1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 3 00:00:56,125 --> 00:00:57,125 DO NOT ENTER 4 00:01:10,708 --> 00:01:14,250 Cousin, if you hit, give him a concussion, not like this! 5 00:01:14,250 --> 00:01:15,166 Go on... 6 00:01:16,500 --> 00:01:20,708 - I want to scare the fish. - Can't you hear? 7 00:01:21,333 --> 00:01:25,291 - Is this one of yours? - Don't think so. It must be a peasant. 8 00:01:27,291 --> 00:01:29,750 Let's get a drink. I'm thirsty as hell. 9 00:01:57,458 --> 00:02:01,458 - How much he gave you at Beach Please? - 3,000. How about you? 10 00:02:04,041 --> 00:02:06,375 - Well, for a meal. - He gave you more? 11 00:02:07,416 --> 00:02:08,416 Are you crazy? 12 00:02:09,500 --> 00:02:11,166 Check out... two chicks! 13 00:02:12,708 --> 00:02:14,208 Maya and Iorga? 14 00:02:15,666 --> 00:02:19,125 One bath and we were five girls in that corridor! 15 00:02:27,625 --> 00:02:31,875 I hope tonight we no longer eat pork chops. I'll actually throw up! 16 00:02:33,208 --> 00:02:35,958 I'm very picky with food! 17 00:02:39,833 --> 00:02:42,666 Good day, man? Did you catch anything? 18 00:02:44,000 --> 00:02:47,916 - How dubious! Man! - Stay like a fool in the boat! 19 00:02:52,875 --> 00:02:56,791 - Iorga is mine, dibs! - Dude, are you crazy? I saw her first! 20 00:02:56,791 --> 00:03:00,541 - Those are women, what? - She gave me "follow", don't push it! 21 00:03:00,541 --> 00:03:03,583 She gave me seven likes one after the other! 22 00:03:03,583 --> 00:03:05,791 - So what? - Nothing, but she's coming. 23 00:03:07,333 --> 00:03:10,666 I ain't got no net, girl, my story doesn't upload at all! 24 00:03:18,458 --> 00:03:20,708 Here. Here's your suitcase. 25 00:03:34,250 --> 00:03:38,500 You take Iorga... She follows you... She's in the video... 26 00:03:38,500 --> 00:03:40,375 - I'll take Maya. - Hello! 27 00:03:41,291 --> 00:03:45,750 - So we are the secret competitors! Cool! - Very cool! I'm going home! 28 00:03:46,750 --> 00:03:49,416 Maya, come see how beautifully I unpacked! 29 00:04:13,500 --> 00:04:19,250 Hey, guys! We're at the house. Everything looks super creepy... 30 00:04:20,208 --> 00:04:22,375 I don't have the signal to post, 31 00:04:22,375 --> 00:04:25,166 we are waiting for the team with the internet... 32 00:04:32,833 --> 00:04:35,625 - Take a picture of me and the plants. - Get away! 33 00:04:50,333 --> 00:04:52,083 Did they bring you here too? 34 00:04:57,416 --> 00:04:59,791 I thought Selly brought just me. 35 00:05:02,708 --> 00:05:05,916 Good joke, you scared me... You can give me that back now. 36 00:05:07,500 --> 00:05:12,083 Hey! You don't know who I am. I'm Handy. 37 00:05:12,083 --> 00:05:15,125 The right hand of Selly. I make the rules here. 38 00:05:19,208 --> 00:05:22,208 Enough! It costs a lot of money. Give it to me! 39 00:05:25,833 --> 00:05:28,291 No, he's crazy. Hey! 40 00:05:33,500 --> 00:05:38,250 I'll post this video when we get internet. Until then, remain in suspense. 41 00:05:42,583 --> 00:05:45,541 They wouldn't have a couple of champagnes? 42 00:05:45,541 --> 00:05:49,625 - I don't drink in front of everyone! - No, honey, just you and me! 43 00:05:52,208 --> 00:05:54,416 I'll go unpack, to film a little. 44 00:06:12,208 --> 00:06:13,875 {\an8}ONE MONTH EARLIER 45 00:06:14,583 --> 00:06:20,541 Yeah, of course. Yes! Absolutely! Good, we got a deal. Thanks. 46 00:06:20,541 --> 00:06:22,041 - Bye, bye, bye! - Hi. 47 00:06:22,041 --> 00:06:23,458 In terms of location... 48 00:06:23,458 --> 00:06:25,250 - Did you get those? - Yes, yes. 49 00:06:25,250 --> 00:06:27,625 ...three sites. The first has... 50 00:06:27,625 --> 00:06:30,000 - The cheapest one. - It's a bit dodgy. 51 00:06:30,000 --> 00:06:33,375 - Iorga! - Hello, yes? Iorga Media Network. 52 00:06:33,375 --> 00:06:35,750 Iorga, Media, how? 53 00:06:36,333 --> 00:06:38,291 - Talk to me, boss. - Kisses! 54 00:06:38,291 --> 00:06:40,458 Confirm about the Buzz House! 55 00:06:40,458 --> 00:06:43,791 I was scared, you're the most important one. 56 00:06:43,791 --> 00:06:45,750 Without you, they'll curse me. 57 00:06:45,750 --> 00:06:48,125 I'll look in the calendar right away. 58 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 Mom! I'm not coming at the Voroneț monastery. 59 00:06:57,500 --> 00:07:00,875 Selly called me into Buzz House! Light me a candle! 60 00:07:12,666 --> 00:07:13,541 Yes. 61 00:07:13,541 --> 00:07:17,250 I looked at the calendar, it's super busy, but I'll make time. 62 00:07:17,250 --> 00:07:20,416 Great. Tell me what else you'd like in this edition. 63 00:07:20,416 --> 00:07:22,166 I want you to feel super OK. 64 00:07:22,166 --> 00:07:25,750 - You know who I don't want to come. - I'm not getting Iorga. 65 00:07:25,750 --> 00:07:29,166 - Seven thousand. - I don't have 7,000. How about 5,000? 66 00:07:29,166 --> 00:07:30,875 You're naughty. 5,000? 67 00:07:30,875 --> 00:07:33,625 Okay, come on, 6,000, It's too much, Iorga! 68 00:07:33,625 --> 00:07:37,375 7,000! The woman gave you nice prices and you're picky? 69 00:07:37,375 --> 00:07:40,416 - Hang up! - OK! 7,000 it is. 70 00:07:40,416 --> 00:07:43,083 There would be another person. 71 00:07:43,083 --> 00:07:45,625 - Hello! - Kisses, Helicopter, how are you? 72 00:07:46,125 --> 00:07:51,125 I'm here at the three-star McGrand. It won't happen like last year. 73 00:07:51,125 --> 00:07:54,625 You burned me once, that's it! This year 5,000 euros. 74 00:07:54,625 --> 00:07:58,333 I can't. I'm not paying Iorga that much. Too much! 75 00:07:58,333 --> 00:08:00,958 Stop, I know you too well. 76 00:08:00,958 --> 00:08:03,541 You eat so much caviar you're like a beluga! 77 00:08:03,541 --> 00:08:06,791 I eat mash potatoes that it's like concrete! 78 00:08:06,791 --> 00:08:09,583 Come on, what else? 5,000 last call! 79 00:08:09,583 --> 00:08:12,375 4,000 and you give me stories at Beach Please. 80 00:08:12,375 --> 00:08:17,166 Hey, Selly, if you send the money using BTPay to see them on the app, 81 00:08:17,166 --> 00:08:19,750 I have the key ready, I'm out of here. 82 00:08:22,416 --> 00:08:24,250 Well, yes, Ticu. 83 00:08:24,250 --> 00:08:28,125 Let me know what we eat this season. You know I'm super picky. 84 00:08:28,125 --> 00:08:29,958 And who else is coming? 85 00:08:29,958 --> 00:08:32,541 Well, frankly, the others are not reliable. 86 00:08:32,541 --> 00:08:35,625 That's why I called you first. I know who I rely on. 87 00:08:35,625 --> 00:08:39,958 You'll make that top content that I need the most this edition. 88 00:08:39,958 --> 00:08:41,791 - I know. - I know. 89 00:08:41,791 --> 00:08:45,083 I know. I am the sweetness that cheers up your morning. 90 00:08:45,083 --> 00:08:51,500 In Buzz House there's fun and trouble, but nevertheless, time is money. 91 00:08:51,500 --> 00:08:55,541 That's right, Vlad. You're right. So, 350 euros, right? 92 00:08:55,541 --> 00:08:58,250 Kisses, my brother, how could I not? 25,000. 93 00:08:58,250 --> 00:09:02,416 Whoa! Are you crazy? That much I pay 40 production people! 94 00:09:02,416 --> 00:09:04,916 - I was thinking at 7,000-8,000. - 15,000. 95 00:09:04,916 --> 00:09:07,083 - How about 12,000? - 15,000! 96 00:09:07,083 --> 00:09:09,333 - 13,000. - All right, man, 20. 97 00:09:09,333 --> 00:09:14,041 OK, Petre. 15,000. You're good, you win, you're a great negotiator, 15,000. 98 00:09:14,041 --> 00:09:18,291 - All right, man! 25,000, 125,000... - Fuck you! 99 00:09:22,041 --> 00:09:23,041 Can you hear me? 100 00:09:24,416 --> 00:09:25,583 Fucking moron! 101 00:09:28,166 --> 00:09:30,208 Come on, 15,000, please, Petre. 102 00:09:31,125 --> 00:09:34,583 - Please. - All right, mate! 103 00:09:34,583 --> 00:09:37,875 And not only Iorga is coming! Morga is coming too. 104 00:09:38,500 --> 00:09:41,458 Yes, but there are 13 competitors. It's not a lot? 105 00:09:42,625 --> 00:09:46,458 No. Listen to this. We'll send four first, surprise competitors. 106 00:09:46,458 --> 00:09:48,291 Something happened there? 107 00:09:48,291 --> 00:09:52,333 I talked to the accommodation. Some people disappeared a while ago. 108 00:09:52,333 --> 00:09:54,458 You can only get there by boat... 109 00:09:54,458 --> 00:09:58,291 Top! Cheap and has a story too! I like it! Handy, listen to me. 110 00:09:58,291 --> 00:10:02,666 You have to go buy that creepy mask. Episode one is "murder mystery". 111 00:10:02,666 --> 00:10:07,375 Stick this phone in rice. To work! It'll be the sickest season ever. 112 00:10:17,000 --> 00:10:21,291 I'm sure that through the Bucegi Mountains are tunnels, underneath. 