1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhar se gosta destas aplicações. Desfrute de assistir!! 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,625 Um, dois, três, quatro. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhar se gosta destas aplicações. Desfrute de assistir!! 4 00:00:10,791 --> 00:00:13,833 ♪ Aí estava eu, desperdiçando completamente ♪ 5 00:00:13,833 --> 00:00:16,041 ♪ Fora do trabalho e descido ♪ 6 00:00:16,583 --> 00:00:19,208 ♪ Todos dentro, é tão frustrante ♪ 7 00:00:19,208 --> 00:00:22,250 ♪ Enquanto vagueio da cidade para a cidade ♪ 8 00:00:22,541 --> 00:00:25,208 ♪ Sinta-se como se ninguém se importa ♪ 9 00:00:25,208 --> 00:00:28,208 ♪ Se eu viver ou morrer ♪ 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,000 ♪ Por isso posso muito bem começar ♪ 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,041 ♪ Para colocar alguma ação na minha vida ♪ 12 00:00:34,625 --> 00:00:36,750 ♪ Quebrar a lei, infringir a lei ♪ 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,750 ♪ Quebrar a lei, infringir a lei ♪ 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,791 ♪ Quebrar a lei, infringir a lei ♪ 15 00:00:43,375 --> 00:00:45,583 ♪ Quebrar a lei, infringir a lei ♪ 16 00:00:47,625 --> 00:00:49,833 Faça rápido. Recebi um turno esta noite. 17 00:00:49,833 --> 00:00:53,000 - Ah, sim. - Oh! Oh. 18 00:01:04,666 --> 00:01:05,875 Desculpe, não poderia estar lá. 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,916 Nunca está lá. Por que razão esta noite seria diferente? 20 00:01:09,916 --> 00:01:11,125 Quanto tempo está à noite? 21 00:01:11,791 --> 00:01:13,083 Não tenho a certeza. 22 00:01:13,416 --> 00:01:14,875 Sente que temos cinco minutos 23 00:01:14,875 --> 00:01:16,291 de sobreposição por dia e está ao telefone. 24 00:01:17,333 --> 00:01:19,541 Sim, podemos ter esta conversa noutra altura? 25 00:01:20,208 --> 00:01:22,833 Claro. Vou vê-lo de manhã. Amo-te. 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,291 Aqueça a massa que sobra para jantar, ok? 27 00:01:26,666 --> 00:01:27,916 Não vai manter mais um dia. 28 00:01:34,958 --> 00:01:37,291 Ah, e ela faz cinco minutos de sobra. 29 00:01:37,583 --> 00:01:39,041 - Olá! - Senhoras e senhores, Kim! 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,291 Muito bem, pessoal, último mão. Temos de começar a trabalhar. 31 00:01:42,625 --> 00:01:44,458 - Quer? - Sim, eu vou mexer. 32 00:01:44,458 --> 00:01:45,833 - Ela vai dar-se. - Sim. 33 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 Mm-hmm. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,458 Tudo bem, pedreiro. 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 Isso é uma revelação ou está a ter um AVC? 36 00:01:58,708 --> 00:02:01,166 Eu... não sinto 100%. 37 00:02:01,166 --> 00:02:02,583 Bem, parece sub-20. 38 00:02:03,375 --> 00:02:05,291 Aparentemente, apanhei algo com uma das crianças. 39 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 Mmm. Bem, sabe o que eles dizem. 40 00:02:07,875 --> 00:02:09,416 Sente-se fora, descola. 41 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 Pode ficar por perto até encontrar um substituto para si? 42 00:02:11,208 --> 00:02:14,083 - Sim. - Sim, deve ser bom. 43 00:02:14,083 --> 00:02:15,583 Ficará tranquilo esta noite. 44 00:02:15,583 --> 00:02:17,333 Bem, estão a fazer manutenção esta noite. 45 00:02:17,333 --> 00:02:19,208 Os ecrãs serão mais lentos e estará em telefones de espera. 46 00:02:19,208 --> 00:02:20,416 Ah, aqui. 47 00:02:33,875 --> 00:02:35,541 Devíamos ter um briefing esta noite. 48 00:02:35,541 --> 00:02:38,000 Mas estava ocupado a perder todo o seu dinheiro. 49 00:02:39,458 --> 00:02:40,708 Eu consigo lidar com isso. 50 00:02:41,000 --> 00:02:42,125 Muito bem, vá para casa e descanse. 51 00:02:44,708 --> 00:02:46,708 Tudo bem. Obrigado, Kim. 52 00:02:47,791 --> 00:02:49,166 Tinha uma casa cheia, não foi? 53 00:02:49,750 --> 00:02:51,041 Eu nunca direi. 54 00:02:51,291 --> 00:02:52,708 - Deixe-me ver os cartões. - Ei, fique atento. 55 00:02:52,708 --> 00:02:54,166 - Deixe-me ver os cartões. - Ai! 56 00:02:54,458 --> 00:02:58,083 Zulu, Tango, Charlie, descida de nível de voo 240. 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,416 Boa noite. 58 00:03:01,750 --> 00:03:05,583 Charlie Tango 705, subindo o nível de voo 280. 59 00:03:05,583 --> 00:03:07,166 Está disponível? 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,208 Controlo, este é o Delta Charlie 543, 61 00:03:11,208 --> 00:03:12,916 ligando para confirmar o plano de voo. 62 00:03:13,708 --> 00:03:15,166 Pode repetir o seu sinal de chamada? 63 00:03:15,166 --> 00:03:17,166 Delta Charlie 543 Alpha, 64 00:03:17,166 --> 00:03:19,375 voo privado, cinco almas a bordo. 65 00:03:19,666 --> 00:03:23,291 Delta Charlie 543, confirmado. 66 00:03:23,791 --> 00:03:26,416 Delta Charlie 543, obrigado pela confirmação. 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,416 Procedendo ao nível de voo 280. 68 00:03:30,416 --> 00:03:32,041 Boa noite. 69 00:03:32,041 --> 00:03:34,791 Charlie Tango 705, pode ouvir-me? 70 00:03:35,291 --> 00:03:37,750 Este está a dirigir-se para o Aeroporto Centro-Sul. 71 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 Oh. Ok, obrigado. 72 00:03:53,166 --> 00:03:56,333 Esta é a Índia Foxtrot 1120. Estás lá? 73 00:04:00,666 --> 00:04:04,083 India Foxtrot 1120, vou chamar-te de volta. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 - Ligação da estação, repita. - Este é o Charlie 75 00:04:11,083 --> 00:04:15,583 Tango 705, nível 280. 76 00:04:15,583 --> 00:04:18,000 Charlie Tango 705, roger. 77 00:04:18,541 --> 00:04:22,166 India Foxtrot 1120, preparando-se para a descida final. 78 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 Vou ligar-te de volta em breve. 79 00:04:29,083 --> 00:04:36,458 India Foxtrot 1120, right turn heading 190, vector ILS 24. 80 00:04:43,416 --> 00:04:46,291 Ah, queria transferir IF para a torre de controlo, 81 00:04:46,291 --> 00:04:48,000 para que eu possa cuidar desses outros dois rapazes. 82 00:04:51,833 --> 00:04:55,375 India Foxtrot 1120, perdi a minha ligação com o aeroporto. 83 00:04:55,666 --> 00:04:56,916 Pode chamar-lhes você mesmo? 84 00:04:56,916 --> 00:04:58,416 - Fará. - Excelente. 85 00:05:01,583 --> 00:05:03,750 - Tráfego, trânsito... - Visual em pequenos ofícios nas proximidades. 86 00:05:03,750 --> 00:05:04,875 Por favor, informe. 87 00:05:08,083 --> 00:05:09,500 - Tráfego, tráfego. - Está a falar a sério? 88 00:05:09,500 --> 00:05:10,958 Não vê isso? É uma pequena arte. 89 00:05:11,250 --> 00:05:12,416 Deve ser privado. 90 00:05:12,416 --> 00:05:13,833 Porra, onde estão? 91 00:05:15,791 --> 00:05:17,625 Desce, nível de voo 270. 92 00:05:17,625 --> 00:05:20,583 Há tráfego atravessado. Delta Charlie 543, 93 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 tráfego às 2 horas, às 280. 94 00:05:23,666 --> 00:05:25,000 Escalada, suba. 95 00:05:25,291 --> 00:05:28,166 Delta Charlie 543, tráfego às duas horas! 96 00:05:28,166 --> 00:05:29,791 Aumente a subida. 97 00:05:29,791 --> 00:05:32,000 - Aumentar a subida. - o TCAS está a dizer-nos para escalar. 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,375 Porra, o que estão a fazer? Estão ascendentes ou o quê? 99 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 Controlo, responda urgentemente. 100 00:05:36,916 --> 00:05:38,125 Não há tempo. 101 00:05:38,416 --> 00:05:40,958 Deus, caramba, suba, subia, subia! 102 00:05:43,750 --> 00:05:45,625 Física, visual, visual. 103 00:05:45,916 --> 00:05:47,875 Delta Charlie 543, responda. 104 00:05:48,333 --> 00:05:49,833 Por favor, responda! 105 00:05:50,208 --> 00:05:51,875 Controlo, controlo. Tráfego de entrada de-- 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 Jesus, nós atingimo-los. 107 00:06:01,791 --> 00:06:04,041 - Ainda estamos aqui. - Bem, onde estão? 108 00:06:04,041 --> 00:06:06,708 Precisamos de aterrar, ok? Dê-me controlo. 109 00:06:06,708 --> 00:06:08,416 - Ok, tem controlo. - Obteve o controlo. 110 00:06:09,041 --> 00:06:11,750 Delta Charlie 543, qual é o seu estatuto? 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,166 Charlie Tango 705, qual é o seu estatuto? 112 00:06:18,291 --> 00:06:21,416 Controlo, emergência. Precisamos de uma passerelle em breve. 113 00:06:21,750 --> 00:06:23,083 Motor esquerdo danificado. 114 00:06:23,708 --> 00:06:26,041 Charlie Tango 705, compreendido. 115 00:06:26,541 --> 00:06:28,291 Estado noutra artesanato. 116 00:06:31,458 --> 00:06:35,666 Charlie Tango 705. Desceram. 117 00:06:40,166 --> 00:06:43,916 Oh! 118 00:06:43,916 --> 00:06:45,875 Que porra? 119 00:06:49,416 --> 00:06:51,541 Centro de controlo, torre de chamadas. 120 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 É... é capaz de limpar uma passerelle? 121 00:06:53,333 --> 00:06:55,416 Temos uma entrada de emergência. 122 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Obrigado. 123 00:07:00,833 --> 00:07:06,333 Charlie Tango 705, vire à esquerda 150. 124 00:07:06,750 --> 00:07:07,958 Comece a descida. 125 00:07:10,458 --> 00:07:11,791 Instrumentos não funcionam. 126 00:07:12,416 --> 00:07:14,583 Precisamos de ser guiados para o aeroporto. 127 00:07:15,291 --> 00:07:17,666 Charlie Tango 705, está em 128 00:07:17,666 --> 00:07:20,416 os 230 graus, que se dirigem do aeroporto. 129 00:07:21,166 --> 00:07:24,166 Estamos a preparar-nos para aterrar na passerelle 12. 130 00:07:24,833 --> 00:07:28,416 O aeroporto fica às duas horas e a três quilómetros de distância. 131 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 Roger. 132 00:07:30,583 --> 00:07:34,625 Charlie Tango 705, se começar a virar à esquerda agora, 133 00:07:34,916 --> 00:07:36,416 Estou a preparar-te para aterrar. 134 00:07:36,416 --> 00:07:38,291 Comece a ligar final. 135 00:07:39,166 --> 00:07:42,583 Charlie Tango 705, pode fazê-lo? 136 00:07:42,916 --> 00:07:45,166 Sim. Como são os ventos? 137 00:07:45,166 --> 00:07:50,666 Charlie Tango 705, ventos 170 em 16. Claro para aterragem. 138 00:07:54,833 --> 00:07:56,375 Aproximando-se da pista. 139 00:08:01,250 --> 00:08:05,541 50, 40, 30, 20, 10. 140 00:08:06,041 --> 00:08:07,666 Sim. 141 00:08:12,333 --> 00:08:14,458 Aterrámos em segurança. 142 00:09:03,250 --> 00:09:04,833 ...digamos que estão a conduzir um interno 143 00:09:05,125 --> 00:09:07,416 investigação para determinar a causa do acidente, 144 00:09:07,416 --> 00:09:09,458 e se são necessárias acusações criminais. 145 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 Mas para os familiares da família Delaney, 146 00:09:12,875 --> 00:09:14,916 e do piloto falecido, Judd Harper, 147 00:09:14,916 --> 00:09:16,208 isso simplesmente não é suficiente. 148 00:09:19,416 --> 00:09:20,583 Ligue-o. 149 00:09:22,000 --> 00:09:23,541 Isto não é saudável. 150 00:09:25,875 --> 00:09:29,458 Ok, hum, eu estava a falar com o Andy. 151 00:09:30,125 --> 00:09:31,458 Lembra-se do Andy? Ele era o rapaz 152 00:09:31,750 --> 00:09:33,291 isso estava naquele fogo de combate no de King. 153 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 Não é a mesma coisa. 154 00:09:35,041 --> 00:09:36,958 Eu sei. Eu sei. Não é, 155 00:09:37,250 --> 00:09:40,416 mas ele realmente lutou depois disso. 156 00:09:40,958 --> 00:09:44,083 E prepararam-no com este psicólogo. 157 00:09:44,666 --> 00:09:46,958 Laura, esta psicóloga interna. 158 00:09:46,958 --> 00:09:50,458 Foi um acidente. Não preciso de ver encolhido. 159 00:09:53,416 --> 00:09:56,666 Eu sei quando estás a mentir e é quando deixa de falar. 160 00:09:57,333 --> 00:09:59,708 E quando uma pessoa que adora ter a última palavra 161 00:09:59,708 --> 00:10:02,041 está a evitar ter o primeiro. 162 00:10:02,041 --> 00:10:04,875 E, sabe, usando camisas de há 15 anos, 163 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 o - as cortinas estão fechadas durante o dia como se estivesse a esconder-se. 164 00:10:08,583 --> 00:10:11,250 E não cantaste uma nota, nem mesmo no duche. 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,083 Ok, eu percebo. És um polícia. 166 00:10:16,125 --> 00:10:19,041 Eu sou o seu marido, Kim. 167 00:10:19,041 --> 00:10:21,958 Ok, a única vez que sai de casa é às cinco da manhã 168 00:10:21,958 --> 00:10:23,083 Eu gosto do amanhecer. 169 00:10:41,666 --> 00:10:42,916 Eu preciso de ir trabalhar. 170 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 Não mate ninguém. 171 00:10:47,916 --> 00:10:50,000 ...primeiro mergulho em mais de oito anos, em março. 172 00:10:50,291 --> 00:10:52,833 Como custos tanto para o petróleo importado como para o não-petróleo 173 00:10:52,833 --> 00:10:55,041 produtos caíram, disse o governo na quarta-feira, 174 00:10:55,041 --> 00:10:57,375 mostrando que os Estados Unidos tinham poucas razões para temer... 175 00:10:57,666 --> 00:10:59,583 Porque é que as suas taxas são tão baixas? Qual é o problema? 176 00:11:00,625 --> 00:11:01,666 Sem captura, senhor. 177 00:11:02,541 --> 00:11:04,875 Trata-se apenas de manter as nossas despesas no mínimo. 178 00:11:06,416 --> 00:11:10,291 Não estamos a correr para a Califórnia para seminários chamativos, 179 00:11:10,291 --> 00:11:13,291 salpicos em contas de hotel insanas, 180 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 chorão e jantares, 181 00:11:15,916 --> 00:11:19,916 tentando fazer com que tudo pareça legítimo, em vez de apenas ser isso. 182 00:11:20,375 --> 00:11:22,500 Qual é a natureza exata dos investimentos? 183 00:11:23,083 --> 00:11:25,041 É tudo imobiliário. 184 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 É infalível. 185 00:11:27,125 --> 00:11:29,750 Renovamos e viramos as propriedades a uma taxa incrivelmente rápida. 