1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,625 Uno, due, tre, quattro. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 4 00:00:10,791 --> 00:00:13,833 ♪ Eccomi lì, completamente sprecato ♪ 5 00:00:13,833 --> 00:00:16,041 ♪ Senza lavoro e giù ♪ 6 00:00:16,583 --> 00:00:19,208 ♪ Tutto dentro, è così frustrante ♪ 7 00:00:19,208 --> 00:00:22,250 ♪ Mentre vado alla deriva da una città all'altra ♪ 8 00:00:22,541 --> 00:00:25,208 ♪ Mi sento come se a nessuno importasse ♪ 9 00:00:25,208 --> 00:00:28,208 ♪ Se vivo o muoio ♪ 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,000 ♪ Quindi potrei anche iniziare ♪ 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,041 ♪ Per mettere un po' di azione nella mia vita ♪ 12 00:00:34,625 --> 00:00:36,750 ♪ Infrangere la legge, infrangere la legge ♪ 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,750 ♪ Infrangere la legge, infrangere la legge ♪ 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,791 ♪ Infrangere la legge, infrangere la legge ♪ 15 00:00:43,375 --> 00:00:45,583 ♪ Infrangere la legge, infrangere la legge ♪ 16 00:00:47,625 --> 00:00:49,833 Fai in fretta. Stasera ho un turno. 17 00:00:49,833 --> 00:00:53,000 - Oh, sì. - Oh! Oh. 18 00:01:04,666 --> 00:01:05,875 Mi dispiace di non aver potuto essere presente. 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,916 Non ci sei mai. Perché stasera dovrebbe essere diverso? 20 00:01:09,916 --> 00:01:11,125 Quanto tempo fai di notte? 21 00:01:11,791 --> 00:01:13,083 Non sono sicuro. 22 00:01:13,416 --> 00:01:14,875 Sembra che avremo cinque minuti 23 00:01:14,875 --> 00:01:16,291 di sovrapposizione al giorno, ed è al telefono. 24 00:01:17,333 --> 00:01:19,541 Sì, possiamo parlarne un'altra volta? 25 00:01:20,208 --> 00:01:22,833 Certo. Ci vediamo domattina. Ti amo. 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,291 Riscalda la pasta avanzata per cena, okay? 27 00:01:26,666 --> 00:01:27,916 Non resisterà un altro giorno. 28 00:01:34,958 --> 00:01:37,291 Ah, e lo fa con cinque minuti di anticipo. 29 00:01:37,583 --> 00:01:39,041 - Ehi! - Signore e signori, Kim! 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,291 Bene, ragazzi, ultima mano. Dobbiamo metterci al lavoro. 31 00:01:42,625 --> 00:01:44,458 - Vuoi unirti a noi? - Sì, ci provo. 32 00:01:44,458 --> 00:01:45,833 - Ci proverà. - Sì. 33 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 Mm-hmm. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,458 Va bene, dilettante. 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 È un segnale o stai avendo un ictus? 36 00:01:58,708 --> 00:02:01,166 Io... non mi sento al 100%. 37 00:02:01,166 --> 00:02:02,583 Beh, sembri avere meno di 20 anni. 38 00:02:03,375 --> 00:02:05,291 A quanto pare ho preso qualcosa da uno dei ragazzi. 39 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 Mmm. Beh, sai cosa dicono. 40 00:02:07,875 --> 00:02:09,416 Ti senti strano, decolla. 41 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 Puoi restare finché non trovo un sostituto per te? 42 00:02:11,208 --> 00:02:14,083 - Sì. - Sì, dovrebbe andare bene. 43 00:02:14,083 --> 00:02:15,583 Stasera sarà tutto tranquillo. 44 00:02:15,583 --> 00:02:17,333 Bene, stasera stanno facendo manutenzione. 45 00:02:17,333 --> 00:02:19,208 Gli schermi saranno più lenti e i telefoni saranno in standby. 46 00:02:19,208 --> 00:02:20,416 Ah, ecco. 47 00:02:33,875 --> 00:02:35,541 Stasera avremmo dovuto tenere un briefing. 48 00:02:35,541 --> 00:02:38,000 Ma tu eri impegnato a perdere tutti i tuoi soldi. 49 00:02:39,458 --> 00:02:40,708 Posso gestirlo. 50 00:02:41,000 --> 00:02:42,125 Bene, vai a casa e riposati un po'. 51 00:02:44,708 --> 00:02:46,708 Va bene. Grazie, Kim. 52 00:02:47,791 --> 00:02:49,166 Avevate il tutto esaurito, vero? 53 00:02:49,750 --> 00:02:51,041 Non lo dirò mai. 54 00:02:51,291 --> 00:02:52,708 - Fammi vedere le carte. - Ehi, aspetta un attimo. 55 00:02:52,708 --> 00:02:54,166 - Fammi vedere le carte. - Ahi! 56 00:02:54,458 --> 00:02:58,083 Zulu, Tango, Charlie, volo di discesa livello 240. 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,416 Buonasera. 58 00:03:01,750 --> 00:03:05,583 Charlie Tango 705, in salita al livello di volo 280. 59 00:03:05,583 --> 00:03:07,166 È disponibile? 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,208 Controllo, qui Delta Charlie 543, 61 00:03:11,208 --> 00:03:12,916 chiamando per confermare il piano di volo. 62 00:03:13,708 --> 00:03:15,166 Puoi ripetere il tuo nominativo di chiamata? 63 00:03:15,166 --> 00:03:17,166 Delta Charlie 543 Alfa, 64 00:03:17,166 --> 00:03:19,375 volo privato, cinque anime a bordo. 65 00:03:19,666 --> 00:03:23,291 Delta Charlie 543, confermato. 66 00:03:23,791 --> 00:03:26,416 Delta Charlie 543, grazie per la conferma. 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,416 Procedere a livello di volo 280. 68 00:03:30,416 --> 00:03:32,041 Buonasera. 69 00:03:32,041 --> 00:03:34,791 Charlie Tango 705, mi senti? 70 00:03:35,291 --> 00:03:37,750 Questo è diretto all'aeroporto South Central. 71 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 Oh, ok, grazie. 72 00:03:53,166 --> 00:03:56,333 Qui è India Foxtrot 1120. Ci sei? 73 00:04:00,666 --> 00:04:04,083 India Foxtrot 1120, ti richiamo subito. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 - Stazione chiamante, ripetere per favore. - Sono Charlie 75 00:04:11,083 --> 00:04:15,583 Tango 705, livello 280. 76 00:04:15,583 --> 00:04:18,000 Charlie Tango 705, ricevuto. 77 00:04:18,541 --> 00:04:22,166 India Foxtrot 1120, preparazione per la discesa finale. 78 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 Ti richiamerò presto. 79 00:04:29,083 --> 00:04:36,458 India Foxtrot 1120, svolta a destra direzione 190, vettore ILS 24. 80 00:04:43,416 --> 00:04:46,291 Ah, volevo trasferire IF alla torre di controllo, 81 00:04:46,291 --> 00:04:48,000 così potrò prendermi cura di questi altri due ragazzi. 82 00:04:51,833 --> 00:04:55,375 India Foxtrot 1120, ho perso la coincidenza per l'aeroporto. 83 00:04:55,666 --> 00:04:56,916 Sai chiamarli tu stesso? 84 00:04:56,916 --> 00:04:58,416 - Lo farò. - Ottimo. 85 00:05:01,583 --> 00:05:03,750 - Traffico, traffico... - Visuale su piccole imbarcazioni nelle vicinanze. 86 00:05:03,750 --> 00:05:04,875 Si prega di avvisare. 87 00:05:08,083 --> 00:05:09,500 - Traffico, traffico. - Dici sul serio? 88 00:05:09,500 --> 00:05:10,958 Non lo vedi? È un piccolo velivolo. 89 00:05:11,250 --> 00:05:12,416 Deve essere privato. 90 00:05:12,416 --> 00:05:13,833 Cazzo, dove sono? 91 00:05:15,791 --> 00:05:17,625 Scendere, livello di volo 270. 92 00:05:17,625 --> 00:05:20,583 C'è traffico di attraversamento. Delta Charlie 543, 93 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 traffico alle ore 2, a 280. 94 00:05:23,666 --> 00:05:25,000 Sali, sali. 95 00:05:25,291 --> 00:05:28,166 Delta Charlie 543, traffico alle due! 96 00:05:28,166 --> 00:05:29,791 Aumentare la salita. 97 00:05:29,791 --> 00:05:32,000 - Aumentare la salita. 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,375 Cazzo, cosa stanno facendo? Stanno salendo o cosa? 99 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 Controllo, per favore rispondi con urgenza. 100 00:05:36,916 --> 00:05:38,125 Non c'è tempo. 101 00:05:38,416 --> 00:05:40,958 Accidenti, sali, sali, sali! 102 00:05:43,750 --> 00:05:45,625 Fisico, visivo, visivo. 103 00:05:45,916 --> 00:05:47,875 Delta Charlie 543, per favore rispondi. 104 00:05:48,333 --> 00:05:49,833 Per favore, rispondi! 105 00:05:50,208 --> 00:05:51,875 Controllo, controllo. Traffico in arrivo da-- 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 Oddio, li abbiamo colpiti. 107 00:06:01,791 --> 00:06:04,041 - Siamo ancora qui. - Bene, dove sono? 108 00:06:04,041 --> 00:06:06,708 Dobbiamo atterrare, ok? Passami il controllo. 109 00:06:06,708 --> 00:06:08,416 - Okay, hai il controllo. - Ho il controllo. 110 00:06:09,041 --> 00:06:11,750 Delta Charlie 543, qual è la tua situazione? 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,166 Charlie Tango 705, qual è la tua situazione? 112 00:06:18,291 --> 00:06:21,416 Controllo, emergenza. Ci serve subito una pista. 113 00:06:21,750 --> 00:06:23,083 Motore sinistro danneggiato. 114 00:06:23,708 --> 00:06:26,041 Charlie Tango 705, capito. 115 00:06:26,541 --> 00:06:28,291 Stato delle altre imbarcazioni. 116 00:06:31,458 --> 00:06:35,666 Charlie Tango 705. Sono caduti. 117 00:06:40,166 --> 00:06:43,916 OH! 118 00:06:43,916 --> 00:06:45,875 Che cazzo? 119 00:06:49,416 --> 00:06:51,541 Centro di controllo, torre di chiamata. 120 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 È... è possibile liberare la pista? 121 00:06:53,333 --> 00:06:55,416 Stiamo per effettuare un atterraggio di emergenza. 122 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Grazie. 123 00:07:00,833 --> 00:07:06,333 Charlie Tango 705, svoltare a sinistra direzione 150. 124 00:07:06,750 --> 00:07:07,958 Inizia la discesa. 125 00:07:10,458 --> 00:07:11,791 Gli strumenti non funzionano. 126 00:07:12,416 --> 00:07:14,583 Abbiamo bisogno di essere accompagnati all'aeroporto. 127 00:07:15,291 --> 00:07:17,666 Charlie Tango 705, sei su 128 00:07:17,666 --> 00:07:20,416 230 gradi, in direzione dell'aeroporto. 129 00:07:21,166 --> 00:07:24,166 Ti stiamo preparando per l'atterraggio sulla pista 12. 130 00:07:24,833 --> 00:07:28,416 L'aeroporto è alle due del pomeriggio e a tre miglia di distanza. 131 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 Ricevuto. 132 00:07:30,583 --> 00:07:34,625 Charlie Tango 705, se inizi a girare a sinistra adesso, 133 00:07:34,916 --> 00:07:36,416 Ti sto preparando per l'atterraggio. 134 00:07:36,416 --> 00:07:38,291 Avvia l'accensione finale. 135 00:07:39,166 --> 00:07:42,583 Charlie Tango 705, puoi venire? 136 00:07:42,916 --> 00:07:45,166 Sì. Come sono i venti? 137 00:07:45,166 --> 00:07:50,666 Charlie Tango 705, venti 170 a 16. Autorizzato all'atterraggio. 138 00:07:54,833 --> 00:07:56,375 Avvicinandosi alla pista. 139 00:08:01,250 --> 00:08:05,541 50, 40, 30, 20, 10. 140 00:08:06,041 --> 00:08:07,666 SÌ. 141 00:08:12,333 --> 00:08:14,458 Siamo atterrati sani e salvi. 142 00:09:03,250 --> 00:09:04,833 ...dicono che stanno conducendo un'indagine interna 143 00:09:05,125 --> 00:09:07,416 indagini per determinare la causa dell'incidente, 144 00:09:07,416 --> 00:09:09,458 e se siano necessarie accuse penali. 145 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 Ma per i parenti della famiglia Delaney, 146 00:09:12,875 --> 00:09:14,916 e del pilota deceduto, Judd Harper, 147 00:09:14,916 --> 00:09:16,208 questo semplicemente non è sufficiente. 148 00:09:19,416 --> 00:09:20,583 Riaccendilo. 149 00:09:22,000 --> 00:09:23,541 Questo non è salutare. 150 00:09:25,875 --> 00:09:29,458 Ok, stavo parlando con Andy. 151 00:09:30,125 --> 00:09:31,458 Ti ricordi di Andy? Era il ragazzo 152 00:09:31,750 --> 00:09:33,291 è successo durante quella sparatoria a King's. 153 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 Non è la stessa cosa. 154 00:09:35,041 --> 00:09:36,958 Lo so. Lo so. Non è, 155 00:09:37,250 --> 00:09:40,416 ma da quel momento in poi ebbe davvero difficoltà. 156 00:09:40,958 --> 00:09:44,083 E gli hanno messo in contatto questo psicologo. 157 00:09:44,666 --> 00:09:46,958 Laura, questa è la mia psicologa interna. 158 00:09:46,958 --> 00:09:50,458 È stato un incidente. Non ho bisogno di vedere uno strizzacervelli. 159 00:09:53,416 --> 00:09:56,666 So quando stai mentendo, ed è allora che smetti di parlare. 160 00:09:57,333 --> 00:09:59,708 E quando una persona a cui piace avere l'ultima parola 161 00:09:59,708 --> 00:10:02,041 sta evitando di avere il primo. 162 00:10:02,041 --> 00:10:04,875 E, sai, indossare magliette di 15 anni fa, 163 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 le-- le tende sono chiuse durante il giorno come se ti stessi nascondendo. 164 00:10:08,583 --> 00:10:11,250 E non hai cantato una nota, nemmeno sotto la doccia. 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,083 Ok, ho capito. Sei un fottuto poliziotto. 166 00:10:16,125 --> 00:10:19,041 Sono tuo marito, Kim. 167 00:10:19,041 --> 00:10:21,958 Ok, l'unica volta che esci di casa è alle cinque del mattino 168 00:10:21,958 --> 00:10:23,083 Mi piace l'alba. 169 00:10:41,666 --> 00:10:42,916 Devo andare al lavoro. 170 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 Non uccidere nessuno. 171 00:10:47,916 --> 00:10:50,000 ...il primo crollo in oltre otto anni, a marzo. 172 00:10:50,291 --> 00:10:52,833 Poiché i costi sia per il petrolio importato che per quello non petrolifero 173 00:10:52,833 --> 00:10:55,041 i prodotti sono diminuiti, ha affermato mercoledì il governo, 174 00:10:55,041 --> 00:10:57,375 dimostrando che gli Stati Uniti avevano poche ragioni per temere... 175 00:10:57,666 --> 00:10:59,583 Perché le vostre tariffe sono così basse? Qual è il trucco? 176 00:11:00,625 --> 00:11:01,666 Nessun problema, signore. 177 00:11:02,541 --> 00:11:04,875 Si tratta semplicemente di ridurre al minimo le spese. 178 00:11:06,416 --> 00:11:10,291 Non stiamo correndo in California per seminari appariscenti, 179 00:11:10,291 --> 00:11:13,291 spendendo cifre folli in hotel, 180 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 persone che si lamentano e mangiano, 181 00:11:15,916 --> 00:11:19,916 cercando di far sembrare tutto legittimo, invece di esserlo e basta. 182 00:11:20,375 --> 00:11:22,500 Qual è la natura esatta degli investimenti? 183 00:11:23,083 --> 00:11:25,041 È tutto un affare immobiliare. 184 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 È infallibile. 185 00:11:27,125 --> 00:11:29,750 Ristrutturiamo e rivendiamo immobili a un ritmo incredibilmente veloce. 186 00:11:30,375 --> 00:11:31,916 È dentro e fuori. E anche se il mercato 187 00:11:32,208 --> 00:11:36,833 scende, anche se crolla, continuiamo a guadagnare soldi. 188 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 Continui a guadagnare soldi. 