1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:40,560 --> 00:00:46,720 PUGILE 4 00:00:47,640 --> 00:00:50,120 Ispirato dalle persone 5 00:00:50,200 --> 00:00:54,560 che fuggirono dalla Polonia comunista per inseguire i propri sogni. 6 00:00:54,640 --> 00:00:57,400 Questa storia potrebbe essere vera. 7 00:01:00,480 --> 00:01:05,320 BYTOM, POLONIA 8 00:01:17,080 --> 00:01:18,400 {\an8} Accidenti. 9 00:01:19,200 --> 00:01:21,160 {\an8} Vorrei poter descrivere 10 00:01:22,520 --> 00:01:26,640 {\an8} quello che ho provato quando sono tornato qui dopo molti anni. 11 00:01:28,080 --> 00:01:31,080 {\an8} Vecchi guanti inzuppati di sudore. 12 00:01:32,560 --> 00:01:36,240 {\an8} L'anello che avevo ricoperto di sangue tante volte. 13 00:01:39,720 --> 00:01:41,280 {\an8} È successo tanto tempo fa. 14 00:01:41,360 --> 00:01:43,080 {\an8} Molto prima... 15 00:01:43,840 --> 00:01:46,080 {\an8} Ho rovinato tutto. 16 00:01:50,840 --> 00:01:53,360 {\an8} Affinché questa storia abbia senso, 17 00:01:53,880 --> 00:01:56,480 {\an8} Per prima cosa ti racconterò di mio padre. 18 00:01:59,080 --> 00:02:01,400 {\an8} Da dove dovrei iniziare? 19 00:02:03,040 --> 00:02:04,640 {\an8} Con la sua mano pesante? 20 00:02:06,280 --> 00:02:07,920 {\an8} La sua pignoleria? 21 00:02:09,560 --> 00:02:11,120 {\an8} No. 22 00:02:12,680 --> 00:02:16,560 {\an8} Comincerò con l'ultima volta che l'ho visto... 23 00:02:17,240 --> 00:02:18,880 Contento. 24 00:02:23,200 --> 00:02:25,160 - Alzati! - Tutto bene. Guarda! 25 00:02:25,240 --> 00:02:28,080 - Che colpo. Sto bene. - Uno! Due! 26 00:02:28,160 --> 00:02:30,800 - Papà finge! - Tre! Quattro! 27 00:02:30,880 --> 00:02:32,320 {\an8}Stai bene? 28 00:02:32,400 --> 00:02:35,160 {\an8}Papà sta fingendo. Guarda. 29 00:02:35,240 --> 00:02:36,480 Scatola! 30 00:02:40,440 --> 00:02:41,920 Bene! 31 00:02:42,000 --> 00:02:43,640 Colpisce duro! 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,720 Stancalo! 33 00:02:45,800 --> 00:02:47,840 Adesso! Vai! 34 00:02:49,480 --> 00:02:50,840 Colpiscilo! 35 00:02:50,920 --> 00:02:54,720 Sì! Fallo! 36 00:02:58,040 --> 00:02:59,080 Papà lo ha colpito! 37 00:03:00,760 --> 00:03:04,800 - Sei! Sette! - Edwin! 38 00:03:04,880 --> 00:03:06,120 Dieci! 39 00:03:06,200 --> 00:03:07,040 SÌ! 40 00:03:19,480 --> 00:03:21,960 - Ti amo… - Le Olimpiadi! 41 00:03:32,200 --> 00:03:35,520 Sinistra, destra! Come ti ho mostrato! 42 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 Edek. Lo appenderò qui. 43 00:03:37,640 --> 00:03:39,840 Sotto il diploma? Fantastico. 44 00:03:39,920 --> 00:03:41,560 Sinistra, destra. 45 00:03:41,640 --> 00:03:43,280 Via. Uno, due! 46 00:03:43,360 --> 00:03:45,920 Sei stanco? Più forte! 47 00:03:47,000 --> 00:03:48,640 Fantastico! Guarda! 48 00:03:48,720 --> 00:03:50,800 Sarai il campione della Polonia. 49 00:03:50,880 --> 00:03:53,600 Sarai il campione della Polonia. 50 00:03:53,680 --> 00:03:56,440 Li batteremo tutti! 51 00:03:56,520 --> 00:03:57,600 Io non sono... 52 00:03:57,680 --> 00:03:58,760 BENE! 53 00:03:58,840 --> 00:04:02,920 Lungo la strada pensavo di trovare un pugile. 54 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 Ne ho trovati due. 55 00:04:05,320 --> 00:04:07,240 E che pugili! 56 00:04:07,800 --> 00:04:11,680 Un giorno sarai campione della Polonia? 57 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Sarò il campione del mondo. 58 00:04:14,280 --> 00:04:16,080 Mondo-- 59 00:04:16,600 --> 00:04:18,480 In tal caso, 60 00:04:19,000 --> 00:04:21,680 Vorrei il tuo autografo. 61 00:04:21,760 --> 00:04:27,360 Quando sarai una star, ti vedrò solo in TV. 62 00:04:27,440 --> 00:04:29,800 - Potresti essere così gentile? - Sì. 63 00:04:29,880 --> 00:04:35,240 Grazie. Bellissimo. 64 00:04:35,320 --> 00:04:36,760 Lo incornicerò. 65 00:04:36,840 --> 00:04:37,680 Per te. 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,320 Grazie. 67 00:04:39,400 --> 00:04:42,720 I campioni del mondo rilasciano molti autografi. 68 00:04:45,440 --> 00:04:47,160 Come posso aiutarti? 69 00:04:49,400 --> 00:04:51,960 Siamo venuti per congratularci con voi. 70 00:04:52,560 --> 00:04:54,200 In privato. 71 00:04:54,760 --> 00:04:56,000 Se ci è concesso. 72 00:05:01,360 --> 00:05:02,720 Sentitevi come a casa vostra. 73 00:05:02,800 --> 00:05:04,480 - Ceco. - Sì. 74 00:05:09,320 --> 00:05:13,120 Farà quello che gli dici sul ring. 75 00:05:13,200 --> 00:05:15,360 È una simbiosi completa. 76 00:05:16,400 --> 00:05:17,760 Come in Polonia. 77 00:05:17,840 --> 00:05:20,920 Buona fortuna per le Olimpiadi. 78 00:05:24,360 --> 00:05:26,560 - Stronzi di Varsavia! - Czesiek! 79 00:05:26,640 --> 00:05:29,080 Le Olimpiadi vengono prima. È il tuo sogno! 80 00:05:29,160 --> 00:05:30,720 Il lavoro non è importante. 81 00:05:31,240 --> 00:05:33,040 La famiglia viene prima di tutto. 82 00:05:33,640 --> 00:05:35,480 Vaffanculo, principessa. 83 00:05:37,880 --> 00:05:38,800 Dammelo. 84 00:05:41,080 --> 00:05:45,520 Mio padre non mise mai più piede nel club di Czesiek. 85 00:05:49,840 --> 00:05:50,880 Ancora… 86 00:05:50,960 --> 00:05:52,280 Dai. 87 00:05:53,680 --> 00:05:56,040 Ha combattuto contro i russi alle Olimpiadi. 88 00:05:56,120 --> 00:05:57,520 Faglielo vedere! 89 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 E persi. 90 00:05:59,280 --> 00:06:00,480 Ancora! 91 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 Anche la sua carriera. 92 00:06:04,600 --> 00:06:06,880 Divenne la sua ombra. 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,480 - Pugilato. - Combatti con me! 94 00:06:10,560 --> 00:06:11,720 -Czesiek. - Andare! 95 00:06:11,800 --> 00:06:12,640 Il suo club. 96 00:06:12,720 --> 00:06:16,200 Attento! Jędrzej Czernecki! Tramortire! 97 00:06:16,960 --> 00:06:18,480 Via col vento. 98 00:06:20,240 --> 00:06:22,360 - Scusa, papà. - Siediti. 99 00:06:23,040 --> 00:06:26,960 Siediti, devi studiare. 100 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 Devi studiare, cazzo. 101 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 Lo so. 102 00:06:30,720 --> 00:06:34,880 Sì? Allora prendi il capitolo successivo... 103 00:06:34,960 --> 00:06:37,000 Divenne minatore. 104 00:06:37,080 --> 00:06:38,720 …e il prossimo! 105 00:06:38,800 --> 00:06:41,800 E mi hanno seppellito sotto i libri. 106 00:06:41,880 --> 00:06:42,720 Studiando. 107 00:06:44,400 --> 00:06:46,120 Era tutto ciò che gli importava. 108 00:06:47,960 --> 00:06:49,480 E non l'ho fatto. 109 00:06:49,560 --> 00:06:53,480 Quali sono le tre fasi della respirazione cellulare? 110 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 Czernecki? 111 00:07:00,600 --> 00:07:03,080 Le fasi della respirazione cellulare. 112 00:07:04,200 --> 00:07:08,480 Glicolisi, ciclo dell'acido citrico e fosforilazione ossidativa. 113 00:07:09,640 --> 00:07:11,200 Corretto. 114 00:07:11,280 --> 00:07:14,520 Quest'ultima si riferisce alla chemiosmosi e alla catena di trasporto degli elettroni. 115 00:07:14,600 --> 00:07:15,640 Abbastanza. 116 00:07:15,720 --> 00:07:19,040 L'energia rilasciata crea un gradiente protonico-- 117 00:07:19,120 --> 00:07:20,160 Sedere! 118 00:07:35,760 --> 00:07:38,120 - Zio? - Jędrula. 119 00:07:38,680 --> 00:07:40,120 Salta a bordo. 120 00:07:44,520 --> 00:07:47,120 Buon compleanno. Saluti. 121 00:07:48,440 --> 00:07:50,280 Quello che è successo? 122 00:07:50,360 --> 00:07:51,560 Troppo studio. 123 00:07:51,640 --> 00:07:53,360 Cristo. 124 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 Fammi vedere. 125 00:08:02,760 --> 00:08:04,920 Gabi è un'infermiera. 126 00:08:16,640 --> 00:08:18,320 Hai una ragazza? 127 00:08:19,080 --> 00:08:20,920 Non ho tempo per questo. 128 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Bene. 129 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Le donne sono costose. Devi nutrirle e dar loro da bere. 130 00:08:25,640 --> 00:08:27,960 E lasciateli liberi di fare sesso. 131 00:08:28,040 --> 00:08:30,040 - Czesiek! - Giusto. 132 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 Puoi tenerli al guinzaglio. 133 00:08:32,360 --> 00:08:33,920 Czesiek! 134 00:08:35,160 --> 00:08:38,240 Per un compleanno ci vuole un regalo. 135 00:08:45,560 --> 00:08:46,880 Grazie. 136 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 Non far finire il cioccolato sulla carta. 137 00:08:51,200 --> 00:08:52,120 Bestia. 138 00:08:52,200 --> 00:08:55,040 Tuo padre non riesce a trovarlo. Capito? 139 00:08:55,560 --> 00:08:56,680 Sì, signore. 140 00:08:57,480 --> 00:08:59,920 Mi piaceva molto passare il tempo con lo zio. 141 00:09:01,440 --> 00:09:02,720 Purtroppo, 142 00:09:03,240 --> 00:09:05,560 non tutti erano d'accordo. 143 00:09:07,840 --> 00:09:09,120 Chi te l'ha dato? 144 00:09:10,880 --> 00:09:12,480 Un amico di scuola. 145 00:09:13,000 --> 00:09:15,440 Un amico? Dove l'hai preso? 146 00:09:15,520 --> 00:09:18,080 Edek! Cosa stai facendo a nostro figlio? 147 00:09:26,760 --> 00:09:29,640 Ti avevo detto che il tuo fottuto fratello deve tenere-- 148 00:09:30,680 --> 00:09:33,720 lontano da noi, non è vero? 149 00:09:33,800 --> 00:09:36,320 - Dove stai andando? - Per porre fine a tutto questo. 150 00:09:36,400 --> 00:09:37,240 Papà! 151 00:09:38,440 --> 00:09:40,960 Rimani. Ne parleremo quando torno. 152 00:09:41,040 --> 00:09:41,880 Papà! 153 00:09:43,240 --> 00:09:44,760 Edek, aspetta. 154 00:09:50,040 --> 00:09:52,200 Piano. Respira. 155 00:09:52,280 --> 00:09:56,240 Continuavo a pensare che quello che stava succedendo a papà... 156 00:09:56,320 --> 00:09:57,440 Prendi fiato. 157 00:09:57,520 --> 00:09:58,920 …è stata colpa mia. 158 00:09:59,000 --> 00:10:01,440 Di nuovo. Lascialo uscire. Respira. 159 00:10:01,520 --> 00:10:03,560 I libri non mi hanno insegnato 160 00:10:03,640 --> 00:10:07,480 che i polmoni di papà si erano trasformati in una spugna consumata. 161 00:10:08,240 --> 00:10:12,400 Mi sono convinto che sarebbe migliorato 162 00:10:12,480 --> 00:10:15,320 se facessi tutto quello che lui voleva. 163 00:10:15,400 --> 00:10:18,960 Lo studente con la media dei voti più alta è 164 00:10:19,640 --> 00:10:21,360 Jędrzej Czernecki. 165 00:10:26,880 --> 00:10:29,640 Non ero mai corso a casa così velocemente. 166 00:10:30,280 --> 00:10:34,880 Volevo mostrargli i miei voti così sarebbe stato orgoglioso di me. 167 00:10:48,560 --> 00:10:52,560 L'ORO PERDUTO DI CZERNECKI 168 00:10:52,640 --> 00:10:56,400 LA SCONFITTA DI CZERNECKI 169 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 Va bene. 170 00:11:02,960 --> 00:11:04,480 Va bene. 171 00:11:33,920 --> 00:11:36,520 Dopo la sua morte non ho più voluto studiare. 172 00:11:36,600 --> 00:11:38,600 Non pensavo che saresti venuto. 173 00:11:38,680 --> 00:11:39,640 Volevo dimenticare. 174 00:11:39,720 --> 00:11:40,720 Perché? 175 00:11:41,240 --> 00:11:43,600 Volevo che la vita fosse giusta. 176 00:11:43,680 --> 00:11:45,360 Il funerale non era oggi? 177 00:11:48,080 --> 00:11:49,800 - Mi dispiace. - Stai zitto. 178 00:11:49,880 --> 00:11:52,120 - Cosa? - Non parlare di mio padre. 179 00:11:52,200 --> 00:11:53,840 - Mio padre ha detto-- - Stai zitto! 180 00:11:53,920 --> 00:11:56,400 E volevo fottere qualcuno. 181 00:11:56,480 --> 00:11:57,960 Non parlare di lui! 182 00:11:58,560 --> 00:12:03,360 Cazzo! Non era un brav'uomo! 183 00:12:07,080 --> 00:12:08,000 Andiamo a quel paese. 184 00:12:09,040 --> 00:12:11,480 Vedo che vuoi dare un pugno a qualcuno. 185 00:12:12,760 --> 00:12:15,400 Sei sorda, principessa? 186 00:12:15,480 --> 00:12:17,360 Vuoi combattere? 187 00:12:17,440 --> 00:12:18,560 Poi combatti. 188 00:12:19,960 --> 00:12:21,560 È tutto quello che hai? 189 00:12:22,840 --> 00:12:24,080 Combattimento! 190 00:12:25,560 --> 00:12:27,320 - Combatti! - Fanculo! 191 00:12:27,400 --> 00:12:29,280 Combattimento! 192 00:12:29,360 --> 00:12:30,480 Adesso! Combattiamo! 193 00:12:30,560 --> 00:12:31,960 Abbastanza! 194 00:12:32,040 --> 00:12:33,200 Fidati di me. 195 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 Combattimento! 196 00:12:40,040 --> 00:12:42,280 Vuoi piangere, principessa? 197 00:12:48,600 --> 00:12:52,120 Vuoi colpire qualcuno? Impara come farlo nel modo giusto. 198 00:12:52,800 --> 00:12:54,080 Con tutto il corpo! 199 00:12:59,840 --> 00:13:01,440 Nascondi il mento! 200 00:13:01,520 --> 00:13:03,080 Come un toro! 201 00:13:03,800 --> 00:13:06,040 Ballare! 202 00:13:06,560 --> 00:13:10,640 Balla sulla tomba di ogni stronzo che ti intralcia. 203 00:13:10,720 --> 00:13:13,640 Combatti! Abbassa il mento! 204 00:13:13,720 --> 00:13:18,720 Divertitevi! Vivete! Combattete! 205 00:13:36,160 --> 00:13:37,480 Jędrula… 206 00:13:40,040 --> 00:13:41,560 sei pronto. 207 00:13:45,120 --> 00:13:46,040 Fermare! 208 00:13:46,120 --> 00:13:46,960 Colpo sinistro! 209 00:13:47,840 --> 00:13:50,360 Non ero pronto. 210 00:13:50,880 --> 00:13:54,560 {\an8}CAMPIONATO POLACCO 211 00:13:54,640 --> 00:13:58,720 No! Muovi quel culo ossuto! 212 00:13:58,800 --> 00:14:02,560 Alzarsi! 213 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 Osate! 214 00:14:07,440 --> 00:14:11,000 Cadde come se fosse stato colpito da un fulmine. 215 00:14:11,080 --> 00:14:14,840 Siamo gentili. È il suo primo campionato. 216 00:14:14,920 --> 00:14:18,880 E allora cosa importa se è stato picchiato come una femminuccia... 217 00:14:18,960 --> 00:14:20,200 Sette. 218 00:14:21,160 --> 00:14:23,760 Otto. Combatterai? Okay. 219 00:14:24,280 --> 00:14:25,440 Scatola! 220 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 Basta! 221 00:14:34,600 --> 00:14:37,880 Che sequenza di colpi forti! 222 00:14:37,960 --> 00:14:40,560 Dopodiché riesce a malapena a stare in piedi. 223 00:14:40,640 --> 00:14:41,480 Fermare! 224 00:14:41,560 --> 00:14:44,920 L'arbitro interrompe il round salvando Czernecki. 225 00:14:45,000 --> 00:14:48,680 Dubito che Czernecki abbia ereditato 226 00:14:48,760 --> 00:14:53,240 il talento di suo padre, che Dio lo benedica. 227 00:14:53,320 --> 00:14:54,680 Era… 228 00:14:54,760 --> 00:14:57,840 Ottimo giro. Tutto bene. 229 00:14:58,440 --> 00:15:02,480 Secondo i piani. Ce l'hai. 230 00:15:02,560 --> 00:15:03,720 Jędrula. 231 00:15:04,240 --> 00:15:07,280 Hai visto le tette di quella donna? 232 00:15:07,360 --> 00:15:08,720 - Dove? - Lì. 233 00:15:10,280 --> 00:15:14,200 Il presentatore ha i baffi? O è calvo? 234 00:15:14,280 --> 00:15:16,400 - No-- - Cosa stai guardando a bocca aperta? 235 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 Alla folla! 236 00:15:18,840 --> 00:15:22,360 Il tuo avversario fa quello che vuole! 237 00:15:22,440 --> 00:15:24,080 Fermare. 238 00:15:25,080 --> 00:15:29,240 L'allenatore di Czernecki sta completando il lavoro dell'avversario. 239 00:15:29,320 --> 00:15:30,440 Cazzo, fermati! 240 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 - Basta, cazzo! - O cosa? 241 00:15:32,720 --> 00:15:35,640 - Vuoi piangere? Principessa? - Cazzo! 242 00:15:36,280 --> 00:15:38,320 Sei qui per battere qualcuno. 243 00:15:38,400 --> 00:15:40,560 Ma lui ti sta martellando come una figa. 244 00:15:40,640 --> 00:15:43,120 Non sono una femminuccia! 245 00:15:43,200 --> 00:15:45,720 - Vuoi picchiare qualcuno? - Certo che sì! 246 00:15:46,240 --> 00:15:48,840 - Fallo! - Lasciami andare! Cazzo! 247 00:15:58,800 --> 00:16:02,560 Czernecki ha ricevuto un aumento di forza. 