186 00:11:30,375 --> 00:11:31,916 Está dentro e fora. E mesmo que o mercado 187 00:11:32,208 --> 00:11:36,833 cai, mesmo que caia, ainda estamos a ganhar dinheiro. 188 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 Ainda está a ganhar dinheiro. 189 00:11:39,208 --> 00:11:40,333 É por isso que está aqui, certo? 190 00:11:41,875 --> 00:11:43,041 Acabei de perder a minha mãe. 191 00:11:43,041 --> 00:11:44,583 Ah, desculpe. 192 00:11:44,875 --> 00:11:46,041 Não, está tudo bem. Eu simplesmente, uh, 193 00:11:46,791 --> 00:11:48,666 ganhou algum dinheiro e... 194 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 Entrar no soro do sol? Eu respeito isso. 195 00:11:55,500 --> 00:11:57,166 Jesus, Tonya, batida. 196 00:12:00,333 --> 00:12:01,791 Lamentamos, Lenny. 197 00:12:02,416 --> 00:12:05,541 Não, está tudo bem. Hum... tenho de ir, de qualquer forma. 198 00:12:07,708 --> 00:12:09,041 Eu tenho o seu cartão. 199 00:12:09,041 --> 00:12:11,708 Sim, liga-me a qualquer momento. Tudo bem? 200 00:12:19,625 --> 00:12:20,833 O quê? 201 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 Não se pode bater aqui com essa coisa. 202 00:12:23,750 --> 00:12:27,041 - Esta coisa tem um nome. - Bem, não deveria. 203 00:12:27,833 --> 00:12:29,125 Lenny não está a sair a pensar em 204 00:12:29,125 --> 00:12:30,875 o dinheiro que posso colocar no bolso. 205 00:12:30,875 --> 00:12:32,750 Ele está a pensar neste macaco de olhos mortos. 206 00:12:33,041 --> 00:12:36,041 - Ele disse que lhe ligaria. - Cala a foder. 207 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 Por que razão está aqui? 208 00:12:43,291 --> 00:12:44,458 Preciso de um favor. 209 00:12:44,958 --> 00:12:46,083 Precisa de dinheiro? 210 00:12:46,375 --> 00:12:48,125 Atrás da renda. 211 00:12:48,125 --> 00:12:49,416 E o seu marido? 212 00:12:51,458 --> 00:12:52,791 Atrás da mesma renda. 213 00:12:52,791 --> 00:12:55,291 Ah, então estás de volta juntos, então. 214 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 Ele está incómodo comigo. 215 00:12:57,166 --> 00:12:59,708 Ah, sim? Considerou conseguir um emprego para o ajudar? 216 00:13:02,791 --> 00:13:04,291 Ele saiu. 217 00:13:04,291 --> 00:13:05,416 Incrível. 218 00:13:06,041 --> 00:13:07,916 - Tivemos uma luta. - Novamente. 219 00:13:09,041 --> 00:13:11,791 Vá lá, Charlie. 220 00:13:11,791 --> 00:13:13,875 Eu poderia pagar-lhe a forma antiquada. 221 00:13:14,458 --> 00:13:16,791 Ups. 222 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 Pode dizer-nos por que razão estava a trabalhar sozinho naquela noite? 223 00:13:45,625 --> 00:13:48,958 Meu, hum, colega, Greg Stillman, 224 00:13:48,958 --> 00:13:50,916 estava doente, por isso foi enviado para casa. 225 00:13:52,208 --> 00:13:53,625 E nenhuma substituição foi chamada? 226 00:13:54,375 --> 00:13:55,500 Não. 227 00:13:55,833 --> 00:13:57,250 E suscitou alguma preocupação 228 00:13:57,250 --> 00:13:58,500 sobre isso para os seus superiores? 229 00:14:00,666 --> 00:14:02,333 Os turnos noturnos são sempre muito tranquilos. 230 00:14:03,541 --> 00:14:04,750 Aparentemente não. 231 00:14:07,125 --> 00:14:08,708 Porque é que passou tanto tempo 232 00:14:08,708 --> 00:14:11,916 tentando aterrar o voo 1120, em vez de participar 233 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 para os outros dois ofícios num curso de colisão? 234 00:14:15,041 --> 00:14:16,750 Os telefones estavam deprimidos. 235 00:14:17,041 --> 00:14:18,750 Não consegui transferi-lo para a torre de controlo no aeroporto. 236 00:14:20,125 --> 00:14:21,166 Por que razão os telefones estavam caídos? 237 00:14:22,208 --> 00:14:23,333 Manutenção. 238 00:14:24,416 --> 00:14:25,458 Isto acontece com frequência? 239 00:14:27,208 --> 00:14:28,416 Duas vezes por ano. 240 00:14:28,916 --> 00:14:30,041 Só quando não está ocupado. 241 00:14:31,125 --> 00:14:33,666 Mas há um sistema de backup que deve manter-se ativo. 242 00:14:34,750 --> 00:14:35,791 E foi? 243 00:14:39,416 --> 00:14:42,208 Porque é que tinha dois monitores separados para o tráfego de rotas 244 00:14:42,500 --> 00:14:43,583 e tráfego de chegada? 245 00:14:45,583 --> 00:14:49,666 O tráfego do aeroporto é realmente raro à noite naquela área. 246 00:14:51,166 --> 00:14:52,875 O que Teresa está a chegar 247 00:14:52,875 --> 00:14:55,333 é que a sua atenção foi dividida durante muito tempo. 248 00:14:58,250 --> 00:15:01,208 Sabia que o Sistema de Evitação de Colisão de Tráfego 249 00:15:01,208 --> 00:15:04,041 disse ao voo 705 para escalar? 250 00:15:06,000 --> 00:15:07,541 É impossível para mim saber que 251 00:15:07,541 --> 00:15:09,000 se o piloto não me disser. 252 00:15:09,833 --> 00:15:11,541 Ele fez. 253 00:15:11,541 --> 00:15:12,833 O quê? 254 00:15:13,458 --> 00:15:15,708 Aparentemente, não estava na sua estação de trabalho para ouvir isso. 255 00:15:20,458 --> 00:15:22,291 Olha, Kim, não sabemos o que 256 00:15:22,291 --> 00:15:23,791 a consequência disto será. 257 00:15:24,416 --> 00:15:27,166 Não sabemos se haverá cobranças ou o quê. 258 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 Mas há coisas que podemos fazer. 259 00:15:31,375 --> 00:15:32,666 E há coisas que pode fazer. 260 00:15:34,541 --> 00:15:35,750 Estaria disposto a conhecer 261 00:15:36,041 --> 00:15:36,958 com alguns dos familiares da vítima? 262 00:15:38,583 --> 00:15:39,833 O quê? 263 00:15:39,833 --> 00:15:42,541 Eles precisam de respostas. 264 00:15:42,541 --> 00:15:45,000 Ser capaz de falar com alguém que possa explicar 265 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 os aspetos técnicos do que aconteceu. 266 00:15:48,625 --> 00:15:51,000 Quem pode dar alguma estrutura a esta tragédia. 267 00:15:51,000 --> 00:15:52,250 Uma razão. 268 00:15:53,166 --> 00:15:55,000 Isso ofereceria-lhes alguma forma de encerramento. 269 00:15:56,583 --> 00:15:59,208 E ser sincero... 270 00:15:59,208 --> 00:16:01,958 Reduzir as hipóteses de um processo dispendioso. 271 00:16:03,708 --> 00:16:05,416 Mas isto não é... tipo, 272 00:16:05,416 --> 00:16:08,166 Isto está a fazer parecer que estou a culpar. 273 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 São devidos clarezas, Kim. 274 00:16:10,125 --> 00:16:11,541 Ouvir a verdade de alguém 275 00:16:11,541 --> 00:16:13,291 que lá estava e diretamente envolvido. 276 00:16:13,291 --> 00:16:14,583 Não posso. 277 00:16:15,208 --> 00:16:16,375 Eu não posso fazer isso. 278 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 - Agulha. - Não. 279 00:16:17,875 --> 00:16:20,083 - Não terminamos. - São quase três. 280 00:16:20,083 --> 00:16:21,291 Teresa. 281 00:16:21,916 --> 00:16:23,458 Vamos voltar a recuar na segunda-feira. 282 00:16:26,083 --> 00:16:27,250 Tudo bem. 283 00:16:58,333 --> 00:17:00,916 Eu continuo a voltar para esse dia. 284 00:17:00,916 --> 00:17:02,250 Teria sido tão fácil 285 00:17:02,541 --> 00:17:03,541 para tomar uma decisão diferente, sabe. 286 00:17:04,333 --> 00:17:06,791 Uh, pergunte a um shifter de um dia para ficar atrasado, ligue para uma temperatura... 287 00:17:06,791 --> 00:17:08,250 Ofereci-me para o fazer. 288 00:17:08,541 --> 00:17:10,583 Sim, mas concordei. 289 00:17:10,583 --> 00:17:12,166 E vou dizer-lhes. 290 00:17:12,166 --> 00:17:13,625 - Não te vou deixar - - Ouvir, Bob. 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,583 Passei toda a manhã a ultrapassar isso... 292 00:17:16,875 --> 00:17:19,083 Eu-- Eu sei. Eu só - só queria dizer isso... 293 00:17:19,375 --> 00:17:20,583 Agora já tem. 294 00:17:25,291 --> 00:17:26,833 Sabe, se - se precisar de alguma coisa... 295 00:17:27,125 --> 00:17:28,416 Preciso de estar sozinho. 296 00:17:29,666 --> 00:17:30,750 Por favor. 297 00:17:36,125 --> 00:17:37,291 Sinto-me preso. 298 00:17:38,250 --> 00:17:40,375 Como se a minha vida seja a decisão de outra pessoa. 299 00:17:41,958 --> 00:17:43,666 - Jeff? - Toda a gente. 300 00:17:44,500 --> 00:17:46,458 Quer dizer, são sugestões de neve porra 301 00:17:46,458 --> 00:17:49,166 sobre o que devo fazer, o que preciso de fazer. 302 00:17:50,041 --> 00:17:52,166 Mas nada disto é a minha escolha. 303 00:17:52,166 --> 00:17:55,416 Só estou a sentir-me como uma criança, sabes? 304 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 Só quero fugir e começar de novo. 305 00:17:59,625 --> 00:18:01,083 O que estás a fazer? 306 00:18:01,416 --> 00:18:03,458 Volte para a cama. 307 00:18:03,458 --> 00:18:04,708 Estou num negócio. 308 00:18:09,083 --> 00:18:10,708 Desculpe, Wanda. 309 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Escutar. 310 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 Venha trabalhar para mim. 311 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 A sério? 312 00:18:16,958 --> 00:18:18,416 Investimento imobiliário? 313 00:18:19,041 --> 00:18:20,500 A resposta a todos os meus problemas? 314 00:18:21,250 --> 00:18:24,041 É a resposta a alguma coisa. E eu preciso de si. 315 00:18:24,875 --> 00:18:27,916 Preciso de alguém em quem posso confiar para ajudar a gerir o dinheiro. 316 00:18:28,791 --> 00:18:30,541 Não sei. Quer dizer, tenho um emprego. 317 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 Estou apenas em animação suspensa. 318 00:18:32,916 --> 00:18:34,666 E quer mesmo não ser suspenso? 319 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 Após a posição que o colocaram? 320 00:18:37,125 --> 00:18:39,708 Quer dizer, talvez deva ter tempo para recuperar. 321 00:18:40,291 --> 00:18:43,250 Se o está a torturar, então não está a funcionar, não é? 322 00:18:44,125 --> 00:18:45,541 Isso vai. 323 00:18:45,541 --> 00:18:47,541 E estaremos juntos algures. 324 00:18:47,833 --> 00:18:49,541 Não precisamos de fingir ser estranhos. 325 00:18:50,583 --> 00:18:51,625 Sempre a vender. 326 00:18:52,791 --> 00:18:54,791 Sempre. Está a comprar? 327 00:19:21,750 --> 00:19:23,541 Bem-vindo ao seu futuro. 328 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 Como pode ver, é muito simples. 329 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 Só precisa de manter 330 00:19:37,541 --> 00:19:39,250 as folhas de cálculo detalhadas dos investidores. 331 00:19:39,916 --> 00:19:42,666 Nomes, informações de contacto, valor de investimento. 332 00:19:43,125 --> 00:19:44,875 Um para os investidores existentes. 333 00:19:44,875 --> 00:19:47,625 Encomende-o por soma de investimento, por isso sei quem priorizar. 334 00:19:47,916 --> 00:19:49,833 Depois, um para potenciais investidores. 335 00:19:49,833 --> 00:19:51,875 Pessoas com dinheiro, que posso ligar, no futuro. 336 00:19:52,500 --> 00:19:54,416 Agora, aqui. Muito importante. 337 00:19:55,333 --> 00:19:58,291 Qualquer dinheiro do cliente precisa de entrar nesta conta. 338 00:19:59,458 --> 00:20:02,166 Se estiverem a transferir, dê-lhes estes detalhes. 339 00:20:02,166 --> 00:20:04,375 Se estiverem a pagar por cheque, deposite-o aqui. 340 00:20:06,583 --> 00:20:07,666 Simples como isso. 341 00:20:08,541 --> 00:20:12,000 Basicamente, torna-se a rainha responsável por todo o dinheiro. 342 00:20:12,500 --> 00:20:15,291 Cada pagamento, cada transferência. 343 00:20:15,291 --> 00:20:16,708 A partir de agora, estou apenas 344 00:20:16,708 --> 00:20:18,083 uma bela cara que cospe o salpico. 345 00:20:19,333 --> 00:20:21,666 Então devo pagar aos fornecedores da mesma conta? 346 00:20:23,375 --> 00:20:25,791 Os empreiteiros que supervisionam as renovações? 347 00:20:25,791 --> 00:20:27,250 Não, não. Tudo o que sai de 348 00:20:27,541 --> 00:20:29,250 uma conta diferente que supervisiono. 349 00:20:29,250 --> 00:20:31,125 Cuida do dinheiro, 350 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 Eu cuida do dinheiro. 351 00:20:35,125 --> 00:20:36,916 Então, onde obtém os fundos para a renovação? 352 00:20:36,916 --> 00:20:38,791 Vai ser bom nisso. Eu posso dizer. 353 00:20:41,375 --> 00:20:42,500 Mmm. 354 00:20:42,791 --> 00:20:44,916 Ok, ok, ok. Mostre-me o resto. 355 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Tudo bem. 356 00:20:47,666 --> 00:20:50,500 Não houve briefing. 357 00:20:50,500 --> 00:20:54,208 Poderia ser porque estavas todos a jogar póquer? 358 00:20:54,208 --> 00:20:57,166 Antes da nossa mudança. É uma coisa de ligação. 359 00:20:57,166 --> 00:20:59,791 Mas não deve ser em detrimento do procedimento adequado. 360 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 Estamos muito preocupados com a forma como lidou com a situação. 361 00:21:08,250 --> 00:21:10,083 E a partir desta manhã, fomos informados que 362 00:21:10,083 --> 00:21:12,166 as famílias da vítima vão apresentar 363 00:21:12,166 --> 00:21:14,416 uma ação civil contra todas as partes envolvidas. 364 00:21:16,416 --> 00:21:17,625 Sugerimos contratar um advogado. 365 00:21:18,541 --> 00:21:19,625 E um bom. 366 00:21:28,125 --> 00:21:30,208 Há o dinheiro que tenho poupado para a cabana. 367 00:21:31,916 --> 00:21:34,125 Não será suficiente. Sabe disso. 368 00:21:36,083 --> 00:21:37,916 Pode ser suficiente para subornar o juiz. 369 00:21:40,625 --> 00:21:41,666 Estou a brincar. 370 00:21:44,458 --> 00:21:45,875 Olha, vamos descobrir. 371 00:21:54,666 --> 00:21:55,791 Invista. 372 00:21:57,541 --> 00:21:59,375 Quer que eu apostasse as minhas poupanças? 373 00:21:59,375 --> 00:22:03,000 Posso quase garantir um retorno. 374 00:22:03,000 --> 00:22:05,125 Não quero ser um dos seus clientes, Charlie. 375 00:22:05,416 --> 00:22:07,500 Você não será. O seu marido irá. 376 00:22:08,291 --> 00:22:09,333 Nuance. 377 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 Escutar. 378 00:22:13,041 --> 00:22:14,916 Falou sobre começar de novo, certo? 379 00:22:15,708 --> 00:22:17,125 Sim. 380 00:22:17,125 --> 00:22:18,750 Bem, há uma nuvem sobre si agora. 