189 00:11:39,208 --> 00:11:40,333 È per questo che sei qui, giusto? 190 00:11:41,875 --> 00:11:43,041 Ho appena perso mia madre. 191 00:11:43,041 --> 00:11:44,583 Oh, scusa. 192 00:11:44,875 --> 00:11:46,041 No, va bene. Io solo, uh, 193 00:11:46,791 --> 00:11:48,666 ha ricevuto un po' di soldi e... 194 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 Trasformare il dolore in sole? Lo rispetto. 195 00:11:55,500 --> 00:11:57,166 Gesù, Tonya, bussa. 196 00:12:00,333 --> 00:12:01,791 Mi dispiace tanto, Lenny. 197 00:12:02,416 --> 00:12:05,541 No, va bene. Ehm... Devo andare, comunque. 198 00:12:07,708 --> 00:12:09,041 Ho il tuo biglietto da visita. 199 00:12:09,041 --> 00:12:11,708 Sì, puoi chiamarmi quando vuoi. Va bene? 200 00:12:19,625 --> 00:12:20,833 Che cosa? 201 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 Non puoi introdurti qui con quella cosa. 202 00:12:23,750 --> 00:12:27,041 - Questa cosa ha un nome. - Be', non dovrebbe averne. 203 00:12:27,833 --> 00:12:29,125 Lenny non se ne va pensando a 204 00:12:29,125 --> 00:12:30,875 i soldi che posso mettergli in tasca. 205 00:12:30,875 --> 00:12:32,750 Sta pensando a questa scimmia dagli occhi spenti. 206 00:12:33,041 --> 00:12:36,041 - Ha detto che ti avrebbe chiamato. - Chiudi quel cazzo di becco. 207 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 Perché sei qui? 208 00:12:43,291 --> 00:12:44,458 Ho bisogno di un favore. 209 00:12:44,958 --> 00:12:46,083 Hai bisogno di soldi? 210 00:12:46,375 --> 00:12:48,125 In ritardo con l'affitto. 211 00:12:48,125 --> 00:12:49,416 E tuo marito? 212 00:12:51,458 --> 00:12:52,791 In ritardo con lo stesso affitto. 213 00:12:52,791 --> 00:12:55,291 Ah, quindi siete di nuovo insieme. 214 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 Lui è pazzo di me. 215 00:12:57,166 --> 00:12:59,708 Ah, sì? Ha pensato di trovarsi un lavoro per aiutarti? 216 00:13:02,791 --> 00:13:04,291 Se n'è andato. 217 00:13:04,291 --> 00:13:05,416 Sorprendente. 218 00:13:06,041 --> 00:13:07,916 - Abbiamo litigato. - Di nuovo. 219 00:13:09,041 --> 00:13:11,791 Forza, Charlie. 220 00:13:11,791 --> 00:13:13,875 Potrei pagarti alla vecchia maniera. 221 00:13:14,458 --> 00:13:16,791 Ops. 222 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 Puoi raccontarci perché quella notte lavoravi da solo? 223 00:13:45,625 --> 00:13:48,958 Il mio, ehm, collega, Greg Stillman, 224 00:13:48,958 --> 00:13:50,916 era malato, quindi lo mandarono a casa. 225 00:13:52,208 --> 00:13:53,625 E non è stato chiamato nessun sostituto? 226 00:13:54,375 --> 00:13:55,500 NO. 227 00:13:55,833 --> 00:13:57,250 E hai sollevato qualche preoccupazione? 228 00:13:57,250 --> 00:13:58,500 di questo ai tuoi superiori? 229 00:14:00,666 --> 00:14:02,333 I turni di notte sono sempre molto silenziosi. 230 00:14:03,541 --> 00:14:04,750 A quanto pare no. 231 00:14:07,125 --> 00:14:08,708 Perché hai passato così tanto tempo? 232 00:14:08,708 --> 00:14:11,916 cercando di far atterrare il volo 1120, invece di partecipare 233 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 agli altri due velivoli in rotta di collisione? 234 00:14:15,041 --> 00:14:16,750 I telefoni non funzionavano. 235 00:14:17,041 --> 00:14:18,750 Non potevo trasferirlo alla torre di controllo dell'aeroporto. 236 00:14:20,125 --> 00:14:21,166 Perché i telefoni non funzionavano? 237 00:14:22,208 --> 00:14:23,333 Manutenzione. 238 00:14:24,416 --> 00:14:25,458 Succede spesso? 239 00:14:27,208 --> 00:14:28,416 Due volte l'anno. 240 00:14:28,916 --> 00:14:30,041 Solo quando non c'è gente. 241 00:14:31,125 --> 00:14:33,666 Ma esiste un sistema di backup che dovrebbe rimanere attivo. 242 00:14:34,750 --> 00:14:35,791 E lo era? 243 00:14:39,416 --> 00:14:42,208 Perché hai due monitor separati per il traffico in transito? 244 00:14:42,500 --> 00:14:43,583 e il traffico in arrivo? 245 00:14:45,583 --> 00:14:49,666 In quella zona il traffico aeroportuale è davvero raro di notte. 246 00:14:51,166 --> 00:14:52,875 Cosa vuole dire Theresa 247 00:14:52,875 --> 00:14:55,333 è che la vostra attenzione è stata divisa per molto tempo. 248 00:14:58,250 --> 00:15:01,208 Sapevi che il sistema di prevenzione delle collisioni stradali 249 00:15:01,208 --> 00:15:04,041 ha detto al volo 705 di salire? 250 00:15:06,000 --> 00:15:07,541 Per me è impossibile saperlo 251 00:15:07,541 --> 00:15:09,000 se il pilota non me lo dice. 252 00:15:09,833 --> 00:15:11,541 Lo fece. 253 00:15:11,541 --> 00:15:12,833 Che cosa? 254 00:15:13,458 --> 00:15:15,708 A quanto pare non eri alla tua postazione di lavoro per sentirlo. 255 00:15:20,458 --> 00:15:22,291 Guarda, Kim, non sappiamo cosa 256 00:15:22,291 --> 00:15:23,791 quali saranno le conseguenze di tutto ciò. 257 00:15:24,416 --> 00:15:27,166 Non sappiamo se ci saranno accuse o altro. 258 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 Ma ci sono cose che possiamo fare. 259 00:15:31,375 --> 00:15:32,666 E ci sono cose che puoi fare. 260 00:15:34,541 --> 00:15:35,750 Saresti disposto a incontrarci? 261 00:15:36,041 --> 00:15:36,958 con alcuni parenti della vittima? 262 00:15:38,583 --> 00:15:39,833 Che cosa? 263 00:15:39,833 --> 00:15:42,541 Hanno bisogno di risposte. 264 00:15:42,541 --> 00:15:45,000 Poter parlare con qualcuno che può spiegare 265 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 gli aspetti tecnici di quanto accaduto. 266 00:15:48,625 --> 00:15:51,000 Chi può dare una struttura a questa tragedia? 267 00:15:51,000 --> 00:15:52,250 Un motivo. 268 00:15:53,166 --> 00:15:55,000 Offrirebbe loro una sorta di conclusione. 269 00:15:56,583 --> 00:15:59,208 E per essere sinceri... 270 00:15:59,208 --> 00:16:01,958 Riducendo le possibilità di una causa legale costosa. 271 00:16:03,708 --> 00:16:05,416 Ma questo non è... tipo, 272 00:16:05,416 --> 00:16:08,166 Questo fa sembrare che la colpa sia mia. 273 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 Hanno diritto alla chiarezza, Kim. 274 00:16:10,125 --> 00:16:11,541 Ascoltare la verità da qualcuno 275 00:16:11,541 --> 00:16:13,291 che era presente e direttamente coinvolto. 276 00:16:13,291 --> 00:16:14,583 Non posso. 277 00:16:15,208 --> 00:16:16,375 Non posso farlo. 278 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 - Ago. - NO. 279 00:16:17,875 --> 00:16:20,083 - Non abbiamo finito. - Sono quasi le tre. 280 00:16:20,083 --> 00:16:21,291 Teresa. 281 00:16:21,916 --> 00:16:23,458 Riprenderemo l'argomento lunedì. 282 00:16:26,083 --> 00:16:27,250 Va bene. 283 00:16:58,333 --> 00:17:00,916 Continuo a tornare a quel giorno. 284 00:17:00,916 --> 00:17:02,250 Sarebbe stato così facile 285 00:17:02,541 --> 00:17:03,541 per prendere una decisione diversa, sai. 286 00:17:04,333 --> 00:17:06,791 Ehm, chiedi a un lavoratore di giorno di restare fino a tardi, chiama un lavoratore temporaneo... 287 00:17:06,791 --> 00:17:08,250 Mi sono offerto di farlo. 288 00:17:08,541 --> 00:17:10,583 Sì, ma ero d'accordo. 289 00:17:10,583 --> 00:17:12,166 E glielo dirò. 290 00:17:12,166 --> 00:17:13,625 - Non ti lascerò-- - Ascolta, Bob. 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,583 Ho passato tutta la mattina a pensarci... 292 00:17:16,875 --> 00:17:19,083 Io... lo so. Volevo solo... volevo solo dirti che... 293 00:17:19,375 --> 00:17:20,583 Adesso ce l'hai fatta. 294 00:17:25,291 --> 00:17:26,833 Sai, se... se hai bisogno di qualcosa... 295 00:17:27,125 --> 00:17:28,416 Ho bisogno di stare da solo. 296 00:17:29,666 --> 00:17:30,750 Per favore. 297 00:17:36,125 --> 00:17:37,291 Mi sento intrappolato. 298 00:17:38,250 --> 00:17:40,375 Come se la mia vita fosse una decisione presa da qualcun altro. 299 00:17:41,958 --> 00:17:43,666 - Jeff? - Tutti. 300 00:17:44,500 --> 00:17:46,458 Voglio dire, nevica a dirotto, suggerimenti 301 00:17:46,458 --> 00:17:49,166 su cosa dovrei fare, cosa... cosa devo fare. 302 00:17:50,041 --> 00:17:52,166 Ma nessuna di queste è una mia scelta. 303 00:17:52,166 --> 00:17:55,416 Mi sento come un bambino, sai? 304 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 Voglio solo scappare e ricominciare. 305 00:17:59,625 --> 00:18:01,083 Cosa fai? 306 00:18:01,416 --> 00:18:03,458 Torna a letto. 307 00:18:03,458 --> 00:18:04,708 Ho un affare in corso. 308 00:18:09,083 --> 00:18:10,708 Mi dispiace, Wanda. 309 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Ascoltare. 310 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 Vieni a lavorare per me. 311 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 Davvero? 312 00:18:16,958 --> 00:18:18,416 Investimento immobiliare? 313 00:18:19,041 --> 00:18:20,500 La risposta a tutti i miei problemi? 314 00:18:21,250 --> 00:18:24,041 È la risposta a qualcosa. E ho bisogno di te. 315 00:18:24,875 --> 00:18:27,916 Ho bisogno di qualcuno di cui mi fidi che mi aiuti a gestire i soldi. 316 00:18:28,791 --> 00:18:30,541 Non lo so. Voglio dire, ho un lavoro. 317 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 Sono in animazione sospesa. 318 00:18:32,916 --> 00:18:34,666 E vuoi davvero che non ti sospendano più? 319 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 Dopo la posizione in cui ti hanno messo? 320 00:18:37,125 --> 00:18:39,708 Voglio dire, forse dovrei prendermi del tempo per riprendermi. 321 00:18:40,291 --> 00:18:43,250 Se ti sta torturando, allora non funziona, non è vero? 322 00:18:44,125 --> 00:18:45,541 Questo lo farà. 323 00:18:45,541 --> 00:18:47,541 E saremo insieme da qualche parte. 324 00:18:47,833 --> 00:18:49,541 Non dobbiamo fingere di essere degli estranei. 325 00:18:50,583 --> 00:18:51,625 Sempre in vendita. 326 00:18:52,791 --> 00:18:54,791 Sempre. Stai acquistando? 327 00:19:21,750 --> 00:19:23,541 Benvenuti nel vostro futuro. 328 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 Come puoi vedere, è molto semplice. 329 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 Devi solo continuare 330 00:19:37,541 --> 00:19:39,250 i fogli di calcolo dettagliati degli investitori. 331 00:19:39,916 --> 00:19:42,666 Nomi, informazioni di contatto, importo dell'investimento. 332 00:19:43,125 --> 00:19:44,875 Uno per gli investitori esistenti. 333 00:19:44,875 --> 00:19:47,625 Ordinalo in base all'importo dell'investimento, così so a chi dare la priorità. 334 00:19:47,916 --> 00:19:49,833 Poi uno per i potenziali investitori. 335 00:19:49,833 --> 00:19:51,875 Persone con soldi, che potrò contattare in futuro. 336 00:19:52,500 --> 00:19:54,416 Ora, ecco. Molto importante. 337 00:19:55,333 --> 00:19:58,291 Tutti i soldi dei clienti devono arrivare su questo conto. 338 00:19:59,458 --> 00:20:02,166 Se si trasferiscono, fornisci loro questi dettagli. 339 00:20:02,166 --> 00:20:04,375 Se pagano tramite assegno, depositatelo qui. 340 00:20:06,583 --> 00:20:07,666 Semplicemente così. 341 00:20:08,541 --> 00:20:12,000 In pratica, diventi la regina responsabile di tutti i soldi. 342 00:20:12,500 --> 00:20:15,291 Ogni pagamento, ogni trasferimento. 343 00:20:15,291 --> 00:20:16,708 Da ora in poi, sono solo 344 00:20:16,708 --> 00:20:18,083 un bel faccino che sputa il rospo. 345 00:20:19,333 --> 00:20:21,666 Quindi pago i fornitori dallo stesso conto? 346 00:20:23,375 --> 00:20:25,791 Gli appaltatori che supervisionano le ristrutturazioni? 347 00:20:25,791 --> 00:20:27,250 No, no. Tutto ciò che esce da 348 00:20:27,541 --> 00:20:29,250 un altro account che supervisiono. 349 00:20:29,250 --> 00:20:31,125 Ti prendi cura dei soldi dentro, 350 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 Mi occupo io di far uscire i soldi. 351 00:20:35,125 --> 00:20:36,916 Quindi, dove si trovano i fondi per la ristrutturazione? 352 00:20:36,916 --> 00:20:38,791 Sarai bravo. Lo vedo. 353 00:20:41,375 --> 00:20:42,500 Mmmhhh. 354 00:20:42,791 --> 00:20:44,916 Okay, okay, okay. Fammi vedere il resto. 355 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Va bene. 356 00:20:47,666 --> 00:20:50,500 Non c'è stato alcun briefing. 357 00:20:50,500 --> 00:20:54,208 Potrebbe essere perché stavate tutti giocando a poker? 358 00:20:54,208 --> 00:20:57,166 Prima del nostro turno. È una cosa che crea legame. 359 00:20:57,166 --> 00:20:59,791 Ma ciò non dovrebbe andare a discapito della corretta procedura. 360 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 Siamo molto preoccupati per il modo in cui avete gestito la situazione. 361 00:21:08,250 --> 00:21:10,083 E da questa mattina, siamo stati informati che 362 00:21:10,083 --> 00:21:12,166 le famiglie delle vittime presenteranno 363 00:21:12,166 --> 00:21:14,416 una causa civile contro tutte le parti coinvolte. 364 00:21:16,416 --> 00:21:17,625 Ti consigliamo di assumere un avvocato. 365 00:21:18,541 --> 00:21:19,625 E una buona. 366 00:21:28,125 --> 00:21:30,208 Ecco i soldi che ho risparmiato per la baita. 367 00:21:31,916 --> 00:21:34,125 Non sarà abbastanza. Lo sai. 368 00:21:36,083 --> 00:21:37,916 Potrebbe essere sufficiente per corrompere il giudice. 369 00:21:40,625 --> 00:21:41,666 Sto scherzando. 370 00:21:44,458 --> 00:21:45,875 Senti, troveremo una soluzione. 371 00:21:54,666 --> 00:21:55,791 Investilo. 372 00:21:57,541 --> 00:21:59,375 Vuoi che io giochi i miei risparmi? 373 00:21:59,375 --> 00:22:03,000 Posso praticamente garantire il reso. 374 00:22:03,000 --> 00:22:05,125 Non voglio essere uno dei tuoi clienti, Charlie. 375 00:22:05,416 --> 00:22:07,500 Non lo sarai tu. Lo sarà tuo marito. 376 00:22:08,291 --> 00:22:09,333 Sfumatura. 377 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 Ascoltare. 378 00:22:13,041 --> 00:22:14,916 Hai parlato di ricominciare da capo, giusto? 379 00:22:15,708 --> 00:22:17,125 Sì. 380 00:22:17,125 --> 00:22:18,750 Bene, in questo momento c'è una nuvola su di te. 381 00:22:19,375 --> 00:22:22,625 Sta gettando un'ombra su tutto. 382 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 E soprattutto su di noi. 383 00:22:25,083 --> 00:22:28,166 Tutto quello che dico è che posso aiutarti a superarlo. 