113 00:10:21,291 --> 00:10:23,916 And they are connected all over Europe! 114 00:10:24,750 --> 00:10:28,875 Hey, forget that! Is the Earth flat, like they say online? 115 00:10:29,458 --> 00:10:33,750 You have destroyed me mentally with this talk. I'll get some air. 116 00:10:34,958 --> 00:10:40,000 It's flat, man, 100 percent. If it was round, you'd have round soles. 117 00:10:40,708 --> 00:10:42,916 Ask Albert, Albert's good at this. 118 00:10:42,916 --> 00:10:45,875 If it was flat, how come the Moon is round? 119 00:10:45,875 --> 00:10:48,833 - How's the Earth? - What's his deal with the Moon? 120 00:10:48,833 --> 00:10:53,250 Ain't the light bulb round, the table flat? Which lights up our table? 121 00:10:53,250 --> 00:10:54,291 Hey, Petre! 122 00:10:54,291 --> 00:10:58,125 If you dig 100 meters, you fall off the map like in Minecraft. 123 00:10:58,125 --> 00:11:00,916 We're all computerized anyway. Are you crazy? 124 00:11:00,916 --> 00:11:03,291 Petre, are you drunk? Listen to me. 125 00:11:03,291 --> 00:11:07,541 If the river goes downstream, it's not round, what is it? 126 00:11:07,541 --> 00:11:10,500 How to be flat? You're drunk! 127 00:11:10,500 --> 00:11:15,000 I'm gonna put this bottle on the table. The Earth is round? 128 00:11:15,000 --> 00:11:19,708 It's flat! If I put the bottle on the table, it sits straight here! 129 00:11:19,708 --> 00:11:22,291 The bottle's gone downhill, down your neck. 130 00:11:22,291 --> 00:11:24,666 Your brother tells you it's round! 131 00:11:25,250 --> 00:11:30,375 Guys, my room looks great, but I'm already getting a bad vibe. 132 00:11:30,375 --> 00:11:33,666 Two boys, no names, but they hit on me. 133 00:11:33,666 --> 00:11:37,375 I don't want to go to stay with Berechet and Petre Ștefan. 134 00:11:37,375 --> 00:11:38,291 What? 135 00:11:41,583 --> 00:11:45,125 Check it out. If it was round, it was going downhill. 136 00:11:45,125 --> 00:11:47,208 - Isn't it going downhill? - So? 137 00:11:47,208 --> 00:11:51,416 The table is flat and the bottle is round. Crazy! The table is flat! 138 00:12:06,916 --> 00:12:10,416 If it's flat, how do you drive off the ramp? Shut up... 139 00:12:12,375 --> 00:12:14,333 - What's that sound? - What? 140 00:12:18,208 --> 00:12:22,333 Do you know how expensive these were? They were also for a giveaway! 141 00:12:22,333 --> 00:12:26,583 Help! He's trying to kill me! 142 00:12:31,375 --> 00:12:35,291 German Shepherd on two legs, man! Whose are you? 143 00:12:35,833 --> 00:12:38,750 Dude, you're messing with my chick? Are you crazy? 144 00:12:38,750 --> 00:12:41,916 There's a killer in here... I need to defend myself... 145 00:12:41,916 --> 00:12:43,250 Out! 146 00:12:43,250 --> 00:12:46,041 Wait, I'm kidding! He hit my new tattoo! 147 00:12:46,041 --> 00:12:47,375 No, man! 148 00:13:29,250 --> 00:13:31,208 Guys! All my makeup fell off! 149 00:14:19,791 --> 00:14:22,833 The Bluetooth device is ready to pair. 150 00:14:23,416 --> 00:14:27,125 - You broke your mirror! - It's on your side! Be careful. 151 00:14:30,291 --> 00:14:33,625 - But do you have heat in this junk? - Didn't it have heat? 152 00:14:33,625 --> 00:14:35,500 Your hands. And the other one... 153 00:14:36,458 --> 00:14:37,500 At your legs too? 154 00:14:40,916 --> 00:14:43,083 That's this year's price. 155 00:14:43,791 --> 00:14:45,083 Well, good for them. 156 00:14:45,875 --> 00:14:49,125 I've arrived, I have to call production. Bye-bye. 157 00:14:58,000 --> 00:14:59,416 - Hi. - Hello! 158 00:15:00,375 --> 00:15:01,458 - Hello! - Hey. 159 00:15:05,166 --> 00:15:08,208 Three menus in two minutes and ten seconds. 160 00:15:08,208 --> 00:15:09,791 - Decent. - Yes. 161 00:15:09,791 --> 00:15:13,875 If we get this challenge in the final, about eating, I'll win. 162 00:15:22,250 --> 00:15:23,833 - Hello! - Hey! 163 00:15:26,166 --> 00:15:28,291 Princess Cezara is here! 164 00:15:35,583 --> 00:15:37,666 - If I spit further, you swim? - Go! 165 00:15:37,666 --> 00:15:39,625 - Bring it to your mouth? - No. 166 00:15:43,916 --> 00:15:46,458 Guys, someone helps us with the luggage? 167 00:15:46,458 --> 00:15:50,583 Leave them there, I'm coming! Personally. Don't touch them! 168 00:15:51,166 --> 00:15:52,000 Spit! 169 00:15:57,208 --> 00:15:58,083 God help us! 170 00:16:01,666 --> 00:16:02,541 Use the knees. 171 00:16:05,583 --> 00:16:07,041 Three-two-one like NASA. 172 00:16:08,458 --> 00:16:09,291 Go! 173 00:16:26,333 --> 00:16:27,916 What a majestic landscape! 174 00:16:29,833 --> 00:16:31,166 - Hello! - Hi. 175 00:16:34,833 --> 00:16:35,666 Damn it! 176 00:16:38,916 --> 00:16:43,000 - What's wrong? - Stalling. Out of aerodynamics. 177 00:16:43,000 --> 00:16:46,166 - How come? - I broke the other one in the woods. 178 00:16:46,166 --> 00:16:49,916 The car was asymmetrical, is wasn't pulling properly! 179 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 It makes no sense. 180 00:16:51,750 --> 00:16:56,416 Hey, vlogger, this is street physics, you don't learn with the camera! 181 00:16:56,416 --> 00:16:57,625 Mind your business. 182 00:16:57,625 --> 00:17:02,916 - What now? Are we filming on the pier? - No, we wait for everyone, then leave. 183 00:17:02,916 --> 00:17:06,375 If you want to use the bathroom, go, there won't be time. 184 00:17:07,666 --> 00:17:12,333 You know what rhymes with "see"? "I'll pee." You're good at something. 185 00:17:15,208 --> 00:17:17,208 Kisses! Hey, hi. 186 00:17:17,208 --> 00:17:22,125 I arrived early, but I've been waiting so I don't look desperate. 187 00:17:23,625 --> 00:17:26,250 Is that the bathroom? I want to go too. 188 00:17:26,250 --> 00:17:27,708 - Do you? - Yes. 189 00:17:27,708 --> 00:17:28,958 It's five lei. 190 00:17:30,583 --> 00:17:31,541 OK. 191 00:17:36,875 --> 00:17:40,041 - For you, ten hundred. - Why, this one paid five. 192 00:17:40,041 --> 00:17:43,708 VIP prices for you, princess! Mickey Mouse warms up the seat. 193 00:17:44,416 --> 00:17:47,791 - Are you kids with the show? - Yes, we are! 194 00:17:48,416 --> 00:17:50,208 Come on, babies! Boarding! 195 00:17:50,208 --> 00:17:52,958 Cezara, leave the bags, I'll take care of it! 196 00:18:01,750 --> 00:18:02,583 Cheers! 197 00:18:11,250 --> 00:18:13,125 Vlad, help me, be a gentleman! 198 00:18:13,125 --> 00:18:16,541 Cezara, you're an independent woman! Go, girls! 199 00:18:16,541 --> 00:18:21,041 This one's kicking, biting, careful! This Chihuahua is dangerous as hell! 200 00:18:29,041 --> 00:18:30,000 Listen to them! 201 00:18:36,666 --> 00:18:37,500 Let's go. 202 00:18:39,250 --> 00:18:42,041 - Wait! Drăcea? - What, it sinks if I come? 203 00:18:42,041 --> 00:18:43,000 Wait, man! 204 00:18:43,000 --> 00:18:46,000 - We haven't got all day! - Don't leave without me! 205 00:19:25,166 --> 00:19:27,250 You put the ruler on the screen? 206 00:19:31,958 --> 00:19:32,875 Listen to this. 207 00:19:43,541 --> 00:19:44,750 Great, David! 208 00:19:45,958 --> 00:19:47,541 Something for jail time? 209 00:19:54,166 --> 00:19:55,875 Shut up for a minute, please. 210 00:19:58,166 --> 00:20:02,458 Not answering? We got on the boat, we'll be there in 20 minutes, okay? 211 00:20:02,458 --> 00:20:05,208 Cameras! We film the contestants' entrance! 212 00:20:05,208 --> 00:20:07,625 We haven't left, the van broke down. 213 00:20:07,625 --> 00:20:11,791 It's Saturday, nobody's working. We'll come Monday morning. 214 00:20:13,208 --> 00:20:15,708 Well, how can you be so incompetent? How? 215 00:20:18,333 --> 00:20:21,125 Hey, shut up! Shut up for a second! 216 00:20:21,958 --> 00:20:24,041 Hey, listen! Can you hear me? 217 00:20:24,958 --> 00:20:25,791 Hello! 218 00:20:26,833 --> 00:20:29,458 - Do you hear me? Hello! - Hello? 219 00:20:30,625 --> 00:20:31,541 Hello? 220 00:20:31,541 --> 00:20:33,083 My Ball Pool froze, man. 221 00:20:33,083 --> 00:20:36,833 I was wondering what you were doing, you have to move the king? 222 00:20:36,833 --> 00:20:38,666 You're playing something else? 223 00:20:39,166 --> 00:20:42,791 Look, it disappeared too, I had that maiden up there. Oh, man! 224 00:20:45,083 --> 00:20:47,833 No signal. We don't have long to the cabin? 225 00:20:47,833 --> 00:20:49,333 You don't have long. 226 00:20:50,125 --> 00:20:52,791 - Don't you have any dice? - In my luggage. 227 00:20:53,791 --> 00:20:55,250 Let's get our bearings. 228 00:21:06,708 --> 00:21:09,916 - This cabin business is worthing? - Hell no. 229 00:21:11,208 --> 00:21:15,625 It's not! I've worked all my life. I've painted all the Spain. 