381 00:22:19,375 --> 00:22:22,625 Está a lançar uma sombra por tudo. 382 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 E especialmente sobre nós. 383 00:22:25,083 --> 00:22:28,166 Tudo o que estou a dizer é que posso ajudá-lo a ultrapassar isso. 384 00:22:28,166 --> 00:22:30,458 E quando é feito, quando as nuvens são especificadas 385 00:22:30,458 --> 00:22:32,666 na retrovisualização, tu e eu podemos fazer o que quisermos. 386 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Uma nova vida. 387 00:22:35,916 --> 00:22:38,166 - Está a falar a sério? - Claro que estou a falar a sério. 388 00:22:39,375 --> 00:22:42,625 Então está a dizer-me que quer que eu traga o meu marido aqui. 389 00:22:43,125 --> 00:22:46,375 Quer sentar-te à sua frente, olha-o nos olhos. 390 00:22:46,375 --> 00:22:47,791 Eu faço-o todos os dias. 391 00:22:49,083 --> 00:22:51,833 Com o cônjuge armado da mulher com quem está a dormir? 392 00:22:51,833 --> 00:22:54,666 Sim. Vai ajudar-me. 393 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 Não posso. EU-- 394 00:22:59,791 --> 00:23:00,916 É a sua escolha. 395 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 Então, como é esta nova vida? 396 00:23:13,791 --> 00:23:16,750 Além disso, a sua escolha. 397 00:23:16,750 --> 00:23:18,416 Parece que está na hora de fazer um. 398 00:23:22,625 --> 00:23:23,958 Três pontos! 399 00:23:29,083 --> 00:23:30,625 É apenas uma conversa, certo? 400 00:23:31,541 --> 00:23:32,666 Quer dizer, foi isso que disseste. 401 00:23:33,500 --> 00:23:37,166 Sim. Sim, é - é apenas... 402 00:23:38,166 --> 00:23:39,791 Não tem a certeza se estamos a fazer a coisa certa. 403 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 Tenho a certeza. 404 00:23:44,541 --> 00:23:45,583 Precisamos disso. 405 00:23:47,833 --> 00:23:49,083 Ok. 406 00:23:49,083 --> 00:23:50,375 Vamos descobrir. 407 00:23:53,250 --> 00:23:55,750 Então, estou a adivinhar o Kim's depositado 408 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 a natureza deste tipo de investimento. 409 00:23:58,750 --> 00:23:59,875 Sim. 410 00:24:01,750 --> 00:24:06,291 Nós investimos, vira-se uma casa, colhemo-nos. 411 00:24:06,666 --> 00:24:09,333 É por isso que quando ouvi falar de Kim sobre a sua situação - 412 00:24:09,333 --> 00:24:12,833 E qual é exatamente a nossa situação, 413 00:24:12,833 --> 00:24:14,166 como o entende? 414 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 Eu não entrei em detalhes. 415 00:24:17,041 --> 00:24:18,625 Sim, ela foi vaga nos detalhes. 416 00:24:20,000 --> 00:24:21,958 E sei que não é o meu lugar questionar nada. 417 00:24:22,250 --> 00:24:24,875 Não, eu compreendo. Eu estava a falar financeiramente. 418 00:24:25,166 --> 00:24:26,625 Exatamente. 419 00:24:26,625 --> 00:24:28,291 Compreendo que está numa posição complicada. 420 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 - Tricky? - Sim. 421 00:24:31,541 --> 00:24:32,625 O que estás a fazer? 422 00:24:33,333 --> 00:24:35,208 Eu j-- Só quero ser claro. 423 00:24:35,208 --> 00:24:39,750 Então, tem o hábito de receber investimentos de pessoas 424 00:24:39,750 --> 00:24:43,125 na necessidade extrema, em oposição aos investidores ricos? 425 00:24:43,708 --> 00:24:45,500 - I-- - Porque isso me levaria 426 00:24:45,500 --> 00:24:49,958 pensar que ou estes investimentos são extremamente seguros, 427 00:24:50,875 --> 00:24:53,958 ou és extremamente sem escrúpulos. 428 00:24:53,958 --> 00:24:55,875 O primeiro, claro. 429 00:24:56,375 --> 00:24:59,500 - Claro. - Sim. 430 00:24:59,500 --> 00:25:01,166 Mas também ganha dinheiro, certo? 431 00:25:01,583 --> 00:25:02,750 Se tudo for planeado. 432 00:25:03,416 --> 00:25:04,666 O que vai. 433 00:25:08,791 --> 00:25:11,333 Olha, vou simplesmente colocá-lo sem rodeios. 434 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 Posso garantir o seu retorno. 435 00:25:14,500 --> 00:25:15,833 E sim, vais ajudar-me. 436 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 Mas, ao mesmo tempo, também o vou ajudar. 437 00:25:18,625 --> 00:25:20,000 É uma situação vantajosa. 438 00:25:42,166 --> 00:25:44,041 Estou orgulhoso de si. 439 00:25:44,041 --> 00:25:45,125 Para lavar? 440 00:25:45,958 --> 00:25:47,041 - Para o fazer. - Mmm. 441 00:25:47,625 --> 00:25:48,791 Sabe, foi difícil quando você 442 00:25:49,083 --> 00:25:50,375 iniciou o negócio pela primeira vez, quando - 443 00:25:50,375 --> 00:25:52,083 Precisamos de refazer esse fracasso? 444 00:25:52,875 --> 00:25:53,958 Mas você nasceu nele. 445 00:25:54,666 --> 00:25:56,750 Consegui ver o quão impotente se sentiu, sabe? 446 00:25:58,458 --> 00:26:00,458 E houve momentos que queria correr. 447 00:26:01,416 --> 00:26:04,583 Faz-me vergonha de dizer, mas entre isso e o seu... 448 00:26:05,833 --> 00:26:09,333 problemas médicos, houve alguns momentos sombrios. 449 00:26:10,916 --> 00:26:11,958 Eu sei. 450 00:26:12,791 --> 00:26:14,333 Então, para ver as coisas a olhar para cima, é-- 451 00:26:14,333 --> 00:26:15,500 Não estão apenas a olhar. 452 00:26:21,375 --> 00:26:22,750 Amo-te. 453 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 Mmm. 454 00:26:45,083 --> 00:26:46,166 Sim! 455 00:26:47,708 --> 00:26:49,458 - Sabe... - O quê? 456 00:26:49,458 --> 00:26:50,750 Tenho trabalho para fazer, lembra-se? 457 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 Não, temos tempo, temos tempo. 458 00:26:52,416 --> 00:26:54,000 Alguma vez quer que eu trabalhe? 459 00:26:56,083 --> 00:26:57,625 Não, não, não o faça, não o faça, não, não faça. 460 00:26:57,916 --> 00:26:59,375 Não, pode ser um investidor. 461 00:26:59,375 --> 00:27:00,625 Ok. 462 00:27:00,625 --> 00:27:01,875 Olá? 463 00:27:02,500 --> 00:27:03,666 José, oi. 464 00:27:04,041 --> 00:27:06,166 Olá, hum, sim, sim, posso verificar. 465 00:27:06,833 --> 00:27:12,166 Eu - acredito, na verdade, do topo da minha cabeça, estou - 466 00:27:12,166 --> 00:27:14,416 Não sei, vou ter de te ligar de volta em cinco. 467 00:27:14,416 --> 00:27:15,541 - Está tudo bem? - Sim. 468 00:27:15,541 --> 00:27:18,458 Ok, ótimo. Obrigado. 469 00:27:18,458 --> 00:27:20,375 - Parar. - O que queria? 470 00:27:20,375 --> 00:27:23,000 Ele está a ter problemas para localizar um endereço. 471 00:27:24,791 --> 00:27:26,291 - Um dos nossos? - Sim. 472 00:27:27,583 --> 00:27:29,750 Tenho de estar no resto da manhã. 473 00:27:29,750 --> 00:27:30,833 Alguém liga, é aqui que estou. 474 00:27:31,125 --> 00:27:32,250 Voltarei mais tarde. 475 00:27:32,250 --> 00:27:33,750 Uh, é apenas... 476 00:27:35,000 --> 00:27:36,291 O quê? 477 00:27:36,291 --> 00:27:38,166 Eu verifiquei esse endereço. 478 00:27:38,166 --> 00:27:42,583 16223 McClendon, e não está a aparecer. 479 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 Hum. 480 00:27:43,791 --> 00:27:45,291 É como se nem existisse. 481 00:27:45,750 --> 00:27:46,916 Deve ser um erro. 482 00:27:47,208 --> 00:27:50,375 Não temos nenhuma propriedade em McClendon. 483 00:27:50,375 --> 00:27:53,250 Bem, então, qual a casa que procura Joseph? 484 00:27:53,541 --> 00:27:54,958 Basta deixar isso comigo. 485 00:27:59,250 --> 00:28:01,833 Pode dar-me o valor exato novamente? 486 00:28:03,083 --> 00:28:05,958 3556. 487 00:28:06,541 --> 00:28:08,375 É muito específico. 488 00:28:08,375 --> 00:28:11,833 Uh, sim, bem, tudo passou, então... 489 00:28:11,833 --> 00:28:13,166 Olá? 490 00:28:13,916 --> 00:28:15,458 Charlie aqui? 491 00:28:15,750 --> 00:28:19,166 Ele está no local esta manhã. Posso dar-lhe uma mensagem? 492 00:28:19,166 --> 00:28:20,291 Não. 493 00:28:21,041 --> 00:28:22,250 Pode dar-me o meu envelope. 494 00:28:23,666 --> 00:28:25,541 Ok, peço desculpa, vou ligar-te de volta. 495 00:28:27,958 --> 00:28:29,083 Verifique a mesa. 496 00:28:30,083 --> 00:28:31,166 Tonya. 497 00:28:37,208 --> 00:28:38,583 É um dos nossos clientes? 498 00:28:39,125 --> 00:28:41,666 Não. Regressamos. 499 00:28:45,416 --> 00:28:47,083 Ele ajuda-me às vezes. 500 00:28:48,916 --> 00:28:50,041 E tu? 501 00:28:51,125 --> 00:28:52,166 Estás... 502 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 uma das suas últimas conquistas? 503 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 Peço desculpa, o quê? 504 00:29:00,000 --> 00:29:01,291 Ele teve muitos, hum... 505 00:29:02,708 --> 00:29:05,458 "assistentes" a trabalhar para ele. 506 00:29:06,125 --> 00:29:07,500 Nunca dura muito tempo. 507 00:29:15,916 --> 00:29:18,708 Então, Tonya veio hoje perto do escritório. 508 00:29:18,708 --> 00:29:19,875 Bom. 509 00:29:19,875 --> 00:29:21,333 Deu-lhe o envelope? 510 00:29:21,916 --> 00:29:23,375 - O dinheiro? - Sim. 511 00:29:24,083 --> 00:29:26,791 Esta mulher está no bem-estar desde o Big Bang. 512 00:29:26,791 --> 00:29:28,291 E está a subsidiar isso? 513 00:29:29,041 --> 00:29:31,875 O marido dela faz um trabalho útil para mim às vezes, por isso, sim. 514 00:29:32,708 --> 00:29:34,750 E o que é que ela faz por si? 515 00:29:36,791 --> 00:29:37,958 Bem... 516 00:29:40,916 --> 00:29:41,958 Bem. 517 00:29:44,000 --> 00:29:45,958 Estivemos juntos de vez em quando. 518 00:29:47,458 --> 00:29:48,500 Isso é um problema? 519 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 Acho que não. 520 00:29:53,666 --> 00:29:56,041 Quer dizer, estamos ambos casados. 521 00:29:56,041 --> 00:29:58,000 Não é como se eu esperasse exclusividade. 522 00:29:59,916 --> 00:30:03,291 Mas estou aqui agora, e... 523 00:30:03,291 --> 00:30:05,500 Acho que seria bom saber onde estamos. 524 00:30:06,833 --> 00:30:08,916 Olhar. 525 00:30:08,916 --> 00:30:10,166 É aqui que estamos. 526 00:30:11,500 --> 00:30:13,458 Ela não o deve preocupar. 527 00:30:16,083 --> 00:30:17,958 Tudo o que importa é que está feliz com o caminho 528 00:30:17,958 --> 00:30:19,416 as coisas estão a correr entre nós. 529 00:30:21,458 --> 00:30:22,750 Estás? 530 00:30:25,875 --> 00:30:26,916 Eu acho que sim. 531 00:30:29,875 --> 00:30:31,750 És a pessoa com quem vejo um futuro. 532 00:30:33,166 --> 00:30:34,666 Quero que saibam isso. 533 00:30:59,916 --> 00:31:01,333 Ótimo, tenho todos os detalhes da sua conta. 534 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 Obrigado. Ok, adeus. 535 00:31:15,291 --> 00:31:16,541 Sim. 536 00:31:52,875 --> 00:31:55,541 Não, não, não, não, não. Oh, pá. 537 00:32:09,458 --> 00:32:10,708 No final da noite. 538 00:32:27,375 --> 00:32:29,416 Assim, parabéns pelo seu casamento. 539 00:32:29,416 --> 00:32:30,708 Eu adoro isso. 540 00:32:31,166 --> 00:32:34,750 Então, Mark e Julie. 541 00:32:39,083 --> 00:32:40,166 É tão... 542 00:32:50,416 --> 00:32:52,708 - Olá? - Não pensei que se iria pegar. 543 00:32:53,750 --> 00:32:54,875 Desculpe, tenho estado ocupado. 544 00:32:56,375 --> 00:32:57,708 Tenho de entrar novamente? 545 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 Não para nós. 546 00:32:59,500 --> 00:33:01,166 O que queres dizer? 547 00:33:01,166 --> 00:33:02,541 Estamos a ouvir que há uma hipótese de os envolvidos 548 00:33:02,833 --> 00:33:04,791 no incidente serão intimados em breve. 549 00:33:07,708 --> 00:33:09,166 O meu nome será tornado público? 550 00:33:10,166 --> 00:33:11,958 Por enquanto, o seu nome será mantido fora dele. 551 00:33:11,958 --> 00:33:13,666 Mas provavelmente chegaremos a um ponto em que isso 552 00:33:13,666 --> 00:33:15,125 já não é possível. 553 00:33:16,625 --> 00:33:18,708 Ok, obrigado. 554 00:33:18,708 --> 00:33:19,833 Olá? 555 00:33:27,166 --> 00:33:29,000 Está bem? 556 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 Sim, estou bem. 557 00:33:32,708 --> 00:33:34,083 Estou a trabalhar-te com muita força? 558 00:33:36,625 --> 00:33:38,500 Posso lidar com folhas de cálculo. 559 00:33:39,083 --> 00:33:41,125 Pode lidar com qualquer coisa. 560 00:33:46,916 --> 00:33:49,708 O que é isso? 561 00:33:49,708 --> 00:33:53,041 É para esta noite. Precisamos de relaxar. 562 00:33:53,041 --> 00:33:54,583 Sim, não há alguma maneira. 563 00:33:54,583 --> 00:33:57,250 Anda lá. Eu já tinha um. 564 00:33:58,458 --> 00:34:00,541 Deve juntar-se a mim. Vamos juntar-nos. 565 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 Estou bem. 566 00:34:03,708 --> 00:34:04,875 Tudo bem. 567 00:34:10,625 --> 00:34:11,666 Então... 568 00:34:12,750 --> 00:34:13,791 o que vem a seguir? 569 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 O que queres dizer? 570 00:34:17,458 --> 00:34:19,625 Recebemos o investimento do Jeff. 571 00:34:19,625 --> 00:34:21,416 Dinheiro que flui de outros investidores. 572 00:34:22,375 --> 00:34:24,291 Como quer que o amanhã pareça? 573 00:34:25,916 --> 00:34:26,958 Não complicado. 574 00:34:28,833 --> 00:34:31,000 Ambicionando alto. 575 00:34:33,333 --> 00:34:37,708 Você envelhece e percebe que é menos sobre o que é a vida, 576 00:34:37,708 --> 00:34:39,166 e mais sobre o que não é. 577 00:34:40,250 --> 00:34:43,833 Quer dizer, quando era mais novo, queria todas as coisas padrão. 578 00:34:43,833 --> 00:34:47,166 Boa carreira, marido, casa. 579 00:34:49,375 --> 00:34:51,041 E depois comprei, 580 00:34:51,041 --> 00:34:53,291 e perdi a simplicidade de não ter nenhum deles. 581 00:34:54,333 --> 00:34:55,666 Então, o quê? 582 00:34:56,041 --> 00:34:57,458 Quer ter 20 anos novamente? 583 00:34:58,250 --> 00:35:00,708 Viver num estúdio de um quarto e comer ramen? 584 00:35:02,416 --> 00:35:05,958 Não, não quero voltar. Eu só quero sair. 585 00:35:16,541 --> 00:35:19,125 Eu só quero que pare. 586 00:35:19,875 --> 00:35:22,750 Agora tenho o Jeff a retirar a cabeça e tenho 587 00:35:23,041 --> 00:35:26,041 o que aconteceu a ser falado constantemente e repetido. 588 00:35:26,041 --> 00:35:28,125 E eu só-- só quero uma linha reta pela frente, sabes? 589 00:35:28,416 --> 00:35:29,416 Ei, ei, ei. 590 00:35:30,916 --> 00:35:33,000 Você merece muito mais do que isso. 591 00:35:34,875 --> 00:35:37,375 Transformei o fracasso de uma empresa numa bênção, 592 00:35:37,375 --> 00:35:39,041 porque agora faz parte dele. 593 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 Você ajudou-me muito. 