384 00:22:28,166 --> 00:22:30,458 E quando sarà fatto, quando le nuvole saranno punteggiate 385 00:22:30,458 --> 00:22:32,666 nello specchietto retrovisore, tu ed io possiamo fare quello che vogliamo. 386 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Una nuova vita. 387 00:22:35,916 --> 00:22:38,166 - Dici sul serio? - Certo che dico sul serio. 388 00:22:39,375 --> 00:22:42,625 Quindi mi stai dicendo che vuoi che porti qui mio marito. 389 00:22:43,125 --> 00:22:46,375 Vuoi sederti di fronte a lui e guardarlo negli occhi. 390 00:22:46,375 --> 00:22:47,791 Lo faccio ogni giorno. 391 00:22:49,083 --> 00:22:51,833 Con il coniuge armato della donna con cui vai a letto? 392 00:22:51,833 --> 00:22:54,666 Sì. Mi aiuterai. 393 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Non posso. Io-- 394 00:22:59,791 --> 00:23:00,916 La scelta è tua. 395 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 Come sarà questa nuova vita? 396 00:23:13,791 --> 00:23:16,750 Anche questa è una tua scelta. 397 00:23:16,750 --> 00:23:18,416 Sembra che sia giunto il momento di farne uno. 398 00:23:22,625 --> 00:23:23,958 Tre punti! 399 00:23:29,083 --> 00:23:30,625 È solo una conversazione, giusto? 400 00:23:31,541 --> 00:23:32,666 Voglio dire, è quello che hai detto. 401 00:23:33,500 --> 00:23:37,166 Sì. Sì, è... è solo... 402 00:23:38,166 --> 00:23:39,791 Non sei sicuro che stiamo facendo la cosa giusta. 403 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 Ne sono sicuro. 404 00:23:44,541 --> 00:23:45,583 Ne abbiamo bisogno. 405 00:23:47,833 --> 00:23:49,083 Va bene. 406 00:23:49,083 --> 00:23:50,375 Andiamo a scoprirlo. 407 00:23:53,250 --> 00:23:55,750 Quindi, immagino che Kim sia disposta 408 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 la natura di questo tipo di investimento. 409 00:23:58,750 --> 00:23:59,875 Sì. 410 00:24:01,750 --> 00:24:06,291 Noi investiamo, tu vendi una casa, noi raccogliamo. 411 00:24:06,666 --> 00:24:09,333 Ecco perché quando ho sentito Kim parlare della tua situazione... 412 00:24:09,333 --> 00:24:12,833 E qual è esattamente la nostra situazione, 413 00:24:12,833 --> 00:24:14,166 come lo hai capito? 414 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 Non sono entrato nei dettagli. 415 00:24:17,041 --> 00:24:18,625 Sì, è stata vaga sui dettagli. 416 00:24:20,000 --> 00:24:21,958 E so che non spetta a me mettere in discussione nulla. 417 00:24:22,250 --> 00:24:24,875 No, ho capito. Stavo parlando di finanza. 418 00:24:25,166 --> 00:24:26,625 Esattamente. 419 00:24:26,625 --> 00:24:28,291 Capisco che ti trovi in ​​una situazione difficile. 420 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 - Difficile? - Sì. 421 00:24:31,541 --> 00:24:32,625 Cosa fai? 422 00:24:33,333 --> 00:24:35,208 Io... io voglio solo essere chiaro. 423 00:24:35,208 --> 00:24:39,750 Quindi, hai l'abitudine di accettare investimenti da persone 424 00:24:39,750 --> 00:24:43,125 in condizioni di estremo bisogno, al contrario degli investitori facoltosi? 425 00:24:43,708 --> 00:24:45,500 - Io-- - Perché ciò mi porterebbe 426 00:24:45,500 --> 00:24:49,958 pensare che questi investimenti siano estremamente sicuri, 427 00:24:50,875 --> 00:24:53,958 oppure sei estremamente senza scrupoli. 428 00:24:53,958 --> 00:24:55,875 Il primo, ovviamente. 429 00:24:56,375 --> 00:24:59,500 - Certo. - Sì. 430 00:24:59,500 --> 00:25:01,166 Ma guadagni anche soldi, giusto? 431 00:25:01,583 --> 00:25:02,750 Se tutto va secondo i piani. 432 00:25:03,416 --> 00:25:04,666 E lo farà. 433 00:25:08,791 --> 00:25:11,333 Guarda, lo dico senza mezzi termini. 434 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 Posso garantirti il ​​ritorno. 435 00:25:14,500 --> 00:25:15,833 E sì, mi aiuterai. 436 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 Ma allo stesso tempo aiuterò anche te. 437 00:25:18,625 --> 00:25:20,000 È una situazione vantaggiosa per tutti. 438 00:25:42,166 --> 00:25:44,041 Sono orgoglioso di te. 439 00:25:44,041 --> 00:25:45,125 Per lavare i piatti? 440 00:25:45,958 --> 00:25:47,041 - Per averlo fatto. - Mmm. 441 00:25:47,625 --> 00:25:48,791 Sai, è stato difficile quando tu 442 00:25:49,083 --> 00:25:50,375 ha avviato l'attività quando... 443 00:25:50,375 --> 00:25:52,083 Dobbiamo rivivere quel fallimento? 444 00:25:52,875 --> 00:25:53,958 Ma tu ci sei nato. 445 00:25:54,666 --> 00:25:56,750 Capivo quanto ti sentissi impotente, sai? 446 00:25:58,458 --> 00:26:00,458 E ci sono stati momenti in cui avrei voluto scappare. 447 00:26:01,416 --> 00:26:04,583 Mi vergogno a dirlo, ma tra questo e il tuo... 448 00:26:05,833 --> 00:26:09,333 problemi di salute, ci sono stati un paio di momenti bui. 449 00:26:10,916 --> 00:26:11,958 Lo so. 450 00:26:12,791 --> 00:26:14,333 Quindi, per vedere le cose dal basso, è... 451 00:26:14,333 --> 00:26:15,500 Non stanno solo guardando. 452 00:26:21,375 --> 00:26:22,750 Ti amo. 453 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 Mmmhhh. 454 00:26:45,083 --> 00:26:46,166 SÌ! 455 00:26:47,708 --> 00:26:49,458 - Sai... - Cosa? 456 00:26:49,458 --> 00:26:50,750 Ho del lavoro da fare, ricordi? 457 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 No, abbiamo tempo, abbiamo tempo. 458 00:26:52,416 --> 00:26:54,000 Vuoi mai che lavori? 459 00:26:56,083 --> 00:26:57,625 No, no, non, non, non, non. 460 00:26:57,916 --> 00:26:59,375 No, potrebbe essere un investitore. 461 00:26:59,375 --> 00:27:00,625 Va bene. 462 00:27:00,625 --> 00:27:01,875 Ciao? 463 00:27:02,500 --> 00:27:03,666 Ciao, Joseph. 464 00:27:04,041 --> 00:27:06,166 Ciao, uhm, sì, sì, posso controllare. 465 00:27:06,833 --> 00:27:12,166 Io... credo, in realtà, a memoria, di essere... 466 00:27:12,166 --> 00:27:14,416 Non lo so, ti richiamerò tra cinque minuti. 467 00:27:14,416 --> 00:27:15,541 - Va bene? - Sì. 468 00:27:15,541 --> 00:27:18,458 Ok, ottimo. Grazie. 469 00:27:18,458 --> 00:27:20,375 - Fermati. - Cosa voleva? 470 00:27:20,375 --> 00:27:23,000 Ha difficoltà a trovare un indirizzo. 471 00:27:24,791 --> 00:27:26,291 - Uno dei nostri? - Sì. 472 00:27:27,583 --> 00:27:29,750 Devo restare sul posto per il resto della mattinata. 473 00:27:29,750 --> 00:27:30,833 Se qualcuno chiama, eccomi qui. 474 00:27:31,125 --> 00:27:32,250 Tornerò più tardi. 475 00:27:32,250 --> 00:27:33,750 Ehm, è solo che... 476 00:27:35,000 --> 00:27:36,291 Che cosa? 477 00:27:36,291 --> 00:27:38,166 Ho controllato due volte questo indirizzo. 478 00:27:38,166 --> 00:27:42,583 16223 McClendon, e non viene visualizzato. 479 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 Hmm. 480 00:27:43,791 --> 00:27:45,291 È come se non esistesse. 481 00:27:45,750 --> 00:27:46,916 Deve trattarsi di un errore. 482 00:27:47,208 --> 00:27:50,375 Non abbiamo immobili a McClendon. 483 00:27:50,375 --> 00:27:53,250 Bene, allora, quale casa sta cercando Joseph? 484 00:27:53,541 --> 00:27:54,958 Lascialo a me. 485 00:27:59,250 --> 00:28:01,833 Puoi darmi di nuovo l'importo esatto? 486 00:28:03,083 --> 00:28:05,958 3556. 487 00:28:06,541 --> 00:28:08,375 È molto specifico. 488 00:28:08,375 --> 00:28:11,833 Ehm, sì, beh, è ​​andato tutto bene, quindi... 489 00:28:11,833 --> 00:28:13,166 Ciao? 490 00:28:13,916 --> 00:28:15,458 Charlie è qui? 491 00:28:15,750 --> 00:28:19,166 È sul posto questa mattina. Posso dargli un messaggio? 492 00:28:19,166 --> 00:28:20,291 No. 493 00:28:21,041 --> 00:28:22,250 Puoi darmi la mia busta. 494 00:28:23,666 --> 00:28:25,541 Ok, mi dispiace, ti richiamo subito. 495 00:28:27,958 --> 00:28:29,083 Controlla la scrivania. 496 00:28:30,083 --> 00:28:31,166 Tonya. 497 00:28:37,208 --> 00:28:38,583 Sei uno dei nostri clienti? 498 00:28:39,125 --> 00:28:41,666 Nah. Abbiamo una lunga storia alle spalle. 499 00:28:45,416 --> 00:28:47,083 A volte mi aiuta. 500 00:28:48,916 --> 00:28:50,041 E tu? 501 00:28:51,125 --> 00:28:52,166 Sei... 502 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 una delle sue, uh, ultime conquiste? 503 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 Scusa, cosa? 504 00:29:00,000 --> 00:29:01,291 Ne ha avute tante, uhm... 505 00:29:02,708 --> 00:29:05,458 "assistenti" che lavorano per lui. 506 00:29:06,125 --> 00:29:07,500 Non dura mai a lungo. 507 00:29:15,916 --> 00:29:18,708 Allora, Tonya è venuta in ufficio oggi. 508 00:29:18,708 --> 00:29:19,875 Bene. 509 00:29:19,875 --> 00:29:21,333 Le hai dato la busta? 510 00:29:21,916 --> 00:29:23,375 - I soldi? - Sì. 511 00:29:24,083 --> 00:29:26,791 Quella donna riceve assistenza sociale fin dal Big Bang. 512 00:29:26,791 --> 00:29:28,291 E lo sovvenzionate? 513 00:29:29,041 --> 00:29:31,875 A volte suo marito mi fa dei lavoretti, quindi sì. 514 00:29:32,708 --> 00:29:34,750 E cosa fa per te? 515 00:29:36,791 --> 00:29:37,958 BENE... 516 00:29:40,916 --> 00:29:41,958 BENE. 517 00:29:44,000 --> 00:29:45,958 Siamo stati insieme di tanto in tanto. 518 00:29:47,458 --> 00:29:48,500 È un problema? 519 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 Immagino di no. 520 00:29:53,666 --> 00:29:56,041 Voglio dire, siamo entrambi sposati. 521 00:29:56,041 --> 00:29:58,000 Non è che mi aspettassi l'esclusività. 522 00:29:59,916 --> 00:30:03,291 Ma ora sono qui e... 523 00:30:03,291 --> 00:30:05,500 Credo che sarebbe utile sapere dove ci troviamo. 524 00:30:06,833 --> 00:30:08,916 Aspetto. 525 00:30:08,916 --> 00:30:10,166 Ecco dove ci troviamo. 526 00:30:11,500 --> 00:30:13,458 Non dovrebbe preoccuparti affatto. 527 00:30:16,083 --> 00:30:17,958 Tutto ciò che conta è che tu sia felice del modo in cui 528 00:30:17,958 --> 00:30:19,416 le cose tra noi stanno andando bene. 529 00:30:21,458 --> 00:30:22,750 Sei? 530 00:30:25,875 --> 00:30:26,916 Credo di si. 531 00:30:29,875 --> 00:30:31,750 Sei la persona con cui vedo un futuro. 532 00:30:33,166 --> 00:30:34,666 Voglio che tu lo sappia. 533 00:30:59,916 --> 00:31:01,333 Ottimo, ho tutti i dettagli del tuo account. 534 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 Grazie. Okay, arrivederci. 535 00:31:15,291 --> 00:31:16,541 Sì. 536 00:31:52,875 --> 00:31:55,541 No, no, no, no, no. Oh, cavolo. 537 00:32:09,458 --> 00:32:10,708 A tarda notte. 538 00:32:27,375 --> 00:32:29,416 Quindi, congratulazioni per il vostro matrimonio. 539 00:32:29,416 --> 00:32:30,708 Mi piace tantissimo. 540 00:32:31,166 --> 00:32:34,750 Allora, Mark e Julie. 541 00:32:39,083 --> 00:32:40,166 È così... 542 00:32:50,416 --> 00:32:52,708 - Pronto? - Non pensavo che avresti risposto. 543 00:32:53,750 --> 00:32:54,875 Mi dispiace, sono stato impegnato. 544 00:32:56,375 --> 00:32:57,708 Devo rientrare? 545 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Non per noi. 546 00:32:59,500 --> 00:33:01,166 Cosa intendi? 547 00:33:01,166 --> 00:33:02,541 Abbiamo sentito che c'è la possibilità che i soggetti coinvolti 548 00:33:02,833 --> 00:33:04,791 coinvolti nell'incidente saranno presto citati in giudizio. 549 00:33:07,708 --> 00:33:09,166 Il mio nome sarà reso pubblico? 550 00:33:10,166 --> 00:33:11,958 Per ora il tuo nome non verrà menzionato. 551 00:33:11,958 --> 00:33:13,666 Ma probabilmente arriveremo a un punto in cui ciò sarà 552 00:33:13,666 --> 00:33:15,125 non sarebbe più possibile. 553 00:33:16,625 --> 00:33:18,708 Ok, grazie. 554 00:33:18,708 --> 00:33:19,833 Ciao? 555 00:33:27,166 --> 00:33:29,000 Stai bene? 556 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 Sì, sto bene. 557 00:33:32,708 --> 00:33:34,083 Ti sto facendo lavorare troppo? 558 00:33:36,625 --> 00:33:38,500 So usare i fogli di calcolo. 559 00:33:39,083 --> 00:33:41,125 Puoi gestire qualsiasi cosa. 560 00:33:46,916 --> 00:33:49,708 Che cos'è? 561 00:33:49,708 --> 00:33:53,041 È per stasera. Dobbiamo rilassarci. 562 00:33:53,041 --> 00:33:54,583 Certo, assolutamente no. 563 00:33:54,583 --> 00:33:57,250 Dai, ne avevo già uno. 564 00:33:58,458 --> 00:34:00,541 Dovresti unirti a me. Ci saliremo insieme. 565 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 Sto bene. 566 00:34:03,708 --> 00:34:04,875 Va bene. 567 00:34:10,625 --> 00:34:11,666 COSÌ... 568 00:34:12,750 --> 00:34:13,791 cosa succederà adesso? 569 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 Cosa intendi? 570 00:34:17,458 --> 00:34:19,625 Abbiamo ricevuto l'investimento da Jeff. 571 00:34:19,625 --> 00:34:21,416 Flussi di denaro provenienti da altri investitori. 572 00:34:22,375 --> 00:34:24,291 Come vorresti che fosse il domani? 573 00:34:25,916 --> 00:34:26,958 Semplice. 574 00:34:28,833 --> 00:34:31,000 Puntare in alto. 575 00:34:33,333 --> 00:34:37,708 Invecchi e ti rendi conto che la vita è meno importante, 576 00:34:37,708 --> 00:34:39,166 e di più su cosa non è. 577 00:34:40,250 --> 00:34:43,833 Voglio dire, quando ero più giovane, volevo tutte le cose standard. 578 00:34:43,833 --> 00:34:47,166 Buona carriera, marito, casa. 579 00:34:49,375 --> 00:34:51,041 E poi li ho presi, 580 00:34:51,041 --> 00:34:53,291 e mi mancava la semplicità di non avere nessuno di loro. 581 00:34:54,333 --> 00:34:55,666 E allora? 582 00:34:56,041 --> 00:34:57,458 Vuoi tornare ad avere 20 anni? 583 00:34:58,250 --> 00:35:00,708 Vivi in ​​un monolocale e mangi ramen? 584 00:35:02,416 --> 00:35:05,958 No, non voglio tornare indietro. Voglio solo uscire. 585 00:35:16,541 --> 00:35:19,125 Voglio solo che finisca. 586 00:35:19,875 --> 00:35:22,750 Adesso ho Jeff che mi sta sbucciando la testa, e ho 587 00:35:23,041 --> 00:35:26,041 ciò di cui si è parlato costantemente e che viene ripetuto. 588 00:35:26,041 --> 00:35:28,125 E io... io voglio solo una linea retta davanti a me, capisci? 589 00:35:28,416 --> 00:35:29,416 Ehi, ehi, ehi. 590 00:35:30,916 --> 00:35:33,000 Meriti molto di più. 591 00:35:34,875 --> 00:35:37,375 Ho trasformato il fallimento di un'azienda in una manna, 592 00:35:37,375 --> 00:35:39,041 perché ora ne fai parte. 593 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 Mi hai aiutato tantissimo. 594 00:35:44,041 --> 00:35:45,666 E se continui ad aiutare, 595 00:35:46,458 --> 00:35:48,666 Ti darò qualcosa di più che semplice. 596 00:35:49,708 --> 00:35:50,916 Ti renderò felice. 