1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:01:15,176 --> 00:01:16,410 D'accord, 4 00:01:16,810 --> 00:01:19,480 Commençons par le début. 5 00:02:36,657 --> 00:02:39,460 C'était vraiment bien. 6 00:02:41,929 --> 00:02:44,498 Êtes-vous d'accord? 7 00:02:48,569 --> 00:02:49,637 Zoé ? 8 00:02:50,771 --> 00:02:51,939 Ouais? 9 00:02:53,241 --> 00:02:55,175 Un sou pour tes pensées ? 10 00:02:55,909 --> 00:02:58,746 Cela va vous coûter bien plus qu’un centime. 11 00:03:08,756 --> 00:03:10,824 Qu'est-ce que cela signifie? 12 00:03:13,761 --> 00:03:15,763 Cela signifie... 13 00:03:16,129 --> 00:03:21,101 J'aimerais vraiment, vraiment... 14 00:03:22,670 --> 00:03:24,805 manger un taco maintenant. 15 00:03:24,805 --> 00:03:25,873 D'accord-- 16 00:03:25,873 --> 00:03:27,775 Beaucoup de salsa verde. 17 00:03:27,775 --> 00:03:28,609 C mon-- 18 00:03:29,610 --> 00:03:33,046 Allez, tu ne dirais pas ? 19 00:03:33,046 --> 00:03:34,848 Rien, juste ça... 20 00:03:35,549 --> 00:03:37,217 Je voudrais juste... 21 00:03:37,217 --> 00:03:40,788 J'adore rester au lit avec toi toute la journée... 22 00:03:41,789 --> 00:03:43,156 tous les jours. 23 00:03:54,167 --> 00:03:55,035 Je dois y aller. 24 00:03:55,035 --> 00:03:57,170 Non, non, non... 25 00:03:57,170 --> 00:03:57,871 C mon... 26 00:03:57,871 --> 00:03:59,239 J'espérais que nous aurions le temps 27 00:03:59,239 --> 00:04:02,976 pour aller prendre un expresso à cet endroit de l'autre côté de la rue avant qu'il ne décolle. 28 00:04:03,711 --> 00:04:04,912 Non, je ne devrais vraiment pas 29 00:04:04,912 --> 00:04:06,814 S'il vous plaît, s'il vous plaît... 30 00:04:06,814 --> 00:04:08,749 Non, non, je... - Encore quelques minutes. 31 00:04:08,749 --> 00:04:11,319 Je dois vraiment me mettre au travail. 32 00:04:11,319 --> 00:04:12,185 Je veux dire... 33 00:04:18,759 --> 00:04:21,929 Bon, assez avec votre espagnol, monsieur. 34 00:04:22,162 --> 00:04:24,698 Tu sais, je ne peux pas résister à ça. 35 00:04:27,167 --> 00:04:28,769 Ok, qu'est-ce que c'est ? 36 00:04:30,003 --> 00:04:31,572 Que se passe-t-il? 37 00:04:33,006 --> 00:04:34,342 Rien. 38 00:04:35,343 --> 00:04:36,710 Allez. 39 00:04:37,845 --> 00:04:41,715 Que se passe-t-il dans ta jolie petite tête ? 40 00:04:44,785 --> 00:04:49,089 Tu sais que tu peux me parler de tout, n'est-ce pas ? 41 00:04:49,289 --> 00:04:53,260 Je veux dire, je connais notre petite situation ici 42 00:04:53,260 --> 00:04:55,062 ce n'est pas idéal, mais... 43 00:04:56,797 --> 00:04:58,966 Je suis là pour toi, 44 00:04:58,966 --> 00:05:00,033 quoi que ce soit. 45 00:05:00,033 --> 00:05:01,201 D'accord? 46 00:05:01,201 --> 00:05:05,573 J'ai vraiment besoin que tu le saches. 47 00:05:07,708 --> 00:05:09,743 Ouais, je sais. 48 00:05:09,743 --> 00:05:11,979 Et je t'aime pour ça. 49 00:05:12,746 --> 00:05:14,281 Mais je dois vraiment y aller. 50 00:05:17,785 --> 00:05:20,220 Ok, attends, attends, attends, attends... 51 00:05:20,754 --> 00:05:22,390 Quoi? 52 00:05:24,124 --> 00:05:25,626 Oh mon Dieu. Non, non, non... 53 00:05:25,626 --> 00:05:26,760 Mes cheveux sont en désordre. 54 00:05:26,760 --> 00:05:28,228 Mes yeux sont gonflés. Regarde... 55 00:05:28,228 --> 00:05:28,962 Chut! 56 00:05:28,962 --> 00:05:30,063 Tu es belle. 57 00:05:30,063 --> 00:05:31,399 Prêt? 58 00:05:31,399 --> 00:05:33,066 D'accord... 59 00:05:33,801 --> 00:05:35,903 Sourire. 60 00:05:38,772 --> 00:05:40,240 Heureux? 61 00:05:40,240 --> 00:05:43,010 Tout à fait. 62 00:05:44,912 --> 00:05:46,780 Tu vois ? Tu es belle. 63 00:05:46,780 --> 00:05:49,082 Ugh, éloigne-toi de ça. 64 00:05:49,750 --> 00:05:51,284 C'est dur. 65 00:05:51,952 --> 00:05:53,086 J'espère que tu sais 66 00:05:53,086 --> 00:05:57,190 que ma mère dit toujours que je suis un très bel homme. 67 00:05:57,190 --> 00:05:58,992 Regarde ça. 68 00:05:58,992 --> 00:05:59,827 D'accord... 69 00:05:59,827 --> 00:06:00,828 Beau. 70 00:06:00,828 --> 00:06:02,095 D'accord. 71 00:06:02,095 --> 00:06:05,966 Ouais, je parlais de moi, idiot. 72 00:06:06,266 --> 00:06:08,936 Tu es sûr que tu vas bien ? 73 00:06:10,270 --> 00:06:12,105 Ouais, je vais bien. 74 00:06:12,105 --> 00:06:13,707 Juste là ! 75 00:06:13,707 --> 00:06:15,275 Bien? 76 00:06:15,876 --> 00:06:17,210 Tout homme sait que 77 00:06:17,210 --> 00:06:20,948 bien n'est pas une réponse appropriée à aucune femme... 78 00:06:20,948 --> 00:06:21,381 D'accord... 79 00:06:21,381 --> 00:06:22,716 Dans le monde. 80 00:06:22,716 --> 00:06:23,517 D'accord. 81 00:06:23,617 --> 00:06:28,789 Eh bien, dans ce cas, c'est bien. 82 00:06:29,790 --> 00:06:32,826 D'ailleurs, c'est différent quand on le dit. 83 00:06:32,826 --> 00:06:34,795 Bien sûr. 84 00:06:57,485 --> 00:06:59,219 Tu peux m'envoyer un SMS plus tard si tu veux. 85 00:06:59,219 --> 00:07:00,420 Oh... 86 00:07:00,420 --> 00:07:02,389 Je veux. 87 00:07:03,757 --> 00:07:05,826 Hé, fais un peu de travail, veux -tu ? 88 00:07:05,826 --> 00:07:07,928 Il est déjà midi. 89 00:07:16,103 --> 00:07:18,271 Hé, comment s'est passé le déjeuner ? 90 00:07:18,772 --> 00:07:20,908 C'était... bien. 91 00:07:21,108 --> 00:07:22,776 Alors j'ai finalement réussi à mettre la main sur le Brunswick. 92 00:07:22,776 --> 00:07:24,411 Ils expédient les pièces cet après-midi. 93 00:07:24,411 --> 00:07:25,746 Attends... Quoi ? 94 00:07:25,746 --> 00:07:27,948 Les pièces que vous m'avez demandé de vérifier à la galerie Brunswick. 95 00:07:27,948 --> 00:07:28,916 Ah oui, c'est vrai. 96 00:07:28,916 --> 00:07:31,384 Oui, bien sûr. D'accord... 97 00:07:31,384 --> 00:07:32,686 quand ceux-là arrivent 98 00:07:32,686 --> 00:07:34,454 Peux-tu demander à Henry de les accrocher sur le mur Est à l'arrière, 99 00:07:34,454 --> 00:07:36,857 Je pense que cela aidera à faire passer le tout. 100 00:07:36,857 --> 00:07:38,091 Ça ira. 101 00:07:38,091 --> 00:07:40,393 Je te ferai savoir quand ils arriveront. - Génial. Merci. 102 00:07:40,861 --> 00:07:41,361 Oh... 103 00:07:41,361 --> 00:07:43,797 et Chris a appelé. 104 00:07:43,797 --> 00:07:45,533 Oh, euh... quand ? 105 00:07:45,533 --> 00:07:47,935 Quand tu étais dehors, 106 00:07:49,202 --> 00:07:51,204 A-t-il dit ce qu'il voulait ? 107 00:07:51,204 --> 00:07:53,406 Je viens de lui dire que tu étais sorti manger un morceau avec un client. 108 00:07:53,406 --> 00:07:55,543 et de t'essayer sur ton portable. 109 00:07:55,543 --> 00:07:56,910 D'accord. 110 00:07:56,910 --> 00:07:58,812 Euh... Ouais, je le rappellerai dans un instant. 111 00:07:58,812 --> 00:07:59,780 Merci. 112 00:07:59,780 --> 00:08:00,648 D'accord. 113 00:08:00,648 --> 00:08:01,782 Je serai au bureau si tu as besoin de moi. 114 00:08:01,782 --> 00:08:03,817 Super. Merci. 115 00:08:07,988 --> 00:08:09,757 Merde. 116 00:08:16,997 --> 00:08:18,498 Hé, bébé. 117 00:08:18,498 --> 00:08:19,432 Hé. Ouais. Désolé. 118 00:08:19,432 --> 00:08:21,935 Je viens de voir que tu as appelé plusieurs fois. 119 00:08:21,935 --> 00:08:23,837 Est-ce que tout va bien ? 120 00:08:23,837 --> 00:08:24,972 Ouais. Ouais. 121 00:08:24,972 --> 00:08:26,006 Comment s'est passé le déjeuner ? 122 00:08:26,006 --> 00:08:27,474 C'était-- c'était bien. 123 00:08:27,474 --> 00:08:28,942 Euh... 124 00:08:28,942 --> 00:08:32,980 J'ai rencontré cette artiste, Jessica Chambers, dont je vous parlais. 125 00:08:32,980 --> 00:08:34,181 Oh ouais? 126 00:08:34,181 --> 00:08:35,415 Je pense qu'elle veut faire une exposition ici à l'automne. 127 00:08:35,415 --> 00:08:37,851 Hé, c'est une excellente nouvelle. 128 00:08:37,851 --> 00:08:39,953 Oui, c'est une bonne nouvelle. 129 00:08:39,953 --> 00:08:42,590 Bon travail. Je suis fière de toi, bébé. 130 00:08:42,590 --> 00:08:46,493 Alors, à quelle heure est notre réservation pour le dîner déjà ? 131 00:08:46,493 --> 00:08:47,661 Huit? 132 00:08:47,661 --> 00:08:49,597 Ouais, mais on devrait essayer d’y arriver un peu plus tôt. 133 00:08:49,597 --> 00:08:50,931 Ok. Parfait. 134 00:08:50,931 --> 00:08:54,602 Ouais, je vais juste m'arrêter à la maison et prendre des vêtements de rechange. 135 00:08:54,602 --> 00:08:57,204 après avoir déposé quelques courses chez Mme Grady. 136 00:08:57,204 --> 00:08:58,371 Ok. Si je te rencontre là-bas ? 137 00:08:58,371 --> 00:08:59,607 C'est très bien. 138 00:08:59,607 --> 00:09:01,041 Ok, bien. 139 00:09:01,041 --> 00:09:03,176 Je suis peut-être un peu trop près du sujet. 140 00:09:03,176 --> 00:09:05,012 Comment se passe le travail ? 141 00:09:05,012 --> 00:09:06,446 Oh, tu sais. 142 00:09:06,446 --> 00:09:08,315 Je dois vraiment m'y remettre. 143 00:09:08,315 --> 00:09:09,549 D'accord. 144 00:09:09,549 --> 00:09:12,119 Mais je te verrai ce soir, d'accord ? 145 00:09:12,119 --> 00:09:14,454 Ouais. Ouais. On se voit ce soir. 146 00:09:14,454 --> 00:09:16,223 D'accord. 147 00:09:16,223 --> 00:09:17,858 Je t'aime. 148 00:09:17,858 --> 00:09:20,060 Je t'aime aussi. 149 00:09:38,378 --> 00:09:40,347 Merci. 150 00:09:40,347 --> 00:09:42,382 Tout va bien, chérie ? 151 00:09:42,382 --> 00:09:43,083 Hmm? 152 00:09:43,083 --> 00:09:45,185 Tu as l'air un peu perdu. 153 00:09:45,185 --> 00:09:46,053 Euh... 154 00:09:46,053 --> 00:09:49,322 Non, non, tout va bien. 155 00:09:49,322 --> 00:09:50,323 Comment as-tu été? 156 00:09:50,323 --> 00:09:52,092 Oh, eh bien, pour une vieille femme... 157 00:09:52,092 --> 00:09:53,894 Je ne peux pas vraiment me plaindre maintenant, n'est -ce pas ? 158 00:09:53,894 --> 00:09:55,495 Tu n'es pas si vieux que ça. 159 00:09:55,495 --> 00:09:57,998 J'espère que j'aurai la même apparence que toi quand j'aurai ton âge. 160 00:09:57,998 --> 00:09:58,932 Oh... 161 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 Maintenant, arrête ça. 162 00:10:00,067 --> 00:10:02,535 Nous savons tous les deux que c'est une connerie. 163 00:10:04,938 --> 00:10:07,240 Comment va Christopher ? 164 00:10:09,576 --> 00:10:12,112 Bien. 165 00:10:12,112 --> 00:10:12,545 Ouais. 166 00:10:12,545 --> 00:10:14,447 Tu sais, 167 00:10:14,447 --> 00:10:15,683 Chris est Chris. 168 00:10:15,683 --> 00:10:17,584 Eh bien, c'est vrai. 169 00:10:17,584 --> 00:10:21,021 Comment se passent les choses dans ce département ? 170 00:10:21,021 --> 00:10:22,522 Eh bien, je veux dire, il a l'air d'être 171 00:10:22,522 --> 00:10:26,226 j'ai fait plus d'efforts, donc. 172 00:10:26,226 --> 00:10:28,195 Mieux, je suppose. 173 00:10:28,195 --> 00:10:31,031 Eh bien, c'est bon à entendre. 174 00:10:31,732 --> 00:10:35,135 Tu sais, je te connais depuis assez longtemps pour savoir quand il y a quelque chose qui ne va pas. 175 00:10:35,135 --> 00:10:37,705 Alors crache le morceau, petite dame. 176 00:10:37,705 --> 00:10:41,574 Non, honnêtement, c'est juste... 177 00:10:41,574 --> 00:10:45,045 Tout ce qui se passe au travail, et 178 00:10:45,045 --> 00:10:46,546 Je-- je suppose que je suis juste un peu stressé. 179 00:10:46,546 --> 00:10:48,215 C'est tout. 180 00:10:48,215 --> 00:10:49,616 Vous êtes sûr? 181 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 Ce n'est pas... 182 00:10:55,388 --> 00:10:58,658 Non, cela n'a rien à voir avec ça. 183 00:10:58,658 --> 00:11:01,561 Parce que si c'est le cas, 184 00:11:01,561 --> 00:11:03,396 ne t'inquiète pas. 185 00:11:03,396 --> 00:11:06,566 Cela arrivera en temps voulu. 186 00:11:06,566 --> 00:11:10,570 Comme je te l'ai dit avant, il faut juste garder la foi. 187 00:11:10,570 --> 00:11:12,505 Ouais, 188 00:11:12,505 --> 00:11:16,977 Je sais. 189 00:11:16,977 --> 00:11:18,746 Mais non, vraiment. 