594 00:35:44,041 --> 00:35:45,666 E se continuar a ajudar, 595 00:35:46,458 --> 00:35:48,666 Vou dar-lhe mais do que descomplicado. 596 00:35:49,708 --> 00:35:50,916 Vou dar-lhe feliz. 597 00:35:58,708 --> 00:35:59,750 Está tudo bem? 598 00:36:05,083 --> 00:36:06,416 Foda-se. 599 00:36:41,458 --> 00:36:43,416 É você! 600 00:36:43,416 --> 00:36:44,916 Trouxe o seu gato? 601 00:36:45,416 --> 00:36:47,166 Diga olá a Nikita. 602 00:36:54,041 --> 00:36:58,000 Uau, parece que vocês saltaram bem, hein? 603 00:37:05,833 --> 00:37:07,708 A sua mensagem soou desesperada. 604 00:37:08,208 --> 00:37:11,125 - Não foi possível ficar longe. - Sente-se. 605 00:37:11,125 --> 00:37:12,708 Sobre esta renda. 606 00:37:13,083 --> 00:37:15,458 Que paguei? 607 00:37:15,458 --> 00:37:18,000 - Isso subiu. - Eu disse, sente-se. 608 00:37:26,416 --> 00:37:28,166 Estou feliz por estar aqui. 609 00:37:32,875 --> 00:37:36,708 Kim. Beija-a. 610 00:37:36,708 --> 00:37:39,041 - O quê? - É apenas um jogo. 611 00:37:44,583 --> 00:37:45,833 Mm! 612 00:37:47,125 --> 00:37:48,250 Deixe-a desligada. 613 00:37:55,291 --> 00:37:58,291 Venha juntar-se a nós! 614 00:37:58,291 --> 00:38:00,958 Acho que ele quer ver. 615 00:38:04,708 --> 00:38:05,833 Acabe com a perna. 616 00:38:08,791 --> 00:38:10,041 Lambe-se. 617 00:38:23,833 --> 00:38:25,208 Meninas? 618 00:38:28,250 --> 00:38:29,708 Vai fazer exatamente o que eu te digo. 619 00:38:34,125 --> 00:38:35,208 Ooh! 620 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 Olá? Ah, oi. 621 00:38:59,916 --> 00:39:01,625 Novidades? 622 00:39:03,458 --> 00:39:04,500 Está a falar a sério? 623 00:39:05,416 --> 00:39:07,041 Anda lá. 624 00:39:07,041 --> 00:39:08,625 Não, não, não, não, não. Acho que devias reconsiderar. 625 00:39:08,916 --> 00:39:10,291 Claro que é o seu dinheiro, 626 00:39:10,291 --> 00:39:11,625 e pode tê-lo de volta sempre que quiser. 627 00:39:11,916 --> 00:39:13,458 Mas - mas, mas, se apenas esperar um pouco - 628 00:39:14,125 --> 00:39:17,750 Ouça, ouça. Acabamos de adquirir esta nova propriedade. 629 00:39:17,750 --> 00:39:19,250 Está em McClendon. 630 00:39:19,666 --> 00:39:20,958 Conhece esta área? 631 00:39:20,958 --> 00:39:23,208 Agora, eu sei que não é daqui. 632 00:39:23,208 --> 00:39:25,250 É por isso que estou a dizer, porque é uma área fantástica. 633 00:39:25,541 --> 00:39:28,750 Sim, sim. 16223 McClendon. 634 00:39:28,750 --> 00:39:31,416 Linda casa. Deslumbrante. E um roubo. 635 00:39:31,416 --> 00:39:34,541 Está a olhar para um potencial retorno de 15% sobre isso. 636 00:39:35,000 --> 00:39:36,333 Sim, ouviu isso certo. 637 00:39:36,791 --> 00:39:38,458 Por isso, estou apenas a pedir um depósito. 638 00:39:41,291 --> 00:39:42,541 Vou ligar-te de volta. 639 00:39:45,375 --> 00:39:46,541 Está acordado. 640 00:39:49,500 --> 00:39:51,708 Então, estava a pensar... 641 00:39:52,541 --> 00:39:54,041 Nós chamamos serviço de quarto. 642 00:39:54,750 --> 00:39:57,750 Receba um pouco de pequeno-almoço na cama. E tenha uma manhã real. 643 00:39:58,958 --> 00:40:00,875 O que acha? 644 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Isso parece ótimo. 645 00:40:03,541 --> 00:40:06,208 Mas, hum, eu-- eu, tenho de ir. 646 00:40:08,625 --> 00:40:10,916 Eu tenho que apenas... 647 00:40:10,916 --> 00:40:12,791 Sim, eu tenho-me... Eu... 648 00:40:14,083 --> 00:40:16,083 Hum, vou ter de ir, eu-- 649 00:40:38,625 --> 00:40:39,666 Boa noite? 650 00:40:42,208 --> 00:40:44,625 - Seguiste-me? - Sim. 651 00:40:47,958 --> 00:40:49,541 Lamento. 652 00:40:53,000 --> 00:40:54,041 Então, quanto tempo? 653 00:40:56,750 --> 00:41:00,291 Eu - isso - simplesmente aconteceu. Quer dizer, nós não --- 654 00:41:00,291 --> 00:41:01,791 Não foi isso que eu perguntei. 655 00:41:02,958 --> 00:41:04,000 Quanto tempo? 656 00:41:07,583 --> 00:41:08,750 Alguns meses. 657 00:41:13,625 --> 00:41:15,583 Então, conhecia-o quando foi trabalhar para ele. 658 00:41:15,875 --> 00:41:17,000 Eu queria escapar. 659 00:41:17,583 --> 00:41:20,333 Ok, não se importa com o meu trabalho ou a minha música. 660 00:41:20,625 --> 00:41:23,125 Bem, y - estás em noites. 661 00:41:23,125 --> 00:41:24,708 Ok? Quer dizer, já existimos em-- 662 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 em universos completamente diferentes. 663 00:41:28,291 --> 00:41:29,708 Mas poderia ter feito o esforço. 664 00:41:30,000 --> 00:41:33,083 O esforço? Tenho tentado desesperadamente, 665 00:41:33,083 --> 00:41:36,833 nas últimas duas semanas, para - entrar em contacto consigo. 666 00:41:37,125 --> 00:41:38,666 Para o ajudar através desta coisa. 667 00:41:38,666 --> 00:41:40,583 Não, estás a pressionar-me. 668 00:41:41,041 --> 00:41:42,541 Está sempre a tentar... 669 00:41:42,541 --> 00:41:44,958 Diga, tipo: "Veja agora uma encolhimento". 670 00:41:44,958 --> 00:41:46,916 "É preciso deixar-me dentro da sua cabeça agora." 671 00:41:46,916 --> 00:41:49,291 É isso - esta constante pergunta 672 00:41:49,291 --> 00:41:52,666 para imediatismo e abertura que nunca oferece em troca. 673 00:41:54,000 --> 00:41:55,666 Não sinto que me queira ajudar. 674 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Só quer tudo 675 00:41:57,875 --> 00:41:59,625 de volta ao normal o mais rapidamente possível. 676 00:42:02,708 --> 00:42:05,166 Ok, quer saber? Estou apenas - estou muito cansado. 677 00:42:12,333 --> 00:42:14,541 Sabe, quando ele estava a falar no escritório, 678 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 dizendo que partilhámos um problema, imaginei 679 00:42:20,625 --> 00:42:22,375 provavelmente disse-lhe para dizer que, 680 00:42:22,666 --> 00:42:24,458 porque achaste que essa era a nossa melhor fotografia. 681 00:42:24,791 --> 00:42:27,125 Que me querias tanto a bordo que... 682 00:42:31,000 --> 00:42:32,041 Mas foi uma peça. 683 00:42:33,916 --> 00:42:37,041 Não, confiei muito em si 684 00:42:38,500 --> 00:42:39,708 para ler para o que era. 685 00:42:41,166 --> 00:42:43,833 Não, achei mesmo que era a nossa melhor fotografia. 686 00:42:45,125 --> 00:42:46,375 Mas agora estou... 687 00:42:48,500 --> 00:42:49,583 O quê? O que é? 688 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 Precisamos de retirar o dinheiro. 689 00:42:52,625 --> 00:42:54,041 Porquê? 690 00:42:54,041 --> 00:42:55,791 Porque ele está a correr algum tipo de golpe. 691 00:42:56,875 --> 00:42:59,708 O tipo para quem acabámos de dar poupanças na nossa vida? 692 00:42:59,708 --> 00:43:01,833 Peço desculpa, não sabia, juro. 693 00:43:03,541 --> 00:43:05,291 Há isso... 694 00:43:05,291 --> 00:43:07,500 Há este endereço na lista de propriedades que comprou 695 00:43:07,791 --> 00:43:11,125 para renovar, e pesquisei, e não existia. 696 00:43:11,416 --> 00:43:13,208 E ele disse-me que era um erro, 697 00:43:13,208 --> 00:43:16,625 mas acabei de o ouvir usá-lo para persuadir um investidor, por isso... 698 00:43:17,166 --> 00:43:18,583 E tem a certeza que é o mesmo número? 699 00:43:18,875 --> 00:43:20,208 Eu sou positivo. 700 00:43:20,666 --> 00:43:25,375 Então acha que ele tem um portfólio falso de casas? 701 00:43:25,375 --> 00:43:27,500 Não sei. Quer dizer, acabei de mexer o dinheiro. 702 00:43:27,791 --> 00:43:29,916 Nunca falei com nenhum fornecedor, ou... 703 00:43:31,000 --> 00:43:32,625 Porque talvez ele não esteja a pagar nenhum. 704 00:43:33,125 --> 00:43:34,791 Bem, então, como é que ele está a pagar às pessoas? 705 00:43:35,375 --> 00:43:36,791 Os outros investidores. 706 00:43:38,166 --> 00:43:39,500 Como um esquema Ponzi? 707 00:43:39,500 --> 00:43:42,958 Não como um esquema Ponzi, Kim. 708 00:43:44,250 --> 00:43:45,666 Um esquema Ponzi. 709 00:43:54,708 --> 00:43:56,000 Leve-nos para casa. 710 00:44:08,625 --> 00:44:10,708 Aquela casa ardeu há seis anos. 711 00:44:14,750 --> 00:44:16,958 E estes três ainda nem sequer foram construídos. 712 00:44:20,875 --> 00:44:22,291 Estes dois, os nomes das ruas 713 00:44:22,291 --> 00:44:23,750 não combinam com a cidade ou o fecho. 714 00:44:29,750 --> 00:44:31,166 Quer que eu saia? 715 00:44:32,625 --> 00:44:33,750 Pode dormir no sofá. 716 00:44:45,666 --> 00:44:47,708 É o telefone que eu utilizei para ligar. 717 00:44:53,333 --> 00:44:55,625 - Mantenha. - Porquê? 718 00:44:56,416 --> 00:44:57,416 Se vamos fazer isso, 719 00:44:57,708 --> 00:44:59,041 tudo precisa de permanecer igual. 720 00:44:59,916 --> 00:45:00,958 Fazer o quê? 721 00:45:01,541 --> 00:45:02,791 Leve-o para baixo. 722 00:45:03,666 --> 00:45:04,750 Não, não, não. 723 00:45:05,041 --> 00:45:06,416 Eu não --- que quero que isto tenha acabado. 724 00:45:06,416 --> 00:45:07,833 Não quero estar envolvido. 725 00:45:10,083 --> 00:45:12,416 Já está envolvido. 726 00:45:12,416 --> 00:45:13,708 Olha, tudo o que tem de fazer 727 00:45:14,000 --> 00:45:15,416 está apenas a fingir que está tudo bem. 728 00:45:15,416 --> 00:45:16,541 Ok? 729 00:45:17,500 --> 00:45:18,958 Vou tentar tirar o nosso dinheiro. 730 00:45:21,333 --> 00:45:23,166 Vou levar o que sabemos para com os rapazes no trabalho. 731 00:45:32,458 --> 00:45:33,583 Olá? 732 00:45:33,875 --> 00:45:35,458 Ei, Charlie, é Jeff. 733 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 Desculpem chamar-te tão de manhã cedo, pá. 734 00:45:37,958 --> 00:45:40,666 Eu percebo. O crime não tem horários de trabalho. 735 00:45:40,666 --> 00:45:43,833 Sim, acertou. Hum... 736 00:45:44,125 --> 00:45:45,333 Olha, eu sei que o Kim não vai ser 737 00:45:45,625 --> 00:45:47,416 muito entusiasmado com isso, mas, hum... 738 00:45:47,708 --> 00:45:48,875 Mas gostaria do seu dinheiro de volta? 739 00:45:50,416 --> 00:45:51,541 Sim. 740 00:45:51,958 --> 00:45:53,291 E isso não é problema. 741 00:45:54,958 --> 00:45:56,041 Uau. 742 00:45:56,750 --> 00:45:58,875 Ok, devo dizer, eu estava à espera de um... 743 00:45:59,166 --> 00:46:00,291 pouco mais pushback. 744 00:46:01,083 --> 00:46:02,916 Não, não sou um para jogos mentais, 745 00:46:02,916 --> 00:46:05,166 especialmente não para o marido de um funcionário. 746 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 Huh. 747 00:46:07,083 --> 00:46:08,541 Bem, aprecio isso. 748 00:46:09,125 --> 00:46:10,666 Vou ter um cheque pronto para si hoje. 749 00:46:10,666 --> 00:46:12,375 Posso dar a Kim durante o seu turno. 750 00:46:12,666 --> 00:46:14,125 Ou se estiver preocupado ela vai vacilar, 751 00:46:14,125 --> 00:46:15,625 Posso mantê-lo aqui para si, como desejar. 752 00:46:17,250 --> 00:46:18,666 Bem, sabe, 753 00:46:18,666 --> 00:46:19,916 ela não é uma pessoa para trás. 754 00:46:21,750 --> 00:46:22,791 Obrigado, pá. 755 00:46:30,416 --> 00:46:31,750 Aquele filho de uma vadia. 756 00:46:33,458 --> 00:46:35,125 Como estás, amigo? 757 00:46:35,125 --> 00:46:36,541 Estou bem. 758 00:46:36,833 --> 00:46:39,291 Só - precisamos de desmantelar tudo isto. 759 00:46:39,291 --> 00:46:40,916 Ok? Derrubar todo o esquema. 760 00:46:41,291 --> 00:46:44,750 Olha, Jeff, queres ir até à casa do rapaz 761 00:46:44,750 --> 00:46:47,750 e diga-lhe isso com a Kim de over? 762 00:46:47,750 --> 00:46:48,916 Eu estou totalmente dentro. 763 00:46:49,541 --> 00:46:52,041 Mas lançar uma investigação de fraude neste momento? EU-- 764 00:46:52,708 --> 00:46:56,166 Andy, pense em quantas pessoas poderiam perder dinheiro nisso. 765 00:46:56,750 --> 00:46:58,250 Poderia perder as suas poupanças de vida. 766 00:46:58,958 --> 00:47:02,000 Mas, algum investidor se apresenta com alegações? 767 00:47:03,083 --> 00:47:04,291 Uh-- uh, não. 768 00:47:04,791 --> 00:47:06,541 Ainda não, mas eu - tudo o que temos de fazer 769 00:47:06,541 --> 00:47:08,375 está a escavar um pouco mais profundamente nestas contas. 770 00:47:08,666 --> 00:47:11,708 Com base no quê? Um tipo de erro de digitação? 771 00:47:12,541 --> 00:47:13,666 Um erro de digitação? 772 00:47:14,750 --> 00:47:18,000 Cada um destes endereços é um idiota, ok? 773 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 Conheço alguns tipistas de merda, mas... 774 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 Uau, uau, uau, uau. 775 00:47:21,416 --> 00:47:22,583 Basta respirar fundo. 776 00:47:23,125 --> 00:47:26,916 - Não me patrocina. - Não te estou a patrocinar. 777 00:47:26,916 --> 00:47:28,458 Estou a falar convosco, polícia para o polícia. 778 00:47:28,958 --> 00:47:31,708 Vamos ser reais por um minuto, ok? 779 00:47:31,708 --> 00:47:33,666 Esta coisa toda cheira-se. 780 00:47:38,500 --> 00:47:39,541 Não acredita em mim? 781 00:47:41,375 --> 00:47:43,625 Tenho a certeza que concordaria que está a operar em 782 00:47:43,916 --> 00:47:45,291 alguns preconceitos bastante pesados ​​aqui. 783 00:47:45,708 --> 00:47:47,416 Eu sei o que as provas dizem. 784 00:47:47,416 --> 00:47:50,791 As provas dizem que está a dormir com a sua esposa. 785 00:47:51,833 --> 00:47:54,250 Olha, talvez o rapaz seja um burlão. 786 00:47:55,458 --> 00:47:57,375 Mas o que é que tem realmente? 787 00:47:57,875 --> 00:48:00,500 Tem uma folha de cálculo, escrita pela sua esposa. 788 00:48:01,916 --> 00:48:02,958 Não pensa que talvez... 789 00:48:03,250 --> 00:48:04,208 Ela não o faria. 790 00:48:04,208 --> 00:48:05,791 Uh-- ela não o faria. 791 00:48:06,333 --> 00:48:08,416 Olha, as suas costas estão contra a parede. 792 00:48:08,916 --> 00:48:12,416 O acidente, o caso, está tudo a desmoronar-se. 793 00:48:12,916 --> 00:48:14,875 - Então? - Então? 794 00:48:15,166 --> 00:48:17,166 Não acha que ela possa estar a tentar estragar o seu caminho 795 00:48:17,166 --> 00:48:20,291 de uma má situação, interpretando a vítima? 796 00:48:37,000 --> 00:48:38,333 Não vai jantar? 797 00:48:46,333 --> 00:48:47,625 Tudo bem. 798 00:48:55,541 --> 00:48:56,875 Eles não estão a assumir isso. 799 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 O que queres dizer? 