248 00:16:08,520 --> 00:16:09,840 Stop! Angolo! 249 00:16:09,920 --> 00:16:12,560 Da sballo! Incredibile! 250 00:16:12,640 --> 00:16:14,680 Incredibile! 251 00:16:14,760 --> 00:16:18,120 Jędrzej Czernecki è il campione della Polonia! 252 00:16:18,200 --> 00:16:23,000 Prossimo appuntamento con il campionato europeo a Londra! 253 00:16:23,080 --> 00:16:27,200 Ben fatto, Jędruś! 254 00:16:28,240 --> 00:16:30,600 SÌ! 255 00:16:36,560 --> 00:16:38,320 Le medaglie vengono consegnate 256 00:16:38,400 --> 00:16:40,760 dal presidente della Boxing Association, 257 00:16:40,840 --> 00:16:42,840 Konstanty Zalewski. 258 00:16:42,920 --> 00:16:44,280 Bravo. 259 00:16:44,960 --> 00:16:47,480 Tale padre, tale figlio. 260 00:16:48,080 --> 00:16:49,240 Congratulazioni. 261 00:16:59,360 --> 00:17:02,600 Al futuro campione olimpico. 262 00:17:02,680 --> 00:17:05,520 Il nostro ragazzo ha combattuto come una bestia. 263 00:17:05,600 --> 00:17:07,960 - Può perdere come suo padre-- - Zitto! 264 00:17:08,040 --> 00:17:11,400 Cosa? Non prenderla sul personale. 265 00:17:11,480 --> 00:17:13,680 La concorrenza è agguerrita. 266 00:17:13,760 --> 00:17:15,440 Sei di nuovo ubriaco. 267 00:17:15,960 --> 00:17:17,720 E tu sei astemio? 268 00:17:17,800 --> 00:17:19,400 Ceco… 269 00:17:31,160 --> 00:17:32,840 Sono andato alle Olimpiadi due volte. 270 00:17:32,920 --> 00:17:35,240 Ho vinto l'oro due volte. E adesso? 271 00:17:35,320 --> 00:17:37,640 Sto annunciando tornei di merda. 272 00:17:38,160 --> 00:17:39,520 - Cazzo. - Ora ce l'hai fatta! 273 00:17:39,600 --> 00:17:40,440 E tu? 274 00:17:41,160 --> 00:17:43,000 Proprio come papà! 275 00:17:50,760 --> 00:17:52,400 CIAO. 276 00:17:54,320 --> 00:17:55,560 Cosa stai leggendo? 277 00:17:56,160 --> 00:17:57,320 Un libro. 278 00:17:59,600 --> 00:18:01,160 Questo l'ho notato. 279 00:18:03,480 --> 00:18:04,840 È buono? 280 00:18:06,680 --> 00:18:09,080 {\an8}FONDAMENTI DI CHIMICA ORGANICA 281 00:18:09,160 --> 00:18:11,480 Forse per fare pratica, 282 00:18:11,560 --> 00:18:14,240 Vorresti una bevanda biologica? 283 00:18:15,920 --> 00:18:17,680 Intendo la vodka. 284 00:18:17,760 --> 00:18:18,600 Era uno scherzo? 285 00:18:18,680 --> 00:18:21,080 - Com'è andata? - Cosa ne pensi? 286 00:18:22,480 --> 00:18:25,400 - Cosa vorresti? - Pace e tranquillità. 287 00:18:25,480 --> 00:18:27,120 - E da bere? - No. 288 00:18:27,200 --> 00:18:29,160 Un drink e me ne vado. 289 00:18:29,240 --> 00:18:32,320 - Non sai cosa significa "no"? - No. 290 00:18:34,160 --> 00:18:35,160 Bella chiacchierata. 291 00:18:35,240 --> 00:18:36,400 Aspettare. 292 00:18:36,480 --> 00:18:38,320 Aspetta un attimo. 293 00:18:40,400 --> 00:18:43,160 Chiedetemi qualsiasi cosa da questo libro. 294 00:18:43,240 --> 00:18:44,760 Se non rispondo, 295 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 Sparirò. 296 00:18:48,120 --> 00:18:50,320 - Che generosità. - Già. 297 00:18:50,400 --> 00:18:52,040 Pagherò la cena. 298 00:18:52,120 --> 00:18:53,840 E un drink. 299 00:18:53,920 --> 00:18:55,480 Chiaramente ne hai bisogno. 300 00:18:55,560 --> 00:18:58,120 Indica le tre fasi della respirazione cellulare. 301 00:19:06,320 --> 00:19:08,440 Paga il conto e ordina-- 302 00:19:08,520 --> 00:19:12,480 Glicolisi, ciclo dell'acido citrico e fosforilazione ossidativa. 303 00:19:16,000 --> 00:19:17,640 Che sfortuna! 304 00:19:30,080 --> 00:19:31,560 Cosa ti è successo? 305 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 Ho aggredito una ragazza al bar. 306 00:19:36,520 --> 00:19:39,480 Ho litigato. 307 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 Campionato polacco. 308 00:19:41,080 --> 00:19:43,240 - Un combattimento? - Ho vinto per KO. 309 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 Congratulazioni. 310 00:19:48,360 --> 00:19:49,760 Congratulazioni? 311 00:19:50,840 --> 00:19:51,880 Che cosa? 312 00:19:51,960 --> 00:19:52,960 - Niente. - Cosa? 313 00:19:54,840 --> 00:19:57,840 Di cosa si occupa la boxe? 314 00:19:57,920 --> 00:19:59,440 Di cosa si occupa la boxe? 315 00:19:59,520 --> 00:20:01,920 Due bruti che si prendono a pugni in faccia. 316 00:20:02,000 --> 00:20:04,880 - Sì. - Prima viene colpito uno, poi l'altro. 317 00:20:04,960 --> 00:20:06,240 Ancora e ancora. 318 00:20:06,760 --> 00:20:08,440 È noioso. 319 00:20:10,400 --> 00:20:13,240 La chimica e la boxe sono simili. 320 00:20:13,840 --> 00:20:14,920 Perché? 321 00:20:16,440 --> 00:20:18,160 Entrambi sono noiosi. 322 00:20:19,720 --> 00:20:21,760 Allora perché fai boxe? 323 00:20:21,840 --> 00:20:23,360 Perché studi chimica? 324 00:20:23,440 --> 00:20:25,720 - Ho chiesto per primo. - E appoggio. 325 00:20:27,440 --> 00:20:28,800 Non lo so. 326 00:20:29,320 --> 00:20:32,640 Voi 327 00:20:34,360 --> 00:20:36,600 Mi hai promesso del vino. 328 00:20:37,640 --> 00:20:39,040 Credo di sì. 329 00:20:41,240 --> 00:20:44,520 Frania, dacci del vino. Quello impolverato. 330 00:20:45,760 --> 00:20:48,360 Abbiamo giurato di andarci piano. 331 00:20:50,040 --> 00:20:53,640 Volevo vincere le Olimpiadi, Kasia, laurearsi. 332 00:20:54,920 --> 00:20:58,680 Ovviamente, tre settimane dopo, ci siamo sposati. 333 00:21:05,720 --> 00:21:07,920 Abbiamo trascorso una luna di miele da sogno. 334 00:21:09,600 --> 00:21:10,880 Caldo. 335 00:21:12,400 --> 00:21:13,800 Soleggiato. 336 00:21:14,880 --> 00:21:16,640 Abbiamo il diritto di scioperare! 337 00:21:17,240 --> 00:21:19,880 Un sacco di persone fantastiche. 338 00:21:20,400 --> 00:21:23,880 Un buffet ricco di cibo. 339 00:21:23,960 --> 00:21:25,720 Massaggi thailandesi. 340 00:21:27,200 --> 00:21:29,280 Abbiamo persino iniziato a costruire una casa. 341 00:21:30,120 --> 00:21:33,360 Mattone dopo mattone. 342 00:21:34,600 --> 00:21:36,120 Era perfetto. 343 00:21:36,200 --> 00:21:37,360 Stai attento. 344 00:21:37,440 --> 00:21:38,520 Jędrzej! 345 00:21:41,200 --> 00:21:42,280 Venire. 346 00:21:44,040 --> 00:21:45,640 - Più veloce. - Silenzioso. 347 00:21:47,080 --> 00:21:48,360 Mettilo nel sacchetto. 348 00:21:48,440 --> 00:21:50,920 - Donne al lavoro. - Zitte! 349 00:21:56,480 --> 00:21:57,600 Che cosa? 350 00:22:09,280 --> 00:22:10,920 - Arriverà qualcuno. - Silenzio. 351 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 Chi c'è? 352 00:22:16,640 --> 00:22:17,760 Presto, prendilo! 353 00:22:17,840 --> 00:22:18,760 Ti prenderò! 354 00:22:18,840 --> 00:22:20,360 Eccole! 355 00:22:21,120 --> 00:22:22,960 - Marian! - Ecco! 356 00:22:23,480 --> 00:22:24,400 Fermare! 357 00:22:24,480 --> 00:22:26,200 - Prendili! - Ecco! 358 00:22:26,720 --> 00:22:29,720 Non sapevo che quelli fossero stati gli anni migliori della mia vita. 359 00:22:29,800 --> 00:22:33,080 Eravamo al verde, ma follemente innamorati. 360 00:22:34,040 --> 00:22:35,560 Niente avrebbe potuto separarci. 361 00:22:36,600 --> 00:22:37,880 BENE, 362 00:22:37,960 --> 00:22:40,320 tranne la morte dovuta alla mia stupidità. 363 00:22:46,000 --> 00:22:48,040 Sarà fantastico. 364 00:22:48,960 --> 00:22:50,520 Datemi i mattoni. 365 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 - Sono pesanti. - Attento. 366 00:22:55,600 --> 00:22:58,200 Ci servirà più malta. 367 00:22:59,880 --> 00:23:01,480 Una volta fatto, 368 00:23:01,560 --> 00:23:06,640 ci siederemo e discuteremo di argomenti importanti. 369 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 COSÌ? 370 00:23:09,200 --> 00:23:10,080 Che cosa? 371 00:23:10,680 --> 00:23:12,360 I mattoni. 372 00:23:15,080 --> 00:23:16,760 Freddo. 373 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 Che cosa succede? 374 00:23:18,840 --> 00:23:21,720 - Tutto bene. - Tutto bene? 375 00:23:23,480 --> 00:23:25,920 Puoi dirmi qualsiasi cosa. 376 00:23:26,000 --> 00:23:27,640 Sono il campione della Polonia, 377 00:23:28,720 --> 00:23:31,880 e devo rubare i mattoni per la mia vasca. 378 00:23:32,520 --> 00:23:34,960 Non si trovano nei negozi. 379 00:23:35,040 --> 00:23:36,080 Lo so. 380 00:23:36,600 --> 00:23:39,160 Noi meritiamo di più. Tu meriti di più. 381 00:23:39,240 --> 00:23:42,720 Ho un marito campione e un appartamento tutto nostro. 382 00:23:42,800 --> 00:23:44,160 - Può migliorare? - Sì. 383 00:23:44,240 --> 00:23:49,320 In quale paese normale non si possono acquistare decorazioni natalizie? 384 00:23:49,400 --> 00:23:51,080 Adoro il nostro albero. 385 00:23:51,160 --> 00:23:55,560 Non vedo l'ora di appenderci la tua medaglia olimpica. 386 00:23:56,080 --> 00:23:58,880 Poi annuncerò combattimenti finché non morirò. 387 00:23:58,960 --> 00:24:01,160 Oddio. Perché così scontroso? 388 00:24:02,040 --> 00:24:03,640 Dobbiamo lasciare la Polonia. 389 00:24:05,680 --> 00:24:06,600 Che cosa? 390 00:24:07,760 --> 00:24:09,000 Dobbiamo andarcene. 391 00:24:10,320 --> 00:24:12,400 - Dici sul serio? - Sì. 392 00:24:12,480 --> 00:24:13,440 Molto. 393 00:24:13,520 --> 00:24:14,760 - Come? - Normalmente. 394 00:24:14,840 --> 00:24:18,280 Io sto studiando. Tu hai le Olimpiadi. I miei genitori... 395 00:24:18,360 --> 00:24:22,280 Marie Curie vinse due Nobel per essere rimasta in Polonia? No. 396 00:24:22,360 --> 00:24:23,520 Andò in Francia. 397 00:24:24,040 --> 00:24:27,400 - Quindi andremmo in Francia? - No! Meglio. 398 00:24:28,320 --> 00:24:29,200 Inghilterra. 399 00:24:29,280 --> 00:24:31,480 - Cosa? - Ci sono i campionati europei. 400 00:24:31,560 --> 00:24:35,400 Studieresti a Cambridge o a Oxford. 401 00:24:35,480 --> 00:24:36,920 Università di Londra. 402 00:24:37,000 --> 00:24:39,240 Sì! Avresti un vero laboratorio. 403 00:24:39,320 --> 00:24:41,640 Diventerei professionista e guadagnerei milioni! 404 00:24:41,720 --> 00:24:43,040 E non… Sì! 405 00:24:43,120 --> 00:24:45,480 Lavavamo nostro figlio in una jacuzzi. 406 00:24:45,560 --> 00:24:48,120 Non una vasca fatta di mattoni. 407 00:24:48,200 --> 00:24:49,440 Come le persone perbene. 408 00:24:51,840 --> 00:24:55,000 Dove andrebbe a scuola nostro figlio? 409 00:24:55,520 --> 00:24:59,200 Nella scuola migliore, ovviamente. 410 00:24:59,280 --> 00:25:02,160 Con delle uniformi bellissime. 411 00:25:02,680 --> 00:25:06,680 Se è una femmina, deve imparare ad andare a cavallo. 412 00:25:06,760 --> 00:25:09,680 Certo. Metteremmo una stalla tra la piscina 413 00:25:09,760 --> 00:25:12,280 e il labirinto di siepi. 414 00:25:12,800 --> 00:25:14,920 Vuoi che nostro figlio si perda? 415 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 Ne faremo un secondo. O un terzo. 416 00:25:18,080 --> 00:25:19,440 Un'intera scuola. 417 00:25:19,520 --> 00:25:21,040 IL NERO 418 00:25:21,120 --> 00:25:23,040 Cosa stai facendo? Concentrati. 419 00:25:24,400 --> 00:25:26,520 Cosa ti succede oggi? 420 00:25:26,600 --> 00:25:28,680 Ho bisogno di scappare. 421 00:25:28,760 --> 00:25:30,880 Vaffanculo. Sono solo le 8 di sera. 422 00:25:30,960 --> 00:25:33,640 No. A Londra, con Kasia. Resteremo lì. 423 00:25:34,760 --> 00:25:37,440 Fuori! Pausa di dieci minuti. Adesso! 424 00:25:38,720 --> 00:25:40,720 - È uno scherzo? - No. 425 00:25:41,720 --> 00:25:45,080 Tanti anni... Sento il sapore della vittoria. 426 00:25:45,160 --> 00:25:46,840 Potresti diventare un campione olimpico. 427 00:25:46,920 --> 00:25:48,000 E poi? 428 00:25:48,080 --> 00:25:50,320 Annunciare i combattimenti? 429 00:25:50,400 --> 00:25:51,800 E se perdo? 430 00:25:51,880 --> 00:25:54,400 Minare fino a morire? 431 00:25:54,480 --> 00:25:56,040 Questo è tutto. 432 00:25:56,120 --> 00:25:57,480 NO. 433 00:25:57,560 --> 00:26:00,040 - Il tuo vecchio. - No! Sono io. 434 00:26:00,120 --> 00:26:02,760 La mia vita. Voglio guadagnare come un professionista. 435 00:26:03,280 --> 00:26:05,040 Pensi che tuo padre... 436 00:26:05,120 --> 00:26:07,440 - Non nominarlo. - Non ha perso. 437 00:26:07,520 --> 00:26:08,680 Non nominarlo! 438 00:26:09,280 --> 00:26:10,880 - Non lo sai-- - Fermati! 439 00:26:10,960 --> 00:26:13,160 - Non ha perso-- - Ho detto: "Stop"! 440 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 Lo farò con o senza di te. 441 00:26:26,960 --> 00:26:28,360 Non ha perso. 442 00:26:31,640 --> 00:26:32,880 Molto bello. 443 00:26:34,680 --> 00:26:36,480 Preferisci ancora la jacuzzi? 444 00:26:41,920 --> 00:26:44,160 Sarà un bel regalo per qualcuno. 445 00:26:55,200 --> 00:26:57,120 - Hai un piano? - Sì. 446 00:26:57,200 --> 00:27:00,800 Arriviamo, aspettiamo che tutti dormano, usciamo furtivamente, 447 00:27:00,880 --> 00:27:04,160 e cerca la leggenda. 448 00:27:06,480 --> 00:27:08,720 - Cosa? - Geniale. 449 00:27:08,800 --> 00:27:09,920 Che cosa? 450 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 Sei sicuro di volerlo? 451 00:27:15,520 --> 00:27:18,840 È un biglietto di sola andata. 452 00:27:18,920 --> 00:27:21,400 Non potrai mai più fare boxe in Polonia. 453 00:27:21,480 --> 00:27:24,840 Ti prenderanno le medaglie e la libertà. O addirittura ti uccideranno. 454 00:27:24,920 --> 00:27:26,600 E Kasia? 455 00:27:27,800 --> 00:27:29,440 Non avrà una laurea. 456 00:27:29,960 --> 00:27:31,600 Oppure una carriera. 457 00:27:31,680 --> 00:27:35,200 I suoi amici la eviteranno. Per paura. 458 00:27:39,200 --> 00:27:40,640 Lo stiamo facendo. 459 00:27:42,840 --> 00:27:45,240 - Cavolo, la tua mano. - Va bene. 460 00:27:49,120 --> 00:27:53,120 Come la porterai lì, Einstein? In una borsa? 461 00:27:53,200 --> 00:27:56,040 Non hai amici che potrebbero aiutarti? 462 00:27:56,120 --> 00:27:59,480 Contrabbandieri di cristalli o di pellicce? 463 00:28:01,800 --> 00:28:04,000 Kasia non è una pelliccia. 464 00:28:04,080 --> 00:28:06,600 Oddio, quanto odio il sangue. 465 00:28:09,400 --> 00:28:10,440 Lo so! 466 00:28:12,520 --> 00:28:13,520 Che cosa? 467 00:28:14,720 --> 00:28:16,080 Ho un'idea. 468 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 Hai dei documenti? 469 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Va bene. 470 00:28:26,720 --> 00:28:30,280 Ho organizzato la partenza di Gabi 471 00:28:30,360 --> 00:28:33,160 per sostituire l'assistente del medico. 472 00:28:33,240 --> 00:28:36,520 - Congratulazioni. - Chiudi quel fottuto becco. 473 00:28:37,280 --> 00:28:38,280 Gabi non ci andrà. 474 00:28:39,160 --> 00:28:41,280 Kasia farà finta di essere Gabi. 475 00:28:43,360 --> 00:28:46,600 - Ma sembrano diversi. - Non è vero? 476 00:28:46,680 --> 00:28:49,080 Abbiamo cambiato la foto. 477 00:28:49,160 --> 00:28:50,000 Ma… 478 00:28:51,040 --> 00:28:53,080 Questo significa che sei la nuova infermiera. 479 00:28:53,160 --> 00:28:54,440 Ricorda la tua data di nascita. 480 00:28:54,520 --> 00:28:58,200 Per quale motivo? Non so nulla del mestiere dell'infermiera. 481 00:28:58,280 --> 00:29:01,600 E nemmeno i ragazzi del Servizio di Sicurezza. 482 00:29:01,680 --> 00:29:03,600 Mostrate loro il passaporto e la lettera. 483 00:29:03,680 --> 00:29:05,680 - E se ne volessero ancora? - Kasia! 484 00:29:05,760 --> 00:29:09,040 Non so nulla di medicine o di primo soccorso. 485 00:29:09,120 --> 00:29:11,840 Cosa succede se qualcuno inizia a sanguinare? 486 00:29:13,000 --> 00:29:14,400 Prenditi una pausa. 487 00:29:14,920 --> 00:29:18,320 Sapevi che non sarebbe stato facile. 488 00:29:18,840 --> 00:29:20,600 Lo fa con me ogni giorno. 489 00:29:20,680 --> 00:29:23,680 Se non puoi farlo, devi decidere adesso. 490 00:29:24,720 --> 00:29:26,480 Lei può. E tu? 491 00:29:26,560 --> 00:29:27,440 SÌ? 492 00:29:29,280 --> 00:29:30,560 Servitevi pure. 493 00:29:31,080 --> 00:29:33,800 Gabi, fai i bagagli. 