230 00:21:15,625 --> 00:21:17,916 My team? Ninety-three people, man! 231 00:21:18,541 --> 00:21:22,750 I carried so many sacks! And for what? 232 00:21:22,750 --> 00:21:26,708 I made a house, I said to be nice, secluded, stuff... 233 00:21:27,458 --> 00:21:31,000 Quiet, nobody's bothering me, no one gets there, and... 234 00:21:32,750 --> 00:21:37,333 I don't have any tourists. When they come, they mock. They mess everything. 235 00:21:38,375 --> 00:21:42,666 Who fixes it? Uncle Mitică. That's life, man. 236 00:21:43,708 --> 00:21:49,458 - I lost everything. - How many pounds would a swan weigh? 237 00:22:02,291 --> 00:22:04,833 How do you get ideas for your songs? 238 00:22:07,166 --> 00:22:09,583 - There's only one idea in this song. - OK. 239 00:22:09,583 --> 00:22:14,000 That idea is that the ideal partner awakens in me her essential behavior. 240 00:22:14,666 --> 00:22:17,958 - What? - I can be whatever you want me to be. 241 00:22:19,875 --> 00:22:22,833 - I mean, I can do whatever you want. - What? 242 00:22:22,833 --> 00:22:26,750 Let him have his fun. She's falling for it anyway. 243 00:22:28,500 --> 00:22:30,041 Want me to teach you? 244 00:22:43,958 --> 00:22:48,416 Guys! Well, nobody saw that I'm missing a bag? 245 00:22:48,416 --> 00:22:50,583 If you didn't let me carry them... 246 00:22:51,916 --> 00:22:54,250 God, really, this yard and garden... 247 00:22:54,250 --> 00:22:57,208 I remember of my grandmother's childhood backyard 248 00:22:57,208 --> 00:23:00,708 and how I was helping her to get water from the well. 249 00:23:00,708 --> 00:23:04,541 Poor thing, she didn't have a hand, and I was her right-hand. 250 00:23:04,541 --> 00:23:07,583 You're not at Cheaters, go after your grandma! 251 00:23:07,583 --> 00:23:10,416 My God! His grandmother's dead! 252 00:23:10,416 --> 00:23:12,625 - That was the whole point. - Relax. 253 00:23:12,625 --> 00:23:16,416 She probably has a childhood trauma. Thank you. 254 00:23:16,416 --> 00:23:20,041 Well, you see, because of you, man, I forgot a suitcase! 255 00:23:20,041 --> 00:23:22,541 Man, I can't hear myself think with you! 256 00:23:22,541 --> 00:23:26,000 - You've got the whole wardrobe. - The Nun is talking! 257 00:23:26,833 --> 00:23:28,750 - What? - I wouldn't allow it. 258 00:23:28,750 --> 00:23:30,291 Wait, wait, wait! 259 00:23:31,875 --> 00:23:35,916 - Enough! Stop! - Wait a minute, you might burst a vein! 260 00:23:35,916 --> 00:23:39,500 You're all red, Ticu! The blood pressure is no joke! 261 00:23:39,500 --> 00:23:43,333 - If you talk again, I'll cut your money! - We're just kidding! 262 00:23:43,333 --> 00:23:45,666 So we look for another presenter? 263 00:23:45,666 --> 00:23:48,375 Stop it, you want to boil me in cold water? 264 00:23:48,375 --> 00:23:52,041 - It's a joke, man! - Jokes? Come on, hurry up! 265 00:23:52,041 --> 00:23:54,458 He's no fun! He made me so sad! 266 00:24:04,125 --> 00:24:07,041 I'll give you sneakers. Let's not dirty the floor. 267 00:24:08,583 --> 00:24:09,500 Handy! 268 00:24:11,291 --> 00:24:12,541 Handy! 269 00:24:14,583 --> 00:24:15,458 Handy? 270 00:24:18,541 --> 00:24:19,375 Handy? 271 00:24:21,750 --> 00:24:26,375 - Good evening, honey. Welcome. - Good evening. You scared me! 272 00:24:26,375 --> 00:24:29,791 Hey, Ducky, what's up? Have you finished cleaning? 273 00:24:29,791 --> 00:24:31,291 - Spotless! - Great. 274 00:24:31,291 --> 00:24:33,916 And those supposed to arrive yesterday? 275 00:24:33,916 --> 00:24:37,375 - Who was supposed to come yesterday? - From production. 276 00:24:37,375 --> 00:24:40,875 I made meat pie, it's very good. 277 00:24:40,875 --> 00:24:43,041 - Help yourself, please. - Thanks. 278 00:24:43,041 --> 00:24:47,166 Please, take it, it's good. That's it, honey. Good girl. 279 00:24:47,166 --> 00:24:49,250 - Come on. - No, thank you. 280 00:24:49,250 --> 00:24:53,500 No? Come on, please, take one! It's very fresh! 281 00:24:53,500 --> 00:24:56,125 - No thanks, I'm driving, I can't. - Please. 282 00:24:56,125 --> 00:25:00,000 - No, thank you. - Please, I made them today! 283 00:25:04,208 --> 00:25:07,458 Here, here! It's very good. 284 00:25:09,791 --> 00:25:10,625 Come on! 285 00:25:11,375 --> 00:25:14,000 Take one. There you go. There you go, honey. 286 00:25:15,458 --> 00:25:16,291 So... 287 00:25:17,416 --> 00:25:18,833 Look who's hungry! 288 00:25:20,750 --> 00:25:22,083 That's it, doll! 289 00:25:23,625 --> 00:25:26,416 Great! Come on, you too! 290 00:25:27,416 --> 00:25:29,625 That's it! Good boy! 291 00:25:35,791 --> 00:25:36,875 Man, it's great! 292 00:25:43,375 --> 00:25:45,875 There were supposed to be four people here. 293 00:25:46,666 --> 00:25:48,833 They've gone in the woods, walking. 294 00:25:49,625 --> 00:25:53,708 Be good, children. And watch out for the Chipăruș. 295 00:25:53,708 --> 00:25:56,708 - What's a Chipăruș? - Well, it was an old habit! 296 00:25:56,708 --> 00:26:01,291 One dressed in a Chipăruș costume and put on his mask and danced like hell. 297 00:26:01,291 --> 00:26:04,833 Gathered the evil spirits, carried them from the village. 298 00:26:04,833 --> 00:26:08,458 Picked them up and left them into the woods. 299 00:26:09,416 --> 00:26:15,291 Sometimes, he didn't come back either. People saw him through the forest dancing. 300 00:26:15,291 --> 00:26:19,583 Come on, stop scaring the kids. It was a tradition, but it's over, done. 301 00:26:19,583 --> 00:26:20,958 Tourists came... 302 00:26:21,666 --> 00:26:24,125 There's one selling masks on the internet. 303 00:26:24,666 --> 00:26:27,458 - I'll take you to him. - Folklore is dead. 304 00:26:27,458 --> 00:26:32,291 Really? My goodness, and it was so young, it was so little! 305 00:26:32,291 --> 00:26:34,166 They didn't leave us the keys? 306 00:26:36,958 --> 00:26:41,250 - These keys? - He's good. You know anything with cards? 307 00:26:42,583 --> 00:26:45,291 - That was your card? - How is he doing that? 308 00:26:45,291 --> 00:26:47,041 - Come on! - That's talent! 309 00:26:47,041 --> 00:26:50,958 - How does he do it? - He's using his hands, did you see that? 310 00:26:50,958 --> 00:26:53,208 - No. - That's why they die sooner! 311 00:26:53,208 --> 00:26:56,041 - He'll be big, man! - Men, what can you do? 312 00:26:58,958 --> 00:26:59,833 Handy! 313 00:27:01,458 --> 00:27:02,291 Handy! 314 00:27:06,583 --> 00:27:07,541 Where are they? 315 00:27:10,791 --> 00:27:14,333 - Why can't I use your micellar water? - I'm not giving you! 316 00:27:15,000 --> 00:27:17,083 Why you didn't bring your own? 317 00:27:17,083 --> 00:27:20,500 It's not for sensitive complexion. I got a rash. 318 00:27:20,500 --> 00:27:22,333 You have a rash from stress. 319 00:27:22,333 --> 00:27:25,041 No one can stand you, you came to annoy me. 320 00:27:25,041 --> 00:27:28,333 - You're mean! - Oh, God, I'm so mean! 321 00:27:30,958 --> 00:27:33,583 - Sorry, are you looking for something? - Yes. 322 00:27:33,583 --> 00:27:36,500 I thought maybe your luggage is here. 323 00:27:38,625 --> 00:27:40,875 I'll use the bathroom, don't get mad. 324 00:27:41,583 --> 00:27:44,458 David, can't you see I'm actually here? 325 00:27:45,625 --> 00:27:48,625 Are you blind? God forbid! 326 00:27:57,541 --> 00:27:59,083 What are you looking for? 327 00:28:01,583 --> 00:28:05,250 "Learn with success" Publishing. You're taking the SATs again? 328 00:28:05,250 --> 00:28:08,208 No, crazy. I learned something from my brother. 329 00:28:09,458 --> 00:28:12,583 At a new accommodation, first investigate the area. 330 00:28:13,208 --> 00:28:14,041 What? 331 00:28:15,708 --> 00:28:18,750 - Before us people have stayed here. - So... 332 00:28:18,750 --> 00:28:21,458 Well, people always lose or hide things. 333 00:28:22,000 --> 00:28:25,833 In Costinești I found 50 lei. You know how good it was? 334 00:28:25,833 --> 00:28:27,125 - Go ahead. - Really? 335 00:28:27,125 --> 00:28:31,541 Besides what Selly gives us another 10-20 lei are bad? 336 00:28:32,208 --> 00:28:33,916 Why check the books? 337 00:28:34,583 --> 00:28:38,250 Yo, bro, here as you can see it's more rustic, more secluded... 338 00:28:38,250 --> 00:28:42,666 Maybe they take the books, cut them out and put in them, 339 00:28:42,666 --> 00:28:45,500 I don't know, money, necklaces, bars... 340 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 Maybe! 341 00:28:46,500 --> 00:28:50,208 Check the top shelf, me, the bottom one. I smell them better. 342 00:28:53,625 --> 00:28:54,666 Occupied! 343 00:29:15,958 --> 00:29:16,958 Handy! 344 00:29:19,458 --> 00:29:20,833 Petre! Berechet! 