800 00:49:00,541 --> 00:49:02,541 Os rapazes da esquadra, não acham que temos o suficiente. 801 00:49:03,291 --> 00:49:05,666 Mas não tenho acesso a estas contas. 802 00:49:06,375 --> 00:49:10,750 Tenho o dinheiro a chegar e os detalhes dos investidores. 803 00:49:11,625 --> 00:49:14,416 Eu sei, hum... Desde que tenha acesso 804 00:49:14,416 --> 00:49:18,250 para este fundo central, ele pode manter o ruído, 805 00:49:19,000 --> 00:49:20,708 pagar qualquer investidor que pergunte. 806 00:49:22,750 --> 00:49:24,000 Ok, então avisamo-los? 807 00:49:24,791 --> 00:49:26,041 Não. 808 00:49:26,708 --> 00:49:29,708 Não, ele apenas pagaria os batedores pesados ​​e contava as pequenas batatas fritas 809 00:49:29,708 --> 00:49:31,291 que as coisas não se desfazeram. 810 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 O que fazemos agora? 811 00:49:42,833 --> 00:49:44,166 Tomamos o fundo. 812 00:49:45,250 --> 00:49:46,291 Como? 813 00:49:47,000 --> 00:49:48,666 Nós apresentamos-lhe 814 00:49:48,666 --> 00:49:51,583 uma oportunidade de investimento que não pode recusar. 815 00:49:52,666 --> 00:49:53,875 Olá. 816 00:49:54,166 --> 00:49:55,250 Como estás? 817 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 Não sou ótimo, Bob. 818 00:49:57,291 --> 00:49:59,333 - E tu? - Mesmo. 819 00:50:03,250 --> 00:50:08,291 Uh, ouça, eu - lembre-se que disseste que eu poderia perguntar-lhe alguma coisa? 820 00:50:15,541 --> 00:50:16,708 O que estás a fazer? 821 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 Estou a preparar-me. 822 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 Jeff, não pode vir. 823 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 O quê? Claro que posso vir. 824 00:50:24,375 --> 00:50:25,750 Você é louco? 825 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 Pensei que todo o ponto era 826 00:50:28,125 --> 00:50:29,833 para colocar o Charlie num ambiente descontraído. 827 00:50:30,291 --> 00:50:32,250 O meu marido, aparecer, vai fazer o seu 828 00:50:32,541 --> 00:50:33,666 pressão arterial dispara. 829 00:50:34,291 --> 00:50:35,708 Ok, isto é ilegal. 830 00:50:36,208 --> 00:50:37,416 Tudo bem? 831 00:50:37,416 --> 00:50:38,750 A-- e talvez perigoso. 832 00:50:39,625 --> 00:50:42,375 Sem ofensa, mas vocês são controladores de tráfego aéreo. 833 00:50:42,666 --> 00:50:44,625 Se esta coisa correr de lado, o que vai fazer? 834 00:50:44,958 --> 00:50:46,208 Orienta-o para uma aterragem? 835 00:50:49,750 --> 00:50:51,166 Estou a chegar. 836 00:51:02,583 --> 00:51:03,625 Sentir-se aventureiro? 837 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 Lemonada. 838 00:51:05,375 --> 00:51:07,875 Oh, obrigado, Tonya. 839 00:51:08,625 --> 00:51:10,666 Então, a herança da mamã. 840 00:51:11,208 --> 00:51:14,083 Parar. Estou a luto. 841 00:51:14,708 --> 00:51:15,875 Herança? 842 00:51:16,458 --> 00:51:18,041 A mãe estava no bem-estar. 843 00:51:25,666 --> 00:51:26,750 Mesmo? 844 00:51:27,666 --> 00:51:29,958 Dou-lhe dinheiro para alugar, e a primeira coisa que faz é 845 00:51:29,958 --> 00:51:32,041 sai a beber e trazes a sua irmã? 846 00:51:33,250 --> 00:51:35,666 Nunca disse que o dinheiro era para arrendar, Charlie. 847 00:51:36,208 --> 00:51:37,250 Só isso... 848 00:51:37,541 --> 00:51:39,333 Estávamos a lutar com isso. 849 00:51:40,125 --> 00:51:41,583 Está a falar a sério? 850 00:51:41,875 --> 00:51:43,708 É apenas uma bebida. 851 00:51:43,708 --> 00:51:46,041 Se esse é o seu primeiro, sou o rei Carlos III. 852 00:51:46,666 --> 00:51:48,208 Olá, Charlie. 853 00:51:48,208 --> 00:51:49,416 Olá, Linda. 854 00:51:54,625 --> 00:51:56,666 Já agora, como é que sabia que estaríamos aqui? 855 00:51:57,458 --> 00:52:00,291 Talvez eu não tenha feito. Talvez eu apenas goste de vir aqui. 856 00:52:01,041 --> 00:52:02,625 E talvez deva parar de financiar isso. 857 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 Não sejas assim, Charlie. 858 00:52:08,500 --> 00:52:11,333 - Oh, não, não. - Vamos divertir-nos. 859 00:52:11,333 --> 00:52:12,916 Vamos divertir-nos! 860 00:52:15,583 --> 00:52:17,791 Afinal, o que está a fazer com aquele idiota? 861 00:52:18,166 --> 00:52:19,291 Deixe-o sozinho. 862 00:52:19,666 --> 00:52:21,125 Ele é um idiota. 863 00:52:25,208 --> 00:52:26,250 Sim. 864 00:52:26,250 --> 00:52:27,500 Gin e tónico, por favor. 865 00:52:28,208 --> 00:52:32,958 Eu - uh, ouço, liguei para toda a gente e quero dizer toda a gente. 866 00:52:32,958 --> 00:52:35,666 ♪ Vejo estranhos ♪ 867 00:52:35,666 --> 00:52:37,500 É impossível. Como raio devo 868 00:52:37,791 --> 00:52:38,791 perceber muito? 869 00:52:39,083 --> 00:52:40,458 ♪ Fechada em câmaras escuras ♪ 870 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ♪ Devo saber o que significa? ♪ 871 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 Olha, ouça. 872 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 Talvez tenhamos saído deste barco, hein? 873 00:52:45,833 --> 00:52:48,916 Eu sei que é um grande retorno, mas se o Malivar's... 874 00:52:49,208 --> 00:52:51,750 ♪ Enquanto estamos a sonolhar de berço até ao túmulo ♪ 875 00:52:51,750 --> 00:52:53,958 Se Malivar quiser comprar em dois dias, independentemente do que aconteça, 876 00:52:54,250 --> 00:52:55,208 isso... olá? 877 00:52:56,208 --> 00:52:57,375 Foda-se. 878 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 ♪ Onde os holofotes cega-nos para a glória ♪ 879 00:53:00,000 --> 00:53:01,166 Scotch. 880 00:53:03,458 --> 00:53:04,541 Desculpa. 881 00:53:05,000 --> 00:53:06,708 Isto é Malivar, o jogador de basquetebol? 882 00:53:08,041 --> 00:53:09,500 Porque é que não se importa com o seu próprio negócio, hein, amigo? 883 00:53:11,208 --> 00:53:13,125 Bem, porque está a gritar o seu em público, e parece 884 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 como se estivesses em apuros, meu amigo. 885 00:53:14,958 --> 00:53:17,916 Então, porque é que não se fodes e deixa-me afogar, hein? 886 00:53:18,250 --> 00:53:20,291 Está tudo bem. Para ambos. 887 00:53:21,208 --> 00:53:25,416 ♪ Goodbye Hollywood sonhos ♪ 888 00:53:25,708 --> 00:53:26,791 Obrigado. 889 00:53:28,166 --> 00:53:29,833 Mas não estou com vontade de falar agora. 890 00:53:29,833 --> 00:53:31,208 Tudo bem. 891 00:53:39,375 --> 00:53:40,416 Gere o dinheiro dele? 892 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 Não propriamente. 893 00:53:44,333 --> 00:53:45,416 O quê exatamente? 894 00:53:46,250 --> 00:53:48,041 Diga, o que se importa? Pá, o quê, gosta-- 895 00:53:48,041 --> 00:53:50,375 Qual é o seu negócio? Você em finanças ou algo do género? 896 00:53:50,375 --> 00:53:51,833 Não propriamente. 897 00:53:52,916 --> 00:53:55,208 Fofo. 898 00:53:55,208 --> 00:53:57,125 Anda lá. É evidente que precisa de alguém para 899 00:53:57,416 --> 00:53:59,375 - ouça-o. - Sim, alguém quieto. 900 00:53:59,375 --> 00:54:00,500 Olá. 901 00:54:00,791 --> 00:54:03,625 ♪ No limite da loucura ♪ 902 00:54:04,458 --> 00:54:06,208 Tudo bem. Há uma casa que 903 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 Malivar está de olho. 904 00:54:08,958 --> 00:54:11,416 Os proprietários estão desesperados para vender. A casa vale cinco milhões, 905 00:54:11,416 --> 00:54:12,791 estão dispostos a deixá-lo passar por três. 906 00:54:13,416 --> 00:54:15,708 Então, alguns de nós na empresa começámos a falar. 907 00:54:16,708 --> 00:54:18,708 E se cortássemos primeiro, comprámos a casa, 908 00:54:18,708 --> 00:54:20,000 e depois vendeu-o pelo valor de mercado? 909 00:54:20,583 --> 00:54:22,125 ♪ estou a rastejar para uma tragédia ♪ 910 00:54:22,125 --> 00:54:23,541 Ok. 911 00:54:23,833 --> 00:54:24,875 ♪ Perseguir os sonhos de outra pessoa ♪ 912 00:54:24,875 --> 00:54:26,625 Portanto, se bem percebi, 913 00:54:26,916 --> 00:54:28,333 Malivar não sabe sobre este vendedor? 914 00:54:28,958 --> 00:54:31,500 Bem, podemos ter-se esquecido de lhe contar. 915 00:54:31,500 --> 00:54:33,666 - Então, qual é o seu problema? - Não temos dinheiro. 916 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 Ok. Esse é o problema. 917 00:54:35,333 --> 00:54:36,875 Sim, é. 918 00:54:37,375 --> 00:54:40,416 Por isso, estou a ligar em favores, não tenho qualquer negócio a ligar. 919 00:54:40,833 --> 00:54:43,416 Amigos, investidores, sogros. 920 00:54:45,625 --> 00:54:47,000 E? 921 00:54:47,000 --> 00:54:48,208 E nada. 922 00:54:49,833 --> 00:54:51,166 Estou em imóveis. 923 00:54:51,166 --> 00:54:54,083 Sim? Não parece a parte. 924 00:54:54,375 --> 00:54:56,541 E vai perguntar-me se tenho três milhões de dólares. 925 00:54:57,791 --> 00:54:59,791 Tem três milhões de dólares? 926 00:55:00,166 --> 00:55:03,166 Não anda por aí. 927 00:55:03,166 --> 00:55:04,875 ♪ estou a rastejar para a tragédia ♪ 928 00:55:05,166 --> 00:55:07,333 ♪ Perseguir o sonho de outra pessoa ♪ 929 00:55:07,625 --> 00:55:10,291 Mas tenho um fundo de investimento que pode não perder. 930 00:55:11,208 --> 00:55:12,625 Se for uma recuperação suficientemente rápida. 931 00:55:13,083 --> 00:55:14,458 ♪ Nada é o que parece ♪ 932 00:55:14,458 --> 00:55:15,625 Você a sério? 933 00:55:16,083 --> 00:55:17,125 O que acha? 934 00:55:17,875 --> 00:55:20,666 Ei, estamos a falar mais alguns dias. 935 00:55:21,500 --> 00:55:23,833 Pode transferir o dinheiro para a conta de garantia da minha empresa. 936 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 Vamos transferi-lo de volta 4,8 milhões. 937 00:55:26,833 --> 00:55:28,333 Manteremos um corte de 10%. 938 00:55:28,333 --> 00:55:29,666 Sobre o meu dinheiro? 939 00:55:29,958 --> 00:55:30,875 Bem, na minha dica. 940 00:55:31,875 --> 00:55:33,208 Quanto tempo está a fazer isso? 941 00:55:34,458 --> 00:55:35,583 Muito tempo. 942 00:55:36,250 --> 00:55:37,416 E a sua empresa? 943 00:55:38,375 --> 00:55:40,166 Olha, tenho a certeza de que compreende um negócio 944 00:55:40,166 --> 00:55:41,416 assim não é propriamente... 945 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 Não me vai dizer para quem trabalha. 946 00:55:43,041 --> 00:55:44,875 Eu não queria dizer nada disto. 947 00:55:47,625 --> 00:55:49,541 Essas coisas normalmente fazem-lhe balançar? 948 00:55:49,541 --> 00:55:51,583 ♪ Uma história sem história ♪ 949 00:55:51,875 --> 00:55:53,875 ♪ Ecos esmagados dos meus gritos ♪ 950 00:55:54,125 --> 00:55:57,208 - Olá. - Ei, Jeff. 951 00:55:58,166 --> 00:55:59,875 Eu não sabia que estavas a chegar. 952 00:56:00,166 --> 00:56:02,708 Sim, ela está a tentar arrastar-me aqui há anos, 953 00:56:02,708 --> 00:56:04,333 então pensei que finalmente tinha chegado. 954 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 ♪ Nada é o que parece ♪ 955 00:56:07,041 --> 00:56:08,750 Hum, acho que não nos conhecemos. 956 00:56:09,875 --> 00:56:11,625 - Huh... - Nathan. 957 00:56:11,625 --> 00:56:12,916 - Nathan. - Jeff. 958 00:56:13,250 --> 00:56:15,041 É um parceiro de negócios da Charlie's? 959 00:56:15,875 --> 00:56:17,750 Bem, isso, uh-- isso ainda está para ser visto. 960 00:56:18,708 --> 00:56:20,875 Ah, a fazer um acordo, não é? 961 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 O Jeff é um polícia. 962 00:56:23,208 --> 00:56:24,583 Sim, o Jeff está de folga. 963 00:56:25,500 --> 00:56:26,583 Vou ver-vos por aí. 964 00:56:28,833 --> 00:56:30,416 Tem um cartão? 965 00:56:32,416 --> 00:56:33,666 Ei, Charlie! 966 00:56:34,208 --> 00:56:36,125 O que está a demorar tanto? 967 00:56:52,166 --> 00:56:53,291 Sim. 968 00:56:56,541 --> 00:56:57,791 Ele fez a transferência. 969 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 Está a dizer-me que temos três milhões de dólares agora? 970 00:57:01,250 --> 00:57:02,375 Sim. 971 00:57:02,666 --> 00:57:04,291 Sim, mas não fique muito entusiasmado. 972 00:57:04,291 --> 00:57:06,041 Vai directamente para a polícia assim que os tivermos. 973 00:57:07,208 --> 00:57:08,375 Ok, então agora? 974 00:57:11,000 --> 00:57:12,208 Agora isso. 975 00:57:14,958 --> 00:57:16,083 Quer dizer, acha que ele sabe? 976 00:57:16,916 --> 00:57:18,000 Sobre a casa? 977 00:57:18,666 --> 00:57:20,041 Não, sobre mim. 978 00:57:20,041 --> 00:57:21,250 Não. 979 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 Não, fez muito bem. 980 00:57:25,125 --> 00:57:26,625 Ele - ele violento quando zangado? 981 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 Não é fã dessa pausa. 982 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 Merda. Melhor suporte. 983 00:57:37,208 --> 00:57:38,416 Eu sou abatido. 984 00:57:42,458 --> 00:57:45,083 Caramba. Nem à venda. 985 00:57:45,083 --> 00:57:46,875 Não, porque não nos sentamos e discutimos isso? 'Causa... 986 00:57:46,875 --> 00:57:48,500 Estou a receber esse dinheiro de volta, pá. 987 00:57:48,500 --> 00:57:49,958 Ei, esta dica específica foi um fracasso, sim... 988 00:57:49,958 --> 00:57:51,416 Pá, sim, mas... Mas tenho uma série de 989 00:57:51,708 --> 00:57:53,458 outras potenciais oportunidades de investimento. 990 00:57:53,458 --> 00:57:54,958 Ou devo apenas levá-lo a tribunal? 991 00:57:55,250 --> 00:57:56,625 Mas depois teria de mostrar as suas contas. 992 00:57:56,916 --> 00:57:58,791 Tudo bem por mim! Tudo está limpo. 993 00:57:59,250 --> 00:58:01,125 Na verdade, vamos chamar a foda da polícia. 994 00:58:01,541 --> 00:58:03,041 Isso não será necessário. 995 00:58:06,791 --> 00:58:08,541 - Ei, o que está a acontecer? Olha-- - Venha. Virar. 996 00:58:09,541 --> 00:58:10,916 Ai! 997 00:58:13,250 --> 00:58:16,041 A esquadra obteve uma breve série de fraudes de investimento. 998 00:58:16,375 --> 00:58:17,791 E o segundo vi o suspeito, pensei, 999 00:58:17,791 --> 00:58:18,875 "Eu conheço aquele rapaz". 1000 00:58:19,166 --> 00:58:20,458 Eu até me lembro do carro. 1001 00:58:20,458 --> 00:58:21,708 Então alguém o chamou. 