494 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 No! Sono un sacco di soldi. 495 00:29:35,800 --> 00:29:37,960 No. Per cominciare, è sufficiente. 496 00:29:38,040 --> 00:29:41,000 - No... - Non dirlo. 497 00:29:41,080 --> 00:29:44,000 Questo è l'indirizzo di un polacco che ti aiuterà. 498 00:29:44,080 --> 00:29:46,680 Un amico di un amico di un ragazzo che una volta allenavo. 499 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 Kasia, inizia tu. 500 00:29:50,680 --> 00:29:51,960 Ora? 501 00:29:52,040 --> 00:29:53,880 - Sì, adesso. - Devo fare pipì. 502 00:29:53,960 --> 00:29:56,360 Oddio! 503 00:29:56,880 --> 00:29:59,960 Bene, iniziamo noi. 504 00:30:02,720 --> 00:30:05,720 Mio… 505 00:30:06,880 --> 00:30:09,400 Giusto... mi manchi già. Sinistra... 506 00:30:09,480 --> 00:30:10,960 - Czesiek… - Le mie ragazze. 507 00:30:11,040 --> 00:30:11,880 MILIZIA 508 00:30:11,960 --> 00:30:15,520 Nessuno può sapere che vi conoscete. 509 00:30:15,600 --> 00:30:18,160 Trela, Czesław. L'allenatore del campione. 510 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Corrisponde. 511 00:30:21,800 --> 00:30:23,640 -Jędrzej Czernecki. - E lo so. 512 00:30:24,240 --> 00:30:26,600 Passaporto. Per la custodia. 513 00:30:26,680 --> 00:30:29,440 Non vogliamo che vada perso. 514 00:30:31,240 --> 00:30:32,480 Grazie. 515 00:30:36,240 --> 00:30:37,960 CIAO! 516 00:30:38,040 --> 00:30:40,560 I miei compagni di squadra. 517 00:30:41,080 --> 00:30:43,440 Campioni in ogni categoria di peso. 518 00:30:44,040 --> 00:30:47,640 La maggior parte di questi idioti non sapeva scrivere correttamente il proprio cognome. 519 00:30:47,720 --> 00:30:49,360 Sono innamorato. 520 00:30:49,440 --> 00:30:50,680 Il migliore della nazione. 521 00:30:50,760 --> 00:30:52,440 Culo come un sacco da boxe. 522 00:30:53,360 --> 00:30:58,000 Ma per i comunisti eravamo come dei pezzi di culo sexy. 523 00:30:58,080 --> 00:30:59,440 C'è un problema. 524 00:30:59,520 --> 00:31:04,280 Il tuo nome non è sulla lista, cittadino. 525 00:31:05,800 --> 00:31:08,080 Sono un'infermiera. 526 00:31:08,160 --> 00:31:10,840 Sto sostituendo un'altra infermiera. 527 00:31:11,360 --> 00:31:14,440 Anch'io sono un'infermiera, ma l'altra è malata. 528 00:31:14,520 --> 00:31:17,520 Questo è quello che ho sentito. Ho ricevuto questa lettera. 529 00:31:17,600 --> 00:31:19,640 Mi hanno detto di venire alle 7 del mattino 530 00:31:19,720 --> 00:31:20,800 Al diavolo i combattimenti. 531 00:31:20,880 --> 00:31:22,720 - Mi scoperò l'infermiera. - Cosa? 532 00:31:24,040 --> 00:31:25,320 Che cosa? 533 00:31:25,400 --> 00:31:28,240 Cosa? Voglio dire, la scoperò prima. 534 00:31:29,520 --> 00:31:31,520 Guardalo, così impaziente! 535 00:31:33,800 --> 00:31:34,920 Colpa mia. 536 00:31:35,440 --> 00:31:36,720 Posso io? 537 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 Espira, cittadino. 538 00:31:40,360 --> 00:31:42,240 - Scusa? - Espira. 539 00:31:47,200 --> 00:31:48,920 Hai bevuto. 540 00:31:49,440 --> 00:31:51,160 - No-- - Non sono nemmeno le 7 del mattino 541 00:31:51,240 --> 00:31:52,920 - È uno sciroppo. - Sciroppo? 542 00:31:53,440 --> 00:31:55,800 Non sembri una persona 543 00:31:55,880 --> 00:31:58,320 a cui piace bere al mattino. 544 00:31:59,000 --> 00:32:03,320 Quindi lo chiederò solo una volta. 545 00:32:05,080 --> 00:32:08,720 Cosa vorresti dirmi? 546 00:32:10,160 --> 00:32:12,440 Non so se dovrei. 547 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 Potrebbe comunque uscire. 548 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 Lo farà. 549 00:32:18,680 --> 00:32:21,080 Hai delle occhiaie. 550 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 Anelli? 551 00:32:23,680 --> 00:32:26,640 Sembrano gravi problemi al fegato. 552 00:32:26,720 --> 00:32:29,080 Uno stadio avanzato. 553 00:32:29,160 --> 00:32:32,040 Dovresti consultare un medico il prima possibile. 554 00:32:33,960 --> 00:32:36,040 Voglio dire che. 555 00:32:39,680 --> 00:32:40,880 Grazie. 556 00:32:44,360 --> 00:32:45,800 Eccola che arriva. 557 00:32:47,840 --> 00:32:49,720 Signori, siate civili. 558 00:32:49,800 --> 00:32:51,040 Saluti. 559 00:32:52,560 --> 00:32:53,880 Ciao. 560 00:32:55,280 --> 00:32:56,640 Sono Krzysiu. 561 00:32:57,160 --> 00:32:58,800 - Ciao. - Nascondi l'antenna. 562 00:32:58,880 --> 00:33:00,680 Per favore, siediti qui. 563 00:33:02,560 --> 00:33:04,480 - Ciao. - Ciao. 564 00:33:04,560 --> 00:33:06,840 Tu sei il sostituto? 565 00:33:07,880 --> 00:33:09,480 Andiamo. 566 00:33:13,240 --> 00:33:15,280 Addio negozi vuoti, 567 00:33:16,160 --> 00:33:19,800 mattoni rubati e albero di Natale spoglio. 568 00:33:21,240 --> 00:33:24,440 Stavo andando in un paese dove sarei stato rispettato. 569 00:33:25,600 --> 00:33:27,720 Dietro il confine, 570 00:33:27,800 --> 00:33:32,120 Avevo la sensazione che il club di Czesiek stesse diventando un lontano ricordo. 571 00:33:32,200 --> 00:33:34,120 Non ci ho pianto sopra. 572 00:33:34,200 --> 00:33:37,440 La cosa più importante era ancora davanti a me. 573 00:33:37,960 --> 00:33:39,920 Ci siamo, amico! 574 00:33:43,160 --> 00:33:44,600 Svegliati! È Londra! 575 00:33:51,400 --> 00:33:53,480 …mi porge un trequarti. 576 00:33:53,560 --> 00:33:55,680 Alzo lo sguardo e dico: 577 00:33:55,760 --> 00:33:59,800 "Perché dovrei averne bisogno? Il paziente è vivo." 578 00:34:03,200 --> 00:34:05,280 Quanto manca ancora? Devo fare pipì. 579 00:34:05,360 --> 00:34:06,280 Ancora? 580 00:34:06,800 --> 00:34:08,280 Quanto manca? 581 00:34:10,040 --> 00:34:11,240 Mi scusi? 582 00:34:11,320 --> 00:34:13,760 A che punto sei? 583 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 Bella domanda. 584 00:34:24,320 --> 00:34:26,280 Mi serviva solo un minuto 585 00:34:26,360 --> 00:34:30,160 per capire perché gli agenti ci osservavano così attentamente… 586 00:34:30,760 --> 00:34:31,800 Ferrari! 587 00:34:31,880 --> 00:34:36,000 …perché ci hanno preso i passaporti e ci hanno rinchiuso nell'hotel. 588 00:34:36,520 --> 00:34:37,840 Entrate. 589 00:34:37,920 --> 00:34:42,560 Perché l'Occidente era un mondo diverso. Pieno di possibilità. 590 00:34:44,360 --> 00:34:47,160 - Incredibile! - Davvero? 591 00:34:47,240 --> 00:34:48,880 Aspetto. 592 00:34:49,400 --> 00:34:52,400 - Piccolo shampoo gratuito. - Fantastico. 593 00:34:52,480 --> 00:34:54,840 A casa si venderà alla grande! 594 00:34:54,920 --> 00:34:56,000 - Sì. - Dannazione. 595 00:35:03,080 --> 00:35:06,800 Hai visto gli asciugamani? Santo cielo. 596 00:35:07,520 --> 00:35:09,040 - Jędruś! - Che cosa? 597 00:35:09,560 --> 00:35:11,640 Quante ne posso prendere? 598 00:35:11,720 --> 00:35:13,520 Quante ne entrano nella borsa? 599 00:35:14,240 --> 00:35:15,760 Va bene. 600 00:35:16,280 --> 00:35:18,600 Peccato che la vasca non ci stia. 601 00:35:19,120 --> 00:35:22,280 I mattoni sono belli, ma questi sono bellissimi. 602 00:35:23,120 --> 00:35:24,880 Penso che sia marmo! 603 00:35:28,160 --> 00:35:29,760 Ragazzo, guarda! 604 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 Posso indossarlo sul ring? 605 00:35:31,840 --> 00:35:33,560 C'è il tuo nome sopra? 606 00:35:33,640 --> 00:35:36,080 - No. - Quindi non sei nessuno. 607 00:35:36,680 --> 00:35:37,600 Che cosa succede? 608 00:35:37,680 --> 00:35:38,920 - Con me? - Sì. 609 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 Vado a scopare con l'infermiera. 610 00:35:42,760 --> 00:35:44,200 E la borsa? 611 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 Un paracadute. 612 00:35:47,080 --> 00:35:48,360 Freddo. 613 00:35:50,600 --> 00:35:52,280 - Faccio un bagno. - Sì. 614 00:36:00,560 --> 00:36:01,640 Fanculo. 615 00:36:02,920 --> 00:36:04,560 - Cosa stai facendo? - Zitto. 616 00:36:05,080 --> 00:36:06,320 Sei pazzo? 617 00:36:06,840 --> 00:36:07,680 Va bene. 618 00:36:08,800 --> 00:36:12,760 Sono nel corridoio. Dobbiamo uscire dalla finestra. 619 00:36:12,840 --> 00:36:14,680 - Stai scherzando. - È l'unico modo. 620 00:36:14,760 --> 00:36:17,160 - Non lo farò. - Ti porterò in braccio. 621 00:36:17,240 --> 00:36:19,600 - Ascolta. - Sei molto leggero. 622 00:36:19,680 --> 00:36:22,560 - Non capisci. Non ci riesco. - Aspetta. 623 00:36:22,640 --> 00:36:24,560 - Sei leggera. - Ascolta! 624 00:36:24,640 --> 00:36:27,040 - È il terzo piano. - Sono incinta! 625 00:36:35,280 --> 00:36:37,120 Che cosa? 626 00:36:37,920 --> 00:36:40,120 - Oddio. Fantastico. - Aspetta... 627 00:36:40,200 --> 00:36:42,960 - Non posso farlo. - Tu puoi. 628 00:36:43,040 --> 00:36:46,440 Czesiek aveva ragione. Ci prenderanno. 629 00:36:46,520 --> 00:36:49,400 Crescerò un figlio in prigione? Ci separeranno! 630 00:36:49,480 --> 00:36:51,440 Fermare. 631 00:36:51,520 --> 00:36:53,640 Ascoltare. 632 00:36:53,720 --> 00:36:55,320 Ricordi come ci siamo conosciuti? 633 00:36:55,400 --> 00:36:56,760 Mi hai chiesto perché faccio boxe. 634 00:36:58,280 --> 00:37:02,040 È il mio unico ricordo felice d'infanzia. 635 00:37:02,120 --> 00:37:03,160 Aspetto! 636 00:37:03,720 --> 00:37:04,720 Vedere? 637 00:37:07,000 --> 00:37:08,320 Vedete le possibilità? 638 00:37:08,840 --> 00:37:12,520 Li voglio. Voglio che nostro figlio cresca lì. 639 00:37:12,600 --> 00:37:14,840 Per non vivere come ho fatto. 640 00:37:17,440 --> 00:37:19,560 Ma non scenderò lungo il muro. 641 00:37:19,640 --> 00:37:22,960 Ok. Ce ne andremo normalmente. 642 00:37:23,840 --> 00:37:26,000 COSÌ. 643 00:37:27,440 --> 00:37:28,840 I combattimenti sono domani. 644 00:37:28,920 --> 00:37:31,560 Ho 15 minuti di tempo libero prima di loro. 645 00:37:31,640 --> 00:37:34,600 Quindici minuti. È il nostro momento. 646 00:37:34,680 --> 00:37:37,120 {\an8}Quando senti il ​​nostro nome... 647 00:37:37,200 --> 00:37:38,480 {\an8}CAMPIONATO EUROPEO 648 00:37:38,560 --> 00:37:41,920 {\an8}…corri velocemente verso l'uscita. 649 00:37:42,520 --> 00:37:43,680 Ciao! 650 00:37:43,760 --> 00:37:47,160 Più veloce. Mano sinistra più in alto. 651 00:37:47,680 --> 00:37:49,800 Sinistra. 652 00:37:49,880 --> 00:37:50,800 Sinistra, destra. 653 00:37:55,520 --> 00:37:56,560 Manca molto. 654 00:37:58,680 --> 00:37:59,760 Che cosa succede? 655 00:37:59,840 --> 00:38:03,640 Non riuscivo a dormire. C'era molto rumore nel corridoio. 656 00:38:03,720 --> 00:38:05,800 Vincerai o ti arrenderai? 657 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 Vincerò. Quando mi annunceranno. 658 00:38:08,520 --> 00:38:09,560 Bene. 659 00:38:09,640 --> 00:38:11,480 Uno… 660 00:38:12,880 --> 00:38:14,360 e un altro. 661 00:38:14,880 --> 00:38:16,080 Salve, dottore. 662 00:38:16,680 --> 00:38:19,200 Come posso aiutarti? 663 00:38:19,280 --> 00:38:22,320 Sappi solo che se succede qualcosa, 664 00:38:22,400 --> 00:38:24,400 Władek ti aiuterà. 665 00:38:24,480 --> 00:38:28,600 Sarà sufficiente l'aiuto dell'infermiera Gabriela. 666 00:38:28,680 --> 00:38:30,000 Insisto. 667 00:38:30,520 --> 00:38:35,720 Dobbiamo sostenere il servizio sanitario. Giusto, signor Kruszelnicki? 668 00:38:35,800 --> 00:38:38,960 Dottor Kruszelnicki. 669 00:38:40,800 --> 00:38:41,720 Grazie. 670 00:39:08,440 --> 00:39:14,480 Il futuro campione olimpico ha bisogno di silenzio. Andiamo. 671 00:39:45,880 --> 00:39:48,680 Vedo che sei occupato. 672 00:39:49,200 --> 00:39:52,800 Sì, il dottore sta preparando la stanza. 673 00:39:52,880 --> 00:39:53,840 Va bene. 674 00:39:55,400 --> 00:39:56,440 Ho bisogno di un minuto. 675 00:39:56,960 --> 00:40:00,160 Dall'ultima volta che ci siamo parlati, 676 00:40:01,240 --> 00:40:03,200 c'è qualcosa che mi preoccupa. 677 00:40:04,680 --> 00:40:08,440 Mio padre ha lavorato tutta la vita per il Partito. 678 00:40:09,360 --> 00:40:12,680 Conduceva una vita pulita. 679 00:40:13,200 --> 00:40:14,720 Vietato fumare. 680 00:40:15,240 --> 00:40:17,080 Non alcol. 681 00:40:18,520 --> 00:40:19,640 Un santo. 682 00:40:20,520 --> 00:40:22,720 Nel giorno del suo 60° compleanno, 683 00:40:23,240 --> 00:40:24,920 andò nella sua stanza, 684 00:40:25,680 --> 00:40:28,120 mi sono addormentato e… 685 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 morto. 686 00:40:31,760 --> 00:40:34,440 - Perché mi dici questo? - Spiegamelo. 687 00:40:34,960 --> 00:40:37,880 Devo saperlo. Pensi che sia... 688 00:40:38,480 --> 00:40:40,040 ereditario? 689 00:40:42,120 --> 00:40:43,280 Aspettare. 690 00:40:47,880 --> 00:40:49,760 Dobbiamo analizzare le tue urine. 691 00:40:51,120 --> 00:40:52,360 Urina? 692 00:40:52,960 --> 00:40:53,800 Ora? 693 00:40:53,880 --> 00:40:56,880 La fretta potrebbe salvarti la vita. 694 00:40:56,960 --> 00:40:57,800 Va bene. 695 00:40:57,880 --> 00:40:59,280 - Muoviti. - Va bene. 696 00:41:06,600 --> 00:41:10,440 Infermiera! Dove stai andando? 697 00:41:10,520 --> 00:41:12,840 Sutureremo. 698 00:41:12,920 --> 00:41:14,880 Acquista il kit di sutura! 699 00:41:14,960 --> 00:41:16,480 Mossa! 700 00:41:57,240 --> 00:41:59,720 Dov'è? È scappato? 701 00:42:00,240 --> 00:42:01,440 Impossibile! 702 00:42:03,000 --> 00:42:04,760 Non è possibile! 703 00:42:04,840 --> 00:42:08,120 Tale padre, tale figlio! Non puoi fidarti di nessuno. 704 00:42:08,200 --> 00:42:10,440 Prendilo-- 705 00:42:11,720 --> 00:42:12,760 Prendetelo! 706 00:42:12,840 --> 00:42:15,280 E... taglia. 707 00:42:15,360 --> 00:42:16,560 E… 708 00:42:17,280 --> 00:42:18,320 tagliare. 709 00:42:18,840 --> 00:42:20,480 Alla prossima. 710 00:42:20,560 --> 00:42:22,600 Vado in bagno. 711 00:42:22,680 --> 00:42:24,600 Ovviamente. 712 00:42:32,080 --> 00:42:33,760 Dov'è l'infermiera Gabi? 713 00:42:33,840 --> 00:42:37,400 Lei era qui. Forse in bagno? 714 00:42:37,480 --> 00:42:40,080 - Posso aiutarti? - Devo lasciare questo. 715 00:42:40,160 --> 00:42:41,080 Per sicurezza. 716 00:42:41,160 --> 00:42:43,000 - Che cos'è? - Urina. 717 00:42:43,080 --> 00:42:44,360 Urina? 718 00:42:44,440 --> 00:42:45,720 La mia urina. 719 00:42:45,800 --> 00:42:47,680 Nella mia tazza. 720 00:42:49,680 --> 00:42:51,200 Sei pazzo? 721 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 Mi dispiace molto. 722 00:43:03,120 --> 00:43:06,640 - Visto che sei qui, io sono Bartosz. - Ho fretta. 723 00:43:07,160 --> 00:43:08,320 Piacere di conoscerti… 724 00:43:08,400 --> 00:43:09,960 Dov'è l'infermiera? 725 00:43:10,040 --> 00:43:13,880 È uno scherzo? Pensi che sia divertente? 726 00:43:13,960 --> 00:43:14,880 Dov'è? 727 00:43:14,960 --> 00:43:17,160 - Non lo so. - Cosa? 728 00:43:17,680 --> 00:43:18,920 Fanculo! 729 00:43:19,000 --> 00:43:21,440 - Ha fatto pipì qui. - Ecco! 730 00:43:22,280 --> 00:43:23,120 EHI! 731 00:43:24,520 --> 00:43:25,960 Mancare… 732 00:43:27,960 --> 00:43:28,800 EHI! 733 00:43:30,640 --> 00:43:31,480 EHI! 734 00:43:33,200 --> 00:43:34,320 Voi! 735 00:43:34,400 --> 00:43:35,520 Fanculo! 736 00:43:35,600 --> 00:43:36,880 Jędrzej, vieni! 737 00:43:52,840 --> 00:43:55,280 - Siamo vicini? - Non preoccuparti. 738 00:43:55,360 --> 00:43:56,880 - Dammelo. - No. 739 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 Dammelo! 740 00:43:59,120 --> 00:44:00,520 Quello che è successo? 741 00:44:01,600 --> 00:44:03,960 Ho provato a rimorchiare una ragazza al bar. 742 00:44:04,040 --> 00:44:05,680 Cosa è successo veramente? 743 00:44:05,760 --> 00:44:07,800 Avremo una casa così! 744 00:44:08,840 --> 00:44:09,880 Ti piace? 745 00:44:11,040 --> 00:44:12,120 Un po' piccolo. 