190 00:11:18,746 --> 00:11:21,114 Cela n'a rien à voir avec ça. 191 00:11:21,114 --> 00:11:23,450 J'apprécie néanmoins votre inquiétude, Helen. 192 00:11:25,018 --> 00:11:28,155 Je crois que je commence à y croire. 193 00:11:28,155 --> 00:11:29,689 Lentement. 194 00:11:30,523 --> 00:11:31,658 Dormir mieux. 195 00:11:31,658 --> 00:11:34,427 Tu sais... 196 00:11:34,427 --> 00:11:36,596 jour après jour. 197 00:11:36,596 --> 00:11:37,597 C'est bien. 198 00:11:37,597 --> 00:11:41,101 C'est tout ce que nous pouvons faire, c'est prendre les choses jour après jour. 199 00:11:41,101 --> 00:11:43,036 Mais sache juste que je suis là, 200 00:11:43,036 --> 00:11:46,606 si jamais tu as besoin d'en parler 201 00:11:46,606 --> 00:11:50,143 ou à propos de n'importe quoi, d'ailleurs. 202 00:11:50,143 --> 00:11:53,046 De plus, nous, les bébés, devons rester unis. 203 00:11:53,046 --> 00:11:54,614 Droite? 204 00:11:55,282 --> 00:11:56,616 C'est ce que nous faisons. - Euh, ha 205 00:11:56,616 --> 00:11:59,219 Oui. 206 00:11:59,219 --> 00:12:02,289 Écoute, je dois vraiment y aller. 207 00:12:02,289 --> 00:12:03,156 Oh... 208 00:12:03,156 --> 00:12:04,457 Nous avons des réservations pour le dîner 209 00:12:04,457 --> 00:12:06,359 et je dois d'abord rentrer à la maison et me changer. 210 00:12:06,359 --> 00:12:07,795 Eh bien, j'apprécie la visite, 211 00:12:07,795 --> 00:12:10,630 même si ce n'était qu'une courte période. 212 00:12:11,398 --> 00:12:12,465 Oh, laisse-moi te chercher de l'argent. 213 00:12:12,465 --> 00:12:13,633 pour ces courses. - Non, non, non, non, non, non, non. 214 00:12:13,633 --> 00:12:15,402 Reste là. 215 00:12:15,402 --> 00:12:17,370 Ne t'inquiète pas pour ça. 216 00:12:17,370 --> 00:12:19,306 Oh, merci. 217 00:12:19,306 --> 00:12:22,642 Oh mon doux ange. 218 00:12:22,642 --> 00:12:24,644 Appelle-moi si tu as besoin de quelque chose, ok ? 219 00:12:26,346 --> 00:12:28,248 Hé. 220 00:12:30,317 --> 00:12:33,821 Tout ira bien. 221 00:12:57,177 --> 00:12:59,246 Merci. 222 00:13:13,526 --> 00:13:14,862 Alors, comment se passe ta soirée ? 223 00:13:14,862 --> 00:13:15,728 Je suis désolé-- 224 00:13:15,728 --> 00:13:18,565 En fait, je garde ça pour quelqu'un. 225 00:13:18,565 --> 00:13:20,700 Je suis quelqu'un. 226 00:13:21,301 --> 00:13:22,102 Tu es... 227 00:13:22,102 --> 00:13:22,569 Oui. 228 00:13:22,569 --> 00:13:23,703 Euh... 229 00:13:23,703 --> 00:13:25,538 Mais tu n'es pas la personne à laquelle j'avais pensé. 230 00:13:25,538 --> 00:13:28,375 Eh, eh, doucement. Pas de mal, pas de faute. 231 00:13:28,375 --> 00:13:30,377 J'attends quelqu'un aussi. 232 00:13:30,377 --> 00:13:31,578 Hmm. 233 00:13:33,881 --> 00:13:35,482 Une autre vodka soda, 234 00:13:35,482 --> 00:13:38,751 et un autre martini pour la belle dame. 235 00:13:38,751 --> 00:13:40,387 Je vais bien, merci. 236 00:13:40,387 --> 00:13:41,721 Allez. 237 00:13:41,721 --> 00:13:45,725 Un homme ne peut-il pas s'acheter une belle et innocente petite boisson ? 238 00:13:45,725 --> 00:13:47,394 Apporte-lui-en un quand même, mon pote. 239 00:13:47,394 --> 00:13:48,495 D'accord. 240 00:13:50,630 --> 00:13:54,134 Je crois que la belle dame a dit non merci. 241 00:13:54,134 --> 00:13:55,568 D'accord. 242 00:13:55,568 --> 00:13:57,237 Tout va bien ici. 243 00:13:57,237 --> 00:13:59,506 J'essaie juste d'être un ami amical. 244 00:13:59,506 --> 00:14:04,744 Ouais, eh bien, elle a beaucoup d'amis, mon pote. 245 00:14:04,744 --> 00:14:07,747 Merci quand même d'être passé. 246 00:14:12,652 --> 00:14:15,588 Mon héros. 247 00:14:15,588 --> 00:14:18,758 Je ne peux pas te laisser seul une minute, n'est-ce pas ? 248 00:14:18,758 --> 00:14:19,692 Écossais, pur. 249 00:14:19,692 --> 00:14:21,194 Merci. 250 00:14:21,194 --> 00:14:22,595 Désolé, je suis si en retard. 251 00:14:22,595 --> 00:14:24,932 Le travail était fou. 252 00:14:24,932 --> 00:14:26,266 C'est bon. 253 00:14:26,266 --> 00:14:29,602 La serveuse a dit que nos tables étaient en train d'être préparées, alors... 254 00:14:30,603 --> 00:14:32,439 Comment s'est passé le travail ? 255 00:14:32,839 --> 00:14:34,707 Tu sais, la même merde, 256 00:14:34,707 --> 00:14:36,876 un jour différent. 257 00:14:36,876 --> 00:14:39,346 Waouh, tu dis que je suis prévisible ou quelque chose comme ça ? 258 00:14:39,346 --> 00:14:42,882 C'est tout ce que tu dis quand je te pose des questions sur ton travail. 259 00:14:42,882 --> 00:14:45,785 Je devrais peut-être essayer de secouer un peu les choses. 260 00:14:45,785 --> 00:14:48,788 Bon, alors, petit malin. Comment s'est passée ta journée ? 261 00:14:48,788 --> 00:14:50,357 Oh, tu sais... 262 00:14:50,357 --> 00:14:53,193 même merde, jour différent. 263 00:14:53,560 --> 00:14:55,462 Ouah. 264 00:14:56,529 --> 00:14:57,797 Oh, je suis-- vraiment... 265 00:14:57,797 --> 00:15:00,533 ce n'est pas grave...-- Ceci vient du monsieur. 266 00:15:00,533 --> 00:15:02,202 C'est un-- Tout va bien. 267 00:15:02,202 --> 00:15:03,303 Laisse-le simplement ici. 268 00:15:03,303 --> 00:15:04,972 Voici aussi votre scotch. 269 00:15:04,972 --> 00:15:06,974 Merci. 270 00:15:13,546 --> 00:15:15,582 Est-ce que cette chose s'éteint jamais ? 271 00:15:15,582 --> 00:15:16,516 Euh... 272 00:15:16,616 --> 00:15:20,420 seulement quand il est réellement éteint, malheureusement. 273 00:15:20,420 --> 00:15:24,424 Ce que je vais faire tout de suite. 274 00:15:25,492 --> 00:15:28,228 Putain, qui t'embête maintenant ? 275 00:15:28,228 --> 00:15:31,398 Juste-- travailler. 276 00:15:31,398 --> 00:15:32,832 Les choses sont un peu folles là-bas. 277 00:15:32,832 --> 00:15:36,003 Amanda panique à cause de cette émission 278 00:15:36,003 --> 00:15:38,371 que nous avons samedi. 279 00:15:39,039 --> 00:15:40,340 Là-- 280 00:15:40,340 --> 00:15:41,841 C'est parti. 281 00:15:41,841 --> 00:15:44,511 Tout le reste peut attendre. 282 00:15:44,511 --> 00:15:45,578 Salut. 283 00:15:45,578 --> 00:15:47,680 Si vous souhaitez me suivre, votre table est prête. 284 00:15:47,680 --> 00:15:48,515 Super. Merci. 285 00:15:48,515 --> 00:15:50,850 Vous êtes les bienvenus. 286 00:15:54,621 --> 00:15:58,858 Crois que c'est à toi, mon ami. 287 00:16:27,054 --> 00:16:29,656 Qui est ici ? 288 00:16:44,071 --> 00:16:45,772 Je vous préviens, je-- 289 00:16:45,772 --> 00:16:48,341 J'ai une arme ! 290 00:17:26,846 --> 00:17:30,117 Ok, je dois arrêter de manger ça avant d'exploser. 291 00:17:30,117 --> 00:17:30,950 Tu veux autre chose ? 292 00:17:30,950 --> 00:17:32,018 Oh, bien sûr que non. 293 00:17:32,018 --> 00:17:34,020 Tu essaies de me tuer ? 294 00:17:35,122 --> 00:17:38,458 Ok, encore un et j'aurai fini. 295 00:17:39,626 --> 00:17:47,134 Alors je pensais à demain. 296 00:17:47,134 --> 00:17:49,502 On pourrait, euh... 297 00:17:50,403 --> 00:17:52,004 obtenir une belle chambre d'hôtel... 298 00:17:53,573 --> 00:17:55,074 commande et un peu de nourriture... 299 00:17:55,508 --> 00:17:56,743 Euh huh... 300 00:17:56,743 --> 00:17:58,978 et puis peut-être quelques uns... 301 00:17:58,978 --> 00:18:02,081 de belles bouteilles de vin. 302 00:18:02,081 --> 00:18:03,483 Euh huh ? 303 00:18:03,716 --> 00:18:05,485 Et puis... 304 00:18:07,687 --> 00:18:08,721 Et puis? 305 00:18:09,822 --> 00:18:11,424 Et puis... 306 00:18:11,891 --> 00:18:14,361 on pourrait baiser comme des lapins. 307 00:18:14,727 --> 00:18:15,662 Oh mon Dieu... 308 00:18:15,662 --> 00:18:17,597 Tu es un idiot. 309 00:18:18,030 --> 00:18:21,734 Mon Dieu, tu t'en sortais vraiment bien jusqu'à ce que les lapins se séparent. 310 00:18:21,734 --> 00:18:23,670 Bon sang. 311 00:18:25,037 --> 00:18:27,507 Alors, qu'est-ce que tu en dis ? 312 00:18:28,675 --> 00:18:30,677 Je suis sérieux. 313 00:18:30,677 --> 00:18:33,746 Prends juste une belle chambre d'hôtel, 314 00:18:33,746 --> 00:18:35,582 nous éteindrons nos téléphones, 315 00:18:35,582 --> 00:18:38,451 et oublie toutes les autres conneries, 316 00:18:38,451 --> 00:18:40,920 et ce sera juste toi et moi. 317 00:18:43,223 --> 00:18:45,091 Rien d'autre. 318 00:18:45,625 --> 00:18:48,961 Tout comme des vacances d'une nuit. 319 00:18:48,961 --> 00:18:50,863 Que dites-vous? 320 00:18:53,132 --> 00:18:57,036 Je dirais que ça a l’air vraiment sympa. 321 00:18:57,036 --> 00:18:59,138 Très bien, affaire conclue. 322 00:19:05,478 --> 00:19:06,946 Écoute, je-- 323 00:19:07,714 --> 00:19:10,550 Je sais que les choses ne vont pas bien ces derniers temps. 324 00:19:13,753 --> 00:19:16,055 J'ai été tellement occupé au travail, et-- 325 00:19:16,556 --> 00:19:19,892 Quoi qu'il en soit, je veux juste que tu saches 326 00:19:19,892 --> 00:19:24,897 que j'essaie vraiment de m'améliorer. 327 00:19:27,567 --> 00:19:30,803 J'essaie vraiment de prendre du temps pour nous. 328 00:19:35,975 --> 00:19:39,078 Je veux juste que tout aille bien à nouveau. 329 00:19:41,013 --> 00:19:43,483 Je veux ça aussi. 330 00:19:47,687 --> 00:19:50,757 Très bien, eh bien, tu veux sortir d’ici ? 331 00:19:50,757 --> 00:19:51,591 Ouais. 332 00:19:51,591 --> 00:19:53,593 Ouais, bien sûr. 333 00:20:19,819 --> 00:20:22,989 Chris ? 334 00:20:46,012 --> 00:20:47,213 Hé bébé. 335 00:20:47,213 --> 00:20:50,683 Hé, pourquoi ne m'as-tu pas réveillé si tu pars si tôt ? 336 00:20:51,150 --> 00:20:52,251 Désolé, je ne voulais pas te réveiller, 337 00:20:52,251 --> 00:20:53,820 tu ronflais comme un dingue. 338 00:20:53,820 --> 00:20:56,088 Je ne l'étais pas, tais-toi. 339 00:20:56,088 --> 00:20:57,557 Oh-- 340 00:20:57,557 --> 00:20:59,859 Eh bien, cela devait être mon autre femme sexy. 341 00:21:00,159 --> 00:21:02,194 Écoute, on est toujours d'accord pour ce soir ? 342 00:21:02,194 --> 00:21:03,029 Ouais. 343 00:21:03,029 --> 00:21:04,196 Pourquoi ne le serions-nous pas ? 344 00:21:04,196 --> 00:21:05,832 Je veux juste être sûr. 345 00:21:05,832 --> 00:21:06,933 D'accord, 346 00:21:06,933 --> 00:21:10,837 Je vais nous réserver une chambre ce soir avant que le chaos ne commence. 347 00:21:11,671 --> 00:21:12,872 D'accord. 348 00:21:12,872 --> 00:21:14,774 Ça a l'air bien. 349 00:21:14,774 --> 00:21:17,043 Ouais, je t'aime. 350 00:21:17,043 --> 00:21:19,679 Je t'aime aussi. 351 00:21:23,215 --> 00:21:25,552 Hé, Frank. 352 00:21:25,852 --> 00:21:29,088 Oh, merci, Chris. 353 00:21:31,758 --> 00:21:32,525 Merci. 354 00:21:32,525 --> 00:21:33,793 Assurez-vous de manger cela en premier. 355 00:21:33,793 --> 00:21:34,761 Oh, je le ferai. 356 00:21:34,761 --> 00:21:37,229 Vous êtes un gentleman et un érudit, Chris. 357 00:21:37,229 --> 00:21:39,366 Viens voir papa. 358 00:21:39,366 --> 00:21:40,933 Très bien, frère. 359 00:21:40,933 --> 00:21:43,135 Nous en avons eu un gros aujourd'hui. 360 00:21:43,135 --> 00:21:44,937 Nous le faisons en effet. 361 00:21:44,937 --> 00:21:46,806 Allons-y. 362 00:22:45,932 --> 00:22:47,934 Zoé. 363 00:22:49,101 --> 00:22:51,771 Adam? 364 00:22:51,771 --> 00:22:52,839 Non, ne te lève pas. 365 00:22:52,839 --> 00:22:54,206 Reste simplement assis là. 366 00:22:54,206 --> 00:22:56,676 Regardez ailleurs. 367 00:23:02,114 --> 00:23:04,050 Ne me regarde pas. Juste-- 368 00:23:04,851 --> 00:23:06,853 Je ne sais pas si nous sommes surveillés. 369 00:23:07,053 --> 00:23:10,723 Tu ne sais pas si nous sommes quoi ? 370 00:23:10,723 --> 00:23:14,326 Que veux-tu dire par être surveillé ? 371 00:23:14,961 --> 00:23:16,463 Vous a-t-il donné une indication ? 372 00:23:16,463 --> 00:23:18,297 qu'il sait des choses sur nous ? 373 00:23:18,297 --> 00:23:20,299 OMS? 374 00:23:20,800 --> 00:23:22,969 Ok, pouvons-nous juste revenir en arrière une seconde ? 375 00:23:22,969 --> 00:23:24,471 De quoi tu parles... - Que veux-tu dire par qui ! 