1002 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 Está preso por suspeita de fraude. 1003 00:58:24,166 --> 00:58:25,750 Tem o direito de permanecer em silêncio. 1004 00:58:25,750 --> 00:58:27,458 Se desistir desse direito, tudo o que diga pode e irá 1005 00:58:27,458 --> 00:58:29,416 ser utilizado contra si num tribunal. 1006 00:58:29,416 --> 00:58:31,833 Este idiota roubou três milhões de dólares de mim. 1007 00:58:32,291 --> 00:58:33,625 Uau. 1008 00:58:33,916 --> 00:58:35,333 Bem, faremos tudo o que está ao nosso alcance. 1009 00:58:35,333 --> 00:58:36,708 Sim, mas quanto tempo levará? 1010 00:58:36,708 --> 00:58:38,291 Não posso dizer isso. 1011 00:58:38,291 --> 00:58:39,875 Sente-se firme. 1012 00:58:56,500 --> 00:58:58,541 Obrigado. 1013 00:58:58,541 --> 00:58:59,875 Vai ficar bem. 1014 00:59:01,666 --> 00:59:04,000 Vai recuperar os seus três milhões de voltas, 1015 00:59:04,000 --> 00:59:05,750 e ainda podemos começar de novo. 1016 00:59:08,166 --> 00:59:10,041 O seu marido tirou o seu dinheiro. 1017 00:59:11,166 --> 00:59:14,166 Tempo interessante, não acha? 1018 00:59:14,166 --> 00:59:16,833 Bem, as coisas não estão a correr muito bem no trabalho. 1019 00:59:16,833 --> 00:59:18,666 Quer dizer, ele pode estar a perder horas e - 1020 00:59:19,208 --> 00:59:21,250 Provavelmente achou que não valia o risco. 1021 00:59:21,541 --> 00:59:22,541 Mmm. 1022 00:59:23,458 --> 00:59:24,500 Olá. 1023 00:59:25,250 --> 00:59:26,500 Olá. 1024 00:59:40,125 --> 00:59:41,166 Quem foi isso? 1025 00:59:41,666 --> 00:59:42,750 Jeff. 1026 00:59:43,125 --> 00:59:44,291 Pode ser um assassino de humor. 1027 01:00:04,000 --> 01:00:05,250 O quê? 1028 01:00:05,958 --> 01:00:08,375 É como se o último ano tivesse acabado de ser apagado da existência. 1029 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 Como se já não me sinta mal. 1030 01:00:12,541 --> 01:00:13,958 Talvez isso seja uma coisa boa. 1031 01:00:14,625 --> 01:00:17,750 Um lembrete de que as escolhas que faz são feitas para ambos. 1032 01:00:18,208 --> 01:00:20,541 Eu sabia que o momento estava fora. 1033 01:00:20,541 --> 01:00:22,083 Só não pensei que ela... 1034 01:00:22,666 --> 01:00:23,791 Essa pode ser ela. 1035 01:00:24,625 --> 01:00:26,500 - Fiquei enganado. - Você era imprudente. 1036 01:00:26,875 --> 01:00:28,125 Esse é o jogo, Wanda. 1037 01:00:28,500 --> 01:00:29,916 Fazemos grandes jogadas. 1038 01:00:29,916 --> 01:00:31,583 Às vezes compensam, às vezes... 1039 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 Perdemos tudo! 1040 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 O que está a trazer para a mesa? 1041 01:00:35,416 --> 01:00:36,791 Um rendimento estável. 1042 01:00:41,083 --> 01:00:43,541 Vais sentar-se ali e de mau humor como uma criança? 1043 01:00:43,958 --> 01:00:46,291 Suficiente! Foda-se! 1044 01:00:46,291 --> 01:00:47,416 Incrível. 1045 01:00:48,666 --> 01:00:50,541 Para onde vai? 1046 01:01:46,083 --> 01:01:47,208 Olá? 1047 01:01:47,208 --> 01:01:48,333 Quem Miller? 1048 01:01:49,750 --> 01:01:50,791 Uh, desculpe, quem és tu? 1049 01:01:51,208 --> 01:01:52,333 Você é Kim Miller? 1050 01:01:52,875 --> 01:01:54,625 Acho que tem o endereço errado. 1051 01:01:55,208 --> 01:01:56,375 Sabe onde ela vive? 1052 01:01:57,666 --> 01:01:58,750 Desculpa. 1053 01:01:59,208 --> 01:02:00,500 É apenas, tenho uma entrega. 1054 01:02:00,833 --> 01:02:02,958 E precisa de assinar. 1055 01:02:10,333 --> 01:02:11,375 Está no carro. 1056 01:02:12,500 --> 01:02:14,083 Disseram-me que este era o endereço. 1057 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 Como disse, não te posso ajudar. 1058 01:02:17,000 --> 01:02:18,541 Poderia, por favor, mover o seu pé? 1059 01:02:18,541 --> 01:02:19,875 Está a bloquear a porta. 1060 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 Tudo bem? 1061 01:02:25,166 --> 01:02:26,291 Tudo bem. 1062 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 Acabei de receber o endereço errado. 1063 01:02:34,375 --> 01:02:36,458 Quem é isso? 1064 01:02:36,458 --> 01:02:37,791 Não sei. 1065 01:03:00,666 --> 01:03:01,708 Quando é que a chamada chegou? 1066 01:03:02,000 --> 01:03:03,833 Esta manhã. Seis chamadas. 1067 01:03:05,625 --> 01:03:07,125 Porque estamos aqui agora? 1068 01:03:07,125 --> 01:03:08,875 Bem, enviaram alguns rapazes de patrulha. 1069 01:03:09,166 --> 01:03:10,291 Não conseguiram encontrar nada. 1070 01:03:10,875 --> 01:03:12,958 Depois entrou outra chamada e alguém encontrou isso. 1071 01:03:16,541 --> 01:03:17,833 Ei, não toquem, pá. 1072 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 Ei, isso é evidência! 1073 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 O que estás a fazer? 1074 01:03:23,416 --> 01:03:24,458 Esta é a Kim. 1075 01:03:25,208 --> 01:03:27,041 - Pode ser de outra pessoa. - Não. 1076 01:03:28,083 --> 01:03:30,791 Ela corre aqui e assinalou esta parte com caneta de feltro. 1077 01:03:33,333 --> 01:03:36,166 - Já falou com ela? - Não. 1078 01:03:37,041 --> 01:03:39,041 Ela não voltou a casa depois da sua corrida. 1079 01:03:39,041 --> 01:03:40,208 Eu imaginei... 1080 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 O caso. 1081 01:03:41,916 --> 01:03:44,333 - Avisei-te sobre aquele rapaz! - Abrandar. 1082 01:03:44,333 --> 01:03:45,541 Ainda não sabemos nada. 1083 01:03:46,416 --> 01:03:48,416 Sabemos que ela está envolvida com ele. 1084 01:03:49,000 --> 01:03:50,291 E agora sei que ela está magoada. 1085 01:03:51,500 --> 01:03:52,791 Vamos encontrá-la, Jeff. 1086 01:03:53,375 --> 01:03:54,416 Eu prometo-lhe. 1087 01:03:55,166 --> 01:03:56,208 Ok. 1088 01:03:57,041 --> 01:03:58,083 Então vamos falar com ela. 1089 01:03:58,083 --> 01:03:59,333 Vamos fazer isso. 1090 01:03:59,333 --> 01:04:01,125 Vamos. 1091 01:04:19,083 --> 01:04:20,291 Meu Deus. 1092 01:04:20,291 --> 01:04:22,000 Isto é... 1093 01:04:25,750 --> 01:04:27,000 Quando a viu pela última vez? 1094 01:04:27,458 --> 01:04:29,166 Charlie, 1095 01:04:29,166 --> 01:04:31,416 pode confirmar o seu paradeiro entre as horas 1096 01:04:31,416 --> 01:04:34,125 das 10h30 e 11h de ontem de manhã? 1097 01:04:34,833 --> 01:04:36,416 Acha que ela vai ficar bem? 1098 01:04:36,875 --> 01:04:38,041 Estamos a trabalhar nisso. 1099 01:04:39,833 --> 01:04:41,375 Por favor, responda à pergunta. 1100 01:04:42,708 --> 01:04:48,625 Uh, uh, domingo, estava em casa com a Wanda, a minha mulher, o dia todo. 1101 01:04:49,958 --> 01:04:51,666 Ela pode garantir isso? 1102 01:04:51,958 --> 01:04:53,083 Sim. Uh... 1103 01:04:54,250 --> 01:04:57,166 Ouça, se houver algo que possa fazer para ajudar... 1104 01:04:57,458 --> 01:04:59,375 Nós apreciamos isso. 1105 01:04:59,375 --> 01:05:00,500 Obrigado. 1106 01:05:01,875 --> 01:05:05,958 Já reparou em alguma coisa sobre ela ultimamente? 1107 01:05:09,291 --> 01:05:11,416 Uh, sim. 1108 01:05:16,125 --> 01:05:18,833 Espero que não se importe que eu dissesse, há o Jeff, quero dizer, 1109 01:05:19,666 --> 01:05:21,041 estás mais perto dela do que eu. 1110 01:05:22,375 --> 01:05:24,791 Mas Kim tem lutado depois do que aconteceu. 1111 01:05:27,541 --> 01:05:29,000 As suas palavras, ela é brilhante, 1112 01:05:29,291 --> 01:05:32,708 mas o seu comportamento por vezes pode ser errático. 1113 01:05:34,250 --> 01:05:36,041 Errático? Como? 1114 01:05:37,875 --> 01:05:40,291 É - é uma porcaria a que horas ela aparece. 1115 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 Ela tenta esconder, 1116 01:05:42,666 --> 01:05:44,083 mas já a vi a chorar em lágrimas. 1117 01:05:44,750 --> 01:05:46,791 Depois, há a bebida. 1118 01:05:49,083 --> 01:05:50,375 Os medicamentos. 1119 01:05:50,666 --> 01:05:52,541 De que raio está a falar? 1120 01:05:52,916 --> 01:05:54,791 Eu sei, eu sei, eu sei. Senti o mesmo. 1121 01:05:57,500 --> 01:06:01,583 Olha, pá, não quero ter de te mostrar isso, 1122 01:06:01,583 --> 01:06:03,291 mas acho que tem o direito. 1123 01:06:14,458 --> 01:06:16,041 Que porra é isto? 1124 01:06:16,333 --> 01:06:17,458 Ei, ei, ei, ei, eu, eu percebo, 1125 01:06:17,458 --> 01:06:18,583 Eu percebo. 1126 01:06:19,458 --> 01:06:21,958 É difícil saber que a sua esposa esteve envolvida em... 1127 01:06:22,916 --> 01:06:25,083 Sim, em algum caso lésbico correu mal. 1128 01:06:25,791 --> 01:06:27,791 Apanhei-a a olhar para isso, ok? 1129 01:06:27,791 --> 01:06:29,875 Não disse nada, basta tirar o telefone dela e copiá-lo, 1130 01:06:29,875 --> 01:06:32,333 - só para garantir. - Caso o quê? 1131 01:06:32,500 --> 01:06:33,750 Quer que ela veja no trabalho? 1132 01:06:34,166 --> 01:06:35,583 Caso algo tenha acontecido. 1133 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 Parece que está na cama com algumas pessoas muito más. 1134 01:06:38,791 --> 01:06:40,166 E qualquer que seja este caso, 1135 01:06:40,166 --> 01:06:41,666 estava a foder com ela grande, pá. 1136 01:06:42,291 --> 01:06:43,750 Diga-lhe a verdade, eu não estava 1137 01:06:43,750 --> 01:06:45,125 isso surpreendeu-se quando ela foi AWOL. 1138 01:06:46,041 --> 01:06:47,750 Só espero que ela encontre o caminho de volta. 1139 01:07:02,583 --> 01:07:05,458 - Uh, para onde vais, amigo? - O que queres dizer? 1140 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 Bem, não acha que está um pouco perto da situação? 1141 01:07:10,500 --> 01:07:11,916 Eu consegui isso, ok? 1142 01:07:11,916 --> 01:07:13,791 Jogue "I Spy", vá tomar um café. 1143 01:07:14,333 --> 01:07:15,583 Estarei de volta. 1144 01:07:19,250 --> 01:07:20,708 Nunca conheci o assistente dele. 1145 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 Pode confirmar o paradeiro de Charlie no domingo? 1146 01:07:27,333 --> 01:07:30,208 Sim, ele estava aqui durante todo o domingo a escrever. 1147 01:07:34,791 --> 01:07:39,291 Não quero parecer indiscreto, mas... 1148 01:07:39,291 --> 01:07:40,666 como é a sua relação? 1149 01:07:42,500 --> 01:07:44,250 Isto é relevante para o caso? 1150 01:07:44,791 --> 01:07:46,916 Uh... poderia ser. 1151 01:07:50,125 --> 01:07:51,166 É bom. 1152 01:07:52,166 --> 01:07:53,250 É casamento. 1153 01:07:57,416 --> 01:07:59,958 Olha, hum, há um rumor 1154 01:08:00,833 --> 01:08:02,666 que está a ter um caso com Kim. 1155 01:08:06,333 --> 01:08:08,375 - Não, não. 1156 01:08:08,916 --> 01:08:10,166 Ele não o faria. 1157 01:08:11,000 --> 01:08:12,958 Uh, e mesmo que ele quisesse, 1158 01:08:12,958 --> 01:08:14,166 ele é... 1159 01:08:15,208 --> 01:08:16,375 impotente. 1160 01:08:19,458 --> 01:08:21,125 Mas fiquei com ele através disso e muito mais. 1161 01:08:23,000 --> 01:08:24,083 Doença e saúde, certo? 1162 01:08:25,916 --> 01:08:26,958 Certo. 1163 01:08:29,625 --> 01:08:31,166 Ele é um mentiroso. 1164 01:08:31,666 --> 01:08:33,416 O homem estava a estragar a minha mulher. 1165 01:08:34,000 --> 01:08:35,166 O homem tem um álibi. 1166 01:08:35,583 --> 01:08:37,125 Sim, bem, talvez ela esteja a cobrir para ele. 1167 01:08:38,375 --> 01:08:39,541 Eu acho que não. 1168 01:08:40,625 --> 01:08:43,916 Kim descobriu o que ele estava a fazer e agora está a desaparecer. 1169 01:08:43,916 --> 01:08:46,125 Agora, olha, eu sei que achas que o tenho para este tipo, 1170 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 mas não podia ser mais desconfiado. 1171 01:08:48,958 --> 01:08:50,500 Bem, também não. 1172 01:08:51,208 --> 01:08:53,541 - O quê? - Sim. 1173 01:08:53,541 --> 01:08:55,166 A tua esposa está desaparecida, pá. 1174 01:08:55,666 --> 01:08:57,500 Viu a maldita cena do crime. 1175 01:08:57,791 --> 01:09:00,375 Nem sequer sabemos o quanto ela está magoada, e eu vejo 1176 01:09:00,666 --> 01:09:03,333 não há preocupação em si. Nenhum. 1177 01:09:03,333 --> 01:09:05,250 Talvez tenha feito algo com Kim, 1178 01:09:05,250 --> 01:09:07,083 e estás a tentar fixar no Trudel. 1179 01:09:08,916 --> 01:09:10,458 Acha que sou capaz disso? 1180 01:09:12,708 --> 01:09:15,125 - Vá lá, pá, vocês conhecem-me. - Sim. 1181 01:09:15,583 --> 01:09:16,750 Eu conheço-te bem o suficiente para saber 1182 01:09:17,041 --> 01:09:18,125 não está a agir como você. 1183 01:09:19,041 --> 01:09:20,458 Ah, lamento não estar 1184 01:09:20,458 --> 01:09:22,041 suficientemente chorado para si, Andy. 1185 01:09:22,333 --> 01:09:24,583 Sabe, estou um pouco ocupado a fazer um verdadeiro trabalho policial. 1186 01:09:24,583 --> 01:09:26,458 - Bem, talvez não deva. - O quê? 1187 01:09:29,500 --> 01:09:30,583 Ele tem razão. 1188 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 Não pode trabalhar num caso tão perto de si. 1189 01:09:34,916 --> 01:09:37,000 Preocupações foram levantadas. 1190 01:09:37,291 --> 01:09:39,083 Não há necessidade de segredo, Chefe. 1191 01:09:39,083 --> 01:09:40,583 Todos sabemos que é o Andy. 1192 01:09:40,583 --> 01:09:42,208 Estás no porra da guerra. 1193 01:09:42,583 --> 01:09:44,000 Porque este tipo está envolvido. 1194 01:09:44,291 --> 01:09:46,208 Porque sou o único que consegue ver isso? 1195 01:09:46,208 --> 01:09:49,208 Porque é que tenho a sensação de que não nos está a dizer tudo? 1196 01:09:49,500 --> 01:09:51,083 O que quer saber, Andy? 1197 01:09:51,375 --> 01:09:53,125 Quantas vezes a Kim e eu estamos a foder? 1198 01:09:53,125 --> 01:09:55,458 Tudo bem, o suficiente. 1199 01:09:55,458 --> 01:09:57,250 Ele não nos está a dizer tudo. 1200 01:09:58,375 --> 01:10:01,416 A estação recebeu uma chamada de um Charlie Trudel alguns 1201 01:10:01,416 --> 01:10:05,666 dias atrás, perguntando-nos quando é que ele recuperava o dinheiro roubado 1202 01:10:05,666 --> 01:10:08,041 agarrámos do seu investidor fraudulento. 1203 01:10:08,416 --> 01:10:09,916 Não sei o que está a fazer, Miller. 1204 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 Mas é agora objecto de uma investigação interna, 1205 01:10:13,375 --> 01:10:15,708 e um suspeito no desaparecimento da sua esposa. 