? – Nein. 1487 01:48:29,240 --> 01:48:30,520 - Warum? - Um wie viel Uhr? 1488 01:48:30,600 --> 01:48:31,920 - Gibt es ein Problem? - Nein-- 1489 01:48:32,000 --> 01:48:33,560 - Hallo. - Wie spät? 1490 01:48:33,640 --> 01:48:35,160 Wenn ich es dir verdammt noch mal sage. 1491 01:48:35,240 --> 01:48:37,080 Es ist Tadziks Geburtstag. 1492 01:48:37,160 --> 01:48:39,840 Wir geben eine Party. Du bist eingeladen-- 1493 01:48:41,800 --> 01:48:44,440 Sie sind nicht mehr in Polen. 1494 01:48:45,160 --> 01:48:47,280 Wählen Sie nicht. Sie können alles haben. 1495 01:48:47,800 --> 01:48:50,520 Mach das Interview. Ich gehe zur Party. 1496 01:48:50,600 --> 01:48:52,840 Du kommst danach zu uns. 1497 01:48:52,920 --> 01:48:55,480 Niemand wird bemerken, dass Sie nicht da sind. 1498 01:48:56,000 --> 01:48:57,600 - Und? - Okay. 1499 01:48:57,680 --> 01:48:58,800 – Ja. – Du hast recht. 1500 01:48:58,880 --> 01:49:01,240 Jetzt hören Sie zu … 1501 01:49:01,920 --> 01:49:03,320 Scheiße. 1502 01:49:06,680 --> 01:49:08,040 Ist Zustand! 1503 01:49:12,160 --> 01:49:14,560 - Tadzik! - Bin gleich wieder da! 1504 01:49:15,640 --> 01:49:17,040 Halten sie bitte an. 1505 01:49:26,560 --> 01:49:28,400 Dein Vater ist im Fernsehen. 1506 01:49:46,760 --> 01:49:48,160 Ruinieren Sie Ihre Augen nicht. 1507 01:49:48,240 --> 01:49:49,960 Es ist mein Geburtstag! 1508 01:51:05,680 --> 01:51:08,640 Papa ist albern. Mach dir keine Sorgen. 1509 01:51:18,920 --> 01:51:21,400 - Es war verdammt geil. - Ja. 1510 01:51:21,920 --> 01:51:24,560 Der Kameramann lachte. 1511 01:51:24,640 --> 01:51:26,920 Ganz England lachte. 1512 01:51:27,000 --> 01:51:29,680 Du bist gut. Die Kamera liebt dich. 1513 01:51:29,760 --> 01:51:33,040 Meinst du das ernst? 1514 01:51:34,880 --> 01:51:38,160 – Was ist das? – Sie können nicht wie ein Buchhalter gekleidet gehen. 1515 01:51:38,680 --> 01:51:40,040 Wohin gehen? 1516 01:51:40,120 --> 01:51:42,400 Auf die verdammte Party des Jahres. 1517 01:51:42,920 --> 01:51:45,000 - Heute? - Jupp. 1518 01:51:45,520 --> 01:51:46,400 Aber… 1519 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 Ich kann nicht. Mein Sohn hat Geburtstag. 1520 01:51:51,160 --> 01:51:52,200 Jędrzej. 1521 01:51:53,280 --> 01:51:57,040 In dieser Welt sind Verbindungen alles. 1522 01:51:57,120 --> 01:51:59,880 Jeder, den Sie kennen müssen, wird da sein. 1523 01:51:59,960 --> 01:52:02,120 Du hast Glück, dass du gehen kannst. 1524 01:52:02,200 --> 01:52:05,000 Wenn es Ihnen wichtig ist, an der Spitze zu sein. 1525 01:52:07,120 --> 01:52:10,240 Okay. Vielleicht nächstes Mal. 1526 01:52:50,760 --> 01:52:52,560 Schön! 1527 01:52:53,080 --> 01:52:57,200 Oxfords. Vom besten Schuhmacher Londons. 1528 01:52:59,160 --> 01:53:00,240 Danke schön. 1529 01:53:00,320 --> 01:53:02,840 – Danke. – Gern geschehen. 1530 01:53:02,920 --> 01:53:03,760 Also? 1531 01:53:04,280 --> 01:53:06,640 Öffne das nächste. 1532 01:53:07,560 --> 01:53:09,160 Von wem ist es? 1533 01:53:09,680 --> 01:53:11,080 Überzeugen Sie sich selbst. 1534 01:53:14,080 --> 01:53:16,320 Noch ein Paar Handschuhe? 1535 01:53:16,400 --> 01:53:18,040 Du hast keine gelben. 1536 01:53:18,840 --> 01:53:21,000 Wann kommt Papa? 1537 01:53:22,640 --> 01:53:25,280 Er wird es zum Feuerwerk schaffen. 1538 01:53:26,360 --> 01:53:28,600 - Wirklich? - Ja. 1539 01:53:28,680 --> 01:53:30,880 Sie sagten, er käme wegen der Geschenke. 1540 01:53:30,960 --> 01:53:33,440 Jetzt sagst du, er kommt wegen des Feuerwerks. 1541 01:53:33,520 --> 01:53:36,640 Schatz... noch ein Geschenk? 1542 01:53:58,640 --> 01:53:59,720 Warten. 1543 01:54:02,000 --> 01:54:03,120 Scheiße. 1544 01:54:03,640 --> 01:54:04,760 Ihre Frau? 1545 01:54:04,840 --> 01:54:07,360 Nimm sie an. Vielleicht vermisst sie dich. 1546 01:54:08,320 --> 01:54:09,680 Ich muss… 1547 01:54:10,200 --> 01:54:12,080 - Vielleicht gehe ich ran? - Nein! Halt. 1548 01:54:12,160 --> 01:54:13,720 - Eva. - Nein? Ich sage nur Hallo. 1549 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 Nein. Bist du verrückt? 