746 00:44:12,200 --> 00:44:14,640 Costruiremo un'estensione. 747 00:44:14,720 --> 00:44:16,600 Tu, io e Tadeusz. 748 00:44:20,720 --> 00:44:21,840 Andiamo. 749 00:44:22,360 --> 00:44:23,480 Taddeo? 750 00:44:24,000 --> 00:44:25,040 Carino. 751 00:44:25,840 --> 00:44:27,320 Non c'è? 752 00:44:27,400 --> 00:44:30,040 - Qual è il numero? - È 31. 753 00:44:30,560 --> 00:44:32,080 Ok, 31. È qui. 754 00:44:39,880 --> 00:44:41,440 E se si fosse trasferito? 755 00:44:41,960 --> 00:44:43,480 Forse non è a casa. 756 00:44:46,760 --> 00:44:48,280 - E adesso? - Non lo so. 757 00:44:53,560 --> 00:44:55,880 Sono il nipote di Czesiek. 758 00:44:59,080 --> 00:45:00,280 Czesiek? 759 00:45:00,800 --> 00:45:02,920 Ha detto che sei amico di un amico. 760 00:45:03,000 --> 00:45:04,560 Veniamo dalla Polonia. 761 00:45:04,640 --> 00:45:08,720 Nostro zio Czesiek possiede un club di boxe. 762 00:45:08,800 --> 00:45:10,640 Ha detto che potevamo stare con te. 763 00:45:10,720 --> 00:45:12,440 Czesiek? Il pugile? 764 00:45:12,520 --> 00:45:13,560 - SÌ. - Bytom! 765 00:45:13,640 --> 00:45:14,480 SÌ! 766 00:45:14,560 --> 00:45:16,320 Si accomodi! 767 00:45:16,400 --> 00:45:20,400 Che lunga strada! Da Bytom a Londra! 768 00:45:20,480 --> 00:45:22,360 Come hai fatto? 769 00:45:22,440 --> 00:45:25,600 Kasia stava correndo. Czesiek li ha buttati a terra. 770 00:45:25,680 --> 00:45:29,040 Corriamo attraverso il cancello. Ora siamo qui. 771 00:45:29,120 --> 00:45:31,400 - Ce l'hai fatta. - Sì. 772 00:45:31,920 --> 00:45:33,480 Ma ci hanno rubato i passaporti. 773 00:45:33,560 --> 00:45:37,160 Cosa succede se la polizia ci chiede i documenti d'identità? 774 00:45:37,680 --> 00:45:39,320 Non sei in Polonia. 775 00:45:40,080 --> 00:45:43,080 Qui, quando qualcosa ci infastidisce, 776 00:45:43,680 --> 00:45:45,120 beviamo il tè. 777 00:45:45,640 --> 00:45:47,040 Va bene. 778 00:45:47,120 --> 00:45:49,960 - Grazie, Karol. - Chiamami Charles. 779 00:45:52,840 --> 00:45:55,040 - Ma... - Ora sono inglese. 780 00:45:55,120 --> 00:45:58,240 Quando sono arrivato a Londra, ho cambiato nome. 781 00:45:58,320 --> 00:46:01,480 Charles. Solo Charles. 782 00:46:02,000 --> 00:46:04,400 Allora io sono Kate e tu sei Jandrew. 783 00:46:04,480 --> 00:46:05,320 SÌ! 784 00:46:09,120 --> 00:46:09,960 No, ma-- 785 00:46:11,280 --> 00:46:13,200 - Ma... Sì. - Certo. 786 00:46:18,080 --> 00:46:19,840 Vorremmo ripagarti. 787 00:46:19,920 --> 00:46:22,120 Non c'è bisogno. Non hai soldi. 788 00:46:22,200 --> 00:46:25,240 - Abbiamo qualcosa per te. - Ma-- 789 00:46:25,320 --> 00:46:27,320 Io non faccio nemmeno boxe. 790 00:46:27,400 --> 00:46:28,880 - No! Guarda! - No! 791 00:46:28,960 --> 00:46:32,680 I soldi sono cuciti dentro. Li abbiamo introdotti di nascosto. 792 00:46:33,800 --> 00:46:35,920 Vogliamo condividerlo. 793 00:46:36,000 --> 00:46:37,520 Ne hai più bisogno. 794 00:46:37,600 --> 00:46:41,800 Sono felice di poter finalmente parlare polacco con qualcuno. 795 00:46:41,880 --> 00:46:42,920 Grazie. 796 00:46:43,000 --> 00:46:45,440 Ti prendo un unguento per la mano. 797 00:46:45,520 --> 00:46:47,840 Non c'è bisogno. 798 00:46:56,000 --> 00:46:58,520 Siamo qui. Buona fortuna. 799 00:46:59,360 --> 00:47:02,200 - Ma non ne hai bisogno. - Grazie. 800 00:47:03,160 --> 00:47:04,920 Grazie per il passaggio. 801 00:47:08,520 --> 00:47:10,680 Il club di Neil McKavanagh. 802 00:47:12,160 --> 00:47:14,920 Finalmente ho trovato il mio posto sulla Terra. 803 00:47:20,840 --> 00:47:24,320 Molto meglio della tana del topo di Czesiek! 804 00:47:25,320 --> 00:47:26,720 SÌ. 805 00:47:27,600 --> 00:47:28,480 Vai avanti. 806 00:47:35,880 --> 00:47:39,320 - Dice che è una seduta privata. - Cinque minuti! 807 00:47:46,560 --> 00:47:47,640 Aspettare. 808 00:47:48,800 --> 00:47:49,880 EHI! 809 00:47:49,960 --> 00:47:51,200 Ciao! 810 00:47:51,280 --> 00:47:52,600 Chi è Neil McKavanagh? 811 00:47:57,840 --> 00:47:59,600 Sono Jędrzej Czernecki. 812 00:48:01,720 --> 00:48:03,160 Il campione della Polonia. 813 00:48:04,320 --> 00:48:07,480 Voglio essere un professionista. Rappresentami. 814 00:48:22,200 --> 00:48:25,080 Lui ha i suoi campioni. Qui puoi boxare, 815 00:48:25,160 --> 00:48:26,400 ma a pagamento. 816 00:48:26,480 --> 00:48:30,000 Hai tradotto male. Aspetta! 817 00:48:30,080 --> 00:48:32,840 Ciao! 818 00:48:34,600 --> 00:48:40,160 Sono un campione. Posso allenarmi ovunque, ma voglio allenarmi con te. 819 00:48:40,240 --> 00:48:41,280 Sei fortunato. 820 00:49:03,160 --> 00:49:04,240 Lo so. 821 00:49:18,000 --> 00:49:21,480 Dice che sono professionisti… 822 00:49:22,120 --> 00:49:26,120 Penso che non ti vogliano. Andiamo. 823 00:49:26,200 --> 00:49:29,320 Ehi! Digli che se ne pentirà. 824 00:49:29,400 --> 00:49:32,080 - No! - Diglielo, cazzo! 825 00:49:40,280 --> 00:49:44,600 Dieci anni fa ho battuto al primo turno degli sconfitti come questo rumeno. 826 00:49:44,680 --> 00:49:47,200 Digli che li fotterò. 827 00:49:51,560 --> 00:49:52,520 Sì! Uccidi! 828 00:49:55,480 --> 00:49:58,480 I comunisti non mi spaventavano. E neanche un rumeno. 829 00:49:58,560 --> 00:50:02,560 Ti prendo tutte le tue fottute cinture. 830 00:50:02,640 --> 00:50:06,240 Distruggerò tutti quanti qui. Digli... 831 00:50:26,720 --> 00:50:28,240 Che cosa? 832 00:50:28,320 --> 00:50:30,160 Lui vuole combattere contro di te. 833 00:50:30,240 --> 00:50:31,280 Davvero? 834 00:50:35,800 --> 00:50:37,760 No. E la tua mano? 835 00:50:37,840 --> 00:50:38,760 Fanculo. Vai. 836 00:50:38,840 --> 00:50:39,680 - No- - Vai! 837 00:50:39,760 --> 00:50:41,040 - Per favore. - Vai. 838 00:50:41,120 --> 00:50:43,320 - La tua mano. - Fanculo. Vai! 839 00:50:43,400 --> 00:50:46,560 Vai. Non umiliarmi. 840 00:50:47,080 --> 00:50:48,720 Andare. 841 00:51:55,240 --> 00:51:56,160 Dai. 842 00:52:21,080 --> 00:52:22,360 Andiamo, cazzo. 843 00:52:46,840 --> 00:52:48,280 Andiamo, cazzo! 844 00:53:20,400 --> 00:53:22,760 Vieni qui, cazzo. 845 00:53:39,200 --> 00:53:40,640 - Jędrzej. - Andare via. 846 00:53:40,720 --> 00:53:42,160 - Vai. - Resta giù. 847 00:53:43,040 --> 00:53:43,880 Jędrzej. 848 00:53:43,960 --> 00:53:46,320 - Resta giù. - No. 849 00:53:49,160 --> 00:53:50,200 Forza, dai! 850 00:53:55,600 --> 00:53:58,960 Perché diavolo sei venuto? 851 00:54:06,640 --> 00:54:10,160 Ti avevo detto di restare fuori. Perché non l'hai fatto? 852 00:54:10,240 --> 00:54:13,160 - Me lo puoi dire? - Ero preoccupato. 853 00:54:13,240 --> 00:54:15,480 - Eri giù. - E allora? 854 00:54:15,560 --> 00:54:18,400 Questo è il pugilato. A volte sei giù. 855 00:54:18,480 --> 00:54:21,640 - Avrei vinto. - Con quel braccio? 856 00:54:21,720 --> 00:54:25,280 Non importa! Te l'ho chiesto! 857 00:54:25,360 --> 00:54:28,720 Ti ho detto di aspettare fuori. Cosa hai fatto? 858 00:54:28,800 --> 00:54:31,200 Sei entrato. Ora non posso più tornare indietro. 859 00:54:31,280 --> 00:54:33,800 Perché mi hai messo in imbarazzo. 860 00:54:33,880 --> 00:54:36,880 Davanti ai migliori allenatori d'Inghilterra! 861 00:54:43,400 --> 00:54:45,760 - Cosa? - Dice di essere Jackie Boss. 862 00:54:45,840 --> 00:54:48,160 Ho capito. Chiedigli cosa vuole. 863 00:54:59,320 --> 00:55:01,360 - Mi sta prendendo in giro? - Calmati. 864 00:55:07,280 --> 00:55:09,160 "Combatto bene." Hai capito? 865 00:55:14,240 --> 00:55:15,240 Che cosa? 866 00:55:22,520 --> 00:55:24,520 Dice che sta cercando... 867 00:55:44,160 --> 00:55:45,920 - Cosa sta dicendo? - Non lo so. 868 00:55:46,000 --> 00:55:48,120 Ha dormito con una donna grassa. 869 00:55:48,200 --> 00:55:49,520 Fanculo. Andiamo. 870 00:56:22,480 --> 00:56:23,560 Cosa vuole? 871 00:56:25,000 --> 00:56:28,760 Penso che lui voglia che tu... 872 00:56:29,280 --> 00:56:31,360 perdere una lotta per soldi. 873 00:56:35,560 --> 00:56:38,960 Vaffanculo, mi hai sentito? 874 00:56:39,920 --> 00:56:41,600 - Ma-- - Andiamo! 875 00:56:47,480 --> 00:56:49,000 Vaffanculo. 876 00:56:49,600 --> 00:56:50,680 Andiamo. 877 00:57:02,120 --> 00:57:05,760 - Non significa... - Dammi un secondo. 878 00:57:27,560 --> 00:57:30,760 Fanculo. Jędrzej! 879 00:57:31,280 --> 00:57:33,160 - Cosa? - Vieni qui! 880 00:57:33,680 --> 00:57:36,080 - Vieni qui! - Che cosa c'è? 881 00:57:36,600 --> 00:57:37,720 Aspetto. 882 00:57:39,920 --> 00:57:41,160 Fanculo. 883 00:57:42,040 --> 00:57:43,960 Fanculo. 884 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 - Cazzo. - Che succede? 885 00:57:47,080 --> 00:57:49,720 - Che diavolo succede? - Cosa c'è che non va? 886 00:57:49,800 --> 00:57:52,040 Cosa cazzo c'è che non va? Cos'è questo? 887 00:57:52,120 --> 00:57:54,480 - Gesù. - "Gesù" che cazzo? 888 00:57:54,560 --> 00:57:55,720 Sei stato derubato. 889 00:57:55,800 --> 00:57:57,080 Sta mentendo! 890 00:57:57,160 --> 00:57:58,560 - Cazzo. - Cosa? 891 00:57:58,640 --> 00:58:00,280 Dove sono i nostri soldi? 892 00:58:00,360 --> 00:58:03,240 - Perché dovrei rubare in casa mia? - Restituiscilo! 893 00:58:03,320 --> 00:58:07,560 Basta! Non abbiamo passaporti. 894 00:58:07,640 --> 00:58:11,160 La polizia non ci crederà. Ti arresteranno! 895 00:58:11,240 --> 00:58:16,080 Ascolta tua moglie. Usa il cervello, Jędruś. 896 00:58:16,600 --> 00:58:20,840 Forse dovremmo chiamare la polizia? 897 00:58:21,360 --> 00:58:27,440 Diremo loro che ti ho accolto con misericordia, 898 00:58:27,520 --> 00:58:31,440 e mi accusi di furto. È così che mi ripaghi? 899 00:58:31,520 --> 00:58:33,200 -Fanculo! - Jędrzej! 900 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 Sapevo che era una cattiva notizia. 901 00:58:37,360 --> 00:58:39,840 E la cosa peggiore? È polacco. 902 00:58:40,360 --> 00:58:43,480 I compatrioti dovrebbero sostenersi a vicenda. 903 00:58:44,480 --> 00:58:47,120 Abbiamo lasciato la Polonia per sfuggire a stronzi come lui. 904 00:58:47,200 --> 00:58:48,720 Fermare. 905 00:58:55,400 --> 00:58:57,880 Kasia aveva paura che ci arrestassero. 906 00:58:57,960 --> 00:59:00,400 Avevo paura che ci deportassero. 907 00:59:01,400 --> 00:59:03,800 Ma abbiamo avuto un assaggio di qualcosa 908 00:59:03,880 --> 00:59:07,880 che non era possibile ottenere nella Polonia comunista. 909 00:59:08,400 --> 00:59:10,480 Misericordia. 910 00:59:13,800 --> 00:59:17,760 Soggiorno, sala giochi. Ma spero che non avrai bambini qui. 911 00:59:17,840 --> 00:59:21,520 Pregiudizio basato sulla nazionalità o sulla razza 912 00:59:21,600 --> 00:59:23,040 non sarà tollerato. 913 00:59:23,120 --> 00:59:26,480 Sulla sinistra, bagni e docce comuni. 914 00:59:27,000 --> 00:59:30,160 Niente ospiti, niente animali. Pulite dopo di voi. 915 00:59:30,800 --> 00:59:32,000 Qui. 916 00:59:32,640 --> 00:59:35,280 C'è il coprifuoco. 917 00:59:35,360 --> 00:59:38,680 Ritorna entro le 19:00, altrimenti dormirai fuori. 918 00:59:39,360 --> 00:59:40,800 Grazie. 919 00:59:46,600 --> 00:59:49,000 Cosa vogliono? Gli zingari. 920 00:59:49,080 --> 00:59:52,200 - Rilassati. Stanno salutando. - Cosa vogliono adesso? 921 01:00:07,400 --> 01:00:08,840 Polonia, cazzo. 922 01:00:08,920 --> 01:00:10,280 - Polonia? 923 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 Sayonara. 924 01:00:34,840 --> 01:00:36,760 Non voglio essere qui. 925 01:00:36,840 --> 01:00:40,520 Quanto resteremo? Sei mesi? Un anno? 926 01:00:41,560 --> 01:00:43,000 Voglio andare a casa. 927 01:00:43,080 --> 01:00:44,280 EHI… 928 01:00:44,960 --> 01:00:45,800 Kasia. 929 01:00:46,400 --> 01:00:49,080 Calmati. 930 01:00:49,160 --> 01:00:52,160 Come posso? Come cresceremo un bambino qui? 931 01:00:52,240 --> 01:00:53,120 Kasia. 932 01:00:54,080 --> 01:00:57,120 Tutto procede come previsto, anche se un po' più lentamente. 933 01:00:57,840 --> 01:01:00,920 Ci sono altri club di boxe a Londra. 934 01:01:01,000 --> 01:01:04,680 McKavanagh si pentirà sempre di non avermi ingaggiato. 935 01:01:04,760 --> 01:01:07,560 Ne rideremo tra un mese. 936 01:01:08,280 --> 01:01:11,600 Ascolta. Tu sei Kate e io sono Jandrew. 937 01:01:13,400 --> 01:01:14,440 Vieni qui. 938 01:01:14,960 --> 01:01:16,360 E questo… 939 01:01:16,880 --> 01:01:19,040 Questa è l'ultima notte 940 01:01:19,560 --> 01:01:21,040 siamo alcuni 941 01:01:21,560 --> 01:01:24,560 poveri perdenti polacchi. 942 01:01:25,080 --> 01:01:26,000 EHI. 943 01:01:27,760 --> 01:01:29,440 Tutto inizia domani. 944 01:01:30,840 --> 01:01:32,240 Staremo bene. 945 01:01:37,480 --> 01:01:40,280 OTTO MESI DOPO 946 01:01:44,200 --> 01:01:45,680 Battagliero 947 01:01:45,760 --> 01:01:47,560 Dai pugni come una matta. 948 01:01:48,960 --> 01:01:54,000 Vaffanculo. E dici "pizda", non "wagina". 949 01:02:33,480 --> 01:02:36,720 E' un fighetto? 950 01:02:37,560 --> 01:02:40,560 Una grande pizda. Andiamo. 951 01:02:42,680 --> 01:02:44,880 Il mio braccio stava migliorando. 952 01:02:45,400 --> 01:02:48,760 Non potrei dire lo stesso di tutto il resto. 953 01:02:49,760 --> 01:02:52,040 Czesiek finì in prigione per tradimento. 954 01:02:52,120 --> 01:02:54,600 Non potevo tornare in Polonia. 955 01:02:55,120 --> 01:02:56,920 Come se non bastasse, 956 01:02:57,000 --> 01:03:01,840 la stronza della TV continuava a ricordarmi di quel coglione di Barber. 957 01:03:19,840 --> 01:03:23,760 L'unica consolazione erano i pacchi di mia madre. 958 01:03:27,280 --> 01:03:29,720 CZERNECKI: NEMICO PUBBLICO NUMERO 1 959 01:03:29,800 --> 01:03:32,440 Ciao Kasia. Belle tette . 960 01:03:32,960 --> 01:03:35,960 Vergognati. Lo dirò a tua moglie. 961 01:03:36,480 --> 01:03:37,720 Gliel'hai insegnato tu? 962 01:03:37,800 --> 01:03:40,360 È solo polacco di base. 963 01:03:41,040 --> 01:03:42,440 Come è andata la giornata? 964 01:03:42,520 --> 01:03:46,920 Svetlana è arrivata con un'ora di ritardo, quindi anch'io sono arrivato con un'ora di ritardo 965 01:03:47,440 --> 01:03:49,080 all'hotel. 966 01:03:51,200 --> 01:03:53,120 Il direttore mi ha rimproverato. 967 01:03:53,760 --> 01:03:55,320 Mi fanno male i piedi. 968 01:03:56,200 --> 01:03:57,960 Permettimi. 969 01:04:04,160 --> 01:04:05,360 Che cos'è questo? 970 01:04:05,440 --> 01:04:08,080 Niente. Sono una star in Polonia. 971 01:04:09,240 --> 01:04:10,920 Come sta il mio piccolo campione? 972 01:04:11,640 --> 01:04:14,160 Continuava a colpirmi nella vescica. 973 01:04:14,680 --> 01:04:15,600 Sì? 974 01:04:15,680 --> 01:04:17,040 Un vero pugile. 975 01:04:17,120 --> 01:04:19,040 La sua boxe mi ha fatto 976 01:04:19,560 --> 01:04:20,840 voglio fare pipì senza sosta. 977 01:04:20,920 --> 01:04:24,840 - Non ho fatto una pausa per andare in bagno. - Ti compro un vasino. 978 01:04:24,920 --> 01:04:26,040 Oppure un pannolino. 979 01:04:26,560 --> 01:04:28,600 Tadek lo prenderà dopo di te. 980 01:04:31,320 --> 01:04:33,200 - Com'è andata la giornata? - Molto bene. 981 01:04:34,080 --> 01:04:36,480 Presto dovrò combattere. 982 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 Devo solo pagare la palestra. 983 01:04:40,440 --> 01:04:43,600 - Cosa? - Per non avere debiti. 984 01:04:45,760 --> 01:04:47,760 Ditegli che non abbiamo soldi. 985 01:04:48,720 --> 01:04:50,320 Ma lo facciamo. 986 01:04:50,960 --> 01:04:51,840 Fate. 987 01:04:54,400 --> 01:04:56,480 È per un appartamento. 988 01:04:57,000 --> 01:04:58,160 Esattamente. 989 01:04:58,240 --> 01:05:00,800 Pagherò la palestra, vincerò un combattimento... 990 01:05:00,880 --> 01:05:02,960 Sono incinta di nove mesi. 991 01:05:03,040 --> 01:05:06,680 - Quando vincerai? - Ne mancano ancora tre. Rilassati. 