1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,625 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 4 00:00:10,791 --> 00:00:13,833 ♪ كنت هناك، أضيع تماما ♪ 5 00:00:13,833 --> 00:00:16,041 ♪ عاطل عن العمل ومحبط ♪ 6 00:00:16,583 --> 00:00:19,208 ♪ كل ما في الداخل، إنه أمر محبط للغاية ♪ 7 00:00:19,208 --> 00:00:22,250 ♪ بينما أتنقل من مدينة إلى أخرى ♪ 8 00:00:22,541 --> 00:00:25,208 ♪ أشعر وكأن لا أحد يهتم ♪ 9 00:00:25,208 --> 00:00:28,208 ♪ إذا عشت أو مت ♪ 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,000 ♪ لذا قد يكون من الأفضل أن أبدأ ♪ 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,041 ♪ لإضافة بعض الحركة إلى حياتي ♪ 12 00:00:34,625 --> 00:00:36,750 ♪ مخالفة القانون، مخالفة القانون ♪ 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,750 ♪ مخالفة القانون، مخالفة القانون ♪ 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,791 ♪ مخالفة القانون، مخالفة القانون ♪ 15 00:00:43,375 --> 00:00:45,583 ♪ مخالفة القانون، مخالفة القانون ♪ 16 00:00:47,625 --> 00:00:49,833 افعل ذلك بسرعة، لدي وردية عمل الليلة. 17 00:00:49,833 --> 00:00:53,000 - أوه نعم. - أوه! أوه. 18 00:01:04,666 --> 00:01:05,875 آسف لأنني لم أتمكن من التواجد هناك. 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,916 أنت لن تكون هناك أبدًا، فلماذا قد تكون الليلة مختلفة؟ 20 00:01:09,916 --> 00:01:11,125 كم من الوقت تقضيه في الليل؟ 21 00:01:11,791 --> 00:01:13,083 أنا لست متأكدة. 22 00:01:13,416 --> 00:01:14,875 يبدو أننا حصلنا على خمس دقائق 23 00:01:14,875 --> 00:01:16,291 من التداخل في اليوم، وهو على الهاتف. 24 00:01:17,333 --> 00:01:19,541 نعم، هل يمكننا إجراء هذه المحادثة في وقت آخر؟ 25 00:01:20,208 --> 00:01:22,833 بالتأكيد، سأراك في الصباح. أحبك. 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,291 قم بتسخين ما تبقى من المعكرونة لتناول العشاء، حسنًا؟ 27 00:01:26,666 --> 00:01:27,916 لن يستمر يوما آخر. 28 00:01:34,958 --> 00:01:37,291 أوه، وهي تفعل ذلك قبل خمس دقائق من الموعد المحدد. 29 00:01:37,583 --> 00:01:39,041 - مرحبًا! - سيداتي وسادتي، كيم! 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,291 حسنًا يا رفاق، هذه هي اليد الأخيرة. علينا أن نبدأ العمل. 31 00:01:42,625 --> 00:01:44,458 - هل تريد الدخول؟ - نعم، سأشارك. 32 00:01:44,458 --> 00:01:45,833 - سوف تتدخل. - نعم. 33 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 مممم. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,458 حسناً، أيها الهواة. 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 هل هذه علامة أم أنك تعاني من سكتة دماغية؟ 36 00:01:58,708 --> 00:02:01,166 أنا لا أشعر بأنني بخير بنسبة 100٪. 37 00:02:01,166 --> 00:02:02,583 حسنًا، يبدو أنك أصغر من العشرين عامًا. 38 00:02:03,375 --> 00:02:05,291 يبدو أنني التقطت شيئًا من أحد الأطفال. 39 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 ممم. حسنًا، أنت تعرف ما يقولون. 40 00:02:07,875 --> 00:02:09,416 تشعر بالارتياح، تنطلق. 41 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 هل يمكنك البقاء حتى أجد بديلاً لك؟ 42 00:02:11,208 --> 00:02:14,083 - نعم. - نعم، يجب أن يكون على ما يرام. 43 00:02:14,083 --> 00:02:15,583 سيكون هادئا الليلة. 44 00:02:15,583 --> 00:02:17,333 حسنًا، إنهم يقومون بالصيانة الليلة. 45 00:02:17,333 --> 00:02:19,208 ستصبح الشاشات أبطأ، وستكون على الهواتف التي في وضع الاستعداد. 46 00:02:19,208 --> 00:02:20,416 اه، هنا. 47 00:02:33,875 --> 00:02:35,541 كان من المفترض أن يكون لدينا إحاطة الليلة. 48 00:02:35,541 --> 00:02:38,000 ولكنك كنت مشغولاً بخسارة كل أموالك. 49 00:02:39,458 --> 00:02:40,708 انا قادر على التعامل مع هذا. 50 00:02:41,000 --> 00:02:42,125 حسنًا، اذهب إلى المنزل واحصل على بعض الراحة. 51 00:02:44,708 --> 00:02:46,708 حسناً، شكراً لك، كيم. 52 00:02:47,791 --> 00:02:49,166 لقد كان منزلك ممتلئًا، أليس كذلك؟ 53 00:02:49,750 --> 00:02:51,041 لن أخبر أبدا. 54 00:02:51,291 --> 00:02:52,708 - دعني أرى البطاقات. - مهلا، انتظر. 55 00:02:52,708 --> 00:02:54,166 - دعني أرى البطاقات. - أوه! 56 00:02:54,458 --> 00:02:58,083 زولو، تانجو، تشارلي، نزول مستوى الطيران 240. 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,416 مساء الخير. 58 00:03:01,750 --> 00:03:05,583 تشارلي تانجو 705، صعود مستوى الطيران 280. 59 00:03:05,583 --> 00:03:07,166 هل هو متاح؟ 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,208 التحكم، هذا هو دلتا تشارلي 543، 61 00:03:11,208 --> 00:03:12,916 الاتصال لتأكيد خطة الرحلة. 62 00:03:13,708 --> 00:03:15,166 هل يمكنك تكرار إشارة النداء الخاصة بك؟ 63 00:03:15,166 --> 00:03:17,166 دلتا تشارلي 543 ألفا، 64 00:03:17,166 --> 00:03:19,375 رحلة خاصة، على متنها خمسة أرواح. 65 00:03:19,666 --> 00:03:23,291 دلتا تشارلي 543، مؤكد. 66 00:03:23,791 --> 00:03:26,416 دلتا تشارلي 543، شكرا لك على التأكيد. 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,416 مستوى الرحلة المتقدم 280. 68 00:03:30,416 --> 00:03:32,041 مساء الخير. 69 00:03:32,041 --> 00:03:34,791 تشارلي تانجو 705، هل يمكنك أن تسمعني؟ 70 00:03:35,291 --> 00:03:37,750 هذه الطائرة متجهة إلى مطار جنوب وسط البلاد. 71 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 أوه، حسنًا، شكرًا لك. 72 00:03:53,166 --> 00:03:56,333 هذه هي India Foxtrot 1120. هل أنت هناك؟ 73 00:04:00,666 --> 00:04:04,083 إنديا فوكستروت 1120، سأتصل بك في الحال. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 - محطة الاتصال، يرجى التكرار. - هذا تشارلي 75 00:04:11,083 --> 00:04:15,583 تانجو 705، المستوى 280. 76 00:04:15,583 --> 00:04:18,000 تشارلي تانجو 705، روجر. 77 00:04:18,541 --> 00:04:22,166 إنديا فوكستروت 1120، تستعد للنزول النهائي. 78 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 سأتصل بك قريبا. 79 00:04:29,083 --> 00:04:36,458 إنديا فوكستروت 1120، انعطاف يمينًا باتجاه 190، ناقل ILS 24. 80 00:04:43,416 --> 00:04:46,291 آه، أردت نقل IF إلى برج المراقبة، 81 00:04:46,291 --> 00:04:48,000 حتى أتمكن من رعاية هذين الرجلين الآخرين. 82 00:04:51,833 --> 00:04:55,375 الهند فوكستروت 1120، لقد فقدت الاتصال بالمطار. 83 00:04:55,666 --> 00:04:56,916 هل يمكنك الاتصال بهم بنفسك؟ 84 00:04:56,916 --> 00:04:58,416 - سأفعل. - عظيم. 85 00:05:01,583 --> 00:05:03,750 - حركة مرور، حركة مرور... - مرئي على السفن الصغيرة القريبة. 86 00:05:03,750 --> 00:05:04,875 يرجى تقديم النصيحة. 87 00:05:08,083 --> 00:05:09,500 - حركة مرور، حركة مرور. - هل أنت جاد؟ 88 00:05:09,500 --> 00:05:10,958 ألا ترى ذلك؟ إنها مركبة صغيرة. 89 00:05:11,250 --> 00:05:12,416 يجب أن يكون خاصا. 90 00:05:12,416 --> 00:05:13,833 يا إلهي، أين هم؟ 91 00:05:15,791 --> 00:05:17,625 انزل، مستوى الطيران 270. 92 00:05:17,625 --> 00:05:20,583 هناك حركة مرورية عابرة. دلتا تشارلي 543، 93 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 حركة المرور في موضع الساعة 2، عند 280. 94 00:05:23,666 --> 00:05:25,000 تسلق، تسلق. 95 00:05:25,291 --> 00:05:28,166 دلتا تشارلي 543، حركة المرور في الساعة الثانية! 96 00:05:28,166 --> 00:05:29,791 زيادة الصعود. 97 00:05:29,791 --> 00:05:32,000 - زيادة الصعود. 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,375 يا إلهي ماذا يفعلون؟ هل يصعدون أم ماذا؟ 99 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 الرجاء الرد عاجلا. 100 00:05:36,916 --> 00:05:38,125 ليس هناك وقت . 101 00:05:38,416 --> 00:05:40,958 يا إلهي، تسلق، تسلق، تسلق! 102 00:05:43,750 --> 00:05:45,625 جسدي، بصري، بصري. 103 00:05:45,916 --> 00:05:47,875 دلتا تشارلي 543، يرجى الرد. 104 00:05:48,333 --> 00:05:49,833 الرجاء الرد! 105 00:05:50,208 --> 00:05:51,875 السيطرة، السيطرة. حركة المرور القادمة من-- 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 يسوع، لقد ضربناهم. 107 00:06:01,791 --> 00:06:04,041 - مازلنا هنا. - حسنًا، أين هم؟ 108 00:06:04,041 --> 00:06:06,708 نحن بحاجة إلى الهبوط، حسنًا؟ أعطني السيطرة. 109 00:06:06,708 --> 00:06:08,416 - حسنًا، لديك السيطرة. - حصلت على السيطرة. 110 00:06:09,041 --> 00:06:11,750 دلتا تشارلي 543، ما هي حالتك؟ 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,166 تشارلي تانجو 705 ما هي حالتك؟ 112 00:06:18,291 --> 00:06:21,416 السيطرة، الطوارئ. نحن بحاجة إلى مدرج قريبًا. 113 00:06:21,750 --> 00:06:23,083 المحرك الأيسر تالف. 114 00:06:23,708 --> 00:06:26,041 تشارلي تانجو 705، مفهومة. 115 00:06:26,541 --> 00:06:28,291 الحالة على متن سفينة أخرى. 116 00:06:31,458 --> 00:06:35,666 تشارلي تانجو 705. لقد هبطوا. 117 00:06:40,166 --> 00:06:43,916 أوه! 118 00:06:43,916 --> 00:06:45,875 ماذا بحق الجحيم؟ 119 00:06:49,416 --> 00:06:51,541 مركز التحكم، برج الاتصال. 120 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 هل أنت قادر على إخلاء المدرج؟ 121 00:06:53,333 --> 00:06:55,416 لدينا هبوط اضطراري قادم. 122 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 شكرًا لك. 123 00:07:00,833 --> 00:07:06,333 تشارلي تانجو 705، انعطف يسارًا باتجاه 150. 124 00:07:06,750 --> 00:07:07,958 بداية النزول. 125 00:07:10,458 --> 00:07:11,791 الأجهزة لا تعمل. 126 00:07:12,416 --> 00:07:14,583 نحن بحاجة إلى التوجيه إلى المطار. 127 00:07:15,291 --> 00:07:17,666 تشارلي تانجو 705، أنت على 128 00:07:17,666 --> 00:07:20,416 230 درجة، متجهة من المطار. 129 00:07:21,166 --> 00:07:24,166 نحن نعدك للهبوط على المدرج 12. 130 00:07:24,833 --> 00:07:28,416 يقع المطار عند الساعة الثانية ظهراً، وعلى بعد ثلاثة أميال. 131 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 روجر. 132 00:07:30,583 --> 00:07:34,625 تشارلي تانجو 705، إذا بدأت في الانعطاف إلى اليسار الآن، 133 00:07:34,916 --> 00:07:36,416 أنا أقوم بإعدادك للهبوط. 134 00:07:36,416 --> 00:07:38,291 ابدأ التشغيل النهائي. 135 00:07:39,166 --> 00:07:42,583 تشارلي تانجو 705، هل أنت قادر على تحقيق ذلك؟ 136 00:07:42,916 --> 00:07:45,166 نعم كيف هي الرياح؟ 137 00:07:45,166 --> 00:07:50,666 تشارلي تانجو 705، رياح 170 عند 16. واضح للهبوط. 138 00:07:54,833 --> 00:07:56,375 الاقتراب من المدرج. 139 00:08:01,250 --> 00:08:05,541 50، 40، 30، 20، 10. 140 00:08:06,041 --> 00:08:07,666 نعم. 141 00:08:12,333 --> 00:08:14,458 لقد هبطنا بسلام. 142 00:09:03,250 --> 00:09:04,833 ... يقولون أنهم يقومون بإجراء تحقيق داخلي 143 00:09:05,125 --> 00:09:07,416 التحقيق لتحديد سبب الحادث، 144 00:09:07,416 --> 00:09:09,458 وما إذا كانت هناك ضرورة لتوجيه اتهامات جنائية. 145 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 ولكن بالنسبة لأقارب عائلة ديلاني، 146 00:09:12,875 --> 00:09:14,916 ومن الطيار المتوفي جود هاربر، 147 00:09:14,916 --> 00:09:16,208 هذا ليس كافيا على الإطلاق. 148 00:09:19,416 --> 00:09:20,583 أعد تشغيله. 149 00:09:22,000 --> 00:09:23,541 هذا ليس صحيًا. 150 00:09:25,875 --> 00:09:29,458 حسنًا، كنت أتحدث مع آندي. 151 00:09:30,125 --> 00:09:31,458 هل تتذكر آندي؟ لقد كان الرجل 152 00:09:31,750 --> 00:09:33,291 كان ذلك في تبادل إطلاق النار في كينغ. 153 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 إنه ليس نفس الشيء. 154 00:09:35,041 --> 00:09:36,958 انا اعرف انا اعرف انها ليست كذلك 155 00:09:37,250 --> 00:09:40,416 ولكنه واجه صعوبة كبيرة بعد ذلك. 156 00:09:40,958 --> 00:09:44,083 وأقاموا له لقاءً مع هذا الطبيب النفسي. 157 00:09:44,666 --> 00:09:46,958 لورا، هذه طبيبة نفسية داخلية. 158 00:09:46,958 --> 00:09:50,458 لقد كان حادثًا، ولا أحتاج إلى رؤية طبيب نفسي. 159 00:09:53,416 --> 00:09:56,666 أعرف متى تكذب، وأعرف متى تتوقف عن الكلام. 160 00:09:57,333 --> 00:09:59,708 وعندما يكون الشخص الذي يحب أن تكون له الكلمة الأخيرة 161 00:09:59,708 --> 00:10:02,041 هو تجنب الحصول على الأول. 162 00:10:02,041 --> 00:10:04,875 و كما تعلمون، ارتداء القمصان من 15 سنة مضت، 163 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 الستائر مغلقة في النهار كما لو كنت تختبئ. 164 00:10:08,583 --> 00:10:11,250 ولم تغني نغمة واحدة، حتى في الحمام. 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,083 حسنًا، فهمت. أنت شرطي حقير. 166 00:10:16,125 --> 00:10:19,041 أنا زوجك كيم. 167 00:10:19,041 --> 00:10:21,958 حسنًا، الوقت الوحيد الذي يمكنك فيه مغادرة المنزل هو الساعة الخامسة صباحًا 168 00:10:21,958 --> 00:10:23,083 انا احب الفجر. 169 00:10:41,666 --> 00:10:42,916 يجب علي أن أذهب إلى العمل. 170 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 لا تقتل أحدا. 171 00:10:47,916 --> 00:10:50,000 ...أول هبوط منذ أكثر من ثماني سنوات، في شهر مارس. 172 00:10:50,291 --> 00:10:52,833 مع ارتفاع تكاليف كل من النفط المستورد وغير النفطي 173 00:10:52,833 --> 00:10:55,041 وقالت الحكومة يوم الاربعاء ان المنتجات تراجعت 174 00:10:55,041 --> 00:10:57,375 مما يدل على أن الولايات المتحدة ليس لديها ما يدعوها للخوف... 175 00:10:57,666 --> 00:10:59,583 لماذا رسومكم منخفضة جدًا؟ ما هو العيب؟ 176 00:11:00,625 --> 00:11:01,666 لا يوجد مشكلة يا سيدي. 177 00:11:02,541 --> 00:11:04,875 إن الأمر يتعلق فقط بالحفاظ على نفقاتنا عند الحد الأدنى. 178 00:11:06,416 --> 00:11:10,291 نحن لا نركض إلى كاليفورنيا لحضور ندوات مبهرة، 179 00:11:10,291 --> 00:11:13,291 الإنفاق الباهظ على فواتير الفنادق، 180 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 الناس المتذمرين والمتذمرين 181 00:11:15,916 --> 00:11:19,916 محاولة جعل كل شيء يبدو شرعيًا، بدلاً من أن يكون كذلك فقط. 182 00:11:20,375 --> 00:11:22,500 ما هي طبيعة الاستثمارات بالضبط؟ 183 00:11:23,083 --> 00:11:25,041 إنها كلها عقارات. 184 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 إنه أمر لا يقبل الخطأ. 185 00:11:27,125 --> 00:11:29,750 نحن نقوم بتجديد وبيع العقارات بمعدل سريع بشكل لا يصدق. 186 00:11:30,375 --> 00:11:31,916 إنه يدخل ويخرج. وحتى لو كان السوق 187 00:11:32,208 --> 00:11:36,833 حتى لو انخفض سعره، فإننا لا نزال نحقق الأرباح. 