1550 01:54:19,840 --> 01:54:21,080 - Jędrzej? - Hallo? 1551 01:54:21,160 --> 01:54:23,000 - Hallo. 1552 01:54:23,080 --> 01:54:24,440 Kommst du? 1553 01:54:24,520 --> 01:54:27,160 Ja, ich bin hier. 1554 01:54:28,040 --> 01:54:30,680 Die Produzenten luden mich auf einen Drink ein. 1555 01:54:30,760 --> 01:54:33,040 Es ist ihre Tradition. 1556 01:54:33,120 --> 01:54:35,440 Sie wissen, wie das ist. 1557 01:54:35,520 --> 01:54:40,600 Ich muss alle begrüßen. Das braucht Zeit. 1558 01:54:42,080 --> 01:54:44,680 Ich habe versucht, das Feuerwerk zu zünden. 1559 01:54:44,760 --> 01:54:47,560 Tadzik meinte, das könne nur Papa machen. 1560 01:54:51,840 --> 01:54:54,160 Hallo? 1561 01:54:55,360 --> 01:54:56,400 Was? 1562 01:54:58,080 --> 01:54:59,680 Ich werde es wiedergutmachen. 1563 01:55:00,480 --> 01:55:02,680 Aber er fragt nach dir. 1564 01:55:03,960 --> 01:55:05,680 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1565 01:55:05,760 --> 01:55:09,160 Ich weiß. Es ist nicht sein letzter Geburtstag. 1566 01:55:09,240 --> 01:55:13,920 Es wird andere geben. Er wird mir vergeben und vergessen. 1567 01:55:14,000 --> 01:55:15,440 Er braucht dich. 1568 01:55:18,320 --> 01:55:19,280 Scheiße. 1569 01:55:19,800 --> 01:55:21,360 Ich muss gehen. 1570 01:55:24,160 --> 01:55:25,360 Aufpassen. 1571 01:55:28,240 --> 01:55:29,400 Seien Sie vorsichtig. 1572 01:55:32,080 --> 01:55:33,840 Gehen oder bleiben? 1573 01:55:47,240 --> 01:55:48,880 Diese Partei 1574 01:55:49,440 --> 01:55:50,680 ist der Hammer! 1575 01:55:52,400 --> 01:55:53,480 Kaśka. 1576 01:55:54,560 --> 01:55:55,840 Komm her. 1577 01:55:55,920 --> 01:55:57,160 Hinsetzen. 1578 01:55:57,680 --> 01:55:58,680 Kommen. 1579 01:55:59,600 --> 01:56:00,960 Sitzen. 1580 01:56:02,280 --> 01:56:03,840 Bitte schön. 1581 01:56:17,920 --> 01:56:19,840 Weißt du was? 1582 01:56:23,840 --> 01:56:25,880 Frauen sind… 1583 01:56:29,400 --> 01:56:31,320 so dumm. 1584 01:56:35,240 --> 01:56:37,160 Aber du bist schlau. 1585 01:56:41,200 --> 01:56:42,520 Hören. 1586 01:56:45,280 --> 01:56:47,400 Du bist wunderschön. 1587 01:56:50,000 --> 01:56:51,400 Gut. 1588 01:56:52,760 --> 01:56:54,000 Schlau. 1589 01:56:56,720 --> 01:56:57,760 Du bist… 1590 01:57:00,120 --> 01:57:02,000 das klügste Mädchen 1591 01:57:02,640 --> 01:57:07,720 einer von uns Clowns ist ihm je begegnet. 1592 01:57:13,280 --> 01:57:15,040 Es ist eine Schande… 1593 01:57:17,440 --> 01:57:19,120 es stellte sich heraus wie … 1594 01:57:20,800 --> 01:57:22,200 Das. 1595 01:57:26,840 --> 01:57:28,160 Rauchen Sie eine. 1596 01:57:28,680 --> 01:57:30,720 – Nein. – Weiter. 1597 01:57:33,720 --> 01:57:35,000 Dann ein Getränk. 1598 01:57:37,960 --> 01:57:40,080 Es hilft, wenn es weh tut. 1599 01:57:46,040 --> 01:57:47,520 Du weißt nicht… 1600 01:57:50,360 --> 01:57:52,200 wie sehr ich euch liebe, Leute. 1601 01:57:59,840 --> 01:58:01,160 Ich tue. 1602 01:58:09,920 --> 01:58:13,240 Mama! Jan und Benjamin müssen los. 1603 01:58:13,320 --> 01:58:15,640 Zünden Sie das Feuerwerk? 1604 01:58:16,520 --> 01:58:17,440 Kleiner. 1605 01:58:17,960 --> 01:58:20,760 Das ist kein Job für deine schöne Mama. 1606 01:58:21,280 --> 01:58:24,120 Aber für einen richtigen Mann. 1607 01:58:24,760 --> 01:58:27,400 – Ich mache es, du Pyro. – Juhu! 1608 01:58:27,480 --> 01:58:28,760 Kämpfen. 1609 01:58:29,840 --> 01:58:31,160 Gib nicht auf. 1610 01:58:32,360 --> 01:58:33,680 Komm her! 1611 01:58:34,480 --> 01:58:35,560 Aufleuchten. 1612 01:58:36,640 --> 01:58:40,800 Es wird bumm machen! 1613 01:58:41,720 --> 01:58:42,840 Kommen. 1614 01:58:51,360 --> 01:58:52,600 Scheiße. 1615 01:59:48,920 --> 01:59:50,040 Scheiße. 1616 02:00:06,400 --> 02:00:07,280 Kasia? 1617 02:00:20,400 --> 02:00:21,520 Kasia! 1618 02:00:44,200 --> 02:00:45,560 Scheiße! 1619 02:00:49,960 --> 02:00:51,280 Ja? 1620 02:00:54,160 --> 02:00:57,760 Du verlässt mich? Großartig! 1621 02:01:00,560 --> 02:01:01,880 Kasia ist gegangen … 1622 02:01:01,960 --> 02:01:04,080 - Da? - Verdammt großartig. 