1206 01:10:16,000 --> 01:10:17,458 Mais alguma coisa? Uh... 1207 01:10:17,458 --> 01:10:19,291 Você a correr um bordel na sua garagem? 1208 01:10:20,166 --> 01:10:21,416 Senhor. 1209 01:10:21,416 --> 01:10:23,250 Está suspenso. 1210 01:10:23,541 --> 01:10:25,833 Sem pagamento, até vermos como esta coisa se afasta. 1211 01:10:26,666 --> 01:10:29,916 E não quero que vás em lado nenhum perto do Sr. Trudel. 1212 01:10:31,916 --> 01:10:33,000 Estou claro? 1213 01:11:13,208 --> 01:11:14,416 Não é bom, Charlie. 1214 01:11:15,375 --> 01:11:16,583 Eu sei. 1215 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 Três milhões de dólares. 1216 01:11:20,250 --> 01:11:21,958 Estou perfeitamente consciente. 1217 01:11:21,958 --> 01:11:23,958 Pagamentos de hipotecas, contas. 1218 01:11:24,416 --> 01:11:26,333 Tudo está a chegar até nós como um comboio de carga. 1219 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 Preciso de saber que está a lidar com isso. 1220 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 Não posso ser apenas eu. Não outra vez. 1221 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 Somos nós. 1222 01:11:33,250 --> 01:11:34,625 Vê isso? 1223 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Cada nome é um potencial investidor. 1224 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 Vou ligar até conseguir um sim. 1225 01:11:39,208 --> 01:11:42,458 No final da noite, as coisas vão olhar para cima. 1226 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 Apenas a olhar? 1227 01:11:50,750 --> 01:11:53,125 Ei, isto é o Bill Gottliman? 1228 01:11:56,125 --> 01:11:57,666 Sente-se. 1229 01:11:57,666 --> 01:11:59,541 Ah, sou mais um stander. 1230 01:12:02,916 --> 01:12:04,500 Corte para a perseguição. Eu respeito isso. 1231 01:12:04,500 --> 01:12:05,666 Bom. 1232 01:12:12,208 --> 01:12:13,625 Não estou aqui para investir contigo. 1233 01:12:15,208 --> 01:12:16,291 Oh. 1234 01:12:16,750 --> 01:12:18,375 Estou aqui pela sua experiência. 1235 01:12:20,416 --> 01:12:21,375 Que tipo? 1236 01:12:21,666 --> 01:12:22,625 Casa a virar-se. 1237 01:12:23,083 --> 01:12:26,541 Locais, preços, subcontratados. 1238 01:12:26,541 --> 01:12:28,583 Eu gero um fundo de investimento startup, 1239 01:12:28,583 --> 01:12:32,041 e estaria a olhar para uma participação de 40% se concordasse. 1240 01:12:34,125 --> 01:12:38,000 Bem, não sei se quero doar os meus segredos comerciais. 1241 01:12:38,333 --> 01:12:40,291 É um grande fundo, Charlie. 1242 01:12:40,291 --> 01:12:42,541 Uma quota de 40%, representa muito mais de 1243 01:12:42,541 --> 01:12:43,833 o que faz agora. 1244 01:12:46,041 --> 01:12:48,083 Como é que sabe o que faço agora? 1245 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Eu faço o meu trabalho de casa. 1246 01:12:50,250 --> 01:12:53,458 E eu sei que simplesmente perdeu bastante em fraude. 1247 01:12:54,541 --> 01:12:55,583 Mau batida. 1248 01:12:59,625 --> 01:13:01,541 Ok. 1249 01:13:01,541 --> 01:13:03,541 Que tal 50%? 1250 01:13:03,541 --> 01:13:04,666 Olha, pá. 1251 01:13:05,333 --> 01:13:07,041 Não quero ajudá-lo a escapar aos meus clientes. 1252 01:13:07,583 --> 01:13:08,666 Muito bem, tudo bem. 1253 01:13:09,666 --> 01:13:11,166 Oferta final. 1254 01:13:11,500 --> 01:13:14,708 Se um dos seus clientes o deixar deixar para se inscrever connosco, 1255 01:13:14,708 --> 01:13:16,541 vamos pagar-lhe uma taxa de descoberta 1256 01:13:16,541 --> 01:13:19,000 equivalente a 125% do seu investimento. 1257 01:13:19,333 --> 01:13:20,416 O quê? 1258 01:13:20,875 --> 01:13:23,125 Isso não faz absolutamente nenhum sentido para si. 1259 01:13:23,500 --> 01:13:24,625 Claro que isso acontece. 1260 01:13:25,083 --> 01:13:26,583 Chame-lhe os custos de aquisição de clientes. 1261 01:13:27,291 --> 01:13:29,083 Três anos depois, teremos voltado isso. 1262 01:13:29,375 --> 01:13:30,333 E depois alguns. 1263 01:13:32,958 --> 01:13:34,416 Que tal conhecer o nosso grande chefe? 1264 01:13:34,916 --> 01:13:36,416 Você gostaria dele. 1265 01:13:36,708 --> 01:13:40,250 E gostaria de desfazer aquela perda de três mil, tenho a certeza. 1266 01:14:12,166 --> 01:14:15,458 Portanto, este é o investidor mais experiente da cidade. 1267 01:14:18,291 --> 01:14:19,875 É isso que dizem? 1268 01:14:21,333 --> 01:14:22,541 É o que eu digo. 1269 01:14:24,375 --> 01:14:25,458 Gostaria de uma bebida? 1270 01:14:27,208 --> 01:14:28,291 Uh, sim, sim. 1271 01:14:28,958 --> 01:14:30,208 O gin nas rochas seria perfeito. 1272 01:14:31,333 --> 01:14:33,041 Conta. 1273 01:14:33,041 --> 01:14:34,166 Eu estou nisso. 1274 01:14:37,541 --> 01:14:43,166 Então ouço que tem um plano de negócios que é bastante estanque. 1275 01:14:43,166 --> 01:14:47,916 Bem, achei que se conseguir dois mil por ano 1276 01:14:47,916 --> 01:14:51,500 em investimentos, pode dar aos seus clientes um retorno de 10%, 1277 01:14:51,791 --> 01:14:55,291 ser abordado no caso de metade dos seus clientes querem o seu dinheiro de volta, 1278 01:14:55,291 --> 01:14:57,333 e ainda assim reserve com isso. 1279 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 Hum. Eu não preciso do tom. 1280 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 Não precisa de me vender em nada. 1281 01:15:06,458 --> 01:15:07,958 Então, porque estou aqui? 1282 01:15:10,791 --> 01:15:14,875 O que acontece se todos quiserem 1283 01:15:15,166 --> 01:15:16,875 o seu dinheiro de volta ao mesmo tempo? 1284 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 É imobiliário. 1285 01:15:19,958 --> 01:15:22,291 Assim, compreendem que a inversão de casas leva tempo, 1286 01:15:22,291 --> 01:15:24,916 e o peso está incorporado no negócio. 1287 01:15:25,458 --> 01:15:26,708 - Imobiliário? - Sim. 1288 01:15:27,041 --> 01:15:29,000 Essa é a sua linha? 1289 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 O que queres dizer? 1290 01:15:33,041 --> 01:15:34,166 Ah, homem inteligente. 1291 01:15:34,875 --> 01:15:36,708 Não mostrará o seu sem ver o meu. 1292 01:15:39,041 --> 01:15:41,666 Digamos que preciso de uma noção do que me estou a meter. 1293 01:15:43,666 --> 01:15:45,083 Cartões em cima da mesa, por favor. 1294 01:15:49,875 --> 01:15:50,916 Obrigado. 1295 01:15:55,083 --> 01:15:56,125 Tudo bem. 1296 01:16:00,916 --> 01:16:01,958 Tudo bem. 1297 01:16:03,750 --> 01:16:04,791 Aqui está a minha mão. 1298 01:16:06,083 --> 01:16:10,041 O nosso modelo de negócio pode parecer-lhe familiar. 1299 01:16:11,166 --> 01:16:14,833 Pegar em investimentos, pagar uma elevada taxa de juro, 1300 01:16:15,416 --> 01:16:18,625 financiado com dinheiro fresco de novos investidores. 1301 01:16:19,833 --> 01:16:21,416 Não vou usar o seu nome. 1302 01:16:22,250 --> 01:16:25,375 É uma palavra feia para um belo motor. 1303 01:16:29,625 --> 01:16:31,208 Compreende o que lhe estou a dizer? 1304 01:16:36,208 --> 01:16:40,583 Então, está a fazer o mesmo? 1305 01:16:45,833 --> 01:16:49,166 Ouça, eu sei que precisa do dinheiro. 1306 01:16:50,750 --> 01:16:52,583 E precisamos mesmo da sua mente. 1307 01:16:54,041 --> 01:16:58,083 A sua capacidade de encontrar estes investidores, de os convencer, 1308 01:16:58,375 --> 01:16:59,333 para os manter. 1309 01:17:09,416 --> 01:17:10,500 Como está o gin? 1310 01:17:12,125 --> 01:17:13,250 Bom. Bom. 1311 01:17:16,000 --> 01:17:17,333 E o imóvel? 1312 01:17:26,166 --> 01:17:27,541 Não há nada. 1313 01:17:30,666 --> 01:17:33,375 - Aí está. - Sim. 1314 01:17:35,500 --> 01:17:37,583 Acho que poderíamos fazer grandes parceiros. 1315 01:17:39,625 --> 01:17:41,958 Juntos, poderíamos expandir esta coisa dez vezes. 1316 01:17:44,208 --> 01:17:46,416 Quer dizer, não que ainda não tenhas feito muito bem 1317 01:17:46,416 --> 01:17:47,541 sozinho. 1318 01:17:50,208 --> 01:17:52,208 Bata o seu recente desvio com um homem. 1319 01:17:53,875 --> 01:17:56,541 Sim. Precisamos de falar sobre isso? 1320 01:17:56,916 --> 01:18:00,250 Ah, ainda dorido. Eu percebo. 1321 01:18:02,333 --> 01:18:05,291 Existe um assunto sensível... 1322 01:18:05,291 --> 01:18:07,000 precisamos de discutir. 1323 01:18:08,458 --> 01:18:09,708 Que matéria sensível? 1324 01:18:12,458 --> 01:18:15,666 Não tenho a certeza se me sinto confortável a falar sobre isso. 1325 01:18:17,250 --> 01:18:18,708 Cartões na mesa. 1326 01:18:20,625 --> 01:18:21,708 Tem razão. 1327 01:18:26,291 --> 01:18:29,875 Sabemos sobre o seu assistente, Kim. 1328 01:18:29,875 --> 01:18:32,916 Sim? E ela? 1329 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 Bem, ela está desaparecida, não está? 1330 01:18:36,791 --> 01:18:38,375 E a polícia tem 1331 01:18:39,625 --> 01:18:41,833 questionou-o sobre isso. 1332 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 Sim. 1333 01:18:45,416 --> 01:18:47,083 Mas não tive nada a ver com isso. 1334 01:18:49,125 --> 01:18:51,125 O que é que disse sobre os cartões em cima da mesa? 1335 01:18:55,958 --> 01:18:58,333 Acho que vais concordar que fui bastante franco. 1336 01:19:00,166 --> 01:19:01,291 Sim. 1337 01:19:01,291 --> 01:19:03,625 Perigosamente confiante. 1338 01:19:04,416 --> 01:19:05,791 Só precisamos de garantias. 1339 01:19:07,000 --> 01:19:10,125 Precisamos de ter a certeza de que isso... 1340 01:19:10,416 --> 01:19:15,458 que ela já não é um problema. 1341 01:19:18,666 --> 01:19:20,458 Não. 1342 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Está - está tudo bem. 1343 01:19:26,250 --> 01:19:27,375 Tudo bem. 1344 01:19:29,416 --> 01:19:30,458 Sem acordo. 1345 01:19:32,541 --> 01:19:33,583 Espere, espere. 1346 01:19:38,416 --> 01:19:39,958 As minhas mãos permaneceram limpas. 1347 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 Eu não esperaria menos. 1348 01:19:44,833 --> 01:19:48,083 Ela sabia muito sobre o negócio, por isso... 1349 01:19:48,083 --> 01:19:50,041 Convenci um amigo a cuidar disso. 1350 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Fez a coisa certa. 1351 01:19:53,833 --> 01:19:54,916 O seu amigo. 1352 01:19:56,375 --> 01:19:57,666 Ele é fiável? 1353 01:19:58,750 --> 01:19:59,791 Ela é? 1354 01:20:00,875 --> 01:20:03,541 E sim, não lhe dei muita escolha. 1355 01:20:05,041 --> 01:20:07,333 Ela é uma hick estúpida, mas faz o que lhe contou. 1356 01:20:08,625 --> 01:20:10,458 Então ela alvejou Kim na floresta? 1357 01:20:12,041 --> 01:20:14,041 Como sabe que Kim foi baleado na floresta? 1358 01:20:15,083 --> 01:20:16,208 Jeff! 1359 01:20:26,583 --> 01:20:28,125 Temos a sua confissão, Charlie. 1360 01:20:28,958 --> 01:20:30,083 Agora. 1361 01:20:30,083 --> 01:20:31,166 Tem uma mentira. 1362 01:20:31,916 --> 01:20:33,750 Gostaria que eu tocasse a gravação para si? 1363 01:20:34,458 --> 01:20:35,916 Eu sei o que disse, 1364 01:20:35,916 --> 01:20:37,416 e estou a dizer-lhe, foi treta. 1365 01:20:38,333 --> 01:20:39,875 Então está a dizer-nos que você 1366 01:20:39,875 --> 01:20:42,166 incidiu tudo, mesmo lá na hora. 1367 01:20:42,708 --> 01:20:43,791 Sim. 1368 01:20:44,333 --> 01:20:46,458 Não está a olhar para os factos. 1369 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 Está a oferecer os factos? 1370 01:20:48,583 --> 01:20:49,750 Pare. 1371 01:20:50,333 --> 01:20:51,625 Já os tem. 1372 01:20:52,458 --> 01:20:53,916 Eu sei que tem os registos de negócios. 1373 01:20:53,916 --> 01:20:56,333 Deve ter utilizado o cliente 1374 01:20:56,333 --> 01:20:57,791 folhas de cálculo para descobrir, certo? 1375 01:20:58,666 --> 01:20:59,791 Sim. 1376 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 Mas verifique quem os escreveu. 1377 01:21:02,458 --> 01:21:03,625 Verifique quem fez as transferências de dinheiro. 1378 01:21:05,000 --> 01:21:07,500 Cada um. 1379 01:21:07,500 --> 01:21:08,791 Está a culpar Kim? 1380 01:21:09,333 --> 01:21:12,541 Antes de tudo isto, estava a vender batedores 1381 01:21:12,541 --> 01:21:13,916 num parque de estacionamento. 1382 01:21:14,333 --> 01:21:16,333 O meu negócio imobiliário falhou pela primeira vez. 1383 01:21:17,000 --> 01:21:18,125 E muito. 1384 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 Kim tem um diploma de matemática. 1385 01:21:20,291 --> 01:21:23,458 Ela era responsável por cada transferência, selecionando cada 1386 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 potencial cliente. 1387 01:21:25,291 --> 01:21:27,083 Ela mostrou-me o caminho, e eu fiz o meu espiar. 1388 01:21:27,666 --> 01:21:31,541 Admitiu no golpe de fita, Charlie. 1389 01:21:31,541 --> 01:21:32,833 Fiquei presa. 1390 01:21:33,625 --> 01:21:35,833 Quando descobri o que ela estava a fazer, 1391 01:21:36,125 --> 01:21:37,375 Eu sabia que pareceria cúmplice. 1392 01:21:37,875 --> 01:21:39,875 E aqui estamos nós, eu, eu na cruz. 1393 01:21:40,500 --> 01:21:41,666 Claramente, eu tinha razão. 1394 01:21:42,000 --> 01:21:43,041 Corte a merda, Charlie! 1395 01:21:43,041 --> 01:21:44,416 Não há necessidade de cortar, meu amigo. 1396 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 Porque agora o arquiteto de todo o esquema desapareceu. 1397 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 Que conveniente. 1398 01:21:49,333 --> 01:21:51,458 Contou ao nosso rapaz que o matasse. 1399 01:21:51,916 --> 01:21:53,958 Você é real? 1400 01:21:53,958 --> 01:21:55,208 Sou vendedor. 1401 01:21:55,958 --> 01:21:58,708 Eu jogo a parte que preciso de jogar para fazer o negócio. 1402 01:21:59,375 --> 01:22:01,791 Pensei que as coisas deviam ter ido para sul entre ela 1403 01:22:01,791 --> 01:22:05,208 e o seu amante de prostituta de crack, e eu usei-o. É isso. 1404 01:22:05,208 --> 01:22:07,458 Aliás, se achas que sou um maldito patsy enquanto estás 1405 01:22:07,458 --> 01:22:09,500 deixando o peixe grande fora do gancho, bem, está fora, 1406 01:22:09,791 --> 01:22:12,833 meu amigo. Tudo o que se obteve em mim é uma gravação cheia de palavras vazias. 