345 00:29:23,666 --> 00:29:24,666 Maya! 346 00:29:27,333 --> 00:29:29,500 These guys are pranking me now! 347 00:29:31,208 --> 00:29:32,291 Handy! 348 00:29:34,583 --> 00:29:35,666 Handy! 349 00:29:41,875 --> 00:29:43,583 What does this picture say? 350 00:29:43,583 --> 00:29:47,000 Not what it says because it doesn't have a mouth to talk. 351 00:29:48,250 --> 00:29:50,375 A dirty peasant goes to beat him. 352 00:29:53,166 --> 00:29:56,541 But why don't you like wagons? They look romantic to me. 353 00:29:57,458 --> 00:29:59,708 - Wagons? - Wagons. 354 00:29:59,708 --> 00:30:03,375 Just imagine, but just hypothetically, you know? 355 00:30:03,375 --> 00:30:07,208 To take the horses to Budeasa. Sunflower seeds, a can of beer... 356 00:30:07,208 --> 00:30:11,000 Say to the horse, "Go, Mirela". Take her, water her, 357 00:30:11,000 --> 00:30:13,958 take her to the pond, she's hot from the ride! 358 00:30:13,958 --> 00:30:15,458 - Listening? - Go away! 359 00:30:16,625 --> 00:30:19,625 You don't like animals anymore, 360 00:30:19,625 --> 00:30:22,291 you're only 4 x 4, only three liters Diesel... 361 00:30:47,333 --> 00:30:48,541 Hey, check this out! 362 00:30:51,375 --> 00:30:52,208 Money? 363 00:30:53,833 --> 00:30:54,833 Money... 364 00:30:54,833 --> 00:30:57,458 That old geezer is going to make us pay! 365 00:30:57,458 --> 00:31:01,916 Where's Selly? Selly! Yo, Ticu, what's up, man? 366 00:31:01,916 --> 00:31:06,625 I'll be damned, my heart's racing! What? You did this? 367 00:31:08,458 --> 00:31:09,458 What's with him? 368 00:31:38,875 --> 00:31:42,708 Stupid! They'll see you. You put the suit on when we're filming! 369 00:31:48,083 --> 00:31:50,583 Yeah, super creepy. Tell me where they are! 370 00:33:54,375 --> 00:33:56,916 Stop! 371 00:33:58,541 --> 00:34:01,791 You want money? I have! I'll give you my watch! 372 00:34:02,583 --> 00:34:06,250 I'm putting you on Sweet, little lies! Singing at Beach Please! 373 00:34:06,250 --> 00:34:09,458 Stop! Do you have a child? Happy birthday to your son! 374 00:34:09,458 --> 00:34:10,708 Wait, man! 375 00:34:11,791 --> 00:34:15,000 I'll give you tickets to Beach Please! A VIP pass! 376 00:34:15,000 --> 00:34:18,458 Please, I'll put you on stage to sing! 377 00:34:19,791 --> 00:34:20,958 Let me live! 378 00:34:26,791 --> 00:34:31,250 - I'm suffocating, open a window! - You're white like the ghost of Medgidia. 379 00:34:31,250 --> 00:34:34,416 - Let me tell you, it's good! - I know a good one too. 380 00:34:34,416 --> 00:34:37,000 I don't want to hear about Chipăruș. 381 00:34:38,291 --> 00:34:41,458 Did that old bitch scare you? Is that a horror story? 382 00:34:41,458 --> 00:34:43,791 Listen about the ghost of Medgidia! 383 00:34:43,791 --> 00:34:46,833 The one with fake boobs and now is the flat ghost? 384 00:34:46,833 --> 00:34:49,916 She comes the night and she does this to girls! 385 00:34:49,916 --> 00:34:52,250 We got Scarlet the healer here. 386 00:34:52,250 --> 00:34:56,416 - She'll protect us. - Stop it! That spirits are no joke. 387 00:34:56,416 --> 00:34:58,666 - Are you afraid? - Where is Adrian? 388 00:34:58,666 --> 00:35:00,375 Why are you asking me? 389 00:35:00,375 --> 00:35:02,666 - I didn't see him anymore. - You called? 390 00:35:04,666 --> 00:35:06,375 Hey! What's that? 391 00:35:06,375 --> 00:35:09,541 Ticu, if you find anything, we should split it. 392 00:35:09,541 --> 00:35:11,291 - It's a phone. - Shut up! 393 00:35:13,125 --> 00:35:15,083 Costi, you're a mess. 394 00:35:16,625 --> 00:35:20,916 Don't look like that, it's not so serious. I've been around the house... 395 00:35:20,916 --> 00:35:24,916 There's nothing to hide from you. I wanted you not to worry... 396 00:35:26,083 --> 00:35:29,875 I wanted to find out first more details. But here, if you want... 397 00:35:46,625 --> 00:35:49,791 - Are you scared? - David, you know I scare easily. 398 00:35:50,375 --> 00:35:51,208 No, sorry. 399 00:35:53,500 --> 00:35:57,791 - Cezara sent you? You know what she did? - Oh, no, bro! 400 00:35:58,500 --> 00:36:03,708 All the bathrooms are occupied. Can you turn around now, please? 401 00:36:18,083 --> 00:36:21,125 - Cool. Who did you write it for? - Thanks for asking. 402 00:36:21,916 --> 00:36:23,000 Well... 403 00:36:24,000 --> 00:36:25,833 For Scarlet, but... 404 00:36:26,458 --> 00:36:30,291 I'm a little afraid of her, she looks like Raven from Teen Titans 405 00:36:30,291 --> 00:36:33,750 and is about to make Azrath Metrion Zintos! 406 00:36:35,750 --> 00:36:38,875 Or Cezara looks like a Shar-Pei. 407 00:36:39,708 --> 00:36:43,833 - Yeah, I say leave it like that. - Yeah, I'll think about it. 408 00:36:47,416 --> 00:36:51,875 What are you doing? Going number two? You want me to get toilet paper? 409 00:36:55,583 --> 00:36:58,708 I'll get it for you, you don't have to use that reed! 410 00:36:59,458 --> 00:37:02,250 - Come on! - How can I come? I'm ashamed! 411 00:37:02,958 --> 00:37:05,125 - Help! - OK. 412 00:37:07,166 --> 00:37:10,583 Hey, leave my friend alone! 413 00:37:11,625 --> 00:37:12,541 Vlad! 414 00:37:14,458 --> 00:37:17,916 Hang in there a little longer, I'm going to get help! 415 00:37:22,250 --> 00:37:24,333 - Brother, be a man! - Vlad! Help me! 416 00:37:24,333 --> 00:37:26,458 - Come on, you can do it! - Vlad! 417 00:37:29,083 --> 00:37:34,458 Hey, punk! Leave him alone! Are you crazy? You stupid... 418 00:37:37,833 --> 00:37:39,791 You coward! You want ice? 419 00:37:44,125 --> 00:37:45,583 Now I'll tell you! 420 00:37:46,750 --> 00:37:50,583 You silly boy! I said leave me alone! You're an ugly! 421 00:37:52,625 --> 00:37:58,750 Hey! I told you to leave me alone! You big lug! You're an asshole! 422 00:37:58,750 --> 00:38:04,541 I'll never be friends with you! 423 00:38:11,125 --> 00:38:15,041 - Did you put Maya on your phone? - Yeah, right. 424 00:38:18,500 --> 00:38:19,416 Vlad! 425 00:38:20,708 --> 00:38:21,708 Scarlet! 426 00:38:23,666 --> 00:38:24,708 Vlad! 427 00:38:25,666 --> 00:38:27,833 Scarlet! Can you hear me? 428 00:38:28,416 --> 00:38:29,875 I'm tied to a tree! 429 00:38:30,708 --> 00:38:32,958 - That's a prank, Selly original! - True. 430 00:38:32,958 --> 00:38:36,916 - Vlad, can you hear me? - The blondie bled all over the house. 431 00:38:36,916 --> 00:38:37,875 I'm here! 432 00:38:37,875 --> 00:38:40,208 - What? - There's blood on that painting. 433 00:38:41,625 --> 00:38:43,916 - Which painting? - Yours, with peasants. 434 00:38:43,916 --> 00:38:46,333 Help me! Please, help me! 435 00:38:47,083 --> 00:38:49,625 - We'll work it out. - I'm tied to a tree! 436 00:38:49,625 --> 00:38:52,791 A guy dressed as a super fuzzy cover killed David! 437 00:38:52,791 --> 00:38:54,375 - Come on, let's go. - Whoa! 438 00:38:54,375 --> 00:38:56,791 Killed David? How is he alive? 439 00:38:57,416 --> 00:38:59,708 I'm surprised since I first saw him... 440 00:39:01,625 --> 00:39:02,750 What are you doing? 441 00:39:03,958 --> 00:39:06,750 If you're not lying, how come you're alive? 442 00:39:06,750 --> 00:39:07,875 I have no idea! 443 00:39:07,875 --> 00:39:10,791 But come to my rescue before he comes back! 444 00:39:10,791 --> 00:39:13,041 - He's lying. - Well, I'm going alone. 445 00:39:13,041 --> 00:39:16,500 - What if it's not a prank? - I sense something's wrong. 446 00:39:17,916 --> 00:39:20,166 I feel something too, but it's okay. 447 00:39:24,375 --> 00:39:25,916 I'm going to... 448 00:39:28,000 --> 00:39:30,166 Yes! Take it from me and drive it! 449 00:39:34,958 --> 00:39:38,166 - It's girls' night? - Mani-pedi? What are you waiting? 450 00:39:38,666 --> 00:39:41,708 Oh, man, I was going! Wait for me. 451 00:39:42,291 --> 00:39:43,666 Whoa, whoa, whoa! 452 00:39:44,791 --> 00:39:46,375 Take this, just in case. 453 00:39:50,208 --> 00:39:51,875 Whoa, whoa, whoa! Hey, man! 454 00:39:52,750 --> 00:39:53,583 Hey! 455 00:39:54,708 --> 00:39:56,333 Come on, Ticu, come on! 456 00:40:04,583 --> 00:40:08,291 - What do we do now? - You go that way and I'll go this way. 457 00:40:11,583 --> 00:40:14,291 Maybe I come with you, this one can handle it. 458 00:40:14,291 --> 00:40:19,041 - Really, are you gonna leave me alone? - Hey! I'm going alone! 459 00:40:19,041 --> 00:40:20,333 What's with him? 460 00:40:20,333 --> 00:40:23,083 Maybe he likes woods. Good luck out there! 461 00:40:23,083 --> 00:40:24,750 What's this? 462 00:40:27,333 --> 00:40:29,500 Fool, that's not for your armpit! 463 00:40:29,500 --> 00:40:33,541 - Man, it stings, may Natasha die! - God forbid! 