376 00:23:24,471 --> 00:23:27,373 Ton foutu mari ! 377 00:23:28,140 --> 00:23:29,542 Pourquoi dirais-tu quelque chose comme ça ? 378 00:23:29,676 --> 00:23:33,846 Quand il est revenu du dîner, quelqu'un est entré par effraction dans mon studio et m'a attaqué ! 379 00:23:33,846 --> 00:23:34,814 Oh mon Dieu! 380 00:23:34,814 --> 00:23:36,883 Êtes-vous d'accord? 381 00:23:40,319 --> 00:23:42,221 Je pense-- 382 00:23:42,889 --> 00:23:44,991 Je pense que ce fils de pute le sait. 383 00:23:44,991 --> 00:23:46,893 Il n'y a aucun moyen qu'il le sache. 384 00:23:46,893 --> 00:23:48,160 J'étais avec lui toute la nuit dernière, 385 00:23:48,160 --> 00:23:51,731 donc ce n'était pas lui. 386 00:23:54,000 --> 00:23:57,236 Je ne sais pas, pour autant que je sache, rien n'a même été pris. 387 00:23:57,236 --> 00:24:01,007 Alors pourquoi quelqu'un entrerait-il par effraction dans mon appartement ? 388 00:24:03,075 --> 00:24:06,078 J'essaie probablement de comprendre qui je suis, c'est pour ça. 389 00:24:06,078 --> 00:24:07,446 Je ne sais pas, 390 00:24:07,446 --> 00:24:10,182 c'était probablement l'un de ses putains de copains alimentés à la testostérone ! 391 00:24:10,182 --> 00:24:14,086 Ou bien, quelqu'un est entré par effraction chez vous pour voler du matériel et le retourner. 392 00:24:14,086 --> 00:24:15,522 pour un gain rapide. 393 00:24:15,522 --> 00:24:17,957 J'ai tout vérifié. Pourquoi sinon 394 00:24:17,957 --> 00:24:20,527 Quelqu'un entre par effraction s'il ne prend rien ? 395 00:24:20,527 --> 00:24:23,262 Tu es juste paranoïaque. 396 00:24:23,930 --> 00:24:25,765 Hé. 397 00:24:25,765 --> 00:24:27,366 Regardez-moi. 398 00:24:29,301 --> 00:24:33,039 Partout où je vais, j'ai l'impression d'être surveillé. 399 00:24:33,039 --> 00:24:36,909 Vous avez vécu une expérience traumatisante et... 400 00:24:36,909 --> 00:24:38,144 tu couches avec une femme mariée, 401 00:24:38,144 --> 00:24:42,281 alors, oui, bien sûr, ton esprit va y aller, mais... 402 00:24:42,281 --> 00:24:45,952 Vous assemblez des pièces qui ne s'assemblent pas. 403 00:24:45,952 --> 00:24:47,554 Il ne sait pas. 404 00:24:47,554 --> 00:24:49,822 J'en suis sûr. 405 00:24:51,891 --> 00:24:54,260 Et ce matin ? 406 00:24:55,061 --> 00:24:57,463 Étais-tu avec lui ce matin ? 407 00:24:58,164 --> 00:25:00,399 Parce qu'il y avait une berline noire garée devant chez moi, 408 00:25:00,399 --> 00:25:03,803 que j'ai regardé pendant deux putains d'heures, assis là 409 00:25:03,803 --> 00:25:06,172 jusqu'à ce que je décide finalement de descendre et de voir ce que c'était. 410 00:25:06,172 --> 00:25:08,975 Et dès que je m'en suis approché, il a tout simplement crié ! 411 00:25:08,975 --> 00:25:10,309 Et alors ? 412 00:25:10,409 --> 00:25:13,479 Je suppose que la personne qui essayait de me voler a décidé de revenir 413 00:25:13,479 --> 00:25:14,947 et réessayer ? 414 00:25:14,947 --> 00:25:17,316 Donne-moi une putain de pause Zoé ! 415 00:25:18,918 --> 00:25:20,319 Non. C'est de la m-- 416 00:25:20,319 --> 00:25:22,188 Il n'y a aucun moyen qu'il le sache. 417 00:25:22,188 --> 00:25:27,493 Il est bien trop absorbé par sa propre merde pour y prêter attention ou s'en soucier. 418 00:25:36,435 --> 00:25:40,106 Peut-être qu'on devrait se calmer... 419 00:25:40,106 --> 00:25:43,509 jusqu'à ce que nous en sachions plus sur ce qui s'est passé. 420 00:25:43,509 --> 00:25:45,344 Quoi? 421 00:25:47,446 --> 00:25:49,849 Calme-toi ? 422 00:25:52,151 --> 00:25:54,286 Qu'est-ce que ça veut dire, bordel ? 423 00:25:55,321 --> 00:25:57,957 Ne pas se voir-- 424 00:25:57,957 --> 00:25:59,225 Juste pour un petit moment. 425 00:26:03,896 --> 00:26:06,132 Il faut que tu quittes ce connard, 426 00:26:06,132 --> 00:26:09,869 comme tu continues à dire que tu vas le faire. 427 00:26:10,637 --> 00:26:12,304 C'est ce qu'il faut faire ! 428 00:26:12,304 --> 00:26:15,007 Ce n'est pas si simple. 429 00:26:16,308 --> 00:26:17,977 Comme ça-- 430 00:26:18,911 --> 00:26:21,347 Je t'aime. 431 00:26:21,580 --> 00:26:26,018 Est-ce que ce que nous avons signifie quelque chose pour vous ? 432 00:26:27,319 --> 00:26:31,490 Il ne t'aime pas. 433 00:26:31,490 --> 00:26:36,595 Il aime son putain de boulot, pas toi. 434 00:26:37,329 --> 00:26:39,999 Ce sera toujours comme ça ! 435 00:26:41,333 --> 00:26:42,601 Pour lui, tu es juste sa propriété. 436 00:26:42,601 --> 00:26:44,203 Adam! 437 00:26:44,336 --> 00:26:47,339 Combien de coupures et d'ecchymoses faudra-t-il encore pour que tu comprennes enfin cela ? 438 00:26:47,339 --> 00:26:51,243 Tu sais ce que je ressens pour toi. 439 00:26:51,243 --> 00:26:53,579 C'est... c'est incroyable. 440 00:26:54,213 --> 00:26:55,447 Tu n'es pas juste. 441 00:26:55,447 --> 00:26:59,551 Zoé, c'est toi qui n'es pas juste ici ! 442 00:26:59,551 --> 00:27:01,954 Comme ça. Comme ça-- 443 00:27:04,691 --> 00:27:07,193 Sortons d'ici. 444 00:27:08,260 --> 00:27:09,628 Toi et moi. 445 00:27:10,196 --> 00:27:10,763 Je ne sais pas, 446 00:27:10,763 --> 00:27:13,132 nous prendrons nos affaires et 447 00:27:13,132 --> 00:27:14,633 Sors d'ici, bordel... 448 00:27:14,633 --> 00:27:17,036 ensemble. 449 00:27:18,037 --> 00:27:18,938 Quelque part où 450 00:27:18,938 --> 00:27:22,108 nous n'avons plus besoin de nous cacher. 451 00:27:22,709 --> 00:27:25,712 S'il sait 452 00:27:25,712 --> 00:27:30,049 On ne peut pas dire ce qu'il va faire. 453 00:27:34,220 --> 00:27:37,623 Pars avec moi. 454 00:27:37,623 --> 00:27:41,293 S'il te plaît. 455 00:27:44,230 --> 00:27:47,566 Je ne peux pas. 456 00:27:47,566 --> 00:27:48,567 Je suis désolé Adam, 457 00:27:48,567 --> 00:27:51,637 Je-- je ne peux tout simplement pas pour le moment. 458 00:28:06,753 --> 00:28:11,457 Tu n'allais jamais vraiment le quitter, 459 00:28:11,457 --> 00:28:13,425 étais-tu ? 460 00:28:13,425 --> 00:28:14,994 Il a vraiment essayé. 461 00:28:14,994 --> 00:28:18,130 C'est une bonne chose. 462 00:28:19,165 --> 00:28:22,101 Je n'ai jamais vraiment eu à essayer de faire des choses 463 00:28:22,101 --> 00:28:25,104 Juste entre nous. 464 00:28:26,272 --> 00:28:29,275 Ils le sont tout simplement. 465 00:28:31,143 --> 00:28:34,346 Toi et moi le savons tous les deux. 466 00:28:38,117 --> 00:28:39,285 Au revoir Zo. 467 00:28:39,285 --> 00:28:40,152 Adam. 468 00:28:40,152 --> 00:28:42,121 Adam! 469 00:29:02,708 --> 00:29:05,544 Peux-tu demander à Henry d'en réparer quelques-uns avant que nous accrochions les tableaux ? 470 00:29:05,544 --> 00:29:07,479 Ça a l'air bien. 471 00:29:07,479 --> 00:29:10,149 Je te laisse l'obtenir. 472 00:29:17,256 --> 00:29:18,090 Hé. 473 00:29:18,090 --> 00:29:18,757 Hé bébé. 474 00:29:18,757 --> 00:29:20,159 Comment se déroule la bataille ? 475 00:29:20,159 --> 00:29:21,493 Bien. 476 00:29:21,493 --> 00:29:23,162 Ouais, tu sais. 477 00:29:23,162 --> 00:29:24,596 Ça va ? 478 00:29:24,864 --> 00:29:26,332 Bien. 479 00:29:26,332 --> 00:29:28,100 Ouais, euh... Je vais bien. 480 00:29:28,100 --> 00:29:29,168 Ok, bien. 481 00:29:29,168 --> 00:29:30,402 Eh bien, je n'ai qu'une minute ici, 482 00:29:30,402 --> 00:29:32,671 mais je veux juste que tu saches que nous allons tous bien pour ce soir. 483 00:29:32,671 --> 00:29:35,107 Je nous ai trouvé une chambre à l'Ambassador. 484 00:29:35,507 --> 00:29:37,176 Bon. 485 00:29:37,176 --> 00:29:39,678 Comment fonctionne le Seven ? 486 00:29:40,679 --> 00:29:42,681 Ouais, je pense que je devrais avoir fini un peu avant ça. 487 00:29:42,681 --> 00:29:43,682 Bien. 488 00:29:43,682 --> 00:29:45,751 Pourquoi ne me rejoindrais-tu pas là-bas vers sept heures ? 489 00:29:45,751 --> 00:29:47,619 Ouais. Ouais. Ok. Je te retrouve là-bas. 490 00:29:47,619 --> 00:29:49,255 Très bien. On se voit alors. 491 00:29:49,255 --> 00:29:49,755 Ouais. 492 00:29:49,755 --> 00:29:52,458 On se voit ce soir. 493 00:29:55,694 --> 00:29:57,529 On va bien ? 494 00:29:59,631 --> 00:30:01,133 Très bien, messieurs, 495 00:30:01,133 --> 00:30:03,369 allons danser, putain. 496 00:30:32,899 --> 00:30:34,500 Des postes ? 497 00:30:34,500 --> 00:30:35,601 En attente. 498 00:30:36,168 --> 00:30:37,503 Fais-le. 499 00:30:39,838 --> 00:30:42,574 DEA ! Couchez-vous sur le sol ! 500 00:30:44,843 --> 00:30:45,844 Montez ! 501 00:30:51,317 --> 00:30:52,518 Couchez-vous ! DEA ! 502 00:30:52,518 --> 00:30:54,320 Lâchez l'arme ! - Couchez-vous ! 503 00:30:54,320 --> 00:30:56,755 Reste en arrière, bordel ! Reste en arrière, bordel ! 504 00:30:56,755 --> 00:30:58,290 Ou je vais lui faire exploser la tête ! 505 00:30:58,290 --> 00:30:59,325 Lâchez l’arme à feu ! 506 00:30:59,325 --> 00:31:00,927 Recule [espagnol] ! 507 00:31:00,927 --> 00:31:02,328 Lâche ce putain d'arme ! 508 00:31:02,328 --> 00:31:03,595 Connard! 509 00:31:03,829 --> 00:31:06,432 Est-ce que tout le monde pourrait juste se calmer ? 510 00:31:06,432 --> 00:31:08,300 Je ne plaisante pas ! 511 00:31:08,300 --> 00:31:10,436 Alors recule, bordel, ou 512 00:31:10,436 --> 00:31:11,938 cette salope l'a compris ! 513 00:31:11,938 --> 00:31:13,439 Tu veux bien te détendre un peu ? 514 00:31:13,439 --> 00:31:14,773 Ça va vraiment te tuer ! 515 00:31:17,176 --> 00:31:17,977 Enfoiré! 516 00:31:17,977 --> 00:31:19,545 Waouh, tu as une sacrée fougue. 517 00:31:19,545 --> 00:31:20,646 J'aime ça. 518 00:31:20,646 --> 00:31:21,713 Va te faire foutre ! 519 00:31:21,713 --> 00:31:23,449 Bâtard! 520 00:31:26,518 --> 00:31:28,187 Putain d'enfoiré ! 521 00:31:28,187 --> 00:31:30,289 Tu viens ici en détruisant mon berceau comme ça et tout ! 522 00:31:30,289 --> 00:31:30,722 C'est quoi ce bordel ?! 523 00:31:30,722 --> 00:31:32,458 Carlos ? 524 00:31:33,459 --> 00:31:35,494 Tu me connais mieux que ça. 525 00:31:36,295 --> 00:31:39,631 Tu sais que je m'en fous si tu peins son cerveau partout dans cette pièce. 526 00:31:39,631 --> 00:31:40,832 Et je m'en fous aussi ! 527 00:31:40,832 --> 00:31:42,301 Va te faire foutre ! 528 00:31:42,301 --> 00:31:43,869 Maintenant, pose ce putain d'arme. 529 00:31:43,970 --> 00:31:45,471 Je ne plaisante pas, je vais le faire ! - Quel genre de flic parle comme ça ?! 530 00:31:45,471 --> 00:31:46,338 Fermez-la! 531 00:31:46,338 --> 00:31:48,840 Tais-toi, salope ! - Ferme-la, bordel ! 532 00:31:49,475 --> 00:31:51,310 Très bien, Carlos. 533 00:31:51,310 --> 00:31:54,413 Tu sais compter jusqu'à cinq, n'est-ce pas ? 534 00:31:54,413 --> 00:31:55,381 Cinq. 535 00:31:55,381 --> 00:31:57,683 J'espère que vous, les Cabrones, vous vous entretuerez ! 536 00:31:57,683 --> 00:31:59,585 Quatre... 537 00:32:00,519 --> 00:32:03,589 Allez, compte à rebours avec moi, fils de pute ! 538 00:32:03,589 --> 00:32:04,590 Va te faire foutre ! 539 00:32:04,590 --> 00:32:05,824 Trois... - Putain de Christ ! 540 00:32:06,492 --> 00:32:07,526 Lâchez l'arme ! 541 00:32:08,660 --> 00:32:10,329 Deux! 542 00:32:12,831 --> 00:32:13,865 Calme-toi mec. 543 00:32:13,865 --> 00:32:16,335 Sors d'ici, bordel. 544 00:32:19,338 --> 00:32:21,673 La prochaine fois, utilise un bouclier de quelque valeur. 545 00:32:21,673 --> 00:32:23,009 Asseyez-vous! 546 00:32:26,845 --> 00:32:30,016 Qu'est-ce que... qu'est-ce que c'est que ce bordel , mec ? 547 00:32:30,016 --> 00:32:32,351 Moi et Carlos ici... 548 00:32:32,351 --> 00:32:33,519 j'ai du rattrapage à faire. 549 00:32:33,519 --> 00:32:34,853 De quoi tu parles, bordel ? 550 00:32:34,853 --> 00:32:36,955 Mec, je t'ai tout dit. 551 00:32:36,955 --> 00:32:39,758 Quoi de neuf, mon fils de pute ? 552 00:32:39,758 --> 00:32:40,392 Qu'est-ce qui se passe? 553 00:32:40,392 --> 00:32:41,260 Qu'est-ce que tu veux dire, bordel ? 