1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Share if u like this apps
Enjoy watching!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Share if u like this apps
Enjoy watching!!
3
00:00:56,125 --> 00:00:57,125
DO NOT ENTER
4
00:01:10,708 --> 00:01:14,250
Cousin, if you hit,
give him a concussion, not like this!
5
00:01:14,250 --> 00:01:15,166
Go on...
6
00:01:16,500 --> 00:01:20,708
- I want to scare the fish.
- Can't you hear?
7
00:01:21,333 --> 00:01:25,291
- Is this one of yours?
- Don't think so. It must be a peasant.
8
00:01:27,291 --> 00:01:29,750
Let's get a drink. I'm thirsty as hell.
9
00:01:57,458 --> 00:02:01,458
- How much he gave you at Beach Please?
- 3,000. How about you?
10
00:02:04,041 --> 00:02:06,375
- Well, for a meal.
- He gave you more?
11
00:02:07,416 --> 00:02:08,416
Are you crazy?
12
00:02:09,500 --> 00:02:11,166
Check out... two chicks!
13
00:02:12,708 --> 00:02:14,208
Maya and Iorga?
14
00:02:15,666 --> 00:02:19,125
One bath and we were five girls
in that corridor!
15
00:02:27,625 --> 00:02:31,875
I hope tonight we no longer eat
pork chops. I'll actually throw up!
16
00:02:33,208 --> 00:02:35,958
I'm very picky with food!
17
00:02:39,833 --> 00:02:42,666
Good day, man? Did you catch anything?
18
00:02:44,000 --> 00:02:47,916
- How dubious! Man!
- Stay like a fool in the boat!
19
00:02:52,875 --> 00:02:56,791
- Iorga is mine, dibs!
- Dude, are you crazy? I saw her first!
20
00:02:56,791 --> 00:03:00,541
- Those are women, what?
- She gave me "follow", don't push it!
21
00:03:00,541 --> 00:03:03,583
She gave me seven likes
one after the other!
22
00:03:03,583 --> 00:03:05,791
- So what?
- Nothing, but she's coming.
23
00:03:07,333 --> 00:03:10,666
I ain't got no net, girl,
my story doesn't upload at all!
24
00:03:18,458 --> 00:03:20,708
Here. Here's your suitcase.
25
00:03:34,250 --> 00:03:38,500
You take Iorga...
She follows you... She's in the video...
26
00:03:38,500 --> 00:03:40,375
- I'll take Maya.
- Hello!
27
00:03:41,291 --> 00:03:45,750
- So we are the secret competitors! Cool!
- Very cool! I'm going home!
28
00:03:46,750 --> 00:03:49,416
Maya, come see how beautifully I unpacked!
29
00:04:13,500 --> 00:04:19,250
Hey, guys! We're at the house.
Everything looks super creepy...
30
00:04:20,208 --> 00:04:22,375
I don't have the signal to post,
31
00:04:22,375 --> 00:04:25,166
we are waiting for the team
with the internet...
32
00:04:32,833 --> 00:04:35,625
- Take a picture of me and the plants.
- Get away!
33
00:04:50,333 --> 00:04:52,083
Did they bring you here too?
34
00:04:57,416 --> 00:04:59,791
I thought Selly brought just me.
35
00:05:02,708 --> 00:05:05,916
Good joke, you scared me...
You can give me that back now.
36
00:05:07,500 --> 00:05:12,083
Hey! You don't know who I am. I'm Handy.
37
00:05:12,083 --> 00:05:15,125
The right hand of Selly.
I make the rules here.
38
00:05:19,208 --> 00:05:22,208
Enough! It costs a lot of money.
Give it to me!
39
00:05:25,833 --> 00:05:28,291
No, he's crazy. Hey!
40
00:05:33,500 --> 00:05:38,250
I'll post this video when we get internet.
Until then, remain in suspense.
41
00:05:42,583 --> 00:05:45,541
They wouldn't have a couple of champagnes?
42
00:05:45,541 --> 00:05:49,625
- I don't drink in front of everyone!
- No, honey, just you and me!
43
00:05:52,208 --> 00:05:54,416
I'll go unpack, to film a little.
44
00:06:12,208 --> 00:06:13,875
{\an8}ONE MONTH EARLIER
45
00:06:14,583 --> 00:06:20,541
Yeah, of course. Yes!
Absolutely! Good, we got a deal. Thanks.
46
00:06:20,541 --> 00:06:22,041
- Bye, bye, bye!
- Hi.
47
00:06:22,041 --> 00:06:23,458
In terms of location...
48
00:06:23,458 --> 00:06:25,250
- Did you get those?
- Yes, yes.
49
00:06:25,250 --> 00:06:27,625
...three sites. The first has...
50
00:06:27,625 --> 00:06:30,000
- The cheapest one.
- It's a bit dodgy.
51
00:06:30,000 --> 00:06:33,375
- Iorga!
- Hello, yes? Iorga Media Network.
52
00:06:33,375 --> 00:06:35,750
Iorga, Media, how?
53
00:06:36,333 --> 00:06:38,291
- Talk to me, boss.
- Kisses!
54
00:06:38,291 --> 00:06:40,458
Confirm about the Buzz House!
55
00:06:40,458 --> 00:06:43,791
I was scared,
you're the most important one.
56
00:06:43,791 --> 00:06:45,750
Without you, they'll curse me.
57
00:06:45,750 --> 00:06:48,125
I'll look in the calendar right away.
58
00:06:54,500 --> 00:06:57,500
Mom! I'm not coming
at the Voroneț monastery.
59
00:06:57,500 --> 00:07:00,875
Selly called me into Buzz House!
Light me a candle!
60
00:07:12,666 --> 00:07:13,541
Yes.
61
00:07:13,541 --> 00:07:17,250
I looked at the calendar,
it's super busy, but I'll make time.
62
00:07:17,250 --> 00:07:20,416
Great. Tell me what else you'd like
in this edition.
63
00:07:20,416 --> 00:07:22,166
I want you to feel super OK.
64
00:07:22,166 --> 00:07:25,750
- You know who I don't want to come.
- I'm not getting Iorga.
65
00:07:25,750 --> 00:07:29,166
- Seven thousand.
- I don't have 7,000. How about 5,000?
66
00:07:29,166 --> 00:07:30,875
You're naughty. 5,000?
67
00:07:30,875 --> 00:07:33,625
Okay, come on, 6,000,
It's too much, Iorga!
68
00:07:33,625 --> 00:07:37,375
7,000! The woman gave you nice prices
and you're picky?
69
00:07:37,375 --> 00:07:40,416
- Hang up!
- OK! 7,000 it is.
70
00:07:40,416 --> 00:07:43,083
There would be another person.
71
00:07:43,083 --> 00:07:45,625
- Hello!
- Kisses, Helicopter, how are you?
72
00:07:46,125 --> 00:07:51,125
I'm here at the three-star McGrand.
It won't happen like last year.
73
00:07:51,125 --> 00:07:54,625
You burned me once, that's it!
This year 5,000 euros.
74
00:07:54,625 --> 00:07:58,333
I can't. I'm not paying Iorga that much.
Too much!
75
00:07:58,333 --> 00:08:00,958
Stop, I know you too well.
76
00:08:00,958 --> 00:08:03,541
You eat so much caviar
you're like a beluga!
77
00:08:03,541 --> 00:08:06,791
I eat mash potatoes
that it's like concrete!
78
00:08:06,791 --> 00:08:09,583
Come on, what else? 5,000 last call!
79
00:08:09,583 --> 00:08:12,375
4,000 and you give me stories
at Beach Please.
80
00:08:12,375 --> 00:08:17,166
Hey, Selly, if you send the money
using BTPay to see them on the app,
81
00:08:17,166 --> 00:08:19,750
I have the key ready, I'm out of here.
82
00:08:22,416 --> 00:08:24,250
Well, yes, Ticu.
83
00:08:24,250 --> 00:08:28,125
Let me know what we eat this season.
You know I'm super picky.
84
00:08:28,125 --> 00:08:29,958
And who else is coming?
85
00:08:29,958 --> 00:08:32,541
Well, frankly,
the others are not reliable.
86
00:08:32,541 --> 00:08:35,625
That's why I called you first.
I know who I rely on.
87
00:08:35,625 --> 00:08:39,958
You'll make that top content
that I need the most this edition.
88
00:08:39,958 --> 00:08:41,791
- I know.
- I know.
89
00:08:41,791 --> 00:08:45,083
I know. I am the sweetness
that cheers up your morning.
90
00:08:45,083 --> 00:08:51,500
In Buzz House there's fun and trouble,
but nevertheless, time is money.
91
00:08:51,500 --> 00:08:55,541
That's right, Vlad. You're right.
So, 350 euros, right?
92
00:08:55,541 --> 00:08:58,250
Kisses, my brother, how could I not?
25,000.
93
00:08:58,250 --> 00:09:02,416
Whoa! Are you crazy?
That much I pay 40 production people!
94
00:09:02,416 --> 00:09:04,916
- I was thinking at 7,000-8,000.
- 15,000.
95
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
- How about 12,000?
- 15,000!
96
00:09:07,083 --> 00:09:09,333
- 13,000.
- All right, man, 20.
97
00:09:09,333 --> 00:09:14,041
OK, Petre. 15,000. You're good, you win,
you're a great negotiator, 15,000.
98
00:09:14,041 --> 00:09:18,291
- All right, man! 25,000, 125,000...
- Fuck you!
99
00:09:22,041 --> 00:09:23,041
Can you hear me?
100
00:09:24,416 --> 00:09:25,583
Fucking moron!
101
00:09:28,166 --> 00:09:30,208
Come on, 15,000, please, Petre.
102
00:09:31,125 --> 00:09:34,583
- Please.
- All right, mate!
103
00:09:34,583 --> 00:09:37,875
And not only Iorga is coming!
Morga is coming too.
104
00:09:38,500 --> 00:09:41,458
Yes, but there are 13 competitors.
It's not a lot?
105
00:09:42,625 --> 00:09:46,458
No. Listen to this. We'll send four first,
surprise competitors.
106
00:09:46,458 --> 00:09:48,291
Something happened there?
107
00:09:48,291 --> 00:09:52,333
I talked to the accommodation.
Some people disappeared a while ago.
108
00:09:52,333 --> 00:09:54,458
You can only get there by boat...
109
00:09:54,458 --> 00:09:58,291
Top! Cheap and has a story too!
I like it! Handy, listen to me.
110
00:09:58,291 --> 00:10:02,666
You have to go buy that creepy mask.
Episode one is "murder mystery".
111
00:10:02,666 --> 00:10:07,375
Stick this phone in rice. To work!
It'll be the sickest season ever.