464 00:40:33,541 --> 00:40:35,666 - Is this one a mouth spray? - Yeah. 465 00:40:35,666 --> 00:40:40,166 Guys, come on, please! Faster! Help me! 466 00:40:40,166 --> 00:40:43,500 Man, Selly Media, what a production, a real Tarantino! 467 00:40:43,500 --> 00:40:46,708 - Are you cold? - If I knew, I'd rather stay home. 468 00:40:48,583 --> 00:40:51,166 - The sucker's really tied up! - It's tied up... 469 00:40:51,166 --> 00:40:53,875 What did you think? Cut it, please! 470 00:40:53,875 --> 00:40:56,666 - With what? - Didn't you bring a knife? 471 00:40:56,666 --> 00:41:00,458 - What knife, man? - To cut this, I told you I was tied up! 472 00:41:00,458 --> 00:41:04,083 - Haven't you thought about it? - Excuse me, I didn't realize. 473 00:41:04,666 --> 00:41:06,500 Why didn't you shout? 474 00:41:06,500 --> 00:41:10,083 "Help, save me! Bring a knife, by the way!" 475 00:41:10,083 --> 00:41:14,375 Well, is tied with a bow. What an idiot ties a man up with a bow? 476 00:41:14,375 --> 00:41:16,666 But you didn't see? 477 00:41:16,666 --> 00:41:20,166 But forgive me, afraid of dying, I didn't see a bow there! 478 00:41:20,166 --> 00:41:24,208 So he killed David Ioan and left you alive as it were, right? Why? 479 00:41:26,583 --> 00:41:30,208 Sorry, guys, I made a deal with him and he lets me live. 480 00:41:30,208 --> 00:41:32,833 You won't live, but... I sold you out. 481 00:41:32,833 --> 00:41:34,083 Dude, for real? 482 00:41:35,541 --> 00:41:37,541 It's real, spray him! 483 00:41:38,958 --> 00:41:40,500 Spray him in the eye! 484 00:41:40,500 --> 00:41:43,291 - I hit him between the eyes! - For your armpit! 485 00:41:49,666 --> 00:41:53,416 I brought you two, what more do you want from me? 486 00:41:54,833 --> 00:41:55,791 Go get 'em! 487 00:42:03,500 --> 00:42:05,625 - What? - I have water on my knee. 488 00:42:05,625 --> 00:42:07,750 Give me a sip. 489 00:42:10,041 --> 00:42:10,916 He's behind? 490 00:42:12,958 --> 00:42:13,916 Yeah, he is. 491 00:42:32,333 --> 00:42:36,416 Hey, wait a minute. What do you do when the bear chases you? 492 00:42:37,125 --> 00:42:39,958 - Die, you're dead! - You're going up the tree! 493 00:42:40,750 --> 00:42:42,583 Where to climb, stupid? 494 00:42:42,583 --> 00:42:46,000 Hey, get up in the tree when the bear chases you! 495 00:42:46,000 --> 00:42:48,708 The bear climbs better than you in the tree! 496 00:42:51,041 --> 00:42:54,166 Yeah, right, but that's not a bear! 497 00:42:55,083 --> 00:42:56,916 Push me till my head pops out! 498 00:42:57,958 --> 00:42:59,541 Man, what a view! 499 00:43:00,333 --> 00:43:01,500 Come on, up! 500 00:43:25,458 --> 00:43:29,416 - The tree beneath you has rotted. - I hold it from Bucharest! 501 00:43:30,208 --> 00:43:34,791 - Hey, stop that! Wait, let's talk! - This is a man to talk to? 502 00:43:35,333 --> 00:43:37,750 - He deserves nothing! - Wait a minute. 503 00:43:37,750 --> 00:43:40,375 Every problem is solved with communication. 504 00:43:40,375 --> 00:43:43,208 Have you ever seen a therapist? 505 00:43:44,291 --> 00:43:46,250 Look at that. What are you doing? 506 00:43:47,583 --> 00:43:48,666 Look, man, look! 507 00:43:52,958 --> 00:43:55,541 The fool wants to climb. Get out of here! 508 00:43:55,541 --> 00:43:58,416 Stop offending him, let's try to understand him. 509 00:43:59,291 --> 00:44:02,833 What's to talk? He's a madman with an axe and a mask! 510 00:44:02,833 --> 00:44:06,208 How did it get that way? Maybe he has childhood trauma. 511 00:44:07,333 --> 00:44:11,208 Hey! What, your mom didn't love you? Did your dad beat you? 512 00:44:13,041 --> 00:44:17,041 - Your daddy's gone for milk for good? - That's my dad, not his. 513 00:44:17,041 --> 00:44:22,166 You know what? I think with women... Say, your girl appeared on C heaters? 514 00:44:23,750 --> 00:44:26,833 Just between us, you haven't had many pussies? 515 00:44:27,958 --> 00:44:33,291 Maybe he's mad at us with the Internet... Did someone give you a like? Ever? 516 00:44:34,291 --> 00:44:38,958 Why are we making excuses for him? Maybe he's just a nutcase who kills. 517 00:44:38,958 --> 00:44:44,500 Really, Uncle? Your joy is to kill with the axe, right? 518 00:44:45,500 --> 00:44:47,666 Why didn't you say so, Fram? 519 00:44:48,333 --> 00:44:50,916 We'll get it done faster, may Natasha die! 520 00:44:50,916 --> 00:44:53,333 Whoa, whoa, whoa! Come on, man. 521 00:44:55,125 --> 00:44:57,791 - You're killing us! - Look where it landed! 522 00:44:57,791 --> 00:45:01,541 Go after it! Let's see if you can find it now. Look at him! 523 00:45:02,166 --> 00:45:07,125 If he throws it again, we're dead! Wait till you see what I'll do to him. 524 00:45:07,125 --> 00:45:08,500 - What? - You'll see. 525 00:45:15,000 --> 00:45:16,916 Uncle, have I cooled you down? 526 00:45:23,041 --> 00:45:24,458 Cool him big time! 527 00:45:24,458 --> 00:45:26,250 We are in danger, I feel it! 528 00:45:28,500 --> 00:45:32,291 These are Selly's pranks. Did you really fell for it? 529 00:45:32,291 --> 00:45:35,208 - They'll be back! - We go after the boys. 530 00:45:36,375 --> 00:45:37,291 You're on. 531 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 - I hope we don't get lost. - Nobody attacks us... 532 00:45:42,666 --> 00:45:44,791 It doesn't rain on the eyelashes... 533 00:46:00,416 --> 00:46:02,208 They should write "Push". 534 00:46:03,708 --> 00:46:06,208 - The killer! - He took Selly's jacket! 535 00:46:06,208 --> 00:46:10,500 - Hey! Wait a minute, what's wrong? - He's got blood on his hands! 536 00:46:11,208 --> 00:46:14,333 Stop being stupid! It's Adrian! Where have you been? 537 00:46:15,375 --> 00:46:18,750 - I've been well! - Cut the crap and say it! 538 00:46:18,750 --> 00:46:21,375 I'll go calm the girls down. 539 00:46:24,708 --> 00:46:26,125 Dude, is that you? 540 00:46:30,083 --> 00:46:31,041 This your size? 541 00:46:33,625 --> 00:46:37,416 You can be my prince, who am I to stand in the way? 542 00:46:38,208 --> 00:46:43,125 And that pink that you like? It's enough for you? Look here, it's full. 543 00:47:07,083 --> 00:47:08,791 - Listen! Scarlet! - Yes! 544 00:47:08,791 --> 00:47:11,916 - Where are Iorga and Erica? - Didn't come with us. 545 00:47:11,916 --> 00:47:15,041 Well, so Adrian is the killer, right? 546 00:47:16,250 --> 00:47:19,708 Stop being paranoid. Adrian is not the killer, calm down. 547 00:47:19,708 --> 00:47:23,041 No, I say we call the police, bro. It's not OK. 548 00:47:23,708 --> 00:47:25,166 No signal, Cezara. 549 00:47:26,208 --> 00:47:29,208 What if we don't get a signal? Let's take the boat. 550 00:47:30,083 --> 00:47:33,000 What boat, Cezara? Uncle Mitică's gone! 551 00:47:33,000 --> 00:47:35,833 Calm down. There's no need to panic. 552 00:47:37,000 --> 00:47:40,458 - I have a brilliant idea. - Go! 553 00:47:41,125 --> 00:47:43,708 I found the thing that will save us. 554 00:47:47,541 --> 00:47:50,833 Cezara's saving you. Well, if it wasn't me... Lucky you! 555 00:47:50,833 --> 00:47:52,791 Shut up, Cezara! 556 00:47:53,375 --> 00:47:55,791 You're super fun. I'll hang around. 557 00:47:56,333 --> 00:47:59,708 I loves these arms, that used to take care of that guy. 558 00:47:59,708 --> 00:48:02,875 - You can build empires with these hands! - Yeah. 559 00:48:20,500 --> 00:48:24,291 - Costi and Drăcea are here. - Damn! Couldn't you wait a little? 560 00:48:24,291 --> 00:48:28,458 You love this front door? Don't you have a back door too... 561 00:48:32,041 --> 00:48:36,166 Whose are you, man? Hey, can't you tell whose you are? 562 00:48:36,166 --> 00:48:38,666 May Nae's daughter die, I'll kill you! 563 00:48:39,166 --> 00:48:42,125 Spit me in my mouth if your parents will not cry! 564 00:48:45,750 --> 00:48:49,583 Boy, you don't talk? Are you being mysterious? You're on DND? 565 00:48:49,583 --> 00:48:52,916 Damn him! Forget all these fools! 566 00:48:53,500 --> 00:48:57,625 - I pick on every sucker in the forest! - What, are you afraid? 567 00:48:57,625 --> 00:48:59,791 Me, a boss, to pick on pricks? 568 00:48:59,791 --> 00:49:03,291 - He was standing there. - And you got me into the house! 569 00:49:04,208 --> 00:49:07,250 - Are you a man or what... - What, you think I'm afraid? 570 00:49:07,250 --> 00:49:09,833 He's gonna kill me in front of you! 571 00:49:09,833 --> 00:49:11,500 - I'll go! - Wait a minute! 572 00:49:11,500 --> 00:49:15,708 Home, in Budeasa, at the disco, they lay in front of me, like a rug! 573 00:49:15,708 --> 00:49:19,500 - Afraid of him? I'll go mess him up! - Let's see! 574 00:49:19,500 --> 00:49:24,000 Hell! Talk to that guy? He doesn't say anything, I'm way above him! 575 00:49:24,541 --> 00:49:25,958 To talk with the fools? 