554 00:32:41,260 --> 00:32:43,362 Tu es entré dans ma chambre en mettant tout en pièces. 555 00:32:43,362 --> 00:32:44,930 Qu'est-ce que tu veux dire, qu'est-ce qui se passe, mec ? 556 00:32:44,930 --> 00:32:46,298 Qu'est-ce que tu veux, bordel ? 557 00:32:46,298 --> 00:32:47,733 Vous connaissez notre petit deal ? 558 00:32:47,733 --> 00:32:48,567 Accord?! 559 00:32:48,567 --> 00:32:50,969 Je t'ai dit tout ce que je savais ! 560 00:32:50,969 --> 00:32:53,372 Calme-toi, Carlos ! 561 00:32:53,372 --> 00:32:55,541 Calme-toi, bon sang. 562 00:32:55,541 --> 00:32:57,309 Il est tellement triste. 563 00:32:57,309 --> 00:33:00,046 Tu te rends compte de ce que tu viens de faire ? 564 00:33:00,046 --> 00:33:02,381 Putain, elle t'a vu ! 565 00:33:02,381 --> 00:33:03,549 Elle t'a vu ! 566 00:33:03,549 --> 00:33:06,285 Je suis un putain d'homme mort ! 567 00:33:06,285 --> 00:33:07,819 Je suis un putain d'homme mort maintenant ! 568 00:33:07,819 --> 00:33:10,889 Continue comme ça et ce sera beaucoup plus tôt, Carlos. 569 00:33:10,889 --> 00:33:13,392 Bien plus tôt, putain. 570 00:33:13,659 --> 00:33:14,493 Nous avons un petit accord, 571 00:33:14,493 --> 00:33:15,927 Ouais? 572 00:33:15,927 --> 00:33:20,899 Nous allons apporter quelques modifications à cela. 573 00:33:20,899 --> 00:33:24,303 J'ai besoin que tu me fasses une petite faveur, s'il te plaît. 574 00:34:03,509 --> 00:34:05,711 Qu'est-ce que tu fais ? 575 00:34:07,546 --> 00:34:11,483 Je t'envoyais juste un message pour voir où tu en étais. 576 00:34:11,483 --> 00:34:12,984 Tu es en retard. 577 00:34:12,984 --> 00:34:15,121 Et bien, me voici. 578 00:34:15,121 --> 00:34:17,523 Te voilà. 579 00:34:25,731 --> 00:34:27,999 Vous souvenez-vous de la dernière fois que nous étions ici ? 580 00:34:27,999 --> 00:34:28,867 Ouais. 581 00:34:28,867 --> 00:34:30,736 Comment pourrais-je oublier ? 582 00:34:31,837 --> 00:34:35,741 J'ai essayé d'avoir la même chambre mais... rien à redire. 583 00:34:39,678 --> 00:34:42,848 Mais ça fera l'affaire, non ? 584 00:34:42,848 --> 00:34:45,651 Ouais, j'ai reçu le pack chéri. 585 00:34:45,651 --> 00:34:48,987 Au moins, ils ont bien choisi les fleurs. 586 00:34:54,160 --> 00:34:57,929 Tu as vraiment mis beaucoup de travail là-dedans, hein ? 587 00:34:57,929 --> 00:35:00,065 Ouais, j'essaye. 588 00:35:05,737 --> 00:35:07,439 Hé-- 589 00:35:07,839 --> 00:35:09,941 C'est parfait. 590 00:35:14,580 --> 00:35:16,047 Où vas-tu ? 591 00:35:16,182 --> 00:35:19,518 Alors je pensais que nous pourrions peut-être aller dans ce bar à vin que tu aimes tant. 592 00:35:19,518 --> 00:35:21,687 Celui juste en bas de la rue. 593 00:35:21,687 --> 00:35:24,856 Je pensais... 594 00:35:24,856 --> 00:35:27,859 nous avons du vin ici, 595 00:35:27,859 --> 00:35:31,697 pour qu'on puisse simplement rester à l'intérieur. 596 00:35:31,697 --> 00:35:34,032 J'aime la direction que cela prend. 597 00:36:16,742 --> 00:36:17,909 Chris. 598 00:36:17,909 --> 00:36:19,978 Chris, je n'aime pas ça. 599 00:36:20,646 --> 00:36:22,914 Chris, je n'aime pas ça. 600 00:36:24,750 --> 00:36:26,585 Arrêt. 601 00:36:26,785 --> 00:36:28,086 Chéri ! 602 00:36:28,687 --> 00:36:29,855 Chéri ! 603 00:36:29,855 --> 00:36:31,590 Chris, tu me fais mal ! 604 00:36:31,823 --> 00:36:32,991 Arrêt! 605 00:36:34,025 --> 00:36:35,994 Chris, tu me fais mal... 606 00:37:17,703 --> 00:37:19,638 Oh merde... 607 00:37:21,206 --> 00:37:23,975 J'ai oublié mon téléphone dans la voiture. 608 00:37:25,677 --> 00:37:28,146 Je reviens tout de suite. 609 00:38:08,354 --> 00:38:09,755 Hé, c'est Adam. 610 00:38:09,855 --> 00:38:12,257 Je ne peux pas prendre votre appel correctement , alors laissez-moi un message après le bip. 611 00:38:27,072 --> 00:38:29,808 Quoi, tu as oublié ta clé ? 612 00:39:35,306 --> 00:39:36,775 Aide! 613 00:39:37,042 --> 00:39:38,343 Aide! 614 00:39:43,148 --> 00:39:45,150 S'il te plaît! 615 00:40:42,340 --> 00:40:45,243 Est-ce que ça valait le coup ? 616 00:40:46,512 --> 00:40:48,714 J'ai dit... 617 00:40:49,114 --> 00:40:50,348 c'était, 618 00:40:50,348 --> 00:40:52,751 cela en vaut la peine? 619 00:41:21,212 --> 00:41:23,381 Je t'ai posé une question. 620 00:41:23,381 --> 00:41:26,284 Est-ce que ça valait le coup ?! 621 00:41:28,153 --> 00:41:30,221 Est-ce que ça valait le coup ? 622 00:41:30,922 --> 00:41:33,324 De quoi parles-tu? 623 00:41:35,126 --> 00:41:38,229 S'il vous plaît, je ne comprends pas pourquoi je suis ici. 624 00:41:38,229 --> 00:41:40,799 Bien sûr que tu le fais. 625 00:41:41,399 --> 00:41:43,334 Vraiment, vraiment pas. 626 00:41:43,969 --> 00:41:46,171 Alors pourquoi ne me le dis-tu pas simplement ? 627 00:41:46,605 --> 00:41:50,408 Non, non, non. Ce n'est pas comme ça que ça marche. 628 00:41:50,408 --> 00:41:55,180 Tu dois t'asseoir ici comme une bonne petite fille 629 00:41:55,180 --> 00:41:57,983 et attends. 630 00:41:59,350 --> 00:42:01,519 Attendre quoi ? 631 00:42:19,938 --> 00:42:21,940 Ouais, elle est réveillée. 632 00:42:24,275 --> 00:42:25,343 D'accord. 633 00:42:25,343 --> 00:42:28,446 Appelle-moi quand tu es là. 634 00:42:29,380 --> 00:42:31,016 S'il te plaît... 635 00:42:31,016 --> 00:42:34,119 ne fais pas ça. 636 00:42:34,119 --> 00:42:37,055 Pourquoi suis-je ici ?! 637 00:42:39,557 --> 00:42:42,628 Si vous ne savez vraiment pas pourquoi vous êtes ici, 638 00:42:42,628 --> 00:42:44,562 peut-être que tu devrais y réfléchir 639 00:42:44,562 --> 00:42:48,199 un peu plus dur. 640 00:42:48,199 --> 00:42:49,567 S'il te plaît! 641 00:42:49,567 --> 00:42:50,135 S'il te plaît-- 642 00:42:50,135 --> 00:42:52,303 Je ne comprends pas. 643 00:42:52,638 --> 00:42:56,207 Cela viendra à vous un jour ou l'autre. 644 00:43:22,067 --> 00:43:25,270 Vous êtes marié, n'est-ce pas ? 645 00:43:25,270 --> 00:43:26,571 Ne t'inquiète pas. 646 00:43:26,571 --> 00:43:30,208 Je connais déjà la réponse à cette question. 647 00:44:17,488 --> 00:44:20,959 Jouons à un petit jeu, d' accord ? 648 00:44:20,959 --> 00:44:23,461 Voici comment cela va fonctionner. 649 00:44:28,433 --> 00:44:30,468 Je vais te poser une question, 650 00:44:30,668 --> 00:44:33,004 et si je pense que tu mens, 651 00:44:33,004 --> 00:44:36,441 Eh bien, je suis sûr que tu peux rassembler le reste. 652 00:44:37,108 --> 00:44:39,310 Première question. 653 00:44:39,310 --> 00:44:41,579 As-tu déjà fait quelque chose 654 00:44:41,579 --> 00:44:44,615 blesser quelqu'un ? - S'il vous plaît... 655 00:44:44,615 --> 00:44:46,752 S'il vous plaît, ne faites pas ça. 656 00:44:46,752 --> 00:44:49,687 Pour mémoire, je n'accepterai aucune réponse du tout. 657 00:44:49,687 --> 00:44:51,522 être un mensonge. 658 00:44:51,522 --> 00:44:53,291 Tic, tac. 659 00:44:56,694 --> 00:44:59,264 Non non... 660 00:44:59,697 --> 00:45:01,166 Oh... 661 00:45:02,433 --> 00:45:04,702 malheureusement, 662 00:45:06,304 --> 00:45:07,638 que... 663 00:45:07,638 --> 00:45:09,474 serait un mensonge. 664 00:45:16,514 --> 00:45:20,551 Est-ce que vous comprenez comment cela fonctionne maintenant ? 665 00:45:21,452 --> 00:45:22,620 Bien. 666 00:45:22,620 --> 00:45:25,556 Je te le demande à nouveau. 667 00:45:25,556 --> 00:45:29,127 Avez-vous déjà fait quelque chose pour blesser quelqu’un ? 668 00:45:29,127 --> 00:45:32,397 Oui, oui, oui. - Oui. Bien, bien. 669 00:45:32,397 --> 00:45:36,167 Ce n'était pas si difficile, n'est-ce pas ? 670 00:45:38,736 --> 00:45:40,238 Je suis en attente. 671 00:45:40,238 --> 00:45:41,739 Ok ! Ok, ok. 672 00:45:41,739 --> 00:45:43,174 Euh... 673 00:45:43,541 --> 00:45:45,476 Quand j'avais quinze ans, je-- 674 00:45:45,476 --> 00:45:47,145 Mauvaise réponse ! 675 00:45:47,145 --> 00:45:49,314 Non, non, non, non, non ! 676 00:46:02,493 --> 00:46:07,265 Pourquoi ne me dis-tu pas simplement ce que tu veux savoir et je te le dirai ! 677 00:46:07,598 --> 00:46:09,700 S'il te plaît, ne-- 678 00:46:10,836 --> 00:46:14,205 J'ai eu une liaison ! 679 00:46:14,672 --> 00:46:17,508 J'ai trompé-- 680 00:46:17,508 --> 00:46:19,344 J'ai triché-- 681 00:46:19,344 --> 00:46:22,747 J'ai trompé mon mari. 682 00:46:25,183 --> 00:46:26,852 Tu as eu une liaison ? 683 00:46:26,852 --> 00:46:29,354 Es-tu sûr? 684 00:46:31,589 --> 00:46:35,526 Vous voyez, « had » indique le passé. 685 00:46:35,526 --> 00:46:39,697 Comme pour dire que vous n'en avez pas actuellement. 686 00:46:39,697 --> 00:46:41,599 Oui ! Oui. Je suis en train de... 687 00:46:41,599 --> 00:46:43,601 J'ai une liaison. 688 00:46:43,601 --> 00:46:45,136 Oui tu es. 689 00:46:45,136 --> 00:46:49,240 Et comment pensez-vous que cela fait ressentir cela à votre mari ? 690 00:46:49,240 --> 00:46:50,441 Je ne sais pas... 691 00:46:50,441 --> 00:46:51,742 Blesser? 692 00:46:51,742 --> 00:46:53,144 En colère? 693 00:46:53,144 --> 00:46:55,613 J'imagine que ce serait le cas. 694 00:46:55,613 --> 00:46:58,216 S'il vous plaît, je n'ai jamais voulu dire-- 695 00:46:58,216 --> 00:47:00,886 Non, non, non. Tu ne comprends pas. 696 00:47:00,886 --> 00:47:02,820 Oh, je comprends ! 697 00:47:02,820 --> 00:47:05,223 Vous êtes tous pareils, putain. 698 00:47:05,223 --> 00:47:10,395 Jamais satisfait de ce que l’on a ! 699 00:47:10,395 --> 00:47:12,130 Je sais... 700 00:47:12,130 --> 00:47:14,732 c'est dans la nature humaine de penser que l'herbe est toujours plus verte, 701 00:47:14,732 --> 00:47:17,735 mais ce n'est pas le cas ! 702 00:47:18,836 --> 00:47:21,172 Est-ce qu'il te bat ? 703 00:47:21,172 --> 00:47:22,740 Je t'ai posé une question ! 704 00:47:22,740 --> 00:47:25,443 Est-ce qu'il te bat ?! 705 00:47:25,443 --> 00:47:28,146 Il devient parfois dur avec moi, 706 00:47:28,146 --> 00:47:29,514 m'attrape. 707 00:47:29,514 --> 00:47:30,748 Rugueux?! 708 00:47:30,748 --> 00:47:32,650 Eh bien, je suppose que c'est ce que vous avez fait. 709 00:47:32,650 --> 00:47:35,786 ok alors, c'est vrai ? - Non, non... 710 00:47:35,786 --> 00:47:38,423 Est-ce qu'il te trompe ? 711 00:47:38,423 --> 00:47:41,192 Je ne sais pas... 712 00:47:41,492 --> 00:47:43,361 Non. 713 00:47:43,761 --> 00:47:46,431 Est-ce qu'il subvient à vos besoins ? 714 00:47:46,431 --> 00:47:47,432 Est-ce qu'il se soucie de toi ? 715 00:47:47,432 --> 00:47:49,467 Oui. 716 00:47:49,467 --> 00:47:51,769 Tu as raison, 717 00:47:51,769 --> 00:47:55,206 alors je ne comprends pas. 718 00:47:55,206 --> 00:47:57,508 Peut-être que tu peux me l'expliquer. 719 00:47:57,508 --> 00:48:01,512 Souvenez-vous des leçons que nous avons apprises sur le mensonge. 720 00:48:04,382 --> 00:48:07,485 Gardez cette pensée en tête. 721 00:48:16,327 --> 00:48:18,296 Ouais. 722 00:48:19,630 --> 00:48:21,366 Es-tu sûr? 723 00:48:21,366 --> 00:48:23,568 Est-ce sage ? 724 00:48:25,803 --> 00:48:28,739 D'accord. 725 00:51:14,038 --> 00:51:16,006 S'il vous plaît ! Quelqu'un peut-il m'aider ? 726 00:51:17,142 --> 00:51:19,144 AU SECOURS ! Quelqu'un peut-il m'aider ? 727 00:51:55,180 --> 00:51:57,448 Lâche-moi, arrête ! 728 00:52:01,018 --> 00:52:03,888 Non, non, non... 729 00:52:05,790 --> 00:52:07,792 Arrrr !! 730 00:52:37,788 --> 00:52:40,725 Non, non, non... 731 00:52:42,593 --> 00:52:45,996 Chris ? 732 00:52:51,936 --> 00:52:55,240 Qu'est-ce que vous avez dit? 733 00:52:55,240 --> 00:52:57,475 J'ai dit... 734 00:52:57,475 --> 00:52:59,477 Chris. 735 00:52:59,477 --> 00:53:02,247 Putain, c'est qui Chris ? 736 00:53:02,247 --> 00:53:05,750 Je suis vraiment désolé... 737 00:53:05,750 --> 00:53:08,018 Je le suis vraiment. 738 00:53:08,286 --> 00:53:10,120 S'il te plaît. 