1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:02,875 --> 00:00:04,625 Uno, dos, tres, cuatro. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 4 00:00:10,791 --> 00:00:13,833 ♪ Allí estaba yo, completamente desperdiciado ♪ 5 00:00:13,833 --> 00:00:16,041 ♪ Sin trabajo y deprimido ♪ 6 00:00:16,583 --> 00:00:19,208 ♪ Todo por dentro es tan frustrante ♪ 7 00:00:19,208 --> 00:00:22,250 ♪ Mientras voy de ciudad en ciudad ♪ 8 00:00:22,541 --> 00:00:25,208 ♪ Me siento como si a nadie le importara ♪ 9 00:00:25,208 --> 00:00:28,208 ♪ Si vivo o muero ♪ 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,000 ♪ Así que bien podría empezar ♪ 11 00:00:31,291 --> 00:00:34,041 ♪ Para poner algo de acción en mi vida ♪ 12 00:00:34,625 --> 00:00:36,750 ♪ Rompiendo la ley, rompiendo la ley ♪ 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,750 ♪ Rompiendo la ley, rompiendo la ley ♪ 14 00:00:40,416 --> 00:00:42,791 ♪ Rompiendo la ley, rompiendo la ley ♪ 15 00:00:43,375 --> 00:00:45,583 ♪ Rompiendo la ley, rompiendo la ley ♪ 16 00:00:47,625 --> 00:00:49,833 Hazlo rápido. Tengo turno esta noche. 17 00:00:49,833 --> 00:00:53,000 - Oh, sí. - ¡Oh! ¡Oh! 18 00:01:04,666 --> 00:01:05,875 Lo siento, no pude estar allí. 19 00:01:06,833 --> 00:01:09,916 Nunca estás ahí. ¿Por qué esta noche sería diferente? 20 00:01:09,916 --> 00:01:11,125 ¿Cuanto tiempo estás de noche? 21 00:01:11,791 --> 00:01:13,083 No estoy seguro. 22 00:01:13,416 --> 00:01:14,875 Parece que tenemos cinco minutos. 23 00:01:14,875 --> 00:01:16,291 de superposición al día, y está en el teléfono. 24 00:01:17,333 --> 00:01:19,541 Sí, ¿podemos tener esta conversación en otro momento? 25 00:01:20,208 --> 00:01:22,833 Claro. Te veré en la mañana. Te quiero. 26 00:01:24,125 --> 00:01:26,291 Calienta la pasta que te sobró para la cena, ¿vale? 27 00:01:26,666 --> 00:01:27,916 No va a durar ni un día más. 28 00:01:34,958 --> 00:01:37,291 Ah, y lo hace con cinco minutos de sobra. 29 00:01:37,583 --> 00:01:39,041 - ¡Hola! - ¡Damas y caballeros, Kim! 30 00:01:40,083 --> 00:01:42,291 Muy bien, muchachos, última mano. Tenemos que ponernos a trabajar. 31 00:01:42,625 --> 00:01:44,458 - ¿Quieres entrar? - Sí, voy a incursionar. 32 00:01:44,458 --> 00:01:45,833 - Ella incursionará en ello. - Sí. 33 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 Mmmmm. 34 00:01:48,333 --> 00:01:49,458 Muy bien, aficionado. 35 00:01:56,000 --> 00:01:58,708 ¿Es eso una señal, o estás sufriendo un derrame cerebral? 36 00:01:58,708 --> 00:02:01,166 Yo... no me siento al 100%. 37 00:02:01,166 --> 00:02:02,583 Bueno, pareces sub-20. 38 00:02:03,375 --> 00:02:05,291 Al parecer me contagié de algo de uno de los niños. 39 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 Mmm... Bueno, ya sabes lo que dicen. 40 00:02:07,875 --> 00:02:09,416 Te sientes mal, despegas. 41 00:02:09,708 --> 00:02:11,208 ¿Puedes quedarte hasta que encuentre un reemplazo para ti? 42 00:02:11,208 --> 00:02:14,083 - Sí. - Sí, debería estar bien. 43 00:02:14,083 --> 00:02:15,583 Estará tranquilo esta noche. 44 00:02:15,583 --> 00:02:17,333 Bueno, esta noche están haciendo mantenimiento. 45 00:02:17,333 --> 00:02:19,208 Las pantallas serán más lentas y tendrás el teléfono en modo de espera. 46 00:02:19,208 --> 00:02:20,416 Ah, aquí. 47 00:02:33,875 --> 00:02:35,541 Se suponía que íbamos a tener una reunión informativa esta noche. 48 00:02:35,541 --> 00:02:38,000 Pero estabas ocupado perdiendo todo tu dinero. 49 00:02:39,458 --> 00:02:40,708 Puedo manejarlo 50 00:02:41,000 --> 00:02:42,125 Está bien, vete a casa y descansa un poco. 51 00:02:44,708 --> 00:02:46,708 Está bien. Gracias, Kim. 52 00:02:47,791 --> 00:02:49,166 Tenías la casa llena ¿no? 53 00:02:49,750 --> 00:02:51,041 Nunca lo diré. 54 00:02:51,291 --> 00:02:52,708 - Déjame ver las cartas. - Oye, espera. 55 00:02:52,708 --> 00:02:54,166 - Déjame ver las cartas. - ¡Ay! 56 00:02:54,458 --> 00:02:58,083 Zulu, Tango, Charlie, nivel de vuelo de descenso 240. 57 00:03:00,000 --> 00:03:01,416 Buenas noches. 58 00:03:01,750 --> 00:03:05,583 Charlie Tango 705, subiendo nivel de vuelo 280. 59 00:03:05,583 --> 00:03:07,166 ¿Está disponible? 60 00:03:08,958 --> 00:03:11,208 Control, aquí Delta Charlie 543, 61 00:03:11,208 --> 00:03:12,916 llamando para confirmar plan de vuelo. 62 00:03:13,708 --> 00:03:15,166 ¿Puedes repetir tu indicativo? 63 00:03:15,166 --> 00:03:17,166 Delta Charlie 543 Alfa, 64 00:03:17,166 --> 00:03:19,375 vuelo privado, cinco almas a bordo. 65 00:03:19,666 --> 00:03:23,291 Delta Charlie 543, confirmado. 66 00:03:23,791 --> 00:03:26,416 Delta Charlie 543, gracias por la confirmación. 67 00:03:27,000 --> 00:03:30,416 Procediendo al nivel de vuelo 280. 68 00:03:30,416 --> 00:03:32,041 Buenas noches. 69 00:03:32,041 --> 00:03:34,791 Charlie Tango 705, ¿me escuchas? 70 00:03:35,291 --> 00:03:37,750 Éste se dirige al Aeropuerto Central Sur. 71 00:03:38,041 --> 00:03:39,750 Oh, está bien, gracias. 72 00:03:53,166 --> 00:03:56,333 Aquí India Foxtrot 1120. ¿Estás ahí? 73 00:04:00,666 --> 00:04:04,083 India Foxtrot 1120, te llamo enseguida. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,083 - Estación llamando, por favor repita. - Aquí Charlie. 75 00:04:11,083 --> 00:04:15,583 Tango 705, nivel 280. 76 00:04:15,583 --> 00:04:18,000 Charlie Tango 705, recibido. 77 00:04:18,541 --> 00:04:22,166 India Foxtrot 1120, preparándose para el descenso final. 78 00:04:22,708 --> 00:04:23,875 Te llamaré de nuevo en breve. 79 00:04:29,083 --> 00:04:36,458 India Foxtrot 1120, giro a la derecha rumbo 190, vector ILS 24. 80 00:04:43,416 --> 00:04:46,291 Ah, quería transferir IF a la torre de control, 81 00:04:46,291 --> 00:04:48,000 Así que puedo encargarme de estos otros dos chicos. 82 00:04:51,833 --> 00:04:55,375 India Foxtrot 1120, he perdido mi conexión con el aeropuerto. 83 00:04:55,666 --> 00:04:56,916 ¿Puedes llamarlos tú mismo? 84 00:04:56,916 --> 00:04:58,416 -Lo haré. -Genial. 85 00:05:01,583 --> 00:05:03,750 - Tráfico, tráfico... - Visualización de pequeñas embarcaciones cercanas. 86 00:05:03,750 --> 00:05:04,875 Por favor avise. 87 00:05:08,083 --> 00:05:09,500 - Tráfico, tráfico. - ¿En serio? 88 00:05:09,500 --> 00:05:10,958 ¿No lo ves? Es una pequeña embarcación. 89 00:05:11,250 --> 00:05:12,416 Debe ser privado. 90 00:05:12,416 --> 00:05:13,833 Joder, ¿dónde están? 91 00:05:15,791 --> 00:05:17,625 Descender, nivel de vuelo 270. 92 00:05:17,625 --> 00:05:20,583 Hay tráfico que cruza. Delta Charlie 543, 93 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 Tráfico en la posición de las 2, a 280. 94 00:05:23,666 --> 00:05:25,000 Subir, subir. 95 00:05:25,291 --> 00:05:28,166 Delta Charlie 543, ¡tráfico a las dos en punto! 96 00:05:28,166 --> 00:05:29,791 Aumentar la subida. 97 00:05:29,791 --> 00:05:32,000 - Aumentar la subida. 98 00:05:32,291 --> 00:05:34,375 Joder, ¿qué están haciendo? ¿Están subiendo o qué? 99 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 Control, por favor responda urgentemente. 100 00:05:36,916 --> 00:05:38,125 No hay tiempo. 101 00:05:38,416 --> 00:05:40,958 Maldita sea, ¡sube, sube, sube! 102 00:05:43,750 --> 00:05:45,625 Físico, visual, visual. 103 00:05:45,916 --> 00:05:47,875 Delta Charlie 543, por favor responde. 104 00:05:48,333 --> 00:05:49,833 ¡Por favor responde! 105 00:05:50,208 --> 00:05:51,875 Control, control. El tráfico que viene en dirección contraria... 106 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 Jesús, les pegamos. 107 00:06:01,791 --> 00:06:04,041 - Todavía estamos aquí. - Bueno, ¿dónde están? 108 00:06:04,041 --> 00:06:06,708 Necesitamos aterrizar, ¿de acuerdo? Dame el control. 109 00:06:06,708 --> 00:06:08,416 - Está bien, tienes el control. - Tengo el control. 110 00:06:09,041 --> 00:06:11,750 Delta Charlie 543, ¿cuál es su estado? 111 00:06:14,083 --> 00:06:17,166 Charlie Tango 705, ¿cuál es tu estado? 112 00:06:18,291 --> 00:06:21,416 Control, emergencia. Necesitamos una pista pronto. 113 00:06:21,750 --> 00:06:23,083 Motor izquierdo dañado. 114 00:06:23,708 --> 00:06:26,041 Charlie Tango 705, entendido. 115 00:06:26,541 --> 00:06:28,291 Estado de otras embarcaciones. 116 00:06:31,458 --> 00:06:35,666 Charlie Tango 705. Bajaron. 117 00:06:40,166 --> 00:06:43,916 ¡Oh! 118 00:06:43,916 --> 00:06:45,875 ¿Qué carajo? 119 00:06:49,416 --> 00:06:51,541 Centro de control, torre de llamadas. 120 00:06:51,541 --> 00:06:53,333 ¿Es usted capaz de despejar una pista? 121 00:06:53,333 --> 00:06:55,416 Tenemos un aterrizaje de emergencia entrante. 122 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Gracias. 123 00:07:00,833 --> 00:07:06,333 Charlie Tango 705, girar a la izquierda rumbo 150. 124 00:07:06,750 --> 00:07:07,958 Iniciar descenso. 125 00:07:10,458 --> 00:07:11,791 Los instrumentos no funcionan. 126 00:07:12,416 --> 00:07:14,583 Necesitamos que nos guíen hasta el aeropuerto. 127 00:07:15,291 --> 00:07:17,666 Charlie Tango 705, estás en 128 00:07:17,666 --> 00:07:20,416 los 230 grados, rumbo al aeropuerto. 129 00:07:21,166 --> 00:07:24,166 Te estamos preparando para aterrizar en la pista 12. 130 00:07:24,833 --> 00:07:28,416 El aeropuerto está a las dos en punto, a tres millas de distancia. 131 00:07:28,791 --> 00:07:30,166 Entendido. 132 00:07:30,583 --> 00:07:34,625 Charlie Tango 705, si empiezas a girar a la izquierda ahora, 133 00:07:34,916 --> 00:07:36,416 Te estoy preparando para el aterrizaje. 134 00:07:36,416 --> 00:07:38,291 Iniciar encendido final. 135 00:07:39,166 --> 00:07:42,583 Charlie Tango 705, ¿podrás venir? 136 00:07:42,916 --> 00:07:45,166 Sí. ¿Cómo están los vientos? 137 00:07:45,166 --> 00:07:50,666 Charlie Tango 705, vientos 170 a 16. Listo para aterrizar. 138 00:07:54,833 --> 00:07:56,375 Acercándose a la pista. 139 00:08:01,250 --> 00:08:05,541 50, 40, 30, 20, 10. 140 00:08:06,041 --> 00:08:07,666 Sí. 141 00:08:12,333 --> 00:08:14,458 Hemos aterrizado sanos y salvos. 142 00:09:03,250 --> 00:09:04,833 ...dicen que están llevando a cabo una investigación interna 143 00:09:05,125 --> 00:09:07,416 investigación para determinar la causa del accidente, 144 00:09:07,416 --> 00:09:09,458 y si son necesarios cargos penales. 145 00:09:10,833 --> 00:09:12,875 Pero para los familiares de la familia Delaney, 146 00:09:12,875 --> 00:09:14,916 y del piloto fallecido, Judd Harper, 147 00:09:14,916 --> 00:09:16,208 Esto simplemente no es suficiente. 148 00:09:19,416 --> 00:09:20,583 Vuelva a encenderlo. 149 00:09:22,000 --> 00:09:23,541 Esto no es saludable. 150 00:09:25,875 --> 00:09:29,458 Bueno, eh, estaba hablando con Andy. 151 00:09:30,125 --> 00:09:31,458 ¿Te acuerdas de Andy? Él era el chico 152 00:09:31,750 --> 00:09:33,291 Eso fue en ese tiroteo en King's. 153 00:09:33,291 --> 00:09:34,750 No es lo mismo 154 00:09:35,041 --> 00:09:36,958 Ya lo sé. Ya lo sé. No lo es. 155 00:09:37,250 --> 00:09:40,416 Pero después de eso realmente tuvo problemas. 156 00:09:40,958 --> 00:09:44,083 Y le pusieron en contacto con este psicólogo. 157 00:09:44,666 --> 00:09:46,958 Laura, soy psicóloga interna. 158 00:09:46,958 --> 00:09:50,458 Fue un accidente. No necesito ver a un psiquiatra. 159 00:09:53,416 --> 00:09:56,666 Sé cuando mientes y es cuando dejas de hablar. 160 00:09:57,333 --> 00:09:59,708 Y cuando una persona que ama tener la última palabra 161 00:09:59,708 --> 00:10:02,041 está evitando tener el primero. 162 00:10:02,041 --> 00:10:04,875 Y, ya sabes, llevar camisetas de hace 15 años, 163 00:10:05,166 --> 00:10:08,583 Las cortinas están cerradas durante el día como si te estuvieras escondiendo. 164 00:10:08,583 --> 00:10:11,250 Y no has cantado ni una nota, ni siquiera en la ducha. 165 00:10:11,541 --> 00:10:13,083 Vale, lo entiendo. Eres un maldito policía. 166 00:10:16,125 --> 00:10:19,041 Soy tu marido, Kim. 167 00:10:19,041 --> 00:10:21,958 Está bien, la única hora a la que sales de casa es a las cinco de la mañana. 168 00:10:21,958 --> 00:10:23,083 Me gusta el amanecer. 169 00:10:41,666 --> 00:10:42,916 Tengo que ir a trabajar. 170 00:10:44,083 --> 00:10:45,166 No mates a nadie. 171 00:10:47,916 --> 00:10:50,000 ...la primera zambullida en más de ocho años, en marzo. 172 00:10:50,291 --> 00:10:52,833 Como los costos tanto del petróleo importado como de los productos no petroleros 173 00:10:52,833 --> 00:10:55,041 Los precios de los productos cayeron, dijo el gobierno el miércoles. 174 00:10:55,041 --> 00:10:57,375 demostrando que Estados Unidos tenía pocos motivos para temer... 175 00:10:57,666 --> 00:10:59,583 ¿Por qué sus tarifas son tan bajas? ¿Cuál es el truco? 176 00:11:00,625 --> 00:11:01,666 No hay trampa, señor. 177 00:11:02,541 --> 00:11:04,875 Se trata simplemente de mantener nuestros gastos al mínimo. 178 00:11:06,416 --> 00:11:10,291 No vamos a California para asistir a seminarios llamativos, 179 00:11:10,291 --> 00:11:13,291 derrochando dinero en facturas de hotel absurdas, 180 00:11:13,708 --> 00:11:15,416 gente quejosa y cenadora, 181 00:11:15,916 --> 00:11:19,916 tratando de hacer que todo parezca legítimo, en lugar de simplemente serlo. 182 00:11:20,375 --> 00:11:22,500 ¿Cuál es la naturaleza exacta de las inversiones? 183 00:11:23,083 --> 00:11:25,041 Todo es bienes raíces. 184 00:11:25,041 --> 00:11:26,833 Es infalible. 185 00:11:27,125 --> 00:11:29,750 Renovamos y vendemos propiedades a un ritmo increíblemente rápido. 186 00:11:30,375 --> 00:11:31,916 Es entrar y salir. E incluso si el mercado 187 00:11:32,208 --> 00:11:36,833 Si algo se cae, incluso si se estrella, seguimos ganando dinero. 188 00:11:36,833 --> 00:11:38,291 Todavía estás ganando dinero. 189 00:11:39,208 --> 00:11:40,333 Por eso estás aquí ¿verdad? 