112
00:10:17,000 --> 00:10:21,291
I'm sure that through the Bucegi Mountains
are tunnels, underneath.
113
00:10:21,291 --> 00:10:23,916
And they are connected all over Europe!
114
00:10:24,750 --> 00:10:28,875
Hey, forget that!
Is the Earth flat, like they say online?
115
00:10:29,458 --> 00:10:33,750
You have destroyed me mentally
with this talk. I'll get some air.
116
00:10:34,958 --> 00:10:40,000
It's flat, man, 100 percent.
If it was round, you'd have round soles.
117
00:10:40,708 --> 00:10:42,916
Ask Albert, Albert's good at this.
118
00:10:42,916 --> 00:10:45,875
If it was flat,
how come the Moon is round?
119
00:10:45,875 --> 00:10:48,833
- How's the Earth?
- What's his deal with the Moon?
120
00:10:48,833 --> 00:10:53,250
Ain't the light bulb round,
the table flat? Which lights up our table?
121
00:10:53,250 --> 00:10:54,291
Hey, Petre!
122
00:10:54,291 --> 00:10:58,125
If you dig 100 meters,
you fall off the map like in Minecraft.
123
00:10:58,125 --> 00:11:00,916
We're all computerized anyway.
Are you crazy?
124
00:11:00,916 --> 00:11:03,291
Petre, are you drunk? Listen to me.
125
00:11:03,291 --> 00:11:07,541
If the river goes downstream,
it's not round, what is it?
126
00:11:07,541 --> 00:11:10,500
How to be flat? You're drunk!
127
00:11:10,500 --> 00:11:15,000
I'm gonna put this bottle on the table.
The Earth is round?
128
00:11:15,000 --> 00:11:19,708
It's flat! If I put the bottle
on the table, it sits straight here!
129
00:11:19,708 --> 00:11:22,291
The bottle's gone downhill,
down your neck.
130
00:11:22,291 --> 00:11:24,666
Your brother tells you it's round!
131
00:11:25,250 --> 00:11:30,375
Guys, my room looks great,
but I'm already getting a bad vibe.
132
00:11:30,375 --> 00:11:33,666
Two boys, no names, but they hit on me.
133
00:11:33,666 --> 00:11:37,375
I don't want to go to stay
with Berechet and Petre Ștefan.
134
00:11:37,375 --> 00:11:38,291
What?
135
00:11:41,583 --> 00:11:45,125
Check it out. If it was round,
it was going downhill.
136
00:11:45,125 --> 00:11:47,208
- Isn't it going downhill?
- So?
137
00:11:47,208 --> 00:11:51,416
The table is flat and the bottle is round.
Crazy! The table is flat!
138
00:12:06,916 --> 00:12:10,416
If it's flat,
how do you drive off the ramp? Shut up...
139
00:12:12,375 --> 00:12:14,333
- What's that sound?
- What?
140
00:12:18,208 --> 00:12:22,333
Do you know how expensive these were?
They were also for a giveaway!
141
00:12:22,333 --> 00:12:26,583
Help! He's trying to kill me!
142
00:12:31,375 --> 00:12:35,291
German Shepherd on two legs, man!
Whose are you?
143
00:12:35,833 --> 00:12:38,750
Dude, you're messing with my chick?
Are you crazy?
144
00:12:38,750 --> 00:12:41,916
There's a killer in here...
I need to defend myself...
145
00:12:41,916 --> 00:12:43,250
Out!
146
00:12:43,250 --> 00:12:46,041
Wait, I'm kidding! He hit my new tattoo!
147
00:12:46,041 --> 00:12:47,375
No, man!
148
00:13:29,250 --> 00:13:31,208
Guys! All my makeup fell off!
149
00:14:19,791 --> 00:14:22,833
The Bluetooth device is ready to pair.
150
00:14:23,416 --> 00:14:27,125
- You broke your mirror!
- It's on your side! Be careful.
151
00:14:30,291 --> 00:14:33,625
- But do you have heat in this junk?
- Didn't it have heat?
152
00:14:33,625 --> 00:14:35,500
Your hands. And the other one...
153
00:14:36,458 --> 00:14:37,500
At your legs too?
154
00:14:40,916 --> 00:14:43,083
That's this year's price.
155
00:14:43,791 --> 00:14:45,083
Well, good for them.
156
00:14:45,875 --> 00:14:49,125
I've arrived, I have to call production.
Bye-bye.
157
00:14:58,000 --> 00:14:59,416
- Hi.
- Hello!
158
00:15:00,375 --> 00:15:01,458
- Hello!
- Hey.
159
00:15:05,166 --> 00:15:08,208
Three menus in two minutes
and ten seconds.
160
00:15:08,208 --> 00:15:09,791
- Decent.
- Yes.
161
00:15:09,791 --> 00:15:13,875
If we get this challenge in the final,
about eating, I'll win.
162
00:15:22,250 --> 00:15:23,833
- Hello!
- Hey!
163
00:15:26,166 --> 00:15:28,291
Princess Cezara is here!
164
00:15:35,583 --> 00:15:37,666
- If I spit further, you swim?
- Go!
165
00:15:37,666 --> 00:15:39,625
- Bring it to your mouth?
- No.
166
00:15:43,916 --> 00:15:46,458
Guys, someone helps us with the luggage?
167
00:15:46,458 --> 00:15:50,583
Leave them there, I'm coming!
Personally. Don't touch them!
168
00:15:51,166 --> 00:15:52,000
Spit!
169
00:15:57,208 --> 00:15:58,083
God help us!
170
00:16:01,666 --> 00:16:02,541
Use the knees.
171
00:16:05,583 --> 00:16:07,041
Three-two-one like NASA.
172
00:16:08,458 --> 00:16:09,291
Go!
173
00:16:26,333 --> 00:16:27,916
What a majestic landscape!
174
00:16:29,833 --> 00:16:31,166
- Hello!
- Hi.
175
00:16:34,833 --> 00:16:35,666
Damn it!
176
00:16:38,916 --> 00:16:43,000
- What's wrong?
- Stalling. Out of aerodynamics.
177
00:16:43,000 --> 00:16:46,166
- How come?
- I broke the other one in the woods.
178
00:16:46,166 --> 00:16:49,916
The car was asymmetrical,
is wasn't pulling properly!
179
00:16:50,500 --> 00:16:51,750
It makes no sense.
180
00:16:51,750 --> 00:16:56,416
Hey, vlogger, this is street physics,
you don't learn with the camera!
181
00:16:56,416 --> 00:16:57,625
Mind your business.
182
00:16:57,625 --> 00:17:02,916
- What now? Are we filming on the pier?
- No, we wait for everyone, then leave.
183
00:17:02,916 --> 00:17:06,375
If you want to use the bathroom, go,
there won't be time.
184
00:17:07,666 --> 00:17:12,333
You know what rhymes with "see"?
"I'll pee." You're good at something.
185
00:17:15,208 --> 00:17:17,208
Kisses! Hey, hi.
186
00:17:17,208 --> 00:17:22,125
I arrived early, but I've been waiting
so I don't look desperate.
187
00:17:23,625 --> 00:17:26,250
Is that the bathroom? I want to go too.
188
00:17:26,250 --> 00:17:27,708
- Do you?
- Yes.
189
00:17:27,708 --> 00:17:28,958
It's five lei.
190
00:17:30,583 --> 00:17:31,541
OK.
191
00:17:36,875 --> 00:17:40,041
- For you, ten hundred.
- Why, this one paid five.
192
00:17:40,041 --> 00:17:43,708
VIP prices for you, princess!
Mickey Mouse warms up the seat.
193
00:17:44,416 --> 00:17:47,791
- Are you kids with the show?
- Yes, we are!
194
00:17:48,416 --> 00:17:50,208
Come on, babies! Boarding!
195
00:17:50,208 --> 00:17:52,958
Cezara, leave the bags,
I'll take care of it!
196
00:18:01,750 --> 00:18:02,583
Cheers!
197
00:18:11,250 --> 00:18:13,125
Vlad, help me, be a gentleman!
198
00:18:13,125 --> 00:18:16,541
Cezara, you're an independent woman!
Go, girls!
199
00:18:16,541 --> 00:18:21,041
This one's kicking, biting, careful!
This Chihuahua is dangerous as hell!
200
00:18:29,041 --> 00:18:30,000
Listen to them!
201
00:18:36,666 --> 00:18:37,500
Let's go.
202
00:18:39,250 --> 00:18:42,041
- Wait! Drăcea?
- What, it sinks if I come?
203
00:18:42,041 --> 00:18:43,000
Wait, man!
204
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
- We haven't got all day!
- Don't leave without me!
205
00:19:25,166 --> 00:19:27,250
You put the ruler on the screen?
206
00:19:31,958 --> 00:19:32,875
Listen to this.
207
00:19:43,541 --> 00:19:44,750
Great, David!
208
00:19:45,958 --> 00:19:47,541
Something for jail time?
209
00:19:54,166 --> 00:19:55,875
Shut up for a minute, please.
210
00:19:58,166 --> 00:20:02,458
Not answering? We got on the boat,
we'll be there in 20 minutes, okay?
211
00:20:02,458 --> 00:20:05,208
Cameras! We film
the contestants' entrance!
212
00:20:05,208 --> 00:20:07,625
We haven't left, the van broke down.
213
00:20:07,625 --> 00:20:11,791
It's Saturday, nobody's working.
We'll come Monday morning.
214
00:20:13,208 --> 00:20:15,708
Well, how can you be so incompetent? How?
215
00:20:18,333 --> 00:20:21,125
Hey, shut up! Shut up for a second!
216
00:20:21,958 --> 00:20:24,041
Hey, listen! Can you hear me?
217
00:20:24,958 --> 00:20:25,791
Hello!
218
00:20:26,833 --> 00:20:29,458
- Do you hear me? Hello!
- Hello?
219
00:20:30,625 --> 00:20:31,541
Hello?
220
00:20:31,541 --> 00:20:33,083
My Ball Pool froze, man.
221
00:20:33,083 --> 00:20:36,833
I was wondering what you were doing,
you have to move the king?
222
00:20:36,833 --> 00:20:38,666
You're playing something else?
223
00:20:39,166 --> 00:20:42,791
Look, it disappeared too,
I had that maiden up there. Oh, man!
224
00:20:45,083 --> 00:20:47,833
No signal.
We don't have long to the cabin?
225
00:20:47,833 --> 00:20:49,333
You don't have long.
226
00:20:50,125 --> 00:20:52,791
- Don't you have any dice?
- In my luggage.
227
00:20:53,791 --> 00:20:55,250
Let's get our bearings.
228
00:21:06,708 --> 00:21:09,916
- This cabin business is worthing?
- Hell no.
229
00:21:11,208 --> 00:21:15,625
It's not! I've worked all my life.