739 00:53:10,120 --> 00:53:13,524 S'il vous plaît, arrêtez ça. 740 00:53:14,992 --> 00:53:18,263 J'ai une surprise pour toi. 741 00:53:36,681 --> 00:53:37,948 Comme je l'ai dit, 742 00:53:37,948 --> 00:53:39,784 Normalement, je ne t'appellerais pas pour quelque chose comme ça. 743 00:53:39,784 --> 00:53:42,219 mais quand j'ai découvert que le mari était apparemment de la DEA-- 744 00:53:42,219 --> 00:53:44,021 Sans blague. DEA ? 745 00:53:44,021 --> 00:53:45,523 D'après ce que j'ai dit. 746 00:53:45,523 --> 00:53:47,157 Lui et sa femme, euh... 747 00:53:47,157 --> 00:53:48,192 Zoé Ellison. 748 00:53:48,192 --> 00:53:50,227 Ils se sont enregistrés à 19 heures, 749 00:53:50,227 --> 00:53:54,965 puis vers neuf heures du matin, j'ai appelé la réception à propos du bruit. 750 00:53:54,965 --> 00:53:57,134 Donc les deux étaient partis au moment où le personnel est arrivé ici ? 751 00:53:57,134 --> 00:53:59,637 C'est correct. 752 00:53:59,637 --> 00:54:01,806 Et nous sommes certains que ce n’est pas comme une situation domestique 753 00:54:01,806 --> 00:54:03,173 où ils viennent de décoller ? 754 00:54:03,173 --> 00:54:06,076 Cela nous a traversé l'esprit jusqu'à ce que nous voyions les dégâts sur la serrure de la porte. 755 00:54:06,076 --> 00:54:07,044 Hein. 756 00:54:07,978 --> 00:54:09,980 Très bien. Et euh... 757 00:54:09,980 --> 00:54:11,649 avons-nous une unité qui monte jusqu'à la résidence ? 758 00:54:11,649 --> 00:54:13,718 Oui, nous avons une unité qui se déplace là-bas en ce moment. 759 00:54:23,994 --> 00:54:25,763 Gomme? 760 00:54:26,030 --> 00:54:27,998 Je t'aimais mieux quand tu fumais. 761 00:54:27,998 --> 00:54:28,866 Ha! 762 00:54:28,866 --> 00:54:29,767 Moi aussi. 763 00:54:29,767 --> 00:54:31,001 Fais-moi confiance. 764 00:54:49,019 --> 00:54:52,590 Alors, que veux-tu que je fasse ? 765 00:54:52,590 --> 00:54:54,559 Tu veux que je les appelle ? 766 00:54:54,959 --> 00:54:56,026 OMS? 767 00:54:56,026 --> 00:54:57,628 La DEA ? 768 00:54:57,628 --> 00:54:59,697 Laissons cela de côté pour le moment, d'accord ? 769 00:54:59,697 --> 00:55:02,600 Voyons ce que nous avons ici. 770 00:55:02,600 --> 00:55:06,303 Monsieur. Excusez-moi, monsieur. 771 00:55:06,303 --> 00:55:09,374 Vous avez des caméras dans cet endroit ? 772 00:55:09,740 --> 00:55:10,541 Excusez-moi? 773 00:55:10,541 --> 00:55:13,944 Caméras qui couvrent certaines zones de l'hôtel. 774 00:55:13,944 --> 00:55:15,045 Ouais. Euh-- 775 00:55:15,045 --> 00:55:17,648 Hall d'entrée, couloirs, parking, ce genre de choses ? 776 00:55:17,648 --> 00:55:19,884 Ok, parfait. Ouais. 777 00:55:19,884 --> 00:55:22,387 Nous devrons jeter un oeil à ces bandes. 778 00:55:22,387 --> 00:55:24,389 Je pense qu'ils sont sur des disques durs. 779 00:55:24,389 --> 00:55:26,657 Eh bien, alors, nous devrons jeter un œil à ces disques durs. 780 00:55:26,657 --> 00:55:27,592 n'est-ce pas ? 781 00:55:27,592 --> 00:55:28,593 Je vais demander à Raffi de la sécurité de les retirer, 782 00:55:28,593 --> 00:55:31,228 et nous vous les ferons parvenir dès que possible. 783 00:55:31,228 --> 00:55:35,232 Parfait. Merci beaucoup mon ami. 784 00:55:44,241 --> 00:55:46,977 Puis-je obtenir un contrôle de l'état de cette unité à la résidence 785 00:55:46,977 --> 00:55:50,314 et nous allons avoir besoin de CSU ici. 786 00:55:50,314 --> 00:55:52,983 Envoi, terminé. 787 00:56:15,139 --> 00:56:18,042 Bouge-toi ! 788 00:56:27,818 --> 00:56:31,155 Monte sur la chaise. 789 00:57:00,050 --> 00:57:01,719 Toi, fils de pute ! 790 00:57:01,719 --> 00:57:03,821 Chris ? 791 00:57:04,188 --> 00:57:06,156 Comme ça? 792 00:57:06,156 --> 00:57:06,924 Chris-- 793 00:57:06,924 --> 00:57:08,325 Oh mon Dieu bébé... 794 00:57:08,325 --> 00:57:10,160 Êtes-vous d'accord? 795 00:57:13,163 --> 00:57:17,835 Je vais t'arracher la gorge, putain ! 796 00:57:17,835 --> 00:57:21,839 Vous n’avez aucune idée à qui vous avez affaire. 797 00:57:24,842 --> 00:57:27,945 Oh, tu es tellement foutu. 798 00:57:28,779 --> 00:57:29,747 Tu viens d'ouvrir 799 00:57:29,747 --> 00:57:32,517 un monde de douleur, fils de pute. 800 00:57:33,350 --> 00:57:36,120 Je suis un agent fédéral de la DEA 801 00:57:36,120 --> 00:57:37,722 Espèce d'abruti ! 802 00:57:38,856 --> 00:57:43,027 Savez-vous ce qu'ils feraient pour ce seul fait ? 803 00:57:43,027 --> 00:57:45,530 Tu es un homme mort ! 804 00:57:45,930 --> 00:57:47,364 Tu m'entends ? 805 00:57:47,364 --> 00:57:49,534 Un putain d'homme mort. 806 00:57:49,534 --> 00:57:52,236 Oh, je t'entends. 807 00:57:53,538 --> 00:57:56,273 Arrêtez, s'il vous plaît! 808 00:57:56,273 --> 00:57:57,407 Chris-- 809 00:57:57,407 --> 00:57:58,809 Chéri ! 810 00:58:00,377 --> 00:58:02,246 Chris... 811 00:58:02,246 --> 00:58:04,214 S'il vous plaît, réveillez-vous ! 812 00:58:04,214 --> 00:58:05,783 Chris... 813 00:58:10,588 --> 00:58:13,558 Que penses-tu qu'il a fait ? 814 00:58:15,125 --> 00:58:17,895 Il est aussi coupable que toi, chérie. 815 00:58:17,895 --> 00:58:21,131 Vous avez tous les deux une expiation à faire. 816 00:58:21,131 --> 00:58:22,900 Je suis le seul à l'avoir fait 817 00:58:22,900 --> 00:58:26,571 Quoi qu'il en soit, s'il vous plaît, il n'a rien à voir avec ça. 818 00:58:26,571 --> 00:58:29,506 Il faut être deux pour danser le tango. 819 00:58:32,309 --> 00:58:35,913 Je-- je ne pense pas que nous soyons ce que vous pensez que nous sommes. 820 00:58:35,913 --> 00:58:38,482 Tout cela n’est qu’une grosse erreur ! 821 00:58:42,352 --> 00:58:45,089 Nous ne faisons pas d'erreurs. 822 00:58:49,259 --> 00:58:51,095 Tant de choix, 823 00:58:51,095 --> 00:58:53,864 si peu de temps. 824 00:58:55,265 --> 00:58:58,102 Par où penses-tu que nous devrions commencer, hein ? 825 00:58:59,469 --> 00:59:02,006 Des demandes ? 826 00:59:04,308 --> 00:59:06,944 Pourquoi fais-tu ça ? 827 00:59:06,944 --> 00:59:09,313 C'est juste mon travail, chérie. 828 00:59:09,313 --> 00:59:13,217 Mais je le prends très au sérieux. 829 00:59:17,054 --> 00:59:18,055 D'après tous les témoignages, 830 00:59:18,055 --> 00:59:19,990 tu as un mari qui t'aime très, très fort. 831 00:59:19,990 --> 00:59:22,226 Mais cela ne te suffisait pas, n'est-ce pas ? 832 00:59:22,226 --> 00:59:24,629 De quoi parles-tu? 833 00:59:24,629 --> 00:59:27,397 C'est mon mari ! 834 00:59:27,397 --> 00:59:32,136 Ce n’est pas avec lui que j’avais une liaison ! 835 00:59:37,407 --> 00:59:40,144 J'avais juste besoin... 836 00:59:40,144 --> 00:59:43,047 quelqu'un à qui parler... 837 00:59:43,313 --> 00:59:45,582 n'importe qui... 838 00:59:46,016 --> 00:59:49,053 et il n'était pas là. 839 00:59:50,154 --> 00:59:52,322 Je-- je n'ai jamais voulu 840 00:59:52,322 --> 00:59:55,660 que tout cela arrive, s'il vous plaît. 841 00:59:55,660 --> 00:59:58,195 Mais c'est arrivé, 842 00:59:58,195 --> 01:00:00,665 de nombreuses, nombreuses fois, devrais-je ajouter. 843 01:00:01,231 --> 01:00:02,499 Je veux dire, si ça n'arrivait qu'une fois 844 01:00:02,499 --> 01:00:06,336 Je pourrais comprendre, mais ce n'était pas le cas. 845 01:00:09,173 --> 01:00:11,175 C'est fini. 846 01:00:11,175 --> 01:00:13,343 J'y ai mis fin. 847 01:00:14,044 --> 01:00:16,513 Trop peu, trop tard, ma chère. 848 01:00:17,447 --> 01:00:21,185 Alors, qu'est-ce que tu dirais de finir cette main, hein ? 849 01:00:22,019 --> 01:00:25,255 Ou si tu préfères, je pourrais commencer un peu plus bas, hein ? 850 01:00:25,255 --> 01:00:26,590 Enlever l'orteil ? 851 01:00:26,590 --> 01:00:28,358 S'il te plaît, ne... 852 01:00:31,128 --> 01:00:32,562 Si tu me demandes, 853 01:00:32,697 --> 01:00:37,067 tout cela te fait un peu plaisir , mais ce n'est pas à moi de prendre cette décision. 854 01:00:37,067 --> 01:00:39,704 Cependant, 855 01:00:42,372 --> 01:00:45,242 Et si on commençait ici ? 856 01:00:45,242 --> 01:00:46,977 Hein? 857 01:00:47,244 --> 01:00:50,480 La racine du problème. 858 01:00:51,982 --> 01:00:55,052 Cela résoudrait tout maintenant, n'est-ce pas ? 859 01:00:59,223 --> 01:01:03,093 Tu peux faire ce que tu veux, mais juste... 860 01:01:03,093 --> 01:01:05,730 s'il te plaît... 861 01:01:05,730 --> 01:01:08,665 Laisse le partir. 862 01:01:12,069 --> 01:01:13,670 Quand je sors de cette chaise... 863 01:01:13,670 --> 01:01:14,504 Chéri ! 864 01:01:15,572 --> 01:01:18,608 Je vais te tuer, putain ! 865 01:01:18,608 --> 01:01:20,610 Et puis, 866 01:01:20,610 --> 01:01:22,980 Je vais tuer tout le monde 867 01:01:22,980 --> 01:01:26,683 qui signifie quelque chose pour toi. 868 01:01:28,585 --> 01:01:31,121 Tu la touches à nouveau, 869 01:01:31,121 --> 01:01:35,092 Tu meurs lentement. 870 01:01:35,092 --> 01:01:38,362 Tu comprends putain ?! 871 01:01:40,664 --> 01:01:43,100 Non, attends ! Non, arrête ! 872 01:01:43,100 --> 01:01:44,501 S'il te plaît! 873 01:01:45,035 --> 01:01:46,670 Chéri ! 874 01:01:49,373 --> 01:01:51,175 Chéri ! 875 01:01:55,212 --> 01:01:56,480 C'est tout ce que tu as ? 876 01:01:56,480 --> 01:01:59,016 Espèce de putain de chatte ! 877 01:02:00,350 --> 01:02:01,518 Non! 878 01:02:01,518 --> 01:02:03,720 Arrêtez, s'il vous plaît! 879 01:02:08,358 --> 01:02:09,493 Arrêt! 880 01:02:09,493 --> 01:02:11,028 Chéri ! 881 01:02:12,729 --> 01:02:16,133 PUTAIN! 882 01:02:19,069 --> 01:02:22,539 Que penses-tu qu'il a fait ?! 883 01:02:23,340 --> 01:02:26,310 Pourquoi fais-tu ça ? 884 01:02:26,643 --> 01:02:31,048 Tu verras bien assez tôt. 885 01:02:31,048 --> 01:02:33,750 Ce dont j'ai besoin de toi en ce moment 886 01:02:33,750 --> 01:02:37,321 c'est à toi de fermer ta gueule 887 01:02:37,321 --> 01:02:40,057 avant de mettre quelque chose dedans, 888 01:02:40,057 --> 01:02:43,527 ton petit ami ne va vraiment pas aimer. 889 01:02:43,527 --> 01:02:44,594 Ce n'est pas mon petit ami, 890 01:02:44,594 --> 01:02:47,331 c'est mon mari! 891 01:02:47,331 --> 01:02:49,533 Qu'est-ce que tu ne comprends pas ? 892 01:02:49,533 --> 01:02:54,738 L'homme que vous avez sur cette chaise est mon mari ! 893 01:02:54,738 --> 01:02:58,175 Vous avez tout faux. 894 01:02:58,175 --> 01:02:59,543 Je m'appelle Zoé... 895 01:02:59,543 --> 01:03:00,577 Zoé Ellison. 896 01:03:00,577 --> 01:03:01,846 C'est mon mari Chris-- 897 01:03:01,846 --> 01:03:04,248 Ferme ta putain de gueule ! 898 01:03:08,585 --> 01:03:11,421 S'il vous plaît, je ne sais pas ce que vous pensez que c'est mais 899 01:03:11,421 --> 01:03:14,458 vous avez les mauvaises personnes. 900 01:03:15,625 --> 01:03:17,561 D'accord? 901 01:03:23,567 --> 01:03:25,102 C'est l'heure. 902 01:03:25,102 --> 01:03:25,970 Non! 903 01:03:25,970 --> 01:03:29,106 Non, non, non. Non! 904 01:03:29,439 --> 01:03:31,308 Non, s'il vous plaît... 905 01:03:31,308 --> 01:03:34,711 Non non... 906 01:03:43,753 --> 01:03:45,489 Chéri ! 907 01:03:46,756 --> 01:03:48,658 Chris, réveille-toi ! 908 01:03:48,658 --> 01:03:50,560 Réveillez-vous! 909 01:03:50,560 --> 01:03:52,729 Chris... 910 01:04:02,806 --> 01:04:05,309 Non non... 911 01:04:40,777 --> 01:04:41,678 S'il te plaît... 912 01:04:41,678 --> 01:04:45,149 S'il vous plaît, aidez-moi. C'est quoi ce bordel ?! 913 01:04:45,349 --> 01:04:47,351 Qu'est-ce que c'est ? 914 01:04:48,385 --> 01:04:50,955 Es-tu un idiot ? 915 01:04:50,955 --> 01:04:52,389 La réponse serait oui. 916 01:04:52,389 --> 01:04:56,226 Tu es un idiot. 917 01:04:56,226 --> 01:04:58,695 Est-ce que cela... 918 01:04:58,695 --> 01:05:02,532 Est-ce qu'elle te ressemble ? 919 01:05:03,700 --> 01:05:05,702 Vraiment ?! 920 01:05:05,702 --> 01:05:06,570 Non. 921 01:05:06,570 --> 01:05:07,137 Alors tu peux voir 922 01:05:07,137 --> 01:05:10,840 nous avons un problème ici ? 