188 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 لا تزال تجني المال. 189 00:11:39,208 --> 00:11:40,333 لهذا السبب أنت هنا، أليس كذلك؟ 190 00:11:41,875 --> 00:11:43,041 لقد فقدت أمي للتو. 191 00:11:43,041 --> 00:11:44,583 اوه، آسف. 192 00:11:44,875 --> 00:11:46,041 لا، لا بأس. أنا فقط، أوه، 193 00:11:46,791 --> 00:11:48,666 حصلت على بعض المال، و... 194 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 تحويل الحزن إلى ضوء الشمس؟ أنا أحترم ذلك. 195 00:11:55,500 --> 00:11:57,166 يسوع، تونيا، اطرق. 196 00:12:00,333 --> 00:12:01,791 أنا آسف جدًا، ليني. 197 00:12:02,416 --> 00:12:05,541 لا، لا بأس. أممم... عليّ أن أذهب على أية حال. 198 00:12:07,708 --> 00:12:09,041 عندي بطاقتك. 199 00:12:09,041 --> 00:12:11,708 نعم، يمكنك الاتصال بي في أي وقت. هل هذا صحيح؟ 200 00:12:19,625 --> 00:12:20,833 ماذا؟ 201 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 لا يمكنك اقتحام هنا بهذا الشيء. 202 00:12:23,750 --> 00:12:27,041 - هذا الشيء له اسم. - حسنًا، لا ينبغي أن يكون له اسم. 203 00:12:27,833 --> 00:12:29,125 ليني لن يخرج وهو يفكر في 204 00:12:29,125 --> 00:12:30,875 المال الذي أستطيع أن أضعه في جيبه. 205 00:12:30,875 --> 00:12:32,750 إنه يفكر في هذا القرد ذو العيون الميتة. 206 00:12:33,041 --> 00:12:36,041 - قال أنه سيتصل بك. - اسكت أيها اللعين. 207 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 لماذا انت هنا؟ 208 00:12:43,291 --> 00:12:44,458 أحتاج إلى معروف. 209 00:12:44,958 --> 00:12:46,083 هل تحتاج إلى المال؟ 210 00:12:46,375 --> 00:12:48,125 متأخر في دفع الإيجار. 211 00:12:48,125 --> 00:12:49,416 وزوجك؟ 212 00:12:51,458 --> 00:12:52,791 متخلف عن نفس الإيجار. 213 00:12:52,791 --> 00:12:55,291 أوه، لذا فقد عدتما معًا، إذن. 214 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 إنه غريب علي. 215 00:12:57,166 --> 00:12:59,708 أوه، نعم؟ هل فكر في الحصول على وظيفة لمساعدتك؟ 216 00:13:02,791 --> 00:13:04,291 لقد غادر. 217 00:13:04,291 --> 00:13:05,416 مدهش. 218 00:13:06,041 --> 00:13:07,916 - لقد تشاجرنا. - مرة أخرى. 219 00:13:09,041 --> 00:13:11,791 هيا يا تشارلي. 220 00:13:11,791 --> 00:13:13,875 أستطيع أن أدفع لك بالطريقة التقليدية. 221 00:13:14,458 --> 00:13:16,791 أُووبس. 222 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 هل يمكنك أن تخبرنا لماذا كنت تعمل وحدك تلك الليلة؟ 223 00:13:45,625 --> 00:13:48,958 زميلي، جريج ستيلمان، 224 00:13:48,958 --> 00:13:50,916 كان مريضًا، لذلك تم إرساله إلى المنزل. 225 00:13:52,208 --> 00:13:53,625 ولم يتم استدعاء بديل؟ 226 00:13:54,375 --> 00:13:55,500 لا. 227 00:13:55,833 --> 00:13:57,250 وهل أثرت أي مخاوف؟ 228 00:13:57,250 --> 00:13:58,500 أخبر رؤسائك عن ذلك؟ 229 00:14:00,666 --> 00:14:02,333 نوبات العمل الليلية تكون دائما هادئة للغاية. 230 00:14:03,541 --> 00:14:04,750 على ما يبدو لا. 231 00:14:07,125 --> 00:14:08,708 لماذا قضيت الكثير من الوقت 232 00:14:08,708 --> 00:14:11,916 محاولة هبوط الرحلة 1120، بدلاً من الحضور 233 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 إلى المركبتين الأخريين في مسار تصادم؟ 234 00:14:15,041 --> 00:14:16,750 كانت الهواتف معطلة. 235 00:14:17,041 --> 00:14:18,750 لم أتمكن من نقله إلى برج المراقبة في المطار. 236 00:14:20,125 --> 00:14:21,166 لماذا كانت الهواتف معطلة؟ 237 00:14:22,208 --> 00:14:23,333 صيانة. 238 00:14:24,416 --> 00:14:25,458 هل يحدث هذا في كثير من الأحيان؟ 239 00:14:27,208 --> 00:14:28,416 مرتين في السنة. 240 00:14:28,916 --> 00:14:30,041 فقط عندما لا يكون مشغولاً. 241 00:14:31,125 --> 00:14:33,666 ولكن هناك نظام احتياطي من المفترض أن يظل نشطًا. 242 00:14:34,750 --> 00:14:35,791 وكان ذلك؟ 243 00:14:39,416 --> 00:14:42,208 لماذا كان لديك شاشتين منفصلتين لحركة المرور على الطريق؟ 244 00:14:42,500 --> 00:14:43,583 وحركة الوصول؟ 245 00:14:45,583 --> 00:14:49,666 حركة المرور في المطار نادرة جدًا في الليل في تلك المنطقة. 246 00:14:51,166 --> 00:14:52,875 ما الذي تقصده تيريزا؟ 247 00:14:52,875 --> 00:14:55,333 هو أن انتباهك كان منقسمًا لفترة طويلة. 248 00:14:58,250 --> 00:15:01,208 هل تعلم أن نظام تجنب الاصطدام المروري 249 00:15:01,208 --> 00:15:04,041 طلب من الرحلة 705 الصعود؟ 250 00:15:06,000 --> 00:15:07,541 من المستحيل بالنسبة لي أن أعرف ذلك 251 00:15:07,541 --> 00:15:09,000 إذا لم يخبرني الطيار. 252 00:15:09,833 --> 00:15:11,541 لقد فعل. 253 00:15:11,541 --> 00:15:12,833 ماذا؟ 254 00:15:13,458 --> 00:15:15,708 يبدو أنك لم تكن موجودًا في محطة عملك لتسمع ذلك. 255 00:15:20,458 --> 00:15:22,291 انظر، كيم، نحن لا نعرف ماذا 256 00:15:22,291 --> 00:15:23,791 ستكون العواقب المترتبة على هذا. 257 00:15:24,416 --> 00:15:27,166 نحن لا نعلم هل سيكون هناك اتهامات أم ماذا. 258 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 ولكن هناك أشياء يمكننا أن نفعلها. 259 00:15:31,375 --> 00:15:32,666 وهناك أشياء يمكنك القيام بها. 260 00:15:34,541 --> 00:15:35,750 هل ترغب في الالتقاء؟ 261 00:15:36,041 --> 00:15:36,958 مع بعض أقارب الضحية؟ 262 00:15:38,583 --> 00:15:39,833 ماذا؟ 263 00:15:39,833 --> 00:15:42,541 إنهم بحاجة إلى إجابات. 264 00:15:42,541 --> 00:15:45,000 القدرة على التحدث إلى شخص يمكنه الشرح 265 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 التفاصيل الفنية لما حدث. 266 00:15:48,625 --> 00:15:51,000 من يستطيع أن يعطي لهذه المأساة بعض الهيكل؟ 267 00:15:51,000 --> 00:15:52,250 سبب. 268 00:15:53,166 --> 00:15:55,000 وهذا من شأنه أن يوفر لهم شكلاً من أشكال الإغلاق. 269 00:15:56,583 --> 00:15:59,208 ولكي أكون صريحا... 270 00:15:59,208 --> 00:16:01,958 تقليل فرص رفع دعوى قضائية باهظة التكلفة. 271 00:16:03,708 --> 00:16:05,416 ولكن هذا ليس... مثل، 272 00:16:05,416 --> 00:16:08,166 هذا يجعل الأمر يبدو وكأنني المسؤول عن ذلك. 273 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 إنهم يستحقون الوضوح، كيم. 274 00:16:10,125 --> 00:16:11,541 سماع الحقيقة من شخص ما 275 00:16:11,541 --> 00:16:13,291 من كان هناك، وشارك بشكل مباشر. 276 00:16:13,291 --> 00:16:14,583 لا أستطبع. 277 00:16:15,208 --> 00:16:16,375 لا أستطيع فعل ذلك. 278 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 - إبرة. - لا. 279 00:16:17,875 --> 00:16:20,083 - لم ننتهي بعد. - لقد اقتربت الساعة من الثالثة. 280 00:16:20,083 --> 00:16:21,291 تيريزا. 281 00:16:21,916 --> 00:16:23,458 سوف نستأنف هذا الموضوع مرة أخرى يوم الاثنين. 282 00:16:26,083 --> 00:16:27,250 حسنًا. 283 00:16:58,333 --> 00:17:00,916 أنا أعود إلى ذلك اليوم دائمًا. 284 00:17:00,916 --> 00:17:02,250 لقد كان من السهل جدًا 285 00:17:02,541 --> 00:17:03,541 لاتخاذ قرار مختلف، كما تعلم. 286 00:17:04,333 --> 00:17:06,791 حسنًا، اطلب من عامل يومي أن يبقى حتى وقت متأخر، واستدع موظفًا مؤقتًا... 287 00:17:06,791 --> 00:17:08,250 لقد عرضت أن أفعل ذلك. 288 00:17:08,541 --> 00:17:10,583 نعم ولكنني وافقت. 289 00:17:10,583 --> 00:17:12,166 وسأخبرهم. 290 00:17:12,166 --> 00:17:13,625 - لن أسمح لك-- - اسمع، بوب. 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,583 لقد قضيت الصباح كله في مراجعة ذلك ... 292 00:17:16,875 --> 00:17:19,083 أنا أعلم، أردت فقط أن أخبرك أن... 293 00:17:19,375 --> 00:17:20,583 الآن لديك. 294 00:17:25,291 --> 00:17:26,833 هل تعلم، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء... 295 00:17:27,125 --> 00:17:28,416 أحتاج أن أكون وحدي. 296 00:17:29,666 --> 00:17:30,750 لو سمحت. 297 00:17:36,125 --> 00:17:37,291 أشعر بأنني محاصر. 298 00:17:38,250 --> 00:17:40,375 وكأن حياتي هي قرار شخص آخر. 299 00:17:41,958 --> 00:17:43,666 - جيف؟ - الجميع. 300 00:17:44,500 --> 00:17:46,458 أعني، إنها اقتراحات ثلجية سخيفة 301 00:17:46,458 --> 00:17:49,166 حول ما ينبغي لي أن أفعله، ما أحتاج إلى القيام به. 302 00:17:50,041 --> 00:17:52,166 ولكن لا يوجد أي من هذا من اختياري. 303 00:17:52,166 --> 00:17:55,416 أنا أشعر وكأنني طفل صغير، هل تعلم؟ 304 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 أريد فقط أن أهرب، وأبدأ من جديد. 305 00:17:59,625 --> 00:18:01,083 ماذا تفعل؟ 306 00:18:01,416 --> 00:18:03,458 عد إلى السرير. 307 00:18:03,458 --> 00:18:04,708 أنا في صفقة تجارية. 308 00:18:09,083 --> 00:18:10,708 عذرا واندا. 309 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 يستمع. 310 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 تعال للعمل معي. 311 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 بجد؟ 312 00:18:16,958 --> 00:18:18,416 الاستثمار العقاري؟ 313 00:18:19,041 --> 00:18:20,500 الجواب على كل مشاكلي؟ 314 00:18:21,250 --> 00:18:24,041 إنه الجواب على شيء ما، وأنا أحتاج إليك. 315 00:18:24,875 --> 00:18:27,916 أحتاج إلى شخص يمكنني الوثوق به لمساعدتي في إدارة الأموال. 316 00:18:28,791 --> 00:18:30,541 لا أعلم، أعني، لدي وظيفة. 317 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 أنا فقط في حالة رسوم متحركة معلقة. 318 00:18:32,916 --> 00:18:34,666 هل تريد حقًا أن تكون غير معلق؟ 319 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 بعد المنصب الذي وضعوك فيه؟ 320 00:18:37,125 --> 00:18:39,708 أعني، ربما يجب أن أخصص وقتًا للتعافي. 321 00:18:40,291 --> 00:18:43,250 إذا كان الأمر يعذبك، فهو لا يجدي نفعاً، أليس كذلك؟ 322 00:18:44,125 --> 00:18:45,541 هذه سوف. 323 00:18:45,541 --> 00:18:47,541 وسنكون معاً في مكان ما. 324 00:18:47,833 --> 00:18:49,541 لا ينبغي لنا أن نتظاهر بأننا غرباء. 325 00:18:50,583 --> 00:18:51,625 بيع دائما. 326 00:18:52,791 --> 00:18:54,791 دائما هل تشتري؟ 327 00:19:21,750 --> 00:19:23,541 مرحباً بكم في مستقبلكم. 328 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 كما ترون، الأمر بسيط للغاية. 329 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 عليك فقط أن تستمر 330 00:19:37,541 --> 00:19:39,250 الجداول التفصيلية للمستثمرين. 331 00:19:39,916 --> 00:19:42,666 الأسماء، معلومات الاتصال، مبلغ الاستثمار. 332 00:19:43,125 --> 00:19:44,875 واحدة للمستثمرين الحاليين. 333 00:19:44,875 --> 00:19:47,625 قم بترتيبها حسب مبلغ الاستثمار، حتى أعرف لمن أعطي الأولوية. 334 00:19:47,916 --> 00:19:49,833 ثم واحد للمستثمرين المحتملين. 335 00:19:49,833 --> 00:19:51,875 الأشخاص الذين لديهم المال، والذين أستطيع الاتصال بهم، في المستقبل. 336 00:19:52,500 --> 00:19:54,416 الآن، هنا. مهم جدًا. 337 00:19:55,333 --> 00:19:58,291 يجب أن يتم إيداع أي أموال للعميل في هذا الحساب. 338 00:19:59,458 --> 00:20:02,166 إذا كانوا يقومون بالتحويل، أعطهم هذه التفاصيل. 339 00:20:02,166 --> 00:20:04,375 إذا كانوا يدفعون بالشيك، قم بإيداعه هنا. 340 00:20:06,583 --> 00:20:07,666 بهذه البساطة. 341 00:20:08,541 --> 00:20:12,000 في الأساس، تصبحين الملكة المسؤولة عن كل الأموال. 342 00:20:12,500 --> 00:20:15,291 كل دفعة، كل تحويل. 343 00:20:15,291 --> 00:20:16,708 من الآن فصاعدا، أنا فقط 344 00:20:16,708 --> 00:20:18,083 وجه جميل يبصق الكلام. 345 00:20:19,333 --> 00:20:21,666 فهل أدفع للموردين من نفس الحساب؟ 346 00:20:23,375 --> 00:20:25,791 المقاولين الذين يشرفون على أعمال التجديد؟ 347 00:20:25,791 --> 00:20:27,250 لا لا كل ما يخرج من 348 00:20:27,541 --> 00:20:29,250 حساب مختلف أشرف عليه. 349 00:20:29,250 --> 00:20:31,125 أنت تعتني بالمال في، 350 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 أنا أعتني بالمال الخارج. 351 00:20:35,125 --> 00:20:36,916 إذن من أين تحصل على الأموال اللازمة للتجديد؟ 352 00:20:36,916 --> 00:20:38,791 سوف تكون جيدًا في هذا الأمر، أستطيع أن أقول ذلك. 353 00:20:41,375 --> 00:20:42,500 ممم. 354 00:20:42,791 --> 00:20:44,916 حسنًا، حسنًا، حسنًا. أرني الباقي. 355 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 حسنًا. 356 00:20:47,666 --> 00:20:50,500 لم يكن هناك إحاطة. 357 00:20:50,500 --> 00:20:54,208 هل يمكن أن يكون ذلك لأنكم جميعًا كنتم تلعبون البوكر؟ 358 00:20:54,208 --> 00:20:57,166 قبل ورديتنا، كان الأمر يتعلق بالترابط. 359 00:20:57,166 --> 00:20:59,791 ولكن لا ينبغي أن يكون ذلك على حساب الإجراء السليم. 360 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 نحن قلقون جدًا بشأن الطريقة التي تعاملت بها مع الموقف. 361 00:21:08,250 --> 00:21:10,083 ومنذ صباح اليوم، تم إبلاغنا بأن 362 00:21:10,083 --> 00:21:12,166 عائلات الضحايا سوف يقومون بتقديم شكوى 363 00:21:12,166 --> 00:21:14,416 دعوى مدنية ضد جميع الأطراف المعنية. 364 00:21:16,416 --> 00:21:17,625 نقترح عليك تعيين محامي. 365 00:21:18,541 --> 00:21:19,625 وواحدة جيدة. 366 00:21:28,125 --> 00:21:30,208 هذه هي الأموال التي كنت أدخرها من أجل الكابينة. 367 00:21:31,916 --> 00:21:34,125 لن يكون ذلك كافيا، أنت تعلم ذلك. 368 00:21:36,083 --> 00:21:37,916 ربما يكون كافيا لرشوة القاضي. 369 00:21:40,625 --> 00:21:41,666 أنا أمزح. 370 00:21:44,458 --> 00:21:45,875 انظر، سوف نفهم ذلك. 371 00:21:54,666 --> 00:21:55,791 استثمرها 372 00:21:57,541 --> 00:21:59,375 هل تريد مني المقامرة بمدخراتي؟ 373 00:21:59,375 --> 00:22:03,000 أستطيع أن أضمن العودة إلى حد كبير. 374 00:22:03,000 --> 00:22:05,125 لا أريد أن أكون أحد عملائك، تشارلي. 375 00:22:05,416 --> 00:22:07,500 لن تكوني كذلك، زوجك سيكون كذلك. 376 00:22:08,291 --> 00:22:09,333 الفروق الدقيقة. 377 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 يستمع. 378 00:22:13,041 --> 00:22:14,916 لقد تحدثت عن البدء من جديد، أليس كذلك؟ 379 00:22:15,708 --> 00:22:17,125 نعم. 380 00:22:17,125 --> 00:22:18,750 حسنًا، هناك سحابة فوقك الآن. 381 00:22:19,375 --> 00:22:22,625 إنه يلقي بظلاله على كل شيء. 382 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 وخاصة علينا. 