1623 02:01:04,600 --> 02:01:06,400 …Eva ist eingezogen… 1624 02:01:08,560 --> 02:01:12,240 und wer sagt, dass Balance der Schlüssel zum Erfolg ist, 1625 02:01:12,760 --> 02:01:15,200 hat noch nie von Kokain gehört. 1626 02:01:19,760 --> 02:01:23,640 Bevor ich mich wieder auf die Reihe gekriegt hatte, hatte ich ein halbes Jahr verschwendet. 1627 02:01:25,320 --> 02:01:29,440 Über das Streben nach Popularität … 1628 02:01:37,400 --> 02:01:38,240 Scheiße! 1629 02:01:38,320 --> 02:01:39,960 …mit Eva herumtollen… 1630 02:01:52,200 --> 02:01:55,320 und alles, was Jackie mir geschenkt hat. 1631 02:01:58,120 --> 02:02:02,120 Ich hatte nur ein winziges Detail vergessen. 1632 02:02:02,200 --> 02:02:03,640 Um zu gewinnen… 1633 02:02:08,360 --> 02:02:09,440 du musst trainieren. 1634 02:02:46,600 --> 02:02:48,160 Lustige Sache. 1635 02:02:49,120 --> 02:02:51,280 Dein Kampf naht, 1636 02:02:51,800 --> 02:02:53,560 aber ich sehe dich nicht im Club. 1637 02:02:55,760 --> 02:02:58,080 Und es geht nicht nur mir so. 1638 02:02:58,600 --> 02:03:01,520 – Pierre sieht dich auch nicht. – Es tut mir leid. 1639 02:03:01,600 --> 02:03:03,760 Ich weiß nicht warum. Ich kann nicht schlafen. 1640 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 Kasia ist mit Tadek weggelaufen. Ich weiß nicht wohin. 1641 02:03:08,840 --> 02:03:09,840 Sag mir, 1642 02:03:10,400 --> 02:03:12,520 ist das eine Kirche? 1643 02:03:14,400 --> 02:03:15,400 Was? 1644 02:03:15,480 --> 02:03:19,240 Bin ich ein Priester? Beichte mir nicht. 1645 02:03:19,320 --> 02:03:20,560 Es ist mir egal. 1646 02:03:20,640 --> 02:03:23,680 Verstehen Sie, dass, wenn Sie zum Training kommen, 1647 02:03:23,760 --> 02:03:27,480 Sie lassen Ihre Probleme vor der Tür. 1648 02:03:28,320 --> 02:03:31,360 – Im Ernst? – Sehe ich aus, als würde ich scherzen? 1649 02:03:31,880 --> 02:03:34,920 Ich habe viel Geld in dich investiert. 1650 02:03:35,000 --> 02:03:37,600 Und Sie kommen weinend zu mir, weil Ihre Frau Sie verlassen hat? 1651 02:03:37,680 --> 02:03:38,560 Ich verstehe. 1652 02:03:38,640 --> 02:03:42,040 - Du bist wie ein Vater für mich. - Hör zu. 1653 02:03:42,560 --> 02:03:44,400 Es ist mir scheißegal 1654 02:03:45,000 --> 02:03:49,880 ob ich für dich ein Papa, eine Mama, eine Schwester oder ein verdammter Goldfisch bin. 1655 02:03:49,960 --> 02:03:53,280 Wir haben einander gegenüber Verpflichtungen. 1656 02:03:53,360 --> 02:03:56,360 Wenn Sie sie nicht erfüllen, 1657 02:03:56,880 --> 02:03:58,360 es wird Konsequenzen geben. 1658 02:03:59,920 --> 02:04:03,400 - Ist das eine Drohung? - Verdammt, bitte. 1659 02:04:03,480 --> 02:04:05,120 Inwiefern ist das eine Bedrohung? 1660 02:04:05,200 --> 02:04:07,240 Ich erinnere dich an unseren Deal. 1661 02:04:07,320 --> 02:04:09,440 Reden wir jetzt übers Geschäft? 1662 02:04:14,920 --> 02:04:18,720 Wenn es nur ums Geschäft geht, geben Sie mir mein Geld und ich verpiss mich. 1663 02:04:21,320 --> 02:04:22,320 Welches Geld? 1664 02:04:22,400 --> 02:04:23,360 Was? 1665 02:04:23,440 --> 02:04:26,720 Das Geld habe ich mit diesen Fäusten und Bällen verdient. 1666 02:04:27,240 --> 02:04:30,400 Lass uns das prüfen 1667 02:04:31,720 --> 02:04:35,000 wie viel Geld ich dir schulde. Okay? 1668 02:04:36,160 --> 02:04:41,320 Das ist viel. Erster Posten: 500.000 Pfund. 1669 02:04:41,840 --> 02:04:44,240 Der Preis von O'Brians Karriere 1670 02:04:44,320 --> 02:04:48,920 bevor du es gestoppt hast. Du hast versprochen, es zurückzuzahlen. 1671 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 Hier ist Ihr Vertrag. 1672 02:04:53,240 --> 02:04:55,600 - Schlingel O'Brian? - Erinnerst du dich? 1673 02:04:55,680 --> 02:04:59,360 Ein großer Kerl. Ein verdammt toller Boxer. 1674 02:04:59,440 --> 02:05:01,800 Zuverlässig, pünktlich, mit einer tollen Familie. 1675 02:05:01,880 --> 02:05:06,600 Du sagtest, es sei eine schlechte Investition, also hörte ich auf die Vernunft 1676 02:05:06,680 --> 02:05:08,280 und dachte 1677 02:05:08,920 --> 02:05:10,960 Ich würde bessere Ziegel wählen. 