190 00:11:41,875 --> 00:11:43,041 Acabo de perder a mi mamá. 191 00:11:43,041 --> 00:11:44,583 Oh, lo siento. 192 00:11:44,875 --> 00:11:46,041 No, está bien. Solo que... eh... 193 00:11:46,791 --> 00:11:48,666 Entró en algún dinero y... 194 00:11:48,666 --> 00:11:50,791 ¿Convertir el dolor en alegría? Lo respeto. 195 00:11:55,500 --> 00:11:57,166 Jesús, Tonya, llama. 196 00:12:00,333 --> 00:12:01,791 Lo siento mucho, Lenny. 197 00:12:02,416 --> 00:12:05,541 No, está bien. Um... De todos modos, me tengo que ir. 198 00:12:07,708 --> 00:12:09,041 Tengo tu tarjeta. 199 00:12:09,041 --> 00:12:11,708 Sí, me llamas cuando quieras. ¿De acuerdo? 200 00:12:19,625 --> 00:12:20,833 ¿Qué? 201 00:12:21,125 --> 00:12:22,708 No puedes entrar aquí con esa cosa. 202 00:12:23,750 --> 00:12:27,041 - Esta cosa tiene un nombre. - Bueno, no debería. 203 00:12:27,833 --> 00:12:29,125 Lenny no sale pensando en 204 00:12:29,125 --> 00:12:30,875 el dinero lo puedo poner en su bolsillo. 205 00:12:30,875 --> 00:12:32,750 Está pensando en ese mono de ojos muertos. 206 00:12:33,041 --> 00:12:36,041 - Dijo que te llamaría. - Cállate la puta boca. 207 00:12:36,041 --> 00:12:37,291 ¿Por qué estás aquí? 208 00:12:43,291 --> 00:12:44,458 Necesito un favor. 209 00:12:44,958 --> 00:12:46,083 ¿Necesitas dinero? 210 00:12:46,375 --> 00:12:48,125 Atrasado en el pago del alquiler. 211 00:12:48,125 --> 00:12:49,416 ¿Y tu marido? 212 00:12:51,458 --> 00:12:52,791 Atrasado en el mismo alquiler. 213 00:12:52,791 --> 00:12:55,291 Oh, entonces están juntos de nuevo. 214 00:12:55,291 --> 00:12:57,166 Él está loco por mí. 215 00:12:57,166 --> 00:12:59,708 ¿Ah, sí? ¿Ha pensado en conseguir un trabajo para ayudarte? 216 00:13:02,791 --> 00:13:04,291 Él se fue. 217 00:13:04,291 --> 00:13:05,416 Asombroso. 218 00:13:06,041 --> 00:13:07,916 - Tuvimos una pelea. - Otra vez. 219 00:13:09,041 --> 00:13:11,791 Vamos, Charlie. 220 00:13:11,791 --> 00:13:13,875 Podría pagarte a la antigua usanza. 221 00:13:14,458 --> 00:13:16,791 Ups. 222 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 ¿Nos puedes decir por qué estabas trabajando solo esa noche? 223 00:13:45,625 --> 00:13:48,958 Mi colega, Greg Stillman, 224 00:13:48,958 --> 00:13:50,916 Estaba enfermo, por lo que lo enviaron a casa. 225 00:13:52,208 --> 00:13:53,625 ¿Y no llamaron a ningún sustituto? 226 00:13:54,375 --> 00:13:55,500 No. 227 00:13:55,833 --> 00:13:57,250 ¿Y usted planteó alguna preocupación? 228 00:13:57,250 --> 00:13:58,500 ¿De eso se lo comentas a tus superiores? 229 00:14:00,666 --> 00:14:02,333 Los turnos de noche siempre son muy tranquilos. 230 00:14:03,541 --> 00:14:04,750 Aparentemente no. 231 00:14:07,125 --> 00:14:08,708 ¿Por qué pasaste tanto tiempo? 232 00:14:08,708 --> 00:14:11,916 intentando aterrizar el vuelo 1120, en lugar de asistir 233 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 ¿A las otras dos naves que se encuentran en curso de colisión? 234 00:14:15,041 --> 00:14:16,750 Los teléfonos no funcionaban. 235 00:14:17,041 --> 00:14:18,750 No pude transferirlo a la torre de control del aeropuerto. 236 00:14:20,125 --> 00:14:21,166 ¿Por qué se cayeron los teléfonos? 237 00:14:22,208 --> 00:14:23,333 Mantenimiento. 238 00:14:24,416 --> 00:14:25,458 ¿Esto pasa a menudo? 239 00:14:27,208 --> 00:14:28,416 Dos veces al año. 240 00:14:28,916 --> 00:14:30,041 Sólo cuando no haya mucha gente. 241 00:14:31,125 --> 00:14:33,666 Pero hay un sistema de respaldo que se supone que debe permanecer activo. 242 00:14:34,750 --> 00:14:35,791 ¿Y fue así? 243 00:14:39,416 --> 00:14:42,208 ¿Por qué había dos monitores separados para el tráfico en ruta? 244 00:14:42,500 --> 00:14:43,583 ¿Y el tráfico de llegada? 245 00:14:45,583 --> 00:14:49,666 El tráfico del aeropuerto es realmente raro por la noche en esa zona. 246 00:14:51,166 --> 00:14:52,875 ¿A qué se refiere Theresa? 247 00:14:52,875 --> 00:14:55,333 Es que tu atención estuvo dividida por mucho tiempo. 248 00:14:58,250 --> 00:15:01,208 ¿Sabías que el Sistema de Prevención de Colisiones de Tráfico? 249 00:15:01,208 --> 00:15:04,041 ¿Le dijo al vuelo 705 que subiera? 250 00:15:06,000 --> 00:15:07,541 Es imposible para mí saberlo 251 00:15:07,541 --> 00:15:09,000 Si el piloto no me lo dice. 252 00:15:09,833 --> 00:15:11,541 Él lo hizo. 253 00:15:11,541 --> 00:15:12,833 ¿Qué? 254 00:15:13,458 --> 00:15:15,708 Al parecer no estabas en tu puesto de trabajo para oírlo. 255 00:15:20,458 --> 00:15:22,291 Mira, Kim, no sabemos qué. 256 00:15:22,291 --> 00:15:23,791 Las consecuencias de esto serán... 257 00:15:24,416 --> 00:15:27,166 No sabemos si habrá cargos o qué. 258 00:15:28,625 --> 00:15:30,166 Pero hay cosas que podemos hacer. 259 00:15:31,375 --> 00:15:32,666 Y hay cosas que puedes hacer. 260 00:15:34,541 --> 00:15:35,750 ¿Estarías dispuesto a conocernos? 261 00:15:36,041 --> 00:15:36,958 ¿con algunos familiares de la víctima? 262 00:15:38,583 --> 00:15:39,833 ¿Qué? 263 00:15:39,833 --> 00:15:42,541 Necesitan respuestas. 264 00:15:42,541 --> 00:15:45,000 Poder hablar con alguien que pueda explicar 265 00:15:45,291 --> 00:15:47,375 Los tecnicismos de lo que ocurrió. 266 00:15:48,625 --> 00:15:51,000 ¿Quién puede darle alguna estructura a esta tragedia? 267 00:15:51,000 --> 00:15:52,250 Una razón. 268 00:15:53,166 --> 00:15:55,000 Les ofrecería algún tipo de cierre. 269 00:15:56,583 --> 00:15:59,208 Y para ser sincero... 270 00:15:59,208 --> 00:16:01,958 Reducir las posibilidades de una demanda costosa. 271 00:16:03,708 --> 00:16:05,416 Pero esto no es... como, 272 00:16:05,416 --> 00:16:08,166 Eso hace que parezca que yo tengo la culpa. 273 00:16:08,750 --> 00:16:10,125 Se les debe claridad, Kim. 274 00:16:10,125 --> 00:16:11,541 Escuchar la verdad de alguien 275 00:16:11,541 --> 00:16:13,291 que estaba allí y estuvo directamente involucrado. 276 00:16:13,291 --> 00:16:14,583 No puedo. 277 00:16:15,208 --> 00:16:16,375 No puedo hacer eso 278 00:16:16,375 --> 00:16:17,875 - Aguja. - No. 279 00:16:17,875 --> 00:16:20,083 -No hemos terminado. -Son casi las tres. 280 00:16:20,083 --> 00:16:21,291 Teresa. 281 00:16:21,916 --> 00:16:23,458 Reanudaremos esto nuevamente el lunes. 282 00:16:26,083 --> 00:16:27,250 Está bien. 283 00:16:58,333 --> 00:17:00,916 Sigo volviendo a ese día. 284 00:17:00,916 --> 00:17:02,250 Habría sido tan fácil 285 00:17:02,541 --> 00:17:03,541 para tomar una decisión diferente, ya sabes. 286 00:17:04,333 --> 00:17:06,791 Eh, pedirle a un trabajador diurno que se quede hasta tarde, llamar a un trabajador temporal... 287 00:17:06,791 --> 00:17:08,250 Me ofrecí a hacerlo. 288 00:17:08,541 --> 00:17:10,583 Sí, pero estuve de acuerdo. 289 00:17:10,583 --> 00:17:12,166 Y se lo voy a decir. 290 00:17:12,166 --> 00:17:13,625 - No voy a dejar que... - Escucha, Bob. 291 00:17:13,916 --> 00:17:16,583 Pasé toda la mañana repasándolo... 292 00:17:16,875 --> 00:17:19,083 Ya... ya lo sé. Solo quería decirte que... 293 00:17:19,375 --> 00:17:20,583 Ahora lo tienes. 294 00:17:25,291 --> 00:17:26,833 Ya sabes, si necesitas algo... 295 00:17:27,125 --> 00:17:28,416 Necesito estar solo. 296 00:17:29,666 --> 00:17:30,750 Por favor. 297 00:17:36,125 --> 00:17:37,291 Me siento atrapado. 298 00:17:38,250 --> 00:17:40,375 Como si mi vida fuera la decisión de otra persona. 299 00:17:41,958 --> 00:17:43,666 - ¿Jeff? - Todos. 300 00:17:44,500 --> 00:17:46,458 Quiero decir, está nevando jodidamente. Sugerencias. 301 00:17:46,458 --> 00:17:49,166 sobre lo que debo hacer, lo que necesito hacer. 302 00:17:50,041 --> 00:17:52,166 Pero nada de esto es mi elección. 303 00:17:52,166 --> 00:17:55,416 Me siento como un niño pequeño, ¿sabes? 304 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 Sólo quiero huir y empezar de nuevo. 305 00:17:59,625 --> 00:18:01,083 ¿Qué estás haciendo? 306 00:18:01,416 --> 00:18:03,458 Vuelve a la cama. 307 00:18:03,458 --> 00:18:04,708 Estoy en un trato de negocios. 308 00:18:09,083 --> 00:18:10,708 Lo siento, Wanda. 309 00:18:12,000 --> 00:18:13,083 Escuchar. 310 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 Ven a trabajar para mí. 311 00:18:15,541 --> 00:18:16,958 ¿En serio? 312 00:18:16,958 --> 00:18:18,416 ¿Inversión inmobiliaria? 313 00:18:19,041 --> 00:18:20,500 ¿La respuesta a todos mis problemas? 314 00:18:21,250 --> 00:18:24,041 Es la respuesta a algo. Y te necesito. 315 00:18:24,875 --> 00:18:27,916 Necesito a alguien en quien pueda confiar para ayudarme a administrar el dinero. 316 00:18:28,791 --> 00:18:30,541 No lo sé. Quiero decir, tengo un trabajo. 317 00:18:30,541 --> 00:18:32,041 Estoy en animación suspendida. 318 00:18:32,916 --> 00:18:34,666 ¿Y realmente quieres que te dessuspendan? 319 00:18:35,291 --> 00:18:36,875 ¿Después de la posición en la que te pusieron? 320 00:18:37,125 --> 00:18:39,708 Quiero decir, tal vez debería tomarme el tiempo para recuperarme. 321 00:18:40,291 --> 00:18:43,250 Si te está torturando entonces no está funcionando ¿verdad? 322 00:18:44,125 --> 00:18:45,541 Esto lo hará. 323 00:18:45,541 --> 00:18:47,541 Y estaremos juntos en algún lugar. 324 00:18:47,833 --> 00:18:49,541 No tenemos por qué fingir ser extraños. 325 00:18:50,583 --> 00:18:51,625 Siempre vendiendo. 326 00:18:52,791 --> 00:18:54,791 Siempre. ¿Estás comprando? 327 00:19:21,750 --> 00:19:23,541 Bienvenido a tu futuro. 328 00:19:33,750 --> 00:19:36,083 Como puedes ver es muy sencillo. 329 00:19:36,083 --> 00:19:37,541 Sólo tienes que mantenerte 330 00:19:37,541 --> 00:19:39,250 Las hojas de cálculo detalladas de los inversores. 331 00:19:39,916 --> 00:19:42,666 Nombres, información de contacto, monto de inversión. 332 00:19:43,125 --> 00:19:44,875 Uno para los inversores existentes. 333 00:19:44,875 --> 00:19:47,625 Ordenarlo por monto de inversión, así sé a quién priorizar. 334 00:19:47,916 --> 00:19:49,833 Luego uno para potenciales inversores. 335 00:19:49,833 --> 00:19:51,875 Gente con dinero a quien pueda llamar, más adelante. 336 00:19:52,500 --> 00:19:54,416 Ahora, aquí. Muy importante. 337 00:19:55,333 --> 00:19:58,291 Cualquier dinero del cliente debe ingresar en esta cuenta. 338 00:19:59,458 --> 00:20:02,166 Si se están transfiriendo, bríndeles estos detalles. 339 00:20:02,166 --> 00:20:04,375 Si paga con cheque, deposítelo aquí. 340 00:20:06,583 --> 00:20:07,666 Así de simple. 341 00:20:08,541 --> 00:20:12,000 Básicamente, te conviertes en la reina a cargo de todo el dinero. 342 00:20:12,500 --> 00:20:15,291 Cada pago, cada transferencia. 343 00:20:15,291 --> 00:20:16,708 A partir de ahora, solo soy 344 00:20:16,708 --> 00:20:18,083 una cara bonita que escupe el discurso. 345 00:20:19,333 --> 00:20:21,666 Entonces, ¿pago a los proveedores desde la misma cuenta? 346 00:20:23,375 --> 00:20:25,791 ¿Los contratistas que supervisan las renovaciones? 347 00:20:25,791 --> 00:20:27,250 No, no. Todo lo que sale de 348 00:20:27,541 --> 00:20:29,250 una cuenta diferente que superviso. 349 00:20:29,250 --> 00:20:31,125 Tú te encargas del dinero que entra, 350 00:20:31,125 --> 00:20:32,625 Yo me encargo de la salida del dinero. 351 00:20:35,125 --> 00:20:36,916 ¿Y de dónde se obtienen los fondos para la renovación? 352 00:20:36,916 --> 00:20:38,791 Se te dará bien. Puedo decirlo. 353 00:20:41,375 --> 00:20:42,500 Mmm. 354 00:20:42,791 --> 00:20:44,916 Está bien, está bien, está bien. Muéstrame el resto. 355 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Está bien. 356 00:20:47,666 --> 00:20:50,500 No hubo ninguna reunión informativa. 357 00:20:50,500 --> 00:20:54,208 ¿Podría ser porque todos estaban jugando al póquer? 358 00:20:54,208 --> 00:20:57,166 Antes de nuestro turno, es una cuestión de unión. 359 00:20:57,166 --> 00:20:59,791 Pero esto no debería ir en detrimento del procedimiento adecuado. 360 00:21:04,500 --> 00:21:06,875 Estamos muy preocupados por la forma en que manejó la situación. 361 00:21:08,250 --> 00:21:10,083 Y a partir de esta mañana, nos han informado que 362 00:21:10,083 --> 00:21:12,166 Los familiares de las víctimas van a presentar la demanda. 363 00:21:12,166 --> 00:21:14,416 una demanda civil contra todas las partes involucradas. 364 00:21:16,416 --> 00:21:17,625 Le sugerimos contratar un abogado. 365 00:21:18,541 --> 00:21:19,625 Y una buena. 366 00:21:28,125 --> 00:21:30,208 Aquí está el dinero que he estado ahorrando para la cabaña. 367 00:21:31,916 --> 00:21:34,125 No será suficiente, tú lo sabes. 368 00:21:36,083 --> 00:21:37,916 Podría ser suficiente sobornar al juez. 369 00:21:40,625 --> 00:21:41,666 Estoy bromeando. 370 00:21:44,458 --> 00:21:45,875 Mira, lo resolveremos. 371 00:21:54,666 --> 00:21:55,791 Invertirlo. 372 00:21:57,541 --> 00:21:59,375 ¿Quieres que apueste mis ahorros? 373 00:21:59,375 --> 00:22:03,000 Puedo garantizar prácticamente el retorno. 374 00:22:03,000 --> 00:22:05,125 No quiero ser uno de tus clientes, Charlie. 375 00:22:05,416 --> 00:22:07,500 No lo harás tú, sino tu marido. 376 00:22:08,291 --> 00:22:09,333 Matiz. 377 00:22:11,208 --> 00:22:13,041 Escuchar. 378 00:22:13,041 --> 00:22:14,916 Hablaste de empezar de nuevo, ¿verdad? 379 00:22:15,708 --> 00:22:17,125 Sí. 380 00:22:17,125 --> 00:22:18,750 Bueno, hay una nube sobre ti ahora mismo. 381 00:22:19,375 --> 00:22:22,625 Está proyectando una sombra sobre todo. 382 00:22:22,625 --> 00:22:24,250 Y especialmente sobre nosotros. 383 00:22:25,083 --> 00:22:28,166 Lo único que digo es que puedo ayudarte a superarlo. 384 00:22:28,166 --> 00:22:30,458 Y cuando esté hecho, cuando las nubes estén salpicadas 385 00:22:30,458 --> 00:22:32,666 En el espejo retrovisor, tú y yo podemos hacer lo que queramos. 386 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 Una nueva vida. 387 00:22:35,916 --> 00:22:38,166 - ¿Hablas en serio? - Por supuesto que hablo en serio. 