923 01:05:10,840 --> 01:05:15,545 Je ne sais pas d'où tu l'as eu, mais ce n'est pas ma putain de femme ! 924 01:05:15,545 --> 01:05:18,548 Je les ai eu là où tu as dit qu'ils seraient. 925 01:05:18,548 --> 01:05:19,649 Oh, tu les as eu d'où 926 01:05:19,649 --> 01:05:21,385 J'ai dit qu'ils seraient-- 927 01:05:21,385 --> 01:05:24,221 Je ne t'ai pas donné exactement cette photo ? 928 01:05:24,221 --> 01:05:27,357 Avez-vous pensé à le regarder avant de décider 929 01:05:27,357 --> 01:05:30,827 pour kidnapper qui que ce soit ?! 930 01:05:31,028 --> 01:05:33,830 S'il vous plaît, allons-y. 931 01:05:33,830 --> 01:05:36,933 Tout cela n’est qu’une grosse erreur. 932 01:05:36,933 --> 01:05:38,002 S'il te plaît... 933 01:05:38,002 --> 01:05:40,370 Nous ne le dirons à personne ! 934 01:05:58,588 --> 01:06:00,957 Oh oh oh oh... 935 01:06:00,957 --> 01:06:05,862 Tu as vraiment, vraiment tout gâché. 936 01:06:12,969 --> 01:06:15,372 Arrrr... 937 01:06:15,972 --> 01:06:19,409 PUTAIN! 938 01:06:20,377 --> 01:06:24,414 Efface mes empreintes de cette putain de chose. 939 01:06:32,889 --> 01:06:33,823 S'il te plaît... 940 01:06:33,823 --> 01:06:35,325 Ne venez pas, s'il vous plaît... 941 01:06:35,325 --> 01:06:37,294 Laissons-nous partir, ne... 942 01:06:37,294 --> 01:06:40,297 ...laissez-nous ici, non ! 943 01:06:48,338 --> 01:06:50,640 S'il vous plaît, non... 944 01:06:56,113 --> 01:07:00,984 Je n’ai pas l’occasion de le faire aussi souvent que je le souhaiterais. 945 01:07:00,984 --> 01:07:03,653 J'ai l'impression que, 946 01:07:03,653 --> 01:07:06,456 J'en apprends davantage sur moi-même... 947 01:07:06,456 --> 01:07:08,792 à chaque fois. 948 01:07:08,792 --> 01:07:11,961 Maintenant, avant de conclure, 949 01:07:11,961 --> 01:07:15,999 Il y a quelque chose que j'aimerais que tu saches. 950 01:07:18,502 --> 01:07:21,605 Tu es une fille très spéciale, 951 01:07:21,605 --> 01:07:25,642 et j'aimerais que nous puissions passer beaucoup plus de temps ensemble. 952 01:07:25,642 --> 01:07:31,014 Mais vous ne pouvez pas toujours obtenir ce que vous voulez. 953 01:07:36,653 --> 01:07:40,124 Voici ce qui va se passer. 954 01:07:40,124 --> 01:07:44,027 Toi. Tu vas rester ici 955 01:07:44,027 --> 01:07:46,630 jusqu'à ce que cette porte se ferme. 956 01:07:46,630 --> 01:07:50,400 Et après que cette porte se soit fermée, tu vas continuer à rester ici. 957 01:07:50,400 --> 01:07:53,837 jusqu'à ce que tu comptes jusqu'à 30. 958 01:07:53,837 --> 01:07:58,642 Si tu ne le fais pas, ça finira très mal pour toi, parce que je te regarderai. 959 01:08:01,478 --> 01:08:07,984 Maintenant, je ne vais demander cela qu'une seule fois. 960 01:08:07,984 --> 01:08:10,086 Est-ce qu'on se comprend ? 961 01:08:12,589 --> 01:08:14,724 C'est ton jour de chance. 962 01:08:14,724 --> 01:08:18,828 Ne le gaspillez pas. 963 01:08:48,525 --> 01:08:50,894 Chéri ! 964 01:08:51,695 --> 01:08:53,730 Bébé, bébé, viens... 965 01:08:56,200 --> 01:08:57,567 Chris ? 966 01:08:57,567 --> 01:08:59,035 Allez, tout ira bien. 967 01:08:59,035 --> 01:09:00,537 Mais j'ai besoin que tu te réveilles pour moi, bébé. 968 01:09:00,537 --> 01:09:02,706 D'accord? 969 01:09:19,956 --> 01:09:23,126 Es-tu sûr que tu vas bien ? 970 01:09:29,599 --> 01:09:32,769 J'ai besoin que tu regardes ça pour moi. 971 01:09:33,270 --> 01:09:37,507 Cette photo et d'autres ont été trouvées dans l'allée, 972 01:09:37,507 --> 01:09:41,010 sur la scène du crime où vous et votre mari étiez retenus captifs. 973 01:09:41,010 --> 01:09:43,079 La reconnaissez-vous ? 974 01:09:45,749 --> 01:09:47,751 Non. 975 01:09:49,286 --> 01:09:51,455 Qui est-elle ? 976 01:09:57,261 --> 01:10:01,865 Ceux-ci ont également été retrouvés sur les lieux. 977 01:10:01,865 --> 01:10:03,767 Ce que nous pensons, 978 01:10:03,767 --> 01:10:09,005 est-ce que cette femme est celle que ces individus recherchaient réellement ? 979 01:10:09,005 --> 01:10:11,007 Ma meilleure hypothèse à ce stade de l'enquête 980 01:10:11,007 --> 01:10:14,711 est-ce qu'ils ont en quelque sorte fait une erreur 981 01:10:14,711 --> 01:10:19,783 toi et ton mari pour ces gens-là. 982 01:10:20,650 --> 01:10:24,020 Et selon vos récits des événements, 983 01:10:24,688 --> 01:10:26,290 c'est très probable, 984 01:10:26,290 --> 01:10:28,958 et je ne fais que spéculer ici, ok ? 985 01:10:28,958 --> 01:10:30,894 Qu'un mari en colère 986 01:10:30,894 --> 01:10:35,131 a engagé un voyou novice pour l'attraper et 987 01:10:35,131 --> 01:10:37,534 nous voici. 988 01:10:40,304 --> 01:10:43,573 Alors, tu ne sais pas qui elle est ? 989 01:10:43,573 --> 01:10:46,676 Pas encore, mais... 990 01:10:46,676 --> 01:10:50,146 ces photos devraient nous aider à l'identifier et, 991 01:10:50,146 --> 01:10:54,083 j'espère trouver ces suspects. 992 01:10:57,687 --> 01:10:58,855 Apparemment, 993 01:10:58,855 --> 01:11:03,593 Vous étiez simplement au mauvais endroit au mauvais moment. 994 01:11:03,593 --> 01:11:04,928 Et pour être honnête, 995 01:11:05,028 --> 01:11:07,664 Je pense que ton mari devrait être reconnaissant que cela n'ait pas tourné mal. 996 01:11:07,664 --> 01:11:10,734 pire que ça ne l'a été. 997 01:11:12,702 --> 01:11:15,104 Ce qui me semble être le mieux pour le moment, 998 01:11:15,104 --> 01:11:16,873 c'est pour que tu rentres à la maison, 999 01:11:16,873 --> 01:11:19,175 Dors un peu. 1000 01:11:21,345 --> 01:11:25,682 Nous attendons toujours des vidéos de surveillance de l'hôtel, 1001 01:11:25,682 --> 01:11:27,183 j'espère pouvoir les examiner et j'espère que nous trouverons 1002 01:11:27,183 --> 01:11:31,254 quelques informations supplémentaires sur l'identité de ces suspects. 1003 01:11:31,254 --> 01:11:33,089 Je vous assure que nous prenons en compte les questions concernant 1004 01:11:33,089 --> 01:11:37,126 des collègues agents des forces de l’ordre, comme votre mari, 1005 01:11:37,126 --> 01:11:41,698 très sérieusement ici. D'accord ? 1006 01:11:43,633 --> 01:11:45,702 Voici ma carte. 1007 01:11:45,702 --> 01:11:48,772 Au cas où votre mari aurait besoin de quelque chose, 1008 01:11:48,772 --> 01:11:50,874 ou si vous vous souvenez de quelque chose qui vous semble important 1009 01:11:50,874 --> 01:11:54,043 à cette enquête. 1010 01:11:57,146 --> 01:12:01,385 Avez-vous des questions à me poser ? 1011 01:12:01,385 --> 01:12:03,219 Quelque chose que tu veux me dire 1012 01:12:03,219 --> 01:12:06,255 Je devrais savoir ? 1013 01:12:13,229 --> 01:12:17,767 Je veux juste rentrer à la maison. 1014 01:12:22,305 --> 01:12:24,140 D'accord. 1015 01:12:24,140 --> 01:12:27,777 Laissez-moi vous ramener à la maison. 1016 01:12:44,260 --> 01:12:47,163 Essaie de te reposer un peu, d'accord ? 1017 01:12:51,435 --> 01:12:52,301 Oui, j'apprécie toute l'aide. 1018 01:12:52,301 --> 01:12:54,203 Bien sûr. Bien sûr. 1019 01:12:54,203 --> 01:12:57,173 Eh bien, prends soin de toi... 1020 01:12:57,173 --> 01:13:01,110 Reviens vers moi à ce sujet. Ouais, ouais. Bien sûr. 1021 01:13:01,110 --> 01:13:04,280 Mais si tu as besoin de quoi que ce soit, dis-le-moi. D'accord ? 1022 01:13:04,280 --> 01:13:06,049 Tu sais où me trouver, n'est-ce pas ? 1023 01:13:14,157 --> 01:13:15,692 C'est bon. 1024 01:13:15,992 --> 01:13:17,961 C'est fini. 1025 01:13:18,294 --> 01:13:19,663 C'est fini. 1026 01:13:40,249 --> 01:13:42,919 Allez Zo. 1027 01:13:55,198 --> 01:13:58,768 Que puis-je faire ? 1028 01:14:00,837 --> 01:14:03,172 Zoé ? 1029 01:14:03,172 --> 01:14:05,408 Que puis-je faire ? 1030 01:14:05,408 --> 01:14:09,513 Rien, je vais bien. 1031 01:14:13,517 --> 01:14:17,020 Je suis désolé. 1032 01:14:18,021 --> 01:14:20,790 Tu es désolé pour quoi ? 1033 01:14:21,224 --> 01:14:26,295 Pour tout ce que j'ai fait pour te blesser. 1034 01:14:26,295 --> 01:14:29,365 Je suis juste désolé. 1035 01:14:35,539 --> 01:14:38,274 La seule chose qui compte 1036 01:14:38,274 --> 01:14:42,445 c'est que tu vas bien en ce moment. 1037 01:14:42,445 --> 01:14:46,215 Tu n'as aucune raison d'être désolé. 1038 01:14:46,215 --> 01:14:48,484 Tu es parfait. 1039 01:14:48,484 --> 01:14:50,153 Je t'aime Zo. 1040 01:14:50,153 --> 01:14:52,388 Je t'aime aussi. 1041 01:14:58,227 --> 01:15:00,163 Puis-je vous apporter quelque chose ? 1042 01:15:00,163 --> 01:15:02,065 Oh merde. 1043 01:15:02,065 --> 01:15:04,400 Et maintenant ? 1044 01:15:07,236 --> 01:15:09,573 Ouais, c'est moi. 1045 01:15:10,406 --> 01:15:13,309 D'accord. 1046 01:15:13,309 --> 01:15:14,243 Très bien. Ouais. 1047 01:15:14,243 --> 01:15:17,113 Ouais. Au revoir. 1048 01:15:17,113 --> 01:15:20,349 Qui était-ce ? 1049 01:15:20,349 --> 01:15:21,417 C'est Keith. 1050 01:15:21,417 --> 01:15:26,289 Quelque chose est arrivé et ils ont besoin de moi sur place. 1051 01:15:26,289 --> 01:15:27,857 Vraiment? 1052 01:15:27,857 --> 01:15:29,593 Ils ne peuvent pas trouver quelqu'un d'autre. 1053 01:15:29,593 --> 01:15:31,194 Après-- 1054 01:15:31,194 --> 01:15:35,364 Je n'irais pas si ce n'était pas important. 1055 01:15:35,364 --> 01:15:39,102 Est-ce que tu vas bien te débrouiller tout seul ici ? 1056 01:15:39,102 --> 01:15:40,970 Ouais. 1057 01:15:44,207 --> 01:15:47,110 Tu es sûr ? Je peux demander à l'un des garçons de... 1058 01:15:47,110 --> 01:15:49,278 C'est ton partenaire 1059 01:15:49,278 --> 01:15:50,146 s'il a besoin de toi, 1060 01:15:50,146 --> 01:15:53,983 tu devrais être avec lui. 1061 01:15:54,350 --> 01:15:57,020 D'accord. 1062 01:15:57,020 --> 01:15:58,888 Mais s'il vous plaît, envoyez-moi un SMS ou appelez-moi 1063 01:15:58,888 --> 01:16:02,992 si vous avez absolument besoin de quoi que ce soit. 1064 01:16:02,992 --> 01:16:07,230 Je promets que je ne serai pas long 1065 01:16:28,652 --> 01:16:30,319 Vous êtes Ellison, DEA ? 1066 01:16:30,319 --> 01:16:32,055 Ouais. 1067 01:16:32,055 --> 01:16:33,389 Whoa, tu es un, 1068 01:16:33,389 --> 01:16:35,324 ça va, mec ? 1069 01:16:35,324 --> 01:16:37,560 Ouais, juste une dure journée au bureau. 1070 01:16:37,560 --> 01:16:39,228 Hein, je parie. 1071 01:16:39,228 --> 01:16:41,998 Je suis le détective Harrison du 14e. 1072 01:16:41,998 --> 01:16:43,532 Johnson. - Johnson. 1073 01:16:43,532 --> 01:16:48,571 Bill Rogers a suggéré que nous vous appelions après avoir vu ce que nous avions ici. 1074 01:16:48,571 --> 01:16:51,407 Apparemment, votre partenaire est déjà là. 1075 01:16:51,407 --> 01:16:53,576 On dirait l'un d'entre eux 1076 01:16:53,576 --> 01:16:56,680 les choses du territoire , la façon dont les corps sont exposés. 1077 01:16:56,680 --> 01:16:57,681 Nous avons une carte d'identité 1078 01:16:57,681 --> 01:17:00,249 sur notre premier gars ici. 1079 01:17:00,249 --> 01:17:01,450 Qu'est-ce qu'il y a ? Carlos ? 1080 01:17:01,450 --> 01:17:04,287 Carlos Bervega Carlos Bervega du Cartel du Golfe. 1081 01:17:04,287 --> 01:17:05,388 Toujours en attente d'une pièce d'identité 1082 01:17:05,388 --> 01:17:07,256 du corps numéro deux ici. 1083 01:17:07,256 --> 01:17:09,225 Nous pensons simplement qu'il est un acheteur, 1084 01:17:09,225 --> 01:17:11,194 ou peut-être l'un de ses distributeurs. 1085 01:17:11,194 --> 01:17:13,196 Quoi qu'il en soit, ce n'est pas joli. 1086 01:17:13,196 --> 01:17:15,231 Ces gars du cartel sont de putains d'animaux. 1087 01:17:15,231 --> 01:17:16,599 Ouais, parle-m'en. 1088 01:17:16,599 --> 01:17:19,035 Mais ce n'est même pas le territoire du Golfe. - Ouais... 1089 01:17:19,035 --> 01:17:20,704 Depuis quand est-ce que ça a de l’importance ? 1090 01:17:20,704 --> 01:17:24,607 Je veux dire, c'est pour ça que nous pensons qu'ils sont organisés comme ça. 1091 01:17:24,607 --> 01:17:27,043 Vous savez, quelqu'un envoie un message. 