1678 02:05:12,520 --> 02:05:16,600 Scheiß drauf. Nimm die 500.000 und gib mir den Rest. 1679 02:05:17,120 --> 02:05:21,080 Und Ihre schöne Villa? Was glauben Sie, wie viel sie kostet? 1680 02:05:21,160 --> 02:05:24,320 Das sind 8.000 Pfund im Monat. 1681 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 Aber ich habe Ihnen einen Rabatt besorgt, also sind es 7.000. 1682 02:05:28,120 --> 02:05:30,000 Ich wollte kein Haus von dir. 1683 02:05:30,080 --> 02:05:32,120 Aber du hast es gebraucht. 1684 02:05:32,200 --> 02:05:35,120 In einem Einwanderungszentrum würden Sie kein Verfechter werden. 1685 02:05:35,200 --> 02:05:36,560 Und ich habe versprochen 1686 02:05:37,080 --> 02:05:39,200 du würdest ein Champion werden. 1687 02:05:39,280 --> 02:05:42,120 Du lebst seit drei Jahren dort. 1688 02:05:43,280 --> 02:05:45,840 Verdammt, die Zeit vergeht wie im Flug. 1689 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 Lass es uns zählen. 1690 02:05:47,120 --> 02:05:52,200 Also 7.000 mal 12 Monate mal drei Jahre. 1691 02:05:52,280 --> 02:05:53,360 In Summe, 1692 02:05:53,880 --> 02:05:57,920 252.000 Pfund. Mit Rabatt. 1693 02:05:58,000 --> 02:06:04,160 Ich habe Ihnen 36.000 Pfund gespart. 1694 02:06:05,480 --> 02:06:09,720 Ich habe dir einen Jaguar gekauft. Das sind 1.700 im Monat. 1695 02:06:09,800 --> 02:06:11,680 - Das Fitnessstudio kostet 700 … - Was? 1696 02:06:11,760 --> 02:06:14,640 …mit Rabatt. Jetzt Pierre, dein Coach. 1697 02:06:15,160 --> 02:06:20,720 Dieser alte Sack verlangt 10.000 Dollar im Monat von dir. 1698 02:06:20,800 --> 02:06:22,880 Auch wenn Sie nicht trainieren. 1699 02:06:26,400 --> 02:06:29,000 Und 60.000 für die Handtücher-- 1700 02:06:29,080 --> 02:06:30,560 Verdammte Handtücher? 1701 02:06:30,640 --> 02:06:32,240 - Und 40.000. - Was? 1702 02:06:32,320 --> 02:06:36,080 Für Kleidung, Hotels, Getränke und so weiter. 1703 02:06:36,160 --> 02:06:37,640 - Was zum… - Was? 1704 02:06:37,720 --> 02:06:41,480 - Leder-Oxfords? - Vom besten Schuhmacher Londons. 1705 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 - Das war ein verdammtes Geschenk! - Ja. 1706 02:06:44,640 --> 02:06:47,040 - Von dir. - Du hast sie ihm gegeben! 1707 02:06:47,120 --> 02:06:49,840 Warum zum Teufel sollte ich ihm so teure Schuhe schenken? 1708 02:06:50,360 --> 02:06:52,120 Sie wollten, dass er sie trägt. 1709 02:06:53,200 --> 02:06:55,920 Ich werde nie Kinder haben. Verdammte Parasiten. 1710 02:06:56,000 --> 02:06:56,840 Scheiße! 1711 02:06:57,880 --> 02:07:02,840 Die Summe Ihrer Ausgaben 1712 02:07:02,920 --> 02:07:06,960 beträgt 1.919.120 Pfund und 19 Pence. 1713 02:07:07,640 --> 02:07:12,840 Sie schulden mir immer noch 420.000 Pfund plus Zinsen. 1714 02:07:12,920 --> 02:07:14,880 - Interesse? - Interesse ist-- 1715 02:07:14,960 --> 02:07:16,760 Ich weiß, was Zinsen sind! 1716 02:07:16,840 --> 02:07:19,480 - Warum zum Teufel fragst du dann? - Fick dich! 1717 02:07:19,560 --> 02:07:22,720 Glauben Sie mir, auch mir fällt es schwer. 1718 02:07:22,800 --> 02:07:25,160 Ja? Dann werde ich nicht kämpfen. 1719 02:07:25,680 --> 02:07:26,840 Was dann? 1720 02:07:26,920 --> 02:07:29,560 Ohne mich bist du ein Niemand, Schlampe! 1721 02:07:30,080 --> 02:07:32,480 Nicky, niemand. 1722 02:07:33,440 --> 02:07:34,400 Okay. 1723 02:07:34,920 --> 02:07:36,920 Wir sind Profis. 1724 02:07:37,440 --> 02:07:39,440 Lassen Sie uns die Sache wie Profis angehen. 1725 02:07:39,520 --> 02:07:42,600 Kein Druck oder so. 1726 02:07:42,680 --> 02:07:45,000 Gib mir deine Haus- und Autoschlüssel, 1727 02:07:45,080 --> 02:07:48,240 zahl es mir zurück und wir sind fertig. 1728 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 Oder entspann dich, denk darüber nach, 1729 02:07:53,840 --> 02:07:58,160 und gewinne diesen verdammten Gürtel. 1730 02:08:00,400 --> 02:08:03,440 Noch ein paar Kämpfe und du bist aus dem Schneider. 1731 02:08:03,520 --> 02:08:05,560 Was auch immer Sie entscheiden, 1732 02:08:06,400 --> 02:08:07,960 Ich werde dich unterstützen. 