388 00:22:39,375 --> 00:22:42,625 Entonces me estás diciendo que quieres que traiga a mi marido aquí. 389 00:22:43,125 --> 00:22:46,375 Quieres sentarte frente a él y mirarlo a los ojos. 390 00:22:46,375 --> 00:22:47,791 Lo hago todos los días. 391 00:22:49,083 --> 00:22:51,833 ¿Con el marido armado de la mujer con la que te acuestas? 392 00:22:51,833 --> 00:22:54,666 Sí, me ayudarás. 393 00:22:57,958 --> 00:22:59,791 No puedo. Yo-- 394 00:22:59,791 --> 00:23:00,916 Es tu elección. 395 00:23:08,875 --> 00:23:10,958 Entonces, ¿cómo será esta nueva vida? 396 00:23:13,791 --> 00:23:16,750 También es tu elección. 397 00:23:16,750 --> 00:23:18,416 Parece que ya es hora de que hagas uno. 398 00:23:22,625 --> 00:23:23,958 ¡Tres puntos! 399 00:23:29,083 --> 00:23:30,625 Es sólo una conversación, ¿verdad? 400 00:23:31,541 --> 00:23:32,666 Quiero decir, eso es lo que dijiste. 401 00:23:33,500 --> 00:23:37,166 Sí. Sí, es... es sólo... 402 00:23:38,166 --> 00:23:39,791 No estás seguro de si estamos haciendo lo correcto. 403 00:23:42,166 --> 00:23:43,208 Estoy seguro. 404 00:23:44,541 --> 00:23:45,583 Necesitamos esto. 405 00:23:47,833 --> 00:23:49,083 Bueno. 406 00:23:49,083 --> 00:23:50,375 Vamos a averiguarlo. 407 00:23:53,250 --> 00:23:55,750 Entonces, supongo que Kim está dispuesta. 408 00:23:56,041 --> 00:23:57,375 la naturaleza de este tipo de inversión. 409 00:23:58,750 --> 00:23:59,875 Sí. 410 00:24:01,750 --> 00:24:06,291 Nosotros invertimos, usted revende una casa, nosotros cosechamos. 411 00:24:06,666 --> 00:24:09,333 Por eso, cuando Kim me contó sobre tu situación... 412 00:24:09,333 --> 00:24:12,833 ¿Y cuál es exactamente nuestra situación? 413 00:24:12,833 --> 00:24:14,166 ¿Como lo entiendes? 414 00:24:14,833 --> 00:24:16,750 No entré en detalles. 415 00:24:17,041 --> 00:24:18,625 Sí, ella fue vaga en los detalles. 416 00:24:20,000 --> 00:24:21,958 Y sé que no me corresponde cuestionar nada. 417 00:24:22,250 --> 00:24:24,875 No, entiendo. Estaba hablando de finanzas. 418 00:24:25,166 --> 00:24:26,625 Exactamente. 419 00:24:26,625 --> 00:24:28,291 Entiendo que estás en una situación complicada. 420 00:24:29,500 --> 00:24:31,250 - ¿Complicado? - Sí. 421 00:24:31,541 --> 00:24:32,625 ¿Qué estás haciendo? 422 00:24:33,333 --> 00:24:35,208 Yo j-- Sólo quiero ser claro. 423 00:24:35,208 --> 00:24:39,750 Entonces, ¿tiene usted la costumbre de aceptar inversiones de personas? 424 00:24:39,750 --> 00:24:43,125 ¿En extrema necesidad, a diferencia de los inversores ricos? 425 00:24:43,708 --> 00:24:45,500 - Yo... - Porque eso me llevaría. 426 00:24:45,500 --> 00:24:49,958 pensar que estas inversiones son extremadamente seguras, 427 00:24:50,875 --> 00:24:53,958 o eres extremadamente inescrupuloso. 428 00:24:53,958 --> 00:24:55,875 El primero, por supuesto. 429 00:24:56,375 --> 00:24:59,500 -Por supuesto.-Sí. 430 00:24:59,500 --> 00:25:01,166 Pero también ganas dinero, ¿no? 431 00:25:01,583 --> 00:25:02,750 Si todo va según lo previsto. 432 00:25:03,416 --> 00:25:04,666 Lo cual hará. 433 00:25:08,791 --> 00:25:11,333 Mira, lo diré sin rodeos. 434 00:25:12,208 --> 00:25:13,791 Puedo garantizar su devolución. 435 00:25:14,500 --> 00:25:15,833 Y sí, me ayudarás. 436 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 Pero al mismo tiempo, también te ayudaré. 437 00:25:18,625 --> 00:25:20,000 Es una situación en la que todos ganan. 438 00:25:42,166 --> 00:25:44,041 Estoy orgulloso de ti. 439 00:25:44,041 --> 00:25:45,125 ¿Para lavar los platos? 440 00:25:45,958 --> 00:25:47,041 -Por hacerlo.- Mmm. 441 00:25:47,625 --> 00:25:48,791 Sabes, fue difícil cuando tú 442 00:25:49,083 --> 00:25:50,375 Empecé el negocio cuando... 443 00:25:50,375 --> 00:25:52,083 ¿Es necesario repetir ese fracaso? 444 00:25:52,875 --> 00:25:53,958 Pero tú naciste en ella. 445 00:25:54,666 --> 00:25:56,750 Pude ver lo impotente que te sentías, ¿sabes? 446 00:25:58,458 --> 00:26:00,458 Y hubo momentos en que quise correr. 447 00:26:01,416 --> 00:26:04,583 Me da vergüenza decirlo, pero entre eso y lo tuyo... 448 00:26:05,833 --> 00:26:09,333 Problemas médicos, hubo un par de momentos oscuros. 449 00:26:10,916 --> 00:26:11,958 Lo sé. 450 00:26:12,791 --> 00:26:14,333 Entonces, para ver que las cosas están mejorando, es... 451 00:26:14,333 --> 00:26:15,500 No sólo están mirando. 452 00:26:21,375 --> 00:26:22,750 Te amo. 453 00:26:37,750 --> 00:26:38,958 Mmm. 454 00:26:45,083 --> 00:26:46,166 ¡Sí! 455 00:26:47,708 --> 00:26:49,458 - ¿Sabes que? 456 00:26:49,458 --> 00:26:50,750 Tengo trabajo que hacer, ¿recuerdas? 457 00:26:51,041 --> 00:26:52,416 No, tenemos tiempo, tenemos tiempo. 458 00:26:52,416 --> 00:26:54,000 ¿Alguna vez quieres que trabaje? 459 00:26:56,083 --> 00:26:57,625 No, no, no, no, no, no. 460 00:26:57,916 --> 00:26:59,375 No, podría ser un inversor. 461 00:26:59,375 --> 00:27:00,625 Bueno. 462 00:27:00,625 --> 00:27:01,875 ¿Hola? 463 00:27:02,500 --> 00:27:03,666 Hola, José. 464 00:27:04,041 --> 00:27:06,166 Hola, eh, sí, sí, puedo comprobarlo. 465 00:27:06,833 --> 00:27:12,166 Yo... creo, de hecho, que ahora mismo, estoy... 466 00:27:12,166 --> 00:27:14,416 No lo sé, tendré que llamarte nuevamente en cinco minutos. 467 00:27:14,416 --> 00:27:15,541 - ¿Está bien? - Sí. 468 00:27:15,541 --> 00:27:18,458 Está bien, genial. Gracias. 469 00:27:18,458 --> 00:27:20,375 -Detente. -¿Qué quería? 470 00:27:20,375 --> 00:27:23,000 Tiene problemas para localizar una dirección. 471 00:27:24,791 --> 00:27:26,291 - ¿Uno de los nuestros? - Sí. 472 00:27:27,583 --> 00:27:29,750 Tengo que estar en el sitio el resto de la mañana. 473 00:27:29,750 --> 00:27:30,833 Si alguien llama, ahí estoy. 474 00:27:31,125 --> 00:27:32,250 Regresaré más tarde. 475 00:27:32,250 --> 00:27:33,750 Uh, es sólo que... 476 00:27:35,000 --> 00:27:36,291 ¿Qué? 477 00:27:36,291 --> 00:27:38,166 He comprobado dos veces esta dirección. 478 00:27:38,166 --> 00:27:42,583 16223 McClendon, y no aparece. 479 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 Mmm. 480 00:27:43,791 --> 00:27:45,291 Es como si ni siquiera existiera. 481 00:27:45,750 --> 00:27:46,916 Debe ser un error. 482 00:27:47,208 --> 00:27:50,375 No tenemos ninguna propiedad en McClendon. 483 00:27:50,375 --> 00:27:53,250 Bien entonces ¿qué casa está buscando José? 484 00:27:53,541 --> 00:27:54,958 Simplemente déjamelo a mí. 485 00:27:59,250 --> 00:28:01,833 ¿Puedes darme nuevamente la cantidad exacta? 486 00:28:03,083 --> 00:28:05,958 3556. 487 00:28:06,541 --> 00:28:08,375 Es muy específico. 488 00:28:08,375 --> 00:28:11,833 Uh, sí, bueno, todo pasó, así que... 489 00:28:11,833 --> 00:28:13,166 ¿Hola? 490 00:28:13,916 --> 00:28:15,458 ¿Charlie aquí? 491 00:28:15,750 --> 00:28:19,166 Está en el lugar esta mañana. ¿Puedo darle un mensaje? 492 00:28:19,166 --> 00:28:20,291 No. 493 00:28:21,041 --> 00:28:22,250 Puedes darme mi sobre. 494 00:28:23,666 --> 00:28:25,541 Está bien, lo siento, te llamaré enseguida. 495 00:28:27,958 --> 00:28:29,083 Revisa el escritorio. 496 00:28:30,083 --> 00:28:31,166 Tonya. 497 00:28:37,208 --> 00:28:38,583 ¿Es usted uno de nuestros clientes? 498 00:28:39,125 --> 00:28:41,666 No, nos conocemos desde hace mucho tiempo. 499 00:28:45,416 --> 00:28:47,083 Él me ayuda a veces. 500 00:28:48,916 --> 00:28:50,041 ¿Qué pasa contigo? 501 00:28:51,125 --> 00:28:52,166 Eres... 502 00:28:53,125 --> 00:28:55,833 ¿Una de sus, eh, últimas conquistas? 503 00:28:57,583 --> 00:28:58,791 Lo siento, ¿qué? 504 00:29:00,000 --> 00:29:01,291 Ha tenido mucho, eh... 505 00:29:02,708 --> 00:29:05,458 "asistentes" que trabajan para él. 506 00:29:06,125 --> 00:29:07,500 Nunca dura mucho tiempo 507 00:29:15,916 --> 00:29:18,708 Entonces, Tonya vino a la oficina hoy. 508 00:29:18,708 --> 00:29:19,875 Bien. 509 00:29:19,875 --> 00:29:21,333 ¿Le diste el sobre? 510 00:29:21,916 --> 00:29:23,375 - ¿El dinero? - Sí. 511 00:29:24,083 --> 00:29:26,791 Esa mujer ha estado recibiendo asistencia social desde el Big Bang. 512 00:29:26,791 --> 00:29:28,291 ¿Y lo estás subvencionando? 513 00:29:29,041 --> 00:29:31,875 Su marido a veces hace trabajos manuales para mí, así que, sí. 514 00:29:32,708 --> 00:29:34,750 ¿Y qué hace ella por ti? 515 00:29:36,791 --> 00:29:37,958 Bien... 516 00:29:40,916 --> 00:29:41,958 Bien. 517 00:29:44,000 --> 00:29:45,958 Hemos estado juntos de vez en cuando. 518 00:29:47,458 --> 00:29:48,500 ¿Es eso un problema? 519 00:29:52,083 --> 00:29:53,375 Supongo que no. 520 00:29:53,666 --> 00:29:56,041 Quiero decir, ambos estamos casados. 521 00:29:56,041 --> 00:29:58,000 No es que esperara exclusividad. 522 00:29:59,916 --> 00:30:03,291 Pero ahora estoy aquí, y... 523 00:30:03,291 --> 00:30:05,500 Supongo que sería bueno saber dónde nos encontramos. 524 00:30:06,833 --> 00:30:08,916 Mirar. 525 00:30:08,916 --> 00:30:10,166 Aquí es donde nos encontramos. 526 00:30:11,500 --> 00:30:13,458 Ella no debería preocuparte en absoluto. 527 00:30:16,083 --> 00:30:17,958 Lo único que importa es que estés feliz con la forma en que lo haces. 528 00:30:17,958 --> 00:30:19,416 Las cosas están pasando entre nosotros. 529 00:30:21,458 --> 00:30:22,750 ¿Eres? 530 00:30:25,875 --> 00:30:26,916 Creo que sí. 531 00:30:29,875 --> 00:30:31,750 Eres la persona con la que veo un futuro. 532 00:30:33,166 --> 00:30:34,666 Quiero que sepas eso. 533 00:30:59,916 --> 00:31:01,333 Genial, tengo todos los detalles de tu cuenta. 534 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 Gracias. Bueno, adiós. 535 00:31:15,291 --> 00:31:16,541 Sí. 536 00:31:52,875 --> 00:31:55,541 No, no, no, no, no. Oh, hombre. 537 00:32:09,458 --> 00:32:10,708 Tarde en la noche. 538 00:32:27,375 --> 00:32:29,416 Así que, felicitaciones por su matrimonio. 539 00:32:29,416 --> 00:32:30,708 Me encanta eso. 540 00:32:31,166 --> 00:32:34,750 Entonces, Mark y Julie. 541 00:32:39,083 --> 00:32:40,166 Es tan... 542 00:32:50,416 --> 00:32:52,708 - ¿Hola? - No pensé que contestarías. 543 00:32:53,750 --> 00:32:54,875 Lo siento, he estado ocupado. 544 00:32:56,375 --> 00:32:57,708 ¿Tengo que volver a entrar? 545 00:32:58,208 --> 00:32:59,208 No para nosotros. 546 00:32:59,500 --> 00:33:01,166 ¿Qué quieres decir? 547 00:33:01,166 --> 00:33:02,541 Estamos escuchando que existe la posibilidad de que los involucrados 548 00:33:02,833 --> 00:33:04,791 En el incidente serán citados próximamente. 549 00:33:07,708 --> 00:33:09,166 ¿Mi nombre se hará público? 550 00:33:10,166 --> 00:33:11,958 Por ahora, tu nombre quedará fuera. 551 00:33:11,958 --> 00:33:13,666 Pero probablemente llegaremos a un punto en el que eso... 552 00:33:13,666 --> 00:33:15,125 ya no será posible. 553 00:33:16,625 --> 00:33:18,708 Está bien, gracias. 554 00:33:18,708 --> 00:33:19,833 ¿Hola? 555 00:33:27,166 --> 00:33:29,000 ¿Estás bien? 556 00:33:29,000 --> 00:33:30,416 Sí, estoy bien. 557 00:33:32,708 --> 00:33:34,083 ¿Te estoy haciendo trabajar demasiado? 558 00:33:36,625 --> 00:33:38,500 Puedo manejar hojas de cálculo. 559 00:33:39,083 --> 00:33:41,125 Puedes manejar cualquier cosa. 560 00:33:46,916 --> 00:33:49,708 ¿Qué es eso? 561 00:33:49,708 --> 00:33:53,041 Es para esta noche. Necesitamos relajarnos. 562 00:33:53,041 --> 00:33:54,583 Sí, de ninguna manera. 563 00:33:54,583 --> 00:33:57,250 Vamos, ya tuve uno. 564 00:33:58,458 --> 00:34:00,541 Deberías unirte a mí. Subiremos juntos. 565 00:34:01,500 --> 00:34:02,750 Estoy bien. 566 00:34:03,708 --> 00:34:04,875 Está bien. 567 00:34:10,625 --> 00:34:11,666 Entonces... 568 00:34:12,750 --> 00:34:13,791 ¿Que sigue? 569 00:34:15,166 --> 00:34:16,500 ¿Qué quieres decir? 570 00:34:17,458 --> 00:34:19,625 Recibimos la inversión de Jeff. 571 00:34:19,625 --> 00:34:21,416 Dinero fluyendo desde otros inversores. 572 00:34:22,375 --> 00:34:24,291 ¿Cómo quieres que sea el mañana? 573 00:34:25,916 --> 00:34:26,958 Sin complicaciones. 574 00:34:28,833 --> 00:34:31,000 Apuntando alto. 575 00:34:33,333 --> 00:34:37,708 Te haces mayor y te das cuenta de que lo importante no es tanto la vida, 576 00:34:37,708 --> 00:34:39,166 y más sobre lo que no es. 577 00:34:40,250 --> 00:34:43,833 Quiero decir, cuando era más joven, quería todas las cosas estándar. 578 00:34:43,833 --> 00:34:47,166 Buena carrera, marido, hogar. 579 00:34:49,375 --> 00:34:51,041 Y luego los conseguí, 580 00:34:51,041 --> 00:34:53,291 y extrañaba la simplicidad de no tener ninguno de ellos. 581 00:34:54,333 --> 00:34:55,666 ¿Así que lo que? 582 00:34:56,041 --> 00:34:57,458 ¿Quieres volver a tener 20 años? 583 00:34:58,250 --> 00:35:00,708 ¿Vivir en un estudio de una habitación y comer ramen? 584 00:35:02,416 --> 00:35:05,958 No, no quiero volver. Sólo quiero salir. 585 00:35:16,541 --> 00:35:19,125 Sólo quiero que esto pare. 586 00:35:19,875 --> 00:35:22,750 Ahora tengo a Jeff quitándome la piel de encima y tengo... 587 00:35:23,041 --> 00:35:26,041 Lo que ha sucedido se habla constantemente y se repite. 588 00:35:26,041 --> 00:35:28,125 Y yo sólo... sólo quiero una línea recta hacia adelante, ¿sabes? 589 00:35:28,416 --> 00:35:29,416 Oye, oye, oye. 590 00:35:30,916 --> 00:35:33,000 Mereces mucho más que eso. 591 00:35:34,875 --> 00:35:37,375 Convertí el fracaso de un negocio en una bendición, 592 00:35:37,375 --> 00:35:39,041 'Porque ahora eres parte de ello. 593 00:35:40,875 --> 00:35:42,458 Me has ayudado mucho. 594 00:35:44,041 --> 00:35:45,666 Y si continúas ayudando, 595 00:35:46,458 --> 00:35:48,666 Te daré algo más que simple. 596 00:35:49,708 --> 00:35:50,916 Te daré felicidad. 597 00:35:58,708 --> 00:35:59,750 ¿Estas bien? 598 00:36:05,083 --> 00:36:06,416 A la mierda. 599 00:36:41,458 --> 00:36:43,416 ¡Eres tú! 600 00:36:43,416 --> 00:36:44,916 ¿Trajiste a tu gato? 601 00:36:45,416 --> 00:36:47,166 Saluda a Nikita. 