1092 01:17:27,043 --> 01:17:28,544 Restez sur votre terrain. 1093 01:17:28,544 --> 01:17:31,314 C'est pourquoi nous avons pensé que nous devrions vous appeler. 1094 01:17:32,716 --> 01:17:35,051 Des suppositions ? 1095 01:17:35,051 --> 01:17:37,320 Hé partenaire. 1096 01:17:40,289 --> 01:17:42,325 C'est gentil de ta part d'être venu. 1097 01:17:47,396 --> 01:17:49,232 Ouais, eh bien, 1098 01:17:49,232 --> 01:17:52,335 J'étais un peu attaché. 1099 01:17:52,335 --> 01:17:53,469 Allons discuter. 1100 01:17:53,469 --> 01:17:56,339 Excusez-nous une minute. 1101 01:18:06,349 --> 01:18:08,251 Vous êtes doué. 1102 01:18:08,251 --> 01:18:10,419 C'était quoi ce bordel ? 1103 01:18:10,419 --> 01:18:12,989 Je t'ai dit de ne pas la toucher comme ça. 1104 01:18:12,989 --> 01:18:14,457 Comme quoi? 1105 01:18:14,457 --> 01:18:17,026 Tu sais de quoi je parle, putain. 1106 01:18:17,026 --> 01:18:20,096 Tu l'as encore touchée ou regardée de travers... 1107 01:18:20,296 --> 01:18:21,597 Tu meurs, putain. 1108 01:18:21,597 --> 01:18:23,266 Souviens-toi de ça. 1109 01:18:23,266 --> 01:18:24,200 Tu sais quoi Ellison, 1110 01:18:24,200 --> 01:18:26,369 tu agis comme une énorme chatte. 1111 01:18:26,369 --> 01:18:29,138 Tout cela, tout ce que j'ai fait, 1112 01:18:30,106 --> 01:18:31,640 Tout ce que tu as fait ? 1113 01:18:31,640 --> 01:18:33,642 Tu ne serais pas là si ce n'était pas pour moi. 1114 01:18:33,642 --> 01:18:37,546 Le moins que tu puisses faire c'est de montrer un peu d'appréciation ! 1115 01:18:37,546 --> 01:18:39,048 Ceci ici... 1116 01:18:39,048 --> 01:18:44,187 Tu es à la DEA à cause de moi. 1117 01:18:44,187 --> 01:18:45,654 Je ne l'ai pas fait parce que je te le dois, 1118 01:18:45,654 --> 01:18:47,123 Je l'ai fait parce que-- 1119 01:18:47,123 --> 01:18:49,625 Ouais. Ouais, tu l'as fait. 1120 01:18:49,625 --> 01:18:51,294 Ouais, tu l'as fait. 1121 01:18:51,294 --> 01:18:52,628 Tout va bien, mon pote ? 1122 01:18:52,628 --> 01:18:57,133 Bon, maintenant retournons là-bas et ne faisons pas de putain de scène. 1123 01:19:01,170 --> 01:19:02,738 Tout va bien ? 1124 01:19:02,738 --> 01:19:04,073 Ouais. 1125 01:19:10,814 --> 01:19:14,483 Nous en avons un autre. 1126 01:19:27,596 --> 01:19:29,432 Où va-t-il après ça ? 1127 01:19:29,432 --> 01:19:32,701 Eh bien, il descend l'ascenseur... 1128 01:19:32,701 --> 01:19:35,504 Là. 1129 01:19:35,504 --> 01:19:37,506 Où va-t-il après ça ? 1130 01:19:37,506 --> 01:19:38,274 Ahhh... 1131 01:19:38,274 --> 01:19:41,677 il sort du hall, puis dehors, 1132 01:19:41,677 --> 01:19:44,513 et c'est la dernière fois que nous le voyons, autant que je sache. 1133 01:19:44,513 --> 01:19:46,082 Alors quelqu'un l'a attrapé, 1134 01:19:46,082 --> 01:19:48,451 ce n'était pas à l'hôtel. 1135 01:19:48,451 --> 01:19:51,254 Ok, montre-moi ce type dont tu parlais plus tôt. 1136 01:19:51,254 --> 01:19:53,689 Une seconde. 1137 01:19:53,689 --> 01:19:57,360 Il apparaît en sortant de l'ascenseur 1138 01:19:57,360 --> 01:20:00,529 au sixième étage. 1139 01:20:02,365 --> 01:20:04,567 Prenez cette séquence du gars quittant la pièce. 1140 01:20:04,567 --> 01:20:06,602 Une seconde. 1141 01:20:14,610 --> 01:20:17,580 C'est un peu suspect si vous me demandez. 1142 01:20:17,580 --> 01:20:21,384 Je me demande ce qu'il a là-dedans. 1143 01:20:21,384 --> 01:20:23,552 Et il n'y a pas de temps pour qu'on ait une meilleure image de ce type ? 1144 01:20:23,552 --> 01:20:27,723 J'ai réussi à obtenir... 1145 01:20:29,225 --> 01:20:31,394 Ce. 1146 01:20:31,594 --> 01:20:32,495 Bon. 1147 01:20:32,495 --> 01:20:33,462 Vous avez le bloc opératoire sur cette plaque ? 1148 01:20:33,462 --> 01:20:34,430 Ouais, euh... 1149 01:20:34,430 --> 01:20:37,901 c'est Martha Van Holst 1150 01:20:37,901 --> 01:20:42,771 récemment volé, en début d'après-midi sur le parking du centre commercial Springfield. 1151 01:20:42,771 --> 01:20:46,442 Ok, pouvons-nous avoir une meilleure image de ce type dans la camionnette ? 1152 01:20:46,442 --> 01:20:49,845 J'ai reçu un disque dur d'un système séparé 1153 01:20:49,845 --> 01:20:54,583 installé la société de gestion du stationnement. 1154 01:21:15,371 --> 01:21:18,207 Cela doit être une installation récente. 1155 01:21:18,207 --> 01:21:20,276 Je ne pense même pas qu'il savait qu'il était là. 1156 01:21:21,677 --> 01:21:24,780 Désolé, il m'a fallu quelques minutes pour trouver un extrait de ces fichiers, 1157 01:21:24,780 --> 01:21:26,049 mais de quoi as-tu besoin ? 1158 01:21:26,049 --> 01:21:27,783 Vous avez le dossier de service d'Ellison là-bas ? - Oui, juste ici. 1159 01:21:27,783 --> 01:21:28,952 Il a un partenaire ? 1160 01:21:28,952 --> 01:21:30,186 Euh... 1161 01:21:30,186 --> 01:21:31,387 Oui. 1162 01:21:31,387 --> 01:21:32,788 Il a un nom ? 1163 01:21:32,788 --> 01:21:34,457 Kenneth Wembley, 1164 01:21:34,457 --> 01:21:38,461 depuis 2016. 1165 01:21:39,295 --> 01:21:41,330 Date de naissance? 1166 01:21:41,330 --> 01:21:44,533 22 mars 86. 1167 01:21:46,502 --> 01:21:47,803 Tu peux me le montrer ? 1168 01:21:47,803 --> 01:21:50,539 Oh oui, je peux. 1169 01:21:55,979 --> 01:21:57,680 Qu'en penses-tu? 1170 01:21:58,314 --> 01:22:01,717 Il me semble bien qu'il lui ressemble. 1171 01:22:05,554 --> 01:22:07,356 Ok, donne-moi une adresse. 1172 01:22:07,356 --> 01:22:09,492 Envoyez-moi un message dès que possible. 1173 01:22:10,659 --> 01:22:11,427 Je vais voir à la voiture. 1174 01:22:11,427 --> 01:22:12,728 Ouais. 1175 01:22:36,019 --> 01:22:38,421 Zoé ? 1176 01:22:41,924 --> 01:22:44,627 Comme ça? 1177 01:23:15,558 --> 01:23:17,960 Tu vas bien Zoé. 1178 01:23:17,960 --> 01:23:20,663 Nous allons bien. 1179 01:24:14,650 --> 01:24:17,986 Qu'est-ce que vous voulez faire? 1180 01:24:20,723 --> 01:24:23,626 J'ai un mauvais pressentiment à ce sujet. 1181 01:24:23,626 --> 01:24:26,662 Prenez un noir et blanc et faites-les asseoir à cet endroit. 1182 01:24:27,563 --> 01:24:29,832 Ceci est le 1018 à expédier. 1183 01:25:56,952 --> 01:25:59,054 Salut, c'est Adam. Je ne peux pas répondre à ton appel pour le moment... 1184 01:25:59,054 --> 01:26:00,889 ...Alors laissez un message après le bip. 1185 01:26:52,775 --> 01:26:56,011 Oh, Zoé. 1186 01:26:57,846 --> 01:27:00,849 J'aurais vraiment aimé que tu ne fasses pas ça. 1187 01:27:00,849 --> 01:27:05,621 Mais tu as toujours été une petite garce merveilleusement imprévisible. 1188 01:27:05,621 --> 01:27:08,557 Maintenant, avant de réagir de manière excessive, 1189 01:27:08,557 --> 01:27:11,226 Prenons juste une profonde inspiration 1190 01:27:11,226 --> 01:27:14,530 et parlons de ça. 1191 01:27:16,665 --> 01:27:19,635 C'est quoi ce bordel ? 1192 01:27:19,635 --> 01:27:21,704 W-- Pourquoi as-- tu-- 1193 01:27:22,838 --> 01:27:25,574 On ne peut jamais laisser les choses telles quelles, 1194 01:27:25,574 --> 01:27:28,210 pourrais-tu? 1195 01:27:28,744 --> 01:27:31,814 Même après tout ça. 1196 01:27:31,814 --> 01:27:35,984 Je pensais que tu te rendrais compte à quel point tu avais tort, 1197 01:27:36,685 --> 01:27:41,256 et oublie ce putain de petit jouet. 1198 01:27:42,825 --> 01:27:44,226 Oh, tu peux l'appeler, 1199 01:27:44,226 --> 01:27:45,861 Envoie-lui un message... 1200 01:27:45,861 --> 01:27:48,063 Bon sang, envoie-lui un putain d'email. 1201 01:27:48,063 --> 01:27:51,233 Il ne va pas répondre. 1202 01:27:51,233 --> 01:27:53,669 Pas maintenant. 1203 01:27:53,669 --> 01:27:56,339 Jamais. 1204 01:27:57,740 --> 01:28:00,208 Vous voyez, certaines personnes 1205 01:28:00,208 --> 01:28:02,244 besoin d'apprendre 1206 01:28:02,244 --> 01:28:06,081 quand ne pas toucher les autres 1207 01:28:06,081 --> 01:28:09,017 putain de trucs ! 1208 01:28:10,052 --> 01:28:12,921 D'où je viens, 1209 01:28:12,921 --> 01:28:15,257 C'est gros... 1210 01:28:15,257 --> 01:28:16,692 un grand... 1211 01:28:16,692 --> 01:28:17,760 putain de... 1212 01:28:17,760 --> 01:28:20,729 Non non ! 1213 01:28:21,797 --> 01:28:25,033 Tu as fait tout ça ? 1214 01:28:27,370 --> 01:28:31,374 J'ai fait ce qu'il fallait faire. 1215 01:28:31,374 --> 01:28:33,241 Honnêtement, 1216 01:28:33,241 --> 01:28:38,213 Vous venez de gâcher une leçon précieuse. 1217 01:28:38,213 --> 01:28:41,216 Il n’était pas nécessaire que cela arrive. 1218 01:28:41,717 --> 01:28:44,720 Pourquoi ferais-tu quelque chose comme ça ? 1219 01:28:45,921 --> 01:28:48,891 Pourquoi? 1220 01:28:49,425 --> 01:28:53,962 Je n'aurais rien eu à faire si ma femme avait pu me garder 1221 01:28:53,962 --> 01:28:58,133 les bites des autres hommes hors de sa foutue bouche. 1222 01:28:59,334 --> 01:29:01,336 Pourquoi?! 1223 01:29:01,336 --> 01:29:04,773 Quelle putain de question stupide. 1224 01:29:04,773 --> 01:29:06,074 Non, non. Non, je-- 1225 01:29:06,074 --> 01:29:09,077 Je vous ai vu. 1226 01:29:09,077 --> 01:29:12,748 Tu étais dans le fauteuil dans la pièce. Je-- 1227 01:29:12,748 --> 01:29:14,116 Je vous ai vu. 1228 01:29:14,116 --> 01:29:16,151 Tu m'as vu 1229 01:29:16,151 --> 01:29:19,788 quand tu avais besoin de me voir. 1230 01:29:23,325 --> 01:29:27,996 Tout ce que tu as vu dans cette pièce... 1231 01:29:32,801 --> 01:29:35,871 c'est ce que je t'ai permis de voir. 1232 01:29:35,871 --> 01:29:38,874 Est-ce que cela lui ressemble ? 1233 01:29:38,874 --> 01:29:40,375 Assurez-vous de manger cela en premier. 1234 01:29:40,375 --> 01:29:41,309 Ahh, je le ferai. 1235 01:29:41,309 --> 01:29:44,813 Vous êtes un gentleman et un érudit, Chris. 1236 01:29:44,813 --> 01:29:47,850 Vois-tu, je t'en ai donné juste assez. 1237 01:29:47,850 --> 01:29:52,955 Juste assez pour combler les vides et faire passer mon message. 1238 01:29:52,955 --> 01:29:53,722 Mais toi... 1239 01:29:53,722 --> 01:29:58,026 Tu ne peux tout simplement pas être heureux, n'est- ce pas ? 1240 01:29:59,161 --> 01:30:02,965 Ne me regarde pas comme si c'était ma faute. 1241 01:30:02,965 --> 01:30:07,002 Prends tes responsabilités, Zoé. 1242 01:30:08,036 --> 01:30:11,807 Ma faute ? 1243 01:30:16,311 --> 01:30:17,012 Ouais. 1244 01:30:17,012 --> 01:30:18,246 Hé. 1245 01:30:18,246 --> 01:30:21,484 Vos deux amis détectives sont arrivés. 1246 01:30:21,484 --> 01:30:22,818 Oh merde. 1247 01:30:22,818 --> 01:30:24,219 Sont-ils partis ? 1248 01:30:24,219 --> 01:30:25,988 Ils sont partis maintenant. 1249 01:30:25,988 --> 01:30:28,090 Ouais, eh bien, nous avons un problème plus important ici. 1250 01:30:29,157 --> 01:30:30,258 As-tu besoin de moi ? 1251 01:30:30,258 --> 01:30:31,727 Ouais. 1252 01:30:31,727 --> 01:30:36,865 Dépêchez-vous. Avant que la situation ne s'aggrave. 1253 01:30:36,865 --> 01:30:39,835 Ma faute ? 1254 01:30:47,209 --> 01:30:52,214 Oh, Zoé. Zoé. Zoé. 1255 01:30:54,049 --> 01:30:57,853 J'espère que tout cela en valait la peine. 1256 01:30:59,522 --> 01:31:04,059 Vous semblez vous amuser ici. 1257 01:31:08,230 --> 01:31:13,802 Dis-moi quelque chose. 1258 01:31:13,802 --> 01:31:15,904 Est-ce qu'il t'a fait jouir ? 1259 01:31:15,904 --> 01:31:17,439 Va te faire foutre. 1260 01:31:17,439 --> 01:31:18,774 Ouah... 1261 01:31:18,774 --> 01:31:19,808 Mesdames et Messieurs, 1262 01:31:19,808 --> 01:31:23,378 elle a encore un peu de feu en elle. 1263 01:31:23,378 --> 01:31:28,951 Tu n'as jamais été là quand j'avais besoin de toi. 1264 01:31:30,152 --> 01:31:31,386 Et je suppose que cela fait 1265 01:31:31,386 --> 01:31:33,455 Qu'est-ce que tu as fait, ok ? 1266 01:31:33,455 --> 01:31:35,891 Non-- 1267 01:31:35,891 --> 01:31:39,394 Non, ce n'est pas le cas. 1268 01:31:39,394 --> 01:31:42,831 Mais j'avais besoin de toi ! 