383 00:22:25,083 --> 00:22:28,166 كل ما أقوله هو أنني أستطيع مساعدتك في تجاوز الأمر. 384 00:22:28,166 --> 00:22:30,458 وعندما يتم ذلك، عندما تكون السحب مرقطة 385 00:22:30,458 --> 00:22:32,666 في المرآة الخلفية، أنت وأنا يمكننا أن نفعل ما نريد. 386 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 حياة جديدة. 387 00:22:35,916 --> 00:22:38,166 - هل أنت جاد؟ - بالطبع أنا جاد. 388 00:22:39,375 --> 00:22:42,625 إذن أنت تخبرني أنك تريد مني أن أحضر زوجي إلى هنا. 389 00:22:43,125 --> 00:22:46,375 تريد أن تجلس أمامه، وتنظر في عينيه. 390 00:22:46,375 --> 00:22:47,791 انا افعل ذلك كل يوم. 391 00:22:49,083 --> 00:22:51,833 مع الزوجة المسلحة للمرأة التي تنام معها؟ 392 00:22:51,833 --> 00:22:54,666 نعم، سوف تساعدني. 393 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 لا أستطيع. أنا-- 394 00:22:59,791 --> 00:23:00,916 إنه اختيارك. 395 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 إذن كيف تبدو هذه الحياة الجديدة؟ 396 00:23:13,791 --> 00:23:16,750 أيضا اختيارك. 397 00:23:16,750 --> 00:23:18,416 يبدو أن الوقت قد حان لتصنع واحدًا. 398 00:23:22,625 --> 00:23:23,958 ثلاث نقاط! 399 00:23:29,083 --> 00:23:30,625 إنها مجرد محادثة، أليس كذلك؟ 400 00:23:31,541 --> 00:23:32,666 أعني، هذا ما قلته. 401 00:23:33,500 --> 00:23:37,166 نعم. نعم، إنه... إنه فقط... 402 00:23:38,166 --> 00:23:39,791 أنت لست متأكدًا من أننا نفعل الشيء الصحيح. 403 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 أنا واثق من. 404 00:23:44,541 --> 00:23:45,583 نحن بحاجة لهذا. 405 00:23:47,833 --> 00:23:49,083 تمام. 406 00:23:49,083 --> 00:23:50,375 دعونا نذهب لنكتشف ذلك. 407 00:23:53,250 --> 00:23:55,750 لذا، أعتقد أن كيم قد وضع 408 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 طبيعة هذا النوع من الاستثمار. 409 00:23:58,750 --> 00:23:59,875 نعم. 410 00:24:01,750 --> 00:24:06,291 نحن نستثمر، أنت تشتري منزلًا، ونحن نحصد. 411 00:24:06,666 --> 00:24:09,333 ولهذا السبب عندما سمعت من كيم عن حالتك- 412 00:24:09,333 --> 00:24:12,833 وما هو وضعنا بالضبط؟ 413 00:24:12,833 --> 00:24:14,166 كما فهمته؟ 414 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 لم أدخل في التفاصيل. 415 00:24:17,041 --> 00:24:18,625 نعم، كانت غامضة في التفاصيل. 416 00:24:20,000 --> 00:24:21,958 وأنا أعلم أنه ليس من حقي أن أتشكك في أي شيء. 417 00:24:22,250 --> 00:24:24,875 لا، أفهم ذلك. كنت أتحدث عن الأمور المالية. 418 00:24:25,166 --> 00:24:26,625 بالضبط. 419 00:24:26,625 --> 00:24:28,291 أفهم أنك في موقف صعب. 420 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 - صعبة؟ - نعم. 421 00:24:31,541 --> 00:24:32,625 ماذا تفعل؟ 422 00:24:33,333 --> 00:24:35,208 أريد فقط أن أكون واضحًا. 423 00:24:35,208 --> 00:24:39,750 إذن، هل أنت معتاد على أخذ الاستثمارات من الناس؟ 424 00:24:39,750 --> 00:24:43,125 في حاجة ماسة، على عكس المستثمرين الأثرياء؟ 425 00:24:43,708 --> 00:24:45,500 - أنا-- - لأن هذا من شأنه أن يقودني 426 00:24:45,500 --> 00:24:49,958 للاعتقاد بأن هذه الاستثمارات آمنة للغاية، 427 00:24:50,875 --> 00:24:53,958 أو أنك عديم الضمير تمامًا. 428 00:24:53,958 --> 00:24:55,875 السابق، بالطبع. 429 00:24:56,375 --> 00:24:59,500 - بالطبع. - نعم. 430 00:24:59,500 --> 00:25:01,166 لكنك تكسب المال أيضًا، أليس كذلك؟ 431 00:25:01,583 --> 00:25:02,750 إذا سارت الأمور حسب الخطة. 432 00:25:03,416 --> 00:25:04,666 وهو ما سوف يحدث. 433 00:25:08,791 --> 00:25:11,333 انظر، سأقولها بصراحة. 434 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 أستطيع ضمان عودتك. 435 00:25:14,500 --> 00:25:15,833 ونعم، سوف تساعدني. 436 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 ولكن في نفس الوقت، سأساعدك أيضاً. 437 00:25:18,625 --> 00:25:20,000 إنه وضع مربح للجانبين. 438 00:25:42,166 --> 00:25:44,041 أنا فخور بك. 439 00:25:44,041 --> 00:25:45,125 للغسيل؟ 440 00:25:45,958 --> 00:25:47,041 - لصنعه. - ممم. 441 00:25:47,625 --> 00:25:48,791 كما تعلم، كان الأمر صعبًا عندما 442 00:25:49,083 --> 00:25:50,375 بدأت العمل لأول مرة، عندما- 443 00:25:50,375 --> 00:25:52,083 هل نحتاج إلى إعادة ذكر هذا الفشل؟ 444 00:25:52,875 --> 00:25:53,958 لكنك ولدت فيه. 445 00:25:54,666 --> 00:25:56,750 استطعت أن أرى مدى شعورك بالعجز، هل تعلم؟ 446 00:25:58,458 --> 00:26:00,458 وكانت هناك لحظات أردت فيها الركض. 447 00:26:01,416 --> 00:26:04,583 يجعلني أشعر بالخجل أن أقول ذلك، ولكن بين ذلك و... 448 00:26:05,833 --> 00:26:09,333 مشاكل طبية، كانت هناك بضع لحظات مظلمة. 449 00:26:10,916 --> 00:26:11,958 أنا أعرف. 450 00:26:12,791 --> 00:26:14,333 لذا، لرؤية الأمور تتجه نحو الأفضل، إنها- 451 00:26:14,333 --> 00:26:15,500 إنهم لا ينظرون فقط. 452 00:26:21,375 --> 00:26:22,750 أحبك. 453 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 ممم. 454 00:26:45,083 --> 00:26:46,166 نعم! 455 00:26:47,708 --> 00:26:49,458 - أتعلم؟ 456 00:26:49,458 --> 00:26:50,750 لدي عمل يجب أن أقوم به، أتذكر؟ 457 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 لا، لدينا الوقت، لدينا الوقت. 458 00:26:52,416 --> 00:26:54,000 هل تريدني أن أعمل أبدًا؟ 459 00:26:56,083 --> 00:26:57,625 لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا. 460 00:26:57,916 --> 00:26:59,375 لا، ربما يكون مستثمرًا. 461 00:26:59,375 --> 00:27:00,625 تمام. 462 00:27:00,625 --> 00:27:01,875 مرحبًا؟ 463 00:27:02,500 --> 00:27:03,666 مرحبًا جوزيف. 464 00:27:04,041 --> 00:27:06,166 مرحبًا، نعم، نعم، يمكنني التحقق. 465 00:27:06,833 --> 00:27:12,166 أنا أعتقد، في الواقع، من أعلى رأسي، أنا- 466 00:27:12,166 --> 00:27:14,416 لا أعلم، سأضطر إلى الاتصال بك مرة أخرى بعد خمس دقائق. 467 00:27:14,416 --> 00:27:15,541 - هل هذا جيد؟ - نعم. 468 00:27:15,541 --> 00:27:18,458 حسنًا، رائع. شكرًا لك. 469 00:27:18,458 --> 00:27:20,375 - توقف. - ماذا أراد؟ 470 00:27:20,375 --> 00:27:23,000 إنه يواجه مشكلة في العثور على عنوان. 471 00:27:24,791 --> 00:27:26,291 -واحدة منا؟ -نعم. 472 00:27:27,583 --> 00:27:29,750 يجب أن أكون في الموقع بقية الصباح. 473 00:27:29,750 --> 00:27:30,833 إذا اتصل أحد، فأنا هنا. 474 00:27:31,125 --> 00:27:32,250 سأعود لاحقا. 475 00:27:32,250 --> 00:27:33,750 أوه، إنه فقط... 476 00:27:35,000 --> 00:27:36,291 ماذا؟ 477 00:27:36,291 --> 00:27:38,166 لقد تأكدت من هذا العنوان مرتين. 478 00:27:38,166 --> 00:27:42,583 16223 McClendon، ولم يظهر. 479 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 همم. 480 00:27:43,791 --> 00:27:45,291 إنه كما لو أنه لا وجود له. 481 00:27:45,750 --> 00:27:46,916 يجب أن يكون هناك خطأ. 482 00:27:47,208 --> 00:27:50,375 ليس لدينا أي عقارات في McClendon. 483 00:27:50,375 --> 00:27:53,250 إذن، أي بيت يبحث عنه يوسف؟ 484 00:27:53,541 --> 00:27:54,958 فقط اتركها معي. 485 00:27:59,250 --> 00:28:01,833 هل يمكنك أن تعطيني المبلغ الدقيق مرة أخرى؟ 486 00:28:03,083 --> 00:28:05,958 3556. 487 00:28:06,541 --> 00:28:08,375 إنه محدد للغاية. 488 00:28:08,375 --> 00:28:11,833 أوه، نعم، حسنًا، لقد حدث كل ذلك، لذا... 489 00:28:11,833 --> 00:28:13,166 مرحبًا؟ 490 00:28:13,916 --> 00:28:15,458 تشارلي هنا؟ 491 00:28:15,750 --> 00:28:19,166 لقد كان متواجدًا في الموقع هذا الصباح. هل يمكنني أن أبلغه برسالة؟ 492 00:28:19,166 --> 00:28:20,291 لا. 493 00:28:21,041 --> 00:28:22,250 يمكنك أن تعطيني ظرفي. 494 00:28:23,666 --> 00:28:25,541 حسنًا، أنا آسف، سأتصل بك في الحال. 495 00:28:27,958 --> 00:28:29,083 التحقق من المكتب. 496 00:28:30,083 --> 00:28:31,166 تونيا. 497 00:28:37,208 --> 00:28:38,583 هل أنت أحد عملائنا؟ 498 00:28:39,125 --> 00:28:41,666 لا، نحن نعود إلى الوراء. 499 00:28:45,416 --> 00:28:47,083 إنه يساعدني في بعض الأحيان. 500 00:28:48,916 --> 00:28:50,041 ماذا عنك؟ 501 00:28:51,125 --> 00:28:52,166 أنت... 502 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 واحدة من فتوحاته الأخيرة؟ 503 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 انا اسف ماذا؟ 504 00:29:00,000 --> 00:29:01,291 لقد كان لديه الكثير من، أمم... 505 00:29:02,708 --> 00:29:05,458 "المساعدين" الذين يعملون معه. 506 00:29:06,125 --> 00:29:07,500 لا تدوم طويلا 507 00:29:15,916 --> 00:29:18,708 إذن، جاءت تونيا إلى المكتب اليوم. 508 00:29:18,708 --> 00:29:19,875 جيد. 509 00:29:19,875 --> 00:29:21,333 هل أعطيتها الظرف؟ 510 00:29:21,916 --> 00:29:23,375 - المال؟ - نعم. 511 00:29:24,083 --> 00:29:26,791 لقد كانت تلك المرأة تتلقى الرعاية الاجتماعية منذ الانفجار الكبير. 512 00:29:26,791 --> 00:29:28,291 وأنت تدعمها؟ 513 00:29:29,041 --> 00:29:31,875 زوجها يقوم ببعض الأعمال اليدوية بالنسبة لي في بعض الأحيان، لذا، نعم. 514 00:29:32,708 --> 00:29:34,750 وماذا تفعل لك؟ 515 00:29:36,791 --> 00:29:37,958 حسنًا... 516 00:29:40,916 --> 00:29:41,958 حسنًا. 517 00:29:44,000 --> 00:29:45,958 لقد كنا معًا من وقت لآخر. 518 00:29:47,458 --> 00:29:48,500 هل هذه مشكلة؟ 519 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 لا أعتقد ذلك. 520 00:29:53,666 --> 00:29:56,041 أعني أننا متزوجان. 521 00:29:56,041 --> 00:29:58,000 لم أكن أتوقع الحصرية. 522 00:29:59,916 --> 00:30:03,291 ولكنني هنا الآن، و... 523 00:30:03,291 --> 00:30:05,500 أعتقد أنه سيكون من الجيد أن نعرف أين نقف. 524 00:30:06,833 --> 00:30:08,916 ينظر. 525 00:30:08,916 --> 00:30:10,166 وهنا حيث نقف. 526 00:30:11,500 --> 00:30:13,458 لا ينبغي لها أن تقلقك على الإطلاق. 527 00:30:16,083 --> 00:30:17,958 كل ما يهم هو أن تكون سعيدًا بالطريقة 528 00:30:17,958 --> 00:30:19,416 الأمور تجري بيننا. 529 00:30:21,458 --> 00:30:22,750 أنت؟ 530 00:30:25,875 --> 00:30:26,916 أعتقد ذلك. 531 00:30:29,875 --> 00:30:31,750 أنت الشخص الذي أرى المستقبل معه. 532 00:30:33,166 --> 00:30:34,666 أريدك أن تعرف ذلك. 533 00:30:59,916 --> 00:31:01,333 رائع، لقد حصلت على جميع تفاصيل حسابك. 534 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 شكرا لك. حسنا، وداعا. 535 00:31:15,291 --> 00:31:16,541 نعم. 536 00:31:52,875 --> 00:31:55,541 لا، لا، لا، لا، لا. يا رجل. 537 00:32:09,458 --> 00:32:10,708 في وقت متأخر من الليل. 538 00:32:27,375 --> 00:32:29,416 إذن، مبروك على زواجك. 539 00:32:29,416 --> 00:32:30,708 انا احب ذلك. 540 00:32:31,166 --> 00:32:34,750 إذن، مارك وجولي. 541 00:32:39,083 --> 00:32:40,166 إنه كذلك... 542 00:32:50,416 --> 00:32:52,708 - مرحبا؟ - لم أكن أعتقد أنك سترد. 543 00:32:53,750 --> 00:32:54,875 عذرا لقد كنت مشغولا. 544 00:32:56,375 --> 00:32:57,708 هل يجب علي أن أعود مرة أخرى؟ 545 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 ليس لنا. 546 00:32:59,500 --> 00:33:01,166 ماذا تقصد؟ 547 00:33:01,166 --> 00:33:02,541 لقد سمعنا أن هناك فرصة أن يكون المتورطون 548 00:33:02,833 --> 00:33:04,791 سيتم استدعائهم قريبا في الحادثة. 549 00:33:07,708 --> 00:33:09,166 هل سيتم نشر اسمي للعامة؟ 550 00:33:10,166 --> 00:33:11,958 في الوقت الحالي، سيتم إبقاء اسمك خارج الأمر. 551 00:33:11,958 --> 00:33:13,666 ولكن من المرجح أن نصل إلى نقطة حيث سيحدث ذلك 552 00:33:13,666 --> 00:33:15,125 لم يعد ذلك ممكنا. 553 00:33:16,625 --> 00:33:18,708 حسنًا، شكرًا لك. 554 00:33:18,708 --> 00:33:19,833 مرحبًا؟ 555 00:33:27,166 --> 00:33:29,000 هل أنت بخير؟ 556 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 نعم، أنا بخير. 557 00:33:32,708 --> 00:33:34,083 هل أعمل معك كثيرا؟ 558 00:33:36,625 --> 00:33:38,500 أستطيع التعامل مع جداول البيانات. 559 00:33:39,083 --> 00:33:41,125 يمكنك التعامل مع أي شيء. 560 00:33:46,916 --> 00:33:49,708 ما هذا؟ 561 00:33:49,708 --> 00:33:53,041 إنها الليلة، نحتاج إلى الاسترخاء. 562 00:33:53,041 --> 00:33:54,583 نعم لا يوجد طريقة. 563 00:33:54,583 --> 00:33:57,250 تعال، لقد كان لدي واحدة بالفعل. 564 00:33:58,458 --> 00:34:00,541 يجب عليك الانضمام إليّ، سوف نأتي معًا. 565 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 أنا بخير. 566 00:34:03,708 --> 00:34:04,875 حسنًا. 567 00:34:10,625 --> 00:34:11,666 لذا... 568 00:34:12,750 --> 00:34:13,791 ماذا بعد؟ 569 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 ماذا تقصد؟ 570 00:34:17,458 --> 00:34:19,625 لقد حصلنا على الاستثمار من جيف. 571 00:34:19,625 --> 00:34:21,416 تدفق الأموال من المستثمرين الآخرين. 572 00:34:22,375 --> 00:34:24,291 كيف تريد أن يبدو الغد؟ 573 00:34:25,916 --> 00:34:26,958 غير معقدة. 574 00:34:28,833 --> 00:34:31,000 تهدف إلى الأعلى. 575 00:34:33,333 --> 00:34:37,708 تكبر في السن، وتدرك أن الأمر لا يتعلق بالحياة، 576 00:34:37,708 --> 00:34:39,166 والمزيد حول ما ليس كذلك. 577 00:34:40,250 --> 00:34:43,833 أعني، عندما كنت أصغر سنا، كنت أريد كل الأشياء القياسية. 578 00:34:43,833 --> 00:34:47,166 وظيفة جيدة، زوج، منزل. 579 00:34:49,375 --> 00:34:51,041 وبعد ذلك حصلت عليهم، 580 00:34:51,041 --> 00:34:53,291 ولقد افتقدت بساطة عدم وجود أي منهم. 581 00:34:54,333 --> 00:34:55,666 وماذا في ذلك؟ 582 00:34:56,041 --> 00:34:57,458 هل تريد أن تصبح في العشرين من عمرك مرة أخرى؟ 583 00:34:58,250 --> 00:35:00,708 تعيش في استوديو مكون من غرفة واحدة وتأكل الرامن؟ 584 00:35:02,416 --> 00:35:05,958 لا، لا أريد العودة. أريد فقط الخروج. 585 00:35:16,541 --> 00:35:19,125 أريد فقط أن يتوقف. 586 00:35:19,875 --> 00:35:22,750 الآن لدي جيف يقشر رأسي للخلف، ولدي 587 00:35:23,041 --> 00:35:26,041 ما حدث يتم الحديث عنه باستمرار وتكراره. 588 00:35:26,041 --> 00:35:28,125 وأنا فقط أريد خطًا مستقيمًا للأمام، هل تعلم؟ 589 00:35:28,416 --> 00:35:29,416 مهلا، مهلا، مهلا. 590 00:35:30,916 --> 00:35:33,000 أنت تستحق أكثر من ذلك بكثير. 591 00:35:34,875 --> 00:35:37,375 لقد حولت فشل العمل إلى نعمة، 592 00:35:37,375 --> 00:35:39,041 لأنك الآن جزء منه. 593 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 لقد ساعدتني كثيرا. 