597 00:35:58,708 --> 00:35:59,750 Stai bene? 598 00:36:05,083 --> 00:36:06,416 Fanculo. 599 00:36:41,458 --> 00:36:43,416 Sei tu! 600 00:36:43,416 --> 00:36:44,916 Hai portato il tuo gatto? 601 00:36:45,416 --> 00:36:47,166 Saluta Nikita. 602 00:36:54,041 --> 00:36:58,000 Wow, sembra che vi siate buttati subito, eh? 603 00:37:05,833 --> 00:37:07,708 Il tuo messaggio sembrava disperato. 604 00:37:08,208 --> 00:37:11,125 - Non potevo stare lontano. - Siediti. 605 00:37:11,125 --> 00:37:12,708 A proposito di quell'affitto. 606 00:37:13,083 --> 00:37:15,458 Che ho pagato? 607 00:37:15,458 --> 00:37:18,000 - È salito. - Ho detto, siediti. 608 00:37:26,416 --> 00:37:28,166 Sono felice che tu sia qui. 609 00:37:32,875 --> 00:37:36,708 Kim. Baciala. 610 00:37:36,708 --> 00:37:39,041 - Cosa? - È solo un gioco. 611 00:37:44,583 --> 00:37:45,833 Mm! 612 00:37:47,125 --> 00:37:48,250 Mettila a letto. 613 00:37:55,291 --> 00:37:58,291 Unitevi a noi! 614 00:37:58,291 --> 00:38:00,958 Penso che lui voglia guardare. 615 00:38:04,708 --> 00:38:05,833 Accarezzale la gamba. 616 00:38:08,791 --> 00:38:10,041 Leccalo. 617 00:38:23,833 --> 00:38:25,208 Ragazze? 618 00:38:28,250 --> 00:38:29,708 Farai esattamente quello che ti dico. 619 00:38:34,125 --> 00:38:35,208 Oddio! 620 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 Pronto? Oh, ciao. 621 00:38:59,916 --> 00:39:01,625 Che cosa succede? 622 00:39:03,458 --> 00:39:04,500 Dici sul serio? 623 00:39:05,416 --> 00:39:07,041 Dai. 624 00:39:07,041 --> 00:39:08,625 No, no, no, no, no. Penso che dovresti riconsiderare. 625 00:39:08,916 --> 00:39:10,291 Certo che sono i tuoi soldi, 626 00:39:10,291 --> 00:39:11,625 e potrai riaverlo quando vuoi. 627 00:39:11,916 --> 00:39:13,458 Ma-- ma, ma, se aspetti solo un po'-- 628 00:39:14,125 --> 00:39:17,750 Ascolta, ascolta. Abbiamo appena acquisito questa nuova proprietà. 629 00:39:17,750 --> 00:39:19,250 È colpa di McClendon. 630 00:39:19,666 --> 00:39:20,958 Conosci quella zona? 631 00:39:20,958 --> 00:39:23,208 Ora, so che non sei di qui. 632 00:39:23,208 --> 00:39:25,250 Ecco perché lo dico: perché è una zona fantastica. 633 00:39:25,541 --> 00:39:28,750 Sì, sì. 16223 McClendon. 634 00:39:28,750 --> 00:39:31,416 Bellissima casa. Sbalorditiva. E un vero affare. 635 00:39:31,416 --> 00:39:34,541 In questo caso il rendimento potenziale è del 15%. 636 00:39:35,000 --> 00:39:36,333 Sì, hai sentito bene. 637 00:39:36,791 --> 00:39:38,458 Quindi chiedo solo un deposito. 638 00:39:41,291 --> 00:39:42,541 Ti richiamo. 639 00:39:45,375 --> 00:39:46,541 Sei sveglio. 640 00:39:49,500 --> 00:39:51,708 Quindi, stavo pensando... 641 00:39:52,541 --> 00:39:54,041 Chiamiamo il servizio in camera. 642 00:39:54,750 --> 00:39:57,750 Fai colazione a letto. E trascorri una mattinata regale. 643 00:39:58,958 --> 00:40:00,875 Cosa ne pensi? 644 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Sembra fantastico. 645 00:40:03,541 --> 00:40:06,208 Ma, uhm, io... io, devo andare. 646 00:40:08,625 --> 00:40:10,916 Devo solo... 647 00:40:10,916 --> 00:40:12,791 Sì, devo... Io... 648 00:40:14,083 --> 00:40:16,083 Ehm, devo andare, io-- 649 00:40:38,625 --> 00:40:39,666 Buona notte? 650 00:40:42,208 --> 00:40:44,625 - Mi hai seguito? - Sì. 651 00:40:47,958 --> 00:40:49,541 Mi dispiace. 652 00:40:53,000 --> 00:40:54,041 Quindi, per quanto tempo? 653 00:40:56,750 --> 00:41:00,291 Io... è... è successo e basta. Voglio dire, non... 654 00:41:00,291 --> 00:41:01,791 Non è questo che ho chiesto. 655 00:41:02,958 --> 00:41:04,000 Per quanto? 656 00:41:07,583 --> 00:41:08,750 Qualche mese. 657 00:41:13,625 --> 00:41:15,583 Quindi lo conoscevi quando hai iniziato a lavorare per lui. 658 00:41:15,875 --> 00:41:17,000 Volevo scappare. 659 00:41:17,583 --> 00:41:20,333 Okay, non ti interessa né il mio lavoro né la mia musica. 660 00:41:20,625 --> 00:41:23,125 Beh, tu... tu hai fatto le notti. 661 00:41:23,125 --> 00:41:24,708 Okay? Voglio dire, abbiamo vissuto in-- 662 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 in universi completamente diversi. 663 00:41:28,291 --> 00:41:29,708 Ma avresti potuto fare uno sforzo. 664 00:41:30,000 --> 00:41:33,083 Lo sforzo? Ci ho provato disperatamente, 665 00:41:33,083 --> 00:41:36,833 per le ultime due settimane, per-- per contattarti. 666 00:41:37,125 --> 00:41:38,666 Per aiutarti a superare questa situazione. 667 00:41:38,666 --> 00:41:40,583 No, mi stai facendo pressione. 668 00:41:41,041 --> 00:41:42,541 Cerchi sempre di... 669 00:41:42,541 --> 00:41:44,958 Dì qualcosa tipo: "Consulta subito uno psicologo". 670 00:41:44,958 --> 00:41:46,916 "Adesso devi lasciarmi entrare nella tua testa." 671 00:41:46,916 --> 00:41:49,291 È questa, questa richiesta costante 672 00:41:49,291 --> 00:41:52,666 per l'immediatezza e l'apertura che non offri mai in cambio. 673 00:41:54,000 --> 00:41:55,666 Non ho la sensazione che tu voglia aiutarmi. 674 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Vuoi solo tutto 675 00:41:57,875 --> 00:41:59,625 tornare alla normalità il prima possibile. 676 00:42:02,708 --> 00:42:05,166 Ok, sai cosa? Sono solo... sono davvero stanco. 677 00:42:12,333 --> 00:42:14,541 Sai, quando parlava in ufficio, 678 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 dicendo che avevamo un problema in comune, ho pensato 679 00:42:20,625 --> 00:42:22,375 probabilmente gli avevi detto di dire così, 680 00:42:22,666 --> 00:42:24,458 perché pensavi che quella fosse la nostra migliore possibilità. 681 00:42:24,791 --> 00:42:27,125 Che mi volevi a bordo così tanto che... 682 00:42:31,000 --> 00:42:32,041 Ma era una commedia. 683 00:42:33,916 --> 00:42:37,041 No, mi fidavo troppo di te 684 00:42:38,500 --> 00:42:39,708 per leggerlo per quello che era. 685 00:42:41,166 --> 00:42:43,833 No, pensavo davvero che fosse la nostra migliore possibilità. 686 00:42:45,125 --> 00:42:46,375 Ma adesso sono... 687 00:42:48,500 --> 00:42:49,583 Cosa? Che cos'è? 688 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 Dobbiamo ritirare i soldi. 689 00:42:52,625 --> 00:42:54,041 Perché? 690 00:42:54,041 --> 00:42:55,791 Perché sta organizzando una specie di truffa. 691 00:42:56,875 --> 00:42:59,708 Il ragazzo a cui abbiamo appena donato i risparmi di una vita? 692 00:42:59,708 --> 00:43:01,833 Mi dispiace, non lo sapevo, lo giuro. 693 00:43:03,541 --> 00:43:05,291 C'è questo... 694 00:43:05,291 --> 00:43:07,500 C'è questo indirizzo nell'elenco delle proprietà che ha acquistato 695 00:43:07,791 --> 00:43:11,125 da ristrutturare, ho fatto qualche ricerca e non esisteva. 696 00:43:11,416 --> 00:43:13,208 E mi ha detto che era un errore, 697 00:43:13,208 --> 00:43:16,625 ma l'ho appena sentito usarlo per convincere un investitore, quindi... 698 00:43:17,166 --> 00:43:18,583 E sei sicuro che sia lo stesso numero? 699 00:43:18,875 --> 00:43:20,208 Sono sicuro. 700 00:43:20,666 --> 00:43:25,375 Quindi pensi che abbia un portafoglio di case finto? 701 00:43:25,375 --> 00:43:27,500 Non lo so. Voglio dire, ho solo spostato i soldi. 702 00:43:27,791 --> 00:43:29,916 Non ho mai parlato con nessun fornitore, o... 703 00:43:31,000 --> 00:43:32,625 Perché forse non ne sta pagando nessuno. 704 00:43:33,125 --> 00:43:34,791 Bene, allora come paga la gente? 705 00:43:35,375 --> 00:43:36,791 Gli altri investitori. 706 00:43:38,166 --> 00:43:39,500 Ti piace uno schema Ponzi? 707 00:43:39,500 --> 00:43:42,958 Non è uno schema Ponzi, Kim. 708 00:43:44,250 --> 00:43:45,666 Uno schema Ponzi. 709 00:43:54,708 --> 00:43:56,000 Riaccompagnaci a casa. 710 00:44:08,625 --> 00:44:10,708 Quella casa è bruciata sei anni fa. 711 00:44:14,750 --> 00:44:16,958 E questi tre non sono ancora stati costruiti. 712 00:44:20,875 --> 00:44:22,291 Questi due, i nomi delle strade 713 00:44:22,291 --> 00:44:23,750 non corrispondono alla città o al codice postale. 714 00:44:29,750 --> 00:44:31,166 Vuoi che me ne vada? 715 00:44:32,625 --> 00:44:33,750 Puoi dormire sul divano. 716 00:44:45,666 --> 00:44:47,708 È il telefono che uso per chiamare. 717 00:44:53,333 --> 00:44:55,625 - Tienilo. - Perché? 718 00:44:56,416 --> 00:44:57,416 Se vogliamo farlo, 719 00:44:57,708 --> 00:44:59,041 tutto deve restare uguale. 720 00:44:59,916 --> 00:45:00,958 Fare? 721 00:45:01,541 --> 00:45:02,791 Portatelo giù. 722 00:45:03,666 --> 00:45:04,750 No, no, no. 723 00:45:05,041 --> 00:45:06,416 Io non... Voglio che tutto questo finisca. 724 00:45:06,416 --> 00:45:07,833 Non voglio essere coinvolto. 725 00:45:10,083 --> 00:45:12,416 Sei già coinvolto. 726 00:45:12,416 --> 00:45:13,708 Guarda, tutto quello che devi fare 727 00:45:14,000 --> 00:45:15,416 è solo fingere che tutto vada bene. 728 00:45:15,416 --> 00:45:16,541 Va bene? 729 00:45:17,500 --> 00:45:18,958 Cercherò di tirar fuori i nostri soldi. 730 00:45:21,333 --> 00:45:23,166 Porterò quello che sappiamo ai ragazzi al lavoro. 731 00:45:32,458 --> 00:45:33,583 Ciao? 732 00:45:33,875 --> 00:45:35,458 Ciao Charlie, sono Jeff. 733 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 Mi dispiace chiamarti così presto la mattina, amico. 734 00:45:37,958 --> 00:45:40,666 Capisco. Il crimine non ha orari di lavoro. 735 00:45:40,666 --> 00:45:43,833 Sì, hai ragione. Ehm... 736 00:45:44,125 --> 00:45:45,333 Guarda, so che Kim non lo sarà 737 00:45:45,625 --> 00:45:47,416 troppo entusiasta di questo, ma, uhm... 738 00:45:47,708 --> 00:45:48,875 Ma vorresti riavere indietro i tuoi soldi? 739 00:45:50,416 --> 00:45:51,541 Sì. 740 00:45:51,958 --> 00:45:53,291 E non c'è problema. 741 00:45:54,958 --> 00:45:56,041 Oh. 742 00:45:56,750 --> 00:45:58,875 Ok, devo dire che mi aspettavo un... 743 00:45:59,166 --> 00:46:00,291 un po' più di resistenza. 744 00:46:01,083 --> 00:46:02,916 No, non sono uno che ama i giochi mentali, 745 00:46:02,916 --> 00:46:05,166 soprattutto non per il marito di una dipendente. 746 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 Eh. 747 00:46:07,083 --> 00:46:08,541 Beh, lo apprezzo. 748 00:46:09,125 --> 00:46:10,666 Oggi ti preparerò un assegno. 749 00:46:10,666 --> 00:46:12,375 Posso darlo a Kim durante il suo turno. 750 00:46:12,666 --> 00:46:14,125 Oppure se hai paura che lei vacilli, 751 00:46:14,125 --> 00:46:15,625 Posso conservarlo qui per te, come preferisci. 752 00:46:17,250 --> 00:46:18,666 Bene, sai, 753 00:46:18,666 --> 00:46:19,916 non è una che pugnala alle spalle. 754 00:46:21,750 --> 00:46:22,791 Grazie, amico. 755 00:46:30,416 --> 00:46:31,750 Quel figlio di puttana. 756 00:46:33,458 --> 00:46:35,125 Come stai, amico? 757 00:46:35,125 --> 00:46:36,541 Sto bene. 758 00:46:36,833 --> 00:46:39,291 Dobbiamo semplicemente smantellare tutta questa faccenda. 759 00:46:39,291 --> 00:46:40,916 Va bene? Smantelliamo l'intero schema. 760 00:46:41,291 --> 00:46:44,750 Guarda, Jeff, vuoi andare a casa del ragazzo 761 00:46:44,750 --> 00:46:47,750 e fargli sapere che questa cosa con Kim è finita? 762 00:46:47,750 --> 00:46:48,916 Ci sto fino in fondo. 763 00:46:49,541 --> 00:46:52,041 Ma avviare un'indagine per frode a questo punto? Io... 764 00:46:52,708 --> 00:46:56,166 Andy, pensa a quante persone potrebbero perdere soldi in questo modo. 765 00:46:56,750 --> 00:46:58,250 Potrebbero perdere i risparmi di una vita. 766 00:46:58,958 --> 00:47:02,000 Ma ci sono investitori che hanno avanzato delle accuse? 767 00:47:03,083 --> 00:47:04,291 Ehm... ehm, no. 768 00:47:04,791 --> 00:47:06,541 Non ancora, ma io... tutto quello che dobbiamo fare 769 00:47:06,541 --> 00:47:08,375 è approfondire un po' questi resoconti. 770 00:47:08,666 --> 00:47:11,708 In base a cosa? A un fottuto errore di battitura? 771 00:47:12,541 --> 00:47:13,666 Un errore di battitura? 772 00:47:14,750 --> 00:47:18,000 Ognuno di questi indirizzi è una fottuta fregatura, ok? 773 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 Conosco delle pessime dattilografe, ma... 774 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 Ehi, ehi, ehi, ehi. 775 00:47:21,416 --> 00:47:22,583 Fai un respiro profondo. 776 00:47:23,125 --> 00:47:26,916 - Non trattarmi con condiscendenza. - Non ti sto trattando con condiscendenza. 777 00:47:26,916 --> 00:47:28,458 Ti parlo da poliziotto a poliziotto. 778 00:47:28,958 --> 00:47:31,708 Siamo realistici per un minuto, ok? 779 00:47:31,708 --> 00:47:33,666 Tutta questa faccenda fa schifo. 780 00:47:38,500 --> 00:47:39,541 Non mi credi? 781 00:47:41,375 --> 00:47:43,625 Sono sicuro che saresti d'accordo che stai operando sotto 782 00:47:43,916 --> 00:47:45,291 qui c'è un pregiudizio piuttosto forte. 783 00:47:45,708 --> 00:47:47,416 So cosa dicono le prove. 784 00:47:47,416 --> 00:47:50,791 Le prove dicono che va a letto con tua moglie. 785 00:47:51,833 --> 00:47:54,250 Guarda, forse quel tizio è un truffatore. 786 00:47:55,458 --> 00:47:57,375 Ma cosa hai realmente? 787 00:47:57,875 --> 00:48:00,500 Hai un foglio di calcolo scritto da tua moglie. 788 00:48:01,916 --> 00:48:02,958 Non penserai che forse... 789 00:48:03,250 --> 00:48:04,208 Non lo farebbe. 790 00:48:04,208 --> 00:48:05,791 Ehm... non lo farebbe. 791 00:48:06,333 --> 00:48:08,416 Guarda, è con le spalle al muro. 792 00:48:08,916 --> 00:48:12,416 Lo schianto, la relazione, tutto sta crollando. 793 00:48:12,916 --> 00:48:14,875 - E allora? - E allora? 794 00:48:15,166 --> 00:48:17,166 Non pensi che lei stia cercando di insinuarsi 795 00:48:17,166 --> 00:48:20,291 uscire da una brutta situazione, facendo la vittima? 796 00:48:37,000 --> 00:48:38,333 Non vieni a cena? 797 00:48:46,333 --> 00:48:47,625 Va bene. 798 00:48:55,541 --> 00:48:56,875 Non se ne faranno carico. 799 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 Cosa intendi? 800 00:49:00,541 --> 00:49:02,541 I ragazzi della stazione di polizia pensano che non ne abbiamo abbastanza. 801 00:49:03,291 --> 00:49:05,666 Ma non ho accesso a quegli account. 802 00:49:06,375 --> 00:49:10,750 Ho i soldi in arrivo e i dettagli degli investitori. 