1269 01:31:42,831 --> 01:31:44,166 Tu m'as toujours fait 1270 01:31:44,166 --> 01:31:47,135 J'ai l'impression que ton putain de travail est bien plus important que moi. 1271 01:31:47,135 --> 01:31:48,436 Et-- 1272 01:31:48,436 --> 01:31:49,404 Adam, il-- 1273 01:31:49,404 --> 01:31:51,840 Adam quoi ?! 1274 01:31:51,840 --> 01:31:53,842 Hein Zo ? Adam, putain quoi ? 1275 01:31:53,842 --> 01:31:56,579 Dites-moi! 1276 01:32:02,918 --> 01:32:07,089 Tu m'as laissé tout seul. 1277 01:32:07,089 --> 01:32:08,991 J'ai dû m'en occuper... 1278 01:32:08,991 --> 01:32:12,127 par moi-même. 1279 01:32:12,127 --> 01:32:13,596 J'avais-- 1280 01:32:13,596 --> 01:32:17,432 J'ai fait une fausse couche, Chris. 1281 01:32:17,432 --> 01:32:19,101 J'ai perdu un enfant. 1282 01:32:19,101 --> 01:32:22,605 Notre enfant ! 1283 01:32:22,605 --> 01:32:24,272 Et tu ignores la situation 1284 01:32:24,272 --> 01:32:29,344 Cela m'a juste fait sentir que tout était de ma faute. 1285 01:32:29,344 --> 01:32:32,447 Tu viens de te promener dans ta petite bulle remplie de testostérone 1286 01:32:32,447 --> 01:32:35,383 et j'ai fait comme si cela n'était jamais arrivé. 1287 01:32:36,318 --> 01:32:38,821 Eh bien, c'est le cas. 1288 01:32:39,321 --> 01:32:40,488 N'a pas-- 1289 01:32:40,488 --> 01:32:42,224 Tu ne le savais pas, 1290 01:32:42,224 --> 01:32:44,627 ça m'a tué à l'intérieur ? 1291 01:32:44,627 --> 01:32:45,961 Et puis j'ai l'impression que... 1292 01:32:45,961 --> 01:32:48,530 Moi aussi je te perdais ! Et je-- 1293 01:32:48,530 --> 01:32:52,334 Qu'étais-je censé faire ? 1294 01:32:53,902 --> 01:32:55,537 Je n'ai jamais voulu que cela arrive. 1295 01:32:55,537 --> 01:32:59,307 Honnêtement, non. 1296 01:32:59,307 --> 01:33:03,311 Mais je suis désolé, parce que tu sais quoi ? 1297 01:33:04,212 --> 01:33:07,515 Au moins, il était là pour moi. 1298 01:33:07,515 --> 01:33:10,418 C'est plus que ce que je peux dire pour vous. 1299 01:33:10,418 --> 01:33:14,022 Et regardez où cela l’a mené. 1300 01:33:15,557 --> 01:33:18,226 Que veux-tu dire? 1301 01:33:18,226 --> 01:33:21,163 Chris ? 1302 01:33:23,666 --> 01:33:26,601 Où est Adam ? 1303 01:33:26,601 --> 01:33:31,373 Il ne t'aimait pas Zo. - Non... 1304 01:33:31,373 --> 01:33:36,011 Mon Dieu, tu es tellement naïf. 1305 01:33:37,279 --> 01:33:40,515 Il t'a joué. 1306 01:33:40,515 --> 01:33:42,685 Il ne t'aimait pas. 1307 01:33:42,685 --> 01:33:46,521 Et il a prouvé que, 1308 01:33:46,521 --> 01:33:50,525 quand il était prêt à te quitter 1309 01:33:50,525 --> 01:33:54,029 et tout ce qui se trouve derrière cette ville, 1310 01:33:54,029 --> 01:33:56,531 en échange de son pathétique 1311 01:33:56,531 --> 01:33:58,366 petit... 1312 01:33:58,366 --> 01:33:59,434 vie. 1313 01:33:59,434 --> 01:34:02,370 Non... 1314 01:34:05,207 --> 01:34:07,309 Oh... 1315 01:34:09,377 --> 01:34:12,948 tu aurais dû l'entendre supplier. 1316 01:34:12,948 --> 01:34:17,219 C'était super... 1317 01:34:17,219 --> 01:34:22,057 Jusqu'au moment où je lui ai ouvert la gorge. 1318 01:34:22,057 --> 01:34:24,292 Tu vois... 1319 01:34:24,292 --> 01:34:26,394 la belle chose dans le fait d'être flic... 1320 01:34:28,630 --> 01:34:30,999 Est-ce que ce sont d'autres flics ? 1321 01:34:30,999 --> 01:34:33,568 ont tendance à vous donner le bénéfice du doute. 1322 01:34:35,270 --> 01:34:37,239 Mauvaise affaire de drogue, 1323 01:34:37,239 --> 01:34:42,010 mauvais moment, mauvais endroit. 1324 01:34:42,010 --> 01:34:45,413 Lorsqu'un autre policier est impliqué, toutes les prises de décision, 1325 01:34:45,413 --> 01:34:49,017 ça devient complètement souillé. 1326 01:34:49,017 --> 01:34:52,955 Je suppose que c'est pour ça qu'on l'appelle la Confrérie. 1327 01:34:55,623 --> 01:34:59,427 Et tu sais comment ça va se passer, 1328 01:34:59,427 --> 01:35:01,496 même avec ce petit hic. 1329 01:35:04,666 --> 01:35:09,471 Je ne voulais vraiment pas faire ça, Zo. 1330 01:35:09,471 --> 01:35:14,276 Cela me fait mal. 1331 01:35:14,276 --> 01:35:17,679 Eh bien, vous vous demandez probablement 1332 01:35:17,679 --> 01:35:23,651 comment ce scénario va se dérouler. 1333 01:35:23,651 --> 01:35:26,621 Bien, 1334 01:35:26,621 --> 01:35:31,226 ma femme anxieuse 1335 01:35:31,226 --> 01:35:33,328 qui ne pouvait tout simplement pas faire face 1336 01:35:33,328 --> 01:35:36,664 avec la récente épreuve traumatisante 1337 01:35:36,664 --> 01:35:40,035 en plus d'une fausse couche. 1338 01:35:40,035 --> 01:35:43,338 Et un amant mort. 1339 01:35:45,473 --> 01:35:48,476 Et la chose la plus triste... 1340 01:35:48,476 --> 01:35:51,746 c'est que pendant que son mari aimant 1341 01:35:51,746 --> 01:35:56,318 était en communication avec son partenaire, 1342 01:35:56,318 --> 01:36:00,722 sa putain de femme égoïste 1343 01:36:00,722 --> 01:36:04,326 elle a commis l'impensable. 1344 01:36:05,160 --> 01:36:07,095 Putain ! 1345 01:36:22,377 --> 01:36:26,414 Non, non, non... 1346 01:36:28,350 --> 01:36:31,786 Non, non, non... 1347 01:36:32,254 --> 01:36:33,421 Obtenir-- 1348 01:36:34,789 --> 01:36:39,862 Ne m'énerve pas, putain ! - Non, non, non... 1349 01:36:39,862 --> 01:36:41,563 C'est ma faute stupide de penser 1350 01:36:41,563 --> 01:36:45,200 Je pourrais vraiment te donner une leçon ! - Non ! Non ! Non... 1351 01:37:07,722 --> 01:37:11,226 Allez, facilitez-vous la tâche. 1352 01:37:11,226 --> 01:37:13,728 Avale-les, putain ! 1353 01:37:13,728 --> 01:37:16,264 Avale juste ces putains de pilules ! 1354 01:37:28,476 --> 01:37:31,446 Putain ! 1355 01:37:31,446 --> 01:37:34,282 C'est plus tôt que prévu. 1356 01:37:41,256 --> 01:37:42,925 Bonne fille. 1357 01:37:53,768 --> 01:37:54,602 Gentilhomme. 1358 01:37:54,602 --> 01:37:55,770 Hé. 1359 01:37:57,105 --> 01:38:00,542 Nous espérions pouvoir vous poser, à vous et à votre femme, quelques questions supplémentaires. 1360 01:38:00,542 --> 01:38:01,944 Écoutez, les gars, 1361 01:38:01,944 --> 01:38:05,613 ça a été des jours très longs et fous. 1362 01:38:05,613 --> 01:38:07,615 Ça va attendre jusqu'à demain ? 1363 01:38:07,615 --> 01:38:09,184 Où est ta femme ? 1364 01:38:09,184 --> 01:38:10,885 Elle vient juste d'entrer dans le bain. 1365 01:38:10,885 --> 01:38:13,188 Je pense que vous pouvez tous les deux apprécier, 1366 01:38:13,188 --> 01:38:14,789 elle est encore assez secouée. 1367 01:38:22,998 --> 01:38:26,301 J'aimerais vous poser des questions sur votre partenaire, Kenneth Wembley. 1368 01:38:26,301 --> 01:38:28,536 Keith ? Ouais, et lui ? 1369 01:38:28,536 --> 01:38:29,637 Savez-vous où il se trouve ? 1370 01:38:29,637 --> 01:38:30,973 Où pourrions-nous le trouver ? 1371 01:38:37,212 --> 01:38:38,213 Honnêtement, 1372 01:38:38,213 --> 01:38:41,249 à cette heure de la nuit, je n'en ai aucune idée. À la maison ? 1373 01:38:41,249 --> 01:38:42,850 Écoutez, les gars, comme je l'ai dit... 1374 01:38:42,850 --> 01:38:46,488 ça a été de longs, longs jours, 1375 01:38:46,488 --> 01:38:49,391 Nous sommes tous les deux épuisés. 1376 01:38:49,391 --> 01:38:51,893 Nous pouvons venir au commissariat demain et répondre à toutes les autres questions. 1377 01:38:51,893 --> 01:38:52,594 tu pourrais l'avoir. 1378 01:38:52,594 --> 01:38:56,498 Mais ça, ça peut attendre, non ? 1379 01:38:59,034 --> 01:39:00,668 Très bien, on y va à 11 heures. 1380 01:39:00,668 --> 01:39:02,770 demain au commissariat alors, 1381 01:39:02,770 --> 01:39:06,674 et nous nous attendons à ce que vous soyez tous les deux là. 1382 01:39:06,674 --> 01:39:08,876 Oui, absolument. 1383 01:39:08,876 --> 01:39:12,347 Y a-t-il autre chose, Messieurs ? 1384 01:39:12,347 --> 01:39:13,881 Pour l'instant, non. 1385 01:39:13,881 --> 01:39:14,916 D'accord. 1386 01:39:14,916 --> 01:39:16,684 Tu en as une bonne. 1387 01:39:18,253 --> 01:39:19,887 Je ne fais pas confiance à ce connard, même si je peux le jeter loin. 1388 01:39:19,887 --> 01:39:25,227 Je sais, mais nous ne pouvons pas y faire grand chose pour le moment. 1389 01:39:34,536 --> 01:39:37,439 Oh merde. 1390 01:39:48,550 --> 01:39:51,486 Facile-- 1391 01:39:52,754 --> 01:39:55,323 Calme-toi, d'accord ? 1392 01:39:55,323 --> 01:39:58,293 Pose ça, tout simplement. 1393 01:39:59,061 --> 01:40:01,563 Tu ne veux blesser personne ? 1394 01:40:01,763 --> 01:40:05,067 Non, pose-le simplement. 1395 01:40:07,735 --> 01:40:08,570 D'accord. 1396 01:40:08,570 --> 01:40:11,473 Allez, chérie. 1397 01:40:12,907 --> 01:40:13,908 Laissez-moi juste vous expliquer... 1398 01:40:30,758 --> 01:40:33,495 Doucement, Zoé, doucement. 1399 01:40:33,495 --> 01:40:39,434 S'il vous plaît, posez simplement votre arme. 1400 01:40:39,434 --> 01:40:40,768 C'est fini. 1401 01:41:22,710 --> 01:41:25,813 Hé. 1402 01:41:35,823 --> 01:41:38,426 Ça va ? 1403 01:41:38,926 --> 01:41:43,831 Qu'est-ce que tu en penses ? 1404 01:42:28,210 --> 01:42:32,914 ??? Je suis désolé, je ne m'en souviens pas 1405 01:42:32,914 --> 01:42:37,219 ??? Commander ce verre selon votre avis ??? 1406 01:42:37,219 --> 01:42:41,956 ??? Je suis désolé, j'ai oublié l'expert ??? 1407 01:42:41,956 --> 01:42:45,827 ??? En toutes choses, moi c'est toi 1408 01:42:45,827 --> 01:42:49,897 ??? Mes excuses, je ne suis pas venu vous voir en premier ??? 1409 01:42:49,897 --> 01:42:54,168 ??? À chaque décision, je suis le pire ??? 1410 01:42:54,168 --> 01:42:57,639 ??? Je suis désolé, attends, tu sais ce que je ne suis pas ??? 1411 01:42:57,639 --> 01:43:00,074 ??? J'ai presque oublié 1412 01:43:00,074 --> 01:43:04,979 ??? Oh non, ne me dis pas quoi faire ??? 1413 01:43:04,979 --> 01:43:09,584 ??? Ouais, tu ne me dis pas comment penser ??? 1414 01:43:09,584 --> 01:43:11,753 ??? Et vivre et être 1415 01:43:11,753 --> 01:43:13,755 ??? Non, je ne suis pas toi 1416 01:43:13,755 --> 01:43:15,590 ??? Dieu merci, recule 1417 01:43:15,590 --> 01:43:19,927 ??? Et ne me dis pas quoi faire 1418 01:43:19,927 --> 01:43:25,967 ??? Ne me dis pas quoi faire 1419 01:43:25,967 --> 01:43:30,538 ??? Je suis désolé, je pensais m'être désabonné ??? 1420 01:43:30,538 --> 01:43:34,642 ??? De votre courrier indésirable d'il y a longtemps, il est temps ??? 1421 01:43:34,642 --> 01:43:41,015 ??? Je suis désolé, je ne fais confiance qu'à trois personnes ??? 1422 01:43:41,015 --> 01:43:43,050 ??? et tu n'en fais pas partie 1423 01:43:43,050 --> 01:43:47,221 ??? Mes excuses si j'ai réussi à blesser ??? 1424 01:43:47,221 --> 01:43:48,956 ??? Ton ego fragile 1425 01:43:48,956 --> 01:43:51,793 ??? Comme je l'ai dit, je suis le pire 1426 01:43:51,793 --> 01:43:55,196 ??? Je suis désolé mais tu sais ce que je ne suis pas ??? 1427 01:43:55,196 --> 01:43:58,300 ??? J'ai presque oublié 1428 01:43:58,300 --> 01:43:59,734 ??? Oh, oh 1429 01:43:59,734 --> 01:44:04,972 ??? Oh non, ne me dis pas quoi faire ??? 1430 01:44:04,972 --> 01:44:08,876 ??? Ouais, tu ne me dis pas comment penser ??? 1431 01:44:08,876 --> 01:44:11,212 ??? Et vivre et être 1432 01:44:11,212 --> 01:44:13,180 ??? Non, je ne suis pas toi 1433 01:44:13,180 --> 01:44:15,016 ??? Dieu merci, recule 1434 01:44:15,016 --> 01:44:17,852 ??? Et ne me dis pas quoi faire 1435 01:44:17,852 --> 01:44:21,989 ??? Oh non ne me dis pas quoi faire ??? 1436 01:44:21,989 --> 01:44:25,927 ??? Ouais, tu ne me dis pas comment penser ??? 1437 01:44:25,927 --> 01:44:28,262 ??? Et vivre et être 1438 01:44:28,262 --> 01:44:30,164 ??? Non, je ne suis pas toi 1439 01:44:30,164 --> 01:44:31,999 ??? Dieu merci, recule 1440 01:44:31,999 --> 01:44:36,170 ??? Et ne me dis pas quoi faire 1441 01:44:36,170 --> 01:44:40,342 ??? Ne me dis pas quoi faire 1442 01:44:40,342 --> 01:44:44,278 ??? Ouais