594 00:35:44,041 --> 00:35:45,666 وإذا واصلت المساعدة، 595 00:35:46,458 --> 00:35:48,666 سأعطيك أكثر من مجرد تعقيد. 596 00:35:49,708 --> 00:35:50,916 سأعطيك السعادة. 597 00:35:58,708 --> 00:35:59,750 هل انت بخير؟ 598 00:36:05,083 --> 00:36:06,416 اللعنة عليك. 599 00:36:41,458 --> 00:36:43,416 إنه أنت! 600 00:36:43,416 --> 00:36:44,916 هل احضرت قطتك؟ 601 00:36:45,416 --> 00:36:47,166 قل مرحباً لنيكيتا. 602 00:36:54,041 --> 00:36:58,000 واو، يبدو أنكم قفزتم إلى الأمر على الفور، أليس كذلك؟ 603 00:37:05,833 --> 00:37:07,708 رسالتك بدت يائسة. 604 00:37:08,208 --> 00:37:11,125 - لم أستطع البقاء بعيدًا. - اجلس. 605 00:37:11,125 --> 00:37:12,708 حول هذا الإيجار. 606 00:37:13,083 --> 00:37:15,458 هل دفعت؟ 607 00:37:15,458 --> 00:37:18,000 - صعدت. - قلت اجلس. 608 00:37:26,416 --> 00:37:28,166 أنا سعيد بتواجدك هنا. 609 00:37:32,875 --> 00:37:36,708 كيم.قبلها. 610 00:37:36,708 --> 00:37:39,041 - ماذا؟ - إنها مجرد لعبة. 611 00:37:44,583 --> 00:37:45,833 مم! 612 00:37:47,125 --> 00:37:48,250 أضجعها. 613 00:37:55,291 --> 00:37:58,291 تعالوا انضموا إلينا! 614 00:37:58,291 --> 00:38:00,958 أعتقد أنه يريد المشاهدة. 615 00:38:04,708 --> 00:38:05,833 ضربها على ساقها. 616 00:38:08,791 --> 00:38:10,041 لعقها. 617 00:38:23,833 --> 00:38:25,208 فتيات؟ 618 00:38:28,250 --> 00:38:29,708 سوف تفعل بالضبط ما أقول لك. 619 00:38:34,125 --> 00:38:35,208 أوه! 620 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 مرحبا؟ أوه مرحبا. 621 00:38:59,916 --> 00:39:01,625 ما أخبارك؟ 622 00:39:03,458 --> 00:39:04,500 هل انت جاد؟ 623 00:39:05,416 --> 00:39:07,041 تعال. 624 00:39:07,041 --> 00:39:08,625 لا، لا، لا، لا، لا. أعتقد أنه يجب عليك إعادة النظر. 625 00:39:08,916 --> 00:39:10,291 بالطبع إنها أموالك، 626 00:39:10,291 --> 00:39:11,625 ويمكنك استرجاعها متى شئت. 627 00:39:11,916 --> 00:39:13,458 لكن-- لكن، لكن، إذا انتظرت قليلاً-- 628 00:39:14,125 --> 00:39:17,750 اسمع، اسمع، لقد حصلنا للتو على هذه الملكية الجديدة. 629 00:39:17,750 --> 00:39:19,250 إنه على ماكليندون. 630 00:39:19,666 --> 00:39:20,958 هل تعرف تلك المنطقة؟ 631 00:39:20,958 --> 00:39:23,208 الآن، أعلم أنك لست من هنا. 632 00:39:23,208 --> 00:39:25,250 لهذا السبب أقول ذلك، لأنها منطقة رائعة. 633 00:39:25,541 --> 00:39:28,750 نعم نعم. 16223 ماكليندون. 634 00:39:28,750 --> 00:39:31,416 منزل جميل ومذهل وسرقة. 635 00:39:31,416 --> 00:39:34,541 أنت تنظر إلى عائد محتمل بنسبة 15٪ على هذا. 636 00:39:35,000 --> 00:39:36,333 نعم لقد سمعت ذلك بشكل صحيح. 637 00:39:36,791 --> 00:39:38,458 لذلك أنا فقط أطلب وديعة. 638 00:39:41,291 --> 00:39:42,541 سأتصل بك. 639 00:39:45,375 --> 00:39:46,541 أنت مستيقظ. 640 00:39:49,500 --> 00:39:51,708 لذلك كنت أفكر... 641 00:39:52,541 --> 00:39:54,041 نحن نستدعي خدمة الغرف. 642 00:39:54,750 --> 00:39:57,750 تناول وجبة الإفطار في السرير واستمتع بصباح ملكي. 643 00:39:58,958 --> 00:40:00,875 ماذا تعتقد؟ 644 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 هذا يبدو رائعا. 645 00:40:03,541 --> 00:40:06,208 لكن، أممم، أنا... أنا، يجب أن أذهب. 646 00:40:08,625 --> 00:40:10,916 لا بد لي فقط... 647 00:40:10,916 --> 00:40:12,791 نعم، يجب عليّ-- أنا... 648 00:40:14,083 --> 00:40:16,083 أممم، يجب أن أذهب، أنا-- 649 00:40:38,625 --> 00:40:39,666 طاب مساؤك؟ 650 00:40:42,208 --> 00:40:44,625 - هل تبعتني؟ - نعم. 651 00:40:47,958 --> 00:40:49,541 أنا آسف. 652 00:40:53,000 --> 00:40:54,041 إذن، إلى متى؟ 653 00:40:56,750 --> 00:41:00,291 لقد حدث ذلك للتو. أعني أننا لم نفعل ذلك. 654 00:41:00,291 --> 00:41:01,791 هذا ليس ما سألت عنه. 655 00:41:02,958 --> 00:41:04,000 حتى متى؟ 656 00:41:07,583 --> 00:41:08,750 بضعة أشهر. 657 00:41:13,625 --> 00:41:15,583 إذن، لقد عرفته عندما ذهبت للعمل معه. 658 00:41:15,875 --> 00:41:17,000 أردت الهروب. 659 00:41:17,583 --> 00:41:20,333 حسنًا، أنت لا تهتم بعملي أو بموسيقاي. 660 00:41:20,625 --> 00:41:23,125 حسنًا، لقد كنت في الليل. 661 00:41:23,125 --> 00:41:24,708 حسنًا؟ أعني أننا كنا موجودين في-- 662 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 في عوالم مختلفة تماما. 663 00:41:28,291 --> 00:41:29,708 ولكن كان بإمكانك بذل الجهد. 664 00:41:30,000 --> 00:41:33,083 الجهد؟ لقد كنت أحاول بشدة، 665 00:41:33,083 --> 00:41:36,833 خلال الأسبوعين الماضيين، كنت أرغب في التواصل معك. 666 00:41:37,125 --> 00:41:38,666 لمساعدتك في هذا الأمر. 667 00:41:38,666 --> 00:41:40,583 لا، أنت تضغط علي. 668 00:41:41,041 --> 00:41:42,541 أنت تحاول دائمًا... 669 00:41:42,541 --> 00:41:44,958 قل مثلًا، "قم بزيارة طبيب نفسي الآن". 670 00:41:44,958 --> 00:41:46,916 "عليك أن تسمح لي بالدخول إلى رأسك الآن." 671 00:41:46,916 --> 00:41:49,291 هذا هو-- هذا السؤال المستمر 672 00:41:49,291 --> 00:41:52,666 من أجل المباشرة والانفتاح الذي لا تقدمه في المقابل أبدًا. 673 00:41:54,000 --> 00:41:55,666 لا أشعر أنك تريد مساعدتي. 674 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 أنت فقط تريد كل شيء 675 00:41:57,875 --> 00:41:59,625 العودة إلى الوضع الطبيعي في أقرب وقت ممكن. 676 00:42:02,708 --> 00:42:05,166 حسنًا، هل تعلم ماذا؟ أنا فقط... أنا متعب حقًا. 677 00:42:12,333 --> 00:42:14,541 كما تعلمون، عندما كان يتحدث في المكتب، 678 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 قائلا إننا نتشارك مشكلة، لقد فكرت 679 00:42:20,625 --> 00:42:22,375 ربما كنت قد طلبت منه أن يقول ذلك، 680 00:42:22,666 --> 00:42:24,458 لأنك اعتقدت أن هذه كانت أفضل فرصة لدينا. 681 00:42:24,791 --> 00:42:27,125 أنك أردتني على متن الطائرة كثيرًا لدرجة أن- 682 00:42:31,000 --> 00:42:32,041 ولكنها كانت مسرحية. 683 00:42:33,916 --> 00:42:37,041 لا، لقد وثقت بك كثيرًا 684 00:42:38,500 --> 00:42:39,708 لقراءته كما هو. 685 00:42:41,166 --> 00:42:43,833 لا، لقد اعتقدت حقًا أن هذه كانت أفضل فرصة لدينا. 686 00:42:45,125 --> 00:42:46,375 ولكن الآن أنا... 687 00:42:48,500 --> 00:42:49,583 ماذا؟ ما هو؟ 688 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 نحن بحاجة إلى إخراج الأموال. 689 00:42:52,625 --> 00:42:54,041 لماذا؟ 690 00:42:54,041 --> 00:42:55,791 لأنه يقوم بنوع من عملية الاحتيال. 691 00:42:56,875 --> 00:42:59,708 الرجل الذي أعطيناه للتو مدخرات حياتنا؟ 692 00:42:59,708 --> 00:43:01,833 أنا آسف، لم أكن أعلم، أقسم بذلك. 693 00:43:03,541 --> 00:43:05,291 هناك هذا... 694 00:43:05,291 --> 00:43:07,500 يوجد هذا العنوان في قائمة العقارات التي اشتراها 695 00:43:07,791 --> 00:43:11,125 للتجديد، وبحثت عنه، ولم يكن موجودًا. 696 00:43:11,416 --> 00:43:13,208 وقال لي أن هذا كان خطأ، 697 00:43:13,208 --> 00:43:16,625 لكنني سمعته للتو يستخدمها لإقناع المستثمر، لذا... 698 00:43:17,166 --> 00:43:18,583 و أنت متأكد أنه نفس العدد؟ 699 00:43:18,875 --> 00:43:20,208 أنا متأكد. 700 00:43:20,666 --> 00:43:25,375 هل تعتقد إذن أنه يملك محفظة وهمية من المنازل؟ 701 00:43:25,375 --> 00:43:27,500 لا أعلم، أعني أنني نقلت الأموال فقط. 702 00:43:27,791 --> 00:43:29,916 لم أتحدث أبدًا إلى أي موردين، أو... 703 00:43:31,000 --> 00:43:32,625 لأنه ربما لا يدفع أي شيء. 704 00:43:33,125 --> 00:43:34,791 حسنًا، إذن، كيف يدفع للناس؟ 705 00:43:35,375 --> 00:43:36,791 المستثمرون الآخرون. 706 00:43:38,166 --> 00:43:39,500 مثل مخطط بونزي؟ 707 00:43:39,500 --> 00:43:42,958 ليس مثل مخطط بونزي، كيم. 708 00:43:44,250 --> 00:43:45,666 مخطط بونزي. 709 00:43:54,708 --> 00:43:56,000 أوصلنا إلى المنزل. 710 00:44:08,625 --> 00:44:10,708 لقد احترق هذا المنزل منذ ست سنوات. 711 00:44:14,750 --> 00:44:16,958 وهذه الثلاثة لم يتم بناؤها بعد 712 00:44:20,875 --> 00:44:22,291 هذين، اسماء الشوارع 713 00:44:22,291 --> 00:44:23,750 لا تتطابق مع المدينة أو الرمز البريدي. 714 00:44:29,750 --> 00:44:31,166 هل تريدني أن أرحل؟ 715 00:44:32,625 --> 00:44:33,750 يمكنك النوم على الأريكة. 716 00:44:45,666 --> 00:44:47,708 إنه الهاتف الذي أستخدمه للاتصال. 717 00:44:53,333 --> 00:44:55,625 - احتفظ بها. - لماذا؟ 718 00:44:56,416 --> 00:44:57,416 إذا كنا سنفعل هذا، 719 00:44:57,708 --> 00:44:59,041 كل شيء يجب أن يبقى كما هو. 720 00:44:59,916 --> 00:45:00,958 افعل ما؟ 721 00:45:01,541 --> 00:45:02,791 خذه إلى الأسفل. 722 00:45:03,666 --> 00:45:04,750 لا، لا، لا. 723 00:45:05,041 --> 00:45:06,416 أنا لا أريد أن ينتهي هذا الأمر. 724 00:45:06,416 --> 00:45:07,833 لا أريد أن أكون متورطًا. 725 00:45:10,083 --> 00:45:12,416 لقد شاركت بالفعل. 726 00:45:12,416 --> 00:45:13,708 انظر، كل ما عليك فعله 727 00:45:14,000 --> 00:45:15,416 هو مجرد التظاهر بأن كل شيء على ما يرام. 728 00:45:15,416 --> 00:45:16,541 تمام؟ 729 00:45:17,500 --> 00:45:18,958 سأحاول الحصول على أموالنا. 730 00:45:21,333 --> 00:45:23,166 سوف آخذ ما نعرفه إلى الرجال في العمل. 731 00:45:32,458 --> 00:45:33,583 مرحبًا؟ 732 00:45:33,875 --> 00:45:35,458 مرحبًا تشارلي، أنا جيف. 733 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 آسف أن أتصل بك في هذا الصباح الباكر، يا رجل. 734 00:45:37,958 --> 00:45:40,666 أفهم ذلك. الجريمة ليس لها ساعات عمل. 735 00:45:40,666 --> 00:45:43,833 نعم، لقد حصلت على ذلك بشكل صحيح. 736 00:45:44,125 --> 00:45:45,333 انظر، أنا أعلم أن كيم لن يكون 737 00:45:45,625 --> 00:45:47,416 أنا متحمس جدًا لهذا الأمر، لكن، أمم... 738 00:45:47,708 --> 00:45:48,875 ولكنك ترغب في استعادة أموالك؟ 739 00:45:50,416 --> 00:45:51,541 نعم. 740 00:45:51,958 --> 00:45:53,291 ولا توجد مشكلة. 741 00:45:54,958 --> 00:45:56,041 رائع. 742 00:45:56,750 --> 00:45:58,875 حسنًا، يجب أن أقول، كنت أتوقع... 743 00:45:59,166 --> 00:46:00,291 مزيد من المقاومة. 744 00:46:01,083 --> 00:46:02,916 لا، أنا لست من محبي ألعاب العقل، 745 00:46:02,916 --> 00:46:05,166 وخاصة بالنسبة لزوج الموظفة. 746 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 هاه. 747 00:46:07,083 --> 00:46:08,541 حسنًا، أنا أقدر ذلك. 748 00:46:09,125 --> 00:46:10,666 سأحضر لك شيكًا اليوم. 749 00:46:10,666 --> 00:46:12,375 أستطيع أن أعطيها لكيم أثناء نوبتها. 750 00:46:12,666 --> 00:46:14,125 أو إذا كنت قلقًا من أنها ستتردد، 751 00:46:14,125 --> 00:46:15,625 أستطيع أن أحتفظ به هنا لك، كما تريد. 752 00:46:17,250 --> 00:46:18,666 حسنا، كما تعلم، 753 00:46:18,666 --> 00:46:19,916 إنها ليست من النوع الذي يطعن في الظهر. 754 00:46:21,750 --> 00:46:22,791 شكرا لك يا رجل. 755 00:46:30,416 --> 00:46:31,750 هذا ابن العاهرة. 756 00:46:33,458 --> 00:46:35,125 كيف حالك يا صديقي؟ 757 00:46:35,125 --> 00:46:36,541 أنا بخير. 758 00:46:36,833 --> 00:46:39,291 نحن بحاجة فقط إلى تفكيك هذا الشيء بأكمله. 759 00:46:39,291 --> 00:46:40,916 حسنًا؟ قم بإزالة المخطط بأكمله. 760 00:46:41,291 --> 00:46:44,750 انظر يا جيف، هل تريد أن تذهب إلى منزل الرجل؟ 761 00:46:44,750 --> 00:46:47,750 وأعلمه هذا الشيء مع كيم أكثر؟ 762 00:46:47,750 --> 00:46:48,916 أنا في كل شيء. 763 00:46:49,541 --> 00:46:52,041 لكن هل من المعقول أن نبدأ تحقيقاً في الاحتيال في هذه المرحلة؟ 764 00:46:52,708 --> 00:46:56,166 آندي، فكر في عدد الأشخاص الذين قد يخسرون أموالهم بسبب هذا. 765 00:46:56,750 --> 00:46:58,250 قد يخسرون مدخرات حياتهم. 766 00:46:58,958 --> 00:47:02,000 ولكن هل تقدم أي مستثمر بادعاءات؟ 767 00:47:03,083 --> 00:47:04,291 أوه-- أوه، لا. 768 00:47:04,791 --> 00:47:06,541 ليس بعد، ولكن كل ما علينا فعله هو 769 00:47:06,541 --> 00:47:08,375 هو التعمق أكثر في هذه الحسابات. 770 00:47:08,666 --> 00:47:11,708 على ماذا؟ خطأ مطبعي؟ 771 00:47:12,541 --> 00:47:13,666 خطأ مطبعي؟ 772 00:47:14,750 --> 00:47:18,000 كل واحد من هذه العناوين هو مجرد عنوان تافه، أليس كذلك؟ 773 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 أنا أعرف بعض الكتّاب السيئين، ولكن... 774 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 واو، واو، واو، واو. 775 00:47:21,416 --> 00:47:22,583 فقط خذ نفسا عميقا. 776 00:47:23,125 --> 00:47:26,916 - لا تتعامل معي بتعالٍ. - أنا لا أتعامل معك بتعالٍ. 777 00:47:26,916 --> 00:47:28,458 أنا أتحدث إليك من شرطي إلى شرطي. 778 00:47:28,958 --> 00:47:31,708 دعونا نكون واقعيين لمدة دقيقة، حسنًا؟ 779 00:47:31,708 --> 00:47:33,666 هذا الشيء كله كريه الرائحة. 780 00:47:38,500 --> 00:47:39,541 هل أنت لا تصدقني؟ 781 00:47:41,375 --> 00:47:43,625 أنا متأكد من أنك ستوافق على أنك تعمل تحت 782 00:47:43,916 --> 00:47:45,291 هناك بعض التحيز الثقيل هنا. 783 00:47:45,708 --> 00:47:47,416 أنا أعلم ما يقوله الدليل. 784 00:47:47,416 --> 00:47:50,791 الأدلة تقول أنه ينام مع زوجتك. 785 00:47:51,833 --> 00:47:54,250 انظر، ربما يكون هذا الرجل محتالًا. 786 00:47:55,458 --> 00:47:57,375 ولكن ماذا حصلت فعليا؟ 787 00:47:57,875 --> 00:48:00,500 لقد حصلت على جدول بيانات، كتبته زوجتك. 788 00:48:01,916 --> 00:48:02,958 لا تعتقد أنه ربما... 789 00:48:03,250 --> 00:48:04,208 انها لن تفعل ذلك. 790 00:48:04,208 --> 00:48:05,791 أوه-- لن تفعل ذلك. 791 00:48:06,333 --> 00:48:08,416 انظر، ظهرها إلى الحائط. 792 00:48:08,916 --> 00:48:12,416 الحادث، القضية، كل شيء ينهار. 793 00:48:12,916 --> 00:48:14,875 - إذن؟ - إذن؟ 794 00:48:15,166 --> 00:48:17,166 لا تعتقد أنها قد تحاول التهرب من طريقها 795 00:48:17,166 --> 00:48:20,291 الخروج من الوضع السيئ، من خلال لعب دور الضحية؟ 796 00:48:37,000 --> 00:48:38,333 أنت لن تأتي لتناول العشاء؟ 797 00:48:46,333 --> 00:48:47,625 حسنًا. 798 00:48:55,541 --> 00:48:56,875 إنهم لا يأخذون الأمر على محمل الجد. 799 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 ماذا تقصد؟ 800 00:49:00,541 --> 00:49:02,541 الرجال في المنطقة، لا يعتقدون أن لدينا ما يكفي. 801 00:49:03,291 --> 00:49:05,666 ولكن ليس لدي إمكانية الوصول إلى هذه الحسابات. 