I've painted all the Spain.
230
00:21:15,625 --> 00:21:17,916
My team? Ninety-three people, man!
231
00:21:18,541 --> 00:21:22,750
I carried so many sacks! And for what?
232
00:21:22,750 --> 00:21:26,708
I made a house,
I said to be nice, secluded, stuff...
233
00:21:27,458 --> 00:21:31,000
Quiet, nobody's bothering me,
no one gets there, and...
234
00:21:32,750 --> 00:21:37,333
I don't have any tourists. When they come,
they mock. They mess everything.
235
00:21:38,375 --> 00:21:42,666
Who fixes it? Uncle Mitică.
That's life, man.
236
00:21:43,708 --> 00:21:49,458
- I lost everything.
- How many pounds would a swan weigh?
237
00:22:02,291 --> 00:22:04,833
How do you get ideas for your songs?
238
00:22:07,166 --> 00:22:09,583
- There's only one idea in this song.
- OK.
239
00:22:09,583 --> 00:22:14,000
That idea is that the ideal partner
awakens in me her essential behavior.
240
00:22:14,666 --> 00:22:17,958
- What?
- I can be whatever you want me to be.
241
00:22:19,875 --> 00:22:22,833
- I mean, I can do whatever you want.
- What?
242
00:22:22,833 --> 00:22:26,750
Let him have his fun.
She's falling for it anyway.
243
00:22:28,500 --> 00:22:30,041
Want me to teach you?
244
00:22:43,958 --> 00:22:48,416
Guys! Well, nobody saw
that I'm missing a bag?
245
00:22:48,416 --> 00:22:50,583
If you didn't let me carry them...
246
00:22:51,916 --> 00:22:54,250
God, really, this yard and garden...
247
00:22:54,250 --> 00:22:57,208
I remember
of my grandmother's childhood backyard
248
00:22:57,208 --> 00:23:00,708
and how I was helping her
to get water from the well.
249
00:23:00,708 --> 00:23:04,541
Poor thing, she didn't have a hand,
and I was her right-hand.
250
00:23:04,541 --> 00:23:07,583
You're not at Cheaters,
go after your grandma!
251
00:23:07,583 --> 00:23:10,416
My God! His grandmother's dead!
252
00:23:10,416 --> 00:23:12,625
- That was the whole point.
- Relax.
253
00:23:12,625 --> 00:23:16,416
She probably has a childhood trauma.
Thank you.
254
00:23:16,416 --> 00:23:20,041
Well, you see, because of you, man,
I forgot a suitcase!
255
00:23:20,041 --> 00:23:22,541
Man, I can't hear myself think with you!
256
00:23:22,541 --> 00:23:26,000
- You've got the whole wardrobe.
- The Nun is talking!
257
00:23:26,833 --> 00:23:28,750
- What?
- I wouldn't allow it.
258
00:23:28,750 --> 00:23:30,291
Wait, wait, wait!
259
00:23:31,875 --> 00:23:35,916
- Enough! Stop!
- Wait a minute, you might burst a vein!
260
00:23:35,916 --> 00:23:39,500
You're all red, Ticu!
The blood pressure is no joke!
261
00:23:39,500 --> 00:23:43,333
- If you talk again, I'll cut your money!
- We're just kidding!
262
00:23:43,333 --> 00:23:45,666
So we look for another presenter?
263
00:23:45,666 --> 00:23:48,375
Stop it, you want to boil me
in cold water?
264
00:23:48,375 --> 00:23:52,041
- It's a joke, man!
- Jokes? Come on, hurry up!
265
00:23:52,041 --> 00:23:54,458
He's no fun! He made me so sad!
266
00:24:04,125 --> 00:24:07,041
I'll give you sneakers.
Let's not dirty the floor.
267
00:24:08,583 --> 00:24:09,500
Handy!
268
00:24:11,291 --> 00:24:12,541
Handy!
269
00:24:14,583 --> 00:24:15,458
Handy?
270
00:24:18,541 --> 00:24:19,375
Handy?
271
00:24:21,750 --> 00:24:26,375
- Good evening, honey. Welcome.
- Good evening. You scared me!
272
00:24:26,375 --> 00:24:29,791
Hey, Ducky, what's up?
Have you finished cleaning?
273
00:24:29,791 --> 00:24:31,291
- Spotless!
- Great.
274
00:24:31,291 --> 00:24:33,916
And those supposed to arrive yesterday?
275
00:24:33,916 --> 00:24:37,375
- Who was supposed to come yesterday?
- From production.
276
00:24:37,375 --> 00:24:40,875
I made meat pie, it's very good.
277
00:24:40,875 --> 00:24:43,041
- Help yourself, please.
- Thanks.
278
00:24:43,041 --> 00:24:47,166
Please, take it, it's good.
That's it, honey. Good girl.
279
00:24:47,166 --> 00:24:49,250
- Come on.
- No, thank you.
280
00:24:49,250 --> 00:24:53,500
No? Come on, please, take one!
It's very fresh!
281
00:24:53,500 --> 00:24:56,125
- No thanks, I'm driving, I can't.
- Please.
282
00:24:56,125 --> 00:25:00,000
- No, thank you.
- Please, I made them today!
283
00:25:04,208 --> 00:25:07,458
Here, here! It's very good.
284
00:25:09,791 --> 00:25:10,625
Come on!
285
00:25:11,375 --> 00:25:14,000
Take one. There you go.
There you go, honey.
286
00:25:15,458 --> 00:25:16,291
So...
287
00:25:17,416 --> 00:25:18,833
Look who's hungry!
288
00:25:20,750 --> 00:25:22,083
That's it, doll!
289
00:25:23,625 --> 00:25:26,416
Great! Come on, you too!
290
00:25:27,416 --> 00:25:29,625
That's it! Good boy!
291
00:25:35,791 --> 00:25:36,875
Man, it's great!
292
00:25:43,375 --> 00:25:45,875
There were supposed
to be four people here.
293
00:25:46,666 --> 00:25:48,833
They've gone in the woods, walking.
294
00:25:49,625 --> 00:25:53,708
Be good, children.
And watch out for the Chipăruș.
295
00:25:53,708 --> 00:25:56,708
- What's a Chipăruș?
- Well, it was an old habit!
296
00:25:56,708 --> 00:26:01,291
One dressed in a Chipăruș costume
and put on his mask and danced like hell.
297
00:26:01,291 --> 00:26:04,833
Gathered the evil spirits,
carried them from the village.
298
00:26:04,833 --> 00:26:08,458
Picked them up
and left them into the woods.
299
00:26:09,416 --> 00:26:15,291
Sometimes, he didn't come back either.
People saw him through the forest dancing.
300
00:26:15,291 --> 00:26:19,583
Come on, stop scaring the kids.
It was a tradition, but it's over, done.
301
00:26:19,583 --> 00:26:20,958
Tourists came...
302
00:26:21,666 --> 00:26:24,125
There's one selling masks on the internet.
303
00:26:24,666 --> 00:26:27,458
- I'll take you to him.
- Folklore is dead.
304
00:26:27,458 --> 00:26:32,291
Really? My goodness,
and it was so young, it was so little!
305
00:26:32,291 --> 00:26:34,166
They didn't leave us the keys?
306
00:26:36,958 --> 00:26:41,250
- These keys?
- He's good. You know anything with cards?
307
00:26:42,583 --> 00:26:45,291
- That was your card?
- How is he doing that?
308
00:26:45,291 --> 00:26:47,041
- Come on!
- That's talent!
309
00:26:47,041 --> 00:26:50,958
- How does he do it?
- He's using his hands, did you see that?
310
00:26:50,958 --> 00:26:53,208
- No.
- That's why they die sooner!
311
00:26:53,208 --> 00:26:56,041
- He'll be big, man!
- Men, what can you do?
312
00:26:58,958 --> 00:26:59,833
Handy!
313
00:27:01,458 --> 00:27:02,291
Handy!
314
00:27:06,583 --> 00:27:07,541
Where are they?
315
00:27:10,791 --> 00:27:14,333
- Why can't I use your micellar water?
- I'm not giving you!
316
00:27:15,000 --> 00:27:17,083
Why you didn't bring your own?
317
00:27:17,083 --> 00:27:20,500
It's not for sensitive complexion.
I got a rash.
318
00:27:20,500 --> 00:27:22,333
You have a rash from stress.
319
00:27:22,333 --> 00:27:25,041
No one can stand you,
you came to annoy me.
320
00:27:25,041 --> 00:27:28,333
- You're mean!
- Oh, God, I'm so mean!
321
00:27:30,958 --> 00:27:33,583
- Sorry, are you looking for something?
- Yes.
322
00:27:33,583 --> 00:27:36,500
I thought maybe your luggage is here.
323
00:27:38,625 --> 00:27:40,875
I'll use the bathroom, don't get mad.
324
00:27:41,583 --> 00:27:44,458
David, can't you see I'm actually here?
325
00:27:45,625 --> 00:27:48,625
Are you blind? God forbid!
326
00:27:57,541 --> 00:27:59,083
What are you looking for?
327
00:28:01,583 --> 00:28:05,250
"Learn with success" Publishing.
You're taking the SATs again?
328
00:28:05,250 --> 00:28:08,208
No, crazy.
I learned something from my brother.
329
00:28:09,458 --> 00:28:12,583
At a new accommodation,
first investigate the area.
330
00:28:13,208 --> 00:28:14,041
What?
331
00:28:15,708 --> 00:28:18,750
- Before us people have stayed here.
- So...
332
00:28:18,750 --> 00:28:21,458
Well, people always lose or hide things.
333
00:28:22,000 --> 00:28:25,833
In Costinești I found 50 lei.
You know how good it was?
334
00:28:25,833 --> 00:28:27,125
- Go ahead.
- Really?
335
00:28:27,125 --> 00:28:31,541
Besides what Selly gives us
another 10-20 lei are bad?
336
00:28:32,208 --> 00:28:33,916
Why check the books?
337
00:28:34,583 --> 00:28:38,250
Yo, bro, here as you can see
it's more rustic, more secluded...
338
00:28:38,250 --> 00:28:42,666
Maybe they take the books,
cut them out and put in them,
339
00:28:42,666 --> 00:28:45,500
I don't know, money, necklaces, bars...
340
00:28:45,500 --> 00:28:46,500
Maybe!
341
00:28:46,500 --> 00:28:50,208
Check the top shelf, me, the bottom one.
I smell them better.
342
00:28:53,625 --> 00:28:54,666
Occupied!
343
00:29:15,958 --> 00:29:16,958
Handy!
344
00:29:19,458 --> 00:29:20,833
Petre! Berechet!
345
00:29:23,666 --> 00:29:24,666
Maya!