602 00:36:54,041 --> 00:36:58,000 Vaya, parece que os habéis lanzado de lleno, ¿eh? 603 00:37:05,833 --> 00:37:07,708 Su mensaje sonaba desesperado. 604 00:37:08,208 --> 00:37:11,125 - No pude mantenerme alejado. - Siéntate. 605 00:37:11,125 --> 00:37:12,708 Sobre ese alquiler. 606 00:37:13,083 --> 00:37:15,458 ¿Que yo pagué? 607 00:37:15,458 --> 00:37:18,000 -Subió.-dije, siéntate. 608 00:37:26,416 --> 00:37:28,166 Me alegro de que estés aquí. 609 00:37:32,875 --> 00:37:36,708 Kim, bésala. 610 00:37:36,708 --> 00:37:39,041 - ¿Qué? - Es sólo un juego. 611 00:37:44,583 --> 00:37:45,833 ¡Mmm! 612 00:37:47,125 --> 00:37:48,250 Acuéstela. 613 00:37:55,291 --> 00:37:58,291 ¡Únase a nosotros! 614 00:37:58,291 --> 00:38:00,958 Creo que quiere mirar. 615 00:38:04,708 --> 00:38:05,833 Acariciale la pierna. 616 00:38:08,791 --> 00:38:10,041 Lamerlo. 617 00:38:23,833 --> 00:38:25,208 ¿Chicas? 618 00:38:28,250 --> 00:38:29,708 Harás exactamente lo que te diga. 619 00:38:34,125 --> 00:38:35,208 ¡Oh! 620 00:38:58,125 --> 00:38:59,916 Hola? Oh, hola. 621 00:38:59,916 --> 00:39:01,625 ¿Qué pasa? 622 00:39:03,458 --> 00:39:04,500 ¿Hablas en serio? 623 00:39:05,416 --> 00:39:07,041 Vamos. 624 00:39:07,041 --> 00:39:08,625 No, no, no, no, no. Creo que deberías reconsiderarlo. 625 00:39:08,916 --> 00:39:10,291 Por supuesto que es tu dinero, 626 00:39:10,291 --> 00:39:11,625 y podrás recuperarlo cuando quieras. 627 00:39:11,916 --> 00:39:13,458 Pero... pero, pero, si esperas un poco... 628 00:39:14,125 --> 00:39:17,750 Escucha, escucha. Acabamos de adquirir esta nueva propiedad. 629 00:39:17,750 --> 00:39:19,250 Esta en McClendon. 630 00:39:19,666 --> 00:39:20,958 ¿Conoces esa zona? 631 00:39:20,958 --> 00:39:23,208 Ahora sé que no eres de aquí. 632 00:39:23,208 --> 00:39:25,250 Por eso lo digo, porque es una zona fantástica. 633 00:39:25,541 --> 00:39:28,750 Sí, sí. 16223 McClendon. 634 00:39:28,750 --> 00:39:31,416 Hermosa casa. Impresionante. Y una ganga. 635 00:39:31,416 --> 00:39:34,541 Estás viendo un retorno potencial del 15% en esto. 636 00:39:35,000 --> 00:39:36,333 Sí, lo escuchaste bien. 637 00:39:36,791 --> 00:39:38,458 Así que sólo estoy pidiendo un depósito. 638 00:39:41,291 --> 00:39:42,541 Te llamaré luego. 639 00:39:45,375 --> 00:39:46,541 Estás despierto. 640 00:39:49,500 --> 00:39:51,708 Entonces, estaba pensando... 641 00:39:52,541 --> 00:39:54,041 Llamamos al servicio de habitaciones. 642 00:39:54,750 --> 00:39:57,750 Desayuna en la cama y disfruta de una mañana majestuosa. 643 00:39:58,958 --> 00:40:00,875 ¿Qué opinas? 644 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Eso suena genial. 645 00:40:03,541 --> 00:40:06,208 Pero, eh, yo... yo, yo tengo que irme. 646 00:40:08,625 --> 00:40:10,916 Tengo que... 647 00:40:10,916 --> 00:40:12,791 Sí, tengo que... yo... 648 00:40:14,083 --> 00:40:16,083 Um, voy a tener que irme, yo... 649 00:40:38,625 --> 00:40:39,666 ¿Buenas noches? 650 00:40:42,208 --> 00:40:44,625 - ¿Me seguiste? - Sí. 651 00:40:47,958 --> 00:40:49,541 Lo lamento. 652 00:40:53,000 --> 00:40:54,041 Entonces, ¿cuánto tiempo? 653 00:40:56,750 --> 00:41:00,291 Yo... simplemente pasó. Quiero decir, no lo hicimos... 654 00:41:00,291 --> 00:41:01,791 Eso no es lo que pregunté. 655 00:41:02,958 --> 00:41:04,000 ¿Cuánto tiempo? 656 00:41:07,583 --> 00:41:08,750 Unos meses. 657 00:41:13,625 --> 00:41:15,583 Entonces lo conocías cuando fuiste a trabajar para él. 658 00:41:15,875 --> 00:41:17,000 Quería escapar. 659 00:41:17,583 --> 00:41:20,333 Está bien, no te importa ni mi trabajo ni mi música. 660 00:41:20,625 --> 00:41:23,125 Bueno, t-- has estado en las noches. 661 00:41:23,125 --> 00:41:24,708 ¿De acuerdo? Quiero decir, hemos estado existiendo en... 662 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 en universos completamente diferentes. 663 00:41:28,291 --> 00:41:29,708 Pero podrías haber hecho el esfuerzo. 664 00:41:30,000 --> 00:41:33,083 ¿El esfuerzo? Lo he intentado desesperadamente, 665 00:41:33,083 --> 00:41:36,833 Durante las últimas dos semanas, para comunicarme con usted. 666 00:41:37,125 --> 00:41:38,666 Para ayudarte a superar esto. 667 00:41:38,666 --> 00:41:40,583 No, me estás presionando. 668 00:41:41,041 --> 00:41:42,541 Siempre estás intentando... 669 00:41:42,541 --> 00:41:44,958 Digamos algo como: "Ve a ver a un psicólogo ahora". 670 00:41:44,958 --> 00:41:46,916 "Tienes que dejarme entrar en tu cabeza, ahora." 671 00:41:46,916 --> 00:41:49,291 Es esta... esta pregunta constante. 672 00:41:49,291 --> 00:41:52,666 por la inmediatez y la apertura que nunca ofreces a cambio. 673 00:41:54,000 --> 00:41:55,666 No siento que quieras ayudarme. 674 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Solo quieres todo 675 00:41:57,875 --> 00:41:59,625 volver a la normalidad lo antes posible. 676 00:42:02,708 --> 00:42:05,166 Bueno, ¿sabes qué? Estoy muy cansada. 677 00:42:12,333 --> 00:42:14,541 ¿Sabes? Cuando estaba hablando en la oficina, 678 00:42:17,166 --> 00:42:19,791 Diciendo que compartíamos un problema, pensé 679 00:42:20,625 --> 00:42:22,375 Probablemente le habías dicho que dijera eso, 680 00:42:22,666 --> 00:42:24,458 Porque pensaste que esa era nuestra mejor oportunidad. 681 00:42:24,791 --> 00:42:27,125 Que me querías tanto a bordo que... 682 00:42:31,000 --> 00:42:32,041 Pero era una obra de teatro. 683 00:42:33,916 --> 00:42:37,041 No, confié demasiado en ti. 684 00:42:38,500 --> 00:42:39,708 para leerlo por lo que era. 685 00:42:41,166 --> 00:42:43,833 No, realmente pensé que era nuestra mejor oportunidad. 686 00:42:45,125 --> 00:42:46,375 Pero ahora estoy... 687 00:42:48,500 --> 00:42:49,583 ¿Qué? ¿Qué es? 688 00:42:50,166 --> 00:42:51,791 Necesitamos sacar el dinero. 689 00:42:52,625 --> 00:42:54,041 ¿Por qué? 690 00:42:54,041 --> 00:42:55,791 Porque está llevando a cabo algún tipo de estafa. 691 00:42:56,875 --> 00:42:59,708 ¿El tipo al que le acabamos de dar los ahorros de toda nuestra vida? 692 00:42:59,708 --> 00:43:01,833 Lo siento, no lo sabía, lo juro. 693 00:43:03,541 --> 00:43:05,291 Hay esto... 694 00:43:05,291 --> 00:43:07,500 Hay esta dirección en la lista de propiedades que compró. 695 00:43:07,791 --> 00:43:11,125 para reformar, y lo busqué y no existía. 696 00:43:11,416 --> 00:43:13,208 Y me dijo que fue un error, 697 00:43:13,208 --> 00:43:16,625 Pero acabo de escucharlo usarlo para persuadir a un inversor, así que... 698 00:43:17,166 --> 00:43:18,583 ¿Y estás seguro que es el mismo número? 699 00:43:18,875 --> 00:43:20,208 Estoy positivo 700 00:43:20,666 --> 00:43:25,375 ¿Entonces crees que tiene algo así como una cartera falsa de casas? 701 00:43:25,375 --> 00:43:27,500 No lo sé. Quiero decir, solo moví el dinero. 702 00:43:27,791 --> 00:43:29,916 Nunca hablé con ningún proveedor, o... 703 00:43:31,000 --> 00:43:32,625 Porque quizás no esté pagando nada. 704 00:43:33,125 --> 00:43:34,791 Bueno, entonces ¿cómo está pagando a la gente? 705 00:43:35,375 --> 00:43:36,791 Los demás inversores. 706 00:43:38,166 --> 00:43:39,500 ¿Como un esquema Ponzi? 707 00:43:39,500 --> 00:43:42,958 No es como un esquema Ponzi, Kim. 708 00:43:44,250 --> 00:43:45,666 Un esquema Ponzi. 709 00:43:54,708 --> 00:43:56,000 Llévanos a casa. 710 00:44:08,625 --> 00:44:10,708 Esa casa se quemó hace seis años. 711 00:44:14,750 --> 00:44:16,958 Y estos tres ni siquiera se han construido todavía. 712 00:44:20,875 --> 00:44:22,291 Estos dos, los nombres de las calles. 713 00:44:22,291 --> 00:44:23,750 No coinciden con la ciudad ni el código postal. 714 00:44:29,750 --> 00:44:31,166 ¿Quieres que me vaya? 715 00:44:32,625 --> 00:44:33,750 Puedes dormir en el sofá. 716 00:44:45,666 --> 00:44:47,708 Es el teléfono que uso para llamar. 717 00:44:53,333 --> 00:44:55,625 - Quédatelo. - ¿Por qué? 718 00:44:56,416 --> 00:44:57,416 Si vamos a hacer esto, 719 00:44:57,708 --> 00:44:59,041 Todo debe seguir igual. 720 00:44:59,916 --> 00:45:00,958 ¿Hacer lo? 721 00:45:01,541 --> 00:45:02,791 Derribarlo. 722 00:45:03,666 --> 00:45:04,750 No, no, no. 723 00:45:05,041 --> 00:45:06,416 No quiero que esto termine. 724 00:45:06,416 --> 00:45:07,833 No quiero involucrarme 725 00:45:10,083 --> 00:45:12,416 Ya estás involucrado. 726 00:45:12,416 --> 00:45:13,708 Mira, todo lo que tienes que hacer 727 00:45:14,000 --> 00:45:15,416 Es solo fingir que todo está bien. 728 00:45:15,416 --> 00:45:16,541 ¿Bueno? 729 00:45:17,500 --> 00:45:18,958 Intentaré recuperar nuestro dinero. 730 00:45:21,333 --> 00:45:23,166 Llevaré lo que sabemos a los chicos en el trabajo. 731 00:45:32,458 --> 00:45:33,583 ¿Hola? 732 00:45:33,875 --> 00:45:35,458 Hola Charlie, soy Jeff. 733 00:45:35,458 --> 00:45:37,375 Perdón por llamarte tan temprano en la mañana, hombre. 734 00:45:37,958 --> 00:45:40,666 Lo entiendo. El crimen no tiene horario laboral. 735 00:45:40,666 --> 00:45:43,833 Sí, tienes razón. Um... 736 00:45:44,125 --> 00:45:45,333 Mira, sé que Kim no va a estar 737 00:45:45,625 --> 00:45:47,416 Estoy muy emocionado por esto, pero, um... 738 00:45:47,708 --> 00:45:48,875 ¿Pero quieres que te devuelvan tu dinero? 739 00:45:50,416 --> 00:45:51,541 Sí. 740 00:45:51,958 --> 00:45:53,291 Y no hay problema. 741 00:45:54,958 --> 00:45:56,041 Guau. 742 00:45:56,750 --> 00:45:58,875 Bueno, tengo que decir que esperaba un... 743 00:45:59,166 --> 00:46:00,291 Un poco más de resistencia. 744 00:46:01,083 --> 00:46:02,916 No, no soy partidario de los juegos mentales. 745 00:46:02,916 --> 00:46:05,166 Especialmente no para el marido de una empleada. 746 00:46:05,166 --> 00:46:07,083 Eh. 747 00:46:07,083 --> 00:46:08,541 Bueno, lo aprecio. 748 00:46:09,125 --> 00:46:10,666 Tendré un cheque listo para usted hoy. 749 00:46:10,666 --> 00:46:12,375 Puedo dárselo a Kim durante su turno. 750 00:46:12,666 --> 00:46:14,125 O si te preocupa que ella vacile, 751 00:46:14,125 --> 00:46:15,625 Puedo guardarlo aquí para ti, como desees. 752 00:46:17,250 --> 00:46:18,666 Bueno, ya sabes, 753 00:46:18,666 --> 00:46:19,916 Ella no es de las que traiciona. 754 00:46:21,750 --> 00:46:22,791 Gracias, hombre. 755 00:46:30,416 --> 00:46:31,750 Ese hijo de puta. 756 00:46:33,458 --> 00:46:35,125 ¿Cómo estás, amigo? 757 00:46:35,125 --> 00:46:36,541 Estoy bien. 758 00:46:36,833 --> 00:46:39,291 Simplemente... necesitamos desmantelar todo esto. 759 00:46:39,291 --> 00:46:40,916 ¿De acuerdo? Desmontad todo el plan. 760 00:46:41,291 --> 00:46:44,750 Mira, Jeff, quieres ir a la casa del chico. 761 00:46:44,750 --> 00:46:47,750 ¿Y hacerle saber que esto con Kim terminó? 762 00:46:47,750 --> 00:46:48,916 Estoy totalmente dentro. 763 00:46:49,541 --> 00:46:52,041 Pero ¿iniciar una investigación por fraude en este momento? Yo... 764 00:46:52,708 --> 00:46:56,166 Andy, piensa en cuántas personas podrían perder dinero con esto. 765 00:46:56,750 --> 00:46:58,250 Podrían perder los ahorros de toda su vida. 766 00:46:58,958 --> 00:47:02,000 Pero, ¿algún inversor ha presentado acusaciones? 767 00:47:03,083 --> 00:47:04,291 Uh... uh, no. 768 00:47:04,791 --> 00:47:06,541 Todavía no, pero yo... todo lo que tenemos que hacer 769 00:47:06,541 --> 00:47:08,375 Es profundizar un poco más en estos relatos. 770 00:47:08,666 --> 00:47:11,708 ¿En base a qué? ¿En un maldito error tipográfico? 771 00:47:12,541 --> 00:47:13,666 ¿Un error tipográfico? 772 00:47:14,750 --> 00:47:18,000 Cada una de estas direcciones es un puto fracaso, ¿de acuerdo? 773 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 Conozco a algunos mecanógrafos pésimos, pero... 774 00:47:19,708 --> 00:47:20,958 Espera, espera, espera, espera. 775 00:47:21,416 --> 00:47:22,583 Simplemente respira profundamente. 776 00:47:23,125 --> 00:47:26,916 - No seas condescendiente conmigo. - No estoy siendo condescendiente contigo. 777 00:47:26,916 --> 00:47:28,458 Te estoy hablando de policía a policía. 778 00:47:28,958 --> 00:47:31,708 Seamos realistas por un minuto, ¿de acuerdo? 779 00:47:31,708 --> 00:47:33,666 Todo esto apesta. 780 00:47:38,500 --> 00:47:39,541 ¿No me crees? 781 00:47:41,375 --> 00:47:43,625 Estoy seguro de que estará de acuerdo en que está operando bajo 782 00:47:43,916 --> 00:47:45,291 Aquí hay algunos prejuicios bastante fuertes. 783 00:47:45,708 --> 00:47:47,416 Sé lo que dice la evidencia. 784 00:47:47,416 --> 00:47:50,791 La evidencia dice que él se acuesta con tu esposa. 785 00:47:51,833 --> 00:47:54,250 Mira, quizás el tipo sea un estafador. 786 00:47:55,458 --> 00:47:57,375 ¿Pero qué es lo que realmente tienes? 787 00:47:57,875 --> 00:48:00,500 Tienes una hoja de cálculo escrita por tu esposa. 788 00:48:01,916 --> 00:48:02,958 ¿No crees que tal vez...? 789 00:48:03,250 --> 00:48:04,208 Ella no lo haría. 790 00:48:04,208 --> 00:48:05,791 Uh... ella no lo haría. 791 00:48:06,333 --> 00:48:08,416 Mira, su espalda está contra la pared. 792 00:48:08,916 --> 00:48:12,416 El accidente, el asunto, todo se está desmoronando. 793 00:48:12,916 --> 00:48:14,875 - ¿Más o menos? 794 00:48:15,166 --> 00:48:17,166 ¿No crees que ella podría estar tratando de escabullirse? 795 00:48:17,166 --> 00:48:20,291 ¿Salir de una mala situación haciéndose la víctima? 796 00:48:37,000 --> 00:48:38,333 ¿No vienes a cenar? 797 00:48:46,333 --> 00:48:47,625 Está bien. 798 00:48:55,541 --> 00:48:56,875 No lo están asumiendo. 799 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 ¿Qué quieres decir? 800 00:49:00,541 --> 00:49:02,541 Los chicos de la comisaría creen que no tenemos suficiente. 801 00:49:03,291 --> 00:49:05,666 Pero no tengo acceso a esas cuentas. 802 00:49:06,375 --> 00:49:10,750 Tengo el dinero entrando y los detalles de los inversores. 803 00:49:11,625 --> 00:49:14,416 Lo sé, eh... Mientras tenga acceso. 