802 00:49:06,375 --> 00:49:10,750 لدي المال القادم، وتفاصيل المستثمرين. 803 00:49:11,625 --> 00:49:14,416 أنا أعلم، أممم... طالما أنه لديه إمكانية الوصول 804 00:49:14,416 --> 00:49:18,250 إلى هذا الصندوق المركزي، يمكنه الاستمرار في الخدعة، 805 00:49:19,000 --> 00:49:20,708 ادفع لأي مستثمر يطلب ذلك. 806 00:49:22,750 --> 00:49:24,000 حسنًا، هل نحذرهم؟ 807 00:49:24,791 --> 00:49:26,041 لا. 808 00:49:26,708 --> 00:49:29,708 لا، كان سيدفع فقط للضاربين الكبار ويخبر الصغار 809 00:49:29,708 --> 00:49:31,291 أن الأمور لم تسير على ما يرام. 810 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 ماذا نفعل الآن؟ 811 00:49:42,833 --> 00:49:44,166 نحن نأخذ الصندوق. 812 00:49:45,250 --> 00:49:46,291 كيف؟ 813 00:49:47,000 --> 00:49:48,666 نقدم له 814 00:49:48,666 --> 00:49:51,583 فرصة استثمارية لا يمكنه رفضها. 815 00:49:52,666 --> 00:49:53,875 يا. 816 00:49:54,166 --> 00:49:55,250 كيف حالك؟ 817 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 أنا لست عظيمًا، بوب. 818 00:49:57,291 --> 00:49:59,333 - ماذا عنك؟ - نفس الشيء. 819 00:50:03,250 --> 00:50:08,291 أوه، استمع، أتذكر أنك قلت أنني أستطيع أن أسألك أي شيء؟ 820 00:50:15,541 --> 00:50:16,708 ماذا تفعل؟ 821 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 أنا أستعد. 822 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 جيف، لا يمكنك المجيء. 823 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 ماذا؟ بالطبع يمكنني الحضور. 824 00:50:24,375 --> 00:50:25,750 هل انت مجنون؟ 825 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 اعتقدت أن النقطة كلها كانت 826 00:50:28,125 --> 00:50:29,833 لإدخال تشارلي في بيئة مريحة. 827 00:50:30,291 --> 00:50:32,250 زوجي الشرطي سوف يظهر وسوف يجعل 828 00:50:32,541 --> 00:50:33,666 ارتفاع ضغط الدم. 829 00:50:34,291 --> 00:50:35,708 حسنًا، هذا غير قانوني. 830 00:50:36,208 --> 00:50:37,416 حسنًا؟ 831 00:50:37,416 --> 00:50:38,750 أ-- وربما خطيرة. 832 00:50:39,625 --> 00:50:42,375 لا أريد أن أسيء إليكم، ولكنكم مراقبو الحركة الجوية. 833 00:50:42,666 --> 00:50:44,625 إذا حدث هذا الأمر بشكل خاطئ، ماذا ستفعل؟ 834 00:50:44,958 --> 00:50:46,208 توجيهه للهبوط؟ 835 00:50:49,750 --> 00:50:51,166 أنا قادم. 836 00:51:02,583 --> 00:51:03,625 هل تشعر بالمغامرة؟ 837 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 عصير الليمون. 838 00:51:05,375 --> 00:51:07,875 أوه، شكرا لك، تونيا. 839 00:51:08,625 --> 00:51:10,666 إذن، ميراث أمي. 840 00:51:11,208 --> 00:51:14,083 توقف، أنا حزين. 841 00:51:14,708 --> 00:51:15,875 الميراث؟ 842 00:51:16,458 --> 00:51:18,041 أمي كانت تحصل على الرعاية الاجتماعية. 843 00:51:25,666 --> 00:51:26,750 حقًا؟ 844 00:51:27,666 --> 00:51:29,958 أعطيك المال للإيجار، وأول شيء تفعله هو 845 00:51:29,958 --> 00:51:32,041 تخرج وتشرب وأحضرت أختك؟ 846 00:51:33,250 --> 00:51:35,666 لم أقل أبدًا أن المال كان للإيجار يا تشارلي. 847 00:51:36,208 --> 00:51:37,250 فقط ذلك... 848 00:51:37,541 --> 00:51:39,333 لقد كنا نكافح معها. 849 00:51:40,125 --> 00:51:41,583 هل أنت جاد؟ 850 00:51:41,875 --> 00:51:43,708 إنه مجرد مشروب واحد. 851 00:51:43,708 --> 00:51:46,041 إذا كان هذا هو الأول، أنا الملك تشارلز الثالث. 852 00:51:46,666 --> 00:51:48,208 مرحبا تشارلي. 853 00:51:48,208 --> 00:51:49,416 مرحباً ليندا. 854 00:51:54,625 --> 00:51:56,666 بالمناسبة، كيف عرفت أننا سنكون هنا؟ 855 00:51:57,458 --> 00:52:00,291 ربما لم أفعل ذلك، ربما أحب المجيء إلى هنا فقط. 856 00:52:01,041 --> 00:52:02,625 وربما يجب أن أتوقف عن تمويله. 857 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 لا تكن هكذا يا تشارلي. 858 00:52:08,500 --> 00:52:11,333 - أوه، لا، لا. - دعنا نستمتع. 859 00:52:11,333 --> 00:52:12,916 دعونا نستمتع! 860 00:52:15,583 --> 00:52:17,791 ماذا تفعل مع هذا الأحمق، على أية حال؟ 861 00:52:18,166 --> 00:52:19,291 اتركه بمفرده. 862 00:52:19,666 --> 00:52:21,125 إنه مثل هذا الأحمق. 863 00:52:25,208 --> 00:52:26,250 نعم. 864 00:52:26,250 --> 00:52:27,500 جين و تونيك من فضلك. 865 00:52:28,208 --> 00:52:32,958 أنا... آه، استمع، لقد اتصلت بالجميع، وأعني الجميع. 866 00:52:32,958 --> 00:52:35,666 ♪ أرى الغرباء ♪ 867 00:52:35,666 --> 00:52:37,500 إنه أمر مستحيل. كيف من المفترض أن أفعل ذلك؟ 868 00:52:37,791 --> 00:52:38,791 هل حصلت على هذا القدر بحلول ذلك الوقت؟ 869 00:52:39,083 --> 00:52:40,458 ♪ محبوس في غرف مظلمة ♪ 870 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ♪ هل يجب أن أعرف ماذا يعني ذلك؟ ♪ 871 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 انظر، استمع. 872 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 ربما فاتنا هذا القارب، أليس كذلك؟ 873 00:52:45,833 --> 00:52:48,916 أعرف أنها عودة كبيرة، ولكن إذا كان ماليفار... 874 00:52:49,208 --> 00:52:51,750 ♪ بينما نحن نسير في نوم عميق من المهد إلى اللحد ♪ 875 00:52:51,750 --> 00:52:53,958 إذا كان ماليفار يريد الشراء في غضون يومين، بغض النظر عن أي شيء، 876 00:52:54,250 --> 00:52:55,208 هذا...مرحبا؟ 877 00:52:56,208 --> 00:52:57,375 اللعنة. 878 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 ♪ حيث تحجب الأضواء عنا المجد ♪ 879 00:53:00,000 --> 00:53:01,166 اسكتلندي. 880 00:53:03,458 --> 00:53:04,541 آسف. 881 00:53:05,000 --> 00:53:06,708 هل هذا ماليفار لاعب كرة السلة؟ 882 00:53:08,041 --> 00:53:09,500 لماذا لا تهتم بأمورك الخاصة، أليس كذلك يا صديقي؟ 883 00:53:11,208 --> 00:53:13,125 حسنًا، لأنك تصرخ بصوت عالٍ في الأماكن العامة، ويبدو الأمر 884 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 كأنك في ورطة يا صديقي. 885 00:53:14,958 --> 00:53:17,916 إذن لماذا لا تبتعد وتتركني أغرقه، أليس كذلك؟ 886 00:53:18,250 --> 00:53:20,291 لا بأس بذلك، لكلا الطرفين. 887 00:53:21,208 --> 00:53:25,416 ♪ وداعا لأحلام هوليوود ♪ 888 00:53:25,708 --> 00:53:26,791 شكرًا. 889 00:53:28,166 --> 00:53:29,833 ولكنني لست في مزاج يسمح لي بالحديث الآن. 890 00:53:29,833 --> 00:53:31,208 حسنًا. 891 00:53:39,375 --> 00:53:40,416 هل أنت تدير أمواله؟ 892 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 ليس بالضبط. 893 00:53:44,333 --> 00:53:45,416 ماذا بالضبط؟ 894 00:53:46,250 --> 00:53:48,041 قل، ما الذي يهمك؟ يا رجل، ماذا، مثل- 895 00:53:48,041 --> 00:53:50,375 ما هي صفقتك؟ هل تعمل في مجال التمويل أم ماذا؟ 896 00:53:50,375 --> 00:53:51,833 ليس بالضبط. 897 00:53:52,916 --> 00:53:55,208 لطيف. 898 00:53:55,208 --> 00:53:57,125 تعال. من الواضح أنك بحاجة إلى شخص ما 899 00:53:57,416 --> 00:53:59,375 - اسمعك. - نعم، شخص هادئ. 900 00:53:59,375 --> 00:54:00,500 يا. 901 00:54:00,791 --> 00:54:03,625 ♪ على حافة الجنون ♪ 902 00:54:04,458 --> 00:54:06,208 حسنا، هناك هذا المنزل الذي 903 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 ماليفار يراقبه. 904 00:54:08,958 --> 00:54:11,416 أصحاب المنزل يريدون بيعه بشدة. المنزل قيمته خمسة ملايين دولار. 905 00:54:11,416 --> 00:54:12,791 إنهم على استعداد للتخلي عنه لمدة ثلاثة. 906 00:54:13,416 --> 00:54:15,708 لذا بدأ اثنان منا في الشركة في الحديث. 907 00:54:16,708 --> 00:54:18,708 ماذا لو قطعنا الطريق أولًا، واشترينا المنزل، 908 00:54:18,708 --> 00:54:20,000 ومن ثم بيعه بالقيمة السوقية؟ 909 00:54:20,583 --> 00:54:22,125 ♪ أنا أزحف نحو المأساة ♪ 910 00:54:22,125 --> 00:54:23,541 تمام. 911 00:54:23,833 --> 00:54:24,875 ♪ مطاردة أحلام شخص آخر ♪ 912 00:54:24,875 --> 00:54:26,625 لذا إذا فهمت بشكل صحيح، 913 00:54:26,916 --> 00:54:28,333 ماليفار لا يعرف هذا البائع؟ 914 00:54:28,958 --> 00:54:31,500 حسنًا، ربما نسينا أن نخبره. 915 00:54:31,500 --> 00:54:33,666 - إذن ما هي مشكلتك؟ - ليس لدينا المال. 916 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 حسنا، هذه هي المشكلة. 917 00:54:35,333 --> 00:54:36,875 نعم، إنه كذلك. 918 00:54:37,375 --> 00:54:40,416 ومن ثم فأنا أطالب بمساعدات ليس من شأني أن أطالب بها. 919 00:54:40,833 --> 00:54:43,416 الأصدقاء، المستثمرين، الأقارب اللعينين. 920 00:54:45,625 --> 00:54:47,000 و؟ 921 00:54:47,000 --> 00:54:48,208 ولا شيء. 922 00:54:49,833 --> 00:54:51,166 أنا في مجال العقارات. 923 00:54:51,166 --> 00:54:54,083 نعم؟ أنت لا تبدو مناسبا لهذا الدور. 924 00:54:54,375 --> 00:54:56,541 وستسألني إذا كان لدي ثلاثة ملايين دولار. 925 00:54:57,791 --> 00:54:59,791 هل لديك ثلاثة ملايين دولار؟ 926 00:55:00,166 --> 00:55:03,166 لا تتسكع. 927 00:55:03,166 --> 00:55:04,875 ♪ أنا أزحف نحو المأساة ♪ 928 00:55:05,166 --> 00:55:07,333 ♪ مطاردة حلم شخص آخر ♪ 929 00:55:07,625 --> 00:55:10,291 ولكن لدي صندوق استثماري قد لا يفوته. 930 00:55:11,208 --> 00:55:12,625 إذا كان التحول سريعًا بدرجة كافية. 931 00:55:13,083 --> 00:55:14,458 ♪ لا شيء كما يبدو ♪ 932 00:55:14,458 --> 00:55:15,625 هل انت جاد؟ 933 00:55:16,083 --> 00:55:17,125 ماذا تعتقد؟ 934 00:55:17,875 --> 00:55:20,666 مرحبًا، نحن نتحدث عن بضعة أيام على الأكثر. 935 00:55:21,500 --> 00:55:23,833 يمكنك تحويل الأموال إلى حساب الضمان الخاص بشركتي. 936 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 سنحول لك 4.8 مليون. 937 00:55:26,833 --> 00:55:28,333 سوف نحتفظ بخصم 10٪. 938 00:55:28,333 --> 00:55:29,666 على مالي؟ 939 00:55:29,958 --> 00:55:30,875 حسنًا، على نصيحتي. 940 00:55:31,875 --> 00:55:33,208 منذ متى وأنت تفعل هذا؟ 941 00:55:34,458 --> 00:55:35,583 منذ زمن طويل. 942 00:55:36,250 --> 00:55:37,416 وشركتك؟ 943 00:55:38,375 --> 00:55:40,166 انظر، أنا متأكد من أنك تفهم الصفقة 944 00:55:40,166 --> 00:55:41,416 مثل هذا ليس بالضبط... 945 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 لا تخبرني مع من تعمل. 946 00:55:43,041 --> 00:55:44,875 لم أرد أن أخبرك بأي شيء من هذا. 947 00:55:47,625 --> 00:55:49,541 هل هذه الأشياء عادة ما تحدث لك؟ 948 00:55:49,541 --> 00:55:51,583 ♪ حكاية بلا تاريخ ♪ 949 00:55:51,875 --> 00:55:53,875 ♪ أصداء صراخي الساحقة ♪ 950 00:55:54,125 --> 00:55:57,208 - مهلا. - مهلا، جيف. 951 00:55:58,166 --> 00:55:59,875 لم أكن أعلم أنك قادم. 952 00:56:00,166 --> 00:56:02,708 نعم، لقد كانت تحاول جرّي إلى هنا لسنوات، 953 00:56:02,708 --> 00:56:04,333 لذلك اعتقدت أنني وصلت أخيرا. 954 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 ♪ لا شيء كما يبدو ♪ 955 00:56:07,041 --> 00:56:08,750 اممم، لا أعتقد أننا التقينا. 956 00:56:09,875 --> 00:56:11,625 - هاه... - ناثان. 957 00:56:11,625 --> 00:56:12,916 - ناثان. - جيف. 958 00:56:13,250 --> 00:56:15,041 هل أنت شريك تجاري لشركة تشارلي؟ 959 00:56:15,875 --> 00:56:17,750 حسنًا، هذا، أممم... هذا ما زال يتعين علينا أن نرى. 960 00:56:18,708 --> 00:56:20,875 أوه، التوصل إلى اتفاق، أليس كذلك؟ 961 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 جيف شرطي. 962 00:56:23,208 --> 00:56:24,583 نعم، جيف خارج الخدمة. 963 00:56:25,500 --> 00:56:26,583 سأراكم قريبا. 964 00:56:28,833 --> 00:56:30,416 هل لديك بطاقة؟ 965 00:56:32,416 --> 00:56:33,666 مهلا تشارلي! 966 00:56:34,208 --> 00:56:36,125 ما الذي يستغرق وقتا طويلا؟ 967 00:56:52,166 --> 00:56:53,291 نعم. 968 00:56:56,541 --> 00:56:57,791 لقد أجرى التحويل. 969 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 هل تقول لي أن لدينا ثلاثة ملايين دولار الآن؟ 970 00:57:01,250 --> 00:57:02,375 نعم. 971 00:57:02,666 --> 00:57:04,291 نعم، ولكن لا تتحمس كثيرًا. 972 00:57:04,291 --> 00:57:06,041 سيتم إرساله مباشرة إلى الشرطة بمجرد أن نحصل عليه. 973 00:57:07,208 --> 00:57:08,375 حسنًا، ماذا الآن؟ 974 00:57:11,000 --> 00:57:12,208 الآن هذا. 975 00:57:14,958 --> 00:57:16,083 أعني، هل تعتقد أنه يعرف؟ 976 00:57:16,916 --> 00:57:18,000 عن البيت؟ 977 00:57:18,666 --> 00:57:20,041 لا، عني. 978 00:57:20,041 --> 00:57:21,250 لا. 979 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 لا، لقد قمت بعمل عظيم. 980 00:57:25,125 --> 00:57:26,625 هو-- هو عنيف عندما يغضب؟ 981 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 لا أحب هذا التوقف. 982 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 يا للأسف، من الأفضل أن ترتدي دعامة. 983 00:57:37,208 --> 00:57:38,416 أنا مستعد. 984 00:57:42,458 --> 00:57:45,083 يا له من منزل ملعون، ليس للبيع حتى. 985 00:57:45,083 --> 00:57:46,875 لا، لماذا لا نجلس معًا ونناقش هذا الأمر؟ لأن... 986 00:57:46,875 --> 00:57:48,500 سأستعيد تلك الأموال، يا صديقي. 987 00:57:48,500 --> 00:57:49,958 مهلا، تلك النصيحة بالذات كانت فاشلة، نعم... 988 00:57:49,958 --> 00:57:51,416 نعم، لكن... لكن لدي عدد من 989 00:57:51,708 --> 00:57:53,458 فرص استثمارية محتملة أخرى. 990 00:57:53,458 --> 00:57:54,958 أم يجب علي أن آخذك إلى المحكمة؟ 991 00:57:55,250 --> 00:57:56,625 ولكن عليك بعد ذلك إظهار حساباتك. 992 00:57:56,916 --> 00:57:58,791 لا بأس بالنسبة لي! كل شيء نظيف. 993 00:57:59,250 --> 00:58:01,125 في الواقع، دعونا نتصل بالشرطة الآن. 994 00:58:01,541 --> 00:58:03,041 لن يكون ذلك ضروريا. 995 00:58:06,791 --> 00:58:08,541 - مهلا، ماذا يحدث؟ انظر-- - هيا. استدر. 996 00:58:09,541 --> 00:58:10,916 أوووه! 997 00:58:13,250 --> 00:58:16,041 حصلت الدائرة على إيجاز عن سلسلة من عمليات الاحتيال الاستثمارية. 998 00:58:16,375 --> 00:58:17,791 وفي اللحظة الثانية التي رأيت فيها المشتبه به، فكرت، 999 00:58:17,791 --> 00:58:18,875 "أنا أعرف هذا الرجل" 1000 00:58:19,166 --> 00:58:20,458 حتى أنني أتذكر السيارة. 1001 00:58:20,458 --> 00:58:21,708 ثم اتصل شخص ما بالهاتف. 1002 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 لقد تم القبض عليك للاشتباه في الاحتيال. 1003 00:58:24,166 --> 00:58:25,750 لديك الحق في الصمت. 