992 01:05:09,280 --> 01:05:11,600 Sono davvero stufo delle tue battute. 993 01:05:11,680 --> 01:05:14,360 Non potevo allenarmi con un braccio rotto. 994 01:05:14,440 --> 01:05:16,520 È guarito da qualche tempo. 995 01:05:16,600 --> 01:05:19,880 Come fai a sapere quanto velocemente guarisce il braccio di un pugile? 996 01:05:19,960 --> 01:05:23,480 Svegliati. Presto sarai padre. 997 01:05:23,560 --> 01:05:25,880 Vedi una culla qui? Tutine, pannolini? 998 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 - Vuoi spendere i nostri risparmi? - Devo fare boxe. 999 01:05:28,720 --> 01:05:31,520 Basta con queste stronzate! 1000 01:05:31,600 --> 01:05:34,680 "Ancora un mese. Ho incontrato un tizio che mi sistemerà." 1001 01:05:34,760 --> 01:05:38,840 Non ti sistemerà un cazzo. Non significhi niente per loro. 1002 01:05:38,920 --> 01:05:40,480 Andiamo a casa, cazzo. 1003 01:05:43,360 --> 01:05:45,040 - Capito? - Sì? 1004 01:05:45,560 --> 01:05:47,040 E andare dove? 1005 01:05:47,560 --> 01:05:49,160 - Non abbiamo una casa. - Davvero? 1006 01:05:49,240 --> 01:05:52,360 Se torno, andrò in prigione. 1007 01:05:52,440 --> 01:05:54,880 Vuoi soldi? Sono sufficienti? 1008 01:05:54,960 --> 01:05:56,840 - Stop. - Ancora per il principe. 1009 01:05:56,920 --> 01:05:59,520 Naturalmente il principe ha bisogno di altro. 1010 01:05:59,600 --> 01:06:02,320 Ecco qua, cazzo. Mi faccio il culo 1011 01:06:02,400 --> 01:06:05,760 senza pausa pisciata-- 1012 01:06:07,200 --> 01:06:08,280 Quello che è successo? 1013 01:06:10,360 --> 01:06:12,560 Siediti. Cosa c'è che non va? 1014 01:06:12,640 --> 01:06:14,000 Non lo so! Fa male! 1015 01:06:14,080 --> 01:06:16,120 Yu! Uyen! Vieni qui! 1016 01:06:29,920 --> 01:06:31,520 Cazzo, lo so. 1017 01:06:31,600 --> 01:06:32,720 Lasciami! 1018 01:06:35,160 --> 01:06:37,560 Prendi le mie scarpe! 1019 01:06:56,640 --> 01:06:57,720 Mi dispiace. 1020 01:06:59,720 --> 01:07:02,520 So quanti sacrifici hai fatto per essere qui. 1021 01:07:04,040 --> 01:07:07,000 Ma dobbiamo tornare a casa per lui. 1022 01:07:08,440 --> 01:07:10,080 Sì. Vedi? 1023 01:07:10,160 --> 01:07:12,920 Tadzik vuole tornare a casa. 1024 01:07:13,000 --> 01:07:15,560 SÌ. Tadzik. 1025 01:07:19,040 --> 01:07:20,200 Andrà tutto bene. 1026 01:07:20,720 --> 01:07:24,640 Faremo delle scuse ufficiali. Sei un campione. 1027 01:07:24,720 --> 01:07:27,520 Vorranno sfruttare il tuo talento. 1028 01:08:43,520 --> 01:08:44,840 Fanculo. 1029 01:08:52,920 --> 01:08:56,040 La mamma tornerà presto. 1030 01:09:11,480 --> 01:09:12,600 Pronto? 1031 01:09:12,680 --> 01:09:13,840 Ciao, campione. 1032 01:09:13,920 --> 01:09:15,200 Aspettare. 1033 01:09:15,280 --> 01:09:17,560 - Starà bene. - Non è questo. 1034 01:09:27,680 --> 01:09:30,200 CZERNECKI: NEMICO PUBBLICO NUMERO 1 1035 01:09:31,360 --> 01:09:32,360 Che cosa? 1036 01:09:33,280 --> 01:09:34,480 Merda. 1037 01:09:34,560 --> 01:09:36,240 Basta aprirlo. 1038 01:09:41,440 --> 01:09:43,840 Non c'è modo. 1039 01:09:44,400 --> 01:09:46,520 Ecco la mia coperta. 1040 01:09:47,880 --> 01:09:49,120 Oddio. 1041 01:09:49,200 --> 01:09:52,480 - Come un guanto. - Ti ho misurato mentre dormivi. 1042 01:09:52,560 --> 01:09:53,840 Veramente? 1043 01:09:53,920 --> 01:09:55,240 Oddio. 1044 01:09:56,120 --> 01:09:57,800 -Bellissimo. - Jędrzej. 1045 01:10:00,960 --> 01:10:03,080 So di che lotta si tratta. 1046 01:10:04,680 --> 01:10:07,400 Per me e Tadzik sarai sempre un campione. 1047 01:10:12,920 --> 01:10:14,040 Andiamo. 1048 01:10:15,200 --> 01:10:16,120 Arriveremo in ritardo. 1049 01:10:34,040 --> 01:10:37,160 - Sai cosa stai facendo? - Certo. 1050 01:10:37,680 --> 01:10:39,120 Nessun problema. 1051 01:10:40,240 --> 01:10:41,240 Sì. 1052 01:10:45,720 --> 01:10:47,760 Smettila di blaterare, inglese. 1053 01:10:49,640 --> 01:10:51,560 Ciao, principessa. 1054 01:10:53,480 --> 01:10:54,960 Zio. 1055 01:10:55,480 --> 01:10:56,560 Fanculo. 1056 01:10:57,080 --> 01:10:58,320 Perché sei qui? 1057 01:10:58,400 --> 01:11:00,760 - Jędrula! - Perché sei qui? 1058 01:11:01,480 --> 01:11:02,880 Stai scherzando? 1059 01:11:02,960 --> 01:11:04,880 Stai diventando un professionista. 1060 01:11:04,960 --> 01:11:08,880 Non me lo perderei per niente al mondo. 1061 01:11:10,720 --> 01:11:11,640 Chi è lo gnomo? 1062 01:11:12,680 --> 01:11:14,000 Questo è… 1063 01:11:17,800 --> 01:11:18,720 Il tuo allenatore? 1064 01:11:18,800 --> 01:11:21,960 No. Mi aiuta con la registrazione. 1065 01:11:22,640 --> 01:11:25,080 Chi è dalla tua parte? 1066 01:11:26,000 --> 01:11:27,080 Io. 1067 01:11:30,400 --> 01:11:33,520 Yu. Questa è boxe professionistica? 1068 01:11:33,600 --> 01:11:36,480 Non è così. 1069 01:11:36,560 --> 01:11:38,080 Sarò al tuo fianco. 1070 01:11:38,600 --> 01:11:41,080 - Basta. - Basta con questa merda. 1071 01:11:41,680 --> 01:11:43,120 Aspetto. 1072 01:11:43,800 --> 01:11:45,480 Dal momento che sono qui, 1073 01:11:45,560 --> 01:11:48,440 lasciami essere utile. Ricordo ancora qualcosa. 1074 01:11:48,960 --> 01:11:49,960 E tu, Yu. 1075 01:11:51,000 --> 01:11:52,720 Guarda e impara. 1076 01:11:53,320 --> 01:11:54,560 Cosa ti succede alla gamba? 1077 01:11:55,720 --> 01:11:57,160 In prigione, 1078 01:11:57,240 --> 01:12:00,600 Mi sono masturbato troppo e mi sono rotto l'anca. 1079 01:12:01,960 --> 01:12:02,920 Aspetto. 1080 01:12:03,440 --> 01:12:07,120 Coprire la nocca. 1081 01:12:07,200 --> 01:12:11,280 E concludi il resto. 1082 01:12:11,800 --> 01:12:13,360 È il momento di fare sul serio. 1083 01:12:16,480 --> 01:12:18,000 Questo ragazzo 1084 01:12:18,720 --> 01:12:21,400 non è un idiota delle Olimpiadi. 1085 01:12:22,080 --> 01:12:24,680 - Vuole essere il campione. - Zio. 1086 01:12:25,840 --> 01:12:27,240 Questa lotta è diversa. 1087 01:12:27,760 --> 01:12:29,520 Combattiamo e vinciamo. 1088 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 - Vivi e governa. - Ma-- 1089 01:12:31,720 --> 01:12:36,320 - Vittoria o morte. - Ma questa è diversa-- 1090 01:12:37,080 --> 01:12:38,560 Basta con le sciocchezze. 1091 01:12:39,080 --> 01:12:40,080 Combattimento. 1092 01:12:41,240 --> 01:12:43,200 Sei nato per fare questo. 1093 01:12:43,720 --> 01:12:45,040 Per vincere. 1094 01:12:51,520 --> 01:12:52,840 Non essere arrabbiato. 1095 01:13:37,040 --> 01:13:39,200 Godetevi questo silenzio. 1096 01:13:39,280 --> 01:13:41,760 Non lo sentirai mai più. 1097 01:14:49,120 --> 01:14:50,880 Dai. 1098 01:14:52,080 --> 01:14:52,920 Dai! 1099 01:15:03,720 --> 01:15:04,720 Cosa sta facendo? 1100 01:15:11,800 --> 01:15:13,720 Non provocarlo! 1101 01:15:19,440 --> 01:15:20,840 Fanculo! 1102 01:15:29,760 --> 01:15:31,280 - Sì! - Dai! 1103 01:15:49,800 --> 01:15:52,080 Chi ti ha saldato al pavimento? 1104 01:15:52,160 --> 01:15:55,040 Muoviti, o ti metterà KO. 1105 01:15:55,120 --> 01:15:58,280 Stai davanti a lui. La sua palla sinistra è appesa. 1106 01:16:01,360 --> 01:16:04,680 Non è un circo. Non fare il pagliaccio. Box. 1107 01:16:43,440 --> 01:16:45,360 Alzarsi! 1108 01:17:31,360 --> 01:17:32,480 Combattimento. 1109 01:17:33,000 --> 01:17:36,400 Sei nato per vincere, figliolo. 1110 01:17:39,120 --> 01:17:42,960 Fanculo! 1111 01:17:46,800 --> 01:17:48,000 SÌ! 1112 01:17:54,880 --> 01:17:56,280 SÌ! 1113 01:17:57,600 --> 01:17:58,560 Alzati, cazzo. 1114 01:18:27,960 --> 01:18:30,160 L'hai fatto fuori. Ha perso il sinistro... 1115 01:18:32,520 --> 01:18:33,680 Che cazzo sta dicendo? 1116 01:18:35,160 --> 01:18:36,000 Che cosa? 1117 01:18:37,360 --> 01:18:40,360 Continua a colpire. Ce l'hai fatta. 1118 01:18:40,440 --> 01:18:41,880 È nei guai. 1119 01:18:46,240 --> 01:18:48,520 Sì! Bum! Campione! 1120 01:19:24,120 --> 01:19:25,320 Sicuro. 1121 01:19:26,560 --> 01:19:27,680 Finitelo! 1122 01:19:27,760 --> 01:19:29,520 SÌ! 1123 01:19:30,320 --> 01:19:32,640 Finitelo! 1124 01:19:34,800 --> 01:19:37,960 SÌ! 1125 01:19:41,320 --> 01:19:42,840 Io resto, troie. 1126 01:19:44,160 --> 01:19:45,440 Io resto. 1127 01:20:01,560 --> 01:20:05,600 Ecco come si fa! Il miglior debutto di sempre. 1128 01:20:05,680 --> 01:20:10,400 Hai superato la tua crisi-- 1129 01:20:19,520 --> 01:20:20,360 Che cosa? 1130 01:20:24,840 --> 01:20:26,800 Non entrare! 1131 01:20:38,760 --> 01:20:40,320 Combattimento fantastico. 1132 01:20:40,400 --> 01:20:42,080 Finalmente qualcuno parla normalmente. 1133 01:20:42,160 --> 01:20:45,320 Hai combattuto come se avessi dei martelli al posto dei pugni. 1134 01:20:53,160 --> 01:20:54,600 Ma dimmi, 1135 01:20:55,120 --> 01:20:59,280 perché la tua Kasia era così triste e spaventata? 1136 01:21:01,480 --> 01:21:02,760 Kasia? 1137 01:21:02,840 --> 01:21:04,400 La tua Kasia. 1138 01:21:04,480 --> 01:21:06,240 Non aveva paura. 1139 01:21:06,320 --> 01:21:09,680 No? L'ho visto io stesso. 1140 01:21:10,200 --> 01:21:12,080 Era proprio di fronte a me. 1141 01:21:12,600 --> 01:21:16,880 Mi guarda come se fossi un fottuto mostro. 1142 01:21:18,000 --> 01:21:20,280 Fanculo. 1143 01:21:20,360 --> 01:21:21,760 Davvero. 1144 01:21:21,840 --> 01:21:24,000 Non mi credi? Chiedi a Jackie. 1145 01:21:41,680 --> 01:21:42,640 Fanculo. 1146 01:21:43,160 --> 01:21:45,680 Jackie mi ha promesso 1147 01:21:45,760 --> 01:21:48,360 verresti sconfitto al secondo round. 1148 01:21:48,440 --> 01:21:50,840 E lo hai fatto davvero. 1149 01:21:50,920 --> 01:21:53,640 Così ho cominciato ad andarmene. 1150 01:21:54,160 --> 01:21:56,280 Avevo programmato una serata fantastica. 1151 01:21:56,360 --> 01:21:58,040 Amiche, signore, 1152 01:21:58,120 --> 01:22:02,320 aragosta fresca per cena. 1153 01:22:02,400 --> 01:22:03,520 La bomba. 1154 01:22:04,120 --> 01:22:05,080 Poi 1155 01:22:05,680 --> 01:22:06,720 ti sei alzato. 1156 01:22:06,800 --> 01:22:09,440 - E perché non dovrebbe? - Ehi. 1157 01:22:12,080 --> 01:22:13,320 Fanculo. 1158 01:22:13,400 --> 01:22:16,200 Come si chiamava il tizio che è morto? 1159 01:22:16,720 --> 01:22:18,160 E poi è tornato? 1160 01:22:32,080 --> 01:22:33,200 Gesù. 1161 01:22:35,160 --> 01:22:37,400 Se avessi ascoltato mio padre, lo saprei. 1162 01:22:38,480 --> 01:22:43,040 Ma sarei ancora in Polonia, con gli stivali sporchi di merda. 1163 01:22:43,120 --> 01:22:46,560 Al suo posto indosso delle scarpe stringate in pelle. 1164 01:22:46,640 --> 01:22:47,800 Quindi sono tornato indietro 1165 01:22:47,880 --> 01:22:51,240 per vedere il ragazzo che stava per scoparmi. 1166 01:22:51,760 --> 01:22:53,880 Sono rimasto sorpreso nello scoprire 1167 01:22:53,960 --> 01:22:58,360 non era un tipo duro, 1168 01:22:58,880 --> 01:23:01,240 ma un fottuto ragazzino di Bytom. 1169 01:23:01,320 --> 01:23:04,960 Senza lavoro né passaporto, 1170 01:23:05,040 --> 01:23:07,320 un figlio chiamato Tadzik… 1171 01:23:07,400 --> 01:23:08,800 - Ehi. - Aspetta. 1172 01:23:08,880 --> 01:23:12,600 …vivendo in un centro di immigrazione schifoso. 1173 01:23:13,280 --> 01:23:16,880 Quel ragazzo ha tirato fuori il cazzo e mi ha scopato. 1174 01:23:17,960 --> 01:23:21,560 Mi hai fregato, capito? 1175 01:23:21,640 --> 01:23:23,480 Sai quanto ho perso? 1176 01:23:24,320 --> 01:23:26,600 Bene? Cinque anni. 1177 01:23:26,680 --> 01:23:29,640 Ho costruito la carriera di O'Brian per cinque anni. 1178 01:23:29,720 --> 01:23:32,720 Mattone dopo mattone. Cinque! 1179 01:23:32,800 --> 01:23:38,200 E uno stronzo di Bytom ha rovinato tutto in una notte. 1180 01:23:38,280 --> 01:23:40,800 - Avresti dovuto scegliere mattoni migliori. - Cosa? 1181 01:23:40,880 --> 01:23:43,960 Non sono qui per perdere, ma per diventare il campione del mondo. 1182 01:23:45,360 --> 01:23:48,520 Mio figlio indosserà delle scarpe Oxford come le tue. 1183 01:23:56,640 --> 01:23:57,880 Fanculo. 1184 01:24:00,080 --> 01:24:01,680 Cazzo, ha le palle. 1185 01:24:01,760 --> 01:24:04,240 Hai delle palle fottute. 1186 01:24:06,000 --> 01:24:07,200 Va bene. 1187 01:24:08,800 --> 01:24:11,160 Vedremo come andrà a finire. 1188 01:24:27,520 --> 01:24:28,640 Che cos'è questo? 1189 01:24:57,960 --> 01:25:01,800 - Muovetevi! C'è mio marito! - Sono Kasia. 1190 01:25:01,880 --> 01:25:04,200 Sì. Potrebbe essere... 1191 01:25:04,280 --> 01:25:05,720 Impaurito. 1192 01:25:07,760 --> 01:25:09,000 Lasciatemi entrare! 1193 01:25:10,040 --> 01:25:11,320 Lasciatemi entrare! 1194 01:25:12,360 --> 01:25:15,880 Jędrzej! Va tutto bene? 1195 01:25:15,960 --> 01:25:18,320 - Sì. Ho firmato un contratto. - Cosa? 1196 01:25:18,400 --> 01:25:20,280 - Sono Nicky. - Quale contratto? 1197 01:25:20,360 --> 01:25:22,440 - Non firmare niente. - Basta. 1198 01:25:22,520 --> 01:25:25,240 - È un uomo cattivo. - È polacco. 1199 01:25:25,320 --> 01:25:27,560 Te l'avevo detto. 1200 01:25:29,640 --> 01:25:32,880 - Non volevo offenderti. - Kasia. 1201 01:25:33,480 --> 01:25:35,120 Va bene. 1202 01:25:35,680 --> 01:25:37,880 Non c'è bisogno di scusarsi. 1203 01:25:38,600 --> 01:25:40,600 Ora siamo una famiglia. 1204 01:25:40,680 --> 01:25:41,800 Chiamami Nicodemo. 1205 01:25:42,400 --> 01:25:43,320 Kasia. 1206 01:25:43,400 --> 01:25:47,400 Benvenuti nella famiglia. Chiamatemi Czesiu. 1207 01:25:48,040 --> 01:25:50,280 Basta con gli affari per oggi. 1208 01:25:51,640 --> 01:25:53,040 Andate a divertirvi. 1209 01:25:54,760 --> 01:25:55,640 Grazie. 1210 01:25:59,680 --> 01:26:02,160 Don King una volta disse 1211 01:26:02,240 --> 01:26:05,560 che i guerrieri dovrebbero combattere, non leggere i contratti. 1212 01:26:05,640 --> 01:26:06,720 Ciao! 1213 01:26:06,800 --> 01:26:09,000 Queste cose sembrano stupide 1214 01:26:09,080 --> 01:26:12,320 finché non incontri qualcuno carismatico come Nikodem. 1215 01:26:12,400 --> 01:26:15,280 - Ciao. Sono il tuo papà, il campione. - Kasia! 1216 01:26:15,800 --> 01:26:19,480 La mamma non ci credeva, diceva che il mio sogno era finito. 1217 01:26:19,560 --> 01:26:22,320 Ma è solo l'inizio. 1218 01:26:22,400 --> 01:26:26,120 Vedrai. Il mondo conoscerà il nostro nome. 1219 01:26:26,200 --> 01:26:29,240 Per prima cosa dobbiamo farti diventare un professionista. 1220 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 Che cosa? 1221 01:26:30,240 --> 01:26:33,840 Sei ingrassato. Domani iniziamo l'allenamento intenso. 1222 01:26:33,920 --> 01:26:36,600 Bene. Tadziu deve incontrare suo nonno. 1223 01:26:36,680 --> 01:26:40,720 Principessa, non chiamarmi nonno. Sono qui per rimorchiare fighette... 1224 01:26:41,240 --> 01:26:42,520 Tieni in braccio tuo nipote. 1225 01:26:42,600 --> 01:26:44,040 È così piccolo. 1226 01:26:44,560 --> 01:26:46,680 Così piccolo. 1227 01:26:46,760 --> 01:26:48,520 Ripenso spesso a quella notte. 1228 01:26:49,520 --> 01:26:51,120 Guardate la sua sinistra. 1229 01:26:51,200 --> 01:26:53,760 Eravamo una famiglia felice. 1230 01:26:54,280 --> 01:26:57,800 L'impiegato ha visto la gamba di Czesiek 1231 01:26:57,880 --> 01:26:59,440 e lascialo restare. 1232 01:26:59,960 --> 01:27:02,960 La mattina dopo siamo andati al club di Nicky. 1233 01:27:04,200 --> 01:27:06,200 Quasi come Górnik a Sosnowiec. 1234 01:27:06,280 --> 01:27:09,040 - Sì. - I boxer sono più abbronzati. 1235 01:27:12,200 --> 01:27:14,040 Eccole qui. 1236 01:27:15,320 --> 01:27:17,200 - Jędrzej. - Ciao. 1237 01:27:19,240 --> 01:27:21,480 - E Czesiek. - Tu! 1238 01:27:23,920 --> 01:27:26,760 Cosa ci fa qui? 1239 01:27:28,080 --> 01:27:30,160 - Czesiek? - Sì. 1240 01:27:30,680 --> 01:27:31,840 Perché? 