1733 02:08:09,120 --> 02:08:09,960 Wie ein Vater. 1734 02:08:54,040 --> 02:08:55,360 Onkel, ich bin’s. 1735 02:09:01,040 --> 02:09:02,080 Onkel. 1736 02:09:06,520 --> 02:09:08,000 Es tut mir Leid. 1737 02:09:09,160 --> 02:09:11,760 Hörst du mich? Es tut mir leid. 1738 02:09:12,280 --> 02:09:14,080 Du hattest recht. 1739 02:09:16,800 --> 02:09:17,760 Hey! 1740 02:09:38,960 --> 02:09:42,040 Verdammt, nein! 1741 02:09:42,120 --> 02:09:46,560 Verdammt, nein! Onkel! 1742 02:09:50,440 --> 02:09:52,080 Jesus, Onkel! 1743 02:09:52,160 --> 02:09:58,000 Scheiße! Nein! 1744 02:09:58,560 --> 02:10:00,400 Scheiße! 1745 02:10:03,920 --> 02:10:05,760 Scheiße! 1746 02:10:36,480 --> 02:10:38,960 Er sagte immer, das helfe, wenn es weh tut. 1747 02:10:52,840 --> 02:10:54,320 Danke fürs Kommen. 1748 02:10:55,000 --> 02:10:57,040 Ich musste. Es ist Czesiek. 1749 02:11:02,040 --> 02:11:03,480 Geht es dir gut? 1750 02:11:05,760 --> 02:11:09,640 Ich habe diesen Kampf. Ich trainiere viel. 1751 02:11:11,520 --> 02:11:12,600 Gut. 1752 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 Wir hatten keine Gelegenheit zu reden. 1753 02:11:17,680 --> 02:11:20,080 Ich weiß. Und ich möchte reden. 1754 02:11:20,160 --> 02:11:22,280 Vielleicht, da ich in der Stadt bin, 1755 02:11:23,440 --> 02:11:24,680 hast du einen Moment Zeit? 1756 02:11:24,760 --> 02:11:26,080 Sicher. 1757 02:11:26,160 --> 02:11:27,760 Ich werde. 1758 02:11:27,840 --> 02:11:30,720 Heute Abend bei mir. Ich mache Abendessen. 1759 02:11:30,800 --> 02:11:32,520 Entschuldigen Sie, kann ich Ihnen helfen? 1760 02:11:38,280 --> 02:11:40,120 Ich bin gekommen, um auf Wiedersehen zu sagen. 1761 02:11:40,720 --> 02:11:41,840 Fortfahren. 1762 02:11:55,320 --> 02:11:57,040 Warten. 1763 02:12:04,600 --> 02:12:07,160 - Bereit? - Sehe ich bereit aus? 1764 02:12:07,240 --> 02:12:09,360 Ich weiß nicht. Mir ist kalt. 1765 02:12:09,440 --> 02:12:11,320 Ich weiß. Weißt du warum? 1766 02:12:11,400 --> 02:12:13,560 Weil du es 40.000 Mal gesagt hast. 1767 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 Dir ist kalt, weil es verdammt kalt ist! 1768 02:12:15,960 --> 02:12:17,680 Geh, verdammt noch mal, wenn du willst. 1769 02:12:17,760 --> 02:12:20,240 Nimm deine Schuhe, verdammte Autoschlüssel, 1770 02:12:20,320 --> 02:12:23,360 dein Schmollgesicht, und verpiss dich! 1771 02:12:23,440 --> 02:12:25,200 Bist du verdammt sauer? 1772 02:12:25,280 --> 02:12:26,760 Jędrzej! 1773 02:12:32,160 --> 02:12:34,840 - Hallo? - Was ist los? Ruhst du dich aus? 1774 02:12:34,920 --> 02:12:37,080 Nein, ich koche. 1775 02:12:37,160 --> 02:12:38,880 Was? Kochen? 1776 02:12:38,960 --> 02:12:42,200 Könnten Sie mir Karten besorgen … 1777 02:12:42,720 --> 02:12:44,960 Zwei VIP-Plätze in der Nähe der Ecke. 1778 02:12:45,040 --> 02:12:45,960 Wir sind ausverkauft. 1779 02:12:46,040 --> 02:12:48,800 Es ist für Kasia und Tadek. Es ist wichtig. 1780 02:12:48,880 --> 02:12:50,040 Scheiße. 1781 02:12:50,560 --> 02:12:54,040 - Gut. Wenn du dich auf den Kampf konzentrierst. - Sicher. 1782 02:12:54,560 --> 02:12:58,360 Muss los. Tschüß. 1783 02:12:59,760 --> 02:13:01,920 - Hallo. - Hallo. 1784 02:13:02,440 --> 02:13:03,480 Ja… 1785 02:13:06,480 --> 02:13:09,800 Entschuldigen Sie die Unordnung. 1786 02:13:09,880 --> 02:13:11,320 Alles ist bereit. 1787 02:13:11,400 --> 02:13:13,120 Du siehst wunderschön aus. 1788 02:13:13,200 --> 02:13:16,160 Ich muss heute einen Flug erwischen. 1789 02:13:16,240 --> 02:13:18,520 Morgen fangen Sie einen. 1790 02:13:18,600 --> 02:13:21,800 Willst du Wein? 1791 02:13:22,320 --> 02:13:27,000 Ich habe Karten für die erste Reihe für dich und Tadek. 1792 02:13:27,520 --> 02:13:29,560 - Jędrzej-- - Ich werde alles reparieren. 1793 02:13:29,640 --> 02:13:31,160 Es wird wieder großartig. 1794 02:13:31,720 --> 02:13:34,320 Ich bin nur gekommen, um dir das zu geben. 