1004 00:58:25,750 --> 00:58:27,458 إذا تخليت عن هذا الحق، فإن أي شيء تقوله يمكن أن يحدث وسوف يحدث. 1005 00:58:27,458 --> 00:58:29,416 يمكن استخدامها ضدك في محكمة قانونية. 1006 00:58:29,416 --> 00:58:31,833 لقد سرق هذا الأحمق اللعين ثلاثة ملايين دولار مني. 1007 00:58:32,291 --> 00:58:33,625 رائع. 1008 00:58:33,916 --> 00:58:35,333 حسنًا، سنفعل كل ما في وسعنا. 1009 00:58:35,333 --> 00:58:36,708 نعم، ولكن كم من الوقت سوف يستغرق؟ 1010 00:58:36,708 --> 00:58:38,291 لا أستطيع أن أخبرك بذلك. 1011 00:58:38,291 --> 00:58:39,875 اجلس جيدا. 1012 00:58:56,500 --> 00:58:58,541 شكرًا. 1013 00:58:58,541 --> 00:58:59,875 سيكون كل شيء على ما يرام. 1014 00:59:01,666 --> 00:59:04,000 سوف تحصل على الثلاثة ملايين مرة أخرى، 1015 00:59:04,000 --> 00:59:05,750 ويمكننا أن نبدأ من جديد. 1016 00:59:08,166 --> 00:59:10,041 لقد أخذ زوجك أمواله. 1017 00:59:11,166 --> 00:59:14,166 توقيت مثير للاهتمام، ألا تعتقد ذلك؟ 1018 00:59:14,166 --> 00:59:16,833 حسنًا، الأمور لا تسير على ما يرام في العمل. 1019 00:59:16,833 --> 00:59:18,666 أعني أنه قد يخسر ساعات، و- 1020 00:59:19,208 --> 00:59:21,250 ربما كان يعتقد فقط أن الأمر لا يستحق المخاطرة. 1021 00:59:21,541 --> 00:59:22,541 ممم. 1022 00:59:23,458 --> 00:59:24,500 يا. 1023 00:59:25,250 --> 00:59:26,500 يا. 1024 00:59:40,125 --> 00:59:41,166 من كان هذا؟ 1025 00:59:41,666 --> 00:59:42,750 جيف. 1026 00:59:43,125 --> 00:59:44,291 ربما يكون قاتل المزاج. 1027 01:00:04,000 --> 01:00:05,250 ماذا؟ 1028 01:00:05,958 --> 01:00:08,375 يبدو الأمر وكأن العام الماضي قد تم محوه للتو من الوجود. 1029 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 وكأنني لا أشعر بالسوء بما فيه الكفاية بالفعل. 1030 01:00:12,541 --> 01:00:13,958 ربما هذا شيء جيد. 1031 01:00:14,625 --> 01:00:17,750 تذكير بأن الاختيارات التي تتخذها هي من أجلنا كلينا. 1032 01:00:18,208 --> 01:00:20,541 عرفت أن التوقيت كان خاطئا. 1033 01:00:20,541 --> 01:00:22,083 لم أكن أعتقد أنها ستفعل ذلك... 1034 01:00:22,666 --> 01:00:23,791 ربما تكون هي. 1035 01:00:24,625 --> 01:00:26,500 - لقد خُدعت. - لقد كنت متهورًا. 1036 01:00:26,875 --> 01:00:28,125 هذه هي اللعبة، واندا. 1037 01:00:28,500 --> 01:00:29,916 نحن نحقق نجاحات كبيرة. 1038 01:00:29,916 --> 01:00:31,583 في بعض الأحيان يؤتي ثماره، وفي بعض الأحيان... 1039 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 لقد خسرنا كل شيء! 1040 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 ماذا تحضر إلى الطاولة؟ 1041 01:00:35,416 --> 01:00:36,791 دخل مستقر. 1042 01:00:41,083 --> 01:00:43,541 هل ستجلس هناك فقط وتتذمر مثل الطفل؟ 1043 01:00:43,958 --> 01:00:46,291 كفى! اللعنة! 1044 01:00:46,291 --> 01:00:47,416 مدهش. 1045 01:00:48,666 --> 01:00:50,541 إلى أين أنت ذاهب؟ 1046 01:01:46,083 --> 01:01:47,208 مرحبًا؟ 1047 01:01:47,208 --> 01:01:48,333 من ميلر؟ 1048 01:01:49,750 --> 01:01:50,791 آه، آسف، من أنت؟ 1049 01:01:51,208 --> 01:01:52,333 هل أنت كيم ميلر؟ 1050 01:01:52,875 --> 01:01:54,625 أعتقد أن لديك العنوان الخطأ. 1051 01:01:55,208 --> 01:01:56,375 هل تعرف أين تعيش؟ 1052 01:01:57,666 --> 01:01:58,750 آسف. 1053 01:01:59,208 --> 01:02:00,500 إنه فقط، لدي تسليم. 1054 01:02:00,833 --> 01:02:02,958 ويحتاج إلى التوقيع عليه. 1055 01:02:10,333 --> 01:02:11,375 إنه في السيارة. 1056 01:02:12,500 --> 01:02:14,083 لقد قيل لي أن هذا هو العنوان. 1057 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 كما قلت، لا أستطيع مساعدتك. 1058 01:02:17,000 --> 01:02:18,541 هل يمكنك تحريك قدمك من فضلك؟ 1059 01:02:18,541 --> 01:02:19,875 أنت تغلق الباب. 1060 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 هل كل شيء على ما يرام؟ 1061 01:02:25,166 --> 01:02:26,291 كل شيء على ما يرام. 1062 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 لقد حصلت للتو على العنوان الخطأ. 1063 01:02:34,375 --> 01:02:36,458 من هو الذي؟ 1064 01:02:36,458 --> 01:02:37,791 لا أعرف. 1065 01:03:00,666 --> 01:03:01,708 متى جاء الإتصال؟ 1066 01:03:02,000 --> 01:03:03,833 هذا الصباح ستة مكالمات. 1067 01:03:05,625 --> 01:03:07,125 لماذا نحن هنا الآن فقط؟ 1068 01:03:07,125 --> 01:03:08,875 حسنًا، لقد أرسلوا اثنين من رجال الدورية. 1069 01:03:09,166 --> 01:03:10,291 لم يتمكنوا من العثور على أي شيء. 1070 01:03:10,875 --> 01:03:12,958 ثم جاءت مكالمة أخرى، ووجد شخص ما هذا. 1071 01:03:16,541 --> 01:03:17,833 مهلا، لا تلمسه، يا رجل. 1072 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 مهلا، هذا دليل! 1073 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 ماذا تفعل؟ 1074 01:03:23,416 --> 01:03:24,458 هذا كيم. 1075 01:03:25,208 --> 01:03:27,041 - قد يكون لشخص آخر. - لا. 1076 01:03:28,083 --> 01:03:30,791 إنها تجري هنا، وقد وضعت علامة على هذا الجزء بقلم التحديد. 1077 01:03:33,333 --> 01:03:36,166 - هل تحدثت معها؟ - لا. 1078 01:03:37,041 --> 01:03:39,041 لم تعد إلى المنزل بعد جريها. 1079 01:03:39,041 --> 01:03:40,208 توقعت ذلك... 1080 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 الأمر. 1081 01:03:41,916 --> 01:03:44,333 - لقد حذرتك من هذا الرجل! - أبطئ. 1082 01:03:44,333 --> 01:03:45,541 نحن لا نعرف شيئا حتى الآن. 1083 01:03:46,416 --> 01:03:48,416 نحن نعلم أنها متورطة معه. 1084 01:03:49,000 --> 01:03:50,291 والآن أعلم أنها مجروحة. 1085 01:03:51,500 --> 01:03:52,791 سوف نجدها، جيف. 1086 01:03:53,375 --> 01:03:54,416 أعدك. 1087 01:03:55,166 --> 01:03:56,208 تمام. 1088 01:03:57,041 --> 01:03:58,083 إذن دعنا نذهب ونتحدث معها. 1089 01:03:58,083 --> 01:03:59,333 دعونا نفعل ذلك. 1090 01:03:59,333 --> 01:04:01,125 دعنا نذهب. 1091 01:04:19,083 --> 01:04:20,291 يا إلاهي. 1092 01:04:20,291 --> 01:04:22,000 هذا هو... 1093 01:04:25,750 --> 01:04:27,000 متى رأيتها آخر مرة؟ 1094 01:04:27,458 --> 01:04:29,166 تشارلي 1095 01:04:29,166 --> 01:04:31,416 هل يمكنك تأكيد مكان تواجدك بين الساعات 1096 01:04:31,416 --> 01:04:34,125 الساعة 10:30 و 11:00 صباح أمس؟ 1097 01:04:34,833 --> 01:04:36,416 هل تعتقد أنها ستكون بخير؟ 1098 01:04:36,875 --> 01:04:38,041 نحن نعمل على ذلك. 1099 01:04:39,833 --> 01:04:41,375 الرجاء الإجابة على السؤال. 1100 01:04:42,708 --> 01:04:48,625 أوه، أوه، يوم الأحد كنت في المنزل مع واندا، زوجتي، طوال اليوم. 1101 01:04:49,958 --> 01:04:51,666 هل يمكنها أن تضمن ذلك؟ 1102 01:04:51,958 --> 01:04:53,083 نعم. اه... 1103 01:04:54,250 --> 01:04:57,166 اسمع، إذا كان هناك أي شيء أستطيع فعله للمساعدة... 1104 01:04:57,458 --> 01:04:59,375 نحن نقدر ذلك. 1105 01:04:59,375 --> 01:05:00,500 شكرًا لك. 1106 01:05:01,875 --> 01:05:05,958 هل لاحظت أي شيء غريب عنها في الآونة الأخيرة؟ 1107 01:05:09,291 --> 01:05:11,416 اه، نعم. 1108 01:05:16,125 --> 01:05:18,833 آمل أن لا تمانع أن أقول، هناك جيف، أعني، 1109 01:05:19,666 --> 01:05:21,041 أنت أقرب إليها مني. 1110 01:05:22,375 --> 01:05:24,791 لكن كيم كان يعاني بعد ما حدث. 1111 01:05:27,541 --> 01:05:29,000 كلماتها رائعة 1112 01:05:29,291 --> 01:05:32,708 لكن سلوكها قد يكون متقلبا في بعض الأحيان. 1113 01:05:34,250 --> 01:05:36,041 متقلب؟ كيف؟ 1114 01:05:37,875 --> 01:05:40,291 إنه أمر غير مؤكد في أي وقت ستظهر. 1115 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 تحاول إخفاء ذلك 1116 01:05:42,666 --> 01:05:44,083 ولكنني رأيتها تنهار بالبكاء. 1117 01:05:44,750 --> 01:05:46,791 ثم هناك الشرب. 1118 01:05:49,083 --> 01:05:50,375 المخدرات. 1119 01:05:50,666 --> 01:05:52,541 ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ 1120 01:05:52,916 --> 01:05:54,791 أعرف، أعرف، أعرف. لقد شعرت بنفس الشعور. 1121 01:05:57,500 --> 01:06:01,583 انظر يا رجل، لا أريد أن أعرض عليك هذا، 1122 01:06:01,583 --> 01:06:03,291 ولكن أعتقد أن لديك الحق. 1123 01:06:14,458 --> 01:06:16,041 ما هذا بحق الجحيم؟ 1124 01:06:16,333 --> 01:06:17,458 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، لقد فهمت، 1125 01:06:17,458 --> 01:06:18,583 أحصل عليه. 1126 01:06:19,458 --> 01:06:21,958 من الصعب أن تعلم أن زوجتك كانت متورطة في... 1127 01:06:22,916 --> 01:06:25,083 نعم، في بعض الشؤون المثلية التي سارت بشكل خاطئ. 1128 01:06:25,791 --> 01:06:27,791 لقد أمسكتها وهي تنظر إليه، حسنًا؟ 1129 01:06:27,791 --> 01:06:29,875 لم تقل شيئًا، فقط تسللت إليه من هاتفها ونسخته، 1130 01:06:29,875 --> 01:06:32,333 - في حالة ما. - في حالة ماذا؟ 1131 01:06:32,500 --> 01:06:33,750 هل تريدها أن تشاهده في العمل؟ 1132 01:06:34,166 --> 01:06:35,583 في حالة حدوث شيء ما. 1133 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 يبدو أنها في السرير مع بعض الأشخاص السيئين للغاية. 1134 01:06:38,791 --> 01:06:40,166 وأيا كان هذا الأمر، 1135 01:06:40,166 --> 01:06:41,666 لقد كان يمارس الجنس معها بشكل كبير، يا رجل. 1136 01:06:42,291 --> 01:06:43,750 أقول لك الحقيقة، لم أكن 1137 01:06:43,750 --> 01:06:45,125 تفاجأت عندما اختفت بدون إذن. 1138 01:06:46,041 --> 01:06:47,750 أتمنى فقط أن تجد طريقها للعودة. 1139 01:07:02,583 --> 01:07:05,458 - أوه، إلى أين أنت ذاهب يا صديقي؟ - ماذا تقصد؟ 1140 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 حسنًا، ألا تعتقد أنك قريب قليلًا من الوضع؟ 1141 01:07:10,500 --> 01:07:11,916 لقد حصلت على هذا، حسنًا؟ 1142 01:07:11,916 --> 01:07:13,791 العب "أنا أتجسس"، واذهب لشرب القهوة. 1143 01:07:14,333 --> 01:07:15,583 سأعود في الحال. 1144 01:07:19,250 --> 01:07:20,708 لم أقابل مساعده أبدًا. 1145 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 هل يمكنك تأكيد مكان تواجد تشارلي يوم الأحد؟ 1146 01:07:27,333 --> 01:07:30,208 نعم، لقد كان هنا طوال يوم الأحد يكتب. 1147 01:07:34,791 --> 01:07:39,291 لا أريد أن أبدو غير حذر، ولكن... 1148 01:07:39,291 --> 01:07:40,666 كيف هي علاقتك؟ 1149 01:07:42,500 --> 01:07:44,250 هل هذا له علاقة بالقضية؟ 1150 01:07:44,791 --> 01:07:46,916 اه...يمكن أن يكون. 1151 01:07:50,125 --> 01:07:51,166 إنه جيد. 1152 01:07:52,166 --> 01:07:53,250 إنه الزواج. 1153 01:07:57,416 --> 01:07:59,958 انظر، أممم، هناك شائعة 1154 01:08:00,833 --> 01:08:02,666 أنه كان على علاقة مع كيم. 1155 01:08:06,333 --> 01:08:08,375 - لا لا. 1156 01:08:08,916 --> 01:08:10,166 لن يفعل ذلك. 1157 01:08:11,000 --> 01:08:12,958 أوه، وحتى لو أراد ذلك، 1158 01:08:12,958 --> 01:08:14,166 إنه... 1159 01:08:15,208 --> 01:08:16,375 عاجز. 1160 01:08:19,458 --> 01:08:21,125 لكنني بقيت معه خلال ذلك وأكثر. 1161 01:08:23,000 --> 01:08:24,083 المرض والصحة، أليس كذلك؟ 1162 01:08:25,916 --> 01:08:26,958 يمين. 1163 01:08:29,625 --> 01:08:31,166 إنه كاذب لعين. 1164 01:08:31,666 --> 01:08:33,416 كان الرجل يمارس الجنس مع زوجتي. 1165 01:08:34,000 --> 01:08:35,166 الرجل لديه ذريعة. 1166 01:08:35,583 --> 01:08:37,125 نعم، حسنًا، ربما هي تغطي عليه. 1167 01:08:38,375 --> 01:08:39,541 أنا لا أعتقد ذلك. 1168 01:08:40,625 --> 01:08:43,916 كشفت كيم ما كان يفعله، والآن هي مفقودة. 1169 01:08:43,916 --> 01:08:46,125 الآن، انظر، أعلم أنك تعتقد أنني أحمل ضغينة تجاه هذا الرجل، 1170 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 ولكنه لم يستطع أن يكون أكثر شكًا. 1171 01:08:48,958 --> 01:08:50,500 حسنًا، لا يمكنك فعل ذلك أيضًا. 1172 01:08:51,208 --> 01:08:53,541 - ماذا؟ - نعم. 1173 01:08:53,541 --> 01:08:55,166 زوجتك مفقودة يا رجل. 1174 01:08:55,666 --> 01:08:57,500 لقد رأيت مسرح الجريمة اللعين. 1175 01:08:57,791 --> 01:09:00,375 نحن لا نعرف حتى مدى الضرر الذي لحق بها، وأنا أرى 1176 01:09:00,666 --> 01:09:03,333 لا يوجد ما يشغلك. 1177 01:09:03,333 --> 01:09:05,250 ربما فعلت شيئا لكيم، 1178 01:09:05,250 --> 01:09:07,083 وأنت تحاول تحميل المسؤولية لتروديل. 1179 01:09:08,916 --> 01:09:10,458 هل تعتقد أنني قادر على ذلك؟ 1180 01:09:12,708 --> 01:09:15,125 - هيا يا رجل، أنت تعرفني. - نعم. 1181 01:09:15,583 --> 01:09:16,750 أنا أعرفك جيدًا بما يكفي لأعرف 1182 01:09:17,041 --> 01:09:18,125 أنت لا تتصرف كشخصيتك. 1183 01:09:19,041 --> 01:09:20,458 أوه، أنا آسف لأنني لست كذلك 1184 01:09:20,458 --> 01:09:22,041 هذا يكفيك من البكاء يا آندي. 1185 01:09:22,333 --> 01:09:24,583 هل تعلم أنني مشغول بعض الشيء بأداء عمل شرطي فعلي؟ 1186 01:09:24,583 --> 01:09:26,458 - حسنًا، ربما لا ينبغي عليك فعل ذلك. - ماذا؟ 1187 01:09:29,500 --> 01:09:30,583 إنه على حق. 1188 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 لا يمكنك العمل على قضية قريبة منك. 1189 01:09:34,916 --> 01:09:37,000 وقد أثيرت بعض المخاوف. 1190 01:09:37,291 --> 01:09:39,083 ليست هناك حاجة للسرية، يا رئيس. 1191 01:09:39,083 --> 01:09:40,583 نحن جميعا نعلم أنه آندي. 1192 01:09:40,583 --> 01:09:42,208 أنت في طريق الحرب اللعين. 1193 01:09:42,583 --> 01:09:44,000 لأن هذا الرجل متورط. 1194 01:09:44,291 --> 01:09:46,208 لماذا أنا الوحيد الذي يستطيع رؤية ذلك؟ 1195 01:09:46,208 --> 01:09:49,208 لماذا أشعر بأنك لا تخبرنا بكل شيء؟ 1196 01:09:49,500 --> 01:09:51,083 ماذا تريد أن تعرف، آندي؟ 1197 01:09:51,375 --> 01:09:53,125 كم مرة نمارس الجنس أنا وكيم؟ 1198 01:09:53,125 --> 01:09:55,458 حسنا، هذا يكفي. 1199 01:09:55,458 --> 01:09:57,250 إنه لا يخبرنا بكل شيء. 1200 01:09:58,375 --> 01:10:01,416 تلقت المحطة اتصالاً من تشارلي تروديل قبل بضعة أيام. 1201 01:10:01,416 --> 01:10:05,666 منذ أيام سألنا متى سيستعيد الأموال المسروقة 1202 01:10:05,666 --> 01:10:08,041 لقد استولينا على أموال مستثمره المحتال. 1203 01:10:08,416 --> 01:10:09,916 لا أعرف ماذا كنت تفعل، ميلر. 1204 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 لكنك الآن موضوع تحقيق داخلي، 1205 01:10:13,375 --> 01:10:15,708 ومشتبه به في اختفاء زوجتك. 1206 01:10:16,000 --> 01:10:17,458 أي شيء آخر؟ اه... 1207 01:10:17,458 --> 01:10:19,291 هل تدير بيت دعارة في المرآب الخاص بك؟ 