804 00:49:14,416 --> 00:49:18,250 A ese fondo central, puede seguir con el engaño. 805 00:49:19,000 --> 00:49:20,708 pagar a cualquier inversor que lo solicite. 806 00:49:22,750 --> 00:49:24,000 Bueno, ¿entonces les advertimos? 807 00:49:24,791 --> 00:49:26,041 No. 808 00:49:26,708 --> 00:49:29,708 No, simplemente pagaría a los pesos pesados ​​y les diría a los de abajo. 809 00:49:29,708 --> 00:49:31,291 Que las cosas no salieron como esperaban. 810 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 ¿Qué hacemos ahora? 811 00:49:42,833 --> 00:49:44,166 Nosotros tomamos el fondo. 812 00:49:45,250 --> 00:49:46,291 ¿Cómo? 813 00:49:47,000 --> 00:49:48,666 Le presentamos 814 00:49:48,666 --> 00:49:51,583 una oportunidad de inversión que no puede rechazar. 815 00:49:52,666 --> 00:49:53,875 Ey. 816 00:49:54,166 --> 00:49:55,250 ¿Cómo estás? 817 00:49:55,541 --> 00:49:56,875 No soy muy bueno, Bob. 818 00:49:57,291 --> 00:49:59,333 - ¿Y tú? - Lo mismo. 819 00:50:03,250 --> 00:50:08,291 Uh, escucha, yo... ¿recuerdas que dijiste que podía preguntarte cualquier cosa? 820 00:50:15,541 --> 00:50:16,708 ¿Qué estás haciendo? 821 00:50:17,791 --> 00:50:18,916 Me estoy preparando. 822 00:50:19,250 --> 00:50:21,458 Jeff, no puedes venir. 823 00:50:21,458 --> 00:50:22,875 ¿Qué? Por supuesto que puedo ir. 824 00:50:24,375 --> 00:50:25,750 ¿Estás loco? 825 00:50:26,375 --> 00:50:27,833 Pensé que el objetivo era... 826 00:50:28,125 --> 00:50:29,833 Para poner a Charlie en un ambiente relajado. 827 00:50:30,291 --> 00:50:32,250 Si mi marido policía aparece, va a hacer su... 828 00:50:32,541 --> 00:50:33,666 La presión arterial se dispara. 829 00:50:34,291 --> 00:50:35,708 Bueno, esto es ilegal. 830 00:50:36,208 --> 00:50:37,416 ¿Está bien? 831 00:50:37,416 --> 00:50:38,750 A-- y quizás peligroso. 832 00:50:39,625 --> 00:50:42,375 Sin ofender, pero ustedes son controladores de tráfico aéreo. 833 00:50:42,666 --> 00:50:44,625 Si esto sale mal ¿qué vas a hacer? 834 00:50:44,958 --> 00:50:46,208 ¿Guiarlo para el aterrizaje? 835 00:50:49,750 --> 00:50:51,166 Ya voy. 836 00:51:02,583 --> 00:51:03,625 ¿Te sientes aventurero? 837 00:51:04,041 --> 00:51:05,083 Limonada. 838 00:51:05,375 --> 00:51:07,875 Oh, gracias, Tonya. 839 00:51:08,625 --> 00:51:10,666 Entonces, la herencia de mamá. 840 00:51:11,208 --> 00:51:14,083 Basta. Estoy de luto. 841 00:51:14,708 --> 00:51:15,875 ¿Herencia? 842 00:51:16,458 --> 00:51:18,041 Mamá recibía asistencia social. 843 00:51:25,666 --> 00:51:26,750 ¿En realidad? 844 00:51:27,666 --> 00:51:29,958 Te doy dinero para el alquiler y lo primero que haces es 845 00:51:29,958 --> 00:51:32,041 ¿Saliste a beber y traes a tu hermana? 846 00:51:33,250 --> 00:51:35,666 Nunca dije que el dinero era para el alquiler, Charlie. 847 00:51:36,208 --> 00:51:37,250 Sólo eso... 848 00:51:37,541 --> 00:51:39,333 Estábamos luchando con ello. 849 00:51:40,125 --> 00:51:41,583 ¿Lo dices en serio? 850 00:51:41,875 --> 00:51:43,708 Es sólo una bebida. 851 00:51:43,708 --> 00:51:46,041 Si esta es tu primera vez, soy el rey Carlos III. 852 00:51:46,666 --> 00:51:48,208 Hola, Charlie. 853 00:51:48,208 --> 00:51:49,416 Hola, Linda. 854 00:51:54,625 --> 00:51:56,666 Por cierto ¿Cómo sabías que estaríamos aquí? 855 00:51:57,458 --> 00:52:00,291 Quizás no. Quizás simplemente me gusta venir aquí. 856 00:52:01,041 --> 00:52:02,625 Y tal vez debería dejar de financiarlo. 857 00:52:07,083 --> 00:52:08,208 No seas así, Charlie. 858 00:52:08,500 --> 00:52:11,333 - Oh, no, no. - Vamos a divertirnos. 859 00:52:11,333 --> 00:52:12,916 ¡Vamos a divertirnos! 860 00:52:15,583 --> 00:52:17,791 ¿Qué estás haciendo con ese idiota, de todos modos? 861 00:52:18,166 --> 00:52:19,291 Déjalo solo. 862 00:52:19,666 --> 00:52:21,125 Él es un completo gilipollas. 863 00:52:25,208 --> 00:52:26,250 Sí. 864 00:52:26,250 --> 00:52:27,500 Un gin tonic, por favor. 865 00:52:28,208 --> 00:52:32,958 Yo... eh, escucha, he llamado a todos, y me refiero a todos. 866 00:52:32,958 --> 00:52:35,666 ♪Veo extraños♪ 867 00:52:35,666 --> 00:52:37,500 Es imposible. ¿Cómo diablos se supone que lo haré? 868 00:52:37,791 --> 00:52:38,791 ¿Conseguirás tanto para entonces? 869 00:52:39,083 --> 00:52:40,458 ♪ Encerrados en cámaras oscuras ♪ 870 00:52:40,458 --> 00:52:42,208 ♪ ¿Debería saber lo que significa? ♪ 871 00:52:42,500 --> 00:52:43,500 Mira, escucha. 872 00:52:43,791 --> 00:52:44,916 Quizás perdimos este barco, ¿eh? 873 00:52:45,833 --> 00:52:48,916 Sé que es un gran regreso, pero si Malivar... 874 00:52:49,208 --> 00:52:51,750 ♪ Mientras caminamos sonámbulos desde la cuna hasta la tumba ♪ 875 00:52:51,750 --> 00:52:53,958 Si Malivar quiere comprar en dos días, no importa qué, 876 00:52:54,250 --> 00:52:55,208 que...hola? 877 00:52:56,208 --> 00:52:57,375 Mierda. 878 00:52:58,000 --> 00:53:00,000 ♪ Donde los reflectores nos ciegan ante la gloria ♪ 879 00:53:00,000 --> 00:53:01,166 Escocés. 880 00:53:03,458 --> 00:53:04,541 Lo siento. 881 00:53:05,000 --> 00:53:06,708 ¿Es ese Malivar, el jugador de baloncesto? 882 00:53:08,041 --> 00:53:09,500 ¿Por qué no te ocupas de tus propios asuntos, eh, amigo? 883 00:53:11,208 --> 00:53:13,125 Bueno, porque estás gritando el tuyo en público y suena... 884 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 Como si estuvieras en problemas, amigo mío. 885 00:53:14,958 --> 00:53:17,916 Entonces, ¿por qué no te vas a la mierda y me dejas ahogarlo, eh? 886 00:53:18,250 --> 00:53:20,291 Está bien. Para ambos. 887 00:53:21,208 --> 00:53:25,416 ♪ Adiós sueños de Hollywood ♪ 888 00:53:25,708 --> 00:53:26,791 Gracias. 889 00:53:28,166 --> 00:53:29,833 Pero no estoy de humor para hablar ahora. 890 00:53:29,833 --> 00:53:31,208 Está bien. 891 00:53:39,375 --> 00:53:40,416 ¿Manejas su dinero? 892 00:53:42,791 --> 00:53:43,916 No exactamente. 893 00:53:44,333 --> 00:53:45,416 ¿Qué exactamente? 894 00:53:46,250 --> 00:53:48,041 Dime, ¿a ti qué te importa? Hombre, ¿qué?, como... 895 00:53:48,041 --> 00:53:50,375 ¿Qué te pasa? ¿Trabajas en finanzas o algo así? 896 00:53:50,375 --> 00:53:51,833 No exactamente. 897 00:53:52,916 --> 00:53:55,208 Lindo. 898 00:53:55,208 --> 00:53:57,125 Vamos. Está claro que necesitas a alguien que te ayude. 899 00:53:57,416 --> 00:53:59,375 -Escúchame. -Sí, alguien tranquilo. 900 00:53:59,375 --> 00:54:00,500 Ey. 901 00:54:00,791 --> 00:54:03,625 ♪ Al borde de la locura ♪ 902 00:54:04,458 --> 00:54:06,208 Está bien. Hay una casa que... 903 00:54:06,208 --> 00:54:07,916 Malivar le tiene el ojo puesto. 904 00:54:08,958 --> 00:54:11,416 Los propietarios están desesperados por vender. La casa vale cinco millones. 905 00:54:11,416 --> 00:54:12,791 Están dispuestos a dejarlo ir por tres. 906 00:54:13,416 --> 00:54:15,708 Entonces un par de nosotros en la empresa comenzamos a hablar. 907 00:54:16,708 --> 00:54:18,708 ¿Qué pasaría si entramos primero y compramos la casa? 908 00:54:18,708 --> 00:54:20,000 ¿Y luego lo vendió al valor de mercado? 909 00:54:20,583 --> 00:54:22,125 ♪ Me estoy arrastrando hacia una tragedia ♪ 910 00:54:22,125 --> 00:54:23,541 Bueno. 911 00:54:23,833 --> 00:54:24,875 ♪ Persiguiendo los sueños de otra persona ♪ 912 00:54:24,875 --> 00:54:26,625 Entonces, si entiendo correctamente, 913 00:54:26,916 --> 00:54:28,333 ¿Malivar no sabe de este vendedor? 914 00:54:28,958 --> 00:54:31,500 Bueno, puede que nos hayamos olvidado de decírselo. 915 00:54:31,500 --> 00:54:33,666 -Entonces, ¿cuál es tu problema? -No tenemos el dinero. 916 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 Bueno, ese es el problema. 917 00:54:35,333 --> 00:54:36,875 Sí, lo es. 918 00:54:37,375 --> 00:54:40,416 Por eso estoy pidiendo favores que no me corresponde pedir. 919 00:54:40,833 --> 00:54:43,416 Amigos, inversores, putos suegros. 920 00:54:45,625 --> 00:54:47,000 ¿Y? 921 00:54:47,000 --> 00:54:48,208 Y nada. 922 00:54:49,833 --> 00:54:51,166 Estoy en el sector inmobiliario. 923 00:54:51,166 --> 00:54:54,083 ¿Si? No pareces el indicado. 924 00:54:54,375 --> 00:54:56,541 Y me vas a preguntar si tengo tres millones de dólares. 925 00:54:57,791 --> 00:54:59,791 ¿Tienes tres millones de dólares? 926 00:55:00,166 --> 00:55:03,166 No quedarse por aquí. 927 00:55:03,166 --> 00:55:04,875 ♪ Me estoy arrastrando hacia la tragedia ♪ 928 00:55:05,166 --> 00:55:07,333 ♪ Persiguiendo el sueño de otra persona ♪ 929 00:55:07,625 --> 00:55:10,291 Pero tengo un fondo de inversión que quizá no lo eche en falta. 930 00:55:11,208 --> 00:55:12,625 Si es un cambio lo suficientemente rápido. 931 00:55:13,083 --> 00:55:14,458 ♪ Nada es lo que parece ♪ 932 00:55:14,458 --> 00:55:15,625 ¿En serio? 933 00:55:16,083 --> 00:55:17,125 ¿Qué opinas? 934 00:55:17,875 --> 00:55:20,666 Oye, estamos hablando de un par de días como máximo. 935 00:55:21,500 --> 00:55:23,833 Puede transferir el dinero a la cuenta de depósito en garantía de mi empresa. 936 00:55:24,125 --> 00:55:26,166 Te devolveremos 4,8 millones. 937 00:55:26,833 --> 00:55:28,333 Mantendremos un recorte del 10%. 938 00:55:28,333 --> 00:55:29,666 ¿En mi dinero? 939 00:55:29,958 --> 00:55:30,875 Bueno, en mi opinión. 940 00:55:31,875 --> 00:55:33,208 ¿Cuanto tiempo llevas haciendo esto? 941 00:55:34,458 --> 00:55:35,583 Un largo tiempo. 942 00:55:36,250 --> 00:55:37,416 ¿Y tu empresa? 943 00:55:38,375 --> 00:55:40,166 Mira, estoy seguro de que entiendes un trato. 944 00:55:40,166 --> 00:55:41,416 como si esto no fuera exactamente... 945 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 No me dirás para quién trabajas. 946 00:55:43,041 --> 00:55:44,875 No quería contarte nada de esto. 947 00:55:47,625 --> 00:55:49,541 ¿Normalmente te suceden estas cosas? 948 00:55:49,541 --> 00:55:51,583 ♪ Un cuento sin historia ♪ 949 00:55:51,875 --> 00:55:53,875 ♪ Ecos aplastantes de mis gritos ♪ 950 00:55:54,125 --> 00:55:57,208 - Hola. - Hola, Jeff. 951 00:55:58,166 --> 00:55:59,875 No sabía que vendrías. 952 00:56:00,166 --> 00:56:02,708 Sí, ella ha estado tratando de arrastrarme aquí durante años, 953 00:56:02,708 --> 00:56:04,333 Así que pensé que finalmente había llegado. 954 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 ♪ Nada es lo que parece ♪ 955 00:56:07,041 --> 00:56:08,750 Umm, no creo que nos hayamos conocido. 956 00:56:09,875 --> 00:56:11,625 - Eh... - Nathan. 957 00:56:11,625 --> 00:56:12,916 -Nathan.-Jeff. 958 00:56:13,250 --> 00:56:15,041 ¿Es usted socio comercial de Charlie? 959 00:56:15,875 --> 00:56:17,750 Bueno, eso, eh... eso está por verse. 960 00:56:18,708 --> 00:56:20,875 Oh, ¿estamos negociando un trato, no? 961 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 Jeff es un policía. 962 00:56:23,208 --> 00:56:24,583 Sí, Jeff está fuera de servicio. 963 00:56:25,500 --> 00:56:26,583 Nos vemos por aquí, chicos. 964 00:56:28,833 --> 00:56:30,416 ¿Tienes una tarjeta? 965 00:56:32,416 --> 00:56:33,666 ¡Hola Charlie! 966 00:56:34,208 --> 00:56:36,125 ¿Qué está tardando tanto? 967 00:56:52,166 --> 00:56:53,291 Sí. 968 00:56:56,541 --> 00:56:57,791 Él hizo la transferencia. 969 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 ¿Me estás diciendo que tenemos tres millones de dólares ahora mismo? 970 00:57:01,250 --> 00:57:02,375 Sí. 971 00:57:02,666 --> 00:57:04,291 Sí, pero no te emociones demasiado. 972 00:57:04,291 --> 00:57:06,041 Irá directamente a la policía una vez que los tengamos. 973 00:57:07,208 --> 00:57:08,375 Bien, ¿y ahora qué? 974 00:57:11,000 --> 00:57:12,208 Ahora esto. 975 00:57:14,958 --> 00:57:16,083 Quiero decir, ¿crees que él lo sabe? 976 00:57:16,916 --> 00:57:18,000 ¿Qué pasa con la casa? 977 00:57:18,666 --> 00:57:20,041 No, sobre mí. 978 00:57:20,041 --> 00:57:21,250 No. 979 00:57:21,625 --> 00:57:22,750 No, lo hiciste genial. 980 00:57:25,125 --> 00:57:26,625 Él... ¿él es violento cuando se enoja? 981 00:57:29,625 --> 00:57:31,083 No soy fanático de esa pausa. 982 00:57:34,625 --> 00:57:36,083 Mierda. Será mejor que te prepares. 983 00:57:37,208 --> 00:57:38,416 Estoy preparado. 984 00:57:42,458 --> 00:57:45,083 Maldita casa. Ni siquiera está a la venta. 985 00:57:45,083 --> 00:57:46,875 No, ¿por qué no nos sentamos y hablamos de esto? Porque... 986 00:57:46,875 --> 00:57:48,500 Voy a recuperar ese dinero, amigo. 987 00:57:48,500 --> 00:57:49,958 Oye, ese consejo en particular fue un fracaso, sí... 988 00:57:49,958 --> 00:57:51,416 Dud, sí, pero... Pero tengo un número de 989 00:57:51,708 --> 00:57:53,458 Otras oportunidades potenciales de inversión. 990 00:57:53,458 --> 00:57:54,958 ¿O debería simplemente llevarte a los tribunales? 991 00:57:55,250 --> 00:57:56,625 Pero entonces tendrías que mostrar tus cuentas. 992 00:57:56,916 --> 00:57:58,791 ¡Por mí está bien! Todo está limpio. 993 00:57:59,250 --> 00:58:01,125 De hecho, llamemos a la policía ahora mismo. 994 00:58:01,541 --> 00:58:03,041 Eso no será necesario. 995 00:58:06,791 --> 00:58:08,541 - Oye, ¿qué pasa? Mira... - Vamos. Gira. 996 00:58:09,541 --> 00:58:10,916 ¡Ay! 997 00:58:13,250 --> 00:58:16,041 El distrito recibió información sobre una serie de estafas de inversión. 998 00:58:16,375 --> 00:58:17,791 Y en el momento en que vi al sospechoso, pensé: 999 00:58:17,791 --> 00:58:18,875 "Conozco a ese tipo". 1000 00:58:19,166 --> 00:58:20,458 Incluso recuerdo el coche. 1001 00:58:20,458 --> 00:58:21,708 Entonces alguien lo llamó. 1002 00:58:22,166 --> 00:58:24,166 Está usted bajo arresto bajo sospecha de fraude. 1003 00:58:24,166 --> 00:58:25,750 Tienes derecho a permanecer en silencio. 1004 00:58:25,750 --> 00:58:27,458 Si renuncias a ese derecho, todo lo que digas podrá y será... 1005 00:58:27,458 --> 00:58:29,416 ser utilizado en su contra en un tribunal de justicia. 