346
00:29:27,333 --> 00:29:29,500
These guys are pranking me now!
347
00:29:31,208 --> 00:29:32,291
Handy!
348
00:29:34,583 --> 00:29:35,666
Handy!
349
00:29:41,875 --> 00:29:43,583
What does this picture say?
350
00:29:43,583 --> 00:29:47,000
Not what it says
because it doesn't have a mouth to talk.
351
00:29:48,250 --> 00:29:50,375
A dirty peasant goes to beat him.
352
00:29:53,166 --> 00:29:56,541
But why don't you like wagons?
They look romantic to me.
353
00:29:57,458 --> 00:29:59,708
- Wagons?
- Wagons.
354
00:29:59,708 --> 00:30:03,375
Just imagine,
but just hypothetically, you know?
355
00:30:03,375 --> 00:30:07,208
To take the horses to Budeasa.
Sunflower seeds, a can of beer...
356
00:30:07,208 --> 00:30:11,000
Say to the horse, "Go, Mirela".
Take her, water her,
357
00:30:11,000 --> 00:30:13,958
take her to the pond,
she's hot from the ride!
358
00:30:13,958 --> 00:30:15,458
- Listening?
- Go away!
359
00:30:16,625 --> 00:30:19,625
You don't like animals anymore,
360
00:30:19,625 --> 00:30:22,291
you're only 4 x 4,
only three liters Diesel...
361
00:30:47,333 --> 00:30:48,541
Hey, check this out!
362
00:30:51,375 --> 00:30:52,208
Money?
363
00:30:53,833 --> 00:30:54,833
Money...
364
00:30:54,833 --> 00:30:57,458
That old geezer is going to make us pay!
365
00:30:57,458 --> 00:31:01,916
Where's Selly? Selly!
Yo, Ticu, what's up, man?
366
00:31:01,916 --> 00:31:06,625
I'll be damned, my heart's racing!
What? You did this?
367
00:31:08,458 --> 00:31:09,458
What's with him?
368
00:31:38,875 --> 00:31:42,708
Stupid! They'll see you.
You put the suit on when we're filming!
369
00:31:48,083 --> 00:31:50,583
Yeah, super creepy.
Tell me where they are!
370
00:33:54,375 --> 00:33:56,916
Stop!
371
00:33:58,541 --> 00:34:01,791
You want money? I have!
I'll give you my watch!
372
00:34:02,583 --> 00:34:06,250
I'm putting you on Sweet, little lies!
Singing at Beach Please!
373
00:34:06,250 --> 00:34:09,458
Stop! Do you have a child?
Happy birthday to your son!
374
00:34:09,458 --> 00:34:10,708
Wait, man!
375
00:34:11,791 --> 00:34:15,000
I'll give you tickets to Beach Please!
A VIP pass!
376
00:34:15,000 --> 00:34:18,458
Please, I'll put you on stage to sing!
377
00:34:19,791 --> 00:34:20,958
Let me live!
378
00:34:26,791 --> 00:34:31,250
- I'm suffocating, open a window!
- You're white like the ghost of Medgidia.
379
00:34:31,250 --> 00:34:34,416
- Let me tell you, it's good!
- I know a good one too.
380
00:34:34,416 --> 00:34:37,000
I don't want to hear about Chipăruș.
381
00:34:38,291 --> 00:34:41,458
Did that old bitch scare you?
Is that a horror story?
382
00:34:41,458 --> 00:34:43,791
Listen about the ghost of Medgidia!
383
00:34:43,791 --> 00:34:46,833
The one with fake boobs
and now is the flat ghost?
384
00:34:46,833 --> 00:34:49,916
She comes the night
and she does this to girls!
385
00:34:49,916 --> 00:34:52,250
We got Scarlet the healer here.
386
00:34:52,250 --> 00:34:56,416
- She'll protect us.
- Stop it! That spirits are no joke.
387
00:34:56,416 --> 00:34:58,666
- Are you afraid?
- Where is Adrian?
388
00:34:58,666 --> 00:35:00,375
Why are you asking me?
389
00:35:00,375 --> 00:35:02,666
- I didn't see him anymore.
- You called?
390
00:35:04,666 --> 00:35:06,375
Hey! What's that?
391
00:35:06,375 --> 00:35:09,541
Ticu, if you find anything,
we should split it.
392
00:35:09,541 --> 00:35:11,291
- It's a phone.
- Shut up!
393
00:35:13,125 --> 00:35:15,083
Costi, you're a mess.
394
00:35:16,625 --> 00:35:20,916
Don't look like that, it's not so serious.
I've been around the house...
395
00:35:20,916 --> 00:35:24,916
There's nothing to hide from you.
I wanted you not to worry...
396
00:35:26,083 --> 00:35:29,875
I wanted to find out first more details.
But here, if you want...
397
00:35:46,625 --> 00:35:49,791
- Are you scared?
- David, you know I scare easily.
398
00:35:50,375 --> 00:35:51,208
No, sorry.
399
00:35:53,500 --> 00:35:57,791
- Cezara sent you? You know what she did?
- Oh, no, bro!
400
00:35:58,500 --> 00:36:03,708
All the bathrooms are occupied.
Can you turn around now, please?
401
00:36:18,083 --> 00:36:21,125
- Cool. Who did you write it for?
- Thanks for asking.
402
00:36:21,916 --> 00:36:23,000
Well...
403
00:36:24,000 --> 00:36:25,833
For Scarlet, but...
404
00:36:26,458 --> 00:36:30,291
I'm a little afraid of her,
she looks like Raven from Teen Titans
405
00:36:30,291 --> 00:36:33,750
and is about to make
Azrath Metrion Zintos!
406
00:36:35,750 --> 00:36:38,875
Or Cezara looks like a Shar-Pei.
407
00:36:39,708 --> 00:36:43,833
- Yeah, I say leave it like that.
- Yeah, I'll think about it.
408
00:36:47,416 --> 00:36:51,875
What are you doing? Going number two?
You want me to get toilet paper?
409
00:36:55,583 --> 00:36:58,708
I'll get it for you,
you don't have to use that reed!
410
00:36:59,458 --> 00:37:02,250
- Come on!
- How can I come? I'm ashamed!
411
00:37:02,958 --> 00:37:05,125
- Help!
- OK.
412
00:37:07,166 --> 00:37:10,583
Hey, leave my friend alone!
413
00:37:11,625 --> 00:37:12,541
Vlad!
414
00:37:14,458 --> 00:37:17,916
Hang in there a little longer,
I'm going to get help!
415
00:37:22,250 --> 00:37:24,333
- Brother, be a man!
- Vlad! Help me!
416
00:37:24,333 --> 00:37:26,458
- Come on, you can do it!
- Vlad!
417
00:37:29,083 --> 00:37:34,458
Hey, punk! Leave him alone! Are you crazy?
You stupid...
418
00:37:37,833 --> 00:37:39,791
You coward! You want ice?
419
00:37:44,125 --> 00:37:45,583
Now I'll tell you!
420
00:37:46,750 --> 00:37:50,583
You silly boy!
I said leave me alone! You're an ugly!
421
00:37:52,625 --> 00:37:58,750
Hey! I told you to leave me alone!
You big lug! You're an asshole!
422
00:37:58,750 --> 00:38:04,541
I'll never be friends with you!
423
00:38:11,125 --> 00:38:15,041
- Did you put Maya on your phone?
- Yeah, right.
424
00:38:18,500 --> 00:38:19,416
Vlad!
425
00:38:20,708 --> 00:38:21,708
Scarlet!
426
00:38:23,666 --> 00:38:24,708
Vlad!
427
00:38:25,666 --> 00:38:27,833
Scarlet! Can you hear me?
428
00:38:28,416 --> 00:38:29,875
I'm tied to a tree!
429
00:38:30,708 --> 00:38:32,958
- That's a prank, Selly original!
- True.
430
00:38:32,958 --> 00:38:36,916
- Vlad, can you hear me?
- The blondie bled all over the house.
431
00:38:36,916 --> 00:38:37,875
I'm here!
432
00:38:37,875 --> 00:38:40,208
- What?
- There's blood on that painting.
433
00:38:41,625 --> 00:38:43,916
- Which painting?
- Yours, with peasants.
434
00:38:43,916 --> 00:38:46,333
Help me! Please, help me!
435
00:38:47,083 --> 00:38:49,625
- We'll work it out.
- I'm tied to a tree!
436
00:38:49,625 --> 00:38:52,791
A guy dressed as a super fuzzy cover
killed David!
437
00:38:52,791 --> 00:38:54,375
- Come on, let's go.
- Whoa!
438
00:38:54,375 --> 00:38:56,791
Killed David? How is he alive?
439
00:38:57,416 --> 00:38:59,708
I'm surprised since I first saw him...
440
00:39:01,625 --> 00:39:02,750
What are you doing?
441
00:39:03,958 --> 00:39:06,750
If you're not lying,
how come you're alive?
442
00:39:06,750 --> 00:39:07,875
I have no idea!
443
00:39:07,875 --> 00:39:10,791
But come to my rescue
before he comes back!
444
00:39:10,791 --> 00:39:13,041
- He's lying.
- Well, I'm going alone.
445
00:39:13,041 --> 00:39:16,500
- What if it's not a prank?
- I sense something's wrong.
446
00:39:17,916 --> 00:39:20,166
I feel something too, but it's okay.
447
00:39:24,375 --> 00:39:25,916
I'm going to...
448
00:39:28,000 --> 00:39:30,166
Yes! Take it from me and drive it!
449
00:39:34,958 --> 00:39:38,166
- It's girls' night?
- Mani-pedi? What are you waiting?
450
00:39:38,666 --> 00:39:41,708
Oh, man, I was going! Wait for me.
451
00:39:42,291 --> 00:39:43,666
Whoa, whoa, whoa!
452
00:39:44,791 --> 00:39:46,375
Take this, just in case.
453
00:39:50,208 --> 00:39:51,875
Whoa, whoa, whoa! Hey, man!
454
00:39:52,750 --> 00:39:53,583
Hey!
455
00:39:54,708 --> 00:39:56,333
Come on, Ticu, come on!
456
00:40:04,583 --> 00:40:08,291
- What do we do now?
- You go that way and I'll go this way.
457
00:40:11,583 --> 00:40:14,291
Maybe I come with you,
this one can handle it.
458
00:40:14,291 --> 00:40:19,041
- Really, are you gonna leave me alone?
- Hey! I'm going alone!
459
00:40:19,041 --> 00:40:20,333
What's with him?
460
00:40:20,333 --> 00:40:23,083
Maybe he likes woods. Good luck out there!
461
00:40:23,083 --> 00:40:24,750
What's this?
462
00:40:27,333 --> 00:40:29,500
Fool, that's not for your armpit!