803 00:49:11,625 --> 00:49:14,416 Lo so, ehm... Finché ha accesso 804 00:49:14,416 --> 00:49:18,250 a quel fondo centrale, può continuare a far funzionare lo stratagemma, 805 00:49:19,000 --> 00:49:20,708 pagare qualsiasi investitore lo richieda. 806 00:49:22,750 --> 00:49:24,000 Ok, quindi li avvertiamo? 807 00:49:24,791 --> 00:49:26,041 NO. 808 00:49:26,708 --> 00:49:29,708 No, pagherebbe solo i pezzi grossi e direbbe la verità ai pezzi piccoli 809 00:49:29,708 --> 00:49:31,291 che le cose non andarono come previsto. 810 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 Cosa facciamo adesso? 811 00:49:42,833 --> 00:49:44,166 Prendiamo il fondo. 812 00:49:45,250 --> 00:49:46,291 Come? 813 00:49:47,000 --> 00:49:48,666 Gli presentiamo 814 00:49:48,666 --> 00:49:51,583 un'opportunità di investimento che non può rifiutare. 815 00:49:52,666 --> 00:49:53,875 EHI. 816 00:49:54,166 --> 00:49:55,250 Come stai? 817 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 Non sono un granché, Bob. 818 00:49:57,291 --> 00:49:59,333 - E tu? - Lo stesso. 819 00:50:03,250 --> 00:50:08,291 Ehm, ascolta, io... ricordi che hai detto che potevo chiederti qualsiasi cosa? 820 00:50:15,541 --> 00:50:16,708 Cosa fai? 821 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 Mi sto preparando. 822 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 Jeff, non puoi venire. 823 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 Cosa? Certo che posso venire. 824 00:50:24,375 --> 00:50:25,750 Sei pazzo? 825 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 Pensavo che il punto fosse 826 00:50:28,125 --> 00:50:29,833 per far sì che Charlie si trovi in ​​un ambiente rilassato. 827 00:50:30,291 --> 00:50:32,250 Mio marito poliziotto si presenta e farà il suo 828 00:50:32,541 --> 00:50:33,666 la pressione sanguigna sale alle stelle. 829 00:50:34,291 --> 00:50:35,708 Ok, questo è illegale. 830 00:50:36,208 --> 00:50:37,416 Va bene? 831 00:50:37,416 --> 00:50:38,750 A-- e forse pericoloso. 832 00:50:39,625 --> 00:50:42,375 Senza offesa, ma voi siete controllori del traffico aereo. 833 00:50:42,666 --> 00:50:44,625 Se le cose andassero male, cosa faresti? 834 00:50:44,958 --> 00:50:46,208 Guidarlo per l'atterraggio? 835 00:50:49,750 --> 00:50:51,166 Sto arrivando. 836 00:51:02,583 --> 00:51:03,625 Ti senti avventuroso? 837 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 Limonata. 838 00:51:05,375 --> 00:51:07,875 Oh, grazie, Tonya. 839 00:51:08,625 --> 00:51:10,666 Quindi, l'eredità della mamma. 840 00:51:11,208 --> 00:51:14,083 Basta. Sono in lutto. 841 00:51:14,708 --> 00:51:15,875 Eredità? 842 00:51:16,458 --> 00:51:18,041 La mamma riceveva assistenza sociale. 843 00:51:25,666 --> 00:51:26,750 Veramente? 844 00:51:27,666 --> 00:51:29,958 Ti do i soldi per l'affitto e la prima cosa che fai è 845 00:51:29,958 --> 00:51:32,041 esci a bere e porti tua sorella? 846 00:51:33,250 --> 00:51:35,666 Non ho mai detto che i soldi erano per l'affitto, Charlie. 847 00:51:36,208 --> 00:51:37,250 Proprio quello... 848 00:51:37,541 --> 00:51:39,333 Stavamo lottando con questo. 849 00:51:40,125 --> 00:51:41,583 Stai dicendo davvero sul serio? 850 00:51:41,875 --> 00:51:43,708 È solo un drink. 851 00:51:43,708 --> 00:51:46,041 Se è la prima volta che mi ritrovo, sono Re Carlo III. 852 00:51:46,666 --> 00:51:48,208 Ciao, Charlie. 853 00:51:48,208 --> 00:51:49,416 Ciao Linda. 854 00:51:54,625 --> 00:51:56,666 A proposito, come facevi a sapere che saremmo stati qui? 855 00:51:57,458 --> 00:52:00,291 Forse non l'ho fatto. Forse mi piace semplicemente venire qui. 856 00:52:01,041 --> 00:52:02,625 E forse dovrei smettere di finanziarlo. 857 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 Non fare così, Charlie. 858 00:52:08,500 --> 00:52:11,333 - Oh, no, no. - Divertiamoci. 859 00:52:11,333 --> 00:52:12,916 Divertiamoci! 860 00:52:15,583 --> 00:52:17,791 Comunque, cosa ci fai con quello stronzo? 861 00:52:18,166 --> 00:52:19,291 Lasciatelo stare. 862 00:52:19,666 --> 00:52:21,125 È proprio uno stronzo. 863 00:52:25,208 --> 00:52:26,250 Sì. 864 00:52:26,250 --> 00:52:27,500 Gin tonic, per favore. 865 00:52:28,208 --> 00:52:32,958 Io... ehm, ascolta, ho chiamato tutti, e intendo proprio tutti. 866 00:52:32,958 --> 00:52:35,666 ♪ Vedo degli estranei ♪ 867 00:52:35,666 --> 00:52:37,500 È impossibile. Come diavolo faccio a... 868 00:52:37,791 --> 00:52:38,791 ottenere così tanto entro quella data? 869 00:52:39,083 --> 00:52:40,458 ♪ Chiuso in camere oscure ♪ 870 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ♪ Dovrei sapere cosa significa? ♪ 871 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 Guarda, ascolta. 872 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 Forse ci siamo persi questo treno, eh? 873 00:52:45,833 --> 00:52:48,916 So che è un grande ritorno, ma se Malivar... 874 00:52:49,208 --> 00:52:51,750 ♪ Mentre camminiamo sonnambuli dalla culla alla tomba ♪ 875 00:52:51,750 --> 00:52:53,958 Se Malivar vuole acquistare in due giorni, non importa cosa, 876 00:52:54,250 --> 00:52:55,208 che... ciao? 877 00:52:56,208 --> 00:52:57,375 Fanculo. 878 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 ♪ Dove i riflettori ci accecano alla gloria ♪ 879 00:53:00,000 --> 00:53:01,166 Scotch. 880 00:53:03,458 --> 00:53:04,541 Scusa. 881 00:53:05,000 --> 00:53:06,708 È Malivar, il giocatore di basket? 882 00:53:08,041 --> 00:53:09,500 Perché non ti fai i fatti tuoi, eh, amico? 883 00:53:11,208 --> 00:53:13,125 Beh, perché stai urlando la tua in pubblico, e sembra 884 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 come se fossi nei guai, amico mio. 885 00:53:14,958 --> 00:53:17,916 Allora perché non te ne vai a quel paese e mi lasci annegare, eh? 886 00:53:18,250 --> 00:53:20,291 Va bene. Per entrambi. 887 00:53:21,208 --> 00:53:25,416 ♪ Addio sogni di Hollywood ♪ 888 00:53:25,708 --> 00:53:26,791 Grazie. 889 00:53:28,166 --> 00:53:29,833 Ma in questo momento non ho voglia di parlare. 890 00:53:29,833 --> 00:53:31,208 Va bene. 891 00:53:39,375 --> 00:53:40,416 Gestisci i suoi soldi? 892 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 Non esattamente. 893 00:53:44,333 --> 00:53:45,416 Cosa esattamente? 894 00:53:46,250 --> 00:53:48,041 Dimmi, cosa ti importa? Amico, cosa, tipo-- 895 00:53:48,041 --> 00:53:50,375 Di cosa ti occupi? Lavori nella finanza o qualcosa del genere? 896 00:53:50,375 --> 00:53:51,833 Non esattamente. 897 00:53:52,916 --> 00:53:55,208 Carino. 898 00:53:55,208 --> 00:53:57,125 Dai. Chiaramente hai bisogno di qualcuno che 899 00:53:57,416 --> 00:53:59,375 - Ascoltami. - Sì, qualcuno silenzioso. 900 00:53:59,375 --> 00:54:00,500 EHI. 901 00:54:00,791 --> 00:54:03,625 ♪ Sull'orlo della follia ♪ 902 00:54:04,458 --> 00:54:06,208 Va bene. C'è questa casa che 903 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 Malivar ha messo gli occhi su di lui. 904 00:54:08,958 --> 00:54:11,416 I proprietari sono disperati e vogliono vendere. La casa vale cinque milioni, 905 00:54:11,416 --> 00:54:12,791 sono disposti a lasciar perdere per tre. 906 00:54:13,416 --> 00:54:15,708 Così un paio di noi dello studio si sono messi a parlare. 907 00:54:16,708 --> 00:54:18,708 E se entrassimo prima, comprassimo la casa, 908 00:54:18,708 --> 00:54:20,000 e poi lo ha venduto al valore di mercato? 909 00:54:20,583 --> 00:54:22,125 ♪ Mi sto trascinando in una tragedia ♪ 910 00:54:22,125 --> 00:54:23,541 Va bene. 911 00:54:23,833 --> 00:54:24,875 ♪ Inseguire i sogni di qualcun altro ♪ 912 00:54:24,875 --> 00:54:26,625 Quindi se ho capito bene, 913 00:54:26,916 --> 00:54:28,333 Malivar non è a conoscenza di questo venditore? 914 00:54:28,958 --> 00:54:31,500 Beh, forse ci siamo dimenticati di dirglielo. 915 00:54:31,500 --> 00:54:33,666 - Allora qual è il problema? - Non abbiamo i soldi. 916 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 Ok. Questo è il problema. 917 00:54:35,333 --> 00:54:36,875 Sì, lo è. 918 00:54:37,375 --> 00:54:40,416 Ecco perché chiedo favori che non ho alcun diritto di chiedere. 919 00:54:40,833 --> 00:54:43,416 Amici, investitori, fottuti suoceri. 920 00:54:45,625 --> 00:54:47,000 E? 921 00:54:47,000 --> 00:54:48,208 E niente. 922 00:54:49,833 --> 00:54:51,166 Lavoro nel settore immobiliare. 923 00:54:51,166 --> 00:54:54,083 Davvero? Non hai l'aspetto giusto. 924 00:54:54,375 --> 00:54:56,541 E mi chiederai se ho tre milioni di dollari. 925 00:54:57,791 --> 00:54:59,791 Hai tre milioni di dollari? 926 00:55:00,166 --> 00:55:03,166 Non sto in giro. 927 00:55:03,166 --> 00:55:04,875 ♪ Sto strisciando nella tragedia ♪ 928 00:55:05,166 --> 00:55:07,333 ♪ Inseguire il sogno di qualcun altro ♪ 929 00:55:07,625 --> 00:55:10,291 Ma ho un fondo di investimento che potrebbe non sentirne la mancanza. 930 00:55:11,208 --> 00:55:12,625 Se il cambiamento sarà abbastanza rapido. 931 00:55:13,083 --> 00:55:14,458 ♪ Niente è come sembra ♪ 932 00:55:14,458 --> 00:55:15,625 Stai scherzando? 933 00:55:16,083 --> 00:55:17,125 Cosa ne pensi? 934 00:55:17,875 --> 00:55:20,666 Ehi, stiamo parlando di un paio di giorni al massimo. 935 00:55:21,500 --> 00:55:23,833 Puoi trasferire il denaro sul conto deposito a garanzia della mia azienda. 936 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 Ti trasferiremo indietro 4,8 milioni. 937 00:55:26,833 --> 00:55:28,333 Manterremo una riduzione del 10%. 938 00:55:28,333 --> 00:55:29,666 Sui miei soldi? 939 00:55:29,958 --> 00:55:30,875 Bene, segui il mio consiglio. 940 00:55:31,875 --> 00:55:33,208 Da quanto tempo fai questo? 941 00:55:34,458 --> 00:55:35,583 Molto tempo fa. 942 00:55:36,250 --> 00:55:37,416 E la vostra azienda? 943 00:55:38,375 --> 00:55:40,166 Guarda, sono sicuro che hai capito un patto 944 00:55:40,166 --> 00:55:41,416 come se questo non fosse esattamente... 945 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 Non mi dirai per chi lavori. 946 00:55:43,041 --> 00:55:44,875 Non volevo raccontarti niente di tutto questo. 947 00:55:47,625 --> 00:55:49,541 Di solito queste cose ti vanno a genio? 948 00:55:49,541 --> 00:55:51,583 ♪ Un racconto senza storia ♪ 949 00:55:51,875 --> 00:55:53,875 ♪ Echi schiaccianti delle mie urla ♪ 950 00:55:54,125 --> 00:55:57,208 - Ciao. - Ciao, Jeff. 951 00:55:58,166 --> 00:55:59,875 Non sapevo che saresti venuto. 952 00:56:00,166 --> 00:56:02,708 Sì, ha cercato di trascinarmi qui per anni, 953 00:56:02,708 --> 00:56:04,333 quindi ho pensato che finalmente ero arrivato. 954 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 ♪ Niente è come sembra ♪ 955 00:56:07,041 --> 00:56:08,750 Ehm, non credo che ci siamo mai incontrati. 956 00:56:09,875 --> 00:56:11,625 - Eh... - Nathan. 957 00:56:11,625 --> 00:56:12,916 - Io e Nathan. 958 00:56:13,250 --> 00:56:15,041 Sei un socio in affari di Charlie? 959 00:56:15,875 --> 00:56:17,750 Be', questo, uh... questo resta da vedere. 960 00:56:18,708 --> 00:56:20,875 Oh, stiamo cercando di trovare un accordo, vero? 961 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 Jeff è un poliziotto. 962 00:56:23,208 --> 00:56:24,583 Sì, Jeff è fuori servizio. 963 00:56:25,500 --> 00:56:26,583 Ci vediamo in giro, ragazzi. 964 00:56:28,833 --> 00:56:30,416 Hai una carta? 965 00:56:32,416 --> 00:56:33,666 Ciao, Charlie! 966 00:56:34,208 --> 00:56:36,125 Perché ci vuole così tanto tempo? 967 00:56:52,166 --> 00:56:53,291 SÌ. 968 00:56:56,541 --> 00:56:57,791 Ha effettuato il trasferimento. 969 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 Mi stai dicendo che in questo momento abbiamo tre milioni di dollari? 970 00:57:01,250 --> 00:57:02,375 Sì. 971 00:57:02,666 --> 00:57:04,291 Sì, ma non agitarti troppo. 972 00:57:04,291 --> 00:57:06,041 Appena li avremo, li manderemo direttamente alla polizia. 973 00:57:07,208 --> 00:57:08,375 Bene, e adesso? 974 00:57:11,000 --> 00:57:12,208 Adesso questo. 975 00:57:14,958 --> 00:57:16,083 Voglio dire, pensi che lui lo sappia? 976 00:57:16,916 --> 00:57:18,000 A proposito della casa? 977 00:57:18,666 --> 00:57:20,041 No, si riferisce a me. 978 00:57:20,041 --> 00:57:21,250 NO. 979 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 No, hai fatto benissimo. 980 00:57:25,125 --> 00:57:26,625 Lui... lui è violento quando è arrabbiato? 981 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 Non mi piace quella pausa. 982 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 Merda. Meglio prepararsi. 983 00:57:37,208 --> 00:57:38,416 Sono pronto. 984 00:57:42,458 --> 00:57:45,083 Casa maledetta. Nemmeno in vendita. 985 00:57:45,083 --> 00:57:46,875 No, perché non ci sediamo e ne discutiamo? Perché... 986 00:57:46,875 --> 00:57:48,500 Mi restituiranno quei soldi, amico. 987 00:57:48,500 --> 00:57:49,958 Ehi, quel suggerimento in particolare era una fregatura, sì... 988 00:57:49,958 --> 00:57:51,416 Dud, sì, ma... Ma ne ho un certo numero 989 00:57:51,708 --> 00:57:53,458 altre potenziali opportunità di investimento. 990 00:57:53,458 --> 00:57:54,958 Oppure dovrei semplicemente portarti in tribunale? 991 00:57:55,250 --> 00:57:56,625 Ma poi dovresti mostrare i tuoi conti. 992 00:57:56,916 --> 00:57:58,791 Per me va bene! Tutto pulito. 993 00:57:59,250 --> 00:58:01,125 Anzi, chiamiamo subito la polizia, cazzo. 994 00:58:01,541 --> 00:58:03,041 Non sarà necessario. 995 00:58:06,791 --> 00:58:08,541 - Ehi, cosa succede? Guarda-- - Avanti. Girati. 996 00:58:09,541 --> 00:58:10,916 Ahi! 997 00:58:13,250 --> 00:58:16,041 Il distretto è stato informato di una serie di truffe sugli investimenti. 998 00:58:16,375 --> 00:58:17,791 E nel momento in cui ho visto il sospettato, ho pensato: 999 00:58:17,791 --> 00:58:18,875 "Conosco quel tizio". 1000 00:58:19,166 --> 00:58:20,458 Ricordo perfino la macchina. 1001 00:58:20,458 --> 00:58:21,708 Poi qualcuno ha chiamato. 1002 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 Sei in arresto per sospetto di frode. 1003 00:58:24,166 --> 00:58:25,750 Hai il diritto di rimanere in silenzio. 1004 00:58:25,750 --> 00:58:27,458 Se rinunci a quel diritto, tutto ciò che dici può e sarà 1005 00:58:27,458 --> 00:58:29,416 essere usato contro di te in un tribunale. 