576 00:49:45,958 --> 00:49:46,958 Get over here! 577 00:51:01,583 --> 00:51:04,416 Your mother pays for that college for a reason! 578 00:53:31,791 --> 00:53:34,375 Come on, wake up, or he'll kill us! 579 00:53:35,125 --> 00:53:38,458 He didn't hit that hard! You fall from one hit? 580 00:53:39,166 --> 00:53:43,291 Costi's calling you at Synthetic! They're here to collect the debts! 581 00:53:45,291 --> 00:53:47,291 If that didn't work, he's dead! 582 00:55:18,333 --> 00:55:21,958 Come on, he's coming! Get up! Come on! 583 00:55:21,958 --> 00:55:26,500 Come on, man! Hey, get up! He's killing us! Come on! Come on, man! 584 00:55:26,500 --> 00:55:29,458 Hey, wake up! Get up, this one's coming, come on! 585 00:55:39,750 --> 00:55:41,750 Iorga! Help! 586 00:55:43,958 --> 00:55:46,416 I'm coming. The knife is messing with me! 587 00:55:49,208 --> 00:55:51,125 - He wants to kill you! - Run! 588 00:56:07,791 --> 00:56:09,666 - In here! - No, into the woods! 589 00:56:18,208 --> 00:56:19,041 No! 590 00:56:45,833 --> 00:56:49,791 - What now? We can't stay here. - Well, it's OK for now. 591 00:56:49,791 --> 00:56:51,958 We'll see in the morning. 592 00:56:58,583 --> 00:57:01,625 - If we get out of this alive. - Don't start! 593 00:57:29,208 --> 00:57:30,375 Hey! Get up! 594 00:57:33,000 --> 00:57:35,250 - Can't you hear? - Five minutes, Mom! 595 00:57:35,250 --> 00:57:36,583 I'm not your mother! 596 00:57:37,250 --> 00:57:39,041 Man, may Natasha die! 597 00:57:43,208 --> 00:57:44,041 Where is he? 598 00:58:04,083 --> 00:58:08,333 - Man! Where are we, cousin? - I don't know. What's all this stuff? 599 00:58:19,958 --> 00:58:21,541 Let's get out of here! 600 00:58:26,958 --> 00:58:31,166 - Where the hell is he? - Maybe he left for good, like my dad. 601 00:58:32,000 --> 00:58:32,833 Tough! 602 00:58:36,583 --> 00:58:40,833 - What are you doing? - Sunscreen, bro. SPF50. 603 00:58:40,833 --> 00:58:43,583 Yeah, it's sunny now! Are you kidding? 604 00:58:44,333 --> 00:58:48,291 But it doesn't matter that it's snowing, raining, or it's sunny, 605 00:58:48,291 --> 00:58:50,625 I need protected and hydrated skin. 606 00:58:50,625 --> 00:58:53,041 Yeah, that's what's important, 607 00:58:53,041 --> 00:58:55,875 not that you threw all our booze in that one! 608 00:58:56,541 --> 00:58:58,375 - Hey, did you laugh? - I laughed. 609 00:58:59,291 --> 00:59:02,958 My hands and feet went numb, I'm not sitting in this tree! 610 00:59:03,541 --> 00:59:07,083 I'm starting to like it here. I'll make a tree house... 611 00:59:07,666 --> 00:59:10,083 Only in the tree you can get one anyway! 612 00:59:11,208 --> 00:59:12,041 Hey, run! 613 00:59:12,791 --> 00:59:14,416 Run! 614 01:00:32,791 --> 01:00:35,666 How did they do pools, just with sticks? 615 01:00:56,208 --> 01:00:58,083 Debt? Haven't I paid it all? 616 01:01:07,958 --> 01:01:11,166 Didn't I pay the people? She told me. 617 01:01:11,958 --> 01:01:13,291 Damn you too! 618 01:01:16,625 --> 01:01:18,250 Ticane, are you alive? 619 01:01:24,625 --> 01:01:28,625 Wait. Do you have anything in your pocket or are you glad to see me? 620 01:01:29,458 --> 01:01:35,333 I'm fond of you, too. Can't you see? Hey! Do I have a debt to you? 621 01:01:35,875 --> 01:01:38,708 Yeah. You said you were looking for me to pay me. 622 01:01:40,041 --> 01:01:42,875 Yeah, well, I knew that. But you see, I'm... 623 01:01:43,875 --> 01:01:46,583 I'm a bit overwhelmed. Where is Drăcea? 624 01:01:47,500 --> 01:01:50,708 Well, God forgive him. The girls? 625 01:01:51,833 --> 01:01:52,750 The girls... 626 01:01:56,541 --> 01:02:01,208 I don't know, I've been sunbathing. He hit me in my head with the door... 627 01:02:03,375 --> 01:02:06,625 - With the door? - Wait a minute, I didn't see it! 628 01:02:06,625 --> 01:02:10,208 Face to face, I would have killed him! You think I'm a fool? 629 01:02:10,208 --> 01:02:13,541 I figured it out on the spot. Something's going on! 630 01:02:13,541 --> 01:02:16,500 - Is that Selly's jacket? - Yeah, let me tell you. 631 01:02:16,500 --> 01:02:19,541 He's dead or did you put something at Beach Please? 632 01:02:19,541 --> 01:02:24,125 He's soaked to death! But let me tell you! So... 633 01:02:27,708 --> 01:02:32,333 I could tell that something was rotten. And not these tangerines on the shelf. 634 01:02:34,041 --> 01:02:37,041 Then on the ground, one of those expensive phones. 635 01:02:37,791 --> 01:02:43,958 The cop instinct kicked in. If I wasn't on a mission, I'd pawn it. 636 01:02:51,291 --> 01:02:55,041 Vodka and cola? Nice, he loves life! 637 01:03:01,916 --> 01:03:03,875 I've checked the action area. 638 01:03:05,416 --> 01:03:09,708 I looked on the ground and I found blood. Not like the one on the phone. 639 01:03:11,458 --> 01:03:12,916 Low pH... 640 01:03:14,250 --> 01:03:18,541 Nutrition based mostly on pork... 641 01:03:18,541 --> 01:03:21,708 - How did you know? Did you taste it? - Are you stupid? 642 01:03:22,583 --> 01:03:25,833 It doesn't have enough homoglin, I saw it. 643 01:03:26,458 --> 01:03:29,000 - Man, he hit you, he didn't joke! - Stop it. 644 01:03:43,083 --> 01:03:44,333 And I went... 645 01:03:46,458 --> 01:03:49,500 and I found Selly. 646 01:03:50,750 --> 01:03:53,583 Kind of dead. If only I'd been a little earlier... 647 01:03:53,583 --> 01:03:57,625 - You couldn't help it! - You realize I tried to resuscitate him... 648 01:04:03,375 --> 01:04:04,583 I was in shock. 649 01:04:10,666 --> 01:04:12,375 I also said prayers... 650 01:04:12,375 --> 01:04:15,166 God, help me to sell them quick, God! 651 01:04:15,166 --> 01:04:16,708 The Christian way. 652 01:04:22,541 --> 01:04:26,083 And I said: Lord, why did You take this boy? 653 01:04:26,625 --> 01:04:28,791 Come on, man, with your little eyes! 654 01:04:32,541 --> 01:04:35,375 You should have taken me. A peasant from Budeasa! 655 01:04:36,250 --> 01:04:37,208 You're welcome! 656 01:04:37,208 --> 01:04:39,500 You take the leader of a generation? 657 01:04:41,416 --> 01:04:45,791 True, but... Come on, man, to take everything off him? 658 01:04:49,916 --> 01:04:52,291 You want for God to forget them there? 659 01:04:53,250 --> 01:04:55,125 So you stole from the dead? 660 01:04:58,833 --> 01:05:03,750 It's bad, huh? Shall I take them back? 661 01:05:07,541 --> 01:05:09,666 Well, roll them, come on! 662 01:05:09,666 --> 01:05:11,375 - It did that! - No, man! 663 01:05:11,375 --> 01:05:16,208 What's the difference? I've done that. What are you doing? All? 664 01:05:17,458 --> 01:05:19,000 - Yeah. - All of them? 665 01:05:19,000 --> 01:05:20,166 - All. - Roll them! 666 01:05:22,541 --> 01:05:25,041 - 4-3. - Jinx! 667 01:05:26,791 --> 01:05:28,500 Way to go, Ticane. Great. 668 01:05:28,500 --> 01:05:29,916 - You'll see. - Enjoy! 669 01:05:30,666 --> 01:05:32,375 Excuse this one, man! 670 01:05:33,250 --> 01:05:36,791 - Put it on. Let's put it in front. - It's too big for me. 671 01:05:36,791 --> 01:05:38,958 Do you know how expensive it is? 672 01:05:38,958 --> 01:05:40,583 - The big one, right? - Yeah. 673 01:05:41,375 --> 01:05:45,375 - Let's see who will enjoy it. - Come on, I could really use it! 674 01:05:46,500 --> 01:05:48,208 Check this out, here. 675 01:05:54,041 --> 01:05:58,166 - These with X on them are dead. - But why is it square at Drăcea? 676 01:06:00,166 --> 01:06:04,291 The drunkard tells the bartender: "That's not a bear, that's my wife!" 677 01:06:06,666 --> 01:06:08,041 Difficult crowd... OK... 678 01:06:09,500 --> 01:06:13,083 Let's hear it from the people of Moldova. Who's from Moldova? 679 01:06:15,083 --> 01:06:18,333 OK, anyone from Moldova? Married people in the room? 680 01:06:18,333 --> 01:06:19,666 Let's hear it! 681 01:06:23,166 --> 01:06:28,125 OK... A man was riding a horse and at some point he fell, 682 01:06:28,125 --> 01:06:29,500 but do you know why? 683 01:06:29,500 --> 01:06:31,083 The horse ended! 684 01:06:37,250 --> 01:06:41,541 Okay, so we're still alive. Why doesn't Adrian have an X? 685 01:06:42,458 --> 01:06:48,625 He forget to kill him? But in what order did he kill them? 686 01:06:52,166 --> 01:06:55,375 - What are you doing? - What if that's the order? 687 01:06:55,375 --> 01:06:57,166 Nobody else is dying! 688 01:07:03,250 --> 01:07:05,916 Hey! Hey, come here. 689 01:07:11,000 --> 01:07:12,791 This must be a boat. 690 01:07:38,208 --> 01:07:41,125 We're stupid! We're rolling them for 100 or 200? 