463
00:40:29,500 --> 00:40:33,541
- Man, it stings, may Natasha die!
- God forbid!
464
00:40:33,541 --> 00:40:35,666
- Is this one a mouth spray?
- Yeah.
465
00:40:35,666 --> 00:40:40,166
Guys, come on, please! Faster! Help me!
466
00:40:40,166 --> 00:40:43,500
Man, Selly Media,
what a production, a real Tarantino!
467
00:40:43,500 --> 00:40:46,708
- Are you cold?
- If I knew, I'd rather stay home.
468
00:40:48,583 --> 00:40:51,166
- The sucker's really tied up!
- It's tied up...
469
00:40:51,166 --> 00:40:53,875
What did you think? Cut it, please!
470
00:40:53,875 --> 00:40:56,666
- With what?
- Didn't you bring a knife?
471
00:40:56,666 --> 00:41:00,458
- What knife, man?
- To cut this, I told you I was tied up!
472
00:41:00,458 --> 00:41:04,083
- Haven't you thought about it?
- Excuse me, I didn't realize.
473
00:41:04,666 --> 00:41:06,500
Why didn't you shout?
474
00:41:06,500 --> 00:41:10,083
"Help, save me!
Bring a knife, by the way!"
475
00:41:10,083 --> 00:41:14,375
Well, is tied with a bow.
What an idiot ties a man up with a bow?
476
00:41:14,375 --> 00:41:16,666
But you didn't see?
477
00:41:16,666 --> 00:41:20,166
But forgive me,
afraid of dying, I didn't see a bow there!
478
00:41:20,166 --> 00:41:24,208
So he killed David Ioan and left you alive
as it were, right? Why?
479
00:41:26,583 --> 00:41:30,208
Sorry, guys, I made a deal with him
and he lets me live.
480
00:41:30,208 --> 00:41:32,833
You won't live, but... I sold you out.
481
00:41:32,833 --> 00:41:34,083
Dude, for real?
482
00:41:35,541 --> 00:41:37,541
It's real, spray him!
483
00:41:38,958 --> 00:41:40,500
Spray him in the eye!
484
00:41:40,500 --> 00:41:43,291
- I hit him between the eyes!
- For your armpit!
485
00:41:49,666 --> 00:41:53,416
I brought you two,
what more do you want from me?
486
00:41:54,833 --> 00:41:55,791
Go get 'em!
487
00:42:03,500 --> 00:42:05,625
- What?
- I have water on my knee.
488
00:42:05,625 --> 00:42:07,750
Give me a sip.
489
00:42:10,041 --> 00:42:10,916
He's behind?
490
00:42:12,958 --> 00:42:13,916
Yeah, he is.
491
00:42:32,333 --> 00:42:36,416
Hey, wait a minute.
What do you do when the bear chases you?
492
00:42:37,125 --> 00:42:39,958
- Die, you're dead!
- You're going up the tree!
493
00:42:40,750 --> 00:42:42,583
Where to climb, stupid?
494
00:42:42,583 --> 00:42:46,000
Hey, get up in the tree
when the bear chases you!
495
00:42:46,000 --> 00:42:48,708
The bear climbs better than you
in the tree!
496
00:42:51,041 --> 00:42:54,166
Yeah, right, but that's not a bear!
497
00:42:55,083 --> 00:42:56,916
Push me till my head pops out!
498
00:42:57,958 --> 00:42:59,541
Man, what a view!
499
00:43:00,333 --> 00:43:01,500
Come on, up!
500
00:43:25,458 --> 00:43:29,416
- The tree beneath you has rotted.
- I hold it from Bucharest!
501
00:43:30,208 --> 00:43:34,791
- Hey, stop that! Wait, let's talk!
- This is a man to talk to?
502
00:43:35,333 --> 00:43:37,750
- He deserves nothing!
- Wait a minute.
503
00:43:37,750 --> 00:43:40,375
Every problem is solved
with communication.
504
00:43:40,375 --> 00:43:43,208
Have you ever seen a therapist?
505
00:43:44,291 --> 00:43:46,250
Look at that. What are you doing?
506
00:43:47,583 --> 00:43:48,666
Look, man, look!
507
00:43:52,958 --> 00:43:55,541
The fool wants to climb. Get out of here!
508
00:43:55,541 --> 00:43:58,416
Stop offending him,
let's try to understand him.
509
00:43:59,291 --> 00:44:02,833
What's to talk? He's a madman
with an axe and a mask!
510
00:44:02,833 --> 00:44:06,208
How did it get that way?
Maybe he has childhood trauma.
511
00:44:07,333 --> 00:44:11,208
Hey! What, your mom didn't love you?
Did your dad beat you?
512
00:44:13,041 --> 00:44:17,041
- Your daddy's gone for milk for good?
- That's my dad, not his.
513
00:44:17,041 --> 00:44:22,166
You know what? I think with women...
Say, your girl appeared on C heaters?
514
00:44:23,750 --> 00:44:26,833
Just between us,
you haven't had many pussies?
515
00:44:27,958 --> 00:44:33,291
Maybe he's mad at us with the Internet...
Did someone give you a like? Ever?
516
00:44:34,291 --> 00:44:38,958
Why are we making excuses for him?
Maybe he's just a nutcase who kills.
517
00:44:38,958 --> 00:44:44,500
Really, Uncle?
Your joy is to kill with the axe, right?
518
00:44:45,500 --> 00:44:47,666
Why didn't you say so, Fram?
519
00:44:48,333 --> 00:44:50,916
We'll get it done faster, may Natasha die!
520
00:44:50,916 --> 00:44:53,333
Whoa, whoa, whoa! Come on, man.
521
00:44:55,125 --> 00:44:57,791
- You're killing us!
- Look where it landed!
522
00:44:57,791 --> 00:45:01,541
Go after it! Let's see
if you can find it now. Look at him!
523
00:45:02,166 --> 00:45:07,125
If he throws it again, we're dead!
Wait till you see what I'll do to him.
524
00:45:07,125 --> 00:45:08,500
- What?
- You'll see.
525
00:45:15,000 --> 00:45:16,916
Uncle, have I cooled you down?
526
00:45:23,041 --> 00:45:24,458
Cool him big time!
527
00:45:24,458 --> 00:45:26,250
We are in danger, I feel it!
528
00:45:28,500 --> 00:45:32,291
These are Selly's pranks.
Did you really fell for it?
529
00:45:32,291 --> 00:45:35,208
- They'll be back!
- We go after the boys.
530
00:45:36,375 --> 00:45:37,291
You're on.
531
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
- I hope we don't get lost.
- Nobody attacks us...
532
00:45:42,666 --> 00:45:44,791
It doesn't rain on the eyelashes...
533
00:46:00,416 --> 00:46:02,208
They should write "Push".
534
00:46:03,708 --> 00:46:06,208
- The killer!
- He took Selly's jacket!
535
00:46:06,208 --> 00:46:10,500
- Hey! Wait a minute, what's wrong?
- He's got blood on his hands!
536
00:46:11,208 --> 00:46:14,333
Stop being stupid!
It's Adrian! Where have you been?
537
00:46:15,375 --> 00:46:18,750
- I've been well!
- Cut the crap and say it!
538
00:46:18,750 --> 00:46:21,375
I'll go calm the girls down.
539
00:46:24,708 --> 00:46:26,125
Dude, is that you?
540
00:46:30,083 --> 00:46:31,041
This your size?
541
00:46:33,625 --> 00:46:37,416
You can be my prince,
who am I to stand in the way?
542
00:46:38,208 --> 00:46:43,125
And that pink that you like?
It's enough for you? Look here, it's full.
543
00:47:07,083 --> 00:47:08,791
- Listen! Scarlet!
- Yes!
544
00:47:08,791 --> 00:47:11,916
- Where are Iorga and Erica?
- Didn't come with us.
545
00:47:11,916 --> 00:47:15,041
Well, so Adrian is the killer, right?
546
00:47:16,250 --> 00:47:19,708
Stop being paranoid.
Adrian is not the killer, calm down.
547
00:47:19,708 --> 00:47:23,041
No, I say we call the police, bro.
It's not OK.
548
00:47:23,708 --> 00:47:25,166
No signal, Cezara.
549
00:47:26,208 --> 00:47:29,208
What if we don't get a signal?
Let's take the boat.
550
00:47:30,083 --> 00:47:33,000
What boat, Cezara? Uncle Mitică's gone!
551
00:47:33,000 --> 00:47:35,833
Calm down. There's no need to panic.
552
00:47:37,000 --> 00:47:40,458
- I have a brilliant idea.
- Go!
553
00:47:41,125 --> 00:47:43,708
I found the thing that will save us.
554
00:47:47,541 --> 00:47:50,833
Cezara's saving you.
Well, if it wasn't me... Lucky you!
555
00:47:50,833 --> 00:47:52,791
Shut up, Cezara!
556
00:47:53,375 --> 00:47:55,791
You're super fun. I'll hang around.
557
00:47:56,333 --> 00:47:59,708
I loves these arms,
that used to take care of that guy.
558
00:47:59,708 --> 00:48:02,875
- You can build empires with these hands!
- Yeah.
559
00:48:20,500 --> 00:48:24,291
- Costi and Drăcea are here.
- Damn! Couldn't you wait a little?
560
00:48:24,291 --> 00:48:28,458
You love this front door?
Don't you have a back door too...
561
00:48:32,041 --> 00:48:36,166
Whose are you, man?
Hey, can't you tell whose you are?
562
00:48:36,166 --> 00:48:38,666
May Nae's daughter die, I'll kill you!
563
00:48:39,166 --> 00:48:42,125
Spit me in my mouth
if your parents will not cry!
564
00:48:45,750 --> 00:48:49,583
Boy, you don't talk?
Are you being mysterious? You're on DND?
565
00:48:49,583 --> 00:48:52,916
Damn him! Forget all these fools!
566
00:48:53,500 --> 00:48:57,625
- I pick on every sucker in the forest!
- What, are you afraid?
567
00:48:57,625 --> 00:48:59,791
Me, a boss, to pick on pricks?
568
00:48:59,791 --> 00:49:03,291
- He was standing there.
- And you got me into the house!
569
00:49:04,208 --> 00:49:07,250
- Are you a man or what...
- What, you think I'm afraid?
570
00:49:07,250 --> 00:49:09,833
He's gonna kill me in front of you!
571
00:49:09,833 --> 00:49:11,500
- I'll go!
- Wait a minute!
572
00:49:11,500 --> 00:49:15,708
Home, in Budeasa, at the disco,
they lay in front of me, like a rug!
573
00:49:15,708 --> 00:49:19,500
- Afraid of him? I'll go mess him up!
- Let's see!