1407 01:22:12,833 --> 01:22:14,041 Nela, isto é real. 1408 01:22:20,708 --> 01:22:21,708 Nós encontrámo-la. 1409 01:22:22,000 --> 01:22:23,166 Ela está a falar? 1410 01:22:23,500 --> 01:22:24,541 Cantando. 1411 01:22:25,708 --> 01:22:26,750 O que está a acontecer? 1412 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Traga o seu passado. 1413 01:22:41,125 --> 01:22:42,500 O que os disse? 1414 01:22:43,458 --> 01:22:45,375 Apenas palavras vazias, hein, Charlie? 1415 01:22:47,750 --> 01:22:49,041 O que mentiras disse-lhes, 1416 01:22:49,041 --> 01:22:50,625 tu, fode, vadia? 1417 01:23:03,875 --> 01:23:05,416 Bem-vindo ao seu futuro. 1418 01:23:21,916 --> 01:23:23,625 Quem é isso? 1419 01:23:23,625 --> 01:23:24,750 Jeff. 1420 01:23:24,750 --> 01:23:26,333 Pode ser um assassino de humor. 1421 01:23:27,625 --> 01:23:29,416 - Mm. - Mm. 1422 01:23:35,958 --> 01:23:38,208 Já perdeu a mente da porra? 1423 01:23:38,208 --> 01:23:39,333 Tenho? 1424 01:23:40,625 --> 01:23:42,125 Pense no que está a perguntar. 1425 01:23:42,666 --> 01:23:44,833 De onde acha que o dinheiro que dou vem? 1426 01:23:45,166 --> 01:23:46,208 O meu idiota? 1427 01:23:46,875 --> 01:23:49,125 Já não me posso dar ao luxo de arriscar com ela. 1428 01:23:49,416 --> 01:23:51,458 Isto significa que também não consegue. 1429 01:23:52,708 --> 01:23:53,916 Eu não estou a fazer isso. 1430 01:23:54,666 --> 01:23:56,375 Eu sei que não parece 1431 01:23:56,375 --> 01:23:59,250 a sua vida pode piorar muito, mas acredite, pode. 1432 01:23:59,250 --> 01:24:00,708 Foda-se, Charlie. 1433 01:24:00,708 --> 01:24:02,083 Há aquele vídeo de si e de Kim. 1434 01:24:02,375 --> 01:24:04,041 Não dou uma merda sobre o vídeo. 1435 01:24:04,041 --> 01:24:05,791 Ah, sim? Conheço pessoas que não terão 1436 01:24:05,791 --> 01:24:07,375 escrúpulos sobre magoá-lo. 1437 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 Se conhecia pessoas, 1438 01:24:13,791 --> 01:24:15,375 não me estaria a perguntar. 1439 01:24:15,666 --> 01:24:19,041 Não, são caros. E é barato. 1440 01:24:20,041 --> 01:24:21,166 Baixa! 1441 01:24:27,416 --> 01:24:29,625 Ok. 1442 01:24:29,625 --> 01:24:31,500 Deixe-me ficar claro consigo. 1443 01:24:32,916 --> 01:24:35,041 A opção um é que não o faz. 1444 01:24:35,666 --> 01:24:37,958 Vou cortá-lo imediatamente. 1445 01:24:37,958 --> 01:24:39,541 Tenho a certeza que sou o último patsy 1446 01:24:39,833 --> 01:24:41,583 na cidade disposta a financiar o seu estilo de vida. 1447 01:24:42,500 --> 01:24:44,666 Assim, terá de encontrar um emprego. 1448 01:24:45,250 --> 01:24:49,250 Mas cada vez que tentar, vou certificar-me de que essas imagens 1449 01:24:49,250 --> 01:24:51,416 chega à caixa de entrada do empregador. 1450 01:24:52,291 --> 01:24:54,416 Por isso, espere muitas cartas de rejeição. 1451 01:24:55,416 --> 01:24:58,583 Ou talvez recorresse à sua pobre irmã, aflito com um 1452 01:24:58,583 --> 01:25:01,916 vida de estar relacionado consigo, na esperança de que talvez, 1453 01:25:01,916 --> 01:25:04,083 talvez ela o ajude. 1454 01:25:04,375 --> 01:25:05,416 Exceto ela não. 1455 01:25:06,666 --> 01:25:10,791 Porque apesar do que se possa pensar, conheço pessoas. 1456 01:25:12,666 --> 01:25:13,708 Oh. 1457 01:25:14,458 --> 01:25:16,125 Também sei onde a sua irmã 1458 01:25:16,125 --> 01:25:17,833 gosta de andar de cão, aliás. 1459 01:25:18,791 --> 01:25:19,833 Muitas estradas. 1460 01:25:20,250 --> 01:25:21,333 Muitos carros. 1461 01:25:21,625 --> 01:25:22,708 Muitos acidentes. 1462 01:25:23,041 --> 01:25:24,583 Atropelamento trágico. 1463 01:25:25,208 --> 01:25:27,833 É o que acontece se não o fizer! 1464 01:25:29,250 --> 01:25:30,333 Opção dois! 1465 01:25:31,083 --> 01:25:32,625 Você fode isso. 1466 01:25:33,875 --> 01:25:35,250 Então, está a olhar para um 1467 01:25:35,541 --> 01:25:37,250 potencial estadia muito longa atrás das grades. 1468 01:25:37,541 --> 01:25:39,250 Aliás, não é muito mais divertido do que a opção. 1469 01:25:40,333 --> 01:25:42,875 Opção três, faz isso corretamente, 1470 01:25:43,166 --> 01:25:44,791 você safa-se, 1471 01:25:44,791 --> 01:25:47,041 e és livre para fazer o que quiser. 1472 01:25:48,083 --> 01:25:51,708 Da forma como vejo, só tem uma escolha. 1473 01:25:55,083 --> 01:25:56,625 Ouço um sim? 1474 01:26:25,666 --> 01:26:26,750 Apenas acalme a foda para baixo 1475 01:26:27,041 --> 01:26:28,083 e ouça o que estou a dizer. 1476 01:26:28,666 --> 01:26:30,416 Não acredito que me tenha feito! 1477 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 Então está feito? 1478 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 Vai apagar esses vídeos! 1479 01:26:33,916 --> 01:26:35,875 E vais deixar-me em paz! 1480 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 - Está feito? - Sim, está feito! 1481 01:26:38,208 --> 01:26:39,583 Está pronto! 1482 01:26:40,333 --> 01:26:42,541 Ok, agora. Precisa de desaparecer, tudo bem? 1483 01:26:42,541 --> 01:26:43,791 Estamos a falar de ar. 1484 01:26:44,500 --> 01:26:46,791 E o corpo? Sem rastreio? 1485 01:27:10,541 --> 01:27:11,583 Está tudo bem? 1486 01:27:12,333 --> 01:27:13,375 Eu? 1487 01:27:15,958 --> 01:27:16,958 Lamento. 1488 01:27:17,833 --> 01:27:19,750 Lamento muito ter-me dito. 1489 01:27:20,583 --> 01:27:22,333 Assustou-me a merda. 1490 01:27:23,458 --> 01:27:24,500 Eu também. 1491 01:27:41,750 --> 01:27:43,083 Deve manter-se escondido. 1492 01:27:44,166 --> 01:27:45,208 Porquê? 1493 01:27:46,541 --> 01:27:47,791 Deixe-o pensar que funcionou. 1494 01:27:49,166 --> 01:27:50,541 Mas não podemos simplesmente denunciar isso? 1495 01:27:50,541 --> 01:27:51,750 Não. 1496 01:27:51,750 --> 01:27:53,125 Não temos provas suficientes. 1497 01:27:54,916 --> 01:27:57,333 Além disso, agora temos mais para que ele confesse. 1498 01:28:01,666 --> 01:28:02,708 Pode fazer isso? 1499 01:28:04,291 --> 01:28:05,333 Cala-te? 1500 01:28:06,375 --> 01:28:07,458 Sim. 1501 01:28:16,416 --> 01:28:18,166 Eu sei onde ela está. 1502 01:28:18,166 --> 01:28:19,250 Ah, não. 1503 01:28:19,541 --> 01:28:20,541 Que porra fez? 1504 01:28:20,541 --> 01:28:21,791 Eu não. 1505 01:28:21,791 --> 01:28:23,000 Eu só tive de a manter em segurança. 1506 01:28:23,333 --> 01:28:24,875 O inferno que estás a fazer, Jeff? 1507 01:28:25,291 --> 01:28:26,666 Trudel tentou matá-la. 1508 01:28:26,666 --> 01:28:28,708 Ok? E ele chegou perto. 1509 01:28:28,708 --> 01:28:30,208 - Devias ver a cabeça dela. - O quê? 1510 01:28:30,666 --> 01:28:32,125 Porque é que não nos contou? 1511 01:28:32,125 --> 01:28:34,375 Porque precisava de mexer rapidamente. Tudo bem? 1512 01:28:34,375 --> 01:28:36,041 Olha, eu sei que saí do livro. 1513 01:28:36,041 --> 01:28:38,666 Mas preciso do departamento agora. 1514 01:28:39,083 --> 01:28:40,541 Já adicionámos os seus fundos. 1515 01:28:40,541 --> 01:28:41,958 Foi por isso que ele foi atrás de Kim. 1516 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 Ok. Acho que usamos esta pressão 1517 01:28:45,166 --> 01:28:48,291 que ele está abaixo para conseguir um clássico canadiano. 1518 01:28:49,208 --> 01:28:50,291 Uma confissão. 1519 01:28:51,000 --> 01:28:52,625 A Kim já tem algumas provas no golpe. 1520 01:28:52,916 --> 01:28:54,125 E só precisamos... 1521 01:28:54,125 --> 01:28:55,416 Só precisamos daquela bala prateada. 1522 01:28:57,708 --> 01:28:59,708 Se vamos fazer isso, 1523 01:29:00,000 --> 01:29:01,750 vai precisar do seu Sr. Big. 1524 01:29:06,916 --> 01:29:11,791 Assim, todos estes números redirecionam para Bill ou Vince. 1525 01:29:11,791 --> 01:29:13,333 Ok. 1526 01:29:13,625 --> 01:29:16,791 Por isso, esperemos que ele não tenha revogado a minha palavra-passe. 1527 01:29:21,750 --> 01:29:23,208 Sim! 1528 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Ok. 1529 01:29:30,208 --> 01:29:31,375 Olá? 1530 01:29:31,375 --> 01:29:32,958 Isto é Bill Gottliman? 1531 01:29:33,250 --> 01:29:34,333 Na verdade, é. 1532 01:29:35,791 --> 01:29:37,625 - Que horas está ele a chegar? - Oito. 1533 01:29:37,625 --> 01:29:39,416 Muito bem, não podemos estragar isto. 1534 01:29:47,625 --> 01:29:49,041 I, um... 1535 01:29:51,083 --> 01:29:52,708 Eu queria dizer-lhe pessoalmente 1536 01:29:52,708 --> 01:29:54,791 antes de a comissão libertar as suas conclusões. 1537 01:29:56,375 --> 01:29:57,416 Ok. 1538 01:29:58,000 --> 01:29:59,666 Pesar a evidência, 1539 01:29:59,958 --> 01:30:02,291 a conclusão é que havia muitos fatores 1540 01:30:02,291 --> 01:30:04,166 interferindo com o seu trabalho nesse dia. 1541 01:30:05,541 --> 01:30:07,375 Não haverá qualquer ação interna tomada. 1542 01:30:08,500 --> 01:30:12,166 E, por extensão, não serão pressionados qualquer acusação contra si. 1543 01:30:15,250 --> 01:30:18,666 Ok. Uh... 1544 01:30:19,916 --> 01:30:21,375 E os processos judiciais? 1545 01:30:22,666 --> 01:30:24,125 Essa é uma questão separada. 1546 01:30:26,583 --> 01:30:29,916 Mas as nossas descobertas provavelmente tornarão muito mais difícil para 1547 01:30:29,916 --> 01:30:33,166 eles para garantir veredictos contra si pessoalmente. 1548 01:30:35,458 --> 01:30:38,791 Eu sei que este processo foi difícil, mas... 1549 01:30:40,666 --> 01:30:41,708 Está acabado. 1550 01:30:48,416 --> 01:30:51,125 Então, o que acha que o impediu de fazer isto mais cedo? 1551 01:30:58,208 --> 01:30:59,833 Acho que sim... 1552 01:31:02,125 --> 01:31:06,041 falar sobre isso torna tudo real. 1553 01:31:08,958 --> 01:31:10,458 E o que mudou? 1554 01:31:12,791 --> 01:31:14,541 Aceitando que é real. 1555 01:31:16,083 --> 01:31:17,666 É... 1556 01:31:17,666 --> 01:31:18,791 inevitável. 1557 01:31:19,958 --> 01:31:21,166 Real, sim. 1558 01:31:23,625 --> 01:31:25,083 Inevitável... 1559 01:31:26,333 --> 01:31:28,291 Talvez não se trate de escapar nada, 1560 01:31:28,291 --> 01:31:31,041 mas aceitar isso. 1561 01:31:31,041 --> 01:31:32,208 Aceitando-o. 1562 01:31:33,916 --> 01:31:37,208 Olha, não vou fingir que será fácil. 1563 01:31:37,791 --> 01:31:42,208 Mas o próprio facto de estarmos a fazer isto juntos, isso mostra 1564 01:31:42,500 --> 01:31:45,791 que está pronto para enfrentar o que precisa de confronto. 1565 01:31:46,875 --> 01:31:50,500 E este é um primeiro passo que deve ter orgulho em dar. 1566 01:32:02,458 --> 01:32:03,500 Uau! 1567 01:32:05,791 --> 01:32:07,166 Não, não, eu cheirei. 1568 01:32:07,458 --> 01:32:09,458 Sim, bem, eu sabia que quando me casei. 1569 01:32:09,458 --> 01:32:10,583 Eu estou fora. 1570 01:32:13,625 --> 01:32:14,666 Amo-te. 1571 01:32:15,041 --> 01:32:16,083 Amo-te. 1572 01:32:47,000 --> 01:32:48,625 Esqueceu-se das suas chaves novamente - 1573 01:32:48,625 --> 01:32:49,750 Olá Kim. 1574 01:32:51,166 --> 01:32:52,208 Lembram-se de mim? 1575 01:32:55,875 --> 01:32:57,666 Tentei fingir que era outra pessoa. 1576 01:32:58,875 --> 01:32:59,916 Quem és tu? 1577 01:33:01,083 --> 01:33:02,250 O nome é Roger. 1578 01:33:03,500 --> 01:33:04,666 Delaney. 1579 01:33:09,791 --> 01:33:12,375 Lamento muito a sua perda. 1580 01:33:13,458 --> 01:33:14,500 O meu irmão. 1581 01:33:16,166 --> 01:33:17,208 A minha cunhada. 1582 01:33:18,666 --> 01:33:19,708 As minhas sobrinhas. 1583 01:33:20,750 --> 01:33:21,791 Tudo desapareceu. 1584 01:33:24,833 --> 01:33:26,833 Como me encontrou? 1585 01:33:26,833 --> 01:33:27,958 Não importa. 1586 01:33:29,541 --> 01:33:31,541 Aqui está. 1587 01:33:31,541 --> 01:33:32,666 Tenho o seu marido. 1588 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Obteve o seu trabalho. 1589 01:33:36,541 --> 01:33:39,000 Sem consequências. Nada. 1590 01:33:39,291 --> 01:33:40,708 Houve consequências. 1591 01:33:40,708 --> 01:33:44,291 Não estou a falar da tua cara-metade. 1592 01:33:44,291 --> 01:33:47,416 A comissão decidiu que não havia acusações. 1593 01:33:47,791 --> 01:33:48,958 O que decidiu? 1594 01:33:50,916 --> 01:33:52,291 Isso assombra-me todos os dias. 1595 01:33:52,916 --> 01:33:53,916 Assombra-te? 1596 01:33:55,125 --> 01:33:56,916 Está a correr todo o tempo. 1597 01:33:58,416 --> 01:33:59,750 Não queria avançar. 1598 01:34:01,125 --> 01:34:02,500 Não queria falar connosco. 1599 01:34:03,791 --> 01:34:08,625 E agora, quando é confrontado com a realidade física de 1600 01:34:08,625 --> 01:34:12,083 o que aconteceu, quer simpatia. 1601 01:34:12,083 --> 01:34:13,416 Eu não. 1602 01:34:13,833 --> 01:34:16,250 Com certeza, porra, não quer responsabilidade. 1603 01:34:20,125 --> 01:34:22,166 Em quem devo recorrer? 1604 01:34:23,458 --> 01:34:27,750 Quem posso olhar nos olhos e saber, 1605 01:34:28,041 --> 01:34:30,958 sabem que estão a pagar pelo que aconteceu? 1606 01:34:33,708 --> 01:34:34,791 É você. 1607 01:34:36,125 --> 01:34:39,208 Sabe que és tu, certo? 1608 01:35:21,875 --> 01:35:23,541 911. Qual é a sua emergência? 1609 01:35:56,750 --> 01:36:01,625 ♪ Há uma casa em Nova Orleães ♪ 1610 01:36:04,000 --> 01:36:08,166 ♪ Chamam o Sol nascer ♪ 1611 01:36:10,958 --> 01:36:17,208 ♪ E tem sido a ruína de muitas raparigas pobres ♪ 1612 01:36:18,375 --> 01:36:22,875 ♪ E eu, Oh Deus, por um ♪ 1613 01:36:25,375 --> 01:36:30,458 ♪ Vá dizer à minha irmã mais nova ♪ 1614 01:36:32,500 --> 01:36:37,458 ♪ Nunca faço como eu fiz ♪ 1615 01:36:39,708 --> 01:36:45,083 ♪ Para evitar a casa em Nova Orleães ♪ 1616 01:36:47,083 --> 01:36:51,916 ♪ Chamam o Sol nascer ♪ 1617 01:37:08,875 --> 01:37:13,916 ♪ Minha Mãe, ela é uma alfaiate ♪ 1618 01:37:15,833 --> 01:37:21,041 ♪ Ela costurou aqueles novos jeans azuis ♪ 1619 01:37:22,916 --> 01:37:30,166 ♪ Meu querido, ele está bêbado ♪ 1620 01:37:30,166 --> 01:37:35,166 ♪ Bebida em Nova Orleães ♪ 1621 01:37:37,916 --> 01:37:43,291 ♪ Voltar a Nova Orleães ♪ 1622 01:37:44,750 --> 01:37:49,666 ♪ A minha raça quase corre ♪ 1623 01:37:51,916 --> 01:37:59,166 ♪ Voltei para passar o resto dos meus dias ♪ 1624 01:37:59,166 --> 01:38:04,291 ♪ Abaixo daquele Sol nascente ♪