1006 00:58:29,416 --> 00:58:31,833 Este maldito gilipollas me ha robado tres millones de dólares. 1007 00:58:32,291 --> 00:58:33,625 Guau. 1008 00:58:33,916 --> 00:58:35,333 Bueno, haremos todo lo que esté a nuestro alcance. 1009 00:58:35,333 --> 00:58:36,708 Si, pero ¿cuánto tiempo tomará? 1010 00:58:36,708 --> 00:58:38,291 No te lo puedo decir 1011 00:58:38,291 --> 00:58:39,875 Estarse quieto. 1012 00:58:56,500 --> 00:58:58,541 Gracias. 1013 00:58:58,541 --> 00:58:59,875 Todo va a estar bien. 1014 00:59:01,666 --> 00:59:04,000 Recuperarás tus tres millones. 1015 00:59:04,000 --> 00:59:05,750 y todavía podemos empezar de nuevo. 1016 00:59:08,166 --> 00:59:10,041 Tu marido sacó su dinero. 1017 00:59:11,166 --> 00:59:14,166 Qué momento tan interesante, ¿no crees? 1018 00:59:14,166 --> 00:59:16,833 Bueno, las cosas no van muy bien en el trabajo. 1019 00:59:16,833 --> 00:59:18,666 Quiero decir, podría estar perdiendo horas y... 1020 00:59:19,208 --> 00:59:21,250 Probablemente pensó que no valía la pena correr el riesgo. 1021 00:59:21,541 --> 00:59:22,541 Mmm. 1022 00:59:23,458 --> 00:59:24,500 Ey. 1023 00:59:25,250 --> 00:59:26,500 Ey. 1024 00:59:40,125 --> 00:59:41,166 ¿Quién era ese? 1025 00:59:41,666 --> 00:59:42,750 jeff. 1026 00:59:43,125 --> 00:59:44,291 Podría ser un asesino del estado de ánimo. 1027 01:00:04,000 --> 01:00:05,250 ¿Qué? 1028 01:00:05,958 --> 01:00:08,375 Es como si el año pasado hubiera sido borrado de la existencia. 1029 01:00:10,000 --> 01:00:12,000 Como si ya no me sintiera suficientemente mal. 1030 01:00:12,541 --> 01:00:13,958 Quizás eso sea algo bueno. 1031 01:00:14,625 --> 01:00:17,750 Un recordatorio de que las decisiones que tomas se toman por el bien de ambos. 1032 01:00:18,208 --> 01:00:20,541 Sabía que el momento no era el adecuado. 1033 01:00:20,541 --> 01:00:22,083 Simplemente no pensé que ella lo haría... 1034 01:00:22,666 --> 01:00:23,791 Esa podría ser ella. 1035 01:00:24,625 --> 01:00:26,500 - Me engañaron. - Fuiste imprudente. 1036 01:00:26,875 --> 01:00:28,125 Ése es el juego, Wanda. 1037 01:00:28,500 --> 01:00:29,916 Hacemos grandes jugadas. 1038 01:00:29,916 --> 01:00:31,583 A veces dan resultado, a veces... 1039 01:00:31,875 --> 01:00:32,875 ¡Lo perdemos todo! 1040 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 ¿Qué es lo que aportas? 1041 01:00:35,416 --> 01:00:36,791 Un ingreso estable. 1042 01:00:41,083 --> 01:00:43,541 ¿Vas a quedarte ahí sentado y enfurruñarte como un niño? 1043 01:00:43,958 --> 01:00:46,291 ¡Basta! ¡Mierda! 1044 01:00:46,291 --> 01:00:47,416 Asombroso. 1045 01:00:48,666 --> 01:00:50,541 ¿Adónde vas? 1046 01:01:46,083 --> 01:01:47,208 ¿Hola? 1047 01:01:47,208 --> 01:01:48,333 ¿Quién Miller? 1048 01:01:49,750 --> 01:01:50,791 Uh, perdón, ¿quién eres tú? 1049 01:01:51,208 --> 01:01:52,333 ¿Eres Kim Miller? 1050 01:01:52,875 --> 01:01:54,625 Creo que tienes la dirección equivocada. 1051 01:01:55,208 --> 01:01:56,375 ¿Sabes dónde vive? 1052 01:01:57,666 --> 01:01:58,750 Lo siento. 1053 01:01:59,208 --> 01:02:00,500 Es solo que tengo una entrega. 1054 01:02:00,833 --> 01:02:02,958 Y es necesario firmar para ello. 1055 01:02:10,333 --> 01:02:11,375 Esta en el auto. 1056 01:02:12,500 --> 01:02:14,083 Me dijeron que esta era la dirección. 1057 01:02:15,500 --> 01:02:17,000 Como dije, no puedo ayudarte. 1058 01:02:17,000 --> 01:02:18,541 ¿Podrías mover el pie por favor? 1059 01:02:18,541 --> 01:02:19,875 Estás bloqueando la puerta. 1060 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 ¿Todo bien? 1061 01:02:25,166 --> 01:02:26,291 Todo bien. 1062 01:02:26,666 --> 01:02:28,333 Simplemente recibí la dirección equivocada. 1063 01:02:34,375 --> 01:02:36,458 ¿Quién es ese? 1064 01:02:36,458 --> 01:02:37,791 No sé. 1065 01:03:00,666 --> 01:03:01,708 ¿Cuando llegó la llamada? 1066 01:03:02,000 --> 01:03:03,833 Esta mañana, seis llamadas. 1067 01:03:05,625 --> 01:03:07,125 ¿Por qué estamos aquí sólo ahora? 1068 01:03:07,125 --> 01:03:08,875 Bueno, enviaron un par de patrulleros. 1069 01:03:09,166 --> 01:03:10,291 No pudieron encontrar nada. 1070 01:03:10,875 --> 01:03:12,958 Luego llegó otra llamada y alguien encontró esto. 1071 01:03:16,541 --> 01:03:17,833 Oye, no lo toques, hombre. 1072 01:03:17,833 --> 01:03:19,000 ¡Oye, eso es evidencia! 1073 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 ¿Qué estás haciendo? 1074 01:03:23,416 --> 01:03:24,458 Esto es de Kim. 1075 01:03:25,208 --> 01:03:27,041 - Podría ser de otra persona. - No. 1076 01:03:28,083 --> 01:03:30,791 Ella corre hacia aquí y marcó este trozo con un rotulador. 1077 01:03:33,333 --> 01:03:36,166 - ¿Has hablado con ella? - No. 1078 01:03:37,041 --> 01:03:39,041 Ella no regresó a la casa después de su carrera. 1079 01:03:39,041 --> 01:03:40,208 Lo supuse... 1080 01:03:40,208 --> 01:03:41,625 El asunto. 1081 01:03:41,916 --> 01:03:44,333 - ¡Te advertí sobre ese tipo! - Disminuye la velocidad. 1082 01:03:44,333 --> 01:03:45,541 Todavía no sabemos nada. 1083 01:03:46,416 --> 01:03:48,416 Sabemos que ella está involucrada con él. 1084 01:03:49,000 --> 01:03:50,291 Y ahora sé que está herida. 1085 01:03:51,500 --> 01:03:52,791 La encontraremos, Jeff. 1086 01:03:53,375 --> 01:03:54,416 Te prometo que. 1087 01:03:55,166 --> 01:03:56,208 Bueno. 1088 01:03:57,041 --> 01:03:58,083 Entonces vamos a hablar con ella. 1089 01:03:58,083 --> 01:03:59,333 Vamos a hacerlo. 1090 01:03:59,333 --> 01:04:01,125 Vamos. 1091 01:04:19,083 --> 01:04:20,291 Dios mío. 1092 01:04:20,291 --> 01:04:22,000 Esto es... 1093 01:04:25,750 --> 01:04:27,000 ¿Cuando la viste por última vez? 1094 01:04:27,458 --> 01:04:29,166 Charlie, 1095 01:04:29,166 --> 01:04:31,416 ¿Puedes confirmar tu paradero entre las horas? 1096 01:04:31,416 --> 01:04:34,125 ¿de las 10:30 y las 11:00 de la mañana de ayer? 1097 01:04:34,833 --> 01:04:36,416 ¿Crees que ella estará bien? 1098 01:04:36,875 --> 01:04:38,041 Estamos trabajando en ello. 1099 01:04:39,833 --> 01:04:41,375 Por favor responda la pregunta. 1100 01:04:42,708 --> 01:04:48,625 Uh, uh, el domingo estuve en casa con Wanda, mi esposa, todo el día. 1101 01:04:49,958 --> 01:04:51,666 ¿Puede ella dar fe de ello? 1102 01:04:51,958 --> 01:04:53,083 Sí. Eh... 1103 01:04:54,250 --> 01:04:57,166 Escucha, si hay algo que pueda hacer para ayudar... 1104 01:04:57,458 --> 01:04:59,375 Lo apreciamos. 1105 01:04:59,375 --> 01:05:00,500 Gracias. 1106 01:05:01,875 --> 01:05:05,958 ¿Has notado algo extraño en ella últimamente? 1107 01:05:09,291 --> 01:05:11,416 Uh, sí. 1108 01:05:16,125 --> 01:05:18,833 Espero que no te importe que lo diga, ahí está Jeff, quiero decir, 1109 01:05:19,666 --> 01:05:21,041 Estás más cerca de ella que yo. 1110 01:05:22,375 --> 01:05:24,791 Pero Kim ha estado luchando después de lo que pasó. 1111 01:05:27,541 --> 01:05:29,000 Sus palabras, ella es brillante, 1112 01:05:29,291 --> 01:05:32,708 Pero su comportamiento a veces puede ser errático. 1113 01:05:34,250 --> 01:05:36,041 ¿Errático? ¿Cómo? 1114 01:05:37,875 --> 01:05:40,291 Es una lotería a qué hora aparecerá. 1115 01:05:41,125 --> 01:05:42,666 Ella intenta ocultarlo, 1116 01:05:42,666 --> 01:05:44,083 pero la he visto romper a llorar. 1117 01:05:44,750 --> 01:05:46,791 Luego está la bebida. 1118 01:05:49,083 --> 01:05:50,375 Las drogas. 1119 01:05:50,666 --> 01:05:52,541 ¿De qué carajo estás hablando? 1120 01:05:52,916 --> 01:05:54,791 Lo sé, lo sé, lo sé. Sentí lo mismo. 1121 01:05:57,500 --> 01:06:01,583 Mira hombre, no quiero tener que mostrarte esto, 1122 01:06:01,583 --> 01:06:03,291 pero creo que tienes derecho. 1123 01:06:14,458 --> 01:06:16,041 ¿Qué carajo es esto? 1124 01:06:16,333 --> 01:06:17,458 Oye, oye, oye, oye, lo entiendo. 1125 01:06:17,458 --> 01:06:18,583 Lo entiendo. 1126 01:06:19,458 --> 01:06:21,958 Es duro enterarse de que tu esposa estuvo involucrada en... 1127 01:06:22,916 --> 01:06:25,083 Sí, en alguna aventura lésbica que salió mal. 1128 01:06:25,791 --> 01:06:27,791 La pillé mirándolo, ¿vale? 1129 01:06:27,791 --> 01:06:29,875 No dije nada, solo lo saqué de su teléfono y lo copié. 1130 01:06:29,875 --> 01:06:32,333 -Por si acaso. -¿Por si acaso qué? 1131 01:06:32,500 --> 01:06:33,750 ¿Quieres que lo vea en el trabajo? 1132 01:06:34,166 --> 01:06:35,583 En caso de que algo sucediera. 1133 01:06:36,166 --> 01:06:38,208 Parece que está en la cama con gente muy mala. 1134 01:06:38,791 --> 01:06:40,166 Y sea cual sea este asunto, 1135 01:06:40,166 --> 01:06:41,666 Se estaba volviendo muy malo con ella, hombre. 1136 01:06:42,291 --> 01:06:43,750 Te digo la verdad, no lo estaba. 1137 01:06:43,750 --> 01:06:45,125 Eso me sorprendió cuando ella desapareció sin permiso. 1138 01:06:46,041 --> 01:06:47,750 Sólo espero que encuentre el camino de regreso. 1139 01:07:02,583 --> 01:07:05,458 - Uh, ¿a dónde vas, amigo? - ¿Qué quieres decir? 1140 01:07:06,166 --> 01:07:08,500 Bueno ¿no crees que estás un poco cerca de la situación? 1141 01:07:10,500 --> 01:07:11,916 Lo tengo controlado, ¿de acuerdo? 1142 01:07:11,916 --> 01:07:13,791 Juega al "Veo veo" y ve a tomar un café. 1143 01:07:14,333 --> 01:07:15,583 Vuelvo enseguida. 1144 01:07:19,250 --> 01:07:20,708 Nunca conocí a su asistente. 1145 01:07:23,000 --> 01:07:26,000 ¿Puedes confirmar el paradero de Charlie el domingo? 1146 01:07:27,333 --> 01:07:30,208 Sí, estuvo aquí todo el domingo escribiendo. 1147 01:07:34,791 --> 01:07:39,291 No quiero parecer indiscreto, pero... 1148 01:07:39,291 --> 01:07:40,666 ¿Cómo está vuestra relación? 1149 01:07:42,500 --> 01:07:44,250 ¿Es esto relevante para el caso? 1150 01:07:44,791 --> 01:07:46,916 Uh...podría ser. 1151 01:07:50,125 --> 01:07:51,166 Esta bien 1152 01:07:52,166 --> 01:07:53,250 Es matrimonio. 1153 01:07:57,416 --> 01:07:59,958 Mira, eh, hay un rumor. 1154 01:08:00,833 --> 01:08:02,666 que ha estado teniendo un romance con Kim. 1155 01:08:06,333 --> 01:08:08,375 - No. - No. 1156 01:08:08,916 --> 01:08:10,166 Él no lo haría. 1157 01:08:11,000 --> 01:08:12,958 Uh, y aunque quisiera, 1158 01:08:12,958 --> 01:08:14,166 Él es... 1159 01:08:15,208 --> 01:08:16,375 impotente. 1160 01:08:19,458 --> 01:08:21,125 Pero he permanecido con él a través de eso y más. 1161 01:08:23,000 --> 01:08:24,083 Enfermedad y salud, ¿verdad? 1162 01:08:25,916 --> 01:08:26,958 Bien. 1163 01:08:29,625 --> 01:08:31,166 Es un maldito mentiroso. 1164 01:08:31,666 --> 01:08:33,416 El hombre se estaba cogiendo a mi mujer. 1165 01:08:34,000 --> 01:08:35,166 El hombre tiene una coartada. 1166 01:08:35,583 --> 01:08:37,125 Sí, bueno, tal vez ella lo esté encubriendo. 1167 01:08:38,375 --> 01:08:39,541 No me parece. 1168 01:08:40,625 --> 01:08:43,916 Kim descubrió lo que estaba haciendo y ahora ella está desaparecida. 1169 01:08:43,916 --> 01:08:46,125 Ahora, mira, sé que piensas que tengo algo contra este tipo, 1170 01:08:46,416 --> 01:08:48,416 Pero no podía ser más sospechoso. 1171 01:08:48,958 --> 01:08:50,500 Bueno, tú tampoco podrías. 1172 01:08:51,208 --> 01:08:53,541 - ¿Qué? - Sí. 1173 01:08:53,541 --> 01:08:55,166 Tu esposa está desaparecida, hombre. 1174 01:08:55,666 --> 01:08:57,500 Viste la maldita escena del crimen. 1175 01:08:57,791 --> 01:09:00,375 Ni siquiera sabemos qué tan gravemente herida está, y veo... 1176 01:09:00,666 --> 01:09:03,333 No es asunto tuyo. Ninguno. 1177 01:09:03,333 --> 01:09:05,250 Quizás le hiciste algo a Kim, 1178 01:09:05,250 --> 01:09:07,083 y estás tratando de culpar a Trudel. 1179 01:09:08,916 --> 01:09:10,458 ¿Crees que soy capaz de eso? 1180 01:09:12,708 --> 01:09:15,125 - Vamos, hombre, me conoces. - Sí. 1181 01:09:15,583 --> 01:09:16,750 Te conozco lo suficientemente bien para saberlo. 1182 01:09:17,041 --> 01:09:18,125 No estás actuando como tú mismo. 1183 01:09:19,041 --> 01:09:20,458 Oh, lo siento por no estar 1184 01:09:20,458 --> 01:09:22,041 Suficientemente lloroso para ti, Andy. 1185 01:09:22,333 --> 01:09:24,583 Ya sabes, estoy un poco ocupado haciendo trabajo policial real. 1186 01:09:24,583 --> 01:09:26,458 - Bueno, quizá no deberías. - ¿Qué? 1187 01:09:29,500 --> 01:09:30,583 Él tiene razón. 1188 01:09:31,291 --> 01:09:33,166 No puedes trabajar en un caso tan cerca de ti. 1189 01:09:34,916 --> 01:09:37,000 Se han expresado inquietudes. 1190 01:09:37,291 --> 01:09:39,083 No hay necesidad de mantener el secreto, Jefe. 1191 01:09:39,083 --> 01:09:40,583 Todos sabemos que es Andy. 1192 01:09:40,583 --> 01:09:42,208 Estás en pie de guerra, joder. 1193 01:09:42,583 --> 01:09:44,000 Porque este tipo está involucrado. 1194 01:09:44,291 --> 01:09:46,208 ¿Por qué soy el único que puede ver eso? 1195 01:09:46,208 --> 01:09:49,208 ¿Por qué tengo la sensación de que no nos lo cuentas todo? 1196 01:09:49,500 --> 01:09:51,083 ¿Qué quieres saber, Andy? 1197 01:09:51,375 --> 01:09:53,125 ¿Con qué frecuencia follamos Kim y yo? 1198 01:09:53,125 --> 01:09:55,458 Está bien, basta. 1199 01:09:55,458 --> 01:09:57,250 No nos lo cuenta todo 1200 01:09:58,375 --> 01:10:01,416 La estación recibió una llamada de un tal Charlie Trudel hace unos días. 1201 01:10:01,416 --> 01:10:05,666 Hace días, nos preguntó cuándo recuperaría el dinero robado. 1202 01:10:05,666 --> 01:10:08,041 Le confiscamos a su inversor fraudulento. 1203 01:10:08,416 --> 01:10:09,916 No sé qué has estado haciendo, Miller. 1204 01:10:10,500 --> 01:10:13,083 Pero ahora eres objeto de una investigación interna, 1205 01:10:13,375 --> 01:10:15,708 y sospechoso de la desaparición de su esposa. 1206 01:10:16,000 --> 01:10:17,458 ¿Algo más? Eh... 1207 01:10:17,458 --> 01:10:19,291 ¿Tienes un burdel en tu garaje? 1208 01:10:20,166 --> 01:10:21,416 Señor. 1209 01:10:21,416 --> 01:10:23,250 Estás suspendido. 