574
00:49:19,500 --> 00:49:24,000
Hell! Talk to that guy? He doesn't
say anything, I'm way above him!
575
00:49:24,541 --> 00:49:25,958
To talk with the fools?
576
00:49:45,958 --> 00:49:46,958
Get over here!
577
00:51:01,583 --> 00:51:04,416
Your mother pays
for that college for a reason!
578
00:53:31,791 --> 00:53:34,375
Come on, wake up, or he'll kill us!
579
00:53:35,125 --> 00:53:38,458
He didn't hit that hard!
You fall from one hit?
580
00:53:39,166 --> 00:53:43,291
Costi's calling you at Synthetic!
They're here to collect the debts!
581
00:53:45,291 --> 00:53:47,291
If that didn't work, he's dead!
582
00:55:18,333 --> 00:55:21,958
Come on, he's coming! Get up! Come on!
583
00:55:21,958 --> 00:55:26,500
Come on, man! Hey, get up!
He's killing us! Come on! Come on, man!
584
00:55:26,500 --> 00:55:29,458
Hey, wake up!
Get up, this one's coming, come on!
585
00:55:39,750 --> 00:55:41,750
Iorga! Help!
586
00:55:43,958 --> 00:55:46,416
I'm coming. The knife is messing with me!
587
00:55:49,208 --> 00:55:51,125
- He wants to kill you!
- Run!
588
00:56:07,791 --> 00:56:09,666
- In here!
- No, into the woods!
589
00:56:18,208 --> 00:56:19,041
No!
590
00:56:45,833 --> 00:56:49,791
- What now? We can't stay here.
- Well, it's OK for now.
591
00:56:49,791 --> 00:56:51,958
We'll see in the morning.
592
00:56:58,583 --> 00:57:01,625
- If we get out of this alive.
- Don't start!
593
00:57:29,208 --> 00:57:30,375
Hey! Get up!
594
00:57:33,000 --> 00:57:35,250
- Can't you hear?
- Five minutes, Mom!
595
00:57:35,250 --> 00:57:36,583
I'm not your mother!
596
00:57:37,250 --> 00:57:39,041
Man, may Natasha die!
597
00:57:43,208 --> 00:57:44,041
Where is he?
598
00:58:04,083 --> 00:58:08,333
- Man! Where are we, cousin?
- I don't know. What's all this stuff?
599
00:58:19,958 --> 00:58:21,541
Let's get out of here!
600
00:58:26,958 --> 00:58:31,166
- Where the hell is he?
- Maybe he left for good, like my dad.
601
00:58:32,000 --> 00:58:32,833
Tough!
602
00:58:36,583 --> 00:58:40,833
- What are you doing?
- Sunscreen, bro. SPF50.
603
00:58:40,833 --> 00:58:43,583
Yeah, it's sunny now! Are you kidding?
604
00:58:44,333 --> 00:58:48,291
But it doesn't matter that it's snowing,
raining, or it's sunny,
605
00:58:48,291 --> 00:58:50,625
I need protected and hydrated skin.
606
00:58:50,625 --> 00:58:53,041
Yeah, that's what's important,
607
00:58:53,041 --> 00:58:55,875
not that you threw all our booze
in that one!
608
00:58:56,541 --> 00:58:58,375
- Hey, did you laugh?
- I laughed.
609
00:58:59,291 --> 00:59:02,958
My hands and feet went numb,
I'm not sitting in this tree!
610
00:59:03,541 --> 00:59:07,083
I'm starting to like it here.
I'll make a tree house...
611
00:59:07,666 --> 00:59:10,083
Only in the tree you can get one anyway!
612
00:59:11,208 --> 00:59:12,041
Hey, run!
613
00:59:12,791 --> 00:59:14,416
Run!
614
01:00:32,791 --> 01:00:35,666
How did they do pools, just with sticks?
615
01:00:56,208 --> 01:00:58,083
Debt? Haven't I paid it all?
616
01:01:07,958 --> 01:01:11,166
Didn't I pay the people? She told me.
617
01:01:11,958 --> 01:01:13,291
Damn you too!
618
01:01:16,625 --> 01:01:18,250
Ticane, are you alive?
619
01:01:24,625 --> 01:01:28,625
Wait. Do you have anything in your pocket
or are you glad to see me?
620
01:01:29,458 --> 01:01:35,333
I'm fond of you, too. Can't you see?
Hey! Do I have a debt to you?
621
01:01:35,875 --> 01:01:38,708
Yeah. You said you were looking for me
to pay me.
622
01:01:40,041 --> 01:01:42,875
Yeah, well, I knew that. But you see, I'm...
623
01:01:43,875 --> 01:01:46,583
I'm a bit overwhelmed. Where is Drăcea?
624
01:01:47,500 --> 01:01:50,708
Well, God forgive him. The girls?
625
01:01:51,833 --> 01:01:52,750
The girls...
626
01:01:56,541 --> 01:02:01,208
I don't know, I've been sunbathing.
He hit me in my head with the door...
627
01:02:03,375 --> 01:02:06,625
- With the door?
- Wait a minute, I didn't see it!
628
01:02:06,625 --> 01:02:10,208
Face to face, I would have killed him!
You think I'm a fool?
629
01:02:10,208 --> 01:02:13,541
I figured it out on the spot.
Something's going on!
630
01:02:13,541 --> 01:02:16,500
- Is that Selly's jacket?
- Yeah, let me tell you.
631
01:02:16,500 --> 01:02:19,541
He's dead or did you put something
at Beach Please?
632
01:02:19,541 --> 01:02:24,125
He's soaked to death!
But let me tell you! So...
633
01:02:27,708 --> 01:02:32,333
I could tell that something was rotten.
And not these tangerines on the shelf.
634
01:02:34,041 --> 01:02:37,041
Then on the ground,
one of those expensive phones.
635
01:02:37,791 --> 01:02:43,958
The cop instinct kicked in.
If I wasn't on a mission, I'd pawn it.
636
01:02:51,291 --> 01:02:55,041
Vodka and cola? Nice, he loves life!
637
01:03:01,916 --> 01:03:03,875
I've checked the action area.
638
01:03:05,416 --> 01:03:09,708
I looked on the ground and I found blood.
Not like the one on the phone.
639
01:03:11,458 --> 01:03:12,916
Low pH...
640
01:03:14,250 --> 01:03:18,541
Nutrition based mostly on pork...
641
01:03:18,541 --> 01:03:21,708
- How did you know? Did you taste it?
- Are you stupid?
642
01:03:22,583 --> 01:03:25,833
It doesn't have enough homoglin,
I saw it.
643
01:03:26,458 --> 01:03:29,000
- Man, he hit you, he didn't joke!
- Stop it.
644
01:03:43,083 --> 01:03:44,333
And I went...
645
01:03:46,458 --> 01:03:49,500
and I found Selly.
646
01:03:50,750 --> 01:03:53,583
Kind of dead.
If only I'd been a little earlier...
647
01:03:53,583 --> 01:03:57,625
- You couldn't help it!
- You realize I tried to resuscitate him...
648
01:04:03,375 --> 01:04:04,583
I was in shock.
649
01:04:10,666 --> 01:04:12,375
I also said prayers...
650
01:04:12,375 --> 01:04:15,166
God, help me to sell them quick, God!
651
01:04:15,166 --> 01:04:16,708
The Christian way.
652
01:04:22,541 --> 01:04:26,083
And I said:
Lord, why did You take this boy?
653
01:04:26,625 --> 01:04:28,791
Come on, man, with your little eyes!
654
01:04:32,541 --> 01:04:35,375
You should have taken me.
A peasant from Budeasa!
655
01:04:36,250 --> 01:04:37,208
You're welcome!
656
01:04:37,208 --> 01:04:39,500
You take the leader of a generation?
657
01:04:41,416 --> 01:04:45,791
True, but...
Come on, man, to take everything off him?
658
01:04:49,916 --> 01:04:52,291
You want for God to forget them there?
659
01:04:53,250 --> 01:04:55,125
So you stole from the dead?
660
01:04:58,833 --> 01:05:03,750
It's bad, huh? Shall I take them back?
661
01:05:07,541 --> 01:05:09,666
Well, roll them, come on!
662
01:05:09,666 --> 01:05:11,375
- It did that!
- No, man!
663
01:05:11,375 --> 01:05:16,208
What's the difference? I've done that.
What are you doing? All?
664
01:05:17,458 --> 01:05:19,000
- Yeah.
- All of them?
665
01:05:19,000 --> 01:05:20,166
- All.
- Roll them!
666
01:05:22,541 --> 01:05:25,041
- 4-3.
- Jinx!
667
01:05:26,791 --> 01:05:28,500
Way to go, Ticane. Great.
668
01:05:28,500 --> 01:05:29,916
- You'll see.
- Enjoy!
669
01:05:30,666 --> 01:05:32,375
Excuse this one, man!
670
01:05:33,250 --> 01:05:36,791
- Put it on. Let's put it in front.
- It's too big for me.
671
01:05:36,791 --> 01:05:38,958
Do you know how expensive it is?
672
01:05:38,958 --> 01:05:40,583
- The big one, right?
- Yeah.
673
01:05:41,375 --> 01:05:45,375
- Let's see who will enjoy it.
- Come on, I could really use it!
674
01:05:46,500 --> 01:05:48,208
Check this out, here.
675
01:05:54,041 --> 01:05:58,166
- These with X on them are dead.
- But why is it square at Drăcea?
676
01:06:00,166 --> 01:06:04,291
The drunkard tells the bartender:
"That's not a bear, that's my wife!"
677
01:06:06,666 --> 01:06:08,041
Difficult crowd... OK...
678
01:06:09,500 --> 01:06:13,083
Let's hear it from the people of Moldova.
Who's from Moldova?
679
01:06:15,083 --> 01:06:18,333
OK, anyone from Moldova?
Married people in the room?
680
01:06:18,333 --> 01:06:19,666
Let's hear it!
681
01:06:23,166 --> 01:06:28,125
OK... A man was riding a horse
and at some point he fell,
682
01:06:28,125 --> 01:06:29,500
but do you know why?
683
01:06:29,500 --> 01:06:31,083
The horse ended!
684
01:06:37,250 --> 01:06:41,541
Okay, so we're still alive.
Why doesn't Adrian have an X?
685
01:06:42,458 --> 01:06:48,625
He forget to kill him?
But in what order did he kill them?
686
01:06:52,166 --> 01:06:55,375
- What are you doing?
- What if that's the order?
687
01:06:55,375 --> 01:06:57,166
Nobody else is dying!
688
01:07:03,250 --> 01:07:05,916
Hey! Hey, come here.
689
01:07:11,000 --> 01:07:12,791
This must be a boat.