1795 02:13:48,480 --> 02:13:50,160 Was zur Hölle ist das? 1796 02:13:50,240 --> 02:13:51,920 Wir haben nicht geredet-- 1797 02:13:52,000 --> 02:13:54,720 Denn als ich aufwachte, warst du weg. 1798 02:13:54,800 --> 02:13:55,640 Okay. 1799 02:13:55,720 --> 02:13:58,760 Sie kommen zu Czesieks Beerdigung 1800 02:13:59,960 --> 02:14:03,800 um mir die verdammten Scheidungspapiere zu geben! 1801 02:14:03,880 --> 02:14:06,840 Ich bin gekommen, weil er wichtig war … 1802 02:14:06,920 --> 02:14:07,760 Ja? 1803 02:14:07,840 --> 02:14:10,080 Wenn Sie sich nicht wie ein Erwachsener benehmen können … 1804 02:14:10,160 --> 02:14:13,040 Ich mache verdammt noch mal Dinge für dich, 1805 02:14:13,120 --> 02:14:16,440 Salat und Pilze schneiden statt trainieren! 1806 02:14:16,520 --> 02:14:19,000 Ich möchte, dass es schön ist, aber nein, 1807 02:14:19,080 --> 02:14:21,240 kommst du und gibst mir diese Scheiße? 1808 02:14:21,320 --> 02:14:24,360 Du hast dein Leben. Ich habe meines. 1809 02:14:24,440 --> 02:14:27,720 - Unterschreiben Sie sie. Weiter geht‘s. - Sind Sie mit jemandem zusammen? 1810 02:14:27,800 --> 02:14:29,720 – Ich kann es sehen. – Nein. 1811 02:14:29,800 --> 02:14:31,160 Wer fickt dich? 1812 02:14:31,240 --> 02:14:32,560 Sein Name. 1813 02:14:34,720 --> 02:14:35,720 Hä? 1814 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 Kasia! Warte! 1815 02:14:39,160 --> 02:14:42,120 Es tut mir leid! Kasia. 1816 02:14:42,200 --> 02:14:43,720 Kasia. 1817 02:14:44,720 --> 02:14:46,360 Ich habe überreagiert. Es tut mir leid. 1818 02:14:46,440 --> 02:14:50,720 Ich bin ein bisschen verdammt wütend und traurig. 1819 02:14:50,800 --> 02:14:53,000 Über Czesiek, die Meisterschaft. 1820 02:14:54,520 --> 02:14:56,080 Ich brauche dich. 1821 02:14:57,120 --> 02:14:59,080 Ich brauche nur dich. 1822 02:14:59,160 --> 02:15:01,560 Erinnern Sie sich an unser Leben in Polen? 1823 02:15:01,640 --> 02:15:02,680 Die guten Zeiten? 1824 02:15:02,760 --> 02:15:07,360 Wir hatten unsere Wanne, unsere Träume, unsere Ziegel. 1825 02:15:07,440 --> 02:15:11,920 Wir waren verliebt. Alles war einfach. 1826 02:15:12,000 --> 02:15:14,960 Unsere Träume sind in unserer Reichweite. 1827 02:15:15,040 --> 02:15:17,360 Wir müssen sie erfüllen. 1828 02:15:17,440 --> 02:15:19,160 Hört mir zu. 1829 02:15:19,240 --> 02:15:21,800 Das waren nie meine Träume. 1830 02:15:21,880 --> 02:15:23,480 – Sie waren deine. – Nein-- 1831 02:15:23,560 --> 02:15:26,000 Ich bin deinetwegen hierhergekommen. Ich habe dich geliebt. 1832 02:15:26,080 --> 02:15:28,240 – Ja. – Aber es ist alles weg. 1833 02:15:28,320 --> 02:15:30,360 Die Ziegel, die Wanne, wir. 1834 02:15:30,440 --> 02:15:34,080 Ich flehe dich an. Lass mich einfach gehen. 1835 02:15:39,400 --> 02:15:40,440 Was zur Hölle? 1836 02:15:41,120 --> 02:15:43,160 Wartet bei Ihnen schon ein Taxi? 1837 02:15:43,680 --> 02:15:45,520 Bist du einfach nur vorbeigekommen? 1838 02:15:45,600 --> 02:15:47,080 - Warte. - Lass mich gehen! 1839 02:15:47,160 --> 02:15:49,960 Glaubst du, du kannst mich einfach verlassen? 1840 02:15:50,040 --> 02:15:52,880 Verschwinde sofort von hier! Verstanden? 1841 02:15:52,960 --> 02:15:56,720 Also bedeutet Ihnen das alles nichts? 1842 02:15:56,800 --> 02:15:59,960 Es ist noch nicht vorbei. Hörst du mich? 1843 02:16:00,040 --> 02:16:03,640 Ich werde dir Tadek wegnehmen! 1844 02:16:03,720 --> 02:16:09,000 Ich mache es und du landest auf der Straße! 1845 02:16:09,080 --> 02:16:10,560 Scheiße! 1846 02:16:10,640 --> 02:16:13,680 Scheiße… 1847 02:16:15,080 --> 02:16:16,240 Scheiße. 1848 02:16:40,360 --> 02:16:41,880 Schwerer. 1849 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 Ja! 1850 02:16:50,160 --> 02:16:52,000 Töten! 1851 02:16:54,400 --> 02:16:55,400 Verdammt, töten! 1852 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 Töte mich, Schlampe! 1853 02:17:29,360 --> 02:17:31,280 Töte mich! 1854 02:17:31,800 --> 02:17:33,280 Töten! 1855 02:17:33,360 --> 02:17:36,680 Töte mich! 1856 02:17:42,760 --> 02:17:44,440 Kasia! 1857 02:18:00,840 --> 02:18:07,280 LIEBENDER EHEMANN UND VATER 1858 02:18:49,160 --> 02:18:50,920 Warum? 