1241 01:27:31,920 --> 01:27:34,200 La notte scorsa 1242 01:27:34,920 --> 01:27:37,960 abbiamo fatto un patto. 1243 01:27:38,720 --> 01:27:41,160 Lui non ne faceva parte. 1244 01:27:41,800 --> 01:27:42,920 Ma… 1245 01:27:43,000 --> 01:27:45,640 lui è il mio allenatore. Sono qui grazie a lui. 1246 01:27:45,720 --> 01:27:48,200 Pugni lunghi. E gambe. 1247 01:27:51,040 --> 01:27:53,120 Bene. Combatti. 1248 01:27:53,200 --> 01:27:55,160 Deve essere dalla mia parte. 1249 01:27:55,240 --> 01:27:59,040 Non è affar tuo. 1250 01:28:00,240 --> 01:28:01,280 È mio. 1251 01:28:01,880 --> 01:28:03,720 Se vuoi combattere per me, 1252 01:28:04,240 --> 01:28:07,320 Deciderò io chi ci sarà. Okay? 1253 01:28:15,880 --> 01:28:17,000 Amico. 1254 01:28:18,400 --> 01:28:20,160 Tu sei l'allenatore 1255 01:28:20,680 --> 01:28:23,480 del tizio del cioccolato di ieri. 1256 01:28:24,000 --> 01:28:26,080 Quello che Jędrula ha messo giù. 1257 01:28:28,040 --> 01:28:31,960 Sì. Ci alleneremo molto. 1258 01:28:32,480 --> 01:28:34,720 - Ti insegnerai-- - Czesiu. 1259 01:28:36,160 --> 01:28:37,160 Pietro. 1260 01:28:44,400 --> 01:28:46,960 Smettila di muoverti bruscamente. Riscaldati. 1261 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 Zio. 1262 01:28:54,560 --> 01:28:57,760 Il fatto è che… 1263 01:28:59,000 --> 01:29:00,960 Nicky vuole che siamo una squadra. 1264 01:29:01,040 --> 01:29:01,880 E? 1265 01:29:01,960 --> 01:29:05,080 Pierre è il suo braccio destro. 1266 01:29:05,600 --> 01:29:09,240 - Dobbiamo ascoltarlo. - Cosa? 1267 01:29:09,320 --> 01:29:12,560 Sarà il mio allenatore ufficiale. 1268 01:29:12,640 --> 01:29:15,200 Questo Mangiarane è inutile. 1269 01:29:16,320 --> 01:29:17,440 Ti allenerà? 1270 01:29:17,520 --> 01:29:19,880 Cosa posso fare? Lo ha detto Nicky. 1271 01:29:20,400 --> 01:29:22,280 Ma nulla cambierà. 1272 01:29:23,960 --> 01:29:25,360 Come funzionerà? 1273 01:29:25,440 --> 01:29:30,720 Verrai qui e osserverai. 1274 01:29:32,320 --> 01:29:33,960 Allora lavoreremo insieme. 1275 01:29:34,040 --> 01:29:37,480 Ma non ufficialmente. Va bene? 1276 01:29:41,920 --> 01:29:44,800 Certo, va bene. 1277 01:29:45,320 --> 01:29:47,640 Sarai sempre la mia Jędrula. 1278 01:29:47,720 --> 01:29:50,400 Non un qualche... Jandrew. 1279 01:29:52,600 --> 01:29:53,760 Andiamo. 1280 01:29:54,280 --> 01:29:55,960 - Andiamo. - Pierre! 1281 01:29:56,480 --> 01:29:57,320 Pietro! 1282 01:30:02,000 --> 01:30:03,520 Gambe più vicine. 1283 01:30:03,600 --> 01:30:06,840 Per loro non è stato amore a prima vista. 1284 01:30:07,720 --> 01:30:11,000 Quando arrivò Hitler, i francesi non erano così intelligenti. 1285 01:30:11,800 --> 01:30:12,760 Che cosa? 1286 01:30:14,000 --> 01:30:18,920 Ma Jackie Boss mi ha trovato gli avversari giusti. 1287 01:30:22,120 --> 01:30:25,600 Si assicurò che tutto andasse bene. 1288 01:30:28,240 --> 01:30:29,840 Forse troppo bene. 1289 01:30:37,400 --> 01:30:40,000 Sono diventato noto come… 1290 01:30:40,520 --> 01:30:43,480 Il polacco. 1291 01:30:48,880 --> 01:30:51,840 Nicky ha mosso qualche pedina per procurarmi i documenti. 1292 01:30:56,440 --> 01:31:01,280 {\an8} Oggi posso dichiarare con orgoglio 1293 01:31:02,240 --> 01:31:05,840 {\an8} soffia il vento dei grandi cambiamenti. 1294 01:31:05,920 --> 01:31:07,520 {\an8} Quando cadde il muro di Berlino, 1295 01:31:07,600 --> 01:31:11,200 sempre più polacchi cominciarono a venire ai miei combattimenti. 1296 01:31:39,520 --> 01:31:41,960 Stanno scrivendo di te. 1297 01:31:43,080 --> 01:31:45,360 - Ci vediamo al club? - Certo. 1298 01:31:45,440 --> 01:31:48,160 - Ti tireremo fuori da qui presto. - Lo so. 1299 01:32:17,360 --> 01:32:19,760 Alla fine ho mantenuto la mia promessa. 1300 01:32:27,240 --> 01:32:28,400 Riesci a crederci? 1301 01:32:35,320 --> 01:32:36,760 Tadek! 1302 01:32:36,840 --> 01:32:40,800 I tuoi genitori hanno una camera da letto fantastica. 1303 01:32:40,880 --> 01:32:44,520 La mamma ha una jacuzzi. Bene, mamma e papà. 1304 01:32:45,120 --> 01:32:47,680 Non è strano che ci abbia regalato una casa? 1305 01:32:47,760 --> 01:32:49,120 Fanculo. 1306 01:32:50,520 --> 01:32:52,200 Nicky è un tipo vecchia scuola. 1307 01:32:52,280 --> 01:32:55,400 Per lui i compatrioti sono come legami di sangue. 1308 01:32:55,480 --> 01:32:56,760 Karol era un connazionale. 1309 01:32:58,880 --> 01:33:00,680 Era un pessimo patriota. 1310 01:33:00,760 --> 01:33:04,360 Tadziu, mangia. 1311 01:33:04,440 --> 01:33:06,080 Troviamo la tua stanza. 1312 01:33:06,160 --> 01:33:09,600 Lì nessuno si lamenterà. 1313 01:33:14,960 --> 01:33:17,720 {\an8}TRE ANNI DOPO 1314 01:33:26,320 --> 01:33:30,080 {\an8}Alzati, cazzo! 1315 01:33:32,520 --> 01:33:34,880 Alzati, cazzo. 1316 01:33:36,160 --> 01:33:37,400 Fanculo… 1317 01:33:38,000 --> 01:33:41,360 Che cazzo? Puoi procurarmi un avversario normale? 1318 01:33:41,440 --> 01:33:44,120 Voglio combattere contro Barber, non contro qualche perdente. 1319 01:34:15,280 --> 01:34:16,400 Jędrula. 1320 01:34:43,600 --> 01:34:46,520 Oppure dovrei chiedere in polacco? 1321 01:35:04,880 --> 01:35:08,880 Allenatori, dirigenti, assistenti, 1322 01:35:08,960 --> 01:35:10,840 e chissà chi altro. 1323 01:35:10,920 --> 01:35:13,200 Non è più boxe. È... 1324 01:35:13,800 --> 01:35:16,560 un circo con i clown. 1325 01:35:16,640 --> 01:35:20,440 Tuo padre farebbe morire dal ridere questi inglesi. 1326 01:35:20,520 --> 01:35:22,720 Stai zitto, cazzo. 1327 01:35:22,800 --> 01:35:23,640 Che cosa? 1328 01:35:23,720 --> 01:35:26,640 Un'altra parola sulla Polonia o sui vecchi tempi, 1329 01:35:26,720 --> 01:35:28,480 Sbatterò la testa contro un muro! 1330 01:35:28,560 --> 01:35:33,120 Guardati. Sembri un fottuto vagabondo. 1331 01:35:33,200 --> 01:35:37,200 Dopo quattro anni non sai più una parola di inglese. 1332 01:35:37,280 --> 01:35:39,840 Tu ti lamenti e bevi. 1333 01:35:39,920 --> 01:35:41,560 Senza di me-- 1334 01:35:41,640 --> 01:35:42,840 Che cazzo? 1335 01:35:43,360 --> 01:35:45,160 - Cosa? - Se fosse-- 1336 01:35:45,240 --> 01:35:47,160 - Se-- - Non sai nemmeno parlare polacco. 1337 01:35:47,240 --> 01:35:48,640 - Jędrzej! - Che cosa? 1338 01:35:48,720 --> 01:35:50,520 - Ne parliamo domani-- - No, cazzo! 1339 01:35:50,600 --> 01:35:53,480 Non parleremo né ora né mai più. 1340 01:35:53,560 --> 01:35:56,040 - Jędrek… - Non ho proprio bisogno di te. 1341 01:35:56,120 --> 01:35:59,120 Non ho bisogno di queste lamentele polacche. 1342 01:35:59,200 --> 01:36:02,760 Non sei mai stato il mio allenatore e non lo sarai mai. 1343 01:36:02,840 --> 01:36:03,960 Jędrzej! 1344 01:36:14,120 --> 01:36:15,360 E adesso, stronza? 1345 01:36:17,120 --> 01:36:19,240 La fottuta Polonia, non l'Albania! 1346 01:37:54,400 --> 01:37:55,680 Sarai fantastico. 1347 01:38:00,320 --> 01:38:01,360 Che cos'è questo? 1348 01:38:02,600 --> 01:38:03,880 Un biglietto per il paradiso. 1349 01:38:35,880 --> 01:38:37,120 Che cos 'era questo? 1350 01:38:38,040 --> 01:38:39,120 Che cosa? 1351 01:38:39,200 --> 01:38:41,360 Quella ragazza nel bagno degli uomini. 1352 01:38:43,680 --> 01:38:45,560 Giornalisti. Forza. 1353 01:38:51,560 --> 01:38:52,840 Non ho figli. 1354 01:38:53,360 --> 01:38:55,920 Che io sappia. 1355 01:38:57,320 --> 01:39:00,000 Nessuno che continui la mia eredità. 1356 01:39:00,080 --> 01:39:02,320 Ma stasera ho capito, 1357 01:39:03,000 --> 01:39:06,000 quando verrà il mio momento, 1358 01:39:06,520 --> 01:39:08,840 Non avrò rimpianti. 1359 01:39:09,360 --> 01:39:11,320 sarò soddisfatto 1360 01:39:11,400 --> 01:39:13,000 perché il mio protetto, 1361 01:39:13,520 --> 01:39:14,360 mio campione, 1362 01:39:14,440 --> 01:39:17,840 il figlio che non ho mai avuto, 1363 01:39:17,920 --> 01:39:19,800 diventerà grande. 1364 01:40:12,720 --> 01:40:16,280 Che tristezza. Ho sacrificato così tanto per lui. 1365 01:40:16,800 --> 01:40:19,560 Non puoi aiutare alcune persone. 1366 01:40:19,640 --> 01:40:22,000 Nemmeno lui ha letto il contratto? 1367 01:40:22,080 --> 01:40:23,520 EHI. 1368 01:40:23,600 --> 01:40:25,640 Aspetta. Credimi. 1369 01:40:26,280 --> 01:40:30,000 Non sarei dove sono se non avessi mantenuto la parola data. 1370 01:40:30,080 --> 01:40:33,520 Vogliamo far finta che fosse normale? 1371 01:40:33,600 --> 01:40:36,040 Ci ha rovinato la bella serata. 1372 01:40:36,120 --> 01:40:38,800 Se non vuoi che la gente ti interrompa, 1373 01:40:38,880 --> 01:40:40,880 non date loro ragioni per farlo. 1374 01:40:41,400 --> 01:40:44,120 - Perché lo difendi? - Cosa? 1375 01:40:44,680 --> 01:40:47,520 Davvero non è piacevole 1376 01:40:48,560 --> 01:40:51,680 separarsi dal proprio combattente. 1377 01:40:52,200 --> 01:40:54,320 È la parte peggiore del nostro lavoro. 1378 01:40:55,120 --> 01:40:57,560 Fortunatamente tuo marito è molto talentuoso. 1379 01:41:05,080 --> 01:41:08,000 Grazie per la cena. Ora andiamo a casa. 1380 01:41:08,080 --> 01:41:09,920 Sì, casa. 1381 01:41:10,000 --> 01:41:11,920 È davvero casa nostra? 1382 01:41:12,000 --> 01:41:13,160 EHI! 1383 01:41:13,240 --> 01:41:16,000 Chissà se stiamo dormendo a casa nostra. 1384 01:41:16,080 --> 01:41:17,920 Andiamo. Adesso. 1385 01:41:19,560 --> 01:41:21,120 Sì, campione. 1386 01:41:25,560 --> 01:41:26,480 Mi dispiace. 1387 01:41:26,560 --> 01:41:29,400 Domani parleremo del combattimento. 1388 01:41:29,480 --> 01:41:31,960 - Sì, mi dispiace. - Buonanotte, Kasia. 1389 01:41:35,240 --> 01:41:37,160 - Sei pazzo? - Cosa? 1390 01:41:37,240 --> 01:41:38,720 Sai cosa? 1391 01:41:38,800 --> 01:41:41,600 Hai offeso Nicky. Perché? 1392 01:41:41,680 --> 01:41:43,920 - Non mi fido di lui. - È un tuo problema! 1393 01:41:44,000 --> 01:41:45,520 Ci ha dato tutto. 1394 01:41:46,040 --> 01:41:47,040 Mi ha lasciato combattere… 1395 01:41:47,640 --> 01:41:50,920 e ti ho fatto uscire dal centro immigrazione! 1396 01:41:51,000 --> 01:41:53,480 E fai delle sceneggiate? 1397 01:41:53,560 --> 01:41:55,840 - Davanti ai suoi amici. - Sei cieco? 1398 01:41:55,920 --> 01:41:57,920 Io? Guardati. 1399 01:41:58,000 --> 01:42:01,280 Hai una casa, una macchina nuova, una pelliccia. 1400 01:42:01,360 --> 01:42:03,720 Un marito che lotta per il titolo mondiale. 1401 01:42:03,800 --> 01:42:05,480 Tutto grazie a lui. 1402 01:42:05,560 --> 01:42:08,480 Ma non è mai abbastanza! 1403 01:42:09,000 --> 01:42:12,440 - Fece lo stesso per Rascal. - È la mia serata! 1404 01:42:12,520 --> 01:42:15,120 Non Rascal's o Barber's. 1405 01:42:15,200 --> 01:42:16,400 Oppure quello di Czesiek. 1406 01:42:18,480 --> 01:42:19,720 Vaffanculo. 1407 01:42:19,800 --> 01:42:22,240 È venuto in Inghilterra per te. 1408 01:42:22,320 --> 01:42:25,400 - Per aiutarti. - Non è stato di nessun aiuto. 1409 01:42:25,480 --> 01:42:27,200 Sono Czesiek! Cosa ti succede? 1410 01:42:27,280 --> 01:42:30,720 Sarò il più grande pugile della storia, hai capito? 1411 01:42:30,800 --> 01:42:32,280 No, non è vero. 1412 01:42:32,360 --> 01:42:34,080 Non l'hai mai capito. 1413 01:42:34,160 --> 01:42:38,280 Ti ricordi The Legends? Ti avevo chiesto di restare fuori. 1414 01:42:38,360 --> 01:42:41,200 Dovevi entrare e umiliarmi 1415 01:42:41,280 --> 01:42:43,520 di fronte ai migliori allenatori d'Inghilterra. 1416 01:42:43,600 --> 01:42:46,440 Quando è nato Tadek, volevi andare in Polonia. 1417 01:42:46,520 --> 01:42:49,800 Quando Nicky mi ha dato un contratto, gli hai dato dei nomignoli. 1418 01:42:49,880 --> 01:42:52,120 Sai perché? Te lo dico. 1419 01:42:52,200 --> 01:42:54,200 Non credi proprio a me, cazzo. 1420 01:42:55,040 --> 01:42:57,800 - IO 1421 01:42:57,880 --> 01:42:59,840 - IO 1422 01:42:59,920 --> 01:43:01,240 - IO 1423 01:43:01,320 --> 01:43:03,440 Ho lavorato duro 1424 01:43:03,520 --> 01:43:06,360 così potresti continuare a colpire un sacco. 1425 01:43:06,440 --> 01:43:08,880 Ricordi? Ho abbandonato, 1426 01:43:08,960 --> 01:43:12,840 ho lasciato i miei genitori e sono scappato dalla Polonia per te. 1427 01:43:12,920 --> 01:43:15,520 - Dov'è la mia Università di Londra? - Avanti. 1428 01:43:15,600 --> 01:43:17,240 - E il mio laboratorio? - Dai! 1429 01:43:17,320 --> 01:43:21,360 Quindi basta con queste stronzate, perché è stato tutto per te. 1430 01:43:21,920 --> 01:43:24,640 Sono felice che siamo stati onesti. 1431 01:43:24,720 --> 01:43:28,400 Che tutto questo non è per te, Tadek, o per noi, ma per me. 1432 01:43:29,560 --> 01:43:32,760 Non intendevo questo. Dove stai andando? 1433 01:43:33,280 --> 01:43:34,680 Jędrzej! 1434 01:43:34,760 --> 01:43:35,960 Fanculo! 1435 01:43:41,600 --> 01:43:42,840 Fanculo. 1436 01:45:32,120 --> 01:45:33,120 Jędrzej. 1437 01:45:38,920 --> 01:45:40,520 Cosa ci fai qui? 1438 01:45:41,040 --> 01:45:43,000 - Mi sono spaventato-- - Scusa, puoi... 1439 01:45:44,960 --> 01:45:48,240 Non sei tornato a casa. Ero preoccupato. 1440 01:45:49,440 --> 01:45:51,920 Ma perché? 1441 01:45:52,000 --> 01:45:55,200 Non lo so. Torni sempre a casa. 1442 01:45:55,800 --> 01:45:59,080 Sono andato a trovare Czesiek. 1443 01:46:02,240 --> 01:46:03,680 - Czesiek? - Sì. 1444 01:46:04,760 --> 01:46:07,680 Per vedere se stava bene. 1445 01:46:08,880 --> 01:46:12,880 - E? - Sai, è un duro. 1446 01:46:13,400 --> 01:46:14,640 Sì. 1447 01:46:15,920 --> 01:46:17,760 Sono contento che tu stia parlando. 1448 01:46:25,720 --> 01:46:27,880 Volevo scusarmi. 1449 01:46:29,560 --> 01:46:31,640 So che hai un sacco di cose da fare. 1450 01:46:32,280 --> 01:46:35,040 Voglio che tu senta che ti sostengo. 1451 01:46:35,920 --> 01:46:40,800 Ieri qualcosa si è rotto dentro di me. 1452 01:46:42,280 --> 01:46:45,560 - Gli ultimi sei anni sono stati duri. - Gesù. Sei anni? 1453 01:46:45,640 --> 01:46:49,360 Sì. Giovedì saranno sei anni da quando tu... 1454 01:46:49,440 --> 01:46:51,080 mi ha avvicinato in un bar. 1455 01:46:52,120 --> 01:46:54,800 Facciamolo come ai vecchi tempi. 1456 01:46:54,880 --> 01:46:57,640 Sei arrabbiato con me. Tempismo perfetto. 1457 01:46:58,280 --> 01:47:00,520 Berremo Guinness invece del vino. 1458 01:47:00,600 --> 01:47:02,720 Forse giovedì. 1459 01:47:03,240 --> 01:47:05,880 È il compleanno di Tadzik. 1460 01:47:05,960 --> 01:47:07,640 - Quindi-- - Possiamo combinarlo. 1461 01:47:07,720 --> 01:47:09,200 Esattamente. 1462 01:47:09,280 --> 01:47:11,640 - Una grande festa? - Non deve essere per forza grande. 1463 01:47:11,720 --> 01:47:15,280 Sì! Una grande torta, tanto cibo e regali. 1464 01:47:15,360 --> 01:47:18,000 - Fuochi d'artificio visibili in tutta Londra. - Cosa? 1465 01:47:18,080 --> 01:47:19,520 Kasia! 1466 01:47:20,680 --> 01:47:22,960 Cosa ci fai qui? 1467 01:47:23,040 --> 01:47:25,720 - Nicky! Ciao. - Ciao. 1468 01:47:26,320 --> 01:47:29,520 Quindi ci avete onorato della vostra presenza oggi. 1469 01:47:30,680 --> 01:47:33,040 - Sei bellissima. - Grazie. 1470 01:47:33,120 --> 01:47:36,640 Questo ragazzo ha avuto la possibilità di vincere il titolo mondiale, 1471 01:47:36,720 --> 01:47:38,160 e cosa fa? 1472 01:47:38,680 --> 01:47:40,160 È in ritardo. 1473 01:47:40,680 --> 01:47:43,200 - È colpa mia. - Non scusarti. 1474 01:47:43,280 --> 01:47:46,520 Ho sempre detto che la famiglia viene prima di tutto. 1475 01:47:47,040 --> 01:47:48,000 SÌ. 1476 01:47:50,360 --> 01:47:52,280 - Devo andare. - Anch'io. 1477 01:47:53,960 --> 01:47:55,360 - Ti amo. - Ti amo anch'io. 1478 01:47:55,440 --> 01:47:57,400 - Ciao ciao. 1479 01:47:59,520 --> 01:48:04,600 La vicenda di Barber ha suscitato molta attenzione. 