691 01:07:45,083 --> 01:07:48,916 - Selly's apartment! - You're right. I'll bet the car. 692 01:07:48,916 --> 01:07:53,416 That junk is hit on all sides, it was all over the news! Something else! 693 01:07:54,125 --> 01:07:57,250 - It's good at field work! - I can't use it! 694 01:07:59,541 --> 01:08:03,583 - His parents' apartment from Craiova! - Yeah, right. 695 01:08:14,291 --> 01:08:18,208 All the land in the Budeasa meadow and grandma's tomato seedlings. 696 01:08:18,208 --> 01:08:20,166 All of them, may Nae die! 697 01:08:22,500 --> 01:08:27,375 All the junk I've collected in my backyard in Medgidia, may Natasha die! 698 01:08:31,375 --> 01:08:35,458 - Selly's YouTube account. - Well, where did you get it? 699 01:08:35,458 --> 01:08:37,250 Don't we have a phone here? 700 01:08:37,250 --> 01:08:40,833 We go to him, to the dead man, you're holding these eyelids 701 01:08:40,833 --> 01:08:45,291 to see his little eyes, I stick the phone in his mouth, FaceID, 702 01:08:45,291 --> 01:08:47,750 we log in but we need the password! 703 01:08:47,750 --> 01:08:50,875 Take it from those publishers, I have the key... 704 01:08:50,875 --> 01:08:53,625 Come on, man, we give them 200. 705 01:08:53,625 --> 01:08:58,666 What 200? Are you in construction? One hundred, they thank us and that's it! 706 01:08:58,666 --> 01:09:02,250 - Well, 50 lei will be enough. - Come on, let's roll! 707 01:09:02,791 --> 01:09:06,333 - Can you believe he's dead? - Well, no, not at all! 708 01:09:06,333 --> 01:09:08,375 Seriously, that was our brother! 709 01:09:09,708 --> 01:09:13,958 He didn't pay us all the time, but he was our brother, he had a soul... 710 01:09:14,875 --> 01:09:16,583 - Good! - OK, yeah. 711 01:09:16,583 --> 01:09:21,958 - An OK soul. We had a job because of him... - Isn't good now, taking all his stuff? 712 01:09:23,208 --> 01:09:28,833 We'll put two stories at Beach Please, post mortem, that it was his death anyway! 713 01:09:28,833 --> 01:09:32,208 - God forbid, in this context. - Yeah. 714 01:09:32,791 --> 01:09:36,166 For him, and for my brother Drăcea, my real brother, man! 715 01:09:37,791 --> 01:09:38,791 Rest his soul! 716 01:09:38,791 --> 01:09:41,250 Are you ready for battle, my braves? 717 01:09:42,750 --> 01:09:45,708 So when we catch him, what do we do to the sucker? 718 01:09:47,208 --> 01:09:50,333 Well... Rock... Do you have any objections? 719 01:09:52,875 --> 01:09:54,625 Man, I didn't think of that! 720 01:10:00,333 --> 01:10:01,291 Let's go. 721 01:10:05,708 --> 01:10:07,000 I'll see who it is. 722 01:10:13,916 --> 01:10:17,000 Iorga! Give me your hand! Help me! 723 01:10:19,583 --> 01:10:20,666 Help me... 724 01:10:41,083 --> 01:10:42,708 You fell like a fool. 725 01:10:43,333 --> 01:10:45,791 At least say if you dug more holes. 726 01:10:47,458 --> 01:10:52,166 So we fell both in it like fools. At least I have an excuse, I didn't know. 727 01:10:52,916 --> 01:10:55,500 You know, "He who digs another man's grave..." 728 01:10:56,958 --> 01:10:58,916 How many are still alive? 729 01:11:00,416 --> 01:11:03,500 Too many, man, I had expectation of you! 730 01:11:06,833 --> 01:11:10,125 Hey! Wait! Wait a minute! What's wrong? 731 01:11:10,791 --> 01:11:14,583 Man, you're like a crazy person! Hang on a minute! 732 01:11:15,583 --> 01:11:19,500 Stop! If you kill me, how are you getting out of here? 733 01:11:19,500 --> 01:11:20,416 Question. 734 01:11:21,833 --> 01:11:23,916 I have an offer you can't refuse. 735 01:11:23,916 --> 01:11:28,166 I'll help you out and you kill me later, you can find me here. Deal? 736 01:11:29,125 --> 01:11:31,958 That's what I want to hear. Throw that, come up. 737 01:11:33,791 --> 01:11:34,666 Come on up! 738 01:11:51,208 --> 01:11:56,541 Something to eat? You keep me on a diet. You've got a crush on me. 739 01:11:56,541 --> 01:11:59,750 Wait a minute, I was just kidding! Something to drink? 740 01:12:01,250 --> 01:12:03,666 Not to find me dehydrated tomorrow here! 741 01:12:29,416 --> 01:12:31,791 Got it! Save me for later. 742 01:12:31,791 --> 01:12:34,875 When there's no one left to kill you come to me! 743 01:12:34,875 --> 01:12:36,708 Let's see who takes all this! 744 01:12:37,291 --> 01:12:39,625 - It's 6-4. - Almost! Let me see you now! 745 01:12:39,625 --> 01:12:43,166 Are you tearing down the house? The one from Medgidia. 746 01:12:44,458 --> 01:12:48,333 - Tear it. I'll bet the one in Budeasa. - Come on, let's see. 6-5. 747 01:12:48,333 --> 01:12:50,666 I leave mom and dad on the streets. 748 01:12:50,666 --> 01:12:53,416 - It's 5-2. - We have nothing left to play on. 749 01:12:53,416 --> 01:12:57,916 - Maybe for a punch in the shoulder? - On flicks in the back of the head! 750 01:13:04,125 --> 01:13:06,958 - We play on her clothes? - Come here, easy... 751 01:13:10,291 --> 01:13:11,625 I know how to escape. 752 01:13:13,791 --> 01:13:14,916 You are my escape! 753 01:13:15,916 --> 01:13:18,875 It's an inflatable boat, in the killer's shack! 754 01:13:19,458 --> 01:13:21,208 Well, come on! Let's get it! 755 01:13:39,500 --> 01:13:40,625 Look at this guy! 756 01:13:42,333 --> 01:13:44,916 What? I'll hit in all directions! Take that... 757 01:13:47,166 --> 01:13:49,708 - I found this beauty too! - It suits you! 758 01:13:49,708 --> 01:13:52,750 You know that game? No shit! Rock, paper, scissors? 759 01:13:53,333 --> 01:13:54,750 At my place, in Budeasa, 760 01:13:54,750 --> 01:13:57,583 based on what we've seen at the bar, the disco, 761 01:13:57,583 --> 01:13:59,625 calls it "axe, club, pitchfork". 762 01:14:00,291 --> 01:14:03,000 And it's like this. The axe beats the club, 763 01:14:03,000 --> 01:14:06,000 the club beats the pitchfork, which beats the axe. 764 01:14:06,000 --> 01:14:07,333 Dude, look at me! 765 01:14:07,333 --> 01:14:11,083 If 100 times we fight and I have a pitchfork, you have an axe, 766 01:14:11,083 --> 01:14:14,250 your bells don't ring at church 100 times! 767 01:14:14,250 --> 01:14:16,708 - What weapon does the killer have? - Axe. 768 01:14:16,708 --> 01:14:18,875 - What weapon do I have? - Pitchfork. 769 01:14:19,500 --> 01:14:20,458 He's toast! 770 01:14:33,416 --> 01:14:34,916 This is the worst season. 771 01:14:34,916 --> 01:14:37,583 - At least we're in the final. - Maybe we win! 772 01:14:37,583 --> 01:14:40,416 - So we have to inflate the boat. - Get her! 773 01:14:45,000 --> 01:14:47,875 Pretend it's a blow-up doll and they catch you! 774 01:14:48,958 --> 01:14:50,250 How did you know? 775 01:14:50,916 --> 01:14:53,166 - Costi, blow that up! - Blow it, too! 776 01:14:53,750 --> 01:14:54,583 Yes! 777 01:15:00,041 --> 01:15:01,666 - Wait a minute. - Wait, man! 778 01:15:01,666 --> 01:15:02,791 Let go of me. Hey! 779 01:15:51,708 --> 01:15:53,583 A door in my head can stop me? 780 01:15:53,583 --> 01:15:56,291 How many fence posts I got in my head! 781 01:16:02,041 --> 01:16:05,583 Bro, seriously? I've been blowing this since morning! 782 01:17:01,208 --> 01:17:04,291 Give it to him! Hit him, get ready for CMU. 783 01:17:04,291 --> 01:17:05,708 Help! 784 01:17:07,541 --> 01:17:09,500 Help, someone wants to kill us! 785 01:17:10,625 --> 01:17:14,833 Uncle! Over here! 786 01:17:14,833 --> 01:17:17,791 - Damn you, you ugly thing! - Hey! 787 01:17:19,458 --> 01:17:22,208 Hey! Come here, there's a boat coming for us! 788 01:17:22,208 --> 01:17:24,166 Ticule, a boat! Let's go! 789 01:17:26,625 --> 01:17:29,500 - Are you slamming the door on me? - End him... 790 01:17:42,875 --> 01:17:44,041 Wipe yourself. 791 01:17:44,541 --> 01:17:45,625 - Come on! - Come! 792 01:17:46,208 --> 01:17:47,958 Come on, uncle, come here! 793 01:17:49,791 --> 01:17:52,833 A little adrenaline I want to see from you! 794 01:17:52,833 --> 01:17:53,875 That one's up. 795 01:17:59,375 --> 01:18:01,041 I'm staying to die with him. 796 01:18:02,791 --> 01:18:04,375 I can't leave you alone. 797 01:18:05,708 --> 01:18:11,333 That guy is shady. What if they're hand in hand? Go with Iorga. 798 01:18:12,541 --> 01:18:13,375 Okay, man. 799 01:18:18,333 --> 01:18:19,375 I'll bring help. 800 01:18:20,791 --> 01:18:21,750 Here, nephew. 801 01:18:23,625 --> 01:18:24,625 Can you catch it? 802 01:18:57,125 --> 01:18:59,708 I'm not waiting you! He's gonna kill us! 803 01:18:59,708 --> 01:19:03,041 - Come on, he's gonna kill us. - Come on! 804 01:19:08,041 --> 01:19:10,083 Footwork! Yes! 805 01:19:10,083 --> 01:19:11,583 Yes! 806 01:19:11,583 --> 01:19:13,416 What do we do? We leave, or... 807 01:19:15,916 --> 01:19:18,416 Come on, Ticu! That's it, man! 808 01:19:18,958 --> 01:19:21,958 Yes, Ticu, yes! Hit him, man! 809 01:19:36,708 --> 01:19:37,958 It was you? 810 01:19:40,708 --> 01:19:43,833 - Why kill us? - Why did you destroy my house? 