1006 00:58:29,416 --> 00:58:31,833 Questo fottuto stronzo mi ha rubato tre milioni di dollari. 1007 00:58:32,291 --> 00:58:33,625 Oh. 1008 00:58:33,916 --> 00:58:35,333 Bene, faremo tutto ciò che è in nostro potere. 1009 00:58:35,333 --> 00:58:36,708 Sì, ma quanto tempo ci vorrà? 1010 00:58:36,708 --> 00:58:38,291 Non posso dirtelo. 1011 00:58:38,291 --> 00:58:39,875 State tranquilli. 1012 00:58:56,500 --> 00:58:58,541 Grazie. 1013 00:58:58,541 --> 00:58:59,875 Andrà tutto bene. 1014 00:59:01,666 --> 00:59:04,000 Riceverai indietro i tuoi tre milioni, 1015 00:59:04,000 --> 00:59:05,750 e possiamo ancora ricominciare. 1016 00:59:08,166 --> 00:59:10,041 Tuo marito ha ritirato i soldi. 1017 00:59:11,166 --> 00:59:14,166 Interessante il tempismo, non credi? 1018 00:59:14,166 --> 00:59:16,833 Beh, al lavoro le cose non vanno molto bene. 1019 00:59:16,833 --> 00:59:18,666 Voglio dire, potrebbe perdere ore e... 1020 00:59:19,208 --> 00:59:21,250 Probabilmente pensava semplicemente che non valesse la pena correre il rischio. 1021 00:59:21,541 --> 00:59:22,541 Mmmhhh. 1022 00:59:23,458 --> 00:59:24,500 EHI. 1023 00:59:25,250 --> 00:59:26,500 EHI. 1024 00:59:40,125 --> 00:59:41,166 Chi era? 1025 00:59:41,666 --> 00:59:42,750 Ciao, Jeff. 1026 00:59:43,125 --> 00:59:44,291 Potrebbe rovinare l'umore. 1027 01:00:04,000 --> 01:00:05,250 Che cosa? 1028 01:00:05,958 --> 01:00:08,375 È come se l'anno appena trascorso fosse stato cancellato dalla memoria. 1029 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 Come se non mi sentissi già abbastanza male. 1030 01:00:12,541 --> 01:00:13,958 Forse è una buona cosa. 1031 01:00:14,625 --> 01:00:17,750 Un promemoria che le scelte che fai sono fatte per entrambi. 1032 01:00:18,208 --> 01:00:20,541 Sapevo che il momento era sbagliato. 1033 01:00:20,541 --> 01:00:22,083 Non pensavo proprio che l'avrebbe fatto... 1034 01:00:22,666 --> 01:00:23,791 Potrebbe essere lei. 1035 01:00:24,625 --> 01:00:26,500 - Sono stato ingannato. - Sei stato sconsiderato. 1036 01:00:26,875 --> 01:00:28,125 Questo è il gioco, Wanda. 1037 01:00:28,500 --> 01:00:29,916 Facciamo grandi giocate. 1038 01:00:29,916 --> 01:00:31,583 A volte pagano, a volte... 1039 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 Perdiamo tutto! 1040 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 Cosa porti in tavola? 1041 01:00:35,416 --> 01:00:36,791 Un reddito stabile. 1042 01:00:41,083 --> 01:00:43,541 Vuoi restare lì seduto a fare il broncio come un bambino? 1043 01:00:43,958 --> 01:00:46,291 Basta! Cazzo! 1044 01:00:46,291 --> 01:00:47,416 Sorprendente. 1045 01:00:48,666 --> 01:00:50,541 Dove stai andando? 1046 01:01:46,083 --> 01:01:47,208 Ciao? 1047 01:01:47,208 --> 01:01:48,333 Chi Miller? 1048 01:01:49,750 --> 01:01:50,791 Ehm, scusi, chi è? 1049 01:01:51,208 --> 01:01:52,333 Sei Kim Miller? 1050 01:01:52,875 --> 01:01:54,625 Penso che tu abbia sbagliato indirizzo. 1051 01:01:55,208 --> 01:01:56,375 Sai dove abita? 1052 01:01:57,666 --> 01:01:58,750 Scusa. 1053 01:01:59,208 --> 01:02:00,500 È solo che ho una consegna da fare. 1054 01:02:00,833 --> 01:02:02,958 E c'è bisogno di una firma. 1055 01:02:10,333 --> 01:02:11,375 È in macchina. 1056 01:02:12,500 --> 01:02:14,083 Mi è stato detto che questo era l'indirizzo. 1057 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 Come ho detto, non posso aiutarti. 1058 01:02:17,000 --> 01:02:18,541 Potresti spostare il piede, per favore? 1059 01:02:18,541 --> 01:02:19,875 Stai bloccando la porta. 1060 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 Tutto bene? 1061 01:02:25,166 --> 01:02:26,291 Tutto bene. 1062 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 Ho semplicemente sbagliato indirizzo. 1063 01:02:34,375 --> 01:02:36,458 Chi è quello? 1064 01:02:36,458 --> 01:02:37,791 Non lo so. 1065 01:03:00,666 --> 01:03:01,708 Quando è arrivata la chiamata? 1066 01:03:02,000 --> 01:03:03,833 Stamattina. Sei chiamate. 1067 01:03:05,625 --> 01:03:07,125 Perché siamo qui solo ora? 1068 01:03:07,125 --> 01:03:08,875 Bene, hanno mandato un paio di pattuglie. 1069 01:03:09,166 --> 01:03:10,291 Non riuscirono a trovare nulla. 1070 01:03:10,875 --> 01:03:12,958 Poi è arrivata un'altra chiamata e qualcuno ha trovato questo. 1071 01:03:16,541 --> 01:03:17,833 Ehi, non toccarlo, amico. 1072 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 Ehi, questa è una prova! 1073 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 Cosa fai? 1074 01:03:23,416 --> 01:03:24,458 Questa è di Kim. 1075 01:03:25,208 --> 01:03:27,041 - Potrebbe essere di qualcun altro. - No. 1076 01:03:28,083 --> 01:03:30,791 Lei corre qui e ha segnato questo punto con un pennarello. 1077 01:03:33,333 --> 01:03:36,166 - Hai parlato con lei? - No. 1078 01:03:37,041 --> 01:03:39,041 Non tornò a casa dopo la corsa. 1079 01:03:39,041 --> 01:03:40,208 Sono giunto alla conclusione... 1080 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 La relazione. 1081 01:03:41,916 --> 01:03:44,333 - Ti avevo avvisato di quel tizio! - Rallenta. 1082 01:03:44,333 --> 01:03:45,541 Non sappiamo ancora nulla. 1083 01:03:46,416 --> 01:03:48,416 Sappiamo che lei ha una relazione con lui. 1084 01:03:49,000 --> 01:03:50,291 E ora so che è ferita. 1085 01:03:51,500 --> 01:03:52,791 La troveremo, Jeff. 1086 01:03:53,375 --> 01:03:54,416 Te lo prometto. 1087 01:03:55,166 --> 01:03:56,208 Va bene. 1088 01:03:57,041 --> 01:03:58,083 Allora andiamo a parlarle. 1089 01:03:58,083 --> 01:03:59,333 Facciamolo. 1090 01:03:59,333 --> 01:04:01,125 Andiamo. 1091 01:04:19,083 --> 01:04:20,291 Mio Dio. 1092 01:04:20,291 --> 01:04:22,000 Questo è... 1093 01:04:25,750 --> 01:04:27,000 Quando l'hai vista l'ultima volta? 1094 01:04:27,458 --> 01:04:29,166 Carlo, 1095 01:04:29,166 --> 01:04:31,416 puoi confermare dove ti trovi tra le ore 1096 01:04:31,416 --> 01:04:34,125 delle 10:30 e delle 11:00 di ieri mattina? 1097 01:04:34,833 --> 01:04:36,416 Pensi che starà bene? 1098 01:04:36,875 --> 01:04:38,041 Ci stiamo lavorando. 1099 01:04:39,833 --> 01:04:41,375 Per favore rispondi alla domanda. 1100 01:04:42,708 --> 01:04:48,625 Ehm, ehm, domenica sono stato a casa con Wanda, mia moglie, tutto il giorno. 1101 01:04:49,958 --> 01:04:51,666 Può garantirlo? 1102 01:04:51,958 --> 01:04:53,083 Sì. Ehm... 1103 01:04:54,250 --> 01:04:57,166 Ascolta, se c'è qualcosa che posso fare per aiutarti... 1104 01:04:57,458 --> 01:04:59,375 Lo apprezziamo. 1105 01:04:59,375 --> 01:05:00,500 Grazie. 1106 01:05:01,875 --> 01:05:05,958 Hai notato qualcosa di strano in lei ultimamente? 1107 01:05:09,291 --> 01:05:11,416 Eh, sì. 1108 01:05:16,125 --> 01:05:18,833 Spero che non ti dispiaccia se dico che c'è Jeff, intendo, 1109 01:05:19,666 --> 01:05:21,041 sei più vicino a lei di me. 1110 01:05:22,375 --> 01:05:24,791 Ma Kim è in difficoltà dopo quello che è successo. 1111 01:05:27,541 --> 01:05:29,000 Le sue parole, è brillante, 1112 01:05:29,291 --> 01:05:32,708 ma a volte il suo comportamento può essere irregolare. 1113 01:05:34,250 --> 01:05:36,041 Erratico? Come? 1114 01:05:37,875 --> 01:05:40,291 È un terno al lotto l'ora in cui si presenterà. 1115 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 Cerca di nasconderlo, 1116 01:05:42,666 --> 01:05:44,083 ma l'ho vista scoppiare a piangere. 1117 01:05:44,750 --> 01:05:46,791 Poi c'è il bere. 1118 01:05:49,083 --> 01:05:50,375 La droga. 1119 01:05:50,666 --> 01:05:52,541 Di cosa diavolo stai parlando? 1120 01:05:52,916 --> 01:05:54,791 Lo so, lo so, lo so. Mi sentivo allo stesso modo. 1121 01:05:57,500 --> 01:06:01,583 Guarda amico, non voglio dovertelo mostrare, 1122 01:06:01,583 --> 01:06:03,291 ma penso che tu abbia il diritto. 1123 01:06:14,458 --> 01:06:16,041 Che cazzo è questo? 1124 01:06:16,333 --> 01:06:17,458 Ehi, ehi, ehi, ehi, ho capito, 1125 01:06:17,458 --> 01:06:18,583 Ho capito. 1126 01:06:19,458 --> 01:06:21,958 È dura scoprire che tua moglie era coinvolta in... 1127 01:06:22,916 --> 01:06:25,083 Sì, in qualche relazione lesbica finita male. 1128 01:06:25,791 --> 01:06:27,791 L'ho sorpresa a guardarlo, ok? 1129 01:06:27,791 --> 01:06:29,875 Non ha detto niente, l'ha semplicemente preso di nascosto dal suo telefono e l'ha copiato, 1130 01:06:29,875 --> 01:06:32,333 - per ogni evenienza. - Per ogni evenienza cosa? 1131 01:06:32,500 --> 01:06:33,750 Vuoi che lo guardi mentre è al lavoro? 1132 01:06:34,166 --> 01:06:35,583 Nel caso in cui succedesse qualcosa. 1133 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 Sembra che sia a letto con delle persone davvero cattive. 1134 01:06:38,791 --> 01:06:40,166 E qualunque cosa sia questa faccenda, 1135 01:06:40,166 --> 01:06:41,666 le stava dando davvero fastidio, amico. 1136 01:06:42,291 --> 01:06:43,750 Ti dico la verità, non lo ero 1137 01:06:43,750 --> 01:06:45,125 che sorpresa quando se ne è andata senza permesso. 1138 01:06:46,041 --> 01:06:47,750 Spero solo che riesca a ritrovare la strada. 1139 01:07:02,583 --> 01:07:05,458 - Ehi, dove stai andando, amico? - Cosa intendi? 1140 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 Beh, non credi di essere un po' vicino alla situazione? 1141 01:07:10,500 --> 01:07:11,916 Ci penso io, ok? 1142 01:07:11,916 --> 01:07:13,791 Ascolta "I Spy" e vai a prenderti un caffè. 1143 01:07:14,333 --> 01:07:15,583 Torno subito. 1144 01:07:19,250 --> 01:07:20,708 Non ho mai incontrato il suo assistente. 1145 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 Puoi confermare dove si trovava Charlie domenica? 1146 01:07:27,333 --> 01:07:30,208 Sì, è stato qui tutta la domenica a scrivere. 1147 01:07:34,791 --> 01:07:39,291 Non vorrei sembrare indiscreto, ma... 1148 01:07:39,291 --> 01:07:40,666 come va il vostro rapporto? 1149 01:07:42,500 --> 01:07:44,250 Questo è rilevante per il caso in questione? 1150 01:07:44,791 --> 01:07:46,916 Uh... potrebbe essere. 1151 01:07:50,125 --> 01:07:51,166 Va bene. 1152 01:07:52,166 --> 01:07:53,250 È il matrimonio. 1153 01:07:57,416 --> 01:07:59,958 Guarda, ehm, c'è una voce 1154 01:08:00,833 --> 01:08:02,666 che ha avuto una relazione con Kim. 1155 01:08:06,333 --> 01:08:08,375 - No, no. 1156 01:08:08,916 --> 01:08:10,166 Non lo farebbe. 1157 01:08:11,000 --> 01:08:12,958 Eh, e anche se volesse, 1158 01:08:12,958 --> 01:08:14,166 lui è... 1159 01:08:15,208 --> 01:08:16,375 impotente. 1160 01:08:19,458 --> 01:08:21,125 Ma sono rimasta con lui in questa e in altre situazioni. 1161 01:08:23,000 --> 01:08:24,083 Salute e malattia, giusto? 1162 01:08:25,916 --> 01:08:26,958 Giusto. 1163 01:08:29,625 --> 01:08:31,166 È un fottuto bugiardo. 1164 01:08:31,666 --> 01:08:33,416 Quell'uomo si stava scopando mia moglie. 1165 01:08:34,000 --> 01:08:35,166 L'uomo ha un alibi. 1166 01:08:35,583 --> 01:08:37,125 Sì, beh, forse lo sta coprendo. 1167 01:08:38,375 --> 01:08:39,541 Non credo proprio. 1168 01:08:40,625 --> 01:08:43,916 Kim ha scoperto cosa stava facendo e ora è scomparsa. 1169 01:08:43,916 --> 01:08:46,125 Ora, guarda, so che pensi che ce l'abbia con questo tizio, 1170 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 ma non potrebbe essere più sospettoso. 1171 01:08:48,958 --> 01:08:50,500 Beh, neanche tu potresti. 1172 01:08:51,208 --> 01:08:53,541 - Cosa? - Sì. 1173 01:08:53,541 --> 01:08:55,166 Tua moglie è scomparsa, amico. 1174 01:08:55,666 --> 01:08:57,500 Hai visto la dannata scena del crimine. 1175 01:08:57,791 --> 01:09:00,375 Non sappiamo nemmeno quanto sia ferita gravemente, e vedo 1176 01:09:00,666 --> 01:09:03,333 nessuna preoccupazione per te. Nessuna. 1177 01:09:03,333 --> 01:09:05,250 Forse hai fatto qualcosa a Kim, 1178 01:09:05,250 --> 01:09:07,083 e stai cercando di attribuirne la colpa a Trudel. 1179 01:09:08,916 --> 01:09:10,458 Pensi che io ne sia capace? 1180 01:09:12,708 --> 01:09:15,125 - Dai, amico, mi conosci. - Sì. 1181 01:09:15,583 --> 01:09:16,750 Ti conosco abbastanza bene per sapere 1182 01:09:17,041 --> 01:09:18,125 non ti comporti come te stesso. 1183 01:09:19,041 --> 01:09:20,458 Oh, mi dispiace di non esserlo 1184 01:09:20,458 --> 01:09:22,041 abbastanza lacrimoso per te, Andy. 1185 01:09:22,333 --> 01:09:24,583 Sai, sono un po' impegnato con il mio vero lavoro di polizia. 1186 01:09:24,583 --> 01:09:26,458 - Be', forse non dovresti. - Cosa? 1187 01:09:29,500 --> 01:09:30,583 Ha ragione. 1188 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 Non puoi lavorare su un caso che ti riguarda da vicino. 1189 01:09:34,916 --> 01:09:37,000 Sono state sollevate preoccupazioni. 1190 01:09:37,291 --> 01:09:39,083 Non c'è bisogno di segretezza, Capo. 1191 01:09:39,083 --> 01:09:40,583 Sappiamo tutti che è Andy. 1192 01:09:40,583 --> 01:09:42,208 Sei sul cazzo di piede di guerra. 1193 01:09:42,583 --> 01:09:44,000 Perché questo tizio è coinvolto. 1194 01:09:44,291 --> 01:09:46,208 Perché sono l'unico a vederlo? 1195 01:09:46,208 --> 01:09:49,208 Perché ho la sensazione che non ci stai dicendo tutto? 1196 01:09:49,500 --> 01:09:51,083 Cosa vuoi sapere, Andy? 1197 01:09:51,375 --> 01:09:53,125 Quanto spesso io e Kim scopiamo? 1198 01:09:53,125 --> 01:09:55,458 Va bene, basta. 1199 01:09:55,458 --> 01:09:57,250 Non ci dice tutto. 1200 01:09:58,375 --> 01:10:01,416 La stazione ha ricevuto una chiamata da un certo Charlie Trudel qualche 1201 01:10:01,416 --> 01:10:05,666 giorni fa, chiedendoci quando avrebbe riavuto i soldi rubati 1202 01:10:05,666 --> 01:10:08,041 abbiamo sequestrato al suo investitore fraudolento. 1203 01:10:08,416 --> 01:10:09,916 Non so cosa hai fatto, Miller. 1204 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 Ma ora sei oggetto di un'indagine interna, 1205 01:10:13,375 --> 01:10:15,708 e un sospettato della scomparsa di tua moglie. 1206 01:10:16,000 --> 01:10:17,458 Qualcos'altro? Ehm... 1207 01:10:17,458 --> 01:10:19,291 Gestisci un bordello nel tuo garage? 1208 01:10:20,166 --> 01:10:21,416 Signore. 1209 01:10:21,416 --> 01:10:23,250 Sei sospeso. 