690
01:07:38,208 --> 01:07:41,125
We're stupid!
We're rolling them for 100 or 200?
691
01:07:45,083 --> 01:07:48,916
- Selly's apartment!
- You're right. I'll bet the car.
692
01:07:48,916 --> 01:07:53,416
That junk is hit on all sides,
it was all over the news! Something else!
693
01:07:54,125 --> 01:07:57,250
- It's good at field work!
- I can't use it!
694
01:07:59,541 --> 01:08:03,583
- His parents' apartment from Craiova!
- Yeah, right.
695
01:08:14,291 --> 01:08:18,208
All the land in the Budeasa meadow
and grandma's tomato seedlings.
696
01:08:18,208 --> 01:08:20,166
All of them, may Nae die!
697
01:08:22,500 --> 01:08:27,375
All the junk I've collected in my backyard
in Medgidia, may Natasha die!
698
01:08:31,375 --> 01:08:35,458
- Selly's YouTube account.
- Well, where did you get it?
699
01:08:35,458 --> 01:08:37,250
Don't we have a phone here?
700
01:08:37,250 --> 01:08:40,833
We go to him, to the dead man,
you're holding these eyelids
701
01:08:40,833 --> 01:08:45,291
to see his little eyes,
I stick the phone in his mouth, FaceID,
702
01:08:45,291 --> 01:08:47,750
we log in but we need the password!
703
01:08:47,750 --> 01:08:50,875
Take it from those publishers,
I have the key...
704
01:08:50,875 --> 01:08:53,625
Come on, man, we give them 200.
705
01:08:53,625 --> 01:08:58,666
What 200? Are you in construction?
One hundred, they thank us and that's it!
706
01:08:58,666 --> 01:09:02,250
- Well, 50 lei will be enough.
- Come on, let's roll!
707
01:09:02,791 --> 01:09:06,333
- Can you believe he's dead?
- Well, no, not at all!
708
01:09:06,333 --> 01:09:08,375
Seriously, that was our brother!
709
01:09:09,708 --> 01:09:13,958
He didn't pay us all the time,
but he was our brother, he had a soul...
710
01:09:14,875 --> 01:09:16,583
- Good!
- OK, yeah.
711
01:09:16,583 --> 01:09:21,958
- An OK soul. We had a job because of him...
- Isn't good now, taking all his stuff?
712
01:09:23,208 --> 01:09:28,833
We'll put two stories at Beach Please,
post mortem, that it was his death anyway!
713
01:09:28,833 --> 01:09:32,208
- God forbid, in this context.
- Yeah.
714
01:09:32,791 --> 01:09:36,166
For him, and for my brother Drăcea,
my real brother, man!
715
01:09:37,791 --> 01:09:38,791
Rest his soul!
716
01:09:38,791 --> 01:09:41,250
Are you ready for battle, my braves?
717
01:09:42,750 --> 01:09:45,708
So when we catch him,
what do we do to the sucker?
718
01:09:47,208 --> 01:09:50,333
Well... Rock... Do you have any objections?
719
01:09:52,875 --> 01:09:54,625
Man, I didn't think of that!
720
01:10:00,333 --> 01:10:01,291
Let's go.
721
01:10:05,708 --> 01:10:07,000
I'll see who it is.
722
01:10:13,916 --> 01:10:17,000
Iorga! Give me your hand! Help me!
723
01:10:19,583 --> 01:10:20,666
Help me...
724
01:10:41,083 --> 01:10:42,708
You fell like a fool.
725
01:10:43,333 --> 01:10:45,791
At least say if you dug more holes.
726
01:10:47,458 --> 01:10:52,166
So we fell both in it like fools. At least
I have an excuse, I didn't know.
727
01:10:52,916 --> 01:10:55,500
You know,
"He who digs another man's grave..."
728
01:10:56,958 --> 01:10:58,916
How many are still alive?
729
01:11:00,416 --> 01:11:03,500
Too many, man, I had expectation of you!
730
01:11:06,833 --> 01:11:10,125
Hey! Wait! Wait a minute! What's wrong?
731
01:11:10,791 --> 01:11:14,583
Man, you're like a crazy person!
Hang on a minute!
732
01:11:15,583 --> 01:11:19,500
Stop! If you kill me,
how are you getting out of here?
733
01:11:19,500 --> 01:11:20,416
Question.
734
01:11:21,833 --> 01:11:23,916
I have an offer you can't refuse.
735
01:11:23,916 --> 01:11:28,166
I'll help you out and you kill me later,
you can find me here. Deal?
736
01:11:29,125 --> 01:11:31,958
That's what I want to hear.
Throw that, come up.
737
01:11:33,791 --> 01:11:34,666
Come on up!
738
01:11:51,208 --> 01:11:56,541
Something to eat? You keep me on a diet.
You've got a crush on me.
739
01:11:56,541 --> 01:11:59,750
Wait a minute, I was just kidding!
Something to drink?
740
01:12:01,250 --> 01:12:03,666
Not to find me dehydrated tomorrow here!
741
01:12:29,416 --> 01:12:31,791
Got it! Save me for later.
742
01:12:31,791 --> 01:12:34,875
When there's no one left to kill
you come to me!
743
01:12:34,875 --> 01:12:36,708
Let's see who takes all this!
744
01:12:37,291 --> 01:12:39,625
- It's 6-4.
- Almost! Let me see you now!
745
01:12:39,625 --> 01:12:43,166
Are you tearing down the house?
The one from Medgidia.
746
01:12:44,458 --> 01:12:48,333
- Tear it. I'll bet the one in Budeasa.
- Come on, let's see. 6-5.
747
01:12:48,333 --> 01:12:50,666
I leave mom and dad on the streets.
748
01:12:50,666 --> 01:12:53,416
- It's 5-2.
- We have nothing left to play on.
749
01:12:53,416 --> 01:12:57,916
- Maybe for a punch in the shoulder?
- On flicks in the back of the head!
750
01:13:04,125 --> 01:13:06,958
- We play on her clothes?
- Come here, easy...
751
01:13:10,291 --> 01:13:11,625
I know how to escape.
752
01:13:13,791 --> 01:13:14,916
You are my escape!
753
01:13:15,916 --> 01:13:18,875
It's an inflatable boat,
in the killer's shack!
754
01:13:19,458 --> 01:13:21,208
Well, come on! Let's get it!
755
01:13:39,500 --> 01:13:40,625
Look at this guy!
756
01:13:42,333 --> 01:13:44,916
What? I'll hit in all directions!
Take that...
757
01:13:47,166 --> 01:13:49,708
- I found this beauty too!
- It suits you!
758
01:13:49,708 --> 01:13:52,750
You know that game? No shit!
Rock, paper, scissors?
759
01:13:53,333 --> 01:13:54,750
At my place, in Budeasa,
760
01:13:54,750 --> 01:13:57,583
based on what we've seen
at the bar, the disco,
761
01:13:57,583 --> 01:13:59,625
calls it "axe, club, pitchfork".
762
01:14:00,291 --> 01:14:03,000
And it's like this.
The axe beats the club,
763
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
the club beats the pitchfork,
which beats the axe.
764
01:14:06,000 --> 01:14:07,333
Dude, look at me!
765
01:14:07,333 --> 01:14:11,083
If 100 times we fight
and I have a pitchfork, you have an axe,
766
01:14:11,083 --> 01:14:14,250
your bells don't ring at church 100 times!
767
01:14:14,250 --> 01:14:16,708
- What weapon does the killer have?
- Axe.
768
01:14:16,708 --> 01:14:18,875
- What weapon do I have?
- Pitchfork.
769
01:14:19,500 --> 01:14:20,458
He's toast!
770
01:14:33,416 --> 01:14:34,916
This is the worst season.
771
01:14:34,916 --> 01:14:37,583
- At least we're in the final.
- Maybe we win!
772
01:14:37,583 --> 01:14:40,416
- So we have to inflate the boat.
- Get her!
773
01:14:45,000 --> 01:14:47,875
Pretend it's a blow-up doll
and they catch you!
774
01:14:48,958 --> 01:14:50,250
How did you know?
775
01:14:50,916 --> 01:14:53,166
- Costi, blow that up!
- Blow it, too!
776
01:14:53,750 --> 01:14:54,583
Yes!
777
01:15:00,041 --> 01:15:01,666
- Wait a minute.
- Wait, man!
778
01:15:01,666 --> 01:15:02,791
Let go of me. Hey!
779
01:15:51,708 --> 01:15:53,583
A door in my head can stop me?
780
01:15:53,583 --> 01:15:56,291
How many fence posts I got in my head!
781
01:16:02,041 --> 01:16:05,583
Bro, seriously?
I've been blowing this since morning!
782
01:17:01,208 --> 01:17:04,291
Give it to him!
Hit him, get ready for CMU.
783
01:17:04,291 --> 01:17:05,708
Help!
784
01:17:07,541 --> 01:17:09,500
Help, someone wants to kill us!
785
01:17:10,625 --> 01:17:14,833
Uncle! Over here!
786
01:17:14,833 --> 01:17:17,791
- Damn you, you ugly thing!
- Hey!
787
01:17:19,458 --> 01:17:22,208
Hey! Come here,
there's a boat coming for us!
788
01:17:22,208 --> 01:17:24,166
Ticule, a boat! Let's go!
789
01:17:26,625 --> 01:17:29,500
- Are you slamming the door on me?
- End him...
790
01:17:42,875 --> 01:17:44,041
Wipe yourself.
791
01:17:44,541 --> 01:17:45,625
- Come on!
- Come!
792
01:17:46,208 --> 01:17:47,958
Come on, uncle, come here!
793
01:17:49,791 --> 01:17:52,833
A little adrenaline
I want to see from you!
794
01:17:52,833 --> 01:17:53,875
That one's up.
795
01:17:59,375 --> 01:18:01,041
I'm staying to die with him.
796
01:18:02,791 --> 01:18:04,375
I can't leave you alone.
797
01:18:05,708 --> 01:18:11,333
That guy is shady. What if they're
hand in hand? Go with Iorga.
798
01:18:12,541 --> 01:18:13,375
Okay, man.
799
01:18:18,333 --> 01:18:19,375
I'll bring help.
800
01:18:20,791 --> 01:18:21,750
Here, nephew.
801
01:18:23,625 --> 01:18:24,625
Can you catch it?
802
01:18:57,125 --> 01:18:59,708
I'm not waiting you! He's gonna kill us!
803
01:18:59,708 --> 01:19:03,041
- Come on, he's gonna kill us.
- Come on!
804
01:19:08,041 --> 01:19:10,083
Footwork! Yes!
805
01:19:10,083 --> 01:19:11,583
Yes!
806
01:19:11,583 --> 01:19:13,416
What do we do? We leave, or...