1859 02:18:51,640 --> 02:18:54,240 Warum hast du mich verlassen? 1860 02:19:20,160 --> 02:19:24,600 ZUKÜNFTIGER STANDORT VON BYTOM PLAZA 1861 02:19:26,720 --> 02:19:28,400 {\an8}KONSTANTY ZALEWSKI ALS PRÄSIDENT 1862 02:19:28,480 --> 02:19:30,400 {\an8} Boxer werden alt. 1863 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 Fett. 1864 02:19:35,920 --> 02:19:37,560 Betrunken. 1865 02:19:39,000 --> 02:19:40,560 Und sie sterben. 1866 02:19:42,160 --> 02:19:43,800 Wie mein Vater. 1867 02:19:45,440 --> 02:19:46,680 Wie Czesiek. 1868 02:19:48,520 --> 02:19:50,320 Wie dieser Club. 1869 02:19:51,760 --> 02:19:53,600 Du bist besser gelaufen. 1870 02:19:56,320 --> 02:19:57,240 Einfach. 1871 02:19:57,840 --> 02:19:59,360 Ich komme in Frieden. 1872 02:20:00,400 --> 02:20:02,320 Keine Verfolgung mehr. 1873 02:20:02,400 --> 02:20:05,880 - Wie haben Sie mich gefunden? - Das war früher mein Job. 1874 02:20:06,400 --> 02:20:08,560 Stellen Sie keine dummen Fragen. 1875 02:20:09,120 --> 02:20:10,880 Du hast wunderschön gekämpft. 1876 02:20:11,400 --> 02:20:13,560 Aber… wer weiß? 1877 02:20:14,160 --> 02:20:17,040 Wenn ich dich besser bewacht hätte, 1878 02:20:17,120 --> 02:20:20,000 das wäre vielleicht nie passiert. 1879 02:20:20,080 --> 02:20:21,360 Was willst du? 1880 02:20:22,400 --> 02:20:23,720 Um dir zu danken. 1881 02:20:24,760 --> 02:20:26,400 Sie und Ihre Frau. 1882 02:20:28,080 --> 02:20:29,240 Wofür? 1883 02:20:30,440 --> 02:20:32,280 Dafür, dass du mir das Leben gerettet hast. 1884 02:20:37,480 --> 02:20:41,720 Kasia war eine bessere Krankenschwester als sie dachte. 1885 02:20:42,800 --> 02:20:45,320 Erinnern Sie sich, als sie Władek einen Mist erzählte 1886 02:20:45,400 --> 02:20:47,680 über eine kranke Leber? 1887 02:20:47,760 --> 02:20:49,360 Sie sagte, ich hätte … 1888 02:20:49,960 --> 02:20:50,800 Also… 1889 02:20:50,880 --> 02:20:52,000 …Ringe unter meinen Augen… 1890 02:20:52,080 --> 02:20:54,400 Es stellte sich heraus 1891 02:20:54,480 --> 02:20:56,440 sie hatte wieder einmal recht gehabt. 1892 02:20:56,520 --> 02:21:00,640 Bei mir wurde Krebs diagnostiziert. 1893 02:21:01,360 --> 02:21:05,360 Sie gaben Władek die Schuld für meine Flucht. 1894 02:21:05,880 --> 02:21:11,800 Vor seiner Abreise hatte er einige Abhöraufzeichnungen gemacht. 1895 02:21:11,880 --> 02:21:16,800 Einer war aus Czesieks Verein. 1896 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 Edwin, ich werde es dir direkt sagen. 1897 02:21:19,720 --> 02:21:24,440 Werfen Sie den Kampf bei den Olympischen Spielen. 1898 02:21:24,520 --> 02:21:27,880 Verliere gegen die Russen. 1899 02:21:27,960 --> 02:21:30,960 - Machst du Witze? - Czesiu, verdammt! 1900 02:21:31,480 --> 02:21:35,080 Ich vertraue dir, Edwin. 1901 02:21:35,160 --> 02:21:39,160 Das Schicksal der Sowjetunion 1902 02:21:39,240 --> 02:21:42,000 liegt in Ihren Händen. Verstanden? 1903 02:21:42,080 --> 02:21:47,840 Was passiert mit Ihrem Sohn, wenn es herunterfällt? 1904 02:21:47,920 --> 02:21:49,440 Wird er erwachsen? 1905 02:21:49,520 --> 02:21:51,200 Wird er boxen? 1906 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 Sie möchten, dass er Weltmeister wird? 1907 02:21:56,440 --> 02:22:01,000 Was ist, wenn ihm etwas Schlimmes passiert? 1908 02:22:01,080 --> 02:22:02,040 Hä? 1909 02:22:02,560 --> 02:22:04,240 Denken Sie darüber nach. 1910 02:22:04,760 --> 02:22:07,560 Viel Glück bei den Olympischen Spielen. 1911 02:22:07,640 --> 02:22:09,280 Cheerio. 1912 02:22:09,800 --> 02:22:12,080 - Warschauer Arschlöcher! - Czechu! 1913 02:22:12,160 --> 02:22:15,120 Sie geben es nach Jahren harter Arbeit auf? 1914 02:22:15,200 --> 02:22:18,080 - Die Olympischen Spiele stehen an erster Stelle! - Czesiek… 1915 02:22:19,080 --> 02:22:22,360 Du wirst abspringen? Nach allem, was wir durchgemacht haben. 1916 02:22:22,440 --> 02:22:25,360 An erster Stelle stehen die Olympischen Spiele. 1917 02:22:26,560 --> 02:22:29,640 Die Familie steht an erster Stelle. Eines Tages wirst du es verstehen. 