1210 01:10:23,541 --> 01:10:25,833 Senza paga, finché non vedremo come andrà a finire la cosa. 1211 01:10:26,666 --> 01:10:29,916 E non voglio che tu ti avvicini nemmeno lontanamente al signor Trudel. 1212 01:10:31,916 --> 01:10:33,000 Sono stato chiaro? 1213 01:11:13,208 --> 01:11:14,416 Non va bene, Charlie. 1214 01:11:15,375 --> 01:11:16,583 Lo so. 1215 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 Tre milioni di dollari. 1216 01:11:20,250 --> 01:11:21,958 Ne sono perfettamente consapevole. 1217 01:11:21,958 --> 01:11:23,958 Rate del mutuo, bollette. 1218 01:11:24,416 --> 01:11:26,333 Tutto questo ci viene incontro come un treno merci. 1219 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 Ho bisogno di sapere che te ne stai occupando. 1220 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 Non posso essere solo io. Non di nuovo. 1221 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 Siamo noi. 1222 01:11:33,250 --> 01:11:34,625 Lo vedi? 1223 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Ogni nome è un potenziale investitore. 1224 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 Ti chiamerò finché non avrò una risposta affermativa. 1225 01:11:39,208 --> 01:11:42,458 Entro la fine della serata le cose miglioreranno. 1226 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 Solo per guardare? 1227 01:11:50,750 --> 01:11:53,125 Ciao, è Bill Gottliman? 1228 01:11:56,125 --> 01:11:57,666 Siediti. 1229 01:11:57,666 --> 01:11:59,541 Ah, io sono più uno che sta in piedi. 1230 01:12:02,916 --> 01:12:04,500 Veniamo al dunque. Lo rispetto. 1231 01:12:04,500 --> 01:12:05,666 Bene. 1232 01:12:12,208 --> 01:12:13,625 Non sono qui per investire con te. 1233 01:12:15,208 --> 01:12:16,291 OH. 1234 01:12:16,750 --> 01:12:18,375 Sono qui per mettere a frutto la tua competenza. 1235 01:12:20,416 --> 01:12:21,375 Di che tipo? 1236 01:12:21,666 --> 01:12:22,625 Vendita di immobili. 1237 01:12:23,083 --> 01:12:26,541 Ubicazioni, prezzi, subappaltatori. 1238 01:12:26,541 --> 01:12:28,583 Gestisco un fondo di investimento per startup, 1239 01:12:28,583 --> 01:12:32,041 e se fossi d'accordo, ti troveresti di fronte a una quota del 40%. 1240 01:12:34,125 --> 01:12:38,000 Beh, non so se voglio rivelare i miei segreti commerciali. 1241 01:12:38,333 --> 01:12:40,291 È un fondo importante, Charlie. 1242 01:12:40,291 --> 01:12:42,541 Una quota del 40%, rappresenta molto più di 1243 01:12:42,541 --> 01:12:43,833 ciò che guadagni adesso. 1244 01:12:46,041 --> 01:12:48,083 Come fai a sapere cosa guadagno in questo momento? 1245 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Faccio i compiti. 1246 01:12:50,250 --> 01:12:53,458 E so che hai appena perso parecchio a causa delle frodi. 1247 01:12:54,541 --> 01:12:55,583 Brutta sconfitta. 1248 01:12:59,625 --> 01:13:01,541 Va bene. 1249 01:13:01,541 --> 01:13:03,541 Che ne dici del 50%? 1250 01:13:03,541 --> 01:13:04,666 Guarda, amico. 1251 01:13:05,333 --> 01:13:07,041 Non voglio aiutarti a rubare i miei clienti. 1252 01:13:07,583 --> 01:13:08,666 Va bene, va bene. 1253 01:13:09,666 --> 01:13:11,166 Offerta finale. 1254 01:13:11,500 --> 01:13:14,708 Se uno dei tuoi clienti ti abbandona per registrarti con noi, 1255 01:13:14,708 --> 01:13:16,541 ti pagheremo una commissione di intermediazione 1256 01:13:16,541 --> 01:13:19,000 equivalente al 125% del loro investimento. 1257 01:13:19,333 --> 01:13:20,416 Che cosa? 1258 01:13:20,875 --> 01:13:23,125 Per te non ha assolutamente alcun senso. 1259 01:13:23,500 --> 01:13:24,625 Certo che sì. 1260 01:13:25,083 --> 01:13:26,583 Chiamiamola spesa per acquisizione clienti. 1261 01:13:27,291 --> 01:13:29,083 Tra tre anni avremo recuperato quel vantaggio. 1262 01:13:29,375 --> 01:13:30,333 E poi ancora. 1263 01:13:32,958 --> 01:13:34,416 Che ne dici di incontrare il nostro grande capo? 1264 01:13:34,916 --> 01:13:36,416 Ti piacerebbe. 1265 01:13:36,708 --> 01:13:40,250 E sono sicuro che vorresti annullare quella perdita di tre milioni. 1266 01:14:12,166 --> 01:14:15,458 Ecco quindi l'investitore più esperto della città. 1267 01:14:18,291 --> 01:14:19,875 È questo che dicono? 1268 01:14:21,333 --> 01:14:22,541 È quello che dico. 1269 01:14:24,375 --> 01:14:25,458 Vuoi da bere? 1270 01:14:27,208 --> 01:14:28,291 Eh, sì, sì. 1271 01:14:28,958 --> 01:14:30,208 Il gin on the rocks sarebbe perfetto. 1272 01:14:31,333 --> 01:14:33,041 Conto. 1273 01:14:33,041 --> 01:14:34,166 Ci sto. 1274 01:14:37,541 --> 01:14:43,166 Ho sentito dire che hai un piano aziendale piuttosto a prova di bomba. 1275 01:14:43,166 --> 01:14:47,916 Bene, ho appena pensato che se riesci a guadagnare due milioni all'anno 1276 01:14:47,916 --> 01:14:51,500 negli investimenti, puoi dare ai tuoi clienti un rendimento del 10%, 1277 01:14:51,791 --> 01:14:55,291 essere coperto nel caso in cui metà dei tuoi clienti voglia indietro i propri soldi, 1278 01:14:55,291 --> 01:14:57,333 e continuare a guadagnarci qualcosa. 1279 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 Mmm. Non ho bisogno del tono. 1280 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 Non hai bisogno di convincermi a niente. 1281 01:15:06,458 --> 01:15:07,958 Allora perché sono qui? 1282 01:15:10,791 --> 01:15:14,875 Cosa succede se tutti vogliono 1283 01:15:15,166 --> 01:15:16,875 indietro i loro soldi nello stesso momento? 1284 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 Si tratta di immobili. 1285 01:15:19,958 --> 01:15:22,291 Quindi capiscono che ristrutturare le case richiede tempo, 1286 01:15:22,291 --> 01:15:24,916 e il peso è parte integrante dell'accordo. 1287 01:15:25,458 --> 01:15:26,708 - Immobili? - Sì. 1288 01:15:27,041 --> 01:15:29,000 Questa è la tua battuta? 1289 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 Cosa intendi? 1290 01:15:33,041 --> 01:15:34,166 Ah, che uomo intelligente. 1291 01:15:34,875 --> 01:15:36,708 Non mostrerò il tuo senza vedere il mio. 1292 01:15:39,041 --> 01:15:41,666 Diciamo che ho bisogno di capire a cosa vado incontro. 1293 01:15:43,666 --> 01:15:45,083 Carte in tavola, per favore. 1294 01:15:49,875 --> 01:15:50,916 Grazie. 1295 01:15:55,083 --> 01:15:56,125 Va bene. 1296 01:16:00,916 --> 01:16:01,958 Va bene. 1297 01:16:03,750 --> 01:16:04,791 Ecco la mia mano. 1298 01:16:06,083 --> 01:16:10,041 Il nostro modello di business potrebbe sembrarti familiare. 1299 01:16:11,166 --> 01:16:14,833 Fare investimenti, pagare un tasso di interesse elevato, 1300 01:16:15,416 --> 01:16:18,625 finanziato con denaro fresco proveniente da nuovi investitori. 1301 01:16:19,833 --> 01:16:21,416 Non ne userò il nome. 1302 01:16:22,250 --> 01:16:25,375 È una parola brutta per un motore meraviglioso. 1303 01:16:29,625 --> 01:16:31,208 Capisci cosa ti sto dicendo? 1304 01:16:36,208 --> 01:16:40,583 Quindi, stai facendo lo stesso? 1305 01:16:45,833 --> 01:16:49,166 Ascolta, so che hai bisogno di soldi. 1306 01:16:50,750 --> 01:16:52,583 E abbiamo davvero bisogno della tua mente. 1307 01:16:54,041 --> 01:16:58,083 La tua capacità di trovare questi investitori, di convincerli, 1308 01:16:58,375 --> 01:16:59,333 per mantenerli. 1309 01:17:09,416 --> 01:17:10,500 Com'è il gin? 1310 01:17:12,125 --> 01:17:13,250 Bene. Bene. 1311 01:17:16,000 --> 01:17:17,333 E gli immobili? 1312 01:17:26,166 --> 01:17:27,541 Non ce n'è nessuna. 1313 01:17:30,666 --> 01:17:33,375 - Eccolo. - Sì. 1314 01:17:35,500 --> 01:17:37,583 Penso che potremmo essere degli ottimi partner. 1315 01:17:39,625 --> 01:17:41,958 Insieme potremmo espandere questa cosa di dieci volte. 1316 01:17:44,208 --> 01:17:46,416 Voglio dire, non che non hai già fatto molto bene 1317 01:17:46,416 --> 01:17:47,541 da solo. 1318 01:17:50,208 --> 01:17:52,208 A parte il tuo recente incontro con un truffatore. 1319 01:17:53,875 --> 01:17:56,541 Sì. Dobbiamo parlarne? 1320 01:17:56,916 --> 01:18:00,250 Ah, ancora dolorante. Ho capito. 1321 01:18:02,333 --> 01:18:05,291 C'è una questione delicata... 1322 01:18:05,291 --> 01:18:07,000 dobbiamo discutere. 1323 01:18:08,458 --> 01:18:09,708 Quale materia sensibile? 1324 01:18:12,458 --> 01:18:15,666 Non sono sicuro di sentirmi a mio agio a parlarne. 1325 01:18:17,250 --> 01:18:18,708 Le carte in tavola. 1326 01:18:20,625 --> 01:18:21,708 Hai ragione. 1327 01:18:26,291 --> 01:18:29,875 Sappiamo della tua assistente, Kim. 1328 01:18:29,875 --> 01:18:32,916 Sì? E lei? 1329 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 Be', è scomparsa, non è vero? 1330 01:18:36,791 --> 01:18:38,375 E la polizia ha 1331 01:18:39,625 --> 01:18:41,833 ti ho interrogato a riguardo. 1332 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 Sì. 1333 01:18:45,416 --> 01:18:47,083 Ma io non c'entro niente. 1334 01:18:49,125 --> 01:18:51,125 Cosa hai detto a proposito delle carte in tavola? 1335 01:18:55,958 --> 01:18:58,333 Penso che sarai d'accordo che sono stato piuttosto schietto. 1336 01:19:00,166 --> 01:19:01,291 Sì. 1337 01:19:01,291 --> 01:19:03,625 Pericolosamente fiducioso. 1338 01:19:04,416 --> 01:19:05,791 Abbiamo solo bisogno di rassicurazioni. 1339 01:19:07,000 --> 01:19:10,125 Dobbiamo essere sicuri che questo... 1340 01:19:10,416 --> 01:19:15,458 che non è più un problema. 1341 01:19:18,666 --> 01:19:20,458 NO. 1342 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Va bene... va bene. 1343 01:19:26,250 --> 01:19:27,375 Va bene. 1344 01:19:29,416 --> 01:19:30,458 Nessun accordo. 1345 01:19:32,541 --> 01:19:33,583 Aspetta, aspetta. 1346 01:19:38,416 --> 01:19:39,958 Le mie mani sono rimaste pulite. 1347 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 Non mi sarei aspettato niente di meno. 1348 01:19:44,833 --> 01:19:48,083 Sapeva troppo del business, quindi... 1349 01:19:48,083 --> 01:19:50,041 Ho convinto un amico a occuparsene. 1350 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Hai fatto la cosa giusta. 1351 01:19:53,833 --> 01:19:54,916 Il tuo amico. 1352 01:19:56,375 --> 01:19:57,666 È affidabile? 1353 01:19:58,750 --> 01:19:59,791 Davvero? 1354 01:20:00,875 --> 01:20:03,541 E sì, non le ho dato molta scelta. 1355 01:20:05,041 --> 01:20:07,333 È una stupida rozza, ma fa quello che le viene detto. 1356 01:20:08,625 --> 01:20:10,458 Quindi ha sparato a Kim nel bosco? 1357 01:20:12,041 --> 01:20:14,041 Come fai a sapere che Kim è stato colpito nel bosco? 1358 01:20:15,083 --> 01:20:16,208 Ciao! 1359 01:20:26,583 --> 01:20:28,125 Abbiamo la tua confessione, Charlie. 1360 01:20:28,958 --> 01:20:30,083 Ora. 1361 01:20:30,083 --> 01:20:31,166 Hai una bugia. 1362 01:20:31,916 --> 01:20:33,750 Vuoi che ti faccia sentire la registrazione? 1363 01:20:34,458 --> 01:20:35,916 So cosa ho detto, 1364 01:20:35,916 --> 01:20:37,416 e ti dico che era una stronzata. 1365 01:20:38,333 --> 01:20:39,875 Quindi ci stai dicendo che tu 1366 01:20:39,875 --> 01:20:42,166 si è inventato tutto, lì sul posto. 1367 01:20:42,708 --> 01:20:43,791 Sì. 1368 01:20:44,333 --> 01:20:46,458 Non stai affatto considerando i fatti. 1369 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 Stai fornendo volontariamente i fatti? 1370 01:20:48,583 --> 01:20:49,750 Basta. 1371 01:20:50,333 --> 01:20:51,625 Li hai già. 1372 01:20:52,458 --> 01:20:53,916 So che hai i documenti aziendali. 1373 01:20:53,916 --> 01:20:56,333 Devi aver utilizzato il client 1374 01:20:56,333 --> 01:20:57,791 fogli di calcolo per scoprirlo, giusto? 1375 01:20:58,666 --> 01:20:59,791 Sì. 1376 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 Ma verifica chi li ha scritti. 1377 01:21:02,458 --> 01:21:03,625 Controlla chi ha effettuato i trasferimenti di denaro. 1378 01:21:05,000 --> 01:21:07,500 Ognuno di loro. 1379 01:21:07,500 --> 01:21:08,791 Stai dando la colpa a Kim? 1380 01:21:09,333 --> 01:21:12,541 Prima di tutto questo, vendevo rottami 1381 01:21:12,541 --> 01:21:13,916 in un fottuto parcheggio. 1382 01:21:14,333 --> 01:21:16,333 La mia attività immobiliare è fallita la prima volta. 1383 01:21:17,000 --> 01:21:18,125 E alla grande. 1384 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 Kim ha una laurea in matematica. 1385 01:21:20,291 --> 01:21:23,458 Era responsabile di ogni trasferimento, selezionando ogni 1386 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 potenziale cliente. 1387 01:21:25,291 --> 01:21:27,083 Mi ha mostrato la strada e io ho fatto il mio discorso. 1388 01:21:27,666 --> 01:21:31,541 Charlie, hai ammesso la truffa su nastro. 1389 01:21:31,541 --> 01:21:32,833 Ero intrappolato. 1390 01:21:33,625 --> 01:21:35,833 Quando ho scoperto cosa stava facendo, 1391 01:21:36,125 --> 01:21:37,375 Sapevo che sarei sembrato complice. 1392 01:21:37,875 --> 01:21:39,875 Ed eccoci qui, cazzo, io sulla croce. 1393 01:21:40,500 --> 01:21:41,666 Chiaramente avevo ragione. 1394 01:21:42,000 --> 01:21:43,041 Basta con le cazzate, Charlie! 1395 01:21:43,041 --> 01:21:44,416 Non c'è bisogno di tagliare, amico mio. 1396 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 Perché ora l'ideatore di tutto questo piano è scomparso. 1397 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 Quanto è comodo! 1398 01:21:49,333 --> 01:21:51,458 Hai detto al nostro uomo che l'hai fatta uccidere. 1399 01:21:51,916 --> 01:21:53,958 Ma sei davvero sincero? 1400 01:21:53,958 --> 01:21:55,208 Sono un venditore. 1401 01:21:55,958 --> 01:21:58,708 Io svolgo la parte che devo svolgere per concludere l'affare. 1402 01:21:59,375 --> 01:22:01,791 Ho pensato che le cose tra lei dovevano essere andate male 1403 01:22:01,791 --> 01:22:05,208 e la sua amante puttana drogata, e l'ho usata. Tutto qui. 1404 01:22:05,208 --> 01:22:07,458 A proposito, se pensi che io sia un fottuto idiota mentre sei 1405 01:22:07,458 --> 01:22:09,500 lasciando andare il pesce grosso, beh, sei fuori, 1406 01:22:09,791 --> 01:22:12,833 amico mio. Tutto quello che hai su di me è una registrazione piena di parole vuote. 1407 01:22:12,833 --> 01:22:14,041 Su di lei, questa roba è vera. 1408 01:22:20,708 --> 01:22:21,708 L'abbiamo trovata. 1409 01:22:22,000 --> 01:22:23,166 Sta parlando? 1410 01:22:23,500 --> 01:22:24,541 Canto. 