1208 01:10:20,166 --> 01:10:21,416 سيد. 1209 01:10:21,416 --> 01:10:23,250 لقد تم إيقافك. 1210 01:10:23,541 --> 01:10:25,833 بدون أجر، حتى نرى كيف ستسير الأمور. 1211 01:10:26,666 --> 01:10:29,916 وأنا لا أريدك أن تقترب من السيد تروديل. 1212 01:10:31,916 --> 01:10:33,000 هل انا واضح؟ 1213 01:11:13,208 --> 01:11:14,416 إنه ليس جيدًا، تشارلي. 1214 01:11:15,375 --> 01:11:16,583 أنا أعرف. 1215 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 ثلاثة ملايين دولار. 1216 01:11:20,250 --> 01:11:21,958 أنا على وعي تام. 1217 01:11:21,958 --> 01:11:23,958 دفعات الرهن العقاري والفواتير. 1218 01:11:24,416 --> 01:11:26,333 كل هذا قادم إلينا مثل قطار شحن. 1219 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 أريد أن أعرف كيف تتعامل مع الأمر. 1220 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 لا يمكن أن أكون وحدي، ليس مرة أخرى. 1221 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 إنه نحن. 1222 01:11:33,250 --> 01:11:34,625 هل ترى هذا؟ 1223 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 كل اسم هو مستثمر محتمل. 1224 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 سأتصل حتى أحصل على نعم. 1225 01:11:39,208 --> 01:11:42,458 بحلول نهاية الليل، سوف تبدو الأمور أفضل. 1226 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 فقط أنظر؟ 1227 01:11:50,750 --> 01:11:53,125 مهلا، هل هذا بيل جوتليمان؟ 1228 01:11:56,125 --> 01:11:57,666 خذ مقعدا. 1229 01:11:57,666 --> 01:11:59,541 اه، أنا أكثر من مجرد واقف. 1230 01:12:02,916 --> 01:12:04,500 لننتقل إلى صلب الموضوع. أنا أحترم ذلك. 1231 01:12:04,500 --> 01:12:05,666 جيد. 1232 01:12:12,208 --> 01:12:13,625 أنا لست هنا للإستثمار معك. 1233 01:12:15,208 --> 01:12:16,291 أوه. 1234 01:12:16,750 --> 01:12:18,375 أنا هنا لخبرتك. 1235 01:12:20,416 --> 01:12:21,375 أي نوع؟ 1236 01:12:21,666 --> 01:12:22,625 تقليب المنزل. 1237 01:12:23,083 --> 01:12:26,541 المواقع والأسعار والمقاولين من الباطن. 1238 01:12:26,541 --> 01:12:28,583 أنا أدير صندوق استثمار ناشئ، 1239 01:12:28,583 --> 01:12:32,041 وسوف تنظر إلى حصة قدرها 40٪ إذا وافقت. 1240 01:12:34,125 --> 01:12:38,000 حسنًا، لا أعلم إذا كنت أرغب في الكشف عن أسرار تجارتي. 1241 01:12:38,333 --> 01:12:40,291 إنه صندوق كبير، تشارلي. 1242 01:12:40,291 --> 01:12:42,541 حصة 40٪، فهي تمثل أكثر من ذلك بكثير 1243 01:12:42,541 --> 01:12:43,833 ما تفعله الآن. 1244 01:12:46,041 --> 01:12:48,083 كيف تعرف ماذا أفعل الآن؟ 1245 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 أنا أقوم بواجباتي المنزلية. 1246 01:12:50,250 --> 01:12:53,458 وأعلم أنك خسرت للتو مبلغًا كبيرًا بسبب الاحتيال. 1247 01:12:54,541 --> 01:12:55,583 ضربة سيئة. 1248 01:12:59,625 --> 01:13:01,541 تمام. 1249 01:13:01,541 --> 01:13:03,541 ماذا عن 50٪؟ 1250 01:13:03,541 --> 01:13:04,666 انظر يا رجل. 1251 01:13:05,333 --> 01:13:07,041 لا أريد مساعدتك في جذب عملائي. 1252 01:13:07,583 --> 01:13:08,666 حسناً، حسناً. 1253 01:13:09,666 --> 01:13:11,166 العرض النهائي. 1254 01:13:11,500 --> 01:13:14,708 إذا قام أحد عملائك بإلغاء تسجيلك معنا، 1255 01:13:14,708 --> 01:13:16,541 سوف ندفع لك رسوم العثور 1256 01:13:16,541 --> 01:13:19,000 ما يعادل 125% من استثماراتهم. 1257 01:13:19,333 --> 01:13:20,416 ماذا؟ 1258 01:13:20,875 --> 01:13:23,125 هذا ليس له أي معنى بالنسبة لك على الإطلاق. 1259 01:13:23,500 --> 01:13:24,625 بالطبع هذا صحيح. 1260 01:13:25,083 --> 01:13:26,583 يمكننا أن نسميها تكاليف استقطاب العملاء. 1261 01:13:27,291 --> 01:13:29,083 بعد ثلاث سنوات، سنتمكن من تحقيق ذلك مرة أخرى. 1262 01:13:29,375 --> 01:13:30,333 وبعد ذلك بعض. 1263 01:13:32,958 --> 01:13:34,416 ماذا عن لقاء مع رئيسنا الكبير؟ 1264 01:13:34,916 --> 01:13:36,416 أنت تحبه. 1265 01:13:36,708 --> 01:13:40,250 وأنت تريد التراجع عن تلك الخسارة البالغة ثلاثة ملايين، أنا متأكد من ذلك. 1266 01:14:12,166 --> 01:14:15,458 إذن هذا هو المستثمر الأكثر ذكاءً في المدينة. 1267 01:14:18,291 --> 01:14:19,875 هل هذا ما يقولونه؟ 1268 01:14:21,333 --> 01:14:22,541 هذا ما أقوله. 1269 01:14:24,375 --> 01:14:25,458 هل ترغب بشرب شيء؟ 1270 01:14:27,208 --> 01:14:28,291 أوه، نعم، نعم. 1271 01:14:28,958 --> 01:14:30,208 سيكون الجن مع الصخور مثاليًا. 1272 01:14:31,333 --> 01:14:33,041 فاتورة. 1273 01:14:33,041 --> 01:14:34,166 أنا على ذلك. 1274 01:14:37,541 --> 01:14:43,166 لقد سمعت أن لديك خطة عمل محكمة إلى حد ما. 1275 01:14:43,166 --> 01:14:47,916 حسنًا، لقد توصلت للتو إلى أنه إذا تمكنت من الحصول على مليوني دولار سنويًا 1276 01:14:47,916 --> 01:14:51,500 في الاستثمارات، يمكنك منح عملائك عائدًا بنسبة 10%، 1277 01:14:51,791 --> 01:14:55,291 يتم تغطيتها في حالة رغبة نصف عملائك في استعادة أموالهم، 1278 01:14:55,291 --> 01:14:57,333 ولا يزال يجني المال من ذلك. 1279 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 مممم. لا أحتاج إلى الملعب. 1280 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 لا تحتاج إلى بيع لي أي شيء. 1281 01:15:06,458 --> 01:15:07,958 إذن لماذا أنا هنا؟ 1282 01:15:10,791 --> 01:15:14,875 ماذا يحدث إذا أراد الجميع 1283 01:15:15,166 --> 01:15:16,875 استعادة أموالهم في نفس الوقت؟ 1284 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 إنها العقارات. 1285 01:15:19,958 --> 01:15:22,291 لذلك فهم يفهمون أن تجديد المنازل يستغرق وقتًا، 1286 01:15:22,291 --> 01:15:24,916 والوزن مدمج في الصفقة. 1287 01:15:25,458 --> 01:15:26,708 - عقارات؟ - نعم. 1288 01:15:27,041 --> 01:15:29,000 هذا خطك؟ 1289 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 ماذا تقصد؟ 1290 01:15:33,041 --> 01:15:34,166 اه، رجل ذكي. 1291 01:15:34,875 --> 01:15:36,708 لن تظهر ملكيتك دون رؤية ملكيتي. 1292 01:15:39,041 --> 01:15:41,666 لنفترض أنني أحتاج إلى الإحساس بما سأواجهه. 1293 01:15:43,666 --> 01:15:45,083 البطاقات على الطاولة من فضلك. 1294 01:15:49,875 --> 01:15:50,916 شكرًا. 1295 01:15:55,083 --> 01:15:56,125 حسنًا. 1296 01:16:00,916 --> 01:16:01,958 حسنًا. 1297 01:16:03,750 --> 01:16:04,791 وهنا يدي. 1298 01:16:06,083 --> 01:16:10,041 قد يبدو نموذج أعمالنا مألوفًا بالنسبة لك. 1299 01:16:11,166 --> 01:16:14,833 القيام بالاستثمارات ودفع معدل فائدة مرتفع، 1300 01:16:15,416 --> 01:16:18,625 تم تمويلها بأموال جديدة من مستثمرين جدد. 1301 01:16:19,833 --> 01:16:21,416 لن أستخدم اسمه. 1302 01:16:22,250 --> 01:16:25,375 إنها كلمة قبيحة لمحرك جميل. 1303 01:16:29,625 --> 01:16:31,208 هل تفهم ما أقوله لك؟ 1304 01:16:36,208 --> 01:16:40,583 إذن، هل تفعل الشيء نفسه؟ 1305 01:16:45,833 --> 01:16:49,166 اسمع، أعلم أنك بحاجة إلى المال. 1306 01:16:50,750 --> 01:16:52,583 ونحن بحاجة إلى عقلك حقًا. 1307 01:16:54,041 --> 01:16:58,083 قدرتك على العثور على هؤلاء المستثمرين وإقناعهم، 1308 01:16:58,375 --> 01:16:59,333 للحفاظ عليهم. 1309 01:17:09,416 --> 01:17:10,500 كيف هو الجن؟ 1310 01:17:12,125 --> 01:17:13,250 جيد جيد. 1311 01:17:16,000 --> 01:17:17,333 والعقارات؟ 1312 01:17:26,166 --> 01:17:27,541 لا يوجد أحد. 1313 01:17:30,666 --> 01:17:33,375 - ها هو. - نعم. 1314 01:17:35,500 --> 01:17:37,583 أعتقد أننا يمكن أن نكون شركاء رائعين. 1315 01:17:39,625 --> 01:17:41,958 معًا، يمكننا توسيع هذا الأمر عشرة أضعاف. 1316 01:17:44,208 --> 01:17:46,416 أعني، ليس أنك لم تفعل جيدًا بالفعل 1317 01:17:46,416 --> 01:17:47,541 لوحدك. 1318 01:17:50,208 --> 01:17:52,208 باستثناء مواجهتك الأخيرة مع أحد المحتالين. 1319 01:17:53,875 --> 01:17:56,541 نعم، هل نحتاج إلى التحدث عن هذا؟ 1320 01:17:56,916 --> 01:18:00,250 آه، لا أزال أشعر بالألم. لقد فهمت ذلك. 1321 01:18:02,333 --> 01:18:05,291 هناك مسألة حساسة... 1322 01:18:05,291 --> 01:18:07,000 نحن بحاجة لمناقشة. 1323 01:18:08,458 --> 01:18:09,708 ما هي المادة الحساسة؟ 1324 01:18:12,458 --> 01:18:15,666 أنا لست متأكدًا من أنني أشعر بالراحة عند الحديث عن هذا. 1325 01:18:17,250 --> 01:18:18,708 بطاقات على الطاولة. 1326 01:18:20,625 --> 01:18:21,708 أنت على حق. 1327 01:18:26,291 --> 01:18:29,875 نحن نعلم عن مساعدك كيم. 1328 01:18:29,875 --> 01:18:32,916 نعم؟ وماذا عنها؟ 1329 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 حسنًا، إنها مفقودة، أليس كذلك؟ 1330 01:18:36,791 --> 01:18:38,375 والشرطة لديها 1331 01:18:39,625 --> 01:18:41,833 سألتك عن ذلك. 1332 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 نعم. 1333 01:18:45,416 --> 01:18:47,083 ولكن لم يكن لي أي علاقة بالأمر. 1334 01:18:49,125 --> 01:18:51,125 ماذا قلت عن البطاقات على الطاولة؟ 1335 01:18:55,958 --> 01:18:58,333 أعتقد أنك ستوافق على أنني كنت صريحًا جدًا. 1336 01:19:00,166 --> 01:19:01,291 نعم. 1337 01:19:01,291 --> 01:19:03,625 الثقة بشكل خطير. 1338 01:19:04,416 --> 01:19:05,791 نحن بحاجة فقط إلى التأكيدات. 1339 01:19:07,000 --> 01:19:10,125 نحن بحاجة إلى التأكد من أن هذا... 1340 01:19:10,416 --> 01:19:15,458 أنها لم تعد تشكل مشكلة بعد الآن. 1341 01:19:18,666 --> 01:19:20,458 لا. 1342 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 إنه-- لا بأس. 1343 01:19:26,250 --> 01:19:27,375 حسنًا. 1344 01:19:29,416 --> 01:19:30,458 لا صفقة. 1345 01:19:32,541 --> 01:19:33,583 انتظر، انتظر. 1346 01:19:38,416 --> 01:19:39,958 يدي بقيت نظيفة. 1347 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 لا أتوقع أقل من ذلك. 1348 01:19:44,833 --> 01:19:48,083 لقد عرفت الكثير عن العمل، لذلك... 1349 01:19:48,083 --> 01:19:50,041 أقنعت صديقًا بالعناية به. 1350 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 لقد فعلت الشيء الصحيح. 1351 01:19:53,833 --> 01:19:54,916 صديقك. 1352 01:19:56,375 --> 01:19:57,666 هل هو موثوق؟ 1353 01:19:58,750 --> 01:19:59,791 هل هي؟ 1354 01:20:00,875 --> 01:20:03,541 ونعم، لم أعطها الكثير من الاختيار. 1355 01:20:05,041 --> 01:20:07,333 إنها امرأة غبية، لكنها تفعل ما يُقال لها. 1356 01:20:08,625 --> 01:20:10,458 فهل أطلقت النار على كيم في الغابة؟ 1357 01:20:12,041 --> 01:20:14,041 كيف عرفت أن كيم تعرض لإطلاق النار في الغابة؟ 1358 01:20:15,083 --> 01:20:16,208 جيف! 1359 01:20:26,583 --> 01:20:28,125 لقد حصلنا على اعترافك، تشارلي. 1360 01:20:28,958 --> 01:20:30,083 الآن. 1361 01:20:30,083 --> 01:20:31,166 لقد كذبت. 1362 01:20:31,916 --> 01:20:33,750 هل تريد مني أن ألعب التسجيل لك؟ 1363 01:20:34,458 --> 01:20:35,916 أنا أعلم ما قلته 1364 01:20:35,916 --> 01:20:37,416 وأنا أقول لك، لقد كان هراء. 1365 01:20:38,333 --> 01:20:39,875 إذن أنت تخبرنا أنك 1366 01:20:39,875 --> 01:20:42,166 لقد صنعت كل شيء على الفور. 1367 01:20:42,708 --> 01:20:43,791 نعم. 1368 01:20:44,333 --> 01:20:46,458 أنت لا تنظر إلى الحقائق على الإطلاق. 1369 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 هل تتطوع بالحقائق؟ 1370 01:20:48,583 --> 01:20:49,750 اوقفها. 1371 01:20:50,333 --> 01:20:51,625 لديكهم بالفعل. 1372 01:20:52,458 --> 01:20:53,916 أعلم أن لديك السجلات التجارية. 1373 01:20:53,916 --> 01:20:56,333 يجب أن تكون قد استخدمت عميل 1374 01:20:56,333 --> 01:20:57,791 جداول البيانات لمعرفة ذلك، أليس كذلك؟ 1375 01:20:58,666 --> 01:20:59,791 نعم. 1376 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 ولكن تحقق من هو الذي كتبهم. 1377 01:21:02,458 --> 01:21:03,625 تحقق من الشخص الذي أجرى التحويلات المالية. 1378 01:21:05,000 --> 01:21:07,500 كل واحد منهم. 1379 01:21:07,500 --> 01:21:08,791 هل تلوم كيم؟ 1380 01:21:09,333 --> 01:21:12,541 قبل كل هذا كنت أبيع المضارب 1381 01:21:12,541 --> 01:21:13,916 في موقف السيارات اللعين. 1382 01:21:14,333 --> 01:21:16,333 لقد فشلت أعمالي العقارية في المرة الأولى. 1383 01:21:17,000 --> 01:21:18,125 ووقت كبير. 1384 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 كيم حصل على شهادة في الرياضيات. 1385 01:21:20,291 --> 01:21:23,458 كانت مسؤولة عن كل عملية نقل، واختيار كل 1386 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 عميل محتمل. 1387 01:21:25,291 --> 01:21:27,083 لقد أظهرت لي الطريق، وقمت بكلمتي. 1388 01:21:27,666 --> 01:21:31,541 لقد اعترفت بالاحتيال على الشريط، تشارلي. 1389 01:21:31,541 --> 01:21:32,833 لقد كنت محاصرا. 1390 01:21:33,625 --> 01:21:35,833 بحلول الوقت الذي اكتشفت فيه ما كانت تفعله، 1391 01:21:36,125 --> 01:21:37,375 كنت أعلم أنني سأبدو متواطئًا. 1392 01:21:37,875 --> 01:21:39,875 و ها نحن هنا، أنا على الصليب. 1393 01:21:40,500 --> 01:21:41,666 من الواضح أنني كنت على حق. 1394 01:21:42,000 --> 01:21:43,041 توقف عن هذا الهراء يا تشارلي! 1395 01:21:43,041 --> 01:21:44,416 لا داعي للقطع يا صديقي. 1396 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 لأن الآن المهندس المسؤول عن المخطط بأكمله اختفى. 1397 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 كم هو مريح. 1398 01:21:49,333 --> 01:21:51,458 لقد أخبرت رجلنا أنك قتلتها. 1399 01:21:51,916 --> 01:21:53,958 هل أنت حقيقي حقا؟ 1400 01:21:53,958 --> 01:21:55,208 أنا بائع. 1401 01:21:55,958 --> 01:21:58,708 ألعب الدور الذي أحتاج إلى لعبه لإتمام الصفقة. 1402 01:21:59,375 --> 01:22:01,791 اعتقدت أن الأمور ربما ذهبت إلى الجنوب بينها 1403 01:22:01,791 --> 01:22:05,208 وعشيقها المدمن على الكوكايين، وقد استخدمته. هذا كل شيء. 1404 01:22:05,208 --> 01:22:07,458 بالمناسبة، إذا كنت تعتقد أنني مجرد كبش فداء بينما أنت 1405 01:22:07,458 --> 01:22:09,500 ترك السمكة الكبيرة بعيدًا عن الخطاف، حسنًا، لقد انتهى الأمر، 1406 01:22:09,791 --> 01:22:12,833 صديقي، كل ما لديك عني هو تسجيل مليء بالكلمات الفارغة. 1407 01:22:12,833 --> 01:22:14,041 بالنسبة لها، هذا الشيء حقيقي. 1408 01:22:20,708 --> 01:22:21,708 لقد وجدناها. 1409 01:22:22,000 --> 01:22:23,166 هل هي تتحدث؟ 1410 01:22:23,500 --> 01:22:24,541 الغناء. 