811 01:19:44,500 --> 01:19:46,625 My life's work, you mocked it. 812 01:19:47,666 --> 01:19:50,708 I've built a cabin, I've worked all my life for this. 813 01:19:51,250 --> 01:19:53,083 No tourists come, no one comes. 814 01:19:53,916 --> 01:19:58,125 Well, who's gonna come here, with no internet, no signal, nothing? 815 01:19:58,125 --> 01:20:00,833 But doesn't it say this on the website? 816 01:20:00,833 --> 01:20:04,583 It says on the website, but it's better no water than no net! 817 01:20:05,458 --> 01:20:09,416 Wait a minute, Iorga told me that you fought with the masked man. 818 01:20:10,083 --> 01:20:14,333 Yeah, that's my wife, man. We fight like this all the time. 819 01:20:18,833 --> 01:20:22,583 What did they do to you? What did they do to you, honey? 820 01:20:25,375 --> 01:20:28,791 Come on! Come on, hold on to me! 821 01:20:36,041 --> 01:20:38,375 - So you two killed our friends. - Yes. 822 01:20:39,708 --> 01:20:42,500 - We're becoming friends too fast. - What "wait"? 823 01:20:50,541 --> 01:20:53,416 - Ticane! - They got me again. 824 01:20:53,416 --> 01:20:57,666 - Do you have a phone? Call the police. - I don't believe in phones. 825 01:20:58,500 --> 01:20:59,333 Ticane! 826 01:21:01,208 --> 01:21:02,083 Ticu! 827 01:21:03,125 --> 01:21:04,416 Ticane, please! 828 01:21:05,708 --> 01:21:06,583 Ticky! 829 01:21:09,625 --> 01:21:10,458 Ticane! 830 01:21:11,833 --> 01:21:13,750 Get up, Ticane! 831 01:21:16,208 --> 01:21:17,208 Ticane! 832 01:21:48,916 --> 01:21:53,416 Well, he didn't want to die of old age. That's how he wanted to die. 833 01:21:54,916 --> 01:21:55,875 How do you know? 834 01:21:56,416 --> 01:22:00,041 He wanted to die in a bar fight to make a statue of him. 835 01:22:01,541 --> 01:22:04,666 He gave nicely the last rose to you, may Natasha die! 836 01:22:10,875 --> 01:22:13,875 Come on, kids! Come on, I'm waiting for you! 837 01:22:14,875 --> 01:22:17,291 Let's get there this week! Faster! 838 01:22:17,291 --> 01:22:20,125 - Hold it! - Hello, ma'am! Our salvation! 839 01:22:20,125 --> 01:22:22,500 Our salvation, man, our salvation! 840 01:22:23,291 --> 01:22:26,541 What we've been through, only torments, may Natasha die! 841 01:22:26,541 --> 01:22:29,416 - Come on! - Yes, we're coming, thank you! 842 01:22:29,416 --> 01:22:31,833 May the fleas eat you! 843 01:22:31,833 --> 01:22:34,916 - Can I help? - Stop fussing, sit quietly in the boat! 844 01:22:34,916 --> 01:22:36,708 Hello! 845 01:22:36,708 --> 01:22:39,083 Our champion! 846 01:22:39,083 --> 01:22:43,666 - I'll leave you here and disappear. - Are you some mystical fisherman or what? 847 01:22:43,666 --> 01:22:47,666 No, but I don't have a fishing license. If the cops come, it sucks. 848 01:23:00,916 --> 01:23:03,666 The phone to call the police! I won't run! 849 01:23:03,666 --> 01:23:06,750 There really is a Chipăruș! He also had a hatchet... 850 01:23:06,750 --> 01:23:07,750 An axe, man! 851 01:23:07,750 --> 01:23:10,291 - A hatchet, man! - He had both. 852 01:23:11,541 --> 01:23:14,250 It was a hatchet. Come on, I've got one inside. 853 01:23:15,125 --> 01:23:15,958 A phone. 854 01:23:25,583 --> 01:23:28,875 The police is coming and we're going home. I had enough. 855 01:23:29,625 --> 01:23:35,083 - I wish that headstrong guy was with us. - He's cold in the woods now. 856 01:23:35,958 --> 01:23:37,375 But the kiss was warm. 857 01:23:39,083 --> 01:23:42,375 I'll kill you! I'll murder you! 858 01:23:43,416 --> 01:23:46,833 - Iorga, wait! - She's trying to kill us! Why, woman? 859 01:23:46,833 --> 01:23:48,583 That's her top speed anyway. 860 01:23:48,583 --> 01:23:51,875 - I'll kill you! - Put that axe down, bitch! 861 01:23:52,541 --> 01:23:55,708 Where's Mitică? What have you done to him? 862 01:23:55,708 --> 01:23:57,416 So Mitică's the killer? 863 01:23:57,416 --> 01:24:00,625 Didn't you realize, man, he works with his crazy wife? 864 01:24:00,625 --> 01:24:03,125 You stuck the knife in me... 865 01:24:03,791 --> 01:24:05,625 Come on, three-two-one, now! 866 01:24:07,083 --> 01:24:10,666 - How beautiful you are! - I'll kill you! 867 01:24:16,625 --> 01:24:18,166 - The key. - I'll kill you! 868 01:24:18,916 --> 01:24:21,291 - Not the Porsche? - Come on, take this! 869 01:24:24,333 --> 01:24:28,666 - It doesn't start! It's not starting! - Come on! It will start! 870 01:24:28,666 --> 01:24:33,125 - Come on, it will start! Now! - It doesn't! 871 01:24:34,875 --> 01:24:37,041 The Bluetooth device is connected. 872 01:25:06,750 --> 01:25:08,750 May Natasha die! 873 01:25:10,625 --> 01:25:14,291 Internal bleeding following abdominal injuries. 874 01:25:16,583 --> 01:25:19,541 All right, she's dead. Let's get something to eat. 875 01:25:19,541 --> 01:25:22,125 - Fine. - I thought she was on our side. 876 01:25:22,125 --> 01:25:26,375 She said she was going to get the phone and came back with an axe. 877 01:25:26,916 --> 01:25:30,375 Yes, and we ran, we got in the car and we drove away. 878 01:25:31,583 --> 01:25:37,041 But when we left, this car has the gear shift on England. 879 01:25:37,041 --> 01:25:38,875 I backed out, it went ahead. 880 01:25:39,500 --> 01:25:42,708 When we moved forward, we ran her over unintentionally. 881 01:25:43,666 --> 01:25:47,583 - And then, something else happened? - After that, no, you came. 882 01:25:47,583 --> 01:25:51,500 - There was a murderer. - He killed all our friends with a hatchet! 883 01:25:52,500 --> 01:25:55,000 - A what? - An axe! 884 01:25:55,666 --> 01:25:59,416 - And he had a big fur coat on, a mask... - What color was the mask? 885 01:25:59,958 --> 01:26:03,125 What does it matter? What's that got to do with it? 886 01:26:03,125 --> 01:26:06,041 Fill this in, I'm going to investigate! 887 01:26:08,416 --> 01:26:10,541 He's hard headed, may Natasha die! 888 01:26:38,541 --> 01:26:41,291 Costi, I have a feeling we forgot something. 889 01:26:41,291 --> 01:26:44,791 I won't forget all my life what happened in those 24 hours. 890 01:26:45,458 --> 01:26:48,166 I don't know why I have this feeling. I'm sure. 891 01:26:50,833 --> 01:26:52,500 Did everyone die? 892 01:26:54,625 --> 01:26:57,125 Why did this whole thing happen? 893 01:26:58,875 --> 01:27:02,041 And why call them "pancakes" if they're not in a pan? 894 01:27:16,583 --> 01:27:19,000 {\an8}40 DAYS LATER 895 01:27:34,791 --> 01:27:38,666 My beautiful! The most versatile boy I've ever known! 896 01:27:42,583 --> 01:27:44,333 Why did I leave you there? 897 01:27:55,666 --> 01:28:00,625 - Are you friends with Adrian? - Good ones! We'll hold his flag high! 898 01:28:01,916 --> 01:28:04,666 I'm Balls, from the bar here in the village. 899 01:28:04,666 --> 01:28:08,125 - He was always coming over. - I think you had a lot of fun. 900 01:28:09,250 --> 01:28:11,333 Yes... So much fun! 901 01:28:12,250 --> 01:28:16,208 Listen... Since you said you were holding his flag. 902 01:28:16,208 --> 01:28:18,833 He had 1,500 lei in debt in our notebook. 903 01:28:19,583 --> 01:28:21,958 He broke my camera, he owes me 2,000. 904 01:28:22,458 --> 01:28:25,333 And he took my cement mixer and never came back! 905 01:28:25,333 --> 01:28:28,291 - What now? - Child support, we have two kids! 906 01:28:28,291 --> 01:28:30,958 Stupid! With me he has three! Get in line! 907 01:28:32,375 --> 01:28:33,291 Hello, father. 908 01:28:34,333 --> 01:28:35,500 - Hello. - Hello. 909 01:28:35,500 --> 01:28:39,666 - I am the mayor of Budeasa. - Hello. Finally, a rational gentleman. 910 01:28:39,666 --> 01:28:44,291 - You'll give him the key to the village? - I'd rather take the key. 911 01:28:45,041 --> 01:28:48,750 From the car. That he never paid tax on that junk. 912 01:28:49,333 --> 01:28:51,833 - You sure he broke it? - I have evidence. 913 01:28:51,833 --> 01:28:56,083 - He took my cement mixer! - You didn't used the parking brake. 914 01:28:56,083 --> 01:28:59,541 - And my pension? - Are these his kids? Are they really his? 915 01:29:00,125 --> 01:29:04,416 They are big! Were you together since 12? Did you wean him? At what age? 916 01:29:04,416 --> 01:29:06,875 He doesn't look like him! Is this his? 917 01:29:07,458 --> 01:29:09,666 Scrap this, I don't know what to do. 918 01:29:12,958 --> 01:29:14,541 They don't look alike! 919 01:29:14,541 --> 01:29:18,708 And that with the machine, he wasn't a player. He never gambled! 920 01:29:41,166 --> 01:29:46,666 Adrian, what have you done to us? You're gonna ruin us, Adrian!