1210 01:10:23,541 --> 01:10:25,833 Sin cobrar, hasta que veamos cómo evoluciona esto. 1211 01:10:26,666 --> 01:10:29,916 Y no quiero que te acerques al señor Trudel. 1212 01:10:31,916 --> 01:10:33,000 ¿Estoy claro? 1213 01:11:13,208 --> 01:11:14,416 No está bien, Charlie. 1214 01:11:15,375 --> 01:11:16,583 Lo sé. 1215 01:11:17,166 --> 01:11:18,375 Tres millones de dólares. 1216 01:11:20,250 --> 01:11:21,958 Estoy muy consciente. 1217 01:11:21,958 --> 01:11:23,958 Pagos de hipoteca, facturas. 1218 01:11:24,416 --> 01:11:26,333 Todo viene hacia nosotros como un tren de carga. 1219 01:11:27,166 --> 01:11:28,916 Necesito saber que lo estás manejando. 1220 01:11:29,625 --> 01:11:32,083 No puede ser solo yo. No otra vez. 1221 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 Somos nosotros. 1222 01:11:33,250 --> 01:11:34,625 ¿Ves esto? 1223 01:11:34,625 --> 01:11:36,250 Cada nombre es un inversor potencial. 1224 01:11:36,708 --> 01:11:38,000 Llamaré hasta obtener un sí. 1225 01:11:39,208 --> 01:11:42,458 Al final de la noche las cosas empezarán a mejorar. 1226 01:11:42,458 --> 01:11:43,708 ¿Sólo mirando? 1227 01:11:50,750 --> 01:11:53,125 Oye, ¿ese es Bill Gottliman? 1228 01:11:56,125 --> 01:11:57,666 Tomar el asiento. 1229 01:11:57,666 --> 01:11:59,541 Ah, yo soy más bien de estar de pie. 1230 01:12:02,916 --> 01:12:04,500 Vayamos al grano. Lo respeto. 1231 01:12:04,500 --> 01:12:05,666 Bien. 1232 01:12:12,208 --> 01:12:13,625 No estoy aquí para invertir contigo. 1233 01:12:15,208 --> 01:12:16,291 Oh. 1234 01:12:16,750 --> 01:12:18,375 Estoy aquí para brindarte tu experiencia. 1235 01:12:20,416 --> 01:12:21,375 ¿Que tipo? 1236 01:12:21,666 --> 01:12:22,625 Compra-venta de casas. 1237 01:12:23,083 --> 01:12:26,541 Ubicaciones, precios, subcontratistas. 1238 01:12:26,541 --> 01:12:28,583 Dirijo un fondo de inversión de nueva creación, 1239 01:12:28,583 --> 01:12:32,041 Y usted estaría mirando una participación del 40% si aceptara. 1240 01:12:34,125 --> 01:12:38,000 Bueno, no sé si quiero revelar mis secretos comerciales. 1241 01:12:38,333 --> 01:12:40,291 Es un gran fondo, Charlie. 1242 01:12:40,291 --> 01:12:42,541 Con una participación del 40%, representa mucho más que 1243 01:12:42,541 --> 01:12:43,833 Lo que haces ahora mismo. 1244 01:12:46,041 --> 01:12:48,083 ¿Cómo sabes lo que hago ahora mismo? 1245 01:12:48,083 --> 01:12:49,208 Yo hago mi tarea 1246 01:12:50,250 --> 01:12:53,458 Y sé que acabas de perder bastante por fraude. 1247 01:12:54,541 --> 01:12:55,583 Mala racha. 1248 01:12:59,625 --> 01:13:01,541 Bueno. 1249 01:13:01,541 --> 01:13:03,541 ¿Qué tal el 50%? 1250 01:13:03,541 --> 01:13:04,666 Mira, hombre. 1251 01:13:05,333 --> 01:13:07,041 No quiero ayudarte a robarme mis clientes. 1252 01:13:07,583 --> 01:13:08,666 Está bien, está bien. 1253 01:13:09,666 --> 01:13:11,166 Oferta final. 1254 01:13:11,500 --> 01:13:14,708 Si uno de tus clientes te deja de registrarte con nosotros, 1255 01:13:14,708 --> 01:13:16,541 Te pagaremos una comisión por encontrarnos 1256 01:13:16,541 --> 01:13:19,000 equivalente al 125% de su inversión. 1257 01:13:19,333 --> 01:13:20,416 ¿Qué? 1258 01:13:20,875 --> 01:13:23,125 Eso no tiene ningún sentido para ti. 1259 01:13:23,500 --> 01:13:24,625 Por supuesto que sí. 1260 01:13:25,083 --> 01:13:26,583 Llamémoslo costos de adquisición de clientes. 1261 01:13:27,291 --> 01:13:29,083 Dentro de tres años habremos recuperado ese valor. 1262 01:13:29,375 --> 01:13:30,333 Y algo más. 1263 01:13:32,958 --> 01:13:34,416 ¿Qué tal reunirnos con nuestro gran jefe? 1264 01:13:34,916 --> 01:13:36,416 Te gustaría él. 1265 01:13:36,708 --> 01:13:40,250 Y estoy seguro que te gustaría deshacer esa pérdida de tres millones. 1266 01:14:12,166 --> 01:14:15,458 Así que este es el inversor más inteligente de la ciudad. 1267 01:14:18,291 --> 01:14:19,875 ¿Eso es lo que dicen? 1268 01:14:21,333 --> 01:14:22,541 Es lo que digo. 1269 01:14:24,375 --> 01:14:25,458 ¿Quieres una bebida? 1270 01:14:27,208 --> 01:14:28,291 Uh, sí, sí. 1271 01:14:28,958 --> 01:14:30,208 Una ginebra con hielo sería perfecta. 1272 01:14:31,333 --> 01:14:33,041 Factura. 1273 01:14:33,041 --> 01:14:34,166 Estoy en ello. 1274 01:14:37,541 --> 01:14:43,166 Entonces tengo entendido que tienes un plan de negocios bastante sólido. 1275 01:14:43,166 --> 01:14:47,916 Bueno, pensé que si puedes conseguir dos millones al año... 1276 01:14:47,916 --> 01:14:51,500 En inversiones, puedes darle a tus clientes un retorno del 10%, 1277 01:14:51,791 --> 01:14:55,291 Estar cubierto en caso de que la mitad de sus clientes quieran recuperar su dinero, 1278 01:14:55,291 --> 01:14:57,333 y aún así ganar dinero con ello. 1279 01:14:57,708 --> 01:14:59,583 Hmm. No necesito el tono. 1280 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 No necesitas venderme nada. 1281 01:15:06,458 --> 01:15:07,958 Entonces ¿por qué estoy aquí? 1282 01:15:10,791 --> 01:15:14,875 ¿Qué pasa si todos quieren? 1283 01:15:15,166 --> 01:15:16,875 ¿Le devolverán su dinero al mismo tiempo? 1284 01:15:18,166 --> 01:15:19,958 Es un bien inmueble. 1285 01:15:19,958 --> 01:15:22,291 Entonces entienden que comprar y vender casas lleva tiempo, 1286 01:15:22,291 --> 01:15:24,916 y el peso está incluido en el trato. 1287 01:15:25,458 --> 01:15:26,708 - ¿Bienes raíces? - Sí. 1288 01:15:27,041 --> 01:15:29,000 ¿Esa es tu linea? 1289 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 ¿Qué quieres decir? 1290 01:15:33,041 --> 01:15:34,166 Ah, hombre inteligente. 1291 01:15:34,875 --> 01:15:36,708 No mostraré el tuyo sin ver el mío. 1292 01:15:39,041 --> 01:15:41,666 Digamos que necesito tener una idea de en qué me estoy metiendo. 1293 01:15:43,666 --> 01:15:45,083 Las cartas sobre la mesa, por favor. 1294 01:15:49,875 --> 01:15:50,916 Gracias. 1295 01:15:55,083 --> 01:15:56,125 Está bien. 1296 01:16:00,916 --> 01:16:01,958 Está bien. 1297 01:16:03,750 --> 01:16:04,791 Aquí está mi mano. 1298 01:16:06,083 --> 01:16:10,041 Quizás nuestro modelo de negocio le resulte familiar. 1299 01:16:11,166 --> 01:16:14,833 Tomar inversiones, pagar una alta tasa de interés, 1300 01:16:15,416 --> 01:16:18,625 financiado con dinero fresco de nuevos inversores. 1301 01:16:19,833 --> 01:16:21,416 No usaré su nombre. 1302 01:16:22,250 --> 01:16:25,375 Es una palabra fea para un motor hermoso. 1303 01:16:29,625 --> 01:16:31,208 ¿Entiendes lo que te digo? 1304 01:16:36,208 --> 01:16:40,583 Entonces, ¿estás haciendo lo mismo? 1305 01:16:45,833 --> 01:16:49,166 Escucha, sé que necesitas el dinero. 1306 01:16:50,750 --> 01:16:52,583 Y realmente necesitamos tu mente. 1307 01:16:54,041 --> 01:16:58,083 Su capacidad para encontrar a estos inversores y convencerlos, 1308 01:16:58,375 --> 01:16:59,333 Para conservarlos. 1309 01:17:09,416 --> 01:17:10,500 ¿Qué tal la ginebra? 1310 01:17:12,125 --> 01:17:13,250 Bien. Bien. 1311 01:17:16,000 --> 01:17:17,333 ¿Y el inmueble? 1312 01:17:26,166 --> 01:17:27,541 No hay ninguno. 1313 01:17:30,666 --> 01:17:33,375 - Ahí está. - Sí. 1314 01:17:35,500 --> 01:17:37,583 Pienso que podríamos ser grandes socios. 1315 01:17:39,625 --> 01:17:41,958 Juntos podríamos ampliar esto diez veces. 1316 01:17:44,208 --> 01:17:46,416 Quiero decir, no es que no lo hayas hecho ya muy bien. 1317 01:17:46,416 --> 01:17:47,541 por tu cuenta 1318 01:17:50,208 --> 01:17:52,208 Salvo tu reciente encuentro con un estafador. 1319 01:17:53,875 --> 01:17:56,541 Sí. ¿Necesitamos hablar de eso? 1320 01:17:56,916 --> 01:18:00,250 Ah, todavía me duele. Lo entiendo. 1321 01:18:02,333 --> 01:18:05,291 Hay un asunto delicado... 1322 01:18:05,291 --> 01:18:07,000 Necesitamos discutirlo. 1323 01:18:08,458 --> 01:18:09,708 ¿Qué asunto tan sensible? 1324 01:18:12,458 --> 01:18:15,666 No estoy seguro de sentirme cómodo hablando de esto. 1325 01:18:17,250 --> 01:18:18,708 Cartas sobre la mesa. 1326 01:18:20,625 --> 01:18:21,708 Tienes razón. 1327 01:18:26,291 --> 01:18:29,875 Sabemos acerca de tu asistente, Kim. 1328 01:18:29,875 --> 01:18:32,916 ¿Si? ¿Y ella qué? 1329 01:18:33,666 --> 01:18:35,625 Bueno, ella está desaparecida, ¿no? 1330 01:18:36,791 --> 01:18:38,375 Y la policía tiene 1331 01:18:39,625 --> 01:18:41,833 Te pregunté sobre ello. 1332 01:18:43,166 --> 01:18:44,208 Sí. 1333 01:18:45,416 --> 01:18:47,083 Pero yo no tuve nada que ver con eso. 1334 01:18:49,125 --> 01:18:51,125 ¿Qué es eso que dijiste sobre las cartas sobre la mesa? 1335 01:18:55,958 --> 01:18:58,333 Creo que estarás de acuerdo conmigo en que he sido bastante franco. 1336 01:19:00,166 --> 01:19:01,291 Sí. 1337 01:19:01,291 --> 01:19:03,625 Peligrosamente confiado. 1338 01:19:04,416 --> 01:19:05,791 Sólo necesitamos garantías. 1339 01:19:07,000 --> 01:19:10,125 Necesitamos estar seguros de que esto... 1340 01:19:10,416 --> 01:19:15,458 que ella ya no es un problema. 1341 01:19:18,666 --> 01:19:20,458 No. 1342 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Está... está bien. 1343 01:19:26,250 --> 01:19:27,375 Está bien. 1344 01:19:29,416 --> 01:19:30,458 No hay trato. 1345 01:19:32,541 --> 01:19:33,583 Espera, espera. 1346 01:19:38,416 --> 01:19:39,958 Mis manos se mantuvieron limpias. 1347 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 No esperaba menos. 1348 01:19:44,833 --> 01:19:48,083 Ella sabía demasiado sobre el negocio, así que... 1349 01:19:48,083 --> 01:19:50,041 Convencí a un amigo para que se encargara de ello. 1350 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Hiciste lo correcto. 1351 01:19:53,833 --> 01:19:54,916 Tu amigo. 1352 01:19:56,375 --> 01:19:57,666 ¿Es confiable? 1353 01:19:58,750 --> 01:19:59,791 ¿Ella es? 1354 01:20:00,875 --> 01:20:03,541 Y sí, no le di muchas opciones. 1355 01:20:05,041 --> 01:20:07,333 Ella es una tonta pueblerina, pero hace lo que le dicen. 1356 01:20:08,625 --> 01:20:10,458 ¿Entonces ella le disparó a Kim en el bosque? 1357 01:20:12,041 --> 01:20:14,041 ¿Cómo sabes que a Kim le dispararon en el bosque? 1358 01:20:15,083 --> 01:20:16,208 ¡Jeff! 1359 01:20:26,583 --> 01:20:28,125 Tenemos tu confesión, Charlie. 1360 01:20:28,958 --> 01:20:30,083 Ahora. 1361 01:20:30,083 --> 01:20:31,166 Tienes una mentira. 1362 01:20:31,916 --> 01:20:33,750 ¿Quieres que te reproduzca la grabación? 1363 01:20:34,458 --> 01:20:35,916 Sé lo que dije, 1364 01:20:35,916 --> 01:20:37,416 Y te lo digo, fue una mierda. 1365 01:20:38,333 --> 01:20:39,875 Entonces, ¿nos estás diciendo que tú? 1366 01:20:39,875 --> 01:20:42,166 inventó todo allí mismo, en el momento. 1367 01:20:42,708 --> 01:20:43,791 Sí. 1368 01:20:44,333 --> 01:20:46,458 No estás mirando los hechos en absoluto. 1369 01:20:46,750 --> 01:20:48,583 ¿Estás ofreciendo voluntariamente los hechos? 1370 01:20:48,583 --> 01:20:49,750 Basta. 1371 01:20:50,333 --> 01:20:51,625 Ya los tienes. 1372 01:20:52,458 --> 01:20:53,916 Sé que tienes los registros comerciales. 1373 01:20:53,916 --> 01:20:56,333 Debes haber utilizado el cliente 1374 01:20:56,333 --> 01:20:57,791 hojas de cálculo para averiguarlo, ¿verdad? 1375 01:20:58,666 --> 01:20:59,791 Sí. 1376 01:21:00,458 --> 01:21:01,500 Pero compruebe quién los escribió. 1377 01:21:02,458 --> 01:21:03,625 Verifique quién realizó las transferencias de dinero. 1378 01:21:05,000 --> 01:21:07,500 Todos y cada uno de ellos. 1379 01:21:07,500 --> 01:21:08,791 ¿Estás culpando a Kim? 1380 01:21:09,333 --> 01:21:12,541 Antes de todo esto, yo vendía batidores. 1381 01:21:12,541 --> 01:21:13,916 en un maldito estacionamiento. 1382 01:21:14,333 --> 01:21:16,333 Mi negocio inmobiliario fracasó la primera vez. 1383 01:21:17,000 --> 01:21:18,125 Y a lo grande. 1384 01:21:18,416 --> 01:21:19,458 Kim tiene un título en matemáticas. 1385 01:21:20,291 --> 01:21:23,458 Ella estaba a cargo de cada transferencia, seleccionando cada 1386 01:21:23,750 --> 01:21:24,750 cliente potencial. 1387 01:21:25,291 --> 01:21:27,083 Ella me mostró el camino y yo hice mi discurso. 1388 01:21:27,666 --> 01:21:31,541 Admitiste la estafa en la cinta, Charlie. 1389 01:21:31,541 --> 01:21:32,833 Estaba atrapado. 1390 01:21:33,625 --> 01:21:35,833 Cuando me enteré de lo que estaba haciendo, 1391 01:21:36,125 --> 01:21:37,375 Sabía que parecería cómplice. 1392 01:21:37,875 --> 01:21:39,875 Y aquí estamos, joder, yo en la cruz. 1393 01:21:40,500 --> 01:21:41,666 Claramente, tenía razón. 1394 01:21:42,000 --> 01:21:43,041 ¡Deja de decir tonterías, Charlie! 1395 01:21:43,041 --> 01:21:44,416 No hay necesidad de cortar, amigo mío. 1396 01:21:45,208 --> 01:21:47,750 'Porque ahora el arquitecto de todo el plan ha desaparecido. 1397 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 ¡Qué conveniente! 1398 01:21:49,333 --> 01:21:51,458 Le dijiste a nuestro hombre que la habías matado. 1399 01:21:51,916 --> 01:21:53,958 ¿Eres jodidamente real? 1400 01:21:53,958 --> 01:21:55,208 Soy un vendedor. 1401 01:21:55,958 --> 01:21:58,708 Desempeño el papel que necesito desempeñar para cerrar el trato. 1402 01:21:59,375 --> 01:22:01,791 Me imaginé que las cosas debieron haber ido mal entre ella. 1403 01:22:01,791 --> 01:22:05,208 Y su amante, un puto drogadicto, y yo lo usé. Eso es todo. 1404 01:22:05,208 --> 01:22:07,458 Por cierto, si piensas que soy un maldito tonto mientras estás... 1405 01:22:07,458 --> 01:22:09,500 Dejando que el pez grande se escape del anzuelo, bueno, estás fuera, 1406 01:22:09,791 --> 01:22:12,833 Amigo mío, lo único que tienes sobre mí es una grabación llena de palabras vacías. 1407 01:22:12,833 --> 01:22:14,041 Para ella, esto es real. 1408 01:22:20,708 --> 01:22:21,708 La encontramos. 1409 01:22:22,000 --> 01:22:23,166 ¿Ella esta hablando? 1410 01:22:23,500 --> 01:22:24,541 Cantando. 1411 01:22:25,708 --> 01:22:26,750 ¿Qué está sucediendo? 1412 01:22:30,291 --> 01:22:31,416 Trae su pasado. 