1411 01:22:25,708 --> 01:22:26,750 Cosa sta succedendo? 1412 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Porta con te il suo passato. 1413 01:22:41,125 --> 01:22:42,500 Cosa hai detto loro? 1414 01:22:43,458 --> 01:22:45,375 Solo parole vuote, eh, Charlie? 1415 01:22:47,750 --> 01:22:49,041 Quali bugie hai detto loro, 1416 01:22:49,041 --> 01:22:50,625 sei una stronza di merda? 1417 01:23:03,875 --> 01:23:05,416 Benvenuti nel vostro futuro. 1418 01:23:21,916 --> 01:23:23,625 Chi è quello? 1419 01:23:23,625 --> 01:23:24,750 Ciao, Jeff. 1420 01:23:24,750 --> 01:23:26,333 Potrebbe rovinare l'umore. 1421 01:23:27,625 --> 01:23:29,416 - Mmm. - Mmm. 1422 01:23:35,958 --> 01:23:38,208 Hai perso la testa, cazzo? 1423 01:23:38,208 --> 01:23:39,333 Davvero? 1424 01:23:40,625 --> 01:23:42,125 Pensa a ciò che stai chiedendo. 1425 01:23:42,666 --> 01:23:44,833 Secondo te da dove provengono i soldi che ti do? 1426 01:23:45,166 --> 01:23:46,208 Il mio fottuto culo? 1427 01:23:46,875 --> 01:23:49,125 Non posso più permettermi di correre rischi con lei. 1428 01:23:49,416 --> 01:23:51,458 Ciò significa che non puoi farlo neanche tu. 1429 01:23:52,708 --> 01:23:53,916 Non lo farò. 1430 01:23:54,666 --> 01:23:56,375 So che non sembra 1431 01:23:56,375 --> 01:23:59,250 la tua vita potrebbe peggiorare molto, ma credimi, può succedere. 1432 01:23:59,250 --> 01:24:00,708 Vaffanculo, Charlie. 1433 01:24:00,708 --> 01:24:02,083 C'è quel video di te e Kim. 1434 01:24:02,375 --> 01:24:04,041 Non me ne frega un cazzo del video. 1435 01:24:04,041 --> 01:24:05,791 Oh sì? Conosco persone che non ne avranno 1436 01:24:05,791 --> 01:24:07,375 scrupoli a farti del male. 1437 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 Se conoscessi delle persone, 1438 01:24:13,791 --> 01:24:15,375 non me lo chiederesti. 1439 01:24:15,666 --> 01:24:19,041 Nah, sono costosi. E tu sei avaro. 1440 01:24:20,041 --> 01:24:21,166 Indietro! 1441 01:24:27,416 --> 01:24:29,625 Va bene. 1442 01:24:29,625 --> 01:24:31,500 Voglio essere molto chiaro con te. 1443 01:24:32,916 --> 01:24:35,041 La prima opzione è non farlo. 1444 01:24:35,666 --> 01:24:37,958 Ti interrompo immediatamente. 1445 01:24:37,958 --> 01:24:39,541 Sono abbastanza sicuro di essere l'ultimo capro espiatorio 1446 01:24:39,833 --> 01:24:41,583 in città disposto a finanziare il tuo fottuto stile di vita. 1447 01:24:42,500 --> 01:24:44,666 Quindi dovrai trovare un lavoro. 1448 01:24:45,250 --> 01:24:49,250 Ma ogni volta che ci provi, mi assicurerò che il filmato 1449 01:24:49,250 --> 01:24:51,416 finisce nella casella di posta del datore di lavoro. 1450 01:24:52,291 --> 01:24:54,416 Quindi aspettatevi un sacco di lettere di rifiuto. 1451 01:24:55,416 --> 01:24:58,583 Oppure forse ti rivolgerai alla tua povera sorella, afflitta da una 1452 01:24:58,583 --> 01:25:01,916 una vita di relazione con te, nella speranza che forse, 1453 01:25:01,916 --> 01:25:04,083 Forse ti aiuterà. 1454 01:25:04,375 --> 01:25:05,416 Ma non lo farà. 1455 01:25:06,666 --> 01:25:10,791 Perché, nonostante quello che potresti pensare, conosco delle persone. 1456 01:25:12,666 --> 01:25:13,708 OH. 1457 01:25:14,458 --> 01:25:16,125 So anche dove si trova tua sorella 1458 01:25:16,125 --> 01:25:17,833 A proposito, le piace portare a spasso il suo cane. 1459 01:25:18,791 --> 01:25:19,833 Un sacco di strade. 1460 01:25:20,250 --> 01:25:21,333 Un sacco di macchine. 1461 01:25:21,625 --> 01:25:22,708 Un sacco di incidenti. 1462 01:25:23,041 --> 01:25:24,583 Tragici incidenti stradali con fuga. 1463 01:25:25,208 --> 01:25:27,833 Ecco cosa succede se non lo fai! 1464 01:25:29,250 --> 01:25:30,333 Opzione due! 1465 01:25:31,083 --> 01:25:32,625 Hai fatto un casino. 1466 01:25:33,875 --> 01:25:35,250 Quindi, stai guardando un 1467 01:25:35,541 --> 01:25:37,250 potenziale permanenza molto lunga dietro le sbarre. 1468 01:25:37,541 --> 01:25:39,250 A proposito, non è molto più divertente della prima opzione. 1469 01:25:40,333 --> 01:25:42,875 Opzione tre, fallo correttamente, 1470 01:25:43,166 --> 01:25:44,791 te la cavi così, 1471 01:25:44,791 --> 01:25:47,041 e sei libero di fare quello che cazzo vuoi. 1472 01:25:48,083 --> 01:25:51,708 Dal mio punto di vista, hai una sola scelta. 1473 01:25:55,083 --> 01:25:56,625 Sento un sì? 1474 01:26:25,666 --> 01:26:26,750 Calmati un po', cazzo 1475 01:26:27,041 --> 01:26:28,083 e ascolta quello che dico. 1476 01:26:28,666 --> 01:26:30,416 Non posso credere che tu mi abbia fatto fare questo! 1477 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 Quindi è fatta? 1478 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 Eliminerai quei video! 1479 01:26:33,916 --> 01:26:35,875 E tu mi lascerai in pace! 1480 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 - È fatta? - Sì, è fatta! 1481 01:26:38,208 --> 01:26:39,583 È fatta, cazzo! 1482 01:26:40,333 --> 01:26:42,541 Ok, ora. Devi sparire, va bene? 1483 01:26:42,541 --> 01:26:43,791 Stiamo parlando di aria. 1484 01:26:44,500 --> 01:26:46,791 E il corpo? Nessuna traccia? 1485 01:27:10,541 --> 01:27:11,583 Stai bene? 1486 01:27:12,333 --> 01:27:13,375 Me? 1487 01:27:15,958 --> 01:27:16,958 Mi dispiace. 1488 01:27:17,833 --> 01:27:19,750 Mi dispiace tanto di essermi cacciato in questa situazione. 1489 01:27:20,583 --> 01:27:22,333 Mi hai fatto morire di paura. 1490 01:27:23,458 --> 01:27:24,500 Anche io. 1491 01:27:41,750 --> 01:27:43,083 Dovresti restare nascosto. 1492 01:27:44,166 --> 01:27:45,208 Perché? 1493 01:27:46,541 --> 01:27:47,791 Lasciatelo credere che ha funzionato. 1494 01:27:49,166 --> 01:27:50,541 Ma non possiamo semplicemente segnalarlo? 1495 01:27:50,541 --> 01:27:51,750 NO. 1496 01:27:51,750 --> 01:27:53,125 Non abbiamo prove sufficienti. 1497 01:27:54,916 --> 01:27:57,333 Oltretutto ora abbiamo più cose da confessare per lui. 1498 01:28:01,666 --> 01:28:02,708 Puoi farlo? 1499 01:28:04,291 --> 01:28:05,333 Stai zitto? 1500 01:28:06,375 --> 01:28:07,458 Sì. 1501 01:28:16,416 --> 01:28:18,166 So dove si trova. 1502 01:28:18,166 --> 01:28:19,250 Oh no. 1503 01:28:19,541 --> 01:28:20,541 Che cazzo hai fatto? 1504 01:28:20,541 --> 01:28:21,791 Non l'ho fatto. 1505 01:28:21,791 --> 01:28:23,000 Dovevo solo tenerla al sicuro. 1506 01:28:23,333 --> 01:28:24,875 Che diavolo hai fatto, Jeff? 1507 01:28:25,291 --> 01:28:26,666 Trudel ha cercato di ucciderla. 1508 01:28:26,666 --> 01:28:28,708 Okay? E ci è andato molto vicino. 1509 01:28:28,708 --> 01:28:30,208 - Dovresti vedere la sua testa. - Cosa? 1510 01:28:30,666 --> 01:28:32,125 Perché non ce l'hai detto? 1511 01:28:32,125 --> 01:28:34,375 Perché avevo bisogno di muovermi velocemente. Va bene? 1512 01:28:34,375 --> 01:28:36,041 Guarda, so che ho sbagliato strada. 1513 01:28:36,041 --> 01:28:38,666 Ma ho bisogno che il dipartimento intervenga subito. 1514 01:28:39,083 --> 01:28:40,541 Abbiamo già prosciugato i suoi fondi. 1515 01:28:40,541 --> 01:28:41,958 Ecco perché se l'è presa con Kim. 1516 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 Ok, penso che useremo questa pressione 1517 01:28:45,166 --> 01:28:48,291 che sta affrontando ora per ottenere un classico canadese. 1518 01:28:49,208 --> 01:28:50,291 Una confessione. 1519 01:28:51,000 --> 01:28:52,625 Kim ha già delle prove della truffa. 1520 01:28:52,916 --> 01:28:54,125 E abbiamo solo bisogno... 1521 01:28:54,125 --> 01:28:55,416 Abbiamo solo bisogno di quella panacea. 1522 01:28:57,708 --> 01:28:59,708 Se vogliamo farlo, 1523 01:29:00,000 --> 01:29:01,750 avrai bisogno del tuo Mr. Big. 1524 01:29:06,916 --> 01:29:11,791 Quindi tutti questi numeri vengono reindirizzati a Bill o a Vince. 1525 01:29:11,791 --> 01:29:13,333 Va bene. 1526 01:29:13,625 --> 01:29:16,791 Speriamo solo che non abbia revocato la mia password. 1527 01:29:21,750 --> 01:29:23,208 SÌ! 1528 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Va bene. 1529 01:29:30,208 --> 01:29:31,375 Ciao? 1530 01:29:31,375 --> 01:29:32,958 È Bill Gottliman? 1531 01:29:33,250 --> 01:29:34,333 In effetti lo è. 1532 01:29:35,791 --> 01:29:37,625 - A che ora arriva? - Alle otto. 1533 01:29:37,625 --> 01:29:39,416 Va bene, non possiamo rovinare tutto. 1534 01:29:47,625 --> 01:29:49,041 Io, ehm... 1535 01:29:51,083 --> 01:29:52,708 Volevo dirtelo di persona 1536 01:29:52,708 --> 01:29:54,791 prima che la commissione pubblichi le sue conclusioni. 1537 01:29:56,375 --> 01:29:57,416 Va bene. 1538 01:29:58,000 --> 01:29:59,666 Valutando le prove, 1539 01:29:59,958 --> 01:30:02,291 la conclusione è che c'erano semplicemente troppi fattori 1540 01:30:02,291 --> 01:30:04,166 interferire con il tuo lavoro quel giorno. 1541 01:30:05,541 --> 01:30:07,375 Non verrà intrapresa alcuna azione interna. 1542 01:30:08,500 --> 01:30:12,166 E per estensione, non ti verranno mosse accuse. 1543 01:30:15,250 --> 01:30:18,666 Va bene. Ehm... 1544 01:30:19,916 --> 01:30:21,375 E le cause legali? 1545 01:30:22,666 --> 01:30:24,125 Questa è una questione a parte. 1546 01:30:26,583 --> 01:30:29,916 Ma le nostre scoperte probabilmente renderanno le cose molto più difficili per 1547 01:30:29,916 --> 01:30:33,166 per ottenere verdetti contro di te personalmente. 1548 01:30:35,458 --> 01:30:38,791 So che questo processo è stato difficile, ma... 1549 01:30:40,666 --> 01:30:41,708 È finita. 1550 01:30:48,416 --> 01:30:51,125 Quindi, cosa pensi ti abbia impedito di farlo prima? 1551 01:30:58,208 --> 01:30:59,833 Suppongo... 1552 01:31:02,125 --> 01:31:06,041 parlarne lo rende reale. 1553 01:31:08,958 --> 01:31:10,458 E cosa è cambiato? 1554 01:31:12,791 --> 01:31:14,541 Accettare che sia reale. 1555 01:31:16,083 --> 01:31:17,666 È... 1556 01:31:17,666 --> 01:31:18,791 inevitabile. 1557 01:31:19,958 --> 01:31:21,166 Reale, sì. 1558 01:31:23,625 --> 01:31:25,083 Inevitabile... 1559 01:31:26,333 --> 01:31:28,291 Forse non si tratta di fuggire da qualcosa, 1560 01:31:28,291 --> 01:31:31,041 ma facendo i conti con la situazione. 1561 01:31:31,041 --> 01:31:32,208 Accettandolo. 1562 01:31:33,916 --> 01:31:37,208 Guarda, non farò finta che sarà facile. 1563 01:31:37,791 --> 01:31:42,208 Ma il fatto stesso che lo stiamo facendo insieme, lo dimostra 1564 01:31:42,500 --> 01:31:45,791 che sei pronto ad affrontare ciò che deve essere affrontato. 1565 01:31:46,875 --> 01:31:50,500 E questo è un primo passo di cui dovresti essere orgoglioso. 1566 01:32:02,458 --> 01:32:03,500 Evviva! 1567 01:32:05,791 --> 01:32:07,166 No, no, puzzo. 1568 01:32:07,458 --> 01:32:09,458 Sì, beh, lo sapevo quando ti ho sposato. 1569 01:32:09,458 --> 01:32:10,583 Io me ne vado. 1570 01:32:13,625 --> 01:32:14,666 Ti amo. 1571 01:32:15,041 --> 01:32:16,083 Ti amo. 1572 01:32:47,000 --> 01:32:48,625 Hai dimenticato di nuovo le chiavi-- 1573 01:32:48,625 --> 01:32:49,750 Ciao, Kim. 1574 01:32:51,166 --> 01:32:52,208 Ricordati di me? 1575 01:32:55,875 --> 01:32:57,666 Hai provato a fingere che fossi qualcun altro. 1576 01:32:58,875 --> 01:32:59,916 Chi sei? 1577 01:33:01,083 --> 01:33:02,250 Il mio nome è Roger. 1578 01:33:03,500 --> 01:33:04,666 Italiano: 1579 01:33:09,791 --> 01:33:12,375 Mi dispiace tanto per la tua perdita. 1580 01:33:13,458 --> 01:33:14,500 Mio fratello. 1581 01:33:16,166 --> 01:33:17,208 Mia cognata. 1582 01:33:18,666 --> 01:33:19,708 Le mie nipoti. 1583 01:33:20,750 --> 01:33:21,791 Tutto andato. 1584 01:33:24,833 --> 01:33:26,833 Come mi hai trovato? 1585 01:33:26,833 --> 01:33:27,958 Non importa. 1586 01:33:29,541 --> 01:33:31,541 Ecco. 1587 01:33:31,541 --> 01:33:32,666 Ho preso tuo marito. 1588 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Hai trovato lavoro. 1589 01:33:36,541 --> 01:33:39,000 Nessuna conseguenza. Niente. 1590 01:33:39,291 --> 01:33:40,708 Ci furono delle conseguenze. 1591 01:33:40,708 --> 01:33:44,291 Non sto parlando della tua fottuta testa. 1592 01:33:44,291 --> 01:33:47,416 La commissione ha deciso che non vi erano accuse. 1593 01:33:47,791 --> 01:33:48,958 Cosa hai deciso? 1594 01:33:50,916 --> 01:33:52,291 Mi perseguita ogni giorno. 1595 01:33:52,916 --> 01:33:53,916 Ti perseguita? 1596 01:33:55,125 --> 01:33:56,916 Hai corso per tutto questo tempo. 1597 01:33:58,416 --> 01:33:59,750 Non voleva farsi avanti. 1598 01:34:01,125 --> 01:34:02,500 Non voleva parlare con noi. 1599 01:34:03,791 --> 01:34:08,625 E ora, quando ti trovi di fronte alla realtà fisica di 1600 01:34:08,625 --> 01:34:12,083 cosa è successo, vuoi compassione. 1601 01:34:12,083 --> 01:34:13,416 Io non. 1602 01:34:13,833 --> 01:34:16,250 Di sicuro non vuoi assumerti le tue responsabilità. 1603 01:34:20,125 --> 01:34:22,166 A chi dovrei rivolgermi? 1604 01:34:23,458 --> 01:34:27,750 Chi posso guardare negli occhi e sapere, 1605 01:34:28,041 --> 01:34:30,958 sanno che stanno pagando per quello che è successo? 1606 01:34:33,708 --> 01:34:34,791 Sei tu. 1607 01:34:36,125 --> 01:34:39,208 Sai che sei tu, vero? 1608 01:35:21,875 --> 01:35:23,541 911. Qual è la tua emergenza? 1609 01:35:56,750 --> 01:36:01,625 ♪ C'è una casa a New Orleans ♪ 1610 01:36:04,000 --> 01:36:08,166 ♪ Lo chiamano il Sole Nascente ♪ 1611 01:36:10,958 --> 01:36:17,208 ♪ Ed è stata la rovina di molte povere ragazze ♪ 1612 01:36:18,375 --> 01:36:22,875 ♪ E io, oh Dio, per uno ♪ 1613 01:36:25,375 --> 01:36:30,458 ♪ Vai a dirlo alla mia sorellina ♪ 1614 01:36:32,500 --> 01:36:37,458 ♪ Non fare mai come ho fatto io ♪ 1615 01:36:39,708 --> 01:36:45,083 ♪ Per evitare la casa di New Orleans ♪ 1616 01:36:47,083 --> 01:36:51,916 ♪ Lo chiamano il Sole Nascente ♪ 1617 01:37:08,875 --> 01:37:13,916 ♪ Mia madre è una sarta ♪ 1618 01:37:15,833 --> 01:37:21,041 ♪ Ha cucito quei nuovi jeans blu ♪ 1619 01:37:22,916 --> 01:37:30,166 ♪ Il mio tesoro è un ubriacone ♪ 1620 01:37:30,166 --> 01:37:35,166 ♪ Beviamo a New Orleans ♪ 1621 01:37:37,916 --> 01:37:43,291 ♪ Ritorno a New Orleans ♪ 1622 01:37:44,750 --> 01:37:49,666 ♪ La mia gara è quasi finita ♪ 1623 01:37:51,916 --> 01:37:59,166 ♪ Sono tornato per trascorrere il resto dei miei giorni ♪ 1624 01:37:59,166 --> 01:38:04,291 ♪ Sotto quel sole nascente ♪