1480 01:48:05,680 --> 01:48:10,680 Ora devo muovere molte corde. Ma... 1481 01:48:11,200 --> 01:48:13,120 uno è cruciale. 1482 01:48:13,720 --> 01:48:17,040 Ha appena chiamato Eva. La giornalista. 1483 01:48:17,560 --> 01:48:18,760 Bel pezzo di culo. 1484 01:48:19,680 --> 01:48:22,160 Vuole intervistarti giovedì. 1485 01:48:22,240 --> 01:48:24,560 In diretta, in prima serata. 1486 01:48:27,160 --> 01:48:29,160 - Fantastico, vero? - No. 1487 01:48:29,240 --> 01:48:30,520 - Perché? - A che ora? 1488 01:48:30,600 --> 01:48:31,920 - C'è qualche problema? - No-- 1489 01:48:32,000 --> 01:48:33,560 - Ehi. - A che ora? 1490 01:48:33,640 --> 01:48:35,160 Quando te lo dico, cazzo. 1491 01:48:35,240 --> 01:48:37,080 È il compleanno di Tadzik. 1492 01:48:37,160 --> 01:48:39,840 Stiamo organizzando una festa. Sei invitato-- 1493 01:48:41,800 --> 01:48:44,440 Non sei più in Polonia. 1494 01:48:45,160 --> 01:48:47,280 Non scegliere. Puoi avere tutto. 1495 01:48:47,800 --> 01:48:50,520 Fai l'intervista. Io andrò alla festa. 1496 01:48:50,600 --> 01:48:52,840 Dopo vi unirete a noi. 1497 01:48:52,920 --> 01:48:55,480 Nessuno noterà che non ci sei. 1498 01:48:56,000 --> 01:48:57,600 - E allora? - Va bene. 1499 01:48:57,680 --> 01:48:58,800 - Sì. - Hai ragione. 1500 01:48:58,880 --> 01:49:01,240 Ora ascolta… 1501 01:49:01,920 --> 01:49:03,320 Fanculo. 1502 01:49:06,680 --> 01:49:08,040 Si comincia! 1503 01:49:12,160 --> 01:49:14,560 - Tadzik! - Torno subito! 1504 01:49:15,640 --> 01:49:17,040 Si fermi, per favore. 1505 01:49:26,560 --> 01:49:28,400 Tuo padre è in TV. 1506 01:49:46,760 --> 01:49:48,160 Non rovinarti gli occhi. 1507 01:49:48,240 --> 01:49:49,960 È il mio compleanno! 1508 01:51:05,680 --> 01:51:08,640 Papà sta facendo lo stupido. Non preoccuparti. 1509 01:51:18,920 --> 01:51:21,400 - È stato fottutamente fantastico. - Sì. 1510 01:51:21,920 --> 01:51:24,560 Il cameraman stava ridendo. 1511 01:51:24,640 --> 01:51:26,920 Tutta l'Inghilterra rideva. 1512 01:51:27,000 --> 01:51:29,680 Sei bravo. La telecamera ti ama. 1513 01:51:29,760 --> 01:51:33,040 Davvero? 1514 01:51:34,880 --> 01:51:38,160 - Che cos'è questo? - Non puoi andare in giro vestito da contabile. 1515 01:51:38,680 --> 01:51:40,040 Andare dove? 1516 01:51:40,120 --> 01:51:42,400 Alla fottuta festa dell'anno. 1517 01:51:42,920 --> 01:51:45,000 - Oggi? - Sì. 1518 01:51:45,520 --> 01:51:46,400 Ma… 1519 01:51:47,880 --> 01:51:51,080 Non posso. È il compleanno di mio figlio. 1520 01:51:51,160 --> 01:51:52,200 Jędrzej. 1521 01:51:53,280 --> 01:51:57,040 In questo mondo le connessioni sono tutto. 1522 01:51:57,120 --> 01:51:59,880 Saranno presenti tutte le persone che devi conoscere. 1523 01:51:59,960 --> 01:52:02,120 Sei fortunato che puoi andare. 1524 01:52:02,200 --> 01:52:05,000 Se tieni a essere al top. 1525 01:52:07,120 --> 01:52:10,240 Va bene. Forse la prossima volta. 1526 01:52:50,760 --> 01:52:52,560 Bellissimo! 1527 01:52:53,080 --> 01:52:57,200 Oxford. Dal miglior calzolaio di Londra. 1528 01:52:59,160 --> 01:53:00,240 Grazie. 1529 01:53:00,320 --> 01:53:02,840 - Grazie. - Di niente. 1530 01:53:02,920 --> 01:53:03,760 COSÌ? 1531 01:53:04,280 --> 01:53:06,640 Apri quello successivo. 1532 01:53:07,560 --> 01:53:09,160 Da chi è? 1533 01:53:09,680 --> 01:53:11,080 Guarda tu stesso. 1534 01:53:14,080 --> 01:53:16,320 Un altro paio di guanti? 1535 01:53:16,400 --> 01:53:18,040 Quelle gialle non ce l'hai. 1536 01:53:18,840 --> 01:53:21,000 Quando arriverà papà? 1537 01:53:22,640 --> 01:53:25,280 Ce la farà per i fuochi d'artificio. 1538 01:53:26,360 --> 01:53:28,600 - Davvero? - Sì. 1539 01:53:28,680 --> 01:53:30,880 Avevi detto che sarebbe venuto a prendere i regali. 1540 01:53:30,960 --> 01:53:33,440 Ora dici che verrà per i fuochi d'artificio. 1541 01:53:33,520 --> 01:53:36,640 Tesoro... Un altro regalo? 1542 01:53:58,640 --> 01:53:59,720 Aspettare. 1543 01:54:02,000 --> 01:54:03,120 Fanculo. 1544 01:54:03,640 --> 01:54:04,760 Tua moglie? 1545 01:54:04,840 --> 01:54:07,360 Rispondi. Forse le manchi. 1546 01:54:08,320 --> 01:54:09,680 Devo… 1547 01:54:10,200 --> 01:54:12,080 - Forse rispondo io? - No! Basta. 1548 01:54:12,160 --> 01:54:13,720 - Eva. - No? Ti saluto e basta. 1549 01:54:13,800 --> 01:54:15,040 No. Sei pazzo? 1550 01:54:19,840 --> 01:54:21,080 - Jędrzej? - Ciao? 1551 01:54:21,160 --> 01:54:23,000 - CIAO. 1552 01:54:23,080 --> 01:54:24,440 Vieni? 1553 01:54:24,520 --> 01:54:27,160 Sì, sono qui. 1554 01:54:28,040 --> 01:54:30,680 I produttori mi hanno invitato a bere qualcosa. 1555 01:54:30,760 --> 01:54:33,040 È la loro tradizione. 1556 01:54:33,120 --> 01:54:35,440 Sai com'è. 1557 01:54:35,520 --> 01:54:40,600 Devo salutare tutti. Ci vuole tempo. 1558 01:54:42,080 --> 01:54:44,680 Ho provato a far esplodere i fuochi d'artificio. 1559 01:54:44,760 --> 01:54:47,560 Tadzik disse che solo papà poteva farlo. 1560 01:54:51,840 --> 01:54:54,160 Ciao? 1561 01:54:55,360 --> 01:54:56,400 Che cosa? 1562 01:54:58,080 --> 01:54:59,680 Mi farò perdonare. 1563 01:55:00,480 --> 01:55:02,680 Ma lui chiede di te. 1564 01:55:03,960 --> 01:55:05,680 Non so cosa dire. 1565 01:55:05,760 --> 01:55:09,160 Lo so. Non è il suo ultimo compleanno. 1566 01:55:09,240 --> 01:55:13,920 Ce ne saranno altri. Mi perdonerà e dimenticherà. 1567 01:55:14,000 --> 01:55:15,440 Ha bisogno di te. 1568 01:55:18,320 --> 01:55:19,280 Fanculo. 1569 01:55:19,800 --> 01:55:21,360 Devo andare. 1570 01:55:24,160 --> 01:55:25,360 Occuparsi. 1571 01:55:28,240 --> 01:55:29,400 Stai attento. 1572 01:55:32,080 --> 01:55:33,840 Andare o restare? 1573 01:55:47,240 --> 01:55:48,880 Questa festa 1574 01:55:49,440 --> 01:55:50,680 è una bomba! 1575 01:55:52,400 --> 01:55:53,480 Kaśka. 1576 01:55:54,560 --> 01:55:55,840 Vieni qui. 1577 01:55:55,920 --> 01:55:57,160 Sedere. 1578 01:55:57,680 --> 01:55:58,680 Venire. 1579 01:55:59,600 --> 01:56:00,960 Sedersi. 1580 01:56:02,280 --> 01:56:03,840 Ecco qui. 1581 01:56:17,920 --> 01:56:19,840 Sapete cosa? 1582 01:56:23,840 --> 01:56:25,880 Le donne sono… 1583 01:56:29,400 --> 01:56:31,320 così stupido. 1584 01:56:35,240 --> 01:56:37,160 Ma tu sei intelligente. 1585 01:56:41,200 --> 01:56:42,520 Ascoltare. 1586 01:56:45,280 --> 01:56:47,400 Sei bellissima. 1587 01:56:50,000 --> 01:56:51,400 Bene. 1588 01:56:52,760 --> 01:56:54,000 Accorto. 1589 01:56:56,720 --> 01:56:57,760 Tu sei… 1590 01:57:00,120 --> 01:57:02,000 la ragazza più intelligente 1591 01:57:02,640 --> 01:57:07,720 che nessuno di noi clown abbia mai incontrato. 1592 01:57:13,280 --> 01:57:15,040 È un peccato… 1593 01:57:17,440 --> 01:57:19,120 si è scoperto che... 1594 01:57:20,800 --> 01:57:22,200 Questo. 1595 01:57:26,840 --> 01:57:28,160 Prendi una sigaretta. 1596 01:57:28,680 --> 01:57:30,720 - No. - Continua. 1597 01:57:33,720 --> 01:57:35,000 Poi un drink. 1598 01:57:37,960 --> 01:57:40,080 Aiuta quando fa male. 1599 01:57:46,040 --> 01:57:47,520 Non lo sai... 1600 01:57:50,360 --> 01:57:52,200 quanto vi amo ragazzi. 1601 01:57:59,840 --> 01:58:01,160 Io faccio. 1602 01:58:09,920 --> 01:58:13,240 Mamma! Jan e Benjamin devono andare. 1603 01:58:13,320 --> 01:58:15,640 Vuoi accendere i fuochi d'artificio? 1604 01:58:16,520 --> 01:58:17,440 Ragazzino. 1605 01:58:17,960 --> 01:58:20,760 Non è un lavoro per la tua bella mamma. 1606 01:58:21,280 --> 01:58:24,120 Ma per un vero uomo. 1607 01:58:24,760 --> 01:58:27,400 - Lo farò, piromane. - Evviva! 1608 01:58:27,480 --> 01:58:28,760 Combattimento. 1609 01:58:29,840 --> 01:58:31,160 Non arrenderti. 1610 01:58:32,360 --> 01:58:33,680 Vieni qui! 1611 01:58:34,480 --> 01:58:35,560 Dai. 1612 01:58:36,640 --> 01:58:40,800 Farà boom! 1613 01:58:41,720 --> 01:58:42,840 Venire. 1614 01:58:51,360 --> 01:58:52,600 Fanculo. 1615 01:59:48,920 --> 01:59:50,040 Fanculo. 1616 02:00:06,400 --> 02:00:07,280 Kasia? 1617 02:00:20,400 --> 02:00:21,520 Kasia! 1618 02:00:44,200 --> 02:00:45,560 Fanculo! 1619 02:00:49,960 --> 02:00:51,280 Sì? 1620 02:00:54,160 --> 02:00:57,760 Mi stai lasciando? Ottimo! 1621 02:01:00,560 --> 02:01:01,880 Kasia se n'è andata… 1622 02:01:01,960 --> 02:01:04,080 - Lì? - Fantastico, cazzo. 1623 02:01:04,600 --> 02:01:06,400 …Eva si è trasferita… 1624 02:01:08,560 --> 02:01:12,240 e chiunque dica che l'equilibrio è la chiave del successo, 1625 02:01:12,760 --> 02:01:15,200 non ha mai sentito parlare di cocaina. 1626 02:01:19,760 --> 02:01:23,640 Prima di rimettermi in carreggiata, avevo sprecato sei mesi. 1627 02:01:25,320 --> 02:01:29,440 Sulla ricerca della popolarità… 1628 02:01:37,400 --> 02:01:38,240 Fanculo! 1629 02:01:38,320 --> 02:01:39,960 …scherzando con Eva… 1630 02:01:52,200 --> 02:01:55,320 e tutto quello che Jackie mi ha regalato. 1631 02:01:58,120 --> 02:02:02,120 Avevo solo dimenticato un piccolo dettaglio. 1632 02:02:02,200 --> 02:02:03,640 Per vincere… 1633 02:02:08,360 --> 02:02:09,440 devi allenarti. 1634 02:02:46,600 --> 02:02:48,160 Che cosa buffa. 1635 02:02:49,120 --> 02:02:51,280 La tua lotta si avvicina, 1636 02:02:51,800 --> 02:02:53,560 ma non ti vedo nel club. 1637 02:02:55,760 --> 02:02:58,080 E non sono l'unico. 1638 02:02:58,600 --> 02:03:01,520 - Nemmeno Pierre ti vede. - Mi dispiace. 1639 02:03:01,600 --> 02:03:03,760 Non so perché. Non riesco a dormire. 1640 02:03:04,840 --> 02:03:08,760 Kasia è scappata con Tadek. Non so dove. 1641 02:03:08,840 --> 02:03:09,840 Dimmi, 1642 02:03:10,400 --> 02:03:12,520 questa è una chiesa? 1643 02:03:14,400 --> 02:03:15,400 Che cosa? 1644 02:03:15,480 --> 02:03:19,240 Sono un prete? Non confessarti da me. 1645 02:03:19,320 --> 02:03:20,560 Non mi interessa. 1646 02:03:20,640 --> 02:03:23,680 Capisci che quando vieni ad allenarti, 1647 02:03:23,760 --> 02:03:27,480 lasci i tuoi problemi fuori dalla porta. 1648 02:03:28,320 --> 02:03:31,360 - Davvero? - Ti sembra che stia scherzando? 1649 02:03:31,880 --> 02:03:34,920 Ho investito un sacco di soldi su di te. 1650 02:03:35,000 --> 02:03:37,600 E vieni da me piangendo perché tua moglie ti ha lasciato? 1651 02:03:37,680 --> 02:03:38,560 Capisco. 1652 02:03:38,640 --> 02:03:42,040 - Sei come un padre per me. - Ascolta. 1653 02:03:42,560 --> 02:03:44,400 Non me ne frega un cazzo 1654 02:03:45,000 --> 02:03:49,880 se per te sono un papà, una mamma, una sorella o un fottuto pesce rosso. 1655 02:03:49,960 --> 02:03:53,280 Abbiamo degli obblighi gli uni verso gli altri. 1656 02:03:53,360 --> 02:03:56,360 Se non li incontri, 1657 02:03:56,880 --> 02:03:58,360 ci saranno delle conseguenze. 1658 02:03:59,920 --> 02:04:03,400 - È una minaccia? - Per favore, cazzo. 1659 02:04:03,480 --> 02:04:05,120 In che senso questa è una minaccia? 1660 02:04:05,200 --> 02:04:07,240 Ti voglio ricordare il nostro patto. 1661 02:04:07,320 --> 02:04:09,440 Stiamo parlando di affari adesso? 1662 02:04:14,920 --> 02:04:18,720 Se si tratta solo di affari, dammi i miei soldi e me ne vado a fanculo. 1663 02:04:21,320 --> 02:04:22,320 Quali soldi? 1664 02:04:22,400 --> 02:04:23,360 Che cosa? 1665 02:04:23,440 --> 02:04:26,720 I soldi che ho guadagnato con questi pugni e palle. 1666 02:04:27,240 --> 02:04:30,400 Andiamo a controllare 1667 02:04:31,720 --> 02:04:35,000 quanti soldi ti devo. Okay? 1668 02:04:36,160 --> 02:04:41,320 È molto. Primo articolo: 500.000 sterline. 1669 02:04:41,840 --> 02:04:44,240 Il costo della carriera di O'Brian 1670 02:04:44,320 --> 02:04:48,920 prima che tu lo fermassi. Avevi promesso di restituirlo. 1671 02:04:50,000 --> 02:04:52,000 Ecco il tuo contratto. 1672 02:04:53,240 --> 02:04:55,600 - Il furfante O'Brian? - Ti ricordi? 1673 02:04:55,680 --> 02:04:59,360 Un tizio grosso. Un gran pugile, cazzo. 1674 02:04:59,440 --> 02:05:01,800 Affidabile, puntuale, con una famiglia fantastica. 1675 02:05:01,880 --> 02:05:06,600 Hai detto che era un cattivo investimento, quindi ho ascoltato la ragione 1676 02:05:06,680 --> 02:05:08,280 e il pensiero 1677 02:05:08,920 --> 02:05:10,960 Sceglierei mattoni migliori. 1678 02:05:12,520 --> 02:05:16,600 Fanculo. Prendi i 500.000 e dammi il resto. 1679 02:05:17,120 --> 02:05:21,080 E la tua bella villa? Quanto pensi che costi? 1680 02:05:21,160 --> 02:05:24,320 Sono 8.000 sterline al mese. 1681 02:05:24,400 --> 02:05:28,040 Ma ti ho fatto uno sconto, quindi sono 7.000. 1682 02:05:28,120 --> 02:05:30,000 Non volevo una casa da te. 1683 02:05:30,080 --> 02:05:32,120 Ma ne avevi bisogno. 1684 02:05:32,200 --> 02:05:35,120 Non diventeresti un campione in un centro per l'immigrazione. 1685 02:05:35,200 --> 02:05:36,560 E ho promesso 1686 02:05:37,080 --> 02:05:39,200 diventeresti un campione. 1687 02:05:39,280 --> 02:05:42,120 Vivi lì da tre anni. 1688 02:05:43,280 --> 02:05:45,840 Cavolo, il tempo vola. 1689 02:05:45,920 --> 02:05:47,040 Contiamolo. 1690 02:05:47,120 --> 02:05:52,200 Quindi 7.000 per 12 mesi per tre anni. 1691 02:05:52,280 --> 02:05:53,360 In totale, 1692 02:05:53,880 --> 02:05:57,920 252.000 sterline. Con uno sconto. 1693 02:05:58,000 --> 02:06:04,160 Ti ho fatto risparmiare 36.000 sterline. 1694 02:06:05,480 --> 02:06:09,720 Ti ho preso una Jaguar. Sono 1.700 al mese. 1695 02:06:09,800 --> 02:06:11,680 - La palestra è a 700... - Cosa? 1696 02:06:11,760 --> 02:06:14,640 …con uno sconto. Ora Pierre, il tuo coach. 1697 02:06:15,160 --> 02:06:20,720 Quel vecchio stronzo ti fa pagare 10.000 dollari al mese. 1698 02:06:20,800 --> 02:06:22,880 Anche quando non ti alleni. 1699 02:06:26,400 --> 02:06:29,000 E 60.000 per gli asciugamani-- 1700 02:06:29,080 --> 02:06:30,560 Asciugamani di merda? 1701 02:06:30,640 --> 02:06:32,240 - E 40.000. - Cosa? 1702 02:06:32,320 --> 02:06:36,080 Per vestiti, hotel, bevande e così via. 1703 02:06:36,160 --> 02:06:37,640 - Che diavolo... - Che cosa? 1704 02:06:37,720 --> 02:06:41,480 - Scarpe stringate in pelle? - Dal miglior calzolaio di Londra. 1705 02:06:41,560 --> 02:06:44,560 - Quello sì che era un fottuto regalo! - Sì. 1706 02:06:44,640 --> 02:06:47,040 - Da te. - Glieli hai dati tu! 1707 02:06:47,120 --> 02:06:49,840 Perché diavolo dovrei regalargli delle scarpe così costose? 1708 02:06:50,360 --> 02:06:52,120 Volevi che li indossasse. 1709 02:06:53,200 --> 02:06:55,920 Non avrò mai figli. Maledetti parassiti. 1710 02:06:56,000 --> 02:06:56,840 Fanculo! 1711 02:06:57,880 --> 02:07:02,840 La somma totale delle tue spese 1712 02:07:02,920 --> 02:07:06,960 è 1.919.120 sterline e 19 penny. 1713 02:07:07,640 --> 02:07:12,840 Mi devi ancora 420.000 sterline più gli interessi. 1714 02:07:12,920 --> 02:07:14,880 - Interesse? - L'interesse è-- 1715 02:07:14,960 --> 02:07:16,760 So cosa significa interesse! 1716 02:07:16,840 --> 02:07:19,480 - Allora perché diavolo lo chiedi? - Vaffanculo! 1717 02:07:19,560 --> 02:07:22,720 Credimi, è dura anche per me. 1718 02:07:22,800 --> 02:07:25,160 Sì? Allora non combatterò. 1719 02:07:25,680 --> 02:07:26,840 E allora? 1720 02:07:26,920 --> 02:07:29,560 Non sei nessuno senza di me, stronza! 1721 02:07:30,080 --> 02:07:32,480 Nicky Nessuno. 1722 02:07:33,440 --> 02:07:34,400 Va bene. 1723 02:07:34,920 --> 02:07:36,920 Siamo professionisti. 1724 02:07:37,440 --> 02:07:39,440 Affrontiamolo da professionisti. 1725 02:07:39,520 --> 02:07:42,600 Nessuna pressione o altro. 1726 02:07:42,680 --> 02:07:45,000 Dammi le chiavi di casa e della macchina, 1727 02:07:45,080 --> 02:07:48,240 rimborsami e saremo fertili . 