1413 01:22:41,125 --> 01:22:42,500 ¿Qué les dijiste? 1414 01:22:43,458 --> 01:22:45,375 Sólo palabras vacías, ¿eh, Charlie? 1415 01:22:47,750 --> 01:22:49,041 ¿Qué mentiras les dijiste? 1416 01:22:49,041 --> 01:22:50,625 ¿Eres una maldita perra? 1417 01:23:03,875 --> 01:23:05,416 Bienvenido a tu futuro. 1418 01:23:21,916 --> 01:23:23,625 ¿Quién es ese? 1419 01:23:23,625 --> 01:23:24,750 jeff. 1420 01:23:24,750 --> 01:23:26,333 Podría ser un asesino del estado de ánimo. 1421 01:23:27,625 --> 01:23:29,416 - Mmm. - Mmm. 1422 01:23:35,958 --> 01:23:38,208 ¿Has perdido la maldita cabeza? 1423 01:23:38,208 --> 01:23:39,333 ¿Lo he hecho? 1424 01:23:40,625 --> 01:23:42,125 Piensa en lo que estás preguntando. 1425 01:23:42,666 --> 01:23:44,833 ¿De dónde crees que viene el dinero que te doy? 1426 01:23:45,166 --> 01:23:46,208 ¿Mi maldito culo? 1427 01:23:46,875 --> 01:23:49,125 Ya no puedo permitirme correr más riesgos con ella. 1428 01:23:49,416 --> 01:23:51,458 Eso significa que tú tampoco puedes. 1429 01:23:52,708 --> 01:23:53,916 No lo estoy haciendo 1430 01:23:54,666 --> 01:23:56,375 Sé que no lo parece. 1431 01:23:56,375 --> 01:23:59,250 Tu vida puede empeorar mucho, pero créeme, puede ser. 1432 01:23:59,250 --> 01:24:00,708 Que te jodan, Charlie. 1433 01:24:00,708 --> 01:24:02,083 Ahí está ese vídeo de ti y Kim. 1434 01:24:02,375 --> 01:24:04,041 No me importa una mierda el vídeo. 1435 01:24:04,041 --> 01:24:05,791 ¿Ah, sí? Conozco gente que no lo aceptará. 1436 01:24:05,791 --> 01:24:07,375 tiene reparos en hacerte daño. 1437 01:24:11,041 --> 01:24:13,500 Si conocieras gente, 1438 01:24:13,791 --> 01:24:15,375 No me lo estarías preguntando. 1439 01:24:15,666 --> 01:24:19,041 No, ellos son caros. Y tú eres tacaño. 1440 01:24:20,041 --> 01:24:21,166 ¡Dar marcha atrás! 1441 01:24:27,416 --> 01:24:29,625 Bueno. 1442 01:24:29,625 --> 01:24:31,500 Déjame ser jodidamente claro contigo. 1443 01:24:32,916 --> 01:24:35,041 La primera opción es no hacer esto. 1444 01:24:35,666 --> 01:24:37,958 Te cortaré inmediatamente. 1445 01:24:37,958 --> 01:24:39,541 Estoy bastante seguro de que soy el último chivo expiatorio 1446 01:24:39,833 --> 01:24:41,583 en la ciudad dispuesto a financiar tu maldito estilo de vida. 1447 01:24:42,500 --> 01:24:44,666 Entonces tendrás que encontrar un trabajo. 1448 01:24:45,250 --> 01:24:49,250 Pero cada vez que lo intente, me aseguraré de que el metraje... 1449 01:24:49,250 --> 01:24:51,416 llega a la bandeja de entrada del empleador. 1450 01:24:52,291 --> 01:24:54,416 Así que espere recibir muchas cartas de rechazo. 1451 01:24:55,416 --> 01:24:58,583 O tal vez te dirigirás a tu pobre hermana, afligida por una 1452 01:24:58,583 --> 01:25:01,916 toda una vida de estar relacionado contigo, con la esperanza de que tal vez, 1453 01:25:01,916 --> 01:25:04,083 Tal vez ella te ayude. 1454 01:25:04,375 --> 01:25:05,416 Excepto que no lo hará. 1455 01:25:06,666 --> 01:25:10,791 Porque a pesar de lo que puedas pensar, conozco gente. 1456 01:25:12,666 --> 01:25:13,708 Oh. 1457 01:25:14,458 --> 01:25:16,125 También sé dónde está tu hermana. 1458 01:25:16,125 --> 01:25:17,833 A ella le gusta pasear a su perro, por cierto. 1459 01:25:18,791 --> 01:25:19,833 Muchos caminos. 1460 01:25:20,250 --> 01:25:21,333 Muchos coches. 1461 01:25:21,625 --> 01:25:22,708 Muchos accidentes. 1462 01:25:23,041 --> 01:25:24,583 Trágicos atropellos y fugas. 1463 01:25:25,208 --> 01:25:27,833 ¡Eso es lo que pasa si no lo haces! 1464 01:25:29,250 --> 01:25:30,333 ¡Opción dos! 1465 01:25:31,083 --> 01:25:32,625 Lo jodiste todo. 1466 01:25:33,875 --> 01:25:35,250 Entonces, estás mirando un 1467 01:25:35,541 --> 01:25:37,250 potencial de permanecer mucho tiempo tras las rejas. 1468 01:25:37,541 --> 01:25:39,250 No es mucho más divertido que la primera opción, por cierto. 1469 01:25:40,333 --> 01:25:42,875 Opción tres, lo haces correctamente, 1470 01:25:43,166 --> 01:25:44,791 te sales con la tuya, 1471 01:25:44,791 --> 01:25:47,041 y eres libre de hacer lo que te dé la gana. 1472 01:25:48,083 --> 01:25:51,708 En mi opinión, sólo tienes una opción. 1473 01:25:55,083 --> 01:25:56,625 ¿Oigo un sí? 1474 01:26:25,666 --> 01:26:26,750 Cálmate, carajo. 1475 01:26:27,041 --> 01:26:28,083 y escucha lo que estoy diciendo. 1476 01:26:28,666 --> 01:26:30,416 ¡No puedo creer que me hiciste hacer esto! 1477 01:26:30,708 --> 01:26:32,083 ¿Entonces ya está hecho? 1478 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 ¡Vas a borrar esos videos! 1479 01:26:33,916 --> 01:26:35,875 ¡Y me vas a dejar solo! 1480 01:26:35,875 --> 01:26:37,875 - ¿Está hecho? - ¡Sí, está hecho! 1481 01:26:38,208 --> 01:26:39,583 ¡Está jodidamente hecho! 1482 01:26:40,333 --> 01:26:42,541 Bueno, ahora tienes que desaparecer, ¿de acuerdo? 1483 01:26:42,541 --> 01:26:43,791 Estamos hablando de aire. 1484 01:26:44,500 --> 01:26:46,791 ¿Y el cuerpo? ¿No hay rastro? 1485 01:27:10,541 --> 01:27:11,583 ¿Estas bien? 1486 01:27:12,333 --> 01:27:13,375 ¿A mí? 1487 01:27:15,958 --> 01:27:16,958 Lo lamento. 1488 01:27:17,833 --> 01:27:19,750 Lamento mucho haberme metido en esto. 1489 01:27:20,583 --> 01:27:22,333 Me asustaste muchísimo. 1490 01:27:23,458 --> 01:27:24,500 Yo también. 1491 01:27:41,750 --> 01:27:43,083 Deberías permanecer oculto. 1492 01:27:44,166 --> 01:27:45,208 ¿Por qué? 1493 01:27:46,541 --> 01:27:47,791 Déjale pensar que funcionó. 1494 01:27:49,166 --> 01:27:50,541 ¿Pero no podemos simplemente denunciarlo? 1495 01:27:50,541 --> 01:27:51,750 No. 1496 01:27:51,750 --> 01:27:53,125 No tenemos pruebas suficientes. 1497 01:27:54,916 --> 01:27:57,333 Además, ahora tenemos más cosas que confesar. 1498 01:28:01,666 --> 01:28:02,708 ¿Puedes hacer eso? 1499 01:28:04,291 --> 01:28:05,333 ¿Callarse la boca? 1500 01:28:06,375 --> 01:28:07,458 Sí. 1501 01:28:16,416 --> 01:28:18,166 Yo sé dónde está ella. 1502 01:28:18,166 --> 01:28:19,250 Oh, no. 1503 01:28:19,541 --> 01:28:20,541 ¿Qué carajo hiciste? 1504 01:28:20,541 --> 01:28:21,791 No lo hice. 1505 01:28:21,791 --> 01:28:23,000 Sólo tenía que mantenerla a salvo. 1506 01:28:23,333 --> 01:28:24,875 ¿Qué diablos has estado haciendo, Jeff? 1507 01:28:25,291 --> 01:28:26,666 Trudel intentó matarla. 1508 01:28:26,666 --> 01:28:28,708 ¿De acuerdo? Y estuvo muy cerca. 1509 01:28:28,708 --> 01:28:30,208 - Deberías ver su cabeza. - ¿Qué? 1510 01:28:30,666 --> 01:28:32,125 ¿Por qué no nos lo dijiste? 1511 01:28:32,125 --> 01:28:34,375 Porque necesitaba actuar rápido. ¿De acuerdo? 1512 01:28:34,375 --> 01:28:36,041 Mira, sé que me salí del libro. 1513 01:28:36,041 --> 01:28:38,666 Pero necesito que el departamento intervenga en esto ahora. 1514 01:28:39,083 --> 01:28:40,541 Ya hemos paralizado sus fondos. 1515 01:28:40,541 --> 01:28:41,958 Por eso fue a por Kim. 1516 01:28:42,666 --> 01:28:45,166 Está bien. Creo que usamos esta presión. 1517 01:28:45,166 --> 01:28:48,291 que ahora está a punto de conseguir un clásico canadiense. 1518 01:28:49,208 --> 01:28:50,291 Una confesión. 1519 01:28:51,000 --> 01:28:52,625 Kim ya tiene algunas pruebas de la estafa. 1520 01:28:52,916 --> 01:28:54,125 Y sólo necesitamos... 1521 01:28:54,125 --> 01:28:55,416 Sólo necesitamos esa bala de plata. 1522 01:28:57,708 --> 01:28:59,708 Si vamos a hacer esto, 1523 01:29:00,000 --> 01:29:01,750 Vas a necesitar a tu Mr. Big. 1524 01:29:06,916 --> 01:29:11,791 Entonces, todos estos números se redirigen a Bill o a Vince. 1525 01:29:11,791 --> 01:29:13,333 Bueno. 1526 01:29:13,625 --> 01:29:16,791 Así que sólo espero que no haya revocado mi contraseña. 1527 01:29:21,750 --> 01:29:23,208 ¡Sí! 1528 01:29:23,208 --> 01:29:24,375 Bueno. 1529 01:29:30,208 --> 01:29:31,375 ¿Hola? 1530 01:29:31,375 --> 01:29:32,958 ¿Es ese Bill Gottliman? 1531 01:29:33,250 --> 01:29:34,333 De hecho lo es. 1532 01:29:35,791 --> 01:29:37,625 - ¿A qué hora viene? - A las ocho. 1533 01:29:37,625 --> 01:29:39,416 Está bien, no podemos arruinar esto. 1534 01:29:47,625 --> 01:29:49,041 Yo, eh... 1535 01:29:51,083 --> 01:29:52,708 Quería decírtelo en persona. 1536 01:29:52,708 --> 01:29:54,791 antes de que la comisión publique sus conclusiones. 1537 01:29:56,375 --> 01:29:57,416 Bueno. 1538 01:29:58,000 --> 01:29:59,666 Al sopesar las pruebas, 1539 01:29:59,958 --> 01:30:02,291 La conclusión es que había demasiados factores. 1540 01:30:02,291 --> 01:30:04,166 interfiriendo con su trabajo ese día. 1541 01:30:05,541 --> 01:30:07,375 No se tomará ninguna acción interna. 1542 01:30:08,500 --> 01:30:12,166 Y por extensión, no se presentarán cargos contra usted. 1543 01:30:15,250 --> 01:30:18,666 Está bien. Eh... 1544 01:30:19,916 --> 01:30:21,375 ¿Qué pasa con las demandas? 1545 01:30:22,666 --> 01:30:24,125 Ésa es una cuestión aparte. 1546 01:30:26,583 --> 01:30:29,916 Pero nuestros hallazgos probablemente harán que sea mucho más difícil para 1547 01:30:29,916 --> 01:30:33,166 ellos para asegurar veredictos contra usted personalmente. 1548 01:30:35,458 --> 01:30:38,791 Sé que este proceso ha sido difícil, pero... 1549 01:30:40,666 --> 01:30:41,708 Se acabó. 1550 01:30:48,416 --> 01:30:51,125 Entonces, ¿qué crees que te impidió hacerlo antes? 1551 01:30:58,208 --> 01:30:59,833 Supongo... 1552 01:31:02,125 --> 01:31:06,041 Hablar de ello lo hace real. 1553 01:31:08,958 --> 01:31:10,458 ¿Y qué cambió? 1554 01:31:12,791 --> 01:31:14,541 Aceptando que es real. 1555 01:31:16,083 --> 01:31:17,666 Es... 1556 01:31:17,666 --> 01:31:18,791 ineludible. 1557 01:31:19,958 --> 01:31:21,166 Real, sí. 1558 01:31:23,625 --> 01:31:25,083 Ineludible... 1559 01:31:26,333 --> 01:31:28,291 Quizás no se trate de escapar de nada, 1560 01:31:28,291 --> 01:31:31,041 pero llegar a un acuerdo con ello. 1561 01:31:31,041 --> 01:31:32,208 Aceptándolo. 1562 01:31:33,916 --> 01:31:37,208 Mira, no voy a fingir que va a ser fácil. 1563 01:31:37,791 --> 01:31:42,208 Pero el hecho mismo de que estemos haciendo esto juntos demuestra... 1564 01:31:42,500 --> 01:31:45,791 que estás listo para enfrentar lo que necesita ser enfrentado. 1565 01:31:46,875 --> 01:31:50,500 Y ese es un primer paso del que debes estar orgulloso. 1566 01:32:02,458 --> 01:32:03,500 ¡Guau! 1567 01:32:05,791 --> 01:32:07,166 No, no, huelo mal. 1568 01:32:07,458 --> 01:32:09,458 Sí, bueno, eso lo sabía cuando me casé contigo. 1569 01:32:09,458 --> 01:32:10,583 Me voy. 1570 01:32:13,625 --> 01:32:14,666 Te amo. 1571 01:32:15,041 --> 01:32:16,083 Te amo. 1572 01:32:47,000 --> 01:32:48,625 ¿Olvidaste tus llaves otra vez? 1573 01:32:48,625 --> 01:32:49,750 Hola kim. 1574 01:32:51,166 --> 01:32:52,208 ¿Acuérdate de mí? 1575 01:32:55,875 --> 01:32:57,666 Intentó fingir que era otra persona. 1576 01:32:58,875 --> 01:32:59,916 ¿Quién eres? 1577 01:33:01,083 --> 01:33:02,250 El nombre es Roger. 1578 01:33:03,500 --> 01:33:04,666 Delaney. 1579 01:33:09,791 --> 01:33:12,375 Lamento mucho su pérdida. 1580 01:33:13,458 --> 01:33:14,500 Mi hermano. 1581 01:33:16,166 --> 01:33:17,208 Mi cuñada. 1582 01:33:18,666 --> 01:33:19,708 Mis sobrinas. 1583 01:33:20,750 --> 01:33:21,791 Todo se ha ido. 1584 01:33:24,833 --> 01:33:26,833 ¿Cómo me encontraste? 1585 01:33:26,833 --> 01:33:27,958 No importa. 1586 01:33:29,541 --> 01:33:31,541 Aquí tiene. 1587 01:33:31,541 --> 01:33:32,666 Conseguí a tu marido. 1588 01:33:33,583 --> 01:33:34,625 Conseguiste tu trabajo. 1589 01:33:36,541 --> 01:33:39,000 No hay consecuencias. Nada. 1590 01:33:39,291 --> 01:33:40,708 Hubo consecuencias. 1591 01:33:40,708 --> 01:33:44,291 No estoy hablando de tu maldita cabeza. 1592 01:33:44,291 --> 01:33:47,416 La comisión decidió que no existían cargos. 1593 01:33:47,791 --> 01:33:48,958 ¿Qué decidiste? 1594 01:33:50,916 --> 01:33:52,291 Me persigue todos los días. 1595 01:33:52,916 --> 01:33:53,916 ¿Te persigue? 1596 01:33:55,125 --> 01:33:56,916 Has estado corriendo todo este tiempo. 1597 01:33:58,416 --> 01:33:59,750 No quería dar un paso adelante. 1598 01:34:01,125 --> 01:34:02,500 No quería hablar con nosotros. 1599 01:34:03,791 --> 01:34:08,625 Y ahora, cuando te enfrentas a la realidad física de 1600 01:34:08,625 --> 01:34:12,083 ¿Qué pasó? Quieres simpatía. 1601 01:34:12,083 --> 01:34:13,416 No. 1602 01:34:13,833 --> 01:34:16,250 Seguro que no quieres rendir cuentas. 1603 01:34:20,125 --> 01:34:22,166 ¿A quién debo recurrir? 1604 01:34:23,458 --> 01:34:27,750 ¿A quién puedo mirar a los ojos y saberlo? 1605 01:34:28,041 --> 01:34:30,958 ¿Saben que están pagando por lo que pasó? 1606 01:34:33,708 --> 01:34:34,791 Eres tú. 1607 01:34:36,125 --> 01:34:39,208 Sabes que eres tú, ¿verdad? 1608 01:35:21,875 --> 01:35:23,541 911. ¿Cuál es su emergencia? 1609 01:35:56,750 --> 01:36:01,625 ♪ Hay una casa en Nueva Orleans ♪ 1610 01:36:04,000 --> 01:36:08,166 ♪ Lo llaman el Sol Naciente ♪ 1611 01:36:10,958 --> 01:36:17,208 ♪ Y ha sido la ruina de muchas chicas pobres ♪ 1612 01:36:18,375 --> 01:36:22,875 ♪ Y yo, oh Dios, por mi parte ♪ 1613 01:36:25,375 --> 01:36:30,458 ♪ Ve a decirle a mi hermanita ♪ 1614 01:36:32,500 --> 01:36:37,458 ♪ Nunca hagas lo que yo hice ♪ 1615 01:36:39,708 --> 01:36:45,083 ♪ Para evitar la casa en Nueva Orleans ♪ 1616 01:36:47,083 --> 01:36:51,916 ♪ Lo llaman el Sol Naciente ♪ 1617 01:37:08,875 --> 01:37:13,916 ♪ Mi madre es sastre ♪ 1618 01:37:15,833 --> 01:37:21,041 ♪ Ella cosió esos jeans azules nuevos ♪ 1619 01:37:22,916 --> 01:37:30,166 ♪ Mi amor, él es un borracho ♪ 1620 01:37:30,166 --> 01:37:35,166 ♪ Bebiendo algo en Nueva Orleans ♪ 1621 01:37:37,916 --> 01:37:43,291 ♪ Volviendo a Nueva Orleans ♪ 1622 01:37:44,750 --> 01:37:49,666 ♪ Mi carrera casi ha terminado ♪ 1623 01:37:51,916 --> 01:37:59,166 ♪ Volví a pasar el resto de mis días ♪ 1624 01:37:59,166 --> 01:38:04,291 ♪ Bajo ese sol naciente ♪