1918 02:22:32,360 --> 02:22:35,040 Wunderbar, Herr Czernecki. 1919 02:22:35,120 --> 02:22:37,680 Was willst du? 1920 02:22:37,760 --> 02:22:39,080 Nicht viel. 1921 02:22:40,040 --> 02:22:41,560 Ein Autogramm. 1922 02:22:42,960 --> 02:22:46,360 Bevor Sie Präsident werden 1923 02:22:46,440 --> 02:22:48,360 und ich sehe dich nur im Fernsehen. 1924 02:22:48,440 --> 02:22:50,280 EIGENTUMSÜBERTRAGUNG 1925 02:22:50,360 --> 02:22:51,200 Was ist das? 1926 02:22:51,280 --> 02:22:53,160 Ich will Czesieks Verein. 1927 02:22:56,200 --> 02:22:58,160 Möglicherweise haben Sie … 1928 02:22:59,000 --> 02:23:01,680 zu viel Zeit im Westen verbracht. 1929 02:23:03,760 --> 02:23:05,360 Soll ich dich daran erinnern? 1930 02:23:05,880 --> 02:23:08,160 Wie ich Herrn Czesiek einmal daran erinnerte - 1931 02:23:13,160 --> 02:23:16,520 Ich muss sagen, 1932 02:23:17,600 --> 02:23:22,280 Ihre Argumente sind erdrückend. 1933 02:23:27,720 --> 02:23:30,120 Mein Vater hat mit dem Boxen aufgehört. 1934 02:23:32,000 --> 02:23:33,760 Aber er hörte nicht auf zu kämpfen. 1935 02:23:35,240 --> 02:23:37,480 Und er hat nie aufgehört, mich zu lieben. 1936 02:23:39,640 --> 02:23:41,360 So werde ich mich an ihn erinnern. 1937 02:23:42,920 --> 02:23:44,560 Ich werde alles tun 1938 02:23:45,840 --> 02:23:48,720 damit mein Sohn sich genauso an mich erinnert. 1939 02:23:49,960 --> 02:23:51,120 Meine beste Arbeit. 1940 02:23:51,200 --> 02:23:53,480 Papa! 1941 02:23:53,560 --> 02:23:56,320 Hallo! Zweitbester. 1942 02:23:59,200 --> 02:24:00,040 Wie geht es dir? 1943 02:24:02,080 --> 02:24:03,600 - Gut gut." 1944 02:24:03,680 --> 02:24:04,880 - Tasche. - Tasche. 1945 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 Ich hole dich später ab. 1946 02:24:07,600 --> 02:24:10,080 - Nein. - Sag Mama Tschüss. 1947 02:24:10,160 --> 02:24:11,600 Tschüss! 1948 02:24:11,680 --> 02:24:12,840 Tschüss. 1949 02:24:14,560 --> 02:24:16,200 Hallo, Kasia! 1950 02:24:16,280 --> 02:24:17,400 Hallo! 1951 02:24:18,760 --> 02:24:21,840 Eins. Zwei. Links. 1952 02:24:28,600 --> 02:24:29,760 Ein Schlag. 1953 02:24:30,280 --> 02:24:33,920 Von links. Gut. 1954 02:24:34,000 --> 02:24:35,000 Und der Wachmann? 1955 02:24:35,600 --> 02:24:39,400 Gut! Und die andere Seite. 1956 02:24:39,920 --> 02:24:41,320 Ja. 1957 02:24:50,000 --> 02:24:53,920 Lass uns eine Pause machen. 1958 02:24:54,000 --> 02:24:55,480 - Hast du Spaß? - Ja. 1959 02:24:55,560 --> 02:24:57,000 Ja? 1960 02:24:57,080 --> 02:24:59,440 – Du lügst. – Nein. 1961 02:24:59,520 --> 02:25:01,000 Du lügst. 1962 02:25:01,760 --> 02:25:04,240 Am Ende, 1963 02:25:05,280 --> 02:25:06,960 Sie müssen Boxen nicht mögen. 1964 02:25:07,760 --> 02:25:12,560 Es sind bloß zwei Bestien, die sich gegenseitig ins Gesicht schlagen. 1965 02:25:12,640 --> 02:25:15,440 Erst bekommt der eine eine Schlag, dann der andere. 1966 02:25:17,560 --> 02:25:18,640 Langweilig, oder? 1967 02:25:19,240 --> 02:25:20,360 - Langweilig. - Langweilig. 1968 02:25:20,440 --> 02:25:22,200 - Langweilig. - Willst du gehen? 1969 02:25:22,280 --> 02:25:23,760 - Ja. - Ja. 1970 02:25:23,840 --> 02:25:25,680 Lass uns gehen. 1971 02:25:26,840 --> 02:25:30,040 Was möchten Sie noch tun? 1972 02:25:30,560 --> 02:25:34,120 Mama hat mir ein Buch über Marie Curie geschenkt. 1973 02:25:34,200 --> 02:25:35,400 Ja? 1974 02:25:35,480 --> 02:25:38,440 Passen Sie auf. Kluge Frauen sind gefährlich. 1975 02:25:39,040 --> 02:25:44,880 Wussten Sie, dass sie die einzige ist, die in zwei Feldern einen „Murmelwurf“ gewonnen hat? 1976 02:25:44,960 --> 02:25:48,200 In den 80er Jahren verließen mehr als eine Million Menschen Polen 1977 02:25:48,280 --> 02:25:51,960 wegen Armut, Verfolgung und Träumen von einer besseren Zukunft. 1978 02:25:52,040 --> 02:25:54,520 Darunter waren mehrere hundert Sportler. 1979 02:25:54,600 --> 02:25:57,880 Kein anderes Land erlebte damals einen derartigen Exodus. 1980 02:30:08,360 --> 02:30:13,360 Untertitel: Sylwia Szymańska