1411 01:22:25,708 --> 01:22:26,750 ماذا يحدث هنا؟ 1412 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 أحضر ماضيها. 1413 01:22:41,125 --> 01:22:42,500 ماذا قلت لهم؟ 1414 01:22:43,458 --> 01:22:45,375 مجرد كلمات فارغة، أليس كذلك، تشارلي؟ 1415 01:22:47,750 --> 01:22:49,041 ما هي الأكاذيب التي قلتها لهم؟ 1416 01:22:49,041 --> 01:22:50,625 هل انت أيها العاهرة اللعينة؟ 1417 01:23:03,875 --> 01:23:05,416 مرحباً بكم في مستقبلكم. 1418 01:23:21,916 --> 01:23:23,625 من ذاك؟ 1419 01:23:23,625 --> 01:23:24,750 جيف. 1420 01:23:24,750 --> 01:23:26,333 ربما يكون قاتل المزاج. 1421 01:23:27,625 --> 01:23:29,416 - مم. - مم. 1422 01:23:35,958 --> 01:23:38,208 هل فقدت عقلك اللعين؟ 1423 01:23:38,208 --> 01:23:39,333 هل لدي؟ 1424 01:23:40,625 --> 01:23:42,125 فكر فيما تطلبه. 1425 01:23:42,666 --> 01:23:44,833 من أين تعتقد أن الأموال التي أعطيك تأتي؟ 1426 01:23:45,166 --> 01:23:46,208 مؤخرتي اللعينة؟ 1427 01:23:46,875 --> 01:23:49,125 لا أستطيع أن أتحمل المخاطرة معها بعد الآن. 1428 01:23:49,416 --> 01:23:51,458 وهذا يعني أنك لا تستطيع ذلك أيضًا. 1429 01:23:52,708 --> 01:23:53,916 انا لا افعل ذلك. 1430 01:23:54,666 --> 01:23:56,375 أعلم أنه لا يبدو الأمر كذلك 1431 01:23:56,375 --> 01:23:59,250 يمكن أن تصبح حياتك أسوأ بكثير، ولكن ثق بي، هذا ممكن. 1432 01:23:59,250 --> 01:24:00,708 اذهب إلى الجحيم يا تشارلي. 1433 01:24:00,708 --> 01:24:02,083 هذا الفيديو لك ولكيم. 1434 01:24:02,375 --> 01:24:04,041 لا يهمني الفيديو. 1435 01:24:04,041 --> 01:24:05,791 أوه نعم؟ أعرف أشخاصًا لن يكون لديهم 1436 01:24:05,791 --> 01:24:07,375 لديه مخاوف بشأن إيذائك. 1437 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 إذا كنت تعرف الناس، 1438 01:24:13,791 --> 01:24:15,375 لن تسألني . 1439 01:24:15,666 --> 01:24:19,041 لا، إنها باهظة الثمن، وأنت بخيل. 1440 01:24:20,041 --> 01:24:21,166 تراجع! 1441 01:24:27,416 --> 01:24:29,625 تمام. 1442 01:24:29,625 --> 01:24:31,500 دعني أكون واضحا معك. 1443 01:24:32,916 --> 01:24:35,041 الخيار الأول هو عدم القيام بهذا. 1444 01:24:35,666 --> 01:24:37,958 سأقطعك على الفور. 1445 01:24:37,958 --> 01:24:39,541 أنا متأكد من أنني الضحية الأخيرة 1446 01:24:39,833 --> 01:24:41,583 في المدينة على استعداد لتمويل نمط حياتك اللعين. 1447 01:24:42,500 --> 01:24:44,666 لذا، عليك أن تجد وظيفة. 1448 01:24:45,250 --> 01:24:49,250 لكن في كل مرة تحاول فيها، سأتأكد من أن اللقطات 1449 01:24:49,250 --> 01:24:51,416 تجد طريقها إلى صندوق الوارد الخاص بصاحب العمل. 1450 01:24:52,291 --> 01:24:54,416 لذا توقع عددًا كبيرًا من رسائل الرفض. 1451 01:24:55,416 --> 01:24:58,583 أو ربما تلجأ إلى أختك المسكينة التي تعاني من 1452 01:24:58,583 --> 01:25:01,916 طوال العمر كنت مرتبطًا بك، على أمل أن، ربما، 1453 01:25:01,916 --> 01:25:04,083 ربما تساعدك. 1454 01:25:04,375 --> 01:25:05,416 إلا أنها لن تفعل ذلك. 1455 01:25:06,666 --> 01:25:10,791 لأنه على الرغم مما قد تعتقد، فأنا أعرف أشخاصًا. 1456 01:25:12,666 --> 01:25:13,708 أوه. 1457 01:25:14,458 --> 01:25:16,125 أنا أيضا أعرف أين أختك 1458 01:25:16,125 --> 01:25:17,833 بالمناسبة، تحب المشي مع كلبها. 1459 01:25:18,791 --> 01:25:19,833 الكثير من الطرق. 1460 01:25:20,250 --> 01:25:21,333 الكثير من السيارات. 1461 01:25:21,625 --> 01:25:22,708 الكثير من الحوادث. 1462 01:25:23,041 --> 01:25:24,583 حوادث دهس وهروب مأساوية. 1463 01:25:25,208 --> 01:25:27,833 هذا ما يحدث إذا لم تفعل ذلك! 1464 01:25:29,250 --> 01:25:30,333 الخيار الثاني! 1465 01:25:31,083 --> 01:25:32,625 لقد أفسدت هذا الأمر. 1466 01:25:33,875 --> 01:25:35,250 ثم، أنت تنظر إلى 1467 01:25:35,541 --> 01:25:37,250 احتمالية البقاء لفترة طويلة خلف القضبان. 1468 01:25:37,541 --> 01:25:39,250 ليس أكثر متعة من الخيار الأول، بالمناسبة. 1469 01:25:40,333 --> 01:25:42,875 الخيار الثالث، أن تفعل ذلك بشكل صحيح، 1470 01:25:43,166 --> 01:25:44,791 لقد نجحت في ذلك، 1471 01:25:44,791 --> 01:25:47,041 و أنت حر في أن تفعل ما تريد. 1472 01:25:48,083 --> 01:25:51,708 من وجهة نظري، لديك خيار واحد فقط. 1473 01:25:55,083 --> 01:25:56,625 هل أسمع نعم؟ 1474 01:26:25,666 --> 01:26:26,750 فقط اهدأ 1475 01:26:27,041 --> 01:26:28,083 واستمع إلى ما أقوله. 1476 01:26:28,666 --> 01:26:30,416 لا أستطيع أن أصدق أنك جعلتني أفعل هذا! 1477 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 فهل تم ذلك؟ 1478 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 سوف تقوم بحذف تلك الفيديوهات! 1479 01:26:33,916 --> 01:26:35,875 وسوف تتركني وحدي! 1480 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 - هل تم ذلك؟ - نعم تم ذلك! 1481 01:26:38,208 --> 01:26:39,583 لقد تم ذلك تماما! 1482 01:26:40,333 --> 01:26:42,541 حسنًا، الآن، عليك أن تختفي، أليس كذلك؟ 1483 01:26:42,541 --> 01:26:43,791 نحن نتحدث عن الهواء. 1484 01:26:44,500 --> 01:26:46,791 ماذا عن الجثة لا يوجد أثر؟ 1485 01:27:10,541 --> 01:27:11,583 هل انت بخير؟ 1486 01:27:12,333 --> 01:27:13,375 أنا؟ 1487 01:27:15,958 --> 01:27:16,958 أنا آسف. 1488 01:27:17,833 --> 01:27:19,750 أنا آسف جدًا لأنني أدخلت نفسي في هذا. 1489 01:27:20,583 --> 01:27:22,333 لقد أرعبتني كثيرًا. 1490 01:27:23,458 --> 01:27:24,500 أنا أيضاً. 1491 01:27:41,750 --> 01:27:43,083 ينبغي عليك البقاء مختبئا. 1492 01:27:44,166 --> 01:27:45,208 لماذا؟ 1493 01:27:46,541 --> 01:27:47,791 دعوه يعتقد أن الأمر نجح. 1494 01:27:49,166 --> 01:27:50,541 ولكن هل لا يمكننا الإبلاغ عنه؟ 1495 01:27:50,541 --> 01:27:51,750 لا. 1496 01:27:51,750 --> 01:27:53,125 ليس لدينا ما يكفي من الأدلة. 1497 01:27:54,916 --> 01:27:57,333 وبالإضافة إلى ذلك، لدينا الآن المزيد ليعترف به. 1498 01:28:01,666 --> 01:28:02,708 هل تستطيع فعل ذلك؟ 1499 01:28:04,291 --> 01:28:05,333 اسكت؟ 1500 01:28:06,375 --> 01:28:07,458 نعم. 1501 01:28:16,416 --> 01:28:18,166 أنا أعرف أين هي. 1502 01:28:18,166 --> 01:28:19,250 أوه لا. 1503 01:28:19,541 --> 01:28:20,541 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 1504 01:28:20,541 --> 01:28:21,791 لم أكن. 1505 01:28:21,791 --> 01:28:23,000 كان علي فقط أن أبقيها آمنة. 1506 01:28:23,333 --> 01:28:24,875 ماذا تفعل يا جيف؟ 1507 01:28:25,291 --> 01:28:26,666 حاول تروديل قتلها. 1508 01:28:26,666 --> 01:28:28,708 حسناً؟ لقد اقترب كثيراً. 1509 01:28:28,708 --> 01:28:30,208 - يجب أن ترى رأسها. - ماذا؟ 1510 01:28:30,666 --> 01:28:32,125 لماذا لم تخبرنا؟ 1511 01:28:32,125 --> 01:28:34,375 لأنني كنت بحاجة إلى التحرك بسرعة. حسنًا؟ 1512 01:28:34,375 --> 01:28:36,041 انظر، أعلم أنني خرجت عن النص. 1513 01:28:36,041 --> 01:28:38,666 لكنني أحتاج إلى مشاركة القسم في هذا الآن. 1514 01:28:39,083 --> 01:28:40,541 لقد قمنا بالفعل بتعطيل أمواله. 1515 01:28:40,541 --> 01:28:41,958 ولهذا السبب ذهب وراء كيم. 1516 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 حسنًا، أعتقد أننا نستخدم هذا الضغط 1517 01:28:45,166 --> 01:28:48,291 إنه الآن تحت سيطرة الكندي الكلاسيكي. 1518 01:28:49,208 --> 01:28:50,291 اعتراف. 1519 01:28:51,000 --> 01:28:52,625 كيم حصل بالفعل على بعض الأدلة على عملية الاحتيال. 1520 01:28:52,916 --> 01:28:54,125 ونحن نحتاج فقط... 1521 01:28:54,125 --> 01:28:55,416 نحن بحاجة فقط إلى تلك الرصاصة الفضية. 1522 01:28:57,708 --> 01:28:59,708 إذا كنا سنفعل هذا، 1523 01:29:00,000 --> 01:29:01,750 سوف تحتاج إلى السيد الكبير الخاص بك. 1524 01:29:06,916 --> 01:29:11,791 لذا، كل هذه الأرقام تُعيد توجيهها إما إلى بيل أو إلى فينس. 1525 01:29:11,791 --> 01:29:13,333 تمام. 1526 01:29:13,625 --> 01:29:16,791 لذا دعونا نأمل فقط أنه لم يقم بإلغاء كلمة المرور الخاصة بي. 1527 01:29:21,750 --> 01:29:23,208 نعم! 1528 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 تمام. 1529 01:29:30,208 --> 01:29:31,375 مرحبًا؟ 1530 01:29:31,375 --> 01:29:32,958 هل هذا بيل جوتليمان؟ 1531 01:29:33,250 --> 01:29:34,333 إنه كذلك بالفعل. 1532 01:29:35,791 --> 01:29:37,625 - متى سيأتي؟ - الثامنة. 1533 01:29:37,625 --> 01:29:39,416 حسنًا، لا يمكننا أن نفسد هذا الأمر. 1534 01:29:47,625 --> 01:29:49,041 أنا أم... 1535 01:29:51,083 --> 01:29:52,708 أردت أن أخبرك شخصيا 1536 01:29:52,708 --> 01:29:54,791 قبل أن تنشر اللجنة نتائجها. 1537 01:29:56,375 --> 01:29:57,416 تمام. 1538 01:29:58,000 --> 01:29:59,666 وزن الأدلة، 1539 01:29:59,958 --> 01:30:02,291 الاستنتاج هو أن هناك عوامل كثيرة جدًا 1540 01:30:02,291 --> 01:30:04,166 التدخل في عملك في ذلك اليوم. 1541 01:30:05,541 --> 01:30:07,375 لن يتم اتخاذ أي إجراء داخلي. 1542 01:30:08,500 --> 01:30:12,166 وبالتالي، لن يتم توجيه أي اتهامات إليك. 1543 01:30:15,250 --> 01:30:18,666 حسنا. اه... 1544 01:30:19,916 --> 01:30:21,375 ماذا عن الدعاوى القضائية؟ 1545 01:30:22,666 --> 01:30:24,125 وهذه قضية منفصلة. 1546 01:30:26,583 --> 01:30:29,916 ولكن من المرجح أن تجعل نتائجنا الأمر أكثر صعوبة بالنسبة 1547 01:30:29,916 --> 01:30:33,166 لهم للحصول على أحكام ضدك شخصيا. 1548 01:30:35,458 --> 01:30:38,791 أعرف أن هذه العملية كانت صعبة، ولكن... 1549 01:30:40,666 --> 01:30:41,708 انتهى. 1550 01:30:48,416 --> 01:30:51,125 إذن ما الذي تعتقد أنه منعك من القيام بذلك في وقت سابق؟ 1551 01:30:58,208 --> 01:30:59,833 اعتقد... 1552 01:31:02,125 --> 01:31:06,041 التحدث عنه يجعله حقيقيا. 1553 01:31:08,958 --> 01:31:10,458 وما الذي تغير؟ 1554 01:31:12,791 --> 01:31:14,541 قبول أن الأمر حقيقي. 1555 01:31:16,083 --> 01:31:17,666 إنها... 1556 01:31:17,666 --> 01:31:18,791 محتوم. 1557 01:31:19,958 --> 01:31:21,166 حقيقي، نعم. 1558 01:31:23,625 --> 01:31:25,083 محتوم... 1559 01:31:26,333 --> 01:31:28,291 ربما لا يتعلق الأمر بالهروب من أي شيء، 1560 01:31:28,291 --> 01:31:31,041 لكن التأقلم مع الأمر. 1561 01:31:31,041 --> 01:31:32,208 قبوله. 1562 01:31:33,916 --> 01:31:37,208 انظر، لن أتظاهر بأن الأمر سيكون سهلاً. 1563 01:31:37,791 --> 01:31:42,208 لكن حقيقة أننا نفعل هذا معًا، تُظهر 1564 01:31:42,500 --> 01:31:45,791 أنك مستعد لمواجهة ما يحتاج إلى المواجهة. 1565 01:31:46,875 --> 01:31:50,500 وهذه هي الخطوة الأولى التي يجب أن تكون فخوراً باتخاذها. 1566 01:32:02,458 --> 01:32:03,500 وووهو! 1567 01:32:05,791 --> 01:32:07,166 لا، لا، أنا كريهة الرائحة. 1568 01:32:07,458 --> 01:32:09,458 نعم، حسنًا، لقد عرفت ذلك عندما تزوجتك. 1569 01:32:09,458 --> 01:32:10,583 أنا خارج. 1570 01:32:13,625 --> 01:32:14,666 أحبك. 1571 01:32:15,041 --> 01:32:16,083 أحبك. 1572 01:32:47,000 --> 01:32:48,625 هل نسيت مفاتيحك مرة أخرى؟ 1573 01:32:48,625 --> 01:32:49,750 مرحبًا كيم. 1574 01:32:51,166 --> 01:32:52,208 تذكرنى؟ 1575 01:32:55,875 --> 01:32:57,666 حاولت التظاهر بأنك شخص آخر. 1576 01:32:58,875 --> 01:32:59,916 من أنت؟ 1577 01:33:01,083 --> 01:33:02,250 الاسم روجر. 1578 01:33:03,500 --> 01:33:04,666 ديلاني. 1579 01:33:09,791 --> 01:33:12,375 أنا آسف جدًا لخسارتك. 1580 01:33:13,458 --> 01:33:14,500 أخي. 1581 01:33:16,166 --> 01:33:17,208 أخت زوجي. 1582 01:33:18,666 --> 01:33:19,708 بنات أختي. 1583 01:33:20,750 --> 01:33:21,791 كلها ذهبت. 1584 01:33:24,833 --> 01:33:26,833 كيف وجدتني؟ 1585 01:33:26,833 --> 01:33:27,958 لا يهم. 1586 01:33:29,541 --> 01:33:31,541 تفضل. 1587 01:33:31,541 --> 01:33:32,666 حصلت على زوجك. 1588 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 حصلت على وظيفتك. 1589 01:33:36,541 --> 01:33:39,000 لا عواقب ولا شيء. 1590 01:33:39,291 --> 01:33:40,708 وكانت هناك عواقب. 1591 01:33:40,708 --> 01:33:44,291 أنا لا أتحدث عن رأسك اللعين. 1592 01:33:44,291 --> 01:33:47,416 وقررت اللجنة عدم وجود أي اتهامات. 1593 01:33:47,791 --> 01:33:48,958 ماذا قررت؟ 1594 01:33:50,916 --> 01:33:52,291 إنه يطاردني كل يوم. 1595 01:33:52,916 --> 01:33:53,916 هل يطاردك؟ 1596 01:33:55,125 --> 01:33:56,916 لقد كنت تركض طوال هذا الوقت. 1597 01:33:58,416 --> 01:33:59,750 لم أكن أريد أن أتقدم للأمام. 1598 01:34:01,125 --> 01:34:02,500 لم يرغب في التحدث معنا. 1599 01:34:03,791 --> 01:34:08,625 والآن، عندما تواجه الواقع المادي 1600 01:34:08,625 --> 01:34:12,083 ماذا حدث، تريد التعاطف. 1601 01:34:12,083 --> 01:34:13,416 أنا لا. 1602 01:34:13,833 --> 01:34:16,250 من المؤكد أنك لا تريد المساءلة. 1603 01:34:20,125 --> 01:34:22,166 من المفترض أن أتوجه إليه؟ 1604 01:34:23,458 --> 01:34:27,750 من أستطيع أن أنظر في عينيه وأعرف، 1605 01:34:28,041 --> 01:34:30,958 هل يعلمون أنهم يدفعون ثمن ما حدث؟ 1606 01:34:33,708 --> 01:34:34,791 إنه أنت. 1607 01:34:36,125 --> 01:34:39,208 أنت تعرف أنه أنت، أليس كذلك؟ 1608 01:35:21,875 --> 01:35:23,541 911. ما هي حالتك الطارئة؟ 1609 01:35:56,750 --> 01:36:01,625 ♪ يوجد منزل في نيو أورليانز ♪ 1610 01:36:04,000 --> 01:36:08,166 ♪ إنهم يسمون الشمس المشرقة ♪ 1611 01:36:10,958 --> 01:36:17,208 ♪ وكان سببًا في دمار العديد من الفتيات الفقراء ♪ 1612 01:36:18,375 --> 01:36:22,875 ♪ وأنا، يا الله، واحد ♪ 1613 01:36:25,375 --> 01:36:30,458 ♪ اذهب وأخبر أختي الصغيرة ♪ 1614 01:36:32,500 --> 01:36:37,458 ♪ لا تفعل أبدًا كما فعلت ♪ 1615 01:36:39,708 --> 01:36:45,083 ♪ تجنب المنزل في نيو أورليانز ♪ 1616 01:36:47,083 --> 01:36:51,916 ♪ إنهم يسمون الشمس المشرقة ♪ 1617 01:37:08,875 --> 01:37:13,916 ♪ أمي، إنها خياط ♪ 1618 01:37:15,833 --> 01:37:21,041 ♪ لقد قامت بخياطة هذا الجينز الأزرق الجديد ♪ 1619 01:37:22,916 --> 01:37:30,166 ♪ حبيبتي إنه سكران ♪ 1620 01:37:30,166 --> 01:37:35,166 ♪ المشروبات في نيو أورليانز ♪ 1621 01:37:37,916 --> 01:37:43,291 ♪ العودة إلى نيو أورليانز ♪ 1622 01:37:44,750 --> 01:37:49,666 ♪ لقد انتهى سباقي تقريبًا ♪ 1623 01:37:51,916 --> 01:37:59,166 ♪ عدت لقضاء بقية أيامي ♪ 1624 01:37:59,166 --> 01:38:04,291 ♪ تحت تلك الشمس المشرقة ♪