1728 02:07:49,440 --> 02:07:53,760 Oppure rilassati, pensaci su, 1729 02:07:53,840 --> 02:07:58,160 e vincere quella fottuta cintura. 1730 02:08:00,400 --> 02:08:03,440 Ancora qualche combattimento e sarai salvo. 1731 02:08:03,520 --> 02:08:05,560 Qualunque cosa tu decida, 1732 02:08:06,400 --> 02:08:07,960 Ti sosterrò. 1733 02:08:09,120 --> 02:08:09,960 Come un padre. 1734 02:08:54,040 --> 02:08:55,360 Zio, sono io. 1735 02:09:01,040 --> 02:09:02,080 Zio. 1736 02:09:06,520 --> 02:09:08,000 Mi dispiace. 1737 02:09:09,160 --> 02:09:11,760 Mi hai sentito? Mi dispiace. 1738 02:09:12,280 --> 02:09:14,080 Avevi ragione. 1739 02:09:16,800 --> 02:09:17,760 EHI! 1740 02:09:38,960 --> 02:09:42,040 No, cazzo! 1741 02:09:42,120 --> 02:09:46,560 Cazzo, no! Zio! 1742 02:09:50,440 --> 02:09:52,080 Gesù! Zio! 1743 02:09:52,160 --> 02:09:58,000 Cazzo! No! 1744 02:09:58,560 --> 02:10:00,400 Fanculo! 1745 02:10:03,920 --> 02:10:05,760 Fanculo! 1746 02:10:36,480 --> 02:10:38,960 Diceva sempre che questo lo aiutava quando faceva male. 1747 02:10:52,840 --> 02:10:54,320 Grazie per essere venuti. 1748 02:10:55,000 --> 02:10:57,040 Dovevo farlo. È Czesiek. 1749 02:11:02,040 --> 02:11:03,480 Stai bene? 1750 02:11:05,760 --> 02:11:09,640 Ho questo combattimento. Mi sto allenando molto. 1751 02:11:11,520 --> 02:11:12,600 Bene. 1752 02:11:14,440 --> 02:11:17,600 Non abbiamo avuto modo di parlare. 1753 02:11:17,680 --> 02:11:20,080 Lo so. E voglio parlare. 1754 02:11:20,160 --> 02:11:22,280 Forse visto che sono in città, 1755 02:11:23,440 --> 02:11:24,680 troverai un momento? 1756 02:11:24,760 --> 02:11:26,080 Sicuro. 1757 02:11:26,160 --> 02:11:27,760 Lo farò. 1758 02:11:27,840 --> 02:11:30,720 Stasera a casa mia. Preparerò la cena. 1759 02:11:30,800 --> 02:11:32,520 Scusa, posso aiutarti? 1760 02:11:38,280 --> 02:11:40,120 Sono venuto a salutarti. 1761 02:11:40,720 --> 02:11:41,840 Andare avanti. 1762 02:11:55,320 --> 02:11:57,040 Aspettare. 1763 02:12:04,600 --> 02:12:07,160 - Pronto? - Sembro pronto? 1764 02:12:07,240 --> 02:12:09,360 Non lo so. Ho freddo. 1765 02:12:09,440 --> 02:12:11,320 Lo so. Sai perché? 1766 02:12:11,400 --> 02:12:13,560 Perché l'hai detto 40.000 volte. 1767 02:12:13,640 --> 02:12:15,880 Hai freddo perché fa un freddo cane! 1768 02:12:15,960 --> 02:12:17,680 Cazzo, vai pure se vuoi. 1769 02:12:17,760 --> 02:12:20,240 Prendi le tue scarpe, cazzo di chiavi della macchina, 1770 02:12:20,320 --> 02:12:23,360 la tua faccia imbronciata e vaffanculo! 1771 02:12:23,440 --> 02:12:25,200 Sei davvero arrabbiato? 1772 02:12:25,280 --> 02:12:26,760 Jędrzej! 1773 02:12:32,160 --> 02:12:34,840 - Pronto? - Come va? Stai riposando? 1774 02:12:34,920 --> 02:12:37,080 No, sto cucinando. 1775 02:12:37,160 --> 02:12:38,880 Cosa? Cucinare? 1776 02:12:38,960 --> 02:12:42,200 Potresti procurarmi i biglietti... 1777 02:12:42,720 --> 02:12:44,960 Due posti VIP vicino all'angolo. 1778 02:12:45,040 --> 02:12:45,960 Siamo esauriti. 1779 02:12:46,040 --> 02:12:48,800 È per Kasia e Tadek. È importante. 1780 02:12:48,880 --> 02:12:50,040 Fanculo. 1781 02:12:50,560 --> 02:12:54,040 - Bene. Se ti concentri sulla lotta. - Certo. 1782 02:12:54,560 --> 02:12:58,360 Devo andare. Ciao. 1783 02:12:59,760 --> 02:13:01,920 - CIAO. - CIAO. 1784 02:13:02,440 --> 02:13:03,480 Sì… 1785 02:13:06,480 --> 02:13:09,800 Mi dispiace per il disordine. 1786 02:13:09,880 --> 02:13:11,320 Tutto è pronto. 1787 02:13:11,400 --> 02:13:13,120 Sei bellissima. 1788 02:13:13,200 --> 02:13:16,160 Oggi devo prendere un volo. 1789 02:13:16,240 --> 02:13:18,520 Ne prenderai uno domani. 1790 02:13:18,600 --> 02:13:21,800 Vuoi del vino? 1791 02:13:22,320 --> 02:13:27,000 Ho i biglietti in prima fila per te e Tadek. 1792 02:13:27,520 --> 02:13:29,560 - Jędrzej-- - Sistemerò tutto. 1793 02:13:29,640 --> 02:13:31,160 Sarà di nuovo fantastico. 1794 02:13:31,720 --> 02:13:34,320 Sono venuto solo per darti questo. 1795 02:13:48,480 --> 02:13:50,160 Che cazzo è questo? 1796 02:13:50,240 --> 02:13:51,920 Non abbiamo parlato-- 1797 02:13:52,000 --> 02:13:54,720 Perché quando mi sono svegliato, tu non c'eri più. 1798 02:13:54,800 --> 02:13:55,640 Va bene. 1799 02:13:55,720 --> 02:13:58,760 Vieni al funerale di Czesiek 1800 02:13:59,960 --> 02:14:03,800 per darmi i fottuti documenti del divorzio! 1801 02:14:03,880 --> 02:14:06,840 Sono venuto perché era importante… 1802 02:14:06,920 --> 02:14:07,760 Sì? 1803 02:14:07,840 --> 02:14:10,080 Se non riesci a comportarti come un adulto... 1804 02:14:10,160 --> 02:14:13,040 Sto fottutamente facendo cose per te, 1805 02:14:13,120 --> 02:14:16,440 tagliare lattuga e funghi invece di allenarsi! 1806 02:14:16,520 --> 02:14:19,000 Vorrei che fosse bello, ma no, 1807 02:14:19,080 --> 02:14:21,240 vieni a darmi questa merda? 1808 02:14:21,320 --> 02:14:24,360 Tu hai la tua vita. Io ho la mia. 1809 02:14:24,440 --> 02:14:27,720 - Firmali. Andiamo avanti. - Stai con qualcuno? 1810 02:14:27,800 --> 02:14:29,720 - Lo vedo. - No. 1811 02:14:29,800 --> 02:14:31,160 Chi ti sta scopando? 1812 02:14:31,240 --> 02:14:32,560 Il suo nome. 1813 02:14:34,720 --> 02:14:35,720 Cosa? 1814 02:14:37,120 --> 02:14:39,080 Kasia! Aspetta! 1815 02:14:39,160 --> 02:14:42,120 Mi dispiace! Kasia. 1816 02:14:42,200 --> 02:14:43,720 Kasia. 1817 02:14:44,720 --> 02:14:46,360 Ho reagito in modo esagerato. Mi dispiace. 1818 02:14:46,440 --> 02:14:50,720 Sono un po' arrabbiato e triste. 1819 02:14:50,800 --> 02:14:53,000 A proposito di Czesiek, il campionato. 1820 02:14:54,520 --> 02:14:56,080 Ho bisogno di te. 1821 02:14:57,120 --> 02:14:59,080 Ho solo bisogno di te. 1822 02:14:59,160 --> 02:15:01,560 Ricordi la nostra vita in Polonia? 1823 02:15:01,640 --> 02:15:02,680 I bei tempi? 1824 02:15:02,760 --> 02:15:07,360 Avevamo la nostra vasca, i nostri sogni, i nostri mattoni. 1825 02:15:07,440 --> 02:15:11,920 Eravamo innamorati. Tutto era semplice. 1826 02:15:12,000 --> 02:15:14,960 I nostri sogni sono alla nostra portata. 1827 02:15:15,040 --> 02:15:17,360 Dobbiamo soddisfarli. 1828 02:15:17,440 --> 02:15:19,160 Ascoltami. 1829 02:15:19,240 --> 02:15:21,800 Non sono mai stati i miei sogni. 1830 02:15:21,880 --> 02:15:23,480 - Erano tuoi. - No-- 1831 02:15:23,560 --> 02:15:26,000 Sono venuto qui per te. Ti ho amato. 1832 02:15:26,080 --> 02:15:28,240 - Sì. - Ma è tutto sparito. 1833 02:15:28,320 --> 02:15:30,360 I mattoni, la vasca, noi. 1834 02:15:30,440 --> 02:15:34,080 Ti prego, lasciami andare. 1835 02:15:39,400 --> 02:15:40,440 Che cazzo? 1836 02:15:41,120 --> 02:15:43,160 Hai un taxi che ti aspetta? 1837 02:15:43,680 --> 02:15:45,520 Sei appena passato di qui, cazzo? 1838 02:15:45,600 --> 02:15:47,080 - Aspetta. - Lasciami andare! 1839 02:15:47,160 --> 02:15:49,960 Pensi di potermi lasciare e basta? 1840 02:15:50,040 --> 02:15:52,880 Vattene subito da qui, cazzo! Capito? 1841 02:15:52,960 --> 02:15:56,720 Quindi tutto questo non significa nulla per te? 1842 02:15:56,800 --> 02:15:59,960 Non è finita. Mi senti? 1843 02:16:00,040 --> 02:16:03,640 Ti porterò via Tadek! 1844 02:16:03,720 --> 02:16:09,000 Lo farò e tu finirai per strada! 1845 02:16:09,080 --> 02:16:10,560 Fanculo! 1846 02:16:10,640 --> 02:16:13,680 Fanculo… 1847 02:16:15,080 --> 02:16:16,240 Fanculo. 1848 02:16:40,360 --> 02:16:41,880 Più forte. 1849 02:16:44,120 --> 02:16:45,680 SÌ! 1850 02:16:50,160 --> 02:16:52,000 Uccisione! 1851 02:16:54,400 --> 02:16:55,400 Uccidilo, cazzo! 1852 02:16:57,680 --> 02:16:59,960 Uccidimi, troia! 1853 02:17:29,360 --> 02:17:31,280 Uccidimi! 1854 02:17:31,800 --> 02:17:33,280 Uccisione! 1855 02:17:33,360 --> 02:17:36,680 Uccidimi! 1856 02:17:42,760 --> 02:17:44,440 Kasia! 1857 02:18:00,840 --> 02:18:07,280 MARITO E PADRE AMOREVOLE 1858 02:18:49,160 --> 02:18:50,920 Perché? 1859 02:18:51,640 --> 02:18:54,240 Perché mi hai lasciato? 1860 02:19:20,160 --> 02:19:24,600 FUTURO SITO DI BYTOM PLAZA 1861 02:19:26,720 --> 02:19:28,400 {\an8}KONSTANTY ZALEWSKI PRESIDENTE 1862 02:19:28,480 --> 02:19:30,400 {\an8} I pugili invecchiano. 1863 02:19:32,320 --> 02:19:33,960 Grasso. 1864 02:19:35,920 --> 02:19:37,560 Ubriaco. 1865 02:19:39,000 --> 02:19:40,560 E muoiono. 1866 02:19:42,160 --> 02:19:43,800 Come mio padre. 1867 02:19:45,440 --> 02:19:46,680 Come Czesiek. 1868 02:19:48,520 --> 02:19:50,320 Come questo club. 1869 02:19:51,760 --> 02:19:53,600 Hai corso meglio. 1870 02:19:56,320 --> 02:19:57,240 Facile. 1871 02:19:57,840 --> 02:19:59,360 Vengo in pace. 1872 02:20:00,400 --> 02:20:02,320 Niente più inseguimenti. 1873 02:20:02,400 --> 02:20:05,880 - Come mi hai trovato? - Quello era il mio lavoro. 1874 02:20:06,400 --> 02:20:08,560 Non fare domande stupide. 1875 02:20:09,120 --> 02:20:10,880 Hai combattuto magnificamente. 1876 02:20:11,400 --> 02:20:13,560 Ma… chi lo sa? 1877 02:20:14,160 --> 02:20:17,040 Se ti avessi protetto meglio, 1878 02:20:17,120 --> 02:20:20,000 questo potrebbe non essere mai accaduto. 1879 02:20:20,080 --> 02:20:21,360 Cosa vuoi? 1880 02:20:22,400 --> 02:20:23,720 Per ringraziarti. 1881 02:20:24,760 --> 02:20:26,400 Tu e tua moglie. 1882 02:20:28,080 --> 02:20:29,240 Per quello? 1883 02:20:30,440 --> 02:20:32,280 Per avermi salvato la vita. 1884 02:20:37,480 --> 02:20:41,720 Kasia era un'infermiera migliore di quanto pensasse. 1885 02:20:42,800 --> 02:20:45,320 Ti ricordi quando ha raccontato delle stronzate a Władek? 1886 02:20:45,400 --> 02:20:47,680 di un fegato malato? 1887 02:20:47,760 --> 02:20:49,360 Ha detto che avevo... 1888 02:20:49,960 --> 02:20:50,800 BENE… 1889 02:20:50,880 --> 02:20:52,000 …anelli sotto gli occhi… 1890 02:20:52,080 --> 02:20:54,400 Si è scoperto 1891 02:20:54,480 --> 02:20:56,440 aveva avuto ragione ancora una volta. 1892 02:20:56,520 --> 02:21:00,640 Mi è stato diagnosticato un cancro. 1893 02:21:01,360 --> 02:21:05,360 Hanno dato la colpa della mia fuga a Władek. 1894 02:21:05,880 --> 02:21:11,800 Prima di andarsene, aveva registrato alcune intercettazioni telefoniche. 1895 02:21:11,880 --> 02:21:16,800 Uno apparteneva al club di Czesiek. 1896 02:21:17,320 --> 02:21:19,640 Edwin, te lo dico senza mezzi termini. 1897 02:21:19,720 --> 02:21:24,440 Organizza la lotta alle Olimpiadi. 1898 02:21:24,520 --> 02:21:27,880 Perde contro i Russkie. 1899 02:21:27,960 --> 02:21:30,960 - Stai scherzando? - Czesiu, cazzo! 1900 02:21:31,480 --> 02:21:35,080 Mi fido di te, Edwin. 1901 02:21:35,160 --> 02:21:39,160 Il destino dell'Unione Sovietica 1902 02:21:39,240 --> 02:21:42,000 è nelle tue mani. Capito? 1903 02:21:42,080 --> 02:21:47,840 Se cade, cosa succederà a tuo figlio? 1904 02:21:47,920 --> 02:21:49,440 Crescerà? 1905 02:21:49,520 --> 02:21:51,200 Farà boxe? 1906 02:21:51,280 --> 02:21:55,760 Vorresti che diventasse campione del mondo? 1907 02:21:56,440 --> 02:22:01,000 E se gli succedesse qualcosa di brutto? 1908 02:22:01,080 --> 02:22:02,040 Cosa? 1909 02:22:02,560 --> 02:22:04,240 Pensaci un attimo. 1910 02:22:04,760 --> 02:22:07,560 Buona fortuna per le Olimpiadi. 1911 02:22:07,640 --> 02:22:09,280 Cheerio. 1912 02:22:09,800 --> 02:22:12,080 - Stronzi di Varsavia! - Repubblica Ceca! 1913 02:22:12,160 --> 02:22:15,120 Dopo anni di duro lavoro lo abbandonerai? 1914 02:22:15,200 --> 02:22:18,080 - Le Olimpiadi vengono prima di tutto! - Czesiek… 1915 02:22:19,080 --> 02:22:22,360 Te ne andrai? Dopo tutto quello che abbiamo passato. 1916 02:22:22,440 --> 02:22:25,360 Le Olimpiadi vengono prima di tutto. 1917 02:22:26,560 --> 02:22:29,640 La famiglia viene prima di tutto. Un giorno capirai. 1918 02:22:32,360 --> 02:22:35,040 Molto gentile, signor Czernecki. 1919 02:22:35,120 --> 02:22:37,680 Cosa vuoi? 1920 02:22:37,760 --> 02:22:39,080 Non tanto. 1921 02:22:40,040 --> 02:22:41,560 Un autografo. 1922 02:22:42,960 --> 02:22:46,360 Prima di diventare presidente 1923 02:22:46,440 --> 02:22:48,360 e ti vedo solo in TV. 1924 02:22:48,440 --> 02:22:50,280 TRASFERIMENTO DELLA PROPRIETÀ 1925 02:22:50,360 --> 02:22:51,200 Che cos'è questo? 1926 02:22:51,280 --> 02:22:53,160 Voglio il club di Czesiek. 1927 02:22:56,200 --> 02:22:58,160 Potresti avere… 1928 02:22:59,000 --> 02:23:01,680 trascorso troppo tempo in Occidente. 1929 02:23:03,760 --> 02:23:05,360 Te lo devo ricordare? 1930 02:23:05,880 --> 02:23:08,160 Come ho ricordato una volta al signor Czesiek... 1931 02:23:13,160 --> 02:23:16,520 Devo dire che 1932 02:23:17,600 --> 02:23:22,280 le tue argomentazioni sono schiaccianti. 1933 02:23:27,720 --> 02:23:30,120 Mio padre ha smesso di fare boxe. 1934 02:23:32,000 --> 02:23:33,760 Ma non smise di combattere. 1935 02:23:35,240 --> 02:23:37,480 E non ha mai smesso di amarmi. 1936 02:23:39,640 --> 02:23:41,360 È così che lo ricorderò. 1937 02:23:42,920 --> 02:23:44,560 Farò qualsiasi cosa 1938 02:23:45,840 --> 02:23:48,720 affinché mio figlio si ricordi di me allo stesso modo. 1939 02:23:49,960 --> 02:23:51,120 Il mio miglior lavoro. 1940 02:23:51,200 --> 02:23:53,480 Papà! 1941 02:23:53,560 --> 02:23:56,320 Ciao! Il secondo migliore. 1942 02:23:59,200 --> 02:24:00,040 Come stai? 1943 02:24:02,080 --> 02:24:03,600 - Bene. - "Bene." 1944 02:24:03,680 --> 02:24:04,880 - Borsa. - Borsa. 1945 02:24:04,960 --> 02:24:06,640 Ti verrò a prendere più tardi. 1946 02:24:07,600 --> 02:24:10,080 - No. - Saluta la mamma. 1947 02:24:10,160 --> 02:24:11,600 Ciao! 1948 02:24:11,680 --> 02:24:12,840 Ciao. 1949 02:24:14,560 --> 02:24:16,200 Ciao Kasia! 1950 02:24:16,280 --> 02:24:17,400 CIAO! 1951 02:24:18,760 --> 02:24:21,840 Uno. Due. Sinistra. 1952 02:24:28,600 --> 02:24:29,760 Un colpo. 1953 02:24:30,280 --> 02:24:33,920 Da sinistra. Bene. 1954 02:24:34,000 --> 02:24:35,000 E la guardia? 1955 02:24:35,600 --> 02:24:39,400 Bene! E l'altro lato. 1956 02:24:39,920 --> 02:24:41,320 SÌ. 1957 02:24:50,000 --> 02:24:53,920 Facciamo una pausa. 1958 02:24:54,000 --> 02:24:55,480 - Ti stai divertendo? - Sì. 1959 02:24:55,560 --> 02:24:57,000 SÌ? 1960 02:24:57,080 --> 02:24:59,440 - Stai mentendo. - No. 1961 02:24:59,520 --> 02:25:01,000 Stai mentendo. 1962 02:25:01,760 --> 02:25:04,240 Alla fine, 1963 02:25:05,280 --> 02:25:06,960 non è necessario che ti piaccia la boxe. 1964 02:25:07,760 --> 02:25:12,560 Sono solo due bruti che si prendono a pugni in faccia. 1965 02:25:12,640 --> 02:25:15,440 Prima uno viene colpito, poi l'altro. 1966 02:25:17,560 --> 02:25:18,640 Noioso, vero? 1967 02:25:19,240 --> 02:25:20,360 - Noioso. - Noioso. 1968 02:25:20,440 --> 02:25:22,200 - Noioso. - Vuoi andare? 1969 02:25:22,280 --> 02:25:23,760 - Sì. - Sì. 1970 02:25:23,840 --> 02:25:25,680 Andiamo. 1971 02:25:26,840 --> 02:25:30,040 Cos'altro ti piacerebbe fare? 1972 02:25:30,560 --> 02:25:34,120 La mamma mi ha regalato un libro su Marie Curie. 1973 02:25:34,200 --> 02:25:35,400 Sì? 1974 02:25:35,480 --> 02:25:38,440 Attenzione. Le donne intelligenti sono pericolose. 1975 02:25:39,040 --> 02:25:44,880 Sai che è l'unica ad aver vinto una "biglia" in due campi? 1976 02:25:44,960 --> 02:25:48,200 Negli anni '80, più di un milione di persone lasciarono la Polonia 1977 02:25:48,280 --> 02:25:51,960 a causa della povertà, della persecuzione e del sogno di un futuro migliore. 1978 02:25:52,040 --> 02:25:54,520 Tra loro c'erano diverse centinaia di atleti. 1979 02:25:54,600 --> 02:25:57,880 In quel periodo, nessun altro Paese aveva assistito a un simile esodo. 1980 02:30:08,360 --> 02:30:13,360 Sottotitoli: Sylwia Szymańska