807
01:19:15,916 --> 01:19:18,416
Come on, Ticu! That's it, man!
808
01:19:18,958 --> 01:19:21,958
Yes, Ticu, yes! Hit him, man!
809
01:19:36,708 --> 01:19:37,958
It was you?
810
01:19:40,708 --> 01:19:43,833
- Why kill us?
- Why did you destroy my house?
811
01:19:44,500 --> 01:19:46,625
My life's work, you mocked it.
812
01:19:47,666 --> 01:19:50,708
I've built a cabin,
I've worked all my life for this.
813
01:19:51,250 --> 01:19:53,083
No tourists come, no one comes.
814
01:19:53,916 --> 01:19:58,125
Well, who's gonna come here,
with no internet, no signal, nothing?
815
01:19:58,125 --> 01:20:00,833
But doesn't it say this on the website?
816
01:20:00,833 --> 01:20:04,583
It says on the website,
but it's better no water than no net!
817
01:20:05,458 --> 01:20:09,416
Wait a minute, Iorga told me
that you fought with the masked man.
818
01:20:10,083 --> 01:20:14,333
Yeah, that's my wife, man.
We fight like this all the time.
819
01:20:18,833 --> 01:20:22,583
What did they do to you?
What did they do to you, honey?
820
01:20:25,375 --> 01:20:28,791
Come on! Come on, hold on to me!
821
01:20:36,041 --> 01:20:38,375
- So you two killed our friends.
- Yes.
822
01:20:39,708 --> 01:20:42,500
- We're becoming friends too fast.
- What "wait"?
823
01:20:50,541 --> 01:20:53,416
- Ticane!
- They got me again.
824
01:20:53,416 --> 01:20:57,666
- Do you have a phone? Call the police.
- I don't believe in phones.
825
01:20:58,500 --> 01:20:59,333
Ticane!
826
01:21:01,208 --> 01:21:02,083
Ticu!
827
01:21:03,125 --> 01:21:04,416
Ticane, please!
828
01:21:05,708 --> 01:21:06,583
Ticky!
829
01:21:09,625 --> 01:21:10,458
Ticane!
830
01:21:11,833 --> 01:21:13,750
Get up, Ticane!
831
01:21:16,208 --> 01:21:17,208
Ticane!
832
01:21:48,916 --> 01:21:53,416
Well, he didn't want to die of old age.
That's how he wanted to die.
833
01:21:54,916 --> 01:21:55,875
How do you know?
834
01:21:56,416 --> 01:22:00,041
He wanted to die in a bar fight
to make a statue of him.
835
01:22:01,541 --> 01:22:04,666
He gave nicely the last rose to you,
may Natasha die!
836
01:22:10,875 --> 01:22:13,875
Come on, kids!
Come on, I'm waiting for you!
837
01:22:14,875 --> 01:22:17,291
Let's get there this week! Faster!
838
01:22:17,291 --> 01:22:20,125
- Hold it!
- Hello, ma'am! Our salvation!
839
01:22:20,125 --> 01:22:22,500
Our salvation, man, our salvation!
840
01:22:23,291 --> 01:22:26,541
What we've been through,
only torments, may Natasha die!
841
01:22:26,541 --> 01:22:29,416
- Come on!
- Yes, we're coming, thank you!
842
01:22:29,416 --> 01:22:31,833
May the fleas eat you!
843
01:22:31,833 --> 01:22:34,916
- Can I help?
- Stop fussing, sit quietly in the boat!
844
01:22:34,916 --> 01:22:36,708
Hello!
845
01:22:36,708 --> 01:22:39,083
Our champion!
846
01:22:39,083 --> 01:22:43,666
- I'll leave you here and disappear.
- Are you some mystical fisherman or what?
847
01:22:43,666 --> 01:22:47,666
No, but I don't have a fishing license.
If the cops come, it sucks.
848
01:23:00,916 --> 01:23:03,666
The phone to call the police! I won't run!
849
01:23:03,666 --> 01:23:06,750
There really is a Chipăruș!
He also had a hatchet...
850
01:23:06,750 --> 01:23:07,750
An axe, man!
851
01:23:07,750 --> 01:23:10,291
- A hatchet, man!
- He had both.
852
01:23:11,541 --> 01:23:14,250
It was a hatchet.
Come on, I've got one inside.
853
01:23:15,125 --> 01:23:15,958
A phone.
854
01:23:25,583 --> 01:23:28,875
The police is coming
and we're going home. I had enough.
855
01:23:29,625 --> 01:23:35,083
- I wish that headstrong guy was with us.
- He's cold in the woods now.
856
01:23:35,958 --> 01:23:37,375
But the kiss was warm.
857
01:23:39,083 --> 01:23:42,375
I'll kill you! I'll murder you!
858
01:23:43,416 --> 01:23:46,833
- Iorga, wait!
- She's trying to kill us! Why, woman?
859
01:23:46,833 --> 01:23:48,583
That's her top speed anyway.
860
01:23:48,583 --> 01:23:51,875
- I'll kill you!
- Put that axe down, bitch!
861
01:23:52,541 --> 01:23:55,708
Where's Mitică? What have you done to him?
862
01:23:55,708 --> 01:23:57,416
So Mitică's the killer?
863
01:23:57,416 --> 01:24:00,625
Didn't you realize, man,
he works with his crazy wife?
864
01:24:00,625 --> 01:24:03,125
You stuck the knife in me...
865
01:24:03,791 --> 01:24:05,625
Come on, three-two-one, now!
866
01:24:07,083 --> 01:24:10,666
- How beautiful you are!
- I'll kill you!
867
01:24:16,625 --> 01:24:18,166
- The key.
- I'll kill you!
868
01:24:18,916 --> 01:24:21,291
- Not the Porsche?
- Come on, take this!
869
01:24:24,333 --> 01:24:28,666
- It doesn't start! It's not starting!
- Come on! It will start!
870
01:24:28,666 --> 01:24:33,125
- Come on, it will start! Now!
- It doesn't!
871
01:24:34,875 --> 01:24:37,041
The Bluetooth device is connected.
872
01:25:06,750 --> 01:25:08,750
May Natasha die!
873
01:25:10,625 --> 01:25:14,291
Internal bleeding
following abdominal injuries.
874
01:25:16,583 --> 01:25:19,541
All right, she's dead.
Let's get something to eat.
875
01:25:19,541 --> 01:25:22,125
- Fine.
- I thought she was on our side.
876
01:25:22,125 --> 01:25:26,375
She said she was going to get the phone
and came back with an axe.
877
01:25:26,916 --> 01:25:30,375
Yes, and we ran,
we got in the car and we drove away.
878
01:25:31,583 --> 01:25:37,041
But when we left,
this car has the gear shift on England.
879
01:25:37,041 --> 01:25:38,875
I backed out, it went ahead.
880
01:25:39,500 --> 01:25:42,708
When we moved forward,
we ran her over unintentionally.
881
01:25:43,666 --> 01:25:47,583
- And then, something else happened?
- After that, no, you came.
882
01:25:47,583 --> 01:25:51,500
- There was a murderer.
- He killed all our friends with a hatchet!
883
01:25:52,500 --> 01:25:55,000
- A what?
- An axe!
884
01:25:55,666 --> 01:25:59,416
- And he had a big fur coat on, a mask...
- What color was the mask?
885
01:25:59,958 --> 01:26:03,125
What does it matter?
What's that got to do with it?
886
01:26:03,125 --> 01:26:06,041
Fill this in, I'm going to investigate!
887
01:26:08,416 --> 01:26:10,541
He's hard headed, may Natasha die!
888
01:26:38,541 --> 01:26:41,291
Costi, I have a feeling
we forgot something.
889
01:26:41,291 --> 01:26:44,791
I won't forget all my life
what happened in those 24 hours.
890
01:26:45,458 --> 01:26:48,166
I don't know why I have this feeling.
I'm sure.
891
01:26:50,833 --> 01:26:52,500
Did everyone die?
892
01:26:54,625 --> 01:26:57,125
Why did this whole thing happen?
893
01:26:58,875 --> 01:27:02,041
And why call them "pancakes"
if they're not in a pan?
894
01:27:16,583 --> 01:27:19,000
{\an8}40 DAYS LATER
895
01:27:34,791 --> 01:27:38,666
My beautiful!
The most versatile boy I've ever known!
896
01:27:42,583 --> 01:27:44,333
Why did I leave you there?
897
01:27:55,666 --> 01:28:00,625
- Are you friends with Adrian?
- Good ones! We'll hold his flag high!
898
01:28:01,916 --> 01:28:04,666
I'm Balls,
from the bar here in the village.
899
01:28:04,666 --> 01:28:08,125
- He was always coming over.
- I think you had a lot of fun.
900
01:28:09,250 --> 01:28:11,333
Yes... So much fun!
901
01:28:12,250 --> 01:28:16,208
Listen...
Since you said you were holding his flag.
902
01:28:16,208 --> 01:28:18,833
He had 1,500 lei in debt in our notebook.
903
01:28:19,583 --> 01:28:21,958
He broke my camera, he owes me 2,000.
904
01:28:22,458 --> 01:28:25,333
And he took my cement mixer
and never came back!
905
01:28:25,333 --> 01:28:28,291
- What now?
- Child support, we have two kids!
906
01:28:28,291 --> 01:28:30,958
Stupid! With me he has three! Get in line!
907
01:28:32,375 --> 01:28:33,291
Hello, father.
908
01:28:34,333 --> 01:28:35,500
- Hello.
- Hello.
909
01:28:35,500 --> 01:28:39,666
- I am the mayor of Budeasa.
- Hello. Finally, a rational gentleman.
910
01:28:39,666 --> 01:28:44,291
- You'll give him the key to the village?
- I'd rather take the key.
911
01:28:45,041 --> 01:28:48,750
From the car.
That he never paid tax on that junk.
912
01:28:49,333 --> 01:28:51,833
- You sure he broke it?
- I have evidence.
913
01:28:51,833 --> 01:28:56,083
- He took my cement mixer!
- You didn't used the parking brake.
914
01:28:56,083 --> 01:28:59,541
- And my pension?
- Are these his kids? Are they really his?
915
01:29:00,125 --> 01:29:04,416
They are big! Were you together since 12?
Did you wean him? At what age?
916
01:29:04,416 --> 01:29:06,875
He doesn't look like him! Is this his?
917
01:29:07,458 --> 01:29:09,666
Scrap this, I don't know what to do.
918
01:29:12,958 --> 01:29:14,541
They don't look alike!
919
01:29:14,541 --> 01:29:18,708
And that with the machine,
he wasn't a player. He never gambled!
920
01:29:41,166 --> 01:29:46,666
Adrian, what have you done to us?
You're gonna ruin us, Adrian!